Mode d'emploi | Avid Digidesign Mbox 2 Mini 8.0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Mode d'emploi | Avid Digidesign Mbox 2 Mini 8.0 Manuel utilisateur | Fixfr
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page i Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Guide d’installation
Mbox® 2 Mini
Version 8.0
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page ii Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Avis légal
Ce guide est sous copyright ©2008 Digidesign, division d’Avid
Technology, Inc. (ci-après Digidesign). Tous droits réservés. Aux
termes de la législation sur les droits d’auteur, ce guide ne peut
être reproduit intégralement ou partiellement sans
l’autorisation écrite de Digidesign.
Informations relatives au règlement en matière de
communications et de sécurité
Déclaration de conformité
Le modèle Digidesign Mbox 2 Mini est conforme aux normes
suivantes en matière d’interférences et de compatibilité
électromagnétique:
• FCC Partie 15 Classe B
• EN 55022 Classe B
003, 96 I/O, 96i I/O, 192 Digital I/O, 192 I/O, 888|24 I/O,
882|20 I/O, 1622 I/O, 24-Bit ADAT Bridge I/O, AudioSuite,
Avid, Avid DNA, Avid Mojo, Avid Unity, Avid Unity ISIS,
Avid Xpress, AVoption, Beat Detective, Bomb Factory, Bruno,
C|24, Command|8, Control|24, D-Command, D-Control, D-Fi,
D-fx, D-Show, D-Verb, DAE, Digi 002, DigiBase, DigiDelivery,
Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent
Noise Reduction, Digidesign TDM Bus, DigiDrive, DigiRack,
DigiTest, DigiTranslator, DINR, D-Show, DV Toolkit, EditPack,
Eleven, Hybrid, Impact, Interplay, M-Audio, MachineControl,
Maxim, Mbox, MediaComposer, MIDI I/O, MIX, MultiShell, OMF,
OMF Interchange, PRE, ProControl, Pro Tools M-Powered,
Pro Tools, Pro Tools|HD, Pro Tools LE, QuickPunch, Reel Tape,
Reso, Reverb One, ReVibe, RTAS, Sibelius, Smack!,
SoundReplacer, Sound Designer II, Strike, Structure, SYNC HD,
SYNC I/O, Synchronic, TL Space, Transfuser, Velvet, X-Form,
XMON et Xpand! sont des marques commerciales ou déposées
de Digidesign et/ou d’Avid Technology, Inc. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
• EN 55204 Classe B
• AS/NZS 3548 Classe B
• CISPR 22 Classe B
Interférence radio et télévision
cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites
d’un périphérique numérique de classe A, conformément aux
règlements Part 15 de la FCC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Digidesign,
2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200
Daly City, CA 94014 Etats-Unis
Tél. : 650-731-6300
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Mbox 2 Mini
Les caractéristiques et spécifications du produit, ainsi que la
configuration requise peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
Référence du guide : 9320-59108-02 REV A 10/08
Vous avez des remarques ou des suggestions à propos
de notre documentation ?
Envoyez-les par courrier électronique à :
[email protected]
est conforme aux règlements FCC Part 15.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement ne peut provoquer d’interférences nuisibles,
et (2) cet équipement doit supporter toute interférence reçue,
y compris les interférences susceptibles de provoquer un
mauvais fonctionnement.
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page iii Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Déclaration de communication
Déclaration de conformité pour le Canada
REMARQUE : cet équipement a été testé et s’est révélé
conforme aux limites d’un périphérique numérique de classe A,
conformément aux règlements Part 15 de la FCC. Ces limites
ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois,
aucune garantie n’est donnée que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement produit des interférences nuisibles à la réception
de postes de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en
allumant et en éteignant le poste, l’utilisateur peut tenter de
corriger ces interférences en mettant en œuvre une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conformité australienne
Conformité européenne
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
• éloigner l’équipement du poste récepteur ;
• connecter l’équipement à une prise électrique différente de
celle du poste de réception ;
• demander conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
Mbox 2 Mini
Toute modification de l’équipement, si elle n’est pas
expressément approuvée par Digidesign, peut annuler le droit
d’exploitation de l’utilisateur.
Digidesign est autorisé à apposer la mention CE (Conformité
Européenne) sur les équipements conformes, déclarant ainsi la
conformité à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive
73/23/EEC sur les basses tensions.
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page iv Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page v Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
table des matières
Chapitre 1. Bienvenue dans le système Mbox 2 Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de Mbox 2 Mini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration requise et compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 2. Installation de Pro Tools sur Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lancement de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Désinstallation de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chapitre 3. Installation de Pro Tools sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
19
21
23
Chapitre 4. Configuration de votre système Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrage et arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du logiciel Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation d’un système Mac pour Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation d’un système Windows pour Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
38
43
Table des matières v
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page vi Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Chapitre 5. Présentation du matériel Mbox 2 Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caractéristiques du panneau avant de Mbox 2 Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caractéristiques du panneau arrière de Mbox 2 Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Chapitre 6. Etablissement de connexions matérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Branchement du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d’un système d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des entrées audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du micro au système Mbox 2 Mini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’instruments à Mbox 2 Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
58
59
61
Annexe A. Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Audio MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prise en charge de noms de patch MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Annexe B. Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . 71
MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prise en charge de noms de patch MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Annexe C. Configuration et maintenance du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Enregistrement déconseillé sur le lecteur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formats et types de disques durs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formatage d’un lecteur audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partition des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défragmentation d’un lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de disques Mac sur des systèmes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espace de stockage du disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
Guide d’installation de Mbox 2 Mini
79
79
81
84
85
88
89
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page vii Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Annexe D. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sauvegarde de votre travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Facteurs de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant d’appeler le support technique de Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
93
94
Annexe E. Ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
A propos des guides Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
A propos de www.digidesign.com . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Table des matières vii
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page viii Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
viii
Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 1 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
chapitre 1
Bienvenue dans le système Mbox 2 Mini
Bienvenue dans le système de production audio Mbox® 2 Mini de Digidesign®.
Mbox 2 Mini et Pro Tools LE® permettent à un ordinateur équipé de ports USB de disposer de
deux canaux d’entrée audio analogiques, de deux sorties d’écoute analogiques et d’une sortie
casque. Mbox 2 Mini inclut un préamplificateur micro de qualité professionnelle et des
convertisseurs analogiques-numériques et numériques-analogiques 24 bits.
Fonctions de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini contient les éléments suivants :
• Deux canaux d’entrée audio analogique :
• Un connecteur XLR doté d’un préamplificateur micro et d’une alimentation fantôme 48V
commutable.
• Deux connecteurs TRS (Tip-Ring-Sleeve) ¼ de pouce. Une entrée peut commuter entre des
périphériques de niveau Mic ou Line/DI.
• Une touche Pad –20 dB disponible sur chaque canal d’entrée.
• Deux sorties d’écoute analogique TRS ¼ de pouce.
• Une sortie de casque stéréo TRS 1/4 de pouce.
• Une commande de niveau réglable pour les sorties casque et d’écoute.
• Une touche Mon (Monitor) Mute permettant de mettre les sorties d’écoute en silence sans
avoir d’effet sur la sortie du casque qui n’a aucune incidence sur l’enregistrement.
• Des convertisseurs N/A et A/N 24 bits acceptant des fréquences d’échantillonnage de
44,1 kHz et 48 kHz.
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 2 Mini 1
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 2 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
• Un contrôle d’enregistrement analogique à latence zéro avec bouton Mix permettant de
régler l’équilibrage l’entrée et la lecture.
• Alimentation par USB.
Mbox 2 Mini ne fonctionne pas correctement s’il est connecté à un hub USB. Connectez Mbox 2
Mini à un port USB distinct et dédié.
Fonctions de Pro Tools LE
Pro Tools LE sous Mac ou Windows intègre les fonctions ci-dessous avec Mbox 2 Mini :
• lecture, ou lecture et enregistrement, de pistes audio numériques (jusqu’à 48 mono ou
stéréo), selon les possibilités de l’ordinateur ;
• jusqu’à 128 pistes audio (dont un maximum de 48 pistes actives), 128 pistes d’entrée
auxiliaire, 64 pistes de fader principal, 256 pistes MIDI et 32 pistes d’instrument par
session ;
• résolution audio 16 ou 24 bits, à des fréquences d’échantillonnage allant jusqu’à 48 kHz ;
• édition à accès aléatoire non destructive et automation de mixage ;
• Traitement audio allant jusqu’à 10 inserts par piste (plug-in RTAS® ou inserts matériels) ;
• jusqu’à 10 inserts par piste ;
• jusqu’à 10 départs par piste ;
• 32 bus de mixage internes.
Pro Tools LE utilise le processeur de votre ordinateur pour mixer et traiter les pistes audio
(traitement hôte). Les ordinateurs fonctionnant à des vitesses d’horloge plus rapides peuvent
prendre en charge un plus grand nombre de pistes et assurer le traitement avec davantage de
plug-in.
2 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 3 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Configuration requise et compatibilité
Mbox 2 Mini peut être utilisé sur un ordinateur Windows ou Mac approuvé par Digidesign qui
exécute le logiciel Pro Tools LE.
Un lecteur DVD est requis pour l’utilisation du disque d’installation de Pro Tools.
Digidesign peut assurer la compatibilité et fournir une assistance uniquement pour les
matériels et les logiciels testés et approuvés par ses soins.
Pour connaître la configuration système complète et la liste des ordinateurs, systèmes
d’exploitation, disques durs et périphériques tiers approuvés par Digidesign, reportez-vous aux
informations de compatibilité sur le site Web de Digidesign, à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Configuration MIDI requise
Les interfaces MIDI USB fonctionnent correctement avec les systèmes Pro Tools sous Windows
et Mac. Les interfaces série MIDI sont prises en charge sur les systèmes Windows uniquement.
Seules les interfaces MIDI USB sont compatibles avec les systèmes Pro Tools pour Mac OS X.
Les adaptateurs de port modem-série et les périphériques MIDI ne sont pas pris en charge.
Pour obtenir la liste des adaptateurs pris en charge, visitez le site Web de Digidesign,
à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 2 Mini 3
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 4 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Configuration des disques durs
Pour une qualité optimale d’enregistrement et de lecture audio, tous les systèmes Pro Tools
requièrent un ou plusieurs disques durs agréés par Digidesign.
Pour consulter la liste des disques durs recommandés par Digidesign, visitez le site Web
Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Si vous utilisez un disque dur ATA/IDE ou FireWire, initialisez-le à l’aide de l’utilitaire Disk
Utility fourni avec le logiciel système Apple (Mac) ou du Gestionnaire de disques de Windows.
Pour plus d’informations, voir annexe C, “Configuration et maintenance du disque dur”.
Enregistrement déconseillé sur le lecteur système
Il n’est pas recommandé de réaliser des enregistrements sur lecteur du système. Les disques
durs système fournissent parfois des performances d’enregistrement et de lecture inférieures à
celles fournies par les lecteurs non système, ce qui se traduit par un nombre inférieur de pistes
et de plug-in.
4 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 5 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Conventions utilisées dans ce guide
Tous les guides de Digidesign utilisent les conventions suivantes pour indiquer les commandes
de menu et les touches de raccourci :
Convention
Action
File > Save
Dans le menu File,
sélectionnez Save.
Ctrl+N
Maintenez la touche Ctrl
enfoncée et appuyez sur la
touche N.
Ctrl+clic
Maintenez la touche Ctrl
enfoncée tout en cliquant à
l’aide du bouton de la souris.
Cliquez avec
le bouton
droit de la
souris
Cliquez à l’aide du bouton droit
de la souris.
Les noms des commandes, options et paramètres qui apparaissent à l’écran sont affichés dans
une autre police.
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 2 Mini 5
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 6 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Les symboles suivants sont utilisés pour mettre en évidence des informations importantes.
Les conseils aux utilisateurs sont des astuces qui vous permettent d’optimiser l’utilisation de
votre système Pro Tools.
Les avertissements importants contiennent des informations susceptibles de modifier les
données d’une session ou les performances de votre système Pro Tools.
Les raccourcis indiquent des raccourcis clavier et souris utiles.
Les références croisées vous dirigent vers des sections associées des guides de Pro Tools.
6 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 7 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
chapitre 2
Installation de Pro Tools sur Mac
Ce chapitre contient des informations propres aux systèmes Mac. Si vous souhaitez installer
Pro Tools sous Windows, reportez-vous au chapitre 3, “Installation de Pro Tools sous
Windows”.
Avant de procéder à l’installation de cette version de l’application, lisez le fichier Lisez-moi du
disque d’installation de Pro Tools.
Présentation de l’installation
L’installation de Mbox 2 Mini sur un ordinateur Mac comprend les étapes suivantes :
1 “Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface”, page 8.
2 “Lancement de Pro Tools LE”, page 10.
3 Configuration de votre système pour une performance optimale (voir chapitre 4,
“Configuration de votre système Pro Tools”).
4 Etablissement des connexions audio au système Mbox 2 Mini (voir chapitre 6,
“Etablissement de connexions matérielles” pour plus d’informations).
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac 7
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 8 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface
Avant de connecter l’interface Pro Tools LE à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel
Pro Tools LE.
Ne lancez pas cette procédure si l’unité Mbox 2 Mini est reliée à votre ordinateur.
Pour installer Pro Tools LE :
1 Assurez-vous que vous êtes connecté en tant qu’administrateur pour le compte sur lequel
vous souhaitez installer Pro Tools. Pour plus d’informations sur les privilèges d’administrateur
sur Mac OS X, reportez-vous à la documentation Mac OS X d’Apple.
2 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE dans le lecteur de DVD.
3 Sur le disque d’installation, double-cliquez sur Install Pro Tools LE.mpkg.
Icône Install ProTools LE.mpkg
4 Pour procéder à l’installation, suivez les instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Continue à chaque fois que cela vous est demandé.
6 Lorsque la page de choix du type d’installation s’affiche, effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Pour installer tous les fichiers d’application Pro Tools ainsi que les plug-in gratuits (et le
contenu associé), laissez les options d’installation sélectionnées par défaut, puis cliquez
sur Continue.
– ou –
• Sélectionnez (ou désélectionnez) une configuration personnalisée d’options
d’installation (voir “Options d’installation”, page 9) et cliquez sur Continue.
8 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 9 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
7 Cliquez sur Install.
8 A l’invite, saisissez votre mot de passe administrateur et cliquez sur OK pour authentifier
l’installation.
9 Suivez les instructions à l’écran.
10 Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Restart.
11 Raccordez l’extrémité la plus fine du câble USB fourni au port USB de l’unité Mbox 2 Mini.
Connectez l’autre extrémité du câble USB à tout port USB disponible sur votre ordinateur.
Mbox 2 Mini ne fonctionne pas correctement s’il est connecté à un hub USB. Connectez Mbox 2
Mini à un port USB distinct et dédié.
Si le voyant USB situé dans le panneau avant du système Mbox 2 Mini ne s’allume pas après
l’installation, débranchez le câble USB du port USB de Mbox 2 Mini, puis rebranchez-le.
Si le voyant ne s’allume toujours pas, éteignez votre ordinateur, débranchez le système
Mbox 2 Mini, puis redémarrez votre ordinateur. Connectez ensuite de nouveau le système
Mbox 2 Mini.
Options d’installation
Options Pro Tools LE
Pour installer un sous-ensemble du logiciel Pro Tools et des plug-in (et contenu associé),
cliquez sur le triangle permettant d’afficher l’option Pro Tools LE 8.0 dans le programme
d’installation et désélectionnez toutes les options ci-après que vous ne souhaitez pas installer.
Fichiers d’application (requis pour Pro Tools) Installe l’application Pro Tools et les fichiers de
bibliothèque compatibles nécessaires à l’exécution de Pro Tools. Cette option installe
également le pilote Digidesign CoreAudio. La sélection de cette option est indispensable pour
l’installation de Pro Tools.
Plug-in DigiRack Installe des plug-in gratuits, notamment les plug-in DigiRack, Bomb Factory,
Eleven Free, TL Utilities, ainsi que les plug-in D-Fi et Maxim de Digidesign.
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac 9
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 10 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Pro Tools Creative Collection Installe un ensemble de plug-in RTAS et d’instruments virtuels
gratuits (comprenant 4,4 Go de contenu échantillon associé). Pour plus d’informations,
consultez le Guide des plug-in Creative Collection.
Options supplémentaires
Le programme d’installation de Pro Tools fournit les options supplémentaires suivantes à
installer avec le logiciel et les plug-in Pro Tools.
Pilote CoreAudio de Digidesign Cette option installe le pilote CoreAudio de Digidesign, qui
vous permet d’utiliser des interfaces audio agréées Digidesign avec des applications tierces
compatibles avec la norme CoreAudio.
Avid Video Engine Cette option vous permet d’intégrer des périphériques vidéo Avid®
(par exemple, Avid Mojo®) à votre système Pro Tools.
Pilote d’E/S MIDI Le pilote d’E/S MIDI™ est requis pour l’utilisation de l’interface d’E/S MIDI
Digidesign.
Lancement de Pro Tools LE
Lorsque vous lancez Pro Tools LE pour la première fois, vous êtes invité à entrer un code
d’autorisation pour valider votre logiciel. (Le code commence par les lettres DIGI.)
Pour autoriser le logiciel Pro Tools LE :
1 Assurez-vous que la Mbox 2 Mini est connectée à l’ordinateur.
2 Cliquez deux fois sur l’icône Pro Tools LE du Dock ou sur l’icône de l’application située dans
le dossier Pro Tools, qui réside lui-même dans le dossier Digidesign.
10 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 11 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
3 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez le code d’autorisation exactement tel qu’il est
imprimé, en insérant les espaces appropriés et en respectant la casse, puis cliquez sur Validate.
Le code d’autorisation est imprimé sur la deuxième de couverture de ce guide. La boîte de
dialogue Quick Start vous permet d’effectuer l’une des opérations suivantes :
• Créer une session à partir d’un modèle.
• Créer une session vide.
• Ouvrir une autre session de votre système.
.
Boîte de dialogue Quick Start
Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue Quick Start, consultez le Guide de référence
Pro Tools.
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac 11
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 12 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools
Le disque d’installation Pro Tools contient des logiciels supplémentaires pour votre système,
notamment des pilotes audio pour lire d’autres applications audio via un dispositif Digidesign,
ainsi qu’une session de démonstration Pro Tools.
Reportez-vous à votre disque d’installation de Pro Tools pour obtenir des logiciels et des
programmes d’installation supplémentaires.
Applications et plug-in tiers
Votre coffret Pro Tools contient également plusieurs applications et plug-in gratuits fournis
par des développeurs tiers partenaires de Digidesign. Vous pouvez installer ces éléments à part
une fois l’installation de Pro Tools terminée.
Les programmes d’installation sont situés sur le disque d’installation de Pro Tools dans le
dossier Additional Files\3rd Party Content.
Pilote CoreAudio de Mbox 2 Mini
Le pilote CoreAudio de Mbox 2 Mini est un pilote audio multicanal et multiclient qui permet
à des applications compatibles CoreAudio d’effectuer des opérations de lecture et
d’enregistrement via un périphérique Digidesign.
Le pilote CoreAudio Mbox 2 Mini est installé par défaut lorsque vous installez Pro Tools.
Pour plus d’informations sur la configuration du pilote CoreAudio Mbox 2 Mini, reportez-vous
au guide correspondant.
12 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 13 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Pilote CoreAudio autonome de Mbox 2 Mini
Il est possible d’installer la version autonome du pilote CoreAudio de Mbox 2 Mini sur des
systèmes Mac non équipés de Pro Tools.
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration de la version autonome du pilote
CoreAudio de Mbox 2 Mini, reportez-vous au guide correspondant.
Session de démonstration Pro Tools
Le disque d’installation de Pro Tools LE comprend une session de démonstration vous
permettant de vérifier le bon fonctionnement du système.
La session de démonstration de Pro Tool LE s’intitule Filtered Dreams.
Avant d’installer la session de démonstration sur votre lecteur audio, vérifiez que ce dernier est
configuré comme indiqué dans la section “Formatage d’un lecteur audio”, page 81.
Pour installer la session de démonstration :
1 Insérez le disque d’installation de ProTools LE dans le lecteur de DVD.
2 Sur le disque d’installation, recherchez et ouvrez le dossier Additional Files/ProTools Demo
Sessions Installer.
3 Double-cliquez sur Install demo session.pkg.
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez le lecteur audio en tant qu’emplacement
d’installation et cliquez sur Suivant pour commencer l’installation. Une fois l’installation
terminée, cliquez sur Close.
Vous pouvez ouvrir la session de démonstration en cliquant deux fois sur le fichier Filtered
Dream.ptf (situé dans le dossier de session Filtered Dream Demo).
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac 13
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 14 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Désinstallation de Pro Tools
Pour désinstaller le logiciel Pro Tools de votre ordinateur, utilisez le programme de
désinstallation.
Pour supprimer Pro Tools de votre ordinateur :
1 Assurez-vous que vous êtes connecté en tant qu’administrateur au compte sur lequel
Pro Tools est installé.
Pour obtenir des détails sur les privilèges d’administrateur sur Mac OS X, reportez-vous à votre
documentation Apple OS X.
2 Accédez à Applications/Digidesign/Pro Tools/Pro Tools Utilities, puis cliquez deux fois sur
Uninstall Pro Tools.
3 Cliquez sur Continue pour procéder à la désinstallation.
4 Sélectionnez le type de désinstallation à effectuer :
Safe Uninstall : conserve les plug-in et systèmes de fichiers requis pour la compatibilité avec
certains produits Avid. Optez pour Safe Uninstall si vous utilisez une application Avid ou
effectuez une mise à jour vers une version incluant le support client.
Clean Uninstall : supprime tous les fichiers Pro Tools, y compris les systèmes de fichiers, les
plug-in Digidesign et les noms de patch MIDI. Optez pour Clean Uninstall si vous effectuez
une mise à jour ou corrigez des problèmes à partir d’un système propre.
5 Cliquez sur Désinstaller.
6 Entrez le mot de passe administrateur, puis cliquez sur OK.
7 Cliquez sur Finish pour fermer la fenêtre du programme d’installation.
14 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 15 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
chapitre 3
Installation de Pro Tools sous Windows
Ce chapitre contient des informations propres aux systèmes Windows. Si vous souhaitez
installer Pro Tools sur Mac, reportez-vous au chapitre 2, “Installation de Pro Tools sur Mac”.
Avant de procéder à l’installation de cette version de l’application, lisez le fichier Lisez-moi du
disque d’installation de Pro Tools.
Présentation de l’installation
L’installation de Mbox 2 Mini sur un PC Windows comprend les étapes suivantes :
1 “Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface”, page 16.
2 “Lancement de Pro Tools LE”, page 19.
3 Configuration de votre système pour une performance optimale (voir chapitre 4,
“Configuration de votre système Pro Tools”).
4 Etablissement des connexions audio au système Mbox 2 Mini (voir chapitre 6,
“Etablissement de connexions matérielles” pour plus d’informations).
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows 15
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 16 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface
Avant de connecter l’interface Pro Tools LE à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel
Pro Tools LE.
Ne lancez pas cette procédure si l’unité Mbox 2 Mini est reliée à votre ordinateur.
Pour installer de Pro Tools LE :
1 Démarrez Windows en vous connectant avec des privilèges d’administrateur. Pour tout
renseignement supplémentaire sur les privilèges d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
2 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE pour Windows dans le lecteur de DVD.
3 Sur le disque d’installation, recherchez et ouvrez le dossier Installer de ProTools.
4 Cliquez deux fois sur Setup.exe.
Icône Setup.exe
Sous Vista, si la boîte de dialogue Contrôle de compte d’utilisateur s’affiche, cliquez sur
Autoriser.
5 Pour procéder à l’installation, suivez les instructions à l’écran et cliquez sur Next lorsque vous
y êtes invité.
6 Pour installer la gamme complète de logiciels et de plug-in Pro Tools, laissez l’option Pro
Tools sélectionnée.
16 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 17 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
7 Lorsque la page de choix des fonctionnalités s’affiche, effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Pour installer tous les fichiers d’application Pro Tools ainsi que les plug-in gratuits (et le
contenu associé), laissez les options d’installation sélectionnées par défaut, puis cliquez
sur Continue.
– ou –
• Sélectionnez (ou désélectionnez) une configuration personnalisée d’options
d’installation (voir “Options d’installation”, page 18) et cliquez sur Continue.
8 Cliquez sur Next.
9 Cliquez sur Install.
10 Lorsque vous y êtes invité, raccordez l’extrémité la plus fine du câble USB fourni au port
USB de l’unité Mbox 2 Mini. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
Mbox 2 Mini ne fonctionne pas correctement s’il est connecté à un hub USB. Connectez
Mbox 2 Mini à un port USB distinct et dédié.
Sous Windows Vista, il est possible que des boîtes de dialogue de sécurité Windows s’ouvrent.
Cliquez sur Installer pour chacune d’entre elles jusqu’à ce qu’elles ne s’affichent plus.
Sous Windows XP, une série de boîtes de dialogue peuvent s’ouvrir, indiquant que le pilote n’a
pas été validé lors du test permettant d’obtenir le logo Windows. Cliquez sur Continuer pour
chacune d’entre elles jusqu’à ce qu’elles ne s’affichent plus.
Si d’autres boîtes de dialogue s’affichent (telles que Nouveau matériel détecté), laissez-les
ouvertes et ne cliquez dans aucune d’entre elles. Ces boîtes de dialogue se fermeront d’ellesmêmes.
11 Cliquez sur OK.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows 17
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 18 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
12 Attendez que le programme ait installé tous les composants logiciels, pilotes et systèmes de
fichiers PACE pour passer à l’étape suivante.
13 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer pour redémarrer l’ordinateur.
Si le voyant USB situé dans le panneau avant du système Mbox 2 Mini ne s’allume pas après
redémarrage de l’ordinateur, débranchez le câble USB du port USB de Mbox 2 Mini, puis
rebranchez-le. Si le voyant ne s’allume toujours pas, éteignez votre ordinateur, débranchez le
système Mbox 2 Mini, puis redémarrez votre ordinateur. Connectez ensuite de nouveau le
système Mbox 2 Mini.
Options d’installation
Options Pro Tools LE
Pour installer un sous-ensemble du logiciel Pro Tools et des plug-in (et contenu associé),
cliquez sur le signe plus (+) en regard de l’option Pro Tools LE 8.0 dans la boîte de dialogue de
sélection des fonctionnalités du programme d’installation et désélectionnez toutes les options
ci-après que vous ne souhaitez pas installer.
Fichiers d’application (requis pour Pro Tools) Installe l’application Pro Tools et les fichiers de
bibliothèque compatibles nécessaires à l’exécution de Pro Tools. La sélection de cette option
est indispensable pour l’installation de Pro Tools.
Plug-in DigiRack Installe des plug-in gratuits, notamment les plug-in DigiRack, Bomb Factory,
Eleven Free, TL Utilities, ainsi que les plug-in D-Fi et Maxim de Digidesign.
Pro Tools Creative Collection Installe un ensemble de plug-in RTAS et d’instruments virtuels
gratuits (comprenant 4,4 Go de contenu échantillon associé). Pour plus d’informations,
consultez le Guide des plug-in Creative Collection.
Options supplémentaires
Le programme d’installation de Pro Tools fournit les options supplémentaires suivantes à
installer avec le logiciel et les plug-in Pro Tools.
Option Mac HFS+ Disk Support Elle permet au système Pro Tools de lire, d’écrire, d’enregistrer et
de relire des données à partir de disques au format Mac HFS+. Les disques HFS+ sont aussi
souvent appelés disques Mac OS étendu.
18 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 19 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Avid Video Engine Le composant Avid Video Engine est requis pour utiliser Pro Tools avec les
périphériques vidéo Avid tels Avid Mojo.
Contrôleur et pilote Command|8 Le pilote Command|8® est nécessaire pour utiliser la surface de
contrôle Digidesign Command|8.
Installation de QuickTime
Procédez à l’installation de QuickTime si vous prévoyez d’inclure des fichiers vidéo ou
d’importer des fichiers MP3 ou MP4 (AAC) dans vos sessions Pro Tools. Vous pouvez
télécharger gratuitement QuickTime pour Windows sur le site Web d’Apple (www.apple.com).
Pour obtenir plus d’informations sur la version QuickTime compatible avec votre version de
Pro Tools, reportez-vous aux pages relatives à la compatibilité sur le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Pour installer QuickTime :
1 Consultez la page QuickTime sur le site Internet d’Apple (www.apple.com).
2 Téléchargez le programme d’installation de QuickTime sur l’ordinateur.
3 Cliquez deux fois sur le programme et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4 Redémarrez votre ordinateur.
Lancement de Pro Tools LE
Lorsque vous lancez Pro Tools LE pour la première fois, vous êtes invité à entrer un code
d’autorisation pour valider votre logiciel. (Le code commence par les lettres DIGI.)
Pour autoriser le logiciel Pro Tools LE :
1 Assurez-vous que la Mbox 2 Mini est connectée à l’ordinateur.
2 Cliquez deux fois sur le raccourci Pro Tools LE se trouvant sur le bureau ou sur l’icône de
l’application située dans le dossier Pro Tools, qui réside lui-même dans le dossier Digidesign.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows 19
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 20 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
3 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez le code d’autorisation exactement tel qu’il est
imprimé, en insérant les espaces appropriés et en respectant la casse, puis cliquez sur Validate.
Le code d’autorisation est imprimé sur la deuxième de couverture de ce guide.
4 La boîte de dialogue Quick Start vous permet d’effectuer l’une des opérations suivantes :
• Créer une session à partir d’un modèle.
• Créer une session vide.
• Ouvrir une autre session de votre système.
Boîte de dialogue Quick Start
Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue Quick Start, consultez le Guide de référence
Pro Tools.
20 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 21 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools
Le disque d’installation Pro Tools contient des logiciels supplémentaires pour votre système,
notamment des pilotes audio pour lire d’autres applications audio via un dispositif Digidesign,
ainsi qu’une session de démonstration Pro Tools.
Reportez-vous à votre disque d’installation de Pro Tools pour obtenir des logiciels et des
programmes d’installation supplémentaires.
Applications et plug-in tiers
Votre coffret Pro Tools contient également plusieurs applications et plug-in gratuits fournis
par des développeurs tiers partenaires de Digidesign. Vous pouvez installer ces éléments à part
une fois l’installation de Pro Tools terminée.
Les programmes d’installation sont situés sur le disque d’installation de Pro Tools dans le
dossier Additional Files\3rd Party Content.
Pilotes audio Windows
Le pilote ASIO et le pilote audio WaveDriver pour les systèmes Windows de Digidesign
permettent d’utiliser l’interface matérielle Digidesign avec des applications tierces prenant en
charge le pilote ASIO ou WaveDriver MME (Multimedia Extension).
Les pilotes Digidesign ASIO et WaveDriver pour votre matériel Digidesign sont installés
automatiquement en même temps que Pro Tools.
Pilote ASIO de Digidesign
Le pilote ASIO (Audio Sound Input Output) de Digidesign est un pilote audio multicanal client
unique qui permet à des programmes audio tiers prenant en charge la norme ASIO
d’enregistrer et de lire des données audio via un dispositif Digidesign.
Pour plus d’informations sur la configuration du pilote ASIO de Digidesign, reportez-vous au
guide correspondant.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows 21
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 22 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
WaveDriver de Digidesign (Windows XP uniquement)
Le pilote WaveDriver pour système Windows de Digidesign est un pilote stéréo client unique
qui permet à des programmes audio tiers compatibles WaveDriver MME (Multimedia
Extension) de lire des données via un dispositif Digidesign.
Pour plus d’informations sur la configuration du pilote WaveDriver de Digidesign, reportezvous au guide Digidesign correspondant.
Pilotes audio Windows autonomes
Les pilotes audio pour Windows de Digidesign peuvent être installés sur des systèmes
Windows où le logiciel Pro Tools n’est pas installé. Utilisez alors la version autonome du
programme d’installation des pilotes audio pour Windows de Digidesign (Digidesign Audio
Drivers Setup.exe), qui se trouve sur le disque d’installation de Pro Tools.
Pour obtenir des informations supplémentaires à propos de la configuration de la version
autonome des pilotes audio pour Windows de Digidesign, reportez-vous au guide Digidesign
correspondant.
Session de démonstration Pro Tools
Le disque d’installation de Pro Tools LE comprend une session de démonstration vous
permettant de vérifier le bon fonctionnement du système.
La session de démonstration de Pro Tool LE s’intitule Filtered Dream.
Avant d’installer la session de démonstration sur votre lecteur audio, vérifiez que ce dernier est
configuré comme indiqué dans la section “Formatage d’un lecteur audio”, page 81.
22 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 23 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Pour installer la session de démonstration :
1 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE dans le lecteur de DVD.
2 Recherchez le dossier Additional Files\LE Demo Session Installer sur le lecteur de DVD et
ouvrez-le.
3 Cliquez deux fois sur LE Demo Session Setup.
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez le lecteur audio en tant qu’emplacement
d’installation et cliquez sur Suivant pour commencer l’installation.
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Close.
Vous pouvez ouvrir la session de démonstration en cliquant deux fois sur le fichier Filtered
Dream.ptf (situé dans le dossier de session Filtered Dream Demo).
Désinstallation de Pro Tools
Utilisez l’application Uninstall Pro Tools pour désinstaller le logiciel Pro Tools de votre
ordinateur.
Pour désinstaller Pro Tools de votre ordinateur :
1 Démarrez Windows en vous connectant avec des privilèges d’administrateur. Pour tout
renseignement supplémentaire sur les privilèges d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
2 Accédez au dossier C:\Program Files\Digidesign\Pro Tools\Pro Tools Utilities et cliquez
deux fois sur Uninstall Pro Tools.exe.
3 Cliquez sur Next.
4 Cliquez sur Uninstall pour procéder à la désinstallation.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows 23
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 24 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
24 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 25 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
chapitre 4
Configuration de votre système Pro Tools
Une fois le système connecté et l’installation du logiciel Pro Tools terminée, vous pouvez
démarrer et configurer votre système Pro Tools.
Démarrage et arrêt du système
Pour que les différents composants de votre système Pro Tools puissent communiquer
correctement entre eux, vous devez les mettre sous tension dans un ordre précis.
Lancez le système Pro Tools selon l’ordre suivant :
1 Diminuez le volume de tous les périphériques de sortie du système.
2 Mettez tous les disques durs externes sous tension. Patientez environ 10 secondes jusqu’à ce
qu’ils aient atteint leur vitesse nominale.
3 Mettez sous tension les surfaces de contrôle (comme Command|8).
4 Mettez sous tension les interfaces et périphériques MIDI ou les périphériques de
synchronisation.
5 Mettez l’ordinateur sous tension.
6 Lancez Pro Tools ou toute autre application tierce audio ou MIDI.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 25
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 26 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Arrêtez votre système Pro Tools dans l’ordre suivant :
1 Quittez Pro Tools et toute autre application utilisée.
Pour quitter Pro Tools, sélectionnez Pro Tools > Quit (Mac) ou File > Exit (Windows).
2 Réduisez le volume de tous les périphériques de sortie du système.
3 Mettez votre ordinateur hors tension.
4 Mettez hors tension les interfaces et périphériques MIDI ou les périphériques de
synchronisation.
5 Mettez hors tension les surfaces de contrôle.
6 Mettez hors tension les disques durs externes.
Configuration du logiciel Pro Tools LE
Paramètres système de Pro Tools
Dans la boîte de dialogue Playback Engine, Pro Tools LE vous permet d’ajuster les
performances de votre système en changeant les paramètres système relatifs à ses capacités de
traitement, de lecture et d’enregistrement.
Dans la plupart des cas, les paramètres par défaut de votre système fournissent des
performances optimales, mais vous pouvez souhaiter les régler afin que le système puisse
prendre en charge de longues sessions et des sessions à traitement intensif de Pro Tools.
26 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 27 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Boîte de dialogue Playback Engine pour Mbox 2 Mini (Structure est installé)
Dans la plupart des cas, les paramètres par défaut de votre système fournissent des
performances optimales, mais vous pouvez souhaiter les régler afin que le système puisse
prendre en charge de longues sessions et des sessions à traitement intensif de Pro Tools.
Taille du buffer matériel
Le paramètre Hardware Buffer Size contrôle la taille du buffer utilisé pour effectuer les tâches
de traitement hôte telles que le traitement des effets des plug-in en temps réel (RTAS,
Real-Time AudioSuite™). Le buffer matériel permet également de gérer la latence d’écoute.
‹ Des valeurs inférieures réduisent la latence d’écoute et sont particulièrement adaptées à
l’enregistrement des entrées en direct.
‹ Des valeurs plus élevées permettent d’effectuer un traitement audio plus avancé et
d’appliquer un plus grand nombre d’effets. De plus, elles sont utiles lorsque vous mixez et que
vous utilisez davantage de plug-in RTAS.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 27
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 28 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Un buffer de grande taille entraîne une réponse plus lente de l’écran et une certaine latence
d’écoute. Il risque aussi d’accroître la latence due aux plug-in RTAS et d’affecter la précision de
l’automation des plug-in, les données de coupure (Mute) et la synchronisation des pistes MIDI.
Pour modifier la taille du buffer matériel :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel H/W Buffer Size, sélectionnez la taille du buffer audio, exprimée
en échantillons.
3 Cliquez sur OK.
Processeurs RTAS
Le paramètre RTAS Processors permet de déterminer le nombre de processeurs de votre
ordinateur alloués au traitement des plug-in RTAS (Real-Time AudioSuite).
Dans le cas d’ordinateurs multiprocesseurs, ce paramètre permet de gérer la prise en charge de
processeurs multiples pour le traitement RTAS. Dans le cas d’ordinateurs multiprocesseurs sous
Windows prenant l’Hyper-Threading en charge (et ayant cette fonction activée), vous devez
désactiver cette fonction pour que ce paramètre soit disponible. Pour plus d’informations sur
la procédure permettant d’accéder au BIOS et de désactiver la fonction Hyper-Threading,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur (Windows uniquement).
Utilisé conjointement avec le paramètre CPU Usage Limit, il vous permet de contrôler le
traitement RTAS et d’autres tâches Pro Tools réalisées par le système. Par exemple :
• Pour les sessions avec un nombre important de plug-in RTAS, vous pouvez allouer 2
processeurs ou plus aux traitements RTAS et paramétrer une limite d’utilisation des
processeurs élevée.
• Pour les sessions comptant un faible nombre de plug-in RTAS, limitez le nombre de
processeurs alloués à ces plug-in et prévoyez une limite d’utilisation de processeur réduite
pour éviter de monopoliser les ressources et optimiser la précision de l’automation, la
réponse de l’écran et les performances vidéo.
28 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 29 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
• Selon l’importance accordée à la réponse générale de l’écran et aux performances vidéo, et
selon la densité des données d’automation utilisées, vous devrez parfois tenter différentes
combinaisons (entre traitement RTAS et limite d’utilisation du processeur) pour obtenir un
résultat optimal. Ainsi, pour améliorer la réponse de l’écran au cours d’une session de taille
moyenne avec un nombre modéré de plug-in RTAS, il peut être préférable de réduire le
nombre de plug-in RTAS alloués et de maintenir la limite d’utilisation maximale sur un
système doté d’un seul processeur.
Pour définir le nombre de processeurs RTAS :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel RTAS Processors, sélectionnez le nombre de processeurs
disponibles que vous souhaitez allouer au traitement des plug-in RTAS. Cela varie en fonction
du nombre de processeurs disponibles sur votre ordinateur :
• Choisissez 1 processeur pour limiter le traitement RTAS à un processeur dans le système.
• Choisissez 2 processeurs pour permettre l’équilibrage de charge entre deux processeurs
disponibles.
• Sur les systèmes de quatre processeurs ou plus, sélectionnez parmi le nombre de
processeurs RTAS disponibles.
3 Cliquez sur OK.
Pourcentage d’utilisation du processeur
Le pourcentage d’utilisation du processeur (CPU Usage Limit) contrôle la proportion des
ressources de processeur allouées aux tâches de traitement hôte de Pro Tools. Utilisé
conjointement avec le paramètre RTAS Processors, il vous permet de contrôler les tâches
Pro Tools réalisées par le système.
‹ En attribuant une valeur peu élevée au paramètre CPU Usage Limit, vous limitez l’impact du
traitement de Pro Tools sur d’autres tâches requérant une utilisation intensive du processeur
telles que le traçage d’écrans. Cela peut s’avérer utile lorsque la réponse de système est très
lente ou lorsque d’autres applications sont en cours d’utilisation en même temps que
Pro Tools.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 29
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 30 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
‹ Un pourcentage élevé d’utilisation du processeur permet d’allouer davantage de puissance
de traitement à Pro Tools et s’avère utile lorsque vous lisez de larges sessions ou que vous
utilisez davantage de plug-in temps réel.
Le pourcentage d’utilisation maximum dépend du nombre de processeurs sur votre ordinateur
et du nombre de processeurs dédiés au traitement RTAS. Cette valeur se situe entre 85 % pour
un ordinateur à processeur unique et 99 % pour un ordinateur équipé de plusieurs processeurs.
Il est possible que l’accroissement du pourcentage d’utilisation du processeur ralentisse
l’affichage des écrans et la vitesse de traitement des ordinateurs.
Pour modifier le pourcentage d’utilisation du processeur :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel CPU Usage Limit, sélectionnez le pourcentage de puissance du
processeur à allouer à Pro Tools.
3 Cliquez sur OK.
RTAS Engine (Suppression d’erreurs RTAS)
Il existe deux options RTAS Engine :
Ignore Errors During Playback/Record Lorsque cette option est activée, Pro Tools continue la
lecture et l’enregistrement même si les exigences de traitements RTAS dépassent la limite
d’utilisation du processeur sélectionnée. Cela peut entraîner des claquements et des clics dans
l’audio, mais n’interrompt pas le transport.
Minimize Additional I/O Latency (Mac uniquement) L’activation de cette option réduit à
128 échantillons toute latence supplémentaire entraînée par la suppression des erreurs RTAS
lors de la lecture et de l’enregistrement. La suppression d’erreurs RTAS nécessite au moins
128 échantillons de mise en mémoire tampon sur certains systèmes. Si cette option est
désactivée, la taille du tampon est égale à la moitié de la valeur définie dans H/W Buffer Size ou
égale à 128 échantillons minimum (la valeur la plus grande). Si votre ordinateur est un modèle
moins récent et plus lent, nous vous recommandons de désactiver cette option pour éviter des
performances médiocres.
30 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 31 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Cette option est uniquement disponible si l’option Ignore Errors During Playback/Record est
activée.
Taille du buffer de lecture DAE
Le paramètre DAE Playback Buffer Size détermine la quantité de mémoire DAE allouée aux
buffers de disque. La taille du buffer, exprimée en millisecondes, indique la quantité d’audio
mise en mémoire tampon lorsque le système lit à partir du disque.
La taille du buffer de lecture DAE maximale pour les opérations de disque correspond à
1500 ms (niveau 2).
‹ Les paramètres de taille de buffer de lecture DAE inférieurs à 1500 ms (niveau 2) peuvent
améliorer la vitesse de lecture et d’enregistrement. Cependant, une valeur inférieure peut
entraîner une baisse de la fiabilité de la lecture ou de l’enregistrement de pistes en cas de
sessions contenant un grand nombre de pistes ou de points d’édition, ou de systèmes
possédant des disques durs plus lents ou fortement fragmentés.
‹ Une taille supérieure au niveau 1500 ms (niveau 2) permet une densité d’édition plus élevée
au cours d’une session ou un nombre de pistes plus important lors de l’utilisation de disques
durs plus lents. Cependant, un niveau élevé peut également provoquer un retard lors du
démarrage de la lecture ou de l’enregistrement, ou un retard audible plus long lors de l’édition
en cours de lecture.
Une grande taille de buffer de lecture DAE réduit la mémoire système affectée aux autres
tâches. Nous vous conseillons d’utiliser la valeur par défaut de 1500 ms (niveau 2) à moins
que vous ne rencontriez les erreurs -9073 de disques trop lents ou trop fragmentés.
Pour modifier la taille du buffer de lecture DAE :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel DAE Playback Buffer, sélectionnez une taille de buffer.
La configuration de mémoire requise pour chaque paramètre est indiquée dans la partie
inférieure de la boîte de dialogue Playback Engine.
3 Cliquez sur OK.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 31
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 32 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Si Pro Tools nécessite davantage de mémoire système pour le buffer de lecture DAE, vous êtes
invité à redémarrer l’ordinateur.
Taille du cache
La taille du cache permet de déterminer la quantité de mémoire attribuée par le DAE à l’audio
avant mise en mémoire tampon pour la lecture et la mise en boucle lors de l’utilisation
d’Elastic Audio.
La taille de cache optimale pour la plupart des sessions correspond au paramètre Normal.
‹ L’utilisation du paramètre de taille de cache Minimum permet de réduire la quantité de
mémoire système utilisée pour les opérations de disque et de libérer de la mémoire pour les
autres tâches du système. Cependant, les performances en cas d’utilisation d’Elastic Audio
peuvent être moindres.
‹ Une grande taille de cache permet d’améliorer la performance lors de l’utilisation des
fonctions d’Elastic Audio, mais cela entraîne une réduction de la quantité de mémoire
disponible pour les autres tâches du système comme par exemple le traitement RTAS.
Une mémoire cache de grande taille réduit la quantité de mémoire système affectée aux autres
tâches. Le paramètre par défaut (Normal) est recommandé, sauf en cas d’erreurs -9500 de
cache trop petit.
Pour modifier la taille du cache :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu déroulant Cache Size, sélectionnez une taille de cache disque.
3 Cliquez sur OK.
32 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 33 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Affectation de mémoire système
Lors du démarrage de l’ordinateur, Pro Tools attribue automatiquement une partie de la
mémoire système au buffer de lecture DAE. Cette portion de mémoire n’est plus disponible
pour les autres applications, même si Pro Tools n’est pas en cours d’exécution.
Vous pouvez définir Pro Tools afin qu’il réserve uniquement la quantité minimale de mémoire
requise, de sorte que la mémoire système reste disponible pour d’autres applications.
Pour limiter l’allocation de mémoire système :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Sélectionnez l’option “Minimize System Memory Allocation”.
3 Cliquez sur OK.
4 Redémarrez votre ordinateur.
Taille du buffer de plug-in de streaming
(Structure Plug-in seulement)
Ce paramètre s’affiche dans la boîte de dialogue Playback Engine à condition que le plug-in
Structure, Structure LE ou Structure Free soit installé sur votre système. La taille du buffer de
plug-in de streaming permet de déterminer la quantité de mémoire allouée par DAE pour la
lecture en streaming à partir du disque, à l’aide du plug-in Structure. Ce paramètre a une
incidence sur la lecture si le streaming de disque est activé dans les contrôles du plug-in
Structure (reportez-vous au document Structure Plug-in Guide pour obtenir des informations
supplémentaires).
La taille optimale du buffer de plug-in de streaming pour la plupart des sessions est 250 ms
(niveau 2).
‹ Les paramètres de taille de buffer de plug-in de streaming inférieure à 250 ms (niveau 2)
réduisent la taille de mémoire système utilisée pour la lecture d’échantillons et libèrent de la
mémoire pour les autres tâches du système. Cependant, la qualité audio de la lecture des
échantillons risque d’être affectée.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 33
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 34 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
‹ Les paramètres de taille de buffer de plug-in de streaming supérieure à 250 ms (niveau 2)
améliorent la qualité audio de la lecture d’échantillons, mais réduisent la quantité de mémoire
disponible pour les autres tâches du système telles que le traitement RTAS.
Une grande taille de buffer de plug-in de streaming réduit la mémoire système affectée aux
autres tâches. Le paramètre par défaut de 250 ms (niveau 2) est conseillé à moins que vous ne
rencontriez des problèmes concernant la qualité audio de la lecture d’échantillon.
Pour modifier la taille du buffer de plug-in de streaming :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel Plug-in Streaming Buffer Size, sélectionnez une taille de buffer.
3 Cliquez sur OK.
Optimisation de la taille du buffer de plug-in de streaming
(Structure Plug-in seulement)
Cette option s’affiche dans la boîte de dialogue Playback Engine à condition que l’un des plugin instrument Structure sampler soit installé sur votre système. Elle s’avère utile lors de la
lecture d’échantillons à partir du même disque contenant de l’audio pour la session en cours.
Lorsque cette option est sélectionnée, Pro Tools optimise automatiquement la taille du buffer
de plug-in de streaming afin de faciliter l’accès au disque à partir de Pro Tools et de Structure.
Le menu déroulant Plug-in Streaming Buffer Size n’est pas disponible si cette option est
sélectionnée.
Pour paramétrer Pro Tools pour une optimisation de la taille du buffer de plug-in de streaming :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Sélectionnez l’option Optimize for Streaming Content.
3 Cliquez sur OK.
34 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 35 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Paramètres matériels Pro Tools
Dans la boîte de dialogue Hardware Settings, Pro Tools permet de définir la fréquence
d’échantillonnage et la source d’horloge par défaut pour le système, ainsi qu’un ensemble de
commandes spécifiques à chaque type d’interface audio.
Fréquence d’échantillonnage par défaut
Le paramètre Sample Rate (fréquence d’échantillonnage) s’affiche par défaut lorsque vous
créez une session. Ce paramètre est disponible dans la boîte de dialogue Hardware Setup
uniquement lorsque aucune session n’est ouverte.
Vous pouvez modifier la fréquence d’échantillonnage lors de la création d’une session
Pro Tools en sélectionnant une fréquence différente dans la boîte de dialogue New Session.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence Pro Tools.
Pour modifier la fréquence d’échantillonnage par défaut :
1 Sélectionnez Setup > Hardware.
Boîte de dialogue Hardware Setup pour Mbox 2 Mini
2 Dans le menu contextuel Sample Rate, sélectionnez une fréquence d’échantillonnage.
3 Cliquez sur OK.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 35
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 36 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Clock Source
La boîte de dialogue Pro Tools Hardware Setup est définie sur Internal, qui prend en charge
l’enregistrement de signaux analogiques directement vers les entrées analogiques 1-2
Mbox 2 Mini.
Configuration de la boîte de dialogue I/O Setup
La boîte de dialogue de configuration des E/S (I/O Setup) permet de marquer les chemins de
signaux d’entrée, de sortie, d’insert et de bus de Pro Tools LE. Elle fournit une représentation
graphique de l’assignation des entrées, sorties et signaux de Mbox 2 Mini.
Pro Tools LE est livré avec les paramètres I/O Setup par défaut, qui vous permettent de
démarrer. Pour renommer les chemins d’E/S, utilisez la boîte de dialogue I/O Setup.
Pour renommer les chemins d’E/S dans I/O Setup :
1 Sélectionnez Setup > I/O.
2 Pour afficher les connexions Input, Output, Insert ou Bus, cliquez sur l’onglet correspondant.
Boîte de dialogue I/O Setup pour Mbox 2 Mini
36 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 37 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
3 Pour modifier le nom d’un chemin ou d’un sous-chemin, cliquez deux fois directement sur
le nom du chemin, tapez le nouveau nom et appuyez sur Entrée.
4 Cliquez sur OK.
Pour obtenir des informations sur l’attribution de nouveaux noms aux chemins d’E/S, reportezvous au Guide de référence Pro Tools ou sélectionnez Help > Pro Tools Reference Guide.
Configuration MIDI
Si vous prévoyez d’utiliser des périphériques MIDI avec Pro Tools, effectuez l’une des opérations
suivantes :
„ Sous Mac, configurez votre MIDI à l’aide de l’utilitaire Apple Audio MIDI Setup (AMS).
Consultez la section annexe A, “Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement)”.
– ou –
Sous Windows, configurez votre MIDI à l’aide de MIDI Studio Setup. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section annexe B, “Configuration de MIDI Studio Setup
(Windows uniquement)”.
„
Sauvegarde de la configuration du système
Une fois la configuration de Pro Tools et du système terminée, enregistrez une image de votre
disque système à l’aide d’un utilitaire de sauvegarde tel que Norton Ghost. Cette opération
vous permet, en cas de problèmes, de restaurer rapidement la configuration et les paramètres
de votre système.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 37
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 38 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Optimisation d’un système Mac pour Pro Tools
Pour des performances optimales avec Pro Tools, configurez l’ordinateur avant d’utiliser le
matériel et le logiciel Pro Tools.
Pour optimiser un système Windows XP pour Pro Tools, consultez “Optimisation d’un système
Windows pour Pro Tools”, page 43.
Avant de configurer votre ordinateur, assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel vous souhaitez installer Pro Tools. Pour obtenir
des détails sur les privilèges d’administrateur sur Mac OS X, reportez-vous à votre
documentation Apple OS X.
N’utilisez pas la fonction de mise à jour logicielle automatique de Mac OS X, car cela
risquerait d’entraîner la mise à jour de votre système avec une version de Mac OS qui n’a pas
été validée pour Pro Tools. Pour plus de détails sur les versions de Mac OS agréées, reportezvous aux informations de compatibilité accessibles sur le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Désactivation de la mise à jour logicielle
Pour désactiver la fonction de mise à jour logicielle :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez Préférences Système, puis cliquez sur Mise à jour de
logiciels.
2 Cliquez sur l’onglet Mise à jour de logiciels, puis désélectionnez l’option de vérification des
mises à jour.
38 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 39 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Désactivation de l’économiseur d’énergie
Pour désactiver la fonction d’économie d’énergie :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez Préférences Système, puis cliquez sur Economiseur
d’énergie.
2 Cliquez sur Suspendre, puis effectuez les opérations suivantes :
• Définissez le mode de veille de l’ordinateur sur Jamais.
• Définissez le paramètre de veille d’affichage sur Jamais.
• Désélectionnez l’option Suspendre dès que possible l’activité du ou des disques durs.
Configuration des performances du processeur
(Ordinateurs Mac G5 et Powerbook G4 uniquement)
Pour configurer les performances du processeur :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez Préférences Système, puis cliquez sur Economiseur
d’énergie.
2 Cliquez sur Options et choisissez le niveau de performances le plus élevé.
Désactivation ou réassignation des raccourcis clavier Mac utilisés par Pro Tools
Pour pouvoir disposer de l’intégralité de la gamme de raccourcis clavier Pro Tools, vous devez
désactiver ou réassigner les éventuels raccourcis clavier Mac OS X conflictuels dans les
préférences système Apple, notamment les raccourcis suivants :
• Affichage du menu d’aide
• Sous “Navigation via le clavier”
• Déplacement du focus dans le tiroir de la fenêtre
• Sous Dock, Exposé et Dashboard
• Affichage et masquage automatique du Dock
• Toutes les fenêtres
• Fenêtres d’application
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 39
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 40 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
• Bureau
• Dashboard
• Spaces
• Sous Spotlight
• Affichage du champ de recherche Spotlight
• Affichage de la fenêtre Spotlight
Pour obtenir une liste complète des raccourcis clavier Pro Tools, reportez-vous au Guide des
raccourcis clavier (sous Help > Keyboard Shortcuts).
Pour désactiver ou réassigner des raccourcis clavier Mac OS X :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez Préférences Système, puis cliquez sur Clavier et souris.
2 Cliquez sur l’onglet Raccourcis clavier.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Désélectionnez les options Mac OS X en conflit avec les raccourcis clavier Pro Tools.
– ou –
• Assignez aux options Mac OS X correspondantes d’autres raccourcis clavier qui ne sont
pas susceptibles de créer des conflits.
Réassignation des raccourcis clavier Spaces
Si vous souhaitez utiliser Spaces, vous devrez réassigner les raccourcis clavier Spaces pour éviter
des conflits avec des raccourcis clavier importants de Pro Tools. Pour éviter ces conflits, vous
pouvez réassigner les raccourcis clavier Spaces de manière à ce qu’ils utilisent une touche de
modification (Commande+Option+Ctrl+Maj) en plus des raccourcis clavier Spaces par défaut.
40 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 41 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Pour ajouter des combinaisons de touches de modification aux raccourcis clavier Spaces afin qu’ils
ne soient pas en conflit avec les raccourcis clavier de Pro Tools :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez Préférences Système, puis cliquez sur Exposé et Spaces.
2 Cliquez sur l’onglet Spaces.
3 Vérifiez que vous avez bien sélectionné Activer Spaces.
4 Maintenez les touches Commande+Option+Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez
Ctrl+Option+Maj+Commande+F8 à partir du menu déroulant Pour activer Spaces.
5 Maintenez les touches Commande+Option+Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez
Ctrl+Option+Maj+Commande+Touches fléchées à partir du menu déroulant Pour basculer d’un
espace à l’autre.
6 Maintenez les touches Commande+Option+Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez
Ctrl+Option+Maj+Commande+Touches numériques à partir du menu déroulant Pour accéder
directement à un espace.
Désactivation de l’indexation Spotlight
La fonction Spotlight de Mac OS X indexe automatiquement les fichiers et les dossiers sur les
disques durs locaux en arrière-plan. Dans la plupart des cas, cela est totalement transparent
dans le cadre du fonctionnement normal de Pro Tools. Cependant, si Spotlight lance
l’indexation de disques durs au cours de l’enregistrement d’une session Pro Tools comportant
un nombre de pistes élevé, cela peut avoir des effets indésirables sur les performances système
de Pro Tools. Il peut être préférable de désactiver l’indexation Spotlight pour tous les lecteurs
locaux avant une utilisation de Pro Tools pour des enregistrements volumineux.
La désactivation de l’indexation Spotlight désactive également la fonction de recherche de
Mac OS X.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 41
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 42 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Pour désactiver l’indexation Spotlight :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez Préférences Système, puis cliquez sur Spotlight.
2 Dans la fenêtre Spotlight, cliquez sur l’onglet Confidentialité.
3 Faites glisser l’icône du disque que vous ne souhaitez pas indexer du bureau vers la liste.
Activation de la journalisation des lecteurs audio
Si vous envisagez d’utiliser un lecteur audio déjà utilisé dans une version précédente de
Pro Tools sur l’ordinateur Mac, vous devez activer la journalisation.
Pour activer la journalisation :
1 Dans le dossier Applications/Utilitaires, démarrez le logiciel Utilitaire de disque.
2 Sélectionnez le volume dans la colonne de gauche de la fenêtre de l’utilitaire de disque.
3 Cliquez sur Activer la journalisation dans la barre d’outils.
Pour des performances optimales, les lecteurs audio doivent être au format Mac OS Extended
(Journaled).
42 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 43 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Optimisation d’un système Windows pour Pro Tools
Pour des performances optimales avec Pro Tools LE, configurez l’ordinateur avant d’utiliser le
matériel et le logiciel Pro Tools.
Pour optimiser un système Mac, consultez “Optimisation d’un système Mac pour Pro Tools”,
page 38.
Avant de configurer votre ordinateur, assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel vous souhaitez installer Pro Tools. Pour tout
renseignement complémentaire sur les privilèges d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
Optimisations requises
Pour garantir des performances Pro Tools optimales, configurez les paramètres suivants avant
d’utiliser le logiciel Pro Tools.
Lorsque vous avez terminé de modifier les paramètres système Windows, redémarrez votre
ordinateur.
Activation de DMA
L’activation de l’option DMA (Direct Memory Access) de votre ordinateur libère de l’espace sur
la bande passante du processeur et permet à votre ordinateur d’effectuer d’autres tâches
Pro Tools.
Dans la plupart des cas, l’option DMA est déjà activée, car Windows détecte et active par défaut
le mode DMA.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 43
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 44 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Pour activer l’option DMA sur les disques durs IDE :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP).
2 Dans le volet de gauche de la fenêtre Gestion de l’ordinateur, sous Outils système, cliquez sur
Gestionnaire de périphériques.
3 Dans le volet de droite, cliquez sur le signe plus (+) pour développer l’entrée Contrôleurs
IDE ATA/API.
4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le Contrôleur IDE primaire et sélectionnez
Propriétés.
5 Cliquez sur l’onglet Paramètres avancés.
6 Pour chaque périphérique, procédez de l’une des façons suivantes selon votre système
d’exploitation :
• Cochez la case d’option Activer l’accès direct à la mémoire (DMA) (Windows Vista)
– ou –
• Définissez le Mode de transfert sur DMA si disponible (Windows XP)
7 Cliquez sur OK.
8 Répétez les étapes ci-dessus pour tout canal IDE supplémentaire.
9 Fermez la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
Désactivation de la mise en veille et de la gestion de l’alimentation
Si vous utilisez Pro Tools, le mode de mise en veille du système Windows doit être défini sur
Toujours actif. Ceci réduit le risque qu’une longue session d’enregistrement ou de lecture
s’arrête inopinément à cause de la mise hors tension des ressources système.
Pour configurer la gestion de l’alimentation Windows (Windows Vista) :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de configuration.
2 Cliquez deux fois sur Options d’alimentation.
3 Dans la fenêtre Options d’alimentation, sélectionnez Performances élevées.
44 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 45 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
4 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode.
5 Dans la fenêtre Modifier les paramètres du mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur
Modifier les paramètres d’alimentation avancés.
6 Dans la boîte de dialogue Options d’alimentation, ouvrez Disque dur > Arrêter le disque
dur après.
7 Cliquez sur l’option Paramètre.
8 Sélectionnez la valeur de votre choix dans le champ Paramètre (Minutes) et appuyez sur la
touche Retour arrière de votre clavier.
9 Appuyez sur Entrée. Le paramètre d’arrêt du disque dur devient Jamais et la boîte de dialogue
des options d’alimentation se ferme.
10 Dans la fenêtre Modifier les paramètres du mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur
Enregistrer les modifications et fermez la fenêtre.
Pour configurer la gestion de l’alimentation Windows (Windows XP) :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de configuration.
2 Cliquez deux fois sur Options d’alimentation.
3 Cliquez sur l’onglet Modes de gestion de l’alimentation.
4 Dans le menu contextuel Modes de gestion de l’alimentation, sélectionnez Toujours actif.
5 Vérifiez que les paramètres suivants sont définis sur Jamais :
• Arrêt des disques durs
• Mise en veille
• Mise en veille prolongée
6 Cliquez sur OK.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 45
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 46 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Désactivation de la fonction Contrôle de compte d’utilisateur
(Windows Vista uniquement)
Pour optimiser les performances de Pro Tools lorsqu’il est utilisé sous Windows Vista,
désactivez le contrôle de compte d’utilisateur.
Pour désactiver la fonction Contrôle de compte d’utilisateur :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de configuration.
2 Cliquez deux fois sur Comptes d’utilisateur.
3 Cliquez sur Activer ou désactiver le contrôle de compte d’utilisateur.
4 Désélectionnez l’option Utiliser le contrôle des comptes d’utilisateurs pour vous aider à protéger
votre ordinateur.
5 Cliquez sur OK.
Optimisations recommandées
D’autres pilotes logiciels et matériels installés sur votre ordinateur peuvent également
interférer avec Pro Tools. Pour obtenir des performances optimales, nous vous suggérons
d’effectuer les opérations suivantes :
• Evitez d’exécuter simultanément Pro Tools et des programmes dont vous n’avez pas
absolument besoin.
• Désactivez les logiciels qui fonctionnent en tâche de fond, tels que Windows Messenger,
les calendriers et les programmes de maintenance de disque.
• Lorsque vous exécutez Pro Tools, éteignez tous les périphériques USB n’étant pas
indispensables.
• Si votre carte vidéo le permet, activez le contrôle de bus (Bus Mastering) dans le Panneau
de configuration du fabricant. Pour plus d’informations, consultez la documentation du
fabricant.
46 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 47 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Optimisations facultatives
Grâce aux optimisations décrites ci-dessous les performances de Pro Tools sur certains
systèmes peuvent être améliorées. Il est recommandé de ne recourir à ces optimisations qu’en
cas de nécessité, car elles peuvent désactiver ou compromettre certaines fonctionnalités des
autres programmes installés sur votre système.
Désactivation des cartes réseau
Désactivez toutes les cartes réseau de votre système, à l’exception des cartes FireWire que vous
pourriez être amené à utiliser pour connecter un disque externe à votre système.
Pour désactiver une carte réseau :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de travail
(Windows XP) et sélectionnez Gérer.
2 Dans Outils système, choisissez Gestionnaire de périphériques.
3 Dans la fenêtre du Gestionnaire de périphériques, cliquez deux fois sur Cartes réseau, puis
deux fois sur la carte réseau que vous souhaitez désactiver.
4 Dans l’onglet Général, choisissez Ne pas utiliser ce périphérique (désactiver) dans le menu
contextuel Utilisation du périphérique, puis cliquez sur OK.
5 Fermez la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
Réglage des performances des applications
Pour régler les performances des applications :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de travail
(Windows XP) et sélectionnez Propriétés.
2 Dans la fenêtre Propriétés système, cliquez sur l’onglet Avancé.
3 Dans la zone Performances, cliquez sur le bouton Paramètres.
4 Dans la fenêtre Options de performances, cliquez sur l’onglet Avancé.
5 Dans la section Performance des applications, sélectionnez l’option Services d’arrière-plan.
6 Dans Utilisation de la mémoire, sélectionnez le cache système.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools 47
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 48 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
7 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre Options de performances.
8 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre Propriétés système.
9 Redémarrez l’ordinateur pour que les modifications prennent effet.
Désactivation des éléments de démarrage du système
Les ressources disponibles pour Pro Tools dépendent du nombre d’éléments en cours
d’utilisation sur votre ordinateur. Certaines applications de démarrage consomment
inutilement les ressources du processeur et peuvent être désactivées.
Soyez prudent au moment de désactiver les éléments de démarrage suivants :
• le numéro de série d’un support portable (nécessaire aux applications utilisant une clé de
protection contre la copie) ;
• le service Plug and Play ;
• le rapport des activités ;
• les services cryptographiques.
Pour désactiver les éléments de démarrage du système :
1 A partir du menu Démarrer, sélectionnez Rechercher (Windows Vista) ou Exécuter
(Windows XP), tapez “msconfig”, puis cliquez sur OK pour ouvrir l’utilitaire de configuration
système.
2 Sous l’onglet Général, choisissez Démarrage sélectif.
3 Désactivez l’option Charger les éléments de démarrage, puis cliquez sur OK.
4 Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur.
5 Après le redémarrage, un message relatif à la configuration système s’affiche à l’écran.
Vérifiez que les performances de Pro Tools ont été améliorées avant de désactiver la case Ne
plus afficher ce message. Si les performances n’ont pas été améliorées, exécutez la commande
msconfig et sélectionnez le mode de démarrage normal au lieu du mode de démarrage sélectif, ou
désactivez un par un les éléments lancés au démarrage et les processus non indispensables.
48 Guide d'installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 49 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
chapitre 5
Présentation du matériel Mbox 2 Mini
Caractéristiques du panneau avant de Mbox 2 Mini
Le panneau avant de Mbox 2 Mini fournit les éléments suivants :
Niveau de sortie casque ou d’écoute
Gain de l’entrée 1
Mix (ratio)
Gain de l’entrée 2
Sortie
casque
Coupure du son
Voyant USB
Figure 1. Panneau avant de Mbox 2 Mini
Sortie casque
Utilisez la sortie casque pour connecter un casque stéréo doté d’un connecteur stéréo ¼ de
pouce.
Chapitre 5 : Présentation du matériel Mbox 2 Mini 49
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 50 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Niveau de sortie casque ou d’écoute
Le bouton Headphone/Monitor Output permet de régler le niveau de sortie du casque et de
l’écoute (Headphone Output et Mon Out). Dans Pro Tools, il s’agit du signal acheminé vers les
sorties 1 et 2.
Touche Mon (Monitor) Mute
Cette touche met en silence les sorties d’écoute sans avoir d’effet sur la sortie du casque. qui n’a
aucune incidence sur l’enregistrement.
Commande Mix (ratio)
Mbox 2 Mini vous offre la possibilité de contrôler les signaux d’entrée pendant
l’enregistrement, sans le retard induit par les convertisseurs A/N/A et le traitement effectué sur
des applications hôtes.
Le bouton Mix permet de contrôler cette écoute à latence zéro, ce qui permet de mélanger et
de régler le rapport d’écoute entre les entrées analogiques Mbox 2 Mini et la lecture Pro Tools.
Pour n’écouter que le signal d’entrée source, tournez le bouton complètement vers la gauche,
en position Input. Pour n’écouter que le signal de sortie Pro Tools, tournez le bouton
complètement vers la droite, en position Playback.
La sortie de la commande Mix est acheminée directement vers les sorties d’écoute (Mon Out),
puis dupliquée dans la sortie de casque.
La possibilité de mélanger et de contrôler les niveaux relatifs de la lecture Pro Tools et les
entrées directes sans latence s’avère particulièrement utile dans le cas d’enregistrements
fractionnés (overdubbing).
50 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 51 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Voyant USB
Le voyant USB indique que le système Mbox 2 Mini est alimenté via la connexion USB.
Lorsque le voyant USB est allumé, les données audio peuvent circuler à l’intérieur ou à
l’extérieur du système.
Potentiomètre du gain d’entrée 1
Ce bouton permet de régler le niveau de gain d’entrée de l’entrée Input 1 Mic ou Line/DI, selon
l’entrée activée par la touche Mic/DI située sur le panneau arrière.
Potentiomètre du gain d’entrée 2
Ce bouton permet de régler le niveau de gain d’entrée d’Input 2 Line/DI.
Chapitre 5 : Présentation du matériel Mbox 2 Mini 51
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 52 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Caractéristiques du panneau arrière de Mbox 2 Mini
Le panneau arrière de Mbox 2 Mini fournit les éléments suivants :
Entrée micro
Port Kensington Lock
Sorties d’écoute
Entrée
ligne/DI 1
Sélecteur
Pad
Pad Entrée
ligne/DI 2
Alimentation
fantôme
USB
port
Figure 2. Panneau arrière de Mbox 2 Mini
Section Input 1
Entrées Mic et Line/DI
La section Input 1 inclut des entrées Mic (XLR) et Line/DI.
L’entrée Line/DI accepte les signaux de niveau ligne, les instruments et autres connexions ¼ de
pouce TRS (Tip-Ring-Sleeve) ou TS (Tip-Sleeve).
Sur le panneau avant, le potentiomètre de gain de l’entrée Input 1 permet de régler le signal
d’entrée. La source (Mic, Line ou DI) est choisie à l’aide du sélecteur Mic/DI situé sur le
panneau arrière.
52 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 53 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Touche Mic/DI
Cette touche sélectionne l’entrée Mic ou Line/DI pour le canal 1. Lorsqu’elle est enfoncée,
l’entrée DI est activée. Lorsqu’elle ne l’est pas, l’entrée Mic est activée.
Bouton Pad
Le bouton Pad permet de réduire de 20 dB le niveau du signal délivré sur le canal d’entrée 1.
Lorsqu’il est enfoncé, le décalage est activé.
Bouton 48 V
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’alimentation 48 V est active sur l’entrée Mic XLR. Si leur
fonctionnement le requiert, l’alimentation fantôme est fournie aux micros.
A propos de l’alimentation fantôme
Les micros dynamiques (les Shure SM57, par exemple) ne requièrent pas d’alimentation
fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas. La plupart des micros à condensateur
(par exemple, AKG C3000) requièrent une alimentation fantôme pour fonctionner.
L’alimentation fantôme peut être utilisée en toute sécurité avec la plupart des micros.
Cependant, comme elle peut endommager les micros à ruban, Veillez à la désactiver et patientez
au moins dix secondes avant de connecter ou de déconnecter un microphone à ruban.
En cas de doute concernant l’alimentation fantôme de votre micro, consultez le fabricant ou
lisez la documentation se rapportant à votre micro.
En cas d’utilisation d’alimentation fantôme, le courant par micro de Mbox 2 Mini ne doit pas
dépasser 4 mA.
Chapitre 5 : Présentation du matériel Mbox 2 Mini 53
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 54 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Section Input 2
Entrée 2 Line/DI
La section Input 2 comprend une entrée Line/DI. L’entrée Line/DI accepte les signaux de
niveau ligne, les instruments et autres connexions ¼ de pouce TRS (Tip-Ring-Sleeve) ou TS
(Tip-Sleeve).
Sur le panneau avant, le potentiomètre de gain de l’entrée Input 2 permet de régler le signal
d’entrée.
Bouton Pad
Le bouton Pad permet de réduire de 20 dB le niveau du signal délivré sur le canal d’entrée 2.
Lorsqu’il est enfoncé, le décalage est activé.
Sortie d’écoute
Ces sorties peuvent être connectées à une console de mixage, directement à un système
d’écoute tel qu’un amplificateur de puissance stéréo ou à toute autre destination stéréo afin
d’écouter le mixage.
Ces sorties acceptent des connexions TRS (Tip-Ring-Sleeve) ou TS (Tip-Sleeve) 1/4 de pouce.
Les sorties d’écoute droite et gauche lisent les données audio acheminées respectivement vers
les sorties analogiques 1 et 2 depuis Pro Tools. Ces sorties analogiques sont dotées de
convertisseurs analogiques-numériques 24 bits.
54 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 55 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Port USB
Ce port USB v1.1 standard permet de connecter l’ordinateur à Mbox 2 Mini. Un câble USB
standard est livré avec le système.
Mbox 2 Mini est compatible avec les ports USB 2.0. Cependant, le bus USB 2.0 passe à la
vitesse USB v.1.1 plus lente pour fonctionner avec Mbox 2 Mini.
Port Kensington Lock
Le port Kensington Lock permet de sécuriser Mbox 2 Mini à l’aide d’un verrou Kensington
(non fourni).
Pour plus d’informations, consultez le site Web de Kensington (www.kensington.com).
Chapitre 5 : Présentation du matériel Mbox 2 Mini 55
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 56 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
56 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 57 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
chapitre 6
Etablissement de connexions matérielles
Pour lire des données audio enregistrées dans une session Pro Tools, vous devez connecter
votre casque ou un système d’écoute externe (tel que des haut-parleurs ou une chaîne stéréo)
au système Mbox 2 Mini. Vous ne pouvez pas lire le son sortant du système Mbox 2 Mini via
les haut-parleurs ou la sortie audio de votre ordinateur.
Branchement du casque
Sur le panneau avant du système Mbox 2 Mini, une prise 1/4 de pouce permet de brancher le
casque.
Les commandes Headphone et Monitor Output Level permettent de régler le volume de sortie
du casque et de la sortie d’écoute.
Pour brancher le casque :
„ Si votre casque possède un connecteur (ou adaptateur) stéréo ¼ de pouce, branchez-le à la
prise casque.
Branchement d’un système d’écoute
Les sorties d’écoute (Mon Out) situées à l’arrière du système Mbox 2 Mini prennent en charge
des prises ¼ de pouce. Ces connexions peuvent correspondre à des connecteurs de type
asymétrique, symétrique ou TRS (Tip Ring Sleeve). Lors de la lecture d’une session Pro Tools,
ces sorties peuvent être connectées à un système d’amplification : des haut-parleurs, une
chaîne stéréo ou une console de mixage audio.
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles 57
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 58 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Lors de la connexion d’une chaîne stéréo, branchez le canal gauche (la fiche blanche en
général) à la sortie Mon Out L et le canal droit (la fiche rouge en général) à la sortie Mon Out R.
Les chaînes stéréo utilisent souvent des connecteurs RCA. Vous pouvez utiliser un adaptateur
ou un câble spécial pour convertir les connecteurs ¼ de pouce TRS (Tip-Ring-Sleeve) de
Mbox 2 Mini en connecteurs RCA utilisables avec votre stéréo.
Les sorties d’écoute L et R lisent les données audio acheminées vers les sorties analogiques 1 et
2 de Pro Tools.
Branchement des entrées audio
Les entrées (sources) du système Mbox 2 Mini prennent en charge les micros, les guitares, les
claviers et autres types d’instruments. Mbox 2 Mini comporte deux sections d’entrée audio,
nommées Input 1 et Input 2. En ce qui concerne les sources stéréo, utilisez Input 1 pour
l’entrée de gauche et Input 2 pour l’entrée de droite.
Pour plus d’informations sur le branchement de sources audio spécifiques, reportez-vous aux
sections “Connexion du micro au système Mbox 2 Mini”, page 59 et “Connexion
d’instruments à Mbox 2 Mini”, page 61.
Présentation des entrées analogiques
Mbox 2 Mini fournit au total deux canaux d’entrée analogique situés sur le panneau arrière.
Ces canaux s’intitulent Input 1 et 2.
Entrée 1
Input 1 fournit les connecteurs d’entrée Mic et Line/DI. La touche Mic/DI située sur le
panneau arrière permet de sélectionner les entrées.
Dans Pro Tools, ces entrées correspondent à Analog In (1).
58 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 59 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
XLR Pour câbles micro XLR.
Line/DI Pour les câbles ¼ de pouce TRS (Tip-Ring-Sleeve) ou TS (Tip-Sleeve) de guitares, de
micros, de claviers, de consoles de mixage ou d’autres sources similaires.
Entrée 2
Input 2 fournit un connecteur d’entrée Line/DI. La touche Mic/DI située sur le panneau arrière
permet de sélectionner les entrées. Dans Pro Tools, cette entrée correspond à Analog In (2).
Line/DI Pour les câbles ¼ de pouce TRS (Tip-Ring-Sleeve) ou TS (Tip-Sleeve) de guitares, de
micros, de claviers, de consoles de mixage ou d’autres sources similaires.
Connexion du micro au système Mbox 2 Mini
Connecteurs et câbles pour micro
Les modes d’utilisation du système Mbox 2 Mini avec un micro varient selon le type de micro
et de câbles utilisés.
Certains micros sont raccordés (à la Mbox 2 Mini, par exemple) par le biais d’un connecteur
XLR ; d’autres micros requièrent un connecteur ¼ de pouce. Si vous en avez la possibilité,
utilisez de préférence un connecteur XLR pour brancher le micro sur le système Mbox 2 Mini :
vous bénéficierez d’une qualité audio nettement supérieure.
Connecteurs XLR
Connecteur ¼"
Connecteurs XLR et ¼"
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles 59
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 60 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Alimentation fantôme
Certains micros doivent être mis sous tension pour fonctionner. Ce type d’alimentation,
appelé alimentation fantôme est fourni par la pile intégrée au micro ou par une interface audio,
telle que Mbox 2 Mini, qui alimente le micro via son câble.
La plupart des micros à condensateur (les AKG C3000, par exemple) nécessitent une
alimentation fantôme pour fonctionner. Les micros dynamiques (les Shure SM57, par exemple)
ne requièrent pas d’alimentation fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas.
L’alimentation fantôme peut être utilisée en toute sécurité avec la plupart des micros.
Cependant, comme elle peut endommager les micros à ruban, Il est donc vivement conseillé de
la désactiver pendant au moins dix secondes avant de connecter un micro de ce type.
Le système Mbox 2 Mini alimente le micro via un câble équipé de connecteurs XLR. En cas de
doute concernant l’alimentation fantôme de votre micro, consultez le fabricant ou lisez la
documentation se rapportant à votre micro.
Utilisation d’un micro doté d’un connecteur XLR
Pour utiliser un micro doté d’un connecteur XLR :
1 Sur la partie arrière du système Mbox 2 Mini, branchez le câble de micro à l’une des
entrées Mic.
2 Mettez la touche Mic/DI située à l’arrière en position Micro. Le bouton doit ressortir et ne
pas être enfoncé.
3 Si votre micro nécessite une alimentation fantôme, assurez-vous qu’il est connecté, puis
appuyez sur la commande d’alimentation fantôme (étiquetée 48V) du panneau arrière du
système Mbox 2 Mini. L’alimentation fantôme 48 V est activée lorsque la touche est enfoncée.
4 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez le bouton Mix vers la gauche, jusqu’à
l’indication Input.
5 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez doucement le potentiomètre de gain
d’Input 1 vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée du signal du micro.
60 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 61 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Utilisation d’un micro doté d’un connecteur 1/4 de pouce
Pour utiliser un micro doté d’un connecteur TS (Tip-Sleeve) ¼ de pouce :
1 Sur le panneau arrière du système Mbox 2 Mini, reliez le connecteur ¼ de pouce du micro
à l’une des entrées Line/DI.
2 Si vous utilisez l’entrée 1, définissez la touche Mic/DI du panneau arrière sur DI en appuyant
sur celle-ci.
3 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez le bouton Mix vers la gauche, jusqu’à
l’indication Input.
4 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez doucement le potentiomètre de gain de
l’entrée vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée du signal du micro.
5 Si le niveau du signal entrant est trop élevé, appuyez sur le bouton Pad de l’entrée situé sur
le panneau arrière pour le réduire de 20 dB.
Connexion d’instruments à Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini fournit des entrées Line/DI qui prennent en charge les entrées directes
d’instruments (guitares ou basses électriques par exemple), et les périphériques de niveau ligne
(sources audio électroniques comme par exemple les consoles de mixage, échantillonneurs,
claviers, platines disque et synthétiseurs).
Pour utiliser une guitare avec Mbox 2 Mini :
1 Sur le panneau arrière du système Mbox 2 Mini, raccordez le câble de la guitare à l’une des
entrées Line/DI.
2 Si vous utilisez l’entrée 1, définissez la touche Mic/DI du panneau arrière sur DI en appuyant
sur celle-ci.
3 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez le bouton Mix vers la gauche, jusqu’à
l’indication Input.
4 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez doucement le potentiomètre de gain de
l’entrée vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée du signal de votre guitare.
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles 61
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 62 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
5 Si le niveau du signal entrant est trop élevé, appuyez sur le bouton Pad de l’entrée situé sur
le panneau arrière pour le réduire de 20 dB.
Pour utiliser un clavier ou une console de mixage avec Mbox 2 Mini :
1 Sur le système Mbox 2 Mini, raccordez votre clavier, console de mixage ou toute autre
source audio à l’entrée Line/DI Input 1 ou Input 2 (TRS). Si votre source est stéréo (un clavier
stéréo ou la sortie stéréo d’un mixeur par exemple), branchez le canal gauche (fiche blanche,
en général) à la première sortie (Input 1) et le canal droit (fiche rouge, en général) à la
deuxième sortie (Input 2).
2 Si vous utilisez l’entrée 1, définissez la touche Mic/DI du panneau arrière sur DI en appuyant
sur celle-ci de sorte qu’elle soit enfoncée.
3 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez le bouton Mix vers la gauche, jusqu’à
l’indication Input.
4 Réglez le volume de votre instrument sur son niveau optimal. Le niveau optimal des claviers
se situe par exemple entre 80 et 100 % du volume maximal.
5 Sur le panneau avant de Mbox 2 Mini, tournez doucement le potentiomètre de gain de
l’entrée vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée du signal de votre clavier.
6 Si le niveau du signal entrant est trop élevé, appuyez sur le bouton Pad de l’entrée situé sur
le panneau arrière pour le réduire de 20 dB.
62 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 63 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
annexe a
Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement)
Audio MIDI Setup
Pro Tools identifie les ports de l’interface MIDI comme des ports génériques. Sous Mac OS X,
utilisez l’utilitaire Configuration d’audio MIDI (AMS, Audio MIDI Setup) d’Apple pour
identifier les périphériques externes connectés à votre interface MIDI et configurez votre
studio MIDI pour l’utiliser avec Pro Tools.
Pour configurer votre studio MIDI dans AMS :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Lancez Audio MIDI Setup (qui se trouve dans le répertoire Applications/Utilities).
– ou –
• Dans Pro Tools, sélectionnez Setup > MIDI > MIDI Studio.
2 Cliquez sur MIDI Devices. AMS parcourt le système à la recherche d’interfaces MIDI
connectées. Si l’interface MIDI est correctement connectée, elle s’affiche avec chacun de ses
ports numérotés.
3 Pour tous les périphériques MIDI connectés à l’interface MIDI, cliquez sur Ajouter
périphérique. L’icône du périphérique externe s’affiche avec l’image du clavier MIDI par
défaut.
4 Faites glisser l’icône du nouveau périphérique vers l’emplacement de votre choix dans la
fenêtre.
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement) 63
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 64 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
5 Connectez le périphérique MIDI à l’interface MIDI en cliquant sur la flèche correspondant
au port de sortie de périphérique approprié et en faisant glisser la connexion (câble) vers la
flèche d’entrée du port correspondant de l’interface MIDI.
Connexion des entrées et sorties MIDI (avec Digidesign Command|8)
6 Cliquez sur la flèche correspondant au port d’entrée de périphérique approprié et faites
glisser le câble vers la flèche correspondant au port de sortie de l’interface MIDI.
Pour supprimer une connexion, sélectionnez le câble et appuyez sur la touche de suppression.
Pour supprimer toutes les connexions, cliquez sur Tester config.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour chaque périphérique MIDI à ajouter à la configuration MIDI.
64 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 65 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Pour configurer un périphérique MIDI externe :
1 Sélectionnez l’icône de périphérique externe et cliquez sur Afficher infos (ou cliquez deux
fois sur l’icône correspondant au nouveau périphérique).
Icône de périphérique externe
2 Sélectionnez le fabricant et le modèle du nouveau périphérique dans les menus déroulants
correspondants. Si le fabricant et le modèle de votre périphérique ne se trouvent pas dans les
menus déroulants correspondants, vous pouvez saisir vous-même un nom.
Attribution d’un nom à un nouveau périphérique MIDI
Les noms de fabricant et de modèle sont quant à eux contenus dans un ou plusieurs fichiers
.middev qui se trouvent dans le répertoire Root/Library/Audio/MIDI Devices. Pro Tools installe
un fichier intitulé Digidesign Device List.middev qui contient des informations sur de nombreux
périphériques MIDI disponibles à la vente. Si les noms de fabricant et de modèle d’un
périphérique externe MIDI ne sont pas disponibles dans les menus contextuels AMS
Manufacturer et Model, vous pouvez les ajouter en modifiant le fichier .middev dans un éditeur
de texte, tel que TextEdit.
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement) 65
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 66 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
3 Cliquez sur la flèche de l’option More Properties pour ouvrir la boîte de dialogue, puis
activez les canaux MIDI appropriés (1 à 16) pour les options Transmits et Receives. Cette
opération détermine les canaux qui seront utilisés pour envoyer et recevoir des données MIDI.
Activation de canaux MIDI
66 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 67 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
4 Cliquez sur l’image du périphérique. La fenêtre s’agrandit pour afficher des images
correspondant aux divers périphériques MIDI (tels que les claviers, les modules, les interfaces
et les consoles de mixage). Sélectionnez une icône pour votre périphérique.
Sélection d’une icône de périphérique
Pour utiliser des icônes personnalisées, vous pouvez placer des fichiers d’images TIFF dans le
dossier /Library/Audio/MIDI Devices/Generic/Images. Vous pouvez ensuite les sélectionner
dans la fenêtre du périphérique AMS.
5 Cliquez sur OK.
Les noms de périphériques que vous saisissez peuvent ensuite être sélectionnés comme entrée
ou sortie MIDI dans Pro Tools.
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement) 67
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 68 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Prise en charge de noms de patch MIDI
Pro Tools est compatible avec le langage XML (Extensible Markup Language) pour l’archivage
et l’importation des noms de patch des périphériques MIDI externes. Pro Tools installe les
fichiers .midnam des noms de patch d’usine par défaut de nombreux périphériques MIDI
standard. Ces fichiers se trouvent dans des répertoires, triés par fabricant, dans
/Library/Audio/MIDI Patch Names/Digidesign.
Pour importer des noms de patch MIDI dans Pro Tools :
1 Notez le nom du périphérique MIDI, indiqué dans la fenêtre Audio MIDI Setup (voir “Audio
MIDI Setup”, page 63).
2 Vérifiez si la sortie de la piste MIDI est correctement attribuée au périphérique MIDI.
3 Cliquez sur le bouton de sélection des patchs de la piste MIDI.
68 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 69 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
4 Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez sur Change.
Bouton de sélection
des patchs
(fenêtre Edit)
Bouton de sélection
des patchs
(fenêtre Mix)
Bouton Patch Select, fenêtre Edit
Bouton Change
Boîte de dialogue Patch Select
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement) 69
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 70 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
5 La boîte de dialogue Open s’ouvre, vous permettant d’accéder au nom du fabricant dans
/Library/Audio/MIDI Patch Names/Digidesign/<nom du fabricant>. Sélectionnez le fichier de
noms de patch MIDI (.midnam) pour le périphérique MIDI.
6 Cliquez sur Open.
La liste des noms de patch s’inscrit dans la boîte de dialogue Patch Select et le menu contextuel
Patch Name Bank s’affiche dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
Une fois les noms de patch importés dans Pro Tools, vous pouvez les utiliser pour ce
périphérique MIDI dans toutes les sessions.
Pour effacer des noms de patch :
„
Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez sur Clear, puis sur Done.
Vous pouvez modifier les fichiers .midnam dans un éditeur de texte. Vous pouvez également
créer vos propres noms de patch à l’aide d’éditeurs ou de bibliothèques de noms de patch tiers.
70 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 71 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
annexe b
Configuration de MIDI Studio Setup
(Windows uniquement)
MIDI Studio Setup
MIDI Studio Setup (MSS) permet de configurer les contrôleurs MIDI et les générateurs de son
connectés au système. Il permet également de contrôler l’acheminement des données MIDI
entre le matériel MIDI et Pro Tools.
MSS détecte automatiquement les interfaces MIDI et vous permet de personnaliser les noms
de chaque port MIDI dans le document MIDI Studio Setup.
MSS prend également en charge les noms de fichier patch au format XML dans le cadre du
stockage et de l’importation des noms de patch de vos périphériques MIDI externes.
Vous pouvez importer et exporter l’ensemble des configurations MIDI Studio Setup créées
dans MSS.
Fenêtre MIDI Studio Setup
La fenêtre MIDI Studio Setup est organisée en trois sections. Les commandes d’affichage se
trouvent dans la partie supérieure de la fenêtre. A gauche, une liste répertorie le nom de tous
les instruments que vous avez définis. Enfin, à droite, la section Properties affiche les détails
des paramètres MIDI.
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement) 71
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 72 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Fenêtre MIDI Studio Setup
Commandes d’interface
Create : ajoute le nom d’un instrument à la liste.
Delete : supprime de la liste le nom des instruments sélectionnés.
Import : importe un fichier MIDI Studio Setup existant.
Export : exporte le fichier MIDI Studio Setup actif.
Show Duplicate Emulated Outputs : lorsque cette option est sélectionnée pour une interface
MIDI prenant en charge l’horodatage (telle que MIDI I/O), la fenêtre de configuration de MIDI
Studio affiche à la fois les ports de sortie DirectMusic horodatés et les ports de sortie émulés
dupliqués non horodatés.
Dans certains cas, vous devez quitter et relancer Pro Tools pour que les interfaces MIDI puissent
charger ou décharger correctement leurs pilotes. Pour plus d’informations, consultez la
documentation de votre interface MIDI.
Liste des instruments
La liste des instruments répertorie tous les instruments que vous avez définis. Sélectionnez un
instrument pour afficher ses propriétés dans la section Properties de la fenêtre.
72 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 73 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Section Properties
Dans cette section, vous pouvez modifier les informations relatives aux nouveaux instruments
ou aux instruments sélectionnés dans la liste des instruments.
Section Properties de la fenêtre MIDI Studio Setup
L’affichage de la section Properties se modifie et indique les propriétés de l’instrument
sélectionné dans la liste des instruments, si celui-ci a été défini précédemment.
Pour définir un instrument avec MIDI Studio Setup :
1 Sélectionnez Setup > MIDI > MIDI Studio.
2 Cliquez sur Create.
3 Dans le champ Instrument Name, tapez le nom de l’instrument, puis appuyez sur la touche
Entrée.
Si vous n’entrez pas le nom de l’instrument, le champ hérite automatiquement des
informations contenues dans les menus contextuels Manufacturer et Model.
4 Indiquez le fabricant et le modèle du nouveau périphérique dans les menus contextuels
correspondants. Si le fabricant et le modèle de votre périphérique ne s’y trouvent pas,
choisissez None (aucun).
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement) 73
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 74 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
5 Dans le menu contextuel Input, sélectionnez le port d’entrée de l’interface MIDI connectée
au port de sortie MIDI de l’instrument.
6 Dans le menu contextuel Output, sélectionnez le port de sortie de l’interface MIDI
connectée au port d’entrée MIDI de l’instrument.
7 Activez les canaux MIDI requis (1 à 16) pour les options Send Channel et Receive Channel,
qui déterminent respectivement les canaux d’envoi et de réception MIDI.
Champ Instrument Name
Le nom de l’instrument actuellement sélectionné apparaît dans le champ Instrument Name.
Ce nom est défini par l’utilisateur.
Manufacturer
Ce menu contextuel contient la liste des fabricants de matériel MIDI, Cette liste est élaborée à
partir des fichiers de périphériques MIDI au format XML fournis avec l’installation Pro Tools.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Prise en charge de noms de patch MIDI”,
page 76.
Menu déroulant Model
Ce menu contextuel contient la liste de périphériques MIDI regroupés par fabricant. Cette liste
est issue des fichiers de périphériques MIDI au format XML contenus dans l’installation
Pro Tools.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Prise en charge de noms de patch MIDI”,
page 76.
74 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 75 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Menu déroulant Input Port
Le menu contextuel Input Port contient la liste des ports d’entrée disponibles de l’interface
MIDI. Parmi ces entrées figurent toutes les interfaces MIDI activées sur votre système. Ce menu
permet de définir et d’afficher le port de l’interface MIDI par lequel les données MIDI sont
envoyées, du périphérique MIDI externe spécifié dans le champ Instrument Name vers
l’interface MIDI.
Si vous choisissez la valeur None pour le port d’entrée, l’instrument défini n’apparaîtra pas
dans le sélecteur d’entrée MIDI.
Menu déroulant Output Port
Le menu contextuel Output Port contient la liste des ports de sortie disponibles de l’interface
MIDI. Ce menu permet de définir et d’afficher le port par lequel les données MIDI sont
envoyées, de l’interface MIDI vers le périphérique MIDI spécifié dans le champ Instrument
Name.
Si vous choisissez la valeur None pour le port de sortie, l’instrument défini n’apparaîtra pas
dans le sélecteur de sortie MIDI.
Grille Send Channels
La grille Send Channels définit les canaux d’envoi pour les périphériques MIDI spécifiés dans
le champ Instrument Name.
Grille Receive Channels
La grille Receive Channels définit les canaux de réception pour les périphériques MIDI
spécifiés dans le champ Instrument Name.
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement) 75
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 76 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Prise en charge de noms de patch MIDI
Pro Tools est compatible avec le langage XML (Extensible Markup Language) pour l’archivage
et l’importation des noms de patch des périphériques MIDI externes. Pro Tools installe les
fichiers .midnam des noms de patch d’usine par défaut de nombreux périphériques MIDI
standard. Ces fichiers résident dans des répertoires, triés par fabricant, sous Program Files\
Common Files\Digidesign\MIDI Patch Names\ Digidesign.
Pour importer des noms de patch MIDI dans Pro Tools :
1 Notez le nom du périphérique MIDI, indiqué dans la fenêtre MIDI Studio Setup (voir “MIDI
Studio Setup”, page 71).
2 Vérifiez si la sortie de la piste MIDI est correctement attribuée au périphérique MIDI.
76 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 77 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
3 Cliquez sur le bouton de sélection des patchs de la piste MIDI.
Bouton de sélection
des patchs
(fenêtre Edit)
Bouton de sélection
des patchs
(fenêtre Mix)
Bouton Patch Select, fenêtre Edit
4 Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez sur Change.
Bouton Change
Boîte de dialogue Patch Select
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement) 77
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 78 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
5 Dans la boîte de dialogue Open, accédez au nom du fabricant sous Program Files\Common
Files\Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign\<Nom_Fabricant>, puis sélectionnez le
fichier .midnam pour le périphérique MIDI.
6 Cliquez sur Open.
La liste des noms de patch s’inscrit dans la boîte de dialogue Patch Select et le menu contextuel
Patch Name Bank s’affiche dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
Boîte de dialogue Patch Select contenant les noms de patchs
Une fois les noms de patch importés dans Pro Tools, vous pouvez les utiliser pour ce
périphérique MIDI dans toutes les sessions.
Pour effacer des noms de patch :
„
Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez sur Clear, puis sur Done.
Vous pouvez modifier les fichiers .midnam dans un éditeur de texte. Vous pouvez également
créer vos propres noms de patch à l’aide d’éditeurs ou de bibliothèques de noms de patch tiers.
78 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 79 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
annexe c
Configuration et maintenance du disque dur
Il est recommandé de démarrer avec un disque audio externe ou secondaire interne venant
d’être formaté. Il est également conseillé de défragmenter périodiquement le lecteur audio
pour garantir des performances stables.
Avant de formater le lecteur, effectuez une sauvegarde des données importantes qu’il contient,
car toutes les données seront supprimées.
Enregistrement déconseillé sur le lecteur système
Il n’est pas recommandé de réaliser des enregistrements sur lecteur du système. En effet, les
performances d’enregistrement et de lecture sur un lecteur système sont amoindries, ce qui se
traduit par un nombre inférieur de pistes et de plug-in.
Formats et types de disques durs pris en charge
Formats des disques durs
Mac : les systèmes Mac doivent utiliser des disques durs formatés avec le système de fichiers
HFS ou HFS+ uniquement.
Les disques durs HFS peuvent être utilisés comme disques de transfert uniquement.
Windows : les systèmes Windows doivent utiliser des disques au format NTFS exclusivement.
Les systèmes Windows prennent aussi en charge les disques durs formatés avec le système
HFS+ (aussi appelés Mac OS étendu). Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de
référence Pro Tools.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur 79
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 80 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Les performances du disque dur dépendent de facteurs tels que la configuration du système, le
nombre de pistes, la fréquence d’échantillonnage de la session, le nombre de points d’édition,
l’utilisation de crossfades et autres processus (tels que le Beat Detective) dans une session.
Pour connaître toutes les exigences en matière de disques durs, consultez le site Web de
Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Disques durs SCSI
Les disques durs SCSI agréés Digidesign utilisant une carte d’adaptateur de bus hôte SCSI
(HBA) agréée ou un connecteur HBA SCSI intégré sur la carte mère agréé (systèmes Windows),
sont pris en charge pour la lecture et l’enregistrement avec Pro Tools.
Pour plus d’informations sur les disques SCSI (nombre de pistes, nombre de disques pris en
charge, configuration), reportez-vous au site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Disques durs FireWire
Les lecteurs FireWire agréés Digidesign sont pris en charge pour la lecture et l’enregistrement
avec Pro Tools. Sur les systèmes ne disposant pas de ports Fire Wire, il est recommandé
d’utiliser un adaptateur hôte agréé Digidesign.
Pour plus d’informations sur les disques FireWire (nombre de pistes, nombre de disques pris en
charge, configuration), reportez-vous au site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Disques durs IDE/ATA/SATA
Les lecteurs IDE/ATA/SATA internes agréés Digidesign sont pris en charge pour la lecture et
l’enregistrement avec Pro Tools.
Pour plus d’informations sur le nombre de pistes disponibles avec des lecteurs internes, visitez
le site Web de Digidesign ( www.digidesign.com/compatibility).
80 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 81 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Formatage d’un lecteur audio
Formatage des lecteurs audio Mac
Pour des performances optimales, les lecteurs audio doivent être au format Mac OS Extended
(Journaled).
Pour formater un lecteur audio :
1 Dans le dossier Applications/Utilitaires, démarrez le logiciel Utilitaire de disque.
Utilitaire de disque (Mac OS X)
2 Cliquez sur l’onglet Effacer.
3 Dans la colonne à gauche de la fenêtre, sélectionnez le lecteur à initialiser.
Si le lecteur contient déjà des données, assurez-vous d’en avoir effectué une sauvegarde avant
d’effacer et de formater le disque.
4 Sélectionnez le format Mac OS Extended (Journaled).
Ne sélectionnez pas l’option de sensibilité à la casse, car Pro Tools ne fonctionnerait pas
correctement.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur 81
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 82 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
5 Tapez le nom du nouveau volume.
6 Si vous envisagez de connecter le lecteur à un ordinateur équipé du système d’exploitation
Mac OS 9, sélectionnez Installer les pilotes Mac OS 9.
7 Cliquez sur Effacer.
Le lecteur intitulé du nom du nouveau volume s’affiche sur le bureau.
Formatage des lecteurs audio Windows
Pour des performances optimales, les disques audio doivent être au format NTFS.
Pro Tools prend uniquement en charge les lecteurs de base. Ne convertissez pas le lecteur en
lecteur de type dynamique.
Pour formater un lecteur audio :
1 Sous Windows Vista, sélectionnez Démarrer.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP) et sélectionnez Gérer.
3 Sous Stockage, sélectionnez Gestion des disques.
Fenêtre de gestion des disques (Windows XP)
82 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 83 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
4 Si le volume est sain, effectuez la procédure suivante :
Les volumes sains sont des volumes déjà partitionnés et formatés.
• Dans la fenêtre de gestion des disques, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le
disque dur que vous utiliserez pour l’audio et choisissez Formater.
• Dans la fenêtre Format, nommez le volume.
• Sélectionnez un système de fichiers. Pour des performances optimales, les lecteurs audio
doivent être au format NTFS.
• Sélectionnez Effectuer un formatage rapide.
• Vérifiez que l’option Activer la compression des fichiers et dossiers n’est pas sélectionnée.
• Définissez la taille d’unité d’allocation sur la valeur par défaut.
• Cliquez sur OK.
5 Si le volume n’est pas alloué, effectuez la procédure suivante :
• Dans la fenêtre de gestion des disques, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le
disque dur que vous utiliserez pour l’audio et choisissez Nouvelle partition.
• Dans la fenêtre Assistant Création d’une nouvelle partition, cliquez sur Suivant.
• A l’invite, sélectionnez le type de partition.
Digidesign recommande d’utiliser des partitions principales plutôt que des partitions étendues.
• Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner une taille et définir les autres paramètres
de la nouvelle partition.
• A l’invite, sélectionnez un système de fichiers. Pour des performances optimales, les
lecteurs audio doivent être au format NTFS.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur 83
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 84 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
• Sélectionnez Effectuer un formatage rapide.
• Vérifiez que l’option Activer la compression des fichiers et dossiers n’est pas sélectionnée.
• Définissez la taille d’unité d’allocation sur la valeur par défaut.
• Cliquez sur OK.
Partition des disques
Le partitionnement entraîne la création d’un ou plusieurs volumes logiques sur un
lecteur physique, selon une procédure comparable à la création de disques durs virtuels.
Ces partitions peuvent alors être formatées avec le système de fichiers (NTFS pour Windows ou
HFS+ pour Mac).
Le système Mac OS permet aux disques d’une capacité supérieure à 4 096 Mo d’être considérés
comme des volumes entiers. Vous devez initialiser les disques à l’aide d’un utilitaire de disque
pouvant détecter une limite de 2 téraoctets. La taille d’un fichier audio individuel Pro Tools ne
peut pas excéder 3,4 Go.
Windows XP permet aux disques formatés à l’aide du système de fichiers NTFS d’être
considérés comme des volumes entiers. La taille d’un fichier audio individuel Pro Tools ne
peut pas excéder 3,4 Go.
84 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 85 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Temps de recherche sur disques partitionnés
Les temps de recherche sont en réalité plus rapides sur les disques partitionnés (à condition
que les opérations de lecture et d’écriture soient réalisées sur une seule partition), car les têtes
limitent leur recherche à la partition, au lieu de l’étendre à l’intégralité du disque dur.
L’utilisation de partitions de petite taille permet d’améliorer les performances du système, au
détriment de l’espace de stockage, qui lui, est beaucoup plus réduit. Lors du partitionnement
d’un disque, il est nécessaire de rechercher un compromis répondant à vos besoins en matière
de performance et de stockage.
Au cours d’une session, évitez de répartir des fichiers audio sur plusieurs partitions d’un même
disque, car cela risque d’avoir une incidence négative sur les performances du disque.
Défragmentation d’un lecteur audio
Systèmes Mac
Lorsque vous travaillez sur des fichiers volumineux (par exemple des fichiers vidéo), vous
pouvez limiter la fragmentation en sauvegardant les fichiers importants sur un autre disque,
en effaçant le contenu du disque dur, puis en copiant de nouveau les fichiers (plutôt que de
défragmenter le disque).
Systèmes Windows
Pensez à défragmenter régulièrement les lecteurs audio afin de stabiliser les performances du
système.
Pour optimiser l’efficacité de l’enregistrement et de la lecture, les données doivent être écrites
sur le disque dur de manière contiguë. Ceci permet de réduire le temps d’accès aux données à
lire. Un ordinateur ne peut malheureusement pas toujours procéder au stockage de fichiers
audio de cette manière. Les données sont écrites sur le disque à l’endroit où de l’espace libre est
disponible.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur 85
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 86 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Lors d’un enregistrement multipiste, les pistes audio sont écrites sur des fichiers répartis à
intervalles réguliers sur le disque. Même si les fichiers individuels ne sont pas fragmentés,
il est possible que les pistes soient trop espacées, ce qui augmente considérablement le temps
d’accès aux données. En outre, l’espace disque disponible restant n’est pas contigu, ce qui
multiplie les chances d’une fragmentation des fichiers lors des transmissions
d’enregistrements suivantes.
Une fragmentation accrue multiplie également les risques d’erreurs au niveau du disque, ce
qui peut entraver la lecture des données audio et provoquer des erreurs de fonctionnement.
Sur un PC, pour éviter toute fragmentation, formatez les disques possédant des clusters de
grande taille (32 Ko par exemple).
Optimisation (défragmentation) des disques durs
Pour éviter toute fragmentation, vous pouvez optimiser le disque dur et ainsi stocker les
fichiers de façon contiguë. La plupart des logiciels d’optimisation permettent d’exécuter une
vérification sur un disque, afin de déterminer le pourcentage de fragmentation. Si le disque
présente les signes d’une fragmentation modérée ou accentuée, il est conseillé de l’optimiser.
Si vous utilisez le système pour la réalisation de nombreuses éditions ou si vous supprimez
régulièrement des fichiers audio ou de fondu de votre disque dur, vous risquez de devoir
défragmenter les disques une fois, voire deux fois par semaine, car la fragmentation des
disques durs, même de grande taille, prend peu de temps.
Sauvegarde des données avant optimisation
Les fichiers du disque dur étant réécrits lors de l’optimisation, réalisez toujours une copie de
sauvegarde de ces données avant de défragmenter le disque dur. Vous devez également vous
servir d’un utilitaire de disque dur pour localiser et résoudre tout problème avant
l’optimisation des données ou la réinitialisation de vos disques. Si les répertoires du disque dur
sont endommagés avant la défragmentation, vous risquez de perdre un grand volume de
données.
86 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 87 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Défragmentation des lecteurs audio Windows
Pour défragmenter un lecteur audio (Windows Vista) :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Système et maintenance.
3 Cliquez sur Informations et outils de performance.
4 Cliquez sur Outils avancés.
5 Cliquez sur Ouvrir le défragmenteur de disque.
6 Dans la fenêtre Défragmenteur de disque, cliquez sur le bouton Défragmenter maintenant.
La commande Défragmenter maintenant effectue la défragmentation de la totalité de vos
disques durs. Cette opération peut prendre un certain temps, en particulier sur les systèmes
possédant plusieurs disques.
Les utilisateurs expérimentés peuvent utiliser l’outil de ligne de commande Defrag.exe pour
défragmenter des disques individuellement. Pour tout renseignement complémentaire,
reportez-vous à la documentation Windows Vista.
Pour défragmenter un lecteur audio (Windows XP) :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail, puis sélectionnez Gérer.
2 Sous Stockage, sélectionnez Défragmenteur de disque.
3 Dans la fenêtre de défragmentation de disque, sélectionnez le lecteur que vous souhaitez
défragmenter.
4 Cliquez sur Défragmenter et suivez les instructions à l’écran.
Lorsque la défragmentation est terminée, fermez la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur 87
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 88 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Utilisation de disques Mac sur des systèmes Windows
Pro Tools pour Windows permet d’enregistrer et de lire des sessions directement à partir d’un
disque formaté Mac ( HFS+) connecté à un système Windows. Cette fonctionnalité nécessite
que l’ensemble des sessions Mac et fichiers audio soient stockés sur des disques formatés Mac.
Au cours de l’installation de Pro Tools, veillez à sélectionner l’option Mac HFS+ Disk Support.
elle permet au système Pro Tools de lire, d’écrire, d’enregistrer et de relire des données à partir
de disques au format Mac HFS+.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’option Mac HFS+ Disk Support, consultez le
manuel Mac HFS+ Disk Support Option Guide.
Pour plus d’informations sur le partage de sessions entre les systèmes Mac et Windows,
consultez le Guide de référence de Pro Tools.
Formatage et maintenance de disques HFS+
Pour formater et partitionner un disque HFS+, connectez les disques à un ordinateur Mac et
ouvrez l’utilitaire de disque d’ Apple OS X.
88 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 89 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Espace de stockage du disque dur
Les pistes audio mono enregistrées en résolution 16 bits à 44,1 kHz (qualité CD) nécessitent
environ 5 Mo d’espace disque par minute. Les mêmes pistes enregistrées en résolution 24 bits
requièrent environ 7,5 Mo par minute.
Les pistes audio stéréo enregistrées en résolution 16 bits à 44,1 kHz (qualité CD) nécessitent
environ 10 Mo d’espace disque par minute. Les mêmes pistes enregistrées en résolution 24 bits
requièrent environ 15 Mo par minute.
Le tableau 1 indique la quantité d’espace disque nécessaire en fonction du nombre et de la
durée des pistes.
Tableau 1. Espace disque requis pour les pistes audio (exemples de sessions à 44,1 kHz et 48 kHz)
Nombre de pistes et durée
16 bits à
44,1 kHz
16 bits à
48 kHz
24 bits à
44,1 kHz
24 bits à
48 kHz
1 piste mono, 1 minute
5 Mo
5,5 Mo
7,5 Mo
8,2 Mo
1 piste stéréo (ou deux pistes
mono), 5 minutes
50 Mo
55 Mo
75 Mo
83 Mo
1 piste stéréo (ou deux pistes
mono), 60 minutes
600 Mo
662 Mo
900 Mo
991 Mo
24 pistes mono, 5 minutes
600 Mo
662 Mo
900 Mo
991 Mo
24 pistes mono, 60 minutes
7 Go
7.8 Go
10,5 Go
11,6 Go
32 pistes mono, 5 minutes
800 Mo
883 Mo
1,2 Go
1,3 Go
32 pistes mono, 60 minutes
9,4 Go
10,4 Go
14 Go
15,4 Go
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur 89
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 90 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
90 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 91 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
annexe d
Dépannage
Sauvegarde de votre travail
Il est vivement conseillé de sauvegarder régulièrement votre travail, en particulier avant de
modifier la configuration du système.
Sauvegarde des données d’une session
Sauvegardez fréquemment les informations et les données audio d’une session. De nombreux
supports, tels que les disques durs supplémentaires, les graveurs de CD/DVD, les systèmes de
sauvegarde automatique sur bande et les lecteurs optiques haute capacité permettent de
sauvegarder des projets de différentes tailles.
Le meilleur moyen de sauvegarder une session dans sa totalité est d’utiliser la commande Save
Copy In. Cette commande permet d’enregistrer sous un nouvel emplacement le fichier de la
session ainsi que les fichiers qui lui sont associés.
En outre, la fonction Auto Save Backup de la page Operation Preferences permet une
sauvegarde automatique du fichier de session pendant l’exécution de Pro Tools.
Sauvegarde de la configuration du système
Une fois la configuration de Pro Tools et du système terminée, enregistrez une image de votre
disque système à l’aide d’un utilitaire de sauvegarde tel que Norton Ghost (Windows) ou
Bombich Carbon Copy Cloner (Mac). Cette opération vous permet, en cas de problèmes,
de restaurer rapidement la configuration et les paramètres de votre système.
Annexe D : Dépannage 91
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 92 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Problèmes courants
Pro Tools ne démarre pas
Problème
Lorsque vous cliquez deux fois sur l’application Pro Tools ou sur un fichier de session
Pro Tools, l’application ne se lance pas ou affiche un message d’erreur.
Solutions possibles
‹
Assurez-vous que l’ordinateur dispose de suffisamment de RAM pour lancer Pro Tools.
‹ Essayez de redémarrer tout le système. Mettez hors tension les interfaces audio, les
périphériques et l’ordinateur, puis remettez-les sous tension dans l’ordre qui convient.
‹ Si vous avez tenté de lancer Pro Tools en cliquant deux fois sur un fichier de session
Pro Tools, procédez comme suit :
• Fermez les messages d’erreur éventuels.
• Cliquez deux fois sur l’application Pro Tools.
• Dans Pro Tools, sélectionnez File > Open Session pour ouvrir la session.
‹
Réinstallez le logiciel Pro Tools à l’aide du disque d’installation Pro Tools.
L’interface audio n’est pas reconnue
Problème
Au lancement, Pro Tools ne reconnaît pas une interface audio ou une interface audio
connectée n’est pas disponible.
Solutions possibles
‹ Eteignez votre ordinateur et vérifiez que tous les câbles sont correctement reliés à
l’ordinateur et aux interfaces audio.
92 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 93 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
‹
Vérifiez que les paramètres de la boîte de dialogue Hardware Setup sont corrects.
Essayez de débrancher Mbox 2 Micro du port USB de votre ordinateur, puis de le brancher
à nouveau. Si le voyant USB ne s’allume pas, éteignez l’ordinateur, déconnectez Mbox 2 Micro,
puis redémarrez l’ordinateur. Ensuite, connectez de nouveau le système Mbox 2 Micro.
‹
Facteurs de performances
Un certain nombre de conditions peuvent altérer les performances de Pro Tools, à savoir :
Connexions réseau : fermez toutes les connexions de réseau si elles ne sont pas utilisées pour
l’échange de données audio en réseau.
Applications d’arrière-plan : tous les utilitaires logiciels qui s’exécutent en arrière-plan ou
provoquent une activité du disque (logiciels antivirus, optimiseurs de disque ou sauvegarde de
fichiers) doivent être désactivés ou supprimés.
Economiseurs d’écran : il est conseillé de désactiver les économiseurs d’écran de votre
ordinateur avant d’exécuter Pro Tools.
Fonctionnalités d’économie d’énergie : certaines fonctionnalités automatiques d’économie
d’énergie, par exemple, celles qui ralentissent le disque dur, peuvent altérer les performances
de Pro Tools. Il est préférable de les désactiver.
Annexe D : Dépannage 93
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 94 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Avant d’appeler le support technique de Digidesign
Enregistrez votre système
Enregistrez immédiatement votre produit après avoir pris connaissance des informations
contenues dans le formulaire d’enregistrement Digidesign fourni avec le système Pro Tools. En
vous enregistrant, vous bénéficiez d’une assistance technique gratuite ainsi que d’offres de
mises à jour. Il s’agit donc d’une étape importante pour tout nouvel utilisateur.
Rassemblement d’informations importantes
Digidesign souhaite vous aider à résoudre vos problèmes le plus rapidement et le plus
efficacement possible. En réunissant les informations ci après avant de contacter le support
technique, vous faciliterez le diagnostic de votre problème. Prenez quelques minutes pour
réunir ces informations élémentaires.
Informations sur le système
L’ordinateur :
• marque, modèle, vitesse du processeur ;
• quantité de RAM ;
• système d’exploitation (version de Mac OS ou de Windows) ;
• pilotes, utilitaires de disque et toute application relative au système installé.
Le dispositif Digidesign :
• type de cartes, d’interfaces ou de périphériques.
94 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 95 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Les disques durs :
• marque, modèle ;
• taille du disque dur (Go) ;
• vitesse du disque (en trs/mn) ;
• type de disque (SCSI, FireWire, IDE/ATA) ;
• utilitaire servant à formater le disque dur ;
• nombre et taille des partitions du disque.
Les logiciels Digidesign :
• version du logiciel Pro Tools ;
• version du plug-in ;
• autres logiciels Digidesign ;
• autres plug-in fournis par des partenaires de développement de Digidesign.
Autre dispositif
Pour plus de détails sur le fonctionnement, consultez la documentation du fabricant.
Les composants de dispositif supplémentaires les plus utilisés sont les suivants :
• cartes 1394 (FireWire) pour les systèmes Windows (fabricant, modèle) ;
• cartes d’acquisition vidéo (fabricant, modèle).
Reportez-vous aux informations de compatibilité les plus récentes pour vous assurer que votre
dispositif peut prendre en charge le système Pro Tools, sur le site Web de Digidesign, à
l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Autres logiciels
Si vous utilisez d’autres applications audio ou vidéo, consultez la documentation du fabricant
pour en savoir plus sur leur fonctionnement.
En cas de problème, répertoriez tous les autres logiciels en cours de fonctionnement.
Annexe D : Dépannage 95
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 96 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Informations de diagnostic
Notez toutes les erreurs de DAE ou autres codes d’erreur rencontrés. Vérifiez également si le
problème peut se reproduire dans des conditions différentes, par exemple, avec une autre
session ou après la modification de paramètres tels que la taille du buffer matériel.
96 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 97 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
annexe e
Ressources
Que vous soyez un utilisateur averti ou que vous débutiez avec Pro Tools, nous vous incitons
vivement à lire et à utiliser les nombreux guides fournis par Pro Tools. De nombreuse
ressources sont également disponibles en ligne et vous fournissent toutes les informations
nécessaires, notamment des astuces et des réponses aux questions que vous vous posez sur les
produits Pro Tools.
A propos des guides Pro Tools
Outre les manuels imprimés ayant pu être fournis avec votre système, les versions PDF des
manuels imprimés et de nombreux guides Pro Tools et fichiers Lisez-moi sont installés
automatiquement au cours de l’installation de Pro Tools. Les fichiers PDF Digidesign se
trouvent dans le dossier Digidesign/Documentation de votre disque local.
Des copies imprimées du Guide de référence Pro Tools et d’autres documents sont accessibles
à partir de DigiStore à l’adresse www.digidesign.com.
Version imprimée du guide d’installation
La version imprimée du Guide d’installation de votre système fournit des instructions détaillées
pour l’installation et la configuration logicielle et matérielle afin d’obtenir des performances
optimales.
Version imprimée du Guide d’introduction à Pro Tools
La version imprimée du Guide d’introduction à Pro Tools LE comprend des didacticiels sur
l’utilisation de Pro Tools (notamment sur la procédure d’enregistrement dans une session
Pro Tools, l’importation de contenu audio à partir d’un CD et la création d’un CD audio à
partir d’une session Pro Tools).
Annexe E : Ressources 97
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 98 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Guides accessibles dans Pro Tools
Les principaux guides Pro Tools sont accessibles à partir du menu d’aide de Pro Tools.
(Choisissez le menu Help, puis sélectionnez le guide de votre choix.)
à savoir :
• le Guide des raccourcis, qui fournit une liste exhaustive de raccourcis clavier et contextuels
pour Pro Tools ;
• le Guide des plug-in DigiRack qui détaille l’utilisation des plug-in Digidesign inclus dans
Pro Tools pour le traitement audio en temps réel et des fichiers ;
• le Guide des menus Pro Tools, qui répertorie tous les menus de Pro Tools ;
• le Guide de référence Pro Tools, qui décrit en détails le fonctionnement du logiciel Pro Tools.
Documentation installée automatiquement avec Pro Tools
Lorsque vous installez Pro Tools, vous disposez de versions PDF de nombreux guides et fichiers
Lisez-moi de Pro Tools. Cette documentation se trouve aux emplacements suivants :
Mac : Macintosh HD/Applications/Digidesign/Documentation
Windows : C:\Program Files\Digidesign\Documentation
Pour afficher ou imprimer les versions PDF, utilisez Adobe Reader ou Apple Preview (Mac
uniquement).
Fichiers Lisez-moi
ils contiennent les informations les plus récentes et les problèmes connus inhérents aux
configurations des logiciels et des dispositifs Pro Tools. Les fichiers Lisez-moi sont ajoutés au
dossier Documentation à l’installation de Pro Tools.
98 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 99 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
A propos de www.digidesign.com
Le site Web de Digidesign (www.digidesign.com) est la meilleure source d’informations en
ligne pour optimiser votre logiciel Pro Tools. Vous trouverez ci-après quelques exemples des
services et fonctions disponibles.
Enregistrement du produit : enregistrez votre produit en ligne.
Assistance et téléchargements : dans cette section, vous pouvez contacter l’assistance
technique ou le service clientèle de Digidesign, télécharger des mises à jour logicielles et les
dernières versions des manuels en ligne, consulter les documents sur la compatibilité avec les
différents systèmes d’exploitation et la base de recherche en ligne (Answerbase) ou vous
inscrire au forum de discussion Pro Tools (à partir de la section Conférences d’utilisateurs
Digidesign).
Formation : étudiez directement en ligne ou découvrez les méthodes de formation utilisées
dans les centres de formation certifiés Pro Tools.
Produits et développeurs : découvrez les produits Digidesign, nos partenaires de
développement ainsi que leurs plug-in, applications et matériels et téléchargez des logiciels
démo.
Actualité et événements : accédez aux informations de dernière minute publiées par l’équipe de
Digidesign et inscrivez-vous pour obtenir une démo de Pro Tools.
Pro Tools Accelerated Videos : regardez cette série de vidéos didacticielles gratuites. Les vidéos
de la série Accelerated Videos sont conçues pour vous permettre une prise en main rapide de
Pro Tools et de ses plug-in.
Annexe E : Ressources 99
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 100 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Ressources utiles en ligne
Voici une liste de ressources en ligne qui peuvent vous être utiles :
• Pour trouver des informations utiles et des astuces et obtenir de l’aide, visitez le site de la
communauté mondiale des utilisateurs de Pro Tools sur le forum Digidesign® User
Conference (DUC) à l’adresse :
http://duc.digidesign.com
• Pour toute question concernant l’installation, consultez la base de recherche en ligne de
Digidesign à l’adresse :
http://www.digidesign.com/answerbase
• Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question sur le forum ou dans la base de recherche,
contactez le service de support de Digidesign en remplissant le formulaire en ligne à
l’adresse :
http://www.digidesign.com/tsr
100 Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 101 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
index
A
Alimentation fantôme 60
indicateur 53
utilisation 53, 60
Alimentation, paramètres de gestion (Windows) 44
ASIO, pilote (pour Windows) 21
Assistance technique 94
Audio MIDI Setup (AMS) (Mac) 63
Autorisation de Pro Tools LE
Mac 10
Windows 19
B
IDE/ATA, configuration requise 80
maintenance 79, 85
optimisation 86
partitionnement 84
SCSI, configuration requise 80
E
Economiseurs d'écran 93
Ecoute 50
Eléments lancés au démarrage (Windows),
désactivation 48
Entrée, gain 51
Buffer de plug-in de streaming 34
F
C
FireWire, configuration requise 80
Formatage de disque
Mac 81
Windows 83
Cartes réseau (Windows), désactivation 47
Casque
commande Gain 50
sortie 49
Connexion de Mbox 2 Mini, Mac 9
Connexions réseau 93
Contrôle de compte d'utilisateur
désactivation 46
CPU Usage Limit, paramètre 29
D
Désinstallation de Pro Tools
Mac 14
Windows 23
Disque dur
configuration requise 4
espace requis 89
FireWire, configuration requise 80
format de disque 79
formatage 81, 83
G
Gain
casque 50
entrée 51
I
I/O Setup, boîte de dialogue, Windows 36
IDE/ATA, configuration requise 80
Ignore Errors During Playback/Record, option 30
Indexation Spotlight (Mac), désactivation 41
Indicateur
alimentation fantôme 53
connexion USB 51
Indicateur de connexion USB 51
Index
101
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 102 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Installation de Pro Tools LE, Windows 16
Installation de QuickTime (pour Windows) 19
Internet, site 99
Maintenance de disque 79
Mbox 2 Mini
connexion (Mac) 9
fonctions 1
panneau arrière 52
panneau avant 49
MIDI
configuration (pour Mac) 63
configuration (pour Windows) 71
MIDI Studio Setup (MSS) (pour Windows) 71
Minimize Additional I/O Latency, option 30
Mix, commande (Mbox 2 Mini) 50
Partition des disques durs 84
Patch Select, boîte de dialogue
Mac 69
Windows 77
Pilote audio
ASIO, pilote (pour Windows) 21
pilote CoreAudio (pour Mac) 12
WaveDriver, pilote (pour Windows) 22
Pilote CoreAudio (pour Mac) 12
Playback Engine, paramètre RTAS Processors 28
Plug-in, paramètre RTAS Processors 28
Pour régler les performances des applications
(Windows) 47
Pro Tools LE
Configuration (pour Windows) 26
fonctionnalités 2
installation (pour Windows) 16
session de démonstration (Mac) 13
session de démonstration (Windows) 22
suppression (Mac) 14
suppression (Windows) 23
O
Q
Optimisation des disques durs 86
Optimisation du système
Mac 38, 39
Windows 47
Option DMA (Windows), activation 43
QuickTime, installation (pour Windows) 19
L
Latence 50
M
P
Paramètres de gestion de l'alimentation
Mac 39
Paramètres système
affectaction de mémoire système 33
buffer de lecture DAE, taille 31
buffer de plug-in de streaming 34
buffer matériel, taille 27
fréquence d'échantillonnage 35
I/O Setup 36
pourcentage d'utilisation du processeur 29
taille du buffer de plug-in de streaming 33
taille du cache 32
102
Guide d’installation de Mbox 2 Mini
R
Ratio, commande (Mbox 2 Mini) 50
RTAS Processors, paramètre 28
S
Sample Rate 35
SCSI, configuration requise 80
Source, sélection 53
Suppression de Pro Tools
Mac 14
Windows 23
Système
affectation de mémoire 33
arrêt 26
démarrage 25
optimisations facultatives (Windows) 47
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 103 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
optimisations recommandées (Windows) 46
optimisations requises (Windows) 43
T
Taille du buffer
lecture DAE 31
matériel 27
plug-in de streaming 33
Taille du cache 32
Touche de raccourci 5
W
WaveDriver (pour Windows) 22
Index
103
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 104 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
104
Guide d’installation de Mbox 2 Mini
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 105 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
Mbox 2 Mini Setup Guide.book Page 106 Sunday, February 15, 2009 12:49 PM
www.digidesign.com
DIGIDESIGN
2001 Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886
Etats-Unis
Tél. : 650.731.6300
Fax : 650.731.6399
ASSISTANCE TECHNIQUE
(Etats-Unis)
Tél. : 650.731.6100
Fax : 650.731.6375
INFORMATIONS SUR
LES PRODUITS (Etats-Unis)
Tél. : 800.333.2137
BUREAUX INTERNATIONAUX
Visitez le site Web de Digidesign
pour de plus amples informations

Manuels associés