Manuel du propriétaire | Pulsar NX02 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | Pulsar NX02 Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. NX02
MONTRE QUARTZ A DOUBLE AFFICHAGE
● Chronographe 24 heures
● Minuterie à compte à rebours
● Sonnerie ordinaire
● Sonnerie unique
● Lampe d’éclairage
(panneau électroluminescent)
FRANÇAIS
● Affichage de l’heure analogique
● Affichage de l’heure numérique et calendrier
CHANGEMENT DE MODE
C
Français
1-AL
P M 24
A
A
A chaque poussée, le mode de l’affichage numérique change dans
l’ordre suivant:
➡
CHRONOGRAPHE
➡
MINUTERIE
➡
SONNERIE
ORDINAIRE
➡
HEURE/
CALENDRIER
74
C
Appuyez en mode HEURE / CALENDRIER pour obtenir le mode
SONNERIE UNIQUE.
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en
la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle
soit vissée.
Français
Vissage de la couronne
75
MODE HEURE / CALENDRIER
● Avant de régler l’heure analogique, veillez à régler l’heure numérique.
RÉGLAGE DE L’HEURE NUMÉRIQUE / CALENDRIER
A
Date
▲
Jour
Français
C
A
▲
1-AL
▲
C
▲
D
Sélectionnez les chiffres à
ajuster.✽
Réglez les chiffres clignotants.
▲
76
Appuyez pendant 2 à 3
secondes.
P M 24
D
A
Appuyez pour obtenir le mode
HEURE / CALENDRIER.
A
Fait repasser au mode HEURE
/ CALENDRIER.
✽ Sélection des chiffres
Cycle de 12/24 heures
➾
➾
Secondes ➾ Minutes ➾ Heures ➾ Année ➾ Mois ➾ Date
RÉGLAGE DE L’HEURE ANALOGIQUE
Aiguille des
minutes
COURONNE
1 Retirez lorsque la trotteuse arrive
à la position 12 heures.
➠
2 Tournez pour ajuster les aiguilles
des heures et des minutes.
➠
P M 24
Trotteuse
3 Repoussez à la position normale
quand les secondes indiquent
“00” sur l’affichage de l’heure
numérique.
Français
Aiguille
des heures
77
PERMUTATION DES AFFICHAGES
D
A chaque poussée en mode HEURE / CALENDRIER, l’affichage
change dans l’ordre suivant:
➡
Affichage
Calendrier
➡
Affichage
vierge
Français
➡
Affichage Heure /
Calendrier
FONCTION DE DÉMONSTRATION
● La montre fait défiler dans l’ordre les modes et les affichages.
D
Appuyez pendant 2 à 3 secondes en mode HEURE /
CALENDRIER pour lancer la démonstration.
➾
➾
* Les modes et affichages sont illustrés pendant 2 secondes chacun dans
l’ordre suivant:
Mode
Mode
Affichage Heure / ➾ Affichage ➾
Chronographe ➾ Minuterie
Calendrier
Calendrier
➾
Affichage vierge
Mode Sonnerie ordinaire
* Pour arrêter la démonstration, appuyez sur un des boutons.
78
MODE CHRONOGRAPHE
● Le chronographe effectue la mesure jusqu’à 24 heures en unités de 1/100e de
seconde pendant la première heure et en unités d’une seconde par la suite.
A
Appuyez pour obtenir le mode CHRONOGRAPHE.
A
Marche / Arrêt /
Remise en marche
D
Remise à zéro
Français
1-AL
C
P M 24
79
MODE MINUTERIE
● La minuterie peut être programmée par paliers d’une minute pour un décompte
de 9 heures et 59 minutes.
● La durée restante est affichée en secondes.
Appuyez pour obtenir le mode MINUTERIE.
RÉGLAGE DE MINUTERIE
A
C
▲
Français
A
▲
C
▲
1-AL
P M 24
D
Appuyez pendant 2 à 3
secondes.
Sélectionnez les chiffres
(heures/minutes) à ajuster.
Ajustez les chiffres clignotants.
▲
80
A
D
A
Fait repasser au mode
MINUTERIE.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
1-AL
C
Marche / Arrêt /
Remise en marche
D
R.A.Z.
P M 24
Français
* Lorsque la durée programmée est décomptée, un bip avertisseur retentit pendant
10 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons.
81
MODE SONNERIE ORDINAIRE
● La sonnerie ordinaire peut être programmée pour fonctionner en cycle de 24
heures.
Appuyez pour obtenir le mode SONNERIE ORDINAIRE.
RÉGLAGE DE LA SONNERIE ORDINAIRE
A
C
▲
Français
A
▲
C
▲
1-AL
P M 24
D
Appuyez pendant 2 à 3
secondes.
Sélectionnez les chiffres
(heures/minutes) à ajuster.
Réglez les chiffres clignotants.
▲
82
A
D
A
Fait repasser au mode
SONNERIE ORDINAIRE.
* Le voyant de sonnerie ordinaire est
automatiquement affiché et la
sonnerie ordinaire est mise en service.
MISE EN/HORS SERVICE DE LA SONNERIE ORDINAIRE
ET DU TOP HORAIRE
1-AL
C
A chaque poussée, la mise en/hors
service de la sonnerie ordinaire et du
top horaire s’accomplit comme suit:
P M 24
▲
Sonnerie ordinaire en service
Français
C
▲
Top horaire en service
▲
Sonnerie et top horaire en service
▲
Voyant de
top horaire
Sonnerie et top horaire hors
Voyant de sonnerie
service
ordinaire
* Au moment programmé, la sonnerie ordinaire retentit pendant 20 secondes. Pour
l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons.
83
MODE DE SONNERIE UNIQUE
● La sonnerie unique peut être programmée pour retentir une fois à un moment
donné. Dès qu’elle a retenti, elle est automatiquement mise hors service.
● L’heure de sonnerie peut être programmée en unités d’une seconde à partir de
l’heure actuelle.
Heure
programmée
pour sonnerie
A
Appuyez pour obtenir le mode
HEURE / CALENDRIER.
▲
Français
RÉGLAGE DE LA SONNERIE UNIQUE
Voyant de
sonnerie unique
C
C
Appuyez pour obtenir le mode
SONNERIE UNIQUE.
▲
1-AL
C
P M 24
ou
▲
A
84
A
D
D
Réglez l’heure voulue pour la
sonnerie.
Fait repasser au mode
HEURE / CALENDRIER.
Heure actuelle
* Au moment programmé, la sonnerie unique retentit pendant 20 secondes. Pour
l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons.
● Pour annuler l’heure que vous avez programmée pour la sonnerie, appuyez
simultanément sur les boutons C et D en mode SONNERIE UNIQUE, ou appuyez
sur le bouton C ou D pour ramener l’heure de sonnerie à l’heure actuelle.
B
B
1-AL
P M 24
Français
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (Panneau électroluminescent)
Appuyez en n’importe quel mode.
* L’affichage numérique est éclairé
de façon égale pendant 3 secondes.
85
ViViDiGi
●
est un nouveau type de panneau à cristaux liquides, offrant des
couleurs variées et un contraste élevé.
Français
● Réflexion et transmission excellentes de la lumière, rendant l’affichage clair
et net.
● Différentes options de couleurs sont disponibles.
● Possibilité d’éclairage du panneau total ou des données affichées.
* Les caractéristiques varient selon les modèles.
REMARQUES SUR l’UTILISATION DE LA MONTRE
MODE HEURE / CALENDRIER
86
[RÉGLAGE DE l’HEURE NUMÉRIQUE / CALENDRIER]
● Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris
février des années bissextiles de 1998 à 2048.
● Une fois que l’année, le mois et la date sont réglés, le jour de la semaine est
automatiquement ajusté.
Français
● Réglage des secondes:
• Pendant que les chiffres des secondes clignotent, appuyez sur le bouton D en accord
avec un top horaire officiel et ils seront ramenés à “00”.
• Si vous appuyez sur le bouton D alors que les secondes indiquent une valeur comprise
entre “30” et “59”, une minute est ajoutée et les secondes sont ramenées à “00”.
● A l’exception des secondes et de l’indication du cycle 12/24 heures, les chiffres
clignotants changent rapidement si le bouton D est maintenu enfoncé.
● Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage
AM/PM (matin/soir) est correct. Seul le voyant “PM” est affiché et rien n’apparaît pour
indiquer la période du matin (AM). En cycle de 24 heures, le voyant “24” apparaît.
● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement à l’affichage HEURE/CALENDRIER.
● Remarque sur un affichage inhabituel:
Si vous appuyez simultanément sur les boutons C et D pendant le réglage Heure /
Calendrier, tous les segments de l’affichage s’allument, mais il ne s’agit pas d’une
défaillance. Appuyez sur un des boutons pour repasser à l’affichage HEURE /
CALENDRIER, puis réglez à nouveau l’heure / calendrier.
[RÉGLAGE DE L’HEURE ANALOGIQUE]
● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez d’abord le moment souhaité de 4
à 5 minutes, puis revenez en arrière à la minute exacte.
MODE CHRONOGRAPHE
● L’arrêt et la remise en marche du chronographe peuvent être répétés par poussées sur
le bouton C.
● Même si vous passez du mode CHRONOGRAPHE à un autre mode pendant que le
chronométrage est en cours, celui-ci se poursuivra correctement. Cependant, après
l’utilisation du chronographe, prenez soin de le ramener à zéro pour éviter une
87
consommation inutile du courant de la pile et une réduction de sa durée de vie.
Français
MODE MINUTERIE
[RÉGLAGE DE LA MINUTERIE]
● Avant de programmer la durée du compte à rebours, ramenez les chiffres à “0:00’oo”
en appuyant sur le bouton D.
● Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton D est maintenu enfoncé.
● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement au mode MINUTERIE.
[FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE]
● L’arrêt et la remise en marche de la minuterie peuvent être répétés par poussées sur
le bouton C.
● Même si vous passez du mode MINUTERIE à un autre mode pendant que le compte
à rebours est en cours, celui-ci se poursuivra correctement. Cependant, après l’utilisation
de la minuterie, prenez soin de la ramener à zéro pour éviter une consommation inutile
du courant de la pile et une réduction de sa durée de vie.
MODE SONNERIE ORDINAIRE
[RÉGLAGE DE LA SONNERIE ORDINAIRE]
● Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton D est maintenu enfoncé.
● Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement au mode SONNERIE ORDINAIRE.
● Si l’heure est affichée en cycle de 24 heures, la sonnerie le sera également.
● Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage
AM/PM (matin/soir) est correct. Seul le voyant “PM” est affiché et rien n’apparaît pour
indiquer la période du matin (AM). En cycle de 24 heures, le voyant “24” apparaît.
88
● Essai de la sonnerie ordinaire:
Vous pouvez tester la sonnerie ordinaire en maintenant le bouton C enfoncé en mode
SONNERIE ORDINAIRE. Après avoir vérifié le moment programmé pour la sonnerie,
appuyez sur le bouton C pour mettre en/hors service la sonnerie/top horaire, selon les
besoins.
MODE DE SONNERIE UNIQUE
Français
[RÉGLAGE DE LA SONNERIE UNIQUE]
● Si le bouton C ou D est actionné pour programmer l’heure de sonnerie unique, le voyant
de sonnerie unique “1-AL” apparaît et la sonnerie est automatiquement mise en
service.
● Chaque poussée sur le bouton C ou D fait avancer ou reculer l’affichage d’une minute
respectivement.
● Si la montre est abandonnée pendant 20 à 30 secondes en mode SONNERIE UNIQUE,
elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER.
● La tonalité de la sonnerie unique est différente de celle de la sonnerie ordinaire.
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (Panneau électroluminescent)
● L’affichage reste éclairé tant que le bouton B est actionné.
● Si le bouton B est actionné pendant le calendrier ou l’affichage vierge du mode HEURE
/ CALENDRIER, l’affichage heure / calendrier apparaît pendant que l’écran est éclairé.
● Le panneau électroluminescent perd sa luminosité à mesure que baisse la tension de
la pile. De plus, le niveau de luminosité diminue progressivement avec le temps.
● Lorsque la lampe d’éclairage faiblit, remplacez la pile par une neuve. Si la lampe
d’éclairage reste terne même après remplacement de la pile, faites remplacer le
89
panneau électroluminescent par un neuf chez le détaillant qui a vendu la montre. Ce
remplacement vous sera facturé.
● Lorsque la lampe d’éclairage est utilisée, la montre émet un faible bruit, mais il ne s’agit
pas d’une défaillance.
Français
REMPLACEMENT DE LA PILE
90
2
Ans
Autonomie de la pile : Environ 2 ans
Pile : SEIKO SR626SW, 1 pièce
(pour affichage analogique)
SEIKO SR41W, 1 pièce
(pour affichage numérique)
● L’autonomie de la pile sera inférieure à 2 ans si la sonnerie est utilisée pendant plus de 10
secondes par jour et/ou la lampe d’éclairage plus d’une fois (pendant 3 secondes) par jour.
● Remplacez les deux piles par des neuves, même si seulement l’une d’elles est épuisée.
● Comme les piles ont été installées en usine afin de vérifier le fonctionnement et les
performances de la montre, leur durée de vie, une fois la montre en votre possession,
peut être plus courte que la période spécifiée.
● Lorsque les piles sont épuisées, faites-les remplacer le plus tôt possible pour éviter des
erreurs.
● Nous conseillons de vous adresser à un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du
remplacement des piles.
● Démarches nécessaires après le remplacement de la pile
Lorsque la pile a été remplacée par une neuve ou si l’affichage est anormal (chiffres
brisés, etc.), effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré.
Maintenez les boutons A, B, C et D simultanément enfoncés pendant 2 à 3
secondes. L’affichage “12:00’00” a.m. Jan. 1st, 2000, SAT” apparaît lorsque les
boutons sont relâchés.
* Avant d’utiliser la montre, ajustez l’heure / calendrier, puis la sonnerie.
Français
AVERTISSEMENT
● Ne retirez pas la pile hors de la montre.
● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de
portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la
chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude,
prendre feu ou exploser.
ATTENTION
● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car
ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
91
POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
● Non étanche
Français
• Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE.
● Etanchéité 5/10/15/20 bars
5 bar
WR
10/15/20
bar WR
92
• Avant d’utiliser dans l’eau, vérifiez que la couronne est repoussée à fond.
• N’actionnez pas la couronne ou les boutons pendant que la montre est
mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer,
rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
• Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un
bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer
ce qui suit:
* N’actionnez pas la couronne ou les boutons pendant que la
montre est mouillée par de l’eau savonneuse ou du shampooing.
* Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage
horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre
reviendra à une température normale.
* La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements
en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée.
Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
** Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de
plongée PULSAR.
TEMPERATURES
MAGNETISME
Français
L’unité analogique de la
La montre fonctionne avec
+50°C
montre subit les effets
une grande précision dans
d’un
magnétisme
une plage de températures
-5°C
puissant, ce qui n’est pas
allant de 5 à 35° C (41 à
S
N
le cas pour l’unité
95° F).
Des températures supérieures à 50° C numérique. Par conséquent, ne
(122° F) ou inférieures à –5° C (+23° F) l’approchez pas d’objets magnétiques.
peuvent provoquer une légère perte
ou un gain horaire, un suintement
CHOCS ET VIBRATION
d’électrolyte ou abréger la durée de
vie de la pile.
De légères activités
Ce problème disparaîtra en replaçant
sportives n’affecteront pas
la montre dans une température
la montre. Toutefois, on
normale.
veillera à ne pas la laisser
tomber et à ne pas la
cogner contre des objets durs.
93
Français
SOIN DU BOITIER ET
DU BRACELET
94
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire
vérifier la montre tous les
Pour éviter une oxydation
2 à 3 ans. Confiez ce
2
3
éventuelle du boîtier et du
Ans
t r a v a i l
à
u n
bracelet, causée par de
CONCESSIONNAIRE ou
la poussière, de l’humidité
et la transpiration, les un CENTRE DE SERVICE PULSAR
frotter régulièrement a l’aide d’un linge AUTORISE pour être sûr que le boîtier,
la couronne, les boutons, le joint et le
doux et sec.
verre soient en bon état.
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomiseur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou le bracelet
pourraient en être décolorés,
détériorés ou endommagés.
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le
dos de son boîtier, veiller à
l’enlever avant d’utiliser la
montre.
ELECTRICITE STATIQUE
PANNEAU À CRISTAUX LIQUIDES
Français
Le circuit intégré utilisé
La durée de vie normale
dans cette montre peut
du panneau à cristaux
être affecté par de
liquides de cette montre
l’électricité statique qui
est d’environ 5 ans. Au
5 Ans
perturberait son affichage.
delà, le contraste diminue
Tenez la montre à l’écart d’objets, tels et la lecture du panneau devient alors
que l’écran d’un téléviseur, qui sont plus difficile. Si vous souhaitez faire
source d’une forte éléctricité statique. installer un nouveau panneau (garanti
un an), veuillez contacter un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE
DE SERVICE PULSAR AGREE.
95

Manuels associés