- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Pianos numériques
- Korg
- EK-50 Limitless
- Manuel du propriétaire
F 4
2
Manuel d’utilisation de l’EK-50
Principales fonctions ..............................................................3
Noms des parties de l’instrument .........................................4
Panneau avant ............................................................................ 4
Panneau arrière .......................................................................... 4
Panneau des commandes .......................................................... 5
Écran ............................................................................................ 6
Préparatifs ...............................................................................7
Utilisation de l’adaptateur secteur ........................................... 7
Alimentation sur piles de cet instrument ............................... 7
Mise sous/hors tension .............................................................. 7
Réglage du volume .................................................................... 8
Utilisation du pupitre ................................................................ 8
Utilisation d’un casque .............................................................. 8
Utilisation d’une pédale ............................................................ 8
Manipulations de base ...........................................................9
Au sujet des modes .................................................................... 9
Autres fonctions ......................................................................... 9
Sélection des sons et modification des valeurs ....................... 9
Jeu sur l’EK‑50 (mode de style) ............................................10
Sélection du son de piano à queue......................................... 10
Sélection d’un keyboard set .................................................... 10
Sélection d’une set list ............................................................. 10
Jeu avec métronome ................................................................ 11
Étouffement de parties et changements de sons .................. 12
Réglage de la tonalité et de l’octave ....................................... 12
Ajout d’effets et d’enjolivements à votre jeu ......................... 13
Accompagnement automatique (mode de style) ..............14
Jeu avec accompagnement automatique ............................... 14
Modifications de l’accompagnement automatique .............. 15
Choix d’un style musical et jeu .............................................. 16
Sauvegarde d’une set list (WRITE) ........................................ 17
Enregistrement de votre jeu .................................................... 17
Mode de morceau .................................................................18
Écoute des morceaux de démonstration ............................... 18
Jeu avec un morceau ................................................................ 18
Diverses méthodes de lecture ................................................. 18
Édition d’un morceau .............................................................. 19
Fonctions SETTING ...............................................................21
Utilisation élémentaire ............................................................ 21
Principales fonctions SETTING .............................................. 21
Liste des fonctions SETTING .................................................. 22
Fonctions MEDIA ..................................................................24
Connexion et déconnexion de clés USB ................................ 24
Utilisation élémentaire ............................................................ 24
Liste des fonctions MEDIA ..................................................... 25
Sommaire
Connexion d’un dispositif externe ......................................26
Connexion d’un lecteur audio ................................................ 26
Connexion de moniteurs actifs ............................................... 26
Connexion à un ordinateur ..................................................... 27
Annexe ...................................................................................28
Vérification de la version du logiciel ..................................... 28
Initialisation des réglages de l’EK‑50..................................... 28
Calibrage d’une pédale d’expression ..................................... 28
Dépannage ................................................................................ 28
Liste des accords reconnus ..................................................... 30
Caractéristiques ....................................................................31
MIDI Implementation Chart .................................................32
Merci d’avoir choisi le Clavier de divertissement EK‑50 de
Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Au sujet de ce manuel
La documentation de l’EK‑50 comprend les manuels suivants.
• Guide de prise en main (document imprimé)
• Manuel d’utilisation (ce document, en fichier PDF)
• Voice Name List (fichier PDF)
Guide de prise en main (livret)
Lisez d’abord ce manuel. Il décrit l’utilisation des fonctions de base et d’autres fonctions de l’EK‑50.
Manuel d’utilisation (ce document, en fichier PDF)
Il décrit en détail l’utilisation des fonctions de l’EK‑50.
Voice Name List (fichier PDF)
Cette liste énumère les styles, keyboard sets, morceaux de démonstration et autres données de l’EK‑50.
Téléchargez le fichier PDF sur le site Internet de Korg.
www.korg.com
Conventions utilisées dans ce manuel
Symboles
,
Remarque
,
Astuce
Ces symboles signalent respectivement un avertissement, une remarque supplémentaire ou une astuce.
Saisies d’écran du manuel
Les valeurs des paramètres figurant dans les illustrations de ce manuel sont uniquement fournies à titre d’exemple; elles ne correspondent pas nécessairement aux réglages qui apparaissent sur l’écran de votre instrument.
Listes imprimées sur le haut du panneau
Les styles, morceaux et catégories de keyboard set sont imprimées en haut du panneau.
Principales fonctions
Principales fonctions
3
Jeu de sons divers
L’EK‑50 vous permet de jouer un large
éventail de sons d’instruments variés en plus des sons de piano, violon, saxophone, batterie, etc.
...........................................page 10
Jeu avec un style (accompagnement automatique)
Vous pouvez choisir parmi une sélection de “styles” variés, qui font office de groupe d’accompagnement ou de rythme d’accompagnement. Jouez une mélodie de la main droite en jouant un accord de la main
gauche. ...................................................page 14
Lecture d’une source sonore sur clé USB
L’EK‑50 permet de lire des fichiers MP3, WAV et SMF stockés sur une clé USB. Sélectionnez le son voulu et amusez‑vous en accompagnant des fichiers.
............................................page 18
Connexion d’un dispositif externe et lecture de fichiers audio
Vous pouvez restituer le son de dispositifs externes tels qu’un lecteur MP3, un smartphone ou un autre appareil mobile, un ordinateur, etc. via les haut‑parleurs intégrés de l’EK‑50.
Ajout d’effets aux sons
Vous pouvez appliquer un effet de distorsion ou de réverbération aux sons de l’instrument pour modifier leur
caractère. ................................................................................page 13
4
Noms des parties de l’instrument
Noms des parties de l’instrument
Panneau avant
Pupitre et orifices de montage (page 8)
Haut‑parleurs intégrés
Haut‑parleurs intégrés
Panneau arrière
Clavier
1 2 3 4 5 6 7
1.
Crochet pour cordon
................................................................... page 7
2.
Prise DC 12V
( )
................................................................... page 7
3.
Port USB TO DEVICE, port USB TO HOST
( )
........................................................................................................
4.
Prise FOOT CONTROLLER
.............................................
5.
Prises OUTPUT L/MONO et R
........................................... page 26
8
6.
Prise AUDIO IN
......................................................................... page 26
7.
Prise casque
( )
.............................................................................. page 8
8.
Compartiment des piles
........................................................... page 7
Noms des parties de l’instrument
5
Panneau des commandes
Liste des styles
1 2 3 4 5 6 7
Liste des morceaux
8 9 10
Liste des keyboard sets
18
Bouton d’alimentation
11
12
13
14
17
1.
Section MODE
............................................................................... page 9
Bouton STYLE/[MUSIC STYLE]
....................................
Bouton SONG/[DEMO SONG]
........................................... page 18
2.
Bouton KEYBOARD SET/[STS]
...................................
3.
Bouton GRAND PIANO
........................................................ page 10
4.
Bouton SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF]
...................
5.
Bouton SETTING/[EFFECT]
...........................................
6.
Bouton MEDIA
............................................................................ page 24
7.
Bouton [SHIFT]
Pour assigner une des fonctions encadrées par des lignes blanches à un bouton, maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] en enfonçant le bouton voulu.
Il se pourrait que vous deviez parfois
maintenir enfoncé le bouton [SHIFT]
avant d’appuyer sur un autre bouton ou de tourner la molette.
Dans ce cas nous utiliserons l’icône ci‑contre.
8.
9.
10.
Molette
Bouton CATEGORY
t
,
u
........................................................ page 9
Boutons numériques, bouton +, bouton –
11.
Bouton ENSEMBLE
.................................................................. page 13
12.
Bouton SPLIT
............................................................................... page 11
13.
Bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK]
..................
14.
Bouton METRONOME/[BEAT SELECT]
....................... page 11
15.
Bouton TRANSPOSE
♭
,
♯
/[OCTAVE –, +]
........................ page 12
16 15
16.
Section SET LIST
.................................................................
• Bouton BANK/WRITE
• Boutons 1–4
17.
Section STYLE/SONG
Section STYLE
........................................................................... page 15
• Boutons VARIATION 1/2, 3/4
• Bouton FILL
• Bouton COUNT IN/BREAK
• Bouton INTRO/ENDING
• Bouton démarrage/arrêt
( )
• Bouton SYNCHRO START/STOP
• Bouton d’enregistrement
( )
Section SONG
............................................................................ page 18
• Bouton LOOP
• Bouton A
1
(A
1
B)
• Bouton de retour rapide
( )
• Bouton d’avance rapide
( )
• Bouton de pause
( )
• Bouton démarrage/arrêt
( )
• Bouton ERASE
• Bouton d’enregistrement
( )
18.
Section PART MUTE/[SOUND SELECT]
................
Partie de clavier
......................................................................... page 10
• Bouton LOWER
• Bouton UPPER 1
• Bouton UPPER 2
• Bouton UPPER 3
Partie d’accompagnement
...................................................... page 14
• Bouton DRUM
• Bouton PERCUSSION
• Bouton BASS
• Bouton OTHER PARTS
6
Noms des parties de l’instrument
Écran
: Affiche le tempo du style ou du morceau.
: S’allume pour afficher le battement du style ou du morceau.
: S’affiche quand le style ou le morceau s’est arrêté.
Les réglages d’octave et de transposition sont affichés à droite.
Octave Transposition
: S’affiche pendant la lecture d’un style ou d’un morceau.
L’emplacement de la mesure actuelle ou le nombre de mesures résiduelles est affiché
à droite.
Icône de verrouillage de tempo
Accord
Affiche le nom de l’accord joué dans la plage de reconnaissance d’accords.
Icône USB
S’ affiche quand une clé USB est connectée au port USB TO DEVICE.
S’affiche quand le réglage de tempo est verrouillé.
Témoin des piles
Affiche l’autonomie résiduelle des piles quand l’instrument est alimenté sur piles.
Banque
Affiche la banque de la set list actuellement sélectionnée.
Affichage de clavier
Affiche les touches actuellement enfoncées sur le clavier ainsi que le point de partage.
Indiquent le mode et la fonction actuels. Quand
l’affichage clignote
, les éléments clignotants indiquent les opérations en cours.
: S’affiche quand le mode de style est actif. Le nom et le numéro du style apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand le mode de morceau est actif. Le nom et le numéro du morceau apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand un style musical est sélectionné. Le nom et le numéro du style musical apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand le mode de style ou le mode de morceau est actif.
Le nom et numéro du keyboard set utilisé par le style ou le morceau apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand le son pour chaque partie utilisée dans le keyboard set est sélectionné. Le nom et le numéro du son apparaissent en dessous sur l’affichage.
: S’affiche quand les fonctions SETTING sont actives. Le nom, le numéro, la valeur, etc. du paramètre en cours de réglage apparaissent sur l’affichage.
Préparatifs
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
1.
Veillez à ce que l’instrument soit hors tension.
2.
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni à la prise DC 12V sur le panneau arrière de l’EK‑50.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait causer des dysfonctionnements.
Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur autour du crochet prévu à cet effet. N’appliquez jamais de force excessive pour retirer le cordon du crochet.
Crochet pour cordon
Remplacement des piles
Le témoin des piles est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
Remarque:
Ce témoin ne s’affiche pas quand l’adaptateur secteur est branché.
Le témoin clignote pour indiquer que les piles sont presque plates. Remplacez les piles sans tarder ou branchez un adaptateur secteur pour alimenter l’instrument.
Retirez immédiatement des piles plates de l’instrument. La présence de piles plates dans l’instrument pourrait provoquer des dysfonctionnements causés par une fuite d’électrolyte des piles ou d’autres problèmes. Veillez aussi à retirer les piles si vous ne comptez pas utiliser l’EK‑50 pendant une période prolongée.
Adaptateur secteur
(fourni)
Quand vous accrochez le cordon de l’adaptateur secteur sur le crochet, veillez à ne pas plier cette pièce plus que nécessaire.
3.
Branchez la fiche secteur de l’adaptateur à une prise de courant de tension appropriée.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant de tension compatible avec l’adaptateur secteur.
Mise sous/hors tension
1.
Tournez la commande VOLUME à fond à gauche pour réduire le volume au minimum.
7
Alimentation sur piles de cet instrument
Vous pouvez alimenter cet instrument avec huit piles AA alcalines ou nickel‑hydrure métallique.
Les piles zinc‑carbone ne peuvent pas être utilisées.
Remarque:
Les piles ne sont pas fournies avec l’instrument.
Procurez‑vous des piles.
1
2
Mise en place des piles
1.
Veillez à ce que l’instrument soit hors tension.
2.
Appuyez sur les deux onglets situés sur le couvercle du compartiment des piles sur le dessous de l’instrument pour ouvrir le couvercle.
Remarque:
Quand vous placez l’instrument sens dessus dessous, posez‑le sur une couverture ou une protection similaire pour éviter d’endommager l’écran, le joystick, etc.
3.
Quand vous mettez en place les piles, veillez à respecter les indications de polarité (“+” et “–”).
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées, ni des types de piles différents. Le non‑ respect de cette consigne peut causer une fuite ou l’explosion des piles.
4.
Refermez le couvercle du compartiment des piles.
Remarque:
Pour vous assurer que l’autonomie résiduelle réelle des piles est affichée, définissez le type des piles utilisées sur cet
instrument (voyez page 21 “Réglage du type de piles”).
2.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’instrument sous tension.
Pour mettre l’instrument hors tension, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que le rétroéclairage de l’écran s’éteigne.
Remarque:
La
fonction de coupure automatique de l’alimentation
met automatiquement l’EK‑50 hors tension quand un délai prédéterminé s’écoule sans que l’instrument soit joué ou manipulé (via la fonction de coupure automatique de l’alimentation).
Ce délai est réglé sur 30 minutes à l’usine. Vous pouvez changer
8
Préparatifs
Réglage du volume
y
Tournez la commande VOLUME du panneau avant pour régler le son à un niveau optimal.
La commande VOLUME règle le volume des haut‑parleurs intégrés et le niveau du signal de la prise casque et des prises OUTPUT.
Utilisation d’une pédale
Vous pouvez brancher une pédale (disponible en option) à la prise FOOT CONTROLLER en face arrière et l’utiliser comme pédale forte ou pour contrôler le volume.
Réglez les paramètres des fonctions SETTING pour la pédale en fonction du type de pédale que vous voulez brancher (voyez
page 21 “Changement de polarité de la pédale” et page 21
“Changement de fonction de la pédale”).
Pédale forte, commutateur au pied, etc.
Utilisation du pupitre
Insérez le pupitre dans les deux orifices prévus à cet effet sur le panneau avant.
Utilisation d’un casque
y
Branchez la fiche minijack stéréo d’un casque disponible dans le commerce à la prise casque du panneau arrière.
• Une pédale DS‑1H (pédale forte) ou un commutateur au pied PS‑1 ou PS‑3 (pédale commutateur) de Korg fait office d’interrupteur pour la fonction de pédale forte.
Vous pouvez utiliser une pédale avec cet instrument pour soutenir les notes jouées, même après le relâchement des touches, comme la pédale forte d’un piano. Vous pouvez aussi régler la fonction de transposition d’un quart de ton.
Remarque:
Notez que l’effet de pédale forte n’influence pas la plage grave du clavier.
Remarque:
Cet instrument ne dispose pas de la fonction
‘halfdamper’ (effet demi‑pédale).
“Sélection d’un keyboard set”).
Casque
Remarque:
Le son des haut‑parleurs intégrés est coupé quand un casque est branché à la prise casque (mais le signal de l’instrument est restitué via les prises OUTPUT).
Une écoute prolongée à volume élevé peut endommager votre ouïe. Évitez donc de régler le volume sur un niveau excessif.
Manipulations de base
Manipulations de base
Au sujet des modes
L’EK‑50 propose deux modes différents : un mode de style et un mode de morceau.
Appuyez sur le bouton approprié de la section MODE sur le panneau avant pour activer le mode correspondant.
Sélection des sons et modification des valeurs
Utilisez la molette, les boutons numériques, les boutons + et – ainsi que le bouton CATEGORY pour sélectionner les sons ou changer la valeur des paramètres.
1
2
9
À la mise sous tension, l’EK‑50 active automatiquement son mode de style.
Mode de style
Le mode de style permet de sélectionner un son sur cet instrument et de le jouer en le combinant à un autre son sur le clavier, mais aussi de jouer avec la fonction d’accompagnement automatique (style). Vous pouvez en outre enregistrer votre jeu quand vous utilisez la fonction d’accompagnement automatique.
Mode de morceau
Le mode de morceau permet de lire des morceaux de démonstration, des morceaux utilisateur et des fichiers musicaux (MP3, WAV et SMF), mais aussi d’accompagner ces morceaux et fichiers. Vous pouvez en outre éditer facilement les morceaux utilisateur.
Autres fonctions
Fonctions SETTING
Ces fonctions comprennent des paramètres globaux de l’instrument tels que le toucher du clavier, l’accord global, la gamme, la plage variable de pitch bend, etc. Elles offrent aussi des paramètres pour les pédales utilisées avec l’instrument, ainsi que des paramètres touchant au MIDI.
Fonctions MEDIA
Ces fonctions servent à la sauvegarde et au chargement des set lists sur/depuis clés USB, ainsi qu’à la sauvegarde des morceaux utilisateur. Certaines fonctions sont en outre dédiées au formatage de clés USB et à la mise à jour du système.
4
3
1.
Molette
Elle permet de changer les nombres et les valeurs.
Tournez la molette
à droite
pour augmenter la valeur et tournez‑la
à gauche
pour réduire la valeur.
2.
Boutons numériques
Ces boutons permettent
de saisir directement des nombres et des valeurs
sur l’EK‑50.
Pour saisir un nombre à deux chiffres via l’affichage à trois chiffres (“36”, par exemple), appuyez sur “0”, “3” et “6”.
3.
Boutons + et –
• Appuyez
une fois
sur le bouton + ou – pour augmenter ou diminuer un nombre d’une unité.
•
Maintenez enfoncé
le bouton + ou – pour changer le nombre de façon continue.
4.
Boutons CATEGORY
t
,
u
Quand vous appuyez sur le bouton CATEGORY pour sélectionner un style, un keyboard set, un son, etc. en mode de style ou en mode de morceau, le premier chiffre du groupe de numéros correspondant à la catégorie ou au genre est sélectionné.
Quand vous utilisez les fonctions SETTING ou MEDIA, appuyez sur le bouton CATEGORY pour sélectionner une page.
10
Jeu sur l’EK‑50 (mode de style)
Jeu sur l’EK‑50 (mode de style)
Sélection du son de piano à queue
y
Appuyez sur le bouton GRAND PIANO.
Ce bouton vous permet de sélectionner rapidement le son de piano à queue.
1.
Appuyez sur le bouton KEYBOARD SET/[STS].
clignote sur l’écran et le nom du keyboard set s’affiche.
Sélection d’un keyboard set
Un
keyboard set
désigne un groupe de
sons
combinés que vous jouez sur le clavier.
L’instrument offre plus de 170 keyboard sets répartis en 17 groupes.
Quatre parties sont affectées au keyboard set (la partie Lower et les parties Upper 1–3), qui comprennent des sons tels que piano, cordes, synthétiseur, batterie, etc. Ces quatre parties forment ensemble ce que nous appelons une
partie de clavier
.
Partie de clavier
1
2
2.
Sélectionnez le keyboard set avec la molette.
Les boutons CATEGORY permettent de choisir parmi divers keyboard sets répartis en catégories.
y
Pour activer le keyboard set original, appuyez sur le bouton
KEYBOARD SET/[STS] tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
“ ” (Single Touch Settings) s’affiche devant le nom du keyboard set.
Sélection d’une set list
Les set lists permettent de sauvegarder et de rappeler rapidement vos réglages favoris (style, keyboard set, tempo,
effets, etc.; voyez page 17 “Sauvegarde d’une set list
Les set lits recommandées sont stockées dans les mémoires 1–4 de la banque A. La banque A‑1 est sélectionnée après la mise sous tension.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton BANK/WRITE pour sélectionner la banque.
La banque change dans l’ordre séquentiel (A
"
B
"
C...J
"
A...) à chaque pression du bouton BANK/WRITE.
Astuce:
Une pression sur ce bouton en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] permet de sélectionner les banques dans l’ordre inverse.
Partie Lower Parties Upper 1–3
Plage du grave Plage de l’aigu
Point de partage
Astuce:
Vous trouverez la liste des keyboard sets et des sons dans le fascicule “Voice Name List” (PDF).
2.
Sélectionnez une set list avec les boutons 1–4.
Choix de sons différents pour les moitiés gauche et droite du clavier (partage)
Cette fonction permet de créer un partage entre la plage de l’aigu
(pour les parties Upper 1–3) et la plage du grave (pour la partie
Lower). C’est ce que nous appelons la
fonction de partage
(Split).
La touche produisant le changement de son (la note juste en dessous de la plage de l’aigu) est appelée le
point de partage
.
Activez la fonction de partage pour jouer des sons différents de la main gauche et de la main droite. Vous pouvez aussi changer
les sons pour chaque partie (voyez page 12 “Changement de son”).
Partie Lower
Parties Upper 1–3
Jeu sur l’EK‑50 (mode de style)
11
Jeu avec métronome
Vous pouvez travailler votre rythme en réglant le tempo et le type de mesure du métronome.
Réglage du métronome
Activation du métronome
: Appuyez sur le bouton
METRONOME/[BEAT SELECT] pour activer le métronome (le bouton s’allume) et enfoncez le même bouton pour l’arrêter.
Plage du grave
Point de partage
Plage de l’aigu y
Pour activer le partage de clavier
: Appuyez sur le bouton
SPLIT pour activer le partage de clavier (le bouton s’allume).
Le clavier est alors divisé en deux plages.
y
Pour désactiver le partage de clavier
: Appuyez à nouveau sur le bouton SPLIT pour désactiver le partage de clavier (le bouton s’éteint). Le clavier entier permet de jouer les parties
Upper 1–3.
Parties Upper 1–3 y
Réglage de la mesure
: Appuyez plusieurs fois sur le bouton
METRONOME/[BEAT SELECT] tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
2/2...16/16
"
Click HI
"
Click LOW
"
2/2...
2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 8/8, 16/16
: Type de mesure
Click HI
: Son d’accent
Click LOW
: Pas de son d’accent y
Pour changer le point de partage
: Enfoncez la touche voulue du clavier en maintenant enfoncé le bouton SPLIT.
y
Réglage du volume
: Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton METRONOME/[BEAT SELECT].
+
Parties Upper 1–3 Partie Lower
Astuce:
Le point de partage est indiqué sur l’affichage de clavier à l’écran.
Réglage du tempo
y
Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton
[SHIFT].
y
Appliquez au bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] un nombre de pressions égal au nombre de battements de la mesure visée, et au tempo voulu.
(Par exemple, pour une mesure en 4/4, appuyez quatre fois sur le bouton ; pour une mesure en 3/4, enfoncez trois fois le bouton.)
Remarque:
Toute pression supplémentaire sur le bouton
TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] démarre l’accompagnement
(fonction tap start). Vous pouvez désactiver la fonction Tap
Auto Start (voyez page 23 “Tap Auto Start”).
12
Jeu sur l’EK‑50 (mode de style)
Verrouillage du tempo (Tempo Lock)
y
Appuyez sur le bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] (l’icône de verrouillage de tempo s’allume sur l’écran).
Réglage de la tonalité et de l’octave
Transposition (changement de tonalité)
Vous pouvez changer la tonalité du clavier par pas de demi‑ton sur une plage de ±1 octave.
Le réglage de tonalité actuel est indiqué à l’écran.
y
Pour transposer vers le bas
TRANSPOSE
♭
/[OCTAVE –].
: Appuyez sur le bouton y
Pour transposer vers le haut
TRANSPOSE
♯
/[OCTAVE +].
: Appuyez sur le bouton y
Pour restaurer la tonalité originale
: Appuyez simultanément sur les boutons TRANSPOSE et TRANSPOSE
♯
/[OCTAVE +].
♭
/[OCTAVE –]
Étouffement de parties et changements de sons
Vous pouvez étouffer (couper le son) des parties individuelles ou changer le son d’une partie pour la partie de clavier (Upper
1–3 et Lower) et la partie d’accompagnement (Drum, Percussion,
Bass et Other Parts).
Étouffement de parties
y
Une pression sur un bouton de partie étouffe la partie en question (le bouton s’éteint). Une pression du même bouton annule l’étouffement et rétablit le son de la partie
(le bouton s’allume).
Changement d’octave
Cette fonction permet de régler la hauteur des notes du clavier vers le haut ou vers le bas pas pas d’une octave. Vous pouvez ajuster la plage d’octave entre ±2 octaves.
Changement d’octave pour la partie de clavier entière
y
Pour diminuer la hauteur d’une octave
: Appuyez sur le bouton TRANSPOSE le bouton [SHIFT].
♭
/[OCTAVE –] en maintenant enfoncé y
Pour augmenter la hauteur d’une octave
: Appuyez sur le bouton TRANSPOSE le bouton [SHIFT].
♯
/[OCTAVE +] en maintenant enfoncé
Annulation de l’étouffement Étouffement
Changement de son
1.
Appuyez sur le bouton de partie de l’élément dont vous voulez changer le son tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] (le bouton de partie clignote).
et le nom du son clignotent sur l’écran.
Remarque:
Vous ne pouvez pas changer le son de la partie
Other Parts.
1
2.
Sélectionnez un son avec la molette.
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Changement d’octave pour chaque partie
1.
Appuyez sur le bouton de partie de l’élément dont vous voulez changer le son tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] (le bouton de partie clignote).
et le nom du son clignotent sur l’écran.
Jeu sur l’EK‑50 (mode de style)
13
Sélection des effets
Chaque keyboard set contient deux effets (effet 1 et effet 2) qui permettent de changer le son et l’impression produite.
1.
Appuyez sur le bouton SETTING/[EFFECT] en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] pour afficher l’écran des réglages de l’effet 1.
a.
Appuyez sur le bouton CATEGORY
u
pour afficher l’écran des réglages de l’effet 2.
Appuyez sur les boutons CATEGORY pour alterner entre l’écran des réglages de l’effet 1 et celui de l’effet 2.
1
1 1,2
2.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE
TRANSPOSE
♭
/[OCTAVE –] ou
/[OCTAVE +] en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
Ajout d’effets et d’enjolivements à votre jeu
Jeu avec le joystick
2
Effet de vibrato, clarté, etc.
hauteur y
Poussez le joystick à gauche et à droite pour changer la hauteur de la partie de clavier.
Astuce:
Vous pouvez aussi déterminer l’intensité du
changement de hauteur (voyez page 22 “PtchBndRange”).
y
Poussez le joystick vers le haut et vers le bas pour changer le son de la partie de clavier.
Astuce:
Le changement de son produit par cette manipulation dépend du keyboard set.
Ajout d’une harmonie à la mélodie
Cette fonction ajoute une harmonie à la mélodie que vous jouez, en se basant sur l’accord. L’harmonie varie selon le style que vous avez sélectionné.
1.
Appuyez sur le bouton ENSEMBLE.
1
2.
Appuyez sur le bouton SPLIT pour activer la fonction de partage de clavier (le bouton s’allume).
3.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords et jouez une mélodie de la main droite.
1
1 a 2
2.
Sélectionnez les effets avec la molette.
“Default” indique l’effet optimum réglé par défaut pour le keyboard set.
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Réglage du niveau d’envoi à l’effet
Ce paramètre permet de régler le niveau d’envoi aux effets 1 et 2 appliqués à la partie Lower et aux parties Upper 1–3. Ce réglage influence le son de l’effet.
Remarque:
Selon le type d’effet, le changement produit sur le son pourrait être subtil.
1.
Configurez l’effet 1 ou de 2 comme décrit aux étapes 1 et 2 sous “Sélection des effets”.
2.
Tournez la molette en maintenant enfoncé le bouton PART pour régler le niveau d’envoi à l’effet.
a.
Pour alterner entre les effets 1 et 2, appuyez sur le bouton
CATEGORY.
2
2 a
2
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Sélection d’un égaliseur (EQ)
Vous pouvez activer un effet d’égaliseur pour régler le son des haut‑parleurs intégrés de l’instrument selon votre préférence, ou pour ajuster le caractère du son en fonction du style musical joué.
y
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SPEAKER EQ/
[SPEAKER OFF] pour sélectionner l’égaliseur.
L’instrument offre 8 types d’égaliseur pour les haut‑parleurs intégrés:
Standard
"
Bass Boost
"
Bass Cut
"
Treble Boost
"
Treble
Cut
"
Mid Boost
"
Mid Cut
"
Loudness
"
Standard ...
14
Accompagnement automatique (mode de style)
Accompagnement automatique (mode de style)
Jeu avec accompagnement automatique
L’accompagnement automatique est une fonction qui joue automatiquement un accompagnement en se basant sur l’accord que vous jouez. L’EK‑50 offre des motifs d’accompagnement dans une variété de styles différents tels que Dance, rock, jazz,
Latin, etc. Ces motifs sont ce que nous appelons des
styles
.
L’instrument offre plus de 280 styles répartis en 17 groupes.
4.
Appuyez sur le bouton SPLIT pour activer la fonction de partage de clavier (le bouton s’allume).
Quand vous activez la fonction de partage, toutes les touches à gauche du point de partage (le bas du clavier) font office de “plage de reconnaissance d’accords”.
Désactivez le partage pour étendre la plage de reconnaissance d’accords au clavier entier.
Plage de reconnaissance d’accords
Jeu avec le style choisi
Les sons utilisés dans un style (accompagnement automatique) sont assignés à quatre parties (Drum, Percussion, Bass et
Other Parts). Ces quatre parties forment ensemble ce que nous appelons une
partie d’accompagnement.
Plage du grave
Point de partage
Plage de l’aigu
Astuce:
Pour modifier le point de partage, enfoncez une
touche en appuyant sur le bouton SPLIT. Voyez page 11
partage.
5.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords.
Le nom de l’accord joué est identifié et affiché sur l’écran.
Partie d’accompagnement
1.
Appuyez sur le bouton STYLE/[MUSIC STYLE] pour activer le mode de style.
clignote sur l’écran et le nom du style est affiché.
Astuce:
Vous pouvez changer la manière dont l’instrument identifie les accords que vous jouez en réglant le paramètre
Chord Detect sous les fonctions SETTING (voyez page 22
6.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
L’accompagnement automatique démarre et le bouton démarrage/arrêt s’allume en vert.
1 3
3
2
2.
Sélectionnez le style avec la molette.
Utilisez les boutons CATEGORY pour sélectionner le style parmi divers genres musicaux.
3.
Appuyez sur le bouton KEYBOARD SET/[STS] tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
Un keyboard set correspondant au style est rappelé et
“ ” (Single Touch Settings) s’affiche devant le nom du keyboard set.
4
6,8
7.
Jouez une mélodie à droite du point de partage tout en jouant un accord dans la plage de reconnaissance d’accords.
Quand vous jouez un autre accord, l’accompagnement s’aligne automatiquement.
Astuce:
Pour la liste des accords reconnus par cet
instrument, voyez “Liste des accords reconnus” (page 30).
Astuce:
Pour modifier ou verrouiller le tempo, voyez
“Réglage du tempo” (page 11). Si vous verrouillez le
tempo, il ne change pas quand vous sélectionnez un style différent.
8.
Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
Modifications de l’accompagnement automatique
Ajout d’une intro ou production d’une variation
Les boutons de la section STYLE vous permettent de modifier l’accompagnement automatique en ajoutant par exemple une intro, des transitions et des breaks ainsi qu’une finale.
VARIATION 1/2, 3/4
FILL
Démarrage/arrêt
Accompagnement automatique (mode de style)
15
Utilisation des fonctions SYNCHRO START et
SYNCHRO START/STOP
SYNCHRO START lance l’accompagnement automatique quand vous jouez un accord sur le clavier et SYNCHRO START/STOP lance/arrête l’accompagnement automatique quand vous jouez un accord/relâchez les touches sur le clavier.
INTRO/ENDING
COUNT IN/BREAK
1.
Effectuez les étapes 1–4 sous “Jeu avec le style choisi”
2.
Utilisez les boutons VARIATION 1/2 ou 3/4 pour choisir une variation.
Chaque pression de ces boutons permet d’alterner entre
VARIATION 1 et 2 ou entre VARIATION 3 et 4.
3
4
1
2
1/2
1/2
3/4
3/4
Allumé en vert
Complexité de la variation
Simple
Allumé en rouge Légèrement complexe
Allumé en vert Complexe
Allumé en rouge Sophistiquée, complexe
Le degré de complexité de l’arrangement augmente progressivement de la variation 1 à la variation 4.
3.
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING pour sélectionner l’intro.
Chaque pression du bouton permet d’alterner entre les intros 1 et 2.
INTRO/
ENDING
1
2
Statut du bouton Contenu de l’intro/finale
Allumé en vert Inclut des changements d’accord
Allumé en rouge L’accord ne change pas
Astuce:
Quand vous appuyez sur le bouton INTRO/
ENDING avant de commencer à jouer, l’instrument active l’intro. Une fois que vous jouez, une pression de ce bouton lance la finale.
4.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords.
Le nom de l’accord joué est identifié et affiché sur l’écran.
5.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
L’intro démarre, suivie de l’accompagnement de variation.
6.
Jouez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite.
7.
Utilisez les boutons VARIATION 1/2 et 3/4 ainsi que les boutons FILL et COUNT IN/BREAK pour modifier la lecture du morceau pendant votre jeu.
8.
Pour terminer le morceau, appuyez sur le bouton INTRO/
ENDING et sélectionnez la finale.
Chaque pression de ce bouton sélectionne alternativement la finale 1 (bouton allumé en vert) et la finale 2 (allumé en rouge).
L’accompagnement s’arrête après la finale.
SYNCHRO START/STOP
SYNCHRO START
1.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO START/STOP. Le bouton clignote en vert.
La fonction SYNCHRO START est active.
2.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords pour lancer l’accompagnement automatique.
Le bouton cesse de clignoter et reste allumé en vert.
3.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour arrêter l’accompagnement.
SYNCHRO START/STOP
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SYNCHRO START/
STOP de sorte que le bouton clignote en rouge.
La fonction SYNCHRO START/STOP est active.
2.
L’accompagnement démarre quand vous jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords et s’arrête quand vous relâchez les touches du clavier. L’accompagnement redémarre quand vous jouez un nouvel accord.
Le bouton clignote en vert pendant le jeu de l’accompagnement automatique.
3.
Pour désactiver la fonction SYNCHRO START/STOP, appuyez plusieurs fois sur le bouton SYNCHRO START/
STOP de sorte qu’il s’éteigne.
Changer la combinaison de style et de keyboard set
Chaque style contient un keyboard set optimal pour le style en question. Dans le cas des keyboard sets dont le nom à l’écran est précédé de “ ”, l’instrument sélectionne automatiquement un keyboard set quand vous changez de style.
Changez de keyboard set pour créer vos propres combinaisons de styles et de keyboard sets.
1.
Effectuez les étapes 1–4 sous “Jeu avec le style choisi”
2.
Appuyez sur le bouton KEYBOARD SET puis utilisez la molette ou d’autres commandes pour sélectionner le keyboard set.
clignote sur l’écran et le nom du keyboard set s’affiche en dessous de cette indication.
Remarque:
Si vous utilisez un keyboard set autre que STS, l’instrument ne change pas de keyboard set, même quand vous changez de style.
3.
Pour réinstaurer le keyboard set STS, maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton KEYBOARD
SET/[STS].
16
Accompagnement automatique (mode de style)
Réglage de volume des parties de clavier et d’accompagnement
Vous pouvez régler l’équilibre de volume des parties de clavier et d’accompagnement. Ce réglage utile vous permet par exemple de relever le volume d’un solo de clavier par rapport
à l’accompagnement, ou encore d’équilibrer le son selon vos préférences.
Partie de clavier
Partie d’accompagnement y
Réglage du volume général des parties de clavier (Upper
1–3 et Lower)
: Tournez la molette en maintenant enfoncé le bouton KEYBOARD SET/[STS].
y
Réglage du volume général des parties d’accompagnement
(Drums, Percussion, Bass et Other Parts)
: Tournez la molette en maintenant enfoncé le bouton STYLE/[MUSIC
STYLE].
Volume de la partie d’accompagnement
Volume de la partie de clavier y
Réglage du volume des parties individuelles:
Tournez la molette en maintenant enfoncés les boutons voulus de la section PART MUTE/[SOUND SELECT].
Volume de chaque partie
Choix d’un style musical et jeu
Au lieu de choisir un style, vous pouvez sélectionner un style musical puis jouer ou enregistrer.
Un style musical
est basé sur un style, mais est optimisé par l’inclusion d’un keyboard set qui s’adapte facilement à l’humeur de morceaux existants, et contient d’autres réglages tels que le tempo.
Vous pouvez exploiter les styles musicaux pour jouer dans vos genres préférés.
Remarque:
Les keyboard sets des styles musicaux ne peuvent
être ni modifiés ni sauvegardés dans une set list.
1.
Appuyez sur le bouton STYLE/[MUSIC STYLE] en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
L’instrument active le mode de style musical et clignote sur l’écran.
1
1
2
2.
Utilisez la molette ou d’autres commandes pour sélectionner un style musical.
Astuce:
Vous trouverez la liste des styles musicaux disponibles dans le fascicule “Voice Name List” (fichier
PDF).
3.
Effectuez les étapes 3 et suivantes sous “Jeu avec le style
Astuce:
Vous pouvez aussi couper le son ou régler le
volume de la partie comme décrit sous “Modifications de l’accompagnement automatique” (page 15).
Sauvegarde d’une set list (WRITE)
Une
set list
contient les réglages sauvegardés, tels que le style, le tempo, le keyboard set et les effets. Après avoir modifié les paramètres d’un style, nous vous conseillons de sauvegarder vos réglages sous forme de set list.
1.
En mode de style, personnalisez le style en changeant le son de la partie de clavier, la plage d’octave, etc.
2.
Appuyez sur le bouton BANK/WRITE pour sélectionner la banque de destination pour la sauvegarde.
La banque change dans l’ordre séquentiel (A
"
B
"
C...J
"
A...)
à chaque pression du bouton BANK/WRITE.
•
Banque A
: chargée à l’usine
•
Banques B–J
: initialisées
Accompagnement automatique (mode de style)
17
Enregistrement de votre jeu
Vous pouvez enregistrer votre performance quand vous jouez avec l’accompagnement automatique.
1.
Effectuez les étapes 1–5 sous “Jeu avec le style choisi”
(page 14) ou les étapes 1–4 sous “Ajout d’une intro ou production d’une variation” (page 15).
Astuce:
Vous pouvez aussi couper le son ou régler le
volume de la partie, comme décrit sous “Modifications de l’accompagnement automatique” (page 15).
2.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement pour activer le mode paré à enregistrer (le bouton s’allume en rouge).
3 2
3
Astuce:
Appuyez sur le bouton BANK/WRITE en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] pour inverser l’ordre.
3.
Appuyez sur un des boutons 1–4 en maintenant enfoncé le bouton BANK/WRITE.
Vos réglages sont mémorisés dans la set list et le bouton enfoncé s’allume.
Astuce:
La banque A‑1 est sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
Les paramètres suivants sont sauvegardés dans la set list.
y
Styles
Numéro de style, volume, variation*, intros* y
Keyboard sets
Numéro de keyboard set, volume, réglages d’octave y
Partie
Sons assignés à chaque partie, réglages de volume, de coupure et d’octave y
Autres réglages
Effet sélectionné pour les effets 1 et 2, niveau d’envoi aux effets 1 et 2, tempo, transposition, activation/coupure de partage, point de partage, activation/coupure d’ensemble, volume du métronome
* Fonctions prises en charge dans les versions 2.0 et ultérieures du logiciel
Quand vous sélectionnez la variation et l’intro et sauvegardez la set list, ces réglages sont sauvegardés dans la set list. Les réglages de la variation et de l’intro peuvent être rappelés avec la set list à jouer.
Remarque:
Notez que selon la set list, la section pourrait ne pas changer correctement quand vous changez de set list.
3,6 2
5
Remarque:
Les parties qui sont étouffées ne sont pas enregistrées. Si vous voulez enregistrer une partie,
vérifiez que la partie n’est pas étouffée (voyez page 12
“Étouffement de parties et changements de sons”).
3.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour démarrer l’enregistrement.
4.
Jouez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite.
5.
Utilisez les boutons VARIATION 1/2 et 3/4 ainsi que les boutons FILL et COUNT IN/BREAK pour modifier la lecture du morceau pendant votre jeu.
6.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt ou le bouton INTRO/ENDING.
Les données enregistrées sont automatiquement sauvegardées sous forme de morceau utilisateur.
Astuce:
Le nom “UserSong” suivi d’un numéro séquentiel est automatiquement assigné au morceau utilisateur. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 999 morceaux.
Astuce:
Pour écouter un morceau utilisateur, voyez “Jeu avec un morceau” (page 18).
Astuce:
Vous pouvez apporter de simples changements
aux morceaux utilisateur (voyez page 19 “Édition d’un morceau”).
Enregistrement
Partie
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
Partie
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
↓ couper le son couper le son
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
18
Mode de morceau
Mode de morceau
Écoute des morceaux de démonstration
L’EK‑50 contient 18 morceaux de démonstration. Cette section décrit comment écouter ces morceaux.
Astuce:
La section “Jeu avec un morceau” (page 18) explique
comment accompagner un morceau de démonstration.
1.
Appuyez sur le bouton SONG/[DEMO SONG] tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
clignote sur l’écran et la lecture des morceaux de démonstration commence avec le morceau D01.
Remarque:
Les morceaux utilisateur sont les enregistrements des morceaux que vous jouez sur l’EK‑50
(voyez page 17 “Enregistrement de votre jeu”).
3.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt (il s’allume en vert).
4.
Accompagnez le morceau lu en jouant sur le clavier.
Astuce:
Pour changer de keyboard set, voyez “Sélection d’un keyboard set” (page 10).
Astuce:
Pour modifier le tempo, voyez “Réglage du tempo”
5.
Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
Astuce:
Les morceaux utilisateur peuvent être édités puis
sauvegardés sur clé USB (voyez page 19 “Édition d’un
morceau” et page 25 “Song Convert”).
1
1
1
Diverses méthodes de lecture
Effectuer un retour rapide, une avance rapide ou une pause dans un morceau
Pour lire un morceau de démonstration spécifique, sélectionnez‑le avec la molette ou d’autres commandes. La lecture des morceaux de démonstration commence avec le morceau sélectionné.
2.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour arrêter la lecture.
Retour rapide
Avance rapide
Jeu avec un morceau
Vous pouvez jouer sur l’EK‑50 en lisant un morceau.
y
Pour lire un fichier MP3, WAV ou un fichier MIDI standard sur clé USB, connectez la clé USB contenant les fichiers voulus au port USB TO DEVICE sur la face arrière de cet instrument.
L’icône USB ( ) s’affiche alors en haut à droite de l’écran.
Astuce:
Pour plus de détails sur les dispositifs et formats
pris en charge par l’EK‑50, voyez “Fonctions MEDIA”
1.
Appuyez sur le bouton SONG/[DEMO SONG] pour activer le mode de morceau.
clignote sur l’écran et le nom du morceau est affiché.
Pause y
Bouton de retour rapide
: Une pression de ce bouton permet de reculer d’une mesure. (Dans le cas de fichiers MP3 et
WAV, une pression de ce bouton retourne deux secondes en arrière.)
Maintenez le bouton enfoncé pour reculer de façon continue.
y
Bouton d’avance rapide:
Une pression de ce bouton permet d’avancer d’une mesure. (Dans le cas de fichiers MP3 et
WAV, une pression de ce bouton avance de deux secondes.)
Maintenez le bouton enfoncé pour avancer de façon continue.
y
Bouton de pause:
Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour l’interrompre momentanément. Une nouvelle pression sur ce bouton reprend la lecture à l’endroit où vous l’avez interrompue.
1
2
3,5
2.
Sélectionnez le type de morceau avec les boutons
CATEGORY et choisissez le morceau avec la molette.
Les divers types de morceaux sont indiqués comme suit par le statut du bouton SONG/[DEMO SONG]:
D01–D18
: Morceau de démonstration (le bouton clignote en vert)
001–999
: Morceau utilisateur (le bouton clignote en rouge)
M01–M99
: Données musicales (le bouton clignote en vert)
Lecture en boucle d’une partie de morceau
Cette fonction permet de répéter le même passage d’un morceau
(lecture en boucle).
Fonction rapide de lecture en boucle
Appuyez sur le bouton LOOP pour lire en boucle la mesure actuelle. (Dans le cas de fichiers MP3 et WAV, le passage mis en boucle commence 1 seconde avant le point correspondant à la pression sur le bouton LOOP.)
1 mesure
1 sec.
Mode de morceau
19
Édition d’un morceau
Vous pouvez éditer les morceaux utilisateur.
Suppression d’une portion d’enregistrement
(fonction Erase)
Voici comment supprimer une portion définie de ce que vous avez joué avec la partie de clavier dans un morceau utilisateur.
Remarque:
Cette opération supprime une portion définie de la partie de clavier (qu’elle soit audible ou étouffée).
1.
Sélectionnez un morceau utilisateur.
2.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le morceau.
(MP3, WAV)
1 2,3
1.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le morceau.
2,3 1
2.
Appuyez sur le bouton LOOP à la mesure (position) où la lecture en boucle démarrera (le bouton s’allume en vert).
Astuce:
La boucle peut être allongée de sorte à lire jusqu’à
9 mesures (ou 9 secondes dans le cas des fichiers MP3 et
WAV) avant le point de départ. Utilisez la molette pendant la lecture en boucle pour allonger la boucle.
3.
Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez à nouveau sur le bouton LOOP.
La lecture normale reprend et le bouton s’éteint.
Lecture en boucle A–B
Utilisez le bouton A
1
B pour délimiter la portion de morceau qui sera lue dans une boucle A–B.
3.
Appuyez sur le bouton ERASE à l’emplacement où vous voulez commencer la suppression du passage (le bouton s’allume en rouge).
4.
Appuyez à nouveau sur le bouton ERASE à l’emplacement où vous voulez arrêter la suppression du passage (le bouton s’éteint).
Astuce:
Pour supprimer un autre passage, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour arrêter la lecture, puis passez
à l’étape 2 pour supprimer le passage.
Erase
Partie
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
A B
1.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le morceau.
2,3,4 1
2.
Appuyez sur le bouton A
1
B au point de départ souhaité pour la boucle (le bouton clignote en vert).
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton A
1
B au point de fin voulu pour la boucle (le bouton s’allume en vert).
L’instrument lit alors en boucle le passage du morceau compris entre les points A et B.
4.
Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez sur le bouton
A
1
B.
La lecture normale reprend et le bouton s’éteint.
20
Mode de morceau
Ajout de parties durant l’enregistrement
(fonction Overdub)
Durant l’enregistrement d’un morceau utilisateur, vous pouvez ajouter des passages joués avec la partie de clavier. Vous pouvez en outre enregistrer les changements de sons effectués pour la partie de clavier et les parties d’accompagnement.
1.
Sélectionnez un morceau utilisateur.
2.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour lire le morceau.
Suppression d’un morceau utilisateur
Cette opération permet de supprimer le morceau utilisateur sélectionné.
1.
Sélectionnez un morceau utilisateur.
2.
Appuyez sur le bouton ERASE.
“Delete? No” s’affiche sur l’écran.
3
2 3,5
3.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement (il s’allume en rouge).
4.
Jouez sur le clavier et effectuez les changements de sons voulus.
y
Pour changer les sons d’une partie, appuyez sur le bouton PART en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et sélectionnez un son avec la molette ou d’autres commandes.
Quand vous changez de son, les données liées au changement de son sont enregistrées dans la partie.
Remarque:
Durant un ajout, vous pouvez étouffer ou rendre audible la partie de clavier, mais ce changement n’est pas enregistré.
Remarque:
Pour enregistrer les changements de sons, effectuez ces changements quand la partie est audible. Les changements de sons peuvent être exécutés sur toute partie
à l’exception des Other Parts. Les changements de son et votre jeu sur le clavier sont enregistrés quand la partie est audible.
5.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement quand vous avez terminé l’ajout (le bouton s’éteint).
Remarque:
Pour effectuer un nouvel ajout, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt pour arrêter la lecture, puis effectuez la procédure depuis l’étape 2.
y
Pour écouter le morceau contenant votre ajout, appuyez sur le bouton démarrage/arrêt puis rendez audible la partie ajoutée.
Overdub
Partie
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
Overdub
Overdub
Overdub
Overdub
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
2,4
3.
Sélectionnez “Yes” avec la molette.
4.
Appuyez sur le bouton ERASE.
Le morceau utilisateur est supprimé et l’écran affiche le message “Completed”.
Partie
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Lower
Bass
Drum
Percussion
Other Parts
Overdub
Overdub
Overdub
Overdub
MIDI ch 1
MIDI ch 2
MIDI ch 3
MIDI ch 4
MIDI ch 9
MIDI ch 10
MIDI ch 11
MIDI ch 12-16
Fonctions SETTING
21
Fonctions SETTING
Utilisation élémentaire
Cette section décrit l’utilisation élémentaire des fonctions
SETTING.
1.
Appuyez sur le bouton SETTING/[EFFECT].
Les fonctions SETTING sont alors actives et clignote sur l’écran.
1
4
2
3
2.
Appuyez sur le bouton CATEGORY et sélectionnez le paramètre à régler.
3.
Sélectionnez la valeur voulue avec la molette.
4.
Quand le réglage est effectué, appuyez sur le bouton
[SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Changement de fonction de la pédale
Vous pouvez changer la fonction de la pédale sur cet instrument afin de l’adapter au type de pédale connectée, qu’il s’agisse d’un commutateur au pied, d’une pédale d’expression ou d’une pédale de volume.
1.
Branchez la pédale à la prise FOOT CONTROLLER.
2.
Quand les fonctions SETTING sont actives, appuyez plusieurs fois sur le bouton CATEGORY
u
pour sélectionner “Pedal Function”.
3.
Sélectionnez la fonction voulue pour la pédale avec la molette.
No Assign
: Choisissez ce réglage quand aucune pédale n’est utilisée.
Damper
: Il s’agit du réglage adopté à l’usine. Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez une pédale forte DS‑1H ou un commutateur au pied PS‑1 ou PS‑3 de Korg.
Expression
: Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez une pédale d’expression comme la EXP‑20.
Quarter Tone
: Sélectionnez ce réglage pour utiliser la fonction
4.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Principales fonctions SETTING
Changer le délai de la fonction de coupure automatique de l’alimentation
La fonction de coupure automatique de l’alimentation met automatiquement l’instrument hors tension quand un délai prédéfini s’écoule sans aucune manipulation ni jeu sur l’instrument. Ce délai est réglé sur 30 minutes à l’usine mais peut être modifié.
1.
Quand les fonctions SETTING sont actives, appuyez plusieurs fois sur le bouton CATEGORY
u
pour sélectionner “Auto PowerOff”.
2.
Sélectionnez “Disable” avec la molette (pour désactiver la fonction) ou le délai voulu avant la coupure automatique de l’alimentation.
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Changement de polarité de la pédale
Si la pédale branchée à la prise FOOT CONTROLLER ne permet pas de soutenir le son quand vous l’enfoncez, mais que l’effet est audible quand vous relevez la pédale, cela signifie que vous devez changer le réglage de polarité de pédale sur cet instrument.
1.
Branchez une pédale forte DS‑1H ou un commutateur au pied PS‑1/PS‑3 de Korg à la prise FOOT CONTROLLER.
2.
Quand les fonctions SETTING sont actives, appuyez plusieurs fois sur le bouton CATEGORY
u
pour sélectionner “Pedal Polarity”.
3.
Tournez la molette pour changer la polarité.
− (KORG)
: Il s’agit du réglage adopté à l’usine. Utilisez ce réglage avec une pédale DS‑1H, PS‑1 ou PS‑3.
+ (Reverse)
: Utilisez ce paramètre si l’effet de la pédale semble inversé.
4.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Réglage de la fonction de transposition d’un quart de ton
Cette fonction diminue la hauteur des notes jouées sur le clavier d’un quart de ton.
1.
Branchez une pédale forte DS‑1H ou un commutateur au pied PS‑1/PS‑3 de Korg à la prise FOOT CONTROLLER.
2.
Réglez le paramètre “Pedal Function” sur “Quarter Tone” dans les fonctions SETTING.
Astuce:
Voyez les étapes 2 à 4 sous “Changement de fonction de la pédale” (page 21).
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
4.
Tout en appuyant sur la pédale, enfoncez la touche du clavier que vous souhaitez transposer d’un quart de ton vers le bas.
Sur la portion d’une octave à droite du clavier affiché
à l’écran, la touche pour laquelle vous avez activé la transposition d’un quart de ton vers le bas change et devient noire. Appuyez à nouveau sur la touche en enfonçant la pédale pour annuler la fonction Quarter Tone.
Astuce:
Pour annuler la transposition d’un quart de ton vers le bas, enfoncez la pédale puis relevez‑la (sans enfoncer aucune touche).
Remarque:
Tous les réglages Quarter Tone sont supprimés à la mise hors tension de l’instrument.
Réglage du type de piles
Pour veiller à ce que l’instrument affiche l’autonomie résiduelle correcte des piles, définissez le type de piles utilisées.
1.
Quand les fonctions SETTING sont actives, appuyez plusieurs fois sur le bouton CATEGORY pour sélectionner
“Battery Type”.
2.
Sélectionnez le type des piles insérées dans l’instrument avec la molette.
Alkaline
: pour des piles alcalines
Ni‑MH
: pour des piles nickel‑hydrure métallique
3.
Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
22
Fonctions SETTING
Liste des fonctions SETTING
(*: Valeur de paramètre définie à l’usine)
Page
P.01
P.02
Paramètre
KeyResponse
PtchBndRange
(Pitch Bend Range)
Réglages
Soft Touch
Medium Touch*
Hard Touch
Fixed_001...127
Style Setting*
Off
01 ... 12
P.03
P.04
P.05
P.06
Pedal Function
Pedal Polarity
MasterTuning
Chord Detect
No Assign
Damper*
Expression
Quarter Tone
‑(KORG)*
+(Reverse)
427.5 ... 440.0* ...
452.9 Hz
Fingered1*
Fingered2
Fingered3
Fingered3/Bass
One Finger
P.07
Scale Root Key C*...B
Contenu des réglages
Détermine l’intensité de changement de volume en réponse à des variations de toucher sur le clavier.
Détermine l’intensité du changement de hauteur produit sur la partie clavier avec le joystick.
Style Setting
: Plage de pitch bend (variation de hauteur) déterminée pour chaque style.
01...12
: La plage de pitch bend peut être définie en demi‑tons (12 demi‑tons=±1 octave).
Voyez page 21 “Changement de fonction de la pédale”.
Voyez page 21 “Changement de polarité de la pédale”.
Définit l’accord global de l’instrument (à l’exception des sons de batterie).
Définit la méthode de reconnaissance d’accords.
Ce paramètre est activé quand vous activez la fonction de partage (‘Split’). Quand la fonction de partage est désactivée, le réglage “Fingered3” est actif.
Fingered1
: Vous pouvez jouer une seule note ou plusieurs notes. Quand vous jouez une seule note, l’instrument l’identifie comme un accord majeur.
Fingered2
: La reconnaissance d’accords requiert que vous jouiez au moins trois notes. Si vous ne jouez qu’une note, l’instrument joue à l’unisson. La fondamentale et la quinte sont reconnues comme un accord majeur.
Fingered3
: La reconnaissance d’accords requiert que vous jouiez toujours au moins trois notes.
Fingered3/Bass
: Active le réglage Fingered3 avec en plus des renversements de basse.
La note la plus grave d’un accord renversé (la note la plus basse de l’accord joué) est toujours considérée comme la fondamentale de l’accord. Vous pouvez utiliser ce réglage pour produire des accords composés spécifiques tels que Lam7/Sol, Fa/Do, etc.
One Finger
: Voici le fonctionnement de la reconnaissance d’accords.
‑ Les notes uniques sont reconnues comme des accords majeurs.
‑ Jouez la fondamentale de l’accord puis enfoncez ensuite la touche blanche à gauche de la fondamentale pour produire un accord de septième (ainsi, en jouant un simultanément Do3 et Si2, vous obtenez un accord de Do7).
‑ Jouez la fondamentale de l’accord puis enfoncez ensuite la touche noire à gauche de la fondamentale pour produire un accord mineur (ainsi, en jouant un simultanément Do3 et Si
♭
2, vous obtenez un accord de Do mineur).
‑ Jouez la fondamentale de l’accord puis enfoncez ensuite la touche noire et la touche blanche à gauche de la fondamentale pour produire un accord de septième mineure
(ainsi, en jouant simultanément Do3, Si2 et Si
♭
2, vous obtenez un accord de Dom7).
Définit la note utilisée comme tonique de la gamme.
P.10
P.11
P.12
Page
P.08
P.09
Paramètre
UpperScaleTyp
(Upper Scale Type)
StyleScaleTyp
(Style ScaleType)
Réglages
KeyboardSet*
Equal
PureMajor
PureMinor
Arabic
Pythagorean
Werckmeister
Kirnberger
Slendro
Pelog
Stretch
User
Equal*
PureMajor
PureMinor
Arabic
Pythagorean
Werckmeister
Kirnberger
Slendro
Pelog
Stretch
User
P.13
P.14
P.15
User C Tune –
User B Tune
Tap Auto Start
MIDI Clock
Local Control
Audio In Level
Auto PowerOff
Battery Type
‑99... +00* ... 99 Cent
Disable
Enable*
Internal*
External
Off
On*
0 ... 100* ... 127
Disable,
5, 10, 30*, 60,
120 Minutes
Alkaline*
Ni‑MH
Fonctions SETTING
23
Contenu des réglages
“P.08 UpperScaleTyp” règle la gamme pour la partie Upper. Notez que vous ne pouvez pas régler ce paramètre si “P.03 Pedal Function” est réglé sur “Quarter Tone”.
“P.09 StyleScaleTyp” définit la gamme utilisée pour la partie d’accompagnement et la partie Lower du style.
KeyboardSet
: Il s’agit de la gamme définie pour chaque style.
Equal
(accord de gamme tempérée): Dans cette gamme extrêmement utilisée, les intervalles de demi‑tons sont tous parfaitement uniformes.
PureMajor
(gamme majeure de tempérament juste): Dans cette gamme, les accords majeurs de la tonique sélectionnée sont parfaitement accordés.
PureMinor
(gamme mineure de tempérament juste): Dans cette gamme, les accords mineurs de la tonique sélectionnée sont parfaitement accordés.
Arabic
: Cette gamme comprend la gamme de quart de tons utilisée dans la musique arabe.
Pythagorean
: Cette gamme est basée sur la théorie musicale de la Grèce antique et particulièrement adaptée au jeu de mélodies.
Werckmeister
: Cette gamme de tempérament égal est employée à la fin de l’époque baroque.
Kirnberger
: Cette gamme créée au 18e siècle est surtout employée pour accorder les clavecins.
Slendro
: Dans cette gamme de gamelan indonésien, une octave comprend cinq notes.
Pelog
: Dans cette gamme de gamelan indonésien, une octave comprend sept notes.
Quand la tonique est réglée sur “C” (do), seules les touches blanches sont employées (les touches noires utilisent le tempérament égal).
Stretch
: Cet accord est utilisé pour les pianos acoustiques.
User
: Cette gamme est définie par l’utilisateur.
Ce paramètre s’affiche quand “User” est sélectionné pour “P.08 UpperScaleTyp” ou “P.09
StyleScaleTyp”.
Ce réglage indique le décalage par rapport à l’accord standard de tempérament égal.
Ces réglages affectent la tessiture entière de l’instrument.
±50
: Décale l’accord d’un quart de ton vers le haut ou vers le bas.
±99
: Décale l’accord de quasi un demi‑ton vers le haut ou vers le bas.
Une pression continue sur le bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] détermine si le jeu démarre automatiquement ou non.
Détermine si l’horloge MIDI de cet instrument est contrôlée via sa propre horloge
(Internal) ou via une horloge externe (External).
Détermine si le générateur de sons de cet instrument est actif ou non quand vous jouez sur le clavier (avec “On”, les données de jeu sont transmises au générateur de sons interne ; avec “Off”, les données ne sont pas transmises au générateur de sons interne).
On
: Les notes jouées sur le clavier et les données MIDI sont transmises au générateur de sons interne et au port USB TO HOST.
Off
: Les notes jouées sur le clavier et les données MIDI sont transmises au port USB TO
HOST mais pas au au générateur de sons interne. Réglez ce paramètre sur “Off” lorsque cet instrument est connecté à un ordinateur dont la fonction Echo Back est active et que vous voulez utiliser le générateur de sons de l’instrument, cela afin d’éviter les boucles
MIDI (problème rencontré quand chaque note est produite deux fois).
Règle le niveau d’entrée du signal du dispositif audio connecté à la prise AUDIO IN.
Voyez page 21 “Changer le délai de la fonction de coupure automatique de l’alimentation”.
Voyez page 21 “Réglage du type de piles”.
24
Fonctions MEDIA
Fonctions MEDIA
Connexion et déconnexion de clés USB
1.
Mettez l’instrument hors tension.
2.
Connectez une clé USB (disponible dans le commerce) au port USB TO DEVICE.
Vérifiez que la clé USB est orientée dans le sens correct avant de la connecter. Si vous insérez la clé dans le sens incorrect et appliquez une pression trop forte, cela risque de briser le port ou la clé, ou de causer la perte de données.
3.
Remettez l’instrument sous tension.
L’icône USB ( ) s’affiche alors en haut à droite de l’écran.
Remarque:
Si ne s’affiche pas, mettez l’instrument hors tension et rebranchez la clé USB.
Remarque:
Veillez à formater la clé USB avant sa première utilisation avec cet instrument.
Avant de déconnecter la clé USB, veillez à mettre au préalable l’instrument hors tension.
Utilisation élémentaire
Cette section décrit l’utilisation élémentaire des fonctions
MEDIA.
Les fonctions MEDIA ne sont pas disponibles si aucune clé
USB n’est connectée à cet instrument.
1.
Branchez une clé USB à l’instrument.
Voyez “Connexion et déconnexion de clés USB” (page 24).
2.
Appuyez sur le bouton MEDIA.
Les fonctions MEDIA sont alors actives.
3.
Sélectionnez le menu que vous voulez régler avec le bouton CATEGORY, puis appuyez sur le bouton MEDIA.
“Enter [MEDIA]” s’affiche.
4.
Appuyez sur le bouton MEDIA.
5.
Tournez la commande pour sélectionner la fonction suivante, puis suivez les instructions affichées à l’écran.
Par exemple, pour sélectionner “Yes [MEDIA]”, appuyez sur le bouton MEDIA pour passer à l’étape suivante.
Pour sélectionner “Cancel [<]”, appuyez sur le bouton
CATEGORY t
pour arrêter le fonctionnement et retourner à l’étape 2.
6.
Quand l’opération est terminée, le message “Completed!” s’affiche. Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Formatage d’une clé USB
Pour pouvoir utiliser une clé USB avec cet instrument, vous devez d’abord la formater.
1.
Quand les fonctions MEDIA sont actives, appuyez sur le bouton CATEGORY
u
et sélectionnez “Media Format”.
Le message “ Enter [MEDIA]” s’affiche alors.
2.
Appuyez sur le bouton MEDIA.
“Cancel [<]” s’affiche.
3.
Tournez la molette pour sélectionner “ Yes [MEDIA]” et appuyez sur le bouton MEDIA.
“Are You Sure?” s’affiche.
4.
Tournez la molette pour sélectionner “ Yes [MEDIA]” et appuyez sur le bouton MEDIA.
5.
Quand l’opération est terminée, le message “Completed!” s’affiche. Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Chargement de styles utilisateur
Vous pouvez à présent charger et utiliser des styles utilisateur du Pa50, Pa50SD et microARRANGER sur l’EK‑50. (Fonctions prises en charge dans les versions 2.0 et ultérieures du logiciel)
Copiez les styles utilisateur (fichiers à extension .STY) et les programmes utilisateur (fichiers à extension .PCG) sur une clé
USB, puis chargez‑les dans l’EK‑50.
Remarque:
Les caractéristiques varient selon le produit, de sorte que les sons joués sur l’EK‑50 pourraient sonner différemment en comparaison à l’instrument utilisé pour créer les données originales.
1.
Avec votre ordinateur, créez un dossier intitulé “EK‑50” sur le répertoire racine de votre clé USB, puis créez un sous‑dossier “STYLE” et “PROGRAM” dans le dossier en question.
2.
Copiez les styles utilisateur dans le dossier STYLE et les programmes utilisateur dans le dossier PROGRAM.
• Styles utilisateur
De USER01.STY à USER06.STY
• Programmes utilisateur
USER01.PCG, USER02.PCG, USERDK.PCG
Astuce:
Vous pouvez choisir des données spécifiques à charger pour les styles utilisateur et programmes utilisateur.
3.
Connectez la clé USB contenant vos données de style utilisateur et de programmes utilisateur au port USB de l’EK‑50.
4.
Sélectionnez et exécutez l’opération “UserStyleLoad” de la fonction MEDIA en suivant les indications sous
“Utilisation élémentaire”.
5.
Quand l’opération est terminée, le message “Completed!” s’affiche. Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour restaurer le mode précédent.
Les styles utilisateur sont chargés dans la mémoire de l’EK‑
50 à partir du style “901.”, et les programmes utilisateur sont chargés en mémoire à partir du son “001.”. Un point
(“.”) s’affiche après chaque numéro.
Remarque:
Les boutons numériques ne permettent pas de sélectionner ces sons. Utilisez la molette.
Remarque:
Si vous chargez un style utilisateur différent après le chargement de ces styles, les styles utilisateur existants sont supprimés.
Liste des fonctions MEDIA
Page
P.01
P.02
P.03
P.04
P.05
P.06
Menu
SetListBackUp
SetListRestore
Song Convert
UserStyleLoad*
Media Format
SystemUpdate
Contenu des réglages
Sauvegarde toutes les set lists sur la clé USB.
Charge toutes les set lists de la clé
USB.
Sauvegarde les morceaux utilisateur sur la clé USB au format SMF
(Standard MIDI File).
Current
: Sauvegarde le morceau utilisateur actuellement sélectionné en mode de morceau.
ALL
: Sauvegarde tous les morceaux utilisateur.
Chargez les données de style du Pa50,
Pa50SD et microARRANGER contenues sur clé USB.
Voyez page 24 “Chargement de styles utilisateur”
Formater une clé USB.
Voyez page 24 “Formatage d’une clé USB”.
Met à jour le système de cet instrument.
* Fonctions prises en charge dans les versions 2.0 et ultérieures du logiciel
Type de supports de sauvegarde compatibles
L’EK‑50 prend en charge les clés ou disques USB formatées en
FAT16 ou FAT32.
Capacités prises en charge
FAT32: Jusqu’à 2 To (2.000 Go)
FAT16: Jusqu’à 4 Go
Organisation des fichiers et dossiers
Quand vous sauvegardez des données de cet instrument sur une clé USB, ou quand vous formatez une clé USB sur cet instrument, un dossier intitulé “
EK‑50
” est automatiquement créé sur le support.
Quand vous utilisez les fonctions MEDIA “SetListBackUp” et “Song Convert”, les fichiers indiqués ci‑dessous sont sauvegardés dans ce dossier.
SetList
: Un dossier “SetList” est créé et un fichier nommé
“SetListData_##.json” est sauvegardé dans ce dossier. Les caractères “##” ci‑dessus correspondent au numéro de fichier (de
01 à 40).
UserSong_###.mid
: Identifie un fichier de morceau utilisateur sur cet instrument converti au format de fichier SMF (Standard
MIDI File) 0. Les caractères “###” ci‑dessus correspondent au numéro de fichier.
Les fichiers WAV, MP3, SMF et MID dans le dossier “EK‑50” peuvent être chargés dans cet instrument sous forme de morceaux utilisateur.
Quand vous insérez une clé USB dans l’EK‑50, l’instrument recherche les fichiers appropriés dans le dossier “EK‑50” et affiche ces fichiers dans une liste (M01 à M99) en mode de morceau.
L’instrument prend en charge les formats suivants pour chaque type de fichier.
WAV
: fréquence d’échantillonnage compatible = 44,1 kHz
MP3
: fréquence d’échantillonnage compatible = 44,1 kHz, compatible VBR
Fonctions MEDIA
25
SMF, MIDI
: formats SMF (Standard MIDI File) 0, 1
EK-50
SetList
SetListData_01.json (A-1)
SetListData_05.json (A-4)
SetListData_06.json (B-1)
SetListData_40.json (J-4)
STYLE
USER01.STY (901. −916.)
USER02.STY (917. −932.)
USER06.STY (981. −996.)
PROGRAM
USER01.PCG
USER02.PCG
USERDK.PCG
(001. − )
.WAV
.MP3
.SMF
.MID
26
Connexion d’un dispositif externe
Connexion d’un dispositif externe
Connexion d’un lecteur audio
Vous pouvez brancher un appareil tel qu’un lecteur audio à la prise AUDIO IN (prise minijack stéréo) sur le panneau arrière de cet instrument et écouter le son de l’appareil audio sur les haut‑parleurs de l’EK‑50. Cela vous permet d’accompagner vos morceaux favoris.
La sortie audio de cet instrument produit un signal plus
élevé que les appareils audio domestiques tels que les lecteurs
CD. Un réglage de volume excessif pourrait provoquer l’endommagement de l’appareil audio connecté. Réglez donc précautionneusement le volume.
1.
Réglez le volume de cet instrument et de l’appareil audio externe sur le minimum, et mettez les deux appareils hors tension.
2.
Reliez les prises de sortie OUTPUT de cet instrument aux prises d’entrée audio de votre appareil audio ou autre dispositif externe.
Astuce:
Pour une écoute en mono, reliez la prise L/MONO de l’instrument.
3.
Mettez l’EK‑50 sous tension, puis l’appareil audio externe.
4.
Augmentez progressivement le volume de cet instrument en jouant sur le clavier. Réglez le volume sur un niveau approprié en utilisant à la fois la commande de volume de cet instrument et celle de l’appareil externe.
5.
Quand vous avez fini d’utiliser l’instrument, mettez d’abord l’appareil audio externe hors tension, puis ensuite l’instrument.
Mini câble stéréo
Lecteur audio ou autre appareil
1.
Réglez le volume de cet instrument et de l’appareil audio sur le minimum, puis mettez les deux appareils hors tension.
2.
Branchez l’appareil audio à la prise AUDIO IN sur le panneau arrière de cet instrument avec un câble minijack stéréo.
3.
Mettez d’abord l’appareil audio sous tension, ensuite l’EK‑50.
4.
Démarrez la lecture sur l’appareil audio et augmentez progressivement le volume. Augmentez le volume sur l’EK‑50: le signal de l’appareil audio devrait être audible sur les haut‑parleurs de l’instrument.
5.
Pour équilibrer le volume des appareils, augmentez le volume sur l’appareil audio en jouant sur le clavier de l’EK‑50.
La commande VOLUME de l’instrument règle le volume des deux appareils.
Astuce:
Vous pouvez régler le niveau d’entrée de l’appareil
audio avec le paramètre “Audio In Level” (page 23) des
fonctions SETTING.
6.
Quand vous avez fini de jouer, arrêtez la lecture sur l’appareil audio, mettez l’EK‑50 hors tension, puis l’appareil audio, dans cet ordre.
Connexion de moniteurs actifs
Vous pouvez connecter des moniteurs actifs ou un système stéréo aux prises OUTPUT sur le panneau arrière de l’EK‑50 pour écouter le son de l’instrument via l’appareil audio de votre choix.
Pour couper le son des haut‑parleurs de l’instrument
Vous souhaiterez peut‑être parfois couper le son des haut‑ parleurs de l’instrument pour reproduire son signal uniquement via les prises OUTPUT, comme lorsque vous jouez sur scène, par exemple.
1.
Voyez “Connexion de moniteurs actifs” (page 26) pour
la connexion d’un appareil audio externe.
2.
Appuyez sur le bouton SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF] en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
Le son des haut‑parleurs de l’instrument est alors coupé et inaudible.
Astuce:
Notez aussi que lorsque vous branchez un casque
à la prise prévue à cet effet, le son des haut‑parleurs de l’instrument est coupé.
3.
Pour restaurer le son des haut‑parleurs de l’instrument, appuyez à nouveau sur le bouton SPEAKER EQ/[SPEAKER
OFF] en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
Moniteurs actifs
Connexion à un ordinateur
Le port USB TO HOST de l’EK‑50 permet de le connecter à un ordinateur et d’utiliser l’instrument comme un générateur de sons MIDI via un logiciel DAW, ou encore comme un contrôleur.
Pour brancher l’EK‑50 à un ordinateur via USB, installez le pilote KORG USB‑MIDI sur votre ordinateur. Téléchargez ce pilote sur le site Internet de Korg et installez‑le comme décrit dans la documentation fournie.
Qu’est‑ce que le MIDI?
MIDI (‘Musical Instrument Digital Interface’) est une norme mondialement reconnue pour l’échange de données musicales entre instruments de musique électronique et ordinateurs.
Connexion à un ordinateur
Raccordez le port USB A de votre ordinateur Windows ou Mac au port USB TO HOST de cet instrument avec un câble USB, puis testez l’envoi et la réception de messages MIDI.
Astuce:
Les paramètres MIDI à régler après la connexion sont
décrits sous “MIDI Clock” (page 23) et “Local Control”
A propos des canaux MIDI
Les canaux MIDI suivants sont utilisés en mode de style et en mode de morceau lorsque vous sélectionnez un morceau utilisateur.
Ch01: Partie Upper 1
Ch02: Partie Upper 2
Ch03: Partie Upper 3
Ch04: Partie Lower
Ch09: Partie Bass
Ch10: Partie Drums
Ch11: Partie Percussion
Ch12–16: Other Parts
Remarque:
Les canaux MIDI utilisés pour la lecture d’un fichier
SMF dépendent des réglages du fichier en question.
Connexion d’un dispositif externe
27
28
Annexe
Vérification de la version du logiciel
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
Le numéro de la version du logiciel de l’EK‑50 s’affiche après l’écran de bienvenue.
2.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez‑le sous tension.
Annexe
8.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez‑le sous tension.
Actionnez la pédale et vérifiez qu’elle produit l’effet voulu.
Si la pédale ne fonctionne pas correctement, recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
Initialisation des réglages de l’EK‑50
Cette opération restaure les réglages d’usine de l’instrument.
Soyez conscient que cette opération initialise (supprime) tous vos set lists, morceaux utilisateur ainsi que les réglages effectués avec les fonctions SETTING. En conséquence, tout morceau utilisateur enregistré par vos soins ou toute nouvelle set list
‘perso’ sont écrasés et donc perdus. Si vous souhaitez conserver vos morceaux utilisateur et set lists, sauvegardez ces données
sur une clé USB avec la fonction MEDIA (voyez page 25
“SetListBackUp”, page 25 “Song Convert”).
Ne mettez pas cet instrument hors tension pendant son initialisation. Un échec de l’initialisation risquerait de rendre l’instrument inutilisable.
1.
Mettez l’instrument hors tension.
2.
Appuyez sur le bouton d’alimentation en maintenant enfoncés le bouton [SHIFT] et le bouton BANK/WRITE de la section SET LIST.
“FactoryPreload” s’affiche et le bouton démarrage/arrêt de la section STYLE/SONG clignote.
3.
Sélectionnez “Yes” en tournant la molette et appuyez sur le bouton démarrage/arrêt de la section STYLE/SONG.
La procédure d’initialisation commence.
Quand les réglages d’usine de l’instrument sont restaurés,
“Completed” s’affiche sur l’écran.
4.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez‑le sous tension.
Calibrage d’une pédale d’expression
Cette procédure consiste à calibrer la pédale d’expression
(comme une pédale EXP‑2) branchée à la prise FOOT
CONTROLLER et à régler la plage de variation de la pédale.
1.
Branchez la pédale d’expression quand l’EK‑50 est hors tension.
2.
Appuyez sur le bouton d’alimentation en maintenant enfoncé le bouton 1 de la section SET LIST.
“Pedal Calib.” s’affiche et le bouton démarrage/arrêt de la section STYLE/SONG clignote.
3.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt de la section
STYLE/SONG.
“Measuring Min” s’affiche sur l’écran.
4.
Relevez la pédale à fond, puis relâchez‑la.
La valeur s’affiche sur l’écran.
5.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
“Measuring Max” s’affiche sur l’écran.
6.
Enfoncez la pédale à fond, puis relâchez‑la.
La valeur s’affiche sur l’écran.
7.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt.
“Completed” s’affiche sur l’écran et la procédure de calibrage est terminée.
Dépannage
Si le fonctionnement de l’instrument est erratique, vérifiez les points suivants.
Impossible de mettre l’instrument sous tension.
La fiche de l’adaptateur secteur est‑elle branchée à une prise de courant?
Avez‑vous enfoncé le bouton d’alimentation?
Impossible de mettre l’instrument hors tension.
Avez‑vous maintenu le bouton d’alimentation enfoncé pendant un moment?
L’instrument se met hors tension de lui-même.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation est peut‑être active.
Aucun son n’est produit par les haut-parleurs de l’instrument quand vous jouez sur son clavier.
Le volume de l’instrument n’est‑il pas sur le minimum?
Avez‑vous branché un casque à cet instrument?
Les haut‑parleurs ne produisent pas de son quand un casque est branché à l’instrument.
Les boutons de partie sont peut‑être tous étouffés.
Le volume de la pédale branchée à la prise FOOT
CONTROLLER est‑il sur le minimum?
Si aucun son n’est audible quand vous enfoncez des touches, la polyphonie maximum de l’instrument est peut‑être dépassée.
Le paramètre Local Control des fonctions SETTING doit
être réglé sur “On”.
Les haut‑parleurs sont‑ils coupés?
Appuyez sur le bouton SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF] en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT].
Les parties de clavier sont peut‑être toutes étouffées.
Impossible d’arrêter le son.
Les fonctions ou la polarité de la pédale sont peut‑être incorrectement réglées.
Le son semble produit en double.
Si vous utilisez un logiciel DAW, veillez à ce que le paramètre Local Control des fonctions SETTING soit réglé sur “Off”.
Le son produit sur l’équipement audio externe comporte de la distorsion.
Le niveau du signal transmis aux entrées des moniteurs actifs ou d’un autre appareil est peut‑être trop élevé.
Réglez le volume sur cet instrument avec la commande
VOLUME.
La hauteur est incorrecte.
Le réglage de la fonction Transpose est‑il correct?
“MasterTuning” sous les fonctions SETTING ainsi que
les paramètres d’octave et d’accord du programme sont‑il correctement réglés?
Le réglage de gamme est‑il correct?
Voyez la description de ces paramètres des fonctions
SETTING sous “UpperScaleTyp” (page 23) et
La fonction de transposition d’un quart de ton est peut‑être active.
Vérifiez la “Pedal Function” (page 22) sous les fonctions
SETTING.
Le son comporte du bruit.
Quand vous augmentez le volume d’une partie, le traitement du signal numérique risque de saturer le signal, causant de la distorsion ou d’autres bruits. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Baissez le volume pour chaque bouton de partie.
Il se pourrait que la distorsion ou les bruits soient causés par une surcharge de l’entrée due à certains effets. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Selon la configuration de votre installation électrique, il se pourrait que vous remarquiez du bruit causé par une boucle de terre ou d’autres facteurs.
Le commutateur au pied ou la pédale d’expression connecté à la prise FOOT CONTROLLER ne fonctionne pas correctement.
Les fonctions ou la polarité de la pédale sont peut‑être incorrectement réglées.
Voyez la description de ces paramètres des fonctions
SETTING sous “Pedal Function” (page 22) et “Pedal
La plage de variation de la pédale d’expression est‑elle correctement réglée?
Calibrez la pédale comme décrit sous “Calibrage d’une pédale d’expression” (page 28).
Impossible d’enregistrer un morceau utilisateur.
Le nombre limite de morceaux utilisateur est de 999.
Vous devrez peut‑être supprimer un des morceaux (voyez
page 20 “Suppression d’un morceau utilisateur”.)
La transmission des messages MIDI entre cet instrument et l’ordinateur ne se fait pas correctement.
Le câble USB est‑il correctement connecté au port USB TO
HOST?
L’instrument ne permet pas d’accéder aux fonctions
MEDIA.
La clé USB est‑elle correctement connectée?
Quand la clé USB est correctement connectée, l’icône est visible sur l’affichage.
Annexe
29
30
Annexe
Liste des accords reconnus
Il s’agit des principaux accords reconnus quand la fonction de reconnaissance d’accords de cet instrument est réglée sur “Fingered3”.
Major
3-note
T T
T
Major 7th
4-note
T
T
T
T
Sus
3-note
T
T
Dominant 7th
4-note
T T T
T T
Dominant 7th Sus 4
4-note
T
T
Dominant 7th 5
4-note
T T
T T
Minor
3-note
2-note
T
T T
T
3-note
T
2-note
3-note
T T
T
3-note
T
T
Major 7th 5
4-note
T
2-note
T
Major 6th
4-note
T
T
2-note
T
Sus 2
3-note
2-note
T
T
Flat 5th
3-note
T
Major 7th Sus 4
4-note
T
T
Minor 6th
4-note
2-note
T T
Minor 7th
4-note
T T T
Minor-Major 7th
4-note 3-note
3-note
T T
Diminished
3-note
T
T
Minor 7th 5
4-note
T
Diminished 7th
4-note
T T
Diminished Major 7th
4-note
T T
T
T T
Augmented
3-note
T
T
T
Augmented 7th
4-note
T T T
T
= notes composant l’accord
Augmented Major 7th
4-note
T T T
T
T
= peut être utilisé comme alternative
Caractéristiques
31
Caractéristiques
Fonction
Clavier
EK‑50
61 touches (sensibles à la vélocité)
Normalement C2–C7 (reglable sur la plage [C1…
C6]–[C3…C8])
Commande de toucher
Soft (léger), medium (standard), hard (plus lourd), fixed (fixe)
Générateur de son
Polyphonie maximum
PCM stéréo
64 voix
Sons Plus de 702 sons, 41 kits de batterie (y compris des groupes de sons compatibles GM)
Keyboard sets Plus de 170
Effets Partie d’accompagnement: 2 multi‑effets stéréo numériques
Partie de clavier 2 multi‑effets stéréo numériques
148 variations
Styles Plus de 280 préprogrammés
2 intros, 4 variations, 2 transitions, 1 break,
2 finales, fonction SYNCHRO START/STOP, fonction Tap Tempo
Styles musicaux Plus de 64
Morceaux de démonstration
18
Lecteur audio MP3 (44,1 kHz )
WAV (44,1 kHz)
Séquenceur Enregistrement Enregistrement en temps réel
(mode de style), maximum de 999 morceaux (environ
100 000 notes), 12 pistes
(4 parties de clavier + 8 parties d’accompagnement automatique), format original
(possibilité de conversion au format SMF0)
Lecture Permet la lecture de morceaux
(jeu sur le clavier durant la lecture de morceau), fichier SMF
(Standard MIDI File) de format
0 ou 1
11 types (y compris une gamme utilisateur) Gammes
Commandes Bouton d’alimentation, commande VOLUME, joystick, bouton STYLE/[MUSIC STYLE], bouton
SONG/[DEMO SONG], bouton KEYBOARD
SET/[STS], bouton GRAND PIANO, chaque bouton de la section PART MUTE/[SOUND
SELECT], bouton SETTING/[EFFECT], bouton
MEDIA, bouton SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF], bouton [SHIFT], bouton ENSEMBLE, bouton
SPLIT, bouton METRONOME/[BEAT SELECT], bouton TAP TEMPO/[TEMPO LOCK], boutons
TRANSPOSE
♭
et
♯
/[OCTAVE –/+], molette, bouton CATEGORY, boutons numériques, bouton +, bouton –, chaque bouton de la section
STYLE/SONG, chaque bouton de la section SET
LIST
10 banques × 4 Set lists
Métronome
Tempo
Tempo, mesure, volume
30–240
Transposition Do (–12) à Do (0) à Do (+12)
Accord 427.5–452.9 Hz
Fonction
Prises d’entrée/ de sortie
EK‑50
Prise FOOT
CONTROLLER
Prise jack de 6,3 mm
(pédale progressive pas prise en charge)
Prise minijack stéréo de 3,5mm Prise AUDIO
IN
Prises
OUTPUT L/
MONO, R
Prise casque
Port USB A
Port USB B
Prise jack de 6,3 mm
(asymétrique)
Prise minijack stéréo de 3,5mm
Port TO DEVICE: Pour la connexion d’une clé USB et de contrôleurs
Port TO HOST: Pour la connexion
à un ordinateur
Système sonore Amplificateur: 10 W × 2
Haut‑parleurs: Haut‑parleurs à double cône de
120 mm × 2 (enceinte de type bass‑reflex)
MIDI
Écran
Alimentation
Égalisation des haut‑parleurs: 8 types
USB MIDI
Écran “Custom” à cristaux liquides avec rétroéclairage
Adaptateur secteur (DC12V, )
Autonomie des piles:
Consommation
électrique
Dimensions
(largeur × profondeur × hauteur)
Piles AA (alcalines sèches ou nickel‑hydrure métallique) × 8
Quand vous utilisez des piles alcalines sèches: environ 7 heures
8 W (0,1 W en veille)
994 × 392 × 132 mm (sans le pupitre)
Hauteur avec le pupitre monté: 329 mm
Poids
Accessoires fournis
Accessoires
(vendus séparément)
7,5 kg (sans le pupitre et sans piles)
Guide de prise en main, adaptateur secteur, pupitre
Pédale forte DS‑1H commutateur au pied PS‑1 commutateur au pied PS‑3 contrôleur au pied EXP‑2
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
[ENTERTAINER KEYBOARD]
Model: EK-50
Remarks
Date: 2018. 6. 28
Version: 1.00
Basic
Channel
Mode
Note
Number
Velocity
After
Touch
Function...
Default
Change
Default
Messages
Altered
True Voice
Note On
Note Off
Key’s
Channel
0–16
X
X
X
*************
0–127
*************
O 9n, V=1–127
O 8n, V=0–127
X
X
0–16
X
3
X
X
0–127
0–127
O 9n, V=1–127
X
O
O
*4
Pitch Bend
Control
Change
0, 32
1, 2
64
6
7, 11
10, 91, 93
71, 72, 73
74, 75
76, 77, 78
98, 99
100, 101
120, 121
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Bank Select (MSB, LSB)
Modulation
Damper
Data Entry (MSB)
Volume, Expression
*1
Pan pot, Effect 1/2 send *1
Harmony contents, EG time (Release, Attack) *1
Brightness, Decay time
Vibrato rate, Depth, Delay
NRPN (LSB, MSB)
RPN (LSB, MSB)
All sound off, Reset all Controllers
*1
*1
*1
*1
*1
Program
Change
True Number
O 0–127
*************
O 0–127
0–127
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Song Position
Song Select
Tune Request
Clock
Commands
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
X
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
X
X
X
X
X
O (123–127)
X
X
Notes
*1: EK-50 will transmits Sequencer data.
*2: Includes setting of inquiry and master volume.
*3: When the MIDI Clock setting of the Setting function is External, the EK-50 will recieve this message.
*4: Depending on the selected program, there may be cases in which it is not possible to sound the whole range.
*2
*3
*1
*1
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
Veuillez vous adresser à votre revendeur Korg pour en savoir davantage sur l’équipement MIDI.
O: Yes
X: No
© 2018 KORG INC.
www.korg.com
Published 7/2019