▼
Scroll to page 2
of
14
COURONNE/BOUTTONS ET AFFICHAGES Lampe d'éclairage Aiguille des minutes (en mode HEURE/CALENDRIER seulement) l l l l l l l Affichage de l’heure analogique Affichage de l’heure numérique et calendrier Chronographe Tachymètre Fonction de rappel des données Sonnerie Lampe d’éclairage (Panneau électroluminescent) C B Aiguille des heures COURONNE Trotteuse a A D Changement du mode Heures * Secondes b a : position normale b : position retirée (réglage de l'heure analogique) Français FRANÇAIS CAL. NX15 MONTRE QUARTZ À DOUBLE AFFICHAGE Minutes Pour faciliter les explications, les affichages analogique et numérique sont illustrés de façon séparée dans les sections suivantes de ce mode d'emploi. 95 LAMPE D’ÉCLAIRAGE Changement du mode A À chaque pression, le mode de l'affichage numérique change dans l'ordre suivant : Français Mode CHRONOGRAPHE A Lo r s q u e l ' a f f i c h a g e re p a s s e à c e l u i d e l'HEURE/CALENDRIER, un son de confirmation est audible. 96 Mode RAPPEL DONNÉES A Mode SONNERIE Le rétroéclairage électroluminescent incorporé éclaire le cadran pendant 3 secondes environ pour en faciliter la lecture dans l'obscurité. REMARQUES u Le panneau électroluminescent perd sa luminance à mesure que la pile s’affaiblit. De plus, le niveau de luminance diminue progressivement à mesure de l’utilisation de la montre. u Lorsque la lampe d’éclairage devient terne, remplacez les piles. Si l’éclairage reste terne, même après remplacement des piles, faites remplacer le panneau électroluminescent par le détaillant chez qui vous avez acheté la montre. u Pendant l’utilisation de la lampe d’éclairage, la montre émet un léger bruit. Mais ceci est normal et il ne s’agit nullement d’une défaillance. Français Mode HEURE / CALENDRIER Appuyez pour allumer la lampe d’éclairage en mode HEURE/CALENDRIER seulement. B A A B 97 Choix d’un article d’affichage en mode HEURE / CALENDRIER D Appuyez pour sélectionner les articles indiqués sur le cadran en mode HEURE / CALENDRIER. D jour de la semaine mois–dateannée heure D rang supérieur : date rang inférieur : heure D rang supérieur : jour de la semaine rang inférieur : mois–date-année Affichage graphique en mode HEURE / CALENDRIER 98 Les segments graphiques s’allument un à un à chaque seconde. Une fois qu’ils sont tous allumés, ils s’éteignent, puis le même mouvement d’affichage graphique se répète. Dévissage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. Vissage de la couronne 1 Repoussez la couronne à sa position normale. 2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée. Français Français date COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne dévissable] 99 B Trotteuse Aiguille des minutes COURONNE 1 100 L’affichage graphique disparaît. Les chiffres des secondes commencent à clignoter. La trotteuse s'arrête sur le champ. To u r n e z - l a p o u r a j u s t e r l e s aiguilles des heures et des COURONNE minutes à l'heure exacte. Cette illustration est simplifiée pour la facilité des explications. B Pour ajuster les aiguilles avec plus de précision, avancez-les de 4 à 5 minutes au-delà de l'heure exacte, puis ramenez-les lentement à la minute précise. 3 Repoussez-la en accord avec un top horaire officiel. Heures Secondes D A Minutes Appuyez pour sélectionner le paramètre à ajuster (clignotant). a Minutes a Heures a * Appuyez et maintenez pendant 2 à 3 secondes pour obtenir l'affichage RÉGLAGE HEURE / CALENDRIER. Retirez- la quan d la trot teuse arrive à la position 12 heures. 2 3 A a Français 1 Appuyez pour passer au mode HEURE / CALENDRIER. Année Cycle 12/24 heures Secondes C ou A Date Français 2 A a Aiguille des heures C a RÉGLAGE DE L'HEURE ANALOGIQUE RÉGLAGE DE L'HEURE / CALENDRIER NUMÉRIQUE Mois a MODE HEURE/CALENDRIER Appuyez pour régler le paramètre clignotant. Appuyez pour valider les réglages et repasser au mode HEURE / CALENDRIER. 101 D Français Réglage du top horaire l Le top horaire peut être activé en mode HEURE / CALENDRIER. A chaque pression sur le bouton C, le top horaire est alternativement activé et désactivé. De même, le voyant du top horaire apparaît ou disparaît pour signaler si le top horaire est activé (ON) ou désactivé (OFF). Voyant du top horaire C Le top horaire est activé (ON). Remarque en cas d’affichage inhabituel Français 102 REMARQUES u A chaque pression sur le bouton C (ou D), les chiffres clignotants augmentent (ou diminuent). u A l'exception des secondes et de l'indication 12/ 24 heures, les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé. u Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes en mode RÉGLAGE HEURE / CALENDRIER alors que ses chiffres / paramètre clignotent, elle repassera automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER. u Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris février des années bissextiles jusqu'en 2050. u Une fois que l'année, le mois et la date sont ajustés, le jour de la semaine l'est également. u Réglage des secondes Pour ramener les chiffres des secondes à "00", appuyez sur le bouton C ou D en accord avec un top horaire officiel pendant que les chiffres des secondes clignotent. Si vous appuyez sur le bouton C alors que les secondes indiquent une valeur comprise entre "30" et "59", une minute est ajoutée et les chiffres des secondes sont immédiatement ramenés à "00". u Réglage en cycle de 12/24 heures • Lorsque le cycle 12 heures est sélectionné, le voyant "a.m." (matin) apparaît pendant la matinée et le voyant "p.m." (soir) pendant l'après-midi. • Lors du réglage des chiffres des heures en cycle 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. Le top horaire est désactivé (OFF). Si tous les segments du cadran s’allument sur l’affichage HEURE / CALENDRIER et que les chiffres clignotent, il ne s’agit pas d’une anomalie. Ceci se produit si vous appuyez simultanément sur les boutons C et D. Dans ce cas, appuyez sur les boutons A, C ou D pour repasser au mode HEURE / CALENDRIER, puis réglez à nouveau l’heure et le calendrier. B C A D 103 MODE CHRONOGRAPHE Français * Le tableau de droite indique la relation réciproque entre l’unité de distance choisie et l’unité de vitesse apparaissant sur l’affichage. C A D Unité de distance Unité de vitesse mile mph km km/h n.mile knot A Appuyez pour passer en mode CHRONOGRAPHE. D Appuyez pour ramener le chronographe à zéro. Français l Le chronographe peut mesurer jusqu ‘à 9 heures 59 minutes 59 secondes et 99 centièmes par incréments de 1/100e de seconde. Quand la mesure atteint 10 heures, le chronographe s’arrête automatiquement et l’affichage revient à “0 :00’00’00”. l L’affichage du numéro de tour peut aller jusqu’à 999, puis le tour suivant est indiqué comme 001. l Le chronographe est muni d’un tachymètre, utilisable pour calculer la vitesse moyenne d’un segment donné en utilisant la distance préréglée à parcourir et l’unité de distance. La vitesse moyenne peut être affichée dans une plage allant de 1 à 999 miles par heure si “mile” a été choisi comme unité de distance. l N’importe quelle valeur numérique comprise entre 0,01 et 99,99 peut être définie comme distance à parcourir, indépendamment de l’unité de distance. l Vous pouvez choisir entre les unités de distance suivantes : “mile”, “km” ou “n.mile” (mile nautique). l L’affichage graphique en mode CHRONOGRAPHE se synchronise avec un incrément de 1/10e seconde de la mesure du chronographe. l Les données mesurées peuvent être rappelées en mode RAPPEL DONNÉES. Pour plus de détails, reportez-vous à “UTILISATION DE LA FONCTION DE RAPPEL DES DONNÉES”. 104 Réglage de la distance à parcourir et de l’unité de distance l N’importe quelle valeur numérique comprise entre 0,01 et 99,99 peut être définie comme distance à parcourir, indépendamment de l’unité de distance. l Vous pouvez choisir entre les unités de distance suivantes : “mile”, “km” ou “n.mile” (mile nautique). Si le chronographe fonctionne, appuyez sur le bouton C pour l’arrêter d’abord, puis appuyez sur le bouton D pour le ramener à zéro. 105 Chiffres avant la virgule B C A Maintenez enfoncé pendant 2 à 3 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE DE DISTANCE / UNITÉ. B A p p u yez p o u r s é l e c t i o n n e r l a rubrique (clignotante) à ajuster. Chiffres après la virgule Chiffre après la virgule (entre 0,01 et 0,99) D Unité de distance Unité de distance (km, mile, n.mile) C ou A 106 D Français A a Français Chiffre avant la virgule (entre 0 et 99) REMARQUES u A chaque poussée sur le bouton C (ou D), les chiffres clignotants augmentent (ou diminuent). u Les chiffres avant la virgule et ceux après la virgule changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé. u Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes sur l’affichage RÉGLAGE DE DISTANCE / UNITÉ tandis que clignotent les chiffres ou une rubrique, elle repasse automatiquement au mode CHRONOGRAPHE. u La plage de réglage de la distance va de 0,01 à 99,99. u L’unité de distance peut être choisie dans l’ordre suivant :“ mile”,“ km” et ”n.mile”. Appuyez pour ajuster les chiffres clignotants. Appuyez pour confirmer les réglages et repasser au mode CHRONOGRAPHE. 107 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE A C 108 A et/ou Si le chronographe fonctionne, appuyez sur le bouton C pour l’arrêter, puis appuyez sur le bouton D pour le ramener à zéro. Si le chronographe est arrêté, appuyez sur le bouton D pour le ramener à zéro. D Même si vous changez le mode CHRONOGRAPHE en un autre mode pendant que la mesure est en cours, celle-ci continue correctement. Après utilisation du chronographe, n’oubliez pas de l’arrêter pour éviter d’user la pile inutilement. D A p p u yez p o ur r a m e n e r l e c h r o n o g r a p h e à 0 0’ 0 0 ” 0 0 avant son utilisation. C D C Appuyez pour ramener le chronographe arrêté à “ 0 0’0 0 “ 0 0”. D <Mesure par accumulation du temps écoulé> C C C C D REMIS EN MARCHE ARRET MARCHE ARRET R.A.Z. <Mesure du temps par tour/intermédiaire> Appuyez pour mettre le chronographe en marche et l’arrêter. Une pression sur le bouton C fait alterner la marche et l’arrêt du chronographe. Pour mesurer les temps par tour, appuyez sur le bouton D au cours de la mesure. C MARCHE ARRET R.A.Z. C D D MARCHE TOUR TOUR * C D ARRET R.A.Z. Français Français C <Chronométrage ordinaire> Appuyez pour passer au mode CHRONOGRAPHE. Lorsque vous appuyez sur le bouton C pour arrêter le chronographe, le voyant STOP s’allume sous la durée mesurée. Voyant STOP 109 <Affichage après la mesure d’un temps par tour> l Environ une seconde après la mesure d’un temps par tour, l’affichage change pendant 5 secondes pour afficher la vitesse moyenne calculée du tour et le temps par tour. Ensuite, le chronographe repasse automatiquement à l’affichage de la mesure en cours pour le tour actuel. l L’indication “---” apparaît sur l’affichage si le résultat du calcul de la vitesse moyenne dépasse 999 ou est inférieur à 1. Lecture du temps intermédiaire (durée écoulée totale depuis le départ) pendant la mesure l En plus des données de chaque tour, le temps intermédiaire (durée écoulée totale depuis le départ) peut être vérifié pendant la mesure. B Pendant la mesure, appuyez pour afficher le temps intermédiaire le plus récent, qui a été enregistré au moment où le temps intermédiaire le plus récent a été mesuré. Vitesse moyenne depuis le départ Numéro de tour pour le tour actuel B B B Français Français Exemple) Lors de la mesure du tour numéro 3 Vitesse moyenne du tour numéro 3 Après environ 5 secondes affichage de la mesure 110 Durée de tour pour le tour numéro 3 Durée mesurée pour le tour actuel Après la mesure du tour numéro 3 Affichage de mesure en cours pour tour numéro 4 * Temps intermédiaire le plus récent Le temps intermédiaire est affiché tant que le bouton B est maintenu enfoncé. Cette fonction n’est pas utilisable si aucun temps par tour n’a été mesuré depuis le début du chronométrage. 111 Appuyez pour voir chaque composant des données par tour sélectionnées. A Appuyez pour obtenir le mode RAPPEL DES DONNÉES. • Si le chronographe est arrêté ou s’il fonctionne, les données de mesure du numéro de tour le plus récent seront affichées. Si le chronographe est remis à zéro, les données de mesure du tour numéro 1 (les données les plus anciennes) seront affichées. Si aucun temps par tour n’a été mesuré depuis le début du chronométrage, l’indication “ ---” est affichée. A • Vitesse moyenne pour temps par tour 1 Numéro de tour 1 Vitesse moyenne pour temps intermédiaire 1 Affichage RAPPEL DES DONNÉES MESURÉES • 112 B B Temps par tour 1 Rang supérieur Numéro de tour Rang inférieur Temps par tour * * Français Français UTILISATION DE LA FONCTION DE RAPPEL DES DONNÉES l Un maximum de 100 données de mesure peuvent être rappelées. l Les données de mesure peuvent être rappelées même avant que la mesure ne soit finie. Dans ce cas, les données de mesure seront affichées dans l’ordre, des plus nouvelles aux plus anciennes. l Le “numéro de tour“, le “temps par tour“, le “temps intermédiaire“, la “vitesse moyenne pour chaque temps par tour“ et la “vitesse moyenne pour chaque temps intermédiaire“ seront indiqués. l Les données de mesure sont mémorisées jusqu’à ce que la mesure suivante soit commencée. B Temps par tour 1 Vitesse moyenne pour temps par tour Temps par tour Temps intermédiaire 1 Vitesse moyenne pour temps intermédiaire Temps intermédiaire Sur l’exemple ci-dessus figurent les données de mesure du tour numéro 1. Par conséquent, le temps par tour et le temps intermédiaire sont identiques. Si le résultat du calcul de la vitesse moyenne dépasse 999 ou est inférieur à 1, 113 l’indication“ ---” apparaît sur l’affichage. C C ou D Appuyez pour sélectionner le numéro de tour des données de mesure que vous souhaitez voir. D démonstration sonore. B REMARQUES u A chaque pression sur le bouton C (ou D),le numéro de tour augmente (ou diminue). Le numéro de tour change rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé et il s’arrête au numéro de tour 1. A Appuyez pour passer au mode SONNERIE. A Appuyez et maintenez pendant 2 à 3 secondes pour obtenir l'affichage RÉGLAGE DE SONNERIE. Français Français Répétez la démarche ci-dessus pour voir chaque composant des données par tour sélectionnées. MODE SONNERIE l La sonnerie retentit une fois toutes les 24 heures. l Vous pouvez vérifier le son de la sonnerie au moyen de la fonction de Les chiffres de l'heure commencent à clignoter. Heures Minutes 114 Appuyez pour sélectionner le paramètre (clignotant) à ajuster. Heures a Minutes a B A 115 C C ou 116 A Appuyez pour ajuster les chiffres clignotants. Appuyez pour confirmer le réglage de la sonnerie et repasser au mode SONNERIE. Activation / Désactivation de la sonnerie À chaque pression sur le bouton C en mode SONNERIE, la sonnerie est alternativement activée et désactivée. En conséquence, le voyant du mode de sonnerie apparaît ou disparaît selon que la sonnerie est activée (ON) ou désactivée (OFF). Voyant de sonnerie D REMARQUES u A chaque pression sur le bouton C (ou D), les chiffres clignotants augmentent (ou diminuent). u Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé. u Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes en mode RÉGLAGE DE SONNERIE alors que ses chiffres clignotent, elle repassera automatiquement au mode SONNERIE. u Si le cycle de 24 heures est choisi en mode HEURE / CALENDRIER, la sonnerie sera également affichée en cycle de 24 heures. u Lors du réglage des chiffres de l'heure en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. C La sonnerie est activée (ON). La sonnerie est désactivée (OFF). Français Français A D Arrêt manuel de la sonnerie pendant son retentissement Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes, puis elle s'arrête automatiquement. Pour l'arrêter manuellement pendant qu'elle retentit, appuyez sur le bouton A, B, C ou D. Une telle pression arrête la sonnerie, quel que soit l'affichage de la montre. 117 Fonction de démonstration sonore (Vérification de la tonalité de sonnerie) l La tonalité de la sonnerie peut être vérifiée en mode HEURE / CALENDRIER. p puyez p our pa s s er en m o d e C A AHEURE / CALENDRIER. A et D Appuyez sur les deux boutons en même temps. La tonalité de la sonnerie est audible tant que le bouton est maintenu enfoncé. D L’emploi d e c ette fonction peut mod ifier l ’activation ou la désactivation (ON ou OFF) de la sonnerie. Dans ce cas, reportez-vous à “Activation / Désactivation de la sonnerie” pour effectuer le réglage souhaité. 118 2 Ans l L’autonomie de la pile sera inférieure à 2 ans si la sonnerie est utilisée pendant plus de 10 secondes par jour et/ou la lampe d’éclairage plus d’une fois (pendant 3 secondes) par jour. l Remplacez les deux piles par des neuves, même si seulement l’une d’elles est épuisé e. l C omme l es pil es ont été ins t all ées en us ine afin d e vérifier l e fonctionnement et les performances de la montre, leur durée de vie, une fois la montre en votre possession, peut être plus courte que la période spécifiée. l Lorsque les piles sont épuisées, faites-les remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs. l Nous conseillons de vous adresser à un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement des piles. Français Français C REMPLACEMENT DE LA PILE Autonomie de la pile: Environ 2 ans Pile: SEIKO SR626SW, 1 pièce (pour affichage analogique) SEIKO SR41W, 1 pièce (pour affichage numérique) 119 l Démarches nécessaires après le remplacement de la pile Français Après que la pile a été remplacée par une neuve ou si l'affichage est anormal (chiffres brisés, etc.), effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré incorporé. Le fonctionnement normal de la montre sera ainsi rétabli. Maintenez les boutons A, B, C et D simultanément enfoncés pendant 2 à 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage devienne vierge, puis relâchez toutes les quatre boutons. La montre revient à ses paramètres par défaut, c’està-dire "12;00’00" a.m., 1-1-07, MO", la distance à parcourir étant réglée à "1.00 mile". Avant de commencer à utiliser la montre, ajustez l’heure, le calendrier et la sonnerie. AVERTISSEMENT l Ne retirez pas la pile hors de la montre. l S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. l Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ATTENTION 120 l L a p i l e n ’e s t p a s r e c h a r g e a b l e . N ’e s s a y e z j a m a i s d e l a re c ha rg e r c a r c e c i pou r ra i t p rovo q ue r un s u i n te me n t d e s o n é l e c t ro l y te ou l ’e nd ommag e r.