Manuel du propriétaire | Aiwa XR-M313 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Aiwa XR-M313 Manuel utilisateur | Fixfr
Compact Disc
Stereo System
XR-M313
U
For assistance and information
(United States and Puerto Rico)
8B-CL7-903-01
010120AYK-H-M
OPERATING INSTRUCTIONS
En
(English)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
(Español)
MODE D'EMPLOI
F
(Français)
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de charge électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
F
Explication des symboles graphiques:
Le flash lumineux avec le symbole de
pointe de la flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral a pour but d'alerter
l'utilisateur d'un "voltage dangereux"
significatif dans le contenu du produit qui
peut avoir la magnitude suffisante pour
constituer un risque de charge électrique
pour des personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral a pour but d'alerter
l'utilisateur de la présence d'importantes
instructions de fonctionnement et de
maintenance (entretien) sur la notice
accompagnant l'appareil.
30
Lisez attentivement et entièrement ce Mode d'emploi avant de
faire fonctionner l'appareil. Toutes les précautions dans le mode
d'emploi et sur l'appareil doivent être suivies à la lettre. Conservez
le Mode de emploi pour toute référence ultérieure.
Installation
1 Eau et humidité — N'utilisez pas cet appareil près de l'eau,
par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine
ou similaire.
2 Chaleur — N'utilisez pas cet appareil près d'une source de
chaleur, comme la sortie d'un appareil de chauffage, un poêle,
ou d'autres appareils générateurs de chaleur. Cet appareil ne
doit pas être soumis à des températures inférieures à 5°C ou
supérieures à 35°C.
3 Surface de montage — Placez cet appareil sur une surface
plate et uniforme.
4 Ventilation — Aménagez un espace suffisant autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation. Laissez
10 cm à l'arrière et sur le dessus de l'appareil, et 5 cm de
chaque côté.
- N'installez pas l'appareil sur un lit, un tapis, ou une surface
similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- N'installez pas l'appareil sur une étagère, une armoire ou un
meuble complètement fermé où l'aération serait insuffisante.
5 Pénétration d'objets et de liquide — Évitez la pénétration
de tout objet ou liquide dans l'appareil par les ouvertures de
ventilation.
6 Chariots et supports — Quand l'appareil
est placé sur un support ou un chariot, il doit
être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales
peuvent provoquer le renversement ou la chute
de l'appareil.
7 Condensation — De l'humidité peut se former sur la lentille
de lecture du CD quand:
- L'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud
- Le chauffage vient juste d'être allumé
- L'appareil est utilisé dans une pièce humide
- L'appareil est refroidi par un climatiseur
Quand il y a condensation dans l'appareil, il ne fonctionne pas
normalement. Dans ce cas, laissez l'appareil tel quel quelques
heures avant d'essayer à nouveau de le faire fonctionner.
8 Montage mural ou au plafond — Cet appareil ne doit pas
être monté au mur ou au plafond, sauf indication contraire dans
le Mode d'emploi.
Alimentation
1 Sources d'alimentation — Raccordez cet appareil à une
des sources électriques spécifiées dans le Mode d'emploi, et
comme indiqué sur l'appareil.
2 Polarisation — Comme mesure de sécurité, certains
appareils sont équipés de prises d'alimentation secteur
polarisées qui peuvent uniquement être introduites dans un
sens dans une prise d'alimentation, s'il est difficile ou
impossible d'introduire la prise d'alimentation secteur dans
une prise, retournez la prise et essayez à nouveau. Si elle
s'introduit toujours difficilement dans la prise, veuillez appeler
un technicien d'entretien qualifié ou remplacer la prise. Pour
éviter que toute défaillance de la mesure de sécurité de la prise
polarisée, ne l'introduisez pas dans la prise en forçant.
3 Cordon d'alimentation secteur
- En déconnectant le cordon d'alimentation secteur, saisissez
la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
- Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation secteur avec des
mains mouillées, cela pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de manière
à éviter qu'ils soient pliés, pincés ou piétinés. Faites très
attention au cordon allant de l'appareil à la prise secteur.
- Évitez de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges,
cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
4 Cordon d'extension — Afin d'aider la prévention
d'électrocution, utilisez une prise d'alimentation secteur
polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle, ou une
autre prise, sauf si la prise polarisée peut être complètement
introduite pour éviter l'exposition des brins de la prise.
5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé — Débranchez le
cordon d'alimentation secteur de la prise d'alimentation si
l'appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus.
Lorsque le cordon est branché, une petite quantité de courant
continue à passer dans l'appareil, même si l'alimentation est
coupée.
Antenne extérieure
1 Câbles d'alimentation — Lorsque vous connectez une
antenne extérieure, assurez-vous qu'elle soit située à l'écart
des câbles d'alimentation.
2 Mise à terre de l'antenne extérieure — Assurez-vous
que le système d'antenne soit correctement mis à la terre
afin de fournir une protection contre des pics de tension
inattendus ou l'accumulation d'électricité statique. L'article
810 du Code Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70,
fournit des renseignements sur la mise à la terre correcte
du mât, la structure de soutien, et le câble d'entrée de courant
à l'unité de décharge de l'antenne, la connexion aux bornes
de terre, et les conditions des bornes de terre elles-mêmes.
Mise à la terre d'une antenne
selon le code national
d'électricité (NEC)
COLLIER DE MISE
A LA TERRE
APPAREILLAGE
D'AMENEE DE
COURANT
ÉLECTRODE DE MISE À LA
TERRE DE LA LIGNE
D'AMENÉE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
Dommages nécessitant réparation
Faites réparer l'appareil par un technicien qualifié si:
- Le câble d'alimentation secteur ou sa prise sont
endommagés
- Des objets étrangers ou du liquide sont entrés à l'intérieur
de l'appareil
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau
- L'appareil ne semble pas fonctionner normalement
- L'appareil présente un changement considérable dans son
fonctionnement
- L'appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé
N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ..................................
PRÉPARATIONS .................................
PARTIES ET CONTRÔLES ......................
RÉGLAGES AVANT LA MISE EN MARCHE ...
RÉGLAGES DU SON ............................
POUR OPÉRER LE CD ..........................
POUR OPÉRER LA RADIO .....................
POUR OPÉRER LA MINUTERIE ...............
RÉFÉRENCE .....................................
30
32
33
36
37
38
40
41
42
Systèmes et accessoires
FIL DE
DÉSCENTE
D'ANTENNE
Unité principale
Enceintes
UNITÉ DE
DÉCHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION
810-20)
Télécommande
Antenne FM
Antenne AM
F
CONDUCTEURS DE
MISE À LA
TERRE(NEC
SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
NEC: CODE NATIONAL D'ÉLECTRICITÉ
Maintenance
Nettoyez l'appareil uniquement tel qu'il est recommandé dans
le Mode d'emploi.
ENREGISTREMENT DE PROPRIÉTAIRE
Enregistrez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro
de série de votre appareil (situés à l'arrière de votre
appareil). Lorsque vous faites appel à votre distributeur
Aiwa, donnez-lui ces numéros.
Numéro du modèle ________________________
Numéro de série _________________________
31
PRÉPARATIONS
Raccordement
Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise
d'alimentation secteur une fois que tous les autres
raccordements ont été effectués.
1 Raccordez les enceintes à l'unité principale.
1 Raccordez l'enceinte droite aux bornes SPEAKERS R,
et l'enceinte gauche aux bornes SPEAKERS L. Les
cordons d'enceinte à rayures vont sur les bornes .
F
2 Raccordez le cordon de la lampe de l’enceinte de
l’enceinte droite à la prise SP LIGHT TERMINAL R, et
celui de gauche à la prise SP LIGHT TERMINAL L.
2 Raccordez les antennes fournies.
Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne
AM aux bornes AM LOOP.
Antenne FM
Antenne AM
Télécommande
Enlevez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière
de la télécommande, et introduisez deux piles R6 (taille AA)
orientées selon la polarité correcte.
3 Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une
prise secteur.
Lorsque le cordon d'alimentation secteur est raccordé à
une prise secteur pour la première fois, DEMO apparaît
sur l'affichage.
Pour désactiver la DEMO, appuyez sur eco/demo et
l'horloge se met à clignoter sur l'affichage. Pour régler
l'horloge, voir page 37.
Enceintes
•Ne court-circuitez pas les fils des cordons des enceintes
et .
•N'approchez pas les enceintes d'objets créant du courant
magnétique.
Antennes
Tenez les antennes éloignées d'objets métalliques, d'appareils
électriques et de cordons.
32
Antenne FM: Étendez-la complètement en formant un T. Si
la réception est faible, raccordez une antenne extérieure
optionnelle aux bornes FM 75 Ω. Vérifiez de raccorder le ruban
de l’antenne à la borne 2.
Antenne AM: Tournez-la afin de trouver la meilleure
réception.
R6(AA)
•Remplacez les piles par de nouvelles lorsque la distance de
fonctionnement entre la télécommande et l'unité principale
diminue.
•Enlevez les piles si l'appareil ne va pas être utilisé durant
une longue période.
•La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est exposée
à une lumière intense, par exemple en plein soleil, ou s'il y
a un obstacle dans sa ligne de vision.
PARTIES ET CONTRÔLES
Unité principale: arrière
1
2
3
6 Prises AUX IN
Acceptent les signaux sonores analogiques provenant
d'appareils externes. Raccordez les appareils externes
en utilisant un câble de connexion optionnel avec des
fiches phono RCA (fiche rouge sur prise R, fiche blanche
sur prise L). Reportez-vous également aux instructions
de mise en fonctionnement de votre appareil.
Pour commuter la fonction sur une entrée externe,
appuyez plusieurs fois sur function (FUNCTION sur
la télécommande) pour sélectionner la fonction AUX.
4
5
6
1 Bornes AM LOOP et FM 75 Ω
Raccordez les antennes AM et FM fournies.
F
2 Prise 3 SUPER WOOFER
Raccordez un sub woofer alimenté optionnel à une
enceinte intégrée sur cette prise.
3 Bornes SPEAKERS 3
Raccordez les cordons d’enceinte des enceintes fournies.
4 Cordon d'alimentation secteur
5 Prises SP LIGHT TERMINAL
Raccordez les cordons de la lampe de l'enceinte afin que
les lampes éclairent les enceintes depuis l'intérieur.
33
Unité principale: avant
1
2
5
6
7
8
9
3
4
F
1 Prise phones
Branchez des écouters optionnels avec une mini prise
stéréo (ø3,5 mm). La sortie par les enceintes est annulée.
2 power 6standby/on
Allume et éteint l'appareil (standby).
3 display
CD: affiche le numéro de la piste en cours de lecture et
la durée de lecture restante, et le niveau de volume.
Radio: affiche la fréquence de la station accordée et le
niveau de volume.
eco/demo
Lorsque l'appareil est éteint: sélectionne le mode ECO,
le mode DEMO ou affiche l'horloge.
Lorsque l'appareil est allumé: sélectionne le mode DEMO.
34
4 function
Met en marche la fonction active, parmi FM, AM, AUX et
CD.
8 sound/timer
Ajuste le son, règle la minuterie et allume ou éteint les
lampes de l’enceinte.
5 Cadran d'opération
Bougez ce cadran vers le haut, vers le bas, vers la gauche
ou vers la droite pour changer les fonctions.
9 volume (N/M)
Règle le volume.
enter/color
Détermine le mode et l'heure (horloge et minuterie).
Sélectionne également la couleur de l'affichage.
cpreset
CD: démarre la lecture.
Radio: reçoit une station mémorisée.
sclear
CD: interrompt la lecture.
Radio: efface une station mémorisée.
r/f, g/t
CD: passe à une piste précédente ou suivante quand on
le l’enfonce, et il cherche une piste en avance rapide ou
en lecture inversée quand il est maintenu enfoncé.
Radio: accorde manuellement vers le haut ou vers le bas
sur la même bande.
6 aset
CD: met la lecture en pause.
Radio: mémorise la station reçue.
7 OPEN
Ouvre le compartiment du disque.
Télécommande
2 Les touches numérotées prennent les fonctions suivantes
lorsque vous appuyez sur la touche tout en appuyant sur
SHIFT:
1,2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
REPEAT
Sélectionne le mode lecture répétée de CD.
PROGRAM
Sélectionne le mode lecture programmée de CD.
0 FUNCTION
! aPAUSE
@ cPLAY
r/f, g/t (SKIP/SEARCH)
sSTOP
MONO
Passe de la réception FM stéréo à monophonique.
CLOCK
Sélectionne le mode réglage de l'horloge.
Les touches ayant le même nom ou un nom similaire à celles
de l'unité principale ont principalement les mêmes fonctions.
1 0-9, +10
CD: sélectionne une piste avec le numéro spécifié.
Radio: règle la station avec le numéro de mémorisation
spécifié.
RANDOM
Sélectionne le mode de lecture CD aléatoire.
F
3 DISPLAY
4 COLOR
Sélectionne la couleur de l’affichage.
5 VOL (k/i)
6 POWER
7 SHIFT
Maintenez cette touche enfoncée lorsque vous appuyez
sur une touche numérotée pour changer sa fonction à
celle imprimée au-dessus du numéro.
8 BAND
Sélectionne la fonction radio et la bande radio.
9 EQ
Sélectionne une courbe d’égalisation sonore.
35
RÉGLAGES AVANT LA MISE EN MARCHE
aset
enter/color,
f,g,sclear
power
6standby/on
eco/demo
sound/
timer
CLOCK
EQ
COLOR
POWER
volume
(N/M) f,g
SHIFT
BAND
VOL(k/i)
aPAUSE
sSTOP
Seul l'indicateur rouge sur la touche power s'allume, pour
indiquer que l'énergie est fournie à l'appareil.
Consommation d'énergie en attente
Quand le mode d'économie d'énergie est activé: 1,6 W
Quand le mode d'économie d'énergie est désactivé: 5,4 W
Pour changer la couleur de l’affichage
La couleur de l’affichage peut être changée en 12 couleurs différentes
(mode de sélection de couleur générale). Vous pouvez également
sélectionner 12 couleurs différentes pour chaque fonction (mode de
sélection de couleur par fonction).
Vous pouvez choisir entre le mode de sélection de couleur générale et
le mode de sélection de couleur par fonction.
Mode de sélection de couleur générale
Alimentation
F
Pour allumer l'appareil
Appuyez sur power 6 standby/on (POWER sur la
télécommande).
Vous pouvez aussi appuyer sur BAND sur la télécommande.
Pour éteindre l'appareil
Appuyez sur power 6standby/on à nouveau.
L'appareil se met en attente.
Volume
Appuyez sur volume (N / M) (VOL (k/i) de la
télécommande).
Réglez de 0 (minimum) à 30 et MAX (maximum).
Conseil:
Le réglage du niveau de volume est maintenu lorsque l'appareil
est éteint. Si vous éteignez l'appareil alors que le volume est
réglé sur 22 ou plus, il sera automatiquement baissé à 21 la
prochaine fois que l'appareil sera allumée.
DEMO
Si l'horloge n'a pas été réglée, DEMO apparaît sur l'affichage
lorsque l'appareil s'éteint.
36
Pour désactiver DEMO
Appuyez sur eco/demo. L'horloge clignote. Pour régler
l'horloge, voir page 37.
Mode ECO
Diminue la consommation d'énergie en appliquant les opérations
suivantes.
Après le réglage de l'horloge, l'appareil vous permet de régler
la consommation d'énergie en ne rien affichant sur l'affichage
lorsque l'alimentation est coupée. Cela est appelé mode
d'économie d'énergie.
Appuyez sur eco/demo lorsque l'appareil est éteint.
Chaque pression sur cette touche change l'état de l'affichage
comme suit:
1 Affichage démonstration (mode d'économie d'énergie
annulé)
2 Mode d'économie d'énergie
3 Affichage de l'horloge (mode d'économie d'énergie
annulé)
Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé
Lorsque l'appareil s'éteind, "ECO MODE" est affiché
pendant 4 secondes, puis tout l'affichage s'efface.
1 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la
télécommande) pour afficher "SELECT C"
pendant que l’appareil est sous tension.
2 Dans les 4 secondes, enfoncez le cadran vers la
gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez
sur f ou sur g sur la télécommande) pour
sélectionner la couleur.
Mode de sélection de couleur par fonction
1 Maintenez enfoncé enter/color (COLOR sur la
télécommande) jusqu’à ce que "F-CL" soit affiché.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (appuyez sur f ou sur g
sur la télécommande) afin que "CL EDIT" soit
affiché.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes,
le réglage est annulé.
3 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la
télécommande).
Le nom de la source et le numéro du couleur clignote sur
l’affichage.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes,
le réglage est annulé.
RÉGLAGES DU SON
4 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (appuyez sur f ou sur g
sur la télécommande) pour sélectionner une
source, puis appuyez sur enter/color (COLOR
sur la télécommande).
5 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (appuyez sur f ou sur g
sur la télécommande) pour sélectionner une
couleur, puis appuyez sur enter/color (COLOR
sur la télécommande).
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour déterminer les
couleurs d’autres sources.
7 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la
télécommande).
Pour changer le mode couleur
1 Maintenez enfoncé enter/color (COLOR sur la
télécommande) jusqu’à ce que "F-CL" soit affiché.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (appuyez sur f ou sur g
sur la télécommande) pour sélectionner "F-CL
ON" ou "F-CL OFF".
- F-CL ON : mode de sélection de couleur par fonction
- F-CL OFF : mode de sélection de couleur générale
Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes,
le réglage est annulé.
3 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la
télécommande).
Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes,
le réglage est annulé.
Pour allumer et éteindre les lampes de
l'enceinte
1 Appuyez sur sound/timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que "LIGHT ON" ou "LIGHT oFF" soit
affiché.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (appuyez sur f ou sur g
sur la télécommande) dans les 7 secondes pour
allumer ou éteindre les lampes des enceintes.
Egaliseur graphique
Réglage de l'horloge
1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer
jusqu’à ce que l’une des trois courbes
d’égalisation ou "OFF" apparaisse.
1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur CLOCK
sur la télécommande.
Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez aussi appuyer
sur a ou sur enter/color.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (appuyez sur f ou sur g
sur la télécommande) pour régler l’heure.
Chaque pression change l’heure par étapes d’une minute.
Maintenir le cadran enfoncé vers la gauche (f) ou
vers la droite (g) (maintenir appuyé f ou g
sur la télécommande) modifiera l’heure par unités de 10
minutes.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes,
le réglage est annulé.
3 Appuyez sur a ou enter/color.
L'affichage de l'heure cesse de clignoter et l'horloge
commence à 00 secondes.
Pour afficher l'heure avec l'appareil sous tension
Maintenez appuyé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la
télécommande.
L'heure sera affichée pendant 4 secondes.
Pour passer au système 24 heures
Affichez l’heure et enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez
sur s sur la télécommande) dans les 4 secondes.
Chaque fois que vous l’enfoncez (pression), l’horloge alterne
entre l’heure standard de 12 et 24 heures.
Conseil:
Dans le système 12 heures, "AM 12:00" indique minuit et
"PM 12:00" indique midi.
Si l'affichage de l'horloge clignote lorsque l'appareil
est éteint
Il y a eu une coupure de courant. Réglez l'horloge à nouveau.
Sélectionne une courbe d'égalisation sonore correspondant au
type de musique.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g ) dans les 7 secondes pour
sélectionner des courbes d’égalisation.
- ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves
- POP: Plus grande présence des voix et des demi-tons
- JAZZ: Basses fréquences accentuées pour la musique
de type jazz
Appuyez à plusieurs reprises alternativement sur EQ sur la
télécommande.
Pour annuler l'égalisation
Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce que "OFF" apparaisse.
T-BASS
Augmente les basses fréquences afin d'obtenir un son puissant.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer
jusqu’à ce que "T-BASS" soit affiché.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche(f) ou vers
la droite (g) (appuyez sur f ou sur g
sur la télécommande) dans les 7 secondes pour
sélectionner un niveau d’intensité (1,2,3 ou
"OFF").
L’indicateur "T-BASS" s’allumera également lorsque
T-BASS sera allumé.
•Si l'effet T-BASS commence à altérer le son, annulez-le.
37
F
POUR OPÉRER LE CD
Système Q SURROUND
Le système Q SURROUND intégré à cette appareil utilise
seulement deux enceintes à droite et à gauche pour créer
une atmosphère qui vous donne l'impression d'être entouré
de deux enceintes avant et deux enceintes arrière.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer
jusqu’à ce que "QSURROUND" défile de droite
à gauche.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou
vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur
g sur la télécommande) dans les 4 secondes
afin que "ON QSURROUND" défile de droite à
gauche et que l’indicateur "QSURROUND"
s’allume sur l’affichage.
F
Pour annuler l’effet Q SURROUND
Répétez l’étape ci-dessus afin que "OFF QSURROUND"
défile de droite à gauche et que l’indicateur
"QSURROUND" s’éteigne.
Conseil:
•Le système Q SURROUND ne fonctionne pas en mode
monaural.
•Lorsque le système Q SURROUND est activé, le son peut
être altéré à un volume plus élevé. Si cela arrive, baissez
le volume.
REPEAT
aset
cpreset
f,g,
sclear
OPEN
0-9,+10
DISPLAY
cPLAY
RANDOM
SHIFT
FUNCTION
display
aPAUSE
f,g
function
sSTOP
Cet appareil lit des disques CD-R/RW finalisés ainsi que des CD
audio.
Pour lire un CD
1 Appuyez sur function (FUNCTION) à plusieurs
reprises pour sélectionner la fonction CD.
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le compartiment
du disque.
Placez un disque avec l’étiquette tournée vers le haut. Puis
fermez le compartiment du disque.
CLOSE
Pivot
3 Enfoncez le cadran vers le haut (c) (appuyez
sur c sur la télécommande) pour commencer
la lecture.
38
PROGRAM
CLOSE
Pour arrêter la lecture
Enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez sur s sur la
télécommande).
Pour mettre la lecture en pause
Appuyez sur a. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Pour passer au début de la piste actuelle/précédente/
suivante
Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la gauche (f)
ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur
la télécommande).
Pour rechercher (lecture en avance rapide ou retour
rapide)
Maintenez le cadran enfoncé vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (maintenez enfoncé f ou g sur la
télécommande). Lâchez à l'endroit souhaité.
Pour enlever le disque
Appuyez sur OPEN en mode arrêt pour ouvrir le compartiment
du disque. Puis retirez le disque en appuyant sur le pivot
central.
Pour sélectionner une piste avec la télécommande
(Lecture directe)
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner une piste.
- Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10, et 5.
- Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur +10 et 0.
Pour changer l'affichage en mode lecture
Appuyez sur display (DISPLAY) pendant la lecture.
L'affichage change dans l'ordre suivant:
1 Numéro de la piste en cours de lecture et durée de lecture
écoulée
2 Durée de lecture restante
3 Niveau de volume
•La durée de lecture restante ne peut pas être affichée durant
la lecture aléatoire ou la lecture programmée.
Lecture Aléatoire/Répétée
Dans le mode de lecture aléatoire, l'appareil lit toutes les pistes
dans un ordre aléatoire. Dans le mode de lecture répétée, il lit
de façon répétée toutes les pistes ou la piste en cours de lecture.
Vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire et répétée de toutes
les pistes en même moment.
Pour répéter une programmation sélectionnée de
pistes
Sélectionnez d'abord les pistes à lecture programmée.
Puis sélectionnez la lecture répétée (voir "Lecture
programmée" sur cette page).
•Si le mode lecture aléatoire est activé pendant le mode lecture
"" 1", le "" 1" s'annulera et """ sera sélectionné à
sa place.
Lecture programmée
Lit jusqu'à 30 pistes sélectionnées dans un ordre programmé.
1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur
PROGRAM sur la télécommande en mode arrêt.
"PRGM" clignote sur l'affichage.
Lecture aléatoire
1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur
RANDOM sur la télécommande afin que
"RANDOM" soit affiché et que l’indicateur
"RANDOM" s’allume sur l’affichage.
2 Enfoncez le cadran vers le haut (c) (appuyez
sur c sur la télécommande) pour commencer
la lecture.
Pour annuler, maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur
RANDOM afin que l’indicateur "RANDOM" s’éteigne.
2 Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande pour programmer une piste.
- Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et
5.
- Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur +10 et 0.
Le numéro de la piste sélectionnée s'allume sur l'affichage.
3 Répétez l'étape 2 pour programmer d'autres
pistes.
Le nombre total de pistes sélectionnées et le temps total
de lecture seront affichés.
•La sélection directe des pistes aux touches numérotées
annule le mode de lecture aléatoire.
4 Enfoncez le cadran vers le haut (c) (appuyez
sur c sur la télécommande) pour commencer
la lecture.
Lecture répétée
•Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas
sélectionner de piste avec les touches numérotées. "Can't
USE" s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner une
piste.
•Il est impossible de lire une programmation de pistes
sélectionnées en ordre aléatoire. Si vous essayez, "Can't
USE" sera affiché.
•Si la durée totale de lecture du programme dépasse 99
minutes et 59 secondes, ou si un nombre de pistes supérieur
à 30 est programmé, la durée de lecture est affichée ainsi:
"- -:- -".
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez à plusieurs reprises
sur REPEAT sur la télécommande pour sélectionner l’un des
modes suivants:
- """ : Répète la lecture de toute la sélection
- "" 1" : Répète la lecture d’une piste
Pour annuler, maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur
REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que "" " ou
"" 1" disparaisse.
•Vous ne pouvez pas programmer plus de 30 pistes. "FULL"
s'affiche.
Pour vérifier le programme
Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la gauche (f)
ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur
la télécommande) en mode arrêt. Le numéro de pistes et le
numéro de programmes s'affichent successivement.
Pour effacer le programme
Enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez sur s sur la
télécommande) en mode arrêt. "PRGM" disparaît de
l'affichage.
Pour ajouter des pistes au programme
Répétez l'étape 2 avant de démarrer la lecture. Les pistes sont
ajoutées à la fin du programme.
Pour changer les pistes programmées
Effacez le programme et répétez toutes les étapes.
Remarques sur les CD
•Ne placez pas plus d’un disque.
•Ne soulevez pas l’appareil si un disque est chargé.
•L'appareil ne doit pas lire de disques CD-R/RW enregistrés
sur un ordinateur personnel ou sur certain type
d'enregistreur de CD-R/RW.
•Ne collez d'étiquette adhésive sur aucun des côtés des
disques CD-R/RW, car cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
•N'introduisez pas de disque vierge CD-R/RW. Le disque
pourrait s'endommager.
•N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant
la lecture.
•Ne touchez pas la lentille de lecture du CD. Si elle est salie,
le CD peut ne pas être lu normalement.
39
F
POUR OPÉRER LA RADIO
Réception des stations préréglées
1 Sélectionnez la bande.
aset
cpreset
f,g,
sclear
power
6standby/on
MONO
0-9,+10
BAND
cPLAY
F
1 Appuyez à plusieurs reprises sur function (BAND
sur la télécommande) pour sélectionner une
bande.
L'appareil passe de toute autre fonction à la fonction radio
et alterne entre FM et AM.
2 Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la
gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez
sur f ou sur g sur la télécommande) pour
accorder une station.
aPAUSE
f,g
sSTOP
function
Réglage manuel
SHIFT
•La recherche automatique peut ne pas s'arrêter sur des
stations à faible signal.
Réglage programmé
Présélectionnez jusqu'à 32 de vos stations favorites et trouvezles directement.
Prérégler des stations
1 Accordez la station souhaitée.
2 Appuyez sur a pour mémoriser la station.
"TUNE" s'affiche lorsqu'une station est réglée.
"1" s'allume s'il s'agit d'une réception FM stéréo.
Le numéro de préréglage, commençant par "1", apparaît
sur l'affichage.
Pour rechercher une station automatiquement
(Recherche automatique)
Maintenez le cadran enfoncé vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) (maintenez enfoncé f ou g sur la
télécommande).
L'appareil recherche une station et s'arrête lorsqu'il la trouve.
Pour arrêter manuellement la recherche, enfoncez le cadran
vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur
f ou sur g sur la télécommande).
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour prérégler d'autres
stations.
40
•Vous ne pouvez pas mémoriser plus de 32 stations. "FULL"
s'affiche.
•Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 12 heures,
tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être réglés
à nouveau.
2 Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers le
haut (c) (appuyez sur c sur la télécommande).
À chaque fois que vous l’enfoncez (pression), la station
au numéro préréglé suivant est accordée.
Vous pouvez accorder directement la station de préréglage
souhaitée en appuyant sur les touches numérotées de la
télécommande.
- Pour sélectionner le numéro préréglé 10, appuyez sur
+10 et 0.
- Pour sélectionner le numéro préréglé 15, appuyez sur
+10 et 5.
Pour effacer une station préréglée
1 Mettez la station par réception préréglée.
2 Enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez sur s sur la
télécommande), puis appuyez sur a dans les 4 secondes.
Les numéros de préréglage de la bande ayant un numéro
supérieur au numéro supprimé diminueront d'une unité.
POUR OPÉRER LA MINUTERIE
Réglages
Pour passer à une réception FM monophonique
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur MONO sur la
télécommande, afin que "MONO" soit affiché. Pour
annuler, appuyez à nouveau pour afficher "STEREO".
enter/clear,
f,g
Conseil:
Lorsque la réception stéréo est faible, le passage à
monophonique réduit les bruits.
power
6standby/on
Pour passer à l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle de réception AM est de10
kHz/pas. Si vous utilisez cet appareil dans une zone où le
système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changez
l'intervalle d'accord.
Maintenez enfoncé a et appuyez sur power sur l’unité
principale.
Conseil:
Lorsque l'intervalle d'accord AM est changé, toutes les stations
préréglées sont annulées.
aset
sound/
timer
POWER
f,g
aPAUSE
function
Minuterie de sommeil
Eteint automatiquement l'appareil au bout d'une durée spécifiée.
1 Appuyez sur sound/timer à plusieurs reprises.
"SLEEP" s'affiche.
2 Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la
gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez
sur f ou sur g sur la télécommande) pour
régler la durée de la minuterie de sommeil.
À chaque fois que vous l’enfoncez (pression), la durée de
la minuterie change par étapes de 5 minutes, entre 5 et
240 minutes. Si aucune opération n’est effectuée pendant
4 secondes, le réglage actuel est saisi automatiquement.
L'appareil s'éteint à la fin de la durée sélectionnée.
Pour vérifier la durée restante avant que l'appareil
s'éteigne
Appuyez sur sound/timer à plusieurs reprises. La duré
restante est affichée pendant 7 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer afin que
"SLEEP" soit affiché.
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite
(g) (appuyez sur fou sur g sur la télécommande) jusqu’à ce que "SLEEP oFF" apparaisse et que
l’indicateur "SLEEP" disparaisse de l’affichage.
Lecture temporisée
Allume l'appareil à une heure spécifiée pour la fonction spécifiée.
Assurez-vous que l'horloge est correctement réglée.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer
pour afficher "5".
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) afin que "5 PLAY" soit affiché.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 7 secondes,
le réglage est annulé.
3 Appuyez sur enter/color.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 7 secondes,
le réglage est annulé.
"5" s’allume. L’heure de mise sous tension, le nom de la
source ainsi que la durée d’activité de la minuterie
apparaissent alternativement sur l’affichage.
41
F
RÉFÉRENCE
4 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) pour régler l’heure de mise sous
tension.
5 Appuyez à plusieurs reprises sur function pour
sélectionner la source de lecture souhaitée, puis
appuyez sur enter/color ou sur a.
6 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers
la droite (g) pour régler la durée d’activité de
la minuterie.
À chaque pression, la durée d’activité de la minuterie
change par tranches de 5 minutes allant de 5 à 240
minutes.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes,
le réglage actuel est automatiquement saisi.
7 Dans les 4 secondes, appuyez sur enter/color ou
a.
F
L'heure de mise en marche de la minuterie et le nom de
source avec la durée d'activité de la minuterie s'affichent
une fois.
8 Ajustez le volume et la tonalité de la lecture
temporisée.
Si le niveau de volume est réglé à 22 ou plus, il sera
automatiquement baissé à 21 lorsque l'appareil sera
allumé par la minuterie.
9 Préparez la source.
Pour lire un CD, chargez un disque.
Pour lire la radio, sélectionnez la bande et la station
souhaitée.
Pour lire un appareil externe raccordé aux prises AUX IN,
réglez une minuterie externe pour l'appareil afin que sa
lecture commence à la même heure.
42
10 Appuyez sur power 6standby/on pour éteindre
l'appareil.
"5" reste sur l'affichage pour indiquer le mode de
minuterie en attente (quand le mode ECO est désactivé).
A l'heure de mise en marche de la minuterie, l'appareil
s'allume et lit la source sélectionnée. Après la durée
spécifiée d'activité de la minuterie, l'appareil s'éteint à
nouveau.
•La lecture temporisée ne commencera pas si l'appareil n'a
pas d'abord été éteint.
•L'appareil raccordé ne peut pas être allumé ou éteint par la
minuterie intégrée de cet appareil. Utilisez une minuterie
externe.
Pour vérifier le réglage de la minuterie
1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer pour afficher
"5 PLAY".
2 Dans les 7 secondes, appuyez sur enter/color.
L'heure de mise en marche de la minuterie et le nom de
source avec la durée d'activité de la minuterie apparaissent
alternativement sur l'affichage.
3 Appuyez sur enter/color ou a deux fois pour confirmer
le réglage.
Pour changer le réglage de la minuterie
Réglez la minuterie à nouveau.
Pour éteindre la minuterie
1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer pour afficher
"5 PLAY".
2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite
(g) dans les 7 secondes afin que "5 OFF" soit affiché.
3 Appuyez sur enter/color dans les 7 secondes.
"5" disparaît de l’affichage.
Conseil:
Votre réglage de minuterie est retenu même si la minuterie
est éteinte. La prochaine fois que vous allumerez la minuterie,
vous pourrez changer votre réglage précédent ou bien
simplement utiliser le même réglage à nouveau.
Soin et maintenance
Un soin et une maintenance occasionnels de l'appareil et du
logiciel sont nécessaire afin d'optimiser la performance de votre
appareil.
Pour nettoyer le meuble
Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces de l'appareil
sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux légèrement
imbibé d'une solution nettoyante. N'utilisez pas de solvants
forts tels que l'alcool, le benzène ou le diluant.
Soin des CD
Lorsqu'un CD devient sale, essuyez-le du centre vers
l'extérieur avec un chiffon de nettoyage. Après avoir lu un
CD, rangez-le dans son boîtier. Ne le placez pas dans un
endroit chaud ou humide.
Solution de problèmes
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement, suivez le
guide suivant et les sections appropriées de ce Mode d'emploi.
Il n'y a pas de son
•Les enceintes et l'alimentation secteur sont-ils connectées
correctement?
L'appareil s'est éteint soudainement
•Il y a possiblement un court-circuit sur les bornes des
enceintes. Débranchez le cordon d'alimentation secteur de
la prise secteur et reconnecter les cordons des enceintes
correctement.
Toutes les lumières de l'affichage s'éteignent lorsque
l'appareil est éteint
•Le mode ECO est-il réglé?
Affichage erroné
•Réglez l'appareil à nouveau (voir "Pour régler l’appareil à
nouveau" sur la page suivante).
Faible réception radio
•Vérifiez la connexion de l'antenne. Ajustez l'antenne pour
trouver la meilleure réception.
•Placez l'appareil et l'antenne à l'écart d'autres appareils
électriques et de cordons.
Le lecteur CD marche mal
•Le disque est-il correctement introduit?
•Le disque est-il sale?
•La lentille est-elle affectée par la condensation? Si c'est le
cas, attendez approximativement une heure et essayez à
nouveau.
Les lampes de l’enceinte ne s’allument pas.
•Les cordons de la lampe de l’enceinte sont-ils raccordés
correctement?
•La lampe de l’enceinte est-elle réglée? (Voir "Pour allumer
et éteindre les lampes de l’enceinte" sur la page 37.)
Pour régler l'appareil à nouveau
Si un problème inhabituel arrive sur la fenêtre d'affichage,
réglez à nouveau l'appareil comme suit:
1 Appuyez sur power pour couper l'alimentation.
Si l'alimentation ne peut pas être coupée, débranchez le
cordon d'alimentation secteur, puis rebranchez-le.
2 Maintenez le cadran enfoncé vers le bas (s) et appuyez
sur power sur l’unité principale.
Tout ce qui a été mémorisé après l'achat est effacé.
GÉNÉRALITÉS
Spécifications
UNITÉ PRINCIPALE
TUNER
Plage d'accord FM
87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable FM (IHF)
13,2 dBf
Bornes d'antenne FM
75 ohms (déséquilibré)
Plage d'accord AM
530 kHz à 1710 kHz (étapes de
10 kHz)
531 kHz à 1602 kHz (étapes de
9 kHz)
Sensibilité utilisable AM
350 µV/m
Antenne AM
Antenne cadre
AMPLIFICATEUR
Sortie de puissance
5,5 W + 5,5 W (50 Hz - 20 kHz, THD
moins de 1%, 6 ohms)
7 W + 7 W (1 kHz, THD moins de
10%, 6 ohms)
Distorsion harmonique totale 0,15% (3,5 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO)
Entrée
AUX IN: 600 mV
Sorties
SPEAKERS: accepte des enceintes
de 6 ohms ou plus
phones: accepte des écouteurs de
16 ohms ou plus
SUPER WOOFER: 0,85 V
Alimentation secteur
120 V secteur, 60 Hz
Consommation
22 W
Consommation en mode d'attente
1,6 W (mode ECO activé)
5,4 W (mode ECO désactivé)
Dimensions (L × H × P)
166 × 162 × 256,2 mm
(6 5/8 × 6 1/2 × 10 1/8 pouce)
Poids
2,5 kg (5 livre 8 once)
SYSTÈME ENCEINTE
Système d'enceintes
Impédance
Dimensions (L × H × P)
Poids
2 voies, bass reflex (protégé
magnétiquement)
6 ohms
166 × 157 × 224,5 mm
(6 5/8 × 6 1/4 × 8 7/8 pouce)
0,8 kg (1 livre 12 once)
Les spécifications et l’apparence externe sont sujettes aux
changements sans pré-avis.
LECTEUR CD
Laser
Convertisseur N-A
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Pleurage et scintillement
Laser Semi-conducteur
(λ = 780 nm)
1 bit double
85 dB (1 kHz, 0 dB)
0,08% (1 kHz, 0 dB)
Non mesurable
43
F

Manuels associés