- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Systèmes home cinéma
- Aiwa
- XR-DV700
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
40
alla DVD Ste reo OPERATING INSTRUCTIONS Systel | | —— MANUAL DE INSTRUCCIONES XR-DV700 =D A TM ии TIRES DIGITAL En (English) SURROUND For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) 8B-CQA-903-01 010420ACK-U-M PRECAUTIONS Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité avant de faire fonctionner l'appareil. Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes les mises en garde et à tous les avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi ainsi qu'aux précautions de sécurité précisées ci-dessous. AVERTISSEMENT Pour réduire le: risque de court-circuit ou de choc set | ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a 'humidite. + = — RISK OF ELECTRIC SHOCK | EL ____ DO NOT OPEN . “ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER Signitication des symboles graphiques: - L'éclair portant Line flèche, situé dans u un triangle équilatéral, sert à prévenir l'utilisateur de la présence d’une “tensic E ——À dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil, assez élevée | pour constituer un e risque d'électrocution. E Non 78 CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER Le point d's xolamation situé dal triangle équilatéral sert à p [ l'utilisateur de la présence d'instructions- “importantes concernant l'utilisation et l'entretien (ou la réparation) de l'appareil - dans le manuel qui accompagne ced dernier LE COUVERCLE (NI LE DOS). A UNE PERSONNE QUALIFIEE.” Avertissement Pour éviter d'être électrocuté ou biessé, respectez scrupuleusement ces consignes de sécurité lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil. Installation Fixations — N'utilisez pas de fixations qui ne sont pas préconisées par le fabricant de l'appareil, car cela peut résulter en un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures. Eau et humidité — N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau comme d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une piscine, etc. Chaleur — N'utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur et notamment de conduits d'air chaud, de cuisinières ou de tout autre appareil générant de la chaleur. || ne peut pas non plus être exposé à des températures inférieures à 5 °C (41 °F) ou supérieures à 35 °C (95°F). Lieu d'installation — Placez l'appareil sur une surface plane et de niveau. Accessoires — Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support,un trépied, un montant ou une table instable. L'appareil risque de tomber et de causer de graves blessures à des enfants ou à des adultes, voire d'être gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles de chariot, de support, de trépied, de montant ou de table préconisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Le montage de l'appareil doit être exécuté conformément aux instructions du fabricant et au moyen des accessoires de montage préconisés par le fabricant. Chariot mobile — Lorsque l'appareil est PORTABLE CART placé ou installé sur un support ou dans un WARNING chariot, déplacez l'appareil avec précautions. Les arrêts brutaux, les forces excessives et les surfaces irrégulières risquent en effet de le faire basculer ou tomber. NN — S3125A Ventilation — L'appareil doit être situé dans un environnement approprié qui assure une ventilation périphérique correcte. Laissez un espace dégagé d'environ 15 cm à l'arrière et au- dessus de l'appareil et de 5 cm sur les côtés. Les fentes et ouvertures pratiquées dans le boîtier ainsi qu'à l'arrière et sur le dessous de celui-ci sont destinées à en assurer la ventilation ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil et à protéger celui-ci contre les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes, que ce Soit, par exemple, en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis, ou toute autre surface. (L'appareil ne doit jamais être placé à proximité ou par- dessus un radiateur ou un poêle.) L'appareil ne doit pas non ptus Être encastré, notamment dans une bibliothèque, s'il ne dispose pas d'une ventilation adéquate. Pénétration d'objets et de liquides — N'introduisez aucun objet à l'intérieur de cet appareil par les ouïes de ventilation parce qu'il risque d'entrer en contact avec des composants sous haute tension et de court-circuiter des composants et, de ce fait, de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Veillez à ne renverser aucun liquide sur l'appareil. Montage mural ou au plafond — Cet appareil ne doit pas être monté au mur ou au plafond, sauf indication contraire dans le Mode d'emploi. Alimentation Sources d'alimentation — Faites uniquement fonctionner cet appareil sur l'une des sources d'alimentation spécifiées sur l'étiquette signalétique. Si vous n'êtes pas certain du type de la source d'alimentation locale, consultez le revendeur de votre appareil ou votre compagnie de distribution d'électricité. Pour faire fonctionner l'appareil sur piles ou sur d'autres sources d'alimentation, reportez-vous au mode d'emploi. Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil est équipé d'une fiche d'alimentation à courant alternatif polarisée(dotée d'une lame plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être introduite que dans un sens dans la prise murale (secteur). 1! s'agit d'une mesure de sécurité. S'il s'avère difficile d'introduire complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur, retournez la fiche et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à l'enficher correctement, demandez à votre électricien de remplacer votre prise murale d'un modèle dépassé. Ne tentez pas de contourner la sécurité de cette fiche polarisée. Protection des cordons d'alimentation — Les cordons d'alimentation électrique doivent être installés de façon à ce que l'on ne risque pas de marcher dessus et à ce qu'ils ne soient pas coincés par des objets se trouvant juste à côté; en faisant particulièrement attention aux fiches, aux prises de courant et aux endroits où ils sortent des appareils. Surcharge — Ne déposez jamais aucun objet sur le cordon d'alimentation. Ne surchargez pas les prises murales et les câbles prolongateurs, car vous risquez sinon de provoquer un incendie ou des décharges électriques. Installez l'appareil à un endroit où il ne risque pas d'être piétiné. Antenne externe Foudre — Par mesure de sécurité supplémentaire pour cet appareil récepteur durant les orages accompagnés de foudre, ou lorsque vous prévoyez de ne pas l‘utiliser pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l'antenne ou le câble de télédistribution. Vous éviterez ainsi les dommages à l'appareil résultant de la foudre et des crêtes de tension. Mise à la terre de l'antenne extérieure — Veillez à ce que le système d'antenne soit correctement mis à la terre de façon à éviter tout dégât dû à une crête de tension imprévisible ou à l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du code national électrique, ANSI/NFPA n° 70, fournit des informations sur la mise à la terre adéquate du mât, de la structure portante et du fil de terre vers une unité de décharge de l'antenne, la section des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'unité de décharge de l'antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les spécifications des bornes de mise à la terre. Reportez-vous également à l'illustration. Mise à la terre d’une antenne selon le code national d'électricité (NEC) COLLIER DE MISE À LA TERRE D'ANTENNE (NEC SECTION 810-20) CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE APPAREILLAG E D'AMENEE DE COURANT —.. ELECTRODE DE MISE ALA TERRE DE LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT (NEC ARTICLE 250 PARTIE H) NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE 8 UNITE DE DECHARGE (NEC SECTION 810-20) COLLIERS DE MISE A LA TERRE Foudre Pour une protection renforcée de cet appareil récepteur durant un orage accompagné de foudre, ou lorsqu'it est laissé inutilisé et sans surveillance pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale (secteur) et déconnectez l'antenne ou le système de câble. Vous évitez ainsi tout risque de dommage dû à la foudre et aux surtensions de ligne. Entretien Nettoyage — Débranchez l'appareil de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon légèrement humide. En Cas De Panne Débranchez l'appareil de la prise murale et faites-le contrôler par un technicien d'entretien qualifié si : 1) le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ou effilochée ; 2) un liquide a été renversé sur l'appareil 3) l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité : 4) l'appareil semble ne pas fonctionner normalement alors que vous appliquez les instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les commandes décrites dans le mode d'emploi parce qu'un réglage incorrect d'autres commandes peut causer des dommages qui nécessiteront généralement une intervention en profondeur d'un technicien d'entretien qualifié pour restaurer les conditions de fonctionnement normales de l'appareil: 5) l'appareil est tombé ou si le châssis en a été endommagé: 6) les performances de l'appareil se sont sensiblement modifiées -indiquant par là la nécessité d'un entretien. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil, car l'ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres risques. Confiez toujours les réparations à un technicien qualifié. Pièces de rechange — Lorsque des pièces de rechange sont indispensables, assurez-vous que le technicien utilise effectivement les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou présentant les mêmes spécifications que les pièces d'origine. Toute substitution non autorisée peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique où tout autre danger. Contrôle de sécurité — À l'issue de toute intervention d'entretien ou de réparation de cet appareil, demandez au technicien d'exécuter les contrôles de sécurité afin de déterminer si l'appareil présente les conditions d'utilisation prescrites. TABLE DES MATIÈRES PRECAUTIONS 78 PREPARATIONS seele 81 NOMENCLATURE 2er 84 UTILISATION GENERALE ‚a. 88 LECTURE DE DISQUES INFORMATIONS PRELIMINAIRES ...... 90 LECTURE DE BASE ....................... 91 SELECTION DE PLAGES/CHAPITRES .. 93 AUTRES MODES DE LECTURE .......... 94 CARACTERISTIQUES DES DVD ......... 96 AFFICHAGE D'ETAT ....................... 98 DOLBY ET DTS SURROUND ................... 99 RADIO ove ieeeeeeseeeeee ee see ee reeeenes 101 SON ............ AAC 103 MINUTERIE ........... died fier 104 MATERIEL EXTERNE „....саеуннебееенннннене. . 106 PERSONNALISATION DE LA CONFIGURATION DE DVD неее. 107 REFERENCE .................eeeenenenecenee 114 79 RELEVE DU PROPRIETAIRE Noter le numéro de modele et le numéro de série (ces numéros se trouvent au dos de l'appareil) ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on contacte un distributeur Aiwa. N° de modèle. N° de série. orgy En tant qu'associé ENERGY STAR®,AIWA a décidé que ce produit satisfait sux directives ENERGY STAR® concernant les économies d'énergie. 80 Chaîne et accessoires XR-DV700 CX-LDV700 Récepteur stéréo à lecteur de DVD SX-L700 Système à cinq enceintes Surround (enceintes avant, enceintes surround, enceinte centrale) TS-LW700 Caisson de graves Télécommande Pile au lithium (CR2025) Antenne FM, antenne AM Cordon de connexion (DIN à 8 broches) Cordon de connexion vidéo Cordon d'enceinte avant (environ 4 m) x 2 Cordon d'enceinte surround (à fiches, environ 8 m) x 2 La fiche rouge est pour le canal droit et la fiche blanche est pour le canal gauche. Cordon d'enceinte centrale (à fiche orange, environ 3 m) x 1 support x 2 PREPARATIONS Pour fixer une enceinte avant sur son support Positionnement de l'appareil principal Laisser un espace de 15 cm au-dessus de l'appareil pour le mouvement du couvercle du compartiment à disque. Mise en place Positionner les enceintes correctement. Toutes les enceintes permettant d'obtenir un système Home Theater complet à 5. 1 canaux sont fournies avec cette chaîne à lecteur de DVD. Fixation des pièces antidérapantes Pour empêcher les enceintes surround et l'enceinte centrale de glisser, fixer les pièces antidérapantes fournies sur leurs bases. Utiliser 3 de ces pièces pour chacune de ces enceintes. Pour fixer les enceintes surround à un mur Fixer chaque enceinte à un endroit qui peut supporter son poids. 1 L&R: Enceintes avant (marquées "FRONT") C: Enceinte centrale (marquée "CENTER") La placer au milieu des deux enceintes avant, si possible sur AIWA décline toute responsabilité en cas de blessures ou sous le téléviseur. corporelles ou d'accidents causés par une fixation LS&RS: Enceintes surround (marquées "REAR”) incorrecte des enceintes surround ou si le lieu Les placer directement sur les côtés de la zone d'écoute, ou d'installation est inapproprié. légèrement derrière cette zone. Les aligner horizontalement, de préférence à environ 1 mètre au-dessus de la hauteur des L'une ou l'autre des deux enceintes avant peut être utilisée oreilles. comme enceinte gauche ou droite; il en est de même pour SW: Caisson de graves | les enceintes surround. Le placer sur le sol près d'un mur ou dans un coin de la pièce. e Ne pas placer les enceintes avant gauche et droite près du téléviseur; cela pourrait altérer les images sur celui-ci. e |a sortie du son par l'enceinte centrale et les enceintes surround n'est disponible que lorsque le système Dolby ou DTS surround est activé avec le réglage adéquat. 81 Connexion Brancher le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant une fois que toutes les autres connexions sont faites. 82 Téléviseur Enceinte surround Enceinte centrale Caisson de graves Enceinte surround 1 Connecter les extrémités dénudées de chaque cordon à l'enceinte correspondante. Veiller à utiliser le cordon adéquat pour chaque enceinte. - Les cordons d'enceintes avant ont leurs deux extrémités dénudées (environ 4 m). - Les cordons d'enceintes surround sont tes plus longs et ont une extrémité à fiche (environ 8 m). La fiche rouge est pour le canal droit et la fiche blanche est pour le canal gauche. - Le cordon d'enceinte centrale est le cordon court (environ 3 m) muni d'une fiche orange à une extrémité. Les cordons de couleur cuivre se connectent aux bornes @ 2 Connecter les cordons des enceintes avant aux bornes correspondantes de l'appareil principal. - Enceinte avant droite: bornes FRONT R - Enceinte avant gauche: bornes FRONT L Les cordons de couleur cuivre se connectent aux bornes @ de chaque enceinte. 3 Connecter les cordons des enceintes surround aux prises correspondantes de l'appareil principal. - Enceinte surround droite: prise SURROUND R (rouge) - Enceinte surround gauche: prise SURROUND L (blanche) 4 Connecter le cordon de l'enceinte centrale à la prise CENTER (orange) du caisson de graves. 5 Connecter le caisson de graves à l'appareil principal. Avec le cordon de connexion (DIN à 8 broches) fourni, connecter la prise FROM CX-LDV700U du caisson de graves a la prise TO TS-LW700U. e Ne pas connecter d'autre matériel à la prise TO TS- LW700U: cette prise est prévue exclusivement pour le caisson de graves fourni. & Connecter les antennes fournies. Connecter l'antenne FM aux bornes FM 75 & et l'antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM er) Xe Antenne A 7 Connecter le téléviseur. Si le téléviseur utilisé posst Avec un cordon de connexion S-vidéo optionnel, connecter la prise S-VIDEO OUT (S1) de cet appareil à la prise d'entrée S-vidéo du téléviseur. | le téléviseur utilisé n ri Avec le cordon de connexion vidéo fourni (cordon muni d'une fiche à chacune de ses deux extrémités), connecter la prise VIDEO OUT de cet appareil à la prise d'entrée vidéo du téléviseur. Voir aussi le mode d'emploi du téléviseur utilisé. L'illustration représente la connexion à la prise VIDEO OUT. e Si le téléviseur utilisé est à écran large: it faudra ultérieurement sélectionner le format adéquat (voir “Format TV", page 109). e Ne pas utiliser plus d'une connexion pour le téléviseur. ntr 8 Brancher l'alimentation électrique. Brancher les cordons d'alimentation secteur de l'appareil principal et du caisson de graves à des prises de courant. La démonstration automatique est faite sur l'affichage quand l'alimentation est coupée. Pour désactiver la démonstration automatique, appuyer sur DEMO/ECO. L'horloge clignotera sur l'affichage. Pour le réglage de l'horloge, voir page 89. e Ne pas court-circuiter les fils & et @des cordons d'enceinte. * Ne pas laisser d'objets produisant un champ magnétique, ni des objets pouvant être affectés par un champ magnétique, près des enceintes. Télécommande Tout en faisant glisser le couvercle, tirez le logement à pile du bas de la télécommande. Placez la pile fournie dans le logement à pile avec la polarité correcte. Finalement, insérez de nouveau le logement dans sa position. CR2025 e Remplacez la pile par une pile nouvelle lorsque la distance de fonctionnement entre la télécommande et l'appareil principal diminue. e Enlevez la pile si l'appareil ne va pas être utilisé durant une longue période. e La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est exposée à une lumière intense, par exemple en plein soleil, ou s'il y a un obstacle dans sa ligne de vision. Attention! e Ne gardez pas la pile près d'objets métaliques tels que des bagues, des bracelets ou des clés. La pile risque de provoquer un court-circuit. e Après avoir retiré la pile, veiller à de la garder hors de la portée des enfants. Si on a avale’ la pile, consultez immédiatement un médecin. 83 NOMENCLATURE Appareil principal: face о 84 O © a NSET Disque: sert a mettre la lecture en pause. Radio: sert à mémoriser la station reçue pour préréglage. HCLEAR Disque: sert à arrêter la lecture. Radio: sert à supprimer un préréglage de station. PRESET Disque: sert à démarrer la lecture. Radio: sert à accorder sur une station préréglée. << |<<DOWN, PP P>1UP Disque: sert à sauter à un chapitre/une plage précédent ou suivant quand on appuie dessus; sert à rechercher un titre/une plage en lecture en avance ou en recu! rapide quand on la tient enfoncée. Radio: sert à accorder manuellement vers le bas ou le haut de la gamme. O TUNER/BAND Sert à sélectionner la fonction radio et la gamme. AUX Sert à sélectionner la fonction AUX. DVD/CD Sert à sélectionner Ia fonction DVD/CD. © AOPEN/CLOSE Sert à ouvrir et fermer le compartiment à disque. © Prise PHONES On peut y brancher un casque d'écoute optionnel à minifiche stéréo (@ 3,5 mm). La sortie par les enceintes est ators annulée. POWER OSTANDBY/ON Sert à mettre l'appareil sous et hors tension (en attente). DEMO/ECO Quand l'appareil est hors tension: sert à sélectionner le mode ECO ou le mode DEMO ou à aîficher l'horloge. Quand l'appareil est sous tension: sert à sélectionner le mode DEMO. DISPLAY Disque: sert à afficher le numéro du titre/du chapitre/de la plage en cours de lecture et le temps de lecture restant. Radio: sert à afficher la fréquence de la station reçue. COLOR sert à sélectionner la couleur de l'affichage. SURROUND Sert à mettre le décodeur Dolby ou DTS en service. Actionner à plusieurs reprises pour sélectionner un mode d'écoute. © VOLUME/MULTI JOG Sert à régler le volume. Sert à changer la sélection d'élément de menu dans le réglage de MODE. MODE Sert à faire divers réglages de mode et de son. Actionner à plusieurs reprises pour sélectionner parmi T-BASS, BASS, TREBLE, SLEEP et TIMER. ENTER Sert à entrer l'élément sélectionné avec MULTI JOG. Appareil principal: dos @ Bornes AM LOOP, FM 75 Q Brancher les antennes AM et FM fournies a ces bornes. © Prise TO TS-LW700U о o Brancher le caisson de graves alimenté fourni à cette prise. O O Cordon d'alimentation secteur © Prises LINE OUT Permettent d'envoyer des signaux sonores analogiques à un matériel externe. В Ф © Prises AUX Acceptent les signaux sonores analogiques d'un matériel ( | © Prise VIDEO OUT externe. Sort des signaux vidéo standard (composites). © Bornes FRONT « Prise S-VIDEO OUT (S1) Connecter les enceintes avant fournies a ces bornes. a Sort des signaux S-VIDEO. O Prise CENTER d (orange) Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) Connecter l'enceinte centrale à cette prise. Permet d'envoyer des signaux audio numériques à un Prises SURROUND « (rouges et matériel numérique externe. Quand cette prise n'est pas utilisée, la laisser couverte par le capuchon antipoussière blanches) Connecter les enceintes surround à ces prises. fourni. © Prise FROM CX-LDV700U ATTENTION Ш Avec le cordon de connexion (DIN a 8 broches) fourni, NE JAMAIS lire une source Dolby Digital ou DTS connecter l'appareil principal à cette prise. muiticanaux via un matériel numérique externe qui ne possède pas, respectivement, de décodeur Dolby Digital ou DTS. Cela générerait un bruit de haut niveau qui peut causer des troubles de l'ouïe et qui peut endommager les enceintes. D Cordon d'alimentation secteur 85 Télécommande Les touches portant les mémes noms, ou des noms similaires, que celles de l'appareil principal ont fondamentalement la même fonction. O 0-9,+10 Disque: servent a sélectionner un titre/un chapitre/une plage du numéro spécifié. Servent à sélectionner un élément de menu pour les CD vidéo avec PBC. Radio: servent à accorder sur une station du numéro de préréglage spécifié. C Sert à effacer la mémoire de repère ou autre. @ Quand on appuie dessus en méme temps que SHIFT, les touches numériques ont les fonctions suivantes: AUDIO SELECT Sert à changer de plage audio (DVD) ou de canal (CD vidéo). 86 SUB TITLE SELECT Serta changer la langue des sous-titres (DVD seulement). SUB TITLE ON/OFF Sert à valider et invalider les sous-titres (DVD seulement). T-SEARCH Sert à passer au mode recherche temporelle pour localiser un point du disque en spécifiant le numéro de titre, le numéro de chapitre où le temps de lecture (DVD seulement). MARK sert à passer au mode marquage pour repérer un point du disque ou pour démarrer la tecture à un point marqué (DVD seulement). ANGLE Sert à sélectionner l'angle de visualisation de la scène (DVD seulement). REPEAT Sert à passer au mode lecture répétée. RANDOM/PRGM Sert à passer au mode lecture aléatoire ou programmée (CD et CD vidéo). PBC Sert à mettre la commande de lecture (PBC) en et hors service pour les CD vidéo. TIMER Sert à passer au mode réglage de minuterie. SLEEP sert à passer au mode réglage de minuterie d'arrêt. CLOCK Sert à passer au mode réglage d'horloge. © T-BASS sert à accentuer le son aux basses fréquences. TITLE Sert à afficher le menu de titre pour les DVD. MNe-> Sert à changer la sélection d'élément de menu. ENTER Sert à entrer l'élément sélectionné. MENU sert à afficher le menu pour les DVD. SETUP Pendant l'arrêt: sert à passer au menu de configuration. Pendant la lecture: sert à changer l'affichage de temps de lecture d'un disque. SURROUND RETURN Sert à repasser à l'écran de menu précédent. Sert à afficher le menu pour les CD vidéo. SHIFT La tenir enfoncée quand on appuie sur une touche numérique pour passer à la fonction indiquée au-dessus du numéro. e par ex., ‘Appuyer sur SHIFT+TIMER de la télécommande” signifie tenir SHIFT enfoncée et appuyer sur 0/TIMER de manière à utiliser la touche pour la fonction minuterie. @ Quand on appuie dessus en même temps que SHIFT les touches indiquées ci-dessous ont les fonctions suivantes: MONO TUNER Sert à sélectionner la réception FM stéréophonique ou monophonique. ZOOM Sert à agrandir l'image (DVD seulement). CENTER(+, —) sert à régler le niveau sonore de l'enceinte centrale pour le Dolby et le DTS surround. REAR(+, —) sert à régler le niveau sonore des enceinres surround pour le Dolby et le DTS surround. MAN/SEL (Manuel/Sélection) Sert à passer au mode réglage du niveau et du temps de rétard des enceintes. <4/i<<DOWN PRESET >> />>IUP HSET CLEAR POWER TUNER BAND AUX DVD/CD ON SCREEN DISPLAY Sert à afficher l'état de lecture de disque sur l'écran du téléviseur. O VOLUME (A, V) Fenétre d'affichage ое © © O Indicateur de disque о 0 @ Tourne pendant la lecture. S'allume pendant l'arrêt. “DISC” s'allume quand un disque est en place. O Indicateurs de type de signaux audio Indiquent le type de signaux de la plage audio actuelle. © Affichage principal Indique des informations générales telles que la fonction active, le mode de réglage courant, le numéro de titre/ chapitre/plage, le temps écoulé, la fréquence radio, ou l'heure. © Indicateur © s'allume quand la fonction minuterie est active. Indicateurs de mode de lecture S'allument pour indiquer |es modes de lecture programmée, répétée et aléatoire. © Indicateur KARAOKE S'allume lors de la lecture d'un disque Dolby Digital Karaoké. Indicateurs de niveau T-BASS Affichent le niveau de I'effet T-BASS. Indicateurs de type de disque Indiquent le type du disque actuel (CD ou CD vidéo). Indicateur de numéro de plage/préréglage Affiche le numéro de plage de CD ou de CD vidéo, et le numéro de préréglage de station. Le numéro de plage/ préréglage courant clignote. Indicateurs de type de sortie Les indicateurs de mode de lecture surround ("DOWNMIX" et "OICIPRO LOGIC") indiquent le type de sortie surround dans lequel la source est actuellement lue. L'indicateur "OVER" s'allume quand le niveau de l'entrée externe par tes prises AUX est trop haut. ® Indicateurs MONO/l(@!)(stéréo) indiquent le type de réception radio. ® Indicateur SLEEP S'allume quand la fonction minuterie d'arrêt est active. 87 UTILISATION GENERALE DE] асе A Alimentation électrique Appuyer sur POWER OSTANDBY/ON (POWER de la télécommande ) pour mettre l'appareil sous ou hors tension. Volume Tourner VOLUME, ou appuyer sur VOLUME AN,M de la télécommande . Régler de 0 (minimum) à 30 et MAX (maximum). e Le réglage du niveau de volume est mémorisé pendant la veille. Si l'appareil est mis hors tension avec le volume réglé sur 21 ou plus, le volume sera automatiquement baissé sur 20 lors de la mise sous tension suivante. 88 re ENTER | -CLock cogs Ш SHIFT- Tess -COLOR | POWER: „DISPLAY и- DEMO Si l'horloge n'a pas été réglée "DEMO" apparaît sur l'affichage lorsque l'appareil s'éteint. Pour désactiver et activer DEMO Alors que "DEMO" est affiché, appuyez sur DEMO/ECO. L'hortoge clignote. Pour régler l'horloge, voir page 89. Mode ECO Diminue la consommation d'énergie en appliquant les opérations suivantes. Après le réglage de l'horloge, l'appareil vous permet de régler la consommation d'énergie en ne rien affichant sur l'affichage lorsque l'alimentation est coupée. Cela est appelé le mode d'économie d'énergie. Appuyez sur DEMO/ECO lorsque l'appareil est éteint. Chaque pression sur cette touche change l'état de l'affichage comme suit: (1) Affichage démonstration (mode d'économie d'énergie annulé) @ Mode d'économie d'énergie @) Affichage de l'horloge (mode d'économie d'énergie annulé) Le fait d'appuyer sur EN ou ENTER allume l'éclairage de fond pendant 4 secondes. Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé Lorsque l'appareil s'éteind, "ECO MODE” est affiché pendant 4 secondes, puis tout l'affichage s'efface. Seul l'indicateur rouge sur la touche POWER s'allume pour indiquer que l'énergie est fournie à l'appareil. Consommation d'énergie en attente Quand le mode d'économie d'énergie est activé: 0,7 W Quand le mode d'économie d'énergie est désactivé: 9 W Changement de la couleur d'affichage La couleur d'affichage peut être sélectionnée parmi les couleurs préréglées (Mode couleur sélectionnée). 12 couleurs sont déjà préréglées et 5 couleurs sont réglables comme on préfère. En plus, la couleur d'affichage peut être sélectionnée pour chaque fonction. (Mode couleur de fonction) Réglage des couleurs 1 L'appareil étant sous tension, appuyer sur COLOR pour afficher "SEL-COLOR”. 2 Dans les 4 secondes, tourner VOLUME/MULTI JOG jusqu'à ce que "COLOR M 1" à "COLOR M 5" soit affiché. 3 Dans les 4 secondes, appuyer sur COLOR. "50_50_50" est affiché et le "50" gauche clignote. 4 Appuyer sur DISPLAY à plusieurs reprises pour sélectionner la couleur à régier. - "50" gauche: pour régler la couleur ambrée. - "50' central: pour régler la couleur verte. - "SO" droit: pour régler la couleur bleue. L'élément sélectionné clignote. 5 Tourner VOLUME/MULTIJOG pour régler la couleur. Le niveau est réglable de “OO” a "50". "50" est le niveau le plus lumineux. 6 Répéter les étapes 4 et 5 pour obtenir la couleur souhaitée. 7 Appuyer sur ENTER. "SET-COLOR" est affiché. e Si l'alimentation est interrompue pendant plus d'environ 12 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent Être refaits. e Si on sélectionne "OO" pour chaque niveau, le réglage correspondant ne donne pas de couleur pour l'atfichage. e Si on règie seulement un des éléments, la couleur d'affichage peut ne pas changer. Mode couleur sélectionnée 1 L'appareil étant sous tension, appuyer sur COLOR pour afficher "SEL-COLOR". 2 Dans les 4 secondes, tourner VOLUME/MULTI JOG pour sélectionner la couleur. La couleur sélectionnée est automatiquement validée au bout de 4 secondes. Elle est aussi validée quand on appuie sur ENTER dans les 4 secondes. Dans ce cas, "SET- COLOR" est affiché. Mode couleur de fonction 1 Tenir COLOR enfoncée jusqu'à ce que "-F- COLOR" soit affiché. 2 Dans les 4 secondes, tourner VOLUME/MULTI JOG pour sélectionner la source. Le nom de la source et le numéro de couleur clignotent sur l'affichage. 3 Appuyer sur ENTER. Le nom de la source arrête de clignoter. 4 Tourner VOLUME/MULTI JOG pour sélectionner la couleur. 5 Appuyer sur ENTER. "SGET-COLOR" est affiché et le numéro de couleur arrête de clignoter. & Répéter les étapes 2 à 5 pour sélectionner les couleurs des autres sources. Changement du mode 1 Tenir COLOR enfoncée jusqu'à ce que "ON COLOR" et"OFF COLOR" clignotent alternativement. "ON-COLOR" et "OFF-COLOR" clignotent une fois que "-F-COLOR" a été affiché. - ON COLOR: mode couleur de fonction - OFF COLOR: mode couleur sélectionnée 2 Relacher COLOR pendant que l'indicateur du mode souhaité clignote. Réglage de l'horloge Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la télécommande. Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez aussi appuyer sur IN ou sur ENTER. 2 Appuyez sur «<< ou > pour régler | heure. Chaque pression change l'heure par étape d'une minute. Si vous maintenez appuyées ces touches l'heure variera par étape de 10 minutes. Si << ou B>B> n'est pas pressé dans les 4 secondes, le réglage s'annule. e Tournez VOLUME/MULTI JOG vers la droite pour avancer l'heure, et vers la gauche pour retarder. La vitesse à laquelle l'heure change varie en fonction de la vitesse à laquelle vous tournez VOLUME/MULTI JOG. 3 Appuyez sur II ou ENTER. L'affichage de l'heure cesse de clignoter et l'horloge commence à 00 secondes. Pour afficher l'heure avec l'appareil sous tension Maintenez appuyé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la télécommande. L'heure sera affichée pendant 4 secondes. Pour passer au système 24 heures Affichez l'heure et appuyez sur Il dans les 4 secondes. À chaque pression, l'horloge alterne entre le système 12 heures et le système 24 heures. Conseil: Dans le système 12 heures, "AMI2:00" indique minuit et "PM12:00" indique midi. Si l'affichage de l'horloge clignote lorsque l'appareil est éteint | || ÿ a eu une coupure de courant. Réglez l'horloge à nouveau. 89 LECTURE DE DISQUES — INFORMATIONS PRELIMINAIRES Prière de lire les informations suivantes avant d'utiliser des disques. Formats de disques supportés Cet appareil peut lire les disques portant les logos suivants. DVD (disque de 12 cm) 2, CD vidéo (VCD) SE (disque de 8 cm/disque de 12 cm) CD audio Ne (disque de 8 cm/disque de 12 cm) DIGITAL AUDIO e L'appareil risque de ne pas pouvoir lire les disques CD-R/RW enregistrés sur des ordinateurs personnels ou sur certaines sortes de graveurs de CD-R/RW. ® № раз apposer d'étiquette adhésive ou autre sur un côté où l'autre d'un disque CD-R/RW; cela pourrait donner lieu à une panne. e Ne pas mettre en place un disque CD-R/RW vierge. Le disque pourrait être endommadgé. * Ne pas utiliser de CD de forme irrégulière. Système couleur pour les DVD and CD vidéo Cet appareil est conforme au système couleur NTSC. si un CD vidéo en système couleur PAL est lecteur, l'image peut parfois être déformée. Code régional de DVD Cet appareil est conçu et fabriqué pour la lecture de DVD codés pour la zone géographique "1". Le code régional apparaît sur la plupart des étiquettes de DVD pour indiquer quel type de lecteur peut lire le disque. ® Un DVD ne portant pas la marque "1" ou "ALL" sur son étiquette ne peut pas être lu sur cet appareil. Si on essaie de lire un tel disque, le message "REGIONAL CODE VIOLATION" ("VIOLATION DU CODE REGIONAL") аррагай sur I'écran du téléviseur. 90 e Certains DVD peuvent ne pas porter d'étiquette de code régional, bien qu'ils puissent en fait être être codés pour une zone particulière et que leur lecture soit ainsi limitée à cette zone. Caractéristiques dépendant du contenu des DVD et CD vidéo Etant donné que les opérations de lecture des DVD et des CD vidéo peuvent être intentionnellement fixées par les éditeurs, certaines caractéristiques de lecture de cet appareil peuvent ne pas être disponibles. Par exemple, certains DVD peuvent ne pas permettre d'appuyer sur STOP <<, 1, ou toute autre touche, à certains endroits du disque. "5" apparaît sur l'écran du téléviseur si on appuie sur une touche qui ne peut pas être uitilisée. Se reporter au mode d'emploi fourni avec le disque. Subdivision des disques Titre (DVD seulement) C'est la plus grande subdivision d'un DVD; un film dans le cas d'un contenu vidéo, ou un album dans le cas d'un contenu audio. Chapitre (DVD seulement) Section d'un titre. Un titre est généralement composé de plusieurs chapitres. Plage (CD audio et CD vidéo seulement) Les plages sont des sections d'un CD audio ou vidéo. Scène (CD vidéo avec PBC seulement) Les scènes sont des sections d'un CD vidéo doté de la fonction PBC. Les scènes sont affichées sous forme de carreaux sur l'écran de menu, chacune d'elles avec un numéro prévu pour faciliter la sélection. Types de CD vidéo CD vidéo avec PBC (Version 2.0) ‘La commande de lecture (PBC) permet de sélectionner et de lire des plages via des menus. Le cas échéant, des images fixes de haute résolution peuvent aussi être visualisées. CD vidéo sans PBC (Version 1.1) Ces anciens types de CD vidéo s'utilisent de la même façon que des CD audio. e Dans certains cas, on peut souhaiter tire des CD vidéo dotés de la commande de lecture avec cette commande désactivée. Ceci parce que certaines caractéristiques de lecture de disque peuvent seulement être utilisées pour les CD vidéo sans PBC. Voir "Désactivation de la PBC", page 92. Protection des droits d'auteur La loit interdit de copier. d'émettre, de présenter, de diffuser par câble, de reproduire en public et de louer sans autorisation préalable toute œuvre protégée par des droits d'auteur. Des signaux de protection contre la copie sont inclus dans certains disques DVD et CD vidéo. Si du matériel d'enregistrement vidéo est connecté directement ou indirectement à la sortie vidéo de cet appareil, des parasites peuvent apparaître sur les images lors de la lecture de tels disques. L'enregistrement de tels disques sur un magnétoscope donnera aussi lieu à l'apparition de parasites sur les images. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur elle-même protégée par certains brevets américains et d'autres droits sur fa propriété intellectuelle qui appartiennent à la société Macrovision Corporation et à d'autres détenteurs. L'utitisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par ladite société Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. L'ingénierie inverse et le démontage sont interdits. Les opérations de base communes à la lecture de DVD, de CD audio et de CD vidéo sont décrites dans cette partie. Commencer par contrôler la connexion du téléviseur e S'assurer que le téléviseur est connecté et que sa source d'entrée est sélectionnée correctement. e Divers affichages d'aide pour l'opération en cours sont disponibles sur l'écran du téléviseur. Pour les visualiser, s'assurer que "Message d'Aide MARCHE" est validé dans le menu de configuration (voir "Message d'aide", page 108). e On peut sélectionner la langue des messages d'aide parmi 3 langues disponibles (voir "Langue des menus”, page 108). LECTURE DE DISQUES — LECTURE DE BASE Lecture de disques 1 Appuyer sur DVD/CD. 2 Appuyer sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment a disque. Mettre un disque en place avec le côté portant l'étiquette en haut. Ensuite, fermer le compartiment à disque. Pivot 4A OPEN/CLOSE 3 Appuyer sur »>. Pour un DVD ou un CD vidéo avec PBC, la lecture démarre automatiquement une fois que le disque est mis en place. Ne pas ouvrir ou fermer le compartiment à disque de force a la main. Si "LID ERA" est affiché, débrancher le cordon alimentation secteur et contacter un distributeur AIWA. e Ne pas mettre plus d'un disque en place. * Ne pas incliner l'appareil avec un disque en place. e Ne pas toucher la lentille du capteur. Si cette lentille est sale, la lecture de disques risque de ne pas se faire normalement. Pour enlever le disque Appuyer sur & OPEN/CLOSE en mode arrêt pour ouvrir le compartiment à disque. Ensuite, extraire le disque tout en appuyant sur le pivot central. Pour lire des CD audio DTS Tenir SURROUND entoncée pour sélectionner "DITS MODE". "ES CO MODE sallume. Autrement, un bruit de haut niveau qui peut causer des troubles de I'ouie et qui peut endommager l'appareil sera produit. Si "PCM CD" et Vindication de temps de lecture écoulé apparaissent alternativement sur l’affichage On essaie de lire un CD audio ordinaire (PCM) alors que l'appareil est en mode DTS. Tenir SURROUND enfoncée pour sélectionner "PCM MODE". 91 Lecture avec le menu particulier au contenu (DVD et CD vidéo seulement) Cet appareil est compatible avec l'interface de menu des DVD et des CD vidéo avec PBC. L'écran de menu peut être affiché automatiquement quand le disque est mis en place. Utiliser la télécommande. DVD 1 Appuyer sur 4 y <-> pour sélectionner le programme souhaité. 2 Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture. Pour afficher le menu Appuyer sur TITLE ou MENU pendant la lecture ou l'arrêt. CD vidéo Pour sélectionner un programme à partir du menu Appuyer sur les touches numériques qui correspondent au programme souhaité. Pour afficher le menu Appuyer sur RETURN. e Avec certains DVD, on peut sélectionner la langue des menus parmi celles disponibles. Voir "Menu de disque”, page 109. ® La teneur et l'utilisation du menu particulier au contenu varient selon le disque. Suivre le mode d'emploi du disque et les instructions de l'écran de menu. 92 Arrêt et mise en pause Pour arrêter la lecture Appuyer sur Mi. La lecture s'arrête. L'appareil mémorise l'endroit où la lecture s'est arrêtée. Pour reprendre la lecture à l'endroit où elle s'est arrêtée Арриуег Зиг №. "RESUME" apparaît sur l'écran du téléviseur et la lecture démarre à l'endroit où elle s'est arrêtée (fonction reprise). Pour effacer l'endroit de la reprise Appuyer de nouveau sur Il pendant l'arrêt. "RESUME OFF" apparaît sur l'écran du téléviseur. La mémoire de reprise est effacée, et la lecture démarre au début du disque quand on appuie sur . Remarques sur la fonction reprise e L'endroit de [a reprise est aussi effacé quand le plateau porte- disques est ouvert, quand on passe à un autre disque, quand l'alimentation est coupée, ou quand on passe à une autre fonction. e La fonction reprise n'est pas disponible pour la lecture de CD vidéo avec la fonction PBC en service. Pour mettre cette fonction hors service, voir "Désactivation de la PBC" ci- apres. Pour mettre la lecture en pause Appuyer sur IH. Pour reprendre la lecture, appuyer sur Be». Désactivation de la PBC (CD vidéo seulement) Appuyer sur SHIFT+PBC de la télécommande. "PBC" disparaît de l'affichage, et la fonction de lecture de menu est désactivée. e Quand la PBC est désactivée, les CD vidéo sont lus comme des CD audio. Cela permet, par exemple, d'utiliser la lecture répétée et la lecture programmée pour les CD vidéo avec PBC. e Si on appuie sur PBC pendant la lecture, celle-ci s'arrête. e Voir aussi "Types de CD vidéo", page 90. LECTURE DE DISQUES — SELECTION DE PLAGES/CH Les opérations de base permettant de retrouver un endroit souhaité sont décrites ici. Sur les DVD, d'autres méthodes de recherche sont aussi possibles (voir "Lecture de disques— Caractéristiques des DVD", page 96). Sélection directe (CD et CD vidéo seulement) Sélectionner vne plage directement en spécifiant son numéro avec la télécommande. Appuyer sur les touches numériques qui correspondent à la plage souhaitée. Exemple: Pour tire la plage 12, appuyer sur +10, 2. Pour lire la plage 20, appuyer sur +10, +10, 0. La lecture démarre au début de la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du disque. e Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC hors service (voir "Désactivation de la PBC", page 92). e 0:9410-HT Lecture en avance /recul rapide Tenir << ou PP enfoncée pendant la lecture . - DVD: "<< x 2" ou "PP x 2" est affiché sur I'écran du téléviseur. - CD et CD vidéo: "<< x 5" 0u ">> x 5' est affiché sur l'écran du téléviseur. Pour changer la vitesse de lecture Tenir 4 ou PP enfoncée à plusieurs reprises . - DVD: la vitesse de lecture change parmi 2 fois, 8 fois et 32 fois la vitesse normale. - CD et CD vidéo: la vitesse de lecture change entre 5 fois et 16 fois la vitesse normale. Pour repasser à la lecture normale Appuyer sur ». e || n'y a pas de son pendant la lecture rapide (DVD et CD vidéo). e La vitesse de lecture rapide indiquée plus haut est une valeur pour un disque ayant un débit binaire moyen. APITRES Saut Appuyer sur << ou »>» à plusieurs reprises pendant la lecture . - A chaque pression sur B=» un saut jusqu'au début de la plage suivante (CD/CD vidéo) ou du chapitre suivant (DVD) se produit, - À chaque pression sur <<, ii se produit d'abord un saut jusqu'au début de la plage actuelle, puis jusqu'au début de la plage précédente (CD/CD vidéo) ou du chapitre précédent (DVD). e Sur certains DVD, le saut peut s'avérer impossible. 93 LECTURE DE DISQUES — AUTRES MODES DE LECTURE ED Ca Pu | O 5 Avance image par image (DVD et CD video seulement) ! Appuyer sur II pour mettre la lecture en pause. 2 Appuyer sur II a plusieurs reprises pour avancer image par image. Pour repasser a la lecture normale Appuyer sur >. el! n'y a pas de son pendant l'avance image par image. 94 [ nn 0-9,+10 : os Lecture av ralenti (DVD et CD vidéo seulement) 1 Appuyer sur IE pour mettre la lecture en pause. 2 Tenir << ou PP enfoncée. Pour changer la vitesse de lecture en avance au ralenti Tenir >> enfoncée a plusieurs reprises . La vitesse de lecture au ralenti change parmi 1/30, 1/15 et 1/5. e Seul 1/15 de la vitesse normale est disponible pour la lecture en recul au ralenti. Pour repasser à la lecture normale Appuyer sur ». e || ny a pas de son pendant la lecture au relenti. Lecture répétée DVD Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+REPEAT de la télécommande pendant la lecture. À chaque pression, le mode de lecture répétée change comme suit: - CHAPTER: répère le chapitre actuel. - TITLE: répete le titre actuel. - OFF: annule le mode répétition (lecture normale) “€ " apparaît sur l'affichage de l'appareil quand celui-ci est en mode répétition et "CZ 1" apparaît pendant le mode répétition de chapitre. CD et CD vidéo 1 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+REPEAT de la télécommande. À chaque pression, le mode de lecture répétée change comme suit: - ALL: répète la lecture de toutes les plages du disque. - TRACK: répète la lecture de la plage actuelle. - OFF: annule le mode répétition (lecture normale). “CZ apparaît sur l'affichage de l'appareil quand celui- ci est en mode répétition de toutes les plages et "Ca 1" apparaît pendant le mode répétition de la plage actuelle. 2 Appuyer sur B» pour démarrer la lecture. e Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC hors service (voir "Désactivation de la PBC", page 92). Pour annuler la lecture répétée Appuyer a plusieurs reprises sur SHIFT+REPEAT de la télécommande jusqu'à ce que "CZ" disparaisse de l'affichage de l'appareil. Pour répéter la lecture de plages sélectionnées Programmer les plages à l'aide de la fonction lecture programmée, puis appuyer sur SHIFT+REPEAT pour répéter la lecture des plages programmées. Lecture programmée (CD et CD vidéo seulement) Jusqu'à 30 plages peuvent être lues dans l'ordre sélectionné. 1 Appuyer sur SHIFT+RANDOM/PRGM de la télécommande en mode arrêt. "PROGRAM" apparaît sur l'écran du téléviseur et "PRGM" clignote sur l'affichage de l'appareil. 2 Al'aide des touches numériques de la télécommande, sélectionner la plage à lire en premier. Pour sélectionner la plage 12, appuyer sur +10, 2. Pour sélectionner la plage 20, appuyer sur +10, +10, 0. 3 Répéter l'étape 2 pour programmer d'autres plages. 4 Appuyer sur B» pour démarrer la lecture. Les plages programmées sont tues dans l'ordre d'entrée. Quand le lecture programmée est terminée ou quand on appuie sur № pour arrêter la lecture, l'affichage de programme réapparaît. e Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC hors service (voir "Désactivation de la PBC", page 92). e Pendant la lecture programmée, on ne peut pas sélectionner de plage avec les touches numérique. - «Si le temps de lecture total du programme est supérieur a 99 minutes et 59 secondes, le temps de lecture est affiché sous la forme — —:——. Pour arrêter la lecture programmée Appuyer sur Il. À ce mement, le programme n'est pas effacé. Une pression sur B» redémarrera la lecture à la première plage programmée. Pour effacer ie programme Appuyer de nouveau sur I pendant l'arrêt. e Le programme est aussi effacé quand le plateau porte- disques est ouvert, quand on change la fonction ou quand l'alimentation est coupée. Pour contrôler le programme Appuyer sur BB» pendant l'arrêt. À chaque pression, le numéro de programme et le numéro de plage sont indiqués progressivement sur l'affichage de l'appareil. Pour ajouter des plages au programme Répéter l'étape 2 en mode arrêt. Les nouvelles plages sélectionnées sont ajoutées à la fin du programme. Pour sauter des plages Appuyer sur << ou B>B> à plusieurs reprises pendant la lecture. La lecture saute à la (aux) plage(s) suivante(s) ou précédente(s) du programme. Lecture aléatoire (CD et CD vidéo seulement) Les plages peuvent être lues dans un ordre aléatoire. 1 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+RANDOM/ PRGM de la télécommande pour afficher "RANDOM" sur l'affichage de l'appareil. "RANDOM" apparaît sur l'écran du téléviseur. 2 Appuyer sur B» pour démarrer la lecture. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyer une fois sur SHIFT-RANDOM/PRGM de la télécommande . "OFF" apparaît sur l'écran du téléviseur et "RANDOM" disparaît de l'affichage de l'appareil. * Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC hors service (voir "Désactivation de 1a РВС", раде 92). Changement de canaux audio (CD vidéo) Utiliser cette fonction lors de la lecture de CD vidéo Karaoké ou de CD vidéo comportant différents canaux sonores dans les canaux gauche et droit. Appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT à plusieurs reprises pendant la lecture. A chaque pression, ie canal audio change de la façon suivante: - Lch: le canal audio gauche est sorti par les deux enceintes avant. - Rch: le canal audio droit est sorti par les deux enceintes avant. - STEREO: lecture stéréophonique normale e |! est impossible de brancher un microphone à cet appareil pour chanter avec accompagnement par des sources musicales. e | es plages audio de DVD peuvent aussi être changées. Voir ‘Changement de plage audio”, page 97. 95 LECTURE DE DISQUES — CARACTERISTIQUES DES DVD SUB TITLE SELECT — SUB TITLE | ON/OFF AUDIO. — SELECT T-SEARCH— 0-9+10— ZOOM— SHIFT — i Les caractéristiques particuliéres aux DVD, telles que marquage, recherche, et changement d'angle, de sous-titres et de plage audio, sont décrites ici. Marquage On peut marquer n'importe quel endroit d'un DVD pour le rappeler plus tard. On peut marquer jusqu'à 5 disques, et jusqu'à 5 endroits de chacun d'eux. 1 Appuyer sur SHIFT+MARK pendant la lecture de l'endroit souhaité. ">" apparait sur l'écran du téléviseur et l'appareil passe au mode marquage. La mémoire de repère actuelle est indiquée par le curseur. 2 Si nécessaire, appuyer sur ©-—> pour mettre le curseur sur la mémoire de repère souhaitée. Une mémoire de repère numérotée est occupée. Un astérisque apparaît sur une mémoire vacante. 3 Appuyer sur ENTER. L'endroit actuel est marqué dans la mémoire de repère. 96 —ANGLE 4 Appuyer de nouveau sur SHIFT+MARK pour quitter le mode marquage. Pour rappeler un endroit marqué 1 Appuyer sur SHIFT+MARK pour passer au mode marquage. 2 Appuyer sur €--> pour déplacer le curseur ou appuyer sur une touche numérique (1 - 5) de manière que la mémoire de repère souhaitée soit sélectionnée. 3 Appuyer sur ENTER ou »». La lecture démarre à l'endroit rappelé. Pour effacer un endroit marqué 1 Appuyer sur SHIFT+MARK pour passer au mode marquage. 2 Appuyer sur € pour déplacer le curseur ou appuyer sur une touche numérique (1 - 5) de manière que la mémoire de repère souhaitée soit sélectionnée. 3 Appuyer sur C. 4 Appuyer de nouveau sur SHIFT+MARK pour quitter le mode marquage. e Un endroit marqué est rappelé avec les réglages de sous- titres et de langue audio actifs au moment du marquage, quels que soient les changements qui puissent avoir été faits ultérieurement. e Quand le 6° DVD est mis en place, les données de marquage du disque le plus ancien sont supprimées et remplacées par les informations concernant le nouveau disque, même si aucun endroit de celui-ci n'est mémorisé. Recherche de titre On peut spécifier l'endroit de lecture d'un DVD par le numéro de titre. 1 Appuyer sur SHIFT+T-SEARCH. 2 Appuyer sur les touches numériques qui correspondent au numéro du titre souhaité, ou appuyer sur À pour changer le numéro de titre affiché. Exemple: Pour tire le titre numéro 2, appuyer sur 2. Pour effacer le numéro, appuyer sur C. 3 Appuyer sur ENTER ou ». La lecture démarre au titre spécifié. e Si on spécifie un numéro de titre qui n'existe pas sur le disque, le symbole &) est affiché. Le cas échéant, recommencer à partir de l'étape 1 et spécifier un numéro de titre valide. Recherche de chapitre On peut spécifier l'endroit de lecture d'un DVD par le numéro de chapitre. 1 Appuyer deux fois sur SHIFT+T-SEARCH. 2 Appuyer sur les touches numériques qui correspondent au numéro du chapitre souhaité, ou appuyer sur $y pour changer le numéro de chapitre affiché. Exemple: Pour lire le chapitre numéro 7, appuyer sur 7. Pour lire le chapitre numéro 20, appuyer sur +10, +10, 0. Pour effacer le numéro, appuyer sur C. Si nécessaire, appuyer sur ©-—> pour mettre le curseur sur le numéro de titre ou pour l'enlever de ce numéro. 3 Appuyer sur ENTER ou »>. La lecture démarre au chapitre spécifié. * Si on spécifie un numéro de chapitre qui n'existe pas sur le disque, le symbole & est affiché. Le cas échéant, recommencer à partir de l'étape 1 et spécifier un numéro de chapitre valide. Recherche temporelle On peut localiser un endroit du titre en spécifiant le temps à partir de son début. 1 Appuyer 3 fois sur SHIFT+T-SEARCH pendant que la fonction reprise est activée ou pendant la lecture. 2 Utiliser les touches numériques pour entrer le temps de l'endroit souhaité. Exemple: Pour spécifier 1:17:30 (1 heure 17 minutes 30 secondes), appuyer sur 1, 1, 7, 3et 0. Pour spécifier 0:08:07 (8 minutes 7 secondes), appuyer sur 8, 0 et 7. Pour effacer les chiffres, appuyer sur C à plusieurs reprises. 3 Appuyer sur ENTER ou »>. La lecture démarre à l'endroit spécifié. e Si on spécifie un temps supérieur à la durée du titre, le symbole &) est affiché. Le cas échéant, recommencer à pari de в 18ре | 1 et 1 specifier u un n temps valide. eLes recherches Po chapitre et temporelle ne fonctionneront pas avec les disques qui ne sont pas compatibles avec la fonction recherche. Changement d'angle Lors de lo lecture de DVD comportant des scènes enregistrées sous plusieurs angles, on peut sélectionner l'angle de visualisation de ces scènes. Appuyer sur SHIFT+ANGLE à plusieurs reprises pour sélectionner un angle de visualisation. À chaque pression, l'angle change. Le numéro de l'angie actuel et le nombre d'angles disponibles sont affichés sur ie téléviseur. e Si on appuie sur SHIFTANGLE lors de la lecture d'une scène ou d'un disque ne comportant pas plusieurs angles de visualisation, le symbole & est affiché. Changement de sous-titres Lors de la lecture de DVD quí contiennent des sous-titres, on peut afficher ceux-ci à l'écran. Si plusieurs langues sont disponibles, on peut sélectionner leur langue. Appuyer sur SHIFT+SUB TITLE ON / OFF pendant la lecture. Les sous-titres seront affichés. Le numéro de sous-titres actuel et le nombre de sous-titres disponibles sont affichés sur le téléviseur. Pour changer la langue des sous-titres Appuyer sur SHIFT+SUB TITLE SELECT pour sélectionner la langue souhaitée. Pour faire disparaitre les sous-titres Appuyer de nouveau sur SHIFT+SUB TITLE ON / OFF. e Si on appuie sur SHIFT+SUB TITLE ON / OFF lors de la lecture d'un disque sans sous-titres, le symbole 6 est affiché. e La langue des sous-titres ne peut être changée que si le disque en contient plusieurs. e Avec certains disques, l'affichage des sous-titres est actif par défaut et ne peut pas être invalidé. e La langue dans laquelle les sous-titres sont initialement affichés est spécifiée par le réglage correspondant (voir "Langue des sous-titres”, page 109). Changement de plage audio Certains DVD possèdent plusieurs plages audio, par exemple, bandes-son dans différentes langues, ou différent mixages sonores du même enregistrement. On peut changer la plage audio lors de la lecture de tels disques. Appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT pendant la lecture . Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la plage audio change. Le numéro de la plage audio actuelle et le nombre de plages audio disponibles sont affichés sur le téléviseur. e La plage audio ne peut être changée que si le disque en contient plusieurs. Le nombre de plages audio disponibles varie selon le disque. e La langue de la plage audio initialement lue est spécifiée par le réglage de langue audio (voir “Langue audio”, page 109). Utilisation de disques DVD Karaoké Appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT à plusieurs reprises pendant la lecture pour sélectionner la plage Karaoké souhaitée. e || est impossible de connecter un microphone à cet appareil pour chanter avec accompagnement par des sources musicales. Zoom Appuyer sur SHIFT+ZOOM pendant la lecture . L'image se trouvant au centre de l'écran est agrandie d'environ 4 fois. Pour déplacer l'image agrandie Appuyer зи у <->. Pour repasser au centre de l'image, appuyer sur С. Pour annuler le zoom Appuyer de nouveau sur SHIFT+ZOOM. 97 LECTURE DE DISQUES — AFFICHAGE D'ETAT mec‘ mada CIC] e SETUP Diverses informations d'état de lecture peuvent être indiquées sur l'affichage de l'appareil et sur l'écran du téléviseur. Sur l'affichage de l'appareil lecture. On peut aussi utiliser DISPLAY de l'appareil. À chaque pression, l'affichage de temps de lecture change comme suit: CD audio et vidéo - Numéro et temps écoulé de la plage actuelle - Numéro et temps restant de la plage actuelle - Temps écoulé du disque - Temps restant du disque DVD - Numéro et temps écoulé du titre actuel - Numéro et temps restant du titre actuel - Numéro et temps écoulé du chapitre actuel - Numéro et temps restant du chapitre actuel e L'information de temps de lecture ne peut pas être changée pendant la lecture aléatoire. e Avec certains disques, l'information de temps de lecture ne peut pas être affichée correcternent pendant la lecture programmée. 98 |proet-oNscREEN caga | DISPLAY | e | information de temps de lecture n'est pas disponible pour les CD vidéo avec PBC. Sur l'écran du téléviseur Appuyer a plusieurs reprises sur ON SCREEN DISPLAY. Diverses informations d'état de lecture apparaissent sur l'écran du téléviseur en même temps que des icônes qui indiquent le type d'information. Commun à tous les types de disques indique le temps de lecture écoulé pendant la lecture: le temps de lecture total ou l'endroit de la reprise de lecture pendant l'arrêt. 94 indique l'état de mode de répétition. CD audio et vidéo seulement Appuyer sur SETUP a plusieurs reprises pendant la indique le numéro de plage. indique l'état de mode de lecture programmée/ 51 aléatoire. PBC indique si la PBC est en service ou hors service (CD === vidéo seulement). DVD seulement indique le numéro de titre et le numéro de chapitre. 10) indique le type de plage audío. 00D: Signaux Dolby Digital. Les numéros situés au- dessous indiquent le nombre de canaux audio avant et arrière. Par exemple, "2/0" = [Stéréophonie ordinaire] deux canaux avant (gauche et droit) et pas de canal arrière ‘3/2.1" [surround à 5.1 canaux] = trois canaux avant (gauche, droit et central), deux canaux arrière (arrière gauche et arrière droit) et LFE (effets de basse fréquence). dts: Signaux DTS. LPCM: Signaux en modulation par impulsions codées linéaire. La fréquence d'échantillonnage et le nombre de bits de la conversion N/A sont affichés au-dessous, par exemple "48k-16b". KARAOKE: Signaux Karaoké. La plage vocale actuellement active est indiquée au-dessous, par exemple "VOCAL 1 + 2". MPEG: Signaux audio MPEG. indique le numéro d'angle actuel sur le nombre d'angles disponibles. indique le numéro des sous-titres actuels sur le nombre de sous-titres disponibles. > indique les numéros des mémoires de repère occupées. a DOLBY ET DTS SURROUND Cet appareil est muni d'un décodeur Dolby Digital /Pro Logic et d'un décodeur DTS. Avec le système d'enceintes à 5.1 canaux fourni, les sources Dolby et DTS surround peuvent être lues pour donner un véritable son cinématographique à domicile. Dolby et DTS surround Le Dolby Digital et le DTS sont deux systèmes différents de codage numérique de signaux audio. Le Dolby Digital et le DTS, dans leur configuration complète, peuvent avoir un total de "5.1" canaux distincts: canaux avant gauche, central et droit, canaux surround gauche et droit separés, plus un canal pour les effets de basse fréquence (LFE), compté comme canal "0.1". Les plages Dolby Digital et DTS peuvent aussi se présenter en 1 ou 2 canaux (monophonie ou stéréophonies, respectivement), ou en fait, tout nombre de canaux se trouvant dans la limite. Toute source possédant 3 canaux ou plus est ci-après appelée source multicanaux. Un support Dolby Digital est marqué du logo DO ev Un support DTS est marqué du logo pre. SURROUND Le Dolby Pro Logic est un systéme de codage audio analogique à quatre canaux indépendants: gauche, central, droit et surround. Ces quatre canaux sont codés dans les deux plages d'une source stéréophonique analogique ordinaire. Un support Dolby Pro Logic est marqué du logo DO [potsy surnouno] | e S assurer que toutes les enceintes fournies sont placées et connectées correctement (pages 81 à 83). e S'assurer que le téléviseur utilisé est connecté correctement et que l'entrée appropriée y est sélectionnée. Ecoute de sources surround 1 Appuyer sur DVD/CD et mettre le disque Dolby ou DTS surround en lecture. Les DVD peuvent contenir plusieurs plages audio. Si nécessaire, appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT pour sélectionner la plage de lecture souhaitée. 2 Appuyer sur SURROUND. Le décodeur Dolby ou DTS est activé, selon la source, et la source est lue avec l'effet surround dans le mode d'écoute "NORMAL". Les indicateurs de mode de lecture surround s'allument en fonction du type de signaux et d'autres conditions (voir “Indication de mode de lecture surround”, page 100). Ecoute audio en son surround à partir d'un matériel vidéo externe 1 Appuyer sur AUX et mettre la source vidéo surround en lecture sur le matériel externe. 2 Appuyer sur SURROUND. Pour annuler la lecture surround Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises jusqu'à ce que "OFF" soit affiché. Pour régler le niveau sonore des enceintes pendant la lecture Voir ‘Pour régler le niveau des enceintes sans le signal d'essai”, page 100. e Le système surround Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro Logic est annulé quand un casque d'écoute est branché. e Un son Dolby ou DTS Surround ne peut être obtenu que lors de la lecture d'un disque enregistré dans le système correspondant. e Pour lire des CD audio DTS, voir "Lecture de disques”, page 91. 99 Autres modes d'écoute Dolby et DTS surround En plus du mode NORMAL, cet appareil possède aussi les modes PHANTOM et 3 STEREO. e Ces modes sont à utiliser quand l'enceinte centrale ou les enceintes surround ne sont pas disponibles, et ne sont donc pas nécessaires si on utilise cette chaîne à lecteur de DVD normalement. Pour changer le mode d'écoute Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode d'écoute souhaité soit affiché. À chaque pression, le mode change de la façon suivante: - NORMAL - PHANTOM: sélectionner ce mode quand l'enceinte centrale n'est pas connectée. Les signaux du canal central sont sortis par les enceintes gauche et droite. - 3 STEREO: sélectionner ce mode quand les enceintes surround ne sont pas connectées. Les signaux des canaux arrière sont sortis par les enceintes avant. - OFF: sélectionner ce mode quand ni l'enceinte centrale ni les enceintes surround ne sont connectées. Les sources multicanaux Dolby Digital ou DTS sont lues en mixage aval à 2 canaux. Indication de mode de lecture surround Les indicateurs de mode de lecture surround s'allument sur l'affichage pour montrer le mode de lecture surround actuel. - "DODIGITAL" indique qu'une source Dolby Digital multicanaux est lue en son surround. - "DOPRO LOGIC" indique qu’une source à 2 canaux ou une source Dolby Pro Logic multicanaux est lue en son surround. - "DOWNMIX" s'allume pour indiquer qu'une source multicanaux est lue en mixage aval à 2 canaux. 100 Réglage des niveaux des enceintes Pour des performances optimales, le niveau sonore de tous les canaux disponibles doit être réglé en fonction du lieu d'écoute. Les enceintes avant gauche et droite créent l'effet stéréo. L'enceinte centrale aide à obtenir un positionnement précis sur un large champ sonore. Les enceintes surround améliorent la "profondeur" du champ sonore. Réglage avec le signal d'essai L'appareil est équipé d'un générateur de signal d'essai destiné à faciliter le réglage de la balance des canaux. 1 Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises pour sélectionner le mode qui correspond à la configuration des enceintes. - Pour la lecture avec les enceintes fournies, sélectionner "NORMAL". 2 Tenir SHIFT+MAN/SEL de la télécommande enfoncées jusqu'á ce que 'L' clignote sur l'affichage. Le signal d'essai se déplace d'un canal à l'autre. L'indication du canal actuetlement réglable clignote sur l'affichage: - L: enceinte avant gauche - C: enceinte centrale - R: enceinte avant droite - RS: enceinte surround droite - LS: enceinte surround gauche 3 Appuyer sur «<d ou PP» de la télécommande pour régler le niveau sonore. - Enceintes avant gauche et droite: appuyer sur << pour décaler la balance vres [a gauche ou sur >> pour la décaler vers la droite. - Enceintes centrale et surround: appuyer sur «+ pour atténuer le canal ou sur B>B> pour l'accentuer. Régler le niveau sonore de manière que le signal d'essai de chaque canal soit audible avec la même intensité. e Le canal ne change pas pendant que l'on règle le niveau sonore. e Un bruit de cliquetis peut être audible avec le signal d'essai lors du réglage de niveau. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement. Pour arrêter le réglage des niveaux des enceintes Appuyer sur HE ou MAN/SEL. Pour régler le niveau des enceintes sans le signal d'essai 1 Mettre la source surround en lecture. 2 Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises pour sélectionner le mode qui correspond à la configuration des enceintes. 3 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+MAN/SEL de la télécommande jusqu'à ce que "L/R" soit affiché. 4 Appuyer sur << ou >» de la télécommande pour régler le niveau sonore des enceintes avant. 5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler le niveau sonore des autres enceintes (S-W: caisson de graves, C, RS, ou LS). eOn peut aussi utiliser les touches SHIFT+CENTER +/- et SHIFT+REAR +/- pour le réglage de niveau des canaux correspondants. Les canaux LS et RS ne peuvent pas être réglés séparément avec les touches REAR. e Le réglage de niveau n'est disponible que pour les enceintes qui sont activées. e Le réglage des niveaux des enceintes est commun au Doiby Digital, au DTS, et au Dolby Pro Logic. Réglage dv temps de retard Pour l'effet de profondeur, les sons provenant des enceintes surround et de l'enceinte centrale sont reproduits une fraction de seconde après ceux provenant des enceintes avant. 1 Mettre la source surround en lecture. - Le réglage du temps de retard du canal central n'est disponible que lors de la lecture de sources Dolby Digital ou DTS multicanaux. 2 Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises pour sélectionner le mode qui correspond à la configuration des enceintes. 3 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+MAN/ SEL de la télécommande pour sélectionner le temps de retard à régler. - C _MS: réglage du temps de retard pour l'enceinte centrale - S __MS: réglage du temps de retard pour les enceintes surround 4 Appuyer sur << 0u > de la télécommande pour régler le temps de retard. Enceinte centrale: régler le temps de retard, entre 0 ms (millisecondes) et 5 ms par pas de 1 ms, de manière que les dialogues de film soient audibles de façon claire et naturelle. le réglage par défaut est "C OMS" (pas de retard). Enceintes surround Dolby Digital/DTS: régler entre 0 et 15 ms par pas de 5 ms. Le réglage par défaut est "S 5MS". Dolby Pro Logic: régler sur 15 ms, 20 ms, ou 30 m5. Le réglage par défaut est "S 20MS". e Le réglage du temps de retard en Dolby Digital/DTS affecte celui du Dolby Pro Logic, et vice versa. e Le réglage du temps de retard n'est disponible que pour les enceintes qui sont activées. RADIO DOWN, P>UP VTT > PRESET E | | \ | SS TUNER 0-9.+10—HE ETE | BAND CTUNER/ lle AND. MONO — TUNER | me SHA— 7 - «DOWN, » PRESET+— - PP use pci Accord manuel 1 Appuyer sur TUNER/BAND a plusieurs reprises poursélectionner une gamme. L'appareil passe de toute autre fonction à la radio puis fait alterner FM et AM. 2 Appuyer sur «C DOWN ou >> UP pour accorder sur une station. "TUNE" est affiche quand une station est reçue. "(41)" s’allume pour la réception FM stéréophonique. Pour rechercher une station automatiquement (Recherche automatique) Tenir «QC DOWN ou >> UP enfoncée. L'appareil fait une recherche vers le haut ou le bas de la gamme et s'arrête quand une station est reçue. Pour arrêter la recherche manuellement, appuyer sur <<DOWN ou >> UP. e La recherche automatique risque de ne pas s'arrêter aux stations dont les signaux sont très faibles. Accord par préréglage On peut prérégler ses stations préférées puis y accorder l'appareil directement. Préréglage de stations 1 Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner ta gamme. 2 Appuyer sur << DOWN ou »» UP pour accorder sur la station souhaitée. 3 Appuyer sur INSET pour mémoriser la station. Le numéro de préréglage, à partir de "1°, apparaît sur l'affichage. 4 Répéter les étapes 1 à 3 pour prérégler d'autres stations. e On ne peut pas mémoriser un total de plus de 32 stations. "FULL" est affiché. e Si l'atimentation est interrompue pendant plus d'environ 12 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être refaits. 101 Accord sur des stations préréglées our l'appareil 1 Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme. 2 Appuyer sur PRESET a plusieurs reprises. À chaque pression, la station du numéro de préréglage suivant est reçue. Sur la télécommande 1 Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme. 2 Appuyer sur les touches numériques qui correspondent au numéro de prérégiage de la station souhaitée. - Pour sélectionner le numéro de préréglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0. | - Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyer sur +10 et 5. On peut aussi utiliser PRESET. Pour supprimer une station préréglée 1 Accorder sur la station par préréglage. 2 Appuyer sur IBCLEAR, puis appuyer sur BESET dans les 4 secondes. Les numéros de préréglages supérieurs des stations mémorisées de la gamme diminuent d'une unité. 102 Réglages Antennes Garder les antennes à l'écart d'objets métalliques et d'appareils et de cordons électriques. Antenne FM: La déployer complètement selon la forme d'un T. Si la réception est mauvaise, connecter une antenne extérieure optionnelle aux bornes FM 75 ©. Veiller à connecter la tresse de blindage de l'antenne à la borne rh. Antenne AM: L'orienter de manière à obtenir la meilleure réception possible. Pour passer à la réception FM monophonique Appuyer sur SHIFT+MONO TUNER de la télécommande . À chaque pression, "MONO" et "STEREO”" apparaissent alternativement sur l'affichage. e Quand la réception FM stéréophonique est mauvaise, le passage à la réception monophonique diminue les parasites. Pour changer l'intervalle d'accord AM Sur l'appareil, tenir TUNER/BAND enfoncée et appuyer sur POWER. À chaque pression, l'intervalle d'accord AM change entre 9 kHz par pas et 10 kHz par pas. e L'intervalle par défaut est 10 kHz par pas. Le changer seulement quand on utilise l'appareil dans une région à 9 kHz par pas. Le changement de l'intervalle d'accord AM supprime toutes les stations préréglées. SON T-BASS Accentue les basses fréquences pour donner un son puissant. sur l'appareil principal 1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour afficher T-BASS". 2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI JOG pour sélectionner un des trois niveaux d'accentuation ou la position de repos. Sur la télécommande Appuyer sur T-BASS à plusieurs reprises pour sélectionner un des trois niveaux d'accentuation ou la position de repos. e Si le son présente de la distorsion avec l'effet T-BASS, annuler cet effet. BASS Règle le niveau des graves 1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour afficher "BASS". 2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI JOG pour régler le niveau des graves. Le niveau des graves est réglable de "-5" à "+5". e Si le son présente de la distorsion avec l'effet BASS, annuler cet effet. TREBLE Règle le niveau des aigus. 1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour afficher "TREBLE". 2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI JOG pour régler le niveau des aigus. Le niveau des aigus est réglable de "-5" a "+5". e Si le son présente de la distorsion avec l'effet TREBLE, annuler cet effet. Réglage de la balance des enceintes gauche/droite 1 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+MAN/ SEL de la télécommande jusqu'à ce que "L/R" soit affiché. 2 Appuyer sur << ou PP» de la télécommande pour régier la balance. Appuyer sur la touche dans les 4 secondes. e Quand la lecture surround est activée, le réglage de niveau des autres canaux d'enceinte est aussi possible. Voir ‘Réglage des niveaux des enceintes", page 100. 103 MINUTERIE CENTS | VOLUME/ E | | \ MULTIJOG ei > ОТМЕНЕ SLEEP. POWER MODE o < u ENTER n Minuterie d'arrêt Met l'appareil hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifié. 1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour afficher "SLEEP". Sur la télécommande, appuyer sur SHIFT+SLEEP Appuyer sur << ou >» à plusieurs reprises pour spécifier le temps jusqu'à la mise hors tension. À chaque pression, le temps change, par pas de 5 minutes, entre 5 et 240 minutes. Si aucune touche n'est actionnée pendant que "SLEEP" est affiché, le réglage actuel est entré automatiquement. L'appareil se met hors tension au bout du temps spécifié. e On peut utiliser VOLUME/MULTI JOG au lieu de << 0U Pour contrôler le temps restant jusqu'à la mise hors tension Appuyer sur MODE à plusieurs reprises (appuyer sur SHIFT+SLEEP de la télécommande). Le temps restant est affiché pendant 7 secondes. 104 Pour annuler la minuterie d'arrêt Suivre les étapes 1 et 2 ci-dessus (appuyer deux fois sur SHIFT+SLEEP de la télécommande) de manière que "SLEEPoFF" soit affiché. Lecture commandée par minuterie Met l'appareil sous tension à l'heure spécifiée et pendant la durée spécifiée. S'assurer que l'horloge est réglée correctement. 1 Sélectionner la source de lecture souhaitée. 2 Sur l'appareil principal 1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour afficher "®". 2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI JOG pour afficher "GPLAY". Sur la télécommande Appuyer sur SHIFT+TIMER. L'indicateur "©" s'allume et "O©PLAY" apparaît sur l'affichage. L'heure de la mise sous tension par la minuterie et le nom de la source et la durée de la mise sous tension par la minuterie apparaissent alternativement sur l'affichage. 3 7 Dans les 4 secondes, appuyer sur ENTER (IN de la télécommande). L'heure de la mise sous tension par la minuterie et le nom de la source et Ja durée de la mise sous tension par la minuterie apparaissent alternativement sur l'affichage. Appuyer sur 4« ou BB» pour spécifier l'heure de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur ENTER ou El. Appuyer sur 4 ou PP pour spécifier la durée de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur ENTER ou 11. À chaque pression, la durée de la mise sous tension par la minuterie change, par pas de 5 minutes, entre 5 et 240 minutes. Si aucune touche n'est actionnée pendant 4 secondes, le réglage actuel est entré automatiquement. e On peut utiliser VOLUME/MULT! JOG au lieu de << оу >>>. Régler le volume et la tonalité pour la lecture commandée par minuterie. Si le niveau du volume est réglé sur 21 ou plus, il est automatiquement baissé à 20 quand l'appareil est mis sous tension par la minuterie. Préparer la source. Pour lire un disque, le mettre en place. Pour écouter la radio, sélectionner la gamme et accorder sur la station souhaitée. Pour utiliser un matériel externe connecté aux prises AUX, régler une minuterie externe pour ce matériel de manière que la lecture y commence à la même heure. 8 Appuyer sur POWER GSTANDBY/ON pour mettre l'appareil hors tension. "©" reste sur l'affichage (quand le mode ECO est désactivé) pour indiquer le mode attente de minuterie. À l'heure spécifiée, l'appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source sélectionnée. Au bout de la durée spécifiée, l'appareil est remis hors tension. e La lecture commandée par minuterie ne se fera pas si l'appareil n‘est pas mis hors tension. e Un matériel externe connecté ne peut pas être mis sous ou hors tension par la minuterie intégrée de cet appareil. Utiliser une minuterie externe. Pour contrôler le réglage de la minuterie Appuyer sur SHIFT+TIMER de la télécommande. L'heure de la mise sous tension, la source et la durée de la mise sous tension par la minuterie sont affichées pendant un moment. Pour changer le réglage de la minuterie Refaire le réglage de la minuterie. Pour mettre la minuterie hors service Sur l'appareil principal Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour afficher "® PLAY", puis tourner VOLUME/MULTI JOG pour afficher "®© OFF". Ensuite, appuyer sur ENTER. "©" disparaît de l'affichage. Sur la télécommande Appuyer sur SHIFT+TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que "© OFF" soit affiché. "©" disparaît de l'affichage. Information: Le réglage est mémorisé même si la minuterie est mise hors service. Lors de la prochaine mise en service de la minuterie, on pourra réutitiser le même réglage, ou en faire un nouveau. 105 MATERIEL EXTERNE les connexions autres que celles décrites à la partie “Préparations” sont décrites ici. e Pour l'illustration, voir la partie "Nomenclature". e Les cordons de connexion d'un matériel optionnel ne sont pas fournis. e Voir aussi le mode d'emploi du matériel à connecter. e Pour les appareils optionnels, consulter le distributeur Aiwa local. Prises AUX Acceptent l'entrée de signaux audio analogiques venant du matériel connecté. Avec un cordon de connexion audio optionnel à fiches phono RCA, les connecter aux prises de sortie de ligne d'un magnétoscope, d'un lecteur de disque laser, d'un tourne-disque, etc. (fiche rouge à la prise R, fiche blanche à la prise L). * En connectant la sortie audio d'un magnétoscope, on peut lire les plages sonores de vidéo Dolby Pro Logic en son surround via cette chaîne. Voir la partie "Dolby et DTS surround”. e Si on veut connecter un tourne-disque, en utiliser un muni d'un amplificateur à égaliseur intégré. Pour sélectionner l'entrée par ces prises Appuyer sur AUX. Pour chnager le niveau d'entrée 1 Appuyer sur AUX. 2 Appuyer sur «—« DOWN ou B>B=UP à plusieurs reprises. Le niveau d'entrée change de "MIN" à "6" et "MAX". e Quand l'indicateur "OVER" s'allume sur l'affichage, le niveau d'entrée est trop élevé. Baisser ce niveau. 106 Prises LINE OUT Envoient des signaux audio analogiques au matériel connecté. Avec un cordon de connexion audio optionnel à fiches phono RCA, les connecter aux prises d'entrée de ligne d'un matériel audio (fiche rouge à la prise R, fiche bianche à la prise L). e Ne pas connecter le même matériel aux prises LINE OUT et aux prises AUX de cet appareil. Du bruit serait généré par la mise en boucle des signaux; ce qui pourrait endommager le matériel. e La connexion des prises LINE OUT à un téléviseur peut être la cause de bruit sur cet appareil, en fonction du téléviseur. Le cas échéant, déconnecter les prises LINE OUT. e Lors de la lecture d'un CD DTS en mode DTS, du bruit peut être généré au début de la lecture. e Lors de la lecture/l enregistrement d'une source DTS via un matériel connecté aux prises LINE OUT, annuler la lecture surround (voir page 99). Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) Envoie des signaux audio numériques au matériel connecté. Avec un cordon optique optionnel, la connecter à la prise d'entrée optique d'un matériel audio numérique. e Avant la connexion, enlever le capuchon antipoussière de la prise. Quand la prise n'est pas utilisée, y remettre le capuchon. ATTENTION!! Lors de la connexion à un matériel numérique sans décodeur Dolby Digital ou DTS NE JAMAIS lire une source Dolby Digital multicanaux via un matériel numérique connecté s'il ne possède pas de décodeur Dolby Digital. De façon similaire, NE JAMAIS lire une source DTS multicanaux via un matériel numérique connecté s'il ne possède pas de décodeur DTS. Cela générerait un bruit de haut niveau qui peut causer des troubles de l'ouïe et qui peut endommager les enceintes. e Lors de l'enregistrement d'un CD vidéo via cette prise, les numéros de plage ne sont pas copiés; une longue plage continue est faite. e Quand un disque a fréquence d'échantitionnage de 96 kHz est lu, la sortie par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) est automatiquement convertie à 48 kHz. PERSONNALISATION DE LA CONFIGURATION DE DVD Divers réglages de téléviseur/ DVD peuvent étre changés comme nécessaire ou souhaité. e La langue dans laquelle ce menu est affiché peut être sélectionnée parmi les trois langues disponibles (voir ‘Langue des menus”, page 108.) Le menu en Français est utilisé ici pour les explications. Vue d'ensemble du menu de configuration | y a 4 principaux éléments de menu qui peuvent être réglés: Menu sur écran e Permet d'activer ou de désactiver l'affichage d'aide sur écran. e Permet de sélectionner une couleur d'arrière-plan pour l'écran du téléviseur. e Permet de sélectionner la langue pour ce menu de configuration et pour les messages d'aide sur écran. Langues du disque Permet de sélectionner la langue audio de la bande-son, la langue des sous-titres et la langue de menu pour la lecture de DVD. Format du téléviseur Permet de choisir le format du signal vidéo envoyé au téléviseur connecté. Classification Dans le cas de disques DVD contenant un codage de niveau de restriction, permet de choisir la limite permise pour leur lecture sur cet appareil. Le réglage par défaut de ‘Format TV" doit être changé s/ on connecte un téléviseur à rapport 16/9 (large). Tout autre réglage peut être changé ou gardé tel qu'il est, comme on préfère. Utilisation de base du menu L'utilisation de base de MENU REGLAGE est décrite ici. 1 Appuyer sur DVD/CD et appuyer sur SETUP tandis que le lecteur est arrêté. L'écran de "MENU REGLAGE" est affiché. (MENU REGLAGE PA Choix du Sujet & У 1" Menveur écran UTE 2 Langue du Disque Format TV 4/3 LB Classification Niveau 8 ENTER : Choix des sujets SETUP : Terminé 2 Appuyer sur À pour déplacer le curseur (la zone affichée en jaune) sur le réglage à changer. 3 Appuyer sur ENTER. L'écran de menu de l'élément que l'on a sélectionné est affiché. 4 Appuyer sur À pour déplacer le curseur sur le réglage souhaité. 5 Appuyer sur ENTER pour entrer la sélection. Le réglage sélectionné est entré et l'affichage repasse à | écran de configuration principal de l'étape 1. Pour certains réglages, toutefois, l'écran affiche un menu plus détaillé. Suivre les directives indiquées sur l'écran. & Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. Pour repasser à l'écran précédent Appuyer sur RETURN. Pour quitter le menu de configuration Appuyer sur SETUP 107 Pour vérifier un réglage 1 Suivre les étapes 1 4 4 ci-dessus pour afficher le réglage que l'on veut vérifier. 2 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration sans faire de changements. e Si on a appuyé sur RETURN ou SETUP avant d'appuyer sur ENTER pour entrer une sélection, on repasse à l'écran précédent ou quitte le menu de contiguration, respectivement, et la sélection n'est pas entrée. Si l'on n'est pas sûr du réglage actuel, suivre les étapes ci-dessus pour le vérifier. e | e réglage n'est pas gardé dans la mémoire de l'appareil tant que l'on n'appuie pas sur POWER pour mettre celui-ci hors tension. Si l'alimentation de l‘apparei! est interrompue avant la mise hors tension avec la touche POWER, le réglage repassera au précédent lors de la mise sous tension suivante. e Tant que l'écran de configuration est affiché, on ne peut pas effectuer d'autres opérations sur le lecteur de DVD. Il faut d'abord appuyer de nouveau sur SETUP pour quitter l'écran de configuration. e La configuration est annulée si le plateau porte-disques est ouvert. 108 Menu sur écran Permet d'activer ou de désactiver l'affichage d'aide sur écran, de sélectionner la couleur d'arrière-plan pour l'écran du téléviseur et de sélectionner la langue du menu de configuration et de l'aide sur écran. Choix du Sujet AY 4 Message d'Aide “> MARCHE - 2 Arrière-plan 3 Langue des Menus Français ENTER : Choix des sujets RETURN : Menu Précédent SETUP : Terminé Message d'aide Permet d'activer ou de désactiver l'affichage d'aide dans le coin supérieur droit de l'écran du téléviseur. Le réglage par défaut est "MARCHE". 1 Sélectionner "Menu sur écran" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "Message d'Aide" et appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. Arriére-plan Permet de sélectionner la couleur d'arrière-plan de l'écran du téléviseur lorsque l'appareil est arrêté. Le réglage par défaut est "Papier peint. 1 Sélectionner "Menu sur écran" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "Arrière-plan" et appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. Langue des menus Permet de sélectionner la langue dans laquelle le menu de configuration et les messages d'aide sur écran sont affichés. Le réglage par défaut est “Anglais”. 1 Sélectionner "Menu sur écran" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "Langue des Menus" et appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. Langues du disque Permet de sélectionner la langue audio de la bande-son, la langue des sous-fitres et la langue d'écran de menu pour la lecture de DVD. Langue dl Dique Choix du Sujet 1 Langue Audio © wo Original 1) 2 Langue des Sous-titres Auto 3 Menu Disque Angla ENTER : Choix des sujets RETURN : Menu Précédent SETUP : Terminé Langue audio Le réglage par défaut est "Original". 1 Sélectionner "Langue du Disque" dans "MENU REGLAGE"” et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "Langue Audio" et appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur ENTER. - “Original”: la lecture est faite dans la langue spécifiée par défaut sur le disque. Passer à l'étape 5. H al H ai - Anglais”, “Francais”, “Espagnol”: la lecture est faite dans la langue sélectionnée. Passer à l'étape 5. - “Autres”: l'écran d'entrée de code de langue apparaît pour permettre de sélectionner toute autre langue souhaitée. Passer à l'étape 4. 4 Si ‘Autres’ est sélectionné à l'étape 3, entrer un code de langue à quatre chiffres avec Py et les touches numériques, puis appuyer sur ENTER. Voir la liste des codes de lange page 111. Pour déplacer le curseur, utiliser PM. 5 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. e Si la langue souhaitée n'existe pas sur le disque, la langue par défaut de celui-ci sera utilisée. e Pour changer manuellement de plage audio, voir “Changement de plage audio", page 97. Langue des sous-titres Le réglage par défaut est "Auto". 1 Sélectionner "Langue du Disque” dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "Langue des Sous-titres" et appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur ENTER. - “Auto”: les sous-titres sont automatiquement affichés dans la langue spécifiée dans le réglage "Langue Audio" si nécessaire; ex) quand le réglage de ‘Langue Audio” est Anglais, les sous-titres ne sont pas affichés si la plage audio actuelle est en Anglais; si la plage audio est dans toute autre langue, les sous-titres sont affichés en Anglais. - “Anglais”, "Francais". "Espagnol": les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée. - “Autres”: I'écran d'entrée de code de langue apparaît pour permettre de sélectionner toute autre langue. Voir l'étape 4 du réglage de ‘Langue Audio”. 4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. e Si la langue souhaitée n'existe pas sur le disque, la langue par défaut de celui-ci sera utilisée. e Pour activer ou désactiver l'affichage des sous-titres, ou pour changer manuellement la langue dans laquelle ils sont affichés, voir "Changement de sous-titres", page 97. Menu de disque Le réglage par défaut est "Anglais". 1 Sélectionner "Langue du Disque" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "Menu Disque" et appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur ENTER. - Anglais”, Français”. “Espagnol”: montre le menu de disque dans la langue sélectionnée. - _Autres”: l'écran d'entrée de code de langue apparaît pour permettre de sélectionner toute autre langue. Voir l'étape 4 du réglage de “Langue Audio”. 4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. e Si la langue souhaitée n'existe pas sur le disque, la langue par défaut de celui-ci sera utilisée. e Pour l'utilisation du menu de disque, voir ‘Lecture avec le menu particulier au contenu”, page 92. Format du téléviseur Permet de choisir le format du signal vidéo envoyé au téléviseur connecté. Format Tv. TIR Choix du Sujet AY 1. TMNORMAL: 0: 04806020) 2 TV LARGE 16/9 ENTER : Choix des sujets RETURN: Menu Précédent SETUP : Terminé Le réglage par défaut est "4/3 LB (boîte à lettres)". Si on connecte un téléviseur à rapport 16/9 (large), mettre le réglage sur "TV LARGE". 109 TELEVISEUR NORMAL 1 Sélectionner "Format TV" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "TV NORMAL 4/3" et appuyer sur ENTER. 3 Lors de la lecture d'un disque enregistré en format large, sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur ENTER. - "BOITE AUX LETTRES” La largeur de l'image est adaptée à ceile de l'écran du téléviseur de manière qu'aucune partie de l'image ne soit coupée. - "PAN & SCAN” Les parties gauche et/ou droite de chaque scène sont coupées comme spécifié par l'éditeur, et l'image est affichée sur toute la hauteur de l'écran. 4 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. e Le réglage de préférence pour la représentation en 4/3 d'un contenu en format large n'est efficace que lors de la lecture d'un disque présentant un tel choix. Un tel disque peut porter l'indication "16:9 LB PS” où LB signifie ‘Boîte à lettres” et PS signifie "Pan & Scan”. Les autres disques, tels que ceux portant l'indication "16:9 LB" ou "16:9 PS", sont lus en fonction du réglage qui leur est propre, quelle que soit 1a prétérence de l'utilisateur. TELEVISEUR LARGE 1 Sélectionner "Format TV" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner "TV LARGE 16/9" et appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. 110 Classification Permet de choisir la limite permise pour la lecture de disques contenant un codage de niveau de restriction. Éimitalion 00 O Choix du Sujet AY Nivea 8101. dpour Adulte} Niveau 7 Niveau 6 Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 (pour Famille) ENTER : Choix des sujets RETURN : Manu Précédent SETUP : Terminé Réglage de la limitation Le réglage par défaut est ‘Niveau 8”. 1 Sélectionner "Classification" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner le niveau souhaité et appuyer sur ENTER. Plus le numéro est petit, plus le niveau de restriction est élevé. Par exemple, le réglage du niveau de limitation sur 1 restreindra la lecture de tous les disques d'un niveau de limitation de 2 à 8, soit en coupant cerrtaines scènes soit en rendant la lecture totalement impossible, selon le disque. Pour plus de détails, contrôler le disque. 3 Sélectionner le code de votre pays. Etant donné que le systeme de limitation differe selon le pays, le code de pays doit étre sélectionné correctement. Quand "Autre Pays" est sélectionné dans le code de pays, l'affichage change pour accepter des numéros à 4 chiffres. Entrer un code de pays, à 4 chiffres, indiqué à la page 112 de la même façon que pour l'entrée du code de langue (page 109). 4 Appuyer sur ENTER. L'écran d'entrée de mot de passe est affiché. 5 Utiliser les touches numériques et À pour entrer un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur ENTER. Contrôler le mot de passe. Ne pas oublier le mot de passe ! Si on a oublié le mot de passe, réinitialiser la configuration de DVD (voir "Réinitialisation de la configuration de DVD”, page 114) et recommencer tous les réglages, y compris celui de “Classification”. 6 Apres avoir contrôlé le mot de passe, appuyer de nouveau sur ENTER. 7 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. Changement des réglages Une fois que les réglages de classification sont validés, il faut d'abord entrer le mot de passe pour les changer. 1 Sélectionner "Classification" dans "MENU REGLAGE" et appuyer sur ENTER. 2 Entrer le numéro de passe a quatre chiffres et appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner le réglage à changer et appuyer sur ENTER. "Déverrouillage Lecteur" remet les réglages de niveau de limitation, de pays et de mot de passe aux états par défaut. 4 Sion choisit "Déverrouillage Lecteur", le message "Le lecteur est déverrouillé" apparaît sur l'affichage. Appuyer sur ENTER. Pour les autres réglages, faire les changements souhaités puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration. CODE DE LANGUE Utiliser ces numéros pour spécifier la langue dans le réglage de "Langue du disque". (page 108) Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 3737 Afar 4251 Faroése 4850 Lingala 5547 Slovaque 3738 Abkaze 4254 Français 4851 Laotien 5548 Slovénien 3742 Afrikaner 4261 Frisien 4856 Lithuanien 5549 Samoan 3749 Amharique 4337 Irlandais 4858 Letton 5550 Shona 3754 Arabe 4340 Gaélique (Ecosse) 4943 Malgache 5551 Somalien 3755 Assamais 4348 Galicien 4945 Maori 5553 Albanien 3760 Aymara 4350 Guarani 4947 Macédonien 5554 Serbe 3762 Azerbaijanais 4357 Gujarati 4948 Malayalam 5557 Soudanais 3837 Bashkir 4437 Hausa 4950 Mongolien 5558 Suédois 3841 Biélorusse 4445 Hindi 4951 Moldave 5559 Swahili 3843 Buigare 4454 Croate 4954 Marathi 5637 Tamil 3844 Bihari 4457 Hongrois 4955 Malais 5641 Télougou 3850 Bengali 4461 Arménien 4956 Maltais 5643 Tajik 3851 Tibétain 4537 Interlingua 4961 Birman 5644 Thailandais 3854 Breton 4550 Indonésien 5037 Nauru 5645 Tigrinya 3937 Catalan 4555 Islandais 5041 Népali 5647 Turkmène 3951 Corse 4556 Italien 5048 Hollandais 5648 Tagalog 3955 Tchèque 4559 Hébreu 5051 Norvégien 5651 Tonga 3961 Gallois 4637 Japonais 5154 Oriya 5654 Turc 4037 Danois 4645 Yiddish 5237 Penjabi 5656 Tatare 4041 Allemand 4659 Javanais 5248 Polonais 5659 Twi 4062 Bhoutamais 4737 Géorgien 5255 Pashto; Pouchtou 5747 Ukrainien 4148 Grec 4747 Kazakh 5256 Portugais 5754 Urdu 4150 Anglais 4748 Groenlandais 5357 Québécois 5762 Uzbéque 4151 Espéranto 4749 Cambodgien 5449 Rhéto-roman 5845 Vietnamien 4155 Espagnol 4750 Kannada 5451 Roumain 5851 Volaptik 4156 Estonien 4751 Coréen 5457 Russe 5951 Wolof 4157 Basque 4755 Cachemirien 5537 Sanscrit 6044 Xhosa 4237 Perse 4757 Kurde 5540 Sindhi 6151 Yoruba 4845 Finnois 4761 Kirghize 5544 Serbo-croate 6244 Chinois 4246 Fiji 4837 Latin 5545 Cinghalais 6257 Zoulou 111 CODE DE PAYS Utiliser ces numéros pour spécifier le pays dans le réglage de "Classification". (page 110) Code | Pays Code | Pays Code | Pays Code | Pays 6570 | AFGHANISTAN 6678 | BRUNEI DARUSSALAM 6971 | EGYPTE 7277 | ILE DE HEARD ET ILES MCDONALD 6576 | ALBANIE 6671 | BULGARIE 8386 | EL SALVADOR 7278 | HONDURAS 6890 | ALGERIE 6670 | BURKINA FASO 7181 | GUINEE EQUATORIALE 7275 | HONGKONG 6583 | SAMOA AMERICAINES 6673 | BURUNDI 6982 | ERITHREE 7285 | HONGRIE 6568 | ANDORRE 7572 | CAMBODGE 6969 | ESTONIE 7383 | ISLANDE 6579 | ANGOLA 6777 | CAMEROUN 6984 | ETIHIOPIE 7378 | INDE 6573 | ANGUILLA 6765 | CANADA 7075 | ILES FALKLAND (MALQUINES) 7368 | INDONESIE 6581 | ANTARCTIQUE 6786 | CAP VERT 7079 | ILES FEROE 7382 | IRAN (REPUBLIQUE ISLAMIQUE) 6571 | ANTIGUA ET BARBUDA 7589 | ILES CAIMANS 7074 | FIDJI 7381 | IRAQ 6582 | ARGENTINE 6770 | REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE | 7073 | FINLANDE 7369 | IRLANDE 6577 | ARMENIE 8468 | TCHAD 7082 | FRANCE 7376 | ISRAEL 6587 | ARUBA 6776 | CHILI 7088 | FRANCE METROPOLITAINE 7384 | ITALIE 6585 | AUSTRALIE 6778 | CHINE 7170 | GUYANE FRANÇAISE 7477 | JAMAIQUE 6584 | AUTRICHE 6788 | ILE CHRISTMAS 8070 | POLYNESIE FRANCAISE 7480 | JAPON 6590 | AZERBAIDJAN 6767 | ILES COCOS (KEELING) 8470 | TERRITOIRE D'OUTRE-MER FRANCAIS | 7479 | JORDANIE 6683 | BAHAMAS 6779 | COLOMBIE 7165 | GABON 7590 | KAZAKHSTAN 6672 | BAHREIN 7577 | COMORES 7177 | GAMBIE 7569 | KENYA 6668 | BANGLADESH 6771 | CONGO 7169 | GEORGIE 7573 | KIRIBATI 6666 | BARBADE 6775 | ILES COOK 6869 | ALLEMAGNE 7580 | 'СОВЕЕ, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE POPULAIRE" 6689 | BIELORUSSIE 6782 | COSTA RICA 7172 | GHANA 7582 | "COREE, REPUBLIQUE" 6669 | BELGIQUE 6773 | COTE D'IVOIRE 7173 | GIBRALTAR 7587 | КОМЕТ 6690 | BELIZE 7282 | CROATIE 7182 | GRECE 7571 | KIRGHIZISTAN 6674 | BENIN 6785 | CUBA 7176 | GROENLAND 7665 | “LAOS, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE POPULAIRE” 6677 | BERMUDES 6789 | CHYPRE 7168 | GRENADE 7686 | LETTONIE 6684 | BHOUTAN 6790 | TCHEQUIE 7180 | GUADELOUPE 7666 | LIBAN 6679 | BOLIVIE 6875 | DANEMARK 7185 | GUAM 7683 | LESOTHO 6665 | BOSNIE HERZEGOVINE 6874 | DJIBOUTI 7184 | GUATEMALA 7682 | LIBERIA 6687 | BOTSWANA 6877 | DOMINIQUE 7178 | GUINÉE 7689 | "LIBYENNE, JAMAHIRIA ARABE" 6686 | ILE BOUVET 6879 | REPUBLIQUE DOMINICAINE 7187 | GUINÉE-BISSAU 7673 | LIECHTENSTEIN 6682 | BRESIL 8480 | TIMOR ORIENTAL 7189 | GUYANE 7684 | LITUANIE 7379 | TERRITOIRE BRITANNIQUE DE L'OCEAN INDIEN) 6967 | EQUATEUR 7284 | HAITI 7685 | LUXEMBOURG 112 Code | Pays Code | Pays Code | Pays Code | Pays 7779 | MACAO 7885 | NIUE 8367 | SEYCHELLES 8571 | OUGANDA 7771 | MADAGASCAR 7870 | ILE NORFOLK 8376 | SIERRA LEONE 8565 | UKRAINE 7787 | MALAWI 7780 | ILES MARIANNE DU NORD 8371 | SINGAPOUR 6569 | EMIRATS ARABES UNIS 7789 | MALAYSIA 7879 | NORVEGE 8375 | SLOVAQUIE 7166 | ROYAUME-UNI 7786 | MALDIVES 7977 | OMAN 8373 | SLOVENIE 8583 | ETATS-UNIS (ETATS FEDERES) 7776 | MALI 8075 | PAKISTAN 8366 | ILES SALOMON 8577 | ILESMINEURES ELOIGNEES DES ETATS-UNIS 7784 | MALTE 8087 | PALAU 8379 | SOMALIE 8589 | URUGUAY 7772 | ILES MARSHALL 8065 | PANAMA 9065 | AFRIQUE DU SUD 8590 | OUZBEKISTAN 7781 | MARTINIQUE 8071 | PAPOUASIE NOUVELLE-GUINEE | 7183 | ILES GEORGIE DU SUD ET SANDWICHDUSUDI 8685 | VANUATU 7782 | MAURITANIE 8089 | PARAGUAY 6983 | ESPAGNE 8665 | ETAT DE LA CITE DU VATICAN (SAINT-SIEGE) 7785 | MAURICE 8069 | PEROU 7675 | SRI LANKA 8669 | VENEZUELA 8984 | MAYOTTE 8072 | PHILIPPINES 8368 | SOUDAN 8678 | VIETNAM 7788 | MEXIQUE 8078 | PITCAIRN 8382 | SURINAM 8671 | ILES VIERGES (BRITANNIQUES) 7077 | MICRONESIE 8076 | POLOGNE 8374 | SVALBARD ET JAN MEYEN 8673 | ILES VIERGES (ETATS-UNIS) 7768 | "MOLDAVIE, REPUBLIQUE" 8084 | PORTUGAL 8390 | SWAZILAND 8770 | ILES WALLIS-ET-FUTUNA 7767 | MONACO 8082 | PORTO RICO 8369 | SUEDE 6972 | SAHARA OCCIDENTAL 7778 | MONGOLIE 8165 | QATAR 6772 | SUISSE 8969 | YEMEN 7783 | MONTSERRAT 8269 | REUNION 8389 | "SYRIE, REPUBLIQUE ARABE” 8985 | YOUGOSLAVIE 7765 | MAROC 8279 | ROUMANIE 8487 | "TAIWAN, PROVINCE DE CHINE" | 9082 | ZAIRE 7790 | MOZAMBIQUE 8285 | FEDERATION DE RUSSIE 8474 | TADJIKISTAN 9077 | ZAMBIE 7777 | MYANMAR 8287 | RWANDA 8490 | "TANZANIE, REPUBLIQUE UNIE" | 9087 | ZIMBABWE 7865 | NAMIBIE 8372 | SAINTE-HELENE 8472 | THAILANDE 7882 | NAURU 7578 | SAINT KITTS ET NEVIS 8471 | TOGO 7880 | NEPAL 7667 | SAINTE-LUCIE 8475 | TOKELAU 7876 | PAYS-BAS 8077 | SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON 8479 | TONGA 6578 | ANTILLES NEERLANDAISES 8667 | SAINT-VINCENT ET LES GRENADINES| 8484 | TRINIDAD ET TOBAGO 7867 | NOUVELLE-CALEDONIE 8783 | SAMOA 8478 | TUNISIE 7890 | NOUVELLE-ZELANDE 8377 | SAINT-MARIN 8482 | TURQUIE 7873 | NICARAGUA 8384 | SAO TOME ET ILE DU PRINCE 8477 | TURKMENISTAN 7869 | NIGER 8365 | ARABIE SAOUDITE 8467 | ILES TURKS ET CAIQUES 7871 | NIGERIA 8378 | SENEGAL 8486 | TUVALU 113 REFERENCE Soins et entretien Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si les surfaces de l'appareil sont extrêmement sales, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvants forts tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant. Soins des disques Quand un disque est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage. Après la lecture d'un disque, le ranger dans son étui. Ne pas le laisser dans un endroit chaud ou humide. 114 En cas de problème Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contrôler le guide suivant et les parties correspondantes du mode d'emploi. Il n'y a pas de son. e Contrôler les connexions des enceintes et le branchement du cordon secteur. L'appareil s'arrête subitement. e || y a probablement un court-circuit dans les bornes d'enceinte. Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant puis connecter les cordons d'enceinte correctement. L'appareil s'éteint totalement quand on le met hors tension. e Contrôler le réglage du mode ECO. Affichage erroné. eRéinitialiser l'appareil. Mauvaise réception radio. e Contrôler la connexion d'antenne. Orienter l'antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible. e Eloigner l'appareil et l'antenne d'autres appareil et cordons électriques. La lecture de disque est de médiocre qualité (général). e Contrôler si le disque est correctement mis en place. e Contrôler si le disque n'est pas sale. e Contrôler si la lentille du capteur n'est pas affectée par de la condensation. Le cas échéant, attendre environ une heure puis essayer de nouveau. La lecture de disque est de médiocre qualité (DVD). e Contrôler si le niveau de restriction du disque n'est pas supérieur au réglage que l'on a fait. e Contrôler si le disque est en système couleur NTSC. e Contrôler si l'appareil n'est pas connecté à un magnétoscope, via un sélecteur, ou à un téléviseur avec magnétoscope intégré. L'image peut être altérée du fait du système anticopie du DVD. Mettre un te! matériel! hors tension ou le déconnecter. e La qualité de l'image peut être légèrement dégradée, par rapport à la lecture normale, lors de la pause, de l'avance image par image, de l'avance rapide ou du recul rapide. De nombreuses caractéristiques de DVD, comme les menus, les sous-titres, les parties multi-audio, tes scènes à plusieurs angles et la limitation dépendent du disque DVD proprement dit. Contrôler le mode d'emploi du disque utilisé. ® Si Une source multicanaux ne semble pas être lue avec l'effet surround intégral, contrôler le type de la source (page 98), la plage audio sélectionnée (page 97), et le mode d'écoute sélectionné (pages 99 et 100). Réinitialisation de l'appareil si une anomalie apparaît sur la fenêtre d'affichage, réinitialiser l'appareil de la façon suivante: - 1 Appuyer sur POWER pour mettre l'appareil hors tension. Si la mise hors tension est impossible, débrancher le cordon d'alimentation secteur puis le rebrancher. 2 Tenir MH enfoncée et appuyer sur POWER. Toutes les données mémorisées après l'achat sont effacées. Réinitialisation de la configuration de DVD Si le problème concernant la lecture de DVD ne peut pas être éliminé en suivant les conseils mentionnés ci-dessus, où si on veut remettre la configuration de DVD à l'état par défaut pour toute autre raison, réinitialiser de la façon suivante: 1 Appuyer sur DVD/CD. 2 Appuyer sur IH pour arrêter la lecture de disque. — 3 Tenir ENTER enfoncée et appuyer sur M. Relâcher quand "CLEAR" apparaît sur l'affichage de l'appareil. L'appareil est mis hors tension automatiquement en quelques secondes. 4 Appuyer sur POWER pour remettre sous tension. Tout le réglage de menu de configuration est remis à l'état par défaut. Toutes les données de marquage sont effacées. Spécifications APPAREIL PRINCIPAL CX-LDV700 TUNER Plage d'accord FM Sensibilité utile en FM (IHF) Bornes d'antenne FM Plage d'accord AM Sensibilité utile en AM Antenne AM LECTEUR DE DISQUES Laser Rapport signal/bruit Distorsion harmonique Format de signal S-VIDEO OUT (S1) VIDEO OUT Conditions d'utilisation GENERALITES Entrée Sorties Alimentation électrique Puissance absorbée Puissance absorbée en attente Dimensions (L x H x P) Poids 87,5 MHz à 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymétrique) 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) 350 1V/m Antenne-cadre Laser á semiconducteurs (Disques DVD vidéo À = 650 nm, CD À = 780 nm) 90 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05 % (1 kHz, 0 dB) Système couleur NTSC Sortie Y: 1 Ve-c (75 0hms, asymétrique) Sortie C: 0,286 Vc-c Sortie vidéo composite, 1 Vc-c (75 ohms, asymétrique), une prise RCA 5°C à 35°C AUX: 400 mV TO TS-LW700U: DIN à 8 broches LINE OUT: 300 mV, 1 kilohm DIGITAL OUT (OPTICAL) PHONES: 32 ohms ou plus Secteur 120 Y, 60 Hz 25 W ECO ON: 0,7 W ECO OFF: 9W 249 x 92 x 289 mm 3,6 kg Entrée Sorties Puissance de sortie Type d'enceinte Haut-parieur Réponse en fréquence Alimentation électrique Puissance absorbée Dimensions (L x Hx P) Poids CAISSON DE GRAVES TS-LW700 FROM CX-LDV700U: DIN a 8 broches FRONT: IMP. de 8 ohms CENTER: IMP. de 8 ohms SURROUND: IMP. de 8 ohms Avant; 30 W +30 W (40 Hz - 20 kHz, D.H.T. inférieure à 1 %, 8 ohms) 37W +37 W(1 kHz, D.H.T. 10 %, 8 ohms) Arriére (Surround): 30 W +30 W (40 Hz - 20 kHz, D.H.T. inférieure a 1 %, 8 ohms) 37 W+37W(1 kHz, D.H.T. 10 %, 8 ohms) Centre: 30 W (40 Hz - 20 kHz, D.H.T. inférieure à 1 %, 8 ohms) 37 W (1 kHz, D.H.T. a 10%, 8 ohms) Caisson de graves: 55 W (40 Hz - 200 Hz, D.H.T. inférieure à 1 %, 6 ohms) 68 W (60 Hz, D.H.T.10 %, 6 ohms) Bass-reflex (A blindage antimagnétique) 160 mm 40 Hz - 200 Hz Secteur 120 V, 60 Hz 170 W 220 x 383 x 450 mm 12 kg SYSTEME SURROUND A CINQ ENCEINTES SX-L700 (Enceintes avant, surround et centrale) Type de caisson 1 voie (a blindage antimagnétique*) Haut-parleurs Cône 80 mm Impédance Avant: 8 ohms Surround: 8 ohms Centrale: 8 ohms Dimensions (L x H x P) 100 x 220 x 115 mm (avec support) 100 x 110 x 115 mm (sans support) Poids 0,55 kg Accessoires: Vis de fixation à un mur (5) Pièces antidérapantes (9) * Les enceintes surround ne sont pas à blindage antimagnétique. Les spécifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis. DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. DTS Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain n° 5.451.942 et d'autres brevets octroyés et en instance dans le monde. "DTS" et "DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. 115 NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician tor help. CAUTION Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user's right or authority to operate this product. For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA AIWA CO.,LTD. (United States and Puerto Rico) p http://www.aiwa.co.jp Printed in Malaysia