Mode d'emploi | Pulsar NX15 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Mode d'emploi | Pulsar NX15 Manuel utilisateur | Fixfr
COURONNE/BOUTTONS ET AFFICHAGES
Lampe d'éclairage
Aiguille des minutes
(en mode HEURE/CALENDRIER seulement)
l
l
l
l
l
l
l
Affichage de l’heure analogique
Affichage de l’heure numérique et calendrier
Chronographe
Tachymètre
Fonction de rappel des données
Sonnerie
Lampe d’éclairage
(Panneau électroluminescent)
C
B
Aiguille des
heures
COURONNE
Trotteuse
a
A
D
Changement du mode
Heures
*
Secondes
b
a : position normale
b : position retirée
(réglage de l'heure
analogique)
Français
FRANÇAIS
CAL. NX15
MONTRE QUARTZ À DOUBLE AFFICHAGE
Minutes
Pour faciliter les explications, les affichages analogique et numérique
sont illustrés de façon séparée dans les sections suivantes de ce
mode d'emploi.
95
LAMPE D’ÉCLAIRAGE
Changement du mode
A
À chaque pression, le mode de l'affichage numérique change dans
l'ordre suivant :
Français
Mode CHRONOGRAPHE
A
Lo r s q u e l ' a f f i c h a g e
re p a s s e à c e l u i d e
l'HEURE/CALENDRIER,
un son de confirmation
est audible.
96
Mode RAPPEL DONNÉES
A
Mode SONNERIE
Le rétroéclairage électroluminescent
incorporé éclaire le cadran pendant 3
secondes environ pour en faciliter la
lecture dans l'obscurité.
REMARQUES
u Le panneau électroluminescent perd sa luminance à mesure
que la pile s’affaiblit. De plus, le niveau de luminance diminue
progressivement à mesure de l’utilisation de la montre.
u Lorsque la lampe d’éclairage devient terne, remplacez les piles. Si
l’éclairage reste terne, même après remplacement des piles, faites
remplacer le panneau électroluminescent par le détaillant chez qui
vous avez acheté la montre.
u Pendant l’utilisation de la lampe d’éclairage, la montre émet un léger
bruit. Mais ceci est normal et il ne s’agit nullement d’une défaillance.
Français
Mode HEURE /
CALENDRIER
Appuyez pour allumer la lampe d’éclairage en mode HEURE/CALENDRIER seulement.
B
A
A
B
97
Choix d’un article d’affichage en mode HEURE / CALENDRIER
D
Appuyez pour sélectionner les articles indiqués sur le cadran en
mode HEURE / CALENDRIER.
D
jour de la
semaine
mois–dateannée
heure
D
rang supérieur : date
rang inférieur : heure
D
rang supérieur : jour de la semaine
rang inférieur : mois–date-année
Affichage graphique en mode HEURE / CALENDRIER
98
Les segments graphiques s’allument un à un
à chaque seconde. Une fois qu’ils sont tous
allumés, ils s’éteignent, puis le même mouvement
d’affichage graphique se répète.
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
Vissage de la couronne
1 Repoussez la couronne à sa position normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en
la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit
vissée.
Français
Français
date
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
99
B
Trotteuse
Aiguille des
minutes
COURONNE
1
100
L’affichage graphique disparaît.
Les chiffres des secondes commencent
à clignoter.
La trotteuse s'arrête sur le champ. To u r n e z - l a p o u r a j u s t e r l e s
aiguilles des heures et des
COURONNE minutes à l'heure exacte.
Cette illustration est simplifiée pour
la facilité des explications.
B
Pour ajuster les aiguilles avec plus
de précision, avancez-les de 4 à 5
minutes au-delà de l'heure exacte,
puis ramenez-les lentement à la
minute précise.
3
Repoussez-la en accord avec un
top horaire officiel.
Heures
Secondes
D
A
Minutes
Appuyez pour sélectionner le
paramètre à ajuster (clignotant).
a Minutes a Heures
a
*
Appuyez et maintenez pendant 2 à
3 secondes pour obtenir l'affichage
RÉGLAGE HEURE / CALENDRIER.
Retirez- la quan d la trot teuse
arrive à la position 12 heures.
2
3
A
a
Français
1
Appuyez pour passer au mode HEURE / CALENDRIER.
Année
Cycle 12/24 heures
Secondes
C
ou
A
Date
Français
2
A
a
Aiguille des
heures
C
a
RÉGLAGE DE L'HEURE ANALOGIQUE
RÉGLAGE DE L'HEURE / CALENDRIER NUMÉRIQUE
Mois
a
MODE HEURE/CALENDRIER
Appuyez pour régler le paramètre
clignotant.
Appuyez pour valider les réglages et
repasser au mode HEURE / CALENDRIER.
101
D
Français
Réglage du top horaire
l Le top horaire peut être activé en mode HEURE / CALENDRIER.
A chaque pression sur le bouton C, le top horaire est alternativement activé
et désactivé. De même, le voyant du top horaire apparaît ou disparaît pour
signaler si le top horaire est activé (ON) ou désactivé (OFF).
Voyant du top horaire
C
Le top horaire est activé
(ON).
Remarque en cas d’affichage inhabituel
Français
102
REMARQUES
u A chaque pression sur le bouton C (ou D), les chiffres clignotants augmentent (ou
diminuent).
u A l'exception des secondes et de l'indication 12/ 24 heures, les chiffres
clignotants changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé.
u Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes en mode RÉGLAGE HEURE
/ CALENDRIER alors que ses chiffres / paramètre clignotent, elle repassera
automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER.
u Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y
compris février des années bissextiles jusqu'en 2050.
u Une fois que l'année, le mois et la date sont ajustés, le jour de la semaine l'est
également.
u Réglage des secondes
Pour ramener les chiffres des secondes à "00", appuyez sur le bouton C ou D
en accord avec un top horaire officiel pendant que les chiffres des secondes
clignotent. Si vous appuyez sur le bouton C alors que les secondes indiquent
une valeur comprise entre "30" et "59", une minute est ajoutée et les chiffres des
secondes sont immédiatement ramenés à "00".
u Réglage en cycle de 12/24 heures
• Lorsque le cycle 12 heures est sélectionné, le voyant "a.m." (matin) apparaît
pendant la matinée et le voyant "p.m." (soir) pendant l'après-midi.
• Lors du réglage des chiffres des heures en cycle 12 heures, assurez-vous que
le réglage AM/PM (matin/soir) est correct.
Le top horaire est
désactivé (OFF).
Si tous les segments du cadran s’allument sur
l’affichage HEURE / CALENDRIER et que les chiffres
clignotent, il ne s’agit pas d’une anomalie. Ceci se
produit si vous appuyez simultanément sur les boutons
C et D. Dans ce cas, appuyez sur les boutons A, C ou
D pour repasser au mode HEURE / CALENDRIER,
puis réglez à nouveau l’heure et le calendrier.
B
C
A
D
103
MODE CHRONOGRAPHE
Français
*
Le tableau de droite indique la
relation réciproque entre l’unité de
distance choisie et l’unité de vitesse
apparaissant sur l’affichage.
C
A
D
Unité de distance Unité de vitesse
mile
mph
km
km/h
n.mile
knot
A
Appuyez pour passer en mode
CHRONOGRAPHE.
D
Appuyez pour ramener le
chronographe à zéro.
Français
l Le chronographe peut mesurer jusqu ‘à 9 heures 59 minutes 59
secondes et 99 centièmes par incréments de 1/100e de seconde.
Quand la mesure atteint 10 heures, le chronographe s’arrête
automatiquement et l’affichage revient à “0 :00’00’00”.
l L’affichage du numéro de tour peut aller jusqu’à 999, puis le tour
suivant est indiqué comme 001.
l Le chronographe est muni d’un tachymètre, utilisable pour calculer
la vitesse moyenne d’un segment donné en utilisant la distance
préréglée à parcourir et l’unité de distance. La vitesse moyenne peut
être affichée dans une plage allant de 1 à 999 miles par heure si “mile”
a été choisi comme unité de distance.
l N’importe quelle valeur numérique comprise entre 0,01 et 99,99 peut être
définie comme distance à parcourir, indépendamment de l’unité de distance.
l Vous pouvez choisir entre les unités de distance suivantes : “mile”, “km”
ou “n.mile” (mile nautique).
l L’affichage graphique en mode CHRONOGRAPHE se synchronise
avec un incrément de 1/10e seconde de la mesure du chronographe.
l Les données mesurées peuvent être rappelées en mode RAPPEL
DONNÉES. Pour plus de détails, reportez-vous à “UTILISATION DE LA
FONCTION DE RAPPEL DES DONNÉES”.
104
Réglage de la distance à parcourir et de l’unité de distance
l N’importe quelle valeur numérique comprise entre 0,01 et 99,99 peut être
définie comme distance à parcourir, indépendamment de l’unité de distance.
l Vous pouvez choisir entre les unités de distance suivantes : “mile”, “km”
ou “n.mile” (mile nautique).
Si le chronographe fonctionne, appuyez
sur le bouton C pour l’arrêter d’abord,
puis appuyez sur le bouton D pour le
ramener à zéro.
105
Chiffres avant la
virgule
B
C
A
Maintenez enfoncé pendant 2 à 3
secondes pour obtenir l’affichage
RÉGLAGE DE DISTANCE / UNITÉ.
B
A p p u yez p o u r s é l e c t i o n n e r l a
rubrique (clignotante) à ajuster.
Chiffres après la
virgule
Chiffre après la virgule
(entre 0,01 et 0,99)
D
Unité de
distance
Unité de distance (km, mile, n.mile)
C
ou
A
106
D
Français
A
a
Français
Chiffre avant la virgule
(entre 0 et 99)
REMARQUES
u A chaque poussée sur le bouton C (ou D), les chiffres clignotants augmentent (ou
diminuent).
u Les chiffres avant la virgule et ceux après la virgule changent rapidement si le
bouton C ou D est maintenu enfoncé.
u Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes sur l’affichage RÉGLAGE
DE DISTANCE / UNITÉ tandis que clignotent les chiffres ou une rubrique, elle
repasse automatiquement au mode CHRONOGRAPHE.
u La plage de réglage de la distance va de 0,01 à 99,99.
u L’unité de distance peut être choisie dans l’ordre suivant :“ mile”,“ km” et ”n.mile”.
Appuyez pour ajuster les
chiffres clignotants.
Appuyez pour confirmer les
réglages et repasser au mode
CHRONOGRAPHE.
107
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
A
C
108
A
et/ou
Si le chronographe fonctionne, appuyez
sur le bouton C pour l’arrêter, puis appuyez
sur le bouton D pour le ramener à zéro.
Si le chronographe est arrêté, appuyez
sur le bouton D pour le ramener à zéro.
D
Même si vous changez le mode
CHRONOGRAPHE en un autre
mode pendant que la mesure
est en cours, celle-ci continue
correctement. Après utilisation
du chronographe, n’oubliez pas
de l’arrêter pour éviter d’user la
pile inutilement.
D
A p p u yez p o ur r a m e n e r l e
c h r o n o g r a p h e à 0 0’ 0 0 ” 0 0
avant son utilisation.
C
D
C
Appuyez pour ramener le
chronographe arrêté à “ 0 0’0 0
“ 0 0”.
D
<Mesure par accumulation du temps écoulé>
C
C
C
C
D
REMIS EN
MARCHE ARRET MARCHE ARRET R.A.Z.
<Mesure du temps par tour/intermédiaire>
Appuyez pour mettre le chronographe
en marche et l’arrêter.
Une pression sur le bouton C fait alterner
la marche et l’arrêt du chronographe.
Pour mesurer les temps par tour, appuyez
sur le bouton D au cours de la mesure.
C
MARCHE ARRET R.A.Z.
C
D
D
MARCHE TOUR TOUR
*
C
D
ARRET
R.A.Z.
Français
Français
C
<Chronométrage ordinaire>
Appuyez pour passer au mode
CHRONOGRAPHE.
Lorsque vous appuyez sur le bouton C
pour arrêter le chronographe, le voyant
STOP s’allume sous la durée mesurée.
Voyant STOP
109
<Affichage après la mesure d’un temps par tour>
l Environ une seconde après la mesure d’un temps par tour, l’affichage
change pendant 5 secondes pour afficher la vitesse moyenne calculée
du tour et le temps par tour. Ensuite, le chronographe repasse
automatiquement à l’affichage de la mesure en cours pour le tour actuel.
l L’indication “---” apparaît sur l’affichage si le résultat du calcul de la
vitesse moyenne dépasse 999 ou est inférieur à 1.
Lecture du temps intermédiaire (durée écoulée totale depuis le départ) pendant la mesure
l En plus des données de chaque tour, le temps intermédiaire (durée
écoulée totale depuis le départ) peut être vérifié pendant la mesure.
B
Pendant la mesure, appuyez pour afficher le temps intermédiaire
le plus récent, qui a été enregistré au moment où le temps
intermédiaire le plus récent a été mesuré.
Vitesse moyenne depuis le départ
Numéro de tour pour le tour actuel
B
B
B
Français
Français
Exemple) Lors de la mesure du tour numéro 3
Vitesse moyenne du tour numéro 3
Après environ 5
secondes
affichage de la mesure
110
Durée de tour pour le tour numéro 3
Durée mesurée pour le tour actuel
Après la mesure du tour numéro 3
Affichage de mesure en cours
pour tour numéro 4
*
Temps intermédiaire le plus récent
Le temps intermédiaire est affiché tant
que le bouton B est maintenu enfoncé.
Cette fonction n’est pas utilisable si aucun temps par tour n’a été
mesuré depuis le début du chronométrage.
111
Appuyez pour voir chaque composant des données par tour
sélectionnées.
A
Appuyez pour obtenir le mode RAPPEL DES DONNÉES.
•
Si le chronographe est arrêté ou s’il fonctionne,
les données de mesure du numéro de tour le
plus récent seront affichées.
Si le chronographe est remis à zéro, les
données de mesure du tour numéro 1 (les
données les plus anciennes) seront affichées.
Si aucun temps par tour n’a été mesuré depuis
le début du chronométrage, l’indication “ ---”
est affichée.
A
•
Vitesse moyenne
pour temps par tour 1
Numéro de tour 1
Vitesse moyenne pour
temps intermédiaire 1
Affichage
RAPPEL DES DONNÉES MESURÉES
•
112
B
B
Temps par tour 1
Rang
supérieur
Numéro de tour
Rang inférieur
Temps par tour
*
*
Français
Français
UTILISATION DE LA FONCTION DE RAPPEL DES DONNÉES
l Un maximum de 100 données de mesure peuvent être rappelées.
l Les données de mesure peuvent être rappelées même avant que la
mesure ne soit finie. Dans ce cas, les données de mesure seront affichées
dans l’ordre, des plus nouvelles aux plus anciennes.
l Le “numéro de tour“, le “temps par tour“, le “temps intermédiaire“, la “vitesse
moyenne pour chaque temps par tour“ et la “vitesse moyenne pour chaque
temps intermédiaire“ seront indiqués.
l Les données de mesure sont mémorisées jusqu’à ce que la mesure
suivante soit commencée.
B
Temps par tour 1
Vitesse moyenne
pour temps par tour
Temps par tour
Temps intermédiaire 1
Vitesse moyenne pour
temps intermédiaire
Temps intermédiaire
Sur l’exemple ci-dessus figurent les données de mesure du tour numéro 1. Par
conséquent, le temps par tour et le temps intermédiaire sont identiques.
Si le résultat du calcul de la vitesse moyenne dépasse 999 ou est inférieur à 1,
113
l’indication“ ---” apparaît sur l’affichage.
C
C
ou
D
Appuyez pour sélectionner le
numéro de tour des données de
mesure que vous souhaitez voir.
D
démonstration sonore.
B
REMARQUES
u A chaque pression sur le bouton C (ou D),le numéro de tour augmente (ou
diminue). Le numéro de tour change rapidement si le bouton C ou D est
maintenu enfoncé et il s’arrête au numéro de tour 1.
A
Appuyez pour passer au mode SONNERIE.
A
Appuyez et maintenez pendant 2 à 3
secondes pour obtenir l'affichage RÉGLAGE DE SONNERIE.
Français
Français
Répétez la démarche ci-dessus
pour voir chaque composant des
données par tour sélectionnées.
MODE SONNERIE
l La sonnerie retentit une fois toutes les 24 heures.
l Vous pouvez vérifier le son de la sonnerie au moyen de la fonction de
Les chiffres de l'heure commencent à
clignoter.
Heures
Minutes
114
Appuyez pour sélectionner le
paramètre (clignotant) à ajuster.
Heures
a Minutes
a
B
A
115
C
C
ou
116
A
Appuyez pour ajuster les
chiffres clignotants.
Appuyez pour confirmer le
réglage de la sonnerie et repasser
au mode SONNERIE.
Activation / Désactivation de la sonnerie
À chaque pression sur le bouton C en mode SONNERIE, la sonnerie est
alternativement activée et désactivée. En conséquence, le voyant du mode
de sonnerie apparaît ou disparaît selon que la sonnerie est activée (ON) ou
désactivée (OFF).
Voyant de sonnerie
D
REMARQUES
u A chaque pression sur le bouton C (ou D), les chiffres clignotants augmentent (ou
diminuent).
u Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu
enfoncé.
u Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes en mode RÉGLAGE DE
SONNERIE alors que ses chiffres clignotent, elle repassera automatiquement au
mode SONNERIE.
u Si le cycle de 24 heures est choisi en mode HEURE / CALENDRIER, la sonnerie
sera également affichée en cycle de 24 heures.
u Lors du réglage des chiffres de l'heure en cycle de 12 heures, assurez-vous que
le réglage AM/PM (matin/soir) est correct.
C
La sonnerie est activée (ON).
La sonnerie est désactivée (OFF).
Français
Français
A
D
Arrêt manuel de la sonnerie pendant son retentissement
Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes, puis elle
s'arrête automatiquement. Pour l'arrêter manuellement pendant qu'elle retentit,
appuyez sur le bouton A, B, C ou D.
Une telle pression arrête la sonnerie, quel que soit l'affichage de la montre.
117
Fonction de démonstration sonore (Vérification de la tonalité
de sonnerie)
l La tonalité de la sonnerie peut être vérifiée en mode HEURE /
CALENDRIER.
p puyez p our pa s s er en m o d e
C
A AHEURE
/ CALENDRIER.
A
et
D
Appuyez sur les deux boutons
en même temps. La tonalité de la
sonnerie est audible tant que le
bouton est maintenu enfoncé.
D
L’emploi d e c ette fonction peut mod ifier l ’activation ou la
désactivation (ON ou OFF) de la sonnerie. Dans ce cas, reportez-vous
à “Activation / Désactivation de la sonnerie” pour effectuer le réglage
souhaité.
118
2
Ans
l L’autonomie de la pile sera inférieure à 2 ans si la sonnerie est utilisée
pendant plus de 10 secondes par jour et/ou la lampe d’éclairage plus d’une
fois (pendant 3 secondes) par jour.
l Remplacez les deux piles par des neuves, même si seulement
l’une d’elles est épuisé e.
l C omme l es pil es ont été ins t all ées en us ine afin d e vérifier l e
fonctionnement et les performances de la montre, leur durée de vie, une
fois la montre en votre possession, peut être plus courte que la période
spécifiée.
l Lorsque les piles sont épuisées, faites-les remplacer le plus tôt possible
pour éviter des erreurs.
l Nous conseillons de vous adresser à un CONCESSIONNAIRE PULSAR
AGRÉÉ lors du remplacement des piles.
Français
Français
C
REMPLACEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile: Environ 2 ans
Pile: SEIKO SR626SW, 1 pièce
(pour affichage analogique)
SEIKO SR41W, 1 pièce
(pour affichage numérique)
119
l Démarches nécessaires après le remplacement de la pile
Français
Après que la pile a été remplacée par une neuve ou si l'affichage est anormal (chiffres
brisés, etc.), effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré
incorporé. Le fonctionnement normal de la montre sera ainsi rétabli.
Maintenez les boutons A, B, C et D simultanément enfoncés pendant 2 à 3
secondes jusqu’à ce que l’affichage devienne vierge, puis relâchez toutes
les quatre boutons. La montre revient à ses paramètres par défaut, c’està-dire "12;00’00" a.m., 1-1-07, MO", la distance à parcourir étant réglée
à "1.00 mile". Avant de commencer à utiliser la montre, ajustez l’heure, le
calendrier et la sonnerie.
AVERTISSEMENT
l Ne retirez pas la pile hors de la montre.
l S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la
hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
l Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la
chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude,
prendre feu ou exploser.
ATTENTION
120
l L a p i l e n ’e s t p a s r e c h a r g e a b l e . N ’e s s a y e z j a m a i s d e l a
re c ha rg e r c a r c e c i pou r ra i t p rovo q ue r un s u i n te me n t d e s o n
é l e c t ro l y te ou l ’e nd ommag e r.

Manuels associés