Mode d'emploi | Canon PowerShot A560 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
127 Des pages
Mode d'emploi | Canon PowerShot A560 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Lecture/Effacement
Paramètres d'impression/de transfert
Dépannage
Liste des messages
Annexe
Détaillé
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et procédures inhérentes à l'appareil photo.
Principales fonctions
Prise de vue
z Prévention des effets de mouvement de l'appareil photo et de
sujets flous lors de la prise de vue à une vitesse ISO élevée
z Fonctionnalité AF détec visage, lorsque vous photographiez des
personnes
z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en
fonction de conditions particulières
Lecture
z Lecture de vidéos avec son
z Lecture automatique avec la
fonction Défilmt. auto
Édition
z Correction des yeux rouges
z Enregistrement de
mém. vocaux pour
des photos
Impression
z Impression facilitée grâce
à la touche Imprimer/
Partager
z Prise en charge
d'imprimantes compatibles
PictBridge d'une marque
autre que Canon
Utilisation d'images enregistrées
z Transfert sans effort des images vers un ordinateur grâce à la
touche Imprimer/Partager
Conventions utilisées dans ce guide
Les icônes figurant en regard des titres ou sous ceux-ci indiquent les
modes de prise de vue dans lesquels la procédure peut être utilisée.
Mode
Prise de vue/
Lecture
Mode Carte postale
Mode de prise de vue
• Les modes de prise de vue non disponibles sont grisés.
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 122).
z Dans ce guide, le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo est
appelé « Guide en bref » et le Guide d'utilisation détaillé de l'appareil
photo « Guide détaillé ».
: Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, des cartes
mémoire SDHC et des cartes MultiMediaCard (MMC) avec
cet appareil photo. Ces cartes sont désignées collectivement
par le terme « carte mémoire » dans le présent guide.
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances
optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une
batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique
pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire
d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces
réparations soient effectuées à votre charge.
1
Table des matières
Les éléments marqués du symbole  sont des listes ou des tableaux
qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations
de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informations affichées sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonction Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
 Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . .24
Formatage des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification des pixels d'enregistrement et de la compression
(photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation du zoom numérique/ téléconvertisseur numérique. . . 28
Configuration de la fonction de réduction des yeux rouges . .30
Configuration de la fonction Synchro lente . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prise de vue en continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mode Carte postale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Intégration de la date dans les données d'image . . . . . . . .34
Paramétrage des superpositions d'affichages . . . . . . . . . . . .35
Prise de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Photographie de sujets à mise au point difficile
(mémorisation de la mise au point, mémorisation
d'autofocus (Mem. AF)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo). . . . .
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash
(mémorisation d'exposition au flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passage d'un mode de mesure à un autre . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de vue en mode Obtur. Lent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la balance des blancs (Balance Blancs) . . . . . .
Prise de vue dans un mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la fonction Rotation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d'une destination d'image (Dossier) . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
45
46
47
49
52
54
55
56
58
Lecture/effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des images par séries de neuf
(Lecture index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saut de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation des images à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de correction des yeux rouges . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de mém. vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture automatique (Défilmt. auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des images sur un écran de télévision. . . . . . .
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
61
62
63
65
66
69
70
71
72
73
Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . . . .74
Réglage des paramètres d'impression DPOF. . . . . . . . . . . . 74
Réglage des paramètres de transfert DPOF. . . . . . . . . . . . . 79
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lors de la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
82
82
84
88
89
3
Piles/Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sortie sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Impression avec une imprimante compatible avec
la fonction d'impression directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Manipulation des piles/batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément). . . .100
Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) . .104
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date . . . . . .106
Entretien de l'appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
 Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4
Précautions de manipulation
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être
tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un
appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD,
entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement
de manière illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés
à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient
de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant de
spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un
appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en
matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises
de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de
Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter à la quatrième de couverture de la brochure sur le système
de garantie européenne (EWS).
5
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée,
son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon
prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas
fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges.
Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement
un dysfonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la
norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de
télévision (p. 72).
Paramètre de langue
Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous au Guide en bref (p. 8).
Précautions de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les précautions
de sécurité exposées ci-dessous et dans la section « Précautions
de sécurité » du Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo. Veillez
à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo
et de ses accessoires afin d'éviter tout risque de dommages
corporels et matériels.
z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo, aux piles/
batteries, au chargeur de batteries (vendu séparément) ou à
l'adaptateur secteur compact (vendu séparément).
6
Avertissements
Équipement
z Ne dirigez pas l'appareil photo directement vers le soleil ou toute autre
source de lumière intense.
Ceci pourrait endommager le CCD de l'appareil photo ou votre vue.
z Rangez cet équipement hors de portée des enfants.
• Dragonne : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un
risque de strangulation.
• Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement
qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension,
ne touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent.
z Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre liquide,
que ce soit par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier entre
en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un
chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil
photo hors tension et retirez les piles/batteries ou débranchez le chargeur
de batteries ou l'adaptateur secteur compact de la prise.
Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le
plus proche.
7
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de la benzine,
des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer
l'équipement ou procéder à son entretien.
z Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon
d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus.
z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés.
z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la
prise de courant et les zones environnantes.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique.
Piles/Batteries
z Ne placez pas les piles/batteries à proximité d'une source de chaleur.
Ne les exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe.
z Les piles/batteries ne peuvent en aucun cas être immergées dans de
l'eau douce ou de mer.
z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles/batteries.
z Évitez de faire tomber les piles/batteries ou de leur faire subir des chocs
violents susceptibles d'endommager le boîtier.
z Utilisez uniquement les piles/batteries et les accessoires recommandés.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des explosions ou des
fuites et dès lors présenter des risques d'incendie, de blessure et de
détérioration de l'environnement. En cas de fuite du liquide d'une pile/
batterie et de contact avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements,
rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin.
z Débranchez le chargeur de batteries et l'adaptateur secteur compact de
l'appareil photo et de la prise de courant après la recharge et lorsqu'ils ne
sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers ou des
coussins sur le chargeur de batteries en cours de charge.
Laisser les unités branchées pendant une durée prolongée peut entraîner
une surchauffe et une déformation de celles-ci, présentant dès lors un
risque d'incendie.
8
z Pour recharger les batteries NiMH de type AA Canon, utilisez
uniquement un chargeur de batteries spécifié.
z L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement pour cet
équipement. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries.
Cela risque de provoquer une surchauffe et une déformation pouvant
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
z Avant de jeter une pile/batterie, recouvrez les bornes avec de
l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct
avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents
dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion.
Divers
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou
d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un
mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les
cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de
l'appareil photo, sans quoi ils risquent de perdre des données ou de
cesser de fonctionner.
9
Précautions
Équipement
z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à
des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
z Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles ou clés,
par exemple) ou des saletés et les bornes ou la prise du chargeur.
Tout contact tel que précité risque de provoquer un incendie, une
décharge électrique ou d'autres dégâts.
z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans
des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre
d'une voiture.
z Veillez, lors de l'utilisation de l'équipement, à respecter la capacité
nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage. Ne
l'utilisez pas si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés
ou si cette dernière n'est pas bien insérée dans la prise de courant.
z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés.
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une
explosion, entraînant un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier.
z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une
période prolongée, retirez les piles/batteries de l'appareil photo
ou du chargeur de batteries, puis rangez l'appareil photo dans
un endroit sûr.
Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, vous risquez de
l'endommager en cas de fuite.
z Ne branchez pas les adaptateurs secteur compacts ou les chargeurs
de batteries sur des périphériques tels que des transformateurs
électriques de voyage au risque d'occasionner un mauvais
fonctionnement, une production excessive de chaleur, un incendie,
une électrocution ou des blessures.
10
Flash
z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre
(présence de poussières, de saleté ou de corps étrangers).
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le
flash lorsque vous prenez une photo.
Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits.
L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait
l'endommager.
z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos
successives.
Vous risquez de vous brûler.
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs
électriques ou de tout autre équipement générant des champs
électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit chaud à
un endroit froid, pour éviter la formation de condensation, placez-le
dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s'adapter
progressivement aux variations de température avant de le sortir du sac.
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses
surfaces internes et externes.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.
Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la
carte mémoire et les piles/batteries ou l'adaptateur secteur compact de
l'appareil photo et attendez que la condensation se soit complètement
évaporée avant de le réutiliser.
11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Utilisation de l'écran LCD
1
Appuyez sur
.
z Le mode d'affichage change à chaque pression sur la
touche, comme suit.
Mode Prise de vue (
)
Mode Lecture (
)
Standard
(Aucune information)
Aucune information
Détaillé
(Affichage des informations)
Standard
Arrêt
Détaillé
z Les informations de prise de vue s'affichent pendant environ
6 secondes lors de la modification d'un paramètre, et ce,
quel que soit le mode d'affichage sélectionné.
z Le réglage de l'écran LCD (allumé ou éteint) est conservé
même après la mise hors tension de l'appareil photo.
z L'écran LCD ne s'éteint pas en mode
.
z L'écran LCD ne bascule pas dans un affichage agrandi (p. 60)
ou en mode de lecture d'index (p. 61).
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD en fonction
de la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement.
* Il se peut que des parasites apparaissent et que les mouvements du sujet
semblent irréguliers sur l'écran LCD. Toutefois, cela n'a aucune incidence
sur l'image prise. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de
l'image réellement enregistrée sont différentes.
12
Informations affichées sur l'écran LCD
Informations de prise de vue (mode Prise de vue)
Téléconvertisseur numérique (p. 28)
Zone de mesure spot (p. 46)
Zone AF (p. 40)
Coefficient du zoom (p. 28)
Zoom de sécurité (p. 29)
Macro (Guide en bref p. 15)
(
···
)* Vitesse ISO (p. 54)
Batterie faible (p. 96)
Mode drive
(p. 32, Guide en bref p. 16)
Guides 3:2 (p. 35)
Quadrillage (p. 35)
Mode de prise de vue
(Guide en bref p. 11-13)
(p. 36)
···
Correction d'exposition (p. 46)
···
Mode Obtur. Lent (p. 47)
Balance Blancs (p. 49)
Mes couleurs (p. 52)
Mode Mesure (p. 45)
Compression
(Photo) (p. 27)
Rotation auto (p. 55)
zENR Enregistrement vidéo (p. 36)
Créer dossier (p. 56)
Mem. AF (p. 43)
Mem. Expo (p. 44)
Mémorisation d'exposition au flash (p. 45)
• Photos : prises de vue enregistrables
• Vidéos : temps restant/temps écoulé
Barre d'exposition (vidéo) (p. 38)
Vitesse obtur.* (p. 109)
Valeur d'ouverture*
Flash*
* S'affiche lorsque le déclencheur est enfoncé
jusqu'à mi-course. Toutefois, lors de la
photographie au flash, l'appareil photo
Nb im./sec. (vidéos) (p. 39)
ajuste la vitesse ISO, la vitesse d'obturation
et le paramètre d'ouverture afin d'obtenir
Pixels d'enregistrement (p. 26, 39) un réglage optimal, ce qui fait que les
informations de lecture peuvent être
(Rouge)* Avertissement de
différentes des informations affichées.
bougé de l'appareil photo (p. 14)
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Flash (Guide en bref p. 14)
13
Si l'indicateur est orange clignotant et que l'icône d'avertissement
de bougé de l'appareil photo (
) apparaît, cela signifie que
l'éclairage est insuffisant et qu'une vitesse d'obturation lente sera
sélectionnée. Prenez la photo en procédant comme suit.
- Augmentez la vitesse ISO (p. 54).
- Sélectionnez un réglage autre que
(flash désactivé)
(Guide en bref p. 14).
- Fixez l'appareil photo sur un trépied ou un autre dispositif.
Informations sur la lecture (Mode Lecture)
„ Standard
Son au format WAVE (p. 69)
Numéro de dossier-Numéro de fichier
Date/heure de prise de vue
État de protection (p. 71)
Compression (photos) (p. 27)
Nombre total d'images
Pixels d'enregistrement (photos) (p. 26)
Numéro de l'image affichée
Vidéo (p. 63)
14
„Détaillé
Histogramme (p. 16)
Mode de prise de vue
Flash (Guide en bref p. 14)
Macro (Guide en bref p. 15)
(Guide en bref p. 11– 13)
Vitesse ISO (p. 54)
Pixels d'enregistrement/
Nb im./sec. (vidéos) (p. 39)
Vitesse obtur. (p. 109)
Valeur d'ouverture
···
Correction d'exposition (p. 46)
Mes couleurs (p. 52)
Fonction de correction des
yeux rouges (p. 66)
Balance Blancs (p. 49)
Taille de fichier
Pixels d'enregistrement (photo) (p. 26)
Durée (vidéos) (p. 39)
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec
certaines images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou
le format de fichier n'est pas reconnu.
Image JPEG non conforme à la norme de conception pour les
systèmes de fichiers d'appareils photo numériques (p. 110)
Image RAW
Type de données non reconnu
Il est possible que les informations relatives aux images prises
sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Mode Mesure (p. 45)
15
Fonction Histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet de vérifier la
luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image
est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire.
Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une
valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez
la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 46).
Exemples d'histogramme
Image sombre
Image équilibrée
Image claire
Utilisation du viseur
Pour économiser les piles/batteries lors des prises de vue, il est
possible de désactiver l'écran LCD (p. 12) et d'utiliser le viseur (Guide
en bref p. 2).
Indique le centre de l'image
Viseur
16
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie
(Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer l'alimentation.
Se met hors tension environ 3 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute*
après le dernier accès à une commande, même si
la fonction [Extinction auto] est en position [Arrêt].
Appuyez sur une touche autre que ON/OFF ou
modifiez l'orientation de l'appareil photo pour
rallumer l'écran LCD.
Mode Lecture
en cas de
connexion à une
imprimante
Se met hors tension environ 5 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
* Ce délai peut être modifié.
z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama
(défilement automatique d'images) ou lorsque l'appareil photo
est connecté à un ordinateur.
z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction Mode
éco (p. 23).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Mode de prise
de vue
17
Menus et paramètres
Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de
lecture et d'impression, ainsi que divers paramètres de l'appareil photo
tels que la date/l'heure et le signal sonore électronique.
z Menu FUNC.
z Menus Enreg., Lecture, impression et Configurer
Menu FUNC.
Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées lors
de la prise de vue.
a
b
e
c
d
• Cet exemple illustre le menu FUNC. en mode
.
a Positionnez la molette modes sur le mode de prise de vue souhaité.
b Appuyez sur la touche FUNC./SET.
c Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles
dans certains modes de prise de vue.
d Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option pour
l'élément de menu en question.
• Avec certaines options, le bouton MENU vous permet de
sélectionner des sous-options.
• Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur le
déclencheur pour prendre une photo immédiatement.
e Appuyez sur la touche FUNC./SET.
18
Menus Enreg., Lecture, impression et Configurer
Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la
prise de vue, la lecture et l'impression.
Menu Enreg.
Menu Configurer
a
e
passer d'un menu
à l'autre avec la
touche
ou
lorsque cette partie
est sélectionnée.
c
d
• Cet exemple illustre le menu Enreg. en mode
.
• En mode Lecture, les menus Lecture, impression et Configurer
s'affichent.
a Appuyez sur la touche MENU.
b Utilisez la touche
ou
pour passer d'un menu à l'autre.
• Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour
naviguer entre les menus.
c Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles
dans certains modes de prise de vue.
d Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option.
• Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être activés qu'après
avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le menu suivant.
Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le réglage.
e Appuyez sur la touche MENU.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
b Vous pouvez
19
Liste des menus
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 122).
Menu FUNC.
Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres
par défaut.
Élément de menu
Page de référence
Mode Scène
Guide en bref p. 12
Mode Vidéo
p. 36
Correction d'exposition
p. 46
Mode Obtur. Lent
p. 47
Balance Blancs
p. 49
Mes couleurs
p. 52
Mode Mesure
p. 45
Compression (photo)
p. 26
Nb im./sec. (vidéo)
p. 39
Pixels d'enregistrement (photo)
p. 26
Pixels d'enregistrement (vidéo)
p. 39
Menu Enreg. (
)
*Paramètre par défaut
Élément de menu
AiAF
Options
Dét. visage*/Marche/Arrêt
Résumé/Page
de référence
p. 40
Zoom numérique
20
(Photo)
Standard*/Arrêt/1.5x/1.9x
(Vidéos)
Standard*/Arrêt
(en mode vidéo standard
uniquement)
p. 28
Synchro lente
Marche/Arrêt*
p. 31
Yeux Rouges
Marche*/Arrêt
p. 30
Élément de menu
Retardateur
(Au choix)
Résumé/Page
de référence
Options
10 sec.*/20 sec./Personnalisé
Intervalle : 0 – 10*, 15, 20, 30 s
Nb de vues : 1 – 10*1
Guide en bref
p. 16
Faisceau AF
Marche*/Arrêt
–
Affichage
Arrêt/2*– 10/sec./Maintien
Guide en bref
p. 10
Superp. affich
(Photo)
Arrêt*/Quadrillage/Guides 3:2/
Toutes
(Vidéos)
Arrêt*/Quadrillage
Arrêt*/Date/Date/heure
p. 34
*1 Le paramètre par défaut est de 3 prises.
Menu Lecture (
Élément de menu
)
Page de
référence
Menu Imprimer (
Élément de menu
Défilmt. auto
p. 70
Correc. yeux
rouges
p. 66
Mém. vocal
p. 69
Annuler tout
Protéger
p. 71
Rotation
p. 65
Réglages
impression
effacer tout
p. 73
Ordre transfer
p. 79
Page de
référence
Imprimer
Sél. vues & quantité
Sél. toutes vues
)
p. 74
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Cachet date
p. 35
21
Menu Configurer (
)
*Paramètre par défaut
Élément de menu
22
Options
Résumé/Page de référence
Muet
Marche/Arrêt*
Volume
Arrêt / 1 / 2*/ 3 / 4 / 5 Permet de régler le volume
du son de départ, du signal
sonore, du son du
déclencheur, du son du
retardateur et du son de
lecture. Le volume ne peut pas
être réglé lorsque l'option
[Muet] est réglée sur [Marche].
Réglez ce paramètre sur
[Marche] pour désactiver tous
les sons d'opérations à
l'exception des signaux
sonores d'avertissement
(Guide en bref p. 9).
Vol. Démarrage
Permet de régler le volume
du son de démarrage lorsque
l'appareil photo est mis sous
tension.
Vol. Opération
Permet de régler le volume
du signal sonore émis lorsque
vous appuyez sur une touche
autre que le déclencheur.
Vol. Retard.
Permet de régler le volume
du son du retardateur émis
2 secondes avant l'activation
du déclencheur.
Son déclenc.
Permet de régler le volume
du son émis par l'activation du
déclencheur. Ce son n'est pas
émis lors de l'enregistrement
d'une vidéo.
Vol. Lecture
Permet de régler le volume
de lecture des vidéos et des
mém. vocaux.
Élément de menu
Première image
Options
Marche*/Arrêt
Mode éco
Résumé/Page de référence
Définit l'affichage, ou non, de
la première image lorsque
l'appareil photo est mis
sous tension.
p. 17
Marche*/Arrêt
Permet de déterminer si
l'appareil photo s'éteint
automatiquement ou non après
une période d'inactivité donnée.
Affichage OFF
10 sec./20 sec./
30 sec./1 min*/
2 min/3 min
Permet de régler le délai qui
doit s'écouler avant que l'écran
LCD ne s'éteigne si aucune
fonction de l'appareil photo
n'est utilisée.
Date/Heure
Guide en bref p. 8
Formater
Vous pouvez également opter
pour un formatage simple
(p. 25).
N° fichiers
Continue*/
Réinit. Auto
Créer dossier
p. 58
p. 56
Créer nouveau
dossier
Coche (Activé)/
Pas de coche
(Désactivé)
Crée un dossier lors de la
prochaine session de prise
de vue.
Création auto
Arrêt*/TLJ/
Lundi-Dimanche/
Mensuel
Vous pouvez également définir
une heure de création
automatique.
Rotation auto
Marche*/Arrêt
p. 55
Rétract. obj.
1 minute*/
0 seconde
Permet de régler le délai de
rétraction de l'objectif lors du
passage du mode de prise de
vue au mode de lecture.
Langue
Système vidéo
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Extinction auto
Guide en bref p. 8
NTSC/ PAL
p. 73
23
Élément de menu
Méthode impr.
Options
Auto*/
Réinit. tout
Résumé/Page de référence
Voir ci-dessous*1.
Voir ci-dessous.
*1 La méthode de connexion à l'imprimante peut varier. Bien qu'il ne soit en
principe pas nécessaire de modifier ce paramètre, sélectionnez
pour
l'impression sans bords d'un cliché en mode
(Écran large) sur du
papier grand format avec l'imprimante Canon Compact Photo Printer
SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Ce réglage sera conservé en
mémoire même après la mise hors tension. Dès lors, pour imprimer dans
un format autre que
, revenez au mode [Auto] (attention : il est
impossible de modifier la méthode de connexion lorsque l'appareil photo
est connecté à une imprimante).
Rétablissement des valeurs par défaut
des paramètres
1
Menu
(Configurer)
[Réinit. tout].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- le mode de prise de vue ;
- les options [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du
menu
(Configurer) (p. 23) ;
- les données de balance des blancs enregistrées avec la
fonction de balance des blancs personnalisée (p. 50).
24
Formatage des cartes mémoire
Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les
cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichier.
1
Menu
(Configurer)
[Formater].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Pour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche
pour sélectionner
[Formatage simple] et la touche
ou
pour ajouter une marque.
z Lorsque [Formatage simple] est
sélectionné, vous pouvez interrompre
le formatage d'une carte en appuyant sur la touche
FUNC./SET. Vous pouvez continuer à utiliser une carte
sans problème lorsque le formatage est interrompu, mais
les données qu'elle contient seront effacées.
Formatage simple
Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple]
lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture
d'une carte mémoire a diminué. Un formatage simple peut
prendre 2 à 3 minutes sur certaines cartes mémoire.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
2
25
Prise de vue
Modification des pixels d'enregistrement
et de la compression (photos)
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
*(Compression)/
d'enregistrement).
*(Pixels
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les paramètres de pixels
d'enregistrement/compression, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement
Pixels d'enregistrement
Élevée
Moyenne 1
2592 × 1944
pixels
Impression jusqu'au format A4
(env. 210 × 297 mm (8,3 × 11,7 po))
Impression jusqu'au format Lettre
(216 × 279 mm (8,5 × 11 po))
Moyenne 2
2048 × 1536
pixels
Impression jusqu'au format A5
(env. 149 × 210 mm (5,9 × 8,3 po))
Moyenne 3
1600 × 1200
pixels
Impression jusqu'au format Carte
postale (148 × 100 mm (6 × 4 po))
Impression jusqu'au format L (Large)
(119 × 89 mm (4,7 × 3,5 po))
Basse
26
But*
3072 × 2304 Élevée Impression jusqu'au format A3
pixels
(env. 297 × 420 mm (11,7 × 16,5 po))
640 × 480
pixels
Envoi d'images par messagerie
électronique sous la forme de pièces
jointes ou prise d'un plus grand
Basse nombre de photos
ou
Carte postale
Écran large
1600 × 1200 En cas d'impression sur des cartes postales
pixels
(p. 33)
Impression de clichés grand format (Les
3072 × 1728 images sont enregistrées au format 16:9.
pixels
Les zones non enregistrées s'affichent sous
la forme de lignes noires sur l'écran LCD.)
* Les formats de papier varient selon les pays.
Valeurs approximatives des paramètres de
compression
Compression
Super-Fin
Fin
Prendre des photos de qualité
normale
Prendre un plus grand nombre de
Normal photos
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 115).
z Voir Cartes mémoires et performances estimées (p. 114, 115).
Prise de vue
Normal
But
Haute Prendre des photos de qualité
qualité supérieure
27
Utilisation du zoom numérique/
téléconvertisseur numérique
Mode de prise de vue
*
* Ne peut être activé qu'en mode
. Toutefois, [Téléconvertisseur
numérique] ne peut pas être activé.
Vous pouvez également utiliser simultanément les zooms numérique et
optique lors de la prise de vue.
Les caractéristiques de prise de vue et distances focales (équivalent en
format 24 × 36 mm) disponibles sont les suivantes.
Réglage
Distance
focale
Caractéristiques de prise de vue
Standard
35 – 560 mm
Permet de réaliser des prises de vue
avec un facteur d'agrandissement
jusqu'à 16x en utilisant simultanément
le zoom numérique et le zoom optique.
Arrêt
35 – 140 mm
Permet de réaliser des prises de vue
sans zoom numérique.
1.5x
52,5 – 210 mm Le zoom numérique reste réglé sur le
facteur sélectionné et la distance focale
s'aligne sur la position téléobjectif
maximum. Ce réglage vous permet de
66,5 – 266 mm sélectionner une vitesse d'obturation
plus rapide et de réduire les risques de
bougé de l'appareil photo par rapport à
une prise de vue réalisée sous le même
angle avec le paramètre [Standard]
ou [Arrêt].
1.9x
z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran
LCD est éteint.
z Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les
modes
,
(Carte postale) ou
(Écran large).
28
1
Menu
(Enreg.)
[Zoom numérique]
[Standard]*/[Arrêt]/[1.5x]/[1.9x].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Si vous utilisez le paramètre [Standard]
Voir Prise de vue à l'aide du zoom
numérique (ci-dessous).
z Si vous utilisez [1.5x] ou [1.9x]
Reportez-vous à la section Prise de vue à l'aide du
téléconvertisseur numérique (p. 30).
Prise de vue à l'aide du zoom numérique
Déplacez la commande de zoom vers
prenez une photo.
et
z Le paramètre des zooms numérique
et optique combinés s'affiche sur
l'écran LCD.
z Selon le nombre de pixels
d'enregistrement défini, la fonction
Zoom de sécurité calcule le facteur
d'agrandissement maximal au delà duquel la qualité de l'image
commence à se détériorer. Le zoom numérique s'arrête un
instant à ce facteur, et
apparaît sur l'écran LCD (excepté
en mode
).
Si vous actionnez à nouveau la commande de zoom vers
,
vous poursuivez le zoom avant, augmentant dès lors le facteur
d'agrandissement.
Dans ce cas, la couleur dans laquelle s'affiche le facteur
d'agrandissement passe du blanc au bleu.
z Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un
zoom arrière.
Prise de vue
2
29
Prise de vue à l'aide du téléconvertisseur
numérique
2
Réglez l'angle de vue à l'aide de la commande
de zoom et prenez la photo.
z
s'affiche sur l'écran LCD.
z Selon le nombre de pixels
d'enregistrement défini, il se
peut que la qualité de l'image se
détériore (
s'affiche et le facteur
d'agrandissement apparaît en bleu).
À propos du téléconvertisseur numérique
Le téléconvertisseur numérique utilise le zoom numérique pour reproduire
les effets d'un convertisseur télé (objectif utilisé pour prendre des photos
au téléobjectif).
Configuration de la fonction de
réduction des yeux rouges
*
Mode de prise de vue
*Ne peut pas être activé en mode
Vous pouvez définir si la lampe atténuateur d'yeux rouges* se
déclenche automatiquement, ou non, avec le flash.
* Cette fonction permet d'atténuer la lumière du flash qui se reflète dans les
yeux des sujets et qui les fait apparaître rouges.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]*/[Arrêt].
[Yeux Rouges]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
30
.
Configuration de la fonction
Synchro lente
Mode de prise de vue
Le moment de déclenchement du flash est réglé de manière à ralentir
les vitesses d'obturation. Cela réduit le risque que seul l'arrière-plan
apparaisse sombre lors d'une prise de vue nocturne ou à l'intérieur.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt]*.
[Synchro lente]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue
Lorsque [Synchro lente] est réglé sur [Marche], le risque de
bougé de l'appareil photo augmente. Il est conseillé d'utiliser
un trépied.
31
Prise de vue en continu
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé.
Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*, vous pouvez prendre
des photos en continu (prise de vue en continu de manière fluide) à un
intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 114, 115).
* Carte mémoire recommandée :
Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue séparément) à
laquelle le formatage simple (p. 25) doit être appliqué immédiatement avant
la prise de vue.
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon.
Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions
de prise de vue.
• L'interruption brutale de la prise de vue en continu ne signifie pas
nécessairement que la carte mémoire est pleine.
1
Appuyez sur la touche
pour parcourir les
paramètres de la prise de vue en continu.
z Les paramètres de la prise de vue en
continu changent à chaque pression sur
la touche
.
*
* Paramètre par défaut.
2
Prenez une photo.
z L'appareil photo continue d'enregistrer des images successives
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
L'enregistrement s'interrompt lorsque vous relâchez
le déclencheur.
Pour annuler la prise de vue en continu
Suivez l'étape 1 pour afficher
.
32
z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que la
mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit.
z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue
s'allonge car le flash doit se charger.
Mode Carte postale
Mode de prise de vue
Vous pouvez réaliser des prises de vue avec les paramètres optimaux
pour les cartes postales en organisant ces images à l'intérieur de la
zone d'impression (rapport largeur-hauteur d'environ 3:2) qui apparaît
sur l'écran LCD.
Menu FUNC.
* (Pixels d'enregistrement)
(Carte postale).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue
1
z Les pixels d'enregistrement sont
définis sur
(1600 × 1200) et la
compression sur
(Fin).
z La zone qui ne sera pas imprimée au
format Carte postale est grisée.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique ni le
téléconvertisseur numérique dans ce mode.
Pour obtenir des instructions sur l'impression, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
33
Intégration de la date dans les
données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque
(mode Carte postale) est sélectionné.
1
Menu
(Enreg.)
[Cachet date]
[Arrêt]*/[Date]/[Date/heure].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Affichage de l'écran LCD
: [Arrêt]
: [Date]/[Date/heure]
z Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été
réglées sur l'appareil photo (p. 23).
z Le cachet de date ne peut pas être supprimé des
données d'image une fois qu'il a été appliqué.
34
Paramétrage des superpositions
d'affichages
Mode de prise de vue
*1
*1 Vous ne pouvez activer que le paramètre [Quadrillage].
Lors de la prise de vue, vous pouvez afficher un quadrillage vertical et
horizontal, des guides 3:2 pour la zone d'impression ou les deux afin de
mieux cadrer votre sujet.
Affiche un quadrillage qui divise l'écran en 9 cases.
Vous aide à vérifier la position de votre sujet à la
verticale et à l'horizontale.
Guides 3:2
Permet de vérifier la zone d'impression pour un cliché
3:2.*2 Les parties de l'image qui se trouvent en dehors
de la zone d'impression sont grisées.
Toutes
Affiche à la fois le quadrillage et les guides 3:2.
*2 Les images sont néanmoins enregistrées au format 4:3 standard.
1
Menu
(Enreg.)
[Superp. affich]
[Arrêt]*/[Quadrillage]/[Guides 3:2]/[Toutes].
Prise de vue
Quadrillage
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Le quadrillage et les guides 3:2 ne sont pas enregistrés
dans l'image.
35
Prise de vidéos
Mode de prise de vue
Les modes Vidéo suivants sont disponibles.
Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement et la cadence
dans chaque mode, reportez-vous à la section Pixels d'enregistrement
et cadences (p. 39).
Standard
Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et la
cadence, de même qu'enregistrer jusqu'à saturation de la carte
mémoire (sous réserve d'utiliser une carte mémoire à vitesse très
élevée, telle que le modèle SDC-512MSH recommandé).
Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées
dans ce mode (p. 28).
• Taille maximale : 4 Go/vidéo*
Cadence élevée
Utilisez ce mode pour filmer des sujets en mouvement rapide
(photographie sportive, par exemple).
• Durée maximale du clip : 1 minute
Compact
Dans la mesure où le nombre de pixels d'enregistrement et le volume
des données sont faibles, ce mode est idéal pour envoyer des vidéos
par courrier électronique sous la forme de pièces jointes ou lorsque la
capacité de la carte mémoire est faible.
• Durée maximale du clip : 3 minutes
z La durée d'enregistrement varie en fonction de la carte mémoire
utilisée (p. 115).
* L'enregistrement peut s'interrompre après une durée d'enregistrement
d'une heure, même si la taille des données vidéo n'atteint pas 4 Go. En
fonction de la capacité de stockage de la carte mémoire et de la vitesse
d'écriture des données, l'enregistrement peut s'interrompre avant
d'atteindre 4 Go ou 1 heure.
36
1
Menu FUNC.
* (Standard).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode vidéo, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
z En mode
, vous pouvez modifier les
pixels d'enregistrement et la cadence (p. 39).
2
Prenez une photo.
Prise de vue
z Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, les
paramètres d'exposition, de mise au point et de balance des
blancs sont réglés automatiquement.
z Si vous enfoncez le déclencheur à fond, l'enregistrement
simultané de la vidéo et du son démarre.
z Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement et [zENR]
s'affichent sur l'écran LCD.
z Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement. L'enregistrement s'interrompt
automatiquement dans les cas suivants.
- Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée
- Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine
37
z Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une
carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo
(p. 25). La carte mémoire fournie avec l'appareil photo peut
être utilisée sans formatage supplémentaire.
z Veillez à respecter les points suivants lors de
l'enregistrement.
- Ne touchez pas le microphone (Guide en bref p. 1).
- N'appuyez sur aucune touche hormis déclencheur. Le son
des touches sera en effet enregistré dans la vidéo.
- L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la
balance des blancs en fonction des conditions de prise de
vue pendant l'enregistrement. Notez cependant que les
sons émis lors du réglage de l'exposition par l'appareil photo
risquent également d'être enregistrés.
z Les réglages de la mise au point et du zoom optique
conservent, pour les images suivantes, les valeurs
sélectionnées pour la première image.
z Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil lors de la prise
de vue.
z Avant l'enregistrement, vous pouvez régler la mémorisation
d'exposition (Mem. Expo) (p. 44) et la correction de
l'exposition.
1. Appuyez sur la touche ISO.
Le paramètre d'exposition est mémorisé (Mem. Expo) et la
barre de correction de l'exposition s'affiche sur l'écran LCD.
2. Utilisez la touche
ou
pour régler l'exposition.
Appuyez à nouveau sur la touche ISO pour valider le
paramètre. Le paramètre sera annulé si vous appuyez sur
la touche MENU ou si modifiez la balance des blancs, les
paramètres Mes couleurs ou le mode de prise de vue.
z L'application QuickTime est requise pour lire les vidéos (Type
de données : AVI/Méthode de compression : Motion JPEG) sur
un ordinateur (Windows 2000 uniquement).
38
Modification du nombre de pixels
d'enregistrement et d'images par
secondes (vidéos)
Vous pouvez modifier le nombre de pixels d'enregistrement et la
cadence lorsque le mode Vidéo est réglé sur
(Standard).
1
Menu FUNC.
*(Cadence)/
d'enregistrement).
*(Pixels
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
Pixels d'enregistrement et cadences
La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque
seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide.
Pixels
d'enregistrement
Cadence
60 images/s
30 images/s
1
15 images/s
640 × 480 pixels
—
{*
{
320 × 240 pixels
—
{
{
Cadence élevée*2
320 × 240 pixels
{
—
—
Compact*2
160 × 120 pixels
—
—
{
Standard
Prise de vue
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner la cadence/les pixels
d'enregistrement, puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
*1 Paramètre par défaut.
*2 Les pixels d'enregistrement et la cadence sont fixes.
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 115).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoires et performances
estimées (p. 114).
39
Sélection d'une zone AF
*
Mode de prise de vue
*Ne peut pas être activé en mode
.
La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo
effectue la mise au point. Vous pouvez régler la zone AF comme suit.
Dét. visage
L'appareil photo peut détecter
automatiquement la position d'un visage et
utiliser ces données pour régler la mise
au point et l'exposition* lors des prises de
vue. En outre, l'appareil photo mesure le
sujet afin que son visage soit correctement
éclairé lors du déclenchement du flash.
Si aucun visage n'est détecté, les photos
seront prises en utilisant l'option [Marche].
* Uniquement en mode de mesure évaluative (p. 45).
1
Marche
L'appareil photo sélectionne
automatiquement parmi 9 zones AF, celle
sur laquelle il effectue la mise au point en
fonction des conditions de prise de vue.
Arrêt
L'appareil photo effectue la mise au point à
l'aide de la zone AF centrale. Cette option
est pratique pour s'assurer que la mise au
point s'effectue sur le sujet voulu et pour
composer des images.
Menu
(Enreg.)
[AiAF] (Zone AF)
[Dét. visage]*/[Marche]/[Arrêt].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z [Dét. visage] ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD
est éteint.
40
Prise de vue
z Lorsque l'écran LCD est allumé, si vous enfoncez le
déclencheur jusqu'à mi-course, la zone AF apparaît
comme suit.
- Vert : préparation de la mise au point terminée.
- Jaune : mise au point difficile (AiAF réglé sur [Arrêt]).
- Arrêt : mise au point difficile (AiAF réglé sur [Marche]).
z Les événements suivants se produisent lorsque [Dét. visage]
est sélectionné.
- Jusqu'à trois zones AF s'affichent. À ce stade, la zone que
l'appareil photo estime être le sujet principal apparaît
en blanc tandis que les autres apparaissent en gris. Le fait
d'enfoncer le déclencheur jusqu'à mi course affiche jusqu'à
9 zones AF vertes.
- Si aucune zone blanche ne s'affiche et que toutes les zones
apparaissent en gris, les photos seront prises à l'aide de
l'option [Marche] au lieu de l'option [Dét. visage].
- L'appareil photo peut identifier par erreur des sujets non
humains comme visage. Si cela se produit, activez l'option
[Marche] ou [Arrêt].
z Il est possible que, dans certains cas, des visages ne soient
pas détectés.
Exemples :
- Les visages situés près des bords de l'écran ou les visages
qui apparaissent extrêmement petits, grands, sombres ou
lumineux par rapport à l'ensemble de l'image.
- Les visages de profil ou en diagonale, ou les visages
partiellement cachés.
41
Photographie de sujets à mise au point difficile
(mémorisation de la mise au point,
mémorisation d'autofocus (Mem. AF))
Mode de prise de vue
*
*Ne peut pas être activé en mode
.
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
z Sujets dans un environnement à faible contraste
z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la
composition
z Sujets se déplaçant rapidement
z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le
plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de
réflexion de la lumière.
Prise de vue avec verrouillage de la mise
au point
42
1
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal soit centré dans la
fenêtre du viseur ou dans la zone AF affichée
sur l'écran LCD.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course
pour verrouiller (mémoriser) la mise au point.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé pendant
que vous recomposez l'image, puis appuyez-le
à fond pour prendre la photo.
Prise de vue avec mémorisation
d'autofocus (Mem. AF)
*Disponible uniquement dans les modes
et
1
2
Activez l'écran LCD.
3
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et
appuyez sur la touche .
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal apparaisse au centre de
la zone AF.
z L'icône
s'affiche sur l'écran LCD.
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
composer la vue comme vous le souhaitez et
prenez la photo.
Pour désactiver la mémorisation d'autofocus
Appuyez sur la touche .
Prise de vue
4
.
z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec la mémorisation
de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus (Mem. AF)
en utilisant l'écran LCD, le réglage de [AiAF] sur [Arrêt] dans
le menu
(Enreg.) (p. 40) facilite la prise de vue dans la
mesure où l'appareil photo effectue la mise au point
uniquement à l'aide de la zone AF centrale.
La zone AF n'apparaît pas en mode
.
z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez
composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la
mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise,
ce qui vous permet de prendre une deuxième photo avec la
même mise au point.
43
Mémorisation du paramètre d'exposition
(Mem. Expo)
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui
s'avère utile lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop
important ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur la position
. La mémorisation
d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1
2
Activez l'écran LCD.
3
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et
appuyez sur la touche
.
Faites la mise au point sur la partie du sujet
sur laquelle vous voulez verrouiller le
paramètre d'exposition.
z L'icône
4
s'affiche.
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
composer la vue comme vous le souhaitez,
puis appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition
Appuyez sur la touche ISO.
z Il est également possible d'activer/de désactiver la
mémorisation d'exposition en mode
(p. 38).
z Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser la
mémorisation d'exposition au flash (p. 45).
44
Mémorisation du paramètre d'exposition au
flash (mémorisation d'exposition au flash)
Mode de prise de vue
Vous pouvez verrouiller (mémoriser) l'exposition au flash de manière à
ce que les paramètres d'exposition soient réglés correctement quelle
que soit la composition de votre sujet.
1
2
Activez l'écran LCD.
3
Faites la mise au point sur la partie du sujet
sur laquelle vous voulez verrouiller le
paramètre d'exposition au flash.
4
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et
appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
(flash activé).
5
s'affiche.
Prise de vue
z Le flash préchauffe et l'icône
et sélectionnez
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
composer la vue comme vous le souhaitez,
puis appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash
Appuyez sur la touche ISO.
Passage d'un mode de mesure à un autre
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Evaluative).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode de mesure, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
45
Modes de mesure
Evaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour.
L'appareil photo divise les images en plusieurs zones
afin d'effectuer la mesure. Il évalue les conditions
d'éclairage complexes, telles que la position du sujet,
la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis
ajuste les paramètres pour une exposition correcte du
sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière
Prédominance
de l'image entière est calculée, mais l'accent est placé
centrale
sur le sujet au centre.
Spot
Mesure la zone située à l'intérieur du cadre de mesure
spot au centre de l'écran LCD. Utilisez ce paramètre
pour régler l'exposition sur le sujet au centre de l'écran.
La mesure est réglée sur Evaluative en mode Obtur. Lent (p. 47).
Réglage de la correction d'exposition
Mode de prise de vue
Réglez la correction d'exposition sur une valeur positive pour éviter
d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un
arrière-plan lumineux. Réglez la correction d'exposition sur une valeur
négative pour éviter d'obtenir un sujet trop clair dans les prises de vue
nocturnes ou face à un arrière-plan sombre.
1
2
Activez l'écran LCD.
Menu FUNC.
* (Correction d'exposition).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez les touches
ou
pour
régler la correction d'exposition, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
46
Pour annuler la correction d'exposition
Suivez l'étape 2 pour régler la valeur de correction sur [0].
Il est également possible d'activer/de désactiver la correction
d'exposition en mode
(p. 38).
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Mode de prise de vue
Vous pouvez ralentir la vitesse d'obturation de manière à ce que les
sujets sombres apparaissent plus clairs.
1
* (Correction
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
2
Utilisez la touche
vitesse d'obturation
ou
Prise de vue
Menu FUNC.
d'exposition)
pour sélectionner la
.
z Plus cette valeur est élevée, plus
l'image sera claire, et inversement.
z Si vous appuyez sur la touche MENU
à ce stade, vous revenez à l'écran qui
vous permet de régler la correction
d'exposition.
47
z Ce paramètre est réinitialisé lorsque vous éteignez
l'appareil photo.
z La nature des capteurs d'image CCD est telle que les
parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à
des vitesses d'obturation lentes. Cet appareil photo applique
toutefois un traitement spécial aux images prises à des
vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer
les parasites et de produire des images de grande qualité.
Un certain laps de temps peut néanmoins être nécessaire
avant de pouvoir prendre l'image suivante.
z Vérifiez sur l'écran LCD que l'image a été enregistrée avec la
luminosité souhaitée.
z Attention : les risques de bougé de l'appareil photo augmentent
à des vitesses d'obturation lentes. Placez l'appareil photo sur
un trépied.
z Si vous utilisez le flash, vous risquez d'obtenir une image
surexposée. Dans ce cas, réglez le flash sur
avant de
prendre la photo.
z Les options suivantes ne sont pas disponibles :
• Correction d'exposition
• Mesure
• Mémorisation d'exposition
• Mémorisation d'exposition au flash
• Vitesse ISO :
,
• Flash :
• Synchro lente
48
Réglage de la balance des blancs
(Balance Blancs)
Mode de prise de vue
En principe, le paramètre de balance des blancs
(Auto) sélectionne
la balance optimale. Si le paramètre
(Auto) ne parvient pas à
produire des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en
utilisant un paramètre adapté à la source de lumière.
1
Menu FUNC.
* (Auto).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
Paramètres de balance des blancs
Auto
L'appareil photo définit automatiquement les paramètres.
Lum. Naturel.
Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel
ombragé ou dans la pénombre.
Lum.Tungsten
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à
incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur
d'onde 3.
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blancchaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Lum.Fluo H
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de
type lumière du jour ou de type lumière du jour de longueur
d'onde 3.
Personnalisé
Pour des prises de vue avec les données de balance des
blancs optimales mémorisées dans l'appareil photo pour un
objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un
tissu blanc.
Prise de vue
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un paramètre de balance
des blancs, puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Le paramètre de balance des blancs ne peut pas être réglé
lorsque
ou
est sélectionné pour Mes couleurs.
49
Utilisation de la balance des blancs
personnalisée (Bal. blancs perso.)
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin
d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue
en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel
qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de
qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche
standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de
balance des blancs personnalisée (
) dans les cas suivants,
que le paramètre
(Auto) détecte difficilement.
• Prise de vue en gros plan (Macro)
• Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel,
la mer ou une forêt)
• Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle
qu'une lampe à vapeur de mercure)
1
Menu FUNC.
*(Auto)
(Personnalisé).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
2
Visez un tissu ou une feuille de papier
blanc avec l'appareil photo, puis appuyez
sur
.
z Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que
l'image blanche remplit entièrement le cadre central. Si
vous utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le champ
est rempli. La zone centrale n'apparaît toutefois pas
lorsque le zoom numérique est utilisé, ou lorsque
est affiché.
50
Prise de vue
z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue
sur
et le paramètre de correction d'exposition sur [±0]
avant de définir une balance des blancs personnalisée. Si
le paramètre d'exposition est incorrect, vous risquez de ne
pas obtenir la balance des blancs adéquate (les images
apparaissent entièrement noires ou blanches).
z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que
lors de la lecture des données de balance des blancs.
Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance des
blancs optimale ne soit pas définie. Veillez plus
particulièrement à ne pas modifier les éléments suivants.
- Vitesse ISO
- Flash : il est recommandé d'activer ou de désactiver le
flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture des
données de balance des blancs et qu'il est réglé sur
(Auto), veillez à utiliser également le flash lors de la
prise de vue.
51
Prise de vue dans un mode
Mes couleurs
Mode de prise de vue
Vous pouvez modifier l'aspect d'une photo lors de sa prise.
Paramètres des modes Mes couleurs
1
Sans Mes coul.
Effectue un enregistrement normal.
Eclatant
Renforce le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en nuances neutres.
Sepia
Enregistre les images dans des tons sépia.
Noir et blanc
Enregistre les images en noir et blanc.
Couleur perso.
Personnalise le contraste, la netteté et la
saturation.
Menu FUNC.
* (Sans Mes coul.)
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode Mes couleurs.
z Mode
Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur le
mode Couleur perso. (p. 53).
z Modes autres que
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue
s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
2
52
Prenez une photo.
Réglage de l'appareil photo sur le mode
Couleur perso.
1
(Couleur perso.)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
2
z La couleur modifiée s'affiche.
Prise de vue
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Contraste], [Netteté],
[Saturation] et la touche
ou
pour
régler le paramètre choisi.
Sélectionnez Réglage
un élément
3
.
z Le réglage est ainsi terminé.
Si vous appuyez sur la touche MENU à ce stade, vous
revenez à l'écran qui vous permet de sélectionner un mode
Mes couleurs.
53
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation rapide
lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil
photo ou éviter les sujets flous ou pour désactiver le flash lors de prises
de vue dans des endroits sombres.
1
Appuyez sur la touche
ISO pour passer les
paramètres ISO en revue.
z Vous passez à l'option suivante à
chaque nouvelle pression sur la touche :
*/ / / / / / / .
* Paramètre par défaut.
z En mode
, seul
ou
peut être sélectionné.
z
et
ne sont pas disponibles en mode Obtur. Lent (p. 47).
z Sélectionnez
(Auto) pour régler la vitesse ISO optimale en
fonction de la luminosité lors de la prise de vue. La vitesse ISO
augmentant automatiquement dans les endroits sombres,
l'appareil photo choisira une vitesse d'obturation plus rapide et
réduira les risques de bougé.
z L'option
(Sens. ISO élevée auto)* permet de régler la
sensibilité à une valeur supérieure à celle du paramètre
.
Vous pouvez ainsi augmenter la vitesse d'obturation, réduisant
de ce fait le risque de bougé de l'appareil photo ou de flous par
rapport au paramètre
.
* Les parasites présents dans l'image enregistrée peuvent être
plus nombreux qu'avec le paramètre
.
z L'appareil photo applique automatiquement le traitement de
réduction des parasites lorsque vous effectuez une prise de
vue à une vitesse ISO élevée.
z Lorsque l'appareil photo est réglé sur
ou
et que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, l'appareil photo
règle la vitesse ISO et l'affiche. La vitesse ISO apparaît
également dans les informations de lecture.
54
Réglage de la fonction Rotation auto
Mode de prise de vue
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte
l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale
et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte
sur l'écran LCD.
1
Menu
(Configurer)
[Marche]*/[Arrêt].
[Rotation auto]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue
z Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur [Marche] et que l'écran LCD
est en mode d'affichage détaillé lors de
la prise de vue, l'icône
(normal),
(l'extrémité droite est en bas) ou
(l'extrémité gauche est en
bas) apparaît à l'écran.
z Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous
pointez l'appareil photo directement vers le haut ou le bas.
Vérifiez que la flèche
pointe dans la bonne direction ; si ce
n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt].
z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche],
l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur
dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors de
la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord
supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur
« en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance
des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie
verticale. Cette fonction est active quel que soit le réglage
(Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto.
55
Création d'une destination d'image
(Dossier)
Mode de prise de vue
Vous pouvez créer, à tout moment, un nouveau dossier dans lequel les
images enregistrées seront automatiquement sauvegardées.
Créer
nouveau
dossier
Crée un nouveau dossier la prochaine fois que vous prenez
des photos. Pour créer un dossier supplémentaire, ajoutez à
nouveau une coche.
Création
auto
Vous pouvez également spécifier une date et une heure si
vous souhaitez créer un nouveau dossier avec une heure de
prise de vue après la date et l'heure spécifiées.
1
Menu
(Configurer)
[Créer dossier].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
Création d'un dossier la prochaine fois que
vous prenez une photo
2
Utilisez la touche
ou
[Créer nouveau dossier]
z
56
pour cocher l'option
.
s'affiche sur l'écran LCD. Le
symbole disparaît une fois le nouveau
dossier créé.
Réglage du jour ou de l'heure pour la
création automatique d'un dossier
2
Sélectionnez un jour pour l'option [Création
auto] et une heure dans l'option [Heure]
z
.
s'affiche à l'heure spécifiée. Le
symbole disparaît une fois le nouveau
dossier créé.
Prise de vue
Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Un
nouveau dossier est automatiquement créé lorsque le nombre
maximal d'images autorisé est dépassé, même si vous ne créez
pas de nouveaux dossiers.
57
Réinitialisation du numéro
des fichiers
Mode de prise de vue
Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque photo que
vous prenez. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de
fichiers sont attribués.
1
Menu
(Configurer)
(N° fichiers)
[Continue]*/[Réinit. Auto].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Fonction Réinit.fich.No.
Continue
La prochaine image enregistrée reçoit un numéro incrémenté
de 1 par rapport à la précédente. Cette fonction est pratique
pour gérer toutes vos images ensemble sur un ordinateur car
elle permet d'éviter la duplication des noms lors du
changement de dossiers ou de cartes mémoire.*
* En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte mémoire
utilisée contient des données, le numéro à 7 chiffres de la
dernière image et du dernier dossier enregistrés est comparé au
dernier numéro de la carte ; le plus grand des deux servira de
base pour les images ultérieures.
Le numéro de l'image et du dossier sont réinitialisés à la
valeur de départ (100-0001)*. Cela est pratique pour la
gestion des images dans chaque dossier individuel.
Réinit. Auto * En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte mémoire
utilisée contient des données, le numéro suivant le numéro à 7
chiffres de la dernière image et du dernier dossier enregistrés
sert de base pour les images ultérieures.
58
Numéros de fichiers et de dossiers
Les images enregistrées reçoivent l'une après l'autre un numéro
commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999. Quant aux
dossiers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et pouvant aller
jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images.
Nouveau dossier créé Remplacement de la carte mémoire
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Continue
Réinit. Auto
Prise de vue
z Les images peuvent être enregistrées dans un nouveau dossier
lorsque l'espace disponible est insuffisant, même si le nombre total
d'images dans le dossier est inférieur à 2 000 car les types d'images
suivants sont toujours enregistrés ensemble dans le même dossier.
- Images prises en mode de prise de vue continue
- Images prises avec utilisation du retardateur (personnalisé)
z Les images ne peuvent pas être lues lorsque les numéros des
dossiers ou des images d'un dossier sont dupliqués.
z Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les types
d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
59
Lecture/effacement
Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de l'appareil
photo (p. 18).
Agrandissement des images
1
Actionnez la commande de zoom vers
.
apparaît et une partie agrandie
de l'image s'affiche.
z Les images peuvent être agrandies
jusqu'à 10x environ.
z
Emplacement approximatif
de la zone affichée
2
Utilisez la touche
,
,
déplacer dans l'image.
ou
pour vous
z Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET dans un affichage
agrandi, l'appareil photo bascule vers le mode de déplacement
parmi les images et
s'affiche. Vous pouvez utiliser la
touche
ou
pour passer à l'image suivante ou précédente
au même facteur d'agrandissement. Le mode de déplacement
parmi les images est annulé lorsque vous appuyez à nouveau
sur la touche FUNC./SET.
z Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide de la
commande de zoom.
Pour annuler l'affichage agrandi
Actionnez la commande de zoom vers
. (Vous pouvez également
l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.)
Les images de vidéos et les images en mode de lecture d'index
ne peuvent pas être agrandies.
60
Affichage des images par séries de neuf
index)
(Lecture
1
Actionnez la commande de zoom vers
z Il est possible d'afficher jusqu'à
neuf images à la fois en mode de
lecture d'index.
z Utilisez les touches
,
,
ou
pour changer la sélection d'images.
.
Image sélectionnée
Vidéo
La barre de saut apparaît lorsque vous
actionnez la commande de zoom vers
dans le mode de lecture d'index et vous
permet de passer d'une série de neuf images
à une autre.
z Utilisez la touche
ou
pour afficher la
série de 9 images précédente ou suivante.
Barre de saut
z Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée
et appuyez sur la touche
ou
pour passer à la première ou à
la dernière série.
Lecture/effacement
Passage d'une série de neuf images à
une autre
Pour revenir au mode de lecture image par image
Déplacez la commande de zoom vers
.
61
Saut de plusieurs images
Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte
mémoire, l'utilisation des cinq touches de recherche ci-dessous est
pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché.
1
Saut 10 images
Saute 10 images à la fois.
Saut 100 images
Saute 100 images à la fois.
Saut par date
Passe à la première image de chaque date de
prise de vue.
Aller à Vidéo
Passe à une vidéo.
Aller à Dossier
Passe à la première image de chaque dossier.
En mode de lecture image par image, appuyez
sur la touche .
z L'appareil photo passe en mode de
recherche par saut.
z L'exemple affiché à l'écran varie
légèrement en fonction de la touche
de recherche.
Emplacement de l'image
actuellement affichée
Nombre d'images
correspondant à la
touche de recherche
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une touche de recherche, puis appuyez sur la
touche
ou .
Pour revenir au mode de lecture image par image
Appuyez sur la touche MENU.
62
Lecture de vidéos
Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index.
1
Affichez une vidéo et
appuyez sur
.
z Les images accompagnées de
l'icône
sont des vidéos.
Heure de prise
de la vidéo
Barre de progression
de lecture
Panneau de
commandes vidéo
2
Sélectionnez
(Lire) et appuyez sur
.
z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche
FUNC./SET pendant la lecture. Elle reprend dès que vous
appuyez à nouveau sur cette touche.
z Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la dernière
image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET pour
afficher le panneau de commandes vidéo.
z Vous pouvez afficher/masquer la barre de progression
de lecture à l'aide de la touche DISP. pendant la lecture
d'une vidéo.
z Si la lecture a été interrompue en cours de route lors de
la dernière séance de lecture, elle reprend à la dernière
image affichée.
Lecture/effacement
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
63
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image
Impression (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est
connectée. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe pour plus de détails.)
Lire
Lecture au ralenti (Vous pouvez utiliser la touche
lecture et la touche
pour l'accélérer.)
pour ralentir la
Affichage de la première image
Image précédente (Déclenchement du retour rapide si la touche
FUNC./SET est maintenue enfoncée.)
Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si la touche
FUNC./SET est maintenue enfoncée.)
Affichage de la dernière image
z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez
les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 72).
z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti.
64
Rotation des images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des
aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°.
Original
1
Menu
90°
(Lecture)
270°
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à faire pivoter et appuyez sur
pour
la faire pivoter.
z Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant
chaque fois sur la touche FUNC./SET.
z Cette fonction peut également être définie dans le mode de
lecture d'index.
Lecture/effacement
2
Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend
du logiciel utilisé pour le téléchargement.
65
Fonction de correction des yeux rouges
Vous pouvez corriger les yeux rouges dans des images enregistrées.
Toutefois, les yeux rouges ne peuvent pas être automatiquement détectés
dans certaines images ou les résultats peuvent être ceux escomptés.
Exemples :
z Les visages situés près des bords de l'écran ou les visages qui
apparaissent extrêmement petits, grands, sombres ou lumineux par
rapport à l'ensemble de l'image.
z Les visages de profil ou en diagonale, ou les visages
partiellement cachés.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image sur
laquelle vous voulez effectuer
une correction des yeux
rouges, puis appuyez sur
.
z Une zone s'affiche alors automatiquement à l'endroit où l'œil
rouge doit être corrigé.
z Si l'œil rouge n'est pas automatiquement détecté, sélectionnez
[Ajouter zone] à l'aide de la touche
ou , puis appuyez sur
la touche FUNC./SET (p. 68).
3
66
Sélectionnez [Démarrer], puis
appuyez sur
.
4
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis
appuyez sur
.
z [Nouv. Fichier] : permet d'enregistrer
l'image sous un nouveau nom de fichier.
Le fichier d'origine reste inchangé.
Le fichier image que vous venez
d'enregistrer est enregistré en tant
que dernière image des images
photographiées.
z [Ecraser] : permet d'enregistrer la nouvelle image sous le nom
de fichier d'origine. L'image d'origine est remplacée.
z Si vous sélectionnez [Nouv. Fichier], passez à l'étape 5.
5
Appuyez sur
et sélectionnez [Oui] ou [Non],
puis appuyez sur
.
z La correction des yeux rouges ne peut pas être effectuée sur
les vidéos.
z Les images protégées ne peuvent pas être remplacées.
z S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire,
la correction des yeux rouges ne peut pas être effectuée.
z Vous pouvez appliquer la correction des yeux rouges un
nombre illimité de fois à une image ; néanmoins, la qualité de
l'image se dégrade progressivement à chaque application.
z La zone de correction n'apparaît pas automatiquement sur les
images qui ont déjà été corrigées une fois à l'aide de l'option
[Correc. yeux rouges] du menu
(Lecture). Par conséquent,
vous devez utiliser l'option [Ajouter zone] pour les corriger.
Lecture/effacement
z La sélection de [Oui] affiche l'image corrigée, tandis que [Non]
vous ramène au menu
(Lecture).
67
Ajout de zones de correction
Vous pouvez ajouter jusqu'à 35 zones de correction au
maximum.
1
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Ajouter zone], puis appuyez
sur
.
2
Utilisez la touche
,
,
ou
pour
déplacer la zone, puis appuyez sur
.
z Vous pouvez modifier la taille de
la zone à l'aide de la commande
de zoom.
68
Ajout de mém. vocaux à des images
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
1 minute) à une image en mode de lecture (notamment en mode de
lecture image par image et de lecture d'index). Les données audio sont
enregistrées au format WAVE.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à laquelle joindre un mém. vocal, puis
appuyez sur
.
3
Sélectionnez
(Enregistrer) et appuyez sur
z Le temps écoulé et le temps restant
s'affichent.
z Appuyez sur la touche FUNC./SET
pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez à nouveau dessus pour le
reprendre.
z Il est possible d'ajouter jusqu'à
1 minute d'enregistrement à
chaque image.
.
Lecture/effacement
z Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.
Panneau de
commandes des
mém. vocaux
Temps restant/
temps écoulé
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
69
Panneau de commandes des mém. vocaux
Sortir
Enregistrer
Pause
Lire
Effacer
Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
z Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos.
z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas
être effacés.
Lecture automatique (Défilmt. auto)
Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images
enregistrées sur la carte mémoire. Les images s'affichent sur l'écran
LCD pendant 3 secondes environ.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
70
2
Appuyez sur
.
z Pendant le défilement automatique, les fonctions suivantes
sont disponibles :
- Interruption/reprise du défilement automatique (Défilmt.
auto) : appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Avance/retour rapide : appuyez sur la touche
ou
(maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement
d'une image à l'autre)
- Arrêt du défilement automatique (Défilmt. auto) : appuyez sur
la touche MENU.
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un
effacement accidentel.
Menu
(Lecture)
Lecture/effacement
1
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une image à protéger, puis appuyez sur
.
z En appuyant à nouveau sur la touche
FUNC./SET, vous annulez ce
paramètre.
z Vous pouvez également protéger des
images dans le mode de lecture d'index.
Icône de protection
71
Visualisation des images sur un écran
de télévision
Vous pouvez lire les images sur un téléviseur à l'aide du câble AV fourni.
1
Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors
tension.
2
Connectez le câble AV à la borne A/V OUT de
l'appareil photo.
z Glissez un ongle sous le bord
inférieur du couvre-bornes de
l'appareil photo, soulevez-le et
insérez complètement le câble
d'interface.
3
Branchez les autres
extrémités du câble AV
dans les prises d'entrée
vidéo et audio du
téléviseur.
ENTRÉE VIDÉO
ENTRÉE
AUDIO
Jaune
Noir
4
5
72
Allumez le téléviseur et passez en mode Vidéo.
Mettez l'appareil photo sous tension.
z Lorsque l'appareil photo se trouve en mode Prise de vue, vous
pouvez prendre des photos tout en visualisant vos images sur
le téléviseur.
z Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) en
fonction des normes des différents pays (p. 23). Le réglage par
défaut varie selon les pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, les images de
l'appareil photo peuvent ne pas s'afficher correctement.
Effacement de toutes les images
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
Lecture/effacement
z Notez qu'il est impossible de récupérer des images effacées.
Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez
vraiment la supprimer.
z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
.
z Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].
Formatez la carte mémoire si vous souhaitez effacer non
seulement les données d'image, mais également toutes les
données contenues sur la carte mémoire (p. 25).
73
Paramètres d'impression/de transfert
Réglage des paramètres
d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire
et spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer à l'aide de
l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont
compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). C'est
extrêmement pratique pour imprimer sur une imprimante compatible
avec la fonction d'impression directe ou pour envoyer des photos à un
laboratoire de développement prenant en charge la norme DPOF.
Il est possible que l'icône
s'affiche pour une carte mémoire
dont les paramètres d'impression ont été définis par un autre
appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront
remplacés par ceux de votre appareil photo.
Images individuelles
1
Menu
(Imprimer)
quantité]
.
[Sél. vues &
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
z La sélection de l'option [Annuler tout]
annule tous les paramètres
d'impression.
74
2
Utilisez la touche
ou
images à imprimer.
pour sélectionner les
z Les méthodes de sélection
varient pour les paramètres
Type d'impres. (p. 77).
- Standard (
)/Toutes (
)
Sélectionnez une image, appuyez
sur la touche FUNC./SET, puis
sélectionnez le nombre
d'exemplaires à imprimer (au
maximum 99) à l'aide de la
touche
ou
.
- Index (
)
Sélectionnez une image, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET
pour la sélectionner ou la
désélectionner.
Nombre de copies
à imprimer
Sélection de l'impression
de l'index
Paramètres d'impression/de transfert
z Vous pouvez également sélectionner
des images dans le mode de
lecture d'index.
z Si l'appareil photo est connecté à une imprimante, la touche
s'allume en bleu lors de la sélection des images.
Appuyez alors sur la touche
et vérifiez que [Imprimer]
est sélectionné. L'impression commence lorsque vous appuyez
sur la touche FUNC./SET.
75
Toutes les images d'une carte mémoire
1
Menu
(Imprimer)
[Sél. toutes vues]
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
z L'impression d'un exemplaire de chaque
image est définie.
z La sélection de l'option [Annuler tout]
annule tous les paramètres
d'impression.
z Si l'appareil photo est connecté à une imprimante, la
touche
s'allume en bleu. Appuyez alors sur la
touche
et vérifiez que [Imprimer] est sélectionné.
L'impression commence lorsque vous appuyez sur la
touche FUNC./SET.
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Il est possible que les tirages obtenus avec certaines
imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo ne
reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés.
z Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour
les vidéos.
z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction du numéro
de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous pouvez
définir le nombre d'exemplaires à imprimer. Lorsqu'il est réglé
sur [Index], en revanche, vous ne pouvez pas le définir (un seul
exemplaire est imprimé).
76
Réglage du style d'impression
Une fois le style d'impression défini, sélectionnez les images à
imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
*Paramètre par défaut
Type d'impres.
Standard*
Imprime une image par page.
Index
Imprime les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la
forme d'un index.
Toutes
Imprime les images dans les deux
formats, standard et index.
Ajoute la date à l'impression.
Fichier No (Marche/Arrêt*)
Ajoute le numéro du fichier à
l'impression.
Réinit. DPOF (Marche*/Arrêt)
Réinitialise tous les paramètres
d'impression après impression des
images.
1
[Réglages
Menu
(Imprimer)
impression]
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Type d'impres.], [Date], [Fichier No], [Réinit.
DPOF], puis réglez les paramètres à l'aide de la
touche
ou .
Paramètres d'impression/de transfert
Date (Marche/Arrêt*)
77
z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du type
d'impression comme suit.
- Index
Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être
définis sur [Marche] en même temps.
- Standard ou Toutes
Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur
[Marche] en même temps. Les informations imprimables
peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre.
z Les images datées avec la fonction
[Mode d'impression
de date de carte postale] (p. 34) s'impriment avec la date,
indépendamment du réglage [Date]. Par conséquent, si [Date]
est réglé sur [Marche], la date s'imprime deux fois sur
ces images.
z Les dates s'impriment dans le style spécifié dans le menu
[Date/Heure] (p. 23, Guide en bref p. 8).
78
Réglage des paramètres de
transfert DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour
les images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des
instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur, reportez-vous
au Guide de démarrage des logiciels. Les paramètres utilisés sur
l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print
Order Format).
Il est possible que l'icône
s'affiche pour une carte mémoire
dont les paramètres de transfert ont été définis par un autre
appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront
remplacés par ceux de votre appareil photo.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous
les paramètres de l'ordre de transfert.
.
Paramètres d'impression/de transfert
Images individuelles
79
3
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une image à transférer, puis appuyez sur
.
z Appuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET pour désélectionner le
paramètre.
z Vous pouvez également sélectionner
des images dans le mode de lecture
d'index.
Sélection du transfert
Toutes les images d'une carte mémoire
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous
les paramètres de l'ordre de transfert.
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Les images sont transférées dans l'ordre en fonction du
numéro de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
80
.
Dépannage
Appareil photo
L'appareil photo ne fonctionne pas.
L'appareil photo est hors
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF (Guide
en bref p. 9).
Le couvercle du logement
des piles/batteries et de la
carte mémoire est ouvert.
z Assurez-vous que le couvercle du
logement des piles/batteries et de la
carte mémoire est bien fermé (Guide
en bref p. 5).
Les piles/batteries sont
chargées dans le mauvais
sens.
z Remettez les piles/batteries dans le
bon sens (Guide en bref p. 5).
Le type de pile/batterie n'est z Utilisez uniquement des piles alcalines
neuves de type AA ou des batteries
pas correct.
rechargeables NiMH Canon de
type AA (p. 96).
z Nettoyez les bornes des piles/batteries
Mauvais contact entre
avec un chiffon propre et sec.
l'appareil photo et les bornes
des piles/batteries.
z Remettez les piles/batteries en place
plusieurs fois.
Dépannage
La charge des piles/batteries z Remplacez les piles/batteries de
l'appareil photo par deux piles/batteries
est insuffisante pour pouvoir
neuves ou entièrement chargées
utiliser l'appareil photo.
(Guide en bref p. 5).
(Le message « Changer
les piles » s'affiche.)
z Utilisez le kit adaptateur secteur
ACK800 (vendu séparément) (p. 103).
Des signaux sonores proviennent de l'intérieur
de l'appareil photo.
L'orientation horizontale/
verticale de l'appareil photo
a été modifiée.
z Le mécanisme d'orientation de
l'appareil photo est en cours de
fonctionnement. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
81
Lors de la mise sous tension
Le message « Carte protégée » s'affiche.
La languette de protection
contre l'écriture de la carte
mémoire SD ou SDHC est
en position « Protection
contre l'écriture ».
z Faites glisser la languette vers le
haut lorsque vous procédez à un
enregistrement ou à un effacement
sur la carte mémoire ou que vous la
formatez (p. 98).
Le menu Date/Heure s'affiche.
La charge de la pile lithium
est faible.
z Remplacez la pile lithium de
sauvegarde de la date (p. 106).
Écran LCD
Rien ne s'affiche.
L'écran LCD est désactivé.
z Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD (p. 12).
L'écran s'assombrit.
L'image affichée sur l'écran
LCD s'obscurcit lorsque le
soleil ou une lumière vive
donne directement dessus.
z Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Cette image n'est pas enregistrée lors
de la prise de photos, mais bien pour
celle de vidéos.
L'affichage scintille.
L'affichage scintille lors
d'une prise de vue sous un
éclairage fluorescent.
82
z Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
de l'appareil photo (le scintillement est
enregistré dans les vidéos, mais pas
sur les photos).
Une barre de lumière (rouge ou violette)
s'affiche sur l'écran LCD.
Apparaît parfois lorsque
z Ce phénomène est normal sur les
vous photographiez un sujet
appareils de technologie CCD et ne
lumineux, comme le soleil ou
constitue pas un dysfonctionnement.
une autre source de lumière.
Cette barre de lumière n'est pas
enregistrée lors de la prise de photos,
mais bien pour celle de vidéos.
apparaît.
Une vitesse d'obturation
lente a probablement été
sélectionnée en raison d'un
éclairage insuffisant.
z Augmentez la sensibilité ISO (p. 54).
z Réglez le flash sur un paramètre autre
que
(flash désactivé) (Guide en
bref p. 14).
z Réglez le retardateur (Guide en bref
p. 16) et fixez l'appareil photo à un
trépied, par exemple.
apparaît.
Des parasites apparaissent./Les mouvements
du sujet sont irréguliers.
Dépannage
Cette icône s'affiche en cas z Ces paramètres seront remplacés par
d'utilisation d'une carte
ceux de votre appareil photo (p. 74).
mémoire dont les réglages
d'impression ou de transfert
ont été réglés par d'autres
appareils photo compatibles
DPOF.
L'appareil photo éclaircit
z Cela n'a aucune incidence sur
automatiquement l'image
l'image prise.
affichée sur l'écran LCD pour
la rendre plus visible lors de
prises de vue dans des
endroits sombres (p. 12).
83
Prise de vue
Prise de vue
Le sélecteur de mode est en z Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
position
(Lecture).
mi-course ou appuyez sur la
touche
/
pour passer en mode
de prise de vue (Guide en bref p. 7).
Le flash est en cours de
chargement.
z Lorsque le flash est chargé, le témoin
s'allume en orange. La prise de vue est
alors possible (Guide en bref p. 4).
La carte mémoire est pleine. z Insérez une nouvelle carte mémoire
(Guide en bref p. 5).
z Si nécessaire, téléchargez les images
sur un ordinateur et effacez-les de la
carte mémoire pour libérer de l'espace.
La carte mémoire n'est pas
formatée correctement.
z Formatez la carte mémoire (p. 25).
z Si le reformatage ne résout pas le
problème, il est possible que les
circuits logiques de la carte mémoire
soient endommagés. Dans ce cas,
veuillez vous adresser au centre
d'assistance Canon le plus proche.
La carte mémoire SD ou
SDHC est protégée en
écriture.
z Faites glisser la languette de protection
contre l'écriture vers le haut (p. 98).
Image affichée dans le viseur et image enregistrée
En règle générale, l'image
enregistrée est plus large
que celle visible dans le
viseur.
84
z Vérifiez la taille réelle de l'image avec
l'écran LCD. Lorsque vous réalisez des
prises de vue en gros plan, utilisez
l'écran LCD (p. 12).
L'image est floue ou la mise au point est
mauvaise.
L'appareil photo bouge
z Vérifiez les procédures à suivre sous
lorsque vous appuyez sur le
«
apparaît » (p. 83).
déclencheur.
Le paramètre Faisceau AF
est réglé sur la position
[Arrêt].
z Dans les endroits sombres où il est
difficile pour l'appareil photo d'effectuer
la mise au point, le paramètre Faisceau
AF se déclenche pour vous aider à
faire la mise au point. Dans la mesure
où il ne se déclenche pas lorsqu'il est
désactivé, réglez-le sur [Marche] pour
l'activer (p. 21). Veillez à ne pas mettre
la main devant le faisceau AF lorsque
vous utilisez ce dernier.
Le sujet est en dehors de la z Prenez le sujet en photo à la distance
plage de mise au point.
de mise au point correcte (p. 109).
La mise au point sur le sujet z Utilisez la mémorisation de la mise au
point ou la mémorisation d'autofocus
est difficile.
pour effectuer la prise de vue (p. 42).
Le sujet de l'image enregistrée est
trop sombre.
z Réglez le flash sur
(flash
désactivé) (Guide en bref p. 14).
Le sujet est sous-exposé car z Réglez la correction d'exposition sur
une valeur positive (+) (p. 46).
les éléments environnants
sont trop clairs.
z Utilisez la fonction de mémorisation
d'exposition automatique ou de mesure
spot (p. 44, 46).
Dépannage
La lumière est insuffisante
pour la prise de vue.
Le flash n'atteint pas le sujet, z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
prenez le sujet en photo à une distance
qui est trop éloigné.
adéquate au vu de la portée du flash
(p. 110).
z Augmentez la vitesse ISO, puis
effectuez la prise de vue (p. 54).
85
Le sujet de l'image enregistrée est trop clair
ou l'image est blanche.
Le sujet est trop près, ce qui z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
rend le flash trop puissant.
prenez le sujet en photo à une distance
adéquate au vu de la portée du flash
(p. 110).
Le sujet est surexposé car
les éléments environnants
sont trop foncés.
z Réglez la correction d'exposition sur
une valeur négative (–) (p. 46).
z Utilisez la fonction de mémorisation
d'exposition automatique ou de mesure
spot (p. 44, 46).
La lumière donnant
directement sur l'appareil
photo ou réfléchie par le
sujet est trop forte.
z Modifiez l'angle de prise de vue.
Le flash est activé.
z Réglez le flash sur
(flash activé)
(Guide en bref p. 14).
L'image contient des parasites.
La vitesse ISO est trop
élevée.
z Des vitesses ISO supérieures ou
peuvent augmenter les parasites sur
l'image. Pour une meilleure qualité
d'image, utilisez la vitesse ISO la plus
faible possible (p. 54).
z Dans les modes
,
,
et
,
la vitesse ISO augmente, ce qui peut
provoquer l'apparition de parasites.
Des points blancs apparaissent sur l'image.
La lumière du flash a été
z Ce phénomène se produit avec les
réfléchie par des particules
appareils photo numériques et ne
de poussière ou des insectes
constitue pas un dysfonctionnement.
en suspension dans l'air.
Cela se remarque plus
particulièrement en cas de
prise de vue avec un grand
angle.
86
Les yeux sont rouges.
La lumière est réfléchie par
les yeux lorsque le flash est
utilisé dans des endroits
sombres.
z Effectuez vos prises de vues avec
[Yeux rouges] réglé sur [Marche]
(p. 30). Pour que ce mode soit efficace,
les sujets doivent directement faire face
à la lampe atténuateur d'yeux rouges.
Demandez-leur de regarder la lampe
bien en face.
Les résultats seront encore meilleurs en
augmentant l'éclairage intérieur ou en
vous rapprochant des sujets.
L'obturateur ne s'active qu'environ
1 seconde après la lampe atténuateur
d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet
obtenu.
z Vous pouvez corriger les yeux rouges
dans des images enregistrées à l'aide
de l'option [Correc. yeux rouges] (p. 66).
La prise de vue en continu ralentit.
L'enregistrement des images sur la carte
mémoire prend du temps.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
Dépannage
Les performances de la carte z Pour améliorer les performances de la
mémoire ont diminué.
prise de vue en continu, il est conseillé
d'effectuer un formatage simple de la
carte mémoire dans l'appareil photo
après avoir enregistré toutes les
images sur un ordinateur (p. 25).
z Utilisez une carte mémoire formatée
dans votre appareil photo (p. 25).
L'objectif ne se rétracte pas.
Le couvercle du logement
des piles/batteries et de la
carte mémoire a été ouvert
alors que l'appareil photo
était sous tension.
z Fermez le couvercle du logement des
piles/batteries et de la carte mémoire,
puis mettez l'appareil photo hors
tension (Guide en bref p. 5).
87
Réalisation de vidéos
Il arrive que la durée d'enregistrement ne
s'affiche pas correctement ou que la prise de
vidéo s'interrompe de manière imprévue.
Les types de cartes mémoire z Même si la durée d'enregistrement ne
suivants sont utilisés.
s'affiche pas correctement pendant la
prise, la vidéo sera bien enregistrée
- Cartes à enregistrement
sur la carte mémoire. La durée
lent
d'enregistrement s'affichera
- Cartes formatées sur un
correctement si vous formatez la carte
ordinateur ou sur un autre
mémoire dans cet appareil photo (sauf
appareil photo
s'il s'agit d'une carte mémoire à
- Cartes sur lesquelles
enregistrement lent) (p. 25).
des images ont été
enregistrées et effacées à
de nombreuses reprises
« ! » s'affiche en rouge sur l'écran LCD et la prise
de vue est automatiquement interrompue.
L'espace disponible dans
la mémoire intégrée est
insuffisant.
z Essayez les procédures suivantes.
- Effectuez un formatage simple de la
carte avant de filmer (p. 25)
- Diminuez le nombre de pixels
d'enregistrement ou d'images par
seconde (p. 39)
- Utilisez une carte mémoire à vitesse
élevée (SDC-512MSH, etc.)
Le zoom ne fonctionne pas.
La commande de zoom a été z Actionnez le zoom avant la prise de
actionnée pendant une prise
vue en mode Vidéo (Guide en bref
de vue en mode Vidéo.
p. 13). Notez que le zoom numérique
est disponible pendant la prise de vue,
mais uniquement dans en mode vidéo
Standard.
88
Lecture
Lecture impossible.
Vous avez tenté de lire des z Les images en provenance d'un
photos prises avec un autre
ordinateur ne peuvent être lues que
appareil photo ou des
si elles sont chargées dans l'appareil
images modifiées avec un
photo à l'aide du logiciel ZoomBrowser
ordinateur.
EX ou ImageBrowser fourni.
Le nom de fichier a été
modifié avec un ordinateur
ou l'emplacement du fichier
a changé.
z Définissez le nom ou l'emplacement du
fichier conformément au format/à la
structure des fichiers de l'appareil
photo. (Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de démarrage
des logiciels.)
Les vidéos ne sont pas lues correctement.
Les vidéos enregistrées avec un grand nombre de pixels
d'enregistrement et des cadences élevées peuvent s'interrompre
momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à
lecture lente.
Vous risquez de constater des défauts d'image et de son si vous lisez
une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant.
Dépannage
Il est possible que les vidéos z Pour vérifier les images à la cadence
d'origine, il est recommandé de lire la
enregistrées avec le
vidéo sur l'écran LCD de l'appareil
paramètre
(Cadence
photo ou sur un ordinateur.
élevée) et le format du signal
vidéo réglé sur PAL soient
lues sur un téléviseur ou un
magnétoscope à une
cadence inférieure à celle de
l'enregistrement. Vous
pouvez lire chaque image
grâce à la lecture au ralenti.
89
La lecture des images de la carte mémoire
est lente.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
z Utilisez une carte mémoire formatée
dans votre appareil photo (p. 25).
Piles/Batteries
Les piles/batteries se déchargent rapidement.
La capacité maximale de
la pile/batterie n'est pas
utilisée.
z Reportez-vous à la section Précautions
de manipulation des piles/batteries
(p. 96).
Le type de pile/batterie n'est z Utilisez uniquement des piles alcalines
neuves de type AA ou des batteries
pas correct.
rechargeables NiMH Canon de type AA
(p. 96).
La capacité des piles/
batteries diminue à des
températures basses.
z En cas de prise de vue dans un endroit
froid, réchauffez les piles/batteries en
les plaçant dans votre poche, par
exemple, avant de les utiliser.
Les bornes des piles/
batteries sont sales.
z Nettoyez soigneusement les bornes
avec un chiffon sec avant utilisation.
z Remettez les piles/batteries en place
plusieurs fois.
Si vous utilisez des batteries rechargeables
NiMH Canon de type AA
Si les batteries n'ont pas été z Les performances de charge doivent
utilisées pendant plus d'un
revenir à la normale après avoir
an, leur capacité de recharge
rechargé et déchargé complètement
a diminué.
les batteries plusieurs fois.
La durée de vie des batteries z Remplacez les deux batteries par des
nouvelles.
est dépassée.
90
Sortie sur le téléviseur
L'image est déformée ou ne s'affiche pas sur
l'écran du téléviseur.
Le paramètre du système
vidéo est incorrect.
z Réglez le système vidéo de votre
téléviseur sur le paramètre approprié,
NTSC ou PAL (p. 23).
Impression avec une imprimante compatible
avec la fonction d'impression directe
Impossible d'imprimer
z Veillez à connecter l'appareil photo et
l'imprimante correctement à l'aide du
câble approprié.
L'imprimante est hors
tension.
z Mettez l'imprimante sous tension.
La méthode de connexion
de l'imprimante n'est pas
correcte.
z Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Méthode impr.], puis
[Auto] (p. 24).
Dépannage
L'appareil photo et
l'imprimante ne sont pas
correctement connectés.
91
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors de la
prise de vue ou de la lecture.
Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion
d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Occupé...
L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou le mode Lecture
est en cours de démarrage.
Carte mémoire absente
Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé
de carte mémoire ou la carte mémoire a été insérée dans le
mauvais sens (Guide en bref p. 5).
Carte protégée
La carte mémoire SD ou SDHC est protégée en écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté de prendre une photo sans carte mémoire
installée ou avec une carte mémoire insérée dans le mauvais
sens ou vous avez essayé de joindre un mém. vocal à une vidéo.
Erreur carte mémoire
La carte mémoire ne fonctionne pas correctement. Si vous la
formatez, il se peut que vous puissiez continuer à l'utiliser.
Toutefois, si ce message continue de s'afficher avec la carte
mémoire fournie, contactez le centre d'assistance Canon le plus
proche. Il est possible que l'appareil photo soit défectueux.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est saturée et aucune image supplémentaire
ne peut être enregistrée. Il est également impossible
d'enregistrer d'autres paramètres d'image ou mém. vocaux.
92
Nom incorrect!
Le nom de l'image n'a pas pu être créé, car le dossier contient
déjà une image du même nom ou le nombre maximal de fichiers
a été atteint. Dans le menu Configurer, réglez [N° fichiers] sur
[Réinit. Auto]. Vous pouvez également sauvegarder toutes les
images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur, puis
reformater la carte mémoire. Veuillez noter que le formatage
efface toutes les images existantes et autres données.
Changer les piles
La charge des piles/batteries est insuffisante pour pouvoir utiliser
l'appareil photo. Remplacez immédiatement les 2 piles/batteries
par des piles alcalines de type AA neuves ou des batteries
rechargeables NiMH de type AA Canon chargées. Reportez-vous
également à la section Manipulation des piles/batteries (p. 96).
Aucune image
Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à
4992 × 3328 pixels ou contenant un important volume de
données.
Incompatible JPEG
RAW
Vous avez essayé de lire une image RAW.
Image inconnue
Vous avez essayé de lire une image endommagée ou
incompatible (format propriétaire utilisé par l'appareil photo d'un
autre fabricant, etc.), une image modifiée avec un ordinateur ou
un clip vidéo enregistré par un autre appareil.
Liste des messages
L'image que vous avez essayé de lire contient une image
incompatible JPEG (image téléchargée et modifiée sur un
ordinateur, etc.)
93
agrandissement impossible
Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image
modifiée avec un ordinateur ou une vidéo.
Rotation Impossible
Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image
modifiée avec un ordinateur ou une vidéo.
Incompatible WAVE
Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type
de données du mém. vocal est incorrect, ou le mém. vocal ne
peut pas être lu.
Impossible modifier image
Vous avez tenté d'appliquer la correction des yeux rouges à une
image enregistrée dans un autre appareil photo.
Opération impossible
Impossible d'appliquer la correction des yeux rouges
lorsqu'aucun œil rouge n'est détecté.
Transfert impossible!
Lors du transfert d'images vers l'ordinateur via le menu Transfert
direct, vous avez tenté de sélectionner une image contenant des
données endommagées ou prise avec un autre appareil photo
ou type de données. Vous avez peut-être tenté de sélectionner
une vidéo lorsque
(Papier peint) était sélectionné dans le
menu Transfert direct.
Protégée!
Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou un
mém. vocal protégé.
Trop d'annotation
Trop d'images ont été marquées avec des paramètres
d'impression ou de transfert. Plus aucun traitement n'est
possible.
94
Clôture impossible
Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression, de
transfert ou de diaporama.
image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour
une image non JPEG.
Erreur communication
L'ordinateur n'a pas pu télécharger l'image en raison du grand
nombre d'images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire.
Erreur objectif, redémarrer
Une erreur a été détectée lorsque l'objectif était en mouvement
et la mise hors tension s'est déclenchée automatiquement. Cette
erreur peut se produire si vous tenez l'objectif lorsqu'il est en
mouvement ou que vous l'utilisez dans un environnement trop
chargé en poussières ou sable. Essayez de remettre l'appareil
photo sous tension et poursuivez la prise de vue ou la lecture.
Si ce message continue de s'afficher, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche. L'objectif peut être
défectueux.
Exx
Liste des messages
(xx : numéro) L'appareil photo a détecté une erreur. Mettez
l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension
et prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à
nouveau, cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le
numéro et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code
d'erreur s'affiche immédiatement après une prise de vue, il est
possible que l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez l'image en
mode Lecture.
95
Annexe
Manipulation des piles/batteries
Charge des piles/batteries
L'icône et le message suivants s'affichent.
Changer les piles
La charge des piles/batteries est
faible. Si vous devez utiliser
l'appareil photo pour une durée
prolongée, remplacez les piles/
batteries dès que possible.
Les piles/batteries sont
complètement déchargées et
l'appareil photo ne peut plus
fonctionner. Remplacez-les
immédiatement.
Précautions de manipulation des piles/batteries
z Cet appareil photo utilise des piles alcalines de type AA ou des
batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (vendues
séparément).
L'utilisation de batteries NiCd (nickel-cadmium) de type AA est possible
mais non recommandée, car les performances peuvent être altérées.
z Les performances des piles alcalines pouvant varier suivant la
marque, la durée de fonctionnement des piles/batteries que vous
achetez peut être inférieure à celles fournies avec l'appareil photo.
z Lorsque vous utilisez l'appareil photo à des températures basses
ou pendant de longues périodes, nous vous recommandons
d'utiliser des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon
(vendues séparément).
Si vous utilisez des piles alcalines partiellement déchargées par
température basse, la durée de fonctionnement de l'appareil photo peut
être réduite. De par leur nature, les piles alcalines peuvent expirer plus
rapidement que des batteries NiMH.
z N'utilisez jamais des piles/batteries chargées avec des piles/
batteries partiellement déchargées.
Une fuite des piles/batteries partiellement chargées est en
effet possible.
z Veillez à respecter le signes des bornes (
et
) indiqués sur
les piles/batteries afin de ne pas les inverser.
z N'associez pas différents types de piles/batteries ou des piles/
batteries de fabricants différents.
96
z Avant d'installer les piles/batteries, essuyez les bornes avec un
chiffon sec.
Si les bornes des piles/batteries sont souillées suite à leur manipulation
avec les doigts ou autre, le nombre d'images enregistrables peut être
considérablement diminué ou le temps d'utilisation peut être réduit.
z À basses températures, les performances des piles/batteries
peuvent diminuer et l'icône de batterie faible (
) peut s'afficher
plus tôt que d'habitude.
Dans ces conditions, pour rétablir leurs performances, réchauffez-les en
les plaçant dans une poche immédiatement avant de les utiliser.
z Veillez à ne pas les mettre dans une poche avec des objets
métalliques tels qu'un porte-clés.
Vous risquez en effet de provoquer un court-circuit.
z Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant de longues
périodes, retirez les piles/batteries de l'appareil photo et rangezles séparément.
Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, celui-ci peut
être endommagé par une fuite de liquide d'une pile/batterie.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des piles/batteries abîmées ou des piles/batteries dont
l'enveloppe de protection externe a été complètement ou partiellement
enlevée ou détachée, car celles-ci présentent un risque de fuite, de
surchauffe ou d'éclatement. Vérifiez toujours l'intégrité des piles/batteries
que vous achetez en magasin avant de les charger car il peut arriver que
l'enveloppe de protection soit défectueuse. N'utilisez pas des piles/
batteries dont l'enveloppe de protection est défectueuse.
Piles/batteries dont l'enveloppe de protection (gaine
d'isolement électrique) est partiellement ou entièrement
enlevée.
Annexe
N'utilisez jamais de piles/batteries se présentant comme ceci.
L'électrode positive (borne +) est écrasée.
La borne négative est correctement formée (ressortant
de la base métallique), mais l'enveloppe de protection
ne couvre pas le bord de la base métallique.
97
Manipulation de la carte mémoire
Languette de protection contre l'écriture de la
carte mémoire SD ou SDHC
Languette de
protection contre
l'écriture
Faites glisser la
languette vers
le haut.
Écriture/effacement possible
Faites glisser la
languette vers le
bas (permet de
protéger les images
et autres données
contenues sur la
carte).
Écriture/effacement impossible
Précautions à prendre lors de la manipulation
z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute
précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et
évitez-leur tout choc ou vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers
entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne
touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne la
recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas un
crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à pointe
souple (un feutre, par exemple).
z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans les
endroits mentionnés ci-dessous :
• Endroits exposés à la poussière ou au sable
• Endroits exposés à une humidité et des températures élevées
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte mémoire
peuvent être endommagées ou effacées, en tout ou en partie, du
fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un
dysfonctionnement de la carte ou de l'appareil photo, il est
conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données
importantes.
98
Formatage
Annexe
z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées.
z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été formatées
dans votre appareil photo.
• La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans
formatage supplémentaire.
• Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte
mémoire peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon
fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez
la carte mémoire avec le présent appareil.
z Si l'appareil photo n'effectue pas le formatage correctement,
mettez l'appareil hors tension et réinsérez la carte mémoire.
Remettez ensuite l'appareil photo sous tension et formatez à
nouveau la carte.
z Soyez prudent lorsque vous déplacez ou éliminez une carte
mémoire. Le formatage ou l'effacement des données sur la carte
mémoire ne fait que modifier les informations de gestion des
fichiers sur la carte et ne garantit pas la suppression définitive
de son contenu.
Lorsque vous vous débarrassez d'une carte mémoire, prenez
toutes les précautions qui s'imposent, par exemple en détruisant
la carte, pour éviter une fuite de vos données personnelles.
99
Utilisation des kits d'alimentation
(vendus séparément)
Utilisation de batteries rechargeables
(Batteries rechargeables et chargeur
CBK4-300)
Ce kit comprend un chargeur de batteries et quatre batteries NiMH
(nickel métal-hydrure) rechargeables de type AA. Chargez les batteries
comme illustré ci-dessous. Le rechargement est également possible
avec deux batteries.
Vers une prise
de courant
4 batteries
Témoin de
charge
Vers une prise
de courant
2 batteries
• Une fois les batteries insérées, branchez le chargeur (CB-5AH)
directement à une prise de courant ou à l'aide du cordon
d'alimentation (CB-5AHE, non illustré).
• N'ajoutez pas de batteries supplémentaires une fois que le
chargement a commencé.
• Le témoin de charge clignote pendant la charge, puis reste allumé
lorsque la charge est terminée.
100
Annexe
z Le chargeur de batteries CB-5AH/CB-5AHE est exclusivement
réservé au chargement des batteries NiMH de type AA
NB-3AH et NB-2AH Canon. N'essayez pas de charger d'autres
types de batteries.
z N'associez pas des batteries achetées à des dates différentes
ou dont la charge n'est pas identique. Lors de la charge
des batteries, rechargez toujours les deux batteries en
même temps.
z N'essayez pas de recharger des batteries entièrement
chargées, au risque d'en réduire ou d'en affecter les
performances. De même, ne chargez pas les batteries
pendant plus de 24 heures consécutives.
z Ne rechargez pas les batteries dans des endroits confinés qui
tendent à accumuler la chaleur.
z Ne rechargez pas les batteries tant que le message « Changer
les piles » ne s'affiche pas sur l'écran LCD. La recharge
répétée des batteries avant qu'elles soient complètement
déchargées peut entraîner une perte de la capacité.
z Essuyez les bornes des batteries avec un chiffon sec dans les
situations suivantes pour les débarrasser d'éventuelles
salissures :
- Si la durée d'utilisation des batteries a diminué
considérablement
- Si le nombre d'images enregistrables a diminué
considérablement
- Avant de charger les batteries (insérez et retirez deux-trois
fois les batteries avant de les charger)
- Lorsque la charge se termine en l'espace de quelques
minutes (le témoin du chargeur de batteries reste allumé)
z Il peut arriver que vous ne parveniez pas à charger
complètement les batteries en raison de leurs caractéristiques
directement après l'achat ou après de longues périodes
d'inutilisation. Dans ce cas, après les avoir chargées
entièrement, utilisez les batteries jusqu'à les décharger
entièrement. Procédez ainsi plusieurs fois afin de restaurer
les performances des batteries.
101
z En cas d'inutilisation des batteries pendant une période
prolongée (environ 1 an), il est recommandé de décharger
entièrement les batteries de l'appareil photo avant de les
ranger à température ambiante (0 à 30 °C/32 à 90 °F) et à un
taux d'humidité faible. Ranger les batteries complètement
chargées risque de réduire leur durée de vie ou d'altérer leurs
performances.
De nouveau, si vous n'utilisez pas les batteries pendant plus
de 1 an, chargez-les et déchargez-les complètement une fois
par an dans l'appareil photo avant de les ranger.
z Si l'utilisation des batteries s'est considérablement réduite
bien que vous ayez essuyé les bornes de chacune d'elles et
que vous les ayez chargées jusqu'à ce que le témoin du
chargeur reste allumé, ceci peut indiquer que la durée de vie
des batteries est dépassée. Remplacez-les par des batteries
neuves. Si vous devez acheter des batteries neuves,
choisissez des batteries NiMH de type AA Canon.
z Laisser les batteries dans l'appareil photo ou le chargeur
risque de l'endommager en cas de fuite de liquide d'une
batterie. Si vous ne les utilisez pas, retirez les batteries de
l'appareil photo ou du chargeur et rangez-les dans un endroit
frais et sec.
z Il faut environ 4 heures et 40 minutes au chargeur pour
recharger complètement les batteries lorsqu'elles sont
complètement déchargées. Lorsque deux batteries sont
placées de chaque côté du chargeur, le rechargement dure
environ 2 heures (délai déterminé par les tests effectués dans
les laboratoires Canon).
Chargez les batteries dans un environnement où la
température se situe entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
z La durée de charge varie en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge des batteries.
z Le chargeur de batteries peut émettre un son lors de la charge.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
z Vous pouvez également utiliser les batteries rechargeables et
le chargeur CBK4-200.
102
Utilisation du kit adaptateur secteur ACK800
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur
secteur ACK800 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant
des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur.
1
2
Raccordez d'abord le
cordon d'alimentation à
l'adaptateur secteur
compact avant de brancher
l'autre extrémité sur la prise
de courant.
Adaptateur secteur
compact CA-PS800
Ouvrez le couvre-bornes et
branchez le cordon sur le
connecteur DC IN (entrée
d'alimentation).
Annexe
103
Utilisation d'un flash monté en externe
(vendu séparément)
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo
lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé.
Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute
puissance au support.
Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que l'explication
suivante.
Filetages pour
trépied
Support
(Fourni avec le flash)
104
z Le temps de charge du flash augmente à mesure que la
charge des batteries diminue. Réglez toujours le commutateur
alimentation/mode sur la position [OFF] lorsque vous n'utilisez
plus le flash.
z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur
avec les doigts pendant que vous utilisez le flash.
z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé
à proximité.
z Il arrive que le flash haute puissance ne se déclenche pas
à l'extérieur lorsqu'il fait plein jour ou lorsqu'il n'y a pas
d'éléments réfléchissant la lumière.
z Pour les prises de vue en rafale, même si le flash se
déclenche pour la première prise, il ne se déclenche pas
pour les suivantes.
z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se
dévissent pas. Sinon, l'appareil photo et le flash risquent
de tomber et, ce faisant, d'être endommagés.
z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la pile lithium
(CR123A ou DL123) est installée.
z Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de façon
à ce qu'il soit à la verticale sur le côté de l'appareil photo et
parallèle au panneau avant de celui-ci.
z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé.
„Piles/Batteries
z Utilisation à des températures basses
Achetez une pile lithium générique de rechange (CR123A ou DL123).
Il est conseillé de mettre les piles/batteries de rechange en poche
afin de les réchauffer avant de remplacer celles du flash.
z Inutilisation pour une période prolongée
Le fait de laisser les piles/batteries dans le flash haute puissance risque
de provoquer une fuite du liquide et d'endommager le produit. Retirez-les
du flash haute puissance et rangez-les dans un endroit frais et sec.
Annexe
z La charge est considérablement réduite
Si la durée d'utilisation des piles/batteries a diminué considérablement,
essuyez les bornes avec un chiffon sec. Les bornes ont peut-être été
salies avec les doigts.
105
Remplacement de la pile de
sauvegarde de la date
Si le menu Date/Heure apparaît à la mise sous tension de l'appareil
photo, cela signifie que la pile de sauvegarde de la date est déchargée
et que les réglages de la date et de l'heure ont été perdus. Achetez une
pile lithium (CR1220) et procédez à son remplacement comme suit.
La pile de sauvegarde de la date est préinstallée en usine et il se peut
donc qu'elle se décharge avant la date prévue après l'achat de
l'appareil photo.
Veillez à conserver les piles de sauvegarde de la date hors de
portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile/batterie par
un enfant, consultez immédiatement un médecin. Les fluides
corrosifs de la pile/batterie peuvent occasionner des lésions
au niveau des parois de l'estomac ou des intestins.
106
1
Assurez-vous que l'appareil photo est hors
tension.
2
Faites glisser le verrou du couvercle du
logement des piles/batteries et de la carte
mémoire et ouvrez-le.
3
À l'aide d'un ongle, levez lentement le support
de la pile de sauvegarde de la date (a) dans le
sens indiqué par la flèche (b).
4
Retirez la pile en la
soulevant dans le sens
de la flèche.
Côté (–)
5
Insérez une nouvelle pile, le signe (–) vers
le haut.
6
Remettez le support de la pile en place et
fermez le couvercle du logement des piles/
batteries et de la carte mémoire.
7
Lorsque le menu Date/Heure s'affiche, réglez la
date et l'heure (Guide en bref p. 8).
Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo après
son achat, le menu Date/Heure va s'afficher. Il est alors inutile de
remplacer la pile de sauvegarde de la date.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil photo, retirez
d'abord la pile de sauvegarde de la date afin qu'elle soit recyclée
conformément au système de recyclage en vigueur dans votre pays.
Annexe
107
Entretien de l'appareil photo
N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de détergents ou d'eau
pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le déformer
ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les
saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Éliminez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis
essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière résiduelle.
N'utilisez jamais de solvants organiques sur le boîtier ou
l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez
le centre d'assistance Canon le plus proche répertorié sur la
quatrième de couverture de la brochure sur le système de
garantie européenne (EWS).
Viseur et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour éliminer la poussière et la saleté.
Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
essuie-lunettes pour éliminer la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD,
car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres
problèmes.
108
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
PowerShot A560
Pixels effectifs de
l'appareil photo
: environ 7,1 millions
Capteur d'images
: CCD 1/2,5 po
(nombre total de pixels : environ 7,4 millions)
Objectif
: 5,8 (GA) – 23,2 (T) mm
(équivalent en format 24 × 36 mm : 35 (GA) – 140 (T) mm)
f/2,6 (GA) – f/5,5 (T)
Zoom numérique
: Photos/vidéos : environ 4x (jusqu'à environ 16x
en combinaison avec le zoom optique)
Viseur optique
: Viseur zoom à image réelle
Écran LCD
: 2,5 pouces, affichage LCD couleur TFT au
silicium amorphe, 115 000 pixels environ
(couverture d'image : 100 %)
Système autofocus (AF) : Autofocus TTL
La mémorisation de la mise au point automatique
et la mise au point manuelle sont disponibles
Zone de mise au point : AiAF (AF détec visage/
9 collimateurs)/AF (1 collimateur)
: Normal : 45 cm (1,5 pied) – infini
Macro : 5 – 45 cm (GA)/33 – 45 cm (T)
(2,0 pouces – 1,5 pied (GA)/1,1 – 1,5 pied (T))
Déclencheur
: Déclencheur mécanique et déclencheur
électronique
Vitesses d'obturation
: 15 – 1/2000 s
• La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de
prise de vue.
• Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
Système de mesure
: Evaluative*, Prédominance centrale ou Spot**
Annexe
Plage de mise au point
* Lorsque le paramètre AiAF est réglé sur [Dét. visage],
la luminosité du visage est également évaluée
** Fixé sur le centre
(GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif maximum
109
Correction d'exposition
: ± 2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
Vitesse ISO
(sensibilité de sortie
standard, indice
d'exposition
recommandé)
: Auto*, Sens. ISO élevée auto**, ISO 80 / 100 /
200 / 400 / 800 / 1600
Balance Blancs
: Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten,
Lum.Fluo, Lum.Fluo H ou Personnalisé
Flash intégré
: Auto*, Marche*, Arrêt
* L'appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale en fonction de la luminosité du sujet.
** L'appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale en fonction de la luminosité du sujet.
Toutefois, la vitesse ISO est relativement plus élevée
qu'avec le paramètre Auto (la vitesse ISO maximale est
1600 ISO.)
* Fonctions Réduction yeux rouges et Synchro lente
disponibles.
Portée du flash
Modes de
prise de
vue
: Normal : 45 cm – 3,5 m (1,5 – 11 pieds) (GA)/
45 cm – 2,2 m (1,5 – 7,2 pieds) (T)
Macro : 30 – 45 cm (12 pouces – 1,5 pied) (GA)/
33 – 45 cm (1,1 – 1,5 pied) (T)
(Lorsque la vitesse ISO est définie sur AUTO.)
(Photos) : Auto, Manuel*, Portrait, Paysage, Mode Nuit,
Enfants et animaux, Intérieur et Scène**
* Mode Obtur. Lent disponible.
** Nocturne, Feuillages, Neige, Plage, Feu d'artifice et
Aquarium.
(Vidéos) : Standard, Cadence élevée et Compact.
Prise de vue continue
: environ 1,7 photo/s (mode Haute/Fine)
Retardateur
: Déclencheur activé après 2 s/10 s environ et
fonction Au choix
Support d'enregistrement : Carte mémoire SD ou SDHC/Carte
MultiMediaCard (MMC)
Format de fichier
: Compatible DPOF et avec la norme de
conception pour les systèmes de fichiers
d'appareils photo numériques
(GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif maximum
110
Type de
données
(Photos) : Exif 2.2 (JPEG)*
Mém. vocal : WAVE (mono)
* Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2
(également appelé « Exif Print »). Exif Print est une
norme permettant d'améliorer la communication entre
les appareils photo numériques et les imprimantes.
Si l'appareil photo est connecté à une imprimante
compatible Exif Print, les données d'image des prises
de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui
permet de générer des tirages d'une qualité
extrêmement élevée.
(Vidéos) : AVI (Données d'image : Motion JPEG ;
données audio : WAVE (mono))
Compression
: Super-Fin, Fin, Normal
Nombre
(Photos) : Élevée
de pixels
Moyenne 1
d'enregistrement
Moyenne 2
Moyenne 3
Basse
Carte postale
Écran large
:
:
:
:
:
:
:
3072 × 2304 pixels
2592 × 1944 pixels
2048 × 1536 pixels
1600 × 1200 pixels
640 × 1480 pixels
1600 × 1200 pixels
3072 × 1728 pixels
(Vidéos) : Standard
640 × 480 pixels (30 images/s, 15 images/s)
320 × 240 pixels (30 images/s, 15 images/s)
L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que
la carte mémoire soit saturée*
(peut enregistrer jusqu'à 4 Go** à la fois)
Cadence élevée : 320 × 240 pixels (60 images/s)
Durée maximale du clip : 1 minute
Compact : 160 × 120 pixels (15 images/s)
Durée maximale du clip : 3 minutes
Annexe
* Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée
(SDC-512 MSH recommandée).
** Même si la taille du clip n'atteint pas 4 Go,
l'enregistrement s'arrête après une longueur d'une
heure de clip. En fonction de la capacité de la carte
mémoire et de la vitesse d'écriture des données,
l'enregistrement peut s'interrompre avant que la taille
du fichier atteigne 4 Go ou que la durée
d'enregistrement atteigne une heure.
111
Modes de lecture
: Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (environ
10x (max.) sur l'écran LCD, possibilité de
défilement avant ou arrière sur une séquence
d'images agrandies), correction des yeux
rouges, saut (possibilité de sauter de 10 ou
100 images, à la première image de chaque
date de prise de vue, à la première image de
chaque dossier ou à des vidéos. Dans le mode
de lecture d'index, il affiche 9 images à la fois),
défilmt. auto, mém. vocaux (jusqu'à 1 minute)
ou vidéo (lecture au ralenti possible).
Impression directe
: Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et
Canon Direct Print.
Interface
: USB 2.0 Hi-Speed (mini-B)
Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Paramètres de
communication
: MTP, PTP
Source d'alimentation
: Piles alcaline de type AA (incluses dans le kit
de l'appareil photo) / Batteries NiMH de type
AA (NB4-300) (vendues séparément)
Kit adaptateur secteur ACK800 (vendu
séparément)
Températures de
fonctionnement
: 0 – 40 °C (32 – 104 °F) (0 – 35 °C (32 – 95 °F)
avec batteries NB4-300)
Taux d'humidité en
fonctionnement
: 10 – 90%
Dimensions
(avec objectif rétracté)
: 91,2 × 64,0 × 43,1 mm
(3,59 × 2,52 × 1,70 po)
: Env. 165 g (5,82 onces)
Poids
(boîtier de l'appareil photo
uniquement)
112
Capacité des piles/batteries
Nombre de prises de vue
Écran LCD
Durée de lecture
allumé (Données
Écran LCD éteint
basées sur la
norme CIPA)
Piles alcalines de type AA
(incluses avec l'appareil photo)
Environ
140 images
Environ
800 images
Environ 9 heures
Batteries rechargeables NiMH
de type AA (NB-3AH
(complètement chargées))
Environ
500 images
Environ
1 200 images
Environ
11 heures
z Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions
de prise de vue.
z Les données vidéo ne sont pas comprises.
z À faibles températures, les performances des piles/batteries peuvent
diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement.
Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances des piles/
batteries en les réchauffant dans votre poche avant de les utiliser.
Conditions de test
Prise
de vue :
* Jusqu'à ce que les piles/batteries retrouvent une température
normale
Lecture : Température normale (23 °C ±2 °C/73 °F ±3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ±20 %), lecture en continu à raison
de 3 secondes par image.
Annexe
Température normale (23 °C ±2 °C/73 °F ±3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ±20 %), en alternant les prises de
vue en grand angle et au téléobjectif à des intervalles de
30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux
prises de vue et mise hors tension de l'appareil photo toutes
les dix prises. L'appareil photo est laissé hors tension
pendant un laps de temps suffisant*, puis est rallumé et la
procédure de test répétée.
• Une carte mémoire de marque Canon est utilisée.
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation des
piles/batteries (p. 96).
113
Cartes mémoires et performances estimées
: Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
(Haute)
3072 × 2304 pixels
(Moyenne 1)
2592 × 1944 pixels
(Moyenne 2)
2048 × 1536 pixels
Compression
16 Mo
SDC-128M
SDC-512MSH
4
40
156
7
64
251
16
134
520
5
49
190
10
87
339
21
173
671
9
76
295
16
136
529
33
269
1041
14
121
471
26
217
839
50
411
1590
56
460
1777
88
711
2747
138
1118
4317
(Carte postale)
1600 × 1200 pixels
26
217
839
6
53
207
(Écran large)
3072 × 1728 pixels
10
86
335
21
177
686
(Moyenne 3)
1600 × 1200 pixels
(Basse)
640 × 480 pixels
•
Possibilité de prise de vue en rafale de manière fluide (p. 32)
(disponible si la carte a subi un formatage simple).
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par
Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et
des conditions de prise de vue.
114
Vidéo
: Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
Nb im./
sec.
16 Mo
1 min
4s
4 min
9s
15 s
2 min
7s
8 min
14 s
22 s
3 min
1s
11 min
42 s
43 s
5 min
55 s
22 min
53 s
11 s
1 min
32 s
5 min
59 s
1 min
47 s
14 min
29 s
55 min
57 s
Standard
320 × 240
pixels
320 × 240
pixels
Compact
160 × 120
pixels
SDC-512MSH
7s
640 × 480
pixels
Cadence
élevée
SDC-128M
* Durée maximale d'un clip vidéo à
: 1 min. et
: 3 min. Les chiffres
indiquent la durée d'enregistrement maximale en continu.
Tailles des données d'image (estimation)
Compression
Pixels d'enregistrement
3 045 Ko
1 897 Ko
902 Ko
2592 × 1944 pixels
2 503 Ko
1 395 Ko
695 Ko
2048 × 1536 pixels
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
1600 × 1200 pixels
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
249 Ko
150 Ko
84 Ko
1600 × 1200 pixels
—
558 Ko
—
3072 × 1728 pixels
2 304 Ko
1 420 Ko
678 Ko
640 × 480 pixels
Annexe
3072 × 2304 pixels
115
Pixels
d'enregistrement
Nb im./sec.
640 × 480 pixels
Taille de
fichier
1 920 Ko/s
960 Ko/s
Standard
660 Ko/s
320 × 240 pixels
330 Ko/s
Cadence
élevée
320 × 240 pixels
1 320 Ko/s
Compact
160 × 120 pixels
120 Ko/s
Carte MultiMediaCard
Interface
Compatible avec les normes
MultiMediaCard (MMC)
Dimensions
32 × 24 × 1,4 mm (1,3 × 0,9 × 0,06 pouce)
Poids
Env. 1,5 g (0,05 once)
Carte mémoire SD
Interface
116
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32 × 24 × 2,1 mm (1,3 × 0,9 × 0,1 pouce)
Poids
Env. 2 g (0,07 once)
Batterie rechargeable NiMH NB-3AH
(Fournies avec le jeu de batteries rechargeables NiMH NB4-300 vendu
séparément ou avec le kit batteries rechargeables et chargeur CBK4-300)
Type
Batteries rechargeables NiMH (nickel métalhydrure) de type AA
Tension nominale
1,2 V CC
Capacité standard
2 500 mAh (min. : 2 300 mAh)
Durée de vie
Environ 300 fois
Températures de fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Diamètre × Longueur
14,5 × 50 mm (0,57 × 2 po)
Poids
Env. 30 g (1,06 once)
Chargeur de batteries CB-5AH/CB-5AHE
(Fourni avec les batteries rechargeables et le chargeur CBK4-300
vendus séparément)
Puissance nominale en entrée 100 - 240 V CA (50/60 Hz)
Puissance nominale en sortie
565 mA*1, 1 275 mA*2
Durée de charge
Env. 4 heures 40 min.*1, env. 2 heures*2
Températures de fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Dimensions
65,0 × 105,0 × 27,5 mm (2,56 × 4,13 × 1,08 po)
Poids (hors accessoires)
95 g (3,35 onces)
*1 Lors du chargement de quatre batteries NB-3AH
*2 Lors du chargement de deux batteries NB-3AH placées de chaque côté du
chargeur de batteries
Puissance nominale en entrée 100 - 240 V CA (50/60 Hz)
Puissance nominale en sortie
3,15 V CC, 2,0 A
Températures de fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
42,6 × 104,0 × 31,4 mm (1,68 × 4,09 × 1,24 po)
Poids
Env. 180 g (6,35 onces) (hors cordon
d'alimentation)
Annexe
Adaptateur secteur compact CA-PS800
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK800 vendu séparément)
117
INDEX
A
Adaptateur secteur
compact ....................... 103, 117
Affichage .............. 21, En bref 10
Affichage détaillé ................... 15
Affichage nocturne ................. 12
Affichage standard ................. 14
Agrandissement ..................... 60
AiAF ....................................... 40
Ajouter zone........................... 66
Aquarium ................... En bref 12
B
Balance Blancs ...................... 49
Batteries rechargeables 100, 117
C
Câble d'interface
............................. En bref 21, 26
Cachet date ..................... 21, 34
Cadence ................................ 39
Carte mémoire
Formatage ......................... 25
Insertion ................... En bref 5
Manipulation ...................... 98
Performances estimées ... 114
Compression.......................... 27
Configuration système requise
................................... En bref 24
Configurer, menu ................... 22
Créer dossier ......................... 56
D
Déclencheur
À fond .................... En bref 10
Mi-course ............... En bref 10
118
Défilmt. auto ........................... 70
DPOF
Ordre transfer..................... 79
Sélection d'images ............. 74
E
Écran LCD
Affichage nocturne .............
Informations de prise
de vue ................................
Informations sur la lecture..
Effacement
Images individuelles
.............................. En bref
Toutes images ...................
Enfants & animaux.... En bref
Enreg., menu .........................
Exposition ........................ 44,
Extinction auto .......................
12
13
14
18
73
11
20
46
23
F
Faisceau AF..................... 21, 85
Feu d'artifice.............. En bref 12
Feuillages.................. En bref 12
Fichier No............................... 77
Flash ......................... En bref 14
Flash haute puissance ......... 104
Fonction de correction
des yeux rouges..................... 66
Fonctions disponibles .......... 122
Formatage.............................. 25
FUNC., menu ......................... 20
FUNC./SET ........... 18, En bref 3
G
Grand angle .............. En bref 13
Guides 3:2........................ 13, 35
H
HF-DC1 ................................ 104
Histogramme .......................... 16
I
Impression ........... 74, En bref 21
Imprimer, menu ...................... 21
Informations de prise de vue .. 13
Informations sur la lecture ...... 14
Intérieur ..................... En bref 12
K
Kit adaptateur secteur
ACK800 ................................ 103
L
Langue.................................... 23
Lecture....................... En bref 18
Vidéo .................................. 63
Lecture d'index ....................... 61
Lecture, menu......................... 21
M
Macro......................... En bref 15
MANUEL
Mode de prise de vue
.............................. En bref 13
Mem. AF ................................. 43
Mem. Expo ............................. 44
Mém. vocal ............................. 69
Mémorisation d'exposition
au flash ................................... 45
Mémorisation de la mise
au point................................... 42
MENU .................... 19, En bref 3
Menu
Configurer, menu.......... 19, 22
Enreg., menu ................ 19, 20
FUNC., menu ............... 18, 20
Imprimer, menu ............ 19, 21
Lecture, menu.............. 19, 21
Menus et paramètres... 18, 19
Mes couleurs ......................... 52
Message ................................ 92
Mesure spot........................... 46
Microphone.................. En bref 1
Mise au point ............. En bref 10
Mode de prise de vue
Molette modes de
prise de vue ............. En bref 3
Mode éco, fonction ................ 17
Mode Lecture............. En bref 18
Mode Mesure......................... 45
Mode Nuit .................. En bref 11
Mode Obtur. Lent................... 47
Mode Prise de vue..... En bref 11
Fonctions disponibles ...... 122
Zone dédiée à
l'image ................... En bref 11
Mode Scène .............. En bref 12
Muet....................................... 22
N
N° fichiers .............................. 58
Neige ......................... En bref 12
Nocturne .................... En bref 12
Numéro du fichier .................. 14
P
Paramétrage de la
langue.......................... En bref 8
Paysage..................... En bref 11
Piles/Batteries
Capacité ............................ 96
Capacité des
piles/batteries .................. 113
Charge............................... 96
Installation ............... En bref 5
Manipulation ...................... 96
Pixels d'enregistrement
................................... 13, 26, 39
119
Plage.......................... En bref 12
Portrait ....................... En bref 11
Prise de vue en continu ......... 32
Prise de vue en continu
de manière fluide ................... 32
Prise DIGITAL............ En bref 26
Protection............................... 71
Q
Quadrillage ...................... 13, 35
R
Réduction des yeux rouges ... 30
Réglage de la date et
de l'heure ..................... En bref 8
Réinit. tout.............................. 24
Rotation ................................. 65
Rotation auto ......................... 55
S
Saut (recherche d'images)..... 62
Soins et entretien
de l'appareil photo................ 108
Son déclenc. .......................... 22
Superpositions d'affichages ... 35
Synchro lente ......................... 31
Système vidéo ....................... 23
T
Tailles des données d'image
(estimation) .......................... 115
Téléchargement d'images sur
un ordinateur.............. En bref 23
Téléconvertisseur
numérique .............................. 28
Téléobjectif ................ En bref 13
Témoins ................... En bref 3, 4
Touche Impression/Partage
............................... En bref 3, 21
120
Touche ON/OFF ..... En bref 3, 9
Transfert direct.......... En bref 29
U
Utilisation de l'écran LCD....... 12
V
Valeurs par défaut..................
Vidéo
Prise de vue .......................
Vitesse ISO ............................
Vol. Démarrage......................
Vol. Lecture............................
Vol. Opération ........................
Vol. Retard. ............................
Volume...................................
24
36
54
22
22
22
22
22
Z
Zone de mesure spot .............
Zone dédiée à l'image
.................................. En bref
Zone AF ........................... 13,
Zoom ................... 28, En bref
Zoom de sécurité ...................
Zoom numérique....................
13
11
40
13
29
28
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un
système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation
ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes
mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des
périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre
que Canon.
Marques déposées
• Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Macintosh, le logo Mac, Mac OS, QuickTime et le logo
QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer Inc.
aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
Copyright © 2007 Canon Inc. Tous droits réservés.
121
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau suivant présente les fonctions et paramètres disponibles
dans chaque mode de prise de vue.
Pixels d'enregistrement
(Photo)
Fonctions
Élevée
z
z
z
–
z
Moyenne 1
c
c
c
–
c
Moyenne 2
c
c
c
–
c
Moyenne 3
c
c
c
–
c
Basse
c
c
{
–
c
Carte postale
c
c
c
–
c
Écran large
c
c
{
–
c
–
–
–
c(1)
–
p. 39
c
z
c
z
c
z
–
–
c
z
p. 27
c
–
c
–
c
–
–
c
c(1) –
Compression (vidéo)
Super-Fin
Compression Fin
Normal
Nb im./sec. (vidéo)
Flash
(3)
p. 39
(2)
z
c
c
–
c
Marche
–
c
c
–
c
Arrêt
c
c
c
–
z
–
–
c
c(2)
Réduction yeux rouges
122
p. 26
Auto
Synchro lente
Mode macro
Page
c
–
c
c
–(5)
c(6)
(4)
c
–(5)
c(4)
c
c
Guide
en bref
p. 14
p. 30
p. 31
Guide
en bref
p. 15
Fonctions
Vue simple
Mode drive
Page
z
z
z
z
–
–
c
p. 32
z
z
z
Continu
–
c
c
Retardateur 10 sec
z
z
z
Retardateur 2 sec
c
c
c
c
c
Retardat.
personnalisé
c
c
c
–
c
c
c
c
c
c
c(4)
–
–
c
c
p. 34
–
c
–
c
–
c(4)(7)
c
c
c
c
p. 43
z
p. 28
c
c(2)
p. 28
(11)
Cachet date
AiAF
Mem. AF
Faisceau AF
Zoom numérique
z
z
z
z
Téléconvertisseur numérique
c
–
c
c
c
c
–
–
Correction d'exposition
(9)
Vitesse ISO
(10)
(10)
(8)
(10)
Guide
en bref
p. 16
p. 40
p. 21
p. 46
{
–(10)
–
–(10)
–
–(10)
–
c
c
c
p. 54
Balance Blancs (12)
Obtur. Lent
p. 47
Mode de
mesure
p. 49
–
–
–
–
c
Evaluative
c
c
c
c
z
Prédominance
centrale
–
–
–
–
c(2)
(2)
Spot
Mem. Expo
Mémorisation d'exposition
au flash
p. 45
–
–
–
–
c
–
–
–
–
c(2)
p. 44
p. 45
Mes couleurs
–
–
–
c
c
p. 52
Superp. affich
c
c
c
c
c
c
c(13) c
c
c
p. 35
Rotation auto
p. 55
* { : Paramètre disponible (z : paramètres par défaut.) — : la sélection de ce paramètre n'est pas
possible .
•
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est éteint.
• À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous
les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo
peuvent être rétablies en une seule opération (p. 24).
123
(1) Les pixels d'enregistrement et les cadences en mode
(Vidéo) (p. 39).
(2) Cette option ne peut pas être activée en mode Obtur. Lent.
(3) Le paramètre par défaut est Auto pour les modes
,
Le paramètre par défaut est Arrêt pour les modes
,
,
et
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode
et
(
(
.
• Vous ne pouvez pas utiliser le paramètre [Auto] en mode
(4) Cette option ne peut pas être activée en mode
.
.
(5) La Synchro lente est réglée sur [Marche] en mode
/
ou
(
). Il est impossible de
sélectionner [Arrêt].
(6) Cette option ne peut pas être activée en mode
ou
(7) Ce paramètre ne peut être activé qu'en mode
.
lorsque le paramètre du flash est [Activé].
(8) Ce paramètre ne peut être utilisé qu'en mode
.
(9) Il est uniquement possible de basculer entre
et
.
(10) Défini automatiquement par l'appareil photo.
(11)
ou
ne peut pas être réglé en mode Obtur. Lent.
(12) Cette option n'est pas disponible lorsque Mes couleurs est réglé sur [Sepia] ou [Noir et blanc].
(13) Vous ne pouvez activer que le paramètre Quadrillage.
124
).
).
CEL-SG4HA220
© 2007 CANON INC.

Manuels associés