▼
Scroll to page 2
of
29
TB 36 TB 42 TB 46 TB 50 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .c w om in! 59637510 11/12 2 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Protection de l’environnement Symboles sur l'appareil. . . . Symboles utilisés dans le mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . Description de la station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande . . . Caractéristiques techniques Fonctionnement . . . . . . . . . Mise hors service . . . . . . . . Entretien et maintenance . . Service de dépannage . . . . Déclaration de conformité CE Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . FR . . 1 FR . . 1 FR . . 1 FR . . 1 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR .. 4 .. 5 .. 9 . 10 . 11 . 12 . 17 . 26 . 26 . 26 Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés. L'huile d'engrenage ne doit pas endommager l'environnement. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement. Ne pas évacuer les eaux usées contenant des huiles minérales dans le sol, les cours d'eaux ni même dans les canalisations sans traitement préalable. Merci de prendre en considération les dispositions légales locales ainsi que les statuts des eaux usées. La commande est équipée d'un accumulateur pour alimenter l'horloge du système en cas de panne de courant. Les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, il faut utiliser des systèmes adéquats de collecte pour les éliminer. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Symboles sur l'appareil Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installation! Danger lié à la tension électrique ! Symboles utilisés dans le mode d'emploi Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Généralités Pour éviter des risques corporels et matériels, lisez avant la première mise en service de l'installation ce qui suit: – les instructions de service – toutes les consignes de sécurité – les directives légales en vigueur dans le pays d'exploitation – les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés (par exemple sur l'étiquette de l'emballage). Les prescriptions et les directives suivantes sont en vigueur pour exploiter ce portique en Allemagne (disponibles chez Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln) : – Réglementation pour la prévention des accidents de travail "Dispositions générales" BGV A1 – Ordonnance relative à la sécurité du travail (BetrSichV). S'assurer que : – vous avez vous-même bien compris l'ensemble des consignes ; – tous les utilisateurs du portique ont été informés des consignes et qu'ils les ont comprises. Le présent mode d'emploi doit être transformé par l'exploitant de la station de lavage en instructions de service, sous respect des conditions locales et personnelles. Les instructions de service doivent être portées de façon appropriée à la connaissance du personnel, soit par remise en main propre, soit par affichage. FR -1 Portiques de lavage de véhicules Seules les personnes familiarisées avec l'utilisation et le mode d'emploi du portique et des appareils attenants peuvent être chargées de la mise en service, la surveillance, l'entretien, la maintenance et le contrôle des portiques de lavage de véhicules. Libre-service Pour des stations de lavage de véhicules en libre-service, une personne familiarisée avec la station et pouvant, en cas de pannes, prendre les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers doit toujours être joignable durant l'état de service de la station. Pour l'utilisateur de la station, des consignes relatives au maniement et à l'utilisation conforme de la station de lavage doivent être appliquées de manière bien visible. Entretien La station doit toujours être hors marche pour effectuer des travaux de maintien en bon état. Pour cela, l'interrupteur principal doit être bloqué contre toute remise en marche par des personnes non autorisées. Substances dangereuses Des mesures de protection doivent être mises en oeuvre lors de l'utilisation de concentrés de détergent contenant des substances toxiques. Il faut tout particulièrement porter des lunettes de protection, des gants de protection et des vêtements de protection. Il faut également tenir compte des notices/fiches produit de sécurité fournies avec les détergents. Accès à la station de lavage de véhicules L'accès à la station de lavage de véhicules est interdit aux personnes non autorisées. L'interdiction d'accès doit être signalée de manière visible et durable. Risque de glissement Il existe un rique de glissement en raison de l'humidité sur le sol et sur les pièces de la station. Il convient dès lors de se déplacer prudemment et de porter des chaussures adéquates pour effectuer des travaux sur la station de lavage. Les clients de la station de lavage doivent être avertis de manière appropriée du risque de glissement. Utilisation du portique de lavage 몇 Avertissement Pour éviter certains dangers dus à une mauvaise utilisation, le portique de lavage ne devra être mis en service que par des personnes – qui auront été formées à sa manipulation – et auront prouvé leur capacité à son utilisation. – Elles devront être expressément chargées de son utilisation. Le mode d'emploi doit être accessible à tous les utilisateurs. Le portique ne peut être mis en service par des personnes de moins de 18 ans. Les personnes en apprentissage de plus de 16 ans peuvent l'utiliser sous surveillance. 3 Utilisation conforme La présente installation de lavage est destinée au nettoyage extérieur de véhicules indiqués dans les présentes instructions de service. Les dimensions de véhicule indiquées au chapitre « Données/dimensions techniques » ne doivent pas être dépassées. Font également partie de l'utilisation conforme : – le respect de toutes les consignes figurant dans le présent manuel d'instructions et – le respect des consignes d'inspection et de maintenance. Attention Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression ! La station doit être mise en place par du personnel compétent qualifié. Lors de la mise en place, les directives de sécurité locales en vigueur (par exemple écarts entre la station et le bâtiment) doivent être respectées. 몇 Avertissement Risque d'endommagement dû à la formation de glace dans la station. En cas de risque de gel, il faut purger l'eau de la station de lavage et de la conduite d'alimentation. Les chemins utilisés par les clients de la station de lavage ne doivent présenter aucun risque de glissement (par exemple chauffage par le sol, graviers). Attention Risque de corrosion accru du fait de l'utilisation de détergents inappropriés. Les détergents suivants ne doivent pas être traités par l'installation : – Les détergents qui sont destinés au nettoyage du hall de lavage. – Les détergents qui sont destinés au nettoyage extérieur de l'installation de lavage. – Les détergents acides. – Les détergents qui sont apportés sur le véhicule par un appareil séparé (par ex. les détergents pour les jantes). – Les produits pour le retraitement des eaux. N'utiliser que les détergents homologués par KÄRCHER. Poste de travail La station de lavage est mise en service à partir du poste de commande. Dans quelques pays, il est interdit de rester dans la voiture pendant le lavage. Veuillez demander et respecter les dispositions en vigueur. Il est interdit d'accéder au portique durant la procédure de lavage. 4 Utilisation non conforme Dangers électriques 몇 Avertissement Danger Dégâts matériels ! Les véhicules et le portique risquent d'être endommagés en cas de non-respect des données limites relatives aux véhicules. Le portique de lavage ne doit pas servir au lavage de véhicules ne devant pas être lavés à la brosse, tels par ex. que les véhicules spéciaux. Ces véhicules peuvent être cependant lavés sans brosse, avec l'option lavage haute pression. Les véhicules spéciaux, c'est-à-dire les véhicules avec superstructure spéciale, tels que – les véhicules d'éboueurs – les bennes – les véhicules à citerne et réservoir – les véhicules avec éléments rapportés sur le toit et dépassant au-dessus du pare-brise ne peuvent être lavés qu'à la main. Le fabricant du portique décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant du non-respect des consignes susmentionnées, tels que – Dommages personnels – Dommages matériels – blessures d'animaux. Risque d'électrocution. – Ne jamais toucher les câbles électriques, les connecteurs et boîtes à bornes avec des mains mouillées. – Les lignes électriques ou les câbles de prolongation ne doivent pas être endommagées par écrasement, aplatissement, traction ou autres. Protéger les câbles contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. – Avec un appareil de nettoyage mobile (par exemple avec des nettoyeurs à haute pression), le jet d'eau ne doit jamais être dirigé sur des appareils ou des installations électriques. – Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau. – Les installations ne doivent être branchées qu'à des sources d'électricité reliées à la terre. – Seuls des électriciens ont le droit d'exécuter des travaux sur l'installation électrique de la station. – Les accessoires non reliés directement avec la sation doivent être intégrés dans une liaison équipotentielle. Sources de dangers Dangers présentés par des substances nocives à la santé Danger Vu que les détergents utilisés contiennent en partie des substances nocives à la santé, il faut obligatoirement respecter les consignes fournies en annexe ou appliquées sur les produits. Ne jamais boire l'eau de la station de lavage ! Vus les détergents mélangés à l'eau, celle-ci n'est en aucun cas potable. Si de l'eau industrielle traitée est utilisée pour l'exploitation de la station de lavage, il faut respecter les prescriptions du fabricant du poste de traitement relatives à la prévention de la germination. D'éventuelles substances n'étant pas d'usage commun pour lavage extérieur général (par exemple des produits chimiques, des métaux lourds, des pesticides, des substances radioactives ou des matières fécales) ne doivent pas accéder dans la station de lavage. Dangers généraux Danger Risque de blessure des yeux par l'échappement d'air comprimé. Les pneumatiques du portique de lavage restent sous haute pression, même après avoir éteint l'installation par l'interrupteur principal ou par le bouton d'arrêt d'urgence. Danger de blessures dues à des projectiles! Des projectiles peuvent être la cause de blessures à des personnes ou des animaux. C'est la raison pour laquelle on ne doit laisser traîner aucun objet sur le sol. Risque d'explosion Danger Risque d'explosion ! L'installation ne peut être exploité prêt des locaux, où il y a un risque d'explosion, sauf des installation qui sont prévu et marqué pour cela. Les détergent utilisés ne peuvent être explosifs ni très inflammable et il est interdit d'utiliser des substancestoxiques comme p.ex.; – Essence – Fuel ou gaseole – Solvant – liquides qui conteint du solvant – acides non diluées – acétone Em cas d'incertidue, demander le fabricant. Troubles auditifs Les bruits émis par l'installation ne représentent aucun danger. Toutefois, si des corps/des pièces amplifiant les sons sont arrosés, un danger dû au niveau sonore ne peut être exclu. Dans ce cas, porter un casque de protection acoustique. FR -2 Danger dû à une coupure d'électricité Un redémarrage incontrôlé du portique de lavage suite à une coupure d'électricité est à exclure de par sa construction. Dangers pour l'environnement liés aux effluents Il convient de prendre en compte les réglementations locales concernant l'assainissement. Entretien et contrôle ¨Pour garantir un fonctionnement sûr du portique et éviter les dangers pendant la maintenance, la surveillance et le contrôle, il est nécessaire que les directives correspondantes soient suivies. Entretien Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par une personne compétente à intervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des prescriptions et exigences en vigueur en matière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être exclusivement effectués par un électricien spécialisé. Danger Risque de blessure. La station de lavage doit toujours être mise hors service et être protégée contre toute remise en marche inopinée avant d'entamer les travaux de maintenance et d'entretien. Les réservoirs d'air comprimé et conduites d'air comprimé restent sous pression même après extinction de la station. Ainsi, il convient d'évacuer la pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage. Vérifier ensuite sur le manomètre de l'unité de maintenance que l'installation n'est plus sous pression. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Le système haute pression reste sous pression même après extinction de la station de lavage. Evacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage. Surveillance Cette installation de lavage doit obligatoirement être contrôlée avant la mise en service et par la suite, au moins tous les six mois par une personne compétente pour constater son état fiable. Ce contrôle comprend entre autres les points suivants : – un contrôle visuel visant à constater d'éventuelles traces d'usure ou d'endommagement extérieur ; – un contrôle fonctionnel. – L'intégralité et l'efficacité des dispositifs de sécurité doivent être contrôlées une fois par jour avant la mise en marche pour des stations libre service, et selon le besoin, toutefois au moins une fois par mois pour des stations surveillées. Utilisation de pièces d'origine Utiliser uniquement des pièces d'origine du fabricant ou bien des pièces qu'il a recommandées afin de perdre aucun droit à la garantie. Observer toutes les consignes de sécurité et d'utilisations fournies avec ces pièces. Ceci concerne : – Pièces d'usure et de rechange – les accessoires – Energies – détergent. FR -3 5 Description de la station de lavage Aperçu de la station de lavage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A 6 Brosse de toit Protection anti-éclaboussures toit (option) Protection anti-éclaboussures côté (option) Brosse latérale Armoire de commande Armoire à eau Verrouillage de porte Rails Train de roulement Montant principal 1 Bidon de détergent Pompes de dosage Unité de maintenance à air comprimé Collecteur d'impuretés Montant principal 2 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau A) Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique, mousse (arceau B) Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau C, option) Barrière immatérielle Feu de positionnement (option). Plaquette signalétique sur la partie intérieure de l'armoire de commande 1 Barre de toit haute pression (option) 1 Rotabuse (spinner), (option) FR -4 Les programmes de lavage ne peuvent pas être activés qu'à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code. Eléments de commande Arrêt d'urgence En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, l'installation doit immédiatement être mise hors marche en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. Une touche d'ARRET D'URGENCE se trouve – sur le lecteur de carte de lavage/de code – sur les postes de commande – à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un point de commande ou un lecteur de carte de lavage/de code (option). L'installation est mise en et hors marche au niveau du distributeur d'alimentation et divers modes sont présélectionnés. Poste de commande Basic (option) Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes : – Activation de programmes de lavage. – Activation d'interventions manuelles. – Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance. – Sélection et désélection de programmes supplémentaires et options. Bouton sélecteur de programme Aucun programme de lavage sélectionné, installation hors service. Camion Distributeur d'alimentation (option) Camions avec remorque Train routier 1 Interrupteur principal 2 Commutateur de présélection de vitesse Vitesse de déplacement du portique, brosse de toit/barre haute pression normale Vitesse de déplacement du portique, 30...120 %. 3 1 2 3 4 Touche d'arrêt d’urgence Touche « Reset »/intervention manuelle Touche de sélection de programme/intervention manuelle Touche « Marche/arrêt » Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes : – Activation de programmes de lavage. – Activation d'interventions manuelles. – Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance. Poste de commande Advanced (option) Sélecteur du mode de fonctionnement La station ne peut démarrer que pendant la durée de fonctionnement réglée. Remorque seule Bus Camionnette Camionnette avec remorque Petit train routier Installation hors service Petit véhicule Un programme de lavage prédéfini par l'exploitant est activé. Affectation libre Affectation libre 4 Sélecteur du point de commande Les programmes de lavage ne peuvent être activés qu'à partir du poste de commande. Les programmes de lavage ne peuvent pas être activés à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code. 1 2 3 4 5 6 7 Touche d'arrêt d’urgence Bouton sélecteur de programme Touche « Reset » Touches programme supplémentaire Touches options de programme Touche « Marche/arrêt » Touches d'intervention manuelle FR -5 7 Touches programmes supplémentaires ou programmes individuels Lavage à la mousse Lavage intensif – – La touche s'allume lorsqu'une option est sélectionnée. L'option peut être de nouveau désélectionnée par la pression de la touche allumée. Lecteur de carte de lavage/de code (option) 1 2 3 4 5 Ecran Touche GAUCHE Touche DROITE Touche "OK" Touche "ECH" L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base : Total Camion Lavage à haute pression =##### =##### Compteur de lavages, la ligne du bas indique en alternance tous les programmes de lavage (camion, camion avec remorque...). Lavage simple Appuyer sur la touche DROITE. – – La touche s'allume lorsqu'un programme supplémentaire est sélectionné. Le programme supplémentaire peut être de nouveau désélectionné par la pression de la touche allumée. Touches options Béquets pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Panneau de chargement pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant et pendant le lavage Rétroviseur de camion pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Rétroviseur de bus pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Chevauchement au centre pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant et pendant le lavage Lavage à 2 brosses (sans brosse de toit) pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Cabine Euro pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Cabine USA pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage 8 Le programme de lavage est sélectionné différemment en fonction de la version de lecteur de carte de lavage/de code – par entrée sur un clavier, – par le programme indiqué sur la carte de lavage, – par entrée d'un numéro de code. D'autres indications figurent dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code. Interrupteur Auto/manuel 1 Interrupteur Auto/manuel Commande Total Ecume =##### =##### Compteur d'options, la ligne du bas montre en alternance toutes les options (mousse, intensif...). Appuyer sur la touche DROITE. Total Cartes =##### =##### Compteur appareil de démarrage, la ligne du bas montre en alternance tous les appareils de démarrage des cartes individuelles (carte 1, carte 2...) Remarque Si des messages de défauts actuels apparaissent à la place, actionner la touche « OK ». Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés. Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK". Si au lieu de cela, un autre affichage apparaît, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH. Menu de configuration Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK" 13.08.2008 < Info 15:54 Reglage> Appuyer sur la touche GAUCHE. Sélection/désélection Mémoire des défauts Appuyer sur la touche DROITE. Sélection/désélection Configuration Appuyer sur la touche "OK" Sélection/désélection Vitesse Le menu de configuration est atteint : FR -6 1 2 Rubrique de menu Paramètre Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH". Sélection des paramètres à régler Sélection la rubrique de menu avec les touches GAUCHE et DROITE. Ouvrir le groupe de paramètres avec la touche "OK". Sélectionner les paramètres à régler avec les touches GAUCHE et DROITE. Quitter le menu La touche "ECH" fait revenir au niveau supérieur. Régler les paramètres avec une variable Appuyer sur la touche "OK" La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Pour une modification rapide des variables maintenir la touche enfoncée. Enregistrer la valeur en appuyant sur la touche "OK". ou Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH". Section de programme Plage de réglage Ecume 30%...150% Intensiv 30%...150% HP-HP toit 30%...150% HP-paroi lat. 30%...150% Voiture 30%...120% Transp. 30%...120% Bus 30%...120% Camion 30%...120% Camion citerne 30%...120% Rinçage 30%...150% Régler les paramètres avec plusieurs variables Appuyer sur la touche "OK" La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Enregistrer la valeur avec une courte pression sur la touche "OK" et simultanément passer aux variables suivantes. Enregistrer les valeurs réglées en appuyant longtemps (1 seconde) sur la touche "OK". ou Sélection/désélection vitesse La vitesse de déplacement du portail peut être réglée pour les étapes de programme individuelles. Sélection / désélection réglage Urg.eau propre non : Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. À la fin du lavage, la station passe à l'état pas prête au lavage. Urg.eau propre oui : Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. L'installation reste opérationnelle, un message est affiché. FR -7 Sélection / désélection date / heure Réglage de la date, de l'heure et du changement d'heure d'été. Heure d'été / heure d'hiver auto = YES Passage automatique actif. Début de l'heure d'été au dernier dimanche de mars à 2h00. Début de la durée normale (heure d'´hiver) le dernier dimanche en octobre à 3h00. Heure d'été / heure d'hiver auto = NO Pas de passage d'heure automatique. Sélection/désélection heures de service L'installation est ouverte pendant les heures de service. Elle est fermée en dehors des heures de service. Ouvert 24 heures sur 24 : Régler le début et la fin des heures de service sur la même valeur. Fermé 24 heures sur 24 : Régler la fin des heures de service à une heure plus tôt que le début des heures de service. Sélection / désélection des jours fériés mobiles Les jours fériés mobiles tombent chaque année à une autre date et doivent être réglés de nouveau tous les ans. L'heure de service réglée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés réglés. Remarque Régler la date 00.00.00 pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires. 9 Sélection / désélection des jours fériés fixes Les jours fériés fixes tombent chaque année à la même date. L'heure de service réglée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés réglés. Remarque Régler la date 00.00.XX pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires. Sélection/désélection langue Il est possible de sélectionner ici la langue de l'affichage de l'écran pour le menu Info. Réglage des pompes de dosage Tourner le bouton de réglage sur la valeur voulue. Relâcher la touche de purge. Enfoncer le bouton de réglage de la quantité de dosage. Purge de la pompe de dosage L'alimentation en air comprimé de la station doit être en service. Tourner le levier de purge jusqu'en butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Régler la quantité de dosage sur 100%. Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent ressorte sans bulles de la conduite de purge sur la partie inférieure de la pompe de dosage. Ramener le débit de dosage à la valeur voulue. Tourner le levier de purge jusqu'en butée, dans le sens des aiguilles d'une montre. 1 2 Pompe de dosage shampooing Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique (option) 3 Pompe de dosage mousse (option) Les pompes de dosage ajoutent des détergents à l'eau de lavage, en fonction du programme de lavage et de l'équipement de la station. Remarque Le débit de dosage est réglé par le monteur lors de la mise en place de l'installation. Un nouveau réglage n'est en règle générale pas nécessaire. Réglage de la quantité de dosage Attention Risque d'endommagement. Ne pas dérégler la quantité de dosage à l'arrêt. 1 2 3 Levier de purge Touche de purge Bouton de réglage de la quantité de dosage Enclencher la pompe de dosage en mode manuel. Appuyer puis relâcher plusieurs fois la touche de purge. Tirer le bouton de réglage de la quantité de dosage. 10 FR -8 Caractéristiques techniques Dimensions (pour un diamètre de brosse de 965 mm) Dimensions de la station de lavage TB 36 TB 42 Largeur de lavage* mm 2900 Hauteur de lavage, installation à 3 brosses** mm 3600 4250 Hauteur de lavage, installation à 2 brosses mm 3600 4155 Largeur de passage libre carrosserie/roues mm 3540/3510 Hauteur de passage libre** mm 3668 4318 Largeur d'installation avec brosses rotatives* mm 4830 Largeur d'installation avec protection anti-éclabousmm 5000 sures latérale*** Hauteur de l'installation** mm 4539 5189 Hauteur de l'installation avec protection anti-éclabous- mm Hauteur de l'installation +58 mm sures toit** * pouvant être réduite de 200 mm en une fois ** pouvant être réduite de 100 mm chaque fois en 3 fois *** pouvant être adaptée de ± 200 mm suivant le diamètre de brosse (diamètre standard 965 mm) Caractéristiques Brosses de lavage Diamètre de brosse laté- mm rale Vitesse de rotation de t/min brosses latérales Diamètre de brosse - toit mm TB 46 TB 50 4600 4585 5050 4995 4668 5118 5539 5989 Valeur de raccordement station de base 965... 1165 129 965... 1165 129 Vitesse de rotation t/min brosse de toit Vitesse de déplacement m/min 0...24 du portique 79*/ Niveau de pression so- dB(A) 75** nore LpA Incertitude K dB(A) 4*/3** *Installation avec buses latérales haute pression, sans véhicule à nettoyer ** Installation avec barre de toit haute pression et spinner avec véhicule à nettoyer Branchement électrique Tension** V 400±10% /3~, P, N 5 Variation max. de la % tension*** Fréquence Hz 50 Puissance de raccor- kW 5,3 dement, station de lavage de base Fusible de puissance A 16 armoire de commande* * prévue par le maître d'aouvrage correspondant les dispositions locales valides. **Alimentation de tension avec générateur non autorisée *** Les pics de tension doivent être inférieurs à la tension autorisée Arrivée d'eau Largeur nominale Pouc 1 es Pression selon DIN MPa 0,4...0,6 1988 (pour 100 l/min) (bars) (4...6) Température °C maxi 50 Raccord air comprimé Largeur nominale Pouc 1/2 es Pression MPa 0,6...0,8 (bars) (6...8) Capacité d'alimental/min 100 tion, min. Consommation avec l/min 500 produit antigel l/min 500 Consommation avec de la mousse, vaporisation préalable intensive (côté et/ou toit) FR -9 11 Fonctionnement Consignes de sécurité En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, la station de lavage doit immédiatement être mise hors marche en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. La touche d'arrêt d'urgence figure – sur le lecteur de carte de lavage/de code – sur le poste de commande – à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un lecteur de carte de lavage/de code. 몇 Avertissement ! Risque d'endommagement pour le véhicule devant être nettoyé. Si la station de lavage tombe en panne après avoir appliqué du détergent, il faut éliminer le détergent en rinçant abondamment le véhicule à l'eau après avoir mis la station hors marche afin d'éviter tout dégât sur le vernis suite à un temps d'imprégnation trop long. Remarque Pour une utilisation du portique en libreservice, une personne compétente et familiarisée avec le fonctionnement de l'installation devra être joignable. Elle pourra exécuter les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers. Mise en marche après arrêt d'urgence Tirer la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Tourner l'interrupteur Auto/manuel du distributeur d'alimentation sur la position Auto. Appuyer 2 seconde sur la touche « OK ». La station se déplace automatiquement en position initiale. Remarque :Si un véhicule se trouve dans la station, cette dernière doit être remise dans certains cas en position initiale à l'aide des fonctions manuelles. En position initiale, la touche « Marche/ arrêt » s'allume. L'installation est de nouveau opérationnelle. Préparer le véhicule 몇 Avertissement Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression ! 몇 Avertissement Afin de ne pas endommager le véhicule, il faut prendre les mesures suivantes sur le véhicule avant de démarrer la station de lavage : Fermer les fenêtres, les portes et les lucarnes. Rentrer les antennes, les rabattre vers le coffre ou bien les démonter. Rabattre de grands rétroviseurs ou des rétroviseurs trop larges. Vérifier si d'éventuelles pièces du véhicule sont lâches et le cas échéant, les démonter, comme par exemple : – Baguettes de décoration, – Spoiler, – pare-chocs, – poignées de porte, – tuyaux d'échappement, – déflecteurs de vent, – cordes de bâche, – caoutchoucs d'étanchéité, – visières extérieures, – Portes-bagages, – sports d’hiver. Rentrer le véhicule Feu de positionnement (option). Le feu de positionnement aide le client pour positionner correctement le véhicule. Après le positionnement Couper le moteur. Passer une vitesse. Sur des boîtes de vitesses automatiques, choisir la position « P ». Serrer le frein à main. Contrôler si les consignes figurant dans le paragraphe « Préparer le véhicule » ont été appliquées. Sortir du véhicule (toutes les personnes) et lancer le programme de lavage. Remarque : Fne pas quitter le véhicule pour les lavages rapides, contre-lavage, lavage par traversée et marche automatique. Lancement du programme Sur le lecteur de carte de lavage/de code (option) L'exploitation avec un lecteur de carte de lavage/de code est décrit dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code. Avec poste de commande Adv. (option) Tourner le sélecteur de programmes sur le programme voulu. Appuyer sur la touche correspondant au programme supplémentaire voulue. Appuyer sur la touche de l'option de programme voulue. Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé. Avec poste de commande Basic (option) Appuyer sur une ou plusieurs touches pour sélectionner le programme de lavage souhaité. (voir le tableau suivant) Mise en service Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et l'air comprimé. Tourner l'interrupteur principal sur le distributeur d'alimentation sur la position '1'. Présélectionner la vitesse , le poste de commande et le mode de fonctionnement à l'aide des commutateurs sur le distributeur d'alimentation. Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Auto. Appuyer 2 seconde sur la touche « OK ». En position initiale, la touche « Marche/ arrêt » s'allume. La station de lavage est de nouveau opérationnelle, il est possible d'y rentrer le véhicule devant être lavé. 12 1 2 3 Avancer Arrêt, position est bonne Reculer Positionner le véhicule au milieu entre les rails. Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4 Programme 5 Programme 6 Programme 7 FR - 10 1 X X 2 X X X X 4 X X X X X X Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé. Interrompre le programme Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le programme de lavage est interrompu. Appuyer de nouveau sur la touche « Marche/arrêt ». Le programme de lavage se poursuit. Intervention manuelle Les interventions manuelles mentionnées en bas peuvent être effectués dans le programme de lavage en cours. Débloquer l'arrêt de la brosse de toit/barre de toit, abaisser la brosse de toit**. Déplacer la brosse de toit vers le haut, activer le blocage vers le bas. Déplacer les brosses latérales vers l'intérieur**, débloquer l'arrêt. Déplacer les brosses latérales vers l'extérieur, arrêt activé vers l'intérieur. Reculer le portique** (Par sur le poste de commande Basic) Avancer le portique** (Par sur le poste de commande Basic) ** Le mouvement ne s'effectue que si un programme de lavage n'est pas sélectionné. L'arrêt est désactivé par un court actionnement de la touche pour le sens inverse. Interrompre/achever prématurément la phase de lavage en avant (seulement poste de commande Adv.) Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » pendant la séquence de programme. La station s'immobilise. Appuyer sur la touche reculer le portique dans le sens inverse. Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » L'installation interrompt la marche avant et poursuit son déplacement avec le lavage à reculons. Fin de programme Le véhicule peut être sorti de la station de lavage à la fin du programme de lavage. Le feu de positionnement indique s'il faut sortir en marche avant ou en marche arrière. Commande de portail (option) Les portes de la station sont pilotées par des signaux de la commande de portique à l'aide de l'option commande de porte. Pour la commande de porte, on différencie entre le mode été et le mode hiver. Mode été pour la commande de portail – Les portails sont ouverts avant le début du lavage. Le véhicule peut être rentré. – Les portails sont fermés au début du lavage. – A la fin du lavage, les portails sont ouverts et ils restent ouverts. Mode hiver pour la commande de portail – Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et il doit être ouvert pour rentrer le véhicule. Ceci a par exemple lieu en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage. – Le portail d'entrée est fermé lorsque le lavage commence (par exemple en appuyant sur la touche 'Démarrage' sur le lecteur de carte de lavage). – A la fin du lavage, le portail de sortie est ouvert et il est refermé une fois que le véhicule est sorti. Mise hors service Mise hors-service temporaire Interrompre un programme de lavage. Placer l'interrupteur principal en position "0". Mise hors de circulation pour une durée plus longue Achever le programme de lavage en cours. Tourner l'interrupteur principal sur la position '0'. Fermer l'alimentation en eau. Fermer la conduite d'air comprimé. S'il faut s'attendre à du gel pendant la mise hors de circulation : Purger toutes les conduites d'eau. Mise hors service par dispositif antigel/dégivreur (option) 몇 Avertissement Risque de détérioration du portique de lavage. Le dispositif de mise hors-gel ne fonctionne que si l'interrupteur principal est en position de marche et si l'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas enclanché. Dispositif manuel du produit antigel Les vannes manuelles pour le dispositif antigel manuel se trouvent dans le local technique. Fermer les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option). FR - 11 Démarrer la protection antigel en mode manuel (voir "Entretien et soin/mode manuel") dans le groupe 7/1, la commande démarrer le processus de soufflage. Libérer air comprimé pour le produit antigel, ouvrant le clapet manuel dans la conduite d'air comprimé. Ouvrir toujours seulement une vanne manuelle (l'une après l'autre eau fraîche, eau industrielle, haute pression). Terminant le processus de purger, fermer le clapet manuel d'air comprimé pour le produit antigel. A la première mise en marche après la protection antigel manuel, ouvrir les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option). Dégivreur/dispositif antigel automatique Si la température minimale n'est pas atteinte : – un processus de lavage éventuellement en cours est achevé. – Puis les flexibles et les tuyaux à buses du portique sont nettoyés à l'air comprimé. – Plus aucun programme de lavage ne peut être lancé. Si les mesures antigel doivent être prises à titre préventif en cas de mise hors de circulation par dispositif antigel automatique, il est possible d'installer un interrupteur supplémentaire sur les lieux. La station de lavage est de nouveau prête à fonctionner une fois qu'il n'y a plus aucun risque de gel. Mesures antigel supplémentaires Attention Risque d'endommagement en cas de gel. En cas de risque de gel, vider les pompes de dosage, retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel. Ces mesures s'avèrent également nécessaires dans le cas d'un dispositif de protection automatique contre le gel. Retirer les flexibles d'aspiration des pompes de dosage hors des bidons de détergent. Vider les pompes de dosage. (Le vidage s'effectue de la même manière que la purge des pompes de dosage, voir « purge des pompes de dosage »). Retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel. 13 Entretien et maintenance Consignes pour la maintenance La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que – les pièces de rechange et d'usure – les accessoires – les carburants – Produit détergent Danger Risque d'électrocution. Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche. Risque de blessures dû à l'air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impérativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation. Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance. Qui a le droit d'effectuer des travaux d'inspection, de maintenance et de remise en état ? Exploitant Les travaux associés à la remarque « Exploitant » doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié, capable d'utiliser et d'entretenir correctement les installations de lavage. Service après-vente Les travaux associés à la remarque "Service après-vente" doivent être exclusivement effectués par les monteurs du service après-vente Kärcher. Contrat de maintenance Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Kärcher responsable. Fonctionnement manuel Pour votre propre sécurité et la sécurité des autres, la station de lavage doit toujours être hors marche pour effectuer des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Toutes les pièces de la station devant être entretenues ne sont toutefois pas obligatoirement librement accessibles. Il est donc nécessaire de déplacer certaines pièces de la station de lavage au cours des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Le mode de service 'Fonctionnement manuel' est prévu à cet effet. Le fonctionnement manuel est exécuté au moyen du poste de commande Basic. Danger Pour votre propre sécurité et la sécurité des tiers, respecter l'ordre des étapes suivantes. Sortir le véhicule de la station de lavage. S'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la station de lavage. Mettre la station de lavage en marche. Activer le fonctionnement manuel. Déplacer les pièces de la station de lavage. Mettre la station de lavage hors marche et la protéger contre une remise en marche. Exécuter les travaux de maintenance et d'entretien. 몇 Avertissement Risque d'endommagement pour la station de lavage et le véhicule. Ne pas utiliser la commande manuelle pour le lavage. Remarque Toutes les fonctions manuelles ne peuvent pas être effectuées avec le poste de commande Basic. Le poste de commande Adv. est nécessaire pour effectuer toutes les fonctions manuelles. Sélection de groupe Les fonctions manuelles se subdivisent en groupes 1 à 7. Appuyer (simultanément) sur la touche ou la combinaison de touches correspondant au groupe souhaité. 1 2 3 4 Touche « Reset » Touche « 1 » Touche « 2 » Touche « 4 » Activer le fonctionnement manuel 1 Interrupteur Auto/manuel Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Manuel. Lorsque le mode manuel est activé, stop clignote sur le feu de positionnement et la touche « Reset » clignote sur le poste de commande. Nettoyage du hall de lavage Groupe 1 Brosse de toit 2 Brosses latérales 3 Haute pression, intensif 4 Portique 5 Eau 6 Signaux, lecteur de cartes, feu 7 Protection antigel (option) Touche 1 2 X X X X X X X X X X X X 4 La séquence de clignotement de la touche « Reset » et le feu de positionnement (option) indiquent le groupe sélectionné. Désactivation du groupe Appuyer brièvement sur la touche « Reset ». Sélection de la fonction Appuyer sur la touche ou la combinaison de touches (appuyer simultanément) correspondant à la fonction souhaitée. – I : la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée. – 0-I : la fonction est activée lors du premier actionnement de touche est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche. Pour le nettoyage du hall, le détergent pour stations de lavage et carrelage RM 841 ASF est approprié. 14 Mode manuel poste de commande Basic FR - 12 Groupe 1, brosse de toit Fonction La brosse de toit tourne 0-I en avant La brosse de toit tourne en 0-I arrière Brosse de toit, abaissement I Brosse de toit, élévation I I Brosse/barre de toit marche rapide Touche 1 2 4 X X X X X X X Groupe 2 Brosses latérales Fonction Rotation en avant des 0-I brosses latérales Rotation en arrière des 0-I brosses latérales Rentrée de la brosse latérale I 1 Sortie de la brosse latérale 1 I Rentrée de la brosse latérale I 2 Sortie de la brosse latérale 2 I Mode pas à pas, brosses I latérales Touche 1 2 4 X Groupe 3, haute pression, intensive Fonction Haute pression toit 0-I Lavage latéral haute 0-I pression Abaissement barre de toit I Lever barre de toit I Pivoter barre de toit, à 0-I l'avant Pivoter barre de toit, à 0-I l'arrière Intensif, côté 0-I Touche X Groupe 4, portique Fonction Avance portique Recul portique Marche rapide portique (initialiser la machine) I I 0-I I Touche 1 2 4 X X X X X 0-I Touche 1 2 4 X Groupe 5 Eau Fonction Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau avant (A) Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau arrière (A) Mousse (B) Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C) Humidification des brosses à l'eau propre A+B Arceau de rinçage eau propre C Pompe de dosage shampooing X X X X X X 1 X X X 2 X X 4 X 0-I X X X X X X X 0-I X Groupe 7, protection antigel Fonction Activer la protection antigel Vanne pneumatique eau propre Vanne pneumatique eau industrielle Vanne pneumatique lavage de dessous de caisse Vanne pneumatique détergent intensif Vanne pneumatique haute pression 1 Vanne pneumatique haute pression 2 X 2 X X X X 4 X X X X X X Touche I 1 X 0-I 0-I 2 X X X 0-I 0-I X X 0-I 0-I 4 X X X X X X X X X 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 1 X X X X – Touche Mode manuel poste de commande Adv. X 0-I 0-I X Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu Fonction Alarme Prêt au lavage Lavage en cours Alarme gel Feu en avant Feu stop Feu arrière X X X X X 1 2 3 Bouton sélecteur de programme Touche « Reset » Touches fonction Sélection de groupe Les fonctions manuelles élargies se subdivisent en groupes 1 à 9. Tourner le sélecteur de programme sur le chiffre correspondant. La séquence de clignotement de la touche « Reset » indique le groupe sélectionné. 0-I : la fonction est activée lors du premier actionnement de touche est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche. Groupe 1, brosse de toit La brosse de toit tourne en avant La brosse de toit tourne en arrière Brosse de toit, abaissement Brosse de toit, élévation Brosse/barre de toit marche rapide Remise à zéro du wattmètre Groupe 2 Brosses latérales Rotation en avant des brosses latérales Rotation en arrière des brosses latérales Rentrée de la brosse latérale 1 Sortie de la brosse latérale 1 Rentrée de la brosse latérale 2 Sortie de la brosse latérale 2 Mode pas à pas, brosses latérales 0-I 0-I 1 2 I I I 3 4 5 I 8 0-I 1 0-I 2 I I I I I 3 4 5 6 7 Groupe 3, haute pression, intensive Haute pression toit 0-I Lavage latéral haute pression 0-I Abaissement barre de toit I Lever barre de toit I Pivoter barre de toit, à l'avant 0-I Pivoter barre de toit, à l'arrière 0-I Intensif, côté 0-I Intensif, toit 0-I 1 2 3 4 5 6 7 8 Groupe 4, portique Avance portique Recul portique Marche rapide portique (initialiser la machine) I I 0-I I 1 2 3 4 0-I 1 0-I 2 0-I 0-I 3 4 0-I 5 0-I 0-I 0-I 6 7 8 Groupe 5 Eau Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau avant (A) Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau arrière (A) Mousse (B) Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C) Humidification des brosses à l'eau propre A+B Arceau de rinçage eau propre C Pompe de dosage shampooing Pompe de dosage mousse Sélection de la fonction Appuyer la touche de fonction portant le chiffre correspondant. – I : la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée. FR - 13 15 Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu Alarme 0-I 1 Prêt au lavage 0-I 2 Lavage en cours 0-I 3 Alarme gel 0-I 4 Feu en avant 0-I 5 Feu stop 0-I 6 Feu arrière 0-I 7 Test ampoules 0-I 8 Groupe 7, protection antigel Activer la protection antigel Vanne pneumatique eau propre Vanne pneumatique eau industrielle Vanne pneumatique lavage de dessous de caisse Vanne pneumatique détergent intensif Vanne pneumatique haute pression 1 Vanne pneumatique haute pression 2 Vanne pneumatique haute pression 3 I 0-I 0-I 1 2 3 0-I 4 0-I 5 0-I 6 0-I 7 0-I 8 Groupe 8, lavage du dessous de caisse Démarrage du lavage de des0-I 1 sous de caisse Vanne de commutation pompe 1 0-I 2 Vanne de commutation pompe 2 0-I 3 Groupe 9 Commande de portique Ouvrir le portique 1 I Fermer le portique 1 I Ouvrir le portique 2 I Fermer le portique 2 I Portique 1 feu rouge 0-I Portique 1 feu vert 0-I Portique 2 feu rouge 0-I Portique 2 feu vert 0-I 16 1 2 3 4 5 6 7 8 FR - 14 Plan de maintenance Période Action 1 fois par jour Contrôler les dispositifs de sécurité Sous-groupe concerné Touche d'arrêt d'urgence sur les postes de commande, le lecteur de carte de lavage/de code, toutes les autres touches d'arrêt d'urgence sur la station de lavage, commutateur de sécurité pour les petits halls Contrôler les indications pour Plaques avec les instructions pour le maniement les clients libre-service (unique- et l'utilisation conforme au poste de lavage ment pour des stations de lavage en libre-service) Contrôler le niveau de remplis- Récipient à détergent dans la potence droite sage du détergent. dans le sens de marche Contrôler si les buses sont bou- Buses dans la partie supérieure et dans les chées tuyaux à buses sur les potences, dans le dispositif de lavage du bas de caisse (option) ainsi que les buses haute pression (option) Nettoyer les barrages photoTous les barrages photo-électriques (figures électriques 2 et 9) Contrôle visuel Contrôler l'éventuelle présence de corps étrangers sur les rouleaux de brosse Vérifier l’alimentation en eau un contrôle fonctionnel. 1 fois par se- Contrôler l'état des brosses de maine ou lavage après 500 lavages Remède Par qui Lancer le programme de lavage, actionner la touche Exploitant d'arrêt d'urgence ou le commutateur de sécurité, la station de lavage doit s'arrêter, appuyer ensuite sur la touche Tension de commande/position initiale sur le poste de commande. Contrôler l'intégralité et la lisibilité des plaques. Rem- Exploitant placer d'éventuelles plaques endommagées. Si nécessaire remplir ou échanger Contrôle visuel (jugement de l'image de pulvérisation), si nécessaire nettoyer. Attention, ne pas échanger les buses ! Dévisser les buses l'une après l'autre, les nettoyer à l'air comprimé, les revisser. Nettoyer les barrages photo-électriques avec un chiffon mou et humide sans détergent, en appuyant légèrement sur le chiffon. Tous les interrupteurs de fin de course (voir fi- Contrôler si leur mécanisme est endommagé et s'ils gures 2 à 8) sont bien fixés. L'écart entre le fin de course et l'actionneur devrait être de 5 mm. La diode électroluminescente montée doit s'allumer lorsque le fin de course n'est pas actionné. Ressort du coupe-circuit (figure 8) Pousser la languette de commutation vers le bas et vérifier si elle est à nouveau poussée vers le haut par le ressort. Brosses latérales, brosse de toit Contrôle visuel, éliminer d'éventuels corps étrangers existants, nettoyer les brosses encrassées au nettoyeur haute pression. Circuits de rinçage et de pulvérisation Mettre l'alimentation en eau en marche en fonctionnement manuel et vérifier si l'eau disponible est suffisante pour le lavage de véhicule. Une quantité d'eau insuffisante ou l'absence d'eau peuvent endommager le véhicule devant être lavé. Feu de positionnement Interrompre la 'position 1' et la 'position 2' (voir figure 2) des barrages photo-électriques. Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants. Rouleau à brosse de toit et rouleaux à brosses Vérifier la bonne concentricité de l’arbre de brosse, la latérales bonne assise de la brosse et degré d’usure de la brosse (longueur mini des poils : longueur à l'état neuf moins 30 mm), le cas échéant les remplacer. Faire remplacer les brosses PR tous les 15000 à 25000 lavages, brosses Carlite tous les 35000 à 45000 lavages par le SAV. Vanne d'écoulement du séparateur d'eau du Ouvrir la vanne d'écoulement. Attendre jusqu'à ce que montant principal 2 (figure 11) l'eau soit écoulée dans le séparateur d'eau. Fermer la vanne d'écoulement. Flexibles de l'alimentation et dans le portique Contrôle visuel Uniquement pour les installations sans mousse Purger l'eau. Contrôler si les flexibles et l'installation de tuyauterie sont étanches un contrôle fonctionnel. Galets de guidage du coupe-circuit Barre de toit Contrôler le bon fonctionnement des galets. haute pression (figure 10) Faire exécuter la première inspection selon le carnet d'entretien. Après 1000 lavages 1 fois par mois Nettoyer le filtre ou après 2000 lavages Nettoyer le collecteur d'impuretés Filtre d'aspiration de détergent dans les récipients à détergent Collecteur d'impuretés - eau industrielle (option), collecteur d'impuretés - eau propre (figure 1) Dévisser le couvercle des récipients à détergent, rincer le filtre des flexibles d'aspiration à l'eau propre. Couper l'alimentation en eau, dévisser le couvercle des collecteurs d'impuretés, rincer le filtre à l'eau, remettre le filtre en place et visser le couvercle. Contrôle visuel Courroie plate brosse de toit, barre de toit haute Contrôle de l'usure mécanique et de fissures, remplapression, courroie dentée brosse latérale cer la courroie si nécessaire. 1 fois tous les Contrôler l'alimentation en Câbles et flexibles sur : - soutien énergétique ou Contrôle visuel : état des flexibles et des câbles, fuites six mois ou énergie - chaîne conductrice d'énergie ou - chaîne porte- des flexibles et des pièces de raccordement. Contrôaprès 5000 lacâble ler la manœuvrabilité des chariots pour chaîne portevages câble. 1 fois par an Faire exécuter l'inspection selon le carnet d'entretien. ou après 10000 lavages FR - 15 Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant/ service après-vente Exploitant Exploitant/ service après-vente Exploitant Exploitant Exploitant Service après-vente Exploitant 17 Figure 1 1 Collecteur d'impuretés 2 Unité de maintenance 3 séparateur d'eau 4 Réducteur de pression 5 Détendeur Intensif toit 6 Détendeur Intensif latéral 7 Incliner la vanne pneumatique de la barre de toit haute pression 8 Vanne pneumatique Commutation Haute pression côté/toit Figure 3 1 Interrupteur de fin de course - brosse de toit en haut (DBO) Figure 8 1 Interrupteur de fin de course Coupe-circuit Barre de toit haute pression 2 Ressort Figure 5 1 Interrupteur de fin de course - début de déplacement (PFA) 2 Interrupteur de fin de course - fin de déplacement (PFE) Figure 9 1 Barrage photo-électrique Barre de toit haute pression Figure 10 1 Poulie Figure 6 1 Fin de course brosse latérale extérieure 2 Fin de course brosse latérale intérieure Figure 2 1 Barrage photo-électrique position 2 en haut 2 Interrupteur de fin de course - brosse de toit en bas (DBU) 3 Barrage photo-électrique position 2 en bas 18 Figure 7 1 Interrupteur de fin de course Barre de toit haute pression dessus (HdO) 2 Interrupteur de fin de course Barre de toit haute pression dessous (HdU) Figure 11 1 Soupape de dégagement 2 séparateur d'eau FR - 16 Service de dépannage Danger Risque d'électrocution. Seuls des électriciens ont le droit d'exécuter des travaux sur l'installation électrique. Commuter la station de lavage hors tension avant d'effectuer tout type de travaux. Pour ce faire, commuter l'interrupteur principal de la station en position '0' et la protéger contre une remise en marche. Qui a le droit d'éliminer des pannes ? Exploitant Des travaux avec la remarque 'Exploitant' doivent uniquement être effectués par des personnes instruites et en mesure de ma- nier et d'entretenir correctement la station de lavage. Electriciens Personnes avec une formation professionnelle dans le domaine électrotechnique. Service après-vente Des travaux avec la remarque 'Service après-vente' doivent uniquement être effectués par des monteurs du service aprèsvente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher. Danger Risque d'électrocution. Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche. Risque de blessures dû à l'air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impérativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation. Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance. Affichage de défaut feu de positionnement (option). Si le signal « Avancer » et « Reculer » clignotent simultanément, c'est que l'un des défauts suivants est présent. Chiffre de clinotage Erreur Eventuelle cause Remède 2 fois Porte de l'armoire d'eau ouverte Toutes les 3 serrures ne sont pas verrouillées Verrouiller toutes les 3 serrures. 3 fois Interrupteur Hall court/étroit actionné (en option) L'interrupteur est actionné par personnes Un ou plusieurs interrupteurs étaient acctionnés, désactiver manuellement. Poursuivre le lavage avec la touche « Marche/arrêt ». 4 fois Dispositif de sécurité de la barre de toit haute pression activé Coupe-circuit de la barre de toit haute pression déclenché Contrôler le coupe-circuit sur la barre de toit haute pression. 5 fois Protection antigel activée La protection antigel est active Le fonctionnement de lavage n'est plus possible, lorsque la température de la protection antigel est de nouveau dépassée. FR - 17 19 Affichage de panne sur le display Résoudre les défauts Rechercher la description des numéros de défauts dans le tableau joint et éliminer le défaut de la manière indiquée. Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, le déverrouillage et appuyer sur la touche« Reset » sur le poste de commande ou Couper et remettre en service le sectionneur général.. Le défaut est acquitté. Visualiser la mémoire de défauts L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base : Total Camion 1 2 3 4 5 Ecran Touche GAUCHE Touche DROITE Touche "OK" Touche "ECH" Les pannes identifiées par la commande seront affichées sur l'écran de l'installation et enregistrées dans la mémoire de défaut. Les défauts en cours actuellement sont affichés l'un après l'autre à un intervalle de 2 secondes dans l'écran. =##### =##### Si des messages de défauts actuels apparaissent à la place, actionner la touche "OK". Remarque Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés. Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK". Si au lieu de cela, un autre affichage apparaît, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH. Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK" 13.08.2008 < Info 15:54 Reglage> Appuyer sur la touche GAUCHE. Sélection/désélection Mémoire des défauts Appuyer sur la touche "OK" Anomalie Total : 05 1 2 le numéro de défaut Nombre total de défauts actuels Sélectionner le groupe désiré avec les touches GAUCHE et DROITE. 20 1-49 La mémoire de défauts est répartie en 5 groupes. Chaque groupe peut enregistrer au maximum 40 défauts. Les défauts les plus récents se trouvent à l'extrémité supérieur du groupe. Ouvrir le premier message de défaut avec la touche "OK". FR - 18 Sélectionner les messages de défaut avec les touches GAUCHE et DROITE. Quitter le groupe via la touche "ECH". Effacer la mémoire des défauts Lors de la suppression, tous les messages de défaut d'un groupe sont supprimés simultanément. Sélectionner le groupe à supprimer avec les touches GAUCHE et DROITE. Actionner la touche GAUCHE et la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche DROITE en plus. Remarque Ci-après sont mentionnées uniquement des pannes, qui peuvent être réparer par l'exploiteur. S'il y a des autres erreurs, veuillez informer le service après-vente. Mémoire des défauts Effacer = OK -Appuyer sur la touche "OK" Ecran 1 2 3 4 5 6 9 10 12 13 14 15 Erreur Interrupteur fin de course Portique "Déplacement debut" - "Déplacement fin" est occupé pas logiquement Le compteur de voies de la brosse latérale 1 ne fonctionne pas Le compteur de voies de la brosse latérale 2 ne fonctionne pas Interrupteur d'aproximité "Brosses latérales 1 intérieur" - et "Brosses latérales 1 extérieur" sont occupé pas logiquement. Interrupteur d'aproximité "Brosses latérales 2 intérieur" - et "Brosses latérales 2 extérieur" n'est pas occupé logiquement Interrupteur d'aproximité "Brosse-toit superieur" et "Brosse-toit inferieur" n'est pas occupé logiquement Détecteur de proximité occupé simultanément "Barre de toit haute pression dessus" et "Barre de toit haute pression dessous". Le compteur du portique ne compte plus Eventuelle cause Pièce métallique étrangère figure sur l'interrupteur de fin de course ou bien interrupteur de fin de course défectueux Le chariot de la brosse latérale se bloque ou la brosse touche le véhicule. Remède Enlever la pièce étrangère. Contrôler les éventuels endommagements de l'interrupteur de fin de course. Vérifier le chariot de la brosse latérale, éloigner les brosses du véhicule. Répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Compteur de la portail est en panne, le moteur de la porteil est en panne, l'interrupteur de fin de course de la portail Conduire Déput/Fin est en panne Contrôler l'interrupteur de fin de course du portique s'il est dommagé, enlever des pièces métaliques du sol, démarrer et arrêter l'installation, répeter le processus de lavage, appeller le service après-vente Interrupteur de fin de course de la barre de toit, vérifier les endommagements éventuels de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, contactez le service aprèsvente Contrôler les câbles et les moteurs du portail s'ils sont endommagés, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV. Contrôler le câble et les moteurs alternatifs de la brosse et de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le lavage Le compteur de la brosse-toit Enlever/Abaisser ne compte plus Le compteur de voie de la barre de toit haute pression ne fonctionne pas. Compteur en panne, moteur de levage de la brosse de toit en panne, interrupteur de fin de course de la brosse de toit en haut/en bas en panne, barre de toit haute pression dessus/dessous en panne Convertisseur de fréquence du déplacement por- Panne Convertisseur de fréquence tique n'est pas prêt Portique Convertisseur de fréquence Enlever/Abaisser n'st Panne Convertisseur de fréquence pas prêt lever la brosse/barre de toit FR - 19 21 Ecran 16 19 20 24 29 30 32 33 34 35 36 40 45 46 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 22 Erreur Erreur du Master de bus CAN aucun module répond Erreur de bus CAN Module A14 aucune connexion (distributuer d'eau) Erreur de bus CAN Module A13 aucune connexion (distributeur d'injection) Erreur de bus CAN Module A21 aucune connexion (protection antigel) Erreur de bus CAN Module A26 aucune connexion (interface du lecteur de la carte de lavage dans le distributeur d'injection) Erreur de bus CAN Module A27 aucune connexion (pompe haute pression) Sorties de surintensité Module du bus CAN A10 (platine principal) Erreur bus CAN, module 17 aucune connexion Eventuelle cause Câble de jonction des platines déserrer, les platines sont en pannes Câble de jonction des platines déserrer, les platines sont en pannes Remède Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Curt-circuit, venue d'eau Câble de jonction de la platine déserrer, la platinea est en panne Curt-circuit, venue d'eau Überstrom Ausgänge CAN- Bus Modul A17 Sorties de surintensité Module du bus CAN A14 (distributeur d'eau) Sorties de surintensité Module du bus CAN A13 (distributeur d'injection) Sorties de surintensité Module du bus CAN A21 (protection antigel) Sorties de surintensité Module du bus CAN A26 (interface du lecteur de carte de lavage dans le distributeur d'injection) Sorties de surintensité Mosule du bus CAN A27 (pompes haute pression) E-prom Erreur de la somme de chèque Erreur dans la platine principale Interrupteur fin de course FA (Conduire Déput) Interrupteur de fin de course occupé malgré commande de ne pas sortir par métal étranger ou en panne Interrupteur de fin de course FA (Conduire Déput) n'avait pas atendu sa position prévue Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) malgré commande de ne pas sortir Interupteur fin de course FE (Déplacement Fin) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latérale 1 extérieur) malgré commande de ne pas sortir Interupteur fin de course SB1A (Brosse latéral 1 à l'extérieure) n'avait pas atendu sa position prévue Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latérale 1 entrée) malgré la commande de ne par sortir Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latéral 1 entrée) n'avait pas attendu sa position prévuean erwarteter Position nicht erreicht Interrupteur de fin de course SB2A (Borsse latérale 2 à l'extérieure) malgré la commande de ne pas sortir Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse latérale 2 à l'éxterieure) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse latérale 2 entrée) malgré la commande de ne pas sortir Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse latérale 2 à l'éxterieure) n'avait pas attendu sa psoition prévue FR - 20 Contrôler l'interrupteur de fin de course du portique s'il est dommagé, enlever des pièces métaliques du sol, démarrer et arrêter l'installation, répeter le processus de lavage, appeller le service après-vente Contrôler l'interrupteur de fin de course des brosses latérales quant à la présence d'endommagements, couper et réenclencher l'installation, répéter le processus de lavage Ecran 62 63 66 67 68 69 70 71 73 74 75 76 78 79 80 81 83 84 85 87 88 89 91 93 94 95 96 98 99 Erreur Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en haut) malgré la commande de ne pas sortir Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en haut) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) malgré la commande de ne pas sortir Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course TrO / HdO non quitté malgré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entraînement). Interrupteur de fin de course TrO / HdO non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de 50 cm) Interrupteur de fin de course TrU / HdU non quitté malgré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entraînement). Interrupteur de fin de course TrU / HdU non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de -50 cm) Erreur de bus CAN Module A33 aucune connexion (distributeur de feu 1) Erreur de bus CAN Module A34 aucune connexion (distributeur de feu 2) Erreur de bus CAN Module A35 aucune connexion (pompe HP 2) Erreur de bus CAN Module A36 aucune connexion (pompe HP 3) Erreur de bus CAN module A21 aucune connexion (télécommande radio) Erreur de bus CAN Module A40 aucune connexion (distributeur de feu 3) Ajustement Brose-toit est trop haute Ajustement Brosse-toit trop basse Puissance de la brosse-toit pendant le lavage est trop basse Ajustement Brosse latérale 1 trop haute Ajustement Brosse latérale 1 trop basse Puissance de la brosse latérale 1 pendant le lavage est trop basse Ajustement Brosse latérale 2 trop haute Ajustement Brosse latérale 2 trop basse Puissance de la brosse latérale 2 pendant le lavage est trop basse Surintensité sorties bus CAN modul A33 (distributeur feux 1) Surintensité sortie bus CAN modul A34 (distributeur feux 2) Surintensité sorties bus CAN modul A35 (pompe HP 2) Surintensité sorties bus CAN module A36 (pompe HP 3) Surintensité sorties buse CAN module A39 (télécommande radio) Surintensité sorties bus CAN module A40 (distributeur feux 3) Eventuelle cause Fin de course défectueuse ou système de levage défectueux Remède Contrôler si l'interrupteur de fin de course est endommagé, contrôle le système de levage, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage Câble de jonction des platines déserrer, les platines sont en pannes Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Rotation du câble, du moteur ou de l'engrenage de rotation de la brosse de toit est en panne ou le disjoncteur-protecteur a déclenché Démarrer et arrêter l'installation, contrôler tous les disjoncteurs-protecteurs, répéter le processus de lavage, appeler le service après-vente Rotation du câble, du moteur ou de l'engrenage de rotation de la brosse latérale 1 est en panne ou le disjoncteur-protecteur a déclenché Rotation du câble, du moteur ou de l'engrenage de rotation de la brosse latérale 2 est en panne ou le disjoncteur-protecteur a déclenché Curt-circuit, venue d'eau FR - 21 Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente 23 Ecran 102 103 104 105 106 107 109 110 112 113 122 129 130 131 132 133 139 141 142 143 144 145 24 Erreur Brosse-toit Limite 4 est dépassé Eventuelle cause Rotation du câble, du moteur ou d'engrenage est en panne ou le modèle de véhicule n'est pas lavable Brosse latérale 1 Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 1 est en panne ou le modèle de véhicule n'est pas lavable Brosse latérale 2 Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 2 est en panne ou le modèle de véhicule n'est pas lavable Le lavage dure trop longtemps L'installation de lavage ne se bouge Le temps maximal de repous de la portail est dé- plus pendant le lavage passé Convertisseur de fréquence des moteurs alterna- Système d'élévation de la brossetifs, arrêt par surintensité de la brosse-toit léver/ toit est lourd abaisser Remède Sortir le véhicule de l'installation, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Contrôler le système d'élévation, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Tension basse Etalements dans la tension de ré- Contrôler l'alimentation de tension, seau démarrer et arrêter l'installation, répépter le processus de lavage L'interrupteur de courant du lavage des brosses aucune eau pendant le lavage à Contrôler l'alimentation d'eau d'eau était démarré brosse propre et d'eau indutrielle, répéter le processes de lavage Défaut haute pression externe Disjoncteur-protecteur déclenché ou Contrôler la pompe haute pression, manque d'eau sur la pompe haute démarrer et arrêter l'installation, réDéfaut lavage de dessous de caisse externe péter le processus de lavage, appeler pression le service après-vente Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression Interrupteur de fin de course défec- Vérifier la marche facile et l'endoms'est déclenché tueux, mécanisme du coupe-circuit magement du coupe-circuit et de tous défectueux les interrupteurs de fin de course. Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage. Commutateur de sécurité avant déclenché L'interrupteur est actionné par per- Ramener manuellement l'interrupteur sonnes dans sa position initiale et appuyer Déclenchement du commutateur de sécurité à sur la touche « marche/arrêt » pour l'arrière continuer le lavage Les brosses latérales absorbent la puissance à Le véhicule est positionné trop loin Positionner correctement le véhicule l'entrée au début des lavages à la brosse en avant En s'abaissant au début du lavage à la brosse, la brosse de toit absorbe déjà de la puissance Porte ouverte sur le montant 2 Porte fermée sur le montant 2 Fermer la porte et appuyer sur la touche « Start/Stop » pour poursuivre le lavage. L'interrupteur de coue-circuit de la pompe d'eau L'interrupteur de coue-circuit dans Mettre de nouveau l'interrupteur de propre est actionné l'armoire de commande de la pompe coupe-circuit en marche, répéter le est actionné processus de lavage, appeller le service après-vente Moteur de levage surchargé. Contrôler le câble et les moteurs alConvertisseur de fréquences du moteur de levage, désactivation lors du fonctionnement de la ternatifs de la brosse et de la barre de brosse de toit toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le lavage Convertisseur de fréquences du moteur de levage, désactivation lors du fonctionnement de la haute pression Détergent intensif vide Bidon de détergent vide Remplacer le bidon vide par un bidon plein Panne Eau industrielle Panne épuration Contrôler le réservoir d'eau industrielle et la préparation de l'eau, appeler le SAV Panne Eau propre Marche à sec Réservoir d'eau Contrôler le réservoir d'eau propre, propre contrôler la pression d'eau de réseau, répéter le processus de lavage, appeller le servic après-vente FR - 22 Ecran 148 149 150 155 156 157 158 159 160 161 162 164 166 168 169 170 171 172 175 Erreur Niveau de remplissage de la mousse et trop bas Niveau de remplissage du shampooing et trop bas Niveau de remplissage du produit auxiliare de séchage et trop bas manque d'eau Pompes haute pression Eventuelle cause Remède Réservoir du détergent est presque Remplir détergent vide Pompes haute pression Réservoir d'alimentation d'eau vide Contrôler le réservoir d'eau, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Pompe haute pression 1 Coupe-circuit du motour L'interrupteur de coupe-circuit dans Mettre de nouveau l'interrupteur de est démarré l'armoire de commande de la pompe coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le serPompe haute pression 2 Coupe-circuit du motour est actionné vice après-vente est démarré Pompe haute pression 3 Coupe-circuit du motour déclenché Pompe haute pression 1 Interrupteur thermique Le moteur de la pompe haute pres- Répéter le processus de lavage, est démarré sion 1 est trop chaud ou en panne mode urgence avec la deuxième pompe haute pression, appeler le service après-vente Pompe haute pression 2 Interrupteur thermique Le moteur de la pompe haute pres- Répéter le processus de lavage, est démarré sion 2 est trop chaud ou en panne mode de secours possible avec la première pompe haute pression, appeler le service après-vente Pompe haute pression 3 Interrupteur thermique Moteur de la pompe haute pression Répéter le processus de lavage, déclenché 3 trop chaud ou en panne mode de secours possible avec la première pompe haute pression, appeler le service après-vente Contrôler l'alimentation de la presBouton-poussoir Pompe haute pression a démar- Les buses haute presion de la ré la marche avant des buses-toit marche avant sont bouchées ou l'ali- sion d'air, répéter le processus de lamentation de la pression d'air à la vage, appeller le service après-vente protail est fermer ou le bouto-poussoir est en panne Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé- Les buses haute pression des marré aux buses latérales lexibles latérals sont bouchées ou l'alimentation de pression d'air à la portail est fermer ou le bouton-poussoir est en panne Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé- Les buses haute pression du lavage marré au lavavge de dessous de caisse de dessous de caisse sont bouchées ou l'alimentation de pression d'air est fermer ou le bouton-poussoir est en panne Pressostat de pompe haute pression encore dé- Alimentation de pression d'air à la Contrôler l'alimentation de la presclenché en dépit de la commutation de bypass portail est fermée ou le boutonsion d'air, répéter le processus de lapoussoir est en panne vage, appeller le service après-vente Notification d'erreur générale pompe haute pres- Erreur générale pompe haute pres- Mettre de nouveau l'interrupteur de sion 1 sion 1 coupe-circuit en marche, répéter le Notification d'erreur générale pompe haute pres- Erreur générale pompe haute pres- processus de lavage, appeller le service après-vente sion 2 sion 2 Notification d'erreur générale pompe haute pres- Erreur générale pompe haute pression 3 sion 3 Protection antigel active (Feu avancer et reculer La protection antigel est active Le fonctionnement de lavage n'est clignote 5 x) plus possible, lorsque la température de la protection antigel est de nouveau dépassée. Détection du dispositif d'attelage de remoque Brosse latérale est coincé dans le Aucune autre action nécessaire, le ladispsoitif d'attelage de remoque vage est continué automatiquement sans que l'arrière est lavé une deuxième fois FR - 23 25 Ecran 178 179 180 181 185 187 188 189 190 191 195 197 198 199 200 201 203 204 205 206 207 208 209 220 221 222 223 26 Erreur Erreur bus Can module A38 sans connexion (nettoyage intensif) Surintensité sorties bus CAN module A38 (nettoyage intensif) Erreur de bus CAN Module A8 aucune connexion (lever, baisser, déplacer portique) Erreur de module du bus CAN A9 aucune connexion (distributeur haute pression sur portail) Erreur de bus CAN Module A37 aucune connexion (armoire de commande de la pompe) Erreur de bus CAN Module A31 aucune connexion (commande de la porte Basic) Erreur de bus CAN module A19 aucune connexion (poste de commande Adv.) Erreur de bus CAN module A20 aucune connexion (poste de commande Adv.) Surintensité sorties module bus CAN A8 (lever, baisser, déplacer portique) Sorties de surintensité du module du bus CAN A9 (distributeur haute pression sur portail) Sorties de surintensité Module du bus CAN A37 (armoire de commande de la pome) Sorties de surintensité Module du bus CAN A31 (commande de la porte Basic) Erreur de bus CAN module 19 Sorties Surcharge (poste de commande Comfort) Erreur de bus CAN module 20 Sorties Surcharge (poste de commande Comfort) Manque tension de commande Eventuelle cause Câble de jonction des platines déserrer, les platines sont en pannes Curt-circuit, venue d'eau Portail 1 pas fermé Portail 1 pas ouvert Portail 2 pas fermé Portail 2 pas ouvert Le portail d'accès n'a pas atteint la position finale Remède Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Câble de jonction des platines déserrer, les platines sont en pannes Curt-circuit, venue d'eau Accioner l'arrêt d'urgence, le coupe- Déserrer tous les interrupteurs d'arrêt circuit est démarré, la touche Reset d'urgence, contrôler que tous les coupes-circuits sont en marche, apn'était pas actionné puyer sur la touche Reset au poste de commande Installation n'est pas en service (coupures du La coupure de nuit est active, l'inter- Contrôler l'interrupteur à clé amovible temps de service) rupteur à clé amovible au distirbu- au distributeur d'injection (position teur d'injection est positionné sur "0" sur 1 ou 2) La protail n'est pas en position initiale L'installation n'est pas en position Mettre l'installation en position initiale Les brosses latérales ne se trouvent pas à l'éxte- initiale rieur Brosse latérale 1 n'est pas à l'éxterieur Brosse latérale 2 n'est pas à l'éxterieur Absence du signal de déblocage Absence du signal de déblocage de Vérifier le signal de déblocage si aula commande externe vers le distri- cune commande externe n'est buteur de signaux. présente : Placer le pont métallique conformément au schéma des circuits. Brosse-toit n'est pas en haut L'installation n'est pas en position Mettre l'installation en position initiale initiale Barre de toit haute pression non au-dessus Le portail de sortie n'a pas atteint la position finale FR - 24 Contrôler le portail Ecran 226 227 228 229 234 235 236 237 238 239 240 241 242 245 246 247 248 250 251 255 Erreur Défaut portail 1, cellule photoélectrique 1 Défaut portail 1, cellule photoélectrique 2 Défaut portail 2, cellule photoélectrique 2 Défaut portail 2, cellule photoélectrique 1 Blocage du barrage photo-électrique position 1 Blocage du barrage photo-électrique position 2 Panne du barrage photo-électrique Séchoir avant / Barre de toit à l'avant en bas Panne du barrage photo-électrique Séchoir au milieu / Barre de toit au-dessus Panne du barrage photo-électrique Séchoir arrière / Barre de toit à l'arrière en bas Panne Ecoulement haute pression (barrages photoélectriques des barres de toit haute pression supérieurs à 10 secondes) Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression s'est déclenché pendant le lavage Panne de la barre de toit haute pression pendant la course en position de base (barrages photo-électriques, coupe-circuit) Eventuelle cause La cellule photoélectrique est encrassée, bloquée ou défectueuse Remède Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Obstacle, coupe-circuit bloqué Nettoyer le barrage photo-électrique Vérifier la marche facile et l'endommagement du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage. Panne des barrages photo-électriques Barre de toit haute pression au début du lavage La cellule photoélectrique est encrassée, bloquée ou défectueuse La cellule photoélectrique est encrassée, bloquée ou défectueuse Obstacle, coupe-circuit bloqué Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Pas de véhicule détecté après l'activation du pro- Aucun véhicule dans la station de la- Rentrer le véhicule gramme de lavage vage Télécommande radio hors de service Télécommande radio désactivée Remplacer l'accu, activer la télécompendant le lavage ou accu du poste mande radio et appuyer sur la touche de commande vide. "Marche/Arrêt". ou Appuyer sur la touche « Marche/ arrêt » sur le poste de commande relié par câble. Erreur lors de l'écriture / la lecture par l'interface Clé USB défectueuse ou mémoire Retirer la clé USB ou utiliser une USB pleine. autre clé USB. Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. Erreur lors de l'écriture / la lecture de la mémoire Mémoire de commande pleine ou Mettre l'appareil hors tension, atde la commande. défectueuse. tendre un moment puis rallumer l'appareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. La machine n'est pas initialisée Course de levé n'est pas encore ef- Aucun fonctionnement de lavage fectuée possible, appeller le service aprèsvente Fonctionnement d'arrêt d'urgence de l'eau indus- Installation d'eau industrielle a une Réparer l'installation d'eau industrielle est actf panne trielle Erreur, données de lavage non valables Les données de lavage actualisées Utiliser de nouvelles données de lane sont plus valables ou ont une ver- vage. sion erronée FR - 25 27 Pannes sans affichages Erreur Résultats de nettoyage insuffisants Eventuelle cause Quantité insuffisante ou absence totale de détergent, pas d'air comprimé ou bien trop petite quantité d'air comprimé dans la conduite d'alimentation, brosses usées Remède Contrôler le niveau de remplissage du détergent. Le cas échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe de dosage. Contrôler la pression d'air comprimé, le cas échéant la régler (0,5 MPa (5 bar) sur le manomètre de l'unité de maintenance). Nettoyer le filtre d'aspiration de détergent, contrôler si les conduites de détergent sont endommagées. Contrôler les brosses, le cas échéant les remplacer. Nettoyer le collecteur d'impuretés, contrôler la presQuantité d'eau sor- Collecteur d'impuretés colmaté, pression tant des buses est in- d'eau insuffisante, buses colmatées, électro- sion d'alimentation en eau et des pompes, nettoyer les buses à l'air comprimé, le cas échéant remettre vanne ou conduite d'alimentation défecsuffisante, ou bien les électrovannes et les conduites d'alimentation (eau tueuses pas d'eau du tout et électricité) en état. Nettoyer les électrovannes. De l'eau continue à Electrovanne encrassée sortir des buses une fois que le lavage est fini Résultats de séTrop petite ou trop grande quantité de produit Augmenter ou réduire le dosage, contrôler le niveau chage insuffisants auxiliaire de séchage, mauvais produit auxi- de remplissage du détergent, nettoyer le filtre d'aspiliaire de séchage, pression d'air trop faible ou ration, purger la pompe de dosage, utiliser du produit auxiliaire de séchage d'origine Kärcher. bien pas du tout existante Les brosses se salis- Trop faible dosage du shampoing Régler le dosage pour le shampoing, contrôler la sent rapidement quantité d'eau, le cas échéant la régler. Station de lavage ne Erreur dans l'alimentation en courant Assurer une parfaite alimentation en courant conforfonctionne pas mément aux valeurs de raccordement. Contrôler l'écart entre l'interrupteur de fin de course et Portique est sorti au- Interrupteur de fin de course mal réglé le talon de commutation (il doit être de 4 mm). delà de l'interrupteur de fin de course pour fin de rails Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit: Installation de lavage Type: 1 534-xxx Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100 EN 60204–1 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 (Classe limite A) EN 61000–3–3: 2008 Normes nationales appliquées : Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2012/02/01 Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Pièces de rechange – Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale. – CEO Head of Approbation Responsable de la documentation: S. Reiser 28 – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service. FR - 26 Par qui Exploitant Exploitant Service aprèsvente Exploitant Exploitant Exploitant/ électricien Exploitant/ service aprèsvente AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), +39-848-998877, www.karcher.it IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 SinjeongDong), Seoul, Korea 02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +32-3-340 07 11, www.karcher.be LV Karcher SIA, Mārupes nov., Mārupe, Kārļa Ulmaņa gatve 101, Rīga, LV-1046 +371-67 80 87 07 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000 +55-19-3884-9100, www.karcher.com.br MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, +52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2, +1-905-672-8233, www.karcher.ca MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan +603 8073 3000, www.karcher.com.my CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix, 0844 850 864, www.kaercher.ch NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur, 0900-33 666 33, www.karcher.nl CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131 +86-21 5076 8018, www.karcher.cn CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany, +420/323/606 014, www.kaercher.cz DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 71364 Winnenden, +49-7195/903-0, www.kaercher.de DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7 A, 8723 Løsning, +45-70206667, www.karcher.dk ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona), +34-902 17 00 68, www.karcher.es F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne, +33-1-4399-6770, www.karcher.fr FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala, +358-207 413 600, www.karcher.fi GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB, +44-1295-752-000, www.karcher.co.uk GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes, +30-210-2316-153, www.karcher.gr HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, ++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy, +36-23-530-64-0, www.kaercher.hu NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway, +47 815 20 600, www.karcher.no NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand, +64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków, +48-12-6397-222, www.karcher.pl RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST, +40 37 2709001, www.kaercher.ro RU Karcher Ltd. Service Center, 105082, Москва, ул. Б.Почтовая, д. 40 +7-495 789 90 76, www.karcher.ru SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra, +46 (0)31-577 300, www.karcher.se SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831, +65-6897-1811, www.karcher.com.sg SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA, +421 37 6555 798, www.kaercher.sk TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesi İstoç, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Bağcılar, 34218 Istanbul +90-212-659-43 69, www.karcher.com.tr TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan, +886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw UA Kärcher Ltd., Petropavlivska Str., 4, Petropavlivska Borschagivka, Kyiv region, 08130, +380 44 594 7576, www.karcher.com.ua USA To locate your local dealer please visit our web site at http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852 ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614, +27-11-574-5360, www.karcher.co.za 06/12