Mode d'emploi | Rosemount 8712E Débitmètre électromagnétique (transmetteur et manchette de mesure) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Débitmètre électromagnétique Rosemount 8712E (transmetteur et manchette de mesure) Début Etape 1 : Pré-installation Etape 2 : Manipulation Etape 3 : Montage Etape 4 : Installation (Manchettes de mesure à brides) (Manchettes de mesure sans brides) (Manchettes de mesure aseptiques) Etape 5 : Mise à la terre Etape 6 : Câblage Etape 7 : Configuration de base Certifications du produit Fin www.rosemount.com Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 © 2013 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Emerson Process Management Emerson Process Rosemount Flow Management Flow 7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301 Tél. (US) : 800 522 6277 Tél. (international) : +1 (303) 527 5200 Fax : +1 (303) 530 8459 Neonstraat 1 6718 WX Ede Pays-Bas Tél. : +31 (0) 318 495555 Fax : +31 (0) 318 495556 Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubaï, Emirats Arabes Unis Tél. : +971 4 811 8100 Fax : +971 4 886 5465 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/ 65 6777 0743 AVIS IMPORTANT Ce document fournit les recommandations d’installation de base pour le modèle 8712 de Rosemount®. Il ne fournit pas d’instructions détaillées concernant la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires ou de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 8712 de Rosemount (document n° 00809-0100-4664) pour plus d’informations. Les manuels et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique à l’adresse www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles : Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au personnel qualifié. Ne pas effectuer d’opérations autre que celles décrites, sauf si le personnel est qualifié pour les réaliser. Vérifier que le milieu de service de la manchette de mesure et du transmetteur correspond à la certification FM, CSA, ATEX ou IECEx appropriée. Ne pas raccorder le modèle Rosemount 8712 à une manchette de mesure qui ne provient pas de Rosemount et qui se trouve dans une atmosphère explosive. AVERTISSEMENT Le revêtement interne de la manchette de mesure peut être endommagé suite à une mauvaise manipulation. Ne jamais placer d’objet dans la manchette de mesure pour la soulever ou exercer un effet de levier. La manchette sera inexploitable si le revêtement interne est endommagé. Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités de la manchette de mesure, ne pas utiliser de joints métalliques ou spiralés. Si la manchette doit être régulièrement retirée de la ligne, prendre les précautions qui s’imposent pour protéger le revêtement aux extrémités. Des manchettes étroites sont généralement ajoutées aux extrémités de la manchette de mesure pour la protéger. Le serrage correct des vis de fixation des brides est essentiel au bon fonctionnement de la manchette de mesure et à sa longévité. Les boulons doivent être serrés dans l’ordre et aux couples de serrage spécifiés. Le non-respect de ces instructions risque d’endommager sévèrement le revêtement interne de la manchette et d’exiger le remplacement de la manchette. 2 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 ETAPE 1 : PRÉ-INSTALLATION Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique Rosemount 8712, plusieurs étapes doivent être préalablement effectuées afin de faciliter l’installation. Il faut : • identifier les options et configurations applicables ; • régler les sélecteurs manuels si nécessaire ; • tenir compte des limites mécaniques, électriques et environnementales de l’installation. Considérations d’ordre mécanique L’emplacement de montage du transmetteur Rosemount 8712 doit laisser suffisamment d’espace pour permettre une bonne fixation, un accès facile aux entrées de câbles, une ouverture complète des couvercles du transmetteur et une lecture facile de l’écran de l’indicateur (voir la Figure 1). Le modèle 8712 étant monté séparément de la manchette de mesure, il ne fait pas l’objet des limites qui pourraient s’appliquer à celle-ci. 3 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Figure 1. Dimensions du transmetteur Rosemount 8712 AVEC COUVERCLE STANDARD 109 229 79 71 11 305 283 75 AVEC COUVERCLE AVEC INDICATEUR Plot de masse 1 /2–14 NPT Entrée de câble (4 emplacements) REMARQUE Dimensions en millimètres 4 Couvercle du clavier de l’indicateur Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Considérations d’ordre environnemental Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute chaleur ou vibration excessive. Les zones pouvant causer des problèmes sont : • les installations en climats chauds avec exposition à la lumière directe du soleil ; • les installations en extérieur en climats froids. Les transmetteurs à montage déporté peuvent être installés dans la salle de contrôle afin de protéger l’électronique de l’environnement difficile et de faciliter l’accès pour la configuration ou l’entretien. Les transmetteurs déportés Rosemount 8712 nécessitent une source d’alimentation externe adaptée. Procédures d’installation L’installation du transmetteur Rosemount 8712 comprend des procédures mécaniques et électriques détaillées. Montage du transmetteur Si le transmetteur est déporté, il peut être monté sur un tube support de 2 pouces de diamètre maximum ou sur une surface plane. Montage sur tube support Pour installer le transmetteur sur un tube support : 1. Fixer le support de montage sur le tube à l’aide de la visserie de montage. 2. Fixer le 8712 sur le support de montage à l’aide des vis de montage. Identification des options et des paramètres à configurer Dans une application type, le 8712 doit piloter les bobines et les électrodes de la manchette de mesure et générer un signal de sortie de 4–20 mA. Certaines applications peuvent nécessiter la configuration des options ou paramètres suivants : • Communication multipoint • Sortie TOR • Entrée TOR • Sortie impulsions D’autres options peuvent aussi être nécessaires. Déterminer les options et configurations qui s’appliquent à la situation et garder une liste de celles-ci à proximité pour référence lors de l’installation et de la configuration. Cavaliers/sélecteurs La carte électronique du 8712 est équipée de trois sélecteurs réglables par l’utilisateur. Ces sélecteurs définissent le niveau d’alarme, le type d’alimentation de la sortie analogique et le verrouillage du transmetteur. La configuration standard de ces sélecteurs à la sortie d’usine est la suivante : Niveau d’alarme : HAUT Type d’alimentation de la sortie analogique : INTERNE Verrouillage du transmetteur : DESACTIVE Modification du réglage des sélecteurs Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage des sélecteurs. Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instructions décrites dans le manuel. 5 Guide d’installation rapide Rosemount série 8712 / 8700 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Considérations d’ordre électrique Avant d’effectuer tout raccordement électrique sur le Rosemount 8712, prendre en compte les normes électriques en vigueur sur le site et s’assurer que l’alimentation, les conduits et autres accessoires sont conformes à ces normes. ETAPE 2 : MANIPULATION Manipuler toutes les pièces avec précaution pour ne pas les endommager. Si possible, transporter le système vers le site d’installation dans son emballage d’origine. Les manchettes de mesure à revêtement en PTFE sont livrées avec des couvercles d’extrémités qui les protègent des dommages mécaniques lors du transport. Retirer les couvercles d’extrémités juste avant le montage. Figure 2. Technique de levage de la manchette de mesure Rosemount 8705 Manchettes DN 15 à DN 100 (½ à 4") 6 Manchettes DN 150 (6") ou plus Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 ETAPE 3 : MONTAGE Tuyauterie en amont et en aval Afin d’assurer la précision spécifiée dans un large éventail de conditions de service, installer la manchette de mesure avec au minimum une longueur droite de tuyauterie équivalente à cinq fois le diamètre de la tuyauterie en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en aval du plan des électrodes (voir la Figure 3). Figure 3. Diamètres de la tuyauterie droite en amont et en aval 5 diamètres de tuyauterie 2 diamètres de tuyauterie Débit Il est possible d’effectuer l’installation avec des longueurs droites inférieures, comprises entre zéro et cinq fois le diamètre de la tuyauterie. Dans ce cas, l’incertitude risque d’atteindre 0,5 % du débit mesuré. La répétabilité de la mesure de débit sera toutefois toujours excellente. Sens d’écoulement La manchette de mesure doit être montée de sorte que la flèche gravée sur la plaque signalétique de la manchette pointe dans le sens d’écoulement du fluide. Orientation de la manchette de mesure Monter la manchette de mesure dans une position qui permette de s’assurer qu’elle reste constamment remplie de fluide lors des mesures. Le montage sur une ligne verticale permet la circulation ascendante du fluide de procédé et conserve la section transversale toujours pleine, quel que soit le débit. Le montage horizontal doit être réservé aux petites sections de tuyauteries qui restent normalement pleines. Dans ce cas, orienter le plan des électrodes dans une plage de 45° par rapport à l’horizontale. 7 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Figure 4. Orientation de la manchette de mesure DEBIT DEBIT Les électrodes de la manchette de mesure Rosemount 8705 sont correctement orientées si les deux électrodes de mesure sont à 3 et 9 heures, comme illustré dans la partie droite de la Figure 4. Les électrodes de la manchette de mesure Rosemount 8711 sont correctement orientées si le haut de la manchette de mesure est vertical ou horizontal, comme illustré à la Figure 5. Eviter tout montage qui positionnerait le haut de la manchette de mesure à 45° de la position verticale ou horizontale. Figure 5. Position de montage de la manchette de mesure Rosemount 8711 45° Plan des électrodes à 45° Plan des électrodes à 8 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 ETAPE 4 : INSTALLATION Manchettes de mesure à brides Joints d’étanchéité La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la terre, placer un joint de part et d’autre de l’anneau de mise à la terre. Toutes les autres applications (dont les manchettes de mesure avec protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement. Figure 6. Emplacement des joints sur les manchettes de mesure à brides JOINT FOURNI PAR LE CLIENT JOINT ET ANNEAU DE MISE À LA TERRE EN OPTION DÉBIT Boulons de fixation des brides REMARQUE Ne pas serrer tous les boulons d’un même côté en même temps. Serrer les deux côtés simultanément. Exemple : 1. Serrer légèrement à gauche 2. Serrer légèrement à droite 3. Serrer à gauche 4. Serrer à droite Ne pas effectuer tout le serrage du côté amont avant de commencer à serrer du côté aval. La non-alternance entre les brides amont et aval lors du serrage des boulons risque d’endommager le revêtement interne de la manchette de mesure. Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revêtement interne de la manchette de mesure sont indiquées au Tableau 1 pour les brides ASME B16.5 (ANSI) et au Tableau 2 pour les brides DIN. Nous consulter si la classe de la bride de la manchette de mesure n’est pas indiquée. Serrer les boulons de fixation des brides sur le côté amont de la manchette de mesure dans l’ordre incrémentiel illustré à la Figure 7 jusqu’à 20 % des couples recommandés. Répéter cette opération sur le côté aval de la manchette de mesure. 9 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Pour les manchettes de mesure avec plus ou moins de boulons de fixation des brides, serrer les vis dans un ordre de serrage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %, 60 %, 80 % et 100 % des couples suggérés, ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides de la tuyauterie et de la manchette de mesure soit arrêtée. Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent encore être serrées par incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints arrêtent de fuir ou jusqu’à que le couple de serrage atteigne la valeur maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement, l’utilisateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinaisons uniques de brides, boulons, joints et matériau de revêtement employés. Vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage des boulons. L’utilisation de méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de graves dommages. Les manchettes de mesure doivent être resserrées 24 heures après la première installation. Avec le temps, le revêtement interne de la manchette de mesure peut se déformer sous la pression. Figure 7. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides 8 1 5 8 boulons 4 6 2 3 7 Tableau 1. Couple de serrage suggéré des boulons de fixation des brides pour les manchettes de mesure à haut signal Rosemount 8705 et 8707 Code de taille 005 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 300 360 10 Diamètre de tuyauterie 15 mm (0,5’’) 25 mm (1") 40 mm (1,5") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") 250 mm (10") 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16’’) 450 mm (18’’) 500 mm (20’’) 600 mm (24’’) 750 mm (30’’) 900 mm (36’’) Revêtements en PTFE/ETFE/PFA Classe 150 Classe 300 (livre-pied) (livre-pied) 8 8 8 12 13 25 19 17 34 35 26 50 45 50 60 82 55 80 65 125 85 110 85 160 120 170 110 175 165 280 195 415 280 575 Revêtement en Polyuréthane/Néoprène/Linatex/Adiprene Classe 150 Classe 300 (livre-pied) (livre-pied) – – – – 7 18 14 11 23 23 17 32 30 37 42 55 40 70 55 105 70 95 65 140 95 150 90 150 140 250 165 375 245 525 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Tableau 2. Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation des brides pour la manchette de mesure Rosemount 8705 (EN 1092-1) Revêtement en PTFE/ETFE PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 Code Diamètre (Newton(Newton(Newton(Newtonde de taille tuyauterie mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) 005 15 mm 10 4400 (0,5") 010 25 mm 20 10100 (1") 015 40 mm 50 16100 (1,5") 020 50 mm 60 20100 (2") 030 80 mm 50 16800 (3") 040 100 mm 50 17800 70 19600 (4") 060 150 mm 90 24700 130 28700 (6") 080 200 mm 130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 (8") 100 250 mm 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 (10") 120 300 mm 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 (12") 140 350 mm 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 (14") 160 400 mm 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 (16’’) 180 450 mm 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 (18’’) 200 500 mm 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 (20’’) 240 600 mm 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000 (24’’) 11 Guide d’installation rapide Rosemount série 8712 / 8700 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Tableau 2. (suite) Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation des brides pour la manchette de mesure Rosemount 8705 (EN 1092-1) Revêtement en Polyuréthane, Linatex, Adiprene et Néoprène PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 Code Diamètre (Newton(Newton(Newton(Newtonde de taille tuyauterie mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) 010 25 mm 20 7040 (1") 015 40 mm 30 10700 (1,5") 020 50 mm 40 13400 (2") 030 80 mm 30 11100 (3") 040 100 mm 40 11700 50 13200 (4") 060 150 mm 60 16400 90 19200 (6") 080 200 mm 90 23400 60 13100 90 19400 110 22800 (8") 100 250 mm 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900 (10") 120 300 mm 80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 (12") 140 350 mm 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 (14") 160 400 mm 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 (16’’) 180 450 mm 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 (18’’) 200 500 mm 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 (20’’) 240 600 mm 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400 (24’’) 12 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Manchettes de mesure sans brides Joints d’étanchéité La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la terre, placer un joint de part et d’autre de l’anneau de mise à la terre. Voir la Figure 8 ci-dessous. Figure 8. Emplacement des joints sur les manchettes sans brides Disposition des anneaux de centrage Spacer Installation Sur une installation Sur une installation Horizontal meters Vertical meters horizontale verticale JOINT FOURNI PAR LE CLIENT GOUJONS, ÉCROUS ET RONDELLES DE MONTAGE O-ring Joint torique DÉBIT ANNEAU DE CENTRAGE DE LA MANCHETTE SANS BRIDES Alignement 1. Sur les conduites de diamètre 40 à 200 mm (1,5" à 8"), Rosemount recommande vivement de placer les anneaux de centrage fournis entre les brides de la tuyauterie, afin de garantir l’alignement correct de la manchette sans brides. Les conduites de diamètre 4 à 25 mm (0,15", 0,30", 0,5" et 1") ne nécessitent pas d’anneaux de centrage. 2. Introduire les goujons du bas de la manchette entre les brides de la tuyauterie et placer les anneaux de centrage au milieu des goujons. Voir la Figure 8 pour les emplacements des trous de boulons recommandés pour les anneaux de centrage fournis. Les spécifications des goujons sont indiquées au Tableau 3. 3. Placer la manchette de mesure entre les brides. S’assurer que les anneaux sont correctement positionnés sur les goujons. Sur les installations verticales, glisser le joint torique sur le goujon pour maintenir l’anneau en place. Voir la Figure 8. Pour s’assurer que les anneaux de centrage correspondent à la taille et à la classe des brides de la tuyauterie, voir le Tableau 4. 4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants. 5. Serrer aux couples spécifiés au Tableau 5. Ne pas trop serrer les écrous pour ne pas endommager le revêtement. Tableau 3. Spécifications des goujons Diamètre nominal de la manchette Spécifications des goujons 4–25 mm (0,15–1") 40–200 mm (1,5–8") Goujons filetés en acier inoxydable 316 ASTM A193, Grade B8M classe 1 Goujons filetés en acier au carbone, ASTM A193, Grade B7 13 Guide d’installation rapide Rosemount série 8712 / 8700 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 REMARQUE Les manchettes de diamètre DN 4, 8 et 15 (0,15", 0,30" et 0,5") se montent entre des brides AMSE de ½". L’utilisation de goujons en acier au carbone au lieu de goujons en acier inoxydable pour les manchettes de diamètre compris entre 15 et 20 mm (0,15", 0,30", 0,50" et 1") risque de dégrader les performances. Tableau 4. Tableau des anneaux de centrage Rosemount Indice numérique 0A15 0A20 0A30 0B15 AA15 AA20 AA30 AA40 AA60 AA80 AB15 AB20 AB30 AB40 AB60 AB80 AB15 AB20 AB30 AB40 AB60 AB80 DB40 DB40 DB80 DC80 DD15 DD20 DD30 DD40 DD60 DD80 RA80 RC20 RC30 RC40 RC60 RC80 Tableau des anneaux de centrage Rosemount Diamètre de tuyauterie (mm) (pouces) 40 1.5 50 2 80 3 40 1.5 40 1.5 50 2 80 3 100 4 150 6 200 8 40 1.5 50 2 80 3 100 4 150 6 200 8 40 1.5 50 2 80 3 100 4 150 6 200 8 100 4 150 6 200 8 100 8 150 1.5 50 2 80 3 100 4 150 6 200 8 200 8 50 2 80 3 100 4 150 6 200 8 Classe de pression des brides JIS 10K-20K JIS 10K-20K JIS 10K JIS 40K ANSI – 150# ANSI – 150# ANSI – 150# ANSI – 150# ANSI – 150# ANSI – 150# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# ANSI – 300# DIN – PN10/16 DIN – PN10/16 DIN – PN10/16 DIN – PN25 DIN – PN10/16/25/40 DIN – PN10/16/25/40 DIN – PN10/16/25/40 DIN – PN25/40 DIN – PN25/40 DIN – PN40 AS40871–PN16 AS40871–PN21/35 AS40871–PN21/35 AS40871–PN21/35 AS40871–PN21/35 AS40871–PN21/35 Pour commander un kit d’anneaux de centrage (contient trois anneaux), utiliser la référence 08711-3211-xxxx avec l’indice numérique approprié dans le tableau ci-dessus. 14 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Boulons de fixation des brides Les manchettes de mesure sans brides requièrent l’utilisation de boulons filetés. Voir la Figure 7 pour connaître l’ordre de serrage des boulons. Toujours vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le premier serrage. Tableau 5. Couple de serrage pour la manchette de mesure Rosemount 8711 Code de taille 15F 30F 005 010 015 020 030 040 060 080 Diamètre de tuyauterie 4 mm (0,15’’) 8 mm (0,30’’) 15 mm (0,5’’) 25 mm (1") 40 mm (1,5") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") Newton-mètre 7 7 7 14 20 34 54 41 68 95 Livre-pied 5 5 5 10 15 25 40 30 50 70 Manchettes de mesure aseptiques Joints d’étanchéité La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints entre les raccords IDF et les raccords à la conduite (tels que Tri-Clamp) sont fournis avec toutes les manchettes de mesure aseptiques Rosemount 8721, sauf si les raccords à la conduite ne sont pas fournis et que le seul type de connexion est un raccordement IDF. Alignement et boulonnage Les normes en vigueur sur le site doivent être respectées lors de l’installation d’une manchette avec raccords sanitaires. Aucun couple de serrage, ni technique de boulonnage spéciaux ne sont requis. Figure 9. Installation de la manchette de mesure aseptique Rosemount 8721 Collier de serrage fourni par l’utilisateur Joint fourni par l’utilisateur 15 Guide d’installation rapide Rosemount série 8712 / 8700 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 ETAPE 5 : MISE À LA TERRE Déterminer l’option de mise à la terre du procédé à suivre pour un montage correct à l’aide du Tableau 6. Le boîtier de la manchette de mesure doit être mis à la terre conformément aux normes électriques en vigueur sur le site. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. Tableau 6. Options pour la mise à la terre du procédé Options de mise à la terre du procédé Tresses de Anneaux de Electrode de mise à la terre mise à la terre mise à la terre Type de tuyauterie Tuyauterie conductrice Voir la Figure 10 Non requis Non requis sans revêtement Tuyauterie conductrice Mise à la terre Voir la Figure 11 Voir la Figure 10 avec revêtement insuffisante Tuyauterie non Mise à la terre Voir la Figure 12 Voir la Figure 13 conductrice insuffisante Protecteurs de revêtement Voir la Figure 11 Voir la Figure 11 Voir la Figure 12 Figure 10. Tresses ou électrode de mise à la terre avec tuyauterie à revêtement Figure 11. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement Anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement 16 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Figure 12. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement Anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement Figure 13. Mise à la terre avec électrode de mise à la terre 17 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 ETAPE 6 : CÂBLAGE Entrées de câble et raccordements électriques Cette section décrit le raccordement entre le transmetteur et la manchette de mesure, le raccordement à la boucle 4–20 mA et l’alimentation du transmetteur. Suivre les informations concernant les conduits, ainsi que les spécifications relatives aux câbles et au disjoncteur, dans les sections ci-dessous. Entrées de câble et raccordements électriques Les boîtes de jonction de la manchette de mesure et du transmetteur comportent des entrées de câble taraudées de 1/2" NPT ; des taraudages CM20 ou PG 13.5 sont disponibles en option. Les raccordements doivent être effectués conformément aux codes électriques en vigueur sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des obturateurs en métal. Il est important de veiller à ce que l’installation électrique soit correcte pour éviter les erreurs dues au bruit électrique et aux interférences. Les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes peuvent être acheminés dans une même entrée, mais une entrée différente doit être utilisée entre chaque transmetteur et chaque manchette. Pour de meilleurs résultats dans les milieux avec bruit électrique, utiliser un câble blindé. Lors de la préparation de l’extrémité des conducteurs, ne dénuder que ce qui est nécessaire pour loger complètement les fils dans les bornes de raccordement. Un retrait excessif d’isolant risque d’entraîner un court-circuit avec le boîtier du transmetteur ou avec d’autres conducteurs. Pour les manchettes de mesure à brides installées dans une application qui nécessite un degré de protection IP68, des presse-étoupes, entrées et bouchons d’entrées de câble certifiés IP68 sont requis. Exigences relatives aux entrées Les câbles reliant la manchette de mesure au transmetteur déporté (signal d’excitation des bobines et signal des électrodes) peuvent être acheminés dans une même entrée dédiée. Voir la Figure 14. Le fait d’acheminer les câbles de plusieurs débitmètres dans une même entrée risque d’engendrer des interférences et du bruit parasite dans le système. Ne faire passer qu’un seul jeu de câbles par entrée. Figure 14. Agencement des entrées Incorrect Alimentation Alimentation Sorties Sorties 18 Câbles de signal d’excitation des bobines et de signal des électrodes Correct Alimentation Sorties Alimentation Sorties Câbles de signal d’excitation des bobines et de signal des électrodes Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble du débitmètre électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation de la source d’alimentation au transmetteur. Acheminer les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes entre la manchette et le transmetteur. • Les câbles de signal ne doivent pas être acheminés ensemble ni se trouver dans le même cheminement de câbles que le câblage d’alimentation alternatif ou continu. • L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre, conformément aux codes électriques locaux. • Pour que l’installation soit conforme aux exigences de la directive CEM, un câble combiné Rosemount réf. 08732-0753-2004 (m) doit être utilisé. Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure Le transmetteur peut être soit intégré à la manchette de mesure, soit déporté suivant les instructions de câblage. Exigences et préparation du câblage des transmetteurs déportés Pour les installations utilisant le câble individuel d’excitation des bobines et du signal des électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 300 m. Les câbles doivent être de longueur identique. Voir la Tableau 7. Pour les installations utilisant un câble combiné d’excitation des bobines et du signal des électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 100 m. Voir la Tableau 7. Préparer les extrémités des câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes comme illustré à la Figure 15. Limiter la longueur de câble non blindée à 25 mm sur les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes. Tout fil dénudé doit être entouré d’un isolant approprié. Une longueur excessive de fil ou le non-raccordement du blindage des câbles peuvent créer un bruit électrique et causer une instabilité des mesures. Figure 15. Détail de la préparation des câbles REMARQUE Les dimensions sont en millimètres. 26 Blindage 19 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Pour commander du câble, indiquer la longueur au niveau de la quantité désirée. 25 pieds = Qté (25) 08732-0753-1003 Tableau 7. Caractéristiques des câbles Description Câble du signal d’excitation des bobines (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 ou équivalent Câble de signal (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 ou équivalent Câble combiné d’excitation des bobines (18 AWG) et câble du signal (20 AWG) Longueur m pi m pi m pi Numéro de référence 08712-0060-2013 08712-0060-0001 08712-0061-2003 08712-0061-0001 08732-0753-2004 08732-0753-1003 AVERTISSEMENT Risque potentiel de choc électrique entre les bornes 1 et 2 (40 VCA). Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure Lors de l’utilisation de câbles individuels d’excitation des bobines et du signal des électrodes, voir le Tableau 8. Lors de l’utilisation d’un câble combiné, voir le Tableau 9. Pour le schéma de câblage spécifique du transmetteur, voir la Figure 16. 1. Raccorder le câble d’excitation des bobines aux bornes 1, 2 et 3 (terre). 2. Raccorder le câble du signal des électrodes aux bornes 17, 18 et 19. Tableau 8. Câblage individuel du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes Borne du transmetteur 1 2 3 ou masse 17 18 19 Borne de la manchette 1 2 3 ou masse 17 18 19 Calibre du câble 14 14 14 20 20 20 Couleur du fil Transparent Noir Blindage Blindage Noir Transparent Tableau 9. Câblage combiné du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes Borne du transmetteur 1 2 3 ou masse 17 18 19 20 Borne de la manchette 1 2 3 ou masse 17 18 19 Calibre du câble 18 18 18 20 20 20 Couleur du fil Rouge Vert Blindage Blindage Noir Blanc Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Figure 16. Schémas de câblage du montage déporté REMARQUE Pour les installations utilisant le câble combiné Rosemount fourni, les fils de signal destinés aux bornes 18 et 19 incluent un fil de blindage additionnel. Ces deux fils de blindage doivent être reliés au fil de blindage principal au niveau de la borne 17 du bornier de la manchette et coupés au niveau de la gaine dans la boîte de jonction du transmetteur. Voir la Figure 17. Figure 17. Schéma de câblage combiné du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes Signalunique Cable Câble Transsmiter Transmetteur Câble du signal Coil Drive Cable d’excitation des bobines 1 Red 1 Rouge Green 33Shield 22 Vert Blindage 17 Shield1818Noir Black 19 17 Blindage 19White Blanc 1 Rouge 1 Red 22 Green Vert 33Shield Blindage 17 Blindage 19 Blanc 17 Shield1818Noir Black 19 White Tube Tube Blindage Cut Shield sectionné 21 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Raccordement du signal analogique 4–20 mA Considérations relatives au câblage Si possible, utiliser du câble à paires torsadées avec blindage individuel, soit en paire simple ou multi-paires. Les câbles non blindés peuvent être utilisés pour de courtes distances, à condition que les parasites électriques ambiants et la diaphonie n’aient pas un impact négatif sur la communication. La section minimale des conducteurs correspond à un diamètre de 0,51 mm pour un câblage de moins de 1 500 mètres et un diamètre de 0,81 mm pour de plus longues distances. La résistance de la boucle doit être inférieure ou égale à 1000 ohms. Le signal de la boucle de sortie 4–20 mA peut être alimenté de façon interne ou externe. La position par défaut du cavalier de sélection d’alimentation de la sortie analogique est interne. Le cavalier de sélection d’alimentation se trouve sur la carte électronique. Modèle 8712E : raccorder la borne négative CC(–) à la borne 8 et la borne positive CC(+) à la borne 7. Voir la Figure 18. Figure 18. Schéma de câblage du signal analogique du modèle 8712E +4–20 mA -4–20 mA Alimentation interne La boucle du signal de la sortie 4–20 mA peut être alimentée par le transmetteur. Alimentation externe La boucle du signal de la sortie 4–20 mA est alimentée par une source externe. Les installations à réseau multipoint HART nécessitent une source d’alimentation analogique externe comprise entre 10 et 30 VCC. REMARQUE : Si une interface de communication HART ou un système de contrôle-commande est utilisé, il doit être raccordé aux bornes d’une résistance de 250 ohms minimum dans la boucle. Pour raccorder toute autre option de sortie (sortie impulsions et/ou entrée/sortie TOR), consulter le manuel d’instructions du transmetteur. 22 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Alimentation du transmetteur Le transmetteur 8712E est conçu pour être alimenté avec une tension alternative de 90 à 250 VCA, 50–60 Hz ou continue de 12 à 42 VCC. Avant de raccorder l’alimentation électrique sur le modèle Rosemount 8712E, prendre en compte les recommandations suivantes et s’assurer que l’alimentation, les entrées et autres accessoires conviennent bien à l’application. Effectuer le câblage conformément aux normes en vigueur pour la tension d’alimentation considérée. Voir la Figure 19. Figure 19. Courant d’alimentation CC Courant d’alimentation (A) 0.9 0,9 0,8 0.8 0,7 0.7 0,6 0.6 0,5 0.5 0,4 0.4 0,3 0.3 0,2 0.2 12 12 18 18 24 24 30 30 36 36 42 42 Tension d’alimentation (V) I = courant d’alimentation requis (A) V = tension d’alimentation (V) Exigences relatives aux fils d’alimentation Utiliser du fil de calibre compris entre 12 et 18 AWG de diamètre adapté à la température de l’application. Si la température ambiante est supérieure à 60 °C, utiliser un fil classé pour 80 °C. Si la température ambiante dépasse 80 °C, utiliser un fil classé pour 110 °C. S’il s’agit d’une alimentation à courant continu avec une grande longueur de câble, vérifier que la tension aux bornes du transmetteur est au minimum de 12 VCC. Disjoncteur Installer un coupe-circuit externe ou un disjoncteur sur la ligne d’alimentation. Etiqueter clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à proximité du transmetteur suivant les normes en vigueur sur le site. Catégorie d’installation La catégorie d’installation pour le modèle 8712E est la Catégorie II (surtension). Protection contre les surintensités Le transmetteur Rosemount 8712E doit être protégé contre les surintensités de la ligne d’alimentation. Les caractéristiques des dispositifs de protection contre les surintensités sont indiquées dans le Tableau 10. Tableau 10. Limites de surintensité Tension d’alimentation 95–250 VCA 12–42 VCC Calibre du fusible 2 A, action rapide 3 A, action rapide Fabricant Bussman AGC2 ou équivalent Bussman AGC3 ou équivalent 23 Guide d’installation rapide Rosemount série 8712 / 8700 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Alimentation du modèle 8712E Pour les applications alimentées en courant alternatif (90–250 VCA, 50–60 Hz), raccorder le neutre à la borne N et la phase à la borne L1. Pour les applications alimentées en courant continu, raccorder le négatif à la borne N (CC–) et le positif à la borne L1 (CC+). Mettre le boîtier du transmetteur à la terre via le goujon de mise à la terre situé au bas du boîtier du transmetteur. Les transmetteurs alimentées en 12–42 VCC peuvent appeler jusqu’à 1 A de courant. Voir la Figure 20 pour les raccordements sur le bornier. Figure 20. Raccordement de l’alimentation au transmetteur 8712E Fusible Phase CA ou CC+ Terre de l’alimentation CA ou terre de l’alimentation CC Neutre CA ou CC– Câble d’alimentation du transmetteur 24 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 ETAPE 7 : CONFIGURATION DE BASE Une fois le débitmètre électromagnétique installé et sous tension, le transmetteur doit être configuré. La configuration s’effectue soit à l’aide de l’indicateur, soit avec une interface de communication HART. Un tableau de tous les paramètres se trouve à la page 26. Pour la description des fonctions plus avancées, consulter le manuel d’instructions du transmetteur. Configuration de base Repère Le paramètre Repère (Tag) est un numéro de repère qui permet d’identifier le transmetteur. Le transmetteur peut être repéré selon les exigences de l’application. Le repère peut comporter jusqu’à huit caractères. Unité de débit La variable unité de débit (flow rate units) spécifie l’unité d’affichage du débit. Sélectionner l’unité désirée selon les besoins de l’application. Diamètre de la ligne Le diamètre de la ligne (line size) doit correspondre au diamètre nominal de la manchette de mesure raccordée au transmetteur. Le diamètre doit être spécifié en pouces. Valeur haute d’échelle (URV) La valeur haute d’échelle (URV) règle le point 20 mA de la sortie analogique. Cette valeur est typiquement réglée sur le débit maximum du procédé. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui a été sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur haute d’échelle (URV) peut être comprise entre –12 m/s et 12 m/s. Il doit y avoir une différence d’au moins 0,3 m/s entre la valeur haute et la valeur basse d’échelle. Valeur basse d’échelle (LRV) La valeur basse d’échelle (LRV) règle le point 4 mA de la sortie analogique. Cette valeur est généralement réglée sur un débit nul. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui a été sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur basse d’échelle (LRV) peut être comprise entre –12 m/s et 12 m/s. Il doit y avoir une différence d’au moins 0,3 m/s entre la valeur haute et la valeur basse d’échelle. Facteur d’étalonnage Le facteur d’étalonnage (calibration number) de la manchette de mesure est un nombre à 16 chiffres utilisé pour identifier les manchettes de mesure étalonnées à l’usine Rosemount. 25 Guide d’installation rapide Rosemount série 8712 / 8700 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Tableau 11. Séquences d’accès rapide de l’interface de communication Fonction Séquence d’accès rapide Variables de procédé Valeur de la variable principale % de la variable principale Courant de boucle PV Configuration du totalisateur Unité de totalisation Total général Total partiel Total inverse Activation du totalisateur Blocage du totalisateur RAZ du totalisateur Sortie impulsions Configuration de base Repère Unité de débit Unité PV Unité spéciale Unité de volume Base unitaire de volume Facteur de conversion Base unitaire de temps Unité de débit Diamètre de tuyauterie Valeur haute d’échelle (URV) PV Valeur basse d’échelle (LRV) PV Facteur d’étalonnage Amortissement PV Vérification 1,1 1,1,1 1,1,2 1,1,3 1,1,4 1,1,4,1 1,1,4,2 1,1,4,3 1,1,4,4 1,1,4,5 1,1,4,6 1,1,4,7 1,1,5 1,3 1,3,1 1,3,2 1,3,2,1 1,3,2,2 1,3,2,2,1 1,3,2,2,2 1,3,2,2,3 1,3,2,2,4 1,3,2,2,5 1,3,3 1,3,4 1,3,5 1,3,6 1,3,7 1,5 Interface opérateur intégrée L’interface opérateur intégrée permet à l’opérateur de communiquer localement avec le 8712E. Elle permet d’accéder à toutes les fonctions du transmetteur pour modifier les paramètres de configuration, afficher les valeurs totalisées, etc. Cette interface est intégrée au boîtier du transmetteur. 26 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 CERTIFICATIONS DU PRODUIT Sites de production homologués Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, Etats-Unis Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Mexique Emerson Process Management Flow – Ede, Pays-Bas Asia Flow Technology Center – Nanjing, Chine Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité CE se trouve à la page 31. La version la plus récente de cette déclaration est disponible sur www.rosemount.com. Protection de type n conformément à la norme EN 50021 • Les entrées de câble de cet appareil doivent être obturées à l’aide de presse-étoupes métalliques ou de bouchons obturateurs en métal EExe ou EExn appropriés ou de presse-étoupes ou bouchons obturateurs certifiés ATEX dont le degré de protection IP66 a été certifié par un organisme de certification agréé par l’Union européenne. Marquage CE Conforme à la norme EN 61326-1: 2006 Conformité aux exigences essentielles en matière de santé et de sécurité : EN 60079-15: 2003 Certificats internationaux Marquage C-Tick Les produits Rosemount Inc. satisfont aux exigences de la CEI : CEI 60079-0: 2004 CEI 60079-15: 2005-03 Certifications pour utilisation en zones dangereuses Certifications nord-américaines Certifications FM N0 Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2 Groupes A, B, C et D pour fluides non inflammables (T4 à 40 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II/III, Division 1 Groupes E, F et G (T4 à 40 °C) Zones dangereuses ; boîtiers de type 4X, IP66 N5 Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D pour fluides inflammables (T4 à 40 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II/III, Division 1 Groupes E, F et G (T4 à 40 °C) Zones dangereuses ; boîtiers de type 4X, IP66 Nécessite des manchettes de mesure avec certification N5 27 Guide d’installation rapide Rosemount série 8712 / 8700 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Association canadienne de normalisation (CSA) N0 Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2 Groupes A, B, C et D pour fluides non inflammables (T4 à 40 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II/III, Division 1 Groupes E, F et G (T4 à 40 °C) Zones dangereuses ; boîtiers de type 4X Certifications européennes N1 ATEX Type n Certificat n° Baseefa 05ATEX0170X II 3G EEx nA nL IIC T4 (–40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Vmax. = 42 VCC IP 66 0575 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) L’appareil n’est pas en mesure de résister au test de résistance électrique à 500 V, requis par l’article 8.1 de la norme EN 60079-15: 2003. Ceci doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil. Certificats internationaux IECEx N7 IECEx Type « n » Certificat n° IECEx BAS 07.0036X Ex nA nL IIC T4 (Ta = –40 °C à + 60 °C) Vmax. = 42 VCC Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) L’appareil n’est pas en mesure de résister à une résistance électrique de 500 V requis par l’article 6.8.1 de la norme CEI 60079-15: 2005. Ceci doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil. InMetro – Brésil N2 Non incendiaire, Type « n » Certificat n° NCC 11.0198X Ex nA ic IIC T4 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Vmax. = 42 VCC 28 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Informations sur la certification de la manchette de mesure Manchette Rosemount 8705 Manchette Rosemount 8707 Manchette Rosemount 8711 Manchettes Rosemount 8721 Pour fluides Pour fluides Pour fluides Pour fluides Codes de non Pour fluides non Pour fluides non Pour fluides non certification inflammables inflammables inflammables inflammables inflammables inflammables inflammables NA N0 ND N1 N5 N7 NF E1 • • • • • • • • E5(1) • KD(2) • (1) (2) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Disponible uniquement sur les tailles de ligne de diamètre inférieur ou égal à 200 mm (8"). Voir le Tableau 13 à la page 30 pour la relation entre la température ambiante, la température du procédé et la classe de température. 29 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Tableau 12. Données électriques Manchettes de mesure Rosemount 8705 et 8711 Circuit d’excitation des bobines : 40 VCC (pulsé), 0,5 A, 20 W maximum Circuit des électrodes : avec type de protection contre les explosions de sécurité intrinsèque EEx ia IIC, Ui = 5 V, li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V Tableau 13. Relation entre la température ambiante, la température du procédé et la classe de température(1) Diamètre du débitmètre (pouces) Température ambiante maximale 1/2 1 1 11/2 11/2 2 2 2 3–36 3–36 3–36 3–36 6 6 6 6 8–60 8–60 8–60 8–60 (1) 30 Température maximale du procédé Classe de température 65 °C 115 °C T3 65 °C 35 °C 65 °C 120 °C 35 °C 125 °C T3 T4 T3 50 °C 60 °C T4 65 °C 65 °C 40 °C 65 °C 65 °C 55 °C 40 °C 65 °C 65 °C 65 °C 60 °C 65 °C 65 °C 65 °C 65 °C 125 °C 75 °C 40 °C 130 °C 90 °C 55 °C 40 °C 135 °C 110 °C 75 °C 60 °C 140 °C 115 °C 80 °C 65 °C T3 T4 T5 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6 Ce tableau n’est valable que pour les codes de certification KD. Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Figure 21. Déclaration de conformité EC Declaration of Conformity No: RMD 1031 Rev. E We, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA declare under our sole responsibility that the product(s), Model 8712D and Model 8712E Magnetic Flowmeter Transmitters manufactured by, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA and 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) February 09, 2009 Mark Fleigle (date of issue) (name - printed) Vice President Technology and New Products (function name - printed) FILE ID: 8712 CE Marking Page 1 of 2 8712_RMD1031E.DOC 31 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1031 Rev. E LVD Directive (2006/95/EC) All Models EN 61010-1: 2001 EMC Directive (2004/108/EC) All Models EN 61326-1: 2006 ATEX Directive (94/9/EC) Model 8712D with Power Supply Option 03 and option code N1 Model 8712E with Power Supply Option 2 and option code N1 Baseefa05ATEX0170X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (EEx nA nL IIC T4) EN 60079-15: 2003 ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway FILE ID: 8712 CE Marking 32 Page 2 of 2 8712_RMD1031E.DOC Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Déclaration de conformité CE N° RMD 1031 Rév. E Nous, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 Etats-Unis déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) : Transmetteurs électromagnétiques Modèle 8712D et Modèle 8712E fabriqué(s) par : Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 Etats-Unis et 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 Etats-Unis au(x)quel(s) cette déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des directives européennes, y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe. La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe. Le 9 février 2009 (date de délivrance) Mark Fleigle (nom, en capitales d’imprimerie) Vice-président de la technologie et des nouveaux produits (désignation de la fonction, en capitales d’imprimerie) N° d’identification du fichier : 8712 Marquage CE Page 1 sur 2 8712_RMD1031_fra.doc 33 Guide d’installation rapide 00825-0103-4664, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount série 8712 / 8700 Annexe Déclaration de conformité CE RMD 1031 Rév. E Directive basses tensions (2006/95/CE) Tous modèles EN 61010-1: 2001 Directive CEM (2004/108/CE) Tous modèles EN 61326-1: 2006 Directive ATEX (94/9/CE) Modèle 8712D avec option d’alimentation « 03 » et code d’option « N1 » Modèle 8712E avec option d’alimentation « 02 » et code d’option « N1 » Baseefa05ATEX0170X – Certificat Type n Equipement du Groupe II, Catégorie 3 G (EEx nA nL IIC T4) EN 60079-15: 2003 Organismes notifiés dans le cadre de la directive ATEX pour le certificat d’examen CE de type Baseefa [numéro d’organisme notifié : 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Royaume-Uni Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité Det Norske Veritas (DNV) [numéro d’organisme notifié : 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvège N° d’identification du fichier : 8712 Marquage CE 34 Page 2 sur 2 8712_RMD1031_fra.doc