Manuel du propriétaire | Peavey Gatekeeper Intelligent Gating Unit Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
© € = 4 % 1 * © % 1 hy LA CA % - E A Ь % + * o % % % 4 1 E 4, A, E A AM pr % % 4 3 + 2 e h *% а % % я, E % % a = 3 5 % 1 E a % A = a L a L % ы 1 % LA h L % % te % A A A b % a A = = "a Ч % = 5 LA % % * % 4 a a Ч a 1 1 + 3 Su % м Ta 3 + Wy Ь % t *% A Lt Lo % Ce symbole indigue a |'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de ténsion norxisolée dängereuse pouvant être d'intehgité suffisante pour‘constitueñun risquesde choc Ce symbole indique à l'ûtilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'impartantes instructions'sur l'utilisation et l'entretien (Service) de l'appareil dans'la littérature accompagnant |e*produit. ATTENTION: Risques dé chocs électriques.- NE PAS OUVRIR ATTENTION: “Afin de réduire les risques.de chocs électriques, R'enlevez:pas le couvercie.|| ne se trouve a Kintérieur.aucune +. pièce pouvant être féparée par l'utilisateur. ; "al GUIDE D'UTILISATION “ % % к, a % ow ® 3 E o KC % % \ * hy à, 3 ы co 5 4 L 1 % % % % M ne a Ч + " hy = 1 Ч La a a 5 + i = i he E + de a, * % X + 3 hy % % % % 7 %. is | : hy % ee % A Y A A " % N L ko % % Ss , « Te, к, k A A 1 % = >, 4 ъ я >, Я 4 L + % A % LA "E L hy E L ь 4 A % Ч 4, La a 5 4 *% , % % Ч D 3 A N В 3 4 a % % % E L Y E > "A te, E. а 1 = 4 , ' = A % = a % i a % у % = dr ry = = FF AVERTISSEMENT: —“AFIN DE,PRÉVENIR LES'RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OY DE FEU, N'EXPOSEZ PAS GET APPAREIL A LA PLUIE OU'A L'HUMIDITE. VEUILLEZ'LIRE Corffjez 'entretien á Un personnel de sérvice qualifié. LES AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES COMRRIS DANS LE GUIDE. CARACTERISTIQUES - Chaque canal possède un seuil de porte ajustable - Chaque canal possède un temps de relâche ajustable - Le temps de relâche est ajustable entre 10 MS et 600 mS - Sur le panneau arrière, une fiche RCA permet l’utilisation en cascade des fonctions «smart gate» avec plusieurs appareils - Prise d'entrée (pointe-bague-manchon) balancée électroniquement - Prise de sortie (pointe-manchon) à pointe simple - Les voyants DEL «Mute» sont actifs même en mode de dérivation (bypass), permettant ainsi un ajustement du seuil hors-ligne Nous vous remercions d’avoir acheté le Gatekeeper"M de Peavey. Avant de lire ce manuel, vous devriez avoir sorti l'appareil de son emballage. Conservez cet emballage pour vos déplacements futurs. Si vous respectez les conseils donnés dans ce manuel, votre appareil vous servira pendant plusieurs années. DESCRIPTION GÉNÉRALE Ajouter un appareil de porte automatique à votre équipement de scène vous permet de contrôler le bruit des amplificateurs de guitares bruyants et autres sources à haut niveau de bruit. Vous pouvez également contrôler la diaphonie et les fuites entre musiciens et généralement, nettoyer plusieurs anomalies qui pourraient interférer avec une excellente performance. || y a cependant un obstacle à l’utilisation sur scène d’un appareil de porte automatique. Ce problème surgit lorsque quelqu'un désire faire une annonce vocale. Toutes les portes sont réglées pour des niveaux élevés de voix, une voix à niveau normal ne sera donc pas entendue. || faut alors ajuster manuellement la porte ou la contourner afin de permettre à la voix de passer et cette opération est souvent mal effectuée par les opérateurs. Le Gatekeeper règle ce problème d'ajustement de porte en “surveillant” toutes les portes utilisées. Lorsqu'il s'aperçoit que les quatre autres portes sont inactives, il ouvre automatiquement la cinquième porte (Smart Gate) afin que ce canal soit prêt à capter le matériel à niveau de parole normal. Cela permet de parler par l'intermédiaire du cinquième canal sans ajuster les seuils des autres portes déjà ajustées pour la performance (chant) de scène. La transition entre un mode de porte (régulier) à l’autre (cinquième porte ouverte) prend environ deux secondes de façon à éviter un «ping-pong de portes» (la fonction «smart gate» s'activerait et s'éteindrait continuellement). Gardez toujours ce détail en tête lorsque vous travaillez avec cet appareil. 1 2 6 an d am BYPASS Bü Bü O OF „GO и 2 O а 0 Oo POWER 39 FE . Фе à || BE CTT eB da > e. e |) ca: er] THREE Ea lA BF PD ‘ TRAE SARA Lega FE ЗРЯ A: THRE SHO ep RE es te THRESHOLD (a8! RELEASE «mi THRE SHOR [C9 HEP AER má ENT Р a rr 1 Channel = Channel 3 Channel à a Channel 5 Five Channal Moise Gate 5 7 PANNEAU AVANT THRESHOLD (1) (SEUIL) Contrôle l'action de porte de chaque canal individuel. Une rotation de ce bouton permet de régler le seuil de chaque canal individuel de +10 dBV à une action constante. RELEASE (2) (RELÂCHE) Contrôle la relâche de chaque canal individuel. Une rotation de ce bouton permet de régler le temps de relâche de chaque canal individuel entre 10 mS et 600 mS. VOYANT DEL ROUGE: FERMETURE/SEUIL (3) Indique visuellement la fermeture de chaque porte. Lorsque ce voyant rouge s'allume, la porte est fermée et aucun signal ne passe. Lorsque le bouton Bypass (6) est enfoncé, toutes les portes sont ouvertes. Le voyant à DEL rouge MUTE/THRESHOLD fonctionne toujours, permettant ainsi de régler l’action des portes à tout moment durant une performance. Ce témoin indique la réponse de la commande Threshold (1), et son action est déterminée par ce réglage. VOYANT DEL VERT: OUVERTURE DE PORTE (4) Indique visuellement la relâche (ouverture) de chaque porte. Lorsque ce voyant vert s'allume, la porte est ouverte et le signal peut alors passer. Ce témoin indique la réponse des commandes Release (2) et Threshold, et son action est déterminée par leur réglage individuel. SELECTEUR SMART (5) Lorsqu'il est pressé en position «In», ce sélecteur met en marche la fonction Smart Gate du cinquiéme canal et le voyant lumineux jaune s'allume. En position «Out», ce sélecteur désactive la fonction Smart Gate et le voyant jaune reste éteint. SÉLECTEUR BYPASS (6) Lorsque ce sélecteur est pressé en position «In», un voyant rouge s’allume et les portes des cinq canaux s'ouvrent. Les indicateurs MUTE/ THRESHOLD restent alors en fonction de façon à permettre les ajustements. Voir VOYANT DEL VERT: OUVERTURE DE PORTE (4). INTERRUPTEUR POWER (7) (MISE SOUS TENSION) Appuyez sur ce bouton pour mettre votre appareil sous tension. PATENT OFHOIHG Channel Channel Channel Channel Channel = FO y © © 00 O¿ A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP. AUTO MERICIAN, ME MADE INU.S.A BUS 9 10 fi PANNEAU ARRIÈRE CORDON D'ALIMENTATION (8) Pour votre sécurité, nous avons incorporé un cordon d'alimentation à trois fils avec prise de mise à la terre. Il ne faut en aucun cas retirer la borne de mise à la terre de la fiche. Si vous devez utiliser votre appareil dans un environnement qui ne permet pas la mise à la terre, procurez-vous un adaptateur pouvant recevoir une fiche polarisée. L'utilisation du système de mise à la terre réduit le bruit et diminue les risques de chocs électriques. AUTO BUS (9) Si vous utilisez deux Gatekeeper conjointement, vous pouvez les joindre avec un câble RCA branché dans leur fiche “AUTO BUS” respective. Les deux appareils fonctionneront alors comme un seul appareil et les huit portes de bruit travailleront avec les deux canaux Smart Gate utilisés pour la narration, etc. INPUTS (10) (PRISES D'ENTRÉE) Le Gatekeeper possède cing prises d’entrée 1/4" pointe-anneau-manchon équilibrées électroniquement (pointe = +, bague = -, manchon = mise a la terre). OUTPUTS (11) (PRISES DE SORTIE) Le Gatekeeper possède cing prises de sortie 1/4" (6,35mm) pointe-manchon à pointe simple. INSTALLATION, CONNEXION ET OPÉRATION Branchez le cordon d'alimentation de votre Gatekeeper dans une fiche de 115V AC. Déterminez quel canal ou signal sera contrôlé par la fonction Smart Gate. Connectez cette source dans la prise d'entrée 1/4" pointe- anneau-manchon équilibrée de niveau ligne (10) du cinquième canal. Vous pouvez maintenant brancher quatre autres sources de signal dans les prises d'entrée 1/4" pointe-anneau-manchon équilibrées de niveau ligne (10) des canaux 1, 2, 3 et 4. Connectez chacune des prises de sortie des canaux actifs à votre mélangeur par le point de raccordement on l’entrée de votre choix. Mettez votre appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. GATEKEEPER™ ENGINEERING SPECIFICATIONS TOTAL HARMONIC DISTORTION ATTENUATION 0,01% 20 Hz to 20 kHz (at 0 dB) 55 dB SIGNAL TO NOISE RATIO FREQUENCY RESPONSE Input/Output Noise -95 dBV 20 Hz - 20 kHz +0,5 dB, -1 dB IMPORTANT - REGLES DE SECURITE Avertissement: On doit toujours respecter certaines règles de sécurité, y compris celles qui suivent, quand on utilise des appareils électriques. [2 ме 9 4 MA E We Lire toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement de l'appareil avant de s’en servir. Toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées pour références futures. Respecter tous les avertissements inclus dans les directives imprimées à l'arrière de l'appareil, Toutes les directives relatives au fonctionnement doivent être respectées. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans les endroits humides : près d'une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans un sous-sol humide, etc. I! faut placer cet appareil de telle manière que la ventilation ne soit pas génée. [I ne peut pas être collé sur un mur ni placé dans une enceinte fermée où il n'y a pas de circulation d'air. Il faut placer cet appareil loin des sources de chaleur : poêle, fournaise, radiateurs, et même loin d'un autre amplificateur qui produit de la chaleur. Brancher l'appareil uniquement dans une source d'alimentation du type spécifié sur la composante adjacente au câble du bloc d'alimentation. Ne jamais couper la broche de la mise à la terre (ground) du cäble d'alimentation. Pour de plus amples informations relatives à la mise à la terre, demander par écrit notre dépliant gratuit sur les risques de choc et la mise à la terre (Shock Hazard and Grounding), On doit toujours manipuler avec soin les câbles d'alimentation. Ne jamais marcher où placer des pièces d'équipement sur ces câbles, Vérifier périodiquement les cäbles pour des coupures ou des signes de bris, spécialement à la fiche et au point où le câble entre dans l'appareil. Le câble d'alimentation doit être débranché quand l'appareil ne sert pas durant une longue période. Si l'appareil est monté sur un châssis, le support arrière doit être renforci. On peut nettoyer les parties métalliques à l’aide d'un linge humide. Les plaquages de vinyle utilisés pour certains appareils peuvent être nettoyés à l'aide de linges humides où d’un nettoyeur domestique à base d’ammoniaque si nécessaire. Débrancher l'appareil de la source de courant avant de le nettoyer. I! faut faire attention de ne pas échapper de composantes dans des liquides et ne pas faire gicler de liquide dans l'appareil, par les ouvertures de ventilation ou toute autre ouverture. Cet appareil doit être vérifié par un technicien qualifié st : a) la corde d'alimentation est endommagée, b) quelque chose tombe ou est renversé sur l'appareil; c) l'appareil ne fonctionne pas correctement, d) l'appareil à été échappé ou la carcasse endommagée, L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil. Toutes réparations doivent être faites par un technicien qualifié. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un chariot où un support recommandé par Peavey Electronics. On peut subir une perte permanente de l'audition si on s'expose à des niveaux de bruits trop intenses. Le degré de perte de l'audition varie considérablement et sensiblement selon les individus, mais presque tous seront affectés s'ils y sont exposés trop longtemps, L'OSHA (Administration de la santé et de la sécurité au travail des États-Unis) a déterminé les limites permises de l'exposition aux bruits. Durée par jour en heures Intensité du son en dB réponse lente 8 90 — pd Led Ja OR p=) | — — = — Le 14 ou moins Selon l'OSHA, toute exposition au delà des limites permises ci-haut pourrait entraîner une perte permanente de l’audition. Pour prévenir une telle perte, il convient de porter des protège-tympan quand on manipule des systèmes d'amplification au delà des limites déterminées ci-haut. Pour se protéger de danger potentiel de l'exposition aux bruits intenses, il est recommandé à toute personne exposée à des sons intenses de se protéger en portant des couvre-oreilles ou des protège-tympan durant le fonctionnement de Vappareil. CONSERVEZ CES DIRECTIVES DE Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans avis. Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39302-2898 / U.S.A. / (601) 483-5362 / Telex: 504115 / Fax: 486-1274 #00718870