Manuel du propriétaire | Kenwood VR-9070 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood VR-9070 Manuel utilisateur | Fixfr
RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND
VR-9070
MODE D’EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs
modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres appareils audio/vidéo.
Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre
connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre,
etc. Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu,
le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
B60-5554-00 00 CS
*5554/01-09/FR
1
(P)
0412
05.2.8, 3:10 PM
Avant la mise sous tension
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L’Europe ............................................... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada .......................... CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU
COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE
D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES
HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE
QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les
appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance.
Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo,
nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile
à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes
par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande
et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la
télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de
commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres
appareils audio/vidéo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur
de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le
dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon
propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces
produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de
contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs
de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les
éléments de plastique.
2 FR
*5554/01-09/FR
2
05.2.8, 3:10 PM
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées
avec attention pour
garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Fonctionnement de base de la
télécommande pour les autres appareils ... 39
Avant la mise sous tension ....................................................... 2
Précautions de sécurité ............................................................ 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ........................................ 2
Déballage .................................................................................. 4
Préparation de la télécommande ............................................. 4
Particularités ............................................................................. 5
Noms et fonctions des éléments .............................................. 6
Télécommande
Unité principale ......................................................................... 6
Télécommande ......................................................................... 7
Configuration de base de l’ensemble ............ 8
Préparations
Raccordement des bornes ................................ 9
Raccordement d’un lecteur de DVD
(entrée 6 voies) ................................................ 10
Raccordement des appareils audio ................. 11
Raccordement des appareils vidéo ................. 12
Raccordements pour les signaux numériques ... 13
Raccordements des appareils vidéo
(COMPONENT VIDEO) .................................... 14
Raccordement des enceintes .......................... 15
Connexions PRE OUT ...................................... 16
Raccordement à une autre pièce (ROOM B) .. 17
Raccordement de répéteur externe IR ............ 18
Raccordement aux prises AV AUX .................. 19
Raccordement des antennes .......................... 19
Informations
complémentaires
Enregistrement des codes de commande pour
d’autres appareils ............................................. 39
Recherche de votre code ................................ 39
Vérification des codes ..................................... 40
Réattribution des touches des appareils ......... 40
Commande d’autres appareils ......................... 40
Enregistrement du code de télécommande des
autres appareils ................................................ 41
Tableau des codes de commande ................... 42
Opérations d’autres composants .................... 46
En cas de problème ......................................... 50
Spécifications .................................................. 52
Préparation des corrections d’ambiance ... 20
Réglage des enceintes .................................... 20
Lecture normale ............................................... 23
Préparation de la lecture .................................. 23
Ecoute d’une source ........................................ 23
Réglage du niveau d’entrée (sources
analogiques uniquement) ................................ 24
Réglage du son ................................................ 24
Enregistrement ................................................. 26
Enregistrement d’un signal audio
(sources analogiques) ...................................... 26
Enregistrement d’un signal vidéo .................... 26
Enregistrement d’un signal audio
(sources numériques) ...................................... 26
Ecoute de la radio ............................................ 28
Opérations
Réglage des station radiophoniques ................ 28
Mise en mémoire manuelle de la fréquences
d’une stations de radio .................................... 28
Réception d’une station mémorisée. .............. 29
Réception successive des stations
mémorisées (P.CALL) ...................................... 29
Effets d’ambiance ............................................ 30
Modes d’ambiance .......................................... 30
Lecture d’ambiance ......................................... 33
Modes virtuels ................................................. 35
Lecture sur 6 voies DVD .................................. 35
Fonctions intelligentes ................................... 36
Réglage du son ................................................ 36
Réglage de la luminosité ................................. 38
Délai avant l’arrêt ............................................. 38
3 FR
*5554/01-09/FR
3
05.2.8, 3:11 PM
Avant la mise sous tension
Préparation de la télécommande
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1)
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
2 Insérez les piles.
Antenne cadre AM (1)
3 Refermez le couvercle.
Télécommande (1)
RC-R0918
Piles (R03/AAA) (2)
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le
revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves
auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage
d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier
l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
• Introduisez deux piles AAA (R03) en veillant á respecter les polarités
indiquées.
Mode d’emploi de la télécommande
Lorsque l’indicateur de veille est allumé, l’appareil se met en service dès
que vous appuyez sur la touche RECEIVER ON de la télécommande.
Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à
la fonction que vous souhaitez utiliser.
Plage de fonctionnement
(approx.)
Capteur de
télécommande
6m
RECEIVER ON
Télécommande à
infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les
autres, attendez au moins 1 seconde entre chaque pression de touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une
lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
4 FR
*5554/01-09/FR
4
05.2.21, 0:18 PM
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
º
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances
sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et
enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le
mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
• THX
• THX Surround EX
• Dolby Digital EX
• Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• Dolby Virtual Speaker
• Dolby Headphone
• DTS-ES
• DTS Neo:6
• DTS 96/24
• DTS
• Mode DSP
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles
que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique
plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ.
En mode Jeu
£
Lorsque vous raccordez une console de jeu aux prises AV AUX du
panneau avant, le sélecteur d’entrée du récepteur passe automatiquement
sur "GAME" et vous bénéficiez alors du meilleur champ sonore pour
jouer.
Cette fonction améliore votre confort de jeu pour les jeux vidéo.
Télécommande IR (infrarouge) universelle
La télécommande fournie avec ce récepteur permet de piloter, outre le
récepteur lui-même, la plupart des appareils audio et vidéo pouvant être
commandés à distance. Il vous suffit de suivre la procédure d’installation
pour enregistrer les appareils que vous avez raccordés.
Conversion-élévation vidéo
Ce récepteur peut convertir les signaux vidéo composite d’entrée en
signal S-vidéo.
Si votre moniteur TV est muni de prises S-vidéo, il n’est pas nécessaire
d’effectuer les raccordements de vidéo composite; utilisez simplement
un cordon S-vidéo pour relier le récepteur à votre moniteur TV.
5 FR
*5554/01-09/FR
5
05.2.8, 3:11 PM
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur SLEEP
Indicateurs Indicateur Indicateur Indicateurs de
d’enceinte MUTE
CLIP
mode d’entrée
*Indicateurs des canaux
d’entrée
Les indicateurs des canaux
d’entrée s’allument pour identifier les canaux contenus dans le
signal d’entrée. L’indicateur "S"
s’allume lorsque le composant
d’ambiance ne comprend qu’un
seul canal.
L
C SW R
LFE
SL S
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT
DIGITAL
6CH INPUT
DOLBY DIGITAL EX
DTS 96/24
DOLBY H
STEREO NEO:6
DOLBY EX
ES MATRIX6.1 DOLBY VS
96kHzfs
DOLBY PL II x ES DISCRETE6.1
LOUDNESS SLEEP
THX
Surround EX
DSP MODE
SR
*Indicateurs des canaux d’entrée
Indicateurs des canaux de sortie
Afficheur
Indicateur AUTO
Indicateur MEMORY
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
Indicateur STEREO
Indicateur TUNED
Affichage de la fréquence,
de l’entrée,
de la présélection,
du mode d’ambiance
Le schéma représente une vue de face, capot ouvert.
VOLUME CONTROL
THX
DOLBY DIGITAL
96kHz fs
DTS
ACTIVE EQ
DSP
A SPEAKERS B
THX
DOLBY VIRTUAL
STEREO
INPUT
SELECTOR
INPUT MODE
SOUND
TONE
SETUP
MULTI CONTROL
PHONES
BASS BOOST
DSP
1 Touche
)
Utilisez cette touche pour le mettre en service
(ON) ou en veille (STANDBY).
Indicateur de veille
2 Touches SPEAKERS A/B
£
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver
les enceintes A/B.
3 Indicateurs LED d’ambiance (diode
électroluminescente)
Indicateur mode THX
›
S’allume lorsque le mode THX été sélectionné.
Le mode THX peut être activé ou non le mode
de lecture en cours.
Indicateur mode 96kHz fs
‡
S’allume lorsque le récepteur est en mode
lecture 96kHz LPCM.
Indicateur mode ACTIVE EQ
§
S’allume lorsque le récepteur est en mode
ACTIVE EQ.
Indicateur mode DOLBY DIGITAL
‹
S’allume lorsque le récepteur est en mode
Dolby Digital.
Indicateur mode DTS
‹
S’allume lorsque le récepteur est en mode
DTS.
Indicateur mode DSP
›
S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP.
4 Touche INPUT SELECTOR
£
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
5 Bouton VOLUME CONTROL
£
6 Prise PHONES
§
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un
casque.
ACTIVE EQ
DIMMER
LISTEN MODE
BAND AUTO/MONO MEMORY
AV AUX/GAME
S VIDEO
7 Touche THX
‹
Utilisez cette touche pour changer le statut
de THX.
Touche DOLBY VIRTUAL
fi
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage du Dolby Virtual Speaker et le Dolby
Headphone.
Touche STEREO
‹
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
Touche INPUT MODE
8£
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
Touche BASS BOOST
¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau
maximum de la plage des basses fréquences.
Touche DSP
‹
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
Touche ACTIVE EQ
¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour
sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE.
¶
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.
fl
8 Touche SOUND
)fl
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
9
0
!
@
#
VIDEO
L-AUDIO-R
Touche TONE
¢
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
Touche SETUP
)
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
Touche BAND
•
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche AUTO/MONO
•
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
Touche MEMORY
•
Utilisez cette touche memoriser des stations
de radio (présélections).
Touches 5/∞
)
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
Bouton MULTI CONTROL
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
Bouton LISTEN MODE
‹
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’ecoute.
Touche AV AUX/GAME
(£
Utilisez cette touche pour faire passer l’entrée
en AV AUX ou GAME.
Prises AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R)
(
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la
mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
6 FR
*5554/01-09/FR
6
05.2.8, 3:11 PM
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
Cette télécommande peut être utilisée avec les produits KENWOOD et également avec des produits de marque différente en réglant les codes de
commande fabricant appropriés.
·
RECEIVER
STANDBY
ON
SOURCE
TV
DVD/6CH
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
AV AUX
TUNER
ACTIVE EQ RCV MODE
1 LCD (Affichage à cristaux liguides) ·
Montre le mode d’opération du télécommande.
2 Touche RECEIVER ON
)
Utilisez cette touche pour mettre le recepteur
sous ou hors tension.
Touche RECEIVER STANDBY
Utilisez cette touche pour mettre le recepteur
hors tension (STANDBY).
3 Touches sources (DVD/6CH, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE,
·‚
PHONO, AV/AUX, TUNER)
Pour commander une des sources
mémorisées sans basculer le sélecteur
d’entrée du récepteur sur cette source
Touches sélecteur d’entrée (DVD/6CH,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/
£
TAPE, PHONO, AV/AUX, TUNER)
Utilisez cette touche pour sélectionner les
sources d’entrée.
4 Touche ACTIVE EQ
¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
5 Touches numériques
Utilisez ces touches pour entrer un caractère
numéro.
·
Pour sélectionner les stations de radio mises
en mémoire.
ª
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
6 Touche TONE
¢
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
Touche BASS BOOST
¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
niveau maximum de la plage des basses
fréquences.
Touche LOUDNESS
¢
Utilisez cette touche pour changer le statut
de LOUDNESS.
Touche AUDIO
Touche SUBTITLE
Touche ANGLE
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
7 Touches MULTI (multi commande) %/fi/@/#
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
Touche EXIT
Touche ON SCREN
Touche GUIDE
Touche ENTER
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
Touche SETUP
)
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
Touche SOUND
)fl
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
8 Touche DIMMER
fl
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.
Touche 8
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
9 Touches P.CALL 4/¢
ª
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
Touches CHANNEL –/+
Utilisez ces touches pour sélectionner le canal.
0 Touches LISTEN MODE %/fi
‹
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’écoute.
TV MODE
TV INPUT
TV MUTE
TV VOL.
INFO
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
MUTE
MENU
/SOUND VOLUME
MULTI
ENTER
MULTI
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
BAND
AUTO/MONO
P.CALL
–
CHANNEL
SLEEP
TUNING
+
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
LISTEN MODE
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
INPUT SEL.
THX
PAGE
DISC SKIP
LAST
LEARN
RC-R0918
! Touche INPUT MODE
8
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
@ Touche DISC SEL.
Touche INPUT SEL.
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
# Touche TV
Utilisez cette touche pour allumer ou énteindre la
TV.
$ Touche SOURCE
Utilisez cette touche pour mettre en marche
ou arrêter les composants des autres sources.
% Touche TV MODE
Pour faire basculer la télécommande dans le
mode de pilotage du TV.
^ Touche RCV MODE
Pour faire basculer la télécommande dans le
mode de pilotage du récepteur.
& Touche TV INPUT
Utilisez ces touche en fonctionnement TV.
* Touche TV MUTE
Utilisez ces touches de façon ponctuelle pour
annuler le son TV.
( Touches TV VOL. %/fi
Utilisez ces touches pour régler le volume de TV.
) Touche MUTE
∞
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
¡ Touches VOLUME %/fi
£
Utilisez ces touches pour regler le volume du
récepteur.
™ Touche BAND
•
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche 3/8
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD, CD, MD ou VCR.
Touche AUTO/MONO
•
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD, CD, MD ou VCR.
£ Touche SLEEP
fl
Pour régler le délai avant l’arrêt.
Touche ¶
Utilisez cette touche pour commander le
composant MD ou VCR.
¢ Touches 1/¡
•
Utilisez cette touches pour régler le
syntoniseur.
∞ Touche DSP MODE
‹
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
Touche DOLBY VIRTUAL
fi
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage du Dolby Virtual Speaker et le Dolby
Headphone.
Touche STEREO
‹
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
Touche THX
‹
Utilisez cette touche pour changer le statut
de THX.
§ Touches PAGE %/fi
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
¶ Touche LEARN
Utilisez cette touche pour registre d’autres
composants.
·
Utilisez cette touche pour mémoriser le
fonctionnement des autres télécommandes.
q
• Touche DISC SKIP
Utilisez cette touche pour commander le
LECTEUR DE MULTI-CD.
Touche LAST
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
7 FR
*5554/01-09/FR
7
05.2.21, 0:19 PM
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement
enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une
absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans
le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou
être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière
du récepteur des appareils dont la consommation électrique est
supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Réglage du mode d’entrée
Les entrées CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 et DVD/6CH comprennent
chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée
audio analogique.
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des
CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 et VIDEO 3 sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en
marche, procédez comme suit.
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux
canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque
extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal
gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans
le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Sélecteur
d'entrée
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du
microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de
problème”.
p
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou les touches sélecteur
d’entrée est réglé pour sélectionner CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO
3 ou DVD/6CH.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la
mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur
pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance
• Réglages du sélecteur d’entrée
• Enceinte ON/OFF
• Niveau de volume
• Niveau BASS, TREBLE,INPUT
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Niveau d’atténuateur
• Réglage du mode d’écoute
• Réglage des enceintes
INPUT MODE
• Réglage de la distance
• Réglage du mode d’entrée
• Réglage du mode de son
• Gamme de fréquence
• Réglage de la fréquence
• Présélection des stations
• Mode d’accord
• Mode ACTIVE EQ
• Réglage du mode GAME
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou
DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
3 6CH INPUT (entrée DVD/6CH uniquement)
4 ANALOG (entrée analogique)
Détection automatique:
En FULL AUTO (les indicateurs "AUTO DETECT" est allumés), le
récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique
ou analogique. Pendant la sélection du mode d'entrée, la priorité est
donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le mode d'entrée ainsi que le mode d'écoute pendant la lecture
en fonction du type de signal d'entrée (Dolby Digital, PCM, DTS) et du
réglage des enceintes.
‹
L’indicateur "DIGITAL" s’allume lorsqu’un signal numérique
est détecté. L’indicateur "DIGITAL" reste éteint si aucun
signal numérique n’est détecté.
Fixé sur l’entrée numérique:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez conserver le mode de
décodage (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) dans le mode d’écoute
actuel. Lorsque le mode DIGITAL MANUAL est sélectionné, les
modes d’écoute définis peuvent être changés automatiquement en
fonction du signal d’entrée.
‹
Fixé sur l’entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’un
magnétoscope, etc.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est
possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la
touche INPUT MODE.
8 FR
*5554/01-09/FR
8
05.2.8, 3:12 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes
1 Dénudez le cordon.
2 Desserrez la borne.
Installation des enceintes
Enceinte centrale
3 Introduisez le cordon.
4 Serrez la borne.
Enceinte d’extrêmes graves
Enceintes avant
Position
Enceintes
d’écoute
d’ambiance
*Enceinte
d’ambiance
arrière droite
*Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
1 Dénudez le cordon.
2 Appuyez sur la languette.
*Enceinte d’ambiance arrière
* Pour les enceintes d’ambiance arrière, vous pouvez placer deux
3 Introduisez le cordon.
4 Relâchez la languette.
Connexion des fiches banane
1 Serrez la borne.
2 Introduisez le conducteur.
• Aucun son ne sera émis si la borne de l’enceinte n’est pas bien
engagée.
• Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
• Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche
ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit
ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc
à effectuer correctement les raccordements.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau
arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance
autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les
enceintes ou le récepteur.
enceintes d’ambiance arrière (enceinte d’ambiance arrière gauche
et enceinte d’ambiance arrière droite) pour un système de 7,1
canaux ambiophoniques ou bien une seule enceinte d’ambiance
arrière pour un système de 6,1 canaux ambiophoniques.
Enceintes avant (droite et gauche)
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute.
Les enceintes avant sont requises quel que soit le mode
d’ambiance choisi.
Enceinte centrale
Placez cette enceinte à l’avant et au centre. Cette enceinte a pour
effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de
la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne
ambiance acoustique.
Enceintes d’ambiance (droite et gauche)
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou
légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à
environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces
enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent
l’atmosphère générale.
Enceinte d’extrêmes graves
En général, vous placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au
milieu de la salle d’écoute, entre une des enceintes avant et l’enceinte
centrale. (Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du
son est moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez
la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la
meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la disposition de la pièce.)
Enceintes d’ambiance arrière (droite et gauche)
Placez l'enceinte d’ambiance arrière derrière la position d'écoute, à la
même hauteur que les enceintes surround gauche et droite.
• Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes
mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons
résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte
d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes
disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes,
ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes.
)
9 FR
*5554/01-09/FR
9
05.2.8, 3:12 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un récepteur avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.
8
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
COAXIAL
OUT
VIDEO
OPTICAL
CD/DVD
OPTICAL
VIDEO 3
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
2
DVD
MONITOR
DVD/
6CH
DIGITAL IN
* Pour raccordement des
COMPONENT VIDEO $
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
DIGITAL OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
DVD
MONITOR
ROOM B
CENTER
PLAY IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
PLAY IN
VIDEO 3
FRONT
FRONT
OUT L/R
Lecteur de
DVD
SURROUND
DVD/6CH INPUT
SURROUND
OUT L/R
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
S VIDEO
OUT
Câble S VIDEO
10 FR
*5554/10-19/FR
10
05.2.18, 3:21 PM
SUB
WOOFER
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
Vers une prise secteur
L
• La borne de terre avec
le symbole H sert à
réduire le bruit parasite
de la platine disque. Ce
n’est pas une MALT de
sécurité.
R
IN
PHONO
IN
CD/DVD
REC OUT
PLAY IN
MD/TAPE
OUT
Platine cassette ou
enregistreur de MD
IN
OUT
Lecteur de DVD ou CD
Les platines disques à
bobine mobile (MC) ne
peuvent pas être
utilisées directement
avec le récepteur. Pour
les utiliser, vous devez
raccorder un autre
amplificateur égaliseur.
OUT
Platine disque
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire
un incendie.
• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
• Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm
Panneau latéral : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
11 FR
*5554/10-19/FR
11
05.2.18, 3:21 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo
Prises S Video
Prises S VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
Utilisez les prises S VIDEO
pour raccorder les appareils
vidéo munis de prises S VIDEO
IN/OUT.
*La prise d’entrée DVD IN
sert soit à l’entrée CD/DVD
ou DVD/6CH.
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
• Si vous utilisez les prises S
VIDEO pour relier vos
appareils de lecture vidéo,
veillez à utiliser également les
prises S VIDEO pour raccorder
le moniteur de télévision et
les appareils d’enregistrement
vidéo.
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
DVD
MONITOR
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
PLAY IN
VIDEO 2
PLAY IN
VIDEO 3
Moniteur TV
IN
Vidéo
Platine vidéo
OUT
IN
IN
Vidéo
OUT
Audio
OUT
Vidéo
OUT
Vidéo
Lecteur de DVD
ou Lecteur de LD
OUT
Lecteur de DVD
ou Lecteur de LD
OUT
Audio
Audio
Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2 ou VIDEO 3.
12 FR
*5554/10-19/FR
12
05.2.18, 3:21 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises d’entrée numérique peuvent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux
numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si vous avez raccordé des appareils numériques au récepteur, lisez attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.
8
COAXIAL
OPTICAL
CD/DVD
OPTICAL
VIDEO 3
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
2
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
DVD/
6CH
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
Câble à
fibres
optiques
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Câble à fibres optiques
Enregistreur de MD
Composant avec DTS,
Dolby Digital ou PCM
OPTICAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux vidéo et les
signaux audio analogiques sur les
prises VIDEO 3. (Reportez-vous à la
section “Raccordement des appareils
vidéo”)
@
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Câble à fibres optiques
Lecteur DVD ou Lecteur de CD
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Composant avec DTS,
Dolby Digital ou PCM
COAXIAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux vidéo et les
signaux audio analogiques sur les
prises VIDEO 2. (Reportez-vous à la
section “Raccordement des appareils
vidéo”)
@
Démodulateur numérique
radiofréquence
(Disponible dans le
commerce)
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
PCM OUT
Lecteur de LD
Pour relier un lecteur de LD à une prise DIGITAL RF OUT, raccordez le lecteur de LD au démodulateur numérique RF (Disponible dans le
commerce).
Ensuite, raccordez les prises DIGITAL OUT du démodulateur aux prises DIGITAL IN du récepteur.
Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2 ou VIDEO 3. (Reportez-vous à la section “Raccordement
des appareils vidéo”.)
13 FR
*5554/10-19/FR
13
05.2.18, 3:21 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO)
Si vous avez branché le récepteur à un appareil vidéo muni de prises COMPONENT, vous obtiendrez une meilleure qualité d’image qu’avec une connexion
aux prises S-VIDEO.
*La prise d’entrée DVD IN
sert soit à l’entrée CD/DVD
ou DVD/6CH.
COMPONENT VIDEO
VIDEO
3
IN
DVD
IN
Y
CB
CR
VIDEO 2 IN
Y
CB
Y
CB
CR
MONITOR OUT
CR
Moniteur TV
(avec prises Component)
CR IN
CB IN
Y IN
CR OUT
CB OUT
Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD,
Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux
(avec prises Component)
Y OUT
CR OUT
CB OUT
Lecteur de DVD (avec prises Component)
Y OUT
CR OUT
CB OUT
Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD,
Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux
(avec prises Component)
Y OUT
Lors du raccordement du téléviseur aux prises COMPONENT, veillez à connecter tous les autres appareils aux prises COMPONENT.
14 FR
*5554/10-19/FR
14
05.2.18, 3:21 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des enceintes
Enceinte/s d’ambiance arrière
Si vous connectez une seule enceinte
d’ambiance arrière, connectez-la aux
terminaux SURROUND BACK L et
sélectionnez "SB LARGEx1" ou "SB
NORMALx1" dans les réglages
d’enceintes.
¡
Gauche
Enceintes d’ambiance
Gauche
Droite
Droite
Enceinte
d’extrêmes
graves active
SURROUND
R
+
SURROUND
R
BACK
+
GRAY
L
BLUE
-
-
TAN
L
BROWN
-
-
+
+
CENTER
SUB
WOOFER
RED
WHITE
GREEN
FRONT B
+
R
-
+
R
FRONT A
L
L
-
-
+
CENTER
Droite
Gauche
Enceintes avant, système B
Enceinte
centrale
Gauche
Droite
Enceintes avant, système A
• Pour vérifier que chaque enceinte a bien été branchée, prêtez l’oreille à la tonalité d’essai de chaque enceinte. Voir “6 Réglez le niveau de
volume des enceintes.".
¡
• Si vous voulez connecter la deuxième paire d’enceintes avant ou connecter les enceintes à cette unite dans une autre pièce, utilisez
les terminaux SPEAKERS FRONT B pour la connexion.
15 FR
*5554/10-19/FR
15
05.2.18, 3:21 PM
Configuration de base de l’ensemble
Connexions PRE OUT
Le récepteur est équipé de prises PRE OUT supplémentaires, qui peuvent être utilisées à diverses fins, mais doivent être raccordées à un amplificateur
de puissance externe, comme l’illustre l’exemple ci-dessous.
CENTER
L
R
ROOM B
FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
PRE OUT
Amplificateur de
puissance
Enceinte centrale
Enceinte d’extrêmes
graves active
Amplificateur de
puissance
Enceintes
d’ambiance arrière
L
R
Enceintes
d’ambiance
Amplificateur de
puissance
L
R
Enceintes avant
Amplificateur de
puissance
L
• Aucun son ne sera produit par l’enceinte si vous raccordez un câble d’enceinte directement à une prise PRE OUT.
• Pour utiliser une prise PRE OUT, positionner la touche SPEAKERS A sur ON.
£
16 FR
*5554/10-19/FR
16
05.2.18, 3:21 PM
R
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement à une autre pièce (ROOM B)
Ce raccordement permet de connecter le système principal à un moniteur TV et à des enceintes situés dans une autre pièce (ROOM B).
CENTER
L
VIDEO
OUT
R
ROOM B
ROOM B
FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
PRE OUT
Enceintes avant
(ROOM B)
Amplificateur de
puissance
Moniteur TV (ROOM B)
ROOM A
(Système principal)
ROOM B
Le son des prises ROOM B PRE OUT est le même que celui des enceintes avant.
Lorsque vous écoutez dans une autre pièce (ROOM B), réglez le mode LISTEN sur STEREO. ‹
17 FR
*5554/10-19/FR
17
05.2.18, 3:21 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement de répéteur externe IR
La télécommande de ce récepteur dispose d’une fonction de IR (par infrarouges). Les répéteurs vous permettent de contrôler les composants situés
dans un meuble ou derrière des vitres. Vous apprécierez une portée étendue de commande à distance en plaçant le récepteur IR à une certaine distance
du récepteur.
Moniteur TV
Répéteurs IR
RECEPTEUR IR
(Disponible dans le
commerce)
adaptateur
Vers prise
murale AC
IR
RECEIVER
IN
R
O
IT
N
O
M
IR
REPEATER
OUT
IR IN
Le port IR OUT
est libre
Forme de la prise à raccorder.
IR REPEATER OUT
IR RECEIVER IN
Raccordement de répéteurs IR
Mini-prise stéréo
Gaine
Mini-prise mono
Gaine
Embout
Embout
1 Connectez le répéteur IR au périphérique tel que décrit
dans le manuel du répéteur.
2 Connectez les câbles du répéteur IR aux prises IR REPEATER OUT.
Remarque
• Les répéteurs IR émettent un signal similaire à la télécommande du
périphérique. Les répéteurs Xantech (exemple : modèles 284M ou
286M) sont compatibles avec votre nouveau récepteur audio-vidéo.
Anneau
IR IN / OUT SPÉCIFICATION:
Borne
IR RECEIVER
IN
IR REPEATER
OUT
Vers l’embout
Vers l’anneau
Signal
Terre
Signal
Vers la gaine
+ 8V
Terre
18 FR
*5554/10-19/FR
18
05.2.18, 3:21 PM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement aux prises AV AUX
Raccordement des antennes
Les prises AV AUX sont pratiques pour le raccordement d’appareils
vidéo tels que des caméscopes et des consoles de jeux vidéo.
Impossible de recevoir des émissions si les antennes ne sont pas
connectées. Raccordez correctement les antennes selon les directives
ci-dessous.
Antenne cadre AM
AV AUX/GAME
Placez l'antenne cadre fournie aussi loin que possible du récepteur, du
téléviseur, des cordons d'enceinte et du cordon d'alimentation, puis
ajustez-en l'orientation pour optimiser la réception.
Raccordement de la borne d’antenne AM
1 Appuyez sur
la languette.
S VIDEO
VIDEO
2 Introduisez
le câble.
3 Relâchez
la languette.
L-AUDIO-R
Antenne FM intérieure
L’antenne FM n’est fournie que pour un usage provisoire. Pour obtenir
une bonne réception, nous vous conseillons d’utiliser une antenne
extérieure. Dans ce cas, vous devez débrancher l’antenne intérieure.
Raccordement de la borne d’antenne FM
Introduisez le câble.
Câble S VIDEO
Antenne FM extérieure
Branchez le câble coaxial 75Ω provenant de l’antenne FM extérieure sur
la prise 75Ω FM.
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Jeu vidéo, Caméscope,
autre magnétoscope ou
lecteur de MD portatif
AUDIO OUT
Fixez à l’embase
ANTENNA
• Ce modèle est équipé d’une fonction jeu vidéo qui permet la
connexion d’une console de jeu. Il est recommandé de
connecter la console de jeu aux prises AV AUX et de
sélectionner le mode jeu vidéo (ON).
£
• Pour sélectionner la source connectée aux prises AV AUX,
appuyez sur la touche AV AUX/GAME.
£
• Lorsque vous raccordez une source audio telle qu’un lecteur
de MD, il n’est pas nécessaire de brancher le câble vidéo.
• Pour obtenir une meilleure qualité d’image, raccordez le
récepteur et l’appareil à l’aide du câble S VIDEO.
AM
Antenne cadre AM
GND
Antenne FM intérieure
75
FM
Antenne FM extérieure
Utilisez un
adaptateur
d’antenne
(disponible dans
le commerce)
19 FR
*5554/10-19/FR
19
05.2.18, 3:21 PM
Préparation des corrections d’ambiance
Réglage des enceintes
4 Sélectionnez un système d’enceintes.
Pour vous permettre d’exploiter au mieux les modes d’écoute du
récepteur, procédez au réglage des enceintes (enceintes d’extrêmes
graves, avant, centrale, d’ambiance et d’ambiance arrière) selon les
indications ci-dessous.
SETUP
MULTI CONTROL
Si vous possédez des enceintes certifiées THX, veuilez les régler sur
NML/THX.
1 Sélectionnez SP SETUP et appuyez à nouveau sur la touche
SETUP pour que l’indicateur de réglage de l’enceinte
d’extrêmes graves “SUBW ON” s’affiche.
L
SL
C SW R
LFE
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
SR
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’extrêmes graves approprié.
1 SUBW ON : Le mode de réglage de l’enceinte d’extrêmes
graves du récepteur est activé.
2 SUBW OFF : Le mode de réglage de l’enceinte d’extrêmes
graves du récepteur est désactivé.
SOUND
RECEIVER ON
RCV MODE
• Le réglage par défaut est “SUBW ON”.
• Si vous choisissez “SUBW OFF”, les enceintes avant sont
automatiquement réglées sur “FRNT LARGE” et vous pouvez
passer à l’étape 6.
• Si l’enceinte d’extrêmes graves est nécessi r e , c h o i s i s s e z
“FRNT NML/THX”, ou sélectionnez à la fois “FRNT LARGE”
et “SW RE-MIX ON”.
SETUP
MULTI %/ fi,
@/#
SOUND
3 Appuyez sur la touche 5 ou la touche MULTI # pour valider
le réglage.
• L’indication de réglage des enceintes avant “FRNT” s’affiche.
1 Mettez le recepteur sous tension en appuyant sur la touche
ou RECEIVER ON .
L
2 Pour la télécommande, appuyez sur la touche RCV MODE
SL
C SW R
LFE
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
SR
pour passer en mode récepteur.
3 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode SETUP.
Utilisez les touches 5/ ∞ ou les touches @/ # pour obtenir
les affichages suivants.
1
2
3
4
5
6
7
8
SP SETUP
CROSSOVER
TEST TONE
BASS PEAK
SP DISTANCE
LFE LEVEL
DISP MODE
EXIT
CROSSOVER
Subwoofer
FREQ:40Hz
Front
FREQ:60Hz
Center
Surround
Surround
Back
Subwoofer
Re-mix
FREQ:80Hz-THX
FREQ:100Hz
FREQ:120Hz
FREQ:150Hz
Vous avez raccordé des enceintes avant
de dimensions moyennes au récepteur.
Vous avez raccordé des enceintes avant
de grandes dimensions au récepteur.
6 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner le réglage d’enceinte centrale approprié.
Si vous avez sélectionné “FRNT LARGE” comme réglage
d’enceinte avant,
TEST
TONE
BASS
PEAK
T. TONE T. TONE
AUTO MANUAL
L
L
C
R
SR
SBR
SBL
SL
SW
C
SP
DISTANCE
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
R
Surround Back Right
SR
Surround Back Left
SBR
Surround Left
SBL
Subwoofer
SL
SW
EXIT
1 FRNT NML/THX:
(normale)
2 FRNT LARGE :
(grande)
5 Appuyez sur la touche 5 ou la touche MULTI # pour valider
le réglage.
• L’indication de réglage de l’enceinte centrale “CNTR” s’affiche.
Le déroulement du mode SETUP est le suivant:
SP
SETUP
4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner le réglage d’enceintes avant approprié.
DISP
MODE
Display Selector
Display Listen
LFE
LEVEL
1 CNTR NML/THX:
(normale)
2 CNTR LARGE
:
(grande)
3 CNTR OFF
:
Vous avez raccordé une enceinte centrale
de dimensions moyennes au récepteur.
Vous avez raccordé une enceinte centrale
de grandes dimensions au récepteur.
Le mode de réglage de l’enceinte centrale
du récepteur est désactivé.
Si vous avez sélectionné “FRNT NML/THX” comme réglage
d’enceinte avant,
1 CNTR NML/THX: Vous avez raccordé une enceinte centrale
(normale)
de dimensions moyennes au récepteur.
2 CNTR OFF
: Le mode de réglage de l’enceinte centrale
du récepteur est désactivé.
7 Appuyez à nouveau sur la touche 5 ou la touche MULTI #
pour valider le réglage.
• L’indication de réglage des enceintes d’ambiance “SURR”
s’affiche.
8 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance approprié.
Si vous avez sélectionné “FRNT LARGE” comme réglage
d’enceinte avant,
20 FR
*5554/20-29/FR
20
05.2.18, 3:17 PM
Préparation des corrections d’ambiance
1 SURR NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes
(normale)
d’ambiance de dimensions moyennes
au récepteur.
2 SURR LARGE : Vous avez raccordé des enceintes
(grande)
d’ambiance de grandes dimensions
au récepteur.
3 SURR OFF
: Le mode de réglage des enceintes
d’ambiance du récepteur est désactivé.
Si vous avez sélectionné “FRNT NML/THX” comme réglage
d’enceinte avant,
1 SURR NML/THX : Vous avez raccordé des enceintes
(normale)
d’ambiance de dimensions moyennes
au récepteur.
2 SURR OFF
: Le mode de réglage des enceintes
d’ambiance du récepteur est désactivé.
• Lorsque la fonction “SURR OFF” est sélectionnée, la procédure
passe directement à l’étape !.
9 Appuyez à nouveau sur la touche 5 ou la touche MULTI #
pour valider le réglage.
• L’indication de réglage des enceintes d’ambiance arrière “SB”
s’affiche.
0 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance arrière
approprié.
Si vous avez sélectionné “SURR LARGE” comme réglage
d’enceinte d’ambiance,
1 SB NML/THXx1: Vous avez raccordé une seule enceinte
d’ambiance arrière de dimensions
moyennes au récepteur.
2 SB NML/THXx2: Vous avez raccordé une paire d’enceintes
d'ambiance arrières de dimensions
moyennes au récepteur.
3 SB LARGEx1 : Vous avez raccordé une seule enceinte
d’ambiance arrière de grandes dimensions
au récepteur.
4 SB LARGEx2 : Vous avez raccordé une paire d’enceintes
d’ambiance arrières de grandes dimensions
au récepteur.
5 SB OFF
: Le mode de réglage des enceintes d’ambiance
arrière du récepteur est désactivé.
L
SL
C SW R
LFE
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
# Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
5 Sélectionnez la fréquence du CROSSOVER.
La fonction CROSSOVER est d’ajuster les options de la sortie audio du
récepteur avec les options des enceintes qui diffèrent en fonction de la
taille des enceintes. Vous pouvez jouir d’un son plus naturel dynamique
même si vous ne possédez que des enceintes de petite taille.
1 Appuyez sur les touches 5/∞ ou les touches MULTI @/#
pour sélectionner CROSSOVER et appuyez sur la touche
SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
%/fi ou pour sélectionner le fréquence du CROSSOVER.
1
2
3
4
5
6
FREQ. : 40Hz
FREQ. : 60Hz
FREQ. : 80Hz-THX
FREQ. : 100Hz
FREQ. : 120Hz
FREQ. : 150Hz
• Si vous possédez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
"FREQ. : 80Hz-THX".
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
• La fonction CROSSOVER n’est pas disponible si "LARGE" est
sélectionné pour toutes les enceintes ni si "SW RE-MIX OFF" est
sélectionné lors de l’étape 4.
3 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
6 Réglez le niveau de volume des enceintes.
A partir de votre position d’écoute habituelle, réglez le niveau
d’écoute jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau.
• Le récepteur passe en mode de réglage du niveau de volume
des enceintes.
• On ne voit des indicateurs apparaître que pour les canaux des
enceintes sélectionnées à l’étape 4.
Rappelez-vous que le TEST TONE est un son assez fort (0 dB).
SR
Si vous avez sélectionné “SURR NML/THX” comme réglage
d’enceinte d’ambiance,
1 SB NML/THXx1: Vous avez raccordé une seule enceinte
d’ambiance arrière de dimensions
moyennes au récepteur.
2 SB NML/THXx2: Vous avez raccordé une paire d’enceintes
d'ambiance arrières de dimensions
moyennes au récepteur.
3 SB OFF
: Le mode de réglage des enceintes d’ambiance
arrière du récepteur est désactivé.
! Appuyez à nouveau sur la touche 5 ou la touche MULTI #
pour valider le réglage.
• L’indication de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes
graves “SW RE-MIX” s’affiche.
@ Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner le réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes
graves approprié.
1 SW RE-MIX ON : Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte
d’extrêmes graves pour le récepteur est activé.
2 SW RE-MIX OFF : Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte
d’extrêmes graves pour le récepteur est
désactivé.
• Si l’enceinte d’extrêmes graves est désactivée, ou si vous avez
sélectionné "FRNT NML/THX" comme réglage d’enceinte avant,
le réglage de l’enceinte d’extrêmes graves n’est pas visible.
1 Appuyez sur les touches 5/∞ ou les touches MULTI @/#
pour sélectionner TEST TONE.
2 Appuyez sur la touche SETUP pour les affichages suivants :
1 T. TONE AUTO
2 T. TONE MANUAL
3 Le sélection de AUTO/MANUAL TEST TONE s ’effectue au
moyen du bouton MULTI CONTROL ou des touches MULTI %/fi.
Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour commencer le
TEST TONE.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
ou pour ajuster le niveau du volume de la sortie de la tonalité
d ’essai (test tone) à partir du canal de l ’enceinte à ajuster.
Pour la sélection AUTO, la tonalité d’essai est émise par les
enceintes en suivant les étapes ci-dessous, durant 2 secondes
chacune, en commençant par l'enceinte avant gauche.
LEFT
SUBW
CNTR
SL
RIGHT
SBL
SR
SBR
• Si vous avez sélectionné “SB NML/THXx1” ou “SB LARGEx1”,
“SB” s’affiche à l’écran au lieu de “SBR” et de “SBL”.
Voir page suivante
21 FR
*5554/20-29/FR
21
05.2.18, 3:17 PM
Préparation des corrections d’ambiance
L’indication de voie clignote lors de l’envoi de la tonalité d’essai.
L
SL
C SW R
LFE
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
3 Utilisez les touches 5/∞ ou les touches MULTI @/# pour
sélectionner les enceintes et le bouton MULTI CONTROL ou les
touches MULTI %/fi pour régler la distance des enceintes avant.
SR
• Si les sélections du réglage des enceintes sont désactivées, les
réglages du niveau des enceintes sont réinitialisés.
Pour la sélection MANUAL, appuyez à chaque fois sur les
touches 5/∞ ou les touches MULTI @/# pour sélectionner le
canal de l’enceinte.
4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP.
• La tonalité d’essai est désactivée et vous retournez à l’élément
de réglage principal.
7 Réglez le niveau de crêtes des basses (Bass peak).
Une limite est imposée sur les basses fréquences de manière à ce
que le niveau de crête ne dépasse pas le niveau tolérable lorsque le
volume est augmenté.
Si l’enceinte d’extrêmes graves est désactivée, la limite affecte les
basses fréquences des enceintes gauche et droite.
1 Appuyez sur les touches 5/∞ ou les touches @/# pour
sélectionner la BASS PEAK sur les écrans de réglage et
appuyez de nouveau sur la touche SETUP.
L
R
• Si vous avez sélectionné “SB NML/THXx1” ou “SB LARGEx1”,
“SB” s’affiche à l’écran au lieu de “SBR” et de “SBL”.
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
LFE
L’indicateur de l’enceinte à régler clignote.
L
SL S
C SW R
LFE
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
SR
Indication en pieds
• La plage de réglage admissible est de 1 à 30 pieds (0,3 à 9,0 m),
par paliers de 1 pied (0,3 m).
4 Répétez les opérations 3 pour entrer la distance des autres
enceintes.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
• Les enceintes que vous avez sélectionnées devraient apparaître
sur l ’affichage. Vérifiez que les enceintes ont été sélectionnées
correctement.
9 Ajustez le niveau LFE LEVEL (effets dus aux fréquences très
basses)
1 Appuyez sur les touches 5/∞ ou les touches MULTI @/#
pour sélectionner LFE LEVEL et appuyez sur la touche SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/
fi pour régler le niveau du bass peak sur –30dB.
• Le niveau de réglage varie entre –30dB à 0dB et OFF.
3 Pour un niveau du bass peak optimal, continuez d’augmenter
le niveau du bass peak grâce au bouton MULTI CONTROL ou
au touches MULTI %/fi lorsque vous entendez la tonlité
d’essai, jusqu’à ce qu’un clic sonore soit entendu des enceintes
extrêmes grâves ou avant.
SW
SP
MUTE
A B
CLIP
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour ajuster le niveau LFE LEVEL.
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
• Le niveau LFE LEVEL s’ajuste de 0dB à -10dB par intervalles
régressifs de 1dB.
3 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour revenir aux
affichages de réglage principaux.
0Sélectionnez le mode d’affichage.
LFE
4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour valider de
réglage.
8 Entrez la distance des enceintes.
• On ne voit des indicateurs apparaître que pour les canaux des
enceintes sélectionnées à l’étape 4.
1 Appuyez sur les touches 5/∞ ou les touches MULTI @/#
pour sélectionner la SP DISTANCE sur les écrans de réglage
et appuyez de nouveau sur la touche SETUP.
2 Mesurez la distance entre la position d’écoute et chaque
enceinte.
Notez la distance de chaque enceinte.
Distance de l’enceinte avant gauche (L)
Distance de l’enceinte centrale (C)
Distance de l’enceinte avant droite (R)
Distance de l’enceinte d'ambiance droite (SR)
Distance de l’enceinte d'ambiance arrière
droite (SBR)
Distance de l’enceinte d'ambiance arrière (SB)
Distance de l’enceinte d'ambiance arrière
gauche (SBL)
Distance de l’enceinte d'ambiance gauche (SL)
Distance de l’enceinte d'extrêms graves (SW)
:
:
:
:
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
1 Appuyez sur les touches 5/∞ ou les touches MULTI @/#
pour sélectionner DISP MODE et appuyez sur la touche
SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
%/fi ou pour sélectionner le mode d’affichage.
1 DISP SELECTOR : Affiche le sélecteur d’entrée en cours.
2 DISP LISTEN
: Affiche le mode d’écoute en cours.
L
R
MUTE
CLIP
22
STEREO
3 Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour valider le
réglage.
4 Utilisez la touche 5 ou la touche MULTI # pour sélectionner
EXIT.
L
: ____ pieds (mètres)
: ____ pieds (mètres)
SP
A B
SL S
R
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
SR
5 Appuyez sur la touche SETUP pour quitter mode SETUP.
: ____ pieds (mètres)
: ____ pieds (mètres)
: ____ pieds (mètres)
22 FR
*5554/20-29/FR
Indication en mètres
05.2.18, 3:17 PM
Lecture normale
Préparation de la lecture
Ecoute d’une source
Certaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir
effectuer une lecture.
VOLUME CONTROL
SPEAKERS
INPUT MODE
AV AUX/GAME
INPUT SELECTOR
Sélecteur d'entrée
Mise sous tension du récepteur
1 Mettez les appareils concernés sous tension.
2 Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche
VOLUME%/fi
.
Sélection du mode d’entrée
Si vous avez sélectionné l’appareil raccordé aux prises CD/DVD, VIDEO 2,
VIDEO 3 ou DVD/6CH vérifiez que le mode d’entrée est réglé
correctement pour le type de signal audio à utiliser.
8
Sélectionnez le système d’enceintes
Appuyez sur les touches SPEAKERS pour sélectionner le système
d’enceintes à utiliser.
A ON
:
B ON
:
A+B ON :
A+B OFF :
Seules les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS A du
panneau arrière émettent des sons.
Seules les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B du
panneau arrière émettent des sons. L’enceinte d’extrêmes
graves n’émet aucun son.
Les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS A et B du
panneau arrière émettent des sons.
Les enceintes n’émettent aucun son. Les segments
d’affichage sont différents selon le type de signal d’entrée.
L’indicateur des enceintes
que vous désirez utiliser doit être allumé.
L
SL S
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR et la touche AV AUX/
GAME, ou les touches sélecteur d’entrée pour sélectionner
la source que vous souhaitez écouter.
Sélection d’une source à l’aide de chaque clé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TUNER
CD/DVD
MD/TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
DVD/6CH
PHONO
AV AUX [GAME] (ou AV AUX)
2 Commandez la lecture sur l’appareil source sélectionné.
3 Pour régler le volume, utilisez le bouton VOLUME CONTROL
ou les touches VOLUME %/fi.
SR
• Sélectionnez “6CH INPUT” en appuyant sur la touche INPUT MODE,
“DVD/6CH” est la source d’entrée qui permettra la sélection
automatique de SPEAKERS A.
• Lorsque SPEAKERS B est sélectionné (ON), le mode LISTEN est
commuté sur STEREO.
Configurez les prises AV AUX sur le panneau avant
Faites en sorte d’optimiser le confort de jeu pour jouer en utilisant le
récepteur.
1 Utilisez la touche AV AUX/GAME pour sélectionner “AV AUX
[GAME]” (ou “AV AUX”).
2 Appuyez et maintenez enforcée la touche AV AUX/GAME pendant plus de 2 secondes pour les affichages suivants;
1 AV AUX [GAME] : Lorsque la console de jeu connectée est sous
tension (ON), le sélecteur d’entrée passe
automatiquement sur "AV AUX [GAME]"
De plus, la fonction ACTIVE EQ bascule en
"ACTIVE EQ GAME" et le mode d’écoute
approprié pour les jeux est sélectionné
automatiquement.
2 AV AUX
: le mode Jeu est désactivé OFF.
• Le mode Jeu n’est pas activé s’il n’y a pas de signal vidéo en entrée sur
la prise VIDEO ou la prise S-VIDEO de la section prise AV AUX.
23 FR
*5554/20-29/FR
23
05.2.18, 3:17 PM
Lecture normale
Réglage du niveau d’entrée
(sources analogiques uniquement)
Réglage du son
ACTIVE EQ
TONE MULTI CONTROL
MULTI CONTROL
PHONES
SOUND
VOLUME
CONTROL
BASS BOOST
INPUT SELECTOR
ACTIVE EQ
Sélecteur
d'entrée
RCV MODE
TONE
BASS BOOST
MULTI %/ fi
SOUND
MULTI %/ fi,
@/#
RCV MODE
MUTE
LOUDNESS
VOLUME%/fi
Réglage de la tonalité
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en
mode PCM stéréo, en mode stéréo analogique et en mode “THX OFF”.
Réglage du niveau d’entrée (sources analogiques uniquement)
Si le niveau d’entrée d’un signal source analogique est trop élevé,
l’indicateur CLIP s’allume pour indiquer le signal source. Réglez le niveau
d’entrée.
L
SL S
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
3 Appuyez plusieurs fois sur les touches SOUND et 5/∞ ou sur les
touches MULTI @/# jusqu’à ce que l’indication “INPUT” s’affiche.
4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour régler le niveau d’entrée.
SL S
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner TONE ON/OFF.
L
2 Pour la télécommande, appuyez sur la touche RCV MODE pour
passer en mode récepteur.
• Vous pouvez mémoriser un niveau d’entrée séparé pour chaque
source d’entrée.
C
LFE
2 Appuyez sur la touche TONE pour sélectionner le mode TONE.
SR
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou les touches sélecteur
d’entrée pour sélectionner la source dont vous souhaitez régler
le niveau d’entrée.
L
1 Pour la télécommande, appuyez sur la touche RCV MODE pour
passer en mode récepteur.
DOLBY PL II x
SR
C
LFE
SL S
R
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
SR
4 Appuyez sur la touche TONE pour obtenir les offichages suivants.
BASS : Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses fréquences.
TREBLE : Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes fréquences.
5 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour régler la qualité du son.
L
SL S
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
• La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s’étend de
–10 à +10 par paliers de 2.
• La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
• Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises
FRONT A.
5 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
l’indication d’entrée.
24 FR
24
STEREO
SR
• Le mode de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
• Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur trois valeurs au choix:
0dB, –3dB et –6dB. (Le réglage usine est 0dB.)
*5554/20-29/FR
STEREO
05.2.18, 3:18 PM
Lecture normale
Réglage de l’intensité du son (Télécommande uniquement)
Mode ACTIVE EQ
Vous pouvez régler la fonction d’intensité qui contrôle les réglages de volume bas
pour conserver la richesse de la musique. Le réglage peut être effectué lorsque
le récepteur est en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique.
Vous pouvez jouir d’un effet sonore plus intense lorsque la fonction
ACTIVE EQ est activée.
Appuyez sur la touche ACTIVE EQ pour les affichges suivants:
Appuyez sur la touche LOUDNESS pour activer le réglage LOUDNESS.
• Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises
FRONT A.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche LOUDNESS afin que
l’indicateur “LOUDNESS” s’éteigne.
Accentuation des basses fréquences par pression unique sur
la touche (BASS BOOST)
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en
mode PCM stéréo, en mode stéréo analogique et en mode “THX OFF”.
Appuyez sur la touche BASS BOOST.
• Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’accentuation
maximale des basses fréquences (+10).
• Cette touche ne fonctionne pas si le récepteur est en mode de
réglage de qualité sonore ou d’effets d’ambiance.
• Cette fonction n'existe que pour les enceintes branchées aux prises
FRONT A.
1 ACTIVE EQ MUSIC
: Opérationnel lorsque vous écoutez de la
musique.
(L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.)
2 ACTIVE EQ CINEMA : Opérationnel lorsque vous regardez un film.
(L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.)
3 ACTIVE EQ GAME : Opérationnel lorsque vous jouer la jeu vidéo.
(L’indicateur ACTIVE EQ s’allume.)
4 ACTIVE EQ OFF
: La fonction ACTIVE EQ est désactivée.
(L’indicateur ACTIVE EQ s’éteint.)
• L’indication “ACTIVE EQ” défilera de la droite vers la gauche.
• La fonction ACTIVE EQ n’est pas accessible en REC MODE,
pendant une recherche ou lors du préréglage de stations de radio.
Ecoute avec un casque
1 Branchez un casque à la prise PHONES.
PHONES
Retour au réglage précédent
Appuyez de nouveau sur la touche BASS BOOST.
Atténuation des sons
• Le son de l’ensemble des haut-parleurs est coupé.
La touche MUTE permet d’atténuer les sons émis par les enceintes.
2 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou les touches VOLUME
%/fi pour régler le volume.
Appuyez sur la touche MUTE.
Clignote
L
SL S
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
SR
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que l’indicateur
“MUTE” s’éteigne.
• Vous pouvez également désactiver la fonction Silence en réglant
le bouton VOLUME CONTROL ou en appuyant sur les touches
VOLUME %/fi.
25 FR
*5554/20-29/FR
25
05.2.18, 3:18 PM
Enregistrement
Enregistrement d’un signal audio
(sources analogiques)
Enregistrement d’un signal audio
(sources numériques)
Passez en REC MODE pour enregistrer un signal d’entrée numérique.
En principe, utilisez le REC MODE AUTO pour enregistrer un signal
d’entrée audio. Si le mode numérique change pendant l’enregistrement en
REC MODE AUTO, le signal audio peut être interrompu momentanément.
Enregistrement de musique en REC MODE AUTO ou REC MODE
MANUAL
INPUT SELECTOR
Sélecteur d'entrée
DIMMER
INPUT SELECTOR
Sélecteur d'entrée
Enregistrement d’une source musicale
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou les touches sélectuer
d’entrée pour sélectionner la source (autre que “MD/TAPE”) que
vous souhaitez enregistrer.
2 Réglez la l’enregistreur MD ou TAPE pour procéder à
l’enregistrement.
3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou les touches sélectuer
d’entrée pour sélectionner la source (CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO
2, VIDEO 3) que vous souhaitez enregistrer.
Enregistrement d’un signal vidéo
2 Réglez la l’enregistreur MD ou TAPE pour procéder à
l’enregistrement.
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou les touches sélectuer
d’entrée pour sélectionner la source vidéo (autre que “VIDEO 1”)
que vous souhaitez enregistrer.
2 Réglez la platine vidéo raccordée à VIDEO 1 en vue de
l’enregistrement.
• Choisissez REC MODE pour enregistrer une source numérique.
3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
• Avec certains enregistrements vidéo, l’enregistrement peut ne pas
s’effectuer correctement en raison du système de protection contre
les copies.
p
3 Maintenez la touche DIMMER enfoncée pendant plus de 2
secondes pour sélectionner le REC MODE AUTO ou REC MODE
MANUAL.
1 REC MODE désactive : Le mode d’enregistrement numérique
est désactivé.
2 REC MODE AUTO
: Les signaux d’entrée numériques (DTS,
Dolby Digital, ou PCM) sont
automatiquement identifiés et convertis
en signaux stéréophoniques prêts pour
l’enregistrement.
3 REC MODE MANUAL : Le type du signal d’entrée au moment
où ce mode est sélectionné est conservé
pendant tout la durée d’activation de ce
mode.
• Quand vous sélectionnez le REC MODE MANUAL, le signal d’entrée
numérique est converti en signaux stéréophoniques (mélange à la
baisse). Cependant, si le signal numérique change de type, aucun
signal n’est émis.
• Quand vous sélectionnez le REC MODE AUTO, le signal d’entrée
numérique est converti en signaux stéréophoniques même si le
signal numérique est modifié.
26 FR
*5554/20-29/FR
26
05.2.18, 3:18 PM
Enregistrement
Pour le REC MODE AUTO:
L
SL S
L
SL S
C
LFE
SB
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT DIGITAL
STEREO
AUTO DETECT DIGITAL
STEREO
SR
R
SR
Pour le REC MODE MANUAL:
L
SL S
L
SL S
C
LFE
SB
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
SP
MUTE
A B
CLIP
DIGITAL
STEREO
DIGITAL
STEREO
SR
R
SR
4 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
• Si la reproduction du signal audio s’interrompt en raison du
changement des signaux d’entrée, etc., appuyez sur la touche
DIMMER.
27 FR
*5554/20-29/FR
27
05.2.18, 3:18 PM
Ecoute de la radio
Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 40 stations et les rappeler en
appuyant simplement sur une touche.
Mise en mémoire manuelle des fréquences
de stations de radio
Réglage des station radiophoniques
BAND
MULTI CONTROL
MULTI CONTROL
AUTO/MONO
MEMORY
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
Sélecteur d'entrée
TUNER
MULTI %/ fi
MULTI %/ fi
BAND
AUTO/MONO
TUNING 1/¡
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou la touche TUNER pour
sélectionner le syntoniseur.
2 Utilisez la touche BAND pour sélectionner la gamme de
fréquence.
SL S
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur la touche MEMORY à la réception de la station.
Clignote pendant 20 secondes
Chaque pression change la fréquence:
L
1 Accordez le récepteur sur la fréquence de la station que vous
STEREO
L
AUTO
SL S
SR
3 Utilisez la touche AUTO/MONO pour sélectionner la méthode
d’accord.
Chaque pression passer d’une méthode de réglage automatique
à une méthode de réglage manuelle, et vice versa, par simple
pression.
L’indicateur “AUTO” s’allume dans la fenêtre d’affichage.
STEREO
RDS
RTY
AUTO
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
S’allume pendant 20 secondes
STEREO
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
SR
L’opération 3 doit être exécutée dans les 20 secondes.
(Si plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à nouveau
sur la touche MEMORY.)
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/ fi
pour sélectionner l’une des stations présélectionnées (1 – 40).
4 Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider le
réglage.
• En temps normal, choisir “AUTO” (accord automatique). Utilisez le
mode manuel lorsque le signal radio est faible et la réception
médiocre. (En mode d’accord manuel, les émissions stéréo sont
reçues en monaural.)
• Répétez les opérations 1, 2, 3, et 4 pour chaque station à
mémoriser.
• Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi, la
nouvelle station remplace l’ancienne.
4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL, les touches MULTI %/fi ou
les touches TUNING 1 / ¡ pour sélectionner la station.
“STEREO” s’allume à la réception d’une émission stéréo.
STEREO
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
“TUNED” s’allume à la réception d’une station.
Accord automatique : L’accord se fait automatiquement sur la
station suivante.
Accord manuel
: Tournez le bouton ou utilisez les touches
MULTI %/fi pour sélectionner la station.
28 FR
*5554/20-29/FR
28
05.2.21, 0:29 PM
Ecoute de la radio
Réception d’une station mémorisée
Réception successive des stations
mémorisées (P.CALL)
TUNER
Touches
numériques
TUNER
P.CALL 4/¢
1 Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur
comme source.
1 Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur
comme source.
2 Tapez le numéro de préréglage de la station que vous
souhaitez recevoir (il ne peut pas être supérieur à 40).
Appuyez sur les touches numériques dans l’ordre suivant:
station de votre choix.
• A chaque pression sur la touche, l ’appareil s ’accorde sur la station
préréglée suivante.
0,5
0,0,)
Pour “15”, appuyez sur
Pour “20”, appuyez sur
2 Utilisez les touches P.CALL 4/ ¢ pour sélectionner la
Appuyez sur la touche P.CALL ¢ effectue ce qui suit:
• En cas d’erreur sur un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois
sur la touche +10 pour revenir à l’affichage d’origine et recommencez.
L
SL S
C
LFE
SB
R
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO
AUTO
Appuyez sur la touche P.CALL 4 effectue ce qui suit:
STEREO
TUNED
SR
Si vous maintenez la touche P.CALL ¢ ou 4 enfoncée, vous
passez d’une station mémorisée à l’autre et vous pouvez
entendre l’emission diffusée par chaque station pendant 0,5
secondes.
29 FR
*5554/20-29/FR
29
05.2.18, 3:18 PM
Effets d’ambiance
Le récepteur est équipé de modes d’écoute qui vous permettent de profiter d’un son d’ambiance amélioré avec diverses sources
vidéo.
Pour obtenir des modes d’ambiance ayant un effet optimal, réglez préalablement les enceintes en conséquence.
)
Modes d’ambiance
Les emplacements des enceintes qui figurent
ci-après sont conçus pour un système
d'ambiance de canal 5,1;
• Dolby Digital
• DTS 96/24
• Dolby Pro Logic II • DVD 6-channel
• DTS
Les emplacements des enceintes qui figurent
ci-après sont conçus pour un système
d'ambiance de canal 6,1;
• Dolby Digital EX
• Neo:6
• DTS-ES
• Mode DSP
• THX Surround EX
Les emplacements des enceintes qui
figurent ci-après sont conçus pour un
système d'ambiance de canal 7,1;
• Dolby Pro Logic IIx
TV / SCREEN
TV / SCREEN
TV / SCREEN
L
SW
C
R
SL
L
SR
SW
C
R
SL
L
SR
R
SR
SBL
Enceintes d‘ambiance arrière
C
SL
SB
Pas d‘enceinte d‘ambiance arrière
SW
SBR
Enceintes d'ambiance arrière gauche
et droite
Les emplacements des enceintes qui figurent
ci-après sont conçus pour Dolby Virtual
Speaker.
L
SW
C
R
SL
SR
SB
SBL
SBR
TV / SCREEN
L
C
R
SL
SR
Enceinte avant gauche
D’extrêmes graves
Enceinte centrale
Enceinte avant droite
Enceinte d'ambiance gauche
Enceinte d'ambiance droite
Enceinte d´ambiance arrière
Enceinte d'ambiance arrière gauche
Enceinte d'ambiance arrière droite
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”,
“Surround EX” et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”, ”DTS-ES”, “Neo:6” et “DTS
96/24”sont des marques de Digital
Theater Systems, Inc.
Enceintes avant gauche et droite
Même si la configuration de vos enceintes diffère de la précédente,
ce récepteur vous permet de bien apprécier les sources Dolby
Digital et DTS avec n’importe quelle configuration d’enceintes.
THX, Select et le logo de THX sont des marques commerciales de
THX Ltd. THX peut être déposé dans certaines juridictions. Tous
droits réservés. Surround EX est une marque commerciale de Dolby
Laboratories. Utilisée sous autorisation.
30 FR
*5554/30-38/FR
30
05.2.18, 3:24 PM
Effets d’ambiance
Dolby Digital
Dolby Virtual Speaker
Le format d’ambiance Dolby Digital met en œuvre “5,1” voies
pour transmettre le son ambiophonique numérique provenant de
sources Dolby Digital telles que les Laserdisc ou DVD portant la
. Dolby Digital fournit un son de meilleure qualité,
marque
une précision spatiale et une plage dynamique améliorées par
rapport au Dolby Surround.
Le Dolby Virtual Speaker procure un champ sonore d’ambiance
virtuel.
Cela produit le même effet que s’il y avait plusieurs enceintes dans
la pièce.
Dolby Digital EX
Si vous utilisez un casque pour écouter de la musique, le son du
canal gauche (ou droit) n’arrive uniquement dans l’oreille gauche
(ou droite), de sorte que vous ne percevez pas la présence des
images acoustiques de devant. Le Dolby Headphone simule une
pièce virtuelle et inclut ses caractéristiques acoustiques dans les
signaux gauche et droit du casque. De cette façon, la personne
peut entendre la même chose dans les deux oreilles, comme si la
source sonore se situait devant elle.
Dolby Digital EX est une extension de la technologie de Dolby
Digital. Dolby Digital EX crée des canaux de sortie de la largeur de
six bandes entières à partir des 6,1 canaux sources. Cela s’effectue
à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance
des deux qui sont présents dans l’enregistrement original. Ce
résultat est obtenu en utilisant trois signaux d’ambiance différents,
l’enceinte d’ambiance gauche, l’enceinte d’ambiance droite, et
l’enceinte d’ambiance arrière, chacune d’entre elles ayant son
propre réseau d’enceintes. Pensez que vous pouvez y ajouter un
canal central pour les enceintes arrières, ce qui donne une effet
sonore plus diffus et plus naturel, même si vous souhaitiez pouvoir
plonger l’audience dans l’ambiance sonore de toutes parts en
positionnant les effets sonores exactement à l’endroit où vous
pourriez les entendre dans la réalité.
Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec
des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital
Surround EX qui comportent un indicateur numérique qui activera
automatiquement cette fonctionnalité. Cependant, en ce qui
concerne les titres datant d’avant 2001, cette fonctionnalité doit
être activée manuellement.
Bien que les pistes sonores Dolby Digital comportent une voie
indépendante pour les basses fréquences, l’utilisation d’une enceinte d’extrêmes graves améliore la qualité du registre grave
dans les autres modes d’ambiance.
L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre
sur cette voie.
Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II a été spécifiquement conçu pour fournir une
nouvelle sensation d’espace, de déplacement d’articulation des
sons à partir de sources codées Dolby Surround (comme les
enregistrements vidéo et Laserdisc portant la marque
). Ceci est rendu possible grâce à une conception
logique et intelligente intégrée de retour du son, à un décodage
d’ambiance de la matrice et à un décodage des sorties stéréo,
d’ambiance sur toute la largeur de la bande.
Dolby Pro Logic IIx améliore encore davantage les fonctions de
Dolby Pro Logic II. Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour
un son en stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit
un effet ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume
sonore naturel. Le format 7,1 canaux ambiophoniques est
particulièrement apte à reproduire un son authentique provenant
de l’arrière à partir des enceintes d’ambiance arrière.
Les modes Pro Logic IIx programmés dans ce ce modele sont
“MOVIE”, “MUSIC” et “GAME”. Les modes Pro Logic II
programmés dans ce ce modele sont “MOVIE”, “MUSIC”,
“GAME” et “PRO LOGIC”. Le mode “MOVIE” dispose de
fonctions mémorisées pour reproduire une lecture de son
d’ambiance calibrée de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC”
dispose de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant
trois commandes optionnelles, telles que les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” pour permettre
l’optimisation des champs acoustiques souhaitée. Le mode
“MOVIE” du système Pro Logic II dispose de fonctions
mémorisées pour reproduire une lecture de son d’ambiance
calibrée et de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC” dispose
de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant trois
commandes optionnelles telles que les modes “Dimension”,
“Center Width” et “Panorama” pour permettre l’optimisation des
champs acoustiques souhaitée. La commande “Dimension”
permet à l’utilisateur de régler graduellement le champ acoustique
vers l’avant ou vers l’arrière; la commande “Center Width” permet
d’effectuer divers réglages de la balance des enceintes gauche/
centrale/droite; le “Panorama” optimise l’image stéréo avant pour
inclure les enceintes d’ambiance et obtenir un effet “panoramique”
avec une représentation sur le mur.
Le mode “GAME” propose un son d’ambiance excitant quand
vous jouez un jeu ou regardez la télévision. Avec le mode “GAME”
de Pro Logic IIx en particulier, le son sort non seulement de l’avant
et du centre, mais aussi d’un canal ambiophonique ajouté à
l’enceinte d’extrêmes graves. Ce mode offre des effets de son
d’ambiance encore plus dynamiques.
Dolby Headphone
Le “mode ambiance Pro Logic II MOVIE avec le Dolby Headphone“ et le “mode ambiance Pro Logic II GAME avec le Dolby
Headphone“ utilisent le même procédé, leur efficacité respective
est donc identique.
Mode DTS
Le format audio multivoie DTS est disponible avec les
enregistrements CD, LD et DVD. DTS est un format strictement
numérique qui ne peut pas être décodé par les circuits internes de
la plupart des lecteurs de CD, LD ou DVD. Pour cette raison, si
vous tentez d’écouter un enregistrement codé DTS grâce à la
sortie analogique de votre nouveau lecteur de CD, LD ou DVD,
vous noterez, dans la plupart des cas, que cette sortie n’émet que
du bruit numérique. Ce bruit peut être de forte amplitude si la
sortie analogique est directement reliée à un système
d’amplification puissant. Des précautions doivent être prises pour
éviter cette situation. Pour profiter pleinement de l’ambiance DTS
Digital Surround, un décodeur externe DTS Digital Surround à
“5.1” voies ou un amplificateur avec décodeur DTS Digital Surround intégré doit être relié à la sortie numérique (S/P DIF, AES/
EBU ou Toslink) du lecteur de CD, LD ou DVD.
Le décodeur DTS est intégré à tous les modèles.
DTS-ES
DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) offre un
système de 6,1 canaux ambiophoniques avec un canal
supplémentaire d’ambiance arrière, version évoluée du système
conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques. Le format DTS-ES
enregistré sur DVD, CD ou LD, se compose de deux modes. Le
DTS-ES Discrete 6,1 produit un son arrière discret qui est
complètement indépendant et le DTS-ES Matrix 6,1 produit
l’ambiance arrière qui est synthétisée au sein des canaux
ambiophoniques droits et gauches en utilisant la technologie de la
matrice. DTS-ES est entièrement compatible avec le système
conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques. Le format des 6,1
canaux ambiophoniques avec un canal supplémentaire d’ambiance
arrière offre une présence authentique et des effets d’ambiance
en augmentant l’impact de l’image sonore provenant de l’arrière.
Les programmes enregistrés avec la technologie DTS-ES se
composent de témoins d’information qui pourront contrôler le
mode discret et le mode matrice. L’appareil peut donc
automatiquement sélectionner le mode le plus adapté.
Neo:6
Neo:6 est une technologie nouvelle mise au point par DTS. Il peut
produire un son ambiophonique 6 canaux de haut niveau avec une
fidélité étonnante à partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 offre 2
modes: le mode “CINÉMA”, pour la lecture de son de films, et le
mode “MUSIC”, pour la lecture de son musical.
DTS 96/24
Le DTS 96/24 permet d’obtenir une grande plage de fréquences
de plus de 40 kHz en augmentant la fréquence d’échantillonnage
à 96 ou à 88,2 kHz. De plus, grâce à sa résolution de 24 bits, le DTS
96/24 offre la même gamme de fréquences et la même dynamique
que le PCM 96 kHz/24 bits.
Comme le DTS d’ambiance conventionnel, le DTS 96/24 est
compatible avec le multicanaux. Les sources enregistrées au
format DTS 96/24 peuvent donc être reproduites avec une haute
fréquence d’échantillonnage et des canaux multiples à partir de
DVD et de CD ordinaires.
DTS possède une voie “.1” ou “LFE”.
L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre
sur cette voie.
31 FR
*5554/30-38/FR
31
05.2.18, 3:24 PM
Effets d’ambiance
THX
Mode THX Surround EX
Les bandes son des films sont mixées dans des salles de cinéma
spéciales appelées plateaux d’enregistrement et sont conçues
pour être lues dans des salles de cinéma dotées d’équipements
et de conditions similaires. La même bande son est ensuite
directement transférée sur des Laserdisc, cassettes VHS, DVD,
etc, et ne subit pas de modification pour la lecture en
environnement home cinema de plus petite taille.
Les ingénieurs THX ont fait breveter des technologies permettant
de traduire de manière fidèle le son de l’environnement d’une
salle de cinéma à celui du domicile, en corrigeant les erreurs
sonores et spatiales. Activez la fonction THX à chaque fois que
vous visionnez un film dont la lecture était prévue en salle de
cinéma. Sur cet appareil, lorsque l’indicateur THX est allumé, les
fonctions THX suivantes sont automatiquement ajoutées aux
modes de lecture des films (par ex.: Dolby Digital + THX, DTS+
THX, THX Surround EX, etc.)
Le THX Surround EX- Dolby Digital Surround EX a été développé au
cours d’une collaboration entre Dolby Laboratories et le département
THX de Lucasfilm Ltd.
Ré-égalisation (Re-EQ)
La balance sonore d’une bande son de film peut être
excessivement vive et dure si vous la lisez sur un équipement
vidéo à domicile, car les bandes son de films sont conçues pour
être lues dans de grandes salles de cinéma en utilisant un
équipement professionnel complètement différent. La réégalisation permet de corriger la balance sonore lors de la lecture
de la bande son d’un film à votre domicile.
Timbre Matching
Le son est altéré par la perception de l’oreille humaine selon la
direction dont il provient. Dans une salle de cinéma, les enceintes
d’ambiance sont disposées en arc de cercle afin que vous soyez
enveloppé par les informations d’ambiance. Avec un home theater, vous n’utilisez que deux enceintes situées de chaque côté
de votre tête. La fonction Timbre Matching filtre les informations
dirigées vers les enceintes surround afin de les faire correspondre
au mieux avec les caractéristiques sonores des enceintes avant.
Ceci permet d’obtenir un panorama sonore sans démarcation
entre les enceintes avant et les enceintes d'ambiance.
Décorrélation adaptative
Dans une salle de cinéma, la présence d’un grand nombre
d’enceintes d'ambiance permet de créer l’impression d’être
enveloppé par le son, alors qu’un home theater ne comprend en
général que deux enceintes. Pour cette raison, les enceintes
d'ambiance peuvent n’avoir qu’une qualité similaire à celle d’un
casque auquel manquent les dimensions de spatialité et
d’enveloppement. Les sons d'ambiance seront également absents
dans l’enceinte la plus proche lorsque vous vous éloignez de
votre position d’écoute moyenne. La décorrélation adaptative
change la relation entre la spatialité et la phase du canal par
rapport à l’autre canal d'ambiance. Ceci permet d’étendre la
position d’écoute et crée, à partir de deux enceintes seulement,
la même impression de spatialité d'ambiance que dans une salle
de cinéma.
Dans une salle de cinéma, les bandes sonores de films qui ont été
encodés avec la technologie Dolby Digital Surround EX peuvent
reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté lors du mixage
du programme. Ce canal, appelé enceinte d’ambiance arrière
(Surround Back), dirige les sons directement à l’arrière de l’auditeur,
en plus des canaux avant gauche, avant centre, avant droit,
enceinte droite, enceinte gauche et d’extrêmes graves déjà
disponibles. Ce canal supplémentaire offre une sensation de
précision supérieure pour l’auditeur et apporte un son plus profond
et une ambiance de volume dépassant tout ce que vous avez pu
voir jusqu’à maintenant.
Les films créés avec la technologie Dolby Digital Surround EX, lors
de leur sortie en cassette vidéo, peuvent contenir le logo Dolby
Digital Surround EX sur l’emballage. Vous trouverez une liste des
films créés avec cette technologie sur le site Web Dolby http://
www.dolby.com.
Seuls les récepteurs et contrôleurs portant le logo THX Surround
EX, lorsqu’ils sont utlisés en mode THX Surround EX, reproduisent
fidèlement, chez vous, cette nouvelle technologie.
Ce produit peut également déclencher le mode “THX Surround
EX” en cours de lecture du film sur canaux 5.1 s’il n’est pas encodé
Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, l’information délivrée au
canal de l’enceinte arrière sera dépendante du programme et il se
peut que l’information ne soit pas de très bonne qualité selon la
bande sonore et les attentes de chaque auditeur.
Mode DSP
Le mode DSP reproduit l’ambiance d’un concert pour la quasitotalité des types de programmes. Ces modes sont
particulièrement efficaces lorsqu’ils sont utilisés avec des
programmes stéréo, comme les CD, la télévision et la radio FM.
Vous pourrez essayer le mode ARENA, JAZZ CLUB, THEATER,
STADIUM, ou DISCO la prochaine fois que vous regarderez un
concert ou un événement sportif.
Qu’est-ce que le mode DSP ?
DSP signifie Digital Signal Processor (processeur de signaux
numériques).
La manière dont un son est entendu en réalité dépend de différents
facteurs. L’un des facteurs les plus importants est la réverbération
(l’affaiblissement du son se réfléchissant en plusieurs endroits).
Les modes DSP reproduisent cette ambiance en utilisant le DSP
pour créer la réverbération, sans altérer la qualité du signal
d’origine.
THX Select
Avant de pouvoir certifier THX Select tout composant de home
theater, ce dernier doit comprendre toutes les fonctions énoncées
ci-dessus et réussir toute une série de tests de qualité et
d’homologation rigoureux. Alors seulement il peut se targuer de
revêtir le logo THX Select. Des centaines de paramètres des
domaines numérique et analogique sont testés et doivent
correspondre à des normes de haute qualité très spécifiques qui
sont la garantie que les produits Home Theater que vous achetez
vous donneront des résultats optimaux pendant des années. Les
normes THX Select couvrent tous les aspects du produit,
notamment les caractéristiques et l’utilisation du préamplificateur
et de l’amplificateur de puissance.
Mode 6 voies DVD
Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé
de six (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter
pleinement des sources DVD avec codage multivoie. Les signaux
source étant numériques et chaque voie étant envoyée
indépendamment, la quolité du son, le relief sonore et la dynamique
sont absolument extraordinaires.
L’indication “6CH INPUT” s’affiche lors de la sélection du mode
6 voies DVD.
Remarque
LFE = Low Frequency Effects (effets dus aux fréquences très
basses). Cette voie émet des sonorités non directives qui
permettent de renforcer la dynamique du registre grave.
32 FR
*5554/30-38/FR
32
05.2.18, 3:24 PM
Effets d’ambiance
Lecture d’ambiance
Lorsque le signal Dolby Digital ou Dolby Digital EX est entré :
Les modèles compatibles DTS peuvent lire un CD, un DVD ou un LD
portant la marque DTS.
Le Dolby Digital peut être utilisé lors de la lecture d’un DVD ou d’un LD
et pour l’écoute d’émissions numériques au
portant la marque
format Dolby Digital (etc.). Dolby Pro Logic peuvent être utilisés lors de la
lecture d’enregistrements vidéo et lors de la lecture d’un DVD ou d’un LD
portant la marque
.
1 DOLBY DIGITAL : Ambiance Dolby Digital.
2 DOLBY D EX
: Ambiance Dolby Digital EX.
3 ŸD+PLIIx MOVIE : Mode MOVIE ambiance Dolby Digital +
Pro Logic IIx.
4 ŸD+PLIIx MUSIC : Mode MUSIC ambiance Dolby Digital +
Pro Logic IIx.
5 PLIIx MOVIE
: Mode MOVIE ambiance Pro Logic IIx.*
6 PLIIx MUSIC
: Mode MUSIC ambiance Pro Logic IIx.*
7 PLIIx GAME
: Mode GAME ambiance Pro Logic IIx.*
8 PLII MOVIE
: Mode MOVIE ambiance Pro Logic II.*
9 PLII MUSIC
: Mode MUSIC ambiance Pro Logic II.*
0 PLII GAME
: Mode GAME ambiance Pro Logic II.*
- PRO LOGIC
: Ambiance Pro Logic.*
= STEREO
: Lecture normale en stéréo.
THX STEREO INPUT MODE
(* On ne peut choisir ce mode qu’à l’entrée d’un signal stéréo 2 canaux.)
DSP
LISTEN MODE
INPUT SELECTOR
Lorsque vous sélectionnez DOLBY DIGITAL
“DOLBY DIGITAL” s’affiche.
L
Sélecteur
d'entrée
SL
C SW R
LFE
SB
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT DIGITAL
DOLBY DIGITAL
STEREO
SR
Lorsque le signal DTS ou DTS-ES (Matrix ou Discrete) est
entré:
1 DTS-ES Mtrx 6.1
DSP MODE
THX
STEREO
LISTEN MODE %/fi
INPUT MODE
Préparations
• Allumez les appareils concernés.
• Suivez la procédure décrite à la section “Préparation des corrections
d’ambiance” (Réglage des enceintes).
)
• Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou les touches Sélecteur d'entrée
pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire avec le son
ambiophonique.
• Utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée
(analogique ou numérique) en fonction de la nature du signal fourni par
la source.
8
• Du bruit sera émis si vous écoutez une source DTS en sélectionnant
l’entrée analogique.
1 Commandez la lecture de l’enregistrement vidéo.
2 Utilisez le bouton LISTEN MODE ou les touches LISTEN
MODE %/ fi pour sélectionner le mode d’écoute.
Les réglages du mode d’écoute sont enregistrés séparément pour
chaque entrée. Si le mode d’entrée est réglé sur pleine automatique
(“AUTO DETECT” s’allume), le récepteur sélectionne le mode d’écoute
optimal en fonction du type de signal d’entrée et des réglages d’enceintes.
Chaque fois que vous tournez le bouton LISTEN MODE, ou
appuyez sur les touches LISTEN MODE %/fi, le réglage défile
comme indiqué ci-dessous.
2 DTS-ES Dscrt 6.1
3 DTS
4 DTS + NEO:6 Cin
5 NEO:6 CINEMA
6 NEO:6 MUSIC
7 DTS 96/24
8 STEREO
: Format ambiophonique DTS - ES MATRIX à
6,1 canaux.
: Format ambiophonique DTS - ES DISCRETE à
6,1 canaux.
: Format ambiophonique DTS à 5,1 canaux.
: Mode ambiophonique CINEMA DTS + Neo:6.
: Mode ambiophonique CINEMA Neo:6.*
: Mode ambiophonique MUSIC Neo:6.*
: Mode lecture DTS 96/24.
: Lecture normale en stéréo.
(* On ne peut choisir ce mode qu’à l’entrée d’un signal stéréo 2 canaux.)
Lorsque le signal analogique ou numérique (sauf pour le
signal DOLBY DIGITAL ou DTS) est entré :
1 PL IIx MOVIE
2 PLIIx MUSIC
3 PLIIx GAME
4 PL II MOVIE
5 PLII MUSIC
6 PLII GAME
7 PRO LOGIC
8 NEO:6 CINEMA
9 NEO:6 MUSIC
0 STEREO
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Mode MOVIE ambiance Pro Logic IIx.
Mode MUSIC ambiance Pro Logic IIx.
Mode GAME ambiance Pro Logic IIx.
Mode MOVIE ambiance Pro Logic II.
Mode MUSIC ambiance Pro Logic II.
Mode GAME ambiance Pro Logic II.
Ambiance Pro Logic.
Mode CINEMA ambiance Neo:6.
Mode MUSIC ambiance Neo:6.
Lecture normale en stéréo.
• Si un signal Dolby Digital ou DTS entré possède plus de voies que
le nombre maximum de voies de lecture disponibles avec les
réglages actuels du récepteur, une réduction s’effectue pour faire
concorder le nombre de voies disponibles.
Les réglages du mode d’écoute sont différents selon le type de
signal d’entrée.
Disque à conformité Dolby Digital Surround EX :
Le disque à conformité Dolby Digital Surround EX contient des signaux
d’identification. Quand vous choisissez FULL AUTO pendant les
(8), l’amplificateur détecte les signaux d’identification et sélectionne
un mode LISTEN optimal automatiquement.
Néanmoins, on trouve parfois des disques qui sont conformes à Dolby
Digital Surround EX, mais qui ne contiennent aucuns signaux
d’identification. Dans ce cas, sélectionnez l’un des modes LISTEN
destinés au mode ambiophonique 6,1 ou 7,1 canaux.
Voir page suivante
33 FR
*5554/30-38/FR
33
05.2.18, 3:25 PM
Effets d’ambiance
3 Mode DSP .
Commutation temporaire du mode LISTEN sur STEREO
La fonction DSP peut produire ces effets sans affecter la qualité
sonore de la source musicale ou vidéo d’origine.
On peut choisir ce mode à l’entrée de signaux numériques autres
que Dolby Digital ou DTS, ou d’un signal analogique.
Une pression de la touche STEREO met le mode LISTEN actif sur
STEREO. On retourne au mode LISTEN original en appuyant de nouveau
sur la touche STEREO.
1 Une pression sur la touche DSP ou DSP MODE affiche le
statut DSP MODE sélectionné.
• Si le courant est coupé et rétabli ou qu’une commutation du sélecteur
d’entrée est faite puis annulée, le mode LISTEN retourne à son réglage
original.
2 Chaque pression sur la touche vous fait passer au statut
suivant, comme suit :
1
2
3
4
5
ARENA
JAZZ CLUB
THEATER
STADIUM
DISCO
:
:
:
:
:
Mode ARENA ambiance DSP.
Mode JAZZ CLUB ambiance DSP.
Mode THEATER ambiance DSP.
Mode STADIUM ambiance DSP.
Mode DISCO ambiance DSP.
• La sélection du mode DSP s’affiche pendant environ 3 secondes.
4 Mode THX.
Ce mode crée une ambiance home cinéma qui permet de reproduire
un système sonore ambiophonique cinéma possédant une qualité
image optimale et une image acoustique des enceintes d’ambiance
grâce à la technologie THX Surround EX.
Remarques
• Les possibilités de sélection des modes d’écoute dépendent du type
de signal ou du réglage des enceintes.
• Au démarrage de la lecture, le son peut être coupé ou interrompu avant
que la source entrée soit reconnue comme Dolby Digital.
• Afin de profiter de l’ambiance Dolby Digital (et des autres modes
d’écoute), vous devez vous assurer que l’appareil source est compatible
avec ce format.
• La Normalisation des Dialogues (Dial Norm) est une fonction du Dolby
Digital. Elle permet de maintenir automatiquement la sortie audio
générale à un niveau constant.
L
SL
C
LFE
R
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
STEREO
DOLBY PL II x
SR
Appuyez sur la touche THX pour activer les réglages suivants :
1 THX Sur EX AUTO : La fonction THX Surround EX est activée
(ON) lorsque le signal Dolby Digital Surround EX est détecté.
2 THX Sur EX ON
: La fonction THX Surround EX est activée
(ON) lorsque le signal Dolby Digital 5,1 ch
est détecté.
3 THX ON
: Le mode THX est activé.(ON)
4 THX OFF
: Le mode THX est désactivé.(OFF)
Lors de la lecture de certaines sources Dolby Digital, il se peut que le
passage “DIALNORM OFFSET xxdB” s’affiche sur le display. Ceci est
dû au fait que certaines bandes son sont enregistrées à un niveau
sonore soit inférieur soit supérieur par rapport à la normale. Le nombre
xx indique dans quelle proportion.
Par exemple, si le message indique “DIALNORM OFFSET + 4dB”,
vous savez que cet enregistrement a été codé 4dB plus bas que la
normale. Si vous le souhaitez, vous pouvez diminuer le volume de 4dB
pour assurer une consistance du niveau de lecture.
• La fonction THX est active lorsque le segment d’affichage est
activé (ON).
• Les fonctions THX Sur EX ON et THX Sur EX AUTO ne seront pas
disponibles si les enceintes d’ambiance arrière sont désactivés
(OFF).
• Le réglage THX diffère selon le sélecteur d’entrée.
• Lorsque PL IIx MUSIC, PL IIx GAME, PL II MUSIC, PL II GAME ou
Neo:6 MUSIC sont activées la fonction THX ne fonctionne pas.
5 Réglez le volume.
34 FR
*5554/30-38/FR
34
05.2.18, 3:25 PM
Effets d’ambiance
Modes virtuels
Lecture sur 6 voies DVD
Les modes suivants vous permettent d’apprécier la puissance du son
d’ambiance même lorsque vous n’utilisez que deux enceintes ou un
casque.
• En mode Dolby Virtual Speaker et Dolby Headphone, seuls les modes
d’écoute pour 2 canaux sont disponibles. De plus, il se peut que le
mode d’écoute souhaité ne puisse pas être sélectionné; cela dépend
des signaux reproduits.
‹
Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé de six
(5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter de la lecture
en son ambiophonique.
Il est également possible de relier un lecteur de DVD qui puisse décoder
le signal d’ambiance.
INPUT MODE
VOLUME CONTROL
DOLBY VIRTUAL
INPUT SELECTOR
PHONES
DVD/6CH
VOLUME%/fi
INPUT MODE
DOLBY VIRTUAL
Préparations
Comment régler le mode Dolby Virtual Speaker (sans casque):
Appuyez sur la touche DOLBY VIRTUAL pour les affichages
suivants:
1 DOLBY VS WIDE : L’effet d’ambiance virtuelle peut être amplifié
et conférer une sensation d’espace.
(L’indicateur DOLBY VS s’allume.)
2 DOLBY VS REF : Réglage standard.*
(L’indicateur DOLBY VS s’allume.)
3 DOLBY VS OFF : Annuler
(L’indicateur DOLBY VS s’éteint.)
* Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le réglage de
l’enceinte d’ambiance est sur OFF.
Comment régler le mode Dolby Headphone (avec casque):
Appuyez sur la touche DOLBY VIRTUAL pour les affichages
suivants:
1 DOLBY H DH 1
: Cabine de contrôle dans un studio avec un
faible niveau de réverbérations.
(L’indicateur DOLBY H s’allume.)
2 DOLBY H DH 2
: Écoute générale avec un niveau optimum de
réverbérations.
(L’indicateur DOLBY H s’allume.)
3 DOLBY H DH 3
: Espace large comme dans un cinéma.
(L’indicateur DOLBY H s’allume.)
4 DOLBY H OFF
: Annuler
(L’indicateur DOLBY H s’éteint.)
• Le Dolby Virtual Speaker ou le Dolby Headphone sont disponibles
lorsque SPEAKERS A est activé (ON) et SPEAKERS B est désactivé
(OFF).
• Le Dolby Virtual Speaker fonctionne pour les fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. Le Dolby Headphone
fonctionne pour les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48
kHz.
• Reliez votre lecteur de DVD aux prises DVD/6CH du récepteur.
• Mettez sous tension tous les autres appareils nécessaires.
• Suivez la procédure décrite à la section “Préparation des corrections
d’ambiance”.
)
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou la touche DVD/6CH
pour sélectionner “DVD/6CH”
2 Sélectionnez “6CH INPUT” en appuyant sur la touche INPUT
MODE.
• Si le système d’enceintes B est sous tension lorsque vous
sélectionnez “6CH INPUT” comme mode d’entrée, il se met hors
tension et le système d’enceintes A se met automatiquement sous
tension.
3 Commencez la lecture du DVD.
4 Réglez le volume.
• Il est impossible de régler individuellement le niveau d’écoute ou
la qualité du son (Les touches SETUP, SOUND, LISTEN MODE,
ACTIVE EQ, THX, STEREO, DSP MODE, LOUDNESS et TONE ne
seront pas fonctionnelles) des voies lorsque le récepteur est en
mode 6CH INPUT. Réglez le niveau d’écoute avec les commandes
du lecteur de DVD.
Pour l’enceinte d’extrêmes graves active, vous pouvez régler le
niveau d’écoute avec la propre commande de niveau d’écoute de
l’enceinte d’extrêmes graves.
35 FR
*5554/30-38/FR
35
05.2.18, 3:25 PM
Fonctions intelligentes
Réglage du son
Mode “minuit” (mode Dolby Digital et DTS uniquement)
Vous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode
d’ambiance.
STEREO
MULTI CONTROL
Il est possible que vous ne puissiez pas augmenter le volume autant que
vous le souhaitez lorsque vous regardez des films le soir. Le mode minuit
comprime la gamme dynamique du passage sonore heavy de la bande
son Dolby Digital et DTS spécifée précédemment (comme les scenes
avec une augmentation soudaine du volume) pour réduire la différence
de volume entre les scénes à passage sonore heavy et les scénes à
passage sonore normal. Ceci permet une écoute plus facile de toute la
bande son même si l’on est à des volumes bas.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @/# jusqu ’à l ’affichage de l ’indication “MIDNIGHT”.
DIMMER
SOUND
LISTEN MODE
• Cette option n’apparaît que si CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 ou
VIDEO 3 est sélectionné comme source et “DOLBY DIGITAL” ou
“DTS” comme signal d’entrée.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi pour
sélectionner le réglage d’activation (ON) ou de désactivation (OFF).
RCV MODE
L
C
LFE
SL S
SLEEP
LISTEN MODE
%/ fi
STEREO
1 Pour la télécommande, appuyez la touche RCV MODE pour passer
en mode récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND et ensuite les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @/# jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse
sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @/#, le menu est modifié comme suit:
Notez que certaines rubriques ne s’affichent pas selon le réglage
des enceintes et le mode d’écoute sélectionné.
9
0
=
~
!
CNTR (Réglage du niveau de l’enceinte centrale)*
SR (Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance droite)*
SB (Réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrière)*
SBR (Réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrière droite)*
SBL (Réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrière gauche)*
SL (Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance gauche)*
SUBW (Réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes graves)*
INPUT (Réglage du niveau d’entrée - mode analogique uniquement)
¢
MIDNIGHT (Mise en/hors service du mode “minuit”- mode Dolby
Digital et DTS uniquement)
PANORAMA (Mode Panorama en/hors)**
DIMENSION (Réglage de la Dimension)**
CENTER WIDTH (Réglage de la Center width)**
CENTER IMAGE (Réglage de la Center image - mode MUSIC
Neo:6 uniquement)
DUAL MONO (Réglage de DUAL MONO - mode Dolby Digital
uniquement)
*
**
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT DIGITAL
STEREO
SR
• La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
• Certains enregistrements Dolby Digital ou DTS ne permettent pas
d’utiliser le mode minuit.
3 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication
d’entrée.
Mode Panorama (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC Pro
Logic II uniquement)
Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter de l’effet
sonore “wraparound” en activant le mode panorama.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @/ # jusqu ’à l ’affichage de l ’indication
“PANORAMA”.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de
PANORAMA.
1 PANORAMA ON : Le mode PANORAMA est activé.
2 PANORAMA OFF : Le mode PANORAMA est désactivé.
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
S
DOLBY PL II x
SB
3 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication
d’entrée.
• Si vous avez sélectionné “SB NML/THXx1” ou “SB LARGEx1”,
“SB” s’affiche à l’écran au lieu de “SBR” et de “SBL”.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour ajuster le réglage comme vous le souhaitez.
• La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
4 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication
d’entrée.
36 FR
36
STEREO
AUTO DETECT
LFE
Le réglage n'est que temporaire pour la sélection d'entrée en
cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur
configurée au préalable lorsque l'appareil sera mis hors/sous
tension.
Mode Music Pro Logic IIx et Music Pro Logic II uniquement.
*5554/30-38/FR
DOLBY DIGITAL
SOUND
MULTI %/ fi,
@/#
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
SB
R
05.2.18, 3:25 PM
Fonctions intelligentes
Mode Dimension (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC Pro
Logic II uniquement)
Lorsque vous écoutez de la musique provenant de certains
enregistrements, vous pouvez également obtenir une balance correcte
de toutes les enceintes en activant le mode “Dimension”.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @ / # jusqu’à l’affichage de l’indication
“DIMENSION”.
Mode Center Image (mode Neo:6 MUSIC uniquement)
Dans le mode de réglage CENTER IMAGE du mode d’écoute Neo:6
MUSIC, il est possible de renforcer le son du canal central en réglant le
composant du signal central.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @/# jusqu’à l’affichage de l’indication “CENTER
IMAGE”.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour régler le champ sonore vers l’arrière ou vers l’avant.
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
STEREO NEO:6
AUTO DETECT
Le champ sonore est réglé vers l’avant.
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
• Lorsque l’enceinte centrale est désactive, ce mode est inopérant.
AUTO DETECT
DOLBY PL II x
LFE
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour régler la sortie gauche-centre-droite.
L
Le champ sonore est réglé sur neutre.
R
S
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
MUTE
CLIP
NEO:6
AUTO DETECT
SB
AUTO DETECT
DOLBY PL II x
LFE
S
SP
A B
LFE
• Réglez le niveau du composant central.
3 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication
d’entrée.
SB
Le champ sonore est réglé vers l’arrièr
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
Mode DUAL MONO (mode Dolby Digital uniquement)
AUTO DETECT
DOLBY PL II x
Quand la source Dolby Digital offre un son multiplex, vous pouvez
sélectionner Main ou Sub (canal principal ou secondaire) pour la sortie
audio.
LFE
3 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication
d’entrée.
Mode Center Width (mode MUSIC Pro Logic IIx et mode MUSIC
Pro Logic II uniquement)
Ce réglage vous permet d’apprécier un meilleur son lorsque vous
écoutez de la musique via une image centrale depuis l’enceinte centrale
uniquement, ou depuis les enceintes gauche et droite ou depuis
différentes combinaisons d’enceintes.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @/# jusqu’à l’affichage de l’indication “CENTER
WIDTH”.
1 Appuyez sur la touche SOUND, puis sur les touches 5/∞ ou les
touches MULTI @/# jusqu’à ce que “DUAL MONO” s’affiche.
• Cette option n’apparaît que si CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 ou
VIDEO 3 est sélectionné comme source et “DOLBY DIGITAL”
comme signal d’entrée.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour la sélection suivante.
1
2
3
4
Main
Sub
Main + Sub
Stereo
• L’indication CENTER WIDTH défile dans la fenêtre d’affichage.
• Lorsque l’enceinte centrale est désactive, ce mode est inopérant.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI %/fi
pour régler la sortie gauche-centre-droite.
:
:
:
:
Sortie par canal principal.
Sortie par canal secondaire.
Sortie par canal principal + canal secondaire.
Canal principal en provenance de l'enceinte
gauche. / Canal secondaire en provenance de
l'enceinte droite.
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT DIGITAL
DOLBY DIGITAL
STEREO
LFE
L’image centrale est perçue depuis l’enceinte centrale uniquement.
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT
DOLBY PL II x
LFE
S
SB
L’image centrale est perçue depuis les enceintes gauche et droite
uniquement.
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
3 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication
d’entrée.
Lecture 96kHz LPCM
AUTO DETECT
DOLBY PL II x
LFE
S
• La rubrique de réglage s’affiche environ 20 secondes.
Le récepteur est compatible avec la lecture 96kHz LPCM. Pour lire un
DVD 96kHz, ne réglez pas le mode d’écoute sur DSP.
(L’indicateur 96kHz fs s’allume.)
SB
• Sur d’autres positions, vous pouvez entendre simultanément et
selon différentes combinaisons, l’image centrale depuis l’enceinte
centrale, les enceintes gauche et droite.
3 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication
d’entrée.
• Si le mode d’entrée est sur FULL AUTO et le mode d’écoute est sur
DSP, le mode d’écoute devient automatiquement STEREO.
• Si le mode d’entrée est sur DIGITAL MANUAL et le mode d’écoute est
sur DSP, l’indication “96kHz LPCM” s’affiche et les enceintes n’émettent
aucun son.
Utilisez le bouton LISTEN MODE, la touche LISTEN MODE ou la
touche STEREO en vue de sélectionner le mode STEREO pour les
enceintes acoustiques.
37 FR
*5554/30-38/FR
37
05.2.18, 3:25 PM
Fonctions intelligentes
Réglage de la luminosité
Délai avant l’arrêt
La fonction “éclairage atténué” permet de régler la luminosité de
l’afficheur du récepteur. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder
un film ou écouter de la musique dans l’obscurité totale.
La fonction de délai avant l’arrêt éteint automatiquement le récepteur
(OFF, en mode veille) une fois que le délai défini s’est écoulé. Ce délai
peut être réglé par pas de 10 minutes, et jusqu’à 90 minutes.
Pour la télécommande, appuyez sur la touche RCV MODE pour
passer en mode récepteur.
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu’à ce que vous
obteniez le délai souhaité avant l’extinction (OFF) du récepteur
(mode veille).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité
de l’afficheur varie suivant trois niveaux.
Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable.
• Chaque pression augmente le délai de 10 minutes.
10 = 20 = 30 .....70 = 80 = 90 = Annuler= 10 = 20 = ...
L’indicateur “SLEEP”s’allume.
L
R
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT
DOLBY PL II x
L
LFE
SL
SP
L
R
L
R
AUTO DETECT
A
SP
A
DOLBY PL II x
C
LFE
R
SP
MUTE
A B
CLIP
AUTO DETECT DIGITAL
SLEEP
• Appuyer sur la touche SLEEP une fois le délai avant l’arrêt entamé
vous permet de connaître la durée restante.
• Pour annuler le délai avant l’arrêt, éteignez le récepteur (OFF, mode
veille) ou appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu’à ce que
l’indicateur du délai avant l’arrêt disparaisse.
AUTO DETECT
DOLBY PL II x
38
STEREO
SR
38 FR
*5554/30-38/FR
DOLBY DIGITAL
05.2.21, 0:31 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
La télécommande fournie avec le récepteur fonctionne
également avec certains produits d'autres marques, à
condition d'enregistrer les codes de commande appropriés.
Avertissement d'épuisement des piles
Remplacez les deux piles par des neuves lorsque vous remarquez
une diminution de la distance à partir de laquelle la télécommande
fonctionne. La télécommande est conçue de manière à garder en
mémoire les codes de commande lorsque vous remplacez les piles.
4 Appuyez sur la touche numérique pour saisir le premier code
à quatre chiffres correspondant au composant.
• Si le code est correct, le voyant clignote deux fois.
• Pointez la télécommande en direction du composant et appuyez une
fois sur la touche SOURCE, cei qui permet de l'allumer ou de
l'énteindre. En l'absence de réponse, répétez les étapes 2 à 4.
• Si le composant ne fonctionne toujours pas, essayez de rechercher
le code.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer d'autres appareils
jusqu'à ce qu'ils soient tous enregistrés.
Enregistrement des codes de commande
des d'autres appareils
SOURCE
(Activation source)
LCD
Touches
sources
Touches
numériques
Remarque
Bien que chaque code de commande doive fonctionner avec différents
modèles, certains codes risquent de ne pas fonctionner avec certains
modèles (de même, certains codes risquent de ne faire fonctionner
que certaines fonctions d'un modèle donné).
TV
TV MODE
Recherche de votre code
Si votre composant ne répond pas après avoir essayé tous les codes de
la liste ou si votre composant ne figure pas du tout dans la liste, essayez
de rechercher votre code.
Par exemple, la procédure pour rechercher le code de votre téléviseur est
la suivante :
LEARN
1 Appuyez une fois sur la touche TV MODE. Appuyez ensuite sur la
1 Trouvez le code de commande de l'appareil à enregistrer.
• Veuillez vous reporter aux listes de codes de commande pour
trouver le code de commande du composant que vous souhaitez
enregistrer.
w
Exemple: pour enregistrer un lecteur DVD de marque KENWOOD,
vous devez entrer “0534”.
Prise d'entrée
DVD/6CH
Appareil
Fabricant
Code
Touche
0534
DVD 6CH
Lecteur DVD KENWOOD
Touche Source
Autres Composants
LCD
affichage
TUNER
Récepter (KENWOOD)
RCV
DVD/6CH
DVD
DVD
CD/DVD
CD et MD (KENWOOD)
CD
MD/TAPE
CD et MD (KENWOOD)
CD
VIDEO 1 / AV AUX Magnétoscope (VCR) et Magnétoscope
numérique portatif (PVR)
VCR
VIDEO 2
Câble and décodeurs DTV
CABLE
VIDEO 3
DSS
DSS
PHONO
Touche suppliméntaire de réattribution
PHONO
TV MODE
Combo TV/VCR, combo TV/DVD,
téléviseur (TV)
TV
touche LEARN maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'indicateur
clignote deux fois, puis relâchez la touche LEARN.
2 Appuyez sur les touches numériques en entrant 9,
9,
1.
• L'indicateur
clignote deux fois.
3 Appuyez la télécommande en direction du téléviseur et appuyez
lentement sur la touche TV et TV MODE, en alternance.
• Arrêtez quand le téléviseur s'allume ou s'éteint.
• En mode de recherche, la télécommande envoie des codes IR de
son répertoire vers le composant sélectionné, en commençant par
les codes les plus courants.
4 Appuyez une fois sur la touche LEARN pour verrouiller le code.
5 Pour rechercher les codes des autres composants, répétez les
étapes 1 à 4 en remplaçant la touche appropriée (c’est-à-dire,
DVD/6CH, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE, PHONO,
AV AUX, TV MODE, SOURCE) pour le composant actuellement
recherché.
• La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de
pouvoir programmer un code d'installation.
2 Appuyez sur la touche source (DVD/6CH, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE, PHONO, AV AUX, TV MODE).
• La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de
pouvoir enregistrer un code d'installation.
w
• En mode Tuner, la fonction de code d'installation ne sera pas
disponible.
3 Appuyez sur la touche LEARN et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l'indicateur
relâchez-la.
clignote deux fois, puis
39 FR
*5554/39-52/FR
39
05.2.18, 3:48 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Vérification des codes
Réattribution de la séquence de touches
Si vous avez configuré la télécommande en suivant les procédures
décrites dans “Recherche de votre code”, vous pouvez avoir besoin de
définir le code à quatre chiffres fonctionnant pour votre appareil.
Par exemple, pour rechercher le code qui fonctionne pour votre téléviseur :
1 Appuyez une fois sur la touche TV MODE. Appuyez ensuite sur
la touche LEARN et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l'indicateur clignote deux fois, puis relâchez la touche
LEARN.
2 Appuyez sur les touches numériques en entrant
• L'indicateur
9, 9, ).
clignote deux fois.
TV MODE en 2éme touche VIDEO 1
TV MODE en 2éme touche VIDEO 2
TV MODE en 2éme touche CD/DVD
Retour à la touche TV MODE
VIDEO 1 en 2éme touche TV MODE
VIDEO 1 en 2éme touche VIDEO 2
VIDEO 1 en 2éme touche CD/DVD
Retour à la touche VIDEO 1
Exécuter
LEARN
LEARN
LEARN
LEARN
LEARN
LEARN
LEARN
LEARN
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
2
2
2
2
2
2
2
2
VIDEO 1
VIDEO 2
CD/DVD
TV MODE
TV MODE
VIDEO 2
CD/DVD
VIDEO 1
TV MODE
TV MODE
TV MODE
TV MODE
VIDEO 1
VIDEO 1
VIDEO 1
VIDEO 1
5 Pour annuler la réattribution et pour réinitialiser la
telecommande:
3 Pour visualiser le code correspondant au premier chiffre,
appuyez une fois sur la touche “1”. Attendez 3 secondes,
comptez le nombre de clignotements l'indicateur (par
exemple, 3 clignotements) et écrivez ce nombre.
• Si un chiffre du code est égal à “0”, le voyant
Séquence
ne clignote pas.
4 Répétez l’étape 3 fois supplementaires pour les autres
chiffres. Utilisez “2” pour le second chiffre, “3” pour le
troisième chiffre et “4” pour le quatrième chiffre.
5 Pour vérifier les codes des autres composants, répétez les
étapes 1 à 4 en remplaçant la touche appropriée (c’est-àdire, DVD/6CH, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE,
PHONO, AV AUX, TV MODE) pour le composant que vous vérifiez.
• Comme suggéré précédemment, écrivez chacun des quatre chiffres
du code.
• La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de
pouvoir programmer un code d'installation.
1 Appuyez sur la touche LEARN et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que le voyant clignote deux fois, puis relâchez-la.
2 Appuyez sur les touches numériques en entrant 9, 9, 2 .
3 Appuyez deux fois sur la touche VIDEO 2.
• Apres avoir realise la reattribution, lindicateur clignote deux fois
pour afin de confirmer votre choix. Il Vous faut alors programmer la
télécommande afin de contrôler le nouveau composant.
• Si une séquence de touches invalide est entrée, l'indicateur
clignote une fois avant de revenir à un fonctionnement normal.
• En mode Tuner, la réattribution n'est pas disponible.
Commande d'autres appareils
Une fois les appareils enregistrés, vous pouvez les faire fonctionner à
l'aide de la télécommande.
Réattribution des touches des appareils
Touches
sources
La télécommande peut être configurée pour piloter un deuxième téléviseur
ou magnétoscope ou un ensemble de huit composants.
Ainsi, pour contrôler le fonctionnement de deux VCR à l'aide de la
télécommande, l'utilisateur devra réattribuer le touche VIDEO 2 non
utilisée pour faire fonctionner le premier VCR (VIDEO 1) comme suit:
SOURCE
(Activation source)
1 Appuyez sur la touche LEARN et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que l'indicateur
clignote deux fois, puis relâchez-la.
2 Appuyez sur les touches numériques en entrant 9,
• L'indicateur
9, 2 .
clignote deux fois.
3 Appuyez une fois sur la touche VIDEO 1 puis une fois sur la
touche VIDEO 2.
• L'utilisateur peut maintenent faire fontionner VIDEO 2 comme
deuxième VCR ainsi que VIDEO 1.
• Reportez-vous au tableau de la page précédente pour la combinaison
de touches sources et l'atttribution des autres composants. ·
4 Pour réattribuer les autres touches de composants, répétez
les étapes 1 à 3 en remplaçant la séquence de touches du
tableau ci-aprés par les composants les plus couramment
utilisés:
1 Sélectionnez l'appareil de votre choix à l'aide des touches
source.
• Vous pouvez également utiliser les touches source pour changer le
sélecteur d'entrée surle récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOURCE.
• Pour repasser au mode de fonctionnement du récepteur, appuyez
sur la touche RCV MODE.
3 Appuyez sur les touches de fonction de votre choix.
y
Le mode télécommande demeure fixé sur l’entrée sélectionnée.
Si vous souhaitez activer un autre composant, répétez les étapes
2 ou 3.
Réinitialisation de la télécommande
• Pour réinitialiser la télécommande, appuyez sur la touche LEARN
clignote
et maintenez- la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur
deux fois. Puis appuyez sur la touche numérique pour saisir les
chiffres " 9, 8, 1". L'indicateur deux fois.
40 FR
*5554/39-52/FR
40
05.2.21, 0:40 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Enregistrement du code de télécommande
des autres appareils
La télécommande peut enregistrer le code de télécommande des autres
appareils, que vous pouvez alors faire fonctionner depuis cette
télécommande. Le code est attribué à une touche ou enregistré dans la
mémoire de la télécommande.
Attribution d’un code à une touche
Vous pouvez attribuer le code de télécommande à la touche comme
illustré ci-dessous:
2 Appuyez sur la touche LEARN pend ant plus 3 secondes et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
puis relâchez-la.
clignote deux fois,
3 Appuyez sur les touches numériques en entrant 9, 7, 5.
4 Appuyez sur l’une des touches Sources (DVD/6CH, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, PHONO, AV AUX, MD/TAPE, TV
MODE), pour sélectionner l’enrée de l’unité de contrôle à
distance souhaitée.
• En mode Tuner, la fonction de code d'installation ne sera pas
disponible.
5 Appuyez sur la touche desiree de la telecommande.
• “LEARN” et
LCD
SOURCE
(Activation source)
Touches
sources
RECEIVER
STANDBY
ON
6 A partir de la telecommande d'une autre source, appuyez sur
SOURCE
TV
DVD/6CH
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
AV AUX
TUNER
ACTIVE EQ RCV MODE
la touche que vous voulez mettre en memoire.
• Le code de la telecommande est envoye a l'appareil de
telecommande.
• “OK” apparaitra lorsque l'operation est terminee.
• Si le code ne peut pas etre mis en memoire apres quelques
tentatives, “ERROR“ apparaitra, repetez a partir de l'etape 2.
TV MODE
TV INPUT
TV MUTE
Touches
numériques
7 Le code de telecommande est mis en memoire sur la cle de
cet appareil de telecommande.
TV VOL.
INFO
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
8 Repetez l'etape 4 à 6 pour mettre en memoire des
MUTE
composants supplementaires jusqu'a ce que tous les
composants soient mis en memoire.
MENU
/SOUND VOLUME
MULTI
ENTER
7 (Arrêt)
RETURN
3/8 (Lecture/pause)
CHANNEL –/+
4/¢ (Saut)
MULTI
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
BAND
AUTO/MONO
P.CALL
–
CHANNEL
SLEEP
¡ (Recherche)
1 (Recherche)
TUNING
LISTEN MODE
9 Pour quitter le mode apprentissage, appuyez et maintenez la
touche LEARN pendant 3 secondes, jusqu'a ce que
deux fois.
clignote
0 Pour effacer le code de telecommande enregistre des autres
sources:
+
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
STEREO
THX
INPUT MODE DISC SEL.
DISC SEL.
apparaitra a l'affichage.
INPUT SEL.
PAGE %/fi
DISC SKIP
PAGE
DISC SKIP
LAST
RC-R0918
LEARN
LEARN
1 Dirigez la partie du systeme infra-rouge d'une autre
telecommande au capteur de la telecommande.
1 Appuyez sur la touche LEARN et maintenez-la pendant 3
secondes jusqu'a ce que clignote deux fois, ensuite relachez
la touche.
2 Appuyez sur les touches numériques en entrant 9, 7, 6.
3 Appuyez sur la touche Source, puis appuyez deux fois sur la
touche enregistree jusqu'a ce que clignote deux fois.
•
clignote deux fois pour indiquer que le code de telecommande
enregistree est efface.
Plage de
fonctionnement
Unité
télécommande
del'autre source.
Portion du systéme à
rayon infarouge
41 FR
*5554/39-52/FR
41
05.2.21, 0:40 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
Lecteur de DVD
Lecteur de DVD (Continué)
Téléviseur
Fabricant
Codes de commande
Fabricant
Codes de commande
Fabricant
Allegro
Apex Digital
0869
0672, 0717, 1004, 0794,
1061, 1056, 0797, 1020,
0796
0717
0571
0695
0869
1086
0816
0784, 0869, 0833, 1172
0490
0521
0591, 0675
0591
0670
0675
1158
0522, 0717
0744, 0869, 1730, 0715,
0833, 1158, 0783, 1099
0717
0573, 0664
0672
0717
0697
0558, 0623, 0867
0490, 0534, 0737, 0682
0717, 1020
0651
0798
0591, 0869
1058, 1158
1108
0503, 0539, 0675
0539
0695
0522
0717
1521, 0521
0717
0503
0651
0490, 1762
0731
0503, 0539, 0646, 0885,
0675
0525, 0571
1061, 1086
0539
0522
0651
0522, 0571, 0717, 0822
0869
0623
0731
0752
0490, 0573, 0820
0695
0873, 0695, 0670
0630, 0752
0533
Sonic Blue
Sony
Sylvania
Symphonic
Technics
Theta Digital
Thrustmaster
Toshiba
Urban Concepts
Xbox
Yamaha
Zenith
0869, 1099
0533, 0864, 0772, 1033
0675
0675
0490
0571
0498
0503, 1154, 0695
0503
0522
0490, 0539, 0545
0503, 0591, 1135, 0869
Admiral
Advent
Aiko
Akai
Albatron
America Action
Anam
AOC
Apex Digital
Audiovox
Bell & Howell
BenQ
Bradford
Broksonic
Candle
Carnivale
Carver
Celebrity
Celera
Changhong
Citizen
Clarion
Commercial Solutions
Contec
Craig
Crosley
Crown
Curtis Mathes
Blaupunkt
Blue Parade
Broksonic
CineVision
Coby
CyberHome
Daewoo
Denon
DVD2000
Emerson
Enterprise
Fisher
Funai
Gateway
GE
Go Video
Greenhill
Hitachi
Hiteker
Initial
InterAct
JVC
Kenwood
KLH
Koss
Lasonic
LG
Lite-On
Mad Catz
Magnavox
Marantz
Memorex
Microsoft
Mintek
Mitsubishi
Nesa
Onkyo
Oritron
Panasonic
Pelican Accessories
Philips
Pioneer
Polaroid
Polk Audio
Proscan
Qwestar
RCA
Rio
Rotel
Saitek
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Shinsonic
CXC
Daewoo
Dell
Denon
Dumont
Durabrand
Electroband
Emerson
Envision
ESA
Fisher
Fujitsu
Funai
Futuretech
Gateway
GE
Gibralter
GoldStar
Grunpy
Haier
Hallmark
Harman/Kardon
Harvard
Havermy
Helios
Hello Kitty
Hisense
Hitachi
Infinity
42 FR
*5554/39-52/FR
42
05.2.18, 3:49 PM
Codes de commande
0093, 0463
0761, 1933
0092
0812, 0702, 0030, 0672
0843, 0700
0180
0180
0030
0748, 0765, 1943
0451, 0180, 0092, 0623
0154
1032
0180
0236, 0463, 1935
0030
0030
0054
0000
0765
0765
0060, 0030, 0092
0180
1447, 0047
0180
0180
0054
0180
0047, 0054, 0154, 0451,
0093, 0060, 0702, 0030,
0145, 0166
0180
0451, 1661, 0623, 0672,
0092, 0661
1080
0145
0017
0463, 0180, 0178, 0171,
1034
0000
0154, 0236, 0463, 0180,
0178, 0171, 0623, 1963
0030
0812, 0171
0154
0683, 0853
0180, 0171
0180
1756, 1755
1447, 0047, 0051, 0451,
0178
0017, 0030
0030, 0178
0180
1034
0178
0054
0180
0093
0865
0451
0748
1145, 0145
0054
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
Téléviseur (Continué)
Fabricant
Inteq
JBL
JCB
Jensen
JVC
KEC
Kenwood
KLH
KTV
LG
LXI
Magnavox
Marantz
Matsushita
Maxent
Megapower
Megatron
Memorex
MGA
Midland
Mitsubishi
Monivision
Motorola
MTC
Multitech
NAD
NEC
Nikko
Norcent
NTC
Onwa
Optimus
Optoma
Optonica
Orion
Panasonic
Penney
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
Portland
Prima
Princeton
Prism
Proscan
Proton
Pulsar
Quasar
RadioShack
RCA
Realistic
Runco
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Téléviseur (Continué)
Codes de commande
0017
0054
0000
0761, 1933
0053, 1923, 1253, 0731
0180
0030
0765
0180, 0030
0178, 0700, 1934, 0856
0047, 0054, 0154, 0156,
0178
1454, 0054, 0030, 0706
0054, 0030, 0704
0250
1755
0700
0178, 0145
0154, 0463, 0150, 0178
0150, 0030, 0178
0047, 0017, 0051
0093, 1250, 0150, 0178
0843, 0700
0093
0060, 0030
0180
0156, 0178
0030, 1704
0030, 0178, 0092
0748, 0824
0092
0180
0154, 0250, 0166
0887
0093
0236, 0463
0250, 0051, 1946, 1941,
1947
0047, 0156, 0051, 0060,
0030, 0178
0054, 0030
1454, 0054, 0690, 1961
0030
0166, 0679
0092
0761, 1933
0700
0051
1447, 0047
0178
0017
0250, 0051
0047, 0154, 0180, 0030,
0178
1447, 0047, 0679, 1948,
0090, 1547, 1953
0154, 0180, 0030, 0178
0017, 0030
0030, 1755
0060, 0812, 0702, 0030,
0178, 1959, 1060
0463, 1935
0154
Fabricant
Scotch
Scott
Sears
Sharp
Sheng Chia
Sony
Soundesign
Squareview
SSS
Starlite
Studio Experience
Supreme
SVA
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tatung
Technics
Techwood
Teknika
Telefunken
TMK
TNCi
Toshiba
TVS
V Inc.
Vector Research
Victor
Vidikron
Vidtech
Viewsonic
Wards
Waycon
Westinghouse
White Westinghouse
Yamaha
Zenith
Combinaison de TV/VCR [TV]
Codes de commande
0178
0236, 0180, 0178
0047, 0054, 0154, 0156,
0178, 0171
0093
0093
0000, 1925
0180, 0178
0171
0180
0180
0843
0000
0748, 0865, 0872
0054, 0030, 0171, 1963
0180, 0171
0093
1756
0250, 0051
0051
0054, 0180, 0150, 0060,
0092
0702
0178
0017
0154, 1256, 0156, 0060,
1356, 1936, 1935, 1704,
1945
0463
1756, 0885
0030
0053
0054
0178
1755, 0885
0054, 0030, 0178
0156
0889
0463, 0623
0030
0017, 0463, 0178, 0092
Fabricant
America Action
Audiovox
Emerson
JVC
LG
Samsung
Sony
Toshiba
Codes de commande
0180
0180
0236
1923
1934
1959
1925
1936
Combinaison de TV/DVD [TV]
Fabricant
Advent
Apex Digital
Broksonic
Emerson
Jensen
Panasonic
Philips
Prima
RCA
Sansui
Sylvania
Toshiba
Codes de commande
1933
1943
1935
1963
1933
1941
1961
1933
1948
1935
0171, 1963
1935
HDTV [TV]
Fabricant
Mitsubishi
Panasonic
Pioneer
RCA
Samsung
Toshiba
Codes de commande
0150
0250
0679
1447
0812, 0702
1256
43 FR
*5554/39-52/FR
43
05.2.18, 3:49 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
DSS
Fabricant
Câblesélecteurs [CABLE]
Codes de commande
AlphaStar
Chaparral
Crossdigital
DirecTV
0772
0216
1109
0392, 0566, 0639, 1639,
1142, 0247, 0749, 1749,
0724, 0819, 1856, 1076,
1109, 0099, 1108, 1414,
1640, 1442
Dish Network System 1005, 0775, 1775
Dishpro
1005, 0775, 1775
Echostar
1005, 0775, 1775
Expressvu
0775, 1775
GE
0566
General Instrument
0869
GOI
0775, 1775
Hisense
1535
Hitachi
0819, 1250
HTS
0775, 1775
Hughes Network Systems 1142, 0749, 1749, 1442
I-Lo
1535
JVC
0775, 1775
LG
1414
Magnavox
0724, 0722
Memorex
0724
Mitsubishi
0749
Motorola
0869
Next Level
0869
Panasonic
0247, 0701
Paysat
0724
Philips
1142, 0749, 1749, 0724,
1076, 0722, 0099, 1442,
0856
Proscan
0392, 0566
Proton
1535
RadioShack
0869
RCA
0392, 0566, 0855, 0143
Samsung
1276, 1109, 1108
Sony
0639, 1639, 1640
Star Choice
0869
Tivo
1142, 1442
Toshiba
0749, 1749, 0790, 1285
UltimateTV
1640
Uniden
0724, 0722
US Digital
1535
USDTV
1535
Voom
0869
Zenith
1856, 0856
Fabricant
ABC
Americast
Bell South
Clearmaster
ClearMax
Coolmax
Director
General Instrument
GoldStar
Hamlin
Jerrold
Memorex
Motorola
Multitech
Pace
Panasonic
Paragon
Philips
Pioneer
Pulsar
Quasar
RadioShack
Regal
Runco
Samsung
Scientific Atlanta
Sony
Starcom
Supercable
Supermax
Torx
Toshiba
Tristar
V2
Viewmaster
Vision
Vortex View
Zenith
Codes de commande
0003, 0008
0899
0899
0883
0883
0883
0476
0476, 0276, 0003
0144
0009, 0273
0476, 0276, 0003
0000
0476, 0276, 1376
0883
1877, 0237
0000, 0107
0000
0317, 1305
1877, 0877, 0144, 0533
0000
0000
0883
0279, 0273
0000
0144
1877, 0877, 0477, 0008
1006
0003
0276
0883
0003
0000
0883
0883
0883
0883
0883
0000, 0525, 0899
Platine vidéo (VCR)
Fabricant
ABS
Admiral
Adventura
Aiwa
Alienware
American High
Asha
Audiovox
Beaumark
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Canon
Carver
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
CyberPower
Daewoo
Dell
Denon
DirecTV
Durabrand
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerex
Emerson
1972
0048, 0209
0000
0037, 0000
1972
0035
0240
0037
0240
0104
0184, 0121, 0209
0037
0035
0081
0037
0037, 0047, 0240
0060, 0035, 0162
0240
1972
0045
1972
0042
0739
0039
0000
0037
0037
0032
0037, 0184, 0000, 0121,
0043, 0209
Fisher
0047, 0104
Fuji
0035, 0033
Funai
0000
Garrard
0000
Gateway
1972
GE
0060, 0035, 0240
GoldStar
0037
Gradiente
0000
Harley Davidson
0000
Harman/Kardon
0081
Hewlett Packard
1972
HI-Q
0047
Hitachi
0000, 0042
Howard Computers
1972
HP
1972
Hughes Network Systems 0042, 0739
iBUYPOWER
1972
JVC
0067
KEC
0037
Kenwood
0067
Kodak
0035, 0037
Lloyd's
0000
LXI
0037
Magnavox
0035, 0039, 0081, 0000
Magnin
0240
Marantz
0035, 0081
Marta
0037
Matsushita
0035, 0162
Media Center PC
1972
MEI
0035
44 FR
*5554/39-52/FR
44
Codes de commande
05.2.18, 3:49 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Tableau des codes de commande
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Fabricant
Memorex
MGA
MGN Technology
Microsoft
Mind
Minolta
Mitsubishi
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Northgate
Olympus
Optimus
Orion
Panasonic
Penney
Pentax
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
Polk Audio
Profitronic
Proscan
Pulsar
Quasar
RadioShack
Radix
Randex
RCA
Realistic
ReplayTV
Runco
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shogun
Sonic Blue
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Systemax
Tagar Systems
Teac
Technics
Teknika
Thomas
Platine vidéo (VCR) (Continué)
Codes de commande
0035, 0162, 0037, 0048,
0039, 0047, 0240, 0000,
0104, 0209
0240, 0043
0240
1972
1972
0042
0067, 0043
0035, 0048
0240, 0000
0000
0104, 0067
0037
0240
1972
0035
1062, 0162, 0037, 0048,
0104
0184, 0209
1062, 0035, 0162, 0616,
0225
0035, 0037, 0240, 0042
0042
0035
0035, 0081, 0739, 0618
0037
0067
0081
0240
0060
0039
0035, 0162
0000
0037
0037
0060, 0240, 0042
0035, 0037, 0048, 0047,
0000, 0104
0616
0039
0240, 0045
0048, 0039
0000, 0067, 0209
0047, 0240, 0104
0184, 0045, 0121, 0043
0035, 0037, 0047, 0000,
0042, 0104
0048
0240
0616
0035, 0032, 0033, 0000,
1972, 0636
0042
0035, 0081, 0000, 0043
0000
1972
1972
0000
0035, 0162
0035, 0037, 0000
0000
Fabricant
Codes de commande
Tivo
TMK
Toshiba
Totevision
Touch
Unitech
Vector
Video Concepts
Videomagic
Videosonic
Viewsonic
Villain
Wards
0618, 1503, 0739, 0636
0240
0045, 0043, 1503, 1972
0037, 0240
1972
0240
0045
0045
0037
0240
1972
0000
0060, 0035, 0048, 0047,
0081, 0240, 0000, 0042
0209
0035, 0000
0039, 0033, 0000, 0209
1972
White Westinghouse
XR-1000
Zenith
ZT Group
Lecteur de CD
Fabricant
Kenwood
Optimus
Sharp
Codes de commande
1338, 1339, 0681, 0826,
0028, 0037, 0340, 0859,
0339, 0677, 0858, 0190,
0523, 1490
0037
0037
Enregistreur de MD [CD]
Fabricant
Kenwood
Codes de commande
1339, 0681, 0826
Audio Amplificateur/Tuner [SIRIUS]
Fabricant
Kenwood
(Sirius Satellite Radio)
Codes de commande
2000
Accessoires de vidéo [CABLE]
Fabricant
Codes de commande
Macro Image Technology
Motorola
MyHD
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sensory Science
Sharp
Viewsonic
1383
1363
1383
1120
1010
1490
1126
1010
1329
PVR [VCR]
Fabricant
ABS
Alienware
CyberPower
Dell
Gateway
Hewlett Packard
Howard Computers
HP
iBUYPOWER
Media Center PC
Microsoft
Mind
Northgate
Panasonic
Philips
ReplayTV
Sonic Blue
Sony
Systemax
Tagar Systems
Tivo
Toshiba
Touch
Viewsonic
ZT Group
Codes de commande
1972
1972
1972
1972
1972
1972
1972
1972
1972
1972
1972
1972
1972
0616
0618, 0739
0616
0616
1972, 0636
1972
1972
0739, 0636, 0618
1972
1972
1972
1972
45 FR
*5554/39-52/FR
45
05.2.18, 3:49 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Opérations d'autres composants
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
• Lorsque vous appuyez successivement sur différentes touches, exercez
une pression ferme sur la touche et attendez au moins 1 seconde avant
d’appuyer sur la touche suivante.
2 Appuyez sur les touches correspondant aux opérations à
• Les touches numériques de cette télécommande jouent le même rôle
effectuer. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux
que les touches numériques de la télécommande d’origine.
sections suivantes.
• Les descriptions des touches dans cette section valent pour les
composants types.
Vous pouvez utiliser ces touches pour exécuter des commandes de base sur les appareils KENWOOD et d'autres marques pour lesquels les
codes de commande ont été préalablement enregistrés.
·
1 Sélectionnez la source d’entrée.
Touches de commandes du lecteur de DVD
RECEIVER
STANDBY
ON
Touches de commandes du téléviseur
RECEIVER
STANDBY
ON
SOURCE
DVD/6CH
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
AV AUX
SOURCE
(Activation source)
DVD/6CH
CD/DVD
TUNER
TUNER
ACTIVE EQ RCV MODE
SOURCE
TV
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
MD/TAPE
PHONO
TV
ACTIVE EQ RCV MODE
AV AUX
TV MODE
TV MODE
TV INPUT
TV INPUT
Touches numériques
(Sélection des pistas)
TV MUTE
TV MUTE
Touches
numériques
+ 100
(Sélection des pistas)
TV VOL.
INFO
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TONE
BASS BOOST
AUDIO
SUBTITLE
LOUDNESS
MUTE
ANGLE
MENU
(Menu)
ENTER
ENTER
(Entrée)
MENU
/SOUND VOLUME
TOP MENU
(Titre)
RETURN
(Retour)
3/8 (Lecture/Pause)
8 (Pause)
¢ (Saut vers la haut)
4 (Saut vers la bas)
MULTI
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
%(Curseur vers le haut)
fi(Curseur vers le bas)
@(Curseur vers le gauche)
#(Curseur vers le droite)
MULTI
TOP MENU
/SETUP
BAND
AUTO/MONO
SLEEP
–
CHANNEL
TUNING
%(Curseur vers le haut)
fi(Curseur vers le bas)
@(Curseur vers le gauche)
#(Curseur vers le droite)
ON SCREEN
(Sur l'affichage à l'écran)
7 (Arrêt)
+
1 (Recherche)
¡ (Recherche)
TV VOL.
INFO
INFO
(Afficheur)
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
3/8 (Lecture)
CHANNEL – / +
(Chaîne – / +)
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
BAND
AUTO/MONO
P.CALL
–
CHANNEL
SLEEP
TUNING
STEREO
THX
PAGE
PAGE %/fi
(Page haut ou bas)
LISTEN MODE
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
INPUT MODE DISC SEL.
DISC SEL.
(Sélection de disque)
INPUT SEL.
LAST
RC-R0918
LEARN
INPUT SEL.
46
05.2.18, 3:49 PM
¶ (D'enregistrement)
PAGE
1 (Recherche)
¡ (Recherche)
LEARN
LAST
(Dernier canal)
DISC SKIP
LAST
RC-R0918
46 FR
*5554/39-52/FR
THX
DISC SKIP
DISC SKIP
(Saut de disque)
7 (Arrêt)
+
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
LISTEN MODE
MENU
(Menu)
GUIDE (Guide)
MULTI
RETURN
/EXIT
TV VOL.
(Volume TV)
ENTER
(Entrée)
ENTER
EXIT
(De sortie)
TV INPUT
(Mode de entrée TV)
TV MUTE
(Arret audio TV)
MUTE
MULTI
8 (Pause)
P.CALL
TV
(Alimentation TV)
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
Touches de commandes DSS
Touches de commandes câble
RECEIVER
STANDBY
ON
SOURCE
TV
DVD/6CH
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
AV AUX
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
AV AUX
TV MODE
TUNER
DVD/6CH
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
TUNER
ACTIVE EQ RCV MODE
RECEIVER
STANDBY
ON
TV
SOURCE
SOURCE
(Activation source)
TV INPUT
TV MUTE
TV MUTE
Touches
numériques
TV VOL.
INFO
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
MUTE
MENU
/SOUND VOLUME
MULTI
GUIDE (Guide)
MULTI
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
BAND
AUTO/MONO
P.CALL
–
CHANNEL
SLEEP
TUNING
INPUT SEL.
(sélection d'entrée)
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
THX
PAGE
DISC SKIP
INPUT SEL.
LAST
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
1 (Recherche)
¡ (Recherche)
+
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
LISTEN MODE
MENU
(Menu)
ENTER
(Entrée)
ENTER
8 (Pause)
CHANNEL – / +
(Chaîne – / +)
TV VOL.
INFO
INFO
(Information)
INFO
(Information)
EXIT
(De sortie)
3/8 (Lecture)
TV MODE
TV INPUT
Touches
numériques
%(Curseur vers le haut)
fi(Curseur vers le bas)
@(Curseur vers le gauche)
#(Curseur vers le droite)
ACTIVE EQ RCV MODE
SOURCE
(Activation source)
LEARN
%(Curseur vers le haut)
fi(Curseur vers le bas)
@(Curseur vers le gauche)
#(Curseur vers le droite)
EXIT
(De sortie)
3/8 (Lecture)
BASS BOOST
LOUDNESS
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
CHANNEL – / +
(Chaîne – / +)
MUTE
MENU
/SOUND VOLUME
MULTI
MULTI
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
BAND
AUTO/MONO
P.CALL
–
CHANNEL
SLEEP
TUNING
LISTEN MODE
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
INPUT SEL.
RC-R0918
THX
PAGE
DISC SKIP
LAST
ENTER
(Entrée)
GUIDE (Guide)
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
1 (Recherche)
¡ (Recherche)
+
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
INPUT SEL.
(sélection d'entrée)
MENU
(Menu)
ENTER
8 (Pause)
PAGE %/fi
(Page haut ou bas)
LAST
(Dernier canal)
TONE
AUDIO
LEARN
PAGE %/fi
(Page haut or bas)
LAST
(Dernier canal)
RC-R0918
47 FR
*5554/39-52/FR
47
05.2.18, 3:49 PM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
Touches de commandes du magnétoscope (VCR)
RECEIVER
STANDBY
ON
SOURCE
TV
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
AV AUX
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
AV AUX
TV MODE
TUNER
TV
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
ACTIVE EQ RCV MODE
RECEIVER
STANDBY
ON
DVD/6CH
SOURCE
DVD/6CH
TUNER
Touches de commandes du lecteur de CD
SOURCE
(Activation source)
TV INPUT
TV MUTE
TV MUTE
Touches numériques
(Sélection des pistes)
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
MUTE
MENU
/SOUND VOLUME
MULTI
EXIT
(De sortie)
GUIDE
(Guide)
MULTI
RETURN
/EXIT
8 (Pause)
CHANNEL – / +
(Chaîne – / +)
INPUT SEL.
(sélection d'entrée)
ON SCREEN
/GUIDE
BAND
AUTO/MONO
P.CALL
–
CHANNEL
SLEEP
TUNING
7 (Arrêt)
¶ (D'enregistrement)
+
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
LISTEN MODE
MENU
(Menu)
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
THX
PAGE
DISC SKIP
INPUT SEL.
LAST
RC-R0918
LEARN
MENU
/SOUND VOLUME
ENTER
3/8 (Lecture/Pause)
8 (Pause)
¢ (Saut vers la haut)
4 (Saut vers la bas)
1 (Rebobinage)
¡ (Avance Rapide)
LAST
(Dernier canal)
MULTI
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
BAND
48
AUTO/MONO
P.CALL
–
CHANNEL
SLEEP
TUNING
+
7 (Arrêt)
1 (Recherche)
¡ (Recherche)
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
LISTEN MODE
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
DISC SEL.
(Sélection de disque)
48 FR
*5554/39-52/FR
MUTE
MULTI
ENTER
(Entrée)
ENTER
DIMMER
TV VOL.
INFO
TV VOL.
INFO
INFO
(Afficheur)
3/8 (Lecture)
TV MODE
TV INPUT
Touches
numériques
%(Curseur vers le haut)
fi(Curseur vers le bas)
@(Curseur vers le gauche)
#(Curseur vers le droite)
ACTIVE EQ RCV MODE
SOURCE
(Activation source)
05.2.18, 3:49 PM
INPUT SEL.
THX
PAGE
DISC SKIP
LAST
RC-R0918
LEARN
DISC SKIP
(Saut de disque)
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil.
Touches de commandes de l'enregistreur de MD
(marque KENWOOD)
RECEIVER
STANDBY
ON
SOURCE
TV
DVD/6CH
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
AV AUX
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
AV AUX
TV MODE
TUNER
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
ACTIVE EQ RCV MODE
RECEIVER
STANDBY
ON
TV
SOURCE
DVD/6CH
TUNER
SOURCE
(Activation source)
ACTIVE EQ RCV MODE
TV INPUT
TV MUTE
TV MUTE
Touches numériques
TV VOL.
INFO
‘,:?!
TV VOL.
INFO
&()–
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
MUTE
TONE
BASS BOOST
LOUDNESS
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MUTE
Diriger
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TOP MENU
/SETUP
Effacer
SETUP
(Réglage)
MENU
/SOUND VOLUME
MULTI
TOP MENU
/SETUP
MENU
/SOUND VOLUME
MULTI
ENTER
8 (Pause)
¢ (Saut vers la haut)
4 (Saut vers la bas)
MULTI
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
BAND
AUTO/MONO
7 (Arrêt)
SLEEP
¶ (D'enregistrement)
P.CALL
–
CHANNEL
%(Curseur vers le haut)
fi(Curseur vers le bas)
@(Curseur vers le gauche)
#(Curseur vers le droite)
ENTER (Entrée)
Affichage
TUNING
+
1 (Recherche)
¡ (Recherche)
MULTI
BAND
(Fréquence)
DIMMER
(Luminosité)
RETURN
/EXIT
ON SCREEN
/GUIDE
DIMMER
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
THX
LAST
AUTO/MONO
–
CHANNEL
SLEEP
PAGE
LISTEN MODE
+
STEREO
INPUT MODE DISC SEL.
LEARN
Recherche chaîne
INPUT SEL.
RC-R0918
Chercher
TUNING
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
DISC SKIP
INPUT SEL.
BAND
P.CALL
DSP MODE DOLBY VIRTUAL
LISTEN MODE
Espace
ENTER
Hors tension
3/8 (Lecture)
SOURCE
(Activation source)
TV MODE
TV INPUT
Touches numériques
(Sélection des pistes)
+ 100
(Sélection des pistes)
Touches de commandes de la Sirius (marque KENWOOD)
THX
PAGE
Note
DISC SKIP
LAST
Canal
recherche
LEARN
RC-R0918
Remarques
1. Certain codes ne sont pas en mesure de couvrir toutes les fonctions d'un modéle donné.
2. Les tableaux ci-dessous indiquent les fonctions disponibles pour chaque appareil. Certains fabricants utilisent des combinaisons de touche différentes
de celles figurant ici pour exécuter les mêmes opérations. C'est pour cette raison que nous avons programmé des réglages complémentaires au niveau
des touches numérotées inutilisés par ailleurs, pour vous aider à commander votre appareil.
49 FR
*5554/39-52/FR
49
05.2.18, 3:49 PM
En cas de problème
Réinitialisation du micro-ordinateur
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise, puis
rebranchez-le en maintenant la touche .
Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement
(l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le
câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est
sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit,
effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le microordinateur et ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.
• Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur effacera le
contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à l’état de sortie d’usine.
Amplificateur
Cause
Remède
• Les cordons des enceintes sont débranchés.
• Le casque est connecté à la prise PHONES.
• Branchez-les correctement en vous reportant
à la section “Raccordement des enceintes”.
%
• Réglez le niveau d’écoute à un niveau
approprié.
• Mettez MUTE sur OFF.
¢
• Mettez le(s) commutateur(s) SPEAKERS sur
ON.
£
• Débrancher la prise du casque.
∞
L’indicateur de veille clignote et aucun son
ne sort.
• Il s’est produit un court-circuit au niveau des
cordons d’enceintes.
• Coupez l’alimentation, éliminez le court-circuit, puis remettez sous tension.
Le son ne sort pas de l’une des enceintes.
• Le cordon de l’enceinte est débranché.
• Branchez-le correctement en vous reportant à
la section “Raccordement des enceintes”.
%
• Configurez-la correctement en vous reportant
à "Réglage des enceintes".
)
Symptôme
Aucun son ne sort des enceintes.
• Le bouton VOLUME est réglé au minimum.
• MUTE est sur ON.
• Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF.
• L'enceinte est mal réglée.
Le son ne sort pas ou sort très faiblement des
enceintes d’ambiance et/ou de l’enceinte
centrale.
• Les cordons de l’enceinte d’ambiance et/ou
de l’enceinte centrale est(sont) débranché(s).
• L'enceinte est mal réglée.
• Un mode d’ambiance n’a pas été sélectionné.
• Les boutons du niveau d’écoute d’ambiance
et/ou central sont au minimum.
• Branchez-le correctement en vous reportant à
la section “Raccordement des enceintes”.
%
• Configurez-la correctement en vous reportant
à "Réglage des enceintes".
)
• Sélectionnez un mode d’ambiance.
• Réglez les niveaux des enceintes à l’aide de la
tonalité d’essai.
¡
Un bourdonnement est émis lorsque le
sélecteur d’entrée PHONO est sélectionné.
• Le cordon audio de la platine disque n’est pas
branché sur les prises PHONO.
• La platine disque n’est pas mise à la terre.
• Introduisez correctement les fiches des cordons audio dans les prises PHONO.
• Branchez le câble de mise à la terre sur la
borne GND du panneau arrière.
Lorsqu’un signal de source Dolby Digital est
lu par un lecteur de DVD, le son est coupé dès
le début de la lecture.
• Il existe de nombreuses causes possibles à ce
problème suivant le type de lecteur de DVD
utilisé.
• Réglez le mode d’entrée sur manuel numérique
avant de commander la lecture du signal de la
source Dolby Digital.
8
Aucun son ne sort au cours de la lecture sur
un lecteur de DVD.
• Le mode d’entrée est réglé sur manuel
numérique.
• Appuyez sur la touche INPUT MODE pour
sélectionner le mode pleine automatique.
8
Une source vidéo ne peut pas être enregistrée
normalement.
• L’enregistrement est protégé contre la copie.
• Les enregistrements vidéo protégés contre la
copie ne peuvent pas être enregistrés.
Syntoniseur
Symptôme
Cause
Remède
Les stations de radio ne peuvent pas être
captées.
• Aucune antenne n’est raccordée.
• La gamme de fréquence n’est pas réglée
correctement.
• La fréquence de la station recherchée n’est
pas réglée.
• Raccordez une antenne.
(
• Réglez correctement la gamme de fréquence.
Interférences.
• Bruit dû à l’allumage du moteur d’une voiture.
• Bruit dû aux parasites d’un appareil électrique.
• Bruit dû à la proximité d’un téléviseur.
• Installez l’antenne extérieure loin de la route.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Installez le récepteur loin du téléviseur.
Une station préalablement mémorisée ne
peut pas être captée même en appuyant sur
la touche numérique correspondante.
• La station mémorisée correspond à une
fréquence qui ne peut pas être captée.
• La mémoire de présélection a été effacée car
le cordon d’alimentation a été débranché pendant une longue période.
• Présélectionnez une station dont la fréquence
peut être captée.
• Présélectionnez à nouveau la station.
• Réglez la fréquence de la station recherchée.
•
50 FR
*5554/39-52/FR
50
05.2.18, 3:49 PM
En cas de problème
Télécommande
Symptôme
Cause
Remède
Certaines entrées ne peuvent pas être
sélectionnées à l’aide de la télécommande.
• Aucun code de configuration n’a été enregistré
pour ces entrées.
• Enregistrez un code de commande pour les
entrées respectives.
·
La commande à distance de l’appareil est
impossible.
• Le mode de fonctionnement de la télécommande
ne convient pas.
• Appuyez sur la touche RCV MODE pour
sélectionner le mode de fonctionnement
approprié.
• Remplacez les piles.
• Utilisez la télécommande dans la zone de
fonctionnement.
• Les piles sont déchargées.
• La télécommande est trop loin de l’appareil,
l’angle de commande est trop grand ou il y a un
obstacle entre le récepteur et la télécommande.
• Aucune disque ou cassette n'est placé dans le
composant source.
• Vous tentez de lire une bande qui est en cours
d’enregistrement sur la platine cassette.
• La télécommande n’a pas été réglée comme il
convient pour l’appareil que vous souhaitez
commander.
• Place la disque ou la casette dans le composant
source que vous voulez entredre.
• Attendez que l’enregistrement soit terminé.
• Appuyez sur les touches de la source ou sur la
touche SOURCE pour sélectionner le mode
de fonctionnement approprié.
·
51 FR
*5554/39-52/FR
51
05.2.18, 3:49 PM
Spécifications
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Section AUDIO
Section VIDEO
Puissance de sortie nominale en mode STEREO
Entrées / sorties VIDEO
VIDEO (composite) ................................................. 1 Vp-p / 75 Ω
Entrées / sorties S VIDEO
S VIDEO (signal de luminance) ............................. 1 Vp-p / 75 Ω
S VIDEO (signal de chrominace) .................... 0,286 Vp-p / 75 Ω
Entrées / sorties COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO (signal de luminance) ....... 1 Vp-p / 75 Ω
COMPONENT VIDEO (signal de CB/CR) ........ 0,64 Vp-p / 75 Ω
100 watts efficaces minimum par canal, deux canaux étant
excités, sur 8 Ω, entre 20 Hz et 20 kHz avec une distorsion
harmonique totale inférieure ou égale à 0,09%. (FTC)
Puissance de sortie effective en mode SURROUND
FRONT (Avant) (20 ~ 20 kHz, 0,09% distorsion harmonique
totale sur 8 Ω, un canal excité) .......................... 100 W + 100 W
CENTER (Centrale) (20 ~ 20 kHz, 0,09% distorsion
harmonique totale sur 8 Ω, un canal excité) ................... 100 W
SURROUND (Ambiance) (20 ~ 20 kHz, 0,7% distorsion
harmonique totale sur 8 Ω, un canal excité) .... 100 W + 100 W
SURROUND BACK (Ambiance Arriére) (20 ~ 20 kHz, 0,7%
distorsion harmonique totale sur 8 Ω, un canal excité)
............................................................................... 100 W + 100 W
Distorsion harmonique totale .................. 0,009% (1 kHz, 50 W, 8 Ω)
Réponse en fréquence
CD/DVD .................................. 10 Hz ~ 100 kHz, +0 dB ~ –3,0 dB
Réponse en PHONO ‘RIAA’ ......... 40 Hz ~ 20 kHz, +1,5 dB ~ –3,0 dB
Maxima niveau d’entrée
PHONO (MM)
................ 40 mV, 1 % distorsion harmonique totale sur 1 kHz
Rapport signal / bruit (IHF’66)
PHONO (MM) ........................................................................ 75 dB
CD/DVD ................................................................................. 95 dB
Sensibilité/impédance d’entrée
PHONO (MM) ........................................................... 4 mV / 47 kΩ
CD/DVD, MD/TAPE, AV AUX, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH
.............................................................................. 300 mV / 47 kΩ
Niveau de sortie /impédance
TAPE REC ............................................................... 300 mV / 1 kΩ
PRE OUT (CANAL FRONT) .......................................... 1V / 500 Ω
PRE OUT (CANAL CENTER) ........................................ 1V / 500 Ω
PRE OUT (CANAL SURROUND) ................................. 1V / 500 Ω
PRE OUT (CANAL SURROUND BACK) ...................... 1V / 500 Ω
PRE OUT (SUBWOOFER) ............................................ 1V / 500 Ω
Contrôle de tonalité
BASS .................................................................. ±10 dB (à 100 Hz)
TREBLE .............................................................. ±10 dB (à 10 kHz)
Contrôle de l’intensité
VOLUME sur -30 dB niveau .............................. +6 dB (à 100 Hz)
Section DIGITAL AUDIO
Fréquence d’échantillonnage ....... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Niveau d’entrée /impédance/longueur d’onde
Optique ........................... –15 dBm ~ –24 dBm, 660 nm ± 30 nm
Coaxial ................................................................... 0,5 Vp-p / 75 Ω
Niveau de sortie /impédance/longueur d’onde
Optique ........................... –21 dBm ~ –15 dBm, 660 nm ± 30 nm
Section syntoniseur FM
Gamme des frequences de syntonisation .......... 87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (MONO)
................. 1,3 µV (75 Ω) / 13,2 dBf (75 kHz dev, SINAD 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB
STEREO ............................... 28 µV (75 Ω)/40,2 dBf (75 kHz dev)
Distorsion harmonique totale
MONO (1 kHz, 75 kHz dev) ....................... 0,5 % (entrée 65 dBf)
STEREO (1kHz, 67,5 + 67,5 kHz dev) ........ 0,7 % (entrée 65 dBf)
Rapport signal / bruit
MONO (1 kHz, 75 kHz dev) ....................... 75 dB(entrée 65 dBf)
STEREO (1kHz, 67,5 + 67,5 kHz dev) ........ 68 dB(entrée 65 dBf)
Séparation des deux voies (1 kHz) ............................................ 40 dB
Sélectivité (±400 kHz) ................................................................. 70 dB
Réponse en fréquence (30 Hz ~ 15 kHz) ................ +0,5 dB, –3,0 dB
Section syntoniseur AM
Gamme des frequences de syntonisation
...................................................................... 530 kHz ~ 1.700 kHz
Sensibilité utilisable (30% mod., S/N 20 dB)
........................................................................ 16 µV / (600 µV/m)
Rapport signal-bruit (30% mod., 400 Hz)
...................................................... 50 dB (60 dBµV EMF d'entrée)
Généralités
Consommation ............................................................................. 3,4 A
La consommation de pouvoir d'ètat d'attente ........ moins que 1 W
Prise CA
SWITCHED ....................................... (total 150 W, 1,25 A maxi.)
Dimensions ........................................................................ W : 440 mm
H : 166 mm
D : 396 mm
Poids (net) .................................................................................... 12 kg
Remarques
1. KENWOOD suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans
notification.
2. Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel).
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil,
dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu
ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous
devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou
réparations de cet appareil.
Modèle___________________ Numéro de série_____________________
52 FR
*5554/39-52/FR
52
05.2.21, 0:41 PM

Manuels associés