DNX 521 VBT | DNX 521 DAB | Kenwood DNX 4210 DAB Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
111 Des pages
DNX 521 VBT | DNX 521 DAB | Kenwood DNX 4210 DAB Mode d'emploi | Fixfr
DNX521DAB
DNX521VBT
DNX4210DAB
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D’EMPLOI
Avant de lire le présent mode d’emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la
dernière version et les pages modifiées.
Consulter la dernière version
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
12DNXDAB_IM356_Ref_E_Fr_01 (E)
Que souhaitez-vous faire ?
Merci d’avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD.
Le présent mode d’emploi décrit différentes fonctions très pratiques du système.
Cliquez sur l’icône du support que
vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez accéder directement à la section de
chaque support en un clic !
iPod
USB
VCD
Tuner
Disque à contenu
multimédia
CD musical
DVD vidéo
Télévision
Radiodiffusion
numérique
Carte SD
1
Table des matières
Avant utilisation
4
Comment lire ce manuel
5
Utilisation de base
6
Fonctions des touches du
panneau avant_____________________6
Utilisation de la radio et
de la TV
44
Utilisation de base de la radio__________44
Utilisation de base de la radiodiffusion
numérique________________________46
Utilisation de base de la TV____________48
Mise en marche de l’appareil___________10
Utilisation de la mémorisation__________51
Comment lire un contenu multimédia___13
Utilisation de la sélection______________52
Retrait du panneau avant_____________15
Infos-trafic__________________________53
Utilisation avec l’écran de
menu principal____________________16
Configuration du syntoniseur__________54
Opérations courantes_________________17
Configuration de la radiodiffusion
numérique________________________55
Utilisation de la navigation____________20
Configuration TV____________________56
Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD
(VCD)22
Commande du Bluetooth
58
Utilisation de base avec les DVD/VCD____22
Enregistrer et établir la connexion d’un
appareil Bluetooth__________________58
Utilisation du menu DVD______________25
Utilisation du module mains-libres______60
Contrôle du zoom avec les DVD et VCD__26
Configuration Bluetooth______________63
Configuration du DVD________________27
Configuration mains-libres____________64
Utilisation avec les CD/fichiers
audio et image/iPod
30
Configuration générale
Utilisation de base avec la
musique/vidéo/image_______________30
Configuration système________________71
Recherche__________________________36
Configuration de la navigation_________78
Contrôle du film_____________________41
Configuration des caméras____________79
Configuration USB/SD/iPod/DivX_______41
Informations logicielles_______________80
70
Configuration d’écran du moniteur______70
Configuration de l’affichage___________76
Configuration d’entrée AV_____________80
Configuration d’interface de sortie AV___81
Contrôle de l’audio
82
Configuration de l’audio______________82
Contrôle de l’audio en général_________84
Contrôle d’égaliseur__________________85
Contrôle de zone____________________86
2
Télécommande88
Dépannage92
Installation des piles__________________88
Problèmes et solutions________________92
Fonctions des boutons de la
télécommande____________________89
Messages d’erreur____________________93
Réinitialisation de l’appareil____________95
Annexes96
Supports et fichiers pouvant être lus____96
Indicateurs de la barre d’état___________99
Codes de région dans le monde________101
Codes de langue du DVD______________102
Spécifications_______________________103
À propos de cet appareil______________106
3
Retour à la page d’accueil
Avant utilisation
Avant utilisation
2 AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
ou les incendies, prenez les
précautions suivantes :
• Pour éviter tout court-circuit, ne mettez et ne
laissez jamais d’objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l’intérieur de l’appareil.
• Ne regardez pas et ne fixez pas trop longtemps
l’écran de l’appareil pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Précautions lors de l’utilisation
de l’appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood
qu’ils fonctionneront bien avec votre modèle et
dans votre région.
• Vous pouvez sélectionner la langue dans
laquelle s’affichent les menus, les balises des
fichiers audio, etc. Reportez-vous à la section
Configuration de la langue (P.73).
• La fonction Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System ne fonctionne pas dans
les zones où le service n’est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage
de la voiture, de la buée ou de la condensation peut
se former sur la lentille du lecteur de disque de
l’appareil. La condensation présente sur la lentille
peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez que la condensation
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement au bout d’un moment, consultez
votre revendeur Kenwood.
Précautions lors de la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d’enregistrement du
disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif, etc. sur le disque
et n’utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N’utilisez pas d’accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l’extérieur.
• Lorsque vous retirez les disques de l’appareil,
extrayez-les à l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo
à bille ou un objet similaire avant de l’utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas
être utilisés.
Protection du moniteur
Ne touchez pas au moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l’endommager.
Nettoyage de l’appareil
Si la façade de l’appareil est tachée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en
silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre,
puis essuyez-la de nouveau avec un chiffon doux et
sec propre.
¤
• La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l’appareil risque d’endommager
les pièces mécaniques. Si vous nettoyez
la façade avec un chiffon trop rugueux ou
un liquide volatil, comme du diluant ou de
l’alcool, vous risquez d’en rayer la surface ou
d’effacer les caractères imprimés.
4
• Les disques de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas
être utilisés.
• Les disques sales ou colorés sur la surface
d’enregistrement ne peuvent pas être utilisés.
• Cet appareil peut uniquement lire les CD portant
la marque
.
Cet appareil risque de ne pas lire correctement les
disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire les disques qui n’ont
pas été finalisés (pour connaître la procédure
de finalisation, reportez-vous à votre logiciel de
gravure et au mode d’emploi de votre graveur.)
Retour à la page d’accueil
Comment lire ce manuel
Comment lire ce manuel
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, peripherique USB, carte SD
Recherche
Vouspouvezrechercherlesfichiersmusique,
vidéoouimageenprocédantcommesuit.
REMARQUE
• Sivousutilisezlatélécommande,vouspouvez
allerdirectementàlapiste/fichierrecherchéen
entrantlenumérodepiste/dossier/fichier,la
duréedelecture,etc.Pourplusdedétails,voir
Mode de recherche directe (P.89).
Recherche par liste
Vouspouvezrechercherlespistes,dossiers
etfichiersenfonctiondeleurhiérarchie.
1
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
L’écran de contrôle à liste s’affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
Lien de l’en-tête
Vous pouvez vous reporter à chaque section
ou à la page d’accueil d’un simple clic.
Titre de l’opération
Présente la fonction.
REMARQUE
Fournit des conseils, des remarques, etc.
Renvoi de référence
Affiché en bleu.
Vous pouvez accéder à l’article en rapport
avec la section d’un simple clic.
Procédure de fonctionnement
Explique les procédures nécessaires pour
mener à bien l’opération.
< > : indique le nom des boutons du
panneau.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
Capture d’écran
Reproduction de certains écrans affichés
pendant l’opération, pour référence.
La zone à toucher ou les touches à utiliser
sont mises en évidence par un cadre rouge.
La lecture commence.
Autre recherche
Quandvousavezbesoinquelalistedans
laquellerecherchersoitmoinsexhaustive,il
existed’autresméthodesderecherche.
Cettefonctionn’estpasdisponiblequandla
sourceencoursestunCDdemusique.
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
L’écran de type de recherche s’affiche.
2
Touchez la méthode de recherche de
votre choix.
36
REMARQUE
• Les écrans et panneaux illustrés dans le
présent manuel sont des exemples destinés à
fournir des explications claires des opérations.
C’est pourquoi il est possible qu’ils soient
différents des écrans effectivement affichés
ou des panneaux utilisés ou que certaines
séquences d’affichage soient différentes.
5
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des touches du panneau avant
DNX521DAB/ DNX521VBT
1
16
15
14
2
3
13
12
4
11
5
10
9
6
8
7
REMARQUE
• Les panneaux illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications claires des
opérations. C’est pourquoi il est possible qu’ils soient différents des panneaux réellement utilisés.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX521DAB et DNX521VBT :
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessus, lisez l’article correspondant à l’appareil que vous utilisez.
Numéro
1
Nom
0 (éjection)
Action
•Éjecte le disque.
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éjecter le
disque de force.
2
MENU
3
NAV
4
TEL
•Affiche l’écran du menu principal (P.16).
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre
l’appareil.
•Quand l’appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
6
•Affiche l’écran de navigation.
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour passer
d’une source AV à une autre.
•Affiche l’écran mains-libres (P.58).
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre
l’écran d’affichage.
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Numéro
5
Nom
SCRN
Action
•Affiche l’écran de contrôle d’écran.
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour afficher
l’image de la caméra de rétrovision.
6
Bouton de
volume
•Tournez le bouton pour augmenter ou réduire le volume.
7
Réinitialisation
Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur ce bouton pour rétablir les réglages d’usine (P.95).
8
Logement pour Logement permettant d’insérer une carte microSD. La carte sert à mettre
carte microSD à niveau la carte. Pour connaître la procédure de mise à niveau de la
carte, consultez le mode d’emploi du système de navigation.
Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier audio/image de la carte.
9
Capteur de la
•Reçoit le signal de la télécommande.
télécommande
•Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver l’atténuation du volume.
•Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l’aide de l’option
Remote Sensor/Capteur à distance (P.72).
•Si l’option [Remote Sensor / Capteur à distance] est désactivée, la
télécommande est rejetée en réception TV.
10
AUDIO
Affiche l'écran de contrôle de l’égaliseur (P.85).*
11
USB
Permet de passer aux sources USB ou iPod (P.72).
12
DISC
Permet de passer aux disques.
13
DNX521DAB :
DAB
Permet de passer aux sources de radiodiffusion numérique ou de tuner.
13
DNX521VBT :
TUNER
Permet de passer aux sources de tuner.
14
Touche de
libération
Permet de détacher le panneau avant.
15
Logement
d’insertion des
disques
Logement permettant d’insérer un disque.
16
Indicateur SI
Si la fonction SI est activée, cet indicateur clignote lorsque le panneau
est détaché (P.74)
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l’écran de contrôle de l’égaliseur ne s’affiche pas.
7
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
DNX4210DAB
1 7 8
9
2
3
4
5
6
REMARQUE
• Les panneaux illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications claires des
opérations. C’est pourquoi il est possible qu’ils soient différents des panneaux effectivement utilisés.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX4210DAB :
Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessus, lisez l’article correspondant à l’appareil que vous utilisez.
8
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Numéro
Nom
1
fi
(réinitialisation)
Action
•Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur ce bouton pour rétablir les réglages d’usine (P.95).
•Si la fonction SI est activée, cet indicateur clignote lorsque le contact du
véhicule est sur arrêt (P.74).
2
MENU
•Affiche l’écran du menu principal (P.16).
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre
l’appareil.
•Quand l’appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
3
NAV
4
TEL
5
Bouton de
volume
•Affiche l’écran de navigation.
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour passer
d’une source AV à une autre.
•Affiche l’écran mains-libres (P.58).
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éteindre
l’écran d’affichage.
•Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver l’atténuation du volume.
•Tournez le bouton pour augmenter ou réduire le volume.
•Maintenez ce bouton enfoncé pendant une seconde pour afficher
l’écran de contrôle de l’égaliseur (P.85).*
6
SCRN
•Affiche l’écran de contrôle d’écran.
7
Capteur de la
Reçoit le signal de la télécommande.
télécommande
8
0 (éjection)
9
Logement
d’insertion des
disques
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour afficher
l’image de la caméra de rétrovision.
•Éjecte le disque.
•Maintenez cette touche enfoncée pendant une seconde pour éjecter le
disque de force.
Logement permettant d’insérer un disque.
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l’écran de contrôle de l’égaliseur ne s’affiche pas.
9
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Mise en marche de l’appareil
La méthode de mise en marche diffère selon les modèles.
1
Appuyez sur la touche <MENU>.
L’appareil se met en marche.
●● Pour éteindre l’appareil :
Maintenez la touche <MENU> enfoncée pendant une seconde.
Si c’est la première fois que vous mettez en marche l’appareil après son installation, il vous
faut procéder à la Configuration initiale (P.11).
10
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l’appareil ou lorsque vous le
réinitialisez (P.95).
1
Réglez chaque option comme suit.
Language / Langue
Sélectionnez la langue utilisée sur l’écran de commande et pour les éléments de configuration. La
langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”.
1Touchez [SET].
2Touchez [2] ou [3] pour sélectionner la langue de votre choix.
3Touchez [Enter / Entrer].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de la langue (P.73).
iPod AV Interface Use / Utilisation interface AV iPod
Configurez la prise à laquelle votre iPod est branché. La valeur par défaut est iPod.
1Touchez [iPod] ou [AV-IN2].
Color / Couleur
Configurez la couleur d’éclairage de l’écran et des touches. Vous avez le choix entre permettre la
variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement.
1Touchez [SET].
2Touchez [ON] ou [OFF] dans [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau].
3Si vous souhaitez changer de couleur, touchez [SET] dans [Panel Color Coordinate / Coordination
couleurs panneau].
4Touchez la couleur de votre choix et [
].
Pour les explications détaillées, voir Coordonnées de la couleur de façade (P.76).
Camera
Configurez les paramètres de caméra.
1Touchez [SET].
2Touchez [ON] ou [OFF] de [R-CAM Interruption / Interruption CAM ARR].
3Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.79).
Suite
11
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
2
Touchez [Finish / Terminer].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Reportez-vous à la section Configuration
générale (P.70).
12
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Comment lire un
contenu multimédia
CD musical et disque à contenu
multimédia
1
Insérez le disque dans son
logement.
Périphérique USB
1
Branchez le périphérique USB avec
le câble USB.
L’appareil lit le périphérique et la lecture
commence.
●● Pour débrancher le périphérique :
Touchez [0] à l’écran pendant une
seconde et débranchez le périphérique
du câble.
iPod
1
L’appareil charge le disque et la lecture
commence.
Branchez l’iPod avec le câble pour
iPod.
●● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur la touche <0>.
L’appareil lit l’iPod et la lecture commence.
●● Pour débrancher le périphérique :
Touchez [
] à l’écran, puis touchez [0]
pendant une seconde. Débranchez l’iPod
du câble.
13
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Carte SD
1
Ouvrez le cache de
l’emplacement pour cartes.
2
Maintenez la carte microSD
comme indiqué sur la figure
ci-dessous et insérez-la dans le
logement jusqu’à ce qu’un déclic
soit émis.
Côté des broches
Partie à encoche
L’appareil charge la carte et la lecture
commence.
●● Pour retirer la carte :
Poussez la carte microSD jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis, puis retirez le doigt de la
carte. La carte se débloque de sorte que
vous puissiez la retirer avec vos doigts.
14
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Retrait du panneau
avant Vous pouvez détacher le panneau avant en
prévention contre le vol.
1
Détachez le panneau avant
comme indiqué sur les figures
ci-dessous.
Fixation du panneau avant
1
Tenez fermement en main le
panneau afin de ne pas risquer de
le faire tomber accidentellement
et placez-le sur la plaque
d’attache de sorte à obtenir son
verrouillage.
15
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Utilisation avec l’écran de menu principal
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l’écran de menu principal.
1
Touchez [Menu] à l’écran, quel qu’il soit.
REMARQUE
• Si [Menu] n’est pas
visible pendant la
lecture vidéo/image,
appuyez sur le bouton
<MENU>. (P. 6, P. 8)
L’écran de menu principal s’affiche.
REMARQUE
• Pour sélectionner
les pictogrammes
masqués, faites défiler
l’écran à gauche ou à
droite.
Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes.
Fonction
Sélectionner la source
audio
Pictogramme
etc.
Passer en mode de
configuration
etc.
Afficher l’écran de
navigation
Action
Touchez le pictogramme
de la source de votre
choix.
Touchez le pictogramme
de la fonction de
configuration de votre
choix.
Touchez [NAV] ou une
information de navigation.
ou
Désactiver toute
fonction audio
16
Touchez [STANDBY].
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
●● Personnalisation de l’écran de menu
principal
Faites glisser le pictogramme que vous
souhaitez enregistrer jusqu’à la ligne du
haut.
Vous pouvez déplacer jusqu’à trois
pictogrammes.
Opérations courantes
Présentation des opérations courantes
Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
[Menu]
Revient à l’écran de menu principal.
(RETURN)
Revient à l’écran précédent.
(touche de menu commun)
Touchez pour afficher le menu commun. Le
menu contient les options suivantes.
: Affiche l’écran du menu de
configuration.
: Affiche l’écran du menu de contrôle
audio.
: Affiche l’écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées
au pictogramme varient selon les
sources.
: Ferme le menu.
Suite
17
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
(Défilement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tactiles de fonctions variées sont
affichées dans cette zone.
Les touches affichées varient selon la source
audio en cours, l’état, etc.
Le tableau qui suit donne quelques exemples
de fonctions de ces touches.
Touche
Fonction
Affiche la liste de toute la musique au niveau
hiérarchique inférieur.
Remonte au niveau hiérarchique supérieur.
Affiche le dossier de catégorie en cours.
Affiche la liste des fichiers musique/image/film.
Défilement tactile
Vous pouvez faire défiler l’écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d’un simple geste
du doigt.
18
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
19
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
Utilisation de la navigation
Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d’emploi
correspondant.
Affichage de l’écran de navigation
1
Appuyez sur la touche <NAV>.
L’écran de navigation apparaît.
Contrôle de l’audio depuis l’écran de navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l’écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l’écran de contrôle de
la source audio est affiché.
1
Touchez la barre d’information.
L’écran de navigation s’affiche avec les informations audio.
20
Retour à la page d’accueil
Utilisation de base
2
Touchez [
] ou [
] dans l’écran de navigation.
Touchez cette zone pour
afficher l’écran audio.
: Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
: Affiche la navigation et l’image de la
lecture vidéo/image en cours.
REMARQUE
• L’image affichée à l’écran alterne entre celle de la
lecture et celle de la caméra chaque fois que vous
touchez du doigt la zone correspondante.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l’écran pour afficher l’écran audio en entier.
●● Pour retourner à la navigation en plein écran :
Touchez [
].
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes.
21
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle de la source et depuis l’écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.89).
• La capture d’écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
Écran de contrôle
1
Écran vidéo
6
6
5
2
3
4
7
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
•N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre
•N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD
*Le n° de scène est affiché à condition que l’option PBC soit active.
•3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide),
¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause),
(ralenti
avant),
(ralenti arrière).
Touchez cette zone pour afficher le label du disque.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.24).
3 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.24).
4 Touche de sélection de contrôle
Indisponible en mode DVD/VCD.
22
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
5 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes.
•Répétition du contenu en cours : Touchez [
]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode
de répétition change dans l’ordre suivant ; DVD : “répétition du titre”
, “répétition du chapitre”
, “fonction
sur arrêt"
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : “répétition de piste”
, “fonction sur arrêt"
•Masquer toutes les touches : Touchez [
].
•Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la
vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois.
•Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##.
DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de
lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous
touchez, l’écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du
titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant
dans le titre).
En plus de l’indication en temps, une barre de progression s’affiche pour
indiquer la position dans le titre.
VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l’indication de durée. Chaque fois que
vous touchez, l’écran affiche successivement “P ##:##” (durée
de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque).
•Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n’est pas
affichée quand la durée indiquée est le temps restant sur le disque.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l’image pour obtenir le retour rapide ou
l’avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour
arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l’image.
7 Zone d’affichage du menu
Cette zone se comporte différemment selon la situation.
•Pendant la lecture d’un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l’écran de
contrôle de surbrillance est aussi affiché.
•Pendant la lecture d’un VCD : Affiche l’écran de contrôle du zoom (P.26).
8 Zone d’affichage des touches
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
REMARQUE
• Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à l’image recherchée en entrant le numéro de
chapitre, le numéro de scène, la durée de lecture, etc. (P.89).
23
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
Menu multifonctions
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[4] [¢]
Recherche le contenu précédent/suivant.
[38]
Lit ou met en pause.
[ ] ou [ ] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[7]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[PBC] (VCD uniquement)
Active/désactive le PBC.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
24
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
Contrôle par surbrillance
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer un certain nombre
d’options dans le menu du disque DVDVIDÉO.
Le contrôle par surbrillance vous permet
d’agir sur le menu du DVD en touchant la
touche de menu directement à l’écran.
1
1
Touchez [Highlight / Surligner] dans
l’écran de contrôle par menu.
2
Touchez l’option de votre choix à
l’écran.
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
L’écran de contrôle par menu s’affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
REMARQUE
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l’absence d’action de votre part
pendant un certain temps.
Configuration du mode de
lecture DVD
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture
DVD.
Afficher le menu principal
Touchez [Top].*
1
Touchez [Next / Suivant] dans l’écran
de contrôle par menu.
Afficher le menu
Touchez [Menu].*
Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
Valider l’option sélectionnée
Touchez [Enter / Entrer].
Activer l’action directe
Touchez [Highlight / Surligner] pour passer en
mode de contrôle par surbrillance (P.25).
L’écran de contrôle par menu 2 s’affiche.
Déplacer le curseur
Touchez [5], [∞], [2], [3].
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
Suite
25
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
2
Touchez la touche correspondant à
l’option de votre choix.
Contrôle du zoom avec les DVD
et VCD
Vous pouvez agrandir l’image issue de la
lecture d’un DVD ou VCD.
1
Avec un VCD, touchez la zone
indiquée pendant la lecture.
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, la langue change.
Changer la langue de l’audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, la langue change.
Contrôler le rapport de zoom
Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir
l’étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et
VCD (P.26).
Changer l’angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l’angle de vue change.
L’écran de contrôle du zoom s’affiche.
REMARQUE
• Avec un DVD, veuillez consulter Configuration
du mode de lecture DVD (P.25) pour afficher
l’écran de contrôle du zoom.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit / Sortir].
Afficher l’écran de contrôle par menu 1
Touchez [Previous / Précédent].
Changer le rapport de zoom
Touchez [Zoom].
Avec un DVD, le rapport de zoom est variable
sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois.
Avec un VCD, le rapport de zoom est variable
sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois.
Faire défiler l’écran
Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler
l’écran dans la direction correspondante.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit / Sortir].
26
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
Afficher le menu précédent*
Touchez [Return].
5
Réglez chaque option comme suit.
* Il peut arriver que cette fonction soit
inutilisable, selon le disque.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas toucher les touches de menu
directement à l’écran quand vous zoomez.
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l’écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran
de menu principal (P.16).
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Source].
Menu Language / Langue de menu*
Subtitle Language / Langue de sous-titre*
Audio Language / Langue audio*
Voir Configuration de la langue (P.28).
Dynamic Range Control / Contrôle de
gamme dynamique*
Configure la dynamique.
Wide/Large : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog/Dialogue (par défaut) : Le volume
sonore total est rendu plus étendu que dans
les autres modes. Cette option n’est effective
que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby
Digital.
Angle Mark / Marque d’angle
Configure l’affichage de la marque d’angle.
ON (par défaut) : Une marque d’angle est
affichée.
OFF : Aucune marque d’angle n’est affichée.
L’écran de menu de configuration des
sources s’affiche.
4
Touchez [DVD SETUP / Réglage DVD]
dans la liste.
L’écran de configuration du DVD s’affiche.
Suite
27
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
Screen Ratio / Format image*
Configure le mode d’affichage de l’écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des
bandes noires en haut et en bas de
l’écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et
à gauche).
Parental Level / Niveau parental*
Voir Niveau parental (P.29).
Disc SETUP / PRÉPARATION disque
Voir Configuration du disque (P.29).
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée
pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces
options ne sont pas configurables pendant la
lecture d’un DVD.
1
Touchez [SET] de l’option de votre
choix ; [Menu Language / Langue de
menu], [Subtitle Language / Langue
de sous-titre], [Audio Language /
Langue audio].
L’écran de configuration de la langue
s’affiche.
2
Entrez le code de langue de votre
choix et touchez [Enter / Entrer].
Stream Information / Information de flux
Affiche l’information de la source actuelle.
Le flux (Dolby Digital, dts, Linear PCM, MPEG,
WMA ou AAC) est indiqué.
* Ces options sont désactivées pendant la
lecture d’un DVD.
Valide la langue entrée et retourne à
l’écran de configuration du DVD.
REMARQUE
• Pour annuler la configuration et retourner à
l’écran précédent, touchez [Cancel / Annuler].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear /
Effacer].
• Pour choisir la langue d’origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
28
Retour à la page d’accueil
DVD, VCD
Niveau parental
Configure un niveau parental. Cette option
n’est pas configurable pendant la lecture
d’un DVD.
1
Touchez [SET] de [Parental Level /
Niveau parental].
L’écran du code d’accès parental s’affiche.
2
Entrez le code parental et touchez
[Enter / Entrer].
L’écran de niveau parental s’affiche.
Configuration du disque
Exécute la configuration lors de l’utilisation
de supports disque.
1
Touchez [SET] de [Disc SETUP /
PRÉPARATION disque].
L’écran de configuration du disque
s’affiche.
2
Sélectionnez une option parmi les
suivantes.
REMARQUE
• Pour annuler la configuration et retourner à
l’écran précédent, touchez [Cancel / Annuler].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear /
Effacer].
• Le niveau parental en vigueur est indiqué sous la
forme [Level# / Niveau#].
3
Touchez [2] ou [3] pour sélectionner
un niveau parental.
REMARQUE
• Si un disque possède un niveau de verrouillage
parental plus élevé, vous devez entrer le numéro
de code.
• Le niveau de verrouillage parental varie suivant le
disque chargé.
• Si un disque n’a pas de verrouillage parental,
n’importe qui peut le regarder, même si vous avez
configuré le verrouillage parental.
CD Read / Lecture CD
Configure le comportement de l’appareil à la
lecture d’un CD de musique.
1 (par défaut) : Reconnaît et lit
automatiquement un disque sur fichier audio,
un DVD ou un CD de musique.
2: Lit de force un disque comme s’il s’agissait
d’un CD musical. Sélectionnez [2] si vous
souhaitez lire un CD de musique dont le
format est particulier ou si le disque est illisible
en mode [1].
On Screen DVD / DVD à l’écran
Configure un affichage sur écran.
Auto : Les informations s’affichent pendant 5
secondes lorsqu’elles sont actualisées.
OFF (par défaut) : Les informations sont
masquées.
REMARQUE
• L’option [CD Read / Lecture CD] est indisponible
quand un disque est déjà dans l’appareil.
• Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en
mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique
sont illisibles en mode [2].
29
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod
Utilisation de base avec la musique/vidéo/image
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle de la source et depuis l’écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.89).
• Pour brancher un iPod à cet appareil, l’accessoire KCA-iP202 en option est nécessaire.
Consultez les sections suivantes pour l’utilisation avec chacune des sources.
• CD de musique (P.30)
• Périphérique USB (P.32)
• Disque à contenu multimédia (P.30)
• Carte SD
(P.32)
• iPod (P.32)
CD musical et disque à contenu multimédia
REMARQUE
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés
des pistes de musique.
“Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio,
vidéo ou image.
• La capture d’écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
•N° de piste : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de piste
en cours de lecture, le texte, etc.
•3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance
rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause).
2 Zone d’affichage du film/sélection du contrôle
Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
30
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.34).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Menu multifonctions (P.34).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste en cours.
Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les
informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8
dans la figure).
Toutefois, seul le message “No Information” (Aucune information) s’affiche avec les CD de musique.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.35).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises
ID3 (disque à contenu multimédia uniquement).
Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement)
9
9
10 11
9 Zone de recherche des fichiers (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l’image pour obtenir le retour rapide ou
l’avance rapide. Chaque fois que vous touchez chacune des zones, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3
fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l’image.
10Zone d’affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (P.41).
11Zone d’affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
31
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Périphérique USB, iPod et carte SD REMARQUE
• Seuls les modèles DNX521DAB et DNX521VBT prennent en charge les cartes SD.
• La capture d’écran ci-dessous est avec un périphérique USB. Elle peut être différente avec un iPod et une carte SD.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
•Nom du fichier en cours : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le
numéro de fichier/dossier et le nom de fichier.
•3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause), ¡
(recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière).
2 Jacquette/zone de sélection du contrôle
Les données d’image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image
n’est disponible, le message “No Photo” (Aucune photo) est affiché.
Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.34).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.34).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Liste des contenus
Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l’état de la lecture et la
source.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.35).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours.
32
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Écran vidéo/image
9
9
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement)
•Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
•Pendant un diaporama en mode USB, touchez l’une ou l’autre zone pour faire une recherche du
fichier suivant/précédent.
•Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l’image pour obtenir le retour rapide ou
l’avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l’image. Cette fonction est
indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical.
10Zone d’affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
33
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Menu multifonctions
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes.
[
] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.36).
[4] [¢]
Recherche la piste/fichier précédent/suivant.
[3] [8] (iPod uniquement) / [38]
Lit ou effectue une pause.
[7] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[0] (iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Touchez pendant 1 seconde pour débrancher le périphérique. Pour plus de détails, voir Comment lire
un contenu multimédia (P.13).
[
] (iPod uniquement)
Touchez pour passer du mode App au mode Normal.
Mode App : Permet à cet appareil de reproduire le son et les images générés par l’application exécutée
sur votre iPod Touch ou votre iPhone.
Lorsque le mode App est sélectionné, l’appareil peut uniquement fonctionner avec les fonctions “Pause
and play”, “Selecting a song” et “Fast Forward or Fast Backward of the Song”.
[
][
] (Disque à contenu multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement)
Recherche le dossier précédent/suivant.
[
] (fichiers image présents sur périphérique USB et carte SD uniquement)
Pendant un diaporama, passe en mode d’affichage des images.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
34
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Menu de sous-fonction
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes.
[
]
Répète la piste/dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition
change dans l’ordre suivant ;
CD, iPod : “répétition de piste”
, “répétition sur arrêt”
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : “répétition de fichier”
, “répétition de
dossier”
, “répétition sur arrêt”
[
] (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement)
Recherche dans la liste des jaquettes d’albums. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche
par jaquette d’album (P.39).
[
] (pendant la lecture d’un fichier vidéo uniquement)
Masque toutes les touches.
[1] [¡] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Avance rapide ou retour rapide.
[
][
] (périphérique USB et iPod uniquement)
Lit l’album précédent ou suivant dans la Liste de favoris (P.40).
#:##:## ou ##:##
Confirme la durée de lecture.
Pendant la lecture d’un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l’indication de durée.
Chaque fois que vous touchez, l’écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture de la piste) et
“R ##:##” (temps restant sur le disque).
[
]
Lit dans un ordre aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours ou de la liste de lecture active
dans l’iPod branché.
Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l’ordre suivant ;
CD : “piste au hasard”
, “fonction sur arrêt”
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : “fichier au hasard”
, “fonction sur arrêt”
iPod : “piste au hasard”
, “album au hasard”
, “fonction sur arrêt”
Barre d’état centrale (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement)
Confirmation de la position : Pendant la lecture sur périphérique USB, carte SD ou iPod, vous pouvez faire glisser le curseur à gauche
ou à droite pour reculer ou avancer la position de lecture.
35
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Autre recherche
Recherche
Vous pouvez rechercher les fichiers musique,
vidéo ou image en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
aller directement à la piste/fichier recherché en
entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir
Mode de recherche directe (P.89).
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Quand vous avez besoin que la liste dans
laquelle rechercher soit moins exhaustive, il
existe d’autres méthodes de recherche.
Cette fonction n’est pas disponible quand la
source en cours est un CD de musique.
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
L’écran de type de recherche s’affiche.
2
Touchez la méthode de recherche de
votre choix.
Périphérique USB et carte SD
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
iPod
L’écran de contrôle à liste s’affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
La lecture commence.
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste
de dossiers en touchant [
].
• Avec les disques à contenu multimédia, vous ne
pouvez pas afficher la liste pendant la lecture
aléatoire et l’arrêt.
36
La liste s’affiche classée dans l’ordre de la
méthode sélectionnée.
Consultez les sections suivantes pour
chaque utilisation.
• [Category List / Catégorie] : Vous pouvez
rechercher un fichier par sélection de sa
catégorie (P.37).
• [Link Search / Rechercher par] : Vous
pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la
piste en cours (P.37).
• [Folder List / Dossier] : Vous pouvez
rechercher un fichier en fonction de la
hiérarchie (P.38).
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
• [Thumbnail Viewer / Aperçu photo] :
Vous pouvez rechercher un fichier image
(P.38).
Recherche par lien (périphérique USB,
carte SD et iPod uniquement)
1
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez afficher directement la liste des dossiers
en touchant [
].
Touchez l’option de votre choix dans
la partie gauche de l’écran. Vous avec
le choix entre artiste, album, genre et
compositeur.
Recherche par catégorie (périphérique
USB, carte SD et iPod uniquement)
1
Touchez la catégorie de votre choix
dans la partie gauche de l’écran.
La liste correspondant à votre choix
s’affiche.
REMARQUE
• La liste est classée dans l’ordre de la méthode
sélectionnée.
• Artist/Artiste : Affiche la liste des albums de
l’artiste.
2
La liste est classée dans l’ordre de la
catégorie sélectionnée.
• Album : Affiche toutes les chansons de l’album
en cours.
3
Touchez l’élément de votre choix.
La lecture commence.
• Genre : Affiche la liste des artistes appartenant
au même genre.
• Composer/Compos. : Affiche la liste des albums
du compositeur du fichier
en cours.
REMARQUE
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l’alphabet au
centre de l’écran d’affichage.
• Pour l’utilisation de l’écran de liste, voir
Opérations courantes (P.17).
2
Touchez pour sélectionner l’élément
de votre choix dans la liste. Répétez
cette étape jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le fichier voulu.
REMARQUE
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l’alphabet au
centre de l’écran d’affichage.
• Pour l’utilisation de l’écran de liste, voir
Opérations courantes (P.17).
37
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Recherche par dossier (périphérique
USB, carte SD et disque à contenu
multimédia uniquement)
1
Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu du dossier est affiché dans la
partie droite de l’écran.
2
Touchez l’élément de votre choix dans
la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l’utilisation de l’écran de liste, voir
Opérations courantes (P.17).
38
Recherche d’image (périphérique USB
et carte SD uniquement)
1
Touchez l’image de votre choix.
L’image sélectionnée est affichée en plein
écran.
Consultez les points 9-10 de la section
Périphérique USB, iPod et carte SD
(P.32) pour obtenir des informations
au sujet de l’utilisation de l’écran
d’affichage.
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Recherche par jaquette
d’album (périphérique USB,
carte SD et iPod uniquement)
Vous pouvez rechercher des fichiers
musicaux par sélection de la jaquette
d’album.
1
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s’affiche.
2
Touchez [
].
REMARQUE
• La touche visible dans la partie supérieure de
l’écran se comporte différemment selon la
situation.
Quand [Load Albums / Charger albums] est
affiché :
Vous n’avez encore chargé aucune jaquette.
Touchez la touche pour lancer le chargement.
Quand [Load more Albums / Plus d’albums] est
affiché :
Certaines jaquettes ne sont pas chargées. Touchez
la touche pour charger toutes les jaquettes. Si
vous touchez la touche, il peut arriver que la piste
en cours de lecture s’arrête et qu’une autre piste
soit lue.
Si l’icône n’apparaît pas :
Toutes les jaquettes sont déjà chargées.
4
L’écran des favoris s’affiche.
3
Touchez la jaquette de votre choix
dans la ligne du bas.
Touchez [ 3 ] sur la jaquette
sélectionnée.
La première chanson de l’album est lue.
De plus, vous pouvez créer votre liste
de lecture originale depuis cet écran.
Pour plus de détails, voir Liste de favoris
(P.40).
REMARQUE
• Une fois la lecture de toutes les pistes de l’album
terminée, le même album est à nouveau lu
depuis la première piste.
• Les albums dépourvus de photo ne sont pas
affichés.
39
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Liste de favoris
Vous pouvez créer une liste de lecture
originale de vos 10 albums favoris en
sélectionnant leurs jaquettes.
1
2
Touchez la jaquette de votre choix
dans la liste des favoris.
Avec le doigt, faites glisser la jaquette
de l’album de votre choix de la ligne
inférieure à la ligne supérieure.
La lecture de l’album sélectionné
commence et l’écran de contrôle s’affiche.
REMARQUE
L’album sélectionné est enregistré dans la
liste des favoris.
REMARQUE
• L’album ajouté est placé tout à droite.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même album
s’il est déjà présent dans la liste des favoris.
• La liste peut comporter jusqu’à 10 albums.
• La lecture des favoris présents dans la liste se
fait vers la droite et commence par l’album
sélectionné.
• Pour supprimer l’album de la liste des favoris,
faites-le glisser avec le doigt dans la ligne
inférieure.
• Vous pouvez modifier l’ordre de lecture de la liste
des favoris par simple déplacement de la jaquette
dans la liste, avec le doigt.
• Le mode de liste des favoris est annulé dans les
situations suivantes.
• Lecture d’un autre album issu d’une autre liste
(de dossiers, de catégories, etc.)
• Lecture d’un autre album par contact du doigt
sur sa jaquette à la ligne inférieure de l’écran
de liste.
• Le mode de liste des favoris est rétabli après
débranchement/branchement du périphérique
ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de
lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste
de favoris, l’ordre dans lequel elle est classée, etc.,
sont repris à condition que la configuration du
périphérique n’ait pas changé.
40
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Contrôle du film
Vous pouvez agir sur la lecture d’un film issu
d’un disque à contenu multimédia.
1
Dans l’écran de lecture, touchez la
zone indiquée sur la figure.
Configuration USB/SD/iPod/
DivX
Vous pouvez accéder à des options de
configuration lorsque vous êtes en mode
USB/SD/iPod/DivX.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l’écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran
de menu principal (P.16).
L’écran de contrôle de film s’affiche.
2
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Source].
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle].
Changer la langue de l’audio
Touchez [Audio].
Quitter le menu
Touchez [Exit].
L’écran de menu de configuration des
sources s’affiche.
4
Touchez [USB], [SD], [iPod] ou [DivX]
dans la liste.
L’écran de configuration correspondant
s’affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configuration USB/SD (P.42)
• Configuration iPod (P.42)
• Configuration DivX (P.43)
41
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Configuration USB/SD
REMARQUE
Configuration iPod
1
Réglez chaque option comme suit.
• La capture d’écran ci-dessous est avec un
périphérique USB. Toutefois, les options de
configuration sont pratiquement les mêmes en
USB ou SD.
1
Réglez chaque option comme suit.
AudioBook Speed / Vitesse livre audio
Configure la vitesse de lecture du livret audio
(Audio book). Vous avez le choix par ordre
croissant entre [Slow], [Normal] (par défaut)
et [Fast].
Picture Display Time / Délai d’affichage
d’image
Sélectionne la durée d’affichage à l’écran des
fichiers image (au format JPEG). Vous avez le
choix par ordre croissant entre [Short / Court],
[Middle / Moy] et [Long] (par défaut).
On Screen USB / USB à l’écran
On Screen SD / SD à l’écran
Détermine le mode d’affichage des
informations du périphérique USB ou de la
carte SD.
Auto (par défaut) : Les informations s’affichent
pendant 5 secondes
lorsqu’elles sont actualisées.
OFF : Aucune information n’est affichée.
42
Wide Screen / Écran panoramique*
Active l’écran large. Vous avez le choix entre
[ON] ou [OFF] (par défaut).
On Screen iPod / iPod à l’écran
Détermine le mode d’affichage des
informations de l’iPod.
Auto (par défaut) : Les informations s’affichent
pendant 5 secondes
lorsqu’elles sont actualisées.
OFF : Aucune information n’est affichée.
* Cette option est indisponible quand un
iPod est branché.
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Configuration DivX
1
Réglez chaque option comme suit.
DivX(R) Registration Code
Vérifie le code d’enregistrement. Ce code est
nécessaire lors de la création d’un disque avec
GDN (Gestion des Droits Numériques).
DivX(R) Deactivation
Annule l’enregistrement de l’appareil déjà
enregistré. Après que vous ayez touché la
touche, un message de confirmation s’affiche.
Suivez les instructions du message et terminez
l’opération.
REMARQUE
• L’option [DivX(R) Registration Code] est désactivée
pendant la lecture d’un DVD.
• Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD
(vidéo à la demande) protégé par des mesures
techniques anticopie (DRM), enregistrez le
code affiché à l’écran. Sinon, le fichier peut ne
pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de
visionnages restant s’affiche quand vous lisez un
fichier DivX VOD avec restriction de visionnage.
Lorsque le nombre de visionnages restant atteint
0, un message d’avertissement apparaît et le
fichier ne peut pas être lu.
43
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Utilisation de la radio et de la TV
Utilisation de base de la radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle des sources.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.89).
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Indication du nom de station/PS
Affiche le nom PS.
2 Zone d’affichage d’informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
•[FM1] etc. : Affichage de la bande
•MHz/kHz : Affichage de la fréquence
•Preset + n° : Numéro de préréglage
Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.45).
4 Touche de présélection/menu multifonctions
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.45).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Liste des présélections
Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes.
44
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes.
•Sélectionner la bande : Appuyer sur [AM] ou [FM].
•Syntoniser sur une station : Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de
sélection des fréquences. Voir Menu multifonctions (P.45).
La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées.
Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
[P1] - [P6]
Sélectionne la station présélectionnée. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à
la mémoire des présélections.
]
[
Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés.
[TI] (syntoniseur FM uniquement)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (P.53).
[SEEK]
Sélectionne successivement les modes d’exploration des fréquences, dans l’ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
•AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
•AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
•MANUAL: Commute sur la fréquence suivante manuellement.
[AME]
Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique
(P.51).
[PTY] (syntoniseur FM uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.53).
[MONO] (syntoniseur FM uniquement)
Sélectionne la réception en mono.
[LO.S] (syntoniseur FM uniquement)
Active ou désactive la fonction de recherche locale.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
45
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Utilisation de base de la radiodiffusion numérique (DNX521DAB,
DNX4210DAB uniquement)
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle des sources.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l’appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.89).
Écran de contrôle
7
1
6
5
2
3
4
1 Zone d’affichage d’informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
•[DB1], etc. : Affichage de la bande
•MHz/kHz : Affichage de la fréquence
•Preset + n° : Numéro de préréglage
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.47).
3 Touche de présélection/menu multifonctions
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.47).
4 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
5 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes.
•Sélectionner la bande : Touchez [DB].
•Syntonisation sur un ensemble : Appuyer sur [4] [¢]. Il est possible de changer de méthode de
sélection des ensembles. Voir Menu multifonctions (P.47).
•Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant :
Touchez [<<<<] [>>>>]. Il est possible de changer de méthode de sélection des ensembles, des
services et des composants. Voir Menu multifonctions (P.47).
46
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
6 Informations de l’étiquette
Affiche la liste des services présélectionnés.
Affiche les informations du service en cours : étiquette du service, étiquette PTY, étiquette de
l’ensemble, qualité audio
7 Indication de la puissance du signal
Affiche la puissance du signal reçu de la station de radiodiffusion numérique.
Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
[
]
Affiche la liste des stations ou services présélectionnés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Sélection de la liste (P.52).
[P1] - [P5]
Sélectionne l’ensemble présélectionné. Touchez pendant deux secondes pour ajouter l’ensemble en
cours à la mémoire des présélections.
[DLS]
Touchez pour afficher l’écran du segment d’étiquette dynamique.
[TI]
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (P.53).
[SEEK]
Sélectionne successivement les modes d’exploration des fréquences, dans l’ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
•AUTO1 : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception.
•AUTO2 : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
•MANUAL : Commute sur l’ensemble suivant manuellement.
[PTY]
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.53).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82).
47
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Utilisation de base de la TV La plupart des fonctions sont utilisables depuis l’écran de contrôle de la source et depuis l’écran
TV.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode TV avant de commencer à utiliser l’appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.89).
• Vous ne pouvez commander la télévision que lorsque le syntoniseur TV en option est connecté.
Pour la TV analogique, l’accessoire KTC-V301E/V300E/V500E est indispensable.
Pour la TV numérique, l’accessoire KTC-D500E ou KTC-D600E est indispensable.
• Pendant la lecture, appuyez sur le bouton <MENU> pour afficher l’écran de contrôle des sources.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
1
4
5
5
2
3
2
3
1 Zone d’affichage d’informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
•[TV1], [TV2] (TV analogique uniquement) : Affichage de la bande
•Preset + n° (TV analogique uniquement) : Numéro de préréglage
•Group (TV analogique uniquement) : Groupe de zone TV
•N° + ch : Affichage de la chaîne
Touchez cette zone pour sélectionner successivement l’écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.50).
3 Touche de présélection (TV analogique uniquement)/menu multifonctions
Rappelle le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en
cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d’utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.50).
4 Liste des présélections (TV analogique uniquement)
Affiche la liste des canaux présélectionnés.
5 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d’utiliser la fonction suivante.
•Masquer toutes les touches : Touchez [
].
•Sélectionner le canal : Touchez [4] [¢].
•Sélectionner la bande : Touchez [BAND].
48
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Écran TV
6
6
7
8
6 Zone de changement de canal
Touchez pour changer de canal.
7Zone de changement de bande (TV analogique) / Zone d’affichage du menu (TV
numérique)
Avec un syntoniseur TV analogique, touchez pour changer de bande. Avec un syntoniseur TV numérique, touchez pour afficher le menu.
8 Zone d’affichage des touches
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
49
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Menu multifonctions
TV analogique
TV numérique
Chaque touche a la fonction suivante.
[P1] - [P6] (TV analogique uniquement)
Sélectionne le canal présélectionné. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la
mémoire des présélections.
]
[
Affiche la liste des canaux présélectionnés.
[BAND] (TV analogique uniquement)
Touchez pour changer de bande.
[SEEK] (TV analogique uniquement)
Sélectionne successivement les modes d’exploration des fréquences, dans l’ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
•AUTO1 : Syntonise automatiquement sur les canaux offrant une bonne réception.
•AUTO2 : Syntonise sur les canaux et les mémorise les uns après les autres.
•MANUAL : Sélectionne le canal suivant manuellement.
[AME] (TV analogique uniquement)
Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique
(P.51).
[
SETUP]
Touchez pour afficher l’écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.70).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l’écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
50
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Utilisation de la mémorisation
TV
1
Touchez la zone indiquée sur la figure
pendant la lecture pour sélectionner
la bande que vous souhaitez
mémoriser.
2
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
Mémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les stations offrant une bonne réception.
Cette fonction n’est utilisable qu’en mode
syntoniseur et TV analogique uniquement.
REMARQUE
• L’opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
• L’opération se termine automatiquement si vous
ne faites rien pendant 10 secondes.
TUNER
1
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s’affiche.
2
Touchez la touche de la bande de
votre choix.
L’écran de contrôle simple s’affiche.
3
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
4
Touchez [AME] dans le menu
multifonctions.
5
Touchez [1] ou [¡] dans le menu
de sous-fonction.
La mémorisation automatique se lance.
3
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
4
Touchez [AME] dans le menu
multifonctions.
5
Touchez [4] ou [¢] dans le menu
fonctionnel.
La mémorisation automatique se lance.
51
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Mémoire manuelle
2
Vous pouvez mémoriser la station ou le canal
que vous êtes en train de recevoir.
1
Sélectionnez la station ou le canal que
vous souhaitez mémoriser.
REMARQUE
• En mode TV, touchez la partie inférieure de
l’écran, au centre, si l’écran de contrôle des
sources n’est pas affiché.
2
Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous
souhaitez associer la station ou le
canal mémorisé, pendant 2 secondes,
jusqu’à confirmation par un bip.
Utilisation de la sélection
Sélectionnez dans la liste la station ou
le canal de votre choix.
Sélection de la liste
Vous pouvez sélectionner un ensemble
dans la liste des ensembles mémorisés ou
sélectionner un service dans la liste de tous
les services reçus.
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Appuyer sur [
] dans le menu
multifonction.
L'écran de type de liste s’affiche.
3
Touchez la liste souhaitée.
Sélection des présélections
Vous pouvez répertorier et sélectionner
les stations, les ensembles ou les canaux
mémorisés.
Sélection depuis le menu
multifonctions
1
Touchez le numéro de votre choix
entre P1 et P6.
L’appareil syntonise sur la station ou le
canal présélectionné.
Sélection depuis la liste des
présélections (tuner et télévision
uniquement)
1
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
L’écran de contrôle à liste s’affiche.
52
L'écran de liste s’affiche.
4
Sélectionnez un service dans la liste.
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Recherche par type de
programme (tuner FM et
radiodiffusion numérique
uniquement)
Vous pouvez syntoniser sur une station ou
un ensemble diffusant un certain type de
programme.
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Touchez [PTY] dans le menu
multifonctions.
L’écran de mode du type de programme
s’affiche.
3
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
4
Touchez [Search].
Infos-trafic (tuner FM et
radiodiffusion numérique
uniquement)
Vous pouvez écouter et lire les informations
de circulation routière automatiquement,
à l’instant ou l’appareil reçoit un bulletin
d’infos-trafic.
Toutefois, cette fonctionnalité nécessite que
le Radio Data System et la radiodiffusion
numérique diffusent des données d’infostrafic.
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Touchez [TI] dans le menu
multifonctions.
Le mode d’infos-trafic est activé.
Lorsqu’un bulletin d’infostrafic est reçu
L’écran d’informations routières apparaît
automatiquement.
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l’écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l’infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d’infos-trafic, l’appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
53
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Configuration du syntoniseur
Vous pouvez régler les paramètres relatifs au
syntoniseur.
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres] dans le
menu multifonctions.
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Source].
L’écran de menu de configuration des
sources s’affiche.
4
Touchez [TUNER SETUP / Réglage
Tuner] dans la liste.
L’écran de configuration du syntoniseur
s’affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
54
NEWS / INFORMATIONS
Configure une heure d’interruption pour le
bulletin d’informations. Le choix par défaut est
“OFF.”
AF
Lorsque la réception de la station est médiocre,
sélectionne automatiquement une station
diffusant le même programme sur le même
réseau Radio Data System. Le choix par défaut
est “ON.”
Regional / Régional
Définit s’il faut basculer sur la station
uniquement dans la région spécifique qui
utilise la commande "AF". Le choix par défaut
est “ON.”
Auto TP Seek / Recherche Auto TP
Lorsque la réception du signal de la station
émettant le bulletin d’informations routières
est mauvaise, recherche automatiquement
une station présentant un signal de meilleure
qualité. Le choix par défaut est “ON.”
Language Select / Sélection langue
Sélectionne une langue d’affichage pour la
fonction PTY.
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Configuration de la
radiodiffusion numérique
Vous pouvez régler les paramètres relatifs à
la radiodiffusion numérique.
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres] dans le
menu multifonctions.
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Source].
L’écran de menu de configuration des
sources s’affiche.
4
Touchez [DAB SETUP/Réglage de la
radiodiffusion numérique] dans la
liste.
L’écran de configuration de la
radiodiffusion numérique s’affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
Priority / Priorité
Si le même service est proposé par
radiodiffusion numérique lors de la
réception des signaux Radio Data System,
passe automatiquement en radiodiffusion
numérique. Si le même service est proposé par
Radio Data System alors que la réception du
service par radiodiffusion numérique devient
mauvaise, passe automatiquement en Radio
Data System.
PTY Watch / Surveillance PTY
Si le service du type de programme défini
commence par l’ensemble reçu, passe de
n’importe quelle source à la radiodiffusion
numérique pour la réception du service.
Announcement Select / Sélection de
l’annonce
Permet de passer au service d’annonce défini.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Configuration de l’annonce (P.56).
Dynamic Range Control / Contrôle de
gamme dynamique
Ajuste la gamme dynamique du son. (Ne
fonctionne pas si le programme reçu ne
prend pas en charge le contrôle de gamme
dynamique).
Le choix par défaut est “OFF.”
Antenne Power / Alimentation de
l’antenne*
Définit l’alimentation électrique de l’antenne
de radiodiffusion numérique. Sélectionnez
“ON” si l’antenne de radiodiffusion numérique
utilisée est équipée d’un survolteur.
Le choix par défaut est “ON.”
L-Band Tuning / Syntonisation de la bande
L*
Définit la réception de la bande L. Lorsque
cette option est réglée sur “ON”, reçoit
également les ensembles de bande L.
* Cette option est configurable en mode
VEILLE.
55
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Configuration de l’annonce
Lorsque le service réglé sur “ON” démarre,
passe de n’importe quelle source à l’annonce
pour la recevoir.
1
Appuyez sur la touche [SET] de
[Announcement Select / Sélection
de l’annonce] dans l’écran de
configuration de la radiodiffusion
numérique.
L’écran de sélection de l’annonce s’affiche.
2
Touchez chaque liste d’annonces et
activez-la ou désactivez-la.
Configuration TV Vous pouvez définir les zones de réception
du signal TV.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l’écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran
de menu principal (P.16).
1
Touchez [
] dans l’écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s’affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres] dans le
menu multifonctions.
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Source].
REMARQUE
• Le volume auquel est réglé le son pendant
la réception du service d’annonce est
automatiquement mémorisé. Lors de la
réception du service d’annonce, l’appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
L’écran de menu de configuration des
sources s’affiche.
4
56
Touchez [TV SETUP / Réglage TV] dans
la liste.
L’écran de configuration TV s’affiche.
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
5
Réglez chaque option comme suit.
TV1 Area / Zone TV1
TV2 Area / Zone TV2
Configure la zone de réception actuelle TV1
ou TV2.
Touchez [SET], puis sélectionnez la zone et un
numéro.
Cette fonction n’est disponible que si l’accessoire optionnel KTC-V301E/KTC-V300E
est branché.
On Screen TV / TV à l’écran
Détermine le mode d’affichage des
informations de la TV.
Auto (par défaut) : Les informations
s’affichent pendant 5
secondes lorsqu’elles sont
actualisées.
OFF : Aucune information n’est affichée.
57
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Commande du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le
biais du module Bluetooth : passer/recevoir
un appel.
À propos du téléphone mobile
Cet appareil est conforme aux
caractéristiques techniques suivantes de la
norme Bluetooth :
Version
Version Bluetooth 2.0 + EDR
Enregistrer et établir la
connexion d’un appareil
Bluetooth
Il est nécessaire d’enregistrer le téléphone
mobile sur l’appareil avant de pouvoir
utiliser la fonction Bluetooth.
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 appareils
Bluetooth.
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
Profil
Téléphone mobile :
HFP (Profil mains libres)
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont
la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter
le site :
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d’après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
L’écran mains-libres s’affiche.
58
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
2
Touchez [BT SETUP / Paramétrage BT].
REMARQUE
• Si la recherche de l’appareil n’aboutit pas à
l’étape 1, vous pouvez relancer la recherche en
touchant [Search / Recherche] dans l’écran illustré
ci-dessus.
• Touchez [Cancel / Annuler] pour annuler la
recherche de l’appareil Bluetooth.
L’écran de configuration Bluetooth
s’affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.59)
• Connecter l’appareil Bluetooth (P.60)
Enregistrer l’appareil
Bluetooth
1
Touchez [SET] de [Regist New Device /
Nouvelle connexion].
L’écran de liste des appareils recherchés
s’affiche.
3
Entrez le code PIN et touchez [Enter /
Entrer].
Le code entré est reconnu et l’écran de
liste des appareils recherchés s’affiche de
nouveau.
4
Sélectionnez dans la liste l’appareil
Bluetooth à enregistrer.
L’écran de liste de connexion des
appareils s’affiche.
REMARQUE
• Il est possible de mener à bien l’enregistrement
depuis l’appareil Bluetooth. Pour cela, il est
nécessaire d’entrer le code PIN. Voir Enregistrer
le code PIN de l’appareil Bluetooth (P.64).
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’enregistrer un nouvel
appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà
enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles.
Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.60).
2
Touchez [PIN Code Set / Réglage code
PIN].
L’écran de composition du code PIN
s’affiche.
59
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Connecter l’appareil Bluetooth
1
2
Touchez [SET] de [Paired Device List /
Liste des produits].
L’écran de liste de connexion des
appareils s’affiche.
Utilisation du module mainslibres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l’appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
Touchez le nom de l’appareil que vous
souhaitez connecter.
Téléchargement du répertoire
téléphonique
Si vous souhaitez pouvoir utiliser les
données de votre répertoire téléphonique,
il vous faut les transférer à l’avance de votre
téléphone mobile à l’appareil.
Indique que l’appareil est un téléphone
mobile.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l’appareil correspondant sera utilisé.
• Si un périphérique a été apparié, l’appareil
Bluetooth ne peut être connecté à partir du
périphérique apparié.
3
Touchez [TEL(HFP) / TÉL (HFP)].
L’option [TEL(HFP) / TÉL (HFP)] est pour
les téléphones mobiles.
REMARQUE
• Touchez [Remove / Retirer] pour supprimer
les informations d’enregistrement. Après que
vous ayez touché la touche, un message de
confirmation s’affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l’opération.
• Pour déconnecter le périphérique, répétez une
nouvelle fois la procédure décrite ci-dessus.
60
1
Utilisez le téléphone mobile pour en
envoyer les données de répertoire à
l’appareil.
2
Utilisez le téléphone mobile pour
lancer la connexion mains-libres.
REMARQUE
• Si votre téléphone mobile prend en charge le
téléchargement auto du répertoire mais que
celui-ci ne s’est pas fait automatiquement,
appliquez la procédure ci-dessus pour le
télécharger manuellement.
• Consultez le mode d’emploi de votre téléphone
mobile pour ce faire.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 600 numéros
de téléphone pour chaque téléphone portable
enregistré.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 32 chiffres
pour chaque numéro de téléphone et jusqu’à
50 caractères pour un nom. (Ce nombre de 50
correspond à des caractères alphabétiques. En
fonction du type de caractères, il peut ne pas être
possible de saisir autant de caractères.)
• Selon le type de votre téléphone mobile, les
limitations suivantes peuvent s’appliquer ;
• Les données du répertoire téléphonique ne
peuvent pas être téléchargées normalement.
• Les caractères du répertoire téléphonique
apparaissent brouillés.
• Pour annuler le téléchargement des données
du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone
mobile.
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Effectuer un appel
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
Appel depuis l’historique des appels
1Touchez [Incoming Calls / Appels entrants],
[Outgoing Calls / Appels sortants] ou
[Missed Calls / Appels manqués] selon que
vous souhaitez utiliser un appel entrant,
sortant ou manqué.
2Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
].
3Touchez [
Bis
1Touchez [Redial / Rapp] pour afficher le
numéro précédemment appelé.
].
2Touchez [
Appel depuis le répertoire téléphonique
1Touchez [Phonebook / Répertoire].
2Sélectionnez le nom dans la liste.*1*2
3Sélectionnez le numéro dans la liste.
4Touchez [
].
Appel depuis un numéro présélectionné
1Touchez [Preset #] pour lancer l’appel du
numéro de téléphone correspondant.
*1 Vous pouvez classer la liste de telle sorte
qu’elle débute par le caractère que vous
touchez.
L’écran mains-libres s’affiche.
2
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
• Les caractères n’ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
Consultez le tableau qui suit pour chaque
méthode.
Appel par entrée d’un numéro de
téléphone
1Touchez [Direct Number / Numéro direct].
2Utilisez les touches numériques pour entrer
un numéro de téléphone.
].
3Effleurez [
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
*2 Vous pouvez classer la liste dans l’ordre
du nom de famille ou du prénom. Pour
plus de détails, voir Configuration du
téléphone mains-libres (P.65).
Suite
61
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
REMARQUE
• Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions
ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en
mouvement. Les touches associées aux fonctions
désactivées deviennent inopérantes si vous les
touchez.
Actions possibles pendant un appel
Régler le volume de réception
Tournez le bouton de volume.
• Les pictogrammes d’état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone mobile.
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
Recevoir un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un
] pour
appel téléphonique ou [ refuser un appel entrant.
REMARQUE
• Lorsque l’affichage est déjà occupé par la vue
caméra, cet écran ne s’affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur
de vitesses de la voiture en position de marche
avant.
62
Sélectionner la sortie vocale
Touchez [
] pour envoyer la voix
alternativement sur le téléphone et sur les
haut-parleurs.
Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l’écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l’écran.
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Configuration Bluetooth
Vous pouvez enregistrer un code PIN,
sélectionner l’appareil à connecter, et
configurer la sortie.
1
• Enregistrer le code PIN (P.64)
• Sélectionner l’appareil à connecter
(P.60)
• Configurer la sortie (P.64)
Appuyez sur le bouton <TEL>.
L’écran mains-libres s’affiche.
Touchez [BT SETUP /
Paramétrage BT].
L’écran de configuration Bluetooth
s’affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
63
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Enregistrer le code PIN de
l’appareil Bluetooth
Vous pouvez programmer le code PIN de
l’appareil Bluetooth. L'acquisition du code
se fait au moment de l’enregistrement
(appariement) depuis le téléphone mobile.
1
Touchez [SET] de [Receiver PIN Code
/ Code PIN de récepteur] dans l’écran
de configuration Bluetooth.
L’écran de programmation du code PIN
du récepteur s’affiche.
2
Entrez un code numérique et touchez
[Enter / Entrer].
Configuration mains-libres
La fonction mains-libres est configurable sur
plusieurs aspects.
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
L’écran mains-libres s’affiche.
2
Touchez la touche de votre choix dans
l’écran mains-libres.
REMARQUE
• Si vous souhaitez annuler l’enregistrement,
touchez [Cancel / Annuler].
• Si vous souhaitez effacer le numéro entré,
touchez [Clear / Effacer].
Configuration de la sortie
Bluetooth
Vous pouvez choisir les haut-parleurs
pour diffuser le son du téléphone mobile
(notamment la voix de l'interlocuteur et la
sonnerie).
1
Touchez [Front Only / Avant] ou [All
/ Tous] de [Bluetooth HF / Bluetooth
mains libres] dans l'écran de
configuration Bluetooth.
Front Only / Avant
Le son est reproduit par les haut-parleurs
avant.
All / Tous
Le son est reproduit par tous les haut-parleurs.
64
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer le système mains-libres
(P.65)
• Configurer les SMS (P.66)
• Présélectionner un numéro de téléphone
(P.68)
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Configuration du téléphone
mains-libres
1
2
Touchez [TEL SETUP / Reg Tel] dans
l’écran mains-libres.
L’écran de configuration mains-libres
s’affiche.
Réglez chaque option comme suit.
SMS Use / Utilisation SMS
Choisissez si vous souhaitez utiliser le service
SMS.
ON (par défaut) : Utilise les SMS.
OFF : N’utilise pas les SMS.
Sort Order / Trier par
Permet de définir l’ordre dans lequel est classé
le répertoire du téléphone mobile.
First/Premier : C
lassement dans l’ordre des
prénoms.
Last/Dernier (par défaut) : Classement dans
l’ordre des noms de famille.
Echo Cancel Level / Niveau de suppression
d’écho
Permet d’ajuster le niveau de suppression
d’écho.
Valeur par défaut : “0”.
Microphone Level / Niveau du micro
Permet de régler la sensibilité du micro du
téléphone. Le choix par défaut est “20.”
Noise Reduction Level / Niveau de
réduction du bruit
Permet de limiter l’effet des bruits d’ambiance
sans changer le volume du microphone.
Utilisez cette option quand la voix de l’appelant
n’est pas très claire. Valeur par défaut : “0”.
Auto Response / Réponse auto*1
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut) : La réponse automatique est
indisponible.
0-99: Programmez la durée de la sonnerie
d’appel (en secondes).
SMS Receive Beep / Bip de réception SMS
Choisissez si un SMS entrant doit être annoncé
par un bip.
ON (par défaut) : Bip.
OFF : Pas de bip.
[Restore / Rétablir]
Permet de rétablir les réglages par défaut pour
toutes les options.
*1 Entre la durée de temps programmée
pour la réponse automatique sur
l’appareil ou celle programmée sur le
téléphone mobile, c’est la plus courte qui
prend effet.
Phone Information Use / Utilisation
informations téléphone
Permet de décider si le répertoire
téléphonique doit être téléchargé pour la liste
des appels sortants, entrants et manqués.
ON (par défaut) : Oui.
OFF : Non.
65
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
SMS (Service de messagerie
SMS)
Actions possibles dans l’écran de liste
des messages
Vous pouvez utiliser la fonction SMS.
1
Touchez [SMS] dans l’écran mainslibres.
L’écran de sélection SMS s’affiche.
2
Sélectionnez la fonction de votre
choix dans la liste.
Appeler le numéro dans le message
Sélectionnez le message voulu dans la liste des
messages.
Afficher le message
Touchez [DISP] pour afficher le message
sélectionné.
[Create Message / Créer message]
Permet de créer un message.
Pour plus de détails, voir Création d’un
nouveau message (P.67).
[Received Message List / Liste de
messages reçus]
Affiche la liste des messages reçus.
[Sent Message List / Msg envoyés]
Affiche la liste des messages envoyés.
[Draft / Brouillon]
Affiche le brouillon du message le plus récent.
Cette touche devient active dès lors qu’un
message quel qu’il soit a été créé après la mise
en marche de l’appareil.
[Download / Tchgt]
Permet de relever un message.
66
Créer un message de réponse
Touchez [SMS].
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Création d’un nouveau message
1
2
Touchez [Create Message / Créer
message] dans l’écran de sélection
SMS.
L’écran de menu de création de SMS
s’affiche.
Touchez [
] ou [Direct Number /
Numéro direct].
Alterner entre les majuscules et les
minuscules
Touchez [Shift].
Changer la disposition des touches de
caractères
[ABC] : Disposition alphabétique.
[QWE] : Disposition Qwerty.
[ALT] : Touche alternative
Effacer le caractère entré
Touchez [Clear / Effacer]. Pour effacer tous
les caractères entrés, touchez pendant 2
secondes.
Entrer un espace
Touchez [Space / Espace] à l’emplacement
voulu.
5
Sélectionner dans le répertoire
téléphonique
Touchez [
].
Entrer le numéro de téléphone
Touchez [Direct Number / Numéro direct].
3
Touchez [SET] de [Message] dans
l’écran de menu de création de SMS.
L’écran de création du message SMS
s’affiche.
4
Composez un message à l’aide des
touches puis touchez [SET].
Touchez [Send / Envoyer].
Le message est envoyé.
REMARQUE
• La touche [Delete / Supp] ne s’affiche que lorsque
vous éditez le brouillon d’un message. Touchez
[Delete / Supp] pour supprimer le message.
Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un
message de confirmation s’affiche. Suivez les
instructions du message et terminez l’opération.
Déplacer le curseur
Utilisez [2] [3].
Sélectionner la disposition du clavier
Utilisez [5] [∞]. La disposition change dans
l’ordre suivant ; Alphabétique, numérique,
langue locale.
67
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Préréglage de numéros de
téléphone
Utilisation de modèles
Vous pouvez vous faciliter la tâche lors de
la création d’un message, en sélectionnant
la phrase de votre choix dans la liste des
modèles.
1
2
Touchez [Create Message / Créer
message] dans l’écran de sélection
SMS.
L’écran de menu de création de SMS
s’affiche.
Touchez [Template / Modèle].
Vous pouvez enregistrer dans l’appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
1
Touchez [Preset 1 / Reg 1], [Preset 2 /
Reg 2] ou [Preset 3 / Reg 3] pendant 2
secondes dans l’écran mains-libres.
REMARQUE
• En l’absence de numéro de présélection, vous
passez momentanément à l’étape 2 si vous
touchez la touche.
2
Touchez la touche de votre choix et
entrez le numéro que vous souhaitez
enregistrer.
L’écran de liste des modèles s’affiche.
3
Touchez le modèle de votre choix.
Consultez le tableau ci-dessous qui
explique chacune des touches.
Enregistrer depuis un SMS reçu
Touchez [
].
Le modèle sélectionné est entré.
Enregistrer depuis un SMS envoyé
Touchez [
].
Enregistrer depuis le répertoire
téléphonique
Touchez [
].
Enregistrer depuis la liste des appels
sortants
Touchez [
].
Enregistrer depuis la liste des appels
entrants
Touchez [
].
Enregistrer depuis la liste des appels
manqués
Touchez [
].
68
Retour à la page d’accueil
Commande du Bluetooth
Entrer un numéro de téléphone
Touchez [Direct Number / Numéro direct].
3
Touchez [Memory / Mémoire].
Le numéro entré est associé au
numéro de présélection que vous avez
sélectionné.
REMARQUE
• Touchez [Delete / Supp] pour supprimer le
numéro affiché à cet instant. Après que vous
ayez touché [Delete / Supp], un message de
confirmation s’affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l’opération.
69
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d’écran du
moniteur
2
Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez régler la qualité d’image pour
les vidéos de votre iPod, les fichiers image,
les écrans de menu, etc.
1
Appuyez sur le bouton indiqué dans
chaque figure d’illustration quand
l’écran voulu est affiché.
Bright / LUMINOSITÉ
Tint / Teinte
Color / Couleur
Contrast / CONTRAST
Black / Noir
Sharpness / Netteté
Réglez chaque option.
Dimmer / GRADATEUR
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l’atténuation de l’éclairage.
ON : L ’affichage et les boutons baissent en
intensité d’éclairage.
OFF : L ’affichage et les boutons ne baissent pas
en intensité d’éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l’atténuation
de l’éclairage avec la mise sur marche ou sur
arrêt du sélecteur d’éclairage du véhicule.
NAV-SYNC/SYNC NAV : Synchronise
l’atténuation de l’éclairage avec le réglage
d’affichage jour/nuit de la navigation.
L’écran de contrôle d’écran s’affiche.
70
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Mode (écran de lecture uniquement)
Sélectionnez le mode d’écran.
Full/Plein : Mode plein écran
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Just/Juste : Mode d’image justifiée
Zoom : Mode d’image zoomée
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
L’écran de menu principal s’affiche.
2
3
Touchez [SETUP / Paramètres].
Touchez [System / Système].
Normal : Mode d’image normale
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
• Pour pouvoir accéder à cette fonction, vous
devez avoir préalablement mis le frein de
stationnement.
• La qualité d’image peut être réglée pour chaque
source.
L’écran du menu système s’affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l’interface utilisateur (P.72)
• Régler le panneau tactile (P.73)
• Configurer le code de sécurité (P.74)
• Configurer la mémorisation (P.75)
71
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Interface utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l’interface utilisateur.
1
Touchez [User Interface / Interface
utilisateur] dans la liste.
L’écran d’interface utilisateur s’affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Drawer Close / Tiroir fermé
Définit si le menu commun (P.17) doit être
fermé automatiquement ou pas. Le choix par
défaut est “Auto.”
Animation
Active ou désactive l’affichage des animations. Le
choix par défaut est “ON.”
Beep / Bip
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON.”
Remote Sensor / Capteur à distance*1
Sélectionne un signal de télécommande. Le
choix par défaut est “ON.”
Language / Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l’écran
de commande et sur les éléments de
configuration. Voir Configuration de la
langue (P.73).
Text Scroll
Permet de faire défiler l’affichage du texte sur
l’écran de commande de la source. Vous avez
le choix entre “Auto”, ”Once” (Première fois) et
”OFF”.
Auto (par défaut) : Fait défiler le texte
automatiquement.
Once/Première fois : Vous permet de faire
défiler le texte seulement
une fois actualisé
automatiquement.
OFF : Ne fait pas défiler le texte
automatiquement.
*1 Quand l’option “Remote Sensor” (Capteur
à distance) est inactive, le signal de la
télécommande est refusé en réception TV.
72
Secondary / Secondaire
Définit si les informations de navigation peuvent
être affichées dans l’écran audio et inversement.
Le choix par défaut est “ON.”
Vehicle Information / Information
Véhicule*2
Affiche les informations sur le véhicule.
Cette fonction nécessite un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
Kenwood pour plus de détails.
Beep for Parking distance control /
Bip de contrôle de la distance de
stationnement*2
Indique si un avertissement sonore est généré
lorsque le détecteur de proximité embarqué
détecte une personne ou un objet.
Consultez votre revendeur Kenwood pour plus
de détails.
USB Key Setting / Réglage de la clé USB
Définit la source vers laquelle commuter
lorsque vous appuyez sur la touche <USB>.
USB (valeur par défaut) : passe à la source USB.
iPod : passe à l’iPod.
*2 Cette option est disponible lorsqu’un
adaptateur disponible dans le commerce
est branché.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration de la langue
1
2
Touchez [SET] de [Language / Langue]
dans l’écran d’interface utilisateur.
L’écran des paramètres de langue
s’affiche.
Réglez chaque option comme suit.
Text Language Select/Choix de langue du
texte:
Sélectionne la langue utilisée pour les
balises texte (informations sur les chansons).
3
Touchez [Enter / Entrer].
REMARQUE
• Pour annuler la configuration de la langue,
touchez [Cancel / Annuler].
Réglage du panneau tactile
Select Mode / Mode Sélection
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
Advanced/Avancé : Vous permet de
sélectionner la langue de votre pour choix
chaque option.*
1
Touchez [Touch / Ecran tactile] dans
l’écran du menu système.
L’écran de réglage du panneau tactile
s’affiche.
2
Suivez les instructions affichées
à l’écran et touchez chaque
en son centre.
pictogramme
Language Select / Sélection langue
Sélectionne une langue.
* Si vous sélectionnez [Advanced / Avancé]
comme mode de sélection, l’écran suivant
s’affiche.
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel / Annuler].
• Pour rétablir à l’état initial, touchez [Reset / Réinit].
GUI Language Select/Sélection de la langue
GUI:
Sélectionne la langue d’affichage utilisée
dans les écrans de contrôle et l’interface en
général.
Navigation Language Select/Sélection de la
langue de navigation:
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
73
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration de la sécurité
Action
Vous pouvez programmer un code de
sécurité pour protéger votre système
récepteur contre le vol.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et
la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez
remarquer que vous pouvez configurer le
nombre de 4 chiffres de code en tant que code
de sécurité.
1
Touchez [Security / Sécurité] dans
l’écran du menu système.
L’écran de sécurité s’affiche.
2
Touchez [ON] de [SI / IS].
REMARQUE
•
Si l'option “SI” (IS) est activée, l’indicateur
SI du panneau clignote lorsque le panneau est
détaché. Le choix par défaut est “ON.”
•
Si l’option “SI” (IS) est active, le témoin
SI clignote en face avant de l’appareil quand
le contact du véhicule est sur arrêt et la façade
détachée. Le choix par défaut est “ON.”
3
Touchez [SET] de [Security Code Set /
Réglage code de sécurité].
REMARQUE
• Si vous avec déjà effectué l’enregistrement du
code, [CLR] est affiché.
4
Entrez un code de sécurité à 4 chiffres
et touchez [Enter / Entrer].
5
Entrez de nouveau le même code et
touchez [Enter / Entrer].
Le code de sécurité est enregistré.
74
REMARQUE
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l’écran retourne à l’étape 4 (pour la première saisie
du code).
• Si vous appuyez sur le bouton <Reset> ou si le
récepteur se trouve débranché de la batterie,
entrez le même code de sécurité que celui
programmé à l’étape 4 et touchez [Enter / Entrer].
Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Mémoire de configuration
3
Suivez les instructions affichées à
l’écran.
Les réglages opérés pour le contrôle audio,
la configuration AV-IN, la caméra et la
configuration audio peuvent être mémorisés.
Les réglages mémorisés peuvent être
rappelés à tout moment. Par exemple, même
lorsque les réglages sont effacés en raison du
changement de la batterie, ils peuvent être
restitués.
1
2
Touchez [SETUP Memory /
Paramètrage mémoire] dans l’écran
du menu système.
L’écran de mémoire de configuration
s’affiche.
Recall / Rapp
Rappelle les réglages mémorisés.
Suivez les instructions affichées à
l’écran.
Memory / Mémoire
Mémorise les réglages actuels.
Clear / Effacer
Efface les réglages actuellement mémorisés.
Cancel / Annuler
Sort du mode de mémorisation/rappel des
réglages.
[Lock / Ver] / [Unlock / Dver] *
Verrouille et déverrouille les réglages opérés
pour la configuration AV-IN et la configuration
audio.
Yes / Oui
Met les configurations en mémoire ou les
rappelle.
No / Non
Annule la fonction de mémorisation.
L’écran du menu de CONFIGURATION
réapparaît.
* Lorsque [Lock / Ver] est sélectionné, vous
ne pouvez pas changer les réglages de
configuration AV-IN et de configuration
audio.
Par ailleurs, un pictogramme représentant
un cadenas est affiché sous chaque option
dans le menu de configuration.
75
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Coordonnées de la couleur de
façade
Configuration de l’affichage
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Display / Affichage].
Vous pouvez définir la couleur d’éclairage de
l’écran et des boutons.
Les options qu’il est possible de sélectionner
varient selon l’appareil.
1
Touchez [Color / Couleur] dans l’écran
de menu d’affichage.
L’écran des couleurs s’affiche.
2
Touchez [SET] de [Panel Color
Coordinate / Coordination couleurs
panneau].
L’écran du menu d’affichage s’affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Régler la couleur de façade (P.76)
L’écran des coordonnées de la couleur de
façade s’affiche.
• Changer le fond d’écran (P.77)
REMARQUE
• Vous pouvez toucher [SET] ou [Initialize /
Initialiser] quand l’option [Panel Color Scan / Scan
couleurs panneau] est inactive.
• Touchez [Initialize / Initialiser] pour rétablir les
réglages par défaut pour toutes les options.
3
76
Touchez la couleur de votre choix.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Enregistrement d’une couleur
originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
2
3
Touchez [Adjust / Régler] dans l’écran
des coordonnées de la couleur de
façade.
L’écran des coordonnées RVB de la
couleur de façade s’affiche.
Utilisez les touches [2] et [3] pour
modifier la valeur de chaque couleur.
Touchez la touche de présélection de
votre choix pendant 2 secondes.
Changement du fond d’écran
Vous pouvez charger une image à partir
d’un périphérique USB connecté et la choisir
comme fond d’écran.
Avant d’entamer cette procédure, il vous
faut brancher le périphérique contenant
l’image à charger.
1
Touchez [Background / Arrière-plan]
dans l’écran du menu d’affichage.
L’écran du fond d’écran s’affiche.
2
Touchez [STANDBY].
3
Touchez [Memory / Mémoire] de
[User Background / Arrière-plan
utilisateur].
L’écran de sélection du fichier de fond
personnel s’affiche.
4
Sélectionnez l’image à charger.
Scan couleurs panneau
Vous pouvez configurer la couleur de façade
pour qu’elle varie en permanence sur tout le
spectre des couleurs.
1
Touchez [ON] de [Panel Color Scan /
Scan couleurs panneau] dans l’écran
des couleurs.
L’option Panel Color Scan est active.
Suite
77
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
5
Touchez [Enter / Entrer].
Configuration de la navigation
Vous pouvez régler les paramètres de
navigation.
L’image sélectionnée est chargée et
l’affichage revient à l’écran d’image de
fond.
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Navigation].
REMARQUE
• Touchez [
antihoraire.
] pour faire tourner dans le sens
• Touchez [
horaire.
] pour faire tourner dans le sens
6
Touchez [Change / Modification] de
[Background Change / Modification
arrière-plan] dans l’écran d’image de
fond.
7
Sélectionnez une image pour le fond
d’écran et touchez [Enter / Entrer].
L’écran de configuration de la navigation
s’affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
REMARQUE
• Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.96) pour connaître les caractéristiques que
doit avoir l’image pour être lisible.
• Touchez [Delete / Supp] dans l’écran d’image de
fond pour supprimer cette dernière. Après que
vous ayez touché [Delete / Supp], un message de
confirmation s’affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l’opération.
78
NAV Interrupt Speaker / Enceinte
d’interruption NAV
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
Front L/Avant G : Utilise l’enceinte avant
gauche pour le guidage
vocal.
Front R/Avant D : Utilise l’enceinte avant droite
pour le guidage vocal.
Front All/Avant (par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
NAV Voice Volume / Volume NAV vocale
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. Le choix par défaut est
“25.”
NAV Mute / Silence NAV
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON.”
Configuration des caméras
Vous pouvez paramétrer les caméras.
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Camera].
L’écran de configuration des caméras
s’affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
R-CAM Interruption / Interruption CAM
ARR
Définit la méthode de sélection de l’image
affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF.
ON : L’écran affiche l’image vidéo de la caméra
de rétrovision lorsque vous passez la
marche arrière ou maintenez la touche
<SCRN> enfoncée pendant une seconde.
OFF (par défaut) : L’écran affiche l’image vidéo
de la caméra de rétrovision
lorsque vous maintenez la
touche <SCRN> enfoncée
pendant une seconde.
79
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Informations logicielles
Configuration d’entrée AV
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l’appareil.
Vous pouvez régler les paramètres de
l’entrée AV.
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Touchez [Software / Logiciel].
3
Touchez [Source].
L’écran des informations logicielles
s’affiche.
4
Confirmez la version logicielle.
Touchez [Update / Mise à jour] si
besoin.
Touchez [AV-IN SETUP / Réglage AVIN] dans la liste.
L’écran de configuration AV-IN s’affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
4
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
• “Vehicle Version” (Version du véhicule) s’affiche
uniquement lorsqu’un adaptateur disponible
dans le commerce est branché.
80
iPod AV Interface Use / Utilisation
interface AV iPod*1
Définit la prise à laquelle l’iPod est branché. Les
valeurs de choix possibles sont iPod et AV-IN2.
Le choix par défaut est “iPod.”
AV-IN1 Name / Nom AV-IN1
AV-IN2 Name / Nom AV-IN2*2
Configure un nom à afficher quand vous
sélectionnez un système qui est connecté
par le port AV INPUT. Le choix par défaut est
“VIDEO.”
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
*1 Cette option est configurable en mode
VEILLE et alors que l’iPod est débranché.
*2 [AV-IN2 Name / Nom AV-IN2] devient
configurable à condition que l’option “AVIN2” soit sélectionnée dans l’écran [iPod
AV Interface Use / Utilisation interface AV
iPod].
Configuration d’interface de
sortie AV
Vous pouvez choisir la source AV dont
la sortie doit être envoyée à la prise AV
OUTPUT. Le choix par défaut est “VIDEO1”.
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L’écran de menu de configuration
s’affiche.
3
Appuyer sur [AV-OUT / SORTIE AV].
L’écran d’interface AV-OUT s’affiche.
4
Touchez [2] ou [3] pour configurer
l’option [AV-OUT / SORTIE AV] sur le
choix VIDEO, DISC, TV
, iPod
ou OFF.
81
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de l’audio
Configuration des hautparleurs
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Vous pouvez agir sur les différents
paramètres, comme la balance audio ou le
niveau du caisson de graves par exemple.
1
Touchez [Menu] dans l’écran, quel
qu’il soit.
2
Touchez [Audio].
L’écran audio s’affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l’audio (P.82)
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d’obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
1
Touchez le haut-parleur que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option comme suit.
• Contrôler l’audio (P.84)
• Contrôler l’égaliseur (P.85)
• Configurer les zones (P.86)
Configuration de l’audio
1
Touchez [Audio SETUP].
L’écran de sélection des haut-parleurs
s’affiche.
• Configurer les haut-parleurs (P.82)
Subwoofer / Caisson de graves
Sélectionnez si vous utilisez un caisson de
graves.
X’over / Répartiteur
Affiche l’écran de configuration de répartition
entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(P.83)
2
Sélectionnez un diamètre de hautparleur à l’aide des touches [2] et
[3]. Le diamètre de haut-parleur
est différent selon le type du hautparleur et l’appareil.
Front / Avant
Standard, Wide, Middle, Narrow selon que le
diamètre est normal, grand, moyen ou petit.
82
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Configuration du réseau de répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez le haut-parleur pour
configurer le recouvrement dans
l’écran de sélection des haut-parleurs.
2
Touchez [X’over / Répartiteur].
L’écran de configuration du recouvrement
s’affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
Phase*
Configure la phase de sortie du subwoofer.
La phase est inversée de 180 degrés lorsqu’elle
est réglée sur “Reverse” (Inverse).
HPF FREQ / Freq FPH
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l’écran de sélection des haut-parleurs)
LPF FREQ / Freq FPB
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l’écran
de sélection des haut-parleurs)
* Cette fonction n’est disponible que dans
ces cas précis. Uniquement quand l’option “Subwoofer”
est réglée sur “ON” dans “Speaker Setup”
et l’option “LPF FREQ” (Freq FPB) n’est pas
réglée sur “Through” (Traverser).
83
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de l’audio en général
1
Touchez [Audio Control].
Loudness / Grave
Active ou désactive la fonction de commande
du contour. Si l’option est active, les aigus et
les graves sont automatiquement accentués
lorsque le volume est faible. Cette option
n’est configurable que si la fonction de zone
(P.86) est inactive.
* Si vous avez d’abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction “Volume Offset”
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
2
Réglez chaque option comme suit.
Fader / Bal Av/Ar # ; Balance / Bal D/G #
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[2] et [3] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[5] et [∞] permettent de régler la balance
avant/arrière.
Volume Offset / Décalage du volume *
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
Subwoofer Level / Niveau du subwoofer
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n’est pas disponible quand l’option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.82).
84
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle d’égaliseur
Vous pouvez régler l’égaliseur en
sélectionnant le réglage optimal pour
chaque catégorie.
1
Utilisation
Contrôle des courbes EQ
Sélectionnez la courbe EQ entre
les modes [Natural], [Rock], [Pops],
[Easy], [Top40], [Jazz] et [User /
Utilisateur] à l’aide des touches [2]
et [3].
Contrôle du SystemQ-Ex
Sélectionne les éléments à régler pour la
configuration de la courbe de tonalité. Si
vous désactivez cette option, seul le niveau
peut être réglé pour les courbes de tonalité.
1
1
Touchez [Tone] dans l’écran
d’égaliseur.
2
Réglez chaque option comme suit.
Touchez [Equalizer / Égaliseur].
L’écran d’égaliseur s’affiche.
1
Contrôle manuel de l’égaliseur
Touchez [ON] ou [OFF] de [SystemQEx].
FREQ
Règle la fréquence centrale dans chaque
bande.
Les valeurs de réglage sont les suivantes.
Bass/Graves : 40Hz/50Hz/60Hz/70Hz/80Hz/
100Hz/120Hz/150Hz (la valeur
par défaut est 100Hz)
Middle/Moyens : 500Hz/1kHz/1,5kHz/2kHz (la
valeur par défaut est 1kHz)
Treble/Aigus : 10kHz/12,5kHz/15kHz/17,5kHz
(la valeur par défaut est 12,5kHz)
LEVEL
Règle le niveau de chaque bande.
Chaque valeur de réglage est comprise entre
-8 dB et 8 dB et la valeur par défaut est 0 dB.
Q Factor
Règle la valeur Q des graves et des médiums.
Les valeurs de réglage sont les suivantes.
Bass/Graves : 1/1,25/1,5/2 (la valeur par défaut
est 1)
Middle/Moyens : 1/2 (la valeur par défaut
est 1)
Bass DC EXT
Permet d’activer/désactiver l’option Bass DC
EXT. Le choix par défaut est “OFF.”
Si vous sélectionnez “ON”, cela étend d’environ
20 % la fréquence centrale des graves au
registre bas.
Suite
85
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
[Flat / Plate]
Le niveau de tonalité devient 0 (plat).
Subwoofer Level / Niveau du subwoofer
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n’est pas disponible quand l’option du
caisson de graves est réglée sur “OFF”.
Voir Configuration des haut-parleurs
(P.82).
Contrôle de zone
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu’elles sont utilisées à
l’avant ou à l’arrière du véhicule.
1
Touchez [Zone Control].
L’écran de contrôle de zone s’affiche.
2
Touchez [Dual Zone / Double zone].
3
Réglez chaque source comme suit.
[3] (Front Source / Source avant, Rear
Source / Source arrière)
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
[∞], [5] (Rear VOL. / VOL. arrière)
Règle le volume du canal arrière.
86
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
[Single Zone / Monozone]
Touchez pour désactiver la fonction de double
zone.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
• Signal de sortie au caisson de graves
• Niveau du caisson de basse (P.84)
• Contrôle d’égaliseur (P.85)
• Configuration des haut-parleurs (P. 82)
87
Retour à la page d’accueil
Télécommande
Télécommande
Vous pouvez piloter l’appareil avec la télécommande (accessoire en option : KCA-RCDV331).
2ATTENTION
•Placez la télécommande à un endroit où elle ne pourra pas bouger en cas de freinage ou autre
mouvement. Si la télécommande tombe et vient se coincer en dessous des pédales pendant la
conduite, ceci peut provoquer une situation de danger.
•Ne pas laisser la pile près d’une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
•Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions
peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos
vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
•Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l’éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile,
veuillez consulter immédiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande ne fonctionne qu’à portée réduite ou ne fonctionne pas du tout, il se peut
que les piles soient à plat.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1
88
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités
schéma à l’intérieur du boîtier.
et
, comme indiqué sur le
Retour à la page d’accueil
Télécommande
Fonctions des boutons de la télécommande
Sélection du mode
d’utilisation
Les fonctions accessibles depuis la
télécommande diffèrent selon la position de
l’interrupteur de mode.
AUD
Mode de recherche directe
Avec la télécommande, vous pouvez
sélectionner directement le ficher, la piste ou
le chapitre, etc. de votre choix en entrant le
numéro correspondant au contenu.
REMARQUE
•
DVD •
TV•
•
NAV
Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD, VCD
ou CD.
Mode TV
Passez à ce mode pour commander la
télévision.
Mode de navigation
Passez à ce mode pour commander la fonction
de navigation.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n’est pas intégré à
l’appareil, sélectionnez le mode “AUD”.
• Cette action n’est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
<#BS> jusqu’à afficher le contenu
voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée
écoulée/Numéro d’item*
* Il peut arriver que cette fonction soit
inopérante avec certains disques ou
certaines scènes.
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro
CD musicaux
Numéro de piste/Durée écoulée
Fichiers audio
Numéro de dossier/Numéro de fichier
Radio
Fréquence
2
Entrez le numéro du contenu à lire à
l’aide du clavier numérique.
3
Avec un DVD ou un VCD, appuyez sur
le bouton <ENTER>.
Avec un CD de musique ou les
fichiers audio, appuyez sur le bouton
<POSITION>.
Avec la radio, appuyez sur le bouton
<2> ou <3>.
Le contenu demandé est lu.
89
Retour à la page d’accueil
Télécommande
4
1
2
3
5
6
7
9
11
8
10
12
13
17
19
18
20
21
22
23
24
14
25
15
16
Désignation
de la touche
Position du
sélecteur
de mode
−
1
SRC
2
3
NAV
MENU
DVD
4
5
OUT, IN
POSITION
NAV
NAV
AUD, DVD
6
Touches du
curseur
7
ENTER
8
ROUTE M
−
TV
NAV
DVD
NAV
AUD, DVD, TV
NAV
AUD, TV
DVD
NAV
90
26
Fonction
Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
Alterne entre les écrans de navigation et de source.
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été
arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
Affiche le menu principal.
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un
double appui.
Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les
modes de recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL).
Alterne entre les modes de recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL).
Affiche la position actuelle.
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
Applique la fonction sélectionnée.
•Enregistre la position sélectionnée.
•Applique la fonction sélectionnée.
Le mode d’écran change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture vidéo.
Retourne au menu supérieur du DVD.
Affiche le menu d’option de route.
Retour à la page d’accueil
Télécommande
Désignation
de la touche
9
VOICE
Position du
sélecteur
de mode
AUD, TV
DVD
11 MAP DIR
NAV
AUD, DVD, TV
NAV
NAV
12 5/∞
AUD, DVD
13 2/3
TV
AUD, DVD
10 VIEW
14 Touches
numérotées
TV
AUD
DVD
TV
15 * +
16 # BS
DVD
AUD, DVD
17 AUDIO
18 CANCEL
DVD
DVD
NAV
DVD
19
20
21
22
23
SUBTITLE
−
ANGLE
Vol 5∞
ZOOM
24 2 ZONE
25 R.VOL
26 ATT
DVD
−
DVD
AUD, DVD, TV
−
−
Fonction
Sélectionne l’état marche/arrêt de l’affichage de navigation.
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture
d’un VCD.
Active le guidage vocal.
Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
Bascule entre l’affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.
Bascule entre l’affichage de la carte de navigation vers la direction
et celui de la carte de navigation vers le nord.
Sélectionne le dossier à utiliser.
Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne
successivement les bandes de fréquences à recevoir.
Alterne entre les chaînes de la bande TV à recevoir.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les
stations reçues par l’appareil.
Sélectionne le canal à recevoir.
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode
de recherche directe (P.89).
Avec la radio comme source en mode AUD, cette touche a la
même fonction qu’en mode TV.
•Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l’avance/retour rapide. Change
la vitesse d’avance/de retour rapide à chaque pression de cette
touche. *
•Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Change
la vitesse d’avance lente/retour lent à chaque pression de cette
touche. *
*DVD uniquement
Appuyez sur le numéro de la station mémorisée sur laquelle
syntoniser ([1] - [6]).
Efface le numéro.
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode
de recherche directe (P.89).
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
Affiche l’écran précédent.
Annule l’opération.
Change la langue des sous-titres.
Quand un appel est reçu, répond à l’appel.
Change l’angle de l’image à chaque pression de cette touche.
Règle le volume.
Alterne entre les rapports de zoom (1, 2, 3, Off ) chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
Règle le volume à l’arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur
la touche.
91
Retour à la page d’accueil
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu’il soit survient, vérifiez tout d’abord dans le tableau suivant s’il n’est pas
traité.
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit
d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement défectueux.
Sur le thème des réglages
Problème
•Impossible de régler le
subwoofer.
•Impossible de configurer la
phase du subwoofer.
•Aucune sortie émise par le
subwoofer.
•Impossible de configurer le filtre
passe-bas.
•Impossible de configurer le filtre
passe-haut.
•Impossible de sélectionner la
destination de sortie de la soussource dans la Dual zone.
•Impossible de régler le volume
des enceintes arrière.
•Impossible de configurer
l’égaliseur.
•Impossible de configurer le
réseau du répartiteur.
Raison
Le caisson de graves
n’est pas actif.
La fonction de double
zone est active.
Solution
Activez le caisson de graves.
Voir Configuration des haut-parleurs
(P.82).
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.86).
La fonction de double
zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.86).
La fonction de double
zone est active.
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.86).
Sur le thème des fonctions audio
Problème
La réception de la radio est
médiocre.
Lecture impossible des fichiers
gravés sur un disque.
Raison
L’antenne de la voiture
n’est pas déployée.
Le fil d’antenne n’est
pas branché.
L’option “CD Read”
(Lecture CD) est réglée
sur “2”.
Sélection impossible d’un dossier. La fonction de lecture
aléatoire est active.
Répétition inopérante pendant la La fonction PBC est
lecture d’un VCD.
active.
92
Solution
Sortez l’antenne sur toute sa longueur.
Branchez correctement le fil.
Voir “Raccordement” dans l’abrégé
d’utilisation.
Réglez l’option “CD Read” (Lecture CD)
sur “1”.
Voir Configuration du disque (P.29).
Désactivez la fonction de lecture
aléatoire.
Désactivez la fonction PBC.
Retour à la page d’accueil
Dépannage
Problème
Le disque choisi n’est pas lu, c’en
est un autre qui est lu.
Raison
Le disque n’est pas
propre.
Le son déraille à la lecture d’un
fichier audio.
Le disque est
gravement rayé.
Le disque est rayé ou
n’est pas propre.
L’enregistrement est en
mauvais état.
Solution
Nettoyez le disque.
Voir Précautions lors de la
manipulation des disques (P.4).
Essayez avec un autre disque.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions lors de la
manipulation des disques (P.4).
Recommencez l’enregistrement du fichier
ou utilisez un autre disque.
Autre
Problème
L’appui sur les touches n’est pas
confirmé par un bip.
Raison
La prise preout est déjà
utilisée.
Solution
Le bip d’appui sur les touches ne peut
pas être envoyé en sortie sur la prise
preout.
Messages d’erreur
Lorsqu’un problème vous empêche d’utiliser correctement l’appareil, sa cause est affichée sous
forme de message à l’écran.
Message
d’erreur
Protect /
Protection
Hot Error /
Surchauffe
Mecha Error /
Erreur méca
Cause
Le circuit de protection a été activé
parce qu’un cordon de haut-parleur
a été en court-circuit ou en contact
avec le châssis de la voiture.
Quand la température interne de
cet appareil monte jusqu’à 60°C ou
plus, le circuit de protection s’active
et il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser l’appareil.
Le lecteur de disque présente un
dysfonctionnement.
Disc Error /
Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
Read Error /
Erreur lecture
Le disque n’est pas propre.
Region Code
Error / Erreur
code région
Le disque est à l’envers.
Le disque que vous vouliez lire
possède un code de région qui ne
peut pas être lu sur cet appareil.
Solution
Isolez le cordon de haut-parleur comme il
convient puis appuyez sur le bouton <Reset>
(P.95).
Attendez que l’appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l’utiliser.
Éjectez le disque et essayez de l’insérer
à nouveau. Contactez votre distributeur
Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou
si le disque ne peut être éjecté.
Changez de disque.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.96).
Nettoyez le disque.
Voir Précautions lors de la manipulation des
disques (P.4).
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Voir Codes de région dans le monde (P.101)
ou essayez un autre disque.
93
Retour à la page d’accueil
Dépannage
Message
Cause
d’erreur
Parental Level
Le disque que vous vouliez lire
Error / Erreur
possède un niveau de verrouillage
niveau parental parental plus élevé que le niveau de
verrouillage parental que vous avez
configuré.
Error 07–67
L’appareil ne fonctionne pas pour
une raison ou une autre.
Solution
Configurez le niveau parental.
Voir Niveau parental (P.29).
Appuyez sur le bouton Reset de l’appareil.
Si le message “Error 07−67” ne disparaît pas,
consultez votre distributeur Kenwood le plus
proche.
No Device /
Le périphérique USB ou la carte SD Sélectionnez une source autre que le
Aucun appareil est sélectionné comme source mais périphérique USB, l’iPod ou la carte SD.
(périphérique
aucun périphérique USB ni aucune Branchez un périphérique USB ou une carte
USB/carte SD)
carte SD n’est connecté.
SD, puis sélectionnez à nouveau la source USB
ou SD.
Disconnected
L’iPod est sélectionné comme
Sélectionnez une source autre que l’iPod.
/ Déconnecté
source bien qu´aucun iPod ne soit
Connectez un iPod, puis changez de nouveau
(iPod)
connecté.
la source en la réglant sur iPod.
No Media
Le périphérique USB ou la carte
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
File / Pas de
SD connecté ne contient aucun
(P.96) et essayez avec un autre périphérique
fichier média
fichier audio/AV lisible. Utilisation
USB ou une autre carte SD.
(périphérique
d’un support dont les données
USB/carte SD)
enregistrées ne peuvent pas être
lues par l’appareil.
USB Device
Le périphérique USB connecté a
Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu
Error!! / Erreur
une tension nominale plus élevée
avoir lieu avec le périphérique USB connecté.
appareil USB!!
que la limite permise.
Sélectionnez une autre source que USB.
Enlevez le périphérique USB.
Authorization
La connexion à l’iPod a échoué.
•Débranchez et rebranchez l’iPod.
Error / Erreur
•L’appareil n’est pas compatible avec l’iPod.
autorisation
Voir iPod/iPhone connectables (P.98).
Update your
Le logiciel de l’iPod est d’une version Il est possible que l’appareil ne prenne pas en
iPod / Mise à
plus ancienne, incompatible avec
charge le modèle d’iPod branché.
jour de votre
l’appareil.
Confirmez que la version logicielle de l’iPod est
iPod
la plus récente disponible. Voir iPod/iPhone connectables (P.98).
Navigation
Le problème de communication
Attendez que l’habitacle de la voiture se
Error. Please
est dû à une température ambiante soit réchauffé avant de remettre en marche
turn on power trop basse.
l’appareil.
again later.
94
Retour à la page d’accueil
Dépannage
Réinitialisation de l’appareil
Si l’appareil ou l’équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
1
Appuyez sur le bouton <Reset>.
Les réglages d’usine de l’appareil sont rétablis.
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d’appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset>
avec le périphérique USB branché, vous risquez d’endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir
comment débrancher le périphérique USB, voir Comment lire un contenu multimédia (P.13).
• À la première remise en marche de l’appareil après sa réinitialisation, l’écran de configuration initiale s’affiche. Voir
Configuration initiale (P.11).
95
Retour à la page d’accueil
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l’appareil.
Liste des disques lisibles
Types de
disque
DVD
CD
Autres
Norme
Support
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
‡
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double couche)
DVD+R DL (Double couche)
DVD-RAM
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
DualDisc
CD Super audio
‡
‡
‡
‡
‡
×
×
‡
×
‡
‡
‡
‡
‡
‡
×
×
%
‡
×
×
%
Remarque
•Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX
•Lecture Multi-border/Multisession (La lecture
dépend du système auteur)
Format vidéo uniquement
CD-TEXT
•Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX
•Compatible multisession
•Incompatible écriture de paquet
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3").
‡: Lecture possible.
%: Lecture partiellement possible.
×: Lecture impossible.
REMARQUE
• Lors de l’achat de contenus DRM, vérifier le code d’enregistrement dans le Configuration DivX (P.43). À
chaque fois qu’un fichier avec le code affiché est reproduit et protégé contre la copie, le code change.
• Un DivX ne peut être lu que sur un support DVD.
96
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Utilisation de DualDisc
■■Fichiers vidéo
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face
du disque illisible peut s’égratigner pendant l’insertion
ou l’éjection. Étant donné que la face du CD musical
n’est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture
soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des
signaux DVD et l’autre face contient des signaux de CD
musical).
• MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v)
■■À propos du format de disque
Le format de disque doit être l’un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nom de fichier long
À propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et
image.
■■Fichiers audio
• MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v)
• DivX (.divx, .div, .avi)
*DVD uniquement
• H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement
• WMV 9 (.wmv, .m2ts) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement
■■Fichiers image
Seuls les fichiers image en USB peuvent être lus.
Les fichiers mémorisés dans des supports disques ne
sont pas compatibles.
• JPEG, (.jpg, .jpeg)
• PNG (.png)
• BMP (.bmp)
REMARQUE
• BMP et PNG ne peuvent être installés qu’en tant
que fond d’écran.
• AAC-LC (.m4a)
• MP3 (.mp3)
■■Ordre de lecture des fichiers
• WMA (.wma)
Dans l’exemple de l’arborescence de dossiers/fichiers
présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l’ordre de
! à P.
• MIC linéaire (WAVE) (.wav) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement
REMARQUE
• Si des morceaux d’un CD normal et d’autres
systèmes de lecture sont enregistrés sur le même
disque, seul le système de lecture enregistré en
premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne
peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes
aux normes susmentionnées, la lecture peut
se révéler impossible en fonction des types et
conditions du support ou du périphérique.
• Un manuel en ligne concernant les fichiers
audio est disponible sur le site, à l’adresse, www.
kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
Ce manuel en ligne fournit des informations
détaillées et des remarques qui n’apparaissent
pas dans le présent manuel. N’oubliez pas de lire
également le manuel en ligne.
Root (1)
¡!
2
4
^ : Dossier
¡ : Fichier audio
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
97
Retour à la page d’accueil
Annexes
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à
cet appareil.
Cet appareil vous permet de contrôle un
iPod/iPhone en branchant un Dock pour
iPod/iPhone (produit commercial) à l’aide
d’un câble pour iPod (KCA-iP202). Lorsque
le terme “iPod” apparaît dans le présent
manuel, cela signifie qu’un iPod/iPhone
est branché à l’aide du câble KCA-iP202 (en
option).
Made for
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod with video
• iPod classic
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
REMARQUE
• Pour les informations sur la conformité avec les
logiciels iPod/iPhone, rendez-vous sur : www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• Le fait de brancher votre iPod/iPhone à cet
appareil à l’aide du câble pour iPod en option
(KCA-iP202) vous permet d’alimenter votre iPod/
iPhone et de le recharger pendant son utilisation.
Cependant, cet appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l’iPod, la musique qui a été lue par l’iPod est jouée
en premier.
Dans ce cas, “Reading” s’affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l’élément de
recherche, le titre correct, etc. s’affichera.
• Quand l’iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “✓” s’affiche sur l’iPod pour
indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l’iPod.
98
Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé
USB de mémoire de masse.
Le terme “périphérique USB” indique dans
ce manuel un dispositif mémoire flash et
les lecteurs audio numériques peuvent être
considérés comme mémoire de masse.
■■À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l’un des suivants.
• FAT16
• FAT32
REMARQUE
• Quand la clé USB est connectée à cet appareil,
elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la clé USB de façon à ce que cela ne vous
empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d’un hub USB et d’un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d’indemnisations pour les
pertes dues à l’effacement de données.
• Aucun périphérique USB n’est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Il est recommandé d’utiliser le CA-U1EX (en
option) lors de la connexion du périphérique USB.
(Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble
USB compatible est utilisé, la lecture normale n’est
pas garantie.
Carte microSD utilisable
(DNX521DAB et DNX521VBT
uniquement)
L’appareil est capable de lire les cartes
mémoire microSD/microSDHC conformes
aux normes microSD ou microSDHC.
Retour à la page d’accueil
Annexes
Indicateurs de la barre d’état
La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d’état de l’écran.
Le statut actuel de l’appareil est affiché sur la barre.
Barre d’état
■■Généralités
ATT
L’atténuateur est actif.
DUAL
La fonction dual zone est active.
TEL
Indique l’état de connexion du dispositif mains
libres Bluetooth.
•Blanc : Connecté
•Orange : Non connecté
LOUD
La fonction de réglage du volume est active.
■■DVD/CD
FO-REP
Indique que la fonction de répétition du
dossier est active.
IN
Indique qu’un disque est inséré.
•Blanc : Un disque est placé à l’intérieur du
lecteur.
•Orange : Erreur du lecteur de disque
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
C-REP
La fonction répétition du chapitre est active.
T-REP
La fonction répétition du titre est active.
■■VCD
1chLL/2chLL
Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
1chLR/2chLR
Identifie la sortie audio monophonique du flux
1 ou 2.
1chRR/2chRR
Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
1chST/2chST
Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
LL
Identifie la sortie audio gauche.
LR
Identifie la sortie audio monophonique.
RR
Identifie la sortie audio droite.
STEREO
Identifie la sortie audio stéréo.
PBC
Indique que la fonction PBC est active.
SVCD
Identifie le CD Super vidéo.
VER1
La version VCD est 1.
VER2
La version VCD est 2.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
99
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■USB
FO-REP
Indique que la fonction répétition de dossier
est active.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
PICTURE
Identifie le fichier image.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
PLST
Le mode de liste de lecture est actuellement
sélectionné.
■■iPod
MUSIC
Identifie le fichier musical.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
A-RDM
La fonction lecture aléatoire de l’album est
active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
■■DAB
DAB
La radiodiffusion numérique est reçue.
RDS
Le Radio Data System est actuellement reçu.
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur AUTO1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur AUTO2.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
MC
le service de réception est affiché.
•Blanc : Le composant principal est reçu.
•Orange : Le composant secondaire est reçu.
100
■■Tuner
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur AUTO1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur AUTO2.
MONO
Indique que la fonction monophonique forcée
est active.
AF
Indique que la fonction recherche AF est
active.
EON
La station Radio Data System envoie EON.
Lo.S
Indique que la fonction recherche locale est
active.
NEWS
Indique que l’interruption du bulletin
d’information est active.
RDS
Indique l’état de la station Radio Data System
lorsque la fonction AF est sur ON.
•Blanc : Le Radio Data System est actuellement
reçu.
•Orange : Le Radio Data System n’est pas reçu.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
TI
Indique l´état de réception des informations
routières.
•Blanc : Le signal TP est reçu.
•Orange : Le signal TP n’est pas reçu.
■■TV
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur AUTO1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur AUTO2.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■■Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n’importe quel lecteur DVD.
8
■■Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes
suivant l’endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les
marques suivantes apparaîtront à l’écran. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au manuel du
disque.
Marques d’interdiction
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un
total de 8 langues peut être enregistré pour un film.
Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
32
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées.
Un total de 32 langues peut être enregistré.
■■Disques avec durée d’utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d’utilisation
est limitée à l’intérieur de cet appareil. Si vous chargez
un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne
puissiez pas le sortir de l’appareil.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs
angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d’écran pour l’image. La marque de
gauche indique qu’une image large (16:9) est affichée
sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une
bande noire en haut et en bas de l’écran (boîte aux
lettres).
101
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
102
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
Retour à la page d’accueil
Annexes
Spécifications
■■Section moniteur
Taille de l’image
DNX521DAB, DNX521VBT
: 6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (W) x 81,6 mm (H)
DNX4210DAB
: 6,1 pouces (diagonale) de large
: 136,2 mm (L) x 72 mm (H)
Système d’affichage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels efficaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
■■Section lecteur DVD
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: PCM linéaire/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA/ AAC
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ DivX
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d’harmoniques
: 0,0001 % (1 kHz)
■■Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
: FAT 16/ 32
Courant d’alimentation maximum
: CC 5 V 1 A
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264
■■SD (DNX521DAB, DNX521VBT)
Système de fichiers compatible
: FAT 12/16/32
Tension nominale
: Maximum 32G Byte
Taux de transfert des données
: Maximum 12 Mbps
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264
■■Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth 2.0 +EDR
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Profil
: HFP (Hands Free Profile, profil mains libres)
Rapport S/B (dB)
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Dynamique
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ DVD-VR/ CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
: 44,1/ 48/ 96 kHz
Nombre de bits quantifiable
: 16/ 20/ 24 bits
103
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Section Syntoniseur FM
■■Section vidéo
Plage de fréquence (50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Système de couleur de l’entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB)
: 0,7 μV/ 75 Ω
Niveau d’entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB)
: 1,6 μV/ 75 Ω
Niveau d’entrée max audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Niveau d’entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Rapport S/B (dB)
: 65 dB (MONO)
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Sélectivité (± 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Niveau de sortie audio (jacks RCA)
: 1,2 V/ 10 kΩ
Séparation stéréo
: 35 dB (1 kHz)
■■Section audio
■■Section Syntoniseur AM
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W x 4
Plage de fréquence (9 kHz)
LW
: 153 – 279 kHz
MW
: 531 – 1611 kHz
Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière)
(PWR DIN45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Sensibilité utilisable
MW
: 25 μV
LW
: 45 μV
Niveau de pré-amplification (V)
: 2 V/ 10 kΩ
■■Section de radiodiffusion numérique
(DNX521DAB, DNX4210DAB)
Bande de fréquences
BANDE L : 1 452,960 – 1 490,624 (MHz)
BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilité
: -100 dBm
Rapport S/B (dB)
: 80 dB
■■Section du connecteur d’antenne
numérique (DNX521DAB,
DNX4210DAB)
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16 V)
: 14,4 V
Intensité maximale
: < 100 mA
104
Impédance du préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
:4–8Ω
Son
Graves : 100 Hz ± 8 dB
Moyens : 1 kHz ± 8 dB
Aigus : 10 kHz ± 8 dB
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Section Navigation
■■Généralités
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Consommation de courant maximale
: 15 A
Temps d’acquisition
Froid : 35 secondes (typ)
(En moyenne pour un récepteur stationnaire lorsque
le ciel est clairement visible)
Dimensions d’installation (L × H × P)
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Vitesse : 0,05 m/s RMS
Précision
Position : < 6 mètres, typiquement
Vitesse : 0,1 m/s RMS
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
DNX521DAB, DNX521VBT
: 178 x 100 x 146 mm
DNX4210DAB
: 182 x 112 x 160 mm
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
DNX521DAB, DNX521VBT: 2,3 kg
DNX4210DAB: 2,0 kg
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s’éclaire pas ou s’éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
105
Retour à la page d’accueil
Annexes
À propos de cet appareil
■■Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC KENWOOD Corporation est sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent
Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S.
and worldwide patents issued & pending. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered
trademarks & DTS 2.0 Channel is a trademark of DTS,
Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights
Reserved.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
106
• À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format vidéo
créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation.
Il s’agit d’un format officiel DivX Certified® qui lit
les vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour
plus d’informations et pour trouver des logiciels
permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet
appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les
films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’inscription, repérez la section
DivX VOD dans le menu d’installation de votre
appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus
d’informations sur la façon de vous inscrire.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Signalisation sur les produits utilisant
des lasers.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil
et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons
laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
■■Informations sur le traitement des
appareils électriques et électroniques
et des batteries usagés (applicable aux
pays de l’UE ayant adopté un système
de tri des déchets)
Les produits et les batteries comprenant le symbole
(poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les
déchets ménagers
Les vieux appareils électriques et électroniques,
ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un
complexe adapté au traitement de ces déchets et de
leurs sous-produits.
Prenez contact avec les services publics locaux afin de
localiser un complexe de recyclage proche de chez
vous.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets
au bon endroit aide à préserver les ressources tout
en évitant les effets néfastes sur notre santé et
l’environnement.
Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles
indique que la batterie contient du plomb.
Ce produit n’est pas installé par le fabricant d’un
véhicule sur la chaîne de production, ni par le
professionnel ayant importé un véhicule dans un pays
membre de l’UE.
107
Retour à la page d’accueil
Annexes
Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive R&TTE 1999/5/EC
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentants en UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott
alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX521VBT,
DNX521DAB, DNX4210DAB est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX521VBT,
DNX521DAB, DNX4210DAB è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX521VBT,
DNX521DAB, DNX4210DAB cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB
está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
108
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia
Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr
DNX521VBT, DNX521DAB, DNX4210DAB overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus
ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX521VBT, DNX521DAB,
DNX4210DAB відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Retour à la page d’accueil
Annexes
109

Manuels associés