Manuel du propriétaire | Hoover LA71_LA20 LANDER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Hoover LA71_LA20 LANDER Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
HOOVER
REFERENCE:
KS30PAR
CODIC:
4344022
NOTICE
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 15
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 18
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 22
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 29
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 39
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 43
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 46
KULLANIM KILAVUZU(TR).....................P 50
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU)..............P 53
J
I
GP
CA
O1**
O2**
HF
K
U
O3**
T
L
S
H
G
V
R
Q
P
M
F
W*
E
A
D
C
N*
O**
B
PRINTED IN P.R.C.
48022388
X*
GP
V
Y*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 15
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 18
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 22
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 29
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 39
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 43
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 46
KULLANIM KILAVUZU(TR).....................P 50
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU)..............P 53
J
I
GP
CA
O1**
O2**
HF
K
U
O3**
T
L
S
H
G
V
R
Q
P
M
F
W*
E
A
D
C
N*
O**
B
PRINTED IN P.R.C.
48022388
X*
GP
V
Y*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
1
2
**
3
a
b
4
13
14
15
16
18
19
20
c
5
**
6
**
7
8
17
9
10
11
12
21
1
2
**
3
a
b
4
13
14
15
16
18
19
20
c
5
**
6
**
7
8
17
9
10
11
12
21
GB
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Important Information
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local
Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model
number.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation.
Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement
comprises avant d’utiliser l’appareil.
Hoover Service
Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez
toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer
ou de procéder à son entretien.
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made
using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant
pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces
dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués
par des enfants sans supervision.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le
cordon d’alimentation.
Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance
des brosses rotatives.
N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces
détachées recommandés ou fournis par HOOVER.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface
humide ou pour un ramassage humide.
4
FR
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de
cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets
similaires.
Première utilisation
A. Pédale d’enroulement du cordon
B. Couvercle du filtre d’évacuation
C. Filtre d’évacuation
D. Fente de rangement
E.
Bouton marche/arrêt
F.
Bouton de verrouillage du bac à poussière
G. Ensemble de bac à poussière
H. Corps principal
I.
Flexible
J.
Variateur de puissance
K. Poignée du flexible
L.
Tube télescopique
M. Bouton de réglage du tube télescopique
N. Sélecteur de type de sol*
O. & O1. Brosse pour moquette et sol dur (GP)**
O2. Brosse pour moquette (CA)**
O3. Brosse pour sols durs (HF)**
P.
Volet du bac à poussière
Q. Bouton de déverrouillage du volet du bac à poussière
R. Bac à poussière
S.
Unité de séparation multi-cyclone
T.
Filtre de protection du moteur
U. Couvercle du bac à poussière
V.
Accessoire 2-en-1
W. Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques*
X. Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries*
Y.
Brosse parquet*
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en
tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble
défectueux.
Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de
cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien
ou les réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez
pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans
une position plus haute que la vôtre.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être considéré
comme ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage
des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée
conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir
des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage
de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination
des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.
Montage de votre nettoyeur vapeur
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et
2011/65/UE.
Sortez tous les composants de l’emballage.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
5
1. Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille
correctement. Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur le bouton du tuyau et de tirer. [1]
2. Connectez la poignée du tuyau à l’extrémité supérieure du tube de rallonge [2], ou aux
accessoires, si nécessaire.
3. Connectez l’extrémité inférieure du tube de rallonge à la brosse combinée sols durs et
moquettes** [3] ou aux accessoires, si nécessaire.
FR
Les autres brosses sont des accessoires de nettoyage spécialisées et sont conseillées pour
des usages occasionnels uniquement.
Utilisation de l’aspirateur
Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique
comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.
1. Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas
le cordon au-delà du repère rouge. [4]
2. Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton de
réglage du tube télescopique et rehaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus
confortable pour vous. [5]
3. Brosse pour moquette et sol dur** - Appuyez sur la pédale de sélection du type de sol
situé sur la brosse [6] pour sélectionner le mode d’aspiration idéal pour le type de sol.
Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette – Des brosses sont formulées pour un nettoyage en profondeur.
Brosse moquette et sol dur**: [7]
- Dépoussiérage sur sols durs : Appuyez sur la pédale de la brosse pour sélectionner le
mode Sols Durs et ajustez le curseur sur la brosse sur TOUS LES SOLS. Dans cette position,
les brosses, les roulettes et le balai d’essuie-glace sont baissés pour protéger le sol. [7a]
- Nettoyage standard de moquette et tapis : Appuyez sur la pédale de la brosse pour
sélectionner le mode Sols Durs et ajustez le curseur de la brosse sur TOUS LES SOLS.
Dans cette position, les brosses et le balai d’essuie-glace sont soulevés pendant que les
roulettes sont baissées pour favoriser une parfaite liberté de mouvement. [7b]
- Nettoyage en profondeur de moquette : Appuyez sur la pédale de la brosse pour
sélectionner le mode Moquette et ajustez le curseur de la brosse sur NETTOYAGE EN
PROFONDEUR DE MOQUETTE. Dans cette position, les roulettes et le balai d’essuie-glace
sont soulevés pour un nettoyage en profondeur de votre moquette. [7c]
MISE EN GARDE : Il est recommandé d’éviter d’éventuelles rayures du parquet
sur lequel la pédale n’est pas réglée sur le mode sol dur et le curseur sur le mode
nettoyage en profondeur de moquette.
4. Allumez l’aspirateur en appuyant sur la pédale de marche/arrêt placé sur le corps principal
de l’aspirateur. [8]
5. Réglez le variateur d’aspiration sur la poignée au niveau désiré. [9]
6. Eteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur la pédale de marche/arrêt.
Débranchez l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en
appuyant sur la pédale d’enroulement du cordon. [10]
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de
moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes.
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole des
sols durs, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.
#1
REMARQUE : Performance de dépoussièrage sur moquette, performance de
dépoussièrage sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de
la Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013.
Tous les accessoires s’adaptent à la poignée du flexible ou à l’extrémité du tube télescopique.
Accessoire 2-en-1 – combine plusieurs fonctions en un seul outil : [V]
Brosse meuble – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates.
Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès.
Brosse parquet* – Pour parquets et autres sols délicats. [Y]
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Mini turbo
brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces
difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux. [W]
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant
la prolifération des bactéries* – Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en
profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à aspirer. Particulièrement
efficace pour éliminer les allergènes. [X]
IMPORTANT : Ne pas utiliser les suceur mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux
d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas laisser la brosse
tourner sur place.
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Vidage du bac à poussière
SECTION PARKING ET RANGEMENT
Le tube et la brosse peuvent être rangés à l’arrière de l’aspirateur pour le stocker ou
l’entreposer provisoirement pendant l’utilisation. [11]
Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.
IMPORTANT : Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la
poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum.
Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique#1, il est conseillé d’utiliser
les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont
indiquées dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA.
Le type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et les sols durs.
1. Éteignez l’appareil en appuyant sur la pédale de marche/arrêt et débranchez le câble
d’alimentation. [8]
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière et retirez l’ensemble du bac à
poussière de l’aspirateur. [12]
3. Tenez le bac à poussière d’une main et appuyez sur le bouton rouge de déverrouillage pour
vider la poussière. [13]
4. Fermez le volet du bac à poussière et replacez-le dans le corps principal de l’aspirateur.
Le type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.
Nettoyage des filtres lavables
ACCESSOIRES ET BROSSES
L’aspirateur est équipé d’un pré-moteur et d’un filtre d’évacuation. Pour maintenir une
performance optimale de nettoyage, enlevez régulièrement les filtres et tapez-les sur le
Le type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes.
6
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle.
FR
Elimination d’une obstruction
côté pour le libérer de la poussière. Les filtres doivent être lavés après 5 vidages de la
cassette ou lorsque le niveau de poussière du filtre est excessif.
1. Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ».
2. Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :
A. Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer les
filtres lavables ».
B. Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Si les obstructions
sont dans le tube de rallonge, le flexible ou encore la brosse, enlevez-les à l’aide
d’une tige.
C. Vérifiez que le filtre pré-moteur est en place.
D. Vérifiez si l’unité de séparation doit être nettoyée. Reportez-vous à « Nettoyage du
système de séparation Airvolution ».
IMPORTANT : Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre. Un
défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une surchauffe et un défaut
du produit. Ceci peut annuler votre garantie.
IMPORTANT : Contrôlez et entretenez régulièrement les filtres.
IMPORTANT : Toujours s’assurer que les filtres sont complètement secs avant utilisation.
Pour accéder au filtre pré-moteur
1. Détacher le bac à poussière de l’aspirateur en appuyant sur le bouton de déverrouillage
du bac à poussière. [12]
2. Tenez le bac à poussière d’une main et avec l’autre main, retirez le couvercle du bac à
poussière en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. [14]
3. Retirez le filtre pré-moteur de l’ensemble de bac à poussière. [15]
4. Tapotez doucement et lavez le filtre pré-moteur. N’utilisez pas d’eau chaude ou de
détergents. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant
de le réutiliser. [20,21]
5. Remontez l’ensemble du filtre pré-moteur une fois qu’il est entièrement sec et remettezle sur l’aspirateur.
Liste des vérifications à effectuer
En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications
avant d’appeler le service après-vente Hoover.
•
Pour accéder au filtre d’évacuation
1. Déclipsez le couvercle du filtre d’évacuation de l’arrière du corps principal de
l’aspirateur. [18]
2. Retirez le filtre d’évacuation de l’arrière de l’aspirateur. [19]
3. Tapotez doucement et lavez le filtre avec de l’eau tiède. N’utilisez pas d’eau chaude ou
de détergents. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement
avant de le réutiliser. [20,21]
4. Remettez le filtre d’évacuation à l’arrière de l’aspirateur une fois qu’il est complètement
sec et remettez le couvercle du filtre d’évacuation.
IMPORTANT : N’utilisez pas l’aspirateur sans les filtres.
•
•
•
•
Informations importantes
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont
disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez
toujours préciser le numéro de votre modèle.
Nettoyage du bac à poussière/de l’unité de séparation
Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à Hoover. Si nécessaire, vous
pouvez démonter l’unité de séparation du bac à poussière pour la nettoyer.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière et retirez l’ensemble du
bac à poussière de l’aspirateur. [12]
2. Tenez le bac à poussière d’une main et avec l’autre main, retirez le couvercle du bac à
poussière en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. [14]
3. Retirez l’ensemble du filtre pré-moteur de l’ensemble de bac à poussière. Retirez l’unité
de séparation multi-cyclonique du bac à poussière en le tirant. [15,16]
4. Si nécessaire, éliminez la poussière de la surface de l’unité de séparation multi-cyclone à
l’aide d’un chiffon. [17]
5. Si nécessaire, lavez le bac à poussière à l’eau tiède. Nettoyez les surfaces internes du
bac à poussière avec de l’eau uniquement. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS un détergent
pour nettoyer l’intérieur du bac à poussière.
6. Remontez le filtre interne et pré-moteur sur le bac à poussière.
7. Remontez le couvercle du bac à poussière sur celui-ci. Remettez le bac à poussière dans
le corps principal de l’aspirateur.
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle.
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un autre
appareil électrique.
Le bac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
Le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
Le tube ou le flexible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer un blocage dans
le système ».
L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se réinitialiser
automatiquement.
Service Hoover
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover
le plus proche.
Qualité
La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits
sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays
où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant
ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel l’appareil a été
acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations
relevant des conditions de cette garantie.
7
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 15
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 18
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 22
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 29
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 39
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 43
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 46
KULLANIM KILAVUZU(TR).....................P 50
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU)..............P 53
J
I
GP
CA
O1**
O2**
HF
K
U
O3**
T
L
S
H
G
V
R
Q
P
M
F
W*
E
A
D
C
N*
O**
B
PRINTED IN P.R.C.
48022388
X*
GP
V
Y*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Manuels associés