Toyota Corolla 2019 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
279 Des pages
Toyota Corolla 2019 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide rapide
Fonction de base
Système de navigation
Système
visuel
audio/
• Obtention rapide de guidage pour l'itinéraire
• Informations à lire avant l'utilisation
• Réglage des paramètres initiaux avant l'utilisation
• Connexion au dispositif Bluetooth®
• Fonctionnement de l'écran de carte
• Recherche de carte
• Activation du guidage routier
1
2
3
• Écoute de la radio
• Écoute de musique et visionnement de vidéos
4
Système de commande vocale
• Fonctionnement du système de commande vocale
5
Informations
• Fonctionnement de l'écran d'informations
météorologiques
6
Système de surveillance
périphérique
• Vérification de la situation autour du véhicule
7
Téléphone
• Fonctionnement du téléphone
Toyota Entune
• Fonctionnement de Toyota Entune
Index
• Recherche alphabétique
COROLLA_H/B_Navi_D
(Système mains libres pour téléphones cellulaires)
8
9
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ...................................... 5
Utilisation de ce manuel .................. 7
1 Guide rapide
1-1. Fonction de base
Vue d'ensemble des boutons
............................................12
Écran de menu......................14
Icone d’état ...........................16
Écran “Configuration” ............18
Écran d'information ...............20
1-2. Fonctionnement du système
de navigation
Utilisation de l'écran de carte
............................................22
Guidage d'itinéraire ...............23
Enregistrement du domicile...25
2 Fonction de base
2-1. Informations de base avant
utilisation
Écran initial ...........................28
Écran tactile ..........................29
Écran d'accueil......................32
Saisie de lettres et de
chiffres/fonctionnement de
l'écran de liste .....................33
Réglage de l'écran ................36
Liaison de l'affichage multi-informations et du système ........37
2-2. Paramètres de connectivité
Enregistrement/Connexion d'un
dispositif Bluetooth® ............38
Paramétrage détaillé du
Bluetooth® ...........................43
Wi-Fi® Hotspot ......................51
Apple CarPlay™....................56
COROLLA_H/B_Navi_D
2-3. Autres paramètres
Paramètres généraux ...........60
Paramètres de voix ...............64
Paramètres du véhicule ........66
3 Système de navigation
3-1. Utilisation de base
Navigation .............................72
Fonctionnement de l'écran de
carte ....................................74
Informations relatives à l'écran
de carte ...............................77
Informations routières ...........81
3-2. Recherche de destination
Utilisation de la recherche de
destination ..........................85
Démarrage du guidage d'itinéraire.....................................93
3-3. Guidage d'itinéraire
Écran de guidage d'itinéraire
............................................98
Annonces de guidage vocal
types ................................ 102
Modification de l'itinéraire... 103
3-4. Configuration
Paramètres de navigation .. 106
Paramètres détaillés de navigation ................................... 112
Paramètres de circulation .. 116
Utilisation des informations
accumulées par le système de
navigation ........................ 121
3-5. Conseils d'utilisation du système de navigation
GPS (système de positionnement global) ..................... 122
Version de base de données
cartographiques et zone de
couverture ........................ 125
TABLE DES MATIÈRES
4 Système audio/visuel
4-1. Utilisation de base
Référence rapide ............... 128
Quelques principes de base
......................................... 129
4-2. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM/SiriusXM (SXM)
......................................... 134
Radio internet..................... 143
4-3. Utilisation de média
Clé USB ............................. 144
iPod/iPhone........................ 146
Audio Bluetooth®................ 149
AUX.................................... 153
4-4. Commandes audio/visuelles à
distance
Commandes au volant ....... 154
4-5. Configuration
Paramètres audio............... 156
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
Informations relatives à l'utilisation ................................... 158
5
Système de commande
vocale
5-1. Fonctionnement du système
de commande vocale
Système de commande vocale
......................................... 170
Compréhension du langage
naturel .............................. 174
Liste des commandes ........ 174
5-2. Utilisation du Mobile Assistant
(assistant mobile)
Mobile Assistant (assistant
mobile) ............................. 180
COROLLA_H/B_Navi_D
3
6 Informations
6-1. Affichage d'informations
Réception des informations
météorologiques .............. 184
Paramètres de services de données ................................. 186
7
Système de surveillance
périphérique
7-1. Système de rétrovision
Système de rétrovision ...... 190
Précautions relatives au système de rétrovision .......... 192
Ce que vous devez savoir.. 197
1
2
3
4
5
6
8 Téléphone
7
8-1. Fonctionnement du téléphone
(système mains libres pour
téléphones portables)
Référence rapide ............... 200
Quelques principes de base
......................................... 201
Réalisation d'un appel au moyen
du système mains libres
Bluetooth®........................ 205
Réception d'un appel au moyen
du système mains libres
Bluetooth®........................ 209
Conversation sur le système
mains libres Bluetooth® ... 210
Fonction de messagerie du téléphone Bluetooth®............. 213
8-2. Configuration
Paramètres de téléphone... 218
8-3. Que faire si...
Dépannage ........................ 229
8
9
4
TABLE DES MATIÈRES
9 Toyota Entune
9-1. Présentation de Toyota
Entune
Vue d’ensemble du fonctionnement ................................. 236
Type A: Fonction utilisable via un
smartphone ou le DCM .... 238
Type B: Fonction utilisable via le
DCM et le système........... 242
Type C: Fonction utilisable via le
DCM................................. 244
Type D: Fonction utilisable à partir du DCM et d’un smartphone
......................................... 247
9-2. Utilisation de Toyota Entune
Toyota Entune App Suite
Connect............................ 249
Toyota Entune Destinations
......................................... 253
9-3. Configuration
Paramètres de Toyota Entune
App Suite Connect ........... 255
Index
Index alphabétique............. 258
COROLLA_H/B_Navi_D
5
Introduction
Système de navigation et de
multimédia manuel du propriétaire
Ce manuel explique le fonctionnement du système. Veuillez lire
ce manuel avec soin pour être
sûr de bien l’utiliser. Conservez
toujours ce manuel dans votre
véhicule.
Les écrans indiqués dans ce
manuel peuvent différer des
écrans réels selon la disponibilité des fonctions, le statut
d'abonnement à Toyota Entune,
et les données cartographiques
disponibles au moment de la
réalisation de ce manuel.
Les écrans présents dans ce
manuel diffèrent également si
les paramètres du thème de
l'écran ont été modifiés. (Paramètre du thème: P.60)
Dans certaines situations
lorsque vous commutez entre
les écrans, le changement
d'écran peut demander plus de
temps que d'habitude, l'écran
peut être momentanément vide
ou un bruit peut être affiché.
Sachez que le contenu de ce
manuel peut différer du système
dans certains cas, comme
lorsque le logiciel du système
est mis à jour.
COROLLA_H/B_Navi_D
Système de navigation (Entune Premium Audio)
Le système de navigation est
l'un des accessoires pour véhicule technologiquement les plus
avancés jamais développés. Le
système reçoit des signaux
satellites en provenance du système de positionnement global
(GPS) opéré par le Ministère de
la Défense des États-Unis.
Grâce à ces signaux et à
d’autres capteurs du véhicule, le
système indique votre position
actuelle et aide à localiser une
destination souhaitée.
Le système de navigation est
conçu pour sélectionner des itinéraires efficaces à partir de
votre lieu de départ actuel
jusqu’à votre destination. Le
système est également conçu
pour vous guider jusqu'à une
destination avec laquelle vous
n’êtes pas familier de manière
efficace. Le système utilise des
cartes AISIN AW. Les itinéraires calculés risquent de ne
pas être les plus courts ni les
moins fréquentés. Votre
connaissance personnelle de la
région ou les “raccourci”
peuvent parfois s'avérer plus
rapides que les itinéraires calculés.
La base de données du système
de navigation comprend des
catégories de Point d'intérêt
pour vous permettre de sélec-
6
tionner facilement des destinations telles que des restaurants
et des hôtels. Si une destination
n'est pas dans la base de données, vous pouvez entrer
l’adresse de la rue à proximité et
le système vous y guidera.
Le système fournit à la fois une
carte visuelle et des instructions
audio. Les instructions audio
annoncent la distance restante
et la direction à prendre à
l'approche d'une intersection.
Ces instructions vocales vous
aident à garder les yeux sur la
route et sont synchronisées
pour vous laisser suffisamment
de temps pour manœuvrer,
changer de voie ou ralentir.
Sachez que tous les systèmes
de navigation de véhicule
actuels connaissent certaines
limites pouvant affecter leur
capacité à fonctionner correctement. La précision de la position
du véhicule dépend des conditions du satellite, de la configuration de la route, de l'état du
véhicule ou d'autres circonstances. Pour plus d'informations sur les limites du système,
reportez-vous à la page 122.
TOYOTA MOTOR
CORPORATION
COROLLA_H/B_Navi_D
7
Utilisation de ce
manuel
Symboles utilisés dans les illustrations
Explication des symboles
utilisés dans ce manuel
Symboles utilisés dans ce
manuel
Symboles
Signification
AVERTISSEMENT:
Attire l’attention sur
quelque chose susceptible de provoquer
la mort ou des blessures graves si les
instructions ne sont
pas suivies.
Symboles
Signification
Indique l’action (pousser, tourner, etc.)
effectuée pour
actionner les commandes et autres dispositifs.
NOTE:
Attire l’attention sur
quelque chose susceptible de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement du
véhicule si les instructions ne sont pas suivies.
Indique des procédures d’utilisation ou
de fonctionnement.
Suivez les étapes
dans l’ordre numérique.
Symboles
Signification
Renseigne sur le composant ou la position
qui fait l’objet de
l’explication.
Instructions de sécurité (Entune Audio Plus)
Pour utiliser ce système de la
manière la plus sûre possible,
suivez tous les conseils de
sécurité indiqués ci-dessous.
COROLLA_H/B_Navi_D
8
N’utilisez aucune fonction de ce
système si cela vous distrait et
vous empêche de conduire en
toute sécurité. La première priorité pendant la conduite doit toujours être l'utilisation sûre du
véhicule. Pendant la conduite,
veillez à respecter le code de la
route.
Avant l'utilisation effective de ce
système, apprenez à l'utiliser et
familiarisez-vous avec lui. Lisez
le manuel entièrement pour être
sûr de comprendre le système.
N’autorisez personne à utiliser
ce système avant qu’il/elle n’ait
lu et compris les instructions de
ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines
fonctions peuvent devenir inutilisables pendant la conduite. Les
boutons d’écran non disponibles
sont grisés.
AVERTISSEMENT
● Par mesure de sécurité, le
conducteur/la conductrice ne
doit pas actionner le système
pendant qu'il/elle conduit. Un
manque d'attention à la route et
à la circulation peut causer un
accident.
Instructions de sécurité (Entune Premium Audio)
Pour utiliser ce système de la
manière la plus sûre possible,
suivez tous les conseils de
sécurité indiqués ci-dessous.
Ce système est destiné à vous
COROLLA_H/B_Navi_D
aider à atteindre la destination
et, s’il est utilisé correctement, à
y parvenir. Le conducteur est le
seul responsable de l’utilisation
sûre de son véhicule et de la
sécurité de ses passagers.
N’utilisez aucune fonction de ce
système si cela vous distrait et
vous empêche de conduire en
toute sécurité. La première priorité pendant la conduite doit toujours être l'utilisation sûre du
véhicule. Pendant la conduite,
veillez à respecter le code de la
route.
Avant l'utilisation effective de ce
système, apprenez à l'utiliser et
familiarisez-vous avec lui. Lisez
le manuel entièrement pour être
sûr de comprendre le système.
N’autorisez personne à utiliser
ce système avant qu’il/elle n’ait
lu et compris les instructions de
ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines
fonctions peuvent devenir inutilisables pendant la conduite. Les
boutons d’écran non disponibles
sont grisés.
AVERTISSEMENT
● Par mesure de sécurité, le
conducteur/la conductrice ne
doit pas actionner le système
pendant qu'il/elle conduit. Un
manque d'attention à la route et
à la circulation peut causer un
accident.
9
AVERTISSEMENT
● Pendant la conduite, veillez à
respecter le code de la route et
à rester attentif aux conditions
de circulation. Si un panneau de
signalisation routière a été
modifié, le guidage d’itinéraire
risque de ne pas disposer des
informations mises à jour,
comme le sens d’une rue à
sens unique.
Pendant la conduite, écoutez
les instructions vocales autant
que possible et regardez l’écran
brièvement et uniquement
lorsqu’il n’y a aucun danger.
Toutefois, ne vous fiez pas totalement au guidage vocal. Utilisez-le uniquement à titre de
référence. Si le système ne peut
pas déterminer la position
actuelle correctement, il est possible que le guidage soit incorrect, en retard, ou qu'il ne
fonctionne pas.
Les données du système
risquent occasionnellement
d'être incomplètes. Les conditions de circulation, y compris
les restrictions de conduite
(interdiction de tourner à
gauche, rues barrées, etc.)
changent fréquemment. Par
conséquent, avant de suivre les
instructions données par le système, vérifiez si elles ne vont
pas à l'encontre de la sécurité et
de la loi.
Ce système ne peut pas vous
avertir sur des éléments tels que
COROLLA_H/B_Navi_D
la sécurité d’une zone, l'état des
rues ou la disponibilité des services d'urgence. Si vous n'êtes
pas certain de la sécurité d'une
zone, ne vous y engagez pas.
Ce système ne remplace en
aucun cas le jugement personnel du conducteur.
Utilisez ce système uniquement
dans des lieux où il est légal de
le faire. Certains états/provinces
peuvent avoir des lois interdisant l'utilisation d'écrans vidéo
et de navigation à côté du
conducteur.
10
COROLLA_H/B_Navi_D
11
Guide rapide
Vue d'ensemble des boutons ..............................12
Écran de menu...............14
Icone d’état ....................16
Écran “Configuration” ..... 18
Écran d'information ........ 20
1-2. Fonctionnement du système de navigation
Utilisation de l'écran de
carte .............................22
Guidage d'itinéraire ........ 23
Enregistrement du domicile
.....................................25
COROLLA_H/B_Navi_D
1
Guide rapide
1-1. Fonction de base
.
1
12
1-1. Fonction de base
Vue d'ensemble des boutons
1-1.Fonction de base
Fonctionnement de chaque pièce
A En appuyant sur l'écran avec votre doigt, vous pouvez comman-
der les fonctions sélectionnées. (P.29, 30)
B Appuyez pour effectuer une recherche de station de radio vers le
haut ou vers le bas, ou pour accéder à une piste/un fichier souhaités. (P.134, 144, 146, 149)
C Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth®.
(P.200)
Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, appuyez pour
afficher l'écran de l'application de téléphone.*1, 2
D Appuyez pour afficher l'écran Toyota Entune App Suite
Connect.*2, 3 (P.249)
E Tournez pour changer la station de radio ou passer à la
piste/fichier suivant(e) ou précédent(e). (P.134, 144, 146, 149)
F Appuyez pour activer et désactiver le système audio/visuel, et
tournez pour régler le volume. Maintenez appuyé pour redémarrer le système. (P.28, 129)
G Entune Premium Audio: Appuyez pour afficher l'écran de carte et
COROLLA_H/B_Navi_D
1-1. Fonction de base
13
l’application s'affiche et peut être utilisée.*4
Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, appuyez pour
afficher l'écran de l'application de cartes.*1, 2
H Appuyez pour afficher l’écran du système audio/visuel. (P. 128,
129)
I Appuyez pour afficher l'écran “Menu”. (P.14)
J Appuyez pour afficher l'écran d'accueil. (P.32)
*1
:Pour des détails relatifs à Apple CarPlay: P.56
*2
:Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou zones.
*3
:L'écran Toyota Entune App Suite Connect peut ne pas s'afficher
lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie.
*4:Pour
plus de détails concernant une application de navigation avec guidage en temps réel, consultez le site
http://www.toyota.com/Entune/ aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune à Porto Rico.
COROLLA_H/B_Navi_D
1
Guide rapide
répéter un guidage vocal. (P.72)
Entune Audio Plus: Si une application de navigation avec guidage
en temps réel a été téléchargée sur un smartphone connecté,
14
1-1. Fonction de base
Écran de menu
Fonctionnement de l'écran de menu
Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher l'écran “Menu”.

Entune Audio Plus
A Affiche la montre. Sélectionnez pour afficher l'écran de para-
mètres de la montre. (P.62)
B Sélectionnez pour afficher l’écran de commande audio. (P.128)
C Sélectionnez pour afficher l'écran d'utilisation du système mains
libres. (P.200)
Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, sélectionnez
pour afficher l'écran de l'application de téléphone.*1 (P.56)
D Sélectionnez pour afficher l'écran de l'application.*1 (P.249)
E Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie et que ce bouton
affiche “Apple CarPlay”, sélectionnez pour afficher l'écran
d'accueil d'Apple CarPlay.*1 (P.56)
F Véhicules sans DCM: Sélectionnez pour afficher l'écran de
consommation de carburant.*2
Véhicules avec DCM: Sélectionnez cette fonction pour afficher
l'écran d'informations. (P.20)
G Sélectionnez pour afficher l'écran “Configuration”. (P.18)
H Sélectionnez pour régler le contraste, la luminosité, etc. de l'affi-
chage. (P.36)
*1:Cette
*2
fonction n'est pas disponible dans certains pays ou zones.
:Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”
COROLLA_H/B_Navi_D
1-1. Fonction de base

15
Entune Premium Audio
1
Guide rapide
A Affiche la montre. Sélectionnez pour afficher l'écran de para-
mètres de la montre. (P.62)
B Sélectionnez pour afficher l'écran de la destination. (P.85)
C Sélectionnez pour afficher l’écran de commande audio. (P.128)
D Sélectionnez pour afficher l'écran d'utilisation du système mains
libres. (P.200)
Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, sélectionnez
pour afficher l'écran de l'application de téléphone.* (P.56)
E Sélectionnez pour afficher l’écran de l'application.* (P.249)
F Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie et que ce bouton
affiche “Apple CarPlay”, sélectionnez pour afficher l'écran
d'accueil d'Apple CarPlay.* (P.56)
G Sélectionnez cette fonction pour afficher l'écran d'informations.
(P.20)
H Sélectionnez pour afficher l'écran “Configuration”. (P.18)
I Sélectionnez pour régler le contraste, la luminosité, etc. de l'affi-
chage. (P.36)
*
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou zones.
COROLLA_H/B_Navi_D
16
1-1. Fonction de base
Icone d’état
E Affichage de la charge de
Les icones d’état s'affichent
en haut de l'écran.
F Affichage de l’état de
batterie restante (P.17)
connexion du téléphone
Bluetooth® (P.17)
Explication des icones
d’état
G Affichage de l'état de
connexion Wi-Fi®*2, 3
(P.51)
*1:Entune
Premium Audio unique-
ment
*2
:Véhicules avec DCM
*3
:Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
● Le nombre d’icones d’état pouvant
être affichés varie en fonction de
l’écran affiché.
A Affichage des alertes météo-
rologiques*1,3 (P.184)
• Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques
importantes pour l'emplacement
actuel ou le long de l'itinéraire.
B Indiqué pendant la communi-
cation de données effectuée
via le module de communication de données (DCM)*2
C Affichage du niveau de
réception du module de communication de données
(DCM)*2
(P.16)
D Affichage du niveau de
réception du téléphone
connecté (P.16)
COROLLA_H/B_Navi_D
Affichage du niveau de
réception
Le niveau de réception ne correspond pas toujours au niveau
affiché sur le téléphone portable. Le niveau de réception
risque de ne pas s'afficher en
fonction de votre téléphone.
Lorsque le téléphone portable
se trouve hors de la zone de
service ou dans un lieu inaccessible aux ondes radio,
s'affiche.
/
“Rm” s'affiche en cas de réception dans une zone d'itinérance.
Pendant l'itinérance, “Rm”
s'affiche en haut à gauche de
l'icone.
1-1. Fonction de base
Bluetooth®.

Lorsqu’un téléphone portable
est connecté
Niveau
Indicateurs
Lors de l’utilisation du module
de communication de données (DCM)
Indicateurs
Lors de l'utilisation du point
d'accès Wi-Fi®
Indicateurs
Aucune
connexion
Connecté
● Lorsque le point d'accès Wi-Fi®
est désactivé, aucun élément
n'est affiché.
Affichage de la charge de
batterie restante
La charge affichée ne correspond pas toujours à la charge
affichée sur le dispositif
Bluetooth®.
COROLLA_H/B_Navi_D
Pleine
Affichage de l’état de
connexion Bluetooth®
Bluetooth® est intégrée au
tableau de bord.
Excellent
Niveau
Indicateurs
Une antenne pour la connexion
Faible

Ce système ne dispose
d’aucune fonction de chargement.
Vide
Excellent
Niveau
le type de dispositif Bluetooth®
connecté.
Charge restante
Faible

La charge de batterie restante
risque de ne pas s'afficher selon
Il est possible que l'état de la
connexion Bluetooth® se
dégrade et que le système ne
fonctionne pas lorsque vous utilisez un téléphone Bluetooth®
dans les conditions et/ou les
emplacements suivants:
Le téléphone portable est caché
par certains objets (par
exemple, lorsqu'il se trouve derrière le siège, dans la boîte à
gants ou dans le boîtier de
console).
Le téléphone portable touche
des matériaux métalliques ou en
est recouvert.
Laissez le téléphone Bluetooth®
dans un endroit où l'état de la
1
Guide rapide
La zone de réception risque de
ne pas s'afficher en fonction du
type de votre téléphone
17
18
1-1. Fonction de base
connexion Bluetooth® est bon.
Indicateurs
Conditions
(Bleu)
Indique que l'état de la
connexion Bluetooth®
est bon.
(Gris)
Dans cette condition,
la qualité sonore lors
des appels téléphoniques risque de se
détériorer.
Indique que le téléphone portable n’est
pas connecté via
Bluetooth®.
Écran “Configuration”
Écran “Configuration”
Appuyez sur le bouton “MENU”,
puis sélectionnez “Configuration” pour afficher l'écran “Configuration”. Les éléments
indiqués sur l'écran “Configuration” peuvent être paramétrés.

Entune Audio Plus
A Sélectionnez pour changer la
langue sélectionnée, les
paramètres de son de fonctionnement, etc. (P.60)
B Sélectionnez pour régler les
paramètres du dispositif
Bluetooth® et du système
Bluetooth®. (P.43)
C Sélectionnez pour régler les
paramètres audio. (P.156)
D Sélectionnez pour régler les
COROLLA_H/B_Navi_D
1-1. Fonction de base
19
paramètres du son du téléphone, des contacts, des
messages, etc. (P.218)
1
Guide rapide
E Sélectionnez pour régler les
paramètres vocaux. (P.64)
F Sélectionnez pour paramé-
trer les informations relatives
au véhicule. (P.66)
G Sélectionnez pour régler les
paramètres de connexion
Wi-Fi®.*1, 2 (P.52)
H Sélectionnez pour régler les
*1
langue sélectionnée, les
paramètres de son de fonctionnement, etc. (P.60)
B Sélectionnez pour régler les
paramètres de Toyota Entune
paramètres du dispositif
App Suite Connect.*2
(P.255)
Bluetooth®. (P.43)
:Véhicules avec DCM
*2:Cette
fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.

A Sélectionnez pour changer la
Entune Premium Audio
Bluetooth® et du système
C Sélectionnez pour régler les
paramètres audio. (P.156)
D Sélectionnez pour régler les
paramètres du son du téléphone, des contacts, des
messages, etc. (P.218)
E Sélectionnez pour régler les
paramètres vocaux. (P.64)
F Sélectionnez pour paramé-
trer les informations relatives
au véhicule telles que les
informations d'entretien.
(P.66)
G Sélectionnez pour paramé-
trer des points mémoire
(domicile, entrées des favoris, zones à éviter), ou des
coordonnées de navigation.
(P.106)
H Sélectionnez pour régler les
paramètres de connexion
COROLLA_H/B_Navi_D
20
1-1. Fonction de base
Wi-Fi®.*1, 2 (P.52)
Écran d'information
I Sélectionnez pour régler les
paramètres de Toyota Entune
App Suite Connect.
(P.255)
J Sélectionnez pour régler les
paramètres des informations
routières.*2 (P.116)
K Sélectionnez pour régler les
paramètres des services de
données.*2 (P.186)
*1
:Véhicules avec DCM
*2:Cette
Écran d'information*
*2
fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
*
: Entune Audio Plus avec
DCM/Entune Premium Audio uniquement
Des informations utiles, telles
que la consommation de carburant, la météo, etc. sont disponibles sur l'écran d'information.
L'écran d’information peut être
affiché grâce aux méthodes suivantes:
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos”.
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
A Sélectionnez pour afficher
l'écran de consommation de
carburant.*1
B Sélectionnez pour afficher les
informations routières.*2,3
(P.81)
C Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques.*2,3 (P.184)
D Sélectionnez pour afficher
COROLLA_H/B_Navi_D
1-1. Fonction de base
l'historique des alertes du
véhicule.*3,4
:Reportez-vous au “MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”
*2
:Entune Premium Audio uniquement
*3:Cette
fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
*4
:Véhicules avec DCM
COROLLA_H/B_Navi_D
1
Guide rapide
*1
21
22
1-2. Fonctionnement du système de navigation
Utilisation de l'écran
de carte*
1-2.Fonctionnement du système de navigation
*
: Entune Premium Audio uniquement
Affichage de la position
actuelle du véhicule sur
l'écran de carte
1 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
 La position actuelle du véhicule est affichée sur l'écran
de carte.
 Affichage de la carte 3D
(P.75)
 Modification de la couleur de
la carte (P.112)
 Affichage du micro-plan de
ville (P.74)
Déplacement de l'écran
de carte
1 Sélectionnez le point souhaité sur l’écran de carte.
 Il est possible de faire défiler
l'écran de carte en appuyant
dessus, en la faisant glisser
rapidement ou lentement.
(P.29)
■ Affichage de l'écran de
carte
Les opérations suivantes
peuvent également être effectuées.
 Changement de l'orientation
de la carte (P.75)
COROLLA_H/B_Navi_D
 Appuyez sur le bouton “MAP”
pour revenir à la position
actuelle.
1-2. Fonctionnement du système de navigation
Zoom avant/arrière sur la
carte
1 Sélectionnez
ou écartez
vos doigts sur l'écran de
carte. (P.74)
■ Zoom arrière sur la carte
1 Sélectionnez
ou rapprochez vos doigts sur l'écran de
carte. (P.74)
Guidage d'itinéraire*
*
: Entune Premium Audio uniquement
Paramétrage de la destination
1 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
2 Sélectionnez
.
3 Plusieurs types de méthodes
permettent de rechercher
une destination. (P.85)
4 Sélectionnez “Aller”.
COROLLA_H/B_Navi_D
1
Guide rapide
■ Zoom avant sur la carte
23
24
1-2. Fonctionnement du système de navigation
 Vérifiez que la vue
d'ensemble de l'itinéraire
s'affiche. (P.94)
2 Sélectionnez
.
5 Sélectionnez “OK”.
 Sélection d'itinéraires autres
que l'itinéraire recommandé
(P.95)
 Le guidage jusqu'à la destination s'affiche sur l'écran et est
audible via le guidage vocal.
Suppression de destinations
Lorsque le guidage d'itinéraire
n’est plus nécessaire, par
exemple lorsque vous connaissez le reste de l’itinéraire
jusqu’à votre destination, la destination peut être supprimée.
1 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
COROLLA_H/B_Navi_D
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
 Lorsque plus de 1 destination
a été paramétrée, une liste
s'affiche sur l'écran. Sélectionnez l'/les élément(s) à
supprimer.
1-2. Fonctionnement du système de navigation
*
: Entune Premium Audio uniquement
Enregistrement du domicile
1 Placez le contact du moteur
en ACC ou ON.
2 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
• Méthode alternative d'enregistrement du domicile
P.106
1
• Modification du nom, de l'emplacement, du numéro de téléphone
et de l'icone
P.106
Guide rapide
Enregistrement du
domicile*
25
• Paramétrage du domicile comme
destination
P.25, 86
Paramétrage du domicile
comme destination
1 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
3 Sélectionnez
.
2 Sélectionnez
4 Recherchez votre domicile.
• Plusieurs types de méthodes
permettent de rechercher le
domicile. (P.85)
5 Sélectionnez “Entrer”.
6 Sélectionnez “OK”.
 L'enregistrement du domicile
est terminé.
COROLLA_H/B_Navi_D
.
 Le guidage jusqu'à la destination s'affiche sur l'écran et est
audible via le guidage vocal.
26
1-2. Fonctionnement du système de navigation
COROLLA_H/B_Navi_D
27
Fonction de base
2
2
2-1. Informations de base
avant utilisation
.
Écran tactile ...................29
Écran d'accueil...............32
Saisie de lettres et de
chiffres/fonctionnement de
l'écran de liste .............. 33
Réglage de l'écran ......... 36
Liaison de l'affichage
multi-informations et du
système........................37
2-2. Paramètres de connectivité
Enregistrement/Connexion
d'un dispositif Bluetooth®
.....................................38
Paramétrage détaillé du
Bluetooth® ....................43
Wi-Fi® Hotspot ...............51
Apple CarPlay ................ 56
2-3. Autres paramètres
Paramètres généraux .... 60
Paramètres de voix ........ 64
Paramètres du véhicule . 66
COROLLA_H/B_Navi_D
Fonction de base
Écran initial ....................28
28
2-1. Informations de base avant utilisation
Écran initial
rappel d'entretien s'affiche à
l'activation du système.
Lorsque le contact du
moteur est placé en ACC ou
ON, l’écran initial s'affiche
et le système commence à
fonctionner.
 Sélectionnez “Ne plus afficher
ce message” pour empêcher
l'écran de s'afficher à nouveau.
Écran de mise en garde
 La sélection de
permet
d'appeler le numéro de téléphone enregistré.
2-1.Informations de base avant utilisation
Après quelques secondes,
l'écran de mise en garde
s'affiche.
Après environ 5 secondes ou
après avoir sélectionné “Continuer”, l'écran de mise en garde
passe automatiquement à
l'écran suivant.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le véhicule est immo-
bile et que le moteur tourne,
serrez toujours le frein de stationnement par sécurité.
Informations d’entretien*
*:
Entune Premium Audio uniquement
Ce système rappelle aux utilisateurs quand remplacer certaines
pièces ou certains composants
et affiche des informations relatives au concessionnaire (si
enregistré) sur l'écran.
Lorsque le véhicule atteint une
distance de conduite ou la date
spécifiée précédemment paramétrée pour un contrôle d'entretien programmé, l'écran de
COROLLA_H/B_Navi_D
 Pour enregistrer les informations d'entretien: P.66
Redémarrage du système
Si le système réagit trop lentement, vous pouvez le redémarrer.
1 Maintenez le bouton
“POWER VOLUME” appuyé
pendant au moins 3
secondes.
2-1. Informations de base avant utilisation
29
Écran tactile
Manipulation de l'écran tactile
2
Méthode de fonctionnement
Description
générale
 Appuyer
Appuyez brièvement une fois et
relâchez.
Utilisation
principale
 Sélection d'un
élément sur
l'écran
 Faire glisser*1
Appuyez sur l'écran  Défilement des
listes
avec le doigt, et

Défilement de
déplacez l'écran
l'écran de carte*2
sur la position souhaitée.
 Effleurer*1
Déplacez rapidement l'écran en
l'effleurant avec le
doigt.
 Défilement de la
page d'écran
principal
 Défilement de
l'écran de carte*2
 Pincer/Écarter*2, 3
Faites glisser les
 Changement de
doigts en les rapl'échelle de la
prochant ou en les
carte*2
écartant l'un de
l'autre sur l'écran.
*1:Il
est possible que les opérations ci-dessus ne puissent pas être effectuées sur tous les écrans.
COROLLA_H/B_Navi_D
Fonction de base
Les opérations sont effectuées en appuyant sur l'écran tactile directement avec le doigt.
30
*2
2-1. Informations de base avant utilisation
:Entune Premium Audio uniquement
*3:L'application Apple
CarPlay Maps n'est pas compatible avec le geste de
pincement des gestes Multi-Touch.
● Il est possible que les opérations effectuées en effleurant l'écran s'effec-
tuent plus difficilement en haute altitude.
Fonctionnement de
l'écran tactile
différents, réglez les paramètres
de l'écran sur l'écran des paramètres ou enlevez vos lunettes de
soleil.
Ce système peut être utilisé
principalement grâce aux
boutons sur l’écran. (Désignés par boutons d’écran
dans ce manuel.)
● Lorsque
Lorsque vous appuyez sur
un bouton d'écran, un bip
sonore retentit. (Pour paramétrer le bip sonore: P.60)
● Pour éviter d’endommager
● Si le système ne répond pas
lorsque vous appuyez sur un bouton d’écran, retirez votre doigt de
l’écran et appuyez à nouveau.
● Les boutons d’écran grisés ne
peuvent pas être utilisés.
● L’image affichée risque de devenir
plus sombre et les images
mobiles risquent d’être légèrement déformées lorsque l’écran
est froid.
● Dans des conditions de froid
extrême, l'écran risque de ne pas
être affiché et les données saisies
par un utilisateur risquent d'être
supprimées. En outre, il peut être
plus difficile d’appuyer sur les
boutons d’écran qu’habituellement.
● Lorsque vous regardez l’écran à
travers un matériau polarisé tel
que des lunettes de soleil polarisées, l’écran peut être sombre et
difficile à voir. Si tel est le cas,
regardez l'écran sous des angles
COROLLA_H/B_Navi_D
est affiché à
l'écran, sélectionnez
pour
revenir à l'écran précédent.
NOTE
l’écran, appuyez doucement sur
les boutons d’écran avec le
doigt.
● N'utilisez aucun objet, unique-
ment votre doigt, pour appuyer
sur l'écran.
● Effacez les empreintes digitales
à l'aide d'un chiffon de nettoyage pour le verre. N'utilisez
pas de produits de nettoyage
chimiques pour nettoyer l'écran,
car ils risquent d'endommager
l'écran tactile.
Boutons d'écran tactile
capacitifs
Les zones de fonctionnement
des boutons d'écran tactile
capacitifs utilisent des capteurs
tactiles capacitifs et peuvent ne
pas fonctionner correctement
dans les situations suivantes:
 Si l'écran est sale ou mouillé
 Si une source d'ondes électromagnétiques puissante est
2-1. Informations de base avant utilisation
amenée à proximité de l'écran
 Si vous portez un gant pendant le fonctionnement
 Si vous appuyez sur l'écran
avec un ongle
 Si la paume de votre main
appuie sur la zone de fonctionnement d'un autre bouton
pendant le fonctionnement
 Si vous appuyez rapidement
sur un bouton
 Si vous appuyez sur la partie
actionnable d'un bouton
d'écran tactile capacitif ou que
vous la recouvrez d'un objet
métallique, comme ceux qui
suivent, elle risque de ne pas
fonctionner correctement:
• Cartes d'isolation magnétiques
• Feuille métallique, comme
l'emballage intérieur d'un paquet
de cigarettes
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Disques, tels que CD ou DVD
 Si vous effleurez la partie
actionnable d'un bouton
d'écran tactile capacitif, il peut
être actionné de manière
involontaire.
 Si vous appuyez sur le bouton
d'écran tactile capacitif
lorsque le contact du moteur
passe en ACC ou ON, le bou-
COROLLA_H/B_Navi_D
ton risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, retirez tout ce qui appuie
sur le bouton, placez le
contact du moteur sur OFF
puis placez-le en ACC ou ON,
ou redémarrez le système en
maintenant le bouton
“POWER VOLUME” appuyé
pendant au moins 3
secondes.
● La sensibilité du capteur du bou-
ton d'écran tactile capacitif peut
être réglée. (P.60)
2
Fonction de base
 Si vous utilisez un stylet pour
actionner les boutons
31
32
2-1. Informations de base avant utilisation
Écran d'accueil
Sur l'écran d'accueil, plusieurs écrans, comme
l'écran du système
audio/visuel, l'écran mains
libres et l'écran de la
montre, peuvent être affichés simultanément sur
l'écran d'accueil.
Fonctionnement de
l'écran d'accueil
1 Appuyez sur le bouton
“HOME”.
peuvent être personnalisées.
● L'écran d'accueil peut être paramétré sur plusieurs types de dispositions scindées
Personnalisation de
l'écran d'accueil
Il est possible de changer les
informations/la zone de l'affichage et la disposition de
l'écran d'accueil.
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”.
 Si l'écran des paramètres
généraux n'est pas affiché,
sélectionnez “Général”.
3 Sélectionnez “Changer la
disposition”.
4 Sélectionnez les éléments à
paramétrer.
2 Vérifiez que l'écran d'accueil
est affiché.
A Sélectionnez pour changer
les informations et la zone
d'affichage et la disposition
de l'écran d'accueil.
 Le fait de sélectionner un
écran l'affiche en plein écran.
● Les informations et la zone de
l'affichage sur l'écran d'accueil
COROLLA_H/B_Navi_D
B Sélectionnez pour changer la
disposition de l'écran
d'accueil.
2-1. Informations de base avant utilisation
Saisie de lettres et de
chiffres/fonctionnement de l'écran de
liste
33
F Sélectionnez pour afficher
une liste de prédictions de
texte lorsqu'il existe plus
d'une proposition. (P.34)
G Sélectionnez pour saisir les
H Sélectionnez pour entrer les
caractères en minuscules ou
en majuscules.
Lors d'une recherche par
adresse, nom, etc. ou de la saisie de données, les lettres et les
chiffres peuvent être saisis via
l'écran.
I Sélectionnez pour changer
les types de caractère.
(P.33)
J Sélectionnez pour entrer un
espace à l'emplacement du
curseur.
*
: Entune Premium Audio avec
DCM uniquement
● Il est possible de modifier la dispo-
sition du clavier. (P.60)
sélectionnez pour activer la
fonction de dictée.* (Anglais
uniquement) (P.173)
B Champ de texte. Le(s) carac-
tère(s) saisi(s) s'affiche(nt).
C Sélectionnez pour effacer un
caractère.
Maintenez sélectionné pour
continuer à effacer des
caractères.
D Sélectionnez pour déplacer
le curseur.
E Sélectionnez pour choisir
une proposition de prédiction
de texte pour le texte saisi.
(P.34)
COROLLA_H/B_Navi_D
Modification du type de
caractère
1 Sélectionnez “Changer le
type”.
Fonction de base
caractères souhaités.
Saisie de lettres et de
chiffres
A Lorsque cet icone est affiché,
2
34
2-1. Informations de base avant utilisation
2 Sélectionnez le caractère
souhaité.
Écran de liste
● Selon l'écran affiché, il peut s'avé-
rer impossible de changer les
caractères du clavier.
Affichage des prédictions
de texte
Lors de la saisie de texte, le système prédit le texte qui peut
compléter le texte actuellement
non confirmé et affiche les propositions de remplacement correspondant au début du texte.
1 Entrez du texte.
L'écran de liste peut s'afficher
après la saisie de caractères.
Lorsqu’une liste est affichée, utilisez le bouton d’écran approprié pour faire défiler la liste.
Défilement de l'écran de
liste
2 Sélectionnez la proposition
souhaitée.
A Pour faire défiler la liste vers
le haut/bas, faites glisser la
liste vers le haut/bas.
B Sélectionnez pour passer à
la page suivante ou précé-
 Pour sélectionner une proposition qui n'est pas affichée,
sélectionnez
, puis sélectionnez la proposition de remplacement souhaitée.
COROLLA_H/B_Navi_D
dente. Maintenez
ou
sélectionné pour faire défiler
la liste affichée.
C Indique la position des
entrées affichées dans la
liste complète.
Pour faire défiler les pages
vers le haut/bas, faites glis-
2-1. Informations de base avant utilisation
ser la barre.
● Si
Recherche dans une liste
Les éléments sont affichés dans
la liste avec les résultats de la
recherche les plus semblables
en haut.
1 Sélectionnez
.
2 Entrez du texte.
Tri
Il est possible de trier une liste
affichée sur l'écran par ordre de
distance à partir de l'emplacement actuel, par date, par catégorie, etc.
1 Sélectionnez “Trier”.
2 Sélectionnez les critères de
tri souhaités.
COROLLA_H/B_Navi_D
3 Sélectionnez “Rechercher”.
4 La liste est affichée.
2
Fonction de base
s'affiche à droite d'un nom
d'élément, le nom complet est trop
long pour être affiché.
• Sélectionnez
pour faire défiler
jusqu'à la fin du nom.
• Sélectionnez
pour revenir au
début du nom.
● Les éléments correspondants
dans la base de données sont listés même si l'adresse ou le nom
saisis sont incomplets.
● La liste s'affiche automatiquement si le nombre maximum de
caractères est saisi ou si les éléments correspondants peuvent
être affichés sur un seul écran de
liste.
● Le nombre d'éléments correspondants est indiqué sur le côté droit
de l'écran. Si le nombre d’éléments correspondants est supérieur à 999, le système affiche
“***” sur l’écran.
35
36
2-1. Informations de base avant utilisation
Réglage de l'écran
Le contraste et la luminosité
de l’affichage de l’écran et
de l’image de l'affichage de
la caméra peuvent être
réglés. L'écran peut également être désactivé, et/ou
modifié pour passer au
mode jour ou nuit.
(Pour des informations relatives au réglage de l'écran
audio/visuel: P.132)
Affichage de l'écran de
réglage de l'écran
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
3 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
A Sélectionnez pour désacti-
ver l’écran. Pour l'activer,
appuyez sur un bouton.
B Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le mode jour.
(P.36)
C Sélectionnez pour régler
l'affichage d'écran. (P.37)
D Sélectionnez pour régler
l'affichage de la caméra.
● Lorsque vous regardez l'écran
2 Sélectionnez “Affichage”.
avec des lunettes de soleil polarisées, un arc-en-ciel risque
d'apparaître sur l'écran à cause
des caractéristiques optiques de
l'écran. Si vous trouvez cela
gênant, utilisez l'écran sans
lunettes de soleil polarisées.
Basculement entre le
mode jour et le mode nuit
En fonction de la position de la
commande de phares, l’écran
passe en mode jour ou nuit.
Cette fonction est disponible
lorsque les phares sont activés.
1 Sélectionnez “Mode jour”.
COROLLA_H/B_Navi_D
2-1. Informations de base avant utilisation
● Si l'écran est paramétré en mode
jour et que la commande de
phares est activée, cette condition
est mémorisée même lorsque le
moteur est à l'arrêt.
Il est possible de régler le
contraste et la luminosité de
l'écran en fonction de la luminosité de votre environnement.
1 Sélectionnez “Général” ou
“Caméra”.
2 Sélectionnez l'élément souhaité.
 Écran “Affichage (général)”
uniquement: Sélectionnez “<”
ou “>” pour sélectionner l'affichage souhaité.
• “Contraste”
“+”: Sélectionnez pour renforcer le
contraste de l'écran.
“-”: Sélectionnez pour atténuer le
contraste de l'écran.
• “Luminosité”
“+”: Sélectionnez pour augmenter
la luminosité de l'écran.
“-”: Sélectionnez pour réduire la
luminosité de l'écran.
COROLLA_H/B_Navi_D
Liaison de l'affichage
multi-informations et
du système
2
Les fonctions suivantes du
système sont liées à l'affichage multi-informations du
groupe d'instruments:
 Audio
 Téléphone*
etc.
Il est possible d'utiliser ces
fonctions via les commandes de réglage d'affichage multi-informations
situées sur le volant. Pour
des détails, reportez-vous à
“MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
*:
Lorsqu'une connexion Apple
CarPlay est établie, cette fonction est indisponible.
Fonction de base
Réglage du contraste/de la
luminosité
37
38
2-2. Paramètres de connectivité
Enregistrement/Connexion d'un
dispositif Bluetooth®
2-2.Paramètres de connectivité
désactivé.
2 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
Pour utiliser le système
mains libres, il est nécessaire d'enregistrer un téléphone Bluetooth® dans le
système.
Une fois le téléphone enregistré, il est possible d'utiliser le système mains libres.
Cette opération ne peut pas
être effectuée pendant la
conduite.
Lorsqu'une connexion
Apple CarPlay est établie,
les fonctions Bluetooth® du
système deviennent indisponibles et tous les disposi-
3 Sélectionnez “Téléphone”.
 Il est également possible
d'effectuer les opérations
jusqu'à cette étape en
appuyant sur le bouton
“PHONE” sur le tableau de
bord.
4 Sélectionnez “Oui” pour
enregistrer un téléphone.
tifs Bluetooth® connectés
sont déconnectés.
Premier enregistrement
d'un téléphone
Bluetooth®
■ Enregistrement à partir du
système
1 Activez le paramètre de
connexion Bluetooth® sur
votre téléphone portable.
 Cette fonction n'est pas disponible lorsque le paramètre
de connexion Bluetooth® de
votre téléphone portable est
COROLLA_H/B_Navi_D
5 Sélectionnez le dispositif
Bluetooth® souhaité.
2-2. Paramètres de connectivité
succès (une liaison
Bluetooth® a été établie mais
l'enregistrement n'est pas
encore terminé).
6 Enregistrez le dispositif
Bluetooth® via votre dispositif
Bluetooth®.
 Le système est en train de se
connecter au dispositif enregistré.
 À cette étape, les fonctions
 Pour des détails sur le fonctionnement du dispositif
®
Bluetooth , consultez le
manuel livré avec lui.
Bluetooth® ne sont pas
encore disponibles.
8 Vérifiez que “Connecté”
s'affiche et que l'enregistrement est terminé.
 Aucun code PIN n'est nécessaire pour les dispositifs
Bluetooth® compatibles SSP
(jumelage simple sécurisé).
En fonction du type de dispositif Bluetooth® connecté, un
message confirmant l'enregistrement peut s'afficher sur
l'écran du dispositif
Bluetooth®. Répondez et utilisez le dispositif Bluetooth® en
fonction du message de
confirmation.
7 Vérifiez que l'écran suivant
s'affiche pour indiquer que le
jumelage a été effectué avec
COROLLA_H/B_Navi_D
2
Fonction de base
 Si le téléphone Bluetooth®
souhaité n'est pas dans la
liste, sélectionnez “Si vous ne
parvenez pas à trouver...” et
suivez les instructions sur
l'écran. (P.40)
39
 Si un message d'erreur
s'affiche, suivez les instructions sur l'écran afin de procéder à une nouvelle tentative.
● Si un téléphone portable ne fonc-
tionne pas correctement après
avoir été connecté, désactivez le
téléphone portable puis connectez-le à nouveau.
40
2-2. Paramètres de connectivité
■ Enregistrement à partir d’un
téléphone
1 Sélectionnez “Si vous ne
pouvez pas trouver...”.
 Aucun code PIN n'est nécessaire pour les dispositifs
Bluetooth® compatibles SSP
(jumelage simple sécurisé).
En fonction du type de dispositif Bluetooth® connecté, un
message confirmant l'enregistrement peut s'afficher sur
l'écran du dispositif
Bluetooth®. Répondez et utili-
2 Sélectionnez “Enregistrer à
partir du téléphone”.
sez le dispositif Bluetooth® en
fonction du message de
confirmation.
4 Suivez les étapes de “Premier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth®” en
commençant par l'étape 7.
(P.38)
3 Vérifiez que l'écran suivant
s'affiche, et enregistrez le
dispositif Bluetooth® à l'aide
de votre dispositif
®
Bluetooth .
Premier enregistrement
d'un lecteur audio
Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser l'audio
Bluetooth®, il est nécessaire
d'enregistrer un lecteur audio
dans le système.
Une fois le lecteur enregistré, il
devient possible d'utiliser l'audio
Bluetooth®.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
 Pour des détails sur le fonctionnement du dispositif
Bluetooth®, consultez le
manuel livré avec lui.
COROLLA_H/B_Navi_D
Pour des détails sur l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth®:
P.45
Lorsqu'une connexion Apple
CarPlay est établie, les fonc-
2-2. Paramètres de connectivité
tions Bluetooth® du système
deviennent indisponibles et tous
les dispositifs Bluetooth®
connectés sont déconnectés.
1 Activez le paramètre de
 Cette fonction n'est pas disponible lorsque le paramètre
®
de connexion Bluetooth de
votre lecteur audio est désactivé.
2 Appuyez sur le bouton
“AUDIO”.
Profils
Ce système prend en charge les
services suivants.
■ Spécifications essentielles
du Bluetooth®
 Ver. 2.0 (Recommandé: Ver.
4.1 +EDR)
■ Profils
 HFP (Hands Free Profile) Ver.
1.0 (Recommandé: Ver. 1.7)
• Ceci est un profil permettant de
passer des appels téléphoniques
mains libres en utilisant un téléphone portable ou un casque
d'écoute. Il a des fonctions
d'appel sortant et entrant.
 OPP (Object Push Profile)
Ver. 1.1 (Recommandé: Ver.
1.2)
• Ceci est un profil permettant de
transférer des données de
contacts.
3 Sélectionnez “Source” sur
l'écran audio ou appuyez sur
le bouton “AUDIO” à nouveau.
4 Sélectionnez “Bluetooth”.
5 Sélectionnez “Oui” pour
enregistrer un lecteur audio.
6 Suivez les étapes de “Premier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth®” en
commençant par l'étape 5.
(P.38)
 PBAP (Phone Book Access
Profile) Ver. 1.0 (Recommandé: Ver. 1.2)
• Ceci est un profil permettant de
transférer des données de répertoire téléphonique.
 MAP (Message Access Profile) Ver. 1.0 (Recommandé:
Ver. 1.2)
• Ceci est un profil permettant d’utiliser les fonctions de messagerie
téléphonique.
 SPP (Serial Port Profile)
Recommandé: Ver. 1.2
• Ceci est un profil permettant d’uti-
COROLLA_H/B_Navi_D
2
Fonction de base
connexion Bluetooth® sur
votre lecteur audio.
41
42
2-2. Paramètres de connectivité
liser la fonction “Toyota Entune”.
 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0
(Recommandé: Ver. 1.3)
• Il s'agit d'un profil de transmission
audio stéréo ou de sons de haute
qualité au système audio/visuel.
 AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) Ver. 1.0
(Recommandé: Ver. 1.6)
• Ceci est un profil permettant de
contrôler l’équipement A/V à distance.
● Il n'est pas garanti que ce sys-
tème fonctionne avec tous les dispositifs Bluetooth®.
● Si votre téléphone portable ne
prend pas en charge le profil HFP,
il ne sera pas possible d'enregistrer le téléphone Bluetooth® ou
d'utiliser individuellement les profils OPP, PBAP, MAP ou SPP.
● Si la version du dispositif
Bluetooth® connecté est plus
ancienne que celle recommandée ou est incompatible, le dispositif Bluetooth® risque de ne pas
fonctionner correctement.
● Reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune au
Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune à
Porto Rico, pour trouver des téléphones Bluetooth® approuvés
pour ce système.
● Certification
COROLLA_H/B_Navi_D
Bluetooth est une marque déposée
de Bluetooth SIG, Inc.
2-2. Paramètres de connectivité
Paramétrage détaillé
du Bluetooth®
43
Écran de configuration du
Bluetooth®
2
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
A Connexion d'un dispositif
Bluetooth® et modification
des informations du dispositif Bluetooth® (P.43, 46)
B Enregistrement d'un dispositif
Bluetooth® (P.45)
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Bluetooth”.
4 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
C Suppression d'un dispositif
Bluetooth® (P.46)
D Paramétrage du système
Bluetooth® (P.48)
Connexion d'un dispositif
Bluetooth®
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 5 dispositifs Bluetooth®
(téléphones (HFP) et lecteurs
audio (AVP)).
Si plus de 1 dispositif
Bluetooth® a été enregistré,
sélectionnez celui auquel vous
souhaitez vous connecter.
1 Affichez l'écran des paramètres Bluetooth®. (P.43)
2 Sélectionnez “Appareil enregistré”.
COROLLA_H/B_Navi_D
Fonction de base
Affichage de l’écran de
configuration du
Bluetooth®
44
2-2. Paramètres de connectivité
3 Sélectionnez le dispositif à
connecter.
fier les informations du
dispositif Bluetooth®. (P.46)

Lorsqu'un autre dispositif
Bluetooth® est connecté
 Pour déconnecter le dispositif
: Téléphone
: Lecteur audio
: Téléphone/Service “Toyota
Entune”
 L'icone du profil pour un dispositif actuellement connecté
s'affiche en couleur.
 La sélection de l'icone d'un
profil qui n'est pas actuellement connecté entraîne la
connexion à la fonction.
 Si le dispositif Bluetooth®
souhaité ne figure pas dans la
liste, sélectionnez “Ajouter un
appareil” pour enregistrer le
dispositif. (P.45)
4 Sélectionnez la connexion
souhaitée.
Bluetooth®, sélectionnez
“Oui”.
5 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
la connexion est établie.
 Si un message d'erreur
s'affiche, suivez les instructions sur l'écran afin de procéder à une nouvelle tentative.
● Cela peut prendre du temps si la
connexion du dispositif est effectuée pendant la lecture audio
Bluetooth®.
● En fonction du type du dispositif
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d'effectuer des étapes
supplémentaires sur le dispositif.
● Lors du débranchement d'un dispositif Bluetooth®, il est recommandé de le débrancher à l'aide
du système.
■ Méthode alternative de
connexion d'un dispositif
Bluetooth® (à partir de l'affichage principal du téléphone)
P.202
 “Infos sur l'appareil”: Sélectionnez pour vérifier et modi-
COROLLA_H/B_Navi_D
2-2. Paramètres de connectivité
■ Méthode alternative de
connexion d'un dispositif
Bluetooth® (à partir de
l'écran de configuration du
téléphone)
■ Méthode alternative de
connexion d'un dispositif
Bluetooth® (à partir de
l'écran audio Bluetooth®)
P.152
■ Mode de connexion auto
Pour activer le mode de
connexion auto, activez “Alimentation Bluetooth”. (P.48)
Laissez le dispositif Bluetooth®
dans un lieu où la connexion
peut être établie.
 Lorsque le contact du moteur
est en ACC ou ON, le système recherche un dispositif
enregistré à proximité.
 Le système se connecte avec
le dernier dispositif enregistré
connecté, s'il se trouve à
proximité. Lorsque la priorité
de connexion automatique est
activée et que plusieurs télé®
phones Bluetooth enregistrés sont disponibles, le
système se connecte automatiquement au téléphone
Bluetooth® ayant la priorité la
plus élevée. (P.48)
COROLLA_H/B_Navi_D
■ Connexion manuelle
En cas d'échec de la connexion
auto ou si “Alimentation
Bluetooth” est désactivé, il est
nécessaire de connecter le dispositif Bluetooth® manuellement.
1 Affichez l'écran des paramètres Bluetooth®. (P.43)
2 Suivez les étapes de
“Connexion d'un dispositif
Bluetooth®” en commençant
par l'étape 2. (P.43)
■ Reconnexion du téléphone
Bluetooth®
Si un téléphone Bluetooth® se
déconnecte en raison d'une
mauvaise réception du réseau
Bluetooth® lorsque le contact du
moteur est en ACC ou ON, le
système reconnecte automatiquement le téléphone
Bluetooth®.
Enregistrement d'un dispositif Bluetooth®
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 5 dispositifs Bluetooth®.
Il est possible d'enregistrer des
téléphones compatibles (HFP)
et des lecteurs audio (AVP)
Bluetooth® simultanément.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
2
Fonction de base
P.218
45
46
2-2. Paramètres de connectivité
1 Affichez l'écran des paramètres
Bluetooth®.
(P.43)
3 Sélectionnez le dispositif
souhaité.
2 Sélectionnez “Ajouter un
appareil”.

Lorsqu'un autre dispositif
Bluetooth® est connecté
 Pour déconnecter le dispositif
Bluetooth®, sélectionnez
“Oui”.

Lorsque 5 dispositifs
Bluetooth® ont déjà été enregistrés
 Il est nécessaire de remplacer
un dispositif enregistré.
Sélectionnez “Oui”, et sélectionnez le dispositif à remplacer.
3 Suivez les étapes de “Premier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth®” en
commençant par l'étape 5.
(P.38)
Suppression d'un dispositif Bluetooth®
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Affichez l'écran des paramètres Bluetooth®. (P.43)
2 Sélectionnez “Retirer un
appareil”.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
5 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
● Quand un téléphone Bluetooth®
est supprimé, les données de
contact sont supprimées simultanément.
Modification des informations du dispositif
Bluetooth®
Il est possible d'afficher les informations du dispositif Bluetooth®
sur l'écran. Les informations affichées peuvent être modifiées.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Affichez l'écran des paramètres Bluetooth®. (P.43)
2 Sélectionnez “Appareil enregistré”.
3 Sélectionnez le dispositif que
vous souhaitez modifier.
COROLLA_H/B_Navi_D
2-2. Paramètres de connectivité
4 Sélectionnez “Infos sur
l'appareil”.
47
peut pas être modifiée.
D Le numéro de téléphone est
spécifique au téléphone
Bluetooth® et ne peut pas
être modifié.
2
E Le profil de compatibilité est
Fonction de base
spécifique au dispositif
5 Vérifiez et modifiez les informations du dispositif
Bluetooth®.
Bluetooth® et ne peut pas
être modifié.
F Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
● Si 2 dispositifs Bluetooth® ont été
enregistrés sous le même nom de
dispositif, il est possible de les différencier en se référant à
l'adresse du dispositif.
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, certaines informations
risquent de ne pas s'afficher.
Modification du nom d’un
dispositif
1 Sélectionnez “Nom de l'appareil”.
2 Entrez le nom et sélectionnez
“OK”.
A Le nom du dispositif
Bluetooth® est affiché. Il peut
être modifié selon le nom
souhaité. (P.47)
B Sélectionnez pour paramé-
trer la méthode de connexion
du lecteur audio Bluetooth®.
(P.47)
C L'adresse du dispositif est
unique au dispositif et ne
COROLLA_H/B_Navi_D
● Même si le nom du dispositif est
modifié, le nom enregistré dans
votre dispositif Bluetooth® ne
change pas.
Paramétrage de la
méthode de connexion du
lecteur audio
1 Sélectionnez “Connecter un
lecteur audio à partir de”.
48
2-2. Paramètres de connectivité
2 Sélectionnez la méthode de
connexion souhaitée.
“Véhicule”: Sélectionnez pour
connecter le lecteur audio à partir
du système audio/visuel du véhicule.
“Appareil”: Sélectionnez pour
connecter le système audio/visuel
du véhicule à partir du lecteur
audio.
 En fonction du lecteur audio,
la méthode de connexion
“Véhicule” ou “Appareil” peut
être la meilleure. Pour cette
raison, reportez-vous au
manuel fourni avec le lecteur
audio.
Écran “Paramètres détaillés”
Bluetooth®
Les paramètres
peuvent être confirmés et modifiés.
1 Affichez l'écran des paramètres Bluetooth®. (P.43)
2 Sélectionnez “Paramètres
détaillés”.
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
A Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la connexion
Bluetooth®. (P.48)
B Sélectionnez pour modifier la
priorité de connexion automatique des dispositifs
Bluetooth® enregistrés.
(P.49)
C Sélectionnez pour modifier
les informations du système.
(P.49)
D Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
Modification de “Alimentation Bluetooth”
1 Sélectionnez “Alimentation
Bluetooth”.
Lorsque “Alimentation
Bluetooth” est activé:
Le dispositif Bluetooth® est
automatiquement connecté
lorsque le contact du moteur est
en ACC ou ON.
Lorsque “Alimentation
Bluetooth” est désactivé:
COROLLA_H/B_Navi_D
2-2. Paramètres de connectivité
Le dispositif Bluetooth® est
déconnecté et le système ne s'y
connectera pas la fois suivante.
● Pendant la conduite, l'état de
Paramétrage de la priorité
de connexion automatique
La priorité de connexion automatique des dispositifs
Bluetooth® enregistrés peut être
modifiée.
1 Sélectionnez “Paramètres de
l’appareil préférés”.
(P.49)
D Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
■ Modification de la priorité
de connexion automatique
des dispositifs Bluetooth®
1 Sélectionnez “Téléphones
préférés” ou “Lecteurs audio
préférés”.
2 Sélectionnez le dispositif
Bluetooth® souhaité et sélectionnez “Vers le haut” ou
“Vers le bas” pour modifier
l'ordre souhaité.
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
● Un dispositif Bluetooth® nouvelle-
A Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la priorité de
connexion automatique.
B Sélectionnez pour modifier la
priorité de connexion automatique des téléphones
Bluetooth® enregistrés.
(P.49)
C Sélectionnez pour modifier la
priorité de connexion automatique des lecteurs audio
Bluetooth® enregistrés.
COROLLA_H/B_Navi_D
2
ment enregistré aura automatiquement la priorité de connexion
automatique la plus élevée.
Modification des informations du système
1 Sélectionnez “Informations
sur le système”.
Fonction de base
connexion auto peut passer de
désactivé à activé, mais il ne peut
pas passer d'activé à désactivé.
49
50
2-2. Paramètres de connectivité
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
G Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
■ Modification du nom du
système
1 Sélectionnez “Nom du système”.
2 Saisissez un nom et sélectionnez “OK”.
■ Modification du code PIN
1 Sélectionnez “Code PIN du
système”.
2 Saisissez un code PIN et
sélectionnez “OK”.
A Affiche le nom du système.
Peut être remplacé par le
nom souhaité. (P.50)
B Code PIN utilisé lors de
l'enregistrement du dispositif
Bluetooth®. Peut être remplacé par le code souhaité.
(P.50)
C L'adresse du dispositif est
unique au dispositif et ne
peut pas être modifiée.
D Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage de
l'état de la connexion du téléphone.
E Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage de
l'état de la connexion du lecteur audio.
F Profil de compatibilité du sys-
tème
COROLLA_H/B_Navi_D
2-2. Paramètres de connectivité
Wi-Fi® Hotspot*
*
tez-vous à la documentation
fournie avec ce dernier.
: Véhicules avec DCM
En connectant un dispositif
®
 Pour utiliser cette fonction,
vous devez être abonné au
service de point d'accès
Wi-Fi® de Verizon Wireless. Contactez votre
concessionnaire Toyota
pour plus de détails.
 Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays
ou zones.
Connexion d'un dispositif
au point d'accès à bord
du véhicule
Recherche et connexion
d'un dispositif au point
d'accès du véhicule
1 Activez la fonction de point
d'accès Wi-Fi®. (P.52)
2 Désactivez la fonction “Masquer le point d'accès”.
(P.52)
3 Recherchez le point d'accès
du véhicule au moyen du dispositif que vous souhaitez
connecter.
 Pour plus de détails sur l'utilisation du dispositif, repor-
4 Activez le dispositif pour le
connecter au point d'accès
du véhicule.
 Pour vérifier le mot de passe
du point d'accès du véhicule,
cochez “Mot de passe”.
(P.52)
● Des conseils pour la connexion au
véhicule via Wi-Fi® peuvent être
affichés. (P.52)
Connexion d'un dispositif
au point d'accès à bord du
véhicule en utilisant le
nom du point d'accès
(SSID)
1 Activez la fonction de point
d'accès Wi-Fi®. (P.52)
2 Activez la fonction “Masquer
le point d'accès”. (P.52)
3 Entrez le nom du point
d'accès (SSID) dans le dispositif que vous souhaitez
connecter et connectez-le.
 Pour vérifier le mot de passe
du point d'accès du véhicule,
cochez “Mot de passe”.
(P.52)
 Les paramètres de sécurité
du dispositif doivent être les
mêmes que ceux affichés
pour “Sécurité”. (P.52)
 Pour plus de détails sur l'utilisation du dispositif, reportez-vous à la documentation
2
Fonction de base
au véhicule via Wi-Fi , il
peut accéder à internet par
l'intermédiaire du DCM.
COROLLA_H/B_Navi_D
51
52
2-2. Paramètres de connectivité
fournie avec ce dernier.
Modification des paramètres Wi-Fi®
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
ver/désactiver la fonction de
point d'accès Wi-Fi®.
(P.53)
B Sélectionnez pour véri-
fier/modifier le mot de passe
du point d'accès. (P.53)
C Sélectionnez pour afficher
des conseils pour la
connexion au véhicule via
Wi-Fi®.
D Sélectionnez pour rendre le
point d'accès utilisable/non
utilisable dans une
recherche.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Wi-Fi*”.
*
: Wi-Fi® est une marque déposée
de Wi-Fi Alliance®.
4 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
E Sélectionnez pour véri-
fier/modifier le protocole de
sécurité du point d'accès
(pour authentification et chiffrement). (P.54)
F Sélectionnez pour modifier le
nom du point d'accès (SSID).
(P.54)
G Sélectionnez pour changer le
canal de connexion Wi-Fi®
(dans la bande de fréquence
2,4GHz). (P.54)
● Si des paramètres ont été modi-
fiés, il est nécessaire de réinitialiser le système Wi-Fi® pour
terminer les modifications. Pour
réinitialiser le système Wi-Fi®,
sélectionnez “Oui” sur la fenêtre
contextuelle affichée après avoir
modifié les paramètres.
A Sélectionnez pour acti-
COROLLA_H/B_Navi_D
2-2. Paramètres de connectivité
Activation/désactivation
de la fonction de point
d'accès Wi-Fi®
Lorsque la fonction de point
Si aucun abonnement au service de point d'accès n'a
démarré, démarrez l'application
Toyota Entune App Suite
Connect pour activer l'abonnement au service. (Si l'application
Toyota Entune App Suite
Connect n'a pas été installée,
installez l'application.)
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails
concernant l'application Toyota
Entune App Suite Connect.
Vérification/modification
du mot de passe
1 Sélectionnez “Mot de passe”.
2 Vérifiez que l'écran suivant
est affiché.
A Affiche le mot de passe
B Sélectionnez pour affi-
COROLLA_H/B_Navi_D
cher/masquer le mot de
passe entré.
C Sélectionnez pour modifier le
mot de passe.
Modification du mot de
passe
1 Sélectionnez “Modifier le mot
de passe”.
2 Entrez le mot de passe souhaité et sélectionnez “OK”.
 Lorsque vous configurez/modifiiez un mot de
passe, respectez les
consignes suivantes pour éviter que votre mot de passe ne
soit craqué par un tiers:
• Utilisez un mot de passe d'au
moins 8 caractères composé de
lettres et de chiffres. (Les caractères non-ASCII ne sont pas
reconnus par le système.)
• Changez le mot de passe régulièrement.
• Si vous notez votre mot de passe,
ne le laissez pas quelque part où
il est visible.
• N'utilisez pas un mot de passe
identique ou similaire à celui utilisé pour d'autres comptes.
• Évitez d'utiliser des mots faciles à
identifier, comme le nom du
modèle ou le numéro de plaque
d'immatriculation de votre véhicule, de simples mots du dictionnaire, ou des mots avec une
obfuscation simple, par exemple
c@t (pour cat), comme mot de
passe.
2
Fonction de base
d'accès Wi-Fi® est activée, le
système vérifie la présence d'un
abonnement valide au service
de point d'accès.
53
54
2-2. Paramètres de connectivité
Modification du protocole
de sécurité
Modification du canal
1 Sélectionnez “Sécurité”.
1 Réglez “Sélectionner un
canal” sur “Manuel”.
2 Sélectionnez le protocole de
sécurité souhaité.
2 Sélectionnez “Numéro du
canal”.
Modification du nom du
point d'accès (SSID)
3 Entrez le numéro du canal
souhaité et sélectionnez
“OK”.
1 Sélectionnez “Nom de point
d'accès”.
 Les canaux 1 à 11 peuvent
être sélectionnés.
2 Entrez le nom du point
d'accès (SSID) souhaité et
sélectionnez “OK”.
Sélection d'un canal de
connexion Wi-Fi®
1 Sélectionnez “Canal”.
2 Vérifiez que l'écran suivant
est affiché.
Conseils d'utilisation de
la fonction Wi-Fi®
● Si un dispositif connecté est sorti
de la zone de connexion Wi-Fi®,
la connexion est rompue.
● Si le véhicule quitte la zone de
couverture de communication cellulaire, la connexion à internet via
le point d'accès Wi-Fi® est impossible.
● Si un dispositif Bluetooth® est uti-
A Sélectionnez pour changer la
sélection du canal à automatique/manuel.
B Lorsque “Manuel” est sélec-
tionné, sélectionnez pour
modifier le canal.
COROLLA_H/B_Navi_D
lisé alors qu'un dispositif est
connecté au moyen de la fonction
de point d'accès Wi-Fi®, la vitesse
de communication peut diminuer.
● Si le véhicule se trouve à proximité d'une antenne radio, d'une
station radio ou autre source
d'ondes radio puissantes ou de
bruit électrique, la communication
peut être lente voire impossible.
AVERTISSEMENT
● Utilisez des dispositifs Wi-Fi®
uniquement lorsque cela est
sans risque et légal.
2-2. Paramètres de connectivité
AVERTISSEMENT
● Votre unité audio est équipées
Wi-Fi®
● Avant d'utiliser des dispositifs
Wi-Fi®, les personnes portant
un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables
ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent
consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son
fonctionnement sous l'effet des
ondes radio.
Les ondes radio pourraient
avoir des effets inattendus sur
le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
Conditions affichées avec
l'icone Wi-Fi®
L'état de la connexion Wi-Fi®
s'affiche en haut à droite de
l'écran. (P.16)
Spécifications
 Normes de communication
IEEE 802.11b
IEEE 802.11g
IEEE 802.11n (2.4GHz)
COROLLA_H/B_Navi_D
 Sécurité
WPA™
WPA2™
• WPA™ et WPA2™ sont des
marques de Wi-Fi Alliance®.
2
Fonction de base
d'antennes
. Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables
ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent se
tenir à une distance raisonnable
des antennes Wi-Fi®.
Les ondes radio risquent
d'affecter le fonctionnement de
tels dispositifs.
55
56
2-2. Paramètres de connectivité
Apple CarPlay*
*
3 Sélectionnez “Toujours activer” ou “Activer une fois”.
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Apple CarPlay permet l'utilisation sur le système de
certaines applications telles
que les applications de
cartes, de téléphone et de
musique.
Lorsqu'une connexion
Apple CarPlay est établie,
les applications compatibles Apple CarPlay sont
affichées sur l'affichage du
système.
 Dispositif compatible
Apple iPhone (iOS Ver. 9.3 ou
ultérieure), prenant en charge
Apple CarPlay.
Pour plus de détails, consultez
le site
https://www.apple.com/ios/
carplay/.
Mise en place d'une
connexion Apple CarPlay
1 Activez Siri sur le dispositif
que vous souhaitez connecter.
2 Connectez le dispositif au
port USB. (P.130)
COROLLA_H/B_Navi_D
 Si “Ne pas activer” est sélectionné, la connexion Apple
CarPlay n'est pas établie. Le
cas échéant, le dispositif peut
être utilisé en tant que dispositif Apple normal tel qu'un
iPod.
 En fonction du dispositif
connecté, environ 3 à 6
secondes peuvent s'écouler
avant qu'une connexion Apple
CarPlay soit établie.
4 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2-2. Paramètres de connectivité
5 Sélectionnez “Apple CarPlay”.
A Sélectionnez pour afficher
l'écran d'accueil d'Apple CarPlay.
Maintenez appuyé pour activer Siri.
B Sélectionnez pour démarrer
l'application.
L'utilisateur peut utiliser toute
application pour iPhone prise
en charge par Apple CarPlay.
C Sélectionnez pour afficher
Play similaires ou deviennent
indisponibles :
• iPod (lecture audio)
• Téléphone mains-libres
• Audio USB/vidéo USB
• Audio Bluetooth®
• Téléphone Bluetooth®
• Toyota Entune App Suite Connect
● Le volume de guidage peut être
changé sur l'écran des paramètres de voix. (P.64)
● Pour désactiver Apple CarPlay
lorsqu'un dispositif est connecté,
désactivez “Apple CarPlay” sur
l'écran des paramètres généraux.
(P.60)
● Apple CarPlay est une application
développée par Apple Inc. Ses
fonctions et services peuvent être
interrompus ou modifiés sans préavis selon le système d'exploitation, le matériel ou le logiciel du
dispositif connecté, ou en raison
de modifications dans les spécifications d'Apple CarPlay.
● Si le système de navigation du
véhicule est utilisé pour le guidage
d'itinéraire et qu'un itinéraire est
paramétré à l'aide de l'application
Apple CarPlay Maps, le guidage
d'itinéraire est effectué au moyen
d'Apple CarPlay.
Si l'application Apple CarPlay
Maps est utilisée pour le guidage
d'itinéraire et qu'un itinéraire est
paramétré à l'aide du système de
navigation du véhicule, le guidage
d'itinéraire est effectué au moyen
du système de navigation du véhicule.
l'écran du système.
● Lorsqu'une connexion Apple Car-
Play est établie, la fonction de certains boutons du système change.
● Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, certaines fonctions du système, telles que les
fonctions suivantes, sont remplacées par des fonctions Apple Car-
COROLLA_H/B_Navi_D
● L'utilisation du logo Apple CarPlay
signifie qu'une interface utilisa-
2
Fonction de base
6 Vérifiez que l'écran d'accueil
d'Apple CarPlay est affiché.
57
58
2-2. Paramètres de connectivité
teur du véhicule répond aux
normes de performances d'Apple.
Apple ne peut pas être tenu responsable du fonctionnement de
ce véhicule ou de sa conformité
aux normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter que
l'utilisation de ce produit avec un
iPhone ou un iPod peut affecter
les performances sans fil.
● Apple, iPad, iPhone, iPod, et iPod
touch sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d'autres
pays. Apple CarPlay est une
marque commerciale d'Apple Inc.
NOTE
● Ne laissez pas votre iPhone
dans le véhicule. En particulier,
des températures élevées à
l'intérieur du véhicule peuvent
endommager l'iPhone.
● N'appuyez pas et n'appliquez
aucune pression inutile sur
l'iPhone lorsqu'il est connecté
car cela risquerait d'endommager l'iPhone ou sa borne.
● N'insérez pas de corps étran-
gers dans le port car cela peut
endommager l'iPhone ou sa
borne.
AVERTISSEMENT
● Ne connectez pas l'iPhone et
n'actionnez pas les commandes
pendant la conduite.
Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés avec Apple CarPlay, consultez le
tableau suivant.
Symptôme
Solution
Vérifiez que le dispositif prend en charge Apple
CarPlay.
Vérifiez si Apple CarPlay est activé sur le dispositif connecté.
Pour des détails, reportez-vous à
https://www.apple.com/ios/carplay/.
Une connexion Apple Car- Vérifiez si “Apple CarPlay” est paramétré sur
Play ne peut pas être éta- marche sur l'écran de paramètres généraux.
(P.60)
blie.
Vérifiez si le câble Lightning actuellement utilisé est certifié par Apple Inc. et s'il est correctement connecté au dispositif et au port USB.
Une fois que vous avez vérifié tous les points
ci-dessus, essayez d'établir la connexion Apple
CarPlay. (P.51)
COROLLA_H/B_Navi_D
2-2. Paramètres de connectivité
Symptôme
59
Solution
Bien qu'une connexion
Le son du système est coupé ou le volume est
Apple CarPlay soit établie,
peut-être bas. Augmentez le volume du sysle son n'est pas diffusé par
tème.
le système.
L'écran Apple CarPlay
présente des défauts
et/ou le son diffusé par
Apple CarPlay est de
mauvaise qualité.
Vérifiez si le câble Lightning actuellement utilisé pour connecter le dispositif au système est
endommagé.
Pour vérifier si le câble Lightning présente des
dommages internes, connectez le dispositif à
un autre système tel qu'un PC et vérifier si le
dispositif est reconnu par le système connecté.
(Le dispositif doit commencer à se charger
lorsqu'il est connecté.)
Une fois que vous avez vérifié tous les points
ci-dessus, essayez d'établir la connexion Apple
CarPlay. (P.51)
Il n'est possible d'effectuer
un zoom avant ou arrière
sur l'affichage de carte de
l'application Apple CarPlay Maps avec le geste
de pincement des gestes
Multi-Touch.
COROLLA_H/B_Navi_D
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement car
l'application Apple CarPlay Maps n'est pas
compatible avec le geste de pincement des
gestes Multi-Touch.
2
Fonction de base
Lorsqu'une connexion
Apple CarPlay est établie
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement étant
et qu'une vidéo est en
cours de lecture, la vidéo donné que le système n'est pas conçu pour lire
n'est pas affichée mais le des vidéos via Apple CarPlay.
son est diffusé par le système.
60
2-3. Autres paramètres
Paramètres généraux
2-3.Autres paramètres
Les paramètres sont disponibles pour la montre, les
sons de fonctionnement,
etc.
Affichage de l'écran des
paramètres généraux
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
Écran des paramètres
généraux
 “Horloge”
Sélectionnez pour changer le
fuseau horaire et sélectionnez
“Activé” ou “Désactivé” ou “Automatique”*1 pour l'heure d'été, le
réglage automatique de la montre,
etc. (P.62)
 “Langue”
Sélectionnez pour changer la
langue. Le réglage de la langue
d'Apple CarPlay peut être modifié
uniquement sur l'iPhone connecté.
 “Changer la disposition”
Sélectionnez pour changer les
informations/la zone de l'affichage
et la disposition de l'écran
d'accueil. (P.32)
2 Sélectionnez “Configuration”.
 Si l'écran des paramètres
généraux n'est pas affiché,
sélectionnez “Général”.
3 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
 “Réglage du thème”
Sélectionnez pour changer le paramètre du thème de l'écran.
 “Bip”
Sélectionnez pour activer/désactiver le bip sonore.
 “Unités de température”*1
Sélectionnez pour changer l'unité
de température.
 “Unités de mesure”
Sélectionnez pour changer l'unité
de mesure de la distance/consommation de carburant.
 “Passage automatique à
l'écran”*1
Sélectionnez pour activer/désactiver le passage automatique de
l'écran de commande audio à
COROLLA_H/B_Navi_D
2-3. Autres paramètres
l'écran d'accueil. Lorsque cette
fonction est activée, l'écran passe
automatiquement de l'écran de
commande audio à l'écran d'accueil
après 20 secondes.
 “Disposition du clavier”
 “Mise à jour du logiciel”
Sélectionnez pour mettre à jour des
versions de logiciel. Pour des
détails, contactez votre concessionnaire Toyota.
 “Paramètre de mise à jour de
logiciel”*2,3
 “Supprimer l'historique du clavier”
Sélectionnez pour régler le paramètre de mise à jour du logiciel.
(P.64)
Sélectionnez pour supprimer l'historique du clavier.
 “Mise à jour de la base de
données Gracenote”
 “Mémoriser l'historique du clavier”
Sélectionnez pour activer/désactiver l'historique du clavier mémorisé.
Sélectionnez pour mettre à jour les
versions de la base de données
Gracenote®. Pour des détails,
contactez votre concessionnaire
Toyota.
 “Animation”
 “Informations sur le logiciel”
Sélectionnez pour activer/désactiver les animations.
Sélectionnez pour afficher les informations du logiciel. Les notes relatives au logiciel tiers utilisé dans ce
produit sont listées. (Ceci inclut les
instructions d'obtention d'un tel logiciel, le cas échéant.)
 “Apple CarPlay”*2
Sélectionnez pour activer/désactiver le mode de connexion automatique d'Apple CarPlay lorsqu'un
iPhone compatible est connecté au
système via l'USB. (P.56)
Ce paramètre ne peut pas être
modifié lorsqu'un dispositif est
connecté au système via USB.
Débranchez le dispositif avant
d'essayer de modifier le paramètre.
 “Driver Setting”
Sélectionnez pour changer les
paramètres du conducteur. (P.63)
 “Supprimer les données personnelles”
Sélectionnez pour supprimer des
données personnelles. (P.63)
COROLLA_H/B_Navi_D
 “Niveau sensibilité commut.”
Sélectionnez pour changer la sensibilité des boutons d'écran tactiles
capacitifs à 1 (basse), 2
(moyenne), ou 3 (élevée).
*1
:Entune Premium Audio uniquement
*2
:Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
*3:Véhicules
avec DCM
2
Fonction de base
Sélectionnez pour changer la disposition du clavier.
61
62
2-3. Autres paramètres
Paramètres de la montre
1 Affichez l'écran des paramètres généraux. (P.60)
2 Sélectionnez “Horloge”.
3 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
Paramétrage du fuseau
horaire
1 Sélectionnez “Fuseau
horaire”.
2 Sélectionnez le fuseau
horaire souhaité.
 Entune Premium Audio uniquement:
Si “Automatique” est sélectionné, le fuseau horaire est
sélectionné automatiquement
en fonction de la position
actuelle du véhicule.
Réglage manuel de la montre
A Sélectionnez pour changer le
fuseau horaire. (P.62)
B Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver/régler en
mode auto* l'heure d'été.
C Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le réglage
automatique de la montre par
GPS.
Lorsque cette fonction est
désactivée, la montre peut
être réglée manuellement.
(P.62)
Lorsque “Réglage automatique
par GPS” est désactivé, la
montre peut être réglée manuellement.
1 Sélectionnez “Réglage automatique par GPS” pour
désactiver.
2 Réglez la montre manuellement.
D Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le format 24
heures.
Lorsque cette fonction est
désactivée, la montre est affichée au format 12 heures.
*
: Entune Premium Audio uniquement
A Sélectionnez “+” pour avan-
cer l’heure d’une heure ou “-”
pour reculer l’heure d’une
heure.
B Sélectionnez “+” pour avan-
COROLLA_H/B_Navi_D
2-3. Autres paramètres
cer l’heure d’une minute ou
“-” pour reculer l’heure d’une
minute.
63
2 Sélectionnez le téléphone
souhaité.
C Sélectionnez pour arrondir à
2
Paramètres du conducteur
La fonctionnalité des paramètres du conducteur permet
au système de lier certaines
préférences (comme les préréglages audio, le thème de
l'écran, la langue, etc.) à un téléphone Bluetooth® jumelé.
1 Affichez l'écran des paramètres généraux. (P.60)
2 Sélectionnez “Driver Setting”.
3 Sélectionnez “Activer cette
fonctionnalité”.
 Après quelques secondes,
l'écran actif passe automatiquement à l'écran d'accueil.
Suppression de données
personnelles
Les paramètres personnels
enregistrés ou modifiés sont
supprimés ou réinitialisés à leur
état par défaut.
1 Affichez l'écran des paramètres généraux. (P.60)
2 Sélectionnez “Supprimer les
données personnelles”.
3 Sélectionnez “Supprimer”.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
Exemples de paramètres pouvant
être ramenés à leur état par défaut:
Sélection manuelle des paramètres liés
1 Sélectionnez “Sélect.
manuellement les paramètres liés”.
COROLLA_H/B_Navi_D
 Paramètres de navigation*
 Paramètres audio
 Paramètres de téléphone
etc.
*
: Entune Premium Audio uniquement
Fonction de base
l’heure la plus proche.
par exemple
1:00 à 1:29  1:00
1:30 à 1:59  2:00
64
2-3. Autres paramètres
Paramètres de mise à jour
du logiciel*
*:
Véhicules avec DCM uniquement. Cette fonction n'est pas
disponible dans certains pays ou
zones.
Lorsque la fonction de vérification automatique des mises à
jour est activée, si une mise à
jour logicielle est disponible
auprès du centre Toyota
Entune, un message s'affiche.
1 Affichez l'écran des paramètres généraux. (P.60)
Paramètres de voix
Il est possible de paramétrer
le volume de la voix, etc.
Affichage de l'écran des
paramètres de voix
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Paramètre de
mise à jour de logiciel”.
3 Sélectionnez “Vérification
automatique de mise à jour”
pour activer/désactiver la
fonction de vérification automatique des mises à jour.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Voix”.
4 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
Écran des paramètres de
voix
● Lorsque les informations sur les
mises à jour du logiciel sont affichées, contactez votre concessionnaire Toyota.
COROLLA_H/B_Navi_D
2-3. Autres paramètres
lées.* (P.249)
volume du guidage vocal.
J Sélectionnez pour réinitialiser
B Sélectionnez pour acti-
raire.*
C Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le guidage
vocal lors de l'utilisation du
système audio/visuel.*
D Sélectionnez pour paramé-
trer les messages de reconnaissance vocale.
E Sélectionnez pour vous
entraîner avec la reconnaissance vocale.
Le système de commande
vocale s'adapte à l'accent de
l'utilisateur.
F Sélectionnez pour démarrer
le tutoriel de reconnaissance
vocale.
G Sélectionnez pour paramé-
trer le son des bips du guidage de navigation.*
H Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'interruption
de message vocal.
I Sélectionnez pour paramé-
COROLLA_H/B_Navi_D
tous les éléments de configuration.
*
: Entune Premium Audio uniquement
2
Fonction de base
trer le moteur de recherche
internet. Les moteurs de
recherche sont des applications Toyota Entune App
Suite Connect. Cet élément
s'affiche lorsque au moins
deux applications de
recherche de PDI sont instal-
A Sélectionnez pour régler le
ver/désactiver le guidage
vocal lors du guidage d'itiné-
65
66
2-3. Autres paramètres
Paramètres du véhicule
A Sélectionnez pour paramé-
trer l'entretien.*1 (P.66)
B Sélectionnez pour paramé-
Les paramètres sont disponibles pour l'entretien, la
personnalisation du véhicule, etc.
trer la personnalisation du
véhicule.*2
C Sélectionnez pour paramé-
trer le mode de voiturier.
(P.69)
Affichage de l'écran des
paramètres du véhicule
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
D Sélectionnez pour paramé-
trer les informations relatives
au concessionnaire.*3, 4
*1
:Entune Premium Audio uniquement
*2
:Reportez-vous au “MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”
*3:Entune Audio
Plus avec DCM
uniquement
*4
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Véhicule”.
4 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
Écran des paramètres du
véhicule
:Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Entretien*
*
: Entune Premium Audio uniquement
Lorsque le système est activé,
l’écran de rappel d’entretien
s’affiche lorsqu’il est temps de
remplacer une pièce ou certains
composants. (P.28)
1 Affichez l'écran des paramètres du véhicule. (P.66)
2 Sélectionnez “Entretien”.
COROLLA_H/B_Navi_D
2-3. Autres paramètres
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
67
Paramètres des informations relatives à l’entretien
2 Paramétrez les conditions.
A Le système est paramétré
pour fournir des informations
d'entretien via l'écran de rappel d'entretien. (P.28)
B Sélectionnez pour paramé-
trer un rappel pour une pièce
ou un composant. (P.67)
A Sélectionnez pour saisir la
C Sélectionnez pour ajouter un
B Sélectionnez pour saisir la
D Sélectionnez pour annuler
C Sélectionnez pour annuler
E Sélectionnez pour réinitialiser
D Sélectionnez pour réinitialiser
rappel autre que ceux fournis.
tous les rappels qui ont été
entrés.
tous les rappels ayant expirés.
F Sélectionnez pour appeler le
concessionnaire enregistré.
G Sélectionnez pour enregis-
trer/modifier les informations
du concessionnaire. (P.68)
● Lorsque le véhicule nécessite un
entretien, la couleur du bouton
d'écran devient orange.
COROLLA_H/B_Navi_D
date du prochain entretien.
distance à parcourir jusqu'au
prochain contrôle d'entretien.
les conditions ayant été
entrées.
les conditions ayant expiré.
3 Sélectionnez “OK” après
avoir saisi les conditions.
● Pour des informations sur les
entretiens programmés, reportez-vous au “Guide du programme
d’entretien” ou “Supplément du
manuel du propriétaire”.
● En fonction des conditions de
conduite ou de circulation, la date
et la distance réelles de/jusqu'à
l'entretien peuvent différer de la
date et de la distance enregistrées
dans le système.
2
Fonction de base
1 Sélectionnez le bouton
d'écran de la pièce ou du
composant souhaité(e).
68
2-3. Autres paramètres
Paramétrage d’un concessionnaire
Il est possible d'enregistrer des
informations relatives au
concessionnaire dans le système. Une fois les informations
relatives au concessionnaire
enregistrées, le guidage d'itinéraire jusqu'au concessionnaire
est disponible.
1 Sélectionnez “Définir le
concessionnaire”.
2 Sélectionnez l'élément souhaité pour rechercher
l'emplacement. (P.85)
 L'écran de modification de
concessionnaire apparaît une
fois l'emplacement paramétré.
3 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez modifier.
D Sélectionnez pour saisir le
numéro de téléphone.
(P.68)
E Sélectionnez pour supprimer
les informations relatives au
concessionnaire affichées
sur l'écran.
F Sélectionnez pour paramé-
trer le concessionnaire affiché en tant que destination.
(P.93)
Modification du nom du
concessionnaire ou d'un
contact
1 Sélectionnez “Concessionnaire” ou “Contact”.
2 Entrez le nom et sélectionnez
“OK”.
Modification de l'emplacement
1 Sélectionnez “Lieu”.
2 Faites défiler la carte
jusqu'au point souhaité
(P.76) et sélectionnez
“Entrer”.
A Sélectionnez pour saisir le
nom d'un concessionnaire.
(P.68)
B Sélectionnez pour saisir le
nom d'un membre de
concession. (P.68)
C Sélectionnez pour paramé-
trer l'emplacement. (P.68)
COROLLA_H/B_Navi_D
Modification d'un numéro de
téléphone
1 Sélectionnez “N° de tél.”.
2 Entrez le numéro de téléphone et sélectionnez “OK”.
2-3. Autres paramètres
Paramétrage du mode de
voiturier
Si le mode de voiturier a
été activé
1 Entrez le code personnel à 4
chiffres et sélectionnez “OK”.
● Si un code de sécurité (numéro à
4 chiffres) incorrect est entré 6
fois, le système n'accepte aucun
autre code de sécurité (numéro à
4 chiffres) pendant 10 minutes.
Lorsqu'il est activé, le système
devient inopérant une fois que la
source d'alimentation électrique
est déconnectée jusqu'à ce que
le code de sécurité soit entré.
1 Affichez l'écran des paramètres du véhicule. (P.66)
2 Sélectionnez “Mode voiturier”.
3 Entrez le code personnel à 4
chiffres et sélectionnez “OK”.
Paramétrage des informations relatives au concessionnaire*
*
: Entune Audio Plus avec DCM
uniquement. Cette fonction n'est
pas disponible dans certains pays
ou zones.
 Lorsque le mode de voiturier
s'active, le système s'arrête et
un écran de veille avec un
code de sécurité (numéro à 4
chiffres) s'affiche.
Il est possible d'enregistrer des
informations relatives au
concessionnaire dans le système. Si l'écran d'alerte du véhicule s'affiche, la sélection du
bouton d'appel au concessionnaire sur l'écran effectue un
appel au numéro de téléphone
enregistré dans les informations relatives au concessionnaire.
1 Affichez l'écran des paramètres du véhicule. (P.66)
● Si vous oubliez le code personnel
2 Sélectionnez “Information
concessionnaire”.
4 Entrez le même code personnel à 4 chiffres à nouveau et
sélectionnez “OK”.
 Le système vous demande
d'entrer le code de sécurité à
nouveau pour vérifier que
vous vous en souvenez bien.
à 4 chiffres, veuillez contacter
votre concessionnaire Toyota.
COROLLA_H/B_Navi_D
2
Fonction de base
Le système de sécurité peut
être activé en entrant un code
de sécurité (numéro à 4
chiffres).
69
70
2-3. Autres paramètres
3 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez modifier.
A Sélectionnez pour saisir le
nom d'un concessionnaire.
(P.70)
B Sélectionnez pour saisir le
nom d'un membre de
concession. (P.70)
C Sélectionnez pour saisir le
numéro de téléphone.
(P.70)
D Sélectionnez pour supprimer
les informations relatives au
concessionnaire affichées
sur l'écran.
Modification du nom du
concessionnaire ou d'un
contact
1 Sélectionnez “Modifier” à
côté de “Concessionnaire” ou
“Contact”.
2 Entrez le nom et sélectionnez
“OK”.
Modification d'un numéro
de téléphone
1 Sélectionnez “Modifier” à
côté de “N° de téléphone”.
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Entrez le numéro de téléphone et sélectionnez “OK”.
71
Système de navigation
3-1. Utilisation de base
.
Fonctionnement de l'écran
de carte ........................74
Informations relatives à
l'écran de carte............. 77
Informations routières .... 81
3-2. Recherche de destination
Utilisation de la recherche
de destination............... 85
Démarrage du guidage d'itinéraire ..........................93
3-3. Guidage d'itinéraire
Écran de guidage d'itinéraire ..............................98
Annonces de guidage vocal
types.......................... 102
Modification de l'itinéraire
.................................. 103
3-4. Configuration
Paramètres de navigation
.................................. 106
Paramètres détaillés de
navigation.................. 112
Paramètres de circulation
.................................. 116
Utilisation des informations
accumulées par le système de navigation.... 121
COROLLA_H/B_Navi_D
3-5. Conseils d'utilisation du
système de navigation
GPS (système de positionnement global)........... 122
3
Version de base de données cartographiques et
zone de couverture.... 125
Système de navigation
Navigation ......................72
3
72
3-1. Utilisation de base
Navigation*
3-1.Utilisation de base
*
: Entune Premium Audio uniquement
Le système de navigation indique votre position actuelle et
aide à localiser une destination souhaitée. Pour afficher
l'écran de carte, appuyez sur le bouton “MAP”.
Vue d’ensemble de l'écran de carte
A Symbole 2D vers le nord, 2D vers le haut ou 3D vers le haut
(P.75)
Indique si l'orientation de la carte est paramétrée sur nord en haut
ou direction du véhicule vers le haut. La ou les lettres s'affichant
au-dessous de ce symbole indiquent la direction prise par le véhicule (par ex., N pour le nord). Sur la carte en 3D, seule la vue
avec direction du véhicule vers le haut est disponible.
B Bouton de destination (P.85)
Sélectionnez pour afficher l'écran de la destination.
C Bouton des options de carte (P.77)
Sélectionnez pour afficher l'écran des options de carte.
D Bouton des options d'itinéraire (P.103)
Sélectionnez pour afficher l'écran des options d'itinéraire.
COROLLA_H/B_Navi_D
3-1. Utilisation de base
73
E Bouton de mode silencieux
Sélectionnez pour mettre le guidage vocal en mode silencieux.
Lorsque cette fonction est activée, l'indicateur s'allume.
F Bouton de zoom avant/arrière (P.74)
Sélectionnez pour augmenter ou réduire l'échelle de la carte.
Lorsque l'un des boutons est sélectionné, la barre d'indicateur
d'échelle de carte s'affiche en bas de l'écran.
Sélectionnez pour afficher l'écran de micro-plan de ville.
H Barre d'informations sur l'itinéraire (P.98)
Affiche la distance avec la durée du trajet/l'heure d'arrivée estimée jusqu'à la destination. La barre d'informations sur l'itinéraire
se remplit de gauche à droite à mesure que le véhicule avance
sur l'itinéraire.
I Bouton de suppression de destination (P.24)
Sélectionnez pour supprimer des destinations.
J Icone de limite de vitesse (P.77)
Indique la limite de vitesse sur la route actuelle. Vous pouvez activer/désactiver l'affichage de l'icone de limite de vitesse.
● Lorsque le véhicule ne reçoit pas
les signaux GPS, comme en cas
de conduite dans un tunnel,
s'affiche dans le coin
inférieur gauche de l'écran.
● Appuyez sur le bouton “MAP”
pour afficher l'adresse de la position actuelle sur l'écran de carte
ou répéter le guidage vocal.
COROLLA_H/B_Navi_D
Système de navigation
G Bouton de micro-plan de ville (P.74)
3
74
3-1. Utilisation de base
Fonctionnement de
l'écran de carte
Affichage de la position
actuelle
Échelle de la carte
1 Sélectionnez
ou
pour
modifier l'échelle de l'écran
de carte.
1 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
● La barre d'indicateur d'échelle
s'affiche en bas de l'écran.
● Maintenez
2 Vérifiez que la carte de position actuelle s'affiche.
 Pour corriger manuellement
la position actuelle: P.114
● Pendant la conduite, le repère de
position actuelle est fixe sur
l'écran et la carte se déplace.
● La position actuelle est automatiquement paramétrée lorsque le
véhicule reçoit des signaux
envoyés par le GPS (système de
positionnement global). Si la position actuelle n'est pas correcte,
elle est automatiquement corrigée une fois que le véhicule reçoit
les signaux envoyés par le GPS.
● Après le débranchement de la
batterie, ou sur un véhicule neuf,
la position actuelle risque de ne
pas être correcte. Dès que le système de navigation reçoit les
signaux envoyés par le GPS, la
position actuelle correcte
s’affiche.
ou
sélectionné
pour continuer à modifier l'échelle
de l'écran de carte.
● Il est également possible de modifier l'échelle de l'écran de carte en
sélectionnant directement la barre
d'échelle. Cette fonction n'est pas
disponible pendant la conduite.
● Écartez vos doigts sur l'écran pour
effectuer un zoom avant et écartez-les pour effectuer un zoom
arrière.
● Dans les zones où le micro-plan
de ville est disponible,
passe à
lorsque l'écran de carte est
paramétré sur l'échelle la plus
petite.
Micro-plan de ville
Pour les zones couvertes par le
micro-plan de ville (certaines
grandes villes), un micro-plan
de ville sur une échelle de 25 m
(75 ft.) peut être sélectionné.
Lorsque l'échelle de la carte est
COROLLA_H/B_Navi_D
3-1. Utilisation de base
réglée sur 50 m (150 ft.),
est
remplacé par
et peut être
sélectionné pour afficher le
micro-plan de ville.
1 Sélectionnez
l’écran de carte.
sur
direction du véhicule vers le
haut en sélectionnant le symbole d'orientation affiché en haut
à gauche de l'écran.
: Symbole de direction vers le
nord
Quelle que soit la direction de
déplacement du véhicule, le
nord est toujours en haut.
: Symbole de direction du cap
Le véhicule se dirige toujours
vers le haut.
: Symbole de direction du
véhicule en haut 3D
Le véhicule se dirige toujours
vers le haut.
● Pour retourner à l’affichage de
carte normal, sélectionnez
.
● Si la carte ou la position actuelle
passe à une zone non couverte
par le micro-plan de ville, l'échelle
de l'écran passe automatiquement
à 50 m (150 ft.).
● Sur le micro-plan de ville, une rue
à sens unique est indiquée par
.
● Il n'est pas possible de faire défiler
le micro-plan de ville pendant la
conduite.
● Certification
Les micro-plans de villes dans la
base de données ont été conçus et
fournis par HERE.
Orientation de la carte
Il est possible de modifier
l'orientation de la carte entre 2D
nord en haut, 2D direction du
véhicule vers le haut et 3D
COROLLA_H/B_Navi_D
 La ou les lettres s'affichant
au-dessous de ce symbole
indiquent la direction prise par
le véhicule (par ex., N pour le
nord).
Opération du défilement
de carte
Il est possible de faire défiler la
carte pour afficher des emplacements différents de votre position actuelle.
1 Sélectionnez le point souhaité sur l’écran de carte.
 Déplacez le point souhaité au
centre de l’écran de carte.
3
Système de navigation
2 Vérifiez que le micro-plan de
carte est affiché.
75
76
3-1. Utilisation de base
A Repère de curseur
B Distance entre la position
actuelle et le repère de curseur
C Sélectionnez pour enregistrer
comme point mémoire. Pour
changer l'icone, le nom, etc.:
P.106
D Sélectionnez pour paramé-
trer comme destination.
(P.93)
 Il est possible de faire défiler
l'écran de carte en appuyant
dessus, en la faisant glisser
rapidement ou lentement.
(P.29)
 Appuyez sur le bouton “MAP”
pour revenir à la position
actuelle.
Réglage de l'emplacement par petits paliers
Il est possible de régler l'emplacement du curseur par petits
paliers. 8 flèches directionnelles peuvent apparaître dans
les cas suivants.
• Lorsque “Régler l'adresse” est
sélectionné sur l'écran de
carte
COROLLA_H/B_Navi_D
• Lors de la modification de
l'emplacement de points
mémoire sur l'écran de modifications (P.106, 107, 110)
• Lors du réglage manuel du
repère de position actuelle sur
l'écran d'étalonnage (P.114)
1 Sélectionnez l’une des 8
flèches directionnelles pour
déplacer le curseur sur le
point souhaité puis sélectionnez “OK”.
3-1. Utilisation de base
Informations relatives
à l'écran de carte
77
F Sélectionnez pour afficher la
version de la carte et la zone
de couverture. (P.125)
Il est possible d'afficher les
informations telles
qu'icones de PDI, tracé d'itinéraire, limite de vitesse,
etc., sur l'écran de carte.
*
Affichage de l'écran des
options de carte
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez afficher.
3
Commutation des modes
de carte
2 Sélectionnez “Mode carte”.
3 Sélectionnez le bouton de
configuration souhaité.
A Sélectionnez pour afficher
A Sélectionnez pour afficher le
mode de carte souhaité.
(P.77)
B Sélectionnez pour choisir ou
changer les icones de PDI.
(P.78)
C Sélectionnez pour afficher
l'icone de limite de vitesse.
D Sélectionnez pour afficher les
informations routières.*
(P.81)
E Sélectionnez pour afficher un
tracé d'itinéraire. (P.79)
COROLLA_H/B_Navi_D
l'écran de carte individuelle.
B Sélectionnez pour afficher
l'écran de carte double.
(P.78)
C Sélectionnez pour afficher
l'écran de mode boussole.
(P.78)
D Sélectionnez pour afficher
l'écran de liste de changements de direction. (P.101)
E Sélectionnez pour afficher
l'écran de liste de sorties
d'autoroute. (P.99)
F Sélectionnez pour afficher
Système de navigation
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
78
3-1. Utilisation de base
l'écran de guidage d'intersection ou l'écran de guidage sur
l'autoroute. (P.101)
B Sélectionnez pour afficher les
icones de PDI. (P.78)
C Sélectionnez pour afficher les
G Sélectionnez pour afficher
informations routières.*
(P.81)
l'écran de flèche virage après
virage. (P.102)
 En fonction des conditions,
certains boutons de configuration d'écran ne peuvent pas
être sélectionnés.
Carte double
La carte de gauche est la carte
principale. Il est possible de
modifier la carte de droite.
1 Sélectionnez un point sur la
carte de droite.
D Sélectionnez pour changer
l'échelle de la carte. (P.74)
*
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
3 Sélectionnez “OK”.
Boussole
Des informations relatives à la
destination, la position actuelle
et une boussole sont affichées
sur l'écran.
● Le repère de destination est affi-
2 Sélectionnez l'élément souhaité.
ché dans la direction de la destination. Pendant la conduite,
reportez-vous aux coordonnées
de longitude et de latitude ainsi
qu'à la boussole pour vous assurer que le véhicule se dirige vers
la destination.
● Si le véhicule quitte la zone de
couverture, l'écran de guidage
passe à l'écran de mode de boussole complet.
Sélection des icones de
PDI
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
A Sélectionnez pour changer
l'orientation de la carte.
(P.75)
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Sélectionnez “Icônes de
PDI”.
3-1. Utilisation de base
3 Sélectionnez la catégorie de
PDI souhaitée, puis sélectionnez “OK”.
79
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher
toutes les catégories de PDI.
Affichage de la liste des PDI
locaux
PDI sélectionnés sur l'écran
de carte.
B Sélectionnez pour annuler
les icones de PDI sélectionnés.
C Affiche jusqu'à 6 icones de
PDI comme catégories favorites de PDI. (P.114) Si une
catégorie de PDI est sélectionnée pour être affichée sur
la carte, son icone est affiché
au-dessus.
D Si les PDI souhaités sont
introuvables sur l'écran,
sélectionnez pour afficher
d'autres catégories de PDI.
E Sélectionnez pour rechercher
les PDI les plus proches.
(P.79)
Sélection d'autres icones de
PDI à afficher
1 Sélectionnez “Autres PDI”.
2 Sélectionnez les catégories
de PDI souhaitées, puis
sélectionnez “OK”.
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Sélectionnez le PDI souhaité.
“Trier/zone de recherche”:
Sélectionnez pour trier les PDI
(distance, nom, catégorie) ou
rechercher une zone.
 Sélectionnez “À proximité”
pour rechercher des PDI à
proximité de la position
actuelle.
 Sélectionnez “Sur mon itinéraire” pour rechercher des
PDI le long de l'itinéraire.
3 Vérifiez que le PDI sélectionné est affiché sur l'écran
de carte.
Tracé d'itinéraire
Il est possible d'enregistrer l'itinéraire parcouru et de le retracer sur l'écran de carte. Cette
fonction est disponible lorsque
l'échelle de la carte est inférieure ou égale à 50 km (30
miles).
3
Système de navigation
A Affiche jusqu'à 5 icones de
Les PDI se trouvant dans un
périmètre de 32 km (20 miles)
par rapport à la position actuelle
sont listés parmi les catégories
sélectionnées.
1 Sélectionnez “Autour de
moi”.
80
3-1. Utilisation de base
Démarrage de l'enregistrement du tracé d'itinéraire
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez “Tracé de l'itinéraire”.
 Le tracé d'itinéraire démarre.
3 Vérifiez que la ligne suivie
s'affiche.
Affichage des informations relatives à l'icone
sur lequel le curseur est
placé
Lorsque le curseur est placé sur
un icone de l'écran de carte, le
nom s'affiche en haut de l'écran.
Si “Infos” est indiqué à droite du
nom, des informations détaillées
peuvent être affichées.
1 Placez le curseur sur un
icone.
2 Sélectionnez “Infos”.
Interruption de l'enregistrement du tracé d'itinéraire
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez à nouveau
“Tracé de l'itinéraire”.
3 Un écran de confirmation
s'affiche.
“Oui”: Sélectionnez pour conserver
le tracé d'itinéraire enregistré.
“Non”: Sélectionnez pour effacer le
tracé d'itinéraire enregistré.
● Il est possible d'enregistrer jusqu'à
environ 1000 km (621 miles) de
l'itinéraire parcouru.
COROLLA_H/B_Navi_D
3 Vérifiez que l'écran d’informations est affiché.
“Enregistrer”: Sélectionnez
pour enregistrer comme point
mémoire. Pour changer
l'icone, le nom, etc.: P.106
“Aller” / “Entrer”: Sélectionnez pour paramétrer comme
destination.
: Sélectionnez pour appeler le numéro enregistré.
“Supprimer”: Sélectionnez
pour supprimer la destination ou le point mémoire.
“Modifier”: Sélectionnez pour
afficher l'écran de modification des points mémoire.
3-1. Utilisation de base
Informations routières*
● Même lorsque la réception des
Icones de carte standard
Icone
Nom
Parc/Loisirs
Établissement commercial
Aéroport
Militaire
*
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Il est possible de recevoir
des données routières via
l'émission HD Radio ou via
le DCM (module de communication de données) afin
d'afficher les informations
routières sur l'écran de
carte.
Affichage de l’écran de
circulation
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
Université
Hôpital
Stade
Magasin
Terrain de golf
2 Sélectionnez “Infos”.
3 Sélectionnez “Incidents circulat.”.
COROLLA_H/B_Navi_D
3
Système de navigation
informations routières n'est pas en
cours, les informations routières et
“Infos” s’affichent pendant un certain temps après la réception des
informations routières.
● Dans certaines situations, des
appels à un PDI peuvent passer
automatiquement à un appel international ou peuvent ne pas être
possible en tant qu'appel national.
81
82

3-1. Utilisation de base
Lorsque l'itinéraire n'a pas été
paramétré
B Sélectionnez pour afficher les
informations routières à
proximité. (P.82)
C Sélectionnez pour afficher
une carte incluant les prévisions routières. (P.83)
D Sélectionnez pour afficher les
A Sélectionnez pour afficher les
informations routières relatives à la route actuelle.
(P.82)
B Sélectionnez pour afficher les
informations routières à
proximité. (P.82)
C Sélectionnez pour afficher
une carte incluant les prévisions routières. (P.83)
D Sélectionnez pour afficher les
données routières le long des
itinéraires enregistrés.
(P.83)

Lorsque l'itinéraire a été paramétré
A Sélectionnez pour afficher les
informations routières relatives à l'itinéraire paramétré.
(P.82)
COROLLA_H/B_Navi_D
données routières le long des
itinéraires enregistrés.
(P.83)
● Si une grande quantité d'informa-
tions est reçue, l'affichage des
informations sur l'écran peut
demander plus de temps que
d'habitude.
● Si les informations routières ne
peuvent pas être reçues car le
véhicule se trouve à l'extérieur de
la zone de couverture HD Radio,
elles peuvent encore être reçues
au moyen du DCM. (P.186)
Affichage des informations routières
Il est possible d'afficher une liste
des informations routières
actuelles conjointement aux
informations relatives à l'emplacement de chaque incident.
1 Affichez l'écran des incidents
de circulation. (P.81)
2 Sélectionnez “Événements
de circulation sur la route
actuelle”, “Événements de
circulation sur l'itinéraire
actuel” ou “Événements de
circulation à proximité”.
3 Sélectionnez les informations
routières souhaitées.
3-1. Utilisation de base

Lorsque “Événements de circulation à proximité” est
sélectionné, selon que les
informations relatives à la
densité du trafic sont activées/désactivées, les informations suivantes s'affichent:
En cas de désactivation: Informations relatives aux incidents de circulation uniquement
4 Vérifiez que les informations
routières s'affichent.
“Détail”: Sélectionnez pour afficher
les informations routières détaillées.
Affichage des prévisions
routières
Il est possible d'afficher une
carte incluant les prévisions routières.
1 Affichez l'écran des incidents
de circulation. (P.81)
2 Sélectionnez “Carte des prévisions de circulation”.
3 Faites défiler la carte
jusqu'au point souhaité
(P.75) et paramétrez
l'heure des prévisions routières.
 Il est possible de modifier la
durée des intervalles des prévisions routières de 15
minutes à +45 minutes maximum.
COROLLA_H/B_Navi_D
“<”: Avance l'heure de 15 minutes.
“>”: Recule l'heure de 15 minutes.
Mes itinéraires d'informations routières
Il est possible d'afficher les informations routières le long des itinéraires enregistrés. Pour
utiliser cette fonction, il est
nécessaire d'enregistrer un itinéraire. (P.117)
1 Affichez l'écran des incidents
de circulation. (P.81)
2 Sélectionnez “Mes itinéraires routiers”.
 Si les données cartographiques ont été mises à jour,
un écran de confirmation
s'affiche. Sélectionnez “OK”
ou “Ne plus afficher ce message”.
3 Sélectionnez l'itinéraire souhaité.
“Options”: Sélectionnez pour ajouter, modifier ou effacer des itinéraires personnels d'informations
routières. (P.117)
 Si des itinéraires n'ont pas
encore été enregistrés, un
écran de confirmation
s'affiche. Sélectionnez “Oui”
pour enregistrer l'itinéraire.
4 Sélectionnez les informations
routières souhaitées.
5 Vérifiez que les informations
routières s'affichent.
“Détail”: Sélectionnez pour afficher
les informations routières détail-
3
Système de navigation
En cas d'activation: Informations
relatives aux incidents de circulation et embouteillages
83
84
3-1. Utilisation de base
lées.
Affichage des informations routières sur la carte
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez “Informations
sur la circulation”.
3 Vérifiez que les informations
routières s'affichent.
● Les icones indiquent les incidents
de la circulation comme les travaux, les accidents, etc. Sélectionnez un icone pour entendre
des informations plus détaillées.
● Les flèches indiquent la fluidité du
trafic. La couleur change en fonction de la vitesse.
COROLLA_H/B_Navi_D
3-2. Recherche de destination
Utilisation de la
recherche de destination
3-2.Recherche de destination
85
3 Sélectionnez la méthode de
recherche souhaitée.
Écran de destination
L'écran de destination permet
de rechercher une destination.
L'écran de destination peut être
affiché grâce aux méthodes suivantes:
3
Système de navigation
■ À partir de l'écran de carte
1 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
2 Sélectionnez
.
3 Suivez les étapes de “À partir
de l'écran de menu” en commençant par l'étape 3.
(P.85)
A Sélectionnez pour paramé-
■ À partir de l'écran de menu
B Sélectionnez pour rechercher
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Destination”.
trer une destination de domicile. (P.86)
une destination par la saisie
de mots-clés. (P.86)
C Sélectionnez pour rechercher
une destination à partir d'une
entrée enregistrée dans
“Favoris”. (P.87)
D Sélectionnez pour rechercher
une destination via le centre
Toyota Entune.* (P.253)
E Sélectionnez pour rechercher
une destination à partir des
destinations récemment
paramétrées. (P.87)
F Sélectionnez pour rechercher
une destination parmi les
points de service d'urgence.
(P.88)
COROLLA_H/B_Navi_D
86
3-2. Recherche de destination
G Sélectionnez pour rechercher
une destination à partir des
données de contact qui
avaient été transférées au
système de navigation à par-
“Sélectionner l'état/la province” s'affiche.
4 Sélectionnez l'état (la province) souhaité(e).
tir d'un téléphone Bluetooth®.
(P.88)
H Sélectionnez pour rechercher
une destination par adresse.
(P.88)
I Sélectionnez pour rechercher
une destination par point
d'intérêt. (P.89)
*
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
● Pour masquer l'écran de destina-
tion, touchez une partie quelconque de l'écran.
Sélection d'une zone de
recherche
Il est possible de changer l’État
(la province) sélectionné(e) pour
paramétrer une destination dans
un État (une province) différent(e) en utilisant “Adresse” ou
“Point d'intérêt”.
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Adresse” ou
“Point d'intérêt”.
3 Sélectionnez “Sélectionner
l'état/la province” ou “Modifier
l'état/la province”.
 Si aucun état (province) n'a
encore été sélectionné(e),
COROLLA_H/B_Navi_D
 Pour changer de pays, sélectionnez “États-Unis”,
“Canada” ou “Mexique”.
Paramétrage du domicile
comme destination
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d'enregistrer une
adresse de domicile. (P.106)
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez
.
 Le système de navigation
recherche l'itinéraire et la vue
d'ensemble de l'itinéraire
s'affiche. (P.94)
Recherche par mot-clé
La destination peut être recherchée par la saisie de différents
mots-clés.
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Rechercher”.
3-2. Recherche de destination
3 Entrez des caractères sur le
clavier.
4 Sélectionnez “Rechercher”.
5 Lorsque plus de 1 résultat est
disponible, sélectionnez l'élément souhaité dans la liste.
● Pour rechercher le nom d'un éta-
blissement en utilisant plusieurs
mots de recherche, laissez un
espace entre chaque mot.
● Les résultats de la recherche
peuvent varier selon le statut de
l'abonnement Toyota Entune et
l'état de la connexion.
Recherche par liste de
favoris
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d'enregistrer une
entrée dans la liste des favoris.
(P.107)
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Favoris”.
3 Sélectionnez l'entrée de la
liste des favoris souhaitée.
Recherche au moyen de
Destination Assist
Connect*
*:
Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Un opérateur de Destination
COROLLA_H/B_Navi_D
Assist peut rechercher une destination. Vous pouvez demander
une entreprise, une adresse
spécifique ou vous faire aider
pour localiser la destination souhaitée. (P.253)
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Dest Assist”.
Recherche par destinations récentes
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Récent”.
3 Sélectionnez la destination
souhaitée.
“Trier/supprimer”: Sélectionnez
pour trier (date, nom) ou supprimer
des destinations.
● Jusqu'à 100 destinations précé-
demment paramétrées sont affichées sur l'écran.
Suppression de destinations récentes
1 Sélectionnez “Trier/supprimer”.
2 Sélectionnez “Supprimer les
destinations récentes”.
3 Sélectionnez la (les) destination(s) récente(s) que vous
souhaitez supprimer.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
3
Système de navigation
: Sélectionnez pour afficher des
informations mises à jour concernant l'entrée sélectionnée. (véhicules avec DCM)
87
88
3-2. Recherche de destination
“Trier/tout supprimer”: Sélectionnez pour trier (date, nom) des destinations ou les supprimer toutes.
Recherche par urgence
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Urgence”.
3 Sélectionnez la catégorie
d'urgence souhaitée.
4 Sélectionnez la destination
souhaitée.
● Le système de navigation ne
● Cette fonction risque de ne pas
être disponible en fonction du type
de téléphone Bluetooth®.
Recherche par adresse
2 méthodes permettent de
rechercher une destination par
adresse.
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Adresse”.
3 Sélectionnez la méthode de
recherche souhaitée.
guide pas dans les zones où le
guidage d'itinéraire n'est pas disponible. (P.122)
Recherche par contact
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de disposer des
données de contact qui ont été
transférées au système de navigation à partir d'un téléphone
Bluetooth®
A Sélectionnez pour modifier la
zone de recherche. (P.86)
enregistré. (P.207)
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
B Sélectionnez pour effectuer
2 Sélectionnez “Contacts”.
C Sélectionnez pour effectuer
3 Sélectionnez le contact souhaité.
4 Sélectionnez “Adresses”.
5 Sélectionnez l'adresse souhaitée.
6 Suivez les étapes de
“Recherche par mot-clé” en
commençant par l'étape 4.
(P.86)
COROLLA_H/B_Navi_D
une recherche par ville.
(P.88)
une recherche par adresse.
(P.89)
Recherche par ville
1 Sélectionnez “Ville”.
2 Saisissez un nom de ville et
sélectionnez “Rechercher”.
“5 dernières villes”: Sélectionnez le nom de la ville souhaitée
3-2. Recherche de destination
dans la liste des 5 dernières
villes.
3 Sélectionnez le nom de la
ville souhaitée.
4 Saisissez un nom de rue et
sélectionnez “Rechercher”.
6 Saisissez un numéro de maison et sélectionnez “Rechercher”.
 Si plusieurs emplacements
ayant la même adresse
existent, l'écran de liste
d'adresses s'affiche. Sélectionnez l'adresse souhaitée.
Recherche par adresse de
rue
tionnez l'adresse souhaitée.
● Il est possible de rechercher un
nom de rue en utilisant uniquement une partie du nom.
Par exemple: S WESTERN AVE
• Il est possible d'effectuer une
recherche en entrant “S WESTERN AVE”, “WESTERN AVE” ou
“WESTERN”.
Recherche par point
d'intérêt
3 méthodes permettent de
rechercher une destination par
point d'intérêt.
1 Affichez l'écran de destination. (P.85)
2 Sélectionnez “Point d'intérêt”.
3 Sélectionnez la méthode de
recherche souhaitée.
1 Sélectionnez “Adresse municipale”.
2 Saisissez un numéro de maison et sélectionnez “Rechercher”.
3 Saisissez un nom de rue et
sélectionnez “Rechercher”.
4 Sélectionnez le nom de la
rue souhaitée.
A Sélectionnez pour modifier la
5 Saisissez un nom de ville et
sélectionnez “Rechercher”.
B Sélectionnez pour effectuer
zone de recherche. (P.86)
une recherche par nom.
(P.90)
6 Sélectionnez le nom de la
ville souhaitée.
C Sélectionnez pour effectuer
 Si plusieurs emplacements
ayant la même adresse
existent, l'écran de liste
d'adresses s'affiche. Sélec-
D Sélectionnez pour effectuer
COROLLA_H/B_Navi_D
une recherche par catégorie.
(P.90)
une recherche par numéro
3
Système de navigation
5 Sélectionnez le nom de la
rue souhaitée.
89
90
3-2. Recherche de destination
de téléphone. (P.91)
Recherche par nom
1 Sélectionnez “Nom”.
2 Saisissez un nom de PDI,
puis sélectionnez “Rechercher”.
Sélection parmi les catégories
1 Sélectionnez “Trier/catégorie/ville”.
2 Sélectionnez “Modifier une
catégorie de PDI”.
3 Sélectionnez le PDI souhaité.
3 Sélectionnez la catégorie
souhaitée.
“Trier/catégorie/ville”: Sélectionnez
pour trier les entrées affichées
(nom, distance), changer de catégorie de PDI, ou entrer le nom
d'une ville.
 Si plus de 1 résultat est disponible pour la catégorie sélectionnée, une liste détaillée
s'affiche.
 Si, lors de la saisie du nom
d'un PDI spécifique, le système détecte 2 ou plusieurs
sites portant le même nom,
l'écran de liste s'affiche.
Sélectionnez le PDI souhaité.
● Pour rechercher le nom d'un éta-
blissement en utilisant plusieurs
mots de recherche, laissez un
espace entre chaque mot.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes
les catégories de PDI.
4 Sélectionnez le PDI souhaité.
Recherche par catégorie
1 Sélectionnez “Catégorie”.
2 Sélectionnez le point de
recherche souhaité.
Sélection d’une ville pour la
recherche
1 Sélectionnez “Trier/catégorie/ville”.
2 Sélectionnez “Entrer un nom
de ville”.
3 Saisissez un nom de ville et
sélectionnez “Rechercher”.
“N'importe quelle ville”: Sélectionnez pour annuler le paramétrage
de ville.
4 Sélectionnez le nom de la
ville souhaitée.
5 Sélectionnez le PDI souhaité.
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour rechercher
des PDI à proximité de votre
position actuelle.
B Sélectionnez pour rechercher
des PDI le long de l'itinéraire
paramétré.
C Sélectionnez pour rechercher
des PDI à proximité d'un
3-2. Recherche de destination
centre-ville spécifique.
(P.91)
D Sélectionnez pour rechercher
3 Sélectionnez la catégorie de
PDI souhaitée.
 Si plus de 1 résultat est disponible pour la catégorie sélectionnée, une liste détaillée
s'affiche.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes
les catégories de PDI.
“Catégories de PDI préférées”:
Sélectionnez pour utiliser les 6 PDI
précédemment paramétrés.
(P.114)
4 Sélectionnez le PDI souhaité.
● Les noms des PDI situés dans un
périmètre d'environ 320 km (200
miles) à partir du point de
recherche sélectionné peuvent
être affichés. Jusqu’à 200 noms
peuvent être affichés.
Lorsque “Près du centre de
XX*” est sélectionné
1 Sélectionnez “Près du centre
de XX*”.
2 Saisissez un nom de ville et
sélectionnez “Rechercher”.
“5 dernières villes”: Sélectionnez le
nom de la ville souhaitée dans la
COROLLA_H/B_Navi_D
liste des 5 dernières villes.
3 Sélectionnez le nom de la
ville souhaitée.
4 Sélectionnez “OK” lorsque
l'écran de carte du
centre-ville s'affiche.
5 Suivez les étapes de
“Recherche par catégorie” en
commençant par l'étape 3.
(P.90)
*:
XX représente le nom de la zone
de recherche sélectionnée.
● Si le système de navigation n'a
jamais été utilisé, la sélection du
nom de ville à partir de
“5 dernières villes” n'est pas disponible.
Recherche par numéro de
téléphone
1 Sélectionnez “N° de téléphone”.
2 Saisissez un numéro de téléphone et sélectionnez “OK”.
 Si plusieurs emplacements
ayant le même numéro de
téléphone existent, l'écran de
liste s'affiche.
● En l'absence de correspondance
pour le numéro de téléphone
saisi, une liste de numéros identiques avec des indicatifs régionaux différents s'affiche.
3
Système de navigation
des PDI à proximité d'une
destination.
Lorsque plus de 1 destination
a été paramétrée, une liste
s'affiche sur l'écran. Sélectionnez la destination souhaitée.
91
92
3-2. Recherche de destination
Paramétrage d'un domicile/favori en tant que
destination par simple
effleurement
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d'enregistrer un
domicile et/ou un emplacement
favori. Jusqu'à 2 favoris peuvent
être enregistrés en tant que destinations préréglées. (P.106,
107)
Pour paramétrer le domicile ou
une destination préréglée en
tant que destination, sélectionnez le bouton correspondant.
1 Placez le contact du moteur
en ACC ou ON.
2 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
A Sélectionnez pour paramé-
trer le domicile enregistré en
tant que destination.
B Sélectionnez pour paramé-
trer un favori enregistré en
tant que destination. (Jusqu'à
2 favoris peuvent être enregistrés en tant que destina-
COROLLA_H/B_Navi_D
tions préréglées.)
 L'heure d'arrivée estimée au
domicile enregistré et aux
destinations préréglées à partir de la position actuelle est
affichée.
 Si le domicile ou une destination préréglée n'a pas été
enregistré, “Enregistrer un
domicile” ou “Enregistrer un
favoris” s'affiche, respectivement. Pour enregistrer un
domicile ou une destination
préréglée, sélectionnez le
bouton correspondant.
● Lorsque la destination est très
proche de la position actuelle, “à
proximité” s'affiche.
● Les boutons à effleurement pour
le domicile et les favoris disparaissent après que le véhicule a
été conduit pendant un moment.
● La couleur du témoin de l'heure
d'arrivée estimée peut changer
selon les informations routières
reçues.
● Cette fonction est disponible
lorsque “Informations de liste de
destination automatique” est
activé. (P.112)
3-2. Recherche de destination
Démarrage du guidage
d'itinéraire
Lorsque la destination est
paramétrée, l'écran de
confirmation de destination
s'affiche.
1 Sélectionnez “Aller” sur
l'écran de confirmation de
destination.
pas être identique à celui de l'aller.
● Le guidage d'itinéraire jusqu'à la
destination risque de ne pas être
l'itinéraire le plus court ni un itinéraire sans embouteillages.
● Le guidage d'itinéraire risque de
ne pas être disponible en
l'absence de données routières
pour le lieu spécifié.
● Lors du paramétrage de la destination sur une carte à une échelle
supérieure à 800 m (0,5 mile),
l'échelle de la carte passe automatiquement à 800 m (0,5 mile).
Si cela se produit, paramétrez à
nouveau la destination.
● Si une destination qui n’est pas
située sur une route est paramétrée, le véhicule est guidé jusqu’à
un point sur la route la plus proche
de la destination. La route la plus
proche du point sélectionné est
paramétrée comme destination.
AVERTISSEMENT
● Veillez à respecter le code de la
 Pour des détails relatifs à cet
écran: P.93
2 Sélectionnez “OK” sur l'écran
de la vue d'ensemble de l'itinéraire.
route et à garder les conditions
de circulation en tête pendant la
conduite. Si un panneau de
signalisation routière a été
modifié, le guidage d’itinéraire
risque de ne pas indiquer de
telles informations modifiées.
Écran de confirmation de
destination
 Pour des détails relatifs à cet
écran: P.94
● L'itinéraire de retour risque de ne
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour régler la
position par paliers plus
3
Système de navigation
Démarrage du guidage
d'itinéraire
93
94
3-2. Recherche de destination
petits. (P.76)
B Sélectionnez pour rechercher
l'itinéraire. (P.93)
• S’il existe déjà une destination
configurée, “Aller directement” et
“Ajouter à l'itinéraire” s’affichent.
“Aller directement”: Sélectionnez
pour supprimer la ou les destination(s) existante(s) et en paramétrer une nouvelle.
“Ajouter à l'itinéraire”: Sélectionnez
pour ajouter une destination à l'itinéraire actuel.
C Sélectionnez pour enregistrer
comme point mémoire.
D Sélectionnez pour appeler le
numéro enregistré.
E Sélectionnez pour mettre à
jour les informations concernant l'entrée sélectionnée.*
*
: Cette fonction s'affiche uniquement lorsque des informations
provenant du centre Toyota
Entune sont disponibles. (P.86)
Écran de la vue
d'ensemble de l'itinéraire
A Position actuelle
B Point de destination
C Sélectionnez pour afficher
COROLLA_H/B_Navi_D
une liste des virages requis
pour atteindre la destination.
(P.95)
D Sélectionnez l'itinéraire sou-
haité parmi 3 itinéraires possibles. (P.95)
E Sélectionnez pour changer
l'itinéraire. (P.96)
F Type d'itinéraire et sa dis-
tance
G Distance de l'itinéraire com-
plet
H Sélectionnez pour démarrer
le guidage.
Maintenez sélectionné pour
démarrer le mode de
démonstration. (P.94)
I Affiché lorsque l'itinéraire affi-
ché provient du centre Toyota
Entune. (P.97)
Démarrage du mode de
démonstration
Avant de démarrer le guidage
d'itinéraire, la démonstration du
guidage d'itinéraire peut être
visualisée.
1 Maintenez “OK” sélectionné
sur l'écran de la vue
d'ensemble de l'itinéraire
jusqu'à ce qu'un bip sonore
retentisse.
 Appuyez sur le bouton
“HOME” ou “MAP” pour quitter le mode de démonstration.
3-2. Recherche de destination
Sélection de 3 itinéraires
1 Sélectionnez “3 Itinéraires”.
95
2 Vérifiez que l'écran d'informations relatives aux 3 itinéraires s'affiche.
2 Sélectionnez l'itinéraire souhaité.
3
complet
A Affiché lorsque l'itinéraire affi-
ché est mis à disposition par
le centre Toyota Entune.
(
)
B Sélectionnez pour afficher
l'itinéraire le plus rapide.
C Sélectionnez pour afficher
l'itinéraire le plus court
jusqu'à la destination paramétrée.
D Sélectionnez pour afficher
l'itinéraire alternatif.
E Sélectionnez pour afficher les
informations relatives aux 3
itinéraires. (P.95)
Affichage des informations
relatives aux 3 itinéraires
1 Sélectionnez “Infos”.
COROLLA_H/B_Navi_D
B Distance du trajet complet
C Distance de la route à péage
D Distance de l'autoroute
E Distance du trajet par bac
Affichage de la liste des
changements de direction
Il est possible d'afficher une liste
d'informations relatives aux
changements de direction de la
position actuelle à la destination.
1 Sélectionnez “Liste chang.
dir.”.
2 Vérifiez que la liste des changements de direction
s'affiche.
Système de navigation
A Temps nécessaire au trajet
96
3-2. Recherche de destination
A Position actuelle
B Distance jusqu'au prochain
changement de direction
C Sens du changement de
direction à l'intersection
A Sélectionnez pour ajouter
des destinations. (P.96)
B Sélectionnez pour supprimer
des destinations. (P.97)
C Sélectionnez pour réorgani-
ser des destinations.
(P.103)
D Sélectionnez pour afficher la
carte du point sélectionné.
● Il est possible que tous les noms
de routes sur l'itinéraire ne
s'affichent pas dans la liste. Si une
route change de nom sans qu'un
changement de direction ne soit
nécessaire (comme dans le cas
d'une rue qui traverse 2 villes ou
plus), le changement de nom
n'apparaît pas dans la liste. Les
noms de rues s'affichent dans
l'ordre depuis le point de départ,
avec la distance jusqu'au prochain
changement de direction ou à la
destination.
Modification de l'itinéraire
Il est possible d'ajouter, de réorganiser ou de supprimer des
destinations, et de changer les
conditions de l'itinéraire jusqu'à
la destination.
1 Sélectionnez “Modifier l'itinéraire”.
2 Sélectionnez l'élément souhaité.
D Sélectionnez pour paramé-
trer les préférences d'itinéraire. (P.104)
Ajout de destinations
Lorsque le véhicule est arrêté
1 Sélectionnez “Ajouter”.

2 Recherchez une destination
supplémentaire de la même
manière que pour une
recherche de destination.
(P.85)
 Il est possible de paramétrer
jusqu'à 5 destinations.
3 Sélectionnez “Ajouter destination ici” à l'emplacement
de l'itinéraire que vous souhaitez ajouter à la destination.
Lorsque vous conduisez
1 Sélectionnez “Ajouter”.

2 Recherchez une destination
supplémentaire de la même
manière que pour une
recherche de destination.
(P.85)
 Il est possible de paramétrer
jusqu'à 5 destinations.
COROLLA_H/B_Navi_D
3-2. Recherche de destination
97
3 Sélectionnez “Départ” ou
“Arrivée”.
Suppression de destinations
1 Sélectionnez “Supprimer”.
 Si plus de 1 destination a été
paramétrée, sélectionnez la
(les) destination(s) à supprimer. (Le système de navigation recalcule le ou les
itinéraires jusqu'à la (les) destination(s) paramétrée(s) restante(s).)
Un itinéraire provenant du
centre Toyota Entune*
(véhicules avec DCM)
*
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Lors du démarrage du guidage
d'itinéraire ou du calcul d'un
nouvel itinéraire, un itinéraire
peut être fourni automatiquement par le centre Toyota
Entune. Cette fonction est disponible lorsque le paramétrage
d'itinéraire dynamique est
activé. (P.112)
COROLLA_H/B_Navi_D
3
Système de navigation
2 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
98
3-3. Guidage d'itinéraire
Écran de guidage d'itinéraire
3-3.Guidage d'itinéraire
Pendant le guidage d'itinéraire, divers types d'écrans
de guidage peuvent s'afficher en fonction des conditions.
Écran pour guidage d'itinéraire
numérisées dans notre base de
données. Pour cette raison, le guidage d’itinéraire risque de sélectionner une route qui ne devrait
pas être empruntée.
● Lors de l'arrivée à la destination
paramétrée, le nom de la destination s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
● Lorsque la fonction de zoom automatique est activée, la carte
passe automatiquement à une
carte détaillée lorsque le véhicule
approche d'un point de guidage.
(P.112)
● Véhicule avec affichage tête
haute: Lorsque l’affichage tête
haute est activé, les flèches de
guidage pas-à-pas s’affichent sur
le pare-brise.
Distance et durée jusqu'à la
destination
A Distance jusqu'au prochain
changement de direction et
flèche indiquant le sens du
changement de direction
B Itinéraire de guidage
C Position actuelle
D Sélectionnez pour mettre le
guidage vocal en mode silencieux.
E Informations sur l'itinéraire
(P.98)
F Sélectionnez pour supprimer
des destinations. (P.24)
● Si le véhicule s'écarte de l'itiné-
raire de guidage, l'itinéraire sera
recalculé.
● Pour certaines zones, les routes
n’ont pas été complètement
COROLLA_H/B_Navi_D
Lorsque le véhicule se trouve
sur l'itinéraire de guidage, la
barre d'informations sur l'itinéraire affiche la distance avec la
durée du trajet/l'heure d'arrivée
estimée jusqu'à la destination.
Lorsqu'il existe 1 destination
paramétrée
1 Sélectionnez la barre d'informations sur l'itinéraire pour
changer l'affichage de barre
d'informations sur l'itinéraire
entre la durée du trajet esti
3-3. Guidage d'itinéraire
mée et l'heure d'arrivée estimée.
de vitesse spécifiées et des informations routières actuelles.
● Lorsque le véhicule quitte l'itinéraire de guidage, la flèche pointant vers la destination s'affiche au
lieu de la durée du trajet/l'heure
d'arrivée estimée jusqu'à la destination.
● La barre d'informations sur l'itinéraire se remplit de gauche à droite
à mesure que le véhicule avance
sur l'itinéraire.
Lors de la conduite sur
autoroute
2 Vérifiez que la liste de la distance et de la durée s'affiche.
Lors de la conduite sur autoroute, l’écran d’informations
relatives aux autoroutes peut
être affiché.
 En sélectionnant l'un des boutons numérotés, les informations sur l'itinéraire
souhaitées s'affichent.
A Distance entre la position
“Heure d'arrivée”: Sélectionnez
pour afficher l'heure d’arrivée estimée.
“Temps avant l'arrivée”: Sélectionnez pour afficher la durée du trajet
estimée.
● Lorsque le véhicule se trouve sur
l'itinéraire de guidage, la distance
mesurée le long de l'itinéraire
s'affiche. La durée du trajet et
l'heure d'arrivée sont calculées à
partir d'une moyenne des limites
COROLLA_H/B_Navi_D
actuelle et la sortie d'autoroute/l'aire de repos
B Nom de la sortie d'auto-
route/l'aire de repos
C PDI proches d'une sortie
d'autoroute
D Sélectionnez pour afficher la
carte sélectionnée des environs de la sortie.
E Sélectionnez pour afficher les
sorties d'autoroute/les aires
de repos les plus proches de
3
Système de navigation
Lorsqu'il existe plus de 1 destination paramétrée
1 Sélectionnez la barre d'informations sur l'itinéraire.

99
100
3-3. Guidage d'itinéraire
la position actuelle.
: Sélectionnez pour faire défiler
jusqu'à des sorties d'autoroute/aires de repos plus éloignées.
: Sélectionnez pour faire défiler
jusqu'à des sorties d'autoroute/aires de repos plus proches.
sement” est activé. (P.112)
À l'approche d'un péage
Lorsque le véhicule s'approche
d'un péage, la vue de péage
s'affiche.
À l'approche d'une sortie
ou d'une jonction d'autoroute
Lorsque le véhicule s'approche
d'une sortie ou d'une jonction,
l'écran de guidage d'autoroute
s'affiche.
A Distance entre la position
actuelle et le péage
B Sélectionnez pour masquer
l'écran de guidage de péage.
• Pour retourner à l'écran de guidage de péage, appuyez sur le
bouton “MAP”.
C Barre de distance restante
jusqu'au point de guidage
A Nom de la prochaine sortie
ou jonction
B Distance entre la position
actuelle et la sortie ou la
jonction
C Sélectionnez pour masquer
l'écran de guidage d'autoroute.
• Pour retourner à l'écran de guidage d'autoroute, appuyez sur le
bouton “MAP”.
D Barre de distance restante
jusqu'au point de guidage
● Cette fonction est disponible
lorsque “Zoom de la carte de croi-
COROLLA_H/B_Navi_D
● Cette fonction est disponible
lorsque “Zoom de la carte de croisement” est activé. (P.112)
À l'approche d'une jonction
Lorsque le véhicule s'approche
d'une jonction, la vue de la jonction avec signalisations
s'affiche.
3-3. Guidage d'itinéraire
101
A Nom de la rue suivante
B Distance jusqu'à l'intersec-
tion
C Sélectionnez pour masquer
l'écran de guidage d'intersection.
rue suivantes
B Sélectionnez pour masquer
la vue réelle de jonction
d'autoroute.
• Pour retourner à la vue réelle de
jonction d'autoroute, appuyez sur
le bouton “MAP”.
C Distance entre la position
actuelle et la prochaine jonction
D Barre de distance restante
jusqu'au point de guidage
● Cette fonction est disponible
lorsque “Zoom de la carte de croisement” est activé. (P.112)
D Barre de distance restante
jusqu'au point de guidage
● Cette fonction est disponible
lorsque “Zoom de la carte de croisement” est activé. (P.112)
Écran de liste de changements de direction
1 Sélectionnez “Liste chang.
direction” sur l'écran de mode
de carte. (P.77)
2 Vérifiez que l'écran de liste
de changements de direction
s'affiche.
À l'approche d'une intersection
Lorsque le véhicule s’approche
d’une intersection, l’écran de
guidage d’intersection s’affiche.
A Sens du changement de
direction
B Distance entre les change-
ments de direction
C Nom de la rue suivante ou de
la destination
COROLLA_H/B_Navi_D
3
Système de navigation
A Nom de la jonction ou de la
• Pour retourner à l'écran de guidage d'intersection, appuyez sur
le bouton “MAP”.
102
3-3. Guidage d'itinéraire
Écran de flèche virage
après virage
Cet écran permet d'afficher des
informations sur le prochain
changement de direction sur l'itinéraire de guidage.
1 Sélectionnez “Flèche de
navi. pas à pas” sur l'écran
de mode de carte. (P.77)
2 Vérifiez que l'écran de flèche
virage après virage s'affiche.
A Numéro de la sortie ou nom
de la rue
B Sens du changement de
direction
C Distance jusqu'au prochain
changement de direction
Annonces de guidage
vocal types
Lorsque le véhicule
s'approche d'une intersection ou d'un point, si une
manœuvre du véhicule est
nécessaire, le guidage vocal
du système de navigation
énonce divers messages.
● Si une commande de guidage
vocal n'est pas entendue,
appuyez sur le bouton “MAP” pour
l'entendre à nouveau.
● Pour régler le volume du guidage
vocal: P.64
● Pour mettre le guidage vocal en
mode silencieux: P.98
● Le guidage vocal risque d'être
énoncé en avance ou en retard.
● Si le système de navigation ne
peut pas déterminer correctement
la position actuelle, vous risquez
de ne pas entendre le guidage
vocal ou de ne pas voir l'intersection agrandie sur l’écran.
AVERTISSEMENT
● Veillez à respecter le code de la
route et à garder les conditions
de circulation à l'esprit en particulier lorsque vous conduisez
sur des routes IPD (les routes
qui ne sont pas complètement
numérisées dans notre base de
données). Le guidage d’itinéraire risque de ne pas disposer
des informations actualisées
telles que le sens d’une rue à
sens unique.
COROLLA_H/B_Navi_D
3-3. Guidage d'itinéraire
Modification de l'itinéraire
Affichage de l'écran de
modification de l'itinéraire
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
l'écran.
3 Vérifiez que la vue
d'ensemble de l'itinéraire
s'affiche. (P.94)
Réorganisation des destinations
Lorsque plus de 1 destination a
été paramétrée, il est possible
de modifier l'ordre d'arrivée des
destinations.
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez “Réorganiser”.
A Sélectionnez pour afficher la
vue d'ensemble de l'itinéraire complet. (P.94)
B Sélectionnez pour réorgani-
ser des destinations.
(P.103)
C Sélectionnez pour changer le
type d'itinéraire. (P.103)
D Sélectionnez pour paramé-
trer les préférences d'itinéraire. (P.104)
E Sélectionnez pour paramé-
trer les déviations. (P.104)
F Sélectionnez pour démarrer
à partir d'une route
adjacente. (P.105)
 Pour masquer l'écran des
options d'itinéraire, touchez
une partie quelconque de
COROLLA_H/B_Navi_D
3 Sélectionnez la destination
souhaitée et sélectionnez
“Déplacer vers le haut” ou
“Déplacer vers le bas” pour
modifier l'ordre d’arrivée.
Sélectionnez ensuite “OK”.
Sélection du type d'itinéraire
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez “Type d'itinéraire”.
3 Sélectionnez le type d'itinéraire souhaité.
 L'itinéraire entier s'affiche,
depuis le point de départ
jusqu'à la destination.
(P.94)
 Lors de la conduite, le guidage d'itinéraire démarre une
fois que vous avez sélec-
3
Système de navigation
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
103
104
3-3. Guidage d'itinéraire
tionné le type d'itinéraire souhaité.
Paramétrage de préférences d’itinéraire
Il est possible de sélectionner
les conditions de calcul d'itinéraire parmi des choix divers tels
qu'autoroutes, routes à péage,
bacs, etc.
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez “Déviation”.
3 Sélectionnez la distance de
déviation souhaitée.
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
2 Sélectionnez “Préférence”.
3 Sélectionnez les préférences d'itinéraire souhaitées, puis sélectionnez “OK”.
● Même si la préférence d'itinéraire
“Autoroutes” est désactivée, il est
possible que l'itinéraire ne puisse
pas éviter les autoroutes dans
certains cas.
● Si l'itinéraire calculé inclut un trajet
par bac, le guidage d'itinéraire
affiche un itinéraire maritime.
Après avoir voyagé par bac, il est
possible que la position actuelle
soit incorrecte. À la réception des
signaux GPS, elle est automatiquement corrigée.
Paramétrage d'une déviation
Lors du guidage d'itinéraire, il
est possible de changer l'itinéraire afin d'en contourner une
partie pour éviter un ralentissement dû à des travaux sur la
chaussée, un accident, etc.
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour effectuer
une déviation dans un périmètre de 1 mile par rapport à
la position actuelle.
B Sélectionnez pour effectuer
une déviation dans un périmètre de 3 miles par rapport
à la position actuelle.
C Sélectionnez pour effectuer
une déviation dans un périmètre de 5 miles par rapport
à la position actuelle.
D Sélectionnez pour effectuer
une déviation sur la totalité
de l'itinéraire.
E Sélectionnez pour que le sys-
tème de navigation
recherche l'itinéraire en fonction des informations routières reçues concernant les
embouteillages.* (P.81)
*:
Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
3-3. Guidage d'itinéraire
● Cette image montre un exemple
de la manière dont le système de
navigation vous guiderait en suivant une déviation pour éviter un
retard causé par un embouteillage.
105
Dans ce cas, vous pouvez choisir immédiatement la route
adjacente pour le guidage d'itinéraire.
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
● En l'absence de route adjacente,
ce bouton d'écran ne s'affiche
pas.
A Cette position indique le lieu d’un
embouteillage causé par des travaux sur la chaussée, un accident, etc.
B Cet itinéraire indique la déviation
suggérée par le système de
navigation.
● Lorsque le véhicule se trouve sur
une autoroute, la distance de
déviation sélectionnée peut être
de 5, 15 ou 25 km (ou de 5, 15 ou
25 miles si les unités sont en
miles).
● Il est possible que le système de
navigation ne puisse pas calculer
un itinéraire de déviation, en fonction de la distance sélectionnée et
des conditions de circulation aux
alentours.
Route adjacente
Lorsqu'une autoroute et une
route goudronnée offrent des
trajectoires parallèles, il est possible que le système de navigation affiche l'itinéraire de
guidage sur l'autoroute alors
que le véhicule se trouve sur la
route, ou vice-versa.
COROLLA_H/B_Navi_D
3
Système de navigation
2 Sélectionnez “Route
adjacente”.
106
3-4. Configuration
Paramètres de navigation
3-4.Configuration
Le domicile, les entrées de
la liste des favoris, les
zones à éviter peuvent être
paramétrés comme points
mémoire. Les points enregistrés peuvent être utilisés
comme destinations.
(P.85)
Les zones à éviter enregistrées sont évitées lorsque le
système de navigation
recherche un itinéraire.
Affichage de l'écran des
paramètres de navigation
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
Écran des paramètres de
navigation
A Sélectionnez pour paramé-
trer un domicile. (P.106)
B Sélectionnez pour paramé-
trer la liste des favoris.
(P.107)
C Sélectionnez pour paramé-
trer des zones à éviter.
(P.110)
D Sélectionnez pour paramé-
trer les réglages détaillés de
navigation. (P.112)
● Lorsque “Navigation utile Para-
mètres d'informations” s'affiche
sur l'écran: P.121
Paramétrage du domicile
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Navigation”.
4 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
Si le domicile a été enregistré,
ces informations peuvent être
réaffichées en sélectionnant
sur l'écran de destination.
(P.85)
1 Affichez l'écran des paramètres de navigation.
(P.106)
2 Sélectionnez “Domicile”.
COROLLA_H/B_Navi_D
3-4. Configuration
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
107
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez modifier.
3
A Sélectionnez pour modifier le
B Sélectionnez pour modifier le
B Sélectionnez pour acti-
le domicile. (P.107)
domicile. (P.107)
C Sélectionnez pour supprimer
le domicile. (P.107)
Enregistrement du domicile
1 Sélectionnez “Enregistrer un
domicile”.
2 Sélectionnez l'élément souhaité pour rechercher
l'emplacement. (P.85)
3 Sélectionnez “OK” lorsque
l'écran de modification de
domicile s'affiche.
Modification du domicile
1 Sélectionnez “Modifier”.
nom du domicile. (P.109)
ver/désactiver l'affichage du
domicile.
C Sélectionnez pour modifier
les informations concernant
l'emplacement. (P.109)
D Sélectionnez pour modifier
l'icone à afficher sur l'écran
de carte. (P.109)
3 Sélectionnez “OK”.
Suppression du domicile
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
Paramétrage de la liste de
favoris
Il est possible d'enregistrer des
points de la carte.
1 Affichez l'écran des paramètres de navigation.
(P.106)
COROLLA_H/B_Navi_D
Système de navigation
A Sélectionnez pour enregistrer
108
3-4. Configuration
2 Sélectionnez “Favoris”.
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
Modification des entrées
de la liste des favoris
Il est possible de modifier
l'icone, le nom, l'emplacement
et/ou le numéro de téléphone
d'une entrée enregistrée dans la
liste des favoris.
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez l'entrée de la
liste des favoris souhaitée.
A Sélectionnez pour enregistrer
les entrées de la liste des
favoris. (P.108)
B Sélectionnez pour modifier
les entrées de la liste des
favoris. (P.108)
C Sélectionnez pour supprimer
les entrées de la liste des
favoris. (P.109)
Enregistrement des
entrées de la liste des
favoris
1 Sélectionnez “Nouveau”.
 Chaque fois qu'un icone en
forme d'étoile est sélectionné, sa couleur change.
Les icones en forme d'étoile
de couleur indiquent que le
favori est enregistré sur le
bouton de destination préréglée correspondant. Il est
possible d'enregistrer jusqu'à
2 entrées en tant que destinations favorites rapides.
(P.92)
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez modifier.
2 Sélectionnez l'élément souhaité pour rechercher
l'emplacement. (P.85)
3 Sélectionnez “OK” lorsque
l'écran de modification des
entrées de favoris s'affiche.
(P.108)
● Il est possible d'enregistrer jusqu'a
100 entrées dans la liste des favoris.
A Sélectionnez pour modifier le
nom de l'entrée de la liste
des favoris. (P.109)
B Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage du
nom de l'entrée de la liste
COROLLA_H/B_Navi_D
3-4. Configuration
des favoris.
C Sélectionnez pour modifier
109
2 Sélectionnez l'icone souhaité.
les informations concernant
l'emplacement. (P.109)
D Sélectionnez pour modifier le
numéro de téléphone.
(P.109)
3
l'icone à afficher sur l'écran
de carte. (P.109)
4 Sélectionnez “OK”.
Changement de nom
1 Sélectionnez “Nom”.
2 Saisissez un nom et sélectionnez “OK”.
Changement d'emplacement
1 Sélectionnez “Lieu”.
2 Faites défiler la carte
jusqu'au point souhaité
(P.76) et sélectionnez
“OK”.
Changement d'un numéro de
téléphone
1 Sélectionnez “N° de tél.”.
2 Entrez le numéro de téléphone et sélectionnez “OK”.
Changement de l'icone
1 Sélectionnez “Icône”.
 “Page 1”/“Page 2”: Sélectionnez pour changer les pages.
“Avec son”: Sélectionnez les icones
avec son souhaités
■ Lorsque “Avec son” est
sélectionné
Il est possible de paramétrer un
son pour certaines entrées de la
liste des favoris. Lorsque le
véhicule s'approche de l'emplacement de l'entrée de la liste
des favoris, le son sélectionné
est émis.
1 Sélectionnez “Avec son”.
2 Sélectionnez l'icone de son
souhaité.
: Sélectionnez pour lire le son.
● Lorsque “Sonnerie (avec direc-
tion)” est sélectionné, sélectionnez une flèche pour ajuster la
direction et sélectionnez “OK”.
● La sonnerie retentit uniquement
lorsque le véhicule s'approche de
ce point dans la direction paramétrée.
Suppression des entrées
de la liste des favoris
1 Sélectionnez “Supprimer”.
COROLLA_H/B_Navi_D
Système de navigation
E Sélectionnez pour modifier
110
3-4. Configuration
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez supprimer.
“Trier/tout supprimer”: Sélectionnez pour trier (date, nom, icone) ou
supprimer toutes les entrées de la
liste des favoris.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
Paramétrage de zones à
éviter
Les zones à éviter pour cause
d'embouteillages, de travaux ou
autres peuvent être enregistrées
comme “Zones à éviter”.
1 Affichez l'écran des paramètres de navigation.
(P.106)
2 Sélectionnez “Zones à éviter”.
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
A Sélectionnez pour enregistrer
des zones à éviter. (P.110)
B Sélectionnez pour modifier
des zones à éviter. (P.110)
C Sélectionnez pour supprimer
des zones à éviter. (P.111)
COROLLA_H/B_Navi_D
Enregistrement de zones à
éviter
1 Sélectionnez “Nouveau”.
2 Sélectionnez l'élément souhaité pour rechercher
l'emplacement. (P.85)
3 Sélectionnez
ou
pour
changer la taille de la zone à
éviter et sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez “OK” lorsque
l'écran des zones à éviter
s'affiche.
● Si une destination est entrée dans
la zone à éviter ou que le calcul
d'itinéraire ne peut pas être effectué sans passer par la zone à éviter, il est possible qu'un itinéraire
passant par la zone à éviter soit
affiché.
● Il est possible d'enregistrer jusqu'à
10 emplacements comme
points/zones à éviter.
Modification des zones à
éviter
Il est possible de modifier le
nom, l'emplacement et/ou la
taille d'une zone enregistrée.
1 Sélectionnez “Modifier”.
3-4. Configuration
2 Sélectionnez la zone souhaitée.
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez modifier.
111
2 Faites défiler la carte
jusqu'au point souhaité
(P.76) et sélectionnez
“OK”.
Changement de la taille de la
zone
2 Sélectionnez
ou
pour
changer la taille de la zone à
éviter et sélectionnez “OK”.
A Sélectionnez pour modifier le
nom de la zone à éviter.
(P.111)
B Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage du
nom de la zone à éviter.
C Sélectionnez pour modifier
l'emplacement de la zone.
(P.111)
D Sélectionnez pour modifier la
taille de la zone. (P.111)
E Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la fonction de
zone à éviter.
4 Sélectionnez “OK”.
Changement de nom
1 Sélectionnez “Nom”.
2 Saisissez un nom et sélectionnez “OK”.
Changement d'emplacement
1 Sélectionnez “Lieu”.
COROLLA_H/B_Navi_D
Suppression de zones à
éviter
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez la zone que
vous souhaitez supprimer.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
Système de navigation
1 Sélectionnez “Taille”.
3
112
3-4. Configuration
Paramètres détaillés
de navigation
5 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
Il est possible de paramétrer
les informations contextuelles, les catégories favorites de PDI, l'avertissement
de niveau bas de carburant,
etc.
Affichage de l'écran des
paramètres de navigation
détaillés
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
Écran des paramètres de
navigation détaillés
 “Fenêtre d'avis de bas niveau
de carburant”
Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de l'avertissement de
niveau bas de carburant. (P.113)
 “Avertissement de guidage de
route non vérifiée”
Sélectionnez pour activer/désactiver l'avertissement de guidage routier non vérifié.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Navigation”.
4 Sélectionnez “Paramètres de
la navigation détaillés”.
 “Guidage sur des routes non
vérifiées”
Sélectionnez pour activer/désactiver le guidage routier IPD (routes
qui ne sont pas complètement
numérisées dans notre base de
données).
 “Guidage d'itinéraire avec
noms de rues”
Sélectionnez pour activer/désactiver le guidage vocal pour le prochain nom de rue.
 “Catégories de PDI préférées”
Sélectionnez pour activer l'affichage des catégories favorites de
COROLLA_H/B_Navi_D
3-4. Configuration
113
PDI utilisées pour la sélection de
PDI sur l'écran de carte. (P.114)
passe à une carte détaillée automatiquement.
 “Étalonnage”
 “Guidage de la frontière de
l'État”
 “Route adaptatif”
Sélectionnez pour activer/désactiver les itinéraires adaptatifs. En cas
d'activation, le système de navigation fournit les itinéraires utilisés
fréquemment.
 “Réinitialiser la route adaptatif”
Sélectionnez pour effacer les données d'itinéraire adaptatif.
 “Informations de liste de destination automatique”
Sélectionnez pour activer/désactiver les informations sur la liste des
destinations automatiques. Lorsque
cette fonction est activée, l'heure
d'arrivée estimée au domicile et
aux destinations préréglées enregistrés à partir de la position
actuelle est affichée.
 “Zoom de la carte de croisement”
Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage d'un écran de guidage.
 “Zoom automatique”
Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de zoom automatique. En cas d'activation, au
moment où le véhicule approche
d'un point de guidage, la carte
COROLLA_H/B_Navi_D
Sélectionnez pour activer/désactiver le guidage frontalier.
 “Personnalisation de couleur
de la carte”
3
Sélectionnez pour paramétrer la
couleur de l'affichage de la carte.
Système de navigation
Sélectionnez pour régler manuellement le repère de position actuelle
ou pour corriger une erreur de
calcul de la distance provoquée par
le remplacement d'un pneu.
(P.114)
 “Animation de carte”
Sélectionnez pour activer/désactiver l'animation de carte.
 “Itinéraire dynamique”*
Sélectionnez pour activer/désactiver les itinéraires provenant du
centre Toyota Entune. (P.97)
 “Restaurer les paramètres par
défaut”
Sélectionnez pour réinitialiser tous
les éléments de configuration.
*:
Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Avertissement de niveau
bas de carburant
Lorsque le niveau de carburant
est bas, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran.
1 Affichez l'écran des paramètres de navigation détaillés. (P.112)
2 Sélectionnez “Fenêtre d'avis
de bas niveau de carburant”.
3 Sélectionnez “Activé” ou
“Désactivé”.
114
3-4. Configuration
Recherche de station-service
en cas d'avertissement de
niveau bas de carburant
Un station-service à proximité
peut être sélectionnée comme
destination lorsque le niveau de
carburant est bas.
1 Sélectionnez “Oui” à l'affichage de l'avertissement de
niveau bas de carburant.
2 Sélectionnez la station-service à proximité souhaitée.
3 Sélectionnez “Entrer” pour
paramétrer comme destination.
“Infos”: Sélectionnez pour afficher
les informations sur la station-service. (P.80)
Catégories favorites de
PDI (Sélection des icones
de PDI)
Il est possible de sélectionner
jusqu'à 6 icones de PDI favoris,
utilisés pour la sélection de PDI
sur l'écran de carte.
1 Affichez l'écran des paramètres de navigation détaillés. (P.112)
2 Sélectionnez “Catégories de
PDI préférées”.
3 Sélectionnez la catégorie
que vous souhaitez modifier.
“Par défaut”: Sélectionnez pour
paramétrer les catégories par
défaut.
4 Sélectionnez la catégorie de
PDI souhaitée.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes
les catégories de PDI.
5 Sélectionnez l'icone de PDI
souhaité.
6 Sélectionnez “OK”.
Étalonnage de la position
actuelle/du remplacement
des pneus
Il est possible de régler le
repère de position actuelle
manuellement. Il est également
possible de corriger une erreur
de calcul de la distance provoquée par le remplacement d'un
pneu.
1 Affichez l'écran des paramètres de navigation détaillés. (P.112)
2 Sélectionnez “Étalonnage”.
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
 Pour de plus amples informa-
COROLLA_H/B_Navi_D
3-4. Configuration
tions sur la précision de la
position actuelle: P.122
Étalonnage de position/direction
2 Faites défiler la carte
jusqu'au point souhaité
(P.75) et sélectionnez
“OK”.
3 Sélectionnez une flèche pour
régler la direction du repère
de position actuelle et sélectionnez “OK”.
Étalonnage du remplacement des pneus
La fonction d'étalonnage du
remplacement des pneus est
utilisée lors du remplacement
des pneus. Cette fonction corrige une erreur de calcul provoquée par la différence de
circonférence entre les pneus
usagés et les pneus neufs.
1 Sélectionnez “Changement
de pneu”.
 Le message s'affiche et l'éta-
COROLLA_H/B_Navi_D
lonnage rapide de la distance
se lance automatiquement.
● Si cette procédure n'est pas effec-
tuée lors du remplacement des
pneus, le repère de position
actuelle risque de s'afficher de
manière incorrecte.
3
Système de navigation
Pendant la conduite, le repère
de position actuelle est automatiquement corrigé par les
signaux GPS. Si la réception
GPS est mauvaise en raison de
l'emplacement, il est possible de
régler manuellement le repère
de position actuelle.
1 Sélectionnez “Position/Direction”.
115
116
3-4. Configuration
Paramètres de circulation*
*
Écran des paramètres de
trafic
: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Les informations routières
telles que les avertissements d'embouteillages ou
d'incidents de la circulation
peuvent être rendues disponibles.
Affichage de l'écran des
paramètres de circulation
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
A Sélectionnez pour paramé-
trer les itinéraires spécifiques
(par exemple, les itinéraires
fréquemment empruntés) à
propos desquels vous souhaitez recevoir des informations routières. (P.117)
B Sélectionnez pour paramé-
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Circulation”.
4 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
trer automatiquement/manuellement la
fonction permettant d'éviter
les embouteillages. (P.120)
C Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'utilisation des
informations routières pour
l'heure d'arrivée estimée.
D Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage
d'une flèche de circulation
fluide.
COROLLA_H/B_Navi_D
3-4. Configuration
E Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la prise en
compte des prévisions routières (P.83) pour l'heure
d'arrivée estimée et la
recherche d'un itinéraire de
déviation.
117
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
3
F Sélectionnez pour acti-
G Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
Mes itinéraires d'informations routières
Il est possible d'enregistrer
comme “Mes itinéraires routiers”
des itinéraires spécifiques (par
exemple, les itinéraires fréquemment empruntés) à propos desquels vous souhaitez
recevoir des informations routières. Un itinéraire est paramétré en définissant un point de
départ et un point d'arrivée, et il
est possible de l'ajuster en paramétrant jusqu'à 2 routes préférées.
1 Affichez l'écran des paramètres de circulation.
(P.116)
2 Sélectionnez “Mes itinéraires routiers”.
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour enregistrer
des itinéraires personnels
d'informations routières.
(P.117)
B Sélectionnez pour modifier
des itinéraires personnels
d'informations routières.
(P.118)
C Sélectionnez pour effacer
des itinéraires personnels
d'informations routières.
(P.118)
Enregistrement d'itinéraires
personnels d'informations
routières
1 Sélectionnez “Nouveau”.
2 Sélectionnez “Nom”.
3 Entrez le nom et sélectionnez
“OK”.
4 Sélectionnez “Départ”.
5 Sélectionnez l'élément souhaité pour rechercher
l'emplacement. (P.85)
6 Sélectionnez “Arrivée”.
Système de navigation
ver/désactiver l'avertissement vocal d'incidents de la
circulation.
118
3-4. Configuration
7 Sélectionnez l'élément souhaité pour rechercher
l'emplacement. (P.85)
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez modifier.
8 Sélectionnez “OK”.
9 Confirmez la vue d'ensemble
de l'itinéraire affichée.
A Sélectionnez pour modifier le
nom de l'itinéraire personnel
d'informations routières.
(P.117)
A Sélectionnez l'itinéraire sou-
B Sélectionnez pour modifier
B Sélectionnez pour modifier
C Sélectionnez pour modifier
haité parmi 3 itinéraires possibles. (P.95)
l'itinéraire. Il est possible de
régler les itinéraires en paramétrant des routes préférées. (P.119)
10Sélectionnez “OK”.
● Il est possible d'enregistrer jusqu'à
5 itinéraires.
Modification d'itinéraires
personnels d'informations
routières
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez l'itinéraire
d'informations routières souhaité.
l'emplacement de départ.
(P.117)
l'emplacement d'arrivée.
(P.117)
D Sélectionnez pour afficher et
modifier l'itinéraire complet.
(P.119)
4 Sélectionnez “OK”.
5 Suivez les étapes de “Enregistrement d'itinéraires personnels d'informations
routières” en commençant
par l'étape 9. (P.117)
Suppression d'itinéraires
personnels d'informations
routières
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez l'itinéraire routier que vous souhaitez sup-
COROLLA_H/B_Navi_D
3-4. Configuration
primer et sélectionnez
“Supprimer”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
Paramétrage de routes préférées
2 Sélectionnez l'élément souhaité.
des routes préférées.
(P.120)
■ Ajout de routes préférées
1 Sélectionnez “Ajouter”.
2 Faites défiler la carte
jusqu'au point souhaité
(P.75) et sélectionnez
“OK”.
3 Sélectionnez “OK” pour utiliser cette route.
“Suivant”: Sélectionnez pour changer de route.
Disponible lorsque 1 seule
route préférée est paramétrée
4 Sélectionnez “Ajouter ici”
pour l’emplacement souhaité.

 Si une route préférée est déjà
paramétrée, il est possible
d'ajouter une deuxième route
préférée n'importe où entre le
point de départ, le point d'arrivée et la route préférée existante.
■ Modification de routes pré-
férées
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez la route préférée que vous souhaitez modifier si 2 routes préférées ont
été paramétrées.
A Sélectionnez pour ajouter
des routes préférées.
(P.119)
B Sélectionnez pour modifier
des routes préférées.
(P.119)
C Sélectionnez pour supprimer
COROLLA_H/B_Navi_D
3 Faites défiler la carte
jusqu'au point souhaité
(P.75) et sélectionnez
“OK”.
4 Sélectionnez “OK” pour utiliser cette route.
“Suivant”: Sélectionnez pour chan-
3
Système de navigation
Il est possible de régler “Mes itinéraires routiers” en paramétrant jusqu'à 2 routes préférées.
1 Sélectionnez “Définir les
routes préférées”.
119
120
3-4. Configuration
ger de route.
■ Suppression de routes pré-
férées
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez la route préférée que vous souhaitez supprimer si 2 routes préférées
ont été paramétrées.
“Tout supprimer”: Sélectionnez
pour supprimer toutes les routes
préférées de la liste.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
manuellement si vous souhaitez changer ou non d'itinéraire en cas de réception
d'informations d'embouteillages sur l'itinéraire de guidage. Dans ce mode, un
écran s'affiche et demande si
vous souhaitez calculer un
nouvel itinéraire.
C Sélectionnez pour ne pas
changer l'itinéraire en cas de
réception d'informations
d'embouteillages sur l'itinéraire de guidage.
Contournement des
embouteillages
Changement manuel de l'itinéraire
1 Affichez l'écran des paramètres de circulation.
(P.116)
Lorsque le système de navigation calcule un nouvel itinéraire,
un écran de confirmation
s'affiche.
1 Sélectionnez l'élément souhaité.
2 Sélectionnez “Éviter les
embouteillages”.
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
A Sélectionnez pour démarrer
A Sélectionnez pour changer
automatiquement l'itinéraire
en cas de réception d'informations d'embouteillages sur
l'itinéraire de guidage.
B Sélectionnez pour choisir
COROLLA_H/B_Navi_D
le guidage d'itinéraire en
empruntant le nouvel itinéraire.
B Sélectionnez pour confirmer
le nouvel itinéraire et l'itinéraire actuel sur la carte.
3-4. Configuration
121
Utilisation des informations accumulées
par le système de
navigation* (véhicules
avec DCM)
C Sélectionnez pour pour-
suivre le guidage d'itinéraire
en cours.
*
En cas d'activation, les
informations recueillies par
le système de navigation
sont analysées pour donner des conseils pour une
conduite en toute sécurité.
Affichage de l'écran des
paramètres d'informations utiles de navigation
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Navigation”.
4 Sélectionnez “Navigation
utile Paramètres d'informations”.
5 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
COROLLA_H/B_Navi_D
3
Système de navigation
: Cette fonction peut ne pas être
disponible immédiatement après
l'achat du véhicule.
122
3-5. Conseils d'utilisation du système de navigation
GPS (système de positionnement global)
3-5.Conseils d'utilisation du système de navigation
Ce système de navigation
calcule la position actuelle à
l’aide de signaux satellites,
de divers signaux provenant du véhicule, de données cartographiques, etc.
Toutefois, la position indiquée risque de manquer de
précision, en fonction des
conditions du satellite, de la
configuration de la route, de
la condition du véhicule ou
d’autres circonstances.
Limites du système de
navigation
pas de signaux des satellites, le
repère d'absence de réception
GPS apparaît sur l'écran de
carte. Lorsque le véhicule reçoit
les signaux, le repère d'absence
de réception GPS n’apparaît
pas sur l'écran de carte.
Le signal GPS peut être physiquement bloqué, entraînant une
position imprécise du véhicule
sur l’écran de carte. Les signaux
GPS peuvent être bloqués par
des tunnels, de grands
immeubles, des camions ou
même par des objets placés sur
le tableau de bord.
Il est possible que les satellites
GPS n’envoient pas de signaux
car ils font l’objet de réparations
ou d’améliorations.
Le système de positionnement
global (GPS) développé et piloté
par le Ministère de la Défense
des États-Unis donne avec précision la position actuelle, en utilisant normalement 4 satellites
ou plus, et dans certains cas 3
satellites. Le système GPS présente un certain niveau d’imprécision. Bien que le système de
navigation compense ceci la
plupart du temps, des erreurs de
positionnement occasionnelles
allant jusqu’à 100 m (300 ft.)
peuvent et doivent être attendues. En général, les erreurs de
positionnement sont corrigées
en quelques secondes.
Même lorsque le système de
navigation reçoit des signaux
GPS clairs, la position du véhicule risque de ne pas être indiquée avec précision ou le
guidage d’itinéraire peut, dans
certains cas, être inapproprié.
Lorsque le véhicule ne reçoit
 La position actuelle précise
COROLLA_H/B_Navi_D
NOTE
● L'installation de vitres teintées
peut bloquer les signaux GPS.
La plupart des vitres teintées
contiennent des composés
métalliques qui interfèrent avec
la réception du signal GPS de
l’antenne du tableau de bord.
Nous vous conseillons donc de
ne pas utiliser de vitres teintées
sur les véhicules équipés de
systèmes de navigation.
3-5. Conseils d'utilisation du système de navigation
123
• Lorsque la pression de l’un des 4
pneus n’est pas correcte.
• Lors de la conduite sur une route
en Y à angle réduit.
 Si le véhicule ne peut pas
recevoir de signaux GPS, il
est possible de régler manuellement la position actuelle.
Pour des informations relatives au paramétrage de l’étalonnage de la position
actuelle: P.114
• Lors de la conduite sur une route
sinueuse.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, recouverte de sable, de
gravier, de neige, etc.
• Lors de la conduite sur une
longue route droite.
• Lorsque l’autoroute et des voies
de circulation urbaines sont parallèles.
• Après un déplacement par bac ou
par transporteur de véhicules.
• Lorsqu’un itinéraire long est
recherché lors de la conduite à
vitesse élevée.
• Lors de la conduite sans avoir
paramétré correctement l’étalonnage de la position actuelle.
 Un guidage d'itinéraire inapproprié risque de se produire
dans les cas suivants:
• En sortant du guidage d’itinéraire
désigné en tournant à une intersection.
• Si vous paramétrez plus de 1
destination mais que vous ignorez l’une d’elles, un nouvel itinéraire calculé automatiquement
revenant à la destination de l’itinéraire précédent s’affiche.
• Après avoir répété un changement de direction en conduisant
en marche avant et en marche
arrière, ou après avoir tourné sur
une plaque tournante dans un
parc de stationnement.
• En tournant à une intersection
pour laquelle il n’existe pas de
guidage d’itinéraire.
• En quittant une aire de stationnement couverte ou un garage.
• Lors du calcul automatique d’un
nouvel itinéraire, le guidage d’itinéraire risque de ne pas être disponible pour le prochain
changement de direction à droite
ou à gauche.
• Lorsqu'une galerie de toit a été
installée.
• Lors de la conduite avec des
chaînes à neige.
• Lorsque les pneus sont usés.
• Après le remplacement d’un pneu
ou de plusieurs pneus.
• Lorsque vous utilisez des pneus
plus petits ou plus grands que les
spécifications d’usine.
COROLLA_H/B_Navi_D
• En traversant une intersection
pour laquelle il n’existe pas de
guidage d’itinéraire.
• En conduite à vitesse élevée,
l’activation du nouvel itinéraire
calculé automatiquement risque
de prendre du temps. Lors du
calcul automatique d’un nouvel
itinéraire, un itinéraire de déviation peut être affiché.
3
Système de navigation
risque de ne pas être affichée
dans les cas suivants:
124
3-5. Conseils d'utilisation du système de navigation
• L’itinéraire peut ne pas avoir été
modifié après le calcul automatique d’un nouvel itinéraire.
• Si un demi-tour inutile est affiché
ou énoncé.
• Si un emplacement porte plusieurs noms et que le système en
énonce 1 ou plus.
• Lorsqu’un itinéraire ne peut pas
être recherché.
• Si l’itinéraire vers votre destination comprend des routes ou des
allées couvertes de graviers, non
pavées, le guidage d’itinéraire
risque de ne pas s’afficher.
• Votre point de destination risque
de s’afficher du côté opposé de la
rue.
• Lorsqu’une partie de l’itinéraire
comprend des réglementations
interdisant l’entrée du véhicule en
fonction de l'heure ou des saisons ou pour d’autres raisons.
• Les données routières et cartographiques enregistrées dans le
système de navigation risquent
de ne pas être complètes ou de
ne pas correspondre à la version
la plus récente.
 Après le remplacement d’un
pneu: P.114
● Ce système de navigation utilise
des données de rotation de pneus
et est conçu pour fonctionner avec
des pneus spécifiés en usine pour
le véhicule. L’installation de pneus
de diamètre plus grand ou plus
petit que celui des pneus montés
à l’origine peut causer un affichage imprécis de la position
actuelle. La pression des pneus
affecte également le diamètre des
pneus; assurez-vous donc que la
COROLLA_H/B_Navi_D
pression des 4 pneus est correcte.
3-5. Conseils d'utilisation du système de navigation
Il est possible d'afficher les
zones de couverture et les
informations légales et de
mettre les données cartographiques à jour.
1 Sélectionnez
sur l’écran
de carte. (P.72)
E Sélectionnez pour mettre à
jour la carte.
● Pour les mises à jour des données
cartographiques, contactez votre
concessionnaire Toyota.
2 Sélectionnez “Données de
carte”.
3 Vérifiez que l'écran de données cartographiques
s'affiche.
A Version de carte
B Sélectionnez pour afficher les
zones de couverture de la
carte.
C Sélectionnez pour afficher les
informations légales.
D Date d'expiration des mises à
jour temporaires de la carte
et d'un itinéraire provenant
COROLLA_H/B_Navi_D
Mises à jour temporaires
de la carte* (véhicules
avec DCM)
*:
Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou
zones.
Si les données cartographiques
ont été fournies par le centre
Toyota Entune pour l'une des
zones suivantes et si les données cartographiques présentes
dans le système de navigation
sont plus anciennes que celles
fournies, la carte affichée est
temporairement mise à jour:
• Zones situées autour de la
zone affichée sur l'écran de
carte (exemple: zones autour
de la position actuelle)
• Zones situées autour des
destinations
• Zones situées le long de l'iti-
3
Système de navigation
du centre Toyota Entune.
Lorsque “***” s'affiche pour la
date d'expiration, la période
de validité n'a pas encore été
paramétrée pour le service.
La période de validité est
paramétrée automatiquement. Les mises à jour cartographiques sont disponibles
même avant que la période
ne soit paramétrée.
Version de base de
données cartographiques et zone de
couverture
Informations de carte
125
126
3-5. Conseils d'utilisation du système de navigation
néraire paramétré
● Les données mises à jour sont
temporairement enregistrées dans
le système de navigation.
● Si la taille des données de mise à
jour temporaire excède la
mémoire disponible dans le cache
de carte temporaire, les données
les plus anciennes sont supprimées.
● Les données cartographiques
temporaires disparaissent une fois
la date d'expiration dépassée.
COROLLA_H/B_Navi_D
127
Système audio/visuel
4
4-1. Utilisation de base
.
Référence rapide ........ 128
Quelques principes de base
.................................. 129
4-2. Fonctionnement de la
radio
Radio internet.............. 143
4-3. Utilisation de média
Clé USB ...................... 144
iPod/iPhone................. 146
Audio Bluetooth®......... 149
AUX............................. 153
4-4. Commandes
audio/visuelles à distance
Commandes au volant
.................................. 154
4-5. Configuration
Paramètres audio........ 156
4-6. Conseils d'utilisation du
système audio/visuel
Informations relatives à l'utilisation ....................... 158
COROLLA_H/B_Navi_D
Système audio/visuel
Radio AM/FM/SiriusXM
(SXM) ........................ 134
4
128
4-1. Utilisation de base
Référence rapide
4-1.Utilisation de base
Vue d’ensemble du fonctionnement
L'écran de commande audio peut être affiché grâce aux méthodes
suivantes:
À partir du bouton “AUDIO”
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

À partir du bouton “MENU”
1 Appuyez sur le bouton “MENU”, puis sélectionnez “Audio”.

 Utilisation de la radio (P.134)
 Lecture d'une clé USB (P.144)
 Lecture d'un iPod/iPhone (P.146)
 Lecture d'un dispositif Bluetooth® (P.149)
 Utilisation du port AUX (P.153)
 Utilisation des commandes audio au volant (P.154)
 Paramètres du système audio (P.156)
COROLLA_H/B_Navi_D
4-1. Utilisation de base
Quelques principes de
base
Cette section décrit
quelques fonctions de base
du système audio/visuel.
Certaines informations
risquent de ne pas s'appliquer à votre système.
NOTE
● Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système audio/visuel activé plus
longtemps que nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
Sélection d'une source
audio
1 Appuyez sur le bouton
“AUDIO”.
4
2 Sélectionnez “Source” ou
appuyez sur le bouton
“AUDIO” à nouveau.
3 Sélectionnez la source souhaitée.
Activation et désactivation du système
● Les boutons d’écran grisés ne
peuvent pas être utilisés.
● En présence de deux pages,
Bouton “POWER VOLUME”:
Appuyez pour activer et désactiver le système audio/visuel. Le
système s'active dans le dernier mode utilisé. Tournez ce
bouton pour régler le volume.
COROLLA_H/B_Navi_D
sélectionnez
ou
pour
changer de page.
● Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, certaines fonctions du système, telles que les
fonctions suivantes, sont remplacées par des fonctions Apple CarPlay similaires ou deviennent
indisponibles :
• iPod (lecture audio)
• Audio USB/vidéo USB
• Audio Bluetooth®
Système audio/visuel
Votre système audio/visuel
fonctionne lorsque le
contact du moteur est en
ACC ou ON.
129
130
4-1. Utilisation de base
USB risquent de ne pas se charger ou de ne pas fonctionner car
l'alimentation électrique est insuffisante.
• Toyota Entune App Suite Connect
Réorganisation de la
source audio
1 Affichez l'écran de sélection
de la source audio. (P.129)
Paramètres de son
2 Sélectionnez “Réorganiser”.
1 Affichez l'écran de commande audio. (P.129)
3 Sélectionnez la source audio
2 Sélectionnez “Son”.
souhaitée, puis
pour réorganiser.
ou
4 Sélectionnez “OK”.
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.

Type A
Port USB/AUX
1 Connectez un dispositif.
A Sélectionnez pour paramé-
trer les
aigus/médiums/basses.
(P.131)
 Activez le dispositif si cela
n’est pas fait.
● Le port AUX supporte uniquement
l'entrée audio.
● Si un concentrateur USB est branché, deux dispositifs peuvent être
connectés simultanément.
● Même en cas d'utilisation d'un
concentrateur USB pour connecter plus de deux dispositifs USB,
seuls les deux premiers dispositifs
connectés seront reconnus.
● Si un concentrateur USB possédant plus de deux ports est
connecté au port USB, les dispositifs connectés au concentrateur
COROLLA_H/B_Navi_D
B Sélectionnez pour paramé-
trer le fader/la balance.
(P.131)
C Sélectionnez pour paramé-
trer l'égaliseur sonore automatique. (P.132)

Type B
4-1. Utilisation de base
A Sélectionnez pour paramé-
trer les
aigus/médiums/basses.
(P.131)
B Sélectionnez pour paramé-
trer le fader/la balance.
(P.131)
C Sélectionnez pour paramé-
trer l'égaliseur sonore automatique. (P.132)
ver/désactiver le surround.
Cette fonction permet de
créer une ambiance.
■ Aigu/Médium/Basse
La qualité sonore d’un programme audio dépend largement du mélange des niveaux
d'aigus, de médiums et de
graves. En fait, différents types
de programmes musicaux et
vocaux sonnent généralement
mieux avec différents mélanges
d’aigus, de médiums et de
graves.
1 Sélectionnez
“Aigu/Moyen/Grave”.
régler les tonalités aigües.
B Sélectionnez “+” ou “-” pour
régler les tonalités
moyennes.
C Sélectionnez “+” ou “-” pour
régler les tonalités graves.
■ Fader/Balance
Une bonne balance des canaux
stéréo gauche et droit et des
niveaux sonores avant et arrière
est également importante.
Gardez à l'esprit que lorsque
vous écoutez un enregistrement ou une émission en stéréo, modifier la balance
gauche/droite augmente le
volume de 1 groupe de sons
tout en diminuant le volume d'un
autre.
1 Sélectionnez “Atténuation/Balance”.
2 Sélectionnez le bouton
d'écran souhaité.
2 Sélectionnez le bouton
d'écran souhaité.
A Sélectionnez pour régler la
balance sonore entre les
haut-parleurs avant et
arrière.
B Sélectionnez pour régler la
A Sélectionnez “+” ou “-” pour
COROLLA_H/B_Navi_D
balance sonore entre les
haut-parleurs gauche et droit.
4
Système audio/visuel
D Sélectionnez pour acti-
131
132
4-1. Utilisation de base
■ Égaliseur sonore automa-
tique (ASL)
Le système règle le volume et la
qualité de la tonalité de manière
optimale en fonction de la
vitesse du véhicule pour compenser l'augmentation du bruit
de la route, du bruit du vent, ou
autres bruits pendant la
conduite.
Type A
1 Sélectionnez “Ajusteur automatique de son”.

2 Sélectionnez “Élevé”,
“Moyen”, “Faible” ou “Désactivé”.
Type B
1 Sélectionnez “Ajusteur automatique de son”.

2 Sélectionnez pour activer/désactiver l'égaliseur
sonore automatique du
volume.
Réglage de l'écran audio
■ Paramètres du format de
l'écran
Le format de l'écran peut être
sélectionné pour la vidéo USB.
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Audio”.
4 Sélectionnez “Commun”.
5 Sélectionnez “Format
d'écran”.
COROLLA_H/B_Navi_D
6 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez régler.
A Sélectionnez pour afficher un
écran 4:3, avec une bande
noire des deux côtés.
B Sélectionnez pour élargir
l'image horizontalement et
verticalement en plein écran.
C Sélectionnez pour élargir
l'image horizontalement et
verticalement en conservant
les proportions.
■ Réglage du contraste et de
la luminosité
Le contraste et la luminosité de
l'écran peuvent être réglés.
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Audio”.
4 Sélectionnez “Commun”.
5 Sélectionnez “Affichage”.
6 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez régler.
 “Contraste”
“+”: Sélectionnez pour renforcer le
contraste de l'écran.
“-”: Sélectionnez pour atténuer le
contraste de l'écran.
4-1. Utilisation de base
133
 “Luminosité”
“+”: Sélectionnez pour augmenter
la luminosité de l'écran.
“-”: Sélectionnez pour réduire la
luminosité de l'écran.
● En fonction de la source audio,
certaines fonctions peuvent ne
pas être disponibles.
Système de commande
vocale
 Il est possible d'utiliser le système de commande vocale et
sa liste de commandes.
(P.170)
COROLLA_H/B_Navi_D
Système audio/visuel
1 Appuyez sur cette commande pour utiliser le système de commande vocale.
4
134
4-2. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM/SiriusXM
(SXM)*
4-2.Fonctionnement de la radio
*
: Selon les modèles
Vue d'ensemble
L'écran d'utilisation de la radio
peut être affiché grâce aux
méthodes suivantes:
P.129
Écran de commande
son. (P.130)
G Sélectionnez pour syntoni-
ser des stations/canaux préréglés. (P.135)
H Affiche les éléments sur les
canaux enregistrés dans les
favoris intelligents (P.136,
157)
I Affiche les informations
concernant l'artiste et le titre
de la chanson ou l'album
Sélectionnez pour changer
les informations affichées.
Affiche les messages
lorsqu'ils sont disponibles
J Affiche la pochette, le logo de
la station, etc.
K Affiche des informations rela-
tives à la chanson/piste en
cours de lecture
A Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de
source audio.
B Sélectionnez pour afficher
l'écran des stations préréglées. (P.135)
L Sélectionnez pour afficher les
canaux multidiffusion HD)
disponibles. (P.139)
Panneau de commande
C Sélectionnez pour afficher
l'écran d'utilisation de radio
cache. (P.135)
D Sélectionnez pour afficher
une liste des stations émettrices. (P.137)
E Sélectionnez pour afficher
l'écran des options de la
radio. (P.137)
F Sélectionnez pour afficher
l'écran des paramètres de
COROLLA_H/B_Navi_D
A Appuyez pour rechercher
des stations dans le type de
programme/la catégorie de
canal concernés.
4-2. Fonctionnement de la radio
Maintenez appuyé pour
effectuer une recherche
continue.
B Tournez pour passer aux fré-
 Lorsque “(Ajout. nouv.)” est
sélectionné, un message de
confirmation apparaît. Sélectionnez “Oui” puis sélectionnez “OK”.
 Pour changer la station préréglée, maintenez la station préréglée sélectionnée.
● Il est possible de changer le
nombre de stations de radio préréglées affichées sur l'écran.
(P.157)
● La radio passe automatiquement
en mode de réception stéréo
lorsqu’une émission stéréo est
reçue.
● La radio passe automatiquement
à un signal radio HD en mode AM
ou FM, si disponible.
Préréglage d'une station
Le mode radio offre une fonction
de préréglage mixte, permettant d'enregistrer jusqu'à 36 stations (6 stations par page x 6
pages) à partir des bandes AM,
FM ou SXM.
1 Syntonisez la station souhaitée.
2 Maintenez “(Ajout. nouv.)”
sélectionné.
Enregistrement d'un programme radio dans la
mémoire cache
Il est possible de mettre un programme radio AM/FM* et SXM
en cache et de le lire en différé.
*
: Entune Premium Audio uniquement
■ Lecture automatique de la
mémoire cache
En cas d'interruption de l'émission de radio par une autre sortie audio, telle qu'un appel
téléphonique entrant, le système met automatiquement en
cache la portion interrompue, et
procède à une lecture différée à
la fin de l'interruption. Cette
fonction est disponible lorsque
“Pause automatique” est activé.
(P.137)
■ Lecture manuelle de la
mémoire cache
Il est possible de lire manuelle-
COROLLA_H/B_Navi_D
4
Système audio/visuel
quences/canaux suivants/précédents.
Tournez pour faire défiler les
stations vers le haut/vers le
bas. En outre, le bouton peut
être utilisé pour entrer des
sélections sur les écrans de
liste en appuyant.
135
136
4-2. Fonctionnement de la radio
ment le programme mis en
mémoire cache.
1 Sélectionnez “Reprise
SXM”*1 ou “Reprise radio”*2.
*1:Entune Audio
*2
Plus uniquement
:Entune Premium Audio uniquement
2 Sélectionnez le bouton d'utilisation de radio cache souhaité.
● Le système peut enregistrer
jusqu'à 20 minutes de la radio
AM/FM et moins de 60 minutes de
la radio SXM. Les données mises
en mémoire cache sont effacées
lors du changement de mode ou
de station de radio ou lorsque le
système audio/visuel est désactivé.
● AM/FM: En cas de bruit ou de
silence lors de la mise en
mémoire cache, l'écriture de la
mémoire cache continue, et le
bruit ou le silence est enregistré
tel quel. Dans ce cas, l'émission
mise en mémoire cache contient
le bruit ou le silence lors de la lecture.
■ Favoris intelligents
A Retour à l'émission de radio
en direct
B Affiche le décalage de redif-
fusion à partir de l'heure
actuelle
C Effectue un saut arrière de 2
minutes (AM/FM)
Sélectionnez pour sélectionner la piste actuelle/précédente (SXM)
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 20 canaux en tant que
préréglages dans le cache. Met
en cache les 30 dernières
minutes pour chaque canal.
Pour l'enregistrement des
canaux, reportez-vous à
(P.157)
1 Sélectionnez les canaux
enregistrés dans les favoris
intelligents.
2 Sélectionnez “Reprise
SXM”*1 ou “Reprise radio”*2.
D Retour rapide continu
*1
:Entune Audio Plus uniquement
E Met la lecture en pause (Pour
*2
:Entune Premium Audio uniquement
la redémarrer, sélectionnez
)
F Avance rapide continue
G Effectue un saut avant de 2
minutes (AM/FM)
Sélectionnez pour changer
de piste (SXM)
COROLLA_H/B_Navi_D
● Met en cache les 30 dernières
minutes pour chaque canal.
● La radio lit la piste depuis le début
lorsque la piste n’a pas été précédemment écoutée par l’utilisateur
et que la station est enregistrée
comme favoris intelligents.
4-2. Fonctionnement de la radio
● Lorsque “Démarrage syntoniseur
SXM” est activé (P.137), la
chanson en cours est lue depuis
le début lorsque vous sélectionnez le canal.
● Affiche les icones sur les canaux
enregistrés dans les favoris intelligents. (P.134)
137
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
Sélection d'une station
depuis la liste
2 Sélectionnez “AM”, “FM” ou
“SXM”.
 Sélectionnez le programme
souhaité lorsque l’écran de
sélection de genre est affiché.
3 Sélectionnez la station souhaitée.
■ Actualisation de la liste des
stations
1 Sélectionnez “Actualiser”.
“Annuler actualisation”: Sélectionnez pour annuler l'actualisation.
“Source”: Sélectionnez pour
passer à une autre source audio
lors de l'actualisation.
● Le son du système audio/visuel
est mis en mode silencieux pendant l'actualisation.
● Dans certaines situations, la mise
à jour de la liste de stations peut
prendre un certain temps.
A Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la lecture
automatique du cache.
B Lorsque “Démarrage syntoni-
seur SXM” est activé, la
chanson en cours est lue
depuis le début lorsque vous
sélectionnez le canal.
C Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le mode de
Radio AM.
D Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le mode de
Radio FM.
E FM analogique uniquement:
Sélectionnez pour afficher les
messages textuels RBDS.
F Sélectionnez pour rechercher
des stations émettrices.
[Type de recherche dans le
cas où SXM est le type de
programme/la catégorie de
canal actuel(le).]
Options de la radio
Système de données
d'émission de radio
1 Sélectionnez “Options”.
Ce système audio/visuel est
COROLLA_H/B_Navi_D
4
Système audio/visuel
1 Sélectionnez “Liste de stations”.
138
4-2. Fonctionnement de la radio
équipé de systèmes de données
d'émission de radio (RBDS). Le
mode RBDS permet de recevoir
des messages textuels des stations de radio utilisant des transmetteurs RBDS.
duisent un son pur et clair sans
parasite ni distorsion. Pour plus
d'informations et un guide sur
les stations de radio et la programmation disponibles, consultez le site www.hdradio.com.
Lorsque le mode RBDS est
activé, la radio peut effectuer les
fonctions suivantes.
• Sélectionner uniquement des
stations correspondant à un
type de programme particulier
• Afficher des messages des
stations de radio
• Rechercher une station dont
le signal est plus fort
Caractéristiques de HD Radio
incluses dans les radios Toyota:
Les fonctions RBDS sont uniquement disponibles lorsque
vous écoutez une station FM qui
diffuse des informations RBDS
et que la fonction “Infos FM” est
activée. (P.137)
Utilisation de la technologie HD Radio™
La technologie HD Radio™ est
l'évolution numérique de la radio
AM/FM analogique. Votre équipement radio dispose d'un
récepteur spécial lui permettant
de recevoir des émissions
numériques (si disponibles) en
plus des émissions analogiques
qu'il reçoit déjà. Les émissions
numériques offrent une meilleure qualité sonore que les
émissions analogiques, car les
émissions numériques pro-
COROLLA_H/B_Navi_D
 Son numériqueLes émissions HD Radio
offrent aux auditeurs une qualité audio numérique cristalline.
 Canaux HD2/HD3Les stations FM peuvent diffuser une programmation audio
supplémentaire uniquement
numérique avec contenu
étendu et choix du format sur
les canaux HD2/HD3.
 PSDLes données de service de
programme (PSD) fournissent
des informations sur écran,
telles que le nom de l'artiste
et le titre de la chanson.
 Artist ExperienceDes images liées au programme sont affichées sur
l'écran de la radio, comme la
pochette de l'album et le logo
des stations.
4-2. Fonctionnement de la radio
■ Certification
Technologie HD Radio™
disponible
■ Multidiffusion
Sur la fréquence radio FM, la
plupart des stations numériques
ont des programmes “multiples”
ou supplémentaires sur une station FM.
1 Sélectionnez le logo “HD)”.
l'utilisateur risque d'entendre
à nouveau un court passage
de la programmation ou un
écho, un bégaiement ou un
saut du passage.
Cause: Le volume des stations de
radio analogiques et numériques
n'est pas correctement synchronisé
ou la station est en mode ballgame.
Action: Aucune, problème d'émission de la radio. L'utilisateur peut
contacter la station de radio.
 Le son s'évanouit, disparaît et
réapparaît.
Cause: La radio bascule entre les
données audio analogiques et
numériques.
Action: Problème de réception pouvant s'améliorer selon le déplacement du véhicule. La désactivation
de l'indicateur du bouton “HD Radio
AM” et “HD Radio FM” peut forcer
la radio à la réception analogique.
 Mise en mode silencieux de
l'audio lorsqu'un canal multidiffusion HD2/HD3 est en
cours de lecture.
2 Sélectionnez le canal souhaité.
Cause: La radio n'a pas accès aux
signaux numériques pour le
moment.
 Tourner le bouton “TUNE
SCROLL” permet également
de sélectionner le canal multidiffusion souhaité.
Action: Ceci est normal, attendez
que le signal numérique soit rétabli.
Si vous vous trouvez en dehors de
la zone de couverture, recherchez
une nouvelle station.
Guide de dépannage
■ Problème rencontré
 Mauvaise synchronisation -
COROLLA_H/B_Navi_D
 Délai de mise en mode silencieux de l'audio lors de la
sélection d'un canal multidiffusion HD2/HD3 préréglé.
Cause: Le contenu multidiffusion
4
Système audio/visuel
HD Radio Technology est fabriqué
sous licence par iBiquity Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers.
Pour les brevets, consultez le site
http://dts.com/patents. HD Radio,
Artist Experience, et les logos HD,
HD Radio, et “ARC” sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de iBiquity Digital
Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
139
140
4-2. Fonctionnement de la radio
numérique n’est pas disponible tant
que l’émission HD Radio™ peut
être décodée et que des données
audio sont disponibles. Ceci dure
un maximum de 7 secondes.
Action: Ceci est normal; attendez
que des données audio soient disponibles.
 Les informations textuelles ne
correspondent pas aux données audio du morceau
actuellement diffusé.
Cause: Problème de service de
données de l'organisme de radiodiffusion.
Action: L'organisme de radiodiffusion devrait être prévenu. Remplissez le formulaire:
hdradio.com/stations/feedback.
 Aucune information textuelle
n'est affichée pour la fréquence actuellement sélectionnée.
Cause: Problème de service de
données de l'organisme de radiodiffusion.
Action: L'organisme de radiodiffusion devrait être prévenu. Remplissez le formulaire:
hdradio.com/stations/feedback.
Comment s'abonner à
SiriusXM Satellite Radio
Tous les services SiriusXM, y
compris la radio satellite et les
services de données, ainsi que
les services de diffusion en
continu, nécessitent un abonnement, vendu séparément ou
COROLLA_H/B_Navi_D
sous forme de forfait par Sirius
XM Radio Inc. (États-Unis) ou
Sirius XM Canada Inc.
(Canada), après tout abonnement d'essai pouvant être compris dans l'achat ou la location
de votre véhicule. Pour vous
abonner à la fin de votre abonnement d'essai, appelez le
1-877-447-0011 (États-Unis) ou
le 1-877-438-9677 (Canada).
■ Informations importantes
concernant votre abonnement
Vos services SiriusXM s'arrêtent
automatiquement à la fin de
votre période d'essai à moins
que vous décidiez de vous
abonner. Si vous décidez de
prolonger le service, la formule
d'abonnement payant que vous
choisissez se renouvelle automatiquement et vous êtes facturé au tarif en vigueur à ce
moment-là et selon la méthode
de paiement de votre choix. Des
frais et des taxes s'appliquent.
Vous pouvez annuler à tout
moment en appelant le
1-866-635-2349. Reportez-vous à l'accord client de
SiriusXM pour connaître toutes
les modalités sur
www.siriusxm.com (États-Unis)
ou www.siriusxm.ca (Canada).
Tous les frais et programmes
peuvent être soumis à modification. Les informations routières
ne sont pas disponibles sur tous
4-2. Fonctionnement de la radio
les marchés.
NOTE
● Il est interdit de copier, de
● Note: ceci s'applique aux récep-
teurs SiriusXM Satellite Radio
uniquement et non aux dispositifs SiriusXM Ready.
● À propos des services SiriusXM
• La plupart des abonnements
d'essai dans les véhicules actuels
incluent le forfait optimal SiriusXM
 All Access. Il comprend toutes
les stations disponibles sur votre
radio, ainsi que la diffusion en
continu.
● Abonnement SiriusXM All Access
• Soyez à l'écoute où que vous
soyez avec le forfait All Access.
Vous obtenez un accès à toutes
les stations disponibles dans votre
véhicule, vous bénéficiez également de l'écoute au moyen de
l'application ou en ligne  vous
pouvez ainsi profiter du meilleur
de SiriusXM, peu importe où la vie
vous mène. Ce forfait est le seul à
vous offrir un accès à notre programmation de premier choix,
incluant Howard Stern, tous les
matchs de la NFL, MLB® et NBA,
COROLLA_H/B_Navi_D
toutes les courses NASCAR®, des
matchs de la NHL®, des stations
de discussions 24/7 consacrées
aux plus grands championnats,
etc. Vous profitez d'un choix de
musique sans pauses publicitaires, y compris des stations
consacrées à un artiste, etc., ainsi
que de sports, de nouvelles, de
discussions et de divertissement.
● Utilisation de la radio SiriusXM
• Il vous suffit d'appuyer sur le bouton Sirius, XM, SiriusXM, Band,
SAT, AUX, Radio ou Source. Si
vous ne pouvez pas nous
entendre, c'est facile, il suffit de
suivre les étapes ci-dessous:
États-Unis:
Trouvez le code d'identification de
votre radio en passant sur le
Canal 0. Vous ne trouvez pas
votre numéro, rendez-vous sur
Siriusxm.com/activationhelp pour
le trouver.
Consultez le site
siriusxm.com/refresh ou appelez
le 1-855-MYREFRESH
(697-3373) pour envoyer un
signal de rafraîchissement à votre
radio.
Canada:
Trouvez le code d'identification de
votre radio en passant sur le
Canal 0.
Consultez le site
siriusxm.ca/refresh pour envoyer
un signal de rafraîchissement à
votre radio ou appelez le
1-888-539-7474 pour contacter le
service à la clientèle.
Affichage du code d'identification de la radio
Chaque syntoniseur SiriusXM
est identifié par un code d'identification de radio unique. Ce
code d'identification de radio est
demandé lors de l'activation
d'un service SiriusXM ou
4
Système audio/visuel
décompiler, de désassembler,
d'inverser par ingénierie, de
pirater, de manipuler, ou de
rendre disponible par d'autres
moyens la technologie ou le
logiciel incorporés dans les
récepteurs compatibles avec le
système SiriusXM Satellite
Radio ou supportant le site web
SiriusXM, le service en ligne ou
son contenu. De plus, le logiciel
de compression de voix AMBE®
inclus dans ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle incluant les droits
des brevets, les droits d’auteur
et les secrets commerciaux de
Digital Voice Systems, Inc.
141
142
4-2. Fonctionnement de la radio
lorsque vous rendez compte
d'un problème.
 Si “Ch 000” est sélectionné à
l’aide du bouton “TUNE
SCROLL”, le code d’identification, composé de 8 caractères alphanumériques,
s’affiche. Si un autre canal est
sélectionné, le code d'identification n'est plus affiché. Le
canal (000) alterne entre l'affichage du code d'identification de la radio et du code
radio spécifique.
En cas de dysfonctionnement du syntoniseur de radio
satellite
En cas de problème au niveau du syntoniseur SiriusXM, un message s'affiche sur l'écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
identifier le problème, et appliquez les mesures correctives suggérées.
Message
“Vérifier
antenne”
“Aucun
signal”
Explication
L'antenne SiriusXM n'est pas connectée. Vérifiez si le câble
de l'antenne SiriusXM est bien raccordé. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour obtenir de l'aide.
Un court-circuit se produit dans l'antenne ou le câble
d'antenne périphérique. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour obtenir de l'aide.
Le signal SiriusXM est trop faible à l'emplacement actuel.
Attendez que votre véhicule atteigne un emplacement avec
un signal plus fort.
“Canal inac- Le canal sélectionné ne diffuse pas de programme. Sélectif”
tionnez un autre canal.
“CH non
souscrit”
Le canal que vous avez sélectionné n'est plus disponible.
Attendez 2 secondes environ jusqu’à ce que la radio
retourne au canal précédent ou à “Ch 001”. Si elle ne
change pas automatiquement, sélectionnez un autre canal.
● Contactez le SiriusXM Listener Care Center au 1-877-447-0011
(États-Unis) ou au 1-877-438-9677 (Canada).
COROLLA_H/B_Navi_D
4-2. Fonctionnement de la radio
Radio internet
L'une des fonctions de
Toyota Entune App Suite
Connect est la possibilité
d'écouter la radio sur
internet. Pour utiliser ce service, il est nécessaire de
configurer un téléphone
compatible et le système.
Pour des détails: P.249
1 Affichez l'écran de sélection
de la source audio. (P.129)
2 Sélectionnez le bouton
d'écran d'application souhaité.
 L'écran d'application de la
radio internet s'affiche.
 Effectuez les opérations en
fonction de l'écran d'application affiché.
 Pour la méthode d'utilisation
du tableau de bord: P.129
 Si un téléphone compatible
est déjà enregistré, il se
connecte automatiquement.
● Il est possible d'activer d'autres
applications pendant l'écoute de
la radio internet.
● Il est possible de paramétrer certaines parties des applications à
l'aide des commandes au volant.
● Pour des informations supplémentaires, reportez-vous à
COROLLA_H/B_Navi_D
http://www.toyota.com/Entune/ ou
appelez le
1-800-331-4331 aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune ou
appelez le
1-888-869-6828 au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
ou appelez le
1-877-855-8377 à Porto Rico.
4
Système audio/visuel
Écoute de la radio sur
internet
143
144
4-3. Utilisation de média
trer la lecture en mode de
répétition. (P.145)
Clé USB
4-3.Utilisation de média
Vue d'ensemble
Les méthodes suivantes permettent d'accéder à l'écran d'utilisation de clé USB: P.129
 Connexion d'une clé USB
(P.130)
Lorsqu'une connexion Apple
CarPlay est établie, cette fonction est indisponible.
Écran de commande

Audio USB
G Sélectionnez pour changer le
fichier/la piste.
Maintenez sélectionné pour
effectuer un retour rapide.
H Sélectionnez pour lire/mettre
sur pause.
I Sélectionnez pour changer le
fichier/la piste.
Maintenez sélectionné pour
effectuer une avance rapide.
J Sélectionnez pour paramé-
trer la lecture en mode aléatoire. (P.145)
K Sélectionnez pour changer le
dossier/l'album.
L Affiche la pochette
M Sélectionnez pour changer
l'artiste.
Vidéo USB
1 Sélectionnez “Parcourir”.

A Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de
source audio.
2 Sélectionnez “Vidéos”.
3 Sélectionnez le dossier et le
fichier souhaités.
B Sélectionnez pour revenir à
l'écran principal.
C Sélectionnez pour afficher un
écran de liste de chansons.
D Sélectionnez pour afficher
l'écran de sélection de mode
de lecture.
E Sélectionnez pour afficher
l'écran des paramètres de
son. (P.130)
F Sélectionnez pour paramé-
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de
source audio.
B Sélectionnez pour revenir à
4-3. Utilisation de média
l'écran principal.
C Sélectionnez pour afficher un
écran de liste de chansons.
D Sélectionnez pour afficher
l'écran de sélection de mode
de lecture.
E Sélectionnez pour afficher
l'écran des paramètres de
son. (P.130)
F Sélectionnez pour changer le
G Sélectionnez pour lire/mettre
sur pause.
H Sélectionnez pour changer le
fichier.
Maintenez sélectionné pour
effectuer une avance rapide.
I Sélectionnez pour afficher
une image en plein écran.
J Sélectionnez pour changer le
dossier.
Panneau de commande
effectuer une avance/un
retour rapide.
B Tournez pour changer le
fichier/la piste.
Tournez pour faire défiler la
liste vers le haut/bas. En
outre, le bouton peut être utilisé pour entrer des sélections sur les écrans de liste
en appuyant.
● Pendant la conduite, cette fonc-
tion peut uniquement émettre du
son.
● En présence d'informations balisées, les noms de fichier/dossier
sont modifiés en noms de
piste/d’album.
Répétition
Il est possible de répéter la lecture du fichier/de la piste ou du
dossier/de l'album en cours
d'écoute.
1 Sélectionnez
.
● Chaque fois que
est sélectionné, le mode change comme
suit:
 Lorsque la lecture dans un ordre
aléatoire est désactivée
• répétition fichier/piste  répétition
dossier/album  désactivé
 Lorsque la lecture dans un ordre
aléatoire est activée
• répétition fichier/piste  désactivé
Lecture dans un ordre aléatoire
A Appuyez pour changer le
fichier/la piste.
Maintenez appuyé pour
COROLLA_H/B_Navi_D
Il est possible de sélectionner
les fichiers/pistes ou les dossiers/albums automatiquement
4
Système audio/visuel
fichier.
Maintenez sélectionné pour
effectuer un retour rapide.
145
146
4-3. Utilisation de média
et de manière aléatoire.
1 Sélectionnez
iPod/iPhone
.
Vue d'ensemble
● Chaque fois que
est sélectionné, le mode change comme
suit:
• lecture dans un ordre aléatoire (1
dossier/album lu dans un ordre
aléatoire)  dossier/album lu
dans un ordre aléatoire (tous les
dossiers/albums lus dans un ordre
aléatoire)  désactivé
AVERTISSEMENT
● N’actionnez pas les com-
mandes du lecteur ou ne
connectez pas la clé USB pendant la conduite.
NOTE
Les méthodes suivantes vous
permettent d'accéder à l'écran
d'utilisation de l'iPod/iPhone:
P.129
 Connexion d'un iPod/iPhone
(P.56, 130)
Lorsque l'iPod/iPhone connecté
au système contient une vidéo,
le système ne peut diffuser que
le son en sélectionnant l'écran
de recherche.
Écran de commande
● Ne laissez pas votre lecteur por-
table dans le véhicule. En particulier, des températures
élevées à l’intérieur du véhicule
peuvent endommager le lecteur portable.
● N'appuyez pas ou n'appliquez
aucune pression inutile sur le
lecteur portable lorsqu'il est
connecté car cela risquerait
d'endommager le lecteur portable ou sa borne.
● N'insérez pas de corps étran-
gers dans le port car cela risquerait d'endommager le
lecteur portable ou sa borne.
A Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de
source audio.
B Sélectionnez pour revenir à
l'écran principal.*1
C Sélectionnez pour afficher un
écran de liste de chansons.*1
D Sélectionnez pour afficher
l'écran de sélection de mode
de lecture.*1
E Sélectionnez pour afficher
l'écran des paramètres de
COROLLA_H/B_Navi_D
4-3. Utilisation de média
son. (P.130)
147
Panneau de commande
F Sélectionnez pour afficher
l'écran de commande audio
d'Apple CarPlay.*2
G Sélectionnez pour paramé-
trer la lecture en mode de
répétition. (P.148)
H Sélectionnez pour changer la
I Sélectionnez pour lire/mettre
sur pause.
J Sélectionnez pour changer la
piste.
Maintenez sélectionné pour
effectuer une avance rapide.
K Sélectionnez pour paramé-
trer la lecture en mode aléatoire. (P.148)
L Sélectionnez pour changer
l'album.*1
M Affiche la pochette
N Sélectionnez pour changer
l'artiste.*1
O Sélectionnez pour changer la
liste de lecture.*1
*1:Lorsqu'une
connexion Apple
CarPlay est établie, cette commande n'est pas affichée.
*2:Cette
commande s'affiche uniquement lorsqu'une connexion
Apple CarPlay est établie.
COROLLA_H/B_Navi_D
4
A Appuyez pour changer la
piste.
Maintenez appuyé pour
effectuer une avance/un
retour rapide.
B Tournez pour changer la
piste.
Tournez pour faire défiler la
liste vers le haut/bas. En
outre, le bouton peut être utilisé pour entrer des sélections sur les écrans de liste
en appuyant.
● Certaines fonctions risquent de ne
pas être disponibles en fonction
du type de modèle.
● Lorsqu'un iPod/iPhone est
connecté à l’aide d’un câble
iPod/iPhone d’origine,
l’iPod/iPhone démarre la charge
de sa batterie.
● En fonction de l'iPod/iPhone, vous
risquez de ne pas entendre le son
de la vidéo.
● En fonction de l'iPod/iPhone et
des morceaux de l'iPod/iPhone,
une pochette peut être affichée.
Cette fonction peut être réglée sur
“Activé” ou sur “Désactivé”.
(P.156) L'affichage de la
pochette risque de prendre du
temps, et il est possible que
Système audio/visuel
piste.
Maintenez sélectionné pour
effectuer un retour rapide.
148
4-3. Utilisation de média
l'iPod/iPhone ne fonctionne pas
lorsque l'affichage de la pochette
est en cours d’exécution.
● Lorsqu’un iPod/iPhone est
connecté et que la source audio
passe en mode iPod/iPhone,
l’iPod/iPhone reprend la lecture à
partir du même endroit que lors de
la dernière utilisation.
● En fonction de l’iPod/iPhone
connecté au système, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
● Des pistes sélectionnées à partir
d'un iPod/iPhone connecté
peuvent ne pas être reconnues ou
affichées correctement.
● Le système peut ne pas fonctionner correctement si un adaptateur
de conversion est utilisé pour
connecter un dispositif.
Vous pouvez répéter la lecture
de la piste en cours d'écoute.
.
● Chaque fois que
est sélectionné, le mode change comme
suit:
 Lorsque la lecture aléatoire est
désactivée (iPhone 5 ou ultérieur)
• répétition de la piste  répétition
de l'album  désactivé
 Lorsque la lecture aléatoire est
désactivée (iPhone 4s ou antérieur)
• répétition de la piste  désactivé
 Lorsque la lecture aléatoire est
activée
• répétition de la piste  désactivé
Lecture dans un ordre aléatoire
Il est possible de sélectionner
COROLLA_H/B_Navi_D
1 Sélectionnez
.
● Chaque fois que
est sélectionné, le mode change comme
suit:
• lecture aléatoire (1 album lu dans
un ordre aléatoire)  album lu
dans un ordre aléatoire  désactivé
AVERTISSEMENT
● N’utilisez pas les commandes
du lecteur ou ne connectez pas
l'iPod/iPhone pendant la
conduite.
NOTE
Répétition
1 Sélectionnez
les pistes ou les albums automatiquement et de manière
aléatoire.
● Ne laissez pas votre lecteur por-
table dans le véhicule. En particulier, des températures
élevées à l’intérieur du véhicule
peuvent endommager le lecteur portable.
● N'appuyez pas ou n'appliquez
aucune pression inutile sur le
lecteur portable lorsqu'il est
connecté car cela risquerait
d'endommager le lecteur portable ou sa borne.
● N'insérez pas de corps étran-
gers dans le port car cela risquerait d'endommager le
lecteur portable ou sa borne.
4-3. Utilisation de média
Audio Bluetooth®
Lorsqu'une connexion Apple
CarPlay est établie, l'audio
Le système audio
Bluetooth® est suspendu et
devient indisponible.
Bluetooth® permet aux utilisateurs de profiter de la
musique reproduite sur un
lecteur portable par l'intermédiaire des haut-parleurs
du véhicule et de la communication sans fil.
149
Écran de commande
4
Bluetooth®, système de
données sans fil capable de
reproduire de la musique
audio portable sans câbles.
Si votre dispositif ne prend
pas en charge Bluetooth®,
le système audio
Bluetooth® ne fonctionnera
pas.
A Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de
source audio.
B Sélectionnez pour revenir à
l'écran principal.
C Sélectionnez pour afficher un
écran de liste de chansons.
D Sélectionnez pour afficher
l'écran de sélection de mode
de lecture.
Vue d'ensemble
L'écran d'utilisation audio
®
Bluetooth peut être affiché
grâce aux méthodes suivantes:
P.129
 Connexion d’un dispositif
audio
Bluetooth®
(P.152)
En fonction du type de lecteur
portable connecté, certaines
fonctions peuvent ne pas être
disponibles et/ou l'écran peut
avoir une apparence différente
de celui indiqué dans ce
manuel.
COROLLA_H/B_Navi_D
E Sélectionnez pour afficher
l'écran de connexion de dispositif portable. (P.152)
F Sélectionnez pour afficher
l'écran des paramètres de
son. (P.130)
G Sélectionnez pour paramé-
trer la lecture en mode de
répétition. (P.150)
H Sélectionnez pour changer la
piste.
Maintenez sélectionné pour
effectuer un retour rapide.
Système audio/visuel
Ce système audio/visuel
prend en charge
150
4-3. Utilisation de média
I Sélectionnez pour lire/mettre
sur pause.
J Sélectionnez pour changer la
piste.
Maintenez sélectionné pour
effectuer une avance rapide.
K Sélectionnez pour paramé-
trer la lecture en mode aléatoire. (P.150)
L Sélectionnez pour changer
l'album.
M Affiche la pochette
Panneau de commande
Répétition
Il est possible de répéter la lecture de la piste ou de l’album en
cours d'écoute.
1 Sélectionnez
.
● Chaque fois que
est sélectionné, le mode change comme
suit:
 Lorsque la lecture dans un ordre
aléatoire est désactivée
• répétition de la piste  répétition
de l'album  désactivé
 Lorsque la lecture dans un ordre
aléatoire est activée
• répétition de la piste  désactivé
Lecture dans un ordre aléatoire
Il est possible de sélectionner
les pistes ou les albums automatiquement et de manière
aléatoire.
1 Sélectionnez
A Appuyez pour changer la
piste.
Maintenez appuyé pour
effectuer une avance/un
retour rapide.
B Tournez pour changer la
piste.
Tournez pour faire défiler la
liste vers le haut/bas. En
outre, le bouton peut être utilisé pour entrer des sélections sur les écrans de liste
en appuyant.
COROLLA_H/B_Navi_D
.
● Chaque fois que
est sélectionné, le mode change comme
suit:
• lecture dans un ordre aléatoire (1
album lu dans un ordre aléatoire)
 album lu dans un ordre aléatoire (tous les albums lus dans un
ordre aléatoire)  désactivé
● En fonction du dispositif
Bluetooth® connecté au système,
il est possible que la lecture de la
musique reprenne lorsque vous
sélectionnez
alors qu'elle est
en pause. Inversement, il est possible que la musique soit mise en
pause lorsque vous sélectionnez
pendant la lecture.
4-3. Utilisation de média
● Dans les conditions suivantes, le
● Si le périphérique Bluetooth® est
déconnecté volontairement, par
exemple parce qu'il était éteint,
cela ne se produit pas. Reconnectez le lecteur portable manuellement.
● Les informations du dispositif
Bluetooth® sont enregistrées
lorsque le dispositif Bluetooth® est
connecté au système audio
Bluetooth®. Lorsque vous vendez
votre véhicule ou vous vous en
débarrassez, effacez toutes les
informations audio Bluetooth® du
système. (P.63)
● Dans certaines situations, le son
COROLLA_H/B_Navi_D
émis par le système audio
Bluetooth® peut ne pas être synchronisé avec le dispositif
connecté ou être émis par intermittence.
AVERTISSEMENT
● Tout en conduisant, n’utilisez
pas les commandes du lecteur
ou ne vous connectez pas au
système audio Bluetooth®.
● Votre unité audio est équipée
d'antennes Bluetooth®. Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables
ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent se
tenir à une distance raisonnable
des antennes Bluetooth®. Les
ondes radio risquent d'affecter
le fonctionnement de tels dispositifs.
● Avant d'utiliser des dispositifs
Bluetooth®, les personnes portant un dispositif médical électrique autre que des
stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent consulter le
fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant
son fonctionnement sous l'effet
des ondes radio. Les ondes
radio pourraient avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
4
Système audio/visuel
système risque de ne pas fonctionner:
• Le dispositif Bluetooth® est désactivé.
• Le dispositif Bluetooth® n'est pas
connecté.
• La batterie du dispositif
Bluetooth® est faible.
● Lorsque vous utilisez les fonctions
d'audio Bluetooth® et de point
d'accès Wi-Fi® simultanément, les
problèmes suivants peuvent se
produire:
• La connexion au dispositif
Bluetooth® peut prendre plus de
temps que d'habitude.
• Le son peut être coupé.
● En cours de lecture audio
Bluetooth® la connexion téléphonique peut prendre du temps.
● Pour des détails sur le fonctionnement du lecteur portable, reportez-vous au manuel d'instructions
fourni avec le lecteur.
● Si le dispositif Bluetooth® se déconnecte en raison d'une mauvaise
réception du réseau Bluetooth®
lorsque le contact du moteur est en
ACC ou ON, le système reconnecte
automatiquement le lecteur portable.
151
152
4-3. Utilisation de média
NOTE
● Ne laissez pas votre lecteur por-
table dans le véhicule. En particulier, des températures
élevées à l’intérieur du véhicule
peuvent endommager le lecteur portable.
Enregistrement/Connexion d'un dispositif Bluetooth®
Pour utiliser le système audio
Bluetooth®, il est nécessaire
d'enregistrer un dispositif
Bluetooth® dans le système.
Enregistrement d'un dispositif
supplémentaire
1 Affichez l'écran de com
mande audio Bluetooth®.
(P.149)
2 Sélectionnez “Connecter”.
3 Sélectionnez “Ajouter l'appareil”.
 Lorsqu'un autre dispositif
Bluetooth® est connecté, un
écran de confirmation
s'affiche. Pour déconnecter le
dispositif Bluetooth®, sélectionnez “Oui”.
4 Suivez les étapes de “Premier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth®” en
commençant par l'étape 5.
(P.38)
COROLLA_H/B_Navi_D
Sélection d'un dispositif enregistré
1 Affichez l'écran de com
mande audio Bluetooth®.
(P.149)
2 Sélectionnez “Connecter”.
3 Sélectionnez le dispositif que
vous souhaitez connecter.
4 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
la connexion est établie.
 Si un message d'erreur
s'affiche, suivez les instructions sur l'écran afin de procéder à une nouvelle tentative.
4-3. Utilisation de média
AUX
Vue d'ensemble
Les méthodes suivantes vous
permettent d'accéder à l'écran
d'utilisation AUX: P.129
 Connexion d’un dispositif au
port AUX (P.130)
NOTE
● Ne laissez pas le dispositif
audio portable dans le véhicule.
La température à l'intérieur du
véhicule risque d'être élevée, ce
qui pourrait endommager le lecteur.
● N'appuyez pas ou n'appliquez
aucune pression inutile sur le
dispositif audio portable lorsqu'il
est connecté car cela pourrait
endommager le dispositif audio
portable ou sa borne.
● N'insérez pas de corps étran-
gers dans le port car cela pourrait endommager le dispositif
audio portable ou sa borne.
A Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de
source audio. (P.129)
B Sélectionnez pour revenir à
l'écran de commande.
C Sélectionnez pour afficher
l'écran des paramètres de
son. (P.130)
AVERTISSEMENT
● Ne connectez pas de dispositif
audio portable ou n’actionnez
pas les commandes de réglage
pendant la conduite.
COROLLA_H/B_Navi_D
4
Système audio/visuel
Écran de commande
153
154
4-4. Commandes audio/visuelles à distance
Commandes au volant
4-4.Commandes audio/visuelles à distance
Mode
Utilisation/Fonction
Appuyez: Changement de modes audio
Utilisation de la commande au volant
AM/FM/
SXM*1
Certains éléments du système
audio/visuel peuvent être réglés
à l’aide des commandes au
volant.
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus): Mode
silencieux*2 (Maintenez appuyé à nouveau pour rétablir le
son.)
Appuyez: Changement de modes audio
AUX
A Commande de réglage du
volume
Mode
Utilisation/Fonction
Appuyez: Augmentation/diminution du
volume
Tous
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus): Augmentation/diminution
du volume en continu
B Commande “MODE”
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus): Sourdine
USB*3,
iPod/
iPhone,
audio
Bluetooth®,
APPS*3
*1:Selon
*2
Appuyez: Changement de modes audio
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus): Pause
(Maintenez appuyé à
nouveau pour
reprendre le mode de
lecture.)
les modèles
:Si la radio mise en cache est
activée, le fait de maintenir la
commande “MODE” appuyée
permet de mettre en pause
l'émission. (Maintenez appuyé à
nouveau pour lire le programme
radio mis en mémoire cache.)
*3:Lorsqu'Apple
CarPlay est installé, cette fonction n'est pas disponible.
C Commande de recherche
COROLLA_H/B_Navi_D
4-4. Commandes audio/visuelles à distance
Mode
155
Utilisation/Fonction
Appuyez: Canal préréglé vers le haut/bas
AM/FM
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus):
Recherche vers le
haut/bas
Appuyez: Canal préréglé vers le haut/bas
SXM*1
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus):
Recherche de stations
dans le type de programme/la catégorie
de canal concernés
Maintenez appuyé
(1,5 s. ou plus):
Recherche rapide de
canaux vers le
haut/bas
USB*2,
iPod/
iPhone,
audio
Bluetooth®*2
*1:Selon
Appuyez: Piste/fichier
vers le haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus):
Avance/retour rapide
les modèles
*2:Lorsqu'Apple
CarPlay est installé, cette fonction n'est pas disponible.
● En mode APPS, il est possible
que certaines opérations doivent
être effectuées sur l'écran, en
fonction de l'APPS sélectionnée.
COROLLA_H/B_Navi_D
4
Système audio/visuel
Maintenez appuyé
(1,5 s. ou plus):
Recherche continue
vers le haut/bas
lorsque vous appuyez
sur la commande
156
4-5. Configuration
(P.156)
Paramètres audio
4-5.Configuration
B Sélectionnez pour régler les
paramètres de la radio.
(P.157)
Il est possible de programmer des paramètres audio
détaillés.
Paramètres courants
Affichage de l'écran des
paramètres audio
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
1 Affichez l'écran des paramètres audio. (P.156)
2 Sélectionnez “Commun”.
3 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Audio”.
A Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage de
la pochette.
4 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
B Sélectionnez pour donner la
priorité à l'affichage des informations provenant de la base
de données Gracenote.
Écran des paramètres
audio
C Sélectionnez pour changer la
taille de l'écran.* (P.132)
D Sélectionnez pour afficher
l'écran de réglage de la qualité d'image.* (P.132)
*
: Uniquement en mode USB vidéo
A Sélectionnez pour régler les
paramètres courants.
COROLLA_H/B_Navi_D
4-5. Configuration
Paramètres radio
1 Affichez l'écran des paramètres audio. (P.156)
2 Sélectionnez “Radio”.
3 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
157
Paramétrage du nombre de
préréglages radio
1 Sélectionnez “Nombre de
préréglages radio”.
2 Sélectionnez le bouton indiquant le nombre que vous
souhaitez afficher.
4
gents. (P.157)
B Sélectionnez pour changer le
nombre de stations de radio
préréglées affichées sur
l'écran. (P.157)
Gestion des favoris intelligents
1 Sélectionnez “Gérer les favoris intelligents”.
2 Sélectionnez le canal que
vous souhaitez paramétrer.
● Affiche les canaux préréglés enre-
gistrés.
● Il est possible d'enregistrer jusqu'à
20 canaux.
COROLLA_H/B_Navi_D
Système audio/visuel
A Modifiez les favoris intelli-
158
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
Informations relatives
à l'utilisation
4-6.Conseils d'utilisation du système audio/visuel
● L’utilisation d’un téléphone por-
table à l’intérieur ou à proximité du
véhicule peut provoquer un bruit
provenant des haut-parleurs du
système audio/visuel que vous
écoutez. Toutefois, cela n’indique
pas un dysfonctionnement.
NOTE
● Pour éviter d’endommager le
système audio/visuel:
• Veillez à ne pas renverser de
boissons sur le système
audio/visuel.
Radio
Habituellement, un problème de
réception radio ne signifie pas
qu'un problème est présent au
niveau de la radio  cela est
juste le résultat normal des
conditions à l'extérieur du véhicule.
Par exemple, les immeubles et
les terrains à proximité peuvent
interférer avec la réception FM.
Les lignes électriques ou les
câbles téléphoniques peuvent
interférer avec les signaux AM.
Et bien sûr, les signaux radio ont
une portée limitée. Plus le véhicule est éloigné d'une station,
plus le signal est faible. Par ailleurs, les conditions de réception changent constamment
lorsque le véhicule se déplace.
Quelques problèmes de récep-
COROLLA_H/B_Navi_D
tion communs, qui n'indiquent
probablement pas de problème
au niveau de la radio, sont
décrits ci-après.
■ FM
Évanouissement du signal et
dérive de fréquence des stations: En général, la limite de
portée effective de la bande FM
est environ de 40 km (25 miles).
Au-delà de ce périmètre, vous
risquez de remarquer un évanouissement du signal et une
dérive de fréquence, s’intensifiant à mesure que vous vous
éloignez de l’émetteur radio. Ils
s’accompagnent souvent de distorsions.
Propagation par trajets multiples: Les signaux FM sont
réfléchissants, ce qui permet à 2
signaux d'atteindre l'antenne du
véhicule en même temps. Si
cela se produit, les signaux
s’annulent mutuellement, provoquant un flottement ou une perte
de réception momentanés.
Parasites et flottement: Ils se
produisent lorsque les signaux
sont bloqués par des
immeubles, des arbres ou
d'autres objets de grande taille.
L’augmentation du niveau des
graves permet de réduire les
parasites et le flottement.
Changement de station: Si le
signal FM en cours de réception
est interrompu ou affaibli, et
qu'une autre station plus puis-
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
sante émet à proximité sur la
bande FM, la radio risque de diffuser la seconde station jusqu'à
ce que le signal d'origine soit à
nouveau perceptible.
■ AM
Interférences de station:
Lorsque la fréquence d'un signal
réfléchi est très proche de celle
d'un signal provenant directement de la station radio, des
interférences peuvent se produire, rendant difficile la réception de l'émission.
Parasites: Les ondes AM sont
facilement affectées par des
sources externes de bruits électriques, telles que des lignes
électriques à haute tension, la
foudre ou des moteurs électriques. Cela provoque des
parasites.
■ SiriusXM
 Un chargement placé sur la
galerie de toit, en particulier
les objets métalliques, peut
nuire à la réception de
SiriusXM Satellite Radio.
COROLLA_H/B_Navi_D
 Toute altération ou modification effectuée sans autorisation appropriée est
susceptible d'invalider le droit
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
iPod
■ Certification
4
Système audio/visuel
Évanouissement du signal: Les
émissions AM sont réfléchies
par la haute atmosphère - en
particulier la nuit. Ces signaux
réfléchis peuvent interférer avec
ceux qui proviennent directement de la station radio, la station radio émettant alors un
signal alternativement fort ou
faible.
159
 L'utilisation du badge Made
for Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour être
spécifiquement connecté à un
ou des produit(s) Apple identifiés sur le badge, et a été certifié par le développeur
comme étant conforme aux
normes de performance
d'Apple. Apple ne peut pas
être tenu responsable du
fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité aux
normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter
que l'utilisation de cet acces-
160
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
soire avec un produit Apple
risque d'affecter les performances sans fil.
 iPhone®, iPod®, iPod
classic®, iPod nano®, iPod
touch®, et Lightning sont des
marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
 Le connecteur Lightning fonctionne avec l'iPhone 7,
l'iPhone 7 Plus, l'iPhone SE,
l'iPhone 6s, l'iPhone 6s Plus,
l'iPhone 6, l'iPhone 6 Plus,
l'iPhone 5s, l'iPhone 5c,
l'iPhone 5, l'iPod touch (5ème
et 6ème génération), et l'iPod
nano (7ème génération).
 Le connecteur à 30 broches
fonctionne avec l'iPhone 4s,
l'iPhone 4, l'iPhone 3GS,
l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod
touch (de la 1ère à la 4ème
génération), l'iPod classic, et
l'iPod nano (de la 1ère à la
6ème génération).
 Le port USB fonctionne avec
l'iPhone 7, l'iPhone 7 Plus,
l'iPhone SE, l'iPhone 6s,
l'iPhone 6s Plus, l'iPhone 6,
l'iPhone 6 Plus, l'iPhone 5s,
l'iPhone 5c, l'iPhone 5,
l'iPhone 4s, l'iPhone 4,
l'iPhone 3GS, l'iPhone 3G,
l'iPhone, l'iPod touch (de la
1ère à la 6ème génération),
l'iPod classic, et l'iPod nano
(de la 1ère à la 7ème généra-
COROLLA_H/B_Navi_D
tion).
 La technologie Bluetooth®
fonctionne avec l'iPhone 7,
l'iPhone 7 Plus, l'iPhone SE,
l'iPhone 6s, l'iPhone 6s Plus,
l'iPhone 6, l'iPhone 6 Plus,
l'iPhone 5s, l'iPhone 5c,
l'iPhone 5, l'iPhone 4s,
l'iPhone 4, l'iPhone 3GS,
l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod
touch (de la 2ème à la 6ème
génération) et l'iPod nano
(7ème génération).
■ Modèles compatibles
Les dispositifs iPod nano®, iPod
touch® et iPhone® suivants
peuvent être utilisés avec ce
système.
Fabriqué pour
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6ème génération)
• iPod touch (5ème génération)
• iPod nano (7ème génération)
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
● Ce système prend en charge uni-
quement la lecture audio.
● En fonction de la différence entre
les modèles ou les versions de
logiciel, etc., certains modèles
peuvent être incompatibles avec
ce système.
Formats de
fichier
FAT 16/32
Classe de correspondance
Classe de stockage de masse
Format audio compatible
Source sonore haute
résolution
Fichiers compressés compatibles
Les formats pris en charge et
les médias lisibles sont les suivants.
■ Formats pris en charge
Élément
MP3/WMA/AAC
Format de fichier
compatible
Format de fichier
compatible
(vidéo)*
MP4/AVI/WMV
Dossiers dans le
dispositif
Maximum
3000
Fichiers dans le
dispositif
Maximum
9999
Fichiers par dossier
Maximum
255
■ Médias lisibles
Informations relatives aux
fichiers
Dispositifs USB compatibles
Formats de com- USB 2.0 HS (480
munication USB Mbits/s)
COROLLA_H/B_Navi_D
WAV(LPCM)/
FLAC/ALAC/
OGG Vorbis
MP4/AVI/WMV
WAV, FLAC, ALAC
Clé USB
USB
*
: Vidéo USB uniquement
4
Système audio/visuel
Ce dispositif prend en charge
les sources sonores haute résolution.
La définition de haute résolution
se fonde sur les normes de
groupes tels que la CTA
(Consumer Technology Association).
161
162
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
Fréquence d'échantillonnage correspondante
Type de fichier
Fréquence (kHz)
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER
3
32/44,1/48
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF
LAYER 3
16/22,05/24
Fichiers WMA:
Ver. 7, 8, 9*1
(9.1/9.2)
32/44,1/48
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
Fichiers WAV
(LPCM)*2
11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48/88,2/
96/176,4/192
FLAC*2
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48/88,2/
96/176,4/192
ALAC*2
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48/64/
88,2/96
OGG Vorbis*2
8/11,025/16/
22,05/32/44,1/
48
*1:Compatible
uniquement avec la
norme Windows Media Audio
*2
:Une source sonore de 48kHz ou
plus est abaissée en fréquence à
48kHz/24bits.
COROLLA_H/B_Navi_D
Débits binaires correspondants*1
Type de fichier
Débit binaire
(kbits/s)
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER
3
32 - 320
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF
LAYER 3
8 - 160
Fichiers WMA:
Ver. 7, 8
CBR 48 - 192
Fichiers WMA:
Ver. 9*2 (9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
8 - 320
OGG Vorbis
32 - 500
*1
:Compatible débit binaire variable
(VBR)
*2:Compatible
uniquement avec la
norme Windows Media Audio
Type de fichier
Débit binaire de
quantification
(bit)
Fichiers WAV
(LPCM)
FLAC
ALAC
16/24
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
Modes de canaux compatibles
Type de fichier
Mode de canal
Fichiers MP3
Stéréo, stéréo
combiné, double
canal et monophonique
2ch
Fichiers AAC
1ch, 2ch (Le
double canal
n'est pas pris en
charge)
WAV (LPCM)/
FLAC/ALAC/
OGG Vorbis
2ch
 MP3 (MPEG Audio Layer 3),
WMA (Windows Media Audio)
et AAC (codage audio
avancé) sont des normes de
compression audio.
 Ce système peut lire les
fichiers MP3/WMA/AAC sur
une clé USB.
 Les fichiers MP4, WMV et AVI
files peuvent utiliser les résolutions suivantes: 128x96,
160x120, 176x144 (QCIF),
320x240 (QVGA), 352x240
(SIF), 352x288 (CIF),
640x480 (VGA), 720x480
(NTSC), 720x576 (PAL)
 Lorsque vous nommez un
fichier MP3/WMA/AAC, ajoutez l’extension de fichier
appropriée
(.mp3/.wma/.m4a).
 Ce système lit les fichiers
COROLLA_H/B_Navi_D
avec des extensions
.mp3/.wma/.m4a respectivement sous forme de fichiers
MP3/WMA/AAC. Pour éviter
les erreurs de bruit et de lecture, utilisez l'extension de
fichier appropriée.
 Les fichiers MP3 sont compatibles avec les formats ID3
Tag Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2
et Ver. 2.3. Ce système ne
peut pas afficher le titre du
disque, le titre de la piste et le
nom de l’artiste dans d’autres
formats.
 Les fichiers WMA/AAC
peuvent contenir une balise
WMA/AAC qui est utilisée de
la même manière qu’une
balise ID3. Les balises
WMA/AAC contiennent des
informations telles que le titre
de la piste et le nom de
l’artiste.
 La fonction d’accentuation est
disponible uniquement lors de
la lecture de fichiers MP3.
 Ce système peut lire des
fichiers AAC encodés par
iTunes.
 La qualité sonore des fichiers
MP3/WMA s’améliore généralement avec des débits
binaires plus élevés.
 Les listes de lecture m3u ne
sont pas compatibles avec le
lecteur audio.
 Les formats MP3i (MP3 inte-
4
Système audio/visuel
Fichiers WMA
163
164
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
ractif) et MP3PRO ne sont
pas compatibles avec le lecteur audio.
 Le lecteur est compatible
avec VBR (débit binaire
variable).
 Lors de la lecture de fichiers
enregistrés comme fichiers
VBR (débit binaire variable),
la durée de lecture ne
s’affiche pas correctement si
l’avance ou le retour rapide
sont utilisés.
 Il n’est pas possible de vérifier
les dossiers qui ne
contiennent pas de fichiers
MP3/WMA/AAC.
 Les fichiers MP3/WMA/AAC
dans des dossiers comprenant jusqu’à 8 niveaux
peuvent être lus. Toutefois, le
démarrage de la lecture peut
être retardé lorsque vous utilisez une clé USB contenant
de multiples niveaux de dossiers. Pour cette raison, nous
recommandons de créer une
clé USB ne comprenant pas
plus de 2 niveaux de dossiers.
COROLLA_H/B_Navi_D
 L'ordre de lecture de la clé
USB possédant la structure
indiquée ci-dessus est le suivant:
 L'ordre change en fonction de
l'ordinateur et du logiciel
d'encodage MP3/WMA/AAC
utilisés.
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
Format vidéo compatible
Format
Format
Codec audio:
 AAC
 MP3
Conteneur AVI
Codec audio:
 AAC
 MP3
 WMA9.2
(7,8,9.1,9.2)
Taille d’écran
correspondante:
 MAX
19201080
Débits binaires
correspondants:
 MAX 60i/30p
Débits binaires
correspondants:
 MAX 60i/30p
Codec vidéo:
 WMV9
 Profil avancé
WMV9
Codec audio:
 WMA9.2
(7,8,9.1,9.2)
Windows Media
Video
Taille d’écran
correspondante:
 MAX
19201080
Débits binaires
correspondants:
 MAX 60i/30p
Termes
■ Balise ID3
 Il s’agit d’une méthode
d’incorporation des informa-
COROLLA_H/B_Navi_D
4
Système audio/visuel
Taille d’écran
correspondante:
 MAX
19201080
Codec
Codec vidéo:
 H.264/MPEG-4
AVC
 MPEG4
 WMV9
 Profil avancé
WMV9
Codec
Codec vidéo:
 H.264/MPEG-4
AVC
 MPEG4
MPEG-4
165
166
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
tions liées aux pistes dans un
fichier MP3. Ces informations
incorporées peuvent comprendre le titre de la piste, le
nom de l'artiste, le titre de
l'album, le genre de musique,
l'année de production, des
commentaires, la pochette et
d'autres données. Le contenu
peut être librement modifié à
l’aide d’un logiciel comprenant des fonctions de modification de balise ID3. Bien que
les balises soient limitées à
un certain nombre de caractères, les informations
peuvent être visualisées lors
de la lecture de la piste.
■ Balise WMA
 Les fichiers WMA peuvent
contenir une balise WMA qui
est utilisée de la même
manière qu’une balise ID3.
Les balises WMA contiennent
des informations telles que le
titre de la piste et le nom de
l'artiste.
■ MP3
 MP3 est une norme de compression audio déterminée
par un groupe de travail
(MPEG) de l’ISO (organisation internationale de normalisation). MP3 compresse les
données audio à environ 1/10
de la taille de celles des
disques classiques.
COROLLA_H/B_Navi_D
■ WMA
 WMA (Windows Media Audio)
est un format de compression audio développé par
Microsoft®. Il compresse les
fichiers dans une taille inférieure à celle des fichiers
MP3. Les formats de décodage des fichiers WMA sont
Ver. 7, 8 et 9.
 Reconnaissance de la
marque
Windows Media est une
marque déposée ou une
marque commerciale de
Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
Ce produit contient la technologie appartenant à Microsoft
Corporation et ne peut pas
être utilisé ou distribué sans
une licence de Microsoft
Licensing, Inc.
■ AAC
 AAC est l'abréviation de
codage audio avancé et se
réfère à une norme technologique de compression audio
utilisée avec MPEG2 et
MPEG4.
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
Messages d'erreur
■ USB
Message
“Erreur USB”
Explication
Cela indique un
problème au
niveau de la clé
USB ou de sa
connexion.
“Aucun fichier
vidéo trouvé.”
Cela indique
qu'aucun fichier
vidéo ne figure
dans la clé USB.
■ iPod
Message
Explication
Cela indique un
problème au
“Erreur de l’iPod” niveau de l'iPod
ou de sa
connexion.
Cela indique qu'il
“Aucun fichier
n'y a pas de donmusical trouvé.” nées musicales
dans l'iPod.
COROLLA_H/B_Navi_D
Explication
Cela indique que
la version de
logiciel n'est pas
“Vérifiez la ver- compatible.
sion du microlo- Effectuez les
giciel de l'iPod.” mises à jour du
micrologiciel de
l'iPod et essayez
à nouveau.
“Impossible
d'autoriser
l'iPod.”
Cela indique que
l'autorisation de
l'iPod a échoué.
Veuillez vérifier
votre iPod.
■ Audio Bluetooth®
Message
Explication
“Pistes musicales non prises
en charge. Veuillez vérifier votre
lecteur portatif.”
Cela indique un
problème au
niveau du dispositif Bluetooth®.
● Si le dysfonctionnement n'est pas
corrigé: Amenez le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
4
Système audio/visuel
Cela indique
qu'aucun fichier
“Aucun fichier
MP3/WMA/AAC
musical trouvé.”
ne figure dans la
clé USB.
Message
167
168
4-6. Conseils d'utilisation du système audio/visuel
COROLLA_H/B_Navi_D
169
Système de commande
vocale
5
5-1. Fonctionnement du système de commande
vocale
.
Système de commande
vocale........................ 170
Compréhension du langage
naturel ....................... 174
Liste des commandes . 174
Mobile Assistant (assistant
mobile) ...................... 180
COROLLA_H/B_Navi_D
5
Système de commande vocale
5-2. Utilisation du Mobile
Assistant (assistant
mobile)
170
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
Système de commande vocale
5-1.Fonctionnement du système de commande vocale
Le système de commande
vocale vous permet de faire
fonctionner la radio, de
composer un numéro de
téléphone, etc. au moyen de
commandes vocales.
Reportez-vous à la liste de
commandes pour un échantillonnage des commandes
vocales. (P.174)
• Maintenez la commande de
conversation appuyée pour
démarrer Siri. Pour annuler Siri,
appuyez sur la commande de
conversation.
• Appuyez sur la commande de
conversation pour démarrer le
système de commande vocale.
■ Microphone
Utilisation du système de
commande vocale
■ Commande au volant
 Il est inutile de parler directement dans le microphone
lorsque vous énoncez une
commande.
● Il est possible que les commandes
A Commande de conversation
Système de commande vocale:
• Appuyez sur la commande de
conversation pour démarrer le
système de commande vocale.
Pour désactiver la commande
vocale, maintenez la commande
de conversation appuyée.
Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie:
COROLLA_H/B_Navi_D
vocales ne soient pas reconnues
si:
• Vous parlez trop vite.
• Vous parlez à un volume faible ou
élevé.
• Les fenêtres sont ouvertes.
• Les passagers parlent alors que
des commandes vocales sont
énoncées.
• La vitesse de ventilation du système de climatisation est réglée
sur élevée.
• Les bouches d'aération de climatisation sont orientées vers le
microphone.
● Dans les conditions suivantes, le
système risque de ne pas reconnaître correctement la commande,
et il peut s'avérer impossible d'utiliser les commandes vocales:
• La commande est incorrecte ou
imprécise. Notez que certains
mots, accents ou façons de parler
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
peuvent être difficilement reconnus par le système.
• Il y a un bruit de fond excessif, tel
que le bruit du vent.
● En général, il est nécessaire
d'attendre l'émission d'un bip
avant d'énoncer une commande.
Pour activer la capacité à parler
sur les invites et énoncer des
commandes avant l'émission du
bip, activez la fonction d'interruption des invites vocales. (P.64)
● Ce système peut ne pas fonctionner immédiatement après le passage en ACC ou ON du contact
du moteur.
Utilisation à partir du
menu principal
1 Appuyez sur la commande
de conversation.
5
● Ne touchez pas le microphone
 Pour ignorer le guidage vocal
pour le système de commande vocale, appuyez sur la
commande de conversation.
Fonctionnement du système de commande
vocale
2 Si l’écran “Initialisation de la
reconnaissance vocale”
s'affiche, sélectionnez “OK”
ou appuyez sur la commande
de conversation. (P.172)
et n’y insérez pas d’objet tranchant ou pointu. Ceci risquerait
de provoquer une panne.
Le système de commande
vocale s'utilise en énonçant des
commandes correspondant à
une fonction prise en charge.
Pour afficher des exemples de
commandes des fonctions
prises en charge, sélectionnez
un bouton de fonction sur
l'écran après avoir démarré le
système de commande vocale.
3 Après avoir entendu le bip,
énoncez une commande
prise en charge.
 Pour afficher les exemples de
commandes de la fonction
souhaitée, énoncez la fonction souhaitée ou sélectionnez le bouton de fonction
souhaité. Pour afficher plus
de commandes, sélectionnez
“Plus de commandes”.
 Sélectionner “Aide” ou énoncer “Aide” invite le système de
commande vocale à proposer des exemples de commandes et des méthodes
COROLLA_H/B_Navi_D
Système de commande vocale
NOTE
171
172
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
d'utilisation.
 Les PDI enregistrés, les noms
enregistrés dans la liste de
contacts, etc., peuvent être
énoncés à la place de “<>” en
plus des commandes.
(P.174)
Par exemple: Énoncez “Rechercher un restaurant”, “Appeler John
Smith” etc.
 Si le résultat souhaité n'est
pas affiché, ou si aucune
sélection n'est disponible,
effectuez l'une des opérations
suivantes pour revenir à
l'écran précédent:
• Duites “Retour”.
• Sélectionnez
.
 Pour annuler la reconnaissance vocale, sélectionnez
, énoncez “Annuler”, ou
maintenez la commande de
conversation appuyée.
 Pour effectuer à nouveau
l'opération de commande
vocale, sélectionnez “Recommencer” ou énoncez “Recommencer”.
 Pour interrompre une opération de commande vocale,
sélectionnez “Pause” ou dites
“Pause”. Pour reprendre
l'opération de commande
vocale, sélectionnez
“Reprendre” ou appuyez sur
la commande de conversation.
COROLLA_H/B_Navi_D
● Si le système ne répond pas ou si
l'écran de confirmation ne disparaît pas, appuyez sur la commande de conversation et
essayez à nouveau.
● Si une commande vocale ne peut
pas être reconnue, le guidage
vocal énonce “Désolé, pouvez-vous répéter?” et la réception
de la commande vocale reprend.
● Si une commande vocale ne peut
pas être reconnue 3 fois de suite,
la reconnaissance vocale est
annulée.
● Le contenu de la réponse vocale
reçue du système pendant l'utilisation du système de commande
vocale (invites de reconnaissance
vocale) peut être ajusté sur l'écran
des paramètres vocaux. (P.64)
● Certains messages du guidage
vocal peuvent être désactivant les
messages vocaux. Utilisez ce
paramètre lorsque vous souhaitez énoncer une commande
immédiatement après avoir
appuyé sur la commande de
conversation et entendu un bip
sonore.
Augmentation des performances de la reconnaissance vocale
Pour augmenter les performances de la reconnaissance
vocale, utilisez les fonctions
“Didacticiels” et “Entraînement
vocal” sur l’écran “Initialisation
de la reconnaissance vocale”.
Ces fonctions sont uniquement
disponible lorsque le véhicule
ne roule pas.
Les fonctions “Didacticiels” et
“Entraînement vocal” peuvent
également être démarrées sur
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
l'écran des réglages vocaux.
(P.64)
1 Appuyez sur la commande
de conversation.
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
173
être écrits en utilisant la fonction
de dictée.
Pour utiliser la fonction de dictée, un abonnement à Toyota
Entune est nécessaire. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour plus de détails.
1 Sélectionnez
.
5
tutoriels des commandes
vocales.
B Sélectionnez pour entraîner
le système de commande
vocale.
Il est demandé à l'utilisateur
d'énoncer 10 exemples de phrases.
Ceci permet au système de commande vocale de s'adapter à
l'accent de l'utilisateur.
C Sélectionnez pour empêcher
l'écran de s'afficher à nouveau.
D Sélectionnez pour passer à
l'écran de commande vocale.
Fonction de dictée
(anglais uniquement)*
*:
Entune Premium Audio avec
DCM uniquement. Cette fonction
n'est pas disponible dans certains
pays ou zones.
Les messages de texte peuvent
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Parlez au système.
 Les mots reconnus dans votre
discours s'affichent. Pour
confirmer le texte saisi, sélectionnez “OK”.
● Le clavier sur écran ne s'affiche
pas pendant la conduite.
● Le système de réponse par message texte avec fonction de dictée
risque de ne pas être disponible
en fonction du type de téléphone
portable.
Système de commande vocale
A Sélectionnez pour afficher les
174
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
Compréhension du langage naturel*
*:
Entune Premium Audio avec
DCM uniquement. Cette fonction
n'est pas disponible dans certains
pays ou zones.
En raison de la technologie
de reconnaissance vocale
en langage naturel, ce système reconnaît les commandes lorsqu'elles sont
énoncées de façon naturelle. (Si un abonnement à
Toyota Entune a été conclu,
le système pourra se
connecter au centre Toyota
Entune et le registre
d'anglais parlé de façon
naturelle pouvant être
reconnu sera élargi.) Cependant, le système ne peut pas
reconnaître chaque variation de chaque commande.
Dans certaines situations, il
est possible d'omettre la
commande pour la procédure et d'énoncer directement l'opération souhaitée.
Les commandes vocales ne
sont pas toutes affichées
dans le menu de fonction.
Pour utiliser cette fonction,
un abonnement à Toyota
Entune est nécessaire.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus
de détails.
COROLLA_H/B_Navi_D
Liste des commandes
Vue d’ensemble de la liste
de commandes
Les commandes vocales reconnaissables et leurs actions sont
indiquées ci-dessous.
 Les commandes fréquemment utilisées sont listées
dans les tableaux suivants.
 Pour les dispositifs qui ne
sont pas installés dans le
véhicule, les commandes
liées à ce dispositif risquent
de ne pas s'afficher sur
l'écran. En outre, en fonction
d'autres conditions telles que
la compatibilité, certaines
commandes risquent de ne
pas s'afficher sur l'écran.
 Les fonctions disponibles
peuvent varier en fonction du
système installé.
 Il est possible de changer la
langue de la reconnaissance
vocale. (P.60)
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
Liste des commandes
■ Courantes
Commande
“Aide”
Action
Affiche des
exemples de
certaines des
commandes disponibles
“Annuler”
Désactive le système de commande vocale
Retourne à
“Recommencer” l'écran du menu
principal
“Pause”
Suspend temporairement une
session vocale
jusqu'à sa
reprise après
nouvel appui sur
la commande de
conversation.
■ Menu principal
Commande
Action
Affiche la liste
“Exemples de
des commandes
commandes
du menu sélecpour le <menu>”
tionné
“Plus de
conseils”
COROLLA_H/B_Navi_D
Affiche plus de
commandes fréquemment utilisées
“Paramètres de
la voix”
Action
Affiche l'écran
des paramètres
vocaux
Affiche l'écran
“Entraînement
d'apprentissage
de la reconnais- de la reconnaissance vocale”
sance vocale*
*
: Le véhicule doit être stationné
■ Navigation*1
Commande
Action
“Aller à une
adresse”*2
Permet de paramétrer une destination en
énonçant
l'adresse*3, 4
“Rechercher un
<catégorie
PDI/nom de
PDI> à proximité”
Affiche une liste
de <catégorie de
PDI*5/nom de
PDI*6> à proximité de la position actuelle
Affiche une liste
“Trouver un
de <PDI> à
<PDI> à ma desproximité de la
tination”
destination
Affiche une liste
“Rechercher un
de <PDI> dans
<PDI> dans une
une ville et un
ville”*2
état spécifiés*7
“Aller à la maison”
Affiche l'itinéraire jusqu'au
domicile
5
Système de commande vocale
“Retour”
Retourne à
l'écran précédent
Commande
175
176
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
Commande
“Présélection
<1-10>”
Action
Paramètre
l'emplacement
enregistré dans
le numéro de
favori correspondant comme
destination
Affiche les destinations récentes.
La sélection d'un
“Aller à une des- numéro dans la
tination précéliste démarre la
dente”
navigation vers
la destination
récente sélectionnée.
“Annuler l’itinéraire”
Annule le guidage d'itinéraire
“Supprimer un
arrêt”
Affiche une liste
de destinations à
supprimer*8
“Afficher les
icônes de
<PDI>”
Affiche les
icones de la
catégorie de
points d'intérêt
spécifiée*5 sur la
carte
*1:Entune
Premium Audio unique-
ment
*2
:Anglais et français uniquement
*3:Les
meilleurs résultats de reconnaissance sont obtenus en
énonçant l'adresse complète
sans le code postal
*4:Lorsque
la langue est paramétrée sur le français, la zone prise
en charge comprend uniquement
la province de Québec au
Canada
COROLLA_H/B_Navi_D
*5
:Par exemple; “Stations-service”,
“Restaurants”, etc.
*6:Les
grandes marques nationales sont toujours prises en
charge. Les marques locales
sont également supportées avec
un abonnement à Toyota
Entune. Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
*7
:Lorsque la langue est paramétrée sur le français, la zone prise
en charge comprend uniquement
la ville de Québec au Canada
*8
:Utilisé lorsque plusieurs destinations sont paramétrées sur un itinéraire
■ Téléphone
Commande
“Appeler
<nom>”*
Action
Appelle le
contact spécifié
figurant dans le
répertoire téléphonique
Appelle le type
de téléphone
“Appeler <nom> spécifié du
contact figurant
<cellulaire>”*
dans le répertoire téléphonique
Appelle le
“Appeler <# télénuméro de téléphone>”
phone spécifié
“Recomposer”
Appelle le
numéro de téléphone correspondant au
dernier appel
sortant
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
Commande
“Rappeler”
Action
Appelle le
numéro de téléphone correspondant au
dernier appel
entrant
Affiche l'écran de
“Voir mes appels
l'historique des
récents”
appels
*
: Si le système ne reconnaît pas le
nom d'un contact, créez une étiquette vocale. (P.220) Le nom
d'un contact peut également être
reconnu en ajoutant une étiquette
vocale.
■ Pendant un appel télépho-
nique
Commande
“Envoyer
<numéro>”
Action
Envoie des tonalités DTMF
comme spécifié
Active le mode
silencieux du
microphone
“Mode sourdine” (l'autre côté ne
peut pas
entendre la
conversation)
“Réactiver”
COROLLA_H/B_Navi_D
Désactive le
mode silencieux
du microphone
■ Pendant l'affichage d'une
notification de message
entrant*
Commande
Action
“Lire ce message”
Lit le message
entrant par les
haut-parleurs du
véhicule
“Ignorer”
Ignore la notification de message entrant
“Répondre”
Déclenche
l'envoi d'une
réponse au message entrant
“Appeler”
Appelle le
numéro de téléphone correspondant au
message entrant
*:
La notification de message plein
écran doit être activée dans les
paramètres de téléphone
(P.218)
■ Radio
Commande
Action
“Écouter la fréquence <fréquence> AM”
Fait passer la
radio sur la fréquence AM spécifiée
“Écouter la fréquence <fréquence> FM”
Fait passer la
radio sur la fréquence FM spécifiée
Fait passer la
“Écouter une sta- radio sur une
station FM du
tion <genre>”
genre spécifié*1
5
Système de commande vocale
Envoie un message de texte au
“Texter <cellucontact spécifié
laire> de <nom>” figurant dans le
répertoire téléphonique
177
178
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
Commande
Action
Fait passer la
“Mettre présélec- radio sur la station <1-36>”
tion de radio préréglée spécifiée
Fait passer la
radio sur le canal
“Mettre du
<genre> sur XM” radio satellite du
genre spécifié*2
“Écouter <station satellite>”
Fait passer la
radio sur le canal
radio satellite
portant le nom
spécifié*2
“Écouter la station satellite
<numéro>”
Fait passer la
radio sur le canal
radio satellite du
numéro spécifié*2
*1:Une
liste de stations doit être
établie au préalable en utilisant
l'écran de radio (P.134)
*2
:Nécessite un abonnement à la
radio satellite
■ Audio*
Commande
“Écouter la
playlist
<playlist>”
Action
Lit les pistes de
la liste de lecture sélectionnée
Commande
“Écouter le
genre <genre>”
Action
Lit les pistes du
genre sélectionné
Lit les pistes du
“Écouter le comcompositeur
positeur <nom>”
sélectionné
“Écouter le
balado <titre>”
Lit les pistes du
podcast sélectionné
“Écouter le livre
audio <titre>”
Lit les pistes du
livre audio sélectionné
“Mettre ma
musique”
Active le système
audio/visuel
“Arrêter la
musique”
Désactive le système
audio/visuel
Règle la source
“Écouter
sur le mode
<source audio>”
audio spécifié
*
: Le dispositif audio doit être
connecté via un câble USB pour
utiliser la fonctionnalité de cette
section
■ Information*1
Commande
Action
“Voir les prévisions météo”
Affiche des informations météorologiques
“Écouter la chan- Lit la piste sélecson <titre>”
tionnée
“Prévisions
météo pour
<ville>”*2
Affiche la météo
pour la ville spécifiée
Lit les pistes de
“Écouter l'album
l'album sélec<titre>”
tionné
“Voir la circulation”
Affiche des informations routières
Lit les pistes de
“Écouter l'artiste
l'artiste sélec<nom>”
tionné
COROLLA_H/B_Navi_D
5-1. Fonctionnement du système de commande vocale
Commande
Action
Affiche les informations rou“Voir la circulatières à proximité
tion à proximité”
de votre emplacement actuel
“Voir la circulation sur cette
route”
Affiche les informations routières le long de
l'itinéraire actuel
Affiche les informations rou“Trafic sur une
tières pour un
route prédéfinie”
itinéraire enregistré
“Voir les prédictions de circulation”
*1
Affiche la carte
des prévisions
routières
:Entune Premium Audio uniquement
*2:Seules
les grandes villes américaines sont prises en charge par
la reconnaissance vocale
■ Apps
Commande
“Ouvrir <nom
d’appli>”*
*
Action
Active l'application Toyota
Entune App
Suite Connect
: Lorsqu'une application est
ouverte et qu'elle est en mode
plein écran, le fait d'appuyer sur
COROLLA_H/B_Navi_D
la commande de conversation
démarre le système de commande vocale et les commandes
de l'application actuellement affichée sont disponibles
● Les instructions de commande
relatives à l'utilisation du système
audio/visuel peuvent être données
que lorsque le système
audio/visuel est activé.
● Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, certaines commandes deviennent indisponibles.
5
Système de commande vocale
Affiche les informations routières le long de
“Voir le trafic sur
la route sur
ma route”
laquelle vous
roulez actuellement
179
180
5-2. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile)
Mobile Assistant
(assistant mobile)
5-2.Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile)
La fonction de Mobile Assistant (assistant mobile) est
une fonction d'aide à entrée
vocale. L'assistance mobile
prend en charge le mode
Siri Eyes Free et Google
App. (Google App peut être
utilisé uniquement avec le
dispositif correspondant.)
Les instructions peuvent
être énoncées dans le
microphone du véhicule de
la même manière qu'une
commande est énoncée au
téléphone. Le contenu de la
demande est ensuite interprété par le téléphone et le
résultat est transmis par les
haut-parleurs du véhicule.
Pour utiliser le Mobile
Assistant (assistant mobile),
un dispositif compatible
doit être enregistré et
connecté au système via
®
Bluetooth . (P.38)
Lorsqu'une connexion
Apple CarPlay est établie,
cette fonction est indisponible.
Dispositifs pouvant être
connectés et fonctions
disponibles
L'assistance mobile prend en
charge le mode Siri Eyes Free
COROLLA_H/B_Navi_D
et Google App. Les caractéristiques et fonctions disponibles
peuvent varier en fonction de la
version iOS/Android installée
sur le dispositif connecté.
Utilisation du Mobile
Assistant (assistant
mobile)
Type A
1 Maintenez la commande de
conversation sur le volant
appuyée jusqu'à ce que
l'écran du Mobile Assistant
(assistant mobile) s'affiche.


Type B
1 Maintenez la commande
appuyée sur le volant jusqu'à
ce que l'écran du Mobile
Assistant (assistant mobile)
s'affiche.
5-2. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile)
2 Le Mobile Assistant (assistant mobile) peut être utilisé
uniquement lorsque l'écran
suivant s'affiche.
mande
volant.
appuyée sur le
 Type A: Pour redémarrer le
Mobile Assistant (assistant
mobile) pour des commandes supplémentaires,
appuyez sur la commande de
conversation sur le volant.
Type B: Pour redémarrer le
Mobile Assistant (assistant
mobile) pour des commandes supplémentaires,
appuyez sur la commande
sur le volant.
• Il est possible de redémarrer le
Mobile Assistant (assistant
mobile) uniquement une fois que
COROLLA_H/B_Navi_D
le système a répondu à une commande vocale.
• Après certaines commandes de
téléphone et de musique, le
Mobile Assistant (assistant
mobile) s'arrête automatiquement
pour effectuer l'action demandée.
 Le volume du Mobile Assistant (assistant mobile) peut
être réglé à l'aide du bouton
“POWER VOLUME” ou des
commandes de réglage du
volume situées sur le volant.
Les volumes du Mobile Assistant (assistant mobile) et des
appels téléphoniques sont
synchronisés.
● Lorsqu'un appel téléphonique est
en cours, le Mobile Assistant
(assistant mobile) ne peut pas être
utilisé.
● Si vous utilisez la fonction de navigation du téléphone portable,
assurez-vous que la source audio
active est l'audio Bluetooth® ou
l'iPod afin d'entendre les instructions pour chaque changement de
direction.
● Attendez le bip sonore d'écoute
avant d'utiliser le Mobile Assistant
(assistant mobile).
● Le Mobile Assistant (assistant
mobile) peut ne pas reconnaître
les commandes dans les situations suivantes:
• Vous parlez trop vite.
• Vous parlez à un volume faible ou
élevé.
• Les fenêtres sont ouvertes.
• Les passagers parlent alors que le
Mobile Assistant (assistant
mobile) est en cours d'utilisation.
• La vitesse de ventilation du système de climatisation est réglée
sur élevée.
• Les bouches d'aération de climati-
5
Système de commande vocale
 Type A: Pour désactiver le
Mobile Assistant (assistant
mobile), sélectionnez “Annuler” ou maintenez la commande de conversation
appuyée sur le volant.
Type B: Pour désactiver le
Mobile Assistant (assistant
mobile), sélectionnez “Annuler” ou maintenez la com-
181
182
5-2. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile)
sation sont orientées vers le
microphone.
COROLLA_H/B_Navi_D
183
Informations
6
6-1. Affichage d'informations
.
Réception des informations
météorologiques........ 184
Paramètres de services de
données .................... 186
6
Informations
COROLLA_H/B_Navi_D
184
6-1. Affichage d'informations
Réception des informations météorologiques*
A Sélectionnez pour afficher les
: Entune Premium Audio uniquement
des prévisions météorologiques à 3 jours. Pour afficher les détails pour un jour
spécifique, sélectionnez la
date.
6-1.Affichage d'informations
*
Des informations météorologiques peuvent être
reçues via l'émission HD
Radio ou le DCM (module de
communication de données).
Affichage de l'écran de la
météo
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
informations météorologiques actuelles. (P.185)
B Sélectionnez pour afficher
C Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques pour les 6 ou 12 prochaines heures. (Ce bouton
n'est pas affiché lorsqu'un
emplacement est sélectionné dans la liste “Villes
nationales” de “National/
Local”.)
D Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques de l'emplacement
souhaité dans la liste des
emplacements récemment
consultés.
E Sélectionnez pour changer
2 Sélectionnez “Infos”.
3 Sélectionnez “Météo”.
4 Vérifiez que l'écran de la
météo s'affiche.
l'emplacement de la météo
affichée. Un emplacement
peut être sélectionné dans
deux listes différentes: une
liste des villes nationales et
une liste des villes locales.
(P.185)
F Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques du radar Doppler sur
la carte.
● Cette fonction n'est pas disponible
dans certains pays ou zones.
COROLLA_H/B_Navi_D
6-1. Affichage d'informations
● La météo de l'emplacement actuel
peut ne pas indiquer la ville la plus
proche lorsqu'elle s'affiche pour la
première fois.
● Les informations météorologiques sont mises à jour toutes les
5 à 90 minutes. Le temps écoulé
depuis la dernière mise à jour est
affiché dans le coin inférieur droit
de l'écran. Si la météo a été mise
à jour moins de 5 minutes auparavant, “Maintenant” est affiché.
Affichage des informations météorologiques
pour l'emplacement actuel
1 Affichez l'écran de la météo.
(P.184)
2 Sélectionnez “Actuel”.
 En sélectionnant “3 jours” ou
“6/12 heures”, les différents
types d'informations météorologiques pour l'emplacement
actuel s'affichent.
Sélection d'un emplacement
1 Affichez l'écran de la météo.
(P.184)
2 Sélectionnez “National/Local”.
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
A Sélectionnez pour afficher la
liste des villes nationales.
Lorsque la liste est affichée,
sélectionnez la zone souhaitée.
B Sélectionnez pour afficher la
liste des villes locales.
4 Sélectionnez l'emplacement
souhaité dans la liste.
 Après sélection d'un emplacement, les informations météorologiques actuelles
s'affichent. En sélectionnant
“3 jours” ou “6/12 heures”, les
différents types d'informations météorologiques pour
l'emplacement sélectionné
s'affichent.
Service d'informations
météorologiques pendant
le guidage
Lorsque des informations
météorologiques sont disponibles pour les zones situées
autour de la position actuelle, de
la destination, ou le long de l'itinéraire paramétré, les informa-
COROLLA_H/B_Navi_D
6
Informations
3 Vérifiez les informations
météorologiques pour
l'emplacement actuel.
185
186
6-1. Affichage d'informations
tions importantes sont émises
par les haut-parleurs et un message contextuel vous demandant si vous souhaitez afficher
les informations météorologiques complètes s'affiche.
1 Sélectionnez “Oui” lorsque le
message contextuel s'affiche.
2 Vérifiez que les informations
météorologiques s'affichent.
 Le temps écoulé depuis la
dernière mise à jour des informations s'affiche.
 Lorsque des informations
météorologiques audio détaillées sont disponibles, un
icone est affiché sur la carte
météorologique. Sélectionnez l'icone pour écouter les
informations météorologiques.
Paramètres de services de données*
*:
Entune Premium Audio uniquement
Il est possible de recevoir
les informations de service
de données, qui comprennent les informations
routières et météorologiques, via l'émission HD
Radio ou le DCM (module de
communication de données). Il est possible de
paramétrer la méthode de
réception pour les deux, ou
uniquement via l’émission
HD Radio.
Paramétrage des
méthodes de téléchargement
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Services de
données”.
4 Sélectionnez “Source de
téléchargement de données”.
COROLLA_H/B_Navi_D
6-1. Affichage d'informations
187
5 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
A Sélectionnez pour recevoir
les informations de service
de données via l'émission HD
Radio et le DCM. Lorsque les
deux méthodes sont disponibles, l’émission HD Radio
est sélectionnée.
les données via l’émission
HD Radio uniquement.
● Cette fonction n'est pas disponible
dans certains pays ou zones.
COROLLA_H/B_Navi_D
Informations
B Sélectionnez pour recevoir
6
188
6-1. Affichage d'informations
COROLLA_H/B_Navi_D
Système de surveillance
périphérique
189
7
7-1. Système de rétrovision
.
Système de rétrovision
.................................. 190
Précautions relatives au
système de rétrovision
.................................. 192
Ce que vous devez savoir
.................................. 197
7
Système de surveillance périphérique
COROLLA_H/B_Navi_D
190
7-1. Système de rétrovision
Système de rétrovision
7-1.Système de rétrovision
Le système de rétrovision
aide le conducteur grâce à
l’affichage de la vue depuis
l'arrière du véhicule avec
des lignes de guidage fixes
sur l'écran en cas de
marche arrière, par exemple
en cas de stationnement.
● Les illustrations d'écran utilisées
dans ce texte sont données à titre
d'exemples, et peuvent différer de
l'image réellement affichée sur
l'écran.
Précautions relatives à la
conduite
Le système de rétrovision est un
dispositif supplémentaire conçu
pour aider le conducteur en cas
de marche arrière. En marche
arrière, vérifiez visuellement
l'espace autour du véhicule
directement et à l'aide des rétroviseurs avant de continuer. Si
vous ne le faites pas, vous risquez de heurter un autre véhicule, ce qui pourrait provoquer
un accident.
Soyez attentif aux précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système de rétrovision.
AVERTISSEMENT
● Ne vous fiez jamais entièrement
au système de rétrovision pendant une marche arrière.
L'image et la position des lignes
de guidage affichées sur l’écran
peuvent différer de la situation
réelle.
Faites preuve de prudence,
comme vous le feriez lors d’une
marche arrière avec un autre
véhicule.
● Veillez à reculer lentement, en
appuyant sur la pédale de frein
pour contrôler la vitesse du
véhicule.
● Les instructions ne sont don-
nées qu'à titre informatif. Quand
et de combien tourner le volant
lors d'un stationnement
dépendent des conditions de
circulation, de l'état de la surface de la route, de l'état du
véhicule, etc. Vous devez être
pleinement conscient de cela
avant d'utiliser le système de
rétrovision.
● Lorsque vous vous garez, véri-
fiez que l'espace de stationnement est adapté à votre
véhicule avant de vous y engager.
● N’utilisez pas le système de
rétrovision dans les cas suivants:
• Sur des surfaces verglacées ou
glissantes, ou sur de la neige
• Lorsque vous utilisez des
chaînes à neige ou des pneus
de secours
• Lorsque le hayon n’est pas
complètement fermé
• Sur des routes non planes ou
non droites, comme dans des
virages ou des pentes
COROLLA_H/B_Navi_D
7-1. Système de rétrovision
AVERTISSEMENT
● À basse température, l'écran
risque de s'assombrir ou l'image
risque de s'estomper. L'image
peut se déformer lorsque le
véhicule se déplace, ou vous
risquez de ne pas pouvoir voir
l'image sur l'écran. Vérifiez
visuellement l'espace autour du
véhicule directement et à l'aide
des rétroviseurs avant de continuer.
● Si les dimensions des pneus ont
changé, la position des lignes
de guidage fixes sur l'écran
risque de changer.
● La caméra est munie d'une len-
tille spéciale. Les distances
entre les objets et les piétons
qui apparaissent sur l'image
affichée sur l'écran diffèrent des
distances réelles. (P.193)
L’écran du système de rétrovision s’affiche si le levier de
vitesses est placé sur la position
“R” lorsque le contact du moteur
est en ON.
A Ligne de guidage de largeur
du véhicule
Affiche une trajectoire de guidage
lorsque le véhicule recule en ligne
droite.
COROLLA_H/B_Navi_D
• La largeur affichée est plus large
que la largeur réelle du véhicule.
B Ligne de guidage du centre
du véhicule
Cette ligne indique le centre estimé
du véhicule au sol.
C Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhicule.
• Affiche un point à environ 0,5 m
(1,5 ft.) (rouge) de l'extrémité du
pare-chocs.
D Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhicule.
• Affiche un point à environ 1 m (3
ft) (bleu) de l'extrémité du
pare-chocs.
7
Désactivation du système
de rétrovision
Le système de rétrovision se
désactive lorsque le levier de
vitesses est placé sur une position autre que “R”.
Système de surveillance périphérique
Description de l'écran
191
192
7-1. Système de rétrovision
Précautions relatives
au système de rétrovision
Zone affichée sur l'écran
Le système de rétrovision
affiche une image de la vue
depuis le pare-chocs de la zone
arrière du véhicule.
pare-chocs ou situés sous le
pare-chocs ne peuvent pas être
affichés.
● La caméra est munie d'une lentille
spéciale. La distance sur l'image
qui apparaît sur l'écran diffère de
la distance réelle.
● Les éléments situés plus haut que
la caméra risquent de ne pas
s'afficher sur le moniteur.
La caméra
La caméra du système de rétrovision est située à l’endroit indiqué sur l’illustration.
■ Utilisation de la caméra
A Coins du pare-chocs
 La zone autour des deux
coins du pare-chocs ne
s'affiche pas.
● La procédure de réglage de
l’image de l’écran du système de
rétrovision est identique à la procédure de réglage de l’écran.
(P.36)
● La zone affichée sur l'écran peut
varier en fonction des conditions
d'orientation du véhicule.
● Les objets proches des coins du
COROLLA_H/B_Navi_D
Si de la saleté ou des corps
étrangers (tels que des gouttes
d'eau, de la neige, de la boue,
etc.) adhèrent à la caméra, elle
ne peut pas transmettre une
image nette. Dans ce cas, rincez-la avec beaucoup d'eau et
essuyez la lentille de la caméra
avec un chiffon doux et humide.
7-1. Système de rétrovision
NOTE
● Le système de rétrovision peut
ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
• En cas de choc à l'arrière du
véhicule, la position et l'angle
de fixation de la caméra
risquent de changer.
• La caméra étant étanche, ne la
détachez pas, ne la démontez
pas et ne la modifiez pas. Ceci
pourrait provoquer un fonctionnement incorrect.
• Lorsque vous nettoyez la lentille
de la caméra, rincez la caméra
avec beaucoup d'eau et
essuyez-la avec un chiffon doux
et humide. Si vous frottez fortement la lentille de la caméra, la
lentille de la caméra peut être
rayée et ne pas être en mesure
de transmettre une image nette.
• En cas de changement rapide
de la température, par exemple
lorsque de l'eau chaude est versée sur le véhicule par temps
froid, le système risque de ne
pas fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule,
n'éclaboussez pas excessivement la caméra ou la zone
autour de la caméra. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la caméra.
● Ne soumettez pas la caméra à
des chocs violents, cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement. Si ceci se produit, faites
inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dès que
possible.
COROLLA_H/B_Navi_D
Différences entre l'écran
et la route réelle
 Les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage
de largeur du véhicule
risquent de ne pas être vraiment parallèles aux lignes de
démarcation de l'espace de
stationnement, même
lorsqu'elles semblent l'être.
Vérifiez visuellement ce point.
 Les distances entre les lignes
de guidage de largeur du
véhicule et les lignes de
démarcation gauche et droite
de l'espace de stationnement
peuvent ne pas être égales,
même lorsqu'elles semblent
l'être. Vérifiez visuellement ce
point.
 Les lignes de guidage de distance offrent un guidage des
distances sur routes planes.
Dans toutes les situations suivantes, il existe une marge
d'erreur entre les lignes de
guidage fixes sur l'écran et la
distance/le parcours réels sur
la route.
■ Lorsque le sol derrière le
véhicule monte brusquement
Les lignes de guidage de distance apparaissent plus proches
du véhicule que la distance
réelle. Pour cette raison, les
objets apparaissent plus éloignés qu'ils ne le sont réelle-
7
Système de surveillance périphérique
• Ne laissez pas de solvant organique, cire pour véhicule, nettoyant pour vitres ou apprêt
pour verre adhérer à la caméra.
Si cela se produit, essuyez dès
que possible.
193
194
7-1. Système de rétrovision
ment. De la même manière, il
existe une marge d'erreur entre
les lignes de guidage et la distance/le parcours réels sur la
route.
■ Lorsqu'une partie du véhi-
cule s'affaisse
■ Lorsque le sol derrière le
véhicule descend brusquement
Les lignes de guidage de distance apparaissent plus éloignées du véhicule que la
distance réelle. Pour cette raison, les objets apparaissent
plus proches qu'ils ne le sont
réellement. De la même
manière, il existe une marge
d'erreur entre les lignes de guidage et la distance/le parcours
réels sur la route.
COROLLA_H/B_Navi_D
Lorsqu'une partie du véhicule
s'affaisse en raison du nombre
de passagers ou de la répartition de la charge, il existe une
marge d'erreur entre les lignes
de guidage fixes sur l'écran et la
distance/le parcours réels sur la
route.
A Marge d'erreur
7-1. Système de rétrovision
195
À l'approche d'objets tridimensionnels
Les lignes de guidage de distance sont affichées d'après des
objets plats (tels que la route).
La position d’objets tridimensionnels (tels que des véhicules) ne peut pas être
déterminée à l’aide des lignes
de guidage de largeur du véhicule et des lignes de guidage de
distance. Lorsque vous vous
approchez d'un objet tridimensionnel qui se prolonge vers
l'extérieur (tel que la plateforme
d'un camion), veillez à prendre
en compte les points suivants.
■ Lignes de guidage de lar-
Vérifiez visuellement les environs et la zone derrière le véhicule. Dans l'exemple illustré
ci-après, le camion semble se
trouver à l'extérieur des lignes
de guidage de largeur du véhicule et il ne semble pas que le
véhicule puisse heurter le
camion. Toutefois, l’arrière du
camion risque effectivement de
traverser les lignes de guidage
de largeur du véhicule. En réalité, si vous reculez comme indiqué par les lignes de guidage de
largeur du véhicule, le véhicule
risque de heurter le camion.
COROLLA_H/B_Navi_D
du véhicule
7
■ Lignes de guidage de dis-
tance
Vérifiez visuellement les environs et la zone derrière le véhicule. Il apparaît à l’écran qu’un
camion est stationné au point
B . Cependant, en réalité, si
vous reculez jusqu'au point A ,
vous heurterez le camion. Il
apparaît à l'écran que le point A
est le point le plus proche et le
point C le plus éloigné. Toutefois, dans la réalité, la distance
jusqu'aux points A et C est
identique, et le point B est plus
éloigné que A et C .
Système de surveillance périphérique
geur du véhicule
A Lignes de guidage de largeur
196
7-1. Système de rétrovision
COROLLA_H/B_Navi_D
7-1. Système de rétrovision
197
Ce que vous devez savoir
Si vous remarquez des symptômes
Si vous remarquez l'un des symptômes suivants, reportez-vous à la
cause possible et à la solution, puis vérifiez à nouveau.
Si le symptôme n'est pas résolu par la solution donnée, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Symptôme
Cause possible
L'image est floue
De la saleté ou des
corps étrangers (tels
que des gouttes d'eau,
de la neige, de la boue
etc.) adhèrent à la
caméra.
COROLLA_H/B_Navi_D
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du véhicule. (Utilisez à nouveau le
moniteur une fois que
les conditions se sont
améliorées.)
La procédure de réglage
de la qualité de l’image
du système de rétrovision est identique à la
procédure de réglage de
l’écran. (P.36)
Rincez la caméra avec
beaucoup d'eau et
essuyez la lentille de la
caméra avec un chiffon
doux et humide.
7
Système de surveillance périphérique
L'image est difficilement visible
 Le véhicule se trouve
dans une zone sombre
 La température autour
de la lentille est élevée
ou basse
 La température extérieure est basse
 Des gouttes d'eau se
trouvent sur la caméra
 Il pleut ou le temps est
humide
 Un corps étranger
(boue etc.) adhère à la
caméra
 La lumière du soleil ou
les phares sont orientés directement vers la
caméra
 Le véhicule se trouve
sous des éclairages
fluorescents, des
éclairages au sodium,
des éclairages au mercure etc.
Solution
198
7-1. Système de rétrovision
Symptôme
L'image n'est pas alignée
Cause possible
La caméra ou la zone
environnante a reçu un
choc important.
Solution
Faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Faites inspecter le véhiLa position de la caméra
cule par votre concesn'est pas alignée.
sionnaire Toyota.
 Le véhicule est incliné
(présence d'une
Les lignes de guidage
charge lourde dans le
fixes sont extrêmement véhicule, faible presdésalignées
sion des pneus en raison d'une crevaison,
etc.)
 Le véhicule se trouve
sur un terrain en
pente.
COROLLA_H/B_Navi_D
Si ceci se produit pour
ces raisons, cela
n'indique pas un dysfonctionnement.
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du véhicule.
199
Téléphone
8
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains
libres pour téléphones
portables)
.
Référence rapide ........ 200
Quelques principes de base
.................................. 201
Réalisation d'un appel au
moyen du système mains
libres Bluetooth® ....... 205
Réception d'un appel au
moyen du système mains
libres Bluetooth® ....... 209
Conversation sur le système
mains libres Bluetooth®
.................................. 210
8-2. Configuration
Paramètres de téléphone
.................................. 218
8-3. Que faire si...
Dépannage ................. 229
COROLLA_H/B_Navi_D
8
Téléphone
Fonction de messagerie du
téléphone Bluetooth®
.................................. 213
200
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
Référence rapide
8-1.Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
Utilisation de l’écran du
téléphone
L'écran du téléphone peut être
affiché grâce aux méthodes suivantes:
 À partir du bouton “PHONE”
1 Appuyez sur le bouton
“PHONE”.
À partir du bouton “MENU”
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”, puis sélectionnez
“Téléphone”.

libres Bluetooth® (P.209)
 Conversation sur le système
mains libres Bluetooth®
(P.210)
Fonction de messagerie
La fonction suivante peut être
utilisée via la fonction de messagerie:
 Utilisation de la fonction de
messagerie du téléphone
Bluetooth® (P.213)
Paramétrage d'un téléphone
Les fonctions suivantes peuvent
être effectuées via le système:
 Paramètres du téléphone
(P.218)
 Paramètres Bluetooth®
(P.43)
Fonctionnement du système mains libres
Bluetooth®
Les fonctions suivantes peuvent
être utilisées via le téléphone:
 Enregistrement/connexion
d'un dispositif Bluetooth®
(P.38)
 Réalisation d'un appel au
moyen du système mains
libres Bluetooth® (P.205)
 Réception d'un appel au
moyen du système mains
COROLLA_H/B_Navi_D
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
Quelques principes de
base
Le système mains libres
vous permet de passer et de
recevoir des appels sans
enlever vos mains du
volant.
Ce système prend en
charge le Bluetooth®.
Bluetooth® est un système
de données sans fil qui permet aux téléphones cellulaires d'être utilisés sans
être relié par un câble ou
placé dans un berceau.
La procédure d’utilisation
du téléphone est décrite ici.
● Il n'est pas garanti que ce sys-
tème fonctionne avec tous les dispositifs Bluetooth®.
● Si votre téléphone portable ne
prend pas en charge Bluetooth®,
ce système risque de ne pas fonctionner.
● Dans les conditions suivantes, le
système risque de ne pas fonctionner:
• Le téléphone portable est éteint.
• La position actuelle est en dehors
de la zone de communication.
• Le téléphone portable n’est pas
connecté.
• La batterie du téléphone portable
COROLLA_H/B_Navi_D
est faible.
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
● Lorsque vous utilisez le système
mains libres ou les fonctions
d'audio Bluetooth® et de point
d'accès Wi-Fi® simultanément, les
problèmes suivants peuvent se
produire:
• La connexion Bluetooth® risque
d'être coupée.
• Des parasites peuvent être entendus à la lecture audio Bluetooth®.
• Un bruit peut être audible pendant
les appels téléphoniques.
● Le Bluetooth® utilise la bande de
fréquence 2,4 GHz. Si une
connexion Wi-Fi® et une
connexion Bluetooth® sont utilisées simultanément, chaque
connexion peut être affectée.
● SI un dispositif Bluetooth® essaie
de se connecter au véhicule alors
qu'un autre dispositif est connecté
en tant que dispositif audio
Bluetooth® ou est connecté au
moyen du système mains libres
ou de la fonction de point d'accès
Wi-Fi®, la vitesse de communication peut diminuer ou des dysfonctionnements peuvent se produire,
comme une distorsion de l'image
ou des sauts du son. Si un dispositif Bluetooth® est connecté au
système, les interférences qu'il
peut causer sont réduites.
Lorsque vous transportez un dispositif dont la connexion
Bluetooth® est établie, veillez à
l'enregistrer au système et à le
connecter ou à désactiver sa fonction Bluetooth®.
● Lorsqu'un dispositif est connecté
via Bluetooth®, l'icone du
Bluetooth® sur la barre d'état
s'affiche en bleu. (P.16)
8
Téléphone
Lorsqu'une connexion
Apple CarPlay est établie,
les fonctions de téléphone
sont effectuées par Apple
CarPlay au lieu du système
mains libres.
201
202
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
AVERTISSEMENT
● Pendant que vous conduisez,
n'utilisez pas de téléphone portable.
● Votre unité audio est équipée
®
d'antennes Bluetooth . Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables
ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent se
tenir à une distance raisonnable
des antennes Bluetooth®. Les
ondes radio risquent d'affecter
le fonctionnement de tels dispositifs.
● Avant d'utiliser des dispositifs
Bluetooth®, les personnes portant un dispositif médical électrique autre que des
stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent consulter le
fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant
son fonctionnement sous l'effet
des ondes radio. Les ondes
radio pourraient avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
Enregistrement/Connexion d'un
téléphone Bluetooth®
Pour utiliser le système mains
libres pour téléphones portables, il est nécessaire d'enregistrer un téléphone portable
dans le système. (P.38)
■ Connexion d'un dispositif
Bluetooth®
Enregistrement d'un dispositif
supplémentaire
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)

2 Sélectionnez “Sélect. appareil”.
3 Sélectionnez “Ajouter l'appareil”.
 Lorsqu'un autre dispositif
Bluetooth® est connecté, un
écran de confirmation
s'affiche. Pour déconnecter le
dispositif Bluetooth®, sélectionnez “Oui”.
4 Suivez les étapes de “Premier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth®” en
commençant par l'étape 5.
(P.38)
NOTE
● Ne laissez pas votre téléphone
portable dans le véhicule. La
température à l'intérieur risque
de s'élever jusqu'à un niveau
qui pourrait endommager le
téléphone.
Sélection d'un dispositif enregistré
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)

2 Sélectionnez “Sélect. appareil”.
COROLLA_H/B_Navi_D
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
3 Sélectionnez le dispositif que
vous souhaitez connecter.
4 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
la connexion est établie.
 Si un message d'erreur
s'affiche, suivez les instructions sur l'écran afin de procéder à une nouvelle tentative.
■ Affichage des conditions
du téléphone Bluetooth®
La condition du téléphone
Bluetooth® s'affiche en haut à
droite de l'écran. (P.16)
Utilisation de la commande de téléphone/du
microphone
■ Commande au volant
203
• Si vous appuyez sur la commande pendant la réception d'un
appel entrant, vous répondez à
l'appel.
• Si vous appuyez sur la commande alors qu'un appel est en
attente, vous répondez à l'appel
en attente.
• Si vous appuyez sur la commande pendant qu'une
connexion Apple CarPlay est établie, l'application du téléphone
Apple CarPlay s'affiche sur
l'écran du système.
B Commande de réglage du
volume
• Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le volume.
• Appuyez sur le côté “-” pour diminuer le volume.
■ Microphone
Le microphone est utilisé pour
parler au téléphone.
Téléphone
En appuyant sur la commande
de téléphone, vous pouvez
recevoir ou terminer un appel
sans retirer les mains du volant.
● La voix de l'interlocuteur est
A Commande de téléphone
• Si vous appuyez sur la commande pendant un appel, l'appel
est interrompu.
COROLLA_H/B_Navi_D
8
audible via les haut-parleurs
avant. Le son du système
audio/visuel est mis en sourdine
pendant les appels téléphoniques
ou lors de l'utilisation des commandes vocales du système
mains libres.
● Parlez au téléphone tour à tour
avec l'interlocuteur. Si les deux
interlocuteurs parlent en même
204
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
temps, l'autre interlocuteur risque
de ne pas entendre ce qui est dit.
(Ceci n'est pas un dysfonctionnement.)
● Maintenez le volume d'appel à un
niveau bas. Dans le cas contraire,
la voix de l'interlocuteur risque
d'être audible à l'extérieur du véhicule et l'écho de la voix risque
d'augmenter. Lorsque vous parlez au téléphone, parlez clairement en direction du microphone.
● L'interlocuteur risque de ne pas
vous entendre correctement si:
• Vous conduisez sur une route non
pavée. (Produisant un bruit excessif pendant la conduite.)
• Vous conduisez à vitesse élevée.
• Les fenêtres sont ouvertes.
• Les bouches d'aération de climatisation sont orientées vers le
microphone.
• Le bruit du ventilateur de climatisation est fort.
• Il y a un effet négatif sur la qualité
du son à cause du téléphone
et/ou du réseau utilisés.
NOTE
● Ne touchez pas le microphone
et n’y insérez pas d’objet tranchant ou pointu. Ceci risquerait
de provoquer une panne.
Système de commande
vocale
Appuyez sur cette commande
pour utiliser le système de commande vocale.
 Il est possible d'utiliser le système de commande vocale et
sa liste de commandes.
(P.170)
À propos des contacts de
la liste de contacts
 Les données suivantes sont
mémorisées pour chaque
téléphone enregistré.
Lorsqu'un autre téléphone est
connecté, les données enregistrées suivantes ne peuvent
pas être lues:
• Données de contacts
• Données de l’historique des
appels
• Données des favoris
• Données d'image
• Tous les paramètres de téléphone
• Paramètres de message
● Lorsque l’enregistrement d’un
téléphone est supprimé, les données mentionnées ci-dessus sont
également supprimées.
COROLLA_H/B_Navi_D
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
En cas de vente ou de
mise au rebut du véhicule
Un grand nombre de données
personnelles sont enregistrées
lorsque le système mains libres
est utilisé. En cas de vente ou
de mise au rebut du véhicule,
initialisez les données. (P.63)
 Il est possible d'initialiser les
données suivantes du système:
• Données de contacts
• Données de l’historique des
appels
• Données des favoris
• Données d'image
205
Réalisation d'un appel
au moyen du système
mains libres
Bluetooth®
Après qu'un téléphone
Bluetooth® a été enregistré,
il est possible de passer un
appel via le système mains
libres. Il existe plusieurs
méthodes permettant de
passer un appel; elles sont
décrites ci-dessous.
Méthodes d'appel sur le
téléphone Bluetooth®
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
• Paramètres de message
2 Sélectionnez la méthode
d'appel à partir de laquelle
vous souhaitez passer
l'appel.
● Une fois initialisés, les données et
les paramètres sont effacés.
Soyez particulièrement attentif
lors de l'initialisation des données.
■ Méthodes d'appel à partir
de l'écran du téléphone
 Au moyen de l'historique des
appels (P.206)
 Au moyen des favoris
(P.206)
 Au moyen des contacts
(P.207)
 Au moyen du clavier*1
(P.208)
 Au moyen d'un message
(P.216)
COROLLA_H/B_Navi_D
8
Téléphone
• Tous les paramètres de téléphone
206
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
■ Les listes suivantes sont
également disponibles à
partir de chaque écran de
fonction
 Au moyen d'un appel PDI*2
(P.80)
 Au moyen du système de
commande vocale (P.171)
 Au moyen de l'écran d'accueil
(P.208)
*1
:L'opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
*2:Entune
Premium Audio unique-
ment
Au moyen de l'historique
des appels
Il est possible de sélectionner
jusqu'à 30 des derniers éléments de l'historique des appels
(manqués, entrants et sortants).
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Historique” et
sélectionnez le contact souhaité.
 Si le contact sélectionné n’est
pas enregistré dans la liste de
contacts, le nom indique
“Contact inconnu”. Dans ce
cas, sélectionnez correctement le numéro que vous
souhaitez appeler.
3 Vérifiez que l'écran de numérotation s'affiche.
● Les icones de type d'appel
COROLLA_H/B_Navi_D
s'affichent.
: Appel manqué
: Appel entrant
: Appel sortant
● Lorsque vous passez un appel au
même numéro de manière continue, seul l'appel le plus récent est
listé dans l'historique des appels.
● Lorsqu'un numéro de téléphone
enregistré dans la liste de
contacts est reçu, le nom s'affiche.
● Les appels en provenance de
numéros cachés sont également
mémorisés dans le système.
● Les appels téléphoniques internationaux risquent de ne pas pouvoir
être passés en fonction du type de
votre téléphone Bluetooth®.
● La liste devrait regrouper les
entrées consécutives dont le
numéro de téléphone et le type
d'appel sont identiques. Par
exemple, deux appels en provenance du téléphone portable de
John devraient s'afficher comme
suit: John (2)
Au moyen de la liste de
favoris
Il est possible de passer des
appels en utilisant les contacts
enregistrés pouvant être sélectionnés à partir d'une liste de
contacts. (P.207)
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Favoris” et
sélectionnez le contact souhaité.
3 Sélectionnez le numéro souhaité.
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
4 Vérifiez que l'écran de numérotation s'affiche.
Par liste de contacts
Il est possible de passer des
appels en utilisant les données
de contacts transférées depuis
un téléphone portable enregistré. (P.220)
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 5000 contacts (un maximum de 4 numéros de téléphone, adresses e-mail et
adresses par contact) dans la
liste de contacts.
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Contacts” et
sélectionnez le contact souhaité.
207
4 Vérifiez que l'écran de numérotation s'affiche.
Lorsque la liste des
contacts est vide
■ Pour les téléphones
Bluetooth® compatibles
PBAP lorsque “Transfert
automatique” est activé
(P.220)
 Les contacts sont transférés
automatiquement.
■ Pour les téléphones
Bluetooth® compatibles
PBAP lorsque “Transfert
automatique” est désactivé
(P.220)
1 Sélectionnez l'élément souhaité.
8
Téléphone
3 Sélectionnez le numéro souhaité.
A Sélectionnez pour toujours
“Aj. favori”/“Retirez un favori”:
Sélectionnez pour enregistrer/supprimer le contact dans la liste des
favoris. (P.226)
“Adresses courriel”: Sélectionnez
pour afficher toutes les adresses
e-mail enregistrées pour le contact.
“Adresses”: Sélectionnez pour afficher toutes les adresses enregistrées pour le contact.
COROLLA_H/B_Navi_D
transférer automatiquement
tous les contacts depuis un
téléphone portable connecté.
B Sélectionnez pour transférer
automatiquement une seule
fois tous les contacts depuis
un téléphone portable
connecté.
C Sélectionnez pour désacti-
208
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
ver le transfert.
2 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
■ Pour les téléphones
Bluetooth® non compatibles PBAP mais compatibles OPP
1 Sélectionnez l'élément souhaité.
les contacts via Bluetooth®. Les
contacts peuvent cependant être
transférés depuis un dispositif
USB. (P.223)
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth®:
• Il peut être nécessaire d'effectuer
des étapes supplémentaires sur le
téléphone lors du transfert des
données de contacts.
• Il est possible que l'image enregistrée dans la liste de contacts ne
soit pas transférée, en fonction du
type de téléphone Bluetooth®
connecté.
Au moyen du clavier
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
A Sélectionnez pour transférer
les contacts à partir du téléphone portable connecté.
Transférez les données de
contact au système en utilisant un téléphone
®
Bluetooth .
B Sélectionnez pour ajouter un
nouveau contact manuellement.
Suivez les étapes de “Enregistrement d'un nouveau
contact dans la liste des
contacts” en commençant
par l'étape 2. (P.224)
C Sélectionnez pour désacti-
ver le transfert.
● Si votre téléphone portable n'est
pas compatible PBAP ou OPP, il
n'est pas possible de transférer
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Sélectionnez “Clavier numérique” et entrez le numéro de
téléphone.
3 Sélectionnez
ou appuyez
sur la commande
volant.
au
4 Vérifiez que l'écran de numérotation s'affiche.
● En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d'effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
Au moyen de l'écran
d'accueil
1 Affichez l'écran d’accueil.
(P.32)
2 Sélectionnez le contact souhaité.
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
3 Vérifiez que l'écran de numérotation s'affiche.
■ Enregistrement d'un nou-
veau contact
1 Maintenez le bouton d'écran
sélectionné pour ajouter un
contact.
2 Sélectionnez le contact souhaité.
3 Sélectionnez le numéro souhaité.
● S'il n'y a aucun contact dans la
liste des contacts, les contacts ne
peuvent pas être enregistrés sur
l'écran d'accueil.
● Le contact ne peut pas être enregistré sur l'écran d'accueil pendant la conduite.
209
Réception d'un appel
au moyen du système
mains libres
Bluetooth®
Lorsqu'un appel est reçu,
l’écran suivant s'affiche en
émettant un son.
Appels entrants
1 Sélectionnez “Répondre” ou
appuyez sur la commande
au volant pour parler au
téléphone.
8
Pour régler le volume d'un appel
reçu: Tournez le bouton “POWER
VOLUME” ou utilisez la commande
de réglage du volume au volant.
● La photo du contact peut être affi-
chée uniquement lorsque le véhicule ne roule pas.
● Pendant les appels téléphoniques internationaux, le nom ou
le numéro de l’autre interlocuteur
risquent de ne pas s’afficher correctement en fonction du type de
votre téléphone Bluetooth®.
● Il est possible de paramétrer le
mode d'affichage des appels
entrants. (P.219)
COROLLA_H/B_Navi_D
Téléphone
“Rejeter”: Sélectionnez pour refuser de recevoir l'appel.
210
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
● La sonnerie qui a été paramétrée
sur l'écran des paramètres de son
est audible lors d'un appel entrant.
En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, le système et le téléphone Bluetooth® peuvent retentir
simultanément lors d'un appel
entrant. (P.218)
Conversation sur le
système mains libres
Bluetooth®
Lorsque vous parlez au téléphone, l’écran suivant
s'affiche. Les opérations
expliquées ci-dessous
peuvent être effectuées sur
cet écran.
Fonctionnement de
l'écran d’appel
A Sélectionnez pour afficher le
clavier et envoyer des tonalités. (P.211)
B Sélectionnez pour envoyer
des tonalités. Ce bouton
s'affiche uniquement lors de
la composition d'un numéro
contenant un (w) en mode
mains libres. (P.211)
C Sélectionnez pour régler le
volume de votre voix émise
dans le haut-parleur de
l'autre interlocuteur.
(P.212)
D Sélectionnez pour que l'inter-
locuteur n'entende pas votre
voix.
COROLLA_H/B_Navi_D
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
E Sélectionnez pour mettre le
guidage d'itinéraire de Navigation en mode silencieux
pendant un appel téléphonique.*
F Sélectionnez changer les
modes de combiné entre
mains libres et téléphone
portable.
G Sélectionnez pour mettre un
appel en attente.
Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Activer”.
H Sélectionnez pour raccrocher
le téléphone.
*
: Entune Premium Audio uniquement
● Il n'est pas possible de passer de
COROLLA_H/B_Navi_D
Envoi de tonalités
■ Au moyen du clavier
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez “0-9”.
2 Saisissez le numéro souhaité.
■ En sélectionnant “Tonali-
tés d'envoi”
“Tonalités d'envoi” s'affiche
lorsqu'un ou plusieurs signaux
de tonalité continus contenant
un (w) sont enregistrés dans la
liste de contacts.
Cette opération peut être effectuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez “Tonalités
d'envoi”.
● Un signal de tonalité continue est
une chaîne de caractères composée de chiffres et des caractères
“p” ou “w”. (par ex.
056133w0123p#1)
● Lorsque la tonalité de pause “p”
est utilisée, les données de tonalité jusqu'à la prochaine tonalité de
pause sont automatiquement
envoyées au bout de 2 secondes.
Lorsque la tonalité de pause “w”
est utilisée, les données de tonalité jusqu'à la prochaine tonalité de
pause sont automatiquement
envoyées après qu'une opération
utilisateur soit effectuée.
● Les tonalités d'envoi peuvent être
utilisées lorsque l'on souhaite procéder à une opération automatisée sur un service téléphonique
tel qu'un répondeur ou un service
bancaire téléphonique. Il est possible d'enregistrer un numéro de
téléphone avec des signaux de
8
Téléphone
l'appel mains libres à l'appel par
téléphone portable pendant la
conduite.
● L’image du contact peut être affichée uniquement lorsque le véhicule ne bouge pas.
● Lorsqu'un appel par téléphone
portable passe à un appel mains
libres, l'écran mains libres
s'affiche et ses fonctions peuvent
être utilisées sur l'écran.
● Le passage entre un appel par
téléphone portable et un appel
mains libres peut être effectué en
utilisant le téléphone portable
directement.
● Les méthodes et les opérations de
transfert diffèrent en fonction du
type de votre téléphone portable.
● Pour des détails sur l'utilisation du
téléphone portable, reportez-vous
au manuel fourni avec le téléphone.
211
212
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
tonalité continue dans la liste de
contacts.
● Les données de tonalité suivant
une tonalité de pause “w” peuvent
être actionnées par commande
vocale lors d'un appel.
Paramétrage du volume
de transmission
1 Sélectionnez “Vol. transmission”.
2 Sélectionnez le niveau souhaité pour le volume de
transmission.
3 Sélectionnez
pour afficher l'écran précédent.
● Cela peut avoir des répercussions
négatives sur la qualité sonore de
la voix émise dans le haut-parleur
de l'autre interlocuteur.
● “Vol. transmission” est grisé
lorsque le mode silencieux est
activé.
Changement d’appel
lorsqu’un appel est en
cours
 Lorsqu’il n’y a pas d’appel en
attente lors d’un appel: “Maintien” s’affiche. Après sélection, l’appel en cours est mis
en attente.
 Lorsqu’il n’y a pas d’appel en
cours mais qu’il y a un appel
en attente: “Activer” s’affiche.
Après sélection, le système
passe à l’appel qui était en
attente.
COROLLA_H/B_Navi_D
 Lorsqu’il y a un autre appel en
attente lors d’un appel: “Permutat. appels” s’affiche.
Après sélection, l’appel en
cours est mis en attente, et le
système passe à l’appel qui
était en attente.
● Cette fonction risque de ne pas
être disponible en fonction du type
de téléphone portable.
Appel entrant en attente
Lorsqu’un appel est interrompu
par un troisième interlocuteur
pendant une conversation,
l'écran d'appel entrant s’affiche.
1 Sélectionnez “Répondre” ou
appuyez sur la commande
au volant pour commencer à parler à l’autre interlocuteur.
 Pour refuser l'appel: Sélectionnez “Rejeter”.
 À chaque fois que “Permutat.
appels” est sélectionné,
l’interlocuteur qui est maintenu en attente est commuté.
● Cette fonction risque de ne pas
être disponible en fonction du type
de téléphone Bluetooth®.
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
Fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth®
Les messages reçus
peuvent être transmis à partir du téléphone Bluetooth®
connecté, ceci permettant
de consulter les messages
et d'y répondre en utilisant
le système.
En fonction du type de téléphone Bluetooth® connecté,
il est possible que les messages reçus ne soient pas
transférés au système.
3 Vérifiez que l'écran de message s'affiche.
“Téléphone”: Sélectionnez pour
passer au mode téléphone.
 Le nom du compte s'affiche à
gauche de l'écran.
 Les noms de compte correspondent aux noms des
comptes existant sur le téléphone actuellement connecté.
 Les fonctions suivantes
peuvent être utilisées via la
fonction de messagerie:
• Réception d'un message
(P.213)
• Vérification de messages
(P.214)
• Réponse à un message
(réponse dictée) (P.215)
• Réponse à un message
(réponse rapide) (P.215)
• Appel à l'expéditeur du message (P.216)
• Paramètres de message
(P.227)
Réception d'un message
Affichage de l'écran de
message
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Message”.
 Un message de confirmation
s'affiche lorsque la fonction
“Transfert automatique de
messages” est désactivée
(P.227), sélectionnez “Oui”.
COROLLA_H/B_Navi_D
À la réception d'un
e-mail/SMS/MMS, l'écran
contextuel de message entrant
s'affiche accompagné d'un
signal sonore, et il est possible
de l'actionner sur l'écran.
8
Téléphone
Si le téléphone ne prend pas
en charge la fonction de
messagerie, il n'est pas possible d'utiliser cette fonction. Même lorsque qu’un
téléphone pris en charge est
utilisé, la fonction de
réponse risque de ne pas
être utilisée.
213
214
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
Vérification des messages reçus
1 Affichez l'écran de message.
(P.213)
2 Sélectionnez le nom de
compte souhaité.
A Sélectionnez pour consulter
3 Sélectionnez le message
souhaité dans la liste.
B Sélectionnez pour ne pas
4 Vérifiez que le message
s'affiche.
le message.
ouvrir le message.
C Sélectionnez pour appeler
l'expéditeur du message.
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth® utilisé pour la réception des messages et de son statut d'enregistrement dans le
système, il est possible que certaines informations ne soient pas
affichées.
● L'écran contextuel est disponible
indépendamment pour les messages e-mail et SMS/MMS
entrants dans les conditions suivantes:
E-mail:
• “Affichage des courriels entrants”
est réglé sur “Plein écran”.
(P.219)
• “Fenêtre d'avis de courriel” est
activé. (P.219)
SMS/MMS:
• “Affichage des SMS/MMS
entrants” est réglé sur “Plein
écran”. (P.219)
• “Fenêtre d'avis de SMS/MMS” est
activé. (P.219)
● Suivant le type de téléphone
Bluetooth® qui est connecté, la
fonction d’e-mail peut ne pas être
utilisable via Bluetooth®.
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour appeler
l'expéditeur du message.
B Sélectionnez pour faire lire
les messages.
Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Arrêter”.
Lorsque “Lecture automatique de messages” est
activé, les messages sont lus
automatiquement. (P.227)
C Sélectionnez pour afficher le
message précédent ou suivant.
D Cette fonction permet de
choisir la méthode pour
répondre à un message avec
“Dictée” ou “Message
rapide”.
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
● La lecture d'un message texte
Réponse à un message
(réponse dictée)*
*:
Selon les modèles
1 Affichez l'écran de message.
(P.213)
2 Sélectionnez le message
souhaité dans la liste.
COROLLA_H/B_Navi_D
3 Sélectionnez “Répondre”.
4 Sélectionnez “Dictée”.
5 Lorsque l'écran “Dites votre
message” s'affiche, énoncez
le message que vous souhaitez envoyer.
6 Sélectionnez “Envoyer” pour
envoyer le message.
“Annuler”: Sélectionnez pour annuler l'envoi du message.
“Réessayer”: Sélectionnez pour
essayer d'énoncer à nouveau le
message que vous souhaitez
envoyer.
 Lorsque le message est en
cours d'envoi, un écran
d'envoi de message s'affiche.
7 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
 Si un message d'erreur
s'affiche, suivez les instructions sur l'écran afin de procéder à une nouvelle tentative.
Réponse à un message
(réponse rapide)
15 messages ont déjà été enregistrés.
1 Affichez l'écran de message.
(P.213)
2 Sélectionnez le message
souhaité dans la liste.
3 Sélectionnez “Répondre”.
4 Sélectionnez “Message
rapide”.
8
Téléphone
n'est pas disponible pendant la
conduite.
● Suivant le type de téléphone
Bluetooth® qui est connecté, cette
fonction peut ne pas être utilisable.
● En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d'effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
● Les messages sont affichés dans
le dossier d'adresses e-mail enregistrées du téléphone Bluetooth®
connecté. Sélectionnez le dossier
que vous souhaitez afficher.
● Seuls les messages reçus sur le
téléphone Bluetooth® connecté
peuvent être affichés.
● Le texte du message ne s'affiche
pas pendant la conduite.
● Tournez le bouton “POWER
VOLUME” ou utilisez la commande de réglage du volume
située sur le volant pour régler le
volume de lecture des messages.
● Le champ “Objet:” ne s’affiche pas
dans la fenêtre de SMS.
● E-mail uniquement: Sélectionnez
“Marquer comme non lu” ou “Marquer comme lu” pour marquer un
e-mail comme non lu ou lu sur
l'écran de message.
Cette fonction est disponible
lorsque “Mettre à jour l'état de lecture du message sur tél.” est
activé. (P.227)
215
216
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
5 Sélectionnez le message
souhaité.
estimée calculée par le système
de navigation sur l'écran de message de confirmation.
Si des points de cheminement
sont paramétrés, [##] jusqu'au
prochain point de cheminement
s'affiche.
Si aucun itinéraire n'est actuellement paramétré dans le système
de navigation, le message rapide
1 ne peut pas être sélectionné.
: Sélectionnez pour modifier le
message. (P.216)
6 Sélectionnez “Envoyer”.
“Annuler”: Sélectionnez pour annuler l'envoi du message.
 Lorsque le message est en
cours d'envoi, un écran
d'envoi de message s'affiche.
7 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
 Si un message d'erreur
s'affiche, suivez les instructions sur l'écran afin de procéder à une nouvelle tentative.
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, la fonction de réponse
peut ne pas être disponible.
■ Modification des messages
de réponse rapide
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez
correspondant au message que vous
souhaitez modifier.
2 Sélectionnez “OK” une fois la
modification terminée.
● Pour réinitialiser les messages de
réponse rapide modifiés, sélectionnez “Par défaut”.
● Message rapide 1 (“Je suis au
volant et j'arriverai dans environ
[##] minutes.”)*:
Ce message ne peut pas être
modifié et [##] est rempli automatiquement avec l'heure d'arrivée
COROLLA_H/B_Navi_D
*
: Entune Premium Audio uniquement
Appel à l'expéditeur du
message
Il est possible de passer des
appels au numéro de téléphone
de l'expéditeur d'un message
e-mail/SMS/MMS.
Cette opération peut être effectuée pendant la conduite.
■ Appel depuis l'affichage
d’un message
e-mail/SMS/MMS
1 Affichez l'écran de message.
(P.213)
2 Sélectionnez le message
souhaité.
3 Sélectionnez
, ou
appuyez sur la commande
au volant.
 En présence de 2 ou plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez le
numéro souhaité.
4 Vérifiez que l'écran de numérotation s'affiche.
8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
■ Appel d'un numéro inclus
dans un message
Il est possible de passer des
appels vers un numéro identifié
dans la zone textuelle d'un message.
217
■ Appel depuis l'écran de
message entrant
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réception d'un message”. (P.213)
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Affichez l'écran de message.
(P.213)
2 Sélectionnez le message
souhaité.
3 Sélectionnez la zone textuelle.
8
4 Sélectionnez le numéro souhaité.
5 Vérifiez que l'écran de numérotation s'affiche.
● Il est possible qu'une série de
chiffres soit considérée comme un
numéro de téléphone. Il est également possible que certains numéros de téléphone ne soient pas
reconnus; par exemple, les numéros étrangers.
COROLLA_H/B_Navi_D
Téléphone
 Les numéros de téléphone
identifiés contenus dans le
message s'affichent en bleu.
218
8-2. Configuration
Paramètres de téléphone
C Paramètres des notifica-
8-2.Configuration
tions* (P.219)
D Paramètres des contacts/de
Affichage de l'écran des
paramètres de téléphone
l'historique des appels*
(P.220)
E Paramètres de message*
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
(P.227)
*
: Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
Écran des paramètres de
son
4 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
Il est possible de régler le
volume de l'appel et de la sonnerie. Il est possible de sélectionner une sonnerie.
1 Affichez l'écran des paramètres du téléphone.
(P.218)
Écran des paramètres de
téléphone
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Téléphone”.
A Connexion d'un dispositif
Bluetooth® et modification
des informations du dispositif Bluetooth® (P.43, 46)
B Paramètres de son*
(P.218)
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Sélectionnez “Sons”.
8-2. Configuration
A Sélectionnez pour paramé-
trer la sonnerie souhaitée.
B Sélectionnez “-” ou “+” pour
régler le volume de la sonnerie.
C Sélectionnez “-” ou “+” pour
régler le volume par défaut
de la voix de l'autre interlocuteur.
219
Écran des paramètres de
notification
1 Affichez l'écran des paramètres du téléphone.
(P.218)
2 Sélectionnez “Avis”.
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
D Sélectionnez pour paramé-
trer la tonalité des e-mails
entrants souhaitée.
E Sélectionnez pour paramé-
trer la tonalité des SMS/MMS
entrants souhaitée.
F Sélectionnez “-” ou “+” pour
régler le volume de tonalité
des SMS/MMS entrants.
G Sélectionnez “-” ou “+” pour
8
régler le volume de tonalité
des e-mails entrants.
régler le volume de lecture
des messages.
I Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, certaines fonctions
risquent de ne pas être disponibles.
A Sélectionnez pour changer
l'affichage des appels
entrants.
“Plein écran”: Lors de la réception
d'un appel, l'écran d'appel entrant
s'affiche et peut être actionnée sur
l'écran.
“Déroulant”: Un message s'affiche
en haut de l'écran.
B Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la fenêtre de
notification de SMS/MMS.
C Sélectionnez pour changer
l'affichage des SMS/MMS
COROLLA_H/B_Navi_D
Téléphone
H Sélectionnez “-” ou “+” pour
220
8-2. Configuration
entrants.
“Plein écran”: À la réception
d'un SMS/MMS, l'écran d'affichage des SMS/MMS
entrants s'affiche et peut être
utilisé via l'écran.
“Déroulant”: Lors de la réception d'un message
SMS/MMS, un message
s'affiche en haut de l'écran.
D Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la fenêtre de
notification d’e-mail.
E Sélectionnez pour changer
l'affichage des e-mails
entrants.
“Plein écran”: À la réception
d'un e-mail, l'écran d'affichage des e-mails entrants
s'affiche et peut être utilisé
via l'écran.
“Déroulant”: Lors de la réception d'un e-mail, un message
s'affiche en haut de l'écran.
Écran des paramètres des
contacts/de l'historique
des appels
Les contacts peuvent être transférés d'un téléphone Bluetooth®
à ce système. Les contacts et
les favoris peuvent être ajoutés,
modifiés et supprimés. En outre,
l'historique des appels peut être
supprimé.
1 Affichez l'écran des paramètres du téléphone.
(P.218)
2 Sélectionnez “Contacts/historique d'appels”.
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
F Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage du
message d'achèvement de
transfert de contacts/d'historique.
G Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, ces fonctions risquent
de ne pas être disponibles.
COROLLA_H/B_Navi_D
A Pour les téléphones
Bluetooth® compatibles à
PBAP: Sélectionnez pour
changer les paramètres du
transfert des contacts/de
8-2. Configuration
l'historique. (P.221)
B Sélectionnez pour mettre à
jour les contacts à partir du
dispositif connecté. (P.222)
C Sélectionnez pour trier les
contacts par ordre de prénom
ou de nom.
D Sélectionnez pour ajouter
des contacts à la liste de
favoris. (P.225)
E Sélectionnez pour supprimer
des contacts de la liste de
favoris. (P.226)
F Sélectionnez pour effacer
l'historique des appels.*
G Sélectionnez pour ajouter de
nouveaux contacts à la liste
de contacts.* (P.224)
H Sélectionnez pour modifier
des contacts dans la liste de
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, certaines fonctions
risquent de ne pas être disponibles.
● Les données de contacts sont
gérées indépendamment pour
chaque téléphone enregistré.
Lorsqu'un téléphone est connecté,
les données enregistrées d'un
autre téléphone ne peuvent pas
être lues.
Paramétrage du transfert
automatique des
contacts/de l'historique
La fonction de transfert automatique des contacts/de l'historique est disponible pour les
téléphones Bluetooth® compatibles PBAP uniquement.
1 Sélectionnez “Transfert automatique”.
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
I Sélectionnez pour supprimer
des contacts de la liste de
contacts.* (P.225)
J Sélectionnez pour paramé-
trer les étiquettes vocales.
(P.226)
K Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
*
: Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction
est disponible lorsque “Transfert
automatique” est désactivé.
(P.221)
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le transfert
automatique des contacts/de
l'historique. Lorsque cette
fonction est activée, les données de contacts et l'historique du téléphone sont
automatiquement transférés.
8
Téléphone
contacts.* (P.224)
221
222
8-2. Configuration
tuer des étapes supplémentaires sur le téléphone.
B Sélectionnez pour mettre à
jour les contacts à partir du
téléphone connecté.
(P.222)
C Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'affichage de
l'image du contact transféré.
L’image du contact peut être
affichée uniquement lorsque
le véhicule ne bouge pas.
D Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
■ Mise à jour des contacts
depuis le téléphone
1 Sélectionnez “Mettre à jour
maintenant”.
 Les contacts sont transférés
automatiquement.
2 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
■ Méthode alternative de
mise à jour des contacts (à
partir de l'écran d'historique des appels)*
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Historique”
puis sélectionnez un contact
n'ayant pas encore été enregistré dans la liste de
contacts.
3 Sélectionnez “Mettre à jour
contact”.
4 Sélectionnez le contact souhaité.
5 Sélectionnez un type de téléphone pour le numéro de
téléphone.
*:
 Cette opération peut être inutile en fonction du type du
téléphone Bluetooth®.
 Si un autre dispositif
Bluetooth® est connecté lors
du transfert des données de
contacts, en fonction du téléphone, il peut s'avérer nécessaire de déconnecter le
dispositif Bluetooth®
connecté.
 En fonction du type du téléphone Bluetooth® connecté, il
peut être nécessaire d'effec-
COROLLA_H/B_Navi_D
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction
est disponible lorsque “Transfert
automatique” est désactivé.
(P.220)
Transfert des contacts
depuis le dispositif
À partir d’un téléphone (téléphones Bluetooth® compatibles OPP uniquement)
Lorsque le contact n'est pas
enregistré
1 Sélectionnez “Transférer les
contacts de l'appareil”.

8-2. Configuration
2 Sélectionnez “Depuis le téléphone (Bluetooth)”.
3 Transférez les données de
contact au système en utilisant un téléphone
Bluetooth®.
 Cette opération peut être inutile en fonction du type du
téléphone Bluetooth®.
 Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Annuler”.
4 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
Lorsque le contact est enregistré
1 Sélectionnez “Transférer les
contacts de l'appareil”.

3 Sélectionnez “Remplacer les
contacts” ou “Ajouter un
contact”.
“Remplacer les contacts”: Sélectionnez pour transférer le contact
depuis le téléphone portable
connecté et remplacer celui en
cours.
“Ajouter un contact”: Sélectionnez
pour transférer les données de
contact souhaitées depuis le téléphone portable connecté et les
ajouter à celles actuelles.
4 Transférez les données de
contact au système en utilisant un téléphone
Bluetooth®.
 Cette opération peut être inutile en fonction du type du
COROLLA_H/B_Navi_D
téléphone Bluetooth®.
 Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Annuler”.
5 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
À partir d’un dispositif USB
Les données de contact sauvegardées (formatées “vCard”)
peuvent être transférées vers ce
système à partir d'un dispositif
USB ou d'un téléphone
Bluetooth®.
1 Connectez un dispositif USB.
(P.130)
2 Sélectionnez “Transférer les
contacts de l'appareil”.
3 Sélectionnez “Depuis l'USB”.
8
4 Sélectionnez “USB 1” ou
“USB 2” lorsque plusieurs
dispositifs USB sont connectés. Si un seul dispositif USB
est connecté, USB, ignorez
cette procédure.
Téléphone
2 Sélectionnez “Depuis le téléphone (Bluetooth)”.
223
5 Sélectionnez “Remplacer les
contacts” ou “Ajouter un
contact”. Si le contact est
déjà enregistré, ignorez cette
procédure.
“Remplacer les contacts”: Sélectionnez pour transférer le contact à
partir du dispositif USB ou du téléphone Bluetooth® connecté et remplacer celui actuel.
“Ajouter un contact”: Sélectionnez
pour transférer les données de
contact souhaitées depuis le dispo-
224
8-2. Configuration
sitif USB ou le téléphone
Bluetooth® connecté et les ajouter
à celles actuelles.
6 Sélectionnez le fichier souhaité dans la liste des fichiers
vCard.
7 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
● Selon le type de téléphone
Bluetooth® utilisé et le nombre de
fichiers, l'affichage des listes de
fichiers vCard et le téléchargement des contacts peuvent
prendre du temps.
● Le téléchargement risque de ne
pas être accompli correctement
dans les cas suivants:
• Si le contact du moteur est placé
sur arrêt pendant le téléchargement.
• Si le dispositif USB ou le téléphone Bluetooth® est retiré avant
que le téléchargement ne soit terminé.
Enregistrement d'un nouveau contact dans la liste
de contacts
Il est possible d'enregistrer de
nouvelles données de contacts.
Jusqu'à 4 numéros par personne peuvent être enregistrés.
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque
“Transfert automatique” est
désactivé. (P.220)
1 Sélectionnez “Nouveau
contact”.
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Entrez le nom et sélectionnez
“OK”.
3 Entrez le numéro de téléphone et sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez le type de téléphone pour le numéro de
téléphone.
5 Pour ajouter un autre numéro
à ce contact, sélectionnez
“Oui”.
■ Méthode alternative d'enre-
gistrement d'un nouveau
contact (à partir de l'écran
de l'historique des appels)
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Historique”
puis sélectionnez un contact
n'ayant pas encore été enregistré dans la liste de
contacts.
3 Sélectionnez “Ajouter aux
contacts”.
4 Suivez les étapes de “Enregistrement d'un nouveau
contact dans la liste des
contacts” en commençant
par l'étape 2. (P.224)
Modifications des données de contacts
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque
“Transfert automatique” est
désactivé. (P.220)
8-2. Configuration
225
1 Sélectionnez “Modifier le
contact”.
numéros par contact) dans la
liste de favoris.
2 Sélectionnez le contact souhaité.
■ Enregistrement de contacts
3 Sélectionnez
à côté du
nom ou du numéro souhaité.
4 Saisissez le nom ou le
numéro de téléphone, puis
sélectionnez “OK”.
Suppression des données
de contacts
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque
“Transfert automatique” est
désactivé. (P.220)
1 Sélectionnez “Supprimer
contacts”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
2 Sélectionnez le contact que
vous souhaitez ajouter à la
liste de favoris.
 Les contacts grisés sont déjà
enregistrés en tant que favoris.
3 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
Lorsque 15 contacts ont déjà
été enregistrés dans la liste
de favoris
1 Lorsque 15 contacts ont déjà
été enregistrés dans la liste
de favoris, il est nécessaire
de remplacer l'un des
contacts enregistrés.
Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation
s'affiche pour remplacer un
contact.

● Il est possible de sélectionner et
2 Sélectionnez le contact à
remplacer.
● Quand un téléphone Bluetooth®
3 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
de supprimer plusieurs données
simultanément.
est supprimé, les données de
contact sont supprimées en même
temps.
Paramétrage de la liste de
favoris
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 15 contacts (maximum 4
COROLLA_H/B_Navi_D
8
Téléphone
2 Sélectionnez le contact souhaité, puis sélectionnez
“Supprimer”.
dans la liste de favoris
1 Sélectionnez “Ajouter un
favori”.
226
8-2. Configuration
■ Méthode alternative d'enre-
gistrement de contacts
dans la liste de favoris
(depuis l'écran des coordonnées des contacts)
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Contacts” et
sélectionnez le contact souhaité.
3 Sélectionnez “Aj. favori”.
4 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
■ Suppressions de contacts
dans la liste de favoris
1 Sélectionnez “Retirez un
favori”.
2 Sélectionnez les contacts
souhaités, puis sélectionnez
“Retirez”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
contact que vous souhaitez
supprimer.
3 Sélectionnez “Retirez un
favori”.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
5 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
Paramétrage d'étiquettes
vocales
Il est possible de passer des
appels en énonçant l'étiquette
vocale d'un contact enregistré
dans la liste de contacts.
(P.170)
1 Sélectionnez “Gérer les indicateurs vocaux”.
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
4 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
l'opération est terminée.
■ Méthode alternative de sup-
pression de contacts dans
la liste de favoris (depuis
l'écran des coordonnées
des contacts)
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. (P.200)
2 Sélectionnez “Favoris” ou
“Contacts” et sélectionnez le
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour enregistrer
une nouvelle étiquette
vocale. (P.227)
B Sélectionnez pour modifier
une étiquette vocale.
(P.227)
C Sélectionnez pour supprimer
8-2. Configuration
une étiquette vocale.
(P.227)
■ Enregistrement d'une éti-
quette vocale
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 50 étiquettes vocales.
1 Sélectionnez “Nouveau”.
2 Sélectionnez le contact pour
lequel vous souhaitez enregistrer une étiquette vocale.
3 Sélectionnez “Enregistr.” et
enregistrez une étiquette
vocale.
 Lorsque vous enregistrez une
étiquette vocale, faites-le
dans un endroit calme.
“Lire”: Sélectionnez pour lire l'étiquette vocale.
4 Sélectionnez “OK” lorsque
l'enregistrement de l'étiquette
vocale est terminé.
227
3 Sélectionnez “Oui” lorsque
l'écran de confirmation apparaît.
● Il est possible de sélectionner et
de supprimer plusieurs données
simultanément.
● Les étiquettes vocales sont supprimées lorsque la langue paramétrée du système est modifiée.
(P.60)
Écran des paramètres de
la messagerie
1 Affichez l'écran des paramètres du téléphone.
(P.218)
2 Sélectionnez “Messagerie”.
3 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
8
Téléphone
■ Modification d'une étiquette
vocale
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez le contact que
vous souhaitez modifier.
3 Suivez les étapes de “Enregistrement d'une étiquette
vocale” en commençant par
l'étape 3. (P.227)
■ Suppression de l'étiquette
vocale
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez le contact souhaité, puis sélectionnez
“Supprimer”.
COROLLA_H/B_Navi_D
A Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le transfert
automatique de messages.
B Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la lecture
automatique de messages.
C Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la mise à jour
du statut de message lu sur
le téléphone.
D Sélectionnez pour acti-
228
8-2. Configuration
ver/désactiver l'affichage des
noms de compte de messagerie sur l'écran de message.
Lorsque cette fonction est
activée, les noms de compte
de messagerie utilisés sur le
téléphone portable
s'affichent.
E Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'ajout de la
signature véhicule aux messages sortants.
La signature du véhicule peut
être modifiée. (P.228)
F Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
● En fonction du téléphone, ces
fonctions risquent de ne pas être
disponibles.
Paramètres de signature
du véhicule
1 Sélectionnez “Signature du
véhicule”.
2 Sélectionnez l'élément que
vous souhaitez paramétrer.
A Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver l'ajout de la
signature véhicule aux mes-
COROLLA_H/B_Navi_D
sages sortants.
B Sélectionnez pour modifier la
signature du véhicule.
(P.228)
C Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
■ Modification de la signature
du véhicule
1 Sélectionnez “Modifier la
signature du véhicule”.
2 Entrez la signature souhaitée
à l’aide du clavier.
3 Sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez “OK” sur l’écran
de confirmation, ou sélectionnez “Modifier de nouveau” si
des modifications sont
nécessaires.
8-3. Que faire si...
■ La version du Bluetooth®
Dépannage
8-3.Que faire si...
En cas de problème avec le
système mains libres ou un
dispositif Bluetooth®, vérifiez d'abord le tableau
ci-dessous.
Dépannage
Lors de l'utilisation du
système mains libres avec
un dispositif Bluetooth®
Le système mains libres ou
le dispositif Bluetooth® ne
fonctionne pas.
■ Le dispositif connecté n'est
peut-être pas un téléphone
compa-
Pour obtenir une liste des dispositifs spécifiques dont le fonctionnement a été confirmé avec
ce système, contactez votre
concessionnaire Toyota ou
consultez le site web suivant:
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune au
Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico
du téléphone portable
connecté est peut-être plus
ancienne que la version
spécifiée.
Utilisez un téléphone portable
avec version de Bluetooth® 2.0
ou supérieure (recommandée:
Ver. 4.1 + EDR ou supérieure).
(P.41)
Lors de l'enregistrement/la
connexion d'un téléphone
portable
Un téléphone portable ne
peut pas être enregistré.
■ Un mot de passe incorrect a
été entré sur le téléphone
portable.
Entrez le mot de passe correct
sur le téléphone portable.
■ L'opération d'enregistre-
ment n'a pas été terminée
sur le téléphone portable.
Terminez l'opération d'enregistrement sur le téléphone portable (approuvez
l'enregistrement sur le téléphone).
■ Les anciennes informa-
tions d'enregistrement
restent dans ce système ou
le téléphone portable.
Supprimez les informations
d'enregistrement existantes
dans ce système et le téléphone
COROLLA_H/B_Navi_D
8
Téléphone
portable
tible.
Bluetooth®
229
230
8-3. Que faire si...
portable, puis enregistrez le
téléphone portable que vous
souhaitez connecter à ce système. (P.46)
Aucune connexion
Bluetooth® ne peut être établie.
■ Un autre dispositif
Bluetooth® est déjà
connecté.
Connectez manuellement le
téléphone portable que vous
souhaitez utiliser à ce système.
(P.43)
■ La fonction Bluetooth®
n'est pas activée sur le téléphone portable.
Activez la fonction Bluetooth®
sur le téléphone portable.
■ La connexion Bluetooth®
automatique est désactivée
sur ce système.
Activez la connexion Bluetooth®
automatique sur ce système
lorsque le contact du moteur est
en ACC ou ON. (P.48)
■ La fonction des paramètres
du dispositif favori sur ce
système est activée.
Désactivez la fonction des paramètres du dispositif favori sur ce
système. (P.49)
Réglez le téléphone portable
souhaité sur la priorité de
connexion automatique la plus
COROLLA_H/B_Navi_D
élevée. (P.49)
Un téléphone portable ne
peut pas être connecté.
■ La fonction Bluetooth®
n'est pas activée sur le téléphone portable.
Activez la fonction Bluetooth®
sur le téléphone portable.
■ Les anciennes informa-
tions d'enregistrement
restent dans ce système ou
le téléphone portable.
Supprimez les informations
d'enregistrement existantes
dans ce système et le téléphone
portable, puis enregistrez le
téléphone portable que vous
souhaitez connecter à ce système. (P.46)
Lors du passage/de la
réception d'un appel
Aucun appel ne peut être
passé/reçu.
■ Votre véhicule se trouve
dans une zone
.
Placez-vous à un endroit où
n'apparaît plus sur l'affichage.
8-3. Que faire si...
Lors de l'utilisation du
répertoire téléphonique
231
(mot de passe par défaut:
1234).
■ L'opération de transfert sur
Les données du répertoire
téléphonique ne peuvent pas
être transférées manuellement/automatiquement.
■ La version du profil du télé-
phone portable connecté
n'est peut-être pas compatible avec le transfert des
données du répertoire téléphonique.
■ La fonction de transfert
automatique de contacts
sur ce système est désactivée.
Activez la fonction de transfert
automatique de contacts sur ce
système. (P.221)
■ Le mot de passe n'a pas été
entré sur le téléphone portable.
Entrez le mot de passe sur le
téléphone portable si nécessaire
COROLLA_H/B_Navi_D
Terminez l'opération de transfert
sur le téléphone portable
(approuvez l'opération de transfert sur le téléphone).
Les données du répertoire
téléphonique ne peuvent pas
être modifiées.
■ La fonction de transfert
automatique de contacts
sur ce système est activée.
Désactivez la fonction de transfert automatique de contacts sur
ce système. (P.221)
8
Lors de l'utilisation de la
fonction de message
Bluetooth®
Les messages ne peuvent
pas être visualisés.
■ Le transfert de message
n'est pas activé sur le téléphone portable.
Activez le transfert de message
sur le téléphone portable
(approuvez le transfert de message sur le téléphone).
Téléphone
Pour obtenir une liste des dispositifs spécifiques dont le fonctionnement a été confirmé avec
ce système, contactez votre
concessionnaire Toyota ou
consultez le site web suivant:
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune au
Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico
le téléphone portable n'est
pas terminée.
232
8-3. Que faire si...
■ La fonction de transfert
automatique sur ce système est désactivée.
Activez la fonction de transfert
automatique sur ce système.
(P.221)
Les notifications de nouveau
message ne s'affichent pas.
■ La notification de réception
de SMS/MMS/E-mail sur ce
système est désactivée.
Activez la notification de réception de SMS/MMS/E-mail sur ce
système. (P.219)
■ La fonction de transfert
automatique de message
n'est pas activée sur le téléphone portable.
Activez la fonction de transfert
automatique sur le téléphone
portable.
Dans d'autres situations
*
: Le contact du moteur est en ACC
ou ON.
Bien que toutes les mesures
imaginables aient été prises,
l'état du symptôme ne
change pas.
■ Le téléphone portable n'est
pas suffisamment proche
de ce système.
Placez le téléphone portable à
un endroit plus proche de ce
système.
■ Des interférences radio se
produisent.
Désactivez les dispositifs Wi-Fi®
ou les autres dispositifs risquant
d'émettre des ondes radio.
■ Le téléphone portable est la
cause la plus probable du
symptôme.
Désactivez le téléphone portable, retirez et réinstallez le
bloc-batterie, puis allumez le
téléphone portable à nouveau.
L'état de la connexion du
Bluetooth® s'affiche en haut
de l'écran à chaque fois que
le système est activé*.
Activez la connexion Bluetooth®
du téléphone portable.
■ L'affichage de la confirma-
tion de connexion sur ce
système est activé.
Désactivez le logiciel de sécurité du téléphone portable et fermez toutes les applications.
Pour désactiver l'affichage,
désactivez l'affichage de la
confirmation de connexion sur
ce système. (P.49)
Avant d'utiliser une application
installée sur le téléphone portable, vérifiez soigneusement sa
source et la manière dont son
COROLLA_H/B_Navi_D
Désactivez la connexion Wi-Fi®
du téléphone portable.
8-3. Que faire si...
233
fonctionnement risque d'affecter ce système.
● Pour des détails, reportez-vous au
manuel du propriétaire fourni avec
le téléphone portable.
8
Téléphone
COROLLA_H/B_Navi_D
234
8-3. Que faire si...
COROLLA_H/B_Navi_D
235
Toyota Entune
9
9-1. Présentation de Toyota
Entune
.
Vue d’ensemble du fonctionnement ...................... 236
Type A: Fonction utilisable
via un smartphone ou le
DCM .......................... 238
Type B: Fonction utilisable
via le DCM et le système
.................................. 242
Type C: Fonction utilisable
via le DCM................. 244
Type D: Fonction utilisable à
partir du DCM et d’un
smartphone ............... 247
9-2. Utilisation de Toyota
Entune
Toyota Entune App Suite
Connect..................... 249
9-3. Configuration
Paramètres de Toyota
Entune App Suite Connect
.................................. 255
COROLLA_H/B_Navi_D
9
Toyota Entune
Toyota Entune Destinations
.................................. 253
236
9-1. Présentation de Toyota Entune
Vue d’ensemble du
fonctionnement
9-1.Présentation de Toyota Entune
Toyota Entune est un service qui comprend Toyota
Entune App Suite Connect,
Destination Assist Connect,
Toyota Entune Service
Connect, Dynamic Naviga®
tion, Wi-Fi Hotspot, Safety
Connect, et Toyota Entune
Remote Connect.
Vue d’ensemble du fonctionnement
 Les fonctions incluses dans
Toyota Entune sont classées
sans les quatre types suivants.
• Type A: Fonction utilisable via un
smartphone ou un dispositif portable intégré au véhicule (DCM:
module de communication de
données) et le système
• Type B: Fonction utilisable via le
DCM et le système
• Type C: Fonction utilisable via le
DCM
• Type D: Fonction utilisable à partir du DCM et d’un smartphone
Fonction
Type
Toyota Entune App
Suite Connect
Type A
Destination Assist
Connect, Dynamic
Navigation, Wi-Fi®
Hotspot
Type B
COROLLA_H/B_Navi_D
Fonction
Safety Connect
Type
Type C
Toyota Entune Remote
Connect, Toyota
Type D
Entune Service
Connect
● La disponibilité des fonctions de
Toyota Entune dépend du niveau
de réception du réseau.
● Chaque fonction est disponible
dans les zones suivantes:
• Toyota Entune App Suite Connect
est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington
D.C., en Alaska, à Hawaï, au
Porto-Rico et au Canada.
• Toyota Entune App Suite Connect
n'est pas disponible dans les Îles
Vierges des États-Unis.
• Destination Assist Connect est
disponible dans les états contigus
des États-Unis, à Washington
D.C., à Porto Rico, à Hawaï, au
Canada et dans les zones limitées
en Alaska pour les véhicules disposant des données cartographiques appropriées.
• Destination Assist Connect n'est
pas disponible dans les Îles
Vierges des États-Unis.
• Dynamic Navigation est disponible dans les états contigus des
États-Unis, à Washington D.C. et
en Alaska.
• Dynamic Navigation n'est pas disponible à Porto Rico, au Canada
et dans les Îles Vierges des
États-Unis.
• Le point d'accès Wi-Fi® est disponible dans les états contigus des
États-Unis, à Washington D.C., en
Alaska et à Hawaï.
• Le point d'accès Wi-Fi® n'est pas
disponible à Porto Rico, au
Canada et dans les Îles Vierges
des États-Unis.
9-1. Présentation de Toyota Entune
• Les fonctions de Safety Connect
comprennent:
Automatic Collision Notification,
Emergency Assistance, S.O.S,
Stolen Vehicle Location (disponibles dans les états contigus des
États-Unis, à Washington D.C., à
Hawaï, en Alaska, au Porto-Rico
et au Canada) et Enhanced Roadside Assistance (disponible dans
les états contigus des États-Unis,
à Washington D.C., en Alaska, au
Porto-Rico et au Canada).
• Safety Connect n'est pas disponible dans les Îles Vierges des
États-Unis.
• Toyota Entune Remote Connect
est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington
D.C. et en Alaska.
• Toyota Entune Remote Connect
n'est pas disponible à Porto Rico,
au Canada et dans les Îles
Vierges des États-Unis.
• Toyota Entune Service Connect
est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington
D.C., et en Alaska.
• Toyota Entune Service Connect
n'est pas disponible à Porto Rico,
au Canada et dans les Îles
Vierges des États-Unis.
237
9
Toyota Entune
COROLLA_H/B_Navi_D
238
9-1. Présentation de Toyota Entune
Type A: Fonction utilisable via un smartphone ou
le DCM
Parmi les fonctions incluses avec Toyota Entune, Toyota
Entune App Suite Connect repose sur l'utilisation d'un
smartphone ou du DCM.
 Utilisation d'un smartphone
• Toyota Entune App Suite Connect permet d'afficher et d'utiliser
des applications applicables installées sur un smartphone à partir de l'écran via Bluetooth®.
 Via le DCM
• Toyota Entune App Suite Connect permet d'afficher et d'utiliser
des applications applicables installées dans le système à partir
de l'écran.
Il est nécessaire de procéder à quelques paramétrages avant
de pouvoir utiliser Toyota Entune App Suite Connect.
(P.240)
À partir d’un smartphone ou du DCM
COROLLA_H/B_Navi_D
9-1. Présentation de Toyota Entune
239
A Fournisseur de contenu
Fournit le contenu au serveur d'application.
B Serveur d'application
Fournit des applications au système ou à un smartphone.
C Smartphone*
Lorsque vous utilisez Toyota Entune App Suite Connect, la communication est relayée entre le système, le serveur d'application
et le fournisseur de contenu. Il n'est pas possible d'utiliser le
smartphone pendant la communication.
D Applications
Affichent le contenu utilisable des fournisseurs de contenu sur
l'écran en utilisant la connexion de données du smartphone
connecté ou du DCM.
E Système
Le contenu reçu des serveurs des fournisseurs de contenu via un
smartphone ou le DCM, est affiché sur l'écran. Le système est
muni d'un lecteur d'application pour exécuter des applications.
F Via le DCM
*
: Pour les téléphones compatibles connus, consultez
http://www.toyota.com/Entune/ aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune à Porto Rico.
Avant d'utiliser la fonction
■ Abonnement
 L’enregistrement de l’utilisateur est nécessaire pour commencer à utiliser la fonction
Toyota Entune App Suite
Connect. (P.241)
COROLLA_H/B_Navi_D
 Il est également possible
d'utiliser des services nécessitant un contrat séparé.*
*:
Pour des détails, reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
ou appelez le 1-800-331-4331
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
ou appelez le 1-888-869-6828 au
Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
ou appelez le 1-877-855-8377 à
9
Toyota Entune
Les opérations nécessaires
pour activer les applications et
connecter un smartphone au
système, et les étapes pour
s'abonner à Toyota Entune App
Suite Connect sont expliquées
dans cette section.
 Toyota Entune App Suite
Connect ne nécessite aucun
frais d'activation ou frais mensuels récurrents.
240
9-1. Présentation de Toyota Entune
Porto Rico.
■ Disponibilité de la fonction
 Toyota Entune App Suite
Connect est disponible dans
les états contigus des
États-Unis, à Washington
D.C., en Alaska, à Hawaï, au
Porto-Rico et au Canada.
 Toyota Entune App Suite
Connect n'est pas disponible
dans les Îles Vierges des
États-Unis.
● Des frais d'utilisation des données
peuvent s'appliquer pendant l'utilisation de la fonction Toyota
Entune App Suite Connect. Vérifiez les frais d'utilisation des données avant d'utiliser cette
fonction.
● Pour obtenir plus de détails
concernant l'utilisation de Toyota
Entune App Suite Connect et des
applications, reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
● Ces fonctions ne sont pas disponibles dans certains pays ou
zones. La disponibilité des fonctions du service Toyota Entune
App Suite Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
■ Initialisation des données
personnelles
Il est possible de réinitialiser les
données personnelles utilisées
dans les applications. (P.63)
 Les données personnelles
suivantes peuvent être sup-
COROLLA_H/B_Navi_D
primées et ramenées à leurs
paramètres par défaut:
• Contenu téléchargé
• Stations de radio écoutées
● Une fois initialisés, les données et
les paramètres sont effacés.
Soyez particulièrement attentif
lors de l'initialisation des données.
Préparation à l'utilisation
de Toyota Entune App
Suite Connect
■ Paramètres nécessaires à
l'utilisation de Toyota
Entune App Suite Connect
Effectuez les paramétrages
dans l'ordre suivant.
1 Téléchargez l'application
Toyota Entune App Suite
Connect sur votre
smartphone ou dans le système.
2 Enregistrez le smartphone
dans le système.
Pour utiliser Toyota Entune App
Suite Connect, les opérations suivantes doivent être effectuées:
 Téléchargez l'application
Toyota Entune App Suite
Connect sur votre
smartphone ou dans le système, et connectez-vous à
l'application. (P.241)
 Enregistrez le smartphone,
sur lequel l'application Toyota
Entune App Suite Connect a
été installée, dans le système.
(P.241)
9-1. Présentation de Toyota Entune
 Enregistrement d’un téléphone Bluetooth® avec le
système mains libres.
(P.38)
241
l'iPod, le fonctionnement du système peut devenir instable.
■ Enregistrement de l'appli-
cation Toyota Entune App
Suite Connect
 L’enregistrement est facultatif.
1 Téléchargez l'application
Toyota Entune App Suite
Connect sur votre
smartphone ou dans le système.
2 Exécutez l'application Toyota
Entune App Suite Connect
sur votre smartphone ou
dans le système.
3 Entrez les informations
requises dans l'application
Toyota Entune App Suite
Connect. Connectez-vous à
l'application.
● Il est possible d'utiliser les applica-
COROLLA_H/B_Navi_D
Toyota Entune
tions uniquement si l'application
Toyota Entune App Suite Connect
a été téléchargée sur votre
smartphone ou dans le système,
et si l'application est en cours
d'exécution.
● Vous pouvez également vérifier
les procédures de fonctionnement de Toyota Entune App Suite
Connect en consultant le site
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
● Si une application Toyota Entune
App Suite Connect est utilisée
pendant la lecture audio/vidéo de
9
242
9-1. Présentation de Toyota Entune
Type B: Fonction utilisable via le DCM et le système*
*:
Véhicules avec DCM
La fonctionnalité de Destination Assist Connect, Dynamic
Navigation et Wi-Fi® Hotspot est rendue possible grâce au
travail commun du DCM et du système de navigation.
Destination Assist Connect et Dynamic Navigation sont des
services télématiques par abonnement qui utilisent les données du système de positionnement global (GPS) et la technologie portable intégrée pour fournir des systèmes sûrs et
pratiques.
Ces services sont disponibles sur abonnement sur une sélection de véhicules équipés du matériel télématique et pris en
charge par le centre Toyota Entune, disponible 24 heures sur
24, 7 jours sur 7.
Pour en savoir plus sur:
 Dynamic Navigation:P.86, 97, 125
 Wi-Fi® Hotspot:P.51
Avant d'utiliser la fonction
■ Abonnement
 Après avoir signé l’accord de service d’abonnement télématique
et vous être inscrit, vous pouvez commencer à recevoir les services. Diverses conditions d'abonnement sont disponibles.
Contactez votre concessionnaire Toyota, ou appelez le
1-800-331-4331 aux États-Unis, le 1-888-869-6828 au Canada, et
le 1-877-855-8377 à Porto Rico, pour de plus amples détails sur
l'abonnement. (P.239)
■ Disponibilité des fonctions
 Destination Assist Connect est disponible dans les états contigus
des États-Unis, à Washington D.C., à Porto Rico, à Hawaï, au
Canada et dans les zones limitées en Alaska pour les véhicules
disposant des données cartographiques appropriées.
COROLLA_H/B_Navi_D
9-1. Présentation de Toyota Entune
243
 Destination Assist Connect n'est pas disponible dans les Îles
Vierges des États-Unis.
 Dynamic Navigation est disponible dans les états contigus des
États-Unis, à Washington D.C. et en Alaska.
 Dynamic Navigation n'est pas disponible à Porto Rico, au Canada
et dans les Îles Vierges des États-Unis.
 Le point d'accès Wi-Fi® est disponible dans les états contigus des
États-Unis, à Washington D.C., en Alaska et à Hawaï.
 Le point d'accès Wi-Fi® n'est pas disponible à Porto Rico, au
Canada et dans les Îles Vierges des États-Unis.
9
Toyota Entune
COROLLA_H/B_Navi_D
244
9-1. Présentation de Toyota Entune
Type C: Fonction utilisable via le DCM*
*
: Véhicules avec DCM
La fonctionnalité de Safety
Connect est rendue possible par l'utilisation d'un
DCM.
Pour des détails, reportez-vous à “MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”.
● Informations sur le logiciel libre/à
code source ouvert
Ce produit contient un logiciel
libre/à code source ouvert
(FOSS).
Les informations de licence et/ou
le code source de tels FOSS sont
disponibles à l'URL suivante.
https://www.toyota.com/
opensource/dcm
● Exposition aux signaux de
radiofréquence:
Le système Toyota Entune installé
sur votre véhicule comprend un
émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Le système reçoit et
émet également des signaux de
radiofréquence (RF).
● En août 1996, la Commission
fédérale des communications
(FCC) a adopté les directives
d'exposition RF comprenant des
niveaux de sécurité pour les téléphones portables sans fil. Ces
directives sont en accord avec les
normes de sécurité précédemment établies par les organismes
de normalisation américains et
internationaux.
• ANSI (Institut national américain
de normalisation) C95.1 [1992]
• NCRP (Conseil national de
mesure et de protection contre les
rayonnements) Rapport 86 [1986]
• ICNIRP (Commission internationale de protection contre les
COROLLA_H/B_Navi_D
rayonnements non ionisants)
[1996]
● Ces normes sont basées sur des
évaluations complètes et périodiques de la littérature scientifique
correspondante. Plus de 120
scientifiques, ingénieurs et physiciens travaillant pour des universités, des agences sanitaires
gouvernementales et l'industrie
ont examiné l'ensemble des
recherches disponibles afin de
développer la norme ANSI
(C95.1).
● La conception du système Toyota
Entune est conforme aux directives FCC en complément de ces
normes.
● Le contact avec le centre Toyota
Entune dépend du fait que le dispositif télématique se trouve en
condition de fonctionnement ou
non, de la disponibilité de la
connexion cellulaire, des données cartographiques de navigation et de la réception du signal
satellite GPS, qui peuvent limiter
les possibilités d’accès au centre
Toyota Entune ou à l’assistance.
Inscription et accord de service
d'abonnement télématique nécessaires. Diverses conditions
d'abonnement sont disponibles;
les frais varient en fonction des
conditions d'abonnement sélectionnées.
● Le centre Toyota Entune offre une
assistance dans différentes langues.
● Les véhicules sélectionnés disposant d'un abonnement à Safety
Connect peuvent communiquer
les informations du véhicule.
Veuillez vous reporter aux termes
et conditions pour plus de détails.
Les propriétaires qui ne souhaitent pas que leur véhicule
transmette ces informations
peuvent choisir de ne pas participer au moment de leur inscription
ou en appelant le 1-800-331-4331
aux États-Unis, le 1-888-869-6828
9-1. Présentation de Toyota Entune
245
au Canada, et le 1-877-855-8377
à Porto Rico, et en suivant les
indications relatives à Safety
Connect.
● Pour de plus amples informations
sur ce service, contactez votre
concessionnaire Toyota.
● Les fonctions Toyota Entune ne
sont pas soumises à la section
255 de la loi sur les télécommunications et le système n'est pas
compatible TTY.
9
Toyota Entune
COROLLA_H/B_Navi_D
246
9-1. Présentation de Toyota Entune
● Certification
 Pour
les véhicules vendus aux États-Unis, au Canada et à Porto Rico
COROLLA_H/B_Navi_D
9-1. Présentation de Toyota Entune
Type D: Fonction utilisable à partir du DCM
et d’un smartphone
La fonctionnalité de Toyota
Entune Remote Connect et
Toyota Entune Service
Connect est rendue possible par l'utilisation du
DCM et d’un smartphone.
Pour de plus amples détails
au sujet de ces services,
référez-vous à
http://www.toyota.com/
Entune/.
Toyota Entune Remote
Connect
■ Abonnement
 Après avoir signé l'accord de
service d'abonnement télématique (reportez-vous à la
section relative à Safety
Connect dans le “MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE”), téléchargé l'application Toyota
Entune Remote Connect à
partir de la boutique d'applications de votre smartphone, et
vous être enregistré dans
l'application (ou vous être ins-
COROLLA_H/B_Navi_D
crit et avoir procédé à l'enregistrement chez le
concessionnaire), vous pouvez commencer à utiliser ces
services.
 Diverses conditions d'abonnement sont disponibles.
Contactez votre concessionnaire Toyota, ou appelez le
1-800-331-4331 pour plus de
détails concernant l'abonnement.
■ Disponibilité de la fonction
 Toyota Entune Remote
Connect est disponible dans
les états contigus des
États-Unis, à Washington
D.C. et en Alaska.
 Toyota Entune Remote
Connect n'est pas disponible
à Porto Rico, au Canada et
dans les Îles Vierges des
États-Unis.
● La disponibilité des fonctions de
Toyota Entune Remote Connect
dépend du niveau de réception du
réseau.
AVERTISSEMENT
● L’utilisation inappropriée de
Toyota Entune Remote Connect
peut être à l’origine d’accidents
et de dysfonctionnements
imprévus. Contrôlez l’état du
véhicule et assumez votre
pleine responsabilité avant l’utilisation.
● Toyota Entune Remote Connect
doit être uniquement utilisé par
des utilisateurs autorisés.
9
Toyota Entune
Toyota Entune Remote Connect
est une application pour
smartphone qui vous permet de
visualiser et de contrôler à distance certains aspects de votre
véhicule.
247
248
9-1. Présentation de Toyota Entune
● Les lois de certaines communau-
tés peuvent exiger que le véhicule
se trouve dans le champ de vision
de l'utilisateur lors de l'utilisation
de Toyota Entune Remote
Connect.
Dans certains états, l'utilisation de
Toyota Entune Remote Connect
peut constituer une violation des
lois nationales et locales. Avant
d'utiliser Toyota Entune Remote
Connect, vérifiez les lois nationales et locales.
● Tout dysfonctionnement du véhicule doit être réparé par votre
concessionnaire Toyota.
● Toyota Entune Remote Connect
est conçu pour fonctionner à des
températures supérieures à environ -30 °C (-22 °F). Cette spécification est liée au fonctionnement
de Toyota Entune Remote
Connect, mais dépend de la plage
de températures de fonctionnement du véhicule qui peut être différente.
● Le contenu est sujet à modifications sans préavis.
● Des informations supplémentaires sont disponibles sur
http://www.toyota.com/Entune/.
Toyota Entune Service
Connect
Toyota Entune Remote Connect
utilise le DCM pour rassembler
et transmettre les données du
véhicule permettant à Toyota de
fournir:
 Rapport d'état du véhicule
(VHR)
(Rappels de sécurité, Campagnes d'entretien, Alertes
actuelles concernant le véhicule, Entretien nécessaire et
État du véhicule)
COROLLA_H/B_Navi_D
 Notifications d'entretien
 Notifications d'alerte du véhicule
■ Disponibilité de la fonction
 Toyota Entune Service
Connect est disponible dans
les états contigus des
États-Unis, à Washington
D.C., et en Alaska.
 Toyota Entune Service
Connect n'est pas disponible
à Porto Rico, au Canada et
dans les Îles Vierges des
États-Unis.
● La disponibilité des fonctions de
Toyota Entune Service Connect
dépend du niveau de réception du
réseau.
9-2. Utilisation de Toyota Entune
Toyota Entune App
Suite Connect
9-2.Utilisation de Toyota Entune
App Suite est une fonction
qui permet d'afficher et
d'utiliser certaines applications installées sur un
smartphone ou dans le système à partir de l'écran du
système. Avant de pouvoir
utiliser Toyota Entune App
Suite Connect, il est nécessaire de procéder à certains
réglages. (P.240)
Pour plus de détails concernant les fonctions et les services fournis par chaque
application, reportez-vous à
http://www.toyota.com/
Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/
entune à Porto Rico.
249
Utilisation de Toyota
Entune App Suite
Connect
 À partir du bouton “MENU”
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Applications”.
3 Suivez les étapes de “À partir
du bouton “APPS”” en commençant par l'étape 3.
(P.249)
À partir du bouton “APPS”
1 Appuyez sur le bouton
“APPS”.

9
Toyota Entune
2 Sélectionnez “Applications”.
 Si un écran d'application spécifique s'affiche, sélectionnez
“Applications” à nouveau.
COROLLA_H/B_Navi_D
250
9-2. Utilisation de Toyota Entune
3 Sélectionnez le bouton
d'écran d'application souhaité.
: Sélectionnez pour activer une
application.
“Mettre à jour”: Sélectionnez pour
mettre à jour les applications.
(P.250)
“Catalogue des applications”:
Sélectionnez pour changer l'ordre
des applications. (P.251)
: Affiche le nombre de nouvelles
notifications pour l'application
Mise à jour d'une application
3 Assurez-vous que le téléchargement est terminé.
“Plus tard”: Sélectionnez pour installer ultérieurement. Lorsque ce
bouton d'écran est sélectionné,
l'écran revient au dernier écran affiché. Pour installer les données de
mise à jour: (P.250)
“Voir détails”: Sélectionnez pour
afficher des informations détaillées
sur les données de mise à jour.
“Installer”: Sélectionnez pour installer les données de mise à jour. Suivez les étapes de “Installation des
données de mise à jour” en commençant par l'étape 2. (P.250)
■ Installation des données de
mise à jour
Lorsque App Suite est activé, il
est possible qu'une application
doive être mise à jour. Pour
mettre à jour une application, il
est nécessaire de télécharger
les données de mise à jour et de
les installer.
Une fois le téléchargement terminé, “Mettre à jour” est remplacé par “Installer”.
1 Sélectionnez “Installer” sur
l'écran de l'application.
(P.249)
■ Téléchargement de la mise
“Plus tard”: Sélectionnez pour
remettre à plus tard l'installation
des données de mise à jour et
retourner à l'écran précédent.
à jour
Si une mise à jour est disponible, il est possible de sélectionner “Mettre à jour”.
1 Sélectionnez “Mettre à jour”
sur l'écran de l'application.
(P.249)
2 Assurez-vous que le téléchargement démarre.
“Télécharger en arrière-plan”:
Sélectionnez pour utiliser d'autres
fonctions lors du téléchargement.
“Annuler”: Sélectionnez pour annuler la mise à jour.
COROLLA_H/B_Navi_D
2 Sélectionnez “Continuer”.
3 Assurez-vous que l'installation démarre.
“Installer en arrière-plan”: Sélectionnez pour utiliser d'autres fonctions lors de l'installation.
4 Sélectionnez “OK” une fois
l'installation terminée.
● Il n'est pas possible d'utiliser la
fonction Toyota Entune App Suite
Connect lors de l'installation.
9-2. Utilisation de Toyota Entune
Réorganisation des applications
Il est possible de changer l'ordre
des applications.
1 Affichez l'écran de l'application. (P.249)
2 Sélectionnez “Catalogue des
applications”.
3 Sélectionnez l'application
que vous souhaitez déplacer.
4 Sélectionnez “<<” ou “>>”
pour déplacer l'application,
puis sélectionnez le bouton
Terminé.
Si un message s'affiche
sur l’écran
 “Lorsqu'il est sécuritaire et
légal de le faire, veuillez vous
assurer que votre application
Enform App Suite application
s'exécute et est connectée
sur votre téléphone.”
L'application Toyota Entune App
Suite Connect ne peut pas être
connectée au SPP Bluetooth®.
Reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
COROLLA_H/B_Navi_D
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour confirmer si le
téléphone est compatible SPP
Bluetooth® ou non, puis activez
l'application Toyota Entune App
Suite Connect.
 “Échec de l'installation: veuillez réessayer”
Il est possible de tenter à nouveau
l’installation en passant à l'écran
d'application et en appuyant sur la
commande “Installer”.
 “Erreur de téléchargement de
l'application. Veuillez réessayer plus tard.”
Il est possible de tenter à nouveau
le téléchargement en contrôlant le
statut de communication, en passant à l'écran d'application et en
appuyant sur la commande “Télécharger” à nouveau.
 “Erreur de téléchargement :
certaines fonctions de l'application Enform App Suite
peuvent ne pas fonctionner
comme prévu. Relancez le
processus de téléchargement.”
L'application Toyota Entune App
Suite Connect ne peut pas être
connectée au SPP Bluetooth®.
Reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour confirmer si le
téléphone est compatible SPP
Bluetooth® ou non, puis activez
9
Toyota Entune
Si des problèmes se produisent
au démarrage du lecteur d’application, un message s'affiche sur
l’écran. Reportez-vous au
tableau ci-dessous, identifiez le
problème et appliquez les
mesures correctives suggérées.
251
252
9-2. Utilisation de Toyota Entune
l'application Toyota Entune App
Suite Connect.
Veuillez vous assurer que votre
application Toyota Entune App
Suite Connect est en cours d'exécution et qu’une session est
ouverte sur votre téléphone lorsque
votre véhicule est immobile.
 “Pour utiliser ces services,
une application active doit
être en cours d'exécution sur
votre téléphone. Pour plus
d'informations, veuillez visiter
le site toyota.com ou appelez
le 1-800-331-4331 aux
États-Unis, le 1-888-869-6828
au Canada, et le
1-877-855-8377 à Porto
Rico.”
L'application Toyota Entune App
Suite Connect ne peut pas être
connectée au SPP Bluetooth®.
Reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour confirmer si le
téléphone est compatible SPP
Bluetooth® ou non, puis activez
l'application Toyota Entune App
Suite Connect.
 “Communication échouée.
Veuillez essayer de nouveau.”
Saisie de mots-clés
Il est possible de saisir un
mot-clé dans une application via
le clavier de logiciel ou la fonction de reconnaissance vocale.
Pour plus de détails concernant
les fonctions et les services
fournis par chaque application,
reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
 Il est possible de changer la
disposition du clavier. (P.60)
Saisie d'un mot-clé à l'aide
du clavier du logiciel
1 Affichez l'écran de l'application. (P.249)
2 Sélectionnez le bouton
d'écran d'application souhaité.
3 Sélectionnez l'espace de saisie de caractère.
4 Entrez un terme de
recherche, puis sélectionnez
“OK”.
La communication a été interrompue.
5 Les caractères entrés
s'affichent dans l'espace de
saisie de caractère.
Patientez un moment, puis essayez
d'effectuer l'opération à nouveau.
 Pour des détails sur l’utilisation du clavier: P.33
COROLLA_H/B_Navi_D
9-2. Utilisation de Toyota Entune
Toyota Entune Destinations
Saisie d'un mot-clé à l'aide
de la fonction de reconnaissance vocale
Destination Assist
Connect*
1 Affichez l'écran de l'application. (P.249)
2 Sélectionnez le bouton
d'écran d'application souhaité.
3 Appuyez sur la commande
de conversation. (P.170)
4 Énoncez le mot-clé souhaité.
 La fin du mot-clé est détectée
automatiquement.
5 Les résultats de la recherche
s'affichent sur l’écran.
253
*
: Entune Premium Audio uniquement
Destination Assist Connect vous
offre une assistance en direct
pour trouver des destinations
via le centre Toyota Entune.
Vous pouvez rechercher une
entreprise ou une adresse spécifique, ou demander de l’aide
pour la localisation de la destination souhaitée par catégorie,
par exemple restaurants, stations-services, centres commerciaux ou tout autre point
d’intérêt (PDI).
● Le système mains libres ne peut
pas être utilisé pendant l'utilisation
de Destination Assist Connect.
COROLLA_H/B_Navi_D
9
Toyota Entune
Après avoir donné la destination
de votre choix à l’agent, les
coordonnées sont envoyées par
le biais du réseau sans fil au
système de navigation de votre
véhicule.
254
9-2. Utilisation de Toyota Entune
Réalisation d'un appel
avec Destination Assist
Connect
■ À partir de l'écran de carte
1 Appuyez sur le bouton
“MAP”.
 Pour régler le volume d’appel,
sélectionnez“-” ou “+”, ou utilisez la commande de volume
sur le volant pendant l’appel.
 Pour raccrocher le téléphone:
Sélectionnez “Fin” ou
appuyez sur la commande
du volant.
5 Une fois que vous avez
déterminé l'emplacement
souhaité avec l'aide de
l'agent, sélectionnez le bouton d'écran correspondant à
l'action souhaitée.
2 Sélectionnez
.
3 Suivez les étapes de “À partir
de l'écran de menu” en commençant par l'étape 3.
(P.254)
■ À partir de l'écran de menu
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Destination”.
3 Sélectionnez “Dest Assist”.
4 Lorsqu’un agent est en ligne,
donnez-lui l’adresse, le nom
de l’entreprise ou le type de
PDI ou de service.
COROLLA_H/B_Navi_D
“Enregistrer”: Sélectionnez pour
enregistrer comme point mémoire.
“Aller”: Sélectionnez pour paramétrer comme destination.
: Sélectionnez pour appeler le
numéro enregistré.
9-3. Configuration
Paramètres de Toyota
Entune App Suite
Connect
9-3.Configuration
255
Écran des paramètres de
Toyota Entune App Suite
Connect
Les paramètres de Toyota
Entune App Suite Connect
peuvent être modifiés.
Affichage de l'écran des
paramètres de Toyota
Entune App Suite
Connect
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
A Sélectionnez pour paramé-
trer le rappel contextuel d'utilisation de données de
smartphone. (P.256)
B Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la détection
automatique l'application
iPhone.
C Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le mode
étendu avec connexion du
dispositif USB.
2 Sélectionnez “Configuration”.
4 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramétrer.
D Sélectionnez pour configurer
la disposition du menu de
l'application (par ex. l'organisation de l'application,
quelles applications sont activées, etc.). Cela met à jour le
fichier de paramètres enregistré dans le centre Toyota
COROLLA_H/B_Navi_D
9
Toyota Entune
3 Sélectionnez “Entune App
Suite”.
• Lorsqu'un iPhone est connecté
alors que ce paramètre est réglé
sur “Activé”, la communication
avec les dispositifs connectés
aux autres porta USB peut ne pas
être possible. En outre, selon le
dispositif, la charge peut ne pas
être possible.
256
9-3. Configuration
Entune, ce fichier de paramètres peut également être
mis à jour à partir du système
de navigation, de l'application
de smartphone et du portail
web.
E Sélectionnez pour installer
les applications via un périphérique de mémoire USB.
Pour des détails, contactez
votre concessionnaire
Toyota.
F Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configuration.
Paramètres des fenêtres
de notification de l'utilisation des données
La fenêtre de notification de l'utilisation des données, qui
indique que le système va utiliser une connexion internet, peut
être activée/désactivée.
1 Affichez l'écran des paramètres Toyota Entune App
Suite Connect. (P.255)
2 Sélectionnez “Msg serv. données”.
3 Modifiez le paramètre à votre
convenance.
COROLLA_H/B_Navi_D
257
Index
.
Index alphabétique...... 258
COROLLA_H/B_Navi_D
258
Index alphabétique
Index alphabétique
A
AM............................................134
Apple CarPlay .....................56, 58
Audio .......................................128
Activation et désactivation du
système..............................129
Informations relatives à l'utilisation .....................................158
Paramètres de son...............130
Port USB/AUX......................130
Quelques principes de
base ...................................129
Réglage de l'écran ...............132
Réorganisation de la source
audio ..................................130
Source audio ........................129
Système de commande vocale
...........................................133
Audio Bluetooth® ...................149
Enregistrement/Connexion d'un
dispositif Bluetooth® ...........152
AUX..........................................153
B
Base de données cartographiques .................................125
Mises à jour temporaires de la
carte ...................................125
Bouton APPS ............................12
Bouton AUDIO ..........................12
Bouton audio (Écran de configuration) ......................................18
Bouton audio (Écran de menu)14
Bouton Bluetooth® (Écran de
configuration) .........................18
Bouton d'affichage (Écran de
menu) ......................................14
Bouton de configuration (Écran
de menu) ...........................14, 18
Bouton de destination (Écran de
menu) ......................................14
COROLLA_H/B_Navi_D
Bouton de la météo (Écran
d'information) .........................20
Bouton de l'historique des
alertes du véhicule (Écran
d'information) .........................20
Bouton de navigation (Écran de
configuration) .........................18
Bouton de projection (Écran de
menu).......................................14
Bouton de téléphone (Écran de
configuration) .........................18
Bouton de téléphone (Écran de
menu).......................................14
Bouton de voix (Écran de configuration) ............................18, 64
Bouton des applications (Écran
de menu)..................................14
Bouton des incidents de circulation (Écran d'information)......20
Bouton des services de données (Écran de configuration)
.................................................18
Bouton d'informations (Écran de
menu).................................14, 20
Bouton d'informations routières
(Écran de configuration) ........18
Bouton du véhicule (Écran de
configuration) ...................18, 66
Bouton ECO (Écran d'information)..........................................20
Bouton Entune App Suite (Écran
de configuration) ....................18
Bouton général (Écran de configuration) ............................18, 60
Bouton HOME .....................12, 32
Bouton MAP ..................12, 72, 74
Bouton MENU .....................12, 14
Bouton PHONE .................12, 200
Bouton POWER
VOLUME ..........................12, 129
Bouton SEEK/TRACK...............12
Bouton TUNE SCROLL ............12
Index alphabétique
Bouton Wi-Fi® (Écran de configuration)..................................18
C
Ce que vous devez savoir .....197
Si vous remarquez des symptômes .................................197
Centre Toyota Entune ..............97
Clé USB ...................................144
Commande au volant .....154, 170
Commande audio.................154
Commande de conversation 170
Compréhension du langage
naturel ...................................174
Configuration..........................106
Conseils d'utilisation du système
de navigation ........................122
Conversation sur le système
mains libres Bluetooth® ......210
Appel entrant en attente.......212
Envoi de tonalités................. 211
Fonctionnement de l'écran
d'appel................................210
Paramétrage du volume de
transmission .......................212
D
DCM .........................242, 244, 247
Destination Assist Connect...253
E
Écran d'accueil .........................32
Écran de configuration ............18
Écran de guidage d'itinéraire ..98
Autoroute................................99
Écran de flèche virage après
virage .................................102
Écran de liste de changements
de direction.........................101
Intersection...........................101
COROLLA_H/B_Navi_D
259
Écran de menu..........................14
Fonctionnement de l’écran de
menu ....................................14
Écran d'information..................20
Écran initial ...............................28
Écran de mise en garde .........28
Informations d’entretien ..........28
Redémarrage du système ......28
Écran tactile ..............................29
Fonctionnement de l'écran tactile
.............................................30
Manipulation de l'écran tactile 29
Enregistrement du
domicile ...........................25, 106
Enregistrement/Connexion d'un
dispositif Bluetooth®..............38
Premier enregistrement d'un lecteur audio Bluetooth® ...........40
Premier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth® ...........38
Profils .....................................41
F
FM ............................................134
Fonction de messagerie du téléphone Bluetooth® .................213
Affichage de l'écran de message
...........................................213
Appel à l'expéditeur du message
...........................................216
Réception d'un message ......213
Réponse à un message
(réponse dictée) .................215
Réponse à un message
(réponse rapide) .................215
Vérification des messages reçus
...........................................214
Fonctionnement de l'écran de
carte ...................................22, 74
Affichage de la position actuelle
.......................................22, 74
Défilement de la carte ......22, 75
260
Index alphabétique
Échelle de carte ...............23, 74
Orientation de la carte............75
Réglage de l'emplacement ....76
N
Navigation .................................72
G
P
GPS (système de positionnement global) ..........................122
Guidage d'itinéraire...... 23, 93, 98
Suppression de destinations ..24
Paramètres audio ...................156
Paramètres courants ............156
Paramètres radio ..................157
Paramètres de circulation......116
Paramètres de la montre..........62
Paramètres de services de données .......................................186
Paramètres de téléphone.......218
Paramètres de message ......227
Paramètres de son ...............218
Paramètres des contacts/de
l'historique des appels ........220
Paramètres des
notifications ........................219
Paramètres de Toyota Entune
App Suite Connect ...............255
Paramètres de voix...................64
Affichage de l'écran des paramètres de voix ......................64
Écran des paramètres de voix64
Paramètres des données du
Bluetooth® ...............................43
Affichage de l’écran de configuration du Bluetooth® .............43
Connexion d'un dispositif
Bluetooth® ............................43
Écran de configuration du
Bluetooth® ............................43
Écran des paramètres de navigation détaillés .....................48
Enregistrement d'un dispositif
Bluetooth® ............................45
Modification des informations du
dispositif Bluetooth® .............46
Suppression d'un dispositif
Bluetooth® ............................46
I
Icone d’état ...............................16
Explication des icones d’état..16
Informations du dispositif
Bluetooth® ..............................46
Informations relatives à l'écran
de carte ...................................77
Écran des options de carte ....77
Icones de carte.......................81
Informations routières .............81
iPod/iPhone ............................146
L
Liaison de l'affichage multi-informations et du système ..........37
Liste des commandes............174
M
Messages de guidage vocal ..102
Météo .......................................184
Microphone .....................170, 203
Mise en place d'une connexion
Apple CarPlay .........................56
Mobile Assistant (assistant
mobile) ..................................180
Dispositifs pouvant être connectés et fonctions disponibles 180
Utilisation du Mobile Assistant
(assistant mobile) ...............180
Modification de l'itinéraire .....103
COROLLA_H/B_Navi_D
Index alphabétique
Paramètres des points mémoire
...............................................106
Domicile ...............................106
Liste de favoris .....................107
Zones à éviter ...................... 110
Paramètres détaillés de navigation................................. 106, 112
Paramètres du véhicule ...........66
Affichage de l'écran des paramètres du véhicule ...............66
Écran des paramètres du véhicule.......................................66
Entretien.................................66
Paramétrage du mode voiturier
.............................................69
Paramètres généraux...............60
Affichage de l'écran des paramètres généraux ..................60
Écran des paramètres généraux
.............................................60
Point d’accès Wi-Fi® ................51
Port USB/AUX .........................130
R
Radio .......................................134
Affichage du code d'identification
de la radio ..........................141
Comment s'abonner à SiriusXM
Satellite Radio ....................140
En cas de dysfonctionnement du
syntoniseur de radio satellite
...........................................142
Guide de dépannage............139
Préréglage d'une station ......135
Système de données d'émission
de radio ..............................137
Technologie HD Radio™ disponible....................................139
Radio internet .........................143
COROLLA_H/B_Navi_D
261
Réalisation d'un appel au moyen
du système mains libres
Bluetooth® .............................205
Au moyen de la liste des
contacts ..............................207
Au moyen de la liste des favoris
...........................................206
Au moyen de l'écran d'accueil
...........................................208
Au moyen de l'historique des
appels.................................206
Au moyen du clavier .............208
Réception d'un appel au moyen
du système mains libres
Bluetooth® .............................209
Recherche de destination........85
Réglage de l'écran ....................36
S
Saisie de lettres et de
chiffres/fonctionnement de
l'écran de liste.........................33
Écran de liste..........................34
Saisie de lettres et de chiffres 33
SiriusXM (SXM) .......................134
Source audio...........................129
SXM (SiriusXM) .......................134
Système de commande vocale
...............................................170
Fonctionnement du système de
commande vocale ..............171
Utilisation du système de commande vocale .....................170
Système de rétrovision ..........190
À l'approche d'objets tridimensionnels ..............................195
Caméra.................................192
Ce que vous devez savoir ....197
Description de l'écran ...........191
Différence entre l'écran et la
route réelle .........................193
Précautions ..........................192
262
Index alphabétique
Précautions relatives à la
conduite..............................190
Système mains libres ............200
Système mains libres Bluetooth®
...............................................200
T
Téléphone ...............................200
À propos des contacts de la liste
de contacts.........................204
Dépannage...........................229
En cas de vente ou de mise au
rebut du véhicule................205
Enregistrement/Connexion d'un
téléphone Bluetooth® .........202
Quelques principes de
base ...................................201
Système de commande vocale
...........................................204
Utilisation de l’écran du téléphone .................................200
Toyota Entune.........................236
Toyota Entune App Suite
Connect .................................249
Saisie de mots-clés ..............252
Toyota Entune Destinations ..253
Toyota Entune Remote Connect
...............................................247
Toyota Entune Service Connect
...............................................248
U
Utilisation de base ...................72
Utilisation de la recherche de
destination
Adresse ..................................88
Contact...................................88
Destination Assist...................87
Destinations récentes.............87
Domicile ...........................25, 86
Liste de favoris .......................87
COROLLA_H/B_Navi_D
Mot-clé....................................86
Paramétrage d'un domicile/favori
par simple effleurement ........92
Point d'intérêt..........................89
Urgence ..................................88
Zone de recherche .................86
Utilisation des informations
accumulées par le système de
navigation..............................121
V
Vue d’ensemble de l'écran de
carte .........................................72
Vue d'ensemble de l'itinéraire .94
Vue d'ensemble des boutons ..12
W
Wi-Fi® .........................................51
Connexion d'un dispositif au
point d'accès à bord du véhicule.......................................51
Conseils d'utilisation ...............54
Pour plus d'informations
concernant les éléments
suivants, reportez-vous
au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
· Consommation de carburant
· Paramètres de personnalisation du véhicule
Index alphabétique
COROLLA_H/B_Navi_D
263
264
Informations et mises à jour de la base de données
cartographiques
COROLLA_H/B_Navi_D
265
COROLLA_H/B_Navi_D
266
COROLLA_H/B_Navi_D
267
COROLLA_H/B_Navi_D
268
COROLLA_H/B_Navi_D
269
COROLLA_H/B_Navi_D
270
COROLLA_H/B_Navi_D
271
Certaines données commerciales fournies par Infogroup © 2017,
Tous droits réservés.
COROLLA_H/B_Navi_D
272
Certification

Pour les véhicules vendus aux États-Unis, Guam et Porto Rico
COROLLA_H/B_Navi_D
273

Pour les véhicules vendus au Canada
COROLLA_H/B_Navi_D
274
COROLLA_H/B_Navi_D
275

Pour les propriétaires résidant aux États-Unis
COROLLA_H/B_Navi_D
276
COROLLA_H/B_Navi_D

Manuels associés