Lexus IS 2005-2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
615 Des pages
Lexus IS 2005-2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
SOMMAIRE
1
Avant de
prendre le volant
Réglage et fonctionnement des équipements tels que le
verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne de
direction.
2
Au volant
Informations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la sécurité.
3
Équipements
intérieurs
Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les
équipements intérieurs de confort.
4
Entretien et soin
Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire soimême et informations relatives à l'entretien.
5
En cas de
problème
Conduite à tenir en cas de remorquage du véhicule, de
crevaison ou d'accident.
6
Caractéristiques
du véhicule
Informations détaillées sur le véhicule.
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans le
présent manuel.
1
IS F_D
SOMMAIRE
Index
Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système
de navigation Manuel du propriétaire” pour tout complément d'information sur
les équipements énumérés ci-après.
•
•
•
•
1
Système de navigation
Climatisation
Système de rétrovision sur écran
Système intuitif d'aide au
stationnement
Avant de prendre le volant
1-1. Informations relatives aux clés
Clés....................................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
et du coffre
Système d'accès mains-libres
et démarrage par
bouton-poussoir ........................... 33
Télécommande du
verrouillage centralisé ............... 47
Portes.................................................. 50
Coffre................................................... 55
2
IS F_D
• Système audio/vidéo
• Désembuage de lunette arrière et
de rétroviseurs extérieurs
• Commande de climatisation
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................................... 59
Mémorisation de la position
de conduite..................................... 60
Mémorisation de la position
du siège ............................................ 64
Appuis-têtes...................................... 66
Ceintures de sécurité.................... 69
Volant de direction......................... 77
Rétroviseur intérieur antiéblouissement ............................... 79
Rétroviseurs extérieurs ................. 81
1-4. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques ................. 83
Toit ouvrant........................................ 86
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant............... 90
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage ........... 94
Alarme................................................. 96
Étiquettes de prévention
contre le vol.................................... 99
1-7. Informations relatives à la
sécurité
Position de conduite
correcte.......................................... 100
Coussins gonflables SRS ........... 102
Système de classification des
occupants du siège passager
avant .................................................. 115
Sièges de sécurité enfant............. 121
Installation du siège de
sécurité enfant............................. 125
2
Au volant
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule.................. 136 1
Contacteur de démarrage......... 147
Transmission automatique .......... 151
Commodo de clignotants ......... 160
2
Frein de stationnement................. 161
Avertisseur ...................................... 162
2-2. Combiné d'instruments
Instruments et compteurs.......... 163 3
Témoins indicateurs et
d'alerte............................................. 167
Écran multifonctionnel.................. 171
4
2-3. Utilisation de l'éclairage et des
essuie-glaces de pare-brise
Sélecteur d'éclairage ................... 176
Sélecteur d'antibrouillards......... 181 5
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise ............................... 183
Commande de
lave-projecteurs ......................... 187 6
3
IS F_D
SOMMAIRE
Index
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse.................. 188
Régulateur de vitesse actif ........ 192
Système intuitif d'aide au
stationnement ............................ 205
Systèmes d'aide à la
conduite ......................................... 212
PCS (Système de sécurité
de pré-collision).......................... 219
2-5. Informations relatives à la
conduite
Chargement et bagages........... 226
Limites de charge du
véhicule ........................................ 230
Conseils de conduite
hivernale......................................... 231
Conduite avec une caravane/
remorque...................................... 233
Remorquage .................................. 234
4
IS F_D
3
Équipements intérieurs
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation
automatique ............................... 238
Dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs...................................... 246
Dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise............................... 247
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio .......... 248
Utilisation de l'autoradio ............ 251
Utilisation du lecteur de
CD................................................... 259
Lecture des disques MP3 et
WMA ............................................. 267
Utilisation d'un lecteur iPod..... 276
Utilisation d'un lecteur
USB................................................ 285
Utilisation optimale du
système audio............................. 294
Utilisation de la prise AUX ...... 296
Utilisation des commandes
audio au volant .......................... 298
3-3. Utilisation du système audio
Bluetooth®
®
Système audio Bluetooth ....... 301
Utilisation du système audio
Bluetooth® ................................. 305
Utilisation d'un lecteur portable
compatible Bluetooth® ........... 310
Configuration d'un lecteur
portable compatible
Bluetooth® ................................... 313
Configuration du système
audio Bluetooth®....................... 319
3-4. Utilisation du système
téléphonique mains libres
(pour téléphones mobiles)
Système mains libres pour
téléphones mobiles ................. 320
Utilisation du système mains
libres (pour téléphones
mobiles)......................................... 324
Comment passer un appel
téléphonique ............................... 332
Configuration d'un téléphone
mobile ............................................ 337
Configuration du système et
sécurité.......................................... 342
Utiliser le répertoire.................... 346
3-5. Utilisation des éclairages
intérieurs
3-6. Utilisation des rangements
Détail des rangements............... 357
• Boîte à gants............................... 358
• Rangement de console........... 359
• Console de pavillon ................ 360 1
• Porte-gobelets ............................ 361
• Porte-bouteilles/vide-poches
de portes....................................... 363
• Casier auxiliaire......................... 363
2
3-7. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil ....................................... 364
Miroirs de courtoisie .................. 365
Montre.............................................. 366
Sélecteur satellite......................... 367
Cendriers ........................................ 370
Allume-cigare ................................ 371
Prise d'alimentation..................... 372
Sièges chauffants ......................... 373
Accoudoir....................................... 375
Trappe à skis .................................. 376
Crochets à vêtements................ 378
Poignées d'assistance................ 379
Tapis de sol .................................... 380
Équipements dans le coffre ..... 382
Commande d'ouverture de
porte de garage........................ 385
Boussole .......................................... 393
Safety Connect ............................. 397
Détail des éclairages
intérieurs...................................... 353
• Éclairages intérieurs ............... 355
• Éclairages individuels............. 355
5
IS F_D
3
4
5
6
SOMMAIRE
4
Index
Entretien et soin
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule............ 406
Nettoyage et protection de
l'intérieur du véhicule ............... 410
4-2. Entretien
Prescriptions d'entretien............ 413
Entretien général........................... 416
Programmes d'entretien
et de contrôle antipollution
(I/M) ................................................ 419
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même...................................... 420
Capot ................................................ 424
Positionnement du cric.............. 425
Compartiment moteur .............. 427
Pneus................................................. 444
Pression de gonflage des
pneus .............................................. 456
Jantes................................................ 460
Filtre de climatisation.................. 462
Pile de la clé électronique ........ 465
Vérification et remplacement
des fusibles................................... 467
Réglage du faisceau des
phares ........................................... 482
Ampoules ....................................... 484
6
IS F_D
5
En cas de problème
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse ......................... 490
Remorquage du véhicule .......... 491
Vous suspectez un
problème ...................................... 497
Dispositif d'arrêt de la pompe
d'alimentation ............................ 498
5-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
Si un témoin d'alerte s'allume
ou un signal sonore se
déclenche... ................................. 499
Si un message d'alerte
s'affiche......................................... 509
En cas de crevaison..................... 525
Si le moteur ne démarre
pas .................................................. 535
Si le sélecteur de vitesses est
bloqué sur P................................. 537
Si vous perdez vos clés............. 538
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
normalement.............................. 539
Si la batterie du véhicule est
déchargée.................................... 543
Lorsque le véhicule chauffe..... 546
Si votre véhicule est bloqué..... 549
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence.................. 551
6
Caractéristiques du véhicule
6-1. Caractéristiques techniques
1
Données d'entretien
(carburant, niveau
d'huile, etc.).................................. 554
Informations sur le
carburant ...................................... 565
Informations sur les
pneumatiques ............................. 569
2
6-2. Personnalisation
3
Fonctions personnalisables..... 583
6-3. Initialisation
Systèmes à initialiser.................. 589
4
Index
Index des sigles .................................... 592
5
Index alphabétique............................. 594
Que faire si... ........................................ 609
6
7
IS F_D
Index illustré
Extérieur
Essuie-glaces de pare-brise P. 183
Toit ouvrant ∗ P. 86
Rétroviseurs extérieurs
P. 81
Capot P. 424
Feux de position latéraux
P. 176
Projecteurs (feux de croisement/route) P. 176
Projecteurs antibrouillard P. 181
Clignotants avant P. 160
Feux de stationnement/éclairages de jour P. 176
Projecteurs (feux de route) P. 176
8
IS F_D
Dégivrage de la lunette arrière
P. 246
*1
Feux de position latéraux
P. 176
Feux de position P. 176
Portes P. 50
Pneus
P. 525
●Remplacement
●Pression de gonflage P. 563
P. 569
●Informations
Coffre P. 55
Clignotants arrière
P. 160
Trappe à carburant P. 90
∗: Sur modèles équipés
*1: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
9
IS F_D
Index illustré
Prise AUX P. 296
Prise USB P. 276, 285
Ceintures de sécurité
P. 69
Appuis-têtes P. 66
Boutons de
commande
des
lève-vitres
électriques
A
P. 83
Accoudoir P. 375
Intérieur
Porte-bouteilles/vide-poches
de portes P. 363
Tapis de sol P. 380
Coussin gonflable SRS
conducteur P. 102
Coussins gonflables
de genoux SRS
P. 102
Coussin gonflable SRS
passager coussin gonflable
P. 102
Sièges avant P. 59
Porte-gobelets P. 361
Porte-gobelets P. 361
Cendrier ∗ P. 370
Prise d'alimentation P. 372
10
IS F_D
Coussins gonflables latéraux
SRS P. 102
Rangement de console P. 359
A
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
P. 79
Console de pavillon P. 360
Éclairages individuels P. 355
Commandes de toit ouvrant ∗ P. 86
Éclairages intérieurs P. 355
Éclairages individuels P. 355
Éclairages intérieurs P. 355
Bouton “SOS” ∗ P. 397
Crochets à vêtements P. 378
Coussins gonflables rideau
SRS P. 102
Poignées d'assistance P. 379
Miroirs de courtoisie P. 365
Pare-soleil P. 364
Boutons de commande d'ouverture
de porte de garage P. 385
Boussole ∗ P. 393
∗: Sur modèles équipés
11
IS F_D
Index illustré
Intérieur
B
Boutons intérieurs de verrouillage
des portes P. 50
Boutons de mémorisation de la
position de conduite P. 60
Boutons de mémorisation de la
position du siège P. 64
Commande de verrouillage
centralisé des portes P. 50
Boutons directionnels de réglage
des rétroviseurs extérieurs
P. 81
Bouton de verrouillage des
lève-vitres P. 83
Boutons de commande des lève-vitres
électriques P. 83
12
IS F_D
C
Sélecteur de vitesses de transmission automatique P. 151
Boutons de commande de sièges
chauffants P. 373
Bouton de déverrouillage de levier de sélecteur P. 537
Allume-cigare ∗ P. 371
Cendrier ∗ P. 370
Casier auxiliaire ∗ P. 363
∗: Sur modèles équipés
13
IS F_D
Index illustré
Tableau de bord
Sélecteur d'éclairage P. 176
Commodo de clignotants P. 160
Sélecteur d'antibrouillards P. 181
Palettes de passage de vitesse P. 154, 156
Écran multifonctionnel P. 171
Instruments et compteurs P. 163
Commodo d'essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise P. 183
Contacteur de démarrage P. 147
Bouton principal d'ouverture
de coffre P. 55
Boîte à gants P. 358
Avertisseur P. 162
Sélecteur de réglage en hauteur et en
profondeur du volant P. 77
Pédale du frein de stationnement P. 161
Levier de déverrouillage du capot P. 424
14
IS F_D
A
Sans système de navigation
Système de
climatisation
Dégivrage de la
lunette arrière et
des rétroviseurs
extérieurs P. 246
P. 238
Système
audio
P. 248
Montre
P. 366
Témoin d'alarme
électronique
P. 94, 96
Commutateur de
feux de détresse
P. 490
15
IS F_D
Index illustré
Tableau de bord
A
Avec système de navigation
Dégivrage de la
lunette arrière et
des rétroviseurs
extérieurs*2
Système de
navigation*2
Témoin d'alarme
électronique
P. 94, 96
Montre P. 366
Système de
climatisation*2
Système audio*2
Commutateur de
feux de détresse
P. 490
16
IS F_D
B
Touches de commande
du système audio au
volant P. 298 *1
C
Bouton de téléphonie P. 325
Commande d'activation
vocale P. 325 *1
*1
Bouton “DISP” P. 172
Sélecteur de
mode sport F
P. 153, 215
Commodo de régulateur de vitesse ∗ P. 188
Commodo du régulateur de vitesse actif ∗ P. 192
∗: Sur modèles équipés
*1: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
*2: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
17
IS F_D
Index illustré
Tableau de bord
D
Bouton de mode hivernal P. 153
Commande de dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise ∗ P. 247
E
Commande de distance ∗ P. 192
Commande de lave-projecteurs ∗ P. 187
Bouton de désactivation du VSC P. 213
Bouton de commande d'éclairage
du tableau de bord P. 165
Sélecteur satellite P. 367
Commande d'ouverture de coffre P. 55
Commande d'ouverture de la trappe à carburant P. 90
∗: Sur modèles équipés
18
IS F_D
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à
jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente
des produits suivie par Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à
tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule utilisé pour les illustrations peut
différer du vôtre en termes de coloris et d'équipement.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant
plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système chargé de
vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation, et n'indique pas une
anomalie.
19
IS F_D
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et d'accessoires
qui ne sont pas de marque Lexus. Nous vous rappelons que ces produits ne sont
pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant
à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils
seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient
avoir sur votre véhicule Lexus.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine Lexus
d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres marques que Lexus
risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et
serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou
les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne
pas être couverts par la garantie.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur dans votre véhicule risque
d'affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle
● Système de régulateur de vitesse
● Régulateur de vitesse actif
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter
pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur auprès de votre
concessionnaire Lexus.
20
IS F_D
Enregistrement des données du véhicule
Votre Lexus est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregistrent
certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de sélection
Les données enregistrées varient selon la catégorie du véhicule ainsi que des
options qui l’équipent. Par ailleurs, ces calculateurs n’enregistrent pas les
conversations, les sons ou les images.
● Utilisation des données
Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la recherche-développement
et améliorer la qualité.
Lexus ne divulguera aucune des informations enregistrées à un tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le
véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice
ou d'une agence gouvernementale
• Si Lexus souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou
propriétaire en particulier
● Utilisation des données collectées via Safety Connect/Lexus Enform (États-Unis
uniquement)
Si votre Lexus est équipée de Safety Connect ou de Lexus Enform et si vous êtes
abonné à ces services, veuillez consulter le Contrat d'abonnement aux services
télématiques Safety Connect/Lexus Enform pour tout complément d'informations
sur les données collectées et l'utilisation qui en est faite.
21
IS F_D
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant tout à
enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident, comme le
déploiement d’un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle sur la route, des
données qui permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se
sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la
dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité pendant une courte période de
temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comment ont fonctionné plusieurs systèmes dans votre véhicule;
• L'état attaché/détaché des ceintures de sécurité conducteur et passager;
• Sur quelle distance (le cas échéant) le conducteur enfonçait la pédale
d'accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des
circonstances dans lesquelles l'accident et les blessures sont survenus.
REMARQUE: Les données de l'EDR sont enregistrées par votre véhicule
uniquement si une situation d'accident non-superficiel survient; aucune donnée
n’est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduite normales et aucune
donnée personnelle n’est enregistrée (par exemple, sexe, âge, emplacement de
l'accident). Toutefois, d'autres intervenants, comme les forces de l'ordre par
exemple, peuvent rapprocher les données de l'EDR avec les renseignements
d'identification personnelle obtenus dans le cadre de l'enquête normalement
menée sur l'accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l'EDR, et
pouvoir accéder au véhicule ou à l'EDR. En plus du fabricant du véhicule, d'autres
parties, telles que les forces de l’ordre, possédant un équipement spécial, peuvent
lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
22
IS F_D
● Divulgation des données de l'EDR
Lexus ne divulgue aux tiers aucune des informations mémorisées par l'EDR,
excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il
s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d’un tribunal ou d’une agence
gouvernementale
• Si Lexus souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si ceci s'avère nécessaire, Lexus pourra:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du
véhicule
• Divulguer ces données à une tierce partie à des fins de recherche, sans
divulguer les informations à propos du véhicule en particulier ou du propriétaire
du véhicule
Mise à la casse de votre Lexus
Les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité de
votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au
rebut avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité
en l’état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie.
Veillez à faire démonter et neutraliser les coussins gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceintures de sécurité par un atelier qualifié ou par votre
concessionnaire Lexus avant de mettre votre véhicule à la casse.
Matériau composé de perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des pièces susceptibles de contenir du perchlorate. Parmi
ces éléments figurent les coussins gonflables, les prétensionneurs de ceintures de
sécurité et les piles pour la télécommande du verrouillage centralisé.
23
IS F_D
ATTENTION
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce
qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule.
L'alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d'allonger le temps de
réaction, de perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui
présente un risque important d'accident dans lequel des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s'ensuivre.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention qu'elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un
rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être
blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne jamais
leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Les
enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-cigare, les vitres,
le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs
extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les
enfants.
24
IS F_D
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure corporelle si
elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire
pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au véhicule ou
à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques de détérioration de votre
Lexus et de son équipement.
Symboles utilisés dans les illustrations
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est
interdit de” ou encore “Évitez que ceci ne se produise”.
Flèches indiquant des opérations
Indique l'action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons et
autres commandes.
Indique le résultat de l'opération (p. ex.
l'ouverture d'un couvercle).
25
IS F_D
26
IS F_D
Avant de prendre le volant
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés .............................................. 28
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
et du coffre
Système d'accès mains-libres
et démarrage par
bouton-poussoir .................... 33
Télécommande du
verrouillage centralisé.......... 47
Portes........................................... 50
Coffre ........................................... 55
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant................................ 59
Mémorisation de la position
de conduite .............................. 60
Mémorisation de la position
du siège ..................................... 64
Appuis-têtes ............................... 66
Ceintures de sécurité.............. 69
Volant de direction ................... 77
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ................ 79
Rétroviseurs extérieurs ........... 81
1
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres et du toit
ouvrant
Lève-vitres électriques ........... 83
Toit ouvrant ................................. 86
1-5. Ravitaillement en
carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant......... 90
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage ..... 94
Alarme ......................................... 96
Étiquettes de prévention
contre le vol ............................. 99
1-7. Informations relatives à la
sécurité
Position de conduite
correcte.................................. 100
Coussins gonflables SRS...... 102
Système de classification
des occupants du siège
passager avant ....................... 115
Sièges de sécurité enfant...... 121
Installation du siège de
sécurité enfant...................... 125
27
IS F_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Clés électroniques
• Utilisation
du
système
d'accès mains-libres et
démarrage par boutonpoussoir (→P. 33)
• Utilisation
de
la
télécommande
du
verrouillage centralisé
(→P. 47)
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
■ Carte-clé (Canada uniquement)
Clé électronique
Utilisation du système d'accès
mains-libres et démarrage par
bouton-poussoir (→P. 33)
Clé conventionnelle
28
IS F_D
1-1. Informations relatives aux clés
Utilisation de la clé conventionnelle
Tirez la clé conventionnelle.
Lorsque vous n'avez plus besoin de
la clé conventionnelle, rangez-la à
l'intérieur de la clé électronique.
Conservez la clé conventionnelle
avec la clé électronique. Si la pile
de la clé électronique est
complètement usée ou si l'accès
“mains libres” ne fonctionne pas
normalement, vous aurez besoin
de la clé conventionnelle.
(→P. 539)
■ Carte-clé
● Utilisez la clé conventionnelle conservée dans le support au format carte de
crédit en cas de problème uniquement, lors d'un dysfonctionnement de la clé
électronique par exemple.
● S'il vous est difficile de retirer la clé conventionnelle, enfoncez le bouton de
déverrouillage au moyen de la pointe d'un stylo ou tout autre objet similaire. Ce
faisant, s'il vous est toujours difficile de l'extraire, utilisez une pièce de monnaie
ou tout autre objet similaire.
29
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Il existe un sens d'insertion pour la
clé conventionnelle, car celle-ci
présente des rainures sur un des
côtés. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans la serrure,
retournez-la et essayez de
nouveau.
1-1. Informations relatives aux clés
● Pour ranger la clé conventionnelle dans
le carte-clé, l'insérer tout en appuyant
sur le bouton de déverrouillage.
● Si le couvercle du logement de la pile
n'est pas en place et que la pile tombe,
ou bien si vous avez retiré la pile parce
que la clé était mouillée, replacez la
batterie en veillant à ce que la borne
positive soit en face de l'emblème
Lexus.
● La carte-clé n'est pas étanche.
■ Lorsque vous avez besoin de laisser une clé du véhicule à un gardien de parking
Mettez le bouton principal d'ouverture de coffre sur la position d'arrêt et fermez la
boîte à gants à clé, si les circonstances l'exigent. (→P. 55, 357)
Gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au gardien.
■ Languette du numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non
dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé conventionnelle, vous pouvez en
faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Lexus, en lui fournissant la
languette de numéro de clé. (→P. 538)
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez une clé électronique dans un bagage, assurez-vous que les boutons ne
sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement. Tout appui sur l'un des
boutons de la clé électronique risque d'entraîner l'émission d'ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l'appareil.
30
IS F_D
1-1. Informations relatives aux clés
NOTE
■ Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
● Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou de les
1
tordre.
● Ne mouillez pas les clés ni ne les lavez dans un nettoyeur à ultrasons ou tout autre
machine similaire.
● N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni
n'exposez les clés à de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne laissez pas les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson à
induction ou un équipement électro-médical, notamment de traitement à basse
fréquence.
31
IS F_D
Avant de prendre le volant
● N'exposez pas les clés à des températures élevées de manière prolongée.
1-1. Informations relatives aux clés
NOTE
■ Précautions d'utilisation des cartes-clés
● Ne forcez pas sur la clé conventionnelle lorsque vous l'insérez dans la carte-clé.
Vous risquez de détériorer votre carte-clé.
● Si de l'eau vient en contact avec la pile ou les bornes de la carte-clé, la pile risque
de se corroder et la carte-clé de cesser de fonctionner.
Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau (ou tout autre liquide) est versée
dessus, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les
bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle du logement de la pile,
saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est sulfatée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Lexus.
● Ne pas appuyer excessivement sur le couvercle du logement de la pile, ni utiliser
un tournevis, pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement
de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé.
● Le couvercle de logement de la pile risque de se détacher si vous le retirez
fréquemment.
● Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens.
Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger
rapidement.
● Dans les situations suivantes, le revêtement de la carte-clé risque de s'abîmer,
voire de se détacher:
• La carte-clé est conservée avec des objets durs comme les pièces de
monnaie ou les clés.
• La carte-clé entre en contact avec un objet pointu comme la pointe d'un
crayon mécanique.
• La surface de la carte-clé est couverte de diluant ou de benzène.
32
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir
Il vous suffit de porter sur vous la clé électronique (ou la carte-clé∗), dans
votre poche par exemple, pour pouvoir effectuer les opérations suivantes.
(Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.)
1
Avant de prendre le volant
Clé électronique
Clé électronique
Clé électronique
Verrouillage et déverrouillage des portes (→P. 34)
Déverrouillage du coffre (→P. 35)
Démarrage du moteur (→P. 147)
∗: Canada uniquement
33
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Déverrouillage et verrouillage des portes (poignées de portes avant uniquement)
Prenez en main la poignée de
porte
conducteur
pour
déverrouiller la porte. Prenez en
main la poignée de porte passager
pour déverrouiller toutes les
portes.*
Vos doigts doivent être en contact
avec le capteur situé au dos de la
poignée.
La porte ne peut pas être
déverrouillée dans les 3 secondes
qui suivent son verrouillage.
*: Les réglages de déverrouillage
des portes peuvent être
modifiés. (→P. 38)
Appuyez sur le bouton de
verrouillage pour verrouiller la
porte.
34
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Déverrouillage du coffre
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller le coffre.
Avant de prendre le volant
Emplacement des capteurs et portée effective
■ Emplacement des capteurs
Capteurs à l'extérieur de
l'habitacle
Capteurs à l'intérieur de
l'habitacle
Capteur à l'intérieur du coffre
Capteur à l'extérieur du coffre
35
IS F_D
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé
électronique)
Verrouillage
ou
déverrouillage des portes
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve à environ 2,3 ft. (70
cm) de l'une ou l'autre des
poignées extérieures de
portes avant. (Seules les
portes détectant la clé
peuvent être manœuvrées.)
Déverrouillage du coffre
Le système est fonctionnel
lorsque la clé électronique est
distante de moins de 2,3 ft.
(70 cm) du bouton de
déverrouillage.
Lorsque vous démarrez le
moteur ou changez de
mode le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve à l’intérieur du
véhicule.
36
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et le
clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
1
■ Conditions affectant le fonctionnement
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de radio, d'un panneau d'affichage grand
écran, d'un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d'un poste de radio, d'un téléphone mobile, d'un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité
● Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
37
IS F_D
Avant de prendre le volant
Le système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir utilise des
ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication
entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le
système d'accès et de démarrage “mains libres” par bouton-poussoir de
fonctionner correctement:
(Solutions possibles: →P. 539)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
● Lorsque vous êtes porteur ou utilisateur, outre la clé électronique, de l'un des
appareils suivants émetteurs d'ondes radio
• Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d'ondes
• Ordinateur ou assistant personnel (PDA)
• Lecteur audio numérique
• Console de jeu portable
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
■ Programmation de la fonction de déverrouillage des portes
Il est possible de choisir la porte déverrouillée par la fonction “mains libres”.
ÉTAPE 1
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”
sur ARRÊT.
ÉTAPE 2
Témoin éteint sur la clé, appuyez pendant plus de 5 secondes sur le
bouton
,
, ou
, tout en appuyant simultanément sur le
bouton
de la clé.
La programmation change à chaque nouvelle opération, comme illustré cidessous. (Lorsque vous modifiez la programmation à plusieurs reprises, relâchez
les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape 2.)
Écran
multifonctionnel
Déverrouillage des portes
Maintenez la poignée de
porte extérieure côté
conducteur pour
déverrouiller uniquement la
porte conducteur.
Maintenez la poignée de
porte passager avant pour
déverrouiller toutes les
portes.
38
IS F_D
Bip
Extérieur: trois bips
Intérieur: un bip
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Écran
multifonctionnel
Déverrouillage des portes
Extérieur: deux bips
Intérieur: un bip
1
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes
avec la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouvrez et fermez une porte
après avoir configuré les fonctions. (Si vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de
60 secondes après avoir appuyé sur
, les portes se verrouillent à nouveau et
l'alarme s'arme automatiquement.)
Au cas où l'alarme se déclencherait, arrêtez-la immédiatement. (→P. 96)
■ Fonction d'économie de la batterie
Dans les circonstances suivantes, l'accès “mains libres” est désactivé afin d'éviter de
décharger la batterie du véhicule et la pile de la clé électronique.
● Lorsque l'accès “mains libres” n'a pas été utilisé pendant 30 jours ou plus
● Lorsque la clé électronique est restée à moins de 3 ft. (1 m) environ du véhicule
pendant 10 minutes ou plus
Le système fonctionne à nouveau lorsque...
● Le véhicule est verrouillé au moyen du bouton de verrouillage de la poignée de
porte.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé. (→P. 47)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé conventionnelle.
(→P. 539)
39
IS F_D
Avant de prendre le volant
Maintenez la poignée de
l'une ou l'autre porte avant
pour déverrouiller toutes les
portes.
Bip
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Pile de la clé électronique usée
● La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. (La pile de
la clé au format carte de crédit a une durée de vie d'environ un an et demi.)
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l'habitacle à l'arrêt du moteur. (→P. 519)
● La pile se décharge même en l'absence de toute utilisation de la clé
électronique, car la clé reçoit des ondes radio en permanence. Lorsque le
système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir ou la
télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le rayon de
détection semble se réduire, cela peut indiquer que la pile est usée. Remplacez
la pile lorsque cela est nécessaire. (→P. 465)
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l'habitacle à l'arrêt du moteur. (→P. 42, 519)
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent un
champ magnétique.
•
•
•
•
•
•
Postes de télévision
Ordinateurs personnels
Téléphones portables, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
Plaques de cuisson à induction
Lampes de table
■ Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner
le système. Ne pas approcher la clé électronique trop près du véhicule lorsque
vous faites fonctionner le système de l'extérieur du véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne
pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner
correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien
l'antiverrouillage risque de ne pas fonctionner correctement.)
40
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Remarque sur l'accès “mains libres”
● Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants.
1
Avant de prendre le volant
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de
porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la
partie centrale du bouclier arrière alors que le coffre est déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrière ou
sur le plancher, ou dans la boîte à gants alors que vous démarrez le moteur ou
changez de mode le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP”.
● Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des videpoches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de
réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l'antenne à l'extérieur
de l'habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de l'extérieur, avec le
risque d'enfermer la clé électronique à l'intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
● Même si la clé électronique n'est pas à bord du véhicule, il est possible de
démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre.
● Les portes risquent de se déverrouiller si la poignée de porte reçoit une grande
quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage dans une
station automatique. (Les portes se verrouillent automatiquement au bout de
60 secondes environ si celles-ci ne sont ni ouvertes ni refermées.)
● Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous en
saisissez la poignée.
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que
l'accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du
verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
● Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez brusquement la
poignée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas,
replacez la poignée de porte dans sa position initiale et vérifiez que les portes
sont déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la porte.
41
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée
Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule.
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule, le système antivol verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■ Alarmes et témoins d'alerte
Le système utilise une combinaison d'alarmes extérieures et intérieures, et de
messages d'avertissement affichés sur l'écran multifonctionnel, pour empêcher le
vol du véhicule et la survenue d'accidents imprévisibles résultant d'une erreur
d'utilisation. Prenez les mesures adéquates en regard de tout message
d'avertissement affiché sur l'écran multifonctionnel. (→P. 509)
Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les alarmes et
les procédures de correction afférentes.
Alarme
Situation
Vous avez voulu verrouiller
les portes au moyen de
l'accès “mains libres” alors
que la clé électronique se
L'alarme extérieure trouve toujours dans
se déclenche une l'habitacle
fois pendant 2
Vous avez fermé le coffre
secondes
alors que la clé électronique
est toujours à bord et que
toutes les portes sont
verrouillées
42
IS F_D
Procédure de
correction
Récupérez la clé
électronique laissée
dans l'habitacle et
verrouillez à nouveau
les portes.
Récupérez la clé
électronique laissée
dans le coffre et fermez
le couvercle de coffre.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Alarme
Situation
Procédure de
correction
Mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE
START STOP” sur
ARRÊT et verrouillez à
nouveau les portes.
Vous avez essayé de
L'alarme extérieure
verrouiller le véhicule au
se déclenche une
moyen de l'accès “mains
fois pendant 10
libres” alors qu'une des
secondes
portes est ouverte
Fermez et verrouillez
toutes les portes à
nouveau.
Vous avez essayé d'ouvrir la
L'alarme intérieure porte pour descendre du
produit un son
véhicule, sans avoir au
continu
préalable mis le sélecteur de
vitesses sur P
Mettez le sélecteur de
vitesses sur P.
43
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Vous avez voulu sortir du
véhicule en emportant la clé
L'alarme extérieure
électronique et verrouiller les
se déclenche une
portes sans d'abord mettre le
fois pendant 60
bouton de démarrage/d'arrêt
secondes
moteur “ENGINE START
STOP” sur ARRÊT
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Alarme
Situation
Procédure de
correction
Passage en mode
ACCESSOIRES alors que la
porte conducteur est ouverte
(Vous avez ouvert la porte
Fermez la porte
conducteur alors que le
conducteur.
L'alarme intérieure bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START
produit un son
STOP” était en mode
discontinu et ne
ACCESSOIRES.)
s'arrête pas
Vous avez mis le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
Fermez la porte
“ENGINE START STOP” sur
conducteur.
ARRÊT alors que la porte
conducteur est ouverte
■ Si le système d'accès mains-libres et démarrage par bouton-poussoir ne
fonctionne pas normalement
● Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: utilisez la clé
conventionnelle. (→P. 539)
● Démarrage du moteur: →P. 541
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
→P. 465
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de désactiver les signaux de fonctionnement du système, tels que les
feux de détresse. (Fonctions personnalisables →P. 583)
44
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Certification du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF-1
FCC ID: HYQ14AEM
FCC ID: HYQ14ABB
FCC ID: HYQ13BZS
FCC ID: HYQ14ABK
FCC ID: HYQ14ABS
FCC ID: HYQ13CZA
1
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
45
IS F_D
Avant de prendre le volant
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
ATTENTION
■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électroniques
● Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques
pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs
automatiques implantables doivent rester à distance des antennes du système
d'accès mains libres. (→P. 35)
Les ondes radio risquent d’affecter le fonctionnement de tels dispositifs. Il est
possible de désactiver l’accès “mains libres”, au besoin. Contactez votre
concessionnaire Lexus pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la
fréquence et l'intervalle des ondes radio émises. Puis, consultez votre médecin
pour savoir s’il est préférable de désactiver l’accès “mains libres”.
● Une portant un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doit consulter le
fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son
fonctionnement sous l'effet des ondes radio.
Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”.
46
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Télécommande du verrouillage centralisé
Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour
verrouiller et déverrouiller le véhicule et le coffre de l'extérieur.
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
1
Avant de prendre le volant
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller
la
porte
conducteur. Appuyez à nouveau
sur le bouton dans les 3
secondes qui suivent pour
déverrouiller les autres portes.
Ouverture des vitres et du
toit ouvrant (appui long)*
Déverrouillage du coffre
(appui long)
Déclenchement de l'alarme
(appui long) (→P. 48)
*: Cette fonction doit être
personnalisée
par
votre
concessionnaire Lexus.
■ Signaux de fonctionnement
Portes: le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal
sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois;
déverrouillage: 2 fois)
Coffre: le déverrouillage du coffre est confirmé par un signal sonore.
Vitres et toit ouvrant: un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit
ouvrant sont en mouvement.
47
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en cas de
tentative de verrouillage des portes. Fermez correctement la porte pour arrêter le
signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■ Alarme
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les portes et
armer le système d'alarme.
■ Mode “panique”
Si vous appuyez sur
pendant plus de 1
seconde, une alarme retentit pendant 60
secondes environ et les feux du véhicule
clignotent afin de dissuader quiconque de
pénétrer à bord du véhicule par effraction ou
bien de le détériorer.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe
quelle touche de la télécommande de
verrouillage centralisé.
■ Pile de la clé électronique usée
→P. 40
■ Fonction de sécurité
→P. 42
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
→P. 465
■ Conditions affectant le fonctionnement
→P. 37
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
déverrouillage du coffre). (Fonctions personnalisables →P. 583)
48
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ14AEM
FCC ID: HYQ14ABB
FCC ID: HYQ13BZS
FCC ID: HYQ14ABK
FCC ID: HYQ14ABS
FCC ID: HYQ13CZA
1
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
49
IS F_D
Avant de prendre le volant
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Portes
Il est possible de verrouiller et de déverrouiller le véhicule au moyen de
l'accès “mains libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé ou du
bouton de verrouillage centralisé des portes.
■ Accès “mains libres”
→P. 34
■ Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 47
■ Boutons de verrouillage centralisé des portes
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
■ Bouton de verrouillage intérieur
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes
avant en tirant la poignée
intérieure, même lorsque les
boutons de verrouillage sont en
position verrouillée.
50
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Verrouillage des portes avant de l'extérieur, sans clé
La porte ne peut pas être verrouillée si le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, ou si la clé électronique a été laissée à l'intérieur du
véhicule.
Sécurité enfants des portes arrière
La porte ne peut pas être ouverte
de l'intérieur du véhicule lorsque la
protection est enclenchée.
Déverrouillage
Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d'empêcher les
enfants d'ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière.
51
IS F_D
Avant de prendre le volant
Selon la position de la clé électronique, la clé risque de ne pas être
correctement détectée et la porte pourrait être verrouillée.
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Systèmes de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes
Il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes:
Fonction
Fonction de verrouillage
des portes asservi au
sélecteur de vitesses
Opération
Verrouillage de toutes les portes dès que le
sélecteur de vitesses n'est plus sur P.
Fonction de
déverrouillage des portes Déverrouillage de toutes les portes dès que le
sélecteur de vitesses est mis sur P.
asservi au sélecteur de
vitesses
Fonction de verrouillage
des portes asservi à la
vitesse
Verrouillage de toutes les portes dès que le
véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h)
environ.
Déverrouillage de toutes les portes à l'ouverture
Fonction de
de la porte conducteur dans un délai de 45
déverrouillage des portes
secondes environ après mise du bouton de
asservi à la porte
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
conducteur
STOP” sur ARRÊT.
■ Réglage et annulation des fonctions
Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit:
ÉTAPE 1
52
IS F_D
Fermez toutes les portes et mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
DÉMARRAGE. (Ne pas laisser s'écouler plus de 10 secondes
avant de passer à l'étape 2.)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Mettez le sélecteur de vitesses sur
P ou N, appuyez sur la commande
de verrouillage centralisé de la
porte conducteur (
ou
) pendant 5 secondes
environ, puis relâchez.
ÉTAPE 2
Suivez la même procédure pour
désactiver la fonction.
Fonction
Fonction de verrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
Fonction de déverrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
Position du
sélecteur de
vitesses
Position du
bouton de
verrouillage
centralisé de la
porte conducteur
P
Fonction de verrouillage des
portes asservi à la vitesse
Fonction de déverrouillage des
portes asservi à la porte
conducteur
N
Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes les
portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.
53
IS F_D
Avant de prendre le volant
Les positions du sélecteur de
vitesses
et
du
bouton
correspondant à la fonction à
activer sont indiquées dans le
tableau suivant.
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Système de déverrouillage des portes en cas de choc
Dans l'éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont
déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut
arriver que le système soit inopérant.
■ Utilisation de la clé conventionnelle
Les portes sont également verrouillables/déverrouillables au moyen de la clé
conventionnelle. (→P. 539)
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables →P. 583)
ATTENTION
■ Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le
risque d'être grièvement blessé, voire tué.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhicule.
Les portes pourraient s'ouvrir et les passagers se trouver éjectés du véhicule, au
risque d'être grièvement blessés, voire tués.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes avant, car celles-ci
peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieur sont en
position de verrouillage.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants voyagent
aux places arrière.
54
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Coffre
Il est possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture de
coffre, de l'accès “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage
centralisé.
1
Avant de prendre le volant
■ Ouverture du coffre depuis l'intérieur du véhicule
Appuyez sur le bouton de
mécanisme d'ouverture.
■ Ouverture du coffre depuis l'extérieur du véhicule
Accès “mains libres”
→P. 35
Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 47
Verrouillage de la commande d'ouverture de coffre
Pour neutraliser l'action de la
commande d'ouverture du coffre,
placez le bouton principal situé
dans la boîte à gants en position
d'arrêt.
Marche
Arrêt
Le couvercle de coffre ne peut être
ouvert au moyen de la
télécommande du verrouillage
centralisé ou de l'accès “mains
libres”.
55
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Éclairage du coffre
Lorsque le commutateur d'éclairage de coffre est placé sur marche, l'éclairage
s'allume lorsque le coffre s'ouvre.
Marche
Arrêt
■ Poignée de coffre
Utilisez cette poignée pour fermer le coffre.
Veillez à ne pas fermer le couvercle de coffre
en tirant de biais sur la poignée.
■ Poignée de déverrouillage interne du coffre
Il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre
en tirant vers le bas la poignée fluorescente
située sur la face interne du couvercle de
coffre.
La poignée reste fluorescente pendant un
certain temps après fermeture du couvercle
de coffre.
■ Utilisation de la clé conventionnelle
Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé conventionnelle.
(→P. 539)
■ Laquelle clé de voiture est à laisser à un gardien de parking après avoir désactivé
le bouton principal d'ouverture de coffre
→P. 30
56
IS F_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
● Le couvercle de coffre doit être fermé pendant la marche du véhicule.
● Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du couvercle
de coffre. Si le couvercle de coffre n'est pas bien fermé, il risque de s'ouvrir à tout
instant pendant la marche du véhicule, et de provoquer un accident.
● Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque
ou d'accident, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée.
■ Présence d'enfants à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre.
Si un enfant se trouve enfermé accidentellement dans le coffre, il risque d'être
victime d'hyperthermie ou de suffocation.
● Ne laissez pas un enfant s'occuper d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre.
En effet, le couvercle de coffre risquerait de s'ouvrir/fermer à tout instant, ou de
se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant.
■ Utilisation du coffre
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement.
● Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon du coffre, comme une
accumulation de neige et de glace, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon du coffre
peut se refermer brutalement tout de suite après que vous l’ayez ouvert.
● Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre, vérifiez soigneusement la
sécurité des abords.
57
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Si le couvercle de coffre est laissé ouvert, il risque d'entrer en collision avec des
obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d'être éjectés
à tout instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule,
occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous de
fermer le couvercle de coffre avant de prendre le volant.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
ATTENTION
● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et
prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle de coffre.
● Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le couvercle de coffre, car
sa manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
● Le hayon du coffre peut se refermer
soudainement s'il n'est pas entièrement
ouvert. Sachant qu'il est plus difficile
d'ouvrir et fermer le hayon du coffre
lorsque le véhicule est en pente et non à
plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et
ne se ferme pas tout seul. Assurez-vous
que le hayon du coffre est parfaitement
sécurisé dans sa position ouverte avant
d'utiliser le coffre.
● Lorsque vous fermez le couvercle de
coffre, prenez particulièrement garde à
éviter de vous faire pincer les doigts, etc.
● Pour fermer le couvercle de coffre,
assurez-vous d'appuyer en douceur sur
sa face extérieure. Si vous utilisez la
poignée du couvercle de coffre pour le
fermer complètement, vous risquez de
vous faire pincer les mains ou les bras.
● Ne fixez aucun accessoire autre que des éléments Lexus d'origine au hayon du
coffre. Sous l'effet du poids supplémentaire, le hayon du coffre pourrait se
refermer violemment après avoir été ouvert.
58
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges avant
1
Avant de prendre le volant
Bouton de réglage de la position du siège
Bouton de réglage de l'inclinaison du dossier de siège
Bouton de réglage en inclinaison de l'assise de siège (avant)
Bouton de réglage de la hauteur du siège
Bouton de réglage du soutien lombaire
ATTENTION
■ Réglage du siège
Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que nécessaire, pour
réduire le risque de sous-marinage.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des
hanches et d'exercer une contrainte directe sur l'abdomen, ou la sangle diagonale
risque d'appuyer sur le cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire
mortelles, en cas d'accident.
59
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Mémorisation de la position de conduite (siège conducteur)
Vous avez la possibilité de mémoriser votre position de conduite idéale
(réglage en position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs
extérieurs) et de la rappeler d'une simple pression sur un bouton. Il vous est
également possible de paramétrer cette fonction pour qu'elle s'active
automatiquement lorsque vous déverrouillez les portes.
Vous pouvez mémoriser trois positions de conduite différentes.
■ Mémorisation d'une position
ÉTAPE 1 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE.
ÉTAPE 2 Réglez la position du siège conducteur, du volant et des
rétroviseurs extérieurs selon vos préférences personnelles.
Appuyez sur le bouton “SET” et
ÉTAPE 3
dans les 3 secondes qui suivent,
appuyez sur le bouton “1”, “2” ou
“3” jusqu'à retentissement d'un
bip.
Si le bouton choisi avait déjà
servi à mémoriser une position,
celle-ci
est
effacée
et
remplacée par la nouvelle.
■ Rappel de la position mémorisée
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
60
IS F_D
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE.
Appuyez sur le bouton “1”, “2”
ou “3” pour bénéficier de la
position mémorisée.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Asservissement de la mémorisation de la position de conduite au
déverrouillage des portes
Affectez la mémorisation de votre position de conduite au bouton “1”, “2”
ou “3”, puis procédez comme suit.
La position de conduite est
automatiquement
rappelée
lorsque la porte conducteur est
déverrouillée au moyen de l'accès
“mains libres” ou de la
télécommande du verrouillage
centralisé, puis ouverte.
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, ouvrez et fermez
une porte aussitôt après avoir mémorisé une position de conduite. (Si
vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de 60 secondes après avoir
appuyé sur , les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme
automatiquement.)
Au cas où l'alarme se déclencherait, arrêtez-la immédiatement. (→P. 96)
61
IS F_D
Avant de prendre le volant
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé
ÉTAPE 1 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur ARRÊT et fermez la porte conducteur.
Tout en appuyant sur le bouton
ÉTAPE 2
voulu (“1”, “2” ou “3”), appuyez sur
de la télécommande du
verrouillage centralisé, jusqu'à ce
que le système confirme par un
bip.
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Au moyen du bouton de verrouillage centralisé des portes
Ne portez sur vous que la clé (ou carte-clé∗) à laquelle vous souhaitez
associer la position de conduite. Si 2 ou plusieurs clés sont présentes
dans le véhicule, il est impossible d'effectuer correctement
l'asservissement de la position de conduite.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur ARRÊT et fermez la porte conducteur.
Tout en maintenant enfoncé le
bouton de votre choix (“1”, “2” ou
“3”), appuyez sur le côté
verrouillage ou déverrouillage du
bouton de verrouillage centralisé
des portes, jusqu'à confirmation
par un bip.
La position de conduite est
automatiquement
rappelée
lorsque vous déverrouillez la porte
conducteur avec l'accès “mains
libres” ou la télécommande du
verrouillage
centralisé,
puis
l'ouvrez.
∗: Canada uniquement
62
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Annulation de l'asservissement au déverrouillage des portes
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”
sur ARRÊT et fermez la porte conducteur.
ÉTAPE 2
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Tout en
appuyant sur le bouton “SET”, appuyez sur
de la télécommande du
verrouillage centralisé, jusqu'à confirmation par un bip.
Au moyen du bouton de verrouillage centralisé des portes: Tout en
appuyant sur le bouton “SET”, appuyez sur le côté verrouillage ou
déverrouillage du bouton de verrouillage centralisé des portes, jusqu'à
confirmation par un bip.
■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après mise du
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT
Il est possible de rappeler les positions mémorisées (sauf celle du volant de
direction) jusqu'à 180 secondes après l'ouverture de la porte conducteur, et 60
secondes supplémentaires après la fermeture de celle-ci, même si le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” a été mis sur arrêt.
■ Annulation du rappel de position du siège
Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes.
● Appuyez sur le bouton “SET”.
● Appuyez sur le bouton “1”, “2”, ou “3”.
● Réglez le siège au moyen des boutons (annule seulement le rappel de position
du siège).
■ En cas de débranchement de la batterie
Les positions mémorisées sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
ATTENTION
■ Précautions concernant le réglage des sièges
Pendant le réglage des sièges, prenez garde à ne pas heurter le passager arrière ou
à vous retrouver coincé contre le volant.
63
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
ÉTAPE 1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Mémorisation de la position du siège (siège passager avant)
Il vous est possible de mémoriser la position dans laquelle vous vous sentez
le mieux en tant que passager avant, et de la rappeler d'une simple
pression sur un bouton.
Vous pouvez mémoriser trois positions de siège différentes.
■ Mémorisation d'une position
ÉTAPE 1 Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE.
ÉTAPE 2 Réglez le siège du passager dans la position désirée.
Appuyez sur le bouton “SET” et
ÉTAPE 3
dans les 3 secondes qui suivent,
appuyez sur le bouton “1”, “2” ou
“3” jusqu'à retentissement d'un
bip.
Si le bouton choisi avait déjà
servi à mémoriser une position,
celle-ci
est
effacée
et
remplacée par la nouvelle.
■ Rappel de la position mémorisée
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez sur le bouton “1”, “2”
ou “3” pour bénéficier de la
position mémorisée.
64
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de siège après mise du bouton
de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT
La position mémorisée peut être rappelée dans les 180 secondes qui suivent
l'ouverture de la porte passager avant, même après la mise du bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT.
Avant de prendre le volant
■ Annulation du rappel de position du siège
Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes.
● Appuyez sur le bouton “SET”.
● Appuyez sur le bouton “1”, “2”, ou “3”.
● Réglez la position du siège au moyen des boutons.
■ En cas de débranchement de la batterie
Les positions mémorisées sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
ATTENTION
■ Précautions concernant le réglage des sièges
Prenez garde à ne pas heurter le passager arrière lorsque vous réglez la position
du siège.
65
IS F_D
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Appuis-têtes
Des appuis-têtes sont prévus à toutes les places.
Réglage en hauteur (sièges
avant)
Vers le haut
Tirez les appuis-têtes vers le
haut.
Vers le bas
Bouton de déverrouillage
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et poussez
l'appui-tête vers le bas.
Escamotage (sièges arrière)
Bouton de déverrouillage
Pour rabattre l'appui-tête vers
l'avant, tirez l'appui-tête vers le
haut tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage. Seul
le bouton à la base du guide
droit (siège vu dans le sens de la
marche) peut être utilisé pour
rabattre l'appui-tête vers l'avant.
■ Démontage des appuis-têtes (sièges avant)
Tirez l'appui-tête vers le haut tout en
maintenant le bouton de déverrouillage
enfoncé.
Bouton de déverrouillage
66
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Montage des appuis-têtes (sièges avant)
Alignez l'appui-tête et les trous de montage
puis poussez l'appui-tête vers le bas jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
■ Démontage des appuis-têtes (sièges arrière)
Tirez l'appui-tête vers le haut tout en
maintenant les deux boutons de
déverrouillage enfoncés.
Boutons de déverrouillage
■ Montage des appuis-têtes (sièges arrière)
Alignez l'appui-tête et les trous de montage
puis poussez l'appui-tête vers le bas jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
67
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Bouton de
déverrouillage
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
maintenez-le enfoncé pour abaisser l'appuitête.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Réglage en hauteur des appuis-têtes
Veillez à ce que les appuis-têtes soient réglés
de telle sorte que leur ligne médiane soit la
mieux alignée possible sur le haut de vos
oreilles.
■ Lorsque vous utilisez les appuis-têtes des sièges arrière
Assurez-vous que les appuis-têtes ne sont pas rangés/rabattus quand vous les
utilisez.
ATTENTION
■ Précautions avec les appuis-têtes
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Utilisez les appuis-têtes conçus pour chaque siège.
● Les appuis-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
● Après avoir réglé les appuis-têtes, appuyez dessus vers le bas pour vous assurer
qu'ils sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés.
68
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre la route que tous les occupants ont attaché
leur ceinture de sécurité.
■ Utilisation correcte des ceintures de sécurité
1
Avant de prendre le volant
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calezvous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Attacher la ceinture
Engagez le pêne dans la boucle
jusqu'à ce que vous perceviez
un déclic.
Détacher la ceinture
Bouton de
déverrouillage
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
69
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Réglage de la hauteur d'ancrage des ceintures (sièges avant)
Vers le bas (tout en appuyant
sur le coulisseau de réglage)
Vers le haut
Montez ou descendez le
coulisseau de réglage selon vos
besoins, jusqu'à ce que vous
perceviez un déclic.
Guide de confort de ceinture de sécurité (sièges arrière)
Si la sangle diagonale est proche
du cou de la personne, faites
coulisser le guide de confort de
ceinture de sécurité vers l'avant.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité
Le prétensionneur aide la ceinture
de sécurité à retenir rapidement
l'occupant en rétractant la
ceinture de sécurité lorsque le
véhicule est sujet à certains types
de collision frontale grave.
Le prétensionneur peut ne pas se
déclencher en cas de choc frontal
léger, de choc latéral, de
percussion par l'arrière ou de
retournement du véhicule.
70
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Ceintures de sécurité de pré-collision (sièges avant des véhicules
équipés du système de sécurité de pré-collision)
Lorsque le capteur de pré-collision détecte qu'un choc est inévitable, le
système de sécurité de pré-collision rétracte la ceinture de sécurité, afin
d'améliorer l'efficacité du prétensionneur au moment de l'impact.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut également
se bloquer si vous vous penchez en avant ou tirez sur la ceinture trop rapidement.
Laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement, puis tirez lentement
dessus. Si vous ne parvenez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez
vigoureusement sur la sangle puis relâchez-la. Vous pourrez alors sortir librement
la ceinture de l'enrouleur.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis
rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement le siège de sécurité
enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s'enrouler, puis tirez
à nouveau dessus. (→P. 125)
71
IS F_D
Avant de prendre le volant
Il en est de même si le conducteur freine en urgence ou perd le contrôle de
son véhicule. (→P. 219)
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité comme prescrit.
(→P. 69)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible sur les
hanches, comme n'importe quel passager.
Déroulez complètement la sangle diagonale
par dessus l'épaule et placez la ceinture en
travers de la poitrine. Évitez de faire passer la
ceinture sur l'arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas
correctement portée, tout freinage brusque
ou collision risque d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles, non seulement pour
la femme enceinte, mais aussi pour le fœtus.
■ Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité comme prescrit.
■ Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées
principalement pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier
n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule. (→P. 121)
● Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions de la P. 69 concernant
l'utilisation de la ceinture de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s'activera uniquement lors de la
première collision et pas lors des suivantes.
72
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Rallonge de ceinture de sécurité
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de
freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne. N'utilisez
aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois,
même s'il s'agit d'enfants.
● Lexus vous recommande d'installer les enfants dans les sièges arrière et de
toujours les attacher avec la ceinture de sécurité et/ou un siège de sécurité
enfant adapté.
● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise
convenable. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque
les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les
sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et
bien dans l'axe.
73
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Si les ceintures de sécurité ne sont pas
utilisables parce qu'elles ne sont pas assez
longues, vous pouvez obtenir gratuitement
une rallonge de ceinture de sécurité
personnalisée
auprès
de
votre
concessionnaire Lexus.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Présence d'enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s'il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux
pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
● Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple.
Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du
siège, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager.
Par suite, le prétensionneur de la ceinture de sécurité du passager avant risque
de ne pas se déclencher en cas d'accident.
● Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'alerte SRS s'allume. Dans ce
cas, elle ne peut plus être utilisée à nouveau et doit être remplacée par votre
concessionnaire Lexus.
■ Hauteur réglable d'ancrage de ceinture de sécurité
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre épaule. Elle
ne doit en aucun cas venir appuyer contre le cou, ni glisser de l'épaule. À défaut, le
niveau de protection offert en cas d'accident pourrait être insuffisant et entraîner
des blessures graves, voire mortelles en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou de
collision. (→P. 70)
74
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Toute mauvaise manipulation des prétensionneurs peut en altérer le
fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.
1
● Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une sangle, le
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont
pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas
utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Une
ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de
l'occupant en cas d'accident.
● Veillez à ce que la ceinture et le pêne soient verrouillés et que les sangles ne
soient pas vrillées.
Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, consultez
immédiatement votre concessionnaire Lexus.
● Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre véhicule aurait été impliqué
dans un accident sérieux, même en l'absence de dommage visible.
● Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les ceintures de
sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire
Lexus.
■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
● N'utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité sans.
● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, car la ceinture n'assure pas un maintien suffisant du siège de
sécurité enfant, ce qui fait courir à l'enfant un risque accru d'être tué ou
grièvement blessé en cas d'accident.
● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties de
sécurité en cas d'utilisation sur un autre véhicule, par une autre personne, où à
une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue.
75
IS F_D
Avant de prendre le volant
pêne ou la boucle.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
NOTE
■ En cas d'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de déverrouillage de la
rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité.
Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même.
76
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Volant de direction
Vous pouvez régler le volant de direction, pour votre confort.
Vers le haut
Vers le bas
Vers le combiné
Vers le conducteur
1
Avant de prendre le volant
Escamotage automatique
Lorsque vous mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP” sur
ARRÊT, le volant de direction
reprend sa position de repos, en se
relevant et en s'éloignant, pour
permettre au conducteur de sortir
du véhicule et d'y entrer plus
facilement.
Le volant reprend sa position
initiale en changeant le mode en
ACCESSOIRES
ou
DÉMARRAGE.
77
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Condition de réglage de la position du volant de direction
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Réglage automatique de la position du volant de direction
Il est possible de mémoriser la position souhaitée du volant de direction et d'en
bénéficier automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite.
(→P. 60)
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de désactiver la fonction d'escamotage automatique.
(Fonctions personnalisables →P. 583)
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
78
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des projecteurs
des véhicules qui vous suivent et en réduisent automatiquement l'intensité
réfléchie.
1
Sans boussole
Avant de prendre le volant
Active le mode automatique
Désactive
le
mode
automatique
Le témoin s'allume à la mise en
marche du mode automatique.
Le mode par défaut du
rétroviseur électrochrome est le
mode
automatique.
Le
rétroviseur anti-éblouissement
passe systématiquement en
mode automatique chaque fois
que le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” est mis en mode
DÉMARRAGE.
Avec boussole
Marche/arrêt
automatique
du
mode
Le témoin s'allume à la mise en
marche du mode automatique.
Le mode par défaut du
rétroviseur électrochrome est le
mode
automatique.
Le
rétroviseur anti-éblouissement
passe systématiquement en
mode automatique chaque fois
que le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” est mis en mode
DÉMARRAGE.
79
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Réglage en hauteur du rétroviseur
Pour régler le rétroviseur en
hauteur, poussez-le vers le haut ou
vers le bas.
■ Pour éviter toute erreur de détection des capteurs
Afin d'assurer un fonctionnement correct des
capteurs, évitez de les toucher du doigt et de
les recouvrir.
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
80
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseurs extérieurs
Vous pouvez régler l'orientation du rétroviseur avec le sélecteur lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
1
Avant de prendre le volant
Sélectionnez le rétroviseur à
régler
(“L”: gauche ou “R”: droit)
Réglez le rétroviseur dans les
plans horizontal et vertical au
moyen du sélecteur
■ Conditions de fonctionnement des rétroviseurs
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. (→P. 246)
■ Escamotage des rétroviseurs
Poussez dans la direction de l'arrière du
véhicule.
■ Réglage impulsionnel de l'orientation du rétroviseur
Vous avez la possibilité de mémoriser l'angle d'orientation du rétroviseur de votre
choix et de le régler d'une simple pression sur un bouton. (→P. 60)
81
IS F_D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Asservissement de la fonction de rétroviseur en marche arrière
Les rétroviseurs extérieurs s'orientent automatiquement vers le bas à l'engagement
de la marche arrière, afin de vous permettre de mieux voir le sol. Toutefois, cette
fonction est inopérante lorsque le sélecteur des rétroviseurs est en position
intermédiaire (entre “L” et “R”).
■ Fonction anti-éblouissement automatique
Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les
rétroviseurs extérieurs agissent conjointement à ce dernier pour atténuer l'intensité
de la lumière réfléchie. (→P. 79)
ATTENTION
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager
avant de prendre la route.
■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
82
IS F_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques
Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen des
commutateurs suivants.
Fermeture
Fermeture impulsionnelle*
Ouverture
Ouverture impulsionnelle*
1
Avant de prendre le volant
*: Pour arrêter la vitre à une
position intermédiaire, basculez
le commutateur dans le sens
inverse.
Bouton de verrouillage
Appuyez sur le bouton pour
neutraliser toute action sur les
boutons de lève-vitres passager.
Utilisez ce bouton pour empêcher
les enfants d'ouvrir et de fermer
accidentellement
une
vitre
passager.
Il est toujours possible d'ouvrir ou
de fermer les vitres passagers au
moyen du bouton situé côté
conducteur, même si le bouton de
verrouillage est actif.
■ Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■ Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes
Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen de la clé
conventionnelle. (→P. 539)
83
IS F_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après mise du bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant 45 secondes environ après
mise du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou sur ARRÊT. Toutefois, ils sont inopérants si une porte avant est
ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
■ Lorsque le lève-vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui empêche la
fermeture d'une vitre, effectuez les opérations suivantes à l'aide du bouton de
commande de lève-vitre électrique de la porte concernée.
● Après avoir arrêté le véhicule, la fenêtre peut être fermé en maintenant le
bouton de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par
simple impulsion tandis que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
● Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les
opérations expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la
procédure qui suit.
ÉTAPE 1
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position
de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton
pendant encore 6 secondes après que la vitre se soit fermée.
ÉTAPE 2
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position
d'ouverture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton
pendant encore 2 secondes après que la vitre se soit ouverte en grand.
ÉTAPE 3
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore une
fois en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt
appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre se
soit fermée.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis
le début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques
centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée,
faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
84
IS F_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p.ex.
l'asservissement au verrouillage des portes).
(Fonctions personnalisables →P. 583)
1
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la
vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
85
IS F_D
Avant de prendre le volant
■ Fermeture des vitres
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Toit ouvrant∗
Utilisez le commutateur de console de pavillon pour ouvrir, fermer, et
basculer le toit ouvrant.
■ Ouverture et fermeture
Ouvrir*
Le toit ouvrant arrête sa course
quelques centimètres avant la
pleine ouverture.
Appuyez de nouveau sur le
commutateur pour obtenir
l'ouverture complète.
Fermer*
*: Appuyez légèrement sur l'une
des commandes de toit ouvrant
pour arrêter le toit ouvrant à une
position intermédiaire.
■ Basculement vers le haut et le bas
Basculer vers le haut*
Basculer vers le bas*
*: Appuyez légèrement sur l'une
des commandes de toit ouvrant
pour arrêter le toit ouvrant à une
position intermédiaire.
∗: Sur modèles équipés
86
IS F_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
■ Conditions de fonctionnement du toit ouvrant
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
1
■ Signal sonore de toit ouvrant ouvert
■ Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 539)
■ Fonctionnement du toit ouvrant après coupure du contact mise du bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après mise du
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou sur ARRÊT. Toutefois, il est inopérant si une porte avant est
ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement
de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par basculement vers le
bas, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres.
■ Réduction des bruits aérodynamiques engendrés par le toit ouvrant
Pour réduire les bruits aérodynamiques, conduisez avec le toit ouvrant quasiment
ouvert à fond et non ouvert à fond.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil
est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
87
IS F_D
Avant de prendre le volant
Lorsque vous ouvrez la porte conducteur avec le toit ouvrant ouvert, alors que le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est sur ARRÊT, un
signal sonore se déclenche et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel du
tableau de bord.
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
■ Problème de fermeture du toit ouvrant
Procédez comme suit:
● Si le toit ouvrant se ferme, mais s'ouvre à nouveau légèrement
ÉTAPE 1
Arrêtez le véhicule.
ÉTAPE 2
Appuyez longuement sur le bouton “CLOSE”.*1
Le toit ouvrant se ferme, puis s'ouvre et marque une pause d'environ 10
secondes.*2 Puis il se ferme à nouveau, s'ouvre vers le haut et marque une
pause d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se
ferme.
ÉTAPE 3
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
● Si le toit ouvrant se ferme vers le bas mais se rouvre en position haute
ÉTAPE 1
Arrêtez le véhicule.
ÉTAPE 2
Appuyez longuement sur le bouton “TILT”*1, jusqu'à ce que le toit ouvrant
passe en position inclinée vers le haut et s'arrête.
ÉTAPE 3
Relâchez une fois puis appuyez à nouveau longuement sur le bouton
“TILT”.*1
Le toit ouvrant marque une pause d'environ 10 secondes en position
haute.*2 Ensuite, il corrige légèrement sa position et marque une pause
d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme.
ÉTAPE 4
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
*1: Si vous relâchez le bouton au mauvais moment, vous devrez
recommencer toute la procédure depuis le début.
*2: Si vous relâchez le bouton après la pause indiquée de 10 secondes, la
manœuvre automatique est désactivée. Dans ce cas, appuyez
longuement sur le bouton “CLOSE” ou “TILT”; le toit ouvrant s'ouvre
vers le haut et marque une pause d'environ 1 seconde. Ensuite, il se
ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme. Vérifiez que le toit ouvrant est
parfaitement fermé, puis relâchez le bouton.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas parfaitement alors que vous avez
scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
88
IS F_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p.ex.
l'asservissement au verrouillage des portes).
(Fonctions personnalisables →P. 583)
1
■ Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur du
véhicule pendant la marche.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du toit
ouvrant.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important d'être
blessée gravement, voire même tuée.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.
89
IS F_D
Avant de prendre le volant
ATTENTION
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” sur ARRÊT et assurez-vous que toutes les portes et vitres
sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
Appuyez sur le bouton de
ÉTAPE 1
mécanisme d'ouverture.
90
IS F_D
ÉTAPE 2
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l'ouvrir.
ÉTAPE 3
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.
1-5. Ravitaillement en carburant
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
Lorsque vous remettez en place le
bouchon du réservoir à carburant,
tournez-le jusqu'à perception d'un
déclic.
■ Types de carburant
Utilisez de l'essence sans plomb. (Indice d'octane de 91 [indice d'octane recherche
de 96] ou plus)
■ Contenance du réservoir de carburant (référence)
16,9 gal. (64 L, 14,0 Imp. gal.)
■ Lorsque la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante
Utilisez le levier s'il est impossible d'ouvrir la
trappe à carburant au moyen de la
commande située dans l'habitacle (pour
cause de batterie déchargée ou autre).
91
IS F_D
Avant de prendre le volant
Une fois relâché, le bouchon
revient légèrement en arrière.
1
1-5. Ravitaillement en carburant
ATTENTION
■ Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger de
l'électricité statique.
Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'effet d'une étincelle
produite par une décharge d'électricité statique.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le
bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer
complètement le bouchon. Par temps chaud, le carburant sous pression risque
de gicler hors du goulot de remplissage et de provoquer des blessures.
● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est
porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
● N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation.
● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■ Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N'utilisez aucun autre bouchon de réservoir que celui prévu d'origine par Lexus
pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre
incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
92
IS F_D
1-5. Ravitaillement en carburant
NOTE
■ Ravitaillement en carburant
93
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
À défaut, le véhicule peut subir un dommage tel que l'échappement ou le circuit
d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages causés
à la peinture de la carrosserie.
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage
Chaque clé du véhicule renferme une puce de transpondeur qui empêche
le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement reconnue par
l'ordinateur embarqué du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Le témoin indicateur clignote
après que vous ayez mis le
bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START
STOP” sur ARRÊT, pour
indiquer que le système est actif.
Le témoin indicateur s'arrête de
clignoter après que vous ayez
mis le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode
ACCESSOIRES
ou
DÉMARRAGE, pour indiquer
la neutralisation effective du
système.
■ Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
● Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé (utilisant une puce de
transpondeur intégrée) appartenant au système antivol d'un autre véhicule
94
IS F_D
1-6. Système antivol
■ Certifications du système d'antidémarrage
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-1
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner cet équipement.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système. S'il est modifié ou démonté, le système
n'est plus garanti de fonctionner normalement.
95
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L’utilisation de
ce dispositif est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas
provoquer d’interférences dangereuses ou gênantes, et (2) le dispositif doit
supporter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le bon fonctionnement du dispositif.
1-6. Système antivol
Alarme
Le dispositif déclenche l'alarme et l'éclairage clignote en cas d'intrusion
par effraction.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes quand elle est
activée.
● Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte ou le coffre, par un
autre moyen que l'accès “mains libres”, la télécommande du
verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle.
● Le capot est ouvert.
■ Armement du système d'alarme
Fermez les portes, le coffre et le
capot et verrouillez toutes les
portes.
Le
système
est
automatiquement armé après
30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en
permanence se met à clignoter
dès lors que le système est
armé.
■ Désactivation et arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou couper
l'alarme.
● Déverrouillez les portes ou le coffre.
● Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, ou
démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après
quelques secondes.)
96
IS F_D
1-6. Système antivol
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule,
assurez-vous de prendre les dispositions suivantes.
1
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres et le toit ouvrant sont fermés avant que l'alarme ne soit armée.
Avant de prendre le volant
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes.
Le fait de couper l'alarme désactive le système.
● Ouverture d'une porte, du coffre ou du
capot par une personne à bord du
véhicule.
● Remplacement ou recharge de la batterie
alors que le véhicule est verrouillé.
■ Verrouillage des portes asservi à l'alarme
● Lorsque l'alarme se déclenche, les portes sont automatiquement verrouillées
pour interdire toute intrusion.
● Ne laissez pas la clé dans l'habitacle du véhicule lorsque l'alarme s'est
déclenchée, et assurez-vous que la clé n'est pas non plus à l'intérieur du
véhicule lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie.
■ En cas de débranchement de la batterie
Veillez à désactiver le système d'alarme.
Si vous débranchez la batterie avant de désactiver le système d'alarme, l'alarme
risque de se déclencher au moment où vous la rebrancherez.
97
IS F_D
1-6. Système antivol
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système. S'il est modifié ou démonté, le système
n'est plus garanti de fonctionner normalement.
98
IS F_D
1-6. Système antivol
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en rendant plus
faciles le repérage et la
récupération des pièces issues
d'un véhicule volé. Ne les
retirez pas, sous peine de
poursuites judiciaires.
1
Avant de prendre le volant
99
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. (→P. 59)
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les pédales
et à pouvoir les utiliser sur
toute leur course. (→P. 59)
Réglez le dossier de siège de
sorte à pouvoir manipuler
facilement les commandes.
(→P. 59)
Réglez
les
positions
d’inclinaison et de direction
télescopique du volant de
sorte que le coussin gonflable
soit en face de votre poitrine.
(→P. 77)
Verrouillez l'appui-tête dans
la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles. (→P. 66)
Attachez correctement votre
ceinture de sécurité.
(→P. 69)
100
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Pendant la marche du véhicule
● Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule.
1
Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas intercaler de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de
sièges et d'empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s'ensuivre.
Cela peut aussi occasionner des dommages au mécanisme de réglage.
■ Réglage de la position du siège:
● Prenez soin de ne blesser aucun autre passager en réglant la position du siège.
● Ne pas passer les mains sous le siège ou dans les mécanismes, pour éviter toute
blessure.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège.
101
IS F_D
Avant de prendre le volant
siège.
Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture
de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le
passager d'être blessé grièvement, voir tué.
1-7. Informations relatives à la sécurité
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains
types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants.
Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à
réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
Coussins gonflables frontaux SRS
Le coussin gonflable conducteur/le coussin gonflable passager
avant SRS
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs contre les éléments de
l'habitacle.
Coussins gonflables de genoux SRS
Participent à la protection du conducteur et du passager avant.
102
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Coussins gonflables latéraux et rideau SRS
Coussins gonflables latéraux SRS
Participent à la protection du torse des passagers avant.
Coussins gonflables rideau SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants.
1
Avant de prendre le volant
Composants du système du coussin gonflable
103
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Coussins gonflables de genoux
Coussin gonflable passager
avant
Coussins gonflables rideau
Témoins indicateurs “AIR BAG
ON” et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux
Capteurs du coussin gonflable
latéral et rideau
Capteurs du coussin gonflable
rideau
Témoin d’avertissement SRS
Coussin gonflable conducteur
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité et limiteurs de
force
Contacteur de boucle de
ceinture
de
sécurité
conducteur
Capteur de position du siège
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du siège
passager avant
Boîtier
électronique
de
coussins gonflables
Système de classification de
l’occupant du siège passager
avant
(ECU et capteurs)
Capteurs du coussin gonflable
avant
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES
INTELLIGENTS conçus selon les normes de sécurité américaines
applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique
(ECU) des coussins gonflables régule le déploiement de ces derniers sur
la base des informations qu’il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus
dans le schéma illustrant les composants du système. Parmi ces
informations figurent la gravité du choc et l’occupation du véhicule par les
passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au
moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui
produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.
104
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Témoin d’avertissement SRS
■ En cas de déploiement des coussins gonflables SRS (gonflage)
● Le contact avec les coussins gonflables SRS en cours de déploiement
(gonflage) est susceptible de causer des contusions et de petites écorchures.
● Le déploiement des coussins gonflables s’accompagne d’une puissante
détonation et d’une poussière blanche.
● Certaines parties du module du coussin gonflable (volant, couvercle et
générateur du coussin gonflable), ainsi que les sièges avant et une partie du
montant avant, du montant arrière et du rail latéral de toit, peuvent rester très
chauds pendant quelques minutes. Le coussin gonflable lui-même peut aussi
être chaud.
● Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
● Pour les abonnés Safety Connect, s’il y a déclenchement des coussins
gonflables SRS ou collision violente par l’arrière, le système est conçu pour
envoyer un appel d’urgence au centre de traitement, qui l’avise de la
localisation du véhicule (sans qu’il ne soit nécessaire de pousser sur le bouton
“SOS”); un téléopérateur tente alors de dialoguer avec les occupants pour
estimer la gravité de la situation et les besoins en assistance. Si les occupants
sont dans l’incapacité de communiquer, le téléopérateur traite
automatiquement l’appel en urgence prioritaire et prend les mesures pour que
les secours nécessaires soient dépêchés sur place. (→P. 397)
105
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Ce témoin d'alerte est relié à un système qui surveille en permanence le boîtier
électronique de coussins gonflables, les capteurs de coussins gonflables avant, les
capteurs de coussins gonflables rideau et latéraux, les capteurs de coussin
gonflable rideau, le capteur de position du siège conducteur, le contacteur de
boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de classification des
occupants du siège passager avant (ECU et capteurs), le témoin indicateur “AIR
BAG ON”, le témoin indicateur “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager avant, les prétensionneurs de ceintures de sécurité,
les coussins gonflables, le câblage correspondant et les alimentations électriques.
(→P. 500)
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables
avant)
● Les coussins gonflables avant SRS se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (le niveau de force correspondant approximativement
à une collision frontale à une vitesse de 12 à 18 mph [20 à 30 km/h] contre un
mur fixe et indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le véhicule
heurte un objet, tel qu'un autre véhicule garé ou un poteau de signalisation, qui
peut se déplacer ou se déformer sous l'impact ou encore en cas de collision avec
encastrement (par exemple, collision dans laquelle l'avant du véhicule vient
s'engager sous le châssis d'un camion, etc.).
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs des
ceintures de sécurité s’activent.
● Les coussins gonflables avant SRS passager avant ne se déclenchent que si une
personne est assise dans le siège du passager avant. Toutefois, les coussins
gonflables avant SRS passager avant peuvent se déployer si vous placez un
bagage sur le siège, alors même que le siège est inoccupé. (→P. 115)
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables
latéraux et rideau)
● Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la
violence du choc dépasse le seuil prévu (le niveau de force correspondant à la
puissance du choc produit par un véhicule d'environ 3300 lb. [1500 kg]
entrant en collision avec l'habitacle du véhicule depuis une direction
perpendiculaire à l'orientation du véhicule à une vitesse approximative de 12 à
18 mph [20 à 30 km/h]).
● Le coussin gonflable latéral SRS du siège passager ne se déclenche pas si
aucun passager n'est assis sur le siège passager avant. Toutefois, le coussin
gonflable latéral du siège passager risque de se déployer si vous mettez des
bagages sur le siège, même en l'absence d'occupant sur le siège. (→P. 115)
106
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (gonflage), en dehors
d'une collision
Les coussins gonflables avant SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent
par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle en
1
dur
● Impact violent ou chute du véhicule
■ Types de collisions pour lesquelles les coussins gonflables SRS (coussins
gonflables avant) risquent de ne pas se déployer
En règle générale, les coussins gonflables avant SRS ne sont pas conçus pour se
déployer lorsque le véhicule est impliqué dans une collision latérale ou par l’arrière,
s’il se retourne, ou s’il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite.
Toutefois, lorsqu’un choc, quel qu’il soit, entraîne une décélération longitudinale
suffisante du véhicule, le déploiement des coussins gonflables avant SRS peut se
produire.
● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
107
IS F_D
Avant de prendre le volant
● Chute ou saut dans un trou profond
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Types de collisions qui peuvent ne pas provoquer le déploiement des coussins
gonflables SRS (coussins gonflables latéraux et rideau)
Le système des coussins gonflables latéraux et rideau SRS peut ne pas se
déclencher si le véhicule est impliqué dans une collision par le côté sous certains
angles, ou dans une collision sur le côté de la carrosserie autre que l’habitacle.
● Choc latéral à l'exclusion de l'habitacle
du véhicule
● Choc de trois-quarts
Les coussins gonflables latéraux et rideau SRS ne sont généralement pas conçus
pour se déployer lorsque le véhicule est impliqué dans une collision frontale ou par
l’arrière, s’il se retourne, ou s’il est impliqué dans une collision latérale à vitesse
réduite.
● Choc frontal
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
108
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Quand contacter votre concessionnaire Lexus
Dans les cas suivants, contactez votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs
délais.
● L’un des coussins gonflables SRS s’est déclenché.
● L’avant du véhicule est endommagé ou
● Le véhicule est partiellement enfoncé ou
déformé au niveau des portes, ou a été
impliqué dans un accident dont la
violence n'a pas justifié le déploiement
des coussins gonflables latéraux et
coussins gonflables rideau SRS.
● La garniture du volant de direction, du
couvercle de coussin gonflable passager
avant ou le tableau de bord dans sa partie
inférieure montre des signes de rayure,
de craquelure ou de dommage quel qu'il
soit.
● La partie des sièges renfermant le coussin
gonflable latéral montre des signes de
rayure, de craquelure ou de détérioration
quelconque.
● La partie des montants avant, des
montants arrière ou des garnitures
(capitonnage) du rail latéral du toit où
sont contenus les coussins gonflables
rideau porte des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration quelle
qu’elle soit.
109
IS F_D
Avant de prendre le volant
déformé, ou il a été impliqué dans un
accident qui n’était pas suffisamment
grave pour entraîner le déploiement des
coussins gonflables SRS.
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter correctement leur
ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec
les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence considérable,
qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le conducteur se trouve très près
du coussin gonflable. L’agence fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis (“NHTSA”) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les premiers 2 à
3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une marge de sécurité
confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable
conducteur. Cette distance est à mesurer entre l’axe du volant et le sternum. Si
vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position
de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même
avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un
peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège,
remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter
le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et
de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau
de bord.
110
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Si vous attachez une rallonge de ceinture
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un coussin
gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les nourrissons et les enfants
trop petits pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Lexus recommande
vivement d'installer tous les nourrissons et enfants aux sièges arrière du véhicule
et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont
les plus sûrs pour les nourrissons et les enfants. (→P. 121)
111
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
de sécurité aux boucles de ceinture de
sécurité avant, mais pas au pêne de la
ceinture de sécurité, les coussins
gonflables avant SRS détectent que le
conducteur et le passager avant ont
attaché leur ceinture de sécurité, alors
même que ce n’est pas le cas. Dans ce cas,
il se peut que les coussins gonflables avant
SRS ne se déploient pas correctement en
cas de collision et vous risquez d’être tué
ou grièvement blessé. Veillez à porter la
ceinture de sécurité avec la rallonge de
ceinture de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le
passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Éloignez le siège du
passager avant au maximum du coussin gonflable et réglez le dossier de siège de
façon à être assis bien droit dans le siège.
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Ne pas s'asseoir sur le bord du siège et ne
pas s'appuyer contre la planche de bord.
● Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS passager
avant ou bien s’asseoir sur les genoux du
passager avant.
● Ne conduisez pas le véhicule avec quelque
chose sur les genoux, et n'autorisez pas
non plus le passager à voyager avec
quelque chose sur les genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur
le siège passager en appui contre la porte
ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule.
112
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Ne rien fixer ou appuyer contre les zones
● Ne rien fixer aux portes, à la vitre de pare-
brise, aux vitres latérales, aux montants
avant et arrière, au rail latéral de toit ou à la
poignée de maintien.
● Ne suspendez aucun cintre ou objets durs
aux crochets à vêtements. En cas de
déploiement du coussin gonflable rideau
SRS, tous ces éléments pourraient se
transformer en projectiles et vous causer
des blessures graves, voire mortelles.
● Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux SRS se
déploie, veillez à l’enlever.
● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement
des coussins gonflables latéraux SRS, car il risquerait d’en gêner le déploiement.
● Ne faites pas subir de chocs ou de pressions excessives aux parties renfermant
les composants des coussins gonflables SRS, illustrées P. 103.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être chauds.
113
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
telles que le tableau de bord, le volant ou
des zones inférieures du tableau de bord.
Au déploiement des coussins gonflables
conducteur, passager avant et genoux
SRS, tout objet risque de se transformer en
projectile.
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement du coussin gonflable
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien
descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu
dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garniture du
moyeu de volant et la garniture de montant avant, apparaissent abîmées ou
craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
■ Modification et mise au rebut des éléments du système de coussins gonflables
SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus avant de mettre votre
véhicule au rebut ou de procéder à l'une des modifications suivantes.
Le coussin gonflable SRS risque de ne pas fonctionner correctement ou de se
déclencher (déployer) accidentellement, ce qui pourrait risquer de vous tuer ou
blesser grièvement.
● Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau
de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants
avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit.
● Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de
l'habitacle
● Installation d'un chasse-neige, d'un treuil, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare-
kangourou, etc.)
● Modification des suspensions du véhicule
● Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur ou d'un
lecteur CD
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d'un handicap physique
114
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Système de classification des occupants du siège passager avant
Votre véhicule est équipé d'un système de classification des occupants du
siège passager avant. Ce système détecte les conditions d'occupation du
siège passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs
de sécurité du passager avant.
1
Avant de prendre le volant
Témoin d'alerte SRS
Témoin indicateur “AIR BAG OFF”
Témoin indicateur “AIR BAG ON”
Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant
115
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
État et fonctionnement du système de classification des occupants du
siège passager avant
■ Adulte*1
Témoin
indicateur/
d'alerte
Dispositifs
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR
BAG OFF”
Témoin d'alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral sur le siège
passager avant
Coussin gonflable de genoux passager
avant
Coussin gonflable rideau côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
“AIR BAG
ON”
Arrêt
Clignotant*2
Activé
■ Enfant*3 ou siège de sécurité enfant*4
Témoin
indicateur/
d'alerte
Dispositifs
116
IS F_D
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR
BAG OFF”
Témoin d'alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral sur le siège
passager avant
Coussin gonflable de genoux passager
avant
Coussin gonflable rideau côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
“AIR BAG
OFF” *5
Arrêt
Clignotant*2
Désactivé
Activé
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Inoccupé
Témoin
indicateur/
d'alerte
Éteint
1
Arrêt
Avant de prendre le volant
Dispositifs
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR
BAG OFF”
Témoin d'alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral sur le siège
passager avant
Coussin gonflable de genoux passager
avant
Coussin gonflable rideau côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
Désactivé
Activé
Désactivé
■ Le système présente une anomalie
Témoin
indicateur/
d'alerte
Dispositifs
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR
BAG OFF”
Témoin d'alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral sur le siège
passager avant
Coussin gonflable de genoux passager
avant
Coussin gonflable rideau côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
“AIR BAG
OFF”
Marche
Arrêt
Désactivé
Activé
117
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
*1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte.
Lorsqu'un adulte de petite taille est installé dans le siège passager
avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon
sa constitution et sa posture.
*2: Au cas où le passager avant ne porterait pas sa ceinture de sécurité.
*3: Lorsqu'un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant
est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le
reconnaître comme un adulte, selon sa constitution et sa posture.
*4: Ne jamais installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur
le siège passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la
route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans la
situation où il n'est pas possible de faire autrement. (→P. 121)
*5: Si le témoin n'est pas allumé, consultez la section de ce manuel
consacrée à l'installation du siège de sécurité enfant. (→P. 125)
118
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège
passager avant
● Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit
pas restée engagée dans la boucle avant qu'une personne ne s'installe dans le
siège passager avant.
● Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint alors que la
personne installée dans le siège passager avant utilise une rallonge de ceinture
de sécurité. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” s’allume, détachez de la
boucle de ceinture de sécurité le pêne de la rallonge, puis attachez de nouveau la
ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de ceinture de sécurité après vous
être assuré que le témoin indicateur “AIR BAG ON” est bien allumé. Si vous
utilisez une rallonge de ceinture de sécurité alors que le témoin indicateur “AIR
BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables SRS passager risquent de ne pas
se déclencher correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves en cas de collision.
● Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis
les places arrière, car le poids exercé est trop important.
● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les
pieds ou d'appuyer contre le dossier de siège avec leurs jambes.
● Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant.
119
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
Respectez les recommandations suivantes concernant le système de classification
des occupants du siège passager avant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège
passager avant
● N'inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu'il vienne à toucher
le siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risquerait alors de
s'allumer, indiquant que les coussins gonflables passager ne se déploieront pas
en cas d'accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le
afin qu’il ne le touche plus. Réglez le dossier de siège passager avant aussi droit
que possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison excessive du
dossier de siège risque de diminuer l’efficacité des ceintures de sécurité.
● Si un adulte est installé dans le siège du passager avant, le témoin indicateur “AIR
BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au
passager de s’asseoir bien droit, bien appuyé contre son dossier et pieds posés
sur le sol et d’attacher correctement sa ceinture. Si le témoin “AIR BAG OFF”
reste toujours allumé, demandez au passager d’aller s’asseoir sur le siège arrière
ou, si cela n’est pas possible, de reculer complètement le siège du passager
avant.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'installer un siège de sécurité enfant
type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette installation dans
le bon ordre. (→P. 125)
● Ne modifiez ni ne démontez les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir
aucun choc violent. Sinon, le témoin d'alerte SRS risque de s'allumer pour
indiquer une anomalie du système de détection. Dans ce cas, contactez
immédiatement votre concessionnaire Lexus.
● Un siège de sécurité enfant installé à une place arrière ne doit pas être en contact
avec le dossier du siège avant.
● Ne recouvrez l'assise des sièges d'aucun accessoire, comme un coussin ou une
housse par exemple.
● Ne modifiez ni ne remplacez la sellerie des sièges avant.
120
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les
jeunes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège avec
la sangle abdominale de la ceinture de sécurité.
1
Aux États-Unis (dans les 50 états) et au Canada, l'utilisation des sièges de
sécurité enfant est désormais rendue obligatoire par la loi.
Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sûr d'installer un siège de
sécurité enfant à l'arrière que dans le siège passager avant.
● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l'âge et à la taille de l'enfant.
● Pour les détails concernant l'installation, suivez les instructions de
montage fournies avec le siège de sécurité enfant.
Le présent manuel fournit des instructions d'installation d'ordre
général. (→P. 125)
Types de sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon l'âge et
la taille de l'enfant.
Siège jeune enfant
121
IS F_D
Avant de prendre le volant
Points à se rappeler
1-7. Informations relatives à la sécurité
Siège modulable
Coussin de rehausse
■ Choix d'un siège de sécurité enfant adapté
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier
n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule.
● Si l'enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité quelle
que soit sa catégorie, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de
sécurité du véhicule. (→P. 69)
122
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions avec les sièges de sécurité enfant
● Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou d'arrêt brusque,
● Lexus recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté à la
taille de l'enfant, et de l'installer à l'arrière. Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
● N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. En cas
d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité
gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous
l'avez installé à la place du passager avant dans un siège de sécurité enfant type
dos à la route.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège
passager avant que dans la situation où il n'est pas possible de faire autrement.
Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une sangle de retenue
supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège passager avant en raison de
l'absence de dispositif d'arrimage prévu à cet effet au dos du dossier du siège
passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au maximum, même si le
témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, car le déploiement du sac de
sécurité gonflable passager peut être très rapide et violent. Sinon, l'enfant risque
d'être grièvement blessé, voire tué.
● N'utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l'avant ou à l'arrière. Si vous installez le siège de
sécurité enfant avec la rallonge attachée à la ceinture de sécurité, le siège de
sécurité enfant n'est pas assez tenu par la ceinture, et le risque existe qu'en cas
d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou un autre passager soit
blessé grièvement, voire tué.
123
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et
installé dans un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un
enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger efficacement, à la différence
d'un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté
contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de
l'habitacle.
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions avec les sièges de sécurité enfant
● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la
porte ou contre la zone du siège, du montant avant, du montant arrière ou contre
le rail latéral de toit où les sacs de sécurité gonflables latéraux ou les sacs de
sécurité gonflables rideau se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège
de sécurité enfant. Le déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau représente un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement
l'enfant, voire de le tuer.
● Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité
enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement
arrimé. S'il est mal arrimé, le risque existe que l'enfant soit grièvement blessé,
voire tué lors d'un arrêt brusque, d'une embardée ou d'un accident.
■ Présence d'enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s'il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux
pour couper la ceinture.
■ Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas
● Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il ne sert
pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer.
● S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du véhicule
ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre. Cela évitera qu'il blesse les
occupants en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident.
124
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité
enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux places
arrière au moyen des points d'ancrage LATCH ou de la ceinture de
sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment d'installer
le siège de sécurité enfant.
1
Avant de prendre le volant
Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège de sécurité
enfant employé n'est pas compatible avec le système LATCH (Points
d'ancrage inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant).
Siège de sécurité enfant
Des points d'ancrage LATCH
sont prévus sur les sièges
arrière. (Leur emplacement est
indiqué par des boutons
intégrés aux sièges.)
Ceintures de sécurité équipées
d'un mécanisme de verrouillage
pour sièges de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR, sauf celle
du conducteur) (→P. 69)
125
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Patte d'ancrage (pour la sangle
de retenue supérieure)
Des pattes d'ancrage sont
prévues à toutes les places
arrière.
Installation avec le système LATCH
Type A
Écartez
légèrement
l'assise et le dossier de
siège.
ÉTAPE 2 Accrochez les crochets
aux points d'ancrage
LATCH.
ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité
enfant est muni d'une
sangle
de
retenue
supérieure, cette dernière
doit être attachée au
dispositif d'arrimage prévu
à cet effet.
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
ÉTAPE 1
Canada uniquement
126
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Type B
Écartez
légèrement
l'assise et le dossier de
siège.
ÉTAPE 2 Accrochez les boucles aux
points d'ancrage LATCH.
ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité
enfant est muni d'une
sangle
de
retenue
supérieure, cette dernière
doit être attachée au
dispositif d'arrimage prévu
à cet effet.
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
ÉTAPE 1
Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de
sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)
■ Siège de sécurité jeune enfant/modulable  type dos à la route
Posez le siège enfant sur le siège
ÉTAPE 1
arrière, dos à la route.
127
IS F_D
Avant de prendre le volant
Canada uniquement
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
ÉTAPE 2
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège enfant et
attachez-la à la boucle. Veillez à ne
pas vriller la ceinture.
ÉTAPE 3
Déroulez complètement la sangle
diagonale,
puis
laissez-la
s'enrouler de quelques millimètres
afin d'armer l'enrouleur à
verrouillage automatique.
Le verrouillage automatique
n'autorise que l'enroulement de la
ceinture de sécurité.
ÉTAPE 4
Plaquez le siège enfant contre le
dossier de siège arrière et laissez
la sangle diagonale s'enrouler
jusqu'à ce que le siège enfant soit
correctement en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour contrôler
qu'elle ne peut plus être déroulée.
■ Siège modulable  type face à la route
Posez le siège enfant sur le siège,
ÉTAPE 1
face à la route.
128
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ÉTAPE 2
Déroulez complètement la sangle
diagonale,
puis
laissez-la
s'enrouler afin qu'elle se bloque.
Le verrouillage automatique
n'autorise que l'enroulement de la
ceinture de sécurité.
ÉTAPE 4
Plaquez le siège de sécurité enfant
contre le siège arrière et laissez la
sangle diagonale s'enrouler
jusqu'à ce que le siège de sécurité
enfant soit bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour contrôler
qu'elle ne peut plus être déroulée.
Si le siège de sécurité enfant est
muni d'une sangle de retenue
supérieure, cette dernière doit être
attachée au dispositif d'arrimage
prévu à cet effet.
129
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
ÉTAPE 3
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège enfant et
attachez-la à la boucle. Veillez à ne
pas vriller la ceinture.
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Coussin de rehausse
ÉTAPE 1
Posez le coussin de rehausse sur le
siège, face à la route.
ÉTAPE 2
Installez l'enfant dans le coussin de
rehausse. Passez la ceinture de
sécurité dans le coussin de
rehausse selon les instructions du
fabricant, et attachez-la à la boucle
de ceinture. Veillez à ne pas vriller
la ceinture.
Vérifiez le positionnement correct
de la sangle diagonale sur l'épaule
de l'enfant; la sangle abdominale
doit être placée le plus bas
possible. (→P. 69)
Démontage d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
laissez la ceinture de sécurité
s'enrouler complètement.
130
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure
ÉTAPE 1
Ouvrez le cache de la patte
d'ancrage, attachez le crochet à la
patte d'ancrage et tendez la sangle
de retenue supérieure.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est solidement
attachée.
■ Législations et normes relatives aux points d'ancrage
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213
sont utilisables sans restrictions.
Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819.
ATTENTION
■ En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher l'armement
du verrouillage automatique de l'enrouleur (mode ALR): (→P. 71)
Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne fonctionne
qu'en tension, ce qui peut gêner ou blesser l'enfant.
131
IS F_D
1
Avant de prendre le volant
ÉTAPE 2
Attachez le siège de sécurité
enfant au moyen de la ceinture de
sécurité ou des points d'ancrage
inférieurs et verrouillez l'appuitête dans sa position initiale.
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé en place, l'enfant ou les autres
passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage
brusque, d'embardée ou d'accident.
● Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● N'installez un siège de sécurité enfant type
face à la route ou un coussin de rehausse
dans le siège passager avant que si
vraiment vous ne pouvez pas faire
autrement. Si vous installez un siège enfant
type face à la route ou un coussin de
rehausse sur le siège du passager avant,
reculez toujours le siège au maximum,
même si le témoin indicateur “AIR BAG
OFF” est allumé. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient
s'ensuivre en cas de déclenchement
(déploiement) des sacs de sécurité
gonflables.
● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle diagonale
passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au
cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas de freinage brusque,
d'embardée ou d'accident.
● Assurez-vous que les appuis-têtes des sièges arrière latéraux ne sont pas
rabattus.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
132
IS F_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
● Essayez de faire bouger le siège de sécurité enfant latéralement et
longitudinalement pour vous assurer qu'il est bien fixé.
1
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège
de sécurité enfant.
■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de sécurité
enfant, celui-ci n'est pas assez tenu par la ceinture, et le risque existe qu'en cas de
freinage brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou un autre passager soit
blessé grièvement, voire tué.
■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez l'absence de tout objet
gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture de sécurité n'est
pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le siège de
sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les autres passagers
risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas d'arrêt brusque, d'embardée
ou d'accident.
133
IS F_D
Avant de prendre le volant
procédez plus à aucun réglage du siège.
1-7. Informations relatives à la sécurité
134
IS F_D
Au volant
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule ............ 136
Contacteur de
démarrage.............................. 147
Transmission automatique..... 151
Commodo de clignotants..... 160
Frein de stationnement .......... 161
Avertisseur................................ 162
2-2. Combiné d'instruments
Instruments et compteurs .... 163
Témoins indicateurs et
d'alerte .................................... 167
Écran multifonctionnel........... 171
2-3. Utilisation de l'éclairage
et des essuie-glaces de
pare-brise
Sélecteur d'éclairage ............. 176
Sélecteur
d'antibrouillards..................... 181
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise ......................... 183
Commande de
lave-projecteurs .................. 187
2
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse............ 188
Régulateur de vitesse
actif........................................... 192
Système intuitif d'aide au
stationnement...................... 205
Systèmes d'aide à la
conduite.................................. 212
PCS (Système de sécurité
de pré-collision) ................... 219
2-5. Informations relatives à la
conduite
Chargement et bagages ..... 226
Limites de charge du
véhicule.................................. 230
Conseils de conduite
hivernale................................. 231
Conduite avec une
caravane/remorque........... 233
Remorquage ........................... 234
135
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une conduite
en toute sécurité.
■ Démarrage du moteur (→P. 147)
■ Conduite
ÉTAPE 1 Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses sur D.
(→P. 151)
(→P. 161)
ÉTAPE 2 Desserrez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3 Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
lentement sur la pédale d'accélérateur pour mettre en
mouvement le véhicule.
■ Arrêt
ÉTAPE 1 Levier de sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur P ou N.
(→P. 151)
■ Stationnement du véhicule
ÉTAPE 1 Levier de sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 2 Serrez le frein de stationnement.
(→P. 161)
ÉTAPE 3 Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
(→P. 151)
ÉTAPE 4 Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” pour arrêter le moteur.
ÉTAPE 5 Verrouillez la porte, et assurez-vous que vous avez la clé
électronique sur vous.
Démarrage en côte à fort pourcentage
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
136
IS F_D
Serrez vigoureusement le frein de stationnement et mettez le
sélecteur de vitesses sur D.
Appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
2-1. Procédures de conduite
■ Démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte est activée. (→P. 212)
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau
■ Régime moteur pendant la marche du véhicule
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne des
valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s'explique par la commande
automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la rétrogradation
pour répondre aux conditions de circulation. Cela n'est pas le signe d'une
accélération brusque.
● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
● Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur
● Avec le commutateur tout contrôle de mode sport-F activé, lorsque vous
relâchez la pédale de frein
■ Rodage de votre Lexus neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter
les recommandations suivantes:
● Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
•
•
•
•
Ne roulez pas aux vitesses extrêmes.
Évitez les accélérations soudaines.
Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
137
IS F_D
Au volant
risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour
ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
2
2-1. Procédures de conduite
■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés aux
disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique des
mâchoires de frein et à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours
du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer le
rodage.
■ Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin.
(→P. 557)
ATTENTION
■ Lorsque vous êtes au démarrage
Pour éviter que le véhicule n'avance de lui-même, appuyez vigoureusement sur la
pédale de frein lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses.
■ Quand vous conduisez le véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de
frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale
de frein a pour résultat une accélération soudaine, dont peut découler un
accident grave, voire mortel.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous
tourner sur vous-même, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes circonstances,
même pour déplacer le véhicule de quelques mètres seulement, afin de
pouvoir agir convenablement sur les pédales de frein et d'accélérateur.
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre
pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop
lentement en cas d'urgence, ce qui peut provoquer un accident.
138
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
● Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à
proximité de tels produits.
● Ne pas laisser le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une
position correspondant à une marche avant, ou avancer alors que le sélecteur est
sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et
à la direction, d'où un risque d'accident ou de dommage causé au véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, ouvrez
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur D alors que le véhicule roule en
marche arrière.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a
pour résultat que la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur est indisponible quand N est sélectionné.
139
IS F_D
Au volant
les vitres et contrôlez que le coffre est fermé. De grandes quantités de gaz
d'échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une somnolence
du conducteur et provoquer un accident, ou de graves problèmes de santé, voire
la mort. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus
brefs délais.
2
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter le
moteur pendant la marche du véhicule n'entraîne pas la perte de contrôle de la
direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la
manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est
conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
Toutefois, en cas d'urgence, par exemple s'il s'avère impossible d'arrêter le
véhicule normalement: →P. 551
● Lorsque vous descendez une pente à fort pourcentage, utilisez le frein moteur
(rétrogradez) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L'utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et
d'entraîner une perte d'efficacité. (→P. 154, 156)
● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière, et de
provoquer un accident.
● Ne pas régler la position du volant, le siège ou les rétroviseurs (extérieurs
comme intérieur) tout en conduisant.
Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une partie de
son corps (bras, tête, etc.) soit à l'extérieur du véhicule, afin qu'il ne coure aucun
risque de blessure grave, voire mortelle.
● Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de vitesse
le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le véhicule n'est pas
équipé de pneumatiques haute vitesse. À plus de 85 mph (140 km/h), une
crevaison peut provoquer la perte de contrôle du véhicule, et un accident où
vous-même ou toute autre personne pourrait être blessé. Demandez conseil à un
revendeur de pneumatiques afin qu'il détermine si votre véhicule est équipé de
pneus haute vitesse ou non, avant de conduire à de telles vitesses.
140
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ En cas de conduite sur route glissante
● Toute manœuvre brutale des freins, de l'accélérateur et de la direction risque de
provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre
capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour conséquence possible un
accident.
● Toute variation brutale du régime moteur, par montée ou descente d'un rapport
entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de provoquer une perte
d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident.
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu'elles
sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement
déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d'un
seul côté, le comportement du véhicule risque d'être perturbé au changement
de direction, avec pour conséquence possible un accident.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au
risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d'usure
des plaquettes de frein)
Demandez à votre concessionnaire Lexus de contrôler et remplacer les plaquettes
de frein dans les plus brefs délais.
Vous risquez d'abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au
moment voulu.
Une usure modérée des plaquettes et des disques de frein permet d'obtenir une
puissance de freinage optimale sur le train avant. En conséquence, les disques
risquent de s'user plus rapidement que les disques de frein conventionnels. Par
conséquent, lors du remplacement des plaquettes de frein, Lexus vous
recommande également de faire contrôler l'épaisseur des disques.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes
de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
141
IS F_D
Au volant
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement sur la
2
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Quand le véhicule est à l'arrêt
● N'emballez pas le moteur.
Si la transmission est en prise (sélecteur de vitesses sur toute autre position que P
ou N), le véhicule risque de démarrer brusquement, sans que vous vous y
attendiez, et de provoquer un accident.
● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période prolongée.
Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez à ce
que les gaz d'échappement ne pénètrent pas à l'intérieur du véhicule.
● Afin d'éviter un accident causé par le recul du véhicule, gardez toujours le pied
sur la pédale de frein lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de
stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d'éviter un accident
causé par le véhicule roulant vers l'avant ou l'arrière, gardez toujours le pied sur
la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les
besoins.
● Évitez d'emballer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt peut
causer une surchauffe de l'échappement, et entraîner un incendie si un produit
inflammable est à proximité.
142
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Quand le véhicule est en stationnement
● Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda
à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil.
À défaut, les conséquences suivantes sont à prévoir.
● Ne pas toucher les tuyaux d'échappement ni les diffuseurs intégrés au bouclier
arrière lorsque le moteur est en marche, ou juste après son arrêt.
Vous risqueriez de vous brûler.
● Ne laissez pas le véhicule, moteur en marche, à proximité de congères de neige,
où dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de ne pas
pouvoir s'échapper et de pénétrer dans l'habitacle du véhicule. Cela pourrait
entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Gaz d'échappement
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif
incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échappement pourrait entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur. Dans un
local fermé tel un garage, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de
pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé,
voire la mort.
143
IS F_D
2
Au volant
• Du gaz peut s'échapper de l'allume-cigare ou de l'aérosol, provoquant un
incendie.
• La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la
fissuration des verres organiques et de la monture synthétique d'une paire de
lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle,
provoquant un court-circuit des équipements électriques du véhicule.
● Serrez systématiquement le frein de stationnement, placez le sélecteur de
vitesses sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance alors que le moteur est en marche.
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
● Faites contrôler de temps à autre l'échappement. Si vous constatez qu'un tube
est percé ou fissuré par la rouille, qu'un raccord est déformé ou que
l'échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire contrôler et réparer le
véhicule par votre concessionnaire Lexus. À défaut, les gaz d'échappement
risquent de pénétrer dans l'habitacle du véhicule, entraînant de graves
problèmes de santé, voire la mort.
■ Quand vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, vous pourriez accidentellement déplacer le
levier de sélecteur ou appuyer sur la pédale d'accélérateur, ce qui pourrait
provoquer un accident ou un incendie par suite d'une surchauffe du moteur. De
plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement
risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle, entraînant de graves
problèmes de santé, voire la mort.
■ Quand vous freinez
● Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont humides; de plus,
l'équilibre du freinage entre le côté gauche et le côté droit du véhicule peut s'en
trouver altéré. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le
véhicule parfaitement à l'arrêt.
● Si le servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près
et évitez les descentes ou les virages serrés où il est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande un effort à la
pédale plus important qu'à l'accoutumée. Les distances de freinage risquent
également d'être plus longues.
● Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de
l'assistance de freinage.
● Le système de freinage comporte 2 circuits hydrauliques indépendants: si l'un
des circuits connaît une défaillance, le second continue de fonctionner. Dans ce
cas, il convient d'exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu'à
l'habitude et les distances de freinage s'allongent.
Ne conduisez pas votre véhicule avec un seul circuit de freinage en bon état.
Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
144
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
NOTE
■ Quand vous conduisez le véhicule
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● N'utilisez pas la pédale d'accélérateur ou abstenez-vous d'appuyer en même
temps sur les pédales d'accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de
reculer dans une côte.
2
■ Quand vous stationnez le véhicule
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
● Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou à
gauche.
Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être détérioré.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi lentement que
possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc.
145
IS F_D
Au volant
Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque
de démarrer ou d'accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement sur la
pédale d'accélérateur.
2-1. Procédures de conduite
NOTE
■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez
fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir
le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule fait des bruits anormaux.
● Le véhicule se comporte anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison (→P. 527)
■ À l'approche d'une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Vous
risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le
véhicule se trouverait noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants par
votre concessionnaire Lexus.
● Fonctionnement des freins
● Changement en quantité et en qualité de l'huile et autres liquides utilisés dans le
moteur, la transmission, le différentiel, etc.
● État du graissage de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations
de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
146
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage
Si vous effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique, le moteur démarre ou le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” change de mode.
■ Démarrage du moteur
ÉTAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ÉTAPE 2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
2
ÉTAPE 4
Au volant
Le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” passe au vert.
Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP”.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le bouton
de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP”.
147
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
■ Changement de mode du bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
Pour changer de mode, appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” avec la pédale de frein relâchée. (Le
mode change à chaque appui sur le bouton.)
ARRÊT*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Mode ACCESSOIRES
Certains
équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
Le témoin du bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP” passe
à l'ambre.
Mode DÉMARRAGE
Tous
les
équipements
électriques sont utilisables.
Le témoin du bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP” passe
à l'ambre.
*: Si le sélecteur de vitesses n'est
pas sur P lorsque vous arrêtez le
moteur,
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP” passe
en mode ACCESSOIRES et
non en mode ARRÊT.
148
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. (→P. 94)
■ Lorsque l'antivol de direction ne peut être désarmé
■ Lorsque le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” clignote de couleur ambre
Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
■ Coupure automatique du contact
Si le véhicule est laissé en mode ACCESSOIRES pendant plus de 20 minutes avec
le levier de vitesse en position P, le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” se met automatiquement sur ARRÊT.
■ Pile de la clé électronique usée
→P. 40
■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique
→P. 465
■ Conditions affectant le fonctionnement
→P. 37
■ Remarque sur l'accès “mains libres”
→P. 41
149
IS F_D
2
Au volant
Le témoin du bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” clignote en
vert et un message s'affiche sur l'écran
multifonctionnel. Appuyez de nouveau sur le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” tout en tournant le
volant à gauche et à droite.
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le moteur.
N'enfoncez jamais l'accélérateur au moment de démarrer le moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■ Procédure d'arrêt du moteur en cas d'urgence
Si vous avez besoin d'arrêter le moteur en urgence pendant la marche du véhicule,
maintenez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”
enfoncé pendant plus de 2 secondes ou appuyez brièvement au moins 3 fois de
suite. (→P. 551)
Toutefois, lorsque vous conduisez, n’appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” qu’en cas d’urgence uniquement. Arrêter le
moteur pendant la marche du véhicule n'entraîne pas la perte de contrôle de la
direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la
manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est
conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en
toute sécurité.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en
mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE pendant trop longtemps alors que le
moteur est arrêté.
■ Lorsque vous démarrez le moteur
● Ne pas emballer le moteur lorsqu'il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôler
immédiatement.
150
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
Transmission automatique
Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de circulation
et d'utilisation du véhicule.
■ Manœuvre du sélecteur de vitesses et choix d'une position de
sélection
Bouton de démarrage/
d'arrêt
moteur
“ENGINE
START
STOP”
en
mode
DÉMARRAGE,
appuyez sur la pédale de
frein et manœuvrez le
sélecteur de vitesses.
Fonction
P
Stationnement du
véhicule/démarrage
du moteur
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Conduite normale*
M
Conduite en mode M
(→P. 156)
Au volant
Position
de
sélection
2
*: Pour
améliorer
la
consommation de carburant et
réduire les nuisances sonores,
mettez le sélecteur de vitesses
sur D en conduite normale.
151
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
■ Usage des différentes positions de sélection
Position de
sélection
Affichage
Fonction
Finalité
Conduite en
position D
normale
Sélection
automatique
des rapports
entre 1 et 8 en
fonction des
conditions de
conduite
Sélection de la
Utilisation
plage de
optimale du
rapports
(palettes de
frein moteur
passage de vitesse (→P. 154)
activées)
Sélection de
rapport
individuel
(→P. 156)
152
IS F_D
Possibilité de
sélection des
rapports pour
une conduite
sportive
2-1. Procédures de conduite
■ Choix du mode de conduite
Les modes suivants sont proposés pour une meilleure adaptation
aux conditions de conduite:
Mode hivernal
Pour accélérer et conduire
sur chaussée glissante, sur la
neige par exemple.
Mode “Sport” (→P. 215)
Pour annuler un mode, appuyez
à nouveau sur le même bouton.
2
Au volant
153
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
Sélection des gammes de rapports en position D
Pour restreindre temporairement la plage de rapports, actionnez la
palette de passage de vitesse “-”. La plage de rapports peut être modifiée
avec les palettes de passage de vitesse “-” et “+”. La modification de la
plage de rapports permet de limiter la montée des rapports pour éviter
les changements de rapports inutiles et optimiser l'effet du frein moteur.
Plage de rapports la plus haute
Plage de rapports la plus basse
La
gamme
de
rapports
sélectionnée (entre 1 et 8) s'affiche
au combiné d'instruments.
Pour repasser en position D de
conduite
normale,
appuyer
pendant un certain temps sur la
palette de passage de vitesse “+”.
154
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
■ Gammes de rapports et leur fonctions
Fonction
8
Sélection automatique des rapports entre 1 et 8 en
fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de
conduite
7
Sélection automatique des rapports entre 1 et 7 en
fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de
conduite
6
Sélection automatique des rapports entre 1 et 6 en
fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de
conduite
5
Sélection automatique des rapports entre 1 et 5 en
fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de
conduite
4
Sélection automatique des rapports entre 1 et 4 en
fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de
conduite
3
Sélection automatique des rapports entre 1 et 3 en
fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de
conduite
2
Sélection automatique des rapports entre 1 et 2 en
fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de
conduite
1
Verrouillage sur le 1er rapport
2
Au volant
Affichage au
combiné
d'instruments*
*: “D” est également affiché pour indiquer la position du levier de sélecteur.
L'effet de frein moteur est plus marqué dans les gammes de rapports inférieures
que dans les gammes supérieures.
155
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
Sélection des rapports en position M
Pour passer en mode M, mettez le sélecteur de vitesses en position M.
Les rapports peuvent ensuite être sélectionnés par actionnement du
levier de sélecteur ou des palettes de changement de vitesse, ce qui vous
permet de conduire sur le rapport de votre choix.
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
Le rapport est modifié d'un
rapport chaque fois qu'une palette
de changement de vitesse ou que
le levier de sélecteur est actionné.
Le rapport sélectionné, entre 1 et
8, est affiché au combiné
d'instruments.
En position M, il faut agir sur le sélecteur de vitesses ou sur les palettes de
passage de vitesse pour changer de rapport.
Toutefois, même en position M, la sélection des rapports reste
automatique dans les situations suivantes:
● Lorsque le véhicule ralentit (rétrogradage uniquement).
● Lorsque la température de l'huile de transmission automatique ou du
liquide de refroidissement moteur est basse.
156
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
■ Fonctions liées aux rapports
Affichage au
combiné
d'instruments*
Fonction
8
8ème rapport uniquement
7
7ème rapport uniquement
6
6ème rapport uniquement
ème
5
4
4ème rapport uniquement
rapport uniquement
3
3ème rapport uniquement
2
2ème rapport uniquement
1
1er rapport uniquement
Au volant
5
2
*: “M” est également affiché pour indiquer la position du levier de sélecteur.
■ Quand vous agissez sur la palette de passage de vitesse “-” en position D
● Quand vous agissez sur la palette de passage de vitesse “-” en position D, une
gamme de rapports est automatiquement sélectionnée. La première gamme de
rapports est amputée d'un rapport supérieur comparée à celle utilisée en
position D de conduite normale.
● Si la commande de pédale “-” est enclenchée lorsqu’une gamme de rapport est
sélectionnée en position D, la gamme de rapport peut être réduite de deux
gammes ou plus en fonction des conditions de conduite.
■ Désactivation automatique de la gamme de rapports en position D
En position D, la sélection des gammes de rapports est désactivée dans les
situations suivantes:
● Lorsque le véhicule s'immobilise
● Lorsque la pédale d'accélérateur est maintenue enfoncée pendant un certain
temps et qu'une seule et même plage de rapports reste sélectionnée
157
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
■ Indicateur de régime
● Quand le sélecteur de vitesses est sur D
(utilisation des palettes de passage de
vitesse) ou sur M, un témoin s'allume en 3
étapes au compte-tours, si le régime
moteur est élevé, pour encourager le
conducteur à passer le rapport supérieur.
● Si le troisième segment (de couleur
rouge) s'allume, un signal sonore se
déclenche également.
■ Signal sonore de restriction de rétrogradage
Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, le
rétrogradage peut ne pas être possible même lorsque le levier de sélecteur ou les
palettes de passage de vitesse sont actionnés. (Vous en êtes averti par un double
signal sonore.)
■ En cas de conduite avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse actif
Le frein moteur est inopérant si une gamme de rapports est sélectionnée en
position D, même si vous rétrogradez en gamme 7, 6, 5 ou 4. (→P. 188, 192)
■ Désactivation automatique du mode hivernal et du mode “Sport”
Si vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”
sur ARRÊT après avoir roulé en mode hivernal ou en mode “Sport”, le mode est
automatiquement désactivé.
■ Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
→P. 537
158
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
■ Sélection de rapport automatique lorsque le véhicule s'immobilise
● Lorsque le véhicule s'immobilise, la transmission rétrograde automatiquement
pour vous permettre de redémarrer sur le 1er rapport.
● Lorsque le moteur tourne à un régime élevé pour monter en température et
que le véhicule roule sur une chaussée glissante, la transmission engage
automatiquement le 2ème rapport pour l'arrêt et le démarrage.
■ Si le message de surchauffe de l'huile de transmission automatique est affiché
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en fonction des
actions du conducteur et des conditions de circulation.
Le mode AI-SHIFT est automatiquement fonctionnel dès lors que le sélecteur de
vitesses est sur D. Toutefois, le fait d'activer la palette de passage de vitesse “-”
restreint le fonctionnement de ce mode. (La fonction est annulée si vous mettez le
sélecteur de vitesses en position M.)
ATTENTION
■ En cas de conduite sur route glissante
Évitez les rétrogradages brusques et les accélérations soudaines, ceux deux
actions pouvant provoquer un dérapage ou un tête à queue du véhicule.
159
IS F_D
2
Au volant
Si le message d'alerte de température d'huile
de transmission automatique s'affiche
pendant la marche, remettez le sélecteur de
vitesses en position normale D et réduisez
votre vitesse en levant le pied de
l'accélérateur. Arrêtez le véhicule en lieu sûr,
mettez le sélecteur de vitesses sur P et laissez
le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que le
message disparaisse.
Une fois le message disparu, vous pouvez
repartir.
Si le message d'alerte reste affiché après un
certain temps d'attente, faites vérifier votre
véhicule par votre concessionnaire Lexus.
2-1. Procédures de conduite
Commodo de clignotants
Clignotant droit
Clignotant gauche
Maintenez le commodo à micourse pour signaler un
changement de voie de
circulation
Le clignotant droit fonctionne
tant que vous maintenez le
commodo.
Maintenez le commodo à micourse pour signaler un
changement de voie de
circulation
Le clignotant gauche fonctionne
tant que vous maintenez le
commodo.
■ Conditions de fonctionnement des clignotants
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■ Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude
Vérifiez qu'une ampoule n'est pas grillée aux clignotants avant et arrière.
160
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
Frein de stationnement
Serrage
du
frein
de
stationnement*
(Appuyez à nouveau sur la
pédale pour desserrer le frein
de stationnement.)
*: Appuyez à fond sur la pédale
du frein de stationnement
avec votre pied gauche, tout
en enfonçant la pédale de
frein avec votre pied droit.
2
Au volant
Canada États-Unis
■ Utilisation en période hivernale
Reportez-vous à “Conseils de conduite hivernale” pour l'utilisation du frein de
stationnement en période hivernale. (→P. 231)
NOTE
■ Avant de prendre le volant
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe anormale des
organes de freinage, avec pour conséquences de moins bonnes performances de
freinage et une usure accrue des freins.
161
IS F_D
2-1. Procédures de conduite
Avertisseur
Pour déclencher l'avertisseur,
appuyez sur le pictogramme
ou à proximité.
162
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
Instruments et compteurs
2
Au volant
Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont
pas les mêmes selon le modèle/type.
Les compteurs, instruments et affichages suivants s'éclairent lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
Thermomètre de liquide de refroidissement
Indique la température du liquide de refroidissement moteur. Si la
température est trop élevée, l'affichage clignote.
Thermomètre d'huile moteur
Indique la température de l'huile moteur. Si la température est trop élevée,
l'affichage clignote.
Totalisateur kilométrique et totalisateur partiel
Totalisateur kilométrique: Indique le kilométrage total parcouru par
le véhicule.
Totalisateur partiel:
Indique la distance parcourue par le
véhicule depuis la dernière remise à zéro.
Les totalisateurs partiels “A” et “B”
permettent d'enregistrer et afficher des
distances différentes.
163
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
Écran multifonctionnel
→P. 171
Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par minute.
Afficheur de position de sélection et de gamme de rapports/
rapport sélectionné
Indique la position de sélection, ainsi que la gamme de rapports ou le
rapport sélectionné. (→P. 154, 156)
Bouton de totalisateur kilométrique/totalisateur partiel et de remise
à zéro du totalisateur partiel
Permet d'afficher successivement les distances du totalisateur
kilométrique et du totalisateur partiel. Un appui long sur ce bouton
permet de remettre à zéro le totalisateur partiel lorsque celui-ci est
affiché.
Compteurs de vitesse
Indiquent la vitesse du véhicule.
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir.
164
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
Commande d'éclairage du tableau de bord
Il est possible de régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord.
Plus sombre
Plus clair
2
Au volant
■ Sélection des unités pour le compteur de vitesse numérique
Pour choisir entre km/h ou mph les unités à afficher par le compteur de vitesse
numérique, appuyez longuement sur le bouton de totalisateur kilométrique/remise
à zéro du totalisateur partiel lorsque le totalisateur kilométrique est affiché. Au
même moment, toutes les unités utilisées par l'écran multifonctionnel sont
également changées.
165
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
ATTENTION
■ Si la température de l'écran est extrêmement basse
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'afficheur de la position
du levier de sélecteur et de la plage de rapports/du rapport. Par des températures
extrêmement basses, l'afficheur risque de fonctionner avec lenteur, en accusant un
certain retard dans le rafraîchissement.
Par exemple, un retard est observable entre le rétrogradage du fait du conducteur
et l'actualisation du numéro de rapport qui s'affiche. Dans ce cas, attendez
l'actualisation de l'affichage et veillez à ne pas rétrograder à nouveau, sous peine
de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, et
éventuellement un accident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires
● Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle
délimite le régime moteur maximal.
● Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe du moteur. Arrêtez
immédiatement le véhicule en lieu sûr. (→P. 546)
• L'affichage du thermomètre de liquide de refroidissement clignote
• L'affichage du thermomètre d'huile moteur clignote
166
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
Témoins indicateurs et d'alerte
Les témoins indicateurs et d'alerte du combiné d'instruments et de la
console centrale informent le conducteur de l'état des différents systèmes
du véhicule.
Combiné d'instruments
2
Au volant
Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont
pas les mêmes selon le modèle/type.
Console centrale
167
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
■ Témoins indicateurs
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
(ÉtatsUnis)
(Canada)
Témoin des clignotants
(→P. 160)
Témoin de régulateur de
vitesse (→P. 188, 192)
Témoin de feux de route
(→P. 178)
Témoin du système intuitif
d'aide au stationnement
(→P. 205)
Témoin de phares
(→P. 176)
(sur
modèles
équipés)
*1, 2
Témoin de feux de
position (→P. 176)
*1 Témoin de désactivation
Témoin de projecteurs
antibrouillard (→P. 181)
*1 Témoin “TRAC OFF”
du VSC (→P. 213)
(→P. 213)
*1 Témoin marche-arrêt de
Témoin “SNOW”
(→P. 153)
coussin gonflable SRS
(→P. 115)
*1, 3
Témoin “SPORT”
(→P. 153, 215)
168
IS F_D
Témoin de perte
d'adhérence (→P. 213)
(sur
modèles
équipés)
Témoin d'avertissement
du système de sécurité de
pré-collision (→P. 219)
2-2. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après
le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne
s'allume pas ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe
qu'un système est peut-être victime d'une défaillance technique. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*3: Le témoin clignote lorsque le système est mis sur arrêt. Le témoin
2
clignote rapidement pour indiquer que le système est actif.
*
*
*
(ÉtatsUnis)
*
*
(Canada)
*
(ÉtatsUnis)
*
*
(Canada)
(Canada)
*
*
(sur modèles
équipés)
Au volant
■ Témoins d'alerte
Les témoins d'alerte informent le conducteur de toute anomalie
touchant les systèmes du véhicule. (→P. 499)
*
(ÉtatsUnis)
*
(pour le
conducteur)
(pour le
passager
avant)
*
*: Ces témoins s'allument lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après
le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne
s'allume pas ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe
qu'un système est peut-être victime d'une défaillance technique. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
169
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
ATTENTION
■ Si le témoin d'alerte d'un système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité (tel que l'ABS ou le voyant SRS) ne s'allume
pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas
en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, avec pour conséquences
le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou
même tué. Si tel est le cas, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Lexus dans les plus brefs délais.
170
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
Écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel présente au conducteur une multitude de
données relatives à la conduite, y compris la température de l'air extérieur
en temps réel.
● Informations
trajet
relatives au
(→P. 172)
Affiche
l'autonomie,
la
consommation de carburant et
autres informations relatives à la
conduite.
2
Au volant
● Affichage du mode du
sélecteur satellite
(→P. 367)
Ce sélecteur est utilisé pour
configurer le réglage des
différentes fonctions.
● Affichage du système intuitif
d'aide au stationnement (sur
modèles équipés)
(→P. 205)
L'assistance
visuelle
est
automatiquement
affichée
quand vous utilisez le système
intuitif d'aide au stationnement.
● Affichage du régulateur de
vitesse actif (sur modèles
équipés)
(→P. 192)
Automatiquement
allumé
lorsque le régulateur de vitesse
actif est en marche.
171
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
● Messages d'alerte
(→P. 509)
Automatiquement affichés en
cas de mauvais fonctionnement
d'un des systèmes du véhicule.
Informations relatives au trajet
Il est possible de faire défiler les
éléments affichables en appuyant
sur le bouton “DISP”.
172
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
■ Température extérieure
Affiche la température de l'air extérieur.
Les températures affichables sont comprises entre
-40°F (-40°C) et 122°F (50°C).
Lorsque la température chute à 37°F (3°C), les
chiffres de l'afficheur clignotent pendant 10
secondes.
2
■ Autonomie
• Cette distance est calculée sur la base de la
consommation moyenne de carburant. Par
conséquent, la distance pouvant être effectivement
parcourue peut varier par rapport à celle affichée.
• Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de
carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas
être mis à jour.
Lorsque vous faites le plein de carburant, mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur arrêt. Si vous faites le plein en
carburant du véhicule sans mettre le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à
jour.
■ Consommation moyenne de carburant
Affiche la consommation moyenne de carburant
depuis la dernière remise à zéro.
• Il est possible de remettre à zéro cette fonction en
appuyant sur le bouton “DISP” pendant plus d'une
seconde lorsque la consommation moyenne de
carburant est affichée.
• Utilisez la consommation moyenne de carburant
affichée comme valeur de référence.
173
IS F_D
Au volant
Affiche la distance maximale estimée pouvoir être
parcourue avec la quantité de carburant restant.
2-2. Combiné d'instruments
■ Consommation moyenne de carburant depuis le dernier plein
Affiche la consommation moyenne de carburant
depuis le dernier plein de carburant.
Utilisez la consommation moyenne de carburant
affichée comme valeur de référence.
■ Consommation instantanée de carburant
Affiche le niveau instantané de consommation de
carburant.
■ Vitesse moyenne du véhicule
Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le
démarrage du moteur ou depuis la dernière remise à
zéro.
Il est possible de remettre à zéro cette fonction en
appuyant sur le bouton “DISP” pendant plus d'une
seconde lorsque la vitesse moyenne du véhicule est
affichée.
■ Affichage des rapports
Indique le rapport engagé et la gamme de rapports
disponible lorsque le sélecteur de vitesses est sur D.
La plage de vitesses est indiquée par un nombre de
points (•) et la vitesse engagée par un numéro. Au
sein de la plage de vitesses définie par le conducteur,
les vitesses sont sélectionnées automatiquement.
Sur la figure de gauche, le conducteur a sélectionné
une gamme de 8 rapports disponibles (1 à 8). (Le
sélecteur de vitesses en en position D avec les 8
rapports disponibles) La transmission est capable de
faire automatiquement la sélection entre les 8 rapports.
Dans le cas présent, la vitesse engagée est la 3ème.
174
IS F_D
2-2. Combiné d'instruments
Quand le sélecteur de vitesses est en position M, le
pictogramme “F” est affiché.
■ Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la valeur exacte de la température extérieure risque
de ne pas s'afficher ou bien le temps de réponse de l'afficheur risque d'être plus
long qu'à l'accoutumée.
2
● À l'arrêt ou à basse vitesse (moins de 12 mph [20 km/h])
sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
■ Sélection des unités pour l'écran multifonctionnel
→P. 165
ATTENTION
■ Utilisation de l'écran aux températures basses
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran multifonctionnel
à cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l'écran
multifonctionnel risque de fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard
dans le rafraîchissement de l'écran.
Par exemple, un retard est observable entre le moment où le conducteur
rétrograde et celui où le chiffre du rapport sélectionné s'affiche à l'écran. Dans ce
cas, attendez l'actualisation de l'affichage et veillez à ne pas rétrograder à nouveau,
sous peine de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein
moteur, et éventuellement un accident pouvant entraîner des blessures graves
voire mortelles.
175
IS F_D
Au volant
● Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée ou à la
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Sélecteur d'éclairage
Il est possible de faire fonctionner les projecteurs de manière manuelle ou
automatique.
Tournez l'extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme suit:
Type A
Les éclairages de jour
s'allument.
Les feux de position
latéraux, les feux
arrière, les éclairages
de
plaque
d'immatriculation, les
éclairages de jour et
les éclairages de
tableau de bord
s'allument.
Les projecteurs et
l'ensemble
des
éclairages énumérés
ci-dessus s'allument
(sauf les éclairages de
jour).
176
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Les projecteurs, les
feux
de
stationnement/
éclairages de jour et
tous
les
autres
éclairages s'allument
et
s'éteignent
automatiquement.
(Lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE
START STOP” est en
mode
DÉMARRAGE.)
2
Au volant
Type B
Les éclairages de jour
s'allument.
Les feux de position
latéraux, les feux
arrière, les éclairages
de
plaque
d'immatriculation, les
éclairages de jour et
les éclairages de
tableau de bord
s'allument.
Les projecteurs et
l'ensemble
des
éclairages énumérés
ci-dessus s'allument
(sauf les éclairages de
jour).
177
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Les projecteurs, les
feux
de
stationnement/
éclairages de jour et
tous
les
autres
éclairages s'allument
et
s'éteignent
automatiquement.
(Lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE
START STOP” est en
mode
DÉMARRAGE.)
Allumage des feux de route
Projecteurs allumés, poussez le
commodo vers l'avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le commodo vers l'arrière en
position
intermédiaire
pour
éteindre les feux de route.
Tirez le commodo vers vous
pour allumer les feux de route.
Relâchez-le pour les éteindre.
Cela vous permet de faire des
appels de phares, que les
projecteurs soient allumés ou
éteints.
178
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
■ Système d'éclairage de jour
● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, le
feu de stationnement s'allume automatiquement (à intensité accrue) chaque
fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement. Les
éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d'éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d'électricité, et donc peut contribuer
aux économies de carburant.
■ Capteur de luminosité
■ Système de coupure automatique de l'éclairage
● Lorsque les projecteurs sont allumés: les projecteurs et les feux de position
s'éteignent 30 secondes après l'ouverture ou la fermeture d'une porte, si le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” a été mis en
mode ACCESSOIRES ou ARRÊT. (Les éclairages s'éteignent immédiatement
si vous appuyez sur le bouton
de la clé après avoir verrouillé toutes les
portes.)
● Lorsque seuls les feux de position sont allumés: les feux de position s'éteignent
automatiquement si le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” est mis en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT et que la porte
conducteur est ouverte.
Pour rallumer les feux, passez en mode DÉMARRAGE ou bien mettez le sélecteur
d'éclairage sur arrêt puis sur
ou
.
179
IS F_D
Au volant
Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s'il est recouvert par un objet,
ou masqué par un élément fixé sur le parebrise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas
capable de détecter l'intensité de la lumière
ambiante, et peut induire un mauvais
fonctionnement du système d'allumage
automatique des projecteurs.
2
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
■ Correcteur automatique d'assiette des projecteurs
L'assiette des projecteurs est réglée automatiquement en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les
autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la sensibilité
du capteur de luminosité). (Fonctions personnalisables →P. 583)
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
180
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Sélecteur d'antibrouillards
Les projecteurs antibrouillard améliorent la visibilité dans les conditions de
conduite difficiles, telles que par temps de pluie ou de brouillard. Ils ne
s'allument que lorsque les projecteurs sont en feux de croisement.
Type A
Projecteurs
éteints
Projecteurs
allumés
antibrouillard
antibrouillard
2
Au volant
181
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Type B
Projecteurs
éteints
Projecteurs
allumés
182
IS F_D
antibrouillard
antibrouillard
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Si le sélecteur est sur “AUTO”, les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le
système adapte automatiquement la fréquence de balayage des essuieglaces au volume de pluie.
Type A
Balayage
asservi
au
détecteur de pluie
Balayage à vitesse lente
Balayage à vitesse rapide
Balayage impulsionnel
2
Au volant
183
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Type B
Balayage
asservi
au
détecteur de pluie
Balayage à vitesse lente
Balayage à vitesse rapide
Balayage impulsionnel
Lave-glace avec balayage
automatique
Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement. (Une fois la
série de balayages terminée, les
essuie-glaces effectuent un
nouveau balayage après un bref
temps mort pour éviter tout
ruissellement.)
184
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
Lorsque le sélecteur n'est pas sur “AUTO”, le temps mort avant le balayage destiné
à éviter le ruissellement est variable selon la vitesse du véhicule.
Balayage lent sélectionné, le mode de balayage ne passe en mode intermittent que
lorsque le véhicule ne roule pas.
2
■ Mode “AUTO”
de pluie.
● Tournez le sélecteur pour ajuster la
sensibilité du capteur.
Plus sensible
Moins sensible
● Si le commodo d'essuie-glaces est mis en position “AUTO” alors que le bouton
de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le
mode automatique est actif.
● Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 194°F (90°C), ou
inférieure à -22°F (-30°C), il peut arriver que le mode automatique soit
inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un autre mode que le
mode “AUTO”.
185
IS F_D
Au volant
● Le capteur de pluie évalue la quantité
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
■ Activation du dégivrage des rétroviseurs extérieurs asservie aux essuie-glaces
de pare-brise
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs s'active automatiquement lorsque vous
faites fonctionner les essuie-glaces de pare-brise.
■ En cas de panne de lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s'il y a encore du liquide
de lave-glace dans le réservoir.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la fonction
anti-ruissellement). (Fonctions personnalisables →P. 583)
ATTENTION
■ Précautions à observer lors de l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en
mode “AUTO”
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière
intempestive si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise est soumis à des
vibrations, en mode “AUTO”. Prenez garde à ce que les essuie-glaces de parebrise ne vous pincent pas les doigts, etc.
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le pare-brise.
■ Lorsqu'une buse se bouche
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La
buse en question s'en trouverait détériorée.
■ Lorsque le liquide de lave-glace ne sort pas de la buse
Vous risquez d'endommager la pompe du liquide de lave-glace si vous tirez trop
longtemps à vous le commodo de lave-glace.
186
IS F_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Commande de lave-projecteurs ∗
Les projecteurs possèdent un système de nettoyage par pulvérisation de
liquide de lave-glace.
Appuyez sur le bouton pour
nettoyer les projecteurs.
2
Au volant
■ Conditions de fonctionnement des lave-projecteurs
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE et le sélecteur d'éclairage est sur marche.
■ Fonctionnement asservi au lave-glace de pare-brise
Les lave-projecteurs fonctionnent également une fois, uniquement à la première
mise en marche du lave-glace de pare-brise, après que le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est mis en mode DÉMARRAGE,
projecteurs allumés. (→P. 183)
NOTE
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N'utilisez pas le lave-glace si le réservoir de lave-glace est vide. La pompe de
liquide de lave-glace risquerait de surchauffer.
∗: Sur modèles équipés
187
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse∗
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse programmée
sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Témoin indicateur
Commodo de régulateur de
vitesse
■ Programmation de la vitesse du véhicule
ÉTAPE 1
Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Le témoin de régulateur de
vitesse s'allume.
Appuyez à nouveau sur le
bouton pour désactiver le
régulateur de vitesse.
ÉTAPE 2
Accélérez ou décélérez le
véhicule à la vitesse souhaitée,
et poussez le commodo vers le
bas pour programmer la vitesse.
La vitesse à laquelle roule le
véhicule au moment où vous
relâchez le commodo devient la
vitesse programmée.
∗: Sur modèles équipés
188
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Réglage de la vitesse programmée
Pour modifier la vitesse programmée, poussez le commodo vers le
bas/haut jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée.
Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
Correction fine: Donnez une
impulsion sur le commodo dans
le sens souhaité.
2
Au volant
Correction importante: Poussez
longuement le commodo dans
le sens souhaité.
La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Correction fine: D'environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le
commodo.
Correction importante: La vitesse programmée augmente ou décroît
continuellement jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo.
■ Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante
Tirez à vous le commodo
pour annuler le mode de
régulation
à
vitesse
constante.
La vitesse programmée est
également annulée lorsque les
freins sont mis en action.
Poussez vers le haut sur le
commodo pour reprendre le
mode de régulation à vitesse
constante.
Il est possible de reprendre la
vitesse programmée lorsque le
véhicule roule à plus de 25
mph (40 km/h) environ.
189
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
● Le sélecteur de vitesses est sur D.
● Vous avez sélectionné avec la palette de passage de vitesse la gamme 4 au
moins en position D.
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
● Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse
programmée, en accélérant le véhicule jusqu'à la vitesse souhaitée, puis en
poussant le commodo vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans
les situations suivantes.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h) environ
à la vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée.
● Le véhicule roule à moins de 25 mph (40 km/h) environ.
● Intervention du système VSC.
■ Si le témoin de régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis de
nouveau sur le même bouton pour le réactiver.
S'il n'est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse se
désactive immédiatement après avoir été activé, il est probable que le régulateur
de vitesse soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
190
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de
vitesse
Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en
servez pas.
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse
N'utilisez le régulateur de vitesse dans aucune des situations suivantes.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident, au
risque d'être grièvement, voire mortellement blessé.
Au volant
● Forte densité de la circulation
● Sur routes à virages très serrés
● Sur routes sinueuses
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple)
● En descente
Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée, dans les descentes
abruptes.
191
IS F_D
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse actif∗
Par rapport au régulateur de vitesse conventionnel, le régulateur de
vitesse actif comprend le contrôle de la distance entre véhicules. En mode
de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère ou
décélère automatiquement afin de maintenir la distance programmée par
rapport aux véhicules qui précèdent.
Témoin indicateur
Affichage
Vitesse programmée
Bouton de distance
Commodo de régulateur de
vitesse
■ Programmation de la vitesse du véhicule (mode de contrôle de la
distance entre véhicules)
ÉTAPE 1
Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Le témoin de régulateur de
vitesse s'allume.
Appuyez à nouveau sur le
bouton pour désactiver le
régulateur de vitesse.
∗: Sur modèles équipés
192
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ÉTAPE 2
Accélérez ou décélérez le
véhicule à la vitesse souhaitée,
et poussez le commodo vers le
bas pour programmer la vitesse.
La vitesse à laquelle roule le
véhicule au moment où vous
relâchez le commodo devient la
vitesse programmée.
2
Au volant
■ Réglage de la vitesse programmée
Pour modifier la vitesse programmée, poussez le commodo vers le
bas/haut jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée.
Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
Correction fine: Donnez une
impulsion sur le commodo dans
le sens souhaité.
Correction importante: Poussez
longuement le commodo dans
le sens souhaité.
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, l'augmentation ou la
réduction de la vitesse programmée est obtenue comme suit:
• Quand la vitesse programmée est affichée en “MPH”
Correction fine: D'environ 5 mph (8 km/h) à chaque impulsion sur le
commodo
Correction importante: D'environ 5 mph (8 km/h) à chaque maintien
en haut ou en bas du commodo pendant 0,75 seconde
• Quand la vitesse programmée est affichée en “km/h”
Correction fine: D'environ 3,1 mph (5 km/h) à chaque impulsion sur le
commodo
Correction importante: D'environ 3,1 mph (5 km/h) à chaque maintien
en haut ou en bas du commodo pendant 0,75 seconde
193
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
En mode de régulation à vitesse constante (→P. 198), l'augmentation ou
la réduction de la vitesse programmée est obtenue comme suit:
Correction fine: D'environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le
commodo
Correction importante: La vitesse programmée augmente ou décroît
continuellement jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo.
■ Modification de la distance entre véhicules
Appuyez sur le bouton pour
Silhouette du véhicule
sélectionner la distance entre
qui précède
véhicules comme suit:
Longue
Moyenne
Courte
Lorsque
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP” est
mis en mode DÉMARRAGE, la
distance entre véhicules est
automatiquement réglée sur
longue.
Si un véhicule vous précède sur
la route, une silhouette s'affiche
également pour l'indiquer.
194
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Modification de la distance entre véhicules
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que
les distances données correspondent à une vitesse du véhicule de
50 mph (80 km/h). La distance entre véhicules augmente/diminue
en fonction de la vitesse du véhicule.
Distance entre véhicules
Longue
Environ 210 ft. (65 m)
Moyenne
Environ 150 ft. (45 m)
Courte
Environ 100 ft. (30 m)
2
Au volant
Options de distances
■ Annulation et reprise de la régulation de vitesse
Tirez à vous le commodo
pour annuler le régulateur de
vitesse.
La vitesse programmée est
également annulée lorsque les
freins sont mis en action.
Poussez vers le haut sur le
commodo pour réactiver le
régulateur de vitesse et
reprendre
la
vitesse
programmée.
Il est possible de reprendre la
vitesse programmée lorsque le
véhicule roule à plus de 25
mph (40 km/h) environ.
195
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules
dans un rayon de 400 ft. (120 m) environ en avant du vôtre, pour évaluer
la distance entre votre véhicule et celui qui le précède et pour maintenir
cette distance à une valeur suffisante.
Sachez que la distance entre véhicules a tendance à se réduire dans les
longues descentes.
Exemple de régulation de vitesse constante
En l'absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également
possible de programmer la distance souhaitée en utilisant la commande de
distance entre véhicules.
Exemple de régulation en décélération
Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est inférieure à la vitesse
programmée
Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système réduit
automatiquement la vitesse du véhicule. S'il est nécessaire de ralentir
davantage le véhicule, le système déclenche le freinage. Un signal sonore
vous avertit lorsque le système ne peut réduire suffisamment la vitesse afin
d'empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop du véhicule qui
précède.
196
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Exemple de vitesse de croisière variable
Lorsque vous suivez un véhicule dont la vitesse est inférieure à la
vitesse programmée
Le système reste en mode de vitesse de croisière variable et s'adapte aux
changements de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante
la distance entre véhicules programmée par le conducteur.
Exemple d'accélération
Plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse inférieure à
celle programmée
Avertissement d'approche
Lorsque votre véhicule suit de trop près celui qui le précède et que le
régulateur de vitesse ne peut assurer une décélération automatique
suffisante, l'afficheur clignote et vous êtes averti par un signal sonore. Ce
peut être le cas lorsqu'un autre véhicule se rabat entre vous et le véhicule
qui vous précède. Appuyez sur la pédale de frein afin de garantir une
distance appropriée entre les véhicules.
■ Conditions dans lesquelles les alertes peuvent ne pas se déclencher
Il est possible que l'alerte ne se déclenche pas dans les cas suivants:
● Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse supérieure ou
égale à la vôtre
● Lorsque le véhicule qui précède roule à très basse vitesse
● Immédiatement après programmation du régulateur de vitesse
● À l'instant où vous appuyez sur l'accélérateur
197
IS F_D
Au volant
Le système accélère le véhicule jusqu'à atteindre la vitesse programmée. Le
système revient alors en mode de régulation à vitesse constante.
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Sélection du mode conventionnel de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante fonctionne différemment du
mode de contrôle de la distance entre véhicules. Lorsque le mode
sélectionné est celui de la régulation à vitesse constante, votre véhicule
conserve la vitesse programmée que des véhicules soient présents ou
non en avant du vôtre sur la voie de circulation.
Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse
s'allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le régulateur de
vitesse.
Sélectionnez le mode de
régulation à vitesse constante.
(Poussez le commodo vers
l'avant et maintenez-le en
position pendant 1 seconde
environ.)
Lorsque vous roulez en mode de
régulation à vitesse constante,
poussez à nouveau le commodo
vers l'avant et tenez la position
pendant 1 seconde environ pour
revenir en mode de contrôle de la
distance entre véhicules.
Après que vous ayez programmé
la vitesse de votre choix, il n'est pas
possible de revenir en mode de
contrôle de la distance entre
véhicules.
198
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Si vous mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP” sur arrêt
puis à nouveau en mode
DÉMARRAGE, le véhicule revient
automatiquement en mode de
contrôle de la distance entre
véhicules.
Programmation de
souhaitée: →P. 193
la
vitesse
199
IS F_D
Au volant
Annulation et reprise de la vitesse
programmée: →P. 195
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Il est possible d'activer le régulateur de vitesse actif lorsque
● Le sélecteur de vitesses est sur D.
● Vous avez sélectionné avec la palette de passage de vitesse la gamme 4 au
moins en position D.
● Le véhicule roule à plus de 30 mph (50 km/h) environ.
■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
Le véhicule peut accélérer normalement. Après une accélération, la vitesse
programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre
véhicules, la vitesse du véhicule peut diminuer en deçà de la vitesse programmée
afin de maintenir la distance avec celui qui le précède.
■ Neutralisation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement neutralisé
dans les situations suivantes:
● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h) environ.
● Intervention du système VSC.
● Le capteur ne peut pas fonctionner correctement parce qu'il est masqué d'une
manière ou d'une autre.
● Les essuie-glaces de pare-brise balaient à vitesse rapide (quand le commodo
d'essuie-glaces est en mode “AUTO” ou sur la position de balayage à vitesse
rapide).
● Lorsque le mode hivernal est actif.
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé
pour toute autre raison, c'est que le système est peut-être défaillant. Contactez
votre concessionnaire Lexus.
■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse en mode de vitesse
programmée
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans
les situations suivantes:
● La vitesse du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h) environ à la
vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée.
● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h) environ.
● Intervention du système VSC.
200
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Capteur radar et emblème
Maintenez toujours le capteur et l'emblème propre afin de vous assurer que le
contrôle de la distance entre véhicules fonctionne correctement. (Certains
obstacles, tels que la neige, la glace et les objets en plastique, ne sont pas
détectables par le capteur d'obstruction.)
Le régulateur de vitesse actif est désactivé dès lors qu'un obstacle est détecté.
Emblème
Capteur radar
2
Au volant
■ Témoins, messages et signaux sonores d'alerte du régulateur de vitesse actif
Le système utilise des témoins, messages et signaux sonores d'alerte pour signaler
le mauvais fonctionnement d'un système ou pour avertir le conducteur de la
nécessité de redoubler d'attention au volant. (→P. 509)
■ Certification
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
201
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif
Ne vous fiez pas aveuglément au contrôle de la distance entre véhicules.
Gardez toujours à l'esprit la vitesse programmée. Si la régulation automatique de
décélération/accélération ne vous paraît pas appropriée, ajustez vous-même la
vitesse du véhicule, ainsi que la distance entre votre véhicule et ceux qui précèdent,
en freinant, etc.
■ Précautions avec les systèmes d'aide à la conduite
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous pourriez être à l'origine d'un accident grave, voire mortel.
● Assistance du conducteur à évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif a pour seule destination d'aider le conducteur à
déterminer la distance qui sépare son propre véhicule de celui qui le précède.
Ce n'est pas un mécanisme avec lequel le conducteur peut se permettre de
conduire négligemment, sans faire attention, ni un système capable de lui fournir
une assistance lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours
indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le
véhicule.
● Assistance du conducteur à juger de la distance suffisante entre véhicules.
Le régulateur de vitesse actif détermine si la distance qui sépare le véhicule du
conducteur de celui qui le précède est suffisante ou pas. Il n'est pas capable de
juger quoi que ce soit d'autre. Par conséquent, il est absolument nécessaire que
le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer si oui ou non il existe
une possibilité de danger dans n'importe quelle situation donnée.
● Assistance du conducteur à agir sur le véhicule
Le régulateur de vitesse actif n'est pas capable de prévenir ou d'éviter une
collision avec le véhicule qui précède. Par conséquent, si un danger quel qu'il soit
existe, il appartient au conducteur d'exercer immédiatement et directement son
contrôle sur le véhicule et d'agir comme il convient pour garantir la sécurité de
tous.
■ Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de
vitesse
Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en
servez pas.
202
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse actif
N'utilisez pas le régulateur de vitesse actif si l'une des situations suivantes se
produit.
Vous risqueriez de ne pas pouvoir maîtriser la vitesse du véhicule et de provoquer
un accident, au risque d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Forte densité de la circulation
2
● Sur routes à virages très serrés
● Sur routes sinueuses
● Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et
descentes rapprochées
La vitesse du véhicule risque de dépasser la vitesse programmée dans les
portions descendantes à fort pourcentage.
● Sur les bretelles d'accès d'autoroute
● Lorsque les conditions climatiques sont mauvaises au point de gêner le bon
fonctionnement des capteurs (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie,
etc.)
● Lorsque le signal sonore d'alerte d'approche se déclenche souvent
■ Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui
précède
Freinez autant que nécessaire lorsqu'un véhicule des types suivants se présente
devant vous.
Le capteur risquant de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'alerte
d'approche (→P. 197) ne se déclenche pas, et un accident grave, voire mortel,
pourrait s'ensuivre.
● Véhicules débouchant soudainement
● Véhicules roulant à vitesse réduite
● Véhicules à l'arrêt
● Véhicules étroits en hauteur (remorques à vide, etc.)
● Motos roulant dans la même voie de circulation
203
IS F_D
Au volant
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées et enneigées par exemple)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Conditions dans lesquelles le contrôle de la distance entre véhicules risque de
ne pas fonctionner correctement
Freinez autant que nécessaire dans les conditions suivantes, sachant que le capteur
radar risque de ne pas détecter correctement les véhicules qui précèdent, et qu'un
accident grave, voire mortel, peut s'ensuivre:
● Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les véhicules
environnants gênent le fonctionnement du capteur
● Lorsque l'avant de votre véhicule pointe vers le haut (coffre très chargé, etc.)
● Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites
● Lorsque vous louvoyez sur votre trajectoire ou changez souvent de voie de
circulation
● Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement
■ Manipulation du capteur radar
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du
régulateur de vitesse.
Sinon, le système risque de ne pas fonctionner correctement, et de provoquer un
accident.
● Le capteur et la calandre doivent rester propres en toutes circonstances.
Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux, de sorte à éviter de les
marquer ou de les abîmer.
● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent.
Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement
défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites
inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez aucun accessoire ou autocollant au capteur, à la calandre ou à leur
périphérie.
● Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur et la calandre.
● Ne pas les remplacer avec des pièces qui ne sont pas d'origine.
204
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Système intuitif d'aide au stationnement∗
La distance par rapport aux obstacles qui est mesurée par les capteurs du
système est communiquée au moyen de l'écran multifonctionnel et d'un
signal sonore dans le cas d'un stationnement en créneau ou de manœuvre
dans un garage. Regardez toujours autour du véhicule lorsque vous utilisez
ce système.
Dans le cas de véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous
au “Système de navigation Manuel du propriétaire” séparé pour plus de
détails.
2
■ Types de capteur
Au volant
Capteurs 3/4 avant
Capteurs 3/4 arrière
Capteurs centraux arrière
∗: Sur modèles équipés
205
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Écran multifonctionnel (→P. 171)
Capteurs 3/4 avant actifs
Capteurs 3/4 arrière actifs
Capteurs centraux arrière
actifs
■ Mise en marche du système intuitif d'aide au stationnement
(→P. 367)
Un témoin s'allume pour
informer le conducteur que la
fonction est active.
206
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Affichage de distance et signal sonore
Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, l'afficheur indique la direction et
la distance approximative de celui-ci, et le signal sonore retentit.
■ Capteurs 3/4 avant
Écran multifonctionnel
Distance approximative
par rapport à l'obstacle
Signal sonore
2
Moyenne
1,3 à 1,0 ft.
(40 à 30 cm)
Rapide
1,0 ft. (30 cm) ou moins
Continu
Distance approximative
par rapport à l'obstacle
Signal sonore
1,6 à 1,2 ft.
(50 à 37,5 cm)
Moyenne
1,2 à 0,8 ft.
(37,5 à 25 cm)
Rapide
0,8 ft. (25 cm) ou moins
Continu
Au volant
1,6 à 1,3 ft.
(50 à 40 cm)
■ Capteurs 3/4 arrière
Écran multifonctionnel
207
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Capteurs centraux arrière
Écran multifonctionnel
208
IS F_D
Distance approximative
par rapport à l'obstacle
Signal sonore
4,9 à 2,0 ft.
(150 à 60 cm)
Lente
2,0 à 1,5 ft.
(60 à 45 cm)
Moyenne
1,5 à 1,1 ft.
(45 à 35 cm)
Rapide
1,1 ft. (35 cm) ou moins
Continu
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Portée de détection des capteurs
Environ 1,6 ft. (50 cm)
Environ 4,9 ft. (150 cm)
Le schéma illustre la portée de
détection
des
capteurs.
Remarquez que les capteurs ne
peuvent détecter les obstacles
extrêmement proches du véhicule.
209
IS F_D
Au volant
La portée des capteurs est
susceptible de varier selon la
forme des obstacles, etc.
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Informations relatives à la détection des capteurs
● Certaines conditions du véhicule et l'environnement risquent d'affecter la
capacité des capteurs à détecter correctement les obstacles. Ci-dessous la liste
d'exemples particuliers pour lesquels cela risque de se produire.
•
•
•
•
•
•
Capteurs encrassés, recouverts de neige ou de glace.
Capteurs gelés.
Le capteur est recouvert d'une manière ou d'une autre.
Le véhicule penche considérablement d'un côté.
Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l'herbe.
L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs
de véhicule, de moteurs de motos, de bruits de systèmes de freinage à air
comprimé de camions ou d'autres bruits forts qui engendrent des ultrasons.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à
proximité.
• Les capteurs sont recouverts d'un brouillard ou voilé par un rideau de pluie.
• Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile ou d'une antenne sans fil.
• Un anneau de remorquage est monté.
• Le bouclier ou les capteurs sont soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche un accotement élevé ou d'une bordure de trottoir en
courbe.
• En cas d'ensoleillement intense ou par temps très froid
Outre les exemples ci-dessus, il existe d'autres cas où, du fait de leurs formes, les
panneaux ou autres objets peuvent être considérés comme étant plus proches
qu'ils ne le sont en réalité par les capteurs.
● Le forme d'un obstacle peut empêcher les capteurs de le détecter. Faites
particulièrement attention aux obstacles suivants.
•
•
•
•
•
Câbles, clôtures, cordes, etc.
Coton, neige ou autres matériaux qui absorbent les ondes radio
Objets comportant des angles saillants
Obstacles à faible hauteur
Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhicule
■ En cas de clignotement de l'écran et d'affichage d'un message
→P. 509
210
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Certification
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
2
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
ATTENTION
■ Précautions concernant l'utilisation du système intuitif d'aide au stationnement
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n'est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de
provoquer un accident.
● N'utilisez pas le système à des vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h).
● Ne fixez pas d'accessoires dans le champ des capteurs.
NOTE
■ Remarques pour le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de fort jet d'eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
211
IS F_D
Au volant
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le volume
du signal sonore). (Fonctions personnalisables →P. 583)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes
suivants interviennent automatiquement en réaction à certaines
situations. Rappelez-vous toutefois que ces systèmes sont des auxiliaires et
que, par conséquent, vous ne devez pas leur accorder une trop grande
confiance lorsque vous conduisez le véhicule.
■ ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment
ou sur chaussée glissante.
■ Aide au freinage d'urgence
Décuple l'effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque le
système détecte une situation d'arrêt d'urgence.
■ VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de
virage sur chaussée glissante.
■ TRAC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues arrière de
patiner au démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante.
■ Aide au démarrage en côte
Contribue à empêcher le véhicule de reculer lorsque vous démarrez en
côte ou sur une pente glissante.
■ EPS (Direction assistée électrique)
Recourt à un moteur électrique afin de réduire l'effort de braquage du
volant.
■ VDIM (Gestion intégrée du comportement du véhicule)
Assure un contrôle intégré des systèmes ABS, d'aide au freinage
d'urgence, TRAC, VSC, d'aide au démarrage en côte et de direction
assistée électrique.
Contribue à maintenir la stabilité du véhicule en cas d'embardée sur
chaussée glissante, en régulant l'action sur les freins, le couple moteur et
l'assistance de direction.
Lorsque vous appuyez sur le sélecteur de mode sport F, le mode “Sport”
est activé. (→P. 215)
212
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés)
→P. 219
Déclenchement du VSC/TRAC/de l'aide au démarrage en côte
Les feux de stop et le troisième feu
stop s'allument lorsque l'aide au
démarrage en côte fonctionne.
Désactivation du système antipatinage (TRAC) et/ou de contrôle de la
stabilité du véhicule (VSC)
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les systèmes
TRAC et VSC risquent d'intervenir pour limiter la puissance moteur
transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de désactiver le
système pour permettre au véhicule d’avancer et de reculer pour se
libérer.
213
IS F_D
2
Au volant
Le témoin indicateur de perte
d'adhérence
clignote
pour
indiquer que les systèmes VSC/
TRAC/aide au démarrage en côte
ont été engagés.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Désactivation du système antipatinage (TRAC)
Appuyez brièvement sur le bouton
pour désactiver le système TRAC.
Le témoin indicateur “TRAC OFF”
doit s'allumer.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
■ Désactivation du système antipatinage (TRAC) et du contrôle de la
stabilité du véhicule (VSC)
Pour désactiver les systèmes
TRAC et VSC, appuyez
longuement sur le commutateur
pendant plus de 3 secondes
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le témoin indicateur “TRAC OFF”
et le témoin indicateur de
désactivation du VSC doivent
s'allumer.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
214
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Sélecteur de mode sport F
Mode “Sport”/Mode normal
Le témoin “SPORT” s'allume
lorsque le mode “Sport” est actif.
215
IS F_D
2
Au volant
Votre véhicule propose 2 types de modes de contrôle pour mieux
répondre aux préférences personnelles variées en matière de
comportement du véhicule. Pour sélectionner ces modes de contrôle,
utilisez le sélecteur de mode sport F. En mode normal, la conduite est
souple et axée sur la sécurité. Quand vous appuyez sur le bouton, le
mode “Sport” est activé. Les caractéristiques de contrôle des systèmes
ECT, EPS, VSC et TRAC sont alors modifiées pour permettre des
qualités de maniabilité plus conformes à ce que pourrait en imaginer le
conducteur, sans pour autant se départir d'un certain sens de la sécurité.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Lorsque le témoin indicateur “TRAC OFF” s'allume alors même que vous n'avez
pas appuyé sur le bouton de désactivation du VSC
Les systèmes TRAC et d'aide au démarrage en côte sont inopérants. Contactez
votre concessionnaire Lexus.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC/VSC
Si les systèmes TRAC/VSC sont désactivés, il suffit de redémarrer le moteur pour
qu'ils soient automatiquement réactivés.
■ Réactivation automatique du système TRAC
Si seul le système TRAC est désactivé, celui-ci se réactive dès que la vitesse du
véhicule augmente.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se réactivent pas
même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Bruits et vibrations engendrés par l'ABS, l'aide au freinage d'urgence, le VSC, le
TRAC et l'aide au démarrage en côte
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment
moteur si vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée au
démarrage du moteur, ou immédiatement après que le véhicule ait commencé
à rouler. Ce bruit n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement d'un de ces
systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un de ces systèmes est en
action. Ce n'est en aucun cas le signe de la survenue d'un mauvais
fonctionnement.
•
•
•
•
Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant de direction.
Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
Légères pulsations à la pédale de frein à la mise en action de l'ABS.
Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l'ABS.
■ L'aide au démarrage en côte fonctionne lorsque...
● Le sélecteur de vitesses est sur D ou M.
● La pédale de frein n'est pas enfoncée.
● Le système a détecté un mouvement de recul du véhicule.
216
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Bruit de manœuvre du système de direction assistée électrique (EPS)
Lorsque le volant de direction tourne, un bruit de moteur électrique
(ronronnement) est perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS (Direction assistée électrique) est réduite pour éviter
toute surchauffe en cas de manœuvre fréquente du volant pendant longtemps. En
conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer
excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système
EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.
2
■ Désactivation automatique du mode “Sport”
■ Si le témoin de perte d'adhérence s'allume
Il peut signaler un mauvais fonctionnement du système VSC, TRAC ou d'aide au
démarrage en côte. Contactez votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■ Conditions dans lesquelles l'ABS ne fonctionne pas normalement
● La limite du potentiel d’adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus
très usés sur route enneigée).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou glissante.
■ La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales
lorsque l'ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance d'arrêt du véhicule. Maintenez
toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous
précède, en particulier dans les situations suivantes.
● Conduite sur terre, route gravillonnée ou enneigée
● Conduite sur routes cahoteuses
● Conduite sur routes semées de nids-de-poules ou à chaussée irrégulière
217
IS F_D
Au volant
Lorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” sur ARRÊT après avoir roulé en mode “Sport”, le mode est
automatiquement désactivé.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand...
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action, il n'est
pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel suffisants.
Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
■ Si le dispositif d'assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas
correctement
Ne vous en remettez pas aveuglément au système d'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte risque de ne pas fonctionner correctement dans les
pentes à fort pourcentage et sur les routes verglacées.
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident grave,
voire mortel. Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur
clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour contribuer à améliorer
la stabilité et la motricité du véhicule, ne les désactivez qu'en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Assurez-vous que tous les pneumatiques ont les dimensions et la capacité de
charge totale indiquées, et qu'ils sont de marque et de profil identiques. En outre,
veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
Les systèmes ABS, VSC et TRAC ne fonctionnent pas correctement si des
pneumatiques différents sont montés sur le véhicule.
Pour remplacer les pneumatiques ou les jantes, contactez votre concessionnaire
Lexus pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiques et des suspensions
L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer
un mauvais fonctionnement.
218
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PCS (Système de sécurité de pré-collision)∗
Lorsque le capteur radar détecte la possibilité d'une collision frontale, les
systèmes de sécurité de pré-collision tels que les freins et les ceintures de
sécurité sont automatiquement engagés, pour limiter la violence de
l'impact et les dommages subis par le véhicule.
■ Ceintures de sécurité de pré-collision
Si le capteur de pré-collision détecte qu'une collision est inévitable, le
système de pré-collision rétractera la ceinture de sécurité avant que la
collision ne se produise.
Il en est de même si le conducteur freine en urgence ou perd le contrôle
de son véhicule. (→P. 71)
2
Au volant
En revanche, le système n'est pas fonctionnel en cas de dérapage lorsque
le système VSC est désactivé.
■ Aide au freinage d'urgence de pré-collision
Lorsque la probabilité de collision frontale est très forte, le système accroît
automatiquement la puissance de freinage d'autant plus que vous
appuyez fortement sur la pédale de frein.
■ Freinage de pré-collision
Lorsqu'une collision frontale est hautement probable, le système en avertit
le conducteur par un témoin et un message d'alerte, ainsi que par un
signal sonore. Si le système détecte l'inévitabilité de la collision, les freins
sont appliqués automatiquement afin de réduire la vitesse de collision.
Vous pouvez utiliser le sélecteur satellite pour activer et désactiver la
fonction de freinage de pré-collision.
∗: Sur modèles équipés
219
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Capteur radar
Détecte les véhicules ou autres
obstacles sur ou près de la route
devant le véhicule et détermine
l'imminence d'une collision en
fonction de la position, de la
vitesse, et de l'orientation de
l'obstacle.
Emblème
Capteur radar
Désactivation du freinage de pré-collision
Vous pouvez utiliser le sélecteur
satellite pour activer et désactiver
la fonction de freinage de précollision. (→P. 367)
Appuyez sur “<” ou sur “>” pour
afficher l'option “FREIN PCS” ( ).
Puis appuyez sur le bouton “ON/
OFF” au milieu du sélecteur pour
choisir “OUI” ou “NON” ( ).
Il est possible que l'affichage ne
change qu'au bout de 3 secondes
après avoir manipulé le sélecteur
satellite.
Le témoin d’alerte de système de
pré-collision clignote lorsque
“NON” est sélectionné.
220
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Obstacles non-détectés
Le capteur ne peut détecter les obstacles en plastique tels que les plots. Il existe
également des cas où le capteur ne peut détecter les piétons, les animaux, les vélos,
les motos, les arbres ou les congères.
■ Le système de sécurité de pré-collision fonctionne lorsque...
● Ceintures de sécurité de pré-collision (type A):
• Le véhicule roule à plus de 19 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité.
● Aide au freinage d'urgence de pré-collision
• La vitesse du véhicule est supérieure à 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle le véhicule approche de l'obstacle ou du véhicule est
supérieure à une vitesse comprise entre 19 et 25 mph (entre 30 et 40 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
● Freinage de pré-collision
• La fonction de freinage de pré-collision est active.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule approche de l'obstacle ou du véhicule est
supérieure à 10 mph (15 km/h).
221
IS F_D
2
Au volant
• La vitesse du véhicule est supérieure à 4 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule approche de l'obstacle ou du véhicule est
supérieure à 19 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité.
● Ceintures de sécurité de pré-collision (type B):
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l'absence de
collision possible
● Lorsqu'un objet est au bord de la route à l'entrée d'un virage
● Lorsque vous croisez un véhicule dans un virage
● Lorsque vous roulez sur un pont métallique étroit
● Lorsque qu'un objet en métal repose sur la chaussée
● Lorsque vous roulez sur une chaussée irrégulière
● Lors du croisement avec un véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque le véhicule se rapproche rapidement du véhicule qui le précède
● Lorsqu'un ouvrage d'art, un panneau de signalisation, un panneau publicitaire
ou toute autre structure apparaît sur la trajectoire directe du véhicule.
● Lorsqu'un panneau publicitaire ou toute autre structure métallique paraît être
sur la trajectoire directe du véhicule, celui-ci roulant en côte.
● En cas de variation extrême de la hauteur du véhicule
● En cas de déréglage de l'axe du radar
● Au franchissement de certaines barrières de péage
● Lorsque vous franchissez un pont.
Lorsque le système se déclenche dans les situations décrites précédemment, il est
également possible que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que le
véhicule freine avec une puissance supérieure à la normale. Lorsque les ceintures
de sécurité restent verrouillées en position rétractée, arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr, détachez-les puis réenclenchez-les.
■ Anomalie de fonctionnement du système
Les témoins et/ou messages d'alerte s'allument ou clignotent. (→P. 499, 509)
222
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Situations dans lesquelles le système de pré-collision ne fonctionne pas
correctement
Le système peut présenter des disfonctionnements dans les situations suivantes :
● Sur routes très sinueuses ou en mauvais état
● Si un véhicule débouche sans préavis devant le vôtre, à une intersection par
exemple
● Si un véhicule coupe sans préavis la route au vôtre, pendant un dépassement
par exemple
2
● Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
Au volant
● Lorsque votre véhicule dérape avec le système VSC sur arrêt
● En cas de variation extrême de la hauteur du véhicule
● En cas de déréglage de l'axe du radar
■ Annulation automatique du système de pré-collision
Lorsqu'un mauvais fonctionnement survient par suite de la contamination des
capteurs, etc., avec pour résultat que les capteurs sont incapables de détecter les
obstacles, le système de sécurité de pré-collision est automatiquement désactivé.
Dans ce cas, le système ne s'active pas, même si une collision est possible.
■ Certification
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
223
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Manipulation du capteur radar
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du
système de sécurité de pré-collision.
● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances.
Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les
rayer ou de les détériorer.
● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent.
Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer une imprécision du système
ou son mauvais fonctionnement. Si le capteur ou la zone qui l'entoure est soumis
à un choc violent, faites-le inspecter et régler par un concessionnaire Lexus.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la
grille de calandre ou la zone alentour.
● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre.
224
IS F_D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Limitations du système de sécurité de pré-collision
N'accordez pas une trop grande confiance au système de sécurité de pré-collision.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du
véhicule et de contrôler l'absence d'obstacles ou autres dangers de circulation.
À défaut, vous pourriez être à l'origine d'un accident grave, voire mortel.
■ Précautions concernant l'assistance fournie par le système
● Assistance du conducteur à surveiller la route
Le système de sécurité de pré-collision est capable de détecter les obstacles
apparaissant directement en avant du véhicule uniquement, et à une distance
limitée uniquement. Ce n'est pas un mécanisme avec lequel le conducteur peut
se permettre de conduire négligemment, sans faire attention, ni un système
capable de lui fournir une assistance lorsque les conditions de visibilité sont
mauvaises. Il est toujours indispensable pour le conducteur de rester très attentif
à tout ce qui entoure le véhicule.
● Assistance du conducteur à évaluer correctement la situation
Dans sa tentative à estimer la probabilité d'une collision, le système de précollision ne dispose que des seules données issues des obstacles détectés
directement en avant du véhicule. Par conséquent, il est absolument nécessaire
que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer si oui ou non il
existe une possibilité de collision dans n'importe quelle situation donnée.
● Assistance du conducteur à agir
Le système de sécurité de pré-collision est doté d'une fonction d'aide au freinage
d'urgence conçue pour contribuer à réduire la gravité d'une collision, qui donc
intervient uniquement quand le système a jugé qu'une collision est inévitable. Ce
système en soi n'est pas capable d'éviter automatiquement une collision ou
d'arrêter le véhicule en parfaite sécurité. Pour cette raison, chaque fois qu'il est
confronté à une situation de danger, il appartient au conducteur d'effectuer
directement et immédiatement les manœuvres visant à garantir la sécurité de
tous.
225
IS F_D
2
Au volant
Par le biais d'alertes et d'actions sur le freinage, le système de sécurité de précollision a vocation à aider le conducteur à éviter les collisions selon la logique
“OBSERVER-ÉVALUER-AGIR”. Il existe des limites au niveau d'assistance que le
système est capable de fournir; par conséquent, gardez à l'esprit les points suivants,
qui sont essentiels.
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de
rangement, la capacité de chargement et la charge.
● Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le
chargement dans le coffre. Veillez à ce que tous les objets soient
maintenus solidement en place.
● Vérifiez que la charge est parfaitement répartie dans le véhicule.
Avancez la charge au maximum, pour une meilleure répartition
des masses au sein du véhicule.
● Pour ne pas consommer inutilement, ne laissez pas de poids
superflu dans le véhicule.
Capacité et répartition
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) — (Poids total
des occupants)
Comment déterminer la limite de chargement correcte 
(1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du
chargement ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaqueétiquette de votre véhicule.
(2)Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui
prendront place dans votre véhicule.
(3)Déduisez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX
kg ou XXX lbs.
(4)Le résultat donne la capacité restante disponible pour le chargement
et les bagages.
Par exemple, si la charge “XXX” équivaut à 1400 lbs. et que 5
passagers de 150 lb. sont à bord de votre véhicule, la capacité restante
disponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 −
750 (5 × 150) = 650 lbs.)
226
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
(5)Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à
embarquer dans le véhicule. Pour des raisons de sécurité, ce poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible pour le
chargement et les bagages calculée à l'étape 4.
(6)Si votre véhicule doit tracter une caravane/remorque, la charge
correspondante lui sera transférée. Consultez le présent manuel pour
déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de charge
disponible pour le chargement et les bagages.
Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre
véhicule. Il n'est pas conçu pour cela.
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(capacité de charge du
véhicule) (→P. 554)
Supposons que 2 personnes, dont le poids cumulé est de A lb. (kg),
montent à bord de votre véhicule, dont la capacité de charge totale
(capacité de charge du véhicule) est de B lb. (kg), alors la valeur de
charge disponible pour le chargement et les bagages sera de C lb. (kg),
comme suit:
B*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1: A = Poids des personnes
*2: B =Capacité de charge totale
*3: C = Valeur disponible pour le chargement et les bagages
Dans ce cas de figure, si 2 autres passagers ayant un poids cumulé de D lb.
(kg) montent à bord du véhicule, alors la charge disponible pour le
chargement et les bagages est réduite à E lb. (kg) comme suit:
227
IS F_D
Au volant
Formule de calcul pour votre véhicule
2
2-5. Informations relatives à la conduite
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4: D = Poids supplémentaire des personnes
*5: E = Valeur de charge disponible pour le chargement et les bagages
Comme l'exemple précédent l'a démontré, si le nombre d'occupants
augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite de
celle égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En d'autres
termes, si l'augmentation du nombre d'occupants entraîne le
dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des
occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le
chargement et les bagages à bord de votre véhicule.
ATTENTION
■ Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport dans le
coffre.
● Bidons d'essence
● Aérosols
■ Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu'il se coince
sous la pédale de frein ou d'accélérateur et empêche ainsi le conducteur de les
actionner normalement, qu'il masque le champ de vision du conducteur ou bien
qu'il entre en contact avec le conducteur ou un passager, avec pour
conséquence un accident.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement d'objets)
• Plage arrière (derrière les dossiers de sièges arrière)
• Tableau de bord
• Planche de bord
● Arrimez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés et de
blesser quelqu'un en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
228
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
ATTENTION
■ Capacité et répartition des bagages
Respectez les précautions suivantes. À défaut, la charge supportée par les pneus
sera augmentée et les performances de maniabilité et de freinage s'en
retrouveront diminuées. Cela pourrait provoquer un accident grave voire mortel.
● Ne surchargez jamais le véhicule.
● Répartissez les différentes charges à l'intérieur du véhicule.
2
Au volant
229
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule incluent la capacité de charge totale, le
nombre de places assises, le poids remorqué et la capacité de chargement.
■ Capacité de charge totale (capacité de charge du véhicule):
(→P. 554)
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occupants, du
chargement et des bagages.
■ Nombre de places assises: 4 occupants (2 à l'avant, 2 à l'arrière)
Le nombre de places assises indique le nombre maximal d'occupants, de
poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) par personne.
■ Poids remorqué
Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre
véhicule.
■ Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre
d'occupants.
■ Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l'étiquette informative des pressions
en fonction de la charge. (→P. 456)
ATTENTION
■ Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir directionnel et les
capacités de freinage pourraient également s'en trouver dégradés, avec un risque
d'accident.
230
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les inspections nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d'utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien le niveau et la densité relative de
l'électrolyte de la batterie.
2
Au volant
● Faites équiper le véhicule de 4 pneus neige.
Veiller à ce que tous les pneus soient aux dimensions préconisées et de
même marque.
■ Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation.
● Ne pas forcer l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties
gelées pour en faire fondre la glace. Épongez immédiatement
l'eau pour l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation,
dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue et
les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
231
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable
adaptée aux conditions de circulation.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur P, mais ne
serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si
nécessaire, caler les roues pour éviter au véhicule tout mouvement,
en roulant ou en glissant.
ATTENTION
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s'ensuivre et provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Utilisez avec votre véhicule des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus neige
utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
NOTE
■ Conduite avec chaînes à neige
Ne pas monter de chaînes à neige. Les chaînes à neige pourraient abîmer la
carrosserie et avoir un effet désastreux sur le comportement du véhicule.
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Pour faire réparer vos pneus neige et les faire changer, adressez-vous à un
concessionnaire Lexus ou à un revendeur qualifié en pneumatiques.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement
du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques.
232
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
Conduite avec une caravane/remorque
Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre
véhicule. Lexus déconseille également l'installation d'un crochet
d'attelage ou l'utilisation d'un porte-vélos pour le transport de fauteuils
roulants, scooters, vélos, etc. Votre Lexus n'est pas conçue pour pouvoir
tracter une caravane/remorque ou utiliser un porte-vélos sur crochet
d'attelage.
2
Au volant
233
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
Remorquage
Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un
camping-car (avec les 4 roues au sol).
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol.
234
IS F_D
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
235
IS F_D
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation
automatique......................... 238
Dégivrage de la lunette
arrière et des
rétroviseurs extérieurs...... 246
Dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise ........................ 247
3-2. Utilisation du système
audio
Types de systèmes audio ...... 248
Utilisation de l'autoradio ...... 251
Utilisation du lecteur de
CD ........................................... 259
Lecture des disques
MP3 et WMA ...................... 267
Utilisation d'un lecteur
iPod........................................... 276
Utilisation d'un lecteur
USB ........................................ 285
Utilisation optimale du
système audio....................... 294
236
IS F_D
Utilisation de la prise
AUX........................................ 296
Utilisation des commandes
audio au volant..................... 298
3-3. Utilisation du système
audio Bluetooth®
Système audio
Bluetooth® ............................ 301
Utilisation du système
audio Bluetooth®................ 305
Utilisation d'un lecteur
portable compatible
Bluetooth® ............................ 310
Configuration d'un lecteur
portable compatible
Bluetooth® ............................ 313
Configuration du système
audio Bluetooth®................. 319
3-4. Utilisation du système
téléphonique mains
libres (pour téléphones
mobiles)
Système mains libres pour
téléphones mobiles ............ 320
Équipements intérieurs
Utilisation du système mains
libres (pour téléphones
mobiles).................................. 324
Comment passer un appel
téléphonique ....................... 332
Configuration d'un
téléphone mobile ................ 337
Configuration du système
et sécurité.............................. 342
Utiliser le répertoire............. 346
3-5. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs................................ 353
• Éclairages intérieurs......... 355
• Éclairages individuels ....... 355
3-6. Utilisation des
rangements
Détail des rangements ......... 357
• Boîte à gants......................... 358
• Rangement de console...... 359
• Console de pavillon............ 360
• Porte-gobelets...................... 361
• Porte-bouteilles/
vide-poches de portes ....... 363
IS F_D
3
• Casier auxiliaire.................. 363
3-7. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil ................................ 364
Miroirs de courtoisie............ 365
Montre...................................... 366
Sélecteur satellite .................. 367
Cendriers................................. 370
Allume-cigare.......................... 371
Prise d'alimentation.............. 372
Sièges chauffants................... 373
Accoudoir................................ 375
Trappe à skis ............................. 376
Crochets à vêtements.......... 378
Poignées d'assistance........... 379
Tapis de sol ............................... 380
Équipements dans le
coffre ...................................... 382
Commande d'ouverture de
porte de garage................... 385
Boussole ................................... 393
Safety Connect ...................... 397
237
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation automatique
La répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées
en fonction du réglage de la température.
Avec système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le
“Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Sans système de navigation
Allure de soufflerie
Affichage de la répartition d'air
Modification de la répartition d'air
Affichage de l'allure de soufflerie
Arrêt
Affichage de la position de réglage
de la température côté passager
Affichage du réglage de la
température côté conducteur
Mode automatique
Filtre à pollens et
micro-poussières
Commande de réglage
de la température
côté conducteur
Commande de réglage de la
température côté passager
Mode bizone
Dégivrage de pare-brise
Marche/arrêt de la climatisation
Mode air extérieur ou recyclage
Utilisation du mode automatique
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
Le système de climatisation se met en marche. La répartition d'air et
l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en fonction du
réglage de la température.
ÉTAPE 2
Appuyez sur
pour passer en mode automatique.
Le système de climatisation passe automatiquement du mode air
extérieur au mode recyclage et inversement.
238
IS F_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
ÉTAPE 3
Appuyez sur “∧” de la touche
pour monter la température
et sur “∨” pour la baisser.
La température des sièges conducteur et passager est réglable
séparément.
Modification des positions de réglage
■ Modification du réglage de la température
Appuyez sur “∧” de la touche
pour monter la température et
3
sur “∨” pour la baisser.
Mode bizone (le témoin de
est allumé.): La température
pour le siège avant gauche et pour le siège avant droit peut être réglée
séparément. Le simple fait d’utiliser la commande de réglage de la
température côté passager active le mode bizone.
Lorsque le témoin du bouton
est allumé, la température pour les
sièges arrière est reliée à celle du siège avant gauche.
Mode monozone (le témoin de la touche
la touche
est éteint.): Seule
(côté conducteur) est utilisable pour régler la
température à toutes les places.
■ Réglage de l'allure de soufflerie
Appuyez sur “∧” (augmenter) ou sur “∨” (diminuer) de la touche
.
Appuyez sur
pour arrêter la soufflerie.
239
IS F_D
Équipements intérieurs
Le système de climatisation passe du mode individuel (quadrizone) au
mode monozone et inversement à chaque appui sur la touche
.
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Changement de la répartition d'air
Appuyez sur
.
Les aérateurs sélectionnés changent à chaque appui sur la touche
. Le débit d'air affiché sur l'écran indique les informations
suivantes.
Haut du corps
*: Uniquement
en
mode
automatique de débit d’air
*
*
*
*
Haut du corps et pieds
Pieds
240
IS F_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Pieds et pare-brise
■ Sélection des modes air extérieur et recyclage
Appuyez sur
.
Le système sélectionne successivement les modes
(recyclage de l'air
à l'intérieur du véhicule), “AUTO” et
(introduction dans le véhicule
d'air venant de l'extérieur) à chaque appui sur la touche
.
Désembuage du pare-brise
Appuyez sur
.
Le système de climatisation se met
en marche automatiquement.
Le système est susceptible de
passer automatiquement du mode
ventilation en circuit fermé au
mode
(air extérieur) lorsque
la température ambiante est basse.
241
IS F_D
Équipements intérieurs
Lorsque le système est en mode automatique, le système de climatisation
fonctionne automatiquement.
3
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Filtre à pollens et micro-poussières
Appuyez sur
.
Le système passe du mode air
extérieur au mode
(ventilation en circuit fermé). Les
pollens sont filtrés de l'air qui est
diffusé par les aérateurs du haut du
corps.
En général, le système se désactive
automatiquement après 1 ou 3
minutes.
Pour désélectionner le mode,
appuyez une nouvelle fois sur
.
Réglage de la sensibilité de l'arrivée d'air en mode automatique
ÉTAPE 1
Appuyez sur
plus de 2 secondes.
pendant
ÉTAPE 2
Appuyez sur “∧” (augmenter) ou
sur “∨” (diminuer) de la touche
.
Les valeurs qu'il est possible de
régler sont comprises entre -3
(débit faible) et 3 (débit élevé).
242
IS F_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Orientation et ouverture/fermeture des aérateurs
Aérateurs frontaux (centraux)
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur
Aérateurs frontaux (droit et gauche)
3
Aérateurs arrière
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas
Tournez complètement la
molette vers l'extérieur du
véhicule pour fermer l'aérateur
243
IS F_D
Équipements intérieurs
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Utilisation du mode automatique
Le système régule automatiquement l'allure de soufflerie en fonction du réglage de
la température et des conditions ambiantes. Il peut en résulter les comportements
suivants.
● Immédiatement après l'appui sur
, la soufflerie de ventilation risque de
s'arrêter quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit suffisamment chaud
ou froid.
● Lorsque le chauffage est en marche, il est possible que de l'air froid soit diffusé
dans la zone du haut du corps.
■ Utilisation du système en mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à
s'embuer plus facilement.
■ Sélection des modes air extérieur et recyclage
Le choix entre le mode recyclage et le mode air extérieur peut se faire
automatiquement en fonction de la température programmée et de la température
intérieure.
■ Fonction de désembuage des vitres
Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système risque de
passer automatiquement au mode
(air extérieur).
■ Lorsque la température ambiante (air extérieur) est proche de 32°F (0°C)
Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après un appui sur
.
■ En cas de clignotement du témoin de la touche
Appuyez sur
et arrêtez le système de climatisation, puis mettez-le de
nouveau en marche. Si le témoin continue de clignoter, il est possible que le
système de climatisation ait un problème. Arrêtez le système de climatisation et
faites-le vérifier par votre concessionnaire Lexus.
■ Commande d'arrivée d'air extérieur en mode automatique
En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et de
polluants dans l'air et passe automatiquement du mode air extérieur au mode
recyclage.
244
IS F_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Filtre à pollens et micro-poussières
● Pour éviter que le pare-brise ne s'embue lorsque l'air extérieur est froid, il peut
se produire ce qui suit.
• Le système ne passe pas du mode air extérieur au mode
.
• Le système de climatisation se met en marche automatiquement.
• Le fonctionnement s'interrompt après un délai d'1 minute.
● Par temps de pluie, il est possible que les vitres s'embuent. Appuyez sur
.
■ Odeurs issues du système de climatisation
● Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de
l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et s'y
accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs.
3
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
ATTENTION
■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, évitez
d'appuyer sur la touche
. La différence de température entre l'air extérieur
et le pare-brise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise,
ce qui limite votre champ de vision.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
245
IS F_D
Équipements intérieurs
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.
• Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après que le
système de climatisation ne se mette en route en mode automatique.
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Ces fonctions servent à désembuer la lunette arrière et à nettoyer les
rétroviseurs extérieurs (pluie, rosée, buée).
Avec système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le
“Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Sans système de navigation
Marche/arrêt
Les désembueurs s'arrêtent
automatiquement après un délai
compris entre 15 et 60 minutes.
La durée de fonctionnement
varie en fonction de la
température ambiante et de la
vitesse du véhicule.
■ Condition de fonctionnement du désembueur
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
ATTENTION
■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, évitez d'en toucher la surface.
246
IS F_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise∗
Cette fonction sert à empêcher le givrage du pare-brise et des balais
d'essuie-glaces.
Marche/arrêt
Le dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise se désactive
automatiquement au bout de 15
minutes environ.
3
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
ATTENTION
■ Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise en marche
Le verre de pare-brise devient brûlant en surface, dans sa partie basse et sur les
côtés. Pour éviter de vous brûler, ne pas toucher ces parties.
∗: Sur modèles équipés
247
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Condition de fonctionnement du dégivrage des essuie-glaces de pare-brise
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio
Avec système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Sans système de navigation (type A)
Autoradio AM/FM et lecteur de CD à changeur
Sans système de navigation (type B)
Autoradio AM/FM et lecteur de CD à changeur
248
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Titre
Page
Utilisation de l'autoradio
P. 251
Utilisation du lecteur de CD
P. 259
Lecture des disques MP3 et WMA
P. 267
Utilisation d'un lecteur iPod
P. 276
Utilisation d'un lecteur USB
P. 285
Utilisation optimale du système audio
P. 294
Utilisation de la prise AUX
P. 296
Utilisation des commandes audio au volant
P. 298
3
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité immédiate du
véhicule alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des
hauts-parleurs du système audio soit parasité.
249
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Utilisation des téléphones mobiles
3-2. Utilisation du système audio
ATTENTION
■ Certification
● Réglementation FCC, partie 15
Avertissement de la FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du droit de
l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this equipment will void the user’s
authority to operate this device.
● Produits laser
• ll est interdit de démonter cet appareil ou de tenter d'y apporter soi-même
une modification quelle qu'elle soit.
Cet appareil complexe utilise un faisceau laser pour lire les informations à la
surface des disques compacts. Le faisceau laser est soigneusement isolé, de
telle sorte qu'il est toujours confiné à l'intérieur du boîtier. Par conséquent, il
est formellement interdit d'essayer de démonter le lecteur ou d'en modifier
une pièce quelle qu'elle soit, sous peine de risquer de se trouver exposé aux
rayonnements laser et à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un faisceau laser.
La mise en œuvre d'appareils de commande, de réglages ou de procédures
autres que ceux fixés dans les présentes risque d'entraîner une exposition
aux rayonnements laser nocifs.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
■ Pour éviter d'occasionner des dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu'il soit sur le système audio.
250
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation de l'autoradio
Type A
Recherche de stations
d'informations routières
Sélecteur
de station Affichage des messages texte radio
Mode silencieux
Sélection de la
gamme de fréquences
(mode AM, FM) ou du
canal (mode SAT)
Changement du type de programme
Marche/Arrêt Volume
3
Équipements intérieurs
Recherche des
fréquences
Touches de modes Recherche par balayage des stations
pouvant être reçues
AM⋅FM/SAT
Type B
Sélecteur
Recherche de stations
d'informations routières de station
Mode silencieux
Sélection de la
gamme de fréquences
Marche/Arrêt Volume
Recherche des
fréquences
Touches de modes
AM⋅FM/SAT
Sélecteur de station
251
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Mémorisation des stations présélectionnées
(sauf radio numérique par satellite XM®)
ÉTAPE 1
Tournez le bouton
touche
ÉTAPE 2
ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la
pour rechercher la station souhaitée.
Appuyez longuement sur la touche (de
à
) à laquelle
vous voulez associer la station, jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Recherche par balayage des stations radio
(sauf radio numérique par satellite XM®) (type A)
■ Exploration des stations radio présélectionnées
ÉTAPE 1
Appuyez longuement sur
confirme par un bip.
jusqu'à ce que le système
Le programme des stations présélectionnées est diffusé pendant 5
secondes chacune.
Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur
.
■ Exploration de toutes les stations radio dans une gamme de
fréquences
ÉTAPE 1 Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Le programme de toutes les stations reçues par l'autoradio est diffusé
pendant 5 secondes chacune.
ÉTAPE 2
252
IS F_D
Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur
.
3-2. Utilisation du système audio
RDS (Système de données radio) (type A)
Cette technologie permet à votre autoradio de recevoir directement de
la station émettrice des informations relatives à son identification et à la
nature de sa programmation (musique classique, jazz, etc.).
■ Réception des émissions RDS
ÉTAPE 1
Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche
en mode de
réception FM.
À chaque appui sur
, le système sélectionne successivement les
3
types de programmation.
Équipements intérieurs
● “ROCK”
● “EASYLIS” (variétés)
● “CLS/JAZZ” (musique classique et jazz)
● “R & B” (rhythm & blues)
● “INFORM” (actualités)
● “RELIGION”
● “MISC” (divers)
● “ALERT” (messages d'urgence)
Si le système ne reçoit aucune station RDS stations, “NO PTY”
s'affiche.
ÉTAPE 2
Appuyez sur la touche
, ou sur “∧” ou “∨” de la touche
.
L'autoradio recherche ou explore les stations en fonction du type de
programmation sélectionné.
253
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Affichage de l'intitulé des stations de radio
Appuyez sur
.
■ Affichage des messages texte reçu par radio
Appuyez 2 fois sur la touche
.
Si “MSG” s'affiche, un message texte apparaît.
Si le texte est trop long pour pouvoir être affiché en entier à l'écran, le
symbole
est affiché. Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que le
système confirme par un bip.
Radio numérique par satellite XM® (type A)
■ Réception de la radio numérique par satellite XM®
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
.
L'écran change comme suit à chaque appui sur
“SAT1” → “SAT2” → “SAT3”
Tournez le bouton
.
pour sélectionner le canal souhaité
parmi toutes les catégories, ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la
touche
pour sélectionner le canal souhaité dans la
catégorie en cours.
■ Mémorisation des canaux présélectionnés du réseau de radio
numérique par satellite XM®
Sélectionnez le canal souhaité. Appuyez sur la touche (
à
)
à laquelle vous voulez associer le canal, jusqu'à confirmation par un
bip.
■ Modification de la catégorie du canal
Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche
254
IS F_D
.
3-2. Utilisation du système audio
■ Recherche par balayage des canaux du réseau de radio numérique
par satellite XM®
● Exploration des canaux de la catégorie en cours
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2 Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur
.
● Exploration des canaux présélectionnés
ÉTAPE 1
Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
ÉTAPE 2 Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur
.
■ Affichage des informations texte
Appuyez sur
.
ÉTAPE 1
L'écran change comme suit à chaque appui sur
.
● CH NAME
● TITLE (MORCEAU/TITRE DU PROGRAMME)
● NAME (NOM DE L'ARTISTE/ALBUM)
● CH NUMBER
■ En cas de débranchement de la batterie
Les stations mémorisées sont perdues.
■ Sensibilité de réception
● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d'une parfaite
réception radio, en raison des changements incessants de position de l'antenne,
des différences de puissance du signal et de la présence d'obstacles
environnants (trains, autres émetteurs, etc.).
● L'antenne radio est intégrée à la lunette arrière. Pour garantir une réception
radio de qualité, évitez d'apposer un film métallique sur la lunette arrière ou de
mettre en contact des objets métalliques avec le fil d'antenne intégré à la lunette
arrière.
255
IS F_D
Équipements intérieurs
L'écran affiche jusqu'à 10 caractères.
3
3-2. Utilisation du système audio
■ Radio numérique par satellite XM®
Un autoradio numérique XM® à réception satellitaire est un syntoniseur conçu
exclusivement pour recevoir des programmes soumis à abonnement. La
couverture du service est limitée à 48 états contigus et aux 10 provinces du
Canada.
● Abonnements XM®
Pour tout complément d'informations sur la radio numérique par satellite XM®
ou pour vous y abonner:
États-Unis 
Connectez-vous sur www.xmradio.com ou appelez le 1-877-515-3987.
Canada 
Connectez-vous sur www.xmradio.ca ou appelez le 1-877-515-3987.
● Identifiant autoradio
Vous aurez besoin de l'identifiant de votre autoradio au moment d'activer le
service XM®, ou pour signaler un problème. Sélectionnez le canal “CH000”
avec le bouton
afin d'afficher à l'écran l'identifiant à 8 caractères du
récepteur.
● Récepteur satellite
Ce récepteur est compatible uniquement avec les services audio (émissions
musicales et de débat) et les informations texte associées de radio numérique
par satellite XM®.
256
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Si la radio satellite ne fonctionne pas normalement
En cas de problème avec le récepteur XM®, vous en êtes averti par l'affichage
d'un message à l'écran. Consultez le tableau ci-après pour identifier le problème et
appliquer le remède suggéré.
L'antenne XM® n'est pas raccordée. Vérifiez que le
câble de l'antenne XM® est correctement branché.
“ANTENNA”
Vous n'êtes pas abonné au service de radio numérique
par satellite XM®. L'autoradio fait l'objet d'une mise à
jour avec le dernier code de cryptage. Contactez
l'opérateur de radio numérique par satellite XM®
pour tout complément d'information sur les modalités
d'abonnement. Si vous avez résilié votre contrat
d'abonnement, vous pouvez sélectionner le canal
“CH000” et tous les canaux gratuits.
Le canal premium sélectionné n'est pas autorisé.
Patientez pendant 2 secondes environ, le temps que
l'autoradio revienne au canal précédent ou “CH001”.
Si le canal ne change pas automatiquement,
sélectionnez-en un autre. Si vous souhaitez profiter
des programmes du canal premium, contactez
l'opérateur de radio numérique par satellite XM®.
“NO SIGNAL”
Le signal XM® est trop faible dans la zone où vous
vous trouvez. Patientez le temps que le véhicule
atteigne une zone où le signal est plus puissant.
“LOADING”
Le système est en cours d'acquisition du signal radio
ou des informations sur le programme. Patientez le
temps que le système ait reçu les informations.
257
IS F_D
3
Équipements intérieurs
“UNAUTH”
L'antenne ou son câble est en court-circuit. Prenez
rendez-vous auprès d'un concessionnaire Lexus
agréé.
3-2. Utilisation du système audio
“OFF AIR”
Le canal sélectionné ne diffuse aucun programme.
Sélectionnez un autre canal.
“-----”
Aucun titre de chanson/programme ou nom d'artiste/
album n'est actuellement associé au canal. Aucune
action possible.
“CH UNAVL”
Le canal sélectionné n'est plus disponible. Patientez
pendant 2 secondes environ, le temps que l'autoradio
revienne au canal précédent ou “CH001”. Si le canal
ne change pas automatiquement, sélectionnez-en un
autre.
Contactez le Centre d'assistance des auditeurs XM®, au 1-877-515-3987.
■ Certifications du récepteur radio
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de classe B, selon la partie 15 du règlement
FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et rayonne
de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon
les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les
communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence observée dans
une installation donnée ne peut pas être garantie.
Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à
vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à
tenter de remédier au problème en essayant les mesures suivantes:
● Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
● Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
● Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
258
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du lecteur de CD
Type A
Lecture répétée
Lecture/Pause
Lecture aléatoire
Affichage des
messages texte
Mode silencieux
3
Marche/Arrêt Volume
Équipements intérieurs
Sélection de la piste
Sélection d'un CD
Éjection Lecture
Chargement de CD
des CD
Exploration des pistes
Type B
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Lecture/Pause
Affichage des
messages texte
Mode silencieux
Marche/Arrêt Volume
Sélection de la piste
Éjection
des CD
Lecture
Sélection d'un CD
Chargement de CD
259
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Chargement des CD
■ Chargement d'un seul CD
.
ÉTAPE 1 Appuyez sur
Le message “WAIT” s'affiche à l'écran.
ÉTAPE 2
Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au vert
pour introduire un CD.
Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”.
■ Chargement de plusieurs CD
ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur
confirme par un bip.
jusqu'à ce que le système
Le message “WAIT” s'affiche à l'écran.
ÉTAPE 2
Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au vert
pour introduire un CD.
Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”.
A l'introduction du CD, le voyant du logement passe à l'ambre.
ÉTAPE 3
Attendez que le témoin du logement passe à nouveau de l'ambre
au vert pour introduire le CD suivant.
Procédez de même pour tous les autres CD.
Pour annuler l'opération, appuyez sur
260
IS F_D
ou sur
.
3-2. Utilisation du système audio
Éjection des CD
■ Éjection d'un CD
Pour sélectionner le CD à éjecter,
appuyez sur “∧” ou sur “∨” de
ÉTAPE 1
ou
.
Le numéro du CD sélectionné est
affiché à l'écran.
Sélection et exploration des pistes, avance et retour rapides
■ Sélection d'une piste
Appuyez sur le côté “∧” ou “∨” de la touche
pour afficher le
numéro de la piste que vous souhaitez écouter.
Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement sur “∧” ou
sur “∨” de
jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
■ Exploration d'un CD (type A)
ÉTAPE 1 Appuyez sur
.
Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste.
ÉTAPE 2
Appuyez à nouveau sur la touche
souhaitée est atteinte.
lorsque la piste
261
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Appuyez sur
et retirez le CD.
■ Éjection de tous les CD
Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que le système confirme
pas un bip, puis retirez les CD.
ÉTAPE 2
3-2. Utilisation du système audio
Sélection du CD
■ Pour sélectionner le CD à écouter
Pour sélectionner le CD de votre choix, appuyez sur “∧” ou sur “∨” de
ou
.
■ Pour explorer les CD chargés (type A)
ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Le système lit les 10 premières secondes de la première piste de
chaque CD.
ÉTAPE 2
Appuyez à nouveau sur la touche
est atteint.
lorsque le CD souhaité
Lecture aléatoire
■ CD en cours de lecture
Appuyez sur
(RAND).
■ Tous les CD
Appuyez longuement sur
confirme par un bip.
(RAND) jusqu'à ce que le système
Lecture répétée
■ Pour réécouter une piste
Appuyez sur
(RPT).
■ Pour réécouter toutes les pistes d'un CD
Appuyez longuement sur
(RPT) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
262
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Lecture des pistes et mise en pause
Pour lire ou mettre en pause une piste, appuyez sur
(
).
Choix de l'affichage
Appuyez sur
.
À chaque appui sur
, le système sélectionne successivement les
différentes informations affichables dans l'ordre N° de piste/Temps écoulé
→ Titre de CD → Titre de piste.
■ Affichage
3
L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois.
Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher
correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout.
■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration
Appuyez à nouveau sur
(RAND),
(RPT),
(type A).
■ En cas d'affichage à l'écran du message “LOAD”, “ERROR” ou “WAIT”
“LOAD”: indique que le lecteur de CD a terminé de charger le CD.
“ERROR”: ceci indique un problème de CD ou de lecteur. Le CD est peut-être
sale, endommagé ou inséré à l'envers.
“WAIT”:
l'utilisation est suspendue pour cause de température excessive à
l'intérieur du lecteur. Attendez quelques instants puis appuyez sur
ou sur
. Si le CD persiste à poser des problèmes de lecture,
contactez votre concessionnaire Lexus.
263
IS F_D
Équipements intérieurs
S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur
(jusqu'à
confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères.
L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum.
Si vous réappuyez sur
jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de
toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères.
3-2. Utilisation du système audio
■ Disques compatibles
Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles.
Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou son état
(rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu'un disque soit illisible.
Les CD protégés contre la copie peuvent ne pas être lus.
■ Fonction de protection du lecteur de CD
Afin de protéger les composants internes, la lecture est automatiquement
interrompue lorsqu'un problème est détecté.
■ CD laissés trop longtemps à l'intérieur du lecteur ou en position éjectée
Le risque existe que les CD subissent des dommages (rayures, etc.) et deviennent
illisibles.
■ Produits de nettoyage pour optiques laser
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine
d'endommager le lecteur de CD.
264
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
NOTE
■ CD et adaptateurs incompatibles
Évitez impérativement d'utiliser les types de CD suivants, ainsi que les adaptateurs
pour CD de 3 in. (8 cm) ou les CD au format Dual Disc.
Sinon, vous risquez d'endommager le lecteur de CD et/ou la fonction de
chargement/éjection.
● CD dont le diamètre n'est pas égal à 4,7 in.
(12 cm).
3
● CD dont le secteur gravé est transparent
ou translucide.
● CD sur lesquels a été apposé du ruban
adhésif, un autocollant ou une étiquette
pour CD-R, ou dont l'étiquette se détache.
265
IS F_D
Équipements intérieurs
● CD de mauvaise qualité ou déformés.
3-2. Utilisation du système audio
NOTE
■ Précautions d'utilisation du lecteur de CD
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez
d'endommager gravement le CD ou le lecteur.
● Ne chargez rien d'autre que des CD dans le lecteur.
● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur de CD.
● Rangez les CD à l'abri de la lumière directe du soleil.
● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur de CD.
● Ne chargez qu'un seul CD à la fois.
266
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Lecture des disques MP3 et WMA
Type A
Lecture/Pause
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélection des dossiers
Affichage des messages
texte
Mode silencieux
Sélection des fichiers
Marche/Arrêt Volume
Équipements intérieurs
Sélection d'un CD
Sélection
Lecture
Chargement de CD
des fichiers
Éjection des CD Exploration des pistes
Type B
Lecture/Pause
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélection des dossiers
Affichage des messages
texte
Mode silencieux
Sélection des fichiers
Marche/Arrêt Volume
Sélection
Lecture
des fichiers
Éjection des CD
Sélection d'un CD
Chargement de CD
267
IS F_D
3
3-2. Utilisation du système audio
Chargement et éjection des disques MP3 et WMA
→P. 260, 261
Sélection des disques MP3 et WMA
→P. 262
Sélection du dossier
■ Sélection d'un dossier à la fois
Appuyez sur
(∧) ou sur
souhaité.
(∨) pour sélectionner le dossier
■ Sélection du dossier souhaité par exploration du premier fichier de
chaque dossier (type A)
Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que le système confirme
par un bip. Dès lors que vous avez trouvé le dossier qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur
.
■ Retour au dossier racine
Appuyez longuement sur
par un bip.
(∨) jusqu'à ce que le système confirme
Avance et retour rapides (fichiers)
Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement sur “∧” ou
sur “∨” de
268
IS F_D
jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
3-2. Utilisation du système audio
Sélection et exploration des fichiers
■ Sélection d'un fichier à la fois
Tournez le bouton
ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche
pour sélectionner le fichier souhaité.
■ Sélection du fichier souhaité par exploration des fichiers dans le
dossier (type A)
Appuyez sur
.
Dès lors que vous avez trouvé le fichier qui vous intéresse, appuyez
une nouvelle fois sur
.
■ Répétition d'un fichier
Appuyez sur
(RPT).
■ Répétition de tous les fichiers d'un dossier
Appuyez longuement sur
(RPT) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Lecture aléatoire
■ Pour lire de manière aléatoire les fichiers d'un dossier en particulier
Appuyez sur
(RAND).
■ Pour lire de manière aléatoire tous les fichiers d'un disque
Appuyez longuement sur
(RAND) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
269
IS F_D
Équipements intérieurs
Lecture répétée
3
3-2. Utilisation du système audio
Lecture de fichiers et mise en pause
Pour lire ou mettre en pause un fichier, appuyez sur
(
).
Choix de l'affichage
Appuyez sur
.
À chaque appui sur la touche
, le système affiche successivement les
différentes informations dans l'ordre suivant: N° de dossier/N° de fichier/
Temps écoulé → Nom du dossier → Nom du fichier → Titre de l'album
(fichiers MP3 uniquement) → Titre de la piste → Nom de l'artiste.
■ Affichage
L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois.
S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur
(jusqu'à
confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères.
L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum.
Si vous réappuyez sur
jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de
toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères.
Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher
correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout.
■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration
Appuyez à nouveau sur
(RAND),
(RPT),
(type A).
■ En cas d'affichage à l'écran du message “LOAD”, “ERROR”, “WAIT” ou “NO
MUSIC”
“LOAD”: indique que le lecteur de CD a terminé de charger le CD.
“ERROR”: ceci indique un problème de CD ou de lecteur. Le CD est peut-être
sale, endommagé ou inséré à l'envers.
“WAIT”:
l'utilisation est suspendue pour cause de température excessive à
l'intérieur du lecteur. Attendez quelques instants puis appuyez sur
ou sur
. Si le CD persiste à poser des problèmes de lecture,
contactez votre concessionnaire Lexus.
“NO MUSIC”: indique que le CD ne contient pas le fichier MP3/WMA.
270
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Disques compatibles
Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles.
Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou son état
(rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu'un disque soit illisible.
■ Fonction de protection du lecteur de CD
Pour protéger les composants internes du lecteur de CD lorsqu'il est en marche, la
lecture est automatiquement interrompue si un problème est détecté.
■ CD laissés trop longtemps à l'intérieur du lecteur ou en position éjectée
Le risque existe que les CD subissent des dommages (rayures, etc.) et deviennent
illisibles.
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine
d'endommager le lecteur de CD.
■ Fichiers MP3 et WMA
Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio
désormais très répandu.
Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio
jusqu'au 1/10ème de leur taille d'origine.
Le format WMA (pour Windows Media Audio) est un format de compression
audio mis au point par Microsoft.
Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du
format MP3.
Il existe des limitations aux normes de fichiers MP3 et WMA et aux supports/
formats d'enregistrement qu'il est possible d'utiliser.
271
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Produits de nettoyage pour optiques laser
3
3-2. Utilisation du système audio
● Compatibilité des fichiers MP3
• Normes compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Fréquences d'échantillonnage compatibles
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1 et 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05 et 24 (kHz)
• Débits binaires compatibles (compatibles VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbits/s)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbits/s)
• Modes de reproduction compatibles: mono, stéréo, “joint stereo”, double
canal
● Compatibilité des fichiers WMA
• Normes compatibles
WMA v. 7, 8, 9
• Fréquences d'échantillonnage compatibles
32, 44,1 et 48 (kHz)
• Débits binaires compatibles (compatibles uniquement en lecture stéréo)
v. 7, 8: 48, 64, 80, 96, 128, 160 et 192 kbits/s en mode CBR (débit constant)
v. 9: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256 et 320 kbits/s en mode CBR (débit
constant)
● Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les disques
inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW.
Dans certains cas et selon l'état du CD-R ou du CD-RW, il peut arriver que la
lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de doigts, etc.), la
lecture peut ne pas être possible, ou être saccadée.
272
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
● Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats suivants.
273
IS F_D
3
Équipements intérieurs
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et 2
• Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux indiqués
peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de fichiers et de
dossiers des problèmes d'affichage.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes.
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux
• Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris)
• Nombre maximal de fichiers par disque: 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et
lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma.
● Gravure multi-sessions
Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire les
disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la première
session reste lisible.
● Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste, nom de
l'artiste, etc.).
Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1, et avec les balises ID3
v. 2.2, 2.3. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les
formats ID3 v. 1.0 et 1.1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout
comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste.
3-2. Utilisation du système audio
● Lecture des fichiers MP3 et WMA
Lorsque vous chargez un disque gravé avec des fichiers MP3 ou WMA, tous les
fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier
fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le
contrôle des fichiers se termine plus rapidement, il vous est conseillé de graver
exclusivement des fichiers MP3 ou WMA (et aucun fichier d'un autre format) et
de ne pas créer plus de dossiers que strictement nécessaire.
Les disques mélangeant formats MP3 ou WMA et autres formats musicaux ne
sont pas reconnus et sont par conséquent incompatibles en lecture.
● Extensions
Si vous attribuez l'extension .mp3 ou .wma à des fichiers qui ne sont pas au format
MP3 ou WMA, le système les identifie à tort comme des fichiers MP3 et WMA
et tente de les lire. Le son produit par les hauts-parleurs peut alors être fortement
parasité et occasionner des dommages à ces derniers.
● Lecture
• Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité constante dans
l'acoustique, il vous est conseillé d'utiliser un débit de 128 kbits/s (constant) et
une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
• Dans certains cas et selon les caractéristiques du disque utilisé, la lecture d'un
CD-R ou CD-RW en particulier peut ne pas être possible.
• Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants
d'encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres d'encodage
et le format choisis, peuvent poser problème en début de lecture (mauvaise
qualité acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas, toute lecture peut
même être complètement impossible.
• Lorsque le disque a été gravé avec des fichiers d'autres formats que MP3 ou
WMA, le système risque d'être plus long à le reconnaître et dans certains cas,
toute lecture peut même être complètement impossible.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
274
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
NOTE
■ CD et adaptateurs incompatibles
→P. 265
■ Précautions d'utilisation du lecteur de CD
→P. 266
3
Équipements intérieurs
275
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation d'un lecteur iPod
Brancher un lecteur iPod vous permet d'écouter la musique directement
sur les haut-parleurs du véhicule.
■ Connexion d'un lecteur iPod
ÉTAPE 1
Ouvrez le cache et branchez
votre appareil audio portable.
Mettez l'iPod sur marche s'il ne
l'est pas déjà.
Type A
ÉTAPE 2
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Type B
ÉTAPE 2
276
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Façade de l'appareil
Type A
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Lecture/Pause
Retour
Affichage des messages
texte
Mode silencieux
Menu iPod/
Sélection des
chansons
3
Sélection des
chansons
Sélection des
chansons
Équipements intérieurs
Marche/Arrêt Volume
Lecture
277
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Type B
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Lecture/Pause
Retour
Affichage des messages
texte
Mode silencieux
Menu iPod/
Sélection des
chansons
Sélection des
chansons
Marche/Arrêt Volume
Sélection des
chansons
Lecture
Sélection d'un mode de lecture
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Appuyez sur
ou sur
pour changer de mode de
lecture, dans l'ordre suivant:
“PLAYLISTS”→“ARTISTS”→“ALBUMS”→“SONGS”→
“PODCASTS”→ “GENRES”→“COMPOSERS”→
“AUDIOBOOKS”
ÉTAPE 3
Appuyez sur
souhaité.
278
IS F_D
pour sélectionner le menu lecteur iPod.
pour sélectionner le mode de lecture
3-2. Utilisation du système audio
■ Liste des modes de lecture
Mode de
lecture
Première
sélection
Deuxième
sélection
Troisième
sélection
Quatrième
sélection
“PLAYLISTS”
Sélection de
listes de
lecture
Sélection de
chansons
-
-
“ARTISTS”
Sélection
d'artistes
Sélection
d'albums
Sélection de
chansons
-
“ALBUMS”
Sélection
d'albums
Sélection de
chansons
-
-
“SONGS”
Sélection de
chansons
-
-
-
“PODCASTS”
Sélection
d'albums
Sélection de
chansons
-
-
“GENRES”
Sélection de
genre
Sélection
d'artistes
Sélection
d'albums
“COMPOSERS”
Sélection de
compositeurs
Sélection
d'albums
Sélection de
chansons
-
“AUDIOBOOKS”
Sélection de
chansons
-
-
Sélection de
chansons
■ Sélectionner une liste
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ou sur
correspondant à la première sélection.
ÉTAPE 2
Appuyez sur
pour sélectionner l'option souhaitée.
Appuyez sur
pour passer à la liste correspondant à la
deuxième sélection.
Procédez de même pour sélectionner l'élément de votre choix.
ÉTAPE 3
pour afficher la liste
Pour revenir à la liste précédente, sélectionnez “GO BACK” ou
(
).
appuyez sur
279
IS F_D
Équipements intérieurs
-
3
3-2. Utilisation du système audio
Sélection des chansons
Tournez le bouton
ou appuyez sur “∧” ou “∨” de la touche
pour sélectionner le titre souhaité.
Lecture de chansons et mise en pause
Pour lire ou mettre en pause une chanson, appuyez sur
(
).
Avance et retour rapides dans les chansons
Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement du côté
“∧” ou “∨” de la touche
jusqu'à ce que le système confirme par un
bip.
Lecture aléatoire
■ Lecture dans un ordre aléatoire des chansons d'une liste de lecture
ou d'un album
Appuyez sur
(RAND).
■ Lecture dans un ordre aléatoire des chansons de toutes les listes de
lecture ou de tous les albums
Appuyez longuement sur
(RAND) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Lecture répétée
Appuyez sur
280
IS F_D
(RPT).
3-2. Utilisation du système audio
Choix de l'affichage
Appuyez sur
.
À chaque appui sur
, le système sélectionne successivement les
différentes informations affichables dans l'ordre Temps écoulé → Titre
d'album → Titre de piste → Nom d'artiste.
Réglage de la qualité du son et de la balance
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Appuyez sur
(→P. 294)
pour ouvrir le menu lecteur iPod.
pour changer de mode de rendu sonore.
3
■ À propos d'iPod
conformité aux normes de sécurité et réglementaires.
● iPod est une marque d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans les autres
pays.
■ Fonctions du lecteur iPod
● Quand un lecteur iPod est connecté et que la source audio est passée sur le
mode lecteur iPod, le lecteur iPod reprendra la lecture là où elle en était lors de
sa dernière utilisation.
● Selon le lecteur iPod connecté au système, il peut arriver que certaines
fonctions soient indisponibles. Si une fonction est indisponible par suite d'un
mauvais fonctionnement (et non pas des caractéristiques techniques du
système), vous pouvez débrancher/rebrancher l'appareil une nouvelle fois pour
essayer de résoudre le problème.
● Alors qu'il est connecté au système, le lecteur iPod n'est plus utilisable avec ses
propres commandes. Il est nécessaire d'utiliser les commandes du système
audio du véhicule, en remplacement.
281
IS F_D
Équipements intérieurs
● Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa
3-2. Utilisation du système audio
■ Problèmes avec le lecteur iPod
Pour résoudre la plupart des problèmes pouvant se poser lorsque vous utilisez
votre lecteur iPod, débranchez votre lecteur iPod de la prise pour lecteur iPod du
véhicule et réinitialisez-le.
Pour des instructions sur la façon de réinitialiser votre lecteur iPod, reportez-vous
au manuel de l'utilisateur de votre lecteur iPod.
■ Affichage
L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois.
S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur
(jusqu'à
confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères.
L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum.
Si vous réappuyez sur
jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de
toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères.
Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher
correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout.
■ Annulation des fonctions de lecture aléatoire et de répétition
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
(RAND) ou
(RPT).
■ Messages d'erreur
“ERROR”: ceci indique un problème interne au lecteur iPod ou au branchement.
“NO MUSIC”: ceci indique qu'aucun fichier musical n'a été trouvé dans le lecteur
iPod.
“EMPTY”: ceci indique que des pistes disponibles ne se trouvent pas dans la liste
de lecture sélectionnée.
“UPDATE”: ceci indique que la version du lecteur iPod n'est pas compatible.
Mettez à jour le logiciel de votre iPod à la version la plus récente.
282
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Modèles compatibles
Modèle
Génération
ème
iPod
5
iPod nano
1ère génération
V1.3.0 et ultérieures
2ème génération
V1.1.2 et ultérieures
3
ème
génération
Version logicielle
génération
V1.2.0 et ultérieures
V1.0.0 et ultérieures
iPod touch
1ère génération
V1.1.0 et ultérieures
iPod classic
1ère génération
V1.0.0 et ultérieures
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes:
● Nombre maximum de listes dans l'appareil: 9999
● Nombre maximum de chansons dans l'appareil: 65535
● Nombre maximum de chansons par liste: 65535
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne branchez pas de lecteurs iPod et n'utilisez pas les touches de commande.
283
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Selon les différences entre modèles ou versions logicielles, etc., il est possible que
certains modèles énumérés ci-dessus soient incompatibles avec ce système.
Les iPod de 4ème génération et les modèles plus anciens ne sont pas compatibles
avec ce système.
Les iPhone, iPod mini, iPod shuffle et iPod photo ne sont pas compatibles avec ce
système.
3-2. Utilisation du système audio
NOTE
■ Pour éviter d'endommager les lecteurs iPod
● Ne laissez pas de lecteurs iPod à l'intérieur du véhicule. La température régnant
à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d'en souffrir.
● Ne pas appuyer sur le lecteur iPod ni le soumettre à une pression inutile alors
qu'il est connecté, sous peine de causer des dommages au lecteur iPod ou à son
terminal.
● Ne pas introduire de corps étrangers dans le port, sous peine de causer des
dommages au lecteur iPod ou à son terminal.
284
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation d'un lecteur USB
Brancher un lecteur USB vous permet d'écouter la musique directement
sur les haut-parleurs du véhicule.
■ Branchement d'un lecteur USB
ÉTAPE 1
Ouvrez le cache et branchez
votre appareil audio portable.
Mettez le lecteur USB sur
marche s'il ne l'est pas déjà.
3
Type A
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
Type B
ÉTAPE 2
285
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Façade de l'appareil
Type A
Lecture/Pause
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélection des dossiers
Affichage des messages
texte
Mode silencieux
Sélection
des fichiers
Marche/Arrêt Volume
Sélection
des fichiers
286
IS F_D
Exploration des pistes
Lecture
3-2. Utilisation du système audio
Type B
Lecture/Pause
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélection des dossiers
Affichage des messages
texte
Mode silencieux
Sélection
des fichiers
3
Marche/Arrêt Volume
Équipements intérieurs
Sélection
des fichiers
Lecture
Sélection du dossier
■ Sélection d'un dossier à la fois
Appuyez sur
(∧) ou sur
souhaité.
(∨) pour sélectionner le dossier
■ Sélection du dossier souhaité par exploration du premier fichier de
chaque dossier (type A)
Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que le système confirme
par un bip. Dès lors que vous avez trouvé le dossier qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur
.
■ Retour au dossier racine
Appuyez longuement sur
par un bip.
(∨) jusqu'à ce que le système confirme
287
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Sélection des fichiers
■ Sélection d'un fichier à la fois
Tournez le bouton
ou appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche
pour sélectionner le fichier souhaité.
■ Sélection du fichier souhaité par exploration des fichiers dans le
dossier (type A)
Appuyez sur
.
Dès lors que vous avez trouvé le fichier qui vous intéresse, appuyez
une nouvelle fois sur
.
Lecture de fichiers et mise en pause
Pour lire ou mettre en pause un fichier, appuyez sur
(
).
Avance et retour rapides dans les fichiers
Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement du côté
“∧” ou “∨” de la touche
jusqu'à ce que le système confirme par un
bip.
Lecture aléatoire
■ Lecture aléatoire des fichiers d'un dossier
Appuyez sur
(RAND).
■ Lecture aléatoire de tous les fichiers du lecteur USB
Appuyez longuement sur
(RAND) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
288
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Lecture répétée
■ Répétition d'un fichier
Appuyez sur
(RPT).
■ Répétition de tous les fichiers d'un dossier
Appuyez longuement sur
(RPT) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Choix de l'affichage
Appuyez sur
.
■ Fonctions d'un lecteur USB
● Selon le lecteur USB connecté au système, l'appareil lui-même peut ne pas être
utilisable et certaines fonctions peuvent être indisponibles. Si l'appareil est
inutilisable ou une fonction est indisponible par suite d'un mauvais
fonctionnement (et non pas des caractéristiques techniques du système), vous
pouvez le débrancher/rebrancher une nouvelle fois pour essayer de résoudre
le problème.
● Si le lecteur USB persiste à ne pas vouloir fonctionner après avoir été
débranché/rebranché, formatez la mémoire.
■ Affichage
L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois.
S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur
(jusqu'à
confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères.
L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum.
Si vous réappuyez sur
jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de
toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères.
Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher
correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout.
289
IS F_D
3
Équipements intérieurs
À chaque appui sur
, le système sélectionne successivement les
différentes informations affichables dans l'ordre Temps écoulé → Nom de
dossier → Nom de fichier → Titre d'album (MP3 uniquement) → Titre de
piste → Nom d'artiste.
3-2. Utilisation du système audio
■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration
Appuyez à nouveau sur
(RAND),
(RPT),
(type A).
■ Messages d'erreur
“ERROR”:
ceci indique un problème interne au lecteur USB ou au
branchement.
“NO MUSIC”: ceci indique que le lecteur USB ne contient aucun fichier MP3/
WMA.
■ Lecteur USB
● Appareils compatibles
Lecteurs USB pouvant être utilisés pour lire les fichiers MP3 et WMA
● Formats de périphériques compatibles
Il est possible d'utiliser les formats suivants:
• Formats de communication USB: USB2.0 FS (12 mb/s)
• Formats de fichier: FAT16/32 (Windows)
• Classe de correspondance: classe de stockage de masse
Les fichiers MP3 et WMA disponibles sous un format différent de ceux ci-dessus
peuvent ne pas être joués correctement et les noms de fichiers et dossiers
risquent de ne pas s'afficher correctement.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes:
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux
• Nombre maximum de dossiers dans l'appareil: 999 (racine y compris)
• Nombre maximum de fichiers dans l'appareil: 65025
• Nombre maximal de fichiers par dossier: 255
290
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
● Fichiers MP3 et WMA
Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio
désormais très répandu.
Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio
jusqu'au 1/10ème de leur taille d'origine.
Le format WMA (pour Windows Media Audio) est un format de compression
audio mis au point par Microsoft.
Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du
format MP3.
Il existe des limitations aux normes de fichiers MP3 et WMA qu'il est possible
d'utiliser et aux supports/formats sur lesquels les fichiers sont enregistrés.
● Compatibilité des fichiers MP3
• Normes compatibles
WMA v. 9
• Fréquences d'échantillonnage compatibles
HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz)
• Débits binaires compatibles
HIGH PROFILE 32-320 (kbits/s, VBR)
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et
lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma.
291
IS F_D
3
Équipements intérieurs
• Normes compatibles
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III,
MPEG2.5)
• Fréquences d'échantillonnage compatibles
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16, 22,05, 24 (kHz)
MPEG2.5: 8, 11,025 et 12 (kHz)
• Débits binaires compatibles (compatibles VBR)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbits/s)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 32-160 (kbits/s)
MPEG2.5: 32-160 (kbits/s)
• Modes de reproduction compatibles: mono, stéréo, “joint stereo”, double
canal
● Compatibilité des fichiers WMA
3-2. Utilisation du système audio
● Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste, nom de
l'artiste, etc.).
Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1, et avec les balises ID3
v. 2.2, 2.3, 2.4. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les
formats ID3 v. 1.0 et 1.1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout
comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste.
● Lecture des fichiers MP3 et WMA
• Lorsque vous branchez un appareil contenant des fichiers MP3 ou WMA,
tous les fichiers présents sur le lecteur USB sont contrôlés. Le premier fichier
MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le
contrôle des fichiers se termine plus rapidement, il vous est conseillé de
n'ajouter que des fichiers MP3 ou WMA et de ne pas créer plus de dossiers
que strictement nécessaire.
• Lorsque le dispositif USB est branché et que la source audio est passée sur le
mode de lecteur USB, le dispositif USB commence à lire le premier fichier du
premier dossier. Si le même dispositif est retiré, puis réinséré (et si les
contenus sont toujours les mêmes), le dispositif USB reprendra la lecture là
où elle en était lors de sa dernière utilisation.
● Extensions
Si les extensions de fichier .mp3 et .wma sont utilisées pour des fichiers dont le
format original n'est pas MP3 ni WMA, ces fichiers ne seront pas lus.
● Lecture
• Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, il
vous est conseillé d'utiliser un débit constant d'au moins 128 kbits/s et une
fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
• Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants
d'encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres d'encodage
et le format choisis, peuvent poser problème en début de lecture (mauvaise
qualité acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas, toute lecture peut
même être complètement impossible.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
292
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne branchez pas de lecteurs USB et n'utilisez pas les touches de commande.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage aux lecteurs USB
● Ne laissez jamais de lecteurs USB dans le véhicule. La température régnant à
l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d'en souffrir.
● Ne pas appuyer sur le lecteur USB ni le soumettre à une pression inutile alors
qu'il est connecté, sous peine de lui causer des dommages ou à son terminal.
● N'insérez pas de corps étrangers dans le port, vous risquez d'endommager le
3
lecteur USB ou son terminal.
Équipements intérieurs
293
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du système audio
Réglage de la qualité du son
Réglage ASL
Changement du mode de qualité sonore
Réglage du système ASL (contrôle automatique du volume)
Appuyez sur
.
Chaque appui sur la touche
(contrôle automatique du volume).
active ou désactive le système ASL
Ce système règle automatiquement le volume et la tonalité du son en
fonction du niveau sonore relevé pendant la marche du véhicule.
Réglage de la qualité du son et de la balance
■ Changement du mode de qualité sonore
Appuyez sur
.
À chaque appui sur
, le système sélectionne successivement les
différents modes dans l'ordre suivant:
“BAS”→“MID”→“TRE”→“FAD”→“BAL”
294
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Réglage de la qualité du son
Appuyez sur
ou sur
pour régler le niveau de qualité.
Mode de
qualité
sonore
Niveau
“BAS”*
Graves
de -5 à 5
“MID”*
Médiums
de -5 à 5
“TRE”*
Aigus
de -5 à 5
“FAD”
Balance
avant/arrière
“BAL”
Balance
droite/
gauche
Appuyez sur
∨
Appuyez sur
∧
Insuffisant
Haut
de F7 à R7
Plus sur
l'arrière
Plus sur
l'avant
de L7 à R7
Plus sur la
gauche
Plus sur la
droite
3
*: Les niveaux de qualité sonore sont personnalisables individuellement pour
chaque mode audio.
295
IS F_D
Équipements intérieurs
Mode
affiché
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation de la prise AUX
Cette prise permet le branchement d'un appareil audio portable dont vous
pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du véhicule.
ÉTAPE 1
Ouvrez le cache et branchez
votre appareil audio portable.
Type A
ÉTAPE 2
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
Type B
ÉTAPE 2
296
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
■ Utilisation d'un appareil audio portable branché au système audio
Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour tous les
autres réglages, agissez directement au niveau de l'appareil audio portable.
■ Utilisation d'un appareil audio portable branché à la prise d'alimentation
Le risque existe que la lecture soit perturbée par des parasites. Faites fonctionner
l'appareil audio portable sur son alimentation électrique propre.
3
Équipements intérieurs
297
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation des commandes audio au volant
Certaines fonctions sont pilotables via les commandes au volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système de navigation
ou de système audio. Pour tout complément d'informations, reportezvous au manuel fourni avec le système audio ou le système de
navigation.
Mise en marche, sélection de
la source audio
Augmentation/diminution du
volume
Mode autoradio:
Sélection d'une
station radio
Mode CD: Sélection d'une
piste, d'un fichier
(MP3 et WMA)
et d'un disque
Mode audio Bluetooth®:
Sélection d'une
piste et d'un
album
Mode lecteur iPod:
Sélectionne une
chanson
Mode lecteur USB:
Sélection d'un
fichier et d'un
dossier
298
IS F_D
3-2. Utilisation du système audio
Mise en marche
Appuyez sur
lorsque le système audio est éteint.
Vous pouvez éteindre le système audio en maintenant
jusqu'à confirmation par un bip.
enfoncée
Modification de la source audio
Appuyez sur
lorsque le système audio est en marche. À chaque
appui sur
, la source audio change. Si aucun disque n'est chargé
dans le lecteur, ou si le lecteur portable n'est pas connecté, les modes
correspondants sont ignorés.
Type B:
FM1→FM2→Lecteur CD→Audio Bluetooth®→AUX→
Lecteur iPod ou USB→AM
Réglage du volume
Appuyez sur le “+” de la touche
“-” pour le baisser.
pour monter le volume, et sur le
Appuyez longuement sur la touche
pour obtenir une augmentation
ou une baisse progressive constante du volume.
Sélection d'une station radio
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche
une station radio.
pour sélectionner le mode autoradio.
pour sélectionner
Pour rechercher par balayage toutes les stations reçues, appuyez
longuement sur la touche
jusqu'à ce que le système confirme
par un bip.
299
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Type A:
FM1→FM2→SAT1→SAT2→SAT3→Lecteur CD→
Audio Bluetooth®→AUX→Lecteur iPod ou USB→AM
3-2. Utilisation du système audio
Sélection d'une piste/fichier ou d'une chanson
ÉTAPE 1
Appuyez sur
pour sélectionner le mode CD, audio
Bluetooth®, iPod ou lecteur USB.
ÉTAPE 2
Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de
pour sélectionner la piste/
fichier ou la chanson de votre choix.
Sélection d'un album
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
pour sélectionner le mode audio
®
Bluetooth .
Appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de la touche
jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
Sélection du dossier
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
pour sélectionner le mode lecteur USB.
Appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de la touche
jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
Sélection d'un disque chargé dans le lecteur de CD
ÉTAPE 1
Appuyez sur
pour sélectionner le mode CD.
ÉTAPE 2
Appuyez longuement sur “∧” ou sur “∨” de la touche
jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
ATTENTION
■ Pour réduire le risque d'accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes au volant.
300
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Système audio Bluetooth®
Le système audio Bluetooth® vous permet de profiter de la musique lue sur
un lecteur audio numérique portable (lecteur portable) directement
depuis les hauts-parleurs du véhicule, via une communications sans fil.
Ce système audio est compatible Bluetooth®, une norme numérique sans
fil capable de lire la musique d'un lecteur audio portable sans aucun câble.
Si votre lecteur portable n'est pas compatible Bluetooth®, le système
audio Bluetooth® ne pourra pas fonctionner.
Véhicules équipés d'un système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Véhicules dépourvus de système de navigation
Page
Utilisation du système audio Bluetooth®
P. 305
Utilisation d'un lecteur portable compatible
Bluetooth®
P. 310
Configuration d'un lecteur portable compatible
Bluetooth®
P. 313
Configuration du système audio Bluetooth®
P. 319
Équipements intérieurs
Titre
3
301
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
■ Conditions dans lesquelles le système est inopérant
● Le lecteur portable utilisé n'est pas compatible Bluetooth®
● Le lecteur portable est éteint
● Le lecteur portable n'est pas connecté
● La batterie du lecteur portable est déchargée
● Si le lecteur portable se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le
rangement de console
● Si le lecteur portable est en contact avec des matériaux métalliques ou en est
recouvert
■ Lors d'une éventuelle revente du véhicule
Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne puisse
pas accéder à vos données personnelles. (→P. 344)
■ À propos de la norme Bluetooth®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
■ Modèles compatibles
● Caractéristiques techniques Bluetooth®:
v. 1.1, ou ultérieure (recommandé : v. 1.2 ou ultérieure)
● Profils suivants:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) v. 1.0 ou supérieure (préconisé:
v. 1.2)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) v. 1.0 ou supérieure
(préconisé: v. 1.3)
Les lecteurs portables doivent supporter les caractéristiques techniques ci-dessus
pour pouvoir être connectés au système audio Bluetooth®. Toutefois, merci de
prendre note du fait que, selon le type du lecteur portable, certaines fonctions
peuvent être restreintes.
302
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
■ Certification du système audio Bluetooth®
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
FABRIQUÉ AU JAPON
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond aux
normes RSS-Gen et RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d'interférences gênantes et (2) Il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
MADE IN JAPAN
ATTENTION
■ AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Exposition aux ondes radio à haute fréquence. Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, stipulées pour les équipements
non contrôlés et satisfait aux directives FCC sur les expositions aux
radiofréquences (RF), figurant dans le supplément C à OET65. Cet équipement
émet des niveaux très bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation
d'exposition maximale admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et
de l'utiliser de telle sorte qu'il se trouve à moins de 7,9 in. (20 cm) des personnes (à
l'exclusion des extrémités du corps: mains, poignets, pieds et chevilles).
Le présent émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
■ Précautions pendant la conduite
Ne branchez pas de lecteurs portables et n'utilisez pas les touches de commande.
303
IS F_D
3
Équipements intérieurs
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen and RSS-210 of
IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
NOTE
■ Pour éviter tout dommage aux lecteurs portables
Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. La température régnant à
l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d'en souffrir.
304
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Utilisation du système audio Bluetooth®
■ Autoradio
Affichage
Sont affichés un message, un
nom, un numéro, etc.
Les caractères minuscules et
les caractères spéciaux ne
peuvent être affichés.
Si “BT” n'est pas affiché, cela
indique que le système audio
n'est
pas
Bluetooth®
fonctionnel.
305
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Affiche les messages trop
longs pour pouvoir être
affichés en une seule fois à
l'écran (appui long)
Sélection des choix de menus
et des numéros
: sélection d'un
choix de menu
: validation du choix
sélectionné
Conditions de connexion
Bluetooth®
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Pilotage du système par commande vocale
En suivant les consignes que vous donne vocalement le système via le
haut-parleur, vous pouvez piloter le système audio Bluetooth® à la voix,
sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler
,
et
.
■ Procédure d'utilisation du système par commandes vocales
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions
données vocalement.
■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par commande
vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque vous
pilotez le système à la voix:
“Cancel”: quitte le mode système audio Bluetooth®
“Repeat”: permet de répéter la précédente consigne vocale
“Go back”: permet de revenir à la procédure précédente
“Help”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
306
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Première utilisation du système audio Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le système audio Bluetooth®, il est nécessaire
de déclarer au système un lecteur portable compatible Bluetooth®.
Appliquez la procédure suivante pour déclarer un lecteur portable:
Appuyez sur
et sélectionnez “BT•A MENU” avec
,
et
.
ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez “BT•A
Setup” avec
,
et
.
Vous entendez la voix synthétique vous présenter le système et vous
donner les instructions nécessaires à la déclaration du nom du lecteur
portable.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 4
Sélectionnez “Pair Audio Player (Pair Audio)” par commande
vocale ou avec
,
et
.
Déclarez le nom de votre lecteur portable par l'une ou l'autre des
méthodes suivantes:
a. Sélectionnez “Record Name” avec
,
et
,
puis prononcez le nom que vous souhaitez déclarer.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom que vous souhaitez déclarer.
Vous entendez la voix synthétique confirmer la prise en compte de votre
entrée.
Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
,
et
.
Un code d'accès est affiché et énoncé vocalement, et vous êtes invité par
la voix synthétique à entrer le code d'accès dans le lecteur portable.
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Entrez le code d'accès dans le lecteur portable.
Consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur portable pour tout
complément d'information sur son utilisation.
307
IS F_D
Équipements intérieurs
ÉTAPE 3
3
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est bien
déroulée.
Si le lecteur portable est également un téléphone Bluetooth®, vous
pouvez choisir de déclarer le téléphone en même temps. Vous êtes invité
par la voix synthétique à déclarer un téléphone Bluetooth®.
ÉTAPE 7
Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec
,
et
. (Téléphone Bluetooth® →P. 322)
Liste des menus du système audio Bluetooth®
Premier
menu
Deuxième
menu
“BT•A
Setup”
“Setup”
“System
Setup”
308
IS F_D
Troisième menu
Détail de l'opération
“Pair Audio”
Déclaration d'un lecteur
portable
“Connect”
Sélection du lecteur portable à
utiliser
“Change Name”
Changement du nom déclaré
d'un lecteur portable
“List Audios”
Liste des lecteurs portables
déclarés
“Set Passkey”
Modification du code d'accès
“Delete Audio”
Suppression d'un lecteur
portable déclaré
“Guidance Vol”
Réglage du volume de la voix
synthétique
“Device Name”
Affichage de l'adresse
matérielle et du nom de
l'appareil Bluetooth®
“Initialize”
Initialisation du système
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
■ Lorsque vous utilisez une commande vocale
Pour les nombres, énoncez les chiffres un à un, entre zéro et neuf.
Prononcez les commandes distinctement et sans vous tromper.
■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas reconnaître votre voix
● Lorsque vous roulez sur une route accidentée
● Lorsque vous roulez à haute vitesse
● Lorsque la ventilation est réglée de telle manière que l'air souffle sur le
microphone
● Lorsque la soufflerie de climatisation est réglée sur une allure rapide (bruit
important)
■ Les actions suivantes sont neutralisées pendant la marche du véhicule:
● Piloter le système avec
,
3
et
Équipements intérieurs
● Déclarer un lecteur portable au système
■ Modification du code d'accès
→P. 317
309
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Utilisation d'un lecteur portable compatible Bluetooth®
Type A
Lecture/Pause
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélection des albums
Affichage des messages
texte
Menu BT•A
Marche/Arrêt Volume
Sélection de la piste
Exploration des pistes
Lecture
Type B
Lecture/Pause
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélection des albums
Affichage des messages
texte
Menu BT•A
Marche/Arrêt Volume
Sélection de la piste
310
IS F_D
Lecture
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Sélection d'un album
Pour sélectionner l'album de votre choix, appuyez sur
sur
(∨).
(∧) ou
Sélection des pistes
Appuyez sur “∧” ou sur “∨” de la touche
pour sélectionner la piste
souhaitée.
Lecture des pistes et mise en pause
Pour lire ou mettre en pause une piste, appuyez sur
3
(
).
Pour obtenir l'avance ou le retour rapide, appuyez longuement du côté
“∧” ou “∨” de la touche
jusqu'à ce que le système confirme par un
bip.
Lecture aléatoire
Appuyez sur
(RAND).
Lecture répétée
Appuyez sur
(RPT).
Recherche par balayage des pistes (type A)
Appuyez sur
.
311
IS F_D
Équipements intérieurs
Avance et retour rapides dans les pistes
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Choix de l'affichage
Appuyez sur
.
À chaque appui sur
, le système sélectionne successivement les
différentes informations affichables dans l'ordre Temps écoulé → Titre
d'album → Titre de piste → Nom d'artiste.
Utilisation des commandes audio au volant
→P. 298
■ Fonctions du système audio Bluetooth®
Selon le lecteur portable connecté au système, il peut arriver que certaines
fonctions soient indisponibles.
■ Affichage
L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois.
S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur
(jusqu'à
confirmation par un bip) pour faire défiler la suite des caractères.
L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum.
Si vous réappuyez sur
jusqu'à confirmation par un bip, ou en l'absence de
toute action depuis plus de 6 secondes, l'écran revient aux 12 premiers caractères.
Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher
correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout.
■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration
Appuyez à nouveau sur
(RAND),
(RPT) ou
■ Messages d'erreur
“Memory Error”: ceci indique un problème interne au système.
312
IS F_D
(type A).
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Configuration d'un lecteur portable compatible Bluetooth®
Pour que le système fonctionne normalement, il faut déclarer un lecteur
portable au système audio Bluetooth®. Dès lors qu'un lecteur portable est
déclaré, les fonctions suivantes deviennent accessibles:
■ Fonctions et modes opératoires
Exemple A
Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit
avec la commande vocale ou avec
,
et
:
● Déclaration d'un lecteur portable
1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” →
3. “Pair Audio Player (Pair Audio)”
3
Équipements intérieurs
● Sélection du lecteur portable à utiliser
1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” →
3. “Connect Audio Player (Connect)”
● Changement du nom déclaré d'un lecteur portable
1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” →
3. “Change Name”
● Liste des lecteurs portables déclarés
1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” →
3. “List Audio Players (List Audios)”
● Modification du code d'accès
1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” →
3. “Set Passkey”
● Suppression d'un lecteur portable déclaré
1. “Setup” → 2. “Bluetooth Audio Setup (BT•A Setup)” →
3. “Delete Audio Player (Delete Audio)”
313
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Exemple B
Appuyez sur
pour sélectionner “BT•A MENU”.
ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez
“BT•A Setup” avec
,
et
.
ÉTAPE 3 Sélectionnez l'une des fonctions suivantes par commande
vocale ou avec
,
et
.
● Déclaration d'un lecteur portable
“Pair Audio Player (Pair Audio)”
ÉTAPE 1
● Sélection du lecteur portable à utiliser
“Connect Audio Player (Connect)”
● Changement du nom déclaré d'un lecteur portable
“Change Name”
● Liste des lecteurs portables déclarés
“List Audio Players (List Audios)”
● Modification du code d'accès
“Set Passkey”
● Suppression d'un lecteur portable déclaré
“Delete Audio Player (Delete Audio)”
Déclaration d'un lecteur portable
Sélectionnez “Pair Audio Player (Pair Audio)” par commande vocale ou
avec
,
et
, et appliquez la procédure de déclaration
d'un lecteur portable. (→P. 307)
314
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Sélection du lecteur portable à utiliser
Sélectionnez “Connect Audio Player (Connect)” par commande
vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez le lecteur portable à utiliser par l'une des méthodes
suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou
avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom du lecteur portable concerné.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Audio
Players”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer
le lecteur portable voulu, appuyez sur le bouton d'activation
vocale.
Exemple B
,
et
ÉTAPE 2 Sélectionnez le lecteur portable à utiliser avec
.
Exemple A
ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “From Car” ou
“From Audio player”, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
.
Exemple B
ÉTAPE 1
Sélectionnez “From Car” ou “From Audio” avec
.
,
et
Si “From Car” est sélectionné, le lecteur portable est automatiquement
connecté chaque fois que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou en mode
DÉMARRAGE.
315
IS F_D
Équipements intérieurs
ÉTAPE 3
3
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Changement du nom déclaré d'un lecteur portable
Sélectionnez “Change Name” par commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez le nom du lecteur portable à modifier par l'une des
méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom du lecteur portable voulu.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Audio
Players”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer
le lecteur portable voulu, appuyez sur le bouton d'activation
vocale.
Exemple B
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
316
IS F_D
Sélectionnez le nom de lecteur portable à modifier avec
,
et
.
Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez
“Record Name” avec
,
et
, puis prononcez le
nouveau nom.
Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
et
.
,
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Liste des lecteurs portables déclarés
Sélectionnez “List Audio Players (List Audios)” par commande vocale ou
avec
,
et
. La liste des lecteurs portables déclarés est
énoncée à voix haute.
Lorsqu'il a terminé d'énumérer la liste, le système revient sur “BT•A
Setup”.
Appuyez sur le bouton d'activation vocale alors que le nom d'un lecteur
portable est énoncé à voix haute pour le sélectionner; les fonctions
suivantes sont alors disponibles:
● Sélection d'un lecteur portable: “Connect Audio Player (Connect)”
3
● Modification d'un nom mémorisé: “Change Name”
Modification du code d'accès
Sélectionnez “Set Passkey” par commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale, prononcez un code
de 4 à 8 chiffres, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
.
Exemple B
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Sélectionnez un code de 4 à 8 chiffres avec
.
,
et
Les chiffres composant le code doivent être entrés 1 par 1.
ÉTAPE 3
Dès lors que les chiffres du code d'accès à mémoriser ont tous
été entrés, appuyez à nouveau sur
.
Si le numéro à mémoriser comporte 8 chiffres, il est inutile d'appuyer
sur
.
317
IS F_D
Équipements intérieurs
● Suppression d'un lecteur portable: “Delete Audio Player (Delete
Audio)”
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Suppression d'un lecteur portable déclaré
Sélectionnez “Delete Audio Player (Delete Audio)” par
commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez le lecteur portable à supprimer par l'une des
méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom du lecteur portable concerné.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List Audio
Players”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer
le lecteur portable voulu, appuyez sur le bouton d'activation
vocale.
Exemple B
ÉTAPE 1
Sélectionnez le lecteur portable à supprimer avec
,
et
.
Si le lecteur portable à supprimer est déclaré en tant que téléphone
Bluetooth®, vous pouvez choisir de supprimer en même temps la
déclaration du téléphone mobile. Vous êtes invité par la voix synthétique
à supprimer le téléphone mobile.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec
,
et
. (Téléphone Bluetooth® →P. 322)
■ Nombre de lecteurs portables pouvant être déclarés
Il est possible de déclarer au système jusqu'à 2 lecteurs portables.
318
IS F_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Configuration du système audio Bluetooth®
■ Options de configuration système et mode opératoire
Exemple A
Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit
avec la commande vocale ou avec
,
et
:
(→P. 342)
Exemple B
ÉTAPE 1
Appuyez sur
pour sélectionner “BT•A MENU”.
ÉTAPE 2
Sélectionnez “System Setup” avec
,
et
.
Utilisez
,
et
pour sélectionner l'une des
options suivantes:
● Réglage du volume de la voix synthétique
“Guidance Vol” (→P. 344)
ÉTAPE 3
3
Équipements intérieurs
● Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil
Bluetooth®
“Device Name” (→P. 344)
● Initialisation du système
“Initialize” (→P. 344)
319
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Système mains libres pour téléphones mobiles
Le système mains-libres a pour fonction de vous permettre d'utiliser votre
téléphone mobile sans l'avoir en main.
Ce système est compatible avec les téléphones mobiles Bluetooth®.
Bluetooth® est une norme de communication numérique sans fil qui
permet d'établir une liaison distante entre le système mains libres et le
téléphone mobile, et ainsi de passer et recevoir des appels.
Véhicules équipés d'un système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Véhicules dépourvus de système de navigation
Titre
320
IS F_D
Page
Utilisation du système mains libres
P. 324
Comment passer un appel téléphonique
P. 332
Configuration d'un téléphone mobile
P. 337
Configuration du système et sécurité
P. 342
Utiliser le répertoire
P. 346
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Conditions dans lesquelles le système est inopérant
● Le téléphone mobile utilisé n'est pas compatible Bluetooth®
● Le téléphone mobile est éteint
● Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture
● La connexion n'est pas établie avec le téléphone mobile
● La batterie du téléphone mobile est déchargée
● Si le téléphone mobile se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans
le rangement de console
● Si le téléphone est en contact avec des matériaux métalliques ou en est
recouvert
■ Lorsque vous utilisez le système mains libres
3
● Le système audio et le guidage vocal sont automatiquement mis en sourdine
● Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, la compréhension risque
d'être difficile.
● Si le volume est réglé trop fort pour l'appel entrant, il risque d'y avoir de l'écho.
● Essayez de parler le plus en face possible du microphone.
● Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que votre interlocuteur soit
difficile à entendre:
• Lorsque vous roulez sur route non pavée
• Lorsque vous roulez à haute vitesse
• Lorsqu'une vitre est ouverte
• Lorsque la climatisation souffle directement sur le microphone
• Lorsque la climatisation est réglée trop fort
■ Lors d'une éventuelle revente du véhicule
Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne puisse
pas accéder à vos données personnelles. (→P. 344)
321
IS F_D
Équipements intérieurs
pendant que vous passez un appel.
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ À propos de la norme Bluetooth®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
■ Modèles compatibles
Compatible HFP (profil “mains libres”) v. 1.0 ou supérieure (préconisé: v. 1.5) et
OPP (profil “poussée d'objet”) v. 1.1.
Si votre téléphone mobile n'est pas compatible avec la norme HFP, vous ne pouvez
pas le déclarer comme téléphone Bluetooth®. Si votre téléphone mobile est
compatible avec la norme OPP seulement, vous ne pouvez pas l'utiliser comme
téléphone Bluetooth®.
■ Certification du système mains libres
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
FABRIQUÉ AU JAPON
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond aux
normes RSS-Gen et RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d'interférences gênantes et (2) Il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
MADE IN JAPAN
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen and RSS-210 of
IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
322
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
ATTENTION
■ AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Exposition aux ondes radio à haute fréquence. Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, stipulées pour les équipements
non contrôlés et satisfait aux directives FCC sur les expositions aux
radiofréquences (RF), figurant dans le supplément C à OET65. Cet équipement
émet des niveaux très bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation
d'exposition maximale admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et
de l'utiliser de telle sorte qu'il se trouve à moins de 7,9 in. (20 cm) des personnes (à
l'exclusion des extrémités du corps: mains, poignets, pieds et chevilles).
■ Précautions pendant la conduite
Il est formellement interdit d'utiliser un téléphone mobile ou de connecter un
téléphone Bluetooth®.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage aux téléphones mobiles
Ne laissez jamais un téléphone mobile dans le véhicule. La température qui règne à
l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le téléphone risque d'en souffrir.
323
IS F_D
Équipements intérieurs
Le présent émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Utilisation du système mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Autoradio
Affichage
Sont affichés un message, un
nom, un numéro de
téléphone, etc.
Les caractères minuscules et
les caractères spéciaux ne
peuvent être affichés.
Affiche les messages trop
longs pour pouvoir être
affichés en une seule fois à
l'écran (appui long)
Sélection des numéros
abrégés
Sélection des choix de menus
et des numéros
: sélection d'un
choix de menu
: validation du choix
sélectionné
Conditions de connexion
Bluetooth®
Si le pictogramme “BT” n'est
pas affiché, cela indique que
le système téléphonique
mains libres n'est pas
fonctionnel.
Niveau de réception
324
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Commandes au volant
Volume
Lors d'un appel entrant:
Réglage du volume de la
sonnerie
Lors d'un appel en cours:
Réglage du volume de
l'écouteur
Ce bouton ne vous permet pas
de régler le volume de la voix
synthétique.
325
IS F_D
Équipements intérieurs
Bouton de décrochage
Permet de mettre le système
mains libres sur marche/
passer un appel
Bouton de raccrochage
Permet de mettre le système
mains libre sur arrêt/
raccrocher/refuser un appel
Commande
d'activation
vocale
Permet de mettre sur marche
(appui court)/arrêt (appui
long) le système de
commande vocale
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Microphone
Pilotage du système par commande vocale
En suivant les consignes que vous donne vocalement le système via le
haut-parleur, vous pouvez piloter le système téléphonique mains libres à
la voix, sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler
,
et
.
■ Procédure d'utilisation du système par commandes vocales
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions
données vocalement.
■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par commande
vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque vous
pilotez le système à la voix:
“Cancel”: permet de quitter le système téléphonique mains libres
“Repeat”: permet de répéter la précédente consigne vocale
“Go back”: permet de revenir à la procédure précédente
“Help”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
326
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Première utilisation du système téléphonique mains libres
Avant d'utiliser le système téléphonique mains libres, vous devez déclarer
un téléphone mobile au système. Le système passe automatiquement en
mode de déclaration du mobile lorsque vous le mettez en marche, si
aucun téléphone mobile n'est encore déclaré. Appliquez la procédure
suivante pour déclarer un téléphone mobile:
Appuyez sur la commande de décrochage ou sur la commande
d'activation vocale.
Vous entendez la voix synthétique vous présenter le système et vous
donner les instructions nécessaires à la déclaration du nom du téléphone
mobile.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
a. Sélectionnez “Record Name” avec
,
et
,
puis prononcez le nom que vous souhaitez déclarer.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom que vous souhaitez déclarer.
Vous entendez la voix synthétique confirmer la prise en compte de votre
entrée.
Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
,
et
.
S'affiche alors à l'écran un code d'accès, que vous entendez également
vocalement; vous êtes ensuite invité par la voix synthétique à entrer le
code d'accès dans votre téléphone mobile.
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Entrez le code d'accès dans le téléphone mobile.
Consultez le mode d'emploi fourni avec le téléphone mobile, pour tout
complément d'information sur son utilisation.
327
IS F_D
Équipements intérieurs
ÉTAPE 3
Sélectionnez “Pair Phone” par commande vocale ou avec
,
et
.
Déclarez le nom de votre téléphone au moyen d'une des
méthodes suivantes:
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est bien
déroulée.
Si le téléphone mobile est également un téléphone Bluetooth®, vous
pouvez choisir de déclarer le lecteur audio en même temps. Vous êtes
invité par la voix synthétique à déclarer un lecteur audio Bluetooth®.
ÉTAPE 6
Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec
,
et
. (Lecteur audio Bluetooth® →P. 302)
Liste des menus du système téléphonique mains libres
■ Fonctionnement normal
Premier
menu
Deuxième
menu
Troisième menu
Détail de l'opération
“Callback”
-
-
Composer un numéro
mémorisé dans l'historique des
appels entrants
“Redial”
-
-
Composer un numéro
mémorisé dans l'historique des
appels sortants
“Add Entry”
-
Ajout d'un nouveau numéro de
téléphone
“Change
Name”
-
Changer un nom mémorisé
dans le répertoire
“Delete
Entry”
-
Suppression des données
mémorisées
“Del Spd
Dial”
-
Suppression des numéros
abrégés
“List
Names”
-
Liste des données mémorisées
“Speed
Dial”
-
Programmation des numéros
abrégés
“Phonebook”
328
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Premier
menu
Deuxième
menu
“Security”
“Phone
Setup”
“System
Setup”
Détail de l'opération
“Set PIN”
Programmer un code PIN
“Phbk Lock”
Verrouiller le répertoire
“Phbk Unlock”
Déverrouiller le répertoire
“Pair Phone”
Déclarer le téléphone mobile à
utiliser
“Connect”
Sélection du téléphone mobile
à utiliser
“Change Name”
Modification du nom déclaré
d'un téléphone mobile
“List Phones”
Liste des téléphones mobiles
déclarés
“Set Passkey”
Modification du code d'accès
“Delete Phone”
Suppression d'un téléphone
mobile déclaré
“Guidance Vol”
Réglage du volume de la voix
synthétique
“Device Name”
Affichage de l'adresse
matérielle et du nom de
l'appareil Bluetooth®
“Initialize”
Initialisation du système
329
IS F_D
3
Équipements intérieurs
“Setup”
Troisième menu
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Fonctionnement par raccourcis
Premier menu
Détail de l'opération
“Dial XXX (nom)”
-
Appeler un nom mémorisé
dans le répertoire
“Phone book add
Entry”
-
Ajout d'un nouveau numéro de
téléphone
“Phone book Change
name”
-
Changer un nom mémorisé
dans le répertoire
“Phone book Delete
Entry”
-
Suppression des données
mémorisées
“Phone book List
names”
-
Liste des données mémorisées
“Phone book Set
Speed Dial”
-
Programmation des numéros
abrégés
“Phone book Delete
Speed Dial”
-
Suppression des numéros
abrégés
“Dial XXX (numéro)”
-
Appeler un numéro par entrée
de celui-ci
“Phonebook”
330
IS F_D
Deuxième menu
“Phonebook Unlock”
Déverrouiller le répertoire
“Phonebook Lock”
Verrouiller le répertoire
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Correction automatique du volume
Lorsque le véhicule roule à plus de 50 mph (80 km/h), le volume augmente
automatiquement. Le volume revient au réglage initial lorsque le véhicule ralentit à
moins de 43 mph (70 km/h).
■ Lorsque vous utilisez une commande vocale
Pour les numéros, prononcez une suite de chiffres simples entre 0 et 9, # (dièse),
∗ (étoile), and + (plus).
Prononcez les commandes distinctement et sans vous tromper.
■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas reconnaître votre voix
● Lorsque vous roulez sur une route accidentée
● Lorsque vous roulez à haute vitesse
● Lorsque la ventilation est réglée de telle manière que l'air souffle sur le
● Lorsque la soufflerie de climatisation est réglée sur une allure rapide (bruit
important)
■ Les actions suivantes sont neutralisées pendant la marche du véhicule
● Piloter le système avec
,
et
● Déclarer un téléphone mobile au système
■ Modification du code d'accès
→P. 340
331
IS F_D
Équipements intérieurs
microphone
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Comment passer un appel téléphonique
■ Comment passer un appel téléphonique
● Appeler un numéro par entrée de celui-ci
“Dial by number”
● Appeler un numéro par entrée du nom
“Dial by name”
● Appeler un numéro abrégé
● Appeler un numéro mémorisé dans l'historique des appels
passés
“Redial”
● Appeler un numéro mémorisé dans l'historique des appels reçus
“Call back”
■ Recevoir un appel téléphonique
● Répondre à un appel téléphonique
● Refuser un appel téléphonique
■ Transférer un appel téléphonique
■ Attente d'appel
■ Utiliser l'historique des appels
● Numérotation
● Mémoriser les données dans le répertoire
● Suppression
332
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Appeler un numéro par entrée de celui-ci
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial by
number”.
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et énoncez le numéro
de téléphone.
Lancez la numérotation par l'une des méthodes suivantes:
a. Appuyez sur la commande de décrochage.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial”.
c. Sélectionnez “Dial” avec
,
et
.
Appeler un numéro par entrée du nom
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial by name”.
Sélectionnez le nom mémorisé à entrer par l'une des méthodes
suivantes:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom mémorisé que vous souhaitez appeler.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List
Names”. Appuyez sur le bouton d'activation vocale quand la
voix synthétique prononce le nom concerné.
Lancez la numérotation par l'une des méthodes suivantes:
a. Appuyez sur la commande de décrochage.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Dial”.
c. Sélectionnez “Dial” avec
,
et
.
Appeler un numéro abrégé
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Appuyez sur la commande de décrochage.
Appuyez sur la touche de présélection à laquelle est associé le
numéro mémorisé.
Appuyez sur la commande de décrochage.
333
IS F_D
Équipements intérieurs
ÉTAPE 1
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Lorsqu'on vous appelle au téléphone
■ Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur la commande de décrochage.
■ Refuser un appel téléphonique
Appuyez sur la commande de raccrochage.
Transférer un appel téléphonique
Vous pouvez transférer l'appel entre le téléphone mobile et le système à
n'importe quel moment: pendant la numérotation, pendant la sonnerie
d'appel, ou pendant l'appel. Utilisez l'une des méthodes suivantes:
a. Servez-vous de votre téléphone mobile.
Consultez le mode d'emploi fourni avec le téléphone mobile, pour tout
complément d'information sur son utilisation.
b. Appuyez sur la commande de décrochage *1.
c. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Call
Transfer” *2.
*1:
Cette action n'est possible que lorsque vous transférez l'appel de
votre téléphone mobile au système, pendant l'appel.
*2:
Tout transfert d'appel du système au téléphone mobile est
impossible pendant la marche du véhicule.
Attente d'appel
Si un appel est interrompu par un autre appel entrant, il est possible
d'effectuer les tâches suivantes:
● Répondre à l'appel entrant: Appuyez sur la commande de
décrochage. (En appuyant à nouveau sur la commande de
décrochage, il est possible de passer d'un appel à l'autre.)
● Refuser l'appel entrant: Appuyez sur la commande de raccrochage.
334
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Utiliser l'historique des appels
Suivez les explications qui vous sont données ici pour utiliser un numéro
mémorisé dans l'historique des appels:
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “Redial”
(lorsque le numéro à utiliser est dans mémorisé l'historique des
appels passés) ou “Call back” (lorsque le numéro à utiliser est
mémorisé dans l'historique des appels reçus).
Sélectionnez le numéro par l'une des méthodes suivantes:
a. Dites “Previous” ou “Go back” jusqu'à afficher le numéro
désiré.
Mise en mémoire du numéro dans le répertoire: Sélectionnez “Store”
puis “Confirm” par commande vocale ou avec
,
et
.
Suppression: Sélectionnez “Delete” puis “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
.
335
IS F_D
3
Équipements intérieurs
b. Sélectionnez le numéro voulu avec
,
et
.
ÉTAPE 3 Les actions suivantes sont alors possibles:
Numérotation: Appuyez sur le bouton de décrochage ou sélectionnez
“Dial” par commande vocale ou avec
,
et
.
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Attente d'appel
● Si votre téléphone mobile n'est pas compatible avec la norme HFP v. 1.5, cette
fonction ne peut être utilisée.
● La fonction d'attente d'appel peut différer selon votre modèle de téléphone et
les prestations de l'opérateur.
■ Historique des appels
Les historiques des appels entrants et sortants ont une capacité de mémorisation
de 5 appels chacun.
■ Pendant une conversation téléphonique
● Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur.
● Ne montez pas trop haut le volume de la voix de votre correspondant. Sinon,
l'effet d'écho augmente.
336
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Configuration d'un téléphone mobile
Il faut déclarer un téléphone mobile au système téléphonique mains libres
pour pouvoir utiliser ce dernier. Dès lors qu'un téléphone mobile est
déclaré, les fonctions suivantes deviennent accessibles:
■ Fonctions et modes opératoires
Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit
avec la commande vocale ou avec
,
et
:
● Déclaration d'un téléphone mobile
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Pair Phone”
● Sélection du téléphone mobile à utiliser
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Connect Phone (Connect)”
● Liste des téléphones mobiles déclarés
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “List Phones”
● Modification du code d'accès
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Set Passkey”
● Suppression d'un téléphone mobile déclaré
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Delete Phone”
Déclaration d'un téléphone mobile
Sélectionnez “Pair Phone” par commande vocale ou avec
,
et
, et appliquez la procédure de déclaration d'un téléphone
mobile. (→P. 327)
337
IS F_D
3
Équipements intérieurs
● Modification du nom déclaré d'un téléphone mobile
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Change Name”
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Sélection du téléphone mobile à utiliser
Sélectionnez “Connect Phone (Connect)” par commande vocale
ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser par l'une des
méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom du téléphone mobile concerné.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List
Phones”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer
le téléphone mobile voulu, appuyez sur le bouton d'activation
vocale.
Exemple B
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
338
IS F_D
Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser avec
.
,
et
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Modification du nom déclaré d'un téléphone mobile
Sélectionnez “Change Name” par commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez le nom du téléphone mobile à modifier par l'une des
méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom du téléphone mobile concerné.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List
Phones”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer
le téléphone mobile voulu, appuyez sur le bouton d'activation
vocale.
Exemple B
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Sélectionnez le nom de téléphone mobile à modifier avec
,
et
.
Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez
“Record Name” avec
,
et
, puis prononcez le
nouveau nom.
Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
et
.
,
339
IS F_D
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Liste des téléphones mobiles déclarés
Sélectionnez “List Phones” par commande vocale ou avec
,
et
. La liste des téléphones mobiles déclarés est énoncée à voix
haute.
Lorsqu'il a terminé d'énumérer la liste, le système revient sur le menu
“Phone Setup”.
Appuyez sur le bouton d'activation vocale lorsque vous entendez la voix
synthétique prononcer le nom d'un téléphone mobile pour le
sélectionner; les fonctions suivantes sont alors disponibles:
● Sélection d'un téléphone mobile: “Connect Phone (Connect)”
● Modification d'un nom mémorisé: “Change Name”
● Suppression d'un téléphone mobile: “Delete Phone”
Modification du code d'accès
Sélectionnez “Set Passkey” par commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale, prononcez un code
de 4 à 8 chiffres, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
.
Exemple B
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Sélectionnez un code de 4 à 8 chiffres avec
.
,
et
Les chiffres composant le code doivent être entrés 1 par 1.
ÉTAPE 3
Dès lors que les chiffres du code d'accès à mémoriser ont tous
été entrés, appuyez à nouveau sur
.
Si le numéro à mémoriser comporte 8 chiffres, il est inutile d'appuyer
sur
.
340
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Suppression d'un téléphone mobile déclaré
Sélectionnez “Delete Phone” par commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez le téléphone mobile à supprimer par l'une des
méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande
vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
nom du téléphone mobile concerné.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List
Phones”. Lorsque vous entendez la voix synthétique énoncer
le téléphone mobile voulu, appuyez sur le bouton d'activation
vocale.
Exemple B
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
Sélectionnez “Yes” ou “No” par commande vocale ou avec
,
et
. (Lecteur audio Bluetooth® →P. 302)
■ Nombre de téléphones mobiles pouvant être déclarés
Il est possible de déclarer au système jusqu'à 6 téléphones mobiles.
341
IS F_D
Équipements intérieurs
Sélectionnez le téléphone mobile à supprimer avec
,
et
.
Si le téléphone mobile à supprimer est déclaré comme lecteur audio
Bluetooth®, vous pouvez choisir de supprimer en même temps la
déclaration du lecteur audio. Vous êtes invité par la voix synthétique à
supprimer un lecteur audio Bluetooth®.
ÉTAPE 2
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Configuration du système et sécurité
■ Options de sécurité et mode opératoire
Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit
avec la commande vocale ou avec
,
et
:
● Définition ou modification du code PIN (Numéro d'identification
personnel)
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Set PIN”
● Verrouiller le répertoire
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Phonebook Lock (Phbk Lock)”
● Déverrouiller le répertoire
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Phonebook Unlock (Phbk
Unlock)”
■ Options de configuration système et mode opératoire
Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit
avec
,
et
:
● Réglage du volume de la voix synthétique
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Guidance Vol”
● Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil
Bluetooth®
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Device Name”
● Initialisation du système
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Initialize”
342
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Définition ou modification du code PIN
■ Définition d'un code PIN
ÉTAPE 1
Sélectionnez “Set PIN” par commande vocale ou avec
et
.
,
ÉTAPE 2
Entrez un code PIN par commande vocale ou avec
et
.
,
Si vous utilisez
code.
,
et
, entrez 1 par 1 les chiffres du
■ Modification du code PIN
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
Si vous utilisez
code.
,
et
, entrez 1 par 1 les chiffres du
Verrouillage ou déverrouillage du répertoire
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Sélectionnez “Phonebook Lock (Phbk Lock)” ou “Phonebook
Unlock (Phbk Unlock)” par commande vocale ou avec
,
et
.
Entrez le code PIN par l'une des méthodes suivantes, puis
sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et énoncez le code
PIN mémorisé.
b. Entrez un nouveau code PIN avec
,
et
.
343
IS F_D
3
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
Sélectionnez “Set PIN” par commande vocale ou avec
,
et
.
Entrez le code PIN déjà mémorisé par commande vocale ou
avec
,
et
.
Entrez un nouveau code PIN par commande vocale ou avec
,
et
.
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Réglage du volume de la voix synthétique
ÉTAPE 1
Sélectionnez “Guidance Vol” avec
,
et
ÉTAPE 2
Modifiez le volume de la voix synthétique avec
.
.
,
et
Affichage de l'adresse matérielle et du nom de l'appareil Bluetooth®
ÉTAPE 1
Sélectionnez “Device Name” avec
,
et
ÉTAPE 2
Appuyez sur
ou sur
pour afficher l'adresse
matérielle et le nom de l'appareil Bluetooth®.
ÉTAPE 3
Sélectionnez “Go Back” avec
revenir au menu “System Setup”.
,
.
et
pour
Initialisation du système
ÉTAPE 1
Sélectionnez “Initialize” puis “Confirm” avec
.
ÉTAPE 2
Sélectionnez à nouveau “Confirm” avec
344
IS F_D
,
,
et
et
.
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Initialisation
● Il est possible d'initialiser les données système suivantes:
■ Lorsque le répertoire est bloqué
Les fonctions suivantes sont inopérantes:
● Appeler un numéro par entrée du nom
● Appeler un numéro abrégé
● Composer un numéro mémorisé dans l'historique des appels
● Utiliser le répertoire
345
IS F_D
3
Équipements intérieurs
• Répertoire
• Historique des appels sortants et entrants
• Numéros abrégés
• Données des téléphones mobiles déclarés
• Code de sécurité
• Données des lecteurs portables Bluetooth® activé déclarés
• Code d'accès pour les téléphone mobiles
• Code d'accès pour les lecteurs audio Bluetooth®
• Volume du dispositif de guidage
• Volume du récepteur
• Volume de tonalité de sonnerie
● À l'issue de l'initialisation, il n'est plus possible de rétablir les données à leur état
d'origine.
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Utiliser le répertoire
Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit
avec la commande vocale ou avec
,
et
:
● Ajout d'un nouveau numéro de téléphone
1. “Phonebook” → 2. “Add Entry”
● Changer un nom mémorisé dans le répertoire
1. “Phonebook” → 2. “Change Name”
● Liste des données mémorisées
1. “Phonebook” → 2. “List Names”
● Programmation des numéros abrégés
1. “Phonebook” → 2. “Set Speed Dial (Speed Dial)”
● Suppression des données mémorisées
1. “Phonebook” → 2. “Delete Entry”
● Suppression des numéros abrégés
1. “Phonebook” → 2. “Delete Speed Dial (Del Spd Dial)”
Ajout d'un nouveau numéro de téléphone
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de téléphone par l'une des
méthodes suivantes:
● Entrée d'un numéro de téléphone par commande vocale
● Transfert des données depuis le téléphone mobile
● Entrée d'un numéro de téléphone avec
,
et
● Sélection d'un numéro de téléphone dans l'historique des appels
sortants ou entrants
346
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
■ Procédure d'ajout
Sélectionnez “Add Entry” par commande vocale ou avec
,
et
.
ÉTAPE 2 Entrez le numéro de téléphone par l'une des méthodes suivantes:
Entrée d'un numéro de téléphone par commande vocale:
ÉTAPE2-1 Sélectionnez “By Voice” par commande vocale ou
avec
,
et
.
ÉTAPE2-2 Appuyez sur le bouton d'activation vocale, énoncez
le numéro souhaité puis sélectionnez “Confirm” par
commande vocale.
Transfert des données depuis le téléphone mobile:
ÉTAPE2-1 Sélectionnez “By Phone” puis “Confirm” par
commande vocale ou avec
,
et
.
ÉTAPE2-2 Transférez les données depuis le téléphone mobile.
ÉTAPE 1
ÉTAPE2-3 Sélectionnez les données à mémoriser par l'une des
méthodes suivantes:
a. Dites “Previous” ou “Next” jusqu'à afficher les
données souhaitées, puis sélectionnez “Confirm”
par commande vocale.
b. Sélectionnez les données voulues avec
et
.
,
347
IS F_D
Équipements intérieurs
Consultez le mode d'emploi fourni avec votre téléphone
mobile pour tout complément d'information sur les
transferts de données.
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Entrée d'un numéro de téléphone avec
,
et
:
ÉTAPE2-1 Sélectionnez “Manual Input” avec
.
,
et
ÉTAPE2-2 Entrez le numéro de téléphone avec
,
et
, puis appuyez une nouvelle fois sur
.
Entrez 1 par 1 les chiffres composant le numéro de
téléphone.
Sélection d'un numéro de téléphone dans l'historique des appels sortants
ou entrants:
ÉTAPE2-1 Sélectionnez “Call History” par commande vocale ou
avec
,
et
.
ÉTAPE2-2 Sélectionnez “Outgoing” ou “Incoming” par
commande vocale ou avec
,
et
.
ÉTAPE2-3 Sélectionnez les données à mémoriser par l'une des
méthodes suivantes:
a. Dites “Previous” ou “Go back” jusqu'à afficher les
données souhaitées, puis sélectionnez “Confirm”
par commande vocale.
b. Sélectionnez les données voulues avec
,
et
.
ÉTAPE 3 Sélectionnez le nom à mémoriser par l'une des méthodes
suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou
avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites le nom
souhaité.
b. Sélectionnez “Record Name” avec
puis prononcez le nom souhaité.
348
IS F_D
,
et
,
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
ÉTAPE 4
Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
et
.
,
À l' ÉTAPE 4 , sélectionner “Set Speed Dial (Speed Dial)” au lieu de
“Confirm” permet de mémoriser le nouveau numéro de téléphone
comme numéro abrégé.
Changer un nom mémorisé dans le répertoire
Sélectionnez “Change Name” par commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez le nom à changer par l'une des méthodes suivantes,
puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites le nom
souhaité.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List
Names”. Quand la voix synthétique prononce le nom
concerné, appuyez sur le bouton d'activation vocale.
Exemple B
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Sélectionnez le nom à modifier avec
,
et
.
Appuyez sur le bouton d'activation vocale ou sélectionnez
“Record Name” avec
,
et
, puis prononcez le
nouveau nom.
Sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
et
.
,
349
IS F_D
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
3
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Liste des données mémorisées
Sélectionnez “List Names” par commande vocale ou avec
,
et
. La liste des données mémorisées est énoncée à voix haute.
Une fois l'énumération de la liste terminée, le système revient à
“Phonebook”.
Appuyez sur le bouton d'activation vocale pendant que la voix
synthétique prononce les données pour les sélectionner; les fonctions
suivantes sont alors disponibles:
● Numérotation: “Dial”
● Modification d'un nom mémorisé: “Change Name”
● Suppression d'une entrée: “Delete Entry”
● Définition d'un numéro abrégé: “Set Speed Dial (Speed Dial)”
Programmation des numéros abrégés
Sélectionnez “Set Speed Dial (Speed Dial)” par commande
vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez les données à mémoriser comme numéro abrégé
par l'une des méthodes suivantes, puis sélectionnez “Confirm”
par commande vocale ou avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites le nom
souhaité.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List
Names”. Quand la voix synthétique prononce le nom
concerné, appuyez sur le bouton d'activation vocale.
ÉTAPE 1
350
IS F_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Exemple B
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Sélectionnez les données voulues avec
,
et
.
Sélectionnez la touche de présélection de votre choix et associez
les données au numéro abrégé par l'une des méthodes suivantes:
a. Appuyez sur la touche de présélection de votre choix, puis
sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou avec
,
et
.
b. Appuyez longuement sur la touche de présélection voulue.
Suppression des données mémorisées
ÉTAPE 2
Sélectionnez les données à supprimer avec
.
,
et
351
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Sélectionnez “Delete Entry” par commande vocale ou avec
,
et
.
Exemple A
ÉTAPE 2 Sélectionnez les données à supprimer par l'une des méthodes
suivantes, puis sélectionnez “Confirm” par commande vocale ou
avec
,
et
:
a. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et prononcez le
numéro de téléphone concerné.
b. Appuyez sur le bouton d'activation vocale et dites “List
Names”. Lorsque vous entendez la voix synthétique
prononcer le numéro de téléphone concerné, appuyez sur le
bouton d'activation vocale.
Exemple B
ÉTAPE 1
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
Suppression des numéros abrégés
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Sélectionnez “Delete Speed Dial (Del Spd Dial)” par commande
vocale ou avec
,
et
.
Appuyez sur la touche de présélection à laquelle est associé le
numéro abrégé concerné, puis sélectionnez “Confirm” par
commande vocale ou avec
,
et
.
■ Limitation du nombre de chiffres
Il n'est pas possible de mémoriser des numéros de téléphone composés de plus de
24 chiffres.
352
IS F_D
3-5. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs
Votre Lexus est équipée du système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture
des portes, qui vous permet d'accéder à votre véhicule dans un plus grand
confort. Grâce à ce système, les éclairages détaillés dans la figure suivante
s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la présence de
la clé électronique, que les portes soient verrouillées ou déverrouillées,
ouvertes ou fermées, et quel que soit le mode du bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”.
3
Équipements intérieurs
Éclairages individuels avant (→P. 355)
Éclairages intérieurs avant (→P. 355)
Éclairage du sélecteur de vitesses (avec bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES
ou DÉMARRAGE)
Éclairages individuels arrière (→P. 355)
Éclairage d'ambiance arrière
Éclairage intérieur arrière
Éclairages d'accueil sur portes avant
353
IS F_D
3-5. Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages de plancher avant
Éclairages extérieurs de sol
Tournez le bouton de commande d'éclairage du tableau de bord
complètement à gauche pour désactiver les éclairages du sélecteur de
vitesses et des planchers avant.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages d'ambiance et intérieurs restent allumés par suite d'une mauvaise
fermeture de la porte et du bouton d'éclairage intérieur (position marche/arrêt
asservie aux portes) resté en position marche, ils s'éteignent automatiquement
après un délai de 20 minutes.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
temporisation d'extinction des éclairages). (Fonctions personnalisables →P. 583)
354
IS F_D
3-5. Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages intérieurs et éclairages individuels
Éclairages intérieurs
Modèles sans toit ouvrant
Position de porte sur marche/
arrêt
Marche/arrêt
Modèles avec toit ouvrant
3
Éclairages individuels
Avant (modèles sans toit ouvrant)
Marche/arrêt
355
IS F_D
Équipements intérieurs
Position de porte sur marche/
arrêt
Marche/arrêt
3-5. Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages individuels
Avant (modèles avec toit ouvrant)
Marche/arrêt
Arrière
Marche/arrêt
356
IS F_D
3-6. Utilisation des rangements
Détail des rangements
3
Équipements intérieurs
Console de pavillon
Boîte à gants
Porte-bouteilles/vide-poches de portes
Porte-gobelets
Rangement de console/porte-gobelets
Casier auxiliaire (sur modèles équipés)
357
IS F_D
3-6. Utilisation des rangements
Boîte à gants
ATTENTION
■ Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement
Ne pas laisser de lunettes de vue, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de
rangement, sous peine d'occasionner ce qui suit en cas de forte température dans
l'habitacle:
● Les lunettes de vue peuvent subir une déformation par la chaleur ou une
fissuration si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même
rangement.
● Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S'il entre en contact avec d'autres
objets dans le même rangement, un briquet peut prendre feu ou un aérosol
laisser s'échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie.
Boîte à gants
Ouverture (bouton-poussoir)
Verrouillage avec la clé
conventionnelle
Déverrouillage avec la clé
conventionnelle
■ Éclairage de la boîte à gants
L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
■ Bouton principal d'ouverture de coffre
Le bouton principal d'ouverture de coffre est situé dans la boîte à gants. (→P. 55)
358
IS F_D
3-6. Utilisation des rangements
Boîte à gants et rangement de console
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fermée. En cas de freinage brutal ou
d'embardée brusque, un accident risque de se produire si la boîte à gants laissée
ouverte ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant.
Rangement de console
■ Éclairage du rangement de console
Le rangement de console s'allume lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
■ Rangement des boîtiers de CD dans la console
Disposez les boîtiers de CD avec leur
articulation orientée vers l'avant ou l'arrière
du rangement de console.
359
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Tirez sur le bouton pour
débloquer la serrure.
Reculez l'accoudoir.
Tirez sur le bouton pour
débloquer la serrure.
Tirez l'accoudoir vers le haut
pour ouvrir.
3-6. Utilisation des rangements
Rangement de console et console de pavillon
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Laissez le rangement de console en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
Console de pavillon
Appuyez sur la console de
pavillon.
La console de pavillon est très utile
pour ranger provisoirement des
lunettes de soleil ou tout objet de
taille similaire.
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas laisser la console de pavillon ouverte pendant la marche du véhicule.
Les objets qu'il contient pourraient être projetés et blesser grièvement, voire tuer
un passager en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
360
IS F_D
3-6. Utilisation des rangements
Porte-gobelets
Porte-gobelets
Avant (escamoté)
Appuyez sur l'avant du couvercle
de porte-gobelets et relâchez.
Avant (coulissant)
3
Arrière
Appuyez sur les porte-gobelets
intégrés à l'accoudoir central
arrière et relâchez.
361
IS F_D
Équipements intérieurs
Tirez sur le bouton pour
débloquer la serrure.
Reculez l'accoudoir.
3-6. Utilisation des rangements
Porte-gobelets
■ Utilisation du porte-gobelets avant (coulissant) pour ranger des objets de petite
taille
Retirez l'adaptateur du porte-gobelets en le
tenant par la base.
ATTENTION
■ Objets inadaptés aux porte-gobelets
Ne disposez dans les porte-gobelets rien d'autre que des gobelets ou des canettes
en aluminium.
En cas d'accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être éjecté du
porte-gobelet et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes
pour prévenir tout risque de brûlure.
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez les porte-gobelets en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
362
IS F_D
3-6. Utilisation des rangements
Porte-bouteilles/vide-poches de portes et casier auxiliaire
Porte-bouteilles/vide-poches de portes
Vous pouvez ouvrir et fermer les
vide-poches des portes.
Lors de la mise en place de la
bouteille, fermez le bouchon.
ATTENTION
3
■ Précautions pendant la conduite
Casier auxiliaire (sur modèles équipés)
Appuyez sur le dos du couvercle
pour l'ouvrir. Appuyez de nouveau
sur le couvercle pour le fermer.
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne laissez pas le casier auxiliaire ouvert pendant la marche du véhicule.
Les objets qu'il contient pourraient être projetés et causer la mort ou des blessures
graves en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
363
IS F_D
Équipements intérieurs
Laissez les vide-poches de porte en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
3-7. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil
Position vers l'avant:
Abaissez.
Position sur le côté:
Abaissez, décrochez
rabattez sur le côté.
364
IS F_D
et
3-7. Autres équipements intérieurs
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le cache.
L'éclairage s'allume lorsque
vous ouvrez le cache.
3
Équipements intérieurs
365
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Montre
Réglage de l'heure.
Réglage des minutes.
Arrondi à l'heure la plus
proche.*
*: p. ex. de 1:00 à 1:29 → 1:00
de 1:30 à 1:59 → 2:00
■ Conditions d'affichage de la montre
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
366
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Sélecteur satellite
Le sélecteur satellite permet de modifier le réglage de certaines fonctions
du véhicule. Les réglages possibles sont indiqués sur l'écran
multifonctionnel.
■ Utilisation du sélecteur satellite
ÉTAPE 1
Affichez le mode sélecteur
satellite
à
l'écran
multifonctionnel.
Appuyez sur “<”, “>” ou sur le
bouton “ON/OFF”.
3
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
Sélectionnez la fonction dont
vous voulez modifier le réglage.
Appuyez sur “<” ou “>” pour
afficher la fonction dont vous
voulez modifier le réglage.
367
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
ÉTAPE 3
Modifiez les réglages.
Appuyez sur le bouton “ON/
OFF” pour modifier le réglage
(“ON” au lieu de “OFF” par
exemple).
■ Fonctions réglables à l'aide du sélecteur satellite
Système intuitif d'aide au stationnement (→P.
205) marche/arrêt (sur modèles équipés)
Initialisation du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneumatiques
(→P. 445)
Choix du code d'identification pour le système de
surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques (→P. 447)
Marche/arrêt de la fonction de freinage de précollision (→P. 219) (sur modèles équipés)
368
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Modification des réglages
Chaque objet s'affiche et le réglage afférent est uniquement modifiable dans les
conditions suivantes:
● Système intuitif d'aide au stationnement: lorsque le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
● Objets différents de ceux mentionnés ci-dessus: lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE et que le véhicule est arrêté.
■ Affichage
369
IS F_D
3
Équipements intérieurs
L'écran multifonctionnel revient à son affichage par défaut dès lors que vous n'avez
plus utilisé le sélecteur satellite pendant une période de temps prolongée.
Même lorsque l'écran multifonctionnel se trouve en mode sélecteur satellite, il
quitte ce mode pour afficher des informations pertinentes en cas d'avertissement
ou de mise en marche du régulateur de vitesse actif. Dans pareil cas, appuyez sur
n'importe quel bouton du sélecteur satellite ou sur le bouton “DISP” du volant de
direction pour revenir à l'affichage du mode sélecteur satellite.
3-7. Autres équipements intérieurs
Cendriers∗
Avant
Appuyez sur le dos du
couvercle
pour
l'ouvrir.
Appuyez de nouveau sur le
couvercle pour le fermer.
Pour sortir le cendrier, poussez
sur le levier.
Arrière
Pour ouvrir, tirez sur
couvercle du cendrier.
le
Pour sortir le cendrier, abaissez
la languette, puis tirez vers le
haut.
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le cendrier en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
■ Pour éviter tout risque d'incendie
● Éteignez complètement allumettes et cigarettes avant de les mettre dans le
cendrier, et veillez à bien refermer ce dernier.
● Ne jetez aucun papier ni objet inflammable dans le cendrier.
∗: Sur modèles équipés
370
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Allume-cigare∗
Appuyez sur l'arrière du
couvercle pour ouvrir, et
enfoncez l'allume-cigare.
L'allume-cigare est éjecté
lorsqu'il est prêt à l'emploi.
■ Allume-cigare fonctionnel
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
Équipements intérieurs
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le couvercle fermé.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
■ Pour prévenir tout risque d'incendie ou de brûlures
● Ne touchez pas les parties métalliques de l'allume-cigare.
● Ne maintenez pas l'allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait surchauffer et
provoquer un incendie.
● N'introduisez aucun autre objet que l'allume-cigare du véhicule dans le
logement correspondant.
∗: Sur modèles équipés
371
IS F_D
3
3-7. Autres équipements intérieurs
Prise d'alimentation
La prise d'alimentation est prévue pour les accessoires fonctionnant en 12
V et consommant moins de 10 A.
■ Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la prise d'alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d'alimentation.
Tout contact de la prise d'alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut
provoquer un court-circuit.
■ Pour éviter que le fusible ne grille
N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
372
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Sièges chauffants
Chauffage des sièges
Siège
conducteur
Siège
passager avant
Le témoin s'allume.
Plus vous réglez sur une valeur
élevée, plus le chauffage des
sièges est puissant.
3
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Réglez la molette sur “0”. Le témoin s'éteint.
373
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Conditions d'utilisation des sièges chauffants
3-7. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Risques de brûlures
● Afin d'éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions supplémentaires
lorsqu'un siège chauffant est occupé par les personnes suivantes:
•
•
•
•
Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapées
Personnes à la peau sensible
Personnes très fatiguées
Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments ayant un effet de
somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
● Ne couvrez pas le siège lorsque vous utilisez le dispositif de chauffage.
L'utilisation d'un siège chauffant avec une couverture ou des coussins a pour
effet d'augmenter la température du siège, avec un risque de surchauffe
anormale.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au siège chauffant
Ne posez sur le siège aucun objet dont le poids est mal réparti et ne piquez pas le
siège avec des objets pointus (aiguilles, clous, etc.).
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Placez les commandes de réglage sur arrêt lorsque le moteur est arrêté.
374
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Accoudoir
Pour le mettre en position,
rabattez l'accoudoir vers le bas.
NOTE
3
■ Pour éviter tout risque de casse de l'accoudoir
Équipements intérieurs
Évitez de faire peser un poids trop important sur l'accoudoir.
375
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Trappe à skis
ll est possible de charger dans le véhicule des objets encombrants en
longueur, en utilisant à la fois l'espace du coffre et celui des sièges arrière.
ÉTAPE 1
Abaissez l'accoudoir.
ÉTAPE 2
Tirez vers le haut le cache de la
trappe à skis.
ÉTAPE 3
Ouvrez la trappe à skis depuis
l'intérieur du coffre et chargez
les bagages ou objets
encombrant.
376
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Veillez à ce que la trappe à skis soit fermée.
En cas de freinage brusque, un objet dans le coffre pourrait être projeté vers l'avant
dans l'habitacle et blesser un passager.
3
Équipements intérieurs
377
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Crochets à vêtements
Pour utiliser le crochet à
vêtements, appuyez dessus.
ATTENTION
■ Objets à ne pas suspendre aux crochets
Ne suspendez au crochet à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur ou
tranchant. En cas de déploiement des coussins gonflables rideau SRS, ces objets
peuvent se transformer en projectiles capables de blesser grièvement, voire
mortellement, un passager.
378
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Poignées d'assistance
La poignée d'assistance installée au plafond peut servir à vous aider à vous
asseoir sur le siège.
3
ATTENTION
N'utilisez pas la poignée d'assistance pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour
vous soulever de votre siège.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage aux poignées d'assistance
Évitez d'accrocher tout objet lourd à la poignée d'assistance et ne la chargez pas
inutilement.
379
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Poignée d'assistance
3-7. Autres équipements intérieurs
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le
modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la
moquette.
Fixez en place le tapis de sol
avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
Il est possible que la forme des
crochets de fixation (clips) et la
procédure de fixation du tapis
de sol soient différentes pour
votre véhicule de celles utilisées
pour l'illustration. Pour plus de
détails, consultez le mode
d'emploi fourni avec les clips
expliquant leur mise en place
pour fixer le tapis de sol.
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la manœuvre
des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s'ensuivre une prise de vitesse
involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule, avec pour conséquence un
accident grave.
■ Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur
● Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime
que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Lexus d'origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis.
● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.
380
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Avant de prendre le volant
● Vérifiez
que le tapis de sol est
convenablement fixé à la bonne place,
avec tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque nettoyage
du plancher.
● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses sur
P, appuyez sur chaque pédale jusqu'au
plancher pour vérifier que son mouvement
n'est pas gêné par le tapis de sol.
3
Équipements intérieurs
381
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Équipements dans le coffre
■ Crochets d'arrimage
Des crochets sont prévus pour
permettre l'arrimage des objets
difficiles à caler.
■ Crochets pour sacs de courses
■ Sangle de maintien pour trousse de premiers secours
Desserrer
Serrer
382
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Sangle de maintien de triangle de présignalisation
Desserrer
Serrer
■ Tapis de coffre
Tirez la poignée vers le haut
pour soulever le tapis de coffre.
383
IS F_D
Équipements intérieurs
Vous pouvez accrocher la
poignée au bord du coffre.
3
3-7. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous servez pas des crochets d'arrimage
Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, rabattez toujours les crochets d'arrimage
dans leur logement lorsqu'ils ne servent pas.
NOTE
■ Fermeture du coffre
Ne laissez pas la poignée du tapis de coffre accrochée au bord du coffre.
Le tapis de coffre risque d'être endommagé.
384
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Commande d'ouverture de porte de garage
Les possibilités de programmation de la commande d'ouverture de porte
de garage sont telles qu'elle vous permet de commander une porte de
garage, une barrière d'accès, un portail d'entrée, une serrure de porte, un
système d'éclairage domotique, un système de sécurité, et bien d'autres
dispositifs automatiques encore.
Cette commande d'ouverture de porte de garage (émetteur/récepteur universel
HomeLink) est fabriquée sous licence de la société HomeLink.
Programmation de l'émetteur HomeLink (réservé aux utilisateurs
résidant aux États-Unis)
Témoin
Touches
■ Programmation de l'émetteur HomeLink
Pointez la télécommande du
ÉTAPE 1
système à piloter, à une distance
comprise entre 1 et 3 in. (25 à 75
mm) des boutons de la commande
HomeLink.
Gardez un œil sur le témoin
HomeLink pendant toute la
programmation.
385
IS F_D
3
Équipements intérieurs
L'émetteur/récepteur compatible HomeLink dont est équipé votre
véhicule offre 3 touches, que vous pouvez programmer pour
commander 3 systèmes différents. La méthode expliquée ci-après vous
permet de programmer l'émetteur/récepteur pour chacun de ces
systèmes.
3-7. Autres équipements intérieurs
ÉTAPE 2
Appuyez longuement sur l'une des
touches HomeLink et en même
temps sur le bouton de la
télécommande. Lorsque le témoin
indicateur HomeLink passe d'un
clignotement
lent
à
un
clignotement rapide, vous pouvez
relâcher les deux boutons.
Si le témoin indicateur
HomeLink s'allume mais ne
clignote pas, ou clignote
rapidement
pendant
2
secondes puis reste allumé,
c'est que la touche HomeLink
est déjà programmée. Utilisez
une autre touche ou suivez les
explications
données
au
paragraphe “Reprogrammation
d'une touche HomeLink”.
(→P. 390)
386
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
ÉTAPE 3
Pour vérifier que l'émetteur
HomeLink fonctionne, appuyez
sur la touche nouvellement
programmée.
ÉTAPE 4
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles
commandent d'autres systèmes.
387
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Si vous avez programmé une
pour
touche
HomeLink
commander une porte de garage,
vérifiez que cette dernière s'ouvre
et se ferme. Si la porte de garage
ne s'ouvre pas, vérifiez si votre
télécommande est du type à code
aléatoire. Appuyez longuement sur
la touche programmée de
La
l'émetteur
HomeLink.
télécommande est à code
aléatoire si le témoin indicateur
HomeLink clignote rapidement
pendant 2 secondes puis reste
allumé. S'il se confirme donc que
votre émetteur est à code
aléatoire,
reportez-vous
au
paragraphe
intitulé
“Programmation d'un système à
code aléatoire”.
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Programmation d'un système à code aléatoire (réservé aux
utilisateurs résidant aux États-Unis)
Si le système à piloter utilise un code aléatoire, commencez par
appliquer la procédure décrite au paragraphe intitulé “Programmation
de l'émetteur HomeLink” avant de poursuivre avec les opérations
expliquées ci-après.
ÉTAPE 1
Localisez le bouton d'apprentissage sur le moteur du mécanisme
d'ouverture de la porte de garage installé au plafond. La position
exacte et la couleur de ce bouton peuvent varier selon la marque
de la motorisation de votre porte de garage.
Vérifiez l'emplacement du bouton d'apprentissage dans le guide
d'utilisation fourni avec le moteur du mécanisme d'ouverture de la
porte de garage.
ÉTAPE 2
Appuyez sur le bouton d'apprentissage.
Après cette étape, vous avez 30 secondes pour passer à l'étape 3 cidessous.
ÉTAPE 3
Appuyez longuement sur la touche programmée de l'émetteur
HomeLink de votre véhicule pendant 2 secondes, puis
relâchez-la. Répétez cette étape une nouvelle fois. La porte du
garage peut éventuellement s'ouvrir.
Si la porte de garage s'ouvre, la programmation est terminée. Si la
porte ne s'ouvre pas, appuyez sur la touche une troisième fois,
brièvement. Ce troisième appui doit normalement achever la
procédure de programmation, confirmée par l'ouverture de la porte du
garage.
La motorisation de votre porte de garage reconnaît en principe
désormais le signal HomeLink et commande la porte de garage.
ÉTAPE 4
388
IS F_D
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les autres touches HomeLink afin qu'elles
commandent d'autres systèmes à code aléatoire.
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Programmation d'un portail d'entrée (réservé aux utilisateurs
résidant aux États-Unis)/Programmation de tous les systèmes
commercialisés au Canada
ÉTAPE 1 Pointez votre télécommande à une distance comprise entre 1 et 3
in. (25 et 75 mm) de la face avant du système HomeLink.
Gardez un œil sur le témoin HomeLink pendant toute la
programmation.
Appuyez longuement sur la touche que vous avez choisie de
l'émetteur HomeLink.
ÉTAPE 3 Appuyez plusieurs fois, brièvement, sur les boutons de la
télécommande à raison de 2 secondes chacun, jusqu'à
confirmation de l'étape 4.
ÉTAPE 4 Dès lors que le témoin indicateur de l'émetteur compatible
HomeLink se met à clignoter rapidement, relâchez les touches.

ÉTAPE 5 Pour vérifier que l'émetteur HomeLink fonctionne, appuyez sur
la touche nouvellement programmée. Vérifiez que le portail/
système fonctionne correctement.
les opérations décrites précédemment pour
ÉTAPE 6 Répétez
programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles
commandent d'autres systèmes.
■ Programmation d'autres dispositifs
Pour programmer d'autres dispositifs, notamment un système de
sécurité domestique, une serrure de porte ou l'éclairage d'une maison,
contactez votre concessionnaire Lexus agréé et demandez-lui conseil.
ÉTAPE 2
389
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Reprogrammation d'une touche
Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'une touche de
commande HomeLinken particulier, mais il est possible de la
modifier. Pour reprogrammer une touche, suivez les explications
données au paragraphe “Reprogrammation d'une touche
HomeLink”.
3
3-7. Autres équipements intérieurs
Utilisation de l'émetteur HomeLink
Appuyez sur la touche HomeLink correspondant au système à
commander. Le témoin de la commande HomeLink doit s'allumer.
L'émetteur/récepteur compatible HomeLink intégré à votre véhicule
continue à transmettre son signal jusqu'à 20 secondes, tant que vous
appuyez sur la touche.
Reprogrammation d'une touche HomeLink
Appuyez longuement sur la touche HomeLink que vous souhaitez
utiliser. Après un délai de 20 secondes, le témoin HomeLink va se
mettre à clignoter lentement. Ensuite, tout en continuant à appuyer sur la
touche HomeLink, appuyez longuement sur le bouton de la
télécommande jusqu'à ce que le témoin indicateur HomeLink passe
d'un clignotement lent à un clignotement rapide.
Réinitialisation de la mémoire de l'émetteur HomeLink
(ensemble des 3 programmations)
Appuyez sur les 2 touches
extérieures pendant 10 secondes
de suite, jusqu'à ce que le témoin
clignote.
Si vous revendez votre véhicule,
veillez
à
effacer
les
programmations mémorisées par
l'émetteur HomeLink.
390
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Avant de programmer
● Remplacez la pile de la télécommande à émetteur par une neuve.
● Orientez le côté de la télécommande à émetteur contenant la pile à l'opposé
de la touche HomeLink .
■ Certification de la commande d'ouverture de porte de garage
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NZLWZLHL4
FCC ID: NZLOBIHL4
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
■ Lorsque vous avez besoin d'une assistance
Connectez-vous sur www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.
391
IS F_D
3
Équipements intérieurs
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
3-7. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Lors de la programmation d'une porte de garage ou tout autre système
télécommandé
Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est susceptible de
s'ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de danger,
pour prévenir tout accident.
■ Conformité aux normes de sécurité fédérales
N'utilisez l'émetteur/récepteur compatible HomeLink avec aucune commande
d'ouverture de porte de garage ni système dépourvu de fonctions d'arrêt de
sécurité et d'inversion de sens de manœuvre telles qu'exigées par les normes de
sécurité fédérales.
Sont concernées par cette exclusion toutes les portes de garage incapables de
détecter un obstacle. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de
sécurité multiplie les risques d'accident grave, voire mortel.
392
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Boussole∗
La boussole intégrée au rétroviseur intérieur indique le cap suivi par le
véhicule.
■ Opération
Pour mettre la boussole en
fonction ou l'arrêter, appuyez
sur le bouton.
3
■ Caps et valeurs affichées
Cap
N
Nord
NE
Nord-est
E
Est
SE
Sud-est
S
Sud
SW
Sud-ouest
W
Ouest
NW
Nord-ouest
Équipements intérieurs
Affichage
∗: Sur modèles équipés
393
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Étalonnage de la boussole
Le cap affiché diffère du cap vrai car il est déterminé par le champ
magnétique terrestre. L'importance de cette dérive varie selon la
position géographique du véhicule.
Dès lors que vous franchissez une des limites illustrées sur la carte ci-dessus,
la boussole dérive.
Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l'étalonnage, procédez
comme suit.
■ Étalonnage de la dérive
ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule.
ÉTAPE 2
394
IS F_D
Appuyez sur le bouton jusqu'à ce
qu'un numéro (de 1 à 15)
apparaisse sur l'afficheur de la
boussole.
3-7. Autres équipements intérieurs
ÉTAPE 3
Appuyez sur le bouton et, en vous reportant à la carte ci-dessus,
choisissez le numéro de la zone où vous vous trouvez.
Si la boussole affiche le cap dans les quelques secondes qui suivent,
l'étalonnage est terminé.
■ Étalonnage par cercle complet
Si la boussole affiche “C”, roulez
en cercle à moins de 5 mph (8
km/h) jusqu'à ce que le cap
s'affiche.
Si vous ne disposez pas de
suffisamment d'espace pour
décrire un cercle complet, faites le
tour du quartier jusqu'à ce que le
cap s'affiche.
Il est possible que la boussole n'indique pas le bon cap, dans les cas suivants:
● Vous avez arrêté le véhicule immédiatement après avoir tourné.
● Le véhicule se trouve sur un plan incliné.
● Le véhicule se trouve dans une zone où le champ magnétique terrestre est
perturbé par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien,
proximité d'une tour en acier, entre deux immeubles, proximité d'une
intersection ou d'un véhicule de grand gabarit, etc.).
● Le véhicule s'est magnétisé.
(Présence d'un aimant ou d'un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur.)
● La batterie est débranchée.
● Une porte est ouverte.
395
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Conditions défavorables à un fonctionnement correct
3
3-7. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l'affichage. Veillez à ne régler l'affichage que lorsque le véhicule est
à l'arrêt.
■ Pendant l'étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux piétons et
autres véhicules du voisinage. Ne commettez aucune infraction au code de la route
pour pouvoir procéder à l'étalonnage par cercle complet.
NOTE
■ Pour éviter les anomalies de la boussole
N'approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■ Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole
● N'étalonnez pas la boussole par cercle complet dans une zone où le champ
magnétique terrestre est perturbé par des champs magnétiques artificiels.
● Pendant toute l'opération d'étalonnage, n'utilisez aucun dispositif électrique (toit
ouvrant, lève-vitres électriques, etc.), car ces systèmes peuvent perturber
l'étalonnage.
396
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
Safety Connect∗
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui utilise le
géopositionnement par satellites (GPS) et un module embarqué de
téléphonie mobile pour offrir à ses adhérents des fonctions de sécurité et
de protection antivol. Safety Connect s'appuie sur un centre de traitement
mis en place par Lexus, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible sur abonnement sur une
sélection de véhicules équipés de l'équipement télématique nécessaire.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d'être lié par
l'Accord de service d'abonnement télématique et ses conditions
générales d'utilisation, telles qu'actuellement en vigueur et mises à jour
régulièrement, et dont la version actuelle est disponible sur Lexus.com.
Toute utilisation du service Safety Connect est subordonnée à l'application
desdites conditions générales en vigueur.
Équipements intérieurs
■ Composition du système
Microphone
Témoins indicateurs à DEL
Bouton “SOS”
∗: Sur modèles équipés
397
IS F_D
3
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Services
Les services Safety Connect disponibles aux abonnés sont les
suivants:
● Notification automatique de collision*
Contribue à ce que les utilisateurs bénéficient de la réaction
nécessaire de la part des services de secours. (→P. 400)
*: U.S. Patent No. 7,508,298 B2
● Localisation du véhicule volé
Aide les utilisateurs en cas de vol du véhicule. (→P. 401)
● Bouton d'assistance d'urgence (SOS)
Permet de mettre les utilisateurs en relation avec le centre de
traitement. (→P. 401)
● Assistance dépannage améliorée
Offre aux utilisateurs divers services d'assistance et de
dépannage. (→P. 401)
■ Abonnement
Dès lors que vous avez signé l'Accord de service d'abonnement
télématique et que vous avez adhéré, les services vous sont
immédiatement disponibles.
Les durées d'abonnement qu'il est possible de souscrire sont
variées. Pour tout complément d'information sur l'abonnement,
prenez contact avec votre concessionnaire Lexus, appelez le centre
d'appel au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) ou appuyez
dans votre véhicule sur le bouton “SOS”.
398
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Informations sur les services Safety Connect
● Il est impossible de téléphoner à l'aide du système Bluetooth® pendant que le
système Safety Connect est activé.
● La disponibilité du service Safety Connect est effective à compter de l'automne
2009 sur une sélection de modèles Lexus. La mise en relation avec le centre
de traitement Safety Connect dépend du bon état fonctionnel de l'équipement
télématique, de la disponibilité de la connexion mobile et de la qualité de
réception du signal des satellites GPS, autant de facteurs qui peuvent limiter la
capacité à obtenir le centre de traitement ou à bénéficier du soutien des
services d'urgence. L'adhésion et la signature de l'Accord de service
d'abonnement télématique sont indispensables. Plusieurs durées
d'abonnement sont proposées, à des tarifs variables en fonction de l'option
choisie.
3
● Les services Notification automatique de collision, Assistance d'urgence et
● Les services Safety Connect n'entrent pas dans le champ d'application de la
section 255 de la loi Telecommunications Act, et l'équipement n'est pas
compatible TTY.
■ Langues
Le centre de traitement Safety Connect proposera son assistance en plusieurs
langues. Les messages du serveur vocal Safety Connect seront disponibles en
Anglais et en Espagnol. Merci d'indiquer la langue de votre choix au moment de
votre adhésion.
■ Lorsque vous prenez contact avec le centre de traitement
Il peut arriver qu'il ne vous soit pas possible d'entrer en relation avec le centre de
traitement si le réseau est surchargé.
399
IS F_D
Équipements intérieurs
Localisation du véhicule volé sont fonctionnels aux États-Unis (y compris à
Hawaï et en Alaska) et au Canada, et le service Assistance dépannage
améliorée est fonctionnel aux États-Unis (sauf Hawaï) et au Canada. Aucun
service Safety Connect n'est fonctionnel hors des États-Unis dans les pays
autres que le Canada.
3-7. Autres équipements intérieurs
Témoins indicateurs à DEL Safety Connect
Lorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE, le témoin indicateur rouge
s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. Ensuite, le témoin indicateur
vert s'allume pour indiquer que le service est actif.
Certaines conditions particulières d'utilisation du système sont signalés
de la manière suivante par les témoins indicateurs:
● Témoin indicateur vert allumé = service actif
● Témoin indicateur vert clignotant = appel Safety Connect en cours
● Témoin indicateur rouge (sauf au démarrage du véhicule) = mauvais
fonctionnement du système (contactez votre concessionnaire Lexus)
● Aucun témoin indicateur (éteint) = le service Safety Connect n'est pas
actif
Services Safety Connect
■ Notification automatique de collision
En cas de déploiement du coussin gonflable ou de grave collision par
l’arrière, le système est conçu pour appeler automatiquement le
centre d’intervention. Le téléopérateur qui reçoit l’appel est informé
de la localisation du véhicule et tente d’entrer en communication avec
les occupants du véhicule, afin d’évaluer le degré d’urgence. Si les
occupants sont dans l’incapacité de communiquer, le téléopérateur
traite automatiquement l’appel en urgence prioritaire, prend contact
avec les services d’urgence les plus proches afin de décrire la
situation, et demande qu’une assistance soit portée sur les lieux.
400
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Localisation du véhicule volé
Si votre véhicule est volé, le service Safety Connect peut aider les
autorités locales à localiser et retrouver le véhicule. Après avoir
déposé plainte pour vol, appelez le centre de traitement Safety
Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987), puis suivez les
messages du serveur vocal pour demander à Safety Connect la mise
en œuvre du service.
En plus d'aider les forces de l'ordre à retrouver le véhicule volé, les
données de localisation d'un véhicule abonné Safety Connect
peuvent, sous certaines conditions, être partagées avec des tiers afin
que votre véhicule puisse être localisé. Les compléments d'information
sont disponibles sur Lexus.com.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au
téléopérateur du centre de traitement que vous n'êtes pas confronté à une
situation d'urgence.
■ Assistance dépannage améliorée
L'assistance dépannage améliorée ajoute les données GPS au service
dépannage déjà compris dans la garantie Lexus.
Les abonnés ont la possibilité d'appuyer sur le bouton “SOS” pour être
mis en relation avec un téléopérateur du centre de traitement Safety
Connect, qui peut organiser le dépannage dans bien des cas:
remorquage, crevaison, panne sèche, etc. Pour une description
complète des services d'assistance dépannage améliorée et des
limitations auxquels ils sont soumis, merci de vous reporter aux
conditions générales d'utilisation Safety Connect, disponibles sur
Lexus.com.
401
IS F_D
Équipements intérieurs
■ Bouton d'assistance d'urgence (“SOS”)
En cas d'urgence sur la route, appuyez sur le bouton “SOS” pour être
mis en relation avec le centre de traitement Safety Connect. Le
téléopérateur qui répond pourra déterminer la localisation de votre
véhicule, estimer l'urgence et envoyer sur place les moyens
d'assistance nécessaires.
3
3-7. Autres équipements intérieurs
Informations relatives à la sécurité sur le service Safety Connect
Important! Lisez les informations qui suivent avant d'utiliser le service
Safety Connect.
■ Exposition aux signaux radioélectriques
Le système Safety Connect qu'embarque votre véhicule est un
émetteur-récepteur radio de faible puissance. Il reçoit et transmet des
signaux en radiofréquence (RF).
En août 1996, la FCC américaine (Federal Communications
Commission) a édicté une directive relative à l'exposition des usagers
aux fréquences radioélectriques, réglementant les niveaux de
rayonnement à ne pas dépasser par les téléphones mobiles pour
garantir la santé publique. Cette directive est cohérente avec les
normes de sécurité précédemment édictées par les organismes de
normalisation américains et internationaux suivants.
● ANSI (Institut national américain de normalisation) C95.1 [1992]
● NCRP (Conseil national de protection radiologique) Rapport 86
[1986]
● ICNIRP (Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants) [1996]
Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et
périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour
mettre au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins issus des milieux universitaires,
gouvernementaux de santé publique et industriels ont passé au crible
l'ensemble des recherches disponibles sur la question.
Le système Safety Connect est techniquement conforme en tout point
à la directive de la FCC, en plus des autres normes énumérées.
402
IS F_D
3-7. Autres équipements intérieurs
■ Certification du système Lexus Enform avec service Safety Connect
FCC ID: O9EGTM1
FCC ID: O6Y-CDMRF101
FCC ID: N7NGTM2
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT FCC:
403
IS F_D
3
Équipements intérieurs
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
3-7. Autres équipements intérieurs
404
IS F_D
Entretien et soin
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l'extérieur du
véhicule .................................. 406
Nettoyage et protection
de l'intérieur du
véhicule ................................... 410
4
4-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même............................... 420
Capot ........................................ 424
Positionnement du cric ........ 425
Compartiment moteur ......... 427
4-2. Entretien
Prescriptions d'entretien...... 413
Entretien général.................... 416
Programmes d'entretien et
de contrôle antipollution
(I/M)......................................... 419
Pneus......................................... 444
Pression de gonflage des
pneus ...................................... 456
Jantes ........................................ 460
Filtre de climatisation........... 462
Pile de la clé
électronique......................... 465
Vérification et
remplacement des
fusibles .................................... 467
Réglage du faisceau des
phares..................................... 482
Ampoules................................. 484
405
IS F_D
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule
Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d'origine, suivez
ces quelques recommandations.
● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roue et le soubassement pour éliminer les
accumulations de boue et de poussière.
● Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux,
comme une peau de chamois par exemple.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour
voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
● Essuyez toute l'eau de la carrosserie.
● Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection
commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute
la surface du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d'être lavé,
appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l'abri
du soleil et de la chaleur).
■ Stations de lavage automatique
● Escamotez les rétroviseurs avant de passer le véhicule au lavage.
● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour
la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
● Arrêtez les essuie-glaces avant de laver le véhicule.
■ Stations de lavage haute pression
● N'approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres.
● Avant de prendre une place dans la station de lavage, vérifiez que la trappe à
carburant de votre véhicule est bien fermée.
406
IS F_D
4-1. Entretien et soin
■ Jantes en aluminium
● Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre.
N'utilisez pas de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs.
Utilisez du détergent doux et du produit lustrant (pour carrosserie).
● Ne pas nettoyer les roues avec un produit détergent lorsqu'elles sont chaudes,
après avoir roulé par exemple sur une longue distance par temps chaud.
● Rincez le produit détergent utilisé sur les roues immédiatement après leur
nettoyage.
■ Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Couche hydrofuge des vitres avant
● Les précautions suivantes peuvent prolonger l’efficacité du revêtement
hydrofuge.
407
IS F_D
4
Entretien et soin
• Éliminez régulièrement toute trace de saleté des vitres avant.
• Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une
période prolongée.
Nettoyez les vitres avec un chiffon doux et humide dès que possible.
• Pour nettoyer les vitres, n’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour
vitres qui contiennent des agents abrasifs.
• Ne pas utiliser d’objets métalliques pour retirer la condensation accumulée.
● Lorsque les propriétés hydrofuges deviennent inefficaces, le traitement peut
être renouvelé. Contactez votre concessionnaire Lexus.
4-1. Entretien et soin
ATTENTION
■ Lorsque vous nettoyez le pare-brise
Arrêt
Mettez le commodo d'essuie-glaces sur
arrêt.
Si le commodo d'essuie-glaces est sur
“AUTO”, les essuie-glaces peuvent se mettre
en action sans que vous vous y attendiez dans
les situations suivantes, et vous risquez de
vous faire pincer les mains ou de subir
d'autres blessures graves, et de causer des
dommages aux balais d'essuie-glaces.
● Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise, où se trouve
le détecteur de pluie
● Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre tout près du détecteur de pluie
● Si le pare-brise est heurté par quelque chose
● Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque chose
vient le heurter
■ Tuyaux d'échappement et diffuseurs d'échappement intégrés au bouclier arrière
Les gaz d'échappement rendent les tuyaux d'échappement et les diffuseurs
intégrés au bouclier arrière très chauds. Par conséquent, ne pas les toucher lorsque
le moteur est en marche ou immédiatement après l'avoir arrêté.
Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux
d'échappement et les diffuseurs intégrés au bouclier arrière avant qu'ils n'aient
entièrement refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.
408
IS F_D
4-1. Entretien et soin
NOTE
■ Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la carrosserie et
autres (roues en aluminium, etc.)
● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
•
•
•
•
Après avoir roulé en bord de mer
Après avoir roulé sur une route salée
En cas de traces de goudron ou de résine d'arbre sur la peinture
En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur
la peinture
• Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans
l'air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais,
substances chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le
benzène ou l'essence
● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, les nettoyer soigneusement et les
4
stocker à l'abri de l'humidité.
● Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez
pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d'abîmer la surface des optiques.
● Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des optiques.
Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.
■ Pour éviter de détériorer les bras d'essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d'essuie-glaces pour les écarter du pare-brise,
commencez par le bras d'essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui
côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces contre le pare-brise,
commencez par celui du côté passager.
■ À la station de lavage automatique
Ramenez le commodo d'essuie-glaces en position de repos.
Si le commodo d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se
mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais.
409
IS F_D
Entretien et soin
■ Nettoyage des optiques
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule
Les quelques recommandations suivantes vont aideront à préserver
l'intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état:
■ Protection de l'intérieur du véhicule
Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre.
Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé d'eau tiède.
■ Nettoyage des habillages en cuir
● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de
terre.
● Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon
humecté de lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5% environ
dans l'eau.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces
de lessive.
● Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace
d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit bien aéré et à
l'ombre.
■ Garnissages en simili
● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière.
● Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d'eau
savonneuse sur les garnissages en simili.
● Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches, puis
essuyez avec un chiffon propre légèrement humide.
410
IS F_D
4-1. Entretien et soin
■ Entretien des habillages en cuir
Lexus vous recommande de nettoyer l'habitacle de votre véhicule très
régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes.
Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en
mouvements circulaires. N'ajoutez pas d'eau. Moins vous mouillez la moquette,
meilleurs sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède.
Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas
effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
ATTENTION
■ Eau à l'intérieur du véhicule
4
● N'aspergez pas l'habitacle du véhicule d'eau ou n'y renversez pas de liquide.
● Évitez impérativement tout contact avec l'eau d'un composant du système SRS
ou d'un faisceau électrique de l'habitacle. (→P. 102)
Il pourrait en résulter une anomalie électrique responsable du déploiement
intempestif ou d'un mauvais fonctionnement des coussins gonflables, susceptible
de blesser grièvement un passager, voire de le tuer.
■ Nettoyage de l'habitacle (particulièrement le tableau de bord)
Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord
risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur,
avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.
411
IS F_D
Entretien et soin
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des équipements
électriques, etc. ou bien provoquer un incendie.
4-1. Entretien et soin
NOTE
■ Produits de nettoyage
● Ne pas utiliser de produits organiques tels que benzène, essence, solution acide
ou alcaline, colorant, eau de Javel ou autres détergents. Ces produits risquent de
décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture,
voire de l'abîmer.
● Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et
les parties peintes de l'habitacle pourraient s'en trouver abîmés.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s'abîment.
● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et
toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle,
susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de
souffrir en cas de contact avec l'eau des composants électriques sous le plancher,
sans compter le risque accru de corrosion de la carrosserie.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière,
faute de quoi vous risquez d'abîmer les résistances du dégivrage de la lunette
arrière ou l'antenne. Utilisez plutôt un chiffon humecté d'eau tiède que vous
passez sans appuyer jusqu'à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la
lunette en passant le chiffon parallèlement aux résistances ou à l'antenne.
● Prenez bien soin de ne pas rayer le verre ni d'abîmer les résistances chauffantes
ou l'antenne.
412
IS F_D
4-2. Entretien
Prescriptions d'entretien
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité et
d'éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un entretien
régulier sont essentiels. Il appartient au propriétaire du véhicule de
contrôler régulièrement son état. C'est pourquoi Lexus vous recommande
de suivre ces quelques conseils d'entretien.
■ Entretien général
L'entretien général est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le
réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Lexus.
■ Programme d'entretien
L'entretien périodique doit être effectué aux intervalles préconisés,
prévus par le programme d'entretien.
Pour plus de détails sur le programme d'entretien, reportez-vous au
“Guide de la garantie et des services/Supplément du manuel du
propriétaire/Programme d'entretien”.
4
Entretien et soin
■ Entretien à faire soi-même
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations
d'entretien.
Sachez toutefois qu'un entretien effectué par vos soins peut ne pas
être sans conséquences sur l'étendue de la garantie.
Il vous est vivement recommandé de faire usage des Manuels de
réparation Lexus.
Pour plus de détails sur l'étendue de la garantie, reportez-vous au
“Guide du propriétaire”, au “Guide de la garantie et des services”, au
“Supplément du manuel du propriétaire” ou au “Carnet de garantie”.
■ Réparations et échanges de pièces
Il vous est conseillé d'utiliser des pièces d'origine Lexus pour toutes les réparations,
afin de garantir les performances de chaque système. Si vous faites remplacer une
pièce par une autre qui ne soit pas d'origine Lexus, ou réaliser des réparations dans
un autre atelier que celui d'un concessionnaire Lexus, renseignez-vous des
conséquences éventuelles sur l'étendue de la garantie.
413
IS F_D
4-2. Entretien
■ Réinitialisation du message “OIL MAINT REQD” (États-Unis uniquement)
Après avoir effectué l'entretien conformément au programme d'entretien, veuillez
réinitialiser les données d'entretien.
Pour réinitialiser les données, procédez comme suit:
ÉTAPE 1
Affichez le totalisateur kilométrique (→P. 163) lorsque le moteur tourne.
ÉTAPE 2
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”
sur ARRÊT.
ÉTAPE 3
Tout en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel,
mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE
(mais ne démarrez pas le moteur, sous peine d'annuler le mode de remise
à zéro). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'écran
multifonctionnel affiche
.
■ Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire Lexus
● Les techniciens Lexus sont hautement qualifiés et leurs connaissances
constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant les
méthodes d'entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des
opérations devant être effectuées sur les dispositifs qui équipent votre véhicule.
● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter la
preuve que l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie.
Au moindre problème, votre concessionnaire Lexus prendra rapidement en
charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie.
414
IS F_D
4-2. Entretien
ATTENTION
■ Lorsque votre véhicule n'est pas suffisamment entretenu
Le véhicule risque de connaître une panne grave susceptible d'entraîner de graves
blessures ou la mort.
■ Avertissement en cas de manipulation de la batterie
● Les gaz d'échappement, certains de leurs constituants, et nombre de pièces
automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que l'État de
Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d'entraîner des
malformations ou des troubles de la reproduction. Travaillez dans une pièce bien
ventilée.
● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi que les
déchets produits par l'usure des pièces, contiennent ou émettent des produits
chimiques que l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et
susceptibles d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction.
Évitez toute exposition et en cas de contact avec la peau, lavez immédiatement.
● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
415
IS F_D
4
Entretien et soin
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des
maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
(→P. 439)
4-2. Entretien
Entretien général
Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d'entretien général à
faire contrôler aux intervalles préconisés dans le “Guide de la garantie et
des services” ou le “Supplément du manuel du propriétaire”. Nous vous
recommandons de porter à l'attention de votre concessionnaire Lexus ou
d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater.
Compartiment moteur
Éléments
416
IS F_D
Points de contrôle
Batterie
Sans entretien.
(→P. 439)
Liquide de frein
Le niveau est-il correct?
(→P. 437)
Liquide de refroidissement moteur
Le niveau est-il correct?
(→P. 434)
Huile moteur
Le niveau est-il correct?
(→P. 429)
Ligne d'échappement
Fumées ou bruits inhabituels?
Radiateur/condenseur/durites
Colmatés/encombrés de corps
étrangers?
(→P. 436)
Liquide de lave-glace
Le niveau est-il correct?
(→P. 443)
4-2. Entretien
Intérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
• Course souple et régulière (sans
points durs)?
Mécanisme de “Parking” de la
transmission automatique
• Le véhicule tient-il en pente sans
reculer/avancer, avec le sélecteur
de vitesses sur P?
Pédale de frein
• Course sans points durs?
• La hauteur par rapport au plancher
est-elle suffisante et la garde à la
pédale est-elle correcte?
Freins
• Le véhicule tire-t-il d'un côté quand
vous freinez?
• Perte d'efficacité des freins?
• Consistance spongieuse à la
pédale de frein?
• La pédale touche presque le
plancher?
Appuis-têtes
• Course sans points durs et
verrouillage correct?
Témoins indicateurs/signaux
sonores
• Fonctionnement normal?
Éclairages
• Tous les éclairages s'allument-ils?
• Projecteurs correctement réglés?
(→P. 482)
Frein de stationnement
• Course sans points durs?
• Le véhicule tient-il en pente sans
reculer/avancer?
4
Entretien et soin
Pédale d'accélérateur
417
IS F_D
4-2. Entretien
Éléments
Points de contrôle
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité sont-elles
agréables à manipuler?
• Les sangles paraissent-elles
abîmées?
Sièges
• Les commandes de siège
fonctionnent-elles normalement?
Volant de direction
• Course sans points durs?
• Jeu au neutre normal?
• Aucun bruit anormal?
Extérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
Porte/coffre
• Manœuvre sans points durs?
Capot moteur
• Le système de verrouillage
fonctionne normalement?
Fuites de liquide
• Traces sous le véhicule après un
stationnement?
Pneu
• Pression de gonflage correcte?
• Bandes de roulement usées ou
abîmées?
• Écrous de roues desserrés?
ATTENTION
■ Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d'effectuer les
contrôles d'entretien.
418
IS F_D
4-2. Entretien
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M)
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle antipollution,
qui comprennent des vérifications liées au système de diagnostic
embarqué OBD (Autodiagnostic de bord). Le système OBD contrôle le
fonctionnement du dispositif antipollution.
■ Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume
Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le
dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer les
programmes d'entretien et de contrôle antipollution et de devoir
être réparé. Contactez votre concessionnaire Lexus pour la
réparation de votre véhicule.
■ Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution:
● En cas de débranchement ou de décharge de la batterie
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la
marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de
disponibilité fonctionnelle risquent de n'être mémorisés que de
manière incomplète.
4
Entretien et soin
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré
Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume
pour indiquer une anomalie passagère et votre véhicule risque
de ne pas passer le contrôle antipollution.
■ Cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'éteint après
quelques trajets
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas effacé
tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au
moins.
■ Si votre véhicule ne passe pas le contrôle antipollution
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Lexus pour qu'il
prépare votre véhicule pour la contre-visite.
419
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à
bien suivre la procédure décrite dans les sections correspondantes.
Éléments
(→P. 439)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate
(pour les vis des cosses de batterie)
Niveau du liquide de frein
(→P. 437)
• Liquide de frein FMVSS No.116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de frein)
État de la batterie
420
IS F_D
Pièces et outils
4-3. Entretien à faire soi-même
Éléments
Pièces et outils
• Liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» ou équivalent haut
de gamme, à base d'éthylène
glycol, ne contenant ni silicates, ni
amines, ni nitrites, ni borates
incorporant la technologie des
acides organiques hybrides pour
une longue tenue dans le temps.
Pour les États-Unis:
Le liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
Niveau du liquide de refroidissement refroidissement Toyota super
moteur
(→P. 434)
longue durée» est un mélange
composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d'eau
déminéralisée.
Pour le Canada:
Le liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange
composé à 55% de liquide de
refroidissement et à 45% d'eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de refroidissement moteur)
4
Entretien et soin
421
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Éléments
Pièces et outils
Niveau d'huile moteur (→P. 429)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine» ou
équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier,
entonnoir (réservé aux appoints en
huile moteur)
Fusibles
(→P. 467)
• Fusible de même ampérage que
celui d'origine
Réglage du faisceau des phares
(→P. 482)
• Tournevis cruciforme (empreinte
Phillips)
Radiateur et condenseur
(→P. 436)
422
IS F_D

Pression de gonflage des pneus
(→P. 456)
• Manomètre pour pneumatiques
• Source d'air comprimé
Liquide de lave-glace
• Liquide de lave-glace contenant de
l'antigel (pour une utilisation en
hiver)
• Entonnoir
(→P. 443)
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent
se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour
éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur:
● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du
ventilateur et des courroies moteur en rotation.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les
autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne laissez rien d'aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le
compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles ou à
une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont
hautement inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient
de l'acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
refroidissement ou du radiateur:
Assurez-vous que le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” est sur ARRÊT.
Lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE, le motoventilateur de refroidissement est susceptible de se
mettre automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou dès
que le liquide de refroidissement est chaud. (→P. 436)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et
chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.
NOTE
■ Si vous démontez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d'être à l'origine d'une usure
prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air.
423
IS F_D
Entretien et soin
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez-en la serrure depuis l'intérieur du
véhicule.
ÉTAPE 1
Tirez à vous le levier de
déverrouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.
ÉTAPE 2
Tirez le loquet de sécurité vers
le haut et ouvrez le capot.
ATTENTION
■ Vérifications avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
424
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Positionnement du cric
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer
correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez
d'endommager votre véhicule ou de vous faire blesser.
■ Avant
Point de
levage
Carter d'huile*
*: Prenez garde au moment de placer le cric, car la confusion est facile
à faire entre le carter d'huile moteur et le point de levage.
4
■ Arrière
Entretien et soin
Point de
levage
425
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous levez votre véhicule:
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident
grave, voire mortel.
● Levez le véhicule avec un cric du même
type que le cric figurant sur l'illustration.
● Lorsque vous utilisez un cric d'atelier, respectez les instructions du manuel fourni
avec le cric.
● N'utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
● Ne vous glissez pas ni n'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule
lorsque ce dernier est sur cric.
● Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plan, dur et de niveau.
● Ne démarrez pas le moteur lorsque le véhicule est sur cric.
● Garez le véhicule sur un sol dur, serrez vigoureusement le frein de stationnement
et mettez le sélecteur de vitesses sur P.
● Vérifiez que le cric est correctement positionné sur le point de levage.
Si vous levez le véhicule alors que le cric n'est pas correctement positionné, vous
risquez d'endommager le véhicule, qui peut par ailleurs tomber du cric.
● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
426
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Compartiment moteur
4
Réservoir de liquide de laveglace
(→P. 443)
Motoventilateur
de
refroidissement
Condenseur
(→P. 436)
Radiateur
(→P. 436)
Vase d'expansion de liquide
de refroidissement moteur
(→P. 434)
Entretien et soin
Batterie
(→P. 439)
Jauge de niveau d'huile
moteur
(→P. 429)
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
(→P. 429)
Réservoir de liquide de frein
(→P. 437)
Boîtes à fusibles (→P. 467)
427
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Habillage du compartiment moteur
■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur
Avant
Extérieur
*
*: À l'aide d'un outil, dévissez l'écrou jusqu'à pouvoir démonter
l'habillage du compartiment moteur.
■ Remontage des clips et de l'écrou
*
Appuyez le bout du clip sur une
surface dure (une table, par
exemple) pour faire ressortir la
partie centrale vers le haut.
Insérer
*: Appuyez vers le bas jusqu'en
butée.
Appuyer
428
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Après repose de l'habillage du compartiment moteur
Vérifiez que vous avez correctement remonté l'habillage dans sa position initiale.
Huile moteur
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température
de fonctionnement.
■ Vérification du niveau d'huile moteur
ÉTAPE 1 Stationnez le véhicule bien à plat. Montez le moteur en
température et arrêtez-le, puis attendez plus de 5 minutes pour
permettre à l'huile de redescendre dans le carter.
Sortez la jauge, tout en tenant un
ÉTAPE 2
chiffon dessous.
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Essuyez la jauge.
Remettez la jauge en place en appuyant bien à fond.
Sortez la jauge et vérifiez le niveau d'huile, tout en tenant un
chiffon dessous.
429
IS F_D
Entretien et soin
ÉTAPE 3
4
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 6
430
IS F_D
Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien à fond.
Mini
Maxi
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Appoint en huile moteur
Si le niveau d'huile est sous le
repère mini ou à peine au-dessus,
faites l'appoint avec une huile de
même type que celle utilisée dans
le moteur.
Avant de faire l'appoint, vérifiez le type d'huile à utiliser et préparez
l'outillage dont vous avez besoin.
Choix de l'huile
moteur
→P. 558
Quantité d'huile
(Mini → Maxi)
1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp. qt.)
Éléments
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Entonnoir propre
Retirez le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile en le
tournant vers la gauche.
Versez l'huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le
niveau avec la jauge.
Revissez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant vers la
droite.
431
IS F_D
Entretien et soin
ÉTAPE 1
4
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Consommation en huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur est consommée lors de la conduite du
véhicule. Dans les situations suivantes, la consommation d’huile peut augmenter et
il peut être nécessaire d’effectuer un réapprovisionnement en huile moteur entre
les intervalles d’entretien.
● Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l’achat du véhicule ou après
le remplacement du moteur, par exemple,
● Si une huile de qualité insuffisante ou d’une viscosité inappropriée est utilisée
● Lors de la conduite à hautes vitesses ou avec un chargement lourd, ou lorsque
vous conduisez en accélérant ou en décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si
vous conduisez fréquemment dans un trafic dense
ATTENTION
■ Huile moteur usagée
● L'huile moteur de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs et
susceptibles de provoquer des maladies de la peau (inflammations, voire cancer
de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec
l'huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l'huile moteur
usagée, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et n'importe
comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures,
aux égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative au recyclage ou à l'élimination, consultez votre
concessionnaire Lexus, une station-service ou un magasin d'accessoires auto.
● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.
432
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d'huile très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
● Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
● Vérifiez le niveau d'huile à la jauge chaque fois que vous faites l'appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile.
4
Entretien et soin
433
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de refroidissement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu'il se trouve
entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid.
Bouchon du vase d'expansion
“FULL” (maxi.)
“LOW” (mini.)
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l'appoint
en
liquide
de
refroidissement, jusqu'au repère
“FULL”.
434
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après
l'appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de vase d'expansion de
liquide de refroidissement, le robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Lexus
d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les
fuites éventuelles dans le circuit de refroidissement.
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base
d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates
incorporant la technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue
dans le temps.
États-Unis:
Canada:
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau
déminéralisée. (Protection antigel jusqu'à -31°F [-35°C])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement moteur,
consultez votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes
les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous blesser
gravement, en vous brûlant.
435
IS F_D
Entretien et soin
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d'eau
déminéralisée. (Protection antigel jusqu'à -44°F [-42°C])
4
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le
dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment
performants. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de liquide
de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps
étranger.
Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous n'êtes
pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au condenseur, qui peuvent être très chauds et
donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
436
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de frein
■ Contrôle du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
4
Type d'huile
Éléments
Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703
Entonnoir propre
■ Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l'humidité présente dans l'air)
Toute présence d'humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à l'efficacité
du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d'un bidon neuf.
437
IS F_D
Entretien et soin
■ Appoint en liquide
Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez
besoin.
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos
mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie
touchée abondamment à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
■ Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure de l'usure
des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur est élevé.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
438
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les
connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés
et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
Câble de masse
4
Entretien et soin
■ Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie
Vérifiez que le niveau est situé
entre les repères “UPPER LEVEL”
et “LOWER LEVEL”.
“UPPER LEVEL”
“LOWER LEVEL”
Si le niveau d'électrolyte est sous le
niveau “LOWER LEVEL” ou juste
dessus, faites l'appoint avec de
l'eau distillée.
439
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Appoint en eau distillée
Bas
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
O.K.
Démontez le bouchon de mise à l'air.
Ajoutez de l'eau distillée.
Si vous ne voyez pas le repère “UPPER LEVEL”, vérifiez le niveau
d'électrolyte en regardant directement dans l'élément.
ÉTAPE 3
Remontez le bouchon de mise à l'air et fermez-le
hermétiquement.
■ Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en charge:
● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le véhicule,
n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous
branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après la mise en charge ou le rebranchement de la batterie
Dans certains cas, le moteur peut ne pas démarrer. Suivez la procédure décrite ici
pour réinitialiser le système.
ÉTAPE 1
Mettez le sélecteur de vitesses sur P et le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT.
ÉTAPE 2
Ouvrez et fermez l'une des portes.
ÉTAPE 3
Démarrez le moteur. (Si le moteur ne démarre pas la première fois,
recommencez la procédure.)
Si le moteur s'obstine à ne pas démarrer après de multiples tentatives de la
procédure indiquée ci-dessus, contactez votre concessionnaire Lexus.
440
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Chimie de la batterie
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique, une substance toxique et corrosive
qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour
réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions
suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à sa proximité directe:
● Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact des bornes de la batterie
avec un outil.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans un
garage ou un local fermé sans aération suffisante.
Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie risque
d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
441
IS F_D
Entretien et soin
■ Comment mettre en charge la batterie
4
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
● En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un
médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l'aide d'une
éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au cabinet médical le plus
proche ou les urgences.
● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un médecin si
vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement
le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment.
● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez d'urgence un médecin.
NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient débranchés.
442
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de lave-glace
Si un lave-glace ne fonctionne pas
ou si le message d'alerte s'affiche à
l'écran multifonctionnel, c'est que
le réservoir de lave-glace est
vraisemblablement vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace.
ATTENTION
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
N'ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche,
car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement
sur le moteur, etc.
■ N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace
Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l'eau savonneuse ou de l'antigel
pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire.
Consultez les températures de protection antigel indiquées sur l'étiquette du bidon
de liquide de lave-glace.
443
IS F_D
Entretien et soin
NOTE
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme
d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement.
■ Contrôle des pneumatiques
Profil neuf
Témoin d'usure de la bande
de roulement
Profil usé
L'emplacement des témoins
d'usure de la bande de
roulement est signalé par un
repère (“TWI” ou “ ”, etc.)
moulé sur le flanc du
pneumatique.
■ Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Votre Lexus est équipée d'un système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour
détecter si un pneu est sous-gonflé, et par conséquent vous éviter
de sérieux problèmes. (→P. 502, 511)
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la roue
soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de
déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du
système de surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance de la
pression de gonflage des pneumatiques. Faites enregistrer par votre
concessionnaire Lexus tous les codes d'identification des valves à
émetteur du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques. (→P. 447)
444
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
■ Le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques doit être initialisé dès lors que la pression de gonflage
des pneus est modifiée (pour un long trajet sur autoroute, par
exemple.)
Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce
moment-là devient la pression de référence.
■ Comment initialiser le système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques
Pour initialiser le système, utilisez le sélecteur satellite. (→P. 367)
ÉTAPE 1
Garez le véhicule en lieu sûr et mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur ARRÊT.
L'initialisation n'est pas effectuée pendant la marche du véhicule.
ÉTAPE 2
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à
froid. (→P. 563)
ÉTAPE 3
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE.
445
IS F_D
Entretien et soin
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneumatiques à la pression de
gonflage des pneus préconisée à froid. En effet, le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques utilise cette
pression comme référence pour vous signaler tout problème.
4
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 4
Affichage du réglage de
l'initialisation de la pression de
gonflage
Maintenez “<” ou “>” enfoncé
jusqu'à ce que l'affichage du
réglage de l'initialisation s'affiche.
Le réglage peut prendre plusieurs
minutes.
Attendez quelques
minutes avant de mettre le bouton
de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode
ARRÊT, si nécessaire.
Enregistrement des réglages de
pression de gonflage des pneus
Appuyez longuement sur le
bouton “ON/OFF” jusqu'à ce que
le témoin d'alerte de pression des
pneus clignote lentement 3 fois
pour indiquer que le réglage initial
est terminé.
ÉTAPE 5
446
IS F_D
Patientez quelques minutes avec le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, puis
mettez-le sur ARRÊT.
4-3. Entretien à faire soi-même
Déclaration et sélection des codes d'identification
Pour sélectionner les codes d'identification des valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage, utilisez le sélecteur satellite.
(→P. 367)
■ Déclaration des codes d'identification
Il est possible de déclarer 2 jeux distincts de codes d'identification des
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Dès lors
qu'un second train de pneus est déclaré et affecté à la position “2E”,
vous pouvez passer d'un réglage à l'autre, d'une simple pression sur le
bouton “ON/OFF”.
Il existe 2 positions:
Position “PR.”: Position à laquelle est déclaré le code d'identification
des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage qui équipent les roues d'origine du véhicule.
447
IS F_D
Entretien et soin
Position “2E”: Aucun code d'identification n'y est déclaré. Si vous
achetez un second train de pneus, achetez également
auprès de votre concessionnaire Lexus un jeu de
valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage et faites-lui en déclarer le code
d'identification.
4
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Sélection des codes d'identification
Lorsque vous changez le train de pneus de votre véhicule, veillez à
sélectionner le code d'identification correspondant. Si le code
d'identification sélectionné est celui de la position correspondant à
l'autre monte pneumatique, le système de surveillance de la pression
de gonflage des pneumatiques ne fonctionnera pas correctement.
Après environ 20 minutes de conduite, le témoin d'alerte de pression
des pneus s'allume de manière permanente (après avoir clignoté
pendant 1 minute) pour signaler une anomalie du système.
Affichage des paramètres des
codes d'identification des valves
à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage
Appuyez à plusieurs reprises sur
“<” ou sur “>” jusqu'à affichage du
réglage.
Sélecteur
de
d'identification
codes
Appuyez sur le bouton “ON/OFF”
pour
passer
des
codes
d'identification “PR.” (principaux)
aux codes “2E” (secondaires).
448
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
● Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour
laisser apparaître la trame, ou une cloque est révélatrice d'un défaut interne
● Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer
correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'une
perforation
Au moindre doute, consultez votre concessionnaire Lexus.
■ Remplacement des pneumatiques et des jantes
Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage n'est pas déclaré, le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Après environ 20 minutes de
conduite, le témoin d'alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis
reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du système.
■ Longévité des pneumatiques
■ Pneus neige usés jusqu'à moins de 0,16 in. (4 mm) de hauteur de gomme sur la
bande de roulement.
Ces pneus neige ont perdu toute efficacité.
■ Permutation des roues
Il n'est pas possible de permuter les roues, car les pneus avant et arrière sont de
tailles différentes.
■ Remplacement des pneus
→P. 461
■ Pneumatiques taille basse
Généralement, les pneumatiques taille basse s'usent plus rapidement et sont moins
adhérents sur routes enneigées et/ou verglacées, comparés à des pneumatiques
plus classiques. Vous pouvez donc équiper votre véhicule de pneus neige pour
circuler sur les routes enneigées et/ou verglacées, et conduire prudemment en
adaptant toujours votre vitesse aux conditions climatiques et de circulation.
449
IS F_D
4
Entretien et soin
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien
qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte
aucune trace évidente de dégradation.
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Charge maximum des pneumatiques
Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneumatique de remplacement
est supérieure à 1/2 le poids nominal brut sur essieu (PNBE) de l'essieu avant ou
arrière (prendre la valeur la plus élevée des deux).
Pour connaître le PNBE, reportez-vous à
l'étiquette d'homologation. Pour connaître la
charge maximum du pneu, cherchez la limite
indiquée à la pression maximum de gonflage
à froid sur le flanc du pneu. (→P. 569)
■ Types de pneus
1 Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés
à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les pneus d'été
n'offrent pas les mêmes qualités de motricité que les pneus neige, ils ne
conviennent pas à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la
conduite sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement
conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les 4
roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure motricité dans la
neige et permettre la conduite en conditions hivernales, en plus de rester
utilisables tout le reste de l'année. Les pneus toutes saisons ne présentent
cependant pas d'aussi bonnes qualités de motricité que les pneus neige dans la
neige profonde ou fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins
efficace et la tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec
des pneus d'été.
3 Pneus neige
Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons vivement
l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus neige,
choisissez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité de charge que
ceux montés d'origine. Étant donné que votre véhicule est équipé d'origine de
pneus radiaux, vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale.
Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur
d'éventuelles restrictions d'usage imposées par la réglementation locale. Montez
des pneus neige sur toutes les roues. (→P. 231)
450
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques
Procédez à l'initialisation avec les pneus gonflés à la pression préconisée.
■ Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression des pneus
Si l'initialisation aboutit, corrigez la pression des pneus à la valeur préconisée et
initialisez à nouveau le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus.
■ En cas d'échec de l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques
L'initialisation n'a besoin que de quelques minutes pour s'achever. Toutefois, il peut
arriver dans les cas suivants que les valeurs ne soient pas mémorisées et que le
système fonctionne anormalement. Si le problème persiste après plusieurs
tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
● Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système d'alerte de
pression des pneus, le témoin d'alerte de pression des pneus ne clignote pas 3
fois et le message ne s'affiche pas à l'écran multifonctionnel.
4
● Une fois la procédure d'initialisation terminée, le témoin d'alerte de pression
■ Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne remplace pas
les contrôles de pression périodiques. Veillez à vérifier la pression de vos pneus
régulièrement, dans le cadre des contrôles à faire tous les jours.
451
IS F_D
Entretien et soin
des pneus clignote pendant 1 minute, puis reste allumé après que vous ayez
roulé pendant 20 minutes environ.
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Certification du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques
FCC ID: PAXPMV107J
FCC ID: HYQ13BCE
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’équipement.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
452
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et
d'être à l'origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles
de causer un accident grave, voire mortel.
● N'utilisez pas sur le même train des pneus différents en marque, modèle ou profil.
De même, n'utilisez pas sur le même train des pneus dont le niveau d'usure est
visiblement différent.
● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par
Lexus.
● N'utilisez pas sur le même train des pneumatiques de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
■ Lorsque vous initialisez le système de surveillance de la pression de gonflage
453
IS F_D
4
Entretien et soin
N'appuyez pas sur le sélecteur satellite sans avoir ajusté au préalable la pression de
gonflage des pneus selon la valeur préconisée. Dans le cas contraire, le témoin
d'alerte de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer même si la pression de
gonflage est insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la pression de gonflage
des pneus est en fait normale.
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes, des valves de
surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des capuchons de
valve de pneu
● Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, consultez votre
concessionnaire Lexus, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir
d'une manipulation sans précaution.
● En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas utiliser d'autres
capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait d'être bloqué.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas
normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, consultez dans les plus brefs
délais votre concessionnaire agréé Lexus ou tout autre atelier d'entretien/
réparation qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au
remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
(→P. 444)
454
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Conduite sur chaussées dégradées
Redoublez d'attention lorsque vous roulez sur des routes au revêtement irrégulier
ou comportant des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression de gonflage
des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d'absorption des chocs. Par
ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule,
peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée.
■ Pneumatiques taille basse
Les pneus taille basse risquent d'endommager plus facilement les jantes que les
pneus standard, en cas d'impact sur la route. Aussi, veuillez prendre en compte les
recommandations suivantes:
● Veillez à gonfler les pneumatiques à la pression de gonflage des pneus
préconisée. Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus
importants.
● Évitez les nids-de-poule, les accotements, les bordures de trottoir et les
obstacles sur la route.
À défaut, vous risquez d'endommager sévèrement vos pneus et vos jantes.
véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneumatiques et/ou vos
jantes.
455
IS F_D
Entretien et soin
■ En cas de perte de pression de gonflage des pneus pendant la marche du
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Pression de gonflage des pneus
■ Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage préconisée à froid, ainsi que les dimensions
des pneus, sont indiquées sur l'étiquette informative des pressions
en fonction de la charge. (→P. 563)
456
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Procédure de contrôle et de réglage
Valve du pneu
Manomètre
pneumatiques
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 6
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Appuyez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur la
valve.
Lisez la pression sur les graduations du manomètre.
Si la pression de gonflage des pneus n'est pas conforme aux
valeurs préconisées, corrigez-la.
Si vous ajoutez trop d'air, appuyez sur le téton au centre de la
valve pour réduire la pression.
Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et
corrigée, appliquez de l'eau savonneuse sur la valve pour
vérifier l'absence de fuite.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
■ Périodicité de contrôle de la pression des pneus
Vérifiez la pression des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une fois par mois.
N'oubliez pas de contrôler la roue de secours.
457
IS F_D
4
Entretien et soin
ÉTAPE 5
pour
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants:
● Augmentation de la consommation de carburant
● Dégradation du confort de conduite et de la longévité des pneus
● Augmentation des risques d'accident
● Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une panne
Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre
concessionnaire Lexus.
■ Recommandations pour vérifier la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les
recommandations suivantes:
● Vérifiez la pression pneus froids uniquement.
Pour obtenir une valeur de pression correcte pneus froids, il faut que le véhicule
soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1 mile (1,5
km).
● Utilisez systématiquement un manomètre pour pneumatiques.
L'apparence des pneus peut être trompeuse. Par ailleurs, une différence de
pression de gonflage même légère (quelques centaines de grammes) peut
compromettre le confort et la tenue de route.
● Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. Il est normal que la pression de
gonflage augmente pendant la conduite.
● N'excédez jamais la charge utile de votre véhicule.
Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer
le véhicule.
458
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les
phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire
mortel.
● Usure excessive
● Usure inégale
● Mauvaise tenue de route
● Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe du pneu
● Mauvaise étanchéité du talon de pneu
● Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu
● Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route
NOTE
4
■ Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus
459
IS F_D
Entretien et soin
N'oubliez pas de revisser les capuchons sur les valves.
Sans capuchon, la valve est exposée à l'eau et s'encrasse, ce qui peut causer une
fuite d'air susceptible de provoquer un accident. Si vous perdez un capuchon,
remplacez-le dans les plus brefs délais.
4-3. Entretien à faire soi-même
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer.
À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
■ Sélection des jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles
aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de
charge, de diamètre, de largeur et de déport interne *.
Votre concessionnaire Lexus peut vous proposer d'autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Lexus vous déconseille d'utiliser:
● Des jantes de différents types ou dimensions
● Des jantes d'occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
■ Précautions concernant les jantes en aluminium
● N'utilisez que des écrous et des clés Lexus dont l'usage a été
spécialement conçu pour vos jantes en aluminium.
● Si vous réparez ou remplacez vos pneumatiques, vérifiez que les
écrous de roue sont toujours bien serrés après 1000 miles (1600
km).
● Pour l'équilibrage des roues, utilisez des masselottes d'origine
Lexus ou équivalentes et une massette en matière plastique.
■ Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre Lexus sont équipées de valves à émetteur, grâce auxquelles le
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut vous avertir
précocement de toute perte de pression dans les pneus. Chaque fois que vous
remplacez une jante, il faut que la roue soit équipée d'une valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P. 445)
460
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Remplacement des pneus et des jantes (sur modèles équipés)
Chaque jante et chaque pneu est conçu
exclusivement pour occuper la place qui est
la sienne sur le véhicule.
Par conséquent, en cas de remplacement des
pneus et des jantes, assurez-vous qu'ils sont
montés à la bonne place, telle qu'indiquée
côté intérieur de la jante.
“FR”: Côté avant droit
“FL”: Côté avant gauche
“RR”: Côté arrière droit
“RL”: Côté arrière gauche
ATTENTION
■ Lorsque vous remplacez les jantes
4
● Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans
● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless,
mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
● Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier
l'entretien de vos pneumatiques à votre concessionnaire Lexus ou à tout autre
atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage à votre concessionnaire Lexus.
● Utilisez exclusivement des jantes d'origine Lexus avec votre véhicule.
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus sont
susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les jantes d'autres
marques.
461
IS F_D
Entretien et soin
le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de
contrôle du véhicule.
4-3. Entretien à faire soi-même
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver
l'efficacité de la climatisation.
■ Méthode de dépose
ÉTAPE 1 Passez le système de climatisation en mode ventilation en
circuit fermé. (→P. 238)
Le boîtier de filtre de climatisation n'est pas démontable lorsque le
système fonctionne en mode air extérieur.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
462
IS F_D
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur ARRÊT.
Ouvrez la boîte à gants.
Poussez la séparation vers le
haut et retirez-la.
Retirez le couvercle du filtre.
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 5
Sortez le boîtier de filtre.
■ Méthode de remplacement
Retirez le filtre de climatisation
de son boîtier et remplacez-le
par un filtre neuf.
La flèche des repères “↑UP”
doit pointer vers le haut, tant sur
le boîtier que sur le filtre.
Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances préconisées par le
programme d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez
dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense. (Pour tout
complément d'information sur le programme d'entretien, veuillez vous reporter au
“Guide de la garantie et des services/Supplément du manuel du propriétaire/
Programme d'entretien”.)
■ En cas de baisse importante du débit d'air aux aérateurs
Le filtre est probablement colmaté. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire.
463
IS F_D
Entretien et soin
■ Intervalle d'entretien
4
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Lorsque vous utilisez le système de climatisation
Assurez-vous qu'un filtre est toujours installé.
Utiliser le système de climatisation sans filtre pourrait détériorer le système.
464
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Pile de la clé électronique
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée.
■ Munissez-vous des éléments suivants:
● Tournevis plat
● Petit tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
● Pile au lithium modèle CR1632
■ Remplacement de la pile
ÉTAPE 1
Tirez la clé conventionnelle.
4
Ouvrez le couvercle.
ÉTAPE 3
Retirez la pile usagée.
Entretien et soin
ÉTAPE 2
Mettez en place la pile neuve,
face “+” vers le haut.
465
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Si la pile de la clé électronique est déchargée
Les symptômes suivants peuvent se manifester.
● Le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement.
● Réduction de la portée utile.
■ Utilisez une pile au lithium modèle CR1632
● Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Lexus, dans les
bijouteries ou les magasins de photo.
● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent
recommandé par un concessionnaire Lexus.
● Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
■ Lorsque la pile utilisée pour la carte-clé doit être remplacée (Canada
uniquement)
La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès des
concessionnaires Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut se charger de
remplacer cette pile.
ATTENTION
■ Pile et autres petites pièces démontées
Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer
un étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Autrement, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
● Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut rouiller sous l'action de l'humidité.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne tordez pas les bornes de la pile.
466
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un fusible a
probablement grillé. Dans ce cas, vérifiez le fusible et remplacez-le si
nécessaire.
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur ARRÊT.
ÉTAPE 2 Compartiment moteur (type B): Retirez l'habillage du
compartiment moteur. (→P. 428)
ÉTAPE 3 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
Compartiment moteur (type A)
Appuyez sur les languettes et
ouvrez le couvercle par le haut.
ÉTAPE 1
4
Appuyez sur les languettes et
ouvrez le couvercle par le haut.
467
IS F_D
Entretien et soin
Compartiment moteur (type B)
4-3. Entretien à faire soi-même
Tableau de bord côté conducteur
Retirez le couvercle.
Tableau de bord côté passager
Retirez le couvercle.
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
468
IS F_D
Après une panne d'un système, consultez le tableau
“Disposition des fusibles et ampérages” (→P. 471) pour
repérer le fusible à vérifier.
Retirez le fusible avec la pince
d'extraction.
4-3. Entretien à faire soi-même
Vérifiez si le fusible est grillé.
Type A
ÉTAPE 6
Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez-le par un neuf du
même ampérage. L'ampérage
est indiqué sur le couvercle de la
boîte à fusibles.
Type B
Fusible normal
Fusible grillé
Type C
Fusible normal
Fusible grillé
Contactez
concessionnaire Lexus.
votre
469
IS F_D
4
Entretien et soin
Remplacez-le par un neuf du
même ampérage. L'ampérage
est indiqué sur le couvercle de la
boîte à fusibles.
4-3. Entretien à faire soi-même
Type D
Fusible normal
Fusible grillé
Contactez
concessionnaire Lexus.
votre
Démontage du régulateur avant (compartiment moteur: type B)
Appuyez sur les languettes des 2
côtés et tirez le couvercle vers le
haut.
470
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Disposition des fusibles et ampérages
■ Compartiment moteur (type A)
Fusible
Ampérage
Circuit
ALT-S
7.5 A
Circuit de charge
2
TURN-HAZ
15 A
Feux de détresse, clignotants
3
IG2 MAIN
20 A
IG2, IGN, GAUGE
4
RAD NO. 2
30 A
Système audio
5
D/C CUT
20 A
DOME, MPX-B
6
RAD NO. 1
30 A
Système audio
10 A
Projecteurs, projecteurs
antibrouillard, feux de stationnement,
lave-glace de pare-brise, avertisseurs,
système de verrouillage centralisé des
portes, lève-vitres électriques, sièges
à réglage électrique, colonne de
direction réglable en hauteur et en
profondeur, compteurs et instruments,
système d'accès mains-libres et
démarrage par bouton-poussoir,
rétroviseurs extérieurs, système de
climatisation
7
MPX-B
4
Entretien et soin
1
471
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Circuit
8
DOME
10 A
Éclairages intérieurs, compteurs et
instruments, éclairages de plancher
avant
9
CDS
10 A
Motoventilateur de refroidissement
10
E/G-B
60 A
FR CTRL-B, ETCS, A/F, STR LOCK,
INJ2, TEL
11
P/I-B
60 A
EFI, F/PMP, INJ
12
ABS 1
50 A
VDIM
13
RH J/B-B
30 A
FR DOOR RH, RR DOOR RH, AM2
14
VVT
40 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
15
MAIN
30 A
H-LP R LWR, H-LP L LWR, feux de
croisement
16
STARTER
30 A
Système d'accès mains-libres et
démarrage par bouton-poussoir
17
LH J/B-B
30 A
FR DOOR LH, RR DOOR LH,
SECURITY
18
EPS
80 A
Direction assistée électrique
180 A
LH J/B-AM, E/G-AM, HEATER,
FAN1, FAN2, DEFOG, RH J/B-AM,
ABS 2
80 A
S/ROOF, FR P/SEAT LH, TV NO.1,
A/C, F/OPN, PSB, FR WIP,
H-LP LVL, LH-IG, ECU-IG LH,
PANEL, TAIL, MIR HTR, TV NO. 2,
FR S/HTR LH
19
20
472
IS F_D
Ampérage
ALT
LH J/B-AM
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
21
RH J/B-AM
80 A
OBD, STOP SW, TI&TE, FR P/SEAT
RH, RAD NO. 3, ECU-IG RH,
RH-IG, FR S/HTR RH, ACC, CIG,
PWR OUTLET
22
ABS2
30 A
VDIM
23
DEFOG
50 A
Dégivrage de la lunette arrière
24
FAN2
40 A
Motoventilateur de refroidissement
25
FAN1
40 A
Motoventilateur de refroidissement
26
HEATER
50 A
CDS, système de climatisation
27
E/G-AM
60 A
H-LP CLN, FR CTRL AM, DEICER
4
Entretien et soin
473
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Compartiment moteur (type B)
Fusible
Circuit
1
SPARE
30 A
Fusible de rechange
2
SPARE
25 A
Fusible de rechange
3
SPARE
10 A
Fusible de rechange
4
FR CTRL-B
25 A
HORN, H-LP HI
5
A/F
15 A
Ligne d'échappement
6
ETCS
10 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
7
TEL
10 A
TEL
8
INJ2
25 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
9
STR LOCK
25 A
Antivol de direction
10
H-LP CLN
30 A
Lave-projecteurs
11
DEICER
25 A
Dégivrage des essuie-glaces de parebrise
474
IS F_D
Ampérage
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
12
FR CTRL-AM
30 A
FR FOG, WASHER, FR TAIL
13
IG2
10 A
Système d'allumage
14
EFI NO. 2
10 A
Circuit d'alimentation, système
d'échappement, système d'injection
multipoints/système d'injection
multipoints séquentielle
15
H-LP R LWR
15 A
Feu de croisement (côté droit)
16
H-LP L LWR
15 A
Feu de croisement (côté gauche)
17
F/PMP
25 A
Circuit d'alimentation
18
EFI
25 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle, EFI NO. 2
INJ
25 A
20
H-LP UPR
20 A
Feux de route
21
HORN
10 A
Avertisseurs
22
WASHER
20 A
Lave-glace de pare-brise
23
FR TAIL
10 A
Feux de stationnement, feux de
position latéraux
24
FR FOG
15 A
Projecteurs antibrouillard
4
Entretien et soin
19
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
475
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Tableau de bord côté conducteur
Fusible
Ampérage
1
FR P/SEAT LH
30 A
Siège à réglage électrique
2
A/C
7.5 A
Système de climatisation
3
MIR HTR
15 A
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs
4
TV NO. 1
10 A
Affichage
5
FUEL OPEN
10 A
Commande d'ouverture de la trappe
à carburant
6
TV NO. 2
7.5 A
7
PSB
30 A
Ceinture de sécurité de pré-collision
8
S/ROOF
25 A
Toit ouvrant
10 A
Feux de position, éclairages de plaque
d'immatriculation, feux de position
latéraux arrière
Éclairage des commandes, système
de climatisation, afficheur, éclairage
de l'allume-cigare, éclairage du
sélecteur de vitesses, éclairages du
tableau de bord
9
10
PANEL
7.5 A
11
RR FOG
7.5 A
476
IS F_D
TAIL
Circuit
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
12
ECU-IG LH
10 A
Régulateur de vitesse, système de
climatisation, direction assistée
électrique, dispositif de commande de
verrouillage de sélecteur, toit ouvrant,
système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
13
FR S/HTR LH
15 A
Sièges chauffants
14
RR DOOR LH
20 A
Lève-vitres électriques
15
FR DOOR LH
20 A
Lève-vitres électriques, rétroviseur
extérieur (gauche)
16
SECURITY
7.5 A
Système d'accès mains-libres et
démarrage par bouton-poussoir
17
H-LP LVL
7.5 A
Correcteur automatique d'assiette
des projecteurs
LH-IG
10 A
19
FR WIP
30 A
Essuie-glaces de pare-brise
Entretien et soin
18
Circuit de charge, lave-projecteurs,
dégivrage de la lunette arrière,
motoventilateurs de refroidissement,
feux de détresse, clignotants, feux de
recul, feux stop, dégivrage des
rétroviseurs extérieurs, ceintures de
sécurité, système intuitif d'aide au
stationnement, système de
climatisation
4
477
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Tableau de bord côté passager
Fusible
Circuit
1
FR P/SEAT RH
30 A
2
DOOR DL
15 A
3
OBD
7.5 A
Système de diagnostic embarqué
Siège à réglage électrique
4
STOP SW
7.5 A
Feux stop, VDIM, dispositif de
commande de verrouillage de
sélecteur, système d'injection
multipoints/système d'injection
multipoints séquentielle, système
d'accès mains-libres et démarrage
par bouton-poussoir
5
TI & TE
20 A
Colonne de direction à réglage
électrique en hauteur et en
profondeur
6
RAD NO. 3
10 A
Système audio
7
GAUGE
7.5 A
Compteurs et instruments
10 A
Système de coussins gonflables SRS,
feux stop, antivol de direction, circuit
d'alimentation, système de
classification des occupants du siège
passager avant
8
478
IS F_D
Ampérage
IGN
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
9
ACC
7.5 A
Montre, système de climatisation,
système audio, système de navigation,
affichage, rétroviseurs extérieurs,
système d'accès mains-libres et
démarrage par bouton-poussoir,
éclairage de la boîte à gants, éclairage
du rangement de console
10
CIG
15 A
Allume-cigare
11
PWR OUTLET
15 A
Prise d'alimentation
12
RR DOOR RH
20 A
Lève-vitres électriques
13
FR DOOR RH
20 A
Lève-vitres électriques, rétroviseurs
extérieurs électriques
14
AM2
7.5 A
Système d'accès mains-libres et
démarrage par bouton-poussoir
4
RH-IG
7.5 A
16
FR S/HTR RH
15 A
Sièges chauffants
479
IS F_D
Entretien et soin
15
Ceintures de sécurité, système intuitif
d'aide au stationnement, transmission
automatique, sièges chauffants,
dégivrage des essuie-glaces de parebrise
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
17
ECU-IG RH
Ampérage
Circuit
10 A
Sièges à réglage électrique, système
d'accès et de démarrage “mains
libres”, rétroviseurs extérieurs, VDIM,
système de climatisation, ceinture de
sécurité de pré-collision, colonne de
direction à réglage électrique en
hauteur et profondeur, lève-vitres
électriques, système de navigation,
projecteurs, projecteurs
antibrouillard, feux de stationnement,
éclairages de plaque
d'immatriculation, lave-glace de parebrise
■ Après le remplacement d'un fusible
● Si l'éclairage ne s'allume pas après remplacement du fusible, il est possible
qu'une ampoule doive être changée. (→P. 484)
● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
■ En cas de surcharge électrique des circuits
Les fusibles ont pour fonction de fondre, pour protéger le faisceau électrique de
tout dommage.
480
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement du
véhicule, et éventuellement un incendie ou des blessures.
● N'utilisez jamais un fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne
remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur.
● Utilisez toujours un fusible d'origine Lexus ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même en tant que
réparation de fortune.
● Ne modifiez ni les fusibles, ni la boîte à fusibles.
NOTE
■ Avant de remplacer les fusibles
Faites élucider et éliminer la cause de la surcharge électrique par votre
concessionnaire Lexus.
4
Entretien et soin
481
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Réglage du faisceau des phares
■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur.
→P. 428
■ Vis de réglage dans l'axe vertical
Vis de réglage A
Vis de réglage B
■ Avant de vérifier le réglage du faisceau des phares
ÉTAPE 1 Vérifiez que le réservoir de carburant du véhicule est plein et
que la carrosserie autour des projecteurs n'a pas subi de choc
suffisant pour la déformer.
ÉTAPE 2 Stationnez le véhicule bien à plat.
ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur.
ÉTAPE 4 Donnez plusieurs impulsions à la carrosserie du véhicule de
manière à comprimer/détendre les suspensions.
■ Réglage du faisceau des phares
Tournez la vis A dans l'un ou
ÉTAPE 1
l'autre sens au moyen d'un
tournevis
cruciforme
(empreinte Phillips).
Mémorisez le sens dans lequel
vous avez tourné et le nombre
de tours.
482
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 2
Tournez la vis B du même
nombre de tours dans le même
sens qu'en étape 1 au moyen
d'un tournevis cruciforme
(empreinte Phillips).
Si vous n'arrivez pas à régler le
projecteur en procédant de la
sorte, confiez votre véhicule à
votre concessionnaire Lexus
pour qu'il règle le faisceau des
phares.
4
Entretien et soin
483
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
Ampoules
Vous pouvez changer les ampoules ci-après par vous-même. Pour de plus
amples informations sur le remplacement des autres ampoules du
véhicule, consultez votre concessionnaire Lexus.
■ Préparation d'une ampoule de rechange
Vérifiez la puissance (en Watts) de l'ampoule à remplacer.
(→P. 564)
■ Emplacement des ampoules
Clignotant arrière
Feu de recul
Remplacement des ampoules
■ Feux de recul
ÉTAPE 1
484
IS F_D
Ouvrez le couvercle de coffre et
retirez les clips d'habillage.
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 2
Enlevez en partie l'habillage.
Retirez le faisceau électrique et
tournez le culot de l'ampoule vers
la gauche.
ÉTAPE 3
Retirez l'ampoule.
4
■ Clignotants arrière
Ouvrez le coffre et retirez le
cache.
ÉTAPE 2
Retirez le connecteur et tournez le
culot de l'ampoule vers la gauche.
485
IS F_D
Entretien et soin
ÉTAPE 1
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 3
Retirez l'ampoule.
■ Autres ampoules
Si l'une des ampoules ci-dessous est grillée, faites-la remplacer par
votre concessionnaire Lexus.
● Feux de croisement et de route (ampoules à décharge)
● Feux de route
● Projecteurs antibrouillard
● Clignotants avant
● Feux de position latéraux avant
● Feux stop/de position
● Feux de position
● Feux de position latéraux arrière
● Troisième feu stop
● Éclairages de plaque d'immatriculation
● Éclairages de jour/feux de stationnement
486
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Formation de condensation à l'intérieur de l'optique
Consultez votre concessionnaire Lexus pour de plus amples informations dans les
situations suivantes. Une présence temporaire de condensation à l'intérieur des
optiques de projecteurs n'indique pas nécessairement une anomalie.
● Formation de grosses gouttes d'eau sur la face intérieure de l'optique.
● Accumulation d'eau à l'intérieur des projecteurs.
■ Projecteurs à décharge
Si la tension électrique fournie aux lampes à décharge est insuffisante, il est possible
que les projecteurs ne s'allument pas, ou s'éteignent temporairement. Les lampes à
décharge recommencent à éclairer dès le rétablissement de la puissance
électrique normale.
■ Feux arrière, feux stop/arrière, feux antibrouillards avant, éclairages de jour/
feux de stationnement et troisième feu stop à DEL
Les feux arrière, les feux stop/arrière, les feux antibrouillards avant, les éclairages
de jour/feux de stationnement et le troisième feu stop sont constitués d'un
ensemble de DEL. Si l’une des DEL vient à griller, confiez votre véhicule à votre
concessionnaire Lexus pour faire changer le feu.
4
Entretien et soin
487
IS F_D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Remplacement des ampoules
● Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l'ampoule tout de suite après avoir
éteint les feux.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne pas toucher le verre de l'ampoule à mains nues. Tenez l'ampoule par sa partie
métallique ou plastique.
Si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque d'éclater.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur
fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de surchauffe,
d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'optique, susceptible
d'endommager les projecteurs ou de causer la formation de condensation sur la
face intérieure de l'optique.
● N'essayez pas de démonter ou de réparer les ampoules des feux de croisement,
les connecteurs, les circuits d'alimentation électrique ou tout autre composant
afférent.
Vous risqueriez une électrocution et des blessures graves, voire mortelles.
■ Projecteurs à décharge
● Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remplacer un projecteur
utilisant une lampe à décharge.
● Ne touchez pas les douilles haute tension des projecteurs à décharge haute
intensité lorsque les projecteurs sont allumés.
Une tension extrêmement élevée de 20000 V serait alors déchargée, au risque
de vous blesser grièvement, voire mortellement, par électrocution.
■ Pour prévenir tout risque de panne ou d'incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules.
488
IS F_D
En cas de problème
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse .................... 490
Remorquage du véhicule ..... 491
Vous suspectez un
problème ............................... 497
Dispositif d'arrêt de la
pompe d'alimentation........ 498
5-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
5
Si la batterie du véhicule
est déchargée ...................... 543
Lorsque le véhicule
chauffe ................................... 546
Si votre véhicule est
bloqué..................................... 549
Si vous devez arrêter
votre véhicule en
urgence................................... 551
Si un témoin d'alerte
s'allume ou un signal
sonore se déclenche... ....... 499
Si un message d'alerte
s'affiche ................................. 509
En cas de crevaison ............... 525
Si le moteur ne démarre
pas............................................ 535
Si le sélecteur de vitesses
est bloqué sur P.................... 537
Si vous perdez vos clés ........ 538
Si la clé électronique
ne fonctionne pas
normalement ........................ 539
IS F_D
489
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse
Utilisez les feux de détresse si le véhicule est sujet à avarie ou s'il est
impliqué dans un accident.
Enfoncez le commutateur des
feux de détresse pour
déclencher
leur
fonctionnement.
Pour
les
arrêter, appuyez à nouveau sur
le commutateur.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Évitez de laisser fonctionner les feux de détresse plus longtemps que nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
490
IS F_D
5-1. Informations à connaître
Remorquage du véhicule
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de confier
l'opération à votre concessionnaire Lexus ou à une société de dépannage
professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou à
plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité
et respectez la réglementation locale et des états/provinces en vigueur.
Si le véhicule doit être remorqué par l'arrière, ses roues et son essieu avant
doivent être en état. (→P. 495)
S'ils ont subi des dommages, utilisez un chariot de remorquage ou une
dépanneuse à plateau.
Avant l'opération de remorquage
Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de boîte
de vitesses. Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remorquer.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n'est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
5
Remorquage de secours
491
IS F_D
En cas de problème
En cas d'indisponibilité d'une dépanneuse ou d'un service d'assistance,
vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l'aide d'une
chaîne ou d'un câble attaché à son anneau de remorquage. Ne le faites
que si la route est de bonne qualité, à vitesse réduite et sur une courte
distance.
Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et freiner.
Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du véhicule
doivent être en état.
5-1. Informations à connaître
Anneau de remorquage
■ Procédure de remorquage d'urgence
ÉTAPE 1
Desserrez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2
Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
ÉTAPE 3
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSOIRES (moteur arrêté) ou en mode
DÉMARRAGE (moteur tournant).
ATTENTION
■ Précautions pour le remorquage
● Procédez avec la plus grande précaution lors du remorquage du véhicule.
Évitez les démarrages brusques et les manœuvres susceptibles d'occasionner un
effort excessif sur l'anneau de remorquage, ainsi que sur le câble ou la chaîne.
Toujours prendre garde aux obstacles environnants et aux autres véhicules
pendant le remorquage.
● Lorsque le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui
rend leur manœuvre beaucoup plus difficile.
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages sérieux à la transmission
Ne remorquez jamais le véhicule par l'arrière, avec les 4 roues au sol. La
transmission risquerait en effet de subir de graves dommages.
492
IS F_D
5-1. Informations à connaître
Montage de l'anneau de remorquage
ÉTAPE 1
Retirez le cache de l'anneau avec
un tournevis plat.
Pour ne pas rayer la peinture de la
carrosserie, protégez la lame du
tournevis, comme indiqué sur la
figure.
ÉTAPE 2
Vissez l'anneau de remorquage
dans son support et serrez-le à la
main.
ÉTAPE 3
Finissez de serrer l'anneau de
remorquage avec la clé pour
écrous de roue.
5
En cas de problème
■ Emplacement de l'anneau de remorquage de secours
→P. 525
493
IS F_D
5-1. Informations à connaître
ATTENTION
■ Montage de l'anneau de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer l'anneau de remorquage.
Mal serré, l'anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le remorquage.
Cela peut provoquer un accident grave, voire mortel.
Remorquage avec une dépanneuse à palan
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la carrosserie
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, que se soit par
l'avant ou par l'arrière.
494
IS F_D
5-1. Informations à connaître
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avant
Placez un chariot de remorquage
sous les roues arrière.
Par l'arrière
Mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSOIRES
afin de débloquer le volant de
direction.
5
■ Pour éviter d'occasionner des dommages sérieux à la transmission
Ne remorquez jamais le véhicule par l'avant, avec les roues arrière au sol.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule
● Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière avec le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT.
Le verrou de direction n'est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues
avant en ligne droite.
● Une fois les roues arrière levées, vérifiez que la garde au sol est suffisante à
l'opposé du véhicule. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d'être
endommagé pendant le remorquage par l'arrière.
495
IS F_D
En cas de problème
NOTE
5-1. Informations à connaître
Utilisation d'une dépanneuse à plateau
Si votre Lexus est transportée sur
une dépanneuse à plateau, elle
doit être arrimée par les points
indiqués sur la figure.
Si vous arrimez votre véhicule
avec des chaînes ou des câbles,
l'angle qu'ils forment avec le
plateau doit être de 45°.
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d'arrimage,
au risque d'endommager le
véhicule.
496
IS F_D
5-1. Informations à connaître
Vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a selon toute
vraisemblance besoin d'une révision. Contactez votre concessionnaire
Lexus sans plus tarder.
■ Symptômes visibles
● Fuite de liquide sous le véhicule
(La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation
est normale après utilisation de cette dernière.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● Thermomètre de liquide de refroidissement indiquant en
permanence une température supérieure à la normale
■ Symptômes audibles
● Changements de sonorité à l'échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux provenant de la suspension
● Cliquetis ou bruits inquiétants provenant du moteur
■ Symptômes fonctionnels
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou ne tourne pas
régulièrement
● Le véhicule embarque fortement d'un côté au freinage
● Le véhicule embarque fortement d'un côté en ligne droite, même
sur les routes en bon état
● Perte d'efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant
presque le plancher
497
IS F_D
En cas de problème
● Perte de puissance notable
5
5-1. Informations à connaître
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation
Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou
qu’un coussin gonflable se déploie lors d’une collision, le dispositif d’arrêt
de la pompe d’alimentation arrête d’alimenter le moteur en carburant.
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT.
Redémarrez le moteur.
NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous observez des traces de carburant sur le sol, c'est que le circuit
d'alimentation a été endommagé et nécessite d'être réparé. N'essayez pas de
redémarrer le moteur.
498
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenche...
Si un témoin d'alerte s'allume ou se met à clignoter, gardez votre calme et
agissez comme expliqué ici. Ce n'est pas parce qu'un témoin s'allume ou
clignote, puis s'éteint ensuite, que le système correspondant est forcément
en panne.
Arrêtez tout de suite le véhicule. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler.
L'alerte suivante indique l'existence possible d'un problème dans le
système de freinage. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Lexus.
Témoin d'alerte
Nature/Explications
Témoin d'alerte de système de freinage (signal sonore)*
• Insuffisance de liquide de frein
(États• Anomalie dans le servofrein d'assistance
Unis)
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. S'il s'éteint lorsque vous desserrez
(Canada) le frein de stationnement, le système fonctionne
normalement.
*: Signal sonore avec le frein de stationnement serré:
En cas de problème
→P. 513
499
IS F_D
5
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Arrêtez tout de suite le véhicule.
L'alerte suivante indique un dommage possible du véhicule susceptible
de conduire à un accident. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Lexus.
Témoin d'alerte
Nature/Explications
Témoin d'alerte du circuit de charge
Signale la présence d'une anomalie dans le circuit de
charge du véhicule.
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal du système
correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
Témoin d'alerte
Nature/Explications
Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement
Signale la présence d'une anomalie dans:
(États• le système de gestion électronique du moteur;
Unis)
• le système de commande électronique de l'accélérateur;
ou
(Canada)
• le système de gestion électronique de la transmission
automatique.
Témoin d'alerte SRS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité.
500
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin d'alerte
Nature/Explications
Témoin d'alerte ABS
Signale la présence d'une anomalie dans:
• le système ABS; ou
(Canada)
• le système d'aide au freinage d'urgence.
(ÉtatsUnis)
Témoin d'alerte de direction assistée électrique
Signale la présence d'une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique).
Témoin d'alerte du système de sécurité de pré-collision
(sur modèles équipés)
Signale la présence d'une anomalie dans le système de
sécurité de pré-collision.
Le témoin d'alerte se comporte comme suit, même lorsque
le système ne connaît pas un mauvais fonctionnement:
• Le témoin clignote rapidement quand le système est en
action. (→P. 219)
• Le témoin clignote quand le freinage de pré-collision est
désactivé. (→P. 220)
• Le témoin clignote quand le système est inutilisable
temporairement. (→P. 513)
En cas de problème
Témoin de perte d'adhérence
Signale la présence d'une anomalie dans:
• le système VSC;
• le système TRAC; ou
• le système d'aide au démarrage en côte
■ Témoin d'alerte de direction assistée électrique
Lorsque la tension batterie est basse ou en chute, il peut arriver que le témoin
d'alerte du système de direction assistée électrique s'allume.
501
IS F_D
5
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
■ Lorsque le témoin d'alerte du système de direction assistée électrique s'allume
Le volant de direction risque de devenir extrêmement dur à manœuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer qu'habituellement, maintenez-le
fermement et déployez plus de force que d'habitude pour le tourner.
Appliquez les procédures de correction.
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé,
vérifiez que le témoin d'alerte s'éteint.
Témoin
d'alerte
Nature/Explications
Procédure de correction
Témoin d'alerte d'ouverture
des portes (signal sonore)*1
Signale qu'une porte ou que
le coffre est mal fermé.
Vérifiez que toutes les portes
ainsi que le coffre sont bien
fermés.
Témoin d'alerte de réserve
de carburant
Refaites le plein du véhicule.
Carburant restant (environ
2,9 gal. [11 L, 2,4 Imp. gal.] ou
moins)
(Au combiné
d'instruments)
502
IS F_D
Témoin de rappel de ceinture
de sécurité conducteur
Attachez votre ceinture de
(signal sonore)*2
Avertit la personne au volant sécurité.
qu'elle n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin
d'alerte
(Sur la console
centrale)
Nature/Explications
Procédure de correction
Témoin de rappel de ceinture
de sécurité passager avant
Attachez votre ceinture de
(signal sonore)*2
Avertit le passager avant qu'il sécurité.
n'a pas attaché sa ceinture de
sécurité.
Témoin d'alerte de pression
des pneus
Témoin allumé:
Pneus sous-gonflés, par suite
notamment de
• Causes naturelles
(→P. 505)
• Pneu crevé (→P. 525)
Faites contrôler le système par
votre concessionnaire Lexus.
503
IS F_D
5
En cas de problème
Témoin allumé après avoir
clignoté pendant 1 minute:
Anomalie dans le système de
surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques
(→P. 506)
Corrigez la pression de
gonflage des pneus à la valeur
prescrite.
Le témoin s'éteint après
quelques minutes. Au cas où
le témoin ne s'éteindrait pas
même après que vous ayez
corrigé la pression de
gonflage des pneus, faites
vérifier le système par votre
concessionnaire Lexus.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin
d'alerte
Nature/Explications
Témoin d'alerte principal
Le témoin d'alerte s'allume,
accompagné d'un signal
sonore, et clignote pour
signaler que le système
principal d'alerte a détecté
une anomalie.
Procédure de correction
→P. 509
*1: Signal sonore de porte ouverte:
→P. 513
*2: Signal sonore pour la ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant:
Le signal sonore pour la ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant retentit pour avertir ces derniers que leur ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Le signal sonore reste actif par intermittence pendant 10 secondes à
partir de l'instant où le véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h). Passé ce
délai, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore
retentit d'une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
■ Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume pendant la
marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c'est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Le témoin doit normalement s'éteindre après quelques trajets.
Si le témoin ne s'éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire
Lexus dans les plus brefs délais.
504
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Capteur d'occupation du siège passager avant, voyant et bruiteur de rappel de
ceinture de sécurité passager
● Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d'occupation
peut déclencher le clignotement du témoin d'alerte et le signal sonore, alors
que personne n'est assis sur le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter
qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent
du témoin d'alerte.
■ Lorsque le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconisée. Il ne
suffit pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus pour éteindre le témoin d'alerte de pression des
pneus.
■ Le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume par suite d'une cause naturelle
Le témoin d'alerte de pression de gonflage des pneus peut s'allumer en raison de
causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression liée à la
température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des
pneus pour que le témoin d'alerte s'éteigne (après quelques minutes).
■ En cas de crevaison nécessitant l'utilisation de la roue de secours
■ Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques est
inopérant
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques est
inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
● Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage.
● Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage n'est pas déclaré dans le calculateur du système de surveillance de
la pression de gonflage des pneumatiques.
505
IS F_D
5
En cas de problème
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et est remplacé
par la roue de secours, le voyant de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques reste allumé. Après réparation, remplacez la roue de secours par la
roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le témoin
d'alerte de pression des pneus s'éteindra après quelques minutes.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
● Au cas où un train de pneus différent aurait été sélectionné au moyen du
sélecteur satellite.
● Si les pneumatiques sont gonflés à plus de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar).
● Proximité avec des dispositifs ou équipements électroniques utilisant des
fréquences radio voisines.
● Utilisation dans le véhicule d'un poste de radio utilisant des fréquences voisines.
● Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en
particulier autour des roues et des passages de roues.
● Les roues utilisées ne sont pas d'origine Lexus. (Même si vous utilisez des jantes
d'origine Lexus, il se peut que le système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques ne fonctionne pas correctement avec certains
types de pneumatiques.)
■ Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir
clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir
clignoté pendant 1 minute lorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, faites-le contrôler par
votre concessionnaire Lexus.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de désactiver l'asservissement du signal de rappel des ceintures de
sécurité à la vitesse du véhicule. (Fonctions personnalisables →P. 583)
ATTENTION
■ Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. À défaut, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la
pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d'alerte de pression de gonflage des pneus s'allume après que vous
ayez vérifié la pression des pneumatiques, il est probable qu'un pneumatique soit
crevé. Contrôlez les pneumatiques. Si un pneumatique est crevé, utilisez la roue
de secours et faites réparer le pneumatique crevé par le concessionnaire Lexus
le plus proche.
506
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule
viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du
freinage.
■ En cas d'éclatement d'un pneu ou de fuite d'air brutale
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques ne s'active pas tout de suite.
■ Entretien des pneumatiques
Chaque pneumatique, y compris celui de la roue de secours (si le véhicule en est
équipé), doit être vérifié à froid une fois par mois et gonflé à la pression de gonflage
recommandée par le fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette
des pressions de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en fonction
de la charge). (Si les pneumatiques de votre véhicule sont d'une taille différente de
celle indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette des pressions
de gonflage des pneus [étiquette informative de pression en fonction de la charge],
vous devez déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces
pneumatiques.)
Veuillez noter que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
TPMS (tire pressure warning system) ne vous dispense pas de l'entretien de vos
pneus; il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à
la pression adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour activer le
témoin d'alerte de surveillance de la pression de gonflage (TPMS).
507
IS F_D
5
En cas de problème
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus (TPMS-tire pressure warning system), qui allume
un témoin de basse pression de gonflage lorsqu'un ou plusieurs pneus sont
insuffisamment gonflés. Lorsque le voyant de pression de gonflage des
pneumatiques insuffisante s'allume, arrêtez-vous pour vérifier la pression des
pneumatiques dès que possible et gonflez-les à la pression adéquate. Rouler avec
un pneumatique nettement sous-gonflé provoque l'échauffement excessif de ce
dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la
consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de
roulement, et peut affecter le manœuvrabilité du véhicule et l'efficacité de son
freinage.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
Votre véhicule est par ailleurs équipé d'un témoin d'anomalie du système de
surveillance de la pression de gonflage TPMS (tire pressure warning system) afin
de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin
d'anomalie TPMS (tire pressure warning system) est associé au témoin de basse
pression de gonflage des pneus (témoin d'alerte de pression des pneus). Lorsque le
système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant 1 minute environ, puis
reste allumé en permanence. La même séquence se répète à chaque nouveau
démarrage du véhicule, tant que l'anomalie existe. Lorsque le témoin d'anomalie
est allumé, cela indique que le système risque de n'être pas capable de détecter ou
signaler comme il le devrait une pression de gonflage insuffisante.
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques TPMS
(tire pressure warning system) peut connaître un mauvais fonctionnement pour
diverses raisons, y compris le montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de
remplacement incompatibles avec un fonctionnement normal du système TPMS
(tire pressure warning system). Si vous remplacez un ou plusieurs pneumatiques ou
jantes de votre véhicule, vérifiez l'état du témoin d'anomalie du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS [tire pressure warning
system]) pour vous assurer qu'une jante ou un pneu de remplacement n'empêche
pas le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS [tire
pressure warning system]) de continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■ Précaution lors de la pose de pneumatiques différents
En cas de pose de pneumatiques de caractéristiques ou de fabricant différent, le
système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques peut ne pas
fonctionner correctement.
508
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un message d'alerte s'affiche
Si un message s'affiche à l'écran multifonctionnel, gardez votre calme et
agissez comme suit:
Témoin d'alerte principal
Le voyant d'alerte principal
s'allume aussi ou clignote pour
attirer votre attention sur le fait
qu'un message est affiché à
l'écran multifonctionnel.
Écran multifonctionnel
Si un voyant d'alerte quel qu'il soit s'allume après que vous ayez
effectué les actions décrites, consultez votre concessionnaire Lexus.
5
En cas de problème
509
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Arrêtez tout de suite le véhicule.
Un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran
multifonctionnel. L'alerte suivante indique un dommage possible du
véhicule susceptible de conduire à un accident. Arrêtez au plus vite le
véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Lexus.
Message d'alerte
(pour les États-Unis)
Explications
Signale une pression d'huile moteur anormale.
Le témoin d'alerte s'allume en cas de pression d'huile
moteur insuffisante.
(pour le Canada)
(Clignotant)
(Clignotant)
510
IS F_D
Signale que la température de l'huile moteur est trop
élevée.
L'affichage du thermomètre d'huile moteur clignote
également. (→P. 163)
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
Un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran
multifonctionnel. Négliger de faire rechercher la cause des alertes
suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du
système correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler
le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
Message d'alerte
Explications
Signale la présence d'une anomalie dans le
système de correction des projecteurs.
Signale la présence d'une anomalie dans le système
de l'antivol de direction.
(Clignotant)
5
(sur modèles équipés)
511
IS F_D
En cas de problème
Signale la présence d'une anomalie dans le système
de sécurité de pré-collision.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Message d'alerte
(sur modèles équipés)
(Clignotant, puis affiché
en permanence)
(Clignotant)
(sur modèles équipés)
512
IS F_D
Explications
Signale la présence d'une anomalie dans le système
intuitif d'aide au stationnement.
Le capteur d'aide au stationnement défectueux est
signalé par un clignotement à l'écran
multifonctionnel.
Signale la présence d'une anomalie dans le système
de régulateur de vitesse actif.
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour
désactiver le système, puis de nouveau sur le même
bouton pour réactiver le système.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Appliquez les procédures de correction.
Un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran
multifonctionnel. Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au
problème signalé, vérifiez que le message d'alerte disparaît.
Message d'alerte
Explications
Procédure de correction
Signale qu'une ou
plusieurs portes sont mal
fermées.
Le système indique
précisément quelle
porte est mal fermée.
Vérifiez que toutes les
clignote et émet portes sont bien fermées.
un signal sonore pour
indiquer qu'une ou
plusieurs portes sont mal
fermées (le véhicule
roule à plus de 3 mph [5
km/h]).
En cas de problème
Signale que le capot est
mal fermé.
clignote et un
signal sonore retentit
pour indiquer que le
capot est mal fermé (le
véhicule roule à plus de
3 mph [5 km/h]).
Fermez le capot.
513
IS F_D
5
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Message d'alerte
Explications
Procédure de correction
Signale que le coffre est
mal fermé.
clignote et un
signal sonore retentit
pour indiquer que le
coffre est mal fermé (le
véhicule roule à plus de
3 mph [5 km/h]).
(Clignotant)
(sur modèles équipés)
Fermez le coffre.
Signale que le toit
ouvrant n'est pas
complètement fermé
(alors que le bouton de
Fermez le toit ouvrant.
démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START
STOP” est sur ARRÊT et
la porte conducteur
ouverte).
Signale que le frein de
stationnement est
toujours serré.
clignote et un
Desserrez le frein de
signal sonore retentit
stationnement.
pour signaler que le frein
de stationnement est
toujours serré (le
véhicule roule à plus de
3 mph [5 km/h]).
514
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Message d'alerte
(Clignotant)
Explications
Procédure de correction
→P. 159
Signale une insuffisance
de liquide de lave-glace.
Ajoutez du liquide de
lave-glace.
Signale une insuffisance
d'huile moteur.
Vérifiez le niveau d'huile,
et faites l'appoint si
nécessaire.
Ce message peut
s'afficher si le véhicule
est arrêté en pente.
Déplacez le véhicule sur
un sol plan et assurezvous que le message
disparaît.
Indique la nécessité de
procéder bientôt à tous
les entretiens imposés
par le programme
d'entretien* compte tenu Si nécessaire, effectuez
de la distance parcourue. l'entretien.
(États-Unis
uniquement)
S'allume 4500 miles
(7200 km) environ après
la réinitialisation des
données d'entretien.
515
IS F_D
5
En cas de problème
Signale une surchauffe
de l'huile de la
transmission
automatique
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Message d'alerte
(États-Unis
uniquement)
(Clignotant)
(sur modèles équipés)
Explications
Procédure de correction
Indique la nécessité de
procéder à tous les
entretiens imposés par le
programme d'entretien*
compte tenu de la
Effectuez l'entretien
distance parcourue.
nécessaire. Veuillez
réinitialiser les données
S'allume 5000 miles
(8000 km) environ après d'entretien après avoir
effectué l'entretien
la réinitialisation des
(→P. 414)
données d'entretien.
(Le témoin ne fonctionne
correctement que si les
données d'entretien ont
été réinitialisées.)
• Nettoyez la calandre et
Signale que le système de
le capteur.
sécurité de pré-collision
• Patientez le temps que le
n'est pas fonctionnel à
système de sécurité de
cet instant.
pré-collision ait refroidi.
Signale qu'un capteur du
système intuitif d'aide au
Nettoyez le capteur.
stationnement est sale ou
couvert de givre.
(sur modèles équipés)
516
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Message d'alerte
(Clignotant, puis affiché
en permanence)
(Clignotant)
Explications
Procédure de correction
Signale que le capteur du
régulateur de vitesse
Nettoyez le capteur.
actif est sale ou couvert
de givre.
(sur modèles équipés)
(Clignotant, puis affiché
en permanence)
(Clignotant)
• Passez en mode normal
ou en mode “Sport”.
Signale que le régulateur • Si les essuie-glaces de
de vitesse actif est
pare-brise sont en
incapable de mesurer la
marche, arrêtez-les ou
distance entre véhicules. sélectionnez-en la
vitesse lente ou le
balayage intermittent.
(Clignotant)
(sur modèles équipés)
En cas de problème
(sur modèles équipés)
Signale que votre
véhicule se rapproche de
Freinez pour ralentir le
celui qui le précède (sous
véhicule.
régulateur de vitesse
actif).
517
IS F_D
5
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Message d'alerte
Explications
Signale qu'une collision
frontale est hautement
probable, ou que la
fonction de freinage de
(Clignotement pré-collision est en
rapide)
action.
(sur modèles équipés)
Procédure de correction
Freinez pour ralentir le
véhicule.
*: Consultez le “Programme d'entretien” ou le “Supplément du manuel du
propriétaire” pour connaître les intervalles d'entretien à respecter pour votre
véhicule.
■ Témoins d’alerte en mode régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
Dans les cas suivants, le témoin ne s'affiche pas même si la distance entre véhicules
se réduit.
● Lorsque votre véhicule et le véhicule qui le précède roulent à la même vitesse
ou que le véhicule qui précède roule plus vite que le vôtre
● Lorsque le véhicule qui précède roule très lentement
● Immédiatement après programmation de la vitesse au régulateur
● À l'instant où vous appuyez sur l'accélérateur
518
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Appliquez les procédures de correction.
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé,
vérifiez que le témoin d'alerte s'éteint.
Bruiteur Bruiteur
intérieur extérieur
1 fois
Message d'alerte

(S'allume pendant 10
secondes.)
Explications
Procédure
de correction
Indique que vous
avez essayé de
démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique
n'était pas
détectée ou que
celle-ci ne
fonctionnait pas
normalement.
Démarrez le
moteur en ayant
la clé électronique
avec vous.*
5
En cas de problème
519
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Bruiteur Bruiteur
intérieur extérieur
1 fois
Message d'alerte
3 fois
(Clignotant)
520
IS F_D
Explications
Procédure
de correction
Signale qu'une
porte autre que
celle côté
conducteur a été
ouverte et
fermée, alors que
le bouton de
démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP” n'était pas
en mode ARRÊT
et que la clé
électronique a
été éloignée du
périmètre de
détection.
Confirmez que
vous êtes en
possession de la
clé électronique.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Bruiteur Bruiteur
intérieur extérieur
1 fois
3 fois
Message d'alerte
Explications
Procédure
de correction
Signale que la
porte
conducteur a été
ouverte et
fermée alors que
le levier de
sélecteur était
sur P, le bouton
de démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP” n'était pas
en mode ARRÊT
et la clé
électronique a
été éloignée du
périmètre de
détection.
Mettez le bouton
de démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP” sur
ARRÊT ou
confirmez que
vous êtes en
possession de la
clé électronique.
5
En cas de problème
521
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Bruiteur Bruiteur
intérieur extérieur
Message d'alerte
Continu Continu
(Affichage alterné)
(Clignotant)
1 fois

(S'allume pendant 10
secondes.)
(Clignotant)
522
IS F_D
Explications
Procédure
de correction
Signale que la
porte
conducteur a été
ouverte et
fermée alors que
le sélecteur de
• Mettez le
vitesses n'était
sélecteur de
pas sur P, que le
vitesses sur P.
bouton de
• Confirmez que
démarrage/
vous êtes en
d'arrêt moteur
“ENGINE START possession de la
STOP” n'était pas clé électronique.
sur ARRÊT et
que la clé
électronique se
trouvait hors du
périmètre de
détection.
Signale que la
pile de la clé est
presque usée.
Changez la pile.
(→P. 465)
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Bruiteur Bruiteur
intérieur extérieur

Procédure
de correction

Signale que vous
avez mis le
bouton de
démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP” 2 fois en
mode
ACCESSOIRES
sans démarrer le
moteur, alors
qu'une porte
fermée a été
ouverte.
Appuyez sur le
bouton de
démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP” tout en
freinant.

Signale que
l'antivol de
direction ne s'est
pas désarmé
dans les 3
secondes qui ont
suivi votre appui
sur le bouton de
démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP”.
Appuyez une
nouvelle fois sur le
bouton de
démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP”, tout en
tournant le volant
et en appuyant sur
la pédale de frein.
(Clignotant)
523
IS F_D
5
En cas de problème

Explications
Message d'alerte
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Bruiteur Bruiteur
intérieur extérieur
1 fois

1 fois

Message d'alerte
Explications
Procédure
de correction
Signale que la clé
électronique ne
→P. 541
fonctionne pas
normalement.
*: Si le moteur ne démarre pas alors que la clé électronique se trouve à l'intérieur
du véhicule, la pile de la clé est peut-être déchargée ou il peut y avoir un
problème de réception du signal de la clé. (→P. 37)
524
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de crevaison
Démontez la roue dont le pneumatique est crevé et remplacez-la par la
roue de secours. La roue de secours est utilisable aux jantes avant
uniquement.
■ Avant de lever le véhicule avec le cric
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage
Cric
Serrer
Desserrer
5
En cas de problème
Trousse à outils
(avec anneau de remorquage)
Manivelle de cric
Roue de secours
525
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Accès à la roue de secours
ÉTAPE 1
Soulevez le crochet du panneau
du plancher de coffre.
ÉTAPE 2
Attachez le panneau au moyen du
crochet prévu à cet effet.
ÉTAPE 3
Desserrez l'écrou de maintien de
la roue de secours.
526
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Remplacement d'une roue crevée
ÉTAPE 1
Calez les roues.
Roue crevée
Côté
gauche
En arrière de
la roue
arrière droite
Côté
droit
En arrière de
la roue
arrière
gauche
Côté
gauche
En avant de
la roue avant
droite
Côté
droit
En avant de
la roue avant
gauche
Avant
Arrière
Desserrez d'un tour les écrous de
roue.
527
IS F_D
5
En cas de problème
ÉTAPE 2
Position des
cales de roue
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ÉTAPE 3
Tournez la partie “A” du cric à la
main jusqu'à en amener l'encoche
au contact du point de levage du
bas de caisse.
ÉTAPE 4
Levez le véhicule jusqu'à décoller
à peine la roue du sol.
ÉTAPE 5
Enlevez tous les écrous de roue et
la roue.
Lorsque vous posez la roue à plat
sur le sol, tournez-la avec le côté
saillant de la jante vers le haut afin
d'éviter d'en rayer la surface.
528
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Montage de la roue de secours
Nettoyez les portées de la roue et
vérifiez l'absence de tout corps
étranger.
ÉTAPE 1
Toute présence d'un corps
étranger sur les portées de la roue
risque de provoquer le desserrage
des écrous pendant la marche du
véhicule, avec pour conséquence
la perte de la roue.
ÉTAPE 2
Partie conique
Chanfrein
du voile
de la jante
ÉTAPE 3
Montez la roue de secours et
vissez les écrous de roue à la main
jusqu'à les serrer à peine.
Serrez les écrous jusqu'au contact
de leur partie conique avec le
chanfrein du voile de la jante.
Reposez le véhicule au sol.
5
En cas de problème
529
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Serrez vigoureusement les écrous,
à 2 ou 3 reprises, dans l'ordre
indiqué sur la figure.
ÉTAPE 4
Couple de serrage:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
ÉTAPE 5
Rangez soigneusement la roue crevée, le cric et tous les outils.
■ Roue de secours compacte
● Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de la mention
“TEMPORARY USE ONLY” moulée sur son flanc.
N'utilisez la roue de secours compacte qu'en cas d'urgence, et très
provisoirement.
● Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours
compacte. (→P. 563)
■ En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
La roue de secours compacte étant dépourvue de valve à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage, le système de surveillance de la pression ne peut pas
vous alerter d'un éventuel sous-gonflage. Par ailleurs, si vous remplacez la roue de
secours compacte après que le témoin d'alerte de pression des pneus se soit
allumé, le témoin reste allumé.
■ Après avoir terminé le changement de roue
Il faut réinitialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques. (→P. 445)
530
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
■ Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut conduire à la chute brutale du véhicule, avec
le risque de vous blesser gravement, voire de vous tuer.
● N'utilisez le cric pour aucun autre usage que les changements de roues.
● Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le
véhicule.
Ne l'utilisez pas sur un autre véhicule, et n'utilisez aucun autre cric que celui-ci
pour changer les roues de votre véhicule.
● Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage prévu
pour cela.
● N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier est
sur cric.
● Ne laissez pas le moteur en marche et ne le démarrez pas non plus lorsque le
véhicule est sur cric.
● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
531
IS F_D
5
En cas de problème
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant sur le
véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être blessée lorsque vous reposez le
véhicule au sol.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
■ Remplacement d'une roue crevée
● Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se
décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
● Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des écrous de roue
et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel.
• Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous.
L'huile et la graisse risquent d'entraîner un serrage excessif des écrous et en
conséquence d'endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l'huile ou
la graisse risquent d'être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue, avec
pour conséquence un risque d'accident grave. Nettoyez l'huile ou la graisse
éventuellement présente sur les boulons ou les écrous.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé
dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 76 ft•lbf (103 N•m,
10,5 kgf•m).
■ En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
● Sachez que la roue de secours compacte a été spécialement conçue pour être
utilisée sur votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de secours compacte sur un
autre véhicule.
● Ne pas utiliser la roue de secours compacte à l'arrière. Si vous avez un pneu
crevé à l'arrière, remplacez d'abord une roue avant par la roue de secours
compacte, puis remplacez la roue crevée à l'arrière par la roue précédemment
démontée à l'avant.
● N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
● Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue normale.
● Adoptez une conduite souple et coulée (pas d'accélérations, ralentissements,
freinages et virages trop brusques).
532
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez avec la
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d'être à l'origine d'un
accident grave, voire mortel.
■ Lorsque la roue de secours est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que
les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
● ABS & aide au freinage d'urgence
● VSC
● TRAC
● VDIM
● Système de navigation (sur modèles équipés)
● Système intuitif d'aide au stationnement (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
5
● PCS (sur modèles équipés)
● LSD
En cas de problème
● Correcteur automatique d'assiette des projecteurs
533
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
NOTE
■ Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d'endommager le
pneumatique et la jante jusqu'à un point où toute réparation est impossible.
■ Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez avec la roue de
secours compacte
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule
par rapport à la situation où le véhicule est équipé de ses roues normales. Soyez
prudent si vous devez circuler sur mauvaise route (revêtement dégradé, bosselé).
■ Utilisation du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de secours compacte
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet désastreux
sur le comportement du véhicule.
■ Lorsque vous remplacez les pneumatiques
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, contactez votre
concessionnaire Lexus, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d'une
manipulation sans précaution.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas
normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, consultez dans les plus brefs
délais votre concessionnaire agréé Lexus ou tout autre atelier d'entretien/
réparation qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au
remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
(→P. 444)
534
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la procédure
normale de démarrage (→P. 147), envisagez chacun des cas de figure
suivants.
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne
normalement.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez une fois encore de redémarrer le moteur en respectant
la procédure normale. (→P. 147)
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l'avertisseur ne
fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 543)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
5
En cas de problème
535
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
projecteurs ne s'allument pas, l'avertisseur ne fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 543)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système d'antidémarrage.
(→P. 94)
● Il y a peut-être une anomalie dans l'antivol de direction.
Consultez votre concessionnaire Lexus si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
536
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
Si vous n'arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait une anomalie dans le
dispositif de commande de verrouillage du sélecteur (système de sécurité
destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du sélecteur de
vitesses). Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus
dans les plus brefs délais.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le sélecteur de vitesses.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE.
Appuyez sur la pédale de frein.
Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou équivalent.
5
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de levier de
sélecteur.
Vous pouvez manœuvrer le
sélecteur de vitesses tant que
vous appuyez sur le bouton.
537
IS F_D
En cas de problème
ÉTAPE 5
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Lexus est en mesure de vous fabriquer de nouvelles
clés Lexus d'origine, à condition de lui fournir l'autre clé livrée avec le
véhicule et le numéro gravé sur la languette qui l'accompagne. (→P. 28)
538
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement
En cas d'interruption de la communication entre la clé électronique et le
véhicule (→P. 37), ou d'impossibilité d'utiliser la clé électronique parce
que sa pile est usée, le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la
télécommande du verrouillage centralisé sont inutilisables. Dans de tels
cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes et le
coffre ou pour démarrer le moteur.
Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre et
fonctions liées à la clé
Utilisez la clé conventionnelle rangée dans les clés électroniques pour
manœuvrer les portes. (→P. 29)
Portes
ÉTAPE 1
Retirez le cache de la poignée de
porte conducteur.
5
En cas de problème
539
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ÉTAPE 2
Verrouillage de toutes les
portes
Fermeture des vitres/du toit
ouvrant (tournez et gardez la
position)
Déverrouillage de la porte
Tournez la clé vers l'arrière pour
déverrouiller la porte conducteur.
Tournez la clé à nouveau pour
déverrouiller les autres portes.
ÉTAPE 3
Ouverture des vitres/du toit
ouvrant (tournez et gardez la
position)
Une fois l'opération terminée,
remontez le cache.
Engagez la fourche en haut du
cache sur le cran correspondant
sur le côté du véhicule, puis
poussez sur la partie inférieure du
cache.
Assurez-vous de la bonne fixation
de la fourche inférieure sur le cran
correspondant sur le côté du
véhicule. Si le cache n'est pas bien
fixé, il risque de tomber pendant la
marche du véhicule.
540
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Coffre
Tournez la clé conventionnelle
vers la droite pour ouvrir.
Démarrage du moteur
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Mettez le sélecteur de vitesses sur P et appuyez sur la pédale de
frein.
Mettez en contact le côté de la clé
électronique portant le logo Lexus
avec le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP”.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” dans les 10 secondes qui suivent le signal sonore,
tout en appuyant sur la pédale de frein.
Au cas où le moteur refuserait quand même de démarrer, consultez
votre concessionnaire Lexus.
ÉTAPE 3
541
IS F_D
5
En cas de problème
Le système indique par une alarme
sonore que la fonction de
démarrage ne peut pas détecter la
clé électronique en contact avec le
bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP”
si une porte est ouverte et fermée
pendant que vous faites contact
entre la clé et le bouton.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Arrêt du moteur
Mettez le sélecteur de vitesses sur P et appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” comme vous le feriez pour arrêter le
moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée.
(→P. 465)
■ Changement de modes du bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP”
Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement du signal sonore, relâchez la
pédale de frein et appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP”.
Le moteur ne démarre pas et vous passez d’un mode à l’autre à chaque pression
sur le contacteur. (→P. 148)
542
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si la batterie du véhicule est déchargée
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré la
décharge complète de la batterie.
Vous pouvez appeler votre concessionnaire Lexus ou un atelier de
réparation qualifié.
Si vous disposez d'un jeu de câbles de démarrage et d'un second
véhicule équipé d'une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer votre
Lexus en procédant comme suit.
ÉTAPE 1
5
Branchement des câbles de démarrage.
543
IS F_D
En cas de problème
Enlevez l'habillage du moteur.
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule
Borne positive (+) de la batterie du second véhicule
Borne négative (-) de la batterie du second véhicule
Connectez le câble de jonction à la masse du véhicule comme
indiqué sur la figure.
ÉTAPE 2 Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce
régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la
batterie de votre véhicule.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Ouvrez et fermez l'une des portes, avec le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” sur
ARRÊT.
ÉTAPE 4 Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode DÉMARRAGE, puis démarrez le moteur du
véhicule.
ÉTAPE 5 Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage
dans l'ordre inverse de leur branchement.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Lexus, dès que possible.
ÉTAPE 3
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors-fonction tous les équipements électriques superflus lorsque vous
roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d'embouteillage, etc.).
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même
lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle
et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le
véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le
moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement
pendant la marche du véhicule.)
■ En cas de débranchement ou de décharge de la batterie
Assurez-vous que la clé n’est pas à l’intérieur du véhicule lorsque vous rechargez
ou remplacez la batterie. La clé peut être enfermée à l’intérieur du véhicule si
l’alarme est activée. (→P. 97)
544
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s'échapper de la batterie.
● Veillez à brancher les câbles de démarrage correctement aux bornes de la
batterie et de telle manière qu'ils ne puissent pas entrer accidentellement en
contact avec une pièce métallique qu'elle quelle soit.
● Veillez à ne pas laisser les câbles de démarrage faire court-circuit entre les
bornes “+” et “-” de la batterie.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou d'allume-cigares à proximité.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses
pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions
suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans le
motoventilateur de refroidissement ou dans une courroie d'entraînement, lorsque
vous les branchez ou débranchez.
545
IS F_D
5
En cas de problème
abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à votre
prise en charge par les services médicaux consultés.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Lorsque le véhicule chauffe
En cas de surchauffe moteur:
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité et mettez sur arrêt
le système de climatisation automatique.
Regardez si de la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Si vous voyez de la vapeur:
Arrêtez le moteur. Soulevez le capot avec précaution une
fois la vapeur dissipée, puis redémarrez le moteur.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Laissez le moteur tourner et ouvrez le capot avec
précaution.
Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement sont en marche.
Si les ventilateurs sont en marche:
Attendez que la température du moteur (indiquée au
combiné d'instruments) ait commencé à baisser et arrêtez
le moteur.
Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez immédiatement le moteur et appelez le
concessionnaire Lexus local.
Une fois le moteur suffisamment
refroidi, vérifiez le niveau de
liquide de refroidissement et
recherchez une fuite au niveau
du radiateur.
Si vous avez besoin
démonter
l'habillage
compartiment moteur:
→P. 428
546
IS F_D
de
du
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
ÉTAPE 5
Faites au besoin l'appoint en
liquide de refroidissement
moteur.
Si vous ne disposez pas de
liquide de refroidissement, vous
pouvez utiliser de l'eau, en
mesure d'urgence. (→P. 560)
Faites contrôler le véhicule dès que possible par le concessionnaire
Lexus le plus proche.
■ Surchauffe
Les signes suivants peuvent vous alerter quant à une surchauffe éventuelle de votre
véhicule.
● L'affichage du thermomètre de liquide de refroidissement clignote, ou vous
trouvez que votre véhicule a perdu de la puissance.
● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
5
ATTENTION
capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que la
vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être brûlant, ce qui
risque d'occasionner de graves blessures, telles des brûlures.
● N'approchez pas vos mains ni vos vêtements des ventilateurs et de la courroie
lorsque le moteur est en marche.
● N'ouvrez pas le bouchon de vase d'expansion de liquide de refroidissement alors
que le radiateur et le moteur sont chauds.
Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s'échappant sous pression
risquent de provoquer des blessures graves, telles des brûlures.
547
IS F_D
En cas de problème
■ Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous inspectez sous le
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Attendez que le moteur ait refroidi avant d'ajouter du liquide de refroidissement.
Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez trop
vite le liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez
d'occasionner des dommages à ce dernier.
548
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé
au point que les roues patinent.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez
le levier de sélecteur sur P.
Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou du
sable accumulé.
Placez sous les roues des branches d'arbre, des pierres ou tout
autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence des pneus.
Redémarrez le moteur.
Mettez le sélecteur de vitesses sur D ou R, desserrez le frein
de stationnement et accélérez progressivement pour dégager
le véhicule.
Désactivez les systèmes TRAC et VSC si leur intervention met en
échec vos tentatives de dégager le véhicule. (→P. 213)
ATTENTION
■ Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au
risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
549
IS F_D
5
En cas de problème
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant
et marches arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires, afin
d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule
ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup
vers l'avant ou l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la boîte de vitesses et au véhicule en
général
● Évitez de faire patiner les roues et d'emballer le moteur.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu'il doive être tracté
par un autre véhicule.
550
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le
véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour
arrêter le véhicule:
ÉTAPE 1
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les 2
pieds et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car cela
accroît l'effort requis pour ralentir le véhicule.
ÉTAPE 2
Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Si le sélecteur de vitesses est mis sur N
ÉTAPE 3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité
au bord de la route.
ÉTAPE 4 Arrêtez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis sur N
ÉTAPE 3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les 2 pieds
pour ralentir le véhicule autant que possible.
Arrêtez le moteur en appuyant
ÉTAPE 4
longuement sur le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur
“ENGINE START STOP”,
pendant au moins 2 secondes
de suite, ou en appuyant
Appuyez longuement, pendant 2
brièvement plusieurs fois, au
secondes ou plus, ou brièvement 3 fois
de suite ou plus
moins 3 fois de suite.
En cas de problème
ÉTAPE 5
5
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route.
ATTENTION
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la manœuvre
de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez autant que possible avant
d'arrêter le moteur.
551
IS F_D
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
552
IS F_D
Caractéristiques du véhicule
6
6-1. Caractéristiques
techniques
Données d'entretien
(carburant, niveau
d'huile, etc.)........................... 554
Informations sur le
carburant............................... 565
Informations sur les
pneumatiques ...................... 569
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ................. 583
6-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............ 589
553
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout
183,4 in. (4660 mm)
Largeur hors-tout
71,4 in. (1815 mm)
1
Hauteur hors-tout *
55,7 in. (1415 mm)
Empattement
107,4 in. (2730 mm)
Voie
Avant
61,4 in. (1560 mm)
Arrière
59,8 in. (1520 mm)*2
60,2 in. (1530 mm)*3
Charge utile du véhicule
(Occupants + bagages)
660 lb. (300 kg)
*1: Véhicule à vide
*2: Véhicules équipés de jantes arrière de dimensions 19 × 9J
*3: Véhicules équipés de jantes arrière de dimensions 19 × 9 1/2J
554
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Identification du véhicule
■ Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identification légale de
votre véhicule. Ce numéro constitue l'identification première de votre
Lexus. Il doit figurer sur les documents d'immatriculation du véhicule.
Ce numéro est frappé à l'angle supérieur gauche du tableau de bord et dans le
compartiment moteur.
Ce numéro apparaît également sur
l'étiquette d'homologation.
6
Caractéristiques du véhicule
555
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
■ Numéro du moteur
Le numéro de moteur est frappé à froid sur le bloc-moteur comme
indiqué sur la figure.
556
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Moteur
Modèle
2UR-GSE
Type
8 cylindres en V, 4 temps, essence
Alésage et course
3,70 × 3,52 in. (94,0 × 89,5 mm)
Cylindrée
303,2 cu. in. (4969 cm3)
Tension de la courroie de
Réglage automatique
commande
Carburant
Type de carburant
Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane
91 (indice d'octane recherche 96) ou plus
Contenance du réservoir
16,9 gal. (64 L, 14,0 Imp. gal.)
de carburant
(Référence)
6
Caractéristiques du véhicule
557
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Circuit de lubrification
Contenance d'huile
(Vidange et remplissage
 référence*)
sans filtre
8,7 qt. (8,2 L, 7,2 Imp. qt.)
avec filtre
9,8 qt. (9,3 L, 8,2 Imp. qt.)
*: La contenance en huile moteur est une valeur de référence à utiliser lors de la
vidange. Montez le moteur en température puis arrêtez-le, attendez 5 minutes,
et vérifiez le niveau d'huile à la jauge.
■ Choix de l'huile moteur
Votre véhicule Lexus utilise l'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine». Utilisez l'huile préconisée par Lexus “Toyota
Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou une huile
équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de viscosité.
Qualité d'huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée: SAE 5W-30
L'huile SAE 5W-30 constitue le
meilleur choix pour votre véhicule
car elle garantit une meilleure
économie de carburant et assure
un bon démarrage du moteur par
temps froid.
Température extérieure
558
IS F_D
Si vous ne trouvez pas d'huile SAE
5W-30, vous pouvez utiliser une
huile SAE 10W-30. Cependant,
celle-ci devra être remplacée par
de l'huile SAE 5W-30 lors de la
vidange suivante.
6-1. Caractéristiques techniques
Viscosité de l'huile (indice 5W-30 pris en exemple pour l'explication qui
suit):
• La valeur 5W de l'indice 5W-30 indique l'aptitude de l'huile à faciliter le
démarrage à froid. Les huiles dont l'indice de viscosité (chiffre figurant
devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les
démarrages par temps froid.
• La valeur 30 de l'indice 5W-30 indique la viscosité de l'huile à chaud.
Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus
grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitesses soutenues
ou soumis aux fortes charges (conditions d'utilisation extrêmes).
Comment lire l'étiquette des bidons d'huile:
Le symbole d'identification ILSAC (International Lubricant
Standardization and Approval Committee) est apposé sur certains
bidons d'huile pour faciliter votre choix.
6
Caractéristiques du véhicule
559
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Circuit de refroidissement
Contenance
12,6 qt. (11,9 L, 10,5 Imp. qt.)
Type de liquide de
refroidissement
Utilisez l'un des produits suivants.
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée»
• Équivalent de grande qualité, à base d'éthylène
glycol, ne contenant pas de silicate, d'amine, de
nitrite ou de borate, et pourvu de propriétés
d'acide organique hybride pour une longue tenue
dans le temps
N'utilisez pas d'eau pure seule.
Système d'allumage
Bougie
Marque
Jeu entre électrodes
DENSO FK20HBR11
0,043 in. (1,1 mm)
NOTE
■ Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne pas régler le jeu entre
électrodes lors de la mise au point moteur.
560
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Circuit électrique
Batterie
Tension à vide* à
68°F (20°C):
12,6  12,8 V à pleine charge
12,2  12,4 V à demi-charge
11,8  12,0 V déchargée
(*: Tension vérifiée 20 minutes après
arrêt du moteur et extinction de tous les
éclairages)
Intensités de charge
5 A maxi.
Différentiel
Contenance d'huile
1,42 qt. (1,35 L, 1,19 Imp. qt.)
Type d'huile et viscosité*
“Toyota Genuine Differential Gear Oil
LX 75W-85 GL-5” «Huile Toyota
d'origine pour engrenages de
différentiel LX 75W-85 GL-5» ou
équivalent
*: Au départ d’usine, votre véhicule Lexus est livré avec de l’huile “Toyota
561
IS F_D
6
Caractéristiques du véhicule
Genuine Differential Gear Oil” «Huile Toyota d’origine pour engrenages de
différentiel». Utilisez l’huile préconisée par Lexus “Toyota Genuine Differential
Gear Oil” «Huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel» ou une
huile de qualité équivalente répondant aux caractéristiques ci-dessus. Veuillez
contacter votre concessionnaire Lexus pour plus de détails.
6-1. Caractéristiques techniques
Transmission automatique
Contenance d'huile*
11,6 qt. (11,0 L, 9,7 Imp. qt.)
Type d'huile
“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide
ATF Toyota d'origine WS»
*: La contenance d'huile est indiquée à titre de référence. Si un remplacement est
nécessaire, contactez votre concessionnaire Lexus.
NOTE
L'utilisation de toute autre huile de transmission automatique que l'huile “Toyota
Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une
dégradation de la qualité des passages de rapports, puis un blocage de votre
transmission (accompagné de vibrations) et pour terminer, des dommages
importants à la transmission automatique de votre véhicule.
Freins
Hauteur sous la pédale *1
4,3 in. (110 mm) mini.
Garde de la pédale
0,04  0,08 in. (1,0  2,0 mm)
Limite d'usure des plaquettes de
frein
0,04 in. (1,0 mm)
Limite d'usure des garnitures de
frein de stationnement
0,04 in. (1,0 mm)
Course de la pédale du frein de
stationnement *2
7  9 crans
Type d'huile
SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
*1: Hauteur minimum sous la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale
de 110 lbf (490 N, 50 kgf), moteur tournant.
2
* : Course de la pédale du frein de stationnement lorsqu'elle est soumise à une
force verticale de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf).
562
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Direction
Jeu
Moins de 1,2 in. (30 mm)
Pneus et roues
Dimensions des pneus
Avant: 225/40R19 93Y
Arrière: 255/35R19 96Y
Roue de secours: T135/70R18 103M
Pression de gonflage des pneus
avant et arrière
(Pression de gonflage des pneus
à froid recommandée)
Avant:
36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)*
Arrière:
36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)*
Roue de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
*: Pour rouler à vitesse soutenue, au-delà de à
100 mph (160 km/h), dans les pays où de telles
vitesses sont autorisées par la loi, ajoutez 9,0
psi (60 kPa, 0,6 kgf/cm2 ou bar) aux pneus
avant et arrière. Ne jamais dépasser la pression
de gonflage des pneus à froid indiquée sur le
flanc du pneu.
Type B
Roues avant: 19 × 8 1/2J
Roues arrière: 19 × 9 1/2J
Roue de secours: 18 × 4T
Dimension des jantes
6
Caractéristiques du véhicule
Type A
Roues avant: 19 × 8 J
Roues arrière: 19 × 9J
Roue de secours: 18 × 4T
Couple de serrage des écrous de
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
roues
563
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Ampoules
Ampoule
N°
W
Type
9005
D4S
60
35
C
A
Clignotants avant

21
B
Clignotants arrière

21
B
Feux de recul
921
16
D
Éclairages extérieurs de sol

5
D
Éclairages de courtoisie

8
D
Éclairages intérieurs
Avant
Arrière

5
3
D
E
Éclairage d'ambiance arrière

3
E
Éclairages d'accueil sur portes
avant

5
D
Éclairage du coffre

5
E
Ampoules
Projecteurs
Feux de route
Feux de croisement/route
Extérieur
Intérieur
A: Ampoules à décharge D4S
C: Ampoules à halogène HB3
E: Ampoules navettes
564
IS F_D
B: Ampoules poirettes (jaunes)
D: Ampoules poirettes (transparentes)
6-1. Caractéristiques techniques
Informations sur le carburant
Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb pour votre véhicule.
Utilisez du supercarburant sans plomb d'indice d'octane 91 (indice
d'octane recherche 96) ou supérieur afin d'optimiser les performances de
votre moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence à 91 d'octane, vous pouvez
utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 87 au minimum (indice
d'octane recherche 91). L'utilisation d'essence sans plomb ayant un indice
d'octane inférieur à 91 risque d'engendrer un phénomène de cliquetis et
de dégrader considérablement les performances. La persistance du
phénomène de cliquetis peut conduire à endommager le moteur;
remédiez-y en refaisant le plein avec de l'essence sans plomb à indice
d'octane plus élevé.
L'essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes
ASTM D4814 aux États-Unis et CGSB3.5-M93 au Canada.
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l'orifice de remplissage
du réservoir de votre Lexus est d'un diamètre tel qu'il accepte uniquement les
pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ En cas de cliquetis du moteur
● Consultez votre concessionnaire Lexus.
● Il est possible qu'à l'accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un
léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous
inquiéter.
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d'essence utilisée
occasionne un manque d'agrément à l'utilisation de votre véhicule. Si ces
désagréments persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne
résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Lexus.
565
IS F_D
Caractéristiques du véhicule
■ Qualité de l'essence
6
6-1. Caractéristiques techniques
■ Normes de qualité des essences
● Les constructeurs automobiles américains, européens et japonais ont
développé une norme de qualité des carburants, baptisée World-Wide Fuel
Charter (WWFC, Charte universelle sur l'essence), ayant vocation à
s'appliquer à l'échelon mondial.
● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux de
dépollution à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4.
● La WWFC vise à améliorer d'une part la qualité de l'air en militant pour une
réduction des émissions polluantes du parc automobile, et d'autre part la
satisfaction du client via l'amélioration des performances.
■ Lexus recommande d'utiliser des carburants contenant des additifs détergents
● Lexus recommande d'utiliser une essence contenant des additifs détergents,
pour éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient un minimum d'additifs
détergents pour nettoyer et/ou prévenir l'encrassement des circuits
d'admission, en respectant le programme de concentration minimale en additifs
de l'EPA.
● Lexus recommande vivement l'utilisation d'essence de haute qualité contenant
des additifs détergents. Pour plus d’informations sur l’essence de haute qualité
avec additifs détergents et une liste de revendeurs, veuillez vous rendre sur le
site internet officiel www.toptiergas.com.
■ Lexus recommande d'utiliser des carburants propres
Les essences à combustion plus propre, dont fait partie l'essence reformulée,
obtenue par adjonction d'additifs oxygénés comme l'éthanol ou le MTBE (Éther
méthyl-tertiobutylique), sont disponibles dans de nombreuses régions.
Lexus recommande d'utiliser au choix une essence propre ou une essence
reformulée convenablement additivée. Les essences de ce type garantissent au
véhicule des performances excellentes, abaissent les taux de pollution et
améliorent la qualité de l'air.
566
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
■ Lexus déconseille les essences mélangées
NE PAS utiliser d'essence
contenant plus de 10%
d'éthanol.
(15% d'éthanol)
(50% d'éthanol)
(85% d'éthanol)
● Utilisez
uniquement une essence
contenant au maximum 10% d'éthanol.
NE PAS utiliser un polycarburant quel
qu'il soit ou une essence contenant plus
de 10% d'éthanol, que l'on trouve
notamment aux pompes de type E15,
E30, E50 ou E85 (ce ne sont que
quelques exemples de carburants
contenant plus de 10% d'éthanol).
● Si vous utilisez le gasohol avec votre Lexus, veillez à ce que son indice d'octane
ne soit pas inférieur à 87.
● Lexus PROSCRIT FORMELLEMENT l'utilisation des essences contenant du
méthanol.
■ Lexus déconseille les essences contenant du MMT
Certaines
essences
contiennent
un
(Cyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle).
additif
appelé
MMT
Lexus PROSCRIT FORMELLEMENT l'utilisation des essences contenant du
MMT. Si vous utilisez un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution
risque d'être affecté négativement.
Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement situé au combiné
d'instruments peut s'allumer. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Lexus
pour intervention.
6
Caractéristiques du véhicule
567
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
NOTE
■ Avertissement sur la qualité du carburant
● N'utilisez pas de carburant qui ne convienne pas. Si vous utilisez un carburant qui
ne convient pas, le moteur subira des détériorations.
● N'utilisez pas d'essence au plomb.
L'essence au plomb peut occasionner des dommages au convertisseur
catalytique 3 voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du
dispositif antipollution.
● N'utilisez pas d'autre gasohol que celui indiqué ici.
Tout autre gasohol pourrait occasionner des dommages au circuit d'alimentation
et une baisse de performances du véhicule.
● L'utilisation d'une essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à ceux
indiqués ici s'accompagne de phénomènes persistants de cliquetis important.
Dans le pire des cas, des dommages peuvent être causés au moteur.
■ Problèmes d'agrément d'utilisation liés au carburant utilisé
Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontrez des problèmes
de performances (démarrage à chaud difficile, évaporation, phénomène de
détonation, etc.), arrêtez d'utiliser ces types de carburant.
■ Lors du ravitaillement avec du gasohol
Prenez soin de ne pas renverser le gasohol. Ce produit est nocif pour la peinture de
votre véhicule.
568
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Informations sur les pneumatiques
Symbologie courante des pneumatiques
Pneu standard
Roue de secours compacte
6
Caractéristiques du véhicule
Dimensions des pneus
(→P. 572)
DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)
(→P. 571)
Emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement
(→P. 444)
569
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont
constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du pneumatique.
Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu à carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Tout
pneu ne portant pas la mention “RADIAL” est un pneu à carcasse
diagonale.
TUBELESS ou TUBE TYPE
Un pneu dit “Tubeless” est dépourvu de chambre à air à l'intérieur, l'air
remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent
une chambre à air qui maintient la pression de gonflage.
Limite de charge à pression maximale de gonflage à froid
(→P. 450)
Pression maximale de gonflage à froid
(→P. 563)
Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
Niveau de qualité uniforme des pneumatiques
Pour plus de détails, reportez-vous ci-après au paragraphe “Niveau de
qualité uniforme des pneumatiques”.
Pneu d'été ou pneu toutes saisons
(→P. 450)
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout pneu ne
portant pas cette mention “M+S” est un pneu d'été.
“TEMPORARY USE ONLY”
(→P. 530)
Une roue de secours compacte est reconnaissable grâce au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc. Cette roue est
uniquement conçue pour une utilisation temporaire, en cas d'urgence.
570
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Marquage DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)
Marquage DOT*
Numéro d'identification du
pneu (TIN)
Marque d'identification du
fabricant du pneu
Code dimensionnel du pneu
Code de type de pneu du
fabricant (3 ou 4 lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le marquage DOT atteste que
le pneu est conforme aux
normes fédérales de sécurité
applicables aux véhicules
automobiles.
6
Caractéristiques du véhicule
571
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Dimensions des pneus
■ Informations dimensionnelles du pneu
L'illustration
représente
les
dimensions que l'on trouve
couramment sur les pneus.
Utilisation du pneu
(P = Voiture de tourisme,
T = Utilisation temporaire)
Largeur de section
(en millimètres)
Rapport entre hauteur du pneu
et largeur de section
Code de structure du pneu
(R = Radial, D = Diagonal)
Diamètre de la jante
(en pouces)
Indice de charge
(2 ou 3 chiffres)
Indice de vitesse
(1 caractère alphabétique)
■ Dimensions du pneu
Largeur de section
Hauteur de pneu
Diamètre de la jante
572
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Appellations des parties du pneu
Talon
Flanc
Épaulement
Voie
Ceinture
Calandrage intérieur
Gomme de renfort
Carcasse
Segment de jante
Tringles
Bandelette talon
Niveau de qualité uniforme des pneumatiques
Cette notice d'information a été préparée en conformité avec les normes
publiées par l'organisme National Highway Traffic Safety Administration
du Ministère des Transports américain (“U.S. Department of
Transportation”).
Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Lexus
sur le niveau de qualité uniforme des pneumatiques.
Votre revendeur Lexus pourra répondre à toutes les questions que pourrait
vous inspirer la lecture de cette information.
Par exemple: Indice d'usure de la bande de roulement 200 Traction AA
Température A
573
IS F_D
Caractéristiques du véhicule
■ Indices de qualité DOT
En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour véhicules de
transport de passagers doivent être conformes aux exigences
fédérales en matière de sécurité. Le cas échéant, vous trouverez
l'indice de qualité sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur
de section maximum.
6
6-1. Caractéristiques techniques
■ Indice d'usure
L'indice d'usure est établi par comparaison; il est fondé sur l'usure du
pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai
homologué par un organisme officiel.
Par exemple, un pneu d'indice 150 s'use une fois et demie (1,5) plus sur un
banc d'essai homologué qu'un pneu de classe 100.
Toutefois, les performances relatives des pneus dépendent de leurs
conditions réelles d'utilisation, et peuvent s'éloigner significativement de la
norme par suite des différences dans les habitudes de conduite, l'entretien,
la qualité des routes et le climat.
■ Indices d'adhérence AA, A, B, C
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meilleur
au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le véhicule
sur chaussée humide, telle que mesurée dans des conditions
réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton
homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d'adhérence médiocres.
Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à partir de
tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut toute mesure en
virage.
574
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
■ Indices thermiques A, B, C
Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au
moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élévation de
température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une
roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en intérieur et
dans un laboratoire.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénérescence du
matériau constitutif du pneu et réduire ainsi sa durée de vie, alors qu'une
température excessive peut conduire à des ruptures brutales du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les pneus pour
voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à la norme fédérale
de sécurité N° 109 applicable aux véhicules automobiles.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance supérieurs
au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue utilisée en
laboratoire.
Avertissement: Les indices thermiques d'un pneu sont calculés à pression
de gonflage et charge nominales.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive,
toutes ces conditions prises individuellement ou collectivement peuvent
entraîner une augmentation de la température et engendrer une rupture
possible du pneu.
Glossaire terminologique du pneumatique
Signification
Pression de gonflage des
pneumatiques à froid
Pression régnant dans le pneu alors que le véhicule
est resté en stationnement pendant au moins 3
heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km)
après stationnement
Pression de gonflage
maximum
Pression maximum à froid à laquelle le pneu peut
être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
préconisée
Pression de gonflage à froid recommandée par le
manufacturier.
575
IS F_D
6
Caractéristiques du véhicule
Terme lié au pneu
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Poids des accessoires
Poids cumulé (en plus de l'équipement de série
pouvant être remplacé) de la transmission, la
direction assistée, l'assistance au freinage, les lèvevitres électriques, les sièges électriques, l'autoradio
et le chauffage, dans la mesure où ces équipements
sont proposés d'origine (qu'ils soient montés ou non)
Poids à vide
Poids d'un véhicule automobile avec ses
équipements de série, tous pleins faits (carburant,
huile et liquide de refroidissement) et, s'il en est
équipé, la climatisation et le poids supplémentaire
d'un moteur optionnel
Poids maximum en
charge
Valeur égale à la somme de:
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Charge utile du véhicule
(d) Poids des options de série
Poids normal des
occupants
150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre d'occupants
indiqué dans la deuxième colonne du tableau 1*
suivant
Répartition des
occupants
Répartition des occupants dans le véhicule, tel
qu'indiqué dans la troisième colonne du tableau 1* ciaprès
Poids cumulé des options usine effectivement
montées, pesant au moins 5 lb. (2,3 kg) de plus que
les équipements de série qu'elles remplacent, nonPoids des options de série comptabilisées dans le poids à vide ou le poids des
accessoires, dont notamment les freins renforcés, le
correcteur d'assiette, la galerie de toit, la batterie
longue durée et les habillages intérieurs spéciaux
576
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Support métallique du pneu ou de l'ensemble pneu
et chambre à air, sur lequel prend appui le talon du
pneu
Diamètre de la jante
(diamètre de la roue)
Diamètre nominal de la portée du talon
Désignation des
dimensions de la jante
Diamètre et largeur de la jante
Désignation du type de
jante
Désignation de la jante par style ou code, donnée par
le manufacturier
Largeur de la jante
Distance nominale entre les rebords de jante
Charge utile du véhicule
(capacité totale en
charge)
Charge nominale du chargement et des bagages,
plus 150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre de
places assises indiqué pour le véhicule
Charge maximum par
roue
Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par
égale répartition du poids maximum en charge du
véhicule sur chaque essieu, divisé par 2
Charge nominale par
roue
Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par
égale répartition du poids à vide, du poids des
accessoires et du poids normal des occupants
(répartition selon tableau 1* ci-après), divisés par 2
Côté exposé aux
intempéries
Surface de la jante non couverte par le pneu gonflé
Talon
Partie du pneumatique constituée de tringles d'acier,
enroulées ou renforcées de toiles caoutchoutées et
mise en forme pour s'adapter à la jante
Séparation du talon
Rupture de la liaison entre composants du talon
577
IS F_D
6
Caractéristiques du véhicule
Jante
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Pneumatique à carcasse
diagonale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du
talon sont posées selon des angles très inférieurs à
90 degrés par rapport à l'axe de la bande de
roulement
Carcasse
Structure du pneu, hormis la gomme de la bande de
roulement et du flanc, qui une fois sous pression de
gonflage, supporte la charge
Arrachement
Désagrégation par morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
Cordonnet
Fils formant les trames du pneu
Séparation de cordonnets
Rupture des cordonnets issus de mélanges de
gomme voisins
Craquelure
Toute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou
le calandrage intérieur du pneumatique, laissant
apparaître la toile
CT
Pneumatique pour lequel le système entre pneu et
rebord est inversé, dans lequel la jante est conçue
avec ses rebords s'étendant radialement vers
l'intérieur et le pneu est conçu pour être monté sur le
dessous de la jante de telle façon que les rebords de
la jante se trouvent enfermés dans la cavité du pneu
Pneumatique à haut
indice de charge
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le pneu
standard correspondant
Rainure
Espace entre 2 sculptures voisines de la bande de
roulement
Calandrage intérieur
Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface
intérieure d'un pneu tubeless et assurant l'étanchéité
au gaz de gonflage du pneu
578
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Séparation du calandrage Décollement du calandrage intérieur des toiles
intérieur
caoutchoutées composant la carcasse
Pneumatique pour
utilitaire léger (LT)
Pneu conçu par son fabricant pour être
principalement destiné à être utilisé sur les utilitaires
légers ou les véhicules de tourisme à usages
multiples
Indice de charge
Charge maximum pour laquelle le pneu est certifié à
une pression de gonflage donnée
Indice de charge
maximum
Indice de charge du pneu à la pression de gonflage
maximum autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage
maximum autorisée
Pression maximum de gonflage à froid à laquelle le
pneu peut être gonflé
Jante gabarit
Jante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins
de vérification des dimensions physiques
Entaille
Toute coupure à une jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du calandrage intérieur du
pneumatique, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieur
Diamètre hors-tout d'un pneu neuf gonflé
Largeur hors-tout
Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un
pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux
décors ou aux nervures de protection comprises
579
IS F_D
6
Caractéristiques du véhicule
Flanc extérieur
(a) Le flanc à bande blanche, porteur d'un lettrage
blanc ou porteur du nom du manufacturier, de la
marque, et/ou du modèle moulé en relief ou en
creux de manière plus prononcée que sur le
flanc opposé du pneu, ou
(b) Flanc extérieur d'un pneu asymétrique
possédant un sens de montage à respecter
impérativement
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Pneu destiné à être utilisé sur les voitures
Pneumatique pour voiture particulières, les véhicules de tourisme à usages
de tourisme
multiples et les utilitaires dont le poids nominal brut
de véhicule (PNBV) est inférieur ou égal à 10000 lb.
Toile
Trame constituée de cordonnets parallèles
imprégnés de caoutchouc
Séparation de toile
Décollement du mélange de gomme entre toiles
superposées
Pneumatique (abr. pneu)
Dispositif mécanique constitué de caoutchouc,
d'adjuvants chimiques, de fils textiles et métalliques
et d'autres matériaux, qui monté sur une roue
automobile, assure la motricité et contient le gaz
supportant la charge
Pneumatique à carcasse
radiale
Pneumatique dans lequel les toiles caoutchoutées
partant du talon sont posées selon un angle de
sensiblement 90 degrés par rapport à l'axe de la
bande de roulement
Pneumatique renforcé
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le pneu
standard correspondant
Largeur de section
Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un
pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux
décors ou aux nervures de protection exclues
580
IS F_D
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Flanc
Partie du pneu entre le talon et la bande de
roulement
Séparation du flanc
Décollement du mélange de gomme des toiles
caoutchoutées constitutives du flanc
Pneumatique neige
Pneumatique obtenant un indice d'adhérence
supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le
pneumatique de référence conforme à la norme
d'essai ASTM E-1136, dans les conditions d'essai
d'adhérence sur neige telles que décrites par la
norme ASTM F-1805-00, méthode d'essai standard
d'adhérence d'une roue simple en ligne droite et sur
revêtement enneigé et verglacé, et marqué d'un
symbole alpin (
) sur au moins un de ses flancs
Jante d'essai
Jante sur laquelle le pneu est monté pour essai,
pouvant être n'importe quelle jante parmi celles
recensées comme utilisables avec le pneu concerné
Voie
Partie du pneu en contact avec la chaussée
Sculpture de bande de
roulement
Partie saillante de la bande de roulement qui entoure
la circonférence du pneu
Séparation de la bande de Décollement de la bande de roulement de la
roulement
carcasse du pneu
6
Banc-support de
pneumatique
Banc utilisé pour tenir la roue équipée du pneu
pendant l'essai
*:Tableau 1  Nombre et répartition des occupants pour un chargement
normal du véhicule et des capacités d'assise variables
581
IS F_D
Caractéristiques du véhicule
Saillies au fond des rainures principales, destinées à
Indicateurs d'usure (TWI) donner une indication visuelle du degré d'usure de la
bande de roulement
6-1. Caractéristiques techniques
Nombre de places
assises, nombre
d'occupants
Charge normale du
véhicule, nombre
d'occupants
Répartition des
occupants dans le
véhicule normalement
chargé
2à4
2
2 à l'avant
5 à 10
3
2 à l'avant, 1 sur un siège
de la deuxième rangée
5
2 à l'avant, 1 sur le siège
de la deuxième rangée, 1
sur le siège de la
troisième rangée, 1 sur le
siège de la quatrième
rangée
7
2 à l'avant, 2 sur les
sièges de la deuxième
rangée, 2 sur les sièges
de la troisième rangée,
1 sur le siège de la
quatrième rangée
11 à 15
16 à 20
582
IS F_D
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont
certaines sont personnalisables selon vos préférences personnelles. La
programmation de ces préférences nécessitant un équipement technique
spécialisé, seul un concessionnaire agréé Lexus est en mesure de prendre
en charge l'opération.
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par
suite de la personnalisation d'autres fonctions. Consultez votre
concessionnaire Lexus pour tout complément d'information.
Élément
Fonction
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Système
d'accès mainslibres et
démarrage
par boutonpoussoir
(→P. 33)
Signal de fonctionnement
(Feux de détresse)
Marche
Arrêt
Signal de fonctionnement
(Signal sonore)
Marche
Arrêt
des portes si aucune
porte n'est ouverte après
déverrouillage
Marche
Arrêt
583
IS F_D
6
Caractéristiques du véhicule
Manœuvre de
Télécommande déverrouillage
du verrouillage
centralisé
(→P. 47)
Verrouillage automatique
Déverrouillage
Déverrouillage
de la porte
de toutes les
conducteur à la
1ère action, puis portes en une
action
de toutes les
autres à la 2ème
6-2. Personnalisation
Élément
Fonction
60 secondes
Signal de fonctionnement
(Feux de détresse)
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Fonction de
déverrouillage du coffre
Marche
Arrêt
Manœuvre de
déverrouillage du coffre
Appui long
Fonction “Panique”
584
IS F_D
Programmation
personnalisée
Temporisation avant
verrouillage automatique
des portes si aucune
porte n'est ouverte après
déverrouillage
Télécommande
Signal de fonctionnement
du verrouillage
(Signal sonore)
centralisé
Signal sonore de
(→P. 47)
verrouillage des portes
Verrouillage
des portes
(→P. 50)
Programmation
d'usine
30 secondes
120 secondes
Marche
2 appuis courts
1 impulsion
Arrêt
Déverrouillage
Déverrouillage
de la porte
de toutes les
conducteur à la
Déverrouillage avec la clé
1ère action, puis portes en une
action
de toutes les
autres à la 2ème
Verrouillage automatique
des portes asservi à la
vitesse
Arrêt
Marche
Déverrouillage de toutes
les portes à l'ouverture de
la porte conducteur
Arrêt
Marche
6-2. Personnalisation
Élément
Verrouillage
des portes
(→P. 50)
Volant de
direction
(→P. 77)
Lève-vitres
électriques
(→P. 83)
Fonction
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Déverrouillage de toutes
les portes à la mise du
sélecteur sur P
Marche
Arrêt
Verrouillage de toutes les
portes à la mise du levier
de sélecteur sur toute
autre position que P
Marche
Arrêt
Fonction d'escamotage
automatique
Marche
Arrêt
Manœuvre intégrée par
poignée de porte
Marche
Arrêt
Manœuvre intégrée par
clé conventionnelle
Ouverture et
fermeture
Manœuvre intégrée par
télécommande de
verrouillage centralisé
Arrêt
Ouverture
seulement
Fermeture
seulement
Ouverture
seulement
6
Caractéristiques du véhicule
585
IS F_D
6-2. Personnalisation
Élément
Toit ouvrant
(→P. 86)
Fonction
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Manœuvre intégrée par
poignée de porte
Marche
Arrêt
Manœuvre intégrée par
clé conventionnelle
Ouverture et
fermeture
Manœuvre intégrée à
l'utilisation de la clé
conventionnelle
Coulissement
seulement
Basculement
seulement
Arrêt
Ouverture
seulement
Manœuvre intégrée par
télécommande de
verrouillage centralisé
Manœuvre intégrée à
l'utilisation de la
télécommande du
verrouillage centralisé
Système de
commande
automatique
de l'éclairage
(→P. 176)
Éclairages
(→P. 179)
586
IS F_D
Ouverture
seulement
Sensibilité du capteur de
luminosité
Arrêt
Niveau 3
Temporisation avant
extinction automatique
des projecteurs après la
fermeture des portes
30 secondes
Système d'éclairage de
jour (réservé aux ÉtatsUnis)
Marche
Fermeture
seulement
Coulissement
seulement
Basculement
seulement
Niveau 1 à 5
0 secondes
60 secondes
90 secondes
Arrêt
6-2. Personnalisation
Élément
Essuie-glaces
et lave-glace
de pare-brise
(→P. 183)
Fonction
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Fonctionnement
intermittent lorsque le
véhicule est stationnaire
Marche
Arrêt
Fonction antiruissellement
Marche
Arrêt
Variable,
asservissement à
la vitesse du
véhicule
3 secondes
Temporisation de la
fonction antiruissellement
Affichage du
fonctionnement des
capteurs de recul et signal
sonore
Système
Marche
intuitif d'aide
au
Niveau 3
stationnement Volume du signal sonore
(→P. 205)
Distance de détection des
4,9 ft. (150 cm)
capteurs
Arrêt
Niveau 1 à 5
2,0 ft. (60 cm)
6
Caractéristiques du véhicule
587
IS F_D
6-2. Personnalisation
Élément
Fonction
Programmation
d'usine
Temporisation
d'extinction des
éclairages
Éclairages de
l'habitacle
(→P. 353)
Rappel de
ceinture de
sécurité
(→P. 502)
7,5 secondes
15 secondes
Marche
Arrêt
Fonctionnement après
mise sur ARRÊT du
bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP”
Marche
Arrêt
Éclairages de plancher
avant
Marche
Arrêt
Éclairage du sélecteur de
vitesses
Marche
Arrêt
Éclairages extérieurs de
sol
Marche
Arrêt
Rappel de ceinture de
sécurité asservi à la
vitesse du véhicule
Marche
Arrêt
Pays
588
IS F_D
30 secondes
Fonctionnement portes
déverrouillées
Écran multifonctionnel (→P. 171)
Canada
Programmation
personnalisée
Langues
Anglais et français
6-3. Initialisation
Systèmes à initialiser
Après tout débranchement/rebranchement de la batterie ou entretien du
véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir
fonctionner normalement.
Élément
Lève-vitre électrique
Quand initialiser
Après le rebranchement ou le
remplacement de la batterie
Référence
P. 83
Données d'entretien
Après que l'entretien ait été effectué
(États-Unis uniquement)
P. 414
Système de surveillance
de la pression de
gonflage des
pneumatiques
P. 444
En cas de modification de la pression
de gonflage des pneumatiques pour
cause de vitesse de croisière plus
rapide
6
Caractéristiques du véhicule
589
IS F_D
6-3. Initialisation
590
IS F_D
Index
Index des sigles ...................... 592
Index alphabétique ................ 594
Que faire si... ......................... 609
Pour les véhicules équipés d'un système de navigation,
reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du
Propriétaire” pour tout complément d'information sur les
équipements énumérés ci-après.
•
•
•
•
•
•
•
Système de navigation
Système audio/vidéo
Climatisation
Désembuage de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs
Commande de climatisation
Système de rétrovision sur écran
Système intuitif d'aide au stationnement
591
IS F_D
Index des sigles
Index des sigles/acronymes
SIGLES
ABS
Anti-lock Brake System (Système de freinage
antiblocage)
AI-SHIFT
Artificial Intelligence Shift (Passage intelligent des
rapports)
ALR
Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage automatique)
CRS
Child Restraint System (Siège de sécurité enfant)
DEL
Diode électroluminescente
DISP
Display (Affichage)
ECU
Electronic Control Unit (Calculateur électronique)
EDR
Event Data Recorder (Enregistreur de bord)
ELR
Emergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage d'urgence)
EPS
Electric Power Steering (Direction assistée électrique)
I/M
Emission inspection and maintenance (Entretien et
contrôle antipollution)
LATCH
Lower Anchors and Tethers for Children (Points
d'ancrage inférieurs et sangle de retenue pour siège de
sécurité enfant)
LSD
Limited Slip Differential (Différentiel à glissement limité)
MMT
Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl
(Cyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle)
M+S
Mud and Snow (Boue et neige)
MTBE
Methyl Tertiary Butyl Ether (Éther méthyltertiobutylique)
NIV
Numéro d'identification du véhicule
OBD
On Board Diagnostics (Autodiagnostic de bord)
592
IS F_D
SIGNIFICATION
Index des sigles
SIGLES
SIGNIFICATION
PCS
Pre-Collision System (Système de sécurité de précollision)
PNBE
Poids nominal brut sur essieu
SRS
Supplemental Restraint System (Système de retenue
supplémentaire)
TIN
Tire Identification Number (Numéro d'identification du
pneu)
TPMS
Tire Pressure Warning System (Système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus)
TRAC
Traction Control (Système antipatinage)
VDIM
Vehicle Dynamics Integrated Management (Gestion
intégrée du comportement du véhicule)
VSC
Vehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité du
véhicule)
593
IS F_D
Index alphabétique
Index alphabétique
A À la station service
(aide-mémoire) ................................... 612
A/C* ..........................................................238
ABS.............................................................. 212
Accès “mains libres”............................... 47
Accoudoir................................................375
Affichage
Informations relatives au trajet...... 172
Message d'alerte .............................. 509
Mode du sélecteur satellite .......... 367
Régulateur de vitesse actif ..............192
Affichage de la température
extérieure .............................................. 173
Aide au démarrage en côte .............. 212
Aide au freinage d'urgence............... 212
Alarme..........................................................96
Allume-cigare ......................................... 371
Ampoules
Puissance...............................................564
Remplacement....................................484
Antenne ....................................................255
Antibrouillards
Bouton ....................................................... 181
Appuis-têtes
Réglage...................................................... 66
Audio Bluetooth®*...............................301
Avertisseur ............................................... 162
594
IS F_U
B Batterie
Contrôle ................................................ 439
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux.................................... 231
Si la batterie du véhicule est
déchargée......................................... 543
Bloqué
Si votre véhicule est bloqué......... 549
Boîte à gants ...........................................358
Bougie.......................................................560
Boussole...................................................393
Bouton “SOS”........................................ 397
Bouton d'activation vocale*............. 325
Bouton de commande vocale......... 325
Bouton de téléphonie*....................... 325
Bouton de verrouillage des
lève-vitres................................................83
Bruit sous le véhicule ...............................19
Index alphabétique
C Capacité de charge............................ 230
Capacité de charge totale ............... 230
Capacité de chargement ..................226
Capot.........................................................424
Capteurs 3/4 d'aide au
stationnement..................................... 205
Capteurs d'aide au
stationnement* .................................. 205
Caractéristiques techniques........... 554
Carburant
À la station service
(aide-mémoire) ................................ 612
Capacité ................................................ 557
Dispositif d'arrêt de la pompe
d'alimentation...................................498
Informations .........................................565
Jauge de carburant ............................163
Ravitaillement en carburant ............ 90
Casier auxiliaire.................................... 363
Ceintures de sécurité
Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage
automatique ...........................................71
Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage d'urgence .......71
Femmes enceintes, utilisation
correcte de la ceinture de
sécurité ................................................... 72
Installation du siège de
sécurité enfant................................... 125
Nettoyage et entretien des
ceintures de sécurité ....................... 411
Port de la ceinture de sécurité
pour les enfants .................................. 72
Port de votre ceinture de
sécurité ...................................................69
Prétensionneurs de ceinture
de sécurité ............................................70
Rallonges de ceinture de
sécurité ................................................... 73
Réglage de la ceinture de
sécurité ...................................................70
Témoin de rappel ............................. 502
*: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
595
IS F_U
Index alphabétique
Cendriers.................................................370
Chaînes...................................................... 231
Changeur de CD* ...............................259
Circuit de refroidissement
Surchauffe du moteur......................546
Clé à télécommande du
verrouillage centralisé
Remplacement de la pile...............465
Clé électronique
Si la clé électronique ne
fonctionne pas normalement...539
Clés
Accès “mains libres”.............................47
Clé à télécommande du
verrouillage centralisé .....................47
Clé conventionnelle............................ 29
Clé électronique ................................... 28
Clés ............................................................. 28
Contacteur de démarrage ............. 147
Numéro de clé ...................................... 28
Si la clé électronique ne
fonctionne pas normalement...539
Si vous perdez vos clés..................538
Clignotants
Bouton ..................................................... 160
Puissance...............................................564
Remplacement des ampoules....484
Clignotants arrière
Puissance...............................................564
Remplacement des ampoules....484
596
IS F_U
Clignotants avant
Bouton......................................................160
Puissance .............................................. 564
Coffre
Agrandissement du coffre.............376
Mécanisme d'ouverture ................... 55
Commande de verrouillage de
sélecteur ............................................... 537
Commande d'ouverture de
porte de garage.................................385
Commutateur
Bouton de désactivation du
VSC ....................................................... 213
Bouton de lève-vitre électrique.... 83
Bouton de verrouillage
centralisé des portes....................... 50
Bouton de verrouillage des
lève-vitres ............................................. 83
Commutateur “SNOW”.................153
Commutateur de feux de
détresse ..............................................490
Commutateur d'essuie-glace
de pare-brise et de
lave-glace............................................183
Contacteur de démarrage............. 147
Palettes de passage de
vitesses....................................... 154, 156
Sélecteur d'antibrouillards................181
Sélecteur de mode
sport F .........................................153, 215
Sélecteur satellite................................367
Sélecteurs d'éclairage ...................... 176
Index alphabétique
Compte-tours..........................................163
Compteur de vitesse............................163
Compteurs
Commande d'éclairage du
tableau de bord ................................165
Compteurs .............................................163
Condenseur ........................................... 436
Conduite
Position correcte ................................ 100
Procédures.............................................136
Connexion de sécurité .......................397
Console de pavillon ............................ 360
Contacteur de démarrage................. 147
Contrôle antipollution..........................419
Contrôle de la stabilité du
véhicule................................................... 212
Correcteur automatique
d'assiette des projecteurs .............. 180
Cric
Cric de bord........................................525
Positionnement du cric .................. 425
Crochets
Chargement ........................................ 382
Sac de courses ................................... 382
Vêtement............................................... 378
Crochets à vêtements........................ 378
Crochets d'arrimage.......................... 382
Crochets pour sacs de courses..... 382
D Dégivrage de la lunette arrière* ....246
Dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise ............................................. 247
Désembueur*
Lunette arrière.....................................246
Rétroviseurs extérieurs ...................246
Dimension................................................554
Direction assistée électrique .............212
Dispositif d'arrêt de la pompe
d'alimentation......................................498
Disque MP3* ......................................... 267
Disque WMA*....................................... 267
*: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
597
IS F_U
Index alphabétique
E Éclairage d'ambiance
Éclairage d'ambiance......................353
Puissance...............................................564
Éclairage de la boîte à gants ........... 358
Éclairage de sélecteur de
vitesses...................................................353
Éclairage du coffre
Éclairage du coffre............................... 56
Puissance...............................................564
Éclairages
Commodo de clignotants ............. 160
Commutateur de feux de
détresse...............................................490
Commutateur d'éclairage
individuel ............................................355
Commutateur d'éclairage
intérieur ...............................................355
Éclairage de sélecteur de
vitesses ................................................353
Éclairages d'accueil sur porte.....353
Éclairages de courtoisie.................365
Éclairages extérieurs de sol.........353
Puissance...............................................564
Remplacement des ampoules....484
Sélecteur d'antibrouillards ............... 181
Sélecteur d'éclairage.........................176
Éclairages d'accueil sur porte
Éclairages d'accueil sur porte.....353
Puissance...............................................564
598
IS F_U
Éclairages de courtoisie
Éclairages de courtoisie................ 365
Puissance .............................................. 564
Éclairages de plancher ......................353
Éclairages extérieurs de sol
Éclairages extérieurs de sol......... 353
Puissance .............................................. 564
Éclairages individuels
Bouton....................................................355
Éclairages intérieurs
Bouton....................................................355
Éclairages intérieurs ........................ 353
Puissance .............................................. 564
Écran multifonctionnel .......................... 171
Enregistrements des données du
véhicule ......................................................21
Enregistreur de bord ............................. 22
Entrée audio*......................................... 296
Entretien
Ceintures de sécurité..........................411
Données d'entretien........................ 554
Entretien à faire soi-même........... 420
Entretien général................................. 416
Extérieur.................................................406
Intérieur....................................................410
Prescriptions d'entretien ................. 413
Entretien à faire soi-même ...............420
EPS ...............................................................212
Essuie-glaces de pare-brise ............. 183
Étiquettes de prévention contre
le vol........................................................... 99
Index alphabétique
F
Feux arrière
Bouton ...................................................... 176
Feux de détresse
Bouton ....................................................490
Feux de position latéraux
Bouton ...................................................... 176
Feux de recul
Puissance...............................................564
Feux de stationnement
Bouton ...................................................... 176
Puissance...............................................564
Remplacement des ampoules....484
Filtre à pollens et
micro-poussières*.............................242
Filtre de climatisation...........................462
Fonctions personnalisables ............. 583
Frein de stationnement......................... 161
Freins
Frein de stationnement.......................161
Liquide .....................................................437
Fusibles......................................................467
G Gestion intégrée du
comportement du véhicule ............ 212
Glaces de vitres....................................... 83
H Habillage du compartiment
moteur....................................................428
Huile
Huile moteur ........................................429
Huile moteur
Capacité................................................558
Contrôle .................................................429
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux.....................................231
I
Identification
Moteur.................................................... 555
Véhicule................................................. 555
Informations sur les pneumatiques
Dimensions ...........................................572
Glossaire................................................575
Niveau de qualité uniforme
des pneumatiques..........................573
Numéro d'identification du
pneu ........................................................571
Initialisation
Systèmes à initialiser........................589
Instruments............................................... 163
J
Jantes.........................................................460
*: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
599
IS F_U
Index alphabétique
L
600
IS F_U
Lavage et lustrage ................................406
Lave-glace
Bouton ..................................................... 183
Contrôle................................................. 443
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ....................................231
Lave-projecteurs ................................... 187
Lecteur de CD*.....................................259
Lève-vitres électriques..........................83
Levier de sélecteur
Si le sélecteur de vitesses est
bloqué sur P .....................................537
Transmission........................................... 151
Lexus Enform*
Liquide
Freins........................................................ 437
Lave-glace............................................ 443
Liquide de refroidissement moteur
Capacité................................................ 560
Contrôle................................................. 434
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ....................................231
M Manivelle de cric ..................................525
Mécanisme d'ouverture
Capot.......................................................424
Coffre......................................................... 55
Trappe à carburant ............................. 90
Mémorisation de la position de
conduite ................................................... 60
Mémorisation de la position du
siège........................................................... 64
Messages d'alerte
Antivol de direction..............................511
Capot........................................................513
Coffre........................................................513
De porte ouverte.................................513
Frein de stationnement.....................513
Huile de transmission
automatique .......................................513
Liquide de lave-glace .......................513
Niveau d'huile moteur......................513
Pression d'huile moteur...................510
Projecteur .................................................511
Régulateur de vitesse
actif................................................. 511, 513
Système d'accès
mains-libres et démarrage
par bouton-poussoir......................519
Index alphabétique
Système de sécurité de
pré-collision...............................511, 513
Système intuitif d'aide au
stationnement ...........................511, 513
Température d'huile
moteur.................................................. 510
Toit ouvrant ............................................513
Vidange de l'huile moteur ..............513
Miroirs
Miroirs de courtoisie .......................365
Résistance de chauffage des
rétroviseurs extérieurs ................ 246
Rétroviseur intérieur ............................79
Rétroviseurs extérieurs........................81
Miroirs de courtoisie .......................... 365
Mode ACCESSOIRES ...................... 147
Montre...................................................... 366
Moteur
Capot .......................................................424
Comment démarrer le moteur .... 147
Compartiment .....................................427
Contacteur de démarrage............. 147
Mode ACCESSOIRES................... 147
Numéro d'identification .................555
Si le moteur ne démarre pas.......535
Surchauffe .............................................546
N Nettoyage
Ceintures de sécurité ......................... 411
Extérieur ................................................ 406
Intérieur.................................................... 410
Nombre de places assises................230
Numéro d'identification du
véhicule..................................................555
O Outillage...................................................525
P Palettes de passage de
vitesses.......................................... 154, 156
Pare-soleil................................................... 87
Pare-soleil de pare-brise...................364
PCS ............................................................. 219
Pneus
Capteur de pression de
gonflage ..............................................444
Chaînes.....................................................231
Contrôle .................................................444
Dimensions .......................................... 563
En cas de crevaison..........................525
Informations......................................... 569
Permutation des roues....................444
Pneus neige ............................................231
Pression de gonflage ...................... 456
Remplacement....................................525
*: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
601
IS F_U
Index alphabétique
Poids
Capacité de chargement .............. 226
Limites de charge..............................230
Poids ........................................................554
Poignées d'assistance.........................379
Porte-bouteilles.....................................363
Porte-gobelets........................................ 361
Portes
Rétroviseurs extérieurs........................81
Verrouillage des portes.. 33, 47, 50
Vitres de portes.....................................83
Pression de gonflage des pneus.....456
Prise AUX *............................................296
Prise d'alimentation .............................372
Prise USB *.................................. 276, 285
Projecteurs
Bouton ......................................................176
Précautions concernant les
projecteurs à décharge ............. 488
Puissance...............................................564
Remplacement des ampoules....484
Projecteurs antibrouillard
Bouton ....................................................... 181
602
IS F_U
R Radiateur ................................................. 436
Radio* .........................................................251
Rangement de console......................359
Rangements............................................ 357
RDS*..........................................................253
Réglage du faisceau des phares ....482
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse........................188
Régulateur de vitesse actif.............. 192
Régulateur de vitesse actif .................192
Réinitialisation du message
“OIL MAINT REQD” .......................414
Remorquage
Conduite avec une
caravane/remorque .....................233
Remorquage de loisirs....................234
Remorquage de secours................ 491
Remorquage .......................................... 234
Remplacement
Ampoules.............................................. 484
Fusibles....................................................467
Pile de la clé électronique............. 465
Résistances de chauffage
Rétroviseurs extérieurs ...................246
Sièges chauffants................................373
Rétroviseur
Boussole................................................ 393
Rétroviseur intérieur.............................. 79
Index alphabétique
Rétroviseurs extérieurs
Mémorisation de la position
des rétroviseurs................................. 60
Réglage et escamotage......................81
Roue de secours
Emplacement ......................................525
Pression de gonflage.......................456
S Coussins Gonflables
Conditions de déploiement
des coussins gonflables
latéraux..................................................106
Conditions de déploiement
des coussins gonflables
rideaux...................................................106
Conditions de déploiement du
coussin gonflable.............................106
Coussins gonflables SRS ................102
Emplacements des coussins
gonflables ............................................102
Modification et mise au rebut des
coussins gonflables...........................114
Position correcte de
conduite...................................... 100, 110
Précautions concernant le
coussin gonflable pour votre
enfant .......................................................110
Précautions concernant les
coussins gonflables rideau ...........110
Précautions concernant le
coussin gonflable latéral ................110
Précautions concernant le
coussin gonflable en général ......110
Système de classification de
l’occupant
du siège passager avant................115
Témoin d’avertissement du
coussin gonflable...........................500
Coussins gonflables latéraux............ 102
Coussins gonflables rideaux............. 102
Sangle de maintien pour trousse
de premiers secours ........................382
*: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
603
IS F_U
Index alphabétique
Sécurité de l'enfant
Bouton de verrouillage des
lève-vitres électriques.....................83
Guide de confort de ceinture
de sécurité ............................................ 70
Installation du siège de
sécurité enfant ...................................125
Port de la ceinture de sécurité
pour les enfants...................................72
Précautions à prendre
avec la batterie ..................... 441, 545
Précautions avec la pile
démontée de la clé
électronique......................................466
Précautions avec la rallonge
de ceinture de sécurité .................. 75
Précautions avec les lève-vitres
électriques ............................................85
Précautions avec les sièges
chauffants ........................................... 374
Précautions concernant le
coffre........................................................ 57
Précautions concernant le
toit ouvrant ...........................................89
Précautions concernant les
ceintures de sécurité ........................73
Précautions concernant le
coussin gonflable .............................. 110
Sécurité enfants.......................................51
Siège de sécurité enfant.....................121
Sécurité enfants......................................... 51
604
IS F_U
Siège de sécurité enfant
Coussins de rehausse,
définition................................................. 121
Coussins de rehausse,
installation.............................................127
Installation d'un siège de
sécurité enfant au moyen des
points d'ancrage inférieurs ......... 126
Installation d'un siège de
sécurité enfant avec les
ceintures de sécurité.......................127
Installation d'un siège de
sécurité enfant avec les
sangles supérieures..........................131
Sièges jeune enfant, définition ........ 121
Sièges jeune enfant, installation ....127
Sièges modulables, définition ......... 121
Sièges modulables, installation .....127
Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant.........................................................115
Index alphabétique
Sièges
Appuis-têtes............................................ 66
Installation des sièges de
sécurité enfant ...................................125
Mémorisation de la position
du siège conducteur ....................... 60
Mémorisation de la position
du siège passager avant ................64
Nettoyage...............................................410
Position correcte d'assise sur
le siège ................................................. 100
Précautions concernant le
réglage ................................................... 59
Réglage ..................................................... 59
Sièges chauffants................................373
Sièges avant
Mémorisation de la position
de conduite.......................................... 60
Mémorisation de la position
du siège ..................................................64
Réglage ..................................................... 59
Sièges chauffants ..................................373
Signaux sonores d'alerte
De porte ouverte...............................502
Rappel de ceinture de
sécurité................................................502
Système de freinage ........................499
Surchauffe, moteur ..............................546
Système antipatinage............................212
Système antivol
Alarme........................................................96
Système d'antidémarrage ................94
Système audio*
Antenne ..................................................255
Audio Bluetooth® .............................. 301
Baladeur .................................................296
Commandes audio au volant..... 298
Disques MP3/WMA.......................267
Entrée audio .........................................296
iPod...........................................................276
Lecteur/changeur de CD.............259
Lecteur USB ....................................... 285
Optimisation.........................................294
Prise AUX.............................................296
Prise USB ..................................276, 285
Radio ......................................................... 251
Système d'accès mains-libres
et démarrage par
bouton-poussoir
Accès “mains libres”............................33
Démarrage du moteur......................147
*: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
605
IS F_U
Index alphabétique
Système d'antidémarrage....................94
Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant...........................................................115
Système de climatisation
Filtre de climatisation ....................... 462
Système de climatisation
automatique......................................238
Système de climatisation
automatique*.......................................238
Système de commande
automatique de l'éclairage..............176
Système de freinage
antiblocage ........................................... 212
Système de sécurité de
pré-collision .......................................... 219
Système d'éclairage de
courtoisie à l'ouverture
des portes .............................................353
Système d'éclairage de jour.............. 179
Système mains libres pour
téléphone mobile* ............................320
606
IS F_U
T
Tapis de sol..............................................380
Téléphone Bluetooth®* ....................320
Témoin de rappel de ceinture
de sécurité conducteur ..................502
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité passager avant..................502
Témoins d'alerte
Aide au freinage d'urgence.........500
Circuit de charge..............................500
De porte ouverte............................... 502
De réserve de carburant............... 502
Prétensionneurs.................................500
Sacs de sécurité gonflables
SRS........................................................500
Système de freinage........................ 499
Système de freinage
antiblocage .......................................500
Système de sécurité de
pré-collision......................................500
Témoin d'alerte de direction
assistée électrique.........................500
Index alphabétique
Témoin d'alerte de pression
des pneus...........................................502
Témoin d'alerte principal...............502
Témoin de rappel de ceinture
de sécurité.........................................502
Témoin indicateur d'anomalie
de fonctionnement....................... 500
Témoins de rappel d'entretien ......... 167
Témoins indicateurs.............................. 167
Thermomètre de liquide de
refroidissement....................................163
Toit ouvrant................................................ 86
Totalisateur kilométrique....................163
Totalisateur partiel.................................163
TRAC.......................................................... 212
Transmission automatique
Mode “M”................................................156
Si le sélecteur de vitesses est
bloqué sur P ..................................... 537
Transmission automatique................151
Trappe à carburant................................. 90
Trappe de réservoir de carburant ... 90
U Urgence, En cas d'
En cas de crevaison..........................525
Lorsque le véhicule chauffe......... 546
Remorquage du véhicule ............... 491
Si la batterie du véhicule est
déchargée..........................................543
Si la clé électronique ne
fonctionne pas normalement .. 539
Si le moteur ne démarre pas....... 535
Si le sélecteur de vitesses est
bloqué sur P......................................537
Si le signal sonore d'alerte se
déclenche.......................................... 499
Si le témoin d'alerte s'allume....... 499
Si un message d'alerte
s'affiche ...............................................509
Si votre véhicule est bloqué ........ 549
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence ...................... 551
Si vous perdez vos clés ................. 538
Vous suspectez un problème.....497
*: Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
607
IS F_U
Index alphabétique
V VDIM.......................................................... 212
Vide-poches de porte ........................363
Vitres
Dégivrage de la lunette
arrière................................................... 246
Lave-glace ............................................. 183
Lève-vitres électriques ......................83
Volant de direction
Boutons audio.................................... 298
Mémorisation de la position
du volant................................................60
Réglage.......................................................77
VSC............................................................. 212
608
IS F_U
Que faire si...
Que faire si...
Vous avez un pneu crevé
P. 525 En cas de crevaison
P. 535 Si le moteur ne démarre pas
Le moteur ne démarre pas
P. 94
Système d'antidémarrage
P. 543 Si la batterie du véhicule est déchargée
Le sélecteur de vitesses est
bloqué sur P
P. 537 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
L'affichage du thermomètre de
liquide de refroidissement clignote
P. 546 Lorsque le véhicule chauffe
Vous voyez de la vapeur s'échapper
par le dessous du capot
Vous avez perdu votre clé
P. 538 Si vous perdez vos clés
La batterie est à plat
P. 543 Si la batterie du véhicule est déchargée
Vous n'arrivez plus à verrouiller
les portes
P. 50
Portes
L'avertisseur se déclenche
tout seul
P. 96
Alarme
Le véhicule est embourbé ou
ensablé
P. 549 Si votre véhicule est bloqué
609
IS F_D
Que faire si...
Un témoin d'alerte ou un
témoin indicateur s'allume
P. 499
Si un témoin d'alerte s'allume ou un
signal sonore se déclenche...
■Témoins d'alerte
Témoin d'alerte de système
de freinage
ou
ou
P. 499
Témoin d'alerte ABS
ou
P. 500
Témoin d'alerte de réserve
de carburant
P. 502
610
IS F_D
Témoin indicateur d'anomalie
de fonctionnement
P. 500
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur P. 502
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité passager
P. 502
avant
Témoin d'alerte principal
P. 502
Que faire si...
Témoin d'alerte SRS
P. 500
Témoin d'alerte de direction
assistée électrique P. 500
Témoin d'alerte d'ouverture
des portes
P. 502
Témoin d'alerte du système de
sécurité de
P. 500
pré-collision
Témoin d'alerte du circuit
de charge
P. 500
Témoin d'alerte de pression
des pneus
P. 502
Témoin de perte
d'adhérence
P. 500
Un message d'alerte s'affiche
P. 509 Si un message d'alerte s'affiche
611
IS F_D
À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE)
Loquet de sécurité
d'ouverture du capot
Commande d'ouverture
de coffre
Trappe à carburant
P. 424
P. 55
P. 90
Levier de déverrouillage
du capot
Commande d'ouverture de
la trappe à carburant
Pression de gonflage
des pneus
P. 424
P. 90
P. 563
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence)
Type de carburant
Pression de gonflage
des pneumatiques à
froid
Contenance d'huile
moteur
(Vidange et
remplissage 
référence)
Type d'huile moteur
612
IS F_D
16,9 gal. (64 L, 14,0 Imp. gal.)
P. 91, 557
P. 563
Sans filtre
Avec filtre
qt. (L, Imp. qt.)
8,7 (8,2, 7,2)
9,8 (9,3, 8,2)
P. 558

Manuels associés