Yarway Series 515/516 Integral Strainer Steam Traps Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Yarway Series 515/516 Integral Strainer Steam Traps Manuel du propriétaire | Fixfr
YARWAY SÉRIE 515/516* – PURGEURS DE VAPEUR À FILTRE INTÉGRÉ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Il est nécessaire de prendre connaissance et de comprendre ces instructions avant toute installation.
CAPACITÉS NOMINALES
Plages de pressions de service
TEMPÉRATURE MAX. (° C)
TOUS
EN PHASE
LIQUIDE
SÉRIE 515
PRESSION MAX. bar
PRESSION MAX. psi
COURBE DE
SATURATION
TOUS
EN
SURCHAUFFE
SÉRIE 516
TEMPÉRATURE MAX. (° F)
VALEURS NOMINALES DE PRESSION ET DE TEMPÉRATURE
Limites de contre-pression
Les purgeurs à piston 1500 psig (100 bar incl.)
sont réglés en usine pour fonctionner de 150
psig (10 bar) à la pression nominale maximum.
La contre-pression admissible maximum
à la sortie du purgeur équivaut à 25 % de
la pression à l'entrée du purgeur (pression
absolue).
Raccordements
Figure No.
515
NUMÉROS DES SÉRIES
Pour déterminer la taille, le numéro de
série et les valeurs nominales de pression/
température, se reporter à la plaque du
constructeur fixée sur le corps du purgeur.
Identification des lettres du suffixe
SW Extrémités à emboîtement soudé (SW)
A, B Taille de pièce interne
R*
Commercial (brides selon norme ANSI)
E*
Marine (brides selon MIL-T-960E)
Pièces internes/ piston
Raccordements
SW
Construction
1500 psig (100 bar) - 875°F (468°C)
SW
1500 psig (100 bar) - 775°F (413°C)
1/2", 3/4", 1"
A ou B
516*
Note: Les purgeurs serie 515 socket weld sont en acier chrome moly.
Les purgeurs serie 516 socket weld sont en acier carbone.
Emerson.com/FinalControl
© 2018 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-09537-FR 18/09
YARWAY SÉRIE 515/516* – PURGEURS DE VAPEUR À FILTRE INTÉGRÉ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
FIGURE 1
Purge de l'équipement
Robinet d'arrêt Yarway Welbond
Retour en hauteur
Clapet de non-retour
Purgeur de vapeur
Colonne de
saletés (en option)
Tuyauterie principale de retour
Purge du filtre à tamis (en option)
Robinet à soupape Yarway Welbond ½
Robinet d'essai (en option)
Robinet à soupape Yarway Welbond
INSTALLATION
Le diamètre de la tuyauterie avant et après
le purgeur doit être identique à celui du
purgeur ou d'une taille au-dessus. La ligne
d'évacuation des conduites courtes doit être
de même diamètre que le purgeur et d'un
diamètre supérieur pour les conduites de
grande longueur. Éviter les configurations qui
entraîneraient une contre-pression excessive.
Purger le système avant d'installer le purgeur.
Il est recommandé de purger ou de nettoyer
fréquemment le filtre à tamis d'un système
neuf. Les conditions dicteront la fréquence de
purge en service normal.
Robinets : utiliser le type robinet à
soupape (Yarway Welbond®) pour la purge
du filtre d'isolement ou pour les essais
(voir la figure n° 1). L'utilisation de bypass
est déconseillée, sauf dans les installations
critiques. Si l'évacuation est à destination d'un
collecteur multiposte ou d'un retour surélevé,
placer un clapet de non-retour à battant
dans la ligne d'évacuation afin d'éviter tout
refoulement à l'arrêt. Sélectionner un clapet de
non-retour adapté à l'application.
Soudure : il convient de fixer le corps du
purgeur à la tuyauterie par emboîtement à
souder (SW) ou par soudure d'étanchéité,
conformément aux codes, normes et
procédures applicables.
Veiller à NE PAS effectuer de raccordement par
soudure électrique au corps ou à toute autre
pièce du purgeur afin d'éviter la formation
d'arcs internes. Il convient de mettre à la terre
électrique la tuyauterie et pas le purgeur.
Remarque : Il est inutile de démonter le purgeur avant
le soudage, mais éviter d'exposer les organes internes
à des températures supérieures à 260 °C (500 °F).
ATTENTION
Les émanations chaudes s'échappant du produit
peuvent causer des brûlures graves. Il convient
d'évacuer les émanations par tuyauterie ou
de les diriger de façon à tenir hors de danger
les personne situées à proximité. Avant toute
réparation ou toute inspection, vérifier que ce
produit est isolé, mis à l'évent et froid au toucher.
Placer le purgeur sous la sortie de
l'équipement (écoulement gravitaire). Si
le purgeur doit être installé au-dessus de
l'évacuation, prévoir un raccord en U ou
un raccord de levage au bas de la colonne
montante, avant le purgeur (joint hydraulique).
Le purgeur peut être installé dans une conduite
horizontale, verticale ou inclinée, du moment
que l'écoulement est gravitaire ou horizontal.
2
YARWAY SÉRIE 515/516* – PURGEURS DE VAPEUR À FILTRE INTÉGRÉ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
MAINTENANCE
1. Pour un fonctionnement optimal du purgeur
et une durée de service maximale, nettoyer
fréquemment le tamis du filtre. Pour ce
faire, il est préconisé d'utiliser une vanne de
purge connectée à un raccord de purge.
2. Déposer régulièrement le chapeau afin
de nettoyer et d'inspecter le tamis. Cette
opération doit être réalisée au moins une
fois par an et plus souvent si le purgeur
n'est pas équipé d'une vanne de purge pour
nettoyer le filtre à tamis.
3. Lors du nettoyage du filtre à tamis, il est
recommandé d'inspecter le purgeur et,
au besoin, de nettoyer les pièces mobiles.
En cas de problème d'évacuation des
condensats, avant d'ouvrir le purgeur,
vérifier si le problème ne provient pas d'une
conduite bouchée, d'un robinet cassé ou mal
positionné, ou encore de l'encrassement du
filtre (qu'il convient de purger).
VÉRIFICATION
Vérifier le couple d'écrou du chapeau et du
bouchon après 48 heures de service. Pour
vérifier plus souvent et rapidement le bon
fonctionnement du purgeur, utiliser l'une des
méthodes suivantes :
a. Observer l'évacuation hors du purgeur par
le raccord d'essai, en fermant d'abord le
robinet d'arrêt situé en aval.
b. Maintenir un tournevis ou une tige en métal
contre le socle du bouchon. Écouter le son
de cliquetis caractéristique du purgeur à
l'ouverture et à la fermeture.
Si le purgeur reste ouvert en permanence ou
ne s'ouvre pas du tout : — Il se peut que le
tamis du filtre soit endommagé ou encrassé.
— Des pièces en service sont peut-être usées.
— Des impuretés ou du tartre se sont peut-être
logés sur les organes internes. Démonter et
inspecter le purgeur.
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4*
5*
6*
7*
8*
9*
10*
11*
12*
13
14
15
16
Désignation
Corps
Chapeau
Bouchon
Clapet
Cylindre de commande
Siège
Contre-écrou
Goupille de verrouillage
Joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité du bouchon
Joint d'étanchéité du chapeau
Tamis
Goujon du chapeau
Écrou du chapeau
Goujon du bouchon
Écrou du bouchon
FIGURE 2
Type purgeur à piston
* Kit de remplacement
DÉMONTAGE
1. Déposer le chapeau et dévisser le siège.
2. Inspecter et nettoyer toutes les pièces. Si
l'inspection est satisfaisante, remonter le
purgeur. Il est recommandé d'utiliser de
nouveaux joints d'étanchéité.
*Consulter l'usine pour les produits non
standard, les brides et la série 516.
En cas de remplacement nécessaire des
organes internes
1. Retirer les écrous du bouchon, le bouchon
et, en utilisant simultanément la clé et
le tournevis, desserrer le cylindre de
commande.
2. Tirer la goupille de verrouillage, retirer
le contre-écrou et dévisser le cylindre de
commande.
3. Installer les organes internes, le tamis et
les joints d'étanchéité neufs. Remonter le
purgeur.
3
YARWAY SÉRIE 515/516* – PURGEURS DE VAPEUR À FILTRE INTÉGRÉ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
ENTRETIEN
REMONTAGE
Après le démontage, nettoyer les pièces
internes à l'aide d'un chiffon et d'un solvant
non corrosif. Il est possible de nettoyer les
dépôts lourds situés dans l'orifice supérieur du
purgeur à piston à l'aide d'un fil de fer fin ou
d'un cure-dent.
Installation du kit de réparation
1. Nettoyer les surfaces d'étanchéité et toutes
les pièces internes.
2. Nettoyer les goujons, puis les graisser
ainsi que les faces des écrous à l'aide
d'un lubrifiant haute température de type
Molykote.
3. Retirer la goupille de verrouillage et l'écrou
de la tige du cylindre de commande.
4. Lubrifier les filetages. Visser le cylindre de
commande dans le chapeau.
5. Introduire le clapet dans le siège ; en
maintenant le clapet en position, lubrifier
les filetages, visser le siège dans le chapeau
– s'assurer que le clapet entre dans l'orifice
du siège et que le siège touche le fond du
lamage du chapeau.
6. Remettre en place le contre-écrou
(extrémité biseautée vers le haut) et
introduire entièrement la goupille de
verrouillage.
7. Visser le cylindre en l'enfonçant ; serrer
le contre-écrou selon les indications du
Tableau 1.
8. Enfoncer le tamis dans la cavité du corps et,
une fois le chapeau et les joints du siège en
place, abaisser le chapeau sur les goujons.
9. Placer les écrous du chapeau sur les
goujons et serrer en alternance selon le
couple indiqué dans le Tableau 1.
10. Remettre en place le joint d'étanchéité du
bouchon, le bouchon et les écrous. Couple
selon le tableau 1. Tableau 1 — Valeurs de
couple ft-lb (Nm)
VEILLER À NE PAS endommager l'orifice du
purgeur, la tranche du disque ou l'alésage du
cylindre de commande. Ne jamais nettoyer les
surfaces des pièces du purgeur avec du papier
émeri, du papier de verre ou des outils de
polissage.
Vérifier l'usure de l'alésage du cylindre de
commande, du clapet et du siège. Les pièces
usées entraînent un fonctionnement inefficace
ou inapproprié. Il convient de les remplacer par
un kit de remplacement d'usine.
MISE EN GARDE : Le clapet, le siège et le
cylindre de commande inclus dans le kit de
remplacement sont des pièces appariées.
Elles ne sont pas interchangeables avec des
pièces similaires provenant d'autres kits de
réparation. Ne pas réutiliser de pièces usagées
lors de l'installation d'un nouveau kit de
remplacement.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour couvrir une période d'entretien d'un an,
il est recommandé de conserver un (1) kit
de remplacement pour quatre (4) purgeurs
à filtre intégré installés ayant les mêmes
organes internes. (Nombre minimum de kits
égal à 1). Prévoir un nombre suffisant de joints
d'étanchéité pour l'inspection du purgeur.
Taille de pièce interne
A
B
N° réf. kit de
remplacement
963557-01
963557-02
TABLEAU 1 – VALEURS DE COUPLE ft-lb (Nm)
N°
Écrous du chapeau
Écrous du bouchon
Contre-écrou
ft-lb
110-130
14-18
7,9-8,3
(Nm)
(149-176)
(19-24)
(10,7-11,3)
FIGURE 3
Purgeur démonté exposant le filtre et la
disposition en « cage » de toutes les pièces
mobiles internes montées dans le chapeau.
FIGURE 4
Siège déposé pour montrer le robinet et le
cylindre de commande.
4
YARWAY SÉRIE 515/516* – PURGEURS DE VAPEUR À FILTRE INTÉGRÉ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
REMARQUE
Tout dysfonctionnement de ce produit doit être signalé au service après-vente. Les réparations du produit
effectuées par du personnel non autorisé invalideront la garantie.
Lois sur le droit à l'information et norme OSHA 29CFR (1910.1200)
Fiches de données de sécurité sur le produit Yarway suivant :
Robinets, purgeurs de vapeur, filtres à tamis
La norme de communication en matière de risques OSHA 29CFR 1910.1200 stipule que la norme ne s'applique
pas aux « articles ». La norme définit un article de la manière suivante :
« Article fabriqué, doté d'une forme ou d'une conception caractéristique, adapté à un usage particulier, qui ne
libère aucune substance chimique nocive dans des conditions d'utilisation normales ni n'expose d'aucune autre
façon un employé à de telles substances. »
Étant donné que les produits susmentionnés répondent à la définition dudit « article », aucune fiche de données
de sécurité sur le produit n'est disponible ni nécessaire. Notre produit est fabriqué en tant que « produit fini ».
Si le produit est une extrémité à souder, les remarques suivantes s'appliquent.
ATTENTION
Les matériaux utilisés dans la fabrication des produits Yarway sont considérés comme étant dans un
état stable au moment de leur expédition. Toutefois, dans certaines situations, les acheteurs pourraient
créer des conditions potentiellement dangereuses dans le cadre de leurs futures opérations.
MISE EN GARDE
Le soudage, la découpe, la combustion, l'usinage ou le broyage de ce produit peuvent générer des
poussières et émanations toxiques composées d'ingrédients potentiellement nocifs. Les poussières ou
émanations peuvent provoquer des irritations des voies respiratoires, du nez, de la gorge, de la peau
et des yeux. Elles peuvent être à l'origine de maladies respiratoires temporaires ou permanentes pour
un faible pourcentage de personnes exposées. Ventiler la pièce de façon modérée lors d'opérations de
broyage ou de soudage. Éviter de respirer des poussières, émanations ou vapeurs. Éviter tout contact
prolongé de la peau avec les poussières ou vapeurs. Maintenir des niveaux de poussière inférieurs aux
seuils OSHA et ACGIH. Utiliser des équipements et dispositifs de protection. Avant de manger ou de
fumer, se laver soigneusement les mains après tout contact avec de la poussière.
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, déclinent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Yarway est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré tous les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas
être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de ces produits.
Emerson.com/FinalControl
5

Manuels associés