▼
Scroll to page 2
of
28
TB 36 TB 42 TB 46 TB 50 59637510 1/2 09/20 2 Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Table des matières Protection de l’environnement Symboles sur l'appareil. . . . Symboles utilisés dans le mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . Description de la station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande . . . Caractéristiques techniques Fonctionnement . . . . . . . . . Mise hors service . . . . . . . . Entretien et maintenance . . Service de dépannage . . . . Déclaration UE de conformité Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . FR . . 1 FR . . 1 FR . . 1 FR . . 1 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR .. 4 .. 5 .. 9 . 10 . 11 . 12 . 17 . 26 . 26 . 26 Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés. L'huile d'engrenage ne doit pas endommager l'environnement. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement. Ne pas évacuer les eaux usées contenant des huiles minérales dans le sol, les cours d'eaux ni même dans les canalisations sans traitement préalable. Merci de prendre en considération les dispositions légales locales ainsi que les statuts des eaux usées. La commande est équipée d'un accumulateur pour alimenter l'horloge du système en cas de panne de courant. Les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, il faut utiliser des systèmes adéquats de collecte pour les éliminer. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Symboles sur l'appareil Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installation! Danger lié à la tension électrique ! Symboles utilisés dans le mode d'emploi Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Généralités Pour éviter des risques corporels et matériels, lisez avant la première mise en service de l'installation ce qui suit: – les instructions de service – toutes les consignes de sécurité – les directives légales en vigueur dans le pays d'exploitation – les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés (par exemple sur l'étiquette de l'emballage). Les prescriptions et les directives suivantes sont en vigueur pour exploiter ce portique en Allemagne (disponibles chez Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln) : – Réglementation pour la prévention des accidents de travail "Dispositions générales" BGV A1 – Ordonnance relative à la sécurité du travail (BetrSichV). S'assurer que : – vous avez vous-même bien compris l'ensemble des consignes ; – tous les utilisateurs du portique ont été informés des consignes et qu'ils les ont comprises. Le présent mode d'emploi doit être transformé par l'exploitant de la station de lavage en instructions de service, sous respect des conditions locales et personnelles. Les instructions de service doivent être portées de façon appropriée à la connaissance du personnel, soit par remise en main propre, soit par affichage. FR -1 Portiques de lavage de véhicules Seules les personnes familiarisées avec l'utilisation et le mode d'emploi du portique et des appareils attenants peuvent être chargées de la mise en service, la surveillance, l'entretien, la maintenance et le contrôle des portiques de lavage de véhicules. Libre-service Pour des stations de lavage de véhicules en libre-service, une personne familiarisée avec la station et pouvant, en cas de pannes, prendre les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers doit toujours être joignable durant l'état de service de la station. Pour l'utilisateur de la station, des consignes relatives au maniement et à l'utilisation conforme de la station de lavage doivent être appliquées de manière bien visible. Entretien La station doit toujours être hors marche pour effectuer des travaux de maintien en bon état. Pour cela, l'interrupteur principal doit être bloqué contre toute remise en marche par des personnes non autorisées. Substances dangereuses Des mesures de protection doivent être mises en oeuvre lors de l'utilisation de concentrés de détergent contenant des substances toxiques. Il faut tout particulièrement porter des lunettes de protection, des gants de protection et des vêtements de protection. Il faut également tenir compte des notices/fiches produit de sécurité fournies avec les détergents. Accès à la station de lavage de véhicules L'accès à la station de lavage de véhicules est interdit aux personnes non autorisées. L'interdiction d'accès doit être signalée de manière visible et durable. Risque de glissement Il existe un rique de glissement en raison de l'humidité sur le sol et sur les pièces de la station. Il convient dès lors de se déplacer prudemment et de porter des chaussures adéquates pour effectuer des travaux sur la station de lavage. Les clients de la station de lavage doivent être avertis de manière appropriée du risque de glissement. Utilisation du portique de lavage 몇 Avertissement Pour éviter certains dangers dus à une mauvaise utilisation, le portique de lavage ne devra être mis en service que par des personnes – qui auront été formées à sa manipulation – et auront prouvé leur capacité à son utilisation. – Elles devront être expressément chargées de son utilisation. Le mode d'emploi doit être accessible à tous les utilisateurs. Le portique ne peut être mis en service par des personnes de moins de 18 ans. Les personnes en apprentissage de plus de 16 ans peuvent l'utiliser sous surveillance. 3 Utilisation conforme La présente installation de lavage est destinée au nettoyage extérieur de véhicules indiqués dans les présentes instructions de service. Les dimensions de véhicule indiquées au chapitre « Données/dimensions techniques » ne doivent pas être dépassées. Font également partie de l'utilisation conforme : – le respect de toutes les consignes figurant dans le présent manuel d'instructions et – le respect des consignes d'inspection et de maintenance. Attention Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression ! La station doit être mise en place par du personnel compétent qualifié. Lors de la mise en place, les directives de sécurité locales en vigueur (par exemple écarts entre la station et le bâtiment) doivent être respectées. 몇 Avertissement Risque d'endommagement dû à la formation de glace dans la station. En cas de risque de gel, il faut purger l'eau de la station de lavage et de la conduite d'alimentation. Les chemins utilisés par les clients de la station de lavage ne doivent présenter aucun risque de glissement (par exemple chauffage par le sol, graviers). Attention Risque de corrosion accru du fait de l'utilisation de détergents inappropriés. Les détergents suivants ne doivent pas être traités par l'installation : – Les détergents qui sont destinés au nettoyage du hall de lavage. – Les détergents qui sont destinés au nettoyage extérieur de l'installation de lavage. – Les détergents acides. – Les détergents qui sont apportés sur le véhicule par un appareil séparé (par ex. les détergents pour les jantes). – Les produits pour le retraitement des eaux. N'utiliser que les détergents homologués par KÄRCHER. Poste de travail La station de lavage est mise en service à partir du poste de commande. Dans quelques pays, il est interdit de rester dans la voiture pendant le lavage. Veuillez demander et respecter les dispositions en vigueur. Il est interdit d'accéder au portique durant la procédure de lavage. 4 Utilisation non conforme Dangers électriques 몇 Avertissement Danger Dégâts matériels ! Les véhicules et le portique risquent d'être endommagés en cas de non-respect des données limites relatives aux véhicules. Le portique de lavage ne doit pas servir au lavage de véhicules ne devant pas être lavés à la brosse, tels par ex. que les véhicules spéciaux. Ces véhicules peuvent être cependant lavés sans brosse, avec l'option lavage haute pression. Les véhicules spéciaux, c'est-à-dire les véhicules avec superstructure spéciale, tels que – les véhicules d'éboueurs – les bennes – les véhicules à citerne et réservoir – les véhicules avec éléments rapportés sur le toit et dépassant au-dessus du pare-brise ne peuvent être lavés qu'à la main. Le fabricant du portique décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant du non-respect des consignes susmentionnées, tels que – Dommages personnels – Dommages matériels – blessures d'animaux. Risque d'électrocution. – Ne jamais toucher les câbles électriques, les connecteurs et boîtes à bornes avec des mains mouillées. – Les lignes électriques ou les câbles de prolongation ne doivent pas être endommagées par écrasement, aplatissement, traction ou autres. Protéger les câbles contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. – Avec un appareil de nettoyage mobile (par exemple avec des nettoyeurs à haute pression), le jet d'eau ne doit jamais être dirigé sur des appareils ou des installations électriques. – Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau. – Les installations ne doivent être branchées qu'à des sources d'électricité reliées à la terre. – Seuls des électriciens ont le droit d'exécuter des travaux sur l'installation électrique de la station. – Les accessoires non reliés directement avec la sation doivent être intégrés dans une liaison équipotentielle. Sources de dangers Dangers présentés par des substances nocives à la santé Danger Vu que les détergents utilisés contiennent en partie des substances nocives à la santé, il faut obligatoirement respecter les consignes fournies en annexe ou appliquées sur les produits. Ne jamais boire l'eau de la station de lavage ! Vus les détergents mélangés à l'eau, celle-ci n'est en aucun cas potable. Si de l'eau industrielle traitée est utilisée pour l'exploitation de la station de lavage, il faut respecter les prescriptions du fabricant du poste de traitement relatives à la prévention de la germination. D'éventuelles substances n'étant pas d'usage commun pour lavage extérieur général (par exemple des produits chimiques, des métaux lourds, des pesticides, des substances radioactives ou des matières fécales) ne doivent pas accéder dans la station de lavage. Dangers généraux Danger Risque de blessure des yeux par l'échappement d'air comprimé. Les pneumatiques du portique de lavage restent sous haute pression, même après avoir éteint l'installation par l'interrupteur principal ou par le bouton d'arrêt d'urgence. Danger de blessures dues à des projectiles! Des projectiles peuvent être la cause de blessures à des personnes ou des animaux. C'est la raison pour laquelle on ne doit laisser traîner aucun objet sur le sol. Risque d'explosion Danger Risque d'explosion ! L'installation ne peut être exploité prêt des locaux, où il y a un risque d'explosion, sauf des installation qui sont prévu et marqué pour cela. Les détergent utilisés ne peuvent être explosifs ni très inflammable et il est interdit d'utiliser des substancestoxiques comme p.ex.; – Essence – Fuel ou gaseole – Solvant – liquides qui conteint du solvant – acides non diluées – acétone Em cas d'incertidue, demander le fabricant. Troubles auditifs Les bruits émis par l'installation ne représentent aucun danger. Toutefois, si des corps/des pièces amplifiant les sons sont arrosés, un danger dû au niveau sonore ne peut être exclu. Dans ce cas, porter un casque de protection acoustique. FR -2 Danger dû à une coupure d'électricité Un redémarrage incontrôlé du portique de lavage suite à une coupure d'électricité est à exclure de par sa construction. Dangers pour l'environnement liés aux effluents Il convient de prendre en compte les réglementations locales concernant l'assainissement. Entretien et contrôle Pour garantir un fonctionnement sûr du portique et éviter les dangers pendant la maintenance, la surveillance et le contrôle, il est nécessaire que les directives correspondantes soient suivies. Entretien Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par une personne compétente à intervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des prescriptions et exigences en vigueur en matière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être exclusivement effectués par un électricien spécialisé. Danger Risque de blessure. La station de lavage doit toujours être mise hors service et être protégée contre toute remise en marche inopinée avant d'entamer les travaux de maintenance et d'entretien. Les réservoirs d'air comprimé et conduites d'air comprimé restent sous pression même après extinction de la station. Ainsi, il convient d'évacuer la pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage. Vérifier ensuite sur le manomètre de l'unité de maintenance que l'installation n'est plus sous pression. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Le système haute pression reste sous pression même après extinction de la station de lavage. Evacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage. Surveillance Cette installation de lavage doit obligatoirement être contrôlée avant la mise en service et par la suite, au moins tous les six mois par une personne compétente pour constater son état fiable. Ce contrôle comprend entre autres les points suivants : – un contrôle visuel visant à constater d'éventuelles traces d'usure ou d'endommagement extérieur ; – un contrôle fonctionnel. – L'intégralité et l'efficacité des dispositifs de sécurité doivent être contrôlées une fois par jour avant la mise en marche pour des stations libre service, et selon le besoin, toutefois au moins une fois par mois pour des stations surveillées. Utilisation de pièces d'origine Utiliser uniquement des pièces d'origine du fabricant ou bien des pièces qu'il a recommandées afin de perdre aucun droit à la garantie. Observer toutes les consignes de sécurité et d'utilisations fournies avec ces pièces. Ceci concerne : – Pièces d'usure et de rechange – les accessoires – Energies – détergent. FR -3 5 Description de la station de lavage Aperçu de la station de lavage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A 6 Brosse de toit Protection anti-éclaboussures toit (option) Protection anti-éclaboussures côté (option) Brosse latérale Armoire de commande Armoire à eau Verrouillage de porte Rails Train de roulement Montant principal 1 Bidon de détergent Pompes de dosage Unité de maintenance à air comprimé Collecteur d'impuretés Montant principal 2 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau A) Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique, mousse (arceau B) Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau C, option) Barrière immatérielle Feu de positionnement (option). Plaquette signalétique sur la partie intérieure de l'armoire de commande 1 Barre de toit haute pression (option) 1 Rotabuse (spinner), (option) FR -4 Les programmes de lavage ne peuvent pas être activés qu'à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code. Eléments de commande Arrêt d'urgence En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, l'installation doit immédiatement être mise hors marche en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. Une touche d'ARRET D'URGENCE se trouve – sur le lecteur de carte de lavage/de code – sur les postes de commande – à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un point de commande ou un lecteur de carte de lavage/de code (option). L'installation est mise en et hors marche au niveau du distributeur d'alimentation et divers modes sont présélectionnés. Poste de commande Basic (option) Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes : – Activation de programmes de lavage. – Activation d'interventions manuelles. – Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance. – Sélection et désélection de programmes supplémentaires et options. Bouton sélecteur de programme Aucun programme de lavage sélectionné, installation hors service. Camion Distributeur d'alimentation (option) Camions avec remorque Train routier 1 Interrupteur principal 2 Commutateur de présélection de vitesse Vitesse de déplacement du portique, brosse de toit/barre haute pression normale Vitesse de déplacement du portique, 30...120 %. 3 1 2 3 4 Touche d'arrêt d’urgence Touche « Reset »/intervention manuelle Touche de sélection de programme/intervention manuelle Touche « Marche/arrêt » Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes : – Activation de programmes de lavage. – Activation d'interventions manuelles. – Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance. Poste de commande Advanced (option) Sélecteur du mode de fonctionnement La station ne peut démarrer que pendant la durée de fonctionnement réglée. Remorque seule Bus Camionnette Camionnette avec remorque Petit train routier Installation hors service Petit véhicule Un programme de lavage prédéfini par l'exploitant est activé. Affectation libre Affectation libre 4 Sélecteur du point de commande Les programmes de lavage ne peuvent être activés qu'à partir du poste de commande. Les programmes de lavage ne peuvent pas être activés à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code. 1 2 3 4 5 6 7 Touche d'arrêt d’urgence Bouton sélecteur de programme Touche « Reset » Touches programme supplémentaire Touches options de programme Touche « Marche/arrêt » Touches d'intervention manuelle FR -5 7 Touches programmes supplémentaires ou programmes individuels Lavage à la mousse Lavage intensif – – La touche s'allume lorsqu'une option est sélectionnée. L'option peut être de nouveau désélectionnée par la pression de la touche allumée. Lecteur de carte de lavage/de code (option) 1 2 3 4 5 Ecran Touche GAUCHE Touche DROITE Touche "OK" Touche "ECH" L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base : Total Camion Lavage à haute pression =##### =##### Compteur de lavages, la ligne du bas indique en alternance tous les programmes de lavage (camion, camion avec remorque...). Lavage simple Appuyer sur la touche DROITE. – – La touche s'allume lorsqu'un programme supplémentaire est sélectionné. Le programme supplémentaire peut être de nouveau désélectionné par la pression de la touche allumée. Touches options Béquets pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Panneau de chargement pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant et pendant le lavage Rétroviseur de camion pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Rétroviseur de bus pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Chevauchement au centre pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant et pendant le lavage Lavage à 2 brosses (sans brosse de toit) pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Cabine Euro pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage Cabine USA pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage 8 Le programme de lavage est sélectionné différemment en fonction de la version de lecteur de carte de lavage/de code – par entrée sur un clavier, – par le programme indiqué sur la carte de lavage, – par entrée d'un numéro de code. D'autres indications figurent dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code. Interrupteur Auto/manuel 1 Interrupteur Auto/manuel Commande Total Ecume =##### =##### Compteur d'options, la ligne du bas montre en alternance toutes les options (mousse, intensif...). Appuyer sur la touche DROITE. Total Cartes =##### =##### Compteur appareil de démarrage, la ligne du bas montre en alternance tous les appareils de démarrage des cartes individuelles (carte 1, carte 2...) Remarque Si des messages de défauts actuels apparaissent à la place, actionner la touche « OK ». Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés. Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK". Si au lieu de cela, un autre affichage apparaît, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH. Menu de configuration Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK" 13.08.2008 < Info 15:54 Reglage> Appuyer sur la touche GAUCHE. Sélection/désélection Mémoire des défauts Appuyer sur la touche DROITE. Sélection/désélection Configuration Appuyer sur la touche "OK" Sélection/désélection Vitesse Le menu de configuration est atteint : FR -6 1 2 Rubrique de menu Paramètre Sélection des paramètres à régler Sélection la rubrique de menu avec les touches GAUCHE et DROITE. Ouvrir le groupe de paramètres avec la touche "OK". Sélectionner les paramètres à régler avec les touches GAUCHE et DROITE. Régler les paramètres avec une variable Appuyer sur la touche "OK" La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Pour une modification rapide des variables maintenir la touche enfoncée. Enregistrer la valeur en appuyant sur la touche "OK". ou Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH". Régler les paramètres avec plusieurs variables Appuyer sur la touche "OK" La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Enregistrer la valeur avec une courte pression sur la touche "OK" et simultanément passer aux variables suivantes. Enregistrer les valeurs réglées en appuyant longtemps (1 seconde) sur la touche "OK". ou Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH". Quitter le menu La touche "ECH" fait revenir au niveau supérieur. Sélection/désélection vitesse La vitesse de déplacement du portail peut être réglée pour les étapes de programme individuelles. Section de programme Plage de réglage Ecume 30%...150% Intensiv 30%...150% HP-HP toit 30%...150% HP-paroi lat. 30%...150% Voiture 30%...120% Transp. 30%...120% Bus 30%...120% Camion 30%...120% Camion citerne 30%...120% Rinçage 30%...150% Sélection / désélection réglage Urg.eau propre non : Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. À la fin du lavage, la station passe à l'état pas prête au lavage. Urg.eau propre oui : Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. L'installation reste opérationnelle, un message est affiché. FR -7 Sélection / désélection date / heure Réglage de la date, de l'heure et du changement d'heure d'été. Heure d'été / heure d'hiver auto = YES Passage automatique actif. Début de l'heure d'été au dernier dimanche de mars à 2h00. Début de la durée normale (heure d'´hiver) le dernier dimanche en octobre à 3h00. Heure d'été / heure d'hiver auto = NO Pas de passage d'heure automatique. Sélection/désélection heures de service L'installation est ouverte pendant les heures de service. Elle est fermée en dehors des heures de service. Ouvert 24 heures sur 24 : Régler le début et la fin des heures de service sur la même valeur. Fermé 24 heures sur 24 : Régler la fin des heures de service à une heure plus tôt que le début des heures de service. Sélection / désélection des jours fériés mobiles Les jours fériés mobiles tombent chaque année à une autre date et doivent être réglés de nouveau tous les ans. L'heure de service réglée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés réglés. Remarque Régler la date 00.00.00 pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires. 9 Sélection / désélection des jours fériés fixes Les jours fériés fixes tombent chaque année à la même date. L'heure de service réglée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés réglés. Remarque Régler la date 00.00.XX pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires. Sélection/désélection langue Il est possible de sélectionner ici la langue de l'affichage de l'écran pour le menu Info. Réglage des pompes de dosage Tourner le bouton de réglage sur la valeur voulue. Relâcher la touche de purge. Enfoncer le bouton de réglage de la quantité de dosage. Purge de la pompe de dosage L'alimentation en air comprimé de la station doit être en service. Tourner le levier de purge jusqu'en butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Régler la quantité de dosage sur 100%. Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent ressorte sans bulles de la conduite de purge sur la partie inférieure de la pompe de dosage. Ramener le débit de dosage à la valeur voulue. Tourner le levier de purge jusqu'en butée, dans le sens des aiguilles d'une montre. 1 2 Pompe de dosage shampooing Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique (option) 3 Pompe de dosage mousse (option) Les pompes de dosage ajoutent des détergents à l'eau de lavage, en fonction du programme de lavage et de l'équipement de la station. Remarque Le débit de dosage est réglé par le monteur lors de la mise en place de l'installation. Un nouveau réglage n'est en règle générale pas nécessaire. Réglage de la quantité de dosage Attention Risque d'endommagement. Ne pas dérégler la quantité de dosage à l'arrêt. 1 2 3 Levier de purge Touche de purge Bouton de réglage de la quantité de dosage Enclencher la pompe de dosage en mode manuel. Appuyer puis relâcher plusieurs fois la touche de purge. Tirer le bouton de réglage de la quantité de dosage. 10 FR -8 Caractéristiques techniques Dimensions (pour un diamètre de brosse de 965 mm) Dimensions de la station de lavage TB 36 TB 42 Largeur de lavage* mm 2900 Hauteur de lavage, installation à 3 brosses** mm 3600 4250 Hauteur de lavage, installation à 2 brosses mm 3600 4155 Largeur de passage libre carrosserie/roues mm 3540/3510 Hauteur de passage libre** mm 3668 4318 Largeur d'installation avec brosses rotatives* mm 4830 Largeur d'installation avec protection anti-éclabousmm 5000 sures latérale*** Hauteur de l'installation** mm 4539 5189 Hauteur de l'installation avec protection anti-éclabous- mm Hauteur de l'installation +58 mm sures toit** * pouvant être réduite de 200 mm en une fois ** pouvant être réduite de 100 mm chaque fois en 3 fois *** pouvant être adaptée de ± 200 mm suivant le diamètre de brosse (diamètre standard 965 mm) Caractéristiques Brosses de lavage Diamètre de brosse laté- mm rale Vitesse de rotation de t/min brosses latérales Diamètre de brosse - toit mm TB 46 TB 50 4600 4585 5050 4995 4668 5118 5539 5989 Valeur de raccordement station de base 965... 1165 129 965... 1165 129 Vitesse de rotation t/min brosse de toit Vitesse de déplacement m/min 0...24 du portique dB(A) 79*/ Niveau de pression 75** acoustique LpA Incertitude K dB(A) 4*/3** *Installation avec buses latérales haute pression, sans véhicule à nettoyer ** Installation avec barre de toit haute pression et spinner avec véhicule à nettoyer Branchement électrique Tension** V 400±10% /3~, P, N 5 Variation max. de la % tension*** Fréquence Hz 50 Puissance de raccor- kW 5,3 dement, station de lavage de base Fusible de puissance A 16 armoire de commande* * prévue par le maître d'aouvrage correspondant les dispositions locales valides. **Alimentation de tension avec générateur non autorisée *** Les pics de tension doivent être inférieurs à la tension autorisée Arrivée d'eau Largeur nominale Pouc 1 es Pression selon DIN MPa 0,4...0,6 1988 (pour 100 l/min) (bars) (4...6) Température °C maxi 50 Raccord air comprimé Largeur nominale Pouc 1/2 es Pression MPa 0,6...0,8 (bars) (6...8) Capacité d'alimental/min 100 tion, min. Consommation avec l/min 500 produit antigel l/min 500 Consommation avec de la mousse, vaporisation préalable intensive (côté et/ou toit) FR -9 11 Fonctionnement Consignes de sécurité En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, la station de lavage doit immédiatement être mise hors marche en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. La touche d'arrêt d'urgence figure – sur le lecteur de carte de lavage/de code – sur le poste de commande – à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un lecteur de carte de lavage/de code. 몇 Avertissement ! Risque d'endommagement pour le véhicule devant être nettoyé. Si la station de lavage tombe en panne après avoir appliqué du détergent, il faut éliminer le détergent en rinçant abondamment le véhicule à l'eau après avoir mis la station hors marche afin d'éviter tout dégât sur le vernis suite à un temps d'imprégnation trop long. Remarque Pour une utilisation du portique en libreservice, une personne compétente et familiarisée avec le fonctionnement de l'installation devra être joignable. Elle pourra exécuter les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers. Mise en marche après arrêt d'urgence Tirer la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Tourner l'interrupteur Auto/manuel du distributeur d'alimentation sur la position Auto. Appuyer 2 seconde sur la touche « OK ». La station se déplace automatiquement en position initiale. Remarque :Si un véhicule se trouve dans la station, cette dernière doit être remise dans certains cas en position initiale à l'aide des fonctions manuelles. En position initiale, la touche « Marche/ arrêt » s'allume. L'installation est de nouveau opérationnelle. Préparer le véhicule 몇 Avertissement Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression ! 몇 Avertissement Afin de ne pas endommager le véhicule, il faut prendre les mesures suivantes sur le véhicule avant de démarrer la station de lavage : Fermer les fenêtres, les portes et les lucarnes. Rentrer les antennes, les rabattre vers le coffre ou bien les démonter. Rabattre de grands rétroviseurs ou des rétroviseurs trop larges. Vérifier si d'éventuelles pièces du véhicule sont lâches et le cas échéant, les démonter, comme par exemple : – Baguettes de décoration, – Spoiler, – pare-chocs, – poignées de porte, – tuyaux d'échappement, – déflecteurs de vent, – cordes de bâche, – caoutchoucs d'étanchéité, – visières extérieures, – Portes-bagages, – sports d’hiver. Rentrer le véhicule Feu de positionnement (option). Le feu de positionnement aide le client pour positionner correctement le véhicule. Après le positionnement Couper le moteur. Passer une vitesse. Sur des boîtes de vitesses automatiques, choisir la position « P ». Serrer le frein à main. Contrôler si les consignes figurant dans le paragraphe « Préparer le véhicule » ont été appliquées. Sortir du véhicule (toutes les personnes) et lancer le programme de lavage. Remarque : Fne pas quitter le véhicule pour les lavages rapides, contre-lavage, lavage par traversée et marche automatique. Lancement du programme Sur le lecteur de carte de lavage/de code (option) L'exploitation avec un lecteur de carte de lavage/de code est décrit dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code. Avec poste de commande Adv. (option) Tourner le sélecteur de programmes sur le programme voulu. Appuyer sur la touche correspondant au programme supplémentaire voulue. Appuyer sur la touche de l'option de programme voulue. Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé. Avec poste de commande Basic (option) Appuyer sur une ou plusieurs touches pour sélectionner le programme de lavage souhaité. (voir le tableau suivant) Mise en service Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et l'air comprimé. Tourner l'interrupteur principal sur le distributeur d'alimentation sur la position '1'. Présélectionner la vitesse , le poste de commande et le mode de fonctionnement à l'aide des commutateurs sur le distributeur d'alimentation. Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Auto. Appuyer 2 seconde sur la touche « OK ». En position initiale, la touche « Marche/ arrêt » s'allume. La station de lavage est de nouveau opérationnelle, il est possible d'y rentrer le véhicule devant être lavé. 12 1 2 3 Avancer Arrêt, position est bonne Reculer Positionner le véhicule au milieu entre les rails. Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4 Programme 5 Programme 6 Programme 7 FR - 10 1 X X 2 X X X X 4 X X X X X X Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé. Interrompre le programme Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le programme de lavage est interrompu. Appuyer de nouveau sur la touche « Marche/arrêt ». Le programme de lavage se poursuit. Intervention manuelle Les interventions manuelles mentionnées en bas peuvent être effectués dans le programme de lavage en cours. Débloquer l'arrêt de la brosse de toit/barre de toit, abaisser la brosse de toit**. Déplacer la brosse de toit vers le haut, activer le blocage vers le bas. Déplacer les brosses latérales vers l'intérieur**, débloquer l'arrêt. Déplacer les brosses latérales vers l'extérieur, arrêt activé vers l'intérieur. Reculer le portique** (Par sur le poste de commande Basic) Avancer le portique** (Par sur le poste de commande Basic) ** Le mouvement ne s'effectue que si un programme de lavage n'est pas sélectionné. L'arrêt est désactivé par un court actionnement de la touche pour le sens inverse. Interrompre/achever prématurément la phase de lavage en avant (seulement poste de commande Adv.) Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » pendant la séquence de programme. La station s'immobilise. Appuyer sur la touche reculer le portique dans le sens inverse. Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » L'installation interrompt la marche avant et poursuit son déplacement avec le lavage à reculons. Fin de programme Le véhicule peut être sorti de la station de lavage à la fin du programme de lavage. Le feu de positionnement indique s'il faut sortir en marche avant ou en marche arrière. Commande de portail (option) Les portes de la station sont pilotées par des signaux de la commande de portique à l'aide de l'option commande de porte. Pour la commande de porte, on différencie entre le mode été et le mode hiver. Mode été pour la commande de portail – Les portails sont ouverts avant le début du lavage. Le véhicule peut être rentré. – Les portails sont fermés au début du lavage. – A la fin du lavage, les portails sont ouverts et ils restent ouverts. Mode hiver pour la commande de portail – Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et il doit être ouvert pour rentrer le véhicule. Ceci a par exemple lieu en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage. – Le portail d'entrée est fermé lorsque le lavage commence (par exemple en appuyant sur la touche 'Démarrage' sur le lecteur de carte de lavage). – A la fin du lavage, le portail de sortie est ouvert et il est refermé une fois que le véhicule est sorti. Mise hors service Mise hors-service temporaire Interrompre un programme de lavage. Placer l'interrupteur principal en position "0". Mise hors de circulation pour une durée plus longue Achever le programme de lavage en cours. Tourner l'interrupteur principal sur la position '0'. Fermer l'alimentation en eau. Fermer la conduite d'air comprimé. S'il faut s'attendre à du gel pendant la mise hors de circulation : Purger toutes les conduites d'eau. Mise hors service par dispositif antigel/dégivreur (option) 몇 Avertissement Risque de détérioration du portique de lavage. Le dispositif de mise hors-gel ne fonctionne que si l'interrupteur principal est en position de marche et si l'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas enclanché. Dispositif manuel du produit antigel Les vannes manuelles pour le dispositif antigel manuel se trouvent dans le local technique. Fermer les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option). FR - 11 Démarrer la protection antigel en mode manuel (voir "Entretien et soin/mode manuel") dans le groupe 7/1, la commande démarrer le processus de soufflage. Libérer air comprimé pour le produit antigel, ouvrant le clapet manuel dans la conduite d'air comprimé. Ouvrir toujours seulement une vanne manuelle (l'une après l'autre eau fraîche, eau industrielle, haute pression). Terminant le processus de purger, fermer le clapet manuel d'air comprimé pour le produit antigel. A la première mise en marche après la protection antigel manuel, ouvrir les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option). Dégivreur/dispositif antigel automatique Si la température minimale n'est pas atteinte : – un processus de lavage éventuellement en cours est achevé. – Puis les flexibles et les tuyaux à buses du portique sont nettoyés à l'air comprimé. – Plus aucun programme de lavage ne peut être lancé. Si les mesures antigel doivent être prises à titre préventif en cas de mise hors de circulation par dispositif antigel automatique, il est possible d'installer un interrupteur supplémentaire sur les lieux. La station de lavage est de nouveau prête à fonctionner une fois qu'il n'y a plus aucun risque de gel. Mesures antigel supplémentaires Attention Risque d'endommagement en cas de gel. En cas de risque de gel, vider les pompes de dosage, retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel. Ces mesures s'avèrent également nécessaires dans le cas d'un dispositif de protection automatique contre le gel. Retirer les flexibles d'aspiration des pompes de dosage hors des bidons de détergent. Vider les pompes de dosage. (Le vidage s'effectue de la même manière que la purge des pompes de dosage, voir « purge des pompes de dosage »). Retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel. 13 Entretien et maintenance Consignes pour la maintenance La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que – les pièces de rechange et d'usure – les accessoires – les carburants – Produit détergent Danger Risque d'électrocution. Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche. Risque de blessures dû à l'air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impérativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation. Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance. Qui a le droit d'effectuer des travaux d'inspection, de maintenance et de remise en état ? Exploitant Les travaux associés à la remarque « Exploitant » doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié, capable d'utiliser et d'entretenir correctement les installations de lavage. Service après-vente Les travaux associés à la remarque "Service après-vente" doivent être exclusivement effectués par les monteurs du service après-vente Kärcher. Contrat de maintenance Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Kärcher responsable. Fonctionnement manuel Pour votre propre sécurité et la sécurité des autres, la station de lavage doit toujours être hors marche pour effectuer des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Toutes les pièces de la station devant être entretenues ne sont toutefois pas obligatoirement librement accessibles. Il est donc nécessaire de déplacer certaines pièces de la station de lavage au cours des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Le mode de service 'Fonctionnement manuel' est prévu à cet effet. Le fonctionnement manuel est exécuté au moyen du poste de commande Basic. Danger Pour votre propre sécurité et la sécurité des tiers, respecter l'ordre des étapes suivantes. Sortir le véhicule de la station de lavage. S'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la station de lavage. Mettre la station de lavage en marche. Activer le fonctionnement manuel. Déplacer les pièces de la station de lavage. Mettre la station de lavage hors marche et la protéger contre une remise en marche. Exécuter les travaux de maintenance et d'entretien. 몇 Avertissement Risque d'endommagement pour la station de lavage et le véhicule. Ne pas utiliser la commande manuelle pour le lavage. Remarque Toutes les fonctions manuelles ne peuvent pas être effectuées avec le poste de commande Basic. Le poste de commande Adv. est nécessaire pour effectuer toutes les fonctions manuelles. Sélection de groupe Les fonctions manuelles se subdivisent en groupes 1 à 7. Appuyer (simultanément) sur la touche ou la combinaison de touches correspondant au groupe souhaité. 1 2 3 4 Touche « Reset » Touche « 1 » Touche « 2 » Touche « 4 » Activer le fonctionnement manuel 1 Interrupteur Auto/manuel Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Manuel. Lorsque le mode manuel est activé, stop clignote sur le feu de positionnement et la touche « Reset » clignote sur le poste de commande. Nettoyage du hall de lavage Groupe 1 Brosse de toit 2 Brosses latérales 3 Haute pression, intensif 4 Portique 5 Eau 6 Signaux, lecteur de cartes, feu 7 Protection antigel (option) Touche 1 2 X X X X X X X X X X X X 4 La séquence de clignotement de la touche « Reset » et le feu de positionnement (option) indiquent le groupe sélectionné. Désactivation du groupe Appuyer brièvement sur la touche « Reset ». Sélection de la fonction Appuyer sur la touche ou la combinaison de touches (appuyer simultanément) correspondant à la fonction souhaitée. – I : la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée. – 0-I : la fonction est activée lors du premier actionnement de touche est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche. Pour le nettoyage du hall, le détergent pour stations de lavage et carrelage RM 841 ASF est approprié. 14 Mode manuel poste de commande Basic FR - 12 Groupe 1, brosse de toit Fonction La brosse de toit tourne 0-I en avant La brosse de toit tourne en 0-I arrière Brosse de toit, abaissement I Brosse de toit, élévation I I Brosse/barre de toit marche rapide Touche 1 2 4 X X X X X X X Groupe 2 Brosses latérales Fonction Rotation en avant des 0-I brosses latérales Rotation en arrière des 0-I brosses latérales Rentrée de la brosse latérale I 1 Sortie de la brosse latérale 1 I Rentrée de la brosse latérale I 2 Sortie de la brosse latérale 2 I Mode pas à pas, brosses I latérales Touche 1 2 4 X Groupe 3, haute pression, intensive Fonction Haute pression toit 0-I Lavage latéral haute 0-I pression Abaissement barre de toit I Lever barre de toit I Pivoter barre de toit, à 0-I l'avant Pivoter barre de toit, à 0-I l'arrière Intensif, côté 0-I Touche X Groupe 4, portique Fonction Avance portique Recul portique Marche rapide portique (initialiser la machine) I I 0-I I Touche 1 2 4 X X X X X 0-I Touche 1 2 4 X Groupe 5 Eau Fonction Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau avant (A) Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau arrière (A) Mousse (B) Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C) Humidification des brosses à l'eau propre A+B Arceau de rinçage eau propre C Pompe de dosage shampooing X X X X X X 1 X X X 2 X X 4 X 0-I X X X X X X X 0-I X Groupe 7, protection antigel Fonction Activer la protection antigel Vanne pneumatique eau propre Vanne pneumatique eau industrielle Vanne pneumatique lavage de dessous de caisse Vanne pneumatique détergent intensif Vanne pneumatique haute pression 1 Vanne pneumatique haute pression 2 X 2 X X X X 4 X X X X X X Touche I 1 X 0-I 0-I 2 X X X 0-I 0-I X X 0-I 0-I 4 X X X X X X X X X 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 0-I 1 X X X X – Touche Mode manuel poste de commande Adv. X 0-I 0-I X Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu Fonction Alarme Prêt au lavage Lavage en cours Alarme gel Feu en avant Feu stop Feu arrière X X X X X 1 2 3 Bouton sélecteur de programme Touche « Reset » Touches fonction Sélection de groupe Les fonctions manuelles élargies se subdivisent en groupes 1 à 9. Tourner le sélecteur de programme sur le chiffre correspondant. La séquence de clignotement de la touche « Reset » indique le groupe sélectionné. 0-I : la fonction est activée lors du premier actionnement de touche est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche. Groupe 1, brosse de toit La brosse de toit tourne en avant La brosse de toit tourne en arrière Brosse de toit, abaissement Brosse de toit, élévation Brosse/barre de toit marche rapide Remise à zéro du wattmètre Groupe 2 Brosses latérales Rotation en avant des brosses latérales Rotation en arrière des brosses latérales Rentrée de la brosse latérale 1 Sortie de la brosse latérale 1 Rentrée de la brosse latérale 2 Sortie de la brosse latérale 2 Mode pas à pas, brosses latérales 0-I 0-I 1 2 I I I 3 4 5 I 8 0-I 1 0-I 2 I I I I I 3 4 5 6 7 Groupe 3, haute pression, intensive Haute pression toit 0-I Lavage latéral haute pression 0-I Abaissement barre de toit I Lever barre de toit I Pivoter barre de toit, à l'avant 0-I Pivoter barre de toit, à l'arrière 0-I Intensif, côté 0-I Intensif, toit 0-I 1 2 3 4 5 6 7 8 Groupe 4, portique Avance portique Recul portique Marche rapide portique (initialiser la machine) I I 0-I I 1 2 3 4 0-I 1 0-I 2 0-I 0-I 3 4 0-I 5 0-I 0-I 0-I 6 7 8 Groupe 5 Eau Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau avant (A) Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau arrière (A) Mousse (B) Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C) Humidification des brosses à l'eau propre A+B Arceau de rinçage eau propre C Pompe de dosage shampooing Pompe de dosage mousse Sélection de la fonction Appuyer la touche de fonction portant le chiffre correspondant. – I : la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée. FR - 13 15 Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu Alarme 0-I 1 Prêt au lavage 0-I 2 Lavage en cours 0-I 3 Alarme gel 0-I 4 Feu en avant 0-I 5 Feu stop 0-I 6 Feu arrière 0-I 7 Test ampoules 0-I 8 Groupe 7, protection antigel Activer la protection antigel Vanne pneumatique eau propre Vanne pneumatique eau industrielle Vanne pneumatique lavage de dessous de caisse Vanne pneumatique détergent intensif Vanne pneumatique haute pression 1 Vanne pneumatique haute pression 2 Vanne pneumatique haute pression 3 I 0-I 0-I 1 2 3 0-I 4 0-I 5 0-I 6 0-I 7 0-I 8 Groupe 8, lavage du dessous de caisse Démarrage du lavage de des0-I 1 sous de caisse Vanne de commutation pompe 1 0-I 2 Vanne de commutation pompe 2 0-I 3 Groupe 9 Commande de portique Ouvrir le portique 1 I Fermer le portique 1 I Ouvrir le portique 2 I Fermer le portique 2 I Portique 1 feu rouge 0-I Portique 1 feu vert 0-I Portique 2 feu rouge 0-I Portique 2 feu vert 0-I 16 1 2 3 4 5 6 7 8 FR - 14 Plan de maintenance Période Action 1 fois par jour Contrôler les dispositifs de sécurité Sous-groupe concerné Touche d'arrêt d'urgence sur les postes de commande, le lecteur de carte de lavage/de code, toutes les autres touches d'arrêt d'urgence sur la station de lavage, commutateur de sécurité pour les petits halls Contrôler les indications pour Plaques avec les instructions pour le maniement les clients libre-service (unique- et l'utilisation conforme au poste de lavage ment pour des stations de lavage en libre-service) Contrôler le niveau de remplis- Récipient à détergent dans la potence droite sage du détergent. dans le sens de marche Contrôler si les buses sont bou- Buses dans la partie supérieure et dans les chées tuyaux à buses sur les potences, dans le dispositif de lavage du bas de caisse (option) ainsi que les buses haute pression (option) Nettoyer les barrages photoTous les barrages photo-électriques (figures électriques 2 et 9) Contrôle visuel Contrôler l'éventuelle présence de corps étrangers sur les rouleaux de brosse Vérifier l’alimentation en eau un contrôle fonctionnel. 1 fois par se- Contrôler l'état des brosses de maine ou lavage après 500 lavages Remède Par qui Lancer le programme de lavage, actionner la touche Exploitant d'arrêt d'urgence ou le commutateur de sécurité, la station de lavage doit s'arrêter, appuyer ensuite sur la touche Tension de commande/position initiale sur le poste de commande. Contrôler l'intégralité et la lisibilité des plaques. Rem- Exploitant placer d'éventuelles plaques endommagées. Si nécessaire remplir ou échanger Contrôle visuel (jugement de l'image de pulvérisation), si nécessaire nettoyer. Attention, ne pas échanger les buses ! Dévisser les buses l'une après l'autre, les nettoyer à l'air comprimé, les revisser. Nettoyer les barrages photo-électriques avec un chiffon mou et humide sans détergent, en appuyant légèrement sur le chiffon. Tous les interrupteurs de fin de course (voir fi- Contrôler si leur mécanisme est endommagé et s'ils gures 2 à 8) sont bien fixés. L'écart entre le fin de course et l'actionneur devrait être de 5 mm. La diode électroluminescente montée doit s'allumer lorsque le fin de course n'est pas actionné. Ressort du coupe-circuit (figure 8) Pousser la languette de commutation vers le bas et vérifier si elle est à nouveau poussée vers le haut par le ressort. Brosses latérales, brosse de toit Contrôle visuel, éliminer d'éventuels corps étrangers existants, nettoyer les brosses encrassées au nettoyeur haute pression. Circuits de rinçage et de pulvérisation Mettre l'alimentation en eau en marche en fonctionnement manuel et vérifier si l'eau disponible est suffisante pour le lavage de véhicule. Une quantité d'eau insuffisante ou l'absence d'eau peuvent endommager le véhicule devant être lavé. Feu de positionnement Interrompre la 'position 1' et la 'position 2' (voir figure 2) des barrages photo-électriques. Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants. Rouleau à brosse de toit et rouleaux à brosses Vérifier la bonne concentricité de l’arbre de brosse, la latérales bonne assise de la brosse et degré d’usure de la brosse (longueur mini des poils : longueur à l'état neuf moins 30 mm), le cas échéant les remplacer. Faire remplacer les brosses PR tous les 15000 à 25000 lavages, brosses Carlite tous les 35000 à 45000 lavages par le SAV. Vanne d'écoulement du séparateur d'eau du Ouvrir la vanne d'écoulement. Attendre jusqu'à ce que montant principal 2 (figure 11) l'eau soit écoulée dans le séparateur d'eau. Fermer la vanne d'écoulement. Flexibles de l'alimentation et dans le portique Contrôle visuel Uniquement pour les installations sans mousse Purger l'eau. Contrôler si les flexibles et l'installation de tuyauterie sont étanches un contrôle fonctionnel. Galets de guidage du coupe-circuit Barre de toit Contrôler le bon fonctionnement des galets. haute pression (figure 10) Faire exécuter la première inspection selon le carnet d'entretien. Après 1000 lavages 1 fois par mois Nettoyer le filtre ou après 2000 lavages Nettoyer le collecteur d'impuretés Filtre d'aspiration de détergent dans les récipients à détergent Collecteur d'impuretés - eau industrielle (option), collecteur d'impuretés - eau propre (figure 1) Dévisser le couvercle des récipients à détergent, rincer le filtre des flexibles d'aspiration à l'eau propre. Couper l'alimentation en eau, dévisser le couvercle des collecteurs d'impuretés, rincer le filtre à l'eau, remettre le filtre en place et visser le couvercle. Contrôle visuel Courroie plate brosse de toit, barre de toit haute Contrôle de l'usure mécanique et de fissures, remplapression, courroie dentée brosse latérale cer la courroie si nécessaire. 1 fois tous les Contrôler l'alimentation en Câbles et flexibles sur : - soutien énergétique ou Contrôle visuel : état des flexibles et des câbles, fuites six mois ou énergie - chaîne conductrice d'énergie ou - chaîne porte- des flexibles et des pièces de raccordement. Contrôaprès 5000 lacâble ler la manœuvrabilité des chariots pour chaîne portevages câble. 1 fois par an Faire exécuter l'inspection selon le carnet d'entretien. ou après 10000 lavages FR - 15 Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant Exploitant/ service après-vente Exploitant Exploitant/ service après-vente Exploitant Exploitant Exploitant Service après-vente Exploitant 17 3 Barrage photo-électrique position 2 en bas Figure 3 1 Interrupteur de fin de course - brosse de toit en haut (DBO) Figure 1 1 Collecteur d'impuretés 2 Unité de maintenance 3 Séparateur d'eau 4 Réducteur de pression 5 Détendeur Intensif toit 6 Détendeur Intensif latéral 7 Incliner la vanne pneumatique de la barre de toit haute pression 8 Vanne pneumatique Commutation Haute pression côté/toit Figure 5 1 Interrupteur de fin de course - début de déplacement (PFA) 2 Interrupteur de fin de course - fin de déplacement (PFE) Figure 8 1 Interrupteur de fin de course Coupe-circuit Barre de toit haute pression 2 Ressort Figure 9 1 Barrage photo-électrique Barre de toit haute pression Figure 10 1 Poulie Figure 6 1 Fin de course brosse latérale extérieure 2 Fin de course brosse latérale intérieure Figure 2 1 Barrage photo-électrique position 2 en haut 2 Interrupteur de fin de course - brosse de toit en bas (DBU) 18 Figure 7 1 Interrupteur de fin de course Barre de toit haute pression dessus (HdO) 2 Interrupteur de fin de course Barre de toit haute pression dessous (HdU) FR - 16 Figure 11 1 Soupape de dégagement 2 Séparateur d'eau Service de dépannage Danger Risque d'électrocution. Seuls des électriciens ont le droit d'exécuter des travaux sur l'installation électrique. Commuter la station de lavage hors tension avant d'effectuer tout type de travaux. Pour ce faire, commuter l'interrupteur principal de la station en position '0' et la protéger contre une remise en marche. Qui a le droit d'éliminer des pannes ? Exploitant Des travaux avec la remarque 'Exploitant' doivent uniquement être effectués par des personnes instruites et en mesure de ma- nier et d'entretenir correctement la station de lavage. Electriciens Personnes avec une formation professionnelle dans le domaine électrotechnique. Service après-vente Des travaux avec la remarque 'Service après-vente' doivent uniquement être effectués par des monteurs du service aprèsvente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher. Danger Risque d'électrocution. Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche. Risque de blessures dû à l'air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impérativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation. Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance. Affichage de défaut feu de positionnement (option). Si le signal « Avancer » et « Reculer » clignotent simultanément, c'est que l'un des défauts suivants est présent. Chiffre de clinotage Erreur Eventuelle cause Remède 2 fois Porte de l'armoire d'eau ouverte Toutes les 3 serrures ne sont pas verrouillées Verrouiller toutes les 3 serrures. 3 fois Interrupteur Hall court/étroit actionné (en option) L'interrupteur est actionné par personnes Un ou plusieurs interrupteurs étaient acctionnés, désactiver manuellement. Poursuivre le lavage avec la touche « Marche/arrêt ». 4 fois Dispositif de sécurité de la barre de toit haute pression activé Coupe-circuit de la barre de toit haute pression déclenché Contrôler le coupe-circuit sur la barre de toit haute pression. 5 fois Protection antigel activée La protection antigel est active Le fonctionnement de lavage n'est plus possible, lorsque la température de la protection antigel est de nouveau dépassée. FR - 17 19 Affichage de panne sur le display Résoudre les défauts Rechercher la description des numéros de défauts dans le tableau joint et éliminer le défaut de la manière indiquée. Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, le déverrouillage et appuyer sur la touche« Reset » sur le poste de commande ou Couper et remettre en service le sectionneur général. Le défaut est acquitté. Visualiser la mémoire de défauts L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base : Total Camion 1 2 3 4 5 Ecran Touche GAUCHE Touche DROITE Touche "OK" Touche "ECH" Les pannes identifiées par la commande seront affichées sur l'écran de l'installation et enregistrées dans la mémoire de défaut. Les défauts en cours actuellement sont affichés l'un après l'autre à un intervalle de 2 secondes dans l'écran. =##### =##### Si des messages de défauts actuels apparaissent à la place, actionner la touche "OK". Remarque Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés. Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK". Si au lieu de cela, un autre affichage apparaît, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH. Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK" 13.08.2008 < Info 15:54 Reglage> Appuyer sur la touche GAUCHE. Sélection/désélection Mémoire des défauts Appuyer sur la touche "OK" Anomalie Total : 05 1 2 le numéro de défaut Nombre total de défauts actuels Sélectionner le groupe désiré avec les touches GAUCHE et DROITE. 20 1-49 La mémoire de défauts est répartie en 5 groupes. Chaque groupe peut enregistrer au maximum 40 défauts. Les défauts les plus récents se trouvent à l'extrémité supérieur du groupe. Ouvrir le premier message de défaut avec la touche "OK". FR - 18 Sélectionner les messages de défaut avec les touches GAUCHE et DROITE. Quitter le groupe via la touche "ECH". Effacer la mémoire des défauts Lors de la suppression, tous les messages de défaut d'un groupe sont supprimés simultanément. Sélectionner le groupe à supprimer avec les touches GAUCHE et DROITE. Actionner la touche GAUCHE et la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche DROITE en plus. Remarque Ci-après sont mentionnées uniquement des pannes, qui peuvent être réparer par l'exploiteur. S'il y a des autres erreurs, veuillez informer le service après-vente. Mémoire des défauts Effacer = OK -Appuyer sur la touche "OK" Ecran Erreur Eventuelle cause Remède 1 Interrupteur fin de course Portique "Dépla-Pièce métallique étrangère figure sur l'in- Enlever la pièce étrangère. cement debut" - "Déplacement fin" est oc- terrupteur de fin de course ou bien interrup-Contrôler les éventuels endommagements de l'interrupteur de fin de course. teur de fin de course défectueux cupé pas logiquement 2 Le compteur de voies de la brosse latérale Le chariot de la brosse latérale se bloque Vérifier le chariot de la brosse latérale, éloigner les brosses du véhicule. ou la brosse touche le véhicule. 1 ne fonctionne pas Répéter le processus de lavage, appeller 3 Le compteur de voies de la brosse latérale le service après-vente 2 ne fonctionne pas 4 Interrupteur d'aproximité "Brosses latérales 1 intérieur" - et "Brosses latérales 1 extérieur" sont occupé pas logiquement. 5 Interrupteur d'aproximité "Brosses latérales 2 intérieur" - et "Brosses latérales 2 extérieur" n'est pas occupé logiquement 6 Interrupteur d'aproximité "Brosse-toit superieur" - et "Brosse-toit inferieur" n'est pas occupé logiquement 9 Détecteur de proximité occupé simultanément "Barre de toit haute pression dessus" et "Barre de toit haute pression dessous". 10 Le compteur du portique ne compte plus Compteur de la portail est en panne, le mo-Contrôler l'interrupteur de fin de course du teur de la porteil est en panne, l'interrup- portique s'il est dommagé, enlever des teur de fin de course de la portail Conduire pièces métaliques du sol, démarrer et arrêter l'installation, répeter le processus de laDéput/Fin est en panne vage, appeller le service après-vente 12 Le compteur de la brosse-toit Enlever/ Compteur en panne, moteur de levage de Interrupteur de fin de course de la barre de Abaisser ne compte plus la brosse de toit en panne, interrupteur de toit, vérifier les endommagements évenfin de course de la brosse de toit en haut/ tuels de la barre de toit, démarrer et arrêter 13 Le compteur de voie de la barre de toit en bas en panne, barre de toit haute pres- l'installation, répéter le processus de lahaute pression ne fonctionne pas. vage, contactez le service après-vente sion dessus/dessous en panne 14 Convertisseur de fréquence du déplace- Panne Convertisseur de fréquence Por- Contrôler les câbles et les moteurs du porment portique n'est pas prêt tique tail s'ils sont endommagés, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV. 15 Convertisseur de fréquence Enlever/ Panne Convertisseur de fréquence lever la Contrôler le câble et les moteurs alternatifs Abaisser n'st pas prêt brosse/barre de toit de la brosse et de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le lavage FR - 19 21 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède 16 Erreur du Master de bus CAN aucun mo- Câble de jonction des platines déserrer, les Démarrer et arrêter l'installation, répéter le dule répond platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service 19 Erreur de bus CAN Module A14 aucune Câble de jonction des platines déserrer, les après-vente connexion (distributuer d'eau) platines sont en pannes 20 Erreur de bus CAN Module A13 aucune connexion (distributeur d'injection) 24 Erreur de bus CAN Module A21 aucune connexion (protection antigel) 29 Erreur de bus CAN Module A26 aucune connexion (interface du lecteur de la carte de lavage dans le distributeur d'injection) 30 Erreur de bus CAN Module A27 aucune connexion (pompe haute pression) 32 Sorties de surintensité Module du bus CAN Curt-circuit, venue d'eau A10 (platine principal) 33 Erreur bus CAN, module 17 aucune Câble de jonction de la platine déserrer, la connexion platinea est en panne 34 Überstrom Ausgänge CAN- Bus Modul Curt-circuit, venue d'eau A17 35 Sorties de surintensité Module du bus CAN A14 (distributeur d'eau) 36 Sorties de surintensité Module du bus CAN A13 (distributeur d'injection) 40 Sorties de surintensité Module du bus CAN A21 (protection antigel) 45 Sorties de surintensité Module du bus CAN A26 (interface du lecteur de carte de lavage dans le distributeur d'injection) 46 Sorties de surintensité Mosule du bus CAN A27 (pompes haute pression) 49 E-prom Erreur de la somme de chèque Erreur dans la platine principale 50 Interrupteur fin de course FA (Conduire Interrupteur de fin de course occupé par Contrôler l'interrupteur de fin de course du Déput) malgré commande de ne pas sortir métal étranger ou en panne portique s'il est dommagé, enlever des pièces métaliques du sol, démarrer et arrê51 Interrupteur de fin de course FA (Conduire ter l'installation, répeter le processus de laDéput) n'avait pas attendu sa position prévage, appeller le service après-vente vue 52 53 54 55 56 57 58 59 60 22 Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) malgré commande de ne pas sortir Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latérale 1 extérieur) malgré commande de ne pas sortir Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latéral 1 à l'extérieure) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latérale 1 entrée) malgré la commande de ne par sortir Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latéral 1 entrée) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse latérale 2 à l'extérieure) malgré la commande de ne pas sortir Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse latérale 2 à l'éxterieure) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse latérale 2 entrée) malgré la commande de ne pas sortir Contrôler l'interrupteur de fin de course des brosses latérales quant à la présence d'endommagements, couper et réenclencher l'installation, répéter le processus de lavage FR - 20 Ecran Erreur Eventuelle cause 61 Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse Interrupteur de fin de course occupé par latérale 2 à l'éxterieure) n'avait pas attendu métal étranger ou en panne sa position prévue 62 63 66 67 68 69 70 71 73 74 75 76 78 79 80 81 83 84 85 87 88 89 91 93 94 95 96 98 99 Remède Contrôler l'interrupteur de fin de course des brosses latérales quant à la présence d'endommagements, couper et réenclencher l'installation, répéter le processus de lavage Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-Fin de course défectueuse ou système de Contrôler si l'interrupteur de fin de course toit en haut) malgré la commande de ne levage défectueux est endommagé, contrôle le système de lepas sortir vage, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage Interrupteur de fin de course DBO (Brossetoit en haut) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) malgré la commande de ne pas sortir Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) n'avait pas attendu sa position prévue Interrupteur de fin de course TrO / HdO non quitté malgré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entraînement). Interrupteur de fin de course TrO / HdO non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de 50 cm) Interrupteur de fin de course TrU / HdU non quitté malgré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entraînement). Interrupteur de fin de course TrU / HdU non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de -50 cm) Erreur de bus CAN Module A33 aucune Câble de jonction des platines déserrer, les Démarrer et arrêter l'installation, répéter le connexion (distributeur de feu 1) platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service après-vente Erreur de bus CAN Module A34 aucune connexion (distributeur de feu 2) Erreur de bus CAN Module A35 aucune connexion (pompe HP 2) Erreur de bus CAN Module A36 aucune connexion (pompe HP 3) Erreur de bus CAN module A21 aucune connexion (télécommande radio) Erreur de bus CAN Module A40 aucune connexion (distributeur de feu 3) Ajustement Brosse-toit est trop haute Rotation du câble, du moteur ou de l'engre-Démarrer et arrêter l'installation, contrôler nage de rotation de la brosse de toit est en tous les disjoncteurs-protecteurs, répéter Ajustement Brosse-toit trop basse Puissance de la brosse-toit pendant le la- panne ou le disjoncteur-protecteur a dé- le processus de lavage, appeler le service après-vente clenché vage est trop basse Ajustement Brosse latérale 1 trop haute Rotation du câble, du moteur ou de l'engreAjustement Brosse latérale 1 trop basse nage de rotation de la brosse latérale 1 est Puissance de la brosse latérale 1 pendant en panne ou le disjoncteur-protecteur a déclenché le lavage est trop basse Ajustement Brosse latérale 2 trop haute Rotation du câble, du moteur ou de l'engreAjustement Brosse latérale 2 trop basse nage de rotation de la brosse latérale 2 est Puissance de la brosse latérale 2 pendant en panne ou le disjoncteur-protecteur a déclenché le lavage est trop basse Surintensité sorties bus CAN modul A33 Curt-circuit, venue d'eau (distributeur feux 1) Surintensité sortie bus CAN modul A34 (distributeur feux 2) Surintensité sorties bus CAN modul A35 (pompe HP 2) Surintensité sorties bus CAN module A36 (pompe HP 3) Surintensité sorties buse CAN module A39 (télécommande radio) Surintensité sorties bus CAN module A40 (distributeur feux 3) FR - 21 Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente 23 Ecran Erreur 102 Brosse-toit Limite 4 est dépassé 103 104 105 106 107 109 110 112 113 122 129 130 131 132 133 139 143 144 145 148 149 150 155 24 Eventuelle cause Remède Rotation du câble, du moteur ou d'engre- Sortir le véhicule de l'installation, démarrer nage est en panne ou le modèle de véhi- et arrêter l'installation, répéter le procescule n'est pas lavable sus de lavage, appeler le SAV Brosse latérale 1 Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 1 est en panne ou le modèle de véhicule n'est pas lavable Brosse latérale 2 Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 2 est en panne ou le modèle de véhicule n'est pas lavable Le lavage dure trop longtemps L'installation de lavage ne se bouge plus Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service Le temps maximal de repous de la portail pendant le lavage après-vente est dépassé Convertisseur de fréquence des moteurs Système d'élévation de la brosse-toit est Contrôler le système d'élévation, démarrer lourd et arrêter l'installation, répéter le procesalternatifs, arrêt par surintensité de la sus de lavage, appeller le service aprèsbrosse-toit léver/abaisser vente Tension basse Etalements dans la tension de réseau Contrôler l'alimentation de tension, démarrer et arrêter l'installation, répépter le processus de lavage L'interrupteur de courant du lavage des aucune eau pendant le lavage à brosse Contrôler l'alimentation d'eau propre et brosses était démarré d'eau industrielle, répéter le processes de lavage Défaut haute pression externe Disjoncteur-protecteur déclenché ou Contrôler la pompe haute pression, déDéfaut lavage de dessous de caisse ex- manque d'eau sur la pompe haute pressionmarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le service terne après-vente Le coupe-circuit de la barre de toit haute Interrupteur de fin de course défectueux, Vérifier la marche facile et l'endommagepression s'est déclenché mécanisme du coupe-circuit défectueux ment du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage. Commutateur de sécurité avant déclenchéL'interrupteur est actionné par personnes Ramener manuellement l'interrupteur dans sa position initiale et appuyer sur la Déclenchement du commutateur de sécutouche « marche/arrêt » pour continuer le rité à l'arrière lavage Les brosses latérales absorbent la puis- Le véhicule est positionné trop loin en Positionner correctement le véhicule sance à l'entrée au début des lavages à la avant brosse En s'abaissant au début du lavage à la brosse, la brosse de toit absorbe déjà de la puissance Porte ouverte sur le montant 2 Porte fermée sur le montant 2 Fermer la porte et appuyer sur la touche « Start/Stop » pour poursuivre le lavage. L'interrupteur de coue-circuit de la pompe L'interrupteur de coue-circuit dans l'arMettre de nouveau l'interrupteur de couped'eau propre est actionné moire de commande de la pompe est ac- circuit en marche, répéter le processus de tionné lavage, appeller le service après-vente Détergent intensif vide Bidon de détergent vide Remplacer le bidon vide par un bidon plein Panne Eau industrielle Panne épuration Contrôler le réservoir d'eau industrielle et la préparation de l'eau, appeler le SAV Panne Eau propre Marche à sec Réservoir d'eau propre Contrôler le réservoir d'eau propre, contrôler la pression d'eau de réseau, répéter le processus de lavage, appeller le servic après-vente Niveau de remplissage de la mousse et Réservoir du détergent est presque vide Remplir détergent trop bas Niveau de remplissage du shampooing et trop bas Niveau de remplissage du produit auxiliare de séchage et trop bas manque d'eau Pompes haute pression Pompes haute pression Réservoir d'ali- Contrôler le réservoir d'eau, répéter le promentation d'eau vide cessus de lavage, appeller le service après-vente FR - 22 Ecran Erreur Eventuelle cause 156 Pompe haute pression 1 Coupe-circuit du L'interrupteur de coupe-circuit dans l'armotour est démarré moire de commande de la pompe est ac157 Pompe haute pression 2 Coupe-circuit du tionné motour est démarré 158 Pompe haute pression 3 Coupe-circuit du motour déclenché 159 Pompe haute pression 1 Interrupteur ther- Le moteur de la pompe haute pression 1 mique est démarré est trop chaud ou en panne 160 161 162 164 166 168 172 175 178 179 180 181 185 187 188 189 190 191 195 197 Remède Mettre de nouveau l'interrupteur de coupecircuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Répéter le processus de lavage, mode urgence avec la deuxième pompe haute pression, appeler le service après-vente Pompe haute pression 2 Interrupteur ther- Le moteur de la pompe haute pression 2 Répéter le processus de lavage, mode de secours possible avec la première pompe haute mique est démarré est trop chaud ou en panne pression, appeler le service après-vente Pompe haute pression 3 Interrupteur ther- Moteur de la pompe haute pression 3 trop Répéter le processus de lavage, mode de semique déclenché chaud ou en panne cours possible avec la première pompe haute pression, appeler le service après-vente Contrôler l'alimentation de la pression Bouton-poussoir Pompe haute pression a Les buses haute presion de la marche démarré la marche avant des buses-toit avant sont bouchées ou l'alimentation de la d'air, répéter le processus de lavage, appression d'air à la protail est fermer ou le peller le service après-vente bouto-poussoir est en panne Bouton-poussoir Pompe haute pression Les buses haute pression des lexibles latéest démarré aux buses latérales rals sont bouchées ou l'alimentation de pression d'air à la portail est fermer ou le bouton-poussoir est en panne Bouton-poussoir Pompe haute pression Les buses haute pression du lavage de est démarré au lavage de dessous de dessous de caisse sont bouchées ou l'alicaisse mentation de pression d'air est fermer ou le bouton-poussoir est en panne Pressostat de pompe haute pression en- Alimentation de pression d'air à la portail Contrôler l'alimentation de la pression core déclenché en dépit de la commutation est fermée ou le bouton-poussoir est en d'air, répéter le processus de lavage, apde bypass panne peller le service après-vente Protection antigel active (Feu avancer et La protection antigel est active Le fonctionnement de lavage n'est plus reculer clignote 5 x) possible, lorsque la température de la protection antigel est de nouveau dépassée. Détection du dispositif d'attelage de reBrosse latérale est coincé dans le dispsoitif Aucune autre action nécessaire, le lavage moque d'attelage de remoque est continué automatiquement sans que l'arrière est lavé une deuxième fois Erreur bus Can module A38 sans Câble de jonction des platines déserrer, les Démarrer et arrêter l'installation, répéter le connexion (nettoyage intensif) platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service après-vente Surintensité sorties bus CAN module A38 Curt-circuit, venue d'eau (nettoyage intensif) Câble de jonction des platines déserrer, les Erreur de bus CAN Module A8 aucune connexion (lever, baisser, déplacer por- platines sont en pannes tique) Erreur de module du bus CAN A9 aucune connexion (distributeur haute pression sur portail) Erreur de bus CAN Module A37 aucune connexion (armoire de commande de la pompe) Erreur de bus CAN Module A31 aucune connexion (commande de la porte Basic) Erreur de bus CAN module A19 aucune connexion (poste de commande Adv.) Erreur de bus CAN module A20 aucune connexion (poste de commande Adv.) Surintensité sorties module bus CAN A8 Curt-circuit, venue d'eau (lever, baisser, déplacer portique) Sorties de surintensité du module du bus CAN A9 (distributeur haute pression sur portail) Sorties de surintensité Module du bus CAN A37 (armoire de commande de la pome) Sorties de surintensité Module du bus CAN A31 (commande de la porte Basic) FR - 23 25 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède 198 Erreur de bus CAN module 19 Sorties Sur-Curt-circuit, venue d'eau Démarrer et arrêter l'installation, répéter le charge (poste de commande Comfort) processus de lavage, appeller le service après-vente 199 Erreur de bus CAN module 20 Sorties Surcharge (poste de commande Comfort) 200 Manque tension de commande Accioner l'arrêt d'urgence, le coupe-circuit Déserrer tous les interrupteurs d'arrêt d'urest démarré, la touche Reset n'était pas gence, contrôler que tous les coupes-ciractionné cuits sont en marche, appuyer sur la touche Reset au poste de commande 201 Installation n'est pas en service (coupures La coupure de nuit est active, l'interrupteur Contrôler l'interrupteur à clé amovible au du temps de service) à clé amovible au distirbuteur d'injection distributeur d'injection (position sur 1 ou 2) est positionné sur "0" 203 La protail n'est pas en position initiale L'installation n'est pas en position initiale Mettre l'installation en position initiale 204 Les brosses latérales ne se trouvent pas à l'éxterieur 205 Brosse latérale 1 n'est pas à l'éxterieur 206 Brosse latérale 2 n'est pas à l'éxterieur Vérifier le signal de déblocage si aucune 207 Absence du signal de déblocage Absence du signal de déblocage de la commande externe vers le distributeur de commande externe n'est présente : Placer le pont métallique conformément au schésignaux. ma des circuits. 208 Brosse-toit n'est pas en haut L'installation n'est pas en position initiale Mettre l'installation en position initiale 209 Barre de toit haute pression non au-dessus 220 Portail 1 pas fermé Le portail d'accès n'a pas atteint la position Contrôler le portail finale 221 Portail 1 pas ouvert 222 223 226 227 228 229 234 235 236 237 238 239 240 241 242 245 246 26 Portail 2 pas fermé Le portail de sortie n'a pas atteint la position finale Portail 2 pas ouvert Défaut portail 1, cellule photoélectrique 1 La cellule photoélectrique est encrassée, Défaut portail 1, cellule photoélectrique 2 bloquée ou défectueuse Défaut portail 2, cellule photoélectrique 2 Défaut portail 2, cellule photoélectrique 1 Erreur amplificateur de barrière photoélec-Amplificateur de barrière photoélectrique trique A53 (pos. 1) défectueux, câblage incorrect Erreur amplificateur de barrière photoélectrique A50 (pos. 2) Panne du barrage photo-électrique Sé- La cellule photoélectrique est encrassée, choir avant / Barre de toit à l'avant en bas bloquée ou défectueuse Panne du barrage photo-électrique Séchoir au milieu / Barre de toit au-dessus Panne du barrage photo-électrique Séchoir arrière / Barre de toit à l'arrière en bas Erreur amplificateur de barrière photoélec-Amplificateur de barrière photoélectrique trique positionnement externe. défectueux, câblage incorrect Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. Le coupe-circuit de la barre de toit haute Obstacle, coupe-circuit bloqué Nettoyer le barrage photo-électrique pression s'est déclenché pendant le lavage Vérifier la marche facile et l'endommagePanne de la barre de toit haute pression La cellule photoélectrique est encrassée, ment du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Démarrer et pendant la course en position de base (bar-bloquée ou défectueuse arrêter l'installation, répéter le processus rages photo-électriques, coupe-circuit) Obstacle, coupe-circuit bloqué de lavage. Panne des barrages photo-électriques La cellule photoélectrique est encrassée, Nettoyer le barrage photo-électrique Barre de toit haute pression au début du la-bloquée ou défectueuse Mettre l'appareil hors tension, attendre un vage moment puis rallumer l'appareil Pas de véhicule détecté après l'activation Aucun véhicule dans la station de lavage Rentrer le véhicule du programme de lavage Télécommande radio hors de service Télécommande radio désactivée pendant Remplacer l'accu, activer la télécomle lavage ou accu du poste de commande mande radio et appuyer sur la touche vide. "Marche/Arrêt". ou Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » sur le poste de commande relié par câble. FR - 24 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède 247 Erreur lors de l'écriture / la lecture par l'in- Clé USB défectueuse ou mémoire pleine. Retirer la clé USB ou utiliser une autre clé terface USB USB. Mettre l'appareil hors tension, attendre un moment puis rallumer l'appareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. 248 Erreur lors de l'écriture / la lecture de la mé-Mémoire de commande pleine ou défec- Mettre l'appareil hors tension, attendre un moire de la commande. tueuse. moment puis rallumer l'appareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. 250 La machine n'est pas initialisée Course de levé n'est pas encore effectuéeAucun fonctionnement de lavage possible, appeller le service après-vente 251 Fonctionnement d'arrêt d'urgence de l'eau Installation d'eau industrielle a une panne Réparer l'installation d'eau industrielle industrielle est actf Pannes sans affichages Erreur Résultats de nettoyage insuffisants Eventuelle cause Quantité insuffisante ou absence totale de détergent, pas d'air comprimé ou bien trop petite quantité d'air comprimé dans la conduite d'alimentation, brosses usées Remède Contrôler le niveau de remplissage du détergent. Le cas échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe de dosage. Contrôler la pression d'air comprimé, le cas échéant la régler (0,5 MPa (5 bar) sur le manomètre de l'unité de maintenance). Nettoyer le filtre d'aspiration de détergent, contrôler si les conduites de détergent sont endommagées. Contrôler les brosses, le cas échéant les remplacer. Nettoyer le collecteur d'impuretés, contrôler la presQuantité d'eau sor- Collecteur d'impuretés colmaté, pression tant des buses est in- d'eau insuffisante, buses colmatées, électro- sion d'alimentation en eau et des pompes, nettoyer les buses à l'air comprimé, le cas échéant remettre vanne ou conduite d'alimentation défecsuffisante, ou bien les électrovannes et les conduites d'alimentation (eau tueuses pas d'eau du tout et électricité) en état. Nettoyer les électrovannes. De l'eau continue à Electrovanne encrassée sortir des buses une fois que le lavage est fini Résultats de séTrop petite ou trop grande quantité de produit Augmenter ou réduire le dosage, contrôler le niveau chage insuffisants auxiliaire de séchage, mauvais produit auxi- de remplissage du détergent, nettoyer le filtre d'aspiliaire de séchage, pression d'air trop faible ou ration, purger la pompe de dosage, utiliser du produit auxiliaire de séchage d'origine Kärcher. bien pas du tout existante Les brosses se salis- Trop faible dosage du shampoing Régler le dosage pour le shampoing, contrôler la sent rapidement quantité d'eau, le cas échéant la régler. Station de lavage ne Erreur dans l'alimentation en courant Assurer une parfaite alimentation en courant conforfonctionne pas mément aux valeurs de raccordement. Contrôler l'écart entre l'interrupteur de fin de course et Portique est sorti au- Interrupteur de fin de course mal réglé le talon de commutation (il doit être de 4 mm). delà de l'interrupteur de fin de course pour fin de rails FR - 25 Par qui Exploitant Exploitant Service aprèsvente Exploitant Exploitant Exploitant/ électricien Exploitant/ service aprèsvente 27 Déclaration UE de conformité Garantie Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Produit : Installation de lavage Type : 1 534-xxx Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100 EN 60204–1 EN 55014–2: 2015 (Classe limite A) EN 61000–3–3: 2013 Normes nationales appliquées : Pièces de rechange – – – Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Chairman of the Board of Management Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com. Director Regulatory Affairs & Certification Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/01/01 28 FR - 26