Pentax Série Optio S4i Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Pentax Série Optio S4i Mode d'emploi | Fixfr
e_cover_kb364_7.fm Page 1 Friday, March 5, 2004 3:55 PM
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX U.S.A., Inc
600 12th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
PENTAX Canada Inc.
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
PENTAX Corporation
• Imprimé sur papier recyclable.
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification
sans notification préalable.
AP005802/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 01.06.2004 Printed in Belgium
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio S4i.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio S4i destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre
de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le
Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• Le logo SD
est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation.
Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image
Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de
graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer des
difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil
peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute
ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de
portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion
accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il
existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur
secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au
feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un
risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration
de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
À propos du chargeur de batterie D-BC8 et de l’adaptateur secteur D-AC8
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui
spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de
fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet
provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd
choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le
cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez
pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une
surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/
UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une
prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe
ou de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez
prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que
vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages
résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte
d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des
endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures
très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits
chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de
moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en
voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut
de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de
le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
4
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la
température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre
dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement
présente sur l’appareil.
• Pour l’utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation
d’une carte mémoire SD » (p. 21).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine
de détérioration de ce dernier ou du moniteur ACL.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage
du pied sur l’appareil.
5
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL ........................................................................... 1
Précautions d’utilisation........................................................................... 4
Table des matières .................................................................................. 6
Table des matières du mode d’emploi..................................................... 9
Vérification du contenu de l’emballage.................................................. 10
Descriptif de l’appareil ........................................................................... 11
Noms des éléments fonctionnels .......................................................... 12
Préparation de l’appareil
13
Mise en place de la courroie ..................................................................... 13
Alimentation de l’appareil.......................................................................... 14
Installation de la batterie ....................................................................... 14
Retrait de la batterie .............................................................................. 14
Chargement de la batterie ..................................................................... 15
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ...................................... 18
Installation de la carte mémoire SD.......................................................... 20
Taille et qualité des images ................................................................... 22
Réglages initiaux........................................................................................ 23
Réglage de la langue d’affichage .......................................................... 23
Réglage de la date et de l’heure ........................................................... 24
Démarrage rapide
26
Prise de vue images fixes ......................................................................... 26
Lecture des images fixes .......................................................................... 28
Lecture d’une image .............................................................................. 28
Lecture de l’image précédente ou suivante........................................... 28
Rotation de l’image affichée .................................................................. 29
Opérations de base
30
Mise sous/hors tension de l’appareil ....................................................... 30
Mode lecture avec objectif fermé .......................................................... 31
Mode Dictaphone .................................................................................. 31
Utilisation des fonctions des boutons ..................................................... 32
Mode Prise de vue ................................................................................ 32
Mode lecture.......................................................................................... 34
Mode dictaphone ................................................................................... 35
Réglage des menus ................................................................................... 36
Comment régler les menus ................................................................... 36
Liste des menus .................................................................................... 38
Opérations de prise de vue
40
Opérations de prise de vue ....................................................................... 40
Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert) ................................. 40
Réglage des fonctions (Mode programme) ........................................... 41
Sélection du mode programme en fonction de la scène
(Mode photo) ......................................................................................... 42
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne)................................... 43
Prise de vue séquences vidéo (Mode film)............................................ 44
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) ............................... 46
Prise de vue avec contours adoucis (Mode mise au point douce) ........ 48
6
Prise de vue de type dessin à main levée
(Mode dessin à main levée) .................................................................. 49
Prise de vue images avec filtres numériques
(Mode filtre numérique) ......................................................................... 50
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(Mode utilisateur)................................................................................... 52
Prise de vue sous-marine (Mode maritime)........................................... 53
Prise d’images en 3D (Mode image 3D)................................................ 55
Utilisation du retardateur ....................................................................... 60
Commande à distance (en option) ........................................................ 61
Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) ................. 62
Utilisation du zoom ................................................................................ 63
Prise de vue en avance rapide vidéo .................................................... 65
Réglage des fonctions de la prise de vue................................................ 66
Changement de mode ........................................................................... 66
Sélection du mode capture.................................................................... 66
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture............ 68
Sélection du mode de mise au point ..................................................... 69
Sélection du mode flash ........................................................................ 71
Sélection des pixels enregistrés ............................................................ 72
Sélection du niveau de qualité .............................................................. 73
Réglage de la balance des blancs ........................................................ 74
Modification de la zone de mise au point .............................................. 76
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition ............... 77
Réglage de la sensibilité ....................................................................... 78
Réglage de la durée de l’affichage immédiat ........................................ 79
Réglage de la netteté de l’image ........................................................... 80
Réglage de la saturation des couleurs .................................................. 81
Réglage du contraste de l’image ........................................................... 82
Réglage de l’exposition (correction d’exposition) .................................. 83
Sauvegarde des réglages .......................................................................... 84
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) .................................... 84
Enregistrement des fonctions en mode User ........................................ 85
Enregistrement et lecture
86
Enregistrement de son (mode dictaphone) ............................................. 86
Lecture du son ........................................................................................... 87
Ajout d’un message vocal ......................................................................... 88
Réglage de la fonction d’enregistrement de mémo vocal sur [Arrêt]..... 88
Lecture/suppression/édition
89
Lecture des images.................................................................................... 89
Lecture des images fixes....................................................................... 89
Lecture zoom......................................................................................... 89
Lecture de séquences vidéo ................................................................. 91
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ............. 92
Affichage neuf images ........................................................................... 93
Diaporama ............................................................................................. 94
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons ........................ 95
Suppression d’une seule image ou d’un seul message vocal ............... 95
Suppression de toutes les images ........................................................ 97
Protection des images/des sons contre l’effacement (Protéger) ........... 98
Visualisation des images sur un écran TV .............................................. 99
Réglage de l’impression (DPOF)............................................................. 100
Impression d’images uniques .............................................................. 100
7
Impression de toutes les images ......................................................... 102
Impression directe PictBridge ................................................................ 103
Raccordement de l’appareil à l’imprimante ......................................... 103
Impression d’images uniques .............................................................. 104
Impression de toutes les images ......................................................... 105
Impression à l’aide des réglages DPOF .............................................. 105
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante...................................... 106
Édition d’images ...................................................................................... 107
Modification de la taille et de la qualité d’image .................................. 107
Recadrage des images ....................................................................... 109
Copie de fichiers ...................................................................................... 110
Réglages
112
Réglages de l’appareil ............................................................................. 112
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.......... 112
Changement de l’écran de démarrage ................................................ 113
Changement des réglages sonores .................................................... 114
Changement de la date et de l’heure .................................................. 115
Réglage de l’heure .............................................................................. 116
Changement de la langue d’affichage ................................................. 118
Changement du système de sortie vidéo ............................................ 119
Changement du mode de connexion USB .......................................... 119
Temps de mise en veille...................................................................... 120
Réglage de la mise hors tension automatique .................................... 120
Enregistrement d’une fonction (fonction personnalisée) ..................... 121
Réglage du bouton Saut rapide........................................................... 122
Réinitialisation des réglages par défaut .............................................. 123
Réglage de l’alarme ................................................................................. 124
Vérification de l’avertissement sonore/alarme..................................... 124
Réglage de l’alarme ............................................................................ 124
Mise hors tension de l’alarme.............................................................. 125
Annexe
126
Liste des codes de ville ........................................................................... 126
Accessoires optionnels ........................................................................... 127
Messages .................................................................................................. 128
Problèmes de prise de vue...................................................................... 130
Caractéristiques principales ................................................................... 132
GARANTIE ................................................................................................ 134
8
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important
que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
1
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire
les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
2
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres « Opérations
de prise de vue », « Enregistrement et lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
3
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les
fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de
sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
4
5 Enregistrement et lecture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message vocal à une
image puis comment lire les messages vocaux.
5
6 Lecture/suppression/édition ––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer,
redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un ordinateur.
6
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
7
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas
de problème.
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée cidessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
R, B, C, F,
G, H, <, I,
S, L, N, K,
J, W, K, V,
W, D, E, M
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prises de vue qui peuvent
activer la fonction.
Ex.)
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la netteté de l’image
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S4i
Courroie
O-ST20 (∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW20
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC20 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur
D-CO2J
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.127).
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Récepteur de la commande
à distance
Déclencheur
Flash
Microphone
Objectif
Témoin du retardateur
Ports USB/AV
Attache de la courroie
Prise alimentation externe
Cache des ports
Vue arrière
Viseur
Témoin d’état de la mise au point (vert)
Témoin d’état du flash (rouge)
Moniteur ACL
Haut-parleur
Prise pour chargeur de batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Écrou de pied
11
Noms des éléments fonctionnels
Bouton Saut rapide
Bouton b/i
Bouton qsz/Z
Déclencheur
Interrupteur général
Commande du zoom/f/y
Bouton de navigation (2345)
Bouton de confirmation
Bouton AFFICHAGE
Bouton MENU
Bouton de lecture Q
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENU
Déclencheur
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
Commande du zoom/f/y
pour zoom numérique
Bouton AFFICHAGE
DISP
Bouton i
Bouton Z
Bouton de confirmation
12
y
pour recadrage
OK
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
1
Préparation de l’appareil
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
13
Alimentation de l’appareil
1
Batterie
1
3
2
Préparation de l’appareil
1
Trappe de protection
du logement de la
batterie/de la carte
2
Levier de
verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1
2
3
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le moniteur
ACL ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Retrait de la batterie
1
Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.18)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
14
Chargeur de batterie D-BC20
1
Sur prise secteur
2
3
Préparation de l’appareil
1
Cordon
d’alimentation
secteur
Témoin de chargement
Chargement de la batterie
Utilisez le chargeur de batterie optionnel D-BC20 pour charger la batterie avant
la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées]
apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie de l’appareil pour le
chargement.
1
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC20.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Chargement de la batterie via l’appareil
3
Placez l’appareil dans le chargeur.
Éteignez l’appareil et positionnez-le dans le boîtier de sorte que l’objectif repose
dans le logement prévu à cet effet. Le témoin de chargement rouge clignote en
cours de chargement et s’allume une fois la batterie chargée.
4
Le chargement terminé, retirez l’appareil du chargeur
de batterie.
15
1
Préparation de l’appareil
3
Témoin de chargement
Batterie
Chargement de la batterie seule
Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger.
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le nom
PENTAX soit visible.
Le témoin rouge de chargement clignote pendant le chargement ; il s’allume une
fois la batterie chargée.
4
Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à un chargement complet est d’environ 100 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correcte
de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante
et des conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée
ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes.
Il est alors temps de remplacer la batterie.
• Vous pouvez également retirer la batterie de l’appareil et la charger à l’aide
du kit de chargement D-BC8 en option.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après
une absence d’utilisation prolongée.
• Le chargeur D-BC20 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou
de détérioration.
• Si le témoin de chargement ne clignote pas alors que la batterie est placée
correctement, celle-ci peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une
batterie neuve.
16
• Autonomie de la batterie (batterie D-LI8 complètement rechargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 180 (à 25 °C, moniteur ACL allumé
et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Durée de lecture :
Environ 110 min
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent
temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil
par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans
votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses
performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses
photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole
le moniteur ACL.
(voyant vert)
:
Niveau de charge suffisant.
(voyant vert)
:
Batterie en cours de décharge.
(voyant jaune)
:
Décharge avancée de la batterie.
(voyant rouge)
:
Batterie faible.
:
L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
1
Préparation de l’appareil
• Les chiffres du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesure
de PENTAX et peuvent varier selon le mode de capture et les conditions
de prise de vue.
affiché sur
↓
↓
↓
↓
[Piles épuisées]
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez
les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin
qui affiche ce symbole.
17
Sur prise secteur
1
Préparation de l’appareil
2
4
1
Cordon d’alimentation
secteur
Symbole 4
3
Adaptateur secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 en cas d’utilisation
prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles 4.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les
données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les symboles 4 lors de la connexion des bornes
DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
18
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur
secteur
1
Préparation de l’appareil
Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE
VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
Reportez-vous à la page 132 pour connaître les spécifications du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur.
19
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
3
2
2
Pour le retrait,
appuyez sur la carte
puis extrayez-la
1
1
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies
prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (icône
sur le moniteur ACL) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte (icône
sur le moniteur ACL).
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la
carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
2
3
Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers le moniteur
ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter
puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de
la qualité d’image sélectionnées. (1p.22)
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
20
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du
logement de la carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Commutateur écriturePlacez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger protection
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage de
la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données,
la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté
à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à
des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées
ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.112) pour connaître les consignes de
formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez–vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous
envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
21
Taille et qualité des images
1
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises.
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.36
Sélection des pixels enregistrés 1p.72
Sélection du niveau de qualité 1p.73
Sélection de la taille en fonction de l’usage
2304×1728
Convient à l’impression sur papier A4.
1600×1200
Convient à l’impression sur papier A5.
1024×7680
Convient à l’impression sur des cartes postales.
Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites
Web.
640×480
Le réglage par défaut est 2304×1728.
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de photos
grand format sur support A4.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
E
Le réglage par défaut est C.
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et
de la qualité d’image
Niveau qualité
Pixels enregistrés
2304×1728
1600×1200
1024×7680
640×480
Excellent
C
3
8
18
40
Très bon
D
6
14
33
62
Bon
E
10
20
43
83
Film
(320×240)
53 s
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur la mémoire intégrée
(10 Mo).
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode
de capture, la carte mémoire SD, etc.
22
Réglages initiaux
1
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton AFFICHAGE
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Préparation de l’appareil
Bouton de lecture Q
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.23 - 24 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.24 - 25 “Réglage de la date et de l’heure”
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
espagnol, français, italien, japonais et russe.
1
2
Mettez l’appareil sous tension.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la langue
d’affichage.
Initial setting
Language/
Français
Ville
Hor. été
PAR
Le réglage par défaut est l’anglais.
3
Pressez le bouton de confirmation.
MENU
Quitter
OK
OK
L’écran de réglage de la date apparaît.
23
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Préparation de l’appareil
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format d’affichage
de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date MM/JJ/AA 24h
01 / 01 / 2004
12 : 00
MENU
2
Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessous et en dessous
de « 24h ».
Quitter
OK
OK
Réglage date
Format date MM/JJ/AA 24h
01 / 01 / 2004
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du mois.
12 : 00
MENU
Quitter
OK
OK
Réglage date
Format date MM/JJ/AA 12h
01 / 01 / 2004
5
6
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du jour.
12 : 00 AM
MENU
Quitter
OK
OK
Réglage date
Format date MM/JJ/AA 12h
01 / 01 / 2004
12 : 00 AM
7
MENU
Modifiez le jour à l’aide du bouton
de navigation (23) puis pressez
le bouton de navigation (5).
OK
OK
01 / 01 / 2004
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
de l’année.
12 : 00 AM
MENU
24
Quitter
Réglage date
Format date MM/JJ/AA 12h
Quitter
OK
OK
8
Recommencez l’étape 7 pour modifier l’[année], l’[heure] et
les [minutes].
Sélectionnez AM ou PM si vous avez opté pour [12h] à l’étape 3.
9
Pressez le bouton de confirmation une fois les réglages effectués.
• Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés,
le nombre de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation
lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 0 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette
étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. Dans
ce cas, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à
“Changement de la date et de l’heure” (p.115).
Préparation de l’appareil
L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran menu. Appuyez à nouveau sur
le bouton de confirmation.
1
25
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Viseur
Déclencheur
Interrupteur général
2
Bouton Saut rapide
Moniteur ACL
Commande du zoom/f/y
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1
2
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2
Confirmez le sujet et les paramètres de
la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond
à la zone de mise au point automatique.
04/14/2004
12:00
Il est possible de modifier la taille du sujet en
pressant la commande du zoom/f/y.
Mire
de
mise
au
point
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
• Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone
de mise au point sur le moniteur ACL.
• Pour basculer en mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement
toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton Saut rapide.
Le mode vert est le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos.
« Procédure de prise de vue simplifiée » (1p.40)
26
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Pressez le déclencheur.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et
est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins
vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement
de l’image.)
Utilisation du déclencheur
Allumé
Clignotant
Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge)
Le sujet est mis au point
Le flash est chargé
Le sujet n’est pas mis au point
Le flash est en cours de recyclage
2
Démarrage rapide
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque
le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le
réglage d’ouverture apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le
déclencheur est amené à mi-course. Les informations indiquées respectivement
par le moniteur ACL et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque
le déclencheur est à mi-course sont les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
elle n’apparaît pas.
2. Témoins d’état
Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.
Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
Il se peut que la mise au point soit incorrecte dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objet situé à distance identique
du sujet (en pressant le déclencheur à mi-course) puis pointez l’appareil vers
votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
•
•
•
•
•
•
Objets faiblement contrastés, ayant un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
Endroits ou objets sombres, conditions nuisant à la réflexion de la lumière
Motif ou treillis fin
Objets en mouvement
Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant cette
seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton i, en
sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant
sur le bouton de confirmation. (1p.96)
Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton
de confirmation pendant l’affichage immédiat. (1p.88)
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.79
27
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Bouton de lecture Q
2
Bouton de navigation
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1
Pressez le bouton de lecture Q après
avoir pris une photo.
100-0010
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
04/14/2004
12:00
Lecture zoom 1p.89
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1
Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
2
Pressez le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
28
Rotation de l’image affichée
1
Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
Pressez le bouton de navigation (3).
100-0015
2
04/14/2004
12:00
Démarrage rapide
2
L’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre à chaque pression sur le bouton.
Pressez le bouton de confirmation (2) pour revenir en mode de lecture normale.
La lecture zoom et l’affichage neuf images ne sont pas applicables aux images
retournées. En outre, les réglages DPOF et les fonctions suppression/protection
sont désactivés.
Suppression de l’image affichée
Pour supprimer l’image affichée sur le moniteur ACL,
appuyez sur le bouton i, sélectionnez [Supprimer] à
l’aide du bouton de navigation (2) et pressez le bouton
de confirmation.
Pressez de nouveau le bouton de lecture Q ou pressez
le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture.
Fichier n°
100-0010
Supprimer
Annuler
MENU
Quitter
Tout
OK
OK
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur le
moniteur ACL.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/f/y.
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons 1p.95
29
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton AFFICHAGE
3
Opérations de base
1
Pressez l’interrupteur général.
L’interrupteur général est repéré par un voyant vert. L’objectif se déploie et
l’appareil se met sous tension en mode capture.
L’appareil est prêt à photographier dès que vous pressez le déclencheur.
2
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et visualiser
les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
pour activer le mode lecture avec objectif fermé.
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.66
Opérations de prise de vue 1p.40
30
Mode lecture avec objectif fermé
Si l’appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif fermé, l’objectif
ne se déploie pas. Utilisez ce mode pour faire défiler les images.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous
tension en mode lecture avec objectif fermé.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer en
mode capture.
Lecture des images fixes 1p.28
Mode Dictaphone
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
Ce mode peut être activé de deux manières.
1
3
Opérations de base
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone
pour basculer en mode lecture avec objectif fermé.
Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert puis passe au rouge lorsque
l’appareil bascule en mode dictaphone.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton Display.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous
tension en mode dictaphone.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour basculer en mode lecture avec
objectif fermé.
Enregistrement de son 1p.86
31
Utilisation des fonctions des boutons
1
2
3
4
5
6, 7
8
9
10
3
Opérations de base
32
Mode Prise de vue
1
Bouton Saut rapide
2
Bouton b
3
Bouton qsz
4
Commande du zoom
5
Bouton de lecture Q
6
Bouton de navigation (45)
Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.40)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton Saut rapide en sélectionnant
[Saut rapide] dans le menu [B Préférences]. (1p.122)
Change le mode de flash. (1p.71)
Change le mode de mise au point comme suit. (1p.69)
Mode macro (1p.69)
Mode super macro (1p.69)
Mode infini-paysage (1p.69)
Mode mise au point manuelle (1p.70)
Mode zone de mise au point (1p.70)
Change la taille du sujet. (1p.26)
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.28)
Change la correction d’exposition. (1p.83)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton en sélectionnant
[Fonction person.] dans le menu [B Préférences]. (1p.121)
Détermine le taux d’allongement lorsque le filtre numérique est réglé sur filtre
amincissant. (1p.50)
7
Bouton de navigation (23)
8
Bouton de confirmation
9
Bouton d’affichage
10
Bouton MENU
(2) Sélectionne les modes retardateur, commande à distance et prise de vue
continue.
(3) Affiche l’écran du mode capture pour changement de mode.
(23) Règle la mise au point sur mise au point manuelle. (1p.70)
Sélectionne un élément du menu. (1p.36)
Effectue une mise au point AF spot pour la distance de mise au point
automatique standard en mode manuel.
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1p.68, 92)
Affiche les modes [A Param. capture], [Q Lecture] et [B Préférences].
(1p.36)
3
Opérations de base
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Opérations de base
34
Mode lecture
1
Bouton Saut rapide
2
Bouton i
3
Bouton Z
4
Commande du zoom/f/y
5
Bouton de lecture Q
Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.40)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton Saut rapide en sélectionnant
[Saut rapide] dans le menu [B Préférences]. (1p.122)
Supprime l’image affichée sur le moniteur ACL. (1p.95)
Protège l’image affichée sur le moniteur ACL contre toute suppression. (1p.98)
Une pression sur f en mode lecture normale permet d’afficher neuf images à
la fois. (1p.93)
Appuyez sur la commande du zoom/f/y en mode lecture zoom pour changer
la taille de l’image de lecture zoom affichée sur le moniteur ACL. (1p.89)
Bascule en mode capture. (1p.26, 86)
6
Bouton de navigation
7
Bouton de confirmation
8
Bouton d’affichage
9
Bouton MENU
(2) Règle les paramètres DPOF pour l’impression. (1p.100)
(45) Affiche l’image précédente ou suivante. (1p.28)
(3) Tourne l’image. (1p.29)
Sélectionne un élément du menu. (1p.36)
Enregistre ou lit un message vocal. (1p.88)
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1p.68, 92)
Affiche les menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.36)
1
2
3
4
1
Déclencheur
2
Bouton de lecture Q
3
Bouton de navigation (en mode lecture avec objectif fermé)
4
Bouton MENU
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle pression
du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement
se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que
le bouton est relâché.
Opérations de base
Mode dictaphone
3
Bascule en mode lecture avec objectif fermé (1p.31)/dictaphone à chaque
pression.
(2) Démarre/met en pause la lecture.
(45) Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. Sélectionne
un fichier enregistré avant lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes.
Si des index sont enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent.
Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente ou avant enregistrement ou lecture,
permet d’afficher les menus [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.36)
35
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU. Ces menus
permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les réglages
de l’appareil.
Comment régler les menus
3
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir
d’un menu.
1
Appuyez sur le bouton MENU.
Opérations de base
Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à partir du
mode capture, tandis que c’est le menu [Q Lecture] qui apparaît si vous affichez
le menu à partir du mode lecture.
La zone sélectionnée apparaît dans un cadre vert.
2
Pressez le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3
Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Déplace le curseur vers le haut ou le bas.
4
5
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (5) pour vous déplacer le cas
échéant sur l’écran de sélection.
Pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu une fois les réglages
effectués.
6
Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture.
• Si vous appuyez sur un bouton avant de presser le bouton de confirmation
pour sortir du menu, aucun des changements que vous aurez apportés ne
sera enregistré.
• Si vous n’éteignez pas correctement l’appareil (par exemple en retirant la
batterie alors qu’il est sous tension), aucun changement ne sera sauvegardé,
même si vous avez actionné le bouton de confirmation.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton
n’est actionné.
36
Exemple d’une opération de menu
1
Bouton MENU
Menu [A Param. capture]
2
MENU
Quitter
OK
Menu [B Préférences]
Menu [Q Lecture]
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Arrêt
Alarme
Oui
Enreg. mémo vocal
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
OK
MENU
Quitter
OK
Préférences
Formater
Oui
Son
Réglage date 10/10/2004
Heure monde
Arrêt
Language/
Français
Ecran démarrage
Oui
OK
MENU
Quitter
OK
OK
3
3
Opérations de base
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
3
4
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
50
OK
MENU
Quitter
OK
OK
4’
3
Écran de sélection
Param. capture
Correction EV
±0.0
Mode paral
Mode 3D
Av rapide vidéo
Arrêt
Zoom numérique
Oui
Affich. immédiat
1sec
Mémoire
MENU
Quitter
OK
OK
Mémoire
Flash
Cinématique
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU
Quitter
OK
OK
3
Écran suivant
Si vous pressez le déclencheur à mi-course pour quitter le menu et passez
en mode capture, aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
37
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
Oui ··· Réglable
Non ··· Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié dans
le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel.
Description
Réglage par
défaut
Mode
vert
Mode
film
Autres
modes
Page
Pixels
enregistrés
Sélection du nombre
de pixels
2304 × 1728
Non
320×240
Oui
p.72
Niveau qualité
Sélection du taux de
compression de l’image
D
Non
Non
Oui
p.73
Balance blancs
Réglage de l’équilibre
chromatique en fonction
de l’éclairage
AWB
(Auto)
Non
Oui
Oui
p.74
Zone m.a.p.
Modification de la plage de la
mise au point automatique
[
]
(Multiple)
Non
Non
Oui
p.76
Mesure AE
Réglage de la méthode
de mesure pour définir
l’exposition
(multizone)
Non
Oui
Oui
p.77
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
Auto
Non
Non
Oui
p.78
Correction EV
Réglage de l’exposition entre
–2,0 et +2,0
±0.0
Non
Oui
Oui
p.83
Paramètre
3
Opérations de base
Oui
(3D
p.55
uniquement)
Mode 3D
Pour prendre des images 3D Mode parallèle
Non
Non
Intervallomètre
séquences
animées
Réglage de la fréquence de
prise de vue lors de la capture
de séquences vidéo
Arrêt
Non
Oui
Non
p.65
Zoom
numérique
Prise de vue à l’aide du zoom
numérique
Oui
Non
Oui
Oui
p.63
1 sec
Non
Non
Oui
p.79
—
Non
Oui
Oui
p.84
de la durée de
Affich. immédiat Réglage
l’affichage immédiat
38
L
Mémoire
Sauvegarde des paramètres
de la prise de vue à la mise
hors tension de l’appareil
Netteté
Réglage de la netteté
Normale
Non
Non
Oui
p.80
Saturation
Réglage de la saturation
Normale
Non
Non
Oui
p.81
Contraste
Réglage du contraste
Normale
Non
Non
Oui
p.82
Menu [Q Lecture]
Paramètre
Description
Page
Diaporama
Lecture successive des images enregistrées
p.94
Redéfinir
Changement de la taille des images
p.107
Recadrage
Recadrage des images
p.109
Copier image & son
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
et inversement
p.110
Alarme
Réglage de l’alarme à une heure spécifique
p.124
Enreg. mémo vocal
Ajout d’un message vocal sur une image
p.88
Zoom rapide
Lecture d’images avec un zoom maximal d’une seule pression sur
la commande du zoom/f/y
p.90
Suppression rapide
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance des
options [Supprimer] ou [Supprimer tout] lorsque Oui est sélectionné
p.96
Paramètre
Description
Page
Formater
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
p.112
Son
Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume
du son de démarrage, d’obturateur, des touches, etc.
p.114
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
p.115
Heure monde
Réglage de l’heure
p.116
Langue/
Modification de la langue d’affichage des menus et messages
p.118
p.113
Écran démarrage
Sélection d’un écran de démarrage pour la mise sous tension de
l’appareil
Sortie vidéo
Système de sortie vidéo
p.119
Connexion USB
Modification du mode de connexion USB
p.119
Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergie
p.120
Arrêt auto
Mise hors tension automatique de l’appareil
p.120
Fonction personnalisée
Enregistrement d’une fonction sur le bouton de navigation (45)
p.121
Bouton Saut rapide
Affectation d’une fonction au bouton Saut rapide
p.122
Réinitial.
Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut
p.123
3
Opérations de base
Menu [B Préférences]
39
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
1
Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert)
4
Opérations de prise de vue
Le mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement d’une simple
pression sur le déclencheur. En mode Q (vert), l’appareil règle automatiquement
toutes les fonctions, y compris la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet.
1
2
3
Appuyez sur le bouton Saut rapide en
mode capture ou lecture.
Vous pouvez basculer en mode vert quelle que
soit l’étape active du mode capture ou lecture.
Appuyez de nouveau sur le bouton Saut rapide
pour retourner au mode actif avant le mode vert.
Appuyez sur le bouton (, b ou sur le bouton
de navigation (2) pour passer en mode
programme.
Q
123
04/14/2004
12:00
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allumera également en mode vert
lors de la prochaine action sur l’interrupteur général. L’écran de démarrage
du mode vert s’affichera alors.
• Le mode vert ne permet aucun réglage, pas même du mode flash ou du
mode de mise au point.
Prise de vue images fixes 1p.26
40
5
1, 2
3
4
Réglage des fonctions (Mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu.
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner R
(mode programme).
Pressez le bouton de confirmation.
Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Programme
OK
OK
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage
des fonctions de prise de vue » (p.66 à p.83).
5
Opérations de prise de vue
1
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
6
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.26
41
4
1, 2
3
Sélection du mode programme en fonction de la scène
(Mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode programme en fonction de la prise de vue.
Le mode programme se décline en dix modes différents.
4
Opérations de prise de vue
H
I
Paysage
Fleur
J
Portrait
S
Auto-portrait
L
Surf et neige
Couleurs
automnales
K Coucher de soleil
J Musée
W Texte
K Gastronomie
N
1
2
Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en
valeur.
Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou
montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil.
Permet de prendre des photos d’œuvres d’art dans des musées ou galeries.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le mode
qui convient.
Par exemple, sélectionnez le mode H (Paysage).
3
4
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur.
Programme
OK
OK
Paysage
OK
OK
La mire du moniteur ACL devient verte dès que
la mise au point est correcte.
La photo est prise.
Mode photo
42
En mode programme, la correction d’exposition, la saturation, le contraste,
la netteté et la balance des blancs ont automatiquement leurs réglages par
défaut. Vous pouvez les modifier.
4
1, 2
3
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
1
4
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner B
(mode nocturne).
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que
la mise au point est correcte.
5
Nocturne
OK
OK
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Opérations de prise de vue
L’écran du mode capture apparaît.
2
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus
lente, la réduction du bruit étant activée.
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface
stable.
43
4
1, 2
3
Prise de vue séquences vidéo (Mode film)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1
4
Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
Opérations de prise de vue
2
3
Programme
OK
OK
Film
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C
(mode film).
Pressez le bouton de confirmation.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur le moniteur ACL ; l’appareil
est prêt à enregistrer des séquences vidéo.
1 Icône de flash coupé
2 Icône du mode film
3 Carte/mémoire intégrée
4 Durée d’enregistrement
44
4
Pressez le déclencheur.
5
Pressez le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier
la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
La prise de vue s’arrête.
1
2
3 4
00:23
04/14/2004
12:00
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde
et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez le déclencheur.
•
•
•
•
Prise de vue vidéo avec intervallomètre 1p.65
Prise de vue vidéo sous-marine 1p.54
Lecture de séquences animées 1p.91
4
Opérations de prise de vue
Le flash ne se déclenche pas en mode film.
La prise de vue en continu n’est pas possible en mode film.
Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode film.
Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Intervallomètre séquences animées]
est activé.
• Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point
manuelle peuvent être réglés en mode film. En mode mise au point
automatique, la mise au point est fixe.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pour modifier la taille de l’image
en mode film. Utilisez le moniteur ACL lors de l’enregistrement d’une
séquence vidéo à l’aide du zoom numérique.
• Le mode film maritime vous permet d’enregistrer des séquences vidéo
grâce à l’étui étanche (en option).
45
5, 6
1, 2, 4
3, 7
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)
4
Opérations de prise de vue
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon
à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel
panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur.
Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos
se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
1
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner F
(mode aide panorama).
Aide panorama
3
4
Pressez le bouton de confirmation.
Choisissez le sens dans lequel les
images seront assemblées à l’aide
du bouton de navigation.
Réglage
glage sens de
déplacement
d
placement
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.
Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
46
OK
OK
5
Prenez la première photographie.
11
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit
de l’image est affiché en semi-transparence à
gauche du moniteur ACL.
6
04/14/2004
12:00
Déplacez l’appareil vers la droite et
prenez la deuxième photo.
Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les
étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi
que les suivantes.
7
10
04/14/2004
12:00
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape 4.
• L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra
utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX,
ACD Photostitcher). Reportez-vous à « Visualisation des images prises avec
votre appareil photo numérique sur votre PC » pour des consignes de création
de vues panoramiques.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
Opérations de prise de vue
Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode.
4
47
2, 3
4
1
Prise de vue avec contours adoucis
(Mode mise au point douce)
4
Vous pouvez prendre des photographies avec un effet d’objectif à mise au point
douce.
Opérations de prise de vue
1
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner $
(mode mise au point douce).
Doux
3
4
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
OK
OK
2
La mire du moniteur ACL devient verte dès que
la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur.
La photo est prise en mode mise au point douce.
48
04/14/2004
12:00
2, 3
4
1
Prise de vue de type dessin à main levée
(Mode dessin à main levée)
Vous avez la possibilité de prendre des photos de type dessin à main levée, aux
contours bien nets.
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner W
(mode dessin à main levée).
Filigrane
3
4
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
OK OK
Opérations de prise de vue
1
4
2
La mire du moniteur ACL devient verte dès que
la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur.
La photo est prise en mode dessin à main levée.
04/14/2004
12:00
49
6
1, 2, 4
3, 5
Prise de vue images avec filtres numériques
(Mode filtre numérique)
4
Les filtres se déclinent en filtres de couleur, comme rouge, bleu, vert et un filtre
amincissant qui permet d’étirer la photo. Le mode filtre numérique vous permet
d’appliquer ces filtres à vos photos.
Opérations de prise de vue
Prise de vue avec filtres de couleur
1
2
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner D
(mode filtre numérique).
L’écran de sélection du filtre apparaît.
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran des options de filtre apparaît.
4
5
6
7
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner un filtre de couleur.
Vous avez le choix entre huit filtres : noir et blanc,
sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Vous
pouvez vérifier l’effet appliqué sur le moniteur
ACL lors de la sélection de la couleur.
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
N&B
OK
OK
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
50
Filtre numérique
Prise de vue avec filtre amincissant (O)
L’écran de sélection du niveau d’allongement apparaît lorsque vous sélectionnez
le filtre allongeant en mode filtre numérique.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner O (mode filtre
allongeant).
Réglez l’allongement à l’aide du
bouton de navigation (45).
= : Étire l’image horizontalement jusqu’à deux fois
sa taille.
: Étire l’image verticalement jusqu’à deux fois sa taille.
6
7
Mince
OK
OK
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
8
Pressez le déclencheur.
La photo est prise avec un effet d’allongement.
64
04/14/2004
12:00
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le filtre amincissant est
sélectionné.
Opérations de prise de vue
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
51
4
1, 2
3
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(Mode utilisateur)
4
En mode utilisateur, vous pouvez prendre des photographies à l’aide des fonctions
et des réglages enregistrés à l’avance en mode utilisateur.
Opérations de prise de vue
1
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner E
(mode utilisateur).
USER
3
4
OK
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
OK
12
La mire du moniteur ACL devient verte dès que
la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
04/14/2004
12:00
Enregistrement des fonctions en mode utilisateur 1p.85
52
4
1, 2
3
Prise de vue sous-marine (Mode maritime)
Le mode maritime vous permet d’utiliser l’étui étanche en option pour prendre des
photos sous-marines et rendre le bleu unique de la mer.
4
Prise de vue sous-marine fixe (Mode maritime)
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner M
(mode maritime).
Maritime
3
4
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
OK
OK
Opérations de prise de vue
1
2
La mire du moniteur ACL devient verte dès que
la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
04/14/2004
12:00
+0.3
• Les seuls modes flash disponibles sont flash forcé et flash coupé. Les fonctions
flash automatique et réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles.
• Seuls les modes cinématiques vue par vue et prise de vue en continu peuvent
être sélectionnés. Les modes retardateur et commande à distance ne sont
pas disponibles.
• Pour ce qui est de la mise au point, seuls les modes mise au point automatique
et macro peuvent être sélectionnés.
53
4
5
1, 2
3
Prise de vue séquence vidéo sous-marine (Mode film maritime)
1
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
4
2
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
M (mode maritime).
Pressez le bouton de confirmation.
2
L’écran du mode maritime apparaît.
04/14/2004
12:00
+0.3
4
Appuyez sur le bouton Saut rapide.
L’appareil bascule en mode N (mode film
maritime). Appuyez de nouveau sur le bouton
Saut rapide pour repasser en mode M (mode
maritime).
5
Pressez le déclencheur.
La séquence vidéo est enregistrée.
09:58
04/14/2004
12:00
+0.3
• Les films maritimes sont dépourvus de son.
• En mode maritime, le bouton Saut rapide sert uniquement à basculer du mode
maritime au mode film maritime. Dans tous les autres modes, le bouton Saut
rapide permet uniquement d’activer la fonction affectée au bouton [Saut rapide]
dans le menu [B Préférences]. (1p.122)
54
4, 5
1, 2
3
Prise d’images en 3D (Mode image 3D)
1
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner G
(mode image 3D).
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît du côté gauche
du moniteur ACL.
Prenez la première photographie.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve
au milieu de la moitié gauche de l’écran et pressez
le déclencheur. L’image apparaît sur la moitié
gauche du moniteur ACL. Le côté droit de l’écran
permet de prendre la seconde photo.
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez effectuer des prises de vue 3D et les visualiser selon la méthode
parallèle ou diagonale.
Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous imprimez des photos 3D et que vous
les regardez avec la visionneuse d’images 3D en option, l’image apparaîtra en
trois dimensions.
Vous pouvez également prendre des photos 3D destinées à être visionnées selon
la méthode diagonale. Reportez-vous à “Sélection du mode de visualisation” (p.56)
pour des consignes sur la prise de photos selon la méthode diagonale.
12
04/14/2004
12:00
5
6
Déplacez l’appareil sur la droite sans
modifier votre position.
Prenez la deuxième photographie.
12
Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du
côté droit de l’écran et pressez le déclencheur.
55
2, 3
4
1
Sélection du mode de visualisation
1
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
4
2
Opérations de prise de vue
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode 3D].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [Mode paral.] ou
[Mode diag.].
Param. capture
Correction EV
±0.0
Mode paral
Mode 3D
Av rapide vidéo
Arrêt
Zoom numérique
Oui
Affich. immédiat
1sec
Mémoire
MENU Quitter
OK OK
Pour visualiser les images à l’aide de la visionneuse
d’images 3D, sélectionnez [Mode paral.].
Vous pouvez visualiser les photos de type [Parallèle] et [Diagonale] sans
la visionneuse.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil retourne à l’écran du mode capture.
• Pour annuler le mode image 3D, passez à un autre mode de capture.
• L’effet 3D n’est pas atteint si le sujet bouge avant que la deuxième
photographie ne soit prise. Lors de la prise de vue d’une personne, il est
recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que
vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus
facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée.
• Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance
entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil
doit être déplacé sur une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la
mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne
faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment
déplacer l’appareil.
56
Distance par rapport
au sujet
0,1 m
0,3 m
0,5 m
1m
3m
5m
Mouvements de l’appareil
0,5 cm
1cm
1,5 cm
2,5 cm
7,5 cm
13cm
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 ou 7 cm, il existe une légère déformation entre
ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil gauche. Cette différence
est utilisée par notre cerveau pour produire une image 3D. Ce principe s’applique
à la prise de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes
gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une
scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de
vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images
3D sans la visionneuse nécessite de l’entraînement.
Assemblage de la visionneuse d’images 3D
Assemblez la visionneuse d’images 3D (en option) comme indiqué ci-dessous.
4
Opérations de prise de vue
57
Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse d’images 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou
12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
4
Opérations de prise de vue
58
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon
les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet
tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique.
Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites
soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine
de provoquer un incendie.
Exemple d’image 3D (méthode diagonale)
4
Opérations de prise de vue
59
2
1
RBCFGH<ISLNKJWKVWDE
Utilisation du retardateur
4
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
Opérations de prise de vue
1
2
Pressez le bouton de navigation (2) en mode capture pour
afficher g ou r sur le moniteur ACL.
Pressez le déclencheur.
112
g Le retardateur est activé et son témoin s’allume
pendant environ sept secondes. La photo est
prise environ trois secondes après le début du
clignotement du témoin du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise
environ deux secondes après le début du
clignotement du témoin du retardateur.
04/14/2004
12:00
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote.
• Le décompte des secondes s’affiche lorsque vous allumez l’écran ACL.
• Pour annuler le retardateur, pressez le bouton MENU pendant le décompte
des secondes.
• En mode image 3D, les première et deuxième photographies seront prises
avec le retardateur enclenché.
Prise de vue de type autoportrait 1p.42
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.131
60
2
1
RBCFGH<ISLNKJWKVWDE
Commande à distance (en option)
Vous pouvez basculer du mode cinématique en mode commande à distance et
prendre des photos à l’aide de cette dernière (en option).
Pressez le bouton de navigation (2)
en mode capture pour faire apparaître
i ou h sur le moniteur ACL.
112
Le témoin du retardateur clignote lentement et
l’appareil est prêt à photographier.
2
Pressez le déclencheur de
la commande à distance.
04/14/2004
12:00
i Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise
dans un délai de trois secondes environ.
h La photo est prise immédiatement.
4
Opérations de prise de vue
1
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote.
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres entre
la commande à distance et l’avant de l’appareil.
Durée de vie de la pile de la commande à distance
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement
de pile est facturé.)
61
2
1
RBH<ISLNKJWKVWDEM
Prise de vue en continu
(Mode de prise de vue en continu)
4
Vous avez la possibilité de basculer le mode cinématique sur prise de vue en
continu. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
Opérations de prise de vue
1
2
Pressez le bouton de navigation (2)
en mode capture pour faire apparaître
j sur le moniteur ACL.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la
mise au point est correcte.
3
12
04/14/2004
12:00
Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire
SD soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].
• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes film, aide
panorama et image 3D.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie
62
1
QRBCFGH<ISLNKJWKVWDEM
Utilisation du zoom
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille
du sujet avant de prendre des photos.
Pressez la commande du zoom en
mode capture.
198
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée,
vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois à l’aide
du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique
est activée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à
12 fois.
Barre zoom
Plage
du zoom
numérique
4
Opérations de prise de vue
1
198
Lorsque le zoom numérique
est activé
Sauvegarde de la position du zoom 1p.84
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en mode film.
63
Activation de la fonction du zoom numérique
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
4
Opérations de prise de vue
64
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
Sélectionnez [Oui] à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Correction EV
±0.0
Mode paral
Mode 3D
Av rapide vidéo
Arrêt
Zoom numérique
Oui
Affich. immédiat
1sec
Mémoire
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Quitter
OK
OK
• Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s’éteint
même s’il a été activé.
• Si le filtre numérique allongeant a été sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser
le zoom numérique.
Il est préconisé de composer l’image à l’aide du moniteur ACL lorsque vous
utilisez la fonction zoom numérique.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.84
5
2, 3
4
1
CN
Prise de vue en avance rapide vidéo
Ce mode vous permet de réaliser des films à une fréquence de prise de vue
retardée de manière à ce que l’action semble accélérée lors de la lecture de
la séquence vidéo.
Pressez le bouton MENU en mode film ou film maritime.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Intervallomètre séquences animées].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[Arrêt (×1)], [×2], [×5], [×10], [×20], [×50] ou [×100].
Pressez le bouton de confirmation.
00:23
Pressez le déclencheur.
La prise de vue vidéo avec intervallomètre
commence.
Opérations de prise de vue
1
4
04/14/2004
12:00
• Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (15 vues par
seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre de vues
par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
• Les séquences vidéo étant normalement lues à une vitesse de 15 vues par
seconde, les films enregistrés en ×2 sont lus deux fois plus rapidement et
les films enregistrés en ×5 cinq fois plus rapidement que la vitesse normale.
• Le son ne peut pas être enregistré.
Prise de vue séquences vidéo 1p.44
Prise de vue vidéo sous-marine 1p.54
65
Réglage des fonctions de la prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou
supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de
lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de
lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course.
4
Sélection du mode capture
Opérations de prise de vue
Le bouton Saut rapide sert à activer le mode vert. Les autres modes de capture
sont respectivement sélectionnés depuis l’écran du mode capture.
Modes capture
Mode vert
Ce mode vous permet de prendre des photos facilement et
rapidement.
p.40
R
Mode programme
Mode de prise de vue standard.
p.41
B
Mode nocturne
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme
les scènes de nuit.
p.43
C
Mode film
Vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
p.44
F
Mode aide panorama
Vous permet de prendre plusieurs photos assemblées
ultérieurement à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil
pour former des vues panoramiques.
p.46
G
H
Mode image 3D
Vous permet de prendre des images 3D.
p.55
I
J
S
L
Mode programme
Q
N
J
W
K
66
Mode programme
K
Mode paysage
Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
Mode fleur
Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
Mode portrait
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant
la personne en valeur.
Mode auto-portrait
Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe.
Mode surf et neige
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
Mode couleurs
automnales
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de
l’automne.
Mode coucher
de soleil
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers
de soleil.
Mode musée
Vous permet de photographier des œuvres d’art dans des
musées ou galeries.
Mode texte
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces
manuscrites.
Mode gastronomie
Permet de prendre des photos de plats préparés des plus
appétissantes.
p.42
p.42
mise au point
V Mode
douce
W
D
Vous permet de prendre des photos avec un effet adouci.
p.48
Mode Dessin à main
levée
Vous permet de prendre des photos de type filigrane avec des
contours bien nets.
p.49
Mode filtre numérique
Vous permet de prendre des photos avec un filtre de couleur ou
un filtre amincissant.
p.50
Vous permet d’activer les réglages des fonctions prédéfinies
dès la mise sous tension de l’appareil.
p.52
Vous permet de prendre des photos sous-marines et de
capturer le bleu unique de la mer à l’aide de l’étui étanche.
p.53
E Mode UTILISATEUR
M
Mode maritime
Sélection du mode vert
1
Pressez le bouton Saut rapide.
Vous pouvez passer directement au mode vert
depuis le mode capture, le mode lecture ou les
écrans de menu.
Q
123
4
Vous ne pourrez pas activer le mode vert à l’aide du bouton Saut rapide si
vous avez affecté une autre fonction à ce dernier. (1p.122)
Sélection d’un mode capture distinct du mode vert
1
Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner l’icône
du mode que vous voulez régler.
L’icône est entourée d’un cadre vert.
3
Programme
OK
Opérations de prise de vue
04/14/2004
12:00
OK
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné.
67
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le
mode d’affichage.
Affichage activé
1 2 3 4 5 6 7
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
2
1
3
5
7
Mode flash
Mode mise au point
Mire
Nombre d’images
enregistrables restantes
9 Témoin de batterie
11 Vitesse d’obturation
4
2
4
6
8
Mode de prises de vue
Mode capture
Carte/mémoire intégrée
Date et heure
10Ouverture
Opérations de prise de vue
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image.
L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point
le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus
clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre
de pixels.
1 Histogramme
3 Niveau qualité
5 Mesure AE
2 Pixels enregistrés
4 Balance blancs
6 Sensibilité
1/160
F2.6
11 10
04/14/2004
12:00
9
1
1
2304
AWB
1/160
F2.6
AUTO
04/14/2004
12:00
6
Affichage désactivé
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le mode
flash, il s’affiche pendant quelques secondes.
Moniteur ACL désactivé
Le moniteur ACL s’éteint.
• L’écran ne peut pas être désactivé en
mode Q, C, G, F ou en mode D.
• L’histogramme ne peut pas être affiché
en mode Q.
Enregistrement du mode d’affichage 1p.84
Affichage activé
68
8
23 4
5
1
Sélection du mode de mise au point
Mode de mise au point
(Aucune
Mode autofocus
icône)
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque
la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm.
Mode macro
r
Mode super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm environ.
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
s
Mode infini-paysage
z
Mode de mise au point Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton de navigation.
manuelle
u
Mode zone de mise au La position de la mire autofocus (AF) est modifiée.
point
Sauvegarde du mode de mise au point 1p.84
1
4
Opérations de prise de vue
q
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm environ.
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Pressez le bouton qsz en mode capture.
Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône
correspondante apparaît sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné.
• Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique.
• En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom
numérique peut être utilisé.
• Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point
manuelle peuvent être sélectionnés en mode film (1p.44).
• Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.
69
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise
au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise de vue de l’image
obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez à vérifier l’image sur le
moniteur ACL.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur z (mise au point manuelle), la partie centrale de
l’image est agrandie en plein écran sur le moniteur ACL pour le réglage de la mise
au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout
en surveillant l’indicateur sur le moniteur ACL.
2
Pour une mise au point distante
4
Pour une mise au point plus rapprochée
3m
1
0.3
.18
Opérations de prise de vue
04/14/2004
12:00
Indicateur
Une fois la mise au point définie, pressez n’importe quel bouton à l’exception
du bouton de navigation (23) ou relâchez le bouton de navigation (23).
L’écran revient en affichage normal environ deux secondes après.
Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au
point rapide.
Changement du centrage de la mise au point
En mode mise au point automatique, vous pouvez changer le centrage de la mise
au point en déplaçant la mire.
1
En mode u (zone de mise au point), pressez le bouton
de navigation (2345).
Déplacement de la mire [ ] (zone de mise au point).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire s’immobilise à sa nouvelle position.
Pour remettre la mire à son emplacement initial, pressez à nouveau
le bouton qsz.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.131
70
1
Sélection du mode flash
Modes de flash
(Aucune
Auto
icône)
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Flash coupé
b
Flash forcé
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
c
Auto + réduction
des yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
d
Flash forcé +
réduction des yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C (mode film), N
(mode film maritime), mode prise de vue en continu ou mode infini-paysage.
• Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs et d’un
éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre
les pré-éclairs et l’éclair est plus long.)
1
4
Opérations de prise de vue
a
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez
ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des
musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
Pressez le bouton b en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît
sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.27
Sauvegarde du mode flash 1p.84
L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de
l’image.
71
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Sélection des pixels enregistrés
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [2304×1728],
[1600×1200], [1024×768] et [640×480].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.73).
Nombre de pixels enregistrés
2304×1728
Convient à l’impression sur papier A4.
1600×1200
Convient à l’impression sur papier A5.
1024×768
Convient à l’impression sur des cartes postales.
640×480
1
Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
Modifiez la taille à l’aide du bouton de
navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Quitter
OK
OK
• En mode film, le nombre de pixels enregistrés est de 320×240 et ne peut
pas être modifié.
• La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
Taille et qualité d’image 1p.22
72
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Sélection du niveau de qualité
Niveaux de qualité
C
D
E
1
Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies.
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image sur
Très bon un écran d’ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de qualité.
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Quitter
OK
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume
important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de
l’image (1p.72).
OK
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
Taille et qualité d’image 1p.22
73
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBCFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la balance des blancs
4
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en sélectionnant la balance des
blancs la mieux adaptée aux conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Opérations de prise de vue
Balance blancs
Auto
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
G
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en
extérieur.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
J
Lumière
fluorescente
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
F
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
Pressez le bouton de navigation (5).
Balance blancs
L’écran de balance des blancs apparaît.
AWB
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Appuyez deux fois sur le bouton de
MENU Quitter
OK OK
confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.84
74
Réglage manuel
Munissez-vous d’une feuille de papier blanc.
1
2
3
Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran
de la balance des blancs.
Pointez l’appareil vers la feuille de
papier blanc et faites en sorte que
celle-ci occupe tout l’écran.
Pressez le bouton AFFICHAGE.
Balance blancs
AWB
DISP
MENU
Quitter
Régler
gler
OK
OK
La balance des blancs est réglée automatiquement.
[Terminé] s’affiche sur le moniteur ACL et l’appareil
retourne à l’écran des menus.
4
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
75
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point).
4
Zone m.a.p.
Opérations de prise de vue
Multiple Plage normale
Point
1
La plage AF se réduit
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Quitter
OK
OK
La mire AF n’apparaît pas sur le viseur. Vérifiez toujours la zone de mise au
point sur le moniteur ACL.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.84
76
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBCFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
1
L
Multizone
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
M
Centrale pondérée
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le mode de mesure AE.
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Quitter
OK
4
Opérations de prise de vue
Modes de mesure AE
OK
Lorsque N est sélectionné, le point de mesure AE se déplace en fonction
du mouvement de la zone de mise au point. (1p.70)
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.84
77
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
4
Sensibilité
Opérations de prise de vue
Auto
50
100
200
1
L’appareil règle automatiquement la sensibilité.
• Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre.
La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en
cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais
l’image peut être affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Modifiez la sensibilité à l’aide du
bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Sauvegarde de la sensibilité 1p.84
78
Quitter
OK
OK
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :
0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
4
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. immédiat].
Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Correction EV
±0.0
Mode paral
Mode 3D
Av rapide vidéo
Arrêt
Zoom numérique
Oui
Affich. immédiat
1sec
Mémoire
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Quitter
OK
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lors de la mise hors
tension de l’appareil.
OK
Opérations de prise de vue
1
79
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la netteté de l’image
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
4
1
Opérations de prise de vue
2
80
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
[Normal] à [+] ou [–].
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
OK
OK
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la saturation des couleurs
Vous pouvez régler la saturation.
1
4
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
OK
OK
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
81
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le contraste.
4
1
Opérations de prise de vue
2
82
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
Pressez le bouton de confirmation.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
OK
OK
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
2, 3
MENU
4
1
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de l’exposition (correction d’exposition)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sousexposées.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction EV].
Modifiez le réglage EV à l’aide du
bouton de navigation (45).
Param. capture
Correction EV
±0.0
Mode paral
Mode 3D
Av rapide vidéo
Arrêt
Zoom numérique
Oui
Affich. immédiat
1sec
Mémoire
Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur
positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur
MENU Quitter
OK OK
négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas
de 1/3 IL.
4
Opérations de prise de vue
1
4
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
La correction d’exposition est enregistrée sur le bouton de navigation (45) via
les réglages personnalisés par défaut du mode capture, ce qui vous permet de
modifier le paramètre d’exposition sans passer par le menu (1p.121).
La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point lors du
réglage d’exposition.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.84
83
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors
tension de l’appareil. La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages
tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent
aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné.
Paramètre
4
Description
Réglage
par défaut
Opérations de prise de vue
Flash
Le réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé.
O
Modes de prises
de vue
Le réglage du mode de prises de vue (gjh) sélectionné à
l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé.
P
Mode mise au point
Le réglage du mode de mise au point sur le bouton ) est
sauvegardé.
P
Position zoom
Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide de
la commande de zoom est sauvegardé.
P
MF
Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé.
P
Balance blancs
Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture] est
sauvegardé.
P
Mesure AE
Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] est
sauvegardé.
P
Sensibilité
Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] est
sauvegardé.
P
Correction EV
Le réglage [Correction EV] dumenu [A Param. capture] est
sauvegardé.
P
Zoom numérique
Le réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
O
Affichage
Le mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé.
P
Fichier n°
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se
poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte mémoire SD.
O
• Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans
les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise
hors tension de l’appareil.
• Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne
sera pas sauvegardé même si O (Oui) est affecté à [Position zoom] dans
[Mémoire].
• [Mémoire] peut être défini séparément en mode utilisateur et dans
les autres modes capture.
84
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu [Mémoire] apparaît.
4
5
6
Param. capture
Correction EV
±0.0
Mode paral
Mode 3D
Av rapide vidéo
Arrêt
Zoom numérique
Oui
Affich. immédiat
1sec
Mémoire
MENU
Quitter
OK
OK
OK
OK
Mémoire
Flash
Cinématique
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU
Quitter
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement des fonctions en mode User
Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur E seront enregistrées
en mode utilisateur.
Fonctions enregistrées en mode utilisateur
Paramètres enregistrés en mode utilisateur
Mode du flash
Réglage par défaut
Auto
Mode de prises de vue
Normale
Mode de mise au point
Autofocus
Position de la mise au point manuelle
Infini
Pixels enregistrés
2304×1728
Qualité
Balance des blancs
D
AWB (auto)
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
L (multizone)
Sensibilité
Auto
Zoom numérique
Oui
Affichage immédiat
1 sec
Mémoire
Tous Oui
Netteté
Normale
Saturation
Normale
Contraste
Normale
Correction d’exposition
±0.0
Fonction personnalisée
Correction d’exposition
Page
p.71
p.61 – 62
p.69
p.70
p.72
p.73
p.74
p.76
p.77
p.78
p.63
p.79
p.84
p.80
p.81
p.82
p.83
p.121
4
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner un élément.
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
85
Enregistrement et lecture
Enregistrement de son (mode dictaphone)
Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur
le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD.
Témoin de mise
sous tension
1, 4
2, 3
Microphone
Haut-parleur
1
5
Enregistrement et lecture
2
3
4
Pressez l’interrupteur général pendant
plus de deux secondes ou appuyez en
même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton d’affichage.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge.
Le temps d’enregistrement est indiqué sur le
moniteur ACL.
1 Temps d’enregistrement restant
2 Temps d’enregistrement
2
1
00:57:30
00
0 : 00
0 : 30
SHUTTER
Démarrer
marrer
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d’état du flash s’allument
pendant l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement
se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que
le bouton est relâché.
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît.
Pour quitter le mode dictaphone, mettez l’appareil hors tension.
• Lorsque vous pressez l’interrupteur général, l’objectif sort puis se rétracte
immédiatement et l’appareil passe en mode dictaphone.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière
à obtenir la meilleure qualité sonore.
• Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l’enregistrement.
86
Lecture du son
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone.
1, 5
2, 3, 4
1
2
3
Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone.
Utilisez le bouton de navigation (45)
100-0012
pour sélectionner l’enregistrement à
lire.
00
0 : 00
0 : 11
Pressez le bouton de navigation (2).
00
0 : 00
0 : 14
04/14/2004
12:00
• En mode lecture, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Commande du zoom/f/y (x)
Commande du zoom/f/y (w)
Durée totale d’enregistrement
Marque une pause dans la lecture
Pressez à nouveau pour reprendre la lecture
Revient en arrière de cinq secondes
Avance de cinq secondes
5
Enregistrement et lecture
La lecture démarre.
Lit à partir de l’index précédent
Lit à partir de l’index suivant
Augmente le volume
Réduit le volume
4
Pressez le bouton de navigation (3).
5
Pressez le bouton de lecture Q.
La lecture s’arrête.
L’appareil bascule en mode dictaphone.
Si l’appareil est passé en mode lecture à partir du mode capture, il bascule
en mode capture à l’étape 5. Pour poursuivre l’enregistrement, éteignez
l’appareil puis remettez-le sous tension en mode dictaphone. (1p.31)
87
Ajout d’un message vocal
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée.
1
2, 3
1
5
Accédez au mode lecture et choisissez
l’image à laquelle vous souhaitez
ajouter un message vocal à l’aide
du bouton de navigation (45).
Enregistrement et lecture
L’écran de message vocal apparaît sur le moniteur
ACL pendant l’affichage de la photographie.
2
Pressez le bouton de confirmation.
100-0010
04/14/2004
12:00
L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum.
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement s’arrête.
• U apparaît à l’écran lorsqu’un message vocal est ajouté.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d’un
message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau.
(1p.96)
Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).
Réglage de la fonction d’enregistrement de mémo vocal
sur [Arrêt]
1
2
3
Sélectionnez [Enreg. mémo vocal] dans le menu [QLecture].
Sélectionnez [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
O disparaît du guide d’utilisation du bouton de navigation et il devient impossible
d’ajouter un message vocal.
88
Lecture/suppression/édition
Lecture des images
Vous pouvez lire les images enregistrées sur la carte mémoire SD (si celle-ci est
dans l’appareil) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.
2
1
3
Lecture des images fixes
Pressez le bouton de lecture Q.
Reportez-vous à “Lecture d’une image” (p.28) ou “Lecture de l’image précédente
ou suivante” (p.28) pour des consignes sur la lecture des images.
Lecture zoom
6
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous
souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45).
Pressez x/y sur la commande du
zoom/f/y.
L’image est grossie (de 1× à 4×). Maintenez
votre pression sur le bouton pour faire varier
le grossissement en continu.
• Lorsque l’image grossie est affichée
à l’écran, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345)
Commande du zoom/f/y (x)
Commande du zoom/f/y (w)
Bouton d’affichage
Lecture/suppression/édition
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à quatre fois. Un guide de
fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL pendant le grossissement.
(Le grossissement varie en fonction de la taille de l’image.)
Déplace la position de grossissement
Augmente la taille de l’image
Réduit la taille de l’image
Active et désactive les repères
89
3
Appuyez sur le bouton MENU.
La lecture zoom s’arrête.
Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo.
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum
en appuyant simplement une fois sur la commande du zoom/f/y pendant la
lecture zoom.
1
2
Sélectionnez [Zoom rapide] dans le menu [Q Lecture].
Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation
(45).
Oui
: Une simple pression sur le bouton y de la commande du zoom/f/y
permet d’afficher l’image avec un grossissement maximum
Arrêt : Le bouton y de la commande du zoom/f/y permet de grossir
progressivement l’image
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
6
Lecture/suppression/édition
90
4
1, 2, 3
Lecture de séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo et d’écouter simultanément
l’enregistrement effectué en mode dictaphone. Un guide de fonctionnement apparaît
sur le moniteur ACL en cours de lecture. Les différentes opérations possibles sont la
lecture, la lecture vue par vue (avant/arrière), la pause et le réglage du volume.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez la séquence vidéo
que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (2).
100-0010
La lecture démarre.
• En mode lecture, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
Commande du zoom w/x
Lecture arrière
Lecture avant
Pause
Modifie le mode
d’affichage (1p.92)
Règle le volume
• Lorsque l’appareil est sur pause,
il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
3
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (2)
Bouton d’affichage
Vue précédente
Vue suivante
Désactive la fonction pause
Modifie le mode d’affichage (1p.92)
Pressez le bouton de navigation (3).
04/14/2004
12:00
Lecture/suppression/édition
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (2)
Bouton d’affichage
6
La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale.
4
Pressez le bouton de lecture Q.
L’appareil repasse en mode capture.
91
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur le moniteur
ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
12 3 4 5
Icône de protection
Icône de mémo vocal
Nom du dossier
Nom du fichier
Icône carte/mémoire intégrée
Guide de fonctionnement du bouton de navigation
Date et heure de prise de vue
Témoin de la batterie
100-0010
04/14/2004
12:00
8
6
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur
l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité
(le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche
et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical
au nombre de pixels.
Lecture/suppression/édition
1
3
5
7
Histogramme
Niveau qualité
Mesure AE
Ouverture
2
4
6
8
Pixels enregistrés
Balance blancs
Sensibilité
Vitesse d’obturation
Affichage désactivé
1
3
2
4
100-0010
2304
AWB
AUTO
1/160
F2.6
04/14/2004
12:00
8 7
6
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
Affichage activé
Enregistrement du mode d’affichage 1p.84
92
6
7
5
2, 3
1
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez une image à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez w/f sur la commande
du zoom/f/y.
3
Pressez w/f sur la commande du zoom/f/y.
L’image sélectionnée revient en plein écran.
Appuyez sur le bouton MENU, le bouton i ou la commande du zoom/f/y
pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
6
Lecture/suppression/édition
L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée
se trouvant au centre.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner une image. Si le nombre d’images
enregistrées est supérieur à neuf, une pression
sur le bouton de navigation (4) permettra
Image sélectionnée
d’afficher les neuf images précédentes, l’image
sélectionnée étant à gauche. À l’inverse, une pression sur le bouton de
navigation (5) permettra d’afficher les neuf images suivantes, l’image
sélectionnée se trouvant à droite.
93
1, 3, 4
5
2
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire
SD ou de la mémoire intégrée.
1
2
Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton MENU.
Lecture
Le menu [Q Lecture] apparaît.
6
3
Lecture/suppression/édition
4
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Diaporama].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier l’intervalle d’affichage.
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Alarme
Enreg. mémo vocal
MENU
Quitter
3sec
Arrêt
Oui
OK
OK
Choisissez parmi les valeurs suivantes : [3 s], [5 s], [10 s], [15 s], [20 s], [25 s],
[30 s].
5
Pressez le bouton de confirmation.
[Démarrer diaporama] apparaît sur le moniteur ACL et la lecture commence selon
l’intervalle défini.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton
de confirmation ou le bouton MENU. [Arrêter diaporama] apparaît alors sur le
moniteur ACL.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront
lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment
de l’intervalle de lecture défini.
• Les enregistrements effectués en mode dictaphone ne sont pas lus.
94
Suppression d’images, de séquences vidéo
et de sons
2
1, 3
4
Suppression d’une seule image ou d’un seul message vocal
Vous pouvez supprimer des images ou des sons isolés.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il est impossible de supprimer les images protégées. (1p.98)
1
L’écran Supprimer (une) apparaît.
3
4
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du
bouton de navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
L’image ou le son est supprimé.
Supprimer
Annuler
MENU
Quitter
Tout
OK
OK
• Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat
(p.79).
• Il est impossible d’effacer les images protégées (icône Z).
• Si [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [B Lecture], l’étape 3 peut
être omise. (1p.96)
6
Lecture/suppression/édition
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou les sons
à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
100-0010
95
Suppression d’un message vocal uniquement
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message
vocal tout en conservant l’image.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au
message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton i.
100-0010
L’écran Supprimer (une) apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer son].
Pressez le bouton de confirmation.
Le message vocal est supprimé.
Supprimer son
Supprimer
Annuler
MENU
Quitter
Tout
OK
OK
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et le message vocal.
Réglage de la fonction de suppression rapide
6
Lecture/suppression/édition
96
Lorsque la valeur [Oui] est affectée à la fonction suppression rapide, les options
[Supprimer] ou [Supprimer tout] sont automatiquement sélectionnées sur l’écran
de suppression.
1
2
3
Sélectionnez [Suppression rapide] à partir du menu [Q Lecture].
Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation
(45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
1
2
3
Suppression de toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et des sons.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible de supprimer les images et les sons protégés.
1
Accédez au mode lecture et pressez
deux fois le bouton i.
L’écran Supprimer (tout) apparaît.
2
L’ensemble des images et des sons est supprimé.
Supprimer ttes images
& sons?
Supprimer tout
Annuler
MENU
Quitter
OK
OK
6
Lecture/suppression/édition
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer tout].
Pressez le bouton de confirmation.
100-0010
97
2
1, 3
4
Protection des images/des sons contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de son.
1
2
3
6
4
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou le son
à protéger à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton Z.
100-0010
L’écran Protéger apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger].
Pressez le bouton de confirmation.
Protéger
Ôter la protection
MENU
Quitter
Tout
OK
OK
Lecture/suppression/édition
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de
la protection.
• Si l’image est protégée, l’icône Z apparaît en cours de lecture de l’image
ou du son.
Protection de l’ensemble des images et du son
Vous pouvez protéger l’ensemble des images et du son.
1
2
3
4
Accédez au mode lecture.
Appuyez deux fois sur le bouton Z.
L’écran Protéger tout apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Protéger].
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de
la protection sur l’ensemble des images et des sons.
Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera
l’ensemble des images et des sons, y compris les données protégées.
98
Visualisation des images sur un écran TV
1
2
Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur
ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que
le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer
le branchement.
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV.
Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée
vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L
(blanche).
3
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
Changement du système de sortie vidéo 1p.119
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur D-AC8 (en option)
pour toute utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au manuel du
téléviseur ou de l’équipement auquel l’appareil sera raccordé.
6
Lecture/suppression/édition
1
2
99
Réglage de l’impression (DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur
une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire
photo.
1, 2, 3, 4
5
Impression d’images uniques
6
Lecture/suppression/édition
100
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Date :
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image à imprimer
à l’aide du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (2).
100-0010
L’écran DPOF apparaît.
Exemplaires
Date
MENU
1
Quitter DISP Ttes images OK OK
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires, puis pressez
le bouton de confirmation (3).
100-0010
Exemplaires
Date
Le cadre se déplace sur [Date].
4
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner si la date doit ou
non apparaître.
MENU
3
Quitter DISP Ttes images OK OK
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
5
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la
valeur 0 et pressez le bouton de confirmation.
• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio
est impossible.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou
le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
6
Lecture/suppression/édition
101
1, 3, 4, 5
6
2
Impression de toutes les images
1
2
3
Accédez au mode lecture et pressez le bouton de navigation (2).
Pressez le bouton d’affichage.
100-0010
Utilisez le bouton de navigation (45)
Réglages DPOF pour
ttes les images
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Exemplaires 1
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
4
6
Lecture/suppression/édition
102
Pressez le bouton de navigation (3).
Date
MENU
Quitter
OK
OK
Le cadre se déplace sur [Date].
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si
la date doit ou non apparaître.
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
6
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes
les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils
doivent être définis pour l’ensemble des images.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo.
Impression directe PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB
fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans
transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires
sur l’appareil une fois ce dernier connecté à l’imprimante.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur D-AC8 (en option)
pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne
fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient
endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont
connectés.
• Les témoins d’état de mise au point et de flash clignotent lentement pour
signaler le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil
(comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris
en fonction du modèle d’imprimante.
Raccordement de l’appareil à l’imprimante
Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] depuis
le menu [B Préférences].
1“Changement du mode de connexion USB” (p.119)
2
Raccordez l’appareil à l’imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
Le menu PictBridge apparaît.
Ttes images
Imprimer une photo
Imprimer avec réglages
r glages DPOF
OK OK
Lecture/suppression/édition
1
6
103
Impression d’images uniques
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer une photo].
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran Imprimer cette photo apparaît.
3
Choisissez l’image à imprimer à l’aide
du bouton de navigation (45).
4
Choisissez le nombre d’exemplaires à
l’aide du bouton de navigation (23).
Vous pouvez imprimer jusqu’à dix exemplaires.
Ttes images
Imprimer une photo
Imprimer avec réglages
r glages DPOF
OK OK
100-0010
Imprimer cette photo
Exemplaires 01
MENU
5
DISP
Date
OK
Imprimer
Utilisez le bouton d’affichage pour spécifier si la date doit ou
non apparaître.
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
6
Lecture/suppression/édition
104
Quitter
Date
6
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
Appuyez sur le bouton de confirmation pour retourner à l’étape 3 et poursuivre
les impressions. Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter l’impression.
Pressez le bouton MENU pour arrêter une impression en cours.
Impression de toutes les images
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ttes images].
Pressez le bouton de confirmation.
100-0010
L’écran Imprimer Tout apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour balayer
les images et vérifier qu’elles doivent bien être toutes
imprimées.
3
Choisissez le nombre d’exemplaires à
l’aide du bouton de navigation (23).
Imprimer Tout
Exemplaires 01
Total 20
MENU
Quitter
DISP
Date
Date
OK
Imprimer
Le nombre d’exemplaires choisi s’appliquera à toutes les images.
4
Utilisez le bouton d’affichage pour spécifier si la date doit ou
non apparaître.
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.
5
Pressez le bouton de confirmation.
Toutes les images seront imprimées conformément aux réglages.
6
Impression à l’aide des réglages DPOF
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer avec réglages DPOF].
Pressez le bouton de confirmation.
100-0010
L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler
les images et les réglages d’impression.
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’image sélectionnée est imprimée
conformément aux réglages DPOF.
Impr avec param. DPOF
Exemplaires 05
Total 10
MENU
Quitter
OK
Imprimer
Lecture/suppression/édition
1
105
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante
Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Débranchez le câble USB de l’imprimante.
Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le message « Poursuivre
l’impression ? » est affiché, le message « Retirer le câble USB en toute
sécurité » apparaît.
Lorsque vous débranchez le câble USB de l’appareil, celui-ci bascule
automatiquement en mode capture.
6
Lecture/suppression/édition
106
Édition d’images
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Arrêt
Alarme
Oui
Enreg. mémo vocal
MENU
Quitter
OK
OK
Modification de la taille et de la qualité d’image
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir
moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue
si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les
images originales pour libérer de l’espace mémoire.
Redéfinition d’images isolées
1
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
Sélectionnez [Redéfinir] à l’aide du bouton de navigation (23).
Pressez le bouton de navigation (5).
100-0010
L’écran Redéfinir apparaît.
MENU
4
5
6
Lecture/suppression/édition
Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme nouvelle
image ou remplacer l’image initiale.
Quitter DISP Ttes images OK OK
Choisissez l’image que vous souhaitez redéfinir à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran des options de taille et de qualité apparaît.
107
6
7
Modifiez la taille à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
8
9
10
11
100-0010
Sélectionner
résolution et qualité
Pixels enreg 640 480
Niveau qualité
Modifiez la qualité à l’aide du bouton
MENU Quitter
de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Pressez le bouton de confirmation.
OK
OK
L’image redéfinie est enregistrée.
• Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image
d’origine.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de
l’image d’origine.
Redéfinition de toutes les images
6
Vous avez la possibilité de modifier la taille de toutes les images enregistrées sur
la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Lecture/suppression/édition
4
Appuyez sur le bouton d’affichage à
l’étape 3 de la page précédente.
L’écran Redéfinir Tout apparaît.
5
6
Modifiez la taille à l’aide du bouton de
navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (3).
100-0010
Redim. Tout. Sélectionn.
Pixels enregistrés/Qualité
Pixels enreg 640 480
Niveau qualité
MENU
Quitter
OK
OK
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
7
8
9
10
Modifiez la qualité à l’aide du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Pressez le bouton de confirmation.
Toutes les images supérieures à la taille sélectionnée sont redéfinies puis
enregistrées.
• Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo.
• Les images inférieures à la taille sélectionnée ne peuvent pas être redéfinies.
• Les images protégées (icône Z) ne peuvent pas être écrasées.
108
MENU
Bouton de
navigation
Bouton de
Bouton MENU
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Arrêt
Alarme
Oui
Enreg. mémo vocal
MENU
Quitter
OK
OK
Recadrage des images
Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image
séparée.
1
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
2
3
4
Sélectionnez [Recadrage] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de navigation (5).
Les images pouvant être recadrées s’affichent.
6
Recadrez l’image.
L’écran Recadrage apparaît.
• Opérations pouvant être effectuées via
l’écran Recadrage
MENU
Quitter
Format OK OK
Commande du zoom/f/y : Change le format de recadrage
Bouton de navigation
(2345)
: Permet de recadrer l’image sur sa partie
supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur
la droite
Bouton MENU
: Revient à l’écran permettant de sélectionner
une image
7
6
Lecture/suppression/édition
5
Choisissez l’image à recadrer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le bouton de confirmation.
L’image recadrée sera enregistrée comme image séparée.
• Il n’est pas possible de recadrer les séquences vidéo.
• La taille de l’image est redéfinie puis enregistrée.
109
Copie de fichiers
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Lecture
Diaporama
3sec
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Arrêt
Alarme
Oui
Enreg. mémo vocal
MENU
Quitter
OK
OK
Vous pouvez copier des fichiers d’image et de son de la mémoire intégrée vers
la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que
lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD,
ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la carte mémoire SD
vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un.
1
6
Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
Lecture/suppression/édition
2
3
Sélectionnez [Copier image & son] à l’aide du bouton
de navigation (3).
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Copier image & son apparaît. Sélectionnez la procédure de copie à utiliser.
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire la carte
mémoire SD.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [ ’
] puis
pressez le bouton de confirmation.
Copier image & son
Tous les fichiers sont copiés vers la carte
mémoire SD.
Annuler
MENU
110
Quitter
OK
OK
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[
’
] et pressez le bouton de confirmation.
Utilisez le bouton de navigation (45)
100-0010
pour sélectionner le fichier à copier.
Copier cette
Pressez le bouton de confirmation.
image & son
SD
7
Le fichier sélectionné est copié dans la mémoire
intégrée.
MENU
Quitter
OK
OK
• Si un message vocal est associé à l’image, le fichier audio sera copié en
même temps que l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée,
un nouveau nom de fichier lui est attribué.
6
Lecture/suppression/édition
111
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD si vous en
utilisez une et toutes les données de la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater
la carte avec l’appareil.
• Le formatage supprime également les données protégées.
7
Réglages
1
2
Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Formater
L’écran de formatage apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Formater].
Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt
à photographier dès le formatage terminé.
112
Supprimer données
Formater
Annuler
MENU
Quitter
OK
OK
Préférences
Formater
Oui
Son
Réglage date 10/10/2004
Heure monde
Arrêt
Language/
Français
Ecran démarrage
Oui
MENU
Quitter
OK
OK
Changement de l’écran de démarrage
Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil comme écran de
démarrage à la mise sous tension.
1
2
3
4
5
6
L’écran de modification de l’écran de démarrage apparaît.
Pressez le bouton AFFICHAGE.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image
de l’écran de démarrage.
Pressez le bouton de confirmation.
Utilisez le bouton de navigation (45)
Changer écran dém.
pour choisir d’afficher ou non un
Ecran
démarrage
écran de démarrage.
O (Oui) : L’écran de démarrage apparaît.
P (Arrêt) : L’écran de démarrage n’apparaît pas.
Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
Optio
MENU
Quitter DISP Image
OK
OK
7
Réglages
7
Sélectionnez [Écran démarrage] à partir du menu
[B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image
d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou encore la mémoire
intégrée est formatée. Pour le supprimer, réinitialisez les réglages. (1p.123)
• Si l’appareil est mis sous tension en mode vert, l’écran de démarrage du
mode vert apparaîtra à la mise sous tension suivante. L’écran de démarrage
du mode vert ne peut pas être modifié.
113
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système,
tels que le son de démarrage, le son obturateur ou le son des touches. Vous pouvez
également modifier les sons système.
1
2
Sélectionnez [Son] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Son apparaît.
Modification du volume
3
7
4
Réglages
5
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
Son
Volume affichage
pour modifier le volume de lecture.
Volume fonction.
Utilisez le bouton de navigation (3)
Son démarrage
Son obturateur
pour sélectionner [Volume fonction.].
Son touche
Son mise au point
Utilisez le bouton de navigation (45)
MENU Quitter
pour modifier le volume des sons
système.
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
114
1
1
1
1
OK
OK
Préférences
Formater
Oui
Son
Réglage date 10/10/2004
Heure monde
Arrêt
Language/
Français
Ecran démarrage
Oui
MENU
Quitter
OK
OK
Vous pouvez changer le son de démarrage, le son obturateur,
le son des touches, le son de mise au point et le son retardateur
7
8
9
10
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Son démarrage].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [1],
[2], [3] ou [Arrêt].
Procédez de la même manière pour changer [Son obturateur],
[Son touche], [Son mise au point] et [Son retardateur].
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
7
1
2
Réglages
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez
[mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
Sélectionnez [Réglage date] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de la date apparaît.
Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.23) pour connaître la procédure de réglage.
115
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
Réglage de l’heure
La date et l’heure sélectionnées dans “Réglages initiaux” (p.23) déterminent le
réglage de l’heure de référence.
Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (heure
monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger.
1
2
Sélectionnez [Heure monde] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Heure monde apparaît.
Heure monde
Ville
PAR
Hor. été
18:52
Ville
PAR
Hor. été
18:52
MENU
7
Réglages
3
Quitter
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer de [O] à [P]
et vice-versa.
O : L’heure de la ville sélectionnée dans Heure monde s’affiche.
P : L’heure de la ville sélectionnée pour l’heure de référence s’affiche.
4
Pressez le bouton de navigation (3).
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure monde, l’emplacement
de New York est mis en évidence sur la carte du monde et X indique l’heure
actuelle à New York (NYC).
5
116
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la ville
X (heure monde) puis pressez le bouton de navigation (3).
Préférences
Formater
Oui
Son
Réglage date 10/10/2004
Heure monde
Arrêt
Language/
Français
Ecran démarrage
Oui
MENU
6
Quitter
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (45) pour activer (O) ou
désactiver (P) [Hor. été] et pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [W] (ville heure de référence).
Le réglage par défaut pour [W] (ville heure de référence) est [NYC (New York)].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence
[W] et activer ou désativer l’heure d’été.
7
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville
sélectionnée.
Reportez-vous à la page 126 pour la liste des villes et des noms de code
respectifs.
7
Réglages
117
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen,
espagnol, français, italien, japonais et russe.
1
2
3
Sélectionnez [Langue/
] à partir du menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
la langue.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
7
Réglages
118
Préférences
Formater
Oui
Son
Réglage date 10/10/2004
Heure monde
Arrêt
Language/
Français
Ecran démarrage
Oui
MENU
Quitter
OK
OK
Changement du système de sortie vidéo
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la
visualisation des images sur un téléviseur.
1
2
Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [NTSC]
ou [PAL].
Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur.
3
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Changement du mode de connexion USB
1
2
3
Sélectionnez [Connexion USB] depuis le menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [PC]
ou [PictBridge].
Pressez le bouton de confirmation.
7
Réglages
Vous pouvez également modifier le mode de connexion USB selon que le câble
USB sera raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur.
L’appareil est prêt à être raccordé à l’ordinateur ou à l’imprimante.
119
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
Temps de mise en veille
Il est possible de régler l’appareil de telle sorte que le moniteur ACL s’éteigne
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
3
Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [B Préférences].
Choisissez entre [30 sec], [1 min], [2 min] et [Arrêt] à l’aide du
bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
L’appareil ne permet pas cette fonction en mode lecture diaporama ou lorsque
le câble USB est branché.
7
Réglages
Réglage de la mise hors tension automatique
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
3
Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[3 min], [5 min] ou [Arrêt].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le câble
USB est branché.
120
Préférences
Formater
Oui
Son
Réglage date 10/10/2004
Heure monde
Arrêt
Language/
Français
Ecran démarrage
Oui
MENU
Quitter
OK
OK
Enregistrement d’une fonction (fonction personnalisée)
Vous avez la possibilité d’affecter la fonction que vous utilisez le plus souvent au
bouton de navigation (45). Cette fonction peut dès lors être activée d’une simple
pression sur le bouton de navigation (45), sans passer par le menu [A Param.
capture]. Le réglage par défaut est [Correction EV].
Enregistrement d’une fonction
1
2
3
Sélectionnez [Fonction person.] dans le menu [B Préférences].
Choisissez la fonction que vous
Préférences
souhaitez enregistrer à l’aide du
Sortie vidéo
NTSC
1min
Tps mise veille
bouton de navigation (45).
3min
Arrêt auto
Fonction person. Correction EV
Pressez le bouton de confirmation.
La fonction sélectionnée est enregistrée.
Saut rapide Mode Vert
Connexion USB
MENU
Quitter
OK
OK
Réglages
Seule une fonction peut être associée au bouton de navigation (45). Vous avez
le choix parmi les 12 fonctions suivantes :
correction EV, pixels enregistrés, niveau qualité, balance blancs, zone m.a.p.,
mesure AE, sensibilité, intervallomètre séquences animées, affichage immédiat,
netteté, saturation et contraste.
7
Recherche d’une fonction
1
Pressez le bouton de navigation (45)
en mode capture.
100
La fonction personnalisée définie est activée.
Le réglage par défaut est [Correction EV].
04/14/2004
12:00
+0.7
Correction EV
121
Comment revenir au menu [B Préférences]
MENU
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. capture
Pixels enreg 2304x1728
Niveau qualité
AWB
Balance blancs
Multiple
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Quitter
OK
OK
Réglage du bouton Saut rapide
Vous pouvez affecter une fonction au bouton Saut rapide. Cette fonction peut dès
lors être activée d’une simple pression sur le bouton Saut rapide, que ce soit en
mode capture ou en mode lecture. Le réglage par défaut est le mode vert (Q) qui
simplifie les prises de vue.
Enregistrement d’une fonction
1
2
7
Réglages
122
3
Sélectionnez [Saut rapide] dans le menu [B Préférences].
Choisissez la fonction que vous
Préférences
souhaitez enregistrer à l’aide du
Sortie vidéo
NTSC
1min
Tps mise veille
bouton de navigation (2345).
3min
Arrêt auto
Fonction person. Correction EV
Pressez le bouton de confirmation.
Saut rapide Mode Vert
La fonction sélectionnée est enregistrée.
Connexion USB
MENU
Quitter
OK
OK
Seule une fonction peut être affectée au bouton Saut rapide. Vous avez le
choix parmi les 12 fonctions suivantes : mode vert, mode capture, balance
blancs, mémoire, redéfinir, recadrage, copier image & son, alarme, formater,
son, heure monde et écran démarrage.
Préférences
Formater
Oui
Son
Réglage date 10/10/2004
Heure monde
Arrêt
Language/
Français
Ecran démarrage
Oui
MENU
Quitter
OK
OK
Réinitialisation des réglages par défaut
Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres
que la date et l’heure, la langue/
, l’heure monde et l’alarme.
1
2
Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Réinitial.
L’écran Réinitial. apparaît.
3
4
Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du
bouton de navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
Les valeurs par défaut sont restaurées et l’appareil
est prêt à prendre ou à lire des photos.
Retour aux paramètres
d'origine?
Réinitial.
Annuler
MENU
Quitter
OK
OK
7
Réglages
123
Réglage de l’alarme
Il est possible de régler la sonnerie de l’alarme à une heure prédéfinie avec affichage
d’une image sélectionnée.
2, 3, 4
5
1
Vérification de l’avertissement sonore/alarme
1
2
Appuyez sur le bouton MENU.
Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu [Q Lecture] apparaît.
3
7
4
Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Alarme].
Pressez le bouton de navigation (5).
Réglages
La liste des alarmes apparaît.
Les alarmes actives sont indiquées par O.
5
Appuyez deux fois sur le bouton
de confirmation.
L’activation d’une alarme entraîne la mise hors
tension de l’appareil, le réglage de l’alarme
restant conservé dans l’appareil.
Réglage de l’alarme
1
2
Appuyez sur le bouton MENU.
Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu [Q Lecture] apparaît.
3
124
Pressez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Alarme].
Alarme
1
Une fois 17:30
2
Chaque jour 19:30
3
Arrêt 12:00
MENU
Quitter
OK
OK
4
Pressez le bouton de navigation (5).
La liste des alarmes apparaît.
5
Pressez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner Alarme [1], [2] ou [3].
Alarme
1
Une fois 17:30
2
Chaque jour 19:30
3
Arrêt 12:00
MENU
6
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage du mode alarme apparaît.
Bouton de navigation (45): sélectionne
le paramètre.
Bouton de navigation (23): modifie les
réglages.
7
8
9
Quitter
OK
OK
Alarme
1
Une fois 17:30
Quitter
Image
Pressez le bouton AFFICHAGE.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
l’image à afficher lorsque l’alarme sonne.
Pressez le bouton de confirmation.
MENU
DISP
OK
OK
L’écran revient à la liste des alarmes.
10
Pressez trois fois le bouton de confirmation.
L’appareil s’éteint.
Mise hors tension de l’alarme
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton.
7
Réglages
L’alarme retentit pendant une minute et l’image s’affiche lorsque l’heure réglée
est atteinte, appareil éteint.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque l’alarme s’arrête.
L’alarme ne se déclenche pas si l’appareil est sous tension.
125
Annexe
Liste des codes de ville
Reportez-vous à la liste des codes de ville suivante pour régler l’heure monde.
TYO
Tokyo
JNB
Johannesburg
GUM
Guam
IST
Istanbul
SYD
Sydney
CAI
Le Caire
NOU
Nouméa
JRS
Jérusalem
WLG
Wellington
MOW
Moscou
AKL
Auckland
JED
Djeddah
PPG
Pago pago
THR
Téhéran
HNL
Honolulu
DXB
Dubaï
ANC
Anchorage
KHI
Karachi
YVR
Vancouver
KBL
Kaboul
SFO
San Francisco
MLE
Malé
LAX
Los Angeles
DEL
Delhi
YYC
Calgary
CMB
Colombo
DEN
Denver
KTM
Katmandou
MEX
Mexico
DAC
Dacca
CHI
Chicago
RGN
Rangoon
MIA
Miami
BKK
Bangkok
YTO
Toronto
KUL
Kuala Lumpur
NYC
New York
VTE
Vientiane
SCL
Santiago
SIN
Singapour
CCS
Caracas
PNH
Phnom Penh
YHZ
Halifax
SGN
Ho Chi Minh
BUE
Buenos Aires
JKT
Djakarta
8
SAO
São Paulo
HKG
Hong Kong
RIO
Rio de Janeiro
PER
Perth
Annexe
MAD
Madrid
BJS
Pékin
LON
Londres
SHA
Shanghai
PAR
Paris
MNL
Manille
MIL
Milan
TPE
Taipei
ROM
Rome
SEL
Séoul
BER
Berlin
ADL
Adelaïde
126
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Adaptateur secteur D-AC8
Câble USB I-USB7 (∗)
Câble AV I-AVC7 (∗)
Étui O-CC8
Courroie O-ST20 (∗)
Commande à distance F
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8 (∗)
Chargeur de batterie D-BC20 (∗)
Chargeur de batterie D-BC8
Étui étanche O-WP2
Visionneuse 3D O-3DV1
Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis
avec l’appareil.
8
Annexe
127
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil.
Erreur de compression
La compression de l’image que vous avez capturée a échoué.
Modifiez la qualité/taille et réessayez.
Avertissement sonore activé L’alarme est activée et l’appareil se met automatiquement hors
tension.
Pas d’image & son
Il n’y a pas d’image ou de son sur la carte mémoire SD ou dans
la mémoire intégrée.
Carte mémoire pleine
Mémoire intégrée pleine
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et aucune
autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images.
(p.20, 95)
Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.107, 109)
Erreur carte mémoire
La carte mémoire SD présente un problème qui empêche toute prise
de vue ou lecture. Essayez l’affichage sur un écran d’ordinateur.
Cette carte n’est pas
formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC
ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil.
(p.112)
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture. Sont uniquement
possibles les opérations dans les menus et le changement de mode.
Enregistrement des
données en cours
L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD ou
dans la mémoire intégrée.
Les réglages de protection ou les réglages DPOF sont en cours de
modification.
Enregistrement des
données en cours
La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
L’appareil ne peut pas lire
cette image ou ce son
Vous essayez de lire une image ou un son dans un format non
supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou
un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Suppression
L’image est en cours de suppression.
8
Piles épuisées
Enregistrement impossible
La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par une
batterie rechargée. (p.14)
Annexe
Formatage…
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de
formatage.
Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image et
aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une
nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée. (p.112)
Image protégée
128
L’image que vous tentez de supprimer est protégée.
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur le moniteur
ACL lors de l’utilisation de la fonction PictBridge.
Pas de papier
Absence de papier dans l’imprimante.
Pas d’encre
Absence d’encre dans l’imprimante.
Erreur imprimante
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
Erreur données
L’imprimante a retourné un message d’erreur de données.
Bourrage
Bourrage papier dans l’imprimante.
8
Annexe
129
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Assurez-vous de la présence de la batterie dans
l’appareil.
La batterie n’est pas en
place correctement
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Réinsérez la batterie en orientant le symbole
(4) vers l’arrière de l’appareil. (p.14)
La batterie est faible
Installez une batterie rechargée ou utilisez le kit
d’adaptateur secteur.
Aucune image sur Le moniteur ACL est
le moniteur ACL
désactivé
Déclenchement
impossible
Solution
La batterie n’est pas
installée dans l’appareil
Pressez le bouton d’affichage pour allumer le
moniteur ACL. (p.68)
L’image est affichée mais
peu visible
L’image affichée sur le moniteur ACL peut s’avérer
peu visible en extérieur si la lumière est forte.
Le flash est en cours
de recyclage
Le clignotement rouge du témoin d’état du flash
indique que le flash est en cours de recyclage et
que les photos sont impossibles. S’il est fixe, le
voyant rouge signale que le recyclage est
terminé.
Pas d’espace disponible sur Insérez une carte mémoire SD disposant
d’espace libre ou supprimez les images non
la carte mémoire SD ou
désirées. (p.20, 95)
dans la mémoire intégrée
L’image est
sombre
8
Annexe
130
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple.
L’image est sombre si le sujet est trop éloigné.
Respectez la portée du flash.
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit sombre si
l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène
de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte.
Réglez le mode sur B pour que le sujet comme
l’arrière-plan soient clairs. (p.66)
Incident
Cause
Solution
La mise au point Sujet de mise au point difficile Il est possible que la mise au point s’avère difficile
n’est pas correcte
dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté
(ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc
comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou
treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises
à travers une fenêtre, un rideau, etc. Effectuez la
mise au point sur un autre sujet situé à distance
identique et verrouillez la mise au point en pressant
le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil
vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond,
ou utilisez le mode de mise au point manuelle.
Le flash ne se
déclenche pas
Sujet hors de la zone
de mise au point
Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point
(zone de mise au point) au centre du moniteur
ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point,
pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la
mise au point (par pression à mi-course du
déclencheur), puis recomposez votre scène et
pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche
Réglez le mode de mise au point sur q (macro)
ou r (super macro). (p.69)
Le mode de mise au point
est réglé sur q (macro)
ou r (super macro)
En mode normal, les images sont floues si la
mise au point est réglée sur q (macro) ou r
(super macro).
Le mode flash est désactivé Réglez-le sur Auto ou b. (p.71)
Le mode capture est réglé sur Le flash ne décharge pas si ces modes ont été
C, prise de vue en continu, sélectionnés.
super macro, infini-paysage
ou N (film maritime).
8
Annexe
131
Caractéristiques principales
Appareil photo
Type
Nombre effectif
de pixels
Capteur
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé
4,0 mégapixels
CCD de 4,23 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,5 pouces à transfert
interligne avec filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
Image fixe
2304×1728 pixels, 1600×1200 pixels
1024×768 pixels, 640×480 pixels
Film
320×240 pixels
Sensibilité
Auto, manuelle (équivalente à ISO 50, 100, 200, 400)
Formats de fichier
Image fixe
JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching II
Film
AVI (Open DML Motion JPEG), environ 15 vues/s, avec son
Son
WAV (système ADPCM), temps d’enregistrement max. de 59 min
46 s.
Niveau qualité
« Bon », « très bon », « excellent »
Support de stockage Mémoire intégrée (env. 10 Mo), carte mémoire SD
Capacité de stockage d’images (avec carte mémoire SD de 16 Mo)
Niveau qualité
Pixels enregistrés
2304×1728
1600×1200
1024×768
640×480
Balance blancs
Objectif
8
Annexe
Zoom numérique
Viseur
Ecran ACL
Fonctions de lecture
132
Excellent
Très bon
Bon
3
8
18
40
6
14
33
62
10
20
43
83
Film
(320×240)
53 s
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle
Focale
5,8 mm – 17,4 mm
(équivalente à 35 mm – 105 mm en format 35 mm)
Ouverture maximale f/2,6 – f/4,8
Composition
6 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques)
de l’objectif
Type de zoom
Commandé électriquement
Plage de l’image
39,5 mm × 29,6 mm (l’écran est plein) (mode super macro)
Protecteur d’objectif Commandé électriquement
Mode prise de vue/ Max 4× (s’associe à un zoom optique 3× pour
lecture
un grossissement de zoom équivalent à 12×)
Type
Viseur zoom à image réelle
Grossissement
Grand angle 0,28×, télé 0,78×
Ecran ACL couleur TFT 1,8 pouces, 85 kilopixels (avec rétro éclairage),
couverture de la mire du viseur : environ 100 %
Vue par vue, index 9 vues, grossissement (max. 4×), défilement, rotation,
diaporama, lecture de séquences vidéo, histogramme, copie image/son,
recadrage, redéfinition, alarme
Système de
mise au point
Type
8
Annexe
Système par détection de contrastes TTL par capteur,
mise au point autofocus à 7 points (AF spot possible)
Plage de mise au point Normale : 0,4 m – ∞ (plage de zoom entière)
(à partir de l’avant
Macro : 0,18 m – 0,5 m (plage de zoom entière)
de l’objectif)
Super macro : 0,06 m – 0,2 m
(position médiane du zoom uniquement)
Paysage : ∞ (plage de zoom entière)
Mémorisation de
En pressant le déclencheur à mi-course
la mise au point
Mise au point manuelle
0,18 m - ∞ (0,06 m - ∞ aux alentours du milieu de la focale)
Mécanisme d’exposition Mesure AE
Mesure TTL par capteur
(multizone, centrale pondérée, point)
Modes capture
Vert, programme, photo (paysage, fleur, portrait, auto-portrait,
surf & neige, couleurs automnales, coucher de soleil, musée,
texte, culinaire), mise au point douce, dessin à main levée,
scènes de nuit, vidéo, aide panorama, 3D, filtre numérique,
utilisateur, maritime, film maritime
Correction EV
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Film
Arrêt d’enregistrement environ 1 s avant saturation de
la mémoire
Obturateur
Type
Obturateur électronique/mécanique
Vitesse
Environ 1/2000 s – 4 s
Flash
Type
Flash automatique avec fonction de réduction des yeux rouges
Modes de flash
Auto, flash coupé, flash forcé, auto + réduction des yeux
rouges, flash forcé + réduction des yeux rouges
Plage de
Large : environ 0,2 m – 3,5 m (5,8 mm avec sensibilité à 200)
fonctionnement
Télé : environ 0,2 m – 2,0 m (17,4 mm avec sensibilité à 200)
Modes cinématiques
Vue par vue, en continu, commande à distance 3 s, commande à distance
instantanée, retardateur 10 s, retardateur 2 s
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Réglage de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires)
Alarme
Alarme avec affichage d’une image sélectionnée à une heure précise (3 alarmes max.)
Alimentation électrique
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, kit d’adaptateur secteur (en option)
Autonomie de la batterie Environ 180
(à 25 °C, avec moniteur ACL allumé, 50 % des prises de
images
vue avec le flash et utilisation d’une batterie lithium-ion
rechargeable D-LI8, conformément aux conditions de
mesure de PENTAX)
Port d’entrée/de sortie
Câble AV/USB (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation externe
Système de sortie vidéo NTSC, PAL
Format
84 (l) × 52 (h) × 20,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et protubérances)
Poids
105 g (sans batterie et carte mémoire SD)
Poids au moment
120 g (avec batterie et carte mémoire SD)
de la prise de vue
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, station de chargement, cordon d’alimentation
secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV, courroie, manuel d’utilisation
Alimentation électrique
Chargeur de batterie D-BC20
Puissance absorbée
normale
Puissance de sortie
normale
Dimensions
Poids
100-200 V CA (50 Hz/60 Hz)
Adaptateur secteur D-AC8 (en option)
100-200 V CA (50 Hz/60 Hz)
4,2 V/0,63 A CC
4,5 V/2 A CC
93 × 65 × 27,5 (mm)
77 g
93 × 43,5 × 26,5 (mm)
122 g
133
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la
date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de
mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage
du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes,
causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est
expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au
remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun
remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par
Pentax.
8
Annexe
134
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant
son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou
chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des
procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port
sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été
acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie,
les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé
gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans
tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de
l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez
la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre
matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel
du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même.
Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après
accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat
ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
8
Annexe
Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.
Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté.
Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets
ménagers.
Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à
nous les retourner.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
la Communauté Européenne.
135
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference - Causing Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX U.S.A., Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio S4i
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: February, 2004, Colorado
e_cover_kb364_7.fm Page 1 Friday, March 5, 2004 3:55 PM
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX U.S.A., Inc
600 12th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
PENTAX Canada Inc.
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
PENTAX Corporation
• Imprimé sur papier recyclable.
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification
sans notification préalable.
AP005802/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 01.06.2004 Printed in Belgium
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.

Manuels associés