▼
Scroll to page 2
of
615
SOMMAIRE 1 Avant de prendre le volant Réglage et fonctionnement des équipements tels que le verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne de direction. 2 Au volant Informations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la sécurité. 3 Équipements intérieurs Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les équipements intérieurs de confort. 4 Entretien et soin Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire soimême et informations relatives à l'entretien. 5 En cas de problème Conduite à tenir en cas de remorquage du véhicule, de crevaison ou d'accident. 6 Caractéristiques du véhicule Informations détaillées sur le véhicule. Index Liste alphabétique des informations contenues dans le présent manuel. 1 IS F_D SOMMAIRE Index Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire” pour tout complément d'information sur les équipements énumérés ci-après. • • • • 1 Système de navigation Climatisation Système de rétrovision sur écran Système intuitif d'aide au stationnement Avant de prendre le volant 1-1. Informations relatives aux clés Clés....................................................... 28 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir ........................... 33 Télécommande du verrouillage centralisé ............... 47 Portes.................................................. 50 Coffre................................................... 55 2 IS F_D • Système audio/vidéo • Désembuage de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs • Commande de climatisation 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges avant ...................................... 59 Mémorisation de la position de conduite..................................... 60 Mémorisation de la position du siège ............................................ 64 Appuis-têtes...................................... 66 Ceintures de sécurité.................... 69 Volant de direction......................... 77 Rétroviseur intérieur antiéblouissement ............................... 79 Rétroviseurs extérieurs ................. 81 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Lève-vitres électriques ................. 83 Toit ouvrant........................................ 86 1-5. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant............... 90 1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ........... 94 Alarme................................................. 96 Étiquettes de prévention contre le vol.................................... 99 1-7. Informations relatives à la sécurité Position de conduite correcte.......................................... 100 Coussins gonflables SRS ........... 102 Système de classification des occupants du siège passager avant .................................................. 115 Sièges de sécurité enfant............. 121 Installation du siège de sécurité enfant............................. 125 2 Au volant 2-1. Procédures de conduite Conduite du véhicule.................. 136 1 Contacteur de démarrage......... 147 Transmission automatique .......... 151 Commodo de clignotants ......... 160 2 Frein de stationnement................. 161 Avertisseur ...................................... 162 2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs.......... 163 3 Témoins indicateurs et d'alerte............................................. 167 Écran multifonctionnel.................. 171 4 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Sélecteur d'éclairage ................... 176 Sélecteur d'antibrouillards......... 181 5 Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise ............................... 183 Commande de lave-projecteurs ......................... 187 6 3 IS F_D SOMMAIRE Index 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse.................. 188 Régulateur de vitesse actif ........ 192 Système intuitif d'aide au stationnement ............................ 205 Systèmes d'aide à la conduite ......................................... 212 PCS (Système de sécurité de pré-collision).......................... 219 2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages........... 226 Limites de charge du véhicule ........................................ 230 Conseils de conduite hivernale......................................... 231 Conduite avec une caravane/ remorque...................................... 233 Remorquage .................................. 234 4 IS F_D 3 Équipements intérieurs 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation automatique ............................... 238 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs...................................... 246 Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise............................... 247 3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio .......... 248 Utilisation de l'autoradio ............ 251 Utilisation du lecteur de CD................................................... 259 Lecture des disques MP3 et WMA ............................................. 267 Utilisation d'un lecteur iPod..... 276 Utilisation d'un lecteur USB................................................ 285 Utilisation optimale du système audio............................. 294 Utilisation de la prise AUX ...... 296 Utilisation des commandes audio au volant .......................... 298 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® ® Système audio Bluetooth ....... 301 Utilisation du système audio Bluetooth® ................................. 305 Utilisation d'un lecteur portable compatible Bluetooth® ........... 310 Configuration d'un lecteur portable compatible Bluetooth® ................................... 313 Configuration du système audio Bluetooth®....................... 319 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Système mains libres pour téléphones mobiles ................. 320 Utilisation du système mains libres (pour téléphones mobiles)......................................... 324 Comment passer un appel téléphonique ............................... 332 Configuration d'un téléphone mobile ............................................ 337 Configuration du système et sécurité.......................................... 342 Utiliser le répertoire.................... 346 3-5. Utilisation des éclairages intérieurs 3-6. Utilisation des rangements Détail des rangements............... 357 • Boîte à gants............................... 358 • Rangement de console........... 359 • Console de pavillon ................ 360 1 • Porte-gobelets ............................ 361 • Porte-bouteilles/vide-poches de portes....................................... 363 • Casier auxiliaire......................... 363 2 3-7. Autres équipements intérieurs Pare-soleil ....................................... 364 Miroirs de courtoisie .................. 365 Montre.............................................. 366 Sélecteur satellite......................... 367 Cendriers ........................................ 370 Allume-cigare ................................ 371 Prise d'alimentation..................... 372 Sièges chauffants ......................... 373 Accoudoir....................................... 375 Trappe à skis .................................. 376 Crochets à vêtements................ 378 Poignées d'assistance................ 379 Tapis de sol .................................... 380 Équipements dans le coffre ..... 382 Commande d'ouverture de porte de garage........................ 385 Boussole .......................................... 393 Safety Connect ............................. 397 Détail des éclairages intérieurs...................................... 353 • Éclairages intérieurs ............... 355 • Éclairages individuels............. 355 5 IS F_D 3 4 5 6 SOMMAIRE 4 Index Entretien et soin 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule............ 406 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ............... 410 4-2. Entretien Prescriptions d'entretien............ 413 Entretien général........................... 416 Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M) ................................................ 419 4-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même...................................... 420 Capot ................................................ 424 Positionnement du cric.............. 425 Compartiment moteur .............. 427 Pneus................................................. 444 Pression de gonflage des pneus .............................................. 456 Jantes................................................ 460 Filtre de climatisation.................. 462 Pile de la clé électronique ........ 465 Vérification et remplacement des fusibles................................... 467 Réglage du faisceau des phares ........................................... 482 Ampoules ....................................... 484 6 IS F_D 5 En cas de problème 5-1. Informations à connaître Feux de détresse ......................... 490 Remorquage du véhicule .......... 491 Vous suspectez un problème ...................................... 497 Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation ............................ 498 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenche... ................................. 499 Si un message d'alerte s'affiche......................................... 509 En cas de crevaison..................... 525 Si le moteur ne démarre pas .................................................. 535 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P................................. 537 Si vous perdez vos clés............. 538 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement.............................. 539 Si la batterie du véhicule est déchargée.................................... 543 Lorsque le véhicule chauffe..... 546 Si votre véhicule est bloqué..... 549 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence.................. 551 6 Caractéristiques du véhicule 6-1. Caractéristiques techniques 1 Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.).................................. 554 Informations sur le carburant ...................................... 565 Informations sur les pneumatiques ............................. 569 2 6-2. Personnalisation 3 Fonctions personnalisables..... 583 6-3. Initialisation Systèmes à initialiser.................. 589 4 Index Index des sigles .................................... 592 5 Index alphabétique............................. 594 Que faire si... ........................................ 609 6 7 IS F_D Index illustré Extérieur Essuie-glaces de pare-brise P. 183 Toit ouvrant ∗ P. 86 Rétroviseurs extérieurs P. 81 Capot P. 424 Feux de position latéraux P. 176 Projecteurs (feux de croisement/route) P. 176 Projecteurs antibrouillard P. 181 Clignotants avant P. 160 Feux de stationnement/éclairages de jour P. 176 Projecteurs (feux de route) P. 176 8 IS F_D Dégivrage de la lunette arrière P. 246 *1 Feux de position latéraux P. 176 Feux de position P. 176 Portes P. 50 Pneus P. 525 ●Remplacement ●Pression de gonflage P. 563 P. 569 ●Informations Coffre P. 55 Clignotants arrière P. 160 Trappe à carburant P. 90 ∗: Sur modèles équipés *1: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. 9 IS F_D Index illustré Prise AUX P. 296 Prise USB P. 276, 285 Ceintures de sécurité P. 69 Appuis-têtes P. 66 Boutons de commande des lève-vitres électriques A P. 83 Accoudoir P. 375 Intérieur Porte-bouteilles/vide-poches de portes P. 363 Tapis de sol P. 380 Coussin gonflable SRS conducteur P. 102 Coussins gonflables de genoux SRS P. 102 Coussin gonflable SRS passager coussin gonflable P. 102 Sièges avant P. 59 Porte-gobelets P. 361 Porte-gobelets P. 361 Cendrier ∗ P. 370 Prise d'alimentation P. 372 10 IS F_D Coussins gonflables latéraux SRS P. 102 Rangement de console P. 359 A Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 79 Console de pavillon P. 360 Éclairages individuels P. 355 Commandes de toit ouvrant ∗ P. 86 Éclairages intérieurs P. 355 Éclairages individuels P. 355 Éclairages intérieurs P. 355 Bouton “SOS” ∗ P. 397 Crochets à vêtements P. 378 Coussins gonflables rideau SRS P. 102 Poignées d'assistance P. 379 Miroirs de courtoisie P. 365 Pare-soleil P. 364 Boutons de commande d'ouverture de porte de garage P. 385 Boussole ∗ P. 393 ∗: Sur modèles équipés 11 IS F_D Index illustré Intérieur B Boutons intérieurs de verrouillage des portes P. 50 Boutons de mémorisation de la position de conduite P. 60 Boutons de mémorisation de la position du siège P. 64 Commande de verrouillage centralisé des portes P. 50 Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs P. 81 Bouton de verrouillage des lève-vitres P. 83 Boutons de commande des lève-vitres électriques P. 83 12 IS F_D C Sélecteur de vitesses de transmission automatique P. 151 Boutons de commande de sièges chauffants P. 373 Bouton de déverrouillage de levier de sélecteur P. 537 Allume-cigare ∗ P. 371 Cendrier ∗ P. 370 Casier auxiliaire ∗ P. 363 ∗: Sur modèles équipés 13 IS F_D Index illustré Tableau de bord Sélecteur d'éclairage P. 176 Commodo de clignotants P. 160 Sélecteur d'antibrouillards P. 181 Palettes de passage de vitesse P. 154, 156 Écran multifonctionnel P. 171 Instruments et compteurs P. 163 Commodo d'essuie-glaces et lave-glace de pare-brise P. 183 Contacteur de démarrage P. 147 Bouton principal d'ouverture de coffre P. 55 Boîte à gants P. 358 Avertisseur P. 162 Sélecteur de réglage en hauteur et en profondeur du volant P. 77 Pédale du frein de stationnement P. 161 Levier de déverrouillage du capot P. 424 14 IS F_D A Sans système de navigation Système de climatisation Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs P. 246 P. 238 Système audio P. 248 Montre P. 366 Témoin d'alarme électronique P. 94, 96 Commutateur de feux de détresse P. 490 15 IS F_D Index illustré Tableau de bord A Avec système de navigation Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs*2 Système de navigation*2 Témoin d'alarme électronique P. 94, 96 Montre P. 366 Système de climatisation*2 Système audio*2 Commutateur de feux de détresse P. 490 16 IS F_D B Touches de commande du système audio au volant P. 298 *1 C Bouton de téléphonie P. 325 Commande d'activation vocale P. 325 *1 *1 Bouton “DISP” P. 172 Sélecteur de mode sport F P. 153, 215 Commodo de régulateur de vitesse ∗ P. 188 Commodo du régulateur de vitesse actif ∗ P. 192 ∗: Sur modèles équipés *1: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. *2: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. 17 IS F_D Index illustré Tableau de bord D Bouton de mode hivernal P. 153 Commande de dégivrage des essuie-glaces de pare-brise ∗ P. 247 E Commande de distance ∗ P. 192 Commande de lave-projecteurs ∗ P. 187 Bouton de désactivation du VSC P. 213 Bouton de commande d'éclairage du tableau de bord P. 165 Sélecteur satellite P. 367 Commande d'ouverture de coffre P. 55 Commande d'ouverture de la trappe à carburant P. 90 ∗: Sur modèles équipés 18 IS F_D Pour votre information Manuel du propriétaire principal Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule. Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente des produits suivie par Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications. Selon les caractéristiques techniques, le véhicule utilisé pour les illustrations peut différer du vôtre en termes de coloris et d'équipement. Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation, et n'indique pas une anomalie. 19 IS F_D Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas de marque Lexus. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Lexus. Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine Lexus d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres marques que Lexus risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la garantie. Installation d'un système radio émetteur/récepteur L'installation d'un système radio émetteur/récepteur dans votre véhicule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que: ● Système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle ● Système de régulateur de vitesse ● Régulateur de vitesse actif ● Système de freinage antiblocage ● Système de coussins gonflables SRS ● Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur auprès de votre concessionnaire Lexus. 20 IS F_D Enregistrement des données du véhicule Votre Lexus est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données telles que: • Régime moteur • État de l'accélérateur • État du frein • Vitesse du véhicule • Position de sélection Les données enregistrées varient selon la catégorie du véhicule ainsi que des options qui l’équipent. Par ailleurs, ces calculateurs n’enregistrent pas les conversations, les sons ou les images. ● Utilisation des données Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la qualité. Lexus ne divulguera aucune des informations enregistrées à un tiers, excepté: • Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué • En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale • Si Lexus souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire • À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire en particulier ● Utilisation des données collectées via Safety Connect/Lexus Enform (États-Unis uniquement) Si votre Lexus est équipée de Safety Connect ou de Lexus Enform et si vous êtes abonné à ces services, veuillez consulter le Contrat d'abonnement aux services télématiques Safety Connect/Lexus Enform pour tout complément d'informations sur les données collectées et l'utilisation qui en est faite. 21 IS F_D Enregistreur de bord Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant tout à enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que: • Comment ont fonctionné plusieurs systèmes dans votre véhicule; • L'état attaché/détaché des ceintures de sécurité conducteur et passager; • Sur quelle distance (le cas échéant) le conducteur enfonçait la pédale d'accélérateur et/ou la pédale de frein; et, • À quelle vitesse roulait le véhicule. Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circonstances dans lesquelles l'accident et les blessures sont survenus. REMARQUE: Les données de l'EDR sont enregistrées par votre véhicule uniquement si une situation d'accident non-superficiel survient; aucune donnée n’est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle n’est enregistrée (par exemple, sexe, âge, emplacement de l'accident). Toutefois, d'autres intervenants, comme les forces de l'ordre par exemple, peuvent rapprocher les données de l'EDR avec les renseignements d'identification personnelle obtenus dans le cadre de l'enquête normalement menée sur l'accident. Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l'EDR, et pouvoir accéder au véhicule ou à l'EDR. En plus du fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l’ordre, possédant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. 22 IS F_D ● Divulgation des données de l'EDR Lexus ne divulgue aux tiers aucune des informations mémorisées par l'EDR, excepté dans le cas où: • Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il s'agit d'un véhicule loué) • En réponse à une requête officielle de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale • Si Lexus souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire Cependant, si ceci s'avère nécessaire, Lexus pourra: • Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du véhicule • Divulguer ces données à une tierce partie à des fins de recherche, sans divulguer les informations à propos du véhicule en particulier ou du propriétaire du véhicule Mise à la casse de votre Lexus Les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité de votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité par un atelier qualifié ou par votre concessionnaire Lexus avant de mettre votre véhicule à la casse. Matériau composé de perchlorate Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des pièces susceptibles de contenir du perchlorate. Parmi ces éléments figurent les coussins gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du verrouillage centralisé. 23 IS F_D ATTENTION ■ Précautions générales de conduite Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important d'accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout moment à éviter un accident. Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué. ■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec. Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-cigare, les vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les enfants. 24 IS F_D Symboles utilisés dans le présent manuel Mises en garde et avertissements ATTENTION Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure corporelle si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les autres. NOTE Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques de détérioration de votre Lexus et de son équipement. Symboles utilisés dans les illustrations Symbole de sécurité Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou encore “Évitez que ceci ne se produise”. Flèches indiquant des opérations Indique l'action (pousser, tourner, etc.) à effectuer pour manœuvrer les boutons et autres commandes. Indique le résultat de l'opération (p. ex. l'ouverture d'un couvercle). 25 IS F_D 26 IS F_D Avant de prendre le volant 1-1. Informations relatives aux clés Clés .............................................. 28 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir .................... 33 Télécommande du verrouillage centralisé.......... 47 Portes........................................... 50 Coffre ........................................... 55 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges avant................................ 59 Mémorisation de la position de conduite .............................. 60 Mémorisation de la position du siège ..................................... 64 Appuis-têtes ............................... 66 Ceintures de sécurité.............. 69 Volant de direction ................... 77 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement ................ 79 Rétroviseurs extérieurs ........... 81 1 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Lève-vitres électriques ........... 83 Toit ouvrant ................................. 86 1-5. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant......... 90 1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ..... 94 Alarme ......................................... 96 Étiquettes de prévention contre le vol ............................. 99 1-7. Informations relatives à la sécurité Position de conduite correcte.................................. 100 Coussins gonflables SRS...... 102 Système de classification des occupants du siège passager avant ....................... 115 Sièges de sécurité enfant...... 121 Installation du siège de sécurité enfant...................... 125 27 IS F_D 1-1. Informations relatives aux clés Clés Le véhicule est livré avec les clés suivantes. Clés électroniques • Utilisation du système d'accès mains-libres et démarrage par boutonpoussoir (→P. 33) • Utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé (→P. 47) Clés conventionnelles Languette du numéro de clé ■ Carte-clé (Canada uniquement) Clé électronique Utilisation du système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir (→P. 33) Clé conventionnelle 28 IS F_D 1-1. Informations relatives aux clés Utilisation de la clé conventionnelle Tirez la clé conventionnelle. Lorsque vous n'avez plus besoin de la clé conventionnelle, rangez-la à l'intérieur de la clé électronique. Conservez la clé conventionnelle avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est complètement usée ou si l'accès “mains libres” ne fonctionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé conventionnelle. (→P. 539) ■ Carte-clé ● Utilisez la clé conventionnelle conservée dans le support au format carte de crédit en cas de problème uniquement, lors d'un dysfonctionnement de la clé électronique par exemple. ● S'il vous est difficile de retirer la clé conventionnelle, enfoncez le bouton de déverrouillage au moyen de la pointe d'un stylo ou tout autre objet similaire. Ce faisant, s'il vous est toujours difficile de l'extraire, utilisez une pièce de monnaie ou tout autre objet similaire. 29 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Il existe un sens d'insertion pour la clé conventionnelle, car celle-ci présente des rainures sur un des côtés. Si vous ne pouvez pas insérer la clé dans la serrure, retournez-la et essayez de nouveau. 1-1. Informations relatives aux clés ● Pour ranger la clé conventionnelle dans le carte-clé, l'insérer tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. ● Si le couvercle du logement de la pile n'est pas en place et que la pile tombe, ou bien si vous avez retiré la pile parce que la clé était mouillée, replacez la batterie en veillant à ce que la borne positive soit en face de l'emblème Lexus. ● La carte-clé n'est pas étanche. ■ Lorsque vous avez besoin de laisser une clé du véhicule à un gardien de parking Mettez le bouton principal d'ouverture de coffre sur la position d'arrêt et fermez la boîte à gants à clé, si les circonstances l'exigent. (→P. 55, 357) Gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au gardien. ■ Languette du numéro de clé Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé conventionnelle, vous pouvez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Lexus, en lui fournissant la languette de numéro de clé. (→P. 538) ■ Voyage en avion Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez une clé électronique dans un bagage, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé électronique risque d'entraîner l'émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l'appareil. 30 IS F_D 1-1. Informations relatives aux clés NOTE ■ Pour éviter tout dommage aux clés Respectez les points suivants: ● Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou de les 1 tordre. ● Ne mouillez pas les clés ni ne les lavez dans un nettoyeur à ultrasons ou tout autre machine similaire. ● N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni n'exposez les clés à de tels matériaux. ● Ne démontez pas les clés. ● Ne laissez pas les clés à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson à induction ou un équipement électro-médical, notamment de traitement à basse fréquence. 31 IS F_D Avant de prendre le volant ● N'exposez pas les clés à des températures élevées de manière prolongée. 1-1. Informations relatives aux clés NOTE ■ Précautions d'utilisation des cartes-clés ● Ne forcez pas sur la clé conventionnelle lorsque vous l'insérez dans la carte-clé. Vous risquez de détériorer votre carte-clé. ● Si de l'eau vient en contact avec la pile ou les bornes de la carte-clé, la pile risque de se corroder et la carte-clé de cesser de fonctionner. Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau (ou tout autre liquide) est versée dessus, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle du logement de la pile, saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est sulfatée, faites-la remplacer par votre concessionnaire Lexus. ● Ne pas appuyer excessivement sur le couvercle du logement de la pile, ni utiliser un tournevis, pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé. ● Le couvercle de logement de la pile risque de se détacher si vous le retirez fréquemment. ● Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens. Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger rapidement. ● Dans les situations suivantes, le revêtement de la carte-clé risque de s'abîmer, voire de se détacher: • La carte-clé est conservée avec des objets durs comme les pièces de monnaie ou les clés. • La carte-clé entre en contact avec un objet pointu comme la pointe d'un crayon mécanique. • La surface de la carte-clé est couverte de diluant ou de benzène. 32 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir Il vous suffit de porter sur vous la clé électronique (ou la carte-clé∗), dans votre poche par exemple, pour pouvoir effectuer les opérations suivantes. (Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.) 1 Avant de prendre le volant Clé électronique Clé électronique Clé électronique Verrouillage et déverrouillage des portes (→P. 34) Déverrouillage du coffre (→P. 35) Démarrage du moteur (→P. 147) ∗: Canada uniquement 33 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Déverrouillage et verrouillage des portes (poignées de portes avant uniquement) Prenez en main la poignée de porte conducteur pour déverrouiller la porte. Prenez en main la poignée de porte passager pour déverrouiller toutes les portes.* Vos doigts doivent être en contact avec le capteur situé au dos de la poignée. La porte ne peut pas être déverrouillée dans les 3 secondes qui suivent son verrouillage. *: Les réglages de déverrouillage des portes peuvent être modifiés. (→P. 38) Appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller la porte. 34 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Déverrouillage du coffre Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le coffre. Avant de prendre le volant Emplacement des capteurs et portée effective ■ Emplacement des capteurs Capteurs à l'extérieur de l'habitacle Capteurs à l'intérieur de l'habitacle Capteur à l'intérieur du coffre Capteur à l'extérieur du coffre 35 IS F_D 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé électronique) Verrouillage ou déverrouillage des portes Le système est opérationnel lorsque la clé électronique se trouve à environ 2,3 ft. (70 cm) de l'une ou l'autre des poignées extérieures de portes avant. (Seules les portes détectant la clé peuvent être manœuvrées.) Déverrouillage du coffre Le système est fonctionnel lorsque la clé électronique est distante de moins de 2,3 ft. (70 cm) du bouton de déverrouillage. Lorsque vous démarrez le moteur ou changez de mode le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” Le système est fonctionnel quand la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule. 36 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Signaux de fonctionnement Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois) 1 ■ Conditions affectant le fonctionnement ● Lorsque la pile de la clé électronique est usée ● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un panneau d'affichage grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques) ● Lorsque vous êtes porteur d'un poste de radio, d'un téléphone mobile, d'un téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil ● Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets métalliques suivants • Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium • Sacs ou portefeuilles métalliques • Pièces de monnaie • Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support numérique ● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité ● Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité 37 IS F_D Avant de prendre le volant Le système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de démarrage “mains libres” par bouton-poussoir de fonctionner correctement: (Solutions possibles: →P. 539) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ● Lorsque vous êtes porteur ou utilisateur, outre la clé électronique, de l'un des appareils suivants émetteurs d'ondes radio • Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d'ondes • Ordinateur ou assistant personnel (PDA) • Lecteur audio numérique • Console de jeu portable ● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci ■ Programmation de la fonction de déverrouillage des portes Il est possible de choisir la porte déverrouillée par la fonction “mains libres”. ÉTAPE 1 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. ÉTAPE 2 Témoin éteint sur la clé, appuyez pendant plus de 5 secondes sur le bouton , , ou , tout en appuyant simultanément sur le bouton de la clé. La programmation change à chaque nouvelle opération, comme illustré cidessous. (Lorsque vous modifiez la programmation à plusieurs reprises, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape 2.) Écran multifonctionnel Déverrouillage des portes Maintenez la poignée de porte extérieure côté conducteur pour déverrouiller uniquement la porte conducteur. Maintenez la poignée de porte passager avant pour déverrouiller toutes les portes. 38 IS F_D Bip Extérieur: trois bips Intérieur: un bip 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Écran multifonctionnel Déverrouillage des portes Extérieur: deux bips Intérieur: un bip 1 Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes avec la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouvrez et fermez une porte après avoir configuré les fonctions. (Si vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de 60 secondes après avoir appuyé sur , les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.) Au cas où l'alarme se déclencherait, arrêtez-la immédiatement. (→P. 96) ■ Fonction d'économie de la batterie Dans les circonstances suivantes, l'accès “mains libres” est désactivé afin d'éviter de décharger la batterie du véhicule et la pile de la clé électronique. ● Lorsque l'accès “mains libres” n'a pas été utilisé pendant 30 jours ou plus ● Lorsque la clé électronique est restée à moins de 3 ft. (1 m) environ du véhicule pendant 10 minutes ou plus Le système fonctionne à nouveau lorsque... ● Le véhicule est verrouillé au moyen du bouton de verrouillage de la poignée de porte. ● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé. (→P. 47) ● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 539) 39 IS F_D Avant de prendre le volant Maintenez la poignée de l'une ou l'autre porte avant pour déverrouiller toutes les portes. Bip 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Pile de la clé électronique usée ● La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. (La pile de la clé au format carte de crédit a une durée de vie d'environ un an et demi.) ● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans l'habitacle à l'arrêt du moteur. (→P. 519) ● La pile se décharge même en l'absence de toute utilisation de la clé électronique, car la clé reçoit des ondes radio en permanence. Lorsque le système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le rayon de détection semble se réduire, cela peut indiquer que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. (→P. 465) ● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans l'habitacle à l'arrêt du moteur. (→P. 42, 519) ● Afin d'éviter tout dommage grave, ne pas laisser la clé électronique dans un rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent un champ magnétique. • • • • • • Postes de télévision Ordinateurs personnels Téléphones portables, téléphones sans fil et chargeurs de batterie Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge Plaques de cuisson à induction Lampes de table ■ Pour utiliser le système correctement Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. Ne pas approcher la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l'extérieur du véhicule. Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien l'antiverrouillage risque de ne pas fonctionner correctement.) 40 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Remarque sur l'accès “mains libres” ● Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants. 1 Avant de prendre le volant • La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées. • La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du bouclier arrière alors que le coffre est déverrouillé. • La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrière ou sur le plancher, ou dans la boîte à gants alors que vous démarrez le moteur ou changez de mode le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”. ● Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des videpoches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à l'intérieur du véhicule. ● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes. ● Même si la clé électronique n'est pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre. ● Les portes risquent de se déverrouiller si la poignée de porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage dans une station automatique. (Les portes se verrouillent automatiquement au bout de 60 secondes environ si celles-ci ne sont ni ouvertes ni refermées.) ● Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous en saisissez la poignée. ● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l'accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.) ● Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez brusquement la poignée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale et vérifiez que les portes sont déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la porte. 41 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule. ■ Fonction de sécurité Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, le système antivol verrouille à nouveau automatiquement le véhicule. ■ Alarmes et témoins d'alerte Le système utilise une combinaison d'alarmes extérieures et intérieures, et de messages d'avertissement affichés sur l'écran multifonctionnel, pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d'accidents imprévisibles résultant d'une erreur d'utilisation. Prenez les mesures adéquates en regard de tout message d'avertissement affiché sur l'écran multifonctionnel. (→P. 509) Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les alarmes et les procédures de correction afférentes. Alarme Situation Vous avez voulu verrouiller les portes au moyen de l'accès “mains libres” alors que la clé électronique se L'alarme extérieure trouve toujours dans se déclenche une l'habitacle fois pendant 2 Vous avez fermé le coffre secondes alors que la clé électronique est toujours à bord et que toutes les portes sont verrouillées 42 IS F_D Procédure de correction Récupérez la clé électronique laissée dans l'habitacle et verrouillez à nouveau les portes. Récupérez la clé électronique laissée dans le coffre et fermez le couvercle de coffre. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Alarme Situation Procédure de correction Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT et verrouillez à nouveau les portes. Vous avez essayé de L'alarme extérieure verrouiller le véhicule au se déclenche une moyen de l'accès “mains fois pendant 10 libres” alors qu'une des secondes portes est ouverte Fermez et verrouillez toutes les portes à nouveau. Vous avez essayé d'ouvrir la L'alarme intérieure porte pour descendre du produit un son véhicule, sans avoir au continu préalable mis le sélecteur de vitesses sur P Mettez le sélecteur de vitesses sur P. 43 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Vous avez voulu sortir du véhicule en emportant la clé L'alarme extérieure électronique et verrouiller les se déclenche une portes sans d'abord mettre le fois pendant 60 bouton de démarrage/d'arrêt secondes moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Alarme Situation Procédure de correction Passage en mode ACCESSOIRES alors que la porte conducteur est ouverte (Vous avez ouvert la porte Fermez la porte conducteur alors que le conducteur. L'alarme intérieure bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START produit un son STOP” était en mode discontinu et ne ACCESSOIRES.) s'arrête pas Vous avez mis le bouton de démarrage/d'arrêt moteur Fermez la porte “ENGINE START STOP” sur conducteur. ARRÊT alors que la porte conducteur est ouverte ■ Si le système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas normalement ● Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: utilisez la clé conventionnelle. (→P. 539) ● Démarrage du moteur: →P. 541 ■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique →P. 465 ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de désactiver les signaux de fonctionnement du système, tels que les feux de détresse. (Fonctions personnalisables →P. 583) 44 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Certification du système d'accès et de démarrage “mains libres” Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID: NI4TMLF-1 FCC ID: HYQ14AEM FCC ID: HYQ14ABB FCC ID: HYQ13BZS FCC ID: HYQ14ABK FCC ID: HYQ14ABS FCC ID: HYQ13CZA 1 AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada REMARQUE: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 45 IS F_D Avant de prendre le volant REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ATTENTION ■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électroniques ● Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent rester à distance des antennes du système d'accès mains libres. (→P. 35) Les ondes radio risquent d’affecter le fonctionnement de tels dispositifs. Il est possible de désactiver l’accès “mains libres”, au besoin. Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle des ondes radio émises. Puis, consultez votre médecin pour savoir s’il est préférable de désactiver l’accès “mains libres”. ● Une portant un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doit consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails concernant la désactivation de l'accès “mains libres”. 46 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Télécommande du verrouillage centralisé Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule et le coffre de l'extérieur. Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes 1 Avant de prendre le volant Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyez à nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portes. Ouverture des vitres et du toit ouvrant (appui long)* Déverrouillage du coffre (appui long) Déclenchement de l'alarme (appui long) (→P. 48) *: Cette fonction doit être personnalisée par votre concessionnaire Lexus. ■ Signaux de fonctionnement Portes: le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois) Coffre: le déverrouillage du coffre est confirmé par un signal sonore. Vitres et toit ouvrant: un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit ouvrant sont en mouvement. 47 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Signal sonore de verrouillage des portes Si une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en cas de tentative de verrouillage des portes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule. ■ Alarme Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les portes et armer le système d'alarme. ■ Mode “panique” Si vous appuyez sur pendant plus de 1 seconde, une alarme retentit pendant 60 secondes environ et les feux du véhicule clignotent afin de dissuader quiconque de pénétrer à bord du véhicule par effraction ou bien de le détériorer. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande de verrouillage centralisé. ■ Pile de la clé électronique usée →P. 40 ■ Fonction de sécurité →P. 42 ■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique →P. 465 ■ Conditions affectant le fonctionnement →P. 37 ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage du coffre). (Fonctions personnalisables →P. 583) 48 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID: HYQ14AEM FCC ID: HYQ14ABB FCC ID: HYQ13BZS FCC ID: HYQ14ABK FCC ID: HYQ14ABS FCC ID: HYQ13CZA 1 AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada REMARQUE: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 49 IS F_D Avant de prendre le volant REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Portes Il est possible de verrouiller et de déverrouiller le véhicule au moyen de l'accès “mains libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé ou du bouton de verrouillage centralisé des portes. ■ Accès “mains libres” →P. 34 ■ Télécommande du verrouillage centralisé →P. 47 ■ Boutons de verrouillage centralisé des portes Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes ■ Bouton de verrouillage intérieur Verrouillage de la porte Déverrouillage de la porte Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant la poignée intérieure, même lorsque les boutons de verrouillage sont en position verrouillée. 50 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Verrouillage des portes avant de l'extérieur, sans clé La porte ne peut pas être verrouillée si le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, ou si la clé électronique a été laissée à l'intérieur du véhicule. Sécurité enfants des portes arrière La porte ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque la protection est enclenchée. Déverrouillage Verrouillage Vous pouvez enclencher cette protection afin d'empêcher les enfants d'ouvrir seuls les portes arrière. Abaissez la sécurité enfants sur chacune des portes arrière. 51 IS F_D Avant de prendre le volant Selon la position de la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et la porte pourrait être verrouillée. 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Systèmes de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes Il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes: Fonction Fonction de verrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses Opération Verrouillage de toutes les portes dès que le sélecteur de vitesses n'est plus sur P. Fonction de déverrouillage des portes Déverrouillage de toutes les portes dès que le sélecteur de vitesses est mis sur P. asservi au sélecteur de vitesses Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse Verrouillage de toutes les portes dès que le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h) environ. Déverrouillage de toutes les portes à l'ouverture Fonction de de la porte conducteur dans un délai de 45 déverrouillage des portes secondes environ après mise du bouton de asservi à la porte démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START conducteur STOP” sur ARRÊT. ■ Réglage et annulation des fonctions Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit: ÉTAPE 1 52 IS F_D Fermez toutes les portes et mettez le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE. (Ne pas laisser s'écouler plus de 10 secondes avant de passer à l'étape 2.) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Mettez le sélecteur de vitesses sur P ou N, appuyez sur la commande de verrouillage centralisé de la porte conducteur ( ou ) pendant 5 secondes environ, puis relâchez. ÉTAPE 2 Suivez la même procédure pour désactiver la fonction. Fonction Fonction de verrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses Fonction de déverrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses Position du sélecteur de vitesses Position du bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur P Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse Fonction de déverrouillage des portes asservi à la porte conducteur N Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes les portes sont successivement verrouillées et déverrouillées. 53 IS F_D Avant de prendre le volant Les positions du sélecteur de vitesses et du bouton correspondant à la fonction à activer sont indiquées dans le tableau suivant. 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Système de déverrouillage des portes en cas de choc Dans l'éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut arriver que le système soit inopérant. ■ Utilisation de la clé conventionnelle Les portes sont également verrouillables/déverrouillables au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 539) ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables →P. 583) ATTENTION ■ Pour éviter tout accident Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le risque d'être grièvement blessé, voire tué. ● Attachez toujours votre ceinture de sécurité. ● Verrouillez toujours toutes les portes. ● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées. ● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhicule. Les portes pourraient s'ouvrir et les passagers se trouver éjectés du véhicule, au risque d'être grièvement blessés, voire tués. Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes avant, car celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position de verrouillage. ● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants voyagent aux places arrière. 54 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Coffre Il est possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture de coffre, de l'accès “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé. 1 Avant de prendre le volant ■ Ouverture du coffre depuis l'intérieur du véhicule Appuyez sur le bouton de mécanisme d'ouverture. ■ Ouverture du coffre depuis l'extérieur du véhicule Accès “mains libres” →P. 35 Télécommande du verrouillage centralisé →P. 47 Verrouillage de la commande d'ouverture de coffre Pour neutraliser l'action de la commande d'ouverture du coffre, placez le bouton principal situé dans la boîte à gants en position d'arrêt. Marche Arrêt Le couvercle de coffre ne peut être ouvert au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de l'accès “mains libres”. 55 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Éclairage du coffre Lorsque le commutateur d'éclairage de coffre est placé sur marche, l'éclairage s'allume lorsque le coffre s'ouvre. Marche Arrêt ■ Poignée de coffre Utilisez cette poignée pour fermer le coffre. Veillez à ne pas fermer le couvercle de coffre en tirant de biais sur la poignée. ■ Poignée de déverrouillage interne du coffre Il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre en tirant vers le bas la poignée fluorescente située sur la face interne du couvercle de coffre. La poignée reste fluorescente pendant un certain temps après fermeture du couvercle de coffre. ■ Utilisation de la clé conventionnelle Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 539) ■ Laquelle clé de voiture est à laisser à un gardien de parking après avoir désactivé le bouton principal d'ouverture de coffre →P. 30 56 IS F_D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite ● Le couvercle de coffre doit être fermé pendant la marche du véhicule. ● Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du couvercle de coffre. Si le couvercle de coffre n'est pas bien fermé, il risque de s'ouvrir à tout instant pendant la marche du véhicule, et de provoquer un accident. ● Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou d'accident, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée. ■ Présence d'enfants à bord Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre. Si un enfant se trouve enfermé accidentellement dans le coffre, il risque d'être victime d'hyperthermie ou de suffocation. ● Ne laissez pas un enfant s'occuper d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre. En effet, le couvercle de coffre risquerait de s'ouvrir/fermer à tout instant, ou de se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant. ■ Utilisation du coffre Respectez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement. ● Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon du coffre, comme une accumulation de neige et de glace, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon du coffre peut se refermer brutalement tout de suite après que vous l’ayez ouvert. ● Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre, vérifiez soigneusement la sécurité des abords. 57 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Si le couvercle de coffre est laissé ouvert, il risque d'entrer en collision avec des obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d'être éjectés à tout instant, et de provoquer un accident. Par ailleurs, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule, occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous de fermer le couvercle de coffre avant de prendre le volant. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ATTENTION ● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle de coffre. ● Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le couvercle de coffre, car sa manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale. ● Le hayon du coffre peut se refermer soudainement s'il n'est pas entièrement ouvert. Sachant qu'il est plus difficile d'ouvrir et fermer le hayon du coffre lorsque le véhicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon du coffre est parfaitement sécurisé dans sa position ouverte avant d'utiliser le coffre. ● Lorsque vous fermez le couvercle de coffre, prenez particulièrement garde à éviter de vous faire pincer les doigts, etc. ● Pour fermer le couvercle de coffre, assurez-vous d'appuyer en douceur sur sa face extérieure. Si vous utilisez la poignée du couvercle de coffre pour le fermer complètement, vous risquez de vous faire pincer les mains ou les bras. ● Ne fixez aucun accessoire autre que des éléments Lexus d'origine au hayon du coffre. Sous l'effet du poids supplémentaire, le hayon du coffre pourrait se refermer violemment après avoir été ouvert. 58 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges avant 1 Avant de prendre le volant Bouton de réglage de la position du siège Bouton de réglage de l'inclinaison du dossier de siège Bouton de réglage en inclinaison de l'assise de siège (avant) Bouton de réglage de la hauteur du siège Bouton de réglage du soutien lombaire ATTENTION ■ Réglage du siège Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que nécessaire, pour réduire le risque de sous-marinage. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directe sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur le cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. 59 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Mémorisation de la position de conduite (siège conducteur) Vous avez la possibilité de mémoriser votre position de conduite idéale (réglage en position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs) et de la rappeler d'une simple pression sur un bouton. Il vous est également possible de paramétrer cette fonction pour qu'elle s'active automatiquement lorsque vous déverrouillez les portes. Vous pouvez mémoriser trois positions de conduite différentes. ■ Mémorisation d'une position ÉTAPE 1 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE. ÉTAPE 2 Réglez la position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs selon vos préférences personnelles. Appuyez sur le bouton “SET” et ÉTAPE 3 dans les 3 secondes qui suivent, appuyez sur le bouton “1”, “2” ou “3” jusqu'à retentissement d'un bip. Si le bouton choisi avait déjà servi à mémoriser une position, celle-ci est effacée et remplacée par la nouvelle. ■ Rappel de la position mémorisée Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 60 IS F_D Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE. Appuyez sur le bouton “1”, “2” ou “3” pour bénéficier de la position mémorisée. 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Asservissement de la mémorisation de la position de conduite au déverrouillage des portes Affectez la mémorisation de votre position de conduite au bouton “1”, “2” ou “3”, puis procédez comme suit. La position de conduite est automatiquement rappelée lorsque la porte conducteur est déverrouillée au moyen de l'accès “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouverte. Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, ouvrez et fermez une porte aussitôt après avoir mémorisé une position de conduite. (Si vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de 60 secondes après avoir appuyé sur , les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.) Au cas où l'alarme se déclencherait, arrêtez-la immédiatement. (→P. 96) 61 IS F_D Avant de prendre le volant Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ÉTAPE 1 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT et fermez la porte conducteur. Tout en appuyant sur le bouton ÉTAPE 2 voulu (“1”, “2” ou “3”), appuyez sur de la télécommande du verrouillage centralisé, jusqu'à ce que le système confirme par un bip. 1 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Au moyen du bouton de verrouillage centralisé des portes Ne portez sur vous que la clé (ou carte-clé∗) à laquelle vous souhaitez associer la position de conduite. Si 2 ou plusieurs clés sont présentes dans le véhicule, il est impossible d'effectuer correctement l'asservissement de la position de conduite. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT et fermez la porte conducteur. Tout en maintenant enfoncé le bouton de votre choix (“1”, “2” ou “3”), appuyez sur le côté verrouillage ou déverrouillage du bouton de verrouillage centralisé des portes, jusqu'à confirmation par un bip. La position de conduite est automatiquement rappelée lorsque vous déverrouillez la porte conducteur avec l'accès “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé, puis l'ouvrez. ∗: Canada uniquement 62 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Annulation de l'asservissement au déverrouillage des portes Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT et fermez la porte conducteur. ÉTAPE 2 Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Tout en appuyant sur le bouton “SET”, appuyez sur de la télécommande du verrouillage centralisé, jusqu'à confirmation par un bip. Au moyen du bouton de verrouillage centralisé des portes: Tout en appuyant sur le bouton “SET”, appuyez sur le côté verrouillage ou déverrouillage du bouton de verrouillage centralisé des portes, jusqu'à confirmation par un bip. ■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT Il est possible de rappeler les positions mémorisées (sauf celle du volant de direction) jusqu'à 180 secondes après l'ouverture de la porte conducteur, et 60 secondes supplémentaires après la fermeture de celle-ci, même si le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” a été mis sur arrêt. ■ Annulation du rappel de position du siège Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes. ● Appuyez sur le bouton “SET”. ● Appuyez sur le bouton “1”, “2”, ou “3”. ● Réglez le siège au moyen des boutons (annule seulement le rappel de position du siège). ■ En cas de débranchement de la batterie Les positions mémorisées sont effacées en cas de débranchement de la batterie. ATTENTION ■ Précautions concernant le réglage des sièges Pendant le réglage des sièges, prenez garde à ne pas heurter le passager arrière ou à vous retrouver coincé contre le volant. 63 IS F_D 1 Avant de prendre le volant ÉTAPE 1 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Mémorisation de la position du siège (siège passager avant) Il vous est possible de mémoriser la position dans laquelle vous vous sentez le mieux en tant que passager avant, et de la rappeler d'une simple pression sur un bouton. Vous pouvez mémoriser trois positions de siège différentes. ■ Mémorisation d'une position ÉTAPE 1 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE. ÉTAPE 2 Réglez le siège du passager dans la position désirée. Appuyez sur le bouton “SET” et ÉTAPE 3 dans les 3 secondes qui suivent, appuyez sur le bouton “1”, “2” ou “3” jusqu'à retentissement d'un bip. Si le bouton choisi avait déjà servi à mémoriser une position, celle-ci est effacée et remplacée par la nouvelle. ■ Rappel de la position mémorisée Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P. Appuyez sur le bouton “1”, “2” ou “3” pour bénéficier de la position mémorisée. 64 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de siège après mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT La position mémorisée peut être rappelée dans les 180 secondes qui suivent l'ouverture de la porte passager avant, même après la mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. Avant de prendre le volant ■ Annulation du rappel de position du siège Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes. ● Appuyez sur le bouton “SET”. ● Appuyez sur le bouton “1”, “2”, ou “3”. ● Réglez la position du siège au moyen des boutons. ■ En cas de débranchement de la batterie Les positions mémorisées sont effacées en cas de débranchement de la batterie. ATTENTION ■ Précautions concernant le réglage des sièges Prenez garde à ne pas heurter le passager arrière lorsque vous réglez la position du siège. 65 IS F_D 1 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Appuis-têtes Des appuis-têtes sont prévus à toutes les places. Réglage en hauteur (sièges avant) Vers le haut Tirez les appuis-têtes vers le haut. Vers le bas Bouton de déverrouillage Appuyez sur le bouton de déverrouillage et poussez l'appui-tête vers le bas. Escamotage (sièges arrière) Bouton de déverrouillage Pour rabattre l'appui-tête vers l'avant, tirez l'appui-tête vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Seul le bouton à la base du guide droit (siège vu dans le sens de la marche) peut être utilisé pour rabattre l'appui-tête vers l'avant. ■ Démontage des appuis-têtes (sièges avant) Tirez l'appui-tête vers le haut tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. Bouton de déverrouillage 66 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Montage des appuis-têtes (sièges avant) Alignez l'appui-tête et les trous de montage puis poussez l'appui-tête vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ■ Démontage des appuis-têtes (sièges arrière) Tirez l'appui-tête vers le haut tout en maintenant les deux boutons de déverrouillage enfoncés. Boutons de déverrouillage ■ Montage des appuis-têtes (sièges arrière) Alignez l'appui-tête et les trous de montage puis poussez l'appui-tête vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 67 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Bouton de déverrouillage Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé pour abaisser l'appuitête. 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Réglage en hauteur des appuis-têtes Veillez à ce que les appuis-têtes soient réglés de telle sorte que leur ligne médiane soit la mieux alignée possible sur le haut de vos oreilles. ■ Lorsque vous utilisez les appuis-têtes des sièges arrière Assurez-vous que les appuis-têtes ne sont pas rangés/rabattus quand vous les utilisez. ATTENTION ■ Précautions avec les appuis-têtes Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Utilisez les appuis-têtes conçus pour chaque siège. ● Les appuis-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient. ● Après avoir réglé les appuis-têtes, appuyez dessus vers le bas pour vous assurer qu'ils sont verrouillés en position. ● Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés. 68 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Ceintures de sécurité Assurez-vous avant de prendre la route que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. ■ Utilisation correcte des ceintures de sécurité 1 Avant de prendre le volant ● Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule. ● Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. ● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calezvous bien dans le siège. ● Ne vrillez pas la ceinture de sécurité. ■ Attacher et détacher la ceinture de sécurité Attacher la ceinture Engagez le pêne dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Détacher la ceinture Bouton de déverrouillage Appuyez sur le bouton de déverrouillage. 69 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Réglage de la hauteur d'ancrage des ceintures (sièges avant) Vers le bas (tout en appuyant sur le coulisseau de réglage) Vers le haut Montez ou descendez le coulisseau de réglage selon vos besoins, jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Guide de confort de ceinture de sécurité (sièges arrière) Si la sangle diagonale est proche du cou de la personne, faites coulisser le guide de confort de ceinture de sécurité vers l'avant. Prétensionneurs de ceintures de sécurité Le prétensionneur aide la ceinture de sécurité à retenir rapidement l'occupant en rétractant la ceinture de sécurité lorsque le véhicule est sujet à certains types de collision frontale grave. Le prétensionneur peut ne pas se déclencher en cas de choc frontal léger, de choc latéral, de percussion par l'arrière ou de retournement du véhicule. 70 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Ceintures de sécurité de pré-collision (sièges avant des véhicules équipés du système de sécurité de pré-collision) Lorsque le capteur de pré-collision détecte qu'un choc est inévitable, le système de sécurité de pré-collision rétracte la ceinture de sécurité, afin d'améliorer l'efficacité du prétensionneur au moment de l'impact. ■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR) En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se bloquer si vous vous penchez en avant ou tirez sur la ceinture trop rapidement. Laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement, puis tirez lentement dessus. Si vous ne parvenez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez vigoureusement sur la sangle puis relâchez-la. Vous pourrez alors sortir librement la ceinture de l'enrouleur. ■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR) Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement le siège de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s'enrouler, puis tirez à nouveau dessus. (→P. 125) 71 IS F_D Avant de prendre le volant Il en est de même si le conducteur freine en urgence ou perd le contrôle de son véhicule. (→P. 219) 1 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Femmes enceintes Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité comme prescrit. (→P. 69) Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, comme n'importe quel passager. Déroulez complètement la sangle diagonale par dessus l'épaule et placez la ceinture en travers de la poitrine. Évitez de faire passer la ceinture sur l'arrondi du ventre. Si la ceinture de sécurité n'est pas correctement portée, tout freinage brusque ou collision risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le fœtus. ■ Personnes malades Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité comme prescrit. ■ Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement pour les personnes de taille adulte. ● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 121) ● Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions de la P. 69 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité. ■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur En cas de collisions multiples, le prétensionneur s'activera uniquement lors de la première collision et pas lors des suivantes. 72 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Rallonge de ceinture de sécurité ATTENTION Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ■ Port de la ceinture de sécurité ● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. ● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement. ● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne. N'utilisez aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants. ● Lexus vous recommande d'installer les enfants dans les sièges arrière et de toujours les attacher avec la ceinture de sécurité et/ou un siège de sécurité enfant adapté. ● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise convenable. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges. ● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras. ● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et bien dans l'axe. 73 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Si les ceintures de sécurité ne sont pas utilisables parce qu'elles ne sont pas assez longues, vous pouvez obtenir gratuitement une rallonge de ceinture de sécurité personnalisée auprès de votre concessionnaire Lexus. 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Présence d'enfants à bord Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En pareil cas et s'il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture. ■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité ● Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager. Par suite, le prétensionneur de la ceinture de sécurité du passager avant risque de ne pas se déclencher en cas d'accident. ● Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'alerte SRS s'allume. Dans ce cas, elle ne peut plus être utilisée à nouveau et doit être remplacée par votre concessionnaire Lexus. ■ Hauteur réglable d'ancrage de ceinture de sécurité Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre épaule. Elle ne doit en aucun cas venir appuyer contre le cou, ni glisser de l'épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas d'accident pourrait être insuffisant et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou de collision. (→P. 70) 74 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité Toute mauvaise manipulation des prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles. 1 ● Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une sangle, le ● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de l'occupant en cas d'accident. ● Veillez à ce que la ceinture et le pêne soient verrouillés et que les sangles ne soient pas vrillées. Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, consultez immédiatement votre concessionnaire Lexus. ● Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre véhicule aurait été impliqué dans un accident sérieux, même en l'absence de dommage visible. ● Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire Lexus. ■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité ● N'utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité sans. ● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de sécurité enfant, car la ceinture n'assure pas un maintien suffisant du siège de sécurité enfant, ce qui fait courir à l'enfant un risque accru d'être tué ou grièvement blessé en cas d'accident. ● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties de sécurité en cas d'utilisation sur un autre véhicule, par une autre personne, où à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue. 75 IS F_D Avant de prendre le volant pêne ou la boucle. 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) NOTE ■ En cas d'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de déverrouillage de la rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité. Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même. 76 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Volant de direction Vous pouvez régler le volant de direction, pour votre confort. Vers le haut Vers le bas Vers le combiné Vers le conducteur 1 Avant de prendre le volant Escamotage automatique Lorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT, le volant de direction reprend sa position de repos, en se relevant et en s'éloignant, pour permettre au conducteur de sortir du véhicule et d'y entrer plus facilement. Le volant reprend sa position initiale en changeant le mode en ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE. 77 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Condition de réglage de la position du volant de direction Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE. ■ Réglage automatique de la position du volant de direction Il est possible de mémoriser la position souhaitée du volant de direction et d'en bénéficier automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite. (→P. 60) ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de désactiver la fonction d'escamotage automatique. (Fonctions personnalisables →P. 583) ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne réglez pas la position du volant en conduisant. En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. 78 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rétroviseur intérieur anti-éblouissement En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des projecteurs des véhicules qui vous suivent et en réduisent automatiquement l'intensité réfléchie. 1 Sans boussole Avant de prendre le volant Active le mode automatique Désactive le mode automatique Le témoin s'allume à la mise en marche du mode automatique. Le mode par défaut du rétroviseur électrochrome est le mode automatique. Le rétroviseur anti-éblouissement passe systématiquement en mode automatique chaque fois que le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est mis en mode DÉMARRAGE. Avec boussole Marche/arrêt automatique du mode Le témoin s'allume à la mise en marche du mode automatique. Le mode par défaut du rétroviseur électrochrome est le mode automatique. Le rétroviseur anti-éblouissement passe systématiquement en mode automatique chaque fois que le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est mis en mode DÉMARRAGE. 79 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Réglage en hauteur du rétroviseur Pour régler le rétroviseur en hauteur, poussez-le vers le haut ou vers le bas. ■ Pour éviter toute erreur de détection des capteurs Afin d'assurer un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher du doigt et de les recouvrir. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. 80 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rétroviseurs extérieurs Vous pouvez régler l'orientation du rétroviseur avec le sélecteur lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE. 1 Avant de prendre le volant Sélectionnez le rétroviseur à régler (“L”: gauche ou “R”: droit) Réglez le rétroviseur dans les plans horizontal et vertical au moyen du sélecteur ■ Conditions de fonctionnement des rétroviseurs Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE. ■ Lorsque les rétroviseurs sont embués Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. (→P. 246) ■ Escamotage des rétroviseurs Poussez dans la direction de l'arrière du véhicule. ■ Réglage impulsionnel de l'orientation du rétroviseur Vous avez la possibilité de mémoriser l'angle d'orientation du rétroviseur de votre choix et de le régler d'une simple pression sur un bouton. (→P. 60) 81 IS F_D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Asservissement de la fonction de rétroviseur en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs s'orientent automatiquement vers le bas à l'engagement de la marche arrière, afin de vous permettre de mieux voir le sol. Toutefois, cette fonction est inopérante lorsque le sélecteur des rétroviseurs est en position intermédiaire (entre “L” et “R”). ■ Fonction anti-éblouissement automatique Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les rétroviseurs extérieurs agissent conjointement à ce dernier pour atténuer l'intensité de la lumière réfléchie. (→P. 79) ATTENTION ■ Lorsque vous conduisez le véhicule Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant. ● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée. ● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager avant de prendre la route. ■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface. 82 IS F_D 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Lève-vitres électriques Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen des commutateurs suivants. Fermeture Fermeture impulsionnelle* Ouverture Ouverture impulsionnelle* 1 Avant de prendre le volant *: Pour arrêter la vitre à une position intermédiaire, basculez le commutateur dans le sens inverse. Bouton de verrouillage Appuyez sur le bouton pour neutraliser toute action sur les boutons de lève-vitres passager. Utilisez ce bouton pour empêcher les enfants d'ouvrir et de fermer accidentellement une vitre passager. Il est toujours possible d'ouvrir ou de fermer les vitres passagers au moyen du bouton situé côté conducteur, même si le bouton de verrouillage est actif. ■ Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ■ Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 539) 83 IS F_D 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant 45 secondes environ après mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou sur ARRÊT. Toutefois, ils sont inopérants si une porte avant est ouverte. ■ Protection anti-pincement Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et s'ouvre légèrement. ■ Lorsque le lève-vitre électrique ne se ferme pas normalement Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui empêche la fermeture d'une vitre, effectuez les opérations suivantes à l'aide du bouton de commande de lève-vitre électrique de la porte concernée. ● Après avoir arrêté le véhicule, la fenêtre peut être fermé en maintenant le bouton de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion tandis que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ● Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les opérations expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la procédure qui suit. ÉTAPE 1 Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 6 secondes après que la vitre se soit fermée. ÉTAPE 2 Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position d'ouverture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre se soit ouverte en grand. ÉTAPE 3 Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore une fois en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre se soit fermée. Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis le début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 84 IS F_D 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p.ex. l'asservissement au verrouillage des portes). (Fonctions personnalisables →P. 583) 1 ATTENTION Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre. ● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques. Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas. ■ Protection anti-pincement ● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. ● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre. 85 IS F_D Avant de prendre le volant ■ Fermeture des vitres 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Toit ouvrant∗ Utilisez le commutateur de console de pavillon pour ouvrir, fermer, et basculer le toit ouvrant. ■ Ouverture et fermeture Ouvrir* Le toit ouvrant arrête sa course quelques centimètres avant la pleine ouverture. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour obtenir l'ouverture complète. Fermer* *: Appuyez légèrement sur l'une des commandes de toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant à une position intermédiaire. ■ Basculement vers le haut et le bas Basculer vers le haut* Basculer vers le bas* *: Appuyez légèrement sur l'une des commandes de toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant à une position intermédiaire. ∗: Sur modèles équipés 86 IS F_D 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Conditions de fonctionnement du toit ouvrant Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. 1 ■ Signal sonore de toit ouvrant ouvert ■ Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 539) ■ Fonctionnement du toit ouvrant après coupure du contact mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou sur ARRÊT. Toutefois, il est inopérant si une porte avant est ouverte. ■ Protection anti-pincement Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par basculement vers le bas, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres. ■ Réduction des bruits aérodynamiques engendrés par le toit ouvrant Pour réduire les bruits aérodynamiques, conduisez avec le toit ouvrant quasiment ouvert à fond et non ouvert à fond. ■ Pare-soleil Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert. 87 IS F_D Avant de prendre le volant Lorsque vous ouvrez la porte conducteur avec le toit ouvrant ouvert, alors que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est sur ARRÊT, un signal sonore se déclenche et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel du tableau de bord. 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Problème de fermeture du toit ouvrant Procédez comme suit: ● Si le toit ouvrant se ferme, mais s'ouvre à nouveau légèrement ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule. ÉTAPE 2 Appuyez longuement sur le bouton “CLOSE”.*1 Le toit ouvrant se ferme, puis s'ouvre et marque une pause d'environ 10 secondes.*2 Puis il se ferme à nouveau, s'ouvre vers le haut et marque une pause d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme. ÉTAPE 3 Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le bouton. ● Si le toit ouvrant se ferme vers le bas mais se rouvre en position haute ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule. ÉTAPE 2 Appuyez longuement sur le bouton “TILT”*1, jusqu'à ce que le toit ouvrant passe en position inclinée vers le haut et s'arrête. ÉTAPE 3 Relâchez une fois puis appuyez à nouveau longuement sur le bouton “TILT”.*1 Le toit ouvrant marque une pause d'environ 10 secondes en position haute.*2 Ensuite, il corrige légèrement sa position et marque une pause d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme. ÉTAPE 4 Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le bouton. *1: Si vous relâchez le bouton au mauvais moment, vous devrez recommencer toute la procédure depuis le début. *2: Si vous relâchez le bouton après la pause indiquée de 10 secondes, la manœuvre automatique est désactivée. Dans ce cas, appuyez longuement sur le bouton “CLOSE” ou “TILT”; le toit ouvrant s'ouvre vers le haut et marque une pause d'environ 1 seconde. Ensuite, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme. Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le bouton. Si le toit ouvrant ne se ferme pas parfaitement alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 88 IS F_D 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p.ex. l'asservissement au verrouillage des portes). (Fonctions personnalisables →P. 583) 1 ■ Ouverture du toit ouvrant Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule pendant la marche. ● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant. ■ Fermeture du toit ouvrant Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du toit ouvrant. ● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant. Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important d'être blessée gravement, voire même tuée. ■ Protection anti-pincement ● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. ● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant. 89 IS F_D Avant de prendre le volant ATTENTION 1-5. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT et assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées. ■ Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Appuyez sur le bouton de ÉTAPE 1 mécanisme d'ouverture. 90 IS F_D ÉTAPE 2 Tournez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour l'ouvrir. ÉTAPE 3 Accrochez le bouchon au dos de la trappe à carburant. 1-5. Ravitaillement en carburant Fermeture du bouchon du réservoir de carburant Lorsque vous remettez en place le bouchon du réservoir à carburant, tournez-le jusqu'à perception d'un déclic. ■ Types de carburant Utilisez de l'essence sans plomb. (Indice d'octane de 91 [indice d'octane recherche de 96] ou plus) ■ Contenance du réservoir de carburant (référence) 16,9 gal. (64 L, 14,0 Imp. gal.) ■ Lorsque la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante Utilisez le levier s'il est impossible d'ouvrir la trappe à carburant au moyen de la commande située dans l'habitacle (pour cause de batterie déchargée ou autre). 91 IS F_D Avant de prendre le volant Une fois relâché, le bouchon revient légèrement en arrière. 1 1-5. Ravitaillement en carburant ATTENTION ■ Ravitaillement du véhicule en carburant Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger de l'électricité statique. Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'effet d'une étincelle produite par une décharge d'électricité statique. ● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les oreilles et tournez-le lentement. Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, le carburant sous pression risque de gicler hors du goulot de remplissage et de provoquer des blessures. ● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert. ● N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation. ● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant. Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie. ● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui pourrait être chargé en électricité statique. Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie. ■ Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant N'utilisez aucun autre bouchon de réservoir que celui prévu d'origine par Lexus pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles. 92 IS F_D 1-5. Ravitaillement en carburant NOTE ■ Ravitaillement en carburant 93 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement. À défaut, le véhicule peut subir un dommage tel que l'échappement ou le circuit d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie. 1-6. Système antivol Système d'antidémarrage Chaque clé du véhicule renferme une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement reconnue par l'ordinateur embarqué du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en descendez. Le témoin indicateur clignote après que vous ayez mis le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT, pour indiquer que le système est actif. Le témoin indicateur s'arrête de clignoter après que vous ayez mis le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, pour indiquer la neutralisation effective du système. ■ Entretien du système Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun entretien. ■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système ● Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique ● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé (utilisant une puce de transpondeur intégrée) appartenant au système antivol d'un autre véhicule 94 IS F_D 1-6. Système antivol ■ Certifications du système d'antidémarrage Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID: NI4TMIMB-1 AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada REMARQUE: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement. NOTE ■ Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne pas modifier ni démonter le système. S'il est modifié ou démonté, le système n'est plus garanti de fonctionner normalement. 95 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L’utilisation de ce dispositif est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses ou gênantes, et (2) le dispositif doit supporter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le bon fonctionnement du dispositif. 1-6. Système antivol Alarme Le dispositif déclenche l'alarme et l'éclairage clignote en cas d'intrusion par effraction. ■ Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche dans les situations suivantes quand elle est activée. ● Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte ou le coffre, par un autre moyen que l'accès “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle. ● Le capot est ouvert. ■ Armement du système d'alarme Fermez les portes, le coffre et le capot et verrouillez toutes les portes. Le système est automatiquement armé après 30 secondes. Le témoin indicateur allumé en permanence se met à clignoter dès lors que le système est armé. ■ Désactivation et arrêt de l'alarme Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou couper l'alarme. ● Déverrouillez les portes ou le coffre. ● Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, ou démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.) 96 IS F_D 1-6. Système antivol ■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule, assurez-vous de prendre les dispositions suivantes. 1 ● Personne ne se trouve à bord du véhicule. ● Les vitres et le toit ouvrant sont fermés avant que l'alarme ne soit armée. Avant de prendre le volant ● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule. ■ Déclenchement de l'alarme L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes. Le fait de couper l'alarme désactive le système. ● Ouverture d'une porte, du coffre ou du capot par une personne à bord du véhicule. ● Remplacement ou recharge de la batterie alors que le véhicule est verrouillé. ■ Verrouillage des portes asservi à l'alarme ● Lorsque l'alarme se déclenche, les portes sont automatiquement verrouillées pour interdire toute intrusion. ● Ne laissez pas la clé dans l'habitacle du véhicule lorsque l'alarme s'est déclenchée, et assurez-vous que la clé n'est pas non plus à l'intérieur du véhicule lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie. ■ En cas de débranchement de la batterie Veillez à désactiver le système d'alarme. Si vous débranchez la batterie avant de désactiver le système d'alarme, l'alarme risque de se déclencher au moment où vous la rebrancherez. 97 IS F_D 1-6. Système antivol NOTE ■ Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne pas modifier ni démonter le système. S'il est modifié ou démonté, le système n'est plus garanti de fonctionner normalement. 98 IS F_D 1-6. Système antivol Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis) Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin de lutter contre le vol, en rendant plus faciles le repérage et la récupération des pièces issues d'un véhicule volé. Ne les retirez pas, sous peine de poursuites judiciaires. 1 Avant de prendre le volant 99 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Position de conduite correcte Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit: Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. (→P. 59) Avancez/reculez le siège de sorte à atteindre les pédales et à pouvoir les utiliser sur toute leur course. (→P. 59) Réglez le dossier de siège de sorte à pouvoir manipuler facilement les commandes. (→P. 59) Réglez les positions d’inclinaison et de direction télescopique du volant de sorte que le coussin gonflable soit en face de votre poitrine. (→P. 77) Verrouillez l'appui-tête dans la position où sa ligne médiane est alignée sur le haut de vos oreilles. (→P. 66) Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (→P. 69) 100 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Pendant la marche du véhicule ● Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule. 1 Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule. ● Ne pas intercaler de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de ● Ne rangez rien sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de sièges et d'empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s'ensuivre. Cela peut aussi occasionner des dommages au mécanisme de réglage. ■ Réglage de la position du siège: ● Prenez soin de ne blesser aucun autre passager en réglant la position du siège. ● Ne pas passer les mains sous le siège ou dans les mécanismes, pour éviter toute blessure. Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège. 101 IS F_D Avant de prendre le volant siège. Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le passager d'être blessé grièvement, voir tué. 1-7. Informations relatives à la sécurité Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles. Coussins gonflables frontaux SRS Le coussin gonflable conducteur/le coussin gonflable passager avant SRS Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle. Coussins gonflables de genoux SRS Participent à la protection du conducteur et du passager avant. 102 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Coussins gonflables latéraux et rideau SRS Coussins gonflables latéraux SRS Participent à la protection du torse des passagers avant. Coussins gonflables rideau SRS Participent principalement à la protection de la tête des occupants. 1 Avant de prendre le volant Composants du système du coussin gonflable 103 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Coussins gonflables de genoux Coussin gonflable passager avant Coussins gonflables rideau Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Coussins gonflables latéraux Capteurs du coussin gonflable latéral et rideau Capteurs du coussin gonflable rideau Témoin d’avertissement SRS Coussin gonflable conducteur Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur Capteur de position du siège conducteur Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du siège passager avant Boîtier électronique de coussins gonflables Système de classification de l’occupant du siège passager avant (ECU et capteurs) Capteurs du coussin gonflable avant Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique (ECU) des coussins gonflables régule le déploiement de ces derniers sur la base des informations qu’il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l’occupation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants. 104 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Témoin d’avertissement SRS ■ En cas de déploiement des coussins gonflables SRS (gonflage) ● Le contact avec les coussins gonflables SRS en cours de déploiement (gonflage) est susceptible de causer des contusions et de petites écorchures. ● Le déploiement des coussins gonflables s’accompagne d’une puissante détonation et d’une poussière blanche. ● Certaines parties du module du coussin gonflable (volant, couvercle et générateur du coussin gonflable), ainsi que les sièges avant et une partie du montant avant, du montant arrière et du rail latéral de toit, peuvent rester très chauds pendant quelques minutes. Le coussin gonflable lui-même peut aussi être chaud. ● Le pare-brise peut éventuellement se fendre. ● Pour les abonnés Safety Connect, s’il y a déclenchement des coussins gonflables SRS ou collision violente par l’arrière, le système est conçu pour envoyer un appel d’urgence au centre de traitement, qui l’avise de la localisation du véhicule (sans qu’il ne soit nécessaire de pousser sur le bouton “SOS”); un téléopérateur tente alors de dialoguer avec les occupants pour estimer la gravité de la situation et les besoins en assistance. Si les occupants sont dans l’incapacité de communiquer, le téléopérateur traite automatiquement l’appel en urgence prioritaire et prend les mesures pour que les secours nécessaires soient dépêchés sur place. (→P. 397) 105 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Ce témoin d'alerte est relié à un système qui surveille en permanence le boîtier électronique de coussins gonflables, les capteurs de coussins gonflables avant, les capteurs de coussins gonflables rideau et latéraux, les capteurs de coussin gonflable rideau, le capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de classification des occupants du siège passager avant (ECU et capteurs), le témoin indicateur “AIR BAG ON”, le témoin indicateur “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant, les prétensionneurs de ceintures de sécurité, les coussins gonflables, le câblage correspondant et les alimentations électriques. (→P. 500) 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables avant) ● Les coussins gonflables avant SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (le niveau de force correspondant approximativement à une collision frontale à une vitesse de 12 à 18 mph [20 à 30 km/h] contre un mur fixe et indéformable). Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le véhicule heurte un objet, tel qu'un autre véhicule garé ou un poteau de signalisation, qui peut se déplacer ou se déformer sous l'impact ou encore en cas de collision avec encastrement (par exemple, collision dans laquelle l'avant du véhicule vient s'engager sous le châssis d'un camion, etc.). ● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs des ceintures de sécurité s’activent. ● Les coussins gonflables avant SRS passager avant ne se déclenchent que si une personne est assise dans le siège du passager avant. Toutefois, les coussins gonflables avant SRS passager avant peuvent se déployer si vous placez un bagage sur le siège, alors même que le siège est inoccupé. (→P. 115) ■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables latéraux et rideau) ● Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (le niveau de force correspondant à la puissance du choc produit par un véhicule d'environ 3300 lb. [1500 kg] entrant en collision avec l'habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à l'orientation du véhicule à une vitesse approximative de 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]). ● Le coussin gonflable latéral SRS du siège passager ne se déclenche pas si aucun passager n'est assis sur le siège passager avant. Toutefois, le coussin gonflable latéral du siège passager risque de se déployer si vous mettez des bagages sur le siège, même en l'absence d'occupant sur le siège. (→P. 115) 106 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (gonflage), en dehors d'une collision Les coussins gonflables avant SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples. ● Choc contre un trottoir ou un obstacle en 1 dur ● Impact violent ou chute du véhicule ■ Types de collisions pour lesquelles les coussins gonflables SRS (coussins gonflables avant) risquent de ne pas se déployer En règle générale, les coussins gonflables avant SRS ne sont pas conçus pour se déployer lorsque le véhicule est impliqué dans une collision latérale ou par l’arrière, s’il se retourne, ou s’il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’un choc, quel qu’il soit, entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le déploiement des coussins gonflables avant SRS peut se produire. ● Choc latéral ● Choc arrière ● Retournement du véhicule 107 IS F_D Avant de prendre le volant ● Chute ou saut dans un trou profond 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Types de collisions qui peuvent ne pas provoquer le déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables latéraux et rideau) Le système des coussins gonflables latéraux et rideau SRS peut ne pas se déclencher si le véhicule est impliqué dans une collision par le côté sous certains angles, ou dans une collision sur le côté de la carrosserie autre que l’habitacle. ● Choc latéral à l'exclusion de l'habitacle du véhicule ● Choc de trois-quarts Les coussins gonflables latéraux et rideau SRS ne sont généralement pas conçus pour se déployer lorsque le véhicule est impliqué dans une collision frontale ou par l’arrière, s’il se retourne, ou s’il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite. ● Choc frontal ● Choc arrière ● Retournement du véhicule 108 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Quand contacter votre concessionnaire Lexus Dans les cas suivants, contactez votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. ● L’un des coussins gonflables SRS s’est déclenché. ● L’avant du véhicule est endommagé ou ● Le véhicule est partiellement enfoncé ou déformé au niveau des portes, ou a été impliqué dans un accident dont la violence n'a pas justifié le déploiement des coussins gonflables latéraux et coussins gonflables rideau SRS. ● La garniture du volant de direction, du couvercle de coussin gonflable passager avant ou le tableau de bord dans sa partie inférieure montre des signes de rayure, de craquelure ou de dommage quel qu'il soit. ● La partie des sièges renfermant le coussin gonflable latéral montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque. ● La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures (capitonnage) du rail latéral du toit où sont contenus les coussins gonflables rideau porte des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelle qu’elle soit. 109 IS F_D Avant de prendre le volant déformé, ou il a été impliqué dans un accident qui n’était pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins gonflables SRS. 1 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ● Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité. Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécurité. ● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L’agence fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis (“NHTSA”) conseille: La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une marge de sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre l’axe du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons: • Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales. • Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le. • Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou. Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau de bord. 110 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS ● Si vous attachez une rallonge de ceinture ● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un coussin gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les nourrissons et les enfants trop petits pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Lexus recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants aux sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont les plus sûrs pour les nourrissons et les enfants. (→P. 121) 111 IS F_D 1 Avant de prendre le volant de sécurité aux boucles de ceinture de sécurité avant, mais pas au pêne de la ceinture de sécurité, les coussins gonflables avant SRS détectent que le conducteur et le passager avant ont attaché leur ceinture de sécurité, alors même que ce n’est pas le cas. Dans ce cas, il se peut que les coussins gonflables avant SRS ne se déploient pas correctement en cas de collision et vous risquez d’être tué ou grièvement blessé. Veillez à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité. ● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Éloignez le siège du passager avant au maximum du coussin gonflable et réglez le dossier de siège de façon à être assis bien droit dans le siège. 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS ● Ne pas s'asseoir sur le bord du siège et ne pas s'appuyer contre la planche de bord. ● Ne laissez pas un enfant rester debout devant le coussin gonflable SRS passager avant ou bien s’asseoir sur les genoux du passager avant. ● Ne conduisez pas le véhicule avec quelque chose sur les genoux, et n'autorisez pas non plus le passager à voyager avec quelque chose sur les genoux. ● Ne vous appuyez pas contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière. ● Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur le siège passager en appui contre la porte ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule. 112 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS ● Ne rien fixer ou appuyer contre les zones ● Ne rien fixer aux portes, à la vitre de pare- brise, aux vitres latérales, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit ou à la poignée de maintien. ● Ne suspendez aucun cintre ou objets durs aux crochets à vêtements. En cas de déploiement du coussin gonflable rideau SRS, tous ces éléments pourraient se transformer en projectiles et vous causer des blessures graves, voire mortelles. ● Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux SRS se déploie, veillez à l’enlever. ● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement des coussins gonflables latéraux SRS, car il risquerait d’en gêner le déploiement. ● Ne faites pas subir de chocs ou de pressions excessives aux parties renfermant les composants des coussins gonflables SRS, illustrées P. 103. En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins gonflables SRS. ● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être chauds. 113 IS F_D 1 Avant de prendre le volant telles que le tableau de bord, le volant ou des zones inférieures du tableau de bord. Au déploiement des coussins gonflables conducteur, passager avant et genoux SRS, tout objet risque de se transformer en projectile. 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS ● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement du coussin gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau. ● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garniture du moyeu de volant et la garniture de montant avant, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus. ■ Modification et mise au rebut des éléments du système de coussins gonflables SRS Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus avant de mettre votre véhicule au rebut ou de procéder à l'une des modifications suivantes. Le coussin gonflable SRS risque de ne pas fonctionner correctement ou de se déclencher (déployer) accidentellement, ce qui pourrait risquer de vous tuer ou blesser grièvement. ● Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables SRS ● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit. ● Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de l'habitacle ● Installation d'un chasse-neige, d'un treuil, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare- kangourou, etc.) ● Modification des suspensions du véhicule ● Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur ou d'un lecteur CD ● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne atteinte d'un handicap physique 114 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Système de classification des occupants du siège passager avant Votre véhicule est équipé d'un système de classification des occupants du siège passager avant. Ce système détecte les conditions d'occupation du siège passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs de sécurité du passager avant. 1 Avant de prendre le volant Témoin d'alerte SRS Témoin indicateur “AIR BAG OFF” Témoin indicateur “AIR BAG ON” Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant 115 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité État et fonctionnement du système de classification des occupants du siège passager avant ■ Adulte*1 Témoin indicateur/ d'alerte Dispositifs Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Témoin d'alerte SRS Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral sur le siège passager avant Coussin gonflable de genoux passager avant Coussin gonflable rideau côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant “AIR BAG ON” Arrêt Clignotant*2 Activé ■ Enfant*3 ou siège de sécurité enfant*4 Témoin indicateur/ d'alerte Dispositifs 116 IS F_D Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Témoin d'alerte SRS Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral sur le siège passager avant Coussin gonflable de genoux passager avant Coussin gonflable rideau côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant “AIR BAG OFF” *5 Arrêt Clignotant*2 Désactivé Activé 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Inoccupé Témoin indicateur/ d'alerte Éteint 1 Arrêt Avant de prendre le volant Dispositifs Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Témoin d'alerte SRS Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral sur le siège passager avant Coussin gonflable de genoux passager avant Coussin gonflable rideau côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant Désactivé Activé Désactivé ■ Le système présente une anomalie Témoin indicateur/ d'alerte Dispositifs Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Témoin d'alerte SRS Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral sur le siège passager avant Coussin gonflable de genoux passager avant Coussin gonflable rideau côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant “AIR BAG OFF” Marche Arrêt Désactivé Activé 117 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité *1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu'un adulte de petite taille est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon sa constitution et sa posture. *2: Au cas où le passager avant ne porterait pas sa ceinture de sécurité. *3: Lorsqu'un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un adulte, selon sa constitution et sa posture. *4: Ne jamais installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans la situation où il n'est pas possible de faire autrement. (→P. 121) *5: Si le témoin n'est pas allumé, consultez la section de ce manuel consacrée à l'installation du siège de sécurité enfant. (→P. 125) 118 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège passager avant ● Portez correctement la ceinture de sécurité. ● Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit pas restée engagée dans la boucle avant qu'une personne ne s'installe dans le siège passager avant. ● Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint alors que la personne installée dans le siège passager avant utilise une rallonge de ceinture de sécurité. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” s’allume, détachez de la boucle de ceinture de sécurité le pêne de la rallonge, puis attachez de nouveau la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin indicateur “AIR BAG ON” est bien allumé. Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité alors que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables SRS passager risquent de ne pas se déclencher correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de collision. ● Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis les places arrière, car le poids exercé est trop important. ● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les pieds ou d'appuyer contre le dossier de siège avec leurs jambes. ● Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant. 119 IS F_D 1 Avant de prendre le volant Respectez les recommandations suivantes concernant le système de classification des occupants du siège passager avant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège passager avant ● N'inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu'il vienne à toucher le siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risquerait alors de s'allumer, indiquant que les coussins gonflables passager ne se déploieront pas en cas d'accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le afin qu’il ne le touche plus. Réglez le dossier de siège passager avant aussi droit que possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison excessive du dossier de siège risque de diminuer l’efficacité des ceintures de sécurité. ● Si un adulte est installé dans le siège du passager avant, le témoin indicateur “AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au passager de s’asseoir bien droit, bien appuyé contre son dossier et pieds posés sur le sol et d’attacher correctement sa ceinture. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours allumé, demandez au passager d’aller s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’est pas possible, de reculer complètement le siège du passager avant. ● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'installer un siège de sécurité enfant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette installation dans le bon ordre. (→P. 125) ● Ne modifiez ni ne démontez les sièges avant. ● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir aucun choc violent. Sinon, le témoin d'alerte SRS risque de s'allumer pour indiquer une anomalie du système de détection. Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus. ● Un siège de sécurité enfant installé à une place arrière ne doit pas être en contact avec le dossier du siège avant. ● Ne recouvrez l'assise des sièges d'aucun accessoire, comme un coussin ou une housse par exemple. ● Ne modifiez ni ne remplacez la sellerie des sièges avant. 120 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Sièges de sécurité enfant Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège avec la sangle abdominale de la ceinture de sécurité. 1 Aux États-Unis (dans les 50 états) et au Canada, l'utilisation des sièges de sécurité enfant est désormais rendue obligatoire par la loi. Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sûr d'installer un siège de sécurité enfant à l'arrière que dans le siège passager avant. ● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et correspondant à l'âge et à la taille de l'enfant. ● Pour les détails concernant l'installation, suivez les instructions de montage fournies avec le siège de sécurité enfant. Le présent manuel fournit des instructions d'installation d'ordre général. (→P. 125) Types de sièges de sécurité enfant Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon l'âge et la taille de l'enfant. Siège jeune enfant 121 IS F_D Avant de prendre le volant Points à se rappeler 1-7. Informations relatives à la sécurité Siège modulable Coussin de rehausse ■ Choix d'un siège de sécurité enfant adapté ● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. ● Si l'enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité quelle que soit sa catégorie, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 69) 122 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les sièges de sécurité enfant ● Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou d'arrêt brusque, ● Lexus recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté à la taille de l'enfant, et de l'installer à l'arrière. Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant. ● N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous l'avez installé à la place du passager avant dans un siège de sécurité enfant type dos à la route. ● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans la situation où il n'est pas possible de faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège passager avant en raison de l'absence de dispositif d'arrimage prévu à cet effet au dos du dossier du siège passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, car le déploiement du sac de sécurité gonflable passager peut être très rapide et violent. Sinon, l'enfant risque d'être grièvement blessé, voire tué. ● N'utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de sécurité enfant, que ce soit à l'avant ou à l'arrière. Si vous installez le siège de sécurité enfant avec la rallonge attachée à la ceinture de sécurité, le siège de sécurité enfant n'est pas assez tenu par la ceinture, et le risque existe qu'en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire tué. 123 IS F_D 1 Avant de prendre le volant il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et installé dans un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger efficacement, à la différence d'un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l'habitacle. 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les sièges de sécurité enfant ● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la zone du siège, du montant avant, du montant arrière ou contre le rail latéral de toit où les sacs de sécurité gonflables latéraux ou les sacs de sécurité gonflables rideau se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau représente un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement l'enfant, voire de le tuer. ● Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement arrimé. S'il est mal arrimé, le risque existe que l'enfant soit grièvement blessé, voire tué lors d'un arrêt brusque, d'une embardée ou d'un accident. ■ Présence d'enfants à bord Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En pareil cas et s'il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture. ■ Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas ● Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il ne sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer. ● S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du véhicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre. Cela évitera qu'il blesse les occupants en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident. 124 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Installation du siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux places arrière au moyen des points d'ancrage LATCH ou de la ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment d'installer le siège de sécurité enfant. 1 Avant de prendre le volant Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège de sécurité enfant employé n'est pas compatible avec le système LATCH (Points d'ancrage inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant). Siège de sécurité enfant Des points d'ancrage LATCH sont prévus sur les sièges arrière. (Leur emplacement est indiqué par des boutons intégrés aux sièges.) Ceintures de sécurité équipées d'un mécanisme de verrouillage pour sièges de sécurité enfant (ceintures ALR/ELR, sauf celle du conducteur) (→P. 69) 125 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Patte d'ancrage (pour la sangle de retenue supérieure) Des pattes d'ancrage sont prévues à toutes les places arrière. Installation avec le système LATCH Type A Écartez légèrement l'assise et le dossier de siège. ÉTAPE 2 Accrochez les crochets aux points d'ancrage LATCH. ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité enfant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être attachée au dispositif d'arrimage prévu à cet effet. Pour les utilisateurs résidant au Canada: Le symbole apposé sur le siège de sécurité enfant indique la présence d'un système de fixation inférieur. ÉTAPE 1 Canada uniquement 126 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Type B Écartez légèrement l'assise et le dossier de siège. ÉTAPE 2 Accrochez les boucles aux points d'ancrage LATCH. ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité enfant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être attachée au dispositif d'arrimage prévu à cet effet. Pour les utilisateurs résidant au Canada: Le symbole apposé sur le siège de sécurité enfant indique la présence d'un système de fixation inférieur. ÉTAPE 1 Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant) ■ Siège de sécurité jeune enfant/modulable type dos à la route Posez le siège enfant sur le siège ÉTAPE 1 arrière, dos à la route. 127 IS F_D Avant de prendre le volant Canada uniquement 1 1-7. Informations relatives à la sécurité ÉTAPE 2 Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège enfant et attachez-la à la boucle. Veillez à ne pas vriller la ceinture. ÉTAPE 3 Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler de quelques millimètres afin d'armer l'enrouleur à verrouillage automatique. Le verrouillage automatique n'autorise que l'enroulement de la ceinture de sécurité. ÉTAPE 4 Plaquez le siège enfant contre le dossier de siège arrière et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège enfant soit correctement en place. Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu'elle ne peut plus être déroulée. ■ Siège modulable type face à la route Posez le siège enfant sur le siège, ÉTAPE 1 face à la route. 128 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ÉTAPE 2 Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle se bloque. Le verrouillage automatique n'autorise que l'enroulement de la ceinture de sécurité. ÉTAPE 4 Plaquez le siège de sécurité enfant contre le siège arrière et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité enfant soit bien bloqué en place. Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu'elle ne peut plus être déroulée. Si le siège de sécurité enfant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être attachée au dispositif d'arrimage prévu à cet effet. 129 IS F_D 1 Avant de prendre le volant ÉTAPE 3 Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège enfant et attachez-la à la boucle. Veillez à ne pas vriller la ceinture. 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Coussin de rehausse ÉTAPE 1 Posez le coussin de rehausse sur le siège, face à la route. ÉTAPE 2 Installez l'enfant dans le coussin de rehausse. Passez la ceinture de sécurité dans le coussin de rehausse selon les instructions du fabricant, et attachez-la à la boucle de ceinture. Veillez à ne pas vriller la ceinture. Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l'épaule de l'enfant; la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible. (→P. 69) Démontage d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement. 130 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure ÉTAPE 1 Ouvrez le cache de la patte d'ancrage, attachez le crochet à la patte d'ancrage et tendez la sangle de retenue supérieure. Assurez-vous que la sangle de retenue supérieure est solidement attachée. ■ Législations et normes relatives aux points d'ancrage Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2. Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213 sont utilisables sans restrictions. Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819. ATTENTION ■ En cas d'installation d'un coussin de rehausse Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher l'armement du verrouillage automatique de l'enrouleur (mode ALR): (→P. 71) Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne fonctionne qu'en tension, ce qui peut gêner ou blesser l'enfant. 131 IS F_D 1 Avant de prendre le volant ÉTAPE 2 Attachez le siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de sécurité ou des points d'ancrage inférieurs et verrouillez l'appuitête dans sa position initiale. 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier. Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé en place, l'enfant ou les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident. ● Si le siège conducteur gêne le siège de sécurité enfant et empêche sa fixation correcte, installez le siège de sécurité enfant dans le siège arrière droit. ● N'installez un siège de sécurité enfant type face à la route ou un coussin de rehausse dans le siège passager avant que si vraiment vous ne pouvez pas faire autrement. Si vous installez un siège enfant type face à la route ou un coussin de rehausse sur le siège du passager avant, reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas de déclenchement (déploiement) des sacs de sécurité gonflables. ● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident. ● Assurez-vous que les appuis-têtes des sièges arrière latéraux ne sont pas rabattus. ● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée. 132 IS F_D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant ● Essayez de faire bouger le siège de sécurité enfant latéralement et longitudinalement pour vous assurer qu'il est bien fixé. 1 ● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne ● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. ■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de sécurité enfant, celui-ci n'est pas assez tenu par la ceinture, et le risque existe qu'en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire tué. ■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points d'ancrage Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez l'absence de tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident. 133 IS F_D Avant de prendre le volant procédez plus à aucun réglage du siège. 1-7. Informations relatives à la sécurité 134 IS F_D Au volant 2-1. Procédures de conduite Conduite du véhicule ............ 136 Contacteur de démarrage.............................. 147 Transmission automatique..... 151 Commodo de clignotants..... 160 Frein de stationnement .......... 161 Avertisseur................................ 162 2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs .... 163 Témoins indicateurs et d'alerte .................................... 167 Écran multifonctionnel........... 171 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Sélecteur d'éclairage ............. 176 Sélecteur d'antibrouillards..................... 181 Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise ......................... 183 Commande de lave-projecteurs .................. 187 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse............ 188 Régulateur de vitesse actif........................................... 192 Système intuitif d'aide au stationnement...................... 205 Systèmes d'aide à la conduite.................................. 212 PCS (Système de sécurité de pré-collision) ................... 219 2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages ..... 226 Limites de charge du véhicule.................................. 230 Conseils de conduite hivernale................................. 231 Conduite avec une caravane/remorque........... 233 Remorquage ........................... 234 135 IS F_D 2-1. Procédures de conduite Conduite du véhicule Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une conduite en toute sécurité. ■ Démarrage du moteur (→P. 147) ■ Conduite ÉTAPE 1 Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses sur D. (→P. 151) (→P. 161) ÉTAPE 2 Desserrez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule. ■ Arrêt ÉTAPE 1 Levier de sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement. Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée, mettez le sélecteur de vitesses sur P ou N. (→P. 151) ■ Stationnement du véhicule ÉTAPE 1 Levier de sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Serrez le frein de stationnement. (→P. 161) ÉTAPE 3 Mettez le sélecteur de vitesses sur P. (→P. 151) ÉTAPE 4 Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” pour arrêter le moteur. ÉTAPE 5 Verrouillez la porte, et assurez-vous que vous avez la clé électronique sur vous. Démarrage en côte à fort pourcentage ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 136 IS F_D Serrez vigoureusement le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur D. Appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur. Desserrez le frein de stationnement. 2-1. Procédures de conduite ■ Démarrage en côte L'aide au démarrage en côte est activée. (→P. 212) ■ Conduite par temps de pluie ● Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante. ● Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce moment-là particulièrement glissante. ● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau ■ Régime moteur pendant la marche du véhicule Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne des valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s'explique par la commande automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la rétrogradation pour répondre aux conditions de circulation. Cela n'est pas le signe d'une accélération brusque. ● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente ● Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur ● Avec le commutateur tout contrôle de mode sport-F activé, lorsque vous relâchez la pédale de frein ■ Rodage de votre Lexus neuve Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes: ● Pendant les 186 premiers miles (300 km): Évitez les arrêts brusques. ● Pendant les 621 premiers miles (1000 km): • • • • Ne roulez pas aux vitesses extrêmes. Évitez les accélérations soudaines. Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports. Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps. 137 IS F_D Au volant risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins. 2 2-1. Procédures de conduite ■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique des mâchoires de frein et à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer le rodage. ■ Conduite à l'étranger Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin. (→P. 557) ATTENTION ■ Lorsque vous êtes au démarrage Pour éviter que le véhicule n'avance de lui-même, appuyez vigoureusement sur la pédale de frein lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses. ■ Quand vous conduisez le véhicule ● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale. • Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine, dont peut découler un accident grave, voire mortel. • Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous tourner sur vous-même, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales. • Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes circonstances, même pour déplacer le véhicule de quelques mètres seulement, afin de pouvoir agir convenablement sur les pédales de frein et d'accélérateur. • Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop lentement en cas d'urgence, ce qui peut provoquer un accident. 138 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ● Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à proximité de tels produits. ● Ne pas laisser le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une position correspondant à une marche avant, ou avancer alors que le sélecteur est sur R. Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et à la direction, d'où un risque d'accident ou de dommage causé au véhicule. ● Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, ouvrez ● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en mouvement. La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule. ● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche avant. La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule. ● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur D alors que le véhicule roule en marche arrière. La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule. ● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a pour résultat que la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur est indisponible quand N est sélectionné. 139 IS F_D Au volant les vitres et contrôlez que le coffre est fermé. De grandes quantités de gaz d'échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de graves problèmes de santé, voire la mort. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. 2 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter le moteur pendant la marche du véhicule n'entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. Toutefois, en cas d'urgence, par exemple s'il s'avère impossible d'arrêter le véhicule normalement: →P. 551 ● Lorsque vous descendez une pente à fort pourcentage, utilisez le frein moteur (rétrogradez) afin de garder la maîtrise de votre vitesse. L'utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d'entraîner une perte d'efficacité. (→P. 154, 156) ● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière, et de provoquer un accident. ● Ne pas régler la position du volant, le siège ou les rétroviseurs (extérieurs comme intérieur) tout en conduisant. Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l'extérieur du véhicule, afin qu'il ne coure aucun risque de blessure grave, voire mortelle. ● Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le véhicule n'est pas équipé de pneumatiques haute vitesse. À plus de 85 mph (140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du véhicule, et un accident où vous-même ou toute autre personne pourrait être blessé. Demandez conseil à un revendeur de pneumatiques afin qu'il détermine si votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non, avant de conduire à de telles vitesses. 140 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ En cas de conduite sur route glissante ● Toute manœuvre brutale des freins, de l'accélérateur et de la direction risque de provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour conséquence possible un accident. ● Toute variation brutale du régime moteur, par montée ou descente d'un rapport entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de provoquer une perte d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident. pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu'elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d'un seul côté, le comportement du véhicule risque d'être perturbé au changement de direction, avec pour conséquence possible un accident. ■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel. ■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d'usure des plaquettes de frein) Demandez à votre concessionnaire Lexus de contrôler et remplacer les plaquettes de frein dans les plus brefs délais. Vous risquez d'abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu. Une usure modérée des plaquettes et des disques de frein permet d'obtenir une puissance de freinage optimale sur le train avant. En conséquence, les disques risquent de s'user plus rapidement que les disques de frein conventionnels. Par conséquent, lors du remplacement des plaquettes de frein, Lexus vous recommande également de faire contrôler l'épaisseur des disques. Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées. 141 IS F_D Au volant ● Après avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement sur la 2 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Quand le véhicule est à l'arrêt ● N'emballez pas le moteur. Si la transmission est en prise (sélecteur de vitesses sur toute autre position que P ou N), le véhicule risque de démarrer brusquement, sans que vous vous y attendiez, et de provoquer un accident. ● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période prolongée. Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas à l'intérieur du véhicule. ● Afin d'éviter un accident causé par le recul du véhicule, gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de stationnement selon les besoins. ● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d'éviter un accident causé par le véhicule roulant vers l'avant ou l'arrière, gardez toujours le pied sur la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les besoins. ● Évitez d'emballer le moteur. Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt peut causer une surchauffe de l'échappement, et entraîner un incendie si un produit inflammable est à proximité. 142 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Quand le véhicule est en stationnement ● Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil. À défaut, les conséquences suivantes sont à prévoir. ● Ne pas toucher les tuyaux d'échappement ni les diffuseurs intégrés au bouclier arrière lorsque le moteur est en marche, ou juste après son arrêt. Vous risqueriez de vous brûler. ● Ne laissez pas le véhicule, moteur en marche, à proximité de congères de neige, où dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de ne pas pouvoir s'échapper et de pénétrer dans l'habitacle du véhicule. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. ■ Gaz d'échappement Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échappement pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. ● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur. Dans un local fermé tel un garage, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. 143 IS F_D 2 Au volant • Du gaz peut s'échapper de l'allume-cigare ou de l'aérosol, provoquant un incendie. • La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la fissuration des verres organiques et de la monture synthétique d'une paire de lunettes de vue. • Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du véhicule. ● Serrez systématiquement le frein de stationnement, placez le sélecteur de vitesses sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance alors que le moteur est en marche. 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ● Faites contrôler de temps à autre l'échappement. Si vous constatez qu'un tube est percé ou fissuré par la rouille, qu'un raccord est déformé ou que l'échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire contrôler et réparer le véhicule par votre concessionnaire Lexus. À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle du véhicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort. ■ Quand vous faites une pause à bord du véhicule Arrêtez toujours le moteur. À défaut, vous pourriez accidentellement déplacer le levier de sélecteur ou appuyer sur la pédale d'accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie par suite d'une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort. ■ Quand vous freinez ● Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant. La distance de freinage augmente lorsque les freins sont humides; de plus, l'équilibre du freinage entre le côté gauche et le côté droit du véhicule peut s'en trouver altéré. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l'arrêt. ● Si le servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il est nécessaire de freiner. Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande un effort à la pédale plus important qu'à l'accoutumée. Les distances de freinage risquent également d'être plus longues. ● Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale. Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de l'assistance de freinage. ● Le système de freinage comporte 2 circuits hydrauliques indépendants: si l'un des circuits connaît une défaillance, le second continue de fonctionner. Dans ce cas, il convient d'exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu'à l'habitude et les distances de freinage s'allongent. Ne conduisez pas votre véhicule avec un seul circuit de freinage en bon état. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule. 144 IS F_D 2-1. Procédures de conduite NOTE ■ Quand vous conduisez le véhicule ● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur disponible. ● N'utilisez pas la pédale d'accélérateur ou abstenez-vous d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte. 2 ■ Quand vous stationnez le véhicule ■ Pour éviter les problèmes mécaniques ● Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou à gauche. Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être détérioré. ● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi lentement que possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc. 145 IS F_D Au volant Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque de démarrer ou d'accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur. 2-1. Procédures de conduite NOTE ■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. ● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule. ● Le véhicule fait des bruits anormaux. ● Le véhicule se comporte anormalement. Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison (→P. 527) ■ À l'approche d'une route inondée Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule. ● Calage du moteur ● Court-circuit dans les équipements électriques ● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule se trouverait noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants par votre concessionnaire Lexus. ● Fonctionnement des freins ● Changement en quantité et en qualité de l'huile et autres liquides utilisés dans le moteur, la transmission, le différentiel, etc. ● État du graissage de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc. 146 IS F_D 2-1. Procédures de conduite Contacteur de démarrage Si vous effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé électronique, le moteur démarre ou le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” change de mode. ■ Démarrage du moteur ÉTAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré. ÉTAPE 2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P. ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez vigoureusement sur la pédale de frein. 2 ÉTAPE 4 Au volant Le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” passe au vert. Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”. Le démarrage du moteur est possible quel que soit le mode dans lequel se trouve le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”. 147 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ■ Changement de mode du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” Pour changer de mode, appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque appui sur le bouton.) ARRÊT* Les feux de détresse restent fonctionnels. Mode ACCESSOIRES Certains équipements électriques sont utilisables, tels que le système audio. Le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” passe à l'ambre. Mode DÉMARRAGE Tous les équipements électriques sont utilisables. Le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” passe à l'ambre. *: Si le sélecteur de vitesses n'est pas sur P lorsque vous arrêtez le moteur, le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” passe en mode ACCESSOIRES et non en mode ARRÊT. 148 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ■ Si le moteur ne démarre pas Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. (→P. 94) ■ Lorsque l'antivol de direction ne peut être désarmé ■ Lorsque le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” clignote de couleur ambre Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. ■ Coupure automatique du contact Si le véhicule est laissé en mode ACCESSOIRES pendant plus de 20 minutes avec le levier de vitesse en position P, le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” se met automatiquement sur ARRÊT. ■ Pile de la clé électronique usée →P. 40 ■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique →P. 465 ■ Conditions affectant le fonctionnement →P. 37 ■ Remarque sur l'accès “mains libres” →P. 41 149 IS F_D 2 Au volant Le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” clignote en vert et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” tout en tournant le volant à gauche et à droite. 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lorsque vous démarrez le moteur Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le moteur. N'enfoncez jamais l'accélérateur au moment de démarrer le moteur. Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel. ■ Procédure d'arrêt du moteur en cas d'urgence Si vous avez besoin d'arrêter le moteur en urgence pendant la marche du véhicule, maintenez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” enfoncé pendant plus de 2 secondes ou appuyez brièvement au moins 3 fois de suite. (→P. 551) Toutefois, lorsque vous conduisez, n’appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” qu’en cas d’urgence uniquement. Arrêter le moteur pendant la marche du véhicule n'entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie Ne pas laisser le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE pendant trop longtemps alors que le moteur est arrêté. ■ Lorsque vous démarrez le moteur ● Ne pas emballer le moteur lorsqu'il est froid. ● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôler immédiatement. 150 IS F_D 2-1. Procédures de conduite Transmission automatique Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de circulation et d'utilisation du véhicule. ■ Manœuvre du sélecteur de vitesses et choix d'une position de sélection Bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, appuyez sur la pédale de frein et manœuvrez le sélecteur de vitesses. Fonction P Stationnement du véhicule/démarrage du moteur R Marche arrière N Point mort D Conduite normale* M Conduite en mode M (→P. 156) Au volant Position de sélection 2 *: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez le sélecteur de vitesses sur D en conduite normale. 151 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ■ Usage des différentes positions de sélection Position de sélection Affichage Fonction Finalité Conduite en position D normale Sélection automatique des rapports entre 1 et 8 en fonction des conditions de conduite Sélection de la Utilisation plage de optimale du rapports (palettes de frein moteur passage de vitesse (→P. 154) activées) Sélection de rapport individuel (→P. 156) 152 IS F_D Possibilité de sélection des rapports pour une conduite sportive 2-1. Procédures de conduite ■ Choix du mode de conduite Les modes suivants sont proposés pour une meilleure adaptation aux conditions de conduite: Mode hivernal Pour accélérer et conduire sur chaussée glissante, sur la neige par exemple. Mode “Sport” (→P. 215) Pour annuler un mode, appuyez à nouveau sur le même bouton. 2 Au volant 153 IS F_D 2-1. Procédures de conduite Sélection des gammes de rapports en position D Pour restreindre temporairement la plage de rapports, actionnez la palette de passage de vitesse “-”. La plage de rapports peut être modifiée avec les palettes de passage de vitesse “-” et “+”. La modification de la plage de rapports permet de limiter la montée des rapports pour éviter les changements de rapports inutiles et optimiser l'effet du frein moteur. Plage de rapports la plus haute Plage de rapports la plus basse La gamme de rapports sélectionnée (entre 1 et 8) s'affiche au combiné d'instruments. Pour repasser en position D de conduite normale, appuyer pendant un certain temps sur la palette de passage de vitesse “+”. 154 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ■ Gammes de rapports et leur fonctions Fonction 8 Sélection automatique des rapports entre 1 et 8 en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite 7 Sélection automatique des rapports entre 1 et 7 en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite 6 Sélection automatique des rapports entre 1 et 6 en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite 5 Sélection automatique des rapports entre 1 et 5 en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite 4 Sélection automatique des rapports entre 1 et 4 en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite 3 Sélection automatique des rapports entre 1 et 3 en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite 2 Sélection automatique des rapports entre 1 et 2 en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite 1 Verrouillage sur le 1er rapport 2 Au volant Affichage au combiné d'instruments* *: “D” est également affiché pour indiquer la position du levier de sélecteur. L'effet de frein moteur est plus marqué dans les gammes de rapports inférieures que dans les gammes supérieures. 155 IS F_D 2-1. Procédures de conduite Sélection des rapports en position M Pour passer en mode M, mettez le sélecteur de vitesses en position M. Les rapports peuvent ensuite être sélectionnés par actionnement du levier de sélecteur ou des palettes de changement de vitesse, ce qui vous permet de conduire sur le rapport de votre choix. Sélection du rapport supérieur Sélection du rapport inférieur Le rapport est modifié d'un rapport chaque fois qu'une palette de changement de vitesse ou que le levier de sélecteur est actionné. Le rapport sélectionné, entre 1 et 8, est affiché au combiné d'instruments. En position M, il faut agir sur le sélecteur de vitesses ou sur les palettes de passage de vitesse pour changer de rapport. Toutefois, même en position M, la sélection des rapports reste automatique dans les situations suivantes: ● Lorsque le véhicule ralentit (rétrogradage uniquement). ● Lorsque la température de l'huile de transmission automatique ou du liquide de refroidissement moteur est basse. 156 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ■ Fonctions liées aux rapports Affichage au combiné d'instruments* Fonction 8 8ème rapport uniquement 7 7ème rapport uniquement 6 6ème rapport uniquement ème 5 4 4ème rapport uniquement rapport uniquement 3 3ème rapport uniquement 2 2ème rapport uniquement 1 1er rapport uniquement Au volant 5 2 *: “M” est également affiché pour indiquer la position du levier de sélecteur. ■ Quand vous agissez sur la palette de passage de vitesse “-” en position D ● Quand vous agissez sur la palette de passage de vitesse “-” en position D, une gamme de rapports est automatiquement sélectionnée. La première gamme de rapports est amputée d'un rapport supérieur comparée à celle utilisée en position D de conduite normale. ● Si la commande de pédale “-” est enclenchée lorsqu’une gamme de rapport est sélectionnée en position D, la gamme de rapport peut être réduite de deux gammes ou plus en fonction des conditions de conduite. ■ Désactivation automatique de la gamme de rapports en position D En position D, la sélection des gammes de rapports est désactivée dans les situations suivantes: ● Lorsque le véhicule s'immobilise ● Lorsque la pédale d'accélérateur est maintenue enfoncée pendant un certain temps et qu'une seule et même plage de rapports reste sélectionnée 157 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ■ Indicateur de régime ● Quand le sélecteur de vitesses est sur D (utilisation des palettes de passage de vitesse) ou sur M, un témoin s'allume en 3 étapes au compte-tours, si le régime moteur est élevé, pour encourager le conducteur à passer le rapport supérieur. ● Si le troisième segment (de couleur rouge) s'allume, un signal sonore se déclenche également. ■ Signal sonore de restriction de rétrogradage Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, le rétrogradage peut ne pas être possible même lorsque le levier de sélecteur ou les palettes de passage de vitesse sont actionnés. (Vous en êtes averti par un double signal sonore.) ■ En cas de conduite avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse actif Le frein moteur est inopérant si une gamme de rapports est sélectionnée en position D, même si vous rétrogradez en gamme 7, 6, 5 ou 4. (→P. 188, 192) ■ Désactivation automatique du mode hivernal et du mode “Sport” Si vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT après avoir roulé en mode hivernal ou en mode “Sport”, le mode est automatiquement désactivé. ■ Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P →P. 537 158 IS F_D 2-1. Procédures de conduite ■ Sélection de rapport automatique lorsque le véhicule s'immobilise ● Lorsque le véhicule s'immobilise, la transmission rétrograde automatiquement pour vous permettre de redémarrer sur le 1er rapport. ● Lorsque le moteur tourne à un régime élevé pour monter en température et que le véhicule roule sur une chaussée glissante, la transmission engage automatiquement le 2ème rapport pour l'arrêt et le démarrage. ■ Si le message de surchauffe de l'huile de transmission automatique est affiché ■ AI-SHIFT Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en fonction des actions du conducteur et des conditions de circulation. Le mode AI-SHIFT est automatiquement fonctionnel dès lors que le sélecteur de vitesses est sur D. Toutefois, le fait d'activer la palette de passage de vitesse “-” restreint le fonctionnement de ce mode. (La fonction est annulée si vous mettez le sélecteur de vitesses en position M.) ATTENTION ■ En cas de conduite sur route glissante Évitez les rétrogradages brusques et les accélérations soudaines, ceux deux actions pouvant provoquer un dérapage ou un tête à queue du véhicule. 159 IS F_D 2 Au volant Si le message d'alerte de température d'huile de transmission automatique s'affiche pendant la marche, remettez le sélecteur de vitesses en position normale D et réduisez votre vitesse en levant le pied de l'accélérateur. Arrêtez le véhicule en lieu sûr, mettez le sélecteur de vitesses sur P et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que le message disparaisse. Une fois le message disparu, vous pouvez repartir. Si le message d'alerte reste affiché après un certain temps d'attente, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. 2-1. Procédures de conduite Commodo de clignotants Clignotant droit Clignotant gauche Maintenez le commodo à micourse pour signaler un changement de voie de circulation Le clignotant droit fonctionne tant que vous maintenez le commodo. Maintenez le commodo à micourse pour signaler un changement de voie de circulation Le clignotant gauche fonctionne tant que vous maintenez le commodo. ■ Conditions de fonctionnement des clignotants Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ■ Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude Vérifiez qu'une ampoule n'est pas grillée aux clignotants avant et arrière. 160 IS F_D 2-1. Procédures de conduite Frein de stationnement Serrage du frein de stationnement* (Appuyez à nouveau sur la pédale pour desserrer le frein de stationnement.) *: Appuyez à fond sur la pédale du frein de stationnement avec votre pied gauche, tout en enfonçant la pédale de frein avec votre pied droit. 2 Au volant Canada États-Unis ■ Utilisation en période hivernale Reportez-vous à “Conseils de conduite hivernale” pour l'utilisation du frein de stationnement en période hivernale. (→P. 231) NOTE ■ Avant de prendre le volant Desserrez complètement le frein de stationnement. Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins. 161 IS F_D 2-1. Procédures de conduite Avertisseur Pour déclencher l'avertisseur, appuyez sur le pictogramme ou à proximité. 162 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs 2 Au volant Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont pas les mêmes selon le modèle/type. Les compteurs, instruments et affichages suivants s'éclairent lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. Thermomètre de liquide de refroidissement Indique la température du liquide de refroidissement moteur. Si la température est trop élevée, l'affichage clignote. Thermomètre d'huile moteur Indique la température de l'huile moteur. Si la température est trop élevée, l'affichage clignote. Totalisateur kilométrique et totalisateur partiel Totalisateur kilométrique: Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule. Totalisateur partiel: Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les totalisateurs partiels “A” et “B” permettent d'enregistrer et afficher des distances différentes. 163 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments Écran multifonctionnel →P. 171 Compte-tours Indique le régime moteur en tours par minute. Afficheur de position de sélection et de gamme de rapports/ rapport sélectionné Indique la position de sélection, ainsi que la gamme de rapports ou le rapport sélectionné. (→P. 154, 156) Bouton de totalisateur kilométrique/totalisateur partiel et de remise à zéro du totalisateur partiel Permet d'afficher successivement les distances du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel. Un appui long sur ce bouton permet de remettre à zéro le totalisateur partiel lorsque celui-ci est affiché. Compteurs de vitesse Indiquent la vitesse du véhicule. Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. 164 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments Commande d'éclairage du tableau de bord Il est possible de régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord. Plus sombre Plus clair 2 Au volant ■ Sélection des unités pour le compteur de vitesse numérique Pour choisir entre km/h ou mph les unités à afficher par le compteur de vitesse numérique, appuyez longuement sur le bouton de totalisateur kilométrique/remise à zéro du totalisateur partiel lorsque le totalisateur kilométrique est affiché. Au même moment, toutes les unités utilisées par l'écran multifonctionnel sont également changées. 165 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments ATTENTION ■ Si la température de l'écran est extrêmement basse Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'afficheur de la position du levier de sélecteur et de la plage de rapports/du rapport. Par des températures extrêmement basses, l'afficheur risque de fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard dans le rafraîchissement. Par exemple, un retard est observable entre le rétrogradage du fait du conducteur et l'actualisation du numéro de rapport qui s'affiche. Dans ce cas, attendez l'actualisation de l'affichage et veillez à ne pas rétrograder à nouveau, sous peine de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, et éventuellement un accident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. NOTE ■ Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires ● Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle délimite le régime moteur maximal. ● Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe du moteur. Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr. (→P. 546) • L'affichage du thermomètre de liquide de refroidissement clignote • L'affichage du thermomètre d'huile moteur clignote 166 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments Témoins indicateurs et d'alerte Les témoins indicateurs et d'alerte du combiné d'instruments et de la console centrale informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule. Combiné d'instruments 2 Au volant Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont pas les mêmes selon le modèle/type. Console centrale 167 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments ■ Témoins indicateurs Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. (ÉtatsUnis) (Canada) Témoin des clignotants (→P. 160) Témoin de régulateur de vitesse (→P. 188, 192) Témoin de feux de route (→P. 178) Témoin du système intuitif d'aide au stationnement (→P. 205) Témoin de phares (→P. 176) (sur modèles équipés) *1, 2 Témoin de feux de position (→P. 176) *1 Témoin de désactivation Témoin de projecteurs antibrouillard (→P. 181) *1 Témoin “TRAC OFF” du VSC (→P. 213) (→P. 213) *1 Témoin marche-arrêt de Témoin “SNOW” (→P. 153) coussin gonflable SRS (→P. 115) *1, 3 Témoin “SPORT” (→P. 153, 215) 168 IS F_D Témoin de perte d'adhérence (→P. 213) (sur modèles équipés) Témoin d'avertissement du système de sécurité de pré-collision (→P. 219) 2-2. Combiné d'instruments *1: Ces témoins s'allument lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne s'allume pas ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe qu'un système est peut-être victime d'une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. *2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action. *3: Le témoin clignote lorsque le système est mis sur arrêt. Le témoin 2 clignote rapidement pour indiquer que le système est actif. * * * (ÉtatsUnis) * * (Canada) * (ÉtatsUnis) * * (Canada) (Canada) * * (sur modèles équipés) Au volant ■ Témoins d'alerte Les témoins d'alerte informent le conducteur de toute anomalie touchant les systèmes du véhicule. (→P. 499) * (ÉtatsUnis) * (pour le conducteur) (pour le passager avant) * *: Ces témoins s'allument lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne s'allume pas ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe qu'un système est peut-être victime d'une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 169 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments ATTENTION ■ Si le témoin d'alerte d'un système de sécurité ne s'allume pas Si le témoin d'un système de sécurité (tel que l'ABS ou le voyant SRS) ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si tel est le cas, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. 170 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments Écran multifonctionnel L'écran multifonctionnel présente au conducteur une multitude de données relatives à la conduite, y compris la température de l'air extérieur en temps réel. ● Informations trajet relatives au (→P. 172) Affiche l'autonomie, la consommation de carburant et autres informations relatives à la conduite. 2 Au volant ● Affichage du mode du sélecteur satellite (→P. 367) Ce sélecteur est utilisé pour configurer le réglage des différentes fonctions. ● Affichage du système intuitif d'aide au stationnement (sur modèles équipés) (→P. 205) L'assistance visuelle est automatiquement affichée quand vous utilisez le système intuitif d'aide au stationnement. ● Affichage du régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés) (→P. 192) Automatiquement allumé lorsque le régulateur de vitesse actif est en marche. 171 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments ● Messages d'alerte (→P. 509) Automatiquement affichés en cas de mauvais fonctionnement d'un des systèmes du véhicule. Informations relatives au trajet Il est possible de faire défiler les éléments affichables en appuyant sur le bouton “DISP”. 172 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments ■ Température extérieure Affiche la température de l'air extérieur. Les températures affichables sont comprises entre -40°F (-40°C) et 122°F (50°C). Lorsque la température chute à 37°F (3°C), les chiffres de l'afficheur clignotent pendant 10 secondes. 2 ■ Autonomie • Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement parcourue peut varier par rapport à celle affichée. • Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas être mis à jour. Lorsque vous faites le plein de carburant, mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur arrêt. Si vous faites le plein en carburant du véhicule sans mettre le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour. ■ Consommation moyenne de carburant Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière remise à zéro. • Il est possible de remettre à zéro cette fonction en appuyant sur le bouton “DISP” pendant plus d'une seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée. • Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de référence. 173 IS F_D Au volant Affiche la distance maximale estimée pouvoir être parcourue avec la quantité de carburant restant. 2-2. Combiné d'instruments ■ Consommation moyenne de carburant depuis le dernier plein Affiche la consommation moyenne de carburant depuis le dernier plein de carburant. Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de référence. ■ Consommation instantanée de carburant Affiche le niveau instantané de consommation de carburant. ■ Vitesse moyenne du véhicule Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur ou depuis la dernière remise à zéro. Il est possible de remettre à zéro cette fonction en appuyant sur le bouton “DISP” pendant plus d'une seconde lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée. ■ Affichage des rapports Indique le rapport engagé et la gamme de rapports disponible lorsque le sélecteur de vitesses est sur D. La plage de vitesses est indiquée par un nombre de points (•) et la vitesse engagée par un numéro. Au sein de la plage de vitesses définie par le conducteur, les vitesses sont sélectionnées automatiquement. Sur la figure de gauche, le conducteur a sélectionné une gamme de 8 rapports disponibles (1 à 8). (Le sélecteur de vitesses en en position D avec les 8 rapports disponibles) La transmission est capable de faire automatiquement la sélection entre les 8 rapports. Dans le cas présent, la vitesse engagée est la 3ème. 174 IS F_D 2-2. Combiné d'instruments Quand le sélecteur de vitesses est en position M, le pictogramme “F” est affiché. ■ Affichage de la température extérieure Dans les situations suivantes, la valeur exacte de la température extérieure risque de ne pas s'afficher ou bien le temps de réponse de l'afficheur risque d'être plus long qu'à l'accoutumée. 2 ● À l'arrêt ou à basse vitesse (moins de 12 mph [20 km/h]) sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.) ■ Sélection des unités pour l'écran multifonctionnel →P. 165 ATTENTION ■ Utilisation de l'écran aux températures basses Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran multifonctionnel à cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l'écran multifonctionnel risque de fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard dans le rafraîchissement de l'écran. Par exemple, un retard est observable entre le moment où le conducteur rétrograde et celui où le chiffre du rapport sélectionné s'affiche à l'écran. Dans ce cas, attendez l'actualisation de l'affichage et veillez à ne pas rétrograder à nouveau, sous peine de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, et éventuellement un accident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. 175 IS F_D Au volant ● Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée ou à la 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Sélecteur d'éclairage Il est possible de faire fonctionner les projecteurs de manière manuelle ou automatique. Tournez l'extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme suit: Type A Les éclairages de jour s'allument. Les feux de position latéraux, les feux arrière, les éclairages de plaque d'immatriculation, les éclairages de jour et les éclairages de tableau de bord s'allument. Les projecteurs et l'ensemble des éclairages énumérés ci-dessus s'allument (sauf les éclairages de jour). 176 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Les projecteurs, les feux de stationnement/ éclairages de jour et tous les autres éclairages s'allument et s'éteignent automatiquement. (Lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.) 2 Au volant Type B Les éclairages de jour s'allument. Les feux de position latéraux, les feux arrière, les éclairages de plaque d'immatriculation, les éclairages de jour et les éclairages de tableau de bord s'allument. Les projecteurs et l'ensemble des éclairages énumérés ci-dessus s'allument (sauf les éclairages de jour). 177 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Les projecteurs, les feux de stationnement/ éclairages de jour et tous les autres éclairages s'allument et s'éteignent automatiquement. (Lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.) Allumage des feux de route Projecteurs allumés, poussez le commodo vers l'avant pour allumer les feux de route. Tirez le commodo vers l'arrière en position intermédiaire pour éteindre les feux de route. Tirez le commodo vers vous pour allumer les feux de route. Relâchez-le pour les éteindre. Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs soient allumés ou éteints. 178 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ■ Système d'éclairage de jour ● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, le feu de stationnement s'allume automatiquement (à intensité accrue) chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement. Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit. ● Comparé aux projecteurs allumés, le système d'éclairage de jour offre une meilleure longévité et consomme moins d'électricité, et donc peut contribuer aux économies de carburant. ■ Capteur de luminosité ■ Système de coupure automatique de l'éclairage ● Lorsque les projecteurs sont allumés: les projecteurs et les feux de position s'éteignent 30 secondes après l'ouverture ou la fermeture d'une porte, si le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” a été mis en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT. (Les éclairages s'éteignent immédiatement si vous appuyez sur le bouton de la clé après avoir verrouillé toutes les portes.) ● Lorsque seuls les feux de position sont allumés: les feux de position s'éteignent automatiquement si le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est mis en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT et que la porte conducteur est ouverte. Pour rallumer les feux, passez en mode DÉMARRAGE ou bien mettez le sélecteur d'éclairage sur arrêt puis sur ou . 179 IS F_D Au volant Le capteur risque de ne pas fonctionner normalement s'il est recouvert par un objet, ou masqué par un élément fixé sur le parebrise. Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambiante, et peut induire un mauvais fonctionnement du système d'allumage automatique des projecteurs. 2 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ■ Correcteur automatique d'assiette des projecteurs L'assiette des projecteurs est réglée automatiquement en fonction du nombre de passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la sensibilité du capteur de luminosité). (Fonctions personnalisables →P. 583) NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. 180 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Sélecteur d'antibrouillards Les projecteurs antibrouillard améliorent la visibilité dans les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie ou de brouillard. Ils ne s'allument que lorsque les projecteurs sont en feux de croisement. Type A Projecteurs éteints Projecteurs allumés antibrouillard antibrouillard 2 Au volant 181 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Type B Projecteurs éteints Projecteurs allumés 182 IS F_D antibrouillard antibrouillard 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise Si le sélecteur est sur “AUTO”, les essuie-glaces fonctionnent automatiquement lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système adapte automatiquement la fréquence de balayage des essuieglaces au volume de pluie. Type A Balayage asservi au détecteur de pluie Balayage à vitesse lente Balayage à vitesse rapide Balayage impulsionnel 2 Au volant 183 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Type B Balayage asservi au détecteur de pluie Balayage à vitesse lente Balayage à vitesse rapide Balayage impulsionnel Lave-glace avec balayage automatique Les essuie-glaces fonctionnent automatiquement. (Une fois la série de balayages terminée, les essuie-glaces effectuent un nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout ruissellement.) 184 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-brise Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces Lorsque le sélecteur n'est pas sur “AUTO”, le temps mort avant le balayage destiné à éviter le ruissellement est variable selon la vitesse du véhicule. Balayage lent sélectionné, le mode de balayage ne passe en mode intermittent que lorsque le véhicule ne roule pas. 2 ■ Mode “AUTO” de pluie. ● Tournez le sélecteur pour ajuster la sensibilité du capteur. Plus sensible Moins sensible ● Si le commodo d'essuie-glaces est mis en position “AUTO” alors que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode automatique est actif. ● Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 194°F (90°C), ou inférieure à -22°F (-30°C), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un autre mode que le mode “AUTO”. 185 IS F_D Au volant ● Le capteur de pluie évalue la quantité 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ■ Activation du dégivrage des rétroviseurs extérieurs asservie aux essuie-glaces de pare-brise Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs s'active automatiquement lorsque vous faites fonctionner les essuie-glaces de pare-brise. ■ En cas de panne de lave-glace de pare-brise Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s'il y a encore du liquide de lave-glace dans le réservoir. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la fonction anti-ruissellement). (Fonctions personnalisables →P. 583) ATTENTION ■ Précautions à observer lors de l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en mode “AUTO” Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière intempestive si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise est soumis à des vibrations, en mode “AUTO”. Prenez garde à ce que les essuie-glaces de parebrise ne vous pincent pas les doigts, etc. NOTE ■ Lorsque le pare-brise est sec Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le pare-brise. ■ Lorsqu'une buse se bouche Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La buse en question s'en trouverait détériorée. ■ Lorsque le liquide de lave-glace ne sort pas de la buse Vous risquez d'endommager la pompe du liquide de lave-glace si vous tirez trop longtemps à vous le commodo de lave-glace. 186 IS F_D 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Commande de lave-projecteurs ∗ Les projecteurs possèdent un système de nettoyage par pulvérisation de liquide de lave-glace. Appuyez sur le bouton pour nettoyer les projecteurs. 2 Au volant ■ Conditions de fonctionnement des lave-projecteurs Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE et le sélecteur d'éclairage est sur marche. ■ Fonctionnement asservi au lave-glace de pare-brise Les lave-projecteurs fonctionnent également une fois, uniquement à la première mise en marche du lave-glace de pare-brise, après que le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est mis en mode DÉMARRAGE, projecteurs allumés. (→P. 183) NOTE ■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide N'utilisez pas le lave-glace si le réservoir de lave-glace est vide. La pompe de liquide de lave-glace risquerait de surchauffer. ∗: Sur modèles équipés 187 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse∗ Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse programmée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur. Témoin indicateur Commodo de régulateur de vitesse ■ Programmation de la vitesse du véhicule ÉTAPE 1 Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse. Le témoin de régulateur de vitesse s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse. ÉTAPE 2 Accélérez ou décélérez le véhicule à la vitesse souhaitée, et poussez le commodo vers le bas pour programmer la vitesse. La vitesse à laquelle roule le véhicule au moment où vous relâchez le commodo devient la vitesse programmée. ∗: Sur modèles équipés 188 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Réglage de la vitesse programmée Pour modifier la vitesse programmée, poussez le commodo vers le bas/haut jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée. Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Correction fine: Donnez une impulsion sur le commodo dans le sens souhaité. 2 Au volant Correction importante: Poussez longuement le commodo dans le sens souhaité. La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit: Correction fine: D'environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le commodo. Correction importante: La vitesse programmée augmente ou décroît continuellement jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo. ■ Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante Tirez à vous le commodo pour annuler le mode de régulation à vitesse constante. La vitesse programmée est également annulée lorsque les freins sont mis en action. Poussez vers le haut sur le commodo pour reprendre le mode de régulation à vitesse constante. Il est possible de reprendre la vitesse programmée lorsque le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ. 189 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse ● Le sélecteur de vitesses est sur D. ● Vous avez sélectionné avec la palette de passage de vitesse la gamme 4 au moins en position D. ● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ. ■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule ● Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une accélération, la vitesse programmée est rétablie. ● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse programmée, en accélérant le véhicule jusqu'à la vitesse souhaitée, puis en poussant le commodo vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse. ■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans les situations suivantes. ● La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h) environ à la vitesse programmée. Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée. ● Le véhicule roule à moins de 25 mph (40 km/h) environ. ● Intervention du système VSC. ■ Si le témoin de régulateur de vitesse clignote Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis de nouveau sur le même bouton pour le réactiver. S'il n'est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, il est probable que le régulateur de vitesse soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 190 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de vitesse Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en servez pas. ■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse N'utilisez le régulateur de vitesse dans aucune des situations suivantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident, au risque d'être grièvement, voire mortellement blessé. Au volant ● Forte densité de la circulation ● Sur routes à virages très serrés ● Sur routes sinueuses ● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple) ● En descente Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée, dans les descentes abruptes. 191 IS F_D 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse actif∗ Par rapport au régulateur de vitesse conventionnel, le régulateur de vitesse actif comprend le contrôle de la distance entre véhicules. En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère ou décélère automatiquement afin de maintenir la distance programmée par rapport aux véhicules qui précèdent. Témoin indicateur Affichage Vitesse programmée Bouton de distance Commodo de régulateur de vitesse ■ Programmation de la vitesse du véhicule (mode de contrôle de la distance entre véhicules) ÉTAPE 1 Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse. Le témoin de régulateur de vitesse s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse. ∗: Sur modèles équipés 192 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ÉTAPE 2 Accélérez ou décélérez le véhicule à la vitesse souhaitée, et poussez le commodo vers le bas pour programmer la vitesse. La vitesse à laquelle roule le véhicule au moment où vous relâchez le commodo devient la vitesse programmée. 2 Au volant ■ Réglage de la vitesse programmée Pour modifier la vitesse programmée, poussez le commodo vers le bas/haut jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée. Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Correction fine: Donnez une impulsion sur le commodo dans le sens souhaité. Correction importante: Poussez longuement le commodo dans le sens souhaité. En mode de contrôle de la distance entre véhicules, l'augmentation ou la réduction de la vitesse programmée est obtenue comme suit: • Quand la vitesse programmée est affichée en “MPH” Correction fine: D'environ 5 mph (8 km/h) à chaque impulsion sur le commodo Correction importante: D'environ 5 mph (8 km/h) à chaque maintien en haut ou en bas du commodo pendant 0,75 seconde • Quand la vitesse programmée est affichée en “km/h” Correction fine: D'environ 3,1 mph (5 km/h) à chaque impulsion sur le commodo Correction importante: D'environ 3,1 mph (5 km/h) à chaque maintien en haut ou en bas du commodo pendant 0,75 seconde 193 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite En mode de régulation à vitesse constante (→P. 198), l'augmentation ou la réduction de la vitesse programmée est obtenue comme suit: Correction fine: D'environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le commodo Correction importante: La vitesse programmée augmente ou décroît continuellement jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo. ■ Modification de la distance entre véhicules Appuyez sur le bouton pour Silhouette du véhicule sélectionner la distance entre qui précède véhicules comme suit: Longue Moyenne Courte Lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est mis en mode DÉMARRAGE, la distance entre véhicules est automatiquement réglée sur longue. Si un véhicule vous précède sur la route, une silhouette s'affiche également pour l'indiquer. 194 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Modification de la distance entre véhicules Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances données correspondent à une vitesse du véhicule de 50 mph (80 km/h). La distance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule. Distance entre véhicules Longue Environ 210 ft. (65 m) Moyenne Environ 150 ft. (45 m) Courte Environ 100 ft. (30 m) 2 Au volant Options de distances ■ Annulation et reprise de la régulation de vitesse Tirez à vous le commodo pour annuler le régulateur de vitesse. La vitesse programmée est également annulée lorsque les freins sont mis en action. Poussez vers le haut sur le commodo pour réactiver le régulateur de vitesse et reprendre la vitesse programmée. Il est possible de reprendre la vitesse programmée lorsque le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ. 195 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon de 400 ft. (120 m) environ en avant du vôtre, pour évaluer la distance entre votre véhicule et celui qui le précède et pour maintenir cette distance à une valeur suffisante. Sachez que la distance entre véhicules a tendance à se réduire dans les longues descentes. Exemple de régulation de vitesse constante En l'absence de véhicules qui précèdent Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également possible de programmer la distance souhaitée en utilisant la commande de distance entre véhicules. Exemple de régulation en décélération Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est inférieure à la vitesse programmée Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système réduit automatiquement la vitesse du véhicule. S'il est nécessaire de ralentir davantage le véhicule, le système déclenche le freinage. Un signal sonore vous avertit lorsque le système ne peut réduire suffisamment la vitesse afin d'empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop du véhicule qui précède. 196 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Exemple de vitesse de croisière variable Lorsque vous suivez un véhicule dont la vitesse est inférieure à la vitesse programmée Le système reste en mode de vitesse de croisière variable et s'adapte aux changements de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules programmée par le conducteur. Exemple d'accélération Plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse inférieure à celle programmée Avertissement d'approche Lorsque votre véhicule suit de trop près celui qui le précède et que le régulateur de vitesse ne peut assurer une décélération automatique suffisante, l'afficheur clignote et vous êtes averti par un signal sonore. Ce peut être le cas lorsqu'un autre véhicule se rabat entre vous et le véhicule qui vous précède. Appuyez sur la pédale de frein afin de garantir une distance appropriée entre les véhicules. ■ Conditions dans lesquelles les alertes peuvent ne pas se déclencher Il est possible que l'alerte ne se déclenche pas dans les cas suivants: ● Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse supérieure ou égale à la vôtre ● Lorsque le véhicule qui précède roule à très basse vitesse ● Immédiatement après programmation du régulateur de vitesse ● À l'instant où vous appuyez sur l'accélérateur 197 IS F_D Au volant Le système accélère le véhicule jusqu'à atteindre la vitesse programmée. Le système revient alors en mode de régulation à vitesse constante. 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Sélection du mode conventionnel de régulation à vitesse constante Le mode de régulation à vitesse constante fonctionne différemment du mode de contrôle de la distance entre véhicules. Lorsque le mode sélectionné est celui de la régulation à vitesse constante, votre véhicule conserve la vitesse programmée que des véhicules soient présents ou non en avant du vôtre sur la voie de circulation. Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse. Le témoin de régulateur de vitesse s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse. Sélectionnez le mode de régulation à vitesse constante. (Poussez le commodo vers l'avant et maintenez-le en position pendant 1 seconde environ.) Lorsque vous roulez en mode de régulation à vitesse constante, poussez à nouveau le commodo vers l'avant et tenez la position pendant 1 seconde environ pour revenir en mode de contrôle de la distance entre véhicules. Après que vous ayez programmé la vitesse de votre choix, il n'est pas possible de revenir en mode de contrôle de la distance entre véhicules. 198 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Si vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur arrêt puis à nouveau en mode DÉMARRAGE, le véhicule revient automatiquement en mode de contrôle de la distance entre véhicules. Programmation de souhaitée: →P. 193 la vitesse 199 IS F_D Au volant Annulation et reprise de la vitesse programmée: →P. 195 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Il est possible d'activer le régulateur de vitesse actif lorsque ● Le sélecteur de vitesses est sur D. ● Vous avez sélectionné avec la palette de passage de vitesse la gamme 4 au moins en position D. ● Le véhicule roule à plus de 30 mph (50 km/h) environ. ■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule Le véhicule peut accélérer normalement. Après une accélération, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse du véhicule peut diminuer en deçà de la vitesse programmée afin de maintenir la distance avec celui qui le précède. ■ Neutralisation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement neutralisé dans les situations suivantes: ● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h) environ. ● Intervention du système VSC. ● Le capteur ne peut pas fonctionner correctement parce qu'il est masqué d'une manière ou d'une autre. ● Les essuie-glaces de pare-brise balaient à vitesse rapide (quand le commodo d'essuie-glaces est en mode “AUTO” ou sur la position de balayage à vitesse rapide). ● Lorsque le mode hivernal est actif. Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé pour toute autre raison, c'est que le système est peut-être défaillant. Contactez votre concessionnaire Lexus. ■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse en mode de vitesse programmée Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans les situations suivantes: ● La vitesse du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h) environ à la vitesse programmée. Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée. ● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h) environ. ● Intervention du système VSC. 200 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Capteur radar et emblème Maintenez toujours le capteur et l'emblème propre afin de vous assurer que le contrôle de la distance entre véhicules fonctionne correctement. (Certains obstacles, tels que la neige, la glace et les objets en plastique, ne sont pas détectables par le capteur d'obstruction.) Le régulateur de vitesse actif est désactivé dès lors qu'un obstacle est détecté. Emblème Capteur radar 2 Au volant ■ Témoins, messages et signaux sonores d'alerte du régulateur de vitesse actif Le système utilise des témoins, messages et signaux sonores d'alerte pour signaler le mauvais fonctionnement d'un système ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d'attention au volant. (→P. 509) ■ Certification REMARQUE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 201 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif Ne vous fiez pas aveuglément au contrôle de la distance entre véhicules. Gardez toujours à l'esprit la vitesse programmée. Si la régulation automatique de décélération/accélération ne vous paraît pas appropriée, ajustez vous-même la vitesse du véhicule, ainsi que la distance entre votre véhicule et ceux qui précèdent, en freinant, etc. ■ Précautions avec les systèmes d'aide à la conduite Respectez les précautions suivantes. À défaut, vous pourriez être à l'origine d'un accident grave, voire mortel. ● Assistance du conducteur à évaluer la distance entre véhicules Le régulateur de vitesse actif a pour seule destination d'aider le conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre véhicule de celui qui le précède. Ce n'est pas un mécanisme avec lequel le conducteur peut se permettre de conduire négligemment, sans faire attention, ni un système capable de lui fournir une assistance lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le véhicule. ● Assistance du conducteur à juger de la distance suffisante entre véhicules. Le régulateur de vitesse actif détermine si la distance qui sépare le véhicule du conducteur de celui qui le précède est suffisante ou pas. Il n'est pas capable de juger quoi que ce soit d'autre. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer si oui ou non il existe une possibilité de danger dans n'importe quelle situation donnée. ● Assistance du conducteur à agir sur le véhicule Le régulateur de vitesse actif n'est pas capable de prévenir ou d'éviter une collision avec le véhicule qui précède. Par conséquent, si un danger quel qu'il soit existe, il appartient au conducteur d'exercer immédiatement et directement son contrôle sur le véhicule et d'agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous. ■ Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de vitesse Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en servez pas. 202 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse actif N'utilisez pas le régulateur de vitesse actif si l'une des situations suivantes se produit. Vous risqueriez de ne pas pouvoir maîtriser la vitesse du véhicule et de provoquer un accident, au risque d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Forte densité de la circulation 2 ● Sur routes à virages très serrés ● Sur routes sinueuses ● Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et descentes rapprochées La vitesse du véhicule risque de dépasser la vitesse programmée dans les portions descendantes à fort pourcentage. ● Sur les bretelles d'accès d'autoroute ● Lorsque les conditions climatiques sont mauvaises au point de gêner le bon fonctionnement des capteurs (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.) ● Lorsque le signal sonore d'alerte d'approche se déclenche souvent ■ Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède Freinez autant que nécessaire lorsqu'un véhicule des types suivants se présente devant vous. Le capteur risquant de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'alerte d'approche (→P. 197) ne se déclenche pas, et un accident grave, voire mortel, pourrait s'ensuivre. ● Véhicules débouchant soudainement ● Véhicules roulant à vitesse réduite ● Véhicules à l'arrêt ● Véhicules étroits en hauteur (remorques à vide, etc.) ● Motos roulant dans la même voie de circulation 203 IS F_D Au volant ● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées et enneigées par exemple) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Conditions dans lesquelles le contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correctement Freinez autant que nécessaire dans les conditions suivantes, sachant que le capteur radar risque de ne pas détecter correctement les véhicules qui précèdent, et qu'un accident grave, voire mortel, peut s'ensuivre: ● Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les véhicules environnants gênent le fonctionnement du capteur ● Lorsque l'avant de votre véhicule pointe vers le haut (coffre très chargé, etc.) ● Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites ● Lorsque vous louvoyez sur votre trajectoire ou changez souvent de voie de circulation ● Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement ■ Manipulation du capteur radar Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du régulateur de vitesse. Sinon, le système risque de ne pas fonctionner correctement, et de provoquer un accident. ● Le capteur et la calandre doivent rester propres en toutes circonstances. Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux, de sorte à éviter de les marquer ou de les abîmer. ● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent. Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus. ● Ne démontez pas le capteur. ● Ne fixez aucun accessoire ou autocollant au capteur, à la calandre ou à leur périphérie. ● Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur et la calandre. ● Ne pas les remplacer avec des pièces qui ne sont pas d'origine. 204 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Système intuitif d'aide au stationnement∗ La distance par rapport aux obstacles qui est mesurée par les capteurs du système est communiquée au moyen de l'écran multifonctionnel et d'un signal sonore dans le cas d'un stationnement en créneau ou de manœuvre dans un garage. Regardez toujours autour du véhicule lorsque vous utilisez ce système. Dans le cas de véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire” séparé pour plus de détails. 2 ■ Types de capteur Au volant Capteurs 3/4 avant Capteurs 3/4 arrière Capteurs centraux arrière ∗: Sur modèles équipés 205 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Écran multifonctionnel (→P. 171) Capteurs 3/4 avant actifs Capteurs 3/4 arrière actifs Capteurs centraux arrière actifs ■ Mise en marche du système intuitif d'aide au stationnement (→P. 367) Un témoin s'allume pour informer le conducteur que la fonction est active. 206 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Affichage de distance et signal sonore Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, l'afficheur indique la direction et la distance approximative de celui-ci, et le signal sonore retentit. ■ Capteurs 3/4 avant Écran multifonctionnel Distance approximative par rapport à l'obstacle Signal sonore 2 Moyenne 1,3 à 1,0 ft. (40 à 30 cm) Rapide 1,0 ft. (30 cm) ou moins Continu Distance approximative par rapport à l'obstacle Signal sonore 1,6 à 1,2 ft. (50 à 37,5 cm) Moyenne 1,2 à 0,8 ft. (37,5 à 25 cm) Rapide 0,8 ft. (25 cm) ou moins Continu Au volant 1,6 à 1,3 ft. (50 à 40 cm) ■ Capteurs 3/4 arrière Écran multifonctionnel 207 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Capteurs centraux arrière Écran multifonctionnel 208 IS F_D Distance approximative par rapport à l'obstacle Signal sonore 4,9 à 2,0 ft. (150 à 60 cm) Lente 2,0 à 1,5 ft. (60 à 45 cm) Moyenne 1,5 à 1,1 ft. (45 à 35 cm) Rapide 1,1 ft. (35 cm) ou moins Continu 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Portée de détection des capteurs Environ 1,6 ft. (50 cm) Environ 4,9 ft. (150 cm) Le schéma illustre la portée de détection des capteurs. Remarquez que les capteurs ne peuvent détecter les obstacles extrêmement proches du véhicule. 209 IS F_D Au volant La portée des capteurs est susceptible de varier selon la forme des obstacles, etc. 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Informations relatives à la détection des capteurs ● Certaines conditions du véhicule et l'environnement risquent d'affecter la capacité des capteurs à détecter correctement les obstacles. Ci-dessous la liste d'exemples particuliers pour lesquels cela risque de se produire. • • • • • • Capteurs encrassés, recouverts de neige ou de glace. Capteurs gelés. Le capteur est recouvert d'une manière ou d'une autre. Le véhicule penche considérablement d'un côté. Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l'herbe. L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs de véhicule, de moteurs de motos, de bruits de systèmes de freinage à air comprimé de camions ou d'autres bruits forts qui engendrent des ultrasons. • Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à proximité. • Les capteurs sont recouverts d'un brouillard ou voilé par un rideau de pluie. • Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile ou d'une antenne sans fil. • Un anneau de remorquage est monté. • Le bouclier ou les capteurs sont soumis à un choc violent. • Le véhicule approche un accotement élevé ou d'une bordure de trottoir en courbe. • En cas d'ensoleillement intense ou par temps très froid Outre les exemples ci-dessus, il existe d'autres cas où, du fait de leurs formes, les panneaux ou autres objets peuvent être considérés comme étant plus proches qu'ils ne le sont en réalité par les capteurs. ● Le forme d'un obstacle peut empêcher les capteurs de le détecter. Faites particulièrement attention aux obstacles suivants. • • • • • Câbles, clôtures, cordes, etc. Coton, neige ou autres matériaux qui absorbent les ondes radio Objets comportant des angles saillants Obstacles à faible hauteur Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhicule ■ En cas de clignotement de l'écran et d'affichage d'un message →P. 509 210 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Certification Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada 2 Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus ATTENTION ■ Précautions concernant l'utilisation du système intuitif d'aide au stationnement Respectez les précautions suivantes. À défaut, il n'est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de provoquer un accident. ● N'utilisez pas le système à des vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h). ● Ne fixez pas d'accessoires dans le champ des capteurs. NOTE ■ Remarques pour le lavage du véhicule Ne dirigez pas de fort jet d'eau ou de vapeur sur les capteurs. À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner. 211 IS F_D Au volant Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le volume du signal sonore). (Fonctions personnalisables →P. 583) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d'aide à la conduite Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à certaines situations. Rappelez-vous toutefois que ces systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur accorder une trop grande confiance lorsque vous conduisez le véhicule. ■ ABS (Système de freinage antiblocage) Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment ou sur chaussée glissante. ■ Aide au freinage d'urgence Décuple l'effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence. ■ VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante. ■ TRAC (Système antipatinage) Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues arrière de patiner au démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante. ■ Aide au démarrage en côte Contribue à empêcher le véhicule de reculer lorsque vous démarrez en côte ou sur une pente glissante. ■ EPS (Direction assistée électrique) Recourt à un moteur électrique afin de réduire l'effort de braquage du volant. ■ VDIM (Gestion intégrée du comportement du véhicule) Assure un contrôle intégré des systèmes ABS, d'aide au freinage d'urgence, TRAC, VSC, d'aide au démarrage en côte et de direction assistée électrique. Contribue à maintenir la stabilité du véhicule en cas d'embardée sur chaussée glissante, en régulant l'action sur les freins, le couple moteur et l'assistance de direction. Lorsque vous appuyez sur le sélecteur de mode sport F, le mode “Sport” est activé. (→P. 215) 212 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) →P. 219 Déclenchement du VSC/TRAC/de l'aide au démarrage en côte Les feux de stop et le troisième feu stop s'allument lorsque l'aide au démarrage en côte fonctionne. Désactivation du système antipatinage (TRAC) et/ou de contrôle de la stabilité du véhicule (VSC) Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les systèmes TRAC et VSC risquent d'intervenir pour limiter la puissance moteur transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de désactiver le système pour permettre au véhicule d’avancer et de reculer pour se libérer. 213 IS F_D 2 Au volant Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote pour indiquer que les systèmes VSC/ TRAC/aide au démarrage en côte ont été engagés. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Désactivation du système antipatinage (TRAC) Appuyez brièvement sur le bouton pour désactiver le système TRAC. Le témoin indicateur “TRAC OFF” doit s'allumer. Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système. ■ Désactivation du système antipatinage (TRAC) et du contrôle de la stabilité du véhicule (VSC) Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, appuyez longuement sur le commutateur pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l’arrêt. Le témoin indicateur “TRAC OFF” et le témoin indicateur de désactivation du VSC doivent s'allumer. Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système. 214 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Sélecteur de mode sport F Mode “Sport”/Mode normal Le témoin “SPORT” s'allume lorsque le mode “Sport” est actif. 215 IS F_D 2 Au volant Votre véhicule propose 2 types de modes de contrôle pour mieux répondre aux préférences personnelles variées en matière de comportement du véhicule. Pour sélectionner ces modes de contrôle, utilisez le sélecteur de mode sport F. En mode normal, la conduite est souple et axée sur la sécurité. Quand vous appuyez sur le bouton, le mode “Sport” est activé. Les caractéristiques de contrôle des systèmes ECT, EPS, VSC et TRAC sont alors modifiées pour permettre des qualités de maniabilité plus conformes à ce que pourrait en imaginer le conducteur, sans pour autant se départir d'un certain sens de la sécurité. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Lorsque le témoin indicateur “TRAC OFF” s'allume alors même que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de désactivation du VSC Les systèmes TRAC et d'aide au démarrage en côte sont inopérants. Contactez votre concessionnaire Lexus. ■ Réactivation automatique des systèmes TRAC/VSC Si les systèmes TRAC/VSC sont désactivés, il suffit de redémarrer le moteur pour qu'ils soient automatiquement réactivés. ■ Réactivation automatique du système TRAC Si seul le système TRAC est désactivé, celui-ci se réactive dès que la vitesse du véhicule augmente. ■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC Si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se réactivent pas même si la vitesse du véhicule augmente. ■ Bruits et vibrations engendrés par l'ABS, l'aide au freinage d'urgence, le VSC, le TRAC et l'aide au démarrage en côte ● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur si vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée au démarrage du moteur, ou immédiatement après que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement d'un de ces systèmes. ● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un de ces systèmes est en action. Ce n'est en aucun cas le signe de la survenue d'un mauvais fonctionnement. • • • • Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant de direction. Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule. Légères pulsations à la pédale de frein à la mise en action de l'ABS. Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l'ABS. ■ L'aide au démarrage en côte fonctionne lorsque... ● Le sélecteur de vitesses est sur D ou M. ● La pédale de frein n'est pas enfoncée. ● Le système a détecté un mouvement de recul du véhicule. 216 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Bruit de manœuvre du système de direction assistée électrique (EPS) Lorsque le volant de direction tourne, un bruit de moteur électrique (ronronnement) est perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. ■ Efficacité réduite du système EPS L'efficacité du système EPS (Direction assistée électrique) est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de manœuvre fréquente du volant pendant longtemps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes. 2 ■ Désactivation automatique du mode “Sport” ■ Si le témoin de perte d'adhérence s'allume Il peut signaler un mauvais fonctionnement du système VSC, TRAC ou d'aide au démarrage en côte. Contactez votre concessionnaire Lexus. ATTENTION ■ Conditions dans lesquelles l'ABS ne fonctionne pas normalement ● La limite du potentiel d’adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée). ● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou glissante. ■ La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est en action L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance d'arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède, en particulier dans les situations suivantes. ● Conduite sur terre, route gravillonnée ou enneigée ● Conduite sur routes cahoteuses ● Conduite sur routes semées de nids-de-poules ou à chaussée irrégulière 217 IS F_D Au volant Lorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT après avoir roulé en mode “Sport”, le mode est automatiquement désactivé. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand... La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action, il n'est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel suffisants. Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute motricité et stabilité au véhicule. ■ Si le dispositif d'assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas correctement Ne vous en remettez pas aveuglément au système d'aide au démarrage en côte. L'aide au démarrage en côte risque de ne pas fonctionner correctement dans les pentes à fort pourcentage et sur les routes verglacées. ■ Lorsque le système VSC est activé Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident grave, voire mortel. Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote. ■ Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour contribuer à améliorer la stabilité et la motricité du véhicule, ne les désactivez qu'en cas de nécessité. ■ Remplacement des pneumatiques Assurez-vous que tous les pneumatiques ont les dimensions et la capacité de charge totale indiquées, et qu'ils sont de marque et de profil identiques. En outre, veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée. Les systèmes ABS, VSC et TRAC ne fonctionnent pas correctement si des pneumatiques différents sont montés sur le véhicule. Pour remplacer les pneumatiques ou les jantes, contactez votre concessionnaire Lexus pour de plus amples informations. ■ Comportement des pneumatiques et des suspensions L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la modification des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement. 218 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite PCS (Système de sécurité de pré-collision)∗ Lorsque le capteur radar détecte la possibilité d'une collision frontale, les systèmes de sécurité de pré-collision tels que les freins et les ceintures de sécurité sont automatiquement engagés, pour limiter la violence de l'impact et les dommages subis par le véhicule. ■ Ceintures de sécurité de pré-collision Si le capteur de pré-collision détecte qu'une collision est inévitable, le système de pré-collision rétractera la ceinture de sécurité avant que la collision ne se produise. Il en est de même si le conducteur freine en urgence ou perd le contrôle de son véhicule. (→P. 71) 2 Au volant En revanche, le système n'est pas fonctionnel en cas de dérapage lorsque le système VSC est désactivé. ■ Aide au freinage d'urgence de pré-collision Lorsque la probabilité de collision frontale est très forte, le système accroît automatiquement la puissance de freinage d'autant plus que vous appuyez fortement sur la pédale de frein. ■ Freinage de pré-collision Lorsqu'une collision frontale est hautement probable, le système en avertit le conducteur par un témoin et un message d'alerte, ainsi que par un signal sonore. Si le système détecte l'inévitabilité de la collision, les freins sont appliqués automatiquement afin de réduire la vitesse de collision. Vous pouvez utiliser le sélecteur satellite pour activer et désactiver la fonction de freinage de pré-collision. ∗: Sur modèles équipés 219 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Capteur radar Détecte les véhicules ou autres obstacles sur ou près de la route devant le véhicule et détermine l'imminence d'une collision en fonction de la position, de la vitesse, et de l'orientation de l'obstacle. Emblème Capteur radar Désactivation du freinage de pré-collision Vous pouvez utiliser le sélecteur satellite pour activer et désactiver la fonction de freinage de précollision. (→P. 367) Appuyez sur “<” ou sur “>” pour afficher l'option “FREIN PCS” ( ). Puis appuyez sur le bouton “ON/ OFF” au milieu du sélecteur pour choisir “OUI” ou “NON” ( ). Il est possible que l'affichage ne change qu'au bout de 3 secondes après avoir manipulé le sélecteur satellite. Le témoin d’alerte de système de pré-collision clignote lorsque “NON” est sélectionné. 220 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Obstacles non-détectés Le capteur ne peut détecter les obstacles en plastique tels que les plots. Il existe également des cas où le capteur ne peut détecter les piétons, les animaux, les vélos, les motos, les arbres ou les congères. ■ Le système de sécurité de pré-collision fonctionne lorsque... ● Ceintures de sécurité de pré-collision (type A): • Le véhicule roule à plus de 19 mph (30 km/h). • Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage. • Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité. ● Aide au freinage d'urgence de pré-collision • La vitesse du véhicule est supérieure à 19 mph (30 km/h). • La vitesse à laquelle le véhicule approche de l'obstacle ou du véhicule est supérieure à une vitesse comprise entre 19 et 25 mph (entre 30 et 40 km/h). • La pédale de frein est enfoncée. ● Freinage de pré-collision • La fonction de freinage de pré-collision est active. • La vitesse du véhicule est supérieure à 10 mph (15 km/h). • La vitesse à laquelle votre véhicule approche de l'obstacle ou du véhicule est supérieure à 10 mph (15 km/h). 221 IS F_D 2 Au volant • La vitesse du véhicule est supérieure à 4 mph (5 km/h). • La vitesse à laquelle votre véhicule approche de l'obstacle ou du véhicule est supérieure à 19 mph (30 km/h). • Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité. ● Ceintures de sécurité de pré-collision (type B): 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l'absence de collision possible ● Lorsqu'un objet est au bord de la route à l'entrée d'un virage ● Lorsque vous croisez un véhicule dans un virage ● Lorsque vous roulez sur un pont métallique étroit ● Lorsque qu'un objet en métal repose sur la chaussée ● Lorsque vous roulez sur une chaussée irrégulière ● Lors du croisement avec un véhicule dans un virage à gauche ● Lorsque le véhicule se rapproche rapidement du véhicule qui le précède ● Lorsqu'un ouvrage d'art, un panneau de signalisation, un panneau publicitaire ou toute autre structure apparaît sur la trajectoire directe du véhicule. ● Lorsqu'un panneau publicitaire ou toute autre structure métallique paraît être sur la trajectoire directe du véhicule, celui-ci roulant en côte. ● En cas de variation extrême de la hauteur du véhicule ● En cas de déréglage de l'axe du radar ● Au franchissement de certaines barrières de péage ● Lorsque vous franchissez un pont. Lorsque le système se déclenche dans les situations décrites précédemment, il est également possible que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que le véhicule freine avec une puissance supérieure à la normale. Lorsque les ceintures de sécurité restent verrouillées en position rétractée, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, détachez-les puis réenclenchez-les. ■ Anomalie de fonctionnement du système Les témoins et/ou messages d'alerte s'allument ou clignotent. (→P. 499, 509) 222 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Situations dans lesquelles le système de pré-collision ne fonctionne pas correctement Le système peut présenter des disfonctionnements dans les situations suivantes : ● Sur routes très sinueuses ou en mauvais état ● Si un véhicule débouche sans préavis devant le vôtre, à une intersection par exemple ● Si un véhicule coupe sans préavis la route au vôtre, pendant un dépassement par exemple 2 ● Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable Au volant ● Lorsque votre véhicule dérape avec le système VSC sur arrêt ● En cas de variation extrême de la hauteur du véhicule ● En cas de déréglage de l'axe du radar ■ Annulation automatique du système de pré-collision Lorsqu'un mauvais fonctionnement survient par suite de la contamination des capteurs, etc., avec pour résultat que les capteurs sont incapables de détecter les obstacles, le système de sécurité de pré-collision est automatiquement désactivé. Dans ce cas, le système ne s'active pas, même si une collision est possible. ■ Certification REMARQUE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 223 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Manipulation du capteur radar Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du système de sécurité de pré-collision. ● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances. Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les rayer ou de les détériorer. ● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent. Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer une imprécision du système ou son mauvais fonctionnement. Si le capteur ou la zone qui l'entoure est soumis à un choc violent, faites-le inspecter et régler par un concessionnaire Lexus. ● Ne démontez pas le capteur. ● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la grille de calandre ou la zone alentour. ● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre. 224 IS F_D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Limitations du système de sécurité de pré-collision N'accordez pas une trop grande confiance au système de sécurité de pré-collision. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et de contrôler l'absence d'obstacles ou autres dangers de circulation. À défaut, vous pourriez être à l'origine d'un accident grave, voire mortel. ■ Précautions concernant l'assistance fournie par le système ● Assistance du conducteur à surveiller la route Le système de sécurité de pré-collision est capable de détecter les obstacles apparaissant directement en avant du véhicule uniquement, et à une distance limitée uniquement. Ce n'est pas un mécanisme avec lequel le conducteur peut se permettre de conduire négligemment, sans faire attention, ni un système capable de lui fournir une assistance lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le véhicule. ● Assistance du conducteur à évaluer correctement la situation Dans sa tentative à estimer la probabilité d'une collision, le système de précollision ne dispose que des seules données issues des obstacles détectés directement en avant du véhicule. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer si oui ou non il existe une possibilité de collision dans n'importe quelle situation donnée. ● Assistance du conducteur à agir Le système de sécurité de pré-collision est doté d'une fonction d'aide au freinage d'urgence conçue pour contribuer à réduire la gravité d'une collision, qui donc intervient uniquement quand le système a jugé qu'une collision est inévitable. Ce système en soi n'est pas capable d'éviter automatiquement une collision ou d'arrêter le véhicule en parfaite sécurité. Pour cette raison, chaque fois qu'il est confronté à une situation de danger, il appartient au conducteur d'effectuer directement et immédiatement les manœuvres visant à garantir la sécurité de tous. 225 IS F_D 2 Au volant Par le biais d'alertes et d'actions sur le freinage, le système de sécurité de précollision a vocation à aider le conducteur à éviter les collisions selon la logique “OBSERVER-ÉVALUER-AGIR”. Il existe des limites au niveau d'assistance que le système est capable de fournir; par conséquent, gardez à l'esprit les points suivants, qui sont essentiels. 2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge. ● Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le coffre. Veillez à ce que tous les objets soient maintenus solidement en place. ● Vérifiez que la charge est parfaitement répartie dans le véhicule. Avancez la charge au maximum, pour une meilleure répartition des masses au sein du véhicule. ● Pour ne pas consommer inutilement, ne laissez pas de poids superflu dans le véhicule. Capacité et répartition La capacité de chargement dépend du poids total des occupants. (Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) — (Poids total des occupants) Comment déterminer la limite de chargement correcte (1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du chargement ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaqueétiquette de votre véhicule. (2)Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre véhicule. (3)Déduisez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs. (4)Le résultat donne la capacité restante disponible pour le chargement et les bagages. Par exemple, si la charge “XXX” équivaut à 1400 lbs. et que 5 passagers de 150 lb. sont à bord de votre véhicule, la capacité restante disponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) = 650 lbs.) 226 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite (5)Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à embarquer dans le véhicule. Pour des raisons de sécurité, ce poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages calculée à l'étape 4. (6)Si votre véhicule doit tracter une caravane/remorque, la charge correspondante lui sera transférée. Consultez le présent manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages. Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhicule. Il n'est pas conçu pour cela. Capacité de chargement Capacité de charge totale (capacité de charge du véhicule) (→P. 554) Supposons que 2 personnes, dont le poids cumulé est de A lb. (kg), montent à bord de votre véhicule, dont la capacité de charge totale (capacité de charge du véhicule) est de B lb. (kg), alors la valeur de charge disponible pour le chargement et les bagages sera de C lb. (kg), comme suit: B*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg) *1: A = Poids des personnes *2: B =Capacité de charge totale *3: C = Valeur disponible pour le chargement et les bagages Dans ce cas de figure, si 2 autres passagers ayant un poids cumulé de D lb. (kg) montent à bord du véhicule, alors la charge disponible pour le chargement et les bagages est réduite à E lb. (kg) comme suit: 227 IS F_D Au volant Formule de calcul pour votre véhicule 2 2-5. Informations relatives à la conduite C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg) *4: D = Poids supplémentaire des personnes *5: E = Valeur de charge disponible pour le chargement et les bagages Comme l'exemple précédent l'a démontré, si le nombre d'occupants augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite de celle égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En d'autres termes, si l'augmentation du nombre d'occupants entraîne le dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le chargement et les bagages à bord de votre véhicule. ATTENTION ■ Objets à ne pas transporter dans le coffre Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport dans le coffre. ● Bidons d'essence ● Aérosols ■ Précautions pour le rangement Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu'il se coince sous la pédale de frein ou d'accélérateur et empêche ainsi le conducteur de les actionner normalement, qu'il masque le champ de vision du conducteur ou bien qu'il entre en contact avec le conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident. • Aux pieds du conducteur • Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement d'objets) • Plage arrière (derrière les dossiers de sièges arrière) • Tableau de bord • Planche de bord ● Arrimez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés et de blesser quelqu'un en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident. 228 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ■ Capacité et répartition des bagages Respectez les précautions suivantes. À défaut, la charge supportée par les pneus sera augmentée et les performances de maniabilité et de freinage s'en retrouveront diminuées. Cela pourrait provoquer un accident grave voire mortel. ● Ne surchargez jamais le véhicule. ● Répartissez les différentes charges à l'intérieur du véhicule. 2 Au volant 229 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite Limites de charge du véhicule Les limites de charge du véhicule incluent la capacité de charge totale, le nombre de places assises, le poids remorqué et la capacité de chargement. ■ Capacité de charge totale (capacité de charge du véhicule): (→P. 554) La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages. ■ Nombre de places assises: 4 occupants (2 à l'avant, 2 à l'arrière) Le nombre de places assises indique le nombre maximal d'occupants, de poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) par personne. ■ Poids remorqué Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhicule. ■ Capacité de chargement La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre d'occupants. ■ Capacité de charge totale et nombre de places assises Ces informations sont également portées sur l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge. (→P. 456) ATTENTION ■ Surcharge du véhicule Ne surchargez jamais le véhicule. Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir directionnel et les capacités de freinage pourraient également s'en trouver dégradés, avec un risque d'accident. 230 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite Conseils de conduite hivernale Effectuez les préparatifs et les inspections nécessaires avant de voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d'utilisation du véhicule aux conditions climatiques. ■ Préparatifs pré-hivernaux ● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures. • Huile moteur • Liquide de refroidissement moteur • Liquide de lave-glace ● Faites vérifier par un technicien le niveau et la densité relative de l'électrolyte de la batterie. 2 Au volant ● Faites équiper le véhicule de 4 pneus neige. Veiller à ce que tous les pneus soient aux dimensions préconisées et de même marque. ■ Avant de prendre le volant Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d'utilisation. ● Ne pas forcer l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler. ● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée. ● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée. ● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace ou de neige. 231 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite ■ Lorsque vous conduisez le véhicule Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux conditions de circulation. ■ Lorsque vous stationnez le véhicule Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur P, mais ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire, caler les roues pour éviter au véhicule tout mouvement, en roulant ou en glissant. ATTENTION ■ Conduite avec des pneus neige Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident. À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s'ensuivre et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Utilisez avec votre véhicule des pneus de dimensions préconisées. ● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée. ● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus neige utilisés. ● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu. NOTE ■ Conduite avec chaînes à neige Ne pas monter de chaînes à neige. Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet désastreux sur le comportement du véhicule. ■ Réparation ou remplacement des pneus neige Pour faire réparer vos pneus neige et les faire changer, adressez-vous à un concessionnaire Lexus ou à un revendeur qualifié en pneumatiques. En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques. 232 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite Conduite avec une caravane/remorque Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhicule. Lexus déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un porte-vélos pour le transport de fauteuils roulants, scooters, vélos, etc. Votre Lexus n'est pas conçue pour pouvoir tracter une caravane/remorque ou utiliser un porte-vélos sur crochet d'attelage. 2 Au volant 233 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite Remorquage Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un camping-car (avec les 4 roues au sol). NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol. 234 IS F_D 2-5. Informations relatives à la conduite 2 Au volant 235 IS F_D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation automatique......................... 238 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs...... 246 Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise ........................ 247 3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio ...... 248 Utilisation de l'autoradio ...... 251 Utilisation du lecteur de CD ........................................... 259 Lecture des disques MP3 et WMA ...................... 267 Utilisation d'un lecteur iPod........................................... 276 Utilisation d'un lecteur USB ........................................ 285 Utilisation optimale du système audio....................... 294 236 IS F_D Utilisation de la prise AUX........................................ 296 Utilisation des commandes audio au volant..................... 298 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Système audio Bluetooth® ............................ 301 Utilisation du système audio Bluetooth®................ 305 Utilisation d'un lecteur portable compatible Bluetooth® ............................ 310 Configuration d'un lecteur portable compatible Bluetooth® ............................ 313 Configuration du système audio Bluetooth®................. 319 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Système mains libres pour téléphones mobiles ............ 320 Équipements intérieurs Utilisation du système mains libres (pour téléphones mobiles).................................. 324 Comment passer un appel téléphonique ....................... 332 Configuration d'un téléphone mobile ................ 337 Configuration du système et sécurité.............................. 342 Utiliser le répertoire............. 346 3-5. Utilisation des éclairages intérieurs Détail des éclairages intérieurs................................ 353 • Éclairages intérieurs......... 355 • Éclairages individuels ....... 355 3-6. Utilisation des rangements Détail des rangements ......... 357 • Boîte à gants......................... 358 • Rangement de console...... 359 • Console de pavillon............ 360 • Porte-gobelets...................... 361 • Porte-bouteilles/ vide-poches de portes ....... 363 IS F_D 3 • Casier auxiliaire.................. 363 3-7. Autres équipements intérieurs Pare-soleil ................................ 364 Miroirs de courtoisie............ 365 Montre...................................... 366 Sélecteur satellite .................. 367 Cendriers................................. 370 Allume-cigare.......................... 371 Prise d'alimentation.............. 372 Sièges chauffants................... 373 Accoudoir................................ 375 Trappe à skis ............................. 376 Crochets à vêtements.......... 378 Poignées d'assistance........... 379 Tapis de sol ............................... 380 Équipements dans le coffre ...................................... 382 Commande d'ouverture de porte de garage................... 385 Boussole ................................... 393 Safety Connect ...................... 397 237 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation automatique La répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température. Avec système de navigation Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. Sans système de navigation Allure de soufflerie Affichage de la répartition d'air Modification de la répartition d'air Affichage de l'allure de soufflerie Arrêt Affichage de la position de réglage de la température côté passager Affichage du réglage de la température côté conducteur Mode automatique Filtre à pollens et micro-poussières Commande de réglage de la température côté conducteur Commande de réglage de la température côté passager Mode bizone Dégivrage de pare-brise Marche/arrêt de la climatisation Mode air extérieur ou recyclage Utilisation du mode automatique ÉTAPE 1 Appuyez sur . Le système de climatisation se met en marche. La répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température. ÉTAPE 2 Appuyez sur pour passer en mode automatique. Le système de climatisation passe automatiquement du mode air extérieur au mode recyclage et inversement. 238 IS F_D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ÉTAPE 3 Appuyez sur “∧” de la touche pour monter la température et sur “∨” pour la baisser. La température des sièges conducteur et passager est réglable séparément. Modification des positions de réglage ■ Modification du réglage de la température Appuyez sur “∧” de la touche pour monter la température et 3 sur “∨” pour la baisser. Mode bizone (le témoin de est allumé.): La température pour le siège avant gauche et pour le siège avant droit peut être réglée séparément. Le simple fait d’utiliser la commande de réglage de la température côté passager active le mode bizone. Lorsque le témoin du bouton est allumé, la température pour les sièges arrière est reliée à celle du siège avant gauche. Mode monozone (le témoin de la touche la touche est éteint.): Seule (côté conducteur) est utilisable pour régler la température à toutes les places. ■ Réglage de l'allure de soufflerie Appuyez sur “∧” (augmenter) ou sur “∨” (diminuer) de la touche . Appuyez sur pour arrêter la soufflerie. 239 IS F_D Équipements intérieurs Le système de climatisation passe du mode individuel (quadrizone) au mode monozone et inversement à chaque appui sur la touche . 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Changement de la répartition d'air Appuyez sur . Les aérateurs sélectionnés changent à chaque appui sur la touche . Le débit d'air affiché sur l'écran indique les informations suivantes. Haut du corps *: Uniquement en mode automatique de débit d’air * * * * Haut du corps et pieds Pieds 240 IS F_D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Pieds et pare-brise ■ Sélection des modes air extérieur et recyclage Appuyez sur . Le système sélectionne successivement les modes (recyclage de l'air à l'intérieur du véhicule), “AUTO” et (introduction dans le véhicule d'air venant de l'extérieur) à chaque appui sur la touche . Désembuage du pare-brise Appuyez sur . Le système de climatisation se met en marche automatiquement. Le système est susceptible de passer automatiquement du mode ventilation en circuit fermé au mode (air extérieur) lorsque la température ambiante est basse. 241 IS F_D Équipements intérieurs Lorsque le système est en mode automatique, le système de climatisation fonctionne automatiquement. 3 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Filtre à pollens et micro-poussières Appuyez sur . Le système passe du mode air extérieur au mode (ventilation en circuit fermé). Les pollens sont filtrés de l'air qui est diffusé par les aérateurs du haut du corps. En général, le système se désactive automatiquement après 1 ou 3 minutes. Pour désélectionner le mode, appuyez une nouvelle fois sur . Réglage de la sensibilité de l'arrivée d'air en mode automatique ÉTAPE 1 Appuyez sur plus de 2 secondes. pendant ÉTAPE 2 Appuyez sur “∧” (augmenter) ou sur “∨” (diminuer) de la touche . Les valeurs qu'il est possible de régler sont comprises entre -3 (débit faible) et 3 (débit élevé). 242 IS F_D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Orientation et ouverture/fermeture des aérateurs Aérateurs frontaux (centraux) Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur Aérateurs frontaux (droit et gauche) 3 Aérateurs arrière Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas Tournez complètement la molette vers l'extérieur du véhicule pour fermer l'aérateur 243 IS F_D Équipements intérieurs Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Utilisation du mode automatique Le système régule automatiquement l'allure de soufflerie en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes. Il peut en résulter les comportements suivants. ● Immédiatement après l'appui sur , la soufflerie de ventilation risque de s'arrêter quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit suffisamment chaud ou froid. ● Lorsque le chauffage est en marche, il est possible que de l'air froid soit diffusé dans la zone du haut du corps. ■ Utilisation du système en mode recyclage Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à s'embuer plus facilement. ■ Sélection des modes air extérieur et recyclage Le choix entre le mode recyclage et le mode air extérieur peut se faire automatiquement en fonction de la température programmée et de la température intérieure. ■ Fonction de désembuage des vitres Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système risque de passer automatiquement au mode (air extérieur). ■ Lorsque la température ambiante (air extérieur) est proche de 32°F (0°C) Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après un appui sur . ■ En cas de clignotement du témoin de la touche Appuyez sur et arrêtez le système de climatisation, puis mettez-le de nouveau en marche. Si le témoin continue de clignoter, il est possible que le système de climatisation ait un problème. Arrêtez le système de climatisation et faites-le vérifier par votre concessionnaire Lexus. ■ Commande d'arrivée d'air extérieur en mode automatique En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et de polluants dans l'air et passe automatiquement du mode air extérieur au mode recyclage. 244 IS F_D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Filtre à pollens et micro-poussières ● Pour éviter que le pare-brise ne s'embue lorsque l'air extérieur est froid, il peut se produire ce qui suit. • Le système ne passe pas du mode air extérieur au mode . • Le système de climatisation se met en marche automatiquement. • Le fonctionnement s'interrompt après un délai d'1 minute. ● Par temps de pluie, il est possible que les vitres s'embuent. Appuyez sur . ■ Odeurs issues du système de climatisation ● Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et s'y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs. 3 ● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs: ATTENTION ■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, évitez d'appuyer sur la touche . La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. 245 IS F_D Équipements intérieurs • Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur avant d'arrêter le véhicule. • Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après que le système de climatisation ne se mette en route en mode automatique. 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Ces fonctions servent à désembuer la lunette arrière et à nettoyer les rétroviseurs extérieurs (pluie, rosée, buée). Avec système de navigation Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. Sans système de navigation Marche/arrêt Les désembueurs s'arrêtent automatiquement après un délai compris entre 15 et 60 minutes. La durée de fonctionnement varie en fonction de la température ambiante et de la vitesse du véhicule. ■ Condition de fonctionnement du désembueur Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ATTENTION ■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, évitez d'en toucher la surface. 246 IS F_D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise∗ Cette fonction sert à empêcher le givrage du pare-brise et des balais d'essuie-glaces. Marche/arrêt Le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise se désactive automatiquement au bout de 15 minutes environ. 3 Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ATTENTION ■ Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise en marche Le verre de pare-brise devient brûlant en surface, dans sa partie basse et sur les côtés. Pour éviter de vous brûler, ne pas toucher ces parties. ∗: Sur modèles équipés 247 IS F_D Équipements intérieurs ■ Condition de fonctionnement du dégivrage des essuie-glaces de pare-brise 3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio Avec système de navigation Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. Sans système de navigation (type A) Autoradio AM/FM et lecteur de CD à changeur Sans système de navigation (type B) Autoradio AM/FM et lecteur de CD à changeur 248 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Titre Page Utilisation de l'autoradio P. 251 Utilisation du lecteur de CD P. 259 Lecture des disques MP3 et WMA P. 267 Utilisation d'un lecteur iPod P. 276 Utilisation d'un lecteur USB P. 285 Utilisation optimale du système audio P. 294 Utilisation de la prise AUX P. 296 Utilisation des commandes audio au volant P. 298 3 En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité. 249 IS F_D Équipements intérieurs ■ Utilisation des téléphones mobiles 3-2. Utilisation du système audio ATTENTION ■ Certification ● Réglementation FCC, partie 15 Avertissement de la FCC: Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil. FCC Warning: Any unauthorized changes or modifications to this equipment will void the user’s authority to operate this device. ● Produits laser • ll est interdit de démonter cet appareil ou de tenter d'y apporter soi-même une modification quelle qu'elle soit. Cet appareil complexe utilise un faisceau laser pour lire les informations à la surface des disques compacts. Le faisceau laser est soigneusement isolé, de telle sorte qu'il est toujours confiné à l'intérieur du boîtier. Par conséquent, il est formellement interdit d'essayer de démonter le lecteur ou d'en modifier une pièce quelle qu'elle soit, sous peine de risquer de se trouver exposé aux rayonnements laser et à des tensions dangereuses. • Ce produit utilise un faisceau laser. La mise en œuvre d'appareils de commande, de réglages ou de procédures autres que ceux fixés dans les présentes risque d'entraîner une exposition aux rayonnements laser nocifs. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. ■ Pour éviter d'occasionner des dommages au système audio Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu'il soit sur le système audio. 250 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation de l'autoradio Type A Recherche de stations d'informations routières Sélecteur de station Affichage des messages texte radio Mode silencieux Sélection de la gamme de fréquences (mode AM, FM) ou du canal (mode SAT) Changement du type de programme Marche/Arrêt Volume 3 Équipements intérieurs Recherche des fréquences Touches de modes Recherche par balayage des stations pouvant être reçues AM⋅FM/SAT Type B Sélecteur Recherche de stations d'informations routières de station Mode silencieux Sélection de la gamme de fréquences Marche/Arrêt Volume Recherche des fréquences Touches de modes AM⋅FM/SAT Sélecteur de station 251 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Mémorisation des stations présélectionnées (sauf radio numérique par satellite XM®) ÉTAPE 1 Tournez le bouton touche ÉTAPE 2 ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la pour rechercher la station souhaitée. Appuyez longuement sur la touche (de à ) à laquelle vous voulez associer la station, jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Recherche par balayage des stations radio (sauf radio numérique par satellite XM®) (type A) ■ Exploration des stations radio présélectionnées ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur confirme par un bip. jusqu'à ce que le système Le programme des stations présélectionnées est diffusé pendant 5 secondes chacune. Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . ■ Exploration de toutes les stations radio dans une gamme de fréquences ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 Le programme de toutes les stations reçues par l'autoradio est diffusé pendant 5 secondes chacune. ÉTAPE 2 252 IS F_D Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . 3-2. Utilisation du système audio RDS (Système de données radio) (type A) Cette technologie permet à votre autoradio de recevoir directement de la station émettrice des informations relatives à son identification et à la nature de sa programmation (musique classique, jazz, etc.). ■ Réception des émissions RDS ÉTAPE 1 Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche en mode de réception FM. À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les 3 types de programmation. Équipements intérieurs ● “ROCK” ● “EASYLIS” (variétés) ● “CLS/JAZZ” (musique classique et jazz) ● “R & B” (rhythm & blues) ● “INFORM” (actualités) ● “RELIGION” ● “MISC” (divers) ● “ALERT” (messages d'urgence) Si le système ne reçoit aucune station RDS stations, “NO PTY” s'affiche. ÉTAPE 2 Appuyez sur la touche , ou sur “∧” ou “∨” de la touche . L'autoradio recherche ou explore les stations en fonction du type de programmation sélectionné. 253 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Affichage de l'intitulé des stations de radio Appuyez sur . ■ Affichage des messages texte reçu par radio Appuyez 2 fois sur la touche . Si “MSG” s'affiche, un message texte apparaît. Si le texte est trop long pour pouvoir être affiché en entier à l'écran, le symbole est affiché. Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Radio numérique par satellite XM® (type A) ■ Réception de la radio numérique par satellite XM® ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur . L'écran change comme suit à chaque appui sur “SAT1” → “SAT2” → “SAT3” Tournez le bouton . pour sélectionner le canal souhaité parmi toutes les catégories, ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche pour sélectionner le canal souhaité dans la catégorie en cours. ■ Mémorisation des canaux présélectionnés du réseau de radio numérique par satellite XM® Sélectionnez le canal souhaité. Appuyez sur la touche ( à ) à laquelle vous voulez associer le canal, jusqu'à confirmation par un bip. ■ Modification de la catégorie du canal Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche 254 IS F_D . 3-2. Utilisation du système audio ■ Recherche par balayage des canaux du réseau de radio numérique par satellite XM® ● Exploration des canaux de la catégorie en cours Appuyez sur . ÉTAPE 2 Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . ● Exploration des canaux présélectionnés ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. ÉTAPE 2 Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . ■ Affichage des informations texte Appuyez sur . ÉTAPE 1 L'écran change comme suit à chaque appui sur . ● CH NAME ● TITLE (MORCEAU/TITRE DU PROGRAMME) ● NAME (NOM DE L'ARTISTE/ALBUM) ● CH NUMBER ■ En cas de débranchement de la batterie Les stations mémorisées sont perdues. ■ Sensibilité de réception ● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d'une parfaite réception radio, en raison des changements incessants de position de l'antenne, des différences de puissance du signal et de la présence d'obstacles environnants (trains, autres émetteurs, etc.). ● L'antenne radio est intégrée à la lunette arrière. Pour garantir une réception radio de qualité, évitez d'apposer un film métallique sur la lunette arrière ou de mettre en contact des objets métalliques avec le fil d'antenne intégré à la lunette arrière. 255 IS F_D Équipements intérieurs L'écran affiche jusqu'à 10 caractères. 3 3-2. Utilisation du système audio ■ Radio numérique par satellite XM® Un autoradio numérique XM® à réception satellitaire est un syntoniseur conçu exclusivement pour recevoir des programmes soumis à abonnement. La couverture du service est limitée à 48 états contigus et aux 10 provinces du Canada. ● Abonnements XM® Pour tout complément d'informations sur la radio numérique par satellite XM® ou pour vous y abonner: États-Unis Connectez-vous sur www.xmradio.com ou appelez le 1-877-515-3987. Canada Connectez-vous sur www.xmradio.ca ou appelez le 1-877-515-3987. ● Identifiant autoradio Vous aurez besoin de l'identifiant de votre autoradio au moment d'activer le service XM®, ou pour signaler un problème. Sélectionnez le canal “CH000” avec le bouton afin d'afficher à l'écran l'identifiant à 8 caractères du récepteur. ● Récepteur satellite Ce récepteur est compatible uniquement avec les services audio (émissions musicales et de débat) et les informations texte associées de radio numérique par satellite XM®. 256 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Si la radio satellite ne fonctionne pas normalement En cas de problème avec le récepteur XM®, vous en êtes averti par l'affichage d'un message à l'écran. Consultez le tableau ci-après pour identifier le problème et appliquer le remède suggéré. L'antenne XM® n'est pas raccordée. Vérifiez que le câble de l'antenne XM® est correctement branché. “ANTENNA” Vous n'êtes pas abonné au service de radio numérique par satellite XM®. L'autoradio fait l'objet d'une mise à jour avec le dernier code de cryptage. Contactez l'opérateur de radio numérique par satellite XM® pour tout complément d'information sur les modalités d'abonnement. Si vous avez résilié votre contrat d'abonnement, vous pouvez sélectionner le canal “CH000” et tous les canaux gratuits. Le canal premium sélectionné n'est pas autorisé. Patientez pendant 2 secondes environ, le temps que l'autoradio revienne au canal précédent ou “CH001”. Si le canal ne change pas automatiquement, sélectionnez-en un autre. Si vous souhaitez profiter des programmes du canal premium, contactez l'opérateur de radio numérique par satellite XM®. “NO SIGNAL” Le signal XM® est trop faible dans la zone où vous vous trouvez. Patientez le temps que le véhicule atteigne une zone où le signal est plus puissant. “LOADING” Le système est en cours d'acquisition du signal radio ou des informations sur le programme. Patientez le temps que le système ait reçu les informations. 257 IS F_D 3 Équipements intérieurs “UNAUTH” L'antenne ou son câble est en court-circuit. Prenez rendez-vous auprès d'un concessionnaire Lexus agréé. 3-2. Utilisation du système audio “OFF AIR” Le canal sélectionné ne diffuse aucun programme. Sélectionnez un autre canal. “-----” Aucun titre de chanson/programme ou nom d'artiste/ album n'est actuellement associé au canal. Aucune action possible. “CH UNAVL” Le canal sélectionné n'est plus disponible. Patientez pendant 2 secondes environ, le temps que l'autoradio revienne au canal précédent ou “CH001”. Si le canal ne change pas automatiquement, sélectionnez-en un autre. Contactez le Centre d'assistance des auditeurs XM®, au 1-877-515-3987. ■ Certifications du récepteur radio Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques attendues pour un dispositif numérique de classe B, selon la partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et rayonne de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence observée dans une installation donnée ne peut pas être garantie. Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à tenter de remédier au problème en essayant les mesures suivantes: ● Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position. ● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. ● Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. ● Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V. expérimenté. 258 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du lecteur de CD Type A Lecture répétée Lecture/Pause Lecture aléatoire Affichage des messages texte Mode silencieux 3 Marche/Arrêt Volume Équipements intérieurs Sélection de la piste Sélection d'un CD Éjection Lecture Chargement de CD des CD Exploration des pistes Type B Lecture répétée Lecture aléatoire Lecture/Pause Affichage des messages texte Mode silencieux Marche/Arrêt Volume Sélection de la piste Éjection des CD Lecture Sélection d'un CD Chargement de CD 259 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Chargement des CD ■ Chargement d'un seul CD . ÉTAPE 1 Appuyez sur Le message “WAIT” s'affiche à l'écran. ÉTAPE 2 Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au vert pour introduire un CD. Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”. ■ Chargement de plusieurs CD ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur confirme par un bip. jusqu'à ce que le système Le message “WAIT” s'affiche à l'écran. ÉTAPE 2 Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au vert pour introduire un CD. Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”. A l'introduction du CD, le voyant du logement passe à l'ambre. ÉTAPE 3 Attendez que le témoin du logement passe à nouveau de l'ambre au vert pour introduire le CD suivant. Procédez de même pour tous les autres CD. Pour annuler l'opération, appuyez sur 260 IS F_D ou sur . 3-2. Utilisation du système audio Éjection des CD ■ Éjection d'un CD Pour sélectionner le CD à éjecter, appuyez sur “∧” ou sur “∨” de ÉTAPE 1 ou . Le numéro du CD sélectionné est affiché à l'écran. Sélection et exploration des pistes, avance et retour rapides ■ Sélection d'une piste Appuyez sur le côté “∧” ou “∨” de la touche pour afficher le numéro de la piste que vous souhaitez écouter. Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de jusqu'à ce que le système confirme par un bip. ■ Exploration d'un CD (type A) ÉTAPE 1 Appuyez sur . Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste. ÉTAPE 2 Appuyez à nouveau sur la touche souhaitée est atteinte. lorsque la piste 261 IS F_D 3 Équipements intérieurs Appuyez sur et retirez le CD. ■ Éjection de tous les CD Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système confirme pas un bip, puis retirez les CD. ÉTAPE 2 3-2. Utilisation du système audio Sélection du CD ■ Pour sélectionner le CD à écouter Pour sélectionner le CD de votre choix, appuyez sur “∧” ou sur “∨” de ou . ■ Pour explorer les CD chargés (type A) ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Le système lit les 10 premières secondes de la première piste de chaque CD. ÉTAPE 2 Appuyez à nouveau sur la touche est atteint. lorsque le CD souhaité Lecture aléatoire ■ CD en cours de lecture Appuyez sur (RAND). ■ Tous les CD Appuyez longuement sur confirme par un bip. (RAND) jusqu'à ce que le système Lecture répétée ■ Pour réécouter une piste Appuyez sur (RPT). ■ Pour réécouter toutes les pistes d'un CD Appuyez longuement sur (RPT) jusqu'à ce que le système confirme par un bip. 262 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Lecture des pistes et mise en pause Pour lire ou mettre en pause une piste, appuyez sur ( ). Choix de l'affichage Appuyez sur . À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les différentes informations affichables dans l'ordre N° de piste/Temps écoulé → Titre de CD → Titre de piste. ■ Affichage 3 L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois. Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout. ■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration Appuyez à nouveau sur (RAND), (RPT), (type A). ■ En cas d'affichage à l'écran du message “LOAD”, “ERROR” ou “WAIT” “LOAD”: indique que le lecteur de CD a terminé de charger le CD. “ERROR”: ceci indique un problème de CD ou de lecteur. Le CD est peut-être sale, endommagé ou inséré à l'envers. “WAIT”: l'utilisation est suspendue pour cause de température excessive à l'intérieur du lecteur. Attendez quelques instants puis appuyez sur ou sur . Si le CD persiste à poser des problèmes de lecture, contactez votre concessionnaire Lexus. 263 IS F_D Équipements intérieurs S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur (jusqu'à confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères. L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum. Si vous réappuyez sur jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères. 3-2. Utilisation du système audio ■ Disques compatibles Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles. Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou son état (rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu'un disque soit illisible. Les CD protégés contre la copie peuvent ne pas être lus. ■ Fonction de protection du lecteur de CD Afin de protéger les composants internes, la lecture est automatiquement interrompue lorsqu'un problème est détecté. ■ CD laissés trop longtemps à l'intérieur du lecteur ou en position éjectée Le risque existe que les CD subissent des dommages (rayures, etc.) et deviennent illisibles. ■ Produits de nettoyage pour optiques laser N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine d'endommager le lecteur de CD. 264 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ CD et adaptateurs incompatibles Évitez impérativement d'utiliser les types de CD suivants, ainsi que les adaptateurs pour CD de 3 in. (8 cm) ou les CD au format Dual Disc. Sinon, vous risquez d'endommager le lecteur de CD et/ou la fonction de chargement/éjection. ● CD dont le diamètre n'est pas égal à 4,7 in. (12 cm). 3 ● CD dont le secteur gravé est transparent ou translucide. ● CD sur lesquels a été apposé du ruban adhésif, un autocollant ou une étiquette pour CD-R, ou dont l'étiquette se détache. 265 IS F_D Équipements intérieurs ● CD de mauvaise qualité ou déformés. 3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ Précautions d'utilisation du lecteur de CD Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez d'endommager gravement le CD ou le lecteur. ● Ne chargez rien d'autre que des CD dans le lecteur. ● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur de CD. ● Rangez les CD à l'abri de la lumière directe du soleil. ● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur de CD. ● Ne chargez qu'un seul CD à la fois. 266 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Lecture des disques MP3 et WMA Type A Lecture/Pause Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection des dossiers Affichage des messages texte Mode silencieux Sélection des fichiers Marche/Arrêt Volume Équipements intérieurs Sélection d'un CD Sélection Lecture Chargement de CD des fichiers Éjection des CD Exploration des pistes Type B Lecture/Pause Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection des dossiers Affichage des messages texte Mode silencieux Sélection des fichiers Marche/Arrêt Volume Sélection Lecture des fichiers Éjection des CD Sélection d'un CD Chargement de CD 267 IS F_D 3 3-2. Utilisation du système audio Chargement et éjection des disques MP3 et WMA →P. 260, 261 Sélection des disques MP3 et WMA →P. 262 Sélection du dossier ■ Sélection d'un dossier à la fois Appuyez sur (∧) ou sur souhaité. (∨) pour sélectionner le dossier ■ Sélection du dossier souhaité par exploration du premier fichier de chaque dossier (type A) Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Dès lors que vous avez trouvé le dossier qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . ■ Retour au dossier racine Appuyez longuement sur par un bip. (∨) jusqu'à ce que le système confirme Avance et retour rapides (fichiers) Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de 268 IS F_D jusqu'à ce que le système confirme par un bip. 3-2. Utilisation du système audio Sélection et exploration des fichiers ■ Sélection d'un fichier à la fois Tournez le bouton ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche pour sélectionner le fichier souhaité. ■ Sélection du fichier souhaité par exploration des fichiers dans le dossier (type A) Appuyez sur . Dès lors que vous avez trouvé le fichier qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . ■ Répétition d'un fichier Appuyez sur (RPT). ■ Répétition de tous les fichiers d'un dossier Appuyez longuement sur (RPT) jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Lecture aléatoire ■ Pour lire de manière aléatoire les fichiers d'un dossier en particulier Appuyez sur (RAND). ■ Pour lire de manière aléatoire tous les fichiers d'un disque Appuyez longuement sur (RAND) jusqu'à ce que le système confirme par un bip. 269 IS F_D Équipements intérieurs Lecture répétée 3 3-2. Utilisation du système audio Lecture de fichiers et mise en pause Pour lire ou mettre en pause un fichier, appuyez sur ( ). Choix de l'affichage Appuyez sur . À chaque appui sur la touche , le système affiche successivement les différentes informations dans l'ordre suivant: N° de dossier/N° de fichier/ Temps écoulé → Nom du dossier → Nom du fichier → Titre de l'album (fichiers MP3 uniquement) → Titre de la piste → Nom de l'artiste. ■ Affichage L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois. S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur (jusqu'à confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères. L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum. Si vous réappuyez sur jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères. Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout. ■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration Appuyez à nouveau sur (RAND), (RPT), (type A). ■ En cas d'affichage à l'écran du message “LOAD”, “ERROR”, “WAIT” ou “NO MUSIC” “LOAD”: indique que le lecteur de CD a terminé de charger le CD. “ERROR”: ceci indique un problème de CD ou de lecteur. Le CD est peut-être sale, endommagé ou inséré à l'envers. “WAIT”: l'utilisation est suspendue pour cause de température excessive à l'intérieur du lecteur. Attendez quelques instants puis appuyez sur ou sur . Si le CD persiste à poser des problèmes de lecture, contactez votre concessionnaire Lexus. “NO MUSIC”: indique que le CD ne contient pas le fichier MP3/WMA. 270 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Disques compatibles Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles. Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou son état (rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu'un disque soit illisible. ■ Fonction de protection du lecteur de CD Pour protéger les composants internes du lecteur de CD lorsqu'il est en marche, la lecture est automatiquement interrompue si un problème est détecté. ■ CD laissés trop longtemps à l'intérieur du lecteur ou en position éjectée Le risque existe que les CD subissent des dommages (rayures, etc.) et deviennent illisibles. N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine d'endommager le lecteur de CD. ■ Fichiers MP3 et WMA Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio désormais très répandu. Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio jusqu'au 1/10ème de leur taille d'origine. Le format WMA (pour Windows Media Audio) est un format de compression audio mis au point par Microsoft. Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du format MP3. Il existe des limitations aux normes de fichiers MP3 et WMA et aux supports/ formats d'enregistrement qu'il est possible d'utiliser. 271 IS F_D Équipements intérieurs ■ Produits de nettoyage pour optiques laser 3 3-2. Utilisation du système audio ● Compatibilité des fichiers MP3 • Normes compatibles MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3) • Fréquences d'échantillonnage compatibles MPEG1 LAYER3: 32, 44,1 et 48 (kHz) MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05 et 24 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles VBR) MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbits/s) MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbits/s) • Modes de reproduction compatibles: mono, stéréo, “joint stereo”, double canal ● Compatibilité des fichiers WMA • Normes compatibles WMA v. 7, 8, 9 • Fréquences d'échantillonnage compatibles 32, 44,1 et 48 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles uniquement en lecture stéréo) v. 7, 8: 48, 64, 80, 96, 128, 160 et 192 kbits/s en mode CBR (débit constant) v. 9: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256 et 320 kbits/s en mode CBR (débit constant) ● Supports compatibles Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les disques inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW. Dans certains cas et selon l'état du CD-R ou du CD-RW, il peut arriver que la lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de doigts, etc.), la lecture peut ne pas être possible, ou être saccadée. 272 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ● Formats de disque compatibles Il est possible d'utiliser les formats suivants. 273 IS F_D 3 Équipements intérieurs • Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2 CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et 2 • Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux indiqués peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de fichiers et de dossiers des problèmes d'affichage. Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes. • Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux • Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères • Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris) • Nombre maximal de fichiers par disque: 255 ● Noms de fichier Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma. ● Gravure multi-sessions Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire les disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la première session reste lisible. ● Balises ID3 et WMA Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste, nom de l'artiste, etc.). Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1, et avec les balises ID3 v. 2.2, 2.3. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les formats ID3 v. 1.0 et 1.1.) Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste. 3-2. Utilisation du système audio ● Lecture des fichiers MP3 et WMA Lorsque vous chargez un disque gravé avec des fichiers MP3 ou WMA, tous les fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le contrôle des fichiers se termine plus rapidement, il vous est conseillé de graver exclusivement des fichiers MP3 ou WMA (et aucun fichier d'un autre format) et de ne pas créer plus de dossiers que strictement nécessaire. Les disques mélangeant formats MP3 ou WMA et autres formats musicaux ne sont pas reconnus et sont par conséquent incompatibles en lecture. ● Extensions Si vous attribuez l'extension .mp3 ou .wma à des fichiers qui ne sont pas au format MP3 ou WMA, le système les identifie à tort comme des fichiers MP3 et WMA et tente de les lire. Le son produit par les hauts-parleurs peut alors être fortement parasité et occasionner des dommages à ces derniers. ● Lecture • Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité constante dans l'acoustique, il vous est conseillé d'utiliser un débit de 128 kbits/s (constant) et une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. • Dans certains cas et selon les caractéristiques du disque utilisé, la lecture d'un CD-R ou CD-RW en particulier peut ne pas être possible. • Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants d'encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres d'encodage et le format choisis, peuvent poser problème en début de lecture (mauvaise qualité acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas, toute lecture peut même être complètement impossible. • Lorsque le disque a été gravé avec des fichiers d'autres formats que MP3 ou WMA, le système risque d'être plus long à le reconnaître et dans certains cas, toute lecture peut même être complètement impossible. • Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays. 274 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ CD et adaptateurs incompatibles →P. 265 ■ Précautions d'utilisation du lecteur de CD →P. 266 3 Équipements intérieurs 275 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation d'un lecteur iPod Brancher un lecteur iPod vous permet d'écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule. ■ Connexion d'un lecteur iPod ÉTAPE 1 Ouvrez le cache et branchez votre appareil audio portable. Mettez l'iPod sur marche s'il ne l'est pas déjà. Type A ÉTAPE 2 Appuyez sur . Appuyez sur . Type B ÉTAPE 2 276 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Façade de l'appareil Type A Lecture répétée Lecture aléatoire Lecture/Pause Retour Affichage des messages texte Mode silencieux Menu iPod/ Sélection des chansons 3 Sélection des chansons Sélection des chansons Équipements intérieurs Marche/Arrêt Volume Lecture 277 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Type B Lecture répétée Lecture aléatoire Lecture/Pause Retour Affichage des messages texte Mode silencieux Menu iPod/ Sélection des chansons Sélection des chansons Marche/Arrêt Volume Sélection des chansons Lecture Sélection d'un mode de lecture ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Appuyez sur ou sur pour changer de mode de lecture, dans l'ordre suivant: “PLAYLISTS”→“ARTISTS”→“ALBUMS”→“SONGS”→ “PODCASTS”→ “GENRES”→“COMPOSERS”→ “AUDIOBOOKS” ÉTAPE 3 Appuyez sur souhaité. 278 IS F_D pour sélectionner le menu lecteur iPod. pour sélectionner le mode de lecture 3-2. Utilisation du système audio ■ Liste des modes de lecture Mode de lecture Première sélection Deuxième sélection Troisième sélection Quatrième sélection “PLAYLISTS” Sélection de listes de lecture Sélection de chansons - - “ARTISTS” Sélection d'artistes Sélection d'albums Sélection de chansons - “ALBUMS” Sélection d'albums Sélection de chansons - - “SONGS” Sélection de chansons - - - “PODCASTS” Sélection d'albums Sélection de chansons - - “GENRES” Sélection de genre Sélection d'artistes Sélection d'albums “COMPOSERS” Sélection de compositeurs Sélection d'albums Sélection de chansons - “AUDIOBOOKS” Sélection de chansons - - Sélection de chansons ■ Sélectionner une liste ÉTAPE 1 Appuyez sur ou sur correspondant à la première sélection. ÉTAPE 2 Appuyez sur pour sélectionner l'option souhaitée. Appuyez sur pour passer à la liste correspondant à la deuxième sélection. Procédez de même pour sélectionner l'élément de votre choix. ÉTAPE 3 pour afficher la liste Pour revenir à la liste précédente, sélectionnez “GO BACK” ou ( ). appuyez sur 279 IS F_D Équipements intérieurs - 3 3-2. Utilisation du système audio Sélection des chansons Tournez le bouton ou appuyez sur “∧” ou “∨” de la touche pour sélectionner le titre souhaité. Lecture de chansons et mise en pause Pour lire ou mettre en pause une chanson, appuyez sur ( ). Avance et retour rapides dans les chansons Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement du côté “∧” ou “∨” de la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Lecture aléatoire ■ Lecture dans un ordre aléatoire des chansons d'une liste de lecture ou d'un album Appuyez sur (RAND). ■ Lecture dans un ordre aléatoire des chansons de toutes les listes de lecture ou de tous les albums Appuyez longuement sur (RAND) jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Lecture répétée Appuyez sur 280 IS F_D (RPT). 3-2. Utilisation du système audio Choix de l'affichage Appuyez sur . À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les différentes informations affichables dans l'ordre Temps écoulé → Titre d'album → Titre de piste → Nom d'artiste. Réglage de la qualité du son et de la balance ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Appuyez sur (→P. 294) pour ouvrir le menu lecteur iPod. pour changer de mode de rendu sonore. 3 ■ À propos d'iPod conformité aux normes de sécurité et réglementaires. ● iPod est une marque d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans les autres pays. ■ Fonctions du lecteur iPod ● Quand un lecteur iPod est connecté et que la source audio est passée sur le mode lecteur iPod, le lecteur iPod reprendra la lecture là où elle en était lors de sa dernière utilisation. ● Selon le lecteur iPod connecté au système, il peut arriver que certaines fonctions soient indisponibles. Si une fonction est indisponible par suite d'un mauvais fonctionnement (et non pas des caractéristiques techniques du système), vous pouvez débrancher/rebrancher l'appareil une nouvelle fois pour essayer de résoudre le problème. ● Alors qu'il est connecté au système, le lecteur iPod n'est plus utilisable avec ses propres commandes. Il est nécessaire d'utiliser les commandes du système audio du véhicule, en remplacement. 281 IS F_D Équipements intérieurs ● Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa 3-2. Utilisation du système audio ■ Problèmes avec le lecteur iPod Pour résoudre la plupart des problèmes pouvant se poser lorsque vous utilisez votre lecteur iPod, débranchez votre lecteur iPod de la prise pour lecteur iPod du véhicule et réinitialisez-le. Pour des instructions sur la façon de réinitialiser votre lecteur iPod, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre lecteur iPod. ■ Affichage L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois. S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur (jusqu'à confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères. L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum. Si vous réappuyez sur jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères. Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout. ■ Annulation des fonctions de lecture aléatoire et de répétition Appuyez une nouvelle fois sur la touche (RAND) ou (RPT). ■ Messages d'erreur “ERROR”: ceci indique un problème interne au lecteur iPod ou au branchement. “NO MUSIC”: ceci indique qu'aucun fichier musical n'a été trouvé dans le lecteur iPod. “EMPTY”: ceci indique que des pistes disponibles ne se trouvent pas dans la liste de lecture sélectionnée. “UPDATE”: ceci indique que la version du lecteur iPod n'est pas compatible. Mettez à jour le logiciel de votre iPod à la version la plus récente. 282 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Modèles compatibles Modèle Génération ème iPod 5 iPod nano 1ère génération V1.3.0 et ultérieures 2ème génération V1.1.2 et ultérieures 3 ème génération Version logicielle génération V1.2.0 et ultérieures V1.0.0 et ultérieures iPod touch 1ère génération V1.1.0 et ultérieures iPod classic 1ère génération V1.0.0 et ultérieures Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes: ● Nombre maximum de listes dans l'appareil: 9999 ● Nombre maximum de chansons dans l'appareil: 65535 ● Nombre maximum de chansons par liste: 65535 ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne branchez pas de lecteurs iPod et n'utilisez pas les touches de commande. 283 IS F_D 3 Équipements intérieurs Selon les différences entre modèles ou versions logicielles, etc., il est possible que certains modèles énumérés ci-dessus soient incompatibles avec ce système. Les iPod de 4ème génération et les modèles plus anciens ne sont pas compatibles avec ce système. Les iPhone, iPod mini, iPod shuffle et iPod photo ne sont pas compatibles avec ce système. 3-2. Utilisation du système audio NOTE ■ Pour éviter d'endommager les lecteurs iPod ● Ne laissez pas de lecteurs iPod à l'intérieur du véhicule. La température régnant à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d'en souffrir. ● Ne pas appuyer sur le lecteur iPod ni le soumettre à une pression inutile alors qu'il est connecté, sous peine de causer des dommages au lecteur iPod ou à son terminal. ● Ne pas introduire de corps étrangers dans le port, sous peine de causer des dommages au lecteur iPod ou à son terminal. 284 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation d'un lecteur USB Brancher un lecteur USB vous permet d'écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule. ■ Branchement d'un lecteur USB ÉTAPE 1 Ouvrez le cache et branchez votre appareil audio portable. Mettez le lecteur USB sur marche s'il ne l'est pas déjà. 3 Type A Appuyez sur . Appuyez sur . Équipements intérieurs ÉTAPE 2 Type B ÉTAPE 2 285 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Façade de l'appareil Type A Lecture/Pause Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection des dossiers Affichage des messages texte Mode silencieux Sélection des fichiers Marche/Arrêt Volume Sélection des fichiers 286 IS F_D Exploration des pistes Lecture 3-2. Utilisation du système audio Type B Lecture/Pause Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection des dossiers Affichage des messages texte Mode silencieux Sélection des fichiers 3 Marche/Arrêt Volume Équipements intérieurs Sélection des fichiers Lecture Sélection du dossier ■ Sélection d'un dossier à la fois Appuyez sur (∧) ou sur souhaité. (∨) pour sélectionner le dossier ■ Sélection du dossier souhaité par exploration du premier fichier de chaque dossier (type A) Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Dès lors que vous avez trouvé le dossier qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . ■ Retour au dossier racine Appuyez longuement sur par un bip. (∨) jusqu'à ce que le système confirme 287 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Sélection des fichiers ■ Sélection d'un fichier à la fois Tournez le bouton ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche pour sélectionner le fichier souhaité. ■ Sélection du fichier souhaité par exploration des fichiers dans le dossier (type A) Appuyez sur . Dès lors que vous avez trouvé le fichier qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . Lecture de fichiers et mise en pause Pour lire ou mettre en pause un fichier, appuyez sur ( ). Avance et retour rapides dans les fichiers Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement du côté “∧” ou “∨” de la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Lecture aléatoire ■ Lecture aléatoire des fichiers d'un dossier Appuyez sur (RAND). ■ Lecture aléatoire de tous les fichiers du lecteur USB Appuyez longuement sur (RAND) jusqu'à ce que le système confirme par un bip. 288 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Lecture répétée ■ Répétition d'un fichier Appuyez sur (RPT). ■ Répétition de tous les fichiers d'un dossier Appuyez longuement sur (RPT) jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Choix de l'affichage Appuyez sur . ■ Fonctions d'un lecteur USB ● Selon le lecteur USB connecté au système, l'appareil lui-même peut ne pas être utilisable et certaines fonctions peuvent être indisponibles. Si l'appareil est inutilisable ou une fonction est indisponible par suite d'un mauvais fonctionnement (et non pas des caractéristiques techniques du système), vous pouvez le débrancher/rebrancher une nouvelle fois pour essayer de résoudre le problème. ● Si le lecteur USB persiste à ne pas vouloir fonctionner après avoir été débranché/rebranché, formatez la mémoire. ■ Affichage L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois. S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur (jusqu'à confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères. L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum. Si vous réappuyez sur jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères. Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout. 289 IS F_D 3 Équipements intérieurs À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les différentes informations affichables dans l'ordre Temps écoulé → Nom de dossier → Nom de fichier → Titre d'album (MP3 uniquement) → Titre de piste → Nom d'artiste. 3-2. Utilisation du système audio ■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration Appuyez à nouveau sur (RAND), (RPT), (type A). ■ Messages d'erreur “ERROR”: ceci indique un problème interne au lecteur USB ou au branchement. “NO MUSIC”: ceci indique que le lecteur USB ne contient aucun fichier MP3/ WMA. ■ Lecteur USB ● Appareils compatibles Lecteurs USB pouvant être utilisés pour lire les fichiers MP3 et WMA ● Formats de périphériques compatibles Il est possible d'utiliser les formats suivants: • Formats de communication USB: USB2.0 FS (12 mb/s) • Formats de fichier: FAT16/32 (Windows) • Classe de correspondance: classe de stockage de masse Les fichiers MP3 et WMA disponibles sous un format différent de ceux ci-dessus peuvent ne pas être joués correctement et les noms de fichiers et dossiers risquent de ne pas s'afficher correctement. Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes: • Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux • Nombre maximum de dossiers dans l'appareil: 999 (racine y compris) • Nombre maximum de fichiers dans l'appareil: 65025 • Nombre maximal de fichiers par dossier: 255 290 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ● Fichiers MP3 et WMA Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio désormais très répandu. Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio jusqu'au 1/10ème de leur taille d'origine. Le format WMA (pour Windows Media Audio) est un format de compression audio mis au point par Microsoft. Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du format MP3. Il existe des limitations aux normes de fichiers MP3 et WMA qu'il est possible d'utiliser et aux supports/formats sur lesquels les fichiers sont enregistrés. ● Compatibilité des fichiers MP3 • Normes compatibles WMA v. 9 • Fréquences d'échantillonnage compatibles HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz) • Débits binaires compatibles HIGH PROFILE 32-320 (kbits/s, VBR) ● Noms de fichier Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma. 291 IS F_D 3 Équipements intérieurs • Normes compatibles MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III, MPEG2.5) • Fréquences d'échantillonnage compatibles MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32, 44,1, 48 (kHz) MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16, 22,05, 24 (kHz) MPEG2.5: 8, 11,025 et 12 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles VBR) MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbits/s) MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 32-160 (kbits/s) MPEG2.5: 32-160 (kbits/s) • Modes de reproduction compatibles: mono, stéréo, “joint stereo”, double canal ● Compatibilité des fichiers WMA 3-2. Utilisation du système audio ● Balises ID3 et WMA Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste, nom de l'artiste, etc.). Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1, et avec les balises ID3 v. 2.2, 2.3, 2.4. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les formats ID3 v. 1.0 et 1.1.) Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste. ● Lecture des fichiers MP3 et WMA • Lorsque vous branchez un appareil contenant des fichiers MP3 ou WMA, tous les fichiers présents sur le lecteur USB sont contrôlés. Le premier fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le contrôle des fichiers se termine plus rapidement, il vous est conseillé de n'ajouter que des fichiers MP3 ou WMA et de ne pas créer plus de dossiers que strictement nécessaire. • Lorsque le dispositif USB est branché et que la source audio est passée sur le mode de lecteur USB, le dispositif USB commence à lire le premier fichier du premier dossier. Si le même dispositif est retiré, puis réinséré (et si les contenus sont toujours les mêmes), le dispositif USB reprendra la lecture là où elle en était lors de sa dernière utilisation. ● Extensions Si les extensions de fichier .mp3 et .wma sont utilisées pour des fichiers dont le format original n'est pas MP3 ni WMA, ces fichiers ne seront pas lus. ● Lecture • Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, il vous est conseillé d'utiliser un débit constant d'au moins 128 kbits/s et une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. • Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants d'encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres d'encodage et le format choisis, peuvent poser problème en début de lecture (mauvaise qualité acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas, toute lecture peut même être complètement impossible. • Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays. 292 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne branchez pas de lecteurs USB et n'utilisez pas les touches de commande. NOTE ■ Pour éviter tout dommage aux lecteurs USB ● Ne laissez jamais de lecteurs USB dans le véhicule. La température régnant à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d'en souffrir. ● Ne pas appuyer sur le lecteur USB ni le soumettre à une pression inutile alors qu'il est connecté, sous peine de lui causer des dommages ou à son terminal. ● N'insérez pas de corps étrangers dans le port, vous risquez d'endommager le 3 lecteur USB ou son terminal. Équipements intérieurs 293 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio Réglage de la qualité du son Réglage ASL Changement du mode de qualité sonore Réglage du système ASL (contrôle automatique du volume) Appuyez sur . Chaque appui sur la touche (contrôle automatique du volume). active ou désactive le système ASL Ce système règle automatiquement le volume et la tonalité du son en fonction du niveau sonore relevé pendant la marche du véhicule. Réglage de la qualité du son et de la balance ■ Changement du mode de qualité sonore Appuyez sur . À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les différents modes dans l'ordre suivant: “BAS”→“MID”→“TRE”→“FAD”→“BAL” 294 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Réglage de la qualité du son Appuyez sur ou sur pour régler le niveau de qualité. Mode de qualité sonore Niveau “BAS”* Graves de -5 à 5 “MID”* Médiums de -5 à 5 “TRE”* Aigus de -5 à 5 “FAD” Balance avant/arrière “BAL” Balance droite/ gauche Appuyez sur ∨ Appuyez sur ∧ Insuffisant Haut de F7 à R7 Plus sur l'arrière Plus sur l'avant de L7 à R7 Plus sur la gauche Plus sur la droite 3 *: Les niveaux de qualité sonore sont personnalisables individuellement pour chaque mode audio. 295 IS F_D Équipements intérieurs Mode affiché 3-2. Utilisation du système audio Utilisation de la prise AUX Cette prise permet le branchement d'un appareil audio portable dont vous pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du véhicule. ÉTAPE 1 Ouvrez le cache et branchez votre appareil audio portable. Type A ÉTAPE 2 Appuyez sur . Appuyez sur . Type B ÉTAPE 2 296 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio ■ Utilisation d'un appareil audio portable branché au système audio Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour tous les autres réglages, agissez directement au niveau de l'appareil audio portable. ■ Utilisation d'un appareil audio portable branché à la prise d'alimentation Le risque existe que la lecture soit perturbée par des parasites. Faites fonctionner l'appareil audio portable sur son alimentation électrique propre. 3 Équipements intérieurs 297 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation des commandes audio au volant Certaines fonctions sont pilotables via les commandes au volant. Le fonctionnement peut varier selon le type de système de navigation ou de système audio. Pour tout complément d'informations, reportezvous au manuel fourni avec le système audio ou le système de navigation. Mise en marche, sélection de la source audio Augmentation/diminution du volume Mode autoradio: Sélection d'une station radio Mode CD: Sélection d'une piste, d'un fichier (MP3 et WMA) et d'un disque Mode audio Bluetooth®: Sélection d'une piste et d'un album Mode lecteur iPod: Sélectionne une chanson Mode lecteur USB: Sélection d'un fichier et d'un dossier 298 IS F_D 3-2. Utilisation du système audio Mise en marche Appuyez sur lorsque le système audio est éteint. Vous pouvez éteindre le système audio en maintenant jusqu'à confirmation par un bip. enfoncée Modification de la source audio Appuyez sur lorsque le système audio est en marche. À chaque appui sur , la source audio change. Si aucun disque n'est chargé dans le lecteur, ou si le lecteur portable n'est pas connecté, les modes correspondants sont ignorés. Type B: FM1→FM2→Lecteur CD→Audio Bluetooth®→AUX→ Lecteur iPod ou USB→AM Réglage du volume Appuyez sur le “+” de la touche “-” pour le baisser. pour monter le volume, et sur le Appuyez longuement sur la touche pour obtenir une augmentation ou une baisse progressive constante du volume. Sélection d'une station radio ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche une station radio. pour sélectionner le mode autoradio. pour sélectionner Pour rechercher par balayage toutes les stations reçues, appuyez longuement sur la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. 299 IS F_D 3 Équipements intérieurs Type A: FM1→FM2→SAT1→SAT2→SAT3→Lecteur CD→ Audio Bluetooth®→AUX→Lecteur iPod ou USB→AM 3-2. Utilisation du système audio Sélection d'une piste/fichier ou d'une chanson ÉTAPE 1 Appuyez sur pour sélectionner le mode CD, audio Bluetooth®, iPod ou lecteur USB. ÉTAPE 2 Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de pour sélectionner la piste/ fichier ou la chanson de votre choix. Sélection d'un album ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur pour sélectionner le mode audio ® Bluetooth . Appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Sélection du dossier ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur pour sélectionner le mode lecteur USB. Appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Sélection d'un disque chargé dans le lecteur de CD ÉTAPE 1 Appuyez sur pour sélectionner le mode CD. ÉTAPE 2 Appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. ATTENTION ■ Pour réduire le risque d'accident Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes au volant. 300 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Système audio Bluetooth® Le système audio Bluetooth® vous permet de profiter de la musique lue sur un lecteur audio numérique portable (lecteur portable) directement depuis les hauts-parleurs du véhicule, via une communications sans fil. Ce système audio est compatible Bluetooth®, une norme numérique sans fil capable de lire la musique d'un lecteur audio portable sans aucun câble. Si votre lecteur portable n'est pas compatible Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne pourra pas fonctionner. Véhicules équipés d'un système de navigation Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. Véhicules dépourvus de système de navigation Page Utilisation du système audio Bluetooth® P. 305 Utilisation d'un lecteur portable compatible Bluetooth® P. 310 Configuration d'un lecteur portable compatible Bluetooth® P. 313 Configuration du système audio Bluetooth® P. 319 Équipements intérieurs Titre 3 301 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® ■ Conditions dans lesquelles le système est inopérant ● Le lecteur portable utilisé n'est pas compatible Bluetooth® ● Le lecteur portable est éteint ● Le lecteur portable n'est pas connecté ● La batterie du lecteur portable est déchargée ● Si le lecteur portable se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le rangement de console ● Si le lecteur portable est en contact avec des matériaux métalliques ou en est recouvert ■ Lors d'une éventuelle revente du véhicule Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne puisse pas accéder à vos données personnelles. (→P. 344) ■ À propos de la norme Bluetooth® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. ■ Modèles compatibles ● Caractéristiques techniques Bluetooth®: v. 1.1, ou ultérieure (recommandé : v. 1.2 ou ultérieure) ● Profils suivants: • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) v. 1.0 ou supérieure (préconisé: v. 1.2) • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) v. 1.0 ou supérieure (préconisé: v. 1.3) Les lecteurs portables doivent supporter les caractéristiques techniques ci-dessus pour pouvoir être connectés au système audio Bluetooth®. Toutefois, merci de prendre note du fait que, selon le type du lecteur portable, certaines fonctions peuvent être restreintes. 302 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® ■ Certification du système audio Bluetooth® FCC ID: AJDK018 IC ID: 775E-K018 FABRIQUÉ AU JAPON Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond aux normes RSS-Gen et RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) Il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. FCC ID: AJDK018 IC ID: 775E-K018 MADE IN JAPAN ATTENTION ■ AVERTISSEMENT FCC Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Exposition aux ondes radio à haute fréquence. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, stipulées pour les équipements non contrôlés et satisfait aux directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant dans le supplément C à OET65. Cet équipement émet des niveaux très bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation d'exposition maximale admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de telle sorte qu'il se trouve à moins de 7,9 in. (20 cm) des personnes (à l'exclusion des extrémités du corps: mains, poignets, pieds et chevilles). Le présent émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en association avec une autre antenne ou un autre émetteur. ■ Précautions pendant la conduite Ne branchez pas de lecteurs portables et n'utilisez pas les touches de commande. 303 IS F_D 3 Équipements intérieurs This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen and RSS-210 of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® NOTE ■ Pour éviter tout dommage aux lecteurs portables Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. La température régnant à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d'en souffrir. 304 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Utilisation du système audio Bluetooth® ■ Autoradio Affichage Sont affichés un message, un nom, un numéro, etc. Les caractères minuscules et les caractères spéciaux ne peuvent être affichés. Si “BT” n'est pas affiché, cela indique que le système audio n'est pas Bluetooth® fonctionnel. 305 IS F_D 3 Équipements intérieurs Affiche les messages trop longs pour pouvoir être affichés en une seule fois à l'écran (appui long) Sélection des choix de menus et des numéros : sélection d'un choix de menu : validation du choix sélectionné Conditions de connexion Bluetooth® 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Pilotage du système par commande vocale En suivant les consignes que vous donne vocalement le système via le haut-parleur, vous pouvez piloter le système audio Bluetooth® à la voix, sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler , et . ■ Procédure d'utilisation du système par commandes vocales Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions données vocalement. ■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par commande vocale Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque vous pilotez le système à la voix: “Cancel”: quitte le mode système audio Bluetooth® “Repeat”: permet de répéter la précédente consigne vocale “Go back”: permet de revenir à la procédure précédente “Help”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction sélectionnée 306 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Première utilisation du système audio Bluetooth® Avant de pouvoir utiliser le système audio Bluetooth®, il est nécessaire de déclarer au système un lecteur portable compatible Bluetooth®. Appliquez la procédure suivante pour déclarer un lecteur portable: Appuyez sur et sélectionnez “BT•A MENU” avec , et . ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez “BT•A Setup” avec , et . Vous entendez la voix synthétique vous présenter le système et vous donner les instructions nécessaires à la déclaration du nom du lecteur portable. ÉTAPE 1 ÉTAPE 4 Sélectionnez “Pair Audio Player (Pair Audio)” par commande vocale ou avec , et . Déclarez le nom de votre lecteur portable par l'une ou l'autre des méthodes suivantes: a. Sélectionnez “Record Name” avec , et , puis prononcez le nom que vous souhaitez déclarer. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom que vous souhaitez déclarer. Vous entendez la voix synthétique confirmer la prise en compte de votre entrée. Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et . Un code d'accès est affiché et énoncé vocalement, et vous êtes invité par la voix synthétique à entrer le code d'accès dans le lecteur portable. ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Entrez le code d'accès dans le lecteur portable. Consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur portable pour tout complément d'information sur son utilisation. 307 IS F_D Équipements intérieurs ÉTAPE 3 3 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est bien déroulée. Si le lecteur portable est également un téléphone Bluetooth®, vous pouvez choisir de déclarer le téléphone en même temps. Vous êtes invité par la voix synthétique à déclarer un téléphone Bluetooth®. ÉTAPE 7 Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec , et . (Téléphone Bluetooth® →P. 322) Liste des menus du système audio Bluetooth® Premier menu Deuxième menu “BT•A Setup” “Setup” “System Setup” 308 IS F_D Troisième menu Détail de l'opération “Pair Audio” Déclaration d'un lecteur portable “Connect” Sélection du lecteur portable à utiliser “Change Name” Changement du nom déclaré d'un lecteur portable “List Audios” Liste des lecteurs portables déclarés “Set Passkey” Modification du code d'accès “Delete Audio” Suppression d'un lecteur portable déclaré “Guidance Vol” Réglage du volume de la voix synthétique “Device Name” Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil Bluetooth® “Initialize” Initialisation du système 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® ■ Lorsque vous utilisez une commande vocale Pour les nombres, énoncez les chiffres un à un, entre zéro et neuf. Prononcez les commandes distinctement et sans vous tromper. ■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas reconnaître votre voix ● Lorsque vous roulez sur une route accidentée ● Lorsque vous roulez à haute vitesse ● Lorsque la ventilation est réglée de telle manière que l'air souffle sur le microphone ● Lorsque la soufflerie de climatisation est réglée sur une allure rapide (bruit important) ■ Les actions suivantes sont neutralisées pendant la marche du véhicule: ● Piloter le système avec , 3 et Équipements intérieurs ● Déclarer un lecteur portable au système ■ Modification du code d'accès →P. 317 309 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Utilisation d'un lecteur portable compatible Bluetooth® Type A Lecture/Pause Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection des albums Affichage des messages texte Menu BT•A Marche/Arrêt Volume Sélection de la piste Exploration des pistes Lecture Type B Lecture/Pause Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection des albums Affichage des messages texte Menu BT•A Marche/Arrêt Volume Sélection de la piste 310 IS F_D Lecture 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Sélection d'un album Pour sélectionner l'album de votre choix, appuyez sur sur (∨). (∧) ou Sélection des pistes Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche pour sélectionner la piste souhaitée. Lecture des pistes et mise en pause Pour lire ou mettre en pause une piste, appuyez sur 3 ( ). Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement du côté “∧” ou “∨” de la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Lecture aléatoire Appuyez sur (RAND). Lecture répétée Appuyez sur (RPT). Recherche par balayage des pistes (type A) Appuyez sur . 311 IS F_D Équipements intérieurs Avance et retour rapides dans les pistes 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Choix de l'affichage Appuyez sur . À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les différentes informations affichables dans l'ordre Temps écoulé → Titre d'album → Titre de piste → Nom d'artiste. Utilisation des commandes audio au volant →P. 298 ■ Fonctions du système audio Bluetooth® Selon le lecteur portable connecté au système, il peut arriver que certaines fonctions soient indisponibles. ■ Affichage L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois. S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur (jusqu'à confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères. L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum. Si vous réappuyez sur jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères. Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout. ■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration Appuyez à nouveau sur (RAND), (RPT) ou ■ Messages d'erreur “Memory Error”: ceci indique un problème interne au système. 312 IS F_D (type A). 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Configuration d'un lecteur portable compatible Bluetooth® Pour que le système fonctionne normalement, il faut déclarer un lecteur portable au système audio Bluetooth®. Dès lors qu'un lecteur portable est déclaré, les fonctions suivantes deviennent accessibles: ■ Fonctions et modes opératoires Exemple A Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit avec la commande vocale ou avec , et : ● Déclaration d'un lecteur portable 1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” → 3. “Pair Audio Player (Pair Audio)” 3 Équipements intérieurs ● Sélection du lecteur portable à utiliser 1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” → 3. “Connect Audio Player (Connect)” ● Changement du nom déclaré d'un lecteur portable 1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” → 3. “Change Name” ● Liste des lecteurs portables déclarés 1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” → 3. “List Audio Players (List Audios)” ● Modification du code d'accès 1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” → 3. “Set Passkey” ● Suppression d'un lecteur portable déclaré 1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” → 3. “Delete Audio Player (Delete Audio)” 313 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Exemple B Appuyez sur pour sélectionner “BT•A MENU”. ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez “BT•A Setup” avec , et . ÉTAPE 3 Sélectionnez l'une des fonctions suivantes par commande vocale ou avec , et . ● Déclaration d'un lecteur portable “Pair Audio Player (Pair Audio)” ÉTAPE 1 ● Sélection du lecteur portable à utiliser “Connect Audio Player (Connect)” ● Changement du nom déclaré d'un lecteur portable “Change Name” ● Liste des lecteurs portables déclarés “List Audio Players (List Audios)” ● Modification du code d'accès “Set Passkey” ● Suppression d'un lecteur portable déclaré “Delete Audio Player (Delete Audio)” Déclaration d'un lecteur portable Sélectionnez “Pair Audio Player (Pair Audio)” par commande vocale ou avec , et , et appliquez la procédure de déclaration d'un lecteur portable. (→P. 307) 314 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Sélection du lecteur portable à utiliser Sélectionnez “Connect Audio Player (Connect)” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez le lecteur portable à utiliser par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom du lecteur portable concerné. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Audio Players”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer le lecteur portable voulu, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B , et ÉTAPE 2 Sélectionnez le lecteur portable à utiliser avec . Exemple A ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “From Car” ou “From Audio player”, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et . Exemple B ÉTAPE 1 Sélectionnez “From Car” ou “From Audio” avec . , et Si “From Car” est sélectionné, le lecteur portable est automatiquement connecté chaque fois que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou en mode DÉMARRAGE. 315 IS F_D Équipements intérieurs ÉTAPE 3 3 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Changement du nom déclaré d'un lecteur portable Sélectionnez “Change Name” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez le nom du lecteur portable à modifier par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom du lecteur portable voulu. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Audio Players”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer le lecteur portable voulu, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 316 IS F_D Sélectionnez le nom de lecteur portable à modifier avec , et . Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez “Record Name” avec , et , puis prononcez le nouveau nom. Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec et . , 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Liste des lecteurs portables déclarés Sélectionnez “List Audio Players (List Audios)” par commande vocale ou avec , et . La liste des lecteurs portables déclarés est énoncée à voix haute. Lorsqu'il a terminé d'énumérer la liste, le système revient sur “BT•A Setup”. Appuyez sur le bouton d'activation vocale alors que le nom d'un lecteur portable est énoncé à voix haute pour le sélectionner; les fonctions suivantes sont alors disponibles: ● Sélection d'un lecteur portable: “Connect Audio Player (Connect)” 3 ● Modification d'un nom mémorisé: “Change Name” Modification du code d'accès Sélectionnez “Set Passkey” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale, prononcez un code de 4 à 8 chiffres, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et . Exemple B ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Sélectionnez un code de 4 à 8 chiffres avec . , et Les chiffres composant le code doivent être entrés 1 par 1. ÉTAPE 3 Dès lors que les chiffres du code d'accès à mémoriser ont tous été entrés, appuyez à nouveau sur . Si le numéro à mémoriser comporte 8 chiffres, il est inutile d'appuyer sur . 317 IS F_D Équipements intérieurs ● Suppression d'un lecteur portable: “Delete Audio Player (Delete Audio)” 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Suppression d'un lecteur portable déclaré Sélectionnez “Delete Audio Player (Delete Audio)” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez le lecteur portable à supprimer par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom du lecteur portable concerné. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Audio Players”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer le lecteur portable voulu, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B ÉTAPE 1 Sélectionnez le lecteur portable à supprimer avec , et . Si le lecteur portable à supprimer est déclaré en tant que téléphone Bluetooth®, vous pouvez choisir de supprimer en même temps la déclaration du téléphone mobile. Vous êtes invité par la voix synthétique à supprimer le téléphone mobile. ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec , et . (Téléphone Bluetooth® →P. 322) ■ Nombre de lecteurs portables pouvant être déclarés Il est possible de déclarer au système jusqu'à 2 lecteurs portables. 318 IS F_D 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth® Configuration du système audio Bluetooth® ■ Options de configuration système et mode opératoire Exemple A Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit avec la commande vocale ou avec , et : (→P. 342) Exemple B ÉTAPE 1 Appuyez sur pour sélectionner “BT•A MENU”. ÉTAPE 2 Sélectionnez “System Setup” avec , et . Utilisez , et pour sélectionner l'une des options suivantes: ● Réglage du volume de la voix synthétique “Guidance Vol” (→P. 344) ÉTAPE 3 3 Équipements intérieurs ● Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil Bluetooth® “Device Name” (→P. 344) ● Initialisation du système “Initialize” (→P. 344) 319 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Système mains libres pour téléphones mobiles Le système mains-libres a pour fonction de vous permettre d'utiliser votre téléphone mobile sans l'avoir en main. Ce système est compatible avec les téléphones mobiles Bluetooth®. Bluetooth® est une norme de communication numérique sans fil qui permet d'établir une liaison distante entre le système mains libres et le téléphone mobile, et ainsi de passer et recevoir des appels. Véhicules équipés d'un système de navigation Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. Véhicules dépourvus de système de navigation Titre 320 IS F_D Page Utilisation du système mains libres P. 324 Comment passer un appel téléphonique P. 332 Configuration d'un téléphone mobile P. 337 Configuration du système et sécurité P. 342 Utiliser le répertoire P. 346 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Conditions dans lesquelles le système est inopérant ● Le téléphone mobile utilisé n'est pas compatible Bluetooth® ● Le téléphone mobile est éteint ● Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture ● La connexion n'est pas établie avec le téléphone mobile ● La batterie du téléphone mobile est déchargée ● Si le téléphone mobile se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le rangement de console ● Si le téléphone est en contact avec des matériaux métalliques ou en est recouvert ■ Lorsque vous utilisez le système mains libres 3 ● Le système audio et le guidage vocal sont automatiquement mis en sourdine ● Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, la compréhension risque d'être difficile. ● Si le volume est réglé trop fort pour l'appel entrant, il risque d'y avoir de l'écho. ● Essayez de parler le plus en face possible du microphone. ● Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que votre interlocuteur soit difficile à entendre: • Lorsque vous roulez sur route non pavée • Lorsque vous roulez à haute vitesse • Lorsqu'une vitre est ouverte • Lorsque la climatisation souffle directement sur le microphone • Lorsque la climatisation est réglée trop fort ■ Lors d'une éventuelle revente du véhicule Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne puisse pas accéder à vos données personnelles. (→P. 344) 321 IS F_D Équipements intérieurs pendant que vous passez un appel. 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ À propos de la norme Bluetooth® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. ■ Modèles compatibles Compatible HFP (profil “mains libres”) v. 1.0 ou supérieure (préconisé: v. 1.5) et OPP (profil “poussée d'objet”) v. 1.1. Si votre téléphone mobile n'est pas compatible avec la norme HFP, vous ne pouvez pas le déclarer comme téléphone Bluetooth®. Si votre téléphone mobile est compatible avec la norme OPP seulement, vous ne pouvez pas l'utiliser comme téléphone Bluetooth®. ■ Certification du système mains libres FCC ID: AJDK018 IC ID: 775E-K018 FABRIQUÉ AU JAPON Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond aux normes RSS-Gen et RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) Il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. FCC ID: AJDK018 IC ID: 775E-K018 MADE IN JAPAN This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen and RSS-210 of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 322 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ATTENTION ■ AVERTISSEMENT FCC Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Exposition aux ondes radio à haute fréquence. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, stipulées pour les équipements non contrôlés et satisfait aux directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant dans le supplément C à OET65. Cet équipement émet des niveaux très bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation d'exposition maximale admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de telle sorte qu'il se trouve à moins de 7,9 in. (20 cm) des personnes (à l'exclusion des extrémités du corps: mains, poignets, pieds et chevilles). ■ Précautions pendant la conduite Il est formellement interdit d'utiliser un téléphone mobile ou de connecter un téléphone Bluetooth®. NOTE ■ Pour éviter tout dommage aux téléphones mobiles Ne laissez jamais un téléphone mobile dans le véhicule. La température qui règne à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le téléphone risque d'en souffrir. 323 IS F_D Équipements intérieurs Le présent émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en association avec une autre antenne ou un autre émetteur. 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Utilisation du système mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Autoradio Affichage Sont affichés un message, un nom, un numéro de téléphone, etc. Les caractères minuscules et les caractères spéciaux ne peuvent être affichés. Affiche les messages trop longs pour pouvoir être affichés en une seule fois à l'écran (appui long) Sélection des numéros abrégés Sélection des choix de menus et des numéros : sélection d'un choix de menu : validation du choix sélectionné Conditions de connexion Bluetooth® Si le pictogramme “BT” n'est pas affiché, cela indique que le système téléphonique mains libres n'est pas fonctionnel. Niveau de réception 324 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Commandes au volant Volume Lors d'un appel entrant: Réglage du volume de la sonnerie Lors d'un appel en cours: Réglage du volume de l'écouteur Ce bouton ne vous permet pas de régler le volume de la voix synthétique. 325 IS F_D Équipements intérieurs Bouton de décrochage Permet de mettre le système mains libres sur marche/ passer un appel Bouton de raccrochage Permet de mettre le système mains libre sur arrêt/ raccrocher/refuser un appel Commande d'activation vocale Permet de mettre sur marche (appui court)/arrêt (appui long) le système de commande vocale 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Microphone Pilotage du système par commande vocale En suivant les consignes que vous donne vocalement le système via le haut-parleur, vous pouvez piloter le système téléphonique mains libres à la voix, sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler , et . ■ Procédure d'utilisation du système par commandes vocales Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions données vocalement. ■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par commande vocale Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque vous pilotez le système à la voix: “Cancel”: permet de quitter le système téléphonique mains libres “Repeat”: permet de répéter la précédente consigne vocale “Go back”: permet de revenir à la procédure précédente “Help”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction sélectionnée 326 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Première utilisation du système téléphonique mains libres Avant d'utiliser le système téléphonique mains libres, vous devez déclarer un téléphone mobile au système. Le système passe automatiquement en mode de déclaration du mobile lorsque vous le mettez en marche, si aucun téléphone mobile n'est encore déclaré. Appliquez la procédure suivante pour déclarer un téléphone mobile: Appuyez sur la commande de décrochage ou sur la commande d'activation vocale. Vous entendez la voix synthétique vous présenter le système et vous donner les instructions nécessaires à la déclaration du nom du téléphone mobile. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 a. Sélectionnez “Record Name” avec , et , puis prononcez le nom que vous souhaitez déclarer. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom que vous souhaitez déclarer. Vous entendez la voix synthétique confirmer la prise en compte de votre entrée. Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et . S'affiche alors à l'écran un code d'accès, que vous entendez également vocalement; vous êtes ensuite invité par la voix synthétique à entrer le code d'accès dans votre téléphone mobile. ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Entrez le code d'accès dans le téléphone mobile. Consultez le mode d'emploi fourni avec le téléphone mobile, pour tout complément d'information sur son utilisation. 327 IS F_D Équipements intérieurs ÉTAPE 3 Sélectionnez “Pair Phone” par commande vocale ou avec , et . Déclarez le nom de votre téléphone au moyen d'une des méthodes suivantes: 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est bien déroulée. Si le téléphone mobile est également un téléphone Bluetooth®, vous pouvez choisir de déclarer le lecteur audio en même temps. Vous êtes invité par la voix synthétique à déclarer un lecteur audio Bluetooth®. ÉTAPE 6 Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec , et . (Lecteur audio Bluetooth® →P. 302) Liste des menus du système téléphonique mains libres ■ Fonctionnement normal Premier menu Deuxième menu Troisième menu Détail de l'opération “Callback” - - Composer un numéro mémorisé dans l'historique des appels entrants “Redial” - - Composer un numéro mémorisé dans l'historique des appels sortants “Add Entry” - Ajout d'un nouveau numéro de téléphone “Change Name” - Changer un nom mémorisé dans le répertoire “Delete Entry” - Suppression des données mémorisées “Del Spd Dial” - Suppression des numéros abrégés “List Names” - Liste des données mémorisées “Speed Dial” - Programmation des numéros abrégés “Phonebook” 328 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Premier menu Deuxième menu “Security” “Phone Setup” “System Setup” Détail de l'opération “Set PIN” Programmer un code PIN “Phbk Lock” Verrouiller le répertoire “Phbk Unlock” Déverrouiller le répertoire “Pair Phone” Déclarer le téléphone mobile à utiliser “Connect” Sélection du téléphone mobile à utiliser “Change Name” Modification du nom déclaré d'un téléphone mobile “List Phones” Liste des téléphones mobiles déclarés “Set Passkey” Modification du code d'accès “Delete Phone” Suppression d'un téléphone mobile déclaré “Guidance Vol” Réglage du volume de la voix synthétique “Device Name” Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil Bluetooth® “Initialize” Initialisation du système 329 IS F_D 3 Équipements intérieurs “Setup” Troisième menu 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Fonctionnement par raccourcis Premier menu Détail de l'opération “Dial XXX (nom)” - Appeler un nom mémorisé dans le répertoire “Phone book add Entry” - Ajout d'un nouveau numéro de téléphone “Phone book Change name” - Changer un nom mémorisé dans le répertoire “Phone book Delete Entry” - Suppression des données mémorisées “Phone book List names” - Liste des données mémorisées “Phone book Set Speed Dial” - Programmation des numéros abrégés “Phone book Delete Speed Dial” - Suppression des numéros abrégés “Dial XXX (numéro)” - Appeler un numéro par entrée de celui-ci “Phonebook” 330 IS F_D Deuxième menu “Phonebook Unlock” Déverrouiller le répertoire “Phonebook Lock” Verrouiller le répertoire 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Correction automatique du volume Lorsque le véhicule roule à plus de 50 mph (80 km/h), le volume augmente automatiquement. Le volume revient au réglage initial lorsque le véhicule ralentit à moins de 43 mph (70 km/h). ■ Lorsque vous utilisez une commande vocale Pour les numéros, prononcez une suite de chiffres simples entre 0 et 9, # (dièse), ∗ (étoile), and + (plus). Prononcez les commandes distinctement et sans vous tromper. ■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas reconnaître votre voix ● Lorsque vous roulez sur une route accidentée ● Lorsque vous roulez à haute vitesse ● Lorsque la ventilation est réglée de telle manière que l'air souffle sur le ● Lorsque la soufflerie de climatisation est réglée sur une allure rapide (bruit important) ■ Les actions suivantes sont neutralisées pendant la marche du véhicule ● Piloter le système avec , et ● Déclarer un téléphone mobile au système ■ Modification du code d'accès →P. 340 331 IS F_D Équipements intérieurs microphone 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Comment passer un appel téléphonique ■ Comment passer un appel téléphonique ● Appeler un numéro par entrée de celui-ci “Dial by number” ● Appeler un numéro par entrée du nom “Dial by name” ● Appeler un numéro abrégé ● Appeler un numéro mémorisé dans l'historique des appels passés “Redial” ● Appeler un numéro mémorisé dans l'historique des appels reçus “Call back” ■ Recevoir un appel téléphonique ● Répondre à un appel téléphonique ● Refuser un appel téléphonique ■ Transférer un appel téléphonique ■ Attente d'appel ■ Utiliser l'historique des appels ● Numérotation ● Mémoriser les données dans le répertoire ● Suppression 332 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Appeler un numéro par entrée de celui-ci ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial by number”. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et énoncez le numéro de téléphone. Lancez la numérotation par l'une des méthodes suivantes: a. Appuyez sur la commande de décrochage. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial”. c. Sélectionnez “Dial” avec , et . Appeler un numéro par entrée du nom ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial by name”. Sélectionnez le nom mémorisé à entrer par l'une des méthodes suivantes: a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom mémorisé que vous souhaitez appeler. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Names”. Appuyez sur le bouton d'activation vocale quand la voix synthétique prononce le nom concerné. Lancez la numérotation par l'une des méthodes suivantes: a. Appuyez sur la commande de décrochage. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial”. c. Sélectionnez “Dial” avec , et . Appeler un numéro abrégé ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Appuyez sur la commande de décrochage. Appuyez sur la touche de présélection à laquelle est associé le numéro mémorisé. Appuyez sur la commande de décrochage. 333 IS F_D Équipements intérieurs ÉTAPE 1 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Lorsqu'on vous appelle au téléphone ■ Répondre à un appel téléphonique Appuyez sur la commande de décrochage. ■ Refuser un appel téléphonique Appuyez sur la commande de raccrochage. Transférer un appel téléphonique Vous pouvez transférer l'appel entre le téléphone mobile et le système à n'importe quel moment: pendant la numérotation, pendant la sonnerie d'appel, ou pendant l'appel. Utilisez l'une des méthodes suivantes: a. Servez-vous de votre téléphone mobile. Consultez le mode d'emploi fourni avec le téléphone mobile, pour tout complément d'information sur son utilisation. b. Appuyez sur la commande de décrochage *1. c. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Call Transfer” *2. *1: Cette action n'est possible que lorsque vous transférez l'appel de votre téléphone mobile au système, pendant l'appel. *2: Tout transfert d'appel du système au téléphone mobile est impossible pendant la marche du véhicule. Attente d'appel Si un appel est interrompu par un autre appel entrant, il est possible d'effectuer les tâches suivantes: ● Répondre à l'appel entrant: Appuyez sur la commande de décrochage. (En appuyant à nouveau sur la commande de décrochage, il est possible de passer d'un appel à l'autre.) ● Refuser l'appel entrant: Appuyez sur la commande de raccrochage. 334 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Utiliser l'historique des appels Suivez les explications qui vous sont données ici pour utiliser un numéro mémorisé dans l'historique des appels: ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Redial” (lorsque le numéro à utiliser est dans mémorisé l'historique des appels passés) ou “Call back” (lorsque le numéro à utiliser est mémorisé dans l'historique des appels reçus). Sélectionnez le numéro par l'une des méthodes suivantes: a. Dites “Previous” ou “Go back” jusqu'à afficher le numéro désiré. Mise en mémoire du numéro dans le répertoire: Sélectionnez “Store” puis “Confirm” par commande vocale ou avec , et . Suppression: Sélectionnez “Delete” puis “Confirm” par commande vocale ou avec , et . 335 IS F_D 3 Équipements intérieurs b. Sélectionnez le numéro voulu avec , et . ÉTAPE 3 Les actions suivantes sont alors possibles: Numérotation: Appuyez sur le bouton de décrochage ou sélectionnez “Dial” par commande vocale ou avec , et . 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Attente d'appel ● Si votre téléphone mobile n'est pas compatible avec la norme HFP v. 1.5, cette fonction ne peut être utilisée. ● La fonction d'attente d'appel peut différer selon votre modèle de téléphone et les prestations de l'opérateur. ■ Historique des appels Les historiques des appels entrants et sortants ont une capacité de mémorisation de 5 appels chacun. ■ Pendant une conversation téléphonique ● Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur. ● Ne montez pas trop haut le volume de la voix de votre correspondant. Sinon, l'effet d'écho augmente. 336 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Configuration d'un téléphone mobile Il faut déclarer un téléphone mobile au système téléphonique mains libres pour pouvoir utiliser ce dernier. Dès lors qu'un téléphone mobile est déclaré, les fonctions suivantes deviennent accessibles: ■ Fonctions et modes opératoires Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit avec la commande vocale ou avec , et : ● Déclaration d'un téléphone mobile 1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Pair Phone” ● Sélection du téléphone mobile à utiliser 1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Connect Phone (Connect)” ● Liste des téléphones mobiles déclarés 1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “List Phones” ● Modification du code d'accès 1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Set Passkey” ● Suppression d'un téléphone mobile déclaré 1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Delete Phone” Déclaration d'un téléphone mobile Sélectionnez “Pair Phone” par commande vocale ou avec , et , et appliquez la procédure de déclaration d'un téléphone mobile. (→P. 327) 337 IS F_D 3 Équipements intérieurs ● Modification du nom déclaré d'un téléphone mobile 1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Change Name” 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Sélection du téléphone mobile à utiliser Sélectionnez “Connect Phone (Connect)” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom du téléphone mobile concerné. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Phones”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer le téléphone mobile voulu, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 338 IS F_D Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser avec . , et 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Modification du nom déclaré d'un téléphone mobile Sélectionnez “Change Name” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez le nom du téléphone mobile à modifier par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom du téléphone mobile concerné. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Phones”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer le téléphone mobile voulu, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Sélectionnez le nom de téléphone mobile à modifier avec , et . Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez “Record Name” avec , et , puis prononcez le nouveau nom. Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec et . , 339 IS F_D Équipements intérieurs ÉTAPE 2 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Liste des téléphones mobiles déclarés Sélectionnez “List Phones” par commande vocale ou avec , et . La liste des téléphones mobiles déclarés est énoncée à voix haute. Lorsqu'il a terminé d'énumérer la liste, le système revient sur le menu “Phone Setup”. Appuyez sur le bouton d'activation vocale lorsque vous entendez la voix synthétique prononcer le nom d'un téléphone mobile pour le sélectionner; les fonctions suivantes sont alors disponibles: ● Sélection d'un téléphone mobile: “Connect Phone (Connect)” ● Modification d'un nom mémorisé: “Change Name” ● Suppression d'un téléphone mobile: “Delete Phone” Modification du code d'accès Sélectionnez “Set Passkey” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale, prononcez un code de 4 à 8 chiffres, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et . Exemple B ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Sélectionnez un code de 4 à 8 chiffres avec . , et Les chiffres composant le code doivent être entrés 1 par 1. ÉTAPE 3 Dès lors que les chiffres du code d'accès à mémoriser ont tous été entrés, appuyez à nouveau sur . Si le numéro à mémoriser comporte 8 chiffres, il est inutile d'appuyer sur . 340 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Suppression d'un téléphone mobile déclaré Sélectionnez “Delete Phone” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez le téléphone mobile à supprimer par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le nom du téléphone mobile concerné. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Phones”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer le téléphone mobile voulu, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec , et . (Lecteur audio Bluetooth® →P. 302) ■ Nombre de téléphones mobiles pouvant être déclarés Il est possible de déclarer au système jusqu'à 6 téléphones mobiles. 341 IS F_D Équipements intérieurs Sélectionnez le téléphone mobile à supprimer avec , et . Si le téléphone mobile à supprimer est déclaré comme lecteur audio Bluetooth®, vous pouvez choisir de supprimer en même temps la déclaration du lecteur audio. Vous êtes invité par la voix synthétique à supprimer un lecteur audio Bluetooth®. ÉTAPE 2 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Configuration du système et sécurité ■ Options de sécurité et mode opératoire Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit avec la commande vocale ou avec , et : ● Définition ou modification du code PIN (Numéro d'identification personnel) 1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Set PIN” ● Verrouiller le répertoire 1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Phonebook Lock (Phbk Lock)” ● Déverrouiller le répertoire 1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Phonebook Unlock (Phbk Unlock)” ■ Options de configuration système et mode opératoire Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit avec , et : ● Réglage du volume de la voix synthétique 1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Guidance Vol” ● Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil Bluetooth® 1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Device Name” ● Initialisation du système 1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Initialize” 342 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Définition ou modification du code PIN ■ Définition d'un code PIN ÉTAPE 1 Sélectionnez “Set PIN” par commande vocale ou avec et . , ÉTAPE 2 Entrez un code PIN par commande vocale ou avec et . , Si vous utilisez code. , et , entrez 1 par 1 les chiffres du ■ Modification du code PIN ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Si vous utilisez code. , et , entrez 1 par 1 les chiffres du Verrouillage ou déverrouillage du répertoire ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Sélectionnez “Phonebook Lock (Phbk Lock)” ou “Phonebook Unlock (Phbk Unlock)” par commande vocale ou avec , et . Entrez le code PIN par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et énoncez le code PIN mémorisé. b. Entrez un nouveau code PIN avec , et . 343 IS F_D 3 Équipements intérieurs ÉTAPE 2 Sélectionnez “Set PIN” par commande vocale ou avec , et . Entrez le code PIN déjà mémorisé par commande vocale ou avec , et . Entrez un nouveau code PIN par commande vocale ou avec , et . 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Réglage du volume de la voix synthétique ÉTAPE 1 Sélectionnez “Guidance Vol” avec , et ÉTAPE 2 Modifiez le volume de la voix synthétique avec . . , et Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil Bluetooth® ÉTAPE 1 Sélectionnez “Device Name” avec , et ÉTAPE 2 Appuyez sur ou sur pour afficher l'adresse matérielle et le nom de l'appareil Bluetooth®. ÉTAPE 3 Sélectionnez “Go Back” avec revenir au menu “System Setup”. , . et pour Initialisation du système ÉTAPE 1 Sélectionnez “Initialize” puis “Confirm” avec . ÉTAPE 2 Sélectionnez à nouveau “Confirm” avec 344 IS F_D , , et et . 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Initialisation ● Il est possible d'initialiser les données système suivantes: ■ Lorsque le répertoire est bloqué Les fonctions suivantes sont inopérantes: ● Appeler un numéro par entrée du nom ● Appeler un numéro abrégé ● Composer un numéro mémorisé dans l'historique des appels ● Utiliser le répertoire 345 IS F_D 3 Équipements intérieurs • Répertoire • Historique des appels sortants et entrants • Numéros abrégés • Données des téléphones mobiles déclarés • Code de sécurité • Données des lecteurs portables Bluetooth® activé déclarés • Code d'accès pour les téléphone mobiles • Code d'accès pour les lecteurs audio Bluetooth® • Volume du dispositif de guidage • Volume du récepteur • Volume de tonalité de sonnerie ● À l'issue de l'initialisation, il n'est plus possible de rétablir les données à leur état d'origine. 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Utiliser le répertoire Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit avec la commande vocale ou avec , et : ● Ajout d'un nouveau numéro de téléphone 1. “Phonebook” → 2. “Add Entry” ● Changer un nom mémorisé dans le répertoire 1. “Phonebook” → 2. “Change Name” ● Liste des données mémorisées 1. “Phonebook” → 2. “List Names” ● Programmation des numéros abrégés 1. “Phonebook” → 2. “Set Speed Dial (Speed Dial)” ● Suppression des données mémorisées 1. “Phonebook” → 2. “Delete Entry” ● Suppression des numéros abrégés 1. “Phonebook” → 2. “Delete Speed Dial (Del Spd Dial)” Ajout d'un nouveau numéro de téléphone Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de téléphone par l'une des méthodes suivantes: ● Entrée d'un numéro de téléphone par commande vocale ● Transfert des données depuis le téléphone mobile ● Entrée d'un numéro de téléphone avec , et ● Sélection d'un numéro de téléphone dans l'historique des appels sortants ou entrants 346 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ■ Procédure d'ajout Sélectionnez “Add Entry” par commande vocale ou avec , et . ÉTAPE 2 Entrez le numéro de téléphone par l'une des méthodes suivantes: Entrée d'un numéro de téléphone par commande vocale: ÉTAPE2-1 Sélectionnez “By Voice” par commande vocale ou avec , et . ÉTAPE2-2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale, énoncez le numéro souhaité puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale. Transfert des données depuis le téléphone mobile: ÉTAPE2-1 Sélectionnez “By Phone” puis “Confirm” par commande vocale ou avec , et . ÉTAPE2-2 Transférez les données depuis le téléphone mobile. ÉTAPE 1 ÉTAPE2-3 Sélectionnez les données à mémoriser par l'une des méthodes suivantes: a. Dites “Previous” ou “Next” jusqu'à afficher les données souhaitées, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale. b. Sélectionnez les données voulues avec et . , 347 IS F_D Équipements intérieurs Consultez le mode d'emploi fourni avec votre téléphone mobile pour tout complément d'information sur les transferts de données. 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Entrée d'un numéro de téléphone avec , et : ÉTAPE2-1 Sélectionnez “Manual Input” avec . , et ÉTAPE2-2 Entrez le numéro de téléphone avec , et , puis appuyez une nouvelle fois sur . Entrez 1 par 1 les chiffres composant le numéro de téléphone. Sélection d'un numéro de téléphone dans l'historique des appels sortants ou entrants: ÉTAPE2-1 Sélectionnez “Call History” par commande vocale ou avec , et . ÉTAPE2-2 Sélectionnez “Outgoing” ou “Incoming” par commande vocale ou avec , et . ÉTAPE2-3 Sélectionnez les données à mémoriser par l'une des méthodes suivantes: a. Dites “Previous” ou “Go back” jusqu'à afficher les données souhaitées, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale. b. Sélectionnez les données voulues avec , et . ÉTAPE 3 Sélectionnez le nom à mémoriser par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites le nom souhaité. b. Sélectionnez “Record Name” avec puis prononcez le nom souhaité. 348 IS F_D , et , 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) ÉTAPE 4 Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec et . , À l' ÉTAPE 4 , sélectionner “Set Speed Dial (Speed Dial)” au lieu de “Confirm” permet de mémoriser le nouveau numéro de téléphone comme numéro abrégé. Changer un nom mémorisé dans le répertoire Sélectionnez “Change Name” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez le nom à changer par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites le nom souhaité. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Names”. Quand la voix synthétique prononce le nom concerné, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Sélectionnez le nom à modifier avec , et . Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez “Record Name” avec , et , puis prononcez le nouveau nom. Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec et . , 349 IS F_D Équipements intérieurs ÉTAPE 2 3 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Liste des données mémorisées Sélectionnez “List Names” par commande vocale ou avec , et . La liste des données mémorisées est énoncée à voix haute. Une fois l'énumération de la liste terminée, le système revient à “Phonebook”. Appuyez sur le bouton d'activation vocale pendant que la voix synthétique prononce les données pour les sélectionner; les fonctions suivantes sont alors disponibles: ● Numérotation: “Dial” ● Modification d'un nom mémorisé: “Change Name” ● Suppression d'une entrée: “Delete Entry” ● Définition d'un numéro abrégé: “Set Speed Dial (Speed Dial)” Programmation des numéros abrégés Sélectionnez “Set Speed Dial (Speed Dial)” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez les données à mémoriser comme numéro abrégé par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites le nom souhaité. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Names”. Quand la voix synthétique prononce le nom concerné, appuyez sur le bouton d'activation vocale. ÉTAPE 1 350 IS F_D 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Exemple B ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Sélectionnez les données voulues avec , et . Sélectionnez la touche de présélection de votre choix et associez les données au numéro abrégé par l'une des méthodes suivantes: a. Appuyez sur la touche de présélection de votre choix, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et . b. Appuyez longuement sur la touche de présélection voulue. Suppression des données mémorisées ÉTAPE 2 Sélectionnez les données à supprimer avec . , et 351 IS F_D 3 Équipements intérieurs Sélectionnez “Delete Entry” par commande vocale ou avec , et . Exemple A ÉTAPE 2 Sélectionnez les données à supprimer par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et : a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le numéro de téléphone concerné. b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Names”. Lorsque vous entendez la voix synthétique prononcer le numéro de téléphone concerné, appuyez sur le bouton d'activation vocale. Exemple B ÉTAPE 1 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles) Suppression des numéros abrégés ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Sélectionnez “Delete Speed Dial (Del Spd Dial)” par commande vocale ou avec , et . Appuyez sur la touche de présélection à laquelle est associé le numéro abrégé concerné, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec , et . ■ Limitation du nombre de chiffres Il n'est pas possible de mémoriser des numéros de téléphone composés de plus de 24 chiffres. 352 IS F_D 3-5. Utilisation des éclairages intérieurs Détail des éclairages intérieurs Votre Lexus est équipée du système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes, qui vous permet d'accéder à votre véhicule dans un plus grand confort. Grâce à ce système, les éclairages détaillés dans la figure suivante s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la présence de la clé électronique, que les portes soient verrouillées ou déverrouillées, ouvertes ou fermées, et quel que soit le mode du bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”. 3 Équipements intérieurs Éclairages individuels avant (→P. 355) Éclairages intérieurs avant (→P. 355) Éclairage du sélecteur de vitesses (avec bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE) Éclairages individuels arrière (→P. 355) Éclairage d'ambiance arrière Éclairage intérieur arrière Éclairages d'accueil sur portes avant 353 IS F_D 3-5. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages de plancher avant Éclairages extérieurs de sol Tournez le bouton de commande d'éclairage du tableau de bord complètement à gauche pour désactiver les éclairages du sélecteur de vitesses et des planchers avant. ■ Pour éviter la décharge de la batterie Si les éclairages d'ambiance et intérieurs restent allumés par suite d'une mauvaise fermeture de la porte et du bouton d'éclairage intérieur (position marche/arrêt asservie aux portes) resté en position marche, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la temporisation d'extinction des éclairages). (Fonctions personnalisables →P. 583) 354 IS F_D 3-5. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages intérieurs et éclairages individuels Éclairages intérieurs Modèles sans toit ouvrant Position de porte sur marche/ arrêt Marche/arrêt Modèles avec toit ouvrant 3 Éclairages individuels Avant (modèles sans toit ouvrant) Marche/arrêt 355 IS F_D Équipements intérieurs Position de porte sur marche/ arrêt Marche/arrêt 3-5. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages individuels Avant (modèles avec toit ouvrant) Marche/arrêt Arrière Marche/arrêt 356 IS F_D 3-6. Utilisation des rangements Détail des rangements 3 Équipements intérieurs Console de pavillon Boîte à gants Porte-bouteilles/vide-poches de portes Porte-gobelets Rangement de console/porte-gobelets Casier auxiliaire (sur modèles équipés) 357 IS F_D 3-6. Utilisation des rangements Boîte à gants ATTENTION ■ Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement Ne pas laisser de lunettes de vue, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de rangement, sous peine d'occasionner ce qui suit en cas de forte température dans l'habitacle: ● Les lunettes de vue peuvent subir une déformation par la chaleur ou une fissuration si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement. ● Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S'il entre en contact avec d'autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre feu ou un aérosol laisser s'échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie. Boîte à gants Ouverture (bouton-poussoir) Verrouillage avec la clé conventionnelle Déverrouillage avec la clé conventionnelle ■ Éclairage de la boîte à gants L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ■ Bouton principal d'ouverture de coffre Le bouton principal d'ouverture de coffre est situé dans la boîte à gants. (→P. 55) 358 IS F_D 3-6. Utilisation des rangements Boîte à gants et rangement de console ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Laissez la boîte à gants en position fermée. En cas de freinage brutal ou d'embardée brusque, un accident risque de se produire si la boîte à gants laissée ouverte ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant. Rangement de console ■ Éclairage du rangement de console Le rangement de console s'allume lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ■ Rangement des boîtiers de CD dans la console Disposez les boîtiers de CD avec leur articulation orientée vers l'avant ou l'arrière du rangement de console. 359 IS F_D 3 Équipements intérieurs Tirez sur le bouton pour débloquer la serrure. Reculez l'accoudoir. Tirez sur le bouton pour débloquer la serrure. Tirez l'accoudoir vers le haut pour ouvrir. 3-6. Utilisation des rangements Rangement de console et console de pavillon ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Laissez le rangement de console en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. Console de pavillon Appuyez sur la console de pavillon. La console de pavillon est très utile pour ranger provisoirement des lunettes de soleil ou tout objet de taille similaire. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne pas laisser la console de pavillon ouverte pendant la marche du véhicule. Les objets qu'il contient pourraient être projetés et blesser grièvement, voire tuer un passager en cas d'accident ou d'arrêt brusque. 360 IS F_D 3-6. Utilisation des rangements Porte-gobelets Porte-gobelets Avant (escamoté) Appuyez sur l'avant du couvercle de porte-gobelets et relâchez. Avant (coulissant) 3 Arrière Appuyez sur les porte-gobelets intégrés à l'accoudoir central arrière et relâchez. 361 IS F_D Équipements intérieurs Tirez sur le bouton pour débloquer la serrure. Reculez l'accoudoir. 3-6. Utilisation des rangements Porte-gobelets ■ Utilisation du porte-gobelets avant (coulissant) pour ranger des objets de petite taille Retirez l'adaptateur du porte-gobelets en le tenant par la base. ATTENTION ■ Objets inadaptés aux porte-gobelets Ne disposez dans les porte-gobelets rien d'autre que des gobelets ou des canettes en aluminium. En cas d'accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être éjecté du porte-gobelet et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure. ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Laissez les porte-gobelets en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. 362 IS F_D 3-6. Utilisation des rangements Porte-bouteilles/vide-poches de portes et casier auxiliaire Porte-bouteilles/vide-poches de portes Vous pouvez ouvrir et fermer les vide-poches des portes. Lors de la mise en place de la bouteille, fermez le bouchon. ATTENTION 3 ■ Précautions pendant la conduite Casier auxiliaire (sur modèles équipés) Appuyez sur le dos du couvercle pour l'ouvrir. Appuyez de nouveau sur le couvercle pour le fermer. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne laissez pas le casier auxiliaire ouvert pendant la marche du véhicule. Les objets qu'il contient pourraient être projetés et causer la mort ou des blessures graves en cas d'accident ou d'arrêt brusque. 363 IS F_D Équipements intérieurs Laissez les vide-poches de porte en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. 3-7. Autres équipements intérieurs Pare-soleil Position vers l'avant: Abaissez. Position sur le côté: Abaissez, décrochez rabattez sur le côté. 364 IS F_D et 3-7. Autres équipements intérieurs Miroirs de courtoisie Faites glisser le cache. L'éclairage s'allume lorsque vous ouvrez le cache. 3 Équipements intérieurs 365 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Montre Réglage de l'heure. Réglage des minutes. Arrondi à l'heure la plus proche.* *: p. ex. de 1:00 à 1:29 → 1:00 de 1:30 à 1:59 → 2:00 ■ Conditions d'affichage de la montre Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE. 366 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Sélecteur satellite Le sélecteur satellite permet de modifier le réglage de certaines fonctions du véhicule. Les réglages possibles sont indiqués sur l'écran multifonctionnel. ■ Utilisation du sélecteur satellite ÉTAPE 1 Affichez le mode sélecteur satellite à l'écran multifonctionnel. Appuyez sur “<”, “>” ou sur le bouton “ON/OFF”. 3 Équipements intérieurs ÉTAPE 2 Sélectionnez la fonction dont vous voulez modifier le réglage. Appuyez sur “<” ou “>” pour afficher la fonction dont vous voulez modifier le réglage. 367 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ÉTAPE 3 Modifiez les réglages. Appuyez sur le bouton “ON/ OFF” pour modifier le réglage (“ON” au lieu de “OFF” par exemple). ■ Fonctions réglables à l'aide du sélecteur satellite Système intuitif d'aide au stationnement (→P. 205) marche/arrêt (sur modèles équipés) Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques (→P. 445) Choix du code d'identification pour le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques (→P. 447) Marche/arrêt de la fonction de freinage de précollision (→P. 219) (sur modèles équipés) 368 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Modification des réglages Chaque objet s'affiche et le réglage afférent est uniquement modifiable dans les conditions suivantes: ● Système intuitif d'aide au stationnement: lorsque le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ● Objets différents de ceux mentionnés ci-dessus: lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE et que le véhicule est arrêté. ■ Affichage 369 IS F_D 3 Équipements intérieurs L'écran multifonctionnel revient à son affichage par défaut dès lors que vous n'avez plus utilisé le sélecteur satellite pendant une période de temps prolongée. Même lorsque l'écran multifonctionnel se trouve en mode sélecteur satellite, il quitte ce mode pour afficher des informations pertinentes en cas d'avertissement ou de mise en marche du régulateur de vitesse actif. Dans pareil cas, appuyez sur n'importe quel bouton du sélecteur satellite ou sur le bouton “DISP” du volant de direction pour revenir à l'affichage du mode sélecteur satellite. 3-7. Autres équipements intérieurs Cendriers∗ Avant Appuyez sur le dos du couvercle pour l'ouvrir. Appuyez de nouveau sur le couvercle pour le fermer. Pour sortir le cendrier, poussez sur le levier. Arrière Pour ouvrir, tirez sur couvercle du cendrier. le Pour sortir le cendrier, abaissez la languette, puis tirez vers le haut. ATTENTION ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Laissez le cendrier en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident. ■ Pour éviter tout risque d'incendie ● Éteignez complètement allumettes et cigarettes avant de les mettre dans le cendrier, et veillez à bien refermer ce dernier. ● Ne jetez aucun papier ni objet inflammable dans le cendrier. ∗: Sur modèles équipés 370 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Allume-cigare∗ Appuyez sur l'arrière du couvercle pour ouvrir, et enfoncez l'allume-cigare. L'allume-cigare est éjecté lorsqu'il est prêt à l'emploi. ■ Allume-cigare fonctionnel Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE. Équipements intérieurs ATTENTION ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Laissez le couvercle fermé. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. ■ Pour prévenir tout risque d'incendie ou de brûlures ● Ne touchez pas les parties métalliques de l'allume-cigare. ● Ne maintenez pas l'allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait surchauffer et provoquer un incendie. ● N'introduisez aucun autre objet que l'allume-cigare du véhicule dans le logement correspondant. ∗: Sur modèles équipés 371 IS F_D 3 3-7. Autres équipements intérieurs Prise d'alimentation La prise d'alimentation est prévue pour les accessoires fonctionnant en 12 V et consommant moins de 10 A. ■ Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE. NOTE ■ Pour éviter tout dommage à la prise d'alimentation Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d'alimentation. Tout contact de la prise d'alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut provoquer un court-circuit. ■ Pour éviter que le fusible ne grille N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V. ■ Pour éviter la décharge de la batterie Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. 372 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Sièges chauffants Chauffage des sièges Siège conducteur Siège passager avant Le témoin s'allume. Plus vous réglez sur une valeur élevée, plus le chauffage des sièges est puissant. 3 Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE. ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Réglez la molette sur “0”. Le témoin s'éteint. 373 IS F_D Équipements intérieurs ■ Conditions d'utilisation des sièges chauffants 3-7. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Risques de brûlures ● Afin d'éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions supplémentaires lorsqu'un siège chauffant est occupé par les personnes suivantes: • • • • Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapées Personnes à la peau sensible Personnes très fatiguées Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments ayant un effet de somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.) ● Ne couvrez pas le siège lorsque vous utilisez le dispositif de chauffage. L'utilisation d'un siège chauffant avec une couverture ou des coussins a pour effet d'augmenter la température du siège, avec un risque de surchauffe anormale. NOTE ■ Pour éviter tout dommage au siège chauffant Ne posez sur le siège aucun objet dont le poids est mal réparti et ne piquez pas le siège avec des objets pointus (aiguilles, clous, etc.). ■ Pour éviter la décharge de la batterie Placez les commandes de réglage sur arrêt lorsque le moteur est arrêté. 374 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Accoudoir Pour le mettre en position, rabattez l'accoudoir vers le bas. NOTE 3 ■ Pour éviter tout risque de casse de l'accoudoir Équipements intérieurs Évitez de faire peser un poids trop important sur l'accoudoir. 375 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Trappe à skis ll est possible de charger dans le véhicule des objets encombrants en longueur, en utilisant à la fois l'espace du coffre et celui des sièges arrière. ÉTAPE 1 Abaissez l'accoudoir. ÉTAPE 2 Tirez vers le haut le cache de la trappe à skis. ÉTAPE 3 Ouvrez la trappe à skis depuis l'intérieur du coffre et chargez les bagages ou objets encombrant. 376 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Veillez à ce que la trappe à skis soit fermée. En cas de freinage brusque, un objet dans le coffre pourrait être projeté vers l'avant dans l'habitacle et blesser un passager. 3 Équipements intérieurs 377 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Crochets à vêtements Pour utiliser le crochet à vêtements, appuyez dessus. ATTENTION ■ Objets à ne pas suspendre aux crochets Ne suspendez au crochet à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des coussins gonflables rideau SRS, ces objets peuvent se transformer en projectiles capables de blesser grièvement, voire mortellement, un passager. 378 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Poignées d'assistance La poignée d'assistance installée au plafond peut servir à vous aider à vous asseoir sur le siège. 3 ATTENTION N'utilisez pas la poignée d'assistance pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous soulever de votre siège. NOTE ■ Pour éviter tout dommage aux poignées d'assistance Évitez d'accrocher tout objet lourd à la poignée d'assistance et ne la chargez pas inutilement. 379 IS F_D Équipements intérieurs ■ Poignée d'assistance 3-7. Autres équipements intérieurs Tapis de sol Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la moquette. Fixez en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis. Il est possible que la forme des crochets de fixation (clips) et la procédure de fixation du tapis de sol soient différentes pour votre véhicule de celles utilisées pour l'illustration. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec les clips expliquant leur mise en place pour fixer le tapis de sol. ATTENTION Respectez les précautions suivantes. À défaut, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la manœuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s'ensuivre une prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule, avec pour conséquence un accident grave. ■ Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur ● Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Lexus d'origine. ● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur. ● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis. ● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres. ● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut. 380 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Avant de prendre le volant ● Vérifiez que le tapis de sol est convenablement fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. En particulier, prenez soin de vérifier ce point après chaque nettoyage du plancher. ● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses sur P, appuyez sur chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que son mouvement n'est pas gêné par le tapis de sol. 3 Équipements intérieurs 381 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Équipements dans le coffre ■ Crochets d'arrimage Des crochets sont prévus pour permettre l'arrimage des objets difficiles à caler. ■ Crochets pour sacs de courses ■ Sangle de maintien pour trousse de premiers secours Desserrer Serrer 382 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Sangle de maintien de triangle de présignalisation Desserrer Serrer ■ Tapis de coffre Tirez la poignée vers le haut pour soulever le tapis de coffre. 383 IS F_D Équipements intérieurs Vous pouvez accrocher la poignée au bord du coffre. 3 3-7. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Lorsque vous ne vous servez pas des crochets d'arrimage Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, rabattez toujours les crochets d'arrimage dans leur logement lorsqu'ils ne servent pas. NOTE ■ Fermeture du coffre Ne laissez pas la poignée du tapis de coffre accrochée au bord du coffre. Le tapis de coffre risque d'être endommagé. 384 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Commande d'ouverture de porte de garage Les possibilités de programmation de la commande d'ouverture de porte de garage sont telles qu'elle vous permet de commander une porte de garage, une barrière d'accès, un portail d'entrée, une serrure de porte, un système d'éclairage domotique, un système de sécurité, et bien d'autres dispositifs automatiques encore. Cette commande d'ouverture de porte de garage (émetteur/récepteur universel HomeLink) est fabriquée sous licence de la société HomeLink. Programmation de l'émetteur HomeLink (réservé aux utilisateurs résidant aux États-Unis) Témoin Touches ■ Programmation de l'émetteur HomeLink Pointez la télécommande du ÉTAPE 1 système à piloter, à une distance comprise entre 1 et 3 in. (25 à 75 mm) des boutons de la commande HomeLink. Gardez un œil sur le témoin HomeLink pendant toute la programmation. 385 IS F_D 3 Équipements intérieurs L'émetteur/récepteur compatible HomeLink dont est équipé votre véhicule offre 3 touches, que vous pouvez programmer pour commander 3 systèmes différents. La méthode expliquée ci-après vous permet de programmer l'émetteur/récepteur pour chacun de ces systèmes. 3-7. Autres équipements intérieurs ÉTAPE 2 Appuyez longuement sur l'une des touches HomeLink et en même temps sur le bouton de la télécommande. Lorsque le témoin indicateur HomeLink passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide, vous pouvez relâcher les deux boutons. Si le témoin indicateur HomeLink s'allume mais ne clignote pas, ou clignote rapidement pendant 2 secondes puis reste allumé, c'est que la touche HomeLink est déjà programmée. Utilisez une autre touche ou suivez les explications données au paragraphe “Reprogrammation d'une touche HomeLink”. (→P. 390) 386 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ÉTAPE 3 Pour vérifier que l'émetteur HomeLink fonctionne, appuyez sur la touche nouvellement programmée. ÉTAPE 4 Répétez les opérations décrites précédemment pour programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles commandent d'autres systèmes. 387 IS F_D 3 Équipements intérieurs Si vous avez programmé une pour touche HomeLink commander une porte de garage, vérifiez que cette dernière s'ouvre et se ferme. Si la porte de garage ne s'ouvre pas, vérifiez si votre télécommande est du type à code aléatoire. Appuyez longuement sur la touche programmée de La l'émetteur HomeLink. télécommande est à code aléatoire si le témoin indicateur HomeLink clignote rapidement pendant 2 secondes puis reste allumé. S'il se confirme donc que votre émetteur est à code aléatoire, reportez-vous au paragraphe intitulé “Programmation d'un système à code aléatoire”. 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Programmation d'un système à code aléatoire (réservé aux utilisateurs résidant aux États-Unis) Si le système à piloter utilise un code aléatoire, commencez par appliquer la procédure décrite au paragraphe intitulé “Programmation de l'émetteur HomeLink” avant de poursuivre avec les opérations expliquées ci-après. ÉTAPE 1 Localisez le bouton d'apprentissage sur le moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage installé au plafond. La position exacte et la couleur de ce bouton peuvent varier selon la marque de la motorisation de votre porte de garage. Vérifiez l'emplacement du bouton d'apprentissage dans le guide d'utilisation fourni avec le moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage. ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'apprentissage. Après cette étape, vous avez 30 secondes pour passer à l'étape 3 cidessous. ÉTAPE 3 Appuyez longuement sur la touche programmée de l'émetteur HomeLink de votre véhicule pendant 2 secondes, puis relâchez-la. Répétez cette étape une nouvelle fois. La porte du garage peut éventuellement s'ouvrir. Si la porte de garage s'ouvre, la programmation est terminée. Si la porte ne s'ouvre pas, appuyez sur la touche une troisième fois, brièvement. Ce troisième appui doit normalement achever la procédure de programmation, confirmée par l'ouverture de la porte du garage. La motorisation de votre porte de garage reconnaît en principe désormais le signal HomeLink et commande la porte de garage. ÉTAPE 4 388 IS F_D Répétez les opérations décrites précédemment pour programmer les autres touches HomeLink afin qu'elles commandent d'autres systèmes à code aléatoire. 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Programmation d'un portail d'entrée (réservé aux utilisateurs résidant aux États-Unis)/Programmation de tous les systèmes commercialisés au Canada ÉTAPE 1 Pointez votre télécommande à une distance comprise entre 1 et 3 in. (25 et 75 mm) de la face avant du système HomeLink. Gardez un œil sur le témoin HomeLink pendant toute la programmation. Appuyez longuement sur la touche que vous avez choisie de l'émetteur HomeLink. ÉTAPE 3 Appuyez plusieurs fois, brièvement, sur les boutons de la télécommande à raison de 2 secondes chacun, jusqu'à confirmation de l'étape 4. ÉTAPE 4 Dès lors que le témoin indicateur de l'émetteur compatible HomeLink se met à clignoter rapidement, relâchez les touches. ÉTAPE 5 Pour vérifier que l'émetteur HomeLink fonctionne, appuyez sur la touche nouvellement programmée. Vérifiez que le portail/ système fonctionne correctement. les opérations décrites précédemment pour ÉTAPE 6 Répétez programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles commandent d'autres systèmes. ■ Programmation d'autres dispositifs Pour programmer d'autres dispositifs, notamment un système de sécurité domestique, une serrure de porte ou l'éclairage d'une maison, contactez votre concessionnaire Lexus agréé et demandez-lui conseil. ÉTAPE 2 389 IS F_D Équipements intérieurs ■ Reprogrammation d'une touche Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'une touche de commande HomeLinken particulier, mais il est possible de la modifier. Pour reprogrammer une touche, suivez les explications données au paragraphe “Reprogrammation d'une touche HomeLink”. 3 3-7. Autres équipements intérieurs Utilisation de l'émetteur HomeLink Appuyez sur la touche HomeLink correspondant au système à commander. Le témoin de la commande HomeLink doit s'allumer. L'émetteur/récepteur compatible HomeLink intégré à votre véhicule continue à transmettre son signal jusqu'à 20 secondes, tant que vous appuyez sur la touche. Reprogrammation d'une touche HomeLink Appuyez longuement sur la touche HomeLink que vous souhaitez utiliser. Après un délai de 20 secondes, le témoin HomeLink va se mettre à clignoter lentement. Ensuite, tout en continuant à appuyer sur la touche HomeLink, appuyez longuement sur le bouton de la télécommande jusqu'à ce que le témoin indicateur HomeLink passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Réinitialisation de la mémoire de l'émetteur HomeLink (ensemble des 3 programmations) Appuyez sur les 2 touches extérieures pendant 10 secondes de suite, jusqu'à ce que le témoin clignote. Si vous revendez votre véhicule, veillez à effacer les programmations mémorisées par l'émetteur HomeLink. 390 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Avant de programmer ● Remplacez la pile de la télécommande à émetteur par une neuve. ● Orientez le côté de la télécommande à émetteur contenant la pile à l'opposé de la touche HomeLink . ■ Certification de la commande d'ouverture de porte de garage Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID: NZLWZLHL4 FCC ID: NZLOBIHL4 AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada NOTE: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. REMARQUE: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ■ Lorsque vous avez besoin d'une assistance Connectez-vous sur www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515. 391 IS F_D 3 Équipements intérieurs REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 3-7. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Lors de la programmation d'une porte de garage ou tout autre système télécommandé Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est susceptible de s'ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de danger, pour prévenir tout accident. ■ Conformité aux normes de sécurité fédérales N'utilisez l'émetteur/récepteur compatible HomeLink avec aucune commande d'ouverture de porte de garage ni système dépourvu de fonctions d'arrêt de sécurité et d'inversion de sens de manœuvre telles qu'exigées par les normes de sécurité fédérales. Sont concernées par cette exclusion toutes les portes de garage incapables de détecter un obstacle. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de sécurité multiplie les risques d'accident grave, voire mortel. 392 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Boussole∗ La boussole intégrée au rétroviseur intérieur indique le cap suivi par le véhicule. ■ Opération Pour mettre la boussole en fonction ou l'arrêter, appuyez sur le bouton. 3 ■ Caps et valeurs affichées Cap N Nord NE Nord-est E Est SE Sud-est S Sud SW Sud-ouest W Ouest NW Nord-ouest Équipements intérieurs Affichage ∗: Sur modèles équipés 393 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Étalonnage de la boussole Le cap affiché diffère du cap vrai car il est déterminé par le champ magnétique terrestre. L'importance de cette dérive varie selon la position géographique du véhicule. Dès lors que vous franchissez une des limites illustrées sur la carte ci-dessus, la boussole dérive. Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l'étalonnage, procédez comme suit. ■ Étalonnage de la dérive ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule. ÉTAPE 2 394 IS F_D Appuyez sur le bouton jusqu'à ce qu'un numéro (de 1 à 15) apparaisse sur l'afficheur de la boussole. 3-7. Autres équipements intérieurs ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton et, en vous reportant à la carte ci-dessus, choisissez le numéro de la zone où vous vous trouvez. Si la boussole affiche le cap dans les quelques secondes qui suivent, l'étalonnage est terminé. ■ Étalonnage par cercle complet Si la boussole affiche “C”, roulez en cercle à moins de 5 mph (8 km/h) jusqu'à ce que le cap s'affiche. Si vous ne disposez pas de suffisamment d'espace pour décrire un cercle complet, faites le tour du quartier jusqu'à ce que le cap s'affiche. Il est possible que la boussole n'indique pas le bon cap, dans les cas suivants: ● Vous avez arrêté le véhicule immédiatement après avoir tourné. ● Le véhicule se trouve sur un plan incliné. ● Le véhicule se trouve dans une zone où le champ magnétique terrestre est perturbé par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien, proximité d'une tour en acier, entre deux immeubles, proximité d'une intersection ou d'un véhicule de grand gabarit, etc.). ● Le véhicule s'est magnétisé. (Présence d'un aimant ou d'un objet métallique à proximité du rétroviseur intérieur.) ● La batterie est débranchée. ● Une porte est ouverte. 395 IS F_D Équipements intérieurs ■ Conditions défavorables à un fonctionnement correct 3 3-7. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Pendant la conduite du véhicule Ne réglez pas l'affichage. Veillez à ne régler l'affichage que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Pendant l'étalonnage par cercle complet Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux piétons et autres véhicules du voisinage. Ne commettez aucune infraction au code de la route pour pouvoir procéder à l'étalonnage par cercle complet. NOTE ■ Pour éviter les anomalies de la boussole N'approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur. Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement. ■ Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole ● N'étalonnez pas la boussole par cercle complet dans une zone où le champ magnétique terrestre est perturbé par des champs magnétiques artificiels. ● Pendant toute l'opération d'étalonnage, n'utilisez aucun dispositif électrique (toit ouvrant, lève-vitres électriques, etc.), car ces systèmes peuvent perturber l'étalonnage. 396 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs Safety Connect∗ Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui utilise le géopositionnement par satellites (GPS) et un module embarqué de téléphonie mobile pour offrir à ses adhérents des fonctions de sécurité et de protection antivol. Safety Connect s'appuie sur un centre de traitement mis en place par Lexus, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Le service Safety Connect est disponible sur abonnement sur une sélection de véhicules équipés de l'équipement télématique nécessaire. En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d'être lié par l'Accord de service d'abonnement télématique et ses conditions générales d'utilisation, telles qu'actuellement en vigueur et mises à jour régulièrement, et dont la version actuelle est disponible sur Lexus.com. Toute utilisation du service Safety Connect est subordonnée à l'application desdites conditions générales en vigueur. Équipements intérieurs ■ Composition du système Microphone Témoins indicateurs à DEL Bouton “SOS” ∗: Sur modèles équipés 397 IS F_D 3 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Services Les services Safety Connect disponibles aux abonnés sont les suivants: ● Notification automatique de collision* Contribue à ce que les utilisateurs bénéficient de la réaction nécessaire de la part des services de secours. (→P. 400) *: U.S. Patent No. 7,508,298 B2 ● Localisation du véhicule volé Aide les utilisateurs en cas de vol du véhicule. (→P. 401) ● Bouton d'assistance d'urgence (SOS) Permet de mettre les utilisateurs en relation avec le centre de traitement. (→P. 401) ● Assistance dépannage améliorée Offre aux utilisateurs divers services d'assistance et de dépannage. (→P. 401) ■ Abonnement Dès lors que vous avez signé l'Accord de service d'abonnement télématique et que vous avez adhéré, les services vous sont immédiatement disponibles. Les durées d'abonnement qu'il est possible de souscrire sont variées. Pour tout complément d'information sur l'abonnement, prenez contact avec votre concessionnaire Lexus, appelez le centre d'appel au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) ou appuyez dans votre véhicule sur le bouton “SOS”. 398 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Informations sur les services Safety Connect ● Il est impossible de téléphoner à l'aide du système Bluetooth® pendant que le système Safety Connect est activé. ● La disponibilité du service Safety Connect est effective à compter de l'automne 2009 sur une sélection de modèles Lexus. La mise en relation avec le centre de traitement Safety Connect dépend du bon état fonctionnel de l'équipement télématique, de la disponibilité de la connexion mobile et de la qualité de réception du signal des satellites GPS, autant de facteurs qui peuvent limiter la capacité à obtenir le centre de traitement ou à bénéficier du soutien des services d'urgence. L'adhésion et la signature de l'Accord de service d'abonnement télématique sont indispensables. Plusieurs durées d'abonnement sont proposées, à des tarifs variables en fonction de l'option choisie. 3 ● Les services Notification automatique de collision, Assistance d'urgence et ● Les services Safety Connect n'entrent pas dans le champ d'application de la section 255 de la loi Telecommunications Act, et l'équipement n'est pas compatible TTY. ■ Langues Le centre de traitement Safety Connect proposera son assistance en plusieurs langues. Les messages du serveur vocal Safety Connect seront disponibles en Anglais et en Espagnol. Merci d'indiquer la langue de votre choix au moment de votre adhésion. ■ Lorsque vous prenez contact avec le centre de traitement Il peut arriver qu'il ne vous soit pas possible d'entrer en relation avec le centre de traitement si le réseau est surchargé. 399 IS F_D Équipements intérieurs Localisation du véhicule volé sont fonctionnels aux États-Unis (y compris à Hawaï et en Alaska) et au Canada, et le service Assistance dépannage améliorée est fonctionnel aux États-Unis (sauf Hawaï) et au Canada. Aucun service Safety Connect n'est fonctionnel hors des États-Unis dans les pays autres que le Canada. 3-7. Autres équipements intérieurs Témoins indicateurs à DEL Safety Connect Lorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, le témoin indicateur rouge s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. Ensuite, le témoin indicateur vert s'allume pour indiquer que le service est actif. Certaines conditions particulières d'utilisation du système sont signalés de la manière suivante par les témoins indicateurs: ● Témoin indicateur vert allumé = service actif ● Témoin indicateur vert clignotant = appel Safety Connect en cours ● Témoin indicateur rouge (sauf au démarrage du véhicule) = mauvais fonctionnement du système (contactez votre concessionnaire Lexus) ● Aucun témoin indicateur (éteint) = le service Safety Connect n'est pas actif Services Safety Connect ■ Notification automatique de collision En cas de déploiement du coussin gonflable ou de grave collision par l’arrière, le système est conçu pour appeler automatiquement le centre d’intervention. Le téléopérateur qui reçoit l’appel est informé de la localisation du véhicule et tente d’entrer en communication avec les occupants du véhicule, afin d’évaluer le degré d’urgence. Si les occupants sont dans l’incapacité de communiquer, le téléopérateur traite automatiquement l’appel en urgence prioritaire, prend contact avec les services d’urgence les plus proches afin de décrire la situation, et demande qu’une assistance soit portée sur les lieux. 400 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Localisation du véhicule volé Si votre véhicule est volé, le service Safety Connect peut aider les autorités locales à localiser et retrouver le véhicule. Après avoir déposé plainte pour vol, appelez le centre de traitement Safety Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987), puis suivez les messages du serveur vocal pour demander à Safety Connect la mise en œuvre du service. En plus d'aider les forces de l'ordre à retrouver le véhicule volé, les données de localisation d'un véhicule abonné Safety Connect peuvent, sous certaines conditions, être partagées avec des tiers afin que votre véhicule puisse être localisé. Les compléments d'information sont disponibles sur Lexus.com. Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au téléopérateur du centre de traitement que vous n'êtes pas confronté à une situation d'urgence. ■ Assistance dépannage améliorée L'assistance dépannage améliorée ajoute les données GPS au service dépannage déjà compris dans la garantie Lexus. Les abonnés ont la possibilité d'appuyer sur le bouton “SOS” pour être mis en relation avec un téléopérateur du centre de traitement Safety Connect, qui peut organiser le dépannage dans bien des cas: remorquage, crevaison, panne sèche, etc. Pour une description complète des services d'assistance dépannage améliorée et des limitations auxquels ils sont soumis, merci de vous reporter aux conditions générales d'utilisation Safety Connect, disponibles sur Lexus.com. 401 IS F_D Équipements intérieurs ■ Bouton d'assistance d'urgence (“SOS”) En cas d'urgence sur la route, appuyez sur le bouton “SOS” pour être mis en relation avec le centre de traitement Safety Connect. Le téléopérateur qui répond pourra déterminer la localisation de votre véhicule, estimer l'urgence et envoyer sur place les moyens d'assistance nécessaires. 3 3-7. Autres équipements intérieurs Informations relatives à la sécurité sur le service Safety Connect Important! Lisez les informations qui suivent avant d'utiliser le service Safety Connect. ■ Exposition aux signaux radioélectriques Le système Safety Connect qu'embarque votre véhicule est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Il reçoit et transmet des signaux en radiofréquence (RF). En août 1996, la FCC américaine (Federal Communications Commission) a édicté une directive relative à l'exposition des usagers aux fréquences radioélectriques, réglementant les niveaux de rayonnement à ne pas dépasser par les téléphones mobiles pour garantir la santé publique. Cette directive est cohérente avec les normes de sécurité précédemment édictées par les organismes de normalisation américains et internationaux suivants. ● ANSI (Institut national américain de normalisation) C95.1 [1992] ● NCRP (Conseil national de protection radiologique) Rapport 86 [1986] ● ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) [1996] Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour mettre au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins issus des milieux universitaires, gouvernementaux de santé publique et industriels ont passé au crible l'ensemble des recherches disponibles sur la question. Le système Safety Connect est techniquement conforme en tout point à la directive de la FCC, en plus des autres normes énumérées. 402 IS F_D 3-7. Autres équipements intérieurs ■ Certification du système Lexus Enform avec service Safety Connect FCC ID: O9EGTM1 FCC ID: O6Y-CDMRF101 FCC ID: N7NGTM2 REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. AVERTISSEMENT FCC: 403 IS F_D 3 Équipements intérieurs Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. 3-7. Autres équipements intérieurs 404 IS F_D Entretien et soin 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule .................................. 406 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ................................... 410 4 4-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même............................... 420 Capot ........................................ 424 Positionnement du cric ........ 425 Compartiment moteur ......... 427 4-2. Entretien Prescriptions d'entretien...... 413 Entretien général.................... 416 Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M)......................................... 419 Pneus......................................... 444 Pression de gonflage des pneus ...................................... 456 Jantes ........................................ 460 Filtre de climatisation........... 462 Pile de la clé électronique......................... 465 Vérification et remplacement des fusibles .................................... 467 Réglage du faisceau des phares..................................... 482 Ampoules................................. 484 405 IS F_D 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d'origine, suivez ces quelques recommandations. ● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de boue et de poussière. ● Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peau de chamois par exemple. ● Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire. ● Essuyez toute l'eau de la carrosserie. ● Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du véhicule. Si les gouttes d'eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d'être lavé, appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l'abri du soleil et de la chaleur). ■ Stations de lavage automatique ● Escamotez les rétroviseurs avant de passer le véhicule au lavage. ● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture. ● Arrêtez les essuie-glaces avant de laver le véhicule. ■ Stations de lavage haute pression ● N'approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres. ● Avant de prendre une place dans la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée. 406 IS F_D 4-1. Entretien et soin ■ Jantes en aluminium ● Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre. N'utilisez pas de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs. Utilisez du détergent doux et du produit lustrant (pour carrosserie). ● Ne pas nettoyer les roues avec un produit détergent lorsqu'elles sont chaudes, après avoir roulé par exemple sur une longue distance par temps chaud. ● Rincez le produit détergent utilisé sur les roues immédiatement après leur nettoyage. ■ Pare-chocs Ne pas les frotter avec des produits de nettoyage abrasifs. ■ Couche hydrofuge des vitres avant ● Les précautions suivantes peuvent prolonger l’efficacité du revêtement hydrofuge. 407 IS F_D 4 Entretien et soin • Éliminez régulièrement toute trace de saleté des vitres avant. • Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une période prolongée. Nettoyez les vitres avec un chiffon doux et humide dès que possible. • Pour nettoyer les vitres, n’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour vitres qui contiennent des agents abrasifs. • Ne pas utiliser d’objets métalliques pour retirer la condensation accumulée. ● Lorsque les propriétés hydrofuges deviennent inefficaces, le traitement peut être renouvelé. Contactez votre concessionnaire Lexus. 4-1. Entretien et soin ATTENTION ■ Lorsque vous nettoyez le pare-brise Arrêt Mettez le commodo d'essuie-glaces sur arrêt. Si le commodo d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se mettre en action sans que vous vous y attendiez dans les situations suivantes, et vous risquez de vous faire pincer les mains ou de subir d'autres blessures graves, et de causer des dommages aux balais d'essuie-glaces. ● Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise, où se trouve le détecteur de pluie ● Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre tout près du détecteur de pluie ● Si le pare-brise est heurté par quelque chose ● Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter ■ Tuyaux d'échappement et diffuseurs d'échappement intégrés au bouclier arrière Les gaz d'échappement rendent les tuyaux d'échappement et les diffuseurs intégrés au bouclier arrière très chauds. Par conséquent, ne pas les toucher lorsque le moteur est en marche ou immédiatement après l'avoir arrêté. Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux d'échappement et les diffuseurs intégrés au bouclier arrière avant qu'ils n'aient entièrement refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure. 408 IS F_D 4-1. Entretien et soin NOTE ■ Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres (roues en aluminium, etc.) ● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants: • • • • Après avoir roulé en bord de mer Après avoir roulé sur une route salée En cas de traces de goudron ou de résine d'arbre sur la peinture En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la peinture • Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans l'air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances chimiques) • Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue) • Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l'essence ● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt. ● Pour éviter que les roues ne se corrodent, les nettoyer soigneusement et les 4 stocker à l'abri de l'humidité. ● Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d'abîmer la surface des optiques. ● Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des optiques. Le produit lustrant risque d'endommager les optiques. ■ Pour éviter de détériorer les bras d'essuie-glaces de pare-brise Lorsque vous soulevez les bras d'essuie-glaces pour les écarter du pare-brise, commencez par le bras d'essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces contre le pare-brise, commencez par celui du côté passager. ■ À la station de lavage automatique Ramenez le commodo d'essuie-glaces en position de repos. Si le commodo d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais. 409 IS F_D Entretien et soin ■ Nettoyage des optiques 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule Les quelques recommandations suivantes vont aideront à préserver l'intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état: ■ Protection de l'intérieur du véhicule Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé d'eau tiède. ■ Nettoyage des habillages en cuir ● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. ● Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon humecté de lessive diluée. Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5% environ dans l'eau. ● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces de lessive. ● Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit bien aéré et à l'ombre. ■ Garnissages en simili ● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière. ● Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d'eau savonneuse sur les garnissages en simili. ● Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches, puis essuyez avec un chiffon propre légèrement humide. 410 IS F_D 4-1. Entretien et soin ■ Entretien des habillages en cuir Lexus vous recommande de nettoyer l'habitacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition. ■ Shampouinage des moquettes Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'ajoutez pas d'eau. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus. ■ Ceintures de sécurité Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède. Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées. ATTENTION ■ Eau à l'intérieur du véhicule 4 ● N'aspergez pas l'habitacle du véhicule d'eau ou n'y renversez pas de liquide. ● Évitez impérativement tout contact avec l'eau d'un composant du système SRS ou d'un faisceau électrique de l'habitacle. (→P. 102) Il pourrait en résulter une anomalie électrique responsable du déploiement intempestif ou d'un mauvais fonctionnement des coussins gonflables, susceptible de blesser grièvement un passager, voire de le tuer. ■ Nettoyage de l'habitacle (particulièrement le tableau de bord) Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. 411 IS F_D Entretien et soin Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des équipements électriques, etc. ou bien provoquer un incendie. 4-1. Entretien et soin NOTE ■ Produits de nettoyage ● Ne pas utiliser de produits organiques tels que benzène, essence, solution acide ou alcaline, colorant, eau de Javel ou autres détergents. Ces produits risquent de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'abîmer. ● Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et les parties peintes de l'habitacle pourraient s'en trouver abîmés. ■ Protection des cuirs Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s'abîment. ● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs. ● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été. ● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle. ■ Eau sur le plancher Ne lavez pas le plancher du véhicule à grande eau. Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de souffrir en cas de contact avec l'eau des composants électriques sous le plancher, sans compter le risque accru de corrosion de la carrosserie. ■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière ● N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, faute de quoi vous risquez d'abîmer les résistances du dégivrage de la lunette arrière ou l'antenne. Utilisez plutôt un chiffon humecté d'eau tiède que vous passez sans appuyer jusqu'à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon parallèlement aux résistances ou à l'antenne. ● Prenez bien soin de ne pas rayer le verre ni d'abîmer les résistances chauffantes ou l'antenne. 412 IS F_D 4-2. Entretien Prescriptions d'entretien Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité et d'éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il appartient au propriétaire du véhicule de contrôler régulièrement son état. C'est pourquoi Lexus vous recommande de suivre ces quelques conseils d'entretien. ■ Entretien général L'entretien général est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Lexus. ■ Programme d'entretien L'entretien périodique doit être effectué aux intervalles préconisés, prévus par le programme d'entretien. Pour plus de détails sur le programme d'entretien, reportez-vous au “Guide de la garantie et des services/Supplément du manuel du propriétaire/Programme d'entretien”. 4 Entretien et soin ■ Entretien à faire soi-même Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d'entretien. Sachez toutefois qu'un entretien effectué par vos soins peut ne pas être sans conséquences sur l'étendue de la garantie. Il vous est vivement recommandé de faire usage des Manuels de réparation Lexus. Pour plus de détails sur l'étendue de la garantie, reportez-vous au “Guide du propriétaire”, au “Guide de la garantie et des services”, au “Supplément du manuel du propriétaire” ou au “Carnet de garantie”. ■ Réparations et échanges de pièces Il vous est conseillé d'utiliser des pièces d'origine Lexus pour toutes les réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous faites remplacer une pièce par une autre qui ne soit pas d'origine Lexus, ou réaliser des réparations dans un autre atelier que celui d'un concessionnaire Lexus, renseignez-vous des conséquences éventuelles sur l'étendue de la garantie. 413 IS F_D 4-2. Entretien ■ Réinitialisation du message “OIL MAINT REQD” (États-Unis uniquement) Après avoir effectué l'entretien conformément au programme d'entretien, veuillez réinitialiser les données d'entretien. Pour réinitialiser les données, procédez comme suit: ÉTAPE 1 Affichez le totalisateur kilométrique (→P. 163) lorsque le moteur tourne. ÉTAPE 2 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. ÉTAPE 3 Tout en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel, mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE (mais ne démarrez pas le moteur, sous peine d'annuler le mode de remise à zéro). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'écran multifonctionnel affiche . ■ Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire Lexus ● Les techniciens Lexus sont hautement qualifiés et leurs connaissances constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant les méthodes d'entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des opérations devant être effectuées sur les dispositifs qui équipent votre véhicule. ● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter la preuve que l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire Lexus prendra rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie. 414 IS F_D 4-2. Entretien ATTENTION ■ Lorsque votre véhicule n'est pas suffisamment entretenu Le véhicule risque de connaître une panne grave susceptible d'entraîner de graves blessures ou la mort. ■ Avertissement en cas de manipulation de la batterie ● Les gaz d'échappement, certains de leurs constituants, et nombre de pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction. Travaillez dans une pièce bien ventilée. ● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi que les déchets produits par l'usure des pièces, contiennent ou émettent des produits chimiques que l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact avec la peau, lavez immédiatement. ● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés, 415 IS F_D 4 Entretien et soin contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. (→P. 439) 4-2. Entretien Entretien général Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d'entretien général à faire contrôler aux intervalles préconisés dans le “Guide de la garantie et des services” ou le “Supplément du manuel du propriétaire”. Nous vous recommandons de porter à l'attention de votre concessionnaire Lexus ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater. Compartiment moteur Éléments 416 IS F_D Points de contrôle Batterie Sans entretien. (→P. 439) Liquide de frein Le niveau est-il correct? (→P. 437) Liquide de refroidissement moteur Le niveau est-il correct? (→P. 434) Huile moteur Le niveau est-il correct? (→P. 429) Ligne d'échappement Fumées ou bruits inhabituels? Radiateur/condenseur/durites Colmatés/encombrés de corps étrangers? (→P. 436) Liquide de lave-glace Le niveau est-il correct? (→P. 443) 4-2. Entretien Intérieur du véhicule Éléments Points de contrôle • Course souple et régulière (sans points durs)? Mécanisme de “Parking” de la transmission automatique • Le véhicule tient-il en pente sans reculer/avancer, avec le sélecteur de vitesses sur P? Pédale de frein • Course sans points durs? • La hauteur par rapport au plancher est-elle suffisante et la garde à la pédale est-elle correcte? Freins • Le véhicule tire-t-il d'un côté quand vous freinez? • Perte d'efficacité des freins? • Consistance spongieuse à la pédale de frein? • La pédale touche presque le plancher? Appuis-têtes • Course sans points durs et verrouillage correct? Témoins indicateurs/signaux sonores • Fonctionnement normal? Éclairages • Tous les éclairages s'allument-ils? • Projecteurs correctement réglés? (→P. 482) Frein de stationnement • Course sans points durs? • Le véhicule tient-il en pente sans reculer/avancer? 4 Entretien et soin Pédale d'accélérateur 417 IS F_D 4-2. Entretien Éléments Points de contrôle Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité sont-elles agréables à manipuler? • Les sangles paraissent-elles abîmées? Sièges • Les commandes de siège fonctionnent-elles normalement? Volant de direction • Course sans points durs? • Jeu au neutre normal? • Aucun bruit anormal? Extérieur du véhicule Éléments Points de contrôle Porte/coffre • Manœuvre sans points durs? Capot moteur • Le système de verrouillage fonctionne normalement? Fuites de liquide • Traces sous le véhicule après un stationnement? Pneu • Pression de gonflage correcte? • Bandes de roulement usées ou abîmées? • Écrous de roues desserrés? ATTENTION ■ Si le moteur est en marche Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d'effectuer les contrôles d'entretien. 418 IS F_D 4-2. Entretien Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M) Certains états ont mis en place des programmes de contrôle antipollution, qui comprennent des vérifications liées au système de diagnostic embarqué OBD (Autodiagnostic de bord). Le système OBD contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution. ■ Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer les programmes d'entretien et de contrôle antipollution et de devoir être réparé. Contactez votre concessionnaire Lexus pour la réparation de votre véhicule. ■ Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution: ● En cas de débranchement ou de décharge de la batterie Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la marche normale du véhicule sont effacés. Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de disponibilité fonctionnelle risquent de n'être mémorisés que de manière incomplète. 4 Entretien et soin ● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume pour indiquer une anomalie passagère et votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution. ■ Cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'éteint après quelques trajets Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas effacé tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins. ■ Si votre véhicule ne passe pas le contrôle antipollution Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Lexus pour qu'il prépare votre véhicule pour la contre-visite. 419 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspondantes. Éléments (→P. 439) • Eau chaude • Bicarbonate de soude • Graisse • Clé plate (pour les vis des cosses de batterie) Niveau du liquide de frein (→P. 437) • Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703 • Chiffon ou essuie-tout en papier • Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de frein) État de la batterie 420 IS F_D Pièces et outils 4-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils • Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates incorporant la technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps. Pour les États-Unis: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de Niveau du liquide de refroidissement refroidissement Toyota super moteur (→P. 434) longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. Pour le Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d'eau déminéralisée. • Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement moteur) 4 Entretien et soin 421 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils Niveau d'huile moteur (→P. 429) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalent • Chiffon ou essuie-tout en papier, entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur) Fusibles (→P. 467) • Fusible de même ampérage que celui d'origine Réglage du faisceau des phares (→P. 482) • Tournevis cruciforme (empreinte Phillips) Radiateur et condenseur (→P. 436) 422 IS F_D Pression de gonflage des pneus (→P. 456) • Manomètre pour pneumatiques • Source d'air comprimé Liquide de lave-glace • Liquide de lave-glace contenant de l'antigel (pour une utilisation en hiver) • Entonnoir (→P. 443) 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes. ■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur: ● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du ventilateur et des courroies moteur en rotation. ● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds. ● Ne laissez rien d'aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur. ● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont hautement inflammables. ● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient de l'acide sulfurique, produit toxique et corrosif. refroidissement ou du radiateur: Assurez-vous que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est sur ARRÊT. Lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE, le motoventilateur de refroidissement est susceptible de se mettre automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou dès que le liquide de refroidissement est chaud. (→P. 436) ■ Lunettes de protection Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc. NOTE ■ Si vous démontez le filtre à air Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d'être à l'origine d'une usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air. 423 IS F_D Entretien et soin ■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de 4 4-3. Entretien à faire soi-même Capot Pour ouvrir le capot, débloquez-en la serrure depuis l'intérieur du véhicule. ÉTAPE 1 Tirez à vous le levier de déverrouillage du capot. Le capot se soulève légèrement. ÉTAPE 2 Tirez le loquet de sécurité vers le haut et ouvrez le capot. ATTENTION ■ Vérifications avant le départ Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. 424 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Positionnement du cric Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous faire blesser. ■ Avant Point de levage Carter d'huile* *: Prenez garde au moment de placer le cric, car la confusion est facile à faire entre le carter d'huile moteur et le point de levage. 4 ■ Arrière Entretien et soin Point de levage 425 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous levez votre véhicule: Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel. ● Levez le véhicule avec un cric du même type que le cric figurant sur l'illustration. ● Lorsque vous utilisez un cric d'atelier, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric. ● N'utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule. ● Ne vous glissez pas ni n'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier est sur cric. ● Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plan, dur et de niveau. ● Ne démarrez pas le moteur lorsque le véhicule est sur cric. ● Garez le véhicule sur un sol dur, serrez vigoureusement le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur P. ● Vérifiez que le cric est correctement positionné sur le point de levage. Si vous levez le véhicule alors que le cric n'est pas correctement positionné, vous risquez d'endommager le véhicule, qui peut par ailleurs tomber du cric. ● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord. ● Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric. 426 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur 4 Réservoir de liquide de laveglace (→P. 443) Motoventilateur de refroidissement Condenseur (→P. 436) Radiateur (→P. 436) Vase d'expansion de liquide de refroidissement moteur (→P. 434) Entretien et soin Batterie (→P. 439) Jauge de niveau d'huile moteur (→P. 429) Bouchon de remplissage d'huile moteur (→P. 429) Réservoir de liquide de frein (→P. 437) Boîtes à fusibles (→P. 467) 427 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Habillage du compartiment moteur ■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur Avant Extérieur * *: À l'aide d'un outil, dévissez l'écrou jusqu'à pouvoir démonter l'habillage du compartiment moteur. ■ Remontage des clips et de l'écrou * Appuyez le bout du clip sur une surface dure (une table, par exemple) pour faire ressortir la partie centrale vers le haut. Insérer *: Appuyez vers le bas jusqu'en butée. Appuyer 428 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Après repose de l'habillage du compartiment moteur Vérifiez que vous avez correctement remonté l'habillage dans sa position initiale. Huile moteur Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement. ■ Vérification du niveau d'huile moteur ÉTAPE 1 Stationnez le véhicule bien à plat. Montez le moteur en température et arrêtez-le, puis attendez plus de 5 minutes pour permettre à l'huile de redescendre dans le carter. Sortez la jauge, tout en tenant un ÉTAPE 2 chiffon dessous. ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Essuyez la jauge. Remettez la jauge en place en appuyant bien à fond. Sortez la jauge et vérifiez le niveau d'huile, tout en tenant un chiffon dessous. 429 IS F_D Entretien et soin ÉTAPE 3 4 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 6 430 IS F_D Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien à fond. Mini Maxi 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Appoint en huile moteur Si le niveau d'huile est sous le repère mini ou à peine au-dessus, faites l'appoint avec une huile de même type que celle utilisée dans le moteur. Avant de faire l'appoint, vérifiez le type d'huile à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin. Choix de l'huile moteur →P. 558 Quantité d'huile (Mini → Maxi) 1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp. qt.) Éléments ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Entonnoir propre Retirez le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile en le tournant vers la gauche. Versez l'huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le niveau avec la jauge. Revissez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant vers la droite. 431 IS F_D Entretien et soin ÉTAPE 1 4 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Consommation en huile moteur Une certaine quantité d’huile moteur est consommée lors de la conduite du véhicule. Dans les situations suivantes, la consommation d’huile peut augmenter et il peut être nécessaire d’effectuer un réapprovisionnement en huile moteur entre les intervalles d’entretien. ● Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l’achat du véhicule ou après le remplacement du moteur, par exemple, ● Si une huile de qualité insuffisante ou d’une viscosité inappropriée est utilisée ● Lors de la conduite à hautes vitesses ou avec un chargement lourd, ou lorsque vous conduisez en accélérant ou en décélérant fréquemment ● Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si vous conduisez fréquemment dans un trafic dense ATTENTION ■ Huile moteur usagée ● L'huile moteur de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs et susceptibles de provoquer des maladies de la peau (inflammations, voire cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec l'huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l'huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon. ● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et n'importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute information relative au recyclage ou à l'élimination, consultez votre concessionnaire Lexus, une station-service ou un magasin d'accessoires auto. ● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants. 432 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Pour prévenir toute panne moteur grave Vérifiez le niveau d'huile très régulièrement. ■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur ● Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les organes du véhicule. ● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur. ● Vérifiez le niveau d'huile à la jauge chaque fois que vous faites l'appoint. ● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile. 4 Entretien et soin 433 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de refroidissement moteur Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu'il se trouve entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid. Bouchon du vase d'expansion “FULL” (maxi.) “LOW” (mini.) Si le niveau est sous le repère “LOW” ou juste dessus, faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère “FULL”. 434 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après l'appoint Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de vase d'expansion de liquide de refroidissement, le robinet de vidange et la pompe à eau. Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidissement. ■ Choix du liquide de refroidissement Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates incorporant la technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps. États-Unis: Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Protection antigel jusqu'à -31°F [-35°C]) Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement moteur, consultez votre concessionnaire Lexus. ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous blesser gravement, en vous brûlant. 435 IS F_D Entretien et soin Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d'eau déminéralisée. (Protection antigel jusqu'à -44°F [-42°C]) 4 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment performants. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de liquide de refroidissement. ■ Si vous renversez du liquide de refroidissement Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces mécaniques ou à la peinture. Radiateur et condenseur Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps étranger. Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud Ne pas toucher au radiateur ou au condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant. 436 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de frein ■ Contrôle du niveau de liquide Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères “MAX” et “MIN” du réservoir. 4 Type d'huile Éléments Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703 Entonnoir propre ■ Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l'humidité présente dans l'air) Toute présence d'humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à l'efficacité du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d'un bidon neuf. 437 IS F_D Entretien et soin ■ Appoint en liquide Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin. 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous remplissez le réservoir Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes. En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie touchée abondamment à l'eau claire. Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin. NOTE ■ Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur est élevé. Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème sérieux. 438 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Batterie Contrôlez la batterie comme suit. ■ Extérieur de la batterie Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée. Bornes Bride de maintien Câble de masse 4 Entretien et soin ■ Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie Vérifiez que le niveau est situé entre les repères “UPPER LEVEL” et “LOWER LEVEL”. “UPPER LEVEL” “LOWER LEVEL” Si le niveau d'électrolyte est sous le niveau “LOWER LEVEL” ou juste dessus, faites l'appoint avec de l'eau distillée. 439 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Appoint en eau distillée Bas ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 O.K. Démontez le bouchon de mise à l'air. Ajoutez de l'eau distillée. Si vous ne voyez pas le repère “UPPER LEVEL”, vérifiez le niveau d'électrolyte en regardant directement dans l'élément. ÉTAPE 3 Remontez le bouchon de mise à l'air et fermez-le hermétiquement. ■ Avant la mise en charge La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en charge: ● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse. ● Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie. ■ Après la mise en charge ou le rebranchement de la batterie Dans certains cas, le moteur peut ne pas démarrer. Suivez la procédure décrite ici pour réinitialiser le système. ÉTAPE 1 Mettez le sélecteur de vitesses sur P et le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. ÉTAPE 2 Ouvrez et fermez l'une des portes. ÉTAPE 3 Démarrez le moteur. (Si le moteur ne démarre pas la première fois, recommencez la procédure.) Si le moteur s'obstine à ne pas démarrer après de multiples tentatives de la procédure indiquée ci-dessus, contactez votre concessionnaire Lexus. 440 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Chimie de la batterie Les batteries contiennent de l'acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à sa proximité directe: ● Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact des bornes de la batterie avec un outil. ● Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximité de la batterie. ● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. ● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte. ● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. ● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie. ■ Où charger la batterie en toute sécurité Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante. Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie risque d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite. 441 IS F_D Entretien et soin ■ Comment mettre en charge la batterie 4 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte ● En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au cabinet médical le plus proche ou les urgences. ● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure. ● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment. ● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez d'urgence un médecin. NOTE ■ Lorsque vous rechargez la batterie Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez également à ce que tous les accessoires soient débranchés. 442 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de lave-glace Si un lave-glace ne fonctionne pas ou si le message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel, c'est que le réservoir de lave-glace est vraisemblablement vide. Ajoutez du liquide de lave-glace. ATTENTION ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace N'ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc. ■ N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l'eau savonneuse ou de l'antigel pour moteur. Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule. ■ Dilution du liquide de lave-glace Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire. Consultez les températures de protection antigel indiquées sur l'étiquette du bidon de liquide de lave-glace. 443 IS F_D Entretien et soin NOTE 4 4-3. Entretien à faire soi-même Pneus Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement. ■ Contrôle des pneumatiques Profil neuf Témoin d'usure de la bande de roulement Profil usé L'emplacement des témoins d'usure de la bande de roulement est signalé par un repère (“TWI” ou “ ”, etc.) moulé sur le flanc du pneumatique. ■ Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Votre Lexus est équipée d'un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé, et par conséquent vous éviter de sérieux problèmes. (→P. 502, 511) Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la roue soit équipée d'une valve à émetteur. Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du système de surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques. Faites enregistrer par votre concessionnaire Lexus tous les codes d'identification des valves à émetteur du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques. (→P. 447) 444 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ■ Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques doit être initialisé dès lors que la pression de gonflage des pneus est modifiée (pour un long trajet sur autoroute, par exemple.) Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient la pression de référence. ■ Comment initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques Pour initialiser le système, utilisez le sélecteur satellite. (→P. 367) ÉTAPE 1 Garez le véhicule en lieu sûr et mettez le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. L'initialisation n'est pas effectuée pendant la marche du véhicule. ÉTAPE 2 Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à froid. (→P. 563) ÉTAPE 3 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE. 445 IS F_D Entretien et soin Assurez-vous bien que vous gonflez les pneumatiques à la pression de gonflage des pneus préconisée à froid. En effet, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques utilise cette pression comme référence pour vous signaler tout problème. 4 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 4 Affichage du réglage de l'initialisation de la pression de gonflage Maintenez “<” ou “>” enfoncé jusqu'à ce que l'affichage du réglage de l'initialisation s'affiche. Le réglage peut prendre plusieurs minutes. Attendez quelques minutes avant de mettre le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT, si nécessaire. Enregistrement des réglages de pression de gonflage des pneus Appuyez longuement sur le bouton “ON/OFF” jusqu'à ce que le témoin d'alerte de pression des pneus clignote lentement 3 fois pour indiquer que le réglage initial est terminé. ÉTAPE 5 446 IS F_D Patientez quelques minutes avec le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, puis mettez-le sur ARRÊT. 4-3. Entretien à faire soi-même Déclaration et sélection des codes d'identification Pour sélectionner les codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, utilisez le sélecteur satellite. (→P. 367) ■ Déclaration des codes d'identification Il est possible de déclarer 2 jeux distincts de codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Dès lors qu'un second train de pneus est déclaré et affecté à la position “2E”, vous pouvez passer d'un réglage à l'autre, d'une simple pression sur le bouton “ON/OFF”. Il existe 2 positions: Position “PR.”: Position à laquelle est déclaré le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage qui équipent les roues d'origine du véhicule. 447 IS F_D Entretien et soin Position “2E”: Aucun code d'identification n'y est déclaré. Si vous achetez un second train de pneus, achetez également auprès de votre concessionnaire Lexus un jeu de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage et faites-lui en déclarer le code d'identification. 4 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Sélection des codes d'identification Lorsque vous changez le train de pneus de votre véhicule, veillez à sélectionner le code d'identification correspondant. Si le code d'identification sélectionné est celui de la position correspondant à l'autre monte pneumatique, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ne fonctionnera pas correctement. Après environ 20 minutes de conduite, le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume de manière permanente (après avoir clignoté pendant 1 minute) pour signaler une anomalie du système. Affichage des paramètres des codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage Appuyez à plusieurs reprises sur “<” ou sur “>” jusqu'à affichage du réglage. Sélecteur de d'identification codes Appuyez sur le bouton “ON/OFF” pour passer des codes d'identification “PR.” (principaux) aux codes “2E” (secondaires). 448 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Quand changer les pneus de votre véhicule Vous devez changer les pneus lorsque: ● Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est révélatrice d'un défaut interne ● Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'une perforation Au moindre doute, consultez votre concessionnaire Lexus. ■ Remplacement des pneumatiques et des jantes Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n'est pas déclaré, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Après environ 20 minutes de conduite, le témoin d'alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du système. ■ Longévité des pneumatiques ■ Pneus neige usés jusqu'à moins de 0,16 in. (4 mm) de hauteur de gomme sur la bande de roulement. Ces pneus neige ont perdu toute efficacité. ■ Permutation des roues Il n'est pas possible de permuter les roues, car les pneus avant et arrière sont de tailles différentes. ■ Remplacement des pneus →P. 461 ■ Pneumatiques taille basse Généralement, les pneumatiques taille basse s'usent plus rapidement et sont moins adhérents sur routes enneigées et/ou verglacées, comparés à des pneumatiques plus classiques. Vous pouvez donc équiper votre véhicule de pneus neige pour circuler sur les routes enneigées et/ou verglacées, et conduire prudemment en adaptant toujours votre vitesse aux conditions climatiques et de circulation. 449 IS F_D 4 Entretien et soin Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation. 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Charge maximum des pneumatiques Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneumatique de remplacement est supérieure à 1/2 le poids nominal brut sur essieu (PNBE) de l'essieu avant ou arrière (prendre la valeur la plus élevée des deux). Pour connaître le PNBE, reportez-vous à l'étiquette d'homologation. Pour connaître la charge maximum du pneu, cherchez la limite indiquée à la pression maximum de gonflage à froid sur le flanc du pneu. (→P. 569) ■ Types de pneus 1 Pneus d'été Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de motricité que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les 4 roues. 2 Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec des pneus d'été. 3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons vivement l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité de charge que ceux montés d'origine. Étant donné que votre véhicule est équipé d'origine de pneus radiaux, vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur d'éventuelles restrictions d'usage imposées par la réglementation locale. Montez des pneus neige sur toutes les roues. (→P. 231) 450 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques Procédez à l'initialisation avec les pneus gonflés à la pression préconisée. ■ Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus Si l'initialisation aboutit, corrigez la pression des pneus à la valeur préconisée et initialisez à nouveau le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. ■ En cas d'échec de l'initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques L'initialisation n'a besoin que de quelques minutes pour s'achever. Toutefois, il peut arriver dans les cas suivants que les valeurs ne soient pas mémorisées et que le système fonctionne anormalement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système d'alerte de pression des pneus, le témoin d'alerte de pression des pneus ne clignote pas 3 fois et le message ne s'affiche pas à l'écran multifonctionnel. 4 ● Une fois la procédure d'initialisation terminée, le témoin d'alerte de pression ■ Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à vérifier la pression de vos pneus régulièrement, dans le cadre des contrôles à faire tous les jours. 451 IS F_D Entretien et soin des pneus clignote pendant 1 minute, puis reste allumé après que vous ayez roulé pendant 20 minutes environ. 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Certification du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques FCC ID: PAXPMV107J FCC ID: HYQ13BCE Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 452 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et d'être à l'origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel. ● N'utilisez pas sur le même train des pneus différents en marque, modèle ou profil. De même, n'utilisez pas sur le même train des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent. ● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par Lexus. ● N'utilisez pas sur le même train des pneumatiques de type différent (carcasse radiale, diagonale ou à plis croisés). ● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons. ■ Lorsque vous initialisez le système de surveillance de la pression de gonflage 453 IS F_D 4 Entretien et soin N'appuyez pas sur le sélecteur satellite sans avoir ajusté au préalable la pression de gonflage des pneus selon la valeur préconisée. Dans le cas contraire, le témoin d'alerte de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer même si la pression de gonflage est insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la pression de gonflage des pneus est en fait normale. 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes, des valves de surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des capuchons de valve de pneu ● Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, consultez votre concessionnaire Lexus, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution. ● En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas utiliser d'autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait d'être bloqué. ■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire agréé Lexus ou tout autre atelier d'entretien/ réparation qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. (→P. 444) 454 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Conduite sur chaussées dégradées Redoublez d'attention lorsque vous roulez sur des routes au revêtement irrégulier ou comportant des nids-de-poule. Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d'absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée. ■ Pneumatiques taille basse Les pneus taille basse risquent d'endommager plus facilement les jantes que les pneus standard, en cas d'impact sur la route. Aussi, veuillez prendre en compte les recommandations suivantes: ● Veillez à gonfler les pneumatiques à la pression de gonflage des pneus préconisée. Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus importants. ● Évitez les nids-de-poule, les accotements, les bordures de trottoir et les obstacles sur la route. À défaut, vous risquez d'endommager sévèrement vos pneus et vos jantes. véhicule Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneumatiques et/ou vos jantes. 455 IS F_D Entretien et soin ■ En cas de perte de pression de gonflage des pneus pendant la marche du 4 4-3. Entretien à faire soi-même Pression de gonflage des pneus ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage préconisée à froid, ainsi que les dimensions des pneus, sont indiquées sur l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge. (→P. 563) 456 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Procédure de contrôle et de réglage Valve du pneu Manomètre pneumatiques ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 6 Retirez le capuchon de la valve du pneu. Appuyez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur la valve. Lisez la pression sur les graduations du manomètre. Si la pression de gonflage des pneus n'est pas conforme aux valeurs préconisées, corrigez-la. Si vous ajoutez trop d'air, appuyez sur le téton au centre de la valve pour réduire la pression. Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et corrigée, appliquez de l'eau savonneuse sur la valve pour vérifier l'absence de fuite. Revissez le capuchon sur la valve du pneu. ■ Périodicité de contrôle de la pression des pneus Vérifiez la pression des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une fois par mois. N'oubliez pas de contrôler la roue de secours. 457 IS F_D 4 Entretien et soin ÉTAPE 5 pour 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants: ● Augmentation de la consommation de carburant ● Dégradation du confort de conduite et de la longévité des pneus ● Augmentation des risques d'accident ● Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une panne Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre concessionnaire Lexus. ■ Recommandations pour vérifier la pression de gonflage des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes: ● Vérifiez la pression pneus froids uniquement. Pour obtenir une valeur de pression correcte pneus froids, il faut que le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km). ● Utilisez systématiquement un manomètre pour pneumatiques. L'apparence des pneus peut être trompeuse. Par ailleurs, une différence de pression de gonflage même légère (quelques centaines de grammes) peut compromettre le confort et la tenue de route. ● Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. Il est normal que la pression de gonflage augmente pendant la conduite. ● N'excédez jamais la charge utile de votre véhicule. Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le véhicule. 458 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Usure excessive ● Usure inégale ● Mauvaise tenue de route ● Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe du pneu ● Mauvaise étanchéité du talon de pneu ● Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu ● Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route NOTE 4 ■ Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus 459 IS F_D Entretien et soin N'oubliez pas de revisser les capuchons sur les valves. Sans capuchon, la valve est exposée à l'eau et s'encrasse, ce qui peut causer une fuite d'air susceptible de provoquer un accident. Si vous perdez un capuchon, remplacez-le dans les plus brefs délais. 4-3. Entretien à faire soi-même Jantes Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de contrôle du véhicule. ■ Sélection des jantes Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne *. Votre concessionnaire Lexus peut vous proposer d'autres jantes. *: La dénomination conventionnelle est “déport”. Lexus vous déconseille d'utiliser: ● Des jantes de différents types ou dimensions ● Des jantes d'occasion ● Des jantes déformées ayant été redressées ■ Précautions concernant les jantes en aluminium ● N'utilisez que des écrous et des clés Lexus dont l'usage a été spécialement conçu pour vos jantes en aluminium. ● Si vous réparez ou remplacez vos pneumatiques, vérifiez que les écrous de roue sont toujours bien serrés après 1000 miles (1600 km). ● Pour l'équilibrage des roues, utilisez des masselottes d'origine Lexus ou équivalentes et une massette en matière plastique. ■ Lorsque vous remplacez les jantes Les jantes de votre Lexus sont équipées de valves à émetteur, grâce auxquelles le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut vous avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. Chaque fois que vous remplacez une jante, il faut que la roue soit équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P. 445) 460 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Remplacement des pneus et des jantes (sur modèles équipés) Chaque jante et chaque pneu est conçu exclusivement pour occuper la place qui est la sienne sur le véhicule. Par conséquent, en cas de remplacement des pneus et des jantes, assurez-vous qu'ils sont montés à la bonne place, telle qu'indiquée côté intérieur de la jante. “FR”: Côté avant droit “FL”: Côté avant gauche “RR”: Côté arrière droit “RL”: Côté arrière gauche ATTENTION ■ Lorsque vous remplacez les jantes 4 ● Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans ● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless, mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. NOTE ■ Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ● Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneumatiques à votre concessionnaire Lexus ou à tout autre atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage à votre concessionnaire Lexus. ● Utilisez exclusivement des jantes d'origine Lexus avec votre véhicule. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les jantes d'autres marques. 461 IS F_D Entretien et soin le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle du véhicule. 4-3. Entretien à faire soi-même Filtre de climatisation Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation. ■ Méthode de dépose ÉTAPE 1 Passez le système de climatisation en mode ventilation en circuit fermé. (→P. 238) Le boîtier de filtre de climatisation n'est pas démontable lorsque le système fonctionne en mode air extérieur. ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 462 IS F_D Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. Ouvrez la boîte à gants. Poussez la séparation vers le haut et retirez-la. Retirez le couvercle du filtre. 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 5 Sortez le boîtier de filtre. ■ Méthode de remplacement Retirez le filtre de climatisation de son boîtier et remplacez-le par un filtre neuf. La flèche des repères “↑UP” doit pointer vers le haut, tant sur le boîtier que sur le filtre. Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances préconisées par le programme d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense. (Pour tout complément d'information sur le programme d'entretien, veuillez vous reporter au “Guide de la garantie et des services/Supplément du manuel du propriétaire/ Programme d'entretien”.) ■ En cas de baisse importante du débit d'air aux aérateurs Le filtre est probablement colmaté. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire. 463 IS F_D Entretien et soin ■ Intervalle d'entretien 4 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Lorsque vous utilisez le système de climatisation Assurez-vous qu'un filtre est toujours installé. Utiliser le système de climatisation sans filtre pourrait détériorer le système. 464 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Pile de la clé électronique Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée. ■ Munissez-vous des éléments suivants: ● Tournevis plat ● Petit tournevis cruciforme (empreinte Phillips) ● Pile au lithium modèle CR1632 ■ Remplacement de la pile ÉTAPE 1 Tirez la clé conventionnelle. 4 Ouvrez le couvercle. ÉTAPE 3 Retirez la pile usagée. Entretien et soin ÉTAPE 2 Mettez en place la pile neuve, face “+” vers le haut. 465 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Si la pile de la clé électronique est déchargée Les symptômes suivants peuvent se manifester. ● Le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement. ● Réduction de la portée utile. ■ Utilisez une pile au lithium modèle CR1632 ● Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Lexus, dans les bijouteries ou les magasins de photo. ● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par un concessionnaire Lexus. ● Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale. ■ Lorsque la pile utilisée pour la carte-clé doit être remplacée (Canada uniquement) La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès des concessionnaires Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut se charger de remplacer cette pile. ATTENTION ■ Pile et autres petites pièces démontées Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer un étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. NOTE ■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. ● Opérez toujours avec les mains sèches. La pile peut rouiller sous l'action de l'humidité. ● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne à la télécommande. ● Ne tordez pas les bornes de la pile. 466 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplacement des fusibles Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un fusible a probablement grillé. Dans ce cas, vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. ÉTAPE 2 Compartiment moteur (type B): Retirez l'habillage du compartiment moteur. (→P. 428) ÉTAPE 3 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles. Compartiment moteur (type A) Appuyez sur les languettes et ouvrez le couvercle par le haut. ÉTAPE 1 4 Appuyez sur les languettes et ouvrez le couvercle par le haut. 467 IS F_D Entretien et soin Compartiment moteur (type B) 4-3. Entretien à faire soi-même Tableau de bord côté conducteur Retirez le couvercle. Tableau de bord côté passager Retirez le couvercle. ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 468 IS F_D Après une panne d'un système, consultez le tableau “Disposition des fusibles et ampérages” (→P. 471) pour repérer le fusible à vérifier. Retirez le fusible avec la pince d'extraction. 4-3. Entretien à faire soi-même Vérifiez si le fusible est grillé. Type A ÉTAPE 6 Fusible normal Fusible grillé Remplacez-le par un neuf du même ampérage. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type B Fusible normal Fusible grillé Type C Fusible normal Fusible grillé Contactez concessionnaire Lexus. votre 469 IS F_D 4 Entretien et soin Remplacez-le par un neuf du même ampérage. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. 4-3. Entretien à faire soi-même Type D Fusible normal Fusible grillé Contactez concessionnaire Lexus. votre Démontage du régulateur avant (compartiment moteur: type B) Appuyez sur les languettes des 2 côtés et tirez le couvercle vers le haut. 470 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Disposition des fusibles et ampérages ■ Compartiment moteur (type A) Fusible Ampérage Circuit ALT-S 7.5 A Circuit de charge 2 TURN-HAZ 15 A Feux de détresse, clignotants 3 IG2 MAIN 20 A IG2, IGN, GAUGE 4 RAD NO. 2 30 A Système audio 5 D/C CUT 20 A DOME, MPX-B 6 RAD NO. 1 30 A Système audio 10 A Projecteurs, projecteurs antibrouillard, feux de stationnement, lave-glace de pare-brise, avertisseurs, système de verrouillage centralisé des portes, lève-vitres électriques, sièges à réglage électrique, colonne de direction réglable en hauteur et en profondeur, compteurs et instruments, système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir, rétroviseurs extérieurs, système de climatisation 7 MPX-B 4 Entretien et soin 1 471 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Circuit 8 DOME 10 A Éclairages intérieurs, compteurs et instruments, éclairages de plancher avant 9 CDS 10 A Motoventilateur de refroidissement 10 E/G-B 60 A FR CTRL-B, ETCS, A/F, STR LOCK, INJ2, TEL 11 P/I-B 60 A EFI, F/PMP, INJ 12 ABS 1 50 A VDIM 13 RH J/B-B 30 A FR DOOR RH, RR DOOR RH, AM2 14 VVT 40 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 15 MAIN 30 A H-LP R LWR, H-LP L LWR, feux de croisement 16 STARTER 30 A Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir 17 LH J/B-B 30 A FR DOOR LH, RR DOOR LH, SECURITY 18 EPS 80 A Direction assistée électrique 180 A LH J/B-AM, E/G-AM, HEATER, FAN1, FAN2, DEFOG, RH J/B-AM, ABS 2 80 A S/ROOF, FR P/SEAT LH, TV NO.1, A/C, F/OPN, PSB, FR WIP, H-LP LVL, LH-IG, ECU-IG LH, PANEL, TAIL, MIR HTR, TV NO. 2, FR S/HTR LH 19 20 472 IS F_D Ampérage ALT LH J/B-AM 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 21 RH J/B-AM 80 A OBD, STOP SW, TI&TE, FR P/SEAT RH, RAD NO. 3, ECU-IG RH, RH-IG, FR S/HTR RH, ACC, CIG, PWR OUTLET 22 ABS2 30 A VDIM 23 DEFOG 50 A Dégivrage de la lunette arrière 24 FAN2 40 A Motoventilateur de refroidissement 25 FAN1 40 A Motoventilateur de refroidissement 26 HEATER 50 A CDS, système de climatisation 27 E/G-AM 60 A H-LP CLN, FR CTRL AM, DEICER 4 Entretien et soin 473 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Compartiment moteur (type B) Fusible Circuit 1 SPARE 30 A Fusible de rechange 2 SPARE 25 A Fusible de rechange 3 SPARE 10 A Fusible de rechange 4 FR CTRL-B 25 A HORN, H-LP HI 5 A/F 15 A Ligne d'échappement 6 ETCS 10 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 7 TEL 10 A TEL 8 INJ2 25 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 9 STR LOCK 25 A Antivol de direction 10 H-LP CLN 30 A Lave-projecteurs 11 DEICER 25 A Dégivrage des essuie-glaces de parebrise 474 IS F_D Ampérage 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 12 FR CTRL-AM 30 A FR FOG, WASHER, FR TAIL 13 IG2 10 A Système d'allumage 14 EFI NO. 2 10 A Circuit d'alimentation, système d'échappement, système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle 15 H-LP R LWR 15 A Feu de croisement (côté droit) 16 H-LP L LWR 15 A Feu de croisement (côté gauche) 17 F/PMP 25 A Circuit d'alimentation 18 EFI 25 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, EFI NO. 2 INJ 25 A 20 H-LP UPR 20 A Feux de route 21 HORN 10 A Avertisseurs 22 WASHER 20 A Lave-glace de pare-brise 23 FR TAIL 10 A Feux de stationnement, feux de position latéraux 24 FR FOG 15 A Projecteurs antibrouillard 4 Entretien et soin 19 Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 475 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Tableau de bord côté conducteur Fusible Ampérage 1 FR P/SEAT LH 30 A Siège à réglage électrique 2 A/C 7.5 A Système de climatisation 3 MIR HTR 15 A Dégivrage des rétroviseurs extérieurs 4 TV NO. 1 10 A Affichage 5 FUEL OPEN 10 A Commande d'ouverture de la trappe à carburant 6 TV NO. 2 7.5 A 7 PSB 30 A Ceinture de sécurité de pré-collision 8 S/ROOF 25 A Toit ouvrant 10 A Feux de position, éclairages de plaque d'immatriculation, feux de position latéraux arrière Éclairage des commandes, système de climatisation, afficheur, éclairage de l'allume-cigare, éclairage du sélecteur de vitesses, éclairages du tableau de bord 9 10 PANEL 7.5 A 11 RR FOG 7.5 A 476 IS F_D TAIL Circuit 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 12 ECU-IG LH 10 A Régulateur de vitesse, système de climatisation, direction assistée électrique, dispositif de commande de verrouillage de sélecteur, toit ouvrant, système de surveillance de la pression de gonflage des pneus 13 FR S/HTR LH 15 A Sièges chauffants 14 RR DOOR LH 20 A Lève-vitres électriques 15 FR DOOR LH 20 A Lève-vitres électriques, rétroviseur extérieur (gauche) 16 SECURITY 7.5 A Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir 17 H-LP LVL 7.5 A Correcteur automatique d'assiette des projecteurs LH-IG 10 A 19 FR WIP 30 A Essuie-glaces de pare-brise Entretien et soin 18 Circuit de charge, lave-projecteurs, dégivrage de la lunette arrière, motoventilateurs de refroidissement, feux de détresse, clignotants, feux de recul, feux stop, dégivrage des rétroviseurs extérieurs, ceintures de sécurité, système intuitif d'aide au stationnement, système de climatisation 4 477 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Tableau de bord côté passager Fusible Circuit 1 FR P/SEAT RH 30 A 2 DOOR DL 15 A 3 OBD 7.5 A Système de diagnostic embarqué Siège à réglage électrique 4 STOP SW 7.5 A Feux stop, VDIM, dispositif de commande de verrouillage de sélecteur, système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle, système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir 5 TI & TE 20 A Colonne de direction à réglage électrique en hauteur et en profondeur 6 RAD NO. 3 10 A Système audio 7 GAUGE 7.5 A Compteurs et instruments 10 A Système de coussins gonflables SRS, feux stop, antivol de direction, circuit d'alimentation, système de classification des occupants du siège passager avant 8 478 IS F_D Ampérage IGN 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 9 ACC 7.5 A Montre, système de climatisation, système audio, système de navigation, affichage, rétroviseurs extérieurs, système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir, éclairage de la boîte à gants, éclairage du rangement de console 10 CIG 15 A Allume-cigare 11 PWR OUTLET 15 A Prise d'alimentation 12 RR DOOR RH 20 A Lève-vitres électriques 13 FR DOOR RH 20 A Lève-vitres électriques, rétroviseurs extérieurs électriques 14 AM2 7.5 A Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir 4 RH-IG 7.5 A 16 FR S/HTR RH 15 A Sièges chauffants 479 IS F_D Entretien et soin 15 Ceintures de sécurité, système intuitif d'aide au stationnement, transmission automatique, sièges chauffants, dégivrage des essuie-glaces de parebrise 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible 17 ECU-IG RH Ampérage Circuit 10 A Sièges à réglage électrique, système d'accès et de démarrage “mains libres”, rétroviseurs extérieurs, VDIM, système de climatisation, ceinture de sécurité de pré-collision, colonne de direction à réglage électrique en hauteur et profondeur, lève-vitres électriques, système de navigation, projecteurs, projecteurs antibrouillard, feux de stationnement, éclairages de plaque d'immatriculation, lave-glace de parebrise ■ Après le remplacement d'un fusible ● Si l'éclairage ne s'allume pas après remplacement du fusible, il est possible qu'une ampoule doive être changée. (→P. 484) ● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ■ En cas de surcharge électrique des circuits Les fusibles ont pour fonction de fondre, pour protéger le faisceau électrique de tout dommage. 480 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement du véhicule, et éventuellement un incendie ou des blessures. ● N'utilisez jamais un fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur. ● Utilisez toujours un fusible d'origine Lexus ou équivalent. Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même en tant que réparation de fortune. ● Ne modifiez ni les fusibles, ni la boîte à fusibles. NOTE ■ Avant de remplacer les fusibles Faites élucider et éliminer la cause de la surcharge électrique par votre concessionnaire Lexus. 4 Entretien et soin 481 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Réglage du faisceau des phares ■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur. →P. 428 ■ Vis de réglage dans l'axe vertical Vis de réglage A Vis de réglage B ■ Avant de vérifier le réglage du faisceau des phares ÉTAPE 1 Vérifiez que le réservoir de carburant du véhicule est plein et que la carrosserie autour des projecteurs n'a pas subi de choc suffisant pour la déformer. ÉTAPE 2 Stationnez le véhicule bien à plat. ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur. ÉTAPE 4 Donnez plusieurs impulsions à la carrosserie du véhicule de manière à comprimer/détendre les suspensions. ■ Réglage du faisceau des phares Tournez la vis A dans l'un ou ÉTAPE 1 l'autre sens au moyen d'un tournevis cruciforme (empreinte Phillips). Mémorisez le sens dans lequel vous avez tourné et le nombre de tours. 482 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 2 Tournez la vis B du même nombre de tours dans le même sens qu'en étape 1 au moyen d'un tournevis cruciforme (empreinte Phillips). Si vous n'arrivez pas à régler le projecteur en procédant de la sorte, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Lexus pour qu'il règle le faisceau des phares. 4 Entretien et soin 483 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même Ampoules Vous pouvez changer les ampoules ci-après par vous-même. Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres ampoules du véhicule, consultez votre concessionnaire Lexus. ■ Préparation d'une ampoule de rechange Vérifiez la puissance (en Watts) de l'ampoule à remplacer. (→P. 564) ■ Emplacement des ampoules Clignotant arrière Feu de recul Remplacement des ampoules ■ Feux de recul ÉTAPE 1 484 IS F_D Ouvrez le couvercle de coffre et retirez les clips d'habillage. 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 2 Enlevez en partie l'habillage. Retirez le faisceau électrique et tournez le culot de l'ampoule vers la gauche. ÉTAPE 3 Retirez l'ampoule. 4 ■ Clignotants arrière Ouvrez le coffre et retirez le cache. ÉTAPE 2 Retirez le connecteur et tournez le culot de l'ampoule vers la gauche. 485 IS F_D Entretien et soin ÉTAPE 1 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 3 Retirez l'ampoule. ■ Autres ampoules Si l'une des ampoules ci-dessous est grillée, faites-la remplacer par votre concessionnaire Lexus. ● Feux de croisement et de route (ampoules à décharge) ● Feux de route ● Projecteurs antibrouillard ● Clignotants avant ● Feux de position latéraux avant ● Feux stop/de position ● Feux de position ● Feux de position latéraux arrière ● Troisième feu stop ● Éclairages de plaque d'immatriculation ● Éclairages de jour/feux de stationnement 486 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Formation de condensation à l'intérieur de l'optique Consultez votre concessionnaire Lexus pour de plus amples informations dans les situations suivantes. Une présence temporaire de condensation à l'intérieur des optiques de projecteurs n'indique pas nécessairement une anomalie. ● Formation de grosses gouttes d'eau sur la face intérieure de l'optique. ● Accumulation d'eau à l'intérieur des projecteurs. ■ Projecteurs à décharge Si la tension électrique fournie aux lampes à décharge est insuffisante, il est possible que les projecteurs ne s'allument pas, ou s'éteignent temporairement. Les lampes à décharge recommencent à éclairer dès le rétablissement de la puissance électrique normale. ■ Feux arrière, feux stop/arrière, feux antibrouillards avant, éclairages de jour/ feux de stationnement et troisième feu stop à DEL Les feux arrière, les feux stop/arrière, les feux antibrouillards avant, les éclairages de jour/feux de stationnement et le troisième feu stop sont constitués d'un ensemble de DEL. Si l’une des DEL vient à griller, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Lexus pour faire changer le feu. 4 Entretien et soin 487 IS F_D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l'ampoule tout de suite après avoir éteint les feux. Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler. ● Ne pas toucher le verre de l'ampoule à mains nues. Tenez l'ampoule par sa partie métallique ou plastique. Si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque d'éclater. ● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de surchauffe, d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'optique, susceptible d'endommager les projecteurs ou de causer la formation de condensation sur la face intérieure de l'optique. ● N'essayez pas de démonter ou de réparer les ampoules des feux de croisement, les connecteurs, les circuits d'alimentation électrique ou tout autre composant afférent. Vous risqueriez une électrocution et des blessures graves, voire mortelles. ■ Projecteurs à décharge ● Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remplacer un projecteur utilisant une lampe à décharge. ● Ne touchez pas les douilles haute tension des projecteurs à décharge haute intensité lorsque les projecteurs sont allumés. Une tension extrêmement élevée de 20000 V serait alors déchargée, au risque de vous blesser grièvement, voire mortellement, par électrocution. ■ Pour prévenir tout risque de panne ou d'incendie Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules. 488 IS F_D En cas de problème 5-1. Informations à connaître Feux de détresse .................... 490 Remorquage du véhicule ..... 491 Vous suspectez un problème ............................... 497 Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation........ 498 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence 5 Si la batterie du véhicule est déchargée ...................... 543 Lorsque le véhicule chauffe ................................... 546 Si votre véhicule est bloqué..................................... 549 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence................................... 551 Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenche... ....... 499 Si un message d'alerte s'affiche ................................. 509 En cas de crevaison ............... 525 Si le moteur ne démarre pas............................................ 535 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P.................... 537 Si vous perdez vos clés ........ 538 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement ........................ 539 IS F_D 489 5-1. Informations à connaître Feux de détresse Utilisez les feux de détresse si le véhicule est sujet à avarie ou s'il est impliqué dans un accident. Enfoncez le commutateur des feux de détresse pour déclencher leur fonctionnement. Pour les arrêter, appuyez à nouveau sur le commutateur. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie Évitez de laisser fonctionner les feux de détresse plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. 490 IS F_D 5-1. Informations à connaître Remorquage du véhicule Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de confier l'opération à votre concessionnaire Lexus ou à une société de dépannage professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou à plateau. Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces en vigueur. Si le véhicule doit être remorqué par l'arrière, ses roues et son essieu avant doivent être en état. (→P. 495) S'ils ont subi des dommages, utilisez un chariot de remorquage ou une dépanneuse à plateau. Avant l'opération de remorquage Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de boîte de vitesses. Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remorquer. ● Le moteur tourne, mais le véhicule n'est plus roulant. ● Le véhicule fait un bruit anormal. 5 Remorquage de secours 491 IS F_D En cas de problème En cas d'indisponibilité d'une dépanneuse ou d'un service d'assistance, vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l'aide d'une chaîne ou d'un câble attaché à son anneau de remorquage. Ne le faites que si la route est de bonne qualité, à vitesse réduite et sur une courte distance. Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et freiner. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en état. 5-1. Informations à connaître Anneau de remorquage ■ Procédure de remorquage d'urgence ÉTAPE 1 Desserrez le frein de stationnement. ÉTAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesses sur N. ÉTAPE 3 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES (moteur arrêté) ou en mode DÉMARRAGE (moteur tournant). ATTENTION ■ Précautions pour le remorquage ● Procédez avec la plus grande précaution lors du remorquage du véhicule. Évitez les démarrages brusques et les manœuvres susceptibles d'occasionner un effort excessif sur l'anneau de remorquage, ainsi que sur le câble ou la chaîne. Toujours prendre garde aux obstacles environnants et aux autres véhicules pendant le remorquage. ● Lorsque le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile. NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages sérieux à la transmission Ne remorquez jamais le véhicule par l'arrière, avec les 4 roues au sol. La transmission risquerait en effet de subir de graves dommages. 492 IS F_D 5-1. Informations à connaître Montage de l'anneau de remorquage ÉTAPE 1 Retirez le cache de l'anneau avec un tournevis plat. Pour ne pas rayer la peinture de la carrosserie, protégez la lame du tournevis, comme indiqué sur la figure. ÉTAPE 2 Vissez l'anneau de remorquage dans son support et serrez-le à la main. ÉTAPE 3 Finissez de serrer l'anneau de remorquage avec la clé pour écrous de roue. 5 En cas de problème ■ Emplacement de l'anneau de remorquage de secours →P. 525 493 IS F_D 5-1. Informations à connaître ATTENTION ■ Montage de l'anneau de remorquage sur le véhicule Veillez à bien serrer l'anneau de remorquage. Mal serré, l'anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le remorquage. Cela peut provoquer un accident grave, voire mortel. Remorquage avec une dépanneuse à palan NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la carrosserie Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, que se soit par l'avant ou par l'arrière. 494 IS F_D 5-1. Informations à connaître Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l'avant Placez un chariot de remorquage sous les roues arrière. Par l'arrière Mettez le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES afin de débloquer le volant de direction. 5 ■ Pour éviter d'occasionner des dommages sérieux à la transmission Ne remorquez jamais le véhicule par l'avant, avec les roues arrière au sol. ■ Pour éviter tout dommage au véhicule ● Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière avec le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT. Le verrou de direction n'est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite. ● Une fois les roues arrière levées, vérifiez que la garde au sol est suffisante à l'opposé du véhicule. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d'être endommagé pendant le remorquage par l'arrière. 495 IS F_D En cas de problème NOTE 5-1. Informations à connaître Utilisation d'une dépanneuse à plateau Si votre Lexus est transportée sur une dépanneuse à plateau, elle doit être arrimée par les points indiqués sur la figure. Si vous arrimez votre véhicule avec des chaînes ou des câbles, l'angle qu'ils forment avec le plateau doit être de 45°. Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d'arrimage, au risque d'endommager le véhicule. 496 IS F_D 5-1. Informations à connaître Vous suspectez un problème Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a selon toute vraisemblance besoin d'une révision. Contactez votre concessionnaire Lexus sans plus tarder. ■ Symptômes visibles ● Fuite de liquide sous le véhicule (La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est normale après utilisation de cette dernière.) ● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement ● Thermomètre de liquide de refroidissement indiquant en permanence une température supérieure à la normale ■ Symptômes audibles ● Changements de sonorité à l'échappement ● Crissements de pneus inhabituels en virage ● Bruits anormaux provenant de la suspension ● Cliquetis ou bruits inquiétants provenant du moteur ■ Symptômes fonctionnels ● Le moteur a des ratés, des à-coups ou ne tourne pas régulièrement ● Le véhicule embarque fortement d'un côté au freinage ● Le véhicule embarque fortement d'un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état ● Perte d'efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant presque le plancher 497 IS F_D En cas de problème ● Perte de puissance notable 5 5-1. Informations à connaître Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou qu’un coussin gonflable se déploie lors d’une collision, le dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation arrête d’alimenter le moteur en carburant. Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le déclenchement de ce dispositif. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT. Redémarrez le moteur. NOTE ■ Avant de démarrer le moteur Inspectez le sol, sous le véhicule. Si vous observez des traces de carburant sur le sol, c'est que le circuit d'alimentation a été endommagé et nécessite d'être réparé. N'essayez pas de redémarrer le moteur. 498 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenche... Si un témoin d'alerte s'allume ou se met à clignoter, gardez votre calme et agissez comme expliqué ici. Ce n'est pas parce qu'un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, que le système correspondant est forcément en panne. Arrêtez tout de suite le véhicule. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler. L'alerte suivante indique l'existence possible d'un problème dans le système de freinage. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Lexus. Témoin d'alerte Nature/Explications Témoin d'alerte de système de freinage (signal sonore)* • Insuffisance de liquide de frein (États• Anomalie dans le servofrein d'assistance Unis) Ce témoin est également allumé lorsque le frein de stationnement est serré. S'il s'éteint lorsque vous desserrez (Canada) le frein de stationnement, le système fonctionne normalement. *: Signal sonore avec le frein de stationnement serré: En cas de problème →P. 513 499 IS F_D 5 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Arrêtez tout de suite le véhicule. L'alerte suivante indique un dommage possible du véhicule susceptible de conduire à un accident. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Lexus. Témoin d'alerte Nature/Explications Témoin d'alerte du circuit de charge Signale la présence d'une anomalie dans le circuit de charge du véhicule. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. Témoin d'alerte Nature/Explications Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement Signale la présence d'une anomalie dans: (États• le système de gestion électronique du moteur; Unis) • le système de commande électronique de l'accélérateur; ou (Canada) • le système de gestion électronique de la transmission automatique. Témoin d'alerte SRS Signale la présence d’un dysfonctionnement dans: • Le système de coussins gonflables SRS; ou • Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité. 500 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Témoin d'alerte Nature/Explications Témoin d'alerte ABS Signale la présence d'une anomalie dans: • le système ABS; ou (Canada) • le système d'aide au freinage d'urgence. (ÉtatsUnis) Témoin d'alerte de direction assistée électrique Signale la présence d'une anomalie dans le système EPS (Direction assistée électrique). Témoin d'alerte du système de sécurité de pré-collision (sur modèles équipés) Signale la présence d'une anomalie dans le système de sécurité de pré-collision. Le témoin d'alerte se comporte comme suit, même lorsque le système ne connaît pas un mauvais fonctionnement: • Le témoin clignote rapidement quand le système est en action. (→P. 219) • Le témoin clignote quand le freinage de pré-collision est désactivé. (→P. 220) • Le témoin clignote quand le système est inutilisable temporairement. (→P. 513) En cas de problème Témoin de perte d'adhérence Signale la présence d'une anomalie dans: • le système VSC; • le système TRAC; ou • le système d'aide au démarrage en côte ■ Témoin d'alerte de direction assistée électrique Lorsque la tension batterie est basse ou en chute, il peut arriver que le témoin d'alerte du système de direction assistée électrique s'allume. 501 IS F_D 5 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Lorsque le témoin d'alerte du système de direction assistée électrique s'allume Le volant de direction risque de devenir extrêmement dur à manœuvrer. Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer qu'habituellement, maintenez-le fermement et déployez plus de force que d'habitude pour le tourner. Appliquez les procédures de correction. Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifiez que le témoin d'alerte s'éteint. Témoin d'alerte Nature/Explications Procédure de correction Témoin d'alerte d'ouverture des portes (signal sonore)*1 Signale qu'une porte ou que le coffre est mal fermé. Vérifiez que toutes les portes ainsi que le coffre sont bien fermés. Témoin d'alerte de réserve de carburant Refaites le plein du véhicule. Carburant restant (environ 2,9 gal. [11 L, 2,4 Imp. gal.] ou moins) (Au combiné d'instruments) 502 IS F_D Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur Attachez votre ceinture de (signal sonore)*2 Avertit la personne au volant sécurité. qu'elle n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Témoin d'alerte (Sur la console centrale) Nature/Explications Procédure de correction Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Attachez votre ceinture de (signal sonore)*2 Avertit le passager avant qu'il sécurité. n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Témoin d'alerte de pression des pneus Témoin allumé: Pneus sous-gonflés, par suite notamment de • Causes naturelles (→P. 505) • Pneu crevé (→P. 525) Faites contrôler le système par votre concessionnaire Lexus. 503 IS F_D 5 En cas de problème Témoin allumé après avoir clignoté pendant 1 minute: Anomalie dans le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques (→P. 506) Corrigez la pression de gonflage des pneus à la valeur prescrite. Le témoin s'éteint après quelques minutes. Au cas où le témoin ne s'éteindrait pas même après que vous ayez corrigé la pression de gonflage des pneus, faites vérifier le système par votre concessionnaire Lexus. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Témoin d'alerte Nature/Explications Témoin d'alerte principal Le témoin d'alerte s'allume, accompagné d'un signal sonore, et clignote pour signaler que le système principal d'alerte a détecté une anomalie. Procédure de correction →P. 509 *1: Signal sonore de porte ouverte: →P. 513 *2: Signal sonore pour la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant: Le signal sonore pour la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant retentit pour avertir ces derniers que leur ceinture de sécurité n'est pas attachée. Le signal sonore reste actif par intermittence pendant 10 secondes à partir de l'instant où le véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires. ■ Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume pendant la marche du véhicule Vérifiez avant tout les points suivants: ● Le réservoir de carburant est-il vide? Si c'est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais. ● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré? Si c'est le cas, resserrez-le. Le témoin doit normalement s'éteindre après quelques trajets. Si le témoin ne s'éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. 504 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Capteur d'occupation du siège passager avant, voyant et bruiteur de rappel de ceinture de sécurité passager ● Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d'occupation peut déclencher le clignotement du témoin d'alerte et le signal sonore, alors que personne n'est assis sur le siège. ● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d'alerte. ■ Lorsque le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconisée. Il ne suffit pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus pour éteindre le témoin d'alerte de pression des pneus. ■ Le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume par suite d'une cause naturelle Le témoin d'alerte de pression de gonflage des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'alerte s'éteigne (après quelques minutes). ■ En cas de crevaison nécessitant l'utilisation de la roue de secours ■ Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques est inopérant Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques est inopérant dans les circonstances suivantes: (Le système fonctionne correctement après retour à la normale.) ● Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ● Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n'est pas déclaré dans le calculateur du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques. 505 IS F_D 5 En cas de problème La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et est remplacé par la roue de secours, le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques reste allumé. Après réparation, remplacez la roue de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le témoin d'alerte de pression des pneus s'éteindra après quelques minutes. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ● Au cas où un train de pneus différent aurait été sélectionné au moyen du sélecteur satellite. ● Si les pneumatiques sont gonflés à plus de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar). ● Proximité avec des dispositifs ou équipements électroniques utilisant des fréquences radio voisines. ● Utilisation dans le véhicule d'un poste de radio utilisant des fréquences voisines. ● Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues. ● Les roues utilisées ne sont pas d'origine Lexus. (Même si vous utilisez des jantes d'origine Lexus, il se peut que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneumatiques.) ■ Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute lorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, faites-le contrôler par votre concessionnaire Lexus. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus Il est possible de désactiver l'asservissement du signal de rappel des ceintures de sécurité à la vitesse du véhicule. (Fonctions personnalisables →P. 583) ATTENTION ■ Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume Prenez soin de respecter les précautions suivantes. À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus. ● Si le témoin d'alerte de pression de gonflage des pneus s'allume après que vous ayez vérifié la pression des pneumatiques, il est probable qu'un pneumatique soit crevé. Contrôlez les pneumatiques. Si un pneumatique est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneumatique crevé par le concessionnaire Lexus le plus proche. 506 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage. ■ En cas d'éclatement d'un pneu ou de fuite d'air brutale Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ne s'active pas tout de suite. ■ Entretien des pneumatiques Chaque pneumatique, y compris celui de la roue de secours (si le véhicule en est équipé), doit être vérifié à froid une fois par mois et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette des pressions de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneumatiques de votre véhicule sont d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces pneumatiques.) Veuillez noter que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus TPMS (tire pressure warning system) ne vous dispense pas de l'entretien de vos pneus; il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la pression adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour activer le témoin d'alerte de surveillance de la pression de gonflage (TPMS). 507 IS F_D 5 En cas de problème Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS-tire pressure warning system), qui allume un témoin de basse pression de gonflage lorsqu'un ou plusieurs pneus sont insuffisamment gonflés. Lorsque le voyant de pression de gonflage des pneumatiques insuffisante s'allume, arrêtez-vous pour vérifier la pression des pneumatiques dès que possible et gonflez-les à la pression adéquate. Rouler avec un pneumatique nettement sous-gonflé provoque l'échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roulement, et peut affecter le manœuvrabilité du véhicule et l'efficacité de son freinage. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION Votre véhicule est par ailleurs équipé d'un témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression de gonflage TPMS (tire pressure warning system) afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d'anomalie TPMS (tire pressure warning system) est associé au témoin de basse pression de gonflage des pneus (témoin d'alerte de pression des pneus). Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant 1 minute environ, puis reste allumé en permanence. La même séquence se répète à chaque nouveau démarrage du véhicule, tant que l'anomalie existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, cela indique que le système risque de n'être pas capable de détecter ou signaler comme il le devrait une pression de gonflage insuffisante. Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques TPMS (tire pressure warning system) peut connaître un mauvais fonctionnement pour diverses raisons, y compris le montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de remplacement incompatibles avec un fonctionnement normal du système TPMS (tire pressure warning system). Si vous remplacez un ou plusieurs pneumatiques ou jantes de votre véhicule, vérifiez l'état du témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS [tire pressure warning system]) pour vous assurer qu'une jante ou un pneu de remplacement n'empêche pas le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS [tire pressure warning system]) de continuer à fonctionner normalement. NOTE ■ Précaution lors de la pose de pneumatiques différents En cas de pose de pneumatiques de caractéristiques ou de fabricant différent, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques peut ne pas fonctionner correctement. 508 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si un message d'alerte s'affiche Si un message s'affiche à l'écran multifonctionnel, gardez votre calme et agissez comme suit: Témoin d'alerte principal Le voyant d'alerte principal s'allume aussi ou clignote pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché à l'écran multifonctionnel. Écran multifonctionnel Si un voyant d'alerte quel qu'il soit s'allume après que vous ayez effectué les actions décrites, consultez votre concessionnaire Lexus. 5 En cas de problème 509 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Arrêtez tout de suite le véhicule. Un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel. L'alerte suivante indique un dommage possible du véhicule susceptible de conduire à un accident. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Lexus. Message d'alerte (pour les États-Unis) Explications Signale une pression d'huile moteur anormale. Le témoin d'alerte s'allume en cas de pression d'huile moteur insuffisante. (pour le Canada) (Clignotant) (Clignotant) 510 IS F_D Signale que la température de l'huile moteur est trop élevée. L'affichage du thermomètre d'huile moteur clignote également. (→P. 163) 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. Un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel. Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. Message d'alerte Explications Signale la présence d'une anomalie dans le système de correction des projecteurs. Signale la présence d'une anomalie dans le système de l'antivol de direction. (Clignotant) 5 (sur modèles équipés) 511 IS F_D En cas de problème Signale la présence d'une anomalie dans le système de sécurité de pré-collision. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte (sur modèles équipés) (Clignotant, puis affiché en permanence) (Clignotant) (sur modèles équipés) 512 IS F_D Explications Signale la présence d'une anomalie dans le système intuitif d'aide au stationnement. Le capteur d'aide au stationnement défectueux est signalé par un clignotement à l'écran multifonctionnel. Signale la présence d'une anomalie dans le système de régulateur de vitesse actif. Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis de nouveau sur le même bouton pour réactiver le système. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Appliquez les procédures de correction. Un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel. Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifiez que le message d'alerte disparaît. Message d'alerte Explications Procédure de correction Signale qu'une ou plusieurs portes sont mal fermées. Le système indique précisément quelle porte est mal fermée. Vérifiez que toutes les clignote et émet portes sont bien fermées. un signal sonore pour indiquer qu'une ou plusieurs portes sont mal fermées (le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]). En cas de problème Signale que le capot est mal fermé. clignote et un signal sonore retentit pour indiquer que le capot est mal fermé (le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]). Fermez le capot. 513 IS F_D 5 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Procédure de correction Signale que le coffre est mal fermé. clignote et un signal sonore retentit pour indiquer que le coffre est mal fermé (le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]). (Clignotant) (sur modèles équipés) Fermez le coffre. Signale que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé (alors que le bouton de Fermez le toit ouvrant. démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est sur ARRÊT et la porte conducteur ouverte). Signale que le frein de stationnement est toujours serré. clignote et un Desserrez le frein de signal sonore retentit stationnement. pour signaler que le frein de stationnement est toujours serré (le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]). 514 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte (Clignotant) Explications Procédure de correction →P. 159 Signale une insuffisance de liquide de lave-glace. Ajoutez du liquide de lave-glace. Signale une insuffisance d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'huile, et faites l'appoint si nécessaire. Ce message peut s'afficher si le véhicule est arrêté en pente. Déplacez le véhicule sur un sol plan et assurezvous que le message disparaît. Indique la nécessité de procéder bientôt à tous les entretiens imposés par le programme d'entretien* compte tenu Si nécessaire, effectuez de la distance parcourue. l'entretien. (États-Unis uniquement) S'allume 4500 miles (7200 km) environ après la réinitialisation des données d'entretien. 515 IS F_D 5 En cas de problème Signale une surchauffe de l'huile de la transmission automatique 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte (États-Unis uniquement) (Clignotant) (sur modèles équipés) Explications Procédure de correction Indique la nécessité de procéder à tous les entretiens imposés par le programme d'entretien* compte tenu de la Effectuez l'entretien distance parcourue. nécessaire. Veuillez réinitialiser les données S'allume 5000 miles (8000 km) environ après d'entretien après avoir effectué l'entretien la réinitialisation des (→P. 414) données d'entretien. (Le témoin ne fonctionne correctement que si les données d'entretien ont été réinitialisées.) • Nettoyez la calandre et Signale que le système de le capteur. sécurité de pré-collision • Patientez le temps que le n'est pas fonctionnel à système de sécurité de cet instant. pré-collision ait refroidi. Signale qu'un capteur du système intuitif d'aide au Nettoyez le capteur. stationnement est sale ou couvert de givre. (sur modèles équipés) 516 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte (Clignotant, puis affiché en permanence) (Clignotant) Explications Procédure de correction Signale que le capteur du régulateur de vitesse Nettoyez le capteur. actif est sale ou couvert de givre. (sur modèles équipés) (Clignotant, puis affiché en permanence) (Clignotant) • Passez en mode normal ou en mode “Sport”. Signale que le régulateur • Si les essuie-glaces de de vitesse actif est pare-brise sont en incapable de mesurer la marche, arrêtez-les ou distance entre véhicules. sélectionnez-en la vitesse lente ou le balayage intermittent. (Clignotant) (sur modèles équipés) En cas de problème (sur modèles équipés) Signale que votre véhicule se rapproche de Freinez pour ralentir le celui qui le précède (sous véhicule. régulateur de vitesse actif). 517 IS F_D 5 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Message d'alerte Explications Signale qu'une collision frontale est hautement probable, ou que la fonction de freinage de (Clignotement pré-collision est en rapide) action. (sur modèles équipés) Procédure de correction Freinez pour ralentir le véhicule. *: Consultez le “Programme d'entretien” ou le “Supplément du manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d'entretien à respecter pour votre véhicule. ■ Témoins d’alerte en mode régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés) Dans les cas suivants, le témoin ne s'affiche pas même si la distance entre véhicules se réduit. ● Lorsque votre véhicule et le véhicule qui le précède roulent à la même vitesse ou que le véhicule qui précède roule plus vite que le vôtre ● Lorsque le véhicule qui précède roule très lentement ● Immédiatement après programmation de la vitesse au régulateur ● À l'instant où vous appuyez sur l'accélérateur 518 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Appliquez les procédures de correction. Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifiez que le témoin d'alerte s'éteint. Bruiteur Bruiteur intérieur extérieur 1 fois Message d'alerte (S'allume pendant 10 secondes.) Explications Procédure de correction Indique que vous avez essayé de démarrer le moteur alors que la clé électronique n'était pas détectée ou que celle-ci ne fonctionnait pas normalement. Démarrez le moteur en ayant la clé électronique avec vous.* 5 En cas de problème 519 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Bruiteur Bruiteur intérieur extérieur 1 fois Message d'alerte 3 fois (Clignotant) 520 IS F_D Explications Procédure de correction Signale qu'une porte autre que celle côté conducteur a été ouverte et fermée, alors que le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” n'était pas en mode ARRÊT et que la clé électronique a été éloignée du périmètre de détection. Confirmez que vous êtes en possession de la clé électronique. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Bruiteur Bruiteur intérieur extérieur 1 fois 3 fois Message d'alerte Explications Procédure de correction Signale que la porte conducteur a été ouverte et fermée alors que le levier de sélecteur était sur P, le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” n'était pas en mode ARRÊT et la clé électronique a été éloignée du périmètre de détection. Mettez le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT ou confirmez que vous êtes en possession de la clé électronique. 5 En cas de problème 521 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Bruiteur Bruiteur intérieur extérieur Message d'alerte Continu Continu (Affichage alterné) (Clignotant) 1 fois (S'allume pendant 10 secondes.) (Clignotant) 522 IS F_D Explications Procédure de correction Signale que la porte conducteur a été ouverte et fermée alors que le sélecteur de • Mettez le vitesses n'était sélecteur de pas sur P, que le vitesses sur P. bouton de • Confirmez que démarrage/ vous êtes en d'arrêt moteur “ENGINE START possession de la STOP” n'était pas clé électronique. sur ARRÊT et que la clé électronique se trouvait hors du périmètre de détection. Signale que la pile de la clé est presque usée. Changez la pile. (→P. 465) 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Bruiteur Bruiteur intérieur extérieur Procédure de correction Signale que vous avez mis le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” 2 fois en mode ACCESSOIRES sans démarrer le moteur, alors qu'une porte fermée a été ouverte. Appuyez sur le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” tout en freinant. Signale que l'antivol de direction ne s'est pas désarmé dans les 3 secondes qui ont suivi votre appui sur le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”, tout en tournant le volant et en appuyant sur la pédale de frein. (Clignotant) 523 IS F_D 5 En cas de problème Explications Message d'alerte 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Bruiteur Bruiteur intérieur extérieur 1 fois 1 fois Message d'alerte Explications Procédure de correction Signale que la clé électronique ne →P. 541 fonctionne pas normalement. *: Si le moteur ne démarre pas alors que la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule, la pile de la clé est peut-être déchargée ou il peut y avoir un problème de réception du signal de la clé. (→P. 37) 524 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence En cas de crevaison Démontez la roue dont le pneumatique est crevé et remplacez-la par la roue de secours. La roue de secours est utilisable aux jantes avant uniquement. ■ Avant de lever le véhicule avec le cric ● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat. ● Serrez le frein de stationnement. ● Mettez le sélecteur de vitesses sur P. ● Arrêtez le moteur. ● Allumez les feux de détresse. ■ Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage Cric Serrer Desserrer 5 En cas de problème Trousse à outils (avec anneau de remorquage) Manivelle de cric Roue de secours 525 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Accès à la roue de secours ÉTAPE 1 Soulevez le crochet du panneau du plancher de coffre. ÉTAPE 2 Attachez le panneau au moyen du crochet prévu à cet effet. ÉTAPE 3 Desserrez l'écrou de maintien de la roue de secours. 526 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Remplacement d'une roue crevée ÉTAPE 1 Calez les roues. Roue crevée Côté gauche En arrière de la roue arrière droite Côté droit En arrière de la roue arrière gauche Côté gauche En avant de la roue avant droite Côté droit En avant de la roue avant gauche Avant Arrière Desserrez d'un tour les écrous de roue. 527 IS F_D 5 En cas de problème ÉTAPE 2 Position des cales de roue 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ÉTAPE 3 Tournez la partie “A” du cric à la main jusqu'à en amener l'encoche au contact du point de levage du bas de caisse. ÉTAPE 4 Levez le véhicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol. ÉTAPE 5 Enlevez tous les écrous de roue et la roue. Lorsque vous posez la roue à plat sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la jante vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface. 528 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Montage de la roue de secours Nettoyez les portées de la roue et vérifiez l'absence de tout corps étranger. ÉTAPE 1 Toute présence d'un corps étranger sur les portées de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous pendant la marche du véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue. ÉTAPE 2 Partie conique Chanfrein du voile de la jante ÉTAPE 3 Montez la roue de secours et vissez les écrous de roue à la main jusqu'à les serrer à peine. Serrez les écrous jusqu'au contact de leur partie conique avec le chanfrein du voile de la jante. Reposez le véhicule au sol. 5 En cas de problème 529 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Serrez vigoureusement les écrous, à 2 ou 3 reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure. ÉTAPE 4 Couple de serrage: 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) ÉTAPE 5 Rangez soigneusement la roue crevée, le cric et tous les outils. ■ Roue de secours compacte ● Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de la mention “TEMPORARY USE ONLY” moulée sur son flanc. N'utilisez la roue de secours compacte qu'en cas d'urgence, et très provisoirement. ● Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours compacte. (→P. 563) ■ En cas d'utilisation de la roue de secours compacte La roue de secours compacte étant dépourvue de valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, le système de surveillance de la pression ne peut pas vous alerter d'un éventuel sous-gonflage. Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte après que le témoin d'alerte de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste allumé. ■ Après avoir terminé le changement de roue Il faut réinitialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques. (→P. 445) 530 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Utilisation du cric de bord Une mauvaise utilisation du cric peut conduire à la chute brutale du véhicule, avec le risque de vous blesser gravement, voire de vous tuer. ● N'utilisez le cric pour aucun autre usage que les changements de roues. ● Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le véhicule. Ne l'utilisez pas sur un autre véhicule, et n'utilisez aucun autre cric que celui-ci pour changer les roues de votre véhicule. ● Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage prévu pour cela. ● N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier est sur cric. ● Ne laissez pas le moteur en marche et ne le démarrez pas non plus lorsque le véhicule est sur cric. ● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord. ● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous. ● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut. ● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle. 531 IS F_D 5 En cas de problème Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Remplacement d'une roue crevée ● Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule. ● Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel. • Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous. L'huile et la graisse risquent d'entraîner un serrage excessif des écrous et en conséquence d'endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l'huile ou la graisse risquent d'être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue, avec pour conséquence un risque d'accident grave. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous. • Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m). ■ En cas d'utilisation de la roue de secours compacte ● Sachez que la roue de secours compacte a été spécialement conçue pour être utilisée sur votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de secours compacte sur un autre véhicule. ● Ne pas utiliser la roue de secours compacte à l'arrière. Si vous avez un pneu crevé à l'arrière, remplacez d'abord une roue avant par la roue de secours compacte, puis remplacez la roue crevée à l'arrière par la roue précédemment démontée à l'avant. ● N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. ● Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue normale. ● Adoptez une conduite souple et coulée (pas d'accélérations, ralentissements, freinages et virages trop brusques). 532 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez avec la roue de secours compacte. La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les grandes vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d'être à l'origine d'un accident grave, voire mortel. ■ Lorsque la roue de secours est montée Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement: ● ABS & aide au freinage d'urgence ● VSC ● TRAC ● VDIM ● Système de navigation (sur modèles équipés) ● Système intuitif d'aide au stationnement (sur modèles équipés) ● Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés) ● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés) 5 ● PCS (sur modèles équipés) ● LSD En cas de problème ● Correcteur automatique d'assiette des projecteurs 533 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence NOTE ■ Ne pas rouler avec un pneu à plat Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé. En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d'endommager le pneumatique et la jante jusqu'à un point où toute réparation est impossible. ■ Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez avec la roue de secours compacte Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule par rapport à la situation où le véhicule est équipé de ses roues normales. Soyez prudent si vous devez circuler sur mauvaise route (revêtement dégradé, bosselé). ■ Utilisation du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de secours compacte Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet désastreux sur le comportement du véhicule. ■ Lorsque vous remplacez les pneumatiques Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, contactez votre concessionnaire Lexus, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution. ■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire agréé Lexus ou tout autre atelier d'entretien/ réparation qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. (→P. 444) 534 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le moteur ne démarre pas Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la procédure normale de démarrage (→P. 147), envisagez chacun des cas de figure suivants. ■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne normalement. Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes. ● Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule. Refaites le plein du véhicule. ● Le moteur est peut-être noyé. Essayez une fois encore de redémarrer le moteur en respectant la procédure normale. (→P. 147) ■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages intérieurs et les projecteurs sont faibles, l'avertisseur ne fonctionne pas ou produit un son étouffé. Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes. ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 543) ● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont desserrés. 5 En cas de problème 535 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les projecteurs ne s'allument pas, l'avertisseur ne fonctionne pas. Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes. ● Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux). ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 543) ● Il y a peut-être une anomalie dans le système d'antidémarrage. (→P. 94) ● Il y a peut-être une anomalie dans l'antivol de direction. Consultez votre concessionnaire Lexus si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème. 536 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P Si vous n'arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait une anomalie dans le dispositif de commande de verrouillage du sélecteur (système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesses. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Serrez le frein de stationnement. Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE. Appuyez sur la pédale de frein. Faites levier sur le cache avec un tournevis plat ou équivalent. 5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de levier de sélecteur. Vous pouvez manœuvrer le sélecteur de vitesses tant que vous appuyez sur le bouton. 537 IS F_D En cas de problème ÉTAPE 5 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si vous perdez vos clés Votre concessionnaire Lexus est en mesure de vous fabriquer de nouvelles clés Lexus d'origine, à condition de lui fournir l'autre clé livrée avec le véhicule et le numéro gravé sur la languette qui l'accompagne. (→P. 28) 538 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement En cas d'interruption de la communication entre la clé électronique et le véhicule (→P. 37), ou d'impossibilité d'utiliser la clé électronique parce que sa pile est usée, le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du verrouillage centralisé sont inutilisables. Dans de tels cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes et le coffre ou pour démarrer le moteur. Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre et fonctions liées à la clé Utilisez la clé conventionnelle rangée dans les clés électroniques pour manœuvrer les portes. (→P. 29) Portes ÉTAPE 1 Retirez le cache de la poignée de porte conducteur. 5 En cas de problème 539 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ÉTAPE 2 Verrouillage de toutes les portes Fermeture des vitres/du toit ouvrant (tournez et gardez la position) Déverrouillage de la porte Tournez la clé vers l'arrière pour déverrouiller la porte conducteur. Tournez la clé à nouveau pour déverrouiller les autres portes. ÉTAPE 3 Ouverture des vitres/du toit ouvrant (tournez et gardez la position) Une fois l'opération terminée, remontez le cache. Engagez la fourche en haut du cache sur le cran correspondant sur le côté du véhicule, puis poussez sur la partie inférieure du cache. Assurez-vous de la bonne fixation de la fourche inférieure sur le cran correspondant sur le côté du véhicule. Si le cache n'est pas bien fixé, il risque de tomber pendant la marche du véhicule. 540 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Coffre Tournez la clé conventionnelle vers la droite pour ouvrir. Démarrage du moteur ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesses sur P et appuyez sur la pédale de frein. Mettez en contact le côté de la clé électronique portant le logo Lexus avec le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”. Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” dans les 10 secondes qui suivent le signal sonore, tout en appuyant sur la pédale de frein. Au cas où le moteur refuserait quand même de démarrer, consultez votre concessionnaire Lexus. ÉTAPE 3 541 IS F_D 5 En cas de problème Le système indique par une alarme sonore que la fonction de démarrage ne peut pas détecter la clé électronique en contact avec le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” si une porte est ouverte et fermée pendant que vous faites contact entre la clé et le bouton. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Arrêt du moteur Mettez le sélecteur de vitesses sur P et appuyez sur le bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” comme vous le feriez pour arrêter le moteur. ■ Remplacement de la pile de la clé La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée. (→P. 465) ■ Changement de modes du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement du signal sonore, relâchez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”. Le moteur ne démarre pas et vous passez d’un mode à l’autre à chaque pression sur le contacteur. (→P. 148) 542 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si la batterie du véhicule est déchargée Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré la décharge complète de la batterie. Vous pouvez appeler votre concessionnaire Lexus ou un atelier de réparation qualifié. Si vous disposez d'un jeu de câbles de démarrage et d'un second véhicule équipé d'une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer votre Lexus en procédant comme suit. ÉTAPE 1 5 Branchement des câbles de démarrage. 543 IS F_D En cas de problème Enlevez l'habillage du moteur. Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule Borne positive (+) de la batterie du second véhicule Borne négative (-) de la batterie du second véhicule Connectez le câble de jonction à la masse du véhicule comme indiqué sur la figure. ÉTAPE 2 Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre véhicule. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Ouvrez et fermez l'une des portes, avec le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT. ÉTAPE 4 Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, puis démarrez le moteur du véhicule. ÉTAPE 5 Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement. Une fois le moteur démarré, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus, dès que possible. ÉTAPE 3 ■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule. ■ Pour éviter la décharge de la batterie ● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté. ● Mettez hors-fonction tous les équipements électriques superflus lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d'embouteillage, etc.). ■ Recharge de la batterie La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche du véhicule.) ■ En cas de débranchement ou de décharge de la batterie Assurez-vous que la clé n’est pas à l’intérieur du véhicule lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie. La clé peut être enfermée à l’intérieur du véhicule si l’alarme est activée. (→P. 97) 544 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ATTENTION ■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie. ● Veillez à brancher les câbles de démarrage correctement aux bornes de la batterie et de telle manière qu'ils ne puissent pas entrer accidentellement en contact avec une pièce métallique qu'elle quelle soit. ● Veillez à ne pas laisser les câbles de démarrage faire court-circuit entre les bornes “+” et “-” de la batterie. ● N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes ou d'allume-cigares à proximité. ■ Précautions à prendre avec la batterie La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie. ● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule. ● Ne vous penchez pas sur la batterie. ● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez ● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie. ● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie. NOTE ■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans le motoventilateur de refroidissement ou dans une courroie d'entraînement, lorsque vous les branchez ou débranchez. 545 IS F_D 5 En cas de problème abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un médecin. Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à votre prise en charge par les services médicaux consultés. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Lorsque le véhicule chauffe En cas de surchauffe moteur: ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité et mettez sur arrêt le système de climatisation automatique. Regardez si de la vapeur s'échappe par le dessous du capot. Si vous voyez de la vapeur: Arrêtez le moteur. Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée, puis redémarrez le moteur. Si vous ne voyez pas de vapeur: Laissez le moteur tourner et ouvrez le capot avec précaution. Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement sont en marche. Si les ventilateurs sont en marche: Attendez que la température du moteur (indiquée au combiné d'instruments) ait commencé à baisser et arrêtez le moteur. Si les ventilateurs ne sont pas en marche: Arrêtez immédiatement le moteur et appelez le concessionnaire Lexus local. Une fois le moteur suffisamment refroidi, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et recherchez une fuite au niveau du radiateur. Si vous avez besoin démonter l'habillage compartiment moteur: →P. 428 546 IS F_D de du 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ÉTAPE 5 Faites au besoin l'appoint en liquide de refroidissement moteur. Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l'eau, en mesure d'urgence. (→P. 560) Faites contrôler le véhicule dès que possible par le concessionnaire Lexus le plus proche. ■ Surchauffe Les signes suivants peuvent vous alerter quant à une surchauffe éventuelle de votre véhicule. ● L'affichage du thermomètre de liquide de refroidissement clignote, ou vous trouvez que votre véhicule a perdu de la puissance. ● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot. 5 ATTENTION capot de votre véhicule ● Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être brûlant, ce qui risque d'occasionner de graves blessures, telles des brûlures. ● N'approchez pas vos mains ni vos vêtements des ventilateurs et de la courroie lorsque le moteur est en marche. ● N'ouvrez pas le bouchon de vase d'expansion de liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s'échappant sous pression risquent de provoquer des blessures graves, telles des brûlures. 547 IS F_D En cas de problème ■ Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous inspectez sous le 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence NOTE ■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur Attendez que le moteur ait refroidi avant d'ajouter du liquide de refroidissement. Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez trop vite le liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez d'occasionner des dommages à ce dernier. 548 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule est bloqué Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de sélecteur sur P. Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou du sable accumulé. Placez sous les roues des branches d'arbre, des pierres ou tout autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence des pneus. Redémarrez le moteur. Mettez le sélecteur de vitesses sur D ou R, desserrez le frein de stationnement et accélérez progressivement pour dégager le véhicule. Désactivez les systèmes TRAC et VSC si leur intervention met en échec vos tentatives de dégager le véhicule. (→P. 213) ATTENTION ■ Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué ■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel. 549 IS F_D 5 En cas de problème Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et marches arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires, afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence. 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la boîte de vitesses et au véhicule en général ● Évitez de faire patiner les roues et d'emballer le moteur. ● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu'il doive être tracté par un autre véhicule. 550 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule: ÉTAPE 1 Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les 2 pieds et ne relâchez pas la pression. Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît l'effort requis pour ralentir le véhicule. ÉTAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesses sur N. Si le sélecteur de vitesses est mis sur N ÉTAPE 3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route. ÉTAPE 4 Arrêtez le moteur. Si le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis sur N ÉTAPE 3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les 2 pieds pour ralentir le véhicule autant que possible. Arrêtez le moteur en appuyant ÉTAPE 4 longuement sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”, pendant au moins 2 secondes de suite, ou en appuyant Appuyez longuement, pendant 2 brièvement plusieurs fois, au secondes ou plus, ou brièvement 3 fois de suite ou plus moins 3 fois de suite. En cas de problème ÉTAPE 5 5 Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route. ATTENTION ■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la manœuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez autant que possible avant d'arrêter le moteur. 551 IS F_D 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence 552 IS F_D Caractéristiques du véhicule 6 6-1. Caractéristiques techniques Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)........................... 554 Informations sur le carburant............................... 565 Informations sur les pneumatiques ...................... 569 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ................. 583 6-3. Initialisation Systèmes à initialiser ............ 589 553 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) Dimensions et poids Longueur hors-tout 183,4 in. (4660 mm) Largeur hors-tout 71,4 in. (1815 mm) 1 Hauteur hors-tout * 55,7 in. (1415 mm) Empattement 107,4 in. (2730 mm) Voie Avant 61,4 in. (1560 mm) Arrière 59,8 in. (1520 mm)*2 60,2 in. (1530 mm)*3 Charge utile du véhicule (Occupants + bagages) 660 lb. (300 kg) *1: Véhicule à vide *2: Véhicules équipés de jantes arrière de dimensions 19 × 9J *3: Véhicules équipés de jantes arrière de dimensions 19 × 9 1/2J 554 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Identification du véhicule ■ Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identification légale de votre véhicule. Ce numéro constitue l'identification première de votre Lexus. Il doit figurer sur les documents d'immatriculation du véhicule. Ce numéro est frappé à l'angle supérieur gauche du tableau de bord et dans le compartiment moteur. Ce numéro apparaît également sur l'étiquette d'homologation. 6 Caractéristiques du véhicule 555 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques ■ Numéro du moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le bloc-moteur comme indiqué sur la figure. 556 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Moteur Modèle 2UR-GSE Type 8 cylindres en V, 4 temps, essence Alésage et course 3,70 × 3,52 in. (94,0 × 89,5 mm) Cylindrée 303,2 cu. in. (4969 cm3) Tension de la courroie de Réglage automatique commande Carburant Type de carburant Essence sans plomb uniquement Indice d'octane 91 (indice d'octane recherche 96) ou plus Contenance du réservoir 16,9 gal. (64 L, 14,0 Imp. gal.) de carburant (Référence) 6 Caractéristiques du véhicule 557 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Circuit de lubrification Contenance d'huile (Vidange et remplissage référence*) sans filtre 8,7 qt. (8,2 L, 7,2 Imp. qt.) avec filtre 9,8 qt. (9,3 L, 8,2 Imp. qt.) *: La contenance en huile moteur est une valeur de référence à utiliser lors de la vidange. Montez le moteur en température puis arrêtez-le, attendez 5 minutes, et vérifiez le niveau d'huile à la jauge. ■ Choix de l'huile moteur Votre véhicule Lexus utilise l'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine». Utilisez l'huile préconisée par Lexus “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de viscosité. Qualité d'huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5 Viscosité recommandée: SAE 5W-30 L'huile SAE 5W-30 constitue le meilleur choix pour votre véhicule car elle garantit une meilleure économie de carburant et assure un bon démarrage du moteur par temps froid. Température extérieure 558 IS F_D Si vous ne trouvez pas d'huile SAE 5W-30, vous pouvez utiliser une huile SAE 10W-30. Cependant, celle-ci devra être remplacée par de l'huile SAE 5W-30 lors de la vidange suivante. 6-1. Caractéristiques techniques Viscosité de l'huile (indice 5W-30 pris en exemple pour l'explication qui suit): • La valeur 5W de l'indice 5W-30 indique l'aptitude de l'huile à faciliter le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice de viscosité (chiffre figurant devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les démarrages par temps froid. • La valeur 30 de l'indice 5W-30 indique la viscosité de l'huile à chaud. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitesses soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d'utilisation extrêmes). Comment lire l'étiquette des bidons d'huile: Le symbole d'identification ILSAC (International Lubricant Standardization and Approval Committee) est apposé sur certains bidons d'huile pour faciliter votre choix. 6 Caractéristiques du véhicule 559 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Circuit de refroidissement Contenance 12,6 qt. (11,9 L, 10,5 Imp. qt.) Type de liquide de refroidissement Utilisez l'un des produits suivants. • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» • Équivalent de grande qualité, à base d'éthylène glycol, ne contenant pas de silicate, d'amine, de nitrite ou de borate, et pourvu de propriétés d'acide organique hybride pour une longue tenue dans le temps N'utilisez pas d'eau pure seule. Système d'allumage Bougie Marque Jeu entre électrodes DENSO FK20HBR11 0,043 in. (1,1 mm) NOTE ■ Bougies à électrode en iridium Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne pas régler le jeu entre électrodes lors de la mise au point moteur. 560 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Circuit électrique Batterie Tension à vide* à 68°F (20°C): 12,6 12,8 V à pleine charge 12,2 12,4 V à demi-charge 11,8 12,0 V déchargée (*: Tension vérifiée 20 minutes après arrêt du moteur et extinction de tous les éclairages) Intensités de charge 5 A maxi. Différentiel Contenance d'huile 1,42 qt. (1,35 L, 1,19 Imp. qt.) Type d'huile et viscosité* “Toyota Genuine Differential Gear Oil LX 75W-85 GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LX 75W-85 GL-5» ou équivalent *: Au départ d’usine, votre véhicule Lexus est livré avec de l’huile “Toyota 561 IS F_D 6 Caractéristiques du véhicule Genuine Differential Gear Oil” «Huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel». Utilisez l’huile préconisée par Lexus “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel» ou une huile de qualité équivalente répondant aux caractéristiques ci-dessus. Veuillez contacter votre concessionnaire Lexus pour plus de détails. 6-1. Caractéristiques techniques Transmission automatique Contenance d'huile* 11,6 qt. (11,0 L, 9,7 Imp. qt.) Type d'huile “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» *: La contenance d'huile est indiquée à titre de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez votre concessionnaire Lexus. NOTE L'utilisation de toute autre huile de transmission automatique que l'huile “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, puis un blocage de votre transmission (accompagné de vibrations) et pour terminer, des dommages importants à la transmission automatique de votre véhicule. Freins Hauteur sous la pédale *1 4,3 in. (110 mm) mini. Garde de la pédale 0,04 0,08 in. (1,0 2,0 mm) Limite d'usure des plaquettes de frein 0,04 in. (1,0 mm) Limite d'usure des garnitures de frein de stationnement 0,04 in. (1,0 mm) Course de la pédale du frein de stationnement *2 7 9 crans Type d'huile SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 *1: Hauteur minimum sous la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 110 lbf (490 N, 50 kgf), moteur tournant. 2 * : Course de la pédale du frein de stationnement lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf). 562 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Direction Jeu Moins de 1,2 in. (30 mm) Pneus et roues Dimensions des pneus Avant: 225/40R19 93Y Arrière: 255/35R19 96Y Roue de secours: T135/70R18 103M Pression de gonflage des pneus avant et arrière (Pression de gonflage des pneus à froid recommandée) Avant: 36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)* Arrière: 36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)* Roue de secours: 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar) *: Pour rouler à vitesse soutenue, au-delà de à 100 mph (160 km/h), dans les pays où de telles vitesses sont autorisées par la loi, ajoutez 9,0 psi (60 kPa, 0,6 kgf/cm2 ou bar) aux pneus avant et arrière. Ne jamais dépasser la pression de gonflage des pneus à froid indiquée sur le flanc du pneu. Type B Roues avant: 19 × 8 1/2J Roues arrière: 19 × 9 1/2J Roue de secours: 18 × 4T Dimension des jantes 6 Caractéristiques du véhicule Type A Roues avant: 19 × 8 J Roues arrière: 19 × 9J Roue de secours: 18 × 4T Couple de serrage des écrous de 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) roues 563 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Ampoules Ampoule N° W Type 9005 D4S 60 35 C A Clignotants avant 21 B Clignotants arrière 21 B Feux de recul 921 16 D Éclairages extérieurs de sol 5 D Éclairages de courtoisie 8 D Éclairages intérieurs Avant Arrière 5 3 D E Éclairage d'ambiance arrière 3 E Éclairages d'accueil sur portes avant 5 D Éclairage du coffre 5 E Ampoules Projecteurs Feux de route Feux de croisement/route Extérieur Intérieur A: Ampoules à décharge D4S C: Ampoules à halogène HB3 E: Ampoules navettes 564 IS F_D B: Ampoules poirettes (jaunes) D: Ampoules poirettes (transparentes) 6-1. Caractéristiques techniques Informations sur le carburant Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb pour votre véhicule. Utilisez du supercarburant sans plomb d'indice d'octane 91 (indice d'octane recherche 96) ou supérieur afin d'optimiser les performances de votre moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence à 91 d'octane, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 87 au minimum (indice d'octane recherche 91). L'utilisation d'essence sans plomb ayant un indice d'octane inférieur à 91 risque d'engendrer un phénomène de cliquetis et de dégrader considérablement les performances. La persistance du phénomène de cliquetis peut conduire à endommager le moteur; remédiez-y en refaisant le plein avec de l'essence sans plomb à indice d'octane plus élevé. L'essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes ASTM D4814 aux États-Unis et CGSB3.5-M93 au Canada. ■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l'orifice de remplissage du réservoir de votre Lexus est d'un diamètre tel qu'il accepte uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb. ■ En cas de cliquetis du moteur ● Consultez votre concessionnaire Lexus. ● Il est possible qu'à l'accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter. Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d'essence utilisée occasionne un manque d'agrément à l'utilisation de votre véhicule. Si ces désagréments persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Lexus. 565 IS F_D Caractéristiques du véhicule ■ Qualité de l'essence 6 6-1. Caractéristiques techniques ■ Normes de qualité des essences ● Les constructeurs automobiles américains, européens et japonais ont développé une norme de qualité des carburants, baptisée World-Wide Fuel Charter (WWFC, Charte universelle sur l'essence), ayant vocation à s'appliquer à l'échelon mondial. ● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux de dépollution à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4. ● La WWFC vise à améliorer d'une part la qualité de l'air en militant pour une réduction des émissions polluantes du parc automobile, et d'autre part la satisfaction du client via l'amélioration des performances. ■ Lexus recommande d'utiliser des carburants contenant des additifs détergents ● Lexus recommande d'utiliser une essence contenant des additifs détergents, pour éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur. ● Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient un minimum d'additifs détergents pour nettoyer et/ou prévenir l'encrassement des circuits d'admission, en respectant le programme de concentration minimale en additifs de l'EPA. ● Lexus recommande vivement l'utilisation d'essence de haute qualité contenant des additifs détergents. Pour plus d’informations sur l’essence de haute qualité avec additifs détergents et une liste de revendeurs, veuillez vous rendre sur le site internet officiel www.toptiergas.com. ■ Lexus recommande d'utiliser des carburants propres Les essences à combustion plus propre, dont fait partie l'essence reformulée, obtenue par adjonction d'additifs oxygénés comme l'éthanol ou le MTBE (Éther méthyl-tertiobutylique), sont disponibles dans de nombreuses régions. Lexus recommande d'utiliser au choix une essence propre ou une essence reformulée convenablement additivée. Les essences de ce type garantissent au véhicule des performances excellentes, abaissent les taux de pollution et améliorent la qualité de l'air. 566 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques ■ Lexus déconseille les essences mélangées NE PAS utiliser d'essence contenant plus de 10% d'éthanol. (15% d'éthanol) (50% d'éthanol) (85% d'éthanol) ● Utilisez uniquement une essence contenant au maximum 10% d'éthanol. NE PAS utiliser un polycarburant quel qu'il soit ou une essence contenant plus de 10% d'éthanol, que l'on trouve notamment aux pompes de type E15, E30, E50 ou E85 (ce ne sont que quelques exemples de carburants contenant plus de 10% d'éthanol). ● Si vous utilisez le gasohol avec votre Lexus, veillez à ce que son indice d'octane ne soit pas inférieur à 87. ● Lexus PROSCRIT FORMELLEMENT l'utilisation des essences contenant du méthanol. ■ Lexus déconseille les essences contenant du MMT Certaines essences contiennent un (Cyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle). additif appelé MMT Lexus PROSCRIT FORMELLEMENT l'utilisation des essences contenant du MMT. Si vous utilisez un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution risque d'être affecté négativement. Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement situé au combiné d'instruments peut s'allumer. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Lexus pour intervention. 6 Caractéristiques du véhicule 567 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques NOTE ■ Avertissement sur la qualité du carburant ● N'utilisez pas de carburant qui ne convienne pas. Si vous utilisez un carburant qui ne convient pas, le moteur subira des détériorations. ● N'utilisez pas d'essence au plomb. L'essence au plomb peut occasionner des dommages au convertisseur catalytique 3 voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du dispositif antipollution. ● N'utilisez pas d'autre gasohol que celui indiqué ici. Tout autre gasohol pourrait occasionner des dommages au circuit d'alimentation et une baisse de performances du véhicule. ● L'utilisation d'une essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à ceux indiqués ici s'accompagne de phénomènes persistants de cliquetis important. Dans le pire des cas, des dommages peuvent être causés au moteur. ■ Problèmes d'agrément d'utilisation liés au carburant utilisé Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontrez des problèmes de performances (démarrage à chaud difficile, évaporation, phénomène de détonation, etc.), arrêtez d'utiliser ces types de carburant. ■ Lors du ravitaillement avec du gasohol Prenez soin de ne pas renverser le gasohol. Ce produit est nocif pour la peinture de votre véhicule. 568 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Informations sur les pneumatiques Symbologie courante des pneumatiques Pneu standard Roue de secours compacte 6 Caractéristiques du véhicule Dimensions des pneus (→P. 572) DOT et numéro d'identification du pneu (TIN) (→P. 571) Emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement (→P. 444) 569 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Composition de la carcasse et matériaux utilisés On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du pneumatique. Pneus à carcasse radiale ou diagonale Un pneu à carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Tout pneu ne portant pas la mention “RADIAL” est un pneu à carcasse diagonale. TUBELESS ou TUBE TYPE Un pneu dit “Tubeless” est dépourvu de chambre à air à l'intérieur, l'air remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent une chambre à air qui maintient la pression de gonflage. Limite de charge à pression maximale de gonflage à froid (→P. 450) Pression maximale de gonflage à froid (→P. 563) Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé. Niveau de qualité uniforme des pneumatiques Pour plus de détails, reportez-vous ci-après au paragraphe “Niveau de qualité uniforme des pneumatiques”. Pneu d'été ou pneu toutes saisons (→P. 450) Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout pneu ne portant pas cette mention “M+S” est un pneu d'été. “TEMPORARY USE ONLY” (→P. 530) Une roue de secours compacte est reconnaissable grâce au marquage “TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc. Cette roue est uniquement conçue pour une utilisation temporaire, en cas d'urgence. 570 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Marquage DOT et numéro d'identification du pneu (TIN) Marquage DOT* Numéro d'identification du pneu (TIN) Marque d'identification du fabricant du pneu Code dimensionnel du pneu Code de type de pneu du fabricant (3 ou 4 lettres) Semaine de fabrication Année de fabrication *: Le marquage DOT atteste que le pneu est conforme aux normes fédérales de sécurité applicables aux véhicules automobiles. 6 Caractéristiques du véhicule 571 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Dimensions des pneus ■ Informations dimensionnelles du pneu L'illustration représente les dimensions que l'on trouve couramment sur les pneus. Utilisation du pneu (P = Voiture de tourisme, T = Utilisation temporaire) Largeur de section (en millimètres) Rapport entre hauteur du pneu et largeur de section Code de structure du pneu (R = Radial, D = Diagonal) Diamètre de la jante (en pouces) Indice de charge (2 ou 3 chiffres) Indice de vitesse (1 caractère alphabétique) ■ Dimensions du pneu Largeur de section Hauteur de pneu Diamètre de la jante 572 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Appellations des parties du pneu Talon Flanc Épaulement Voie Ceinture Calandrage intérieur Gomme de renfort Carcasse Segment de jante Tringles Bandelette talon Niveau de qualité uniforme des pneumatiques Cette notice d'information a été préparée en conformité avec les normes publiées par l'organisme National Highway Traffic Safety Administration du Ministère des Transports américain (“U.S. Department of Transportation”). Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Lexus sur le niveau de qualité uniforme des pneumatiques. Votre revendeur Lexus pourra répondre à toutes les questions que pourrait vous inspirer la lecture de cette information. Par exemple: Indice d'usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température A 573 IS F_D Caractéristiques du véhicule ■ Indices de qualité DOT En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour véhicules de transport de passagers doivent être conformes aux exigences fédérales en matière de sécurité. Le cas échéant, vous trouverez l'indice de qualité sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximum. 6 6-1. Caractéristiques techniques ■ Indice d'usure L'indice d'usure est établi par comparaison; il est fondé sur l'usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un organisme officiel. Par exemple, un pneu d'indice 150 s'use une fois et demie (1,5) plus sur un banc d'essai homologué qu'un pneu de classe 100. Toutefois, les performances relatives des pneus dépendent de leurs conditions réelles d'utilisation, et peuvent s'éloigner significativement de la norme par suite des différences dans les habitudes de conduite, l'entretien, la qualité des routes et le climat. ■ Indices d'adhérence AA, A, B, C Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des conditions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton homologués par un organisme officiel. Un pneu noté C présente des performances d'adhérence médiocres. Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut toute mesure en virage. 574 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques ■ Indices thermiques A, B, C Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élévation de température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en intérieur et dans un laboratoire. Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénérescence du matériau constitutif du pneu et réduire ainsi sa durée de vie, alors qu'une température excessive peut conduire à des ruptures brutales du pneu. L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les pneus pour voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à la norme fédérale de sécurité N° 109 applicable aux véhicules automobiles. Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue utilisée en laboratoire. Avertissement: Les indices thermiques d'un pneu sont calculés à pression de gonflage et charge nominales. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, toutes ces conditions prises individuellement ou collectivement peuvent entraîner une augmentation de la température et engendrer une rupture possible du pneu. Glossaire terminologique du pneumatique Signification Pression de gonflage des pneumatiques à froid Pression régnant dans le pneu alors que le véhicule est resté en stationnement pendant au moins 3 heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) après stationnement Pression de gonflage maximum Pression maximum à froid à laquelle le pneu peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu Pression de gonflage préconisée Pression de gonflage à froid recommandée par le manufacturier. 575 IS F_D 6 Caractéristiques du véhicule Terme lié au pneu 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Poids des accessoires Poids cumulé (en plus de l'équipement de série pouvant être remplacé) de la transmission, la direction assistée, l'assistance au freinage, les lèvevitres électriques, les sièges électriques, l'autoradio et le chauffage, dans la mesure où ces équipements sont proposés d'origine (qu'ils soient montés ou non) Poids à vide Poids d'un véhicule automobile avec ses équipements de série, tous pleins faits (carburant, huile et liquide de refroidissement) et, s'il en est équipé, la climatisation et le poids supplémentaire d'un moteur optionnel Poids maximum en charge Valeur égale à la somme de: (a) Poids à vide (b) Poids des accessoires (c) Charge utile du véhicule (d) Poids des options de série Poids normal des occupants 150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre d'occupants indiqué dans la deuxième colonne du tableau 1* suivant Répartition des occupants Répartition des occupants dans le véhicule, tel qu'indiqué dans la troisième colonne du tableau 1* ciaprès Poids cumulé des options usine effectivement montées, pesant au moins 5 lb. (2,3 kg) de plus que les équipements de série qu'elles remplacent, nonPoids des options de série comptabilisées dans le poids à vide ou le poids des accessoires, dont notamment les freins renforcés, le correcteur d'assiette, la galerie de toit, la batterie longue durée et les habillages intérieurs spéciaux 576 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Support métallique du pneu ou de l'ensemble pneu et chambre à air, sur lequel prend appui le talon du pneu Diamètre de la jante (diamètre de la roue) Diamètre nominal de la portée du talon Désignation des dimensions de la jante Diamètre et largeur de la jante Désignation du type de jante Désignation de la jante par style ou code, donnée par le manufacturier Largeur de la jante Distance nominale entre les rebords de jante Charge utile du véhicule (capacité totale en charge) Charge nominale du chargement et des bagages, plus 150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre de places assises indiqué pour le véhicule Charge maximum par roue Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par égale répartition du poids maximum en charge du véhicule sur chaque essieu, divisé par 2 Charge nominale par roue Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par égale répartition du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants (répartition selon tableau 1* ci-après), divisés par 2 Côté exposé aux intempéries Surface de la jante non couverte par le pneu gonflé Talon Partie du pneumatique constituée de tringles d'acier, enroulées ou renforcées de toiles caoutchoutées et mise en forme pour s'adapter à la jante Séparation du talon Rupture de la liaison entre composants du talon 577 IS F_D 6 Caractéristiques du véhicule Jante 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Pneumatique à carcasse diagonale Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon des angles très inférieurs à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement Carcasse Structure du pneu, hormis la gomme de la bande de roulement et du flanc, qui une fois sous pression de gonflage, supporte la charge Arrachement Désagrégation par morceaux de la bande de roulement ou du flanc Cordonnet Fils formant les trames du pneu Séparation de cordonnets Rupture des cordonnets issus de mélanges de gomme voisins Craquelure Toute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou le calandrage intérieur du pneumatique, laissant apparaître la toile CT Pneumatique pour lequel le système entre pneu et rebord est inversé, dans lequel la jante est conçue avec ses rebords s'étendant radialement vers l'intérieur et le pneu est conçu pour être monté sur le dessous de la jante de telle façon que les rebords de la jante se trouvent enfermés dans la cavité du pneu Pneumatique à haut indice de charge Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant Rainure Espace entre 2 sculptures voisines de la bande de roulement Calandrage intérieur Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface intérieure d'un pneu tubeless et assurant l'étanchéité au gaz de gonflage du pneu 578 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Séparation du calandrage Décollement du calandrage intérieur des toiles intérieur caoutchoutées composant la carcasse Pneumatique pour utilitaire léger (LT) Pneu conçu par son fabricant pour être principalement destiné à être utilisé sur les utilitaires légers ou les véhicules de tourisme à usages multiples Indice de charge Charge maximum pour laquelle le pneu est certifié à une pression de gonflage donnée Indice de charge maximum Indice de charge du pneu à la pression de gonflage maximum autorisée pour ce pneu Pression de gonflage maximum autorisée Pression maximum de gonflage à froid à laquelle le pneu peut être gonflé Jante gabarit Jante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins de vérification des dimensions physiques Entaille Toute coupure à une jonction de la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur du pneumatique, laissant apparaître la toile Diamètre extérieur Diamètre hors-tout d'un pneu neuf gonflé Largeur hors-tout Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection comprises 579 IS F_D 6 Caractéristiques du véhicule Flanc extérieur (a) Le flanc à bande blanche, porteur d'un lettrage blanc ou porteur du nom du manufacturier, de la marque, et/ou du modèle moulé en relief ou en creux de manière plus prononcée que sur le flanc opposé du pneu, ou (b) Flanc extérieur d'un pneu asymétrique possédant un sens de montage à respecter impérativement 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Pneu destiné à être utilisé sur les voitures Pneumatique pour voiture particulières, les véhicules de tourisme à usages de tourisme multiples et les utilitaires dont le poids nominal brut de véhicule (PNBV) est inférieur ou égal à 10000 lb. Toile Trame constituée de cordonnets parallèles imprégnés de caoutchouc Séparation de toile Décollement du mélange de gomme entre toiles superposées Pneumatique (abr. pneu) Dispositif mécanique constitué de caoutchouc, d'adjuvants chimiques, de fils textiles et métalliques et d'autres matériaux, qui monté sur une roue automobile, assure la motricité et contient le gaz supportant la charge Pneumatique à carcasse radiale Pneumatique dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon un angle de sensiblement 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement Pneumatique renforcé Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant Largeur de section Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection exclues 580 IS F_D 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Flanc Partie du pneu entre le talon et la bande de roulement Séparation du flanc Décollement du mélange de gomme des toiles caoutchoutées constitutives du flanc Pneumatique neige Pneumatique obtenant un indice d'adhérence supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le pneumatique de référence conforme à la norme d'essai ASTM E-1136, dans les conditions d'essai d'adhérence sur neige telles que décrites par la norme ASTM F-1805-00, méthode d'essai standard d'adhérence d'une roue simple en ligne droite et sur revêtement enneigé et verglacé, et marqué d'un symbole alpin ( ) sur au moins un de ses flancs Jante d'essai Jante sur laquelle le pneu est monté pour essai, pouvant être n'importe quelle jante parmi celles recensées comme utilisables avec le pneu concerné Voie Partie du pneu en contact avec la chaussée Sculpture de bande de roulement Partie saillante de la bande de roulement qui entoure la circonférence du pneu Séparation de la bande de Décollement de la bande de roulement de la roulement carcasse du pneu 6 Banc-support de pneumatique Banc utilisé pour tenir la roue équipée du pneu pendant l'essai *:Tableau 1 Nombre et répartition des occupants pour un chargement normal du véhicule et des capacités d'assise variables 581 IS F_D Caractéristiques du véhicule Saillies au fond des rainures principales, destinées à Indicateurs d'usure (TWI) donner une indication visuelle du degré d'usure de la bande de roulement 6-1. Caractéristiques techniques Nombre de places assises, nombre d'occupants Charge normale du véhicule, nombre d'occupants Répartition des occupants dans le véhicule normalement chargé 2à4 2 2 à l'avant 5 à 10 3 2 à l'avant, 1 sur un siège de la deuxième rangée 5 2 à l'avant, 1 sur le siège de la deuxième rangée, 1 sur le siège de la troisième rangée, 1 sur le siège de la quatrième rangée 7 2 à l'avant, 2 sur les sièges de la deuxième rangée, 2 sur les sièges de la troisième rangée, 1 sur le siège de la quatrième rangée 11 à 15 16 à 20 582 IS F_D 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont certaines sont personnalisables selon vos préférences personnelles. La programmation de ces préférences nécessitant un équipement technique spécialisé, seul un concessionnaire agréé Lexus est en mesure de prendre en charge l'opération. Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d'autres fonctions. Consultez votre concessionnaire Lexus pour tout complément d'information. Élément Fonction Programmation d'usine Programmation personnalisée Système d'accès mainslibres et démarrage par boutonpoussoir (→P. 33) Signal de fonctionnement (Feux de détresse) Marche Arrêt Signal de fonctionnement (Signal sonore) Marche Arrêt des portes si aucune porte n'est ouverte après déverrouillage Marche Arrêt 583 IS F_D 6 Caractéristiques du véhicule Manœuvre de Télécommande déverrouillage du verrouillage centralisé (→P. 47) Verrouillage automatique Déverrouillage Déverrouillage de la porte de toutes les conducteur à la 1ère action, puis portes en une action de toutes les autres à la 2ème 6-2. Personnalisation Élément Fonction 60 secondes Signal de fonctionnement (Feux de détresse) Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Fonction de déverrouillage du coffre Marche Arrêt Manœuvre de déverrouillage du coffre Appui long Fonction “Panique” 584 IS F_D Programmation personnalisée Temporisation avant verrouillage automatique des portes si aucune porte n'est ouverte après déverrouillage Télécommande Signal de fonctionnement du verrouillage (Signal sonore) centralisé Signal sonore de (→P. 47) verrouillage des portes Verrouillage des portes (→P. 50) Programmation d'usine 30 secondes 120 secondes Marche 2 appuis courts 1 impulsion Arrêt Déverrouillage Déverrouillage de la porte de toutes les conducteur à la Déverrouillage avec la clé 1ère action, puis portes en une action de toutes les autres à la 2ème Verrouillage automatique des portes asservi à la vitesse Arrêt Marche Déverrouillage de toutes les portes à l'ouverture de la porte conducteur Arrêt Marche 6-2. Personnalisation Élément Verrouillage des portes (→P. 50) Volant de direction (→P. 77) Lève-vitres électriques (→P. 83) Fonction Programmation d'usine Programmation personnalisée Déverrouillage de toutes les portes à la mise du sélecteur sur P Marche Arrêt Verrouillage de toutes les portes à la mise du levier de sélecteur sur toute autre position que P Marche Arrêt Fonction d'escamotage automatique Marche Arrêt Manœuvre intégrée par poignée de porte Marche Arrêt Manœuvre intégrée par clé conventionnelle Ouverture et fermeture Manœuvre intégrée par télécommande de verrouillage centralisé Arrêt Ouverture seulement Fermeture seulement Ouverture seulement 6 Caractéristiques du véhicule 585 IS F_D 6-2. Personnalisation Élément Toit ouvrant (→P. 86) Fonction Programmation d'usine Programmation personnalisée Manœuvre intégrée par poignée de porte Marche Arrêt Manœuvre intégrée par clé conventionnelle Ouverture et fermeture Manœuvre intégrée à l'utilisation de la clé conventionnelle Coulissement seulement Basculement seulement Arrêt Ouverture seulement Manœuvre intégrée par télécommande de verrouillage centralisé Manœuvre intégrée à l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé Système de commande automatique de l'éclairage (→P. 176) Éclairages (→P. 179) 586 IS F_D Ouverture seulement Sensibilité du capteur de luminosité Arrêt Niveau 3 Temporisation avant extinction automatique des projecteurs après la fermeture des portes 30 secondes Système d'éclairage de jour (réservé aux ÉtatsUnis) Marche Fermeture seulement Coulissement seulement Basculement seulement Niveau 1 à 5 0 secondes 60 secondes 90 secondes Arrêt 6-2. Personnalisation Élément Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise (→P. 183) Fonction Programmation d'usine Programmation personnalisée Fonctionnement intermittent lorsque le véhicule est stationnaire Marche Arrêt Fonction antiruissellement Marche Arrêt Variable, asservissement à la vitesse du véhicule 3 secondes Temporisation de la fonction antiruissellement Affichage du fonctionnement des capteurs de recul et signal sonore Système Marche intuitif d'aide au Niveau 3 stationnement Volume du signal sonore (→P. 205) Distance de détection des 4,9 ft. (150 cm) capteurs Arrêt Niveau 1 à 5 2,0 ft. (60 cm) 6 Caractéristiques du véhicule 587 IS F_D 6-2. Personnalisation Élément Fonction Programmation d'usine Temporisation d'extinction des éclairages Éclairages de l'habitacle (→P. 353) Rappel de ceinture de sécurité (→P. 502) 7,5 secondes 15 secondes Marche Arrêt Fonctionnement après mise sur ARRÊT du bouton de démarrage/ d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” Marche Arrêt Éclairages de plancher avant Marche Arrêt Éclairage du sélecteur de vitesses Marche Arrêt Éclairages extérieurs de sol Marche Arrêt Rappel de ceinture de sécurité asservi à la vitesse du véhicule Marche Arrêt Pays 588 IS F_D 30 secondes Fonctionnement portes déverrouillées Écran multifonctionnel (→P. 171) Canada Programmation personnalisée Langues Anglais et français 6-3. Initialisation Systèmes à initialiser Après tout débranchement/rebranchement de la batterie ou entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement. Élément Lève-vitre électrique Quand initialiser Après le rebranchement ou le remplacement de la batterie Référence P. 83 Données d'entretien Après que l'entretien ait été effectué (États-Unis uniquement) P. 414 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques P. 444 En cas de modification de la pression de gonflage des pneumatiques pour cause de vitesse de croisière plus rapide 6 Caractéristiques du véhicule 589 IS F_D 6-3. Initialisation 590 IS F_D Index Index des sigles ...................... 592 Index alphabétique ................ 594 Que faire si... ......................... 609 Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire” pour tout complément d'information sur les équipements énumérés ci-après. • • • • • • • Système de navigation Système audio/vidéo Climatisation Désembuage de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs Commande de climatisation Système de rétrovision sur écran Système intuitif d'aide au stationnement 591 IS F_D Index des sigles Index des sigles/acronymes SIGLES ABS Anti-lock Brake System (Système de freinage antiblocage) AI-SHIFT Artificial Intelligence Shift (Passage intelligent des rapports) ALR Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique) CRS Child Restraint System (Siège de sécurité enfant) DEL Diode électroluminescente DISP Display (Affichage) ECU Electronic Control Unit (Calculateur électronique) EDR Event Data Recorder (Enregistreur de bord) ELR Emergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence) EPS Electric Power Steering (Direction assistée électrique) I/M Emission inspection and maintenance (Entretien et contrôle antipollution) LATCH Lower Anchors and Tethers for Children (Points d'ancrage inférieurs et sangle de retenue pour siège de sécurité enfant) LSD Limited Slip Differential (Différentiel à glissement limité) MMT Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Cyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle) M+S Mud and Snow (Boue et neige) MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether (Éther méthyltertiobutylique) NIV Numéro d'identification du véhicule OBD On Board Diagnostics (Autodiagnostic de bord) 592 IS F_D SIGNIFICATION Index des sigles SIGLES SIGNIFICATION PCS Pre-Collision System (Système de sécurité de précollision) PNBE Poids nominal brut sur essieu SRS Supplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire) TIN Tire Identification Number (Numéro d'identification du pneu) TPMS Tire Pressure Warning System (Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) TRAC Traction Control (Système antipatinage) VDIM Vehicle Dynamics Integrated Management (Gestion intégrée du comportement du véhicule) VSC Vehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité du véhicule) 593 IS F_D Index alphabétique Index alphabétique A À la station service (aide-mémoire) ................................... 612 A/C* ..........................................................238 ABS.............................................................. 212 Accès “mains libres”............................... 47 Accoudoir................................................375 Affichage Informations relatives au trajet...... 172 Message d'alerte .............................. 509 Mode du sélecteur satellite .......... 367 Régulateur de vitesse actif ..............192 Affichage de la température extérieure .............................................. 173 Aide au démarrage en côte .............. 212 Aide au freinage d'urgence............... 212 Alarme..........................................................96 Allume-cigare ......................................... 371 Ampoules Puissance...............................................564 Remplacement....................................484 Antenne ....................................................255 Antibrouillards Bouton ....................................................... 181 Appuis-têtes Réglage...................................................... 66 Audio Bluetooth®*...............................301 Avertisseur ............................................... 162 594 IS F_U B Batterie Contrôle ................................................ 439 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux.................................... 231 Si la batterie du véhicule est déchargée......................................... 543 Bloqué Si votre véhicule est bloqué......... 549 Boîte à gants ...........................................358 Bougie.......................................................560 Boussole...................................................393 Bouton “SOS”........................................ 397 Bouton d'activation vocale*............. 325 Bouton de commande vocale......... 325 Bouton de téléphonie*....................... 325 Bouton de verrouillage des lève-vitres................................................83 Bruit sous le véhicule ...............................19 Index alphabétique C Capacité de charge............................ 230 Capacité de charge totale ............... 230 Capacité de chargement ..................226 Capot.........................................................424 Capteurs 3/4 d'aide au stationnement..................................... 205 Capteurs d'aide au stationnement* .................................. 205 Caractéristiques techniques........... 554 Carburant À la station service (aide-mémoire) ................................ 612 Capacité ................................................ 557 Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation...................................498 Informations .........................................565 Jauge de carburant ............................163 Ravitaillement en carburant ............ 90 Casier auxiliaire.................................... 363 Ceintures de sécurité Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique ...........................................71 Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence .......71 Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité ................................................... 72 Installation du siège de sécurité enfant................................... 125 Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité ....................... 411 Port de la ceinture de sécurité pour les enfants .................................. 72 Port de votre ceinture de sécurité ...................................................69 Prétensionneurs de ceinture de sécurité ............................................70 Rallonges de ceinture de sécurité ................................................... 73 Réglage de la ceinture de sécurité ...................................................70 Témoin de rappel ............................. 502 *: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”. 595 IS F_U Index alphabétique Cendriers.................................................370 Chaînes...................................................... 231 Changeur de CD* ...............................259 Circuit de refroidissement Surchauffe du moteur......................546 Clé à télécommande du verrouillage centralisé Remplacement de la pile...............465 Clé électronique Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement...539 Clés Accès “mains libres”.............................47 Clé à télécommande du verrouillage centralisé .....................47 Clé conventionnelle............................ 29 Clé électronique ................................... 28 Clés ............................................................. 28 Contacteur de démarrage ............. 147 Numéro de clé ...................................... 28 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement...539 Si vous perdez vos clés..................538 Clignotants Bouton ..................................................... 160 Puissance...............................................564 Remplacement des ampoules....484 Clignotants arrière Puissance...............................................564 Remplacement des ampoules....484 596 IS F_U Clignotants avant Bouton......................................................160 Puissance .............................................. 564 Coffre Agrandissement du coffre.............376 Mécanisme d'ouverture ................... 55 Commande de verrouillage de sélecteur ............................................... 537 Commande d'ouverture de porte de garage.................................385 Commutateur Bouton de désactivation du VSC ....................................................... 213 Bouton de lève-vitre électrique.... 83 Bouton de verrouillage centralisé des portes....................... 50 Bouton de verrouillage des lève-vitres ............................................. 83 Commutateur “SNOW”.................153 Commutateur de feux de détresse ..............................................490 Commutateur d'essuie-glace de pare-brise et de lave-glace............................................183 Contacteur de démarrage............. 147 Palettes de passage de vitesses....................................... 154, 156 Sélecteur d'antibrouillards................181 Sélecteur de mode sport F .........................................153, 215 Sélecteur satellite................................367 Sélecteurs d'éclairage ...................... 176 Index alphabétique Compte-tours..........................................163 Compteur de vitesse............................163 Compteurs Commande d'éclairage du tableau de bord ................................165 Compteurs .............................................163 Condenseur ........................................... 436 Conduite Position correcte ................................ 100 Procédures.............................................136 Connexion de sécurité .......................397 Console de pavillon ............................ 360 Contacteur de démarrage................. 147 Contrôle antipollution..........................419 Contrôle de la stabilité du véhicule................................................... 212 Correcteur automatique d'assiette des projecteurs .............. 180 Cric Cric de bord........................................525 Positionnement du cric .................. 425 Crochets Chargement ........................................ 382 Sac de courses ................................... 382 Vêtement............................................... 378 Crochets à vêtements........................ 378 Crochets d'arrimage.......................... 382 Crochets pour sacs de courses..... 382 D Dégivrage de la lunette arrière* ....246 Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise ............................................. 247 Désembueur* Lunette arrière.....................................246 Rétroviseurs extérieurs ...................246 Dimension................................................554 Direction assistée électrique .............212 Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation......................................498 Disque MP3* ......................................... 267 Disque WMA*....................................... 267 *: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”. 597 IS F_U Index alphabétique E Éclairage d'ambiance Éclairage d'ambiance......................353 Puissance...............................................564 Éclairage de la boîte à gants ........... 358 Éclairage de sélecteur de vitesses...................................................353 Éclairage du coffre Éclairage du coffre............................... 56 Puissance...............................................564 Éclairages Commodo de clignotants ............. 160 Commutateur de feux de détresse...............................................490 Commutateur d'éclairage individuel ............................................355 Commutateur d'éclairage intérieur ...............................................355 Éclairage de sélecteur de vitesses ................................................353 Éclairages d'accueil sur porte.....353 Éclairages de courtoisie.................365 Éclairages extérieurs de sol.........353 Puissance...............................................564 Remplacement des ampoules....484 Sélecteur d'antibrouillards ............... 181 Sélecteur d'éclairage.........................176 Éclairages d'accueil sur porte Éclairages d'accueil sur porte.....353 Puissance...............................................564 598 IS F_U Éclairages de courtoisie Éclairages de courtoisie................ 365 Puissance .............................................. 564 Éclairages de plancher ......................353 Éclairages extérieurs de sol Éclairages extérieurs de sol......... 353 Puissance .............................................. 564 Éclairages individuels Bouton....................................................355 Éclairages intérieurs Bouton....................................................355 Éclairages intérieurs ........................ 353 Puissance .............................................. 564 Écran multifonctionnel .......................... 171 Enregistrements des données du véhicule ......................................................21 Enregistreur de bord ............................. 22 Entrée audio*......................................... 296 Entretien Ceintures de sécurité..........................411 Données d'entretien........................ 554 Entretien à faire soi-même........... 420 Entretien général................................. 416 Extérieur.................................................406 Intérieur....................................................410 Prescriptions d'entretien ................. 413 Entretien à faire soi-même ...............420 EPS ...............................................................212 Essuie-glaces de pare-brise ............. 183 Étiquettes de prévention contre le vol........................................................... 99 Index alphabétique F Feux arrière Bouton ...................................................... 176 Feux de détresse Bouton ....................................................490 Feux de position latéraux Bouton ...................................................... 176 Feux de recul Puissance...............................................564 Feux de stationnement Bouton ...................................................... 176 Puissance...............................................564 Remplacement des ampoules....484 Filtre à pollens et micro-poussières*.............................242 Filtre de climatisation...........................462 Fonctions personnalisables ............. 583 Frein de stationnement......................... 161 Freins Frein de stationnement.......................161 Liquide .....................................................437 Fusibles......................................................467 G Gestion intégrée du comportement du véhicule ............ 212 Glaces de vitres....................................... 83 H Habillage du compartiment moteur....................................................428 Huile Huile moteur ........................................429 Huile moteur Capacité................................................558 Contrôle .................................................429 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux.....................................231 I Identification Moteur.................................................... 555 Véhicule................................................. 555 Informations sur les pneumatiques Dimensions ...........................................572 Glossaire................................................575 Niveau de qualité uniforme des pneumatiques..........................573 Numéro d'identification du pneu ........................................................571 Initialisation Systèmes à initialiser........................589 Instruments............................................... 163 J Jantes.........................................................460 *: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”. 599 IS F_U Index alphabétique L 600 IS F_U Lavage et lustrage ................................406 Lave-glace Bouton ..................................................... 183 Contrôle................................................. 443 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux ....................................231 Lave-projecteurs ................................... 187 Lecteur de CD*.....................................259 Lève-vitres électriques..........................83 Levier de sélecteur Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P .....................................537 Transmission........................................... 151 Lexus Enform* Liquide Freins........................................................ 437 Lave-glace............................................ 443 Liquide de refroidissement moteur Capacité................................................ 560 Contrôle................................................. 434 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux ....................................231 M Manivelle de cric ..................................525 Mécanisme d'ouverture Capot.......................................................424 Coffre......................................................... 55 Trappe à carburant ............................. 90 Mémorisation de la position de conduite ................................................... 60 Mémorisation de la position du siège........................................................... 64 Messages d'alerte Antivol de direction..............................511 Capot........................................................513 Coffre........................................................513 De porte ouverte.................................513 Frein de stationnement.....................513 Huile de transmission automatique .......................................513 Liquide de lave-glace .......................513 Niveau d'huile moteur......................513 Pression d'huile moteur...................510 Projecteur .................................................511 Régulateur de vitesse actif................................................. 511, 513 Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir......................519 Index alphabétique Système de sécurité de pré-collision...............................511, 513 Système intuitif d'aide au stationnement ...........................511, 513 Température d'huile moteur.................................................. 510 Toit ouvrant ............................................513 Vidange de l'huile moteur ..............513 Miroirs Miroirs de courtoisie .......................365 Résistance de chauffage des rétroviseurs extérieurs ................ 246 Rétroviseur intérieur ............................79 Rétroviseurs extérieurs........................81 Miroirs de courtoisie .......................... 365 Mode ACCESSOIRES ...................... 147 Montre...................................................... 366 Moteur Capot .......................................................424 Comment démarrer le moteur .... 147 Compartiment .....................................427 Contacteur de démarrage............. 147 Mode ACCESSOIRES................... 147 Numéro d'identification .................555 Si le moteur ne démarre pas.......535 Surchauffe .............................................546 N Nettoyage Ceintures de sécurité ......................... 411 Extérieur ................................................ 406 Intérieur.................................................... 410 Nombre de places assises................230 Numéro d'identification du véhicule..................................................555 O Outillage...................................................525 P Palettes de passage de vitesses.......................................... 154, 156 Pare-soleil................................................... 87 Pare-soleil de pare-brise...................364 PCS ............................................................. 219 Pneus Capteur de pression de gonflage ..............................................444 Chaînes.....................................................231 Contrôle .................................................444 Dimensions .......................................... 563 En cas de crevaison..........................525 Informations......................................... 569 Permutation des roues....................444 Pneus neige ............................................231 Pression de gonflage ...................... 456 Remplacement....................................525 *: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”. 601 IS F_U Index alphabétique Poids Capacité de chargement .............. 226 Limites de charge..............................230 Poids ........................................................554 Poignées d'assistance.........................379 Porte-bouteilles.....................................363 Porte-gobelets........................................ 361 Portes Rétroviseurs extérieurs........................81 Verrouillage des portes.. 33, 47, 50 Vitres de portes.....................................83 Pression de gonflage des pneus.....456 Prise AUX *............................................296 Prise d'alimentation .............................372 Prise USB *.................................. 276, 285 Projecteurs Bouton ......................................................176 Précautions concernant les projecteurs à décharge ............. 488 Puissance...............................................564 Remplacement des ampoules....484 Projecteurs antibrouillard Bouton ....................................................... 181 602 IS F_U R Radiateur ................................................. 436 Radio* .........................................................251 Rangement de console......................359 Rangements............................................ 357 RDS*..........................................................253 Réglage du faisceau des phares ....482 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse........................188 Régulateur de vitesse actif.............. 192 Régulateur de vitesse actif .................192 Réinitialisation du message “OIL MAINT REQD” .......................414 Remorquage Conduite avec une caravane/remorque .....................233 Remorquage de loisirs....................234 Remorquage de secours................ 491 Remorquage .......................................... 234 Remplacement Ampoules.............................................. 484 Fusibles....................................................467 Pile de la clé électronique............. 465 Résistances de chauffage Rétroviseurs extérieurs ...................246 Sièges chauffants................................373 Rétroviseur Boussole................................................ 393 Rétroviseur intérieur.............................. 79 Index alphabétique Rétroviseurs extérieurs Mémorisation de la position des rétroviseurs................................. 60 Réglage et escamotage......................81 Roue de secours Emplacement ......................................525 Pression de gonflage.......................456 S Coussins Gonflables Conditions de déploiement des coussins gonflables latéraux..................................................106 Conditions de déploiement des coussins gonflables rideaux...................................................106 Conditions de déploiement du coussin gonflable.............................106 Coussins gonflables SRS ................102 Emplacements des coussins gonflables ............................................102 Modification et mise au rebut des coussins gonflables...........................114 Position correcte de conduite...................................... 100, 110 Précautions concernant le coussin gonflable pour votre enfant .......................................................110 Précautions concernant les coussins gonflables rideau ...........110 Précautions concernant le coussin gonflable latéral ................110 Précautions concernant le coussin gonflable en général ......110 Système de classification de l’occupant du siège passager avant................115 Témoin d’avertissement du coussin gonflable...........................500 Coussins gonflables latéraux............ 102 Coussins gonflables rideaux............. 102 Sangle de maintien pour trousse de premiers secours ........................382 *: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”. 603 IS F_U Index alphabétique Sécurité de l'enfant Bouton de verrouillage des lève-vitres électriques.....................83 Guide de confort de ceinture de sécurité ............................................ 70 Installation du siège de sécurité enfant ...................................125 Port de la ceinture de sécurité pour les enfants...................................72 Précautions à prendre avec la batterie ..................... 441, 545 Précautions avec la pile démontée de la clé électronique......................................466 Précautions avec la rallonge de ceinture de sécurité .................. 75 Précautions avec les lève-vitres électriques ............................................85 Précautions avec les sièges chauffants ........................................... 374 Précautions concernant le coffre........................................................ 57 Précautions concernant le toit ouvrant ...........................................89 Précautions concernant les ceintures de sécurité ........................73 Précautions concernant le coussin gonflable .............................. 110 Sécurité enfants.......................................51 Siège de sécurité enfant.....................121 Sécurité enfants......................................... 51 604 IS F_U Siège de sécurité enfant Coussins de rehausse, définition................................................. 121 Coussins de rehausse, installation.............................................127 Installation d'un siège de sécurité enfant au moyen des points d'ancrage inférieurs ......... 126 Installation d'un siège de sécurité enfant avec les ceintures de sécurité.......................127 Installation d'un siège de sécurité enfant avec les sangles supérieures..........................131 Sièges jeune enfant, définition ........ 121 Sièges jeune enfant, installation ....127 Sièges modulables, définition ......... 121 Sièges modulables, installation .....127 Système de classification de l'occupant du siège passager avant.........................................................115 Index alphabétique Sièges Appuis-têtes............................................ 66 Installation des sièges de sécurité enfant ...................................125 Mémorisation de la position du siège conducteur ....................... 60 Mémorisation de la position du siège passager avant ................64 Nettoyage...............................................410 Position correcte d'assise sur le siège ................................................. 100 Précautions concernant le réglage ................................................... 59 Réglage ..................................................... 59 Sièges chauffants................................373 Sièges avant Mémorisation de la position de conduite.......................................... 60 Mémorisation de la position du siège ..................................................64 Réglage ..................................................... 59 Sièges chauffants ..................................373 Signaux sonores d'alerte De porte ouverte...............................502 Rappel de ceinture de sécurité................................................502 Système de freinage ........................499 Surchauffe, moteur ..............................546 Système antipatinage............................212 Système antivol Alarme........................................................96 Système d'antidémarrage ................94 Système audio* Antenne ..................................................255 Audio Bluetooth® .............................. 301 Baladeur .................................................296 Commandes audio au volant..... 298 Disques MP3/WMA.......................267 Entrée audio .........................................296 iPod...........................................................276 Lecteur/changeur de CD.............259 Lecteur USB ....................................... 285 Optimisation.........................................294 Prise AUX.............................................296 Prise USB ..................................276, 285 Radio ......................................................... 251 Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir Accès “mains libres”............................33 Démarrage du moteur......................147 *: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”. 605 IS F_U Index alphabétique Système d'antidémarrage....................94 Système de classification de l'occupant du siège passager avant...........................................................115 Système de climatisation Filtre de climatisation ....................... 462 Système de climatisation automatique......................................238 Système de climatisation automatique*.......................................238 Système de commande automatique de l'éclairage..............176 Système de freinage antiblocage ........................................... 212 Système de sécurité de pré-collision .......................................... 219 Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes .............................................353 Système d'éclairage de jour.............. 179 Système mains libres pour téléphone mobile* ............................320 606 IS F_U T Tapis de sol..............................................380 Téléphone Bluetooth®* ....................320 Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur ..................502 Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant..................502 Témoins d'alerte Aide au freinage d'urgence.........500 Circuit de charge..............................500 De porte ouverte............................... 502 De réserve de carburant............... 502 Prétensionneurs.................................500 Sacs de sécurité gonflables SRS........................................................500 Système de freinage........................ 499 Système de freinage antiblocage .......................................500 Système de sécurité de pré-collision......................................500 Témoin d'alerte de direction assistée électrique.........................500 Index alphabétique Témoin d'alerte de pression des pneus...........................................502 Témoin d'alerte principal...............502 Témoin de rappel de ceinture de sécurité.........................................502 Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement....................... 500 Témoins de rappel d'entretien ......... 167 Témoins indicateurs.............................. 167 Thermomètre de liquide de refroidissement....................................163 Toit ouvrant................................................ 86 Totalisateur kilométrique....................163 Totalisateur partiel.................................163 TRAC.......................................................... 212 Transmission automatique Mode “M”................................................156 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P ..................................... 537 Transmission automatique................151 Trappe à carburant................................. 90 Trappe de réservoir de carburant ... 90 U Urgence, En cas d' En cas de crevaison..........................525 Lorsque le véhicule chauffe......... 546 Remorquage du véhicule ............... 491 Si la batterie du véhicule est déchargée..........................................543 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement .. 539 Si le moteur ne démarre pas....... 535 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P......................................537 Si le signal sonore d'alerte se déclenche.......................................... 499 Si le témoin d'alerte s'allume....... 499 Si un message d'alerte s'affiche ...............................................509 Si votre véhicule est bloqué ........ 549 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence ...................... 551 Si vous perdez vos clés ................. 538 Vous suspectez un problème.....497 *: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”. 607 IS F_U Index alphabétique V VDIM.......................................................... 212 Vide-poches de porte ........................363 Vitres Dégivrage de la lunette arrière................................................... 246 Lave-glace ............................................. 183 Lève-vitres électriques ......................83 Volant de direction Boutons audio.................................... 298 Mémorisation de la position du volant................................................60 Réglage.......................................................77 VSC............................................................. 212 608 IS F_U Que faire si... Que faire si... Vous avez un pneu crevé P. 525 En cas de crevaison P. 535 Si le moteur ne démarre pas Le moteur ne démarre pas P. 94 Système d'antidémarrage P. 543 Si la batterie du véhicule est déchargée Le sélecteur de vitesses est bloqué sur P P. 537 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P L'affichage du thermomètre de liquide de refroidissement clignote P. 546 Lorsque le véhicule chauffe Vous voyez de la vapeur s'échapper par le dessous du capot Vous avez perdu votre clé P. 538 Si vous perdez vos clés La batterie est à plat P. 543 Si la batterie du véhicule est déchargée Vous n'arrivez plus à verrouiller les portes P. 50 Portes L'avertisseur se déclenche tout seul P. 96 Alarme Le véhicule est embourbé ou ensablé P. 549 Si votre véhicule est bloqué 609 IS F_D Que faire si... Un témoin d'alerte ou un témoin indicateur s'allume P. 499 Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenche... ■Témoins d'alerte Témoin d'alerte de système de freinage ou ou P. 499 Témoin d'alerte ABS ou P. 500 Témoin d'alerte de réserve de carburant P. 502 610 IS F_D Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement P. 500 Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur P. 502 Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager P. 502 avant Témoin d'alerte principal P. 502 Que faire si... Témoin d'alerte SRS P. 500 Témoin d'alerte de direction assistée électrique P. 500 Témoin d'alerte d'ouverture des portes P. 502 Témoin d'alerte du système de sécurité de P. 500 pré-collision Témoin d'alerte du circuit de charge P. 500 Témoin d'alerte de pression des pneus P. 502 Témoin de perte d'adhérence P. 500 Un message d'alerte s'affiche P. 509 Si un message d'alerte s'affiche 611 IS F_D À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE) Loquet de sécurité d'ouverture du capot Commande d'ouverture de coffre Trappe à carburant P. 424 P. 55 P. 90 Levier de déverrouillage du capot Commande d'ouverture de la trappe à carburant Pression de gonflage des pneus P. 424 P. 90 P. 563 Contenance du réservoir de carburant (Référence) Type de carburant Pression de gonflage des pneumatiques à froid Contenance d'huile moteur (Vidange et remplissage référence) Type d'huile moteur 612 IS F_D 16,9 gal. (64 L, 14,0 Imp. gal.) P. 91, 557 P. 563 Sans filtre Avec filtre qt. (L, Imp. qt.) 8,7 (8,2, 7,2) 9,8 (9,3, 8,2) P. 558