Manuel du propriétaire | Seiko V072 DUO DISPLAY Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
SOMMAIRE Page 45 46 49 51 53 54 56 58 61 Français FRANÇAIS AFFICHAGE ET CHANGEMENT DE MODE ............................................................ RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER .................................................................. SONNERIE ............................................................................................................... CHRONOGRAPHE ................................................................................................... LAMPE D’ÉCLAIRAGE ............................................................................................. REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE ............................................. REMPLACEMENT DE LA PILE ................................................................................ POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE ................................................. FICHE TECHNIQUE ................................................................................................. 43 CAL. V072 AFFICHAGE ET CHANGEMENT DE MODE AFFICHAGE DE L’HEURE ANALOGIQUE B HEURE ET CALENDRIER NUMÉRIQUE a ● Fonction Calendrier: Mois, date et jour de la semaine. b COURONNE A C CHRONOGRAPHE ● Mesure jusqu’à 60 minutes en unités de 1/100e de seconde. ● La mesure du temps intermédiaire est possible. a: Position normale b: Position retirée Français Français SONNERIE ORDINAIRE LAMPE D’ÉCLAIRAGE A A chaque poussée, le mode de l’affichage numérique change dans l’ordre suivant: ➡ Mode HEURE ➡ Mode SONNERIE Mode ➡ CHRONOGRAPHE ➡ Mode CALENDRIER 44 45 RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER RÉGLAGE DE L’HEURE NUMÉRIQUE ✩ Avant de régler l’heure analogique, veillez à ajuster l’heure numérique. A ▲ ▲ ✩ Appuyez pendant C ▲ 2 à 3 secondes. Mode CALENDRIER 2 à 3 secondes. Jour ▼ C Jour Mois ▼ Date A 46 ou B ▼ Appuyez pour valider les chiffres clignotants. Appuyez pour repasser au mode CALENDRIER. Appuyez de façon répétée pour choisir les chiffres (clignotants) à ajuster. Secondes Mois ▲ ✩ Appuyez pendant C B ▲ Date A ▼ Appuyez de façon répétée pour choisir les chiffres (clignotants) à ajuster. Appuyez et maintenez de 2 à 3 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE DE HEURE. Secondes Heures C Minutes ▼ A ou B Mode HEURE ▲ B B B Minutes Français ▼ ▼ ▲ Français B Appuyez et maintenez de 2 à 3 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE DE CALENDRIER. Appuyez pour obtenir le mode HEURE. ▼ ▼ B A Appuyez pour obtenir le mode CALENDRIER. Heure ▲ A ▼ ▲ RÉGLAGE DU CALENDRIER Indication 12-/24 heures Appuyez pour valider les chiffres clignotants. Appuyez pour repasser au mode HEURE. 47 SONNERIE RÉGLAGE DE L’HEURE ANALOGIQUE ✩ Avant de régler l’heure analogique, veillez à ajuster l’heure numérique. (Cf. la section précédente.) ● La sonnerie peut être programmée pour retentir en cycle de 24 heures. RÉGLAGE DE L’HEURE DE LA SONNERIE Trotteuse COURONNE B B Appuyez de façon répétée pour choisir les chiffres (clignotants) à ajuster. Heures Minutes ▲ ▼ A C C ▼ ➠ A Heure ou B Mode SONNERIE ▲ Retirez quand la trotteuse arrive à la position 12 heures. ▼ Tournez pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes. ▼ Repoussez en position normale quand l’indication des secondes arrive à “00” sur l’affichage de l’heure numérique. Appuyez pour obtenir le mode SONNERIE. Français ➠ A ▼ ▲ Français Aiguille des minutes ▼ Aiguille des heures Appuyez pour valider les chiffres clignotants. Appuyez pour repasser au mode SONNERIE. Voyant de mode SONNERIE Minutes 48 49 ● MISE EN / HORS SERVICE DE LA SONNERIE CHRONOGRAPHE ● Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/100e de seconde. A chaque poussée en mode SONNERIE, la sonnerie est alternativement mise en service et hors service. Voyant de sonnerie * Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons. B ● MISE EN / HORS SERVICE DU TOP HORAIRE C Voyant de top horaire et C A A chaque poussée simultanée en mode CALENDRIER ou HEURE, le top horaire est mis alternativement en service et hors service. C Minutes Secondes 1/100e seconde Mesure ordinaire C MARCHE ▼ B B 50 Appuyez pour obtenir le mode CHRONOGRAPHE. Français Français C A C ARRET ▼ C B R.A.Z. 51 LAMPE D’ÉCLAIRAGE MARCHE ARRET ○ ○ ○ C B ▼ C ○ ▼ C ▼ C ▼ Mesure par accumulation du temps écoulé ARRET REMISE EN MARCHE R.A.Z. C * La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées sur le bouton C. C MARCHE TEMPS INTERMÉDIAIRE ○ ○ ○ ○ LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE C B ▼ B ▼ B ▼ ▼ C ARRET R.A.Z. * La lampe éclaire l’affichage pour faciliter sa lecture dans l’obscurité. Français Français Mesure du temps intermédiaire Appuyez et maintenez en mode HEURE ou CALENDRIER. * La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le bouton B. 52 B ▼ C ARRIVÉE DU 2e CONCURRENT ▼ B TEMPS D’ARRIVÉE DU 1er CONCURRENT ▼ C MARCHE ▼ Mesure de deux concurrents TEMPS D’ARRIVÉE DU 2e CONCURRENT B R.A.Z. 53 REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE 54 [RÉGLAGE DU CALENDRIER] ● Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, à l’exception de février des années bissextiles. ● Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C est maintenu enfoncé. ● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes pendant l’affichage RÉGLAGE DE CALENDRIER alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode CALENDRIER. [RÉGLAGE DE L’HEURE NUMÉRIQUE] ● A l’exception des secondes et de l’indication 12/24 heures, les chiffres clignotants avancent rapidement si le bouton C est maintenu enfoncé. ● Lors du réglage des secondes, si vous appuyez sur le bouton C alors que les secondes indiquent une valeur comprise entre “30” et “59”, une minute est ajoutée et les secondes sont ramenées à “00”. ● La permutation entre le cycle de 12 heures et 24 heures s’accomplit alternativement à chaque poussée sur le bouton C. ● Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/ soir) est correct. Seul le repère “PM” (soir) est affiché. Rien n’est indiqué pour le réglage du matin (AM). ● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes pendant l’affichage RÉGLAGE DE L’HEURE alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode HEURE. [RÉGLAGE DE L’HEURE ANALOGIQUE] ● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez d’abord le moment souhaité de 4 à 5 minutes, puis revenez en arrière à la minute exacte. ● Lorsque la couronne est retirée ou repoussée pour le réglage de l’heure, il se peut que l’aiguille des minutes se déplace légèrement, mais il ne s’agit nullement d’une défaillance. [RÉGLAGE DE L’HEURE DE LA SONNERIE] ● Si l’heure est affichée en cycle de 24 heures, la sonnerie sera également affichée en cycle de 24 heures. ● Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C est maintenu enfoncé. ● Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/ soir) est correct. ● Si la montre est abandonnée plus de 1 à 2 minutes pendant l’affichage RÉGLAGE DE SONNERIE alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode SONNERIE. ● La sonnerie peut être testée en maintenant les boutons B et C enfoncés en mode HEURE ou CALENDRIER. CHRONOGRAPHE ● A chaque poussée sur le bouton C, la lampe éclaire l’affichage numérique en faisant entendre un “bip”. ● Après avoir mesuré pendant 60 minutes, le chronographe recommence la mesure à partir de “00'00"oo” autant de fois que nécessaire jusqu’à ce qu’il soit arrêté. ● Lors d’un chronométrage prolongé, appuyez sur le bouton A pour repasser du mode CHRONOGRAPHE au mode CALENDRIER ou HEURE après avoir lancé le chronométrage. Ceci évitera une erreur éventuelle par poussée sur un des boutons. Français Français RÉGLAGE DE HEURE/CALENDRIER SONNERIE 55 REMPLACEMENT DE LA PILE 3 * Si la sonnerie est utilisée plus d’une fois par jour, le chronographe plus d’une fois par jour et/ou la lampe d’éclairage pendant plus d’une seconde par jour, l’autonomie de la pile sera plus courte que la durée spécifiée. ● Démarches nécessaires après remplacement de la pile Après remplacement de la pile par une neuve ou si un affichage anormal (chiffres brisés, etc.) apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. ● S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits enfants. Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION ● Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans un feu, car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu. ● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. Français Français Ans La pile miniaturisée qui alimente votre montre doit durer environ 3 années. Cependant, comme la pile a été installée en usine afin de vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que sa durée de vie, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée. Quand la pile est presque épuisée, prenez soin de la remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs. Lors du remplacement de la pile, nous conseillons de s’adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGRÉÉ et de demander l’emploi d’une pile SEIKO SR927W. Appuyez simultanément sur les boutons A, B et C. * Tous les segments de l’affichage numérique s’allument, un bip retentit deux fois, puis “Janvier 1er, Dimanche” apparaît sur l’affichage numérique. * Avant d’utiliser à nouveau la montre, ajustez l’heure/calendrier et la sonnerie. 56 57 POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE • Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE. ■ ETANCHEITE Condition d’emploi Indication au dos du boîtier 58 Pas d’indication Non étanche WATER RESISTANT Etanche à 3 bars Non Oui Non Non Bain et plongée peu profonde Plongée Scuba** et plongée à saturation Non Non Non Non WATER RESISTANT 5 BAR Etanche à 5 bars Oui Oui Non Non WATER RESISTANT 10/15/20 BAR Etanche à 10/15/20 bars Oui Oui Oui Non ● Etanchéité 5/10/15/20 bars • N’actionnez pas la couronne ou les boutons quand la montre est mouillée ou dans l’eau. 5 bar WR Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenable10/15/20 ment. bar WR • Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: * N’actionnez pas la couronne ou les boutons quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du shampoing. * Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. * La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. ** Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée SEIKO. ■ TEMPERATURES +50°C -5°C La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35° C (41 à 95° F). Français Français Degré d’étanchéité* Contact accidentel Natation, avec eau, tel que pluie yachting et douche et éclaboussures ● Non étanche Des températures supérieures à 50° C (122° F) ou inférieures à –5° C (+23° F) peuvent provoquer une légère perte ou un gain horaire, un suintement d’électrolyte ou abréger la durée de vie de la pile. Les situations ci-dessus disparaîtront en replaçant la montre dans une température normale. 59 ■ CHOCS ET VIBRATION Veillez à ne pas laisser tomber la montre et à ne pas la cogner contre des surfaces dures. N S L’unité analogique de la montre subit les effets d’un magnétisme puissant, ce qui n’est pas le cas pour l’unité numérique. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets magnétiques. ■ PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. 60 Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, frottez-les régulièrement avec un linge doux et sec. ■ VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez c e t r a v a i l à u n CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le verre soient en bon état. Le circuit intégré utilisé dans cette montre peut être affecté par de l’électricité statique qui perturberait son affichage. Tenez la montre à l’écart d’objets, tels que l’écran d’un téléviseur, qui sont source d’une forte éléctricité statique. 2-3 Ans ■ PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre. ■ PANNEAU A CRISTAUX LIQUIDES L’espérance de vie normale d’un panneau à cristaux liquides est d’environ 5 années. Après cette durée, sa lecture risque de devenir difficile 5 Ans par réduction de son contraste. Prière de consulter un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE si l’on souhaite faire installer un nouveau panneau (garanti pendant une année). FICHE TECHNIQUE 1 Fréquence de l’oscillateur de cristal .......... 32.768 Hz (Hertz = Cycle par seconde) 2 Gain/perte (moyenne mensuelle) .............. ± 30 secondes dans la plage de température normale (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F) 3 Plage de température de fonctionnement .................................... De –5° C à +50° C (de 23° F à 122° F) 4 Système d’affichage Français Français ■ MAGNETISME ■ ELECTRICITE STATIQUE ■ SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET [Affichage de l’heure analogique] ......... Aiguilles des heures, minutes et secondes [Affichage numérique] Mode CALENDRIER ......................... Mois, date et jour de la semaine (Voyant de sonnerie et voyant de top horaire) 61 Mode HEURE ................................... Heures, minutes et secondes Voyant “PM” (soir) en cycle de 12 heures (Voyant de sonnerie et voyant de top horaire) Mode CHRONOGRAPHE ................. Mesure jusqu’à 60 minutes. (Voyant de sonnerie et voyant de top horaire) Français Mode SONNERIE ............................. Heure et minutes Voyant de sonnerie, voyant de mode SONNERIE et voyant “PM” (soir) en cycle de 12 heures 62 5 Système de commande ............................ Moteur pas à pas 6 Support d’affichage numérique ................. Cristaux liquides nématiques, Mode Effet de Champ (FEM) 7 Pile ............................................................ SEIKO SR927W, 1 pièce 8 Circuit intégré ............................................ Circuit C-MOS à haute intégration, 1 pièce * Spécifications sous réserve de changement sans préavis en raison d’améliorations éventuelles. Imprimé en Chine