- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- DNX 4210 DAB
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
111
DNX521DAB DNX521VBT DNX4210DAB SYSTÈME DE NAVIGATION GPS MODE D’EMPLOI Avant de lire le présent mode d’emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière version et les pages modifiées. Consulter la dernière version © 2012 JVC KENWOOD Corporation 12DNXDAB_IM356_Ref_E_Fr_01 (E) Que souhaitez-vous faire ? Merci d’avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD. Le présent mode d’emploi décrit différentes fonctions très pratiques du système. Cliquez sur l’icône du support que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez accéder directement à la section de chaque support en un clic ! iPod USB VCD Tuner Disque à contenu multimédia CD musical DVD vidéo Télévision Radiodiffusion numérique Carte SD 1 Table des matières Avant utilisation 4 Comment lire ce manuel 5 Utilisation de base 6 Fonctions des touches du panneau avant_____________________6 Utilisation de la radio et de la TV 44 Utilisation de base de la radio__________44 Utilisation de base de la radiodiffusion numérique________________________46 Utilisation de base de la TV____________48 Mise en marche de l’appareil___________10 Utilisation de la mémorisation__________51 Comment lire un contenu multimédia___13 Utilisation de la sélection______________52 Retrait du panneau avant_____________15 Infos-trafic__________________________53 Utilisation avec l’écran de menu principal____________________16 Configuration du syntoniseur__________54 Opérations courantes_________________17 Configuration de la radiodiffusion numérique________________________55 Utilisation de la navigation____________20 Configuration TV____________________56 Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD)22 Commande du Bluetooth 58 Utilisation de base avec les DVD/VCD____22 Enregistrer et établir la connexion d’un appareil Bluetooth__________________58 Utilisation du menu DVD______________25 Utilisation du module mains-libres______60 Contrôle du zoom avec les DVD et VCD__26 Configuration Bluetooth______________63 Configuration du DVD________________27 Configuration mains-libres____________64 Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod 30 Configuration générale Utilisation de base avec la musique/vidéo/image_______________30 Configuration système________________71 Recherche__________________________36 Configuration de la navigation_________78 Contrôle du film_____________________41 Configuration des caméras____________79 Configuration USB/SD/iPod/DivX_______41 Informations logicielles_______________80 70 Configuration d’écran du moniteur______70 Configuration de l’affichage___________76 Configuration d’entrée AV_____________80 Configuration d’interface de sortie AV___81 Contrôle de l’audio 82 Configuration de l’audio______________82 Contrôle de l’audio en général_________84 Contrôle d’égaliseur__________________85 Contrôle de zone____________________86 2 Télécommande88 Dépannage92 Installation des piles__________________88 Problèmes et solutions________________92 Fonctions des boutons de la télécommande____________________89 Messages d’erreur____________________93 Réinitialisation de l’appareil____________95 Annexes96 Supports et fichiers pouvant être lus____96 Indicateurs de la barre d’état___________99 Codes de région dans le monde________101 Codes de langue du DVD______________102 Spécifications_______________________103 À propos de cet appareil______________106 3 Retour à la page d’accueil Avant utilisation Avant utilisation 2 AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures ou les incendies, prenez les précautions suivantes : • Pour éviter tout court-circuit, ne mettez et ne laissez jamais d’objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l’intérieur de l’appareil. • Ne regardez pas et ne fixez pas trop longtemps l’écran de l’appareil pendant la conduite. • Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. Précautions lors de l’utilisation de l’appareil • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu’ils fonctionneront bien avec votre modèle et dans votre région. • Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle s’affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Reportez-vous à la section Configuration de la langue (P.73). • La fonction Radio Data System ou Radio Broadcast Data System ne fonctionne pas dans les zones où le service n’est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l’appareil. La condensation présente sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que la condensation s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d’un moment, consultez votre revendeur Kenwood. Précautions lors de la manipulation des disques • Ne touchez pas la surface d’enregistrement du disque. • Ne collez pas de ruban adhésif, etc. sur le disque et n’utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • N’utilisez pas d’accessoires de disque. • Nettoyez du centre du disque vers l’extérieur. • Lorsque vous retirez les disques de l’appareil, extrayez-les à l’horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l’utiliser. • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. Protection du moniteur Ne touchez pas au moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l’endommager. Nettoyage de l’appareil Si la façade de l’appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la de nouveau avec un chiffon doux et sec propre. ¤ • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme du diluant ou de l’alcool, vous risquez d’en rayer la surface ou d’effacer les caractères imprimés. 4 • Les disques de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas être utilisés. • Les disques sales ou colorés sur la surface d’enregistrement ne peuvent pas être utilisés. • Cet appareil peut uniquement lire les CD portant la marque . Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire les disques qui n’ont pas été finalisés (pour connaître la procédure de finalisation, reportez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d’emploi de votre graveur.) Retour à la page d’accueil Comment lire ce manuel Comment lire ce manuel Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, peripherique USB, carte SD Recherche Vouspouvezrechercherlesfichiersmusique, vidéoouimageenprocédantcommesuit. REMARQUE • Sivousutilisezlatélécommande,vouspouvez allerdirectementàlapiste/fichierrecherchéen entrantlenumérodepiste/dossier/fichier,la duréedelecture,etc.Pourplusdedétails,voir Mode de recherche directe (P.89). Recherche par liste Vouspouvezrechercherlespistes,dossiers etfichiersenfonctiondeleurhiérarchie. 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. L’écran de contrôle à liste s’affiche. 2 Touchez la piste ou le fichier de votre choix. Lien de l’en-tête Vous pouvez vous reporter à chaque section ou à la page d’accueil d’un simple clic. Titre de l’opération Présente la fonction. REMARQUE Fournit des conseils, des remarques, etc. Renvoi de référence Affiché en bleu. Vous pouvez accéder à l’article en rapport avec la section d’un simple clic. Procédure de fonctionnement Explique les procédures nécessaires pour mener à bien l’opération. < > : indique le nom des boutons du panneau. [ ] : indique le nom des touches tactiles. Capture d’écran Reproduction de certains écrans affichés pendant l’opération, pour référence. La zone à toucher ou les touches à utiliser sont mises en évidence par un cadre rouge. La lecture commence. Autre recherche Quandvousavezbesoinquelalistedans laquellerecherchersoitmoinsexhaustive,il existed’autresméthodesderecherche. Cettefonctionn’estpasdisponiblequandla sourceencoursestunCDdemusique. 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. L’écran de type de recherche s’affiche. 2 Touchez la méthode de recherche de votre choix. 36 REMARQUE • Les écrans et panneaux illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications claires des opérations. C’est pourquoi il est possible qu’ils soient différents des écrans effectivement affichés ou des panneaux utilisés ou que certaines séquences d’affichage soient différentes. 5 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Utilisation de base Fonctions des touches du panneau avant DNX521DAB/ DNX521VBT 1 16 15 14 2 3 13 12 4 11 5 10 9 6 8 7 REMARQUE • Les panneaux illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications claires des opérations. C’est pourquoi il est possible qu’ils soient différents des panneaux réellement utilisés. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX521DAB et DNX521VBT : Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessus, lisez l’article correspondant à l’appareil que vous utilisez. Numéro 1 Nom 0 (éjection) Action •Éjecte le disque. •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éjecter le disque de force. 2 MENU 3 NAV 4 TEL •Affiche l’écran du menu principal (P.16). •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre l’appareil. •Quand l’appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 6 •Affiche l’écran de navigation. •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour passer d’une source AV à une autre. •Affiche l’écran mains-libres (P.58). •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre l’écran d’affichage. Retour à la page d’accueil Utilisation de base Numéro 5 Nom SCRN Action •Affiche l’écran de contrôle d’écran. •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour afficher l’image de la caméra de rétrovision. 6 Bouton de volume •Tournez le bouton pour augmenter ou réduire le volume. 7 Réinitialisation Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correctement, appuyez sur ce bouton pour rétablir les réglages d’usine (P.95). 8 Logement pour Logement permettant d’insérer une carte microSD. La carte sert à mettre carte microSD à niveau la carte. Pour connaître la procédure de mise à niveau de la carte, consultez le mode d’emploi du système de navigation. Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier audio/image de la carte. 9 Capteur de la •Reçoit le signal de la télécommande. télécommande •Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver l’atténuation du volume. •Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l’aide de l’option Remote Sensor/Capteur à distance (P.72). •Si l’option [Remote Sensor / Capteur à distance] est désactivée, la télécommande est rejetée en réception TV. 10 AUDIO Affiche l'écran de contrôle de l’égaliseur (P.85).* 11 USB Permet de passer aux sources USB ou iPod (P.72). 12 DISC Permet de passer aux disques. 13 DNX521DAB : DAB Permet de passer aux sources de radiodiffusion numérique ou de tuner. 13 DNX521VBT : TUNER Permet de passer aux sources de tuner. 14 Touche de libération Permet de détacher le panneau avant. 15 Logement d’insertion des disques Logement permettant d’insérer un disque. 16 Indicateur SI Si la fonction SI est activée, cet indicateur clignote lorsque le panneau est détaché (P.74) * Dans certaines conditions, il peut arriver que l’écran de contrôle de l’égaliseur ne s’affiche pas. 7 Retour à la page d’accueil Utilisation de base DNX4210DAB 1 7 8 9 2 3 4 5 6 REMARQUE • Les panneaux illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications claires des opérations. C’est pourquoi il est possible qu’ils soient différents des panneaux effectivement utilisés. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX4210DAB : Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessus, lisez l’article correspondant à l’appareil que vous utilisez. 8 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Numéro Nom 1 fi (réinitialisation) Action •Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correctement, appuyez sur ce bouton pour rétablir les réglages d’usine (P.95). •Si la fonction SI est activée, cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (P.74). 2 MENU •Affiche l’écran du menu principal (P.16). •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre l’appareil. •Quand l’appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 3 NAV 4 TEL 5 Bouton de volume •Affiche l’écran de navigation. •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour passer d’une source AV à une autre. •Affiche l’écran mains-libres (P.58). •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre l’écran d’affichage. •Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver l’atténuation du volume. •Tournez le bouton pour augmenter ou réduire le volume. •Maintenez ce bouton enfoncé pendant une seconde pour afficher l’écran de contrôle de l’égaliseur (P.85).* 6 SCRN •Affiche l’écran de contrôle d’écran. 7 Capteur de la Reçoit le signal de la télécommande. télécommande 8 0 (éjection) 9 Logement d’insertion des disques •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour afficher l’image de la caméra de rétrovision. •Éjecte le disque. •Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éjecter le disque de force. Logement permettant d’insérer un disque. * Dans certaines conditions, il peut arriver que l’écran de contrôle de l’égaliseur ne s’affiche pas. 9 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Mise en marche de l’appareil La méthode de mise en marche diffère selon les modèles. 1 Appuyez sur la touche <MENU>. L’appareil se met en marche. ●● Pour éteindre l’appareil : Maintenez la touche <MENU> enfoncée pendant une seconde. Si c’est la première fois que vous mettez en marche l’appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (P.11). 10 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l’appareil ou lorsque vous le réinitialisez (P.95). 1 Réglez chaque option comme suit. Language / Langue Sélectionnez la langue utilisée sur l’écran de commande et pour les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”. 1Touchez [SET]. 2Touchez [2] ou [3] pour sélectionner la langue de votre choix. 3Touchez [Enter / Entrer]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de la langue (P.73). iPod AV Interface Use / Utilisation interface AV iPod Configurez la prise à laquelle votre iPod est branché. La valeur par défaut est iPod. 1Touchez [iPod] ou [AV-IN2]. Color / Couleur Configurez la couleur d’éclairage de l’écran et des touches. Vous avez le choix entre permettre la variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement. 1Touchez [SET]. 2Touchez [ON] ou [OFF] dans [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau]. 3Si vous souhaitez changer de couleur, touchez [SET] dans [Panel Color Coordinate / Coordination couleurs panneau]. 4Touchez la couleur de votre choix et [ ]. Pour les explications détaillées, voir Coordonnées de la couleur de façade (P.76). Camera Configurez les paramètres de caméra. 1Touchez [SET]. 2Touchez [ON] ou [OFF] de [R-CAM Interruption / Interruption CAM ARR]. 3Touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.79). Suite 11 Retour à la page d’accueil Utilisation de base 2 Touchez [Finish / Terminer]. REMARQUE • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Reportez-vous à la section Configuration générale (P.70). 12 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Comment lire un contenu multimédia CD musical et disque à contenu multimédia 1 Insérez le disque dans son logement. Périphérique USB 1 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. L’appareil lit le périphérique et la lecture commence. ●● Pour débrancher le périphérique : Touchez [0] à l’écran pendant une seconde et débranchez le périphérique du câble. iPod 1 L’appareil charge le disque et la lecture commence. Branchez l’iPod avec le câble pour iPod. ●● Pour éjecter le disque : Appuyez sur la touche <0>. L’appareil lit l’iPod et la lecture commence. ●● Pour débrancher le périphérique : Touchez [ ] à l’écran, puis touchez [0] pendant une seconde. Débranchez l’iPod du câble. 13 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Carte SD 1 Ouvrez le cache de l’emplacement pour cartes. 2 Maintenez la carte microSD comme indiqué sur la figure ci-dessous et insérez-la dans le logement jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Côté des broches Partie à encoche L’appareil charge la carte et la lecture commence. ●● Pour retirer la carte : Poussez la carte microSD jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis retirez le doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 14 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Retrait du panneau avant Vous pouvez détacher le panneau avant en prévention contre le vol. 1 Détachez le panneau avant comme indiqué sur les figures ci-dessous. Fixation du panneau avant 1 Tenez fermement en main le panneau afin de ne pas risquer de le faire tomber accidentellement et placez-le sur la plaque d’attache de sorte à obtenir son verrouillage. 15 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Utilisation avec l’écran de menu principal La plupart des fonctions sont accessibles depuis l’écran de menu principal. 1 Touchez [Menu] à l’écran, quel qu’il soit. REMARQUE • Si [Menu] n’est pas visible pendant la lecture vidéo/image, appuyez sur le bouton <MENU>. (P. 6, P. 8) L’écran de menu principal s’affiche. REMARQUE • Pour sélectionner les pictogrammes masqués, faites défiler l’écran à gauche ou à droite. Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes. Fonction Sélectionner la source audio Pictogramme etc. Passer en mode de configuration etc. Afficher l’écran de navigation Action Touchez le pictogramme de la source de votre choix. Touchez le pictogramme de la fonction de configuration de votre choix. Touchez [NAV] ou une information de navigation. ou Désactiver toute fonction audio 16 Touchez [STANDBY]. Retour à la page d’accueil Utilisation de base ●● Personnalisation de l’écran de menu principal Faites glisser le pictogramme que vous souhaitez enregistrer jusqu’à la ligne du haut. Vous pouvez déplacer jusqu’à trois pictogrammes. Opérations courantes Présentation des opérations courantes Généralités Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans. [Menu] Revient à l’écran de menu principal. (RETURN) Revient à l’écran précédent. (touche de menu commun) Touchez pour afficher le menu commun. Le menu contient les options suivantes. : Affiche l’écran du menu de configuration. : Affiche l’écran du menu de contrôle audio. : Affiche l’écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. : Ferme le menu. Suite 17 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. (Défilement) Fait défiler le texte affiché. etc. Les touches tactiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l’état, etc. Le tableau qui suit donne quelques exemples de fonctions de ces touches. Touche Fonction Affiche la liste de toute la musique au niveau hiérarchique inférieur. Remonte au niveau hiérarchique supérieur. Affiche le dossier de catégorie en cours. Affiche la liste des fichiers musique/image/film. Défilement tactile Vous pouvez faire défiler l’écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d’un simple geste du doigt. 18 Retour à la page d’accueil Utilisation de base 19 Retour à la page d’accueil Utilisation de base Utilisation de la navigation Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d’emploi correspondant. Affichage de l’écran de navigation 1 Appuyez sur la touche <NAV>. L’écran de navigation apparaît. Contrôle de l’audio depuis l’écran de navigation Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l’écran de navigation est déjà affiché. De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l’écran de contrôle de la source audio est affiché. 1 Touchez la barre d’information. L’écran de navigation s’affiche avec les informations audio. 20 Retour à la page d’accueil Utilisation de base 2 Touchez [ ] ou [ ] dans l’écran de navigation. Touchez cette zone pour afficher l’écran audio. : Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours. : Affiche la navigation et l’image de la lecture vidéo/image en cours. REMARQUE • L’image affichée à l’écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante. • Touchez le pictogramme de la source au bas de l’écran pour afficher l’écran audio en entier. ●● Pour retourner à la navigation en plein écran : Touchez [ ]. REMARQUE • Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes. 21 Retour à la page d’accueil DVD, VCD Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD) Utilisation de base avec les DVD/VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle de la source et depuis l’écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.89). • La capture d’écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. Écran de contrôle 1 Écran vidéo 6 6 5 2 3 4 7 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. •N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre •N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD *Le n° de scène est affiché à condition que l’option PBC soit active. •3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause), (ralenti avant), (ralenti arrière). Touchez cette zone pour afficher le label du disque. 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.24). 3 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.24). 4 Touche de sélection de contrôle Indisponible en mode DVD/VCD. 22 Retour à la page d’accueil DVD, VCD 5 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes. •Répétition du contenu en cours : Touchez [ ]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l’ordre suivant ; DVD : “répétition du titre” , “répétition du chapitre” , “fonction sur arrêt" VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : “répétition de piste” , “fonction sur arrêt" •Masquer toutes les touches : Touchez [ ]. •Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. •Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##. DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous touchez, l’écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant dans le titre). En plus de l’indication en temps, une barre de progression s’affiche pour indiquer la position dans le titre. VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l’indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l’écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque). •Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n’est pas affichée quand la durée indiquée est le temps restant sur le disque. 6 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l’image pour obtenir le retour rapide ou l’avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l’image. 7 Zone d’affichage du menu Cette zone se comporte différemment selon la situation. •Pendant la lecture d’un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l’écran de contrôle de surbrillance est aussi affiché. •Pendant la lecture d’un VCD : Affiche l’écran de contrôle du zoom (P.26). 8 Zone d’affichage des touches Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à l’image recherchée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de scène, la durée de lecture, etc. (P.89). 23 Retour à la page d’accueil DVD, VCD Menu multifonctions DVD VCD Chaque touche a la fonction suivante. [4] [¢] Recherche le contenu précédent/suivant. [38] Lit ou met en pause. [ ] ou [ ] (DVD uniquement) Lit au ralenti en avant ou en arrière. [7] Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [PBC] (VCD uniquement) Active/désactive le PBC. [ SETUP] Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70). [ AUDIO] Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 24 Retour à la page d’accueil DVD, VCD Contrôle par surbrillance Utilisation du menu DVD Vous pouvez configurer un certain nombre d’options dans le menu du disque DVDVIDÉO. Le contrôle par surbrillance vous permet d’agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l’écran. 1 1 Touchez [Highlight / Surligner] dans l’écran de contrôle par menu. 2 Touchez l’option de votre choix à l’écran. Touchez la zone indiquée pendant la lecture. L’écran de contrôle par menu s’affiche. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. REMARQUE • Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l’absence d’action de votre part pendant un certain temps. Configuration du mode de lecture DVD Vous pouvez sélectionner le mode de lecture DVD. Afficher le menu principal Touchez [Top].* 1 Touchez [Next / Suivant] dans l’écran de contrôle par menu. Afficher le menu Touchez [Menu].* Afficher le menu précédent Touchez [Return].* Valider l’option sélectionnée Touchez [Enter / Entrer]. Activer l’action directe Touchez [Highlight / Surligner] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (P.25). L’écran de contrôle par menu 2 s’affiche. Déplacer le curseur Touchez [5], [∞], [2], [3]. * Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. Suite 25 Retour à la page d’accueil DVD, VCD 2 Touchez la touche correspondant à l’option de votre choix. Contrôle du zoom avec les DVD et VCD Vous pouvez agrandir l’image issue de la lecture d’un DVD ou VCD. 1 Avec un VCD, touchez la zone indiquée pendant la lecture. Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue change. Changer la langue de l’audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue change. Contrôler le rapport de zoom Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir l’étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et VCD (P.26). Changer l’angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l’angle de vue change. L’écran de contrôle du zoom s’affiche. REMARQUE • Avec un DVD, veuillez consulter Configuration du mode de lecture DVD (P.25) pour afficher l’écran de contrôle du zoom. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit / Sortir]. Afficher l’écran de contrôle par menu 1 Touchez [Previous / Précédent]. Changer le rapport de zoom Touchez [Zoom]. Avec un DVD, le rapport de zoom est variable sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois. Avec un VCD, le rapport de zoom est variable sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois. Faire défiler l’écran Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler l’écran dans la direction correspondante. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit / Sortir]. 26 Retour à la page d’accueil DVD, VCD Afficher le menu précédent* Touchez [Return]. 5 Réglez chaque option comme suit. * Il peut arriver que cette fonction soit inutilisable, selon le disque. REMARQUE • Vous ne pouvez pas toucher les touches de menu directement à l’écran quand vous zoomez. Configuration du DVD Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l’écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran de menu principal (P.16). 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Source]. Menu Language / Langue de menu* Subtitle Language / Langue de sous-titre* Audio Language / Langue audio* Voir Configuration de la langue (P.28). Dynamic Range Control / Contrôle de gamme dynamique* Configure la dynamique. Wide/Large : La dynamique est étendue. Normal : La dynamique est normale. Dialog/Dialogue (par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n’est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. Angle Mark / Marque d’angle Configure l’affichage de la marque d’angle. ON (par défaut) : Une marque d’angle est affichée. OFF : Aucune marque d’angle n’est affichée. L’écran de menu de configuration des sources s’affiche. 4 Touchez [DVD SETUP / Réglage DVD] dans la liste. L’écran de configuration du DVD s’affiche. Suite 27 Retour à la page d’accueil DVD, VCD Screen Ratio / Format image* Configure le mode d’affichage de l’écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images grand format. 4:3 LB : Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran). 4:3 PS : Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). Parental Level / Niveau parental* Voir Niveau parental (P.29). Disc SETUP / PRÉPARATION disque Voir Configuration du disque (P.29). Configuration de la langue Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces options ne sont pas configurables pendant la lecture d’un DVD. 1 Touchez [SET] de l’option de votre choix ; [Menu Language / Langue de menu], [Subtitle Language / Langue de sous-titre], [Audio Language / Langue audio]. L’écran de configuration de la langue s’affiche. 2 Entrez le code de langue de votre choix et touchez [Enter / Entrer]. Stream Information / Information de flux Affiche l’information de la source actuelle. Le flux (Dolby Digital, dts, Linear PCM, MPEG, WMA ou AAC) est indiqué. * Ces options sont désactivées pendant la lecture d’un DVD. Valide la langue entrée et retourne à l’écran de configuration du DVD. REMARQUE • Pour annuler la configuration et retourner à l’écran précédent, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour effacer le code entré, touchez [Clear / Effacer]. • Pour choisir la langue d’origine du DVD comme langue audio, touchez [Original]. 28 Retour à la page d’accueil DVD, VCD Niveau parental Configure un niveau parental. Cette option n’est pas configurable pendant la lecture d’un DVD. 1 Touchez [SET] de [Parental Level / Niveau parental]. L’écran du code d’accès parental s’affiche. 2 Entrez le code parental et touchez [Enter / Entrer]. L’écran de niveau parental s’affiche. Configuration du disque Exécute la configuration lors de l’utilisation de supports disque. 1 Touchez [SET] de [Disc SETUP / PRÉPARATION disque]. L’écran de configuration du disque s’affiche. 2 Sélectionnez une option parmi les suivantes. REMARQUE • Pour annuler la configuration et retourner à l’écran précédent, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour effacer le code entré, touchez [Clear / Effacer]. • Le niveau parental en vigueur est indiqué sous la forme [Level# / Niveau#]. 3 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner un niveau parental. REMARQUE • Si un disque possède un niveau de verrouillage parental plus élevé, vous devez entrer le numéro de code. • Le niveau de verrouillage parental varie suivant le disque chargé. • Si un disque n’a pas de verrouillage parental, n’importe qui peut le regarder, même si vous avez configuré le verrouillage parental. CD Read / Lecture CD Configure le comportement de l’appareil à la lecture d’un CD de musique. 1 (par défaut) : Reconnaît et lit automatiquement un disque sur fichier audio, un DVD ou un CD de musique. 2: Lit de force un disque comme s’il s’agissait d’un CD musical. Sélectionnez [2] si vous souhaitez lire un CD de musique dont le format est particulier ou si le disque est illisible en mode [1]. On Screen DVD / DVD à l’écran Configure un affichage sur écran. Auto : Les informations s’affichent pendant 5 secondes lorsqu’elles sont actualisées. OFF (par défaut) : Les informations sont masquées. REMARQUE • L’option [CD Read / Lecture CD] est indisponible quand un disque est déjà dans l’appareil. • Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique sont illisibles en mode [2]. 29 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod Utilisation de base avec la musique/vidéo/image La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle de la source et depuis l’écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.89). • Pour brancher un iPod à cet appareil, l’accessoire KCA-iP202 en option est nécessaire. Consultez les sections suivantes pour l’utilisation avec chacune des sources. • CD de musique (P.30) • Périphérique USB (P.32) • Disque à contenu multimédia (P.30) • Carte SD (P.32) • iPod (P.32) CD musical et disque à contenu multimédia REMARQUE • Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. “Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio, vidéo ou image. • La capture d’écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia. Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. •N° de piste : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de piste en cours de lecture, le texte, etc. •3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause). 2 Zone d’affichage du film/sélection du contrôle Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 30 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.34). 4 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.34). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste en cours. Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8 dans la figure). Toutefois, seul le message “No Information” (Aucune information) s’affiche avec les CD de musique. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.35). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises ID3 (disque à contenu multimédia uniquement). Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement) 9 9 10 11 9 Zone de recherche des fichiers (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l’image pour obtenir le retour rapide ou l’avance rapide. Chaque fois que vous touchez chacune des zones, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l’image. 10Zone d’affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (P.41). 11Zone d’affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. 31 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Périphérique USB, iPod et carte SD REMARQUE • Seuls les modèles DNX521DAB et DNX521VBT prennent en charge les cartes SD. • La capture d’écran ci-dessous est avec un périphérique USB. Elle peut être différente avec un iPod et une carte SD. Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. •Nom du fichier en cours : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de fichier/dossier et le nom de fichier. •3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause), ¡ (recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière). 2 Jacquette/zone de sélection du contrôle Les données d’image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image n’est disponible, le message “No Photo” (Aucune photo) est affiché. Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.34). 4 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.34). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Liste des contenus Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l’état de la lecture et la source. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.35). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours. 32 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Écran vidéo/image 9 9 10 9 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement) •Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. •Pendant un diaporama en mode USB, touchez l’une ou l’autre zone pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. •Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l’image pour obtenir le retour rapide ou l’avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l’image. Cette fonction est indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical. 10Zone d’affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. 33 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Menu multifonctions CD de musique Disque à contenu multimédia iPod Périphérique USB et carte SD Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes. [ ] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement) Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.36). [4] [¢] Recherche la piste/fichier précédent/suivant. [3] [8] (iPod uniquement) / [38] Lit ou effectue une pause. [7] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement) Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [0] (iPod, périphérique USB et carte SD uniquement) Touchez pendant 1 seconde pour débrancher le périphérique. Pour plus de détails, voir Comment lire un contenu multimédia (P.13). [ ] (iPod uniquement) Touchez pour passer du mode App au mode Normal. Mode App : Permet à cet appareil de reproduire le son et les images générés par l’application exécutée sur votre iPod Touch ou votre iPhone. Lorsque le mode App est sélectionné, l’appareil peut uniquement fonctionner avec les fonctions “Pause and play”, “Selecting a song” et “Fast Forward or Fast Backward of the Song”. [ ][ ] (Disque à contenu multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement) Recherche le dossier précédent/suivant. [ ] (fichiers image présents sur périphérique USB et carte SD uniquement) Pendant un diaporama, passe en mode d’affichage des images. [ SETUP] Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70). [ AUDIO] Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 34 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Menu de sous-fonction CD de musique Disque à contenu multimédia iPod Périphérique USB et carte SD Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes. [ ] Répète la piste/dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l’ordre suivant ; CD, iPod : “répétition de piste” , “répétition sur arrêt” Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : “répétition de fichier” , “répétition de dossier” , “répétition sur arrêt” [ ] (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) Recherche dans la liste des jaquettes d’albums. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche par jaquette d’album (P.39). [ ] (pendant la lecture d’un fichier vidéo uniquement) Masque toutes les touches. [1] [¡] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement) Avance rapide ou retour rapide. [ ][ ] (périphérique USB et iPod uniquement) Lit l’album précédent ou suivant dans la Liste de favoris (P.40). #:##:## ou ##:## Confirme la durée de lecture. Pendant la lecture d’un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l’indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l’écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture de la piste) et “R ##:##” (temps restant sur le disque). [ ] Lit dans un ordre aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours ou de la liste de lecture active dans l’iPod branché. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l’ordre suivant ; CD : “piste au hasard” , “fonction sur arrêt” Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : “fichier au hasard” , “fonction sur arrêt” iPod : “piste au hasard” , “album au hasard” , “fonction sur arrêt” Barre d’état centrale (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) Confirmation de la position : Pendant la lecture sur périphérique USB, carte SD ou iPod, vous pouvez faire glisser le curseur à gauche ou à droite pour reculer ou avancer la position de lecture. 35 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Autre recherche Recherche Vous pouvez rechercher les fichiers musique, vidéo ou image en procédant comme suit. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à la piste/fichier recherché en entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (P.89). Recherche par liste Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie. 1 Quand vous avez besoin que la liste dans laquelle rechercher soit moins exhaustive, il existe d’autres méthodes de recherche. Cette fonction n’est pas disponible quand la source en cours est un CD de musique. 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. L’écran de type de recherche s’affiche. 2 Touchez la méthode de recherche de votre choix. Périphérique USB et carte SD Touchez la zone indiquée sur la figure. iPod L’écran de contrôle à liste s’affiche. 2 Touchez la piste ou le fichier de votre choix. La lecture commence. REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste de dossiers en touchant [ ]. • Avec les disques à contenu multimédia, vous ne pouvez pas afficher la liste pendant la lecture aléatoire et l’arrêt. 36 La liste s’affiche classée dans l’ordre de la méthode sélectionnée. Consultez les sections suivantes pour chaque utilisation. • [Category List / Catégorie] : Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie (P.37). • [Link Search / Rechercher par] : Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours (P.37). • [Folder List / Dossier] : Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie (P.38). Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD • [Thumbnail Viewer / Aperçu photo] : Vous pouvez rechercher un fichier image (P.38). Recherche par lien (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) 1 REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher directement la liste des dossiers en touchant [ ]. Touchez l’option de votre choix dans la partie gauche de l’écran. Vous avec le choix entre artiste, album, genre et compositeur. Recherche par catégorie (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) 1 Touchez la catégorie de votre choix dans la partie gauche de l’écran. La liste correspondant à votre choix s’affiche. REMARQUE • La liste est classée dans l’ordre de la méthode sélectionnée. • Artist/Artiste : Affiche la liste des albums de l’artiste. 2 La liste est classée dans l’ordre de la catégorie sélectionnée. • Album : Affiche toutes les chansons de l’album en cours. 3 Touchez l’élément de votre choix. La lecture commence. • Genre : Affiche la liste des artistes appartenant au même genre. • Composer/Compos. : Affiche la liste des albums du compositeur du fichier en cours. REMARQUE • Pour restreindre le champ de la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre de l’alphabet au centre de l’écran d’affichage. • Pour l’utilisation de l’écran de liste, voir Opérations courantes (P.17). 2 Touchez pour sélectionner l’élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. REMARQUE • Pour restreindre le champ de la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre de l’alphabet au centre de l’écran d’affichage. • Pour l’utilisation de l’écran de liste, voir Opérations courantes (P.17). 37 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Recherche par dossier (périphérique USB, carte SD et disque à contenu multimédia uniquement) 1 Touchez le dossier de votre choix. Le contenu du dossier est affiché dans la partie droite de l’écran. 2 Touchez l’élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. REMARQUE • Pour l’utilisation de l’écran de liste, voir Opérations courantes (P.17). 38 Recherche d’image (périphérique USB et carte SD uniquement) 1 Touchez l’image de votre choix. L’image sélectionnée est affichée en plein écran. Consultez les points 9-10 de la section Périphérique USB, iPod et carte SD (P.32) pour obtenir des informations au sujet de l’utilisation de l’écran d’affichage. Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Recherche par jaquette d’album (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux par sélection de la jaquette d’album. 1 Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s’affiche. 2 Touchez [ ]. REMARQUE • La touche visible dans la partie supérieure de l’écran se comporte différemment selon la situation. Quand [Load Albums / Charger albums] est affiché : Vous n’avez encore chargé aucune jaquette. Touchez la touche pour lancer le chargement. Quand [Load more Albums / Plus d’albums] est affiché : Certaines jaquettes ne sont pas chargées. Touchez la touche pour charger toutes les jaquettes. Si vous touchez la touche, il peut arriver que la piste en cours de lecture s’arrête et qu’une autre piste soit lue. Si l’icône n’apparaît pas : Toutes les jaquettes sont déjà chargées. 4 L’écran des favoris s’affiche. 3 Touchez la jaquette de votre choix dans la ligne du bas. Touchez [ 3 ] sur la jaquette sélectionnée. La première chanson de l’album est lue. De plus, vous pouvez créer votre liste de lecture originale depuis cet écran. Pour plus de détails, voir Liste de favoris (P.40). REMARQUE • Une fois la lecture de toutes les pistes de l’album terminée, le même album est à nouveau lu depuis la première piste. • Les albums dépourvus de photo ne sont pas affichés. 39 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Liste de favoris Vous pouvez créer une liste de lecture originale de vos 10 albums favoris en sélectionnant leurs jaquettes. 1 2 Touchez la jaquette de votre choix dans la liste des favoris. Avec le doigt, faites glisser la jaquette de l’album de votre choix de la ligne inférieure à la ligne supérieure. La lecture de l’album sélectionné commence et l’écran de contrôle s’affiche. REMARQUE L’album sélectionné est enregistré dans la liste des favoris. REMARQUE • L’album ajouté est placé tout à droite. • Vous ne pouvez pas enregistrer le même album s’il est déjà présent dans la liste des favoris. • La liste peut comporter jusqu’à 10 albums. • La lecture des favoris présents dans la liste se fait vers la droite et commence par l’album sélectionné. • Pour supprimer l’album de la liste des favoris, faites-le glisser avec le doigt dans la ligne inférieure. • Vous pouvez modifier l’ordre de lecture de la liste des favoris par simple déplacement de la jaquette dans la liste, avec le doigt. • Le mode de liste des favoris est annulé dans les situations suivantes. • Lecture d’un autre album issu d’une autre liste (de dossiers, de catégories, etc.) • Lecture d’un autre album par contact du doigt sur sa jaquette à la ligne inférieure de l’écran de liste. • Le mode de liste des favoris est rétabli après débranchement/branchement du périphérique ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste de favoris, l’ordre dans lequel elle est classée, etc., sont repris à condition que la configuration du périphérique n’ait pas changé. 40 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Contrôle du film Vous pouvez agir sur la lecture d’un film issu d’un disque à contenu multimédia. 1 Dans l’écran de lecture, touchez la zone indiquée sur la figure. Configuration USB/SD/iPod/ DivX Vous pouvez accéder à des options de configuration lorsque vous êtes en mode USB/SD/iPod/DivX. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l’écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran de menu principal (P.16). L’écran de contrôle de film s’affiche. 2 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Source]. Effectuez les actions de votre choix, comme suit. Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Changer la langue de l’audio Touchez [Audio]. Quitter le menu Touchez [Exit]. L’écran de menu de configuration des sources s’affiche. 4 Touchez [USB], [SD], [iPod] ou [DivX] dans la liste. L’écran de configuration correspondant s’affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration USB/SD (P.42) • Configuration iPod (P.42) • Configuration DivX (P.43) 41 Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Configuration USB/SD REMARQUE Configuration iPod 1 Réglez chaque option comme suit. • La capture d’écran ci-dessous est avec un périphérique USB. Toutefois, les options de configuration sont pratiquement les mêmes en USB ou SD. 1 Réglez chaque option comme suit. AudioBook Speed / Vitesse livre audio Configure la vitesse de lecture du livret audio (Audio book). Vous avez le choix par ordre croissant entre [Slow], [Normal] (par défaut) et [Fast]. Picture Display Time / Délai d’affichage d’image Sélectionne la durée d’affichage à l’écran des fichiers image (au format JPEG). Vous avez le choix par ordre croissant entre [Short / Court], [Middle / Moy] et [Long] (par défaut). On Screen USB / USB à l’écran On Screen SD / SD à l’écran Détermine le mode d’affichage des informations du périphérique USB ou de la carte SD. Auto (par défaut) : Les informations s’affichent pendant 5 secondes lorsqu’elles sont actualisées. OFF : Aucune information n’est affichée. 42 Wide Screen / Écran panoramique* Active l’écran large. Vous avez le choix entre [ON] ou [OFF] (par défaut). On Screen iPod / iPod à l’écran Détermine le mode d’affichage des informations de l’iPod. Auto (par défaut) : Les informations s’affichent pendant 5 secondes lorsqu’elles sont actualisées. OFF : Aucune information n’est affichée. * Cette option est indisponible quand un iPod est branché. Retour à la page d’accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Configuration DivX 1 Réglez chaque option comme suit. DivX(R) Registration Code Vérifie le code d’enregistrement. Ce code est nécessaire lors de la création d’un disque avec GDN (Gestion des Droits Numériques). DivX(R) Deactivation Annule l’enregistrement de l’appareil déjà enregistré. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s’affiche. Suivez les instructions du message et terminez l’opération. REMARQUE • L’option [DivX(R) Registration Code] est désactivée pendant la lecture d’un DVD. • Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD (vidéo à la demande) protégé par des mesures techniques anticopie (DRM), enregistrez le code affiché à l’écran. Sinon, le fichier peut ne pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de visionnages restant s’affiche quand vous lisez un fichier DivX VOD avec restriction de visionnage. Lorsque le nombre de visionnages restant atteint 0, un message d’avertissement apparaît et le fichier ne peut pas être lu. 43 Retour à la page d’accueil Radio, TV Utilisation de la radio et de la TV Utilisation de base de la radio La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle des sources. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.89). Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 2 2 6 7 3 4 5 3 4 8 1 Indication du nom de station/PS Affiche le nom PS. 2 Zone d’affichage d’informations/sélection du contrôle Les informations suivantes sont affichées. •[FM1] etc. : Affichage de la bande •MHz/kHz : Affichage de la fréquence •Preset + n° : Numéro de préréglage Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.45). 4 Touche de présélection/menu multifonctions Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.45). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Liste des présélections Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes. 44 Retour à la page d’accueil Radio, TV 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes. •Sélectionner la bande : Appuyer sur [AM] ou [FM]. •Syntoniser sur une station : Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences. Voir Menu multifonctions (P.45). La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations. En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées. Menu multifonctions Chaque touche a la fonction suivante. [P1] - [P6] Sélectionne la station présélectionnée. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la mémoire des présélections. ] [ Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés. [TI] (syntoniseur FM uniquement) Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (P.53). [SEEK] Sélectionne successivement les modes d’exploration des fréquences, dans l’ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. •AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. •AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. •MANUAL: Commute sur la fréquence suivante manuellement. [AME] Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.51). [PTY] (syntoniseur FM uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.53). [MONO] (syntoniseur FM uniquement) Sélectionne la réception en mono. [LO.S] (syntoniseur FM uniquement) Active ou désactive la fonction de recherche locale. [ SETUP] Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70). [ AUDIO] Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 45 Retour à la page d’accueil Radio, TV Utilisation de base de la radiodiffusion numérique (DNX521DAB, DNX4210DAB uniquement) La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle des sources. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.89). Écran de contrôle 7 1 6 5 2 3 4 1 Zone d’affichage d’informations/sélection du contrôle Les informations suivantes sont affichées. •[DB1], etc. : Affichage de la bande •MHz/kHz : Affichage de la fréquence •Preset + n° : Numéro de préréglage 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.47). 3 Touche de présélection/menu multifonctions Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.47). 4 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations. 5 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes. •Sélectionner la bande : Touchez [DB]. •Syntonisation sur un ensemble : Appuyer sur [4] [¢]. Il est possible de changer de méthode de sélection des ensembles. Voir Menu multifonctions (P.47). •Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant : Touchez [<<<<] [>>>>]. Il est possible de changer de méthode de sélection des ensembles, des services et des composants. Voir Menu multifonctions (P.47). 46 Retour à la page d’accueil Radio, TV 6 Informations de l’étiquette Affiche la liste des services présélectionnés. Affiche les informations du service en cours : étiquette du service, étiquette PTY, étiquette de l’ensemble, qualité audio 7 Indication de la puissance du signal Affiche la puissance du signal reçu de la station de radiodiffusion numérique. Menu multifonctions Chaque touche a la fonction suivante. [ ] Affiche la liste des stations ou services présélectionnés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Sélection de la liste (P.52). [P1] - [P5] Sélectionne l’ensemble présélectionné. Touchez pendant deux secondes pour ajouter l’ensemble en cours à la mémoire des présélections. [DLS] Touchez pour afficher l’écran du segment d’étiquette dynamique. [TI] Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (P.53). [SEEK] Sélectionne successivement les modes d’exploration des fréquences, dans l’ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. •AUTO1 : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception. •AUTO2 : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres. •MANUAL : Commute sur l’ensemble suivant manuellement. [PTY] Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.53). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. [ SETUP] Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70). [ AUDIO] Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). 47 Retour à la page d’accueil Radio, TV Utilisation de base de la TV La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle de la source et depuis l’écran TV. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode TV avant de commencer à utiliser l’appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.89). • Vous ne pouvez commander la télévision que lorsque le syntoniseur TV en option est connecté. Pour la TV analogique, l’accessoire KTC-V301E/V300E/V500E est indispensable. Pour la TV numérique, l’accessoire KTC-D500E ou KTC-D600E est indispensable. • Pendant la lecture, appuyez sur le bouton <MENU> pour afficher l’écran de contrôle des sources. Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste 1 1 4 5 5 2 3 2 3 1 Zone d’affichage d’informations/sélection du contrôle Les informations suivantes sont affichées. •[TV1], [TV2] (TV analogique uniquement) : Affichage de la bande •Preset + n° (TV analogique uniquement) : Numéro de préréglage •Group (TV analogique uniquement) : Groupe de zone TV •N° + ch : Affichage de la chaîne Touchez cette zone pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.50). 3 Touche de présélection (TV analogique uniquement)/menu multifonctions Rappelle le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.50). 4 Liste des présélections (TV analogique uniquement) Affiche la liste des canaux présélectionnés. 5 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d’utiliser la fonction suivante. •Masquer toutes les touches : Touchez [ ]. •Sélectionner le canal : Touchez [4] [¢]. •Sélectionner la bande : Touchez [BAND]. 48 Retour à la page d’accueil Radio, TV Écran TV 6 6 7 8 6 Zone de changement de canal Touchez pour changer de canal. 7Zone de changement de bande (TV analogique) / Zone d’affichage du menu (TV numérique) Avec un syntoniseur TV analogique, touchez pour changer de bande. Avec un syntoniseur TV numérique, touchez pour afficher le menu. 8 Zone d’affichage des touches Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. 49 Retour à la page d’accueil Radio, TV Menu multifonctions TV analogique TV numérique Chaque touche a la fonction suivante. [P1] - [P6] (TV analogique uniquement) Sélectionne le canal présélectionné. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la mémoire des présélections. ] [ Affiche la liste des canaux présélectionnés. [BAND] (TV analogique uniquement) Touchez pour changer de bande. [SEEK] (TV analogique uniquement) Sélectionne successivement les modes d’exploration des fréquences, dans l’ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. •AUTO1 : Syntonise automatiquement sur les canaux offrant une bonne réception. •AUTO2 : Syntonise sur les canaux et les mémorise les uns après les autres. •MANUAL : Sélectionne le canal suivant manuellement. [AME] (TV analogique uniquement) Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.51). [ SETUP] Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70). [ AUDIO] Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 50 Retour à la page d’accueil Radio, TV Utilisation de la mémorisation TV 1 Touchez la zone indiquée sur la figure pendant la lecture pour sélectionner la bande que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez la zone indiquée sur la figure. Mémoire automatique Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception. Cette fonction n’est utilisable qu’en mode syntoniseur et TV analogique uniquement. REMARQUE • L’opération de mémoire automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées. • L’opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. TUNER 1 Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s’affiche. 2 Touchez la touche de la bande de votre choix. L’écran de contrôle simple s’affiche. 3 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 4 Touchez [AME] dans le menu multifonctions. 5 Touchez [1] ou [¡] dans le menu de sous-fonction. La mémorisation automatique se lance. 3 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 4 Touchez [AME] dans le menu multifonctions. 5 Touchez [4] ou [¢] dans le menu fonctionnel. La mémorisation automatique se lance. 51 Retour à la page d’accueil Radio, TV Mémoire manuelle 2 Vous pouvez mémoriser la station ou le canal que vous êtes en train de recevoir. 1 Sélectionnez la station ou le canal que vous souhaitez mémoriser. REMARQUE • En mode TV, touchez la partie inférieure de l’écran, au centre, si l’écran de contrôle des sources n’est pas affiché. 2 Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous souhaitez associer la station ou le canal mémorisé, pendant 2 secondes, jusqu’à confirmation par un bip. Utilisation de la sélection Sélectionnez dans la liste la station ou le canal de votre choix. Sélection de la liste Vous pouvez sélectionner un ensemble dans la liste des ensembles mémorisés ou sélectionner un service dans la liste de tous les services reçus. 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Appuyer sur [ ] dans le menu multifonction. L'écran de type de liste s’affiche. 3 Touchez la liste souhaitée. Sélection des présélections Vous pouvez répertorier et sélectionner les stations, les ensembles ou les canaux mémorisés. Sélection depuis le menu multifonctions 1 Touchez le numéro de votre choix entre P1 et P6. L’appareil syntonise sur la station ou le canal présélectionné. Sélection depuis la liste des présélections (tuner et télévision uniquement) 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. L’écran de contrôle à liste s’affiche. 52 L'écran de liste s’affiche. 4 Sélectionnez un service dans la liste. Retour à la page d’accueil Radio, TV Recherche par type de programme (tuner FM et radiodiffusion numérique uniquement) Vous pouvez syntoniser sur une station ou un ensemble diffusant un certain type de programme. 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Touchez [PTY] dans le menu multifonctions. L’écran de mode du type de programme s’affiche. 3 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. 4 Touchez [Search]. Infos-trafic (tuner FM et radiodiffusion numérique uniquement) Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l’instant ou l’appareil reçoit un bulletin d’infos-trafic. Toutefois, cette fonctionnalité nécessite que le Radio Data System et la radiodiffusion numérique diffusent des données d’infostrafic. 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Touchez [TI] dans le menu multifonctions. Le mode d’infos-trafic est activé. Lorsqu’un bulletin d’infostrafic est reçu L’écran d’informations routières apparaît automatiquement. Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection. REMARQUE • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l’écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l’infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d’infos-trafic, l’appareil rétablit automatiquement le volume sonore. 53 Retour à la page d’accueil Radio, TV Configuration du syntoniseur Vous pouvez régler les paramètres relatifs au syntoniseur. 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres] dans le menu multifonctions. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Source]. L’écran de menu de configuration des sources s’affiche. 4 Touchez [TUNER SETUP / Réglage Tuner] dans la liste. L’écran de configuration du syntoniseur s’affiche. 5 Réglez chaque option comme suit. 54 NEWS / INFORMATIONS Configure une heure d’interruption pour le bulletin d’informations. Le choix par défaut est “OFF.” AF Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System. Le choix par défaut est “ON.” Regional / Régional Définit s’il faut basculer sur la station uniquement dans la région spécifique qui utilise la commande "AF". Le choix par défaut est “ON.” Auto TP Seek / Recherche Auto TP Lorsque la réception du signal de la station émettant le bulletin d’informations routières est mauvaise, recherche automatiquement une station présentant un signal de meilleure qualité. Le choix par défaut est “ON.” Language Select / Sélection langue Sélectionne une langue d’affichage pour la fonction PTY. Retour à la page d’accueil Radio, TV Configuration de la radiodiffusion numérique Vous pouvez régler les paramètres relatifs à la radiodiffusion numérique. 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres] dans le menu multifonctions. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Source]. L’écran de menu de configuration des sources s’affiche. 4 Touchez [DAB SETUP/Réglage de la radiodiffusion numérique] dans la liste. L’écran de configuration de la radiodiffusion numérique s’affiche. 5 Réglez chaque option comme suit. Priority / Priorité Si le même service est proposé par radiodiffusion numérique lors de la réception des signaux Radio Data System, passe automatiquement en radiodiffusion numérique. Si le même service est proposé par Radio Data System alors que la réception du service par radiodiffusion numérique devient mauvaise, passe automatiquement en Radio Data System. PTY Watch / Surveillance PTY Si le service du type de programme défini commence par l’ensemble reçu, passe de n’importe quelle source à la radiodiffusion numérique pour la réception du service. Announcement Select / Sélection de l’annonce Permet de passer au service d’annonce défini. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration de l’annonce (P.56). Dynamic Range Control / Contrôle de gamme dynamique Ajuste la gamme dynamique du son. (Ne fonctionne pas si le programme reçu ne prend pas en charge le contrôle de gamme dynamique). Le choix par défaut est “OFF.” Antenne Power / Alimentation de l’antenne* Définit l’alimentation électrique de l’antenne de radiodiffusion numérique. Sélectionnez “ON” si l’antenne de radiodiffusion numérique utilisée est équipée d’un survolteur. Le choix par défaut est “ON.” L-Band Tuning / Syntonisation de la bande L* Définit la réception de la bande L. Lorsque cette option est réglée sur “ON”, reçoit également les ensembles de bande L. * Cette option est configurable en mode VEILLE. 55 Retour à la page d’accueil Radio, TV Configuration de l’annonce Lorsque le service réglé sur “ON” démarre, passe de n’importe quelle source à l’annonce pour la recevoir. 1 Appuyez sur la touche [SET] de [Announcement Select / Sélection de l’annonce] dans l’écran de configuration de la radiodiffusion numérique. L’écran de sélection de l’annonce s’affiche. 2 Touchez chaque liste d’annonces et activez-la ou désactivez-la. Configuration TV Vous pouvez définir les zones de réception du signal TV. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l’écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran de menu principal (P.16). 1 Touchez [ ] dans l’écran de contrôle. Le menu multifonctions s’affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres] dans le menu multifonctions. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Source]. REMARQUE • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception du service d’annonce est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du service d’annonce, l’appareil rétablit automatiquement le volume sonore. L’écran de menu de configuration des sources s’affiche. 4 56 Touchez [TV SETUP / Réglage TV] dans la liste. L’écran de configuration TV s’affiche. Retour à la page d’accueil Radio, TV 5 Réglez chaque option comme suit. TV1 Area / Zone TV1 TV2 Area / Zone TV2 Configure la zone de réception actuelle TV1 ou TV2. Touchez [SET], puis sélectionnez la zone et un numéro. Cette fonction n’est disponible que si l’accessoire optionnel KTC-V301E/KTC-V300E est branché. On Screen TV / TV à l’écran Détermine le mode d’affichage des informations de la TV. Auto (par défaut) : Les informations s’affichent pendant 5 secondes lorsqu’elles sont actualisées. OFF : Aucune information n’est affichée. 57 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Commande du Bluetooth Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : passer/recevoir un appel. À propos du téléphone mobile Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Version Bluetooth 2.0 + EDR Enregistrer et établir la connexion d’un appareil Bluetooth Il est nécessaire d’enregistrer le téléphone mobile sur l’appareil avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 appareils Bluetooth. 1 Appuyez sur le bouton <TEL>. Profil Téléphone mobile : HFP (Profil mains libres) REMARQUE • Pour connaître les téléphones portables dont la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/. • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d’après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables. L’écran mains-libres s’affiche. 58 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth 2 Touchez [BT SETUP / Paramétrage BT]. REMARQUE • Si la recherche de l’appareil n’aboutit pas à l’étape 1, vous pouvez relancer la recherche en touchant [Search / Recherche] dans l’écran illustré ci-dessus. • Touchez [Cancel / Annuler] pour annuler la recherche de l’appareil Bluetooth. L’écran de configuration Bluetooth s’affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.59) • Connecter l’appareil Bluetooth (P.60) Enregistrer l’appareil Bluetooth 1 Touchez [SET] de [Regist New Device / Nouvelle connexion]. L’écran de liste des appareils recherchés s’affiche. 3 Entrez le code PIN et touchez [Enter / Entrer]. Le code entré est reconnu et l’écran de liste des appareils recherchés s’affiche de nouveau. 4 Sélectionnez dans la liste l’appareil Bluetooth à enregistrer. L’écran de liste de connexion des appareils s’affiche. REMARQUE • Il est possible de mener à bien l’enregistrement depuis l’appareil Bluetooth. Pour cela, il est nécessaire d’entrer le code PIN. Voir Enregistrer le code PIN de l’appareil Bluetooth (P.64). REMARQUE • Il n’est pas possible d’enregistrer un nouvel appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles. Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.60). 2 Touchez [PIN Code Set / Réglage code PIN]. L’écran de composition du code PIN s’affiche. 59 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Connecter l’appareil Bluetooth 1 2 Touchez [SET] de [Paired Device List / Liste des produits]. L’écran de liste de connexion des appareils s’affiche. Utilisation du module mainslibres Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l’appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth. Touchez le nom de l’appareil que vous souhaitez connecter. Téléchargement du répertoire téléphonique Si vous souhaitez pouvoir utiliser les données de votre répertoire téléphonique, il vous faut les transférer à l’avance de votre téléphone mobile à l’appareil. Indique que l’appareil est un téléphone mobile. REMARQUE • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l’appareil correspondant sera utilisé. • Si un périphérique a été apparié, l’appareil Bluetooth ne peut être connecté à partir du périphérique apparié. 3 Touchez [TEL(HFP) / TÉL (HFP)]. L’option [TEL(HFP) / TÉL (HFP)] est pour les téléphones mobiles. REMARQUE • Touchez [Remove / Retirer] pour supprimer les informations d’enregistrement. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s’affiche. Suivez les instructions du message et terminez l’opération. • Pour déconnecter le périphérique, répétez une nouvelle fois la procédure décrite ci-dessus. 60 1 Utilisez le téléphone mobile pour en envoyer les données de répertoire à l’appareil. 2 Utilisez le téléphone mobile pour lancer la connexion mains-libres. REMARQUE • Si votre téléphone mobile prend en charge le téléchargement auto du répertoire mais que celui-ci ne s’est pas fait automatiquement, appliquez la procédure ci-dessus pour le télécharger manuellement. • Consultez le mode d’emploi de votre téléphone mobile pour ce faire. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 600 numéros de téléphone pour chaque téléphone portable enregistré. • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 32 chiffres pour chaque numéro de téléphone et jusqu’à 50 caractères pour un nom. (Ce nombre de 50 correspond à des caractères alphabétiques. En fonction du type de caractères, il peut ne pas être possible de saisir autant de caractères.) • Selon le type de votre téléphone mobile, les limitations suivantes peuvent s’appliquer ; • Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être téléchargées normalement. • Les caractères du répertoire téléphonique apparaissent brouillés. • Pour annuler le téléchargement des données du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone mobile. Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Effectuer un appel 1 Appuyez sur le bouton <TEL>. Appel depuis l’historique des appels 1Touchez [Incoming Calls / Appels entrants], [Outgoing Calls / Appels sortants] ou [Missed Calls / Appels manqués] selon que vous souhaitez utiliser un appel entrant, sortant ou manqué. 2Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. ]. 3Touchez [ Bis 1Touchez [Redial / Rapp] pour afficher le numéro précédemment appelé. ]. 2Touchez [ Appel depuis le répertoire téléphonique 1Touchez [Phonebook / Répertoire]. 2Sélectionnez le nom dans la liste.*1*2 3Sélectionnez le numéro dans la liste. 4Touchez [ ]. Appel depuis un numéro présélectionné 1Touchez [Preset #] pour lancer l’appel du numéro de téléphone correspondant. *1 Vous pouvez classer la liste de telle sorte qu’elle débute par le caractère que vous touchez. L’écran mains-libres s’affiche. 2 Sélectionnez une méthode de numérotation. • Les caractères n’ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés. Consultez le tableau qui suit pour chaque méthode. Appel par entrée d’un numéro de téléphone 1Touchez [Direct Number / Numéro direct]. 2Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. ]. 3Effleurez [ • Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple). *2 Vous pouvez classer la liste dans l’ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration du téléphone mains-libres (P.65). Suite 61 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth REMARQUE • Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en mouvement. Les touches associées aux fonctions désactivées deviennent inopérantes si vous les touchez. Actions possibles pendant un appel Régler le volume de réception Tournez le bouton de volume. • Les pictogrammes d’état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone mobile. • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. Recevoir un appel 1 Touchez [ ] pour répondre à un ] pour appel téléphonique ou [ refuser un appel entrant. REMARQUE • Lorsque l’affichage est déjà occupé par la vue caméra, cet écran ne s’affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant. 62 Sélectionner la sortie vocale Touchez [ ] pour envoyer la voix alternativement sur le téléphone et sur les haut-parleurs. Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l’écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l’écran. Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Configuration Bluetooth Vous pouvez enregistrer un code PIN, sélectionner l’appareil à connecter, et configurer la sortie. 1 • Enregistrer le code PIN (P.64) • Sélectionner l’appareil à connecter (P.60) • Configurer la sortie (P.64) Appuyez sur le bouton <TEL>. L’écran mains-libres s’affiche. Touchez [BT SETUP / Paramétrage BT]. L’écran de configuration Bluetooth s’affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. 63 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Enregistrer le code PIN de l’appareil Bluetooth Vous pouvez programmer le code PIN de l’appareil Bluetooth. L'acquisition du code se fait au moment de l’enregistrement (appariement) depuis le téléphone mobile. 1 Touchez [SET] de [Receiver PIN Code / Code PIN de récepteur] dans l’écran de configuration Bluetooth. L’écran de programmation du code PIN du récepteur s’affiche. 2 Entrez un code numérique et touchez [Enter / Entrer]. Configuration mains-libres La fonction mains-libres est configurable sur plusieurs aspects. 1 Appuyez sur le bouton <TEL>. L’écran mains-libres s’affiche. 2 Touchez la touche de votre choix dans l’écran mains-libres. REMARQUE • Si vous souhaitez annuler l’enregistrement, touchez [Cancel / Annuler]. • Si vous souhaitez effacer le numéro entré, touchez [Clear / Effacer]. Configuration de la sortie Bluetooth Vous pouvez choisir les haut-parleurs pour diffuser le son du téléphone mobile (notamment la voix de l'interlocuteur et la sonnerie). 1 Touchez [Front Only / Avant] ou [All / Tous] de [Bluetooth HF / Bluetooth mains libres] dans l'écran de configuration Bluetooth. Front Only / Avant Le son est reproduit par les haut-parleurs avant. All / Tous Le son est reproduit par tous les haut-parleurs. 64 Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer le système mains-libres (P.65) • Configurer les SMS (P.66) • Présélectionner un numéro de téléphone (P.68) Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Configuration du téléphone mains-libres 1 2 Touchez [TEL SETUP / Reg Tel] dans l’écran mains-libres. L’écran de configuration mains-libres s’affiche. Réglez chaque option comme suit. SMS Use / Utilisation SMS Choisissez si vous souhaitez utiliser le service SMS. ON (par défaut) : Utilise les SMS. OFF : N’utilise pas les SMS. Sort Order / Trier par Permet de définir l’ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. First/Premier : C lassement dans l’ordre des prénoms. Last/Dernier (par défaut) : Classement dans l’ordre des noms de famille. Echo Cancel Level / Niveau de suppression d’écho Permet d’ajuster le niveau de suppression d’écho. Valeur par défaut : “0”. Microphone Level / Niveau du micro Permet de régler la sensibilité du micro du téléphone. Le choix par défaut est “20.” Noise Reduction Level / Niveau de réduction du bruit Permet de limiter l’effet des bruits d’ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l’appelant n’est pas très claire. Valeur par défaut : “0”. Auto Response / Réponse auto*1 Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. OFF (par défaut) : La réponse automatique est indisponible. 0-99: Programmez la durée de la sonnerie d’appel (en secondes). SMS Receive Beep / Bip de réception SMS Choisissez si un SMS entrant doit être annoncé par un bip. ON (par défaut) : Bip. OFF : Pas de bip. [Restore / Rétablir] Permet de rétablir les réglages par défaut pour toutes les options. *1 Entre la durée de temps programmée pour la réponse automatique sur l’appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c’est la plus courte qui prend effet. Phone Information Use / Utilisation informations téléphone Permet de décider si le répertoire téléphonique doit être téléchargé pour la liste des appels sortants, entrants et manqués. ON (par défaut) : Oui. OFF : Non. 65 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth SMS (Service de messagerie SMS) Actions possibles dans l’écran de liste des messages Vous pouvez utiliser la fonction SMS. 1 Touchez [SMS] dans l’écran mainslibres. L’écran de sélection SMS s’affiche. 2 Sélectionnez la fonction de votre choix dans la liste. Appeler le numéro dans le message Sélectionnez le message voulu dans la liste des messages. Afficher le message Touchez [DISP] pour afficher le message sélectionné. [Create Message / Créer message] Permet de créer un message. Pour plus de détails, voir Création d’un nouveau message (P.67). [Received Message List / Liste de messages reçus] Affiche la liste des messages reçus. [Sent Message List / Msg envoyés] Affiche la liste des messages envoyés. [Draft / Brouillon] Affiche le brouillon du message le plus récent. Cette touche devient active dès lors qu’un message quel qu’il soit a été créé après la mise en marche de l’appareil. [Download / Tchgt] Permet de relever un message. 66 Créer un message de réponse Touchez [SMS]. Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Création d’un nouveau message 1 2 Touchez [Create Message / Créer message] dans l’écran de sélection SMS. L’écran de menu de création de SMS s’affiche. Touchez [ ] ou [Direct Number / Numéro direct]. Alterner entre les majuscules et les minuscules Touchez [Shift]. Changer la disposition des touches de caractères [ABC] : Disposition alphabétique. [QWE] : Disposition Qwerty. [ALT] : Touche alternative Effacer le caractère entré Touchez [Clear / Effacer]. Pour effacer tous les caractères entrés, touchez pendant 2 secondes. Entrer un espace Touchez [Space / Espace] à l’emplacement voulu. 5 Sélectionner dans le répertoire téléphonique Touchez [ ]. Entrer le numéro de téléphone Touchez [Direct Number / Numéro direct]. 3 Touchez [SET] de [Message] dans l’écran de menu de création de SMS. L’écran de création du message SMS s’affiche. 4 Composez un message à l’aide des touches puis touchez [SET]. Touchez [Send / Envoyer]. Le message est envoyé. REMARQUE • La touche [Delete / Supp] ne s’affiche que lorsque vous éditez le brouillon d’un message. Touchez [Delete / Supp] pour supprimer le message. Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un message de confirmation s’affiche. Suivez les instructions du message et terminez l’opération. Déplacer le curseur Utilisez [2] [3]. Sélectionner la disposition du clavier Utilisez [5] [∞]. La disposition change dans l’ordre suivant ; Alphabétique, numérique, langue locale. 67 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Préréglage de numéros de téléphone Utilisation de modèles Vous pouvez vous faciliter la tâche lors de la création d’un message, en sélectionnant la phrase de votre choix dans la liste des modèles. 1 2 Touchez [Create Message / Créer message] dans l’écran de sélection SMS. L’écran de menu de création de SMS s’affiche. Touchez [Template / Modèle]. Vous pouvez enregistrer dans l’appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent. 1 Touchez [Preset 1 / Reg 1], [Preset 2 / Reg 2] ou [Preset 3 / Reg 3] pendant 2 secondes dans l’écran mains-libres. REMARQUE • En l’absence de numéro de présélection, vous passez momentanément à l’étape 2 si vous touchez la touche. 2 Touchez la touche de votre choix et entrez le numéro que vous souhaitez enregistrer. L’écran de liste des modèles s’affiche. 3 Touchez le modèle de votre choix. Consultez le tableau ci-dessous qui explique chacune des touches. Enregistrer depuis un SMS reçu Touchez [ ]. Le modèle sélectionné est entré. Enregistrer depuis un SMS envoyé Touchez [ ]. Enregistrer depuis le répertoire téléphonique Touchez [ ]. Enregistrer depuis la liste des appels sortants Touchez [ ]. Enregistrer depuis la liste des appels entrants Touchez [ ]. Enregistrer depuis la liste des appels manqués Touchez [ ]. 68 Retour à la page d’accueil Commande du Bluetooth Entrer un numéro de téléphone Touchez [Direct Number / Numéro direct]. 3 Touchez [Memory / Mémoire]. Le numéro entré est associé au numéro de présélection que vous avez sélectionné. REMARQUE • Touchez [Delete / Supp] pour supprimer le numéro affiché à cet instant. Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un message de confirmation s’affiche. Suivez les instructions du message et terminez l’opération. 69 Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration générale Configuration d’écran du moniteur 2 Réglez chaque option comme suit. Vous pouvez régler la qualité d’image pour les vidéos de votre iPod, les fichiers image, les écrans de menu, etc. 1 Appuyez sur le bouton indiqué dans chaque figure d’illustration quand l’écran voulu est affiché. Bright / LUMINOSITÉ Tint / Teinte Color / Couleur Contrast / CONTRAST Black / Noir Sharpness / Netteté Réglez chaque option. Dimmer / GRADATEUR Sélectionnez le mode à appliquer pour l’atténuation de l’éclairage. ON : L ’affichage et les boutons baissent en intensité d’éclairage. OFF : L ’affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d’éclairage. SYNC (par défaut) : Synchronise l’atténuation de l’éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d’éclairage du véhicule. NAV-SYNC/SYNC NAV : Synchronise l’atténuation de l’éclairage avec le réglage d’affichage jour/nuit de la navigation. L’écran de contrôle d’écran s’affiche. 70 Retour à la page d’accueil Configuration générale Mode (écran de lecture uniquement) Sélectionnez le mode d’écran. Full/Plein : Mode plein écran Configuration système REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. Just/Juste : Mode d’image justifiée Zoom : Mode d’image zoomée 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. L’écran de menu principal s’affiche. 2 3 Touchez [SETUP / Paramètres]. Touchez [System / Système]. Normal : Mode d’image normale REMARQUE • Les options de réglage varient selon la source en cours. • Pour pouvoir accéder à cette fonction, vous devez avoir préalablement mis le frein de stationnement. • La qualité d’image peut être réglée pour chaque source. L’écran du menu système s’affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l’interface utilisateur (P.72) • Régler le panneau tactile (P.73) • Configurer le code de sécurité (P.74) • Configurer la mémorisation (P.75) 71 Retour à la page d’accueil Configuration générale Interface utilisateur Vous pouvez configurer les paramètres de l’interface utilisateur. 1 Touchez [User Interface / Interface utilisateur] dans la liste. L’écran d’interface utilisateur s’affiche. 2 Réglez chaque option comme suit. Drawer Close / Tiroir fermé Définit si le menu commun (P.17) doit être fermé automatiquement ou pas. Le choix par défaut est “Auto.” Animation Active ou désactive l’affichage des animations. Le choix par défaut est “ON.” Beep / Bip Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON.” Remote Sensor / Capteur à distance*1 Sélectionne un signal de télécommande. Le choix par défaut est “ON.” Language / Langue Sélectionne la langue utilisée sur l’écran de commande et sur les éléments de configuration. Voir Configuration de la langue (P.73). Text Scroll Permet de faire défiler l’affichage du texte sur l’écran de commande de la source. Vous avez le choix entre “Auto”, ”Once” (Première fois) et ”OFF”. Auto (par défaut) : Fait défiler le texte automatiquement. Once/Première fois : Vous permet de faire défiler le texte seulement une fois actualisé automatiquement. OFF : Ne fait pas défiler le texte automatiquement. *1 Quand l’option “Remote Sensor” (Capteur à distance) est inactive, le signal de la télécommande est refusé en réception TV. 72 Secondary / Secondaire Définit si les informations de navigation peuvent être affichées dans l’écran audio et inversement. Le choix par défaut est “ON.” Vehicle Information / Information Véhicule*2 Affiche les informations sur le véhicule. Cette fonction nécessite un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur Kenwood pour plus de détails. Beep for Parking distance control / Bip de contrôle de la distance de stationnement*2 Indique si un avertissement sonore est généré lorsque le détecteur de proximité embarqué détecte une personne ou un objet. Consultez votre revendeur Kenwood pour plus de détails. USB Key Setting / Réglage de la clé USB Définit la source vers laquelle commuter lorsque vous appuyez sur la touche <USB>. USB (valeur par défaut) : passe à la source USB. iPod : passe à l’iPod. *2 Cette option est disponible lorsqu’un adaptateur disponible dans le commerce est branché. Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration de la langue 1 2 Touchez [SET] de [Language / Langue] dans l’écran d’interface utilisateur. L’écran des paramètres de langue s’affiche. Réglez chaque option comme suit. Text Language Select/Choix de langue du texte: Sélectionne la langue utilisée pour les balises texte (informations sur les chansons). 3 Touchez [Enter / Entrer]. REMARQUE • Pour annuler la configuration de la langue, touchez [Cancel / Annuler]. Réglage du panneau tactile Select Mode / Mode Sélection Sélectionne le mode de sélection de la langue. Easy (par défaut) : Sélectionne une langue simplement. Advanced/Avancé : Vous permet de sélectionner la langue de votre pour choix chaque option.* 1 Touchez [Touch / Ecran tactile] dans l’écran du menu système. L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche. 2 Suivez les instructions affichées à l’écran et touchez chaque en son centre. pictogramme Language Select / Sélection langue Sélectionne une langue. * Si vous sélectionnez [Advanced / Avancé] comme mode de sélection, l’écran suivant s’affiche. REMARQUE • Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour rétablir à l’état initial, touchez [Reset / Réinit]. GUI Language Select/Sélection de la langue GUI: Sélectionne la langue d’affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l’interface en général. Navigation Language Select/Sélection de la langue de navigation: Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. 73 Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration de la sécurité Action Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol. REMARQUE • Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez remarquer que vous pouvez configurer le nombre de 4 chiffres de code en tant que code de sécurité. 1 Touchez [Security / Sécurité] dans l’écran du menu système. L’écran de sécurité s’affiche. 2 Touchez [ON] de [SI / IS]. REMARQUE • Si l'option “SI” (IS) est activée, l’indicateur SI du panneau clignote lorsque le panneau est détaché. Le choix par défaut est “ON.” • Si l’option “SI” (IS) est active, le témoin SI clignote en face avant de l’appareil quand le contact du véhicule est sur arrêt et la façade détachée. Le choix par défaut est “ON.” 3 Touchez [SET] de [Security Code Set / Réglage code de sécurité]. REMARQUE • Si vous avec déjà effectué l’enregistrement du code, [CLR] est affiché. 4 Entrez un code de sécurité à 4 chiffres et touchez [Enter / Entrer]. 5 Entrez de nouveau le même code et touchez [Enter / Entrer]. Le code de sécurité est enregistré. 74 REMARQUE • Si vous saisissez un code de sécurité différent, l’écran retourne à l’étape 4 (pour la première saisie du code). • Si vous appuyez sur le bouton <Reset> ou si le récepteur se trouve débranché de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l’étape 4 et touchez [Enter / Entrer]. Vous pouvez utiliser votre récepteur. Retour à la page d’accueil Configuration générale Mémoire de configuration 3 Suivez les instructions affichées à l’écran. Les réglages opérés pour le contrôle audio, la configuration AV-IN, la caméra et la configuration audio peuvent être mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à tout moment. Par exemple, même lorsque les réglages sont effacés en raison du changement de la batterie, ils peuvent être restitués. 1 2 Touchez [SETUP Memory / Paramètrage mémoire] dans l’écran du menu système. L’écran de mémoire de configuration s’affiche. Recall / Rapp Rappelle les réglages mémorisés. Suivez les instructions affichées à l’écran. Memory / Mémoire Mémorise les réglages actuels. Clear / Effacer Efface les réglages actuellement mémorisés. Cancel / Annuler Sort du mode de mémorisation/rappel des réglages. [Lock / Ver] / [Unlock / Dver] * Verrouille et déverrouille les réglages opérés pour la configuration AV-IN et la configuration audio. Yes / Oui Met les configurations en mémoire ou les rappelle. No / Non Annule la fonction de mémorisation. L’écran du menu de CONFIGURATION réapparaît. * Lorsque [Lock / Ver] est sélectionné, vous ne pouvez pas changer les réglages de configuration AV-IN et de configuration audio. Par ailleurs, un pictogramme représentant un cadenas est affiché sous chaque option dans le menu de configuration. 75 Retour à la page d’accueil Configuration générale Coordonnées de la couleur de façade Configuration de l’affichage 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Display / Affichage]. Vous pouvez définir la couleur d’éclairage de l’écran et des boutons. Les options qu’il est possible de sélectionner varient selon l’appareil. 1 Touchez [Color / Couleur] dans l’écran de menu d’affichage. L’écran des couleurs s’affiche. 2 Touchez [SET] de [Panel Color Coordinate / Coordination couleurs panneau]. L’écran du menu d’affichage s’affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Régler la couleur de façade (P.76) L’écran des coordonnées de la couleur de façade s’affiche. • Changer le fond d’écran (P.77) REMARQUE • Vous pouvez toucher [SET] ou [Initialize / Initialiser] quand l’option [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau] est inactive. • Touchez [Initialize / Initialiser] pour rétablir les réglages par défaut pour toutes les options. 3 76 Touchez la couleur de votre choix. Retour à la page d’accueil Configuration générale Enregistrement d’une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale. 1 2 3 Touchez [Adjust / Régler] dans l’écran des coordonnées de la couleur de façade. L’écran des coordonnées RVB de la couleur de façade s’affiche. Utilisez les touches [2] et [3] pour modifier la valeur de chaque couleur. Touchez la touche de présélection de votre choix pendant 2 secondes. Changement du fond d’écran Vous pouvez charger une image à partir d’un périphérique USB connecté et la choisir comme fond d’écran. Avant d’entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l’image à charger. 1 Touchez [Background / Arrière-plan] dans l’écran du menu d’affichage. L’écran du fond d’écran s’affiche. 2 Touchez [STANDBY]. 3 Touchez [Memory / Mémoire] de [User Background / Arrière-plan utilisateur]. L’écran de sélection du fichier de fond personnel s’affiche. 4 Sélectionnez l’image à charger. Scan couleurs panneau Vous pouvez configurer la couleur de façade pour qu’elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs. 1 Touchez [ON] de [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau] dans l’écran des couleurs. L’option Panel Color Scan est active. Suite 77 Retour à la page d’accueil Configuration générale 5 Touchez [Enter / Entrer]. Configuration de la navigation Vous pouvez régler les paramètres de navigation. L’image sélectionnée est chargée et l’affichage revient à l’écran d’image de fond. 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Navigation]. REMARQUE • Touchez [ antihoraire. ] pour faire tourner dans le sens • Touchez [ horaire. ] pour faire tourner dans le sens 6 Touchez [Change / Modification] de [Background Change / Modification arrière-plan] dans l’écran d’image de fond. 7 Sélectionnez une image pour le fond d’écran et touchez [Enter / Entrer]. L’écran de configuration de la navigation s’affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. REMARQUE • Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.96) pour connaître les caractéristiques que doit avoir l’image pour être lisible. • Touchez [Delete / Supp] dans l’écran d’image de fond pour supprimer cette dernière. Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un message de confirmation s’affiche. Suivez les instructions du message et terminez l’opération. 78 NAV Interrupt Speaker / Enceinte d’interruption NAV Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. Front L/Avant G : Utilise l’enceinte avant gauche pour le guidage vocal. Front R/Avant D : Utilise l’enceinte avant droite pour le guidage vocal. Front All/Avant (par défaut) : Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. Retour à la page d’accueil Configuration générale NAV Voice Volume / Volume NAV vocale Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. Le choix par défaut est “25.” NAV Mute / Silence NAV Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON.” Configuration des caméras Vous pouvez paramétrer les caméras. 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Camera]. L’écran de configuration des caméras s’affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. R-CAM Interruption / Interruption CAM ARR Définit la méthode de sélection de l’image affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF. ON : L’écran affiche l’image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous passez la marche arrière ou maintenez la touche <SCRN> enfoncée pendant une seconde. OFF (par défaut) : L’écran affiche l’image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous maintenez la touche <SCRN> enfoncée pendant une seconde. 79 Retour à la page d’accueil Configuration générale Informations logicielles Configuration d’entrée AV Vous pouvez vérifier la version logicielle de l’appareil. Vous pouvez régler les paramètres de l’entrée AV. 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Touchez [Software / Logiciel]. 3 Touchez [Source]. L’écran des informations logicielles s’affiche. 4 Confirmez la version logicielle. Touchez [Update / Mise à jour] si besoin. Touchez [AV-IN SETUP / Réglage AVIN] dans la liste. L’écran de configuration AV-IN s’affiche. 5 Réglez chaque option comme suit. 4 REMARQUE • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. • “Vehicle Version” (Version du véhicule) s’affiche uniquement lorsqu’un adaptateur disponible dans le commerce est branché. 80 iPod AV Interface Use / Utilisation interface AV iPod*1 Définit la prise à laquelle l’iPod est branché. Les valeurs de choix possibles sont iPod et AV-IN2. Le choix par défaut est “iPod.” AV-IN1 Name / Nom AV-IN1 AV-IN2 Name / Nom AV-IN2*2 Configure un nom à afficher quand vous sélectionnez un système qui est connecté par le port AV INPUT. Le choix par défaut est “VIDEO.” Retour à la page d’accueil Configuration générale *1 Cette option est configurable en mode VEILLE et alors que l’iPod est débranché. *2 [AV-IN2 Name / Nom AV-IN2] devient configurable à condition que l’option “AVIN2” soit sélectionnée dans l’écran [iPod AV Interface Use / Utilisation interface AV iPod]. Configuration d’interface de sortie AV Vous pouvez choisir la source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. Le choix par défaut est “VIDEO1”. 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L’écran de menu de configuration s’affiche. 3 Appuyer sur [AV-OUT / SORTIE AV]. L’écran d’interface AV-OUT s’affiche. 4 Touchez [2] ou [3] pour configurer l’option [AV-OUT / SORTIE AV] sur le choix VIDEO, DISC, TV , iPod ou OFF. 81 Retour à la page d’accueil Contrôle de l’audio Contrôle de l’audio Configuration des hautparleurs REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 Touchez [Menu] dans l’écran, quel qu’il soit. 2 Touchez [Audio]. L’écran audio s’affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l’audio (P.82) Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d’obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. 1 Touchez le haut-parleur que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option comme suit. • Contrôler l’audio (P.84) • Contrôler l’égaliseur (P.85) • Configurer les zones (P.86) Configuration de l’audio 1 Touchez [Audio SETUP]. L’écran de sélection des haut-parleurs s’affiche. • Configurer les haut-parleurs (P.82) Subwoofer / Caisson de graves Sélectionnez si vous utilisez un caisson de graves. X’over / Répartiteur Affiche l’écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (P.83) 2 Sélectionnez un diamètre de hautparleur à l’aide des touches [2] et [3]. Le diamètre de haut-parleur est différent selon le type du hautparleur et l’appareil. Front / Avant Standard, Wide, Middle, Narrow selon que le diamètre est normal, grand, moyen ou petit. 82 Retour à la page d’accueil Contrôle de l’audio Configuration du réseau de répartition Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs. 1 Touchez le haut-parleur pour configurer le recouvrement dans l’écran de sélection des haut-parleurs. 2 Touchez [X’over / Répartiteur]. L’écran de configuration du recouvrement s’affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. Phase* Configure la phase de sortie du subwoofer. La phase est inversée de 180 degrés lorsqu’elle est réglée sur “Reverse” (Inverse). HPF FREQ / Freq FPH Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l’écran de sélection des haut-parleurs) LPF FREQ / Freq FPB Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l’écran de sélection des haut-parleurs) * Cette fonction n’est disponible que dans ces cas précis. Uniquement quand l’option “Subwoofer” est réglée sur “ON” dans “Speaker Setup” et l’option “LPF FREQ” (Freq FPB) n’est pas réglée sur “Through” (Traverser). 83 Retour à la page d’accueil Contrôle de l’audio Contrôle de l’audio en général 1 Touchez [Audio Control]. Loudness / Grave Active ou désactive la fonction de commande du contour. Si l’option est active, les aigus et les graves sont automatiquement accentués lorsque le volume est faible. Cette option n’est configurable que si la fonction de zone (P.86) est inactive. * Si vous avez d’abord monté le volume, puis réduit avec la fonction “Volume Offset” (Décalage du volume), le niveau sonore peut être extrêmement élevé si vous passez brusquement sur une autre source. 2 Réglez chaque option comme suit. Fader / Bal Av/Ar # ; Balance / Bal D/G # Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [2] et [3] permettent de régler la balance droite/gauche. [5] et [∞] permettent de régler la balance avant/arrière. Volume Offset / Décalage du volume * Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. Subwoofer Level / Niveau du subwoofer Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n’est pas disponible quand l’option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.82). 84 Retour à la page d’accueil Contrôle de l’audio Contrôle d’égaliseur Vous pouvez régler l’égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie. 1 Utilisation Contrôle des courbes EQ Sélectionnez la courbe EQ entre les modes [Natural], [Rock], [Pops], [Easy], [Top40], [Jazz] et [User / Utilisateur] à l’aide des touches [2] et [3]. Contrôle du SystemQ-Ex Sélectionne les éléments à régler pour la configuration de la courbe de tonalité. Si vous désactivez cette option, seul le niveau peut être réglé pour les courbes de tonalité. 1 1 Touchez [Tone] dans l’écran d’égaliseur. 2 Réglez chaque option comme suit. Touchez [Equalizer / Égaliseur]. L’écran d’égaliseur s’affiche. 1 Contrôle manuel de l’égaliseur Touchez [ON] ou [OFF] de [SystemQEx]. FREQ Règle la fréquence centrale dans chaque bande. Les valeurs de réglage sont les suivantes. Bass/Graves : 40Hz/50Hz/60Hz/70Hz/80Hz/ 100Hz/120Hz/150Hz (la valeur par défaut est 100Hz) Middle/Moyens : 500Hz/1kHz/1,5kHz/2kHz (la valeur par défaut est 1kHz) Treble/Aigus : 10kHz/12,5kHz/15kHz/17,5kHz (la valeur par défaut est 12,5kHz) LEVEL Règle le niveau de chaque bande. Chaque valeur de réglage est comprise entre -8 dB et 8 dB et la valeur par défaut est 0 dB. Q Factor Règle la valeur Q des graves et des médiums. Les valeurs de réglage sont les suivantes. Bass/Graves : 1/1,25/1,5/2 (la valeur par défaut est 1) Middle/Moyens : 1/2 (la valeur par défaut est 1) Bass DC EXT Permet d’activer/désactiver l’option Bass DC EXT. Le choix par défaut est “OFF.” Si vous sélectionnez “ON”, cela étend d’environ 20 % la fréquence centrale des graves au registre bas. Suite 85 Retour à la page d’accueil Contrôle de l’audio [Flat / Plate] Le niveau de tonalité devient 0 (plat). Subwoofer Level / Niveau du subwoofer Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n’est pas disponible quand l’option du caisson de graves est réglée sur “OFF”. Voir Configuration des haut-parleurs (P.82). Contrôle de zone Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu’elles sont utilisées à l’avant ou à l’arrière du véhicule. 1 Touchez [Zone Control]. L’écran de contrôle de zone s’affiche. 2 Touchez [Dual Zone / Double zone]. 3 Réglez chaque source comme suit. [3] (Front Source / Source avant, Rear Source / Source arrière) Sélectionnez la source audio pour chaque option. [∞], [5] (Rear VOL. / VOL. arrière) Règle le volume du canal arrière. 86 Retour à la page d’accueil Contrôle de l’audio [Single Zone / Monozone] Touchez pour désactiver la fonction de double zone. REMARQUE • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source. • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. • Signal de sortie au caisson de graves • Niveau du caisson de basse (P.84) • Contrôle d’égaliseur (P.85) • Configuration des haut-parleurs (P. 82) 87 Retour à la page d’accueil Télécommande Télécommande Vous pouvez piloter l’appareil avec la télécommande (accessoire en option : KCA-RCDV331). 2ATTENTION •Placez la télécommande à un endroit où elle ne pourra pas bouger en cas de freinage ou autre mouvement. Si la télécommande tombe et vient se coincer en dessous des pédales pendant la conduite, ceci peut provoquer une situation de danger. •Ne pas laisser la pile près d’une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. •Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. •Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l’éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin. Installation des piles Si la télécommande ne fonctionne qu’à portée réduite ou ne fonctionne pas du tout, il se peut que les piles soient à plat. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves. 1 88 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités schéma à l’intérieur du boîtier. et , comme indiqué sur le Retour à la page d’accueil Télécommande Fonctions des boutons de la télécommande Sélection du mode d’utilisation Les fonctions accessibles depuis la télécommande diffèrent selon la position de l’interrupteur de mode. AUD Mode de recherche directe Avec la télécommande, vous pouvez sélectionner directement le ficher, la piste ou le chapitre, etc. de votre choix en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE • DVD • TV• • NAV Mode AUD Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. Mode DVD Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD. Mode TV Passez à ce mode pour commander la télévision. Mode de navigation Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. REMARQUE • Pour contrôler un lecteur qui n’est pas intégré à l’appareil, sélectionnez le mode “AUD”. • Cette action n’est pas possible avec un périphérique USB et un iPod. 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton <#BS> jusqu’à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles sont différents selon la source. DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée écoulée/Numéro d’item* * Il peut arriver que cette fonction soit inopérante avec certains disques ou certaines scènes. VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro CD musicaux Numéro de piste/Durée écoulée Fichiers audio Numéro de dossier/Numéro de fichier Radio Fréquence 2 Entrez le numéro du contenu à lire à l’aide du clavier numérique. 3 Avec un DVD ou un VCD, appuyez sur le bouton <ENTER>. Avec un CD de musique ou les fichiers audio, appuyez sur le bouton <POSITION>. Avec la radio, appuyez sur le bouton <2> ou <3>. Le contenu demandé est lu. 89 Retour à la page d’accueil Télécommande 4 1 2 3 5 6 7 9 11 8 10 12 13 17 19 18 20 21 22 23 24 14 25 15 16 Désignation de la touche Position du sélecteur de mode − 1 SRC 2 3 NAV MENU DVD 4 5 OUT, IN POSITION NAV NAV AUD, DVD 6 Touches du curseur 7 ENTER 8 ROUTE M − TV NAV DVD NAV AUD, DVD, TV NAV AUD, TV DVD NAV 90 26 Fonction Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. Alterne entre les écrans de navigation et de source. Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. Affiche le menu principal. Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation. Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les modes de recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL). Alterne entre les modes de recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL). Affiche la position actuelle. Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. Commande le curseur ou le défilement de la carte. Applique la fonction sélectionnée. •Enregistre la position sélectionnée. •Applique la fonction sélectionnée. Le mode d’écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo. Retourne au menu supérieur du DVD. Affiche le menu d’option de route. Retour à la page d’accueil Télécommande Désignation de la touche 9 VOICE Position du sélecteur de mode AUD, TV DVD 11 MAP DIR NAV AUD, DVD, TV NAV NAV 12 5/∞ AUD, DVD 13 2/3 TV AUD, DVD 10 VIEW 14 Touches numérotées TV AUD DVD TV 15 * + 16 # BS DVD AUD, DVD 17 AUDIO 18 CANCEL DVD DVD NAV DVD 19 20 21 22 23 SUBTITLE − ANGLE Vol 5∞ ZOOM 24 2 ZONE 25 R.VOL 26 ATT DVD − DVD AUD, DVD, TV − − Fonction Sélectionne l’état marche/arrêt de l’affichage de navigation. Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d’un VCD. Active le guidage vocal. Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. Bascule entre l’affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. Bascule entre l’affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. Sélectionne le dossier à utiliser. Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne successivement les bandes de fréquences à recevoir. Alterne entre les chaînes de la bande TV à recevoir. Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les stations reçues par l’appareil. Sélectionne le canal à recevoir. Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.89). Avec la radio comme source en mode AUD, cette touche a la même fonction qu’en mode TV. •Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l’avance/retour rapide. Change la vitesse d’avance/de retour rapide à chaque pression de cette touche. * •Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Change la vitesse d’avance lente/retour lent à chaque pression de cette touche. * *DVD uniquement Appuyez sur le numéro de la station mémorisée sur laquelle syntoniser ([1] - [6]). Efface le numéro. Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.89). Change la langue audio à chaque pression de cette touche. Affiche l’écran précédent. Annule l’opération. Change la langue des sous-titres. Quand un appel est reçu, répond à l’appel. Change l’angle de l’image à chaque pression de cette touche. Règle le volume. Alterne entre les rapports de zoom (1, 2, 3, Off ) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Active ou désactive la fonction Dual Zone. Règle le volume à l’arrière quand la fonction Dual Zone est activée. Baisse le volume sur simple appui sur la touche. Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche. 91 Retour à la page d’accueil Dépannage Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu’il soit survient, vérifiez tout d’abord dans le tableau suivant s’il n’est pas traité. • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil. • Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement défectueux. Sur le thème des réglages Problème •Impossible de régler le subwoofer. •Impossible de configurer la phase du subwoofer. •Aucune sortie émise par le subwoofer. •Impossible de configurer le filtre passe-bas. •Impossible de configurer le filtre passe-haut. •Impossible de sélectionner la destination de sortie de la soussource dans la Dual zone. •Impossible de régler le volume des enceintes arrière. •Impossible de configurer l’égaliseur. •Impossible de configurer le réseau du répartiteur. Raison Le caisson de graves n’est pas actif. La fonction de double zone est active. Solution Activez le caisson de graves. Voir Configuration des haut-parleurs (P.82). Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.86). La fonction de double zone est inactive. Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.86). La fonction de double zone est active. Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.86). Sur le thème des fonctions audio Problème La réception de la radio est médiocre. Lecture impossible des fichiers gravés sur un disque. Raison L’antenne de la voiture n’est pas déployée. Le fil d’antenne n’est pas branché. L’option “CD Read” (Lecture CD) est réglée sur “2”. Sélection impossible d’un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. Répétition inopérante pendant la La fonction PBC est lecture d’un VCD. active. 92 Solution Sortez l’antenne sur toute sa longueur. Branchez correctement le fil. Voir “Raccordement” dans l’abrégé d’utilisation. Réglez l’option “CD Read” (Lecture CD) sur “1”. Voir Configuration du disque (P.29). Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Désactivez la fonction PBC. Retour à la page d’accueil Dépannage Problème Le disque choisi n’est pas lu, c’en est un autre qui est lu. Raison Le disque n’est pas propre. Le son déraille à la lecture d’un fichier audio. Le disque est gravement rayé. Le disque est rayé ou n’est pas propre. L’enregistrement est en mauvais état. Solution Nettoyez le disque. Voir Précautions lors de la manipulation des disques (P.4). Essayez avec un autre disque. Nettoyez le disque. Voir Précautions lors de la manipulation des disques (P.4). Recommencez l’enregistrement du fichier ou utilisez un autre disque. Autre Problème L’appui sur les touches n’est pas confirmé par un bip. Raison La prise preout est déjà utilisée. Solution Le bip d’appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Messages d’erreur Lorsqu’un problème vous empêche d’utiliser correctement l’appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l’écran. Message d’erreur Protect / Protection Hot Error / Surchauffe Mecha Error / Erreur méca Cause Le circuit de protection a été activé parce qu’un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. Quand la température interne de cet appareil monte jusqu’à 60°C ou plus, le circuit de protection s’active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l’appareil. Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. Disc Error / Erreur disque Un disque illisible a été inséré. Read Error / Erreur lecture Le disque n’est pas propre. Region Code Error / Erreur code région Le disque est à l’envers. Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. Solution Isolez le cordon de haut-parleur comme il convient puis appuyez sur le bouton <Reset> (P.95). Attendez que l’appareil se soit refroidi avant de recommencer à l’utiliser. Éjectez le disque et essayez de l’insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.96). Nettoyez le disque. Voir Précautions lors de la manipulation des disques (P.4). Chargez le disque face imprimée vers le haut. Voir Codes de région dans le monde (P.101) ou essayez un autre disque. 93 Retour à la page d’accueil Dépannage Message Cause d’erreur Parental Level Le disque que vous vouliez lire Error / Erreur possède un niveau de verrouillage niveau parental parental plus élevé que le niveau de verrouillage parental que vous avez configuré. Error 07–67 L’appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. Solution Configurez le niveau parental. Voir Niveau parental (P.29). Appuyez sur le bouton Reset de l’appareil. Si le message “Error 07−67” ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche. No Device / Le périphérique USB ou la carte SD Sélectionnez une source autre que le Aucun appareil est sélectionné comme source mais périphérique USB, l’iPod ou la carte SD. (périphérique aucun périphérique USB ni aucune Branchez un périphérique USB ou une carte USB/carte SD) carte SD n’est connecté. SD, puis sélectionnez à nouveau la source USB ou SD. Disconnected L’iPod est sélectionné comme Sélectionnez une source autre que l’iPod. / Déconnecté source bien qu´aucun iPod ne soit Connectez un iPod, puis changez de nouveau (iPod) connecté. la source en la réglant sur iPod. No Media Le périphérique USB ou la carte Voir Supports et fichiers pouvant être lus File / Pas de SD connecté ne contient aucun (P.96) et essayez avec un autre périphérique fichier média fichier audio/AV lisible. Utilisation USB ou une autre carte SD. (périphérique d’un support dont les données USB/carte SD) enregistrées ne peuvent pas être lues par l’appareil. USB Device Le périphérique USB connecté a Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu Error!! / Erreur une tension nominale plus élevée avoir lieu avec le périphérique USB connecté. appareil USB!! que la limite permise. Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. Authorization La connexion à l’iPod a échoué. •Débranchez et rebranchez l’iPod. Error / Erreur •L’appareil n’est pas compatible avec l’iPod. autorisation Voir iPod/iPhone connectables (P.98). Update your Le logiciel de l’iPod est d’une version Il est possible que l’appareil ne prenne pas en iPod / Mise à plus ancienne, incompatible avec charge le modèle d’iPod branché. jour de votre l’appareil. Confirmez que la version logicielle de l’iPod est iPod la plus récente disponible. Voir iPod/iPhone connectables (P.98). Navigation Le problème de communication Attendez que l’habitacle de la voiture se Error. Please est dû à une température ambiante soit réchauffé avant de remettre en marche turn on power trop basse. l’appareil. again later. 94 Retour à la page d’accueil Dépannage Réinitialisation de l’appareil Si l’appareil ou l’équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le. 1 Appuyez sur le bouton <Reset>. Les réglages d’usine de l’appareil sont rétablis. REMARQUE • Débranchez le périphérique USB avant d’appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d’endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comment lire un contenu multimédia (P.13). • À la première remise en marche de l’appareil après sa réinitialisation, l’écran de configuration initiale s’affiche. Voir Configuration initiale (P.11). 95 Retour à la page d’accueil Annexes Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l’appareil. Liste des disques lisibles Types de disque DVD CD Autres Norme Support DVD Vidéo DVD Audio DVD-VR DVD-R*1 ‡ DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD de musique*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA HDCD CCCD DualDisc CD Super audio ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ × × ‡ × ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ × × % ‡ × × % Remarque •Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX •Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend du système auteur) Format vidéo uniquement CD-TEXT •Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX •Compatible multisession •Incompatible écriture de paquet Seule la session musicale du CD peut être lue. Seule la couche CD peut être lue. *1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3"). ‡: Lecture possible. %: Lecture partiellement possible. ×: Lecture impossible. REMARQUE • Lors de l’achat de contenus DRM, vérifier le code d’enregistrement dans le Configuration DivX (P.43). À chaque fois qu’un fichier avec le code affiché est reproduit et protégé contre la copie, le code change. • Un DivX ne peut être lu que sur un support DVD. 96 Retour à la page d’accueil Annexes ■■Utilisation de DualDisc ■■Fichiers vidéo Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s’égratigner pendant l’insertion ou l’éjection. Étant donné que la face du CD musical n’est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l’autre face contient des signaux de CD musical). • MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v) ■■À propos du format de disque Le format de disque doit être l’un des suivants. • ISO 9660 Niveau 1/2 • Joliet • Romeo • Nom de fichier long À propos des fichiers Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image. ■■Fichiers audio • MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v) • DivX (.divx, .div, .avi) *DVD uniquement • H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement • WMV 9 (.wmv, .m2ts) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement ■■Fichiers image Seuls les fichiers image en USB peuvent être lus. Les fichiers mémorisés dans des supports disques ne sont pas compatibles. • JPEG, (.jpg, .jpeg) • PNG (.png) • BMP (.bmp) REMARQUE • BMP et PNG ne peuvent être installés qu’en tant que fond d’écran. • AAC-LC (.m4a) • MP3 (.mp3) ■■Ordre de lecture des fichiers • WMA (.wma) Dans l’exemple de l’arborescence de dossiers/fichiers présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l’ordre de ! à P. • MIC linéaire (WAVE) (.wav) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement REMARQUE • Si des morceaux d’un CD normal et d’autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. • Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus. • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. • Un manuel en ligne concernant les fichiers audio est disponible sur le site, à l’adresse, www. kenwood.com/cs/ce/audiofile/. Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n’apparaissent pas dans le présent manuel. N’oubliez pas de lire également le manuel en ligne. Root (1) ¡! 2 4 ^ : Dossier ¡ : Fichier audio 3 ¡$ 5 ¡" ¡# ¡% ¡P 97 Retour à la page d’accueil Annexes iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil. Cet appareil vous permet de contrôle un iPod/iPhone en branchant un Dock pour iPod/iPhone (produit commercial) à l’aide d’un câble pour iPod (KCA-iP202). Lorsque le terme “iPod” apparaît dans le présent manuel, cela signifie qu’un iPod/iPhone est branché à l’aide du câble KCA-iP202 (en option). Made for • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod with video • iPod classic • iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation) • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone REMARQUE • Pour les informations sur la conformité avec les logiciels iPod/iPhone, rendez-vous sur : www.kenwood.com/cs/ce/ipod/. • Le fait de brancher votre iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du câble pour iPod en option (KCA-iP202) vous permet d’alimenter votre iPod/ iPhone et de le recharger pendant son utilisation. Cependant, cet appareil doit être sous tension. • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, la musique qui a été lue par l’iPod est jouée en premier. Dans ce cas, “Reading” s’affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l’élément de recherche, le titre correct, etc. s’affichera. • Quand l’iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “✓” s’affiche sur l’iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l’iPod. 98 Périphérique USB utilisable Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse. Le terme “périphérique USB” indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash et les lecteurs audio numériques peuvent être considérés comme mémoire de masse. ■■À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l’un des suivants. • FAT16 • FAT32 REMARQUE • Quand la clé USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB. • Installer la clé USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d’un hub USB et d’un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d’indemnisations pour les pertes dues à l’effacement de données. • Aucun périphérique USB n’est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce. • Il est recommandé d’utiliser le CA-U1EX (en option) lors de la connexion du périphérique USB. (Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble USB compatible est utilisé, la lecture normale n’est pas garantie. Carte microSD utilisable (DNX521DAB et DNX521VBT uniquement) L’appareil est capable de lire les cartes mémoire microSD/microSDHC conformes aux normes microSD ou microSDHC. Retour à la page d’accueil Annexes Indicateurs de la barre d’état La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d’état de l’écran. Le statut actuel de l’appareil est affiché sur la barre. Barre d’état ■■Généralités ATT L’atténuateur est actif. DUAL La fonction dual zone est active. TEL Indique l’état de connexion du dispositif mains libres Bluetooth. •Blanc : Connecté •Orange : Non connecté LOUD La fonction de réglage du volume est active. ■■DVD/CD FO-REP Indique que la fonction de répétition du dossier est active. IN Indique qu’un disque est inséré. •Blanc : Un disque est placé à l’intérieur du lecteur. •Orange : Erreur du lecteur de disque VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. REP Indique que la fonction répétition est active. C-REP La fonction répétition du chapitre est active. T-REP La fonction répétition du titre est active. ■■VCD 1chLL/2chLL Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. 1chLR/2chLR Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2. 1chRR/2chRR Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2. 1chST/2chST Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2. LL Identifie la sortie audio gauche. LR Identifie la sortie audio monophonique. RR Identifie la sortie audio droite. STEREO Identifie la sortie audio stéréo. PBC Indique que la fonction PBC est active. SVCD Identifie le CD Super vidéo. VER1 La version VCD est 1. VER2 La version VCD est 2. REP Indique que la fonction répétition est active. 99 Retour à la page d’accueil Annexes ■■USB FO-REP Indique que la fonction répétition de dossier est active. VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. PICTURE Identifie le fichier image. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. REP Indique que la fonction répétition est active. PLST Le mode de liste de lecture est actuellement sélectionné. ■■iPod MUSIC Identifie le fichier musical. VIDEO Identifie le fichier vidéo. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. A-RDM La fonction lecture aléatoire de l’album est active. REP Indique que la fonction répétition est active. ■■DAB DAB La radiodiffusion numérique est reçue. RDS Le Radio Data System est actuellement reçu. AUTO1 Le mode de Recherche est réglé sur AUTO1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur AUTO2. MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL. MC le service de réception est affiché. •Blanc : Le composant principal est reçu. •Orange : Le composant secondaire est reçu. 100 ■■Tuner AUTO1 Le mode de Recherche est réglé sur AUTO1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur AUTO2. MONO Indique que la fonction monophonique forcée est active. AF Indique que la fonction recherche AF est active. EON La station Radio Data System envoie EON. Lo.S Indique que la fonction recherche locale est active. NEWS Indique que l’interruption du bulletin d’information est active. RDS Indique l’état de la station Radio Data System lorsque la fonction AF est sur ON. •Blanc : Le Radio Data System est actuellement reçu. •Orange : Le Radio Data System n’est pas reçu. MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL. ST Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. TI Indique l´état de réception des informations routières. •Blanc : Le signal TP est reçu. •Orange : Le signal TP n’est pas reçu. ■■TV AUTO1 Le mode de Recherche est réglé sur AUTO1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur AUTO2. MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL. Retour à la page d’accueil Annexes Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 ■■Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n’importe quel lecteur DVD. 8 ■■Marques de fonctionnement réglementaires Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l’endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l’écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d’interdiction Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. 32 Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. ■■Disques avec durée d’utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d’utilisation est limitée à l’intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l’appareil. 9 Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. 16:9 LB Indique le type d’écran pour l’image. La marque de gauche indique qu’une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l’écran (boîte aux lettres). 101 Retour à la page d’accueil Annexes Codes de langue du DVD Code aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy 102 Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Code ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm Langue Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-roman Code rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Langue Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou Retour à la page d’accueil Annexes Spécifications ■■Section moniteur Taille de l’image DNX521DAB, DNX521VBT : 6,95 pouces de large (diagonale) : 156,6 mm (W) x 81,6 mm (H) DNX4210DAB : 6,1 pouces (diagonale) de large : 136,2 mm (L) x 72 mm (H) Système d’affichage : Panneau LCD TN transparent Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Pixels efficaces : 99,99 % Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ■■Section lecteur DVD Convertisseur N/A : 24 bits Décodeur audio : PCM linéaire/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA/ AAC Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ DivX Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence • 96 kHz : 20 – 22 000 Hz • 48 kHz : 20 – 22 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d’harmoniques : 0,0001 % (1 kHz) ■■Section interface USB Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Système de fichiers : FAT 16/ 32 Courant d’alimentation maximum : CC 5 V 1 A Convertisseur N/A : 24 bits Décodeur audio : MP3/ WMA/ AAC/ WAV Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264 ■■SD (DNX521DAB, DNX521VBT) Système de fichiers compatible : FAT 12/16/32 Tension nominale : Maximum 32G Byte Taux de transfert des données : Maximum 12 Mbps Décodeur audio : MP3/ WMA/ AAC/ WAV Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264 ■■Section Bluetooth Technologie : Bluetooth 2.0 +EDR Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Puissance de sortie : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2 Portée de communication maximale : Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds) Profil : HFP (Hands Free Profile, profil mains libres) Rapport S/B (dB) : 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Dynamique : 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ DVD-VR/ CD-DA Fréquence d’échantillonnage : 44,1/ 48/ 96 kHz Nombre de bits quantifiable : 16/ 20/ 24 bits 103 Retour à la page d’accueil Annexes ■■Section Syntoniseur FM ■■Section vidéo Plage de fréquence (50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Système de couleur de l’entrée vidéo externe : NTSC/PAL Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB) : 0,7 μV/ 75 Ω Niveau d’entrée vidéo externe (mini jack) : 1 Vp-p/ 75 Ω Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB) : 1,6 μV/ 75 Ω Niveau d’entrée max audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Réponse en fréquence (± 3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Niveau d’entrée vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/ 75 Ω Rapport S/B (dB) : 65 dB (MONO) Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/ 75 Ω Sélectivité (± 400 kHz) : ≥ 80 dB Niveau de sortie audio (jacks RCA) : 1,2 V/ 10 kΩ Séparation stéréo : 35 dB (1 kHz) ■■Section audio ■■Section Syntoniseur AM Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W x 4 Plage de fréquence (9 kHz) LW : 153 – 279 kHz MW : 531 – 1611 kHz Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière) (PWR DIN45324, +B=14,4V) : 30 W x 4 Sensibilité utilisable MW : 25 μV LW : 45 μV Niveau de pré-amplification (V) : 2 V/ 10 kΩ ■■Section de radiodiffusion numérique (DNX521DAB, DNX4210DAB) Bande de fréquences BANDE L : 1 452,960 – 1 490,624 (MHz) BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilité : -100 dBm Rapport S/B (dB) : 80 dB ■■Section du connecteur d’antenne numérique (DNX521DAB, DNX4210DAB) Type de connecteur : SMB Tension de sortie (11 – 16 V) : 14,4 V Intensité maximale : < 100 mA 104 Impédance du préamplificateur : ≤ 600 Ω Impédance d’enceinte :4–8Ω Son Graves : 100 Hz ± 8 dB Moyens : 1 kHz ± 8 dB Aigus : 10 kHz ± 8 dB Retour à la page d’accueil Annexes ■■Section Navigation ■■Généralités Récepteur : Récepteur GPS à haute sensibilité Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Fréquence de réception : 1575,42 MHz (Code C/A) Consommation de courant maximale : 15 A Temps d’acquisition Froid : 35 secondes (typ) (En moyenne pour un récepteur stationnaire lorsque le ciel est clairement visible) Dimensions d’installation (L × H × P) Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Vitesse : 0,05 m/s RMS Précision Position : < 6 mètres, typiquement Vitesse : 0,1 m/s RMS Méthode de positionnement : GPS Antenne : Antenne GPS extérieure DNX521DAB, DNX521VBT : 178 x 100 x 146 mm DNX4210DAB : 182 x 112 x 160 mm Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids DNX521DAB, DNX521VBT: 2,3 kg DNX4210DAB: 2,0 kg REMARQUE • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s’éclaire pas ou s’éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. 105 Retour à la page d’accueil Annexes À propos de cet appareil ■■Copyrights • La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • iTunes is a trademark of Apple Inc. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0 Channel is a trademark of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. 106 • À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format vidéo créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Il s’agit d’un format officiel DivX Certified® qui lit les vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour plus d’informations et pour trouver des logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. • À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’inscription, repérez la section DivX VOD dans le menu d’installation de votre appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus d’informations sur la façon de vous inscrire. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. Retour à la page d’accueil Annexes ■■Signalisation sur les produits utilisant des lasers. CLASS 1 LASER PRODUCT L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. ■■Informations sur le traitement des appareils électriques et électroniques et des batteries usagés (applicable aux pays de l’UE ayant adopté un système de tri des déchets) Les produits et les batteries comprenant le symbole (poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets ménagers Les vieux appareils électriques et électroniques, ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un complexe adapté au traitement de ces déchets et de leurs sous-produits. Prenez contact avec les services publics locaux afin de localiser un complexe de recyclage proche de chez vous. Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets au bon endroit aide à préserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l’environnement. Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles indique que la batterie contient du plomb. Ce produit n’est pas installé par le fabricant d’un véhicule sur la chaîne de production, ni par le professionnel ayant importé un véhicule dans un pays membre de l’UE. 107 Retour à la page d’accueil Annexes Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive EMC 2004/108/EC Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive R&TTE 1999/5/EC Fabricant : JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON Représentants en UE : Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands English Hereby, Kenwood declares that this unit DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Svenska Härmed intygar Kenwood att denna DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italiano Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português Kenwood declara que este DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Český Kenwood timto prohlasuje, ze DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. 108 Suomi Kenwood vakuuttaa täten että DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Українська Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC. Retour à la page d’accueil Annexes 109