Mode d'emploi | Rosemount 8712E Débitmètre électromagnétique (transmetteur et manchette de mesure) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 8712E Débitmètre électromagnétique (transmetteur et manchette de mesure) Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Débitmètre électromagnétique Rosemount
8712E (transmetteur et manchette de mesure)
Début
Etape 1 : Pré-installation
Etape 2 : Manipulation
Etape 3 : Montage
Etape 4 : Installation
(Manchettes de mesure à brides)
(Manchettes de mesure sans brides)
(Manchettes de mesure aseptiques)
Etape 5 : Mise à la terre
Etape 6 : Câblage
Etape 7 : Configuration de base
Certifications du produit
Fin
www.rosemount.com
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
© 2013 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Emerson Process Management Emerson Process
Rosemount Flow
Management Flow
7070 Winchester Circle,
Boulder, CO 80301
Tél. (US) : 800 522 6277
Tél. (international) : +1 (303) 527 5200
Fax : +1 (303) 530 8459
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
Tél. : +31 (0) 318 495555
Fax : +31 (0) 318 495556
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubaï,
Emirats Arabes Unis
Tél. : +971 4 811 8100
Fax : +971 4 886 5465
Emerson Process
Management
Asia Pacific Private
Limited
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/
65 6777 0743
AVIS IMPORTANT
Ce document fournit les recommandations d’installation de base pour le modèle 8712 de
Rosemount®. Il ne fournit pas d’instructions détaillées concernant la configuration, les
diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes,
non incendiaires ou de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 8712
de Rosemount (document n° 00809-0100-4664) pour plus d’informations. Les manuels et
ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique à l’adresse
www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles :
Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au personnel qualifié. Ne
pas effectuer d’opérations autre que celles décrites, sauf si le personnel est qualifié pour
les réaliser. Vérifier que le milieu de service de la manchette de mesure et du transmetteur correspond à la certification FM, CSA, ATEX ou IECEx appropriée.
Ne pas raccorder le modèle Rosemount 8712 à une manchette de mesure qui ne
provient pas de Rosemount et qui se trouve dans une atmosphère explosive.
AVERTISSEMENT
Le revêtement interne de la manchette de mesure peut être endommagé suite à une
mauvaise manipulation. Ne jamais placer d’objet dans la manchette de mesure pour la
soulever ou exercer un effet de levier. La manchette sera inexploitable si le revêtement
interne est endommagé.
Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités de la manchette de
mesure, ne pas utiliser de joints métalliques ou spiralés. Si la manchette doit être
régulièrement retirée de la ligne, prendre les précautions qui s’imposent pour protéger
le revêtement aux extrémités. Des manchettes étroites sont généralement ajoutées aux
extrémités de la manchette de mesure pour la protéger.
Le serrage correct des vis de fixation des brides est essentiel au bon fonctionnement
de la manchette de mesure et à sa longévité. Les boulons doivent être serrés dans
l’ordre et aux couples de serrage spécifiés. Le non-respect de ces instructions risque
d’endommager sévèrement le revêtement interne de la manchette et d’exiger le
remplacement de la manchette.
2
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
ETAPE 1 : PRÉ-INSTALLATION
Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique Rosemount 8712,
plusieurs étapes doivent être préalablement effectuées afin de faciliter l’installation. Il faut :
• identifier les options et configurations applicables ;
• régler les sélecteurs manuels si nécessaire ;
• tenir compte des limites mécaniques, électriques et environnementales de l’installation.
Considérations d’ordre mécanique
L’emplacement de montage du transmetteur Rosemount 8712 doit laisser suffisamment
d’espace pour permettre une bonne fixation, un accès facile aux entrées de câbles, une
ouverture complète des couvercles du transmetteur et une lecture facile de l’écran de
l’indicateur (voir la Figure 1).
Le modèle 8712 étant monté séparément de la manchette de mesure, il ne fait pas l’objet
des limites qui pourraient s’appliquer à celle-ci.
3
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Figure 1. Dimensions du transmetteur Rosemount 8712
AVEC COUVERCLE STANDARD
109
229
79
71
11
305
283
75
AVEC COUVERCLE
AVEC INDICATEUR
Plot de masse
1
/2–14 NPT
Entrée de câble
(4 emplacements)
REMARQUE
Dimensions en millimètres
4
Couvercle du
clavier de
l’indicateur
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Considérations d’ordre environnemental
Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute chaleur ou vibration
excessive. Les zones pouvant causer des problèmes sont :
• les installations en climats chauds avec exposition à la lumière directe du soleil ;
• les installations en extérieur en climats froids.
Les transmetteurs à montage déporté peuvent être installés dans la salle de contrôle afin de
protéger l’électronique de l’environnement difficile et de faciliter l’accès pour la configuration
ou l’entretien.
Les transmetteurs déportés Rosemount 8712 nécessitent une source d’alimentation externe
adaptée.
Procédures d’installation
L’installation du transmetteur Rosemount 8712 comprend des procédures mécaniques et
électriques détaillées.
Montage du transmetteur
Si le transmetteur est déporté, il peut être monté sur un tube support de 2 pouces de
diamètre maximum ou sur une surface plane.
Montage sur tube support
Pour installer le transmetteur sur un tube support :
1. Fixer le support de montage sur le tube à l’aide de la visserie de montage.
2. Fixer le 8712 sur le support de montage à l’aide des vis de montage.
Identification des options et des paramètres à configurer
Dans une application type, le 8712 doit piloter les bobines et les électrodes de la manchette
de mesure et générer un signal de sortie de 4–20 mA. Certaines applications peuvent
nécessiter la configuration des options ou paramètres suivants :
• Communication multipoint
• Sortie TOR
• Entrée TOR
• Sortie impulsions
D’autres options peuvent aussi être nécessaires. Déterminer les options et configurations
qui s’appliquent à la situation et garder une liste de celles-ci à proximité pour référence lors
de l’installation et de la configuration.
Cavaliers/sélecteurs
La carte électronique du 8712 est équipée de trois sélecteurs réglables par l’utilisateur.
Ces sélecteurs définissent le niveau d’alarme, le type d’alimentation de la sortie analogique
et le verrouillage du transmetteur. La configuration standard de ces sélecteurs à la sortie
d’usine est la suivante :
Niveau d’alarme :
HAUT
Type d’alimentation de la sortie analogique :
INTERNE
Verrouillage du transmetteur :
DESACTIVE
Modification du réglage des sélecteurs
Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage des sélecteurs.
Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instructions décrites dans le manuel.
5
Guide d’installation rapide
Rosemount série 8712 / 8700
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Considérations d’ordre électrique
Avant d’effectuer tout raccordement électrique sur le Rosemount 8712, prendre en compte
les normes électriques en vigueur sur le site et s’assurer que l’alimentation, les conduits et
autres accessoires sont conformes à ces normes.
ETAPE 2 : MANIPULATION
Manipuler toutes les pièces avec précaution pour ne pas les endommager. Si possible,
transporter le système vers le site d’installation dans son emballage d’origine. Les
manchettes de mesure à revêtement en PTFE sont livrées avec des couvercles
d’extrémités qui les protègent des dommages mécaniques lors du transport. Retirer
les couvercles d’extrémités juste avant le montage.
Figure 2. Technique de levage de la manchette de mesure Rosemount 8705
Manchettes DN 15 à DN 100 (½ à 4")
6
Manchettes DN 150 (6") ou plus
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
ETAPE 3 : MONTAGE
Tuyauterie en amont et en aval
Afin d’assurer la précision spécifiée dans un large éventail de conditions de service, installer
la manchette de mesure avec au minimum une longueur droite de tuyauterie équivalente à
cinq fois le diamètre de la tuyauterie en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en
aval du plan des électrodes (voir la Figure 3).
Figure 3. Diamètres de la tuyauterie droite en amont et en aval
5 diamètres de tuyauterie
2 diamètres de
tuyauterie
Débit
Il est possible d’effectuer l’installation avec des longueurs droites inférieures, comprises
entre zéro et cinq fois le diamètre de la tuyauterie. Dans ce cas, l’incertitude risque
d’atteindre 0,5 % du débit mesuré. La répétabilité de la mesure de débit sera toutefois
toujours excellente.
Sens d’écoulement
La manchette de mesure doit être montée de sorte que la flèche gravée sur la plaque
signalétique de la manchette pointe dans le sens d’écoulement du fluide.
Orientation de la manchette de mesure
Monter la manchette de mesure dans une position qui permette de s’assurer qu’elle reste
constamment remplie de fluide lors des mesures. Le montage sur une ligne verticale permet
la circulation ascendante du fluide de procédé et conserve la section transversale toujours
pleine, quel que soit le débit. Le montage horizontal doit être réservé aux petites sections de
tuyauteries qui restent normalement pleines. Dans ce cas, orienter le plan des électrodes
dans une plage de 45° par rapport à l’horizontale.
7
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Figure 4. Orientation de la manchette de mesure
DEBIT
DEBIT
Les électrodes de la manchette de mesure Rosemount 8705 sont correctement orientées si
les deux électrodes de mesure sont à 3 et 9 heures, comme illustré dans la partie droite de
la Figure 4.
Les électrodes de la manchette de mesure Rosemount 8711 sont correctement orientées si
le haut de la manchette de mesure est vertical ou horizontal, comme illustré à la Figure 5.
Eviter tout montage qui positionnerait le haut de la manchette de mesure à 45° de la
position verticale ou horizontale.
Figure 5. Position de montage de la manchette de mesure Rosemount 8711
45° Plan des électrodes à
45° Plan des électrodes à
8
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
ETAPE 4 : INSTALLATION
Manchettes de mesure à brides
Joints d’étanchéité
La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la
tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les
conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le
revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la terre, placer un joint de part et
d’autre de l’anneau de mise à la terre. Toutes les autres applications (dont les manchettes
de mesure avec protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne requièrent
qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Figure 6. Emplacement des joints sur les manchettes de mesure à brides
JOINT FOURNI
PAR LE CLIENT
JOINT ET ANNEAU DE MISE
À LA TERRE EN OPTION
DÉBIT
Boulons de fixation des brides
REMARQUE
Ne pas serrer tous les boulons d’un même côté en même temps. Serrer les deux côtés
simultanément. Exemple :
1. Serrer légèrement à gauche
2. Serrer légèrement à droite
3. Serrer à gauche
4. Serrer à droite
Ne pas effectuer tout le serrage du côté amont avant de commencer à serrer du côté
aval. La non-alternance entre les brides amont et aval lors du serrage des boulons risque
d’endommager le revêtement interne de la manchette de mesure.
Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revêtement interne de la
manchette de mesure sont indiquées au Tableau 1 pour les brides ASME B16.5 (ANSI) et
au Tableau 2 pour les brides DIN. Nous consulter si la classe de la bride de la manchette
de mesure n’est pas indiquée. Serrer les boulons de fixation des brides sur le côté amont
de la manchette de mesure dans l’ordre incrémentiel illustré à la Figure 7 jusqu’à 20 % des
couples recommandés. Répéter cette opération sur le côté aval de la manchette de mesure.
9
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Pour les manchettes de mesure avec plus ou moins de boulons de fixation des brides,
serrer les vis dans un ordre de serrage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %,
60 %, 80 % et 100 % des couples suggérés, ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides de
la tuyauterie et de la manchette de mesure soit arrêtée.
Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent encore être serrées
par incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints arrêtent de fuir ou jusqu’à que le couple de
serrage atteigne la valeur maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement,
l’utilisateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinaisons uniques de
brides, boulons, joints et matériau de revêtement employés.
Vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage des boulons. L’utilisation de
méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de graves dommages. Les manchettes de
mesure doivent être resserrées 24 heures après la première installation. Avec le temps, le
revêtement interne de la manchette de mesure peut se déformer sous la pression.
Figure 7. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides
8
1
5
8 boulons
4
6
2
3
7
Tableau 1. Couple de serrage suggéré des boulons de fixation des brides pour les manchettes de mesure
à haut signal Rosemount 8705 et 8707
Code
de
taille
005
010
015
020
030
040
060
080
100
120
140
160
180
200
240
300
360
10
Diamètre de
tuyauterie
15 mm (0,5’’)
25 mm (1")
40 mm (1,5")
50 mm (2")
80 mm (3")
100 mm (4")
150 mm (6")
200 mm (8")
250 mm (10")
300 mm (12")
350 mm (14")
400 mm (16’’)
450 mm (18’’)
500 mm (20’’)
600 mm (24’’)
750 mm (30’’)
900 mm (36’’)
Revêtements en
PTFE/ETFE/PFA
Classe 150
Classe 300
(livre-pied)
(livre-pied)
8
8
8
12
13
25
19
17
34
35
26
50
45
50
60
82
55
80
65
125
85
110
85
160
120
170
110
175
165
280
195
415
280
575
Revêtement en
Polyuréthane/Néoprène/Linatex/Adiprene
Classe 150
Classe 300
(livre-pied)
(livre-pied)
–
–
–
–
7
18
14
11
23
23
17
32
30
37
42
55
40
70
55
105
70
95
65
140
95
150
90
150
140
250
165
375
245
525
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Tableau 2. Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation des brides pour la manchette
de mesure Rosemount 8705 (EN 1092-1)
Revêtement en PTFE/ETFE
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
Code Diamètre
(Newton(Newton(Newton(Newtonde
de
taille tuyauterie mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton)
005
15 mm
10
4400
(0,5")
010
25 mm
20
10100
(1")
015
40 mm
50
16100
(1,5")
020
50 mm
60
20100
(2")
030
80 mm
50
16800
(3")
040 100 mm
50
17800
70
19600
(4")
060 150 mm
90
24700
130
28700
(6")
080 200 mm
130
35200
90
19700
130
29200
170
34400
(8")
100 250 mm
100
28000
130
28300
190
38000
250
44800
(10")
120 300 mm
120
32000
170
38400
190
38600
270
47700
(12")
140 350 mm
160
43800
220
49500
320
57200
410
68100
(14")
160 400 mm
220
50600
280
56200
410
68100
610
92900
(16’’)
180 450 mm
190
43200
340
68400
330
55100
420
64000
(18’’)
200 500 mm
230
51100
380
68900
440
73300
520
73900
(20’’)
240 600 mm
290
58600
570
93600
590
90100
850
112000
(24’’)
11
Guide d’installation rapide
Rosemount série 8712 / 8700
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Tableau 2. (suite) Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation des brides pour la
manchette de mesure Rosemount 8705 (EN 1092-1)
Revêtement en Polyuréthane, Linatex, Adiprene et Néoprène
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
Code Diamètre
(Newton(Newton(Newton(Newtonde
de
taille tuyauterie mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton)
010
25 mm
20
7040
(1")
015
40 mm
30
10700
(1,5")
020
50 mm
40
13400
(2")
030
80 mm
30
11100
(3")
040
100 mm
40
11700
50
13200
(4")
060
150 mm
60
16400
90
19200
(6")
080
200 mm
90
23400
60
13100
90
19400
110
22800
(8")
100
250 mm
70
18600
80
18800
130
25400
170
29900
(10")
120
300 mm
80
21300
110
25500
130
25800
180
31900
(12")
140
350 mm
110
29100
150
33000
210
38200
280
45400
(14")
160
400 mm
150
33700
190
37400
280
45400
410
62000
(16’’)
180
450 mm
130
28700
230
45600
220
36800
280
42700
(18’’)
200
500 mm
150
34100
260
45900
300
48800
350
49400
(20’’)
240
600 mm
200
39200
380
62400
390
60100
560
74400
(24’’)
12
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Manchettes de mesure sans brides
Joints d’étanchéité
La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la
tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et
les conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le
revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la terre, placer un joint de
part et d’autre de l’anneau de mise à la terre. Voir la Figure 8 ci-dessous.
Figure 8. Emplacement des joints sur les manchettes sans brides
Disposition des anneaux de centrage
Spacer Installation
Sur une installation Sur une installation
Horizontal
meters Vertical
meters
horizontale
verticale
JOINT FOURNI
PAR LE CLIENT
GOUJONS,
ÉCROUS ET
RONDELLES
DE MONTAGE
O-ring
Joint
torique
DÉBIT
ANNEAU DE
CENTRAGE DE
LA MANCHETTE
SANS BRIDES
Alignement
1. Sur les conduites de diamètre 40 à 200 mm (1,5" à 8"), Rosemount recommande
vivement de placer les anneaux de centrage fournis entre les brides de la tuyauterie, afin
de garantir l’alignement correct de la manchette sans brides. Les conduites de diamètre
4 à 25 mm (0,15", 0,30", 0,5" et 1") ne nécessitent pas d’anneaux de centrage.
2. Introduire les goujons du bas de la manchette entre les brides de la tuyauterie et placer
les anneaux de centrage au milieu des goujons. Voir la Figure 8 pour les emplacements
des trous de boulons recommandés pour les anneaux de centrage fournis. Les
spécifications des goujons sont indiquées au Tableau 3.
3. Placer la manchette de mesure entre les brides. S’assurer que les anneaux sont
correctement positionnés sur les goujons. Sur les installations verticales, glisser le joint
torique sur le goujon pour maintenir l’anneau en place. Voir la Figure 8. Pour s’assurer
que les anneaux de centrage correspondent à la taille et à la classe des brides de la
tuyauterie, voir le Tableau 4.
4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants.
5. Serrer aux couples spécifiés au Tableau 5. Ne pas trop serrer les écrous pour ne pas
endommager le revêtement.
Tableau 3. Spécifications des goujons
Diamètre nominal
de la manchette
Spécifications des goujons
4–25 mm (0,15–1")
40–200 mm (1,5–8")
Goujons filetés en acier inoxydable 316 ASTM A193, Grade B8M classe 1
Goujons filetés en acier au carbone, ASTM A193, Grade B7
13
Guide d’installation rapide
Rosemount série 8712 / 8700
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
REMARQUE
Les manchettes de diamètre DN 4, 8 et 15 (0,15", 0,30" et 0,5") se montent entre des brides
AMSE de ½". L’utilisation de goujons en acier au carbone au lieu de goujons en acier
inoxydable pour les manchettes de diamètre compris entre 15 et 20 mm (0,15", 0,30", 0,50"
et 1") risque de dégrader les performances.
Tableau 4. Tableau des anneaux de centrage Rosemount
Indice numérique
0A15
0A20
0A30
0B15
AA15
AA20
AA30
AA40
AA60
AA80
AB15
AB20
AB30
AB40
AB60
AB80
AB15
AB20
AB30
AB40
AB60
AB80
DB40
DB40
DB80
DC80
DD15
DD20
DD30
DD40
DD60
DD80
RA80
RC20
RC30
RC40
RC60
RC80
Tableau des anneaux de centrage Rosemount
Diamètre de tuyauterie
(mm)
(pouces)
40
1.5
50
2
80
3
40
1.5
40
1.5
50
2
80
3
100
4
150
6
200
8
40
1.5
50
2
80
3
100
4
150
6
200
8
40
1.5
50
2
80
3
100
4
150
6
200
8
100
4
150
6
200
8
100
8
150
1.5
50
2
80
3
100
4
150
6
200
8
200
8
50
2
80
3
100
4
150
6
200
8
Classe de pression
des brides
JIS 10K-20K
JIS 10K-20K
JIS 10K
JIS 40K
ANSI – 150#
ANSI – 150#
ANSI – 150#
ANSI – 150#
ANSI – 150#
ANSI – 150#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
ANSI – 300#
DIN – PN10/16
DIN – PN10/16
DIN – PN10/16
DIN – PN25
DIN – PN10/16/25/40
DIN – PN10/16/25/40
DIN – PN10/16/25/40
DIN – PN25/40
DIN – PN25/40
DIN – PN40
AS40871–PN16
AS40871–PN21/35
AS40871–PN21/35
AS40871–PN21/35
AS40871–PN21/35
AS40871–PN21/35
Pour commander un kit d’anneaux de centrage (contient trois anneaux), utiliser la référence
08711-3211-xxxx avec l’indice numérique approprié dans le tableau ci-dessus.
14
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Boulons de fixation des brides
Les manchettes de mesure sans brides requièrent l’utilisation de boulons filetés. Voir la
Figure 7 pour connaître l’ordre de serrage des boulons. Toujours vérifier l’absence de fuite
au niveau des brides après le serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le
premier serrage.
Tableau 5. Couple de serrage pour la manchette de mesure Rosemount 8711
Code de taille
15F
30F
005
010
015
020
030
040
060
080
Diamètre de tuyauterie
4 mm (0,15’’)
8 mm (0,30’’)
15 mm (0,5’’)
25 mm (1")
40 mm (1,5")
50 mm (2")
80 mm (3")
100 mm (4")
150 mm (6")
200 mm (8")
Newton-mètre
7
7
7
14
20
34
54
41
68
95
Livre-pied
5
5
5
10
15
25
40
30
50
70
Manchettes de mesure aseptiques
Joints d’étanchéité
La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la
tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et
les conditions de service. Les joints entre les raccords IDF et les raccords à la conduite (tels
que Tri-Clamp) sont fournis avec toutes les manchettes de mesure aseptiques Rosemount
8721, sauf si les raccords à la conduite ne sont pas fournis et que le seul type de connexion
est un raccordement IDF.
Alignement et boulonnage
Les normes en vigueur sur le site doivent être respectées lors de l’installation d’une
manchette avec raccords sanitaires. Aucun couple de serrage, ni technique de boulonnage
spéciaux ne sont requis.
Figure 9. Installation de la manchette de mesure aseptique Rosemount 8721
Collier de serrage fourni
par l’utilisateur
Joint fourni par l’utilisateur
15
Guide d’installation rapide
Rosemount série 8712 / 8700
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
ETAPE 5 : MISE À LA TERRE
Déterminer l’option de mise à la terre du procédé à suivre pour un montage correct à l’aide
du Tableau 6. Le boîtier de la manchette de mesure doit être mis à la terre conformément
aux normes électriques en vigueur sur le site. Le non-respect de cette consigne peut altérer
la protection assurée par l’équipement.
Tableau 6. Options pour la mise à la terre du procédé
Options de mise à la terre du procédé
Tresses de
Anneaux de
Electrode de
mise à la terre
mise à la terre
mise à la terre
Type de tuyauterie
Tuyauterie conductrice Voir la Figure 10
Non requis
Non requis
sans revêtement
Tuyauterie conductrice Mise à la terre
Voir la Figure 11
Voir la Figure 10
avec revêtement
insuffisante
Tuyauterie non
Mise à la terre
Voir la Figure 12
Voir la Figure 13
conductrice
insuffisante
Protecteurs de
revêtement
Voir la Figure 11
Voir la Figure 11
Voir la Figure 12
Figure 10. Tresses ou électrode de mise à la terre avec tuyauterie à revêtement
Figure 11. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement
Anneaux de mise à la terre ou
protecteurs de revêtement
16
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Figure 12. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement
Anneaux de mise à la terre ou
protecteurs de revêtement
Figure 13. Mise à la terre avec électrode de mise à la terre
17
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
ETAPE 6 : CÂBLAGE
Entrées de câble et raccordements électriques
Cette section décrit le raccordement entre le transmetteur et la manchette de mesure, le
raccordement à la boucle 4–20 mA et l’alimentation du transmetteur. Suivre les informations
concernant les conduits, ainsi que les spécifications relatives aux câbles et au disjoncteur,
dans les sections ci-dessous.
Entrées de câble et raccordements électriques
Les boîtes de jonction de la manchette de mesure et du transmetteur comportent des
entrées de câble taraudées de 1/2" NPT ; des taraudages CM20 ou PG 13.5 sont
disponibles en option. Les raccordements doivent être effectués conformément aux codes
électriques en vigueur sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des
obturateurs en métal. Il est important de veiller à ce que l’installation électrique soit correcte
pour éviter les erreurs dues au bruit électrique et aux interférences. Les câbles du signal
d’excitation des bobines et du signal des électrodes peuvent être acheminés dans une
même entrée, mais une entrée différente doit être utilisée entre chaque transmetteur et
chaque manchette. Pour de meilleurs résultats dans les milieux avec bruit électrique, utiliser
un câble blindé. Lors de la préparation de l’extrémité des conducteurs, ne dénuder que ce
qui est nécessaire pour loger complètement les fils dans les bornes de raccordement. Un
retrait excessif d’isolant risque d’entraîner un court-circuit avec le boîtier du transmetteur ou
avec d’autres conducteurs. Pour les manchettes de mesure à brides installées dans une
application qui nécessite un degré de protection IP68, des presse-étoupes, entrées et
bouchons d’entrées de câble certifiés IP68 sont requis.
Exigences relatives aux entrées
Les câbles reliant la manchette de mesure au transmetteur déporté (signal d’excitation des
bobines et signal des électrodes) peuvent être acheminés dans une même entrée dédiée.
Voir la Figure 14. Le fait d’acheminer les câbles de plusieurs débitmètres dans une même
entrée risque d’engendrer des interférences et du bruit parasite dans le système. Ne faire
passer qu’un seul jeu de câbles par entrée.
Figure 14. Agencement des entrées
Incorrect
Alimentation
Alimentation
Sorties
Sorties
18
Câbles de signal
d’excitation des
bobines et de signal
des électrodes
Correct
Alimentation
Sorties
Alimentation
Sorties
Câbles de signal
d’excitation des
bobines et de signal
des électrodes
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble du débitmètre
électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation de la source d’alimentation au
transmetteur. Acheminer les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des
électrodes entre la manchette et le transmetteur.
• Les câbles de signal ne doivent pas être acheminés ensemble ni se trouver dans le
même cheminement de câbles que le câblage d’alimentation alternatif ou continu.
• L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre, conformément aux
codes électriques locaux.
• Pour que l’installation soit conforme aux exigences de la directive CEM, un câble
combiné Rosemount réf. 08732-0753-2004 (m) doit être utilisé.
Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure
Le transmetteur peut être soit intégré à la manchette de mesure, soit déporté suivant les
instructions de câblage.
Exigences et préparation du câblage des transmetteurs déportés
Pour les installations utilisant le câble individuel d’excitation des bobines et du signal des
électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 300 m. Les câbles doivent
être de longueur identique. Voir la Tableau 7.
Pour les installations utilisant un câble combiné d’excitation des bobines et du signal des
électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 100 m. Voir la Tableau 7.
Préparer les extrémités des câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des
électrodes comme illustré à la Figure 15. Limiter la longueur de câble non blindée à 25 mm sur
les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes. Tout fil dénudé doit
être entouré d’un isolant approprié. Une longueur excessive de fil ou le non-raccordement du
blindage des câbles peuvent créer un bruit électrique et causer une instabilité des mesures.
Figure 15. Détail de la préparation des câbles
REMARQUE
Les dimensions sont en millimètres.
26
Blindage
19
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Pour commander du câble, indiquer la longueur au niveau de la quantité désirée.
25 pieds = Qté (25) 08732-0753-1003
Tableau 7. Caractéristiques des câbles
Description
Câble du signal d’excitation des bobines (14 AWG)
Belden 8720, Alpha 2442 ou équivalent
Câble de signal (20 AWG) Belden 8762,
Alpha 2411 ou équivalent
Câble combiné d’excitation des bobines (18 AWG)
et câble du signal (20 AWG)
Longueur
m
pi
m
pi
m
pi
Numéro de référence
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
AVERTISSEMENT
Risque potentiel de choc électrique entre les bornes 1 et 2 (40 VCA).
Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure
Lors de l’utilisation de câbles individuels d’excitation des bobines et du signal des
électrodes, voir le Tableau 8. Lors de l’utilisation d’un câble combiné, voir le Tableau 9.
Pour le schéma de câblage spécifique du transmetteur, voir la Figure 16.
1. Raccorder le câble d’excitation des bobines aux bornes 1, 2 et 3 (terre).
2. Raccorder le câble du signal des électrodes aux bornes 17, 18 et 19.
Tableau 8. Câblage individuel du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes
Borne du transmetteur
1
2
3 ou masse
17
18
19
Borne de la manchette
1
2
3 ou masse
17
18
19
Calibre du câble
14
14
14
20
20
20
Couleur du fil
Transparent
Noir
Blindage
Blindage
Noir
Transparent
Tableau 9. Câblage combiné du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes
Borne du transmetteur
1
2
3 ou masse
17
18
19
20
Borne de la manchette
1
2
3 ou masse
17
18
19
Calibre du câble
18
18
18
20
20
20
Couleur du fil
Rouge
Vert
Blindage
Blindage
Noir
Blanc
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Figure 16. Schémas de câblage du montage déporté
REMARQUE
Pour les installations utilisant le câble combiné Rosemount fourni, les fils de signal destinés
aux bornes 18 et 19 incluent un fil de blindage additionnel. Ces deux fils de blindage doivent
être reliés au fil de blindage principal au niveau de la borne 17 du bornier de la manchette et
coupés au niveau de la gaine dans la boîte de jonction du transmetteur. Voir la Figure 17.
Figure 17. Schéma de câblage combiné du signal d’excitation des bobines et du signal
des électrodes
Signalunique
Cable
Câble
Transsmiter
Transmetteur
Câble du signal
Coil Drive
Cable
d’excitation
des
bobines
1 Red
1 Rouge
Green 33Shield
22 Vert
Blindage
17 Shield1818Noir
Black 19
17 Blindage
19White
Blanc
1 Rouge
1 Red
22 Green
Vert 33Shield
Blindage
17 Blindage
19
Blanc
17 Shield1818Noir
Black 19
White
Tube
Tube
Blindage
Cut Shield
sectionné
21
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Raccordement du signal analogique 4–20 mA
Considérations relatives au câblage
Si possible, utiliser du câble à paires torsadées avec blindage individuel, soit en paire simple
ou multi-paires. Les câbles non blindés peuvent être utilisés pour de courtes distances, à
condition que les parasites électriques ambiants et la diaphonie n’aient pas un impact négatif
sur la communication. La section minimale des conducteurs correspond à un diamètre de
0,51 mm pour un câblage de moins de 1 500 mètres et un diamètre de 0,81 mm pour de plus
longues distances. La résistance de la boucle doit être inférieure ou égale à 1000 ohms.
Le signal de la boucle de sortie 4–20 mA peut être alimenté de façon interne ou externe.
La position par défaut du cavalier de sélection d’alimentation de la sortie analogique est
interne. Le cavalier de sélection d’alimentation se trouve sur la carte électronique.
Modèle 8712E : raccorder la borne négative CC(–) à la borne 8 et la borne positive CC(+)
à la borne 7. Voir la Figure 18.
Figure 18. Schéma de câblage du signal analogique du modèle 8712E
+4–20 mA
-4–20 mA
Alimentation interne
La boucle du signal de la sortie 4–20 mA peut être alimentée par le transmetteur.
Alimentation externe
La boucle du signal de la sortie 4–20 mA est alimentée par une source externe.
Les installations à réseau multipoint HART nécessitent une source d’alimentation
analogique externe comprise entre 10 et 30 VCC.
REMARQUE :
Si une interface de communication HART ou un système de contrôle-commande est utilisé,
il doit être raccordé aux bornes d’une résistance de 250 ohms minimum dans la boucle.
Pour raccorder toute autre option de sortie (sortie impulsions et/ou entrée/sortie TOR),
consulter le manuel d’instructions du transmetteur.
22
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Alimentation du transmetteur
Le transmetteur 8712E est conçu pour être alimenté avec une tension alternative de
90 à 250 VCA, 50–60 Hz ou continue de 12 à 42 VCC. Avant de raccorder l’alimentation
électrique sur le modèle Rosemount 8712E, prendre en compte les recommandations
suivantes et s’assurer que l’alimentation, les entrées et autres accessoires conviennent bien
à l’application. Effectuer le câblage conformément aux normes en vigueur pour la tension
d’alimentation considérée. Voir la Figure 19.
Figure 19. Courant d’alimentation CC
Courant d’alimentation (A)
0.9
0,9
0,8
0.8
0,7
0.7
0,6
0.6
0,5
0.5
0,4
0.4
0,3
0.3
0,2
0.2
12
12
18
18
24
24
30
30
36
36
42
42
Tension d’alimentation (V)
I = courant d’alimentation requis (A)
V = tension d’alimentation (V)
Exigences relatives aux fils d’alimentation
Utiliser du fil de calibre compris entre 12 et 18 AWG de diamètre adapté à la température
de l’application. Si la température ambiante est supérieure à 60 °C, utiliser un fil classé pour
80 °C. Si la température ambiante dépasse 80 °C, utiliser un fil classé pour 110 °C. S’il
s’agit d’une alimentation à courant continu avec une grande longueur de câble, vérifier que
la tension aux bornes du transmetteur est au minimum de 12 VCC.
Disjoncteur
Installer un coupe-circuit externe ou un disjoncteur sur la ligne d’alimentation. Etiqueter
clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à proximité du transmetteur suivant
les normes en vigueur sur le site.
Catégorie d’installation
La catégorie d’installation pour le modèle 8712E est la Catégorie II (surtension).
Protection contre les surintensités
Le transmetteur Rosemount 8712E doit être protégé contre les surintensités de la ligne
d’alimentation. Les caractéristiques des dispositifs de protection contre les surintensités
sont indiquées dans le Tableau 10.
Tableau 10. Limites de surintensité
Tension
d’alimentation
95–250 VCA
12–42 VCC
Calibre du fusible
2 A, action rapide
3 A, action rapide
Fabricant
Bussman AGC2 ou équivalent
Bussman AGC3 ou équivalent
23
Guide d’installation rapide
Rosemount série 8712 / 8700
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Alimentation du modèle 8712E
Pour les applications alimentées en courant alternatif (90–250 VCA, 50–60 Hz), raccorder le
neutre à la borne N et la phase à la borne L1. Pour les applications alimentées en courant
continu, raccorder le négatif à la borne N (CC–) et le positif à la borne L1 (CC+). Mettre le
boîtier du transmetteur à la terre via le goujon de mise à la terre situé au bas du boîtier du
transmetteur. Les transmetteurs alimentées en 12–42 VCC peuvent appeler jusqu’à 1 A de
courant. Voir la Figure 20 pour les raccordements sur le bornier.
Figure 20. Raccordement de l’alimentation au transmetteur 8712E
Fusible
Phase CA ou CC+
Terre de l’alimentation
CA ou terre de
l’alimentation CC
Neutre CA ou CC–
Câble d’alimentation
du transmetteur
24
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
ETAPE 7 : CONFIGURATION DE BASE
Une fois le débitmètre électromagnétique installé et sous tension, le transmetteur doit être
configuré. La configuration s’effectue soit à l’aide de l’indicateur, soit avec une interface de
communication HART. Un tableau de tous les paramètres se trouve à la page 26. Pour la
description des fonctions plus avancées, consulter le manuel d’instructions du transmetteur.
Configuration de base
Repère
Le paramètre Repère (Tag) est un numéro de repère qui permet d’identifier le transmetteur.
Le transmetteur peut être repéré selon les exigences de l’application. Le repère peut
comporter jusqu’à huit caractères.
Unité de débit
La variable unité de débit (flow rate units) spécifie l’unité d’affichage du débit. Sélectionner
l’unité désirée selon les besoins de l’application.
Diamètre de la ligne
Le diamètre de la ligne (line size) doit correspondre au diamètre nominal de la manchette de
mesure raccordée au transmetteur. Le diamètre doit être spécifié en pouces.
Valeur haute d’échelle (URV)
La valeur haute d’échelle (URV) règle le point 20 mA de la sortie analogique. Cette valeur
est typiquement réglée sur le débit maximum du procédé. L’unité qui s’affiche pour le
réglage est celle qui a été sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur haute d’échelle
(URV) peut être comprise entre –12 m/s et 12 m/s. Il doit y avoir une différence d’au moins
0,3 m/s entre la valeur haute et la valeur basse d’échelle.
Valeur basse d’échelle (LRV)
La valeur basse d’échelle (LRV) règle le point 4 mA de la sortie analogique. Cette valeur est
généralement réglée sur un débit nul. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui a été
sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur basse d’échelle (LRV) peut être comprise
entre –12 m/s et 12 m/s. Il doit y avoir une différence d’au moins 0,3 m/s entre la valeur
haute et la valeur basse d’échelle.
Facteur d’étalonnage
Le facteur d’étalonnage (calibration number) de la manchette de mesure est un nombre à
16 chiffres utilisé pour identifier les manchettes de mesure étalonnées à l’usine Rosemount.
25
Guide d’installation rapide
Rosemount série 8712 / 8700
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Tableau 11. Séquences d’accès rapide de l’interface de communication
Fonction
Séquence d’accès rapide
Variables de procédé
Valeur de la variable principale
% de la variable principale
Courant de boucle PV
Configuration du totalisateur
Unité de totalisation
Total général
Total partiel
Total inverse
Activation du totalisateur
Blocage du totalisateur
RAZ du totalisateur
Sortie impulsions
Configuration de base
Repère
Unité de débit
Unité PV
Unité spéciale
Unité de volume
Base unitaire de volume
Facteur de conversion
Base unitaire de temps
Unité de débit
Diamètre de tuyauterie
Valeur haute d’échelle (URV) PV
Valeur basse d’échelle (LRV) PV
Facteur d’étalonnage
Amortissement PV
Vérification
1,1
1,1,1
1,1,2
1,1,3
1,1,4
1,1,4,1
1,1,4,2
1,1,4,3
1,1,4,4
1,1,4,5
1,1,4,6
1,1,4,7
1,1,5
1,3
1,3,1
1,3,2
1,3,2,1
1,3,2,2
1,3,2,2,1
1,3,2,2,2
1,3,2,2,3
1,3,2,2,4
1,3,2,2,5
1,3,3
1,3,4
1,3,5
1,3,6
1,3,7
1,5
Interface opérateur intégrée
L’interface opérateur intégrée permet à l’opérateur de communiquer localement avec le
8712E. Elle permet d’accéder à toutes les fonctions du transmetteur pour modifier les
paramètres de configuration, afficher les valeurs totalisées, etc. Cette interface est intégrée
au boîtier du transmetteur.
26
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production homologués
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, Etats-Unis
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Mexique
Emerson Process Management Flow – Ede, Pays-Bas
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Chine
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE se trouve à la page 31. La version la plus récente de cette
déclaration est disponible sur www.rosemount.com.
Protection de type n conformément à la norme EN 50021
• Les entrées de câble de cet appareil doivent être obturées à l’aide de presse-étoupes
métalliques ou de bouchons obturateurs en métal EExe ou EExn appropriés ou de
presse-étoupes ou bouchons obturateurs certifiés ATEX dont le degré de protection
IP66 a été certifié par un organisme de certification agréé par l’Union européenne.
Marquage CE
Conforme à la norme EN 61326-1: 2006
Conformité aux exigences essentielles en matière de santé et de sécurité :
EN 60079-15: 2003
Certificats internationaux
Marquage C-Tick
Les produits Rosemount Inc. satisfont aux exigences de la CEI :
CEI 60079-0: 2004
CEI 60079-15: 2005-03
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Certifications nord-américaines
Certifications FM
N0 Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2
Groupes A, B, C et D pour fluides non inflammables
(T4 à 40 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II/III, Division 1
Groupes E, F et G
(T4 à 40 °C)
Zones dangereuses ; boîtiers de type 4X, IP66
N5
Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2,
Groupes A, B, C et D pour fluides inflammables
(T4 à 40 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II/III, Division 1
Groupes E, F et G
(T4 à 40 °C)
Zones dangereuses ; boîtiers de type 4X, IP66
Nécessite des manchettes de mesure avec certification N5
27
Guide d’installation rapide
Rosemount série 8712 / 8700
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Association canadienne de normalisation (CSA)
N0 Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2
Groupes A, B, C et D pour fluides non inflammables
(T4 à 40 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II/III, Division 1
Groupes E, F et G
(T4 à 40 °C)
Zones dangereuses ; boîtiers de type 4X
Certifications européennes
N1 ATEX Type n
Certificat n° Baseefa 05ATEX0170X
II 3G EEx nA nL IIC T4 (–40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Vmax. = 42 VCC
IP 66
0575
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x)
L’appareil n’est pas en mesure de résister au test de résistance électrique à 500 V,
requis par l’article 8.1 de la norme EN 60079-15: 2003. Ceci doit être pris en
considération lors de l’installation de l’appareil.
Certificats internationaux
IECEx
N7 IECEx Type « n »
Certificat n° IECEx BAS 07.0036X
Ex nA nL IIC T4 (Ta = –40 °C à + 60 °C)
Vmax. = 42 VCC
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x)
L’appareil n’est pas en mesure de résister à une résistance électrique de 500 V requis
par l’article 6.8.1 de la norme CEI 60079-15: 2005. Ceci doit être pris en considération
lors de l’installation de l’appareil.
InMetro – Brésil
N2 Non incendiaire, Type « n »
Certificat n° NCC 11.0198X
Ex nA ic IIC T4 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Vmax. = 42 VCC
28
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Informations sur la certification de la manchette
de mesure
Manchette
Rosemount 8705
Manchette
Rosemount 8707
Manchette
Rosemount 8711
Manchettes
Rosemount
8721
Pour fluides
Pour fluides
Pour fluides
Pour fluides
Codes de
non
Pour fluides
non
Pour fluides
non
Pour fluides
non
certification inflammables inflammables inflammables inflammables inflammables inflammables inflammables
NA
N0
ND
N1
N5
N7
NF
E1
•
•
•
•
•
•
•
•
E5(1)
•
KD(2)
•
(1)
(2)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Disponible uniquement sur les tailles de ligne de diamètre inférieur ou égal à 200 mm (8").
Voir le Tableau 13 à la page 30 pour la relation entre la température ambiante, la température
du procédé et la classe de température.
29
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Tableau 12. Données électriques
Manchettes de mesure Rosemount 8705 et 8711
Circuit d’excitation des bobines : 40 VCC (pulsé), 0,5 A, 20 W maximum
Circuit des électrodes :
avec type de protection contre les explosions de sécurité intrinsèque
EEx ia IIC, Ui = 5 V, li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V
Tableau 13. Relation entre la température ambiante, la température du procédé et la classe de
température(1)
Diamètre du
débitmètre (pouces)
Température
ambiante maximale
1/2
1
1
11/2
11/2
2
2
2
3–36
3–36
3–36
3–36
6
6
6
6
8–60
8–60
8–60
8–60
(1)
30
Température
maximale du procédé
Classe de
température
65 °C
115 °C
T3
65 °C
35 °C
65 °C
120 °C
35 °C
125 °C
T3
T4
T3
50 °C
60 °C
T4
65 °C
65 °C
40 °C
65 °C
65 °C
55 °C
40 °C
65 °C
65 °C
65 °C
60 °C
65 °C
65 °C
65 °C
65 °C
125 °C
75 °C
40 °C
130 °C
90 °C
55 °C
40 °C
135 °C
110 °C
75 °C
60 °C
140 °C
115 °C
80 °C
65 °C
T3
T4
T5
T3
T4
T5
T6
T3
T4
T5
T6
T3
T4
T5
T6
Ce tableau n’est valable que pour les codes de certification KD.
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Figure 21. Déclaration de conformité
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1031 Rev. E
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8712D and Model 8712E Magnetic Flowmeter
Transmitters
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
and
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
(signature)
February 09, 2009
Mark Fleigle
(date of issue)
(name - printed)
Vice President Technology and New Products
(function name - printed)
FILE ID: 8712 CE Marking
Page 1
of 2
8712_RMD1031E.DOC
31
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1031 Rev. E
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8712D with Power Supply Option “03” and option code “N1”
Model 8712E with Power Supply Option “2” and option code “N1”
Baseefa05ATEX0170X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (EEx nA nL IIC T4)
EN 60079-15: 2003
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
FILE ID: 8712 CE Marking
32
Page 2
of 2
8712_RMD1031E.DOC
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Déclaration de conformité CE
N° RMD 1031 Rév. E
Nous,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
Etats-Unis
déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) :
Transmetteurs électromagnétiques
Modèle 8712D et Modèle 8712E
fabriqué(s) par :
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
Etats-Unis
et
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
Etats-Unis
au(x)quel(s) cette déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des directives
européennes, y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe
jointe.
La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas
échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté
européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe.
Le 9 février 2009
(date de délivrance)
Mark Fleigle
(nom, en capitales d’imprimerie)
Vice-président de la technologie et
des nouveaux produits
(désignation de la fonction, en capitales d’imprimerie)
N° d’identification du fichier : 8712 Marquage CE
Page 1
sur 2
8712_RMD1031_fra.doc
33
Guide d’installation rapide
00825-0103-4664, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount série 8712 / 8700
Annexe
Déclaration de conformité CE RMD 1031 Rév. E
Directive basses tensions (2006/95/CE)
Tous modèles
EN 61010-1: 2001
Directive CEM (2004/108/CE)
Tous modèles
EN 61326-1: 2006
Directive ATEX (94/9/CE)
Modèle 8712D avec option d’alimentation « 03 » et code d’option « N1 »
Modèle 8712E avec option d’alimentation « 02 » et code d’option « N1 »
Baseefa05ATEX0170X – Certificat Type n
Equipement du Groupe II, Catégorie 3 G (EEx nA nL IIC T4)
EN 60079-15: 2003
Organismes notifiés dans le cadre de la directive ATEX pour le certificat d’examen
CE de type
Baseefa [numéro d’organisme notifié : 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Royaume-Uni
Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité
Det Norske Veritas (DNV) [numéro d’organisme notifié : 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvège
N° d’identification du fichier : 8712 Marquage CE
34
Page 2
sur 2
8712_RMD1031_fra.doc

Manuels associés