Manuel du propriétaire | Boss RC-20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss RC-20 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les
sections intitulées : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et
“NOTES IMPORTANTES” (p. 29–31; p. 32–33).
Ces sections vous indiquent des consignes à respecter
pour utiliser l’appareil en toute sécurité. De plus, afin de
prendre connaissance des moindres fonctions de
l’appareil, veuillez lire le présent mode d’emploi dans son
intégralité. Conservez-le ensuite pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
* Le "Mini Guide" indiqué au dos du RC-20 rappelle de manière simplifiée
les procédures d’utilisation de l’appareil.
Applications du RC-20
Voici quelques applications pour lesquelles le RC-20 fera merveille. Toutefois, rien ne vous
empêche de trouver vos propres usages !
■ Enregistreur “multi-instrumental”
Enregistreur permettant d’enregistrer simultanément des prises de guitare, de voix
et de percussion.....................................................................................................................
p. 10
■ Générateur de boucles et de phrases
Vous pouvez enregistrer sur le RC-20 des phrases issues d’un MD ou d’un CD d’échantillons,
p. 12
puis y superposer des prises de guitare ou de voix. ...........................................................
■ Lecteur de boucles en temps réel
Le RC-20 peut stocker de nombreuses phrases et boucles (techno ou R&B, par exemple),
puis les enchaîner en temps réel (Phrase Shift)..............................................................
p. 20
■ Répétiteur
Répétition d’une partie de guitare par dessus des boucles d’un CD ou d’un MD ....
p. 16
Entraînement à différents tempos sans modification de la hauteur de lecture ..........
p. 19
Suppression du solo de guitare ou de la voie en enregistrement afin de répéter sa propre
interprétation (Center Cancel) ..........................................................................................
p. 18
■ Générateur d’accompagnement
Lancement/arrêt ou sélection de phrases par une pédale (One-shot Playback).........
p. 16
■ Réalisation d’effets spéciaux en Live
Lecture en sens inverse d’une phrase enregistrée ...........................................................
p. 21
Table des matières
Fonctionnalités.......................................................................................... 2
Table des matières.................................................................................... 3
Faces avant et arrière ............................................................................... 4
Installation des piles................................................................................. 7
Connexions................................................................................................ 8
Mise sous et hors tension.............................................................................................. 9
Important < Précautions à prendre lors de la mise hors tension > .................... 9
Création d’une boucle à partir d’une prise de guitare ou de voix ...... 10
Création d’une phrase bouclée à partir d’un CD/MD ........................... 12
Lecture/Overdubbing par dessus une phrase sauvegardée............... 16
Utilisation du RC-20 comme répétiteur................................................. 18
Création de morceaux destinés à l’apprentissage................................................... 18
Entraînement à un tempo différent........................................................................... 19
Modes de lecture..................................................................................... 20
Sélection des phrases par un commutateur au pied (Phrase Shift) ...................... 20
Lecture inversée d’une phrase (Reverse Playback) ................................................ 21
Lecture simple d’une phrase (One-shot Playback) ................................................. 21
Sauvegarde/suppression d’une phrase ................................................ 22
Précision sur la mémoire ............................................................................................ 22
Protection en enregistrement ..................................................................................... 22
Sauvegarde d’une phrase ........................................................................................... 23
Suppression d’une phrase sauvegardée (Delete) .................................................... 23
Tempo et signature rythmique............................................................... 24
Réglage du tempo ........................................................................................................ 24
Réglage de la signature rythmique ........................................................................... 25
Fonction de quantisation Loop Quantize................................................................. 25
Signal guide............................................................................................. 26
Assistance ............................................................................................... 27
Caractéristiques techniques ................................................................. 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................... 29
NOTES IMPORTANTES........................................................................... 32
Index......................................................................................................... 34
3
Description des commandes
Face avant
1
5
2
6
3
4
7
8
9
1
4
Potentiomètre LEVEL
Ce potentiomètre permet de régler le volume
de lecture de la phrase.
Potentiomètre MIC
Ce potentiomètre définit le niveau de l’entrée
micro MIC.
* Attention : Ce potentiomètre ne règle pas le
niveau d’entrée des entrées INST/MIC/AUX
IN, ni le volume du signal guide.
Potentiomètre INST
Ce potentiomètre définit le niveau de l’entrée
instrument INST.
2
Témoin PEAK
Ce témoin s’allume lorsque le niveau
d’entrée est excessif.
Potentiomètre GUIDE
Ce potentiomètre règle le volume du signal
guide. Ce signal est émis selon le tempo de la
phrase en cours d’enregistrement ou de lecture.
Témoin LOOP QUANTIZE
Ce témoin est allumé lorsque la fonction
Loop Quantize function (p. 25) est active.
3
Potentiomètre PHRASE SELECT
Ce potentiomètre permet de sélectionner la
phrase à enregistrer ou à relire.
Témoin PHRASE USED
Ce témoin s’allume si l’emplacement
mémoire choisi est occupé par une phrase.
Témoin MEMORY FULL
Ce témoin s’allume lorsque la capacité mémoire
interne commence à faiblir (p. 27). Il se met à
clignoter si la mémoire interne arrive à saturation
au cours de l’enregistrement d’une phrase.
4
5
Bouton REVERSE
Enclenchez ce bouton (témoin allumé) pour
relire la phase en sens inverse (p. 21).
6
Bouton TAP TEMPO
Ce bouton permet de définir le tempo ou la
signature rythmique.
La cadence du témoin lumineux indique le
tempo et la signature en vigueur (rouge sur
les temps forts et vert sur les temps faibles).
• Tempo
Le fait de battre un rythme sur ce bouton
permet de définir un tempo (p. 24).
• Time signature
Le fait de tenir enfoncé ce bouton pendant deux
secondes minimum donne accès au réglage de
la signature rythmique. Fixez le numérateur de
Description des commandes
la signature en appuyant autant de fois que
désiré sur le bouton (p. 25).
7
Bouton EXIT
Ce bouton permet de stopper la sauvegarde
d’une phrase ou d’annuler une opération.
8
Bouton WRITE
• Ce bouton permet de sauvegarder une
phrase enregistrée en mémoire interne
(p. 23).
• Il est possible d’effacer le contenu (phrase)
d’un emplacement mémoire interne au moyen
des boutons WRITE et EXIT (p. 23).
Bouton AUTO START
Désactivez ce bouton (témoin éteint) si vous
souhaitez que l’enregistrement se déclenche
dès que vous commencez à jouer.
9
Bouton MODE
Ce bouton permet de choisir le mode
d’enregistrement.
11 10
12
10
12
Témoin POWER
Ce témoin est allumé lorsque l’appareil est
sous tension.
Pédale gauche
• Permet de sélectionner la fonction :
enregistrement, lecture ou Overdubbing.
Sur un emplacement non occupé par une phrase :
enregistrement ➔ lecture ➔ Overdubbing
Sur un emplacement mémoire occupé par une phrase :
lecture ➔ Overdubbing
* La luminosité du témoin POWER faiblit
lorsque les piles sont usées. Dans ce cas,
changez les piles.
11
Témoin REC
Ce témoin s’allume en enregistrement.
Témoin PLAY
Ce témoin s’allume lors de la lecture d’une
phrase.
Témoin OVERDUB
Ce témoin s’allume lors des Overdubbings.
• Le fait de tenir enfoncée la pédale pendant 2
secondes ou plus efface la phrase non sauvegardée.
Pédale droite
• Permet de sélectionner la fonction
enregistrement, lecture ou Overdubbing.
:
• Permet de définir le tempo en fonction de la
cadence de pression sur la pédale.
• Le fait de tenir enfoncée la pédale pendant
deux secondes ou plus efface la phrase non
sauvegardée (clear ; p.22).
5
Description des commandes
Face arrière
fig.3-3
13 14
15
16 17 18
19
13
18
Entrée INST
Entrée à laquelle peut être connectée une
guitare ou tout autre instrument.
Sortie OUTPUT
Sortie à relier à l’entrée d’un amplificateur
guitare ou d’une enceinte.
14
* Si votre RC-20 fonctionne sur piles, l’appareil
est automatiquement mis sous tension dès
branchement d’une fiche à cette sortie (pour
connexion à un amplificateur ou à une
enceinte).
Entrée MIC
Entrée à laquelle peut être connecté un micro.
Servez-vous de cette entrée pour enregistrer
vos prises de voix.
15
Entrée AUX IN
Entrée à relier à la prise casque d’un lecteur
CD ou MD.
16
Entrée PHRASE SHIFT
Cette entrée peut accueillir un commutateur
au pied (non fourni, FS-5U, par exemple)
permettant de changer les phrases.
17
Entrée REVERSE
Cette entrée peut accueillir un commutateur
au pied (non fourni, FS-5U, par exemple)
permettant de lancer la lecture de la phrase
en sens inverse.
6
NOTE : Ne reliez pas de casque à cette
sortie, sous peine de l’endommager.
19
Embase secteur
Vous pouvez relier un adaptateur secteur
(non fourni) à cette embase.
Installation des piles
Insérez les piles fournies conformément à l’illustration ci-dessous en veillant à bien
respecter les polarités.
fig.11-1
NOTE
• Veillez à bien respecter l’orientation + (positif) et – (négatif) des piles.
• Le témoin POWER commence à vaciller lorsque les piles sont usées. Changez
alors les piles.
• Si l’alimentation de l’appareil se coupe en cours d’enregistrement ou
d’Overdubbing, toutes les données sauvegardées risquent d’être perdues (p. 9).
Nous vous conseillons de vous munir, à ce sujet, d’un adaptateur secteur afin de
disposer d’une alimentation de secours.
• Le RC-20 a besoin de six piles AA pour fonctionner.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées ou des piles de types
différents. Vous risqueriez sinon de provoquer des fuites de liquide des piles.
• L’autonomie de l’appareil peut varier selon le type des piles utilisées.
Autonomie moyenne des piles en utilisation continue :
Salines : 9 heures
Alcalines : 25 heures
Ces chiffres peuvent varier selon les conditions d’utilisation.
7
Connexions
fig.4-1
Types de connecteurs
Entrée AUX IN : mini-Jack stéréo
Autres connecteurs : Jack 6,35 mm
Adaptateur secteur
(non fourni)
Guitare électrique
Commutateur
au pied
(non fourni)
Micro
Prise casque
Amplificateur guitare
Lecteur CD/MD
* Baissez toujours le volume de vos appareils, puis mettez-les hors tension avant de
procéder aux connexions, sous peine d’endommager vos enceintes. et vos autres appareils.
* Si l’appareil est pourvu de piles alors qu’un adaptateur secteur est utilisé, l’appareil
pourra continuer à fonctionner normalement même en cas de coupure de courant (ou de
déconnexion du cordon d’alimentation).
* Si vous utilisez des piles, le simple fait de brancher un câble à la sortie OUTPUT du
RC-20 met l’appareil sous tension.
* Vous trouverez de plus amples détails sur la mise en place des piles au chapitre
“Installation des piles” (p. 7).
* Vous trouverez de plus amples détails sur les commutateurs au pied pouvant être
branchés aux entrées PHRASE SHIFT et REVERSE aux pages 20 et 21.
* Ne reliez pas de casque à la sortie OUTPUT sous peine d’endommager le casque.
* Du Larsen peut se produire selon la disposition des micros par rapport à l’amplificateur.
Vous pouvez réduire le Larsen par le biais des mesures suivantes :
1. Réorientez le(s) micro(s).
2. Éloignez le(s) micro(s) des enceintes.
3. Abaissez les niveaux de volume.
* Si le micro est à proximité de l’amplificateur, le son émis par l’amplificateur sera repris
par le micro. Si vous effectuez un enregistrement, le son de lecture amplifié va être luiaussi repris. Il faut donc éloigner le micro de l’amplificateur afin que le signal du second
ne soit pas repris par le premier.
8
Connexions
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions réalisées, mettez vos différents appareils sous tension en
respectant bien l’ordre indiqué, sous peine de provoquer des dysfonctionnements,
voire endommager les appareils et les enceintes.
Mise sous tension : Allumez l’amplificateur ou le mélangeur en dernier.
Mise hors tension : Éteignez l’amplificateur ou le mélangeur en premier.
* Veillez à ce que le volume soit toujours baissé au minimum avant de mettre les appareils
sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, vous risquez tout de même
d’entendre de légers bruits de commutation. Ceci est tout à fait normal et ne signale
aucun dysfonctionnement.
* Si le RC-20 fonctionne sur piles, la luminosité du témoin POWER faiblit lorsque les piles
sont usées. Changez alors les piles dès que possible.
Important < Attention lors de la mise hors tension >
Avant de mettre l’appareil hors tension, veillez à ce que toutes les conditions
ci-dessous soient bien remplies. Dans le cas contraire, vous risqueriez de
perdre irrémédiablement toutes les données qui y sont sauvegardées.
• Vous ne devez pas être en train d’enregistrer/relire une phrase ou d’effectuer
un Overdub.
• Le témoin WRITE ou EXIT ne doit pas être allumé.
• Le témoin PHRASE USED ne doit pas être en train de clignoter.
Si le RC-20 fonctionne sur piles, l’alimentation est automatiquement coupée
lorsque vous déconnectez le câble (relié à l’entrée de l’amplificateur ou de
l’enceinte) de la sortie OUTPUT. Avant de débrancher ce câble, n’oubliez pas
de vérifier que les procédures ci-dessus ont bien été effectuées.
9
Création d’une boucle à partir d’une prise de guitare
ou de voix
Sur le RC-20, la procédure consistant à réaliser un enregistrement par
dessus un enregistrement préalable en lecture est baptisée Overdubbing.
Il suffit de relier un instrument ou un micro respectivement à l’entrée INST ou
MIC pour pouvoir enregistrer son jeu ou sa voix afin d’en faire une boucle. Vous
pouvez ainsi profiter d’un tout nouveau type de performance “multiinstrumentale” associant guitare, percussions ou batterie.
fig.5-1
1
( 4)
(10)
6, 7, 8
3
(5)
3
2
(4), 9
1. Sélectionnez un emplacement mémoire vierge
2. Sélectionnez un mode d’enregistrement
3. Réglez le niveau d’enregistrement
4. (Réglage du tempo) ➔ Pour enregistrer par rapport à un tempo donné
5. (Réglage Auto Start) ➔ Pour que l’enregistrement démarre avec le jeu
6. Lancez l’enregistrement
7. Arrêtez ensuite l’enregistrement, puis lancez la lecture
8. Lancez, puis arrêtez l’Overdubbing
9. Arrêtez la lecture
10. (Sauvegardez la phrase)➔ Si vous souhaitez conserver la phrase
10
Création d’une boucle à partir d’une prise de guitare ou de voix
1. Sélectionnez l’un des emplacements mémoire de phrases 1 à 10 par le biais du
potentiomètre PHRASE SELECT (le témoin PHRASE USED doit rester éteint).
Si tous les emplacements mémoire sont occupés ou si le témoin MEMORY FULL est allumé, plus aucune phrase ne
peut être enregistrée. Pour continuer, vous devez alors effacer des phrases dont vous n’avez plus l’utilité (p. 23).
2. Appuyez sur le bouton MODE de sorte que le témoin INST & MIC s’allume.
3. Jouez de votre instrument ou chantez/parlez dans le micro, puis réglez le
niveau d’enregistrement au moyen des potentiomètres MIC ou INST.
Réglez le volume de sorte que le témoin PEAK ne s’allume qu’occasionnellement.
4. Définissez ensuite le tempo en appuyant sur le bouton TAP TEMPO ou sur la
pédale droite en cadence avec la phrase à enregistrer.
* Vous trouverez de plus amples détails sur le réglage du tempo au chapitre “Réglage du tempo” (p. 24).
* Si la phrase à enregistrer ne dispose pas d’une signature de type 4/4, n’oubliez pas de
définir également la signature rythmique (p. 25).
5. Pour que l’enregistrement démarre automatiquement dès que vous commencez
à jouer ou à chanter, enclenchez le bouton AUTO START (témoin allumé).
6. Lancez ensuite l’enregistrement par le biais de la pédale gauche.
Si vous avez opté pour le mode Auto Start, l’enregistrement ne démarre qu’au moment où vous commencez à jouer.
Si vous avez défini un tempo, le RC-20 joue une mesure après la pression sur la pédale gauche.
Si aucun tempo n’est spécifié, l’enregistrement démarre dès que la pédale gauche est enfoncée.
* Si la mémoire interne arrive à saturation, l’enregistrement ou l’Overdubbing risque d’être interrompu
avant la fin. Dans ce cas, effacez les phrases dont vous n’avez pas l’utilité (p. 23), puis relancez l’opération.
7. Arrêtez l’enregistrement au moyen de la pédale gauche.
La phrase qui vient d’être enregistrée bascule automatiquement en lecture.
* Quel que soit l’instant où vous appuyez sur la pédale gauche, la longueur de la phrase est ajustée en
mesures afin de pouvoir être parfaitement bouclée (Loop Quantize p. 25). Autrement dit, l’enregistrement
risque de ne pas s’arrêter immédiatement à l’instant où vous appuyez sur la pédale gauche.
* Si vous avez enregistré une phrase extrêmement courte, la longueur de la phrase va être
compensée automatiquement, puis l’enregistrement va s’arrêter (p. 27).
8.
Si vous souhaitez réaliser un Overdubbing par dessus la boucle, appuyez de nouveau sur la pédale gauche.
Chaque pression sur la pédale gauche vous fait alterner entre les modes lecture et Overdubbing.
9. Lorsque vous souhaitez arrêter la lecture ou l’Overdubbing, appuyez sur la pédale droite.
10. Appuyez ensuite sur le bouton WRITE (son témoin se met à clignoter). Pour sauvegarder les
données dans l’emplacement mémoire en vigueur, appuyez de nouveau sur le bouton WRITE.
Si vous souhaitez, par contre, sauvegarder les données enregistrées sur un autre emplacement
mémoire, appuyez sur le bouton WRITE (pour que son témoin se mette à clignoter),
sélectionnez l’emplacement mémoire de destination désiré à l’aide du potentiomètre PHRASE
SELECT, puis validez la sauvegarde en appuyant de nouveau sur le bouton WRITE.
* Vous trouverez plus de renseignements sur la sauvegarde au chapitre “Sauvegarde d’une phrase” (p. 23).
11
Création d’une phrase bouclée à partir d’un CD/MD
Il est possible d’enregistrer le signal d’un lecteur CD ou MD relié à l’entrée
AUX IN afin de réaliser une phrase bouclée. Exemple : Vous pouvez enregistrer
une phrase issue d’un CD d’échantillons, puis y ajouter par Overdubbing une
partie de guitare ou de chant, voire enregistrer dans son intégralité un morceau
provenant d’un CD audio afin de le travailler.
fig.6-1
1
(4)
(8)
(5)
2
(9)
(4), 12
6, 7, 10, 11
1. Sélectionnez un emplacement mémoire de phrase vide
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement
3. Réglez le niveau d’enregistrement
4. (Réglage du tempo)
➔ Pour enregistrer sur un tempo
5. (Réglage du mode Auto Start)
➔ Pour que l’enregistrement démarre avec le jeu
6. Lancez l’enregistrement
7. Arrêtez l’enregistrement, lancez la lecture
8. (Sauvegarde de la phrase)
➔ Pour conserver la phrase enregistrée
9. (Passage en mode Overdubbing) ➔ Pour activer le mode Overdubbing
10. Lancez la lecture
11. Lancez/arrêtez la lecture
12. Arrêtez la lecture
12
Création d’une phrase bouclée à partir d’un CD/MD
1. Sélectionnez l’un des emplacements mémoire de phrases 1 à 10 par le biais du
potentiomètre PHRASE SELECT (le témoin PHRASE USED doit rester éteint).
Si tous les emplacements mémoire sont occupés ou si le témoin MEMORY FULL est
allumé, plus aucune phrase ne peut être enregistrée. Vous devez alors effacer des
phrases dont vous n’avez plus l’utilité avant de pouvoir continuer (p. 23).
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement au moyen du bouton MODE.
• NORMAL+FLAT AMP SIMULATE
Ce mode applique l’effet Flat Amp Simulator au son à enregistrer.
• CENTER CANCEL+FLAT AMP SIMULATE
Ce mode efface les sons situés au centre de l’image sonore, puis applique l’effet
Flat Amp Simulator au son à enregistrer.
* Si les sons situés au centre sont traités par un effet (de type réverbération, par exemple),
ils risquent de ne pas être effacés complètement.
• NORMAL
Dans ce mode, le signal audio provenant du CD ou du MD est enregistré tel que.
• CENTER CANCEL
Dans ce mode, les sons situés au centre de l’image sonore du signal à enregistrer
(voix ou guitare solo, par exemple) sont effacés.
Effet Flat Amp Simulator
Les amplificateurs guitare bénéficient d’une réponse en fréquences optimisée pour
la guitare. Pour cette raison, lorsque vous rejouez sur un amplificateur guitare une
phrase issue d’un CD ou d’un MD, les registres graves et aigus sont accentués par
rapport au registre médium. L’effet Flat Amp Simulator compense la réponse en
fréquence au cours même de l’enregistrement, afin que le signal enregistré (autre
que la guitare) sonne correctement lorsqu’il est rejoué sur l’amplificateur guitare.
3. Lancez la lecture du CD/MD, puis réglez le volume d’enregistrement par le
biais du réglage de volume du lecteur CD/MD.
Réglez le volume de sorte que le témoin PEAK ne s’allume qu’occasionnellement.
Une fois que vous avez défini le volume, arrêtez le lecteur CD/MD, puis mettez-le
en pause.
4. Définissez ensuite le tempo en appuyant sur le bouton TAP TEMPO ou sur la
pédale droite en cadence avec la phrase à enregistrer.
* Vous trouverez de plus amples détails sur le réglage du tempo au chapitre “Réglage du
tempo” (p. 24).
* Si la phrase à enregistrer ne dispose pas d’une signature de type 4/4, n’oubliez pas de
définir également la signature rythmique (p. 25).
13
Création d’une phrase bouclée à partir d’un CD/MD
5. Pour que l’enregistrement démarre automatiquement dès que vous commencez
à jouer ou à chanter, enclenchez le bouton AUTO START (témoin allumé).
6. Lancez ensuite l’enregistrement par le biais de la pédale gauche.
Si vous avez opté pour le mode Auto Start, l’enregistrement ne démarre qu’au
moment où le CD/MD est émis. Si le bouton AUTO START est désactivé,
l’enregistrement démarre dès que vous appuyez sur la pédale gauche. Écoutez le
signal du CD/MD, puis appuyez sur la pédale gauche à l’instant approprié.
* Si la mémoire interne arrive à saturation, l’enregistrement ou l’Overdubbing risque
d’être interrompu avant la fin. Dans ce cas, effacez les phrases dont vous n’avez pas
l’utilité. (p. 23), puis relancez l’opération.
7. Arrêtez l’enregistrement au moyen de la pédale gauche.
La phrase qui vient d’être enregistrée bascule automatiquement en lecture. Le
tempo de la phrase est également automatiquement défini.
* Le tempo est réglé automatiquement par rapport à une signature rythmique 4/4. Si vous
enregistrez une phrase dont la signature rythmique est différente, n’oubliez pas de définir
le bon tempo après l’enregistrement (p. 24).
* Si vous avez enregistré une phrase extrêmement courte, la longueur de la phrase va être
compensée automatiquement, puis l’enregistrement va s’arrêter (p. 27).
8. Appuyez ensuite sur le bouton WRITE. Son témoin se met à clignoter et la
lecture s’arrête alors automatiquement. Pour sauvegarder les données dans
l’emplacement mémoire en vigueur, appuyez de nouveau sur le bouton WRITE.
Pour sauvegarder les données sur un autre emplacement mémoire, appuyez sur
WRITE (son témoin se met à clignoter), sélectionnez l’emplacement désiré via le
potentiomètre PHRASE SELECT, puis validez la sauvegarde grâce au bouton WRITE.
* Vous trouverez de plus amples renseignements sur la sauvegarde au chapitre
“Sauvegarde d’une phrase” (p. 23).
Nous vous recommandons de sauvegarder la phrase à ce stade. Si
vous n’êtes pas satisfait du résultat des Overdubs ultérieurs, vous
pouvez ainsi récupérer la phrase de départ.
9. Sélectionnez le mode d’Overdubbing au moyen du bouton MODE.
Comme vous l’avez fait à l’étape 2, sélectionnez le mode Overdubbing. Pour faire
un Overdubbing de guitare ou de voix, sélectionnez INST & MIC.
10.Lancez ensuite la lecture par le biais de la pédale gauche.
11.Pour réaliser l’Overdubbing (p. 10) par dessus la phrase, appuyez sur la
pédale gauche.
Chaque pression sur la pédale alterne entre les modes lecture et Overdubbing.
12.Arrêtez ensuite la lecture ou l’Overdubbing grâce à la pédale droite.
14
Mémo ...
15
Lecture/Overdub par dessus une phrase enregistrée
fig.7-1
1
(4)
3
(8)
5, 6
3
2
(4), 7
1. Sélectionnez une phrase préalablement sauvegardée
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement désiré
3. Réglez le niveau d’enregistrement
4. (Réglez le tempo)
5. Lancez la lecture
6. Lancez/arrêtez l’Overdubbing
7. Arrêtez la lecture
8. (Sauvegardez la phrase)
16
Lecture/Overdub par dessus une phrase enregistrée
1. Avec le potentiomètre PHRASE SELECT, sélectionnez l’emplacement
mémoire où se trouve la phrase préalablement sauvegardée.
2. Appuyez sur le bouton MODE. Le témoin INST & MIC doit s’allumer.
3. Réglez le niveau d’enregistrement au moyen des potentiomètres MIC ou
INST.
4. Si nécessaire, définissez le tempo par le biais du bouton TAP TEMPO.
Vous pouvez également remplacer le bouton TAP TEMPO par la pédale droite.
* Vous trouverez de plus amples détails sur le réglage du tempo au chapitre “Réglage du
tempo” (p. 24).
* Le tempo est réglable sur une plage donnée.
5. Lancez ensuite la lecture par le biais de la pédale droite.
6. Pour réaliser un Overdub par dessus la phrase, appuyez sur la pédale
gauche.
Chaque pression sur la pédale gauche vous fait alterner entre les modes lecture et
Overdubbing
* Si la mémoire interne arrive à saturation, l’Overdubbing risque de ne pas pouvoir arriver
à son terme. Dans ce cas, effacez les phrases dont vous n’avez pas l’utilité (p. 23), puis
relancez l’opération.
7. Une fois la lecture ou l’Overdubbing terminé, appuyez sur la pédale droite.
8. Appuyez sur le bouton WRITE (son témoin doit se mettre à clignoter). Pour
sauvegarder l’Overdub réalisé sur le même emplacement mémoire, appuyez
une nouvelle fois sur le bouton WRITE.
Pour sauvegarder les données sur un autre emplacement mémoire, appuyez une
première fois sur le bouton WRITE (son témoin se met à clignoter), sélectionnez
l’emplacement mémoire désiré à l’aide du potentiomètre PHRASE SELECT, puis
appuyez de nouveau sur le bouton WRITE.
* Vous trouverez de plus amples renseignements sur la sauvegarde au chapitre
“Sauvegarde d’une phrase” (p. 23).
* Si vous poursuivez le bouclage en mode Overdub, des bruits parasites risquent également
d’être enregistrés en boucle. Optez pour le mode Overdub uniquement lors de
l’enregistrement d’une phrase.
17
Utilisation du RC-20 comme répétiteur
Lors de l’enregistrement d’un morceau issu d’un CD ou d’un MD, il est possible de
supprimer les sons (voix ou solos) situés au centre du champ sonore afin de créer
des morceaux destinés à l’apprentissage. Il est même possible de faire varier le
tempo en cours de lecture. Contrairement à un magnétophone multipiste, le fait de
changer le tempo du morceau n’en modifie pas la hauteur. Vous pouvez ainsi
ralentir le tempo d’un morceau afin de pouvoir le travailler en toute simplicité.
Création de morceaux destinés à l’apprentissage
1. Sélectionnez un emplacement mémoire vierge 1-10 (témoin PHRASE USED
éteint) par le biais du potentiomètre PHRASE SELECT.
Si tous les emplacements mémoire de phrases sont occupés ou si le témoin
MEMORY FULL est allumé, vous ne pouvez plus enregistrer de phrases. Vous
devez alors effacer les phrases dont vous n’avez plus l’utilité (p. 23).
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement au moyen du bouton MODE.
Pour créer des données d’apprentissage, sélectionnez le mode “CENTER
CANCEL” ou “CENTER CANCEL+FLAT AMP SIMULATE” (p. 13).
* Si les sons au centre sont traités par un effet, ils risquent de ne pas être retirés complètement.
3. Définissez ensuite le tempo en appuyant sur le bouton TAP TEMPO ou sur la
pédale droite en cadence avec le rythme de la phrase à enregistrer.
4. Pour que l’enregistrement démarre avec le signal audio, appuyez sur le
bouton AUTO START (son témoin doit s’allumer).
5. Lancez l’enregistrement à l’aide de la pédale gauche.
* Si la mémoire interne est saturée, l’enregistrement/l’Overdubbing risque d’être
interrompu avant son terme. Dans ce cas, effacez les phrases dont vous n’avez plus
l’utilité (p. 23), puis relancez l’opération.
6. Arrêtez ensuite l’enregistrement au moyen de la pédale droite.
Une fois l’enregistrement terminé, le tempo est automatiquement calculé.
* Le tempo est calculé automatiquement sur une signature 4/4. Si la signature rythmique
est différente, vous devez régler manuellement le tempo après l’enregistrement (p.24).
7. Appuyez sur le bouton WRITE (son témoin se met à clignoter). Pour
sauvegarder les données sur le même emplacement mémoire, appuyez de
nouveau sur le bouton WRITE.
Pour sauvegarder les données sur un autre emplacement mémoire, appuyez sur le
bouton WRITE (son témoin se met à clignoter), sélectionnez l’emplacement mémoire
via le potentiomètre PHRASE SELECT, puis appuyez de nouveau sur WRITE.
* Vous trouverez de plus amples détails au chapitre “Sauvegarde d’une phrase” (p. 23).
18
Utilisation du RC-20 comme répétiteur
Entraînement à un tempo différent
Pour faire varier le tempo de la phrase en cours de lecture, appuyez sur le
bouton TAP TEMPO en cadence avec le rythme désiré.
Le tempo de la phrase varie alors de manière temporaire.
* Vous trouverez de plus amples détails sur les variations de tempo au chapitre “Réglage
du tempo” (p. 24).
* Il n’est pas possible de faire varier le tempo au delà d’une certaine limite.
Pour conserver le nouveau tempo, sauvegardez la phrase. (p. 23).
19
Modes de lecture
Sélection des phrases par un commutateur au
pied (Phrase Shift)
Lors de la lecture d’une phrase, il suffit d’appuyer sur un commutateur au pied
relié à l’entrée PHRASE SHIFT pour faire défiler les phrases (sauvegardées dans
les différents emplacements mémoire). Il est plus pratique de sauvegarder les
phrases dans l’ordre dans lequel vous avez l’intention de les utiliser par la suite.
Si vous avez préparé des phrases devant servir à l’introduction, à la
boucle centrale et à la conclusion, vous pouvez les déclencher
successivement par le biais de la fonction Phrase Shift.
1. Reliez un commutateur au pied (non fourni, FS-5U par exemple) à l’entrée
PHRASE SHIFT (p. 8).
* Certains commutateurs au pied d’autres marques fonctionnent avec une polarité opposée.
Ces commutateurs ne peuvent pas être utilisés sur le RC-20.
* Sur le FS-5U, placez le sélecteur de polarité en direction du connecteur Jack.
fig.9-1
* Le FS-5L ne peut pas être utilisé avec le RC-20.
2. Sélectionnez la phrase à jouer en premier via le potentiomètre PHRASE SELECT.
3. Lancez la lecture de la phrase en appuyant sur la pédale gauche.
4. Lorsque vous désirez changer de phrase, appuyez sur le commutateur au pied.
Le RC-20 bascule sur la phrase suivante dès que la phrase en cours arrive à son terme.
* Cela ne sert à rien d’appuyer plusieurs fois sur le commutateur pendant la lecture de la
phrase en cours. En effet, vous n’accédez qu’à la phrase portant le numéro suivant.
* Une fois que vous avez atteint la phrase n° 10, le commutateur au pied n’est plus
fonctionnel et ne permet plus de changer de phrase.
5. Arrêtez ensuite la lecture au moyen de la pédale droite.
Si vous relancez alors la lecture, c’est la phrase sélectionnée par le potentiomètre
PHRASE SELECT qui est relue.
Si, lors de la lecture d’une phrase, vous sélectionnez une autre phrase
à l’aide du potentiomètre PHRASE SELECT, le RC-20 va attendre que
la phrase en cours arrive à son terme avant de basculer sur la nouvelle.
20
Modes de lecture
Lecture inversée d’une phrase (Reverse Playback)
Il est possible de relire une phrase en sens inverse (de la fin vers le début). Cette
procédure est baptisée “lecture inversée”.
Il suffit d’appuyer sur le bouton REVERSE (son témoin s’allume) pour activer le
mode de lecture inversée. Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez de
nouveau sur le bouton REVERSE pour que son témoin s’éteigne.
Comme cette fonction peut donner des résultats surprenants, vous pouvez
l’exploiter pour créer des gimmicks utilisables en concerts.
* Le réglage du bouton REVERSE est pris en compte lors de la sauvegarde des phrases. Si
vous souhaitez qu’une phrase soit toujours relue en sens inverse, enclenchez le bouton
REVERSE avant de la sauvegarder.
* Si vous faites un Overdub par dessus une phrase relue en sens inverse, le nouveau son est
enregistré en mode de lecture normal.
Vous pouvez également inverser le sens de lecture par le biais d’un
commutateur au pied.
Reliez un commutateur au pied comme le FS-5U (non fourni) à
l’entrée REVERSE (p. 8).
*Certains commutateurs au pied d’autres marques fonctionnent avec une
polarité opposée. Ces commutateurs ne peuvent pas être utilisés sur le RC-20.
*Sur le FS-5U, placez le sélecteur de polarité en direction du Jack.
*Le FS-5L ne peut pas être utilisé avec le RC-20.
Lecture simple d’une phrase (One-shot Playback)
Les phrases sauvegardées dans les emplacements mémoire 1–10 sont lues en
boucle du début à la fin tant que vous n’arrêtez pas la lecture au moyen de la
pédale droite. Par contre, la phrase sauvegardée dans l’emplacement mémoire
n° 11 est relue une seule fois du début à la fin, puis s’arrête automatiquement.
L’emplacement mémoire n° 11 peut donc recevoir des solos de guitare ou des
effets sonores à jouer en concert.
* Il n’est pas possible de réaliser des Overdubs sur l’emplacement mémoire n° 11. Au cours
de la lecture, le fait d’appuyer sur la pédale gauche lance la lecture de la phrase 11 depuis
le début, quel que soit l’état des autres phrases. Si vous souhaitez effectuer un Overdub
par dessus les données de la phrase 11, il suffit de copier ces données dans un autre
emplacement mémoire de phrase.
21
Sauvegarde/suppression d’une phrase
Précision sur la mémoire
La mémoire de la RC-20 est organisée en deux zones : les emplacements mémoires
de phrases n° 1 à 11 et la mémoire temporaire.
fig.10-1
Mémoire
Enregistrement/
Overdubbing
Mémoire temporaire
Sauvegarde
Lecture
Emplacements mémoire
de phrases
1 2 3
9 10 11
Une phrase enregistrée en mode normal ou en mode Overdub est tout d’abord
stockée en mémoire temporaire. La phrase située en mémoire temporaire est donc
temporaire et est effacée à la suite des opérations suivantes. Si vous souhaitez
conserver la phrase, vous devez donc la sauvegarder (p. 23) dans un emplacement
mémoire avant de procéder aux fonctions ci-dessous :
• Mise hors tension de l’appareil.
• Sélection d’une autre phrase.
• Réalisation d’un Overdub avant la sauvegarde.
Pour effacer (clear) la phrase située en mémoire temporaire, tenez
enfoncée la pédale gauche ou droite pendant au moins deux secondes.
Principe des emplacements mémoire (de phrases)
Les emplacements mémoire sont des zones de la mémoire interne où sont archivées
les phrases. Les phrases sauvegardées dans les emplacements mémoire sont
conservées, même après la mise hors tension du RC-20. Ces phrases peuvent par
ailleurs être sélectionnées à tout instant par le potentiomètre PHRASE SELECT.
La durée totale des phrases à sauvegarder dans les emplacements mémoire n° 1
à 11 ne doit pas dépasser 5 minutes et 30 secondes.
Emplacements mémoire 1–10 : Phrases à relire en boucle.
Emplacement mémoire 11 :
Phrase simple à relire une seule fois.
Protection en enregistrement
Pour protéger les phrases contre tout enregistrement ou suppression
accidentels, tenez enfoncé le bouton WRITE à la mise sous tension.
Cette protection est automatiquement levée à l’extinction du RC-20.
22
Sauvegarde/suppression d’une phrase
Sauvegarde d’une phrase
Une fois l’enregistrement, l’Overdub, le réglage du tempo ou tout autre réglage
réalisé, vous pouvez sauvegarder la phrase en question.
NOTE
Toute phrase non sauvegardée est automatiquement effacée si vous mettez
le RC-20 hors tension, changez de phrase ou procédez à un autre Overdub.
1. Appuyez sur le bouton WRITE (son témoin se met à clignoter).
Le RC-20 bascule en mode de sauvegarde.
* Si vous souhaitez copier des données, sélectionnez l’emplacement mémoire source, puis
appuyez sur le bouton WRITE.
2. Sélectionnez un emplacement mémoire vierge via le potentiomètre PHRASE SELECT.
* Il n’est pas possible de sauvegarder une phrase dans un emplacement mémoire déjà
occupé par une phrase (témoin PHRASE USED allumé).
3. Sauvegardez ensuite la phrase en appuyant de nouveau sur le bouton WRITE.
Le témoin du bouton WRITE reste allumé en continu pendant la sauvegarde des
données. Une fois la sauvegarde terminée, le témoin s’éteint.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton EXIT. Si vous avez sélectionné un
autre emplacement mémoire via le potentiomètre PHRASE SELECT, la phrase enregistrée
est effacée dès pression sur le bouton EXIT, puis vous passez sur la phrase sélectionnée.
NOTE
N’éteignez jamais le RC-20 lorsque le témoin WRITE ou EXIT est
allumé sous peine d’effacer toutes les données de l’appareil.
Suppression d’une phrase sauvegardée
(Delete)
1. À l’aide du potentiomètre PHRASE SELECT, sélectionnez la phrase à effacer.
2. Appuyez simultanément sur les boutons WRITE et EXIT (leur témoin clignote).
Le RC-20 passe en mode de suppression des données.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton WRITE et EXIT pour valider la suppression.
Le témoin s’allume pendant la suppression des données, puis s’éteint.
NOTE
Ne mettez jamais le RC-20 hors tension tant que le témoin WRITE ou
EXIT est allumé sous peine de perdre toutes les données de l’appareil.
*Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton EXIT.
* Il n’est pas possible d’effacer tous les emplacements mémoire en une seule opération.
23
Tempo et signature rythmique
Le RC-20 permet de régler séparément le tempo et la signature rythmique de chaque
phrase. Ces réglages déterminent également le mode de reproduction du signal guide et
le mode de bouclage. En d’autres termes, si le tempo et la signature ont été correctement
réglés avant l’enregistrement, le bouclage des phrases est extrêmement simple.
* 4/4 est la signature rythmique par défaut. Si vous enregistrez une phrase en 4/4, le
réglage de la signature rythmique n’est pas nécessaire.
Réglage automatique du tempo
Dans les cas suivants, le tempo des phrases est réglé automatiquement après
enregistrement :
• Lors de l’enregistrement du signal audio transmis par un appareil relié à
l’entrée AUX IN sans réglage du tempo.
• Lors de l’enregistrement du signal audio transmis par un instrument ou un
micro relié à l’entrée INST ou MIC sans réglage du tempo
* Le tempo est calculé par rapport à une signature 4/4. Si la phrase à enregistrer présente une
signature rythmique différente, vous devrez régler le bon tempo après l’enregistrement.
Réglage du tempo
Si vous devez enregistrer le signal d’un instrument ou d’un micro respectivement
relié à l’entrée INST ou MIC jacks, réglez le tempo avant l’enregistrement.
Vous pouvez par la suite changer le tempo de lecture de la phrase sauvegardée.
* Si vous souhaitez conservé le tempo de lecture modifié, n’oubliez pas de sauvegarder la
phrase. Sinon, le nouveau réglage de tempo sera perdu.
1. Avec le potentiomètre PHRASE SELECT, sélectionnez l’emplacement
mémoire dans lequel vous souhaitez enregistrer la phrase.
Si vous enregistrez une nouvelle phrase, choisissez un emplacement mémoire libre.
2. Appuyez ensuite sur le bouton TAP TEMPO en cadence avec le tempo désiré.
Le tempo est défini en fonction des intervalles laissés entre chaque battement.
* Vous pouvez aussi définir le tempo à l’aide de la pédale droite au lieu du bouton TAP
TEMPO. Vous ne pouvez toutefois pas utiliser la pédale droite en cours de lecture.
* Vous ne pouvez pas régler le tempo au-delà d’une certaine limite.
* Il est possible d’enregistrer une phrase avec le tempo de la phrase pécédemment sélectionnée.
Pour ce faire, appuyez une fois sur le bouton TAP TEMPO ou sur la pédale droite.
* En lançant l’enregistrement sans définir de tempo préalable, vous pouvez créer un phrase
bouclée sans faire appel à la fonction de quantisation Loop Quantize.
NOTE
24
Vous ne pouvez pas définir ou modifier le tempo d’une phrase en mémoire
temporaire. Si vous ne pouvez pas définir ou modifier le tempo, effacez la
phrase en mémoire temporaire, puis recommencez l’opération (p. 22).
Tempo et signature rythmique
Réglage de la signature rythmique
Si la phrase à enregistrer ne présente pas une signature rythmique 4/4, il faut
définir la signature avant de procéder à l’enregistrement.
* Il n’est pas possible de modifier la signature rythmique après enregistrement.
* Le dénominateur de la signature doit impérativement être “4”.
1. Au moyen du potentiomètre PHRASE SELECT, sélectionnez l’emplacement
mémoire dans lequel doit être enregistrée la phrase.
2. Tenez enfoncé le bouton TAP TEMPO pendant au moins deux secondes.
Son témoin se met à clignoter, puis s’éteint. Vous passez alors en mode de réglage
de la signature rythmique.
3. Appuyez ensuite sur le TAP TEMPO autant de fois que l’exige la signature
rythmique désirée.
4. Une fois la signature définie, le témoin se met à clignoter et vous revenez
automatiquement en mode de réglage du tempo.
Fonction de quantisation Loop Quantize
L’instant où vous stoppez l’enregistrement est crucial quant à la réussite du
bouclage des phrases. Sur d’autres appareils, il était nécessaire de s’entraîner de
longues heures et d’apprendre à bien maîtriser les pédales. Sur le RC-20, par
contre, la nouvelle fonction Loop Quantize ajuste automatiquement la longueur de
la phrase par rapport au tempo défini afin de créer une boucle parfaite (même si
l’enregistrement a été arrêté légèrement trop tôt ou trop tard).
fig.10-5
Fonction LOOP QUANTIZE
activée
Phrase
Phrase bouclée
Fonction LOOP QUANTIZE
inactive
Phrase
Phrase bouclée
* La fonction Loop Quantize ne fonctionne que si un tempo a été défini avant
l’enregistrement (témoin LOOP QUANTIZE allumé). Si aucun tempo n’a été fixé avant
l’enregistrement ou lors des Overdubs, la fonction Loop Quantize n’est pas opérationnelle
(témoin LOOP QUANTIZE éteint).
25
Signal guide
Un signal guide est émis lors de la lecture ou de l’enregistrement des phrases.
fig.11-2
Il est possible de régler le volume du signal guide par l’intermédiaire du
potentiomètre GUIDE.
Pour ne pas entendre le signal guide, placez simplement le potentiomètre GUIDE
en position OFF.
Pour changer le son du signal guide, maintenez enfoncé le bouton EXIT, puis
appuyez sur le bouton TAP TEMPO. Chaque pression sur le bouton TAP TEMPO
permet de changer de signal guide (parmi quatre types).
* Le signal guide choisi est mémorisé lors de la sauvegarde de la phrase (p. 23).
NOTE
26
Aucun signal guide n’est émis lors de l’enregistrement des phrases
pour lesquelles aucun tempo n’a été défini. Par contre, le tempo de la
phrase reste calculé automatiquement une fois l’enregistrement
terminé. Le signal guide est alors relu pendant la lecture.
Assistance
Mise sous tension impossible.
• Y a-t-il bien une enceinte ou un
amplificateur relié(e) à la sortie
OUTPUT ?
➔ Si le RC-20 fonctionne sur piles, il n’est
sous tension que tant qu’un câble est
branché à la sortie OUTPUT. Vérifiez les
connexions (p. 8).
• Les piles sont peut-être usées.
➔ Installez des piles neuves (p. 7).
• Utilisez-vous le bon adaptateur secteur
(non fourni) ?
➔ Vérifiez les connexions (p. 8).
Aucun son/son pas assez fort
• Les connexions avec les autres
appareils sont-elles correctes ?
➔ Vérifiez les connexions (p. 8).
• Le volume de l’amplificateur guitare ou
de l’appareil connecté est peut-être
baissé.
➔ Vérifiez le volume de l’autre appareil.
• Le câble de connexion utilisé est peutêtre pourvu d’une résistance.
➔ Servez-vous d’un câble de connexion
dépourvu de résistance.
Je n’entends pas ou peu le son
enregistré/“overdubbé”.
➔ Réglez le volume d’enregistrement au
moyen du potentiomètre LEVEL/
Je n’entends pas ou peu le signal
guide.
➔ Réglez le volume du signal guide au
moyen du potentiomètre GUIDE.
➔ Le signal guide est émis lorsque :
• un tempo a été défini avant
l’enregistrement d’une phrase vierge
• une phrase est relue
L’enregistrement/Overdub est
interrompu prématurément.
➔ La mémoire est saturée. Effacez les
phrases inutiles (p. 23), puis relancez
l’enregistrement/Overdubbing.
L’enregistrement ne s’arrête pas dès
que j’appuie sur la pédale
➔ La longueur de la phrase est ajustée
automatiquement lorsque la fonction
Loop Quantize est active ou lors de
l’enregistrement de phrases très courtes.
L’enregistrement ne s’arrête donc pas
aussitôt que vous appuyez sur la pédale.
L’enregistrement démarre
immédiatement même si la fonction
Auto Start est activée.
➔ S’il y a beaucoup de bruit (en raison
d’une distorsion, par exemple), ce bruit
risque de déclencher l’enregistrement.
Diminuez le bruit (en baissant le niveau
de distorsion, par exemple).
Le témoin MEMORY FULL s’allume
alors qu’il devrait rester du temps
d’enregistrement.
➔ Dans les cas suivants, la mémoire temporaire
réservée à l’Overdubbing (p. 22) est allouée
séparément des phrases. Comme les calculs
du temps d’enregistrement doivent prendre
en compte la mémoire temporaire, le témoin
MEMORY FULL peut s’allumer :
• lorsqu’une phrase est sélectionnée
• si le tempo de lecture est modifié
• lorsque vous lancez la fonction Write.
J’ai enregistré une phrase très courte,
mais sa longueur a été modifiée.
➔ La longueur minimum d’une phrase
bouclée est d’environ 1,5 seconde. Si la
phrase enregistrée est plus courte, sa
longueur va être automatiquement
multipliée par un facteur de 2, 4 ou 8
jusqu’à ce qu’elle atteigne une longueur
acceptable.
27
Caractéristiques techniques
Niveau d’entrée nominal
INPUT :
-20 dBu (réglable)
MIC :
-40 dBu (réglable)
AUX IN : -10 dBu
WRITE, EXIT, AUTO START, INST & MIC,
NORMAL, CENTER CANCEL,
FLAT AMP SIMULATE
Impédance d’entrée
INPUT :
1 MΩ
MIC :
1 kΩ
AUX IN : 47 kΩ
Connecteurs
Entrée INST, entrée MIC,
Entrée AUX IN (type mini-Jack stéréo),
Entrée PHRASE SHIFT, entrée REVERSE,
Sortie OUTPUT
Niveau de sortie nominal
OUTPUT : -20 dBu
9 V continu : 6 piles (AA), adaptateur secteur
Impédance de sortie
1 kΩ
Impédance de charge recommandée
10 kΩ minimum
Mémoire interne
Temps d’enregistrement : 5 min. 30 sec. (max.)
10 phrases bouclées + 1 phrase simple (max.)
Commandes
Pédale REC/PLAY/OVERDUB,
Pédale STOP/TAP TEMPO,
Potentiomètre INST, potentiomètre MIC,
Potent. PHRASE SELECT, potent. GUIDE,
Potentiomètre LEVEL, bouton REVERSE,
Bouton TAP TEMPO, bouton WRITE,
Bouton EXIT, bouton AUTO START,
Bouton MODE
Témoins lumineux
POWER (sert aussi de témoin d’usure des piles),
REC, PLAY, OVERDUB, PEAK,
PHRASE USED, MEMORY FULL,
LOOP QUANTIZE, TAP TEMPO, REVERSE,
Alimentation
Consommation électrique
85 mA (9 V max.)
* Autonomie moyenne des piles en
utilisation continue :
Salines : 9 heures
Alcalines : 25 heures
Ces chiffres peuvent varier en fonction des
conditions d’utilisation.
Dimensions
173 (l) x 158 (p) x 57 (h) mm
Poids
1,2 kg (avec piles)
Accessoires
Mode d’emploi
Roland Service (feuillet Informations)
Piles (type AA) x 6
Banque de sons pour RC-20 (CD de phrases à
échantillonner)
Options
Adaptateur secteur (série PSA)
Commutateur au pied (FS-5U)
* 0 dBu = 0,775 V efficace
* Par souci d’innovation constante, les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur de ce
produit sont sujets à modifications sans préavis.
28
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Messages d'avertissement
Signale des risques de blessures
graves voire de danger de mort
ATTENTION si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
Le symbole
doit alerter l'utilisateur sur des
consignes de sécurité ou des avertissements
à respecter. La chose à laquelle il faut faite
attention est représentée par le symbole à
l'intérieur du triangle. Ici, ce triangle vous
souligne un danger éventuel.
Le symbole
souligne des actions à
proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne
pas faire vous est signalée par le symbole
situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est
indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole ● indique à l'utilisateur les
actions à effectuer. La chose à effectuer est
précisée par le symbole situé à l'intérieur du
cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours
retirer le cordon d'alimentation de la prise
secteur par sa fiche.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTION
001
• Avant d'utiliser cet appareil,
veillez à lire les instructions cidessous, ainsi que la totalité du
mode d'emploi.
ATTENTION
004
•
• Températures extrêmes
(lumière directe du soleil dans
un véhicule clos, proximité
d’un radiateur ou d’une
source de chaleur, etc.).
.....................................................................................
002c
• Ne pas ouvrir (ou modifier)
l’appareil ou l’adaptateur secteur.
.....................................................................................
• Humidité (salle de bain,
baignoire, sol humide, etc.)
003
• Ne pas réparer l’appareil ou
remplacer des pièces (sauf si cela
est expressément indiqué dans le
mode d’emploi). Confiez toutes les
réparations à votre centre SAV
Roland ou un distributeur Roland
agréé (voir liste en page "Information").
.....................................................................................
Ne jamais utiliser l’appareil dans
les conditions suivantes :
• Présence de liquides
• Pluie
• Poussière
• Forts niveaux de vibration.
Lisez bien la section ”CONSIGNES DE SÉCURITÉ“
Signale des risques de blessures
graves ou de dégâts matériels
qui peuvent survenir si les
consignes de sécurité ne sont
pas respectées.
ATTENTION * Par dégât, on entend endommagement de l'appareil luimême mais également endommagement du foyer et des
meubles de l'utilisateur ou
blessure des animaux domestiques.
Précisions sur les symboles
......................................................................................
007
• Veillez à placer l‘appareil sur une
surface plane et stable. Ne le
placez jamais sur des supports
instables ou sur des surfaces
inclinées.
......................................................................................
29
ATTENTION
008b
• Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur spécifié. Vérifiez également
que la tension secteur de l’installation corresponde à la tension
indiquée sur l’adaptateur secteur.
D’autres adaptateurs secteurs
peuvent utiliser une polarité ou une
tension secteur différente, ce qui peut
provoquer des dysfonctionnements
voire des risques d’électrocution.
.........................................................................................
009
• Ne pas tordre ou plier le cordon
d‘alimentation. Ne pas placer
d‘objets lourds dessus. Cela pourrait
endommager le cordon ainsi que des
éléments internes ou provoquer des
court-circuits. Les cordons endommagés présentent des risques d‘incendie et
d’électrocution !
.........................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplificateur et des enceintes ou un
casque, peut délivrer des niveaux
sonores susceptibles de provoquer
des pertes d’audition irrémédiables.
Ne l’utilisez pas de manière
prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de perte d’audition
ou de bourdonnements d’oreilles,
cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consulter un spécialiste.
.........................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau
inflammable, pièce de monnaie,
épingle, trombone, etc.), ni liquide de
toute sorte (eau, soda, etc.) ne
s’infiltre dans l’appareil.
.........................................................................................
ATTENTION
012c
• Mettez immédiatement l’appareil
hors tension, retirez l’adaptateur
secteur de la prise secteur, puis
confiez l’appareil à votre revendeur,
à un centre SAV Roland ou à un
distributeur Roland agréé (page
“Informations” dans les cas suivants :
• L’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
• Des objets ou du liquide se sont
infiltrés dans l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie
(ou est mouillé).
• L’appareil montre des signes de
dysfonctionnement ou une baisse
sensible de ses performances.
..........................................................................................
013
• En présence d’enfants en bas âge, un
adulte doit les surveiller jusqu'à ce
que l’enfant soit parfaitement capable d‘observer toutes les consignes
de sécurité relatives à l‘utilisation de
l‘appareil.
..........................................................................................
014
• Protégez l‘appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber !).
..........................................................................................
015
• Ne branchez jamais une quantité
excessive d'appareils sur une même
prise secteur. Soyez très vigilant avec
les rallonges ; la puissance électrique
totale ne doit pas dépasser la
puissance maximale admissible
(Watts/Ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut entraîner une
surchauffe et faire fondre le plastique
isolant du cordon.
..........................................................................................
016
• Avant d‘utiliser l‘appareil dans un
pays étranger, consultez votre
revendeur, le centre SAV Roland le
plus proche ou un distributeur agréé
Roland (voir liste “Information”).
..........................................................................................
30
ATTENTION
019
• Le piles ne doivent jamais être
rechargées, chauffées, retirées,
brûlées ou jetées dans l’eau.
ATTENTION
109b
• Mettez toujours l’appareil hors
tension, puis débranchez-le du
secteur avant de le nettoyer (p. 8).
......................................................................................
110b
.....................................................................................
• Par temps d’orage, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
secteur.
ATTENTION
101b
• Placez l’appareil et son adaptateur
secteur de façon à ce que la bonne
ventilation ne soit pas perturbée.
.....................................................................................
• En cas de mauvaise utilisation, les
piles risquent d’exploser ou de
couler et provoquer des dommages
ou des blessures. Par mesure de
sécurité, veuillez lire et respecter
les précautions suivantes (p. 7) :
1
102d
• Branchez et retirez toujours le
cordon secteur par sa fiche. Ne
tirez jamais sur le câble.
.....................................................................................
103b
• Débranchez toujours l’adaptateur
secteur en cas de non utilisation
prolongée.
2
3
5
.....................................................................................
104
• Veillez à ce que les cordons et les
câbles ne s’emmêlent pas. De
même, veillez à ce qu’ils restent
hors de portée des enfants.
.....................................................................................
106
• Veillez à ce que l’appareil ne soit
pas piétiné, ni écrasé par des objets
lourds.
.....................................................................................
107d
• Ne manipulez jamais le cordon
secteur ou ses fiches lorsque vous
avez les mains mouillées ou
humides.
.....................................................................................
6
• Suivez scrupuleusement la
procédure d’installation des piles
en veillant à respecter la polarité.
• Évitez de mélanger des piles neuves et
des piles usées ou de mélanger des
piles de types différents.
• Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée de l’appareil.
• Si une pile a coulé, essuyez le liquide à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une
serviette en papier, puis installez des
piles neuves. Pour éviter de vous
brûler, veillez à ce que le liquide des
piles n’entre pas en contact avec votre
peau. Faites très attention à ce que le
liquide n’entre pas en contact avec les
yeux. Si cela se produit, rincez
immédiatement et abondamment à
l’eau.
• Ne conservez jamais les piles avec des
objets métalliques (stylos à bille,
épingles, colliers...).
......................................................................................
112
• Débarrassez-vous des piles usées
conformément à la législation en
vigueur dans votre localité.
Lisez bien la section ”CONSIGNES DE SÉCURITÉ“
......................................................................................
111: Selection
108b
• Avant de déplacer l’appareil,
débranchez toujours son cordon
d’alimentation de la prise secteur
et déconnectez tous les appareils externes
qui y sont reliés.
......................................................................................
.....................................................................................
31
NOTES IMPORTANTES
291a
Outre les consignes indiquées à la section “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” en pages 29–
31, veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous.
Alimentation : Utilisation de piles
301
• Ne reliez pas l’appareil sur une ligne électrique sur laquelle est déjà connecté un appareil
générant du bruit de ligne (moteur électrique ou variateur de lumière, par exemple).
302
• L’adaptateur secteur génère de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation consécutives.
Ceci est phénomène tout à fait normal.
303a
• L’emploi d’un adaptateur secteur est recommandé en raison de la consommation relativement élevée de l’appareil. Si vous optez pour le fonctionnement par piles, préférez des
piles alcalines.
304b
• Installez ou remplacez toujours les piles avant de procéder aux connexions, sous peine
d’endommager les enceintes et les autres appareils.
306b
• L’appareil est livré avec des piles. L’autonomie de ces piles peut être limitée car elles servent
principalement de test.
307
• Mettez tous vos appareils hors tension avant de les connecter au RC-20, sous peine de
provoquer des dysfonctionnements, voire d’endommager vos enceintes et vos appareils.
Positionnement
351
• La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de gros transformateurs de puissance) peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez
l’appareil ou éloignez-le de la source des interférences.
352
• Cet appareil peut perturber les bonnes réceptions radio et télévision. Ne l’utilisez donc pas à
proximité de récepteurs de ce type.
355
• Pour éviter tout risque de panne, éloignez l’appareil de tout liquide et ne l’exposez jamais à
la pluie ou à l’humidité.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Essuyer
ensuite parfaitement l’appareil au moyen d’un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, d’alcool ou de solvant qui risqueraient de
décolorer ou de déformer le boîtier de l’appareil.
32
NOTES IMPORTANTES
Autres précautions
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdue suite à un
dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter ce risque,
nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement les données de la mémoire interne
sur un support de stockage externe (MD, par exemple).
552
553
• Manipulez les boutons, les curseurs et les autres commandes ainsi que les connecteurs
de l’appareil avec soin sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
556
• Connectez/déconnecter les câbles par leur connecteur —ne tirez jamais sur le câble.
Vous pourriez sinon provoquer des court-circuits ou endommager les éléments internes
du câble.
558a
• Pour éviter de déranger vos voisins et vos proches, jouez à volume raisonnable ou
pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
559a
• Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (sans oublier les
matériaux de rembourrage) ou dans un emballage équivalent.
Droits d’auteur et Copyrights
851
• La loi interdit la distribution, la vente, l’interprétation en public, la diffusion et
l’enregistrement non autorisés de tout ou partie d’une oeuvre musicale (composition,
vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) dont les droits ne vous appartiennent
pas.
853
• N’utilisez pas cet appareil pour exploiter les droits détenus par une tierce partie. BOSS/
Roland ne pourra être tenu responsable de l’exploitation illégale des droits d’une tierce
partie par le biais du RC-20.
Précision sur le CD fourni
981b
• Le CD de phrases à échantillonner “Sound Library for RC-20” fourni avec le RC-20 est
exclusivement destiné à un usage privé et ne peut être utilisé pour un autre usage sans
l’autorisation préalable des ayant-droits. Les données présentes sur ce CD ne doivent,
par ailleurs, pas être copiées, ni employées dans une oeuvre commerciale sans l’autorisation des ayant-droits.
Lisez bien la section “NOTES IMPORTANTES”
• Il est malheureusement impossible de récupérer les données mémoire internes qui ont
été perdues. Roland Corporation ne pourra être tenu responsable de la perte de vos
données.
Copyright © 2001 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, de cette publication est
interdite sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
33
Index
A
R
Apprentissage, morceaux ................ 18
AUTO START, fonction ....... 11, 13, 18
Répétiteur ........................................ 18
C
Signal guide ..................................... 26
Signature ......................................... 25
Suppression ..................................... 23
CENTER CANCEL, fonction ..... 13, 18
Clear, fonction ................................. 22
S
D
Durée d’enregistrement minimum .. 27
E
Effacement
d’un emplacement mémoire ....... 23
de la mémoire temporaire .......... 22
Emplacement mémoire de phrase ... 22
Enregistrement
sur l’entrée AUX IN ..................... 12
sur les entrées INST/MIC .......... 10, 12
F
FLAT AMP SIMULATE ............. 13, 18
Flat Amp Simulator, effet ................ 13
L
Lecture ................................. 11, 14, 17
Lecture inversée ............................... 21
Lecture simple ................................. 21
Loop Quantize, fonction ............ 11, 25
M
Mémoire temporaire ........................ 22
O
Overdubbing ....................... 10–11, 14
P
Phrase Shift, fonction ....................... 20
Protection en enregistrement ........... 22
34
T
Tempo .............................................. 24
réglage ....................................... 24
variation de tempo ..................... 19
Pays de l'UE
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
35

Manuels associés