Manuel du propriétaire | Peavey HKS 12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | Peavey HKS 12 Manuel utilisateur | Fixfr
HKS 12
Rey
10
Го
NoLIVvadoip.adI
PANNEAU AVANT
no
®
KEYBOARD H К. S i 12 Keyboard System
1 3
SELECTEUR DE SOURCE (1)
Le sélecteur étant réglé sur la position clavier (KEYBOARD), on peut tirer profit de I'enceinte acoustique interne du systeme et utiliser le
HKS ™ 12 comme un amplificateur de clavier. La position AUX permet de débrancher I'amplificateur de puissance de I'enceinte acoustique
interne pour utiliser cette derniere en guise de haut-parleur haute fidelite. On peut laisser la sortie haut-parleur gauche ou droite de la chaine
stéréo raccordée sur les bornes du haut-parleur situées sur le panneau arrière; le sélecteur de source assure alors la sélection entre
amplification du clavier et le haut-parleur haute fidélité. (Voir bornes des haut-parleurs).
NOTE : Pour le play-back stéréophonique (gauche et droit), il faut utiliser deux claviers HKS 12.
VOYANT DEL DE L'ALIMENTATION (2)
Le voyant s'allume lorsque l’amplificateur reçoit l’alimentation c.a.
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER) (3)
Regler I'interrupteur sur ON. Le voyant rouge s'allume lorsque l'unité recoit I'alimentation.
PANNEAU ARRIERE
DC NOT EXPOSE Tr APPLIANCE TC RAIN CR MOISTURE. DO NOT
a By fs is a REMOVE FROM CASE NC USER SEAVICÉABLE PARTS INSIDE F
e = я я + . a . . O REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNE: E
e) e AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
+ = = * = = =
@ Ear о 10 =15 000154 -15 15+ =15 15+ © 75 W AMS
24.5V AMS
E LEVEL MID HIGH
"TATI wr - RIGHT 8 OHMS
но NPUT | GAIN EQUALIZATION LEFT WARNING: To PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD «7
INPUTS hee FECHA CY et
OUT SPEAKER
À FAOOUOT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP, MERIDIAN MS MADE IN U.S.A. TERMINALS
5 6 7 8 9 10 11 12
RACCORDEMENT ENTREE/MONO (IN/MONO PATCH) (4)
| s'agit d’une prise RCA qui achemine le signal d'entrée vers le préamplificateur du HKS 12 et la prise d'entrée/stéréo RCA. Lorsque le signal
envoyé vers la prise est monophonique, la prise d’entrée/stéréo peut être utilisée pour envoyer le signal vers d'autres appareils, tels des
préamplificateurs, des amplificateurs de puissance, etc.
RACCORDEMENT ENTRÉE/STÉRÉO (IN/STEREO PATCH) (5)
Cette prise RCA est utilisée en conjonction avec la précédente pour recevoir les signaux d'entrée stéréo de gauche et de droite.
ENTRÉE (INPUT) (6)
Cette prise d'entrée stéréo de 1/4 po accepte les fiches stéréo (RTS). Le signal est acheminé vers le préamplificateur du HKS 12 et les prises
RCA qui serviront à envoyer le signal vers d'autres appareils sonores. L'extrémité est reliée au raccordement entrée/mono et l'anneau au
raccordement entrée/stéréo. Lorsque le signal monophonique est transmis par l'intermédiaire d’une prise mono de 1/4 po, le signal est
acheminé vers le préamplificateur du HKS 12 et la prise d'entrée/mono RCA.
GAIN (7)
Commande le volume du canal.
CORRECTION DES BASSES FREQUENCES (LOW EQUALIZATION) (8)
| s'agit d'une commande de tonalité active (dégradé : +/- 15 dB) qui agit sur la gamme des basses fréquences. ATTENTION : "amplification
abusive des basses fréquences augmente la consommation de courant et risque d'endommager le haut-parleur.
CORRECTION DES FRÉQUENCES MÉDIANES (MID EQUALIZATION) (9)
Commande de tonalité active (crête/créneau : +/- 15 dB) qui règle la gamme des fréquences médianes.
CORRECTION DES HAUTES FRÉQUENCES (HIGH EQUALIZATION) (10)
Commande de tonalité active (dégradé : +/- 15 dB) qui agit sur la gamme des hautes fréquences.
SORTIES GAUCHE ET DROITE POUR L'ENREGISTREMENT (RECORD OUT LEFT AND RIGHT)
Ces prises RCA assurent l'enregistrement à partir du signal principal. Le signal est divisé entre les deux sorties (gauche et droite).
BORNES DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER TERMINALS) (12)
Les bornes des haut-parleurs permettent le raccordement des signaux de sortie d’une enceinte stéréophonique sur l'enceinte acoustique
interne du HKS 12. Les signaux en provenance des haut-parleurs peuvent demeurer raccordés. Il suffit d’actionner le sélecteur de source
situé sur le panneau avant pour effectuer la sélection.
NOTE : Pour le play-back stéréophonique (gauche et droit), il faut utiliser deux claviers HKS 12.
UTILISATIONS:
Les appareils HKS sont polyvalents. Le HKS 12 est un système d'amplification pour clavier qui peut également servir de dispositif additionnel
dans de nombreux cas.
On peut utiliser deux systèmes HKS 12 en guise d'enceintes acoustiques stéréo ou haute-fidélité. Les enceintes acceptent la plupart des
signaux de niveau ligne ou de préamplification.
Le téléviseur et le haut-parleur satellite peuvent également être utilisés de concert avec le HKS 12. La commande de niveau du HKS 12
permet d'obtenir un son plus fort ou plus doux que le signal d’origine et une fidélité sonore accrue.
Enfin, on peut aussi raccorder deux enceintes HKS 12 sur un baladeur, un lecteur de disque compact ou une perche pour améliorer la
reproduction sonore.
SPÉCIFICATIONS
POWER AMPLIFIER SECTION PREAMP SECTION
RATED POWER & LOAD (Nominal values are with levels @ 5)
75W RMS into 8 ohms with DDT™ (Minimum values are with levels @ 10)
compression INSTRUMENT INPUTS (Phone/RCA jacks)
; Input impedance: 22K ohms
ER @ CLIPPING (typicall
a biz, 120V AC in Momia! Inputlever: =16:dEN,
TEE МЕНЕ A level: -34 dBV
4 MS i h 5% THD “
84W RMS into 8 ohms @ 5% 50 mV RMS
EE Tes ss Maximum input level: Unlimited
e... НВМЬ SYSTEM DISTORTION
(Channel infrec out, 40 Hz - 20 kHz @
TOTAL HARMONIC DISTORTION 1V AMS)
Less than 0.2%, 100 mW to 70W RMS, Less than .05% THD, typically below
30 Hz to 10 kHz, 8 ohms, typically below 01%
0.1 %
Below 0.6% THD ior 6 dB overload au & NOISE
Below 1% THD for 16 dB overload 428
+15 dB E 80 Hz & € kHz, shelving
h dB bel ated power
Greater than 90 db below rated p +15 dB @ 600 Hz, peak/notch
POWER CONSUMPTION (Domestic)
200 Watts, 120V AC, 50/60 Hz
IMPORTANT - REGLES DE SECURITE
Avertissement: On doit toujours respecter certaines règles de sécurité, y compris celles qui suivent, quand on utilise des appareils électriques.
a = oh
>
La
LO).
12.
13.
16.
17.
18.
Lire toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement de l’appareil avanı de s’en servir,
Toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées pour références futures.
Respecter tous les avertissements inclus dans les directives imprimées àl’arrière de l'appareil.
Toutes les directives relatives au fonctionnement doivent être respectées.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans les endroits humides : près d'une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans un sous-sol humide, ete.
Il faut placer cet appareil de telle manière que la ventilation ne soit pas génée. Il ne peut pas être collé sur un mur ni placé dans une enceinte fermée où il n'y a pas
de circulation d'air.
Il faut placer cet appareil loin des sources de chaleur : poêle, fournaise, radiateurs, et même loin d’un autre amplificateur qui produit de la chaleur.
Brancher l’appareil uniquement dans une source d'alimentation du type spécifié sur la composante adjacente au câble du bloc d'alimentation,
Ne jamais couper la broche de la mise à la terre (ground) du câble d’alimentation. Pour de plus amples informations relatives à la mise à la terre, demander par
écrit notre dépliant gratuit sur les risques de choc et la mise à la terre (Shock Hazard and Grounding).
On doit toujours manipuler avec soin les câbles d'alimentation. Ne jamais marcher ou placer des pièces d'équipement sur ces câbles, Vérifier périodiquement les
câbles pour des coupures ou des signes de bris, spécialement à la fiche et au point où le câble entre dans l'appareil.
Le câble d'alimentation doit être débranché quand l'appareil ne sert pas durant une longue période.
Si l'appareil est monté sur un châssis, le support arrière doit être renforci.
On peut nettoyer les parties métalliques à l’aide d’un linge humide. Les plaquages de vinyle utilisés pour certains appareils peuvent être nettoyés à l’aide de linges
humides où d’un nettoyeur domestique à base d’ammoniaque si nécessaire. Débrancher l'appareil de la source de courant avant de le nettoyer.
Il faut faire attention de ne pas échapper de composantes dans des liquides et ne pas faire gicler de liquide dans l'appareil, par les ouvertures de ventilation ou
toute autre ouverture.
Cet appareil doit être vérifié par un technicien qualifié si :
a) la corde d'alimentation est endommagée;
b) quelque chose tombe ou est renversé sur l'appareil;
c) l'appareil ne fonctionne pas correctement;
d) l'appareil a été échappé où la carcasse endommagée.
L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil. Toutes réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un chariot où un support recommandé par Peavey Electronics.
On peut subir une perte permanente de l’audition si on s’expose à des niveaux de bruits trop intenses. Le degré de perte de l’audition varie considérablement et
sensiblement selon les individus, mais presque tous seront affectés s'ils y sont exposés trop longtemps.
L'OSHA (Administration de la santé et de la sécurité au travail des États-Unis) a déterminé les limites permises de l'exposition aux bruits.
Durée par jour en heures [Intensité du son en dBa, réponse lente
90
92
95
97
100
102
105
"Un 110
1/4 OU MOINS 115
a
— — Mu 4 9 2
Selon l’OSHA, toute exposition au delà des limites permises ci-haut pourrait entraîner une perte permanente de "audition.
Pour prévenir une telle perte, il convient de porter des protège-tympan quand on manipule des systèmes d'amplification au delà des limites
déterminées ci-haut. Pour se protéger de danger potentiel de l’exposition aux bruits intenses, il est recommandé à toute personne exposée à des sons
intenses de se protéger en portant des couvre-oreilles ou des protège-tympan durant le fonctionnement de l'appareil.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ER,
Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans avis.
Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39302-2898 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Telex: 504115 / Fax: 484-4278
400716700

Manuels associés