Mode d'emploi | Canon PowerShot S5 IS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
202 Des pages
Mode d'emploi | Canon PowerShot S5 IS Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Utilisation de la molette modes
Fonctions de prise de vue avancées
Lecture/Effacement
Paramètres d'impression/paramètres de transfert
Personnalisation de l'appareil photo
Dépannage
Liste des messages
Annexe
Détaillé
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit, de manière détaillée, les fonctions de l’appareil photo et les procédures qui s’y réfèrent.
Principales fonctions
Prise de vue
z Zoom optique 12x avec stabilisateur d'images en cas de
changement d'accessoire
z Contrôle du bougé de l'appareil photos ou du flou lors de prises
de vue utilisant une vitesse ISO élevée, réglée à l'aide du Décal.
ISO auto
z Enregistrez des vidéos dans le mode de votre choix, simplement
en appuyant sur la touche (avec son en stéréo)
z Fonction de mise au point automatique des visages permettant
de détecter les visages dans une scène
z Réalisation de prises de vue avec le convertisseur grand angle,
le convertisseur télé, l'objectif pour gros plan ou un flash externe
pour les appareils photos EOS, vendus séparément
Lecture
z Lecture de vidéos avec son stéréo
z Classement des images par
catégorie
z Lecture automatique de diaporamas
z Enregistrement du son
uniquement (enregistreur de son)
Édition
z Correc yeux rouges
z Ajout d'effets aux photos avec la
fonction Mes couleurs
z Édition de vidéos
z Enregistrement de Mém. vocaux
pour des images fixes
Impression
z Impression simple grâce à la touche Imprimer/Partager
z Prise en charge d'imprimantes compatibles PictBridge
d'une marque autre que Canon
Utilisation des images enregistrées
z Transfert d'images simple vers un ordinateur grâce à la
touche Imprimer/Partager
z Personnalisation libre de la première image ou du son de départ
à l'aide des paramètres Mon profil
Conventions utilisées dans ce guide
Les icônes figurant en regard des titres ou sous ceux-ci indiquent
les modes dans lesquels la procédure peut être utilisée.
Mode : Prise de vue (
)/Lecture (
)
Prise de vue en continu
Mode de prise de vue
*
• Les modes de vue non disponibles apparaissent grisés.
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans
chaque mode de prise de vue (p. 197).
z Dans ce guide, le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo
est appelé Guide en bref, et le Guide d'utilisation détaillé de
l'appareil photo est appelé Guide détaillé.
: Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: Ce symbole indique des rubriques supplémentaires
complétant les procédures de fonctionnement de base.
Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD, des cartes mémoire SDHC et des
cartes MultiMediaCards. Dans le présent guide, ces cartes
sont désignées collectivement par le terme « carte mémoire ».
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Ce produit est conçu pour offrir des performances optimales avec
des accessoires Canon d'origine. Canon décline toute
responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous
demandez que ces réparations soient effectuées à vos frais.
1
Table des matières
Les éléments marqués du symbole  sont des listes ou des tableaux
qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pour éviter les dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base . . 13
Utilisation de l'écran LCD et du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Personnalisation des informations affichées . . . . . . . . . . . . .15
Informations affichées sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fonction Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage de l'horloge universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
 Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . .36
Formatage des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modification des pixels d'enregistrement et
compression (Photo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation du zoom numérique/Téléconvertisseur numérique . . . . .40
Configuration de la fonction de réduction des yeux rouges . .42
Configuration de la fonction Synchro lente. . . . . . . . . . . . . . .43
Définition de la fonction Stabilisateur d'image . . . . . . . . . . . .44
Prise de vue en continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Vérification de la mise au point immédiatement après
la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilisation de la molette modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Configuration de la fonction d'enregistrement . . . . . . . . . . . .56
Prise d'images panoramiques (Assemblage) . . . . . . . . . .57
Modification des couleurs et prise de vue . . . . . . . . . . . .59
2
Prise de vue dans la zone de création . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programme d'exposition automatique
Réglage de la vitesse d'obturation
Réglage de l'ouverture
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Fonctions de prise de vue avancées . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Permutation entre les paramètres de la mise au point . . . . . 72
Prise de sujets à mise au point difficile
(Verrouillage de la mise au point, mémorisation
d'autofocus, mise au point manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT). . . . . . . . 77
Passage d'un mode de mesure à un autre . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglage rapide de la vitesse ISO (Décal. ISO auto). . . . . . . 81
Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) . . . . . . . 84
Prise de vue avec mémorisation d'exposition au flash . . . . . 86
Bracketing auto (Mode AEB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Prise de vue dans un mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . 91
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash . . . 93
Correction d'exposition du flash/puissance du flash . . . . . . . 94
Commande du moment du déclenchement du flash. . . . . . . 95
Enregistrement des réglages personnalisés . . . . . . . . . . 96
Attribution de fonctions à la touche Raccourci . . . . . . . . . 97
Réglage de la fonction Rotation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Création d'une destination d'image (Dossier) . . . . . . . . . . . 100
Réinitialisation du numéro de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lecture/Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Affichage des images par séries de neuf (lecture d'index). .105
Classement des images par catégorie (Ma catégorie) . . . . 106
Saut de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3
Modification des vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Rotation des images à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Lecture avec des effets de transition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Fonction Correc yeux rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Ajout d'effets Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Ajout de mémos vocaux aux images . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Enregistrement sonore uniquement (Enregistr. son) . . . . . .121
Lecture automatique (Diaporama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Visualisation des images sur un écran de télévision . . . . . .130
Effacement d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Paramètres d'impression/paramètres de transfert . . .134
Réglage des paramètres d'impression DPOF . . . . . . . . . . .134
Réglage des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . . . .139
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres
de Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Modification des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . . . .141
Enregistrement des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . .142
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Lors de la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Écran LCD/Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Piles/Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Sortie sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Impression avec une imprimante compatible avec
la fonction d'impression directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Manipulation des piles/batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
4
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) . . . 163
Utilisation des convertisseurs optiques (vendus séparément) . 167
Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) . . 172
Remplacement de la batterie de date . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
 Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
5
Précautions de manipulation
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant de prendre en photo des sujets importants, nous vous
conseillons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne
peuvent être tenus pour responsables de dommages consécutifs au
dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris
les cartes mémoire, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image
ou son enregistrement de manière illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés
à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient
de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de
spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen
d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des
lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si
lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo,
veuillez consulter la Brochure sur le système de garantie européenne
(EWS) de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de la Brochure sur le système de garantie
européenne (EWS).
6
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée,
son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de
façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas
fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges.
Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue
nullement un dysfonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction
de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un écran de
télévision (p. 131).
Paramètre de langue
Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous au Guide en
bref (p. 8).
Précautions de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les précautions de
sécurité exposées ci-dessous et dans la section « Précautions de
sécurité » du Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo. Veillez
à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo
et de ses accessoires, afin d'éviter tout risque de dommages
corporels et matériels.
z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo, aux piles/
batteries, au chargeur de batteries (vendu séparément) ou à
l'adaptateur secteur compact (vendu séparément).
7
Avertissements
Équipement
z Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une source de
lumière intense.
Cela pourrait endommager la technologie CCD de l'appareil photo ou
votre vue.
z Rangez cet équipement hors de portée des enfants.
• Collier : placé autour du cou d'un enfant, le collier présente
un risque de strangulation.
• Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement. En cas
d'ingestion, contactez immédiatement un médecin.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée
ou des émanations nocives s'en dégagent.
z Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre
liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier a
été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le
avec un chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil
photo hors tension et retirez les piles/batteries ou débranchez le
chargeur de batteries ou l'adaptateur secteur compact de la prise.
Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon
le plus proche.
8
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de la
benzine, des diluants ou autres substances inflammables pour
nettoyer l'équipement ou assurer son entretien.
z Évitez de couper, d'endommager et de modifier le cordon
d'alimentation ou de déposer des objets lourds dessus.
z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation
recommandés.
z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et retirez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur
de la prise de courant et les zones environnantes.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur lorsque vos
mains sont humides.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique.
Piles/Batteries
z Ne placez pas les piles/batteries à proximité d'une source de
chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ni à une source de
chaleur directe.
z Les piles/batteries ne peuvent en aucun cas être immergées
dans de l'eau douce ou de mer.
z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles/
batteries.
z Évitez de faire tomber les piles/batteries ou de leur faire subir
des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier.
z N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des explosions ou des
fuites et dès lors présenter des risques d'incendie, de blessure et de
détérioration de l'environnement. En cas de fuite du liquide de la batterie
et de contact entre ce liquide et les yeux, la bouche, la peau ou les
vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin.
z Débranchez le chargeur de batteries et l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo et de la prise de courant après la
recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout
risque d'incendie ou tout autre danger.
z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers
ou des coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge.
Le branchement des unités pendant une durée prolongée peut
provoquer une surchauffe, une déformation des unités et, ce faisant,
un risque d'incendie.
9
z Pour recharger les batteries rechargeables NiMH de type
AA Canon, utilisez uniquement un chargeur de batteries
spécifié.
z L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement
pour cet équipement. Ne l'utilisez pas avec d'autres
produits ou batteries.
Cela risque de provoquer une surchauffe et une déformation
pouvant entraîner un incendie ou une décharge électrique.
z Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de
l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact
direct avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie
ou une explosion.
Autres
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une
personne ou d'un animal. La lumière intense générée par
le flash pourrait endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au
moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par
exemple les cartes de crédit) doivent être tenus à distance
du haut-parleur de l'appareil photo.
Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser
de fonctionner.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, le
convertisseur télé, l'objectif pour gros plan ou l'adaptateur
de conversion optique Canon (en option), veillez à fixer
fermement ces accessoires.
Si l'objectif se dévisse et tombe, celui-ci peut se fissurer. Les éclats
de verre présentent alors des risques de blessures.
10
Précautions
Équipement
z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à
des chocs violents lorsque vous le tenez par la dragonne.
z Veillez à ne pas entrechoquer líextrémité de líobjectif avec un
objet, quel quíil soit, ni à appuyer sur celle-ci.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil photo.
z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou
poussiéreux.
z Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par
exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou d'autres dégâts.
z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans
des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre
d'une voiture.
z Veillez, lors de l'utilisation de l'appareil photo, à respecter la
capacité nominale de la prise de courant ou des accessoires
de câblage. Évitez toute utilisation si le cordon d'alimentation
ou la prise sont endommagés ou si cette dernière n'est pas
bien insérée dans la prise de courant.
z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés.
Les conditions mentionnées ci-dessus peuvent provoquer une
fuite, une surchauffe ou une explosion, avec pour conséquence
un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures. Des
températures élevées risquent également de déformer le boîtier.
z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une
période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou
du chargeur de batterie, puis rangez l'équipement dans un
endroit sûr.
Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, vous
risquez de l'endommager en cas de fuite.
11
Flash
z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre
(présence de poussières, de saleté ou de corps étrangers).
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant
le flash lorsque vous prenez une photo.
Le flash pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des
bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle
utilisation pourrait l'endommager.
z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos
successives.
Vous risqueriez de vous brûler.
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs
électriques ou de tout autre équipement générant des champs
électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner
des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit
chaud à un endroit froid et inversement, pour éviter la
formation de condensation, placez-le dans un sac plastique
hermétique refermable et laissez-le s'adapter progressivement
aux variations de température avant de le sortir du sac.
Les brusques variations de température imposées à l'équipement
peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau)
sur ses surfaces internes et externes.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.
Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager.
Retirez la carte mémoire et la batterie ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo et attendez que la condensation se
soit complètement évaporée avant de le réutiliser.
12
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Utilisation de l'écran LCD et du viseur
Appuyez sur la touche DISP. pour changer le mode d'affichage.
Les écrans affichés dépendent des paramètres [Affichage perso] (p. 15).
Par ailleurs, la fermeture de l'écran LCD entraîne l'affichage du viseur.
1
Appuyez sur la touche DISP.
z Le mode d'affichage change comme suit.
)
Mode Lecture (
Écran LCD (emplacement d'affichage
(Aucune information)*
)
Écran LCD (emplacement d'affichage
(Affichage des informations)*
)
Viseur (emplacement d'affichage
(Aucune information)*
Viseur (emplacement d'affichage
(Affichage des informations)*
)
Aucune
information
Affichage standard
Affichage détaillé
)
)
* Paramètre par défaut. Les informations affichées peuvent être
modifiées (p. 15).
Par défaut, les informations de prise de vue, le quadrillage et un
histogramme ( ,
,
ou
uniquement) s'affichent.
z Les informations de prise de vue s'affichent pendant environ
6 secondes lors de la modification d'un paramètre et ce,
quel que soit le mode d'affichage sélectionné.
z Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD et du
viseur (p. 33).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Mode Prise de vue (
: Lorsque l'écran LCD est ouvert.
: Lorsque l'écran LCD est fermé.
13
z Le réglage de l'écran LCD (marche ou arrêt) est conservé
même après la mise hors tension de l'appareil photo.
z L'écran LCD ne bascule pas dans un affichage agrandi
(p. 104) ou en mode de lecture d'index (p. 105).
z Si l'environnement est trop clair (par exemple, en extérieur)
et que les images n'apparaissent pas clairement sur l'écran
LCD, utilisez le viseur pour votre prise de vue. Ajustez la
mise au point du viseur à l'aide de la molette de réglage
dioptrique (Guide en bref p. 3) afin de faire apparaître les
informations de manière claire.
Utilisation de l'horloge
Vous pouvez afficher la date et l'heure
actuelles pendant une durée de 5 secondes*
à l'aide des deux méthodes suivantes.
* Paramètre par défaut.
a Maintenez la touche
/ enfoncée en mettant l'appareil
sous tension.
b Dans l'un des modes de prise de vue/lecture, maintenez la
touche
/ enfoncée pendant au moins deux secondes.
• Si vous tenez l'appareil photo horizontalement, l'heure
s'affiche. Si vous le tenez verticalement, la date et l'heure
s'affichent.
• Vous pouvez modifier la couleur de l'affichage en appuyant
sur la touche W ou X.
• L'horloge disparaît une fois le délai d'affichage écoulé ou si
vous appuyez sur une touche.
• L'intervalle d'affichage de l'heure peut être modifié dans le
menu
(Configurer) (p. 27).
• Il est impossible de faire apparaître l'horloge en mode
d'affichage agrandi (p. 104).
14
Personnalisation des informations affichées
*1
Mode de prise de vue
*2
*1 Seul [Info photo] peut être affiché.
*2 [Guides 3:2] ne s'affiche pas.
Dans 2 modes d'affichage, vous pouvez choisir d'afficher ou non
les informations suivantes sur l'écran LCD et le viseur. Vous
pouvez également basculer entre les affichages en appuyant sur
la touche DISP. (p. 13).
)
Info photo
Affiche les informations de prise de vue (p. 18).
Quadrillage
Affiche un quadrillage qui divise l'écran en
9 cases. Permet de vérifier la position verticale
et horizontale du sujet (p. 18).
Guides 3:2
Permet de vérifier la zone d'impression pour un
cliché 3:2.*
La partie située en dehors de la zone d'impression
est grisée (p. 18).
* Les images sont néanmoins enregistrées au format
4:3 standard.
Histogramme
1
Affiche un histogramme (modes
uniquement) (p. 17).
Menu
(Enreg.)
Touche SET.
,
[Affichage perso]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
,
et
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Écran LCD/Viseur Vous pouvez choisir d'afficher ou non les
informations suivantes sur l'écran LCD ( /
et le viseur ( / ). Pour basculer entre les
différents modes d'affichage, appuyez sur la
touche DISP. (p. 13).
15
2
[Écran LCD/Viseur]
/
/
/
.
z Cette option permet de régler le mode
Viseur
d'affichage de l'écran LCD ou du
Écran LCD
viseur après avoir appuyé sur la
touche DISP.
z Si vous ne souhaitez pas que le mode
d'affichage change lorsque vous
appuyez sur la touche DISP., utilisez
la touche S, T, W ou X et appuyez
sur la touche SET pour afficher
Affichage actuel
( / / /
).
z Vous ne pouvez pas ajouter
à l'icône Écran LCD/Viseur
actuellement active.
3
[Info photo]/[Quadrillage]/[Guides 3:2]/
[Histogramme].
z À l'aide des touches S, T, W ou X, sélectionnez les éléments
à afficher sur l'écran LCD et appuyez sur la touche SET pour
les cocher (3).
z Il est possible de cocher les éléments grisés. Toutefois, ceux-ci
n'apparaîtront pas dans le mode de prise de vue actif.
z Aucune information n'apparaît pour les emplacements
d'affichage qui ne comportent pas de marque 3.
z Paramètre
par défaut :
,
: Aucune information
,
: Affiche les informations de prise de vue,
un quadrillage et un histogramme
Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course et
retournez à l'écran de prise de vue en quittant l'écran de
personnalisation de l'affichage, les paramètres ne seront pas
enregistrés.
16
Fonction Histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la
luminosité d'une image. Vous pouvez également afficher
l'histogramme dans les modes ,
,
et
afin de vérifier
la luminosité de l'image pendant la prise de vue. Plus la tendance
est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à
droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la
correction d'exposition sur une valeur positive. De même, si
l'image est trop claire, réglez la correction d'exposition sur une
valeur négative (p. 83).
Image sombre
Image équilibrée
Image claire
Vous pouvez modifier la vitesse d'obturation, l'ouverture et
la vitesse ISO afin de régler la luminosité d'une image dans
le mode
.
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD ou le
viseur en fonction de la luminosité du sujet*, ce qui permet de le
cadrer plus facilement.
* Il se peut que des parasites apparaissent et que les mouvements du sujet
semblent irréguliers sur l'écran LCD ou le viseur. Toutefois, cela n'a
aucune incidence sur l'image prise. La luminosité de l'image affichée sur
l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Exemples d'histogramme
17
Informations affichées sur l'écran LCD
Informations de prise de vue (mode Prise de vue)
Fuseau horaire (p. 23)
Histogramme (p. 17)
Barre de zoom
Plage de mise au point
(repère approximatif)
Téléconvertisseur numérique (p. 40)
Coefficient du zoom (p. 40)
Zoom de sécurité (p. 41)
Avertissement mémoire tampon*2
Filtre A. vent (p. 56)
Guides 3:2 (p. 15)
Quadrillage (p. 15)
···
Correction d'exposition*1 (p. 83)
Balance Blancs (p. 88)
Mes couleurs (p. 91)
Bracket (p. 77, p. 87)
Correction d'exposition du flash
(p. 94)/Puiss. Flash (p. 94)
Mode de mesure (p. 78)
Pixels d'enregistrement/
Nb im./sec. (vidéos) (p. 53)
Compression
(Photo) (p. 39)
Pixels d'enregistrement (p. 53)
(Rouge) Avertissement de bougé
de l'appareil photo*1 (p. 19)
18
Prise de vue désactivée (p. 55)
Indice d'exposition standard/
Niveau d'exposition (p. 68)
Créer dossier (p. 100)
Indicateur de mise au point manuelle (p. 74)
• Photos : prises de vue
enregistrables*3
• Vidéos : temps restant*3/
temps écoulé
Mem. Expo/Mémorisation
d'exposition au flash (p. 84, 86)
Barre d'exposition
(vidéo) (p. 52)
Vitesse obtur. (p. 181)
Valeur d'ouverture
Stabilisateur d'image (p. 44)
Mémorisation de l'autofocus
(Mem. AF) (p. 74)
Mise au point manuelle (p. 75)
Mode de prise de vue
(Guide en bref p. 11-13)
(p. 57)
(p. 50)
Enr. Réglage (p. 96)
Macro/Super macro (Guide en bref p. 16)
Vitesse ISO (p. 80)
Batterie faible (p. 159)
Flash (Guide en bref page 14)
(Rouge) Avertissement flash (p. 19)
Zone de mesure spot (p. 78)
Zone AF (p. 69)
*1 S'affiche lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'à mi-course.
*2 Cet élément n'est généralement pas affiché. Il apparaît lorsque la
mémoire interne disponible (tampon) atteint la moitié de son niveau, ou
moins, pendant l'enregistrement d'une vidéo (lorsque l'avertissement
indique la saturation de la mémoire tampon, la prise de vue ou
l'enregistrement peut s'interrompre).
*3 « 0 » apparaît en rouge si l'espace d'enregistrement est insuffisant pour
les photos au niveau actuel d'images enregistrables ou pour les vidéos.
Lorsque les deux capacités d'enregistrement arrivent à saturation, le
message « Carte mémoire pleine » apparaît.
Le message « Ériger le flash »,
(avertissement de bougé de
l'appareil photo) ou l'icône
(avertissement flash) clignote en rouge
sur l'écran LCD (ou le viseur) en cas de faible luminosité, pendant que
l'appareil se prépare pour la prise de vue. Utilisez l'une des méthodes de
prise de vue suivantes.
- Réglez le Mode Stabilisé sur un paramètre autre que [Arrêt] (p. 30)
- Augmentez la vitesse ISO (p. 80)
- Définissez l'option Décal. ISO auto sur [Marche] (p. 81)
- Levez le flash afin de permettre un déclenchement automatique
ou normal
- Fixez l'appareil photo sur un trépied
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Mode drive (p. 46, Guide en bref p. 18)
Rotation auto (p. 99)
zENR vidéo (p. 50)
19
Informations sur la lecture (Mode Lecture)
„ Standard
Lecture définie (p. 106)
Son au format WAVE (p. 119)
Numéro de dossierNuméro de fichier
Date/Heure de prise de vue
État de protection (p. 128)
Compression
(Photos) (p. 39)
Nombre total d'images
Numéro de l'image affichée
20
Pixels
d'enregistrement (photos) (p. 39)
Vidéo (p. 109)
„Détaillé
Ma catégorie (p. 106)
Histogramme (p. 17)
Mode de prise de vue
Photo réalisée pendant
l'enregistrement d'une vidéo (p. 54)
Vitesse ISO (p. 80)
Vitesse obtur. (p. 181)
Valeur d'ouverture
Pixels d'enregistrement/
Nb im./sec. (vidéos) (p. 53)
···
Correction d'exposition (p. 83)
Mode de mesure (p. 78)
Puiss. Flash (p. 94)
*
*
Mes couleurs (p. 117)
Mes couleurs (Lecture) (p. 117)
Fonction Correc yeux rouges
Fonction Correc yeux rouges (p. 115)/
Image avec effet Mes couleurs (p. 117)
Mise au point manuelle (p. 75)
Macro/Super Macro
(Guide en bref p. 16)
Taille de fichier
Pixels d'enregistrement (photo) (p. 38)
Balance Blancs (p. 88)
Durée de la vidéo (vidéos) (p. 187)
* Apparaît lors de la prise de vue en mode Couleur contrastée ou Permuter couleur.
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec
certaines images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint
ou le format de fichier n'est pas reconnu.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
(Guide en bref pages 11-13)
···
Correction d'exposition du flash (p. 94)
Image JPEG non conforme à la norme de conception pour les
systèmes de fichiers d'appareils photo numériques (p. 182).
Image RAW
Type de données non reconnu
21
z Il est possible que les informations relatives aux images prises
sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement.
z Surexposition, avertissement
Les parties surexposées de l'image brillent dans les cas
suivants.
- Lors de l'affichage d'une image directement après sa prise
sur l'écran LCD (affichage des informations) ou le viseur
(affichage des informations)
- Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé du mode Lecture
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie
(Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous.
Mettez à nouveau l'appareil sous tension pour restaurer l'alimentation.
Mode de prise
de vue
Se met hors tension environ 3 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
L'écran LCD ou le viseur s'éteint automatiquement
1 minute* après l'utilisation de la dernière
commande, même si l'option [Extinction auto] est
réglée sur [Arrêt] (Appuyez sur n'importe quelle
touche autre que la touche OFF ou changez
l'orientation de l'appareil photo pour rallumer
l'écran LCD ou le viseur).
Mode de lecture
Connexion à une
imprimante
Se met hors tension environ 5 minutes
après le dernier accès à une commande
de l'appareil photo.
* Paramètre par défaut. Ce délai peut être modifié.
z Remarque : lorsque l'alimentation est coupée à l'aide de la
fonction Mode éco, de petites quantités d'énergie continuent
d'être consommées.
z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama ou
lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction Mode
éco (p. 33).
22
Réglage de l'horloge universelle
Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous pouvez enregistrer des
images en utilisant la date et l'heure locales simplement en modifiant le
paramètre de fuseau horaire si vous avez pré-enregistré les fuseaux
horaires de destination. L'avantage de cette fonction est que vous ne
devez pas modifier les paramètres Date/Heure.
Réglage des fuseaux horaires nationaux/mondiaux
1
[Fuseau horaire]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
3
(Pays)
Touche SET.
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
un fuseau horaire du pays
touche SET.
z Pour activer l'option Heure d'été,
utilisez la touche S ou T pour
afficher
. L'heure avancera d'une
unité.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Menu
(Configurer)
Touche SET.
23
4
5
(Monde)
touche SET.
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
un fuseau horaire de destination
touche SET.
z Comme à l'étape 3, vous pouvez
activer l'option Heure d'été.
6
24
Écart entre les deux
fuseaux horaires
Utilisez la touche S pour sélectionner [Pays/
Monde], puis appuyez sur la touche W ou X
pour sélectionner
touche MENU.
Passage au fuseau horaire de destination
1
Menu
(Configurer)
touche SET.
[Fuseau horaire]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
touche MENU.
z Pour modifier le fuseau horaire de
votre destination, appuyez sur la
touche SET.
z Lorsque vous passez au fuseau
horaire de destination,
s'affiche
sur l'écran LCD.
Si vous ne sélectionnez pas un fuseau horaire du pays au
préalable, vous ne pourrez pas configurer le fuseau de
destination.
Si vous modifiez la date et l'heure alors que le fuseau horaire
de la destination est sélectionné, la date et l'heure de votre
pays changeront elles aussi.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
2
25
Menus et paramètres
Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de
lecture et d'impression, ainsi que divers paramètres de l'appareil photo
tels que la date/l'heure et le signal sonore électronique. Les menus
suivants sont disponibles.
z Menu FUNC.
z Menus Enreg., Lecture, Impression, Configurer et Mon profil
Menu FUNC.
Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées
lors de la prise de vue.
a
b
e
c
d
• Cet exemple illustre le menu FUNC. en mode
.
a Positionnez la molette modes sur le mode de prise de vue souhaité.
b Appuyez sur la touche FUNC.
c Utilisez la touche S ou T pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans
certains modes de prise de vue.
d Utilisez la touche W ou X pour sélectionner une option pour
l'élément de menu en question.
• Pour certaines options, la touche SET vous permet de sélectionner des
options supplémentaires.
• Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur le
déclencheur pour prendre une photo immédiatement. Après la prise de
vue, le menu réapparaît pour vous permettre de modifier les paramètres
facilement.
e Appuyez sur la touche FUNC.
26
Menus Enreg., Lecture, Impression,
Configurer et Mon profil
Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la
prise de vue, la lecture et l'impression.
Menu (Enreg.)
Menu (Configurer)
Menu (Mon profil)
a
e
est sélectionnée,
vous pouvez passer
d'un menu à l'autre
à l'aide de la
touche W ou X .
c
d
• Cet exemple illustre le menu Enreg. en mode
.
• En mode de lecture, les menus Lecture, Impression, Configurer et
Mon profil apparaissent.
a Appuyez sur la touche MENU.
b Utilisez la touche W ou X pour passer d'un menu à l'autre.
• Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour naviguer
entre les menus.
c Utilisez la touche S ou T pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans
certains modes de prise de vue.
d Utilisez la touche W ou X pour sélectionner une option.
• Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être paramétrés
qu'après avoir appuyé sur la touche SET pour afficher le menu
suivant. Appuyez de nouveau sur la touche SET pour valider le
paramètre.
e Appuyez sur la touche MENU.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
b Lorsque cette partie
27
Liste des menus
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 197).
FUNC. Menu
Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres
par défaut.
Élément de menu
Page de
référence
Balance Blancs
p. 88
Mes couleurs
p. 91
Support
p. 77, 87
Correction d'exposition du flash/Puiss. Flash p. 94
28
Mode de mesure
p. 78
Pixels d'enregistrement/Nb im./sec. (vidéo)
p. 53
Compression/Pixels d'enregistrement
(image fixe)
p. 38
Menu Enre. (
)
*Paramètre par défaut
Élément
de menu
Options
Résumé/
Page de référence
Marche*/Arrêt
p. 71
(Photo)
Standard*/Arrêt/1.6x/2.0x
p. 40
(Vidéos)
Standard*/Arrêt
FlexiZone
Zoom numérique
Synch Flash
1er rideau*/2nd rideau
p. 95
Marche/Arrêt
p. 43
Ajust. Flash
Marche*/Arrêt
p. 94
Yeux rouges
Marche*/Arrêt
p. 42
Sécurité Flash
Marche*/Arrêt
p. 67
Retardateur
Intervalle : 0 - 10*, 15, 20, 30 s
Nb de vues : 1 - 10*
Guide en bref
(Le paramètre par défaut est de page 18
Mesure spot
Centre*/Zone AF
p. 78
Décalage auto
Marche/Arrêt*
p. 67
Décal. ISO auto
Marche/Arrêt*
p. 81
Point Zoom MF
Marche*/Arrêt
p. 75
Map man. sécur.
Marche*/Arrêt
p. 76
3 prises.)
*
Mode AF
Continu /Vue par vue
p. 72
Faisceau AF
Marche*/Arrêt
–
Témoin enreg.
Marche*/Arrêt
p. 51
Affichage
Arrêt/2* – 10/sec./Maintien
Guide en bref
page 10
Enreg. Origin.
Marche/Arrêt*
p. 62
Aff. Inversé
Marche*/Arrêt
Guide en bref page 6
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Synchro lente
*
29
Catégorie auto
Marche*/Arrêt
Détermine si des
images sont
automatiquement
classées en
catégories pendant
la prise de vue.*1
Mode Stabilisé
(Photo)
(Vidéos)
Convertisseur
Continu*/Prise de vue/
Panoramique/Arrêt
pp. 18, 44
*
Marche /Arrêt
Arrêt*/WC-DC58A/
TC-DC58B/500D
p. 171
Paramètres
Affichage perso
Écran LCD/
Viseur
Info photo.
/
/
/
Arrêt*2/Marche* 3
2
Quadrillage
Arrêt* /Marche*
Guides 3:2
Arrêt*2*3/Marche
Histogramme
Arrêt*2/Marche* 3
*
Fixer raccourci
Enr. Réglage
–
p. 15
3
p. 97
p. 96
*1 Elles sont classées dans les catégories suivantes.
(Personnes) :
,
ou images contenant des visages détectés par
l'option [Dét. visage].
(Ambiances) :
,
,
(Événements) :
,
,
,
,
,
*2 Paramètre par défaut pour l'écran LCD 1 et l'affichage du viseur 1.
*3 Paramètre par défaut pour l'écran LCD 2 et l'affichage du viseur 2.
30
Menu Lecture (
Élément de menu
)
Page de
référence
Menu Impression (
Élément de menu
Diaporama
p. 123
Imprimer
Ma catégorie
p. 106
Sél. vues & quantité
Effacer
p. 132
Sélection par date
Protéger
p. 128
Correc
yeux rouges
p. 115
Sél. toutes vues
Mes couleurs
p. 117
Annuler tout
Enregistr. son
p. 121
Réglages
impression
Rotation
p. 113
Ordre transfer
p. 139
Transition
p. 114
)
Page de
référence
Sélec. par catégorie
Sélect. par dossier
p. 134
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
31
Menu Configurer (
)
*Paramètre par défaut
Élément de menu
32
Options
Résumé/
Page de référence
Muet
Marche/Arrêt*
Réglez ce paramètre sur
[Marche] pour désactiver tous
les sons d'opérations à
l'exception des signaux sonores
d'avertissement (Guide en
bref p. 9).
Volume
Arrêt / 1 / 2* / 3 / 4 / 5
Permet de régler le volume du
son de départ, du signal sonore,
du son du retardateur, du son du
déclencheur et du son de
lecture. Le volume ne peut pas
être réglé lorsque l'option [Muet]
est réglée sur [Marche].
Vol. Démarrage
Permet de régler le volume
du son de départ lorsque
l'appareil photo est mis
sous tension.
Vol. Opération
Permet de régler le volume du
signal sonore émis lorsque vous
appuyez sur une touche autre
que le déclencheur.
Vol. Retard.
Permet de régler le volume
du son du retardateur émis
2 secondes avant l'activation
du déclencheur.
Son déclenc.
Permet de régler le volume du
son émis lors de l'activation du
déclencheur. Ce son n'est pas
émis lors de l'enregistrement
d'une vidéo.
Vol. Lecture
Permet de régler le volume
sonore pour les vidéos, les
mém. vocaux. et l'enregistreur
de sons.
Élément de menu
Options
Audio
Résumé/
Page de référence
p. 56
Niveau micro
Auto*/Manuel
Définit la méthode de réglage du
niveau de volume du son à
l'enregistrement.
Niveau
-40 à 0 dB
Permet de régler le niveau
de volume du son à
l'enregistrement.
Filtre A. vent
Marche/Arrêt*
(Normal)*/
(Clair)
Mode éco
Réduit le bruit émis par le vent.
Permet de régler la luminosité
de l'écran LCD et du viseur
séparément. (Affichez
l'emplacement pour lequel vous
souhaitez régler la luminosité,
puis configurez les paramètres.)
p. 22
Extinction auto
Marche*/Arrêt
Permet de définir si
l'appareil photo s'éteint
automatiquement ou non après
une période d'inactivité
déterminée.
Affichage OFF
10 s/20 s/
30 s/1 min.*/
2 min./3 min.
Permet de régler le délai qui doit
s'écouler avant que l'écran LCD
(ou le viseur) ne s'éteigne si
aucune fonction de l'appareil
photo n'est utilisée.
Pays*/Monde
p. 23
Fuseau horaire
Date/Heure
Afficher heure
Formater
Guide en bref p. 8
0 - 5*- 10 s/
20 s/30 s/
1 min./2 min./3 min.
p. 14
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Luminosité
Vous pouvez également
opter pour un formatage
simple (p. 37).
33
Élément de menu
N° fichiers
Options
Continu*/
Réinit. Auto
Créer dossier
Résumé/
Page de référence
p. 102
p. 100
Créer nouveau
dossier
Coche (Activé)/Pas de Crée un dossier lors de la
coche (Désactivé)
prochaine session de prise
de vue.
Création auto
Arrêt*/TLJ/
Lundi-Dimanche/
Mensuel
Vous pouvez également définir
une heure de création
automatique.
Marche*/Arrêt
p. 99
Rotation auto
Unité distance
*
m/cm ou pied/pouce
Langue
Permet de définir l'unité de
mesure de la distance affichée
pour l'indicateur de mise au point
manuelle et la plage de mise au
point (p. 75).
Guide en bref page 8
Système vidéo
NTSC/ PAL
p. 131
Méthode impr.
Auto*/
Voir ci-dessous*1
Réinit. tout
p. 36
*1 La méthode de connexion à l'imprimante peut varier. Bien qu'il ne soit, en
principe, pas nécessaire de modifier ce paramètre, sélectionnez
pour
l'impression sans bords d'une image prise en mode
(Écran large) sur
du papier grand format à l'aide de l'imprimante Canon Compact Photo
Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510.
Ce réglage sera conservé en mémoire même après la mise hors tension.
Dès lors, pour imprimer dans un format autre que
, revenez au mode
[Auto] (attention : il est impossible de modifier la méthode de connexion
lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante).
34
Menu Mon profil (
)
*Paramètre par défaut
Élément de menu
Résumé
Page de
référence
Permet de sélectionner un thème
commun pour chacun des
paramètres Mon profil.
Première image
Permet de définir l'image qui
s'affiche à la mise sous tension de
l'appareil photo.
Son départ
Permet de définir le son émis
à la mise sous tension de
l'appareil photo.
Signal sonore
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur une touche autre
p. 141
que le déclencheur.
Son retardateur
Permet de définir le son émis
2 secondes avant l'activation du
déclencheur en
mode Retardateur.
Son déclenc.
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur le déclencheur. Il
n'y a pas de son de déclencheur pour
les vidéos.
Contenu du menu
Mon profil
(Arrêt) /
*
/
/
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Thème
35
Rétablissement des valeurs par défaut
des paramètres
1
Menu
(Configurer)
[Réinit. tout].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode de prise de vue
- Les options [Fuseau horaire], [Date/Heure], [Langue] et
[Système vidéo] du menu
(Configurer) (p. 33)
- Données de balance des blancs enregistrées avec la
fonction de balance des blancs personnalisée (p. 88)
- Les couleurs spécifiées dans les modes [Couleur
contrastée] (p. 59) ou [Permuter couleur] (p. 60) du
mode
- Paramètres Mon profil récemment enregistrés (p. 142)
- Lorsque l'appareil photo est en mode Prise de vue et que
la molette modes est positionnée sur , seuls les
paramètres enregistrés pour le mode
sont réinitialisés
sur leurs valeurs par défaut. Ceci est la seule méthode
possible pour rétablir les paramètres du mode (p. 96)
sur leurs valeurs par défaut.
36
Formatage des cartes mémoire
Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les
cartes dont vous souhaitez effacer toutes les images et autres données.
1
Menu
(Configurer)
[Formater].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
z Pour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche S pour sélectionner
[Formatage simple], et la touche W ou X
pour ajouter une marque.
z Lorsque [Formatage simple] est
sélectionné, vous pouvez interrompre le
formatage d'une carte en appuyant sur la
touche SET. Vous pouvez continuer à
utiliser une carte sans problème lorsque
le formatage est interrompu, mais les
données qu'elle contient seront effacées.
Indique l'existence de
données enregistrées
à l'aide de
l'enregistreur
son (p. 121).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichiers.
z Lorsque l'icône
s'affiche, cela signifie que des données
ont été enregistrées par l'enregistreur son. Avant de formater
la carte mémoire, assurez-vous que vous souhaitez vraiment
effacer les données qu'elle contient.
z Cette opération n'est pas disponible en mode
.
z Formatage simple
Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple]
lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture
d'une carte mémoire a diminué. Un formatage simple peut
prendre 2 à 3 minutes avec certaines cartes mémoire.
37
Prise de vue
Modification des pixels d'enregistrement
et de la compression (photos)
Mode de prise de vue
1
* (Compression/Pixels
Menu FUNC.
*
d'enregistrement)
(Pixels
d'enregistrement).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner les pixels
d'enregistrement.
z Les réglages
ne peuvent pas
être effectués en mode
.
2
Touche SET
*
(Compression).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner la compression.
Nombre de prises
de vue restant
38
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement
Pixels d'enregistrement
But
Élevée Impression jusqu'au format A3
(env. 297 × 420 mm (11,7 × 16,5 pouces))
Moyenne 1
2592 × 1944
pixels
Impression jusqu'au format A4
(env. 210 × 297 mm (8,3 × 11,7 pouces))
Impression jusqu'au format Lettre
216 × 279 mm (8,5 × 11 pouces)
Moyenne 2
2048 × 1536
pixels
Impression jusqu'au format A5
(env. 149 × 210 mm (5,9 × 8,3 pouces))
Moyenne 3
1600 × 1200
pixels
Impressions au format carte postale
148 × 100 mm (6 × 4 pouces)
Impression jusqu'au format L (Large)
119 × 89 mm (4,7 × 3,5 pouces)
640 × 480
pixels
Envoi d'images par messagerie
électronique sous la forme de pièces
Basse jointes ou prise d'un plus grand nombre
résolution de photos
3264 × 1832
pixels
Impression de clichés grand format
(Les images sont enregistrées au format 16:9.
Les zones non enregistrées s'affichent sous la
forme de lignes noires sur l'écran LCD.)
Basse
*
Large
Prise de vue
Élevée
3264 × 2448
pixels
* Ne peut pas être activé en mode
.
• Les formats papier varient selon les pays.
Valeurs approximatives des paramètres de compression
Pixels d'enregistrement
Super-Fin
Fin
Normal
But
Haute Photos de qualité supérieure
qualité Photos de qualité normale
Normal
Nombre de photos plus important
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 188).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances
estimées (p. 188, 186).
39
Utilisation du zoom numérique/
Téléconvertisseur numérique
*1
Mode de prise de vue
*2
*1 Ne peut pas être réglé en mode
et
.
*2 Le téléconvertisseur numérique ne peut pas
être utilisé dans ce mode.
Vous pouvez prendre des photos en combinant le zoom numérique
et le zoom optique.
Les caractéristiques de prise de vue et distances focales
(équivalent en format 24×36 mm) disponibles sont les suivantes.
Réglage
Distance focale
Caractéristiques de prise de vue
Standard
36 à 1728 mm
Permet de photographier à des
coefficients de zoom jusqu'à 48x avec
combinaison des zooms optique et
numérique.
Arrêt
36 à 432 mm
Permet de réaliser des prises de vue
sans zoom numérique.
1.6x
57,6 à 691,2 mm
2.0x
72 à 864 mm
Le zoom numérique reste réglé sur le
facteur sélectionné et la distance
focale s'aligne sur la position
téléobjectif maximum.
Ce réglage vous permet de
sélectionner une vitesse d'obturation
plus rapide et de réduire les risques
de bougé de l'appareil photo par
rapport à une prise de vue réalisée
sous le même angle avec le
paramètre [Standard] ou [Arrêt].
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans le
mode
(Large).
40
1
Menu
(Enreg.)
[Zoom numérique]
[Standard]*/[Arrêt]/[1.6x]/[2.0x].
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
z Si vous utilisez le paramètre [Standard]
Reportez-vous à la section Prise de vue à
l'aide du zoom numérique (p. 41).
z Si vous utilisez les paramètres [1.6x] ou [2.0x]
Reportez-vous à la section Prise de vue à l'aide du téléconvertisseur
numérique (p. 42).
Prise de vue à l'aide du zoom numérique
Déplacez la commande de zoom vers
prenez une photo.
et
z Le paramètre des zooms numérique et optique combinés
s'affiche sur l'écran LCD.
z Selon le nombre de pixels d'enregistrement défini, la fonction
Zoom de sécurité calcule le facteur d'agrandissement maximal
au delà duquel la qualité de l'image commence à se détériorer.
Le zoom numérique marque une pause sur ce facteur de zoom
pendant un moment, puis
apparaît sur l'écran LCD.
Si vous déplacez à nouveau la commande de zoom vers
,
vous pouvez encore accentuer le zoom avant.
Dans ce cas, la couleur du coefficient de zoom doit être
interprétée comme suit :
Prise de vue
2
- Blanc : zoom optique
- Jaune : zoom numérique (sans détérioration)
- Bleu : zoom numérique (avec détérioration)
z Déplacez la commande de zoom vers
zoom arrière.
Zoom optique (blanc)
Zoom numérique (bleu)
pour effectuer un
Zooms optique et
numérique combinés
Environ
2 secondes
plus tard
41
Prise de vue à l'aide du téléconvertisseur numérique
2
Modifiez l'angle de vue à l'aide de la
commande de zoom, puis prenez la photo.
z
s'affiche sur l'écran LCD.
z Selon le nombre de pixels
d'enregistrement défini, la qualité
de l'image peut diminuer (
et le
coefficient de zoom s'affichent en bleu).
À propos du téléconvertisseur numérique
Le téléconvertisseur numérique utilise le zoom numérique pour
reproduire les effets d'un convertisseur télé (objectif utilisé pour
réaliser des prises de vue au téléobjectif).
Configuration de la fonction de
réduction des yeux rouges
Mode de prise de vue
*
*Ne peut pas être activé en mode
Vous pouvez choisir d'activer ou non le déclenchement
automatique de la lampe atténuateur d'yeux rouges* avec le flash.
* Cette fonction permet d'atténuer la lumière du flash qui se reflète dans les
yeux des sujets et qui les fait apparaître rouges.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]*/[Arrêt].
[Yeux Rouges]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
42
.
Configuration de la fonction Synchro
lente
Mode de prise de vue
Le moment de déclenchement du flash est réglé de manière à
ralentir les vitesses d'obturation. Cela réduit le risque que seul
l'arrière-plan apparaisse sombre lors d'une prise de vue nocturne
ou à l'intérieur.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt]*.
[Synchro lente]
* Paramètre par défaut.
Prise de vue
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
Lorsque [Synchro lente] est réglé sur [Marche], le risque
de bougé de l'appareil photo augmente, même si [Mode
Stabilisé] est défini sur [Continu]. Il est conseillé d'utiliser
un trépied.
43
Définition de la fonction Stabilisateur
d'image
Mode de prise de vue
La fonction de stabilisateur d'image par décentrement de l'objectif
vous permet de minimiser l'effet de bougé de l'appareil photo
(images floues) lorsque vous prenez en photo des sujets distants
qui ont été agrandis ou que vous réalisez des prises de vue dans
l'obscurité sans flash.
Continu
Vous pouvez vérifier sur l'écran LCD (ou le viseur) l'effet
du mode Stabilisé sur le flou de l'image car le mode
Stabilisé fonctionne en continu. Cela facilite la
composition des images et la mise au point sur
les sujets.
Prise de vue*
Le mode Stabilisé Prise de vue ne s'active que lorsque
vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque l'option
[Continu] est activée, certains sujets peuvent être flous.
En mode Prise de vue, ne tenez pas compte des
mouvements peu naturels susceptibles d'apparaître sur
l'écran LCD (ou le viseur).
Panoramique*
Cette option stabilise uniquement l'effet des
mouvements verticaux de l'appareil sur l'image. Elle
est recommandée pour la prise de vue d'objets se
déplaçant horizontalement.
* Cette option n'est pas disponible en mode
1
.
Menu
(Enreg.)
[Mode Stabilisé]
[Continu]*/[Prise de vue]/[Panoramique]/
[Arrêt].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
44
Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran LCD.
[Continu]
[Prise de
vue]
[Panoramique]
Paramètre [Convertisseur]
dans le menu Enreg.
Aucun
Page de
référence
–
WC-DC58A
TC-DC58B
p. 190
500D
Prise de vue
z Si vous déplacez la molette modes sur
en mode Prise
de vue (photos), après avoir réglé [Mode Stabilisé] sur
[Prise de vue] ou [Panoramique] en mode Prise de vue
(photos), le paramètre devient [Continu].
z L'effet de bougé de l'appareil photo risque de ne pas être
entièrement corrigé si vous réglez des vitesses
d'obturation lentes, notamment pour les prises de vue
nocturnes. Il est conseillé d'utiliser un trépied.
z Si l'effet de bougé de l'appareil photo est trop important,
il ne sera pas entièrement corrigé.
z Pour réaliser un panoramique, tenez l'appareil photo à
l'horizontale (la stabilisation ne fonctionne pas lorsque
l'appareil photo est en position verticale).
45
Prise de vue en continu
*
Mode de prise de vue
*Ne peut pas être réglé en mode
et
.
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé.
Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*, vous pouvez prendre
des photos en continu (prise de vue en continu de manière fluide) à un
intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 186, p. 188).
* Carte mémoire recommandée :
Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue séparément) à
laquelle le formatage simple (p. 37) doit être appliqué immédiatement avant
la prise de vue.
Vitesse de
prise de vue
(images/s)
Continu
Vous pouvez effectuer des
prises de vue en continu à un
intervalle très bref.
Environ 1,5
AF en continu
Vous pouvez effectuer une
prise de vue en continu avec
mise au point automatique.
Environ 0,9
Pdv affichée en direct
Vous pouvez effectuer une
prise de vue en continu avec
mise au point réglée
manuellement tout en vérifiant
le sujet.
Environ 0,9
Mise au point
Affichage sur
pendant
l'écran LCD
prise de vue
Fixe*
Image
enregistrée
Sujet juste
Mise au point
avant la prise
automatique
de vue
Fixe*
Sujet juste
après la
prise de vue
* La mise au point de la première image est fixe.
• Mode
(Haute/Fine).
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par
Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des
conditions de prise de vue.
• L'interruption soudaine de la prise de vue en continu ne signifie pas
nécessairement que la carte mémoire est pleine.
46
1
Appuyez sur la touche
ou
.
/
pour afficher
,
z Les paramètres de la prise de vue en continu changent à
chaque pression sur la touche
/ .
*1
*2
*1 Paramètre par défaut.
*2
s'affiche dans les modes
2
et mise au point manuelle.
Prenez une photo.
Pour annuler la prise de vue en continu :
Suivez l'étape 1 pour sélectionner
Prise de vue
z L'appareil photo continue d'enregistrer des images
successives tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le
déclencheur.
.
z En mode
,
est le paramètre par défaut. Vous ne
pouvez pas sélectionner
.
z
ne s'affiche pas en mode
(
s'affiche).
z Cette option n'est pas disponible en mode de bracketing
de la mise au point ou de bracketing.
z La zone AF est définie sur [Centre] en mode
.
z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que
la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit.
z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue
s'allonge, car le flash doit se charger.
47
Vérification de la mise au point
immédiatement après la prise de vue
Mode de prise de vue
Vous pouvez vérifier la mise au point de l'image immédiatement
après son enregistrement.
1
Prenez une photo.
z L'image enregistrée s'affiche pendant environ 2 secondes
(ou l'intervalle défini avec la fonction [Affichage] (p. 29)).
2
Appuyez sur la touche DISP. (ou sur la touche
SET) pendant que l'image est affichée.
z Le nombre de pressions sur la touche
Image enregistrée
DISP. dépend des paramètres
d'affichage de l'écran LCD (p. 15).
Appuyez sur la touche DISP. jusqu'à
ce que l'écran ci-contre apparaisse.
z Affichage obtenu.
- L'appareil photo a effectué la mise
Contenu du cadre
au point : une zone AF s'affiche en
blanc pour l'image enregistrée, et un orange
cadre orange apparaît dans la zone
de mise au point.
- L'appareil photo n'a pas effectué la mise au point : un
cadre orange apparaît au centre de l'image enregistrée.
- Le contenu du cadre orange peut être contrôlé en bas, à
droite. Vous pouvez modifier le coefficient du zoom à l'aide
de la commande de zoom (p. 104).
- Vous pouvez changer la position d'affichage au sein du
cadre orange à l'aide de la touche MENU ou des touches
S, T, W ou X .
Pour annuler la vérification de la mise au point :
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
48
z Vous pouvez supprimer une image en appuyant sur la
touche
lorsque l'image est affichée (reportez-vous au
Guide en bref page 20).
z Si vous appuyez sur la touche DISP., l'écran LCD change
comme suit :
Confirmation de mise au point→Affichage détaillé→
Pas d'informations
Alternance entre zones AF/Changement
de la position d'affichage
Appuyez sur la touche MENU.
z Dans le cas d'images contenant
plusieurs zones AF mises au
point, l'affichage du cadre
orange change à chaque
pression de la touche MENU.
2
Prise de vue
1
Utilisez les touches S, T, W ou X pour
changer la position d'affichage.
z Appuyez sur la touche MENU pour rétablir la position
initiale du cadre orange. Lorsque plusieurs zones AF
sont affichées, la touche MENU permet de basculer
entre les différentes positions des cadres orange.
49
Utilisation de la molette modes
Enregistrement de vidéos
Mode de prise de vue
Quelle que soit la position de la molette modes, vous pouvez
enregistrer des vidéos*1 d'une simple pression sur la touche Vidéo.
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels d'enregistrement et
la cadence de la vidéo (p. 53), puis enregistrer avec des effets de
couleurs tels que Couleur contrastée, Permuter couleur et Mes
couleurs. Le son est enregistré en stéréo.
Dans les modes autres que le mode
, certains des paramètres
définis précédemment dans les menus tels que FUNC. et Enreg.
peuvent être remplacés par les paramètres du mode
d'enregistrement de la vidéo.
z Taille maximale du clip: 4 Go*2
*1 Vous pouvez enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (sous réserve
d'utiliser une carte mémoire à vitesse très élevée, telle que le modèle
recommandé SDC-512MSH).
*2 Même si la taille du clip n'atteint pas 4 Go, l'enregistrement s'arrête après une
longueur d'une heure de clip.
En fonction de la capacité de la carte mémoire et de la vitesse d'écriture des
données, l'enregistrement peut s'interrompre avant que la taille du fichier
atteigne 4 Go ou que la durée d'enregistrement atteigne une heure.
50
1
Appuyez sur la touche Vidéo
pour lancer l'enregistrement.
Utilisation de la molette modes
z L'enregistrement commence lorsque
vous appuyez sur la touche Vidéo.
Le son est également enregistré.
z Lors de la prise de vue, la durée
d'enregistrement et [zENR] s'affichent sur l'écran LCD
(ou le viseur).
z Lorsqu'un visage est détecté pendant la prise de vue, l'appareil
photo effectue une mise au point sur ce visage.
z Le témoin clignote en rouge pendant toute la durée de
l'enregistrement de la vidéo. Il s'éteint lorsque l'enregistrement
s'arrête. Lorsque [Témoin enreg.] est réglé sur [Arrêt] dans le
menu Enreg., le témoin ne clignote pas (p. 29).
z Appuyez à nouveau à fond sur la touche Vidéo pour arrêter
l'enregistrement.
L'enregistrement s'interrompt automatiquement dans les cas
suivants.
- Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée.
- Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine
z En cas de prise de vue avec l'option Couleur contrastée ou
Permuter couleur, veillez à régler ces paramètres au
préalable (p. 59).
51
z Pour enregistrer des vidéos, il est conseillé d'utiliser une carte
mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 37). La carte fournie
avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage
supplémentaire.
z Veillez à respecter les points suivants lors de l'enregistrement.
- Essayez de ne pas toucher le microphone (Guide en bref p. 1).
- Si vous appuyez sur une touche autre que la touche Vidéo, le son
provoqué par la pression sur la touche sera enregistré dans la
séquence vidéo.
- L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la balance
des blancs en fonction des conditions de prise de vue pendant
l'enregistrement. Notez cependant que les sons émis lors du
réglage de l'exposition par l'appareil photo risquent également
d'être enregistrés.
z Les images enregistrées avec cet appareil photo peuvent ne pas être
lues correctement sur d'autres modèles.
z Même si vous enregistrez des vidéos avec les pixels
d'enregistrement pour les photos définis sur
, le rapport s'aspect
de la vidéo enregistrée sera l'écran 4:3 habituel.
z Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil lors de la prise de vue.
z Lorsque vous appuyez sur la touche MF, l'option Mem. AF est
définie sur la mise au point en cours.
s'affiche sur l'écran LCD
(ou le viseur).
z Vous pouvez définir le paramètre Mem. Expo (p. 84) et le
décalage d'exposition pendant l'enregistrement de vos vidéos
(vous pouvez également les définir avant la prise de vue, lorsque
la molette modes est placée sur
).
1. Appuyez sur la touche ISO.
L'exposition est mémorisée (Mem. Expo) et la barre de
décalage d'exposition apparaît sur l'écran LCD (ou le viseur).
2. Utilisez la touche W ou X pour régler l'exposition.
Appuyez à nouveau sur la touche ISO pour désactiver le
réglage. Le paramètre sera annulé si vous appuyez sur la
touche MENU ou si modifiez la balance des blancs, les
paramètres Mes couleurs ou le mode de prise de vue.
52
z Lorsque l'enregistrement de la vidéo est interrompu, quelle que
soit la position de la molette modes (sauf
), les paramètres
des photos sont rétablis sur les valeurs antérieures à
l'enregistrement de la vidéo. En revanche, le paramètre
Mem. Expo (p. 84) et le décalage d'exposition sont désactivés.
z QuickTime est requis pour lire les vidéos (Type de données :
AVI/Méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur
(Windows 2000 uniquement).
Modification des pixels
d'enregistrement et des cadences
Vous pouvez modifier les pixels d'enregistrement de la vidéo
et la cadence, quel que soit le mode de prise de vue.
*/
Touche FUNC.
/ /
d'enregistrement/Cadence).
(Pixels
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche W ou X
pour sélectionner les pixels
d'enregistrement/la cadence, puis
appuyez sur la touche FUNC.
Temps restant
Pixels d'enregistrement vidéo/Cadences
La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou
lues chaque seconde. Plus la cadence est élevée, plus le
mouvement semble fluide.
Pixels d'enregistrement
640 × 480 pixels
Utilisation de la molette modes
1
Cadences
30 images/s.
640 × 480 pixels
30 images/s., LP (Long Play)
320 × 240 pixels
60 images/s.
320 × 240 pixels
30 images/s.
53
z Si vous placez la priorité sur la longueur de la vidéo
plutôt que sur la qualité de l'image, sélectionnez
.
Ce mode vous permet de réaliser des vidéos deux fois
plus longues qu'avec les autres modes, pour un fichier
de la même taille.
z Reportez-vous à la section Tailles des données
d'image (estimation) (p. 188).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et
performances estimées (p. 186).
Enregistrement de photos pendant
l'enregistrement d'une vidéo
Mode de prise de vue
Vous pouvez enregistrer une photo de haute qualité* alors
même que vous enregistrez une vidéo.
* Les pixels d'enregistrement et la compression restent les mêmes
que pour les images fixes (sauf
).
1
Pendant l'enregistrement d'une vidéo,
appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse pour effectuer la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer
la mise au point et régler l'exposition pour la photo. Le signal
sonore électronique ne retentit pas. Pendant ce processus,
l'enregistrement de la vidéo se poursuit.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
z Une fois la photo enregistrée, l'affichage de l'écran LCD
disparaît momentanément, puis celui-ci affiche à nouveau
la vidéo. Étant donné que le son du déclencheur est
également enregistré lors de la prise de vue, la bande
audio de la vidéo sera coupée à ce moment précis.
54
Utilisation de la molette modes
z Le flash ne se déclenche pas.
z La vitesse ISO est réglée sur Auto.
z Les pixels d'enregistrement des photos réalisées
pendant l'enregistrement d'une vidéo sont fixés sur
(Large) même avec
.
z La prise de vue des photos en continu n'est pas
disponible.
z Lors d'une prise de vue fixe, l'enregistrement de la vidéo
peut s'interrompre si la mémoire interne disponible est
insuffisante.
z Les icônes suivantes apparaissent si la vitesse
d'enregistrement du support de stockage est trop lente
ou si la mémoire interne disponible est insuffisante.
Dans ce cas, la photo ne peut pas être prise.
: Lorsqu'elle clignote, cette icône signale que
l'écriture est en cours. La prise de vue est à
nouveau possible lorsqu'elle cesse de clignoter
et reste allumée.
: La mémoire interne est saturée. La prise de vue est
désactivée.
55
Configuration de la fonction
d'enregistrement
Mode de prise de vue
Le niveau du micro (niveau d'enregistrement du son) pour la vidéo
et les mém. vocaux (p. 119) et le réglage du filtre A. vent (p. 121)
peuvent être modifiés.
1
Menu
(Configurer)
[Audio].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
[Niveau micro]
[Auto]*/[Manuel].
* Paramètre par défaut.
z En mode [Manuel], appuyez sur la
touche T, puis réglez le niveau
d'enregistrement du son (volume
d'enregistrement) à l'aide de la touche
W ou X.
3
[Filtre A. vent]
[Marche]/[Arrêt]*.
* Paramètre par défaut.
z Recommandé lorsque le vent souffle fort.
z Lorsque cette fonction est activée,
s'affiche sur l'écran LCD ou le viseur
(mode Vidéo uniquement).
z En mode [Auto], si le volume d'enregistrement devient trop élevé,
ce filtre empêche automatiquement la déformation des sons.
z Le filtre A. vent élimine les bruits parasites lorsque le vent souffle
fort. Cependant, un son peu naturel peut retentir si vous utilisez
cette fonction dans un emplacement non soumis au vent.
56
Prise d'images panoramiques
(Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se
chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une
image panoramique sur un ordinateur.
1
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
la séquence de prise de vue.
z Vous pouvez choisir parmi les cinq
directions de prise de vue suivantes.
- Horizontalement, de gauche à droite
- Horizontalement, de droite à gauche
- Verticalement, de bas en haut
- Verticalement, de haut en bas
- Dans le sens des aiguilles d'une montre, en partant du
coin supérieur gauche, 4 images
2
Utilisation de la molette modes
Les bordures de plusieurs
images adjacentes qui se
chevauchent peuvent être
assemblées afin de
produire une seule image
panoramique.
Prenez la première image de la séquence.
z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont
réglés et mémorisés avec la première image.
57
3
Composez la seconde image de telle sorte
qu'elle chevauche une portion de la
première, puis prenez la photo.
z Utilisez la touche W, X, S ou T pour
revenir à l'image précédente ou
prendre à nouveau les images
enregistrées. (En cas de prise de vue
dans le sens des aiguilles d'une
montre, vous pouvez reprendre toutes
les photos.)
z Les différences mineures présentes dans les parties qui se
chevauchent seront corrigées au moment de l'assemblage
des images.
4
Répétez la procédure pour les autres
images.
z Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images (sauf prise
de vue dans le sens des aiguilles d'une montre).
z Appuyez sur la touche SET après la dernière prise de vue.
z Vous ne pouvez pas afficher les images sur un téléviseur
lorsque vous effectuez des prises de vue en mode
Assemblage.
z Les paramètres de la première image sont appliqués à la
deuxième et aux suivantes.
Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil pour
fusionner les images sur un ordinateur.
58
Modification des couleurs et prise
de vue
Mode de prise de vue
Vous pouvez, très facilement, modifier les couleurs d'une image, que ce
soit pour les images fixes ou les vidéos, et ainsi produire différents effets.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent avoir
l'air de manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Avant
d'immortaliser des sujets importants, nous vous conseillons d'effectuer des
essais et d'en vérifier les résultats. En réglant la fonction [Enreg. Origin.]
(p. 62) sur [Marche] pour les images fixes, vous pouvez enregistrer à la fois
l'image modifiée et sa version d'origine, non modifiée.
Utilisez cette option pour conserver uniquement
la couleur spécifiée sur l'écran LCD et
transformer toutes les autres en noir et blanc.
Permuter
couleur
Utilisez cette option pour remplacer une couleur
donnée de l'écran LCD par une autre. La couleur
spécifiée peut uniquement être permutée en une
autre couleur ; vous ne pouvez pas choisir
plusieurs couleurs.
Selon la scène photographiée, la vitesse ISO peut augmenter, ce
qui augmente également la quantité de parasites dans l'image.
Prise de vue en mode Couleur contrastée
1
Utilisation de la molette modes
Couleur
contrastée
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
(Couleur contrastée)
touche ISO.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne
entre l'image d'origine et l'image en
mode Couleur contrastée (en utilisant
la couleur définie auparavant).
59
2
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
à ce que la couleur que vous souhaitez
conserver s'affiche au centre de l'écran LCD
(ou du viseur) et appuyez sur la touche W.
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
z Vous pouvez utiliser la touche S ou T pour spécifier la gamme
de couleurs à conserver.
-5 : prend uniquement la couleur que vous souhaitez conserver.
+5 : prend également les couleurs proches de celle que vous
souhaitez conserver.
3
Terminez le réglage à l'aide de la touche
ISO, puis prenez la photo.
z Lorsque vous appuyez sur la touche Vidéo, vous pouvez
enregistrer des vidéos en mode Couleur contrastée.
z La couleur contrastée par défaut est la couleur verte.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
attendus si, après avoir sélectionné le mode d'entrée
couleur, vous utilisez le flash.
z La couleur contrastée choisie est conservée même si
l'appareil photo est mis hors tension.
Prise de vue dans le mode Permuter couleur
Couleur d'origine
(avant permutation)
60
Couleur souhaitée
(après permutation)
1
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
(Permuter couleur)
touche ISO.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne
entre l'image d'origine et l'image en
mode Permuter couleur (en utilisant la
couleur définie auparavant).
2
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
à ce que la couleur que vous souhaitez
modifier s'affiche au centre de l'écran LCD
(ou du viseur) et appuyez sur la touche W.
3
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
à ce que la couleur souhaitée s'affiche au
centre de l'écran LCD (ou du viseur) et
appuyez sur la touche X.
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
4
Terminez le réglage à l'aide de la touche
ISO, puis prenez la photo.
Utilisation de la molette modes
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
z Vous pouvez utiliser la touche S ou T pour spécifier la
gamme de couleurs à conserver.
-5 : prend uniquement la couleur que vous souhaitez modifier.
+5 : prend également les couleurs proches de celle que vous
souhaitez modifier.
z Lorsque vous appuyez sur la touche Vidéo, vous pouvez
enregistrer des vidéos en mode Permuter couleur.
z Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur transforme le vert
en blanc.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus si, après
avoir sélectionné le mode d'entrée couleur, vous utilisez le flash.
z Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont
conservées même si l'appareil photo est mis hors tension.
61
Enregistrement des images d'origine
Lors de la prise de vue en mode Couleur contrastée ou Permuter
couleur, non seulement vous pouvez enregistrer vos images avec
les couleurs modifiées mais vous pouvez également choisir de
conserver les images d'origine (avant la modification des couleurs).
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt]*.
[Enreg. Origin.]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
z Si l'option est activée, les images
sont enregistrées avec des numéros
de fichiers consécutifs. L'image
d'origine prend le numéro de fichier le plus petit, tandis que
l'image prise en mode Couleur contrastée ou Permuter
couleur prend le numéro de fichier le plus grand.
Si [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche]
z Seule l'image réglée avec l'option Couleur contrastée ou
Permuter couleur s'affiche sur l'écran LCD (ou le viseur)
lors de la prise de vue.
z L'image affichée sur l'écran LCD (ou le viseur)
immédiatement après la prise de vue est celle prise
avec l'option Couleur contrastée ou Permuter couleur.
Attention, si vous effacez l'image à ce stade, l'image
d'origine sera également effacée.
z Dans la mesure où deux images sont enregistrées à chaque
prise, le nombre de prises restant, affiché sur l'écran LCD
(ou le viseur), sera égal à la moitié du nombre affiché
lorsque la fonction [Enreg. Origin.] est réglée sur [Arrêt].
Vous ne pouvez pas enregistrer les images d'origine des
photos prises pendant l'enregistrement d'une vidéo en mode
Couleur contrastée ou Permuter couleur.
62
Prise de vue dans la zone de création
Mode de prise de vue
Vous pouvez sélectionner librement les paramètres de l'appareil photo, tels
que la vitesse d'obturation ou l'ouverture, en fonction du but recherché.
Une fois vos paramètres sélectionnés, les procédures de prise de vue
restent identiques à celles de «
Prise de vue (mode Auto) » (Guide
en bref p. 11).
Programme d'exposition automatique
Mode de prise de vue
Avec le mode Programme d'exposition automatique, l'appareil photo règle
automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la
luminosité de la scène.
z Lorsque l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse
d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur l'écran
LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. Utilisez
les méthodes de prise de vue suivantes pour régler l'exposition correcte
et faire apparaître les valeurs en blanc.
- Utilisez le flash (érigez-le).
- Réglez la vitesse ISO.
- Définissez l'option Décal. ISO auto sur [Marche] (p. 81).
Utilisation de la molette modes
z Pour plus d'informations sur le rapport entre la valeur
d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la p. 65.
z Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse
d'obturation est lente et la valeur d'ouverture élevée. Si
(avertissement de bougé de l'appareil) apparaît sur l'écran LCD
(ou le viseur), procédez comme suit pour résoudre le
problème.
- Utilisez la fonction
(Stabilisateur d'image).
- Augmentez la vitesse ISO.
- Définissez l'option Décal. ISO auto sur [Marche] (p. 81).
- Érigez le flash afin qu'il se déclenche.
- Utilisez un trépied.
63
Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et
de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 85).
Réglage de la vitesse d'obturation
Mode de prise de vue
Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo
sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de
la luminosité.
Les vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité
de prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis
que les vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou
d'effectuer des prises de vue sans flash dans des endroits
sombres.
1
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
la vitesse d'obturation, puis prenez la photo.
z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est
soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée
(trop de lumière). Utilisez la touche W ou X pour ajuster la
vitesse d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture
apparaisse en blanc.
z La nature des capteurs d'image CCD est telle que les
parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à
des vitesses d'obturation lentes. Toutefois, cet appareil
photo applique un traitement spécial aux images prises à
des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin
d'éliminer les parasites et de produire des images de haute
qualité. (Néanmoins, un certain laps de temps peut être
nécessaire avant de pouvoir prendre l'image suivante.)
64
z L'ouverture et la vitesse d'obturation changent comme suit
en fonction de l'état du zoom.
Maximum
Grand angle* 1
Maximum
Téléobjectif* 2
Valeur
d'ouverture
f/2.7 – 3.5
f/4.0 – 5.0
f/5.6 – 7.1
f/8.0
f/3.5 – 4.5
f/5.0 – 6.3
f/7.1 – 8.0
Vitesse d'obturation
(secondes)
jusqu'à 1/1600
jusqu'à 1/2000
jusqu'à 1/2500
jusqu'à 1/3200
jusqu'à 1/1600
jusqu'à 1/2000
jusqu'à 1/2500
*1 Grand angle réglé au maximum
*2 Téléobjectif réglé au maximum
* Pour plus d'informations sur l'utilisation d'un flash externe,
reportez-vous à la p. 172.
„Affichage de la vitesse d'obturation
z Les nombres figurant dans le tableau ci-dessous indiquent la
vitesse d'obturation en secondes. 1/160 correspond à 1/160e de
seconde. Par ailleurs, le symbole " indique l'emplacement de la
virgule : 0"3 correspond à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5
2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3
1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15
1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80
1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320
1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250
1/1600 1/2000 1/2500 1/3200
Utilisation de la molette modes
z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation du
flash intégré est de 1/500e de seconde*. L'appareil photo règle
automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/500e de seconde
(ou plus lente) si une vitesse plus élevée est sélectionnée.
z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation
et de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 85).
65
Réglage de l'ouverture
Mode de prise de vue
L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif.
Lorsque vous réglez l'ouverture, l'appareil photo sélectionne
automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la
luminosité.
La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur)
vous permet de rendre l'arrière-plan flou et de créer un portrait
superbe.
Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) permet
d'effectuer la mise au point sur l'ensemble de la plage, de l'avantplan à l'arrière-plan. Plus la valeur d'ouverture est grande, plus la
plage de l'image est clairement mise au point.
1
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
la valeur d'ouverture, puis prenez la photo.
z Si la vitesse d'obturation est affichée en rouge, l'image est
soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée
(trop de lumière). Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide de
la touche W ou X jusqu'à ce que la vitesse d'obturation
apparaisse en blanc.
z Selon la position du zoom, certaines valeurs d'ouverture
ne sont pas disponibles.
Dans ce mode, la vitesse d'obturation maximale avec le flash
synchronisé est d'1/500e de seconde*. La valeur d'ouverture
peut par conséquent être ajustée automatiquement en
fonction de la vitesse du flash synchronisé, même si elle a été
définie auparavant.
* Pour plus d'informations sur l'utilisation d'un flash externe, reportezvous à la p. 172.
66
„Affichage du paramètre d'ouverture
z Plus l'ouverture est grande, moins l'objectif s'ouvre, réduisant
ainsi la quantité de lumière qui pénètre dans l'appareil.
F2.7 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0
z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation
et de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 85).
À propos des fonctions Décalage auto/
Sécurité Flash
Décalage auto
Sécurité Flash
Si vous réglez [Sécurité Flash] sur [Marche] (p. 29) dans le menu
Enreg. lorsque vous prenez des photos au flash en mode ,
ou
, l'appareil photo modifie automatiquement la vitesse d'obturation
ou la valeur d'ouverture lorsque le flash se déclenche, de manière à
éviter toute surexposition ou tout nivellement des contrastes.
Utilisation de la molette modes
Si vous réglez [Décalage auto] sur [Marche] (p. 29) dans le menu
Enreg. lorsque le mode de prise de vue est
ou
et appuyez
sur le déclencheur jusqu'à mi-course, l'appareil photo modifie
automatiquement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture afin
d'obtenir la bonne exposition, le cas échéant. La fonction Décalage
auto ne marche pas lorsque le flash est activé.
67
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et
de l'ouverture
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture.
1
Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner la vitesse d'obturation et
la touche S ou T pour définir la valeur
d'ouverture, puis prenez la photo.
z Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu'à mi-course,
la différence entre l'exposition
standard* et celle sélectionnée
apparaît sur l'écran LCD (ou le
viseur). Si la différence est
supérieure à ±2 arrêts, « –2 » ou
« +2 » s'affiche en rouge sur l'écran
LCD (ou le viseur).
Témoin du niveau
d'exposition
Exposition standard
* L'exposition standard est calculée en
mesurant la lumière en fonction du mode de mesure sélectionné.
z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est
possible que la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation
change en fonction de la position du zoom.
z La luminosité de l'écran LCD (ou du viseur) correspond à la
vitesse d'obturation et à l'ouverture sélectionnées. Lorsque
vous choisissez une vitesse d'obturation rapide ou prenez
un sujet en photo dans un endroit sombre, érigez le flash et
réglez-le sur
(flash activé) ou fixez un flash externe
(p. 172). L'image sera toujours claire.
68
Fonctions de prise de vue avancées
Sélection d'une zone AF
*
Mode de prise de vue
*Ne peut pas être activé en mode
.
La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle
l'appareil photo effectue la mise au point.
Vous pouvez régler la zone AF comme suit.
Dét.
visage
* L'exposition et le flash sont réglés uniquement
en mode de mesure évaluative (p. 78).
Centre
L'appareil photo effectue la mise au point
à l'aide de la zone AF centrale. Cette
option est pratique pour s'assurer que la
mise au point s'effectue sur le sujet voulu
et pour composer des images. La zone
AF peut être déplacée (p. 71).
Fonctions de prise de vue avancées
Vous pouvez configurer l'appareil photo
de façon à détecter automatiquement la
position d'un visage et à utiliser ces
données pour effectuer la mise au point
et l'exposition* lors d'une prise de vue. En
outre, l'appareil photo calcule la distance
du sujet de façon à ce que le visage soit
éclairé correctement lorsque le flash se
déclenche*. Si aucun visage n'est
détecté, les photos seront prises en
utilisant l'option [Centre].
69
Sélection de l'option Dét. visage ou Centre
1
Appuyez sur la touche
.
z À chaque pression sur la touche
,
les paramètres de la zone AF
basculent vers l'option [Dét. visage]
ou [Centre].
Lorsque [FlexiZone] est réglé sur [Marche] (p. 71), vous ne
pouvez pas sélectionner [Dét. visage] avec la touche
(par
défaut, l'option est activée en mode ,
,
ou
).
z Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, la
zone AF apparaît comme suit.
• Vert : préparation de la mise au point terminée.
• Jaune : mise au point difficile*
* S'affiche uniquement lorsque la zone AF est réglée sur [Centre].
z Les résultats suivants sont obtenus lorsque [Dét. visage] est
sélectionné.
- Jusqu'à trois zones AF s'affichent. À ce stade, la zone que
l'appareil photo estime constituer le sujet principal apparaît
en blanc, les autres en gris. Si vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur, jusqu'à 9 zones AF vertes s'affichent.
- Si aucune zone blanche ne s'affiche et si toutes les zones
apparaissent en gris, les photos seront prises en utilisant
l'option [Centre] et non l'option [Dét. visage].
- L'appareil photo peut par erreur identifier des sujets non
humains comme des visages. Dans ce cas, choisissez
l'option [Centre].
- Il est possible que, dans certains cas, des visages ne soient
pas détectés.
Exemples :
• Les visages proches des bords de l'écran ou ceux qui
apparaissent extrêmement petits, grands, sombres ou
clairs par rapport à l'image globale.
• Les visages de profil ou en diagonale ou ceux dont une
partie est cachée.
70
Déplacement de la zone AF
En mode de prise de vue ,
,
ou
, il est possible de
déplacer la zone AF manuellement vers l'endroit souhaité
(commande de zone active).
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]*/[Arrêt].
[FlexiZone]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
2
Appuyez sur la touche
.
z La zone AF apparaît en vert.
Si vous déplacez la zone AF
sur le visage du sujet,
appuyez sur la touche MENU.
4
Déplacez la zone AF à l'emplacement de
votre choix à l'aide de la touche S, T, W ou
X, puis appuyez sur la touche
.
z Pour ramener la zone AF à sa position initiale (au centre),
maintenez la touche
enfoncée.
z Lorsque Mesure spot est sélectionné en tant que mode de
mesure, vous pouvez utiliser la mesure spot sélectionnée
en guise de zone AF (p. 78).
z Cette option n'est pas disponible en mode de mise au point
manuelle (p. 75).
z La position de la zone AF revient au centre après la mise
hors tension ou la rétractation de l'objectif en mode Lecture
(Guide en bref p. 7).
Fonctions de prise de vue avancées
3
71
Permutation entre les paramètres de
la mise au point
*
Mode de prise de vue
*[Vue par vue] n'est disponible qu'en mode
Vous pouvez définir le mode AF.
Continu
L'appareil photo effectue une mise au point en
continu sur l'objet visé, même lorsque vous
n'appuyez pas sur le déclencheur. Cette option vous
permet de prendre des photos impeccables au pied
levé. Il s'agit du paramètre par défaut.
Vue simple
L'appareil photo n'effectue la mise au point que
lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse. Cette option permet d'économiser la batterie.
1
Menu
(Enreg.)
[Vue par vue].
[Mode AF]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
72
[Continu]*/
.
Prise de sujets à mise au point difficile
(Verrouillage de la mise au point, mémorisation
d'autofocus, mise au point manuelle)
Mode de prise de vue
*
*Ne peut pas être activé en mode
.
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets
suivants.
z Sujets dans un environnement à faible contraste
z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la
composition
z Sujets se déplaçant rapidement
z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le
plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de
réflexion de la lumière.
1
Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un
objet situé à la même distance focale que le
sujet principal soit centré dans le viseur ou
dans la zone AF affichée sur l'écran LCD (ou
le viseur).
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course
pour verrouiller (mémoriser) la mise au point.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé pendant
que vous recomposez l'image, puis enfoncez-le
complètement pour effectuer la prise de vue.
Fonctions de prise de vue avancées
Prise de vue avec verrouillage de la mise
au point
73
Prise de vue avec mémorisation
d'autofocus (Mem. AF)
*Ne peut pas être activé en mode
ou
1
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal apparaisse au centre
de la zone AF.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course, puis appuyez sur la touche MF.
z
3
.
et l'indicateur de mise au point manuelle apparaissent
sur l'écran LCD (ou le viseur).
Visez à nouveau avec l'appareil photo
afin de composer la vue comme vous le
souhaitez, puis effectuez la prise de vue.
Pour désactiver la mémorisation d'autofocus :
Appuyez sur la touche MF.
z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous
pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En
outre, la mémorisation de l'autofocus est conservée une fois
l'image prise, ce qui vous permet de prendre une deuxième
photo avec la même mise au point.
z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le
verrouillage de la mise au point ou la mémorisation
d'autofocus en utilisant l'écran LCD, le réglage de [Zone AF]
sur [Centre] (p. 69) facilite la prise de vue dans la mesure
où l'appareil photo effectue la mise au point uniquement à
l'aide de la zone AF centrale.
z Les modes
et
n'affichant pas la zone AF, visez le
sujet avec l'appareil photo de manière à effectuer la mise au
point sur celui-ci.
74
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
La mise au point peut être réglée manuellement.
*Ne peut pas être activé en mode
1
ou
.
Utilisez la touche S ou T pour régler la mise au
point tout en maintenant la touche MF enfoncée.
et l'indicateur de mise au point
manuelle s'affichent.
z Lorsque le paramètre [Point Zoom
MF] du menu
(Enreg.) est réglé
sur [Marche], la partie de l'image
située dans la zone AF apparaît
agrandie*.
z
Indicateur de mise
* Lorsque vous utilisez le mode
,
, le zoom numérique ou
l'affichage sur un téléviseur, la fonction d'agrandissement n'est pas
disponible.
* Peut également être réglé pour que l'image affichée ne soit pas
agrandie (p. 29).
Pour annuler la mise au point manuelle :
Appuyez sur la touche MF.
Vous pouvez modifier les unités de distance affichées sur
l'indicateur de mise au point manuelle (p. 34).
Fonctions de prise de vue avancées
z Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point
manuelle sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une
indication.
75
Utilisation de la mise au point manuelle en
association avec l'autofocus
*Ne peut pas être activé en mode
ou
Tout d'abord, la mise au point manuelle est utilisée pour effectuer
une première mise au point, approximative, du sujet, que vient
affiner l'autofocus. Vous disposez de deux méthodes différentes.
„Utilisation de la touche SET
Celle-ci vous permet de confirmer la position de mise au point
automatique avant d'effectuer votre prise de vue.
1
Effectuez la mise au point manuellement,
puis appuyez sur la touche SET.
z L'appareil photo effectue automatiquement une mise au
point plus précise.
„Utilisation de la map man. sécur.
Cette fonction vous permet d'ajuster une mise au point manuelle
sur la position adéquate avant d'effectuer votre prise de vue.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]*/[Arrêt].
[Map man. sécur.]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
2
Effectuez une mise au point manuelle avec
l'appareil photo, puis appuyez sur le
déclencheur jusqu'à mi-course.
z L'appareil photo effectue automatiquement une mise au
point plus précise.
3
76
Appuyez à fond sur le déclencheur.
.
Vous ne pouvez pas modifier le paramétrage de la zone AF
lorsque vous effectuez une mise au point manuelle. Annulez
la mise au point manuelle, puis modifiez le paramétrage de
la zone AF.
Bracketing de la mise au point (mode
Focus-BKT)
Mode de prise de vue
L'appareil photo prend automatiquement trois clichés : un en mode de
mise au point manuelle et deux dans des positions de mise au point
prédéfinies, l'une proche et l'autre éloignée. Ces trois prises sont
réalisées au même intervalle qu'une prise de vue en continu (p. 46).
Les positions de mise au point proche et éloignée peuvent être définies
en trois incréments : grand, moyen et petit.
1
* (BKT-OFF)
Menu FUNC.
BKT)
touche SET.
(Focus-
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
2
Définissez le décalage de la mise au point à
l'aide de la touche W ou X.
Fonctions de prise de vue avancées
Le mode Focus-BKT n'est pas disponible lorsque le flash est
activé. Dans ce cas, seule une image en mode de mise au
point manuelle sera enregistrée.
z Appuyez sur la touche X pour
agrandir et sur W pour diminuer la
distance de mise au point par rapport
au centre.
77
3
Appuyez sur la touche FUNC. et prenez la photo
en mode de mise au point manuelle (p. 75).
Pour annuler le mode Focus-BKT :
Sélectionnez
(BKT-Off) à l'étape 1.
Passage d'un mode de mesure à un autre
Mode de prise de vue
Evaluative
L'appareil photo divise les images en plusieurs zones
afin d'effectuer la mesure de la lumière. Il évalue des
conditions d'éclairage complexes, telles que la
position du sujet, la luminosité, l'arrière-plan, la
lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les
paramètres pour une exposition correcte du sujet
principal.
Dans ce mode, la moyenne de la mesure de la
Prédominance
lumière pour l'image entière est calculée, mais
centrale
l'accent est placé sur le sujet situé au centre.
Mesure spot
1
Mesure la zone située à l'intérieur du cadre de
mesure spot. Utilisez ce paramètre pour régler
l'exposition sur le sujet placé au centre de l'écran.
Centre
Verrouille le cadre de mesure spot au centre de
l'écran LCD (ou du viseur).
Zone AF
Déplace la mesure spot sur la zone AF.
Menu FUNC.
*
(Evaluative).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez les touches W ou X pour
régler la correction d'exposition, puis
appuyez sur la touche FUNC.
78
Déplacement de la mesure spot vers la
zone AF/Recentrement de la mesure spot
1
Menu
(Enreg.)
[Marche].
[FlexiZone]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
Revenez à l'écran de prise de vue et
appuyez sur
pour sélectionner
[Centre].
3
Menu
(Enreg.)
[Mesure spot]
[Centre]*/[Zone AF].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
z Lorsque [Mesure spot] est réglé
sur [Centre], le cadre de mesure
spot (
) apparaît au centre de
l'écran LCD (ou du viseur). La zone AF peut être
repositionnée.
z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Zone AF], il
apparaît au centre de la zone AF déplacée.
Fonctions de prise de vue avancées
2
79
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous souhaitez réduire l'impact des
mouvements de l'appareil photo ou désactiver le flash lors de prises de
vue dans des endroits sombres, ou encore lorsque vous souhaitez
photographier un sujet mobile et augmenter la vitesse d'obturation.
1
Appuyez sur la touche ISO et
utilisez la touche W ou X pour
changer les réglages.
z En mode
, seul
ou
peut
être sélectionné.
z Lorsque
(Auto) est sélectionné, la
vitesse optimale est définie en fonction de la luminosité
ambiante au moment de la prise de vue. La vitesse augmente
automatiquement dans les lieux sombres, de même que la
vitesse d'obturation, ce qui réduit les effets de bougé.
z L'option
(Sens. ISO élevée auto)* permet de régler la
vitesse à une valeur supérieure à celle du paramètre
. Une
vitesse d'obturation plus rapide est alors définie, ce qui diminue
les mouvements potentiels de l'appareil photo ou les sujets
flous, par rapport au paramètre
.
* L'image enregistrée peut contenir davantage de parasites qu'avec
le paramètre
.
Prise de vue
Mode
Vitesse ISO
80
AUTO
{*
{*
{*
{*
–
Élevée
{
{
–
–
–
80
–
{
{
{
{*
100
–
{
{
{
{
200
–
{
{
{
{
400
–
{
{
{
{
800
–
{
{
{
{
1600
–
{
{
{
{
{ : Disponible
* : Paramètre par défaut.
z Dans certains modes de prise de vue, la vitesse ISO ne
peut pas être définie. Dans ce cas, elle est réglée sur Auto.
z Lorsque l'appareil photo est réglé sur
ou
et que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course,
l'appareil photo règle la vitesse ISO et l'affiche. La vitesse
ISO apparaît également dans les informations de lecture.
z L'appareil photo applique automatiquement un traitement
de réduction du bruit lors d'une prise de vue à une
vitesse ISO élevée.
Réglage rapide de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Si l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo ( ) s'affiche
pendant la prise de vue, vous pouvez augmenter la vitesse ISO en
appuyant simplement sur la touche
pour enregistrer à une
vitesse d'oburation qui permet d'éviter le bougé de l'appareil photo.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt]*.
[Décal. ISO auto]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
Fonctions de prise de vue avancées
(Décal. ISO auto)
81
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
z L'icône
apparaît et la touche
clignote en bleu (en revanche, en cas
d'affichage sur le viseur, la touche
ne clignote pas).
3
Appuyez sur la touche
tout en
maintenant le déclencheur enfoncé jusqu'à
mi-course. Lorsque la touche
s'allume,
appuyez à fond sur le déclencheur.
z Avec le déclencheur enfoncé jusqu'à mi-course, appuyez de
nouveau sur la touche
pour rétablir le réglage
d'origine de la vitesse ISO.
z Si vous réglez Mem. Expo (p. 84) après avoir augmenté la
vitesse ISO, l'appareil photo reste dans le mode de
modification de la vitesse ISO, même lorsque vous relâchez
le déclencheur (la touche reste allumée en bleu jusqu'à la
désactivation de la mémorisation de l'exposition).
z Ce paramètre ne peut pas être activé dans les modes
,
ou
ni lorsque vous utilisez le flash.
z Selon les conditions de prise de vue, l'icône d'avertissement
de bougé de l'appareil photo ( ) peut rester affichée
même si vous augmentez la vitesse ISO.
82
Réglage de la correction d'exposition
*
Mode de prise de vue
*Ne peut pas être réglé en mode
et
.
Ajustez le paramètre de correction d'exposition sur une valeur
positive pour éviter de réaliser un sujet trop foncé lorsqu'il est à
contre-jour ou de prendre une photo avec un arrière-plan lumineux.
Ajustez le paramètre de correction d'exposition sur une valeur
négative pour éviter de réaliser un sujet trop clair dans les photos
de nuit ou avec un arrière-plan sombre.
1
Appuyez sur la touche
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
Pour annuler la correction d'exposition :
Réglez la valeur de correction sur [0].
Dans le mode
, il est possible de définir/annuler le réglage
de l'exposition (p. 52).
Fonctions de prise de vue avancées
z Utilisez les touches W ou X pour
régler la correction d'exposition, puis
appuyez sur
.
z En mode de bracketing automatique, la correction apparaît
en gris (p. 87).
83
Mémorisation du paramètre d'exposition
(Mem. Expo)
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce
qui s'avère utile lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et
l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur la position
. La
mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée
si le flash se déclenche.
1
Effectuez la mise au point sur la partie du
sujet sur laquelle vous souhaitez mémoriser
le paramètre d'exposition.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse et appuyez sur la touche ISO.
z L'exposition est mémorisée.
z Le symbole
apparaît sur l'écran LCD (ou le viseur).
3
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition :
Appuyez sur une touche autre que ISO.
z Dans le mode
, vous pouvez régler le décalage
d'exposition après la mémorisation d'exposition (p. 52).
z Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser la
mémorisation d'exposition au flash (p. 86).
84
Modification de la combinaison vitesse
d'obturation/valeur d'ouverture
Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et
de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées librement sans
que cela n'altère l'exposition de la prise de vue (changement
de programme).
1
Effectuez la mise au point sur le sujet
dont vous souhaitez mémoriser
l'exposition.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course et appuyez sur la touche ISO.
3
Appuyez sur la touche W ou X jusqu'à
ce que vous ayez atteint la vitesse
d'obturation ou la valeur d'ouverture
souhaitée.
4
Recomposez l'image et prenez la photo.
z Ce paramètre est annulé dès que la photo est prise.
Ne peut pas être activé en mode
Fonctions de prise de vue avancées
z Le verrou du paramètre
d'exposition et le symbole
apparaissent sur l'écran LCD
(ou le viseur).
.
85
Prise de vue avec mémorisation
d'exposition au flash
Mode de prise de vue
Vous pouvez obtenir l'exposition adéquate, quel que soit
l'emplacement de votre sujet dans la composition.
1
2
Érigez le flash.
Appuyez sur la touche
(flash activé).
et réglez-la sur
z Si vous utilisez un flash externe, reportez-vous au manuel
fourni avec celui-ci.
3
Effectuez la mise au point sur la partie du
sujet sur laquelle vous souhaitez mémoriser
le paramètre d'exposition au flash.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course et appuyez sur la touche ISO.
z Le flash préchauffe et le paramètre d'exposition est
mémorisé (verrouillé).
z Le symbole
apparaît sur l'écran LCD (ou le viseur).
5
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash :
Appuyez sur une touche autre que T, W ou X.
La fonction de mémorisation d'exposition du flash n'est pas
disponible lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur
[Manuel] (p. 93).
86
Bracketing auto (Mode AEB)
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement
l'exposition dans une plage prédéfinie afin de réaliser trois prises de
vue au même intervalle que la prise de vue en continu (p. 46). Les
photos sont prises dans l'ordre suivant : exposition standard,
sous-exposition et surexposition.
1
Menu FUNC.
(Bracketing)
*(BKT-Off)
touche SET.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
Réglez la plage de correction à l'aide de la
touche W ou X.
z La plage de correction peut être
réglée par incréments de 1/3, de -2 à
+2, avec l'exposition de la prise de
vue au centre. Si vous avez déjà
ajusté l'exposition (p. 83), vous
pouvez utiliser cette valeur comme
point central.
Valeur de correction en
mode de bracketing
automatique
Pour annuler le mode de bracketing automatique :
Sélectionnez
(BKT-Off) à l'étape 1.
Fonctions de prise de vue avancées
2
Le mode de bracketing automatique ne peut pas être utilisé
si le flash est activé.
Dans ce cas, seule une image avec une exposition standard
sera enregistrée.
87
Réglage de la balance des blancs
Mode de prise de vue
En principe, le paramètre de balance des blancs
(Auto)
sélectionne la balance optimale. Si le paramètre
(Auto) ne
parvient pas à produire des couleurs naturelles, modifiez la balance
des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source de lumière.
1
Menu FUNC.
*
(Auto).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner un paramètre de
balance des blancs, puis appuyez
sur la touche FUNC.
Paramètres de balance des blancs
Auto
L'appareil photo définit automatiquement les
paramètres.
Lum.Naturel.
Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un
ciel ombragé ou dans la pénombre.
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes
Lum.Tungsten à incandescence ou par ampoules fluorescentes de
longueur d'onde 3.
88
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur
d'onde 3).
Lum.Fluo H
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
de type lumière du jour ou de type lumière du jour de
longueur d'onde 3.
Flash
Lorsque vous utilisez un flash (pas disponible en
mode
).
Personnalisé
Pour des prises de vue avec les données de balance
des blancs optimales mémorisées dans
l'appareil photo pour un objet de couleur blanche,
tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc.
Le paramètre de balance des blancs ne peut pas être réglé
lorsque
ou
est sélectionné pour Mes couleurs.
Utilisation de la balance des blancs
personnalisée (Bal. blancs perso.)
1
*
Menu FUNC.
(Auto)
(Personnalisé).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
2
Fonctions de prise de vue avancées
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin
d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue
en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel
qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de
qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche
standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de
balance des blancs personnalisée (
) dans les cas suivants,
que le paramètre
(Auto) détecte difficilement.
• Prise de vue en gros plan (Macro)
• Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel,
la mer ou une forêt)
• Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une
lampe à vapeur de mercure)
Visez un tissu ou une feuille de papier
blanc avec l'appareil photo, puis
appuyez sur SET.
z Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que
l'image blanche remplit entièrement le cadre central.
La zone centrale n'apparaît toutefois pas lorsque le
zoom numérique est utilisé.
89
z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue
sur
et le paramètre de correction d'exposition sur
zéro [±0] avant de définir une balance des blancs
personnalisée. Si le paramètre d'exposition est
incorrect, vous risquez de ne pas obtenir la balance
des blancs adéquate (les images apparaissent
entièrement noires ou blanches).
z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que
lors de la lecture des données de balance des blancs.
Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance
des blancs optimale ne soit pas définie. Veillez plus
particulièrement à ne pas modifier les éléments
suivants.
- Vitesse ISO
- Flash : il est recommandé d'activer ou de désactiver
le flash. Si le flash se déclenche au moment de la
lecture de la valeur de balance des blancs alors qu'il
est en position [Auto], vérifiez que vous l'utilisez
également lors de la prise de vue.
z Dans la mesure où les données de balance des blancs
ne peuvent pas être lues en mode
, définissez
préalablement la balance des blancs dans un autre
mode de prise de vue.
90
Prise de vue dans un mode Mes couleurs
Mode de prise de vue
Vous pouvez modifier l'aspect d'une photo lors de sa prise.
Paramètres des modes Mes couleurs
Sans Mes coul.
Effectue un enregistrement normal.
Eclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Enregistre des images avec des tons sépia.
Noir et blanc
Enregistre des photos en noir et blanc.
Film positif
Cette option vous permet de rendre les couleurs
rouge, verte ou bleue plus intenses comme les effets
Rouge vif, Vert vif ou Bleu vif. Elle permet de produire
des couleurs naturelles et intenses comme celles
obtenues sur un film positif.
Ton chair + clair* Cette option permet d'éclaircir les tons chair.
Ton chair +
sombre*
Cette option permet d'assombrir les tons chair.
Bleu vif
Accentue les teintes bleues. Permet de rendre les
sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan,
plus vifs.
Vert vif
Accentue les teintes vertes. Permet de rendre les sujets
de couleur verte, tels que les montagnes, les nouvelles
pousses, les fleurs et les pelouses, plus vifs.
Rouge vif
Accentue les teintes rouges. Permet de rendre les
sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou les
voitures, plus vifs.
Personnalisé
Utilisez cette option pour ajuster la balance entre le
contraste, la netteté, la saturation, les rouges, les
verts, les bleus et les tons chair*. Elle permet
d'effectuer des ajustements subtils, par exemple en
rendant les couleurs bleues plus vives ou celles des
visages plus lumineuses.
* Si l'image contient des couleurs identiques à celles de la peau humaine,
ces couleurs sont également modifiées. Il est possible que vous n'obteniez
pas les résultats attendus en fonction de la couleur de la peau.
Fonctions de prise de vue avancées
Sepia
91
1
Menu FUNC.
*
(Sans Mes coul.).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner un mode Mes couleurs.
z Mode
Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur
le mode Couleur perso. (p. 92).
z Modes autres que
Appuyez sur la touche FUNC. L'écran de prise de vue
s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
2
Prenez une photo.
Réglage de l'appareil photo sur le mode
Couleur perso.
1
(Couleur perso.)
touche SET.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
92
2
Utilisez la touche S ou T pour
sélectionner [Contraste], [Netteté],
[Saturation], [Rouge], [Vert], [Bleu] ou
[Ton chair] et la touche W ou X pour
régler le paramètre choisi.
z La couleur modifiée s'affiche.
Réglez
Sélectionnez
un élément
3
Appuyez sur la touche SET.
z Le réglage est ainsi terminé.
Mode de prise de vue
Bien que le flash intégré et les flashes externes* soient automatiquement
réglés lors de leur déclenchement (sauf en mode
), il est également
possible de les régler pour qu'ils se déclenchent sans aucun ajustement.
* Flash Speedlite 220EX/430EX/580EX II
1
Menu
(Enreg.)
[Ajust. Flash]
[Auto]*/[Manuel].
Fonctions de prise de vue avancées
Permutation entre les paramètres
d'ajustement du flash
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
z Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur
[Manuel], la puissance du flash peut
être réglée (p. 94).
93
Correction d'exposition du flash/
puissance du flash
Mode de prise de vue
1
Correction
d'exposition
au flash
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
, , ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur
[Auto] (p. 93) en mode
ou
, les réglages
peuvent être ajustés par incréments
d'1/3 d'arrêt dans la plage de –2 à +2 arrêts.
• Vous pouvez combiner la correction d'exposition
au flash avec la fonction de correction
d'exposition de l'appareil photo afin d'obtenir des
effets créatifs qui compensent l'exposition
d'arrière-plan.
Puiss. Flash
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
ou lorsque [Ajust. Flash] est sur [Manuel] en
mode
ou
(p. 93), il est possible de
contrôler la puissance du flash en trois étapes, en
partant de PLEIN, lors de la prise de vue. Si un
flash externe est monté, sa puissance peut être
contrôlée (de 1/1 (puissance maximale) à 1/64,
par incréments de 1/3).
Menu FUNC.
(+/- (Flash))/
(Puiss. Flash).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 26).
* Paramètre par défaut.
z Réglez la correction/puissance à
l'aide de la touche W ou X, puis
appuyez sur la touche FUNC.
exemple : [Ajust.
Flash] réglé sur [Auto]
exemple : [Ajust. Flash]
réglé sur [Manuel]
94
Commande du moment du
déclenchement du flash
Mode de prise de vue
1er rideau
Le flash se déclenche juste après l'ouverture de
l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le
paramètre 1er rideau est généralement utilisé lors des
prises de vue.
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l'obturateur. Par rapport au 1er rideau, le flash se
2nd rideau déclenche plus tard ; vous pouvez ainsi prendre des
photos dans lesquelles, par exemple, les feux arrière
d'une voiture semblent émettre une traînée.
1
Menu
(Enreg.)
[Sync Flash]
[1er rideau]*/[2nd rideau].
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
Image prise avec le
paramètre 2nd rideau
Fonctions de prise de vue avancées
Image prise avec le
paramètre 1er rideau
95
Enregistrement des réglages personnalisés
Mode de prise de vue
Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres
de prise de vue que vous utilisez fréquemment dans le mode
(Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez alors prendre des
photos en utilisant des paramètres enregistrés auparavant en
positionnant simplement la molette modes sur . Les paramètres
qui ne sont pas mémorisés lors du changement du mode de prise
de vue ou de la mise hors tension de l'appareil (comme la prise de
vue en continu et le retardateur) sont également conservés.
1
Sélectionnez le mode de prise de vue que vous
souhaitez enregistrer et effectuez les réglages.
z Fonctions pouvant être enregistrées dans
- Mode de prise de vue ( ,
,
,
)
- Eléments pouvant être définis dans les modes ,
,
et
(p. 197)
- Réglages du menu Enreg.
- Position du zoom
- Position de la mise au point manuelle
z Pour modifier certains réglages enregistrés dans
(autre
que le mode de prise de vue), sélectionnez .
2
Menu
(Enreg.)
[Enr. Réglage].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
3
[OK]
touche SET.
z Le contenu des paramètres n'a aucune influence sur les
autres modes de prise de vue.
z Les réglages enregistrés peuvent être réinitialisés (p. 36).
96
Attribution de fonctions à la touche
Raccourci
Mode de prise de vue
Il est possible d'attribuer une fonction fréquemment utilisée à la touche
Cette option est disponible pour les fonctions suivantes.
Élément de menu
Non affecté*
Page
–
Mesure lumière
p. 78
Balance Blancs
p. 88
Bal. blancs perso.
p. 89
(Raccourci).
Élément de menu
Page
Téléconvertisseur
Convertisseur télé
p. 40
Mémorisation
d'exposition
p. 84
Mem. AF
p. 74
Affichage OFF
p. 33
* Paramètre par défaut.
1
Menu
(Enreg.)
[Fixer raccourci].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Utilisez les touches S, T, W ou X pour sélectionner
la fonction à attribuer
touche SET.
Fonctions de prise de vue avancées
Attribution d'une fonction
z Si
apparaît dans le coin inférieur
droit de l'icône, vous pouvez attribuer
cette fonction, mais celle-ci ne sera
pas active dans le mode de prise de
vue actuelle.
Molette modes en position
97
Pour annuler la touche de raccourci :
Sélectionnez
à l'étape 2.
Utilisation de la touche de raccourci
1
Appuyez sur la touche
.
z À chaque pression sur la touche
,
l'écran passe à un autre paramètre de
la fonction enregistrée.
- Pour
et
, l'écran de réglage
apparaît.
- Pour
, une pression sur la touche
vous permet d'effectuer une mesure de la balance des
blancs. Aucun cadre n'apparaît. Par conséquent, centrez le
tissu ou la feuille blanche sur l'écran LCD avant d'appuyer.
- Pour
, appuyez sur
pour définir la mémorisation
d'exposition automatique*. Lors de l'enregistrement d'une
vidéo**, l'exposition automatique est à nouveau définie, puis
mémorisée (la correction d'exposition est désactivée).
- Pour
, appuyez sur
pour définir la mémorisation
d'autofocus*. Lors de l'enregistrement d'une vidéo, la mise au
point automatique est à nouveau définie, puis mémorisée.
- Pour
, appuyez sur
pour éteindre l'écran LCD (ou le
viseur). Pour rallumer l'écran, appuyez sur n'importe quelle
touche.
* Lorsque vous prenez une photo, le verrou est désactivé.
** Ne fonctionne pas lorsque la barre de correction d'exposition
est visible.
z Les fonctions qui ne sont pas disponibles dans le mode de
prise de vue actuel n'apparaissent pas, et ce même si vous
appuyez sur
.
98
Réglage de la fonction Rotation auto
Mode de prise de vue
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui
détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en
position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir
l'orientation correcte sur l'écran LCD.
1
Menu
(Configurer)
[Marche]*/[Arrêt].
[Rotation auto]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
z Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le
haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche
pointe dans
la bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez la fonction
Rotation auto sur [Arrêt].
z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche],
l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur
dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Fonctions de prise de vue avancées
z Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur [Marche] et que l'écran
LCD est en mode d'affichage détaillé
lors de la prise de vue, l'icône
(normal),
(l'extrémité
droite est en bas) ou
(l'extrémité gauche est en bas)
apparaît à l'écran.
Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors
de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le
bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord
inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux
de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour
la photographie verticale. Cette fonction est active quel que
soit le réglage Marche/Arrêt de la fonction Rotation auto.
99
Création d'une destination d'image
(Dossier)
Mode de prise de vue
Vous pouvez créer à tout moment un nouveau dossier, dans lequel
les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées.
Créer Crée un nouveau dossier la prochaine fois que vous prenez
nouveau des photos. Pour créer un dossier supplémentaire, ajoutez
dossier à nouveau une coche.
Vous pouvez également spécifier une date et une heure si
Création vous souhaitez créer un nouveau dossier à l'aide d'une
auto
heure de prise de vue postérieure à la date et à l'heure
spécifiées.
1
Menu
(Configurer)
[Créer dossier].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
Création d'un dossier la prochaine fois que
vous prenez une photo
2
Utilisez la touche W ou X pour cocher
l'option [Créer nouveau dossier]
touche MENU.
z Le symbole
apparaît sur l'écran
LCD (ou le viseur). Le symbole
disparaît après la création du nouveau
dossier.
100
Réglage de la date ou de l'heure pour la
création automatique d'un dossier
2
Sélectionnez un jour pour l'option
[Création auto] et une heure pour l'option
[Heure]
touche MENU.
z Le symbole
apparaît sur l'écran
LCD (ou le viseur) à l'heure spécifiée.
Le symbole disparaît après la création
du nouveau dossier.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 2 000 images dans un
dossier. Un nouveau dossier est automatiquement créé
lorsque vous enregistrez davantage de photos, même si
vous n'êtes pas en train de créer de nouveaux dossiers.
Fonctions de prise de vue avancées
101
Réinitialisation du numéro de fichier
Mode de prise de vue
Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque photo
que vous prenez. Vous pouvez sélectionner la façon dont les
numéros de fichiers sont attribués.
1
Menu
(Configurer)
[N° fichiers]
[Continue]*/[Réinit. Auto].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
Fonction de réinitialisation des numéros de fichiers
Continu
Un numéro supérieur d'une unité au dernier numéro
enregistré est attribué à l'image suivante. Cette fonction est
pratique pour gérer toutes vos images sur un ordinateur car
elle permet d'éviter la duplication des noms lors du
changement de dossiers ou de cartes mémoire*.
* Lorsqu'une carte mémoire vierge est utilisée. Lorsqu'une carte
mémoire contenant des données enregistrées est utilisée, le
numéro à 7 chiffres du dernier dossier et de la dernière image
enregistrés est comparé au dernier numéro de la carte, et le
plus grand des deux sert de base à la numérotation des
nouvelles images.
Le numéro de l'image et du dossier sont réinitialisés à la
valeur de départ (100-0001)*. Cela est pratique pour la
gestion des images dans chaque dossier individuel.
Réinit. Auto * Lorsqu'une carte mémoire vierge est utilisée. Lorsqu'une carte
mémoire contenant des données enregistrées est utilisée, le
numéro à 7 chiffres du dernier dossier et de la dernière image
enregistrés sur la carte sert de base à la numérotation des
nouvelles images.
102
Numéros de fichiers et de dossiers
Les images enregistrées se voient attribuer des numéros de fichiers
consécutifs, de 0001 à 9999, et les dossiers des numéros compris
entre 100 et 999. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 2000 images
dans un même dossier.
Nouveau dossier créé
Remplacement de la
carte mémoire
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Continu
Réinit. Auto
Fonctions de prise de vue avancées
z Les images peuvent être enregistrées dans un nouveau dossier
lorsque l'espace disponible est insuffisant, même si le nombre total
d'images dans le dossier est inférieur à 2000 car les types d'images
suivants sont toujours enregistrés ensemble dans le même dossier.
- Images d'une prise de vue en continu
- Images prises à l'aide du retardateur (personnalisé)
- Vidéos (images extraites de vidéos)
- Images prises en mode Assemblage
- Bracketing de la mise au point
- Prise de vue en mode Bracketing automatique
- Images prises en mode Couleur contrastée/Permuter couleur
(Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche])
z Il est impossible de lire les images lorsque les numéros de dossiers
sont dupliqués ou que des numéros d'images apparaissent deux fois
dans un dossier.
z Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les types
d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
103
Lecture/Effacement
Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de
l'appareil photo (p. 20).
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom vers
apparaît et une partie agrandie
de l'image s'affiche.
z Vous pouvez modifier le facteur
d'agrandissement à l'aide de la
commande de zoom.
z Les images peuvent être agrandies
jusqu'à 10x environ.
.
z
2
Emplacement
approximatif de
la zone affichée
Utilisez la touche S, T, W ou X pour vous
déplacer dans l'image.
z Si vous appuyez à nouveau sur la touche SET, l'appareil
photo bascule vers le mode de déplacement parmi les
images et l'icône
s'affiche. Vous pouvez utiliser la
touche W ou X pour passer à l'image suivante ou
précédente au même facteur d'agrandissement. Le mode
de déplacement parmi les images s'annule lorsque vous
appuyez à nouveau sur la touche SET.
Pour annuler l'affichage agrandi :
Déplacez la commande de zoom vers
. (Vous pouvez également
l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.)
Les images de séquences vidéo et les images en mode de
lecture d'index ne peuvent pas être agrandies.
104
Affichage des images par séries de neuf
(lecture d'index)
1
Déplacez la commande de zoom vers
z Il est possible d'afficher jusqu'à neuf
images à la fois en mode de lecture
d'index.
z Utilisez les touches S, T, W ou X
pour changer la sélection d'images.
.
Image sélectionnée
Vidéo
Pour revenir au mode de lecture image par image :
Déplacez la commande de zoom vers
.
Passage d'une série de neuf images à une autre
Lecture/Effacement
La barre de saut apparaît lorsque vous
appuyez sur la touche
dans le mode de
lecture d'index et vous permet de passer
d'une série de neuf images à une autre.
z Déplacer la commande de zoom vers
permet également de modifier les images
affichées. Utilisez la touche W ou X pour
Barre de saut
afficher la série de 9 images précédente
ou suivante.
z Maintenez la touche SET enfoncée et appuyez sur la touche
W ou X pour passer à la première ou à la dernière série.
Pour annuler la barre de saut :
Appuyez sur la touche
.
105
Classement des images par catégorie
(Ma catégorie)
Vous pouvez organiser les images en catégories préparées
(Personnes, Ambiances, Événements, Catégorie 1-3, À suivre).
Les informations sur les catégories, enregistrées avec la fonction
[Catégorie auto] (p. 30) peuvent également être modifiées. Au
niveau catégorie, vous pouvez effectuer les tâches suivantes :
• Recherches d'images (p. 107) • Diaporama (p. 123)
• Protection (p. 128) • Effacement (p. 132)
• Configuration des paramètres d'impression (p. 134)
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
z En mode Lecture, vous pouvez appuyer
sur la touche
pour afficher
directement l'écran de l'étape 2.
2
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
une image à classer et la touche S ou T
pour sélectionner une catégorie et appuyez
sur la touche SET.
z Vous pouvez classer une même image
dans plusieurs catégories.
z Vous pouvez régler le mode de lecture
d'index.
z Vous pouvez annuler la classification en
appuyant à nouveau sur la touche SET.
z Lorsque vous effacez ou imprimez des images ou encore lorsque
vous compilez un diaporama, vous pouvez classer les images
concernées dans la catégorie [À suivre] pour plus de facilité.
z Vous pouvez également classer vos vidéos dans ces catégories.
106
Saut de plusieurs images
Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte
mémoire, l'utilisation des touches de recherche ci-dessous est
pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché.
1
Saut par date
Passe directement à la première image de
chaque date de prise de vue.
Ma catégorie
Affiche la première image de chaque catégorie.
Vers dossier
Affiche la première image de chaque dossier.
Vers vidéo
Passe directement à une vidéo.
Par 10 vues
Ignore 10 images à la fois.
Par 100 vues
Ignore 100 images à la fois.
En mode de lecture image par image,
appuyez sur la touche .
z L'appareil photo passe en mode de recherche par saut.
Utilisez la touche S ou T pour sélectionner
une touche de recherche.
z L'exemple affiché à l'écran varie
légèrement en fonction de la touche
de recherche.
z Vous pouvez afficher/masquer les
informations sur l'image à l'aide de la
touche DISP.
Informations
sur les images
Lecture/Effacement
2
107
3
Affichez les images.
/
:
Sélectionnez la
touche de recherche
- Appuyez sur la touche W ou X.
- Appuyez sur la touche MENU pour
revenir en mode de lecture image
par image.
z
/
/
/
:
Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner une date, une catégorie,
un dossier ou une vidéo à lire et
appuyez sur SET.
- L'appareil photo bascule dans le mode de lecture défini et
ne lit que les images correspondant à la clé de recherche.
- Appuyez sur la touche
pour annuler le mode de
lecture défini.
z
Le mode de lecture défini sera annulé dans les situations
suivantes :
- Lorsque des images ou des vidéos sont placées dans des
catégories.
- Lorsque des images avec des effets Mes couleurs, des
images avec Correction des yeux rouges ou des vidéos
modifiées sont enregistrées dans un nouveau fichier.
- Lorsque vous effacez une image avec l'option [Effacer] du
menu
(Lecture).
108
Lecture de vidéos
Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index.
1
Affichez une vidéo et
appuyez sur SET.
z Les images accompagnées
de l'icône
sont des
vidéos.
z Le panneau de commandes
vidéo s'affiche.
Volume
(réglez-le
à l'aide
des touches
S ou T)
Heure à laquelle la vidéo a été prise
Barre d'avancement de lecture
Panneau de commandes vidéo
2
Sélectionnez
touche SET.
(Lire) et appuyez sur la
Lecture/Effacement
z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche SET
pendant la lecture. Elle reprend dès que vous appuyez à
nouveau sur cette touche.
z Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la
dernière image affichée. Appuyez sur la touche SET pour
afficher le panneau de commandes vidéo.
z Vous pouvez afficher/masquer la barre d'avancement de la
lecture en appuyant sur la touche DISP. pendant la lecture
d'une vidéo.
z Si la lecture a été suspendue dans la session de
visualisation précédente, la lecture reprend à partir de la
dernière image affichée.
109
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Rétablit le mode de lecture image par image
Imprimer (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est
connectée. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe pour plus de détails).
Lire
Mouvement lent (Vous pouvez utiliser la touche W pour
ralentir la lecture et la touche X pour l'accélérer.)
Affiche la première image
Image précédente (Déclenchement du retour rapide si la touche
SET est maintenue enfoncée.)
Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si la touche
SET est maintenue enfoncée.)
Affiche la dernière image
Édition (passage au mode d'édition vidéo) (p. 111)
z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez
les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 130).
z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti.
110
Modification des vidéos
Vous pouvez supprimer des parties de vidéos enregistrées.
Les vidéos d'une durée d'1 seconde ou plus avant édition
peuvent être éditées par incréments d'1 seconde. En
revanche, les vidéos protégées ou d'une durée inférieure
à 1 seconde ne peuvent pas être éditées.
1
Sélectionnez
(Editer) dans le panneau de
commandes vidéo et appuyez sur SET.
z Le panneau d'édition vidéo ainsi que
la barre correspondante s'affichent.
Panneau d'édition
vidéo
2
Utilisez la touche S ou T pour sélectionner
(Couper le début) ou
(Couper la fin) et
la touche W ou X pour spécifier le point de
coupure ( ).
z Pour vérifier une vidéo temporairement modifiée,
sélectionnez
(Lire) et appuyez sur la touche SET.
z Si vous sélectionnez
(Sortir), la modification est annulée
et le panneau de commandes vidéo réapparaît.
3
Lecture/Effacement
Barre d'édition
vidéo
Sélectionnez
(Sauvegarder) et appuyez
sur la touche SET.
111
4
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser],
puis appuyez sur SET.
z [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom de
fichier. Les données d'origine
demeurent inchangées. Notez que
si vous appuyez sur la touche SET
durant l'enregistrement de la vidéo,
ce dernier est annulé.
z [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom
d'origine. Les données d'origine sont supprimées.
z S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire,
seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée et S apparaît
sur le compteur de la barre d'édition vidéo.
Selon la taille du fichier de la vidéo, l'enregistrement d'une
vidéo modifiée peut prendre un certain temps. Si la batterie se
décharge au cours de l'opération, les séquences vidéo
modifiées ne peuvent pas être enregistrées. Lors de l'édition
de vidéos, il est conseillé d'utiliser quatre nouvelles piles
alcalines de type AA, des batteries NiMH de type AA
pleinement chargées ou l'adaptateur secteur compact
CA-PS700 (vendu séparément) (p. 166).
112
Rotation des images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des
aiguilles d'une montre selon un angle de 90° ou 270°.
Original
1
Menu
90°
(Lecture)
270°
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
l'image à faire pivoter et appuyez sur SET
pour la faire tourner.
z Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant
chaque fois sur la touche SET.
z Cette fonction peut également être définie en mode de
lecture d'index.
Lecture/Effacement
2
Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend
du logiciel utilisé pour le téléchargement.
113
Lecture avec des effets de transition
Vous pouvez sélectionner l'effet de transition affiché lorsque vous
passez d'une image à l'autre.
Pas d'effet de transition.
L'image affichée s'assombrit et l'image suivante s'éclaircit
progressivement jusqu'à ce qu'elle soit affichée.
Appuyez sur la touche W pour afficher l'image précédente
depuis la gauche et sur la touche X pour afficher l'image
suivante depuis la droite.
1
Menu
(Lecture)
/
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
114
*
/
.
Fonction Correc yeux rouges
Vous pouvez corriger les yeux rouges dans les images enregistrées.
Cependant, les yeux rouges ne sont pas détectés automatiquement
dans certaines images ou les résultats peuvent être inattendus.
Exemples :
z Les visages proches des bords de l'écran ou ceux qui apparaissent
extrêmement petits, grands, sombres ou clairs par rapport à l'image globale.
z Les visages de profil ou en diagonale ou ceux dont une partie est cachée.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
z Une zone s'affiche alors
automatiquement à l'endroit
où l'œil rouge doit être corrigé.
z Si l'œil rouge n'est pas
automatiquement détecté,
sélectionnez [Ajouter zone] à l'aide de
la touche W ou X, puis appuyez sur la touche SET (p. 117).
3
Lecture/Effacement
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
une image sur laquelle vous souhaitez
effectuer une correction des yeux rouges,
puis appuyez sur SET.
Sélectionnez [Démarrer],
puis appuyez sur SET.
115
4
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser],
puis appuyez sur SET.
z [Nouv. Fichier] : enregistre l'image
sous un nouveau nom de fichier.
Le fichier d'origine n'est pas modifié.
Le fichier image que vous venez
d'enregistrer est enregistré en tant
que dernière image des images
photographiées.
z [Écraser] : enregistre la nouvelle image sous le nom de
fichier d'origine. L'image d'origine est remplacée.
z Si vous sélectionnez [Nouv. Fichier], passez à l'étape 5.
5
Appuyez sur MENU et sélectionnez [Oui] ou
[Non], puis appuyez sur SET.
z Sélectionnez [Oui] pour afficher l'image corrigée et [Non]
pour revenir au menu Lecture.
z Les yeux rouges ne peuvent pas être corrigés dans les vidéos.
z Vous ne pouvez pas écraser les images protégées.
z Lorsque l'espace disponible sur la carte mémoire n'est pas
suffisant, il est impossible de corriger les yeux rouges.
z Même si vous pouvez appliquer la fonction Correc yeux
rouges autant de fois que vous le souhaitez sur une image,
la qualité de l'image se détériore progressivement à
chacune des applications.
z Étant donné que le cadre de correction n'apparaît pas
automatiquement sur les images qui ont déjà été corrigées
une fois à l'aide de la fonction [Correc yeux rouges], utilisez
l'option [Ajouter zone] pour les corriger.
116
Ajout de zones de correction
Vous pouvez ajouter jusqu'à 35 zones de correction.
1
Utilisez la touche W ou X
pour sélectionner
[Ajouter zone] et
appuyez sur SET.
2
Utilisez la touche S, T, W ou X pour
déplacer la zone, puis appuyez sur SET.
z Vous pouvez modifier la taille de
la zone à l'aide de la commande
de zoom.
Vous pouvez ajouter des effets aux images enregistrées (photos
uniquement) à l'aide de la fonction Mes couleurs. Il est possible de
sélectionner les effets Mes couleurs ci-dessous. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la p. 91.
Eclatant
Lecture/Effacement
Ajout d'effets Mes couleurs
Ton chair + clair
Neutre
Ton chair + sombre
Sepia
Bleu vif
Noir et blanc
Vert vif
Film positif
Rouge vif
117
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
une image et appuyez sur SET.
3
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner le
type d'effet Mes couleurs, puis appuyez sur SET.
z L'effet Mes couleurs est appliqué à
l'image qui s'affiche.
z Vous pouvez pousser la commande
de zoom vers
pour vérifier
l'image en lui appliquant un facteur
d'agrandissement plus élevé. Tandis
que l'image est agrandie, vous pouvez appuyer sur la
touche SET pour basculer entre l'image à laquelle l'effet
Mes couleurs est appliqué et l'image d'origine non modifiée.
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
z La nouvelle image enregistrée avec
l'effet Mes couleurs est la dernière de
la liste.
z Pour continuer d'ajouter des effets
à d'autres images, répétez les
procédures à partir de l'étape 2.
118
5
Appuyez sur MENU et sélectionnez [Oui] ou
[Non], puis appuyez sur SET.
z Si vous sélectionnez [Oui], l'image
transformée s'affiche avec l'effet Mes
couleurs. Si vous choisissez [Non],
vous revenez au menu Lecture.
Ajout de mémos vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
1 minute) à une image en mode Lecture (notamment en mode de
lecture image par image, de lecture d'index, de lecture agrandie,
d'affichage directement après la prise de vue en mode de prise de
vue (Guide en bref p. 10) ou de vérification de la mise au point
directement après la prise de vue (p. 48)). Les données audio sont
enregistrées au format WAVE (stéréo).
1
Appuyez sur la touche
des images.
Lecture/Effacement
z La fonction Mes couleurs ne fonctionnera pas si l'espace
disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
z Vous pouvez ajouter à une image autant d'effets Mes
couleurs que vous le souhaitez. Cependant, la qualité de
celle-ci se détériorera progressivement à chaque
application d'un effet et les couleurs risquent en outre ne
pas donner le résultat escompté.
z Les couleurs des images prises avec la fonction Mes
couleurs (p. 91) en mode Prise de vue et les images
modifiées avec la fonction Mes couleurs en mode Lecture
peuvent présenter de légères différences à l'affichage.
lors de la lecture
z Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.
119
2
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
(Enregistrer) et appuyez sur SET.
z Le temps écoulé et le temps restant
s'affichent.
z Appuyez sur la touche SET pour
interrompre l'enregistrement.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour le reprendre.
Panneau de commandes
z Il est possible d'ajouter jusqu'à
1 minute d'enregistrement à chaque des Mém. vocaux
Temps restant/
image.
temps écoulé
z Le mode son peut être
Volume (réglez-le à l'aide
modifié (p. 56).
des touches S ou T)
Panneau de commandes des Mém. vocaux
Sortir
Enregistrer
Pause
Lire
Effacer
Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez
sur la touche SET.
Volume (niveaux 0 à 5)
z Il n'est pas possible d'ajouter des Mém. vocaux aux vidéos.
z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être
effacés.
120
Enregistrement sonore uniquement
(Enregistr. son)
Vous pouvez enregistrer du son sans image, avec une durée
maximale de deux heures à la fois.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Sélectionnez
(Enregistrer) et appuyez sur
la touche SET.
* Paramètre par défaut.
Temps
d'enregistrement
disponible
Panneau de
commandes Son
z Lorsque vous appuyez sur la touche
SET, l'enregistrement s'interrompt. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre l'enregistrement.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course ou sur la
touche Vidéo pour interrompre l'enregistrement sonore et
passer en mode Prise de vue.
z Le mode son peut être modifié (p. 56).
Lecture/Effacement
z La durée d'enregistrement s'affiche.
z Utilisez la touche S ou T pour
modifier la fréquence
d'échantillonnage. La qualité sonore
s'améliore pour passer,
respectivement, à [11,025 kHz],
[22,050 kHz] et [44,100 kHz]*, mais la
taille du fichier enregistré augmente
en conséquence.
121
Panneau Enregistr. son
Utilisez la touche W ou X pour effectuer votre sélection, puis
appuyez sur SET.
Sortir
Enregistrer
Pause
Lire (Utilisez la toucheW ou X pour sélectionner un son, puis
appuyez sur la touche SET.)
Retour rapide (Maintenez la touche SET enfoncée pour effectuer
un retour rapide [le son n'est pas joué].)
Avance rapide (Maintenez la touche SET enfoncée pour effectuer
une avance rapide [le son n'est pas joué].)
Effacer (Sélectionnez [Effacer] ou [effacer tout] dans l'écran de
confirmation, puis appuyez sur la touche SET.)
Protéger (Vous pouvez protéger les sons importants contre un
effacement accidentel. Appuyez sur la touche SET pour définir/
annuler la protection.)
Volume (Appuyez sur les touches S ou T pour régler le volume.)
z Reportez-vous à la section Estimation de la taille des fichiers et
des durées d'enregistrement de l'enregistr. son (p. 187).
z Lorsque la carte mémoire est remplie, l'enregistrement s'arrête
automatiquement.
z En mode Lecture, le Panneau de commandes Son s'affiche si
vous maintenez la touche
enfoncée.
z Pour plus d'informations sur le nombre de sons et de dossiers,
reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
122
Lecture automatique (Diaporama)
Lecture automatisée d'images de la carte mémoire.
* Les paramètres des images des diaporamas reposent sur la norme DPOF
(Digital Print Order Format) (p. 182).
à
Lit toutes les images de la carte mémoire,
dans l'ordre.
Date
Lit les images portant une date spécifique,
dans l'ordre.
Ma catégorie
Lit les images dans la catégorie sélectionnée,
dans l'ordre.
Dossier
Lit les images d'un dossier spécifique,
dans l'ordre.
Vidéos
Lit uniquement les fichiers vidéo, dans l'ordre.
Photos
Lit uniquement les photos, dans l'ordre.
Lit les images sélectionnées pour chaque
Personnalisé 1-3 diaporama, Perso. 1, Perso. 2 ou Perso. 3,
dans l'ordre (p. 126).
Menu
(Lecture)
.
Lecture/Effacement
1
Toutes images
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Utilisez la touche S, T, W ou X pour
sélectionner
,
,
,
,
,
ou
-
.
,
,
: sélectionnez une date, une
catégorie ou un dossier à lire (p. 125).
z Pour
,
ou
: sélectionnez les
images à lire (p. 126).
z Si vous souhaitez ajouter un effet de
transition aux images à lire, utilisez la
touche S pour sélectionner [Effet] et choisissez le type d'effet à
l'aide de la touche W ou X (p. 124).
z
123
3
Sélectionnez [Débuter], puis appuyez
sur SET.
z Les fonctions suivantes sont disponibles
pendant les diaporamas.
- Interruption et reprise du diaporama :
appuyez sur la touche SET.
- Avance et retour rapide du
diaporama : appuyez sur la
touche W ou X (maintenez la touche enfoncée pour passer
plus rapidement d'une image à l'autre).
- Arrêt du diaporama : appuyez sur la touche MENU.
Effets de transition
Vous pouvez sélectionner l'effet de transition utilisé lors du
remplacement d'une image par une autre.
Pas d'effet de transition.
*
La nouvelle image s'éclaircit progressivement et se déplace
de bas en haut.
La nouvelle image apparaît d'abord sous la forme d'une croix,
puis s'élargit progressivement pour s'afficher entièrement.
Des parties de l'image se déplacent horizontalement, puis
l'image s'élargit pour s'afficher entièrement.
* Paramètre par défaut.
En mode de lecture image par image, vous pouvez démarrer
un diaporama à partir de l'image affichée en maintenant la
touche SET enfoncée tout en appuyant sur la touche
.
Veuillez noter que si vous le faites alors que la dernière image
prise est affichée, le diaporama démarre à partir de la
première image portant la même date.
124
Sélection d'une date/d'une catégorie/
d'un dossier à lire ( / / )
1
Sélectionnez
,
la touche SET.
2
Utilisez la touche S ou T pour
sélectionner la date, la catégorie ou le
dossier à lire et appuyez sur SET.
ou
Date
Catégorie
Dossier
Lecture/Effacement
z Appuyez à nouveau sur la
touche SET pour annuler ce
paramètre.
z Vous pouvez sélectionner
plusieurs dates, catégories ou
dossiers.
z Ceux-ci seront lus dans leur
ordre de sélection.
z Utilisez la touche W ou X pour
confirmer chaque date,
catégorie ou dossier.
z Une pression sur la touche
MENU annule ce paramètre.
et appuyez sur
125
Sélection d'images à lire (
-
)
Sélectionnez uniquement les images que vous souhaitez lire
et enregistrez-les sous la forme d'un diaporama (Perso 1, 2
ou 3). Vous pouvez sélectionner jusqu'à 998 images.
Celles-ci seront lues dans l'ordre de sélection.
1
Sélectionnez
,
ou
et appuyez sur SET.
z Au départ, seule l'icône
s'affiche. Lorsque vous
sélectionnez
, l'icône est remplacée par
et
s'affiche. Les icônes
et
changent de la même
manière lorsqu'elles sont sélectionnées.
2
Utilisez la touche W ou X pour naviguer
entre les images à lire et la touche SET
pour les (dé)sélectionner.
z Vous pouvez également
sélectionner des images en
mode de lecture d'index.
z Une pression sur la touche
MENU annule ce paramètre.
Marque indiquant la
sélection
Numéro indiquant
l'ordre de sélection
Sélection de toutes les images :
1. Après avoir sélectionné
–
à l'étape 1, utilisez
la touche S pour sélectionner [Toutes images] et
appuyez sur la touche SET.
2. Utilisez la touche S pour sélectionner [Marquer],
puis appuyez sur SET.
3. Utilisez la touche X pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur SET.
Pour désélectionner toutes les images,
sélectionnez [Réinit.].
126
Réglage de la durée de lecture et des
paramètres de répétition
z Durée lecture
Permet de définir la durée d'affichage de chaque image.
Vous avez le choix entre 3* à 10 s, 15 s et 30 s. (La durée
d'affichage peut varier légèrement en fonction de l'image.)
* Paramètre par défaut.
z Répéter
Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes
les images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous
l'arrêtiez.
1
Sélectionnez [Régler], puis appuyez
sur SET.
2
Sélectionnez [Durée lecture]
ou [Répéter], puis l'option souhaitée.
Lecture/Effacement
z Une pression sur la touche
MENU annule ce paramètre.
127
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre
un effacement accidentel.
Sélec.
Vous pouvez configurer les paramètres de
protection individuellement pour chaque
image lors de leur affichage.
Sélection par date
Vous pouvez protéger les images à partir
d'une date spécifiée.
Sélec. par catégorie
Vous pouvez protéger toutes les images
d'une catégorie donnée.
Sélect. par dossier
Vous pouvez protéger toutes les images d'un
dossier donné.
Toutes images
Vous pouvez protéger toutes les images
d'une carte mémoire.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Sélectionnez une méthode et appuyez
sur SET.
z Si vous sélectionnez [toutes vues],
passez à l'étape 5.
128
3
Sélectionnez l'image, la date, la catégorie
ou le dossier à protéger, puis appuyez sur la
touche SET.
4
Lecture/Effacement
z [Selec.]
Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner une image et appuyez
sur SET.
- Appuyez à nouveau sur la touche
SET pour annuler ce paramètre.
- Vous pouvez également protéger
Icône de protection
des images en mode de lecture
d'index.
- Appuyez sur la touche MENU pour quitter la configuration.
z [Sélection par date] [Sélec. par
catégorie] [Sélect. par dossier]
Utilisez la touche S ou T pour
sélectionner une date, une catégorie
ou un dossier et appuyez sur SET.
- Une icône
blanche apparaît.
Cependant, si une partie des images est déjà protégée,
apparaît grisé.
- Appuyez à nouveau sur la touche SET pour annuler ce
paramètre.
- Vous pouvez sélectionner plusieurs dates, catégories ou
dossiers.
- Utilisez la touche W ou X pour confirmer chaque date,
catégorie ou dossier.
Pour les options [toutes vues], [Sélection par
date], [Sélec. par catégorie] et [Sélect. par
dossier], appuyez sur MENU.
129
5
Sélectionnez [Protéger], puis appuyez
sur SET.
z Sélectionnez [Déverrouiller] pour
annuler la protection des images
sélectionnées et revenir à l'étape 2.
z Sélectionnez [Stop] pour annuler la
sélection de l'image protégée et
revenir à l'étape 2.
z Vous pouvez annuler l'opération en appuyant sur la touche
SET en mode [Protéger].
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données (p. 37), y compris les images
protégées et les autres types de fichiers. Avant de formater une
carte mémoire, vérifiez son contenu.
Visualisation des images sur un écran
de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en guise
d'écran pour lire vos images : branchez-le à l'appareil photo à l'aide
du câble vidéo stéréo STV-250N fourni.
1
Mettez l'appareil photo et le téléviseur
hors tension.
2
Branchez le câble vidéo stéréo sur la sortie
A/V OUT de l'appareil photo.
z Glissez un ongle sous le côté
gauche du couvre-bornes de
l'appareil photo, soulevez-le et
insérez complètement le cââble
vidéo stéréo.
130
3
Branchez les autres extrémités du câble
vidéo stéréo sur les prises d'entrée vidéo et
audio du téléviseur.
Dans l'entrée vidéo
(jaune)
Dans l'entrée audio
(gauche) (blanche)
Dans l'entrée audio
(droite) (rouge)
4
Allumez le téléviseur et passez en
mode Vidéo.
5
Mettez l'appareil photo sous tension.
Lecture/Effacement
z Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL)
en fonction des normes des différents pays (p. 34). Le
réglage par défaut varie selon les pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres
- Si le système vidéo est mal réglé, les images de
l'appareil photo peuvent ne pas s'afficher correctement.
z Lorsque l'appareil photo se trouve en mode Prise de vue,
vous pouvez prendre des photos tout en visualisant vos
images sur le téléviseur.
131
Effacement d'images
Vous pouvez effacer des images à partir d'une carte mémoire.
Choisir
Efface les images après que celles-ci ont été
sélectionnées individuellement.
Sélection
par date
Efface les images correspondant à la date
sélectionnée.
Sélec. par
catégorie
Efface toutes les images de la catégorie
sélectionnée.
Sélect. par
dossier
Efface toutes les images du dossier sélectionné.
Toutes images
Efface toutes les images contenues sur une carte
mémoire.
z Notez qu'il est impossible de récupérer une image une
fois qu'elle a été effacée. Avant d'effacer une image,
assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer.
z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images
protégées.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Sélectionnez une option et appuyez sur SET.
z Si vous sélectionnez [toutes vues],
passez à l'étape 5.
132
3
Sélectionnez des images, une date, une
catégorie ou un dossier, puis appuyez sur la
touche SET.
4
5
Appuyez sur la touche MENU.
Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
z Sélectionnez [Stop] ou [Annuler] pour annuler la sélection
de l'image à effacer et revenir à l'étape 2.
z Si vous appuyez sur la touche SET pendant l'effacement,
la procédure est annulée.
Lecture/Effacement
z [Selec.]
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner une image et
appuyez sur SET.
- Appuyez à nouveau sur la touche SET pour annuler ce
paramètre.
- Vous pouvez également protéger des images en mode de
lecture d'index.
z [Sélection par date] [Sélec. par catégorie] [Sélect. par
dossier]
Utilisez la touche S ou T pour sélectionner une date, une
catégorie ou un dossier et appuyez sur SET.
- Appuyez à nouveau sur la touche
SET pour annuler ce paramètre.
- Vous pouvez sélectionner plusieurs
dates, catégories ou dossiers.
- Utilisez la touche W ou X pour
confirmer chaque date, catégorie ou
dossier.
Formatez la carte mémoire si vous souhaitez effacer non
seulement les images, mais également toutes les données
contenues sur la carte (p. 37).
133
Paramètres d'impression/paramètres de transfert
Réglage des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte
mémoire et spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer
à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo
sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format).
C'est extrêmement pratique pour imprimer sur une imprimante
compatible Canon Direct Print ou pour envoyer des photos à un
laboratoire de développement prenant en charge la norme DPOF.
Il est possible que l'icône
s'affiche pour une carte mémoire dont
les paramètres d'impression ont été définis par un autre appareil
photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux
de votre appareil photo.
Sél. vues & quantité
Sélection par date
Sélec. par catégorie
Sélect. par dossier
Sél. toutes vues
Annuler tout
Configure les paramètres d'impression d'images
individuelles lors de leur visualisation.
Configure les paramètres d'impression d'images
correspondant à la date sélectionnée.
Configure les paramètres d'impression des images
contenues dans la catégorie sélectionnée.
Configure les paramètres d'impression des
images contenues dans le dossier sélectionné.
Configure les paramètres d'impression de
toutes les images.
Supprime tous les paramètres d'impression
des images.
Les paramètres d'impression sont configurés individuellement pour
chaque image. Avec l'option [Sél. vues & quantité], vous pouvez
uniquement définir le nombre de copies à imprimer lorsque l'option
[Type d'impres.] est réglé sur [Standard] ou [Toutes] (p. 137).
1
Menu
(Impression)
élément de menu.
Sélectionnez un
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
z Si vous sélectionnez [Sél. toutes
vues], passez à l'étape 4.
134
2
Sélectionnez l'image, la date, la catégorie
ou le dossier à imprimer, puis appuyez sur la
touche SET.
z [Sél. vues & quantité]
Les méthodes de sélection varient pour les paramètres
Type d'impres. (p. 137).
- Standard (
)/Toutes (
):
Sélectionnez une image à l'aide de la
touche W ou X, appuyez sur SET et
utilisez S ou T pour sélectionner le
nombre d'exemplaires à imprimer
(jusqu'à 99).
):
- Index (
Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner une image, puis appuyez
sur SET pour la sélectionner ou la
désélectionner.
Nombre de copies à
imprimer
Sélection de
l'impression de l'index
z [Sélection par date] [Sélec. par
catégorie] [Sélect. par dossier]
Utilisez la touche S ou T pour
sélectionner une date, une catégorie ou
un dossier et appuyez sur SET.
- En appuyant à nouveau sur la touche
SET, vous annulez ce paramètre.
- Vous pouvez sélectionner plusieurs dates, catégories ou
dossiers.
- Si vous appuyez sur la touche W ou X, vous pouvez sélectionner
les images par date, catégorie ou dossier.
Paramètres d'impression/paramètres de transfert
- Vous pouvez également sélectionner
des images en mode de lecture
d'index.
- Appuyez sur la touche MENU pour
quitter la configuration.
135
3
Pour les options [Sélection par date], [Selec.
par catégorie] et [Sélect. par dossier],
appuyez sur la touche MENU.
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
z Sélectionnez [Annuler] pour annuler
les paramètres d'impression de
l'image sélectionnée et revenir à
l'étape 1.
z Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou
effectués par certains laboratoires photo risquent de ne
pas refléter les paramètres d'impression spécifiés.
z Il est impossible de définir des paramètres d'impression
pour les vidéos.
z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction du
numéro du fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous
pouvez définir le nombre d'exemplaires à imprimer.
Lorsqu'il est réglé sur [Index], en revanche, vous ne pouvez
pas le définir. Un seul exemplaire est imprimé.
s'allume en
z Si une imprimante est connectée, la touche
bleu lorsque vous sélectionnez les images. Vous pouvez lancer
l'impression en appuyant alors sur la touche
et en
vérifiant que [Imprimer] est sélectionné. L'impression
commence dès que vous appuyez sur la touche SET.
136
Réglage du style d'impression
Une fois le style d'impression défini, sélectionnez les images à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants. *Paramètre par défaut.
Standard*
Type
Index
d'impression
Toutes
Permet d'imprimer une image
par page.
Imprime les images
sélectionnées ensemble à taille
réduite sous la forme d'un index.
Imprime les images dans les
deux formats : standard et index.
Date (Marche/Arrêt*)
Ajoute la date à l'impression.
Fichier No (Marche/Arrêt*)
Ajoute le numéro du fichier à
l'impression.
Réinit. DPOF (Marche*/Arrêt)
Efface tous les paramètres
d'impression une fois les images
imprimées.
1
[Réglages impression]
Menu
(Impression)
touche SET.
2
Utilisez la touche S ou T pour sélectionner
[Type d'impres.], [Date], [Fichier No] ou
[Réinit. DPOF] et utilisez la touche W ou X
pour spécifier les paramètres.
Paramètres d'impression/paramètres de transfert
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
137
z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du type
d'impression sélectionné comme suit.
- [Index] :
Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être
définis sur [Marche] en même temps.
- [Standard] ou [Toutes] :
Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur
[Marche] en même temps. Les informations imprimables
peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre.
z Les dates s'impriment dans le style spécifié dans le menu
[Date/Heure] (p. 33, Guide en bref p. 8).
z Ne définissez pas la date dans les paramètres d'impression
DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été
intégrée avec la fonction [Cachet date]. La date risque en effet
d'être imprimée deux fois.
138
Réglage des paramètres de
transfert DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour
les images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des
instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur, reportez-vous
au Guide de démarrage des logiciels. Les paramètres utilisés sur
l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print
Order Format).
Il est possible que l'icône
s'affiche pour une carte
mémoire dont les paramètres de transfert ont été définis par
un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres
seront remplacés par ceux de votre appareil photo.
1
Menu
(Lecture)
touche SET.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur la
touche SET.
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler
tous les paramètres de l'ordre de
transfert.
Paramètres d'impression/paramètres de transfert
Images individuelles
139
3
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner une
image à transférer, puis appuyez sur SET.
z Appuyez à nouveau sur la touche SET
pour désélectionner le paramètre.
z Vous pouvez également sélectionner
des images en mode de lecture
d'index.
Sélection du transfert
Toutes les images d'une carte mémoire
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur la
touche SET.
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler
tous les paramètres de l'ordre de
transfert.
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
z Les images sont transférées dans l'ordre en fonction du
numéro de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
140
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première
image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore
et le son du retardateur. Vous pouvez modifier et enregistrer ces
réglages de manière à personnaliser l'appareil photo en fonction de
vos goûts personnels.
Modification des paramètres
Mon profil
1
Menu
(Mon profil)
Élément de menu.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
Utilisez la touche W ou X pour sélectionner
le contenu à paramétrer.
z Sélectionnez [Thème] pour régler les
mêmes paramètres pour tous.
Personnalisation de l'appareil photo
(paramètres de Mon profil)
141
Enregistrement des paramètres
Mon profil
Il est possible d'ajouter les images enregistrées sur la carte
mémoire et les nouveaux sons enregistrés en tant que paramètres
Mon profil aux éléments de menu [ ] et [ ]. Vous pouvez
également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre
appareil photo des images et des sons stockés sur votre ordinateur.
La restauration des paramètres Mon profil par défaut
nécessite l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels
fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour restaurer les
paramètres par défaut de l'appareil photo.
1
Menu
(Mon profil)
enregistrer.
Élément de menu à
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 27).
2
142
Sélectionnez
ou
et
appuyez sur la touche DISP.
3
Sélectionnez une image ou enregistrez un son.
z Première image
Utilisez la touche W ou X pour
sélectionner l'image à enregistrer et
appuyez sur la touche SET.
z Son départ, Signal sonore, Son
retardateur et Son déclenc.
Sélectionnez
(Enregistrer) et
appuyez sur la touche SET. À la fin
de l'enregistrement, sélectionnez
(Enregistrer) et appuyez sur la
touche SET.
- L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée
d'enregistrement est écoulée.
- Pour le lire, sélectionnez
(Lire).
- Pour revenir au menu Mon profil, appuyez sur
(Sortir).
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur SET.
z Pour annuler l'enregistrement,
sélectionnez [Annuler].
Personnalisation de l'appareil photo
(paramètres de Mon profil)
z Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés en
tant que paramètres Mon profil.
- Vidéos
- Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 119)
et d'enregistr. son (p. 121)
z Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient
effacer le paramètre précédent.
Pour plus d'informations sur la création de données et leur
ajout au menu Mon profil, reportez-vous au Guide de
démarrage des logiciels fourni.
143
Dépannage
Appareil photo
L'appareil photo ne fonctionne pas.
L'appareil photo est
hors tension.
z Mettez l'appareil photo sous
tension (Guide en bref p. 9).
Le couvercle du logement z Assurez-vous que le couvercle du
logement des piles/batteries et de
de la batterie/de la carte
la carte mémoire est bien fermé
mémoire est ouvert.
(Guide en bref p. 5).
z Remettez les piles/batteries dans
Les piles/batteries sont
le bon sens (Guide en bref p. 5).
chargées dans le mauvais
sens.
Le type de pile/batterie
n'est pas correct.
z Utilisez uniquement des piles
alcalines neuves de type AA ou
des batteries rechargeables NiMH
Canon de type AA (p. 159).
La charge de la batterie
est insuffisante pour
pouvoir utiliser l'appareil
photo. (Le message
« Changer les piles »
s'affiche.)
z Remplacez les piles de l'appareil
photo par quatre piles neuves ou
entièrement chargées (Guide en
bref p. 5).
z Utilisez l'adaptateur secteur
compact CA-PS700 (vendu
séparément) (p. 166).
z Nettoyez les bornes des piles/
Mauvais contact entre
batteries avec un chiffon propre
l'appareil photo et les
et sec.
bornes de la batterie/pile.
z Remettez les piles/batteries en
place plusieurs fois.
L'appareil photo émet des sons.
L'orientation horizontale/
verticale de
l'appareil photo a été
modifiée.
144
z Le mécanisme d'orientation de
l'appareil photo est en cours de
fonctionnement. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
Lors de la mise sous tension
Le message « Carte protégée » s'affiche.
La languette de protection z Faites glisser la languette de
protection contre l'écriture vers le
contre l'écriture de la
haut lorsque vous procédez à un
carte mémoire SD ou
enregistrement ou à un effacement
SDHC est en position
sur la carte mémoire ou que vous
« Protection contre
la formatez (p. 161).
l'écriture ».
Le menu Date/Heure s'affiche.
La charge de la pile
lithium est faible.
z Remplacez la pile lithium de
sauvegarde de la date (p. 177).
Écran LCD/Viseur
L'écran de l'appareil photo est noir au démarrage.
Une image incompatible a z Changez la première image dans
les paramètres de Mon profil
été sélectionnée comme
(p. 141) ou utilisez le programme
première image dans les
ZoomBrowser EX ou
paramètres de Mon profil.
ImageBrowser fourni pour
restaurer les paramètres par
défaut.
L'image affichée sur
l'écran LCD s'obscurcit
lorsque le soleil ou une
lumière vive donne
directement dessus.
z Ce phénomène est normal sur
les appareils de technologie
CCD et ne constitue pas un
dysfonctionnement. Cette image
n'est pas enregistrée lors de la
prise de photos, mais bien pour
celle de vidéos.
Dépannage
L'écran s'assombrit.
145
L'affichage scintille.
L'affichage scintille lors
d'une prise de vue sous
un éclairage fluorescent.
z Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de
l'appareil photo (le scintillement
est enregistré dans les vidéos,
mais pas dans les images fixes).
Une barre de lumière (rouge ou violette)
s'affiche sur l'écran LCD.
Cela se produit parfois
z Ce phénomène est normal sur les
lors de la prise de vue
appareils de technologie CCD et ne
d'un sujet clair, comme le
constitue pas un dysfonctionnement.
soleil ou une autre source
Cette barre de lumière n'est pas
de lumière.
enregistrée lors de la prise d'images
fixes, mais elle l'est lors de la prise
de vidéos.
apparaît.
Une vitesse d'obturation z Réglez le mode Stabilisé sur un
paramètre autre que [Arrêt] (p. 44).
lente a probablement été
sélectionnée en raison
z Augmentez la vitesse ISO (p. 80).
d'un éclairage insuffisant. z Définissez l'option Décal. ISO auto
sur [Marche] (p. 81).
z Réglez le flash sur un paramètre
autre que
(flash désactivé)
(Guide en bref page 14).
z Réglez le retardateur (Guide en
bref page 18) et fixez l'appareil
photo à un trépied, par exemple.
z Si vous disposez d'un flash
externe, fixez-le (p. 172).
apparaît.
146
Cette icône s'affiche lors de
z Ces paramètres seront
l'utilisation d'une carte
remplacés par ceux de votre
mémoire dont les paramètres
appareil photo (p. 134).
d'impression, les paramètres
de transfert ou les paramètres
des images du diaporama ont
été définis par un autre
appareil photo compatible
DPOF.
Des parasites apparaissent./Les mouvements
du sujet sont irréguliers.
L'appareil photo éclaircit z Cela n'a aucune incidence sur
l'image prise.
automatiquement l'image
affichée sur l'écran LCD
(ou le viseur) pour la
rendre plus visible lors de
prises de vue dans des
endroits sombres (p. 13).
Prise de vue
L'appareil photo n'enregistre pas.
Dépannage
z Tournez la molette modes vers
L'appareil photo est en
la gauche ou appuyez sur le
mode Lecture ou est
déclencheur jusqu'à mi-course
connecté à un ordinateur/
pour passer en mode
(Prise
une imprimante.
de vue).
z En cas de connexion à un
ordinateur ou à une imprimante,
débranchez le câble d'interface
avant de basculer l'appareil photo
en mode Prise de vue.
Le flash est en train de se z Une fois le flash chargé, l'icône
cesse de clignoter et reste allumée
charger. (Le symbole
sur l'écran LCD (le viseur). La prise
clignote en blanc sur
de vue est alors possible.
l'écran LCD/le viseur).
La carte mémoire est
z Insérez une nouvelle carte
pleine.
mémoire (Guide en bref page 5).
z Si nécessaire, téléchargez les
images sur un ordinateur et
effacez-les de la carte mémoire
pour libérer de l'espace.
147
La carte mémoire
n'est pas formatée
correctement.
La carte mémoire SD ou la
carte mémoire SDHC est
protégée contre l'écriture.
z Formatez la carte mémoire (p. 37).
z Si le reformatage ne résout pas le
problème, il se peut que les circuits
logiques de la carte mémoire
soient endommagés. Dans ce cas,
veuillez vous adresser au centre
d'assistance Canon le plus proche.
z Faites glisser la languette de
protection contre l'écriture vers le
haut (p. 161).
L'image est floue ou la mise au point est mauvaise.
z Vérifiez les procédures sous
L'appareil photo bouge
«
apparaît » (p. 146).
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
Le paramètre Faisceau
z Dans les endroits sombres où il est
AF est réglé sur la
difficile pour l'appareil photo d'effectuer
position [Arrêt].
la mise au point, le paramètre Faisceau
AF se déclenche pour vous aider à
faire la mise au point. Dans la mesure
où il ne se déclenche pas lorsqu'il est
désactivé, réglez-le sur [Marche] pour
l'activer (p. 29). Veillez à ne pas mettre
la main devant le faisceau AF lorsque
vous utilisez ce dernier.
Le sujet est en dehors de z Prenez le sujet en photo à la distance
la plage de mise au point.
de mise au point correcte (p. 180).
La mise au point sur le
z Utilisez le verrouillage de la mise au
sujet est difficile.
point, le verrouillage de l'autofocus ou
la mise au point manuelle pour
effectuer la prise de vue (p. 73).
Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre.
148
La lumière est insuffisante z Érigez et réglez le flash sur
pour la prise de vue.
(flash activé) (Guide en bref p. 15).
z Utilisez un flash externe haute
puissance.
Le sujet est en
z Réglez la correction d'exposition sur
sous-exposition, car
une valeur positive (+) (p. 83).
l'environnement est
z Utilisez la fonction de mémorisation
trop clair.
d'exposition automatique (Mem. Expo)
ou de mesure spot (p. 84, 78).
Le flash n'atteint pas le sujet, z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
qui est trop éloigné.
prenez le sujet en photo à une portée
de flash correcte (p. 181).
z Augmentez la vitesse ISO, puis prenez
la photo (p. 80).
Le sujet sur l'image enregistrée est trop clair
ou l'image clignote en blanc.
Le sujet est trop près, ce
qui rend le flash trop
puissant.
Le sujet est en
surexposition, car
l'environnement est trop
sombre.
z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
prenez le sujet en photo à une portée
de flash correcte (p. 181).
z Réglez la puissance du flash avec la
fonction de correction d'exposition au
flash (p. 94).
z Réglez la Sécurité Flash sur
[Marche] (p. 67).
z Réglez la correction d'exposition sur
une valeur négative (-) (p. 83).
z Utilisez la fonction de mémorisation
d'exposition automatique ou de
mesure spot (p. 84, 78).
z Modifiez l'angle de prise de vue.
La lumière donnant
directement sur
l'appareil photo ou réfléchie
par le sujet est trop forte.
z Placez le flash sur
(Flash
Le flash est activé.
désactivé) (Guide en bref page 15).
L'image présente des parasites.
z Des vitesses ISO supérieures ou le
réglage
(Sens. ISO élevée auto)
peuvent augmenter les parasites sur
l'image. Pour une meilleure qualité
d'image, utilisez la vitesse ISO la
plus faible possible (p. 80).
z Dans les modes
,
,
,
,
et
du mode
, la vitesse ISO
augmente, ce qui peut provoquer
l'apparition de parasites.
Dépannage
La vitesse ISO est trop
élevée.
149
Des points blancs apparaissent sur l'image.
La lumière du flash a mis en z Ce phénomène, qui se produit avec
évidence des particules de
les appareils photo numériques, ne
poussière ou des insectes en
constitue pas un dysfonctionnement.
suspension dans l'air. Cela
se remarque plus
particulièrement en cas de
prise de vue avec le grand
angle ou lorsque vous
augmentez la valeur
d'ouverture dans le mode
d'exposition automatique
(
) avec priorité à
l'ouverture.
Les yeux sont rouges.
Les yeux reflètent la lumière z Effectuez vos prises de vues avec [Yeux
lorsque le flash est utilisé dans
rouges] réglé sur [Marche] (p. 42). Pour
des endroits sombres.
que ce mode soit efficace, les sujets
doivent directement faire face à la lampe
atténuateur d'yeux rouges.
Demandez-leur de regarder la lampe bien
en face. Les résultats seront encore
meilleurs en augmentant l'éclairage
intérieur ou en vous rapprochant
des sujets.
z Vous pouvez corriger les yeux rouges
dans des images enregistrées à l'aide de
l'option [Correc yeux rouges] (p. 115).
La prise de vue en continu ralentit.
Les performances de la carte z Pour améliorer les performances de la
mémoire ont diminué.
prise de vue en continu, il est conseillé
d'effectuer un formatage simple de la
carte mémoire dans l'appareil photo
après avoir enregistré toutes les
images sur un ordinateur (p. 37).
L'enregistrement des images sur la carte
mémoire prend du temps.
150
La carte mémoire a été
z Utilisez une carte mémoire formatée dans
formatée sur un autre appareil. votre appareil photo (p. 37).
L'objectif ne se rétracte pas.
Le couvercle du logement z Fermez le couvercle du logement
des piles/batteries et de la
des piles/batteries et de la carte
carte mémoire a été ouvert
mémoire, puis mettez l'appareil photo
alors que l'appareil photo
hors tension (Guide en bref page 5).
était sous tension.
L'appareil photo est passé z Dans ce cas, l'objectif ne se rétracte
du mode Prise de vue en
pas. Pour rétracter l'objectif, tournez
mode Lecture.
à nouveau la molette modes vers la
gauche.
Réalisation de vidéos
Il arrive que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement ou
que la prise de vue s'interrompe de manière imprévue.
Le message « Avertissement mémoire tampon »
(p. 18) s'affiche souvent sur l'écran LCD.
Lorsque la mémoire interne z Essayez les procédures suivantes.
de l'appareil photo est faible.
- Effectuez un formatage simple de la
(Le message «
carte avant de filmer (p. 37).
Avertissement mémoire
- Baissez le nombre de pixels
tampon » s'affiche jusqu'à ce
d'enregistrement/la cadence (p. 38).
que la mémoire soit pleine et
- Utilisez une carte mémoire à vitesse
la prise de vue s'interrompt
élevée (SDC-512MSH, etc.).
automatiquement.)
Dépannage
Les types de cartes
z Bien qu'il soit possible que la durée
mémoire suivants sont
d'enregistrement ne s'affiche pas
utilisés.
correctement pendant la prise de
vue, la vidéo sera bien enregistrée
- Cartes à enregistrement
sur la carte mémoire. La durée
lent
d'enregistrement s'affichera
- Cartes formatées sur un
correctement si vous formatez la
ordinateur ou sur un autre
carte mémoire dans cet
appareil photo
appareil photo (sauf s'il s'agit
- Cartes sur lesquelles des
d'une carte mémoire à
images ont été
enregistrement lent) (p. 37).
enregistrées et effacées à
de nombreuses reprises
151
Lecture
Lecture impossible.
Vous avez tenté de lire des z Les images en provenance d'un
images prises avec un
ordinateur ne peuvent être lues que
autre appareil photo ou des
si elles sont introduites dans
images modifiées avec un
l'appareil photo à l'aide du logiciel
ordinateur.
ZoomBrowser EX ou ImageBrowser
fourni.
Le nom de fichier a été
z Définissez le nom ou l'emplacement
modifié avec un ordinateur
du fichier conformément au format/à
ou l'emplacement du fichier
la structure des fichiers de
a changé.
l'appareil photo. (Pour plus
d'informations, reportez-vous au
Guide de démarrage des logiciels.)
Les vidéos ne peuvent pas être éditées.
Certaines vidéos prises avec un autre appareil photo ne peuvent
pas être éditées.
Les vidéos ne sont pas lues correctement.
Les vidéos enregistrées avec un nombre élevé de pixels
d'enregistrement et des cadences élevées peuvent s'interrompre
momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à
lecture lente.
Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de
son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur doté de ressources
insuffisantes.
Les images prises avec cet appareil photo peuvent ne pas être lues
correctement sur d'autres modèles.
152
Il est possible que les
z Pour vérifier les images à la cadence
vidéos enregistrées avec le
d'origine, il est recommandé de lire la
paramètre
et le format
vidéo sur l'écran LCD (le viseur) de
du signal vidéo réglé sur
l'appareil photo ou sur un ordinateur.
PAL soient lues sur un
téléviseur ou un
magnétoscope à une
cadence inférieure à celle
de l'enregistrement. Vous
pouvez lire chaque image
grâce à la lecture
au ralenti.
La lecture des images de la carte mémoire est lente.
La carte mémoire a été
formatée sur un autre
appareil.
z Utilisez une carte mémoire formatée
dans votre appareil photo (p. 37).
Piles/Batteries
Les piles/batteries se déchargent rapidement.
z Reportez-vous à la section
Précautions de manipulation des
piles/batteries (p. 159).
Le type de pile/batterie
n'est pas correct.
z Utilisez uniquement des piles
alcalines neuves de type AA ou des
batteries rechargeables NiMH Canon
de type AA (p. 159).
La capacité des piles/
batteries diminue à des
températures basses.
z En cas de prise de vue dans un
endroit froid, réchauffez les piles/
batteries en les plaçant dans votre
poche, par exemple, avant de les
utiliser.
Les bornes des piles/
batteries sont sales.
z Nettoyez soigneusement les bornes
avec un chiffon sec avant utilisation.
z Remettez les piles/batteries en place
plusieurs fois.
Dépannage
La pile/batterie n'est pas
utilisée à pleine capacité.
153
Si vous utilisez des batteries rechargeables
NiMH Canon de type AA
Si les batteries n'ont pas
été utilisées pendant plus
d'un an, leur capacité de
recharge a diminué.
z Les performances de charge doivent
revenir à la normale après avoir
rechargé et déchargé complètement
les batteries plusieurs fois.
La durée de vie des
batteries est dépassée.
z Remplacez les quatre piles par des
nouvelles.
Sortie sur le téléviseur
L'image ne s'affiche pas sur l'écran du
téléviseur.
Le paramètre du système
vidéo est incorrect.
z Réglez le système vidéo de votre
téléviseur sur le paramètre approprié
(NTSC ou PAL) (p. 34).
Prise de vue en mode
Assemblage.
z La sortie ne s'affiche pas sur un
téléviseur en mode Assemblage.
Prenez la photo dans un mode de
prise de vue différent (p. 57).
Impression avec une imprimante
compatible avec la fonction
d'impression directe
Impossible d'imprimer.
154
L'appareil photo et
l'imprimante ne sont pas
correctement connectés.
z Veillez à connecter l'appareil photo et
l'imprimante correctement à l'aide du
câble approprié.
L'imprimante est hors
tension.
z Mettez l'imprimante sous tension.
La méthode de connexion
de l'imprimante n'est pas
correcte.
z Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Méthode impr.], puis
[Auto] (p. 34).
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD (ou le viseur)
lors de la prise de vue ou de la lecture.
Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une
imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe.
Occupé.
L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou le mode de lecture
est en cours de démarrage.
Restauration de tous les paramètres par défaut de l'appareil photo et
des menus.
Carte mémoire absente
Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé de
carte mémoire ou la carte mémoire a été insérée dans le mauvais
sens (Guide en bref p. 5).
Carte protégée
La carte mémoire SD ou SDHC est protégée contre l'écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté de prendre une photo sans carte mémoire installée
ou avec une carte mémoire insérée dans le mauvais sens ou vous
avez essayé de joindre un mém. vocal à une vidéo.
Erreur carte mémoire
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est saturée et aucune image supplémentaire ne
peut être enregistrée. Ou il est impossible d'enregistrer d'autres
paramètres d'image. Ou il est impossible d'enregistrer d'autres
mém. vocaux ou sons.
Liste des messages
La carte mémoire peut présenter un dysfonctionnement. Si vous la
formatez, il se peut que vous puissiez continuer à l'utiliser. Toutefois,
si ce message continue de s'afficher avec la carte mémoire fournie,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche. Il est
possible que l'appareil photo soit défectueux.
155
Nom incorrect!
Le nom de l'image n'a pas pu être créé, car le dossier contient déjà
une image du même nom ou le nombre maximal de fichiers a été
atteint. Dans le menu Configurer, réglez l'option [N° fichiers] sur
[Réinit. Auto] ; vous pouvez également enregistrer sur un ordinateur
toutes les images que vous souhaitez conserver, puis reformater la
carte mémoire. N'oubliez pas qu'en formatant la carte, vous effacez
toutes les images et les données qu'elle contient.
Changer les piles
La charge des piles est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner
l'appareil photo. Remplacez immédiatement les 4 piles par des piles
alcalines de type AA neuves ou des batteries rechargeables NiMH
de type AA Canon chargées.
Reportez-vous également à la section Précautions de manipulation
des piles/batteries (p. 159).
Aucune image
Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à
4992 × 3328 pixels ou contenant un important volume de données.
Incompatible JPEG
L'image que vous avez essayé de lire contient une image
incompatible JPEG (image téléchargée et modifiée sur un
ordinateur, etc.)
RAW
Vous avez tenté de lire une image RAW.
Image inconnue
Vous avez tenté de lire une image endommagée, une image
incompatible (format propriétaire utilisé par un appareil photo d'un
autre fabricant, etc.), une image modifiée sur un ordinateur ou un
clip vidéo enregistré par un autre appareil photo.
156
Agrandissement impossible !
Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée
avec un ordinateur ou une vidéo.
Rotation Impossible
Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée
avec un ordinateur.
Incompatible WAVE
Un mém.vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type
de données du Mém. vocal existant est incorrect ou celui-ci ne
peut pas être lu.
Enreg. image impossible
Vous avez tenté de définir comme première image une image
enregistrée sur un autre appareil photo ou une vidéo.
Impossible modifier image
Vous avez tenté d'appliquer un effet Mes couleurs à une vidéo ou à
une image enregistrée sur un autre appareil photo. Ou, vous avez
tenté d'appliquer la correction yeux rouges sur une image
enregistrée dans un autre appareil photo.
Imposs assigner catégorie
Vous avez tenté de classer une image enregistrée dans un autre
appareil photo.
Transfert impossible !
Opération impossible
Impossible d'appliquer la correction yeux rouges car ce problème
n'est pas détecté.
Liste des messages
Lors du transfert d'images vers l'ordinateur via le menu Transfert
direct, vous avez tenté de sélectionner une image contenant des
données endommagées ou prise avec un autre appareil photo ou
type de données. Il se peut aussi que vous ayez tenté de
sélectionner une vidéo lorsque l'option [Papier peint] était
sélectionnée dans le menu Transfert direct.
157
Protégée!
Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou un
Mem. vocal protégé.
Trop d'annotation
Trop d'images ont été marquées avec des paramètres d'impression,
de transfert ou de diaporama. Plus aucun traitement n'est possible.
Clôture impossible
Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression, de transfert ou
de diaporama.
image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour une
image non-JPEG.
Erreur communication
L'ordinateur n'a pas pu télécharger l'image, en raison de la grande
quantité d'images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire.
Erreur objectif, redémarrer
Une erreur a été détectée lorsque l'objectif était en mouvement et la
mise hors tension s'est déclenchée automatiquement. Cette erreur
peut se produire si vous tenez l'objectif lorsqu'il est en mouvement
ou que vous l'utilisez dans un environnement trop chargé en
poussières ou sable. Essayez de remettre l'appareil photo sous
tension et poursuivez la prise de vue ou la lecture. Si ce message
continue de s'afficher, contactez le centre d'assistance Canon le
plus proche. L'objectif peut être défectueux.
Exx
(xx : nombre) L'appareil photo a détecté une erreur. Mettez-le
hors tension, puis de nouveau sous tension, et prenez ou lisez une
photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie qu'un
problème a été détecté. Notez le numéro et contactez le centre
d'assistance Canon. Si un code d'erreur s'affiche immédiatement
après une prise de vue, il est possible que l'image n'ait pas été
enregistrée. Vérifiez l'image en mode de lecture.
158
Annexe
Manipulation des piles/batteries
Charge des piles/batteries
L'icône et le message suivants s'affichent.
Changer les piles
La charge des piles/batteries est faible.
Si vous devez utiliser l'appareil photo
pour une durée prolongée, remplacez
les piles/batteries dès que possible.
Les piles/batteries sont complètement
déchargées et l'appareil photo ne peut
plus fonctionner. Remplacez-les
immédiatement.
Précautions de manipulation des piles/batteries
Annexe
z Cet appareil photo utilise des piles alcalines de type AA ou des
batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (vendues
séparément).
L'utilisation de batteries NiCd (nickel-cadmium) de type AA est possible
mais non recommandée, car les performances peuvent être altérées.
z Les performances des piles alcalines pouvant varier suivant la
marque, la durée de fonctionnement des piles/batteries que vous
achetez peut être inférieure à celles fournies avec l'appareil photo.
z Lorsque vous utilisez l'appareil photo à des températures basses
ou pendant de longues périodes, nous vous recommandons
d'utiliser des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon
(vendues séparément).
Si vous utilisez des piles alcalines partiellement déchargées par
température basse, la durée de fonctionnement de l'appareil photo peut
être réduite. De par leur nature, les piles alcalines peuvent expirer plus
rapidement que des batteries NiMH.
z N'utilisez jamais des piles/batteries chargées avec des piles/
batteries partiellement déchargées.
Une fuite des piles/batteries partiellement chargées est en effet
possible.
z Veillez à respecter la polarité des bornes (
et
) indiquée sur
les batteries afin de ne pas les inverser.
z N'associez pas différents types de piles/batteries ou des piles/
batteries de fabricants différents.
159
z Avant d'installer les piles/batteries, essuyez les bornes avec un
chiffon sec.
Si les bornes des piles/batteries sont souillées suite à leur
manipulation avec les doigts ou autre, le nombre d'images
enregistrables peut être considérablement diminué ou le temps
d'utilisation peut être réduit.
z À basses températures, les performances de la batterie
peuvent diminuer et l'icône de batterie faible (
) peut
s'afficher plus tôt que d'habitude.
Dans ces conditions, pour rétablir leurs performances, réchauffezles en les plaçant dans une poche juste avant de les utiliser.
z Veillez à ne pas les mettre dans une poche avec des objets
métalliques tels qu'un porte-clés.
Vous risquez en effet de provoquer un court-circuit.
z Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant de longues
périodes, retirez les piles/batteries de l'appareil photo et
rangez-les séparément.
Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, celui-ci peut
être endommagé par une fuite de liquide d'une pile/batterie.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des piles/batteries abîmées ou des piles/batteries dont
l'enveloppe de protection externe a été complètement ou partiellement
enlevée ou détachée, car celles-ci présentent un risque de fuite, de
surchauffe ou d'éclatement. Vérifiez toujours l'intégrité des piles/batteries
que vous achetez en magasin avant de les charger car il peut arriver que
l'enveloppe de protection soit défectueuse. N'utilisez pas des piles/
batteries dont l'enveloppe de protection est défectueuse.
N'utilisez jamais de piles/batteries se présentant comme ceci.
Piles/batteries dont l'enveloppe de protection (gaine
d'isolement électrique) est partiellement ou entièrement
enlevée.
L'électrode positive (borne +) est écrasée.
160
La borne négative est correctement formée (ressortant
de la base métallique), mais l'enveloppe de protection
ne couvre pas le bord de la base métallique.
Manipulation de la carte mémoire
Carte mémoire SD ou SDHC
Languette de protection contre l'écriture
Languette de protection
contre l'écriture
Faites glisser
la languette
vers le haut.
Écriture/effacement possible
Faites glisser la
languette vers le
bas (permet de
protéger les
images et autres
données
contenues sur
la carte).
Écriture/effacement impossible
Précautions à prendre lors de la manipulation
Annexe
z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques
de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune
pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps
étrangers entrer en contact avec les bornes situées à
l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les
mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne
la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas
un crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à
pointe souple (un feutre, par exemple).
z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans
les endroits mentionnés ci-dessous :
• endroits exposés à la poussière ou au sable ;
• endroits exposés à une humidité et des températures élevées.
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en tout
ou en partie, du fait de parasites électriques, de l'électricité
statique ou d'un dysfonctionnement de la carte ou de
l'appareil photo, il est conseillé d'effectuer une copie de
sauvegarde des données importantes.
161
Formatage
z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées.
z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été
formatées dans votre appareil photo.
• La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans
formatage supplémentaire.
• Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un
dysfonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la
carte mémoire peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon
fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez
la carte mémoire avec ce dernier.
z Si le formatage dans l'appareil photo ne fonctionne pas
correctement, mettez l'appareil photo hors tension et insérez à
nouveau la carte mémoire. Remettez ensuite l'appareil sous
tension et reformatez la carte.
z Soyez vigilant lors du transfert ou de la mise au rebut d'une
carte mémoire. Le formatage ou l'effacement des données sur
la carte mémoire ne fait que modifier les informations de
gestion des fichiers sur la carte et ne garantit pas la
suppression définitive de son contenu.
Lorsque vous vous débarrassez d'une carte mémoire, prenez
toutes les précautions qui s'imposent, par exemple en
détruisant la carte, pour éviter une fuite de vos données
personnelles.
162
Utilisation des kits d'alimentation
(vendus séparément)
Utilisation de batteries rechargeables
(Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300)
Ce kit comprend un chargeur de batteries et quatre batteries
rechargeables NiMH (nickel métal-hydrure) de type AA. Chargez
les batteries comme illustré ci-dessous.
Vers une prise de
courant
Témoin de charge
• Une fois les batteries insérées, branchez le chargeur (CB-5AH)
directement à une prise de courant ou à l'aide du cordon
d'alimentation (CB-5AHE, non illustré).
• N'ajoutez pas de batteries supplémentaires une fois que le
chargement a commencé.
• Le témoin de charge clignote pendant la charge, puis reste
allumé lorsque la charge est terminée.
Annexe
163
z Le chargeur de batteries CB-5AH/CB-5AHE est
exclusivement réservé au chargement des batteries NiMH
de type AA NB-3AH et NB-2AH Canon. N'essayez pas de
charger d'autres types de batteries.
z N'associez pas des batteries achetées à des dates
différentes ou dont la charge n'est pas identique. Lors de
la charge des batteries, rechargez toujours les 4 batteries
en même temps.
z N'essayez pas de recharger des batteries entièrement
chargées, au risque d'en réduire ou d'en affecter les
performances. De même, ne chargez pas les batteries
pendant plus de 24 heures consécutives.
z Ne rechargez pas les batteries dans des endroits confinés
qui tendent à accumuler la chaleur.
z Ne rechargez pas les batteries tant que le message
« Changer les piles » ne s'affiche pas sur l'écran LCD (ou
le viseur). La recharge répétée des batteries avant qu'elles
soient complètement déchargées peut entraîner une perte
de la capacité.
z Essuyez les bornes des batteries avec un chiffon sec dans
les situations suivantes pour les débarrasser d'éventuelles
salissures :
- Si la durée d'utilisation des batteries a diminué
considérablement
- Si le nombre d'images enregistrables a diminué
considérablement
- Avant de charger les batteries (insérez et retirez deuxtrois fois les batteries avant de les charger)
- Lorsque la charge se termine en l'espace de quelques
minutes (le témoin du chargeur de batteries reste allumé)
z Il peut arriver que vous ne parveniez pas à charger
complètement les batteries en raison de leurs
caractéristiques directement après l'achat ou après de
longues périodes d'inutilisation. Dans ce cas, après les
avoir chargées entièrement, utilisez les batteries jusqu'à
les décharger entièrement. Procédez ainsi plusieurs fois
afin de restaurer les performances des batteries.
164
z En cas d'inutilisation des batteries pendant une période
prolongée (environ 1 an), il est recommandé de décharger
entièrement les batteries de l'appareil photo avant de les
ranger à température ambiante (0 à 30° C/32 à 90° F) avec
taux d'humidité faible. Ranger les batteries complètement
chargées risque de réduire leur durée de vie ou d'altérer
leurs performances.
De nouveau, si n'utilisez pas les batteries pendant plus de
1 an, chargez-les une fois par an et déchargez-les dans
l'appareil photo avant de les ranger.
z Si l'utilisation des batteries s'est considérablement réduite
bien que vous ayez essuyé les bornes de chacune d'elles
et que vous les ayez chargées jusqu'à ce que le témoin du
chargeur reste allumé, ceci peut indiquer que la durée de
vie des batteries est dépassée. Remplacez-les par des
batteries neuves. Si vous devez acheter des batteries
neuves, choisissez des piles NiMH de type AA Canon.
z Laisser les batteries dans l'appareil photo ou le chargeur
risque de l'endommager en cas de fuite de liquide d'une
batterie. Si vous ne les utilisez pas, retirez les batteries de
l'appareil photo ou du chargeur et rangez-les dans un
endroit frais et sec.
Annexe
z Il faut environ 4 heures et 40 minutes au chargeur pour
recharger complètement les batteries lorsqu'elles sont
complètement déchargées (tel que déterminé par les tests
effectués dans les laboratoires Canon).
Chargez les batteries dans un environnement où la
température se situe entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
z La durée de charge varie en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge des batteries.
z Le chargeur de batteries peut émettre un son lors de la
charge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
z Vous pouvez également utiliser les batteries rechargeables
et le chargeur CBK4-200.
165
Utilisation d'un adaptateur secteur compact
(vendu séparément)
Si vous utilisez l'appareil photo de manière intensive ou si vous le
branchez à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez de
préférence l'adaptateur secteur compact CA-PS700 (vendu
séparément).
Mettez l'appareil photo hors tension (Guide en bref p. 7)
avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
1
Raccordez d'abord
le cordon
d'alimentation à
l'adaptateur secteur
compact (a) avant
de brancher l'autre
extrémité sur la prise
de courant (b).
z Enfoncez au maximum le cordon d'alimentation.
2
Glissez un ongle sous le
bord gauche du couvrebornes, puis insérez la
prise DC IN de
l'adaptateur secteur
compact dans l'entrée
CC de l'appareil photo.
z Après utilisation, débranchez toujours l'adaptateur secteur
compact.
166
Utilisation des convertisseurs optiques
(vendus séparément)
Lorsque vous fixez le convertisseur grand angle WC-DC58A, le
téléconvertisseur TC-DC58B ou l'objectif pour gros plan 500D
(58 mm) (tous vendus séparément), vous devez également disposer
de l'adaptateur de conversion optique LA-DC58E (fourni avec le Kit
Bague d'Adaptation/Pare-soleil LAH-DC20 vendu séparément).
z Lors de l'adaptation du convertisseur grand angle, du
convertisseur télé ou de l'objectif pour gros plan, veillez à les
fixer correctement. S'ils se desserrent, ils peuvent tomber de
l'adaptateur et blesser quelqu'un avec des éclats de verre.
z Ne regardez jamais le soleil ou une lumière intense avec le
convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou l'objectif
pour gros plan au risque d'être aveuglé ou de souffrir de
troubles de la vue.
z Si vous utilisez le flash intégré alors que le pare-soleil est en
place, les bords extérieurs de vos images (en particulière leur
partie inférieure droite) peuvent apparaître sombres.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur télé, réglez l'appareil
sur le téléobjectif maximum. Avec les autres paramètres de
zoom, l'image apparaît comme si ses coins avaient été
coupés.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, réglez
l'appareil photo sur le grand angle maximum.
„Convertisseur grand angle WC-DC58A
Utilisez ce convertisseur pour prendre des photos à grand angle. Le
convertisseur grand angle change la focale de l'objectif de l'appareil
photo d'un facteur de 0,75x (le diamètre du filetage est 58 mm).
„Convertisseur télé TC-DC58B
Annexe
Cet objectif sert à prendre des photos en téléobjectif. L'objectif
augmente la distance focale de l'objectif du boîtier de l'appareil photo
selon un facteur de 1,5x (le diamètre du filetage est de 58 mm).
Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au
convertisseur grand angle, ni au convertisseur télé.
167
„Objectif pour gros plan 500D (58 mm)
Cet objectif facilite les prises de vue macro. Vous pouvez prendre
des photos ordinaires à une distance de 28 à 50 cm (11 pouces 1,6 pied) entre l'extrémité de l'objectif et votre sujet avec le grand
angle, et entre 35 et 50 cm (1,1 - 1,6 pied) avec téléobjectif en
mode Macro.
Zone de prise de vue
Distance entre l'objectif
et le sujet
Zone de prise de vue
Grand angle
maximum
28 cm (11,0 pouces)
276 × 207 mm
(11 × 8,1 pouces)
Téléobjectif
maximum
35 cm (1,1 pied)
34 × 26 mm
(1,3 × 1,0 pouce)
„Kit Bague d'Adaptation/Pare-soleil LAH-DC20
- Adaptateur de conversion optique LA-DC58E
Cet adaptateur optique est indispensable pour fixer le
convertisseur grand angle, le convertisseur télé et l'objectif
pour gros plan (diamètre du filetage de 58 mm).
- Pare-soleil LH-DC40
Nous vous conseillons de fixer le pare-soleil afin d'éviter toute
intrusion de lumière extérieure dans l'objectif lors d'une prise
de vue en grand angle et à contre-jour, sans flash.
168
Fixation d'un objectif/pare-soleil
1
Assurez-vous que l'appareil photo est hors
tension.
2
Maintenez enfoncé le
bouton de libération
de la bague et faites
tourner la bague dans
le sens de la flèche
(a). Lorsque le repère
z de l'appareil photo
et le repère
de la
bague sont alignés,
retirez la bague (b).
3
Bague
Bouton de
libération
de la
bague
Alignez le repère z de l'adaptateur de
conversion optique sur le repère z de
l'appareil photo, puis faites tourner
l'adaptateur dans le sens des flèches jusqu'à
son verrouillage (repère S de l'appareil photo).
Fixation de
l'adaptateur de
conversion optique
LA-DC58E
Annexe
z Pour retirer l'adaptateur de conversion optique (pare-soleil ou
convertisseur optique), faites-le tourner dans le sens contraire
tout en maintenant le bouton de libération de la bague enfoncé.
169
4
Placez l'objectif ou le pare-soleil sur
l'adaptateur et faites-le tourner dans le sens
indiqué jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
Fixation du convertisseur
grand angle WC-DC58A
z Avant usage, éliminez toute poussière ou saleté pouvant
se trouver sur les convertisseurs optiques à l'aide d'un
soufflet pour objectif. En effet, l'appareil photo risquerait
d'effectuer la mise au point sur la poussière résiduelle.
z Manipulez les objectifs avec précaution pour éviter d'y
laisser des traces de doigts.
z Veillez à ne pas faire tomber l'appareil photo ou
l'adaptateur lorsque vous retirez la bague.
z Lorsque vous utilisez ces accessoires, vous ne pouvez
pas prendre de photos en mode
. Il sera en outre
impossible d'utiliser le logiciel PhotoStitch de l'ordinateur
pour assembler les images avec précision.
170
Paramètres du convertisseur
Configuré pour la prise de vue en [Mode Stabilisé] (p. 44) avec
le convertisseur grand angle WC-DC58A, le convertisseur télé
TC-DC58B ou l'objectif pour gros plan 500D (58 mm), vendus
séparément.
1
Menu
(Enreg.)
[Convertisseur]
[Arrêt]*/[WC-DC58A]/[TC-DC58B]/[500D].
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27).
* Paramètre par défaut.
z Sélectionnez l'objectif fixé à l'appareil.
Lorsque vous retirez l'objectif de l'appareil photo,
redéfinissez le paramètre du convertisseur sur [Arrêt].
Annexe
171
Utilisation d'un flash monté en externe
(vendu séparément)
*
Mode de prise de vue
*Ne peut pas être activé en mode
.
Flash Speedlite
Vous pouvez rendre vos photographies au flash encore plus lumineuses et
plus réalistes grâce à un flash externe (vendu séparément).
La fonction d'exposition automatique de l'appareil photo fonctionne avec
les flashes Canon Speedlite 220EX, 430EX et 580EX II. (Sauf en mode
ou lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel].) Les autres
flashes peuvent être déclenchés manuellement, mais ils risquent de ne pas
se déclencher du tout.
Veuillez consulter le guide d'utilisation de votre flash.
* Certaines fonctions reprises dans les guides des flashes Canon Speedlite
220EX, 430EX et 580EX II ne peuvent pas être utilisées lorsqu'ils sont montés
sur cet appareil photo. Veuillez consulter ces guides avant d'utiliser l'un de ces
flashes sur l'appareil photo.
1
Fixez le flash sur la griffe
porte-accessoires de
l'appareil photo.
2
Mettez le flash externe, puis l'appareil photo
sous tension.
z Le symbole
le viseur).
172
(rouge) apparaît sur l'écran LCD (ou
3
Positionnez la molette modes sur le mode
souhaité.
* Vous pouvez également utiliser les modèles 380E, 420E, 550EX
et 580EX.
Annexe
z Flash Speedlite 220EX, 430EX ou 580EX II*
- La vitesse d'obturation la plus rapide pour la
synchronisation du flash est de 1/250e de seconde.
- Le flash adapte automatiquement sa puissance lorsque le
paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto].
- En mode
ou quand [Ajust. Flash] est réglé sur
[Manuel], le flash se déclenche en fonction des réglages
manuels. Reportez-vous aux valeurs indiquées dans le
guide d'utilisation du flash utilisé pour l'ouverture et la
vitesse ISO, et réglez la valeur appropriée en fonction de
la distance par rapport au sujet.
- Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto], la correction
d'exposition au flash peut être ajustée. Lorsque [Ajust.
Flash] est réglé sur [Manuel], la puissance du flash peut
être réglée (p. 94).
- En mode
ou quand [Ajust. Flash] est réglé sur
[Manuel], la puissance du flash externe peut être ajustée
dans l'écran de réglage de la puissance du flash (p. 94).
Lorsqu'un flash Speedlite 430EX ou 580EX II est monté
sur l'appareil photo, vous pouvez régler la puissance du
flash sur le flash ou sur l'appareil photo. (Le paramétrage
du flash ignore le paramétrage de l'appareil photo lorsque
les deux sont configurés.) Pour effectuer les réglages sur
le flash, il est recommandé d'utiliser le mode manuel du
flash. Si vous employez le flash Speedlite 220 EX, les
paramètres ne peuvent être configurés que sur l'appareil
photo. Vous pouvez également régler la puissance du
flash, même si l'appareil photo est en mode de correction
automatique d'exposition au flash E-TTL, en modifiant le
paramètre de correction d'exposition au flash. Pour
réaliser des prises de vue au flash, il est recommandé de
régler la balance des blancs sur l'option
(Flash).
z Autres flashes Canon
- Les autres flashes se déclenchant à puissance maximale,
réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture en
conséquence. Il est recommandé de régler la balance
des blancs sur
(Flash).
173
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
z Le flash est chargé lorsque son témoin pilote s'allume.
5
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
z Pour effectuer des prises de vue en continu, réglez le flash
en mode rapide (le témoin pilote est vert). Dans ce cas,
l'émission de lumière peut être moins forte qu'en pleine
puissance (le témoin pilote est rouge).
z Le mode de bracketing de la mise au point et le mode de
bracketing automatique ne peuvent pas être utilisés si le
flash est activé. Si le flash se déclenche, une seule image
est enregistrée.
Les flashes (et plus particulièrement les flashes haute
tension) ou les accessoires pour flash d'autres fabricants
peuvent désactiver certaines fonctions de l'appareil photo
ou provoquer des dysfonctionnements de l'appareil photo.
z Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un flash
Speedlite 220EX, 430EX ou 580EX II*.
- Exposition auto (utilisez le mode E-TTL avec le flash
430EX ou 580EX II)
- Mémorisation d'exposition du flash (n'est pas disponible
en mode
ou quand le paramètre [Ajust. Flash] est
réglé sur [Manuel])
- Synch Flash (1er rideau/2nd rideau) (priorité au 2nd
rideau avec le flash Speedlite 430EX ou 580EX II)
- Synchro lente
- Correction d'exposition au flash (si vous utilisez un flash
Speedlite 430EX ou 580EX II et avez apporté des
modifications à la correction d'exposition au flash sur
l'appareil photo et sur le flash, le paramétrage de
correction d'exposition au flash du 430EX (ou du 580EX II)
est appliqué en priorité en mode E-TTL. La valeur définie
sur l'appareil photo ne sera pas activée.)
- Zoom auto (non disponible avec le flash 220EX)
- Flash manuel
- Synchro rapide
174
* Vous pouvez également utiliser les modèles 380E, 420E, 550EX
et 580EX.
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo
lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé.
Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute
puissance au support.
Veuillez lire les instructions fournies avec le flash, ainsi que
l'explication suivante.
Filetages pour
trépied
Support
(Fourni avec le flash)
Annexe
175
z Le flash haute puissance ne se déclenche pas dans les
situations suivantes :
- Prise de vue en mode
- Réglage de [Synch Flash] sur [2nd rideau]
- Réglage de [Ajust. Flash] sur [Manuel]
z Le temps de charge du flash augmente à mesure que
la charge de la batterie diminue. Réglez toujours le
commutateur d'alimentation/sélecteur de mode sur
la position [Arrêt] lorsque vous n'utilisez plus le flash.
z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du
capteur avec les doigts pendant que vous utilisez le flash.
z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à
proximité.
z Il arrive que le flash haute puissance ne se déclenche pas
à l'extérieur lorsqu'il fait plein jour ou lorsqu'il n'y a pas
d'éléments réfléchissant la lumière.
z Pour les prises de vue en continu, même si le flash se
déclenche pour la première prise, il ne se déclenche pas
pour les suivantes.
z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se
dévissent pas. Sinon, l'appareil photo et le flash risquent
de tomber et, ce faisant, d'être endommagés.
z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie
lithium (CR123A ou DL123) est installée.
z Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de
façon à ce qu'il soit à la verticale sur le côté de
l'appareil photo et parallèle au panneau avant de celui-ci.
z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash
est fixé.
176
„Piles/batteries
z La charge est considérablement réduite
Si la durée d'utilisation de la pile a diminué considérablement, essuyez
les bornes avec un chiffon sec. Les bornes ont peut-être été salies
avec les doigts.
z Utilisation à des températures basses
Achetez une pile lithium générique de rechange (CR123A ou DL123).
Il est conseillé de mettre la pile de rechange dans la poche afin de la
réchauffer avant de remplacer la pile du flash.
z Inutilisation pendant une période prolongée
Le fait de laisser les piles dans le flash haute puissance risque de
provoquer une fuite du liquide et d'endommager le produit. Retirez-les
du flash haute puissance et stockez-les dans un endroit frais et sec.
Remplacement de la batterie de date
Si le menu Date/Heure apparaît à la mise sous tension de l'appareil
photo, cela signifie que la pile de sauvegarde de la date est
déchargée et que les réglages de la date et de l'heure ont été
perdus. Achetez une pile lithium (CR1220) et procédez à son
remplacement comme suit.
La pile de sauvegarde de la date est préinstallée en usine et il se peut
donc qu'elle se décharge avant la date prévue après l'achat de
l'appareil photo.
Veillez à conserver les piles de sauvegarde de la date hors
de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile/batterie
par un enfant, consultez immédiatement un médecin. Les
fluides corrosifs de la pile/batterie peuvent occasionner des
lésions au niveau des parois de l'estomac ou des intestins.
Assurez-vous que l'appareil photo est hors
tension.
2
Faites glisser le verrou du couvercle du
logement des piles/batteries et de la carte
mémoire et ouvrez-le.
Annexe
1
177
3
Retirez les piles AA, puis le support en insérant
un ongle sous le bord de celui-ci, au centre.
4
Retirez la pile en la
soulevant dans le sens
de la flèche.
(+)
Côté
5
Insérez une nouvelle pile, le signe (+) vers
le haut.
6
Remettez le support de la pile en place et
fermez le couvercle du logement des piles/
batteries et de la carte mémoire.
7
Lorsque le menu Date/Heure s'affiche, réglez
la date et l'heure (Guide en bref p. 8).
Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo
après son achat, le menu Date/Heure va s'afficher. Il est alors
inutile de remplacer la pile de sauvegarde de la date.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil photo,
retirez d'abord la pile de sauvegarde de la date afin qu'elle soit
recyclée conformément au système de recyclage en vigueur dans
votre pays.
178
Entretien de l'appareil photo
N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de détergents ou
d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le
déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les
saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet,
puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour
enlever toute poussière résiduelle.
N'utilisez jamais de solvants organiques sur le boîtier ou
l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche
répertorié au verso de la Brochure sur le système de
garantie européenne (EWS).
Viseur et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif afin d'enlever la poussière et la
saleté. Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon
doux ou d'un essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD,
car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer
d'autres problèmes.
Annexe
179
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
PowerShot S5 IS
Pixels effectifs de
l'appareil photo
Capteur d'images
Objectif
Zoom numérique
Viseur
Écran LCD
Système autofocus
(AF)
: Environ 8,0 millions
: CCD 1/2,5 po
(nombre total de pixels : environ 8,3 millions)
: 6,0 (GA) – 72,0 (T) mm
(équivalent en format 24 × 36 : 36 (GA) – 432 (T) mm)
f/2.7 (GA) – f/3.5 (T)
: Environ 4,0x (jusqu'à environ 48x en combinaison
avec le zoom optique)
: Viseul LCD couleur
(couverture d'image 100 %)
Réglage dioptrique de –5,5 à +1,5 m-1 (dpt)
: LCD couleur TFT en silicium polycristallin basse
température de 2,5 pouces, environ 207 000 pixels
(couverture d'image 100 %) (type Vari-angle)
: Autofocus TTL
La mémorisation de la mise au point automatique et
de la mise au point manuelle sont disponibles
Zone de mise au point : AF (Dét. visage* / Centre**)
* Si aucun visage n'est détecté, 1 point (fixe au centre)
est utilisé.
** AF Centre ou FlexiZone
Plage de mise au
point (depuis
l'extrémité de
l'objectif)
Obturateur
: Normal : 50 cm (1,6 pied) – infini / 90 cm (3,0 pieds) – infini (T)
Macro : 10 – 50 cm (GA) (3,9 pouces – 1,6 pied (GA))
Super Macro : 0 – 10 cm (0 – 3,9 pouces) (GA uniquement)
Mise au point manuelle : 10 cm (3,9 pouces) – infini (GA)
Mode sport : 1,0 m (3,3 pieds) – infini (GA)/
4,0 m (13,1 pieds) – infini (T)
: Déclencheur mécanique et déclencheur électronique
(GA) : grand angle maximum (T) : téléobjectif maximum
180
Vitesses d'obturation : 15 – 1/3200 s
• La vitesse d'obturation varie en fonction du
mode de prise de vue.
• Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 15 à 1,3 s ou
inférieures.
Stabilisation des
: Objectif à décentrement
images
Continu/Prise de vue*/Panoramique*/Arrêt
* Photos uniquement
Système de mesure : Evaluative*, Prédominance centale ou Spot**
* Lorsque le paramètre [Dét.visage] est sélectionné,
la luminosité du visage est également évaluée.
** Point AF ou Centre
Correction
d'exposition
Vitesse ISO
(sensibilité de sortie
standard, indice
d'exposition
recommandé)
Balance Blancs
Flash intégré
Portée du flash
intégré
* L'appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale.
** L'appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale en fonction de la luminosité du sujet.
Toutefois, la vitesse ISO est relativement plus élevée
qu'avec le paramètre Auto (la vitesse ISO maximale
est 800 ISO.)
: Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten,
Lum.Fluo, Lum.FluoH, Flash ou Personnalisé
: Auto, activé, désactivé
Correction de la puissance du flash (±2,0 arrêts par
incrément de 1/3 d'arrêt), réduction yeux rouges,
réglage de la puissance du flash (3 incréments),
mémorisation d'exposition au flash, synchro lente,
synchro 2nd rideau et sécurité Flash.
: Normal : 50 cm – 5,2 m (1,6 – 17 pieds) (GA)/
90 cm – 4,0 m (3,0 – 13 pieds) (T)
Macro : 30 – 50 cm (12 pouces – 1,6 pied) (GA)
Vitesse ISO : Auto)
: Correction de la puissance du flash (±2,0 arrêts
par incrément de 1/3 d'arrêt), réglage de la
puissance du flash (19 incréments, peut être
défini de la puissance maximale à 1/64 par
incréments de 1/3), mémorisation d'exposition
au flash, synchro lente, synchro 2nd rideau et
sécurité Flash.
(GA) : grand angle maximum (T) : téléobjectif maximum
Annexe
Flash externe
: ± 2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
Bracketing auto (Mode AEB) et
Décalage auto disponibles.
: Auto*, Sens. ISO élevée auto**, ISO 80 / 100 / 200 /
400 / 800 / 1600
181
Connecteurs pour
flash externe
Modes de
prise de
vue
: Contacts de synchronisation du flash sur griffe porteaccessoires
L'utilisation des flashes externes suivants est
recommandée :
Flash Canon Speedlite 220EX, 430EX et 580EX II.
: Auto
Zone de création :
Programme,
Priorité à la vitesse,
Priorité à l'ouverture,
Manuel,
Personnalisé
Zone dédiée à l'image :
Portrait, Paysage, Nocturne, Sport, Scène*,
Assemblage et Vidéo
* Mode Nuit, Intérieur, Feuillages, Neige, Plage, Feu d'artifice,
Aquarium, Couleur contrastée et Permuter couleur
Prise de vue en
continu
: Environ 1,5 images/s.*
Environ 0,9 images/s.* (AF en continu)
Environ 0,9 images/s.* (Pdv affichée en direct)
Retardateur
: Déclencheur activé après 2 s/10 s environ et
fonction Retardat. personnalisé
: Possibilité de prendre des photos en étant
connecté à un ordinateur grâce au logiciel fourni.
: Carte mémoire SD/carte mémoire SDHC/
MultiMediaCard
: Norme de conception pour les systèmes de
fichiers d'appareils photo numériques et
compatible DPOF
: Images fixes : Exif 2.2 (JPEG)*
Mém. vocaux et Enregistr. son : WAVE (stéréo)
: Vidéos : AVI (données d'image : Motion JPEG ;
données audio : WAVE (stéréo))
* En mode Haute/Fine
Prise de vue via
ordinateur
Support
d'enregistrement
Format de fichier
Type de données
* Cet appareil photo numérique prend en charge
Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print
est une norme permettant d'améliorer la
communication entre les appareils photo
numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo
est connecté à une imprimante compatible Exif Print,
les données d'image des prises de vue d'origine sont
utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des
tirages d'une qualité extrêmement élevée.
Compression
182
: Super-Fin, Fin, Normal
Nombre de (Photos) : Élevée
: 3264 × 2448 pixels
pixels
Moyenne 1 : 2592 × 1944 pixels
d'enregistr
Moyenne 2 : 2048 × 1536 pixels
ement
Moyenne 3 : 1600 × 1200 pixels
Basse
:
640 × 1480 pixels
Large
: 3264 × 1832 pixels
(Vidéos) : 640 × 480 pixels (30 images/s)
640 × 480 pixels (30 images/s, LP)
320 × 240 pixels (60 images/s)
320 × 240 pixels (30 images/s)
L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que la
carte mémoire soit saturée*
(taille maximale du clip : 4 Go**)
* Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée
(SDC-512 MSH recommandée).
** Même si la taille du clip n'atteint pas 4 Go,
l'enregistrement s'arrête après une heure de clip.
En fonction de la capacité de la carte mémoire et
de la vitesse d'écriture des données,
l'enregistrement peut s'interrompre avant que la
taille du fichier n'atteigne 4 Go ou que la durée
d'enregistrement n'atteigne une heure.
Audio
Modes de lecture
Annexe
: Cadence de quantification : 16 bits
Fréq. échant
Mém. vocaux : 11,025 kHz
Vidéos : 44,100 kHz
Enregistr. son : 11,025 kHz, 22,050 kHz, 44,100 kHz
: Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures)/avec agrandissement (environ 10x
max. sur l'écran LCD ou le viseur, possibilité de
défilement avant ou arrière sur une séquence
d'images agrandies), Correction yeux rouges,
Ma Catégorie, Saut (possibilité de sauter 10 ou
100 images, à la première image prise à une date
de prise de vue donnée, à des vidéos ou à la
première image de chaque catégorie ou dossier.
Dans le mode de lecture d'index, l'appareil affiche
9 images à la fois.), Diaporama, Mes couleurs,
Mém. vocaux (jusqu'à 1 minute de lecture et
d'enregistrement), vidéo (édition/lecture au ralenti
possibles) ou Enregistr. son (jusqu'à 2 heures
d'enregistrement/lecture de sons uniquement).
183
Fonction Affichage
perso
: Emplacement de l'affichage : Écran LCD (2),
viseur (2)
Informations affichées : Info photo*,
quadrillage*, guides 3:2*, histogramme*
* Vous pouvez activer/désactiver l'affichage de ces
informations pour chacun des emplacements
d'affichage.
Impression directe
Paramètres
Mon profil
Interface
: Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et
Canon Direct Print.
: Première image, Son départ, Signal sonore,
Son retardateur et Son déclenc.
: USB 2.0 Hi-Speed (mini-B)
Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio
stéréo)
: MTP, PTP
Paramètres de
communication
Source d'alimentation : Piles alcalines de type AA (incluses dans le kit
de l'appareil photo)
Batteries rechargeables NiMH de type AA
(NB-3AH*)
* Fournies avec la batterie NiMH NB4-300
ou avec les batteries rechargeables et le chargeur
CBK4-300 vendus séparément
Températures de
fonctionnement
Taux d'humidité en
fonctionnement
Dimensions (avec
objectif rétracté)
Poids
(boîtier de
l'appareil photo
uniquement)
184
Adaptateur secteur compact CA-PS700 (vendu
séparément)
: 0 – 40 °C (32 – 104 °F) (avec modèle NB-3AH,
0 – 35 °C (32 – 95 °F))
: 10 – 90%
: 117,0 × 80,0 × 77,7 mm
(4,60 × 3,15 × 3,06 pouces)
: environ 450 g (15,9 oz.)
Capacité des piles/batteries
Nombre de prises de vue
Écran LCD
allumé
(Données
basées sur la
norme CIPA)
Écran LCD
Désactivé
Piles alcalines de type AA
(incluses avec l'appareil
photo)
Environ
170 images
Environ
200 images
Environ
12 heures
Piles NiMH de type AA
(NB-3AH (complètement
chargées))
Environ
450 images
Environ
470 images
Environ
15 heures
Durée de
lecture
z Les chiffres réels varient en fonction des paramètres et des
conditions de prise de vue.
z Les données vidéo ne sont pas comprises.
z À basses températures, les performances de la batterie peuvent
diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très
rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les
performances de la batterie en la réchauffant dans votre poche
avant de l'utiliser.
Conditions de test
Prise de
vue :
Température normale (23°C ±2°C/73°F ±3,6°F),
humidité relative normale (50% ±20%), en alternant
les prises de vue en grand angle et au téléobjectif à
des intervalles de 30 secondes avec déclenchement
du flash toutes les deux prises de vue et mise hors
tension de l'appareil photo toutes les dix prises.
L'appareil photo est laissé hors tension pendant un
laps de temps suffisant*, puis est rallumé et la
procédure de test répétée.
Lecture :
Température normale (23° C ±2° C/73° F ±3,6° F),
humidité relative normale (50 % ±20 %), lecture en
continu à raison de 3 secondes par image.
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation des
piles/batteries (p. 159).
Annexe
• Une carte mémoire de marque Canon est utilisée.
* Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale
185
Cartes mémoire et performances estimées
: carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
Compression
32 Mo
SDC-128M
SDC-512MSH
8
35
139
14
59
231
29
123
479
(Moyenne 1)
2592 × 1944
pixels
11
49
190
20
87
339
41
173
671
(Moyenne 2)
2048 × 1536
pixels
18
76
295
32
136
529
64
269
1041
(Moyenne 3)
1600 × 1200
pixels
29
121
471
52
217
839
99
411
1590
(Basse)
640 × 480
pixels
111
460
1777
171
711
2747
270
1118
4317
(Large)
3264 × 1832
pixels
11
47
183
18
79
307
39
166
642
(Haute)
3264 × 2448
pixels
•
: Possibilité de prise de vue en continu de manière fluide (p. 46)
(disponible si la carte a subi un formatage simple).
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis
par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet
et des conditions de prise de vue.
186
Vidéo
: carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement/
Nb im./sec.
Modes
32 Mo
SDC-128M
SDC-512MSH
640 × 480 pixels/
30 images/s.
13 s
58 s
3 min
48 s
640 × 480 pixels/
30 images/s. (LP)
25 s
1 min
48 s
6 min
59 s
320 × 240 pixels/
60 images/s.
19 s
1 min
21 s
5 min
17 s
320 × 240 pixels/
30 images/s.
34 s
2 min
24 s
9 min
19 s
* Les chiffres indiquent la durée d'enregistrement maximale en continu.
Estimation de la taille des fichiers et des
durées d'enregistrement de l'enregistr. son
: carte fournie avec l'appareil photo
Taille son
32 Mo
SDC-128M
SDC-512MSH
11,025 kHz
44 Ko/s
11 min
44 s
48 min
30 s
3h
7 min
8s
22,050 kHz
88 Ko/s
5 min
52 s
24 min
15 s
1h
33 min
34 s
44,100 kHz
176 Ko/s
2 min
56 s
12 min
7s
46 min
47 s
Annexe
187
Tailles des données d'image (estimation)
Compression
Pixels d'enregistrement
3264 × 2448 pixels
3436 Ko
2060 Ko
980 Ko
2592 × 1944 pixels
2503 Ko
1395 Ko
695 Ko
2048 × 1536 pixels
1602 Ko
893 Ko
445 Ko
1600 × 1200 pixels
1002 Ko
558 Ko
278 Ko
640 × 480 pixels
249 Ko
150 Ko
84 Ko
3264 × 1832 pixels
2601 Ko
1540 Ko
736 Ko
Modes
Pixels
d'enregistrement
Nb im./sec.
Taille de fichier
640 × 480 pixels
30 images/s.
2006 Ko/s
640 × 480 pixels
30 images/s. (LP)
1046 Ko/s
320 × 240 pixels
60 images/s.
1406 Ko/s
320 × 240 pixels
30 images/s.
746 Ko/s
MultimediaCard
Interface
Compatible avec les normes MultiMediaCard
Dimensions
32,0 × 24,0 × 1,4 mm (1,3 × 0,9 × 0,06 pouce)
Poids
Environ 1,5 g (0.05 oz.)
Carte mémoire SD
Interface
188
Compatible avec les normes de carte
mémoire SD
Dimensions
32,0 × 24,0 × 2,1 mm (1,3 × 0,9 × 0,1 pouce)
Poids
Environ 2 g (0.07 oz.)
Batterie rechargeable NiMH NB-3AH
(Fournie avec le jeu de batteries rechargeables NiMH NB4-300
vendu séparément ou avec le kit batteries rechargeables et
chargeur CBK4-300)
Type
Piles rechargeables NiMH de type AA
Tension nominale
1,2 V CC
Capacité habituelle
2 500 mAh (min. : 2 300 mAh)
Cycle de vie
Environ 300 fois
Températures de
fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Diamètre ×
Longueur
14,5 × 50,0 mm (0,57 × 2,0 pouces)
Poids
Env. 30 g (1,06 once)
Chargeur de Batterie CB-5AH/CB-5AHE
(Fourni avec les batteries rechargeables et le chargeur CBK4-300
vendus séparément)
Puissance nominale
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
en entrée
Puissance nominale
565 mA*1, 1 275 mA*2
en sortie
Durée de charge
Env. 4 heures 40 min.*1, env. 2 heures*2
Températures de
fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Dimensions
65,0 × 105,0 × 27,5 mm
(2,56 × 4,13 × 1,08 pouces)
Poids (hors
accessoires)
Environ 95 g (3,35 oz.)
Annexe
*1 Lors du chargement de quatre batteries NB-3AH
*2 Lors du chargement de deux batteries NB-3AH placées de chaque côté
du chargeur de batteries
189
Adaptateur secteur compact CA-PS700 (vendu séparément)
Puissance nominale
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
en entrée
Puissance nominale
7,4V CC, 2,0 A
en sortie
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
112,0 × 29,0 × 45,0 mm (4,4 × 1,1 × 1,8 pouces)
Poids
Env. 185 g (6,5 oz.) (hors cordon d'alimentation)
Convertisseur grand angle WC-DC58A (vendu séparément)
Agrandissement
0,75x
Distance focale*3
27 mm (équivalent en format 24x36)
Composition objectif 3 éléments en 3 groupes
Plage de mise
au point* 3
28 cm – infini (11 pouces – infini) (GA)*4
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*5
Dimensions
79,0 mm × 39,3 mm (3,1 × 1,5 pouces)
Diamètre × Longueur
Poids
Environ 170 g (6,0 oz.)
Convertisseur télé TC-DC58B (vendu séparément)
Agrandissement
1.5x
Distance focale*6
648 mm (équivalent en format 24x36)
Composition objectif 5 éléments en 3 groupes
Plage de mise
au point* 6
2,0 m (6,6 pieds) – infini (T)*4
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*5
Dimensions
72,0 mm × 64,8 mm (2,8 pouces × 2,6 pouces)
Diamètre × Longueur
Poids
190
Environ 170 g (6,0 oz.)
Objectif pour gros plan 500D 58 mm (vendu séparément)
Plage de mise
au point
(depuis l'extrémité
de l'objectif)
28 – 50 cm (11 pouces – 1,6 pied) (GA)
35 – 50 cm (1,1 – 1,6 pied) (T)
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*5
Dimensions
60,0 mm × 10,5 mm (2,4 × 0,4 pouces)
Diamètre × Longueur
Poids
Environ 60 g (2,1 oz.)
*3 Si monté sur PowerShot S5 IS (grand angle max.)
*4 Depuis le convertisseur monté en mode de prise de vue normal.
*5 Adaptateur de conversion optique LA-DC58E requis en cas de montage
sur le PowerShot S5 IS
*6 Si monté sur PowerShot S5 IS (téléobjectif max.)
Adaptateur de conversion optique LA-DC58E
(vendu séparément)
(Inclus dans le kit Bague d'Adaptation / Pare-soleil LAH-DC20
vendu séparément)
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard
Dimensions
63,0 × 43,1 mm (2,5 × 1,7 pouces)
Diamètre × Longueur
Poids
Environ 19 g (0,67 oz.)
Pare-soleil LH-DC40
(Inclus dans le kit Bague d'Adaptation / Pare-soleil LAH-DC20
vendu séparément)
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard
Poids
Environ 19 g (0,67 oz.)
Annexe
Dimensions
79,0 mm × 31,5 mm (3,1 × 1,2 pouces)
Diamètre × Longueur
191
INDEX
Numérique
1er rideau................................ 95
2nd rideau ............................... 95
A
Adaptateur secteur
compact ........................ 166, 190
Affichage .....................En bref 10
Sur un téléviseur............... 130
Affichage détaillé .................... 21
Affichage nocturne .................. 17
Affichage perso ....................... 15
Affichage standard .................. 20
Aquarium ....................En bref 12
Assemblage ............................ 57
Audio....................................... 56
B
Balance Blancs ....................... 88
Batterie
Batteries rechargeables .... 163
Batteries/piles
Capacité............................ 185
Charge .............................. 159
Chargeur de batterie ......... 189
Manipulation ..................... 159
Bracketing automatique .......... 87
C
Câble d'interface ...En bref 23, 28
Cadences................................ 53
Carte mémoire
Formater ............................. 37
Insertion ....................En bref 5
Manipulation ..................... 161
192
Cartes mémoires et
performances estimées......... 186
Catégorie .............................. 106
Changement de programme ... 85
Compression........................... 39
Configuration système
requise ....................... En bref 26
Convertisseur........................ 171
Correc yeux rouges............... 115
Couleur contrastée.................. 59
Créer dossier ........................ 100
D
Décal. ISO auto....................... 81
Décalage auto......................... 67
Déclencheur
À fond..................... En bref 10
Mi-course ................. En bref 9
Dét. visage .............................. 69
Diaporama ............................ 123
DPOF
Paramètres de transfert .... 139
Réglages impression ........ 134
E
Écran LCD
Affichage nocturne .............. 17
Information sur la prise
de vue ................................. 18
Informations sur la lecture... 20
Utilisation ............................ 13
Effacement............................ 132
Images individuelles
............................... En bref 20
Effets de transition ................ 114
Enreg. Origin. .......................... 62
Enregistr. son........................ 121
Entretien de
l'appareil photo ......................179
DIGITAL......................En bref 28
Evaluative ................................78
Exposition ..........................83, 84
Exposition manuelle ................68
Extinction auto .........................33
F
Faisceau AF ....................29, 148
Feu d'artifice ............... En bref 12
Feuillages ...................En bref 12
Fichier No ..............................137
Filtre A. vent ............................56
Flash........................... En bref 14
Ajustement du flash .............93
Déclenchement du flash......95
Puiss. Flash.........................94
Flash haute puissance...........175
Flash Speedlite......................172
Focus-BKT...............................77
Fonction Réduction
yeux rouges .............................42
Fonction Stabilisateur
d'image ....................................44
Fonctions disponibles ............197
Formater ..................................37
FUNC...................... 26, En bref 3
Fuseau horaire ........................23
G
Grand angle................ En bref 14
Guides 3:2 ...............................18
H
HF-DC1 .................................175
Histogramme ...........................17
Horloge ....................................14
Horloge universelle..................23
I
Images agrandies ................. 104
Impression .......... 134, En bref 23
Information sur la
prise de vue ............................ 18
Informations sur la lecture ...... 20
Intérieur ...................... En bref 12
L
Langue.................................... 34
Langue d'affichage .......En bref 8
Lecture........................ En bref 20
Visualisation des images sur un
écran de télévision............ 130
Lecture d'index ..................... 105
Levier modes ................En bref 3
M
Macro..........................En bref 16
Manuel
Balance Blancs................... 88
Mode de prise
de vue..................... En bref 13
Mem. Expo ............................. 84
Mém. vocaux ........................ 119
Mémorisation d'exposition
au flash ................................... 86
Mémorisation de l'autofocus
(Mem. AF)............................... 74
MENU .....................27, En bref 3
Menu
Menu Configurer........... 27, 32
Menu Enreg. ................. 27, 29
Menu FUNC.................. 26, 28
Menu Impression .......... 27, 31
Menu Lecture................ 27, 31
Menu Mon profil.................. 35
Menus et paramètres.... 26, 27
Mes couleurs, effets ............. 117
193
Mes couleurs........................... 91
Message ............................... 155
Mesure spot ............................ 78
Microphone ...................En bref 1
Mise au point ....48, 69, En bref 9
Mise au point manuelle ........... 75
Mode AF ................................. 72
Mode de prise de vue .En bref 11
Fonctions disponibles ....... 197
Mode éco, fonction ................. 22
Mode Lecture ..............En bref 20
Mode Nuit ...................En bref 11
Mode Prise de vue
Zone dédiée
à l'image..................En bref 11
Muet ........................................ 32
N
Neige ..........................En bref 12
Niveau micro ........................... 56
Nocturne .....................En bref 12
Numéro de fichier.................. 102
Numéro du fichier.................... 20
Q
O
Raccourci ................................ 97
Réglage de la date et
de l'heure ..................... En bref 8
Réglages personnalisés.......... 96
Réinit. tout ............................... 36
Reprise de la lecture .. En bref 20
Retardateur ................ En bref 18
Rotation................................. 113
Rotation auto........................... 99
Objectif
Adaptateur de conversion
optique .............................. 167
Convertisseur grand angle 167
Convertisseur télé ............. 167
Objectif pour gros plan...... 167
P
Panoramique .......................... 57
Paramètres Mon profil
Enregistrement ................. 142
Modification....................... 141
Permuter couleur .................... 60
Personnalisé (C) ..................... 96
194
Piles/Batteries
Installation................ En bref 5
Pixels
d'enregistrement ......... 18, 39, 53
Plage.......................... En bref 12
Point Zoom MF ....................... 75
Priorité l’ouverture, exposition
automatique (Tv)..................... 66
Priorité la vitesse,
exposition automatique (Tv).... 64
Prise de vue en continu .......... 46
Prise de vue en continu de
manière fluide ......................... 46
Prise de vue via
ordinateur.............................. 182
Programme d'exposition
automatique (P) ...................... 63
Protéger ................................ 128
Quadrillage.............................. 18
R
S
Saut....................................... 107
Scène......................... En bref 12
Sécurité Flash ......................... 67
Son déclenc. ........................... 32
Source d'alimentation
Adaptateur secteur
compact .............................190
Sport ........................... En bref 11
Super Macro ............... En bref 16
Support ....................................77
Synchro lente...........................43
Système vidéo .........34, 131, 154
T
Z
Zone AF............................ 19, 69
Zone de création..................... 63
Zone de mesure spot.............. 19
Zone dédiée
à l'image ..................... En bref 11
Zoom ....................40, En bref 14
Zoom de sécurité.................... 41
Zoom numérique .................... 40
Tailles des données d’image
(estimation)............................188
Téléchargement d'images
sur un ordinateur ........ En bref 25
Téléconvertisseur
numérique................................40
Téléobjectif ................. En bref 14
Témoin.......................... En bref 4
Touche Imprimer/
Partager.................. En bref 3, 23
Transfert direct ........... En bref 30
V
Valeur d'ouverture ...................67
Verrouillage de la
mise au point ...........................73
Vidéo
Édition ...............................111
Enregistrement ....................50
Lecture ..............................109
Viseur
Utilisation .............................13
Vitesse d'obturation .................65
Vitesse ISO..............................81
Vol. Démarrage .......................32
Vol. Lecture .............................32
Vol. Opération..........................32
Vol. Retard...............................32
Volume ....................................32
195
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne
peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou
omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur
un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en
partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de
la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur
d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du
logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs
personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une
marque autre que Canon.
Marques déposées
• Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des
marques commerciales de Microsoft Corporation, déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
• Macintosh, le logo Mac, Quick Time et le logo QuickTime sont
des marques commerciales d'Apple Computer Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
Copyright © 2007 Canon Inc. Tous droits réservés.
196
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau suivant présente les fonctions et paramètres disponibles
dans chaque mode de prise de vue.
Page
Élevée
Normal
z
{
{
{
{
{
{
z
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
Pixels d'enregistrement (vidéo)/
Nb im./sec.(1)
{
{
Moyenne 1
Pixels
Moyenne 2
d'enregistrement
Moyenne 3
(Photo)
Basse
Large
Super-Fin
Compression Fin
Flash(2)
Auto
{
Marche
–
z
{
–
Arrêt
Réduction yeux rouges
Synchro lente
Ajust. Flash
S
U
U
U
U
–
U
S
U
z
{
{
{
{
{
{
z
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
z
–
–
–
U
S
{
U
–
–
–
–
{
z
{
{
{
z
{
–
{
z
{
{
{
z
{
–
(4)
z z (5)
(3)
(4)
(3)
{
z
{(3)
–(6)
{
z
{(4)
–(6)
Vue simple
z
z
z
z
z
z
z
z
Prise de vue en
continu
–
{(3) {(7) –
–
{
{
{
{
AF en continu
Mode
drive
z
{
{
{
{
{
{
z
{
Pdv affichée en
direct
10 s
Retardateur
2s
Retardateur
Retardat.
personnalisé
z
{
(8)
(7)
{ (4)
–
–
{
{
{
{
–
{
(3)
{
(7)
–
–
{
{
{
{
{
{(3)
{
{
{
{
{
{
{
{
{
(3)
{
{
{
{
{
{
{
{
{(3) {(7) –
–
{
{
{
{
{(9) {
{
–
–
(3)
(4)
{(9) { (9) { (9) {(9) –
p. 38
p. 38
p. 53
Guide
en bref
p. 14
p. 42
p. 43
Guide
en bref
p. 18
p. 46
Guide
en bref
p. 18,
19
p. 93
197
Page
+/– (Flash)
Puiss. Flash
Synch Flash
1er rideau
2nd rideau
Dét. visage
Zone AF
Centre
Paramètres de
mise au point
Continu
Vue simple
Mémorisation de l'autofocus
(Mem. AF)
Mise au point manuelle
Point Zoom MF
Faisceau AF
Macro/Super Macro
Zoom numérique
Téléconvertisseur numérique
Décalage auto
Sécurité Flash
Correction d'exposition(14)
Décalage d'exposition
Vitesse ISO
Balance Blancs (19)
Evaluative
Mode de
mesure
Prédominance
centrale
(mesure)
Spot
Centre
Zone AF
Mem. Expo/Mémorisation
d'exposition au flash
198
–
–
–
U
–
{
{
{
–
p. 94
–
{
–
z
{
z
{
–
{(10)
–
z(3)
{
z
{(3)
–
{(10)
–
z(4)
{
z(4)
{
–
{
–
–
{
S
U
–
–
–
z
{
{
–
–
z
{
{
z
z
{
{
z
{
{
z
z
{
{
z
{
{
z
z
{
{
z
{
{
z
z
{
p. 94
–
{(3) {(4) {
{
{
{
{
{
p. 74
–
–
{
{
–
{
{
–
–
–
–
{(15)
–(16)
{
{(3)
{(3)
{(3)
{(12)
–
{
{
–
–
{
–
–(16)
–(16)
{
{(4)
{(4)
(4)
{ (11)
(4)
{
{(13)
{(7)
{(7)
–
–
{(7)
–
–(16)
–(16)
{
{
–
{
{
–
–
–
–
–
U
–
–(16)
U(20)
U
{
–
{
–
{
{
–
–
–
–
{
–(16)
{(21)
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{(17)
{
z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{(17)
{
z
{ p. 75
{ p. 75
{ p. 29
Guide
{ en
bref
{ p. 16
{ p. 40
{ p. 40
– p. 67
– p. 67
– p. 83
– p. 52
{(18) p. 80
{ p. 88
z
–
–
–
–
–
{
{
{
{
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
z
{
{
z
{
{
z
{
{
z
{
–
–
–
–
{(22) {
{
{
–
p. 95
p. 69
p. 72
p. 78
p. 84,
86
Page
Support
Bracketing
Focus-BKT
Mes couleurs
Enreg. Origin.
Aff. Inversé
Affichage perso
Mode Stabilisé
Rotation auto
Catégorie auto
–
–
–
–
{
{(23)
{
{
{
–
–
–
–
{
{(23)
{
{
{
–
–
–
{(13)
{
{(23)
{
{
{
–
–
U
–
–
{(24)
U
U
{
–
–
{
–
{
{(25)
{(26)
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
{
{
{
p. 77,
87
p. 91
p. 62
p. 29
p. 15
p. 44
p. 99
p. 30
* { : Paramètre disponible (z : paramètre par défaut) U : Le paramètre ne peut être sélectionné que pour
la première image. (S : Paramètre par défaut) –: la sélection de ce paramètre n'est pas possible.
•
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est éteint.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Les pixels d'enregistrement et les cadences en mode
Ce paramètre est défini sur [Arrêt] lorsque vous abaissez
Cette option ne peut pas être activée en mode
.
Cette option ne peut pas être activée en mode
.
Cette option ne peut pas être activée en mode
.
Ce paramètre est défini sur [Marche] dans les modes
sélectionner l'option [Arrêt]).
(7) Cette option ne peut pas être activée en mode
ou
(Vidéo) (p. 53).
le flash pour le fermer.
,
et
(vous ne pouvez pas
.
(8) Ceci est le paramètre par défaut en mode
.
(9) [Arrêt] ne peut pas être sélectionné.
(10) Ce paramètre est réglé sur [Arrêt] en mode
ou
.
(11) Ce paramètre ne peut être activé qu'en mode
lorsque le flash est réglé sur [Marche].
(12) Cette option ne peut pas être activée en mode
ou
.
(13) Ne peut être activé qu'en mode
ou
.
(14) Le paramètre par défaut est zéro.
(15) Il est uniquement possible de basculer entre
et
.
(16) Défini automatiquement par l'appareil photo.
(17)
ne peut pas être réglé.
(18)
ou
ne peut pas être réglé.
(19) Cette option n'est pas disponible lorsque Mes couleurs est réglé sur [Sepia] ou [Noir et blanc].
(20) Les données de balance des blancs ne peuvent pas être lues en mode Manuel.
(21)
ne peut pas être réglé.
(22) La mémorisation d'exposition au flash ne peut pas être sélectionnée.
(23) [Histogramme] ne peut pas être sélectionné.
(24) Seul [Info photo] peut être réglé.
(25) [Guides 3:2] ne peut pas être réglé.
(26)[Prise de vue] et [Panoramique] ne peuvent pas être réglés.
199
CEL-SG7DA220
© 2007 CANON INC.

Manuels associés