Manuel du propriétaire | Boss RC-10R Rhythm Loop Station Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss RC-10R Rhythm Loop Station Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée
suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons
ou commandes (fonction AUTO OFF).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la
fonction AUTO OFF (p. 5).
55 Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Avant
de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les données que vous souhaitez
conserver.
55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 23)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour
pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
Description de l’appareil
Panneau supérieur
1 Écran
Indique le numéro de la mémoire de phrase actuelle et
diverses autres informations.
1
3
2
4
7
8
2 Commande [VALUE]
Sélectionne le paramètre affiché à l’écran ou modifie
la valeur.
3 Bouton [MENU]
Permet d’accéder à divers paramètres.
MÉMO
5
Vous pouvez enregistrer la phrase (p. 18) en appuyant
simultanément sur le bouton [MENU] et [EXIT].
6
4 Bouton [EXIT]
Sert, entre autres, à déplacer le curseur affiché à l’écran.
5 Indicateur LOOP
Les indicateurs situés autour du bord s’allument en
fonction de l’état de l’enregistrement, de la lecture ou
de la superposition (overdubbing).
9
2
10
Le centre de l’indicateur indique la division (TRK 1, TRK
2) de la boucle en cours de lecture.
Description de l’appareil
6 Commande [LEVEL] (LOOP)
Permet de régler le volume de la boucle de phrase.
7 Commande [LEVEL] (RHYTHM)
Permet de régler le volume du rythme.
8 Indicateur RHYTHM
Les indicateurs autour du bord s’allument selon l’état de
lecture du rythme.
Le centre de l’indicateur indique la division (INTRO, PTN
1, PTN 2, ENDING) du rythme en cours de lecture.
9 Sélecteur [LOOP]
Bascule entre enregistrement, lecture et superposition.
Pour une phrase vide
Enregistrement -> Lecture -> Superposition
Pour une phrase contenant des données
Lecture -> Overdubbing
Pendant la lecture ou l’overdubbing
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes
ou plus pour annuler (annuler l’enregistrement ou le
dernier overdub).
Maintenez enfoncé le sélecteur à nouveau pendant deux
secondes ou plus pour rétablir (annuler l’annulation).
Appuyez deux fois sur le commutateur pour mettre en
pause.
Pendant l’arrêt
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes
ou plus pour effacer la phrase.
10 Sélecteur [RHYTHM]
Pendant que le rythme est arrêté
Appuyez sur le sélecteur pour jouer le rythme.
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes
ou plus pour activer/désactiver SYNC (p. 10).
Pendant que le rythme est en cours de lecture
Appuyez sur le sélecteur pour ajouter une transition.
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes
ou plus pour changer de division (PTN 1/PTN 2).
Appuyez deux fois de suite sur le sélecteur pour arrêter
la lecture.
3
Description de l’appareil
Panneau arrière (connexion de votre équipement)
Mise sous tension/hors tension de l’appareil
* Une fois que toutes les connexions sont correctement
effectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre
l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement
dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
A
B
C
D
A Prises INPUT (A/MONO, B)
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif
d’effets à ces prises.
Utilisez les prises A et B si vous connectez un dispositif
d’effets équipé d’une sortie stéréo. Utilisez uniquement
la prise A si vous utilisez cet appareil en mono.
B Prises OUTPUT (A/MONO, B)
Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux hautparleurs du moniteur.
Utilisez uniquement la prise OUTPUT A si vous utilisez
cet appareil en mono. Tout son entré en stéréo est
produit en mono.
4
La prise DC IN fait également office de bouton de
marche/arrêt. L’appareil s’allume lorsque vous insérez
une fiche dans la prise DC IN. L’appareil s’éteint lorsque
vous retirez la fiche.
Lors de la mise sous tension
Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre
amplificateur guitare) en dernier.
Précautions à prendre lors de la mise hors tension
* Ne mettez jamais hors tension dans les états suivants (ne
retirez pas la fiche de la prise DC IN). Vous risquez de perdre
toutes les données enregistrées.
55 Pendant que l’indicateur LOOP tourne (pendant
l’enregistrement, la lecture ou la superposition)
55 Pendant que l’écran affiche « LOADING… »
ou « EXECUTING… » (lors du changement, de
l’enregistrement, de la suppression ou du chargement de
la mémoire de phrases)
Description de l’appareil
Lors de la mise hors tension
Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre
amplificateur guitare) en premier.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler
le volume au minimum. Même si le volume est réglé
au minimum, il se peut que vous entendiez du son en
mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène
est tout à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
Réglages d’extinction automatique
Si vous n’avez pas besoin de la fonction de mise hors
tension automatique, réglez la fonction « AUTO OFF »
sur « OFF ».
1.
Dans l’écran Menu 0 « SYSTEM » 0 sélectionnez « AUTO
OFF » et appuyez sur le bouton [VALUE] pour confirmer.
2.
Tournez la commande [VALUE] pour ajuster la valeur.
OFF
ON
3.
C Prises CTL 1, 2/EXP
Vous pouvez connecter un commutateur au pied
(vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) ici et l’utiliser
pour contrôler diverses fonctions.
&P
our plus d’informations, reportez-vous au
« Parameter Guide » (en anglais) (PDF).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
D Prise DC IN
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation d’un autre adaptateur peut entraîner des
dysfonctionnements ou un choc électrique.
L’appareil ne se met pas automatiquement hors tension.
L’appareil s’éteint automatiquement après une absence
de jeu ou d’opération de 10 heures sur le RC-10R.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran supérieur.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de
l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez
tous les appareils hors tension avant tout branchement.
5
Description de l’appareil
Panneau latéral (connexion de votre
équipement)
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble
USB disponible dans le commerce prenant en charge
USB 2.0.
E
F
E Prises MIDI
Branchez ici un appareil MIDI externe. Vous pouvez
synchroniser un appareil MIDI externe avec cet appareil.
Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble de
connexion TRS/MIDI (vendu séparément : BMIDI-5-35).
REMARQUE
Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez
sinon de provoquer des dysfonctionnements.
6
F Port USB
Vous pouvez utiliser votre ordinateur pour lire ou écrire
les phrases du RC-10R et synchroniser un appareil USB
MIDI avec le RC-10R.
&P
our plus d’informations, reportez-vous au
« Parameter Guide » (en anglais) (PDF).
* N’utilisez pas de câble micro USB qui est un format
uniquement conçu pour recharger un appareil. Les
câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent
pas transmettre de données.
Organisation du RC-10R
Mémoire de phrases
RC-10R
La combinaison d’une piste avec un motif rythmique est
appelée une « mémoire de phrases ». Vous pouvez stocker
jusqu’à 99 mémoires de phrases différentes.
Phrase Memory 99
Phrase Memory 1
Rythme
Rhythm
INTRO
PTN 1
PTN 2
ENDING
TRK 1
TRK 2
Looper
Le rythme consiste en quatre divisions : INTRO, PTN 1, PTN 2
et ENDING. De plus, PTN 1 et PTN 2 ont chacun leur propre
transition.
Looper
SYSTEM
Le looper consiste en deux divisions : TRK 1 et TRK 2. Vous
pouvez l’utiliser pour enregistrer ou lire le son de votre
guitare ou de votre basse.
SYSTEM
Contient les réglages généraux pour tout le RC-10R.
« Enregistrement » et « Overdubbing »
& Pour plus d’informations, reportez-vous au « Parameter
Guide » (en anglais) (PDF).
Dans ce manuel, un « enregistrement » désigne le premier
enregistrement que vous effectuez sur une piste vide, et
un « overdubbing » désigne le second enregistrement et
les enregistrements suivants que vous superposez sur le
premier enregistrement.
7
Opérations de base
Flux de travail
Le RC-10R vous permet d’utiliser les fonctions « rhythm playback », « loop recording » et « rhythm playback + loop
recording ».
PTN 1
INTRO
Rythme
Deux
secondes
(sélecteur [RHYTHM])
Une
fois
Appuyer
Appuyer
(sélecteur)
Automatique
(vers INTRO)
(vers PTN 1)
Une
fois
SYNC = ON
Appuyer
(transition)
TRK 1
SYNC = ON
Looper
(sélecteur [LOOP])
Une
fois
8
Appuyer
(enregistrement/lecture TRK 1)
« Utilisation du Looper » (p. 10)
Opérations de base
INTRO
Lecture d’une intro brève adaptée au motif.
PTN 1
PTN 2
ENDING
Motif rythmique de base.
PTN 2
Ce motif rythmique est plus flamboyant que le motif
PTN 1.
Transition
Deux
fois
Une
fois
Appuyer
(vers ENDING)
Appuyer
(transition)
Vous pouvez insérer une transition à tout moment
pendant la lecture de PTN 1 ou PTN 2. La transition est
également insérée lorsque vous permutez entre PTN
1 et PTN 2.
PTN 1 et PTN 2 jouent chacun une transition différente.
ENDING
Après une transition, lecture de la conclusion et arrêt
du rythme.
TRK 2
Looper (TRK 1, TRK 2)
Deux
fois
Appuyer
Utilisez-le pour enregistrer ou lire le son de votre guitare
ou de votre basse.
Lorsque vous permutez entre PTN 1 et PTN 2 dans
la section Rhythm, ces pistes changent également
automatiquement pour la section Looper.
(arrêter)
9
Opérations de base
Utilisation du Looper
REC
(enregistrement)
Une
fois
* S’il n’y a pas de données
enregistrées, vous commencez
par l’enregistrement.
Deux
secondes
Appuyer
PLAY
(lecture de boucles)
(lecture de boucles)
Une
fois
Appuyer
(overdubbing)
OVERDUBBING
Appuyer
(annuler/rétablir)
Synchronisation du looper et du rythme (p. 15)
Vous pouvez spécifier si le looper et le rythme fonctionnent simultanément (SYNC ON) ou séparément (SYNC OFF).
Pour activer/désactiver SYNC, maintenez enfoncé le sélecteur [RHYTHM] pendant deux secondes ou plus pendant que le looper et le rythme
sont arrêtés.
Lorsque SYNC est activé, l’indicateur RHYTHM change de couleur.
SYNC OFF : rouge et vert
SYNC ON : rouge et bleu clair
10
Opérations de base
Rythme de base
3. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
déplacer le bouton vers le un motif rythmique.
Sélection d’un motif rythmique
Le RC-10R contient plus de 280 motifs rythmiques
différents.
1. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
4. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner le motif rythmique.
déplacer le bouton vers le genre.
MÉMO
* Si l’écran diffère de celui affiché ci-dessus, appuyez sur
le bouton [EXIT] plusieurs fois pour accéder à l’écran
supérieur.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner le genre.
55Pour plus d’informations sur les motifs rythmiques
internes, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).
Pour obtenir le manuel PDF, consultez p. 21.
55Vous ne pouvez pas modifier la métrique des motifs
rythmiques. Sélectionnez un motif rythmique de la
métrique que vous souhaitez jouer.
11
Opérations de base
Lecture du rythme
1. Appuyez sur le sélecteur [RHYTHM].
La lecture du rythme démarre.
L’indicateur RHYTHM tourne en suivant la métrique
du rythme.
55 Vous pouvez également démarrer le rythme sans lire l’intro.
55 Vous pouvez aussi arrêter le rythme sans lire la conclusion.
& Pour plus d’informations, reportez-vous au « Parameter
Guide » (en anglais) (PDF).
Permuter entre PTN 1 et PTN 2
1. Pendant la lecture du rythme, maintenez
enfoncé le sélecteur [RHYTHM] pendant deux
secondes.
1. Pendant la lecture de PTN 1 et PTN 2, appuyez
Une transition est insérée, puis la division en cours
de lecture est changée.
Une transition adaptée au motif rythmique est
insérée.
Arrêt du rythme
1. Pendant la lecture du rythme, appuyez deux
fois consécutives sur le sélecteur [RHYTHM].
Une transition est insérée, la lecture de la
conclusion, démarre, puis le rythme s’arrête.
12
Insertion d’une transition
une fois sur le sélecteur [RHYTHM].
MÉMO
55Une transition est également insérée lorsque vous
permutez entre PTN 1 et PTN 2.
Opérations de base
Réglage du volume du rythme
Looper de base
1. Tournez la commande [LEVEL] (RHYTHM).
Réglage du tempo
1. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
déplacer le curseur vers le tempo.
2. Tournez la commande [VALUE] pour ajuster
le tempo.
Sélection d’une mémoire de phrases
1. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
déplacer le curseur vers le un numéro de
phrase.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner une mémoire de phrases (1 à 99).
Indicateur LOOP
Éteint
Allumé en vert
Explication
Aucune donnée enregistrée
Appuyez sur le sélecteur [LOOP] pour
démarrer l’enregistrement
Des données enregistrées sont présentes
Appuyez sur le sélecteur [LOOP] pour
démarrer la lecture de boucles
13
Opérations de base
Enregistrement
Sélectionnez une mémoire de phrases qui ne contient
pas de données enregistrées, puis appuyez sur le
sélecteur [LOOP] pour démarrer l’enregistrement.
État de la piste et couleur de l’indicateur LOOP
Vert : Si arrêté, des données sont présentes.
Sinon, lecture en cours
Rouge :
Enregistrement
Orange :
Overdubbing
Bleu clair : En cas d’utilisation des fonctions Annuler
ou Rétablir
Overdub
En appuyant sur la touche [LOOP] pendant la lecture
en boucle, vous pouvez enregistrer une autre couche
(superposition) par-dessus la phrase en cours de lecture.
55Si vous appuyez sur le sélecteur [LOOP] pendant
l’overdubbing, vous basculerez sur la lecture de
boucles.
55Vous pouvez effectuer des opérations d’annulation
et de rétablissement.
& « Annulation d’un overdub (annuler/rétablir/
effacer une piste) » (p. 15)
14
Lecture de boucles
Pendant l’overdubbing, ou si une mémoire de phrases
contenant des données enregistrées est sélectionnée,
vous pouvez appuyer sur le sélecteur [LOOP] pour
démarrer la lecture de boucles.
55Si vous appuyez sur le sélecteur [LOOP] pendant
la lecture de boucles, vous basculerez sur
l’overdubbing.
55Pendant la lecture de phrases, si vous déplacez
le curseur vers le numéro de phrase et tournez
la commande [VALUE], le numéro de la mémoire
de phrases clignote, ce qui vous permet de
sélectionner la phrase suivante (changement de
mémoire).
55Vous pouvez également effectuer des opérations
de changement de mémoire en utilisant un
commutateur au pied externe connecté aux prises
CTL 1, 2.
&P
our plus d’informations, reportez-vous au
« Parameter Guide » (en anglais) (PDF).
Arrêt
Pour arrêter, appuyez deux fois de suite sur le sélecteur
[LOOP ].
Opérations de base
Annulation d’un overdub (annuler/rétablir/effacer une piste)
Vous pouvez annuler/rétablir en maintenant enfoncé
le sélecteur [LOOP] pendant deux secondes ou plus
pendant la lecture de phrases ou l’overdubbing.
Vous pouvez supprimer la phrase en maintenant
enfoncé le sélecteur [LOOP] pendant deux secondes
ou plus pendant que la phrase est arrêtée.
Opération Explication
Annuler
Rétablir
Effacer
Vous pouvez annuler l’enregistrement ou l’overdub
le plus récent en maintenant enfoncé le sélecteur
[LOOP] pendant deux secondes ou plus pendant la
lecture ou l’overdubbing.
Si vous souhaitez rétablir le son annulé, appuyez
une nouvelle fois sur le sélecteur [LOOP] pendant
deux secondes ou plus pendant la lecture.
L’opération de rétablissement est uniquement
disponible pour l’overdubbing.
Pendant que la lecture de phrases est arrêtée,
vous pouvez maintenir enfoncé le sélecteur
[LOOP] pendant deux secondes ou plus pour
effacer la phrase (cette opération d’effacement est
temporaire. La phrase enregistrée dans la mémoire
de phrases n’est pas perdue).
Utilisation simultanée du rythme
et du looper
Pour introduire encore plus de variété dans votre
performance, vous pouvez utiliser le rythme en même
temps que le looper.
Utilisation du looper pour enregistrer un
accompagnement avec un rythme
1. Assurez-vous que le rythme et le looper sont
arrêtés.
2. Maintenez enfoncé le sélecteur [RHYTHM]
pendant au moins deux secondes.
SYNC est activé, de sorte que le rythme et le looper
fonctionnent simultanément.
Lorsque SYNC est activé, l’indicateur RHYTHM
change de couleur.
SYNC OFF : rouge et vert
SYNC ON : rouge et bleu clair
15
Opérations de base
3. Appuyez sur le sélecteur [RHYTHM].
Après la lecture de l’intro, la lecture du motif
PTN 1 du rythme démarre. Dans le même temps,
l’enregistrement de la piste TRK 1 du looper
démarre.
* La longueur de la piste est automatiquement ajustée
(quantification de la boucle) selon le tempo et la
métrique du rythme.
Démarrer
Arrêter
4. Appuyez sur le sélecteur [LOOP].
La longueur de TRK 1 est alors déterminée et le
boucleur passe en état de lecture.
Vous pouvez jouer librement pendant la lecture de
l’accompagnement que vous avez créé à l’aide du
rythme et du looper.
Vous pouvez également appuyer à nouveau sur le
commutateur [LOOP] et lancer la superposition.
16
Même si le rythme est légèrement imprécis, la
longueur de la phrase sera automatiquement
ajustée sur l’intervalle de mesure précis.
* Le rythme n’est pas enregistré sur le looper.
* Même pendant l’enregistrement de boucles,
l’overdubbing ou la lecture, vous pouvez insérer
librement une transition rythmique en appuyant sur le
sélecteur [RHYTHM].
Opérations de base
Enregistrement d’une piste TRK 2
De même manière que vous pouvez changer le rythme
entre PTN 1 et PTN 2, vous pouvez également basculer
entre la piste TRK 1 et la piste TRK 2 du looper pendant
l’enregistrement ou la lecture. Vous pouvez ainsi créer
une piste d’accompagnement contenant les différentes
progressions d’accords adaptées aux parties de lecture
du morceau.
1. Pendant l’enregistrement, l’overdubbing ou la
lecture de la piste TRK 1, maintenez enfoncé
le sélecteur [RHYTHM] pendant au moins
deux secondes.
Le rythme se met à lire la partie PTN 2, et dans le
même temps, le looper se met à enregistrer la piste
TRK 2.
MÉMO
55La partie rythmique en cours de lecture et la piste de
boucleur en cours d’enregistrement, de lecture ou
de superposition apparaissent au centre de chaque
indicateur.
& « 5 Indicateur LOOP » (p. 2)
& « 8 Indicateur RHYTHM » (p. 3)
Arrêt de la lecture
1. Appuyez deux fois de suite sur le sélecteur
[RHYTHM ].
La lecture se poursuit jusqu’à la fin de la mesure,
la lecture de la conclusion démarre, puis la lecture
s’arrête.
De la même manière que pour l’enregistrement de
TRK 1, vous pouvez également commuter TRK 2
entre lecture ou superposition.
17
Opérations de base
Mémoires de phrases
(écriture/suppression)
3. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner la mémoire de phrase où
enregistrer la phrase.
Sauvegarde d’une phrase
Si vous procédez à un enregistrement ou un overdub, ou
effectuez des réglages rythmiques, puis sélectionnez une
autre mémoire de phrases ou encore mettez l’appareil
hors tension, vos réglages de phrases seront perdus.
Pour conserver votre phrase, vous devez l’écrire dans la
mémoire.
1. Pendant l’arrêt, maintenez enfoncé le bouton
[MENU] puis appuyez sur le bouton [EXIT].
L’écran MENU apparaît.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner « WRITE », puis appuyez sur la
commande [VALUE] pour confirmer.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[EXIT].
MÉMO
55La durée maximale d’enregistrement est d’environ
six heures au total pour toutes les phrases
(y compris une phrase non sauvegardée). S’il
n’y a pas assez de mémoire pour enregistrer la
phrase, l’écran affiche « MEMORY FULL! » Dans ce
cas, supprimez les phrases inutiles (p. 19) puis
recommencez l’opération.
4. Appuyez sur la commande [VALUE].
La phrase est enregistrée.
REMARQUE
55Ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque le
message « EXECUTING... » s’affiche. Vous risqueriez de
perdre l’intégralité des données sauvegardées.
18
Opérations de base
55En cas de réparation de l’appareil, nous prenons soin
de sauvegarder le contenu de la mémoire, mais il peut
s’avérer impossible de récupérer ce contenu dans
certains cas, par exemple si la section de la mémoire a
rencontré un dysfonctionnement.
55Roland décline toute responsabilité, financière ou autre,
en matière de récupération du contenu perdu sur la
mémoire de l’appareil.
3. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner le morceau que vous souhaitez
supprimer, puis appuyez sur la commande
[VALUE] pour confirmer.
Suppression d’une phrase
Cette section explique comment supprimer une phrase.
1. Pendant l’arrêt, maintenez enfoncé le bouton
[MENU] puis appuyez sur le bouton [EXIT].
L’écran MENU apparaît.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[EXIT].
4. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner « YES », puis appuyez sur la
commande [VALUE].
La phrase est supprimée.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner « CLEAR », puis appuyez sur la
commande [VALUE] pour confirmer.
REMARQUE
55Ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque le
message « EXECUTING... » s’affiche. Vous risqueriez de
perdre l’intégralité des données sauvegardées.
19
Annexe
Rétablissement des réglages d’usine
(Factory Reset)
La réinitialisation des paramètres du RC-10R aux
réglages d’usine par défaut est appelée « Rétablissement
des paramètres d’usine ».
Cette opération vous permet de rétablir les paramètres
système aux réglages d’usine ou d’initialiser toutes
les mémoires de phrases. Lorsque vous initialisez les
mémoires de phrases, les phrases sont supprimées.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran MENU apparaît.
3. Spécifiez la plage de la réinitialisation aux
réglages d’usine.
Pour faire avancer le
curseur
Pour faire revenir en
arrière le curseur
Pour modifier la valeur
Appuyez sur la commande [VALUE].
Appuyez sur le bouton [EXIT].
Tournez la commande [VALUE].
Paramètre
Valeur
Explication
FROM
SYS
Réglages des paramètres
système et MIDI
TO
1–99
Contenu des mémoires de
phrases 1–99
4. Appuyez sur la commande [VALUE] pour
confirmer la plage de réinitialisation aux
réglages d’usine.
2. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner « FACTORY RESET », puis appuyez
sur la commande [VALUE] pour confirmer.
Un écran s’affiche pour vous permettre de spécifier
la plage de la réinitialisation aux réglages d’usine.
20
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[EXIT].
Annexe
5. Tournez la commande [VALUE] pour
sélectionner « YES », puis appuyez sur la
commande [VALUE].
L’opération de rétablissement des réglages d’usine
est exécutée.
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez fixer les pieds en
caoutchouc (fournis) en cas de besoin.
REMARQUE
Fixez-les aux emplacements
indiqués sur l’illustration.
55 Ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque le
message « EXECUTING... » s’affiche. Vous risqueriez de
perdre l’intégralité des données sauvegardées.
Si vous utilisez l’appareil sans ses
pieds en caoutchouc, vous risquez
d’endommager le plancher.
* Lorsque vous retournez l’appareil,
faites attention à protéger les
boutons et commandes contre tout dommage. Veillez à
manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
Comment obtenir le « Parameter
Guide »
1. Accédez à l’URL suivante.
http://www.boss.info/manuals/
2. Choisissez « RC-10R »
comme nom de produit.
21
Annexe
Principales caractéristiques
BOSS RC-10R : RHYTHM, LOOP STATION
Looper
Rythme
Durée maximale d’enregistrement : Environ 6 heures
(stéréo)
Nombre de pistes : 2
Format de données : WAV (44,1 kHz, 32 bits float, stéréo)
Type de rythme : 280 types ou plus
Contrôle de rythme : Intro, PTN 1, PTN 1 Fill, PTN 2,
PTN 2 Fill, Ending
Kit de rythme : 16 types
Polyphonie maximum : 24 voix
Mémoire de phrases
99
maximum
Alimentation
Adaptateur secteur
Consommation
250 mA
Dimensions
101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm (sans pieds en caoutchouc),
101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (avec pieds en caoutchouc)
Poids
(hors adaptateur secteur)
Accessoires
Options
22
620 g
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Adaptateur secteur
Pied en caoutchouc
Commutateur au pied : FS-5U
Commutateur au pied double : FS-6, FS-7
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Câble de connexion TRS/MIDI : BMIDI-5-35
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au
moment de la rédaction du document. Pour obtenir les
informations les plus récentes, consultez le site Web de
Roland.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
ATTENTION
À propos de la fonction d’extinction automatique (AUTO
OFF)
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de
portée des jeunes enfants
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
performance musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction AUTO
OFF). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil
s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO
OFF (p. 5).
Pour éviter toute ingestion accidentelle des
pièces mentionnées ci-après, veillez à les
garder à tout moment hors de portée des
jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 21)
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la
tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurezvous que la tension à l’installation correspond
à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur
secteur. Les autres adaptateurs secteur
pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour
une tension différente, leur utilisation risque de provoquer
des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la
surface.
Réparations et données
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à effectuer
une sauvegarde des données qui sont stockées dessus ;
vous pouvez également noter les informations dont
vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout
notre soin à la protection des données stockées sur
votre appareil lorsque nous procédons aux réparations.
Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section
de la mémoire est endommagée physiquement, la
restauration du contenu enregistrer peut s’avérer
impossible. Roland décline toute responsabilité quant à
la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
24
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une
utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données, pensez à
effectuer régulièrement des sauvegardes des données
enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, la performance ou la diffusion de matériel sous
copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo,
diffusion, performance en direct, etc.) appartenant à
un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers.
Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque
manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs
de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce
produit.
• Les droits d’auteur relatifs au contenu de ce produit
(données de forme d’ondes sonores, données de style,
patterns d’accompagnement, données de phrases,
boucles audio et données d’image) sont réservés par
Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit ont le droit d’utiliser ledit
contenu (sauf données de morceaux telles que les
morceaux de démo) pour créer, interpréter, enregistrer
et distribuer des œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire ledit contenu dans sa forme originale ou
modifiée, dans le but de distribuer des supports
enregistrés dudit contenu ou de les rendre disponibles
sur un réseau informatique.
et le logo SDHC
• Le logo SD
marques de SD-3C, LLC.
sont des
• Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée
eParts de eSOL Co., Ltd. eParts est une marque déposée
de eSOL Co., Ltd. in Japan.
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers
open source.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, Version 2.0 (la « Licence ») ;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright (c) 2016, Freescale Semiconductor, Inc.
Copyright 2016-2017 NXP
Tous droits réservés.
Sous licence BSD-3-Clause
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse :
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
• Roland, BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de
produits appartenant à leurs propriétaires respectifs
sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus
pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la
technologie DSP.
26

Manuels associés