▼
Scroll to page 2
of
140
e_cover_kb364_7.fm Page 1 Friday, March 5, 2004 3:55 PM 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX U.S.A., Inc 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (http://www.pentax.com) PENTAX Canada Inc. 3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) PENTAX Corporation • Imprimé sur papier recyclable. • Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable. AP005802/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 01.06.2004 Printed in Belgium Appareil photo numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio S4i. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’Optio S4i destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • Le logo SD est une marque de fabrique. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation. Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes. Danger Attention Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions. 1 Attention • N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. À propos du chargeur de batterie D-BC8 et de l’adaptateur secteur D-AC8 Danger • Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. 2 Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur de batterie. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/ UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent. • Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement. 3 Précautions d’utilisation • Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale. Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. • Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. 4 • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Pour l’utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p. 21). • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou du moniteur ACL. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. 5 Table des matières POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL ........................................................................... 1 Précautions d’utilisation........................................................................... 4 Table des matières .................................................................................. 6 Table des matières du mode d’emploi..................................................... 9 Vérification du contenu de l’emballage.................................................. 10 Descriptif de l’appareil ........................................................................... 11 Noms des éléments fonctionnels .......................................................... 12 Préparation de l’appareil 13 Mise en place de la courroie ..................................................................... 13 Alimentation de l’appareil.......................................................................... 14 Installation de la batterie ....................................................................... 14 Retrait de la batterie .............................................................................. 14 Chargement de la batterie ..................................................................... 15 Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ...................................... 18 Installation de la carte mémoire SD.......................................................... 20 Taille et qualité des images ................................................................... 22 Réglages initiaux........................................................................................ 23 Réglage de la langue d’affichage .......................................................... 23 Réglage de la date et de l’heure ........................................................... 24 Démarrage rapide 26 Prise de vue images fixes ......................................................................... 26 Lecture des images fixes .......................................................................... 28 Lecture d’une image .............................................................................. 28 Lecture de l’image précédente ou suivante........................................... 28 Rotation de l’image affichée .................................................................. 29 Opérations de base 30 Mise sous/hors tension de l’appareil ....................................................... 30 Mode lecture avec objectif fermé .......................................................... 31 Mode Dictaphone .................................................................................. 31 Utilisation des fonctions des boutons ..................................................... 32 Mode Prise de vue ................................................................................ 32 Mode lecture.......................................................................................... 34 Mode dictaphone ................................................................................... 35 Réglage des menus ................................................................................... 36 Comment régler les menus ................................................................... 36 Liste des menus .................................................................................... 38 Opérations de prise de vue 40 Opérations de prise de vue ....................................................................... 40 Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert) ................................. 40 Réglage des fonctions (Mode programme) ........................................... 41 Sélection du mode programme en fonction de la scène (Mode photo) ......................................................................................... 42 Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne)................................... 43 Prise de vue séquences vidéo (Mode film)............................................ 44 Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) ............................... 46 Prise de vue avec contours adoucis (Mode mise au point douce) ........ 48 6 Prise de vue de type dessin à main levée (Mode dessin à main levée) .................................................................. 49 Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique) ......................................................................... 50 Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (Mode utilisateur)................................................................................... 52 Prise de vue sous-marine (Mode maritime)........................................... 53 Prise d’images en 3D (Mode image 3D)................................................ 55 Utilisation du retardateur ....................................................................... 60 Commande à distance (en option) ........................................................ 61 Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) ................. 62 Utilisation du zoom ................................................................................ 63 Prise de vue en avance rapide vidéo .................................................... 65 Réglage des fonctions de la prise de vue................................................ 66 Changement de mode ........................................................................... 66 Sélection du mode capture.................................................................... 66 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture............ 68 Sélection du mode de mise au point ..................................................... 69 Sélection du mode flash ........................................................................ 71 Sélection des pixels enregistrés ............................................................ 72 Sélection du niveau de qualité .............................................................. 73 Réglage de la balance des blancs ........................................................ 74 Modification de la zone de mise au point .............................................. 76 Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition ............... 77 Réglage de la sensibilité ....................................................................... 78 Réglage de la durée de l’affichage immédiat ........................................ 79 Réglage de la netteté de l’image ........................................................... 80 Réglage de la saturation des couleurs .................................................. 81 Réglage du contraste de l’image ........................................................... 82 Réglage de l’exposition (correction d’exposition) .................................. 83 Sauvegarde des réglages .......................................................................... 84 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) .................................... 84 Enregistrement des fonctions en mode User ........................................ 85 Enregistrement et lecture 86 Enregistrement de son (mode dictaphone) ............................................. 86 Lecture du son ........................................................................................... 87 Ajout d’un message vocal ......................................................................... 88 Réglage de la fonction d’enregistrement de mémo vocal sur [Arrêt]..... 88 Lecture/suppression/édition 89 Lecture des images.................................................................................... 89 Lecture des images fixes....................................................................... 89 Lecture zoom......................................................................................... 89 Lecture de séquences vidéo ................................................................. 91 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ............. 92 Affichage neuf images ........................................................................... 93 Diaporama ............................................................................................. 94 Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons ........................ 95 Suppression d’une seule image ou d’un seul message vocal ............... 95 Suppression de toutes les images ........................................................ 97 Protection des images/des sons contre l’effacement (Protéger) ........... 98 Visualisation des images sur un écran TV .............................................. 99 Réglage de l’impression (DPOF)............................................................. 100 Impression d’images uniques .............................................................. 100 7 Impression de toutes les images ......................................................... 102 Impression directe PictBridge ................................................................ 103 Raccordement de l’appareil à l’imprimante ......................................... 103 Impression d’images uniques .............................................................. 104 Impression de toutes les images ......................................................... 105 Impression à l’aide des réglages DPOF .............................................. 105 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante...................................... 106 Édition d’images ...................................................................................... 107 Modification de la taille et de la qualité d’image .................................. 107 Recadrage des images ....................................................................... 109 Copie de fichiers ...................................................................................... 110 Réglages 112 Réglages de l’appareil ............................................................................. 112 Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.......... 112 Changement de l’écran de démarrage ................................................ 113 Changement des réglages sonores .................................................... 114 Changement de la date et de l’heure .................................................. 115 Réglage de l’heure .............................................................................. 116 Changement de la langue d’affichage ................................................. 118 Changement du système de sortie vidéo ............................................ 119 Changement du mode de connexion USB .......................................... 119 Temps de mise en veille...................................................................... 120 Réglage de la mise hors tension automatique .................................... 120 Enregistrement d’une fonction (fonction personnalisée) ..................... 121 Réglage du bouton Saut rapide........................................................... 122 Réinitialisation des réglages par défaut .............................................. 123 Réglage de l’alarme ................................................................................. 124 Vérification de l’avertissement sonore/alarme..................................... 124 Réglage de l’alarme ............................................................................ 124 Mise hors tension de l’alarme.............................................................. 125 Annexe 126 Liste des codes de ville ........................................................................... 126 Accessoires optionnels ........................................................................... 127 Messages .................................................................................................. 128 Problèmes de prise de vue...................................................................... 130 Caractéristiques principales ................................................................... 132 GARANTIE ................................................................................................ 134 8 Table des matières du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 1 2 Démarrage rapide ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. 2 3 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres « Opérations de prise de vue », « Enregistrement et lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ». 3 4 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation. 4 5 Enregistrement et lecture ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message vocal à une image puis comment lire les messages vocaux. 5 6 Lecture/suppression/édition –––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un ordinateur. 6 7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 8 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème. 8 La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée cidessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. R, B, C, F, G, H, <, I, S, L, N, K, J, W, K, V, W, D, E, M Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prises de vue qui peuvent activer la fonction. Ex.) RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de la netteté de l’image 9 Vérification du contenu de l’emballage Appareil photo Optio S4i Courroie O-ST20 (∗) Logiciel (CD-ROM) S-SW20 Câble AV I-AVC7 (∗) Câble USB I-USB7 (∗) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8 (∗) Chargeur de batterie D-BC20 (∗) Cordon d’alimentation secteur D-CO2J Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent manuel) Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.127). 10 Descriptif de l’appareil Vue avant Témoin de mise sous tension Interrupteur général Récepteur de la commande à distance Déclencheur Flash Microphone Objectif Témoin du retardateur Ports USB/AV Attache de la courroie Prise alimentation externe Cache des ports Vue arrière Viseur Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge) Moniteur ACL Haut-parleur Prise pour chargeur de batterie Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte Écrou de pied 11 Noms des éléments fonctionnels Bouton Saut rapide Bouton b/i Bouton qsz/Z Déclencheur Interrupteur général Commande du zoom/f/y Bouton de navigation (2345) Bouton de confirmation Bouton AFFICHAGE Bouton MENU Bouton de lecture Q Guide des opérations Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton MENU Déclencheur 2 3 4 5 MENU SHUTTER Commande du zoom/f/y pour zoom numérique Bouton AFFICHAGE DISP Bouton i Bouton Z Bouton de confirmation 12 y pour recadrage OK Préparation de l’appareil Mise en place de la courroie 1 Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle. 13 Alimentation de l’appareil 1 Batterie 1 3 2 Préparation de l’appareil 1 Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte 2 Levier de verrouillage de la batterie Installation de la batterie Installez la batterie fournie avec l’appareil. 1 2 3 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ la carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 . Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le moniteur ACL ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte. Retrait de la batterie 1 Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion. Retirez la batterie. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.18) • Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie. • La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil. 14 Chargeur de batterie D-BC20 1 Sur prise secteur 2 3 Préparation de l’appareil 1 Cordon d’alimentation secteur Témoin de chargement Chargement de la batterie Utilisez le chargeur de batterie optionnel D-BC20 pour charger la batterie avant la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées] apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie de l’appareil pour le chargement. 1 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie D-BC20. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Chargement de la batterie via l’appareil 3 Placez l’appareil dans le chargeur. Éteignez l’appareil et positionnez-le dans le boîtier de sorte que l’objectif repose dans le logement prévu à cet effet. Le témoin de chargement rouge clignote en cours de chargement et s’allume une fois la batterie chargée. 4 Le chargement terminé, retirez l’appareil du chargeur de batterie. 15 1 Préparation de l’appareil 3 Témoin de chargement Batterie Chargement de la batterie seule Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger. 3 Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le nom PENTAX soit visible. Le témoin rouge de chargement clignote pendant le chargement ; il s’allume une fois la batterie chargée. 4 Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur. • Le temps nécessaire à un chargement complet est d’environ 100 minutes maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Vous pouvez également retirer la batterie de l’appareil et la charger à l’aide du kit de chargement D-BC8 en option. • Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après une absence d’utilisation prolongée. • Le chargeur D-BC20 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou de détérioration. • Si le témoin de chargement ne clignote pas alors que la batterie est placée correctement, celle-ci peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une batterie neuve. 16 • Autonomie de la batterie (batterie D-LI8 complètement rechargée) Nombre d’images enregistrables : Environ 180 (à 25 °C, moniteur ACL allumé et flash sollicité pour 50 % des prises de vue) Durée de lecture : Environ 110 min • En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole le moniteur ACL. (voyant vert) : Niveau de charge suffisant. (voyant vert) : Batterie en cours de décharge. (voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie. (voyant rouge) : Batterie faible. : L’appareil s’arrête après l’affichage du message. 1 Préparation de l’appareil • Les chiffres du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de PENTAX et peuvent varier selon le mode de capture et les conditions de prise de vue. affiché sur ↓ ↓ ↓ ↓ [Piles épuisées] • Recyclage des batteries Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin qui affiche ce symbole. 17 Sur prise secteur 1 Préparation de l’appareil 2 4 1 Cordon d’alimentation secteur Symbole 4 3 Adaptateur secteur Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l’appareil à un ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre les symboles 4. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation. • Veillez à faire correspondre les symboles 4 lors de la connexion des bornes DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager. 18 Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur 1 Préparation de l’appareil Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur. Reportez-vous à la page 132 pour connaître les spécifications du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur. 19 Installation de la carte mémoire SD Carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil 3 2 2 Pour le retrait, appuyez sur la carte puis extrayez-la 1 1 Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (icône sur le moniteur ACL) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte (icône sur le moniteur ACL). Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 . 2 3 Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette (côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers le moniteur ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ». Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte. Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la. Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image sélectionnées. (1p.22) Sauvegarde des données Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée. 20 Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil • Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte. • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Commutateur écriturePlacez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger protection les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.112) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD, (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques, (3) non-utilisation prolongée de la carte, (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Rendez–vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition. Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner. 21 Taille et qualité des images 1 Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises. Préparation de l’appareil Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu [A Param. capture]. Comment régler les menus 1p.36 Sélection des pixels enregistrés 1p.72 Sélection du niveau de qualité 1p.73 Sélection de la taille en fonction de l’usage 2304×1728 Convient à l’impression sur papier A4. 1600×1200 Convient à l’impression sur papier A5. 1024×7680 Convient à l’impression sur des cartes postales. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. 640×480 Le réglage par défaut est 2304×1728. Sélection de la qualité en fonction de l’usage C Excellent Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de photos grand format sur support A4. D Très bon Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos ou la visualisation sur ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. E Le réglage par défaut est C. Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et de la qualité d’image Niveau qualité Pixels enregistrés 2304×1728 1600×1200 1024×7680 640×480 Excellent C 3 8 18 40 Très bon D 6 14 33 62 Bon E 10 20 43 83 Film (320×240) 53 s • Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur la mémoire intégrée (10 Mo). • Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc. 22 Réglages initiaux 1 Interrupteur général Bouton de navigation Bouton AFFICHAGE Bouton de confirmation Bouton MENU Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. Préparation de l’appareil Bouton de lecture Q Si l’écran des réglages initiaux apparaît : 1p.23 - 24 “Réglage de la langue d’affichage”, “Réglage de la date et de l’heure” Si l’écran de réglage de la date apparaît : 1p.24 - 25 “Réglage de la date et de l’heure” Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire. Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), espagnol, français, italien, japonais et russe. 1 2 Mettez l’appareil sous tension. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la langue d’affichage. Initial setting Language/ Français Ville Hor. été PAR Le réglage par défaut est l’anglais. 3 Pressez le bouton de confirmation. MENU Quitter OK OK L’écran de réglage de la date apparaît. 23 Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 1 Préparation de l’appareil Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Réglage date Format date MM/JJ/AA 24h 01 / 01 / 2004 12 : 00 MENU 2 Pressez le bouton de navigation (5). 2 et 3 s’affichent au-dessous et en dessous de « 24h ». Quitter OK OK Réglage date Format date MM/JJ/AA 24h 01 / 01 / 2004 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Pressez le bouton de navigation (5). 2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du mois. 12 : 00 MENU Quitter OK OK Réglage date Format date MM/JJ/AA 12h 01 / 01 / 2004 5 6 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). 2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du jour. 12 : 00 AM MENU Quitter OK OK Réglage date Format date MM/JJ/AA 12h 01 / 01 / 2004 12 : 00 AM 7 MENU Modifiez le jour à l’aide du bouton de navigation (23) puis pressez le bouton de navigation (5). OK OK 01 / 01 / 2004 2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous de l’année. 12 : 00 AM MENU 24 Quitter Réglage date Format date MM/JJ/AA 12h Quitter OK OK 8 Recommencez l’étape 7 pour modifier l’[année], l’[heure] et les [minutes]. Sélectionnez AM ou PM si vous avez opté pour [12h] à l’étape 3. 9 Pressez le bouton de confirmation une fois les réglages effectués. • Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 0 seconde. • Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. Dans ce cas, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.115). Préparation de l’appareil L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran menu. Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation. 1 25 Démarrage rapide Prise de vue images fixes Viseur Déclencheur Interrupteur général 2 Bouton Saut rapide Moniteur ACL Commande du zoom/f/y Démarrage rapide Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité. 1 2 Pressez l’interrupteur général. L’appareil s’allume. 2 Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur le moniteur ACL. La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. 04/14/2004 12:00 Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom/f/y. Mire de mise au point x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur. • Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL. • Pour basculer en mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton Saut rapide. Le mode vert est le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. « Procédure de prise de vue simplifiée » (1p.40) 26 3 Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Pressez le déclencheur. La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement de l’image.) Utilisation du déclencheur Allumé Clignotant Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge) Le sujet est mis au point Le flash est chargé Le sujet n’est pas mis au point Le flash est en cours de recyclage 2 Démarrage rapide Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Déclencheur pressé à mi-course La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le réglage d’ouverture apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le déclencheur est amené à mi-course. Les informations indiquées respectivement par le moniteur ACL et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est à mi-course sont les suivantes. 1. Mire de mise au point La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas. 2. Témoins d’état Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash. Déclencheur pressé à fond Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. [Mauvaises conditions de mise au point] Il se peut que la mise au point soit incorrecte dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objet situé à distance identique du sujet (en pressant le déclencheur à mi-course) puis pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond. • • • • • • Objets faiblement contrastés, ayant un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan Endroits ou objets sombres, conditions nuisant à la réflexion de la lumière Motif ou treillis fin Objets en mouvement Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux) Affichage immédiat Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton i, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant sur le bouton de confirmation. (1p.96) Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton de confirmation pendant l’affichage immédiat. (1p.88) Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.79 27 Démarrage rapide Lecture des images fixes Bouton de lecture Q 2 Bouton de navigation Démarrage rapide Moniteur ACL Lecture d’une image Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre. 1 Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. 100-0010 L’image apparaît sur le moniteur ACL. 04/14/2004 12:00 Lecture zoom 1p.89 Lecture de l’image précédente ou suivante Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière. 1 Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur le moniteur ACL. 2 Pressez le bouton de navigation (45). affiche l’image précédente. affiche l’image suivante. 28 Rotation de l’image affichée 1 Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur le moniteur ACL. Pressez le bouton de navigation (3). 100-0015 2 04/14/2004 12:00 Démarrage rapide 2 L’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque pression sur le bouton. Pressez le bouton de confirmation (2) pour revenir en mode de lecture normale. La lecture zoom et l’affichage neuf images ne sont pas applicables aux images retournées. En outre, les réglages DPOF et les fonctions suppression/protection sont désactivés. Suppression de l’image affichée Pour supprimer l’image affichée sur le moniteur ACL, appuyez sur le bouton i, sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2) et pressez le bouton de confirmation. Pressez de nouveau le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture. Fichier n° 100-0010 Supprimer Annuler MENU Quitter Tout OK OK • Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur le moniteur ACL. • Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant la commande du zoom/f/y. • En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît. Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons 1p.95 29 Opérations de base Mise sous/hors tension de l’appareil Témoin de mise sous tension Interrupteur général Bouton de lecture Q Bouton AFFICHAGE 3 Opérations de base 1 Pressez l’interrupteur général. L’interrupteur général est repéré par un voyant vert. L’objectif se déploie et l’appareil se met sous tension en mode capture. L’appareil est prêt à photographier dès que vous pressez le déclencheur. 2 • Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé. • Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes pour activer le mode lecture avec objectif fermé. Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’appareil s’éteint. Passage du mode capture au mode lecture 1p.66 Opérations de prise de vue 1p.40 30 Mode lecture avec objectif fermé Si l’appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif fermé, l’objectif ne se déploie pas. Utilisez ce mode pour faire défiler les images. 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton de lecture Q. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif fermé. • Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer en mode capture. Lecture des images fixes 1p.28 Mode Dictaphone Votre appareil peut également vous servir de dictaphone. Ce mode peut être activé de deux manières. 1 3 Opérations de base • Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone pour basculer en mode lecture avec objectif fermé. Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert puis passe au rouge lorsque l’appareil bascule en mode dictaphone. 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Display. Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous tension en mode dictaphone. • Appuyez sur le bouton de lecture Q pour basculer en mode lecture avec objectif fermé. Enregistrement de son 1p.86 31 Utilisation des fonctions des boutons 1 2 3 4 5 6, 7 8 9 10 3 Opérations de base 32 Mode Prise de vue 1 Bouton Saut rapide 2 Bouton b 3 Bouton qsz 4 Commande du zoom 5 Bouton de lecture Q 6 Bouton de navigation (45) Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.40) Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton Saut rapide en sélectionnant [Saut rapide] dans le menu [B Préférences]. (1p.122) Change le mode de flash. (1p.71) Change le mode de mise au point comme suit. (1p.69) Mode macro (1p.69) Mode super macro (1p.69) Mode infini-paysage (1p.69) Mode mise au point manuelle (1p.70) Mode zone de mise au point (1p.70) Change la taille du sujet. (1p.26) Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.28) Change la correction d’exposition. (1p.83) Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton en sélectionnant [Fonction person.] dans le menu [B Préférences]. (1p.121) Détermine le taux d’allongement lorsque le filtre numérique est réglé sur filtre amincissant. (1p.50) 7 Bouton de navigation (23) 8 Bouton de confirmation 9 Bouton d’affichage 10 Bouton MENU (2) Sélectionne les modes retardateur, commande à distance et prise de vue continue. (3) Affiche l’écran du mode capture pour changement de mode. (23) Règle la mise au point sur mise au point manuelle. (1p.70) Sélectionne un élément du menu. (1p.36) Effectue une mise au point AF spot pour la distance de mise au point automatique standard en mode manuel. Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1p.68, 92) Affiche les modes [A Param. capture], [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.36) 3 Opérations de base 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Opérations de base 34 Mode lecture 1 Bouton Saut rapide 2 Bouton i 3 Bouton Z 4 Commande du zoom/f/y 5 Bouton de lecture Q Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.40) Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton Saut rapide en sélectionnant [Saut rapide] dans le menu [B Préférences]. (1p.122) Supprime l’image affichée sur le moniteur ACL. (1p.95) Protège l’image affichée sur le moniteur ACL contre toute suppression. (1p.98) Une pression sur f en mode lecture normale permet d’afficher neuf images à la fois. (1p.93) Appuyez sur la commande du zoom/f/y en mode lecture zoom pour changer la taille de l’image de lecture zoom affichée sur le moniteur ACL. (1p.89) Bascule en mode capture. (1p.26, 86) 6 Bouton de navigation 7 Bouton de confirmation 8 Bouton d’affichage 9 Bouton MENU (2) Règle les paramètres DPOF pour l’impression. (1p.100) (45) Affiche l’image précédente ou suivante. (1p.28) (3) Tourne l’image. (1p.29) Sélectionne un élément du menu. (1p.36) Enregistre ou lit un message vocal. (1p.88) Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1p.68, 92) Affiche les menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.36) 1 2 3 4 1 Déclencheur 2 Bouton de lecture Q 3 Bouton de navigation (en mode lecture avec objectif fermé) 4 Bouton MENU Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle pression du déclencheur arrête l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. Opérations de base Mode dictaphone 3 Bascule en mode lecture avec objectif fermé (1p.31)/dictaphone à chaque pression. (2) Démarre/met en pause la lecture. (45) Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. Sélectionne un fichier enregistré avant lecture. S’il n’y a pas d’index enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes. Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes. Si des index sont enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent. Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant. Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté. Par pression pendant une mise en attente ou avant enregistrement ou lecture, permet d’afficher les menus [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.36) 35 Réglage des menus Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU. Ces menus permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les réglages de l’appareil. Comment régler les menus 3 Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu. 1 Appuyez sur le bouton MENU. Opérations de base Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à partir du mode capture, tandis que c’est le menu [Q Lecture] qui apparaît si vous affichez le menu à partir du mode lecture. La zone sélectionnée apparaît dans un cadre vert. 2 Pressez le bouton de navigation (45). Change l’écran de menu. 3 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Déplace le curseur vers le haut ou le bas. 4 5 Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (5) pour vous déplacer le cas échéant sur l’écran de sélection. Pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu une fois les réglages effectués. 6 Pressez le bouton de confirmation. Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture. • Si vous appuyez sur un bouton avant de presser le bouton de confirmation pour sortir du menu, aucun des changements que vous aurez apportés ne sera enregistré. • Si vous n’éteignez pas correctement l’appareil (par exemple en retirant la batterie alors qu’il est sous tension), aucun changement ne sera sauvegardé, même si vous avez actionné le bouton de confirmation. • Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est actionné. 36 Exemple d’une opération de menu 1 Bouton MENU Menu [A Param. capture] 2 MENU Quitter OK Menu [B Préférences] Menu [Q Lecture] Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Copier image & son Arrêt Alarme Oui Enreg. mémo vocal Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto OK MENU Quitter OK Préférences Formater Oui Son Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt Language/ Français Ecran démarrage Oui OK MENU Quitter OK OK 3 3 Opérations de base Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK 3 4 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité 50 OK MENU Quitter OK OK 4’ 3 Écran de sélection Param. capture Correction EV ±0.0 Mode paral Mode 3D Av rapide vidéo Arrêt Zoom numérique Oui Affich. immédiat 1sec Mémoire MENU Quitter OK OK Mémoire Flash Cinématique Mode centre Position zoom M.a.p. manuelle Balance blancs MENU Quitter OK OK 3 Écran suivant Si vous pressez le déclencheur à mi-course pour quitter le menu et passez en mode capture, aucune modification de réglage n’est sauvegardée. 37 Liste des menus Menu [A Param. capture] Oui ··· Réglable Non ··· Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié dans le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel. Description Réglage par défaut Mode vert Mode film Autres modes Page Pixels enregistrés Sélection du nombre de pixels 2304 × 1728 Non 320×240 Oui p.72 Niveau qualité Sélection du taux de compression de l’image D Non Non Oui p.73 Balance blancs Réglage de l’équilibre chromatique en fonction de l’éclairage AWB (Auto) Non Oui Oui p.74 Zone m.a.p. Modification de la plage de la mise au point automatique [ ] (Multiple) Non Non Oui p.76 Mesure AE Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition (multizone) Non Oui Oui p.77 Sensibilité Réglage de la sensibilité Auto Non Non Oui p.78 Correction EV Réglage de l’exposition entre –2,0 et +2,0 ±0.0 Non Oui Oui p.83 Paramètre 3 Opérations de base Oui (3D p.55 uniquement) Mode 3D Pour prendre des images 3D Mode parallèle Non Non Intervallomètre séquences animées Réglage de la fréquence de prise de vue lors de la capture de séquences vidéo Arrêt Non Oui Non p.65 Zoom numérique Prise de vue à l’aide du zoom numérique Oui Non Oui Oui p.63 1 sec Non Non Oui p.79 — Non Oui Oui p.84 de la durée de Affich. immédiat Réglage l’affichage immédiat 38 L Mémoire Sauvegarde des paramètres de la prise de vue à la mise hors tension de l’appareil Netteté Réglage de la netteté Normale Non Non Oui p.80 Saturation Réglage de la saturation Normale Non Non Oui p.81 Contraste Réglage du contraste Normale Non Non Oui p.82 Menu [Q Lecture] Paramètre Description Page Diaporama Lecture successive des images enregistrées p.94 Redéfinir Changement de la taille des images p.107 Recadrage Recadrage des images p.109 Copier image & son Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement p.110 Alarme Réglage de l’alarme à une heure spécifique p.124 Enreg. mémo vocal Ajout d’un message vocal sur une image p.88 Zoom rapide Lecture d’images avec un zoom maximal d’une seule pression sur la commande du zoom/f/y p.90 Suppression rapide Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance des options [Supprimer] ou [Supprimer tout] lorsque Oui est sélectionné p.96 Paramètre Description Page Formater Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.112 Son Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume du son de démarrage, d’obturateur, des touches, etc. p.114 Réglage date Réglage de la date et de l’heure p.115 Heure monde Réglage de l’heure p.116 Langue/ Modification de la langue d’affichage des menus et messages p.118 p.113 Écran démarrage Sélection d’un écran de démarrage pour la mise sous tension de l’appareil Sortie vidéo Système de sortie vidéo p.119 Connexion USB Modification du mode de connexion USB p.119 Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergie p.120 Arrêt auto Mise hors tension automatique de l’appareil p.120 Fonction personnalisée Enregistrement d’une fonction sur le bouton de navigation (45) p.121 Bouton Saut rapide Affectation d’une fonction au bouton Saut rapide p.122 Réinitial. Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut p.123 3 Opérations de base Menu [B Préférences] 39 Opérations de prise de vue Opérations de prise de vue 1 Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert) 4 Opérations de prise de vue Le mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement d’une simple pression sur le déclencheur. En mode Q (vert), l’appareil règle automatiquement toutes les fonctions, y compris la vitesse d’obturation et l’ouverture. Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet. 1 2 3 Appuyez sur le bouton Saut rapide en mode capture ou lecture. Vous pouvez basculer en mode vert quelle que soit l’étape active du mode capture ou lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton Saut rapide pour retourner au mode actif avant le mode vert. Appuyez sur le bouton (, b ou sur le bouton de navigation (2) pour passer en mode programme. Q 123 04/14/2004 12:00 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur. La photo est prise. • Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allumera également en mode vert lors de la prochaine action sur l’interrupteur général. L’écran de démarrage du mode vert s’affichera alors. • Le mode vert ne permet aucun réglage, pas même du mode flash ou du mode de mise au point. Prise de vue images fixes 1p.26 40 5 1, 2 3 4 Réglage des fonctions (Mode programme) En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu. Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner R (mode programme). Pressez le bouton de confirmation. Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser. Programme OK OK Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage des fonctions de prise de vue » (p.66 à p.83). 5 Opérations de prise de vue 1 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 6 Pressez le déclencheur. La photo est prise. Prise de vue images fixes 1p.26 41 4 1, 2 3 Sélection du mode programme en fonction de la scène (Mode photo) Vous pouvez sélectionner le mode programme en fonction de la prise de vue. Le mode programme se décline en dix modes différents. 4 Opérations de prise de vue H I Paysage Fleur J Portrait S Auto-portrait L Surf et neige Couleurs automnales K Coucher de soleil J Musée W Texte K Gastronomie N 1 2 Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur. Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe. Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou montagnes enneigées). Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne. Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil. Permet de prendre des photos d’œuvres d’art dans des musées ou galeries. Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites. Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le mode qui convient. Par exemple, sélectionnez le mode H (Paysage). 3 4 Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Pressez le déclencheur. Programme OK OK Paysage OK OK La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. La photo est prise. Mode photo 42 En mode programme, la correction d’exposition, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous pouvez les modifier. 4 1, 2 3 Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne) Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit, en sélectionnant les réglages adéquats. 1 4 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner B (mode nocturne). Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Nocturne OK OK Pressez le déclencheur. La photo est prise. Opérations de prise de vue L’écran du mode capture apparaît. 2 La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la réduction du bruit étant activée. La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable. 43 4 1, 2 3 Prise de vue séquences vidéo (Mode film) Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son. 1 4 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. Opérations de prise de vue 2 3 Programme OK OK Film OK OK Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (mode film). Pressez le bouton de confirmation. Les paramétrages de prise de vue suivants apparaissent sur le moniteur ACL ; l’appareil est prêt à enregistrer des séquences vidéo. 1 Icône de flash coupé 2 Icône du mode film 3 Carte/mémoire intégrée 4 Durée d’enregistrement 44 4 Pressez le déclencheur. 5 Pressez le déclencheur. La prise de vue commence. Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom. x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. La prise de vue s’arrête. 1 2 3 4 00:23 04/14/2004 12:00 Maintien du doigt sur le déclencheur Pour lancer la prise de vue, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez le déclencheur. • • • • Prise de vue vidéo avec intervallomètre 1p.65 Prise de vue vidéo sous-marine 1p.54 Lecture de séquences animées 1p.91 4 Opérations de prise de vue Le flash ne se déclenche pas en mode film. La prise de vue en continu n’est pas possible en mode film. Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode film. Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Intervallomètre séquences animées] est activé. • Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point manuelle peuvent être réglés en mode film. En mode mise au point automatique, la mise au point est fixe. • Seul le zoom numérique peut être utilisé pour modifier la taille de l’image en mode film. Utilisez le moniteur ACL lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo à l’aide du zoom numérique. • Le mode film maritime vous permet d’enregistrer des séquences vidéo grâce à l’étui étanche (en option). 45 5, 6 1, 2, 4 3, 7 Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) 4 Opérations de prise de vue Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur. Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur. 1 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F (mode aide panorama). Aide panorama 3 4 Pressez le bouton de confirmation. Choisissez le sens dans lequel les images seront assemblées à l’aide du bouton de navigation. Réglage glage sens de déplacement d placement 4 Assemble les images à gauche. 5 Assemble les images à droite. 2 Assemble les images en haut. 3 Assemble les images en bas. Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné. 46 OK OK 5 Prenez la première photographie. 11 Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de l’image est affiché en semi-transparence à gauche du moniteur ACL. 6 04/14/2004 12:00 Déplacez l’appareil vers la droite et prenez la deuxième photo. Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi que les suivantes. 7 10 04/14/2004 12:00 Pressez le bouton de confirmation. L’écran revient à l’étape 4. • L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX, ACD Photostitcher). Reportez-vous à « Visualisation des images prises avec votre appareil photo numérique sur votre PC » pour des consignes de création de vues panoramiques. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama. Opérations de prise de vue Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode. 4 47 2, 3 4 1 Prise de vue avec contours adoucis (Mode mise au point douce) 4 Vous pouvez prendre des photographies avec un effet d’objectif à mise au point douce. Opérations de prise de vue 1 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner $ (mode mise au point douce). Doux 3 4 Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. OK OK 2 La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur. La photo est prise en mode mise au point douce. 48 04/14/2004 12:00 2, 3 4 1 Prise de vue de type dessin à main levée (Mode dessin à main levée) Vous avez la possibilité de prendre des photos de type dessin à main levée, aux contours bien nets. Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner W (mode dessin à main levée). Filigrane 3 4 Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. OK OK Opérations de prise de vue 1 4 2 La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur. La photo est prise en mode dessin à main levée. 04/14/2004 12:00 49 6 1, 2, 4 3, 5 Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique) 4 Les filtres se déclinent en filtres de couleur, comme rouge, bleu, vert et un filtre amincissant qui permet d’étirer la photo. Le mode filtre numérique vous permet d’appliquer ces filtres à vos photos. Opérations de prise de vue Prise de vue avec filtres de couleur 1 2 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner D (mode filtre numérique). L’écran de sélection du filtre apparaît. 3 Pressez le bouton de confirmation. L’écran des options de filtre apparaît. 4 5 6 7 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un filtre de couleur. Vous avez le choix entre huit filtres : noir et blanc, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Vous pouvez vérifier l’effet appliqué sur le moniteur ACL lors de la sélection de la couleur. Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. N&B OK OK La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur. La photo est prise. 50 Filtre numérique Prise de vue avec filtre amincissant (O) L’écran de sélection du niveau d’allongement apparaît lorsque vous sélectionnez le filtre allongeant en mode filtre numérique. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner O (mode filtre allongeant). Réglez l’allongement à l’aide du bouton de navigation (45). = : Étire l’image horizontalement jusqu’à deux fois sa taille. : Étire l’image verticalement jusqu’à deux fois sa taille. 6 7 Mince OK OK Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. 4 8 Pressez le déclencheur. La photo est prise avec un effet d’allongement. 64 04/14/2004 12:00 Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le filtre amincissant est sélectionné. Opérations de prise de vue La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 51 4 1, 2 3 Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (Mode utilisateur) 4 En mode utilisateur, vous pouvez prendre des photographies à l’aide des fonctions et des réglages enregistrés à l’avance en mode utilisateur. Opérations de prise de vue 1 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E (mode utilisateur). USER 3 4 OK Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. OK 12 La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur. La photo est prise. 04/14/2004 12:00 Enregistrement des fonctions en mode utilisateur 1p.85 52 4 1, 2 3 Prise de vue sous-marine (Mode maritime) Le mode maritime vous permet d’utiliser l’étui étanche en option pour prendre des photos sous-marines et rendre le bleu unique de la mer. 4 Prise de vue sous-marine fixe (Mode maritime) Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner M (mode maritime). Maritime 3 4 Pressez le bouton de confirmation. Pressez le déclencheur à mi-course. OK OK Opérations de prise de vue 1 2 La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur. La photo est prise. 04/14/2004 12:00 +0.3 • Les seuls modes flash disponibles sont flash forcé et flash coupé. Les fonctions flash automatique et réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles. • Seuls les modes cinématiques vue par vue et prise de vue en continu peuvent être sélectionnés. Les modes retardateur et commande à distance ne sont pas disponibles. • Pour ce qui est de la mise au point, seuls les modes mise au point automatique et macro peuvent être sélectionnés. 53 4 5 1, 2 3 Prise de vue séquence vidéo sous-marine (Mode film maritime) 1 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 4 2 Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner M (mode maritime). Pressez le bouton de confirmation. 2 L’écran du mode maritime apparaît. 04/14/2004 12:00 +0.3 4 Appuyez sur le bouton Saut rapide. L’appareil bascule en mode N (mode film maritime). Appuyez de nouveau sur le bouton Saut rapide pour repasser en mode M (mode maritime). 5 Pressez le déclencheur. La séquence vidéo est enregistrée. 09:58 04/14/2004 12:00 +0.3 • Les films maritimes sont dépourvus de son. • En mode maritime, le bouton Saut rapide sert uniquement à basculer du mode maritime au mode film maritime. Dans tous les autres modes, le bouton Saut rapide permet uniquement d’activer la fonction affectée au bouton [Saut rapide] dans le menu [B Préférences]. (1p.122) 54 4, 5 1, 2 3 Prise d’images en 3D (Mode image 3D) 1 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner G (mode image 3D). Pressez le bouton de confirmation. L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît du côté gauche du moniteur ACL. Prenez la première photographie. Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve au milieu de la moitié gauche de l’écran et pressez le déclencheur. L’image apparaît sur la moitié gauche du moniteur ACL. Le côté droit de l’écran permet de prendre la seconde photo. 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez effectuer des prises de vue 3D et les visualiser selon la méthode parallèle ou diagonale. Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous imprimez des photos 3D et que vous les regardez avec la visionneuse d’images 3D en option, l’image apparaîtra en trois dimensions. Vous pouvez également prendre des photos 3D destinées à être visionnées selon la méthode diagonale. Reportez-vous à “Sélection du mode de visualisation” (p.56) pour des consignes sur la prise de photos selon la méthode diagonale. 12 04/14/2004 12:00 5 6 Déplacez l’appareil sur la droite sans modifier votre position. Prenez la deuxième photographie. 12 Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du côté droit de l’écran et pressez le déclencheur. 55 2, 3 4 1 Sélection du mode de visualisation 1 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [A Param. capture] apparaît. 4 2 Opérations de prise de vue 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode 3D]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Mode paral.] ou [Mode diag.]. Param. capture Correction EV ±0.0 Mode paral Mode 3D Av rapide vidéo Arrêt Zoom numérique Oui Affich. immédiat 1sec Mémoire MENU Quitter OK OK Pour visualiser les images à l’aide de la visionneuse d’images 3D, sélectionnez [Mode paral.]. Vous pouvez visualiser les photos de type [Parallèle] et [Diagonale] sans la visionneuse. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil retourne à l’écran du mode capture. • Pour annuler le mode image 3D, passez à un autre mode de capture. • L’effet 3D n’est pas atteint si le sujet bouge avant que la deuxième photographie ne soit prise. Lors de la prise de vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée. • Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit être déplacé sur une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil. 56 Distance par rapport au sujet 0,1 m 0,3 m 0,5 m 1m 3m 5m Mouvements de l’appareil 0,5 cm 1cm 1,5 cm 2,5 cm 7,5 cm 13cm Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale Nos yeux étant éloignés d’environ 6 ou 7 cm, il existe une légère déformation entre ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil gauche. Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produire une image 3D. Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D. Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images 3D sans la visionneuse nécessite de l’entraînement. Assemblage de la visionneuse d’images 3D Assemblez la visionneuse d’images 3D (en option) comme indiqué ci-dessous. 4 Opérations de prise de vue 57 Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse d’images 3D Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou 12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux. 4 Opérations de prise de vue 58 Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique. Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré. • Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D. • Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de provoquer un incendie. Exemple d’image 3D (méthode diagonale) 4 Opérations de prise de vue 59 2 1 RBCFGH<ISLNKJWKVWDE Utilisation du retardateur 4 En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Opérations de prise de vue 1 2 Pressez le bouton de navigation (2) en mode capture pour afficher g ou r sur le moniteur ACL. Pressez le déclencheur. 112 g Le retardateur est activé et son témoin s’allume pendant environ sept secondes. La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. r Le retardateur est activé et la photo est prise environ deux secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. 04/14/2004 12:00 La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote. • Le décompte des secondes s’affiche lorsque vous allumez l’écran ACL. • Pour annuler le retardateur, pressez le bouton MENU pendant le décompte des secondes. • En mode image 3D, les première et deuxième photographies seront prises avec le retardateur enclenché. Prise de vue de type autoportrait 1p.42 Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.131 60 2 1 RBCFGH<ISLNKJWKVWDE Commande à distance (en option) Vous pouvez basculer du mode cinématique en mode commande à distance et prendre des photos à l’aide de cette dernière (en option). Pressez le bouton de navigation (2) en mode capture pour faire apparaître i ou h sur le moniteur ACL. 112 Le témoin du retardateur clignote lentement et l’appareil est prêt à photographier. 2 Pressez le déclencheur de la commande à distance. 04/14/2004 12:00 i Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ. h La photo est prise immédiatement. 4 Opérations de prise de vue 1 La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote. • Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale. • Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres entre la commande à distance et l’avant de l’appareil. Durée de vie de la pile de la commande à distance La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de pile est facturé.) 61 2 1 RBH<ISLNKJWKVWDEM Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) 4 Vous avez la possibilité de basculer le mode cinématique sur prise de vue en continu. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. Opérations de prise de vue 1 2 Pressez le bouton de navigation (2) en mode capture pour faire apparaître j sur le moniteur ACL. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte. 3 12 04/14/2004 12:00 Pressez le déclencheur. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. • Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit pleine. • L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité]. • Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu. • La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes film, aide panorama et image 3D. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie 62 1 QRBCFGH<ISLNKJWKVWDEM Utilisation du zoom En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille du sujet avant de prendre des photos. Pressez la commande du zoom en mode capture. 198 x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique est activée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 12 fois. Barre zoom Plage du zoom numérique 4 Opérations de prise de vue 1 198 Lorsque le zoom numérique est activé Sauvegarde de la position du zoom 1p.84 Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en mode film. 63 Activation de la fonction du zoom numérique 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 4 Opérations de prise de vue 64 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Sélectionnez [Oui] à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Correction EV ±0.0 Mode paral Mode 3D Av rapide vidéo Arrêt Zoom numérique Oui Affich. immédiat 1sec Mémoire L’appareil est prêt à photographier. MENU Quitter OK OK • Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s’éteint même s’il a été activé. • Si le filtre numérique allongeant a été sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. Il est préconisé de composer l’image à l’aide du moniteur ACL lorsque vous utilisez la fonction zoom numérique. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.84 5 2, 3 4 1 CN Prise de vue en avance rapide vidéo Ce mode vous permet de réaliser des films à une fréquence de prise de vue retardée de manière à ce que l’action semble accélérée lors de la lecture de la séquence vidéo. Pressez le bouton MENU en mode film ou film maritime. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Intervallomètre séquences animées]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Arrêt (×1)], [×2], [×5], [×10], [×20], [×50] ou [×100]. Pressez le bouton de confirmation. 00:23 Pressez le déclencheur. La prise de vue vidéo avec intervallomètre commence. Opérations de prise de vue 1 4 04/14/2004 12:00 • Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (15 vues par seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre de vues par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5. • Les séquences vidéo étant normalement lues à une vitesse de 15 vues par seconde, les films enregistrés en ×2 sont lus deux fois plus rapidement et les films enregistrés en ×5 cinq fois plus rapidement que la vitesse normale. • Le son ne peut pas être enregistré. Prise de vue séquences vidéo 1p.44 Prise de vue vidéo sous-marine 1p.54 65 Réglage des fonctions de la prise de vue Changement de mode Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou supprimer des images. Passage du mode capture au mode lecture • Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de lecture Q. • Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course. 4 Sélection du mode capture Opérations de prise de vue Le bouton Saut rapide sert à activer le mode vert. Les autres modes de capture sont respectivement sélectionnés depuis l’écran du mode capture. Modes capture Mode vert Ce mode vous permet de prendre des photos facilement et rapidement. p.40 R Mode programme Mode de prise de vue standard. p.41 B Mode nocturne Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les scènes de nuit. p.43 C Mode film Vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son. p.44 F Mode aide panorama Vous permet de prendre plusieurs photos assemblées ultérieurement à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil pour former des vues panoramiques. p.46 G H Mode image 3D Vous permet de prendre des images 3D. p.55 I J S L Mode programme Q N J W K 66 Mode programme K Mode paysage Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. Mode fleur Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. Mode portrait Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur. Mode auto-portrait Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe. Mode surf et neige Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou montagnes enneigées). Mode couleurs automnales Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne. Mode coucher de soleil Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil. Mode musée Vous permet de photographier des œuvres d’art dans des musées ou galeries. Mode texte Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites. Mode gastronomie Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. p.42 p.42 mise au point V Mode douce W D Vous permet de prendre des photos avec un effet adouci. p.48 Mode Dessin à main levée Vous permet de prendre des photos de type filigrane avec des contours bien nets. p.49 Mode filtre numérique Vous permet de prendre des photos avec un filtre de couleur ou un filtre amincissant. p.50 Vous permet d’activer les réglages des fonctions prédéfinies dès la mise sous tension de l’appareil. p.52 Vous permet de prendre des photos sous-marines et de capturer le bleu unique de la mer à l’aide de l’étui étanche. p.53 E Mode UTILISATEUR M Mode maritime Sélection du mode vert 1 Pressez le bouton Saut rapide. Vous pouvez passer directement au mode vert depuis le mode capture, le mode lecture ou les écrans de menu. Q 123 4 Vous ne pourrez pas activer le mode vert à l’aide du bouton Saut rapide si vous avez affecté une autre fonction à ce dernier. (1p.122) Sélection d’un mode capture distinct du mode vert 1 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. L’écran du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’icône du mode que vous voulez régler. L’icône est entourée d’un cadre vert. 3 Programme OK Opérations de prise de vue 04/14/2004 12:00 OK Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné. 67 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise de vue défini sur le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage. Affichage activé 1 2 3 4 5 6 7 Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension. 2 1 3 5 7 Mode flash Mode mise au point Mire Nombre d’images enregistrables restantes 9 Témoin de batterie 11 Vitesse d’obturation 4 2 4 6 8 Mode de prises de vue Mode capture Carte/mémoire intégrée Date et heure 10Ouverture Opérations de prise de vue Affichage histogramme Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 1 Histogramme 3 Niveau qualité 5 Mesure AE 2 Pixels enregistrés 4 Balance blancs 6 Sensibilité 1/160 F2.6 11 10 04/14/2004 12:00 9 1 1 2304 AWB 1/160 F2.6 AUTO 04/14/2004 12:00 6 Affichage désactivé Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. • En mode autofocus, la mire apparaît. • Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s’affiche pendant quelques secondes. Moniteur ACL désactivé Le moniteur ACL s’éteint. • L’écran ne peut pas être désactivé en mode Q, C, G, F ou en mode D. • L’histogramme ne peut pas être affiché en mode Q. Enregistrement du mode d’affichage 1p.84 Affichage activé 68 8 23 4 5 1 Sélection du mode de mise au point Mode de mise au point (Aucune Mode autofocus icône) L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm. Mode macro r Mode super macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés. s Mode infini-paysage z Mode de mise au point Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton de navigation. manuelle u Mode zone de mise au La position de la mire autofocus (AF) est modifiée. point Sauvegarde du mode de mise au point 1p.84 1 4 Opérations de prise de vue q Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Pressez le bouton qsz en mode capture. Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône correspondante apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné. • Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique. • En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom numérique peut être utilisé. • Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point manuelle peuvent être sélectionnés en mode film (1p.44). • Le flash ne se déclenche pas en mode super macro. 69 Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise de vue de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez à vérifier l’image sur le moniteur ACL. Mise au point manuelle Lorsque le mode est réglé sur z (mise au point manuelle), la partie centrale de l’image est agrandie en plein écran sur le moniteur ACL pour le réglage de la mise au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout en surveillant l’indicateur sur le moniteur ACL. 2 Pour une mise au point distante 4 Pour une mise au point plus rapprochée 3m 1 0.3 .18 Opérations de prise de vue 04/14/2004 12:00 Indicateur Une fois la mise au point définie, pressez n’importe quel bouton à l’exception du bouton de navigation (23) ou relâchez le bouton de navigation (23). L’écran revient en affichage normal environ deux secondes après. Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide. Changement du centrage de la mise au point En mode mise au point automatique, vous pouvez changer le centrage de la mise au point en déplaçant la mire. 1 En mode u (zone de mise au point), pressez le bouton de navigation (2345). Déplacement de la mire [ ] (zone de mise au point). 2 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire s’immobilise à sa nouvelle position. Pour remettre la mire à son emplacement initial, pressez à nouveau le bouton qsz. Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.131 70 1 Sélection du mode flash Modes de flash (Aucune Auto icône) Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Flash coupé b Flash forcé Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. c Auto + réduction des yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. d Flash forcé + réduction des yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. • Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C (mode film), N (mode film maritime), mode prise de vue en continu ou mode infini-paysage. • Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre les pré-éclairs et l’éclair est plus long.) 1 4 Opérations de prise de vue a Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit. Pressez le bouton b en mode capture. L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.27 Sauvegarde du mode flash 1p.84 L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de l’image. 71 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Sélection des pixels enregistrés 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [2304×1728], [1600×1200], [1024×768] et [640×480]. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.73). Nombre de pixels enregistrés 2304×1728 Convient à l’impression sur papier A4. 1600×1200 Convient à l’impression sur papier A5. 1024×768 Convient à l’impression sur des cartes postales. 640×480 1 Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enregistrés]. Modifiez la taille à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto L’appareil est prêt à photographier. MENU Quitter OK OK • En mode film, le nombre de pixels enregistrés est de 320×240 et ne peut pas être modifié. • La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression. • Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Taille et qualité d’image 1p.22 72 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Sélection du niveau de qualité Niveaux de qualité C D E 1 Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies. Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image sur Très bon un écran d’ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de qualité. Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto L’appareil est prêt à photographier. MENU Quitter OK 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image. Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de l’image (1p.72). OK Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Taille et qualité d’image 1p.22 73 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBCFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de la balance des blancs 4 Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en sélectionnant la balance des blancs la mieux adaptée aux conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. Opérations de prise de vue Balance blancs Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. G Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. H Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. J Lumière fluorescente Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. K Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. F 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. Pressez le bouton de navigation (5). Balance blancs L’écran de balance des blancs apparaît. AWB Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Appuyez deux fois sur le bouton de MENU Quitter OK OK confirmation. L’appareil est prêt à photographier. Sauvegarde de la balance des blancs 1p.84 74 Réglage manuel Munissez-vous d’une feuille de papier blanc. 1 2 3 Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran de la balance des blancs. Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc et faites en sorte que celle-ci occupe tout l’écran. Pressez le bouton AFFICHAGE. Balance blancs AWB DISP MENU Quitter Régler gler OK OK La balance des blancs est réglée automatiquement. [Terminé] s’affiche sur le moniteur ACL et l’appareil retourne à l’écran des menus. 4 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. 4 Opérations de prise de vue 75 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Modification de la zone de mise au point Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point). 4 Zone m.a.p. Opérations de prise de vue Multiple Plage normale Point 1 La plage AF se réduit Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.a.p.]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto L’appareil est prêt à photographier. MENU Quitter OK OK La mire AF n’apparaît pas sur le viseur. Vérifiez toujours la zone de mise au point sur le moniteur ACL. Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.84 76 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBCFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. 1 L Multizone L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image. M Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition. N Point L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le mode de mesure AE. Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto L’appareil est prêt à photographier. MENU Quitter OK 4 Opérations de prise de vue Modes de mesure AE OK Lorsque N est sélectionné, le point de mesure AE se déplace en fonction du mouvement de la zone de mise au point. (1p.70) Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.84 77 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. 4 Sensibilité Opérations de prise de vue Auto 50 100 200 1 L’appareil règle automatiquement la sensibilité. • Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité. • Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Modifiez la sensibilité à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto L’appareil est prêt à photographier. MENU Sauvegarde de la sensibilité 1p.84 78 Quitter OK OK 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de la durée de l’affichage immédiat L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage). 4 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. immédiat]. Modifiez la durée de l’affichage à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Correction EV ±0.0 Mode paral Mode 3D Av rapide vidéo Arrêt Zoom numérique Oui Affich. immédiat 1sec Mémoire L’appareil est prêt à photographier. MENU Quitter OK Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lors de la mise hors tension de l’appareil. OK Opérations de prise de vue 1 79 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de la netteté de l’image Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous. 4 1 Opérations de prise de vue 2 80 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45) pour passer de [Normal] à [+] ou [–]. Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Netteté Saturation Contraste MENU Quitter OK OK L’appareil est prêt à photographier. Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de la saturation des couleurs Vous pouvez régler la saturation. 1 4 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45) pour passer de [Normale] à [+] ou [-]. Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Netteté Saturation Contraste MENU Quitter OK OK L’appareil est prêt à photographier. Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Opérations de prise de vue Le menu [A Param. capture] apparaît. 81 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage du contraste de l’image Vous pouvez régler le contraste. 4 1 Opérations de prise de vue 2 82 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45) pour passer de [Normale] à [+] ou [-]. Pressez le bouton de confirmation. Param. capture Netteté Saturation Contraste MENU Quitter OK OK L’appareil est prêt à photographier. Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. 2, 3 MENU 4 1 Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK RBFGH<ISLNKJWKVWDEM Réglage de l’exposition (correction d’exposition) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sousexposées. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction EV]. Modifiez le réglage EV à l’aide du bouton de navigation (45). Param. capture Correction EV ±0.0 Mode paral Mode 3D Av rapide vidéo Arrêt Zoom numérique Oui Affich. immédiat 1sec Mémoire Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur MENU Quitter OK OK négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 4 Opérations de prise de vue 1 4 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. La correction d’exposition est enregistrée sur le bouton de navigation (45) via les réglages personnalisés par défaut du mode capture, ce qui vous permet de modifier le paramètre d’exposition sans passer par le menu (1p.121). La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point lors du réglage d’exposition. Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.84 83 Sauvegarde des réglages Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors tension de l’appareil. La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné. Paramètre 4 Description Réglage par défaut Opérations de prise de vue Flash Le réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé. O Modes de prises de vue Le réglage du mode de prises de vue (gjh) sélectionné à l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé. P Mode mise au point Le réglage du mode de mise au point sur le bouton ) est sauvegardé. P Position zoom Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide de la commande de zoom est sauvegardé. P MF Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé. P Balance blancs Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Mesure AE Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Sensibilité Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Correction EV Le réglage [Correction EV] dumenu [A Param. capture] est sauvegardé. P Zoom numérique Le réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. O Affichage Le mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé. P Fichier n° Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD. O • Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors tension de l’appareil. • Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si O (Oui) est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire]. • [Mémoire] peut être défini séparément en mode utilisateur et dans les autres modes capture. 84 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Pressez le bouton de navigation (5). Le menu [Mémoire] apparaît. 4 5 6 Param. capture Correction EV ±0.0 Mode paral Mode 3D Av rapide vidéo Arrêt Zoom numérique Oui Affich. immédiat 1sec Mémoire MENU Quitter OK OK OK OK Mémoire Flash Cinématique Mode centre Position zoom M.a.p. manuelle Balance blancs MENU Quitter L’appareil est prêt à photographier. Enregistrement des fonctions en mode User Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur E seront enregistrées en mode utilisateur. Fonctions enregistrées en mode utilisateur Paramètres enregistrés en mode utilisateur Mode du flash Réglage par défaut Auto Mode de prises de vue Normale Mode de mise au point Autofocus Position de la mise au point manuelle Infini Pixels enregistrés 2304×1728 Qualité Balance des blancs D AWB (auto) Zone de m.a.p. Multiple Mesure AE L (multizone) Sensibilité Auto Zoom numérique Oui Affichage immédiat 1 sec Mémoire Tous Oui Netteté Normale Saturation Normale Contraste Normale Correction d’exposition ±0.0 Fonction personnalisée Correction d’exposition Page p.71 p.61 – 62 p.69 p.70 p.72 p.73 p.74 p.76 p.77 p.78 p.63 p.79 p.84 p.80 p.81 p.82 p.83 p.121 4 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément. Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. 85 Enregistrement et lecture Enregistrement de son (mode dictaphone) Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD. Témoin de mise sous tension 1, 4 2, 3 Microphone Haut-parleur 1 5 Enregistrement et lecture 2 3 4 Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes ou appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton d’affichage. Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge. Le temps d’enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL. 1 Temps d’enregistrement restant 2 Temps d’enregistrement 2 1 00:57:30 00 0 : 00 0 : 30 SHUTTER Démarrer marrer Pressez le déclencheur. L’enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d’état du flash s’allument pendant l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. Pressez le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît. Pour quitter le mode dictaphone, mettez l’appareil hors tension. • Lorsque vous pressez l’interrupteur général, l’objectif sort puis se rétracte immédiatement et l’appareil passe en mode dictaphone. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. • Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. • Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l’enregistrement. 86 Lecture du son Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone. 1, 5 2, 3, 4 1 2 3 Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone. Utilisez le bouton de navigation (45) 100-0012 pour sélectionner l’enregistrement à lire. 00 0 : 00 0 : 11 Pressez le bouton de navigation (2). 00 0 : 00 0 : 14 04/14/2004 12:00 • En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Commande du zoom/f/y (x) Commande du zoom/f/y (w) Durée totale d’enregistrement Marque une pause dans la lecture Pressez à nouveau pour reprendre la lecture Revient en arrière de cinq secondes Avance de cinq secondes 5 Enregistrement et lecture La lecture démarre. Lit à partir de l’index précédent Lit à partir de l’index suivant Augmente le volume Réduit le volume 4 Pressez le bouton de navigation (3). 5 Pressez le bouton de lecture Q. La lecture s’arrête. L’appareil bascule en mode dictaphone. Si l’appareil est passé en mode lecture à partir du mode capture, il bascule en mode capture à l’étape 5. Pour poursuivre l’enregistrement, éteignez l’appareil puis remettez-le sous tension en mode dictaphone. (1p.31) 87 Ajout d’un message vocal Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée. 1 2, 3 1 5 Accédez au mode lecture et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton de navigation (45). Enregistrement et lecture L’écran de message vocal apparaît sur le moniteur ACL pendant l’affichage de la photographie. 2 Pressez le bouton de confirmation. 100-0010 04/14/2004 12:00 L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum. 3 Pressez le bouton de confirmation. L’enregistrement s’arrête. • U apparaît à l’écran lorsqu’un message vocal est ajouté. • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau. (1p.96) Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z). Réglage de la fonction d’enregistrement de mémo vocal sur [Arrêt] 1 2 3 Sélectionnez [Enreg. mémo vocal] dans le menu [QLecture]. Sélectionnez [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. O disparaît du guide d’utilisation du bouton de navigation et il devient impossible d’ajouter un message vocal. 88 Lecture/suppression/édition Lecture des images Vous pouvez lire les images enregistrées sur la carte mémoire SD (si celle-ci est dans l’appareil) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte. 2 1 3 Lecture des images fixes Pressez le bouton de lecture Q. Reportez-vous à “Lecture d’une image” (p.28) ou “Lecture de l’image précédente ou suivante” (p.28) pour des consignes sur la lecture des images. Lecture zoom 6 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez x/y sur la commande du zoom/f/y. L’image est grossie (de 1× à 4×). Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu. • Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Commande du zoom/f/y (x) Commande du zoom/f/y (w) Bouton d’affichage Lecture/suppression/édition Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à quatre fois. Un guide de fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL pendant le grossissement. (Le grossissement varie en fonction de la taille de l’image.) Déplace la position de grossissement Augmente la taille de l’image Réduit la taille de l’image Active et désactive les repères 89 3 Appuyez sur le bouton MENU. La lecture zoom s’arrête. Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo. Réglage de la fonction zoom rapide Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum en appuyant simplement une fois sur la commande du zoom/f/y pendant la lecture zoom. 1 2 Sélectionnez [Zoom rapide] dans le menu [Q Lecture]. Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45). Oui : Une simple pression sur le bouton y de la commande du zoom/f/y permet d’afficher l’image avec un grossissement maximum Arrêt : Le bouton y de la commande du zoom/f/y permet de grossir progressivement l’image 3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 6 Lecture/suppression/édition 90 4 1, 2, 3 Lecture de séquences vidéo Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo et d’écouter simultanément l’enregistrement effectué en mode dictaphone. Un guide de fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL en cours de lecture. Les différentes opérations possibles sont la lecture, la lecture vue par vue (avant/arrière), la pause et le réglage du volume. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (2). 100-0010 La lecture démarre. • En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Commande du zoom w/x Lecture arrière Lecture avant Pause Modifie le mode d’affichage (1p.92) Règle le volume • Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. 3 Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (2) Bouton d’affichage Vue précédente Vue suivante Désactive la fonction pause Modifie le mode d’affichage (1p.92) Pressez le bouton de navigation (3). 04/14/2004 12:00 Lecture/suppression/édition Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (2) Bouton d’affichage 6 La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale. 4 Pressez le bouton de lecture Q. L’appareil repasse en mode capture. 91 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage. Affichage activé Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 2 3 4 5 6 7 8 12 3 4 5 Icône de protection Icône de mémo vocal Nom du dossier Nom du fichier Icône carte/mémoire intégrée Guide de fonctionnement du bouton de navigation Date et heure de prise de vue Témoin de la batterie 100-0010 04/14/2004 12:00 8 6 Affichage histogramme Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. Lecture/suppression/édition 1 3 5 7 Histogramme Niveau qualité Mesure AE Ouverture 2 4 6 8 Pixels enregistrés Balance blancs Sensibilité Vitesse d’obturation Affichage désactivé 1 3 2 4 100-0010 2304 AWB AUTO 1/160 F2.6 04/14/2004 12:00 8 7 6 Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. Affichage activé Enregistrement du mode d’affichage 1p.84 92 6 7 5 2, 3 1 Affichage neuf images Il est possible d’afficher neuf images à la fois. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez w/f sur la commande du zoom/f/y. 3 Pressez w/f sur la commande du zoom/f/y. L’image sélectionnée revient en plein écran. Appuyez sur le bouton MENU, le bouton i ou la commande du zoom/f/y pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. 6 Lecture/suppression/édition L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée se trouvant au centre. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une image. Si le nombre d’images enregistrées est supérieur à neuf, une pression sur le bouton de navigation (4) permettra Image sélectionnée d’afficher les neuf images précédentes, l’image sélectionnée étant à gauche. À l’inverse, une pression sur le bouton de navigation (5) permettra d’afficher les neuf images suivantes, l’image sélectionnée se trouvant à droite. 93 1, 3, 4 5 2 Diaporama Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée. 1 2 Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton MENU. Lecture Le menu [Q Lecture] apparaît. 6 3 Lecture/suppression/édition 4 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Diaporama]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier l’intervalle d’affichage. Diaporama Redéfinir Recadrage Copier image & son Alarme Enreg. mémo vocal MENU Quitter 3sec Arrêt Oui OK OK Choisissez parmi les valeurs suivantes : [3 s], [5 s], [10 s], [15 s], [20 s], [25 s], [30 s]. 5 Pressez le bouton de confirmation. [Démarrer diaporama] apparaît sur le moniteur ACL et la lecture commence selon l’intervalle défini. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton de confirmation ou le bouton MENU. [Arrêter diaporama] apparaît alors sur le moniteur ACL. • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Les enregistrements effectués en mode dictaphone ne sont pas lus. 94 Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons 2 1, 3 4 Suppression d’une seule image ou d’un seul message vocal Vous pouvez supprimer des images ou des sons isolés. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il est impossible de supprimer les images protégées. (1p.98) 1 L’écran Supprimer (une) apparaît. 3 4 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. L’image ou le son est supprimé. Supprimer Annuler MENU Quitter Tout OK OK • Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat (p.79). • Il est impossible d’effacer les images protégées (icône Z). • Si [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [B Lecture], l’étape 3 peut être omise. (1p.96) 6 Lecture/suppression/édition 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou les sons à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. 100-0010 95 Suppression d’un message vocal uniquement Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message vocal tout en conservant l’image. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. 100-0010 L’écran Supprimer (une) apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer son]. Pressez le bouton de confirmation. Le message vocal est supprimé. Supprimer son Supprimer Annuler MENU Quitter Tout OK OK Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le message vocal. Réglage de la fonction de suppression rapide 6 Lecture/suppression/édition 96 Lorsque la valeur [Oui] est affectée à la fonction suppression rapide, les options [Supprimer] ou [Supprimer tout] sont automatiquement sélectionnées sur l’écran de suppression. 1 2 3 Sélectionnez [Suppression rapide] à partir du menu [Q Lecture]. Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 1 2 3 Suppression de toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et des sons. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les sons protégés. 1 Accédez au mode lecture et pressez deux fois le bouton i. L’écran Supprimer (tout) apparaît. 2 L’ensemble des images et des sons est supprimé. Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler MENU Quitter OK OK 6 Lecture/suppression/édition 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Pressez le bouton de confirmation. 100-0010 97 2 1, 3 4 Protection des images/des sons contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de son. 1 2 3 6 4 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou le son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton Z. 100-0010 L’écran Protéger apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. Pressez le bouton de confirmation. Protéger Ôter la protection MENU Quitter Tout OK OK Lecture/suppression/édition • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection. • Si l’image est protégée, l’icône Z apparaît en cours de lecture de l’image ou du son. Protection de l’ensemble des images et du son Vous pouvez protéger l’ensemble des images et du son. 1 2 3 4 Accédez au mode lecture. Appuyez deux fois sur le bouton Z. L’écran Protéger tout apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. Pressez le bouton de confirmation. Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et des sons. Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’ensemble des images et des sons, y compris les données protégées. 98 Visualisation des images sur un écran TV 1 2 Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV. Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 3 Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Changement du système de sortie vidéo 1p.119 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur D-AC8 (en option) pour toute utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au manuel du téléviseur ou de l’équipement auquel l’appareil sera raccordé. 6 Lecture/suppression/édition 1 2 99 Réglage de l’impression (DPOF) Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo. 1, 2, 3, 4 5 Impression d’images uniques 6 Lecture/suppression/édition 100 Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Date : Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (2). 100-0010 L’écran DPOF apparaît. Exemplaires Date MENU 1 Quitter DISP Ttes images OK OK 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis pressez le bouton de confirmation (3). 100-0010 Exemplaires Date Le cadre se déplace sur [Date]. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. MENU 3 Quitter DISP Ttes images OK OK O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 5 Pressez le bouton de confirmation. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. • Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 0 et pressez le bouton de confirmation. • Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués. 6 Lecture/suppression/édition 101 1, 3, 4, 5 6 2 Impression de toutes les images 1 2 3 Accédez au mode lecture et pressez le bouton de navigation (2). Pressez le bouton d’affichage. 100-0010 Utilisez le bouton de navigation (45) Réglages DPOF pour ttes les images pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Exemplaires 1 Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 4 6 Lecture/suppression/édition 102 Pressez le bouton de navigation (3). Date MENU Quitter OK OK Le cadre se déplace sur [Date]. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 6 Pressez le bouton de confirmation. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo. Impression directe PictBridge Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil une fois ce dernier connecté à l’imprimante. • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur D-AC8 (en option) pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Les témoins d’état de mise au point et de flash clignotent lentement pour signaler le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. Raccordement de l’appareil à l’imprimante Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences]. 1“Changement du mode de connexion USB” (p.119) 2 Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. Le menu PictBridge apparaît. Ttes images Imprimer une photo Imprimer avec réglages r glages DPOF OK OK Lecture/suppression/édition 1 6 103 Impression d’images uniques 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer une photo]. Pressez le bouton de confirmation. L’écran Imprimer cette photo apparaît. 3 Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). 4 Choisissez le nombre d’exemplaires à l’aide du bouton de navigation (23). Vous pouvez imprimer jusqu’à dix exemplaires. Ttes images Imprimer une photo Imprimer avec réglages r glages DPOF OK OK 100-0010 Imprimer cette photo Exemplaires 01 MENU 5 DISP Date OK Imprimer Utilisez le bouton d’affichage pour spécifier si la date doit ou non apparaître. O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 6 Lecture/suppression/édition 104 Quitter Date 6 Pressez le bouton de confirmation. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. Appuyez sur le bouton de confirmation pour retourner à l’étape 3 et poursuivre les impressions. Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter l’impression. Pressez le bouton MENU pour arrêter une impression en cours. Impression de toutes les images 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ttes images]. Pressez le bouton de confirmation. 100-0010 L’écran Imprimer Tout apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour balayer les images et vérifier qu’elles doivent bien être toutes imprimées. 3 Choisissez le nombre d’exemplaires à l’aide du bouton de navigation (23). Imprimer Tout Exemplaires 01 Total 20 MENU Quitter DISP Date Date OK Imprimer Le nombre d’exemplaires choisi s’appliquera à toutes les images. 4 Utilisez le bouton d’affichage pour spécifier si la date doit ou non apparaître. O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. 5 Pressez le bouton de confirmation. Toutes les images seront imprimées conformément aux réglages. 6 Impression à l’aide des réglages DPOF 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer avec réglages DPOF]. Pressez le bouton de confirmation. 100-0010 L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression. 3 Pressez le bouton de confirmation. L’image sélectionnée est imprimée conformément aux réglages DPOF. Impr avec param. DPOF Exemplaires 05 Total 10 MENU Quitter OK Imprimer Lecture/suppression/édition 1 105 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante. 1 2 3 Mettez l’appareil hors tension. Débranchez le câble USB de l’appareil. Débranchez le câble USB de l’imprimante. Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le message « Poursuivre l’impression ? » est affiché, le message « Retirer le câble USB en toute sécurité » apparaît. Lorsque vous débranchez le câble USB de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode capture. 6 Lecture/suppression/édition 106 Édition d’images MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Copier image & son Arrêt Alarme Oui Enreg. mémo vocal MENU Quitter OK OK Modification de la taille et de la qualité d’image Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire. Redéfinition d’images isolées 1 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 Sélectionnez [Redéfinir] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). 100-0010 L’écran Redéfinir apparaît. MENU 4 5 6 Lecture/suppression/édition Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale. Quitter DISP Ttes images OK OK Choisissez l’image que vous souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’écran des options de taille et de qualité apparaît. 107 6 7 Modifiez la taille à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Niveau qualité]. 8 9 10 11 100-0010 Sélectionner résolution et qualité Pixels enreg 640 480 Niveau qualité Modifiez la qualité à l’aide du bouton MENU Quitter de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. OK OK L’image redéfinie est enregistrée. • Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo. • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine. • Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine. Redéfinition de toutes les images 6 Vous avez la possibilité de modifier la taille de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Lecture/suppression/édition 4 Appuyez sur le bouton d’affichage à l’étape 3 de la page précédente. L’écran Redéfinir Tout apparaît. 5 6 Modifiez la taille à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (3). 100-0010 Redim. Tout. Sélectionn. Pixels enregistrés/Qualité Pixels enreg 640 480 Niveau qualité MENU Quitter OK OK Le cadre passe sur [Niveau qualité]. 7 8 9 10 Modifiez la qualité à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. Toutes les images supérieures à la taille sélectionnée sont redéfinies puis enregistrées. • Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo. • Les images inférieures à la taille sélectionnée ne peuvent pas être redéfinies. • Les images protégées (icône Z) ne peuvent pas être écrasées. 108 MENU Bouton de navigation Bouton de Bouton MENU Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Copier image & son Arrêt Alarme Oui Enreg. mémo vocal MENU Quitter OK OK Recadrage des images Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image séparée. 1 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. 2 3 4 Sélectionnez [Recadrage] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). Les images pouvant être recadrées s’affichent. 6 Recadrez l’image. L’écran Recadrage apparaît. • Opérations pouvant être effectuées via l’écran Recadrage MENU Quitter Format OK OK Commande du zoom/f/y : Change le format de recadrage Bouton de navigation (2345) : Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Bouton MENU : Revient à l’écran permettant de sélectionner une image 7 6 Lecture/suppression/édition 5 Choisissez l’image à recadrer à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. Pressez le bouton de confirmation. L’image recadrée sera enregistrée comme image séparée. • Il n’est pas possible de recadrer les séquences vidéo. • La taille de l’image est redéfinie puis enregistrée. 109 Copie de fichiers MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Lecture Diaporama 3sec Redéfinir Recadrage Copier image & son Arrêt Alarme Oui Enreg. mémo vocal MENU Quitter OK OK Vous pouvez copier des fichiers d’image et de son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD, ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un. 1 6 Pressez le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. Lecture/suppression/édition 2 3 Sélectionnez [Copier image & son] à l’aide du bouton de navigation (3). Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Copier image & son apparaît. Sélectionnez la procédure de copie à utiliser. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire la carte mémoire SD. Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ ] puis pressez le bouton de confirmation. Copier image & son Tous les fichiers sont copiés vers la carte mémoire SD. Annuler MENU 110 Quitter OK OK Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ ] et pressez le bouton de confirmation. Utilisez le bouton de navigation (45) 100-0010 pour sélectionner le fichier à copier. Copier cette Pressez le bouton de confirmation. image & son SD 7 Le fichier sélectionné est copié dans la mémoire intégrée. MENU Quitter OK OK • Si un message vocal est associé à l’image, le fichier audio sera copié en même temps que l’image. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. 6 Lecture/suppression/édition 111 Réglages Réglages de l’appareil Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD si vous en utilisez une et toutes les données de la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées. 7 Réglages 1 2 Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Formater L’écran de formatage apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Formater]. Pressez le bouton de confirmation. Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé. 112 Supprimer données Formater Annuler MENU Quitter OK OK Préférences Formater Oui Son Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt Language/ Français Ecran démarrage Oui MENU Quitter OK OK Changement de l’écran de démarrage Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil comme écran de démarrage à la mise sous tension. 1 2 3 4 5 6 L’écran de modification de l’écran de démarrage apparaît. Pressez le bouton AFFICHAGE. Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. Pressez le bouton de confirmation. Utilisez le bouton de navigation (45) Changer écran dém. pour choisir d’afficher ou non un Ecran démarrage écran de démarrage. O (Oui) : L’écran de démarrage apparaît. P (Arrêt) : L’écran de démarrage n’apparaît pas. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. Optio MENU Quitter DISP Image OK OK 7 Réglages 7 Sélectionnez [Écran démarrage] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou encore la mémoire intégrée est formatée. Pour le supprimer, réinitialisez les réglages. (1p.123) • Si l’appareil est mis sous tension en mode vert, l’écran de démarrage du mode vert apparaîtra à la mise sous tension suivante. L’écran de démarrage du mode vert ne peut pas être modifié. 113 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système, tels que le son de démarrage, le son obturateur ou le son des touches. Vous pouvez également modifier les sons système. 1 2 Sélectionnez [Son] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Son apparaît. Modification du volume 3 7 4 Réglages 5 6 Utilisez le bouton de navigation (45) Son Volume affichage pour modifier le volume de lecture. Volume fonction. Utilisez le bouton de navigation (3) Son démarrage Son obturateur pour sélectionner [Volume fonction.]. Son touche Son mise au point Utilisez le bouton de navigation (45) MENU Quitter pour modifier le volume des sons système. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 114 1 1 1 1 OK OK Préférences Formater Oui Son Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt Language/ Français Ecran démarrage Oui MENU Quitter OK OK Vous pouvez changer le son de démarrage, le son obturateur, le son des touches, le son de mise au point et le son retardateur 7 8 9 10 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Son démarrage]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [1], [2], [3] ou [Arrêt]. Procédez de la même manière pour changer [Son obturateur], [Son touche], [Son mise au point] et [Son retardateur]. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension. 7 1 2 Réglages Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. Sélectionnez [Réglage date] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de réglage de la date apparaît. Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.23) pour connaître la procédure de réglage. 115 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK Réglage de l’heure La date et l’heure sélectionnées dans “Réglages initiaux” (p.23) déterminent le réglage de l’heure de référence. Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger. 1 2 Sélectionnez [Heure monde] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Heure monde apparaît. Heure monde Ville PAR Hor. été 18:52 Ville PAR Hor. été 18:52 MENU 7 Réglages 3 Quitter OK OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer de [O] à [P] et vice-versa. O : L’heure de la ville sélectionnée dans Heure monde s’affiche. P : L’heure de la ville sélectionnée pour l’heure de référence s’affiche. 4 Pressez le bouton de navigation (3). Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure monde, l’emplacement de New York est mis en évidence sur la carte du monde et X indique l’heure actuelle à New York (NYC). 5 116 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la ville X (heure monde) puis pressez le bouton de navigation (3). Préférences Formater Oui Son Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt Language/ Français Ecran démarrage Oui MENU 6 Quitter OK OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour activer (O) ou désactiver (P) [Hor. été] et pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [W] (ville heure de référence). Le réglage par défaut pour [W] (ville heure de référence) est [NYC (New York)]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence [W] et activer ou désativer l’heure d’été. 7 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville sélectionnée. Reportez-vous à la page 126 pour la liste des villes et des noms de code respectifs. 7 Réglages 117 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe. 1 2 3 Sélectionnez [Langue/ ] à partir du menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la langue. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. 7 Réglages 118 Préférences Formater Oui Son Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt Language/ Français Ecran démarrage Oui MENU Quitter OK OK Changement du système de sortie vidéo L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la visualisation des images sur un téléviseur. 1 2 Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [NTSC] ou [PAL]. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur. 3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Changement du mode de connexion USB 1 2 3 Sélectionnez [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [PC] ou [PictBridge]. Pressez le bouton de confirmation. 7 Réglages Vous pouvez également modifier le mode de connexion USB selon que le câble USB sera raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur. L’appareil est prêt à être raccordé à l’ordinateur ou à l’imprimante. 119 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK Temps de mise en veille Il est possible de régler l’appareil de telle sorte que le moniteur ACL s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 2 3 Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [B Préférences]. Choisissez entre [30 sec], [1 min], [2 min] et [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. L’appareil ne permet pas cette fonction en mode lecture diaporama ou lorsque le câble USB est branché. 7 Réglages Réglage de la mise hors tension automatique Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 2 3 Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [3 min], [5 min] ou [Arrêt]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le câble USB est branché. 120 Préférences Formater Oui Son Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt Language/ Français Ecran démarrage Oui MENU Quitter OK OK Enregistrement d’une fonction (fonction personnalisée) Vous avez la possibilité d’affecter la fonction que vous utilisez le plus souvent au bouton de navigation (45). Cette fonction peut dès lors être activée d’une simple pression sur le bouton de navigation (45), sans passer par le menu [A Param. capture]. Le réglage par défaut est [Correction EV]. Enregistrement d’une fonction 1 2 3 Sélectionnez [Fonction person.] dans le menu [B Préférences]. Choisissez la fonction que vous Préférences souhaitez enregistrer à l’aide du Sortie vidéo NTSC 1min Tps mise veille bouton de navigation (45). 3min Arrêt auto Fonction person. Correction EV Pressez le bouton de confirmation. La fonction sélectionnée est enregistrée. Saut rapide Mode Vert Connexion USB MENU Quitter OK OK Réglages Seule une fonction peut être associée au bouton de navigation (45). Vous avez le choix parmi les 12 fonctions suivantes : correction EV, pixels enregistrés, niveau qualité, balance blancs, zone m.a.p., mesure AE, sensibilité, intervallomètre séquences animées, affichage immédiat, netteté, saturation et contraste. 7 Recherche d’une fonction 1 Pressez le bouton de navigation (45) en mode capture. 100 La fonction personnalisée définie est activée. Le réglage par défaut est [Correction EV]. 04/14/2004 12:00 +0.7 Correction EV 121 Comment revenir au menu [B Préférences] MENU Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. capture Pixels enreg 2304x1728 Niveau qualité AWB Balance blancs Multiple Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Auto MENU Quitter OK OK Réglage du bouton Saut rapide Vous pouvez affecter une fonction au bouton Saut rapide. Cette fonction peut dès lors être activée d’une simple pression sur le bouton Saut rapide, que ce soit en mode capture ou en mode lecture. Le réglage par défaut est le mode vert (Q) qui simplifie les prises de vue. Enregistrement d’une fonction 1 2 7 Réglages 122 3 Sélectionnez [Saut rapide] dans le menu [B Préférences]. Choisissez la fonction que vous Préférences souhaitez enregistrer à l’aide du Sortie vidéo NTSC 1min Tps mise veille bouton de navigation (2345). 3min Arrêt auto Fonction person. Correction EV Pressez le bouton de confirmation. Saut rapide Mode Vert La fonction sélectionnée est enregistrée. Connexion USB MENU Quitter OK OK Seule une fonction peut être affectée au bouton Saut rapide. Vous avez le choix parmi les 12 fonctions suivantes : mode vert, mode capture, balance blancs, mémoire, redéfinir, recadrage, copier image & son, alarme, formater, son, heure monde et écran démarrage. Préférences Formater Oui Son Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt Language/ Français Ecran démarrage Oui MENU Quitter OK OK Réinitialisation des réglages par défaut Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres que la date et l’heure, la langue/ , l’heure monde et l’alarme. 1 2 Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Réinitial. L’écran Réinitial. apparaît. 3 4 Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. Les valeurs par défaut sont restaurées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos. Retour aux paramètres d'origine? Réinitial. Annuler MENU Quitter OK OK 7 Réglages 123 Réglage de l’alarme Il est possible de régler la sonnerie de l’alarme à une heure prédéfinie avec affichage d’une image sélectionnée. 2, 3, 4 5 1 Vérification de l’avertissement sonore/alarme 1 2 Appuyez sur le bouton MENU. Pressez le bouton de navigation (5). Le menu [Q Lecture] apparaît. 3 7 4 Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Alarme]. Pressez le bouton de navigation (5). Réglages La liste des alarmes apparaît. Les alarmes actives sont indiquées par O. 5 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’activation d’une alarme entraîne la mise hors tension de l’appareil, le réglage de l’alarme restant conservé dans l’appareil. Réglage de l’alarme 1 2 Appuyez sur le bouton MENU. Pressez le bouton de navigation (5). Le menu [Q Lecture] apparaît. 3 124 Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Alarme]. Alarme 1 Une fois 17:30 2 Chaque jour 19:30 3 Arrêt 12:00 MENU Quitter OK OK 4 Pressez le bouton de navigation (5). La liste des alarmes apparaît. 5 Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Alarme [1], [2] ou [3]. Alarme 1 Une fois 17:30 2 Chaque jour 19:30 3 Arrêt 12:00 MENU 6 Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de réglage du mode alarme apparaît. Bouton de navigation (45): sélectionne le paramètre. Bouton de navigation (23): modifie les réglages. 7 8 9 Quitter OK OK Alarme 1 Une fois 17:30 Quitter Image Pressez le bouton AFFICHAGE. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à afficher lorsque l’alarme sonne. Pressez le bouton de confirmation. MENU DISP OK OK L’écran revient à la liste des alarmes. 10 Pressez trois fois le bouton de confirmation. L’appareil s’éteint. Mise hors tension de l’alarme Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton. 7 Réglages L’alarme retentit pendant une minute et l’image s’affiche lorsque l’heure réglée est atteinte, appareil éteint. L’appareil s’éteint automatiquement lorsque l’alarme s’arrête. L’alarme ne se déclenche pas si l’appareil est sous tension. 125 Annexe Liste des codes de ville Reportez-vous à la liste des codes de ville suivante pour régler l’heure monde. TYO Tokyo JNB Johannesburg GUM Guam IST Istanbul SYD Sydney CAI Le Caire NOU Nouméa JRS Jérusalem WLG Wellington MOW Moscou AKL Auckland JED Djeddah PPG Pago pago THR Téhéran HNL Honolulu DXB Dubaï ANC Anchorage KHI Karachi YVR Vancouver KBL Kaboul SFO San Francisco MLE Malé LAX Los Angeles DEL Delhi YYC Calgary CMB Colombo DEN Denver KTM Katmandou MEX Mexico DAC Dacca CHI Chicago RGN Rangoon MIA Miami BKK Bangkok YTO Toronto KUL Kuala Lumpur NYC New York VTE Vientiane SCL Santiago SIN Singapour CCS Caracas PNH Phnom Penh YHZ Halifax SGN Ho Chi Minh BUE Buenos Aires JKT Djakarta 8 SAO São Paulo HKG Hong Kong RIO Rio de Janeiro PER Perth Annexe MAD Madrid BJS Pékin LON Londres SHA Shanghai PAR Paris MNL Manille MIL Milan TPE Taipei ROM Rome SEL Séoul BER Berlin ADL Adelaïde 126 Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Adaptateur secteur D-AC8 Câble USB I-USB7 (∗) Câble AV I-AVC7 (∗) Étui O-CC8 Courroie O-ST20 (∗) Commande à distance F Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8 (∗) Chargeur de batterie D-BC20 (∗) Chargeur de batterie D-BC8 Étui étanche O-WP2 Visionneuse 3D O-3DV1 Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. 8 Annexe 127 Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil. Erreur de compression La compression de l’image que vous avez capturée a échoué. Modifiez la qualité/taille et réessayez. Avertissement sonore activé L’alarme est activée et l’appareil se met automatiquement hors tension. Pas d’image & son Il n’y a pas d’image ou de son sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Carte mémoire pleine Mémoire intégrée pleine La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images. (p.20, 95) Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.107, 109) Erreur carte mémoire La carte mémoire SD présente un problème qui empêche toute prise de vue ou lecture. Essayez l’affichage sur un écran d’ordinateur. Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. (p.112) Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture. Sont uniquement possibles les opérations dans les menus et le changement de mode. Enregistrement des données en cours L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les réglages de protection ou les réglages DPOF sont en cours de modification. Enregistrement des données en cours La séquence vidéo est en cours d’enregistrement. L’appareil ne peut pas lire cette image ou ce son Vous essayez de lire une image ou un son dans un format non supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Suppression L’image est en cours de suppression. 8 Piles épuisées Enregistrement impossible La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par une batterie rechargée. (p.14) Annexe Formatage… La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée. (p.112) Image protégée 128 L’image que vous tentez de supprimer est protégée. Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur le moniteur ACL lors de l’utilisation de la fonction PictBridge. Pas de papier Absence de papier dans l’imprimante. Pas d’encre Absence d’encre dans l’imprimante. Erreur imprimante L’imprimante a retourné un message d’erreur. Erreur données L’imprimante a retourné un message d’erreur de données. Bourrage Bourrage papier dans l’imprimante. 8 Annexe 129 Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Cause Assurez-vous de la présence de la batterie dans l’appareil. La batterie n’est pas en place correctement Vérifiez l’orientation de la batterie. Réinsérez la batterie en orientant le symbole (4) vers l’arrière de l’appareil. (p.14) La batterie est faible Installez une batterie rechargée ou utilisez le kit d’adaptateur secteur. Aucune image sur Le moniteur ACL est le moniteur ACL désactivé Déclenchement impossible Solution La batterie n’est pas installée dans l’appareil Pressez le bouton d’affichage pour allumer le moniteur ACL. (p.68) L’image est affichée mais peu visible L’image affichée sur le moniteur ACL peut s’avérer peu visible en extérieur si la lumière est forte. Le flash est en cours de recyclage Le clignotement rouge du témoin d’état du flash indique que le flash est en cours de recyclage et que les photos sont impossibles. S’il est fixe, le voyant rouge signale que le recyclage est terminé. Pas d’espace disponible sur Insérez une carte mémoire SD disposant d’espace libre ou supprimez les images non la carte mémoire SD ou désirées. (p.20, 95) dans la mémoire intégrée L’image est sombre 8 Annexe 130 Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé. Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple. L’image est sombre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash. L’arrière-plan est sombre Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte. Réglez le mode sur B pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.66) Incident Cause Solution La mise au point Sujet de mise au point difficile Il est possible que la mise au point s’avère difficile n’est pas correcte dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers une fenêtre, un rideau, etc. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle. Le flash ne se déclenche pas Sujet hors de la zone de mise au point Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point (zone de mise au point) au centre du moniteur ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. Le sujet est trop proche Réglez le mode de mise au point sur q (macro) ou r (super macro). (p.69) Le mode de mise au point est réglé sur q (macro) ou r (super macro) En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur q (macro) ou r (super macro). Le mode flash est désactivé Réglez-le sur Auto ou b. (p.71) Le mode capture est réglé sur Le flash ne décharge pas si ces modes ont été C, prise de vue en continu, sélectionnés. super macro, infini-paysage ou N (film maritime). 8 Annexe 131 Caractéristiques principales Appareil photo Type Nombre effectif de pixels Capteur Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé 4,0 mégapixels CCD de 4,23 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,5 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires Pixels enregistrés Image fixe 2304×1728 pixels, 1600×1200 pixels 1024×768 pixels, 640×480 pixels Film 320×240 pixels Sensibilité Auto, manuelle (équivalente à ISO 50, 100, 200, 400) Formats de fichier Image fixe JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching II Film AVI (Open DML Motion JPEG), environ 15 vues/s, avec son Son WAV (système ADPCM), temps d’enregistrement max. de 59 min 46 s. Niveau qualité « Bon », « très bon », « excellent » Support de stockage Mémoire intégrée (env. 10 Mo), carte mémoire SD Capacité de stockage d’images (avec carte mémoire SD de 16 Mo) Niveau qualité Pixels enregistrés 2304×1728 1600×1200 1024×768 640×480 Balance blancs Objectif 8 Annexe Zoom numérique Viseur Ecran ACL Fonctions de lecture 132 Excellent Très bon Bon 3 8 18 40 6 14 33 62 10 20 43 83 Film (320×240) 53 s Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Focale 5,8 mm – 17,4 mm (équivalente à 35 mm – 105 mm en format 35 mm) Ouverture maximale f/2,6 – f/4,8 Composition 6 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques) de l’objectif Type de zoom Commandé électriquement Plage de l’image 39,5 mm × 29,6 mm (l’écran est plein) (mode super macro) Protecteur d’objectif Commandé électriquement Mode prise de vue/ Max 4× (s’associe à un zoom optique 3× pour lecture un grossissement de zoom équivalent à 12×) Type Viseur zoom à image réelle Grossissement Grand angle 0,28×, télé 0,78× Ecran ACL couleur TFT 1,8 pouces, 85 kilopixels (avec rétro éclairage), couverture de la mire du viseur : environ 100 % Vue par vue, index 9 vues, grossissement (max. 4×), défilement, rotation, diaporama, lecture de séquences vidéo, histogramme, copie image/son, recadrage, redéfinition, alarme Système de mise au point Type 8 Annexe Système par détection de contrastes TTL par capteur, mise au point autofocus à 7 points (AF spot possible) Plage de mise au point Normale : 0,4 m – ∞ (plage de zoom entière) (à partir de l’avant Macro : 0,18 m – 0,5 m (plage de zoom entière) de l’objectif) Super macro : 0,06 m – 0,2 m (position médiane du zoom uniquement) Paysage : ∞ (plage de zoom entière) Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Mise au point manuelle 0,18 m - ∞ (0,06 m - ∞ aux alentours du milieu de la focale) Mécanisme d’exposition Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Modes capture Vert, programme, photo (paysage, fleur, portrait, auto-portrait, surf & neige, couleurs automnales, coucher de soleil, musée, texte, culinaire), mise au point douce, dessin à main levée, scènes de nuit, vidéo, aide panorama, 3D, filtre numérique, utilisateur, maritime, film maritime Correction EV ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Film Arrêt d’enregistrement environ 1 s avant saturation de la mémoire Obturateur Type Obturateur électronique/mécanique Vitesse Environ 1/2000 s – 4 s Flash Type Flash automatique avec fonction de réduction des yeux rouges Modes de flash Auto, flash coupé, flash forcé, auto + réduction des yeux rouges, flash forcé + réduction des yeux rouges Plage de Large : environ 0,2 m – 3,5 m (5,8 mm avec sensibilité à 200) fonctionnement Télé : environ 0,2 m – 2,0 m (17,4 mm avec sensibilité à 200) Modes cinématiques Vue par vue, en continu, commande à distance 3 s, commande à distance instantanée, retardateur 10 s, retardateur 2 s Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Réglage de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires) Alarme Alarme avec affichage d’une image sélectionnée à une heure précise (3 alarmes max.) Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, kit d’adaptateur secteur (en option) Autonomie de la batterie Environ 180 (à 25 °C, avec moniteur ACL allumé, 50 % des prises de images vue avec le flash et utilisation d’une batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, conformément aux conditions de mesure de PENTAX) Port d’entrée/de sortie Câble AV/USB (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation externe Système de sortie vidéo NTSC, PAL Format 84 (l) × 52 (h) × 20,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et protubérances) Poids 105 g (sans batterie et carte mémoire SD) Poids au moment 120 g (avec batterie et carte mémoire SD) de la prise de vue Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, station de chargement, cordon d’alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV, courroie, manuel d’utilisation Alimentation électrique Chargeur de batterie D-BC20 Puissance absorbée normale Puissance de sortie normale Dimensions Poids 100-200 V CA (50 Hz/60 Hz) Adaptateur secteur D-AC8 (en option) 100-200 V CA (50 Hz/60 Hz) 4,2 V/0,63 A CC 4,5 V/2 A CC 93 × 65 × 27,5 (mm) 77 g 93 × 43,5 × 26,5 (mm) 122 g 133 GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. 8 Annexe 134 Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 8 Annexe Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté. Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté Européenne. 135 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations. Pour les utilisateurs au Canada Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX U.S.A., Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio S4i Contact person: Customer Service Manager Date and Place: February, 2004, Colorado e_cover_kb364_7.fm Page 1 Friday, March 5, 2004 3:55 PM 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX U.S.A., Inc 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (http://www.pentax.com) PENTAX Canada Inc. 3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) PENTAX Corporation • Imprimé sur papier recyclable. • Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable. AP005802/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 01.06.2004 Printed in Belgium Appareil photo numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.