Manuel du propriétaire | Sherwood R-963R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Sherwood R-963R Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
R-963/R-963R
AUDIO/VIDEO RECEIVER
INTRODUCTION
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Félicitations pour votre achat !
Votre nouvel ampli-tuner audio vidéo a été conçu pour vous
offrir des années de bons et loyaux services, avec une qualité de fonctionnement maximum.
Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement de
manuel d’utilisation. Il vous explique en détail les caractéristiques et modalités de fonctionnement de votre appareil, et
vous donne tous les conseils pour une installation parfaite.
Veuillez déballer cet appareil très soigneusement. Nous vous
recommandons de conserver le carton d’emballage. Il constitue le moyen le plus sûr pour transporter l’ampli-tuner dans
l’avenir, et éventuellement le retourner dans nos ateliers. Cet
appareil a été conçu pour fonctionner à l’horizontale, avec un
espace libre de cinq centimètres minimum tout autour de lui
pour permettre une ventilation parfaite.
Pour éviter tout problème, ne jamais placer cet ampli-tuner
près d’un radiateur, d’une bouche de chauffage, ou l’exposer
aux rayons directs du soleil, ou encore dans une atmosphère
excessivement humide ou très poussiéreuse. Branchez soigneusement tous les maillons complémentaires selon les
explications données ci-après.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE
CAPOT (OU LA FACE ARRIÈRE). IL N’Y A À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉGLÉE OU MODIFIÉE
PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER À DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN CAS DE
PROBLÈME.
Ce symbole indique à l’utilisateur la présence
d’une tension secteur suffisamment élevée pour
présenter un risque d’électrocution mortelle,
à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole indique à l’utilisateur la nécessité de
suivre les conseils de sécurité donnés dans les
notices accompagnant l’appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de feu ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à l’humidité.
2
Attention : ne pas bloquer les ouïes d’aération de l’appareil, ou empiler un autre maillon sur son capot supérieur.
À LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT MISE EN SERVICE
POUR L’EUROPE
Tension de fonctionnement . . . . . . . . . . 220 à 240 VAC
INSTALLATION
Veuillez tout d’abord procéder aux branchements,
en fonction de l’équipement complémentaire disponible.
Notes !
Note importante pour le branchement des maillons
complémentaires nécessitant une double liaison entrée
et sortie, par exemple un magnétocassette :
Les prises repérées PLAY (lecture) sur l’appareil
seront bran chées sur les prises repérées
PLAY ou OUT du magnétocassette.
Les prises repérées REC (enregistrement) sur le
R-945MKII/R-945RDSMKII seront branchées sur les
prises repérées REC, RECORD ou IN du
magnétocassette.
3
SOMMAIRE
Introduction
• Débalage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• A lire avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Branchements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes de la Face Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande universelle
• Système de contrôle DIGILINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Télécommander un élément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Champ d’utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Entrer un code de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Information supplémentaire sur les codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . 16
Télécommande ROOM 2
• Champ d’opération de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisations
• Écouter une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Son Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Utiliser les sons Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Écouter une station radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Écouter une station RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
(Fonction supplémentaire pour le RVD-963R RDS seulement)
• Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• Enregistrement digital avec un enregistreur MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Lecture d’une source ROOM 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation des menus à l’écran (OSD)
• Affichage des réglages actuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage du menu OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Réglage de l’amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Réglage de la fonction sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Réglage Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
• Réglage du niveau des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
• Réglage de la fonction ROOM 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Problème de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
BRANCHEMENTS DU SYSTÈME
•Ne pas laisser l’appareil branché sur sa prise secteur pendant que l’on effectue les branchements.
•Assurez-vous toujours de bien respecter la symétrique des canaux gauche (L ou blanc ou noir) et droit
(R ou rouge).
Lors des branchements, prévoyez un espace libre derrière l’appareil pour les prises et n’empilez pas un
autre maillon sur lui, avant de garantir sa bonne ventilation.
Branchez l’antenne fournie sur les prises correspondantes, comme indiqué sur le schéma ci-dessus.
Modifiez la position de l’antenne jusqu’à l’obtention des meilleurs résultats pour la réception de vos stations favorites.
Si l’appareil reste débranché du secteur pendant plus de deux semaines, toutes les données entrées en
mémoire (stations préréglées) seront effacées.
#BRANCHEMENT DES SOURCES AUDIO
Tape deck or additional audio component
PALY (LINE OUT)
CD player
#BRANCHEMENT DES SOURCES VIDEO
* Tape deck or graphic equalizer
PALY (LINE OUT)
Monitor TV
REC (LINE IN)
S-VIDEO IN
TAPE MONITOR PLAY/REC jacks may also be
connected to the LINE OUT/IN jacks of an optional
graphic equalizer.
VIDEO IN
"The
Video deck 2
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
#BRANCHEMENT DES ANTENNES
VIDEO IN
Video deck 1
VIDEO OUT
AUDIO IN
FM
(ANTENNE EXTERIEUR)
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
DVD Player
VIDEO OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
FM
(ANTENNE INTERIEUR)
300 ohm
feeder
AM loop antenna
"The VCR 2 (or DVD) jacks may also be connected to an
additional video component such as a cable TV tuner, a
LD player ou satellite system.
"Use the S-VIDEO jacks to make connections to video
components with S-VIDEO jacks will be output in only the
S-VIDEO jack and a signal input into the normal VIDEO
jack will be output in only the normal VIDEO jack.
SUPPLIED ADAPTOR
5
- Il y a trois sortes de câbles vidéo (Composante, S-Vidéo, Composite) pour connecter les éléments vidéo, selon le
câble fourni avec ceux-ci. Connectez les avec le câble correspondant.
- L’entrée VIDEO1 pourrait être connectée à un enregisteur DVD par exemple. Pour plus de détails, voir le mode
d’emploi de l’appareil connecté.
- Cet appareil inclu des entrées/sortie Composante aussi bien que S-Vidéo et Composite.
- Pour information, la meilleur qualité d’image est obtenue comme suivant : Composante > S-Vidéo > Composite.
- Les signaux entrés sur les prises Composante seront ressortis sur la sortie MONITOR COMPONENT VIDEO OUT.
- Les signaux entrés sur les prises S-Video seront ressortis sur la sortie S-VIDEO OUT et ceux entrés sur les prises
Composite seront ressortis sur la sortie VIDEO OUT.
- Notes :
La fonction OSD et l’enregistrement du signal Composante ne sont pas disponible losque vous utilisez les connections Composante.
- Lorsqu’un lecteur DVD Sherwood comme le V-756 est connecté sur la prise DIGI LINK pour le système de contrôle,
vous pouvez connecter le lecteur DVD sur l’entrée VIDEO 2.
6
7
8
9
10
Télécommande universelle
Note : Pour plus de renseignements sur l’utilisation et les codes de la télécommande, référez vous au mode d’emploi de la
télécommande.
Cette télécommande a 3 modes d’opération :
- Mode OSD : Vous permet de voir et de modifier les informations de cet appareil sur votre écran de télévision.
- Mode Sherwood : Vous permet de contrôler cet appareil et d’autres éléments Sherwood comme un lecteur CD, une platine
cassette, etc. (pour contrôler d’autres éléments Sherwood, vous devez connecter ces éléments entre eux par le câble DIGI
LINK).
- Mode non-Sherwood : Vous permet de contrôler des éléments audio vidéo autre que Sherwood.
Notes :
- Le code pour chaque élément doit être rentré avant toute opération.
- Pour les codes, référez vous au mode d’emploi de la télécommande.
- Certaines touches ont des fonctions différentes selon chaque mode.
- Assurez vous de régler la télécommande sur le bon mode avant de l’utiliser.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DIGI LINK
- Cette section explique les fonctions basiques pour le mode OSD et le mode Sherwood. Pour le mode non-Sherwood, référez
vous au mode d’emploi de la télécommande.
- Tous les éléments Sherwood marqués du logo DIGI LINK (II ou III) peuvent être utilisés avec cette télécommande.
- Les touches numérotées de la télécommande ont plusieurs fonctions dans les différents modes. Pour plus de détails, référez
vous à la table des fonctions à la page suivante.
- Dans le système DIGI LINK III, si vous pressez la touche PLAY, etc. sur le lecteur CD ou cassette, CD ou TAPE MONITOR
sera automatiquement sélectionné.
11
Table des fonctions des touches numérotées.
AUDIO
CD
TAPE
(pour ampli,
(pour lecteur CD,
(pour platine cassette
V-756, etc.
VD-4103, etc.
VD-2103, etc.
VD-4106, etc.
“001”)
“001”)
“001”)
(“001”)
(“112”)
(“114”)
(“091”)
1
POWER
<POWER>
<POWER>
POWER
-
POWER
POWER
2
OSD
<OSD>
<OSD>
MENU
MENU
MENU
MENU
-
-
-
-
-
-
-
-
Elément
Contrôlé
Touche
symbole
3
DVD (pour lecteur DVD)
SELECTEUR VOIE <SELECTEUR VOIE> <SELECTEUR VOIE>
VOLUME VOIE +
<VOLUME VOIE +>
<VOLUME VOIE +>
VOLUME VOIE -
<VOLUME VOIE ->
<VOLUME VOIE ->
-
-
-
-
VOLUME +
<VOLUME +>
<VOLUME +>
-
VOLUME +
VOLUME +
-
VOLUME -
<VOLUME +>
<VOLUME ->
-
VOLUME -
VOLUME -
-
MUTE
<MUTE>
<MUTE>
-
-
MUTE
-
4
5
6
7
-
LECTURE
LECTURE RAPIDE
LECTURE
PAS À PAS
PAS À PAS
LECTURE
8
MODE DSP
<MODE DSP>
<MODE DSP>
AVANCE RAPIDE
AVANCE RAPIDE
AVANCE RAPIDE
AVANCE RAPIDE
9
AUTO/MANUEL
<AUTO/MANUEL>
<AUTO/MANUEL>
RETOUR RAPIDE
RETOUR RAPIDE
RETOUR RAPIDE
RETOUR RAPIDE
10
-
AVANCE RAPIDE
AVANCE RAPIDE
RECHERCHE AVANT
RECHERCHE AVANT
RECHERCHE AVANT
RECHERCHE AVANT
11
-
RETOUR RAPIDE
RETOUR
RECHERCHE ARRIÈRE
RECHERCHE ARRIÈRE
RECHERCHE ARRIÈRE
RECHERCHE ARRIÈRE
12
SURROUND 7.1
PAUSE
PAUSE
PAUSE
PAUSE
PAUSE
PAUSE
13
RETOUR
-
ENREGISTREMENT
RETOUR
RETOUR
RETOUR
RETOUR
14
STEREO
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
CURSEUR HAUT
CURSEUR HAUT
CURSEUR HAUT
CURSEUR HAUT
CURSEUR BAS
CURSEUR BAS
CURSEUR BAS
CURSEUR BAS
15
"
CURSEUR HAUT
#
CURSEUR BAS
<CURSEUR HAUT> <CURSEUR HAUT>
<CURSEUR BAS>
<CURSEUR BAS>
$
CURSEUR DROITE
<CURSEUR DROITE> <CURSEUR DROITE>
CURSEUR DROITE
CURSEUR DROITE
CURSEUR DROITE
CURSEUR DROITE
%
CURSEUR GAUCHE
<CURSEUR GAUCHE> <CURSEUR GAUCHE>
CURSEUR GAUCHE
CURSEUR GAUCHE
CURSEUR GAUCHE
CURSEUR GAUCHE
■
ENTRER
<ENTRER>
<ENTRER>
ENTRER
ENTRER
ENTRER
ENTRER
16
0-9
-
-
0-9
0/10-9
0/10-9
0-9
17
AFFICHAGE SYSTÈME
DISQUE
<AFFICHAGE SYSTÈME>
DISQUE
OSD
AFFICHAGE
AFFICHAGE
18
ROOM 2
<ROOM 2>
<ROOM 2>
-
-
-
-
(Gauche 1)
TUNER
LECTURE
CASSETTE A
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
(Gauche 2)
CD
RECHERCHE REVERSE
LECTURE REVERSE
TITRE
TITRE
TITRE
TITRE
(Gauche 3)
TAPE MONITOR
STOP
ENREGISTREMENT
AUDIO
-
AUDIO
AUDIO
AUX
REPETITION A<>B
REMBOBINER
SOUS TITRE
SOUS TITRE
SOUS TITRE
SOUS TITRE
P (Gauche 4)
19
19
A (Gauche 5)
PHONO
-
STOP
AFFICHAGE
-
-
SON
G
(Droite 1)
VIDEO 1
PAUSE
CASSETTE B
OUVERT/FERMÉ
OUVERT/FERMÉ
OUVERT/FERMÉ
OUVERT/FERMÉ
E
(Droite 2)
VIDEO 2
AVANCE RAPIDE
LECTURE RAPIDE
ZOOM
-
-
ZOOM
1
(Droite 3)
VIDEO 3
INTRO SCAN
PAUSE
RECHERCHE
-
RECHERCHE
RECHERCHE
(Droite 4)
VIDEO 4
-
AVANCE RAPIDE
REPETITION A<>B
REPETITION A<>B
REPETITION A<>B
REPETITION A<>B
(Droite 5)
VIDEO 5
-
-
(Gauche 1)
AUTO/MANUEL
<MODE DSP>
<MODE DSP>
(Gauche 2)
DTS
(Gauche 3)
DOLBY DIGITAL
P (Gauche 4)
PCM
A (Gauche 5)
MODE REPETITION MODE REPETITION MODE REPETITION
MARQUEUR
<PROLOGIC II MUSIC><PROLOGIC II MUSIC> INTRO SCAN
<DTS NEO 6 MUSIC><DTS NEO 6 MUSIC>
<SURROUND 7.1>
RANDOM
<SURROUND 7.1> SOUS TITRE ON/OFF
CHAINE
-
MARQUEUR
INTRO SCAN
RESUME
RESUME
-
L/R/ST
RANDOM
V-MODE
PBC
ANGLE
DIGITAL/ANALOG
<STEREO>
<STEREO>
ANGLE
ANGLE
-
-
G
(Droite 1)
7.1 DIRECT
<7.1 DIRECT>
<7.1 DIRECT>
PROGRAMME
PROGRAMME
PROGRAMME
PROGRAMME
E
(Droite 2)
SOURCE DIRECT
EFFACE
MEMOIRE
KEY HAUT
EFFACE
2
(Droite 3)
SOMMEIL
TEMPS
TEMPS-A
KEY BAS
REVERSE LENT
(Droite 4)
(Droite 5)
<SOURCE DIRECT> <SOURCE DIRECT>
<SOMMEIL>
<SOMMEIL>
PRESET SCAN <AFFICHAGE SYSTEM><AFFICHAGE SYSTEM>
TEST TONE
<DIGITAL/ANAOG>
-
LENT
LENT
LENT
RALENTI
PAL/NTSC
PAL/NTSC
PAL/NTSC
-
Notes :
- Certaines fonctions pour lecteur CD, platine cassette, lecteur DVD, etc. peuvent ne pas être disponible.
- Pour les détails à propos des fonctions, référez vous au mode d’emploi de chaque élément.
- Les fonctions entre <> fonctionnent pour ces éléments, et non pour le CD ou cassette.
12
REPETITION
TELECOMMANDER UN ELEMENT
CHAMP D’UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
1 Entrez le code de réglage des éléments, voir page
14.
- Utilisez la télécommande entre une distance de 7
mètres et un angle de 30 degrés par rapport au récepteur infrarouge.
2 Allumez l’élément que vous voulez
télécommander
3 Sélectionnez l’élément sur le menu principal de la
télécommande.
Exemple : Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”
- Alors, la page menu de l’élément sélectionné s’affiche.
4
Pressez la touche correspondant à l’opération souhaitée, tout en dirigeant la télécommande vers l’élément
télécommandé.
- Lorsque vous télécommandez un lecteur CD Sherwood
ou une platine cassette, dirigez la télécommande vers cet
élément.
Dans le cas d’une sélection d’une fonction de l’élément
sélectionné.
- Trouvez une fonction en pressant la touche PAGE afin
de faire défiler les pages du menu.
Exemple : Lorsque vous sélectionnez une fonction sur la
page “AUDIO”.
CHARGEMENT DES PILES
- Lorsque la télécommande ne marche plus ou que “LOW
BATTERY” est affiché sur l’écran LCD, les piles doivent
être remplacées.
1 Retirer le couvercle.
1 Charger quatre piles alkalines (taille AAA, 1,5V), en
vérifiant la polarité.
13
ENTRER UN CODE DE RÉGLAGE
- Cette télécommande peut contrôler 10 appareils différents.
- Avant d’utiliser cette télécommande avec des éléments audio et vidéo, les codes de réglage de chaque élément doivent être
rentrés.
- Le code de chaque élément Sherwood comme un lecteur CD, une platine cassette et un lecteur DVD est “001” (voir tableau
page 12).
1 Allumez l’élément que vous voulez télécommander.
Exemple : Si vous voulez entrer le code de cet appareil,
allumez celui-ci.
Note :
- Si votre appareil à une touche d’alimentation On/Off discrète, n’allumez pas cet appareil manuellement.
2
Trouvez le code de réglage pour votre appareil dans
le mode d’emploi de la télécommande.
Exemple : le code à 3 chiffres pour les appareils
Sherwood “Audio” sont 001, 024, ... (le code pour cet
amplificateur est “001”).
3
Press les touches MAIN et ROOM 2 simultanément
pendant 3 secondes.
4
- Ensuite le menu de réglage apparait sur l’écran LCD.
Note :
- Si le menu disparrait, recommencez l’étape 3.
- Ensuite, le menu Pre-Programmation va s’afficher.
5
6
Sélectionnez l’élément correspondant à l’appareil que
vous voulez télécommander.
Exemple : Lorsque vous sélectionnez AUDIO pour l’amplificateur.
14
Sélectionnez le mode Pré-Programmation.
Sélectionnez l’élément à partir du code à 3 chiffres.
Exemple : Si c’est un code AUDIO, sélectionnez AUDIO.
8
7 Entrez le code à 3 chiffres en pointant la télécommande
vers l’appareil.
Confirmez qu’il s’agit bien du bon code en appuyant
sur la touche POWER et pour sauvegarder le code.
- Votre appareil va s’éteindre lorsque le bon code sera entré.
- Continuez à entrer les codes jusqu’à ce que l’appareil
s’éteigne.
- Le code est sauvegardé et vous retournez au mode
Pre-Programmation.
- Lorsque vous ne voulez pas sauvegarder le code,
sélectionnez EXIT sur l’écran LCD ou pressez la touche
MAIN.
9
10 Télécommandez l’appareil en utilisant les touches
correspondantes
Pour retourner au menu principal, pressez la touche
MAIN deux fois de suite.
- Si une des touches ne fonctionne pas, recommancez
depuis l’étape 1 afin d’entrer à nouveau le code.
Notes :
- Si le fabriquant de votre appareil ne figure pas dans la
liste du mode d’emploi, utilisez la méthode Auto Scan de
la page 13 du mode d’emploi de la télécommande.
- Chaque code est fait pour fonctionner en différent
mode. Certains codes peuvent ne pas fonctionner avec
certains modèles.
- Chaque fois que la touche MAIN est pressée, vous
retournez au menu précédent.
11 Répétez les étapes 1 à 10 pour tous les autres éléments.
15
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE SUR LES CODES
- Cet amplificateur reconnait des codes IR et des commandes qui ne sont pas transmis par la télécommande fournie. Ces
commandes et leurs fonctions correspondantes, indiquées dans le tableau ci-dessous, sont disponibles pour des installations
personnalisées et pour des utilisateurs confirmés des télécommandes programmables comme la Crestron Touch Screen et la
Philips Pronto.
Code Personnalisé : 8345BH(NEC)
Code Personnalisé : 8345H(NEC)
FONCTIONS
CODES
PRINCIPALS
FONCTIONS
CODES
PRINCIPALS
DTS
Dolby Digital
EXTRA SURROUND
6.1/7.1
MODE DECODAGE
STEREO
DIGITAL/ANALOG
Dolby Pro Logic
II Movie
Dolby Pro Logic
II Music
DTS Neo Movie
DTS Neo Music
MPEG
PCM
MODE DSP
70H
71H
VIDEO 1
VIDEO 2
56H
5AH
44H
VIDEO 3
07H
58H
4FH
E1H
VIDEO 4
VIDEO 5
PHONO
5BH
5DH
02H
E8H
TUNER
03H
E9H
TAPE MONITOR
06H
EDH
EEH
EBH
EFH
5CH
AUX
CD
7.1 DIRECT
SOURCE DIRECT
0AH
0BH
4AH
7BH
16
FONCTIONS
CODES
ROOM 2
FONCTIONS
ROOM 2
91H
MUTE
C3H
VOLUME HAUT
C7H
VOLUME BAS
CBH
PHONO
82H
TUNER
83H
TAPE MONITOR
86H
- Ce sont les codes pour la source
CODES
ROOM 2
AUX
8FH
CD
8BH
VIDEO 1
8AH
VIDEO 2
8CH
VIDEO 3
90H
VIDEO 4
C2H
VIDEO 5
C1H
ROOM 2 uniquement.
Télécommande ROOM 2
Cette télécommande est une télécommande additionnelle pour une source ROOM 2 uniquement.
- Vous pouvez utiliser les fonctions ROOM 2 avec cette télécommande dans une autre pièce avec beaucoup de facilité.
CHAMP D’UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
- Pointez la télécommande ROOM 2 vers le recepteur
infrarouge installé dans une autre pièce (voir page 8).
- Lorsque vous utilisez les foncitons ROOM 2 dans la
pièce principale, pointez la télécommande vers le recepteur de l’amplificateur.
CHARGEMENT DES PILES
- Lorsque la télécommande ne marche plus ou que “LOW
BATTERY” est affiché sur l’écran LCD, les piles doivent
être remplacées.
1 Retirer le couvercle.
1 Charger deux piles alkalines (taille AAA, 1,5V), en
vérifiant la polarité.
17
Utilisations
Notes :
- Avant d’utiliser l’amplificateur avec la télécommande fournie, référez vous à la page 11 pour plus de détails sur l’utilisation.
- Avant d’utiliser l’amplificateur, réglez d’abord cet appareil pour une performance optimum, à l’aide de la procédure de réglage
OSD (voir page 37).
ECOUTER UNE SOURCE
Avant de commencer
3
Choisissez l’entrée désirée sur la face avant de l’ampli-tuner ou via la télécommande.
• Appuyez sur la touche POWER pour placer l’appareil
en mode de veille STANDBY.
- La diode correspondante s’allume.
Dans le mode de veille STANDBY, l’appareil
n’est pas complètement débranché du secteur, son alimentation partielle (consommant
très peu de courant) lui permettant de conserver en mémoire toutes les informations préréglées et
son ancien mode de fonctionnement.
- Si le cordon secteur est débranché ou qu’une coupure
de courant intervient pendant plus de 2 semaines, le
contenu de la mémoire sera effacé.
• Pour couper complètement la mise sous tension,
appuyez une seconde fois sur POWER. La diode
STANDBY s’éteint.
1
En mode de veille STANDBY, appuyez sur la touche
repérée STANDBY sur l’ampli-tuner ou sur la touche
POWER de la télécommande.
- À chaque pression de la touche AUDIO, l’entrée suivante est choisie selon l’ordre répétitif suivant :
PHONO -> TUNER -> CD -> AUX
- À chaque pression de la touche VIDEO, l’entrée suivante est choisie selon l’ordre répétitif suivant :
VIDEO 1 -> VIDEO 2 -> ....... -> VIDEO 5
- Lorsque l’entrée repérée TAPE MONITOR est choisie
via sa touche spéciale, l’indication « TAPE M « s’allume,
et les autres entrées sont automatiquement coupées.
Pour écouter une entrée autre que TAPE MONITOR,
assurez-vous que la touche TAPE MONITOR n’est pas
enfoncée.
Fonction TAPE MONITOR
Vous pouvez brancher sur ces prises soit un magnétophone, soit un égaliseur graphique. N’appuyez sur la
touche TAPE MON que lorsque vous voulez écouter
cette source ou passer par l’égaliseur.
- Lorsque 7.1 CH DIRECT est sélectionné
- L’appareil est mis effectivement sous tension (fonctionnement total et complet), les diodes correspondantes
s’allument, la diode STANDBY s’éteint.
• Pour repasser en mode de veille STANDBY, appuyez
à nouveau sur la touche STANDBY de l’ampli-tuner ou
POWER de la télécommande.
- L’appareil repasse automatiquement en mode de veille
STANDBY.
2
Mettez les enceintes en service avec la touche
SPEAKERS. Appuyez sur cette touche pour couper les
enceintes si vous écoutez au casque.
- Chaque fois que cette touche est pressée, le mode
enceinte change comme ci-dessous et le son peut être
entendu sur les enceintes connectées aux prises
enceintes avant :
Front A -> Front B -> Front A et B -> Off
18
- Selon les réglages de l’amplificateur et les réglages des
voies surround arrières, “7.1 (6.1 ou 5.1) CH DIRECT”
est affiché et les 8(7/6) signaux analogiques séparés
passent directement aux enceintes (si la touche TAPE
MONITOR est allumée, celle-ci va s’éteindre automatiquement).
- Pressez la touche 7.1 CH DIRECT ou sélectionnez l’entrée désirée pour annuler la fonction 7.1 CH DIRECT.
- Ces 8(7/6) signaux analogiques séparés peuvent être
seulement entendus et non enregistrés.
Lorsque CD, TAPE MON ou VIDEO 1 - 5
est sélectionné
4• Sélectionnez l’entrée analogique ou digitale
connectée.
- À chaque pression de cette touche, l’entrée correspondante est sélectionnée comme ci-dessous :
DIGITAL -> ANALOGIQUE
- Pour écouter une source DTS, Dolby Digital ou MPEG
en mode stéréo (2 CH), l’entrée digitale doit être sélectionnée (voir page 27 pour plus de détails).
- Lorsque PHONO, TUNER ou AUX est sélectionné
comme source, l’entrée analogique est automatiquement sélectionnée.
Notes :
- Lorsque l’entrée digitale sélectionnée n’est pas
connectée :
“DIGITAL” clignote, indiquant qu’il n’y a pas de son (voir
page 34).
- Pour sélectionner une entrée digitale, vous devez vérifier l’entrée digitale de la source correspondante (voir
page 43).
5 Enclenchez la lecture sur l’élément sélectionné.
- Lorsque vous écoutez une source Surround, référez
vous à la page 24.
6 Ajustez le volume.
Ajuster le son (grave et aigu)
7
Sélectionnez le mode tone.
- À chaque pression de cette touche, le mode tone change comme ci-dessous :
BASS -> TREBLE -> DEFEAT OFF (ou On)
- L’affichage tone dure 5 secondes.
- Si l’affichage tone disparrait, pressez de nouveau la
touche TONE MODE.
- Lorsque la fonction DEFEAT est activée, le mode tone
ne peut être sélectionné.
Note :
- Lorsque la fonction source directe est activée, le mode
tone ne peut être sélectionné.
8 Ajustez le mode tone.
- En mode DEFEAT, à chaque fois que la touche MULTI
CONTROL est tournée, le mode tone defeat change
comme ci-dessous :
DEFEAT ON : Lorsque vous écoutez une source sans
effet son.
DEFEAT OFF: Lorsque vous ajustez le son.
- En mode réglage tone, à chaque rotation de la touche
MULTI CONTROL, le niveau de réglage peut être ajusté
de +10 à -10 dB.
- En règle générale, nous recommandons d’ajuster les
graves et les aigus à 0.
- Pour compléter l’ajustement du son, répétez les étapes
7 et 8.
- Les réglages extrêmes à haut volume peuvent endommagés l’appareil.
19
9
Pour parvenir à un son de qualité pure.
- Uniquement lorsque vous écoutez une source enregistrée en stéréo ou au format digital PCM 2 voies, la fonction source directe peut être sélectionnée.
- “DIRECT” s’allume et le mode stéréo est automatiquement sélectionné.
- Pressez cette touche à nouveau pour annuler la fonction source directe.
- Lorsque vous sélectionnez 7.1 DIRECT comme source
d’entrée ou bien que vous écoutez une source digitale
de type DTS, Dolby Digital ou MPEG, la fonction est
automatiquement annulée.
11
Pour couper le son
- “MUTE” s’allume.
- Pour annuler la fonction MUTE, pressez cette touche à
nouveau.
20
10 Pour compenser le son d’un film bruyant.
- Lorsqu’un signal 96 kHz PCM (stéréo) est écouté ou
que la fonction source directe est sélectionnée, la fonction cinéma EQ ne peut être sélectionnée.
- “CINEMA EQ ON” va défiller.
- Pressez à nouveau cette touche pour annuler cette
fonction, alors “CINEMA EQ OFF” va défiller.
12
Pour écouter avec un casque.
- Assurez vous que la touche SPEAKER A/B est réglée
sur OFF.
- Lorsque vous écoutez une source DTS, Dolby Digital
ou MPEG, et que le casque est branché, le mode 2-CH
(stéréo) se mettra automatiquement (voir page 27 pour
plus de détails sur le mode stéréo).
SONS SURROUND
Cet amplificateur intègre un processeur de son numérique DSP extrêmement sophistiqué, permettant de recréer n’importe
quelle ambiance de salle dans votre séjour, avec la plus haute qualité sonore possible.
Modes Surround
DTS :
Permet de bénéficier du système de décodage entièrement numérique 5.1
ou 6, sans la compression du Dolby Digital. Les sources codées DTS
(Digital Theater System) portent le logo « DTS « correspondant, ou encore
la mention HDS (High Definition Surround). La qualité sonore est absolument identique à la bande master, avec un champ sonore s’étalant sur
360°. Le terme DTS est une marque déposée de DTS Technology, LCC.
Fabriqué sous licence de DTS Technology, LCC.
Note : Les sources codées DTS doivent absolument être lues via un décodeur DTS. Dans le cas contraire, seul un bruit parasite est entendu.
DTS-ES :
Ceci est un nouveau format multi-canal digital qui donne une impression
d’un son s’étalant sur 360°. Il permet une compatibilité avec le format DTS
conventionnel. En plus des voies 5+1, le DTS-ES ajoute des voies
Surround arrières pour une écoute totale en 6+1. Le DTS-ES inclu deux
formats avec un signal surround différent comme ci-dessous :
- DTS-ES Discret 6.1
Parce que le signal 6.1 est entièrement indépendant, il est possible de
donner un sens à l’image acoustique en utilisant les sons surround arrières
pour une écoute à 360°.
Les performances sont atteintes lorsqu’un son enregistré à ce format est
écouté en DTS-ES.
- DTS-ES Matrix 6.1
Avec ce format, les canaux surround arrières passent par l’encodage de la
matrice et sont envoyées sur les enceintes surround arrières. Ce format
est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels. Les effets du
format DTS-ES Matrix peuvent être entendus à partir d’une source DTS
5.1. Et il est possible d’écouter une source DTS-ES Matrix 6.1 à partir d’un
décodeur DTS 5.1.
Lorsqu’une source DTS-EX Discrete ou DTS-EX Matrix est décodée avec
le décodeur DTS-EX, le format est automatiquement détecté et le mode
surround optimum est sélectionné.
Certaines sources DTS-ES Matrix peuvent être détectées comme des
sources DTS. Dans ce cas, le mode DTS-ES peut être sélectionné
manuellement.
- En DTS-ES, la voie surround arrière est en mono, mais peut être écoutée
via une (6.1) ou deux (7.1) enceintes arrières selon le réglage de l’enceinte
surround arrière (pour plus de détails, voir page 40).
DTS NEO : 6 surround
Ce mode applique un signal 2 voies (stéréo) conventionnel, comme un
signal digital PCM ou analogique, sur la matrice haute précision DTS-ES.
Le DTS Neo : 6 surround inclu deux modes pour décoder la source d’une
façon optimum.
- DTS Neo : 6 Movie
Ce mode est le plus optimum pour les films. Ce décodage accentue la performance sur la sépération pour rendre une ambiance 6.1 à partir d’une
source stéréo.
- DTS Neo : 6 Music
Ce mode est principalement utilisé pour la musique. Les signaux avants
sont envoyés sans passer par le décodeur pour éliminer les pertes de qualité du son, alors que les signaux centre, surround et surround arrières sont
naturellement étendus.
“DTS”, “DTS-ES” et “Neo : 6” sont des marques de Digital Theater
Systems.
DOLBY DIGITAL :
Ce mode permet de bénéficier du système de décodage entièrement
numérique 5.1, c’est-à-dire à cinq canaux discrets plus un (grave). C’est le
système normalisé DVD offrant aujourd’hui, avec le DTS, la meilleure
dynamique, la meilleure qualité sonore et la meilleure séparation des
canaux. C’est vraiment le son des salles de cinéma les plus sophistiquées
!
DOLBY PRO LOGIC :
Choisissez ce mode de fonctionnement pour les films et la musique codés
en Dolby Surround (généralement les LaserDiscs, cassettes VHS et émissions de télévision stéréo). Non seulement le Dolby Pro Logic décode les
informations spécifiques des canaux central avant et arrière, mais il offre
également une perception claire et tri dimensionnelle du son, pour peu que
toutes les enceintes soient correctement positionnées.
DOLBY PRO LOGIC II :
Ce mode applique un signal 2 voies (stéréo) digital ou analogique sur un
processeur surround pour offrir beaucoup plus qu’un signal Dolby Pro
Logic. Le Dolby Pro Logic II inclu deux modes :
- Dolby Pro Logic II Movie
Lorsque vous regardez un film, ce mode vous permet d’accentuer l’effet
cinéma grâce au processeur.
- Dolby Pro Logic II Music
Lorsque vous écoutez de la musique, ce mode vous permet d’accentuer
les effets musicales.
DOLBY VIRTUAL :
Ce mode créé l’illusion d’avoir des enceintes “fantômes”. Il vous permet
d’avoir des effets surround depuis une source Dolby Digital, Dolby
Surround ou stéréo à partir d’une simple paire d’enceintes frontales.
Fabriqué sous licence des Laboratoire Dolby
« Dolby «, « AC-3 «, « Pro Logic « et le logo « Double-D « sont des
marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
MPEG Multicanal :
Ce mode est un système surround reproduisant l’ambiance et la dynamique du son cinéma ou musical. Le nombre de voie est 5.1 comme le
Dolby Digital. Les disques marqués “MPEG Multichannel” permettent un
son de grande qualité.
Extra Surround 6.1/7.1 :
Ce mode sépare les voies surround arrières pour reproduire fidèlement les
sources encodées en DTS, Dolby Digital, etc.
21
- Les modes suivants applique un signal stéréo digital ou analogique à un processeur digital pour recréer un son artificiel.
Sélectionnez un de ces 12 modes selon le programme écouté.
THEATER :
Mode à utiliser pour les films stéréo non codés Dolby
Surround, mais pour bénéficier tout de même d’une reproduction sonore semblable à celle des salles de cinéma professionnelles.
Movie :
Ce mode permet d’avoir les effets obtenus dans une salle de
cinéma.
HALL 1/2 :
Mode surround conçu pour la reproduction des concerts en
direct et autres programmes musicaux.
Arena 1/2 :
Ce mode permet d’obtenir un effet salle de concert moyenne
(Arena 1) ou grande (Arena 2).
Club 1/2 :
Ce mode recréé l’ambiance d’un club de jazz de petite taille
(Club 1) ou plus grand (Club 2).
Game :
Utilisez ce mode pour les jeux vidéo.
Matrix :
Ce mode reproduit un signal retardé sur les voies surround
pour étendre l’écoute.
Stadium :
Ce mode permet d’étendre le son et d’obtenir un effet de
stade de football.
Church :
Ce mode permet d’obtenir l’ambiance d’une église, notamment pour de la musique classique
- Lorsque les entrées 7.1 DIRECT est connectées à un décodeur additionnel, vous pouvez aussi utiliser ces modes surround
(pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’appareil connecté).
Pour référence, le son de chaque canal peut être reproduit selon les modes surround comme ci-dessous :
Canaux
AVANT L/R
(AVANT)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Modes
DTS
DTS ES
DTS NEO
DOLBY DIGITAL
DOLBY PROLOGIC
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY VIRTUAL
MPEG
EXTRA SURROUND
MATRIX
Autre Surround
STEREO
7.1 DIRECT
SURROUND
CENTRE
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SURROUND ARRIÈRE
L/R
●
●
●
●
●
SUBWOOFER
CENTRE, L/R
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
● : Dépend du réglage des voies surround arrières.
- Selon le réglage des enceintes et le nombre de canal encodé, le son peut être reproduit (pour plus de détails, voir page 40).
22
Position des enceintes acoustiques
Pour obtenir les meilleurs effets d’ambiance surround possible, disposez les
différentes enceintes acoustiques comme illustré ci-dessous.
Enceintes avants droite et gauche et centrale
• Les enceintes frontales gauche et droite doivent être placées à environ 1
mètre du téléviseur.
• L’enceinte centrale avant sera posée sur ou sous le téléviseur.
Enceintes surround droite et gauche
• Placez les enceintes surround de chaque coté de la zone d’écoute à environ
1 mètre au dessus.
Enceintes surround arrières droite et gauche
• Les enceintes arrière seront placées à environ 50 cm à 1 m au-dessus des
oreilles des spectateurs assis, légèrement derrière mais dirigées vers eux.
Subwoofer
• Placez le caisson de grave le long d’un mur ou dans un angle de la pièce
d’écoute pour des résultats plus efficaces.
Notes :
• En mode DTS, toutes les enceintes doivent être soigneusement positionnées et de type à large bande passante.
• Si vous ne possédez pas d’enceinte centrale et/ou de caisson de grave et/ou
d’enceintes arrière, utilisez toujours le mode surround le plus approprié à
votre configuration.
• Pour éviter l’apparition de distorsion colorée sur l’écran du téléviseur, n’utilisez que des enceintes acoustiques magnétiquement blindées.
23
ECOUTER UNE SOURCE
- Les sons surround ne seront pas parfaits et efficaces s’ils passent par un égaliseur graphique.
Référez vous au mode d’emploi de votre égaliseur afin de la couper (si vous en possédez un).
Note :
- Avant d’écouter une source surround, procédez au réglage des enceintes via le menu OSD pour une performance optimum
(pour plus de détails, voir page 40).
1 Selon l’encodage du format entrée, sélectionnez le bon mode de décodage.
Notes :
- Seulement lorsqu’une entrée digitale est sélectionnée,
excepté PHONO, TUNER et AUX, le mode décodage peut
être sélectionné.
- Du bruit peut être entendu au début de la lecture d’une
source DTS pendant la recherche du mode Auto. Dans ce
cas, sélectionnez le mode DTS.
- Vous pouvez sélectionner le mode DTS, Dolby Digital ou
PCM directement par la télécommande.
- À chaque pression de la touche DECODING MODE sur
le panneau avant ou de la touche AUTO de la télécommande, le mode de décodage change comme ci-dessous:
* Mode Auto (“AUTO” s’allume) : le format digital utilisé est
détecté automatiquement.
* Mode Dolby Digital (“DOLBY DIGITAL” s’allume) : le
signal Dolby Digital est utilisé uniquement lorsqu’une source Dolby Digital est écoutée.
* Mode DTS (“DTS” s’allume) : le signal DTS est utilisé
uniquement lorsqu’une source DTS est écoutée.
* Mode MPEG (“MPEG” s’allume) : le signal MPEG est
utilisé uniquement lorsqu’une source MPEG est écoutée.
* Mode PCM (“PCM” s’allume) : le signal PCM est utilisé
uniquement lorsqu’une source PCM est écoutée.
2 Sélectionnez le mode surround souhaité.
- À chaque pression que la touche MULTI CONTROL est tournée ou que la touche
DSP MODE est pressée, le mode surround change comme ci-dessous selon le
signal envoyé :
* Lorsqu’un signal Dolby Digital est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les
modes suivants peuvent être sélectionnés :
DOLBY DIGITAL <-> (DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II
MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC) <-> DOLBY VIRTUAL
Uniquement lorsqu’un signal Dolby Digital stéréo est envoyé, les modes surround entre parenthèses () peuvent être
sélectionnés.
* Lorsqu’un signal PCM (stéréo) est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les modes suivants peuvent être sélectionnés :
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC <-> DOLBY VIRTUAL <->
DTS NEO MOVIE <-> DTS NEO MUSIC <-> THEATER <-> MOVIE <-> HALL 1 <-> HALL 2 <-> STADIUM <-> CHURCH <-> CLUB 1 <-> CLUB 2 <-> ARENA 1 <-> ARENA 2 <-> GAME <-> MATRIX
- Lorsque l’entrée analogique est sélectionné ou qu’un signal analogique stéréo est envoyé, vous pouvez aussi sélectionner un de ces modes.
- Ainsi, lorsqu’un signal DTS ou MPEG est envoyé, le mode surround correspondant est automatiquement sélectionné.
Notes :
- Lorsque le mode de décodage sélectionné ne reconnait pas le signal envoyé, l’indicateur du signal d’entrée clignote,
indiquant qu’il n’y a pas de son. C’est pourquoi vous devez sélectionner correctement le signal d’entrée.
- Lorsque 7.1 DIRECT est sélectionné comme source, le mode surround ne peut être sélectionné.
- Lorsque la fonction source directe est activée, le mode décodage et le mode surround en peuvent être sélectionnés.
24
- Lorsque vous écoutez une source multi-canal en mode Extra Surround 6.1/7.1.
- Quand le signal digital, depuis les sources suivantes uniquement, est écouté dans le mode décodage disponible, si
ces touches sont pressées, le mode surround correspondant sera sélectionné.
* Sources Dolby Digital 5.1 (incluant le THX Surround EX créé en utilisant la technologie Dolby Digital Surround EX) :
mode EXTRA SURROUND.
* sources DTS 5.1 : mode DTS ES MATRIX.
- Pressez la touche EXTRA SURROUND 6.1/7.1 sur la façade ou la touche 7.1 CH SURROUND de la télécommande
pour annuler le mode surround 6.1 (ou 7.1).
- Selon si l’enceinte surround arrière est réglée sur “1CH” ou “2CH”, le mode 6.1 ou 7.1 est sélectionné.
- Ainsi, lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “NONE”, le mode Extra Surround 6.1/7.1 ne peut être activé.
- Lorsque vous annulez le mode surround pour une utilisation normale stéréo.
- Ainsi le mode stéréo est sélectionné.
- Pour annuler le mode stéréo, sélectionnez le mode surround souhaité en utilisant la touche MULTI CONTROL ou la
touche DSP MODE, etc.
25
Ajuster le niveau de chaque enceinte
- Si vous avez suivi la procédure du menu OSD (CH
LEVEL TRIM), vous n’avez pas besoin de suivre celle-ci
(pour plus de détails, voir page 51).
3
Sélectionnez la voie désirée.
- À chaque pression de cette touche, la voie correspondante est sélectionnée et s’affiche pendant 3 secondes
comme ci-dessous :
FRONT L -> CENTRE (ou FRONT C) -> FRONT R ->
SURR R -> )(BACK R -> BACK L) ou SURR C)) ->
SURR L -> SUBWOOFER
- Selon le réglage de l’enceinte (None ou non), la voie
centre, surround, surround arrière ou subwoofer ne sera
pas affichée.
Ajuster le niveau de chaque enceinte avec
le test tone
4
Ajustez le niveau de l’enceinte sélectionnée.
- Si l’enceinte affichée disparrait, recommancez depuis
l’étape 3.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster chaque le
niveau de chaque enceinte jusqu’à ce que le niveau
sonore soit égal sur toutes les enceintes.
7
À chaque enceinte, ajuster le niveau de l’enceinte
jusqu’à ce que le niveau sonore soit égal sur toutes les
enceintes.
- Uniquement lorsque vous écoutez une source en
mode surround excepté le DOLBY VIRTUAL, le niveau
de volume de chaque enceinte peut être ajusté avec la
fonction test tone.
Note : lorsque 7.1 CH DIRECT est sélectionné comme
source, la fonction test tone ne fonctionne pas.
6
Entrez en mode test tone.
- Vous pouvez sélectionner l’enceinte désirée et ajuster
le niveau en répétant les étapes 3 et 4.
8
- Le son du test tone va être entendu dans chaque
enceinte pendant 2 secondes comme ci-dessous :
Avant gauche -> Centre -> Avant doite -> Surround droite -> ((Surround arrière droite -> Surround arrière
gauche) ou Surround arrière centre) -> Surround
gauche -> Subwoofer
- Selon le réglage de l’enceinte (None ou non), le test
tone n’est pas disponible.
26
Annulez la fonction test tone.
Mixer en 2 voies avants
- Permet à un signal multi-canal comme le DTS, Dolby
Digital ou PCM d’être reproduit uniquement sur enceintes
frontales ou dans un casque.
- Lorsqu’un signal digital en DTS, Dolby Digital ou MPEG
est envoyé, pressez la touche STEREO.
- Pour annuler le mode 2 voies, sélectionnez un mode
surround en utilisant la touche MULTI CONTROL ou la
touche DSP MODE, etc.
- Lorsque la lecture de la source est arrêtée ou interrompue, le mode 2 voies n’est pas annulé tant que l’indicateur
“DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou “MPEG” ne s’éteint pas.
- Si un casque est branché et que la touche SPEAKER
A/B est sur Off alors qu’une source DTS, Dolby Digital ou
MPEG est écoutée, le mode 2-CH Downmix s’allume
automatiquement. Si le casque est débranché et que la
touche SPEAKER A/B est sur On en mode 2 CH
Downmix, l’appareil retourne au mode précédent.
- L’indicateur “DTS”, MPEG” ou “DOLBY DIGITAL” s’allume et “2 CH DOWNMIX” défille, indiquant le mode 2 voies
et donc le son multi-canal est mixé en 2 voies avants
(execpté le Subwoofer).
27
ECOUTER UNE STATION RADIO
Réglage Auto
1
2
Sélectionnez la bande désirée.
Sélectionnez le tuner.
- À chaque pression de cette touche, la bande change
comme ci-dessous :
Mode FM stéréo (“STEREO” s’allume) -> Mode FM mono
(“STEREO” s’éteint”) -> AM
- Lorsqu’un signal FM stéréo est faible, sélectionnez le
mode FM mono pour réduire le bruit, ainsi le signal FM
sera reproduit en mono.
- Lorsque vous pressez la touche BAND sans sélectionner le TUNER, le mode tuner sera automatiquement
sélectionné.
3
Sélectionnez le mode réglage.
- À chaque pression de cette touche, le mode change
comme ci-dessous :
Mode réglage : “PRESET” éteint -> Mode Preset : “PRESET” s’allume.
4
Pressez la touche TUNING/ PRESET UP (") ou
DOWN (#) pendant plus de 1/2 seconde.
- “AUTO” apparait sur l’afficheur. Le tuner va maintenant
rechercher une station. L’afficheur indique la fréquence
parcourue et affiche “TUNED”.
- Si la station trouvée n’est pas celle recherchée, répétez
cette opération.
- Certains stations sont oubliées durant la recherche
automatique.
Réglage Manuel
- Le réglage manuel est utilisé lorsque vous connaissez déjà la fréquence de la station désirée.
- Effectuez les étapes 1 à 3 et pressez la touche TUNING/ PRESET UP (") ou DOWN (#)
plusieurs fois jusqu’à ce que la bonne fréquence soit atteinte.
Prérégler les stations
2
Pressez la touche MEMORY/ENTER.
- Vous pouvez mémoriser 30 stations de radio.
1
Trouvez la station désirée avec le mode de
recherche automatique ou manuel.
28
- “MEMO” clignote pendant 5 secondes.
3
Sélectionnez le numéro de mémorisation désiré (130) et pressez la touche MEMORY/ENTER.
- Lorsque vous utilisez les touches numériques de la télécommande.
Exemple :
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser d’autres
stations.
FONCTION MEMOIRE
Cette fonction mémorise les réglages lorsque l’appareil
est éteint.
Note : Si l’électricité est coupé, ou que le cordon électrique est débranché pendant plus de 2 semaines, tous
les réglages seront perdus.
- La station est maintenant mémorisée.
- Lorsque vous utilisez les touches numériques, la station
est mémorisée automatiquement sans presser sur la
touche MEMORY/ENTER.
- Une station mémorisée est effacée si vous la remplacez
par une autre station.
- Si “MEMO” s’éteint, recommancez depuis l’étape 2.
Rechercher les stations enregistrées
2
Sélectionnez le numéro de mémorisation.
1 Après avoir sélectionné le tuner comme source, sélectionnez le mode présélection.
- Lorsque vous utilisez les touches numériques de la télécommande.
Exemple :
- “PRESET” s’alllume.
- Lorsque vous sélectionnez le numéro de mémoire avec
les touches numériques, la station mémorisée sera automatiquement sélectionnée.
Recherche des stations mémorisées
- L’appareil va commencer à rechercher les stations mémorisées et chaque station sera entendue
pendant 5 secondes.
- Lorsque vous avez atteint la station désirée, pressez cette touche à nouveau pour arrêter la recherche.
29
Fonctions supplémentaires pour le R-963R RDS uniquement
ECOUTER UNE STATION RDS (FM seulement)
Le RDS (Radio Data System) est une méthode pour envoyer des informations avec le signal transmis. Votre tuner est capable
de recevoir ces informations et de les afficher. Ces informations contiennent le nom du programme (PS), une liste des types
de programme (PTY), les annonces de concernant la circulation (TA), l’heure (CT) et le texte (RT).
Recherche RDS
- Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement
une station RDS.
1 En mode FM, sélectionnez le mode
recherche RDS.
- À chaque pression de cette touche, le mode recherche
change comme ci-dessous :
RECHERCHE RDS -> RECHERCHE TP ->
RECHERCHE PTY -> OFF
Recherche TP
- Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement
une station avec des informations sur la circulation.
2
Pendant l’affichage de “RDS SEARCH”.
- Le tuner recherche automatiquement les stations offrant
les services RDS, et affiche le nom de la station.
- Si la station trouvée n’est pas celle désirée, pressez de
nouveau la touche TUNING/ PRESET UP (") ou DOWN
(#) pendant que l’indicateur RDS clignote.
- Si d’autres stations RDS ne sont pas trouvées, “NO
RDS” est affiché.
- Lorsque “RDS SEARCH” n’est pas affiché, recommancez depuis l’étape 1.
2
Pendant l’affichage de “TP SEARCH”.
- “TP SEARCH” est affiché.
- Le tuner recherche automatiquement les stations offrant
des informations sur la circulation.
- “NO TRAFFIC” est affiché si le signal est trop faible ou
si aucune station n’a été trouvée.
- Lorsque “TP SEARCH” n’est pas affiché, recommancez
depuis l’étape 1.
Recherche PTY
2
1 En mode FM, sélectionnez
le mode de recherche TP.
- Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement
une station par type de programme.
1 En mode FM, sélectionnez
le mode de recherche PTY.
- “PTY SEARCH” est affiché.
3
30
Pendant l’affichage de “PTY SEARCH”
- À chaque pression de cette touche, un des 32 types de
programmes est sélectionné (News, Affairs, Information,
Sport, Education, Drama, Culture, Science, Varied, Pop
Music, Rock Music, Easy Music, Light Classic, Classics,
Other Music, Weather, Finance, Children, Social Affair,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz Music, Country
Music, Nation Music, Oldies Music, Folk Music,
Documentary, Alarm Test, Alarm !, NONE).
- Lorsque “PTY SEARCH” n’est pas affiché, recommancez depuis l’étape 1.
- Le tuner recherche automatiquement les stations offrant le
programme demandé.
- Si aucune station n’est trouvée, “NO PROGRAM” est affiché.
EON PTY
2 Pendant que l’indicateur PTY clignote, sélectionnez
le type de programme désiré.
- Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir
automatiquement un programme type désiré pendant
que vous écoutez une station RDS.
1
En mode RDS.
- Le type de programme est affiché et l’indicateur PTY
clignote.
EON TA
- Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement des informations sur la circulation pendant
que vous écoutez une station traffic.
- Si une des stations pré-réglées diffuse le type de programme sélectionné, elle sera sélectionnée pendant que
vous écoutez une station RDS.
- Si cette station arrête de diffuser ce type de programme, le tuner va rechercher une autre station.
- Si aucune autre station n’est trouvée, le tuner va automatiquement retourner à la station précédente.
- Lorsque l’indicateur PTY s’éteint, recommancez depuis
l’étape 1.
- Pressez la touche EON PTY pour annuler le mode EON
PTY.
AFFICHAGE
En mode FM.
En mode TP.
- À chaque pression de cette touche, le mode affichage
change comme ci-dessous :
- Le programme traffic est affiché et l’indicateur TA clignote.
- Si des informations sur la circulation sont trouvées sur
une des stations pré-réglées, elles seront diffusées automatiquement.
- Si cette station arrête de donner ces informations, le
tuner va rechercher une autre station.
- Si aucune autre station n’est trouvée, le tuner va automatiquement retourner à la station précédente.
- Pressez la touche EON TA pour annuler le mode EON
TA.
- Si le signal est trop faible ou si aucun service RDS n’est
disponible, “NO NAME DATA”, “NO PTY DATA”, “NO
TIME DATA” ou “NO TEXT DATA” sera affiché.
31
ENREGISTREMENT
- Les signaux analogiques depuis l’entrée directe 7.1 aussi bien que les signaux digitaux depuis les entrées optique et coaxial
peuvent être entendus mais ne peuvent pas être enregistrés.
- Le volume, les réglages tone (grave, aigu), etc. n’ont aucun effet sur le signal enregistré.
Enregistrer avec TAPE MONITOR
2
Démarrez l’enregistrement sur TAPE MONITOR.
1
Sélectionnez l’entrée comme source d’enregistrement excepté TAPE MONITOR.
3
Démarrez la lecture sur l’entrée désirée.
- Assurez vous que “TAPE MON” est éteint.
- Pour la fonction Tape Monitor, référez vous à la page
18.
Doubler depuis un élément vidéo sur VIDEO 1
2
Démarrez l’enregistrement sur VIDEO 1.
1
Sélectionnez VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4 ou
VIDEO5 comme source d’enregistrement.
3
Démarrez la lecture sur VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4
ou VIDEO 5.
- Le signal audio et video depuis VIDEO 2, VIDEO 3,
VIDEO 4 ou VIDEO 5 sera doublé sur VIDEO 1 et vous
pourrez en profiter sur votre TV et sur les enceintes.
Doubler le son et l’image séparément sur
VIDEO 1
Exemple : Lorsque vous doublez l’image du signal
VIDEO 2 et le son du signal CD séparément sur VIDEO
1.
1
Sélectionnez VIDEO 2 comme source d’image à
enregistrer.
32
2
Sélectionnez CD comme source d’enregistrement.
3
Démarrez l’enregistrement sur VIDEO 1.
4
Démarrez la lecture sur VIDEO 2 et sur CD respectivement.
- Le signal audio depuis le CD et le signal video depuis
VIDEO 1 vont être doublés et vous pourrez en profiter
sur votre TV et sur les enceintes.
Note : Assurez vous de bien respecter l’ordre des étapes
1 et 2.
ENREGISTREMENT AUDIO DIGITAL AVEC UN ENREGISTREUR MD
- Uniquement lorsque la sortie OPTICAL DIGITAL OUT est connecté à l’entrée OPTICAL DIGITAL IN d’un enregistreur MD ou
CD, vous pouvez profiter du son haute qualité de l’enregistrement digital sans convertion du signal original. Référez vous aux
pages 5 et 7 et au mode d’emploi de l’enregistreur connecté.
Notes :
- L’enregistrement digital est disponible pour les programmes audio digital comme les CDs, MDs, DVDs, etc.
- Sur certains DVDs comme certains CDs, l’enregistrement digital peut ne pas être disponible selon le format du signal.
- Il y a des restrictions sur l’enregistrement des signaux digitaux. Lorsque vous faites un enregistrement, référez vous au mode
d’emploi de votre enregistreur.
1
Sélectionnez une entrée CD, TAPE MONITOR et
VIDEO 1 - 5 comme source d’enregistrement.
2
Pour un enregistrement digital, sélectionnez l’entrée
digitale désirée comme source d’enregistrement
- À chaque pression de cette touche, l’entrée correspondante est sélectionnée comme ci-dessous :
DIGITAL -> ANALOG
Note : Lorsque l’entrée digital n’est pas connectée, “DIGITAL” clignote, indiquant qu’il n’y a aucun son.
3 Démarrez l’enregistrement sur l’élément connecté à
la sortie OPTICAL DIGITAL OUT.
4
Démarrez la lecture sur l’entrée désirée.
33
AUTRES FONCTIONS
Compresser la dynamique
(source Dolby Digital uniquement)
- Cette fonction compresse la dynamique des parties précédemment spécifiées du son Dolby Digital (à volume
extrêmement élevé) pour minimiser les différences de
volume entre les parties spécifiées et non spécifiées.
Cet effet permet d’entendre facilement toute la bande
son d’un film à bas volume.
- Lorsque le signal digital d’une source Dolby Digital est
sélectionné.
Régler le timer sommeil
- À chaque pression de cette touche, le mode change et
disparaît en 3 secondes comme ci-dessous :
-> DYNAMIC : 0.0 : Off
-> DYNAMIC : 0.5 : Basse compression
-> DYNAMIC : 1.0 : Haute compression
- Dans certain software Dolby Digital, cette fonction peut
ne pas être disponible.
Ajuster la luminosité de l’afficheur
- Le timer sommeil permet au système de fonctionner
pendant une période spécifiée avant de s’éteindre automatiquement.
- Pour régler l’extinction automatique de l’appareil après
une période spécifiée.
- À chaque pression de cette touche, la luminosité de l’afficheur des éléments Sherwood connectés par DIGI LINK
III change comme ce-dessous :
ON -> Atténué -> OFF
- À chaque pression de cette touche, le temps change et
disparaît en 3 secondes comme ci-dessous :
10 -> 20 -> 30 -> 60 -> 90 -> OFF
en minutes
- Pendant que vous réglez le temps, “SLEEP” est allumé.
- Lorsque le temps est sélectionné, tous les panneaux
d’affichage des éléments Sherwood connectés par DIGI
LINK III sont atténués.
34
- En mode OFF, pressez une touche pour restaurer l’affichage en mode ON.
Entrer un nom video
- Cette fonction peut être réglée uniquement sur les
entrées vidéo 1 à 5.
2
Pressez la touche VIDEO LABEL pour entrer en
mode video label.
1
Sélectionnez l’entrée vidéo désirée pour entrer son
nom.
3
Sélectionnez le caratère sur le curseur digital clignotant.
4 Confirmez votre sélection.
- Ensuite le prochain curseur digital va clignoter.
- À chaque rotation de la touche MULTI CONTROL, les
caractères changent comme ci-dessous :
-> Espace
-> Alphabet : A-Z, a-z
-> Numérique : 0-9
-> Symboles : ( ) + , . - /
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer le nom désiré.
- Vous pouvez entrer un maximum de 9 caractères.
Note : Si une touche comme “AUDIO”, “VIDEO”, “7.1 CH
DIRECT”, etc. est pressée, le mode video label est annulé.
Mémorisez le nom vidéo.
Corriger ou effacer un nom
1
5
Sélectionnez l’entrée vidéo à corriger ou à effacer.
2
Répétez les étapes 2 à 6.
- Pour effacer un nom, mettez un espace sur chaque
caractère et mémorisez le, ensuite le nom sera effacé et
sera remplacé par le nom d’origine.
- Si la touche VIDEO LABEL est pressée pendant plus de
3 secondes, un espace remplacera tous les caratères à
la fois.
35
LECTURE D’UNE SOURCE ROOM 2
- Cette fonction permet de profiter d’une source dans la pièce principale tout en ayant une autre source dans une pièce différente au même moment.
- Les signaux analogiques depuis les entrées 7.1 CH DIRECT et TAPE MONITOR ainsi que les signaux digitaux depuis les
entrées coaxial et optique ne peuvent pas être envoyés sur les sorties ROOM 2 OUT.
- Lorsque vous connectez l’adaptateur multi-room à l’appareil, vous pouvez contrôler celui-ci avec la télécommande principale
mais aussi avec la télécommande ROOM 2 dans une pièce différente (pourplus de détails, voir page 17).
- Lorsque vous utilisez la télécommande ROOM 2
- Vous pouvez utiliser les fonctions ROOM 2 plus facilement.
1
- Lorsque vous utilisez la télécommande universelle ou
les touches sur le panneau avant.
1
Pressez la touche ROOM 2.
Pressez la touche ROOM 2.
- “R2” clignote pendant 3 secondes et la
fonction ROOM 2 est activée.
- Pour annuler la fonction ROOM 2,
pressez cette touche à nouveau.
- Dans le mode utilisation, lorsqu’une des touches ROOM
2 INPUT SELECTOR de la télécommande ROOM 2 est
pressée, la fonction ROOM 2 est automatiquement activée
sans avoir à presser la touche ROOM 2 et l’entrée désirée
est sélectionnée.
2 Sélectionnez l’entrée désirée
comme source ROOM 2.
- “R2” clignote pendant 3 secondes et la fonction ROOM
2 est activée.
- Pour annuler la fonction ROOM 2, pressez cette touche
à nouveau.
- Vous pouvez annuler la fonction ROOM 2 en utilisant
ces touches même en mode standby.
2
Sélectionnez l’entrée désirée comme source ROOM
2 pendant que “R2” clignote.
- La source ROOM 2 sélectionnée est affichée pendant 3
secondes comme ci-dessous :
(R2) PHONO, (R2) TUNER, (R2) CD, (R2) AUX, (R2)
VIDEO 1-5.
- Uniquement ces sources peuvent être écoutées dans
une autre pièce.
- Lorsqu’une source audio est sélectionnée, comme source ROOM 2, l’image de la source vidéo sélectionnée précédemment peut être vu séparément aussi (pour plus de
détails, voir page 52).
- Les touches MUTE et VOLUME UP/DOWN("/#) de
cette télécommande sont disponibles aussi pour les
sources ROOM 2.
Note :
- Lorsque MUTE est sélectionné pour la source ROOM 2,
“R2” clignote.
3
Démarrez la lecture de la source ROOM 2.
- La source ROOM 2 sélectionnée est affichée pendant 3
secondes.
- Uniquement pendant que “R2” clignote, le niveau de
volume de la source ROOM 2 peut être ajusté.
- Lorsque “R2” ne clignote pas et s’allume, pressez la
touche ROOM 2 brièvement 2 fois.
3
Démarrez la lecture de la source ROOM 2.
Notes :
- Même lorsque l’appareil est en mode standby, avec “R2” allumé et que la touche STANDBY est allumé en bleue, seule la
source ROOM 2 fonctionne, et peut être écoutée indépendamment.
- Lorsque la fonction ROOM 2 est utilisé en mode standby, seule la télécommande ROOM 2 est utilisable.
- Lorsque vous n’utilisez pas la fonction ROOM 2, annulez la fonction ROOM 2 par sécurité.
- Pour l’ajustement du volume de la source ROOM 2, voir page 52.
36
Utilisation des menus à l’écran (OSD)
Cet appareil intègre une fonction OSD (menu à l’écran) affichant les informations sur les utilisations de bases et simplifiant le
réglage de l’appareil.
La fonction OSD utilise le téléviseur (ou autre diffuseur) connecté comme afficheur et a deux types d’affichage, l’affichage des
réglages actuels et le menu écran.
Notes :
- Lorsqu’une connection Composante est faite entre l’amplificateur et le téléviseur, la fonction OSD ne peut pas fonctionnée.
- La fonction OSD ne peut pas être enregistrée sur VIDEO 1.
- Dans certains pays, cet appareil vous permet de sélectionner le format vidéo PAL ou NTSC.
Si ce format vidéo est différent de vos sources vidéo, en mode standby, pressez la touche STANDBY pendant que vous maintenez la touche VIDEO LABEL pressée sur la façade de l’appareil. Le format vidéo va changer en NTSC ou PAL.
Par défaut, le format vidéo est PAL.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES ACTUELS
Ce mode montre les réglages correspondant à chaque opération.
- L’affichage va automatiquement disparaître après 5 secondes.
- Pour exemple, il y a 2 affichages comme ci-dessous :
Note :
- Lorsque vous regardez un film sérieusement, si vous voulez éteindre la fonction d’affichage, réglez l’OSD sur Off (pour plus
de détails, voir page 46).
Réglages du menu OSD
- Le menu OSD vous permet d’effectuer des réglages facilement. Dans plusieurs situations, vous aurez uniquement besoin de
le régler une fois durant l’installation, et vous n’aurez plus à y revenir ensuite. Le menu OSD consiste en 6 menus principaux :
réglage de l’amplification, réglage des enceintes, sélection des foncitons, réglage surround, réglage du niveau des enceintes
et réglage de la fonction ROOM 2. Certains de ces menus sont divisés en sous menus.
- Les réglages du menu OSD sont faciles grâce aux touches de contrôle du curseur (", #, %, $), ON-SCREEN DISPLAY,
RETURN et ENTER.
- Les touches numériques “3”, “7”, “8” et “9” fonctionnent aussi pour contrôler le curseur. Dans ce cas, la touche “3” équivaut à
la touche ", la touche “7” à la touche %, la touche “8” à la touche #, et la touche “9” à la touche $.
1 Allumez l’OSD.
- Le menu principal est affiché.
- Pour éteindre l’OSD, pressez cette touche à nouveau.
- En bas de l’affichage, “OSD” équivaut à la touche OSD,
“RETURN” à la touche RETURN, “ENTER” à la touche
ENTER et ", #, %, $, aux touches ", #, %, $.
37
2
Sélectionnez le menu désiré en utilisant les touches CURSOR UP (")/DOWN (#).
3 Confirmez votre sélection.
- La catégorie sélectionnée, vous permet d’obtenir
des réglages détaillés en utilisant les sous menus.
- Pour les détails de réglages, voir page ➱.
- Ajustez les réglages de chaque catégorie à vos préférences.
- Lorsque la touche RETURN est pressée sur un sous menu, le menu précédent est affiché.
38
REGLAGE DE L’AMPLIFICATION
- Vous pouvez assigner l’amplification des voies surround arrières sur ROOM 2.
Dans ce cas, vous n’avez pas besoin d’amplificateur additionnelle pour les enceintes situées dans une pièce différente.
Pressez la touche CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour utiliser l’amplification comme désirée.
- À chaque pression de ces touches, l’amplification change comme
ci-dessous :
S/BACK : Sélectionnez ceci pour utiliser l’amplification sur les
voies surround arrières.
ROOM 2 : Sélectionnez ceci pour utiliser l’amplification sur
ROOM 2.
39
REGLAGE DES ENCEINTES
- Après avoir installé l’appareil et connecté tous les éléments, vous devez d’abord régler les enceintes pour obtenir un son de
qualité optimum selon votre environnement et vos enceines.
Lorsque vous sélectionnez SPEAKER CONFIG
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner SPEAKER CONFIG et ensuite pressez la touche
ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’enceinte désirée.
À chaque pression de ces touches, “%” et “$” sont
déplacés sur le mode enceinte correspondant.
3
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode désiré.
Notes :
- Lorsque “FRONT” est réglé sur “Small”, “SUBWOOFER” est automatiquement réglé sur “Yes”, et lorsque “SUBWOOFER”
est réglé sur “No”, “FRONT” est automatiquement réglé sur “Large”.
- Lorsque ‘FRONT” est réglé sur “Small”, “CENTER”, “SURROUND” et “S/B CH” ne peuvent pas être mis sur “Large”.
- Lorsque “SURROUND” est réglé sur “None”, “SURR. BACK” ne peut pas être sélectionné.
- Lorsque “CENTER” est réglé sur “None”, “SURROUND” ne peut pas être réglé sur “None” et vice versa.
- Lorsque “SURROUND” est réglé sur “Small”, “S/B CH” ne peut pas être réglé sur “Large”.
40
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que toutes les enceintes soient réglées.
Lorsque vous sélectionnez SPEAKER DISTANCE
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner SPEAKER DISTANCE et ensuite pressez la
touche ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’unité de distance.
- Ensuite, “%” et “$” sont déplacés sur l’unité correspondante.
3
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’unité de distance désirée.
- À chaque pression de ces touches, “Meters” (mètres) ou “Feet”
(pied) est sélectionné.
- Lorsqu’une unité est sélectionnée, les distances changes
automatiquement.
4
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’enceinte désirée.
- Ensuite, “%” et “$” sont déplacés sur la distance.
- Vous ne pouvez pas sélectionner le subwoofer, les enceintes surround arrières et les enceintes réglées sur “None”.
5
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner la distance entre l’enceinte sélectionnée et la
position d’écoute.
- Vous pouvez régler la distance entre 0,3 et 9 mètres par 0,3m d’intervalle (ou 1 à 30 feet par 1 feet d’intervalle).
6
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que les distances soient réglées.
41
Lorsque vous sélectionnez LFE LEVEL CONTROL
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner LFE LEVEL CONTROL et ensuite pressez la
touche ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner le mode LFE désiré.
À chaque pression de ces touches, “$” est déplacé sur le
mode LFE correspondant.
3
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour ajuster le niveau de grave comme désiré.
- À chaque pression de ces touches, le niveau de grave
peut être ajusté entre -10 et 0 dB pour les sources Dolby
Digital et de -10 à +10 dB pour les sources DTS et MPEG.
- En général, nous recommandons de régler le niveau de
grave à 0 dB pour le Dolby Digital et +10 dB pour le DTS.
Si le niveau recommandé est trop élevé, baissez le si
nécessaire.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que chaque niveau soit ajusté.
42
REGLAGE DE LA FONCTION SELECTIONNÉE
Note :
- Lorsque la fonction source directe est sélectionéne, TONE CONTROL ne peut pas être sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez INPUT SETUP
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner INPUT SETUP et ensuite pressez la touche
ENTER.
- Lorsque vous sélectionnez DIGITAL IN SETUP
- vous pouvez régler l’entrée DIGITAL IN sur CD, TAPE MONITOR et VIDEO 1 - 5.
2 Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner DIGITAL IN SETUP et ensuite pressez la touche
ENTER.
- “OPT 5” correspond à l’entrée OPTICAL IN de la façade de l’appareil.
3
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’entrée désirée.
- À chaque pression de ces touches, “%” et “$” sont
déplacés sur l’entrée DIGITAL IN correspondante.
43
4 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’entrée DIGITAL IN désirée.
- À chaque pression de ces touches, l’entrée DIGITAL IN
change.
Notes :
- Lorsque vous sélectionnez “None” pour l’entrée DIGITAL
IN, l’entrée analogique est automatiquement sélectionnée.
- Dans le cas où l’entrée DIGITAL IN est sélectionnée pour
deux sources ou plus, lorsque les sources sont
sélectionnées, le signal digital peut être entendu depuis la
même entrée DIGITAL IN.
5
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les entrées DIGITAL IN soient correctement paramétrées.
- Lorsque vous sélectionnez VIDEO SELECT.
- Vous pouvez aussi sélectionner une entrée vidéo sur le menu OSD et en profiter sans avoir à presser les touches VIDEO
SELECTOR.
2 Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner VIDEO SELECT, ensuite pressez la touche
ENTER.
3
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’entrée vidéo désirée.
- À chaque pression de ces touches, l’entrée vidéo change.
- Lorsque vous sélectionnez VID 6, vous pouvez profiter
de l’entrée 7.1 CH INPUT.
44
Lorsque vous sélectionnez TONE CONTROL
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner TONE CONTROL et ensuite pressez la touche
ENTER.
Note :
- Lorsque la fonction source directe est activée, TONE CONTROL ne peut pas être sélectionné.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode tone désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode tone change
comme ci-dessous :
On : Sélectionnez ceci pour ajuster le son.
Off : Sélectionnez ceci pour écouter une source sans effet
Tone.
Note :
- Lorsque le mode Tone est réglé sur Off, le son (grave et
aigu) ne peut pas être ajusté.
- Lorsque le mode Tone est réglé sur On pour ajuster le son (grave et aigu)
1. Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner le mode Tone désiré.
- À chaque pression de ces touches, “$” est déplacé sur le mode Tone correspondant.
2. Sur le mode Tone désiré, pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour ajuster le son.
- Le niveau de réglage peut être ajusté entre -10 et +10 dB.
- En général, nous recommandons d’ajuster les graves et les aigus à 0 dB.
- Un réglage extrême à haut volume peut endommager vos enceintes.
3. Pour compléter le réglage Tone, répétez les étapes 1 et 2.
45
Lorsque vous sélectionnez OSD MODE
- Lorsque le mode OSD est réglé sur On, l’affichage des réglages recouvre l’image sur le téléviseur et vous cache le film.
Dans ce cas, si cela vous gènes, réglez le mode OSD sur Off.
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner OSD MODE et ensuite pressez la touche ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode OSD désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode OSD change
comme ci-dessous :
On : Pour afficher les réglages à l’écran.
Off : Pour ne pas afficher les réglages à l’écran.
46
Lorsque vous sélectionnez DC TRIGGER
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner DC TRIGGER et ensuite pressez la touche
ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode DC TRIGGER désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode DC
TRIGGER change comme ci-dessous :
On : Sélectionnez ceci pour activer la fonction DC trigger.
Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction DC trigger.
- Lorsque le mode DC TRIGGER est réglé sur On.
3
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#)/LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner la source d’entrée désirée
utilisant la fonction DC trigger, ensuite pressez la touche ENTER.
- À chaque pression des touches CURSOR CONTROL,
“$” est déplacé sur la source d’entrée correspondante.
Lorsque la touche ENTER est pressée sur l’entrée désirée,
elle est alors marquée d’un “+”.
- Lorsque l’entrée marquée d’un “+” est sélectionnée avec
les touches AUDIO et VIDEO SELECTOR, etc., la fonction
DC trigger est automatiquement activée (pour plus de
renseignements, voir page 7).
- Lorsque la touche ENTER est pressée sur la touche
marquée d’un “+”, “+” est effacé la fonction DC trigger est
annulée pour cette source d’entrée.
- Répétez cette étape jusqu’à ce que les sources d’entrée
soient toutes sélectionnées.
47
Lorsque vous sélectionnez LISTENING MODE
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner LISTENING MODE et ensuite pressez la touche
ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode digital remasterisé change comme ci-dessous :
On : Sélectionnez ceci pour procéder à la convertion du
signal digital à 192 kHz et ainsi obtenir une meilleur reproduction du son.
Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction digital remasterisé.
Notes :
- La fonction digital re-masterisé affecte les signaux avants gauche et droite uniquement.
Ainsi, elle n’affecte pas les signaux digitaux envoyés sur la sortie OPTICAL OUT.
- Lorsqu’un signal analogique est écouté en mode stéréo, l’entrée 7.1 CH DIRECT est sélectionnée comme source, ou que
la fonction source directe est sélectionnée, la fonction digital re-masterisé ne peut pas être activée.
48
REGLAGE DU SURROUND
Note :
- Uniquement lorsque l’entrée digitale est sélectionnée, le mode décodage aussi bien que le mode surround peuvent être
sélectionnés.
- Lorsque l’entrée analogique est sélectionnée, uniquement le mode surround peut être sélectionné.
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’article désiré.
- À chaque pression de ces touches, “%” et “$” sont
déplacés sur le mode correspondant.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode change
selon l’article sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez SOURCE DIRECT
- Uniquement lorsque vous écoutez une source au format stéréo ou PCM 2 voies, la source directe peut être sélectionnée.
On : Sélectionnez ceci pour obtenir un son épuré.
Lorsque On est sélectionné, le mode stéréo est automatiquement sélectionné et le son épuré (sans passer par le circuit
Tone) peut être entendu.
Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction source directe.
Notes :
- Lorsque SOURCE DIRECT est réglé sur On, le mode décodage, le mode surround et Cinema EQ ne peuvent pas être
sélectionnés.
- Lorsque vous sélectionnez l’entrée 7.1 CH DIRECT ou une source DTS, Dolby Digital ou MPEG, la fonction source directe est automatiquement annulée.
Lorsque vous sélectionnez CINEMA EQ
- Lorsqu’une source d’entrée 96 kHz PCM (stéréo) ou que la fonction source directe est sélectionnée, la fonction Cinema
EQ ne peut pas être sélectionnée.
On : Sélectionnez ceci pour compenser la bande son agressive d’un film.
Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction Cinema EQ.
49
Lorsque vous sélectionnez DECODAGE MODE
- Selon le format du signal d’entrée, vous pouvez sélectionner le mode de décodage désiré.
Auto : Sélectionne ceci pour une détection automatique du format de la source.
Le format de la source (DTS, Dolby Digital, MPEG et PCM) est détecté automatiquement par le processeur pour un mode
de décodage optimum.
Dolby Digital : Sélectionnez ceci pour un signal au format Dolby Digital. Le décodage fonctionne uniquement sur une source de Dolby Digital.
DTS :Sélectionnez ceci pour un signal au format DTS. Le décodage fonctionne uniquement sur une source de DTS.
PCM :Sélectionnez ceci pour un signal au format PCM. Le décodage fonctionne uniquement sur une source de PCM.
Notes :
- Le son surround ne fonctionnera pas correctement si il passe par un égaliseur graphique.
Référez vous au mode d’emploi de l’égaliseur graphique pour le couper (Off).
- Uniquement lorsque l’entrée digitale est sélectionnée, le décodage peut fonctionner.
- Du bruit peut être généré au début de la lecture d’une source DTS ou durant la recherche automatique. Dans ce cas,
sélectionnez le mode DTS manuellement.
Lorsque vous sélectionnez surround mode
- Selon le format du signal d’entrée, vous pouvez sélectionner le mode surround désiré :
* Lorsqu’un signal Dolby Digital est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les modes suivants peuvent être sélectionnés :
DOLBY DIGITAL <-> (DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC) <->
DOLBY VIRTUAL
Uniquement lorsqu’un signal Dolby Digital stéréo est envoyé, les modes surround entre parenthèses () peuvent être sélectionnés.
* Lorsqu’un signal PCM (stéréo) est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les modes suivants peuvent être sélectionnés :
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC <-> DOLBY VIRTUAL <-> DTS
NEO MOVIE <-> DTS NEO MUSIC <-> THEATER <-> MOVIE <-> HALL 1 <-> HALL 2 <-> STADIUM <-> CHURCH <->
CLUB 1 <-> CLUB 2 <-> ARENA 1 <-> ARENA 2 <-> GAME <-> MATRIX
- Lorsque l’entrée analogique est sélectionné ou qu’un signal analogique stéréo est envoyé, vous pouvez aussi sélectionner
un de ces modes.
- Ainsi, lorsqu’un signal DTS ou MPEG est envoyé, le mode surround correspondant est automatiquement sélectionné.
Notes :
- Lorsque le mode de décodage sélectionné ne reconnait pas le signal envoyé, l’indicateur du signal d’entrée clignote, indiquant qu’il n’y a pas de son. C’est pourquoi vous devez sélectionner correctement le signal d’entrée.
- Lorsque 7.1 DIRECT est sélectionné comme source, le mode surround ne peut être sélectionné.
- Lorsque la fonction source directe est activée, le mode décodage et le mode surround en peuvent être sélectionnés.
Pour écouter une source multi-canal en mode Extra Surround 6.1/7.1,
- Quand le signal digital, depuis les sources suivantes uniquement, est écouté dans le mode décodage disponible, si ces
touches sont pressées, le mode surround correspondant sera sélectionné.
* Sources Dolby Digital 5.1 (incluant le THX Surround EX créé en utilisant la technologie Dolby Digital Surround EX) :
mode EXTRA SURROUND.
* sources DTS 5.1 : mode DTS ES MATRIX.
- Pressez la touche EXTRA SURROUND 6.1/7.1 sur la façade ou la touche 7.1 CH SURROUND de la télécommande pour
annuler le mode surround 6.1 (ou 7.1).
- Selon si l’enceinte surround arrière est réglée sur “1CH” ou “2CH”, le mode 6.1 ou 7.1 est sélectionné.
- Ainsi, lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “NONE”, le mode Extra Surround 6.1/7.1 ne peut être activé.
50
REGLAGE DU NIVEAU DES ENCEINTES
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’enceinte désirée.
- À chaque pression de ces touches, “$” est
déplacé sur le mode correspondant.
Note :
- Selon le réglage des enceintes sur “None” et “No”,
les voies centrale, surround, surround arrières et
subwoofer ne seront sélectionnées.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour ajuster le niveau sonore de l’enceinte sélectionnée.
- À chaque pression de ces touches, le niveau peut être
ajusté de -15 à +15 dB.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour ajuster le niveau de chaque enceinte jusqu’à ce que le niveau sonore soit égal sur
toutes les enceintes.
51
REGLAGE DE LA FONCTION ROOM 2
- La fonction ROOM 2 vous permet d’écouter une source dans la pièce principale et une autre source dans une pièce différente en même temps.
- Les sources analogiques depuis l’entrée 7.1 CH DIRECT et TAPE MONITOR ainsi que les entrées digitales coaxial et
optique, ne peuvent pas être envoyés sur les sorties ROOM 2 OUT.
Lorsque vous sélectionnez VOLUME MODE
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner VOLUME MODE et ensuite pressez la touche
ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode volume pour la source ROOM 2.
- À chaque pression de ces touches, le mode volume
change comme ci-dessous :
Variable : Sélectionnez ceci losqu’un amplificateur est
connecté aux sorties audio ROOM 2 OUT. Vous pouvez
ajuster le volume ROOM 2 avec la touche MASTER
VOLUME CONTROL de la façade ou les touches
VOLUME UP/DOWN de la télécommande.
Fixed : Sélectionnez ceci lorsqu’un amplificateur intégré,
etc. est connecté aux sorties audio ROOM 2 OUT. Vous
pouvez ajuster le volume ROOM 2 sur l’amplificateur
intégré, etc.
Notes :
- Lorsque vous sélectionnez le mode Fixed, ajustez d’abord le volume comme désiré en mode Variable puis sélectionnez le
mode Fixed. Ainsi le volume sera fixé au niveau ajusté.
- Lorsque vous réglez les voies surround arrières sur ROOM 2, le mode volume est automatiquement réglé sur Variable.
- Dans le cas où un amplificateur intégré, etc. est connecté aux sorties audio ROOM 2 et que le mode volume est réglé sur
Variable, si le volume ROOM 2 est ajusté à un niveau élevé à la fois sur cet amplificateur et sur l’amplificateur intégré, les
enceintes ROOM 2 et l’amplificateur intégré peuvent être endommagés.
C’est pourquoi, vous devez vous assurez de régler le mode volume sur Fixed par sécurité.
52
Lorsque vous sélectionnez FUNCTION SELECT
1
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner FUNCTION SELECT et ensuite pressez la touche
ENTER.
2 Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode ROOM 2 FEED désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode ROOM 2
FEED se règle sur “On” ou “Off”.
- Lorsque le mode ROOM 2 FEED est réglé sur “Off”, la
source ROOM 2 ne peut pas être sélectionné.
- Lorsque vous n’utilisez pas la fonction ROOM 2, réglez
le mode ROOM 2 FEED sur Off par sécurité.
- Lorsque le mode ROOM 2 FEED est réglé sur On
3 Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#)/LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner la source ROOM 2, puis
pressez la touche ENTER.
- À chaque pression des touches CURSOR CONTROL,
“+” est déplacé sur la source correspondante.
- Lorsque la source audio est sélectionnée, une source
vidéo ne peut pas être marquée d’un “+”.
53
Problèmes de fonctionnement
Si un problème survient, veuillez vérifier les points développés ci-après avant d’envisager un retour chez votre revendeur et/ou
au service après vente pour dépannage.
Si le problème persiste, essayez d’éteindre puis de rallumer l’ampli-tuner. Si cela résout le problème, consultez votre revendeur pour qu’il tente de comprendre la cause de cette panne aléatoire. N’essayez jamais de tenter la moindre réparation par
vous-même : cela annulerait la garantie !
PROBLÈME
- CAUSE POSSIBLE
•
SOLUTION
MISE SOUS TENSION IMPOSSIBLE
- Le cordon secteur n’est pas branché
- Prise murale non alimentée, ou contacts de la
prise murale défectueurse
• Branchez le cordon secteur
• Vérifiez la qualité de la prise murale,en branchant
par exemple une lampe de chevet
PAS DE SON DANS LES ENCEINTES AVANT
- Les câbles des enceintes ne sont pas branchés
- Le volume est réglé trop faible
- Les enceintes avant ne sont pas commutées
• Vérifiez les branchements des enceintes
• Réglez le volume
• Pressez sur la(les) touche(s) SPEAKER
correspondant aux enceintes avant.
PAS DE SON DANS LES ENCEINTES ARRIÈRE
- Aucun mode surround enclenché
- Le volume général et/ou le niveau des voies
arrière est trop faible
- Une source monophonique est utilisée
- Le mode Dolby 3 Stereo a été choisi
- Aucune source Dolby Pro Logic n’est présente
dans ce mode
• Choisissez un mode surround
• Réglez le volume
- Les modes Dolby AC-3, Dolby Pro Logic
ou Dolby 33 Stereo ne sont pas sélectionnés
- Le volume et niveau de la voie centrale
sont trop faibles
- Le mode voie centrale CENTER MODE est
en position PHANTOM
•Choisissez le mode Dolby AC-3, Dolby Pro Logic
ou Dolby 3 Stereo
• Réglez le volume
- La touche MUTE est pressée
• Appuyez de nouveau sur la touche
MUTE pour annuler cette fonction
• Réglez le volume
• Refaites correctement tous les branchements
PAS DE SON DANS L’ENCEINTE
CENTRALE AVANT
AUCUN SON NE SORT, MÊME APRÈS
SÉLECTION D’UNE ENTRÉE
- Le volume est trop faible
- Mauvais branchement entre les différents
maillons
• Choisissez une source stéréo ou surround
• Changez de mode surround
• Vérifiez que votre source vidéo est bien
en mode stéréo
• Placez ce mode en position NORMAL ou WIDE
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
- Pas de piles à l’intérieur, ou piles épuisées
- Le capteur infrarouge est obstrué
• Remplacez les piles
• Dégagez visuellement le capteur infrarouge de
l’ampli-tuner
MAUVAISE RÉCEPTION DES STATIONS RADIO
- Pas d’antenne branchée
- La fréquence de réception voulue n’est pas
correctement réglée
- L’antenne n’est pas bien positionnée
• Branchez une antenne
• Vérifiez l’accord sur la bonne fréquence
de réception
• Déplacez l’antenne et essayez une nouvelle
position
• Surélevez l’antenne
- L’environnement n’est pas favorable à la
réception par l’antenne
LES STATIONS PRÉRÉGLÉES NE PEUVENT
PAS ÊTRE REÇUES
- Des fréquences de réception incorrectes
ont été mémorisées
- Les stations mémorisées ont été effacées
de la mémoire
• Mémorisez à nouveau les fréquences
de réception correctes
• Mémorisez à nouveau les fréquences de
réception voulues
MAUVAISE RÉCEPTION EN FM
- Pas d’antenne branchée
- L’antenne n’est pas correctement orientée
• Branchez une antenne
• Changez la position de l’antenne
SOUFFLE CONTINU EN RÉCEPTION FM,
SPÉCIALEMENT SUR LES ÉMISSIONS
EN STÉRÉO
- Signal de réception trop faible
• Essayez de modifier la position de l’antenne
• Installez une antenne FM extérieure
SOUFFLE CONTINU OU INTERMITTENT
EN RÉCEPTION AM, SURTOUT LA NUIT
- Bruit provenant de moteurs, éclairage
ou tubes néon, etc.
• Éloignez le récepteur de toute source de parasites
• Installez une antenne AM extérieure
RONFLEMENT EN RÉCEPTION AM
- Le câble secteur passe tout près du câble
de l’antenne-cadre AM ou de celle-ci
• Éloignez le câble secteur de l’antenne-cadre AM
et de son câble
• Installez une antenne AM extérieure
LES AUTRES MAILLONS SHERWOOD
TÉLÉCOMMANDABLES NE RÉAGISSENT
PAS AUX ORDRES DE LA TÉLÉCOMMANDE
- Les branchements DIGI LINK III
ne sont pas effectués correctement
• Re vérifiez tous les branchements DIGI LINK III
54
Spécifications techniques
■SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie, mode stéréo, 8 Ω, THD 0,05%, 20 Hz - 20 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x 120 W
• Distorsion harmonique totale, 8 Ω, 120 W, 1 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,05 %
• Distorsion d’intermodulation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz/7 kHz = 4:1 SMPTE, 8 Ω : 0,09 %
Sensibilité d’entrée, 47 kΩ :
Phono : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 mV
Ligne : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV
• Rapport signal/bruit, pondéré A IHF :
Phono : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 dB
Ligne : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB
• Fréquence de réponse :
Phono, RIAA, 30 - 20.000Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+/- 1,0 dB
Ligne, 10 - 110.000Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+0, -3 dB
• Niveaux de sortie :
Enregistrement, 1 kΩ : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 mV
Préampli PRE OUT, 1 kΩ : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0 V
• Correction grave/aigu, 100 Hz/10 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB
• Modes surround :
avant, 8 Ω, 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W+140 W
centre, 8 Ω, 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W
arrière, 8 Ω, 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W+140 W
surround arrière / ROOM 2, 8 Ω, 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W+140 W
■SECTION NUMÉRIQUE
•Fréquences d’échantillonnage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 44,1, 48, 96, 192 kHz
•Niveau d’entrée numérique : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Vp-p (coaxial), 15-21 dBm (optique)
■SECTION VIDEO
•Standard télévision : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAL
•Sensibilité d’entrée, 75 Ω :
Vidéo composite : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p
S-vidéo (luminance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p
(Chrominance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,286 Vp-p
Composante (R-Y signal) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Vp-p
(B-Y signal) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Vp-p
(Y signal) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0 Vp-p
■SECTION TUNER
• Gammes de fréquence FM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 - 108 MHz
• Sensibilité, DHT 3 %, S/B 30 dB : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,2 dBf
• Sensibilité utile S/B 50 dB mono, stéréo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,2/43,2 dBf
• Rapport signal/bruit, 65 dBf, mono/stéréo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72/68 dB
• Distorsion harmonique totale, 65 dBf, 1 kHz, mono/stéréo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 %/ 0,3 %
• Réponse en fréquence, 10 Hz - 14 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1,5 dB
• Séparation des canaux, 1 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB
• Rapport de capture : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,0 dB
• Suppression Fréquence Intermédiaire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 dB
■SECTION TUNER GAMME AM
• Gamme de fréquence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 - 1 611 kHz
• Sensibilité utile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,5 mV
• Rapport signal/bruit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 dB
• Sélectivité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 dB
■GÉNÉRAL
• Tension secteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 230 V, 50 Hz
• Consommation maxi : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 W
• Sortie de renvoi : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W maxi TOTAL
• Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .environ 440 x 166 x 380 mm (L x H x P)
• Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .environ 18,6 kg
Note : la conception et les spécifications sont sujettes à modification pour améliorations sans préavis de notre part.
55
MODE D’EMPLOI
R-963/R-963R
AUDIO/VIDEO RECEIVER

Manuels associés