Manuel du propriétaire | Aiwa XR-DV700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Aiwa XR-DV700 Manuel utilisateur | Fixfr
alla
DVD Ste reo OPERATING INSTRUCTIONS
Systel | | —— MANUAL DE INSTRUCCIONES
XR-DV700 =D A
TM
ии TIRES
DIGITAL
En (English)
SURROUND
For assistance and information
call toll free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
8B-CQA-903-01
010420ACK-U-M
PRECAUTIONS
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans
son intégralité avant de faire fonctionner l'appareil.
Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence
ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes
les mises en garde et à tous les avertissements figurant
sur l'appareil et dans le mode d'emploi ainsi qu'aux
précautions de sécurité précisées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le: risque de court-circuit ou de choc set |
ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a 'humidite. + =
— RISK OF ELECTRIC SHOCK |
EL ____ DO NOT OPEN .
“ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
Signitication des symboles graphiques: -
L'éclair portant Line flèche, situé dans u un
triangle équilatéral, sert à prévenir
l'utilisateur de la présence d’une “tensic E
——À dangereuse" non isolée à l'intérieur de
l'appareil, assez élevée | pour constituer un
e risque d'électrocution. E Non
78
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER
Le point d's xolamation situé dal
triangle équilatéral sert à p [
l'utilisateur de la présence d'instructions-
“importantes concernant l'utilisation et
l'entretien (ou la réparation) de l'appareil
- dans le manuel qui accompagne ced dernier
LE COUVERCLE (NI LE DOS).
A UNE PERSONNE QUALIFIEE.”
Avertissement
Pour éviter d'être électrocuté ou biessé, respectez scrupuleusement
ces consignes de sécurité lors de l'installation, de l'utilisation et
de l'entretien de l'appareil.
Installation
Fixations — N'utilisez pas de fixations qui ne sont pas
préconisées par le fabricant de l'appareil, car cela peut résulter
en un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures.
Eau et humidité — N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau
comme d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une piscine, etc.
Chaleur — N'utilisez pas cet appareil à proximité de sources
de chaleur et notamment de conduits d'air chaud, de
cuisinières ou de tout autre appareil générant de la chaleur. ||
ne peut pas non plus être exposé à des températures inférieures
à 5 °C (41 °F) ou supérieures à 35 °C (95°F).
Lieu d'installation — Placez l'appareil sur une surface
plane et de niveau.
Accessoires — Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un
support,un trépied, un montant ou une table instable. L'appareil
risque de tomber et de causer de graves blessures à des enfants
ou à des adultes, voire d'être gravement endommagé. Utilisez
uniquement les modèles de chariot, de support, de trépied, de
montant ou de table préconisés par le fabricant ou vendus avec
l'appareil. Le montage de l'appareil doit être exécuté
conformément aux instructions du fabricant et au moyen des
accessoires de montage préconisés par le fabricant.
Chariot mobile — Lorsque l'appareil est PORTABLE CART
placé ou installé sur un support ou dans un WARNING
chariot, déplacez l'appareil avec précautions.
Les arrêts brutaux, les forces excessives et
les surfaces irrégulières risquent en effet de
le faire basculer ou tomber. NN
—
S3125A
Ventilation — L'appareil doit être situé dans un environnement
approprié qui assure une ventilation périphérique correcte.
Laissez un espace dégagé d'environ 15 cm à l'arrière et au-
dessus de l'appareil et de 5 cm sur les côtés.
Les fentes et ouvertures pratiquées dans le boîtier ainsi qu'à
l'arrière et sur le dessous de celui-ci sont destinées à en assurer
la ventilation ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil et à
protéger celui-ci contre les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent
jamais être obstruées ou recouvertes, que ce Soit, par exemple,
en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis, ou toute autre
surface. (L'appareil ne doit jamais être placé à proximité ou par-
dessus un radiateur ou un poêle.) L'appareil ne doit pas non ptus
Être encastré, notamment dans une bibliothèque, s'il ne dispose
pas d'une ventilation adéquate.
Pénétration d'objets et de liquides — N'introduisez aucun
objet à l'intérieur de cet appareil par les ouïes de ventilation parce
qu'il risque d'entrer en contact avec des composants sous haute
tension et de court-circuiter des composants et, de ce fait, de
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Veillez à ne
renverser aucun liquide sur l'appareil.
Montage mural ou au plafond — Cet appareil ne doit
pas être monté au mur ou au plafond, sauf indication contraire
dans le Mode d'emploi.
Alimentation
Sources d'alimentation — Faites uniquement fonctionner
cet appareil sur l'une des sources d'alimentation spécifiées
sur l'étiquette signalétique. Si vous n'êtes pas certain du type
de la source d'alimentation locale, consultez le revendeur de
votre appareil ou votre compagnie de distribution d'électricité.
Pour faire fonctionner l'appareil sur piles ou sur d'autres
sources d'alimentation, reportez-vous au mode d'emploi.
Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil est équipé
d'une fiche d'alimentation à courant alternatif polarisée(dotée
d'une lame plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
introduite que dans un sens dans la prise murale (secteur). 1!
s'agit d'une mesure de sécurité. S'il s'avère difficile d'introduire
complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur,
retournez la fiche et réessayez. Si vous ne parvenez toujours
pas à l'enficher correctement, demandez à votre électricien de
remplacer votre prise murale d'un modèle dépassé. Ne tentez
pas de contourner la sécurité de cette fiche polarisée.
Protection des cordons d'alimentation — Les cordons
d'alimentation électrique doivent être installés de façon à ce
que l'on ne risque pas de marcher dessus et à ce qu'ils ne
soient pas coincés par des objets se trouvant juste à côté; en
faisant particulièrement attention aux fiches, aux prises de
courant et aux endroits où ils sortent des appareils.
Surcharge — Ne déposez jamais aucun objet sur le cordon
d'alimentation. Ne surchargez pas les prises murales et les
câbles prolongateurs, car vous risquez sinon de provoquer
un incendie ou des décharges électriques. Installez l'appareil
à un endroit où il ne risque pas d'être piétiné.
Antenne externe
Foudre — Par mesure de sécurité supplémentaire pour cet
appareil récepteur durant les orages accompagnés de foudre,
ou lorsque vous prévoyez de ne pas l‘utiliser pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale et
déconnectez l'antenne ou le câble de télédistribution. Vous
éviterez ainsi les dommages à l'appareil résultant de la foudre
et des crêtes de tension.
Mise à la terre de l'antenne extérieure — Veillez à ce
que le système d'antenne soit correctement mis à la terre de
façon à éviter tout dégât dû à une crête de tension imprévisible
ou à l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du code
national électrique, ANSI/NFPA n° 70, fournit des informations
sur la mise à la terre adéquate du mât, de la structure portante
et du fil de terre vers une unité de décharge de l'antenne, la
section des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de
l'unité de décharge de l'antenne, le raccordement aux
électrodes de mise à la terre et les spécifications des bornes
de mise à la terre. Reportez-vous également à l'illustration.
Mise à la terre d’une
antenne selon le code
national d'électricité (NEC)
COLLIER DE
MISE À LA TERRE
D'ANTENNE (NEC
SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE
MISE À LA TERRE
APPAREILLAG
E D'AMENEE
DE COURANT —..
ELECTRODE DE MISE ALA
TERRE DE LA LIGNE D'AMENEE
DE COURANT (NEC ARTICLE 250
PARTIE H) NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
8 UNITE DE DECHARGE
(NEC SECTION 810-20)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
Foudre
Pour une protection renforcée de cet appareil récepteur durant un
orage accompagné de foudre, ou lorsqu'it est laissé inutilisé et
sans surveillance pendant une période prolongée, débranchez-le
de la prise murale (secteur) et déconnectez l'antenne ou le système
de câble. Vous évitez ainsi tout risque de dommage dû à la foudre
et aux surtensions de ligne.
Entretien
Nettoyage — Débranchez l'appareil de la prise murale avant
de procéder à son nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides
ou en aérosol. Utilisez un chiffon légèrement humide.
En Cas De Panne
Débranchez l'appareil de la prise murale et faites-le contrôler
par un technicien d'entretien qualifié si :
1) le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ou
effilochée ;
2) un liquide a été renversé sur l'appareil
3) l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité :
4) l'appareil semble ne pas fonctionner normalement alors que
vous appliquez les instructions d'utilisation. Ajustez
uniquement les commandes décrites dans le mode d'emploi
parce qu'un réglage incorrect d'autres commandes peut causer
des dommages qui nécessiteront généralement une
intervention en profondeur d'un technicien d'entretien qualifié
pour restaurer les conditions de fonctionnement normales de
l'appareil:
5) l'appareil est tombé ou si le châssis en a été endommagé:
6) les performances de l'appareil se sont sensiblement modifiées
-indiquant par là la nécessité d'un entretien.
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil, car l'ouverture
ou le retrait des capots peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres risques. Confiez toujours les
réparations à un technicien qualifié.
Pièces de rechange — Lorsque des pièces de rechange
sont indispensables, assurez-vous que le technicien utilise
effectivement les pièces de rechange spécifiées par le fabricant
ou présentant les mêmes spécifications que les pièces d'origine.
Toute substitution non autorisée peut entraîner un risque
d'incendie, de décharge électrique où tout autre danger.
Contrôle de sécurité — À l'issue de toute intervention
d'entretien ou de réparation de cet appareil, demandez au
technicien d'exécuter les contrôles de sécurité afin de déterminer
si l'appareil présente les conditions d'utilisation prescrites.
TABLE DES MATIÈRES
PRECAUTIONS 78
PREPARATIONS seele 81
NOMENCLATURE 2er 84
UTILISATION GENERALE ‚a. 88
LECTURE DE DISQUES
INFORMATIONS PRELIMINAIRES ...... 90
LECTURE DE BASE ....................... 91
SELECTION DE PLAGES/CHAPITRES .. 93
AUTRES MODES DE LECTURE .......... 94
CARACTERISTIQUES DES DVD ......... 96
AFFICHAGE D'ETAT ....................... 98
DOLBY ET DTS SURROUND ................... 99
RADIO ove ieeeeeeseeeeee ee see ee reeeenes 101
SON ............ AAC 103
MINUTERIE ........... died fier 104
MATERIEL EXTERNE „....саеуннебееенннннене. . 106
PERSONNALISATION DE LA
CONFIGURATION DE DVD неее. 107
REFERENCE .................eeeenenenecenee 114
79
RELEVE DU PROPRIETAIRE
Noter le numéro de modele et le numéro de série (ces
numéros se trouvent au dos de l'appareil) ci-dessous.
Prière de mentionner ces numéros quand on contacte un
distributeur Aiwa.
N° de modèle.
N° de série.
orgy
En tant qu'associé ENERGY STAR®,AIWA a décidé que ce
produit satisfait sux directives ENERGY
STAR® concernant les économies d'énergie.
80
Chaîne et accessoires
XR-DV700
CX-LDV700 Récepteur stéréo à lecteur de DVD
SX-L700 Système à cinq enceintes Surround (enceintes avant,
enceintes surround, enceinte centrale)
TS-LW700 Caisson de graves
Télécommande
Pile au lithium (CR2025)
Antenne FM, antenne AM
Cordon de connexion (DIN à 8 broches)
Cordon de connexion vidéo
Cordon d'enceinte avant (environ 4 m) x 2
Cordon d'enceinte surround (à fiches, environ 8 m) x 2
La fiche rouge est pour le canal droit et la fiche blanche est
pour le canal gauche.
Cordon d'enceinte centrale (à fiche orange, environ 3 m) x 1
support x 2
PREPARATIONS
Pour fixer une enceinte avant sur son support Positionnement de l'appareil principal
Laisser un espace de 15 cm au-dessus de l'appareil pour le
mouvement du couvercle du compartiment à disque.
Mise en place
Positionner les enceintes correctement. Toutes les enceintes
permettant d'obtenir un système Home Theater complet à 5. 1
canaux sont fournies avec cette chaîne à lecteur de DVD.
Fixation des pièces antidérapantes
Pour empêcher les enceintes surround et l'enceinte centrale
de glisser, fixer les pièces antidérapantes fournies sur leurs
bases. Utiliser 3 de ces pièces pour chacune de ces enceintes.
Pour fixer les enceintes surround à un mur
Fixer chaque enceinte à un endroit qui peut supporter son
poids.
1
L&R: Enceintes avant (marquées "FRONT")
C: Enceinte centrale (marquée "CENTER")
La placer au milieu des deux enceintes avant, si possible sur AIWA décline toute responsabilité en cas de blessures
ou sous le téléviseur. corporelles ou d'accidents causés par une fixation
LS&RS: Enceintes surround (marquées "REAR”) incorrecte des enceintes surround ou si le lieu
Les placer directement sur les côtés de la zone d'écoute, ou d'installation est inapproprié.
légèrement derrière cette zone. Les aligner horizontalement,
de préférence à environ 1 mètre au-dessus de la hauteur des L'une ou l'autre des deux enceintes avant peut être utilisée
oreilles. comme enceinte gauche ou droite; il en est de même pour
SW: Caisson de graves | les enceintes surround.
Le placer sur le sol près d'un mur ou dans un coin de la pièce. e Ne pas placer les enceintes avant gauche et droite près du
téléviseur; cela pourrait altérer les images sur celui-ci.
e |a sortie du son par l'enceinte centrale et les enceintes
surround n'est disponible que lorsque le système Dolby ou
DTS surround est activé avec le réglage adéquat.
81
Connexion
Brancher le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant
une fois que toutes les autres connexions sont faites.
82
Téléviseur
Enceinte surround
Enceinte centrale
Caisson de
graves
Enceinte surround
1 Connecter les extrémités dénudées de chaque
cordon à l'enceinte correspondante.
Veiller à utiliser le cordon adéquat pour chaque enceinte.
- Les cordons d'enceintes avant ont leurs deux extrémités
dénudées (environ 4 m).
- Les cordons d'enceintes surround sont tes plus longs
et ont une extrémité à fiche (environ 8 m).
La fiche rouge est pour le canal droit et la fiche blanche
est pour le canal gauche.
- Le cordon d'enceinte centrale est le cordon court
(environ 3 m) muni d'une fiche orange à une extrémité.
Les cordons de couleur cuivre se connectent aux bornes @
2 Connecter les cordons des enceintes avant aux
bornes correspondantes de l'appareil principal.
- Enceinte avant droite: bornes FRONT R
- Enceinte avant gauche: bornes FRONT L
Les cordons de couleur cuivre se connectent aux bornes
@ de chaque enceinte.
3 Connecter les cordons des enceintes surround aux
prises correspondantes de l'appareil principal.
- Enceinte surround droite: prise SURROUND R (rouge)
- Enceinte surround gauche: prise SURROUND L (blanche)
4 Connecter le cordon de l'enceinte centrale à la
prise CENTER (orange) du caisson de graves.
5 Connecter le caisson de graves à l'appareil principal.
Avec le cordon de connexion (DIN à 8 broches) fourni,
connecter la prise FROM CX-LDV700U du caisson de
graves a la prise TO TS-LW700U.
e Ne pas connecter d'autre matériel à la prise TO TS-
LW700U: cette prise est prévue exclusivement pour le
caisson de graves fourni.
& Connecter les antennes fournies.
Connecter l'antenne FM aux bornes FM 75 & et l'antenne
AM aux bornes AM LOOP.
Antenne FM
er)
Xe
Antenne A
7 Connecter le téléviseur.
Si le téléviseur utilisé posst
Avec un cordon de connexion S-vidéo optionnel,
connecter la prise S-VIDEO OUT (S1) de cet appareil à
la prise d'entrée S-vidéo du téléviseur.
| le téléviseur utilisé n ri
Avec le cordon de connexion vidéo fourni (cordon muni
d'une fiche à chacune de ses deux extrémités), connecter
la prise VIDEO OUT de cet appareil à la prise d'entrée
vidéo du téléviseur.
Voir aussi le mode d'emploi du téléviseur utilisé.
L'illustration représente la connexion à la prise VIDEO
OUT.
e Si le téléviseur utilisé est à écran large: it faudra
ultérieurement sélectionner le format adéquat (voir
“Format TV", page 109).
e Ne pas utiliser plus d'une connexion pour le téléviseur.
ntr
8 Brancher l'alimentation électrique.
Brancher les cordons d'alimentation secteur de l'appareil
principal et du caisson de graves à des prises de courant.
La démonstration automatique est faite sur l'affichage
quand l'alimentation est coupée.
Pour désactiver la démonstration automatique, appuyer
sur DEMO/ECO. L'horloge clignotera sur l'affichage. Pour
le réglage de l'horloge, voir page 89.
e Ne pas court-circuiter les fils & et @des cordons d'enceinte.
* Ne pas laisser d'objets produisant un champ magnétique, ni
des objets pouvant être affectés par un champ magnétique,
près des enceintes.
Télécommande
Tout en faisant glisser le couvercle, tirez le logement à pile du
bas de la télécommande. Placez la pile fournie dans le
logement à pile avec la polarité correcte. Finalement, insérez
de nouveau le logement dans sa position.
CR2025
e Remplacez la pile par une pile nouvelle lorsque la distance
de fonctionnement entre la télécommande et l'appareil
principal diminue.
e Enlevez la pile si l'appareil ne va pas être utilisé durant une
longue période.
e La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est exposée
à une lumière intense, par exemple en plein soleil, ou s'il y
a un obstacle dans sa ligne de vision.
Attention!
e Ne gardez pas la pile près d'objets métaliques tels que des
bagues, des bracelets ou des clés. La pile risque de provoquer
un court-circuit.
e Après avoir retiré la pile, veiller à de la garder hors de la
portée des enfants. Si on a avale’ la pile, consultez
immédiatement un médecin.
83
NOMENCLATURE
Appareil principal: face
о
84
O ©
a
NSET
Disque: sert a mettre la lecture en pause.
Radio: sert à mémoriser la station reçue pour préréglage.
HCLEAR
Disque: sert à arrêter la lecture.
Radio: sert à supprimer un préréglage de station.
PRESET
Disque: sert à démarrer la lecture.
Radio: sert à accorder sur une station préréglée.
<< |<<DOWN, PP P>1UP
Disque: sert à sauter à un chapitre/une plage précédent
ou suivant quand on appuie dessus; sert à rechercher
un titre/une plage en lecture en avance ou en recu! rapide
quand on la tient enfoncée.
Radio: sert à accorder manuellement vers le bas ou le
haut de la gamme.
O TUNER/BAND
Sert à sélectionner la fonction radio et la gamme.
AUX
Sert à sélectionner la fonction AUX.
DVD/CD
Sert à sélectionner Ia fonction DVD/CD.
© AOPEN/CLOSE
Sert à ouvrir et fermer le compartiment à disque.
© Prise PHONES
On peut y brancher un casque d'écoute optionnel à
minifiche stéréo (@ 3,5 mm). La sortie par les enceintes
est ators annulée.
POWER OSTANDBY/ON
Sert à mettre l'appareil sous et hors tension (en attente).
DEMO/ECO
Quand l'appareil est hors tension: sert à sélectionner le
mode ECO ou le mode DEMO ou à aîficher l'horloge.
Quand l'appareil est sous tension: sert à sélectionner le
mode DEMO.
DISPLAY
Disque: sert à afficher le numéro du titre/du chapitre/de
la plage en cours de lecture et le temps de lecture restant.
Radio: sert à afficher la fréquence de la station reçue.
COLOR
sert à sélectionner la couleur de l'affichage.
SURROUND
Sert à mettre le décodeur Dolby ou DTS en service.
Actionner à plusieurs reprises pour sélectionner un mode
d'écoute.
© VOLUME/MULTI JOG
Sert à régler le volume.
Sert à changer la sélection d'élément de menu dans le
réglage de MODE.
MODE
Sert à faire divers réglages de mode et de son. Actionner
à plusieurs reprises pour sélectionner parmi T-BASS,
BASS, TREBLE, SLEEP et TIMER.
ENTER
Sert à entrer l'élément sélectionné avec MULTI JOG.
Appareil principal: dos
@ Bornes AM LOOP, FM 75 Q
Brancher les antennes AM et FM fournies a ces bornes.
© Prise TO TS-LW700U о o
Brancher le caisson de graves alimenté fourni à cette
prise. O
O Cordon d'alimentation secteur
© Prises LINE OUT
Permettent d'envoyer des signaux sonores analogiques
à un matériel externe. В Ф
© Prises AUX
Acceptent les signaux sonores analogiques d'un matériel
(
|
© Prise VIDEO OUT externe.
Sort des signaux vidéo standard (composites). © Bornes FRONT «
Prise S-VIDEO OUT (S1) Connecter les enceintes avant fournies a ces bornes. a
Sort des signaux S-VIDEO. O Prise CENTER d (orange)
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) Connecter l'enceinte centrale à cette prise.
Permet d'envoyer des signaux audio numériques à un Prises SURROUND « (rouges et
matériel numérique externe. Quand cette prise n'est pas
utilisée, la laisser couverte par le capuchon antipoussière blanches)
Connecter les enceintes surround à ces prises.
fourni.
© Prise FROM CX-LDV700U
ATTENTION Ш Avec le cordon de connexion (DIN a 8 broches) fourni,
NE JAMAIS lire une source Dolby Digital ou DTS connecter l'appareil principal à cette prise.
muiticanaux via un matériel numérique externe qui
ne possède pas, respectivement, de décodeur Dolby
Digital ou DTS. Cela générerait un bruit de haut
niveau qui peut causer des troubles de l'ouïe et qui
peut endommager les enceintes.
D Cordon d'alimentation secteur
85
Télécommande
Les touches portant les mémes noms, ou des noms similaires,
que celles de l'appareil principal ont fondamentalement la même
fonction.
O 0-9,+10
Disque: servent a sélectionner un titre/un chapitre/une
plage du numéro spécifié. Servent à sélectionner un
élément de menu pour les CD vidéo avec PBC.
Radio: servent à accorder sur une station du numéro de
préréglage spécifié.
C
Sert à effacer la mémoire de repère ou autre.
@ Quand on appuie dessus en méme temps que SHIFT, les
touches numériques ont les fonctions suivantes:
AUDIO SELECT
Sert à changer de plage audio (DVD) ou de canal (CD vidéo).
86
SUB TITLE SELECT
Serta changer la langue des sous-titres (DVD seulement).
SUB TITLE ON/OFF
Sert à valider et invalider les sous-titres (DVD seulement).
T-SEARCH
Sert à passer au mode recherche temporelle pour localiser
un point du disque en spécifiant le numéro de titre, le numéro
de chapitre où le temps de lecture (DVD seulement).
MARK
sert à passer au mode marquage pour repérer un point
du disque ou pour démarrer la tecture à un point marqué
(DVD seulement).
ANGLE
Sert à sélectionner l'angle de visualisation de la scène
(DVD seulement).
REPEAT
Sert à passer au mode lecture répétée.
RANDOM/PRGM
Sert à passer au mode lecture aléatoire ou programmée
(CD et CD vidéo).
PBC
Sert à mettre la commande de lecture (PBC) en et hors
service pour les CD vidéo.
TIMER
Sert à passer au mode réglage de minuterie.
SLEEP
sert à passer au mode réglage de minuterie d'arrêt.
CLOCK
Sert à passer au mode réglage d'horloge.
© T-BASS
sert à accentuer le son aux basses fréquences.
TITLE
Sert à afficher le menu de titre pour les DVD.
MNe->
Sert à changer la sélection d'élément de menu.
ENTER
Sert à entrer l'élément sélectionné.
MENU
sert à afficher le menu pour les DVD.
SETUP
Pendant l'arrêt: sert à passer au menu de configuration.
Pendant la lecture: sert à changer l'affichage de temps
de lecture d'un disque.
SURROUND
RETURN
Sert à repasser à l'écran de menu précédent. Sert à afficher
le menu pour les CD vidéo.
SHIFT
La tenir enfoncée quand on appuie sur une touche numérique
pour passer à la fonction indiquée au-dessus du numéro.
e par ex., ‘Appuyer sur SHIFT+TIMER de la
télécommande” signifie tenir SHIFT enfoncée et
appuyer sur 0/TIMER de manière à utiliser la touche
pour la fonction minuterie.
@ Quand on appuie dessus en même temps que SHIFT les
touches indiquées ci-dessous ont les fonctions suivantes:
MONO TUNER
Sert à sélectionner la réception FM stéréophonique ou
monophonique.
ZOOM
Sert à agrandir l'image (DVD seulement).
CENTER(+, —)
sert à régler le niveau sonore de l'enceinte centrale pour
le Dolby et le DTS surround.
REAR(+, —)
sert à régler le niveau sonore des enceinres surround
pour le Dolby et le DTS surround.
MAN/SEL (Manuel/Sélection)
Sert à passer au mode réglage du niveau et du temps de
rétard des enceintes.
<4/i<<DOWN
PRESET
>> />>IUP
HSET
CLEAR
POWER
TUNER BAND
AUX
DVD/CD
ON SCREEN DISPLAY
Sert à afficher l'état de lecture de disque sur l'écran du
téléviseur.
O VOLUME (A, V)
Fenétre d'affichage
ое © ©
O Indicateur de disque
о 0 @
Tourne pendant la lecture. S'allume pendant l'arrêt.
“DISC” s'allume quand un disque est en place.
O Indicateurs de type de signaux audio
Indiquent le type de signaux de la plage audio actuelle.
© Affichage principal
Indique des informations générales telles que la fonction
active, le mode de réglage courant, le numéro de titre/
chapitre/plage, le temps écoulé, la fréquence radio, ou
l'heure.
© Indicateur ©
s'allume quand la fonction minuterie est active.
Indicateurs de mode de lecture
S'allument pour indiquer |es modes de lecture
programmée, répétée et aléatoire.
© Indicateur KARAOKE
S'allume lors de la lecture d'un disque Dolby Digital
Karaoké.
Indicateurs de niveau T-BASS
Affichent le niveau de I'effet T-BASS.
Indicateurs de type de disque
Indiquent le type du disque actuel (CD ou CD vidéo).
Indicateur de numéro de plage/préréglage
Affiche le numéro de plage de CD ou de CD vidéo, et le
numéro de préréglage de station. Le numéro de plage/
préréglage courant clignote.
Indicateurs de type de sortie
Les indicateurs de mode de lecture surround
("DOWNMIX" et "OICIPRO LOGIC") indiquent le type de
sortie surround dans lequel la source est actuellement
lue.
L'indicateur "OVER" s'allume quand le niveau de l'entrée
externe par tes prises AUX est trop haut.
® Indicateurs MONO/l(@!)(stéréo)
indiquent le type de réception radio.
® Indicateur SLEEP
S'allume quand la fonction minuterie d'arrêt est active.
87
UTILISATION GENERALE
DE]
асе A
Alimentation électrique
Appuyer sur POWER OSTANDBY/ON (POWER de la
télécommande ) pour mettre l'appareil sous ou hors
tension.
Volume
Tourner VOLUME, ou appuyer sur VOLUME
AN,M de la télécommande .
Régler de 0 (minimum) à 30 et MAX (maximum).
e Le réglage du niveau de volume est mémorisé pendant la
veille. Si l'appareil est mis hors tension avec le volume réglé
sur 21 ou plus, le volume sera automatiquement baissé sur
20 lors de la mise sous tension suivante.
88
re
ENTER | -CLock
cogs Ш
SHIFT- Tess
-COLOR | POWER:
„DISPLAY и-
DEMO
Si l'horloge n'a pas été réglée "DEMO" apparaît sur
l'affichage lorsque l'appareil s'éteint.
Pour désactiver et activer DEMO
Alors que "DEMO" est affiché, appuyez sur DEMO/ECO.
L'hortoge clignote. Pour régler l'horloge, voir page 89.
Mode ECO
Diminue la consommation d'énergie en appliquant les opérations
suivantes.
Après le réglage de l'horloge, l'appareil vous permet de régler
la consommation d'énergie en ne rien affichant sur l'affichage
lorsque l'alimentation est coupée. Cela est appelé le mode
d'économie d'énergie.
Appuyez sur DEMO/ECO lorsque l'appareil est éteint.
Chaque pression sur cette touche change l'état de l'affichage
comme suit:
(1) Affichage démonstration (mode d'économie d'énergie annulé)
@ Mode d'économie d'énergie
@) Affichage de l'horloge (mode d'économie d'énergie annulé)
Le fait d'appuyer sur EN ou ENTER allume l'éclairage de
fond pendant 4 secondes.
Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé
Lorsque l'appareil s'éteind, "ECO MODE” est affiché
pendant 4 secondes, puis tout l'affichage s'efface.
Seul l'indicateur rouge sur la touche POWER s'allume pour
indiquer que l'énergie est fournie à l'appareil.
Consommation d'énergie en attente
Quand le mode d'économie d'énergie est activé: 0,7 W
Quand le mode d'économie d'énergie est désactivé: 9 W
Changement de la couleur d'affichage
La couleur d'affichage peut être sélectionnée parmi les couleurs
préréglées (Mode couleur sélectionnée). 12 couleurs sont déjà
préréglées et 5 couleurs sont réglables comme on préfère. En
plus, la couleur d'affichage peut être sélectionnée pour chaque
fonction. (Mode couleur de fonction)
Réglage des couleurs
1 L'appareil étant sous tension, appuyer sur COLOR
pour afficher "SEL-COLOR”.
2 Dans les 4 secondes, tourner VOLUME/MULTI
JOG jusqu'à ce que "COLOR M 1" à "COLOR M
5" soit affiché.
3 Dans les 4 secondes, appuyer sur COLOR.
"50_50_50" est affiché et le "50" gauche clignote.
4 Appuyer sur DISPLAY à plusieurs reprises pour
sélectionner la couleur à régier.
- "50" gauche: pour régler la couleur ambrée.
- "50' central: pour régler la couleur verte.
- "SO" droit: pour régler la couleur bleue.
L'élément sélectionné clignote.
5 Tourner VOLUME/MULTIJOG pour régler la couleur.
Le niveau est réglable de “OO” a "50". "50" est le niveau
le plus lumineux.
6 Répéter les étapes 4 et 5 pour obtenir la couleur
souhaitée.
7 Appuyer sur ENTER.
"SET-COLOR" est affiché.
e Si l'alimentation est interrompue pendant plus d'environ 12
heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent
Être refaits.
e Si on sélectionne "OO" pour chaque niveau, le réglage
correspondant ne donne pas de couleur pour l'atfichage.
e Si on règie seulement un des éléments, la couleur d'affichage
peut ne pas changer.
Mode couleur sélectionnée
1 L'appareil étant sous tension, appuyer sur COLOR
pour afficher "SEL-COLOR".
2 Dans les 4 secondes, tourner VOLUME/MULTI
JOG pour sélectionner la couleur.
La couleur sélectionnée est automatiquement validée au
bout de 4 secondes. Elle est aussi validée quand on appuie
sur ENTER dans les 4 secondes. Dans ce cas, "SET-
COLOR" est affiché.
Mode couleur de fonction
1 Tenir COLOR enfoncée jusqu'à ce que "-F-
COLOR" soit affiché.
2 Dans les 4 secondes, tourner VOLUME/MULTI
JOG pour sélectionner la source.
Le nom de la source et le numéro de couleur clignotent
sur l'affichage.
3 Appuyer sur ENTER.
Le nom de la source arrête de clignoter.
4 Tourner VOLUME/MULTI JOG pour sélectionner
la couleur.
5 Appuyer sur ENTER.
"SGET-COLOR" est affiché et le numéro de couleur arrête
de clignoter.
& Répéter les étapes 2 à 5 pour sélectionner les
couleurs des autres sources.
Changement du mode
1 Tenir COLOR enfoncée jusqu'à ce que "ON COLOR"
et"OFF COLOR" clignotent alternativement.
"ON-COLOR" et "OFF-COLOR" clignotent une fois
que "-F-COLOR" a été affiché.
- ON COLOR: mode couleur de fonction
- OFF COLOR: mode couleur sélectionnée
2 Relacher COLOR pendant que l'indicateur du
mode souhaité clignote.
Réglage de l'horloge
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur CLOCK
sur la télécommande.
Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez aussi appuyer
sur IN ou sur ENTER.
2 Appuyez sur «<< ou > pour régler | heure.
Chaque pression change l'heure par étape d'une minute.
Si vous maintenez appuyées ces touches l'heure variera
par étape de 10 minutes.
Si << ou B>B> n'est pas pressé dans les 4 secondes,
le réglage s'annule.
e Tournez VOLUME/MULTI JOG vers la droite pour
avancer l'heure, et vers la gauche pour retarder. La
vitesse à laquelle l'heure change varie en fonction de la
vitesse à laquelle vous tournez VOLUME/MULTI JOG.
3 Appuyez sur II ou ENTER.
L'affichage de l'heure cesse de clignoter et l'horloge
commence à 00 secondes.
Pour afficher l'heure avec l'appareil sous tension
Maintenez appuyé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la
télécommande.
L'heure sera affichée pendant 4 secondes.
Pour passer au système 24 heures
Affichez l'heure et appuyez sur Il dans les 4 secondes.
À chaque pression, l'horloge alterne entre le système 12 heures
et le système 24 heures.
Conseil:
Dans le système 12 heures, "AMI2:00" indique minuit et
"PM12:00" indique midi.
Si l'affichage de l'horloge clignote lorsque l'appareil
est éteint |
|| ÿ a eu une coupure de courant. Réglez l'horloge à nouveau.
89
LECTURE DE DISQUES — INFORMATIONS PRELIMINAIRES
Prière de lire les informations suivantes avant d'utiliser des disques.
Formats de disques supportés
Cet appareil peut lire les disques portant les logos suivants.
DVD
(disque de 12 cm) 2,
CD vidéo (VCD) SE
(disque de 8 cm/disque de 12 cm)
CD audio Ne
(disque de 8 cm/disque de 12 cm)
DIGITAL AUDIO
e L'appareil risque de ne pas pouvoir lire les disques CD-R/RW
enregistrés sur des ordinateurs personnels ou sur certaines sortes
de graveurs de CD-R/RW.
® № раз apposer d'étiquette adhésive ou autre sur un côté où l'autre
d'un disque CD-R/RW; cela pourrait donner lieu à une panne.
e Ne pas mettre en place un disque CD-R/RW vierge. Le disque
pourrait être endommadgé.
* Ne pas utiliser de CD de forme irrégulière.
Système couleur pour les DVD and CD vidéo
Cet appareil est conforme au système couleur NTSC.
si un CD vidéo en système couleur PAL est lecteur, l'image
peut parfois être déformée.
Code régional de DVD
Cet appareil est conçu et fabriqué pour la lecture de DVD codés
pour la zone géographique "1". Le code régional apparaît sur
la plupart des étiquettes de DVD pour indiquer quel type de
lecteur peut lire le disque.
® Un DVD ne portant pas la marque "1" ou "ALL" sur son étiquette
ne peut pas être lu sur cet appareil. Si on essaie de lire un tel
disque, le message "REGIONAL CODE VIOLATION"
("VIOLATION DU CODE REGIONAL") аррагай sur I'écran du
téléviseur.
90
e Certains DVD peuvent ne pas porter d'étiquette de code régional,
bien qu'ils puissent en fait être être codés pour une zone
particulière et que leur lecture soit ainsi limitée à cette zone.
Caractéristiques dépendant du contenu
des DVD et CD vidéo
Etant donné que les opérations de lecture des DVD et des CD
vidéo peuvent être intentionnellement fixées par les éditeurs,
certaines caractéristiques de lecture de cet appareil peuvent
ne pas être disponibles. Par exemple, certains DVD peuvent
ne pas permettre d'appuyer sur STOP <<, 1, ou toute
autre touche, à certains endroits du disque. "5" apparaît sur
l'écran du téléviseur si on appuie sur une touche qui ne peut
pas être uitilisée.
Se reporter au mode d'emploi fourni avec le disque.
Subdivision des disques
Titre (DVD seulement)
C'est la plus grande subdivision d'un DVD; un film dans le
cas d'un contenu vidéo, ou un album dans le cas d'un contenu
audio.
Chapitre (DVD seulement)
Section d'un titre. Un titre est généralement composé de
plusieurs chapitres.
Plage (CD audio et CD vidéo seulement)
Les plages sont des sections d'un CD audio ou vidéo.
Scène (CD vidéo avec PBC seulement)
Les scènes sont des sections d'un CD vidéo doté de la fonction
PBC. Les scènes sont affichées sous forme de carreaux sur
l'écran de menu, chacune d'elles avec un numéro prévu pour
faciliter la sélection.
Types de CD vidéo
CD vidéo avec PBC (Version 2.0)
‘La commande de lecture (PBC) permet de sélectionner et de
lire des plages via des menus. Le cas échéant, des images
fixes de haute résolution peuvent aussi être visualisées.
CD vidéo sans PBC (Version 1.1)
Ces anciens types de CD vidéo s'utilisent de la même façon
que des CD audio.
e Dans certains cas, on peut souhaiter tire des CD vidéo dotés
de la commande de lecture avec cette commande désactivée.
Ceci parce que certaines caractéristiques de lecture de
disque peuvent seulement être utilisées pour les CD vidéo
sans PBC. Voir "Désactivation de la PBC", page 92.
Protection des droits d'auteur
La loit interdit de copier. d'émettre, de présenter, de
diffuser par câble, de reproduire en public et de louer
sans autorisation préalable toute œuvre protégée par des
droits d'auteur.
Des signaux de protection contre la copie sont inclus dans certains
disques DVD et CD vidéo. Si du matériel d'enregistrement vidéo
est connecté directement ou indirectement à la sortie vidéo de cet
appareil, des parasites peuvent apparaître sur les images lors de
la lecture de tels disques. L'enregistrement de tels disques sur
un magnétoscope donnera aussi lieu à l'apparition de parasites
sur les images.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d'auteur elle-même protégée par certains brevets américains et
d'autres droits sur fa propriété intellectuelle qui appartiennent à
la société Macrovision Corporation et à d'autres détenteurs.
L'utitisation de cette technologie de protection des droits d'auteur
doit être autorisée par ladite société Macrovision Corporation et
est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à
d'autres usages limités, sauf autorisation différente de Macrovision
Corporation. L'ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
Les opérations de base communes à la lecture de DVD, de CD
audio et de CD vidéo sont décrites dans cette partie.
Commencer par contrôler la connexion du téléviseur
e S'assurer que le téléviseur est connecté et que sa source
d'entrée est sélectionnée correctement.
e Divers affichages d'aide pour l'opération en cours sont
disponibles sur l'écran du téléviseur. Pour les visualiser,
s'assurer que "Message d'Aide MARCHE" est validé dans
le menu de configuration (voir "Message d'aide", page 108).
e On peut sélectionner la langue des messages d'aide parmi
3 langues disponibles (voir "Langue des menus”, page 108).
LECTURE DE DISQUES — LECTURE DE BASE
Lecture de disques
1 Appuyer sur DVD/CD.
2 Appuyer sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir le
compartiment a disque.
Mettre un disque en place avec le côté portant l'étiquette
en haut. Ensuite, fermer le compartiment à disque.
Pivot
4A OPEN/CLOSE
3 Appuyer sur »>.
Pour un DVD ou un CD vidéo avec PBC, la lecture démarre
automatiquement une fois que le disque est mis en place.
Ne pas ouvrir ou fermer le compartiment à disque de force
a la main.
Si "LID ERA" est affiché, débrancher le cordon
alimentation secteur et contacter un distributeur AIWA.
e Ne pas mettre plus d'un disque en place.
* Ne pas incliner l'appareil avec un disque en place.
e Ne pas toucher la lentille du capteur. Si cette lentille est
sale, la lecture de disques risque de ne pas se faire
normalement.
Pour enlever le disque
Appuyer sur & OPEN/CLOSE en mode arrêt pour ouvrir le
compartiment à disque. Ensuite, extraire le disque tout en
appuyant sur le pivot central.
Pour lire des CD audio DTS
Tenir SURROUND entoncée pour sélectionner "DITS
MODE". "ES CO MODE sallume. Autrement, un bruit
de haut niveau qui peut causer des troubles de I'ouie et qui
peut endommager l'appareil sera produit.
Si "PCM CD" et Vindication de temps de lecture
écoulé apparaissent alternativement sur l’affichage
On essaie de lire un CD audio ordinaire (PCM) alors que
l'appareil est en mode DTS. Tenir SURROUND enfoncée pour
sélectionner "PCM MODE".
91
Lecture avec le menu particulier au
contenu (DVD et CD vidéo seulement)
Cet appareil est compatible avec l'interface de menu des DVD
et des CD vidéo avec PBC. L'écran de menu peut être affiché
automatiquement quand le disque est mis en place.
Utiliser la télécommande.
DVD
1 Appuyer sur 4 y <-> pour sélectionner le
programme souhaité.
2 Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
Pour afficher le menu
Appuyer sur TITLE ou MENU pendant la lecture ou l'arrêt.
CD vidéo
Pour sélectionner un programme à partir du menu
Appuyer sur les touches numériques qui
correspondent au programme souhaité.
Pour afficher le menu
Appuyer sur RETURN.
e Avec certains DVD, on peut sélectionner la langue des menus
parmi celles disponibles. Voir "Menu de disque”, page 109.
® La teneur et l'utilisation du menu particulier au contenu
varient selon le disque. Suivre le mode d'emploi du disque
et les instructions de l'écran de menu.
92
Arrêt et mise en pause
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur Mi.
La lecture s'arrête. L'appareil mémorise l'endroit où la lecture
s'est arrêtée.
Pour reprendre la lecture à l'endroit où elle s'est
arrêtée
Арриуег Зиг №.
"RESUME" apparaît sur l'écran du téléviseur et la lecture
démarre à l'endroit où elle s'est arrêtée (fonction reprise).
Pour effacer l'endroit de la reprise
Appuyer de nouveau sur Il pendant l'arrêt.
"RESUME OFF" apparaît sur l'écran du téléviseur. La mémoire
de reprise est effacée, et la lecture démarre au début du disque
quand on appuie sur .
Remarques sur la fonction reprise
e L'endroit de [a reprise est aussi effacé quand le plateau porte-
disques est ouvert, quand on passe à un autre disque, quand
l'alimentation est coupée, ou quand on passe à une autre
fonction.
e La fonction reprise n'est pas disponible pour la lecture de
CD vidéo avec la fonction PBC en service. Pour mettre cette
fonction hors service, voir "Désactivation de la PBC" ci-
apres.
Pour mettre la lecture en pause
Appuyer sur IH.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur Be».
Désactivation de la PBC (CD vidéo
seulement)
Appuyer sur SHIFT+PBC de la télécommande.
"PBC" disparaît de l'affichage, et la fonction de lecture de
menu est désactivée.
e Quand la PBC est désactivée, les CD vidéo sont lus comme
des CD audio. Cela permet, par exemple, d'utiliser la lecture
répétée et la lecture programmée pour les CD vidéo avec PBC.
e Si on appuie sur PBC pendant la lecture, celle-ci s'arrête.
e Voir aussi "Types de CD vidéo", page 90.
LECTURE DE DISQUES — SELECTION DE PLAGES/CH
Les opérations de base permettant de retrouver un endroit
souhaité sont décrites ici. Sur les DVD, d'autres méthodes de
recherche sont aussi possibles (voir "Lecture de disques—
Caractéristiques des DVD", page 96).
Sélection directe (CD et CD vidéo
seulement)
Sélectionner vne plage directement en spécifiant son numéro
avec la télécommande.
Appuyer sur les touches numériques qui
correspondent à la plage souhaitée.
Exemple:
Pour tire la plage 12, appuyer sur +10, 2.
Pour lire la plage 20, appuyer sur +10, +10, 0.
La lecture démarre au début de la plage sélectionnée et
continue jusqu'à la fin du disque.
e Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC
hors service (voir "Désactivation de la PBC", page 92).
e 0:9410-HT
Lecture en avance /recul rapide
Tenir << ou PP enfoncée pendant la lecture .
- DVD: "<< x 2" ou "PP x 2" est affiché sur I'écran du
téléviseur.
- CD et CD vidéo: "<< x 5" 0u ">> x 5' est affiché sur
l'écran du téléviseur.
Pour changer la vitesse de lecture
Tenir 4 ou PP enfoncée à plusieurs reprises .
- DVD: la vitesse de lecture change parmi 2 fois, 8 fois et 32
fois la vitesse normale.
- CD et CD vidéo: la vitesse de lecture change entre 5 fois et
16 fois la vitesse normale.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyer sur ».
e || n'y a pas de son pendant la lecture rapide (DVD et CD
vidéo).
e La vitesse de lecture rapide indiquée plus haut est une valeur
pour un disque ayant un débit binaire moyen.
APITRES
Saut
Appuyer sur << ou »>» à plusieurs reprises
pendant la lecture .
- A chaque pression sur B=» un saut jusqu'au début de la
plage suivante (CD/CD vidéo) ou du chapitre suivant (DVD)
se produit,
- À chaque pression sur <<, ii se produit d'abord un saut
jusqu'au début de la plage actuelle, puis jusqu'au début de
la plage précédente (CD/CD vidéo) ou du chapitre précédent
(DVD).
e Sur certains DVD, le saut peut s'avérer impossible.
93
LECTURE DE DISQUES — AUTRES MODES DE LECTURE
ED Ca
Pu |
O
5
Avance image par image (DVD et CD
video seulement)
! Appuyer sur II pour mettre la lecture en pause.
2 Appuyer sur II a plusieurs reprises pour avancer
image par image.
Pour repasser a la lecture normale
Appuyer sur >.
el! n'y a pas de son pendant l'avance image par image.
94
[ nn 0-9,+10 : os
Lecture av ralenti (DVD et CD vidéo
seulement)
1 Appuyer sur IE pour mettre la lecture en pause.
2 Tenir << ou PP enfoncée.
Pour changer la vitesse de lecture en avance au
ralenti
Tenir >> enfoncée a plusieurs reprises .
La vitesse de lecture au ralenti change parmi 1/30, 1/15 et 1/5.
e Seul 1/15 de la vitesse normale est disponible pour la lecture
en recul au ralenti.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyer sur ».
e || ny a pas de son pendant la lecture au relenti.
Lecture répétée
DVD
Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+REPEAT de la
télécommande pendant la lecture.
À chaque pression, le mode de lecture répétée change comme
suit:
- CHAPTER: répère le chapitre actuel.
- TITLE: répete le titre actuel.
- OFF: annule le mode répétition (lecture normale)
“€ " apparaît sur l'affichage de l'appareil quand celui-ci est
en mode répétition et "CZ 1" apparaît pendant le mode
répétition de chapitre.
CD et CD vidéo
1 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+REPEAT
de la télécommande.
À chaque pression, le mode de lecture répétée change
comme suit:
- ALL: répète la lecture de toutes les plages du disque.
- TRACK: répète la lecture de la plage actuelle.
- OFF: annule le mode répétition (lecture normale).
“CZ apparaît sur l'affichage de l'appareil quand celui-
ci est en mode répétition de toutes les plages et "Ca 1"
apparaît pendant le mode répétition de la plage actuelle.
2 Appuyer sur B» pour démarrer la lecture.
e Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC
hors service (voir "Désactivation de la PBC", page 92).
Pour annuler la lecture répétée
Appuyer a plusieurs reprises sur SHIFT+REPEAT de la
télécommande jusqu'à ce que "CZ" disparaisse de l'affichage
de l'appareil.
Pour répéter la lecture de plages sélectionnées
Programmer les plages à l'aide de la fonction lecture programmée,
puis appuyer sur SHIFT+REPEAT pour répéter la lecture des plages
programmées.
Lecture programmée (CD et CD vidéo
seulement)
Jusqu'à 30 plages peuvent être lues dans l'ordre sélectionné.
1 Appuyer sur SHIFT+RANDOM/PRGM de la
télécommande en mode arrêt.
"PROGRAM" apparaît sur l'écran du téléviseur et "PRGM"
clignote sur l'affichage de l'appareil.
2 Al'aide des touches numériques de la télécommande,
sélectionner la plage à lire en premier.
Pour sélectionner la plage 12, appuyer sur +10, 2.
Pour sélectionner la plage 20, appuyer sur +10, +10, 0.
3 Répéter l'étape 2 pour programmer d'autres plages.
4 Appuyer sur B» pour démarrer la lecture.
Les plages programmées sont tues dans l'ordre d'entrée.
Quand le lecture programmée est terminée ou quand on
appuie sur № pour arrêter la lecture, l'affichage de
programme réapparaît.
e Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC
hors service (voir "Désactivation de la PBC", page 92).
e Pendant la lecture programmée, on ne peut pas sélectionner
de plage avec les touches numérique.
- «Si le temps de lecture total du programme est supérieur a
99 minutes et 59 secondes, le temps de lecture est affiché
sous la forme — —:——.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyer sur Il.
À ce mement, le programme n'est pas effacé. Une pression
sur B» redémarrera la lecture à la première plage programmée.
Pour effacer ie programme
Appuyer de nouveau sur I pendant l'arrêt.
e Le programme est aussi effacé quand le plateau porte-
disques est ouvert, quand on change la fonction ou quand
l'alimentation est coupée.
Pour contrôler le programme
Appuyer sur BB» pendant l'arrêt.
À chaque pression, le numéro de programme et le numéro de
plage sont indiqués progressivement sur l'affichage de
l'appareil.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter l'étape 2 en mode arrêt. Les nouvelles plages
sélectionnées sont ajoutées à la fin du programme.
Pour sauter des plages
Appuyer sur << ou B>B> à plusieurs reprises pendant la
lecture.
La lecture saute à la (aux) plage(s) suivante(s) ou précédente(s)
du programme.
Lecture aléatoire (CD et CD vidéo
seulement)
Les plages peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+RANDOM/
PRGM de la télécommande pour afficher
"RANDOM" sur l'affichage de l'appareil.
"RANDOM" apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyer sur B» pour démarrer la lecture.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyer une fois sur SHIFT-RANDOM/PRGM de la
télécommande .
"OFF" apparaît sur l'écran du téléviseur et "RANDOM"
disparaît de l'affichage de l'appareil.
* Pour les CD vidéo avec PBC, commencer par mettre la PBC
hors service (voir "Désactivation de 1a РВС", раде 92).
Changement de canaux audio (CD
vidéo)
Utiliser cette fonction lors de la lecture de CD vidéo Karaoké ou
de CD vidéo comportant différents canaux sonores dans les
canaux gauche et droit.
Appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT à plusieurs
reprises pendant la lecture.
A chaque pression, ie canal audio change de la façon suivante:
- Lch: le canal audio gauche est sorti par les deux
enceintes avant.
- Rch: le canal audio droit est sorti par les deux enceintes
avant.
- STEREO: lecture stéréophonique normale
e |! est impossible de brancher un microphone à cet appareil
pour chanter avec accompagnement par des sources
musicales.
e | es plages audio de DVD peuvent aussi être changées. Voir
‘Changement de plage audio”, page 97.
95
LECTURE DE DISQUES — CARACTERISTIQUES DES DVD
SUB TITLE SELECT
— SUB TITLE |
ON/OFF
AUDIO. —
SELECT
T-SEARCH—
0-9+10—
ZOOM—
SHIFT —
i
Les caractéristiques particuliéres aux DVD, telles que marquage,
recherche, et changement d'angle, de sous-titres et de plage
audio, sont décrites ici.
Marquage
On peut marquer n'importe quel endroit d'un DVD pour le
rappeler plus tard. On peut marquer jusqu'à 5 disques, et jusqu'à
5 endroits de chacun d'eux.
1 Appuyer sur SHIFT+MARK pendant la lecture de
l'endroit souhaité.
">" apparait sur l'écran du téléviseur et l'appareil passe
au mode marquage. La mémoire de repère actuelle est
indiquée par le curseur.
2 Si nécessaire, appuyer sur ©-—> pour mettre le
curseur sur la mémoire de repère souhaitée.
Une mémoire de repère numérotée est occupée. Un
astérisque apparaît sur une mémoire vacante.
3 Appuyer sur ENTER.
L'endroit actuel est marqué dans la mémoire de repère.
96
—ANGLE
4 Appuyer de nouveau sur SHIFT+MARK pour
quitter le mode marquage.
Pour rappeler un endroit marqué
1 Appuyer sur SHIFT+MARK pour passer au mode marquage.
2 Appuyer sur €--> pour déplacer le curseur ou appuyer
sur une touche numérique (1 - 5) de manière que la mémoire
de repère souhaitée soit sélectionnée.
3 Appuyer sur ENTER ou »».
La lecture démarre à l'endroit rappelé.
Pour effacer un endroit marqué
1 Appuyer sur SHIFT+MARK pour passer au mode marquage.
2 Appuyer sur € pour déplacer le curseur ou appuyer
sur une touche numérique (1 - 5) de manière que la mémoire
de repère souhaitée soit sélectionnée.
3 Appuyer sur C.
4 Appuyer de nouveau sur SHIFT+MARK pour quitter le mode
marquage.
e Un endroit marqué est rappelé avec les réglages de sous-
titres et de langue audio actifs au moment du marquage,
quels que soient les changements qui puissent avoir été
faits ultérieurement.
e Quand le 6° DVD est mis en place, les données de marquage
du disque le plus ancien sont supprimées et remplacées
par les informations concernant le nouveau disque, même
si aucun endroit de celui-ci n'est mémorisé.
Recherche de titre
On peut spécifier l'endroit de lecture d'un DVD par le numéro
de titre.
1 Appuyer sur SHIFT+T-SEARCH.
2 Appuyer sur les touches numériques qui
correspondent au numéro du titre souhaité, ou
appuyer sur À pour changer le numéro de titre
affiché.
Exemple:
Pour tire le titre numéro 2, appuyer sur 2.
Pour effacer le numéro, appuyer sur C.
3 Appuyer sur ENTER ou ».
La lecture démarre au titre spécifié.
e Si on spécifie un numéro de titre qui n'existe pas sur le
disque, le symbole &) est affiché. Le cas échéant,
recommencer à partir de l'étape 1 et spécifier un numéro de
titre valide.
Recherche de chapitre
On peut spécifier l'endroit de lecture d'un DVD par le numéro
de chapitre.
1 Appuyer deux fois sur SHIFT+T-SEARCH.
2 Appuyer sur les touches numériques qui
correspondent au numéro du chapitre souhaité,
ou appuyer sur $y pour changer le numéro de
chapitre affiché.
Exemple:
Pour lire le chapitre numéro 7, appuyer sur 7.
Pour lire le chapitre numéro 20, appuyer sur +10, +10, 0.
Pour effacer le numéro, appuyer sur C.
Si nécessaire, appuyer sur ©-—> pour mettre le curseur
sur le numéro de titre ou pour l'enlever de ce numéro.
3 Appuyer sur ENTER ou »>.
La lecture démarre au chapitre spécifié.
* Si on spécifie un numéro de chapitre qui n'existe pas sur le
disque, le symbole & est affiché. Le cas échéant,
recommencer à partir de l'étape 1 et spécifier un numéro de
chapitre valide.
Recherche temporelle
On peut localiser un endroit du titre en spécifiant le temps à
partir de son début.
1 Appuyer 3 fois sur SHIFT+T-SEARCH pendant que
la fonction reprise est activée ou pendant la lecture.
2 Utiliser les touches numériques pour entrer le
temps de l'endroit souhaité.
Exemple:
Pour spécifier 1:17:30 (1 heure 17 minutes 30 secondes),
appuyer sur 1, 1, 7, 3et 0.
Pour spécifier 0:08:07 (8 minutes 7 secondes), appuyer
sur 8, 0 et 7.
Pour effacer les chiffres, appuyer sur C à plusieurs reprises.
3 Appuyer sur ENTER ou »>.
La lecture démarre à l'endroit spécifié.
e Si on spécifie un temps supérieur à la durée du titre, le
symbole &) est affiché. Le cas échéant, recommencer à
pari de в 18ре | 1 et 1 specifier u un n temps valide.
eLes recherches Po chapitre et temporelle ne
fonctionneront pas avec les disques qui ne sont pas
compatibles avec la fonction recherche.
Changement d'angle
Lors de lo lecture de DVD comportant des scènes enregistrées
sous plusieurs angles, on peut sélectionner l'angle de
visualisation de ces scènes.
Appuyer sur SHIFT+ANGLE à plusieurs reprises pour
sélectionner un angle de visualisation.
À chaque pression, l'angle change. Le numéro de l'angie actuel
et le nombre d'angles disponibles sont affichés sur ie
téléviseur.
e Si on appuie sur SHIFTANGLE lors de la lecture d'une
scène ou d'un disque ne comportant pas plusieurs angles
de visualisation, le symbole & est affiché.
Changement de sous-titres
Lors de la lecture de DVD quí contiennent des sous-titres, on
peut afficher ceux-ci à l'écran. Si plusieurs langues sont
disponibles, on peut sélectionner leur langue.
Appuyer sur SHIFT+SUB TITLE ON / OFF pendant la
lecture.
Les sous-titres seront affichés. Le numéro de sous-titres actuel
et le nombre de sous-titres disponibles sont affichés sur le
téléviseur.
Pour changer la langue des sous-titres
Appuyer sur SHIFT+SUB TITLE SELECT pour sélectionner la
langue souhaitée.
Pour faire disparaitre les sous-titres
Appuyer de nouveau sur SHIFT+SUB TITLE ON / OFF.
e Si on appuie sur SHIFT+SUB TITLE ON / OFF lors de la
lecture d'un disque sans sous-titres, le symbole 6 est
affiché.
e La langue des sous-titres ne peut être changée que si le
disque en contient plusieurs.
e Avec certains disques, l'affichage des sous-titres est actif
par défaut et ne peut pas être invalidé.
e La langue dans laquelle les sous-titres sont initialement
affichés est spécifiée par le réglage correspondant (voir
"Langue des sous-titres”, page 109).
Changement de plage audio
Certains DVD possèdent plusieurs plages audio, par exemple,
bandes-son dans différentes langues, ou différent mixages
sonores du même enregistrement. On peut changer la plage
audio lors de la lecture de tels disques.
Appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT pendant la
lecture .
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la plage audio
change. Le numéro de la plage audio actuelle et le nombre de
plages audio disponibles sont affichés sur le téléviseur.
e La plage audio ne peut être changée que si le disque en
contient plusieurs. Le nombre de plages audio disponibles
varie selon le disque.
e La langue de la plage audio initialement lue est spécifiée
par le réglage de langue audio (voir “Langue audio”, page
109).
Utilisation de disques DVD Karaoké
Appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT à plusieurs reprises
pendant la lecture pour sélectionner la plage Karaoké
souhaitée.
e || est impossible de connecter un microphone à cet appareil
pour chanter avec accompagnement par des sources
musicales.
Zoom
Appuyer sur SHIFT+ZOOM pendant la lecture .
L'image se trouvant au centre de l'écran est agrandie d'environ
4 fois.
Pour déplacer l'image agrandie
Appuyer зи у <->.
Pour repasser au centre de l'image, appuyer sur С.
Pour annuler le zoom
Appuyer de nouveau sur SHIFT+ZOOM.
97
LECTURE DE DISQUES — AFFICHAGE D'ETAT
mec‘
mada
CIC] e SETUP
Diverses informations d'état de lecture peuvent être indiquées
sur l'affichage de l'appareil et sur l'écran du téléviseur.
Sur l'affichage de l'appareil
lecture.
On peut aussi utiliser DISPLAY de l'appareil.
À chaque pression, l'affichage de temps de lecture change
comme suit:
CD audio et vidéo
- Numéro et temps écoulé de la plage actuelle
- Numéro et temps restant de la plage actuelle
- Temps écoulé du disque
- Temps restant du disque
DVD
- Numéro et temps écoulé du titre actuel
- Numéro et temps restant du titre actuel
- Numéro et temps écoulé du chapitre actuel
- Numéro et temps restant du chapitre actuel
e L'information de temps de lecture ne peut pas être changée
pendant la lecture aléatoire.
e Avec certains disques, l'information de temps de lecture ne peut
pas être affichée correcternent pendant la lecture programmée.
98
|proet-oNscREEN
caga | DISPLAY |
e | information de temps de lecture n'est pas disponible pour
les CD vidéo avec PBC.
Sur l'écran du téléviseur
Appuyer a plusieurs reprises sur ON SCREEN
DISPLAY.
Diverses informations d'état de lecture apparaissent sur l'écran
du téléviseur en même temps que des icônes qui indiquent le
type d'information.
Commun à tous les types de disques
indique le temps de lecture écoulé pendant la lecture:
le temps de lecture total ou l'endroit de la reprise de
lecture pendant l'arrêt.
94 indique l'état de mode de répétition.
CD audio et vidéo seulement
Appuyer sur SETUP a plusieurs reprises pendant la
indique le numéro de plage.
indique l'état de mode de lecture programmée/
51 aléatoire.
PBC indique si la PBC est en service ou hors service (CD
=== vidéo seulement).
DVD seulement
indique le numéro de titre et le numéro de chapitre.
10) indique le type de plage audío.
00D: Signaux Dolby Digital. Les numéros situés au-
dessous indiquent le nombre de canaux audio avant
et arrière.
Par exemple,
"2/0" = [Stéréophonie ordinaire] deux canaux avant
(gauche et droit) et pas de canal arrière
‘3/2.1" [surround à 5.1 canaux] = trois canaux avant
(gauche, droit et central), deux canaux arrière (arrière
gauche et arrière droit) et LFE (effets de basse
fréquence).
dts: Signaux DTS.
LPCM: Signaux en modulation par impulsions codées
linéaire. La fréquence d'échantillonnage et le nombre
de bits de la conversion N/A sont affichés au-dessous,
par exemple "48k-16b".
KARAOKE: Signaux Karaoké. La plage vocale
actuellement active est indiquée au-dessous, par
exemple "VOCAL 1 + 2".
MPEG: Signaux audio MPEG.
indique le numéro d'angle actuel sur le nombre
d'angles disponibles.
indique le numéro des sous-titres actuels sur le
nombre de sous-titres disponibles.
>
indique les numéros des mémoires de repère
occupées.
a
DOLBY ET DTS SURROUND
Cet appareil est muni d'un décodeur Dolby Digital /Pro Logic et
d'un décodeur DTS. Avec le système d'enceintes à 5.1 canaux
fourni, les sources Dolby et DTS surround peuvent être lues
pour donner un véritable son cinématographique à domicile.
Dolby et DTS surround
Le Dolby Digital et le DTS sont deux systèmes différents de
codage numérique de signaux audio.
Le Dolby Digital et le DTS, dans leur configuration complète,
peuvent avoir un total de "5.1" canaux distincts: canaux avant
gauche, central et droit, canaux surround gauche et droit
separés, plus un canal pour les effets de basse fréquence (LFE),
compté comme canal "0.1".
Les plages Dolby Digital et DTS peuvent aussi se présenter
en 1 ou 2 canaux (monophonie ou stéréophonies,
respectivement), ou en fait, tout nombre de canaux se trouvant
dans la limite. Toute source possédant 3 canaux ou plus est
ci-après appelée source multicanaux.
Un support Dolby Digital est marqué du logo DO ev
Un support DTS est marqué du logo pre.
SURROUND
Le Dolby Pro Logic est un systéme de codage audio
analogique à quatre canaux indépendants: gauche, central,
droit et surround. Ces quatre canaux sont codés dans les deux
plages d'une source stéréophonique analogique ordinaire.
Un support Dolby Pro Logic est marqué du logo
DO [potsy surnouno] |
e S assurer que toutes les enceintes fournies sont placées et
connectées correctement (pages 81 à 83).
e S'assurer que le téléviseur utilisé est connecté correctement
et que l'entrée appropriée y est sélectionnée.
Ecoute de sources surround
1 Appuyer sur DVD/CD et mettre le disque Dolby
ou DTS surround en lecture.
Les DVD peuvent contenir plusieurs plages audio. Si
nécessaire, appuyer sur SHIFT+AUDIO SELECT pour
sélectionner la plage de lecture souhaitée.
2 Appuyer sur SURROUND.
Le décodeur Dolby ou DTS est activé, selon la source, et
la source est lue avec l'effet surround dans le mode
d'écoute "NORMAL".
Les indicateurs de mode de lecture surround s'allument
en fonction du type de signaux et d'autres conditions (voir
“Indication de mode de lecture surround”, page 100).
Ecoute audio en son surround à partir d'un matériel
vidéo externe
1 Appuyer sur AUX et mettre la source vidéo surround en
lecture sur le matériel externe.
2 Appuyer sur SURROUND.
Pour annuler la lecture surround
Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"OFF" soit affiché.
Pour régler le niveau sonore des enceintes pendant
la lecture
Voir ‘Pour régler le niveau des enceintes sans le signal
d'essai”, page 100.
e Le système surround Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro Logic
est annulé quand un casque d'écoute est branché.
e Un son Dolby ou DTS Surround ne peut être obtenu que
lors de la lecture d'un disque enregistré dans le système
correspondant.
e Pour lire des CD audio DTS, voir "Lecture de disques”, page
91.
99
Autres modes d'écoute Dolby et DTS
surround
En plus du mode NORMAL, cet appareil possède aussi les modes
PHANTOM et 3 STEREO.
e Ces modes sont à utiliser quand l'enceinte centrale ou les
enceintes surround ne sont pas disponibles, et ne sont donc
pas nécessaires si on utilise cette chaîne à lecteur de DVD
normalement.
Pour changer le mode d'écoute
Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises jusqu'à ce que
le mode d'écoute souhaité soit affiché. À chaque pression, le
mode change de la façon suivante:
- NORMAL
- PHANTOM: sélectionner ce mode quand l'enceinte
centrale n'est pas connectée. Les signaux du canal
central sont sortis par les enceintes gauche et droite.
- 3 STEREO: sélectionner ce mode quand les enceintes
surround ne sont pas connectées. Les signaux des
canaux arrière sont sortis par les enceintes avant.
- OFF: sélectionner ce mode quand ni l'enceinte centrale
ni les enceintes surround ne sont connectées. Les
sources multicanaux Dolby Digital ou DTS sont lues en
mixage aval à 2 canaux.
Indication de mode de lecture
surround
Les indicateurs de mode de lecture surround s'allument sur
l'affichage pour montrer le mode de lecture surround actuel.
- "DODIGITAL" indique qu'une source Dolby Digital
multicanaux est lue en son surround.
- "DOPRO LOGIC" indique qu’une source à 2 canaux ou
une source Dolby Pro Logic multicanaux est lue en son
surround.
- "DOWNMIX" s'allume pour indiquer qu'une source
multicanaux est lue en mixage aval à 2 canaux.
100
Réglage des niveaux des enceintes
Pour des performances optimales, le niveau sonore de tous les
canaux disponibles doit être réglé en fonction du lieu d'écoute.
Les enceintes avant gauche et droite créent l'effet stéréo.
L'enceinte centrale aide à obtenir un positionnement précis
sur un large champ sonore.
Les enceintes surround améliorent la "profondeur" du champ
sonore.
Réglage avec le signal d'essai
L'appareil est équipé d'un générateur de signal d'essai destiné
à faciliter le réglage de la balance des canaux.
1 Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises
pour sélectionner le mode qui correspond à la
configuration des enceintes.
- Pour la lecture avec les enceintes fournies, sélectionner
"NORMAL".
2 Tenir SHIFT+MAN/SEL de la télécommande
enfoncées jusqu'á ce que 'L' clignote sur
l'affichage.
Le signal d'essai se déplace d'un canal à l'autre.
L'indication du canal actuetlement réglable clignote sur
l'affichage:
- L: enceinte avant gauche
- C: enceinte centrale
- R: enceinte avant droite
- RS: enceinte surround droite
- LS: enceinte surround gauche
3 Appuyer sur «<d ou PP» de la télécommande
pour régler le niveau sonore.
- Enceintes avant gauche et droite: appuyer sur << pour
décaler la balance vres [a gauche ou sur >> pour la
décaler vers la droite.
- Enceintes centrale et surround: appuyer sur «+ pour
atténuer le canal ou sur B>B> pour l'accentuer.
Régler le niveau sonore de manière que le signal d'essai
de chaque canal soit audible avec la même intensité.
e Le canal ne change pas pendant que l'on règle le niveau
sonore.
e Un bruit de cliquetis peut être audible avec le signal d'essai
lors du réglage de niveau. Ceci n'est pas un mauvais
fonctionnement.
Pour arrêter le réglage des niveaux des enceintes
Appuyer sur HE ou MAN/SEL.
Pour régler le niveau des enceintes sans le signal
d'essai
1 Mettre la source surround en lecture.
2 Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode qui correspond à la configuration des
enceintes.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+MAN/SEL de la
télécommande jusqu'à ce que "L/R" soit affiché.
4 Appuyer sur << ou >» de la télécommande pour régler
le niveau sonore des enceintes avant.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler le niveau sonore des
autres enceintes (S-W: caisson de graves, C, RS, ou LS).
eOn peut aussi utiliser les touches SHIFT+CENTER +/- et
SHIFT+REAR +/- pour le réglage de niveau des canaux
correspondants. Les canaux LS et RS ne peuvent pas être
réglés séparément avec les touches REAR.
e Le réglage de niveau n'est disponible que pour les enceintes
qui sont activées.
e Le réglage des niveaux des enceintes est commun au Doiby
Digital, au DTS, et au Dolby Pro Logic.
Réglage dv temps de retard
Pour l'effet de profondeur, les sons provenant des enceintes
surround et de l'enceinte centrale sont reproduits une fraction
de seconde après ceux provenant des enceintes avant.
1 Mettre la source surround en lecture.
- Le réglage du temps de retard du canal central n'est
disponible que lors de la lecture de sources Dolby Digital
ou DTS multicanaux.
2 Appuyer sur SURROUND à plusieurs reprises
pour sélectionner le mode qui correspond à la
configuration des enceintes.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+MAN/
SEL de la télécommande pour sélectionner le
temps de retard à régler.
- C _MS: réglage du temps de retard pour l'enceinte
centrale
- S __MS: réglage du temps de retard pour les enceintes
surround
4 Appuyer sur << 0u > de la télécommande
pour régler le temps de retard.
Enceinte centrale: régler le temps de retard, entre 0 ms
(millisecondes) et 5 ms par pas de 1 ms, de manière que
les dialogues de film soient audibles de façon claire et
naturelle. le réglage par défaut est "C OMS" (pas de retard).
Enceintes surround
Dolby Digital/DTS: régler entre 0 et 15 ms par pas de 5
ms. Le réglage par défaut est "S 5MS".
Dolby Pro Logic: régler sur 15 ms, 20 ms, ou 30 m5. Le
réglage par défaut est "S 20MS".
e Le réglage du temps de retard en Dolby Digital/DTS affecte
celui du Dolby Pro Logic, et vice versa.
e Le réglage du temps de retard n'est disponible que pour les
enceintes qui sont activées.
RADIO
DOWN, P>UP VTT
> PRESET E | | \ | SS TUNER
0-9.+10—HE ETE | BAND
CTUNER/ lle
AND. MONO —
TUNER | me
SHA— 7 - «DOWN,
» PRESET+— - PP
use pci
Accord manuel
1 Appuyer sur TUNER/BAND a plusieurs reprises
poursélectionner une gamme.
L'appareil passe de toute autre fonction à la radio puis
fait alterner FM et AM.
2 Appuyer sur «C DOWN ou >> UP pour
accorder sur une station.
"TUNE" est affiche quand une station est reçue.
"(41)" s’allume pour la réception FM stéréophonique.
Pour rechercher une station automatiquement
(Recherche automatique)
Tenir «QC DOWN ou >> UP enfoncée.
L'appareil fait une recherche vers le haut ou le bas de la gamme
et s'arrête quand une station est reçue.
Pour arrêter la recherche manuellement, appuyer sur
<<DOWN ou >> UP.
e La recherche automatique risque de ne pas s'arrêter aux
stations dont les signaux sont très faibles.
Accord par préréglage
On peut prérégler ses stations préférées puis y accorder l'appareil
directement.
Préréglage de stations
1 Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner ta
gamme.
2 Appuyer sur << DOWN ou »» UP pour
accorder sur la station souhaitée.
3 Appuyer sur INSET pour mémoriser la station.
Le numéro de préréglage, à partir de "1°, apparaît sur
l'affichage.
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour prérégler d'autres
stations.
e On ne peut pas mémoriser un total de plus de 32 stations.
"FULL" est affiché.
e Si l'atimentation est interrompue pendant plus d'environ 12
heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent
être refaits.
101
Accord sur des stations préréglées
our l'appareil
1 Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner la
gamme.
2 Appuyer sur PRESET a plusieurs reprises.
À chaque pression, la station du numéro de préréglage
suivant est reçue.
Sur la télécommande
1 Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner la
gamme.
2 Appuyer sur les touches numériques qui
correspondent au numéro de prérégiage de la
station souhaitée.
- Pour sélectionner le numéro de préréglage 20, appuyer
sur +10, +10 et 0. |
- Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyer
sur +10 et 5.
On peut aussi utiliser PRESET.
Pour supprimer une station préréglée
1 Accorder sur la station par préréglage.
2 Appuyer sur IBCLEAR, puis appuyer sur BESET dans les
4 secondes.
Les numéros de préréglages supérieurs des stations
mémorisées de la gamme diminuent d'une unité.
102
Réglages
Antennes
Garder les antennes à l'écart d'objets métalliques et d'appareils
et de cordons électriques.
Antenne FM: La déployer complètement selon la forme d'un
T. Si la réception est mauvaise, connecter une antenne
extérieure optionnelle aux bornes FM 75 ©. Veiller à
connecter la tresse de blindage de l'antenne à la borne rh.
Antenne AM: L'orienter de manière à obtenir la meilleure
réception possible.
Pour passer à la réception FM monophonique
Appuyer sur SHIFT+MONO TUNER de la télécommande . À
chaque pression, "MONO" et "STEREO”" apparaissent
alternativement sur l'affichage.
e Quand la réception FM stéréophonique est mauvaise, le
passage à la réception monophonique diminue les parasites.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Sur l'appareil, tenir TUNER/BAND enfoncée et appuyer sur
POWER. À chaque pression, l'intervalle d'accord AM change
entre 9 kHz par pas et 10 kHz par pas.
e L'intervalle par défaut est 10 kHz par pas. Le changer
seulement quand on utilise l'appareil dans une région à 9
kHz par pas. Le changement de l'intervalle d'accord AM
supprime toutes les stations préréglées.
SON
T-BASS
Accentue les basses fréquences pour donner un son puissant.
sur l'appareil principal
1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour
afficher T-BASS".
2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI
JOG pour sélectionner un des trois niveaux
d'accentuation ou la position de repos.
Sur la télécommande
Appuyer sur T-BASS à plusieurs reprises pour
sélectionner un des trois niveaux d'accentuation ou
la position de repos.
e Si le son présente de la distorsion avec l'effet T-BASS,
annuler cet effet.
BASS
Règle le niveau des graves
1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour
afficher "BASS".
2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI
JOG pour régler le niveau des graves.
Le niveau des graves est réglable de "-5" à "+5".
e Si le son présente de la distorsion avec l'effet BASS, annuler
cet effet.
TREBLE
Règle le niveau des aigus.
1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour
afficher "TREBLE".
2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI
JOG pour régler le niveau des aigus.
Le niveau des aigus est réglable de "-5" a "+5".
e Si le son présente de la distorsion avec l'effet TREBLE,
annuler cet effet.
Réglage de la balance des enceintes
gauche/droite
1 Appuyer à plusieurs reprises sur SHIFT+MAN/
SEL de la télécommande jusqu'à ce que "L/R" soit
affiché.
2 Appuyer sur << ou PP» de la télécommande
pour régier la balance.
Appuyer sur la touche dans les 4 secondes.
e Quand la lecture surround est activée, le réglage de niveau
des autres canaux d'enceinte est aussi possible. Voir
‘Réglage des niveaux des enceintes", page 100.
103
MINUTERIE
CENTS | VOLUME/ E
| | \ MULTIJOG ei
> ОТМЕНЕ SLEEP.
POWER MODE o < u
ENTER n
Minuterie d'arrêt
Met l'appareil hors tension automatiquement au bout d'un
temps spécifié.
1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour
afficher "SLEEP".
Sur la télécommande, appuyer sur SHIFT+SLEEP
Appuyer sur << ou >» à plusieurs reprises
pour spécifier le temps jusqu'à la mise hors
tension.
À chaque pression, le temps change, par pas de 5 minutes,
entre 5 et 240 minutes. Si aucune touche n'est actionnée
pendant que "SLEEP" est affiché, le réglage actuel est
entré automatiquement.
L'appareil se met hors tension au bout du temps spécifié.
e On peut utiliser VOLUME/MULTI JOG au lieu de <<
0U
Pour contrôler le temps restant jusqu'à la mise hors
tension
Appuyer sur MODE à plusieurs reprises (appuyer sur
SHIFT+SLEEP de la télécommande). Le temps restant est
affiché pendant 7 secondes.
104
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Suivre les étapes 1 et 2 ci-dessus (appuyer deux fois sur
SHIFT+SLEEP de la télécommande) de manière que
"SLEEPoFF" soit affiché.
Lecture commandée par minuterie
Met l'appareil sous tension à l'heure spécifiée et pendant la
durée spécifiée. S'assurer que l'horloge est réglée correctement.
1 Sélectionner la source de lecture souhaitée.
2 Sur l'appareil principal
1 Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour
afficher "®".
2 Dans les 7 secondes, tourner VOLUME/MULTI
JOG pour afficher "GPLAY".
Sur la télécommande
Appuyer sur SHIFT+TIMER.
L'indicateur "©" s'allume et "O©PLAY" apparaît sur
l'affichage. L'heure de la mise sous tension par la
minuterie et le nom de la source et la durée de la mise
sous tension par la minuterie apparaissent alternativement
sur l'affichage.
3
7
Dans les 4 secondes, appuyer sur ENTER (IN de
la télécommande).
L'heure de la mise sous tension par la minuterie et le nom
de la source et Ja durée de la mise sous tension par la
minuterie apparaissent alternativement sur l'affichage.
Appuyer sur 4« ou BB» pour spécifier l'heure
de la mise sous tension par la minuterie, puis
appuyer sur ENTER ou El.
Appuyer sur 4 ou PP pour spécifier la durée
de la mise sous tension par la minuterie, puis
appuyer sur ENTER ou 11.
À chaque pression, la durée de la mise sous tension par
la minuterie change, par pas de 5 minutes, entre 5 et 240
minutes.
Si aucune touche n'est actionnée pendant 4 secondes, le
réglage actuel est entré automatiquement.
e On peut utiliser VOLUME/MULT! JOG au lieu de <<
оу >>>.
Régler le volume et la tonalité pour la lecture
commandée par minuterie.
Si le niveau du volume est réglé sur 21 ou plus, il est
automatiquement baissé à 20 quand l'appareil est mis
sous tension par la minuterie.
Préparer la source.
Pour lire un disque, le mettre en place.
Pour écouter la radio, sélectionner la gamme et accorder
sur la station souhaitée.
Pour utiliser un matériel externe connecté aux prises AUX,
régler une minuterie externe pour ce matériel de manière
que la lecture y commence à la même heure.
8 Appuyer sur POWER GSTANDBY/ON pour mettre
l'appareil hors tension.
"©" reste sur l'affichage (quand le mode ECO est
désactivé) pour indiquer le mode attente de minuterie.
À l'heure spécifiée, l'appareil est mis sous tension et la
lecture commence sur la source sélectionnée. Au bout de
la durée spécifiée, l'appareil est remis hors tension.
e La lecture commandée par minuterie ne se fera pas si
l'appareil n‘est pas mis hors tension.
e Un matériel externe connecté ne peut pas être mis sous ou
hors tension par la minuterie intégrée de cet appareil. Utiliser
une minuterie externe.
Pour contrôler le réglage de la minuterie
Appuyer sur SHIFT+TIMER de la télécommande.
L'heure de la mise sous tension, la source et la durée de la
mise sous tension par la minuterie sont affichées pendant un
moment.
Pour changer le réglage de la minuterie
Refaire le réglage de la minuterie.
Pour mettre la minuterie hors service
Sur l'appareil principal
Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour afficher "®
PLAY", puis tourner VOLUME/MULTI JOG pour afficher "®©
OFF". Ensuite, appuyer sur ENTER. "©" disparaît de
l'affichage.
Sur la télécommande
Appuyer sur SHIFT+TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce
que "© OFF" soit affiché. "©" disparaît de l'affichage.
Information:
Le réglage est mémorisé même si la minuterie est mise hors
service. Lors de la prochaine mise en service de la minuterie,
on pourra réutitiser le même réglage, ou en faire un nouveau.
105
MATERIEL EXTERNE
les connexions autres que celles décrites à la partie
“Préparations” sont décrites ici.
e Pour l'illustration, voir la partie "Nomenclature".
e Les cordons de connexion d'un matériel optionnel ne sont
pas fournis.
e Voir aussi le mode d'emploi du matériel à connecter.
e Pour les appareils optionnels, consulter le distributeur Aiwa
local.
Prises AUX
Acceptent l'entrée de signaux audio analogiques
venant du matériel connecté.
Avec un cordon de connexion audio optionnel à fiches
phono RCA, les connecter aux prises de sortie de
ligne d'un magnétoscope, d'un lecteur de disque
laser, d'un tourne-disque, etc. (fiche rouge à la prise
R, fiche blanche à la prise L).
* En connectant la sortie audio d'un magnétoscope, on peut lire
les plages sonores de vidéo Dolby Pro Logic en son surround
via cette chaîne. Voir la partie "Dolby et DTS surround”.
e Si on veut connecter un tourne-disque, en utiliser un muni
d'un amplificateur à égaliseur intégré.
Pour sélectionner l'entrée par ces prises
Appuyer sur AUX.
Pour chnager le niveau d'entrée
1 Appuyer sur AUX.
2 Appuyer sur «—« DOWN ou B>B=UP à plusieurs reprises.
Le niveau d'entrée change de "MIN" à "6" et "MAX".
e Quand l'indicateur "OVER" s'allume sur l'affichage, le niveau
d'entrée est trop élevé. Baisser ce niveau.
106
Prises LINE OUT
Envoient des signaux audio analogiques au matériel
connecté.
Avec un cordon de connexion audio optionnel à fiches
phono RCA, les connecter aux prises d'entrée de ligne
d'un matériel audio (fiche rouge à la prise R, fiche
bianche à la prise L).
e Ne pas connecter le même matériel aux prises LINE OUT et
aux prises AUX de cet appareil. Du bruit serait généré par la
mise en boucle des signaux; ce qui pourrait endommager
le matériel.
e La connexion des prises LINE OUT à un téléviseur peut être
la cause de bruit sur cet appareil, en fonction du téléviseur.
Le cas échéant, déconnecter les prises LINE OUT.
e Lors de la lecture d'un CD DTS en mode DTS, du bruit peut
être généré au début de la lecture.
e Lors de la lecture/l enregistrement d'une source DTS via un
matériel connecté aux prises LINE OUT, annuler la lecture
surround (voir page 99).
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
Envoie des signaux audio numériques au matériel
connecté.
Avec un cordon optique optionnel, la connecter à la prise
d'entrée optique d'un matériel audio numérique.
e Avant la connexion, enlever le capuchon antipoussière
de la prise. Quand la prise n'est pas utilisée, y remettre le
capuchon.
ATTENTION!! Lors de la connexion à un matériel
numérique sans décodeur Dolby Digital ou DTS
NE JAMAIS lire une source Dolby Digital multicanaux via
un matériel numérique connecté s'il ne possède pas de
décodeur Dolby Digital.
De façon similaire, NE JAMAIS lire une source DTS
multicanaux via un matériel numérique connecté s'il ne
possède pas de décodeur DTS.
Cela générerait un bruit de haut niveau qui peut causer
des troubles de l'ouïe et qui peut endommager les
enceintes.
e Lors de l'enregistrement d'un CD vidéo via cette prise, les
numéros de plage ne sont pas copiés; une longue plage
continue est faite.
e Quand un disque a fréquence d'échantitionnage de 96 kHz
est lu, la sortie par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) est
automatiquement convertie à 48 kHz.
PERSONNALISATION DE LA CONFIGURATION DE DVD
Divers réglages de téléviseur/ DVD peuvent étre changés comme
nécessaire ou souhaité.
e La langue dans laquelle ce menu est affiché peut être
sélectionnée parmi les trois langues disponibles (voir
‘Langue des menus”, page 108.) Le menu en Français est
utilisé ici pour les explications.
Vue d'ensemble du menu de
configuration
| y a 4 principaux éléments de menu qui peuvent être réglés:
Menu sur écran
e Permet d'activer ou de désactiver l'affichage d'aide sur écran.
e Permet de sélectionner une couleur d'arrière-plan pour
l'écran du téléviseur.
e Permet de sélectionner la langue pour ce menu de
configuration et pour les messages d'aide sur écran.
Langues du disque
Permet de sélectionner la langue audio de la bande-son, la
langue des sous-titres et la langue de menu pour la lecture de
DVD.
Format du téléviseur
Permet de choisir le format du signal vidéo envoyé au
téléviseur connecté.
Classification
Dans le cas de disques DVD contenant un codage de niveau
de restriction, permet de choisir la limite permise pour leur
lecture sur cet appareil.
Le réglage par défaut de ‘Format TV" doit être changé s/
on connecte un téléviseur à rapport 16/9 (large).
Tout autre réglage peut être changé ou gardé tel qu'il est,
comme on préfère.
Utilisation de base du menu
L'utilisation de base de MENU REGLAGE est décrite ici.
1 Appuyer sur DVD/CD et appuyer sur SETUP
tandis que le lecteur est arrêté.
L'écran de "MENU REGLAGE" est affiché.
(MENU REGLAGE PA
Choix du Sujet & У
1" Menveur écran UTE
2 Langue du Disque
Format TV 4/3 LB
Classification Niveau 8
ENTER : Choix des sujets SETUP : Terminé
2 Appuyer sur À pour déplacer le curseur (la zone
affichée en jaune) sur le réglage à changer.
3 Appuyer sur ENTER.
L'écran de menu de l'élément que l'on a sélectionné est
affiché.
4 Appuyer sur À pour déplacer le curseur sur le
réglage souhaité.
5 Appuyer sur ENTER pour entrer la sélection.
Le réglage sélectionné est entré et l'affichage repasse à
| écran de configuration principal de l'étape 1.
Pour certains réglages, toutefois, l'écran affiche un menu
plus détaillé. Suivre les directives indiquées sur l'écran.
& Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de
configuration.
Pour repasser à l'écran précédent
Appuyer sur RETURN.
Pour quitter le menu de configuration
Appuyer sur SETUP
107
Pour vérifier un réglage
1 Suivre les étapes 1 4 4 ci-dessus pour afficher le réglage
que l'on veut vérifier.
2 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de configuration
sans faire de changements.
e Si on a appuyé sur RETURN ou SETUP avant d'appuyer sur
ENTER pour entrer une sélection, on repasse à l'écran
précédent ou quitte le menu de contiguration,
respectivement, et la sélection n'est pas entrée. Si l'on n'est
pas sûr du réglage actuel, suivre les étapes ci-dessus pour
le vérifier.
e | e réglage n'est pas gardé dans la mémoire de l'appareil
tant que l'on n'appuie pas sur POWER pour mettre celui-ci
hors tension. Si l'alimentation de l‘apparei! est interrompue
avant la mise hors tension avec la touche POWER, le réglage
repassera au précédent lors de la mise sous tension suivante.
e Tant que l'écran de configuration est affiché, on ne peut pas
effectuer d'autres opérations sur le lecteur de DVD. Il faut
d'abord appuyer de nouveau sur SETUP pour quitter l'écran
de configuration.
e La configuration est annulée si le plateau porte-disques est
ouvert.
108
Menu sur écran
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage d'aide sur écran,
de sélectionner la couleur d'arrière-plan pour l'écran du téléviseur
et de sélectionner la langue du menu de configuration et de
l'aide sur écran.
Choix du Sujet AY
4 Message d'Aide “> MARCHE -
2 Arrière-plan
3 Langue des Menus Français
ENTER : Choix des sujets RETURN : Menu Précédent
SETUP : Terminé
Message d'aide
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage d'aide dans le
coin supérieur droit de l'écran du téléviseur.
Le réglage par défaut est "MARCHE".
1 Sélectionner "Menu sur écran" dans "MENU
REGLAGE" et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "Message d'Aide" et appuyer sur
ENTER.
3 Sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur
ENTER.
4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran
précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le
menu de configuration.
Arriére-plan
Permet de sélectionner la couleur d'arrière-plan de l'écran du
téléviseur lorsque l'appareil est arrêté.
Le réglage par défaut est "Papier peint.
1 Sélectionner "Menu sur écran" dans "MENU
REGLAGE" et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "Arrière-plan" et appuyer sur ENTER.
3 Sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur
ENTER.
4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran
précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le
menu de configuration.
Langue des menus
Permet de sélectionner la langue dans laquelle le menu de
configuration et les messages d'aide sur écran sont affichés.
Le réglage par défaut est “Anglais”.
1 Sélectionner "Menu sur écran" dans "MENU
REGLAGE" et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "Langue des Menus" et appuyer sur
ENTER.
3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur
ENTER.
4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran
précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le
menu de configuration.
Langues du disque
Permet de sélectionner la langue audio de la bande-son, la
langue des sous-fitres et la langue d'écran de menu pour la
lecture de DVD.
Langue dl Dique
Choix du Sujet
1 Langue Audio © wo Original 1)
2 Langue des Sous-titres Auto
3 Menu Disque Angla
ENTER : Choix des sujets RETURN : Menu Précédent
SETUP : Terminé
Langue audio
Le réglage par défaut est "Original".
1 Sélectionner "Langue du Disque" dans "MENU
REGLAGE"” et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "Langue Audio" et appuyer sur
ENTER.
3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur
ENTER.
- “Original”: la lecture est faite dans la langue spécifiée
par défaut sur le disque. Passer à l'étape 5.
H al H ai
- Anglais”, “Francais”, “Espagnol”: la lecture est faite
dans la langue sélectionnée. Passer à l'étape 5.
- “Autres”: l'écran d'entrée de code de langue apparaît
pour permettre de sélectionner toute autre langue
souhaitée. Passer à l'étape 4.
4 Si ‘Autres’ est sélectionné à l'étape 3, entrer un
code de langue à quatre chiffres avec Py et les
touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
Voir la liste des codes de lange page 111.
Pour déplacer le curseur, utiliser PM.
5 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran
précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le
menu de configuration.
e Si la langue souhaitée n'existe pas sur le disque, la langue
par défaut de celui-ci sera utilisée.
e Pour changer manuellement de plage audio, voir
“Changement de plage audio", page 97.
Langue des sous-titres
Le réglage par défaut est "Auto".
1 Sélectionner "Langue du Disque” dans "MENU
REGLAGE" et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "Langue des Sous-titres" et appuyer
sur ENTER.
3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur
ENTER.
- “Auto”: les sous-titres sont automatiquement affichés
dans la langue spécifiée dans le réglage "Langue Audio"
si nécessaire; ex) quand le réglage de ‘Langue Audio”
est Anglais, les sous-titres ne sont pas affichés si la
plage audio actuelle est en Anglais; si la plage audio
est dans toute autre langue, les sous-titres sont affichés
en Anglais.
- “Anglais”, "Francais". "Espagnol": les sous-titres sont
affichés dans la langue sélectionnée.
- “Autres”: I'écran d'entrée de code de langue apparaît
pour permettre de sélectionner toute autre langue. Voir
l'étape 4 du réglage de ‘Langue Audio”.
4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran
précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le
menu de configuration.
e Si la langue souhaitée n'existe pas sur le disque, la langue
par défaut de celui-ci sera utilisée.
e Pour activer ou désactiver l'affichage des sous-titres, ou
pour changer manuellement la langue dans laquelle ils sont
affichés, voir "Changement de sous-titres", page 97.
Menu de disque
Le réglage par défaut est "Anglais".
1 Sélectionner "Langue du Disque" dans "MENU
REGLAGE" et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "Menu Disque" et appuyer sur
ENTER.
3 Sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur
ENTER.
- Anglais”, Français”. “Espagnol”: montre le menu de
disque dans la langue sélectionnée.
- _Autres”: l'écran d'entrée de code de langue apparaît
pour permettre de sélectionner toute autre langue. Voir
l'étape 4 du réglage de “Langue Audio”.
4 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran
précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le
menu de configuration.
e Si la langue souhaitée n'existe pas sur le disque, la langue
par défaut de celui-ci sera utilisée.
e Pour l'utilisation du menu de disque, voir ‘Lecture avec le
menu particulier au contenu”, page 92.
Format du téléviseur
Permet de choisir le format du signal vidéo envoyé au téléviseur
connecté.
Format Tv. TIR
Choix du Sujet AY
1. TMNORMAL: 0: 04806020)
2 TV LARGE 16/9
ENTER : Choix des sujets RETURN: Menu Précédent
SETUP : Terminé
Le réglage par défaut est "4/3 LB (boîte à lettres)".
Si on connecte un téléviseur à rapport 16/9 (large), mettre le
réglage sur "TV LARGE".
109
TELEVISEUR NORMAL
1 Sélectionner "Format TV" dans "MENU REGLAGE"
et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "TV NORMAL 4/3" et appuyer sur
ENTER.
3 Lors de la lecture d'un disque enregistré en format
large, sélectionner le réglage souhaité et appuyer
sur ENTER.
- "BOITE AUX LETTRES”
La largeur de l'image est adaptée à ceile de l'écran du
téléviseur de manière qu'aucune partie de l'image ne
soit coupée.
- "PAN & SCAN”
Les parties gauche et/ou droite de chaque scène sont
coupées comme spécifié par l'éditeur, et l'image est
affichée sur toute la hauteur de l'écran.
4 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de
configuration.
e Le réglage de préférence pour la représentation en 4/3 d'un
contenu en format large n'est efficace que lors de la lecture
d'un disque présentant un tel choix. Un tel disque peut porter
l'indication "16:9 LB PS” où LB signifie ‘Boîte à lettres” et
PS signifie "Pan & Scan”. Les autres disques, tels que ceux
portant l'indication "16:9 LB" ou "16:9 PS", sont lus en
fonction du réglage qui leur est propre, quelle que soit 1a
prétérence de l'utilisateur.
TELEVISEUR LARGE
1 Sélectionner "Format TV" dans "MENU REGLAGE"
et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner "TV LARGE 16/9" et appuyer sur
ENTER.
3 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de
configuration.
110
Classification
Permet de choisir la limite permise pour la lecture de disques
contenant un codage de niveau de restriction.
Éimitalion 00 O
Choix du Sujet AY
Nivea 8101. dpour Adulte}
Niveau 7
Niveau 6
Niveau 5
Niveau 4
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1 (pour Famille)
ENTER : Choix des sujets RETURN : Manu Précédent
SETUP : Terminé
Réglage de la limitation
Le réglage par défaut est ‘Niveau 8”.
1 Sélectionner "Classification" dans "MENU
REGLAGE" et appuyer sur ENTER.
2 Sélectionner le niveau souhaité et appuyer sur
ENTER.
Plus le numéro est petit, plus le niveau de restriction est
élevé.
Par exemple, le réglage du niveau de limitation sur 1
restreindra la lecture de tous les disques d'un niveau de
limitation de 2 à 8, soit en coupant cerrtaines scènes soit
en rendant la lecture totalement impossible, selon le
disque. Pour plus de détails, contrôler le disque.
3 Sélectionner le code de votre pays.
Etant donné que le systeme de limitation differe selon le
pays, le code de pays doit étre sélectionné correctement.
Quand "Autre Pays" est sélectionné dans le code de pays,
l'affichage change pour accepter des numéros à 4 chiffres.
Entrer un code de pays, à 4 chiffres, indiqué à la page
112 de la même façon que pour l'entrée du code de langue
(page 109).
4 Appuyer sur ENTER.
L'écran d'entrée de mot de passe est affiché.
5 Utiliser les touches numériques et À pour entrer
un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur
ENTER.
Contrôler le mot de passe.
Ne pas oublier le mot de passe !
Si on a oublié le mot de passe, réinitialiser la configuration
de DVD (voir "Réinitialisation de la configuration de DVD”,
page 114) et recommencer tous les réglages, y compris
celui de “Classification”.
6 Apres avoir contrôlé le mot de passe, appuyer de
nouveau sur ENTER.
7 Appuyer sur SETUP pour quitter le menu de
configuration.
Changement des réglages
Une fois que les réglages de classification sont validés, il faut
d'abord entrer le mot de passe pour les changer.
1 Sélectionner "Classification" dans "MENU
REGLAGE" et appuyer sur ENTER.
2 Entrer le numéro de passe a quatre chiffres et
appuyer sur ENTER.
3 Sélectionner le réglage à changer et appuyer sur
ENTER.
"Déverrouillage Lecteur" remet les réglages de niveau de
limitation, de pays et de mot de passe aux états par défaut.
4 Sion choisit "Déverrouillage Lecteur", le message
"Le lecteur est déverrouillé" apparaît sur
l'affichage. Appuyer sur ENTER.
Pour les autres réglages, faire les changements
souhaités puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur RETURN pour repasser à l'écran
précédent ou appuyer sur SETUP pour quitter le
menu de configuration.
CODE DE LANGUE
Utiliser ces numéros pour spécifier la langue dans le réglage de "Langue du disque". (page 108)
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
3737 Afar 4251 Faroése 4850 Lingala 5547 Slovaque
3738 Abkaze 4254 Français 4851 Laotien 5548 Slovénien
3742 Afrikaner 4261 Frisien 4856 Lithuanien 5549 Samoan
3749 Amharique 4337 Irlandais 4858 Letton 5550 Shona
3754 Arabe 4340 Gaélique (Ecosse) 4943 Malgache 5551 Somalien
3755 Assamais 4348 Galicien 4945 Maori 5553 Albanien
3760 Aymara 4350 Guarani 4947 Macédonien 5554 Serbe
3762 Azerbaijanais 4357 Gujarati 4948 Malayalam 5557 Soudanais
3837 Bashkir 4437 Hausa 4950 Mongolien 5558 Suédois
3841 Biélorusse 4445 Hindi 4951 Moldave 5559 Swahili
3843 Buigare 4454 Croate 4954 Marathi 5637 Tamil
3844 Bihari 4457 Hongrois 4955 Malais 5641 Télougou
3850 Bengali 4461 Arménien 4956 Maltais 5643 Tajik
3851 Tibétain 4537 Interlingua 4961 Birman 5644 Thailandais
3854 Breton 4550 Indonésien 5037 Nauru 5645 Tigrinya
3937 Catalan 4555 Islandais 5041 Népali 5647 Turkmène
3951 Corse 4556 Italien 5048 Hollandais 5648 Tagalog
3955 Tchèque 4559 Hébreu 5051 Norvégien 5651 Tonga
3961 Gallois 4637 Japonais 5154 Oriya 5654 Turc
4037 Danois 4645 Yiddish 5237 Penjabi 5656 Tatare
4041 Allemand 4659 Javanais 5248 Polonais 5659 Twi
4062 Bhoutamais 4737 Géorgien 5255 Pashto; Pouchtou 5747 Ukrainien
4148 Grec 4747 Kazakh 5256 Portugais 5754 Urdu
4150 Anglais 4748 Groenlandais 5357 Québécois 5762 Uzbéque
4151 Espéranto 4749 Cambodgien 5449 Rhéto-roman 5845 Vietnamien
4155 Espagnol 4750 Kannada 5451 Roumain 5851 Volaptik
4156 Estonien 4751 Coréen 5457 Russe 5951 Wolof
4157 Basque 4755 Cachemirien 5537 Sanscrit 6044 Xhosa
4237 Perse 4757 Kurde 5540 Sindhi 6151 Yoruba
4845 Finnois 4761 Kirghize 5544 Serbo-croate 6244 Chinois
4246 Fiji 4837 Latin 5545 Cinghalais 6257 Zoulou
111
CODE DE PAYS
Utiliser ces numéros pour spécifier le pays dans le réglage de "Classification". (page 110)
Code | Pays Code | Pays Code | Pays Code | Pays
6570 | AFGHANISTAN 6678 | BRUNEI DARUSSALAM 6971 | EGYPTE 7277 | ILE DE HEARD ET ILES MCDONALD
6576 | ALBANIE 6671 | BULGARIE 8386 | EL SALVADOR 7278 | HONDURAS
6890 | ALGERIE 6670 | BURKINA FASO 7181 | GUINEE EQUATORIALE 7275 | HONGKONG
6583 | SAMOA AMERICAINES 6673 | BURUNDI 6982 | ERITHREE 7285 | HONGRIE
6568 | ANDORRE 7572 | CAMBODGE 6969 | ESTONIE 7383 | ISLANDE
6579 | ANGOLA 6777 | CAMEROUN 6984 | ETIHIOPIE 7378 | INDE
6573 | ANGUILLA 6765 | CANADA 7075 | ILES FALKLAND (MALQUINES) 7368 | INDONESIE
6581 | ANTARCTIQUE 6786 | CAP VERT 7079 | ILES FEROE 7382 | IRAN (REPUBLIQUE ISLAMIQUE)
6571 | ANTIGUA ET BARBUDA 7589 | ILES CAIMANS 7074 | FIDJI 7381 | IRAQ
6582 | ARGENTINE 6770 | REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE | 7073 | FINLANDE 7369 | IRLANDE
6577 | ARMENIE 8468 | TCHAD 7082 | FRANCE 7376 | ISRAEL
6587 | ARUBA 6776 | CHILI 7088 | FRANCE METROPOLITAINE 7384 | ITALIE
6585 | AUSTRALIE 6778 | CHINE 7170 | GUYANE FRANÇAISE 7477 | JAMAIQUE
6584 | AUTRICHE 6788 | ILE CHRISTMAS 8070 | POLYNESIE FRANCAISE 7480 | JAPON
6590 | AZERBAIDJAN 6767 | ILES COCOS (KEELING) 8470 | TERRITOIRE D'OUTRE-MER FRANCAIS | 7479 | JORDANIE
6683 | BAHAMAS 6779 | COLOMBIE 7165 | GABON 7590 | KAZAKHSTAN
6672 | BAHREIN 7577 | COMORES 7177 | GAMBIE 7569 | KENYA
6668 | BANGLADESH 6771 | CONGO 7169 | GEORGIE 7573 | KIRIBATI
6666 | BARBADE 6775 | ILES COOK 6869 | ALLEMAGNE 7580 | 'СОВЕЕ, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE POPULAIRE"
6689 | BIELORUSSIE 6782 | COSTA RICA 7172 | GHANA 7582 | "COREE, REPUBLIQUE"
6669 | BELGIQUE 6773 | COTE D'IVOIRE 7173 | GIBRALTAR 7587 | КОМЕТ
6690 | BELIZE 7282 | CROATIE 7182 | GRECE 7571 | KIRGHIZISTAN
6674 | BENIN 6785 | CUBA 7176 | GROENLAND 7665 | “LAOS, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE POPULAIRE”
6677 | BERMUDES 6789 | CHYPRE 7168 | GRENADE 7686 | LETTONIE
6684 | BHOUTAN 6790 | TCHEQUIE 7180 | GUADELOUPE 7666 | LIBAN
6679 | BOLIVIE 6875 | DANEMARK 7185 | GUAM 7683 | LESOTHO
6665 | BOSNIE HERZEGOVINE 6874 | DJIBOUTI 7184 | GUATEMALA 7682 | LIBERIA
6687 | BOTSWANA 6877 | DOMINIQUE 7178 | GUINÉE 7689 | "LIBYENNE, JAMAHIRIA ARABE"
6686 | ILE BOUVET 6879 | REPUBLIQUE DOMINICAINE 7187 | GUINÉE-BISSAU 7673 | LIECHTENSTEIN
6682 | BRESIL 8480 | TIMOR ORIENTAL 7189 | GUYANE 7684 | LITUANIE
7379 | TERRITOIRE BRITANNIQUE DE L'OCEAN INDIEN) 6967 | EQUATEUR 7284 | HAITI 7685 | LUXEMBOURG
112
Code | Pays Code | Pays Code | Pays Code | Pays
7779 | MACAO 7885 | NIUE 8367 | SEYCHELLES 8571 | OUGANDA
7771 | MADAGASCAR 7870 | ILE NORFOLK 8376 | SIERRA LEONE 8565 | UKRAINE
7787 | MALAWI 7780 | ILES MARIANNE DU NORD 8371 | SINGAPOUR 6569 | EMIRATS ARABES UNIS
7789 | MALAYSIA 7879 | NORVEGE 8375 | SLOVAQUIE 7166 | ROYAUME-UNI
7786 | MALDIVES 7977 | OMAN 8373 | SLOVENIE 8583 | ETATS-UNIS (ETATS FEDERES)
7776 | MALI 8075 | PAKISTAN 8366 | ILES SALOMON 8577 | ILESMINEURES ELOIGNEES DES ETATS-UNIS
7784 | MALTE 8087 | PALAU 8379 | SOMALIE 8589 | URUGUAY
7772 | ILES MARSHALL 8065 | PANAMA 9065 | AFRIQUE DU SUD 8590 | OUZBEKISTAN
7781 | MARTINIQUE 8071 | PAPOUASIE NOUVELLE-GUINEE | 7183 | ILES GEORGIE DU SUD ET SANDWICHDUSUDI 8685 | VANUATU
7782 | MAURITANIE 8089 | PARAGUAY 6983 | ESPAGNE 8665 | ETAT DE LA CITE DU VATICAN (SAINT-SIEGE)
7785 | MAURICE 8069 | PEROU 7675 | SRI LANKA 8669 | VENEZUELA
8984 | MAYOTTE 8072 | PHILIPPINES 8368 | SOUDAN 8678 | VIETNAM
7788 | MEXIQUE 8078 | PITCAIRN 8382 | SURINAM 8671 | ILES VIERGES (BRITANNIQUES)
7077 | MICRONESIE 8076 | POLOGNE 8374 | SVALBARD ET JAN MEYEN 8673 | ILES VIERGES (ETATS-UNIS)
7768 | "MOLDAVIE, REPUBLIQUE" 8084 | PORTUGAL 8390 | SWAZILAND 8770 | ILES WALLIS-ET-FUTUNA
7767 | MONACO 8082 | PORTO RICO 8369 | SUEDE 6972 | SAHARA OCCIDENTAL
7778 | MONGOLIE 8165 | QATAR 6772 | SUISSE 8969 | YEMEN
7783 | MONTSERRAT 8269 | REUNION 8389 | "SYRIE, REPUBLIQUE ARABE” 8985 | YOUGOSLAVIE
7765 | MAROC 8279 | ROUMANIE 8487 | "TAIWAN, PROVINCE DE CHINE" | 9082 | ZAIRE
7790 | MOZAMBIQUE 8285 | FEDERATION DE RUSSIE 8474 | TADJIKISTAN 9077 | ZAMBIE
7777 | MYANMAR 8287 | RWANDA 8490 | "TANZANIE, REPUBLIQUE UNIE" | 9087 | ZIMBABWE
7865 | NAMIBIE 8372 | SAINTE-HELENE 8472 | THAILANDE
7882 | NAURU 7578 | SAINT KITTS ET NEVIS 8471 | TOGO
7880 | NEPAL 7667 | SAINTE-LUCIE 8475 | TOKELAU
7876 | PAYS-BAS 8077 | SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON 8479 | TONGA
6578 | ANTILLES NEERLANDAISES 8667 | SAINT-VINCENT ET LES GRENADINES| 8484 | TRINIDAD ET TOBAGO
7867 | NOUVELLE-CALEDONIE 8783 | SAMOA 8478 | TUNISIE
7890 | NOUVELLE-ZELANDE 8377 | SAINT-MARIN 8482 | TURQUIE
7873 | NICARAGUA 8384 | SAO TOME ET ILE DU PRINCE 8477 | TURKMENISTAN
7869 | NIGER 8365 | ARABIE SAOUDITE 8467 | ILES TURKS ET CAIQUES
7871 | NIGERIA 8378 | SENEGAL 8486 | TUVALU
113
REFERENCE
Soins et entretien
Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques
sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec. Si les surfaces de l'appareil
sont extrêmement sales, utiliser un chiffon doux légèrement
imbibé d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de
solvants forts tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant.
Soins des disques
Quand un disque est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur
avec un chiffon de nettoyage. Après la lecture d'un disque, le
ranger dans son étui. Ne pas le laisser dans un endroit chaud
ou humide.
114
En cas de problème
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contrôler le guide
suivant et les parties correspondantes du mode d'emploi.
Il n'y a pas de son.
e Contrôler les connexions des enceintes et le branchement
du cordon secteur.
L'appareil s'arrête subitement.
e || y a probablement un court-circuit dans les bornes d'enceinte.
Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de
courant puis connecter les cordons d'enceinte correctement.
L'appareil s'éteint totalement quand on le met hors
tension.
e Contrôler le réglage du mode ECO.
Affichage erroné.
eRéinitialiser l'appareil.
Mauvaise réception radio.
e Contrôler la connexion d'antenne. Orienter l'antenne de
manière à obtenir la meilleure réception possible.
e Eloigner l'appareil et l'antenne d'autres appareil et cordons
électriques.
La lecture de disque est de médiocre qualité (général).
e Contrôler si le disque est correctement mis en place.
e Contrôler si le disque n'est pas sale.
e Contrôler si la lentille du capteur n'est pas affectée par de la
condensation. Le cas échéant, attendre environ une heure
puis essayer de nouveau.
La lecture de disque est de médiocre qualité (DVD).
e Contrôler si le niveau de restriction du disque n'est pas
supérieur au réglage que l'on a fait.
e Contrôler si le disque est en système couleur NTSC.
e Contrôler si l'appareil n'est pas connecté à un magnétoscope,
via un sélecteur, ou à un téléviseur avec magnétoscope intégré.
L'image peut être altérée du fait du système anticopie du DVD.
Mettre un te! matériel! hors tension ou le déconnecter.
e La qualité de l'image peut être légèrement dégradée, par
rapport à la lecture normale, lors de la pause, de l'avance
image par image, de l'avance rapide ou du recul rapide.
De nombreuses caractéristiques de DVD, comme les menus,
les sous-titres, les parties multi-audio, tes scènes à plusieurs
angles et la limitation dépendent du disque DVD proprement
dit. Contrôler le mode d'emploi du disque utilisé.
® Si Une source multicanaux ne semble pas être lue avec l'effet
surround intégral, contrôler le type de la source (page 98), la
plage audio sélectionnée (page 97), et le mode d'écoute
sélectionné (pages 99 et 100).
Réinitialisation de l'appareil
si une anomalie apparaît sur la fenêtre d'affichage, réinitialiser
l'appareil de la façon suivante: -
1 Appuyer sur POWER pour mettre l'appareil hors tension.
Si la mise hors tension est impossible, débrancher le cordon
d'alimentation secteur puis le rebrancher.
2 Tenir MH enfoncée et appuyer sur POWER.
Toutes les données mémorisées après l'achat sont effacées.
Réinitialisation de la configuration de DVD
Si le problème concernant la lecture de DVD ne peut pas être
éliminé en suivant les conseils mentionnés ci-dessus, où si
on veut remettre la configuration de DVD à l'état par défaut
pour toute autre raison, réinitialiser de la façon suivante:
1 Appuyer sur DVD/CD.
2 Appuyer sur IH pour arrêter la lecture de disque. —
3 Tenir ENTER enfoncée et appuyer sur M. Relâcher quand
"CLEAR" apparaît sur l'affichage de l'appareil.
L'appareil est mis hors tension automatiquement en
quelques secondes.
4 Appuyer sur POWER pour remettre sous tension.
Tout le réglage de menu de configuration est remis à l'état
par défaut. Toutes les données de marquage sont effacées.
Spécifications
APPAREIL PRINCIPAL CX-LDV700
TUNER
Plage d'accord FM
Sensibilité utile en FM (IHF)
Bornes d'antenne FM
Plage d'accord AM
Sensibilité utile en AM
Antenne AM
LECTEUR DE DISQUES
Laser
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Format de signal
S-VIDEO OUT (S1)
VIDEO OUT
Conditions d'utilisation
GENERALITES
Entrée
Sorties
Alimentation électrique
Puissance absorbée
Puissance absorbée
en attente
Dimensions (L x H x P)
Poids
87,5 MHz à 108 MHz
13,2 dBf
75 ohms (asymétrique)
530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10
kHz)
531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9
kHz)
350 1V/m
Antenne-cadre
Laser á semiconducteurs (Disques
DVD vidéo À = 650 nm, CD À = 780
nm)
90 dB (1 kHz, 0 dB)
0,05 % (1 kHz, 0 dB)
Système couleur NTSC
Sortie Y: 1 Ve-c (75 0hms, asymétrique)
Sortie C: 0,286 Vc-c
Sortie vidéo composite, 1 Vc-c (75
ohms, asymétrique), une prise RCA
5°C à 35°C
AUX: 400 mV
TO TS-LW700U: DIN à 8 broches
LINE OUT: 300 mV, 1 kilohm
DIGITAL OUT (OPTICAL)
PHONES: 32 ohms ou plus
Secteur 120 Y, 60 Hz
25 W
ECO ON: 0,7 W
ECO OFF: 9W
249 x 92 x 289 mm
3,6 kg
Entrée
Sorties
Puissance de sortie
Type d'enceinte
Haut-parieur
Réponse en fréquence
Alimentation électrique
Puissance absorbée
Dimensions (L x Hx P)
Poids
CAISSON DE GRAVES TS-LW700
FROM CX-LDV700U: DIN a 8
broches
FRONT: IMP. de 8 ohms
CENTER: IMP. de 8 ohms
SURROUND: IMP. de 8 ohms
Avant;
30 W +30 W (40 Hz - 20 kHz, D.H.T.
inférieure à 1 %, 8 ohms)
37W +37 W(1 kHz, D.H.T. 10 %, 8
ohms)
Arriére (Surround):
30 W +30 W (40 Hz - 20 kHz, D.H.T.
inférieure a 1 %, 8 ohms)
37 W+37W(1 kHz, D.H.T. 10 %, 8
ohms)
Centre:
30 W (40 Hz - 20 kHz, D.H.T.
inférieure à 1 %, 8 ohms)
37 W (1 kHz, D.H.T. a 10%, 8 ohms)
Caisson de graves:
55 W (40 Hz - 200 Hz, D.H.T.
inférieure à 1 %, 6 ohms)
68 W (60 Hz, D.H.T.10 %, 6 ohms)
Bass-reflex (A blindage antimagnétique)
160 mm
40 Hz - 200 Hz
Secteur 120 V, 60 Hz
170 W
220 x 383 x 450 mm
12 kg
SYSTEME SURROUND A CINQ ENCEINTES SX-L700
(Enceintes avant, surround et centrale)
Type de caisson 1 voie (a blindage antimagnétique*)
Haut-parleurs Cône 80 mm
Impédance Avant: 8 ohms
Surround: 8 ohms
Centrale: 8 ohms
Dimensions (L x H x P) 100 x 220 x 115 mm
(avec support)
100 x 110 x 115 mm
(sans support)
Poids 0,55 kg
Accessoires: Vis de fixation à un mur (5)
Pièces antidérapantes (9)
* Les enceintes surround ne sont pas à blindage antimagnétique.
Les spécifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés
sans préavis.
DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double-D sont des marques
de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés.
©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
DTS
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet
américain n° 5.451.942 et d'autres brevets octroyés et en
instance dans le monde. "DTS" et "DTS Digital Surround” sont
des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
115
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician tor
help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user's
right or authority to operate this product.
For assistance and information
call toll free 1-800-BUY-AIWA AIWA CO.,LTD.
(United States and Puerto Rico)
p http://www.aiwa.co.jp
Printed in Malaysia

Manuels associés