Toyota Aygo 2014-2018 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Toyota Aygo 2014-2018 Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
9
2
FONCTION DE BASE
15
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
43
4
TÉLÉPHONE
79
5
APPLICATION
119
6
INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE
123
7
SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
127
INDEX
133
1
Introduction
MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE
Le présent manuel explique comment utiliser le système multimédia. Veuillez
lire ce manuel avec attention pour l’utiliser comme il convient. Conservez toujours ce manuel à bord de votre véhicule.
Sachez qu’il peut arriver dans certains cas que le présent manuel soit différent
dans son contenu de ce qu’affiche le système multimédia, notamment après
que le logiciel du système ait été mis à jour.
2
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRÉSENT MANUEL
Pour des raisons de sécurité, ce manuel souligne par les symboles suivants les
points qui demandent une attention particulière.
ATTENTION
 Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une blessure corporelle si elle
n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour
réduire les risques de blessure corporelle pour vous-même ou autrui.
NOTE
 Cette mention signale un danger susceptible de causer des dommages au véhicule ou à
ses équipements si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
faire ou ne pas faire pour éviter ou limiter les risques de dommages matériels causés à
votre véhicule et ses équipements.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou
encore “À éviter”
Flèches indiquant des actions
Indique l’action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons et
autres commandes.
3
COMMENT LIRE CE MANUEL
No.
Désignation
Présentation de la
fonction
La fonction est expliquée dans ses grandes lignes.
Détail des manipulations
La fonction est expliquée étape après étape.
Manipulations
rapport
Sont décrites des manipulations complémentaires à celles
permettant d’utiliser la fonction.
Informations
4
Description
en
Sont fournies des informations utiles à l’utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Afin d’utiliser ce système de la manière la
plus sûre qui soit, conformez-vous aux
conseils de sécurité qui suivent.
N’utilisez aucune fonction de ce système
au point qu’elle puisse vous distraire de
votre conduite, aux dépens de la sécurité.
La priorité absolue en matière de conduite
automobile doit toujours être d’utiliser le
véhicule dans un souci de sécurité. Pendant la conduite, veillez à respecter toutes
les réglementations applicables de la circulation routière.
Avant d’utiliser ce système en conditions
réelles, apprenez à vous en servir et à
maîtriser son fonctionnement. Lisez en intégralité le “Manuel multimédia du propriétaire” afin de vous assurer que vous en
comprenez le fonctionnement. Interdisez à
quiconque d’utiliser ce système avant
d’avoir lu et compris les instructions contenues dans ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
peuvent être inaccessibles pendant la
marche du véhicule. Les boutons indisponibles à l’écran sont affichés en grisé.
ATTENTION
 Soyez extrêmement prudent si vous utilisez le système multimédia pendant que
vous conduisez. Tout manque d’attention prêtée à la route, à la circulation ou
aux conditions météo peut avoir pour
conséquence un accident.
5
TABLE DES MATIÈRES
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1. FONCTION DE BASE ......................10
1. UTILISATION DE BASE .................. 44
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
DES COMMANDES............................. 10
ABRÉGÉ D’UTILISATION ...................... 44
ÉCRAN “Menu” ...................................... 11
2. UTILISATION DES MÉDIAS............ 48
ÉCRAN “Configuration” .......................... 12
BARRE D’ÉTAT ..................................... 13
QUELQUES PRINCIPES DE BASE....... 45
RADIO .................................................... 48
AUDIO PAR USB.................................... 54
iPod......................................................... 57
2
FONCTION DE BASE
Bluetooth® AUDIO .................................. 61
A/V ............................................................. 65
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION .................16
3. COMMANDES AUDIO/VIDÉO
À DISTANCE .................................. 67
ÉCRAN INITIAL...................................... 16
COMMANDES AU VOLANT................... 67
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE ... 17
GESTES À L’ÉCRAN TACTILE ............. 18
ENTRÉE DE LETTRES ET
DE CHIFFRES/UTILISATION
DES ÉCRANS DE LISTE .................... 19
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN........................ 21
2. PARAMÈTRES Bluetooth® ............23
DÉCLARATION/CONNEXION
D’UN APPAREIL Bluetooth® .............. 23
CONFIGURATION Bluetooth®
DÉTAILLÉE ......................................... 29
3. AUTRES PARAMÈTRES .................37
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ................. 37
6
4. CONFIGURATION ........................... 69
PARAMÈTRES AUDIO........................... 69
5. CONSEILS D’UTILISATION
DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO........ 72
INFORMATIONS UTILES
À L’UTILISATION................................. 72
4
TÉLÉPHONE
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
(SYSTÈME MAINS LIBRES
POUR TÉLÉPHONES
MOBILES) ...................................... 80
6
INFORMATIONS SUR LE
VEHICULE
1
1. INFORMATIONS
SUR LE VÉHICULE...................... 124
CONSOMMATION
DE CARBURANT .............................. 124
ABRÉGÉ D’UTILISATION ...................... 80
QUELQUES PRINCIPES DE BASE ....... 81
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Bluetooth® POUR PASSER
UN APPEL............................................ 84
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Bluetooth® POUR RECEVOIR
UN APPEL............................................ 89
CONVERSATION AVEC
LE TÉLÉPHONE Bluetooth® ............... 90
FONCTION DE MESSAGERIE
DU TÉLÉPHONE Bluetooth® .............. 93
3
7
SYSTÈME DE
RÉTROVISION SUR
ÉCRAN
4
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN................................. 128
PRÉCAUTIONS AVEC LE SYSTÈME
DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN ...... 130
PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE .......... 98
LES CHOSES À SAVOIR .................... 132
3. QUE FAIRE SI... ............................ 112
5
APPLICATION
5
SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN...................................... 128
2. CONFIGURATION ........................... 98
DÉPANNAGE ....................................... 112
2
6
7
INDEX
INDEX ALPHABÉTIQUE.................... 134
1. APPLICATION ............................... 120
APPLICATION ...................................... 120
MODE MirrorLink™...............................121
MODE APPLIS iPhone ........................ 122
7
8
1
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
2
1
FONCTION DE BASE
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
DES COMMANDES...................... 10
2. ÉCRAN “Menu” ............................. 11
3
4
3. ÉCRAN “Configuration” ............... 12
4. BARRE D’ÉTAT ............................. 13
INDICATIONS D’ÉTAT Bluetooth® ....... 14
5
6
7
9
1. FONCTION DE BASE
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES COMMANDES
No.
10
Désignation
Fonction
Affichage sur écran tactile
Touchez l’écran du doigt pour utiliser la fonction
sélectionnée.
Bouton marche-arrêt/volume
 Appuyez pour mettre en marche et arrêter le
système audio.
 Tournez pour régler le volume.
Bouton Menu/Sélection
 Appuyez pour afficher l’écran “Menu”.
 Appuyez pour alterner entre l’écran “Menu” et
l’écran audio.
 Tournez pour sélectionner les stations de radio, les
plages et les fichiers.
1. FONCTION DE BASE
2. ÉCRAN “Menu”
Appuyez sur le bouton Menu/Sélection pour afficher l’écran “Menu”.
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
46
Sélectionnez pour afficher l’écran MirrorLink™/Applis iPhone.
120
Sélectionnez pour afficher l’écran de consommation de carburant.
124
Sélectionnez pour afficher l’écran “Configuration”.
12
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande du système mains
libres.
80
11
1. FONCTION DE BASE
3. ÉCRAN “Configuration”
Vous pouvez configurer les options de l’écran “Configuration”. Sélectionnez
“Configuration” à l’écran “Menu” pour afficher l’écran “Configuration”.
No.
12
Fonction
Page
Sélectionnez pour changer les paramètres sélectionnés de langue, de
sonorité des bips, etc.
37
Sélectionnez pour configurer les paramètres audio et des médias
externes.
69
Sélectionnez pour régler le contraste, la luminosité, la tonalité et la
couleur des écrans.
21
Sélectionnez pour éteindre l’écran. Pour l’allumer, touchez l’écran ou
appuyez sur le bouton Menu/Sélection.
—
Sélectionnez pour configurer les paramètres de son du téléphone, des
contacts, etc.
98
Sélectionnez pour configurer les téléphones Bluetooth® et les
appareils audio Bluetooth®.
29
1. FONCTION DE BASE
4. BARRE D’ÉTAT
La barre d’état est affichée en partie haute de l’écran audio, de l’écran des
informations sur le véhicule, etc.
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
46
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande du système mains
libres.
80
Sélectionnez pour afficher l’écran MirrorLink™/Applis iPhone.
120
Indique la température extérieure.
—
Affichage des indications d’état Bluetooth®.
Lorsque vous touchez les indications, l’écran de configuration
Bluetooth® s’affiche.
14
Affichage de la montre.
Lorsque vous touchez la montre, l’écran de réglage de la montre
s’affiche.
38
13
1. FONCTION DE BASE
INDICATIONS D’ÉTAT Bluetooth®
L’état de la connexion Bluetooth®, ainsi que le niveau de réception et l’état de
charge de la batterie du téléphone mobile, sont indiqués dans la barre d’état.
Témoins
indicateurs
Conditions
(Gris)
L’état
de
connexion
Bluetooth®
la
(Bleu)
Connexion absente
Médiocre
Bonne
 Le tableau de bord intègre une antenne dédiée à la connexion
Bluetooth®. Il peut arriver que la connexion Bluetooth® se dégrade et
que le système ne fonctionne pas quand vous utilisez un téléphone
Bluetooth® dans les conditions et/ou aux emplacements suivants:
Le téléphone mobile est masqué par certains obstacles (notamment
quand il est derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le
rangement de console).
Le téléphone mobile est en contact avec des objets métalliques ou en
est recouvert.
 Laissez le téléphone Bluetooth® à un emplacement où la connexion
Bluetooth® est de bonne qualité.
Le
niveau
réception
de
L’état de charge de
la batterie
14
Médiocre
Excellent
 Le niveau de réception n’est pas toujours cohérent avec celui indiqué
par le téléphone mobile. Selon le téléphone dont vous disposez, il est
possible que le niveau de réception ne soit pas affiché.
Quand le téléphone mobile est hors de la zone de couverture du
réseau ou dans un lieu inaccessible des ondes radio, “Aucun service”
s’affiche.
 “Rm” s’affiche quand vous recevez en zone d’itinérance. En itinérance,
“Rm” s’affiche dans cette icône.
 Selon le type de téléphone dont vous disposez, il est possible que la
zone de réception ne soit pas affichée.
Vide
Plein
 L’état affiché n’est pas toujours cohérent avec celui indiqué par
l’appareil Bluetooth®.
Selon le type d’appareil Bluetooth® connecté, il est possible que l’état
de charge de la batterie ne soit pas affiché.
Ce système est dépourvu d’une fonction de charge.
2
1
FONCTION DE BASE
2
1
INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION
2 PARAMÈTRES Bluetooth ®
1. ÉCRAN INITIAL ............................. 16
1. DÉCLARATION/CONNEXION
D’UN APPAREIL Bluetooth® ...... 23
2. UTILISATION DE L’ÉCRAN
TACTILE ...................................... 17
DÉCLARATION D’UN TÉLÉPHONE
Bluetooth® POUR LA PREMIÈRE
FOIS ................................................... 23
DÉCLARATION D’UN LECTEUR
AUDIO Bluetooth® POUR
LA PREMIÈRE FOIS .......................... 25
3. GESTES À L’ÉCRAN TACTILE .... 18
4. ENTRÉE DE LETTRES ET
DE CHIFFRES/UTILISATION
DES ÉCRANS DE LISTE............. 19
ENTRÉE DE LETTRES ET
DE CHIFFRES .................................... 19
3
4
5
PROFILS ............................................... 26
2. CONFIGURATION Bluetooth®
DÉTAILLÉE .................................. 29
6
ÉCRAN “Configuration Bluetooth*” ....... 29
ÉCRAN DE LISTE ................................. 19
DÉCLARATION D’UN APPAREIL
Bluetooth®........................................... 30
5. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ............... 21
SUPPRESSION D’UN APPAREIL
Bluetooth®........................................... 31
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth® .......................................... 32
MODIFICATION DES INFORMATIONS
D’UN APPAREIL Bluetooth® .............. 34
ÉCRAN “Configuration du système”...... 35
3
AUTRES PARAMÈTRES
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.......... 37
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX........................................ 37
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
15
7
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
1. ÉCRAN INITIAL
1
Lorsque le contacteur de démarrage
est en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, l’écran initial est
affiché et vous pouvez commencer à
utiliser le système. (Véhicules équipés
d’un
système
d’accès
et
de
démarrage “mains libres”)
Lorsque le contacteur de démarrage
est sur “ACC” ou “ON”, l’écran initial
est affiché et vous pouvez commencer
à utiliser le système. (Véhicules
dépourvus d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
 Vous pouvez personnaliser à vos goûts
personnels les images affichées à
l’écran initial. (P.39)
ATTENTION
 Quand le véhicule est à l’arrêt avec le
moteur
en
marche,
serrez
systématiquement
le
frein
de
stationnement, pour la sécurité.
16
REDÉMARRAGE DU SYSTÈME
Lorsque le système est extrêmement
lent à réagir, vous pouvez le
redémarrer.
1
Appuyez pendant plus de 3 secondes
sur le bouton Marche/Volume.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
2. UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
Ce système s’utilise essentiellement
par le biais des boutons affichés à
l’écran. (Dénommés boutons à l’écran
dans le présent manuel.)
NOTE
 Pour éviter tout dommage à l’écran,
touchez simplement du doigt les
boutons affichés, sans appuyer.
 Ne pas utiliser un objet quel qu’il soit
pour toucher l’écran, seulement votre
doigt.
 Nettoyez les traces de doigt avec un
chiffon de nettoyage pour vitres. Ne pas
utiliser de produits chimiques pour
nettoyer l’écran tactile, car ils peuvent
l’abîmer.
 Quand
sélectionnez
précédent.
est affiché à l’écran,
pour revenir à l’écran
17
2
FONCTION DE BASE
 Le contact du doigt sur le bouton à
l’écran est confirmé par un bip. (Pour
configurer la sonorité du bip, voir page
37.)
INFORMATION
 Si le système ne réagit pas au contact
du doigt sur un bouton à l’écran,
éloignez le doigt de l’écran et
recommencez.
 Les boutons affichés en grisé à l’écran
sont inopérants.
 L’image peut s’afficher plus sombre et
déformer légèrement les sujets en
mouvement lorsque l’écran est froid.
 Dans des conditions de froid extrême, il
peut arriver que les données entrées par
l’utilisateur disparaissent. Par ailleurs, il
peut arriver que les boutons à l’écran
soient plus difficiles que d’habitude à
faire réagir.
 Lorsque vous regardez l’écran alors que
vous portez des lunettes de soleil
polarisées, il peut arriver qu’il paraisse
sombre et difficile à lire. Dans un tel cas,
changez d’angle pour regarder l’écran,
modifiez-en les paramètres d’affichage
via l’écran “Configuration de l’affichage”,
ou enlevez vos lunettes de soleil.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
3. GESTES À L’ÉCRAN TACTILE
Pour effectuer les actions, touchez directement l’écran tactile avec votre doigt.
Mode opératoire
Aperçu
Principale utilisation
Toucher
Touchez rapidement et
relâchez aussitôt.
Modification
et
sélection
différentes options.
Défiler*
Touchez l’écran avec
votre doigt, et déplacez
l’écran jusqu’à la position
souhaitée.
Défilement dans les listes.
Feuilleter*
Déplacez
rapidement
l’écran en le feuilletant du
doigt.
Mouvement dans les écrans de liste.
des
*: Tous les écrans ne permettent pas forcément les actions décrites
précédemment. De même, si le véhicule atteint une altitude élevée, les actions
décrites précédemment peuvent devenir difficiles à effectuer.
18
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
4. ENTRÉE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/UTILISATION DES ÉCRANS DE LISTE
Lorsque vous avez besoin d’entrer
des données, vous pouvez composer
les lettres et les chiffres via cet écran.
ENTRÉE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES
UTILISATION DE L’ÉCRAN DE
LISTE
2
Lorsqu’une liste est affichée, utilisez le
bouton qui convient dans l’écran pour
la faire défiler.
Fonction
Champ de texte. Le ou
caractère(s) entrés s’affichent.
les
Icône
Fonction
Sélectionnez pour passer à la
page suivante ou précédente.
Sélectionnez pour effacer un
caractère.
Sélectionnez
longuement pour continuer à
effacer les caractères.
Sélectionnez longuement
pour faire défiler la liste
affichée.
Sélectionnez pour entrer les
caractères en minuscules ou en
majuscules.
SÉLECTION
Sélectionnez pour changer de type
de clavier.
1
Sélectionnez pour
autres symboles.
afficher
ou
DE
TOUS
LES
ÉLÉMENTS
Sélectionnez “Sélectionner tout”.
les
“Désélect. tout”: Désélection de tous les
éléments de la liste.
19
FONCTION DE BASE
No.
ÉCRAN DE LISTE
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
BOUTONS DE SAUT DE
CARACTÈRES DANS LES
LISTES
Certaines listes comportent des
boutons tactiles de caractères,
“ABC”, “DEF” etc., qui vous
permettent de passer directement aux
entrées dans la liste commençant par
la même lettre que le bouton tactile de
caractères.
1
Sélectionnez les boutons de saut de
caractères de votre choix.
 Vous pouvez changer la page d’écran
dans l’écran concerné pour entrer les
lettres.
“1/3>”: Sélectionnez pour changer de
caractère.
INFORMATION
 À chaque appui sur le même bouton
tactile de caractères, la liste affichée est
celle commençant par le caractère
suivant dans le bouton.
20
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
5. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez régler l’écran en
luminosité, en contraste, en tonalité et
en couleur, et/ou vous pouvez passer
l’écran en mode de jour ou de nuit, à
votre choix.
1
le
bouton
Sélectionnez les options à configurer.
2
Menu/
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour régler
l’affichage de l’écran.
Sélectionnez pour régler
l’affichage de la caméra.
22
Sélectionnez pour régler
l’affichage de la vidéo.
2
Sélectionnez “Configuration”.
3
Sélectionnez “Affichage”.
Sélectionnez pour activer/
désactiver le mode de jour.
22
21
FONCTION DE BASE
Appuyez sur
Sélection.
4
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ,
DU CONTRASTE, DE LA
TONALITÉ ET DE LA
COULEUR
Vous pouvez régler la luminosité, le
contraste, la tonalité et la couleur de
l’écran.
1
Sélectionnez “Général”, “Caméra”
ou “Vidéo”.
2
Sélectionnez l’option de votre choix.
Bouton à
l’écran
Fonction
“Couleur” “G”
Sélectionnez
pour
renforcer la couleur
verte de l’écran.
 Les options “Ton” et “Couleur” ne sont
réglables que dans l’écran “Affichage
(vidéo)”.
SÉLECTION ENTRE LE MODE
DE JOUR ET LE MODE DE
NUIT
Selon la position du sélecteur
d’éclairage, l’écran passe en mode
jour ou en mode nuit. Cette fonction
est disponible quand vous allumez les
projecteurs.
1
Bouton à
l’écran
Fonction
“Luminosité” “+”
Sélectionnez pour que
l’écran soit plus clair.
“Luminosité” “-”
Sélectionnez pour que
l’écran soit plus sombre.
“Contraste” “+”
Sélectionnez
pour
renforcer le contraste de
l’écran.
“Contraste” “-”
Sélectionnez
pour
atténuer le contraste de
l’écran.
“Ton” “+”
Sélectionnez
pour
renforcer la tonalité de
l’écran.
“Ton” “-”
Sélectionnez
pour
atténuer la tonalité de
l’écran.
“Couleur” “R”
Sélectionnez
pour
renforcer la couleur
rouge de l’écran.
22
Sélectionnez “Mode jour”.
INFORMATION
 Si vous réglez l’écran en mode de jour
alors que le sélecteur d’éclairage est sur
marche, le système conserve le réglage
en mémoire même avec le moteur
arrêté.
2. PARAMÈTRES Bluetooth ®
1. DÉCLARATION/CONNEXION D’UN APPAREIL Bluetooth®
DÉCLARATION D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth®
POUR LA PREMIÈRE FOIS
3
Sélectionnez “Téléphone”.
Pour pouvoir utiliser le système mains
libres, il est nécessaire de déclarer au
système un téléphone Bluetooth®.
Pour plus de détails sur la déclaration
d’un appareil Bluetooth®: P.30
1
 Vous pouvez également arriver au même
point en appuyant sur le bouton
volant.
au
4
Sélectionnez “Oui” pour déclarer un
téléphone.
5
Quand cet écran est affiché,
recherchez sur l’écran de votre
appareil Bluetooth® le nom d’appareil
indiqué.
Activez sur votre téléphone mobile
l’option de connexion Bluetooth®.
 Cette fonction est indisponible lorsque
l’option de connexion Bluetooth® est
inactive sur votre téléphone mobile.
2
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
Menu/
 Pour plus de détails sur l’utilisation de
l’appareil Bluetooth®, reportez-vous au
manuel fourni avec lui.
 Pour annuler la déclaration, sélectionnez
“Annuler”.
23
FONCTION DE BASE
Dès lors que le téléphone est déclaré,
il est possible d’utiliser le système
mains libres.
2
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
6
Déclarez l’appareil Bluetooth® depuis
votre appareil Bluetooth
®.
 Il n’est pas nécessaire de saisir un code
PIN pour les téléphones Bluetooth®
compatibles SSP (Secure Simple Pairing).
Selon le type d’appareil Bluetooth® en
cours de connexion, un message peut
s’afficher à l’écran de l’appareil Bluetooth®
pour confirmer sa déclaration. Donnez
suite à ce message de confirmation et
utilisez l’appareil Bluetooth® selon ses
instructions.
7
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche
lorsque la déclaration est terminée.
 Le système est en attente des requêtes
de connexion émises par l’appareil
déclaré.
 À ce stade, les fonctions Bluetooth® ne
sont pas encore disponibles.
24
8
Sélectionnez “OK” lorsque l’état de
connexion passe de “Connexion en
attente...” à “Connecté”.
 Si un message d’erreur s’affiche, suivez
les instructions à l’écran pour effectuer
une nouvelle tentative.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
DÉCLARATION D’UN
LECTEUR AUDIO Bluetooth®
POUR LA PREMIÈRE FOIS
3
Sélectionnez “Source audio”.
Pour pouvoir utiliser le Bluetooth®
audio, il est nécessaire de déclarer au
système un lecteur audio.
4
Sélectionnez “Bluetooth* audio”.
5
Sélectionnez “Oui”.
FONCTION DE BASE
Dès lors que le lecteur est déclaré, il
est possible d’utiliser le Bluetooth®
audio.
2
Pour plus de détails sur la déclaration
d’un appareil Bluetooth®: P.30
1
Activez sur votre lecteur audio l’option
de connexion Bluetooth®.
 Cette fonction est indisponible lorsque
l’option de connexion Bluetooth® est
inactive sur votre lecteur audio.
2
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
Menu/
6
Suivez les explications décrites à
“DÉCLARATION D’UN APPAREIL
Bluetooth®” depuis l’étape 3. (P.30)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
25
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
PROFILS
Le système prend en charge les services suivants.
Appareil
Bluetooth ®
Téléphone
Bluetooth®/
Lecteur
audio
Bluetooth®
Appareil
Bluetooth®
Spécification
Spécification
Bluetooth®
Profil
HFP (profil mains
libres)
Téléphone
Bluetooth®
OPP
d’envoi de
fichier)
26
Exigences
Recommandations
Déclaration d’un
appareil
Bluetooth®
V.2.0
V.3.0+EDR
Fonction
Exigences
Recommandations
V.1.0
V.1.6
V.1.1
V.1.2
V.1.0
V.1.1
V.1.0
V.1.2
V.1.0
V.1.4
Système
mains libres
(profil
PBAP (profil
d’accès
au
répertoire
téléphonique)
Lecteur
audio
Bluetooth®
Fonction
A2DP (profil de
distribution audio
avancée)
AVRCP
(profil de
télécommande
multimédia)
Transfert des
contacts
Système audio
Bluetooth®
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
INFORMATION
 Si votre téléphone mobile n’est pas compatible HFP, il n’est pas possible de déclarer le
téléphone Bluetooth® ou d’utiliser individuellement les profils OPP ou PBAP.
 Si l’appareil Bluetooth® connecté est d’une version antérieure à la recommandation ou
incompatible, cet appareil Bluetooth® risque de ne pas fonctionner correctement.
2
FONCTION DE BASE
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
27
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
Certification
28
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
2. CONFIGURATION Bluetooth® DÉTAILLÉE
1
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
Menu/
ÉCRAN “Configuration
Bluetooth*”
2
Fonction
Sélectionnez “Configuration”.
Déclaration
Bluetooth®
d’un
appareil
Suppression
Bluetooth®
d’un
appareil
Connexion
Bluetooth®
3
Sélectionnez “Bluetooth*”.
Page
d’un
appareil
30
31
32
Modification des informations d’un
appareil Bluetooth®
34
Paramètres
Bluetooth®
35
du
système
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
4
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
29
FONCTION DE BASE
2
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
2
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D’AFFICHER L’ÉCRAN
“Configuration Bluetooth*”
1
2
3
4
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
Quand un autre appareil Bluetooth® est
connecté
Menu/
Sélectionnez “Téléphone”.
“Connecter
 Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
Quand 5 appareils Bluetooth® ont déjà
été déclarés
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez
téléphone”.
Sélectionnez “Ajouter”.
le
 Il faut qu’un appareil déclaré soit
remplacé. Sélectionnez “Oui”, puis
sélectionnez l’appareil à remplacer.
3
Quand cet écran est affiché,
recherchez sur l’écran de votre
appareil Bluetooth® le nom d’appareil
indiqué.
DÉCLARATION D’UN
APPAREIL Bluetooth®
Vous pouvez déclarer
appareils Bluetooth®.
jusqu’à
5
Il est possible de déclarer en même
temps des téléphones (HFP) et des
lecteurs audio (AVP) compatibles
Bluetooth®.
1
30
Affichez
l’écran
Bluetooth*”. (P.29)
“Configuration
 Pour plus de détails sur l’utilisation de
l’appareil Bluetooth®, reportez-vous au
manuel fourni avec lui.
 Pour annuler la déclaration, sélectionnez
“Annuler”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
4
Déclarez l’appareil Bluetooth® depuis
votre appareil Bluetooth®.
5
Affichez
l’écran
Bluetooth*”. (P.29)
“Configuration
2
2
3
Sélectionnez “Retirer”.
4
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
5
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
Sélectionnez l’appareil de votre choix.
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche
lorsque la déclaration est terminée.
 Le système est en attente des requêtes
de connexion émises par l’appareil
déclaré.
 À ce stade, les fonctions Bluetooth® ne
sont pas encore disponibles.
6
1
Sélectionnez “OK” lorsque l’état de
connexion passe de “Connexion en
attente...” à “Connecté”.
INFORMATION
 La
suppression
d’un
téléphone
Bluetooth® entraîne également celle des
données des contacts.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
 Si un message d’erreur s’affiche, suivez
les instructions à l’écran pour effectuer
une nouvelle tentative.
31
FONCTION DE BASE
 Il n’est pas nécessaire de saisir un code
PIN pour les téléphones Bluetooth®
compatibles SSP (Secure Simple Pairing).
Selon le type d’appareil Bluetooth® en
cours de connexion, un message peut
s’afficher à l’écran de l’appareil Bluetooth®
pour confirmer sa déclaration. Donnez
suite à ce message de confirmation et
utilisez l’appareil Bluetooth® selon ses
instructions.
SUPPRESSION D’UN
APPAREIL Bluetooth®
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth®
3
Sélectionnez la connexion de votre
choix.
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5
appareils Bluetooth® (téléphones
[HFP] et lecteurs audio [AVP]).
Si plus d’un seul appareil Bluetooth® a
été déclaré, sélectionnez celui auquel
se connecter.
1
Affichez
l’écran
Bluetooth*”. (P.29)
2
Sélectionnez l’appareil à connecter.
“Configuration
Quand un autre appareil Bluetooth® est
connecté
 Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
4
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
 Si un message d’erreur s’affiche, suivez
les instructions à l’écran pour effectuer
une nouvelle tentative.
INFORMATION
 Les icônes des profils pris en charge sont
affichées.
: Téléphone
: Lecteur audio
 Les icônes des profils pris en charge sont
en surbrillance pour les appareils
connectés à cet instant.
 Vous pouvez sélectionner les icônes qui
ne sont pas en surbrillance pour établir
directement la connexion avec la fonction.
 Si l’appareil Bluetooth® souhaité n’est
pas dans la liste, sélectionnez
“Ajouter” pour le déclarer. (P.30)
32
 La connexion de l’appareil peut prendre
du temps si elle est effectuée pendant la
lecture en mode Bluetooth® audio.
 Selon le type d’appareil Bluetooth® en
cours
de
connexion,
certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau de l’appareil.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODE DE CONNEXION AUTO
Pour activer le mode de connexion
auto, activez l’option “Alimentation
Bluetooth*”. (P.35) Choisissez pour
l’appareil Bluetooth® un emplacement
où la connexion peut s’établir.
 Lorsque le contacteur de démarrage est
en
mode
ACCESSOIRES
ou
DÉMARRAGE, le système se met en
recherche d’un appareil déjà déclaré et à
portée.
 Le système établit la connexion avec
l’appareil déclaré dernièrement connecté,
s’il est à portée.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”
 Lorsque le contacteur de démarrage est
sur “ACC” ou “ON”, le système se met en
recherche d’un appareil déjà déclaré et à
portée.
 Le système établit la connexion avec
l’appareil déclaré dernièrement connecté,
s’il est à portée.
CONNEXION MANUELLE
Bluetooth®
Si un téléphone Bluetooth® est
déconnecté en raison d’une mauvaise
réception du réseau Bluetooth® alors
que le contacteur de démarrage est
dans l’état indiqué ci-après, le
système reconnecte automatiquement
le téléphone Bluetooth®.
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Vous mettez le contacteur de démarrage
en
mode
ACCESSOIRES
ou
DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Vous mettez le contacteur de démarrage
sur “ACC” ou “ON”.
 Si
un
téléphone
Bluetooth®
est
déconnecté volontairement (vous l’avez
éteint par exemple), cela ne se produit
pas.
Rétablissez
manuellement
la
connexion au téléphone Bluetooth®.
Si la connexion automatique a échoué
ou si l’option “Alimentation Bluetooth*”
est inactive, il est nécessaire d’établir
manuellement
la
connexion
Bluetooth®.
1
Appuyez sur le bouton Menu/Sélection
et sélectionnez “Configuration”.
2
3
Sélectionnez “Bluetooth*”.
Suivez les explications décrites à
“CONNEXION
D’UN
APPAREIL
Bluetooth®” depuis l’étape 2. (P.32)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
33
2
FONCTION DE BASE
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”
RECONNEXION DU TÉLÉPHONE
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’UN
APPAREIL Bluetooth®
Vous pouvez afficher à l’écran les
informations concernant l’appareil
Bluetooth®. Les informations affichées
sont modifiables.
1
2
3
Affichez
l’écran
Bluetooth*”. (P.29)
“Configuration
Sélectionnez l’appareil à modifier de
votre choix.
Sélectionnez “Infos périphérique”.
No.
Informations
Le nom de l’appareil Bluetooth®.
Peut être changé pour le nom de
votre choix. (P.35)
Sélectionnez pour configurer la
méthode de connexion du lecteur
audio Bluetooth®. (P.35)
L’adresse matérielle est exclusive à
l’appareil et n’est pas modifiable.
Numéro de téléphone du téléphone
Bluetooth®.
Profil de compatibilité de l’appareil
Bluetooth®.
Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes les options de configuration.
INFORMATION
4
Confirmez et modifiez les informations
concernant l’appareil Bluetooth®.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
34
 Si 2 appareils Bluetooth® ont été
déclarés avec le même nom, vous
pouvez vous référer à leur adresse
matérielle pour faire la distinction entre
les deux.
 Selon le type d’appareil, il peut arriver
que certaines informations ne soient pas
affichées.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODIFICATION DU NOM D’UN
APPAREIL
ÉCRAN “Configuration du
système”
1
Sélectionnez
périphérique”.
2
Entrez le nom et sélectionnez “OK”.
“Nom
du
Vous pouvez confirmer et modifier les
paramètres Bluetooth®.
1
Affichez
l’écran
Bluetooth*”. (P.29)
2
Sélectionnez
système”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
“Configuration
“Configuration
du
CONFIGURATION DE LA
MÉTHODE DE CONNEXION
D’UN LECTEUR AUDIO
1
Sélectionnez “Connecter
audio depuis”.
2
Sélectionnez
la
méthode
connexion de votre choix.
lecteur
de
“Véhicule”: Sélectionnez pour connecter
le système audio au lecteur audio.
“Périphérique”:
Sélectionnez
pour
connecter le lecteur audio au système
audio.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
 La meilleure méthode à utiliser pour la
connexion,
entre
“Véhicule”
ou
“Périphérique”, varie selon le lecteur
audio. Ainsi, reportez-vous au manuel
fourni avec le lecteur audio.
 Pour
réinitialiser
la
méthode
de
connexion, sélectionnez “Par défaut”.
35
FONCTION DE BASE
INFORMATION
 Même si vous modifiez le nom d’un
appareil, son nom tel qu’il est déclaré
dans votre appareil Bluetooth® n’est pas
modifié.
2
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
No.
Informations
Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver la connexion
Bluetooth®.
36
Affiche le nom système.
Peut être changé pour le
nom de votre choix.
36
1
Code PIN utilisé au
moment de la déclaration
de l’appareil Bluetooth®.
Peut être changé pour le
code de votre choix.
36
L’adresse matérielle est
exclusive à l’appareil et
n’est pas modifiable.

Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
l’état de connexion au
téléphone.
CONFIGURATION DE
L’OPTION “Alimentation
Bluetooth*”

Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
l’état de connexion au
lecteur audio.

Profil de compatibilité du
système.

Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes
les
options de configuration.

Sélectionnez
Bluetooth*”.
Quand
l’option
Bluetooth*” est active:
“Alimentation
“Alimentation
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”
 L’appareil
Bluetooth®
est
automatiquement connecté lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage en
mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”
 L’appareil
Bluetooth®
est
automatiquement connecté lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
“ACC” ou “ON”.
Quand
l’option
“Alimentation
Bluetooth*” est inactive:
L’appareil Bluetooth® est déconnecté, et
le système ne s’y connectera pas la prochaine fois.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
MODIFICATION DU NOM
SYSTÈME
1
2
Sélectionnez “Nom Bluetooth*”.
Entrez un nom et sélectionnez “OK”.
MODIFICATION DU CODE PIN
1
2
Sélectionnez “Bluetooth* PIN”.
Entrez un code PIN et sélectionnez
“OK”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
36
3. AUTRES PARAMÈTRES
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Il est possible de configurer la langue
choisie, la sonorité des bips, etc.
1
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
Menu/
2
FONCTION DE BASE
2
Sélectionnez “Configuration”.
3
Sélectionnez “Général”.
4
Sélectionnez les options à configurer.
37
3. AUTRES PARAMÈTRES
No.
PARAMÈTRES DE LA MONTRE
Fonction
Sélectionnez pour régler l’heure.
(P.38)
1
Affichez
l’écran
générale”. (P.37)
Sélectionnez
langue.
2
3
Sélectionnez “Horloge”.
pour
changer
la
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver les bips sonores.
“Configuration
Sélectionnez les options à configurer.
Sélectionnez pour personnaliser
les images de démarrage. (P.39)
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver les animations.
Sélectionnez pour supprimer les
données personnelles. (P.40)
Sélectionnez pour mettre à jour les
versions logicielles. Pour plus de
détails,
consultez
votre
concessionnaire Toyota.
Sélectionnez pour afficher les
informations logicielles. Y sont
indiquées les mentions concernant
les logiciels tiers utilisés dans ce
produit. (Ainsi que les instructions
à suivre pour obtenir ces logiciels,
lorsque cela est possible.)
38
No.
Fonction
Sélectionnez pour régler l’heure.
Sélectionnez pour régler les minutes
sur “00”.
Sélectionnez pour mettre l’horloge
au format horaire 12 heures.
Sélectionnez pour mettre l’horloge
au format horaire 24 heures.
4
Sélectionnez “OK”.
3. AUTRES PARAMÈTRES
PERSONNALISATION DES
IMAGES DE DÉMARRAGE
TRANSFERT D’IMAGES
1
Branchez une clé USB à la prise USB.
Vous pouvez copier n’importe quelle
image depuis une clé USB et l’utiliser
comme image affichée au démarrage.
2
Lorsque le contacteur de démarrage
est en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, l’écran initial est
affiché. (P.16)
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque le contacteur de démarrage
est sur “ACC” ou “ON”, l’écran initial
est affiché. (P.16)
2
Affichez
l’écran
générale”. (P.37)
3
Sélectionnez “Personnaliser l’image
de démarrage”.
4
5
Sélectionnez “Transférer”.
“Configuration
Sélectionnez “Oui”.
INFORMATION
 Au moment d’enregistrer les images sur
une clé USB, nommez “StartupImage” le
dossier où les images à utiliser au
démarrage devront être enregistrées. Si
vous n’utilisez pas ce nom de dossier, le
système multimédia est incapable de
télécharger les images. (Le nom de
dossier est sensible à la casse.)
 Les extensions de fichiers compatibles
sont JPG et JPEG.
 Le nom du fichier image, extension
comprise, ne doit pas dépasser 32
caractères.
 Les fichiers images doivent peser moins
de 5 Mo pour pouvoir être transférés.
 Le nombre d’images transférables au
système multimédia est de 3 au
maximum.
39
FONCTION DE BASE
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
3. AUTRES PARAMÈTRES
CONFIGURATION DES IMAGES DE
SUPPRESSION DES DONNÉES
PERSONNELLES
DÉMARRAGE
1
Affichez
l’écran
générale”. (P.37)
“Configuration
1
2
Affichez
l’écran
générale”. (P.37)
Sélectionnez “Personnaliser l’image
de démarrage”.
2
3
Sélectionnez
“Supprimer
données personnelles”.
Sélectionnez l’image de votre choix.
3
Sélectionnez “Supprimer”.
4
Sélectionnez “OK”.
4
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
SUPPRESSION
DES
IMAGES
TRANSFÉRÉES
1
Affichez
l’écran
générale”. (P.37)
2
Sélectionnez “Personnaliser l’image
de démarrage”.
3
Sélectionnez “Tout supprimer”.
4
Sélectionnez “Oui”.
40
“Configuration
“Configuration
les
 Toutes
les
données
personnelles
enregistrées ou modifiées vont être
supprimées ou rétablies à leur état par
défaut.
Par exemple:
• Paramètres généraux
• Paramètres audio
• Paramètres de téléphone
3. AUTRES PARAMÈTRES
2
FONCTION DE BASE
41
1
UTILISATION DE BASE
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION ............. 44
2. QUELQUES PRINCIPES
DE BASE...................................... 45
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
DU SYSTÈME AUDIO ........................ 45
SÉLECTION D’UNE SOURCE
AUDIO................................................. 46
PRISE USB/AUX ................................... 46
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ....................... 47
42
3
1
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
2
2
UTILISATION DES MÉDIAS
3
COMMANDES AUDIO/VIDÉO
À DISTANCE
3
1. RADIO ............................................ 48
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 48
1. COMMANDES AU VOLANT .......... 67
PRÉSÉLECTION D’UNE STATION....... 50
RECHERCHE MANUELLE
DES STATIONS .................................. 50
RDS (SYSTÈME DE DONNÉES
RADIO) ................................................ 51
4
1. PARAMÈTRES AUDIO .................. 69
ÉCRAN DES PARAMÈTRES AUDIO ... 69
PARAMÈTRES RADIO.......................... 52
2. AUDIO PAR USB ........................... 54
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 54
4
CONFIGURATION
5
CONSEILS D’UTILISATION
DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
5
6
AUDIO PAR USB................................... 56
3. iPod ................................................ 57
1. INFORMATIONS UTILES
À L’UTILISATION......................... 72
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 57
RADIO ................................................... 72
AUDIO PAR iPod ................................... 60
iPod ....................................................... 73
VIDÉO PAR iPod ................................... 60
INFORMATIONS UTILES
SUR LES FICHIERS........................... 74
4.
Bluetooth®
AUDIO ........................ 61
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 61
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth® ........................................... 64
TERMES ............................................... 76
MESSAGES D’ERREUR....................... 77
ÉCOUTE EN Bluetooth® AUDIO ........... 64
5. A/V...................................................... 65
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 65
43
7
1. UTILISATION DE BASE
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION
No.
Désignation
Écran
audio
de
commande
Fonction
La source audio sélectionnée s’affiche et peut être utilisée
avec les boutons de l’écran tactile.
Sélectionnez pour changer les sources audio. L’écran
“Sélectionner source audio” s’affiche.
Bouton
volume
marche-arrêt/
Bouton Menu/Sélection
44
 Appuyez pour mettre en marche et arrêter le système
audio.
 Tournez pour régler le volume.
 Appuyez longuement pendant 3 secondes pour
redémarrer le système.
 Appuyez pour afficher l’écran “Menu”.
 Appuyez pour alterner entre l’écran “Menu” et l’écran
audio.
 Tournez pour sélectionner les bandes de fréquences des
stations de radio, les plages et les fichiers.
1. UTILISATION DE BASE
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
La présente section décrit quelques
fonctions de base du système audio/
vidéo. Il est possible que certaines
informations n’aient pas de rapport
avec votre système.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
DU SYSTÈME AUDIO
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
3
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Votre système audio/vidéo est
fonctionnel lorsque le contacteur de
démarrage est sur “ACC” ou “ON”.
NOTE
Appuyez pour mettre en marche et arrêter
le système audio. Le système se met en
marche dans le dernier mode utilisé.
Tournez ce bouton pour régler le volume.
INFORMATION
 L’écran de la montre est affiché tant que
le système audio est arrêté.
 Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne pas laisser le système
audio/vidéo en marche plus longtemps
que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
45
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Votre système audio/vidéo est
fonctionnel lorsque le contacteur de
démarrage
est
en
mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
1. UTILISATION DE BASE
SÉLECTION D’UNE SOURCE
AUDIO
Depuis l’écran “Menu”
1
PRISE USB/AUX
1
Branchez un appareil à la prise USB/
AUX.
Sélectionnez “Source audio”.
Depuis l’écran audio
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez la source de votre choix.
.
INFORMATION
 Les boutons affichés en grisé à l’écran
sont inopérants.
46
 Mettez l’appareil en marche s’il ne l’est
pas déjà.
1. UTILISATION DE BASE
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
Le format d’écran est sélectionnable
pour chaque type de média vidéo.
1
Sélectionnez
commande.
à l’écran de
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
2
Sélectionnez le format d’écran de
votre choix.
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher un écran
4:3, avec une bande noire de
chaque côté.
Sélectionnez pour agrandir l’image
horizontalement et verticalement
jusqu’au plein écran.
Sélectionnez pour agrandir l’image
horizontalement et verticalement
dans la même proportion.
47
2. UTILISATION DES MÉDIAS
1. RADIO
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez accéder à l’écran de commande de la radio par la méthode
suivante:
Appuyez sur le bouton Menu/Sélection pour afficher l’écran “Menu”, puis
sélectionnez “Source audio”.
Sélectionnez “AM”, “FM” ou “DAB” (sur modèles équipés) à l’écran
“Sélectionner source audio”.
ÉCRAN DE COMMANDE
48
2. UTILISATION DES MÉDIAS
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Sélectionnez pour afficher l’écran des stations présélectionnées.
Sélectionnez pour afficher une liste des stations radio disponibles. (FM/DAB
uniquement)
Sélectionnez pour afficher l’écran de syntonisation manuelle.
3
Sélectionnez pour syntoniser sur les stations présélectionnées.
INFORMATION
 La radio passe automatiquement en réception stéréo lorsqu’elle reçoit un programme en
stéréo.
 Si le signal s’affaiblit, la radio réduit l’amplitude de la séparation entre canaux pour éviter
l’apparition de bruit dû à la faiblesse du signal. Si le signal devient extrêmement faible, la
radio abandonne la réception en stéréo au profit de la réception en mono.
49
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Sélectionnez pour afficher l’écran de configuration radio. (P.52)
2. UTILISATION DES MÉDIAS
PRÉSÉLECTION D’UNE
STATION
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6
stations présélectionnées.
1
Syntonisez sur la station de votre
choix.
2
Sélectionnez “Présélections”.
3
Sélectionnez l’un des boutons à
l’écran (1-6) et gardez le doigt appuyé
dessus jusqu’à confirmation par un
bip.
RECHERCHE MANUELLE
DES STATIONS
AM/FM
1
2
Sélectionnez “Manuel”.
Syntonisez sur la station de votre
choix.
No.
Fonction
Sélectionnez pour avancer/reculer
dans les fréquences.
 La fréquence de la station est indiquée
dans le bouton à l’écran.
 Pour remplacer la station présélectionnée
par une autre, procédez de même.
Sélectionnez
pour
faire
une
recherche avant/arrière dans les
stations.
DAB (sur modèles équipés)
1
2
Sélectionnez “Manuel”.
Syntonisez sur l’ensemble
service de votre choix.
No.
ou
le
Fonction
Sélectionnez pour choisir
ensembles disponibles.
les
Sélectionnez pour choisir le service
disponible.
50
2. UTILISATION DES MÉDIAS
RDS (SYSTÈME DE
DONNÉES RADIO)
Selon la disponibilité de l’infrastructure
RDS, il peut arriver que le service ne
fonctionne pas correctement.
FONCTION AF (FRÉQUENCE
ALTERNATIVE)
FONCTION
DE
L’INFOS-TRAFIC
VOLUME
DE
Le système mémorise le niveau de
volume lors de la réception de l’infostrafic.
FONCTION TA (INFOS-TRAFIC)
Le
syntoniseur
recherche
automatiquement une station diffusant
régulièrement des infos-trafic, que la
station diffuse sitôt que commence le
programme d’infos-trafic.
1
Un message contextuel s’affiche à
l’écran lorsque la radio se met en
recherche d’une station TP (Traffic
Program).
2
Sélectionnez “Continuer”.
51
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Le
système
sélectionne
automatiquement une station offrant
une bonne qualité de réception si celle
écoutée devient mauvaise.
INFORMATION
 Quand la fonction TA est active (P.52),
la radio se met en recherche d’une
station TP.
 À la fin du programme, l’utilisation
reprend comme initialement.
2. UTILISATION DES MÉDIAS
PARAMETRES RADIO
No.
Fonction
Sélectionnez pour actualiser la liste
des stations FM.
FM
1
Affichez l’écran de commande de la
radio FM.
2
Sélectionnez
.
Sélectionnez pour alterner entre
“Diffuseur” et “Alphabétique”
pour l’ordre de classement de la
liste des stations.
Le
syntoniseur
recherche
automatiquement
une
station
diffusant régulièrement des infostrafic, que la station diffuse sitôt que
commence le programme d’infostrafic.
3
Sélectionnez le bouton à configurer.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la sélection automatique
d’une station offrant un bon niveau
de réception lorsque celle écoutée
devient mauvaise.
Sélectionnez pour basculer sur une
station de diffusion appartenant au
même
réseau
local
de
programmation.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la fonction texte de la
radio FM.
52
2. UTILISATION DES MÉDIAS
DAB (sur modèles équipés)
1
Affichez l’écran de commande DAB.
2
Sélectionnez
.
No.
Fonction
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la sélection automatique
d’une station offrant un bon niveau
de réception lorsque celle écoutée
devient mauvaise.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la fonction texte de la
radio DAB.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
3
Sélectionnez le bouton à configurer.
No.
3
Fonction
Sélectionnez pour actualiser la liste
des stations DAB.
Sélectionnez pour inclure/exclure la
Bande L de la gamme de
syntonisation. Lorsque l’option est
inactive, la gamme physique des
canaux sur lesquels il est possible
de syntoniser est limitée à la Bande
III, à l’exclusion des actions de
présélection. Lorsque l’option est
active, la gamme physique des
canaux sur lesquels il est possible
de syntoniser comprend la Bande III
et la Bande L.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver
la
recherche
automatique des stations diffusant
régulièrement des bulletins d’infostrafic. Lorsque l’option est active et
que des infos-trafic sont reçues,
une fenêtre contextuelle s’affiche à
l’écran.
53
2. UTILISATION DES MÉDIAS
2. AUDIO PAR USB
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez accéder à l’écran de commande audio par USB par la méthode
suivante:
Branchement d’un appareil USB (P.46)
Appuyez sur le bouton Menu/Sélection pour afficher l’écran “Menu”, puis
sélectionnez “Source audio”.
Sélectionnez “USB (Nom du périphérique)” à l’écran “Sélectionner source
audio”.
ÉCRAN DE COMMANDE
54
2. UTILISATION DES MÉDIAS
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Indique la progression dans le fichier/la plage.
 Sélectionner pour changer de fichier/plage.
 Appuyez longuement pour obtenir l’avance/retour rapide.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
3
Sélectionnez pour configurer la lecture répétée.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des modes de lecture.
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher une liste des fichiers/plages.
ATTENTION
 Ne pas essayer de brancher un appareil USB ni d’en utiliser les commandes tout en
conduisant.
NOTE
 Ne pas laisser l’appareil USB à l’intérieur du véhicule. Notamment, la température
régnant à l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, l’appareil USB risque de subir
des dommages.
 Ne pas appuyer ni exercer une pression inutile sur l’appareil USB alors qu’il est branché,
sous peine de causer des dommages à l’appareil USB ou à sa prise.
 Ne pas introduire un corps étranger dans la prise USB, sous peine de causer des
dommages à l’appareil USB ou à sa prise.
55
2. UTILISATION DES MÉDIAS
ORDRE ALÉATOIRE
AUDIO PAR USB
RÉPÉTITION
Il est possible de répéter le fichier/la
plage actuellement à l’écoute.
1
Sélectionnez
Il est possible de demander une
sélection automatique des fichiers/
plages dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionnez
.
 Chaque
 Chaque
fois
que
vous
sélectionnez
, le système change de mode
comme suit:
• répétition de fichier/plage  arrêt
56
.
fois
que
vous
sélectionnez
, le système change de mode
comme suit:
• aléatoire  arrêt
2. UTILISATION DES MÉDIAS
3. iPod
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez accéder à l’écran de commande de l’iPod par la méthode suivante:
Branchement d’un iPod (P.46)
Appuyez sur le bouton Menu/Sélection pour afficher l’écran “Menu”, puis
sélectionnez “Source audio”.
Sélectionnez “iPod (Nom du périphérique)” à l’écran “Sélectionner source
audio”.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
ÉCRAN DE COMMANDE
3
Audio par iPod
Vidéo par iPod
57
2. UTILISATION DES MÉDIAS
No.
Fonction
Audio
Vidéo
 Affiche la jaquette
 Sélectionnez pour afficher une liste des
plages.
Affiche la jaquette
Sélectionnez
pour
afficher
“Sélectionner source audio”.
Sélectionnez
pour
afficher
“Sélectionner source audio”.
l’écran
 Sélectionnez pour changer de plage.
 Appuyez longuement pour obtenir
l’avance/retour rapide.
 Sélectionnez pour changer de fichier.
 Appuyez longuement pour obtenir
l’avance/retour rapide.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre
en pause.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre
en pause.
Sélectionnez pour configurer la lecture
répétée.

Indique la progression dans la plage
58
l’écran
Indique la progression dans le fichier
Sélectionnez pour configurer la lecture
aléatoire.

Sélectionnez pour afficher l’écran de
sélection des modes de lecture.
Pour revenir à l’écran principal,
sélectionnez “Lecture en cours” à
l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran de
sélection des modes de lecture.
Pour revenir à l’écran principal,
sélectionnez “Lecture en cours” à
l’écran de liste.

 Affiche l’écran vidéo.
 Sélectionnez pour afficher la vidéo en
plein écran.

Sélectionnez pour afficher la vidéo en
plein écran.

Sélectionnez pour changer le format
d’écran. (P.47)
2. UTILISATION DES MÉDIAS
ATTENTION
 Ne pas essayer de brancher un iPod ni d’en utiliser les commandes tout en conduisant.
NOTE
INFORMATION
 Pour des raisons de sécurité, il faut que le frein de stationnement soit serré pour qu’il soit
possible de regarder une vidéo de l’iPod. Pendant la marche du véhicule alors que l’iPod
est en mode vidéo, vous pouvez uniquement écouter l’audio.
 Lorsque vous branchez un iPod avec un câble d’origine pour iPod, l’iPod recharge sa
batterie.
 Selon l’iPod, il peut arriver que la bande-son de la vidéo soit inaudible.
 Il peut arriver que l’affichage de la jaquette iPod prenne du temps, et que l’iPod soit
inutilisable pendant que cet affichage est en cours.
 Lorsque vous branchez un iPod et que vous le sélectionnez comme source audio, il
reprend la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois que vous vous en êtes servi.
 Selon l’iPod connecté au système, il peut arriver que certaines fonctions soient
indisponibles.
 Pour pouvoir regarder les vidéos d’un iPod, il est nécessaire de régler l’option “Entrée
son iPod” sur “AUX”. (P.69)
59
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
 Ne laissez pas l’iPod à l’intérieur du véhicule. Notamment, la température régnant à
l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, l’iPod risque de subir des dommages.
 Ne pas appuyer ni exercer une pression inutile sur l’iPod alors qu’il est branché, sous
peine de causer des dommages à l’iPod ou à sa prise.
 Ne pas introduire de corps étrangers dans la prise USB, sous peine de causer des
dommages à l’iPod ou à sa prise.
2. UTILISATION DES MÉDIAS
AUDIO PAR iPod
VIDÉO PAR iPod
RÉPÉTITION
Il est possible de répéter la plage
actuellement à l’écoute.
1
Sélectionnez
 Chaque
fois
.
que
vous
sélectionnez
, le système change de mode
comme suit:
• répétition de plage  arrêt
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une
sélection automatique des plages
dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionnez
 Chaque
fois
.
que
vous
sélectionnez
, le système change de mode
comme suit:
• aléatoire  arrêt
60
Pour passer en mode vidéo de l’iPod,
sélectionnez “Parcourir” à l’écran
audio de l’iPod puis l’onglet “Vidéos”,
et enfin sélectionnez le fichier vidéo
de votre choix.
2. UTILISATION DES MÉDIAS
4. Bluetooth® AUDIO
Le système audio Bluetooth® permet à ses utilisateurs de profiter de la musique
lue sur un appareil Bluetooth® directement depuis les haut-parleurs du véhicule,
via une communication sans fil.
Ce système audio est compatible Bluetooth®, une norme numérique sans fil
capable de lire la musique d’un lecteur audio portable sans aucun câble. Si votre
appareil ne prend pas en charge le Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne
pourra pas fonctionner.
3
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Connexion d’un appareil Bluetooth® audio (P.64)
Appuyez sur le bouton Menu/Sélection pour afficher l’écran “Menu”, puis
sélectionnez “Source audio”.
Sélectionnez “Bluetooth* audio” à l’écran “Sélectionner source audio”.
Selon le type de lecteur portable connecté, il peut arriver que certaines fonctions
soient indisponibles et/ou que l’écran se présente différemment par rapport à ce
qui est indiqué dans le présent manuel.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
61
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Vous pouvez accéder à l’écran de commande Bluetooth® audio par la méthode
suivante:
2. UTILISATION DES MÉDIAS
ÉCRAN DE COMMANDE
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Indique la progression dans la plage
 Sélectionnez pour changer de plage.
 Appuyez longuement pour obtenir l’avance/retour rapide.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
Sélectionnez pour configurer la lecture répétée.
Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour afficher l’écran de connexion de l’appareil portable.
Sélectionnez pour afficher l’écran de liste de lecture.
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher une liste des plages.
62
2. UTILISATION DES MÉDIAS
ATTENTION
NOTE
 Ne pas laisser votre lecteur portable à bord. Notamment, la température régnant à
l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur portable risque de subir des
dommages.
INFORMATION
 Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le système ne fonctionne pas:
• L’appareil Bluetooth® est éteint.
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté.
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est déchargée.
 Il peut arriver que la connexion d’un téléphone prenne du temps lorsque vous écoutez de
l’audio en Bluetooth®.
 Pour l’utilisation de l’appareil Bluetooth®, reportez-vous au manuel d’instructions fourni
avec lui.
 Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté en raison d’une mauvaise réception du réseau
Bluetooth® alors que le contacteur de démarrage est dans l’état indiqué ci-après, le
système reconnecte automatiquement le lecteur portable.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Vous mettez le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “ON”.
 Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté volontairement (vous l’avez éteint par exemple),
cela ne se produit pas. Rétablissez manuellement la connexion à l’appareil Bluetooth®.
 Les informations liées à l’appareil Bluetooth® sont déclarées au moment où l’appareil
Bluetooth® est connecté au système audio Bluetooth®. Au moment de revendre le
véhicule ou lors de son élimination en fin de vie, supprimez du système les informations
liées au Bluetooth® audio. (P.40)
63
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
 Ne pas utiliser le lecteur ni le connecter au système audio Bluetooth® tout en conduisant.
 Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth®. Les personnes porteuses d’un
implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque
ou défibrillateur cardioverteur implantable) doivent rester à distance raisonnable des
antennes Bluetooth®. Leur implant est en effet susceptible d’être perturbé dans son
fonctionnement par les ondes radio.
 Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth®, il est demandé aux utilisateurs porteurs
d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de
thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) de se
renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence
d’ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
2. UTILISATION DES MÉDIAS
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser le système audio
Bluetooth®, il est nécessaire de
déclarer au système un appareil
Bluetooth®.
Déclaration
supplémentaire
1
Sélectionnez
d’un
appareil
ÉCOUTE EN Bluetooth®
AUDIO
RÉPÉTITION
Il est possible de répéter la plage
actuellement à l’écoute.
1
Sélectionnez
.
à l’écran de
commande Bluetooth® audio.
2
Pour plus d’informations: P.30
Sélection d’un appareil déclaré
1
Sélectionnez
à l’écran de
commande Bluetooth® audio.
2
 Chaque
fois
que
vous
sélectionnez
, le système change de mode
comme suit:
• répétition de plage  arrêt
Pour plus d’informations: P.32
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une
sélection automatique des plages
dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionnez
 Chaque
fois
.
que
vous
sélectionnez
, le système change de mode
comme suit:
• aléatoire  arrêt
64
2. UTILISATION DES MÉDIAS
5. A/V
Il suffit aux utilisateurs de brancher un lecteur audio/vidéo portable à la sortie AUX
pour écouter la musique ou voir les vidéos de cet appareil.
La vidéo est désactivée lorsque le véhicule roule. Seul le son est retransmis.
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez accéder à l’écran de commande A/V par la méthode suivante:
3
Branchement d’un appareil à la prise AUX (P.46)
Sélectionnez “A/V” à l’écran “Sélectionner source audio”.
ÉCRAN DE COMMANDE
Lecture vidéo (à l’arrêt)
Lecture audio
(lorsque le véhicule se déplace)
65
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Appuyez sur le bouton Menu/Sélection pour afficher l’écran “Menu”, puis
sélectionnez “Source audio”.
2. UTILISATION DES MÉDIAS
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
 Affiche l’écran vidéo.
 Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein écran.
Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein écran.
Sélectionnez pour changer le format d’écran. (P.47)
ATTENTION
 Ne pas essayer de brancher un appareil audio/vidéo portable ni d’en utiliser les
commandes tout en conduisant.
NOTE
 Ne pas laisser l’appareil audio/vidéo portable à l’intérieur du véhicule. Notamment, la
température régnant à l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, l’appareil risque de
subir des dommages.
 Ne pas appuyer ni exercer une pression inutile sur l’appareil audio/vidéo portable alors
qu’il est branché, sous peine de causer des dommages à l’appareil ou à sa prise.
 Ne pas introduire un corps étranger dans la prise AUX, sous peine de causer des
dommages à l’appareil audio/vidéo portable ou à sa prise.
INFORMATION
 Pour des raisons de sécurité, il faut que le frein de stationnement soit serré pour qu’il soit
possible de regarder une vidéo.
Pendant la marche du véhicule alors que le mode A/V est actif, vous pouvez uniquement
écouter l’audio.
 Le lecteur audio/vidéo portable connecté à la sortie AUX ne fonctionnera pas si un iPod/
iPhone est connecté au port USB.
66
3. COMMANDES AUDIO/VIDÉO À DISTANCE
1. COMMANDES AU VOLANT
Le système audio/vidéo est en partie pilotable avec les commandes au volant.
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
No.
Bouton
Bouton de commande de volume
Bouton “
”
Bouton “MODE”
Bouton de commande de volume
Mode
Tous
Manœuvre
Fonction
Appui
Monter/baisser le volume
Appui long
Monter/baisser le volume en continu
67
3. COMMANDES AUDIO/VIDÉO À DISTANCE
Bouton
Mode
Manœuvre
Fonction
Appui
Station présélectionnée haut/bas (écran de
syntonisation sur les présélections)
Liste des stations haut/bas (écran de liste des
stations)
Recherche haut/bas (écran de syntonisation
manuelle)
Appui long
Recherche haut/bas en continu tant que vous
appuyez sur le bouton (écran de syntonisation
manuelle)
Appui
Station présélectionnée haut/bas (écran de
syntonisation sur les présélections)
Liste des stations haut/bas (écran de liste des
stations)
Recherche haut/bas dans l’ensemble (écran de
syntonisation manuelle)
Appui long
Recherche haut/bas en continu dans l’ensemble tant
que vous appuyez sur le bouton
Audio par USB,
Appui
Plage/fichier haut/bas
iPod, Bluetooth®
audio
Appui long
Avance/retour rapide
Radio AM/FM
DAB
Bouton MODE
Mode
Manœuvre
Fonction
Radio AM/FM,
DAB, A/V
Appui
Sélection des modes audio
Appui long
Silence
Audio par USB,
Appui
Sélection des modes audio
iPod, Bluetooth®
audio
Appui long
Pause
68
4. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES AUDIO
Vous pouvez modifier en détails les
paramètres audio.
1
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
AUDIO
Menu/
3
2
3
4
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Audio”.
Sélectionnez les options à configurer.
Fonction
Page
Sélectionnez pour régler
les paramètres de son du
mode audio en cours
(exemple: radio FM). Vous
pouvez
modifier
les
paramètres
de
son
indépendamment
pour
chaque mode audio (FM,
AM, iPod, A/V, etc.).
70
Sélectionnez
pour
configurer les paramètres
d’entrée du signal audio de
l’iPod.
71
Sélectionnez
pour
configurer les paramètres
de format du signal vidéo.
71
Activez/désactivez
pour
configurer les paramètres
d’affichage des jaquettes.
—
Sélectionnez pour régler le
contrôle automatique de
volume.
Le système régule le
volume sonore et la
tonalité à leurs valeurs
optimales en fonction de la
vitesse de la voiture, pour
compenser l’augmentation
des bruits ambiants.
—
69
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
No.
4. CONFIGURATION
3
PARAMÉTRAGES DU SON
Sélectionnez le bouton de votre choix
à l’écran.
TONALITÉ:
La qualité de reproduction d’un
programme audio est dans une large
mesure déterminée par le dosage
entre les niveaux d’aigus, de médiums
et de graves. En fait, à chaque type de
musique et de programme vocal
correspond, en principe, un réglage
déterminé des aigus, des médiums et
des graves.
BALANCE:
Un bon équilibre entre les canaux
stéréo gauche et droit ainsi qu’entre le
niveau sonore des haut-parleurs avant
et arrière est également important.
Gardez à l’esprit que lorsque vous
écoutez un enregistrement ou une
émission en stéréo, le changement de
la balance droite/gauche augmente le
volume de certains sons et diminue
celui de certains autres.
1
Affichez l’écran “Configuration audio”.
(P.69)
2
Sélectionnez “Configuration
FM” (exemple: radio FM).
70
son
No.
Fonction
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les aigus.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les médiums.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les graves.
Sélectionnez pour régler la balance
entre les haut-parleurs gauche et
droit.
4. CONFIGURATION
ENTRÉE AUDIO DE L’iPod
MODE D’ENTRÉE VIDÉO
1
Affichez l’écran “Configuration audio”.
(P.69)
1
Affichez l’écran “Configuration audio”.
(P.69)
2
3
Sélectionnez “Entrée son iPod”.
2
3
Sélectionnez “Mode d’entrée vidéo”.
Sélectionnez le bouton à l’écran
correspondant au réglage de votre
choix.
Sélectionnez le bouton à l’écran
correspondant au réglage de votre
choix.
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
71
5. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1. INFORMATIONS UTILES À L’UTILISATION
NOTE
 Pour éviter tout dommage au système
audio/vidéo:
• Veillez à ne pas renverser de boissons
sur le système audio/vidéo.
INFORMATION
 L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
peut causer le parasitage des hautparleurs du système audio/vidéo
pendant
l’écoute. Toutefois,
ceci
n’indique
pas
un
mauvais
fonctionnement.
RADIO
En règle générale, un problème de
réception radio n’implique pas que ce
soit la radio en elle-même qui ait un
problème — il est simplement la
conséquence normale des conditions
extérieures dans lesquelles se trouve
le véhicule.
Par exemple, des bâtiments et un
masque de terrain proches peuvent
interférer avec la réception en FM. Les
lignes à haute tension ou de
téléphone peuvent parasiter les
signaux AM. Et bien sûr, les signaux
radio ont une portée limitée. Plus le
véhicule est éloigné d’une station, plus
son signal est faible. En outre, les
conditions de réception varient
constamment avec le mouvement du
véhicule.
Sont décrits dans les pages qui
suivent certains problèmes courants
de
réception,
qui
mettent
vraisemblablement hors de cause la
radio.
72
FM
Affaiblissement du signal et passage
d’une station à l’autre: En règle générale,
la portée effective des stations FM est
d’environ 40 km. Une fois hors de portée,
il est possible que vous constatiez un
affaiblissement du signal ou le passage
d’une station à une autre, phénomènes
qui s’accentuent à mesure que vous vous
éloignez de l’émetteur radio. Ils sont
souvent accompagnés de distorsions.
Multiréception: Les signaux FM sont
réflectifs, d’où le risque que 2 signaux
soient
captés
simultanément
par
l’antenne du véhicule. Dans ce cas, les
signaux s’annulent, provoquant des
phénomènes momentanés de fluctuation
ou de perte de réception.
Parasitage
et
fluctuations:
Ces
phénomènes se manifestent lorsque les
signaux sont arrêtés par des immeubles,
des arbres ou d’autres obstacles de
grande taille. L’augmentation du niveau
de graves peut limiter ces phénomènes
de parasitage et fluctuations.
Mixage entre stations: Si le signal FM que
vous êtes en train d’écouter est
interrompu ou affaibli et s’il se trouve une
autre station émettrice de forte puissance
à proximité sur la bande FM, la radio est
susceptible de syntoniser sur la seconde
station jusqu’à ce que le signal d’origine
puisse être à nouveau capté.
5. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
AM
3
 “Made for iPod” et “Made for iPhone” sont
des labels garantissant que l’accessoire
électronique a été conçu spécifiquement
pour se connecter à l’iPod ou à l’iPhone,
respectivement, et que son développeur
certifie qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
 Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et
réglementaires. Merci de prendre en
compte le fait que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut perturber les communications sans
fil.
 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod
touch
sont
des
marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans les autres pays.
 Le connecteur Lightning est compatible
avec les iPhone 5, iPod touch (5ème
génération) et iPod nano (7ème
génération).
 Le connecteur 30 broches est compatible
avec les iPhone 4S, iPhone 4, iPhone
3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (1ère
à 4ème génération), iPod classic et iPod
nano (1ère à 6ème génération).
 L’USB est compatible avec les iPhone 5,
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone
3G, iPhone, iPod touch (1ère à 5ème
génération), iPod classic et iPod nano
(1ère à 7ème génération).
73
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Affaiblissement du signal: Les émissions
AM sont réfléchies par la haute
atmosphère — particulièrement la nuit.
Ces signaux réfléchis peuvent interférer
avec les signaux provenant directement
de la station, avec pour résultat une
instabilité de la puissance sonore de cette
dernière, qui varie alternativement du fort
au faible et inversement.
Interférences entre stations: Lorsqu’un
signal réfléchi et le signal reçu
directement d’une station de radio sont de
fréquences très proches, ils sont
susceptibles d’interférer l’un avec l’autre,
rendant l’émission difficilement audible.
Parasitage: Le signal AM est très sensible
aux sources extérieures de bruit
électrique, telles que les lignes à haute
tension, les éclairages ou les moteurs
électriques. Il y a alors parasitage.
iPod
5. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
MODÈLES COMPATIBLES
Les modèles suivants d’iPod®, iPod
nano®, iPod classic®, iPod touch® et
iPhone® sont compatibles avec ce
système.
Conçu pour
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
iPod touch (5ème génération)*
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod touch (1ère génération)
iPod classic
iPod avec vidéo
iPod nano (7ème génération)*
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (1ère génération)
iPhone 5*
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
*: vidéo iPod non-prise en charge
INFORMATION
Selon les différences entre modèles ou
versions logicielles, etc., il est possible
que
certains
modèles
soient
incompatibles avec ce système.
74
INFORMATIONS UTILES SUR
LES FICHIERS
APPAREILS USB COMPATIBLES
Formats de
communication USB
USB 2.0 HS (480
Mbits/s) et FS (12
Mbits/s)
Formats de fichier
FAT 16/32
Classe de
correspondance
Classe de stockage
de masse
FICHIERS
COMPRESSÉS
COMPATIBLES
Élément
Format
de
compatible
USB
fichier
MP3/WMA/AAC
Dossiers par appareil
Maximum 3000
Fichiers par appareil
Maximum 9999
Fichiers par dossier
Maximum 255
FRÉQUENCE
D’ÉCHANTILLONNAGE
CORRESPONDANTE
Type de fichier
Fréquence
(kHz)
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32/44.1/48
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
16/22.05/24
Fichiers WMA:
V. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
32/44.1/48
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
11.025/16/
22.05/24/32/
44.1/48
5. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
DÉBITS
BINAIRES
CORRESPONDANTS
Type de fichier
Débit binaire
(kbits/s)
32 - 320
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
8 - 160
Fichiers WMA: V. 7, 8
CBR 48 - 192
Fichiers WMA:
V. 9 (9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
16 - 320
(compatible VBR [Variable Bit Rate])
 MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA
(Windows Media Audio) et AAC
(Advanced Audio Coding) sont des
normes de compression audio.
 Ce système est compatible en lecture
avec les fichiers MP3/WMA/AAC sur clé
USB.
 Lorsque vous nommez un fichier MP3/
WMA/AAC, veillez à appliquer la bonne
extension de fichier (.mp3/.wma/.m4a).
 Ce système est compatible en lecture
avec les fichiers à extensions .mp3/.wma/
.m4a file, comme les fichiers MP3/WMA/
AAC respectivement. Pour éviter les
parasites et les erreurs de lecture, utilisez
l’extension correspondant au format de
fichier.
 Les fichiers MP3 sont compatibles avec
les balises ID3 aux formats v. 1,0, v. 1,1, v.
2,2 et v. 2,3. Ce système ne peut pas
afficher le titre d’album, le titre de plage et
le nom d’artiste dans les autres formats.
 Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir
une balise WMA/AAC, qui s’utilise de la
même façon qu’une balise ID3. Les
balises
WMA/AAC
sont
porteuses
d’informations telles que le titre de plage
et le nom d’artiste.
75
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER 3
 La fonction de renforcement n’est
disponible que lorsque vous lisez des
fichiers MP3/WMA enregistrés à 32, 44,1
et
48
kHz
de
fréquences
d’échantillonnage.
 Ce système est compatible en lecture
avec les fichiers AAC encodés par iTunes.
 La qualité sonore des fichiers MP3/WMA
augmente
généralement
avec
l’accroissement du débit binaire utilisé
pour leur numérisation. Pour obtenir une
bonne qualité de son, il est recommandé
de créer les fichiers à 128 kbits/s au moins
de débit binaire.
 Les listes de lecture au format M3u ne
sont pas compatibles avec le lecteur
audio.
 Les formats MP3i (MP3 interactive) et
MP3PRO ne sont pas compatibles avec le
lecteur audio.
 Le lecteur est compatible avec le mode
VBR (Débit binaire variable).
 Lorsque
vous
lisez
des
fichiers
enregistrés en mode VBR (Débit binaire
variable), la durée de lecture ne
s’affichera pas correctement si vous
utilisez l’avance ou le retour rapide.
 Il n’est pas possible de vérifier les
dossiers vides de tout fichier MP3/WMA/
AAC.
 Les fichiers MP3/WMA/AAC restent
lisibles
dans
les
arborescences
comportant jusqu’à 8 niveaux de dossiers.
Toutefois, la lecture peut être retardée
lorsque les niveaux de dossiers sont
nombreux. C’est pourquoi nous vous
recommandons d’utiliser 2 niveaux de
dossiers au maximum.
 L’ordre change selon l’ordinateur et le
logiciel de numérisation MP3/WMA/AAC
que vous utilisez.
5. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
TERMES
BALISE ID3
 Méthode qui consiste à intégrer des
informations attachées à la plage dans un
fichier MP3. Ces informations peuvent
comprendre le numéro de plage, le titre de
plage, le nom d’artiste, le titre d’album, le
genre de musique, l’année de production,
des commentaires, la jaquette et d’autres
données. Le contenu est librement
éditable avec un logiciel équipé d’une
fonction d’édition des balises ID3. Bien
que les balises soient limitées en nombre
de caractères, les informations sont
consultables pendant la lecture de la
plage.
BALISE WMA
 Les fichiers WMA peuvent contenir une
balise WMA, qui s’utilise de la même
façon qu’une balise ID3. Les balises WMA
sont porteuses d’informations telles que le
nom de plage et le nom d’artiste.
m3u
 Les listes de lecture créées avec le
logiciel “WINAMP” se distinguent par une
extension particulière (.m3u).
MP3
 MP3 est une norme de compression audio
définie par un groupe de travail (MPEG)
de
l’ISO
(International
Standard
Organization). Le format MP3 comprime
les données audio à environ 1/10 de la
taille des CD conventionnels.
76
WMA
 WMA (Windows Media Audio) est un
format de compression audio développé
par Microsoft®. Il permet de comprimer les
fichiers à une taille inférieure à celle des
fichiers MP3. Les formats de décodage
des fichiers WMA sont à la v. 7, 8 et 9.
AAC
 AAC est l’abrégé de Advanced Audio
Coding et se rapporte à un algorithme de
compression audio utilisé avec les normes
MPEG2 et MPEG4.
5. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
MESSAGES D’ERREUR
Mode
Audio par
USB
Bluetooth®
audio
Explication
“Erreur USB”
Ce message indique un problème interne au lecteur
USB ou son branchement.
“Aucun fichier musical
trouvé.”
Ce message indique que la clé USB est vierge de
tout fichier MP3/WMA/AAC.
“Erreur iPod”
Ce message indique un problème interne à l’iPod ou
son branchement.
“Aucun fichier musical
trouvé.”
Ce message indique qu’aucun fichier musical n’a été
trouvé dans l’iPod.
“Vérifier la version du
micrologiciel de l’iPod.”
Ce message indique que la version logicielle n’est
pas compatible. Mettez à jour le microprogramme de
l’iPod et réessayez.
“Échec
de
l’autorisation iPod.”
Ce message indique que le système n’a pas réussi à
autoriser l’iPod.
Veuillez vérifier votre iPod.
“Pistes musicales non
prises
en
charge.
Vérifiez votre lecteur
portable.”
Ce message indique un problème dans l’appareil
Bluetooth®.
INFORMATION
 Si aucune solution n’est trouvée pour corriger l’anomalie: Confiez votre véhicule à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
77
3
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
iPod
Message
5. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
78
4
1
TÉLÉPHONE
2
1
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
(SYSTÈME MAINS LIBRES
POUR TÉLÉPHONES
MOBILES)
6. FONCTION DE MESSAGERIE
DU TÉLÉPHONE Bluetooth® ..... 93
RÉCEPTION D’UN MESSAGE ............. 94
CONSULTATION DES MESSAGES..... 95
RÉPONSE À UN MESSAGE
(RÉPONSE RAPIDE) ......................... 96
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION ............. 80
UTILISATION DU BOUTON
DE TÉLÉPHONIE/MICROPHONE ...... 82
À PROPOS DES CONTACTS
DANS LA LISTE DES CONTACTS ..... 83
2
5
CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES
DE TÉLÉPHONE .......................... 98
ÉCRAN “Configuration son” .................. 99
ÉCRAN “Configurat. contacts/
historique appels” ............................. 100
3. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Bluetooth® POUR PASSER
UN APPEL ................................... 84
ÉCRAN “Configuration
des messages” ................................. 110
ÉCRAN “Configuration de l’affichage
du téléphone”.................................... 111
PAR LA LISTE DES FAVORIS .............. 84
PAR L’HISTORIQUE DES APPELS ...... 85
PAR LE CLAVIER
DE NUMÉROTATION ......................... 88
PAR LE BOUTON
DE DÉCROCHAGE............................. 88
6
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE ....... 98
LORSQUE VOUS REVENDEZ OU
METTEZ AU RECYCLAGE
LE VÉHICULE ..................................... 83
PAR LA LISTE DES CONTACTS .......... 86
4
APPEL DE L’EXPÉDITEUR
DU MESSAGE.................................... 97
2. QUELQUES PRINCIPES
DE BASE...................................... 81
DÉCLARATION/CONNEXION
D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® .......... 81
3
3
QUE FAIRE SI...
1. DÉPANNAGE ............................... 112
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Bluetooth® POUR RECEVOIR
UN APPEL ................................... 89
APPELS ENTRANTS............................. 89
5. CONVERSATION AVEC
LE TÉLÉPHONE Bluetooth® ..... 90
APPEL ENTRANT EN ATTENTE .......... 92
79
7
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION
Vous pouvez utiliser l’écran principal du téléphone pour passer un appel. Pour
afficher l’écran d’utilisation du système mains libres, appuyez sur le bouton
au volant, ou sélectionnez “Téléphone” à l’écran “Menu”.
Chaque écran affiché après sélection d’un des 4 onglets offre plusieurs fonctions
à utiliser.
Fonction
Page
Déclaration/connexion d’un appareil Bluetooth®
Utilisation du téléphone
appel
Utilisation du téléphone
Fonction de messagerie
Configuration
téléphone
80
d’un
Bluetooth®
pour passer un
23
84
Utilisation du téléphone Bluetooth® pour recevoir un
appel
89
Conversation avec le téléphone Bluetooth®
90
Utilisation de la fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth®
93
Paramètres de téléphone
98
Paramètres Bluetooth®
29
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
Le système mains libres vous permet
de passer ou de recevoir des appels
sans avoir à quitter le volant des
mains.
Ce système prend en charge la norme
Bluetooth®. Bluetooth® est une norme
d’échange de données sans fil
permettant d’utiliser un téléphone
mobile sans que celui-ci soit branché
par un câble ou posé sur un support.
Les pages qui suivent expliquent
comment utiliser le téléphone.
 Pendant la marche du véhicule, ne pas
utiliser un téléphone mobile ni connecter
le téléphone Bluetooth®.
 Votre système audio est muni
d’antennes Bluetooth®. Les personnes
porteuses d’un implant cardiaque
(stimulateur implantable, de thérapie de
resynchronisation
cardiaque
ou
défibrillateur cardioverteur implantable)
doivent rester à distance raisonnable
des antennes Bluetooth®. Leur implant
est en effet susceptible d’être perturbé
dans son fonctionnement par les ondes
radio.
 Avant qu’ils n’utilisent un appareil
Bluetooth®, il est demandé aux
utilisateurs porteurs d’une prothèse
médicale électrique autre que cardiaque
(stimulateur implantable, de thérapie de
resynchronisation
cardiaque
ou
défibrillateur cardioverteur implantable)
de se renseigner auprès du fabricant de
la prothèse quant à son fonctionnement
en présence d’ondes radio. Les ondes
radio sont susceptibles d’avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de ces
prothèses médicales.
 Ne pas laisser votre téléphone mobile à
l’intérieur du véhicule. La température
qui y règne peut s’élever à un point tel
que des dommages peuvent être
causés au téléphone.
INFORMATION
 Si votre téléphone mobile n’est pas
compatible Bluetooth®, ce système ne
peut pas fonctionner.
 Dans les conditions suivantes, il peut
arriver que le système ne fonctionne
pas:
• Le téléphone mobile est éteint.
• L’emplacement actuel est en dehors
de la zone de communication.
• Le téléphone mobile n’est pas
connecté.
• La batterie du téléphone mobile est
déchargée.
 Lorsque vous utilisez en même temps
l’audio et le système mains libres
Bluetooth®, les problème suivants
peuvent survenir:
• La connexion Bluetooth® peut se
couper.
• Des bruits peuvent être audibles lors
de la lecture en Bluetooth® audio.
DÉCLARATION/CONNEXION
D’UN TÉLÉPHONE
Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser le système mains
libres pour téléphones mobiles, il est
nécessaire de déclarer au système un
téléphone mobile. (P.23)
81
4
TÉLÉPHONE
ATTENTION
NOTE
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
Microphone
INDICATIONS DE L’ÉTAT DU
TÉLÉPHONE Bluetooth®
Bluetooth®
L’état du téléphone
est
indiqué dans l’angle supérieur droit de
l’écran. (P.14)
Le microphone sert à parler au
téléphone.
UTILISATION DU BOUTON
DE TÉLÉPHONIE/
MICROPHONE
Bouton au volant
En appuyant sur le bouton de
téléphonie, vous pouvez prendre un
appel ou raccrocher sans quitter le
volant des mains.
Bouton de commande de volume
 Appuyez sur “+” pour monter le volume.
 Appuyez sur “-” pour baisser le volume.
Commande de décrochage du téléphone
Commande
téléphone
82
de
raccrochage
du
INFORMATION
 La voix de votre correspondant est
diffusée par les haut-parleurs avant. Le
système audio/vidéo est mis au silence
pendant les appels téléphoniques.
 Parlez au téléphone l’un après l’autre. Si
les deux interlocuteurs parlent en même
temps, l’autre risque de ne pas entendre
ce qui a été dit. (Ce n’est pas un défaut
de fonctionnement.)
 Ne pas monter trop haut le volume des
appels. Sinon, la voix du correspondant
risque d’être audible à l’extérieur du
véhicule et d’augmenter l’effet d’écho.
Lorsque vous parlez au téléphone,
parlez clairement en direction du
microphone.
 Conditions dans lesquelles votre
correspondant risque de ne pas vous
entendre clairement:
• Vous roulez sur une route en mauvais
état. (Ce qui produit un bruit de
circulation excessif.)
• Vous roulez à vitesse élevée.
• Le toit ou les vitres sont ouvertes.
• La soufflerie de climatisation est
bruyante.
• Le téléphone et/ou le réseau utilisé
peut avoir un effet négatif sur la qualité
du son.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
À PROPOS DES CONTACTS
DANS LA LISTE DES
CONTACTS
 Vous pouvez mémoriser les données
suivantes
pour
chaque
téléphone
enregistré. Lorsqu’un autre téléphone est
connecté, les données enregistrées
suivantes du téléphone précédemment
connecté ne sont plus lisibles:
• Données de contacts
• Données d’historique des appels
• Données des favoris
• Tous les paramètres de téléphone
• Paramètres de messagerie
L’utilisation du système mains libres
engendre
l’enregistrement
de
beaucoup de données personnelles.
Lorsque vous revendez ou mettez au
recyclage le véhicule, initialisez les
données. (P.40)
 Il est possible d’initialiser les données
système suivantes:
• Données de contacts
• Données d’historique des appels
• Données des favoris
• Tous les paramètres de téléphone
• Paramètres de messagerie
INFORMATION
 Une fois initialisés, les données et les
paramètres vont être supprimés. Faites
très attention lors de l’initialisation des
données.
83
4
TÉLÉPHONE
INFORMATION
 Lorsque vous supprimez la déclaration
d’un téléphone, les données énumérées
précédemment
sont
également
supprimées.
LORSQUE VOUS REVENDEZ
OU METTEZ AU RECYCLAGE
LE VÉHICULE
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
3. UTILISATION DU TÉLÉPHONE Bluetooth® POUR PASSER UN APPEL
Dès lors que vous avez déclaré un
téléphone Bluetooth®, vous pouvez
passer un appel via le système mains
libres. Il existe plusieurs méthodes par
lesquelles vous pouvez passer un
appel, décrites ci-après.
1
2
Sélectionnez “Téléphone” à l’écran
“Menu”.
PAR LA LISTE DES FAVORIS
Pour passer vos appels, vous pouvez
utiliser les contacts enregistrés, que
vous pouvez sélectionner dans une
liste de contacts. (P.106)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.84)
2
Sélectionnez l’onglet “Favoris” puis
sélectionnez le contact de votre choix.
3
Sélectionnez le numéro de votre
choix.
4
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
Sélectionnez l’onglet de votre choix
depuis lequel appeler.
 Vous pouvez afficher l’écran principal du
téléphone en appuyant sur le bouton
au volant.
Comment passer un appel
Page
Par la liste des favoris
84
Par l’historique des appels
85
Par la liste des contacts
86
Par le clavier de numérotation
88
Par les courriels/SMS/MMS
93
Par le bouton de décrochage
88
84
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
PAR L’HISTORIQUE DES
APPELS
L’onglet “Histor. appels” vous permet
de sélectionner jusqu’à 30 numéros
parmi les plus récents dans
l’historique des appels (manqués,
entrants et sortants).
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.84)
2
Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”
3
est sélectionné
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
Quand le contact de votre choix est
sélectionné
3
Sélectionnez le numéro de votre
choix.
4
du contact de
4
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
INFORMATION
 Les types d’appels sont symbolisés par
des icônes.
: Appel manqué
: Appel entrant
: Appel sortant
 Lorsque vous appelez le même numéro
plusieurs fois de suite, seul l’appel le
plus récent est journalisé dans
l’historique des appels.
 Lorsque vous recevez un appel d’un
numéro de téléphone enregistré dans la
liste des contacts, son nom est affiché.
 Les appels dont le numéro est masqué
sont également mémorisés par le
système.
 Selon le type de téléphone mobile dont
vous disposez, il est possible que vous
ne puissiez pas passer d’appels
téléphoniques à l’international.
 La liste doit grouper ensemble les
appels consécutifs du même numéro de
téléphone et du même type. Par
exemple, deux appels du mobile de
Jean doivent être indiqués comme suit:
Jean (2)
85
TÉLÉPHONE
puis sélectionnez
votre choix.
Quand
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
QUAND LE CONTACT EST
VIDE
PAR LA LISTE DES
CONTACTS
Pour passer vos appels, vous pouvez
utiliser les données de contacts
transférées depuis un téléphone
mobile déclaré. (P.86)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2500
contacts (maximum de 4 numéros de
téléphone par contact) dans la liste
des contacts.
POUR
LES
TÉLÉPHONES
Bluetooth® COMPATIBLES PBAP
Quand l’option “Transfert automatique”
est active (P.100)
1
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
 Les
contacts
automatiquement.
2
sont
transférés
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.84)
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts” puis
sélectionnez le contact de votre choix.
Quand l’option “Transfert automatique”
est inactive (P.100)
1
3
L’écran suivant ne s’affiche que
lorsque l’appareil est déclaré pour la
première fois.
Sélectionnez le numéro de votre
choix.
No.
Fonction
Sélectionnez
pour
toujours
transférer automatiquement tous
les contacts depuis un téléphone
mobile connecté.
4
Sélectionnez pour ne transférer
automatiquement qu’une seule fois
tous les contacts depuis un
téléphone mobile connecté.
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
Sélectionnez
transfert.
2
86
pour
annuler
le
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
POUR
LES
TÉLÉPHONES
INCOMPATIBLES
Bluetooth®
PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
1
L’écran suivant ne s’affiche que
lorsque l’appareil est déclaré pour la
première fois.
INFORMATION
 Si votre téléphone mobile n’est
compatible ni PBAP, ni OPP, les
contacts ne peuvent pas être transférés.
 Selon le type de téléphone Bluetooth®,
certaines
manipulations
supplémentaires
peuvent
être
nécessaires au niveau du téléphone au
moment où vous transférez les données
des contacts.
4
TÉLÉPHONE
No.
Fonction
Sélectionnez pour transférer les
contacts depuis le téléphone mobile
connecté.
Sélectionnez
pour
ajouter
manuellement un nouveau contact.
Sélectionnez
transfert.
pour
annuler
le
Quand vous sélectionnez “Transférer”
2
Suivez les explications décrites à
“POUR
LES
TÉLÉPHONES
Bluetooth® INCOMPATIBLES PBAP
MAIS COMPATIBLES OPP” depuis
l’étape 2. (P.102)
Quand vous sélectionnez “Ajouter”
2
Suivez les explications décrites à
“ENREGISTREMENT
D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DES CONTACTS” depuis
l’étape 2. (P.103)
87
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
PAR LE CLAVIER DE
NUMÉROTATION
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.84)
2
Sélectionnez
l’onglet
et
composez le numéro de téléphone.
3
Sélectionnez
bouton
4
ou appuyez sur le
au volant.
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
INFORMATION
 Selon le type de téléphone Bluetooth®
en cours de connexion, certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau du
téléphone.
88
PAR LE BOUTON DE
DÉCROCHAGE
Pour passer vos appels, vous pouvez
utiliser le numéro ajouté à l’historique
des appels.
1
Appuyez sur le bouton
au volant
pour afficher l’écran principal du
téléphone.
2
Appuyez sur le bouton
au volant
pour afficher l’écran “Histor. appels”.
3
4
Sélectionnez le contact de votre choix.
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE Bluetooth® POUR RECEVOIR UN APPEL
APPELS ENTRANTS
INFORMATION
Lorsqu’un appel est reçu, cet écran
s’affiche, accompagné d’un signal
sonore.
1
Sélectionnez
ou appuyez sur le
bouton
au volant pour parler au
téléphone.
refuser
Sélectionnez
bouton
de
prendre
l’appel:
ou appuyez sur le
au volant.
Pour régler le volume de l’appel reçu:
Tournez le bouton Marche/Volume, ou
utilisez le bouton de volume au volant.
89
4
TÉLÉPHONE
Pour
 Lorsque l’appel téléphonique est
international et selon le téléphone
mobile dont vous disposez, il peut
arriver que le nom ou le numéro de votre
correspondant
ne
s’affiche
pas
correctement.
 Le mode d’affichage des appels entrants
est configurable. (P.111)
 La sonnerie choisie dans l’écran
“Configuration son” est utilisée pour
signaler un appel entrant. Selon le type
de téléphone Bluetooth®, il peut arriver
que le système multimédia et le
téléphone Bluetooth® sonnent tous les
deux en même temps pour signaler
qu’un appel entrant est reçu. (P.99)
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
5. CONVERSATION AVEC LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Pendant que vous parlez au
téléphone, cet écran est affiché. Vous
pouvez
effectuer
les
actions
présentées ci-après dans cet écran.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez “+” ou “-”
pour régler le volume de la
voix
de
votre
correspondant.

Sélectionnez
pour
commencer à parler avec
votre correspondant.
92
INFORMATION
No.
90
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
le clavier de numérotation
et émettre des fréquences
vocales.
90
Sélectionnez pour que
votre
correspondant
n’entende pas votre voix.

Sélectionnez pour alterner
les modes de combiné
entre le système mains
libres et le téléphone
mobile.

Sélectionnez pour régler le
volume de votre voix tel
qu’il est entendu par votre
correspondant dans son
haut-parleur.
91
Sélectionnez pour émettre
des fréquences vocales.
Ce bouton ne s’affiche que
lorsque vous composez en
mode mains libres un
numéro contenant la lettre
muette (w).
91
Sélectionnez
pour
raccrocher le téléphone.

 Quand vous passez l’appel du
téléphone mobile au système mains
libres, l’écran mains libres s’affiche et
vous pouvez utiliser ses fonctions.
 Vous pouvez agir directement sur le
téléphone mobile pour passer l’appel de
celui-ci au système mains libres.
 Les méthodes et actions utilisées pour
le transfert varient selon le type de
téléphone mobile dont vous disposez.
 Consultez le manuel fourni avec votre
téléphone mobile pour tout complément
d’information sur son utilisation.
ÉMISSION DE FRÉQUENCES
VOCALES
PAR
LE
CLAVIER
NUMÉROTATION
1
Sélectionnez “0-9”.
2
Entrez le numéro de votre choix.
DE
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
PAR LA SÉLECTION DE “Tonalités
RÉGLAGE DU VOLUME
D’ÉMISSION
décrochage”
Le bouton “Tonalités décrochage”
s’affiche quand un signal continu à
fréquences vocales comportant la
lettre muette (w) est enregistré dans la
liste des contacts.
1
Sélectionnez
décrochage”.
1
2
Sélectionnez “Volume d’émission”.
Sélectionnez le niveau de votre choix
pour le volume d’émission.
“Tonalités
INFORMATION
4
3
Sélectionnez “OK”.
INFORMATION
 L’impact peut en être négatif sur la
qualité sonore de la voix telle qu’elle est
entendue par le correspondant sur son
haut-parleur.
 Pour réinitialiser le volume d’émission,
sélectionnez “Par défaut”.
 “Volume d’émission” est affiché en grisé
lorsque le système est au silence.
91
TÉLÉPHONE
 Un signal continu à fréquences vocales
est une suite de caractères composée
de plusieurs chiffres et des caractères
“p” ou “w”. (par ex. 056133w0123p#1)
 Lorsqu’un numéro comporte la lettre
muette “p” marquant une pause, les
fréquences vocales lui faisant suite
jusqu’à la pause suivante sont
automatiquement envoyées après un
délai de 2 secondes. Lorsqu’un numéro
comporte la lettre muette “w” marquant
une pause, les fréquences vocales lui
faisant suite jusqu’à la pause suivante
sont automatiquement envoyées après
une action de l’utilisateur.
 On peut utiliser les lettres muettes
lorsqu’on souhaite consulter un service
téléphonique automatisé, tel qu’un
répondeur ou un serveur vocal bancaire
par exemple. On peut ainsi enregistrer
dans la liste des contacts un numéro de
téléphone comportant des signaux
continus à fréquences vocales.
 Pendant l’appel, vous pouvez agir par
commande vocale sur les fréquences
vocales faisant suite à une lettre muette
“w” de pause.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
APPEL ENTRANT EN
ATTENTE
Quand un appel est interrompu par
l’un des interlocuteurs pendant la
conversation, cet écran s’affiche.
1
Sélectionnez
ou appuyez sur le
bouton
au volant pour commencer
à parler avec le correspondant.
Pour
refuser
Sélectionnez
bouton
de
prendre
l’appel:
ou appuyez sur le
au volant.
 À chaque appui sur
ou sur le bouton
au volant alors que l’appel est
interrompu, les correspondants sont
alternativement mis en attente.
INFORMATION
 Cette fonction peut être indisponible
selon le type de téléphone mobile.
92
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
6. FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®
Vous pouvez faire suivre les
messages reçus depuis le téléphone
Bluetooth® connecté, ce qui vous
permet de les consulter et d’y
répondre avec le système multimédia.
Selon le type de téléphone Bluetooth®
connecté, il peut arriver que les
messages reçus ne soient pas
transférés dans la boîte de réception.
Si le téléphone ne prend pas en
charge la fonction de messagerie,
cette fonction est inutilisable.
1
le
bouton
Sélectionnez
4
Vérifiez que l’écran
réception” est affiché.
.
“Boîte
4
Menu/
Fonction
2
de
TÉLÉPHONE
Appuyez sur
Sélection.
3
Sélectionnez “Téléphone”.
Page
Réception d’un message
94
Consultation des messages
95
Réponse à un message
(réponse rapide)
96
Appel de l’expéditeur du message
97
Paramètres de messagerie
110
 Vous pouvez afficher l’écran principal du
téléphone en appuyant sur le bouton
au volant.
93
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
RÉCEPTION D’UN MESSAGE
Lorsque vous recevez un courriel/
SMS/MMS, l’écran contextuel de
message
entrant
s’affiche
accompagné d’un signal sonore, prêt
à être utilisé.
No.
Fonction
Sélectionnez
message.
pour
consulter
le
Sélectionnez pour ne pas ouvrir le
message.
Sélectionnez
pour
l’expéditeur du message.
94
appeler
INFORMATION
 Selon le téléphone mobile utilisé pour
recevoir les messages, ou s’il est
déclaré ou non auprès du système
multimédia,
certaines
informations
peuvent ne pas être affichées.
 L’écran contextuel est disponible
séparément pour les courriels et les
SMS/MMS entrants dans les conditions
suivantes:
Courriel:
• L’option “Affichage E-mail entrant” est
réglée sur “Plein écran”. (P.110)
• L"option “Pop-up de notification Email” est active. (P.110)
SMS/MMS:
• L’option “Affichage SMS/MMS entrant”
est réglée sur “Plein écran”. (P.110)
• L’option “Pop-up de notification de
SMS/MMS” est active. (P.110)
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
CONSULTATION DES
MESSAGES
INFORMATION
1
Affichez l’écran “Boîte de réception”.
(P.93)
2
Sélectionnez le message de votre
choix dans la liste.
3
Vérifiez que le message est affiché.
Fonction
E-mail uniquement:
Sélectionnez “Marquer comme
non lu” ou “Marquer comme lu”
pour marquer le courriel comme
non-lu ou lu dans l’écran des
messages.
Cette fonction est disponible
lorsque l’option “Actualiser le statut
de lecture sur le téléphone” est
active. (P.110)
Sélectionnez pour
message. (P.96)
4
TÉLÉPHONE
No.
 Selon le type de téléphone Bluetooth®
en cours de connexion, certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau du
téléphone.
 Les messages sont affichés dans le
dossier correspondant à l’adresse de
courriel déclarée pour le téléphone
Bluetooth® connecté.
Sélectionnez l’onglet du dossier de votre
choix à afficher.
 Seuls les messages reçus sur le
téléphone Bluetooth® connecté peuvent
être affichés.
répondre
au
Sélectionnez pour afficher
message précédent ou suivant.
le
Sélectionnez pour passer un appel
à l’expéditeur.
95
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
RÉPONSE À UN MESSAGE
(RÉPONSE RAPIDE)
MODIFICATION DES MESSAGES
DE RÉPONSE RAPIDE
1
Sélectionnez “Message rapide”.
2
Sélectionnez
en correspondance
avec le message de votre choix à
modifier.
3
Sélectionnez “OK” lorsque vous avez
terminé de modifier.
15 messages ont déjà été enregistrés.
1
Affichez l’écran “Boîte de réception”.
(P.93)
2
Sélectionnez le message de votre
choix dans la liste.
3
Sélectionnez “Message rapide”.
4
Sélectionnez le message de votre
choix.
INFORMATION
5
Sélectionnez “Envoyer”.
 Pendant que le message est en cours
d’envoi, un écran d’envoi du message est
affiché.
 Pour annuler l’envoi du message,
sélectionnez “Annuler”.
6
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
 Si un message d’erreur s’affiche, suivez
les instructions à l’écran pour effectuer
une nouvelle tentative.
96
 Pour retrouver les messages de
réponse rapide tels qu’ils étaient avant
leur modification, sélectionnez “Par
défaut”.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
APPEL DE L’EXPÉDITEUR
DU MESSAGE
Vous pouvez appeler le numéro de
téléphone
de l’expéditeur d’un
message par courriel/SMS/MMS.
APPEL
D’UN NUMÉRO
DANS UN MESSAGE
ÉCRIT
Vous pouvez appeler un numéro
identifié dans la zone de texte d’un
message.
Affichez l’écran “Boîte de réception”.
(P.93)
2
1
Sélectionnez le message de votre
choix.
Affichez l’écran “Boîte de réception”.
(P.93)
3
2
Sélectionnez le numéro de téléphone
dans le message.
Sélectionnez le message de votre
choix.
3
Sélectionnez
4
Sélectionnez
.
.
 S’il y a plusieurs numéros de téléphone,
sélectionnez celui de votre choix.
4
4
TÉLÉPHONE
1
À
PARTIR
DE
L’AFFICHAGE DU MESSAGE PAR
COURRIEL/SMS/MMS
APPEL
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
 Les numéros de téléphone identifiés dans
le message sont affichés.
5
Vérifiez que l’écran “Appel” est affiché.
INFORMATION
 Il peut arriver qu’une suite de chiffres
soit reconnue comme un numéro de
téléphone. Par ailleurs, il peut arriver
que certains numéros de téléphone ne
soient pas reconnus comme tels,
notamment s’ils sont d’un pays étranger.
97
2. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE
1
Appuyez sur
Sélection.
2
Sélectionnez “Configuration”.
3
4
98
le
bouton
Menu/
Sélectionnez “Téléphone”.
Sélectionnez l’option à configurer.
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
DE TÉLÉPHONE/
MESSAGERIE
No.
Informations
Page
Déclaration/connexion
d’un téléphone
23
Paramètres de son du
téléphone
99
Paramètres des contacts/
historique des appels
100
Paramètres de messagerie
110
Paramètres d’affichage du
téléphone
111
2. CONFIGURATION
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D’AFFICHER L’ÉCRAN DES
PARAMÈTRES DE
TÉLÉPHONE/MESSAGERIE
1
2
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
Sélectionnez
.
ÉCRAN “Configuration son”
Le volume sonore des appels et des
sonneries est réglable. La sonnerie
est sélectionnable.
1
Affichez
l’écran
“Configuration
téléphone/message”. (P.98)
2
Sélectionnez “Configuration son”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
4
TÉLÉPHONE
99
2. CONFIGURATION
No.
Fonction
Sélectionnez pour configurer la
sonnerie de votre choix.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de sonnerie.
Sélectionnez pour configurer la
tonalité de votre choix pour les
SMS/MMS entrants.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de la tonalité de
notification des SMS/MMS entrants.
Sélectionnez pour configurer la
tonalité de votre choix pour les
courriels entrants.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de la tonalité de
notification des courriels entrants.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume par défaut de la voix de
votre correspondant.
Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes les options de configuration.
INFORMATION
 Selon le type de téléphone, certaines
fonctions peuvent être indisponibles.
100
ÉCRAN “Configurat.
contacts/historique appels”
Vous pouvez transférer au système
les contacts issus d’un téléphone
Bluetooth ®. Possibilité est également
offerte d’ajouter, modifier et supprimer
un contact.
Il est possible de supprimer
l’historique des appels et de modifier
les contacts et les favoris.
1
Affichez
l’écran
“Configuration
téléphone/message”. (P.98)
2
Sélectionnez “Configurat. contacts/
historique appels”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
2. CONFIGURATION
No.
Fonction
Pour
les
téléphones
Bluetooth®
compatibles
PBAP, sélectionnez pour
activer/désactiver
le
transfert automatique des
contacts/de
l’historique.
Lorsque l’option est active,
les données de contact et
d’historique du téléphone
sont
automatiquement
transférées.
*

102
Sélectionnez pour classer
les contacts dans l’ordre
des noms ou des prénoms.

Sélectionnez pour ajouter
des contacts à la liste des
favoris.
106
Sélectionnez
pour
supprimer des contacts de
la liste des favoris.
108
Sélectionnez pour effacer
les contacts de l’historique
des appels.

No.
Fonction
Page
*
Sélectionnez pour ajouter
de nouveaux contacts à la
liste des contacts.
103
*
Sélectionnez pour modifier
des contacts dans la liste
des contacts.
104
*
Sélectionnez
pour
supprimer des contacts de
la liste des contacts.
105
Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes
les
options de configuration.

*: Pour
les
téléphones
Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique” est inactive. (P.100)
 Selon le type de téléphone, certaines
fonctions peuvent être indisponibles.
 Les données de contact sont gérées
indépendamment pour chaque téléphone
déclaré.
Lorsqu’un
téléphone
est
connecté, les données enregistrées d’un
autre téléphone ne sont plus lisibles.
101
4
TÉLÉPHONE
Sélectionnez pour mettre à
jour les contacts depuis le
téléphone connecté.
Page
2. CONFIGURATION
MISE À JOUR DES CONTACTS
DEPUIS LE TÉLÉPHONE
La méthode à appliquer diffère selon
que le téléphone Bluetooth® est
compatible PBAP, ou incompatible
PBAP mais compatible OPP.
Si votre téléphone mobile n’est
compatible ni PBAP, ni OPP, les
contacts ne peuvent pas être
transférés.
POUR
Bluetooth®
1
LES
COMPATIBLES PBAP
Sélectionnez
“Actualiser
contacts du téléphone”.
 Les
contacts
automatiquement.
2
TÉLÉPHONES
sont
les
transférés
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
 Selon le type de téléphone mobile, il est
possible que cette opération soit
facultative.
 Selon le type de téléphone mobile, il est
possible qu’une authentification OBEX
soit nécessaire au moment où vous
transférez les données des contacts.
Composez le code “0000” sur votre
téléphone Bluetooth®.
 Si un autre appareil Bluetooth® est
connecté au moment du transfert des
données des contacts, selon le téléphone,
il se peut qu’il soit nécessaire de
déconnecter
l’appareil
Bluetooth®
connecté.
 Selon le type de téléphone Bluetooth® en
cours
de
connexion,
certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau du téléphone.
102
POUR
LES
TÉLÉPHONES
INCOMPATIBLES
Bluetooth®
PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
1
Sélectionnez
“Actualiser
contacts du téléphone”.
2
Transférez au système les données
de contact depuis le téléphone
Bluetooth®.
les
 Selon le type de téléphone mobile, il est
possible que cette opération soit
facultative.
 Selon le type de téléphone mobile, il est
possible qu’une authentification OBEX
soit nécessaire au moment où vous
transférez les données des contacts.
Composez le code “0000” sur votre
téléphone Bluetooth®.
 Pour annuler cette fonction, sélectionnez
“Annuler”.
3
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
MANIÈRE
DIFFÉRENTE
DE
METTRE À JOUR LES CONTACTS
(DEPUIS
L’ÉCRAN
“Histor.
appels”)
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique” est inactive. (P.100)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
2
Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”
puis sélectionnez un contact qui n’est
pas encore enregistré dans la liste des
contacts.
2. CONFIGURATION
3
Sélectionnez
contact”.
“Actualiser
un
ENREGISTREMENT D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DES CONTACTS
Il est possible d’enregistrer
nouvelles données de contact.
4
Sélectionnez un type de téléphone
pour le numéro de téléphone.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4
numéros par personne. Pour les
téléphones Bluetooth® compatibles
PBAP, cette fonction est disponible
lorsque
l’option
“Transfert
automatique” est inactive. (P.100)
1
2
3
Sélectionnez “Nouveau contact”.
4
Sélectionnez le type de téléphone
pour le numéro de téléphone.
5
Pour ajouter un autre numéro à ce
contact, sélectionnez “Oui”.
Entrez le nom et sélectionnez “OK”.
Entrez le numéro de téléphone et
sélectionnez “OK”.
103
4
TÉLÉPHONE
5
Sélectionnez le contact de votre choix.
de
2. CONFIGURATION
MANIÈRE
DIFFÉRENTE
D’ENREGISTRER UN NOUVEAU
CONTACT
(DEPUIS
L’ÉCRAN
“Histor. appels”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
2
Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”
puis sélectionnez un contact qui n’est
pas encore enregistré dans la liste des
contacts.
3
Sélectionnez
contacts”.
4
“Ajouter
MODIFICATION DES DONNÉES
DE CONTACT
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique” est inactive. (P.100)
1
Sélectionnez
contacts”.
2
Sélectionnez le contact de votre choix.
3
Sélectionnez le nom ou le numéro à
modifier de votre choix.
“Modifier
les
aux
Suivez les explications décrites à
“ENREGISTREMENT
D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DES CONTACTS” depuis
l’étape 2. (P.103)
Pour modifier le nom
4
Entrez le nom.
Pour modifier le numéro
4
104
Entrez le numéro et sélectionnez le
type de téléphone.
2. CONFIGURATION
MANIÈRE
DIFFÉRENTE
DE
MODIFIER LE CONTACT (DEPUIS
L’ÉCRAN “Détails de contact”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”,
“Histor. appels” ou “Favoris” puis
sélectionnez le contact de votre choix.
3
Sélectionnez “Modifier contact”.
SUPPRESSION DES DONNÉES
DE CONTACT
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique” est inactive. (P.100)
1
2
Sélectionnez “Supprimer contacts”.
Sélectionnez le contact de votre choix
et sélectionnez “Supprimer”.
4
4
Suivez les explications décrites à
“MODIFICATION DES DONNÉES DE
CONTACT”
depuis
l’étape
3.
(P.104)
TÉLÉPHONE
“Adresses E-mail”: Sélectionnez pour
afficher toutes les adresses de courriel
enregistrées pour le contact.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
INFORMATION
 Les données qu’il est possible de
sélectionner et de supprimer en même
temps peuvent être multiples.
105
2. CONFIGURATION
MANIÈRE
DIFFÉRENTE
DE
SUPPRIMER
LE
CONTACT
(DEPUIS L’ÉCRAN “Détails de
contact”)
CONFIGURATION DE LA LISTE
DES FAVORIS
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 15
contacts (maximum de 4 numéros par
contact) dans la liste des favoris.
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”,
“Histor. appels” ou “Favoris” puis
sélectionnez le contact de votre choix.
ENREGISTREMENT
3
Sélectionnez “Supprimer contact”.
1
2
4
DES
CONTACTS DANS LA LISTE DES
FAVORIS
Sélectionnez “Ajouter favori”.
Sélectionnez le contact de votre choix
à ajouter à la liste des favoris.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
INFORMATION
 La
suppression
d’un
téléphone
Bluetooth® entraîne également celle des
données des contacts.
106
 Les contacts grisés sont déjà enregistrés
comme favoris.
3
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
2. CONFIGURATION
Quand 15 contacts ont déjà été
enregistrés dans la liste des favoris
1
Quand 15 contacts ont déjà été
enregistrés dans la liste des favoris,
un de ces contacts doit être remplacé.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche pour remplacer
un contact.
Manière différente d’enregistrer des
contacts dans la liste des favoris
(depuis l’écran “Contacts”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
3
Sélectionnez
en tête du nom du
contact de votre choix à enregistrer
dans la liste des favoris.
4
Sélectionnez le contact à remplacer.
 À sa sélection,
se change en
, et
le contact est enregistré dans la liste des
favoris.
3
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
107
TÉLÉPHONE
2
2. CONFIGURATION
Manière différente d’enregistrer des
contacts dans la liste des favoris
(depuis l’écran “Détails de contact”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts” ou
“Histor. appels” puis sélectionnez le
contact de votre choix.
3
Sélectionnez “Ajouter favori”.
4
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
SUPPRESSION DES CONTACTS
DE LA LISTE DES FAVORIS
1
2
Sélectionnez “Retirer favori”.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
4
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
Sélectionnez les contacts de votre
choix puis sélectionnez “Retirer”.
INFORMATION
 Les données qu’il est possible de
sélectionner et de supprimer en même
temps peuvent être multiples.
108
2. CONFIGURATION
Manière différente de supprimer des
contacts de la liste des favoris (depuis
l’écran “Contacts”)
Manière différente de supprimer des
contacts de la liste des favoris (depuis
l’écran “Détails de contact”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(P.80)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
2
3
Sélectionnez
en tête du nom du
contact de votre choix à supprimer de
la liste des favoris.
Sélectionnez l’onglet “Contacts”,
“Histor. appels” ou “Favoris” puis
sélectionnez le contact de votre choix
à supprimer.
3
Sélectionnez “Retirer favori”.
4
TÉLÉPHONE
 À sa sélection,
se change en
, et
les données sont supprimées de la liste.
4
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
5
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
109
2. CONFIGURATION
ÉCRAN “Configuration des
messages”
No.
1
Affichez
l’écran
“Configuration
téléphone/message”. (P.98)
2
Sélectionnez
messages”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
“Configuration
des
Fonction
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la mise à jour sur le
téléphone de l’état lu des
messages.
Sélectionnez
pour
modifier
l’affichage des SMS/MMS entrants.
“Plein écran”: Lorsque vous
recevez un message par SMS/
MMS, l’écran de notification des
SMS/MMS entrants s’affiche, ce qui
vous permet de l’utiliser.
“Faire défiler”: Lorsque vous
recevez un message par SMS/
MMS, un message s’affiche dans la
partie supérieure de l’écran.
Sélectionnez
pour
modifier
l’affichage des courriels entrants.
“Plein écran”: Lorsque vous
recevez un courriel, l’écran de
notification des courriels entrants
s’affiche, ce qui vous permet de
l’utiliser.
“Faire défiler”: Lorsque vous
recevez un courriel, un message
s’affiche dans la partie supérieure
de l’écran.
No.
Fonction
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver le transfert automatique
des messages.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’écran contextuel de
notification des SMS/MMS.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’écran contextuel de
notification des courriels.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’ajout de la signature du
véhicule aux messages sortants.
110
Sélectionnez pour changer la
désignation de l’onglet de boîte de
réception. Lorsque l’option est
réglée sur “Nom de service”, les
intitulés
des
comptes
de
messagerie utilisés sur le téléphone
mobile sont affichés.
Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes les options de configuration.
INFORMATION
 Selon le téléphone, ces
peuvent être indisponibles.
fonctions
2. CONFIGURATION
ÉCRAN “Configuration de
l’affichage du téléphone”
1
Affichez
l’écran
“Configuration
téléphone/message”. (P.98)
2
Sélectionnez
“Configuration
l’affichage du téléphone”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
de
4
TÉLÉPHONE
No.
Fonction
Sélectionnez
pour
modifier
l’affichage des appels entrants.
“Plein écran”: Lorsque vous
recevez un appel, l’écran mains
libre s’affiche, ce qui vous permet
de l’utiliser directement ou depuis
les commandes au volant.
“Faire défiler”: Lorsque vous
recevez un appel, un message
s’affiche dans la partie supérieure
de l’écran, que vous ne pouvez
utiliser que via les commandes au
volant.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’affichage du message
indiquant que le transfert des
contacts/de l’historique est terminé.
Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes les options de configuration.
INFORMATION
 Selon le téléphone, ces
peuvent être indisponibles.
fonctions
111
3. QUE FAIRE SI...
1. DÉPANNAGE
Si un problème survient avec le système mains libres ou un appareil Bluetooth®,
commencez par consulter le tableau ci-après.
Lorsque vous utilisez le système mains libres avec un appareil Bluetooth®
Page
Symptôme
Cause probable
Le système mains
libres ou l’appareil
Bluetooth®
ne
fonctionne pas.
La norme Bluetooth®
du téléphone mobile
connecté est peutêtre antérieure à
celle prescrite.
Solution
Téléphone
mobile
Ce
système

26
Utilisez un téléphone
mobile dont la norme
Bluetooth® est de
version
2.0
ou
supérieure
(recommandé: v. 3.0
ou supérieure).
Lorsque vous déclarez/connectez un téléphone cellulaire
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Le code d’accès
entré
sur
le
téléphone mobile est
incorrect.
Téléphone
mobile
Ce
système
Entrez
le
code
d’accès correct sur
le téléphone mobile.


La déclaration n’a
pas été achevée au
niveau du téléphone
mobile.
Achevez l’opération
de déclaration sur le
téléphone
mobile
(validez
la
déclaration sur le
téléphone).


D’anciennes
informations
de
déclaration
subsistent au niveau
soit de ce système,
soit du téléphone
mobile.
Supprimez
les
anciennes
informations
de
déclaration à la fois
sur ce système et
sur le téléphone
mobile,
puis
déclarez
le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
connecter
à
ce
système.

31
Il n’est pas possible
de
déclarer
un
téléphone mobile.
112
3. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Cause probable
Un
autre
appareil
Bluetooth® est déjà
connecté.
La
fonction
Bluetooth® n’est pas
active
sur
le
téléphone mobile.
Solution
Connectez
manuellement à ce
système
le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
utiliser.
Téléphone
mobile
Ce
système

30



35
Activez la fonction
Bluetooth® sur le
téléphone mobile.
4
Il n’est pas possible
d’établir
une
connexion
Bluetooth®.
L’option
connexion
Bluetooth®
automatique
inactive
sur
système.
de
est
ce
Bluetooth®
automatique sur ce
système quand le
contacteur
de
démarrage est dans
l’état indiqué ciaprès.
 Véhicules équipés
d’un
système
d’accès et de
démarrage “mains
libres”
Vous mettez le
contacteur
de
démarrage
en
mode
ACCESSOIRES
ou DÉMARRAGE.
 Véhicules
dépourvus
de
Système d’accès
et de démarrage
“mains libres”
Vous mettez le
contacteur
de
démarrage
sur
“ACC” ou “ON”.
TÉLÉPHONE
Activez l’option de
connexion
113
3. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Cause probable
La
Le
message
“Impossible
de
composer. Vérifiez
votre téléphone.” est
affiché.
fonction
Solution
Téléphone
mobile
Ce
système



31
Activez la fonction
Bluetooth® n’est pas
active
sur
le
téléphone mobile.
Bluetooth® sur le
téléphone mobile.
D’anciennes
informations
de
déclaration
subsistent au niveau
soit de ce système,
soit du téléphone
mobile.
Supprimez
les
anciennes
informations
de
déclaration à la fois
sur ce système et
sur le téléphone
mobile,
puis
déclarez
le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
connecter
à
ce
système.
Lorsque vous passez/recevez un appel
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Vous ne pouvez pas
passer d’appels, ni
en recevoir.
Votre véhicule est
dans
une
zone
blanche indiquée par
“Aucun service”.
Roulez jusqu’à ce
que
l’affichage
n’indique
plus
“Aucun service”.
114
Téléphone
mobile
Ce
système


3. QUE FAIRE SI...
Lorsque vous utilisez le répertoire téléphonique
Page
Symptôme
Il n’est pas possible
de
modifier
les
données
du
répertoire
téléphonique.
Solution
La
fonction
de
transfert
automatique
des
contacts est inactive
sur ce système.
Téléphone
mobile
Ce
système
Activez la fonction
de
transfert
automatique
des
contacts
sur
ce
système.

100
Le code d’accès n’a
pas été entré sur le
téléphone mobile.
Entrez
le
code
d’accès
sur
le
téléphone mobile si
c’est
nécessaire
(code d’accès par
défaut: 0000).


L’opération
de
transfert n’est pas
achevée
sur
le
téléphone mobile.
Achevez l’opération
de transfert sur le
téléphone
mobile
(validez le transfert
sur le téléphone).


La
fonction
de
transfert
automatique
des
contacts est active
sur ce système.
Désactivez
la
fonction de transfert
automatique
des
contacts
sur
ce
système.

100
4
TÉLÉPHONE
Il n’est pas possible
de
transférer
manuellement/
automatiquement les
données
du
répertoire
téléphonique.
Cause probable
115
3. QUE FAIRE SI...
Dans les autres situations
Page
Symptôme
L’état
de
connexion
Solution
L’affichage de la
confirmation
de
connexion est actif
sur ce système.
Éteignez
l’écran,
puis
désactivez
l’affichage de la
confirmation
de
connexion sur ce
système.
Téléphone
mobile
Ce
système

35
la
Bluetooth® s’affiche
dans la partie haute
de l’écran chaque
fois
que
le
contacteur
de
démarrage est dans
l’état indiqué ciaprès.
 Véhicules équipés
d’un
système
d’accès et de
démarrage “mains
libres”
Vous mettez le
contacteur
de
démarrage
en
mode
ACCESSOIRES
ou DÉMARRAGE.
 Véhicules
dépourvus
de
Système d’accès
et de démarrage
“mains libres”
Vous mettez le
contacteur
de
démarrage
sur
“ACC” ou “ON”.
116
Cause probable
3. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Le téléphone mobile
n’est pas assez près
de ce système.
Téléphone
mobile
Ce
système
Approchez
le
téléphone mobile de
ce système.


Éteignez
le
téléphone
mobile,
retirez puis remettez
sa batterie, puis
redémarrez-le.


4
Activez la connexion


Arrêtez le logiciel de
sécurité
du
téléphone mobile est
fermez toutes les
applications.


Avant d’utiliser une
application sur le
téléphone
mobile,
vérifiez-en
soigneusement
la
provenance et les
conséquences
de
son utilisation sur ce
système.


Bluetooth®
du
téléphone mobile.
Le téléphone mobile
est
selon
toute
vraisemblance
la
cause du symptôme.
TÉLÉPHONE
Bien que toutes les
mesures
imaginables
aient
été
prises,
le
symptôme persiste.
: Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le
téléphone mobile.
117
3. QUE FAIRE SI...
118
5
1
APPLICATION
2
1
APPLICATION
1. APPLICATION............................. 120
3
APPAREILS COMPATIBLES.............. 120
2. MODE MirrorLink™ .................... 121
4
3. MODE APPLIS iPhone ............... 122
5
6
7
119
1. APPLICATION
1. APPLICATION
Lorsque vous connectez à ce système
un appareil du type MirrorLink™ ou un
iPhone, vous pouvez utiliser avec lui
certaines
des
applications
de
l’appareil.
ATTENTION
 Ne pas essayer de brancher un
smartphone ni d’en utiliser les
commandes tout en conduisant.
Mode MirrorLink™
NOTE
 Ne pas laisser le smartphone à
l’intérieur du véhicule. Notamment, la
température régnant à l’intérieur du
véhicule pouvant être très élevée, le
smartphone risque de subir des
dommages.
Mode Applis iPhone
INFORMATION
 Utilisez l’application du smartphone de
la manière prescrite par son auteur.
 La vidéo affichée à l’écran peut se
présenter différemment de celle affichée
sur le smartphone.
APPAREILS COMPATIBLES
Les appareils suivants sont utilisables
avec ce système.
 Dispositif du type MirrorLink™
(ver. 1.0.1)
 iPhone 4/4S
Selon le type de smartphone utilisé, la
prise en charge peut être indisponible.
Pour plus de détails, prenez contact avec
votre concessionnaire Toyota.
Même si de nouveaux smartphones sont
commercialisés à l’avenir, la connectivité
de l’appareil avec ce système est soumise
à des restrictions.
120
1. APPLICATION
2. MODE MirrorLink™
La fonction MirrorLink™ permet à
l’utilisateur de piloter le contenu d’un
smartphone
via
le
système
multimédia.
Selon les différences entre modèles
ou versions logicielles, etc., il est
possible que certains modèles soient
incompatibles avec ce système.
La fonction est indisponible si le
smartphone ne prend pas en charge
la norme MirrorLink™ du Car
Connectivity Consortium™.
1
Branchez un appareil compatible
MirrorLink™ à la prise USB.
3
Sélectionnez “Connecter”.
4
Lisez l’avis de non-responsabilité
affiché et acceptez-le.
5
Sélectionnez l’application de votre
choix,
lorsque
toutes
celles
disponibles sont affichées.
5
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
Menu/
INFORMATION
 Si le système ne détecte pas la
connexion à l’appareil:
• Rebranchez le câble.
• Confirmez que l’appareil fonctionne
normalement.
121
APPLICATION
2
 L’affichage des applications MirrorLink™
peut se présenter de manière différente
par rapport à l’illustration ci-dessus, selon
l’appareil ou l’application MirrorLink™
connecté.
1. APPLICATION
3. MODE APPLIS iPhone
Pour
utiliser
cette
fonction,
téléchargez l’application exclusive
“Appincar” de l’App Store et installezla sur votre iPhone.
1
Activez l’application “Appincar” sur
l’iPhone.
2
Branchez l’iPhone à la prise USB/AUX
avec un câble de raccordement en
vente exclusive.
3
Appuyez sur
Sélection.
le
bouton
4
Sélectionnez “Connecter”.
5
Lisez l’avis de non-responsabilité
affiché et acceptez-le.
6
Sélectionnez l’application de votre
choix,
lorsque
toutes
celles
disponibles sont affichées.
Menu/
INFORMATION
 Si le système ne détecte pas la
connexion à l’appareil:
• Rebranchez le câble.
• Confirmez que l’appareil fonctionne
normalement.
122
6
1
INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE
2
1
INFORMATIONS
SUR LE VÉHICULE
3
1. CONSOMMATION
DE CARBURANT ...................... 124
INFORMATION TRAJET..................... 125
4
HISTORIQUE ...................................... 125
5
6
7
123
1. INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE
1. CONSOMMATION DE CARBURANT
Vous pouvez afficher des informations concernant la consommation de carburant.
Pour accéder aux informations concernant le véhicule, sélectionnez
“Informations véhicule” à l’écran “Menu”.
Historique
Information trajet
No.
Fonction
Sélectionnez pour alterner entre l’écran “Information trajet” et l’écran “Historique”.
124
1. INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE
INFORMATION TRAJET
HISTORIQUE
No.
No.
Informations/Fonction
Informations/Fonction
Vitesse moyenne
Meilleur résultat de consommation
de carburant
Temps écoulé
Antécédents de consommation de
carburant
Autonomie restante
Consommation
carburant
Sélectionnez pour supprimer les
données liées aux informations de
parcours.
de
Consommation instantanée
carburant par minute
de
INFORMATION
 Les informations affichées pour les
trajets correspondent à des indications
générales sur les conditions d’utilisation
du véhicule. La précision varie avec les
habitudes de conduite et les conditions
de circulation.
 L’image n’est qu’un exemple, et elle est
susceptible de varier légèrement par
rapport à la réalité.
de
Sélectionnez pour actualiser les
informations de consommation
moyenne de carburant.
Sélectionnez pour supprimer les
données d’antécédents.
INFORMATION
 L’image n’est qu’un exemple, et elle est
susceptible de varier légèrement par
rapport à la réalité.
125
6
INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE
Consommation
antérieure
carburant par minute
instantanée
1. INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE
126
7
1
SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
2
1
SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN
3
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN.............................. 128
PRÉCAUTIONS DE CONDUITE......... 128
4
AFFICHAGE À L’ÉCRAN .................... 129
2. PRÉCAUTIONS AVEC
LE SYSTÈME
DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN.............................. 130
ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN............ 130
5
6
LA CAMÉRA........................................ 131
3. LES CHOSES À
SAVOIR ..................................... 132
SI VOUS CONSTATEZ
UN SYMPTÔME QUELCONQUE .... 132
127
7
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran
offre une assistance au conducteur en
diffusant sur l’écran l’image filmée à
l’arrière du véhicule pendant qu’il
recule, pour stationner par exemple.
INFORMATION
 Les illustrations utilisées dans ce texte
pour rendre compte de l’écran ne sont
que des exemples, et peuvent différer
de l’image effectivement affichée à
l’écran.
PRÉCAUTIONS DE
CONDUITE
Le système de rétrovision sur écran
est un dispositif supplémentaire
destiné à aider le conducteur dans les
manœuvres de marche arrière.
Lorsque vous reculez, veillez à
surveiller visuellement tout autour du
véhicule, tant en vision directe qu’avec
les rétroviseurs, avant d’entamer la
manœuvre. Si vous ne le faites pas,
vous risquez d’entrer en collision avec
un autre véhicule et d’éventuellement
causer un accident.
Portez attention aux précautions
suivantes lorsque vous utilisez le
système de rétrovision sur écran.
128
ATTENTION
 Ne vous fiez jamais exclusivement au
système de rétrovision sur écran lorsque
vous reculez. L’image et la position des
lignes de guidage affichées à l’écran ne
rendent pas compte de l’exacte réalité.
Soyez prudent, comme pour toute
manœuvre de marche arrière avec un
véhicule.
 Veillez à reculer lentement, en appuyant
sur la pédale de frein pour maîtriser la
vitesse du véhicule.
 Lorsque vous stationnez, veillez à
vérifier que la place de stationnement
est suffisante pour accueillir votre
véhicule,
avant
d’essayer
d’y
manœuvrer.
 Ne pas utiliser le système de rétrovision
sur écran lorsque le hayon n’est pas
complètement fermé.
 Par temps froid, il peut arriver que
l’écran soit plus sombre ou que l’image
soit plus floue. Il peut arriver que l’image
affichée à l’écran soit déformée lorsque
le véhicule est en mouvement, ou
qu’elle soit illisible. Veillez à surveiller
visuellement tout autour du véhicule,
tant en vision directe qu’avec les
rétroviseurs,
avant
d’entamer
la
manœuvre.
 La caméra est équipée d’une optique
spéciale. Les distances telles qu’elles
apparaissent à l’image affichée à l’écran
entre les obstacles et les piétons ne
rendent pas compte de ce qu’elles sont
en réalité.
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
L’écran du système de rétrovision s’affiche dès lors que vous mettez le sélecteur
de vitesses sur “R” alors que le contacteur de démarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
L’écran du système de rétrovision s’affiche dès lors que vous mettez le sélecteur
de vitesses sur “R” alors que le contacteur de démarrage est en mode
DÉMARRAGE.
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
7
 Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur “R” et appuyez sur le bouton Menu/
Sélection
 Le système de rétrovision sur écran est désactivé, et le système revient à l’écran
“Menu”.
129
SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran est désactivé dès lors que le sélecteur de
vitesses n’est plus sur “R”.
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
2. PRÉCAUTIONS AVEC LE SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran
affiche une image de la zone à
l’arrière du véhicule, vue du parechocs.
Zone affichée
Écran
Arrondis du bouclier
 La procédure permettant de régler l’image
du système de rétrovision sur écran est
identique à celle permettant de régler
l’écran du système multimédia. (P.21)
130
INFORMATION
 La zone affichée à l’écran peut varier en
fonction des conditions d’orientation du
véhicule.
 Les objets proches des arrondis du
pare-chocs et sous ce dernier ne
peuvent pas être affichés.
 La caméra est équipée d’une optique
spéciale. La distance apparente de
l’image affichée à l’écran diffère de la
distance réelle.
 Les obstacles situés plus en hauteur par
rapport à la caméra peuvent ne pas
apparaître sur le moniteur.
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
LA CAMÉRA
La caméra du système de rétrovision
sur écran est située à l’emplacement
indiqué sur la figure.
UTILISATION DE LA CAMÉRA
 Il peut arriver dans les cas suivants que
le système de rétrovision sur écran ne
fonctionne pas normalement.
• Si le véhicule a subi un choc à l’arrière,
la position et l’angle de fixation de la
caméra risquent d’avoir changé.
• La caméra étant étanche à l’eau, il ne
faut pas la démonter, la mettre en
pièces ou la modifier. Cela risque
d’altérer son fonctionnement.
• Ne jamais frotter l’objectif de la
caméra. Si l’objectif de la caméra est
rayé, il ne peut pas transmettre une
image claire.
• Faites en sorte qu’aucun solvant
organique, produit lustrant, lave-vitres
ou traitement pour vitres n’adhère à la
caméra. Si cela se produit, nettoyez
dès que possible.
• En cas de variation brutale de
température, par exemple lorsque de
l’eau chaude est versée sur le véhicule
par temps froid, le système peut ne
pas fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule,
n’approchez pas la lance à eau trop
près de la caméra ou de la zone
correspondante. En effet, la caméra
risquerait ensuite de ne plus
fonctionner normalement.
 Ne pas faire subir de choc violent à la
caméra, sous peine de causer son
mauvais fonctionnement. Si cela se
produit, faites contrôler au plus vite le
véhicule par votre concessionnaire
Toyota ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
131
7
SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
Si l’objectif de la caméra s’encrasse, il
ne peut pas transmettre une image
claire. Si des gouttelettes d’eau, de la
neige ou de la boue adhèrent à
l’objectif, rincez-le à l’eau et essuyezle avec un chiffon doux. Si l’objectif est
très encrassé, nettoyez-le avec un
détergent doux et rincez.
NOTE
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
3. LES CHOSES À SAVOIR
SI VOUS CONSTATEZ UN SYMPTÔME QUELCONQUE
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause
probable et à la solution, puis contrôler de nouveau.
Si la solution ne résout pas le symptôme, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Symptôme
Cause probable
Solution
 Le véhicule est dans une
zone mal éclairée
 La température autour de
l’objectif est soit élevée, soit
basse
 La température ambiante
est basse
 Présence de gouttelettes
d’eau sur la caméra
 Le temps est à la pluie ou à
l’humidité
 Présence de boue, etc.
collée à la caméra
 La caméra est directement
éclairée par la lumière du
soleil ou de projecteurs
 Le véhicule est situé sous
des éclairages fluorescents,
au sodium, au mercure, etc.
Reculez tout en surveillant
visuellement les abords du
véhicule. (Servez-vous à
nouveau du moniteur lorsque
les conditions de manœuvre
se sont améliorées.)
La procédure de réglage de
la
qualité
d’image
du
système de rétrovision sur
écran est identique à celle du
réglage
de
l’écran
du
système multimédia. (P.21)
L’image est floue
Gouttelettes d’eau, neige,
boue, etc. collée à la caméra.
Rincez à l’eau puis essuyez
l’objectif de la caméra avec
un chiffon doux.
Lavez au savon doux si
l’encrassement est difficile à
nettoyer.
L’image est désalignée
La caméra ou la partie qui
l’entoure a subi un choc
important.
Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire
Toyota
ou
tout
autre
professionnel
qualifié
et
convenablement équipé.
L’image
est
distinguer
132
difficile
à
1
INDEX
2
3
4
5
6
7
133
INDEX ALPHABÉTIQUE
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
G
Abrégé d’utilisation ..................................... 9
Gestes à l’écran tactile ............................. 18
Application .............................................. 119
Audio par USB.......................................... 54
I
A/V............................................................ 65
Informations sur le véhicule .................... 123
iPod........................................................... 57
B
Bluetooth® audio ...................................... 61
M
Mode Applis iPhone................................ 122
C
Mode MirrorLink™ .................................. 121
Commandes au volant.............................. 67
Commandes audio/vidéo à distance ........ 67
®
P
Configuration Bluetooth détaillée ........... 29
Paramètres audio ..................................... 69
Conseils d’utilisation du
système audio/vidéo ............................. 72
Paramètres Bluetooth® ............................ 23
Consommation de carburant .................. 124
Conversation avec le téléphone
Bluetooth®............................................. 90
D
DAB .......................................................... 48
Déclaration/connexion
d’un appareil Bluetooth® ....................... 23
Dépannage ............................................. 112
E
Écran “Configuration” ............................... 12
Écran initial ............................................... 16
Écran “Menu”............................................ 11
Entrée de lettres et de chiffres/
utilisation des écrans de liste ................ 19
F
Fonction de base ...................................... 15
134
Paramètres de téléphone ......................... 98
Paramètres généraux ............................... 37
Prise AUX ................................................. 46
Prise USB ................................................. 46
R
Radio ........................................................ 48
Radio AM .................................................. 48
Radio FM .................................................. 48
Réglage de l’écran.................................... 21
S
Système audio/vidéo ................................ 43
Système de rétrovision sur écran ........... 128
T
Téléphone................................................. 80
U
Utilisation de l’écran tactile ....................... 17
Utilisation du téléphone Bluetooth®
pour passer un appel ............................ 84
Utilisation du téléphone Bluetooth®
pour recevoir un appel .......................... 89
135
136

Manuels associés