MAX-VS730 | Samsung MAX-VS750 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
MAX-VS730 | Samsung MAX-VS750 Manuel utilisateur | Fixfr
MINI CHAÎNE
CD VIDEO
AVEC PLATEAU 3 CD
MINI-COMPACT SYSTEM
ÁLECTURE CD-Vidéo/CD MP3/CD-R/RW
MAX-VS730
MAX-VS750
Mode d’emploi
Avertissement
F
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
Ce lecteur de disque laser est classé dans la
catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations
dangereuses.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES
REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES
SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER
INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET
LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX
OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
2
Vous venez d’acquérir
une mini chaîne SAMSUNG.
Sommaire
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................................ 2
INSTALLATION DE VOTRE MICROCHAÎNE
Façade...................................................................................................................................................................................................................... 4
Télécommande ........................................................................................................................................................................................................ 5
Panneau arrière........................................................................................................................................................................................................ 6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ........................................................................................................................................................ 7
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur.................................................................................................................................................... 7
Insertion des piles dans la télécommande .............................................................................................................................................................. 8
Branchement des haut-parleurs avant .................................................................................................................................................................... 8
Branchement à une source externe ........................................................................................................................................................................ 9
Branchement à l’équipement.................................................................................................................................................................................... 9
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW- ................................................................................................................................................................ 10
Branchement de l’antenne FM ................................................................................................................................................................................ 10
Branchez l’antenne SW (en option) ........................................................................................................................................................................ 10
Fonction Démo/Veilleuse.......................................................................................................................................................................................... 11
Fonction Multi Jog .................................................................................................................................................................................................... 11
Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................................ 11
VCD/MP-3/CD-PLAYER
Chargement et changement de disques compacts.................................................................................................................................................. 12
Relire à nouveau le CD/CD MP3 ............................................................................................................................................................................ 12
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques ...................................................................................................................................................... 13
Lecture CD MP3 ...................................................................................................................................................................................................... 13
Sélection d'une plage .............................................................................................................................................................................................. 13
Recherche d'un passage musical particulier sur un CD .......................................................................................................................................... 14
Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois .................................................................................................................................................. 14
Fonction Shuffle Play .............................................................................................................................................................................................. 14
Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact...................................................................................................................... 14
Programmation de l’ordre d’écoute .......................................................................................................................................................................... 15
Vérifiez et changez votre programmation ................................................................................................................................................................ 15
Lecture de lecteur CD-Vidéo .................................................................................................................................................................................... 16
Fonctions Search .................................................................................................................................................................................................... 16
Fonction Time search (Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo)................................................................ 16
Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo) ........................................................................................................................ 17
Méthode de sélection NTSC/PAL ............................................................................................................................................................................ 17
Fonction Sound Select ............................................................................................................................................................................................ 17
Fonction Key control ................................................................................................................................................................................................ 17
Fonction VCD view .................................................................................................................................................................................................. 18
Fonction ZOOM ........................................................................................................................................................................................................ 18
Fonction Last memory.............................................................................................................................................................................................. 18
TUNER
Recherche et programmation des stations de radio ................................................................................................................................................ 19
Sélection d’une station de radio .............................................................................................................................................................................. 20
Amélioration de la réception radio............................................................................................................................................................................ 20
TAPE DECK
Lecture d’une cassette ............................................................................................................................................................................................ 21
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation........................................................................................................................................ 21
Enregistrement d’un disque compact ...................................................................................................................................................................... 21
Enregistrement d’une émission de radio.................................................................................................................................................................. 22
Copie d’une cassette................................................................................................................................................................................................ 22
Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) .................................................................................................................... 23
Utilisez le compteur pour indexer vos titres ............................................................................................................................................................ 23
OTHER FUNCTIONS
Minuterie .................................................................................................................................................................................................................. 24
Annulation de la minuterie........................................................................................................................................................................................ 25
Mute Function .......................................................................................................................................................................................................... 25
Choix d’une égalisation prédéfinie .......................................................................................................................................................................... 25
Power Surround........................................................................................................................................................................................................ 25
Programmation de la mise en veille automatique .................................................................................................................................................... 26
Fonction Subwoofer Level........................................................................................................................................................................................ 26
Fonction Microphone................................................................................................................................................................................................ 26
Branchement d’un casque........................................................................................................................................................................................ 26
RECOMMENDATIONS FOR USE
Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................................ 27
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne ............................................................................................................................................................ 27
Notes concernant les disques compacts.................................................................................................................................................................. 28
Notes concernant les cassettes audio .................................................................................................................................................................... 28
Avant de contacter le service après-vente .............................................................................................................................................................. 28
Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................................ 29
Symboles
Appuyez sur
Poussez sens de la flèche
Important
Note
3
F
Façade
F
3433 32
31
30
29 28
1
27
2
26
3
4
25
5
6
24
7
8
23
9
22
10
21
11
12
20
19
13 14 15 16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
4
Programmation
Sélection Mono/Stéréo
Minuterie/Horloge
Minuterie Marche/Arret
Mise en Veille Automatique Apres L’écoute
D’un cd ou d’une Cassette
Standby/On (Marche/Veille)
Echo
Volume MICRO
MICRO 1 ,MICRO 2
Touches de Sélection des Fonctions
Mode de Lecture (cassette)
Platine Cassette 1
Record/Pause (PAL/NTSC) – (ENR/Pause)
Enregistrement normal
Cassettes 1-2 Sélection Mono/Stéréo
Synchronisation d’un disque compact
Touches fonction Recherche
Touche de Présélection Radio/De Recherche
Manuelle ou Automatique/Stop
17
18
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Démo/Veilleuse
Platine Cassette 2
Multi Jog
Enter(Return)
Prise Casque
Subwoofer Level
Mode Sound (son)a
Volume
Son de Surround
Plateau Rotatif de Disque Compact
Ouverture/Fermeture du Chargeur CD
Changement de Disque
Touches de Sélection du Disque
Fenêtre d'affichage
Remise à Zéro du compteur (Cassette Seulement)
Répétition d’une Lecture
Mémoire
Télécommande
F
1
33
2
32
31
3
4
30
29
5
6
7
28
27
26
25
8
24
9
10
23
11
12
13
14
15
16
22
21
20
19
18
17
1. Marche/Veille
2. Touches numériques/Touches de direction
3. FM Mono/Stéréo/ Zoom CD -Vidéo
4. +10/0
5. Piste précédente
6. Arrêt CD-Vidéo/CD
7. Répétition CD
8. Recherche station radio
9. Baisse du volume
10. Cassettes 1-2
11. Rembobinage rapide
12. Avance rapide
13. Al Sleep
14. Lecture aléatoire de CD -Vidéo/CD/CD
MP3
15. Son CD-Vidéo
16. Lecture CD-Vidéo au ralenti
17. Contrôle clé
18. Contrôle clé
19. Retour
20. Recherche heure (Dernière mémoire)
21. Arrêt CASSETTE
22. Lecture CASSETTE
23. Syntoniseur/Bande
24. Mode syntonie
25. Augmentation du volume
26. Passer numéro de disque
27. Disque Lecture/Pause
28. Piste suivante
29. Affichage disque
30. Mode de Sound
31. Subwoofer Level
32. Minuterie : marche/arrêt
33. Sourdine (Mute)
5
Panneau arrière
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Borne d’antenne FM
2. Borne d’antenne SW (en option)
3. Borne d’antenne AM
4. Borne du connecteur des enceintes
5. Borne du connecteur du CAISSON DE BASSES
6. Connecteurs de sortie AUDIO (DISQUE)
7. Connecteurs de sortie VIDEO (DISQUE)
8. Prises d’entrée - AUX
9. Sélecteur de tension (en option)
6
Branchement de votre mini
chaîne sur le secteur
Choix de l’emplacement de votre
mini chaîne
F
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
compte les points suivants pour profiter pleinement de votre
Avant de brancher votre système sur une prise, vérifiez tout
d’abord le réglage de la tension (EN OPTION). Si la tension de la
prise ne correspond pas au réglage à l’arrière de l’unité, cela
risque d’endommager sérieusement votre système.
mini chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les
1
Vérifiez la position du sélecteur de tension situé à l’arrière du
système (EN OPTION).
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la
chaîne) dans une prise secteur appropriée.
3
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
côtés et à l’arrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques
compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
7
Insertion des piles dans la
télécommande
Branchement des haut-parleurs
avant
F
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
1
Poussez sur le repère marqué
pour faire coulisser dans le sens
de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la
télécommande).
2
Insérez deux piles de type AA, LR06 ou équivalent en respectant la
polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles.
Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles.
3
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
Les bornes du connecteur du caisson de basses et de
l’enceinte se trouvent à l’arrière du système.
Le caisson de basses génère des tonalités graves.
(Ex. Explosion, le bruit d’un vaisseau spatial en vol, un son frappant,
etc.)
1
2
Poussez le levier de la prise d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
3
Relâchez le levier.
Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Match the polarity (colors): Red (+) to red (+) and black (–) to
black (–).
Assemblez les polarités (couleurs) : Bleu (+) avec bleu (+) et noir (–)
avec noir (–) ; Rouge (+) avec rouge (+) et noir (–) avec noir (–).
Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que
celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Cordon d’enceinte
(rouge/noir)
Cordon d’enceinte
(bleu/noir)
Respectez les polarités (couleurs): Bleu (+) à bleu (+) et noir
(–) à noir (–); Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à noir (–).
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière
solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution
des performances des haut-parleurs.
N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un
plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque
d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du
moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des
images affichées.
8
Branchement à une source externe
Branchement à l’équipement
F
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de
votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre
appareil.
Exemple : un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être
équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un
cordon de connexion de type RCA.
1
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant
d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit
aussi être débranché du secteur).
2
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière
suivante.
Branchez la fiche RCA...
sur la prise marquée...
Rouge
Blanche
R (droite).
L (gauche).
Grâce au câble audio, branchez les bornes de sortie audio (gauche,
droite) du système aux bornes d’entrée audio (gauche, droite) de
l’entrée vidéo du magnétophone à cassette, de manière à
enregistrer un VCD.
Branchez la borne de sortie vidéo du système à la borne d’entrée
vidéo du téléviseur grâce au câble vidéo.
Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode vidéo en appuyant sur
la touche TV/VIDEO SELECT et en allant jusqu’à la position VIDEO.
Veuillez faire attention à ne pas brancher les bornes de sortie
audio (gauche, droite) du système à la borne d’entrée audio du
téléviseur.
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne
pas inverser les canaux droit et gauche.
3
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton
Standby/On pour la mettre en marche.
4
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
5
6
Mettez en marche la source externe.
Réglez à votre convenance :
Volume sonore
Égaliseur
Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi
regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous
étiez dans une salle de cinéma.
AMPLIFIER
TV
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
R
L
3
4
9
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
F
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites
ondes) peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à
l’emplacement repéré par l’indication AM .
AM
AUDIO OUT
R
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des
haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
L
VIDEO
OUT
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM.
Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
Suivrez les instructions fournies à la page 19 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure.
Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni).
AUDIO OUT
AUDIO OUT
R
CORDON COAXIAL 75Ω (non fourni)
R
L
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ANTENNE FM (fournie)
Branchez l’antenne SW (en option)
Comment brancher une antenne de TYPE WIRE.
Fixez l’antenne SW sur un mur ou une cloison, dans la direction
où la meilleure réception est obtenue.
En cas de mauvaises conditions de réception(émetteurs éloignés,
interférences des bâtiments, etc.), installez une antenne extérieure.
10
L
Fonction Démo/Veilleuse
Réglage de l’horloge
F
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être
affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou
désactivée.
1
Appuyez sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat : Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant.
Votre microchaîne est équipée d’une horloge qui vous permet
de programmer sa mise en marche et sa mise en veille
automatiques.
Il est nécessaire de régler l’horloge :
lors de l’acquisition de la microchaîne
après une coupure de courant.
après le débranchement de la microchaîne
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des
étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
2
3
Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat : La fonction Dimmer est sélectionnée et l’affichage
s’assombrit.
1
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
Standby/On.
Appuyez sur la touche Demo/Dimmer une nouvelle fois pour éclairer
l’affichage de la façade avant.
2
Appuyez deux fois sur la touche Timer/Clock.
Résultat : CLOCK s’affiche.
3
Appuyez sur la touche Enter.
Résultat : l’heure clignote.
4
Pour...
tournez la molette Multi-Jog vers la...
augmenter les heures
diminuer les heures
droite.
gauche.
Il n’est possible d’effectuer un contrôle de la brillance de
l’affichage que lorsque le système est allumé.
5
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter.
Résultat : les minutes clignotent.
6
Pour...
tournez la molette Multi-Jog vers la...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
droite.
gauche.
7
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter.
Résultat : l’horloge est réglée.
Elle s’affiche même lorsque l’appareil est en veille.
Fonction Multi Jog
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant
l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur la touche
Timer/Clock.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
/
à la place du
bouton Multi Jog aux points 4 et 6.
Votre mini-chaîne est équipée d’une fonction Multi Jog.
Vous pouvez tourner la molette Multi Jog au lieu d’appuyer sur
/
dans la fonction CD ou Tuner ou pour le paramétrage de
la fonction horloge etc.
2
1
3,5,7
4,6
11
Chargement et changement de
disques compacts
Relire à nouveau le CD/CD MP3
F
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de
12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Il s’agit d’un lecteur qui permet la lecture de CD audio, CD-R,
CD-RW et CD MP3 et qui n’est pas équipé de la fonction permettant d’enregistrer des fichiers MP3.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de
la fermeture du plateau.
N’utilisez pas de CD de formes irrégulières telles que des formes
en cœur ou octogonales.
Cela risque de dégrader les performances du lecteur.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse
gêner son ouverture et/ou l’endommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 28
qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
1
2
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
3
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement
installés dans le chargeur avant de le refermer.
Appuyez sur le bouton Open/Close(
Résultat : le plateau s’ouvre.
) button on the front panel.
4
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc
Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande).
Résultat : Le magasin circulaire tourne de 120°.
5
Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le
plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un
disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter...
appuyez sur le bouton...
le disque 1
VCD/CD (
) ou Disc 1
le disque 2
Disc 2
le disque 3
Disc 3
Résultat : Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
6
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à
5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur,
gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts
pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou
source auxiliaire.
La fonction sera automatiquement entrée comme
VCD/CD de la part de l’autre source lorsque vous
appuyez sur la touche CD Open/Close.
Insérez au moins un CD pour la lecture.
1
2
Appuyez sur la touche Standby/On pour allumer l’appareil.
3
4
Insérez plus d’un CD ou CD MP3.
Appuyez sur VCD/CD(
fonction CD.
) sur l’unité principale pour sélectionner la
Appuyez sur la touche VCD/CD(
) située sur la façade avant ou
sur la touche correspondante de la télécommande.
Si vous insérez plus d’un CD ou CD MP3, les relectures
se font dans l’ordre.
Quelques instants sont nécessaires à votre lecteur CD
afin de balayer toutes les pistes enregistrées sur un CD
MP3 en particulier.
5
Réglez le volume selon les besoins en respectant les procédures
suivantes.
Tournez la commande Volume située sur la façade avant.
ou
Appuyez sur la touche VOL. + ou – de la télécommande.
6
Si vous souhaitez arrêter en cours de lecture, appuyez sur la touche
VCD/CD(
).
Appuyez à nouveau sur la touche VCD/CD(
reprendre la lecture.
7
Appuyez sur la touche
) pour
pour arrêter la lecture.
Vous pouvez insérer un nouveau disque dans les deux
compartiments restants, à l’exception du CD en cours de
lecture. Appuyez sur la touche Disc Changer pour ouvrir le
plateau du CD. La partie en rotation ne tourne pas durant les
lectures.
S’il n’y a aucun CD dans le plateau, l’indication “NO DISC”
apparaît.
Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus
avec des arrêts automatiques.
4
5
2,5
5
1
2,4,6
7
1
12
5
Sélection d'un CD dans le chargeur
de disques
LECTURE CD MP3
COMMENT LIRE UN CD MP3 directement
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le
bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip,
jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Résultat : Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
1
2
Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la
radio ou une cassette, le système passe automatiquement en
mode CD.
Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque
suivant qui commence.
Vous pouvez visualiser l’information relative au disque sur le téléviseur.
MP3
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez
une ou plusieurs fois sur la touche CD Repeat sur le panneau
avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
F
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche
ou la touche numérique après Reading.
TR :
017
016
017
:
PBAY
DON’T FOR
Numéro de
la piste
TOTAL: 150
PAGE 003/030
0 : 02 : 39
I
I
Nom du morceau
I : Affichage du fichier MP3
7 pistes sur l’écran TV PAL chaque fois ; 5 pistes sur l’écran TV NTSC chaque
fois. Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche Digits de la
télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
COMMENT LIRE UN CD MP3 sur le MODE MENU
1
2
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche View.
Vous pouvez visualiser l’information suivante relative au disque
sur le téléviseur.
MP3
TR :
Qu’est ce que MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, la norme générale en matière de
technologie de compression de signal audio. Il utilise la technologie
de compression numérique afin de compresser les données du son
d’origine jusqu’à 12 fois sans détérioration de la qualité du son.
Compatibilité de fichier
L’unité lit des fichiers créés au format MP3
(Mpeg1.Layer3) ayant une extension *.mp3.
La lecture n’est pas possible pour un fichier MP2 ou de
22KHz.
Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage.
*Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le
fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont
enregistrés.
Combien de fichiers MP3 un CD-R ou un CD-RW peut-il enregistrer?
La capacité maximum d’un CD-R ou CD-RW est de 680Mb.
Un fichier MP3 a normalement une capacité de 4Mb,
environ 170 fichiers peuvent être enregistrés sur un disque.
A propos de la lecture d’un CD-R/RW
Dans le cas d’un CD-R original (Enregistrable)
enregistré en format CD audio, CD-RW(Réinscriptible)
et édité par l’utilisateur, la lecture est traitée lorsque
l’état respectif est terminé. (Le lecteur ne doit pas être
lu selon les caractéristiques du CD ou de l’état
enregistré.)
Comparativement, le CD-RW est moins réflexif qu’un
CD qui nécessite plus de temps pour la lecture.
1
2
3
4
Numéro du répertoire
TOTAL: 150
PAGE 001/003
0 : 00 : 00
000
DIRECTORY NAME
ABC
KBG
CDEG123
Nom du répertoire
Sélectionnez le numéro du répertoire. Vous pouvez voir l’affichage suivant.
MP3
TOTAL: 150
PAGE 001 / 004
TR :
000
0 : 00 : 00
DIRECTORYNAME
1
DIRECTORY NAME
I
2
ABC
I
3
KBG
I
4
CDEG123
I
Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche numérique de la
télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
Sélection d'une plage
Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque
le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture au début de...
tournez la molette multi-contrôles Jog...
a plage suivante
la plage en cours
la plage précédente
a plage de votre choix
d’un cran vers la droite.
d’un cran vers la gauche.
de deux crans vers la gauche.
du nombre de crans nécessaires
vers la droite ou vers la gauche.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
et
du panneau
avant, ou bien les touches
et
de la télécommande pour
sélectionner une piste.
13
Recherche d'un passage musical
particulier sur un CD
Fonction Shuffle Play
F
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement chercher un passage particulier de la chanson
Il est recommandé de diminuer le volume avant d'utiliser cette
fonction.
Pour rechercher un passage musical...
appuyez sur la touche...
vers l'avant
en la maintenant
appuyée pendant au moins
une seconde
en la maintenant
appuyée pendant au moins
une seconde
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés
/
sur le
panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.
Vous pouvez écouter les pistes d’un CD dans un ordre différent à chaque fois étant donné que les différentes pistes
seront sélectionnées automatiquement en une séquence aléatoire.
1
vers l'arrière
2
3
Appuyez sur la touche Shuffle.
Résultat : L’indication SHUFFLE(CD/VCD) ou RANDOM(MP3-CD) apparaît et
toutes les pistes sont lues dans un ordre aléatoire. Le numéro de
la piste et la durée de lecture sont affichées.
Si vous appuyez sur cette touche lors de la lecture ou l’arrêt du
CD, n’importe quelle piste enregistrée sur le CD peut être
sélectionnée pour une relecture.
Le CD est lu sans répétition et dans le cas d’un CD MP3, une piste lue
une fois peut également être lue à nouveau en répétition.
Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches:
Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur
/
en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la droite.
Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant
sur
/
.
Lorsque vous avez terminé la lecture aléatoire, appuyez sur la
touche
ou à nouveau sur la touche Shuffle.
Les fonctions Repeat et CD Synchro ne sont pas supportées par
le mode de lecture Shuffle.
Lecture de CD vidéo Version 2.0
– Lorsque vous appuyez sur la touche Shuffle au cours de la
lecture, le fonctionnement s’arrête.
– Lorsque vous appuyez sur la touche Shuffle au cours de l’arrêt, la
lecture fonctionne en considérant le CD vidéo Version 2.0 comme
une Version 1.1.
Fonction permettant de sauter 10
plages à la fois
Appuyez rapidement sur la touche +10/0 lors de la
lecture d’un CD ou d’un CD-Vidéo. L'appareil lira la
plage de la dizaine (10, 20, 30,…) suivant celle en cours.
Example: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 au cours de
la lecture de la piste 15, appuyez trois fois sur la
touche +10/0 et appuyez ensuite trois fois sur la
touche ou une fois sur la touche numérique 3.
15 ➝10➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43
Lecture en reprise d’une ou de
plusieurs plages du disque compact
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
de la plage de votre choix
de l’ensemble des plages du disque
de l’ensemble des disques chargés.
Si lors de la sélection d’une piste sur un CD MP3, vous appuyez
sur la touche +10/0, le chiffre “0” sera saisi.
Exemple: Si vous souhaitez sélectionner une piste 40 au
cours de la lecture d’une certaine piste, appuyez
à la fois sur les touches 4 et +10/0.
1
2
Pour répéter...
appuyez sur la touche CD Repeat autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que...
le titre en cours
Le disque sélectionné
Tous les disques chargés
le message REPEAT 1 s’affiche
REPEAT 1 CD apparaisse.
REPEAT ALL CD apparaisse.
Si vous souhaitez interrompre la fonction lecture en reprise, appuyez
sur la touche CD Repeat jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1
CD s'affichent, ou appuyez sur la touche
1,2
14
2
.
Programmation de l’ordre d’écoute
Vérifiez et changez votre programmation
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
F
Vous pouvez définir :
l'ordre des plages que vous souhaitez écouter
les plages que vous ne souhaitez pas écouter
On peut programmer un maximum de 30 plages dans l’ordre souhaité.
Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté.
On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction
Lecture en reprise du CD.
1
2
3
Appuyez sur
1
Appuyez une fois sur
si vous avez commencé l’écoute, afin de
pouvoir procéder à la vérification.
2
Appuyez sur Program.
Résultat : les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
si le lecteur n’est pas à l’arrêt.
Insérez les disques compacts nécessaires.
(01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque)
Appuyez sur Program.
Résultat : es indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque)
4
Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour
sélectionner le disque requis.
5
Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette multi-contrôles Jog:
vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant
vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant.
6
Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection.
Résultat : la sélection est mémorisée et l’afficheur
indique
.
7
8
9
Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6.
10
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du
lecteur de disques compacts à tout moment.
Appuyez sur le bouton VCD/CD (
Si vous avez déjà programmé 30 titres, la lettre C s’affiche à la
place de la lettre P lorsque vous appuyez sur Program.
3
Appuyez de nouveau sur Program.
Résultat : le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre C (Changement).
4
5
6
Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à atteindre le titre à changer.
7
8
Appuyez sur Program pour confirmer votre changement.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque.
Appuyez sur
et sur
ou bien tournez le cadran Multi Jog
pour sélectionner une piste différente.
Appuyez sur le bouton VCD/CD ( ) pour écouter la sélection.
Résultat : la lecture reprend par le premier titre programmé.
) pour commencer l’écoute programmée.
Pour...
tournez la molette multi-contrôles Jog...
ré-écouter le titre en cours
écouter le titre précédent
écouter le titre suivant
“sauter” vers l’avant ou l’arrière
autant de titres programmés
que vous appuyez de fois
d’un cran vers la gauche
de deux crans vers la gauche.
d’un cran vers la droite.
du nombre de crans néces
saires vers la droite ou vers la
gauche.
Lorsque vous sélectionnez les pistes avec des chiffres comportant plus
de 3 numéros (chiffres à partir de 100), veuillez utiliser les touches
numériques.
5
Pour annuler cette fonction, appuyez sur
.
une fois si la lecture est à l’arrêt
Résultat : l’indication PRGM disparaît de l’afficheur.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas
chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection
saute à la piste programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
/
pour
sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.
8
6
2,3,4,7
6
1
6
4
6
8
1
8
6
5,9
3,6
1,10
15
Lecture de lecteur CD-Vidéo
Fonctions Search
F
Pour lire un CD vidéo, assurez-vous que l’unité est bien
connectée à votre ensemble TV.
Cette unité est conçue pour la lecture de CD-vidéo version 1.1 et 2.0.
Cet appareil ne peut lire de CD VIDEO autres que des versions 1.1 et 2.0.
1
2
Vous pouvez trouver un certain passage plus rapidement au
cours de la lecture.Cette fonction est possible avec un CD ou
un CD-Vidéo Ver 1.1 ou Ver 2.0 en mode menu off.
1
3
4
Chargez un CD vidéo dans le tiroir en plaçant l’étiquette vers le haut.
5
Pour la lecture :
Dans la version 1.1, appuyez sur la touche
pour un accès
direct au film, étant donné qu’il n’y a pas de menu à l’écran.
Dans la version 2.0, chargez un CD vidéo, “Video CD 2.0”, et
“MENU ON” s’affichent sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la
touche VCD/CD (
) et le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Sélectionnez un numéro à partir du menu en vous servant des
touches numériques de la télécommande ou de la molette Multi
Jog et appuyez sur la touche VCD/CD(
).
Appuyez à nouveau sur la touche Open/Close (
tiroir CD.
2
3
7
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
VCD/CD(
).
8
Pour…
Appuyez…
Recherche avant par intervalles de 5 minutes
Recherche arrière par intervalles de 5 minutes
Résultat : L’image est fixe et le contenu du disque avance ou recule
par intervalles de 5 minutes. Playback permet de reprendre à partir
de cette nouvelle position.
En mode SKIP/SEARCH ou SCAN , il n’est possible d’entendre le son
que partiellement et les scènes changent ici et là jusqu’à ce que le
passage souhaité soit trouvé.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche Return
de la télécommande ou sur la touche Enter située sur la façade
avant.
Lors de la lecture d’un CD-vidéo version 2.0, le temps de lecture
sur l’affichage peut être plus long selon le contenu du disque.
Appuyez sur la touche VCD/CD(
) de la télécommande pour avoir
une image fixe.
Résultat : Pause est affichée, une image fixe apparaît et le son est
coupé.
Relâchez les touches Skip/Search lorsque vous avez trouvé le
passage souhaité.
Sur le CD-vidéo version 1.1, lorsque le contenu du disque est d’une
durée supérieure à 15 minutes, vous pouvez rechercher en avant et
en arrière par intervalles de cinq minutes.
) pour fermer le
6
Appuyez et maintenez enfoncée…
Recherche avant
Recherche arrière
Activez l’interrupteur Standby/On et paramétrez le mode VCD.
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de l’unité pour ouvrir le tiroir CD.
Résultat : “OPEN” s’affiche et le tiroir CD s’ouvre.
Pour…
Fonction Time search
Appuyez sur la touche Stop (
)pour arrêter la lecture.
(Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo)
Assurez-vous que le CD-Vidéo que vous souhaitez lire ne
présente aucune anomalie optique, cela peut se traduire par une
déformation du son ou un mauvais fonctionnement de l’unité.
2,4
Veuillez utiliser cette fonction pour la reproduction d’une
piste à un certain moment de la lecture.
1
2
3
1
5,6,7
Appuyez sur la touche Time Search.
Paramétrez un horaire souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
Appuyez sur la touche Play (
2
).
3
5
8
16
1
Lorsque vous réglez la vitesse de
lecture (uniquement CD-Vidéo)
Fonction Sound Select
F
Allumez le téléviseur et configurez le mode vidéo.
Appuyez sur la touche Slow de la télécommande lorsque la fonction play
est activée.
Vous n’entendez pas les voix lorsque vous appuyez sur la touche Slow.
Lecture au ralenti à 1/2, 1/4, 1/8 de la vitesse de lecture normale.
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un CD vidéo proposant une tonalité à 2 canaux (bilingue) dans la langue d’origine. De la même manière, avec les CD vidéo de karaoké,
vous pouvez sélectionner le canal pour de la musique sans
parole afin de pouvoir chanter ou le canal complet avec
musique et paroles.
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Sound de la télécommande.
Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche Sound, ce qui suit
s’affiche et apparaît à l’écran du téléviseur :
Pour revenir au fonctionnement normal.
Appuyez sur la touche VCD/CD (
).
Lch MONO
( L-CH )
Lorsque vous sélectionnez le mode slow, un disque ne peut fonctionner
que vers l’avant.
Rch MONO
( R-CH )
STEREO
Lch MONO : Seul le canal gauche (parties instrumentales) est lu par
les enceintes droite et gauche.
Rch MONO : Seul le canal droit (parties avec paroles) est lu par les
enceintes droite et gauche.
STEREO : Annule le Son multiplex (la lecture en stéréo normale
permet de reprendre).
Vous pouvez sélectionner l’écoute par le canal gauche, le canal droit
ou les deux.
Méthode de sélection NTSC/PAL
Fonction Key control
Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la
touche REC/Pause située sur la façade avant.
Cette fonction ne fonctionne qu’en mode VCD lorsque le
micro est branché.
Paramétrez le système sur le mode standby (éteint) et appuyez sur la
touche REC/Pause située sur la façade avant.
Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/Pause, ce qui
suit apparaît à l’écran :
Appuyez sur la touche Key Control pour régler la clé selon votre
choix.(vous pouvez sélectionner les 15 étapes)
Résultat : Chaque fois vous que vous appuyez sur la touche Key Control
#, b ce qui suit apparaît sur l’écran du téléviseur :
NTSC
PAL
b : Clé grave
# : Clé aigüe
La fonction key control et la fonction lecture CD-Vidéo au ralenti ne
fonctionnent pas en même temps.
17
Fonction VCD view
Fonction ZOOM
F
Cette fonction est pratique pour la recherche d’une piste
souhaitée sur un CD-Vidéo. Cette fonction est possible avec
un CD-Vidéo Ver 1,1 et Ver 2.0 en mode menu off.
Lorsque vous souhaitez sélectionner une piste
1
2
3
4
Appuyez sur la touche Disc View en état stop.
Résultat : Le menu "TRACK VIEW" s’affiche à l’écran.
L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite
pendant 4 secondes.
– Appuyez sur la touche NEXT(
) pour voir les pistes restantes.
– Appuyez sur la touche PREV.(
) pour voir les pistes
précédentes.
Sélectionnez une piste en appuyant sur les touches numériques.
Appuyez sur la touche (
).
Résultat: L’image que vous avez choisie est affichée en plein écran.
Lorsque vous souhaitez arrêter la fonction DISC VIEW , appuyez sur la touche Stop
1
Appuyez sur la touche Zoom au cours de la lecture d’un CD-Vidéo.
Résultat : L’image reproduite sera agrandie deux fois par rapport la
précédente.
2
Appuyez sur la touche Zoom une fois de plus dans l’état zoom
doublé.
Résultat : L’image reproduite est agrandie quatre fois par rapport à
l’originale.
3
Appuyez sur la touche Zoom dans l’état zoom quadruplé.
Résultat : L’image reprend sa taille initiale.
Si au cours du fonctionnement de la fonction zoom vous souhaitez
déplacer l’image vers le haut / vers le bas / à gauche / à droite,
appuyez sur la touche numérique correspondante (2, 4, 6, 8).
.
Lorsque vous utilisez plus de 10 pistes
Appuyez sur les chiffres et la touche +10/0 et sélectionnez le
numéro de la piste que vous souhaitez (Référence page 14).
– Appuyez sur la touche NEXT(
) pour voir la piste suivante.
) pour voir la piste précédente.
– Appuyez sur la touche PREV. (
1,4
2
TRACK VIEW
4
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1,2,3
Lorsque vous souhaitez sélectionner un INDEX
Cette fonction est pratique pour chercher une scène en
particulier étant donné qu’elle affiche une piste reproduite par heure.
1
2
3
Reproduisez les images en appuyant sur la touche VCD/CD (
).
Appuyez sur la touche Disc View.
Résultat : Le menu "INDEX VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est
divisé en 9, chaque image est reproduite pendant
4 secondes.
Permet de reproduire les images en appuyant sur la touche d’un
chiffre souhaité.
Résultat : Une des neuf images est affichée en plein écran.
INDEX VIEW
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
1
18
Fonction Last memory
Lorsque la lecture CD est à nouveau sélectionnée après
l’arrêt de votre lecteur CD, cette fonction permet une
lecture depuis le début de la piste que vous avez écouté en
dernier. Appuyez sur la touche Time search en mode
standby.
Recherche et programmation des
stations de radio
F
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
15 stations en AM
en option
15 stations en FM
8 stations en AM(MW)
7 stations en LW
en option
15 stations en FM
5 stations en MW
5 stations SW1
5 stations SW2
1
2
3
4
5
6
8
en option
1
5
4
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
2,3
5,8
5,8
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de
nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band).
Résultat : l’affichage correspondant apparaît :
FM
Modulation de Fréquence
AM(MW)
Ondes Moyennes
LW(On Option)
Grandes Ondes
SW1, SW2(On Option)
Onde courte
Pour rechercher
une fréquence...
6
appuyez sur la touche
Tuning Mode
Manuellement
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
Automatiquement
l’indication MANUAL apparaisse.
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
4
5
5
6
Recherchez la station à mémoriser:
en tournant la molette Multi-Jog vers le droite ou la gauche pour
augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
en appuyant sur les touches Tuning
ou
.
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches Tuning Down ou Up appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une
recherche manuelle.
6
Réglez le volume de l'une des façons suivantes :
Tournez le bouton du Volume sur le panneau avant
ou
Appuyez sur la touche VOL. + ou – sur la télécommande.
7
8
Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST.
If you do not want to store the radio station found, revert to Step 4
and search for another station.
Otherwise:
a Appuyez sur Memory.
Résultat : Le PRGM s’affiche pendant quelques secondes.
b Appuyez sur la touche Tuning Mode Down et Up pour attribuer
un numéro de programme entre 1 et 15.
c Appuyez sur Memory pour enregistrer la station radio.
Résultat : PRGM ne clignote plus et la station est enregistrée.
9
To store any other radio frequencies required, repeat Steps 3 to 8.
On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une
nouvelle station à un numéro de programme existant.
19
Sélection d’une station de radio
Amélioration de la réception
radio
F
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1
2
3
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
4
Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l’avant de la mini chaîne ou
sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu’à ce que
l’indication “PRESET” s’affiche.
5
Tournez le cadran Multi Jog sur le panneau avant vers la droite
jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur
/
pour sélectionner la station souhaitée.
ou
Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la
station enregistré, en utilisant la touche Tuning
ou
sur la
télécommande.
Résultat : La station désirée est maintenant reçue.
Sélectionnez la fonctionTUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche
TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
1
4
5
5
2,3
20
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW)
(PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible,
appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation
Lecture d’une cassette
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
F
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 28 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
1
2
3
4
5
6
enregistrement synchronisé
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement Push Eject ( ) puis en relâchant.
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le
numéro du compteur.
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2
ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour
sélectionner la cassette à écouter.
Résultat : selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2
s’affiche.
7
8
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux
façons différentes :
enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de
l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
7
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction VCD/CD en appuyant sur le bouton VCD/CD .
Load a compact disc. Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou
appuyez directement sur CD Synchro si vous désirez enregistrer le
disque en entier.
Résultat : L’affichage “REC” s’affiche en rouge et l’enregistrement démarre.
Pour écouter la...
appuyez sur...
Face A
TAPE (
) une fois
PLATINE1etPLATINE2
Face B
TAPE (
) deux fois PLATINE2 UNIQUEMENT
Résultat : la lecture de la cassette commence.
3
1
6
Lorsque la lecture est arrêtée :
.
7
Unité principale
Pour...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
appuyez sur...
Enregistrement d’un disque
compact
Télécommande
9
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en
partant de n’importe quel titre de votre disque.
Pour...
Rembobiner la cassette
Avance rapide de la cassette
appuyez sur...
Pour...
appuyez sur...
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
arrêter la lecture ou la recherche
1
2,7
6
8
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
9
8
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
7
Appuyez sur REC/Pause.
Résultat : l’indication “REC” apparaît dans l’afficheur.
8
Appuyez sur
pour démarrer la lecture du titre.
Résultat : L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
9
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction VCD/CD en appuyant sur le bouton VCD/CD.
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur
touche pour mettre le lecteur de
en pause.
1
7
le bouton ou sur la
.
3,6,8
9
21
Enregistrement d’une émission de radio
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Copie d’une cassette
F
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
1
2
3
4
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le
lecteur 2 :
à vitesse normale
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne
pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous
souhaitez dupliquer.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur Tuning
ou
sur la télécommande ou en
appuyant sur Preset/Manual Down ou Up sur le panneau avant.
5
Appuyez sur REC/Pause.
Résultat : “REC” s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
1
2
3
4
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à...
.
Pour arrêter la duplication, appuyer sur
1
1
4
5
22
4
6
4
appuyez sur le bouton...
Vitesse normale
Dubbing
Résultat : l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu
de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du
lecteur 2.
5
3
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
5
.
Sélection du mode de lecture de la
cassette (lecteur 2 uniquement)
Utilisez le compteur pour
indexer vos titres
F
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les
cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les
deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du
symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque vous passez une cassette, un compteur s’affiche pour
vous permettre de noter la valeur du compteur au début de
chaque piste et pouvoir ainsi démarrer la lecture au début de
la piste que vous souhaitez écouter.
Le compteur ne s’affiche que lorsqu’une cassette est lue.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée,
puis s’arrête.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer,
remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
Counter Reset avant de procéder à l’enregistrement.
sur une face de la cassette.
sur l’autre face de la cassette, puis
s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la
cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
23
Minuterie
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour
continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout
recommencer.
1
2
3
4
5
Appuyez sur Enter pour mémoriser la programmation.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en veille.
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la
Résultat :
minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en
marche et se replacera en veille aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
l’indication
TIMER apparaisse.
Appuyez sur le bouton Enter.
Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous
2
4,5,7
1,9
pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers
la gauche.
b Appuyez sur Enter.
Résultat : les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter.
Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée ;vous
pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers
la gauche.
b Appuyez sur Enter.
Résultat : es minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter.
Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé)
6
Appuyez sur les boutons Preset/Manual Down et Up pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur Enter.
Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche.
7
Tournez la molette Multi Jog pour sélectionner la source utilisée lors
du déclenchement automatique.
24
8
9
Si vous sélectionnez...
vous devez également...
TAPE (cassette)
Introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant de
mettre la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio)
a Appuyer sur Enter.
b Sélectionnez une station
préréglée en tournant la molette
Multi Jog vers la gauche ou la
droite.
VCD/CD (disque compact)
a Chargez un ou plusieurs CD.
b Sélectionnez le disque que vous
souhaitez.
6
3,4,5,6,7,8
6
Pour régler la fonction minuterie
Vous devez utiliser Multi Jog ou les touches
réglage aux points 4, 5, 6 , 7.
/
pour le
Annulation de la minuterie
Choix d’une égalisation prédéfinie
F
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et
indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas
l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est
en veille ou en marche.
Pour...
appuyez sur la touche Timer-On/Off...
Désactiver la minuterie
une fois.
Résultat :
disparaît de
deux fois.
Résultat :
s’affiche de nouveau.
l’afRéactiver la minuterie
Restart the timer
Mute Function
You can turn the sound off temporarily on your system.
Example: You wish to answer a telephone call.
1
2
Press Mute.
To switch the sound back on (at the same volume as before), press
Mute again or the Volume buttons.
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui
règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir
le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre
musical que vous écoutez
Choix d’une égalisation prédéfinieAppuyez sur la touche Sound Mode du
panneau avant jusqu'à ce que l'option souhaitée soit sélectionnée.
Pour obtenir un son...
sélectionnez...
Standard (linéaire)
Adapté à la musique pop
Adapté à la musique rock
Adapté au musique classic
Ambiance Salle de concert
Ambiance Live LIVE
Ambiance Cinéma
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
HALL
LIVE
CINEMA
Power Surround
Votre système mini compact est équipé des fonctions
Power Surround.
La fonction Power Surround remplace le son habituel
stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous
permet de vous sentir au centre de la musique et de vous
sentir entouré complètement par le son.
Appuyez sur la touche P.SURROUND sur le panneau avant
jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche P. SURROUND
, “P,SURR, ” sont sélectionnés dans cet ordre.
25
Programmation de la mise en
veille automatique
Fonction Microphone
F
Pendant l’écoute d’un disque compact ou d’une cassette,
vous pouvez programmer la mise en veille automatique de
votre microchaîne.
Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1
2
Appuyez sur AI Sleep.
Résultat: la lecture démarre et les indications suivantes sont
affichées :
90 MIN
Appuyez à nouveau sur la touche AI Sleep autant de fois que nécessaire, afin de définir combien de temps l’appareil doit continuer à
fonctionner avant la mise en veille automatique :
À tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur la touche AI Sleep
modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3
4
Appuyez une fois ou plus sur AI Sleep jusqu’à ce que
AI SLEEP s’affiche.
Résultat : Le système s’arrête automatiquement à la fin du disque ou
de la cassette.
Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur la touche
Al Sleep autant de fois que nécessaire, jusqu’à ce que la mention
OFF s’affiche.
Le micro permet à l’utilisateur de mélanger ses propres
paroles à la musique
Préparation
Branchez le micro avec une prise micro de 6.3ø dans la
borne du micro.
1
Tournez le bouton Mic Level pour régler le volume de MIC1, MIC2.
2
Appuyez sur la touche Echo.
La fonction POWER SURROUND n’est pas disponible si vous
branchez le micro dans les Mic jacks.
2
1
Branchement d’un casque
Fonction Subwoofer Level
La fonction Subwoofer fait ressortir les tonalités basses en
fournissant des effets sonores sourds.
1
Tournez le bouton Subwoofer Level (Réglage Super basses) sur le
panneau avant ou appuyez sur la touche Subwoofer Level de la
télécommande. Appuyez de façon répétée sur la touche de la
télécommande pour sélectionner successivement.
➞“OFF ➞WOOFER1 ➞ WOOFER2 ➞ WOOFER3 ➞ WOOFER4”.
ou actionnez de façon répétée le bouton sur le panneau avant pour
sélectionner successivement
2
26
Vous pouvez ainsi choisir le niveau de basses désiré.
Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin
d’écouter de la musique sans déranger votre entourage. Une
prise mini-jack de 3,5 mm (ou un adaptateur approprié) est
nécessaire.
Branchez le casque dans la prise Phons située sur le panneau avant de
l’appareil.
Résultat : les haut-parleurs n’émettent plus de sons.
L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente
des dangers pour le système auditif.
Nettoyage et entretien de votre
mini chaîne
Précautions de sécurité
F
Les instructions suivantes expliquent les mesures de
précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de
votre mini chaîne Hi-Fi.
Pour garantir les meilleures performances de votre mini
chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments
suivants:
le coffret de la mini chaîne
le lecteur de disques compacts
les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets
presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée d’inutilisation.
Conditions d’exploitation ambiantes :
Température ambiante : 5°C-35°C
Humidité :
10-75%
Ne placer pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes.
Ils peuvent causer la surchauffage
et la mauvaise fonction de l’unité.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon
abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Lecteur de disques compacts:
1
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants
que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec
précaution en partant du centre vers les bords.
2
Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage
(disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près ou
sur l’appareil. La humidité peut
causer la choc électrique et des
dégâts de l’équipement.Dans ce
cas débranchez immédiatement le
bouchon principal de la douille.
En cas d’absence prolongée ou
d’orage, il est préconisé de
débrancher l’appareil de sa prise
de courant.
1
Appuyez sur le bouton Push Eject(
lecteurs.
2
Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour
lecteur de cassettes pour nettoyer:
les têtes de lecture (1)
les galets presseurs (2)
les cabestans (3)
) pour ouvrir les portes des
3
VOLUME
UP
DOWN
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur
corrosion.
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
1
2
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux
excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur
importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes
aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service
après-vente.
S’assurer que le cordon ne risque
pas d’être endommagé(incendie
hazard) ou abîmé.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Contenir les composants sous
tension, qui causent le choc
électrique.
27
Avant de contacter le service
après-vente
Notes concernant les disques
compacts
F
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords
sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
n’inscrivez rien sur l’étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention
.
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant
de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient
d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre
mini chaîne.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
COMPACT
DIGITAL AUDIO
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
Notes concernant les cassettes
audio
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours
bien tendue.
Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez
conserver, cassez les deux languettes de protection situées à
chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique.
Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande
adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur
fragilité excessive.
Il n’y a pas de son
R
A
D
I
O
• Le volume est réglé sur la position
minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a
pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche Mute a été activée.
La minuterie (TIMER) ne
fonctionne pas
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche
Timer On/Off)
Le système ne fonctionne
toujours pas, même après avoir
suivi les étapes ci-dessus.
• Appuyez sur le bouton P.SURROUND pendant 5 secondes en mode ‘OFF’(veille), Le
système se remet dans sa position d’origine
(RESET)
C
D Le lecteur de disques compacts
/ ne démarre pas
C
D
M
P
3
C
A
S
S
E
T
T
E
S
Explication/remède
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées
ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face
étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni
sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et
chauffée.
Le lecteur CD MP3 ne fonctionne
pas.
• Confirmez que l’extension est bien *.mp3
grâce au PC.
La cassette ne défile pas
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
Le niveau sonore baisse
L’effacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement
est excessif
• Les languettes de protection sont brisées.
• Les têtes de lecture sont sales.
• La cassette est usée.
La réception radio est mauvaise
ou inexistante
• La fonction TUNER n’a pas été
sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
28
Spécifications techniques
F
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication
et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
SW(en option)
Sensibilité :
40 dB
LW(en option)
Sensibilité :
60 dB
AM (MW)
Rapport signal/bruit :
Sensibilité :
Distorsion harmonique totale :
40 dB
54 dB
2%
FM
Rapport signal/bruit :
Sensibilité :
Distorsion harmonique totale :
62 dB
10 dB
0.3 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau) :
3 disques
Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit :
90 dB (à 1 KHz) avec filtre
Distorsion :
0.05 % (à 1 KHz)
Séparation des canaux :
74 dB
Dimension des disques utilisables
Diamèter: 120 or 80 mm. Épaisseur: 1.2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence :
Rapport signal/bruit :
Séparation des canaux :
Effet d’effacement :
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace
Façade (4 Ω)
Subwoofer (6 Ω)
Séparation des canaux :
Rapport signal/bruit :
125 Hz ~ 10 KHz
40 dB
35 dB
60 dB
40 Watts/CH RMS, (distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS730)
60 Watts/CH RMS, (distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS750)
80 Watts/CH RMS,(distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS730)
140 Watts/CH RMS,(distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS750)
50 dB
75 dB
GÉNÉRALITÉS
Dimensions :
270 (L) x 332 (A) x 425 (P) mm
29
Cet appareil est distribué par :
AH68-01236H

Manuels associés