- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Samsung
- MAX-VS750
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
30
MINI CHAÎNE CD VIDEO AVEC PLATEAU 3 CD MINI-COMPACT SYSTEM ÁLECTURE CD-Vidéo/CD MP3/CD-R/RW MAX-VS730 MAX-VS750 Mode d’emploi Avertissement F APPAREIL LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE. DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. 2 Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAMSUNG. Sommaire Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions. AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................................ 2 INSTALLATION DE VOTRE MICROCHAÎNE Façade...................................................................................................................................................................................................................... 4 Télécommande ........................................................................................................................................................................................................ 5 Panneau arrière........................................................................................................................................................................................................ 6 Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ........................................................................................................................................................ 7 Branchement de votre mini chaîne sur le secteur.................................................................................................................................................... 7 Insertion des piles dans la télécommande .............................................................................................................................................................. 8 Branchement des haut-parleurs avant .................................................................................................................................................................... 8 Branchement à une source externe ........................................................................................................................................................................ 9 Branchement à l’équipement.................................................................................................................................................................................... 9 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW- ................................................................................................................................................................ 10 Branchement de l’antenne FM ................................................................................................................................................................................ 10 Branchez l’antenne SW (en option) ........................................................................................................................................................................ 10 Fonction Démo/Veilleuse.......................................................................................................................................................................................... 11 Fonction Multi Jog .................................................................................................................................................................................................... 11 Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................................ 11 VCD/MP-3/CD-PLAYER Chargement et changement de disques compacts.................................................................................................................................................. 12 Relire à nouveau le CD/CD MP3 ............................................................................................................................................................................ 12 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques ...................................................................................................................................................... 13 Lecture CD MP3 ...................................................................................................................................................................................................... 13 Sélection d'une plage .............................................................................................................................................................................................. 13 Recherche d'un passage musical particulier sur un CD .......................................................................................................................................... 14 Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois .................................................................................................................................................. 14 Fonction Shuffle Play .............................................................................................................................................................................................. 14 Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact...................................................................................................................... 14 Programmation de l’ordre d’écoute .......................................................................................................................................................................... 15 Vérifiez et changez votre programmation ................................................................................................................................................................ 15 Lecture de lecteur CD-Vidéo .................................................................................................................................................................................... 16 Fonctions Search .................................................................................................................................................................................................... 16 Fonction Time search (Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo)................................................................ 16 Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo) ........................................................................................................................ 17 Méthode de sélection NTSC/PAL ............................................................................................................................................................................ 17 Fonction Sound Select ............................................................................................................................................................................................ 17 Fonction Key control ................................................................................................................................................................................................ 17 Fonction VCD view .................................................................................................................................................................................................. 18 Fonction ZOOM ........................................................................................................................................................................................................ 18 Fonction Last memory.............................................................................................................................................................................................. 18 TUNER Recherche et programmation des stations de radio ................................................................................................................................................ 19 Sélection d’une station de radio .............................................................................................................................................................................. 20 Amélioration de la réception radio............................................................................................................................................................................ 20 TAPE DECK Lecture d’une cassette ............................................................................................................................................................................................ 21 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation........................................................................................................................................ 21 Enregistrement d’un disque compact ...................................................................................................................................................................... 21 Enregistrement d’une émission de radio.................................................................................................................................................................. 22 Copie d’une cassette................................................................................................................................................................................................ 22 Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) .................................................................................................................... 23 Utilisez le compteur pour indexer vos titres ............................................................................................................................................................ 23 OTHER FUNCTIONS Minuterie .................................................................................................................................................................................................................. 24 Annulation de la minuterie........................................................................................................................................................................................ 25 Mute Function .......................................................................................................................................................................................................... 25 Choix d’une égalisation prédéfinie .......................................................................................................................................................................... 25 Power Surround........................................................................................................................................................................................................ 25 Programmation de la mise en veille automatique .................................................................................................................................................... 26 Fonction Subwoofer Level........................................................................................................................................................................................ 26 Fonction Microphone................................................................................................................................................................................................ 26 Branchement d’un casque........................................................................................................................................................................................ 26 RECOMMENDATIONS FOR USE Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................................ 27 Nettoyage et entretien de votre mini chaîne ............................................................................................................................................................ 27 Notes concernant les disques compacts.................................................................................................................................................................. 28 Notes concernant les cassettes audio .................................................................................................................................................................... 28 Avant de contacter le service après-vente .............................................................................................................................................................. 28 Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................................ 29 Symboles Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note 3 F Façade F 3433 32 31 30 29 28 1 27 2 26 3 4 25 5 6 24 7 8 23 9 22 10 21 11 12 20 19 13 14 15 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 4 Programmation Sélection Mono/Stéréo Minuterie/Horloge Minuterie Marche/Arret Mise en Veille Automatique Apres L’écoute D’un cd ou d’une Cassette Standby/On (Marche/Veille) Echo Volume MICRO MICRO 1 ,MICRO 2 Touches de Sélection des Fonctions Mode de Lecture (cassette) Platine Cassette 1 Record/Pause (PAL/NTSC) – (ENR/Pause) Enregistrement normal Cassettes 1-2 Sélection Mono/Stéréo Synchronisation d’un disque compact Touches fonction Recherche Touche de Présélection Radio/De Recherche Manuelle ou Automatique/Stop 17 18 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. Démo/Veilleuse Platine Cassette 2 Multi Jog Enter(Return) Prise Casque Subwoofer Level Mode Sound (son)a Volume Son de Surround Plateau Rotatif de Disque Compact Ouverture/Fermeture du Chargeur CD Changement de Disque Touches de Sélection du Disque Fenêtre d'affichage Remise à Zéro du compteur (Cassette Seulement) Répétition d’une Lecture Mémoire Télécommande F 1 33 2 32 31 3 4 30 29 5 6 7 28 27 26 25 8 24 9 10 23 11 12 13 14 15 16 22 21 20 19 18 17 1. Marche/Veille 2. Touches numériques/Touches de direction 3. FM Mono/Stéréo/ Zoom CD -Vidéo 4. +10/0 5. Piste précédente 6. Arrêt CD-Vidéo/CD 7. Répétition CD 8. Recherche station radio 9. Baisse du volume 10. Cassettes 1-2 11. Rembobinage rapide 12. Avance rapide 13. Al Sleep 14. Lecture aléatoire de CD -Vidéo/CD/CD MP3 15. Son CD-Vidéo 16. Lecture CD-Vidéo au ralenti 17. Contrôle clé 18. Contrôle clé 19. Retour 20. Recherche heure (Dernière mémoire) 21. Arrêt CASSETTE 22. Lecture CASSETTE 23. Syntoniseur/Bande 24. Mode syntonie 25. Augmentation du volume 26. Passer numéro de disque 27. Disque Lecture/Pause 28. Piste suivante 29. Affichage disque 30. Mode de Sound 31. Subwoofer Level 32. Minuterie : marche/arrêt 33. Sourdine (Mute) 5 Panneau arrière F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Borne d’antenne FM 2. Borne d’antenne SW (en option) 3. Borne d’antenne AM 4. Borne du connecteur des enceintes 5. Borne du connecteur du CAISSON DE BASSES 6. Connecteurs de sortie AUDIO (DISQUE) 7. Connecteurs de sortie VIDEO (DISQUE) 8. Prises d’entrée - AUX 9. Sélecteur de tension (en option) 6 Branchement de votre mini chaîne sur le secteur Choix de l’emplacement de votre mini chaîne F Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. compte les points suivants pour profiter pleinement de votre Avant de brancher votre système sur une prise, vérifiez tout d’abord le réglage de la tension (EN OPTION). Si la tension de la prise ne correspond pas au réglage à l’arrière de l’unité, cela risque d’endommager sérieusement votre système. mini chaîne. Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les 1 Vérifiez la position du sélecteur de tension situé à l’arrière du système (EN OPTION). 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. 3 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. côtés et à l’arrière de la chaîne. Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. 7 Insertion des piles dans la télécommande Branchement des haut-parleurs avant F Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande : à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. 1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AA, LR06 ou équivalent en respectant la polarité : Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles. Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles. 3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Les bornes du connecteur du caisson de basses et de l’enceinte se trouvent à l’arrière du système. Le caisson de basses génère des tonalités graves. (Ex. Explosion, le bruit d’un vaisseau spatial en vol, un son frappant, etc.) 1 2 Poussez le levier de la prise d’enceinte à l’arrière de l’appareil. 3 Relâchez le levier. Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise. Match the polarity (colors): Red (+) to red (+) and black (–) to black (–). Assemblez les polarités (couleurs) : Bleu (+) avec bleu (+) et noir (–) avec noir (–) ; Rouge (+) avec rouge (+) et noir (–) avec noir (–). Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Cordon d’enceinte (rouge/noir) Cordon d’enceinte (bleu/noir) Respectez les polarités (couleurs): Bleu (+) à bleu (+) et noir (–) à noir (–); Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à noir (–). Instructions pour l’installation des haut-parleurs L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs. N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs. Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées. 8 Branchement à une source externe Branchement à l’équipement F L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple : un téléviseur un lecteur de disque vidéo un magnétoscope Hi-Fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur). 2 Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Branchez la fiche RCA... sur la prise marquée... Rouge Blanche R (droite). L (gauche). Grâce au câble audio, branchez les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système aux bornes d’entrée audio (gauche, droite) de l’entrée vidéo du magnétophone à cassette, de manière à enregistrer un VCD. Branchez la borne de sortie vidéo du système à la borne d’entrée vidéo du téléviseur grâce au câble vidéo. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO SELECT et en allant jusqu’à la position VIDEO. Veuillez faire attention à ne pas brancher les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système à la borne d’entrée audio du téléviseur. Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche. 3 Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton Standby/On pour la mettre en marche. 4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. 5 6 Mettez en marche la source externe. Réglez à votre convenance : Volume sonore Égaliseur Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma. AMPLIFIER TV AUDIO INPUT VIDEO INPUT R L 3 4 9 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW F L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être: Posée sur un meuble. Accrochée au mur (en enlevant le socle). La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM . AM AUDIO OUT R Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. L VIDEO OUT Branchement de l’antenne FM Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. Suivrez les instructions fournies à la page 19 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). AUDIO OUT AUDIO OUT R CORDON COAXIAL 75Ω (non fourni) R L VIDEO OUT VIDEO OUT ANTENNE FM (fournie) Branchez l’antenne SW (en option) Comment brancher une antenne de TYPE WIRE. Fixez l’antenne SW sur un mur ou une cloison, dans la direction où la meilleure réception est obtenue. En cas de mauvaises conditions de réception(émetteurs éloignés, interférences des bâtiments, etc.), installez une antenne extérieure. 10 L Fonction Démo/Veilleuse Réglage de l’horloge F Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée. 1 Appuyez sur la touche Demo/Dimmer. Résultat : Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant. Votre microchaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatiques. Il est nécessaire de régler l’horloge : lors de l’acquisition de la microchaîne après une coupure de courant. après le débranchement de la microchaîne Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer. Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées. 2 3 Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer. Résultat : La fonction Dimmer est sélectionnée et l’affichage s’assombrit. 1 Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche Standby/On. Appuyez sur la touche Demo/Dimmer une nouvelle fois pour éclairer l’affichage de la façade avant. 2 Appuyez deux fois sur la touche Timer/Clock. Résultat : CLOCK s’affiche. 3 Appuyez sur la touche Enter. Résultat : l’heure clignote. 4 Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les heures diminuer les heures droite. gauche. Il n’est possible d’effectuer un contrôle de la brillance de l’affichage que lorsque le système est allumé. 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : les minutes clignotent. 6 Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les minutes diminuer les minutes droite. gauche. 7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : l’horloge est réglée. Elle s’affiche même lorsque l’appareil est en veille. Fonction Multi Jog Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur la touche Timer/Clock. Vous pouvez aussi utiliser les touches / à la place du bouton Multi Jog aux points 4 et 6. Votre mini-chaîne est équipée d’une fonction Multi Jog. Vous pouvez tourner la molette Multi Jog au lieu d’appuyer sur / dans la fonction CD ou Tuner ou pour le paramétrage de la fonction horloge etc. 2 1 3,5,7 4,6 11 Chargement et changement de disques compacts Relire à nouveau le CD/CD MP3 F Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur. Il s’agit d’un lecteur qui permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD MP3 et qui n’est pas équipé de la fonction permettant d’enregistrer des fichiers MP3. Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de la fermeture du plateau. N’utilisez pas de CD de formes irrégulières telles que des formes en cœur ou octogonales. Cela risque de dégrader les performances du lecteur. Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou l’endommager. Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 28 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts. 1 2 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. 3 Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le refermer. Appuyez sur le bouton Open/Close( Résultat : le plateau s’ouvre. ) button on the front panel. 4 Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande). Résultat : Le magasin circulaire tourne de 120°. 5 Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le plateau. Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante. Pour écouter... appuyez sur le bouton... le disque 1 VCD/CD ( ) ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3 Résultat : Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre. 6 Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes. Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé. Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire. La fonction sera automatiquement entrée comme VCD/CD de la part de l’autre source lorsque vous appuyez sur la touche CD Open/Close. Insérez au moins un CD pour la lecture. 1 2 Appuyez sur la touche Standby/On pour allumer l’appareil. 3 4 Insérez plus d’un CD ou CD MP3. Appuyez sur VCD/CD( fonction CD. ) sur l’unité principale pour sélectionner la Appuyez sur la touche VCD/CD( ) située sur la façade avant ou sur la touche correspondante de la télécommande. Si vous insérez plus d’un CD ou CD MP3, les relectures se font dans l’ordre. Quelques instants sont nécessaires à votre lecteur CD afin de balayer toutes les pistes enregistrées sur un CD MP3 en particulier. 5 Réglez le volume selon les besoins en respectant les procédures suivantes. Tournez la commande Volume située sur la façade avant. ou Appuyez sur la touche VOL. + ou – de la télécommande. 6 Si vous souhaitez arrêter en cours de lecture, appuyez sur la touche VCD/CD( ). Appuyez à nouveau sur la touche VCD/CD( reprendre la lecture. 7 Appuyez sur la touche ) pour pour arrêter la lecture. Vous pouvez insérer un nouveau disque dans les deux compartiments restants, à l’exception du CD en cours de lecture. Appuyez sur la touche Disc Changer pour ouvrir le plateau du CD. La partie en rotation ne tourne pas durant les lectures. S’il n’y a aucun CD dans le plateau, l’indication “NO DISC” apparaît. Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus avec des arrêts automatiques. 4 5 2,5 5 1 2,4,6 7 1 12 5 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques LECTURE CD MP3 COMMENT LIRE UN CD MP3 directement Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip. Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat : Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné. 1 2 Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD. Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence. Vous pouvez visualiser l’information relative au disque sur le téléviseur. MP3 Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD Repeat sur le panneau avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche. F Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche ou la touche numérique après Reading. TR : 017 016 017 : PBAY DON’T FOR Numéro de la piste TOTAL: 150 PAGE 003/030 0 : 02 : 39 I I Nom du morceau I : Affichage du fichier MP3 7 pistes sur l’écran TV PAL chaque fois ; 5 pistes sur l’écran TV NTSC chaque fois. Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche Digits de la télécommande et vous pouvez profiter de la musique. COMMENT LIRE UN CD MP3 sur le MODE MENU 1 2 Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche View. Vous pouvez visualiser l’information suivante relative au disque sur le téléviseur. MP3 TR : Qu’est ce que MP3 ? MP3 signifie MPEG1 Layer 3, la norme générale en matière de technologie de compression de signal audio. Il utilise la technologie de compression numérique afin de compresser les données du son d’origine jusqu’à 12 fois sans détérioration de la qualité du son. Compatibilité de fichier L’unité lit des fichiers créés au format MP3 (Mpeg1.Layer3) ayant une extension *.mp3. La lecture n’est pas possible pour un fichier MP2 ou de 22KHz. Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage. *Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés. Combien de fichiers MP3 un CD-R ou un CD-RW peut-il enregistrer? La capacité maximum d’un CD-R ou CD-RW est de 680Mb. Un fichier MP3 a normalement une capacité de 4Mb, environ 170 fichiers peuvent être enregistrés sur un disque. A propos de la lecture d’un CD-R/RW Dans le cas d’un CD-R original (Enregistrable) enregistré en format CD audio, CD-RW(Réinscriptible) et édité par l’utilisateur, la lecture est traitée lorsque l’état respectif est terminé. (Le lecteur ne doit pas être lu selon les caractéristiques du CD ou de l’état enregistré.) Comparativement, le CD-RW est moins réflexif qu’un CD qui nécessite plus de temps pour la lecture. 1 2 3 4 Numéro du répertoire TOTAL: 150 PAGE 001/003 0 : 00 : 00 000 DIRECTORY NAME ABC KBG CDEG123 Nom du répertoire Sélectionnez le numéro du répertoire. Vous pouvez voir l’affichage suivant. MP3 TOTAL: 150 PAGE 001 / 004 TR : 000 0 : 00 : 00 DIRECTORYNAME 1 DIRECTORY NAME I 2 ABC I 3 KBG I 4 CDEG123 I Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche numérique de la télécommande et vous pouvez profiter de la musique. Sélection d'une plage Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque. Pour commencer la lecture au début de... tournez la molette multi-contrôles Jog... a plage suivante la plage en cours la plage précédente a plage de votre choix d’un cran vers la droite. d’un cran vers la gauche. de deux crans vers la gauche. du nombre de crans nécessaires vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez aussi utiliser les touches et du panneau avant, ou bien les touches et de la télécommande pour sélectionner une piste. 13 Recherche d'un passage musical particulier sur un CD Fonction Shuffle Play F Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement chercher un passage particulier de la chanson Il est recommandé de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonction. Pour rechercher un passage musical... appuyez sur la touche... vers l'avant en la maintenant appuyée pendant au moins une seconde en la maintenant appuyée pendant au moins une seconde Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés / sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes. Vous pouvez écouter les pistes d’un CD dans un ordre différent à chaque fois étant donné que les différentes pistes seront sélectionnées automatiquement en une séquence aléatoire. 1 vers l'arrière 2 3 Appuyez sur la touche Shuffle. Résultat : L’indication SHUFFLE(CD/VCD) ou RANDOM(MP3-CD) apparaît et toutes les pistes sont lues dans un ordre aléatoire. Le numéro de la piste et la durée de lecture sont affichées. Si vous appuyez sur cette touche lors de la lecture ou l’arrêt du CD, n’importe quelle piste enregistrée sur le CD peut être sélectionnée pour une relecture. Le CD est lu sans répétition et dans le cas d’un CD MP3, une piste lue une fois peut également être lue à nouveau en répétition. Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches: Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur / en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la droite. Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur / . Lorsque vous avez terminé la lecture aléatoire, appuyez sur la touche ou à nouveau sur la touche Shuffle. Les fonctions Repeat et CD Synchro ne sont pas supportées par le mode de lecture Shuffle. Lecture de CD vidéo Version 2.0 – Lorsque vous appuyez sur la touche Shuffle au cours de la lecture, le fonctionnement s’arrête. – Lorsque vous appuyez sur la touche Shuffle au cours de l’arrêt, la lecture fonctionne en considérant le CD vidéo Version 2.0 comme une Version 1.1. Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois Appuyez rapidement sur la touche +10/0 lors de la lecture d’un CD ou d’un CD-Vidéo. L'appareil lira la plage de la dizaine (10, 20, 30,…) suivant celle en cours. Example: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 au cours de la lecture de la piste 15, appuyez trois fois sur la touche +10/0 et appuyez ensuite trois fois sur la touche ou une fois sur la touche numérique 3. 15 ➝10➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute : de la plage de votre choix de l’ensemble des plages du disque de l’ensemble des disques chargés. Si lors de la sélection d’une piste sur un CD MP3, vous appuyez sur la touche +10/0, le chiffre “0” sera saisi. Exemple: Si vous souhaitez sélectionner une piste 40 au cours de la lecture d’une certaine piste, appuyez à la fois sur les touches 4 et +10/0. 1 2 Pour répéter... appuyez sur la touche CD Repeat autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que... le titre en cours Le disque sélectionné Tous les disques chargés le message REPEAT 1 s’affiche REPEAT 1 CD apparaisse. REPEAT ALL CD apparaisse. Si vous souhaitez interrompre la fonction lecture en reprise, appuyez sur la touche CD Repeat jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1 CD s'affichent, ou appuyez sur la touche 1,2 14 2 . Programmation de l’ordre d’écoute Vérifiez et changez votre programmation (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) F Vous pouvez définir : l'ordre des plages que vous souhaitez écouter les plages que vous ne souhaitez pas écouter On peut programmer un maximum de 30 plages dans l’ordre souhaité. Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté. On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction Lecture en reprise du CD. 1 2 3 Appuyez sur 1 Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. 2 Appuyez sur Program. Résultat : les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : si le lecteur n’est pas à l’arrêt. Insérez les disques compacts nécessaires. (01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque) Appuyez sur Program. Résultat : es indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : (01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) 4 Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour sélectionner le disque requis. 5 Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette multi-contrôles Jog: vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant. 6 Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection. Résultat : la sélection est mémorisée et l’afficheur indique . 7 8 9 Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. 10 Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment. Appuyez sur le bouton VCD/CD ( Si vous avez déjà programmé 30 titres, la lettre C s’affiche à la place de la lettre P lorsque vous appuyez sur Program. 3 Appuyez de nouveau sur Program. Résultat : le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre C (Changement). 4 5 6 Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à atteindre le titre à changer. 7 8 Appuyez sur Program pour confirmer votre changement. Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque. Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran Multi Jog pour sélectionner une piste différente. Appuyez sur le bouton VCD/CD ( ) pour écouter la sélection. Résultat : la lecture reprend par le premier titre programmé. ) pour commencer l’écoute programmée. Pour... tournez la molette multi-contrôles Jog... ré-écouter le titre en cours écouter le titre précédent écouter le titre suivant “sauter” vers l’avant ou l’arrière autant de titres programmés que vous appuyez de fois d’un cran vers la gauche de deux crans vers la gauche. d’un cran vers la droite. du nombre de crans néces saires vers la droite ou vers la gauche. Lorsque vous sélectionnez les pistes avec des chiffres comportant plus de 3 numéros (chiffres à partir de 100), veuillez utiliser les touches numériques. 5 Pour annuler cette fonction, appuyez sur . une fois si la lecture est à l’arrêt Résultat : l’indication PRGM disparaît de l’afficheur. Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection saute à la piste programmée suivante. Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9. 8 6 2,3,4,7 6 1 6 4 6 8 1 8 6 5,9 3,6 1,10 15 Lecture de lecteur CD-Vidéo Fonctions Search F Pour lire un CD vidéo, assurez-vous que l’unité est bien connectée à votre ensemble TV. Cette unité est conçue pour la lecture de CD-vidéo version 1.1 et 2.0. Cet appareil ne peut lire de CD VIDEO autres que des versions 1.1 et 2.0. 1 2 Vous pouvez trouver un certain passage plus rapidement au cours de la lecture.Cette fonction est possible avec un CD ou un CD-Vidéo Ver 1.1 ou Ver 2.0 en mode menu off. 1 3 4 Chargez un CD vidéo dans le tiroir en plaçant l’étiquette vers le haut. 5 Pour la lecture : Dans la version 1.1, appuyez sur la touche pour un accès direct au film, étant donné qu’il n’y a pas de menu à l’écran. Dans la version 2.0, chargez un CD vidéo, “Video CD 2.0”, et “MENU ON” s’affichent sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la touche VCD/CD ( ) et le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez un numéro à partir du menu en vous servant des touches numériques de la télécommande ou de la molette Multi Jog et appuyez sur la touche VCD/CD( ). Appuyez à nouveau sur la touche Open/Close ( tiroir CD. 2 3 7 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche VCD/CD( ). 8 Pour… Appuyez… Recherche avant par intervalles de 5 minutes Recherche arrière par intervalles de 5 minutes Résultat : L’image est fixe et le contenu du disque avance ou recule par intervalles de 5 minutes. Playback permet de reprendre à partir de cette nouvelle position. En mode SKIP/SEARCH ou SCAN , il n’est possible d’entendre le son que partiellement et les scènes changent ici et là jusqu’à ce que le passage souhaité soit trouvé. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche Return de la télécommande ou sur la touche Enter située sur la façade avant. Lors de la lecture d’un CD-vidéo version 2.0, le temps de lecture sur l’affichage peut être plus long selon le contenu du disque. Appuyez sur la touche VCD/CD( ) de la télécommande pour avoir une image fixe. Résultat : Pause est affichée, une image fixe apparaît et le son est coupé. Relâchez les touches Skip/Search lorsque vous avez trouvé le passage souhaité. Sur le CD-vidéo version 1.1, lorsque le contenu du disque est d’une durée supérieure à 15 minutes, vous pouvez rechercher en avant et en arrière par intervalles de cinq minutes. ) pour fermer le 6 Appuyez et maintenez enfoncée… Recherche avant Recherche arrière Activez l’interrupteur Standby/On et paramétrez le mode VCD. Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de l’unité pour ouvrir le tiroir CD. Résultat : “OPEN” s’affiche et le tiroir CD s’ouvre. Pour… Fonction Time search Appuyez sur la touche Stop ( )pour arrêter la lecture. (Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo) Assurez-vous que le CD-Vidéo que vous souhaitez lire ne présente aucune anomalie optique, cela peut se traduire par une déformation du son ou un mauvais fonctionnement de l’unité. 2,4 Veuillez utiliser cette fonction pour la reproduction d’une piste à un certain moment de la lecture. 1 2 3 1 5,6,7 Appuyez sur la touche Time Search. Paramétrez un horaire souhaité en appuyant sur les touches numériques. Appuyez sur la touche Play ( 2 ). 3 5 8 16 1 Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo) Fonction Sound Select F Allumez le téléviseur et configurez le mode vidéo. Appuyez sur la touche Slow de la télécommande lorsque la fonction play est activée. Vous n’entendez pas les voix lorsque vous appuyez sur la touche Slow. Lecture au ralenti à 1/2, 1/4, 1/8 de la vitesse de lecture normale. Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un CD vidéo proposant une tonalité à 2 canaux (bilingue) dans la langue d’origine. De la même manière, avec les CD vidéo de karaoké, vous pouvez sélectionner le canal pour de la musique sans parole afin de pouvoir chanter ou le canal complet avec musique et paroles. Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Sound de la télécommande. Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche Sound, ce qui suit s’affiche et apparaît à l’écran du téléviseur : Pour revenir au fonctionnement normal. Appuyez sur la touche VCD/CD ( ). Lch MONO ( L-CH ) Lorsque vous sélectionnez le mode slow, un disque ne peut fonctionner que vers l’avant. Rch MONO ( R-CH ) STEREO Lch MONO : Seul le canal gauche (parties instrumentales) est lu par les enceintes droite et gauche. Rch MONO : Seul le canal droit (parties avec paroles) est lu par les enceintes droite et gauche. STEREO : Annule le Son multiplex (la lecture en stéréo normale permet de reprendre). Vous pouvez sélectionner l’écoute par le canal gauche, le canal droit ou les deux. Méthode de sélection NTSC/PAL Fonction Key control Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la touche REC/Pause située sur la façade avant. Cette fonction ne fonctionne qu’en mode VCD lorsque le micro est branché. Paramétrez le système sur le mode standby (éteint) et appuyez sur la touche REC/Pause située sur la façade avant. Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/Pause, ce qui suit apparaît à l’écran : Appuyez sur la touche Key Control pour régler la clé selon votre choix.(vous pouvez sélectionner les 15 étapes) Résultat : Chaque fois vous que vous appuyez sur la touche Key Control #, b ce qui suit apparaît sur l’écran du téléviseur : NTSC PAL b : Clé grave # : Clé aigüe La fonction key control et la fonction lecture CD-Vidéo au ralenti ne fonctionnent pas en même temps. 17 Fonction VCD view Fonction ZOOM F Cette fonction est pratique pour la recherche d’une piste souhaitée sur un CD-Vidéo. Cette fonction est possible avec un CD-Vidéo Ver 1,1 et Ver 2.0 en mode menu off. Lorsque vous souhaitez sélectionner une piste 1 2 3 4 Appuyez sur la touche Disc View en état stop. Résultat : Le menu "TRACK VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite pendant 4 secondes. – Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir les pistes restantes. – Appuyez sur la touche PREV.( ) pour voir les pistes précédentes. Sélectionnez une piste en appuyant sur les touches numériques. Appuyez sur la touche ( ). Résultat: L’image que vous avez choisie est affichée en plein écran. Lorsque vous souhaitez arrêter la fonction DISC VIEW , appuyez sur la touche Stop 1 Appuyez sur la touche Zoom au cours de la lecture d’un CD-Vidéo. Résultat : L’image reproduite sera agrandie deux fois par rapport la précédente. 2 Appuyez sur la touche Zoom une fois de plus dans l’état zoom doublé. Résultat : L’image reproduite est agrandie quatre fois par rapport à l’originale. 3 Appuyez sur la touche Zoom dans l’état zoom quadruplé. Résultat : L’image reprend sa taille initiale. Si au cours du fonctionnement de la fonction zoom vous souhaitez déplacer l’image vers le haut / vers le bas / à gauche / à droite, appuyez sur la touche numérique correspondante (2, 4, 6, 8). . Lorsque vous utilisez plus de 10 pistes Appuyez sur les chiffres et la touche +10/0 et sélectionnez le numéro de la piste que vous souhaitez (Référence page 14). – Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir la piste suivante. ) pour voir la piste précédente. – Appuyez sur la touche PREV. ( 1,4 2 TRACK VIEW 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1,2,3 Lorsque vous souhaitez sélectionner un INDEX Cette fonction est pratique pour chercher une scène en particulier étant donné qu’elle affiche une piste reproduite par heure. 1 2 3 Reproduisez les images en appuyant sur la touche VCD/CD ( ). Appuyez sur la touche Disc View. Résultat : Le menu "INDEX VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite pendant 4 secondes. Permet de reproduire les images en appuyant sur la touche d’un chiffre souhaité. Résultat : Une des neuf images est affichée en plein écran. INDEX VIEW 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 18 Fonction Last memory Lorsque la lecture CD est à nouveau sélectionnée après l’arrêt de votre lecteur CD, cette fonction permet une lecture depuis le début de la piste que vous avez écouté en dernier. Appuyez sur la touche Time search en mode standby. Recherche et programmation des stations de radio F Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 15 stations en AM en option 15 stations en FM 8 stations en AM(MW) 7 stations en LW en option 15 stations en FM 5 stations en MW 5 stations SW1 5 stations SW2 1 2 3 4 5 6 8 en option 1 5 4 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. 2,3 5,8 5,8 Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band). Résultat : l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW(On Option) Grandes Ondes SW1, SW2(On Option) Onde courte Pour rechercher une fréquence... 6 appuyez sur la touche Tuning Mode Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que Automatiquement l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. 4 5 5 6 Recherchez la station à mémoriser: en tournant la molette Multi-Jog vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou en appuyant sur les touches Tuning ou . Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle. 6 Réglez le volume de l'une des façons suivantes : Tournez le bouton du Volume sur le panneau avant ou Appuyez sur la touche VOL. + ou – sur la télécommande. 7 8 Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. If you do not want to store the radio station found, revert to Step 4 and search for another station. Otherwise: a Appuyez sur Memory. Résultat : Le PRGM s’affiche pendant quelques secondes. b Appuyez sur la touche Tuning Mode Down et Up pour attribuer un numéro de programme entre 1 et 15. c Appuyez sur Memory pour enregistrer la station radio. Résultat : PRGM ne clignote plus et la station est enregistrée. 9 To store any other radio frequencies required, repeat Steps 3 to 8. On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une nouvelle station à un numéro de programme existant. 19 Sélection d’une station de radio Amélioration de la réception radio F Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. 1 2 3 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. 4 Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication “PRESET” s’affiche. 5 Tournez le cadran Multi Jog sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur / pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande. Résultat : La station désirée est maintenant reçue. Sélectionnez la fonctionTUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée. 1 4 5 5 2,3 20 Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO). procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera. Enregistrement d’un disque compact en synchronisation Lecture d’une cassette (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) F Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 28 pour les précautions d’utilisation des cassettes. 1 2 3 4 5 6 enregistrement synchronisé Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement Push Eject ( ) puis en relâchant. Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur. Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2 ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Résultat : selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2 s’affiche. 7 8 Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes : enregistrement direct. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. 7 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Sélectionnez la fonction VCD/CD en appuyant sur le bouton VCD/CD . Load a compact disc. Chargez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous désirez enregistrer le disque en entier. Résultat : L’affichage “REC” s’affiche en rouge et l’enregistrement démarre. Pour écouter la... appuyez sur... Face A TAPE ( ) une fois PLATINE1etPLATINE2 Face B TAPE ( ) deux fois PLATINE2 UNIQUEMENT Résultat : la lecture de la cassette commence. 3 1 6 Lorsque la lecture est arrêtée : . 7 Unité principale Pour... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette appuyez sur... Enregistrement d’un disque compact Télécommande 9 Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque. Pour... Rembobiner la cassette Avance rapide de la cassette appuyez sur... Pour... appuyez sur... Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. arrêter la lecture ou la recherche 1 2,7 6 8 L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. 9 8 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. 7 Appuyez sur REC/Pause. Résultat : l’indication “REC” apparaît dans l’afficheur. 8 Appuyez sur pour démarrer la lecture du titre. Résultat : L’enregistrement du titre commence sur la cassette. 9 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction VCD/CD en appuyant sur le bouton VCD/CD. Insérez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur touche pour mettre le lecteur de en pause. 1 7 le bouton ou sur la . 3,6,8 9 21 Enregistrement d’une émission de radio (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) Copie d’une cassette F Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 2 3 4 Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 : à vitesse normale Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Preset/Manual Down ou Up sur le panneau avant. 5 Appuyez sur REC/Pause. Résultat : “REC” s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur 1 2 3 4 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1. Pour dupliquer une cassette à... . Pour arrêter la duplication, appuyer sur 1 1 4 5 22 4 6 4 appuyez sur le bouton... Vitesse normale Dubbing Résultat : l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2. 5 3 Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. 5 . Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) Utilisez le compteur pour indexer vos titres F Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du symbole souhaité à l’afficheur. Lorsque vous passez une cassette, un compteur s’affiche pour vous permettre de noter la valeur du compteur au début de chaque piste et pouvoir ainsi démarrer la lecture au début de la piste que vous souhaitez écouter. Le compteur ne s’affiche que lorsqu’une cassette est lue. Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue... sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête. Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton Counter Reset avant de procéder à l’enregistrement. sur une face de la cassette. sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête. indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. 23 Minuterie F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 2 3 4 5 Appuyez sur Enter pour mémoriser la programmation. Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en veille. apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la Résultat : minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués. Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche. Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. Appuyez sur le bouton Enter. Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous 2 4,5,7 1,9 pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat : les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ;vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat : es minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé) 6 Appuyez sur les boutons Preset/Manual Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter. Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche. 7 Tournez la molette Multi Jog pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. 24 8 9 Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Appuyer sur Enter. b Sélectionnez une station préréglée en tournant la molette Multi Jog vers la gauche ou la droite. VCD/CD (disque compact) a Chargez un ou plusieurs CD. b Sélectionnez le disque que vous souhaitez. 6 3,4,5,6,7,8 6 Pour régler la fonction minuterie Vous devez utiliser Multi Jog ou les touches réglage aux points 4, 5, 6 , 7. / pour le Annulation de la minuterie Choix d’une égalisation prédéfinie F Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche Timer-On/Off... Désactiver la minuterie une fois. Résultat : disparaît de deux fois. Résultat : s’affiche de nouveau. l’afRéactiver la minuterie Restart the timer Mute Function You can turn the sound off temporarily on your system. Example: You wish to answer a telephone call. 1 2 Press Mute. To switch the sound back on (at the same volume as before), press Mute again or the Volume buttons. Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Choix d’une égalisation prédéfinieAppuyez sur la touche Sound Mode du panneau avant jusqu'à ce que l'option souhaitée soit sélectionnée. Pour obtenir un son... sélectionnez... Standard (linéaire) Adapté à la musique pop Adapté à la musique rock Adapté au musique classic Ambiance Salle de concert Ambiance Live LIVE Ambiance Cinéma PASS POP ROCK CLASSIC HALL LIVE CINEMA Power Surround Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Surround. La fonction Power Surround remplace le son habituel stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son. Appuyez sur la touche P.SURROUND sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche P. SURROUND , “P,SURR, ” sont sélectionnés dans cet ordre. 25 Programmation de la mise en veille automatique Fonction Microphone F Pendant l’écoute d’un disque compact ou d’une cassette, vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre microchaîne. Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. 1 2 Appuyez sur AI Sleep. Résultat: la lecture démarre et les indications suivantes sont affichées : 90 MIN Appuyez à nouveau sur la touche AI Sleep autant de fois que nécessaire, afin de définir combien de temps l’appareil doit continuer à fonctionner avant la mise en veille automatique : À tout moment, vous pouvez : vérifier le temps restant en appuyant sur la touche AI Sleep modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 3 4 Appuyez une fois ou plus sur AI Sleep jusqu’à ce que AI SLEEP s’affiche. Résultat : Le système s’arrête automatiquement à la fin du disque ou de la cassette. Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur la touche Al Sleep autant de fois que nécessaire, jusqu’à ce que la mention OFF s’affiche. Le micro permet à l’utilisateur de mélanger ses propres paroles à la musique Préparation Branchez le micro avec une prise micro de 6.3ø dans la borne du micro. 1 Tournez le bouton Mic Level pour régler le volume de MIC1, MIC2. 2 Appuyez sur la touche Echo. La fonction POWER SURROUND n’est pas disponible si vous branchez le micro dans les Mic jacks. 2 1 Branchement d’un casque Fonction Subwoofer Level La fonction Subwoofer fait ressortir les tonalités basses en fournissant des effets sonores sourds. 1 Tournez le bouton Subwoofer Level (Réglage Super basses) sur le panneau avant ou appuyez sur la touche Subwoofer Level de la télécommande. Appuyez de façon répétée sur la touche de la télécommande pour sélectionner successivement. ➞“OFF ➞WOOFER1 ➞ WOOFER2 ➞ WOOFER3 ➞ WOOFER4”. ou actionnez de façon répétée le bouton sur le panneau avant pour sélectionner successivement 2 26 Vous pouvez ainsi choisir le niveau de basses désiré. Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin d’écouter de la musique sans déranger votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm (ou un adaptateur approprié) est nécessaire. Branchez le casque dans la prise Phons située sur le panneau avant de l’appareil. Résultat : les haut-parleurs n’émettent plus de sons. L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Nettoyage et entretien de votre mini chaîne Précautions de sécurité F Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi. Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: le coffret de la mini chaîne le lecteur de disques compacts les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: avant de la nettoyer pendant une période prolongée d’inutilisation. Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de l’unité. Coffret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts: 1 Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. 2 Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Lecteurs de cassettes: Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement.Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de la douille. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. 1 Appuyez sur le bouton Push Eject( lecteurs. 2 Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3) ) pour ouvrir les portes des 3 VOLUME UP DOWN Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. 1 2 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. 27 Avant de contacter le service après-vente Notes concernant les disques compacts F Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Problème L’appareil ne fonctionne pas COMPACT DIGITAL AUDIO G É N É R A L I T É S Notes concernant les cassettes audio Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. Il n’y a pas de son R A D I O • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche Mute a été activée. La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timer On/Off) Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. • Appuyez sur le bouton P.SURROUND pendant 5 secondes en mode ‘OFF’(veille), Le système se remet dans sa position d’origine (RESET) C D Le lecteur de disques compacts / ne démarre pas C D M P 3 C A S S E T T E S Explication/remède • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby. • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. Le lecteur CD MP3 ne fonctionne pas. • Confirmez que l’extension est bien *.mp3 grâce au PC. La cassette ne défile pas • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif • Les languettes de protection sont brisées. • Les têtes de lecture sont sales. • La cassette est usée. La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 28 Spécifications techniques F Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. RADIO SW(en option) Sensibilité : 40 dB LW(en option) Sensibilité : 60 dB AM (MW) Rapport signal/bruit : Sensibilité : Distorsion harmonique totale : 40 dB 54 dB 2% FM Rapport signal/bruit : Sensibilité : Distorsion harmonique totale : 62 dB 10 dB 0.3 % LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Capacité du chargeur (plateau) : 3 disques Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit : 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion : 0.05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux : 74 dB Dimension des disques utilisables Diamèter: 120 or 80 mm. Épaisseur: 1.2 mm LECTEUR DE CASSETTES Réponse en fréquence : Rapport signal/bruit : Séparation des canaux : Effet d’effacement : AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace Façade (4 Ω) Subwoofer (6 Ω) Séparation des canaux : Rapport signal/bruit : 125 Hz ~ 10 KHz 40 dB 35 dB 60 dB 40 Watts/CH RMS, (distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS730) 60 Watts/CH RMS, (distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS750) 80 Watts/CH RMS,(distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS730) 140 Watts/CH RMS,(distorsion totale: 10 %).........(MAX-VS750) 50 dB 75 dB GÉNÉRALITÉS Dimensions : 270 (L) x 332 (A) x 425 (P) mm 29 Cet appareil est distribué par : AH68-01236H