- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Ensembles audio à domicile
- Aiwa
- XR-M313
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
15
Compact Disc Stereo System XR-M313 U For assistance and information (United States and Puerto Rico) 8B-CL7-903-01 010120AYK-H-M OPERATING INSTRUCTIONS En (English) MANUAL DE INSTRUCCIONES E (Español) MODE D'EMPLOI F (Français) PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie ou de charge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” F Explication des symboles graphiques: Le flash lumineux avec le symbole de pointe de la flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'alerter l'utilisateur d'un "voltage dangereux" significatif dans le contenu du produit qui peut avoir la magnitude suffisante pour constituer un risque de charge électrique pour des personnes. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) sur la notice accompagnant l'appareil. 30 Lisez attentivement et entièrement ce Mode d'emploi avant de faire fonctionner l'appareil. Toutes les précautions dans le mode d'emploi et sur l'appareil doivent être suivies à la lettre. Conservez le Mode de emploi pour toute référence ultérieure. Installation 1 Eau et humidité — N'utilisez pas cet appareil près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine ou similaire. 2 Chaleur — N'utilisez pas cet appareil près d'une source de chaleur, comme la sortie d'un appareil de chauffage, un poêle, ou d'autres appareils générateurs de chaleur. Cet appareil ne doit pas être soumis à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C. 3 Surface de montage — Placez cet appareil sur une surface plate et uniforme. 4 Ventilation — Aménagez un espace suffisant autour de l'appareil pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm à l'arrière et sur le dessus de l'appareil, et 5 cm de chaque côté. - N'installez pas l'appareil sur un lit, un tapis, ou une surface similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation. - N'installez pas l'appareil sur une étagère, une armoire ou un meuble complètement fermé où l'aération serait insuffisante. 5 Pénétration d'objets et de liquide — Évitez la pénétration de tout objet ou liquide dans l'appareil par les ouvertures de ventilation. 6 Chariots et supports — Quand l'appareil est placé sur un support ou un chariot, il doit être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent provoquer le renversement ou la chute de l'appareil. 7 Condensation — De l'humidité peut se former sur la lentille de lecture du CD quand: - L'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud - Le chauffage vient juste d'être allumé - L'appareil est utilisé dans une pièce humide - L'appareil est refroidi par un climatiseur Quand il y a condensation dans l'appareil, il ne fonctionne pas normalement. Dans ce cas, laissez l'appareil tel quel quelques heures avant d'essayer à nouveau de le faire fonctionner. 8 Montage mural ou au plafond — Cet appareil ne doit pas être monté au mur ou au plafond, sauf indication contraire dans le Mode d'emploi. Alimentation 1 Sources d'alimentation — Raccordez cet appareil à une des sources électriques spécifiées dans le Mode d'emploi, et comme indiqué sur l'appareil. 2 Polarisation — Comme mesure de sécurité, certains appareils sont équipés de prises d'alimentation secteur polarisées qui peuvent uniquement être introduites dans un sens dans une prise d'alimentation, s'il est difficile ou impossible d'introduire la prise d'alimentation secteur dans une prise, retournez la prise et essayez à nouveau. Si elle s'introduit toujours difficilement dans la prise, veuillez appeler un technicien d'entretien qualifié ou remplacer la prise. Pour éviter que toute défaillance de la mesure de sécurité de la prise polarisée, ne l'introduisez pas dans la prise en forçant. 3 Cordon d'alimentation secteur - En déconnectant le cordon d'alimentation secteur, saisissez la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même. - Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation secteur avec des mains mouillées, cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de manière à éviter qu'ils soient pliés, pincés ou piétinés. Faites très attention au cordon allant de l'appareil à la prise secteur. - Évitez de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges, cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. 4 Cordon d'extension — Afin d'aider la prévention d'électrocution, utilisez une prise d'alimentation secteur polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle, ou une autre prise, sauf si la prise polarisée peut être complètement introduite pour éviter l'exposition des brins de la prise. 5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé — Débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise d'alimentation si l'appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus. Lorsque le cordon est branché, une petite quantité de courant continue à passer dans l'appareil, même si l'alimentation est coupée. Antenne extérieure 1 Câbles d'alimentation — Lorsque vous connectez une antenne extérieure, assurez-vous qu'elle soit située à l'écart des câbles d'alimentation. 2 Mise à terre de l'antenne extérieure — Assurez-vous que le système d'antenne soit correctement mis à la terre afin de fournir une protection contre des pics de tension inattendus ou l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du Code Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des renseignements sur la mise à la terre correcte du mât, la structure de soutien, et le câble d'entrée de courant à l'unité de décharge de l'antenne, la connexion aux bornes de terre, et les conditions des bornes de terre elles-mêmes. Mise à la terre d'une antenne selon le code national d'électricité (NEC) COLLIER DE MISE A LA TERRE APPAREILLAGE D'AMENEE DE COURANT ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DE LA LIGNE D'AMENÉE DE COURANT (NEC ARTICLE 250 PARTIE H) Dommages nécessitant réparation Faites réparer l'appareil par un technicien qualifié si: - Le câble d'alimentation secteur ou sa prise sont endommagés - Des objets étrangers ou du liquide sont entrés à l'intérieur de l'appareil - L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau - L'appareil ne semble pas fonctionner normalement - L'appareil présente un changement considérable dans son fonctionnement - L'appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS .................................. PRÉPARATIONS ................................. PARTIES ET CONTRÔLES ...................... RÉGLAGES AVANT LA MISE EN MARCHE ... RÉGLAGES DU SON ............................ POUR OPÉRER LE CD .......................... POUR OPÉRER LA RADIO ..................... POUR OPÉRER LA MINUTERIE ............... RÉFÉRENCE ..................................... 30 32 33 36 37 38 40 41 42 Systèmes et accessoires FIL DE DÉSCENTE D'ANTENNE Unité principale Enceintes UNITÉ DE DÉCHARGE D'ANTENNE (NEC SECTION 810-20) Télécommande Antenne FM Antenne AM F CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE(NEC SECTION 810-21) COLLIERS DE MISE À LA TERRE NEC: CODE NATIONAL D'ÉLECTRICITÉ Maintenance Nettoyez l'appareil uniquement tel qu'il est recommandé dans le Mode d'emploi. ENREGISTREMENT DE PROPRIÉTAIRE Enregistrez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil (situés à l'arrière de votre appareil). Lorsque vous faites appel à votre distributeur Aiwa, donnez-lui ces numéros. Numéro du modèle ________________________ Numéro de série _________________________ 31 PRÉPARATIONS Raccordement Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise d'alimentation secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. 1 Raccordez les enceintes à l'unité principale. 1 Raccordez l'enceinte droite aux bornes SPEAKERS R, et l'enceinte gauche aux bornes SPEAKERS L. Les cordons d'enceinte à rayures vont sur les bornes . F 2 Raccordez le cordon de la lampe de l’enceinte de l’enceinte droite à la prise SP LIGHT TERMINAL R, et celui de gauche à la prise SP LIGHT TERMINAL L. 2 Raccordez les antennes fournies. Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM Antenne AM Télécommande Enlevez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière de la télécommande, et introduisez deux piles R6 (taille AA) orientées selon la polarité correcte. 3 Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une prise secteur. Lorsque le cordon d'alimentation secteur est raccordé à une prise secteur pour la première fois, DEMO apparaît sur l'affichage. Pour désactiver la DEMO, appuyez sur eco/demo et l'horloge se met à clignoter sur l'affichage. Pour régler l'horloge, voir page 37. Enceintes •Ne court-circuitez pas les fils des cordons des enceintes et . •N'approchez pas les enceintes d'objets créant du courant magnétique. Antennes Tenez les antennes éloignées d'objets métalliques, d'appareils électriques et de cordons. 32 Antenne FM: Étendez-la complètement en formant un T. Si la réception est faible, raccordez une antenne extérieure optionnelle aux bornes FM 75 Ω. Vérifiez de raccorder le ruban de l’antenne à la borne 2. Antenne AM: Tournez-la afin de trouver la meilleure réception. R6(AA) •Remplacez les piles par de nouvelles lorsque la distance de fonctionnement entre la télécommande et l'unité principale diminue. •Enlevez les piles si l'appareil ne va pas être utilisé durant une longue période. •La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est exposée à une lumière intense, par exemple en plein soleil, ou s'il y a un obstacle dans sa ligne de vision. PARTIES ET CONTRÔLES Unité principale: arrière 1 2 3 6 Prises AUX IN Acceptent les signaux sonores analogiques provenant d'appareils externes. Raccordez les appareils externes en utilisant un câble de connexion optionnel avec des fiches phono RCA (fiche rouge sur prise R, fiche blanche sur prise L). Reportez-vous également aux instructions de mise en fonctionnement de votre appareil. Pour commuter la fonction sur une entrée externe, appuyez plusieurs fois sur function (FUNCTION sur la télécommande) pour sélectionner la fonction AUX. 4 5 6 1 Bornes AM LOOP et FM 75 Ω Raccordez les antennes AM et FM fournies. F 2 Prise 3 SUPER WOOFER Raccordez un sub woofer alimenté optionnel à une enceinte intégrée sur cette prise. 3 Bornes SPEAKERS 3 Raccordez les cordons d’enceinte des enceintes fournies. 4 Cordon d'alimentation secteur 5 Prises SP LIGHT TERMINAL Raccordez les cordons de la lampe de l'enceinte afin que les lampes éclairent les enceintes depuis l'intérieur. 33 Unité principale: avant 1 2 5 6 7 8 9 3 4 F 1 Prise phones Branchez des écouters optionnels avec une mini prise stéréo (ø3,5 mm). La sortie par les enceintes est annulée. 2 power 6standby/on Allume et éteint l'appareil (standby). 3 display CD: affiche le numéro de la piste en cours de lecture et la durée de lecture restante, et le niveau de volume. Radio: affiche la fréquence de la station accordée et le niveau de volume. eco/demo Lorsque l'appareil est éteint: sélectionne le mode ECO, le mode DEMO ou affiche l'horloge. Lorsque l'appareil est allumé: sélectionne le mode DEMO. 34 4 function Met en marche la fonction active, parmi FM, AM, AUX et CD. 8 sound/timer Ajuste le son, règle la minuterie et allume ou éteint les lampes de l’enceinte. 5 Cadran d'opération Bougez ce cadran vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour changer les fonctions. 9 volume (N/M) Règle le volume. enter/color Détermine le mode et l'heure (horloge et minuterie). Sélectionne également la couleur de l'affichage. cpreset CD: démarre la lecture. Radio: reçoit une station mémorisée. sclear CD: interrompt la lecture. Radio: efface une station mémorisée. r/f, g/t CD: passe à une piste précédente ou suivante quand on le l’enfonce, et il cherche une piste en avance rapide ou en lecture inversée quand il est maintenu enfoncé. Radio: accorde manuellement vers le haut ou vers le bas sur la même bande. 6 aset CD: met la lecture en pause. Radio: mémorise la station reçue. 7 OPEN Ouvre le compartiment du disque. Télécommande 2 Les touches numérotées prennent les fonctions suivantes lorsque vous appuyez sur la touche tout en appuyant sur SHIFT: 1,2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ REPEAT Sélectionne le mode lecture répétée de CD. PROGRAM Sélectionne le mode lecture programmée de CD. 0 FUNCTION ! aPAUSE @ cPLAY r/f, g/t (SKIP/SEARCH) sSTOP MONO Passe de la réception FM stéréo à monophonique. CLOCK Sélectionne le mode réglage de l'horloge. Les touches ayant le même nom ou un nom similaire à celles de l'unité principale ont principalement les mêmes fonctions. 1 0-9, +10 CD: sélectionne une piste avec le numéro spécifié. Radio: règle la station avec le numéro de mémorisation spécifié. RANDOM Sélectionne le mode de lecture CD aléatoire. F 3 DISPLAY 4 COLOR Sélectionne la couleur de l’affichage. 5 VOL (k/i) 6 POWER 7 SHIFT Maintenez cette touche enfoncée lorsque vous appuyez sur une touche numérotée pour changer sa fonction à celle imprimée au-dessus du numéro. 8 BAND Sélectionne la fonction radio et la bande radio. 9 EQ Sélectionne une courbe d’égalisation sonore. 35 RÉGLAGES AVANT LA MISE EN MARCHE aset enter/color, f,g,sclear power 6standby/on eco/demo sound/ timer CLOCK EQ COLOR POWER volume (N/M) f,g SHIFT BAND VOL(k/i) aPAUSE sSTOP Seul l'indicateur rouge sur la touche power s'allume, pour indiquer que l'énergie est fournie à l'appareil. Consommation d'énergie en attente Quand le mode d'économie d'énergie est activé: 1,6 W Quand le mode d'économie d'énergie est désactivé: 5,4 W Pour changer la couleur de l’affichage La couleur de l’affichage peut être changée en 12 couleurs différentes (mode de sélection de couleur générale). Vous pouvez également sélectionner 12 couleurs différentes pour chaque fonction (mode de sélection de couleur par fonction). Vous pouvez choisir entre le mode de sélection de couleur générale et le mode de sélection de couleur par fonction. Mode de sélection de couleur générale Alimentation F Pour allumer l'appareil Appuyez sur power 6 standby/on (POWER sur la télécommande). Vous pouvez aussi appuyer sur BAND sur la télécommande. Pour éteindre l'appareil Appuyez sur power 6standby/on à nouveau. L'appareil se met en attente. Volume Appuyez sur volume (N / M) (VOL (k/i) de la télécommande). Réglez de 0 (minimum) à 30 et MAX (maximum). Conseil: Le réglage du niveau de volume est maintenu lorsque l'appareil est éteint. Si vous éteignez l'appareil alors que le volume est réglé sur 22 ou plus, il sera automatiquement baissé à 21 la prochaine fois que l'appareil sera allumée. DEMO Si l'horloge n'a pas été réglée, DEMO apparaît sur l'affichage lorsque l'appareil s'éteint. 36 Pour désactiver DEMO Appuyez sur eco/demo. L'horloge clignote. Pour régler l'horloge, voir page 37. Mode ECO Diminue la consommation d'énergie en appliquant les opérations suivantes. Après le réglage de l'horloge, l'appareil vous permet de régler la consommation d'énergie en ne rien affichant sur l'affichage lorsque l'alimentation est coupée. Cela est appelé mode d'économie d'énergie. Appuyez sur eco/demo lorsque l'appareil est éteint. Chaque pression sur cette touche change l'état de l'affichage comme suit: 1 Affichage démonstration (mode d'économie d'énergie annulé) 2 Mode d'économie d'énergie 3 Affichage de l'horloge (mode d'économie d'énergie annulé) Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé Lorsque l'appareil s'éteind, "ECO MODE" est affiché pendant 4 secondes, puis tout l'affichage s'efface. 1 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la télécommande) pour afficher "SELECT C" pendant que l’appareil est sous tension. 2 Dans les 4 secondes, enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) pour sélectionner la couleur. Mode de sélection de couleur par fonction 1 Maintenez enfoncé enter/color (COLOR sur la télécommande) jusqu’à ce que "F-CL" soit affiché. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) afin que "CL EDIT" soit affiché. Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes, le réglage est annulé. 3 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la télécommande). Le nom de la source et le numéro du couleur clignote sur l’affichage. Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes, le réglage est annulé. RÉGLAGES DU SON 4 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) pour sélectionner une source, puis appuyez sur enter/color (COLOR sur la télécommande). 5 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur enter/color (COLOR sur la télécommande). 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour déterminer les couleurs d’autres sources. 7 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la télécommande). Pour changer le mode couleur 1 Maintenez enfoncé enter/color (COLOR sur la télécommande) jusqu’à ce que "F-CL" soit affiché. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) pour sélectionner "F-CL ON" ou "F-CL OFF". - F-CL ON : mode de sélection de couleur par fonction - F-CL OFF : mode de sélection de couleur générale Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes, le réglage est annulé. 3 Appuyez sur enter/color (COLOR sur la télécommande). Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes, le réglage est annulé. Pour allumer et éteindre les lampes de l'enceinte 1 Appuyez sur sound/timer à plusieurs reprises jusqu’à ce que "LIGHT ON" ou "LIGHT oFF" soit affiché. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) dans les 7 secondes pour allumer ou éteindre les lampes des enceintes. Egaliseur graphique Réglage de l'horloge 1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer jusqu’à ce que l’une des trois courbes d’égalisation ou "OFF" apparaisse. 1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la télécommande. Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez aussi appuyer sur a ou sur enter/color. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) pour régler l’heure. Chaque pression change l’heure par étapes d’une minute. Maintenir le cadran enfoncé vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (maintenir appuyé f ou g sur la télécommande) modifiera l’heure par unités de 10 minutes. Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes, le réglage est annulé. 3 Appuyez sur a ou enter/color. L'affichage de l'heure cesse de clignoter et l'horloge commence à 00 secondes. Pour afficher l'heure avec l'appareil sous tension Maintenez appuyé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la télécommande. L'heure sera affichée pendant 4 secondes. Pour passer au système 24 heures Affichez l’heure et enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez sur s sur la télécommande) dans les 4 secondes. Chaque fois que vous l’enfoncez (pression), l’horloge alterne entre l’heure standard de 12 et 24 heures. Conseil: Dans le système 12 heures, "AM 12:00" indique minuit et "PM 12:00" indique midi. Si l'affichage de l'horloge clignote lorsque l'appareil est éteint Il y a eu une coupure de courant. Réglez l'horloge à nouveau. Sélectionne une courbe d'égalisation sonore correspondant au type de musique. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g ) dans les 7 secondes pour sélectionner des courbes d’égalisation. - ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves - POP: Plus grande présence des voix et des demi-tons - JAZZ: Basses fréquences accentuées pour la musique de type jazz Appuyez à plusieurs reprises alternativement sur EQ sur la télécommande. Pour annuler l'égalisation Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce que "OFF" apparaisse. T-BASS Augmente les basses fréquences afin d'obtenir un son puissant. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer jusqu’à ce que "T-BASS" soit affiché. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche(f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) dans les 7 secondes pour sélectionner un niveau d’intensité (1,2,3 ou "OFF"). L’indicateur "T-BASS" s’allumera également lorsque T-BASS sera allumé. •Si l'effet T-BASS commence à altérer le son, annulez-le. 37 F POUR OPÉRER LE CD Système Q SURROUND Le système Q SURROUND intégré à cette appareil utilise seulement deux enceintes à droite et à gauche pour créer une atmosphère qui vous donne l'impression d'être entouré de deux enceintes avant et deux enceintes arrière. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer jusqu’à ce que "QSURROUND" défile de droite à gauche. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) dans les 4 secondes afin que "ON QSURROUND" défile de droite à gauche et que l’indicateur "QSURROUND" s’allume sur l’affichage. F Pour annuler l’effet Q SURROUND Répétez l’étape ci-dessus afin que "OFF QSURROUND" défile de droite à gauche et que l’indicateur "QSURROUND" s’éteigne. Conseil: •Le système Q SURROUND ne fonctionne pas en mode monaural. •Lorsque le système Q SURROUND est activé, le son peut être altéré à un volume plus élevé. Si cela arrive, baissez le volume. REPEAT aset cpreset f,g, sclear OPEN 0-9,+10 DISPLAY cPLAY RANDOM SHIFT FUNCTION display aPAUSE f,g function sSTOP Cet appareil lit des disques CD-R/RW finalisés ainsi que des CD audio. Pour lire un CD 1 Appuyez sur function (FUNCTION) à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le compartiment du disque. Placez un disque avec l’étiquette tournée vers le haut. Puis fermez le compartiment du disque. CLOSE Pivot 3 Enfoncez le cadran vers le haut (c) (appuyez sur c sur la télécommande) pour commencer la lecture. 38 PROGRAM CLOSE Pour arrêter la lecture Enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez sur s sur la télécommande). Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur a. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Pour passer au début de la piste actuelle/précédente/ suivante Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande). Pour rechercher (lecture en avance rapide ou retour rapide) Maintenez le cadran enfoncé vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (maintenez enfoncé f ou g sur la télécommande). Lâchez à l'endroit souhaité. Pour enlever le disque Appuyez sur OPEN en mode arrêt pour ouvrir le compartiment du disque. Puis retirez le disque en appuyant sur le pivot central. Pour sélectionner une piste avec la télécommande (Lecture directe) Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner une piste. - Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10, et 5. - Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur +10 et 0. Pour changer l'affichage en mode lecture Appuyez sur display (DISPLAY) pendant la lecture. L'affichage change dans l'ordre suivant: 1 Numéro de la piste en cours de lecture et durée de lecture écoulée 2 Durée de lecture restante 3 Niveau de volume •La durée de lecture restante ne peut pas être affichée durant la lecture aléatoire ou la lecture programmée. Lecture Aléatoire/Répétée Dans le mode de lecture aléatoire, l'appareil lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire. Dans le mode de lecture répétée, il lit de façon répétée toutes les pistes ou la piste en cours de lecture. Vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire et répétée de toutes les pistes en même moment. Pour répéter une programmation sélectionnée de pistes Sélectionnez d'abord les pistes à lecture programmée. Puis sélectionnez la lecture répétée (voir "Lecture programmée" sur cette page). •Si le mode lecture aléatoire est activé pendant le mode lecture "" 1", le "" 1" s'annulera et """ sera sélectionné à sa place. Lecture programmée Lit jusqu'à 30 pistes sélectionnées dans un ordre programmé. 1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur PROGRAM sur la télécommande en mode arrêt. "PRGM" clignote sur l'affichage. Lecture aléatoire 1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur RANDOM sur la télécommande afin que "RANDOM" soit affiché et que l’indicateur "RANDOM" s’allume sur l’affichage. 2 Enfoncez le cadran vers le haut (c) (appuyez sur c sur la télécommande) pour commencer la lecture. Pour annuler, maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur RANDOM afin que l’indicateur "RANDOM" s’éteigne. 2 Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande pour programmer une piste. - Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et 5. - Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur +10 et 0. Le numéro de la piste sélectionnée s'allume sur l'affichage. 3 Répétez l'étape 2 pour programmer d'autres pistes. Le nombre total de pistes sélectionnées et le temps total de lecture seront affichés. •La sélection directe des pistes aux touches numérotées annule le mode de lecture aléatoire. 4 Enfoncez le cadran vers le haut (c) (appuyez sur c sur la télécommande) pour commencer la lecture. Lecture répétée •Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas sélectionner de piste avec les touches numérotées. "Can't USE" s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner une piste. •Il est impossible de lire une programmation de pistes sélectionnées en ordre aléatoire. Si vous essayez, "Can't USE" sera affiché. •Si la durée totale de lecture du programme dépasse 99 minutes et 59 secondes, ou si un nombre de pistes supérieur à 30 est programmé, la durée de lecture est affichée ainsi: "- -:- -". Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT sur la télécommande pour sélectionner l’un des modes suivants: - """ : Répète la lecture de toute la sélection - "" 1" : Répète la lecture d’une piste Pour annuler, maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que "" " ou "" 1" disparaisse. •Vous ne pouvez pas programmer plus de 30 pistes. "FULL" s'affiche. Pour vérifier le programme Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) en mode arrêt. Le numéro de pistes et le numéro de programmes s'affichent successivement. Pour effacer le programme Enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez sur s sur la télécommande) en mode arrêt. "PRGM" disparaît de l'affichage. Pour ajouter des pistes au programme Répétez l'étape 2 avant de démarrer la lecture. Les pistes sont ajoutées à la fin du programme. Pour changer les pistes programmées Effacez le programme et répétez toutes les étapes. Remarques sur les CD •Ne placez pas plus d’un disque. •Ne soulevez pas l’appareil si un disque est chargé. •L'appareil ne doit pas lire de disques CD-R/RW enregistrés sur un ordinateur personnel ou sur certain type d'enregistreur de CD-R/RW. •Ne collez d'étiquette adhésive sur aucun des côtés des disques CD-R/RW, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. •N'introduisez pas de disque vierge CD-R/RW. Le disque pourrait s'endommager. •N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture. •Ne touchez pas la lentille de lecture du CD. Si elle est salie, le CD peut ne pas être lu normalement. 39 F POUR OPÉRER LA RADIO Réception des stations préréglées 1 Sélectionnez la bande. aset cpreset f,g, sclear power 6standby/on MONO 0-9,+10 BAND cPLAY F 1 Appuyez à plusieurs reprises sur function (BAND sur la télécommande) pour sélectionner une bande. L'appareil passe de toute autre fonction à la fonction radio et alterne entre FM et AM. 2 Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) pour accorder une station. aPAUSE f,g sSTOP function Réglage manuel SHIFT •La recherche automatique peut ne pas s'arrêter sur des stations à faible signal. Réglage programmé Présélectionnez jusqu'à 32 de vos stations favorites et trouvezles directement. Prérégler des stations 1 Accordez la station souhaitée. 2 Appuyez sur a pour mémoriser la station. "TUNE" s'affiche lorsqu'une station est réglée. "1" s'allume s'il s'agit d'une réception FM stéréo. Le numéro de préréglage, commençant par "1", apparaît sur l'affichage. Pour rechercher une station automatiquement (Recherche automatique) Maintenez le cadran enfoncé vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (maintenez enfoncé f ou g sur la télécommande). L'appareil recherche une station et s'arrête lorsqu'il la trouve. Pour arrêter manuellement la recherche, enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande). 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour prérégler d'autres stations. 40 •Vous ne pouvez pas mémoriser plus de 32 stations. "FULL" s'affiche. •Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 12 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être réglés à nouveau. 2 Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers le haut (c) (appuyez sur c sur la télécommande). À chaque fois que vous l’enfoncez (pression), la station au numéro préréglé suivant est accordée. Vous pouvez accorder directement la station de préréglage souhaitée en appuyant sur les touches numérotées de la télécommande. - Pour sélectionner le numéro préréglé 10, appuyez sur +10 et 0. - Pour sélectionner le numéro préréglé 15, appuyez sur +10 et 5. Pour effacer une station préréglée 1 Mettez la station par réception préréglée. 2 Enfoncez le cadran vers le bas (s) (appuyez sur s sur la télécommande), puis appuyez sur a dans les 4 secondes. Les numéros de préréglage de la bande ayant un numéro supérieur au numéro supprimé diminueront d'une unité. POUR OPÉRER LA MINUTERIE Réglages Pour passer à une réception FM monophonique Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur MONO sur la télécommande, afin que "MONO" soit affiché. Pour annuler, appuyez à nouveau pour afficher "STEREO". enter/clear, f,g Conseil: Lorsque la réception stéréo est faible, le passage à monophonique réduit les bruits. power 6standby/on Pour passer à l'intervalle d'accord AM Le réglage par défaut de l'intervalle de réception AM est de10 kHz/pas. Si vous utilisez cet appareil dans une zone où le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changez l'intervalle d'accord. Maintenez enfoncé a et appuyez sur power sur l’unité principale. Conseil: Lorsque l'intervalle d'accord AM est changé, toutes les stations préréglées sont annulées. aset sound/ timer POWER f,g aPAUSE function Minuterie de sommeil Eteint automatiquement l'appareil au bout d'une durée spécifiée. 1 Appuyez sur sound/timer à plusieurs reprises. "SLEEP" s'affiche. 2 Enfoncez à plusieurs reprises le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur f ou sur g sur la télécommande) pour régler la durée de la minuterie de sommeil. À chaque fois que vous l’enfoncez (pression), la durée de la minuterie change par étapes de 5 minutes, entre 5 et 240 minutes. Si aucune opération n’est effectuée pendant 4 secondes, le réglage actuel est saisi automatiquement. L'appareil s'éteint à la fin de la durée sélectionnée. Pour vérifier la durée restante avant que l'appareil s'éteigne Appuyez sur sound/timer à plusieurs reprises. La duré restante est affichée pendant 7 secondes. Pour annuler la minuterie de sommeil 1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer afin que "SLEEP" soit affiché. 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) (appuyez sur fou sur g sur la télécommande) jusqu’à ce que "SLEEP oFF" apparaisse et que l’indicateur "SLEEP" disparaisse de l’affichage. Lecture temporisée Allume l'appareil à une heure spécifiée pour la fonction spécifiée. Assurez-vous que l'horloge est correctement réglée. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer pour afficher "5". 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) afin que "5 PLAY" soit affiché. Si aucune opération n’est effectuée dans les 7 secondes, le réglage est annulé. 3 Appuyez sur enter/color. Si aucune opération n’est effectuée dans les 7 secondes, le réglage est annulé. "5" s’allume. L’heure de mise sous tension, le nom de la source ainsi que la durée d’activité de la minuterie apparaissent alternativement sur l’affichage. 41 F RÉFÉRENCE 4 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) pour régler l’heure de mise sous tension. 5 Appuyez à plusieurs reprises sur function pour sélectionner la source de lecture souhaitée, puis appuyez sur enter/color ou sur a. 6 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) pour régler la durée d’activité de la minuterie. À chaque pression, la durée d’activité de la minuterie change par tranches de 5 minutes allant de 5 à 240 minutes. Si aucune opération n’est effectuée dans les 4 secondes, le réglage actuel est automatiquement saisi. 7 Dans les 4 secondes, appuyez sur enter/color ou a. F L'heure de mise en marche de la minuterie et le nom de source avec la durée d'activité de la minuterie s'affichent une fois. 8 Ajustez le volume et la tonalité de la lecture temporisée. Si le niveau de volume est réglé à 22 ou plus, il sera automatiquement baissé à 21 lorsque l'appareil sera allumé par la minuterie. 9 Préparez la source. Pour lire un CD, chargez un disque. Pour lire la radio, sélectionnez la bande et la station souhaitée. Pour lire un appareil externe raccordé aux prises AUX IN, réglez une minuterie externe pour l'appareil afin que sa lecture commence à la même heure. 42 10 Appuyez sur power 6standby/on pour éteindre l'appareil. "5" reste sur l'affichage pour indiquer le mode de minuterie en attente (quand le mode ECO est désactivé). A l'heure de mise en marche de la minuterie, l'appareil s'allume et lit la source sélectionnée. Après la durée spécifiée d'activité de la minuterie, l'appareil s'éteint à nouveau. •La lecture temporisée ne commencera pas si l'appareil n'a pas d'abord été éteint. •L'appareil raccordé ne peut pas être allumé ou éteint par la minuterie intégrée de cet appareil. Utilisez une minuterie externe. Pour vérifier le réglage de la minuterie 1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer pour afficher "5 PLAY". 2 Dans les 7 secondes, appuyez sur enter/color. L'heure de mise en marche de la minuterie et le nom de source avec la durée d'activité de la minuterie apparaissent alternativement sur l'affichage. 3 Appuyez sur enter/color ou a deux fois pour confirmer le réglage. Pour changer le réglage de la minuterie Réglez la minuterie à nouveau. Pour éteindre la minuterie 1 Appuyez à plusieurs reprises sur sound/timer pour afficher "5 PLAY". 2 Enfoncez le cadran vers la gauche (f) ou vers la droite (g) dans les 7 secondes afin que "5 OFF" soit affiché. 3 Appuyez sur enter/color dans les 7 secondes. "5" disparaît de l’affichage. Conseil: Votre réglage de minuterie est retenu même si la minuterie est éteinte. La prochaine fois que vous allumerez la minuterie, vous pourrez changer votre réglage précédent ou bien simplement utiliser le même réglage à nouveau. Soin et maintenance Un soin et une maintenance occasionnels de l'appareil et du logiciel sont nécessaire afin d'optimiser la performance de votre appareil. Pour nettoyer le meuble Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces de l'appareil sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution nettoyante. N'utilisez pas de solvants forts tels que l'alcool, le benzène ou le diluant. Soin des CD Lorsqu'un CD devient sale, essuyez-le du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage. Après avoir lu un CD, rangez-le dans son boîtier. Ne le placez pas dans un endroit chaud ou humide. Solution de problèmes Si votre appareil cesse de fonctionner correctement, suivez le guide suivant et les sections appropriées de ce Mode d'emploi. Il n'y a pas de son •Les enceintes et l'alimentation secteur sont-ils connectées correctement? L'appareil s'est éteint soudainement •Il y a possiblement un court-circuit sur les bornes des enceintes. Débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur et reconnecter les cordons des enceintes correctement. Toutes les lumières de l'affichage s'éteignent lorsque l'appareil est éteint •Le mode ECO est-il réglé? Affichage erroné •Réglez l'appareil à nouveau (voir "Pour régler l’appareil à nouveau" sur la page suivante). Faible réception radio •Vérifiez la connexion de l'antenne. Ajustez l'antenne pour trouver la meilleure réception. •Placez l'appareil et l'antenne à l'écart d'autres appareils électriques et de cordons. Le lecteur CD marche mal •Le disque est-il correctement introduit? •Le disque est-il sale? •La lentille est-elle affectée par la condensation? Si c'est le cas, attendez approximativement une heure et essayez à nouveau. Les lampes de l’enceinte ne s’allument pas. •Les cordons de la lampe de l’enceinte sont-ils raccordés correctement? •La lampe de l’enceinte est-elle réglée? (Voir "Pour allumer et éteindre les lampes de l’enceinte" sur la page 37.) Pour régler l'appareil à nouveau Si un problème inhabituel arrive sur la fenêtre d'affichage, réglez à nouveau l'appareil comme suit: 1 Appuyez sur power pour couper l'alimentation. Si l'alimentation ne peut pas être coupée, débranchez le cordon d'alimentation secteur, puis rebranchez-le. 2 Maintenez le cadran enfoncé vers le bas (s) et appuyez sur power sur l’unité principale. Tout ce qui a été mémorisé après l'achat est effacé. GÉNÉRALITÉS Spécifications UNITÉ PRINCIPALE TUNER Plage d'accord FM 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable FM (IHF) 13,2 dBf Bornes d'antenne FM 75 ohms (déséquilibré) Plage d'accord AM 530 kHz à 1710 kHz (étapes de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (étapes de 9 kHz) Sensibilité utilisable AM 350 µV/m Antenne AM Antenne cadre AMPLIFICATEUR Sortie de puissance 5,5 W + 5,5 W (50 Hz - 20 kHz, THD moins de 1%, 6 ohms) 7 W + 7 W (1 kHz, THD moins de 10%, 6 ohms) Distorsion harmonique totale 0,15% (3,5 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN AUDIO) Entrée AUX IN: 600 mV Sorties SPEAKERS: accepte des enceintes de 6 ohms ou plus phones: accepte des écouteurs de 16 ohms ou plus SUPER WOOFER: 0,85 V Alimentation secteur 120 V secteur, 60 Hz Consommation 22 W Consommation en mode d'attente 1,6 W (mode ECO activé) 5,4 W (mode ECO désactivé) Dimensions (L × H × P) 166 × 162 × 256,2 mm (6 5/8 × 6 1/2 × 10 1/8 pouce) Poids 2,5 kg (5 livre 8 once) SYSTÈME ENCEINTE Système d'enceintes Impédance Dimensions (L × H × P) Poids 2 voies, bass reflex (protégé magnétiquement) 6 ohms 166 × 157 × 224,5 mm (6 5/8 × 6 1/4 × 8 7/8 pouce) 0,8 kg (1 livre 12 once) Les spécifications et l’apparence externe sont sujettes aux changements sans pré-avis. LECTEUR CD Laser Convertisseur N-A Rapport signal/bruit Distorsion harmonique Pleurage et scintillement Laser Semi-conducteur (λ = 780 nm) 1 bit double 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,08% (1 kHz, 0 dB) Non mesurable 43 F