XE20SP | Korg XE20 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
XE20SP | Korg XE20 Manuel du propriétaire | Fixfr
F1
2
Manuel d’utilisation des XE20/XE20SP
Sommaire
Principales fonctions............................................................... 3
Noms des parties de l’instrument.......................................... 4
Annexe....................................................................................32
Vérification de la version du logiciel...................................... 32
Initialisation des réglages du XE20......................................... 32
Calibrage d’une pédale d’expression...................................... 32
Dépannage................................................................................. 32
Liste des accords reconnus...................................................... 34
Panneau avant............................................................................. 4
Panneau arrière........................................................................... 4
Face inférieure............................................................................. 4
Panneau des commandes........................................................... 5
Écran............................................................................................. 6
Caractéristiques.....................................................................35
Préparatifs................................................................................ 7
MIDI Implementation Chart..................................................36
Utilisation de l’adaptateur secteur............................................ 7
Mise sous/hors tension............................................................... 7
Réglage du volume..................................................................... 7
Utilisation du pupitre................................................................. 7
Utilisation d’un casque............................................................... 7
Utilisation d’une pédale............................................................. 8
Préparatif au jeu et accompagnement automatique........... 9
Qu’est-ce que l’accompagnement automatique?..................... 9
Manipulations de base..........................................................12
Au sujet des modes................................................................... 12
Autres fonctions........................................................................ 12
Sélection des sons et modification des valeurs..................... 12
Jeu sur le XE20 (mode de style)............................................13
Sélection du son de piano à queue......................................... 13
Sélection de sons dans le style set........................................... 13
Étouffement de parties et changements de sons................... 13
Sélection d’une set list.............................................................. 14
Choix de sons différents pour les moitiés gauche et
droite du clavier (partage)....................................................... 14
Jeu avec métronome................................................................. 15
Réglage de la tonalité et de l’octave........................................ 16
Ajout d’effets et d’enjolivements à votre jeu.......................... 16
Accompagnement automatique (mode de style)...............18
Jeu avec accompagnement automatique................................ 18
Modifications de l’accompagnement automatique............... 19
Choix d’un style musical et jeu............................................... 20
Sauvegarde d’une set list (WRITE)......................................... 21
Enregistrement de votre jeu..................................................... 21
Mode de morceau..................................................................22
Écoute des morceaux de démonstration................................ 22
Jeu avec un morceau................................................................. 22
Diverses méthodes de lecture.................................................. 22
Édition d’un morceau............................................................... 23
Fonctions SETTING................................................................25
Utilisation élémentaire............................................................. 25
Principales fonctions SETTING............................................... 25
Liste des fonctions SETTING................................................... 26
Fonctions MEDIA...................................................................28
Connexion et déconnexion de clés USB................................. 28
Utilisation élémentaire............................................................. 28
Liste des fonctions MEDIA...................................................... 29
Connexion d’un dispositif externe.......................................30
Connexion d’un lecteur audio................................................. 30
Connexion de moniteurs actifs................................................ 30
Connexion à un ordinateur...................................................... 31
Principales fonctions
Merci d’avoir choisi le piano d’ensemble numérique XE20/
XE20SP de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les
possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement
ce manuel.
Au sujet de ce manuel
La documentation du XE20 comprend les manuels suivants.
• Guide de prise en main (document imprimé)
• Manuel d’utilisation (ce document, en fichier PDF)
• Voice Name List (fichier PDF)
• Stand Assembly Guide (version imprimée, XE20SP
uniquement)
Guide de prise en main (livret)
Lisez d’abord ce manuel. Il décrit l’utilisation des fonctions de
base et d’autres fonctions du XE20.
3
Principales fonctions
Sons de piano de haute définition
Le XE20 bénéficie de sons de piano à queue unique et de haute
définition portant la signature de Korg, comme le son de
German Piano. Une simple pression d’un bouton permet de se
délecter du son de piano à queue ainsi que de nombreux autres
sons........................................................................................... page 13
Jeu de sons divers
Le XE20 vous permet de jouer un large
éventail de sons d’instruments variés en
plus des sons de piano, violon, saxophone,
batterie, etc. ............................................ page 13
Manuel d’utilisation (ce document, en fichier PDF)
Il décrit en détail l’utilisation des fonctions du XE20.
Voice Name List (fichier PDF)
Cette liste énumère les styles, morceaux de démonstration et
autres données du XE20.
Stand Assembly Guide (version imprimée, XE20SP
uniquement)
Décrit le montage du pied pour le XE20SP.
Téléchargez le fichier PDF sur le site Internet de Korg.
www.korg.com
„„ Conventions utilisées dans ce manuel
Symboles
, Remarque, Astuce
Ces symboles signalent respectivement un avertissement, une
remarque supplémentaire ou une astuce.
„„ Saisies d’écran du manuel
Les valeurs des paramètres figurant dans les illustrations
de ce manuel sont uniquement fournies à titre d’exemple;
elles ne correspondent pas nécessairement aux réglages qui
apparaissent sur l’écran de votre instrument.
Jeu avec un style (accompagnement
automatique)
Vous pouvez choisir parmi une sélection
de “styles” variés, qui font office de
groupe d’accompagnement ou de rythme
d’accompagnement. Jouez une mélodie de la
main droite en jouant un accord de la main
gauche. .................................................... page 18
Lecture d’une source sonore sur clé USB
Le XE20 permet de lire des fichiers MP3,
WAV et SMF stockés sur une clé USB.
Sélectionnez le son voulu et amusez-vous en
accompagnant des fichiers. .................. page 22
Connexion d’un dispositif
externe et lecture de fichiers audio
Vous pouvez restituer le son de dispositifs externes tels qu’un
lecteur MP3, un smartphone ou un autre appareil mobile, un
ordinateur, etc. via les haut-parleurs intégrés du XE20.
................................................................................................. page 30
Ajout d’effets aux sons
Vous pouvez appliquer un effet de distorsion ou de
réverbération aux sons de l’instrument pour modifier leur
caractère. ................................................................................. page 16
4
Noms des parties de l’instrument
Noms des parties de l’instrument
Panneau avant
Écran (page 6)
Haut-parleurs intégrés
(page 7)
Orifices de montage du pupitre (page 7)
Haut-parleurs intégrés
((page 7)
Clavier
Panneau arrière
1. Prise DC 19V
(
) .................................................................. page 7
5. Prise casque (
)............................................................................... page
7
2. Crochet pour cordon.................................................................... page 7
6. Prise FOOT CONTROLLER.................................................... page 8
3. Prise AUDIO IN ......................................................................... page 30
7. Port USB TO DEVICE, port USB TO HOST
4. Prises AUDIO OUT L/MONO et R.................................... page 30
Face inférieure
Prise PEDAL (page 8)
(
)
......................................................................................................... page 28, 31
8. Orifices de montage du pupitre............................................. page 7
Noms des parties de l’instrument
5
Panneau des commandes
1. Bouton d’alimentation ( )...................................................... page 7
2. Commande VOLUME................................................................. page 7
3. Bouton PIANO1/2....................................................................... page 13
4. Bouton STYLE SET..................................................................... page 13
5. Bouton REVERB.......................................................................... page 17
6. Section MODE.............................................................................. page 12
Bouton STYLE/[MUSIC STYLE]..................................... page 13, 20
Bouton SONG/[DEMO SONG]............................................ page 22
7. Bouton SETTING/[MEDIA]............................................ page 25, 28
8. Bouton [SHIFT]
Pour assigner une des fonctions encadrées par des lignes
blanches à un bouton, maintenez enfoncé le bouton [SHIFT]
en enfonçant le bouton voulu.
Il se pourrait que vous deviez parfois
maintenir enfoncé le bouton [SHIFT] avant
d’appuyer sur un autre bouton ou de tourner
la molette.
Dans ce cas nous utiliserons l’icône ci-contre.
9. Bouton +, bouton − ..................................................................... page 12
10. Molette ............................................................................................. page 12
11. Boutons CATEGORY t, u.................................................... page 12
12. Bouton ENSEMBLE................................................................... page 16
13. Bouton SPLIT................................................................................ page 14
14. Bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK]......................... page 15
15. Bouton (métronome)/[BEAT SELECT]........................ page 15
16. Boutons TRANSPOSE ♭, ♯/[OCTAVE −, +]....................... page 16
17. Section SET LIST.................................................................. page 14, 21
• Bouton BANK/WRITE
• Boutons 1–4
18. Section STYLE/SONG
Section STYLE ............................................................................ page 18
• Boutons VARIATION 1/2, 3/4
• Bouton FILL
• Bouton COUNT IN/BREAK
• Bouton INTRO/ENDING
)
• Bouton démarrage/arrêt (
• Bouton SYNCHRO START/STOP
• Bouton d’enregistrement ( )
Section SONG ............................................................................ page 22
• Bouton LOOP
• Bouton A1 B (A1 B)
• Bouton de retour rapide ( )
• Bouton d’avance rapide ( )
• Bouton de pause ( )
)
• Bouton démarrage/arrêt (
• Bouton ERASE
• Bouton d’enregistrement ( )
19. Section PART MUTE/[SOUND SELECT]................ page 14, 20
Partie de clavier .......................................................................... page 13
• Bouton LOWER
• Bouton UPPER 1
• Bouton UPPER 2
• Bouton UPPER 3
Partie d’accompagnement ....................................................... page 18
• Bouton DRUM
• Bouton PERCUSSION
• Bouton BASS
• Bouton OTHER PARTS
6
Noms des parties de l’instrument
Écran
Accord
Affiche le nom de l’accord joué dans la
plage de reconnaissance d’accords.
: Affiche le tempo du
style ou du morceau.
: Lights up to display the beat
of the style or song.
Icône de verrouillage de tempo
(page 15)
S’affiche quand le réglage de
tempo est verrouillé.
Icône USB
S’affiche quand une clé USB
est connectée au port USB TO
DEVICE.
: S’affiche quand le style ou
le morceau s’est arrêté.
Les réglages d’octave et de transposition
sont affichés à droite.
Octave
オクターブ
Banque
Affiche la banque de
la set list actuellement
sélectionnée.
Transpose
トランスポーズ
: S’affiche pendant la lecture
d’un style ou d’un morceau.
L’emplacement de la mesure actuelle ou le
nombre de mesures résiduelles est affiché
à droite.
Indiquent le mode et la fonction actuels. Quand l’affichage clignote, les éléments
clignotants indiquent les opérations en cours.
: S’affiche quand le mode de style est actif. Le nom et le numéro du style
apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand le mode de morceau est actif. Le nom et le numéro du
morceau apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand un style musical est sélectionné. Le nom et le
numéro du style musical apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand le mode de style ou le mode de morceau est
actif. Le nom du keyboard set utilisé par le style ou le morceau apparaissent en
dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand le son pour chaque partie utilisée dans le keyboard
set est sélectionné. Le nom et le numéro du son apparaissent en dessous sur
l’affichage.
: S’affiche quand les fonctions SETTING sont actives. Le nom, le
numéro, la valeur, etc. du paramètre en cours de réglage apparaissent sur
l’affichage.
Préparatifs
7
Préparatifs
Le XE20SP est livré avec un pied incluant un pédalier et destiné
à être utilisé uniquement avec le XE20SP. Suivez la procédure cidessous après le montage du pied.
Utilisation de l’adaptateur secteur
1.
2.
Veillez à ce que l’instrument soit hors tension.
Réglage du volume
yy Tournez la commande VOLUME du panneau avant pour
régler le son à un niveau optimal.
La commande VOLUME règle le volume des haut-parleurs
intégrés et le niveau du signal de la prise casque ( ) et des
prises AUDIO OUT.
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni à la
prise DC 19V sur le panneau arrière du XE20.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait causer
des dysfonctionnements.
Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur autour du crochet
prévu à cet effet. N’appliquez jamais de force excessive pour
retirer le cordon du crochet.
Crochet pour cordon
Utilisation du pupitre
A une prise de courant
Quand vous accrochez le
cordon de l’adaptateur
secteur sur le crochet, veillez
à ne pas plier cette pièce
plus que nécessaire.
3.
Adaptateur secteur
Insérez le pupitre dans les deux orifices prévus à cet effet sur le
panneau arrière.
Cordon de l’adaptateur secteur
Branchez la fiche secteur de l’adaptateur à une prise de
courant de tension appropriée.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un
courant de tension compatible avec l’adaptateur secteur.
Mise sous/hors tension
1.
Tournez la commande VOLUME à fond à gauche pour
réduire le volume au minimum.
Utilisation d’un casque
yy Branchez la fiche minijack stéréo d’un casque disponible
dans le commerce à la prise casque du panneau arrière.
Casque
Remarque: Le son des haut-parleurs intégrés est coupé quand
2
2.
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre
l’instrument sous tension.
Pour mettre l’instrument hors tension,maintenez le bouton
d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que le message “Power
Off”s’affiche.
Remarque: La fonction de coupure automatique de
l’alimentation met automatiquement le XE20 hors tension
quand un délai prédéterminé s’écoule sans que l’instrument soit
joué ou manipulé (via la fonction de coupure automatique de
l’alimentation).
Ce délai est réglé sur 30 minutes à l’usine. Vous pouvez changer
le délai d’activation (voyez page 25 “Changer le délai de la
fonction de coupure automatique de l’alimentation”).
un casque est branché à la prise casque (mais le signal de
l’instrument est restitué via les prises AUDIO OUT).
Une écoute prolongée à volume élevé peut endommager
votre ouïe. Évitez donc de régler le volume sur un niveau
excessif.
8
Préparatifs
Utilisation d’une pédale
Vous pouvez brancher une pédale à la prise FOOT
CONTROLLER sur le panneau arrière ou à la prise pour pédale
sous la face inférieure du XE20 pour l’utiliser comme pédale
forte ou pour contrôler le volume.
Réglez les paramètres des fonctions SETTING pour la pédale
en fonction du type de pédale que vous voulez brancher (voyez
page 25 “Changement de polarité de la pédale” et page 25
“Changement de fonction de la pédale”).
yy Pour le XE20: pédale forte fournie avec le XE20 ou pédalier
PU-2 (vendu séparément)
yy Pour le XE20SP: pédalier fourni avec le XE20SP et destiné
à être fixé au pied
Branchez la pédale à la prise PEDAL sur le dessous du
clavier.
Astuce: Avec les sons de German Piano et de Italy Piano,
le pédalier fourni avec le XE20SP (ou le PU-2, vendu
séparément) permet de varier l’intensité de l’effet de
pédale forte (effet “demi-pédale”) en enfonçant plus ou
moins la pédale. Pour les autres sons, la pédale fait office
d’interrupteur pour la fonction de pédale forte. Quand
la pédale est enfoncée, les notes que vous jouez sont
maintenues, même après que vous avez relâché les touches
du clavier.
Remarque: Notez que l’effet de pédale forte n’influence pas
la plage grave du clavier.
Astuce: Dans le cas du pédalier fourni avec le XE20SP (ou
le PU-2, vendu séparément), la pédale de soutien produit
uniquement un effet sur les sons de German Piano et de
Italy Piano.
yy XE20, XE20SP: Quand vous utilisez la pédale forte DS-1H
(vendu séparément) ou la pédale commutateur PS-1/PS-3
(vendu séparément)
Branchez la pédale à la prise FOOT CONTROLLER du
panneau arrière.
Pédale forte,
Pédale commutateur, etc.
Astuce: Avec les sons de German Piano et de Italy Piano,
la pédale forte DS-1H permet de varier l’intensité de
l’effet de pédale forte (effet “demi-pédale”) en enfonçant
plus ou moins la pédale. Pour les autres sons, la pédale
fait office d’interrupteur pour la fonction de pédale forte.
Quand la pédale est enfoncée, les notes que vous jouez sont
maintenues, même après que vous avez relâché les touches
du clavier.
Remarque: Notez que l’effet de pédale forte n’influence pas
la plage grave du clavier.
• Branchez un un contrôleur au pied EXP-2 de Korg pour
contrôler le volume de la partie de clavier (voyez page 13
“Sélection de sons dans le style set”).
9
Préparatif au jeu et accompagnement automatique
Préparatif au jeu et accompagnement automatique
Qu’est-ce que l’accompagnement automatique?
L’accompagnement automatique est une fonction qui joue automatiquement un accompagnement en se basant sur les accords que vous
jouez de la main gauche (la partie d’accompagnement).
1. Jeu avec accompagnement automatique
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton STYLE/[MUSIC STYLE].
Sélectionnez un style en tournant la molette.
Pour cet exemple, nous allons sélectionner
“209:Jazz Brush”.
1
Si le bouton SPLIT est éteint, appuyez dessus
pour activer la fonction de partage de clavier.
Qu’est-ce que le partage de clavier? _Le partage
de clavier est une fonction qui permet de séparer
le clavier en deux plages, l’une servant au jeu des
accords et l’autre à la ligne mélodique.
2,4
4
3
5,7
4.
Tournez la molette en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] pour régler le tempo sur 100.
5.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
La lecture du rythme démarre.
* Si un accord a déjà été reconnu, le jeu de l’accompagnement se base sur cet accord.
Si un accord est reconnu
6.
Si un accord n’est pas reconnu
Jouez les accords ci-dessous de la main gauche. L’accompagnement s’aligne sur les accords que vous jouez.
C
C
C
7.
F
F
C
F
C
G
C
C
G
C
F
C
G
F
C
F
C
G
C
Pour arrêter l’accompagnement, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
10
Préparatif au jeu et accompagnement automatique
2. Ajout d’une ligne mélodique au jeu de l’accompagnement
Jouez maintenant une ligne mélodique sur l’accompagnement
1.
2.
Appuyez sur le bouton STYLE/[MUSIC STYLE].
Sélectionnez un style en tournant la molette.
Pour cet exemple, nous allons sélectionner
“209:Jazz Brush”.
1
2,4
4
3.
Si le bouton SPLIT est éteint, appuyez dessus
pour activer la fonction de partage de clavier.
4.
Tournez la molette en maintenant enfoncé le
bouton [SHIFT] pour régler le tempo sur 100.
5.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
La lecture du rythme démarre.
* Si un accord a déjà été reconnu, le jeu de l’accompagnement se base sur cet accord.
6.
Jouez les notes ci-dessous.
C
C
C
7.
F
3
5,7
F
C
F
C
G
C
C
G
C
F
C
G
F
C
F
C
G
C
Pour arrêter l’accompagnement, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
Préparatif au jeu et accompagnement automatique
11
3. Ajout d’une intro et d’une finale à un morceau
Voyons comment ajouter une intro et une finale pour compléter le morceau.
1.
2.
Appuyez sur le bouton STYLE/[MUSIC STYLE].
3.
Si le bouton SPLIT est éteint, appuyez dessus
pour activer la fonction de partage de clavier.
4.
Tournez la molette en maintenant enfoncé le
bouton [SHIFT] pour régler le tempo sur 100.
5.
6.
7.
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
8.
9.
À la fin de l’intro, commencez à jouer.
Sélectionnez un style en tournant la molette.
Pour cet exemple, nous allons sélectionner
“209:Jazz Brush”.
1
2,4
4
3
5,9
7
C
Jouez le premier accord pour que le XE20 le reconnaisse.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
Le jeu de l’intro démarre. L’écran affiche le nombre de mesures avant la fin de l’intro.
Suivez le décompte des mesures à l’écran en vous préparant à jouer.
Vous pouvez jouer des accords sur l’intro pour changer les accords joués pendant l’intro.
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING quand vous avez fini de jouer.
Le finale est jouée, après quoi le morceau se termine automatiquement.
Avant le jeu: appuyez sur le bouton INTRO/ENDING.
Jouez le premier accord pour que le XE20 le reconnaisse.
C
Appuyez sur le bouton de lecture.
L’introduction est jouée.
C
C
F
F
C
F
C
G
C
C
G
C
F
C
G
Appuyez sur le bouton
INTRO/ENDING.
C
F
C
F
C
G
C
La finale est jouée.
Vous pouvez exploiter les autres fonctions du XE20 pour étoffer davantage votre jeu.
Ces fonctions sont décrites à partir de la page suivante ; nous espérons qu’elles vous plairont.
12
Manipulations de base
Manipulations de base
Au sujet des modes
Le XE20 propose deux modes différents : un mode de style et
un mode de morceau.
Appuyez sur le bouton approprié de la section MODE sur le
panneau avant pour activer le mode correspondant.
Sélection des sons et modification des
valeurs
Utilisez la molette, les boutons + et − ainsi que les boutons
CATEGORY t/u pour sélectionner les sons ou changer la
valeur des paramètres.
1. Molette
Elle permet de changer les
nombres et les valeurs.
Tournez la molette à droite
pour augmenter la valeur
et tournez-la à gauche pour
réduire la valeur.
2. Boutons CATEGORY t, u
À la mise sous tension, le XE20 active automatiquement son
mode de style.
Mode de style
Le mode de style permet de sélectionner un son sur cet
instrument et de le jouer en le combinant à un autre son sur le
clavier, mais aussi de jouer avec la fonction d’accompagnement
automatique (style). Vous pouvez en outre enregistrer votre
jeu quand vous utilisez la fonction d’accompagnement
automatique.
Mode de morceau
Le mode de morceau permet de lire des morceaux de
démonstration, des morceaux utilisateur et des fichiers
musicaux (MP3, WAV et SMF), mais aussi d’accompagner ces
morceaux et fichiers. Vous pouvez en outre éditer facilement les
morceaux utilisateur.
Autres fonctions
Fonctions SETTING
Ces fonctions comprennent des paramètres globaux de
l’instrument tels que le toucher du clavier, l’accord global, la
gamme, etc. Elles offrent aussi des paramètres pour les pédales
utilisées avec l’instrument, ainsi que des paramètres touchant
au MIDI.
Fonctions MEDIA
Ces fonctions servent à la sauvegarde et au chargement des
set lists sur/depuis clés USB, ainsi qu’à la sauvegarde des
morceaux utilisateur. Certaines fonctions sont en outre dédiées
au formatage de clés USB et à la mise à jour du système.
Quand vous appuyez sur
le bouton CATEGORY t/
u pour sélectionner un style, un son, etc. en mode de style
ou en mode de morceau, le premier chiffre du groupe
de numéros correspondant à la catégorie ou au genre est
sélectionné.
Quand vous utilisez les fonctions SETTING ou MEDIA,
appuyez sur le bouton CATEGORY t/u pour sélectionner
une page.
3. Boutons + et −
• Appuyez une fois sur le bouton + ou − pour augmenter ou
diminuer un nombre d’une unité.
• Maintenez enfoncé le bouton + ou − pour changer le
nombre de façon continue.
Jeu sur le XE20 (mode de style)
13
Jeu sur le XE20 (mode de style)
Sélection du son de piano à queue
Qu’est-ce qu’un style set?
yy Appuyez sur le bouton PIANO1/2.
Ce bouton vous permet de sélectionner rapidement le son
de piano à queue. Chaque pression de ce bouton permet
d’alterner entre les sons de piano 1 et 2.
Piano 1: German Piano (piano allemand)
Piano 2: Italy Piano (piano italien)
L’instrument propose des keyboard sets conçus sur mesure pour
chaque style (accompagnement). C’est ce que nous appelons les
“style sets”.
1.
Appuyez sur le bouton STYLE SET.
Un keyboard set approprié pour le style est rappelé.
Étouffement de parties et changements
de sons
Vous pouvez étouffer (couper le son) des parties individuelles
ou changer le son d’une partie pour la partie de clavier (Upper
1–3 et Lower) et la partie d’accompagnement (Drum, Percussion,
Bass et Other Parts).
Étouffement de parties
yy Une pression sur un bouton de partie étouffe la partie
en question (le bouton s’éteint). Une pression du même
bouton annule l’étouffement et rétablit le son de la partie
(le bouton s’allume).
Sélection de sons dans le style set
Qu’est-ce qu’un keyboard set?
Un keyboard set désigne un groupe de sons combinés que vous
jouez sur le clavier.
Quatre parties sont affectées au keyboard set (la partie Lower et
les parties Upper 1–3), qui comprennent des sons tels que piano,
cordes, synthétiseur, batterie, etc. Ces quatre parties forment
ensemble ce que nous appelons une partie de clavier.
Annulation de l’ étouffement
Étouffement
Changement de son
1.
Partie de
clavier
Appuyez sur le bouton de partie de l’élément dont vous
voulez changer le son tout en maintenant enfoncé le
bouton [SHIFT] (le bouton de partie clignote).
et le nom du son clignotent sur l’écran.
Remarque: Vous ne pouvez pas changer le son de la partie
Other Parts.
Partie Lower
Plage du grave
Parties Upper 1–3
1
Plage de l’aigu
Point de partage
Astuce: Vous trouverez la liste des keyboard sets et des sons
dans le fascicule “Voice Name List” (PDF).
1
2.
3.
Sélectionnez un son avec la molette ou les boutons +/−.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode
précédent.
14
Jeu sur le XE20 (mode de style)
Sélection d’une set list
Les set lists permettent de sauvegarder et de rappeler
rapidement vos réglages favoris (style, tempo, effets, etc.; voyez
page 21 “Sauvegarde d’une set list (WRITE)”).
Les set lits recommandées sont stockées dans les mémoires 1–4
des banques A et B. La banque A-1 est sélectionnée après la mise
sous tension. Le keyboard set “German Piano” est actif.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton BANK/WRITE pour
sélectionner la banque.
La banque change dans l’ordre séquentiel (A"B"C...J"A...) à
chaque pression du bouton BANK/WRITE.
Choix de sons différents pour les moitiés
gauche et droite du clavier (partage)
Cette fonction permet de créer un partage entre la plage de l’aigu
(pour les parties Upper 1–3) et la plage du grave (pour la partie
Lower). C’est ce que nous appelons la fonction de partage (Split).
La touche produisant le changement de son (la note juste en
dessous de la plage de l’aigu) est appelée le point de partage.
Activez la fonction de partage pour jouer des sons différents de
la main gauche et de la main droite. Vous pouvez aussi changer
les sons pour chaque partie (voyez page 13 “Changement de
son”).
Astuce: Une pression sur ce bouton en maintenant enfoncé
le bouton [SHIFT] permet de sélectionner les banques dans
l’ordre inverse.
Partie Lower
Plage du
grave
Parties Upper 1–3
Plage de l’aigu
Point de partage
yy Pour activer le partage de clavier: Appuyez sur le bouton
SPLIT pour activer le partage de clavier (le bouton s’allume).
Le clavier est alors divisé en deux plages.
yy Pour désactiver le partage de clavier: Appuyez à nouveau
sur le bouton SPLIT pour désactiver le partage de clavier (le
bouton s’éteint). Le clavier entier permet de jouer les parties
Upper 1–3.
2.
Sélectionnez une set list avec les boutons 1–4.
Parties Upper 1–3
yy Pour changer le point de partage: Enfoncez la touche
voulue du clavier en maintenant enfoncé le bouton SPLIT.
+
Partie・
Lower
ロワー
パート
Parties Upper 1–3
アッパー1〜3パート
Jeu sur le XE20 (mode de style)
Jeu avec métronome
Vous pouvez travailler votre rythme en réglant le tempo et le
type de mesure du métronome.
Réglage du métronome
Activation du métronome: Appuyez sur le bouton
(métronome)/[BEAT SELECT] pour activer le métronome (le
bouton s’allume) et enfoncez le même bouton pour l’arrêter.
15
Remarque: Toute pression supplémentaire sur le bouton
TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] démarre l’accompagnement
(fonction tap start). Vous pouvez désactiver la fonction Tap
Auto Start (voyez page 26 “Tap Auto Start”).
Verrouillage du tempo (Tempo Lock)
yy Appuyez sur le bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK]
en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] (l’icône de
verrouillage de tempo
s’allume sur l’écran).
yy Réglage de la mesure: Appuyez plusieurs fois sur le bouton
(métronome)/[BEAT SELECT] tout en maintenant enfoncé
le bouton [SHIFT].
Réglage du métronome via le clavier
Vous pouvez aussi changer les réglages de type de mesure et
régler le tempo et le volume en enfonçant une touche du clavier
tout en maintenant enfoncé le bouton (métronome)/[BEAT
SELECT].
Vous ne pouvez pas changer le réglage de mesure de
l’accompagnement automatique.
+
yy Réglage du volume: Tournez la molette tout en maintenant
enfoncé le bouton (métronome)/[BEAT SELECT].
yy Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton
[SHIFT].
x
100
x
10
x
1
Mesure
Réglage du tempo
Baisser
2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 8/8, 16/16: Type de mesure
Click HI: Son d’accent
Click LOW: Pas de son d’accent
Augmenter
2/2...16/16 " Click HI " Click LOW " 2/2...
yy Réglage de battement: La fonction Mesure produit un accent
sur le premier temps (battement) de la mesure. La touche
‘Mesure’ permet de passer en revue les types de mesure
disponibles:
2/2 ¨...¨ 16/16 ¨ Click HI ¨ Click LOW ¨ 2/2 ¨...
yy Appliquez au bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] un
nombre de pressions égal au nombre de battements de la
mesure visée, et au tempo voulu. (Par exemple, pour une
mesure en 4/4, appuyez quatre fois sur le bouton ; pour une
mesure en 3/4, enfoncez trois fois le bouton.)
Vous ne pouvez pas changer le réglage de mesure de
l’accompagnement automatique.
yy Réglage de volume: Appuyez sur la touche ‘Baisser’
pour diminuer le volume du métronome et sur la touche
‘Augmenter’ pour l’augmenter. Le volume peut être
augmenté ou diminué par pas de 10. Par exemple, quand
le volume est réglé sur 93 et que vous enfoncez la touche
“Augmenter” du clavier, le volume passe à 103.
16
Jeu sur le XE20 (mode de style)
yy Réglage du tempo: Vous pouvez régler le tempo ( 𝅘𝅥 ) entre
30 et 240 via les touches ‘×100’, '×10’ et ‘×1’. Exemple: Pour
régler le tempo sur ( 𝅘𝅥 ) = 85, enfoncez huit fois la touche
‘×10’ et cinq fois la touche ‘×1’; pour régler le tempo sur ( 𝅘𝅥 )
= 140, enfoncez une fois la touche ‘×100’ et quatre fois la
touche ‘×10’. La nouvelle valeur est adoptée quand vous
relâchez le bouton (métronome)/[BEAT SELECT]. La
plage de réglage s'étend de 𝅘𝅥 = 30–240; toute valeur
inférieure est ajustée sur 𝅘𝅥 = 30 et toute valeur supérieure sur
𝅘𝅥 = 240.
„„ Changement d’octave pour chaque partie
1.
Appuyez sur le bouton de partie de l’élément dont vous
voulez changer le son tout en maintenant enfoncé le
bouton [SHIFT] (le bouton de partie clignote).
et le nom du son clignotent sur l’écran.
1,2
Réglage de la tonalité et de l’octave
1
Transposition (changement de tonalité)
Vous pouvez changer la tonalité du clavier par pas de demi-ton
sur une plage de ±1 octave.
Le réglage de tonalité actuel est indiqué à l’écran.
yy Pour transposer vers le bas: Appuyez sur le bouton
TRANSPOSE ♭/[OCTAVE −].
yy Pour transposer vers le haut: Appuyez sur le bouton
TRANSPOSE ♯/[OCTAVE +].
yy Pour restaurer la tonalité originale: Appuyez
simultanément sur les boutons TRANSPOSE ♭/[OCTAVE −]
et TRANSPOSE ♯/[OCTAVE +].
2
2.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE ♭/[OCTAVE −] ou
TRANSPOSE ♯/[OCTAVE +] en maintenant enfoncé le
bouton [SHIFT].
Astuce: Vous pouvez changer la plage de hauteur de chaque
partie par pas d’une octave en appuyant sur le bouton
TRANSPOSE ♭/[OCTAVE −] ou TRANSPOSE ♯/[OCTAVE +] en
maintenant enfoncé le bouton PART de la partie voulue.
Ajout d’effets et d’enjolivements à votre
jeu
Ajout d’une harmonie à la mélodie
Cette fonction ajoute une harmonie à la mélodie que vous jouez,
en se basant sur l’accord. L’harmonie varie selon le style que
vous avez sélectionné.
1.
Appuyez sur le bouton ENSEMBLE.
Changement d’octave
Cette fonction permet de régler la hauteur des notes du clavier
vers le haut ou vers le bas pas pas d’une octave. Vous pouvez
ajuster la plage d’octave entre ±2 octaves.
„„ Changement d’octave pour la partie de clavier
entière
1
2.
yy Pour diminuer la hauteur d’une octave: Appuyez sur le
bouton TRANSPOSE ♭/[OCTAVE −] en maintenant enfoncé
le bouton [SHIFT].
yy Pour augmenter la hauteur d’une octave: Appuyez sur le
bouton TRANSPOSE ♯/[OCTAVE +] en maintenant enfoncé
le bouton [SHIFT].
2
Appuyez sur le bouton SPLIT pour activer la fonction de
partage de clavier (le bouton s’allume).
Quand vous activez la fonction de partage, toutes les
touches à gauche du point de partage (le bas du clavier) font
office de “plage de reconnaissance d’accords”.
Désactivez le partage pour étendre la plage de
reconnaissance d’accords au clavier entier.
Plage de reconnaissance
d’accords
ロワー・パート
Plage du
grave
Point de partage
アッパー1〜3パート
Plage de
l’aigu
Astuce: Pour modifier le point de partage, enfoncez une
touche en appuyant sur le bouton SPLIT. Voyez page 14
“Choix de sons différents pour les moitiés gauche et droite
du clavier (partage)” pour des détails sur la fonction de
partage.
3.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords
et jouez une mélodie de la main droite.
Jeu sur le XE20 (mode de style)
17
Activation/désactivation de la réverbération
Sélection d’un égaliseur (EQ)
Vous pouvez activer ou couper l’effet de réverbération
(prolongeant le son).
Vous pouvez activer un effet d’égaliseur pour régler le son des
haut-parleurs intégrés de l’instrument selon votre préférence,
ou pour ajuster le caractère du son en fonction du style musical
joué.
1.
Appuyez sur le bouton REVERB.
Une pression sur ce bouton quand l’effet de réverbération
est activé coupe l’effet.
Une pression sur ce bouton quand l’effet de réverbération
est désactivé active l’effet.
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton SETTING/[MEDIA].
Appuyez sur le bouton CATEGORY t/u pour sélectionner
“P12:Speaker EQ”.
Réglez l’égaliseur avec la molette ou les boutons +/–.
L’instrument offre 8 types d’égaliseur pour les haut-parleurs
intégrés:
Standard " Bass Boost " Bass Cut " Treble Boost " Treble
Cut " Mid Boost " Mid Cut " Loudness " Standard ...
1
Remarque: Certains keyboard sets n’utilisant pas d’effet
de réverbération, vous ne pourrez pas leur appliquer de la
réverbération.
Ce réglage est perdu à la mise hors tension de l’instrument.
Chaque keyboard set contient deux effets (effet 1 et effet 2) qui
modifient le signal final en fonction de la quantité de signal (le
‘niveau d’envoi’) transmise aux effets.
Remarque: Selon le type d’effet, le changement produit sur le
son pourrait être subtil.
Appuyez sur le bouton SETTING/[MEDIA].
Appuyez sur le bouton CATEGORY t/u pour sélectionner
à l’écran parmi les effets P14–21 (pour l’effet 1 ou 2) et les
parties auxquelles l’effet sera appliqué (Lower, Upper 1–3).
1
3
2
3
3.
Utilisez la molette ou les boutons +/– pour régler le niveau
d’envoi à l’effet.
Quand le niveau d’envoi est réglé sur “0”, l’effet est
inaudible. Plus le niveau d’envoi est élevé, plus l’effet
devient audible.
4.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode
précédent.
Astuce: Si vous souhaitez conserver vos réglages, sauvegardezles dans une set list.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode
précédent.
Astuce: Si vous souhaitez conserver votre réglage, sauvegardezle dans une set list.
Utilisation des effets
1.
2.
(Le réglage “Bass Boost” est assigné par défaut.)
4.
18
Accompagnement automatique (mode de style)
Accompagnement automatique (mode de style)
Jeu avec accompagnement automatique
4.
L’accompagnement automatique est une fonction qui joue
automatiquement un accompagnement en se basant sur l’accord
que vous jouez. Le XE20 offre des motifs d’accompagnement
dans une variété de styles différents tels que Dance, rock, jazz,
Latin, etc. Ces motifs sont ce que nous appelons des styles.
L’instrument offre plus de 280 styles répartis en 17 groupes.
Appuyez sur le bouton SPLIT pour activer la fonction de
partage de clavier (le bouton s’allume).
Quand vous activez la fonction de partage, toutes les
touches à gauche du point de partage (le bas du clavier) font
office de “plage de reconnaissance d’accords”.
Désactivez le partage pour étendre la plage de
reconnaissance d’accords au clavier entier.
Plage de reconnaissance
d’accords
Jeu avec le style choisi
Les sons utilisés dans un style (accompagnement automatique)
sont assignés à quatre parties (Drum, Percussion, Bass et
Other Parts). Ces quatre parties forment ensemble ce que nous
appelons une partie d’accompagnement.
ロワー・パート
Plage du
grave
アッパー1〜3パート
Point de partage
Plage de
l’aigu
Astuce: Pour modifier le point de partage, enfoncez une
touche en appuyant sur le bouton SPLIT. Voyez page 14
“Choix de sons différents pour les moitiés gauche et droite
du clavier (partage)” pour des détails sur la fonction de
partage.
5.
Partie d’ accompagnement
1.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords.
Le nom de l’accord joué est identifié et affiché sur l’écran.
Astuce: Vous pouvez changer la manière dont l’instrument
Appuyez sur le bouton STYLE/[MUSIC STYLE] pour
activer le mode de style.
clignote sur l’écran et le nom du style est affiché.
identifie les accords que vous jouez en réglant le paramètre
Chord Detect sous les fonctions SETTING (voyez page 26
“Chord Detect”).
6.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
L’accompagnement automatique démarre et le bouton
démarrage/arrêt s’allume en vert.
3
1
6,8
2
2
2.
4
7.
Sélectionnez le style avec la molette ou les boutons +/–.
Utilisez les boutons CATEGORY t/u pour sélectionner le
style parmi divers genres musicaux.
Astuce: Pour la liste des accords reconnus par cet
instrument, voyez “Liste des accords reconnus” (page 34).
Astuce: Vous trouverez la liste des genres musicaux
Astuce: Pour modifier ou verrouiller le tempo, voyez
disponibles pour les styles dans le fascicule “Voice Name
List” (PDF).
3.
Appuyez sur le bouton STYLE SET.
Un keyboard set correspondant au style est rappelé et
“
” (Style Set) s’affiche devant le nom du keyboard set.
Jouez une mélodie à droite du point de partage tout
en jouant un accord dans la plage de reconnaissance
d’accords.
Quand vous jouez un autre accord, l’accompagnement
s’aligne automatiquement.
“Réglage du tempo” (page 15). Si vous verrouillez le
tempo, il ne change pas quand vous sélectionnez un style
différent.
8.
Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez sur
le bouton démarrage/arrêt.
Accompagnement automatique (mode de style)
Modifications de l’accompagnement
automatique
Ajout d’une intro ou production d’une variation
Les boutons de la section STYLE vous permettent de modifier
l’accompagnement automatique en ajoutant par exemple une
intro, des transitions et des breaks ainsi qu’une finale.
19
Utilisation des fonctions SYNCHRO START et
SYNCHRO START/STOP
SYNCHRO START lance l’accompagnement automatique quand
vous jouez un accord sur le clavier et SYNCHRO START/STOP
lance/arrête l’accompagnement automatique quand vous jouez
un accord/relâchez les touches sur le clavier.
VARIATION 1/2, 3/4
FILL
Démarrage/arrêt
SYNCHRO START/STOP
„„ SYNCHRO START
INTRO/ENDING
1.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO START/STOP. Le
bouton clignote en vert.
La fonction SYNCHRO START est active.
2.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords
pour lancer l’accompagnement automatique.
Le bouton cesse de clignoter et reste allumé en vert.
3.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour arrêter
l’accompagnement.
COUNT IN/BREAK
1.
Effectuez les étapes 1–4 sous “Jeu avec le style choisi”
(page 18).
2.
Utilisez les boutons VARIATION 1/2 ou 3/4 pour choisir
une variation.
Chaque pression de ces boutons permet d’alterner entre
VARIATION 1 et 2 ou entre VARIATION 3 et 4.
VARIATION
Bouton
Statut du bouton
VARIATION
Complexité de la
variation
1
1/2
Allumé en vert
Simple
2
1/2
Allumé en rouge
Légèrement
complexe
3
3/4
Allumé en vert
Complexe
4
3/4
Allumé en rouge
Sophistiquée,
complexe
Le degré de complexité de l’arrangement augmente
progressivement de la variation 1 à la variation 4.
3.
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING pour
sélectionner l’intro.
Chaque pression du bouton permet d’alterner entre les
intros 1 et 2.
INTRO/
ENDING
Statut du bouton
Contenu de l’intro/finale
1
Allumé en vert
Inclut des changements
d’accord
2
Allumé en rouge
L’accord ne change pas
Astuce: Quand vous appuyez sur le bouton INTRO/
ENDING avant de commencer à jouer, l’instrument active
l’intro. Une fois que vous jouez, une pression de ce bouton
lance la finale.
4.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords.
Le nom de l’accord joué est identifié et affiché sur l’écran.
5.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
L’intro démarre, suivie de l’accompagnement de variation.
6.
Jouez les accords de la main gauche et la mélodie de la
main droite.
7.
Utilisez les boutons VARIATION 1/2 et 3/4 ainsi que les
boutons FILL et COUNT IN/BREAK pour modifier la
lecture du morceau pendant votre jeu.
8.
Pour terminer le morceau, appuyez sur le bouton INTRO/
ENDING et sélectionnez la finale.
Chaque pression de ce bouton sélectionne alternativement
la finale 1 (bouton allumé en vert) et la finale 2 (allumé en
rouge).
L’accompagnement s’arrête après la finale.
„„ SYNCHRO START/STOP
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SYNCHRO START/
STOP de sorte que le bouton clignote en rouge.
La fonction SYNCHRO START/STOP est active.
2.
L’accompagnement démarre quand vous jouez un accord
dans la plage de reconnaissance d’accords et s’arrête quand
vous relâchez les touches du clavier. L’accompagnement
redémarre quand vous jouez un nouvel accord.
Le bouton clignote en vert pendant le jeu de
l’accompagnement automatique.
3.
Pour désactiver la fonction SYNCHRO START/STOP,
appuyez plusieurs fois sur le bouton SYNCHRO START/
STOP de sorte qu’il s’éteigne.
20
Accompagnement automatique (mode de style)
Réglage de volume des parties de clavier et
d’accompagnement
Vous pouvez régler l’équilibre de volume des parties de clavier
et d’accompagnement. Ce réglage utile vous permet par
exemple de relever le volume d’un solo de clavier par rapport
à l’accompagnement, ou encore d’équilibrer le son selon vos
préférences.
Partie de clavier
Partie
dʼaccompagnement
Choix d’un style musical et jeu
Au lieu de choisir un style, vous pouvez sélectionner un style
musical puis jouer ou enregistrer.
Un style musical est basé sur un style, mais est optimisé par
l’inclusion d’un keyboard set qui s’adapte facilement à l’humeur
de morceaux existants, et contient d’autres réglages tels que le
tempo.
Vous pouvez exploiter les styles musicaux pour jouer dans vos
genres préférés.
Remarque: Les styles musicaux ne peuvent pas être sauvegardés
dans une set list.
1.
yy Réglage du volume général des parties de clavier (Upper
1–3 et Lower): Tournez la molette en maintenant enfoncé le
bouton STYLE SET.
Appuyez sur le bouton STYLE/[MUSIC STYLE] en
maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
L’instrument active le mode de style musical et
clignote sur l’écran.
yy Réglage du volume général des parties d’accompagnement
(Drums, Percussion, Bass et Other Parts): Tournez la
molette en maintenant enfoncé le bouton STYLE/[MUSIC
STYLE].
1
Volume de la partie d’accompagnement
Volume de
la partie
de clavier
1
2
2
2.
Sélectionnez un style musical avec la molette ou les
boutons +/–.
Astuce: Vous trouverez la liste des styles musicaux
disponibles dans le fascicule “Voice Name List” (fichier
PDF).
3.
Effectuez les étapes 3 et suivantes sous “Jeu avec le style
choisi” (page 18) ou les étapes 2 et suivantes sous “Ajout
d’une intro ou production d’une variation” (page 19).
Astuce: Vous pouvez aussi couper le son ou régler le
yy Réglage du volume des parties individuelles: Tournez la
molette en maintenant enfoncés les boutons voulus de la
section PART MUTE/[SOUND SELECT].
Volume de chaque partie
volume de la partie comme décrit sous “Modifications de
l’accompagnement automatique” (page 19).
Accompagnement automatique (mode de style)
21
Remarque: Les parties qui sont étouffées ne sont pas
Sauvegarde d’une set list (WRITE)
Une set list contient les réglages sauvegardés, tels que le style,
le tempo, le keyboard set et les effets. Après avoir modifié les
paramètres d’un style, nous vous conseillons de sauvegarder
vos réglages sous forme de set list.
enregistrées. Si vous voulez enregistrer une partie,
vérifiez que la partie n’est pas étouffée (voyez page 13
“Étouffement de parties et changements de sons”).
3.
En mode de style, personnalisez le style en changeant le
son de la partie de clavier, la plage d’octave, etc.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour démarrer
l’enregistrement.
4.
Appuyez sur le bouton BANK/WRITE pour sélectionner
la banque de destination pour la sauvegarde.
La banque change dans l’ordre séquentiel (A"B"C...J"A...)
à chaque pression du bouton BANK/WRITE.
• Banques A–B: chargée à l’usine
• Banques C–J: initialisées
Jouez les accords de la main gauche et la mélodie de la
main droite.
5.
Utilisez les boutons VARIATION 1/2 et 3/4 ainsi que les
boutons FILL et COUNT IN/BREAK pour modifier la
lecture du morceau pendant votre jeu.
6.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton
démarrage/arrêt ou le bouton INTRO/ENDING.
Les données enregistrées sont automatiquement
sauvegardées sous forme de morceau utilisateur.
1.
2.
Astuce: Le nom “UserSong” suivi d’un numéro séquentiel
3
2
est automatiquement assigné au morceau utilisateur. Vous
pouvez enregistrer jusqu’à 999 morceaux.
3
Astuce: Pour écouter un morceau utilisateur, voyez “Jeu
avec un morceau” (page 22).
Astuce: Appuyez sur le bouton BANK/WRITE en
maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] pour inverser l’ordre.
3.
Appuyez sur un des boutons 1–4 en maintenant enfoncé le
bouton BANK/WRITE.
Vos réglages sont mémorisés dans la set list et le bouton
enfoncé s’allume.
Les paramètres suivants sont sauvegardés dans la set list.
yy Styles
Numéro de style, volume, variation, intros
yy Keyboard sets
Numéro de keyboard set, volume, réglages d’octave
↓
yy Autres réglages
Effet sélectionné pour les effets 1 et 2, niveau d’envoi aux
effets 1 et 2, tempo, transposition, activation/coupure de
partage, point de partage, activation/coupure d’ensemble,
volume du métronome, égalisation des haut-parleurs
Remarque: Notez que selon la set list, la section pourrait ne pas
changer correctement quand vous changez de set list.
Enregistrement de votre jeu
Vous pouvez enregistrer votre performance quand vous jouez
avec l’accompagnement automatique.
Effectuez les étapes 1–5 sous “Jeu avec le style choisi”
(page 18) ou les étapes 1–4 sous “Ajout d’une intro ou
production d’une variation” (page 19).
Astuce: Vous pouvez aussi couper le son ou régler le
volume de la partie, comme décrit sous “Modifications de
l’accompagnement automatique” (page 19).
Appuyez sur le bouton d’enregistrement pour activer le
mode paré à enregistrer (le bouton s’allume en rouge).
3,6
Rec Start
Rec Start
yy Partie
Sons assignés à chaque partie, réglages de volume, de
coupure et d’octave
5
Enregistrement
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Partie
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
tension de l’instrument.
2.
aux morceaux utilisateur (voyez page 23 “Édition d’un
morceau”).
↓
Astuce: La banque A-1 est sélectionnée à la mise sous
1.
Astuce: Vous pouvez apporter de simples changements
2
Upper 1
couper le son
Upper 2
couper le son
Upper 3
Lower
Partie
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
Rec Stop
↓
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
Rec Stop
↓
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
Astuce: Vous pouvez enregistrer uniquement la partie de
clavier (si par exemple vous jouez du piano) sans utiliser
l’accompagnement automatique.
Avant d’appuyer sur le bouton d’enregistrement comme
indiqué à l’étape 2, appuyez sur chacun des boutons des parties
d’accompagnement (DRUM, PERCUSSION, BASS, OTHER
PARTS) pour les étouffer (les boutons s’éteignent), puis appuyez
sur le bouton SPLIT pour désactiver le partage.
Pour des détails sur la procédure de coupure d’une partie,
voyez “Étouffement de parties et changements de sons”
(page 13).
22
Mode de morceau
Mode de morceau
Écoute des morceaux de démonstration
2.
Le XE20 contient 21 morceaux de démonstration. Cette section
décrit comment écouter ces morceaux.
Astuce: La section “Jeu avec un morceau” (page 22) explique
comment accompagner un morceau de démonstration.
1.
Appuyez sur le bouton SONG/[DEMO SONG] tout en
maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
clignote sur l’écran et la lecture des morceaux de
démonstration commence avec le morceau D01.
Sélectionnez le type de morceau avec les boutons
CATEGORY t/u et choisissez le morceau avec la molette
ou les boutons +/–.
Les divers types de morceaux sont indiqués comme suit par
le statut du bouton SONG/[DEMO SONG]:
D01–D21: Morceau de démonstration (le bouton clignote en
vert)
001–999: Morceau utilisateur (le bouton clignote en rouge)
M01–M99: Données musicales (le bouton clignote en vert)
Remarque: Les morceaux utilisateur sont les
enregistrements des morceaux que vous jouez sur le XE20
(voyez page 21 “Enregistrement de votre jeu”).
3.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt (il s’allume en
vert).
4.
Accompagnez le morceau lu en jouant sur le clavier.
Astuce: Pour modifier le tempo, voyez “Réglage du tempo”
(page 15).
1
5.
1
Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur le bouton
démarrage/arrêt.
Astuce: Les morceaux utilisateur peuvent être édités puis
Pour lire un morceau de démonstration spécifique,
sélectionnez-le avec la molette ou les boutons +/– . La lecture
des morceaux de démonstration commence avec le morceau
sélectionné.
2.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour arrêter la lecture.
sauvegardés sur clé USB (voyez page 23 “Édition d’un
morceau” et page 29 “Song Convert”).
Diverses méthodes de lecture
Effectuer un retour rapide, une avance rapide ou
une pause dans un morceau
Retour rapide
Avance rapide
Jeu avec un morceau
Vous pouvez jouer sur le XE20 en lisant un morceau.
yy Pour lire un fichier MP3, WAV ou un fichier MIDI
standard sur clé USB, connectez la clé USB contenant les
fichiers voulus au port USB TO DEVICE sur la face arrière
de cet instrument.
L’icône USB (
) s’affiche alors en haut à droite de l’écran.
Astuce: Pour plus de détails sur les dispositifs et formats
pris en charge par le XE20, voyez “Fonctions MEDIA”
(page 28).
1.
Appuyez sur le bouton SONG/[DEMO SONG] pour
activer le mode de morceau.
clignote sur l’écran et le nom du morceau est affiché.
2
1
2
3,5
Pause
yy Bouton de retour rapide: Une pression de ce bouton permet
de reculer d’une mesure. (Dans le cas de fichiers MP3 et
WAV, une pression de ce bouton retourne deux secondes en
arrière.)
Maintenez le bouton enfoncé pour reculer de façon
continue.
yy Bouton d’avance rapide: Une pression de ce bouton permet
d’avancer d’une mesure. (Dans le cas de fichiers MP3 et
WAV, une pression de ce bouton avance de deux secondes.)
Maintenez le bouton enfoncé pour avancer de façon
continue.
yy Bouton de pause: Appuyez sur ce bouton pendant la lecture
pour l’interrompre momentanément. Une nouvelle pression
sur ce bouton reprend la lecture à l’endroit où vous l’avez
interrompue.
Mode de morceau
Lecture en boucle d’une partie de morceau
Cette fonction permet de répéter le même passage d’un morceau
(lecture en boucle).
„„ Fonction rapide de lecture en boucle
Appuyez sur le bouton LOOP pour lire en boucle la mesure
actuelle. (Dans le cas de fichiers MP3 et WAV, le passage mis en
boucle commence 1 seconde avant le point correspondant à la
pression sur le bouton LOOP.)
23
Édition d’un morceau
Vous pouvez éditer les morceaux utilisateur.
Suppression d’une portion d’enregistrement
(fonction Erase)
Voici comment supprimer une portion définie de ce que vous
avez joué avec la partie de clavier dans un morceau utilisateur.
Remarque: Cette opération supprime une portion définie de la
partie de clavier (qu’elle soit audible ou étouffée).
1 mesure
1.
2.
1 sec.
Sélectionnez un morceau utilisateur.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le
morceau.
(MP3, WAV)
2
1.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le
morceau.
1
2,3
2.
9 mesures (ou 9 secondes dans le cas des fichiers MP3 et
WAV) avant le point de départ. Utilisez la molette pendant
la lecture en boucle pour allonger la boucle.
Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez à nouveau sur le
bouton LOOP.
La lecture normale reprend et le bouton s’éteint.
„„ Lecture en boucle A–B
Utilisez le bouton A1 B pour délimiter la portion de morceau
qui sera lue dans une boucle A–B.
A
1.
B
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le
morceau.
2,3,4
3.
Appuyez sur le bouton ERASE à l’emplacement où vous
voulez commencer la suppression du passage (le bouton
s’allume en rouge).
4.
Appuyez à nouveau sur le bouton ERASE à l’emplacement
où vous voulez arrêter la suppression du passage (le
bouton s’éteint).
Astuce: Pour supprimer un autre passage, appuyez sur le
Appuyez sur le bouton LOOP à la mesure (position) où la
lecture en boucle démarrera (le bouton s’allume en vert).
Astuce: La boucle peut être allongée de sorte à lire jusqu’à
3.
3,4
1
2.
Appuyez sur le bouton A1 B au point de départ souhaité
pour la boucle (le bouton clignote en vert).
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton A1 B au point de fin
voulu pour la boucle (le bouton s’allume en vert).
L’instrument lit alors en boucle le passage du morceau
compris entre les points A et B.
4.
Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez sur le bouton
A1 B.
La lecture normale reprend et le bouton s’éteint.
bouton démarrage/arrêt pour arrêter la lecture, puis passez
à l’étape 2 pour supprimer le passage.
Erase
Erase On
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Partie
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
↓
Erase Off
↓
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
24
Mode de morceau
Ajout de parties durant l’enregistrement
(fonction Overdub)
Suppression d’un morceau utilisateur
Durant l’enregistrement d’un morceau utilisateur, vous pouvez
ajouter des passages joués avec la partie de clavier. Vous pouvez
en outre enregistrer les changements de sons effectués pour la
partie de clavier et les parties d’accompagnement.
1.
2.
1.
2.
Sélectionnez un morceau utilisateur.
Sélectionnez un morceau utilisateur.
Appuyez sur le bouton ERASE.
“Delete? No” s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le
morceau.
3,5
2
3.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement.
Le bouton s’allume en rouge et l’ajout commence.
4.
Jouez sur le clavier et effectuez les changements de sons
voulus.
yy Pour changer les sons d’une partie, appuyez sur le bouton
PART en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et
sélectionnez un son avec la molette ou les boutons +/–.
Quand vous changez de son, les données liées au
changement de son sont enregistrées dans la partie.
Remarque: Durant un ajout, vous pouvez étouffer ou rendre
audible la partie de clavier, mais ce changement n’est pas
enregistré.
Remarque: Pour enregistrer les changements de sons,
effectuez ces changements quand la partie est audible. Les
changements de sons peuvent être exécutés sur toute partie
à l’exception des Other Parts. Les changements de son et
votre jeu sur le clavier sont enregistrés quand la partie est
audible.
5.
Cette opération permet de supprimer le morceau utilisateur
sélectionné.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement quand vous avez
terminé l’édition des notes enregistrées.
Le bouton s’éteint et la fonction d’ajout est désactivée.
L’instrument joue ensuite le reste du morceau.
Remarque: Pour effectuer un nouvel ajout, appuyez sur
le bouton démarrage/arrêt pour arrêter la lecture, puis
effectuez la procédure depuis l’étape 2.
yy Pour écouter le morceau contenant votre ajout, appuyez
sur le bouton démarrage/arrêt puis rendez audible la
partie ajoutée.
Overdub
Rec Start
Rec Stop
↓
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Partie
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
Song Play
↓
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Partie
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
↓
Overdub
Overdub
Overdub
Overdub
Rec Start
↓
Overdub
Overdub
Overdub
Overdub
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
Rec Stop
↓
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
3
2,4
3.
4.
Sélectionnez “Yes” avec la molette.
Appuyez sur le bouton ERASE.
Le morceau utilisateur est supprimé et l’écran affiche le
message “Completed”.
Fonctions SETTING
25
Fonctions SETTING
Utilisation élémentaire
Changement de fonction de la pédale
Cette section décrit l’utilisation élémentaire des fonctions
SETTING.
1.
Appuyez sur le bouton SETTING/[MEDIA].
Les fonctions SETTING sont alors actives et
clignote sur l’écran.
1
Vous pouvez changer la fonction de la pédale sur cet instrument
afin de l’adapter au type de pédale connectée, qu’il s’agisse
d’un commutateur au pied, d’une pédale d’expression ou d’une
pédale de volume.
1.
2.
Branchez la pédale à la prise FOOT CONTROLLER.
3.
Sélectionnez la fonction voulue pour la pédale avec la molette.
No Assign: Choisissez ce réglage quand aucune pédale n’est utilisée.
Damper: Il s’agit du réglage adopté à l’usine. Sélectionnez
ce réglage quand vous utilisez une pédale forte DS-1H ou
un commutateur au pied PS-1 ou PS-3 de Korg.
Expression: Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez une
pédale d’expression comme la EXP-20.
4.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
3
4
2
2.
Appuyez sur le bouton CATEGORY t/u et sélectionnez
le paramètre à régler.
3.
4.
Sélectionnez la valeur voulue avec la molette.
Quand le réglage est effectué, appuyez sur le bouton
[SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Principales fonctions SETTING
Changer le délai de la fonction de coupure
automatique de l’alimentation
La fonction de coupure automatique de l’alimentation met
automatiquement l’instrument hors tension quand un délai
prédéfini s’écoule sans aucune manipulation ni jeu sur
l’instrument. Ce délai est réglé sur 30 minutes à l’usine mais
peut être modifié.
1.
Quand les fonctions SETTING sont actives, appuyez
plusieurs fois sur le bouton CATEGORY t/u pour
sélectionner “P23:Auto PowerOff”.
2.
Sélectionnez “Disable” avec la molette (pour désactiver la
fonction) ou le délai voulu avant la coupure automatique
de l’alimentation.
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode
précédent.
Changement de polarité de la pédale
Si la pédale branchée à la prise FOOT CONTROLLER ne permet
pas de soutenir le son quand vous l’enfoncez, mais que l’effet
est audible quand vous relevez la pédale, cela signifie que
vous devez changer le réglage de polarité de pédale sur cet
instrument.
1.
Quand les fonctions SETTING sont actives, appuyez
plusieurs fois sur le bouton CATEGORY t/u pour
sélectionner “P03:Pedal Polarity”.
2.
Tournez la molette pour changer la polarité.
− (KORG): Il s’agit du réglage adopté à l’usine. Utilisez ce
réglage avec une pédale DS-1H, PS-1 ou PS-3.
+ (Reverse): Utilisez ce paramètre si l’effet de la pédale
semble inversé.
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode
précédent.
Quand les fonctions SETTING sont actives, appuyez
plusieurs fois sur le bouton CATEGORY t/u pour
sélectionner “P02:Pedal Function”.
26
Fonctions SETTING
Liste des fonctions SETTING
(*: Valeur de paramètre définie à l’usine)
Page
Paramètre
Réglages
Contenu des réglages
P.01
KeyResponse
Soft Touch
Medium Touch*
Hard Touch
Fixed_001...127
Vous pouvez déterminer la manière dont le son change en fonction du toucher appliqué
au clavier.
Le réglage “Soft Touch” produit un son plus fort en réponse à un toucher léger, tandis
que “Hard Touch” requiert un toucher plus fort pour obtenir un volume plus important.
Les réglages “Fixed_001” à “Fixed_127” produisent un volume fixe sur tout le clavier
(comme sur un orgue), quelle que soit l’intensité de votre toucher.
P.02
Pedal Function
No Assign
Damper*
Expression
Voyez page 25 “Changement de fonction de la pédale”.
P.03
Pedal Polarity
-(KORG)*
+(Reverse)
Voyez page 25 “Changement de polarité de la pédale”.
P.04
MasterTuning
427.5 ... 440.0* ...
452.9 Hz
Définit l’accord global de l’instrument (à l’exception des sons de batterie).
P.05
Chord Detect
Fingered1*
Fingered2
Fingered3
Fingered3/Bass
One Finger
P.06
UpperScaleTyp
KeyboardSet*
(Upper Scale Type) Equal
PureMajor
PureMinor
Arabic
Pythagorean
Werckmeister
Kirnberger
Slendro
Pelog
Définit la méthode de reconnaissance d’accords.
Ce paramètre est activé quand vous activez la fonction de partage (‘Split’). Quand la
fonction de partage est désactivée, le réglage “Fingered3” est actif.
Fingered1: Vous pouvez jouer une seule note ou plusieurs notes. Quand vous jouez une
seule note, l’instrument l’identifie comme un accord majeur.
Fingered2: Vous pouvez jouer une seule note ou plusieurs notes. Si vous ne jouez
qu’une note, l’instrument joue à l’unisson. La fondamentale et la quinte sont reconnues
comme un accord majeur.
Fingered3: La reconnaissance d’accords requiert que vous jouiez toujours au moins trois
notes.
Fingered3/Bass: Active le réglage Fingered3 avec en plus des renversements de basse.
La note la plus grave d’un accord renversé (la note la plus basse de l’accord joué) est
toujours considérée comme la fondamentale de l’accord. Vous pouvez utiliser ce réglage
pour produire des accords composés spécifiques tels que Lam7/Sol, Fa/Do, etc.
One Finger: Voici le fonctionnement de la reconnaissance d’accords.
- Les notes uniques sont reconnues comme des accords majeurs.
- Jouez la fondamentale de l’accord puis enfoncez ensuite la touche blanche à gauche
de la fondamentale pour produire un accord de septième (ainsi, en jouant un
simultanément Do3 et Si2, vous obtenez un accord de Do7).
- Jouez la fondamentale de l’accord puis enfoncez ensuite la touche noire à gauche de la
fondamentale pour produire un accord mineur (ainsi, en jouant un simultanément Do3
et Si♭ 2, vous obtenez un accord de Do mineur).
- Jouez la fondamentale de l’accord puis enfoncez ensuite la touche noire et la touche
blanche à gauche de la fondamentale pour produire un accord de septième mineure
(ainsi, en jouant simultanément Do3, Si2 et Si♭ 2, vous obtenez un accord de Dom7).
“P.06 UpperScaleTyp” règle la gamme pour la partie Upper.
“P.07 StyleScaleTyp” définit la gamme utilisée pour la partie d’accompagnement et la
partie Lower du style.
KeyboardSet: Il s’agit de la gamme définie pour chaque style.
Equal (accord de gamme tempérée): Dans cette gamme extrêmement utilisée, les
intervalles de demi-tons sont tous parfaitement uniformes.
PureMajor (gamme majeure de tempérament juste): Dans cette gamme, les accords
majeurs de la tonique sélectionnée sont parfaitement accordés.
PureMinor (gamme mineure de tempérament juste): Dans cette gamme, les accords
mineurs de la tonique sélectionnée sont parfaitement accordés.
Arabic: Cette gamme comprend la gamme de quart de tons utilisée dans la musique
arabe.
Pythagorean: Cette gamme est basée sur la théorie musicale de la Grèce antique et
particulièrement adaptée au jeu de mélodies.
Werckmeister: Cette gamme de tempérament égal est employée à la fin de l’époque
baroque.
Kirnberger: Cette gamme créée au 18e siècle est surtout employée pour accorder les
clavecins.
Slendro: Dans cette gamme de gamelan indonésien, une octave comprend cinq notes.
Pelog: Dans cette gamme de gamelan indonésien, une octave comprend sept notes.
Quand la tonique est réglée sur “C” (do), seules les touches blanches sont employées (les
touches noires utilisent le tempérament égal).
P.09
StyleScaleTyp
(Style ScaleType)
Equal*
PureMajor
PureMinor
Arabic
Pythagorean
Werckmeister
Kirnberger
Slendro
Pelog
P.08
Tap Auto Start
Disable
Enable*
Une pression continue sur le bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] détermine si le jeu
démarre automatiquement ou non.
P.09
MIDI Clock
Internal*
External
Détermine si l’horloge MIDI de cet instrument est contrôlée via sa propre horloge
(Internal) ou via une horloge externe (External).
Fonctions SETTING
27
Page
Paramètre
Réglages
Contenu des réglages
P.10
Local Control
Off
On*
Détermine si le générateur de sons de cet instrument est actif ou non quand vous jouez
sur le clavier (avec “On”, les données de jeu sont transmises au générateur de sons
interne ; avec “Off”, les données ne sont pas transmises au générateur de sons interne).
On: Les notes jouées sur le clavier et les données MIDI sont transmises au générateur de
sons interne et au port USB TO HOST.
Off: Les notes jouées sur le clavier et les données MIDI sont transmises au port USB TO
HOST mais pas au au générateur de sons interne. Réglez ce paramètre sur “Off” lorsque
cet instrument est connecté à un ordinateur dont la fonction Echo Back est active et que
vous voulez utiliser le générateur de sons de l’instrument, cela afin d’éviter les boucles
MIDI (problème rencontré quand chaque note est produite deux fois).
P.11
Audio In Level
0 ... 100* ... 127
Règle le niveau d’entrée du signal du dispositif audio connecté à la prise AUDIO IN.
P.12
Speaker EQ
Standard, Bass Boost*,
Bass Cut, Treble Boost,
Treble Cut, Mid Boost,
Mid Cut, Loudness
Voyez page 17 “Sélection d’un égaliseur (EQ)”.
Standard: Produit un son neutre et naturel.
Bass Boost: Accentue la plage du grave.
Bass Cut: Atténue la plage du grave.
Treble Boost: Accentue la plage de l’aigu.
Treble Cut: Atténue la plage de l’aigu.
Mid Boost: Accentue la plage du médium.
Mid Cut: Atténue la plage du médium.
Loudness: Augmente le niveau général du son.
P.13
Speaker
Off, On*
Voyez page 30 “Pour couper le son des haut-parleurs de l’instrument”.
P.14
Fx1 Send Level
Lower
0...127
Voyez page 17 “Utilisation des effets”.
P.15
Fx1 Send Level
Upper1
0...127
P.16
Fx1 Send Level
Upper2
0...127
P.17
Fx1 Send Level
Upper3
0...127
P.18
Fx2 Send Level
Lower
0...127
P.19
Fx2 Send Level
Upper1
0...127
P.20
Fx2 Send Level
Upper2
0...127
P.21
Fx2 Send Level
Upper3
0...127
P.22
Auto PowerOff
Disable,
5, 10, 30*, 60,
120 Minutes
Voyez page 25 “Changer le délai de la fonction de coupure automatique de
l’alimentation”.
28
Fonctions MEDIA
Fonctions MEDIA
Connexion et déconnexion de clés USB
Formatage d’une clé USB
1.
2.
Connectez une clé USB (disponible dans le commerce) au
port USB TO DEVICE.
1.
Vérifiez que la clé USB est orientée dans le sens correct
avant de la connecter. Si vous insérez la clé dans le sens
incorrect et appliquez une pression trop forte, cela risque de
briser le port ou la clé, ou de causer la perte de données.
Quand les fonctions MEDIA sont actives, appuyez sur le
bouton CATEGORY t/u et sélectionnez “Media Format”.
Le message “Enter [WRITE]” s’affiche alors.
2.
Appuyez sur le bouton BANK/WRITE.
“Cancel [<]” s’affiche.
3.
Tournez la molette pour sélectionner “Yes [WRITE]” et
appuyez sur le bouton BANK/WRITE.
“Are You Sure?” s’affiche.
4.
Tournez la molette pour sélectionner “Yes [WRITE]” et
appuyez sur le bouton BANK/WRITE.
5.
Quand l’opération est terminée, le message “Completed!”
s’affiche. Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le
mode précédent.
3.
Mettez l’instrument hors tension.
Remettez l’instrument sous tension.
) s’affiche alors en haut à droite de l’écran.
L’icône USB (
Remarque: Si
ne s’affiche pas, mettez l’instrument
hors tension et rebranchez la clé USB.
Remarque: Veillez à formater la clé USB avant sa première
utilisation avec cet instrument.
Pour pouvoir utiliser une clé USB avec cet instrument, vous
devez d’abord la formater.
Avant de déconnecter la clé USB, veillez à mettre au
préalable l’instrument hors tension.
Utilisation élémentaire
Cette section décrit l’utilisation élémentaire des fonctions
MEDIA.
Les fonctions MEDIA ne sont pas disponibles si aucune clé
USB n’est connectée à cet instrument.
1.
Branchez une clé USB à l’instrument.
Voyez “Connexion et déconnexion de clés USB” (page 28).
2.
Appuyez sur le bouton SETTING/[MEDIA] tout en
enfonçant le bouton [SHIFT].
Les fonctions MEDIA sont alors actives.
3.
Sélectionnez le menu à régler avec les boutons
CATEGORY t/u.
4.
Appuyez sur le bouton BANK/WRITE.
“Cancel [<]” s’affiche.
5.
Tournez la commande pour sélectionner la fonction
suivante, puis suivez les instructions affichées à l’écran.
Par exemple, pour sélectionner “Yes [WRITE]”, appuyez
sur le bouton BANK/WRITE pour passer à l’étape suivante.
Pour sélectionner “Cancel [<]”, appuyez sur le bouton
CATEGORY t pour arrêter le fonctionnement et retourner
à l’étape 2.
6.
Quand l’opération est terminée, le message “Completed!”
s’affiche. Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le
mode précédent.
Chargement de styles utilisateur
Vous pouvez charger et utiliser des styles utilisateur du Pa50,
Pa50SD et microARRANGER sur le XE20.
Copiez les styles utilisateur (fichiers à extension .STY) et les
programmes utilisateur (fichiers à extension .PCG) sur une clé
USB, puis chargez-les dans le XE20.
Remarque: Les caractéristiques varient selon le produit, de sorte
que les sons joués sur le XE20 pourraient sonner différemment
en comparaison à l’instrument utilisé pour créer les données
originales.
1.
Avec votre ordinateur, créez un dossier intitulé “XE20”
sur le répertoire racine de votre clé USB, puis créez un
sous-dossier “STYLE” et “PROGRAM” dans le dossier en
question.
2.
Copiez les styles utilisateur dans le dossier STYLE et les
programmes utilisateur dans le dossier PROGRAM.
• Styles utilisateur
De USER01.STY à USER06.STY
• Programmes utilisateur
USER01.PCG, USER02.PCG, USERDK.PCG
Astuce: Vous pouvez choisir des données spécifiques à
charger pour les styles utilisateur et programmes utilisateur.
3.
Connectez la clé USB contenant vos données de style
utilisateur et de programmes utilisateur au port USB TO
DEVICE du XE20.
4.
Sélectionnez et exécutez l’opération “UserStyleLoad”
de la fonction MEDIA en suivant les indications sous
“Utilisation élémentaire”.
5.
Quand l’opération est terminée, le message “Completed!”
s’affiche. Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le
mode précédent.
Les styles utilisateur sont chargés dans la mémoire du XE20
à partir du style “901.”, et les programmes utilisateur sont
chargés en mémoire à partir du son “001.”. Un point (“.”)
s’affiche après chaque numéro.
Remarque: Si vous chargez un style utilisateur différent
après le chargement de ces styles, les styles utilisateur
existants sont supprimés.
Fonctions MEDIA
Liste des fonctions MEDIA
Menu
Contenu des réglages
P.01
SetListBackUp
Sauvegarde toutes les set lists sur la
clé USB.
P.02
SetListRestore
Charge toutes les set lists de la clé
USB.
P.03
Song Convert
Sauvegarde les morceaux utilisateur
sur la clé USB au format SMF
(Standard MIDI File).
Current: Sauvegarde le morceau
utilisateur actuellement sélectionné
en mode de morceau.
ALL: Sauvegarde tous les morceaux
utilisateur.
SetListData_01.json (A-1)
SetListData_05.json (A-4)
SetListData_06.json (B-1)
Chargez les données de style du Pa50,
Pa50SD et microARRANGER contenues
sur clé USB.
Voyez page 28 “Chargement de
styles utilisateur”
P.05
Media Format
Formater une clé USB.
Voyez page 28 “Formatage d’une
clé USB”.
P.06
SystemUpdate
Met à jour le système de cet
instrument.
.....
UserStyleLoad
SetList
SetListData_40.json (J-4)
STYLE
USER01.STY (901. −916.)
USER02.STY (917. −932.)
.....
P.04
XE20
.....
Page
Type de supports de sauvegarde compatibles
USER06.STY (981. −996.)
Le XE20 prend en charge les clés ou disques USB formatées en
FAT16 ou FAT32.
PROGRAM
Capacités prises en charge
USER01.PCG
FAT32: Jusqu’à 2 To (2.000 Go)
FAT16: Jusqu’à 4 Go
USER02.PCG
USERDK.PCG
Organisation des fichiers et dossiers
SetList: Un dossier “SetList” est créé et un fichier nommé
“SetListData_##.json” est sauvegardé dans ce dossier. Les
caractères “##” ci-dessus correspondent au numéro de fichier (de
01 à 40).
UserSong_###.mid: Identifie un fichier de morceau utilisateur
sur cet instrument converti au format de fichier SMF (Standard
MIDI File) 0. Les caractères “###” ci-dessus correspondent au
numéro de fichier.
Les fichiers WAV, MP3, SMF et MID dans le dossier “XE20”
peuvent être chargés dans cet instrument sous forme de
morceaux utilisateur.
Quand vous insérez une clé USB dans le XE20, l’instrument
recherche les fichiers appropriés dans le dossier “XE20” et
affiche ces fichiers dans une liste (M01 à M99) en mode de
morceau.
L’instrument prend en charge les formats suivants pour chaque
type de fichier.
WAV: fréquence d’échantillonnage compatible = 44,1 kHz
MP3: fréquence d’échantillonnage compatible = 44,1 kHz,
compatible VBR
SMF, MIDI: formats SMF (Standard MIDI File) 0, 1
.WAV
.....
Quand vous sauvegardez des données de cet instrument sur
une clé USB, ou quand vous formatez une clé USB sur cet
instrument, un dossier intitulé “XE20” est automatiquement
créé sur le support.
Quand vous utilisez les fonctions MEDIA “SetListBackUp”
et “Song Convert”, les fichiers indiqués ci-dessous sont
sauvegardés dans ce dossier.
.MP3
.SMF
.MID
(001. − )
29
30
Connexion d’un dispositif externe
Connexion d’un dispositif externe
Connexion d’un lecteur audio
Vous pouvez brancher un appareil tel qu’un lecteur audio à la
prise AUDIO IN (prise minijack stéréo) sur le panneau arrière
de cet instrument et écouter le son de l’appareil audio sur les
haut-parleurs du XE20. Cela vous permet d’accompagner vos
morceaux favoris.
1.
Réglez le volume de cet instrument et de l’appareil audio
externe sur le minimum, et mettez les deux appareils hors
tension.
2.
Reliez les prises de sortie AUDIO OUT de cet instrument
aux prises d’entrée audio de votre appareil audio ou autre
dispositif externe.
Astuce: Pour une écoute en mono, reliez la prise L/MONO
de l’instrument.
Mini câble stéréo
Lecteur audio
ou autre
appareil
1.
Réglez le volume de cet instrument et de l’appareil audio
sur le minimum, puis mettez les deux appareils hors
tension.
2.
Branchez l’appareil audio à la prise AUDIO IN sur le
panneau arrière de cet instrument avec un câble minijack
stéréo.
3.
Mettez d’abord l’appareil audio sous tension, ensuite le
XE20.
4.
Démarrez la lecture sur l’appareil audio et augmentez
progressivement le volume. Augmentez le volume sur le
XE20: le signal de l’appareil audio devrait être audible sur
les haut-parleurs de l’instrument.
5.
Pour équilibrer le volume des appareils, augmentez le
volume sur l’appareil audio en jouant sur le clavier du
XE20.
La commande VOLUME de l’instrument règle le volume
des deux appareils.
3.
4.
Mettez le XE20 sous tension, puis l’appareil audio externe.
5.
Quand vous avez fini d’utiliser l’instrument, mettez
d’abord l’appareil audio externe hors tension, puis ensuite
l’instrument.
Pour couper le son des haut-parleurs de
l’instrument
Vous souhaiterez peut-être parfois couper le son des hautparleurs de l’instrument pour reproduire son signal uniquement
via les prises AUDIO OUT, comme lorsque vous jouez sur
scène, par exemple.
1.
Voyez “Connexion de moniteurs actifs” (page 30) pour
la connexion d’un appareil audio externe.
2.
3.
Appuyez sur le bouton SETTING/[MEDIA].
4.
Astuce: Vous pouvez régler le niveau d’entrée de l’appareil
audio avec le paramètre “Audio In Level” (page 27) des
fonctions SETTING.
6.
Augmentez progressivement le volume de cet instrument
en jouant sur le clavier. Réglez le volume sur un niveau
approprié en utilisant à la fois la commande de volume de
cet instrument et celle de l’appareil externe.
Appuyez sur le bouton CATEGORY t/u pour sélectionner
“P13:Speaker”.
Sélectionnez “OFF” avec la molette ou les boutons +/–.
Le son des haut-parleurs de l’instrument est alors coupé et
inaudible.
Astuce: Notez aussi que lorsque vous branchez un casque
à la prise prévue à cet effet, le son des haut-parleurs de
l’instrument est coupé.
Quand vous avez fini de jouer, arrêtez la lecture sur
l’appareil audio, mettez le XE20 hors tension, puis
l’appareil audio, dans cet ordre.
Connexion de moniteurs actifs
2
Vous pouvez connecter des moniteurs actifs ou un système
stéréo aux prises AUDIO OUT sur le panneau arrière du XE20
pour écouter le son de l’instrument via l’appareil audio de votre
choix.
Moniteurs actifs
La sortie audio de cet instrument produit un signal plus
élevé que les appareils audio domestiques tels que les lecteurs
CD. Un réglage de volume excessif pourrait provoquer
l’endommagement de l’appareil audio connecté. Réglez donc
précautionneusement le volume.
4
5
3
5.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode
précédent.
6.
Sélectionnez “ON” à l’étape 4 pour utiliser les hautparleurs de l’instrument.
Ce réglage est perdu à la mise hors tension de l’instrument.
Connexion d’un dispositif externe
Connexion à un ordinateur
Branchez le port USB TO HOST au dos du XE20 à votre
ordinateur via un câble USB afin d’échanger des données MIDI
ou audio.
Connexion USB-MIDI
„„ Qu’est-ce que le MIDI?
MIDI (‘Musical Instrument Digital Interface’) est une norme
mondialement reconnue pour l’échange de données musicales
entre instruments de musique électronique et ordinateurs.
„„ Connexion à un ordinateur
Raccordez le port USB A de votre ordinateur Windows ou Mac
au port USB TO HOST du XE20 avec un câble USB.
Les paramètres MIDI à régler après la connexion sont décrits
sous “MIDI Clock” (page 26) et “Local Control” (page 27).
La première fois que vous raccordez le XE20 à votre
ordinateur Windows, le pilote USB-MIDI préinstallé dans
votre système d’exploitation est automatiquement activé. Ce
pilote USB-MIDI préinstallé ne permet pas au XE20 d’accéder
simultanément à plusieurs logiciels ou applications. Pour un
accès multiple simultané, téléchargez le pilote KORG USB-MIDI
sur le site internet de Korg (www.korg.com) et installez ce pilote
comme décrit dans sa documentation.
Même si vous ne comptez pas utiliser le XE20 avec des
applications, nous vous recommandons d’installer le pilote
USB-MIDI de KORG, car cela vous permettra d’obtenir une plus
grande stabilité.
„„ A propos des canaux MIDI
Les canaux MIDI suivants sont utilisés en mode de style et
en mode de morceau lorsque vous sélectionnez un morceau
utilisateur.
Ch01: Partie Upper 1
Ch02: Partie Upper 2
Ch03: Partie Upper 3
Ch04: Partie Lower
Ch09: Partie Bass
Ch10: Partie Drums
Ch11: Partie Percussion
Ch12–16: Other Parts
Remarque: Les canaux MIDI utilisés pour la lecture d’un fichier
SMF dépendent des réglages du fichier en question.
Connexion USB-AUDIO
„„ Connexion à un ordinateur
1.
Réduisez le volume au minimum sur le XE20 et
l’ordinateur.
2.
Reliez l’ordinateur au port USB TO HOST sur le panneau
arrière avec un câble USB.
3.
Démarrez la lecture sur l’ordinateur et augmentez
progressivement le volume. Augmentez le volume sur le
XE20: le signal de l’appareil audio devrait être audible sur
les haut-parleurs de l’instrument.
4.
Pour équilibrer le volume des appareils, augmentez le
volume du signal lu sur l’ordinateur en jouant sur le
clavier du XE20.
Selon les réglages, il se pourrait qu’un bruit fort soit
produit quand vous branchez l’ordinateur. Réduisez donc le
volume sur l’ordinateur.
31
32
Annexe
Annexe
Vérification de la version du logiciel
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation en maintenant
enfoncé le bouton [SHIFT].
Le numéro de la version du logiciel du XE20 s’affiche après
l’écran de bienvenue.
2.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous
tension.
Initialisation des réglages du XE20
Cette opération restaure les réglages d’usine de l’instrument.
Soyez conscient que cette opération initialise (supprime) tous
vos set lists, morceaux utilisateur ainsi que les réglages effectués
avec les fonctions SETTING. En conséquence, tout morceau
utilisateur enregistré par vos soins ou toute nouvelle set list
‘perso’ sont écrasés et donc perdus. Si vous souhaitez conserver
vos morceaux utilisateur et set lists, sauvegardez ces données
sur une clé USB avec la fonction MEDIA (voyez page 29
“SetListBackUp”, page 29 “Song Convert”).
Ne mettez pas cet instrument hors tension pendant son
initialisation. Un échec de l’initialisation risquerait de rendre
l’instrument inutilisable.
1.
2.
Mettez l’instrument hors tension.
3.
Sélectionnez “Yes” en tournant la molette et appuyez sur
le bouton démarrage/arrêt de la section STYLE/SONG.
La procédure d’initialisation commence.
Quand les réglages d’usine de l’instrument sont restaurés,
“Completed” s’affiche sur l’écran.
4.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous
tension.
Appuyez sur le bouton d’alimentation en maintenant
enfoncés le bouton [SHIFT] et le bouton BANK/WRITE de
la section SET LIST.
“FactoryPreload” s’affiche et le bouton démarrage/arrêt de
la section STYLE/SONG clignote.
Calibrage d’une pédale d’expression
Cette procédure consiste à calibrer la pédale d’expression
(comme une pédale EXP-2) branchée à la prise FOOT
CONTROLLER et à régler la plage de variation de la pédale.
1.
Branchez la pédale d’expression quand le XE20 est hors
tension.
2.
Appuyez sur le bouton d’alimentation en maintenant
enfoncé le bouton 1 de la section SET LIST.
“Pedal Calib.” s’affiche et le bouton démarrage/arrêt de la
section STYLE/SONG clignote.
3.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt de la section
STYLE/SONG.
“Measuring Min” s’affiche sur l’écran.
4.
Relevez la pédale à fond, puis relâchez-la.
La valeur s’affiche sur l’écran.
5.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
“Measuring Max” s’affiche sur l’écran.
6.
Enfoncez la pédale à fond, puis relâchez-la.
La valeur s’affiche sur l’écran.
7.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
“Completed” s’affiche sur l’écran et la procédure de
calibrage est terminée.
8.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous
tension.
Actionnez la pédale et vérifiez qu’elle produit l’effet voulu.
Si la pédale ne fonctionne pas correctement, recommencez
la procédure à partir de l’étape 1.
Dépannage
Si le fonctionnement de l’instrument est erratique, vérifiez les
points suivants.
Impossible de mettre l’instrument sous tension.
La fiche de l’adaptateur secteur est-elle branchée à une prise
de courant?
Avez-vous enfoncé le bouton d’alimentation?
Impossible de mettre l’instrument hors tension.
Avez-vous maintenu le bouton d’alimentation enfoncé
pendant un moment?
L’instrument se met hors tension de lui-même.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation est
peut-être active.
Aucun son n’est produit par les haut-parleurs de
l’instrument quand vous jouez sur son clavier.
Le volume de l’instrument n’est-il pas sur le minimum?
Avez-vous branché un casque à cet instrument?
Les haut-parleurs ne produisent pas de son quand un
casque est branché à l’instrument.
Les boutons de partie sont peut-être tous étouffés.
Le volume de la pédale branchée à la prise FOOT
CONTROLLER est-il sur le minimum?
Si aucun son n’est audible quand vous enfoncez des touches,
la polyphonie maximum de l’instrument est peut-être
dépassée.
Le paramètre Local Control des fonctions SETTING doit
être réglé sur “On”.
Les haut-parleurs sont-ils coupés?
Le paramètre Speaker des fonctions SETTING est-il réglé
sur “On”?
Les parties de clavier sont peut-être toutes étouffées.
Impossible d’arrêter le son.
Les fonctions ou la polarité de la pédale sont peut-être
incorrectement réglées.
Le son semble produit en double.
Si vous utilisez un logiciel DAW, veillez à ce que le
paramètre Local Control des fonctions SETTING soit réglé
sur “Off”.
Le son produit sur l’équipement audio externe
comporte de la distorsion.
Le niveau du signal transmis aux entrées des moniteurs
actifs ou d’un autre appareil est peut-être trop élevé.
Réglez le volume sur cet instrument avec la commande
VOLUME.
Annexe
La hauteur est incorrecte.
Le réglage de la fonction Transpose est-il correct?
“MasterTuning” sous les fonctions SETTING ainsi que
les paramètres d’octave et d’accord du programme sont-il
correctement réglés?
Le réglage de gamme est-il correct?
Voyez la description de ces paramètres des fonctions
SETTING sous “UpperScaleTyp” (page 26) et
“StyleScaleTyp” (page 26).
Le son comporte du bruit.
Quand vous augmentez le volume d’une partie, le
traitement du signal numérique risque de saturer le signal,
causant de la distorsion ou d’autres bruits. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Baissez le volume pour chaque bouton de partie.
Il se pourrait que la distorsion ou les bruits soient causés
par une surcharge de l’entrée due à certains effets. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Selon la configuration de votre installation électrique, il se
pourrait que vous remarquiez du bruit causé par une boucle
de terre ou d’autres facteurs.
Le commutateur au pied ou la pédale d’expression
connecté à la prise FOOT CONTROLLER ne fonctionne
pas correctement.
Les fonctions ou la polarité de la pédale sont peut-être
incorrectement réglées.
Voyez la description de ces paramètres des fonctions
SETTING sous “Pedal Function” (page 26) et “Pedal
Polarity” (page 26).
La plage de variation de la pédale d’expression est-elle
correctement réglée?
Calibrez la pédale comme décrit sous “Calibrage d’une
pédale d’expression” (page 32).
Impossible d’enregistrer un morceau utilisateur.
Le nombre limite de morceaux utilisateur est de 999.
Vous devrez peut-être supprimer un des morceaux (voyez
page 24 “Suppression d’un morceau utilisateur”.)
La transmission des messages MIDI entre cet instrument
et l’ordinateur ne se fait pas correctement.
Le câble USB est-il correctement connecté au port USB TO
HOST?
L’instrument ne permet pas d’accéder aux fonctions
MEDIA.
La clé USB est-elle correctement connectée?
Quand la clé USB est correctement connectée, l’icône
est visible sur l’affichage.
33
34
Annexe
Liste des accords reconnus
Il s’agit des principaux accords reconnus quand la fonction de reconnaissance d’accords de cet instrument est réglée sur “Fingered2”.
Major
3-note
T
T
T
Major 6th
2-note
T
4-note
T
T
T
Major 7th
4-note
T
2-note
T
T
T
3-note
2-note
T
T
T
Sus
3-note
T
Sus 2
2-note
3-note
T
T
Dominant 7th
4-note
T
T
3-note
T
T
T
T
Dominant 7th Sus 4
4-note
2-note
T
T
T
T
T
T
Flat 5th
3-note
3-note
T
T
T
T
Dominant 7th 5
4-note
T
Major 7th 5
Major 7th Sus 4
4-note
4-note
T
T
T
T
T
Minor
3-note
T
T
T
4-note
T
Minor 7th
4-note
T
Minor 6th
2-note
T
Minor-Major 7th
3-note
T
4-note
T
Diminished
T
Diminished 7th
3-note
T
T
3-note
T
Diminished Major 7th
4-note
4-note
T
T
T
T
Minor 7th 5
4-note
T
T
Augmented
3-note
T
T
T
Augmented 7th
Augmented Major 7th
4-note
T
T
4-note
T
T
T
= notes composant l’accord
T
T
T
T
= peut être utilisé comme alternative
Caractéristiques
35
Caractéristiques
Fonction
XE20/XE20SP
Fonction
XE20/XE20SP
Clavier
Clavier NH (mécanisme naturel à marteaux
lestés)
88 touches (A0-C8)
Prises d’entrée/
de sortie
Prise FOOT
CONTROLLER
Prise jack de 6,3 mm
Prise AUDIO
IN
Prise minijack stéréo de 3,5mm
Prises AUDIO
OUT L/
MONO, R
Prise jack de 6,3 mm
(asymétrique)
Commande de Soft (léger), medium (standard),
toucher
hard (plus lourd), fixed (fixe)
Générateur de
son
PCM stéréo
Polyphonie
maximum
184 voix
(120 voix maximum (sons de German Piano et de
Italy Piano); 64 voix maximum (autres sons))
Prise casque
Prise minijack stéréo de 3,5mm
Sons
Plus de 705 sons, 41 kits de batterie (y compris
des groupes de sons compatibles GM)
Port USB TO
DEVICE
USB Type-A: Pour la connexion
d’une clé USB et de contrôleurs
Effets
Partie d’accompagnement:
2 multi-effets stéréo numériques
Partie de clavier:
2 multi-effets stéréo numériques
Port USB TO
HOST
USB Type-B: Pour la connexion à
un ordinateur
Prise PEDAL
Styles
Plus de 280 préprogrammés
Pour la connexion d’une
pédale forte (fournie avec le
XE20), pédalier (fourni avec le
XE20SP), pédalier PU-2 (vendu
séparément)
2 intros, 4 variations, 2 transitions, 1 break,
2 finales, fonction SYNCHRO START/STOP,
fonction Tap Tempo
Système sonore Amplificateur: 18 W × 2
Haut-parleurs: 57 mm × 126 mm
Haut-parleurs ovales × 2 (enceinte de type bassreflex)
Styles musicaux Plus de 64
Morceaux de
démonstration
21
Lecteur audio
MP3 (44,1 kHz )
WAV (44,1 kHz)
Séquenceur
Enregistrement
Lecture
Égalisation des haut-parleurs: 8 types
Enregistrement en temps réel
(mode de style), maximum
de 999 morceaux (environ
100 000 notes), 12 pistes
(4 parties de clavier + 8
parties d’accompagnement
automatique), format original
(possibilité de conversion au
format SMF0)
Permet la lecture de morceaux
(jeu sur le clavier durant la
lecture de morceau), fichier SMF
(Standard MIDI File) de format
0 ou 1
Gammes
9 types
(Tempérament)
Commandes
Bouton d’alimentation, commande VOLUME,
bouton PIANO1/2, bouton STYLE SET, bouton
REVERB, bouton STYLE/[MUSIC STYLE],
bouton SONG/[DEMO SONG], chaque bouton
de la section PART MUTE/[SOUND SELECT],
bouton SETTING/[MEDIA], bouton [SHIFT],
bouton ENSEMBLE, bouton SPLIT, bouton
(métronome)/[BEAT SELECT], bouton TAP
TEMPO/[TEMPO LOCK], boutons TRANSPOSE
♭ et ♯/[OCTAVE −/+], molette, boutons CATEGORY
t/u, bouton +, bouton −, chaque bouton de la
section STYLE/SONG, chaque bouton de la
section SET LIST
Set lists
10 banques × 4
Métronome
Tempo, mesure, volume
Tempo
30–240
Transposition
Do (−12) à Do (0) à Do (+12)
Accord
427.5–452.9 Hz
MIDI
USB MIDI
Écran
Écran “Custom” à cristaux liquides avec
rétroéclairage
Alimentation
Adaptateur secteur (DC19V,
)
Consommation 13 W
électrique
Dimensions
(largeur ×
profondeur ×
hauteur)
XE20: 1.312 × 336 × 118 mm (sans le pupitre)
XE20SP: 1.312 × 336 × 751 mm (sans le pupitre)
Poids
XE20: 11,4 kg (sans le pupitre)
XE20SP: 21 kg (sans le pupitre)
Accessoires
fournis
Guide de prise en main, adaptateur secteur,
pupitre, Pédale forte (XE20 uniquement), Pied
incluant un pédalier (XE20SP uniquement)
Accessoires
(vendus
séparément)
Pédale forte DS-1H (l’effet “demi-pédale” est
uniquement opérant sur les sons de German
Piano et de Italy Piano)
Pédalier PU-2 (l’effet “demi-pédale”de la pédale
forte et la pédale de soutien sont uniquement
opérants sur les sons de German Piano et de Italy
Piano)
Pédale commutateur PS-1
Pédale commutateur PS-3
Contrôleur au pied EXP-2
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles
d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
[DIGITAL ENSEMBLE PIANO]
Model: XE20/XE20SP
MIDI Implementation
Chart
Transmitted
Function...
Recognized
Basic
Channel
Default
Change
1
X
1–16
X
Mode
Default
Messages
Altered
X
X
*************
3
X
X
True Voice
0–127
*************
0–127
0–127
Note
Number
Velocity
Note On
Note Off
O 9n, V=1–127
X 8n, V=64
O 9n, V=1–127
X
After
Touch
Key’s
Channel
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O 0–127
*************
O 0–127
0–127
O
O
Pitch Bend
0, 32
1, 2
64
6
7, 11
10, 91, 93
71, 72, 73
74, 75
76, 77, 78
98, 99
100, 101
120, 121
Control
Change
Program
Change
Date: 2019.11.06
Version: 1.00
MIDI Implementation Chart
True Number
System Exclusive
Remarks
*4
*1
*1
Bank Select (MSB, LSB)
Modulation
*1
Damper
Data Entry (MSB)
*1
Volume, Expression
Pan pot, Effect 1/2 send
*1
Harmony contents, EG time (Release, Attack) *1
Brightness, Decay time
*1
Vibrato rate, Depth, Delay
*1
NRPN (LSB, MSB)
*1
RPN (LSB, MSB)
*1
All sound off, Reset all Controllers
*1
*2
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
X
X
X
X
X
X
System
Real Time
Clock
Commands
X
X
O
X
*3
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
O
O
X
X
X
O (123–127)
X
X
*1
*1
Notes
*1:
*2:
*3:
*4:
XE20 will transmits Sequencer data.
Includes setting of inquiry and master volume.
When the MIDI Clock setting of the Setting function is External, the XE20 will recieve this message.
Depending on the selected program, there may be cases in which it is not possible to sound the whole range.
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
Veuillez vous adresser à votre revendeur Korg pour en savoir davantage sur l’équipement MIDI.
O: Yes
X: No
© 2020 KORG INC.
www.korg.com
Published 03/2020

Manuels associés