KIA Stinger 2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
609 Des pages
KIA Stinger 2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia
neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité
élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous
offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire
sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve
toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en
accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des
descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et
en option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas
s'appliquer à votre véhicule particulier.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
T
© 2017 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation du MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Essence contenant du MMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Risque de brûlures en stationnant ou en arrêtant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Enregistreur de données d'événements du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort
si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANTS
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)/2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé. (Ne pas utiliser de mélanges
de
carburant
contenant
du
méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement. Essayer de
remplir davantage le réservoir
peut
provoquer
un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un
risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement.
En vertu des règlements de l’EPA, il
est permis d’utiliser de l’éthanol dans
votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 15 % d’éthanol et ne pas
utiliser d’essence ou de gasohol
contenant du méthanol. L’éthanol
procure moins d’énergie que
l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par
conséquent, il est probable qu’il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l’économie d’essence.
1 3
Introduction
Le méthanol peut causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, le système de
commande du moteur et le système
de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de
gasohol si des problèmes de
conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s’ils résultent
de l’utilisation de :
1. L’essence-alcool ou l’essence
contient du méthanol
2. Le carburant contient du plomb
3. Gasohol contenant plus de 15 %
d'éthanol.
Le “E85” est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
“E85” n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du “E85”
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 15 % d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
✽ AVIS
Ne jamais utiliser de carburant
contenant du méthanol. Utiliser des
produits contenant du méthanol,
même peu fréquemment, peut
provoquer des problèmes de moteur.
1 4
Autres carburants
L’utilisation de carburant contenant
du
silicone
(Si),
du
MMT
(Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe),
ou autre additif métallique peut
endommager le véhicule et le
moteur, ou provoquer des ratés, une
mauvaise accélération, des calages
du moteur, la fonte du catalyseur, un
bouchage, une corrosion anormale,
une réduction de la durabilité, etc.
De plus, le voyant indicateur de
dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
✽ AVIS
Les
dommages
au
système
d'alimentation ou les problèmes liés à
la performance causés par l'utilisation
de tels carburants pourraient ne pas
être couverts par votre garantie
limitée sur le véhicule neuf.
Introduction
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des
additifs nuisibles au manganèse, tel
que le MMT (tricarbonyl(êta5méthylcyclopentadiényl)manganèse).
Kia déconseille l’utilisation d’essence
contenant du MMT. Ce type de
carburant peut réduire la performance
du véhicule et affecter le dispositif
antipollution. Il est possible que le
témoin d’anomalie du groupe
d’instruments s’allume.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages
au système d’alimentation en
carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du
méthanol ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce type de carburant peut
réduire la performance du véhicule et
endommager les composants du
système d'alimentation, du système de
commande du moteur et le système de
contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des additifs détergents comme
l'essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces essences aident le moteur à
fonctionner plus proprement et à
améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas
régulièrement une essence détergente
de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui
éprouvent des difficultés à faire
démarrer le moteur de leur véhicule ou
dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent ajouter des
additifs, vendus séparément. Si une
essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on
recommande l'ajout d'une bouteille
d'additif dans le réservoir de carburant
tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à
chaque vidange d'huile.
1 5
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Vous pouvez vous procurer des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé; vous pouvez aussi y
obtenir des renseignements sur leur
utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
1 6
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à:
• Respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• Connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km (1 200
milles).
Introduction
RISQUE DE BRÛLURES EN STATIONNANT OU EN ARRÊTANT LE VÉHICULE.
• Ne pas stationner ni arrêter le
véhicule près d'objets inflammables
tels que des feuilles, du papier, de
l'huile et des pneus. Ces objets
placés
près
du
système
d'échappement peuvent constituer
un danger d'incendie.
• Lorsqu'un moteur tourne à régime
élevé avec l'arrière du véhicule en
contact avec le mur, la chaleur des
gaz d'échappement peut provoquer
une décoloration ou un incendie.
Laisser suffisamment d'espace
entre l'arrière du véhicule et le mur.
• Veiller à ne pas toucher les
s
y
s
t
è
m
e
s
d'échappement/catalytiques lorsque
le moteur tourne ou après avoir
coupé le moteur. Il existe un risque
de brûlures car les systèmes sont
extrêmement chauds.
1 7
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal
de
cet
EDR
est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
• Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
• La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
• La vitesse de déplacement du
véhicule
1 8
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
Aperçu du véhicule
Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’EXTÉRIEUR
■ Visée avant
1. Capot.....................................................4-44
2. Phare (Caractéristiques de votre
véhicule) ..............................................4-130
Phare (Maintenance).............................7-79
3. Roues et pneus (Maintenance) .............7-39
Roues et pneus (Spécifications) .............8-4
4. Rétroviseur extérieur .............................4-72
5. Large toit ouvrant ..................................4-51
6. Balais d'essuie-glace (caractéristiques de
votre véhicule) .....................................4-138
Balais d'essuie-glace (Maintenance).....7-33
7. Vitres .....................................................4-38
8. Système d'aide au stationnement .......4-120
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OCK017001N
2 2
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière
1. Porte......................................................4-18
2. Trappe à carburant ................................4-46
3. Feu combiné arrière (Maintenance) ......7-82
4. Feu stop surélevé (Maintenance)..........7-82
5. Hayon ...........................................4-24, 4-34
6. Antenne ...............................................4-184
7. Caméra arrière ....................................4-126
Système de surveillance de
caméra 360 °.......................................4-128
8. Système d'aide au stationnement .......4-120
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OCK017002L
2 3
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’INTÉRIEUR
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes .......................................................4-19
2. Bouton de mémoire de position du
conducteur ...............................................3-12
3. Commutateurs de vitres à commande
électrique .................................................4-40
4. Commutateur de verrouillage central des
portes .......................................................4-20
5. Bouton de verrouillage des vitres à
commande électrique ..............................4-42
6. Commutateur de commande des rétroviseurs
extérieurs .................................................4-73
7. Bouton de rabattement des rétroviseurs
extérieurs .................................................4-74
8. Bouton de déverrouillage du volet de la
trappe à carburant ...................................4-76
9. Bouton d'ouverture/de fermeture du hayon à
commande électrique ..............................4-26
10. Commutateur de commande d'éclairage du
tableau de bord......................................4-77
11. Bouton de marche/arrêt du BCW........5-133
12. Bouton du système d'aide au maintien de
voie.......................................................5-123
13. Volant .....................................................4-58
14. Commande d'inclinaison du
volant ............................................4-59, 4-60
15. Panneau de fusibles intérieur................7-55
16. Pédale de frein ......................................5-44
17. Pédale de frein de stationnement .........5-46
18. Levier d'ouverture du capot...................4-44
19. Siège........................................................3-4
OCK017003N
2 4
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
1. Coussin gonflable frontal du conducteur ...............3-67
2. Avertisseur sonore.................................................4-62
3. Groupe d'instruments ............................................4-76
4. Essuie-glace/Lave-glace......................................4-138
5. Bouton ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du
moteur) ....................................................................5-7
6. Régulateur de vitesse............................................5-85
Système de régulateur de vitesse intelligent.........5-90
7. Commutateur de feux de détresse ..........................6-2
8. Système de climatisation.....................................4-148
9. Levier de changement de vitesse ................5-11, 5-23
10. Bouton d'allumage du volant chauffant ...............4-61
11. Bouton du système ISG (Arrêt et départ au
ralenti)................................................................5-112
12. Système de surveillance 360° avec caméra .....4-128
13. Interrupteur de chauffe-siège/ventilation..4-171, 4-173
14. Commutateur de frein de stationnement électronique
(EPB) ...................................................................5-48
15. Bouton de commande de MAINTIEN
AUTOMATIQUE ...................................................5-54
16. Bouton du système d'aide au stationnement ....5-112
17. Boîtier de console centrale................................4-168
18. Chargeur USB ...................................................4-176
19. Boîte à gants .....................................................4-168
20. Coussin gonflable frontal du passager ................3-67
21. Prise de courant ................................................4-174
22. Molette de commande du mode de conduite....5-117
23. Bouton de contrôle électronique de stabilité .......5-61
OCK017004N
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur THETA II 2,0L T-GDI (Essence)
1. Réservoir de liquide de refroidissement du
moteur ...................................................7-24
2. Bouchon du radiateur............................7-25
■ Moteur Lambda II 3,3L T-GDI (Essence)
3. Bouchon de remplissage d'huile
moteur ...................................................7-20
4. Jauge d'huile moteur .............................7-20
5. Réservoir de liquide de frein .................7-26
6. Boîtier à fusibles....................................7-55
7. Réservoir de liquide lave-glace .............7-27
8. Filtre à air ..............................................7-29
❈ Le compartiment réel du moteur dans le véhicule peut différer de l'illustration.
❈ La batterie se trouve dans le compartiment à bagages.
2 6
OCK077001/OCK077002
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . . 3-2
• Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
• Système de mémoire de position du conducteur
(Siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Appui-tête (pour le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Les enfants doivent toujours prendre place à
l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-41
Coussins gonflables - système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-51
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-53
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-67
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-70
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-81
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ATTENTION SÉCURITÉ!
Cette section et ce manuel
fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant
à assurer la sécurité du conducteur
et des passagers. Les précautions
de sécurité consignées dans cette
section figurent parmi les plus
importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité assurent la
meilleure protection possible en cas
d’accident, quel qu’il soit. Les
coussins gonflables sont conçus
pour seconder les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer.
Même si le véhicule est muni de
coussins gonflables, il est essentiel
que tous les occupants du véhicule
bouclent TOUJOURS leur ceinture
de
sécurité
et
la
portent
correctement.
3 2
Toujours attacher les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière
et être bien attachés. Les enfants de
moins de 13 ans ne devraient jamais
s’assoir sur le siège du passager
avant. Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
des sièges pour enfants adaptés à
leur âge. Les enfants de plus grande
taille devraient utiliser un rehausseur
et la ceinture de sécurité du véhicule
jusqu’à ce qu’ils aient atteint une
taille suffisante pour pouvoir utiliser
correctement la ceinture sans
rehausseur.
Dangers associés aux
coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent
sauver des vies, mais ils peuvent
également causer des blessures
graves ou mortelles si les occupants
sont assis trop près ou ne sont pas
attachés
correctement.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille risquent le
plus d’être blessés par un coussin
gonflable qui se déploie.
Suivre à la lettre toutes les
instructions et tous les avertissements consignés dans ce manuel.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Distraction du conducteur
La distraction pose un danger
sérieux et est potentiellement
mortelle,
surtout
pour
les
conducteurs inexpérimentés. Au
volant, le conducteur devrait toujours
prioriser la sécurité et connaître les
diverses situations qui pourraient le
distraire (par exemple, somnoler,
essayer d’attraper un objet éloigné,
manger, se maquiller, se laisser
distraire par les autres passagers ou
utiliser un téléphone cellulaire).
Les conducteurs sont distraits quand
ils quittent la route des yeux ou
lâchent le volant pour se concentrer
sur une activité qui ne consiste pas à
conduire son automobile. Pour
réduire les risques de distraction et
d’accident:
• TOUJOURS utiliser ses appareils
mobiles
(lecteurs
MP3,
téléphones, navigateurs, etc.)
quand le véhicule est stationné ou
arrêté dans une zone sécuritaire.
• Utiliser
UNIQUEMENT
son
appareil mobile si la loi et les
conditions routières le permettent
en toute sécurité. NE JAMAIS
envoyer de messages textes ou de
courriels pendant la conduite. La
plupart des pays interdisent aux
conducteurs d’écrire ou d’envoyer
des
messages
textes
en
conduisant. Certains pays et villes
interdisent
également
aux
conducteurs
d’utiliser
des
téléphones tenus à la main.
• NE JAMAIS se laisser distraire de
la conduite par un appareil mobile.
La sécurité des passagers du
véhicule et des autres usagers de
la route est entre les mains du
conducteur.
Il
est
donc
responsable et se doit de toujours
conduire de manière sécuritaire,
en gardant les mains sur le volant
et les yeux fixés sur la route.
Vitesse
Les excès de vitesse sont une cause
fréquente des blessures et des
décès sur la route. En règle
générale, le risque augmente
proportionnellement à la vitesse.
Cela dit, des blessures sérieuses
peuvent également survenir à des
vitesses plus faibles. Ne jamais
conduire plus vite que ne le
permettent les conditions routières et
la sécurité, quelle que soit la limite
de vitesse indiquée.
Garder son véhicule en bon
état de circulation
L’explosion d’un pneu ou une panne
mécanique
peut
avoir
des
conséquences désastreuses. Dans
le but de réduire les risques, vérifier
fréquemment la pression et l’état des
pneus de son véhicule, et effectuer
tous les entretiens routiniers
prescrits par le constructeur
automobile.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
Siège conducteur
(1) Système de mémoire de position
du conducteur*
(2) Vers l'avant et vers l'arrière
(3) Angle d'inclinaison du dossier de
siège
(4) Hauteur du coussin de siège
(5) Soutien lombaire*
(6) Prolongement du coussin*
(7) Commande de traversin de
dossier de siège*
(8) Appuie-tête
Siège passager avant
(9) Vers l'avant et vers l'arrière
(10) Angle d'inclinaison du dossier
de siège
(11) Hauteur du coussin de siège
(12) Soutien lombaire*
(13) Appuie-tête
Siège arrière
❈ La conception réelle des sièges dans le véhicule peut différer de l'illustration.
OCK037001N
3 4
(14) Accoudoir
(15) Appuie-tête
(16) Levier de rabattement du
dossier*
* : si équipé
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges
avant. Les objets lâches au pied
du conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur envers les
passagers
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne doivent
jamais s’asseoir sur des
coussins
supplémentaires
posés sur le siège. Les hanches
de l’occupant pourraient glisser
sous la ceinture de sécurité de
hanches en cas d’accident ou
d’arrêt brutal.
1KMN3662
Le conducteur doit aviser les
passagers qu’ils doivent garder
le dossier de leur siège en
position relevé quand le
véhicule est en mouvement. Si
un siège est incliné pendant un
accident, la capacité de retenue
des ceintures de sécurité sera
grandement réduite.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais tenter de régler le
siège pendant que le véhicule
est en mouvement. Cela
pourrait provoquer une perte
de contrôle du véhicule.
• Ne rien laisser interférer avec
la position normale du
dossier des sièges. Placer
des articles contre les
dossiers pourrait causer des
blessures graves ou fatales
en cas d’arrêt soudain ou de
collision.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable.
Il
est
recommandé de garder une
distance de 250 mm (10 po)
entre la poitrine et le volant,
sinon le coussin gonflable
pourrait blesser le conducteur
en cas d'accident.
3 6
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du
siège arrière avant de conduite.
Faute de quoi, les passagers ou
des objets pourraient être
propulsés vers l’avant et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du
chargement dans l’espace de
chargement, ne pas dépasser la
hauteur des dossiers du siège
arrière.
Autrement,
le
chargement pourrait heurter ou
blesser un passager en cas
d’accident. Si
les
objets
transportés sont hauts, lourds
ou qu’ils doivent être empilés,
les attacher de façon sécuritaire
dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Aire à bagages
En aucune circonstance devriezvous laisser des personnes
voyager dans l'aire à bagages.
L'aire à bagages est réservée au
transport des bagages.
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du
siège avec la ceinture de
sécurité bouclée. Avancer le
siège pourrait causer une
forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer sa main sur les
rails du siège ou sous le siège
pendant l’ajustement du
siège. La main pourrait se
coincer dans le mécanisme
du siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Petit objet
User d’extrême prudence en
ramassant de petits objets
coincés sous les sièges ou
entre les sièges et la console
centrale. Les rebords coupants
du mécanisme des sièges
peuvent causer des coupures
ou des blessures.
Caractéristiques du cuir des
sièges
• Le cuir provient de la peau d'un
animal et subit un traitement
spécial pour pouvoir être utilisé.
S'agissant d'une matière naturelle,
chaque partie diffère en épaisseur
ou en densité.
Des rides peuvent apparaître car
elles résultent de l'étirement et du
rétrécissement en fonction de la
température et de l'humidité.
• Le siège est en tissu étirable pour
améliorer le confort.
• Les parties en contact avec le
corps sont courbées et la zone qui
maintien les côtés est élevée, ce
qui
permet
une
conduite
confortable et stable.
• Des rides peuvent apparaître
naturellement avec l'usage. Il ne
s'agit pas d'un défaut du produit.
MISE EN GARDE
• Les ceintures avec des
accessoires métalliques, les
fermetures à glissière ou les
clés dans la poche arrière de
votre
pantalon
peuvent
endommager le tissu du
siège.
• Veillez à ne pas mouiller le
siège. Cela pourrait modifier
la nature du cuir naturel.
• Les jeans ou les vêtements
qui contiennent un agent de
blanchiment,
peuvent
contaminer la surface du tissu
de la housse du siège et
l'endommager ou la décolorer.
✽ AVIS
Les rides ou les traces d'usure qui
apparaissent naturellement avec
l'usage ne sont pas couvertes par la
garantie.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant électrique
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les enfants pourraient
actionner les commandes du
véhicule et se blesser.
3 8
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Les commandes de réglages du
siège fonctionnent à l’aide d’un
moteur électrique.
Une utilisation excessive peut
endommager
l’équipement
électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Ne
pas
actionner
deux
commutateurs électriques (ou
plus) en même temps lors du
réglage du siège. Cela pourrait
endommager le moteur électrique
ou les composants électriques.
En opération, le siège à commande
électrique consomme beaucoup de
courant. Afin d'éviter de drainer la
batterie inutilement, n'ajustez pas le
siège à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est éteint.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Position avancée ou reculée
Prolongement du coussin (pour
le siège conducteur, si équipé)
Pour déplacer l'avant du coussin
vers l'arrière :
1. Pousser la partie arrière du
commutateur de commande pour
déplacer le coussin de siège à la
longueur désirée.
2. Relâcher le commutateur une fois
que le coussin de siège atteint la
longueur souhaitée.
OCK037004
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position
voulue.
Lorsque
le
commutateur de commande est
actionné vers l'avant, le coussin de
siège se soulève légèrement; le
coussin de siège s'abaisse lorsque
le commutateur est actionné vers
l'arrière. Relâchez le bouton une fois
le siège à la bonne position.
OCK037005
Pour déplacer l'avant du coussin
vers l'avant :
1. Pousser la partie avant du
commutateur de commande pour
déplacer le coussin de siège à la
longueur désirée.
2. Relâcher le commutateur une fois
que le coussin de siège atteint la
longueur souhaitée.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Hauteur du coussin
OCK037006
Poussez le bouton vers
l'arrière pour amener le
l'angle voulu. Relâchez
une fois le dossier à
position.
3 10
l'avant ou
dossier à
le bouton
la bonne
Soutien lombaire (si équipé)
OCK037007
OCK037009
Utilisez l'avant du bouton pour
soulever ou abaisser la partie avant
du coussin du siège. Pour soulever le
coussin du siège, lever la partie
arrière du commutateur vers le haut.
Pour abaisser le coussin du siège,
abaisser la partie arrière du
commutateur vers le bas. Relâchez
le bouton une fois le coussin à la
bonne position.
Commande de traversin de dossier de
siège (pour le siège conducteur, si
équipé)
1. Appuyez
sur
l'avant
du
commutateur (1) pour augmenter
le support l'arrière (2) pour réduire
le support.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
3. Appuyer sur la partie supérieure
(3) du commutateur pour déplacer
le support vers le haut ou appuyer
sur la partie inférieure (4) du
commutateur pour déplacer le
support vers le bas.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
4. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
Commande de traversin de
dossier de siège (pour le siège
conducteur, si équipé)
2. Pour régler la hauteur du traversin
au maximum dans sa position par
défaut, actionner le commutateur
pendant 8 secondes.
Ensuite, relâcher le commutateur
car aucun changement de
hauteur ne se produit si vous
continuez
à
actionner
le
commutateur.
3. Une fois le réglage effectué,
laisser le commutateur en place.
OCK037008
1. Tourner le commutateur de réglage
dans le sens horaire, le réglage des
traversins de dossier de siège
droit/gauche se fera vers l'intérieur.
Tourner le commutateur de réglage
dans le sens antihoraire, le réglage
des traversins de dossier de siège
droit/gauche se fera vers l'extérieur.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Système de mémoire de position
du conducteur (si équipé, siège à
réglages électriques)
Siège conducteur/Volant/ Rétroviseurs
extérieurs : emplacement Groupe
d'instruments : luminosité de
l'affichage haut de tête (HUD) :
hauteur, rotation et luminosité.
AVERTISSEMENT
OCK037021
Le système de mémoire de position
de conduite permet de commander
le siège du conducteur, le volant, les
rétroviseurs extérieurs, le groupe
d'instruments et l'affichage haut de
tête (HUD) à l'aide d'un simple
bouton, et permet au conducteur de
rappeler les positions de conduite
mémorisées et de les commander
automatiquement.
3 12
- Système de mémoire de
position du conducteur
Ne tentez jamais d'utiliser le
système de mémoire de
position
du
conducteur
pendant que le véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une
perte de maîtrise du volant,
pouvant entraîner ou des
blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Mise en mémoire des positions à
l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du
siège du conducteur
1. Appuyer sur le bouton de
stationnement lorsque le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est
activé (ON).
2. Régler le siège du conducteur,
ainsi que le rétroviseur extérieur et
l'affichage haut de tête pour le
confort du conducteur.
3. Appuyez sur le bouton “SET” sur
le tableau de bord. Le système
émet un bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémoire (1 ou 2) en 4 secondes
après avoir appuyé sur le bouton
“SET”. Le système émet deux bips
lorsque la mise en mémoire a
réussi.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lors du rappel d'un ajustement
mémorisé quand vous êtes assis
dans le véhicule, vous pourriez être
surpris par le réglage choisi si la
mémoire a été utilisée par quelqu'un
d'autre. Dans pareil cas, poussez
immédiatement le bouton de
contrôle de la position du siège dans
la direction désirée afin d'arrêter le
déplacement indésiré.
Restituer une position mémorisée
1. Appuyer sur le bouton de
stationnement lorsque le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est
activé (ON).
2. Pour restituer une position
mémorisée, appuyer sur le bouton
correspondant à la position
désirée (1 ou 2). Un carillon se
fera entendre et le siège du
conducteur
se
placera
automatiquement dans la position
mémorisée.
Si une commande de réglage du
siège du conducteur est actionnée
pendant que le siège est en train de
reprendre la position mémorisée, le
mouvement automatique s'arrêtera,
et le siège se déplacera dans la
direction indiquée par la commande
de réglage.
Fonction "accès facile"
(si équipé)
Pour faciliter l'entrée ou la sortie du
véhicule pour le conducteur, son
siège doit être reculé d'une distance
définie par les Paramètres utilisateur
sur le tableau de bord. Ceci se
produit lorsque la porte du
conducteur est ouverte et que le
ENGINE START/STOP (démarrage /
arrêt du moteur) est désactivé avec
le levier sélecteur en position P.
Toutefois, si la distance entre le
siège avant et les sièges arrière est
trop courte, le siège du conducteur
ne pourra pas reculer de lui-même.
Le volant se déplace vers le haut.
Lorsque le volant se déplace
régulièrement jusqu'en haut et le
plus loin possible en avant, il identifie
et règle lui-même sa position. Le
siège du conducteur et le volant
reviennent à leur position d'origine
lorsque la porte du conducteur est
fermée avec une clé intelligente dans
sa poche et le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) sur OFF (arrêt) ou ACC
(accessoire).
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction. Se reporter à
"Paramètres utilisateur" au chapitre 4.
3 14
Réinitialisation du système de
mémoire de position du conducteur
Si la réinitialisation du système de
mémoire de position du conducteur
échoue, le système peut être
initialisé comme suit.
Comment initialiser :
1. Arrêter la voiture et ouvrir la porte
du conducteur avec le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) sur
ON et le levier de changement
automatique de vitesses en
position P (stationnement).
2. Tirer le siège du conducteur le
plus loin possible vers l'avant et
remettre le dossier du siège le
plus possible à la verticale à l'aide
des commutateurs de réglage
avant et de déplacement de
l'angle du dossier (inclinaison) du
siège conducteur.
3. Appuyer simultanément sur le
bouton SET et sur le bouton du
commutateur de déplacement du
siège pendant 2 secondes.
MISE EN GARDE
• Si l'alarme retentit et que le
réglage du siège conducteur
s'arrête pendant le processus
d'initialisation, recommencer
l'initialisation.
• S'assurer qu'aucun obstacle
ne se trouve autour du siège
conducteur avant d'effectuer
l'initialisation.
• Une
fois
l'initialisation
terminée, régler les sièges
selon vos préférences de
conduite et enregistrer les
réglages personnalisés des
sièges.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Initialisation dans le processus :
1.L'initialisation commence lorsque
l'alarme retentit.
2.Le siège et le dossier reculent
automatiquement.
L'alarme
continue à retentir pendant que le
système fonctionne.
3.L'initialisation est terminée après le
déplacement du siège et du
dossier vers le centre avec l'alarme
déclenchée. Toutefois, si les cas
suivants
se
présentent,
le
processus d'initialisation est arrêté,
ainsi que l'alarme.
- En appuyant sur le bouton du
système de mémoire de position
de conduite
- En appuyant sur le commutateur
de réglage en hauteur du siège
conducteur
- En ramenant le levier de
changement de vitesses de la
position P sur d'autres positions
- Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 3 km/h (2 mi/h)
- Lorsque la porte du conducteur
est fermée
Appui-tête (pour le siège avant)
En général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
AVERTISSEMENT
OMG038400
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce
que le centre de l'appui-tête se
trouve à la hauteur du centre de
gravité de la tête de l'occupant.
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Réglage de la hauteur
Réglage vers l'avant et vers
l'arrière
Une traction ou une poussée
excessive peuvent endommager
l'appuie-tête.
OCK037011
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
OCK037010
L'appuie-tête peut être réglé vers
l'avant sur 4 positions différentes, en
le tirant vers l'avant jusqu'au cran
souhaité.
Pour régler l'appuie-tête sur sa
position la plus reculée, tirer l'appuietête complètement vers l'avant
jusqu'à sa position la plus avancée et
le relâcher.
Régler l'appuie-tête de façon qu'il
soutienne correctement la tête et le
cou.
3 16
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait et réinstallation
AVERTISSEMENT
- Retrait des appuie-têtes
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête. Les appuie-têtes
peuvent aider à sauver des vies
en maintenant la tête et le cou
lors d’une collision.
OYFH034205
✽ AVIS
Si l’on rabat le dossier de siège vers
l’avant alors que l’appuie-tête et le
coussin de siège sont levés, l’appuietête risque d’entrer en contact avec
le pare-soleil ou d’autres parties du
véhicule.
OCK037012
Pour enlever l'appuie-tête :
1. Incliner le dossier du siège (2) à
l'aide
du
commutateur
d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3. Appuyer sur le bouton de relâche
de l’appuie-tête (3) tout en tirant
l’appuie-tête vers le haut (4).
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Poche sur le dossier
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
OCK037014
Pour réinstaller l'appuie-tête :
1. Placer les tiges de l'appuie-tête (2)
dans les trous tout en appuyant
sur le bouton ou le commutateur
de déverrouillage (1).
2. Incliner le dossier du siège (4) à
l'aide du commutateur d'inclinaison
(3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
3 18
OCK037016
La pochette du dossier se trouve sur
l’arrière des dossiers des sièges du
passager avant et du conducteur.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il
y a un accident, il pourrait
devenir un projectile et blesser
les passagers.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège arrière
Appui-tête
OCK037073N
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places
afin d'assurer le confort et la sécurité
des occupants.
Les appuie-têtes offrent non
seulement
un
confort
supplémentaire aux passagers, mais
aident également à protéger leur tête
et leur cou en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appuitête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de l'appuitête se trouve à la hauteur du centre
de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
OCK037017N
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Accoudoir
Rabattement du siège arrière
(si équipé)
Les dossiers de siège arrière
peuvent se rabattre pour faciliter le
transport d'objets longs ou pour
augmenter la capacité en bagages
du véhicule.
AVERTISSEMENT
OCK037018
Enlever et installer les appuie-têtes
(si équipé)
Pour enlever l’appuie-tête, le
soulever le plus haut possible, puis
appuyer sur le bouton de relâche (1)
tout en tirant l’appuie-tête vers le
haut (2).
Pour repositionner l’appuie-tête,
Placer les tiges de l’appuie-tête (3)
dans les trous, tout en appuyant sur
le bouton de relâche (1). Régler
ensuite l’appuie-tête à la hauteur
désirée et vérifier qu’il s’enclenche
correctement.
3 20
OCK037019N
Pour utiliser l’accoudoir, le tirer vers
l’avant pour le détacher du dossier.
Le but du rabattement des
dossiers de siège arrière est de
vous permettre de transporter
des objets plus longs qui ne
pourraient
pas
rentrer
autrement.
Ne
jamais
laisser
des
passagers s'asseoir sur le
dossier de siège rabattu
pendant que le véhicule roule,
car cette position d'assise n'est
pas correcte et aucune ceinture
de sécurité ne peut être utilisée.
(Suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
Ceci pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort en
cas d'accident ou d'arrêt
brusque. Les objets posés sur
le dossier de siège rabattu ne
doivent pas dépasser le haut
des dossiers de siège avant. À
défaut, le chargement pourrait
coulisser vers l'avant et
occasionner des blessures ou
des dommages en cas d'arrêts
brusques.
OCK037067
OCK037068
Pour rabattre le dossier de siège
arrière
1. S'assurer que la sangle de la
ceinture de sécurité soit dans le
guide pour éviter d'endommager
la ceinture de sécurité.
2. Relever le dossier du siège avant
et si nécessaire, faire coulisser le
siège avant vers l'avant.
3. Abaisser les appuie-têtes à la
position la plus basse.
4. Tirer sur le levier de rabattement
du dossier de siège (1), puis
rabattre le siège vers l'avant du
véhicule.
5. Pour utiliser le siège arrière,
soulever et pousser le dossier du
siège vers l'arrière. Pousser
fermement le dossier du siège
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position. S'assurer que le dossier
du siège est verrouillé en position.
6. Remettre la ceinture du siège
arrière à la bonne position.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Faire attention en faisant passer
des objets par les sièges des
passagers arrière pour ne pas
endommager l'intérieur du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Après avoir replié le siège
arrière, sauf si la position du
siège est correctement réglée
sur la corpulence du conducteur,
ne pas replier le siège arrière.
Les
blessures
corporelles
pourraient augmenter en cas
d'arrêt brusque ou de collision.
3 22
AVERTISSEMENT
- Mise du siège en position
verticale
Pour ramener le dossier du
siège à sa position verticale,
tenir le dossier du siège et le
ramener lentement. Si le
dossier du siège est ramené
sans le tenir, il peut basculer
vers l'avant et causer des
blessures en étant heurté par le
dossier de siège.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ramenez le
dossier du siège arrière à sa
position verticale après l'avoir
replié :
Veiller à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la
ceinture de sécurité. Ne pas
laisser la sangle de ceinture de
sécurité coincée ou pincée dans
le siège arrière. S'assurer que le
dossier du siège est bien
verrouillé dans sa position
verticale en poussant sur le haut
du dossier de siège. Sinon, en
cas d'accident ou d'arrêt
brusque, le siège peut se
rabattre et laisser le chargement
entrer dans l'habitacle, ce qui
pourrait provoquer de graves
blessures ou la mort.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
- Dégâts aux boucles de
ceinture de sécurité
arrière
En repliant le dossier de siège
arrière, insérer la boucle entre le
dossier et le coussin du siège
arrière.
Cela peut éviter que la boucle
ne soit endommagée par le
dossier du siège arrière.
MISE EN GARDE
- Ceintures de sécurité
arrière
En ramenant les dossiers de
siège en position verticale, ne
pas oublier de ramener les
ceintures de sécurité arrière à la
bonne position.
AVERTISSEMENT
- Chargement
Le chargement doit toujours
être fixé pour l'empêcher d'être
projeté dans le véhicule lors
d'une collision et de blesser les
occupants du véhicule. Ne pas
placer d'objets sur les sièges
arrière car ils ne peuvent pas
être fixés correctement, et
risquent
de
heurter
les
occupants des sièges avant en
cas de collision.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets transportés sur le
dossier replié du siège ne
devraient pas dépasser de la
partie supérieure des dossiers
des sièges avant. Cela pourrait
permettre à la cargaison de
glisser vers l’avant, entraînant
ainsi des blessures ou des
dommages lors d’un arrêt
brusque.
AVERTISSEMENT
- Chargement des bagages
S'assurer que le moteur est
arrêté, que la boîte-pont est sur
P (stationnement) et que le frein
de stationnement est serré pour
charger ou décharger des
objets. Si ces étapes ne sont
pas respectées, le véhicule peut
se déplacer si le levier de
changement de vitesse est mis
involontairement sur une autre
position.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
tordue
Assurez-vous
que
votre
ceinture de sécurité n'est pas
tordue quand vous la portez.
Une ceinture de sécurité tordue
pourrait ne pas bien vous
protéger en cas d'accident et
même causer des coupures.
3 24
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
• Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en
cas d'accident.
• Toujours porter la ceinture
d’épaule et la ceinture de
hanches.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour être positionnées sur la
structure osseuse du corps. Elles
doivent être positionnées sur l’avant
du pelvis, de la poitrine et des
épaules. Il faut éviter de porter la
ceinture de hanches sur l’abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être
resserrées autant que possible, tout
en étant confortables, afin de pouvoir
offrir la protection pour laquelle elles
ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la
protection de l'occupant de façon
significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis, d'huiles
et
de
produits
chimiques,
particulièrement l'acide de batterie. Le
nettoyage peut s'effectuer en toute
sécurité à l'aide d'eau et de savon
doux. La ceinture doit être remplacée
si la sangle devient effilochée,
contaminée ou endommagée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous de ne pas
l'attacher dans la boucle d'un autre
siège. Ceci peut être très
dangereux et la ceinture pourra ne
pas bien vous protéger.
• Ne débouclez pas la ceinture de
sécurité et ne la bouclez et
débouclez de façon répétitive
pendant que vous conduisez. Vous
risqueriez de perdre le contrôle et
d'avoir un accident qui pourrait
causer la mort, des blessures
graves ou des dommages à la
propriété.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous qu'elle ne
passe pas par-dessus des objets
durs ou fragiles.
AVERTISSEMENT
Alerte de ceinture de sécurité
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture.
1GQA2083
Alerte de ceinture de sécurité du
conducteur
À titre de rappel pour le conducteur,
le témoin de ceinture de sécurité
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est sur
ON, que la ceinture de sécurité soit
bouclée ou non et l'alarme retentit
pendant environ 6 secondes à
chaque fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est sur ON lorsque la
ceinture est détachée.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le conducteur n'attache toujours
pas sa ceinture de sécurité et roule à
9 km/h (5,6 mi/h) ou plus et à moins
de 20 km/h (12 mi/h), le témoin
d'avertissement reste allumé.
Si le conducteur n'attache toujours
pas sa ceinture de sécurité en roulant
à plus de 20 km/h (12 mi/h), l'alarme
de ceinture de sécurité retentit
pendant environ 100 secondes et le
témoin
d'avertissement
correspondant clignote.
Si le conducteur détache sa ceinture
de sécurité en roulant à moins de 20
km/h
(12
mi/h),
le
témoin
d'avertissement reste allumé.
Si le conducteur détache sa ceinture
de sécurité en roulant à plus de 20
km/h (12 mi/h), l'alarme de ceinture
de sécurité retentit pendant environ
100 secondes et le témoin
d'avertissement
correspondant
clignote.
3 26
OCK037022
Avertissement de ceinture de sécurité
de passager avant
À titre de rappel pour le passager
avant, le témoin de ceinture de
sécurité du passager avant s'allume
pendant environ 6 secondes à
chaque fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est sur ON, que sa ceinture
soit bouclée ou non. Si le passager
avant n'attache toujours pas sa
ceinture de sécurité et que le
véhicule roule à 9 km/h (5,6 mi/h) ou
plus et à moins de 20 km/h (12 mi/h),
le témoin d'avertissement reste
allumé.
Si le passager avant n'attache
toujours pas sa ceinture de sécurité
en roulant à plus de 20 km/h (12 mi/h),
l'alarme de ceinture de sécurité
retentit pendant environ 100 secondes
et
le
témoin
d'avertissement
correspondant clignote.
Si le passager avant détache sa
ceinture de sécurité lorsque le
véhicule roule à moins de 20 km/h (12
mi/h), le témoin d'avertissement reste
allumé. Si le passager détache sa
ceinture de sécurité lorsque le
véhicule roule à plus de 20 km/h (12
mi/h), l'alarme de ceinture de sécurité
retentit pendant environ 100 secondes
et
le
témoin
d'avertissement
correspondant clignote.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture abdominale/baudrier
OYG036028
Réglage en hauteur
Il est possible de régler la hauteur de
l'ancrage du baudrier sur l'une des 4
positions pour un maximum de
confort et de sécurité.
La hauteur de réglage de la ceinture
de sécurité ne doit pas être trop
proche du cou.
Vous n'obtiendriez pas la protection
la plus efficace. La partie au niveau
de l'épaule doit être réglée pour
qu'elle repose sur votre poitrine et à
mi-distance de l'épaule près de la
porte et non pas près du cou.
Pour régler la hauteur de l'ancrage
de la ceinture de sécurité, abaisser
ou relever le dispositif de réglage en
hauteur à la position appropriée.
Pour relever le dispositif de réglage
en hauteur, le tirer vers le haut (1).
Pour l'abaisser, le pousser vers le
bas (3) tout en appuyant sur le
bouton du dispositif de réglage en
hauteur (2).
Relâcher le bouton pour bloquer
l'ancrage sur sa position. Essayer de
faire glisser le dispositif de réglage
en hauteur pour s'assurer qu'il est
bien bloqué.
Des ceintures de sécurité mal
positionnées peuvent provoquer des
blessures graves en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture
épaulière
Ne jamais positionner la
ceinture épaulière sur votre cou
ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si vous vous penchez lentement en
avant et sans effort, la ceinture se
rallonge et vous permet de bouger.
Toutefois, en cas d'arrêt brusque ou
de choc, la ceinture se bloque. Elle
se bloque également si vous vous
penchez trop rapidement en avant.
✽ AVIS
B180A01NF-1
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Pour boucler votre ceinture de
sécurité, la tirer de l'enrouleur et
insérer la languette métallique (1)
dans la boucle (2). Un " déclic "
audible s'entend lorsque la languette
se verrouille dans la boucle.
La ceinture de sécurité se règle
automatiquement à la bonne
longueur uniquement après avoir
réglé
la
partie
abdominale
manuellement de façon qu'elle soit
confortablement ajustée sur les
hanches.
3 28
Si vous n'arrivez pas à extraire la
ceinture de sécurité de l'enrouleur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous pourrez alors
allonger la ceinture en douceur.
B200A01NF
AVERTISSEMENT
Vous devez placer la partie
abdominale de la ceinture le
plus bas possible et bien
l'ajuster sur vos hanches, et
non pas sur votre taille. Si la
ceinture abdominale est placée
trop haut sur votre taille, elle
peut augmenter le risque de
blessure en cas de collision.
Les deux bras ne doivent pas se
trouver en dessous ou audessus de la ceinture.
(Suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque vous vous servez de la
ceinture de sécurité du siège central
arrière, vous devez utiliser la boucle
marquée "CENTER".
(Suite)
L'un doit se trouver au-dessus
et l'autre en dessous, comme
indiqué sur l'illustration. Ne
jamais porter la ceinture de
sécurité sous le bras près de la
porte.
AVERTISSEMENT
Laisser toujours la languette
métallique (A) dans la boucle
(A').
OCK037024
✽ AVIS
Si vous n'arrivez pas à extraire la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Après l'avoir relâchée,
vous pourrez allonger la ceinture en
douceur.
OCK037025
Tirer la languette métallique (B) et
l'introduire (B) dans la boucle (B'). Un
"déclic" audible s'entend lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle. Assurez-vous que la ceinture
n'est pas vrillée.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUM036100L
OCK037064
OCK037065
Pour relâcher la ceinture de sécurité :
La ceinture de sécurité se relâche en
appuyant sur le bouton de déblocage
(A) dans la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est dégagée, la ceinture
doit automatiquement revenir dans
l'enrouleur.
Si cela ne se produit pas, vérifier la
ceinture pour s'assurer qu'elle n'est
pas vrillée, puis réessayer.
La ceinture de sécurité doit être
bloquée dans la boucle de chaque
coussin de siège pour être
correctement attachée.
➀ : Boucle de ceinture de sécurité
arrière droite
➁ : Boucle de ceinture de sécurité
centrale arrière
➂ : Boucle de ceinture de ceinture
de sécurité arrière gauche
Lorsque vous vous servez de la
ceinture de sécurité centrale arrière,
vous devez utiliser la boucle
marquée "CENTER".
3 30
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule s’arrête
brusquement ou si l’occupant se
penche vers l’avant trop rapidement,
le rétracteur de ceinture de sécurité
se bloquera en position. Lors de
certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la
ceinture de sécurité de manière plus
serrée contre le corps de l’occupant.
Ceinture de sécurité à
prétendeur
Avant d'attacher les ceintures
de sécurité arrière, s'assurer
que la fermeture correspond à
la boucle de ceinture de
sécurité. Le fait de forcer sur la
boucle centrale pour attacher la
ceinture de sécurité de gauche
ou de droite peut entraîner une
fixation incorrect et ne pas vous
protéger en cas d'accident.
OXMA033101
Le véhicule est muni de ceintures de
sécurité à pré-tendeur pour le
conducteur et le passager avant
(pré-tendeur de rétracteur et EFD
[Système d’attache d’urgence]). Les
ceintures de sécurité à pré-tendeur
peuvent être activées lorsque la
collision frontale est suffisamment
grave, en plus des coussins de
sécurité gonflables.
(1) Pré-tendeur du rétracteur
Le pré-tendeur du rétracteur a
pour but d’assurer que les
épaulières reposent bien serrées
contre la partie supérieure du
corps de l’occupant lors de
certaines collisions frontales.
(2) EFD
(Système d’attache d’urgence)
L’EFD a pour but d’assurer que
les
ceintures
abdominales
reposent bien serrées contre la
partie inférieure du corps de
l’occupant lors de certaines
collisions frontales.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduira un peu la
pression de la ceinture en question.
AVERTISSEMENT
✽ AVIS
Lorsque le prétendeur de ceinture
de sécurité est activé, un bruit fort
pourrait retentir et de la poussière
fine ressemblant à de la fumée
pourrait
apparaître
dans
l’habitacle. Cela est normal et sans
danger.
3 32
OJF045207L
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
(1) Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
(2) Rétracteurs et prétendeurs avant
(3) Module de contrôle SRS
(4) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
- Irritation de la peau
Lavez-vous bien la peau
exposée après un accident lors
duquel les ceintures de sécurité
avec prétendeur ont été
actionnées. La fine poussière
dégagée lors de l'actionnement
du prétendeur peut irriter la
peau et ne devrait pas être
inhalée pendant de longues
périodes.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
• Le prétendeur de la ceinture de
sécurité du conducteur et celui du
passager peuvent tous deux être
activés dans certaines collisions
frontales et dans certaines
collisions latérales ou dans
certains capotages, si le véhicule
est équipé de coussins gonflables
latéraux ou latéraux de type
rideau.
• Étant donné que le capteur qui
déclenche le coussin gonflable SRS
est relié aux prétensionneurs de la
ceinture de sécurité, le témoin du
coussin gonflable SRS
s'allumera sur le tableau de bord
pendant environ 6 secondes après
que
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) est réglé à la position
ON, puis il devrait s'éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin du coussin
gonflable SRS ne s'illumine pas
lorsque
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt du
moteur) a été réglé à la position ON,
s'il reste allumé pendant plus de 6
secondes ou s'il s'allume pendant la
conduite, faire inspecter les
prétensionneurs de la ceinture de
sécurité et le système de coussins
gonflables par un concessionnaire
autorisé Kia le plus rapidement
possible.
✽ AVIS
Ne pas essayer de faire l’entretien ou
de réparer les prétendeurs de
ceintures de sécurité, d’aucune
façon que ce soit. Ne pas essayer
d’inspecter ou de remplacer les
prétendeurs de ceintures de sécurité
soi-même. Cela doit être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être ensuite remplacés.
Communiquer avec le concessionnaire agréé Kia pour le remplacement des prétendeurs.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez "Appareil de retenue
pour enfant", dans cette section.
3 34
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants
sont mieux protégés des blessures
quand ils sont bien retenus dans un
siège d'enfant conforme aux normes
de sécurité du pays, et fixé au siège
arrière. Avant d’acheter un appareil
de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette
certifiant sa conformité aux normes
de sécurité de votre pays. L’appareil
doit convenir à la grandeur et au
poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette
de l’appareil. Consultez aussi
« Appareil de retenue pour enfant »
dans cette section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière
et utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible.Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un
enfant qui se tortille peut déplacer sa
ceinture. Les enfants sont mieux
protégés en cas d’accident quand ils
sont retenus par le système approprié,
sur le siège arrière. Si un plus grand
enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir
sur le siège avant, il doit être
solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé
le plus loin possible. Les enfants de 12
ans et moins devraient être
solidement attachés sur le siège
arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège avant.
Ne placez JAMAIS un siège d'enfant
faisant face vers l'arrière, sur le siège
avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche
toujours le visage ou le cou, l’enfant
doit être placé sur un appareil de
retenue.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de
leurs médecins. La partie ventrale
doit toujours être portée AUSSI
SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop petit
pour s'asseoir dans le véhicule
sans rehausseur. En cas de
collision, la ceinture infligera
des blessures au cou, à la gorge
et au visage de l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers
devraient s'asseoir droits et les
sièges avant et arrière devraient être
en position redressée quand le
véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger
adéquatement
une
personne allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant et
arrière sont inclinés.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
3 36
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état
de toutes les ceintures de sécurité.
Toute pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. Aucun
produit chimique ne doit être utilisé
sur les ceintures de sécurité pour ne
pas les endommager. Des ceintures
de sécurité chauffées peuvent brûler
les bébés et les enfants.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES POUR ENFANT (CRS)
Les enfants doivent toujours
prendre place à l’arrière
AVERTISSEMENT
- Emplacement des sièges
pour enfant
Ne jamais placer un siège pour
enfant sur le siège du passager
avant. Le coussin gonflable, en
se déployant, pourrait heurter
violemment un enfant installé
sur le siège du passager avant
et lui causer de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
- Siège pour enfant chaud
Un siège pour enfant peut
devenir brûlant s’il est laissé
dans un véhicule fermé lors
d’une journée ensoleillée.
Toujours vérifier la température
de la housse, des boucles et
des attaches du siège pour
enfant avant d’y asseoir
l’enfant.
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière et
être bien attachés pour minimiser les
risques de blessures en cas
d’accident, de freinage brusque ou de
manoeuvre soudaine. Selon les
statistiques, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu’ils sont attachés
correctement sur les sièges arrière, et
non sur les sièges arrière. Même avec
des coussins gonflables, les enfants
peuvent être blessés grièvement ou
tués. Les enfants trop grands pour les
sièges pour enfants doivent porter
leurs ceintures de sécurité.
La plupart des pays ont des lois
exigeant que les enfants voyagent
dans des sièges pour enfant agréés.
Les lois définissant l’âge, le poids et
la taille auxquels les enfants peuvent
être attachés avec des ceintures de
sécurité diffèrent en fonction du
pays. Il est donc important de
connaître les exigences de son pays
d’habitation et des autres pays lors
des voyages.
Les sièges pour enfants doivent être
placés et installés correctement sur
le siège arrière. Un siège pour enfant
vendu dans le commerce et
conforme aux normes de sécurité de
son pays doit être utilisé.
Les sièges pour enfant sont
généralement conçus pour être fixés
au siège du véhicule avec la courroie
de la ceinture de sécurité ou aux
ancrages de fixation LATCH situés
sur le siège arrière du véhicule.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Sièges pour enfant (CRS)
Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
un siège pour enfant faisant face à
l’avant ou face à l’arrière, qui a été
fixé au siège arrière du véhicule. Lire
et
suivre
les
instructions
d’installation et d’utilisation fournies
par le fabricant du siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Un siège pour enfant mal fixé
augmente les risques de
blessures graves ou mortelles
en cas d’accident. Toujours
prendre
les
précautions
suivantes lorsqu’on utilise un
siège pour enfant :
• Toujours
suivre
les
instructions d’installation et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Toujours attacher l’enfant de
façon sécuritaire sur son
siège pour enfant.
(Suite)
3 38
(Suite)
• Si l’appuie-tête du véhicule
empêche
l’installation
correcte d’un siège pour
enfant (stipulée dans le
manuel du siège pour enfant),
l’appuie-tête de cette position
doit
être
réajusté
ou
complètement enlevé.
• Ne pas utiliser de siège pour
enfant ou de nacelle pour
bébé s’accrochant sur le
dossier d’un siège, car la
protection
pourrait
être
insuffisante
en
cas
d’accident.
✽ AVIS
Après un accident, demander
toujours à un concessionnaire Kia
de vérifier le siège pour enfant, les
ceintures de sécurité et les ancrages
inférieurs ou supérieurs.
Choisir un siège pour enfant
(CRS)
Pour choisir un siège pour enfant,
toujours :
• S’assurer que le siège pour enfant
comporte une étiquette de
certification de conformité aux
normes de sécurité du pays
applicable.
• Choisir un siège pour enfant
adapté à la taille et au poids de
l’enfant. L’étiquette obligatoire ou
les
instructions
d’utilisation
fournissent généralement ces
renseignements.
• Choisir un siège d’enfant adapté à
la place où il sera utilisé.
• Lire
et
suivre
tous
les
avertissements et toutes les
instructions
d’installation
et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Enfants dans les bras
Ne jamais tenir un enfant dans
ses bras ou sur ses genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les
forces
violentes créées lors d’une
collision arracheront l’enfant de
vos bras et le projetteront
violemment contre les parois
du véhicule. Toujours utiliser un
siège pour enfant adapté à la
taille et au poids de l’enfant.
AVERTISSEMENT
- Utilisation des ceintures
de sécurité
Ne jamais utiliser la même
ceinture pour attacher deux
occupants à la fois. Cela rendra
la
ceinture
complètement
inefficace et celle-ci ne pourra
pas sécuriser les occupants en
cas d’accident.
Types de sièges pour enfant
Il existe trois catégories principales
de sièges pour enfant : les sièges
faisant face à l’arrière, les sièges
faisant face à l’avant et les
rehausseurs. Ils sont classifiés en
fonction de l’âge, de la taille et du
poids du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance dans un
véhicule. Le véhicule peut
chauffer très rapidement et
causer des blessures graves à
l’enfant dans le véhicule.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CRS09
Sièges pour enfant faisant face à
l’arrière
Un siège pour enfant faisant face à
l’arrière retient l’enfant, qui a le dos
contre la surface du siège. Le
harnais maintient l’enfant en place
et, en cas d’accident, agit pour
garder le nourrisson positionné dans
le siège et réduire la force d’impact
sur le cou et la moelle épinière
fragile du bébé.
Tous les enfants de moins d’un an
doivent toujours être assis dans un
siège pour enfant faisant face à
l’arrière.
3 40
Les sièges pour enfant convertibles
et 3-en-1 ont généralement des
limites de taille et de poids
supérieures lorsqu’ils sont utilisés
face à l’arrière, ce qui permet de
conserver l’enfant dans cette
position plus longtemps.
Utiliser les sièges pour enfant faisant
face à l’arrière aussi longtemps que
la taille et le poids de l’enfant le
permettent, en accord avec les
limites indiquées par le fabricant du
siège. C’est la meilleure façon de les
garder en sécurité. Quand l’enfant
est trop grand pour le siège pour
enfant faisant face à l’arrière, il est
alors prêt à s’assoir sur un siège
pour enfant faisant face à l’avant
avec un harnais.
OCK037026N
Sièges pour enfant faisant face à
l’avant
Un siège pour enfant faisant face à
l’avant retient le corps de l’enfant à
l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges
pour enfant faisant face à l’avant
aussi longtemps que la taille et le
poids de l’enfant le permettent, en
accord avec les limites indiquées par
le fabricant du siège.
Quand l’enfant est trop grand pour le
siège pour enfant faisant face à
l’avant, il est alors prêt à s’assoir sur
un rehausseur.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rehausseurs
Un rehausseur est un siège conçu
pour améliorer le port des ceintures
de sécurité. Un rehausseur permet
de positionner correctement la
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe sur les parties du corps les
plus résistantes de l’enfant.
Gardez votre enfant dans un siège
rehausseur jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour s’asseoir sur le
siège normalement avec la ceinture
de sécurité bien ajustée. Pour retenir
l’enfant correctement, la partie
inférieure de la ceinture de sécurité
être bien serrée au niveau du bassin,
et non pas sur le ventre. L’épaulière
doit être bien serrée et passer en
diagonale au milieu de la poitrine et
de l’épaule, et non pas sur le cou ou
le visage. Tous les enfants de moins
de 13 ans doivent s’assoir sur le
siège arrière et être bien attachés
pour minimiser les risques de
blessure.
Installation d’un siège pour
enfant (CRS)
Choisir un siège pour enfant
approprié et vérifier qu’il s’adapte
bien à l’arrière de ce véhicule. Cela
fait, on peut ensuite installer le siège
pour
enfant,
en
suivant
soigneusement les instructions du
fabricant. En règle générale,
l’installation correcte d’un siège pour
enfant se fait en trois étapes :
• Fixer correctement le siège pour
enfant au véhicule. Tous les
sièges pour enfant doivent être
fixés au véhicule avec la courroie
inférieure de la ceinture de
sécurité ou à l’aide des ancrages
LATCH.
• S’assurer que le siège pour
enfant est fixé fermement. Une
fois l’installation du siège pour
enfant terminée, pousser et tirer le
siège pour enfant vers l’avant et
sur les côtés pour s’assurer qu’il
est
fixé
fermement
et
sécuritairement au siège. Un siège
pour enfant fixé à l’aide d’une
ceinture de sécurité devrait être
fixé aussi fermement que possible.
On peut néanmoins s’attendre à ce
qu’il y ait un léger mouvement
latéral.
• Attachez l’enfant dans le
dispositif de retenue pour
enfant. Assurez-vous que l’enfant
est bien sanglé dans le dispositif
de retenue, conformément aux
instructions du fabricant.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ancrages et attaches inférieurs
pour sièges pour enfant (LATCH)
Le dispositif LATCH retient le siège
pour enfant pendant la conduite et
en cas d’accident. Ce dispositif est
conçu pour faciliter l’installation du
siège pour enfant et réduire le risque
que le siège pour enfant soit mal
installé. Le dispositif LATCH utilise
les ancrages du véhicule et les
fixations du siège pour enfant. Grâce
au dispositif LATCH, il n’est plus
nécessaire d’utiliser les ceintures de
sécurité pour fixer le siège pour
enfant aux sièges arrière.
Les ancrages inférieurs sont des
barres de métal intégrées au
véhicule. Deux ancrages inférieurs
sont placés à chaque place du
véhicule pouvant accueillir un siège
pour enfant équipé d’attaches
inférieures.
Pour utiliser le dispositif LATCH du
véhicule, le siège pour enfant doit
être doté d’attaches inférieures
LATCH.
3 42
Suivre les instructions d’installation
fournies par le fabricant du siège
pour enfant pour fixer le siège pour
enfant à l’aide des ancrages et des
attaches inférieurs LATCH.
B230D01NF
Les ancrages LATCH sont fournis
sur la place assise arrière droite et la
place assise arrière gauche du
véhicule, comme l’indique le
schéma. Il n’y a aucun ancrage
LATCH pour la place assise arrière
du milieu.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs
LATCH
Ne jamais positionner un siège
pour enfant doté d’ancrages
LATCH sur le siège du centre.
Les ancrages inférieurs LATCH
ne peuvent être utilisés qu’aux
places assises de droite ou de
gauche. Ne pas respecter cette
consigne pourrait endommager
les ancrages ou ceux-ci
pourraient ne pas fonctionner
correctement ou se briser en
cas d’accident.
OCK037029N
Les symboles indiquant la position
des ancrages inférieurs du véhicule
sont situés sur le dossier du siège
arrière à gauche et à droite (voir les
flèches sur le schéma).
Les ancrages LATCH sont situés
entre le dossier et le coussin du
siège, sur la place assise arrière
droite et la place assise arrière
gauche du véhicule.
Pour utiliser l’ancrage inférieur,
pousser la partie supérieure du
couvercle de ce dernier.
Fixer un siège pour enfant avec
le dispositif LATCH
Pour installer un siège pour enfant
compatible avec le dispositif LATCH
sur la place assise arrière de gauche
ou la place assise arrière de droite :
1. Dégager la boucle de la ceinture
de sécurité pour libérer l’ancrage
inférieur.
2. Déplacer tout objet pouvant
empêcher la fixation sécuritaire du
siège pour enfant et de l’attache
inférieure.
3. Placer le siège pour enfant sur le
siège du véhicule, puis fixer le
siège aux ancrages inférieurs en
suivant les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant.
4. Suivre les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant pour régler et serrer
correctement les attaches du
siège pour enfant.
❈ (1) : Indicateur de position d’ancrage
inférieur
(2) : Ancrage inférieur
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de l’utilisation du
dispositif LATCH :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Pour éviter que l’enfant
n’attrape les ceintures de
sécurité, boucler toutes les
ceintures de sécurité arrière
non utilisées et positionner
les courroies derrière l’enfant.
Les
enfants
pourraient
s’étrangler si l’épaulière
s’enroule autour de leur cou
et que la ceinture de sécurité
se resserre.
• Ne JAMAIS fixer plus d’un
siège pour enfant à un
ancrage, sinon l’ancrage ou
l’attache pourrait se détacher
ou se briser.
(Suite)
3 44
(Suite)
• Faites toujours inspecter le
système LATCH par un
concessionnaire Kia agréé
après un accident. Un
accident
pourrait
endommager le dispositif
LATCH, qui ne pourrait alors
pas fixer sécuritairement le
siège pour enfant.
Installation d’un siège d’enfant
sur le système d’ancrage à
longeron
OCK037027N
Fixez d’abord le dispositif de retenue
aux ancrages LATCH inférieurs ou
avec la ceinture de sécuritee. Si le
fabricant du dispositif de retenue
recommande
que
la
sangle
d’ancrage supérieure soit attacheee,
attachez-la à l’ancrage supérieure et
tendez-la bien.
Les supports d'ancrage pour
dispositif de retenue pour enfants se
trouvent sur l'arrière des dossiers de
sièges arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de la courroie de
fixation :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Ne JAMAIS fixer plus d’une
courroie à une attache, sinon
l’ancrage ou l’attache pourrait
se détacher ou se briser.
• Ne pas attacher la courroie de
fixation à autre chose que
l’attache prévue à cet effet ou
le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement.
(Suite)
(Suite)
• Ne pas utiliser les attaches
pour courroies de fixation
pour fixer des ceintures ou
des harnais de sécurité pour
adultes ou pour attacher des
bagages ou des équipements
au véhicule.
• Toujours
boucler
les
ceintures de sécurité derrière
le siège pour enfant pour le
sécuriser si elles ne sont pas
utilisées. Ne pas suivre cette
consigne pourrait provoquer
l’étranglement de l’enfant.
OCK037028N
Installation de la courroie de fixation:
1. Faire passer la courroie de fixation
du siège pour enfant par-dessus
le dossier du siège pour enfant.
Faire ensuite passer la courroie
sous l’appuie-tête et entre les
branches de l’appuie-tête, ou pardessus le dossier du siège du
véhicule. S’assurer que la courroie
n’est pas entortillée.
2. Attacher la courroie à l’ancrage,
puis resserrer la courroie en
suivant les instructions du
fabricant du siège pour enfant, de
façon à ce que le siège pour
enfant soit fixé sécuritairement au
siège.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Une fois l’installation du siège
pour enfant terminée, pousser et
tirer le siège pour enfant vers
l’avant et sur les côtés pour
s’assurer qu’il est fixé fermement
et sécuritairement au siège.
Fixation d'une retenue pour
enfant avec une ceinture à trois
points
Si l’on n’utilise pas le dispositif
LATCH pour attacher les sièges pour
enfant, ils doivent impérativement
être attachés au siège arrière du
véhicule à l’aide de la ceinture de
sécurité.
OLMB033044
Mode de blocage automatique
Puisque toutes les ceintures de
sécurité des passagers s’enroulent
et se déroulent librement dans les
situations normales et se bloquent
uniquement en cas d’urgence (mode
de blocage d’urgence), il faut
dérouler complètement la ceinture
de sécurité pour enclencher le mode
de blocage automatique et fixer le
siège pour enfant.
Le mode de blocage automatique
bloque la ceinture de sécurité,
empêchant qu’elle ne se déroule
avec le mouvement du siège et ne
l’attache pas sécuritairement.
Pour fixer le siège pour enfant, suivre
la procédure ci-après.
3 46
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour installer un siège pour enfant
sur le siège arrière :
1. Placer le siège pour enfant sur le
siège arrière et faire passer la
ceinture autour et derrière les
fixations,
en
suivant
les
instructions du fabricant du siège.
S’assurer que la courroie de la
ceinture de sécurité n’est pas
entortillée.
OEN036101
OEN036102
2. Boucler la ceinture de sécurité
correctement.
S’assurer
d’entendre le "clic", qui indiquera
que la ceinture est bouclée.
Positionner le bouton de relâche
de la ceinture de façon à ce qu’il
soit facilement accessible en cas
d’urgence.
3. Dérouler
complètement
l’épaulière de la ceinture de
sécurité. Une fois que l’épaulière
sera complètement déroulée,
l’enrouleur
passera
en
"mode de blocage automatique"
(mode siège pour enfant).
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036103
4. Laisser l’épaulière se rembobiner
doucement. Un cliquetis devrait se
faire entendre, indiquant que
l’enrouleur est passé en mode de
blocage automatique. Si aucun
cliquetis ne se fait entendre,
répéter les étapes 3 et 4.
5. Limiter le jeu de la ceinture autant
que possible en appuyant sur le
siège pour enfant, tout en laissant
l’épaulière s’enrouler ou en la
faisant s’enrouler manuellement.
3 48
6. Tirer et pousser le siège pour
enfant pour s’assurer que la
ceinture maintient le siège
fermement. Si ce n’est pas le cas,
détacher
la
ceinture
et
recommencer les étapes 2 à 6.
7. Vérifier que l’enrouleur est en
mode de blocage automatique en
essayant de dérouler la ceinture.
Si la ceinture ne se déroule pas,
elle est en mode de blocage
automatique.
Si le fabricant du siège pour enfant
recommande ou exige l’utilisation
d’une courroie de fixation en plus de
la ceinture de sécurité.
✽ AVIS
Si la ceinture de sécurité est
entièrement
rembobinée
de
nouveau,
l’enrouleur
passera
automatiquement du mode de
blocage automatique au mode de
blocage d’urgence. La ceinture
pourra
alors
être
utilisée
normalement par un adulte.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage
automatique
Régler l'enrouleur en mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un siège de
sécurité enfant. Si l'enrouleur
n'est pas en mode de verrouillage
automatique, le siège de sécurité
enfant risque de se déplacer
dans les virages ou en cas d'arrêt
brusque du véhicule.
Pour détacher le siège pour enfant,
appuyer sur le bouton de relâche de
la boucle, dégager la ceinture du
siège et laisser la ceinture de
sécurité s’enrouler complètement.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
(5) Coussin gonflable pour les
genoux du conducteur
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OCK037030N
3 50
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les sacs gonflables ne sont
activés (se gonflent au besoin) que
lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) est à la position ON ou
que le moteur tourne.
• Les coussins de sécurité gonflables
se gonflent instantanément en cas
de collision frontale ou latérale grave
afin de contribuer ainsi à protéger les
occupants contre les blessures
corporelles graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables
se déploient en fonction de la force
et de la direction du choc. Ces deux
facteurs établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc et la
densité et rigidité des véhicules ou
des objets que frappe le véhicule.
Les facteurs déterminants ne sont
pas limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident.
Il y a plus de chances que vous les
voyiez dégonflés, pendant de leur
boîtier, après la collision.
• En plus de se gonfler lors de
collisions latérales graves, les
coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables se gonfleront si le
système détecte un capotage.
• Lorsqu’un capotage est détecté,
les coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables resteront gonflés plus
longtemps
pour
empêcher
l’éjection, en particulier lorsqu’ils
sont utilisés avec les ceintures de
sécurité.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les
coussins gonflables doivent se
déployer rapidement. La vitesse de
déploiement des coussins gonflable
est en fonction du bref moment entre
l'impact et le moment auquel le
coussin doit se déployer pour isoler
l'occupant de la structure du
véhicule.
Cette
rapidité
de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des
coussins gonflables peut aussi
causer des blessures comme des
abrasions faciales, des échymoses
et des fractures, parce que le
déploiement
des
coussins
gonflables entraîne une expansion
sous une très grande force.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Dans certains cas, le contact
avec le volant ou le coussin
gonflable du côté passager peut
entraîner
des
blessures
mortelles, surtout si l'occupant
se trouve excessivement près
du volant ou du coussin
gonflable du côté passager.
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin
gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de
façon à ce que le volant se trouve
à une distance d'au moins 25 cm
(10 po) de la poitrine du
conducteur. Le coussin gonflable
pourrait causer des blessures au
conducteur lors du déploiement
si cette distance minimale n'est
pas respectée.
3 52
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage. Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous
immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Ne pas toucher les composants
internes du boîtier du coussin
gonflable immédiatement après
le déploiement du coussin
gonflable. Les pièces du coussin
gonflables dans le volant, sur la
planche de bord et sur les
longerons du toit au-dessus des
portières avant et arrière sont
brûlantes. Ces composants très
chauds peuvent causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer ni placer
d'accessoires près des zones
de déploiement des sacs
gonflables, comme le tableau
d'instruments, les vitres, les
montants, et les longerons de
toit.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
N'installez pas un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
de passager avant.
1JBH3051
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Déploiement des coussins
gonflables
• Lorsqu'un siège pour enfant
doit être installé sur l'un des
sièges proches des portières
arrière, celui-ci doit être placé
le plus éloigné possible de la
portière si le véhicule est doté
de
coussins
gonflables
latéraux ou de type rideau. Le
déploiement des coussins
gonflables de type rideau
pourrait causer des blessures
graves ou tuer un nourrisson
ou un enfant.
• Ne pas installer ni placer
d'accessoires près des zones
de déploiement des sacs
gonflables, comme le tableau
d'instruments, les vitres, les
montants, et les longerons de
toit.
Témoin lumineux des coussins
gonflables
W7-147
Le témoin d’avertissement du
coussin de sécurité gonflable dans
votre tableau de bord a pour but de
vous alerter d’un problème éventuel
au niveau du coussin, soit les
coussins latéraux ou les coussins de
type rideau qui protègent en cas de
capotage.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Éléments et fonctions du SRS
OCK047061N
Le SRS comprend ces éléments :
(1) Module du coussin gonflable du
conducteur
(2) Module du coussin gonflable du
passager avant
(3) Modules de coussins gonflables
latéraux
(4) Modules des rideaux gonflables
(5) Prétendeurs de rétracteur
(6) Témoin lumineux des coussins
gonflables
3 54
(7) Module de commande du SRS
(SRSCM)/capteur de
retournement
(8) Capteurs de choc frontal
(9) Capteurs de choc latéral
(10) Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER "AIR BAG OFF")
(Siège de passager avant
seulement)
(11) Système de détection de
l'occupant (Siège de passager
avant seulement)
(12) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
(13) Module de sac gonflable pour
genoux du conducteur
W7-147
Si le témoin du coussin gonflable
reste allumé pendant plus de 6
secondes une fois que le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) a été
réglé à la position ON, ou s'il
s'allume pendant la conduite, il se
pourrait qu'une composante du
système SRS ne fonctionne pas
adéquatement. Faire inspecter votre
véhicule par un concessionnaire
autorisé Kia.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si une des conditions suivantes
survient, cela indique que le système
de coussin de sécurité gonflable est
défectueux. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement lorsque vous réglez le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) à la
position ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• La lumière clignote lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) est
à la position ON.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B01L
B240B02L
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant et sous le panneau
au-dessus de la boîte à gants devant
le passager avant. Si le SRSCM
détecte un choc suffisamment grand
sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables
avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Ne rien placer (parapluie, sac,
etc. entre la portière avant et le
siège
avant.
Ces
objets
pourraient se transformer en
projectiles dangereux si le
coussin gonflable se déploie.
B240B03L
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
3 56
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte à gants. En cas d'accident,
un tel objet ou accessoire sera
dangereusement projeté par le
déploiement
du
coussin
gonflable.
• Si un coussin gonflable se déploie,
vous pourrez entendre un gros bruit
suivi d’une fine poudre dans l’air.
Ceci est normal et ne pose aucun
danger. Les coussins gonflables
sont emballés dans cette fine
poudre. La poussière produite lors
du déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Toujours
bien laver la peau avec de l'eau
froide et un savon doux lorsqu'elle a
été exposée à un coussin gonflable
qui s'est déployé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le SRS ne fonctionne que lorsque
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) est à
la position ON. Si le témoin du
coussin gonflable SRS ne s'allume
pas ou s'il reste allumé pendant
plus d'environ 6 secondes lorsque
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) est
réglé à la position ON ou une fois le
moteur démarré, ou encore s'il
s'allume pendant la conduite, le
système SRS ne fonctionne pas
adéquatement. Si cela se produit,
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de
débrancher une borne de la batterie,
régler
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur- à la position OFF. Ne
jamais retirer ou remplacer les
fusibles des coussins gonflables
lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) est à la position ON. Un
manque
à
respecter
cet
avertissement pourra faire allumer
le témoin des coussins gonflables.
Système de détection d'occupant
OCK037035
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
Le système de détection de
l'occupant sert à détecter la
présence d'un passager avant
correctement assis et à établir si le
coussin gonflable du passager avant
doit être mis en circuit (déployable)
ou non. Seul le coussin de sécurité
gonflable du passager avant est
commandé au moyen du système de
détection d'occupant.
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ne placez rien devant le témoin
du coussin gonflable du passager.
3 58
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG "OFF" indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher),
le témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" s'éteind et le coussin
gonflable du passager sera en circuit
pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager
est situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau
suivant et met le coussin gonflable
du passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le ODS (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) Ne pas s'asseoir droit.
(2) Se pencher vers la porte ou la
console centrale.
(3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège.
(4) Poser les jambes sur la planche
de bord ou à tout autre endroit
pouvant réduire le poids du
passager sur le siège avant.
(5) Mal porter sa ceinture de
sécurité.
(6) Abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
Condition et opération du système de détection d'occupant du
passager avant
Condition détectée par le
système de détection
d'occupant
Témoin lumineux
Dispositifs
Témoin
“PASSENGER
AIR BAG OFF”
Témoin
lumineux du
SRS
Coussin gonflable
du passager avant
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Sièges pour enfants de
moins de 12 mois *2 *3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
1. Adulte*1
4. Mauvais fonctionnement
*1 : Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou
un adulte de faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système
pourrait déterminer qu’il s’agit d’un enfant, en fonction de son poids et de sa
position sur le siège.
*2 : Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand
un enfant trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s’asseoit sur le
siège du passager avant, le système pourrait le reconnaître en tant qu’adulte
dépendamment de son physique ou de la façon dont il est assis.
*3 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager
avant.
4
* : L’indicateur PASSENGER AIR BAG "OFF" peut s’allulmer ou s’éteindre si un
enfant âgé de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d’enfant)
s’assoit sur le siège du passager avant. Il s’agit d’une condition normale.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de siège de
sécurité enfant sur le siège du
passager lorsque ce dernier
est détrempé par tout type de
liquide.
• Ne
pas
modifier
ou
transformer le système de
détection des occupants (ODS
- Occupant Detection System).
Cela pourrait endommager le
système et l'empêcher de
fonctionner correctement en
cas de collision.
3 60
✽ AVIS
• Ne pas utiliser de coussins
recouvrant la totalité de la surface
du siège ou de systèmes de
chauffage de siège passager
disponibles en après-vente.
• Après tout nettoyage intérieur du
véhicule à la vapeur ou à l'aide
d'un détergent, le siège doit être
soigneusement séché. Vérifier
ensuite le bon fonctionnement du
témoin "PASS AIR BAG OFF"
(coussin gonflable côté passager
désactivé) et des témoins de
coussin gonflable.
• Toute intervention impliquant le
siège passager et le système ODS
doit être réalisée dans un centre de
service Kia.
• Après la dépose ou la repose du
siège passager dans le cadre d'une
réparation, vérifier le bon
fonctionnement du témoin " PASS
AIR BAG OFF " (coussin gonflable
côté passager désactivé) et des
témoins de coussin gonflable avec le
siège passager occupé et inoccupé.
AVERTISSEMENT
- Système ODS
Un montage dans une position
incorrecte affecte le système de
détection des occupants et peut
entraîner la désactivation du
sac gonflable du passager
avant. Il est important que le
conducteur informe le passager
des
instructions
d'assise
correcte contenues dans ce
manuel.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Si le voyant d’extinction du coussin
gonflable du passager "PASS AIR
BAG OFF" est allumé, cela signifie
que le coussin gonflable du passager
ne se déploiera pas. Le coussin
gonflable du passager se déploiera,
si cela est nécessaire, uniquement si
le voyant n’est pas allumé.
✽ AVIS
Ne pas modifier ni remplacer le
siège du passager avant. Ne rien
placer sur ou ne rien fixer sur le
siège, comme une couverture, une
housse ou un chauffe-siège installé
après la vente. Cela pourrait
affecter négativement le dispositif de
détection des occupants.
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Système ODS
Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence
(ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit
instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel.
OJFA035104
OJFA035105
OJFA035106
- Ne pas placer de charges
lourdes dans l'aumônière du
dossier de siège de passager
avant ou sur le siège du
passager avant.
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
(Suite)
3 62
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
OJFA035107
OJFA035108
OJFA035101
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
- Ne pas utiliser d’accessoires
recouvrant la surface des
sièges,
comme
des
couvertures ou des coussins
épais.
(Suite)
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
AVERTISSEMENT
OJFA035109
OJFA035102
- Ne vous appuyez jamais
contre la porte ou sur la
console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de
côté sur le siège de passager
avant.
- Ne pas placer d’appareils
électroniques, comme des
ordinateurs portables ou des
lecteurs DVD, et ne pas
positionner de matériaux
conducteurs, comme des
bouteilles d’eau, sur le siège
du passager.
Ne pas utiliser d’appareils
électroniques utilisant des
chargeurs à onduleurs, comme
des ordinateurs portables et
des radios satellites.
3 64
- Siège passager humide
Ne pas renverser de liquide sur
le siège passager. Tout liquide
renversé sur le siège passager
peut causer l'activation ou un
dysfonctionnement du témoin
d'airbag.
En
cas
de
renversement de liquide sur le
siège passager, veiller à sécher
ce dernier parfaitement avant
de reprendre la route.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG "OFF" reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
B990A01O
Lorsqu'un adulte prend place à
l'avant, côté passager, si l'indicateur
de coussin gonflable affiche la
mention OFF, mettre le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) à la
position OFF et demander au
passager de s'asseoir adéquatement
(dos bien droit, avec le dossier relevé
en position verticale, bien au centre
du siège, ceinture bouclée, jambes
allongées confortablement à l'avant).
Refaites démarrer le moteur et
demandez à la personne de
maintenir cette position. Ceci
permettra au système de détecter la
personne et d'engager le coussin
gonflable du passager.
AVERTISSEMENT
- Voyant "AIR BAG OFF"
(coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte
s'assoir sur le siège avant si le
voyant PASSENGER AIR BAG
"OFF" (coussin gonflable du
passager désactivé) est allumé,
car le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident.
Le conducteur doit demander
au
passager
de
se
repositionner sur le siège. Si le
passager n'est pas assis
correctement,
le
coussin
gonflable peut être désactivé et
ne pas se déployer en cas de
collision.
Si
le
voyant
PASSENGER AIR BAG "OFF"
reste allumé après que le
passager
se
soit
assis
correctement et que le moteur
soit redémarré, demander au
passager de s'assoir à l'arrière,
car le coussin gonflable du
passager ne se déploiera pas.
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
L'indicateur "OFF" du coussin
gonflable, côté passager s'illumine
pendant environ 4 secondes lorsque
le bouton de démarrage/d'arrêt est
réglé à la position ON et que le
moteur a démarré. Si le siège de
passager avant est occupé, le
système de détection d'occupant
établira la classification du passager
avant après quelques secondes de
plus.
3 66
• Bien que le véhicule soit équipé
d'un système de détection
d'occupant, n'installez jamais un
système de retenue d'enfant sur le
siège de passager avant. En se
déployant, le coussin gonflable
pourrait frapper l'enfant avec
violence, causant des blessures
graves ou mortelles. Tout enfant de
12 ans et moins devrait s'asseoir
sur le siège arrière. Les enfants
trop grands pour un siège d'enfant
devraient utiliser les ceintures de
sécurité
sous-abdominale/
épaulière. Quel que soit le type
d'accident, les enfants de tout âge
seront plus en sécurité, bien
attachés sur le siège arrière.
• Si le témoin PASSENGER AIR
BAG "OFF" s'allume alors qu'un
adulte est bien assis (dossier
relevé, centré sur le siège et
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées
et pieds sur le plancher) sur le
siège
de
passager
avant,
demandez à cette personne de
s'asseoir à l'arrière.
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin
PASSENGER AIR BAG "OFF"
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas
d'accident frontal, même s'il n'y a
personne sur le siège du passager
avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
■ Coussin gonflable du conducteur
OCK037031L
■ Coussin gonflable pour les genoux du conducteur
OCK037032N
■ Coussin gonflable du passager avant
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant.
La présence du système est
indiquée par les lettres "AIR BAG"
gravées sur les couvercles des
coussins gonflables sur le volant et
sur la planche de bord, au-dessus de
la boîte à gant, du côté du passager.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des
ceintures de sécurité par le
conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
Les détecteurs de boucle de ceinture
de sécurité établissent si les
ceintures du conducteur et du
passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de
contrôler le déploiement des coussins
gonflables dépendamment du fait que
les ceintures sont bouclées ou non et
de la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures à un enfant assis près
du tableau de bord lors d'un choc à
vitesse réduite. Toutefois, les enfants
seront mieux protégés s'ils sont
retenus sur le siège arrière.
OCK037033
3 67
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la gravité
des blessures lors d'un accident.
✽ AVIS
Les mains du conducteur doivent
être placées sur le volant en
positions 9:00 et 3:00. Les bras et les
mains du passager doivent être
placés sur ses genoux.
3 68
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et met
le coussin gonflable du passager
avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus
amples renseignements à cet effet
dans la chapitre "Système de
détection d'occupant".
La modification de la structure du
siège peut causer le déploiement du
coussin gonflable à un niveau
différent de celui qui devrait être
fourni.
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Remplacement/
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière
ne doivent être remplacés que
par un concessionnaire agréé
Kia, qui utilisera des pièces
d'origine Kia adéquates au
véhicule en question. Tout
remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette
façon peut affecter négativement le fonctionnement du
système de détection de
présence et les coussins
gonflables perfectionnés.
✽ AVIS
Les coussins gonflables ne peuvent
être utilisés qu’une seule fois. Après
leur déploiement, demander à un
concessionnaire Kia agréé de les
remplacer immédiatement.
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Toutefois, les coussins gonflables
avant peuvent se déployer si le seuil
de déploiement frontal est atteint lors
d'un choc latéral. Les coussins avant
ne se déploient pas si le choc avant
n’est pas assez puissant.
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une protection.
3 69
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Aucun objet (tel qu'un cache
de protection, un support de
téléphone cellulaire, portegobelet,
parfum
ou
autocollant) ne doit être placé
sur ou près des modules
d'airbag sur le volant, le
tableau de bord, le pare-brise
et le panneau du passager
avant au-dessus de la boîte à
gants. Ces objets peuvent
être dangereux si le véhicule
est
heurté
suffisament
violemment
pour
faire
déployer les airbags. Ne
placez aucun objet sur
l'airbag ou entre l'airbag et
vous.
(Suite)
(Suite)
• Ne jamais placer ni insérer un
objet dans l'une des petites
ouvertures
près
des
étiquettes
des
sacs
gonflables latéraux fixées aux
sièges du véhicule. Lorsque
le sac gonflable se déploie,
l'objet
peut
gêner
le
déploiement et entraîner un
accident ou des blessures
corporelles.
Coussin de sécurité gonflable
latéral
OCK037036
OJF035041
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 70
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Chaque siège avant du véhicule est
muni d'un coussin gonflable latéral.
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le
conducteur ou le passager avant.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux sont conçus
pour
se
déployer
pendant
certaines collisions entraînant un
choc latéral, en fonction de la
gravité de l’impact, de l’angle, de la
vitesse et du point où se produit le
choc. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux et/ou les
rideaux gonflable des deux côtés
du véhicule se déploieront
advenant un capotage ou la
détection d’un risque de capotage.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans
toutes les situations de choc latéral
ou de capotage.
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Éviter tout impact avec le
capteur du coussin gonflable
latéral lorsque le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur)
est à la position ON pour éviter
que le coussin gonflable latéral
ne se déploie.
• Le coussin gonflable latéral s'ajoute
aux ceintures de sécurité du
conducteur et du passager et ne les
remplace pas. Aussi, vous devez
toujours porter votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
Les
coussins
gonflables ne se déploient que dans
certains conditions de choc latéral,
suffisamment importantes pour
causer
des
blessures
aux
occupants du véhicule.
• Afin d'obtenir la meilleure protection
des coussins gonflables latéraux et
éviter d'être blessé lors du
déploiement du coussin gonflable
latéral, les occupants des sièges
avant doivent s'asseoir bien droits
et porter leur ceinture de sécurité
de façon appropriée. Les mains du
conducteur devraient tenir le volant
aux positions 9 h et 15 h. Le
passager avant devrait garder les
bras et les mains près du corps.
3 71
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et un
système de détection d'occupant.
3 72
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet sur
l'airbag ou entre l'airbag et
vous. De plus, ne fixez aucun
objet autour des zones de
gonflement des airbags tels que
la porte, la vitre de porte latérale
ou les montants avant et arrière.
• Ne fixez aucun objet entre la
porte et le siège. Ils peuvent
se transformer en projectiles
dangereux
lors
du
déclenchement de l'airbag.
• Ne jamais placer ni insérer
d’objets dans les petites
ouvertures situées près des
étiquettes
de
coussin
gonflable latéral fixées sur les
sièges du véhicule. Si le
coussin gonflable se déploie,
un tel objet pourrait nuire au
déploiement et provoquer un
accident ou des lésions
corporelles.
• N'installez aucun accessoire
sur le côté ou près des
airbags latéraux.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rideau gonflable
OCK037038
OJF035043
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière. Ils sont
conçus pour protéger les passagers
lors de certains chocs latéraux et
pour éviter qu’ils ne soient éjectés du
véhicule en cas de capotage,
particulièrement quand les ceintures
de sécurité sont également utilisées.
• Les rideaux latéraux ne se
déploient que sous certains chocs
latéraux en fonction de la force, de
l’angle, de la vitesse et du point
d’impact. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
• Les deux rideaux gonflables se
déploient aussi lors de certaines
situations de carambolage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous
n'importe quel choc latéral ou
carambolage.
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets entre
eux et la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un coussin
latéral, un rideau latéral ou les deux.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du système
de rideaux gonflables. Ceci ne
devrait être fait que par un
concessionnaire Kia agréé.
3 73
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet pardessus l'airbag. Également,
ne fixer aucun objet autour
des zones de gonflement des
airbags tels que la porte, la
vitre de porte latérale, le pied
avant et arrière ou le longeron
latéral de toit.
• Ne pas suspendre d'objets
durs ou cassable sur la
patères.
3 74
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Capteurs des coussins gonflables
Il existe plusieurs types d’acci-dents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse.
OCK037039L/OCK037040N/OCK037041L/OCK037042/OCK037043/OCK037044
(1) Module de commande de
SRS/Capteur de retournement
(2) Capteur d'impact avant
(3) Capteur d'impact latéral
(4) Capteur d'impact latéral
(5) Capteur d'impact latéral
3 75
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de
montage des capteurs est
modifié,
les
coussins
gonflables
pourraient
se
déployer quand il ne le faut pas
ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs
de
coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
3 76
Des problèmes pourraient survenir si
l’angle d’installation des capteurs est
modifié, à cause d’une déformation
du pare-chocs avant, du module
avant, de la carrosserie ou des
portières avant, là où les capteurs de
collision latérale sont installés. Faites
vérifier et réparer votre véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé.
L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou
d’un marchepied latéral) ou le
remplacement d’un pare-chocs (ou
d’un module de portière avant) par
des pièces qui ne sont pas d’origine
peut modifier le comportement du
coussin de sécurité gonflable du
véhicule lors d’une collision.
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
OCK037045
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un
choc frontal, en fonction de
l'intensité, de la vitesse ou de l'angle
du choc.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OCK037046L
OJF035052
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Coussins de sécurité gonflables
latéraux et/ou de type rideau
Les coussins latéraux et les rideaux
gonflables sont conçus pour se
gonfler quand les capteurs de
collision détectent un choc, et ce en
fonction de l’intensité, de la vitesse
ou de l’angle du choc occasionné
suite à une collision latérale.
Par ailleurs, les coussins latéraux et
les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler quand un capteur de
capotage détecte un capotage.
Bien que les coussins de sécurité
gonflables avant (côté conducteur et
passager avant) soient conçus pour
se gonfler en cas de collision
frontale, il est également possible
qu’ils se gonflent dans d’autres types
de collision si les capteurs de choc
avant détectent une force frontale
significative dans le cadre d’un autre
type de choc. Les coussins latéraux
et les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler dans certaines
collisions entraînant un choc latéral.
Il peuvent se gonfler lors de toute
autre collision lorsqu’une force
latérale est détectée par les
capteurs.
Le coussin de sécurité gonflable
latéral et/ou les rideaux gonflables
peuvent également se gonfler
lorsque les capteurs de capotage
indiquent un risque de capotage
(même si aucun capotage véritable
ne survient) ou dans d’autres
situations, entre autres, lorsqu’on
incline le véhicule pendant le
remorquage.
Même si les coussins de sécurité
gonflables latéraux et/ou les rideaux
gonflables ne protègent pas contre
les chocs lors d’un capotage, ils se
déploieront afin d’éviter que les
occupants ne soient éjectés, en
particulier ceux qui sont retenus au
moyen des ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des cahots ou des objets sur
une route en mauvais état.
Conduisez donc prudemment sur les
routes en mauvais état ou sur les
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation automobile, afin
d'empêcher le déploiement inattendu
des coussins gonflables.
3 77
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
OCK037047
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer lors de
collisions à basse vitesse. Les
coussins gonflables sont conçus
pour ne pas se déployer. dans
pareils cas parce qu’ils n’offriraient
aucun avantage sur la protection
des ceintures de sécurité.
3 78
OCK037048
OCK037049
• Les coussins gonflables ne sont
pas conçus pour se déployer lors
d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OYG036079
OCK037050
OYG036080
• Dans le cas d'une collision sous un
certain angle, la force du choc peut
projeter les occupants dans une
direction
où
les
coussins
gonflables n'offriraient aucune
protection additionnelle. Aussi, les
capteurs ne feront pas déployer les
coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui « glisse »
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables avant ne se déploieront
pas lors de tous les capotages si le
SRSCM
indique
que
le
déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant ne
fournirait
aucune
protection
supplémentaire pour l’occupant.
3 79
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin lumineux SRS
“AIR BAG” ne s'allume pas ou reste
continuellement
allumé,
faites
aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
OCK037051L
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
3 80
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou tout autre travai sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant ou les
montants du pavillon, doit être
effectué par un concessionnaire Kia
agréé. La mauvaise manipulation du
système SRS peut entraîner des
blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge
sec et doux ou un chiffon légèrement
humecté d'eau propre. Les solvants
ou les nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire au
bon déploiment.
Si des composantes du SRS doivent
être jetées ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concession-naire Kia agréé connaît
ces précautions et pourra vous
fournir
les
renseignements
nécessaires. Un manque à prendre
ces précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
AVERTISSEMENT
- Remorquage du véhicule
Laisser toujours le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position OFF lorsque votre
véhicule est remorqué.
Autrement,
les
coussins
gonflables risquent de se
déployer si le véhicule est
incliné lors du remorquage, car
cela pourrait déclencher les
capteurs de capotage.
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
OCK037072N
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers
des
risques
que
présentent le système de coussins
gonflables.
3 81
Caractéristiques du véhicule
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-5
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
• Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Hayon non électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Hayon à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon . . . . 4-31
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Fonctions verrouillage/déverrouillage des portes . . 4-22
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-22
Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-46
• Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-46
• Ouverture d'urgence du volet du réservoir
d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Large toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-52
• Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
• Fermeture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
• Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-57
4
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Levier de commande de direction inclinable et
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Assombrissement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
• Fonction de boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Programmation du Home Link® . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Programmation normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Programmation d'un code mobile . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
• Actionneur de barrière et programmation au
canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Utilisation de la télécommande Home Link® . . . . . . 4-71
• Reprogrammation d'un seule touche Home Link® . 4-71
• Effacement des codes mémorisés sur le
Home Link® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-77
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
• Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la
boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Écrans LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Informations sur le trajet (Ordinateur de bord) . . . 4-83
• Modes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
• Mode Paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Témoins d'avertissement et témoins lumineux . 4-104
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Affichage haut de tête (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Affichage haut de tête MARCHE/ARRÊT . . . . . . . 4-118
• Informations sur l'affichage haut de tête . . . . . . . . 4-119
• Réglage de l'affichage haut de tête . . . . . . . . . . . . . 4-119
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 4-120
• Fonctionnement du système d'aide au
stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Conditions de non fonctionnement du système d'aide
au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Système de surveillance 360° avec caméra . . . . 4-128
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-129
• Feu de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . . 4-132
• Clignotants et indication de changement de voie. . 4-135
• Vérifier le phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Mise à niveau des phares avant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Éclairage directionnel dynamique (DBL) . . . . . . . . 4-137
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-146
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Essuie-glaces de pare-brise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-149
• Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-161
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-163
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Plafonnier de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Lampe de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Lampe de courtoisie de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
• Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
• Ventilation intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-168
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
4
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
4
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
• Réchauffeur de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171
• Siège avec ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
• Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-176
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Filet à bagages (Support) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• IC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le code des clés
est estampé sur
l'étiquette à code à
barres attachée au
jeu de clés. Si vous
perdez vos clés, ce code permettra à
un concessionnaire Kia agréé de
faire un double des clés.
Enlevez l'étiquette à code à barres et
rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le
numéro de code et gardez-le en lieu
sûr, mais pas dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser la clé
intelligente à la portée d'enfants
sans surveillance. Laisser des
enfants sans surveillance dans
un véhicule avec la clé
intelligente est dangereux. Les
enfants imitent les adultes et
pourraient appuyer sur le
bouton de démarrage du
moteur. La clé présente dans le
véhicule
permettrait
aux
enfants d'actionner les glaces
électriques
et
autres
commandes, ou même de
démarrer le véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
Fonctions de la clé intelligente
OCK047005N
1. Verrouillage des portières
2. Déverrouillage des portières
3. Hayon ouvert
4. Alarme
Avec la clé intelligente, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
(et le hayon) et démarrer le moteur
sans introduire la clé.
Lisez ce qui suit afin de savoir
comment.
4 5
Caractéristiques du véhicule
Verrouillage
OCK047010
Appuyer sur les touches sur les
poignées de porte extérieures avant
alors que toutes les portes sont
fermées et qu'une porte est
déverrouillée, verrouillera toutes les
portes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit une
fois pour confirmer que toutes les
portes sont verrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à moins
de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure.
4 6
Si vous voulez confirmer qu'une
porte est verrouillée ou non, vous
devriez vérifier le bouton de
verrouillage de la porte à l'intérieur
du véhicule ou tirer sur la poignée de
porte extérieure.
Même si vous enfoncez les boutons,
les portières ne se verrouilleront pas
et le carillon sonnera pendant 3
secondes, dans les cas suivants :
• La clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
• L'une des portes est ouverte.
Déverrouillage
Le fait d'appuyer sur le bouton situé
sur la poignée extérieure de la
portière, côté conducteur (ou sur
celui côté passageravant) alors que
toutes les portières sont fermées et
verrouillées déverrouille la portière
du conducteur.
Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que la portière
côté conducteur est déverrouillée.
Aussi, les rétroviseurs extérieurs se
déplieront automatiquement si le
commutateur de rabattement des
rétroviseurs extérieurs est réglé à la
position AUTO.
Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à une
distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de
la poignée extérieure.
Caractéristiques du véhicule
Lorsque la fonction de déverrouillage
à deux pressions est activée,
- Si vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure de portière du
conducteur, celle-ci se déverrouille.
- Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton de la poignée extérieure de
la portière côté conducteur dans
les quatre secondes, toutes les
autres
portières
seront
déverrouillées.
✽ AVIS
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage à deux
pressions. Se reporter à "
Paramètres utilisateur " dans ce
chapitre.
Déverrouillage du hayon
Si vous êtes à moins de 0,7 ~ 1 m
(28 ~ 40 po) de la poignée extérieure
du hayon, avec la clé intelligente en
votre possession, le hayon se
déverrouille et s'ouvre lorsque vous
appuyez sur le commutateur de la
poignée du hayon.
Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
Également, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se verrouille
automatiquement.
Démarrage du moteur
Vous pouvez démarrer le moteur
sans introduire la clé.
❈ Pour des informations détaillées,
se reporter au bouton “ENGINE
START/STOP” (démarrage/arrêt
du moteur) au chapitre 5.
Précautions relatives à la clé
intelligente
• Si, pour une raison quelconque,
vous perdez votre clé intelligente, il
vous sera impossible de faire
démarrer le moteur. Faites
remorquer le véhicule, selon le
besoin, et communiquez avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Un
maximum
de
2
clés
intelligentes
peuvent
être
enregistrées pour un seul véhicule.
Si vous perdez une clé intelligente,
vous devez immédiatement vous
rendre chez votre concessionnaire
Kia agréé avec votre véhicule et
votre clé afin de protéger votre
véhicule contre tout vol possible.
4 7
Caractéristiques du véhicule
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
4 8
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous ous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
• Ne pas laisser la clé intelligente à
proximité d'objets métalliques tels
qu'un sac de golf, une valise en
métal, etc.
• Une défaillance du système de
verrouillage/déverrouillage des
portes ou un mauvais démarrage
peuvent se produire si la clé
intelligente est placée à proximité
d'objets métalliques.
• Toujours
porter
votre
clé
intelligente lorsque vous quittez la
voiture. Si une clé intelligente est
laissée sans surveillance près du
véhicule, la batterie du véhicule peut
se décharger elle-même.
• La clé intelligente n'est pas
complètement étanche. Également,
une défaillance liée à des dégâts sur
le circuit interne peut se produire si la
clé est en contact avec de l'humidité
(boisson, eau, etc.) ou de la chaleur.
Dans ce cas, aucune réparation sous
garantie n'est possible.
• Lorsque la clé intelligente est laissée
avec un trousseau de clés, le bouton
de verrouillage/déverrouillage des
portes et du coffre peut être
accidentellement enfoncé. Utiliser la
clé avec soin.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Télécommande
Utilisation du télédéverrouillage
Ne pas mouiller la clé Smart
avec de l'eau ou autre liquide.
Elle peut être endommagée.
Déverrouillage (2)
Toutes les portes (et le hayon)
peuvent être déverrouillées si le
bouton de déverrouillage est
enfoncé. Les feux de détresse
clignotent encore deux fois pour
indiquer que toutes les portes (et le
hayon) sont déverrouillées. Après
avoir enfoncé ce bouton, les portes
se verrouillent automatiquement,
sauf si vous ouvrez une porte dans
les 30 secondes.
OCK047005N
Verrouillage (1)
Toutes les portes sont verrouillées si
l'on appuie sur le bouton de
verrouillage. Si toutes les portes (et
le hayon) sont fermées, les feux de
détresse clignotent une fois pour
indiquer que toutes les portes (et le
hayon) sont verrouillées.
Toutefois, si une porte est ouverte,
les
feux
de
détresse
ne
fonctionneront pas. Si toutes les
portes sont fermées après que vous
ayez appuyé sur le bouton, les feux
de détresse clignoteront une fois.
Lorsque la fonction de déverrouillage
à deux pressions est activée,
- Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portières (2) de
la clé intelligente, la portière du
conducteur se déverrouille.
- Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton de déverrouillage des
portières (2) de la clé intelligente
dans les quatre secondes, toutes
les portières se déverrouillent.
4 9
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage à deux
pressions.
Se
reporter
à
"Paramètres utilisateur" dans ce
chapitre.
✽ AVIS
Si le systeme de teledeverrouillage
ne fonctionne pas en raison d'une cle
mouillee avec de l'eau ou un autre
liquide, la garantie du fabricant ne
s'applique pas.
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon est déverrouillé si le bouton
est enfoncé pendant plus de 1
seconde.
Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
Toutefois, après avoir enfoncé ce
bouton, le hayon se verrouille
automatiquement, sauf si vous
l'ouvrez dans les 30 secondes.
Également, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se verrouille
automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus de 0,5
seconde. Pour couper l'avertisseur et
les feux de détresse, appuyez sur
n'importe quel bouton de l'émetteur.
4 10
Mises en garde
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les conditions suivantes :
• Vous êtes au-delà de la portée de
la clé intelligente (10 m (32,8 pi)
environ).
• La pile de la clé intelligente est
faible.
• D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio comme une
station de radio ou un aéroport, qui
fait interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, verrouillez et
déverrouillez la porte avec la clé de
in intelligente. Si vous éprouvez des
difficultés avec la clé intelligente,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Caractéristiques du véhicule
• Si le transmetteur est à proximité
de votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal du transmetteur pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
le transmetteur et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
MISE EN GARDE
- Dommages a la
telecommande
Ne pas laisser tomber, mouiller
ou exposer la télécommande du
système de télédéverrouillage à
la chaleur ou à la lumière du
soleil.
Le présent appareil est
conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
4 11
Caractéristiques du véhicule
Remplacement des piles
Une pile devrait durer plusieurs
années, mais si le transmetteur ou la
clé intelligente cesse de bien
fonctionner, remplacez la pile par
une neuve.
Si vous ne savez pas exactement
comment utiliser ou poser la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
4 12
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
OCK047004N
1. Faire levier avec un tournevis (-)
pour ouvrir le couvercle central de
la clé intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement des clés
OCK047003N
• Utilisé
pour
verrouiller
et
déverrouiller la boîte à gants.
• Verrouiller et déverrouiller les
portes lorsque le véhicule ou à
puce pile de la clé est déchargée.
Clé intelligente
Pour retirer la clé mécanique (2),
maintenir le bouton de dégagement
(1) enfoncé et retirer la clé
mécanique. Pour la replier, on doit la
rabattre manuellement tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
de contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l'antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact
afin d'assurer qu'elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur
démarre. Si la clé n'est pas valide, le
moteur ne démarre pas.
4 13
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour éviter de vous faire voler votre
véhicule, ne pas laisser des clés de
rechange n'importe où dans le
véhicule. Votre mot de passe
d'immobiliseur est unique pour
chaque client et doit rester
confidentiel. Ne pas laisser ce
numéro n'importe où dans votre
véhicule.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne
démarrera pas.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule.
Le code de l'antidémarrage est
unique à chaque client et devrait être
gardé confidentiel. Ne laissez pas le
code dans le véhicule.
4 14
✽ AVIS
Pour eviter tout probleme au
demarrage, conserver les cles
separement.
Ne pas placer d'accessoires en
métal près de la clé intelligente. Ces
objets pourraient couper le signal du
transpondeur et empêcher le moteur
de démarrer. S'il vous faut des clés
additionnelles ou si vous perdez vos
clés, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommage à
l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil.
4 15
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 16
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme
suit.
1. Couper le moteur.
2. S'assurer que toutes les portes (et
le hayon) et que le capot moteur
sont fermés et verrouillés.
3. Verrouiller les portières en
appuyant sur le bouton de
verrouillage des portes de la clé
intelligente.
Une fois ces étapes exécutées, les
feux de détresse clignoteront (pour
la clé intelligente, le carillon sonne
aussi) une fois pour indiquer que le
système est armé.
Si l'une des portes (ou le hayon) ou
le capot moteur reste ouvert, les feux
de détresse et le carillon ne
fonctionnent pas et l'alarme antivol
n'est pas armée. Si toutes les portes
(et le hayon) et le capot moteur sont
fermés après avoir enfoncé le
bouton, les feux de détresse
clignotent une fois.
Le dispositif peut aussi être armé en
verrouillant les portes en utilisant la
clé dans la serrure d'une des portes
aavant. Toutefois, dans ce cas, les
feux de détresse ne clignoteront pas.
✽ AVIS
Le système antivol peut être désactivé
par un concessionnaire Kia autorisé.
Si vous voulez cette fonction,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif
est armé alors qu'il reste
quelqu'un dans le véhicule,
l'antivol pourra s'activer lorsque
la personne sort du véhicule. Si
l'une des portes (ou le hayon) ou
le capot moteur est ouvert dans
les 30 secondes après le passage
du système au stade armé, le
système est désarmé pour éviter
une alarme inutile.
Caractéristiques du véhicule
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• Une porte avant ou arrière est
ouverte sans que l'on utilise la clé
intelligente.
• Le hayon est ouvert sans utiliser la
clé intelligente.
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de
détresse clignoteront continuellement
pendant 30 secondes environ, et
l'alarme se répétera une fois de plus
à moins qu'elle soit désarmée. Pour
désarmer l'alarme, déverrouillez les
portes avec de la clé intelligente.
Le dispositif sera désarmé quand
• Les portes (et le hayon) sont
déverrouillées
avec
la
clé
intelligente.
Après avoir appuyé sur le bouton
déverrouillage, les feux de détresse
du véhicule clignotent et le carillon
retentit deux fois pour indiquer que le
système est désarmé.
Après avoir enfoncé le bouton de
déverrouillage, si l'une des portes
(ou le hayon) n'est pas ouverte dans
les 30 secondes, le système est
réarmé.
• Évitez d'essayer de faire démarrer
le véhicule alors que l'antivol est
activé. Le démarreur est hors
circuit quand l'antivol est activé.
Si le système n'est pas désarmé
avec la clé intelligente, ouvrir les
portières à l'aide de la clé
mécanique et démarrer le moteur
en appuyant directement sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur avec la clé intelligente.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
- Ajuster l'antivol
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antivol car une telle
action pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement de
l'antivol.
✽ AVIS
Un mauvais fonctionnement de
l'antivol causé par une modification
ou un ajustement inapproprié n'est
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
4 17
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
■ Type A
■ Type B
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de porte.
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien fermées.
✽ AVIS
OCK047011
• Après avoir retiré le couvercle (2)
en appuyant sur l'orifice (1) à l'aide
d'une clé mécanique ou d'un
tournevis (-), tourner la clé (3) vers
l'avant
du
véhicule
pour
déverrouiller ou vers l'arrière du
véhicule pour verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte du conducteur à l'aide de la
clé, seule la porte du conducteur
se verrouille/déverrouille.
4 18
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou
le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de fonctionner
un moment afin de protéger le
circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
MISE EN GARDE
Ne pas ouvrir et fermer
inutilement la porte de manière
répétée, ou avec une force
excessive. De telles actions
peuvent endommager la porte
du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Au moment de garer votre véhicule,
toujours mettre le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt du
moteur) à la position OFF, engager le
frein à main, fermer toutes les glaces
et verrouiller toutes les portières.
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
OCK047012N
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
pousser le bouton intérieur de
verrouillage des portes (1) ou le
commutateur de verrouillage central
des portes (2) sur la position “Lock”
(verrouillage) et fermer la portière (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage
central (2), toutes les portes du
véhicule seront automatiquement
verrouillées.
OCK047013L
• Pour déverrouiller une porte,
poussez le bouton de verrouillage
(1) à la position déverrouillée. Le
repère rouge sur la poignée sera
visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
correctement verrouillée, le repère
rouge sur la poignée n'est pas
visible.
4 19
Caractéristiques du véhicule
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (2).
• Si vous actionnez la poignée
intérieure de la porte du
conducteur (ou du passager avant)
alors que le bouton de verrouillage
des portes est abaissé, le bouton
se soulève et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portières avant ne peuvent
être verrouillées si la clé
intelligente est dans le véhicule et
qu'une portière avant est ouverte.
• Si la clé intelligente est dans le
véhicule ou que l’une des portières
est ouverte, on ne peut pas
verrouiller les portières.
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
Commutateur de verrouillage
central
■ Côté conducteur
OCK047014
■ Côté passager
OCK047064N
Actionner en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 20
Caractéristiques du véhicule
Pour la porte du conducteur :
• En appuyant sur la partie droite (1)
du commutateur, toutes les
portières du véhicule se verrouillent.
• En appuyant sur la partie gauche (2)
du commutateur, toutes les
portières
du
véhicule
se
déverrouillent.
Pour la porte du passager avant :
• En appuyant sur la partie avant (1)
du commutateur, toutes les
portières du véhicule se verrouillent.
• En appuyant sur la partie arrière (2)
du commutateur, toutes les
portières
du
véhicule
se
déverrouillent.
• Si la clé intelligente est dans le
véhicule et que l'une des portes
avant est ouverte, les portes ne se
verrouillent pas même si la partie
droite (1, porte du conducteur) du
commutateur de verrouillage
central est enfoncée.
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte.
AVERTISSEMENT
- Enfants/animaux sans
surveillance
Ne laissez jamais des enfants
ou
des
animaux
sans
surveillance dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, entraînant
la mort ou des blessures graves
aux enfants ou animaux laissés
seuls et incapables de sortir du
véhicule.
4 21
Caractéristiques du véhicule
Fonctions verrouillage/déverrouillage des portes
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Système de déverrouillage des
portes sensible aux impacts
Toutes les portes se verrouillent
automatiquement lorsqu'un impact
provoque le déploiement des sacs
gonflables.
Système de verrouillage des
portes sensible à la vitesse
Toutes les portes se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 15 km/h (9
mi/h).
Vous pouvez activer ou désactiver les
fonctions
de
verrouillage/déverrouillage automatique des
portes dans le véhicule. Se reporter à
"Paramètres utilisateur" dans ce
chapitre.
4 22
OCK047015
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Pousser le verrou de sécurité (1),
situé sur le montant arrière de la
portière,
en
position
de
verrouillage ( ). Si le loquet de
sécurité pour enfants est engagé, la
porte arrière ne s'ouvrira pas même
si l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la portière arrière,
appuyer sur la poignée extérieure de
la portière (2).
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Serrures de portières arrière
Utilisez les serrures de sécurité
des portières arrière chaque fois
que des enfants se trouvent dans
le véhicule. Si un enfant devait,
par accident, ouvrir une portière
arrière alors que le véhicule est
en mouvement, il pourrait tomber.
4 23
Caractéristiques du véhicule
HAYON
• Une fois le hayon ouvert puis
refermé,
il
se
verrouille
automatiquement. (Toutes les
portes doivent être verrouillées.)
Hayon non électrique
Ouverture du hayon
AVERTISSEMENT
OCK047016
• Le hayon est verrouillé ou
déverrouillé lorsque toutes les
portes sont verrouillées ou
déverrouillées
avec
la
clé
intelligente ou le commutateur de
verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes.
• Seul le hayon est déverrouillé si le
bouton de déverrouillage du hayon
sur la clé intelligente est enfoncé
pendant environ 1 seconde.
• S'il est déverrouillé, le hayon peut
être ouvert en appuyant sur la
poignée et en la soulevant.
4 24
- Gaz d'échappement
Le hayon doit être toujours
maintenu fermé lorsque le
véhicule est en mouvement. S'il
est laissé ouvert ou entrouvert,
des
gaz
d'échappement
peuvent pénétrer dans le
véhicule et provoquer des
maladies graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le hayon se relève en pivotant.
S'assurer qu'aucun objet ou
qu'aucune personne ne soit
près de l'arrière du véhicule en
ouvrant le hayon.
✽ AVIS
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au verrouillage du hayon
et
bon
fonctionnement
des
mécanismes du hayon.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du hayon
AVERTISSEMENT
Veiller à éloigner vos mains, vos
pieds et d'autres parties du
corps du passage avant de
refermer le hayon.
MISE EN GARDE
OCK047053
Abaisser le hayon et appuyer
fermement dessus. S'assurer que le
hayon est bien verrouillé.
Vérifiez qu'aucun objet ne se
trouve à proximité du verrou et
de la gâche du hayon lors de la
fermeture de ce dernier. Il
pourrait en résulter une
détérioration du verrou du
hayon.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Si vous conduisez avec le
hayon
ouvert,
des
gaz
d'échappement
dangereux
seront aspirés dans votre
véhicule, ce qui peut provoquer
des blessures graves aux
occupants du véhicule, voire la
mort. Si vous devez conduire
avec le hayon ouvert, maintenir
les bouches d'aération et toutes
les fenêtres ouvertes afin qu'un
supplément d'air extérieur
pénètre dans le véhicule.
MISE EN GARDE
S'assurer de fermer le hayon
avant de prendre la route.
Les vérins de levage du hayon
et le matériel associé peuvent
être endommagés si le hayon
n'est pas fermé avant de
prendre la route.
4 25
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Trajet dans l'espace de
chargement
Les occupants ne doivent
jamais se trouver dans l'espace
de chargement arrière où
aucune retenue n'est présente.
Pour éviter de se blesser en cas
d'accident ou d'arrêt brusque,
les occupants doivent être
toujours correctement attachés.
Hayon à commande électrique (si équipé)
OCK047017L
OCK047018L
(1) Bouton d'ouverture/de fermeture
du
hayon
à
commande
électrique
(2) Commutateur de poignée du
hayon à commande électrique
(3) Bouton de fermeture du hayon à
commande électrique
OCK047016L
4 26
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est sur
ON, le hayon à commande
électrique peut fonctionner lorsque
la boîte de vitesses automatique est
sur P (stationnement).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des enfants ou
des animaux sans surveillance
dans votre véhicule.
Des enfants ou des animaux
peuvent actionner le hayon à
commande électrique et se
blesser ou blesser d'autres
personnes, ou endommager le
véhicule.
✽ AVIS
Ne pas poser d'objets lourds sur le
hayon à commande électrique en
l'actionnant. Du poids supplémentaire
sur le hayon peut endommager le
système.
OCK047056C
CAUTION
Ne pas fermer ni ouvrir
manuellement le hayon à
commande électrique. Ceci
pourrait endommager le hayon
à commande électrique.
S'il est nécessaire de fermer ou
d'ouvrir manuellement le hayon
à commande électrique lorsque
la batterie est déchargée ou
débranchée, ne pas exercer de
force excessive.
S'assurer qu'aucune personne
ni aucun objet ne se trouve sur
le passage du hayon à
commande électrique (ou du
hayon intelligent) avant de
l'utiliser. De graves blessures,
des dégâts au véhicule ou aux
objets situés autour peuvent
survenir s'ils entrent en contact
avec le hayon à commande
électrique
(ou
le
hayon
intelligent)
4 27
Caractéristiques du véhicule
Ouverture du hayon
OCK047057N
Le hayon à commande électrique
s'ouvre automatiquement de la
manière suivante :
• Appuyer sur le bouton de
déverrouillage du hayon de la clé
intelligente pendant environ 1
seconde.
4 28
OCK047062L
OCK047016
• Appuyer sur le bouton d'ouverture
du hayon pendant environ une
seconde.
• Pour un arrêt d'urgence pendant
que le hayon à commande
électrique fonctionne, appuyer
brièvement
sur
le
bouton
d'ouverture/fermeture du hayon.
• Appuyer sur le commutateur de
poignée du hayon lorsque vous
avez la clé intelligente sur vous.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du hayon
OCK047018
OCK047062L
• Appuyer sur le bouton de
fermeture du hayon à commande
électrique pendant environ une
seconde lorsque le hayon est
ouvert.
Le hayon se ferme et se verrouille
automatiquement.
• Pour un arrêt d'urgence pendant
que le hayon à commande
électrique fonctionne, appuyer
brièvement
sur
le
bouton
d'ouverture/fermeture du hayon.
• Appuyer sur le bouton de
fermeture du hayon à commande
électrique pendant environ une
seconde lorsque le hayon est
ouvert.
Le hayon se ferme et se verrouille
automatiquement.
Conditions de non ouverture ou
de fermeture du hayon :
• Le hayon à commande électrique
ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas
automatiquement
lorsque
le
véhicule roule à plus de 3 km/h (2
mi/h).
• Le hayon à commande électrique
peut être actionné lorsque le
moteur ne tourne pas.
Toutefois, le fonctionnement du
hayon à commande électrique
consomme de grandes quantités
d'énergie électrique du véhicule.
Pour éviter de décharger la
batterie, ne pas le faire fonctionner
de manière excessive (par ex.,
plus de 10 fois de suite environ).
• Ne pas modifier ni réparer vousmême une pièce du hayon à
commande électrique. Ceci doit
être
effectué
par
un
concessionnaire agréé Kia.
4 29
Caractéristiques du véhicule
• Avant de soulever le véhicule à
l'aide d'un cric pour changer un
pneu ou réparer le véhicule, ouvrir
le hayon à commande électrique.
Ne pas actionner le hayon à
commande électrique lorsque le
véhicule est soulevé, car cela
pourrait faire fonctionner le hayon
de manière incorrecte.
• En présence d'obstacles tels que
de la neige sur le hayon à
commande électrique, il peut
s'ouvrir automatiquement. Après
avoir dégagé l'obstacle, essayer de
l'ouvrir à nouveau.
4 30
Arrêt ou retour automatique
OCK047019L
Si pendant l'ouverture ou la
fermeture du hayon à commande
électrique, celui-ci est bloqué par un
objet ou une partie du corps d'une
personne, le hayon détecte la
résistance et
arrête son mouvement ou s'ouvre
complètement pour permettre de
dégager l'objet.
Toutefois, si un objet est mince ou
lisse, ou si le hayon est proche de la
position verrouillée, l'arrêt et le retour
automatique peuvent ne pas
détecter la résistance et le
mouvement de fermeture continue.
Si le hayon à commande électrique
est forcé par un impact important,
l'arrêt et le retour automatique
peuvent fonctionner.
Si la fonction arrêt et retour
automatique est activée plus de
deux fois pendant l'ouverture ou la
fermeture, le hayon à commande
électrique peut s'arrêter sur cette
position.
Dans ce cas, fermer le hayon
manuellement et l'actionner à
nouveau automatiquement.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et
des dégâts, prendre les
précautions suivantes pour
actionner le hayon à commande
électrique :
- Éloigner le visage, les mains,
les bras, les parties du corps
et tout autre objet du passage
du hayon à commande
électrique.
- Ne pas placer volontairement
des parties du corps ou des
objets sur le passage du
hayon à commande électrique
pour s'assurer que l'arrêt et le
retour
automatiques
fonctionnent.
- Ne pas laisser des enfants
jouer avec le hayon à
commande électrique.
Comment réinitialiser le hayon à
commande électrique
Si la batterie a été déchargée ou
débranchée, ou si le fusible
concerné a été remplacé ou
déconnecté, pour que le hayon à
commande électrique fonctionne
normalement, le réinitialiser comme
suit :
1. Appuyer sur le bouton de
stationnement (P).
2. Tout en appuyant sur le bouton de
fermeture du hayon, appuyer sur
le commutateur de poignée du
hayon pendant plus de 3
secondes. (le carillon retentit)
3. Fermer le hayon manuellement.
Si le hayon à commande électrique
ne fonctionne pas correctement
après la procédure ci-dessus, faire
vérifier le système par un
concessionnaire agréé Kia.
Déverrouillage d'urgence de
sécurité du hayon
OCK047020
Votre véhicule est équipé d'un levier
de déverrouillage d'urgence de
sécurité du hayon, situé au bas du
hayon. Lorsqu'une personne est
involontairement enfermée dans le
compartiment à bagages. Le hayon
peut être ouvert de la façon suivante :
1. Retirer le couvercle.
2. Pousser le levier de déverrouillage
vers la droite.
3. Relever le hayon.
4 31
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• En cas d'urgence, vous devez
bien connaître l'emplacement
du levier de déverrouillage
d'urgence du hayon dans le
véhicule et savoir comment
l'ouvrir si vous vous trouvez
accidentellement bloqué dans
le coffre à bagages.
• À
aucun
moment
une
personne
ne
doit
être
autorisée à occuper le coffre à
bagages.
Le coffre à bagages est un
endroit très dangereux en cas
d'accident.
• Utiliser
le
levier
de
déverrouillage pour les cas
d'urgence uniquement. Faire
très attention, notamment
lorsque le véhicule se
déplace.
4 32
AVERTISSEMENT
NE
JAMAIS
autoriser
quiconque à occuper le hayon
du véhicule. Si le hayon est
partiellement ou totalement
verrouillé et que la personne est
dans l'incapacité de sortir, de
graves blessures ou la mort
peuvent se produire par
manque de ventilation, par les
fumées
d'échappement
et
l'accumulation
rapide
de
chaleur, ou par l'exposition au
froid. Le hayon est également
un endroit dangereux en cas
d'accident, car les occupants
n'y sont pas protégés, et il fait
partie des zones déformables
du véhicule.
• Vous et vos passagers devez
connaître l'emplacement du levier
de sécurité d'urgence du hayon
dans ce véhicule et devez savoir
comment ouvrir le hayon si vous
vous
trouvez
bloqué
accidentellement dans le hayon.
• Votre véhicule doit rester verrouillé
et la clé intelligente doit être
gardée hors de portée des enfants.
Les parents doivent informer leurs
enfants qu'il est dangereux de
jouer dans le hayon.
• Utiliser le levier de déverrouillage
pour
les
cas
d'urgence
uniquement.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OCK047054
Ne pas saisir la pièce qui
soutient le hayon (élévateur à
gaz), cela pourrait provoquer de
graves blessures.
4 33
Caractéristiques du véhicule
HAYON INTELLIGENT (SI ÉQUIPÉ)
OCK047021
Sur un véhicule équipé d'une clé
intelligente, le hayon peut être
ouvert\activé par une touche à l'aide
du système de hayon intelligent.
4 34
Comment utiliser le hayon
intelligent
Le hayon peut être ouvert par
activation sans touche dans les
conditions ci-après.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone de
détection pendant plus de 3
secondes.
✽ AVIS
• Le hayon intelligent ne fonctionne
pas quand :
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et la
détection est continue.
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et
en-deça de 1,5 m (60 po) de la
poignée des portières avant.
(Véhicules équipés de l’éclairage
d’accueil)
- Une porte n’est pas fermée ou
verrouillée.
- La clé intelligente se trouve dans
le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
1. Paramètres
Pour activer le hayon intelligent, aller
sur Mode paramètres utilisateur et
sélectionner Hayon intelligent sur
l'affichage LCD.
Ne pas s'approcher de la zone de
détection si vous ne voulez pas que le
hayon s'ouvre.
Si vous entrez involontairement
dans la zone de détection et que les
feux de détresse et le carillon se
déclenchent, quitter la zone de
détection avec la clé intelligente. Le
hayon reste fermé.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Écran ACL" de ce
chapitre.
OCK047022
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50 ~100 cm (20 ~ 40
pouces) derrière le véhicule) avec
une clé intelligente sur vous, les feux
de détresse clignotent et le carillon
retentit pendant environ 3 secondes
pour vous informer que la clé
intelligente a été détectée et le
hayon s'ouvre.
4 35
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
S'assurer qu'aucun objet dans
le compartiment arrière ne
sorte en ouvrant le hayon sur
une pente. Cela pourrait causer
des blessures graves.
Comment désactiver la fonction
Hayon intelligent à l'aide de la clé
intelligente
✽ AVIS
OCK047023
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignotent et le
carillon retentit 2 fois, puis le hayon
s'ouvre lentement.
S'assurer de fermer le hayon avant
de prendre la route.
S'assurer que personne ni aucun
objet ne se trouve près du hayon
avant de l'ouvrir ou de le fermer.
Veiller à désactiver la fonction Hayon
intelligent avant de laver votre
véhicule.
Sinon, le hayon peut s'ouvrir
inopinément.
4 36
La clé doit rester hors de portée des
enfants. Des enfants peuvent ouvrir
le Hayon intelligent par inadvertance
en jouant près de l'arrière du
véhicule.
OCK047005N
1. Portière verrouillée
2. Portière déverrouillée
3. Coffre ouvert
4. Urgence
Si vous appuyez sur l'un des boutons
de la clé intelligente pendant l'étape
de détection et d'alerte, la fonction
Hayon intelligent se désactive.
S'assurer de savoir comment
désactiver la fonction Hayon intelligent
dans les situations d'urgence.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2), la
fonction Hayon intelligent se
désactive temporairement. Mais si
aucune porte n'est ouverte
pendant 30 secondes, la fonction
hayon intelligente se réactive.
• Si vous appuyez sur le bouton
d'ouverture du hayon (3) pendant
plus de 1 seconde, le hayon
s'ouvre.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage des portes (1) ou sur
le bouton d'ouverture du hayon
(3) lorsque la fonction Hayon
intelligent n'est pas sur Détection
et alerte, le hayon intelligent n'est
pas désactivé.
• Si vous avez désactivé la fonction
Hayon intelligent en appuyant sur
le bouton de la clé intelligente et
que vous avez ouvert une porte, le
hayon intelligent peut être réactivé
en fermant et en verrouillant
toutes les portes.
✽ AVIS
Zone de détection
OCK047024L
• Le hayon intelligent fonctionne
avec une alerte d'accueil si la clé
intelligente est détectée à moins
de 50 ~ 100 cm (20 ~ 40 pouces)
du hayon.
• L’alerte s’arrête dès que la clé
intelligente sort de la zone de
détection pendant le stage de
détection et d’alerte.
• Le hayon intelligent ne fonctionne
pas si l'une des situations
suivantes se produit :
- La clé intelligente se trouve près
d’un transmetteur radio comme
une station de radio ou un
aéroport qui pourrait faire
interférence
au
bon
fonctionnement de l’émetteur.
- La clé intelligente se trouve près
d’un émetteur-récepteur radio
mobile ou d’un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d’un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• La distance de détection peut être
supérieure ou inférieure quand :
- Un côté du véhicule est soulevé
pour remplacer un pneu ou
inspecter le véhicule.
- Le véhicule est stationné incliné
dans une pente ou sur une route
non pavée.
4 37
Caractéristiques du véhicule
VITRES
■ Avant
(1) Commutateur du vitre èlectrique,
côté conducteur
(2) Commutateur du vitre èlectrique,
côté passager avant
(3) Commutateur du vitre èlectrique
arrière gauche
(4) Commutateur du vitre èlectrique
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Commande
d'élévation/abaissement
automatique de la vitre
(conducteur et passager du vitre)
(7) Commutateur de verrouillage des
commandes électriques des
glaces
■ Arrière
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OCK047025N
4 38
Caractéristiques du véhicule
Vitres à commande électrique
Le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) doit
être en position ON pour que les
vitres à commande électrique
fonctionnent.
Chaque
porte
possède
un
commutateur de vitre à commande
électrique qui commande la vitre de
porte.
Le conducteur dispose d'un bouton
de verrouillage des vitres à
commande électrique qui peut
bloquer le fonctionnement des vitres
des passagers arrière.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant
environ 30 secondes après avoir mis
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ACC (accessoire) ou LOCK
(verrouillage).
Toutefois, si les portes avant sont
ouvertes, les vitres à commande
électrique
ne
peuvent
être
actionnées, même pendant la
période de 30 secondes.
La porte du conducteur possède un
commutateur principal de vitres à
commande électrique qui contrôle
toutes les vitres du véhicule.
Si la fermeture de la vitre est bloquée
par un objet, retirez l'objet et fermez
la vitre.
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ 2,5 cm (1 pouce). Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
MISE EN GARDE
Ne pas installer dans le véhicule
des accessoires qui s'étendent
jusque dans la zone de la
fenêtre ouverte. Ces objets
affecteront
le
bon
fonctionnement de la fonction
"protection contre le blocage"
de l'inversion automatique
décrite dans ce chapitre.
4 39
Caractéristiques du véhicule
Soulèvement et abaissement des
glaces
AVERTISSEMENT
- Vitres à commande
Glace à levée/descente automatique
(Côté conducteur et passager avant)
électrique
Ne passez pas le visage ou les
bras à l'extérieur d'une vitre
ouverte lorsque le véhicule roule.
Cela pourrait entraîner des
blessures graves.
OCK047027
OCK047026
Un commutateur maître des vitre
électrique se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
l'interrupteur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur.
4 40
Caractéristiques du véhicule
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1. Appuyez deux fois sur le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur
jusqu'à la position ON.
2. Fermer la vitre du conducteur et
du passager avant et continuer à
tirer vers le haut le commutateur
de vitres à commande électrique
pendant au moins 1 seconde
après la fermeture complète des
vitres.
OUN026013
Inversion automatique (pour glace à
ouverture/fermeture automatique)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction
de la taille ou de la position de la
glace. Si la glace détecte une
résistance alors que vous tenez le
commutateur relevé, la glace
s'arrêtera et se rabaissera d'environ
2,5 cm (1 po).
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les 5 secondes
qui suivent l'abaissement de la glace
au moyen de la fonction d'inversion
automatique, cette dernière ne
fonctionnera pas.
La fonction d'inversion automatique
des vitres du conducteur et du
passager avant n'est active que
lorsque la fonction "relevage
automatique" est utilisée en relevant
le
commutateur.
L'inversion
automatique ne fonctionne pas si la
vitre est relevée à mi-course avec le
commutateur de vitres à commande
électrique.
4 41
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures
et les dommages au véhicule. Si
un objet d'un diamètre inférieur
à 4 mm (0,16 po) est coincé
entre la glace et la coulisse
supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et
qu'elle ne s'arrête pas pour
inverser sa direction.
AVERTISSEMENT
La
fonction
de
retour
automatique ne s'active pas en
réinitialisant le système de vitres
à commande électrique.
Assurez-vous que des parties du
corps ou d'autres objets ne
bloquent pas le passage avant
de fermer les vitres pour éviter
des blessures ou d'endommager
le véhicule.
4 42
AVERTISSEMENT
Loquet des lève-glaces
Le
mouvement
inverse
automatique peut ne pas se
produire si des accessoires
comme une antenne, etc. sont
fixés sur les vitres en les
ouvrant ou en les fermant.
OCK047028
• Le conducteur peut désactiver les
commandes
électriques
des
glaces des passagers en appuyant
sur la touche de verrouillage des
glaces située sur la portière du
conducteur.
Caractéristiques du véhicule
• Quand on appuie sur le bouton
de verrouillage des glaces
électriques :
- Le conducteur peut actionner
toutes les glaces électriques.
- Le passager avant peut actionner
sa propre glace.
- Les passagers arrière ne peuvent
pas actionner leurs propres
glaces.
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Conserver le bouton de
verrouillage
des
glaces
électriques (situé sur la portière
du conducteur) sur la position
de
verrouillage
(bouton
appuyé).
4 43
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Avertissement capot ouvert
Ouverture du capot
OCK047030
OCK047029
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
Ouvrir le capot après avoir coupé le
moteur sur une surface plane,
appuyer sur le bouton de
stationnement (P) et serrer le frein
de stationnement.
4 44
2. Aller à l'avant du véhicule,
soulever légèrement le capot,
pousser le loquet secondaire (1) à
gauche du centre du capot et
soulever le capot (2).
3. Soulevez le capot. Il s'ouvrira
complètement de lui-même une
fois qu'il sera à demi-ouvert.
OCK047110L
Lorsque le capot est ouvert, un
message d'avertissement s'affichera
à l'écran ACL. Le carillon sera activé
lorsque le véhicule roule à 3 km/h (2
mph) ou plus alors que le capot est
ouvert.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• Tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• Les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2. Remettez la tige de soutien sur sa
pince pour éviter qu'elle vibre.
3. Abaissez le capot jusqu'à environ
30 cm (12 po) de la fermeture puis
laissez-le tomber. Assurez-vous
qu'il s'enclenche bien en place.
4. Vérifier que le capot est
correctement enclenché. Si le capot
peut être légèrement soulevé, il
n'est pas bien enclenché. Le rouvrir
et le refermer avec un peu plus de
force.
MISE EN GARDE
- Obstruction du capot
Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes
les obstructions autour de
l'ouverture. Fermer le capot s'il
y a des obstructions dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages.
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la
vue
complètement.
Vous
risqueriez alors un accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
4 45
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
1. Pour remettre le bouchon du
réservoir, tournez-le dans le sens
horaire jusqu'au déclic. Ceci
indique que le bouchon est bien
serré.
2. Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
OCK047032
OCK047031L
Ouvrir le volet du réservoir de
carburant de l’intérieur, en appuyant
sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il
est gelé, tapez ou enfoncez
légèrement le volet pour briser la
glace et dégager le volet. Ne forcez
pas l'ouverture du volet. Au besoin,
atomisez un liquide déglaçant autour
du volet (n'utilisez pas d'antigel pour
le radiateur) ou placez le véhicule à
un endroit chaud et laissez la glace
fondre.
4 46
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, appuyant sur le bouton
d'ouverture du volet.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
5. Faites le plein.
✽ AVIS
Un bruit intermittent pourrait se
faire entendre près de l’ouverture de
ravitaillement en carburant lorsque
le moteur est en régime de ralenti si
le bouchon du réservoir de
carburant n’est pas fermement
serré. Ceci apparaît normalement
avec le système de diagnostic
embarqué.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le véhicule n’est pas sur une
surface plane lors du remplissage du
réservoir, la jauge pourrait ne pas se
diriger vers F, même si le réservoir
est plein.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Si on déplace le
véhicule vers un sol nivelé,
l’indicateur de niveau de carburant
se déplacera vers la position pleine.
Ouverture d'urgence du volet
du réservoir d'essence
MISE EN GARDE
Ne pas trop tirer sur la poignée,
au risque d'endommager la
garniture du coffre ou la
poignée d'ouverture.
AVERTISSEMENT
OCK047033
Si le volet du réservoir de carburant
ne s'ouvre pas à l'aide de la
télécommande, vous pouvez l'ouvrir
à la main avec une pièce de
monnaie, un tournevis à lame plate
ou un objet semblable. Enlevez le
panneau de garniture dans l'aire à
bagages et tirez légèrement sur la
poignée.
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du
réservoir
avec
soin
et
lentement. Si le capuchon
laisse échapper des vapeurs ou
produit un son de sifflement,
attendez que l'action cesse
avant d'ouvrir le bouchon
complètement. Assurez-vous
toujours que le bouchon du
réservoir est bien remis en
place pour empêcher un
déversement de carburant en
cas d’accident.
4 47
Caractéristiques du véhicule
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
✽ AVIS
Resserrer le bouchon jusqu'à ce
qu'un cliquetis se fasse entendre,
faute de quoi le voyant d'ouverture
du bouchon du réservoir ( )
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
Ne
pas
respecter
tous
ces
avertissements peut provoquer
des blessures graves, des
brûlures graves ou la mort par
incendie ou explosion.
4 48
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
(Suite)
(Suite)
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique.
Une
décharge
électrostatique
peut
enflammer
les
vapeurs
d'essence, produisant une
combustion rapide. S'il faut
entrer dans le véhicule, on
doit ensuite éliminer la
possibilité d'une décharge en
touchant de nouveau une
partie en métal du véhicule,
loin du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Bidon d'essence portatif
Lors de l'utilisation d'un bidon
de carburant approuvé, le
placer au sol avant de le
remplir.
Une
décharge
d'électricité statique à partir du
bidon peut enflammer les
vapeurs de carburant et causer
un incendie. Le remplissage
commencé,
continuer
de
toucher le véhicule jusqu'à la
fin du remplissage. Utiliser
seulement les bidons en
plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de
l'essence.
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage
de carburant. Le courant
électrique et/ou l'interférence
électronique des téléphones
cellulaires peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur
avant le remplissage de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant
et
causer
un
incendie.
Le
remplissage
achevé, vérifier que le bouchon
de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer
le moteur.
4 49
Caractéristiques du véhicule
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les
“Exigences de carburant” au chapitre
1.
Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de marque
Kia ou l'équivalent spécifié pour
votre véhicule. Utiliser le mauvais
bouchon se soldera par un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
4 50
Caractéristiques du véhicule
LARGE TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE
- Dommage au moteur de
toit ouvrant
Pour éviter d'endommager le
toit
ouvrant,
nettoyer
régulièrement la poussière
pouvant s'accumuler sur le rail.
OCK047034
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console supérieure.
Le toit ouvrant peut être actionné
pendant environ 30 secondes après
avoir
mis
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur en
position OFF.
Toutefois, si la porte avant est
ouverte, le toit ouvrant ne peut être
actionné même pendant les 30
secondes.
Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se
trouver sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
MISE EN GARDE
- Levier de commande du
toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni
être incliné une fois qu'il est ouvert.
AVERTISSEMENT
- Chargement sur le toit
Ne pas actionner le toit ouvrant
si la galerie de toit du véhicule
est chargée. Cela pourrait
détacher le chargement et
distraire le conducteur.
4 51
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne jamais ajuster le toit ouvrant
vitré ou le pare-soleil en
conduisant. Il pourrait en
résulter une perte de contrôle et
un accident pouvant provoquer
la mort, des blessures graves
ou des dommages à la
propriété.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser des enfants
actionner le toit ouvrant Ils
pourraient se blesser.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le toit ouvrant ne
soit actionné accidentellement,
notamment par un enfant, ne le
laissez actionner le toit ouvrant.
4 52
AVERTISSEMENT
Avertissement d'ouverture du
toit ouvrant
Ne vous asseyez pas sur le toit
du véhicule. Ceci pourrait
l'endommager.
MISE EN GARDE
Éviter que des bagages
dépassent par le toit ouvrant
vitré pendant la conduite.
OCK047124L
Si le conducteur coupe le moteur
lorsque le toit ouvrant n'est pas
complètement fermé, le signal
sonore retentit pendant quelques
secondes
et
l'illustration
d'avertissement ci-dessus apparaît
sur l'affichage LCD.
Fermer le toit ouvrant entièrement
avant de sortir du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Pour fermer le pare-soleil quand
le toit ouvrant en verre est fermé
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au
premier cran.
Pour arrêter le pare-soleil en train de
coulisser à une position précise,
appuyer
brièvement
sur
la
commande du pare-soleil.
Paresoleil
S’assurer que le toit ouvrant vitré
est complètement fermé au
moment de quitter le véhicule. Si
le toit ouvrant vitré est ouvert, la
pluie ou la neige peut entrer et
mouiller l’intérieur du véhicule,
sans compter qu’une telle
situation est propice aux vols.
✽ AVIS
OCK047058L
Pour ouvrir le pare-soleil
Repousser le levier de commande
du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au
premier cran.
Les rides formées sur le pare-soleil
sont normales en raison du type de
matériau.
4 53
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Pare-soleil automatique
• Ne pas tirer ou pousser le
pare-soleil avec la main, car
une
telle
action
peut
endommager le pare-soleil ou
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
• Fermer le toit ouvrant vitré
lors de la conduite sur des
routes poussiéreuses. La
poussière pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement
du système du véhicule.
✽ AVIS
Seule la deuxième vitre avant du toit
ouvrant s'ouvre et se ferme.
4 54
Ouverture du toit ouvrant
OCK047035
Quand le pare-soleil est fermé
Tirer le levier de commande de toit
ouvrant vers l'arrière jusqu'au 2ème
cran, le pare-soleil et la vitre de toit
ouvrant coulissent pour s'ouvrir
complètement. Pour arrêter le toit
ouvrant et le pare-soleil en train de
coulisser à une position précise,
appuyer brièvement sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est ouvert
Tirer le levier de commande de toit
ouvrant vers l'arrière jusqu'au 1er ou
au 2ème cran, la vitre de toit ouvrant
coulisse pour s'ouvrir complètement.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
momentanément sur le levier de
commande de toit ouvrant.
Caractéristiques du véhicule
Auto-inversion
Des objets de moins de 4 mm (0,16
pouce) de diamètre coincés entre la
vitre et la coulisse de vitre du toit
ouvrant peuvent ne pas être détectés
par la vitre à retour automatique et la
vitre ne s'arrête pas et ne change pas
de sens.
AVERTISSEMENT
OXM049029
Si un objet ou une partie du corps est
détectée alors que le toit ouvrant se
ferme automatiquement, il engagera
l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et le
châssis du toit ouvrant. Assurez-vous
toujours que passagers et objets sont
loin du toit ouvrant avant de le fermer.
- Toit ouvrant
• Assurez-vous que personne
ne place la tête, les mains ou
une partie du corps de façon à
faire entrave à la fermeture du
toit ouvrant.
• Ne sortez pas la visage, le
cou, les bras ou le corps par
l’ouverture du toit ouvrant
quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune partie
du corps n'est dans la trajectoire
parcourue par le toit ouvrant
coulissant, parce qu'elle pourrait
être coincée ou écrasée.
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager le toit
ouvrant, nettoyer régulièrement
la saleté accumulée sur le rail de
coulisse du toit ouvrant.
✽ AVIS
Si l'on ouvre le toit ouvrant
immédiatement après avoir lavé son
véhicule ou après une averse, de l'eau
pourrait pénétrer dans le véhicule.
MISE EN GARDE
- Dommages au moteur du
toit ouvrant
Si on essaie d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est en dessous de zéro ou
lorsque le toit ouvrant est
couvert de neige ou de glace, la
glace du toit ouvrant ou son
moteur pourrait s'endommager.
4 55
Caractéristiques du véhicule
Inclinaison du toit ouvrant
OCK047036
Lorsque le pare-soleil est fermé
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers le haut, le paresoleil coulissera jusqu'à l'ouverture
complète, puis la vitre de toit ouvrant
s'inclinera.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
momentanément sur le levier de
commande de toit ouvrant.
4 56
Lorsque le pare-soleil est ouvert
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers le haut, la vitre de
toit ouvrant s'inclinera. Pour arrêter le
mouvement du toit ouvrant à tout
moment, appuyer momentanément
sur le levier de commande de toit
ouvrant.
Fermeture du toit ouvrant
Pour fermer la vitre de toit
ouvrant et le pare-soleil
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers l'avant jusqu'au
premier cran.
Pour fermer la vitre de toit
ouvrant uniquement
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers l'avant jusqu'au
deuxième cran. La vitre de toit
ouvrant puis le pare-soleil se ferment
automatiquement.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
momentanément sur le levier de
commande de toit ouvrant.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
vitré
Lorsque la batterie du véhicule est
déconnectée ou déchargée, le
système de toit ouvrant vitré doit être
réinitialisé comme suit :
1. Faites démarrer le moteur.
2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils
sont ouverts.
3. Relâcher le levier de commande
du toit ouvrant vitré.
4. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture (pendant
10 secondes), jusqu’à ce que le
toit ouvrant vitré bouge un peu.
Puis, relâcher le levier.
5. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture, jusqu’à
ce que le toit ouvrant vitré
fonctionne de nouveau comme
suit :
Pare-soleil ouvert →Vitre coulissante
ouverte → Vitre coulissante fermée
→ Pare-soleil fermé
Relâchez la manette.
À la fin de ces étapes, la
réinitialisation prendra effet et
l’ouverture/fermeture à une pression
sera réinstaurée.
✽ AVIS
Si vous ne réinitialisez pas le toit
ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne
pas fonctionner correctement.
4 57
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électrique (EPS)
La servodirection utilise un moteur qui
vous aide à assurer le pilotage du
véhicule. Si le moteur est hors tension
ou si le système de servodirection
devient inopérationnel, il est toujours
possible de diriger le véhicule, bien
que vous deviez fournir davantage
d’efforts pour y parvenir.
L'EPS est commandé par un module
de commande de direction assistée
qui détecte le couple de braquage du
volant et la vitesse du véhicule pour
commander le moteur.
Le braquage devient plus lourd au fur
et à mesure que la vitesse du véhicule
augmente et s’allège au fur et à
mesure que la vitesse du véhicule
diminue, ce qui permet d’optimiser le
contrôle de la direction.
Si un changement est perçu au
niveau de la force de braquage
nécessaire lors du fonctionnement
normal du véhicule, faire vérifier la
servodirection
par
un
concessionnaire Kia autorisé.
4 58
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant de
direction peut exiger plus d’efforts
de manœuvre. Confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé
et faire vérifier le véhicule le plus
tôt possible.
• Un bruit anormal pourrait se faire
entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
• Si le véhicule est stationné et que
le conducteur tourne le volant de
façon continue complètement vers
la gauche ou vers la droite, le
volant sera plus difficile à tourner.
La servodirection est limitée pour
protéger
le
moteur
d’une
surchauffe.
Au bout d’un moment, la force
nécessaire pour tourner le volant
reviendra à la normale.
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
apparaître durant le fonctionnement
normal du véhicule :
• Le témoin d’avertissement EPS ne
s’allume pas.
• Un grand effort de braquage est
nécessaire immédiatement après
avoir mis le contact. Ceci peut se
produire lorsque le système
effectue un diagnostic du système
EPS. Une fois les opérations de
diagnostic terminées, le volant de
direction retrouvera son état
normal.
• Il est possible qu'un déclic du
relais EPS se fasse entendre après
le réglage du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) à la position ON ou
OFF.
• Il est possible que le moteur fasse
du bruit quand le véhicule est à
l’arrêt ou quand il roule
doucement.
(Suite)
Caractéristiques du véhicule
Levier de commande de
direction inclinable et
télescopique
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le
véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
OCK047037N
▼
(Suite)
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le système
de direction assistée ne fonctionne
pas et l'effort sur la direction peut
fortement augmenter. Confier le
véhicule à un concessionnaire Kia
autorisé et faire vérifier le véhicule
le plus tôt possible.
• Si le voyant de chargement
s’allume pour indiquer une faible
tension (en cas de fonctionnement
anormal ou d’anomalie de
l’alternateur ou de la batterie), il
pourrait être nécessaire de forcer
davantage pour tourner le volant.
Type manuel
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez le volant à l'angle (2) et à la
hauteur (3) désirés puis relevez le
levier de blocage afin de verrouiller la
colonne de direction en position (4).
Assurez-vous d'ajuster le volant
avant de conduire.
4 59
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
Apres le reglage, il se peut, parfois,
que le levier de degagement de
verrou ne bloque pas le volant de
direction. Il ne s’agit pas d’une
anomalie. Cela se produit si deux
pignons ne sont pas correctement
enclenchés. En pareil cas, regler de
nouveau le volant de direction, puis
bloquer le volant de direction.
Pour empêcher la batterie de se
décharger, ne pas l'actionner
lorsque le moteur est arrêté.
▼
OCK047038N
Type électrique (si équipé)
Régler l'angle du volant (2) et le
positionner (3) avec le commutateur
(1) sur la colonne de direction.
Déplacer le volant en le dirigeant
vers votre poitrine et non pas vers
votre visage. S'assurer que l'on
puisse lire tous les voyants et toutes
les jauges du tableau de bord. Une
fois le réglage effectué, essayer de
déplacer le volant vers le haut et vers
le bas, pour s'assurer qu'il est
verrouillé en place. Toujours ajuster
le volant avant de commencer à
conduire.
4 60
Caractéristiques du véhicule
Volant chauffant
AVERTISSEMENT
Si le volant devient trop chaud,
éteindre le chauffage. Le volant
chauffant peut causer des
brûlures, même
à
faible
température, surtout s’il est
utilisé pendant de longues
périodes.
✽ AVIS
OCK047039N
Lorsque
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON, une pression sur le
bouton du volant chauffant réchauffe
le volant. Le témoin sur le
bouton’sallumera.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra.
La fonction chauffante du volant
s'éteindra automatiquement environ
30 minutes après son activation.
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de housse sur
le volant, car cela pourrait
entraver l’efficacité de la
fonction de chauffage du
volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
4 61
Caractéristiques du véhicule
Avertisseur sonore
OCK047052L
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
4 62
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière ou la plage arrière qui
pourrait nuire à votre visibilité par la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
- Réglage des rétroviseurs
Ne pas ajuster le rétroviseur
intérieur pendant la conduite.
Cela pourrait causer une perte
de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur
plus large. Vous risqueriez
d'être blessé advenant un
accident ou le déploiement des
coussins gonflables.
Rétroviseur électrochromique
(ECM)(si équipé)
Le rétroviseur électrique contrôle
automatiquement l'éblouissement
par les phares des véhicules derrière
vous, de nuit ou en conditions de
faire éclairage. Le capteur monté
dans le rétroviseur détecte la
luminosité autour du véhicule, et
contrôle
automatiquement
l'éblouissement par les phares des
véhicules derrière vous.
Lorsque
le
moteur
tourne,
l'éblouissement
est
automatiquement contrôlé par le
capteur monté dans le rétroviseur.
Chaque fois que le levier de
changement de vitesse est mis en
marche arrière (R), le rétroviseur
passe automatiquement au réglage
le plus lumineux pour améliorer la
vision du conducteur derrière le
véhicule.
MISE EN GARDE
Pour nettoyer le rétroviseur,
utiliser une serviette en papier
ou une matière similaire
imbibée de produit nettoyant
pour vitres.
Ne pas pulvériser de nettoyant
pour vitres directement sur le
rétroviseur. Le nettoyant liquide
pourrait pénétrer dans le boîtier
du rétroviseur.
4 63
Caractéristiques du véhicule
OCK047059L
Pour actionner le rétroviseur électrique :
• Le rétroviseur se met par défaut
sur la position ON (marche) à
chaque fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est en position ON
(marche).
• Appuyer sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) (1) pour désactiver
la fonction d'obscurcissement
automatique. Le témoin lumineux
du rétroviseur (2) s'éteint. Appuyer
sur
le
bouton
ON/OFF
(marche/arrêt) (1) pour activer la
fonction
d'obscurcissement
automatique. Le témoin lumineux
du rétroviseur (2) s'allume.
❈(2) : Témoin, (3) : Capteur
4 64
Rétroviseur chromique à
commande électrique ("ECM")
avec boussole et système
HomeLink® (si équipé)
Votre nouveau véhicule est équipé
d'un rétroviseur Gentex jour et nuit
automatique
avec
boussole
électronique Z-Nav® et un système
intégré de contrôle sans fil
HomeLink®. Quand vous conduisez
dans la noirceur, ce dispositif de
sécurité
détecte
et
élimine
automatiquement
les
reflets
dangereux dans le rétroviseur, alors
que la boussole indique dans quelle
direction roule le véhicule. La
télécommande HomeLink® vous
permet d'actionner la porte de
garage, la barrière d'entrée sur le
terrain, l'éclairage de la maison, et
plus.
OJFA045335
(1) Touche de canal 1
(2) Touche de canal 2
(3) DEL de statut
(4) Touche de canal 3
(5) Photodétecteur
(6) Interrupteur jour et nuit
(7) Touche de boussole
(8) Affichage
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur jour et nuit automatique
Night Vision SafetyMD (NVS®)
Le rétroviseur NVS® de votre
véhicule représente la façon la plus
avancée d'éliminer les reflets
ennuyeux et dangereux dans le
rétroviseur, quelles que soient les
conditions de route. Pour obtenir
davantage de renseignements
concernant les rétroviseurs NVS® et
autres applications, se référer au site
Web de Gentex Corporation :
www.gentex.com
❈ Night Vision SafetyMD est une
marque déposée de la Gentex
Corporation.
MISE EN GARDE
Le rétroviseur NVS® réduit
automatiquement les reflets
pendant
la
conduite
en
surveillant le niveau d'éclairage
devant le véhicule et derrière le
véhicule. Les photodétecteurs
sont visibles par les ouvertures
sur le devant et l'arrière du
boîtier du rétroviseur. Tout objet
qui
pourrait
obstruer
le
photodétecteur nuira au bon
fonctionnement automatique du
niveau d'éclairage.
Assombrissement
automatique
Afin de vous protéger la vue quand
vous conduisez dans la noirceur, le
rétroviseur
s'assombrit
automatiquement dès qu'il détecte le
reflet des phares des véhicules
derrière votre véhicule.
L'assombrissement automatique est
contrôlé par l'interrupteur jour et nuit :
1. Appuyer
sur
éteint
l'assombrissement automatique.
La DEL verte de statut s'éteint.
2. Appuyer de nouveau sur
active
l'assombrissement automatique.
La DEL verte de statut s'allume.
✽ AVIS
L'assombrissement automatique est
mis en circuit chaque fois que l'on
fait démarrer le véhicule.
4 65
Caractéristiques du véhicule
Affichage de la boussole Z-NavMD
Le rétroviseur NVS® comporte aussi
une boussole Z-NavMD qui indique
dans quelle direction roule le
véhicule. L'affichage présente l'un de
8 points cardinaux (N, NE, E, SE,
etc.).
❈ Z-NAVMD est une marque déposée
de la Gentex Corporation.
Fonction de boussole
La boussole peut être mise en ou
hors circuit et retiendra son dernier
statut lors de la mise en marche du
véhicule. Pour mettre la boussole en
ou hors circuit :
1. Appuyez sur la touche
pour
mettre la boussole hors circuit.
2. Appuyez de nouveau sur
pour
mettre la boussole en circuit.
D'autres réglages peuvent être
effectués en tenant la touche
enfoncée pour défiler à travers les
séquences expliquées ci-après.
Il existe une différence entre le nord
magnétique et le nord géographique.
La
boussole
du
rétroviseur
compense pour cette différence
quand elle sait dans quelle zone
magnétique elle est utilisée. Ce
réglage peut être fait par le
concessionnaire ou l'utilisateur. Les
numéros de zone pour l'Amérique du
Nord figurent à droite.
4 66
Caractéristiques du véhicule
Pour régler la zone:
1. Déterminez le numéro de la zone
voulue d'après votre position sur la
carte.
2. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 3 mais moins de
6 secondes. Le numéro de la zone
courante s'affiche.
3. Tenez ( ) enfoncée de nouveau
pour faire changer le numéro
(Note : la séquence se répète
...13, 14, 15, 1, 2, ...). Relâchez la
touche quand le numéro de la
zone voulue s'affiche. La nouvelle
zone est réglée.
4. Dans les 5 secondes environ, la
boussole affichera de nouveau le
point cardinal.
B520C05NF
4 67
Caractéristiques du véhicule
Certaines
conditions
peuvent
affecter les aimants du véhicule,
comme la posse d'un porte-skis ou
d'une antenne de CB. Des travaux
de carrosserie peuvent aussi
modifier le champ magnétique du
véhicule. Dans pareil cas, la
boussole devra être recalibrée pour
remédier à ces changements. Pour
recalibrer la boussole :
1. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 6 secondes. La
mémoire
de
la
boussole
s'effacera, ce qui sera indiqué par
un “C” à l'affichage.
2. Pour calibrer la boussole, décrivez
deux cercles complets avec le
véhicule à une vitesse inférieure à
8 km/h (5 mi/h).
Télécommande HomeLink®
La
télécommande
HomeLink®
représente une façon pratique de
remplacer jusqu'à trois commandes
à radiofréquence (RF) par un seul
dispositif intégré. Ce dispositif
innovateur mémorise les codes à
radiofréquence de la plupart des
commandes courantes servant à
actionner les barrières, les portes de
garage, les serrures de porte, les
systèmes d'alarme et même
l'éclairage ménager. La marche à
suivre
donnée
permet
de
programme les codes standard et
mobiles. On peut obtenir de plus
amples
renseignements
sur
en
visitant
HomeLink®
www.homelink.com
ou
en
composant le 1 800 355-3515.
❈ HomeLink® est une marque
déposée de Johnson Controls,
Inc.
4 68
Conservez la commande originale
que vous programmez; vous pouvez
l'utiliser dans un autre véhicule et
pour reprogrammer le HomeLink®.
On suggère aussi que si vous
vendez le véhicule, effacez les
touches HomeLink® programmées,
pour des raisons de sécurité.
Caractéristiques du véhicule
Programmation du HomeLink®
Programmation normale
✽ AVIS
Procédez comme suit pour la plupart
des dispositifs :
1.Pour la programmation initiale,
tenez les deux touches extérieures
(canal 1 et canal 3 HomeLink®)
enfoncées jusqu'à ce que le
témoin clignote (20 secondes
environ). Relâchez les deux
touches. Ne tenez pas les touches
enfoncées pendant plus de 30
secondes.
2.Placez
la
commande
à
programmer, 2 à 8 cm (1 à 3 po)
des touches HomeLink®, en ligne
avec le témoin lumineux.
3.Tenez enfoncées simultanément
les touches du HomeLink® et du
dispositif. NE RELÂCHEZ PAS ces
touches tant que vous n'avez pas
terminé le point 4.
• Lors de la programmation d'une
commande de porte de garage, on
suggère de stationner le véhicule à
l'extérieur du garage.
• On recommande de poser une pile
neuve dans la commande servant
à la programmation HomeLink®
afin d'accélérer l'apprentissage et
la précision de la transmission du
signal de radiofréquence.
• Certains véhicules demandent que
l'interrupteur d'allumage soit
placé en deuxième position pour
programmer et utiliser la
télécommande HomeLink®.
• Si vous éprouvez des difficultés
lors de la programmation ou si
vous avez des questions après
avoir suivi les étapes de
programmation, communiquez
avec
HomeLink®
au
:
www.homelink.com ou au 1 800
355-3515.
4.Tenant toujours les touches
enfoncées, la DEL de statut rouge
clignotera
lentement
puis
rapidement une fois que le
HomeLink® aura mémorisé le
signal de radiofréquence du
dispositif. Relâchez alors les
touches.
5.Tenez
enfoncée
la
touche
HomeLink®
nouvellement
programmée et surveillez la DEL
de statut rouge. Si la DEL reste
allumée, la programmation est
réussie et le dispositif devrait
s'actionner quand vous appuyez
sur la touche HomeLink®.
6.Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
étapes 2 à 5.
4 69
Caractéristiques du véhicule
Programmation d'un code
mobile
Les dispositifs à code mobile sont
protégés par code et fabriqués
depuis 1996. On peut les identifier
comme suit :
• Consultez le manuel d'utilisation
du dispositif.
• Le transmetteur semble se
programmer sur la télécommande
HomeLink mais le dispositif ne
peut pas être actionné.
• Tenez la touche HomeLink
programmée enfoncée. S'il s'agit
d'un dispositif à code mobile, le
témoin clignotera rapidement puis
deviendra fixe après 2 secondes.
Procédez
comme
suit
pour
programmer un dispositif à code
mobile:
1.Sur le récepteur du bloc-moteur de
la commande de porte de garage,
dans le garage, situez le bouton
d'apprentissage. Il se trouve
habituellement près du point
d'entrée de l'antenne sur le blocmoteur. L'emplacement et la
couleur du bouton peuvent varier
d'un fabricant à l'autre. Si vous
éprouvez de la difficulté à le situer,
consultez le manuel d'utilisation ou
visitez
le
site
Web
www.homelink.com.
2.Appuyez fermement sur le bouton
d'apprentissage puis relâchez-le
(ceci
active
le
témoin
d'apprentissage).
✽ AVIS
Vous avez 30 secondes pour entamer
le point 3.
4 70
3.Retournez au véhicule, tenez le
bouton HomeLink® voulu enfoncé
pendant deux secondes puis
relâchez-le.
Répétez
cette
séquence une deuxième fois pour
compléter la programmation.
(Certains dispositifs pourront
demander
une
troisième
répététion.)
4.Tenez la touche HomeLink®
nouvellement
programmée
enfoncée et surveillez la DEL de
statut rouge. Si la DEL reste
allumée, la programmation est
terminée et le dispositif devrait
s'actionner.
5.Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
points 1 à 4 pour un dispositif à
code mobile, ou 2 à 5 pour un
dispositif à code standard.
Caractéristiques du véhicule
Actionneur de barrière et
programmation au Canada
Utilisation de la télécommande
Home Link®
Reprogrammation d'un seule
touche Home Link®
Il se peut que la commande cesse
automatiquement de transmettre le
signal pendant la programmation.
Tenez toujours la touche de la
télécommande HomeLink® enfoncée
(points 2 à 4 de la programmation du
code standard) tout en appuyant sur
la touche du transmetteur toutes les
deux secondes jusqu'à ce que le
signal ait été appris. Le témoin
lumineux clignotera lentement puis
rapidement
après
quelques
secondes, si la programmation est
réussie.
Pour utiliser la télécommande Home
Link®, appuyez simplement sur la
touche programmée. Le dispositif
programmé devrait alors s'actionner
(porte de garage, barrière, système
de sécurité, serrure de porte,
éclairage, etc.). Pour plus de
commodité, l'actionneur original peut
toujours être utilisé.
Pour programmer un nouveau dispositif
sur une touche Home Link® déjà
programmée, procédez comme suit :
1.Tenez la touche Home Link®
voulue, enfoncée. Ne la relâchez
PAS tant que le point 4 n'est pas
complété
2.Quand le témoin lumineux se met
à clignoter lentement (après 20
secondes), placez la commande 2
à 8 cm (1 à 3 po) de la
télécommande Home Link®.
3.Tenez la touche de la commande
enfoncée. Le témoin lumineux du
Home Link® clignotera, lentement
d'abord, puis rapidement.
4.Une fois que le témoin lumineux
clignote rapidement, relâchez les
deux touches.
5.Tenez la touche Home Link®
nouvellement
programmée
enfoncée et observez la DEL de
statut rouge. Si elle reste allumée,
la programmation est terminée et
le nouveau dispositif devrait
s'actionner.
4 71
Caractéristiques du véhicule
Effacement des codes
mémorisés sur le Home Link®
Les touches ne peuvent pas être
déprogrammées
séparément.
Toutefois,
vous
pouvez
déprogrammer les trois touches en
même temps :
1.Tenez le deux touches Home Link®
extérieures enfoncées jusqu'à ce
que le témoin lumineux se mette à
clignoter - 20 secondes environ.
2.Relâchez les deux touches. Ne les
tenez pas enfoncées pendant plus
de 30 secondes.
La télécommande intégrée Home
Link® est maintenant au mode
d'apprentissage et peut être
programmée en tout temps, en
suivant les étapes appropriées
décrites précédemment.
N° FCC : NZLZTVHL3
IC : 4112A-ZTVHL3
4 72
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux
règlements du FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou toute
modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité, peut rendre nulle
l'autorisation d'utiliser cet appareil.
NVS® est une marque déposée et ZNavMD une marque de commerce de
Gentex
Corporation,
Zeeland,
Michigan. HomeLink® est une
marque déposée, propriété de
Johnson Controls, Incorporated,
Milwaukee, Wisconsin.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont
plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une
observation directe pour établir la
distance réelle des véhicules derrière
vous quand vous changez de voie.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Rétroviseur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
Une fois que l’ajustement est
terminé, appuyer de nouveau sur le
commutateur R ou L pour éviter de
déplacer
le
rétroviseur
par
inadvertance.
MISE EN GARDE
OCK047043
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour l'ajuster.
Utilisez un déglaceur approuvé (pas
un antigel de radiateur) pour
dégager le mécanisme ou placez le
véhicule au chaud et laissez la glace
fondre.
AVERTISSEMENT
- Ajustement du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle.
Le commutateur de commande
électrique des rétroviseurs permet
d’ajuster la position des rétroviseurs
extérieurs de droite et de gauche.
Pour ajuster la position de l’un de
ces rétroviseurs, appuyer sur le
commutateur R ou L (1) pour choisir
le rétroviseur de droite ou de
gauche, respectivement. Appuyer
ensuite sur un point correspondant
( )
sur
la
commande
de
positionnement des rétroviseurs
pour déplacer le rétroviseur vers le
haut, le bas, la droite ou la gauche.
- Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur.
N'appuyez
pas
sur
le
commutateur plus longtemps
que nécessaire sinon vous
pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la
main.
Vous
pourriez
endommager des pièces.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Fonction d’aide au stationnement
en marche arrière (si équipé)
OCK047045N
En marche arrière, le ou les
rétroviseurs extérieurs pivoteront
vers le bas pour simplifier les
manœuvres de stationnement en
marche arrière. Tout dépendant de la
position du commutateur de
rétroviseur extérieur (1), les
rétroviseurs(s)
extérieurs(s)
fonctionneront comme suit :
4 74
Gauche
ou droite : Si le
commutateur
des
rétroviseurs extérieurs
se trouve en position L
(gauche) ou R (droite),
les deux rétroviseurs
extérieurs s'inclineront
vers le bas.
Point mort : Si le commutateur de
commande
des
rétroviseurs extérieurs
est
positionné
au
milieu, les rétroviseurs
extérieurs
ne
pivoteront pas vers le
bas en marche arrière.
Les
rétroviseurs
extérieurs
reviennent automatiquement à leurs
positions originales dans les
conditions suivantes :
1. Le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) a été
mis à la position arrêt.
2. Le levier de vitesses est placé à
toute position, sauf R.
3. Le commutateur des rétroviseurs
extérieurs à commande intérieure
n’a pas été sélectionné.
Caractéristiques du véhicule
Rabattre le rétroviseur extérieur
OCK047044L
Type électrique:
Il est possible de plier ou déplier le
rétroviseur extérieur en appuyant sur
l'interrupteur, comme ci-dessous.
Gauche (1) : Les rétroviseurs se
déplient.
Droite (2) : Les rétroviseurs se
rabattent.
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se
rabattront automatiquement comme
suit :
• Le rétroviseur se rabat ou se déplie
lorsque la porte est verrouillée ou
déverrouillée
avec
la
clé
intelligente.
• Le rétroviseur se rabat ou se déplie
quand la porte est verrouillée ou
déverrouillée à l'aide du bouton sur
la poignée extérieure de la
portière.
• Les rétroviseurs se déplieront si le
conducteur s'approche du véhicule
(et que toutes les portières sont
fermées et verrouillées) avec la clé
intelligente en sa possession.
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le rétroviseur extérieur à
commande électrique fonctionne
même si le bouton marche/arrêt
du moteur est en position OFF.
Toutefois, pour éviter de
décharger la batterie inutilement,
ne
réglez
pas
les
rétroviseursplus longtemps que
nécessaire quand le moteur est
éteint.
Ne pas tenter de rabattre les
rétroviseurs latéraux électriques
à la main. Cela pourrait
endommager le moteur ou
causer une panne.
4 75
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Tachymètre
2. Indicateur de vitesse
3. Indicateur de température du liquide
de refroidissement
4. Indicateur de niveau de carburant
5. Affichage ACL
■ Type B
6. Feux d’avertissement et témoins lumineux
❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule
peut être différent de l’illustration.
Pour plus de détails, se reporter
à “Indicateurs” dans ce chapitre.
OCK047100C/OCK047101C
4 76
Caractéristiques du véhicule
Commande du groupe
d’instruments
Commande d’affichage ACL
■ Type A
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
OCK047138C
OCK047047L
On peut varier l’intensité lumineuse
sur le tableau de bord en en appuyant
sur le bouton de commande
d’éclairage (“+” ou “-”) lorsque le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/ arrêt du moteur) est ACTIVÉ
ou si les feux arrière sont allumés.
• Si on maintient le bouton de
commande d’éclairage (“+” ou
“-”), l’intensité lumineuse variera
de façon continue.
• Si l’intensité lumineuse atteint le
niveau maximal ou minimal, une
alarme se fera entendre.
OCK047048L
■ Type B
OCK047049L
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
4 77
Caractéristiques du véhicule
(1)
(2)
: Le bouton MODE permet de
changer de mode
/ /OK : Le
commutateur
SELECT
sert
à
sélectionner
un
élément
et
le
commutateur RESET
permet de remettre à
zéro un élément
Tachymètre
Indicateurs
Indicateur de vitesse
■ Type A
❈ Pour les modes LCD, se reporter à
"Écran LCD" dans ce chapitre.
OCK047102C
■ Type B
OCK047192C
L’indicateur de vitesse indique la
vitesse du véhicule et est calibré en
kilomètres par heure (km/h) et/ou en
milles par heure (mi/h).
4 78
OCK047103
Le tachymètre indique le nombre
approximatif de tours par minute
(tr/min) du moteur.
Utiliser
le
tachymètre
pour
sélectionner les points de changement
de vitesse idéaux et pour éviter de
surcharger le moteur et/ou de le faire
tourner trop rapidement.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE - Zone
rouge
Ne pas utiliser le moteur dans la
ZONE ROUGE du tachymètre. Il
pourrait en résulter de graves
dommages au niveau du
moteur.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
Cesser de conduire le véhicule si le
moteur surchauffe. Si le véhicule
surchauffe, se reporter à la rubrique “Si
le moteur surchauffe” au chapitre 6.
AVERTISSEMENT
OCK047105
Cet indicateur indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) est ACTIVÉ.
Si l’aiguille de l’indicateur se déplace
au-delà de la plage normale en
direction de la position “H”, cela
révèle une surchauffe pouvant
endom-mager le moteur.
- Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendre le
refroidissement du moteur
avant d’ajouter du liquide de
refroidissement au réservoir.
4 79
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de niveau de carburant
OCK047106
Cet indicateur indique la quantité
approximative de carburant qu’il
reste dans le réservoir de carburant.
4 80
✽ AVIS
• La contenance du réservoir de
carburant est indiquée au chapitre
8.
• L’indicateur de niveau de
carburant est muni d’un témoin
d’avertissement de bas niveau qui
s’allume lorsque le réservoir de
carburant est presque vide.
• Dans les pentes ou les virages, la
jauge de carburant pourra bouger
ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tot que
normalement, a cause du
mouvement du carburant dans le
reservoir.
✽ AVIS - Jauge à carburant
Tomber en panne d’essence peut
exposer les occupants du véhicule à
des dangers. S’arrêter et remplir le
réservoir dès que possible une fois
que le voyant s’allume ou que
l’aiguille de la jauge s’approche du
“E” (vide).
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Le moteur
pourrait présenter des ratés
d’allumage, endommageant ainsi
le convertisseur catalytique
advenant une panne de carburant.
✽ AVIS
L’affichage du carburant risque de
ne pas être précis si on fait le plein
sur une pente.
Caractéristiques du véhicule
Compteur kilométrique
- Plage du compteur kilométrique :
0 ~ 1599999 kilomètres ou 0 ~
999999 miles.
■ Type A
Indicateur de température extérieure
■ Type A
OCK047111
■ Type B
OYG046118
■ Type B
OCK047112
OYG046119
Le compteur kilométrique indique la
distance totale que le véhicule a
parcourue et devrait servir à
déterminer le moment où l’on devrait
procéder à l’entretien périodique.
Cet indicateur indique la température
actuelle de l’air extérieur en
intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 ~ 60 °C
(-40 ~ 140 °F)
4 81
Caractéristiques du véhicule
La température extérieure affichée
pourrait ne pas changer aussi
rapidement ou fréquemment qu’un
thermomètre ordinaire. Cette mesure
est prise afin d’éviter de distraire le
conducteur.
Pour modifier la température (des °C
aux °F ou vice versa)
L'unité de température peut être
modifiée en utilisant le mode "User
Settings" (paramètres utilisateur) de
l'écran LCD.
Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique
■ Type A
❈ Pour plus de détails, se reporter à
"Écran LCD" dans ce chapitre.
OCK047128
■ Type B
OYG046121
4 82
Cet indicateur affiche le levier de
vitesses de boîte-pont automatique
qui est activé.
• Stationnement : P
• Marche arrière : R
• Point mort : N
• Marche avant : D
• Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Caractéristiques du véhicule
ÉCRANS LCD (SI ÉQUIPÉ)
Présentation
Les écrans LCD affichent les
diverses informations suivantes aux
conducteurs.
- Informations sur le trajet
- Modes LCD
- Messages d'avertissement
■ Type A
Informations sur le trajet
(ordinateur de bord)
L'ordinateur de bord est un système
d'informations pour le conducteur
contrôlées par micro-ordinateur qui
affiche des informations relatives à la
conduite.
✽ AVIS
OCK067036C
■ Type B
Certaines informations sur la
conduite,
enregistrées
dans
l'ordinateur de bord (par exemple
l'économie moyenne de carburant)
sont réinitialisées si la batterie est
débranchée.
OCK067037C
4 83
Caractéristiques du véhicule
Modes de parcours
Consommation de carburant
TRIP (trajet)
• Consommation moyenne de carburant
• Consommation instantanée de carburant
Informations cumulées
• Totalisateur
• Consommation de carburant
• Chronomètre
OCK047141C
Informations sur la conduite
• Totalisateur
• Consommation de carburant
• Chronomètre
Compteur de vitesse numérique
Mode d'entraînement
4 84
Consommation moyenne de
carburant (1)
• La consommation moyenne de
carburant est calculée par la
distance totale parcourue et la
consommation de carburant depuis
la dernière réinitialisation de la
consommation
moyenne
de
carburant.
- Plage de consommation de
carburant : 0.0 ~ 99,9 L/100km ou
MPG
• La consommation moyenne de
carburant peut être réinitialisée tant
manuellement qu'automatiquement.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation manuelle
Pour remettre à zéro manuellement
la consommation moyenne de
carburant, appuyer sur le bouton OK
(réinitialisation) au volant pendant
plus de 1 seconde lorsque le
consommation
moyenne
de
carburant est affichée.
Réinitialisation automatique
Pour que le consommation moyenne
de
carburant
se
réinitialise
automatiquement à chaque plein,
sélectionner le mode "Fuel economy
auto
reset"
(réinitialisation
automatique de consommation de
carburant) dans le menu des
Paramètres utilisateur de l'écran
LCD (Se reporter à "Écran LCD").
• OFF (désactivé) - Vous pouvez
rétablir la valeur par défaut
manuellement en utilisant le
bouton de réinitialisation du
commutateur de trajet.
• En conduisant - Le véhicule rétablit
automatiquement les valeurs par
défaut au bout de 4 heures après
avoir mis le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en position ACC ou OFF.
• En refaisant le plein - Après avoir
rajouté plus de 6 litres (2 gallons)
et avoir roulé à plus de 1 km/h (1
mi/h),
le
véhicule
rétablit
automatiquement les valeurs par
défaut.
✽ AVIS
La consommation moyenne de
carburant n'est pas affichée pour un
calcul plus précis si le véhicule ne
roule pendant pas plus de 10
secondes ou 50 mètres (0,03 miles)
après avoir mis le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sur ON.
4 85
Caractéristiques du véhicule
Consommation instantanée de
carburant (2)
• Ce mode affiche la consommation
instantanée de carburant pendant
les dernières secondes lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure
à 8 km/h (4,9 mph).
- Plage de consommation de
carburant : 0 ~ 30 (km/L, L/100
km), 0 ~ 50 (MPG).
Mode d'informations cumulées
sur la conduite
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Le fait de rouler avec le témoin
de niveau bas de carburant
allumé ou avec le niveau de
carburant au-dessous de "E"
peut provoquer des ratés du
moteur en endommager le
convertisseur catalytique (si
équipé).
4 86
OCK047297CF
Affiche des informations cumulées à
partir
du
point
de
kilométrage/consommation
de
carburant/temps par défaut.
• Les informations cumulées sont
calculées après que le véhicule ait
parcouru plus de 300 mètres (0,19
mi).
• Si vous appuyez sur le bouton
“OK” pendant plus de 1 seconde
après l'affichage des Informations
cumulées, les informations seront
réinitialisées.
• Si le moteur tourne, même si le
véhicule n'est pas en mouvement,
les informations seront cumulées.
Caractéristiques du véhicule
Mode d'informations sur la
conduite en une fois
- Si vous appuyez sur le bouton “OK”
pendant plus de 1 seconde après
l'affichage des Informations de
conduite, les informations seront
réinitialisées.
- Si le moteur tourne, même si le
véhicule n'est pas en mouvement,
les informations seront cumulées.
Compteur de vitesse numérique
OYG048156
OCK047298CF
Le véhicule affiche des Informations
sur la conduite une fois par cycle
d'allumage.
- La consommation de carburant est
calculée après que le véhicule ait
parcouru plus de 300 mètres (0,19
mi).
- Les Information de conduite sont
réinitialisées 4 heures après avoir
coupé le contact. Ainsi, lorsque le
contact du véhicule est allumé dans
les 4 heures, les informations ne sont
pas réinitialisées.
Ce mode affiche la vitesse actuelle
du véhicule.
4 87
Caractéristiques du véhicule
Changement de vitesses
intelligent (si équipé)
(3) Mode étape par étape (si équipé)
Ce mode affiche l'état de la
navigation.
Modes LCD
(4) Mode LKA/SCC (si équipé)
Ce mode affiche l'état du régulateur
de vitesse intelligent (SCC) et de
l'aide au maintien de voie (LKA).
OCK047466N
OCK047145CF
Ce mode affiche le mode
d'entraînement
actuellement
sélectionné.
(1) Mode SPORT (si équipé)
Ce mode affiche la jauge, le
chronomètre, la force G.
(2) Mode ordinateur de bord
Ce mode affiche des informations
pour la conduite, comme le
totalisateur, la consommation de
carburant, etc.
❈ Pour plus de détails, consulter
"Ordinateur de bord" dans ce
chapitre.
4 88
❈ Pour plus de détails, se reporter à
"Régulateur de vitesse intelligent
(SCC)" et à "Aide au maintien de
voie" au chapitre 5.
(5) Mode Paramètres utilisateur
Dans ce mode, vous pouvez changer
les paramètres des portes, des
lampes, etc.
Caractéristiques du véhicule
(6) Mode d'avertissement principal
Ce mode affiche des messages
d'avertissement sur la basse
pression des pneus ou le
dysfonctionnement
de
l'avertissement de collision d'angle
mort, etc.
❈ Pour le contrôle des modes LCD,
Se reporter à " Contrôle de l'écran
LCD " dans ce chapitre.
Mode SPORT (si équipé)
Ce mode affiche la jauge, le
chronomètre, la force G.
OCK047129CF
OCK047130CF
OCK047131CF
4 89
Caractéristiques du véhicule
Mode ordinateur de bord
Mode étape par étape (si équipé)
SCC avec mode S&G/LKA
(si équipé)
■ SCC avec S&G
OCK047141CF
Ce mode affiche des informations
pour la conduite, comme le
totalisateur, la consommation de
carburant, etc.
OYG046123
Ce mode
navigation.
affiche
l'état
de
la
OCK047115CF
■ LKA
❈ Pour plus de détails, consulter
"Ordinateur de bord" dans ce
chapitre.
OCK047146CF
Ce mode affiche l'état du régulateur
de vitesse intelligent avec le Stop &
Go et l'aide au maintien de voie
(LKA).
4 90
Caractéristiques du véhicule
❈ Pour plus de détails, se reporter à
"Régulateur de vitesse intelligent
avec Stop & Go" et à "Aide au
maintien de voie" au chapitre 5.
Mode Entretien
Une fois Entretien nécessaire en
place,
le
message
d'alarme
d'Entretien nécessaire apparaît
lorsque la distance/le temps
parcouru cumulé atteint un certain
point. En mode Entretien nécessaire,
appuyer sur le bouton OK pendant
plus de 1 seconde. Les paramètres
reviennent aux valeurs initiales.
OCK047117CF
Lorsque Entretien nécessaire est
défini, la distance/période restant à
parcourir s'affiche sur l'écran LCD.
Depuis le point auquel la distance
restant à parcourir atteint 1 500 km
(900 mi.) ou la période restant à
parcourir atteint 3 jours, le message
Entretien
nécessaire
s'affiche
automatiquement et reste sur l'écran
LCD pendant quelques secondes à
chaque fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est sur ON.
❈Voir le mode
Paramètres de l'utilisateur dans ce
chapitre pour d'autres informations
sur le paramètre Entretien
nécessaire.
❈Paramètre Entretien nécessaire
Les valeurs Débranchement des
câbles de batterie, Commutateur à
fusible sur OFF, ou Paramètre
Entretien
nécessaire
(distance/période
parcourue)
peuvent être changées de façon
aléatoire. Dans ce cas, saisir à
nouveau les valeurs du paramètre
Entretien nécessaire.
4 91
Caractéristiques du véhicule
Mode d'avertissement
principal (si équipé)
• Ce témoin d'avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes
- Dysfonctionnement des phares à
LED (si équipé)
- Dysfonctionnement du régulateur
de vitesse intelligent avec Stop &
Go (si équipé)
- Dysfonctionnement de l'aide à
l'évitement de collision avant (si
équipé)
- Radar
d'avertissement
de
collision d'angle mort aveugle (si
équipé)
- Radar de régulateur de vitesse
intelligent avec Stop & Go
aveugle (si équipé)
- Dysfonctionnement des feux
- Dysfonctionnement de l'aide aux
feux de route (si équipé)
4 92
Le témoin d'avertissement principal
s'allume si l'une ou plusieurs des
situations d'avertissement ci-dessus
se produisent. À ce moment-là, l'icône
des modes LCD passe de ( ) à ( ).
Si la situation d'avertissement est
résolue, le témoin d'avertissement
principal s'éteint et l'icône des
modes LCD revient à l'icône
précédente ( ).
Autonomie
■ Type A
OCK047143CF
■ Type B
OCK047180CF
• L'autonomie est la distance
estimée que le véhicule peut
parcourir avec le reste du
carburant.
- Plage d'autonomie : 1 ~ 9 999 km
(1 ~ 9 999 mi.)
Caractéristiques du véhicule
• Si la distance évaluée est inférieure
à 1 km (1 mi.), l'ordinateur de bord
affiche "---" pour l'autonomie.
Mode Paramètres utilisateur
Description
Passer sur P pour modifier les
réglages
✽ AVIS
• Si le véhicule n'est pas sur un sol
plat ou si le courant de la batterie
a été coupé, la fonction
d'autonomie
peut
ne
pas
fonctionner correctement.
• L'autonomie peut différer de la
distance réelle car il s'agit d'une
estimation de la distance possible
pouvant être parcourue.
• L'ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer un supplément de
carburant inférieur à 6 litres (1,6
gallons) ajouté dans le véhicule.
• La consommation de carburant et
l'autonomie peuvent varier de
façon significative en fonction des
conditions de conduite, des
habitudes de conduite et de l'état
du véhicule
OCK047140CF
OCK047142CF
Dans ce mode, vous pouvez changer
le paramètre des portes, des
lampes, etc.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous essayez de régler
les "User Settings" (Paramètres
utilisateur) en conduisant.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les paramètres de
l'utilisateur en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle de la
direction et provoquer un
accident qui pourrait entraîner
de graves blessures corporelles.
Pour votre sécurité, modifiez les
paramètres utilisateur après avoir
stationné le véhicule, serré le frein
de stationnement et appuyé sur le
bouton "P" (stationnement).
4 93
Caractéristiques du véhicule
Affichage haut de tête (HUD)
(si équipé)
• Activer l'affichage haut de tête : Si
cet élément est coché, l'affichage
haut de tête est activé.
• Hauteur d'affichage : Règle la
hauteur de l'image HUD sur la vitre
du pare-brise.
• Rotation : Règle le degré de
rotation de l'HUD.
• Luminosité : Règle l'intensité de la
luminosité de l'HUD.
• Sélection du contenu
- Étape par étape : Si cet élément
est coché, l'option Étape par
étape est activée.
- Aide au maintien de voie : Si cet
élément est coché, la LKA (aide
au maintien de voie) est activée.
• Taille de vitesse : petite/moyenne/
grande
• Couleur
de
blanc/orange/vert
4 94
vitesse
:
Direction assistée (si équipé)
• Régulateur de vitesse intelligent
avec réponse Stop & Go (si
équipé) :
- Choisir la sensibilité (lent,
normal, rapide) du régulateur de
vitesse intelligent.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Régulateur de vitesse intelligent
avec Stop & Go" au chapitre 5.
• Avertissement d'attention du
conducteur : Fermer le stade
d'alerte (Arrêt/Normal/Précoce) de
l'alerte d'attention du conducteur.
• Aide au maintien de voie (LKA, si
équipé) :
- Avertissement de changement de
voie : Pour activer la fonction
d'avertissement de changement
de voie.
- LKA standard : Pour activer le
mode LKA standard.
- LKA active : Pour activer le mode
LKA active.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"LKA (Aide au maintien de voie)"
au chapitre 5.
• Aide à l'évitement de collision
avant (FCA, si équipé) :
- Pour activer ou désactiver le
système FCA.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Aide à l'évitement de collision
avant (FCA)" au chapitre 5.
• Alerte de collision avant (FCW, si
équipé) :
- Choisir la sensibilité de l'aide de
collision
avant.
(En
retard/Normal/En avance)
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Aide à l'évitement de collision
avant (FCA)" au chapitre 5.
• Avertissement de collision d'angle
mort aveugle (si équipé)
- Si cet élément est coché, la
fonction d'avertissement de
collision d'angle mort est activée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Avertissement de collision d'angle
mort" au chapitre 5.
Caractéristiques du véhicule
• Avertissement sonore de collision
d'angle mort (si équipé)
- Si cet élément est coché, la
fonction d'avertissement sonore
de collision d'angle mort est
activée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Avertissement de collision d'angle
mort" au chapitre 5.
Porte/Hayon
• Verrouillage automatique :
- Désactiver : Le verrouillage
automatique des portes est
désactivé.
- Activer sur vitesse : Toutes les
portes
se
verrouillent
automatiquement dès que la
vitesse du véhicule dépasse 15
km/h (9,3 mi/h).
- Activer sur changement de
vitesse : Toutes les portes se
verrouillent automatiquement si
le levier de changement de
rapport de boîte-pont passe de la
position P (stationnement) à la
position R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant).
• Déverrouiller automatiquement :
- Désactiver : Le déverrouillage
automatique des portes sera
annulé.
- Arrêt véhicule : Toutes les portes
se
déverrouillent
automatiquement lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur) est
mis en position OFF (arrêt).
- Sur passage en P (stationnement)
:
Toutes
les
portes
se
déverrouillent automatiquement si
le levier sélecteur de boîte-pont
automatique est mis en position de
stationnement en appuyant sur le
bouton "P".
• Déverrouillage à deux pressions
(si équipé)
Si cet élément est coché, la
fonction de déverrouillage à deux
pressions est activée. (Seule la
porte
du
conducteur
se
déverrouille lorsque le bouton de
déverrouillage est enfoncé une fois
et
toutes
les
portes
se
déverrouillent lorsque le même
bouton est à nouveau enfoncé
dans les 4 secondes.)
4 95
Caractéristiques du véhicule
• Hayon à commande électrique (si
équipé)
Si cet élément est coché, la
fonction hayon à commande
électrique est activée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Hayon à commande électrique"
dans ce chapitre.
• Hayon intelligent (si équipé)
- Si cet élément est coché, la
fonction hayon intelligent est
activée.
- Si la fonction hayon à commande
électrique n'est pas activée, vous
ne pouvez pas activer cette
fonction.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Hayon intelligent" dans ce
chapitre.
Éclairage
• Clignotant One Touch (simple
touche) :
- Désactivé : La fonction clignotant
simple touche est désactivée.
- 3, 5, 7 clignotements : Les feux
de changement de voie clignotent
3, 5, ou 7 fois lorsque le levier de
clignotants
est
légèrement
bougé.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Éclairage" dans ce chapitre.
• Luminosité ambiante : Régler la
luminosité de l'éclairage ambiant.
- Arrêt/Niveau 1,2,3,4
• Couleur de la lumière ambiante :
Sélectionner la couleur de
l'éclairage ambiant.
- blanc, orange, rouge, bleu-vert,
bleu, violet
• Retard des phares :
- Si cet élément est coché, la
fonction de retard des phares est
activée.
4 96
Son
• Vol. du système d'aide au
stationnement (si équipé) :
- Régler le volume du système
d'aide au stationnement. (Niveau
1 ~ 3)
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Système d'aide au stationnement
" dans ce chapitre.
• Son d'accueil (si équipé):
- Si cet élément est coché, la
fonction de son d'accueil est
activée.
Caractéristiques du véhicule
Commodité
• Accès facile au siège (si équipé)
- Désactivé : La fonction d'accès
facile au siège sera désactivée.
- Normal/Amélioré : Lorsque vous
arrêtez le moteur, le siège du
conducteur
recule
automatiquement pour vous
permettre d'entrer ou de sortir
plus confortablement du véhicule.
Si vous passez le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) de la position OFF (arrêt)
à la fonction ACC, le siège du
conducteur revient à la position
d'origine.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Système de mémoire de position
du conducteur" au chapitre 3.
• Accès facile au volant (si équipé)
- On (coché) : Le volant remonte
automatiquement jusqu'en haut
de la colonne de direction en
quittant le véhicule et se déplace
jusqu'à la dernière position
enregistrée en entrant dans le
véhicule pour permettre au
conducteur d'entrer et de sortir
confortablement du véhicule.
- Désactivé (décoché) : La fonction
d'accès facile au volant sera
désactivée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Système de mémoire de position
du conducteur" au chapitre 3.
• Affichage contextuel de position de
rapport (si équipé)
- Si cet élément est coché,
l'affichage contextuel de position
de rapport est activé.
• Avertissement de route verglacée
(si équipé)
- Si cet élément est coché,
l'affichage d'avertissement de
route verglacée sera activé.
• Miroir/éclairage d'accueil (si équipé)
- Si cet élément est coché, la
fonction miroir/éclairage d'accueil
est activée.
• Affichage Essuie-glace/éclairage
(si équipé)
- Si cet élément est coché, l'affichage
d'essuie-glace/éclairage
sera
activé.
4 97
Caractéristiques du véhicule
Intervalle de service
• Intervalles d'entretien
Pour activer ou désactiver la
fonction intervalle d'entretien.
• Régler les intervalles
Pour
régler
l'intervalle
kilométrage et en période.
• Réinitialisation
Pour réinitialiser la
d'intervalle d'entretien.
en
fonction
Autres fonctions
• Réinitialisation automatique de
consommation de carburant
- Désactivé : La consommation
moyenne de carburant ne se
réinitialise pas automatiquement
à chaque plein.
- Après
l'allumage
:
La
consommation moyenne de
carburant
se
réinitialise
automatiquement 4 heures après
avoir coupé le moteur.
- Après le plein : La consommation
moyenne de carburant se
réinitialise automatiquement à
chaque plein.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Ordinateur de bord" dans ce
chapitre.
• Unité de consommation de
carburant
- Choisir l'unité de consommation
de carburant. (L/100 km, US
gallon, UK gallon)
• Unité de température
- Choisir l'unité de température.
(°C,°F)
4 98
• Unité de pression des pneus (si
équipé)
- Choisir l'unité de pression des
pneus. (psi, kPa, bar)
• Unité de couple (si équipé)
- Choisir l'unité de couple. (N·m,
lb·pi)
Langue
Choisir la langue
Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser les menus
dans le mode Paramètres utilisateur.
Tous les menus du mode Paramètres
utilisateur sont initialisés, sauf la
langue et l'intervalle d'entretien.
Caractéristiques du véhicule
Messages d'avertissement
(si équipé)
Passer en P (stationnement)
• Ce message d'avertissement
s'affiche si vous essayez de
couper le moteur sans mettre la
boîte de vitesses en position P
(stationnement).
• À ce moment, le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) se met en position ACC (si
vous appuyez sur le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
encore une fois, il se met en
position ON).
Pile de la clé déchargée
• Ce message d'avertissement
s'allume si la pile de la clé
intelligente est déchargée lorsque
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
passe en position OFF (arrêt).
Appuyer sur la pédale de frein
pour démarrer le moteur
• Ce message d'avertissement
s'allume si le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) passe en position ACC
deux fois en appuyant plusieurs
fois sur le bouton sans appuyer sur
la pédale de frein.
• Cela signifie que vous devez
appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur.
Clé absente du véhicule
• Ce message d'avertissement
s'affiche lorsqu'une porte est
ouverte ou fermée avec le contact
en position ACC et que la clé
intelligente n'est pas dans le
véhicule.
Notamment lorsqu'une porte est
fermée et que la clé intelligente
n'est pas dans le véhicule, une
alarme retentit.
Dans ce cas, couper le contact ou
mettre la clé intelligente dans votre
poche.
• Cela signifie que vous devez
toujours avoir la clé intelligente sur
vous.
Clé non détectée
• Ce message d'avertissement
s'allume si la clé intelligente n'est
pas détectée lorsque vous
appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
4 99
Caractéristiques du véhicule
Appuyer de nouveau sur le
bouton de démarrage
• Ce message d'avertissement
s'allume si vous ne pouvez pas
actionner le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en cas de problème sur le
système de bouton ENGINE
START/STOP.
• Cela signifie que vous devez
démarrer le moteur en appuyant
encore une fois sur le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
• Si l'avertissement s'allume à
chaque pression sur le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur), faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Kia.
4 100
Appuyer sur le bouton de
démarrage avec la clé
• Ce message d'avertissement
s'allume si vous appuyez sur le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur)
pendant
que
le
message
d'avertissement "Key not detected"
(clé non détectée) est allumé.
• Le témoin indicateur d'antidémarrage clignote alors.
Vérifier le fusible BRAKE SWITCH
(commutateur de frein)
• Ce message d'avertissement
s'allume si le fusible du contacteur
de frein est déconnecté.
• Cela signifie que vous devez
remplacer le fusible par un fusible
neuf. Si ce n'est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pendant 10 secondes en
position ACC.
Passer en P (stationnement) ou
en N (point mort) pour démarrer
le moteur
Ce
message
d'avertissement
s'allume si vous essayez de
démarrer le moteur sans mettre la
boîte de vitesses en position P
(stationnement) ou N (point mort).
✽ AVIS
Vous pouvez démarrer le moteur
avec la boîte de vitesses en position
N (point mort).
Mais, pour votre sécurité, nous vous
recommandons de démarrer le
moteur avec la boîte de vitesses en
position P (stationnement).
Caractéristiques du véhicule
Porte, capot, hayon ouvert
Toit ouvrant ouvert (si équipé)
OCK047123L
OCK047124L
• Cela signifie qu'une porte, le capot
ou le hayon est ouvert.
• Lorsque le capot est ouvert, le
message
d'avertissement
correspondant s'affiche sur l'écran
LCD.
Le carillon est activé lorsque le
véhicule roule à 3 km/h (2 mi/h) ou
plus avec le capot ouvert.
• Ce message d'avertissement
apparaît si vous coupez le moteur
et ouvrez ensuite la porte du
conducteur lorsque le toit ouvrant
est ouvert.
Témoin d'avertissement de route
verglacée (si équipé)
OCK047152CF
Ce
message
contextuel
d'avertissement et ce témoin
avertissent le conducteur que la
route peut être verglacée.
Lorsque la température extérieure
est inférieure à environ 4°C (39°F),
- Le témoin d'avertissement (y
compris la température extérieure
et l'unité) clignote 5 fois puis
s'allume.
4 101
Caractéristiques du véhicule
- Le
message
contextuel
d'avertissement s'affiche, et le
carillon retentit une fois en même
temps, une seule fois par cycle
d'allumage.
Si cet élément est coché dans les
Paramètres
utilisateur",
cette
fonction est activée.
- La température sur la jauge de
température
extérieure
est
inférieure à environ 4°C (39°F).
✽ AVIS
Si le témoin lumineux de chaussée
glacée s'illumine pendant la conduite,
conduire plus attentivement et plus
prudemment, évitant les excès de
vitesse, l'accélération rapide, le
freinage soudain ou les virages serrés,
etc.
4 102
Vérifier les LED des phares
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si les phares à LED ne
fonctionnent pas correctement.
Vérifier le ventilateur de
refroidissement des phares
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le ventilateur de
refroidissement des phares à LED
ne fonctionne pas correctement.
Vérifier le levier de changement
de vitesse
En cas de problème de fonction
principale du levier de changement
de vitesses, cet avertissement
s'affiche à l'écran.
Niveau bas du liquide de laveglace
• Ce message d'avertissement
s'allume en mode de rappel de
service si le réservoir de liquide de
lave-glace est presque vide.
• Cela signifie que vous devez
refaire le plein de liquide de laveglace.
ACTIVER LE COMMUTATEUR À
FUSIBLE
• Ce message d'avertissement
s'allume si le commutateur à
fusible sous le volant est
désactivé.
• Il vous indique d'activer le
commutateur à fusible.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Fusibles" au chapitre 7.
Caractéristiques du véhicule
Vérifier les phares (si équipé)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
en
cas
de
dysfonctionnement (ampoule grillée
ou dysfonctionnement du circuit) des
phares (feux de route et feux de
croisement). Dans ce cas, faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Kia.
Niveau bas de carburant
• Ce message d'avertissement
s'allume si le réservoir de
carburant est presque vide.
- Lorsque le témoin de niveau bas
de carburant s'allume.
Ajouter du carburant dès que
possible.
✽ AVIS
Vérifier le chargeur sans fil du
téléphone intelligent (si équipé)
Si un téléphone intelligent est laissé
sans surveillance sur le bloc de
charge sans fil, même lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est en
position ACC ou OFF et que le mode
informations ponctuelles de conduite
du tableau de bord est terminé, un
message d'avertissement s'affiche
sur le tableau de bord.
• Pour remplacer l'ampoule, utiliser
une ampoule de même puissance.
Pour plus d'informations, se
reporter à "PUISSANCE DES
AMPOULES" au chapitre 8.
• Si le véhicule est équipé d'une
ampoule de puissance différente,
ce message d'avertissement ne
s'affiche pas
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Chargeur sans fil de téléphone
intelligent" dans ce chapitre.
4 103
Caractéristiques du véhicule
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d’avertissement
✽ AVIS - Témoins d’avertissement
S’assurer que tous les témoins
d’avertissement sont DÉSACTIVÉS
après avoir démarré le moteur. Si un
témoin demeure ACTIVÉ, cela
indique une situation qui mérite une
attention.
4 104
Témoin d’avertissement
de coussin de sécurité
gonflable
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 6
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur que sa ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
“Ceintures de sécurité” dans le
chapitre 3.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de frein de
stationnement et
de liquide de frein
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes
- Il demeure allumé si le frein de
stationnement est appliqué.
• Lorsque le frein de stationnement
est appliqué.
• Lorsque le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d’avertissement
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans
le réservoir est bas :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Le moteur étant arrêté, vérifier
immédiatement le niveau de
liquide de frein et en ajouter au
besoin (pour plus de détails, se
reporter à “Liquide de frein” dans
le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants
de frein présentent des fuites de
liquide. Si une fuite est toujours
détectée dans le système de
freinage ou que les freins ne
fonctionnent pas correctement, le
voyant restera allumé. Dans ce
cas, ne pas conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale
double
Votre véhicule est muni de systèmes
de freinage en diagonale doubles.
Cela signifie que deux roues peuvent
freiner si un des systèmes doubles
devait tomber en panne.
Alors qu’un seul des systèmes
doubles fonctionne, une course de la
pédale et une pression sur la pédale
supérieures à la normale sont
nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas
sur une distance aussi courte si
seule une partie du système de
freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne
pendant la conduite, passer à un
régime inférieur pour augmenter le
freinage du moteur et arrêter le
véhicule de manière sécuritaire
aussi tôt que possible.
4 105
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement
du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 106
Témoin
d’avertissement du
système de
distribution
électronique
de la force de
freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant la
conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage
ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
AVERTISSEMENT
- Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque les voyants ABS et
Frein de stationnement &
Liquide de frein sont allumés,
Le système de freins ne
fonctionne pas normalement et
une situation inattendue et
dangereuse
pourrait
se
produire lors d'un freinage
brusque. Dans ce cas, éviter de
conduire à haute vitesse et de
freiner brusquement. Demander
à un concessionnaire Kia agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
Témoin d’avertissement
de la servodirection
électronique (EPS)
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 107
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Témoin d’anomalie (MIL)
Conduire alors que le voyant
d’anomalie moteur est allumé
pourrait
endommager
les
systèmes antipollution du
véhicule, ce qui pourrait affecter
la
conduite
et/ou
la
consommation d’essence.
MISE EN GARDE
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume,
des
dommages
peuvent survenir au niveau du
convertisseur catalytique, ce qui
pourrait entraîner une perte de
puissance du moteur.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
4 108
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
Si il y a un mauvais fonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge
électrique :
1.Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2.Arrêter le moteur et vérifier si la
courroie
d’entraînement
de
l’alternateur est desserrée ou
brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il se
peut que le système de charge
électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de la pression d’huile
du moteur
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
Si la pression d’huile du moteur est
basse :
1.Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2.Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile moteur (pour plus de
détails, se reporter à « Démarrage
du moteur » dans la section 7). Si
le niveau est bas, ajouter de l’huile
au besoin.
Si le voyant reste allumé après
l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas
disponible, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
MISE EN GARDE
- Surchauffe du moteur
Ne jamais continuer à conduire
lorsque le moteur surchauffe.
Autrement, le moteur pourrait
être endommagé.
MISE EN GARDE
- Dommages causés au
moteur
Arrêter
immédiatement
le
moteur dès que le voyant de
pression d’huile s’allume. Si le
moteur continue de tourner alors
que le voyant de pression d’huile
est allumé, le moteur pourrait
être endommagé gravement.
4 109
Caractéristiques du véhicule
Voyant de niveau bas de
carburant
Ce témoin s'allume :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Si le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajouter du carburant dès que
possible.
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
En roulant avec le témoin de
niveau bas de carburant allumé
ou avec le niveau de carburant
au-dessous de "E", le moteur
peut avoir des ratés et
endommager le convertisseur
catalytique (si équipé)
4 110
Témoin de basse
pression des pneus
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Quand vous tournez placez le
bouton Engine Start/Stop en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ puis s'éteint.
• Quand un ou plusieurs pneus sont
suffisamment dégonflés.
❈Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS)" au chapitre 6.
Ce témoin reste allumé après avoir
clignoté pendant 60 secondes environ
ou reprend le clignotement à des
intervalles d'environ 3 secondes :
• Quand le TPMS ne fonctionne pas
correctement.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
❈Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS)" au chapitre 6.
AVERTISSEMENT
- Pneus dégonflés
• Des
pneus
dégonflés
rendront le véhicule instable
et pourra entraîner une perte
de contrôle du véhicule et
augmenter la distance de
freinage.
• Continuer de rouler avec des
pneus sous-gonflés fera
surchauffer les pneus et
pourra causer une crevaison.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'avertissement
de phare à LED
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Une fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage / arrêt
du moteur) est en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Lorsqu'il y a défaillance du phare à
LED.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu'il y a défaillance d'une
pièce associée au phare à LED.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
✽ AVIS
Si vous continuez à rouler avec le
témoin d'avertissement de phare à
LED allumé ou clignotant, la durée
de vie du phare à LED (feu de
croisement) peut être réduite.
Témoin d'aide à
l'évitement de collision
avant (FCA, si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Lorsqu'il y a défaillance de la FCA.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Témoin d'avertissement
de transmission
intégrale (AWD)
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Lorsqu'il y a défaillance du
système de transmission intégrale.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
4 111
Caractéristiques du véhicule
Voyant d'avertissement
principal
Ce témoin s'allume :
• Lorsqu'il y a une défaillance du
tendeur de ceinture de sécurité, de
la suspension électronique ou du
régulateur de vitesse intelligent
avec Stop & Go, ou d'autres
systèmes, etc. Pour identifier les
détails de l'avertissement, regarder
l'affichage LCD.
Témoin d'éclairage
directionnel (DBL) (si
équipé)
Ce témoin lumineux clignote :
• En cas de défaillance de l'éclairage
directionnel (DBL).
Si l'éclairage directionnel (DBL) est
défaillant :
1.Conduire prudemment jusqu'à un
lieu sûr et arrêter le véhicule.
2.Couper le moteur et le redémarrer.
Si le témoin reste allumé, faire
inspecter
immédiatement
le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Témoin d'avertissement
de frein de
EPB
stationnement
électronique (EPB) (si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Une fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Lorsque l'EPB est défaillant.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
✽ AVIS - Témoin d'avertissement
de frein de stationnement
électronique (EPB)
Le témoin d'avertissement de frein
de stationnement électronique
(EPB) s'allume lorsque le voyant de
commande de stabilité électronique
(ESC) s'allume pour indiquer que
l'ESC
ne
fonctionne
pas
correctement (il n'indique pas un
dysfonctionnement de l'EPB).
4 112
Caractéristiques du véhicule
Témoins lumineux
Témoin de commande
de stabilité électronique
(ESC) (si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Une fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Lorsque le système ESC est
défaillant.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Ce témoin indicateur clignote :
Lorsque l'ESC fonctionne.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Commande
de
stabilité
électronique (ESC)" au chapitre 5.
Témoin d'arrêt (OFF) de
la commande de
stabilité électronique
(ESC) (si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Une fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Lorsque le système ESC est
désactivé en appuyant sur le
bouton ESC OFF.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Commande
de
stabilité
électronique (ESC)" au chapitre 5.
Témoin d'arrêt
automatique
Ce témoin s'allume lorsque le
moteur passe en mode d'arrêt au
ralenti du système ISG (Idle Stop
and Go).
Lors du démarrage automatique,
l'indicateur d'arrêt automatique du
groupe
d'instruments
clignote
pendant 5 secondes.
❈Pour plus de détails, se reporter au
système ISG (Idle Stop and Go) au
chapitre 5.
✽ AVIS
Lorsque le moteur démarre
automatiquement avec le système
ISG, des témoins lumineux (ABS,
ESC, ESC OFF, EPS ou Frein de
stationnement) peuvent s'allumer
pendant quelques secondes.
Ceci est dû à la faible tension de la
batterie. Cela n'indique pas une
défaillance du système.
4 113
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'immobilisation
antivol (avec clé
intelligente)
Ce témoin s'allume pendant 30
secondes :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement la clé intelligente
lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est sur ACC ou sur ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- Le témoin s'éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin indicateur clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente n'est pas
dans le véhicule.
- Vous ne pouvez pas démarrer le
moteur à ce momentlà.
4 114
Ce témoin s'allume pendant 2
secondes et s'éteint :
• Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente qui est
dans le véhicule lorsque le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est
sur ON.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Ce témoin indicateur clignote :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est déchargée.
- Vous ne pouvez pas démarrer le
moteur
à
ce
moment-là.
Toutefois, vous pouvez démarrer
le moteur en appuyant sur le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) de
la clé intelligente. (Pour plus de
détails, se reporter à "Démarrage
du moteur" au chapitre 5).
• Lorsque le système antivol est
défaillant.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de clignotant
Témoin des feux de
croisement
Témoin d'éclairage
activé
Ce témoin indicateur clignote :
• Lorsque vous activez les feux de
direction.
Si l'une des situations suivantes se
produit, le système de feux de
direction peut être défaillant. Dans
ce cas, faire inspecter le véhicule
par un concessionnaire agréé Kia.
- Le témoin lumineux ne clignote
pas mais s'allume.
- Le témoin lumineux clignote plus
rapidement.
- Le témoin lumineux ne s'allume
pas du tout.
Ce témoin s'allume :
• Lorsque les phares sont allumés.
Ce témoin s'allume :
• Lorsque les feux arrière ou les
phares sont allumés.
Témoin des feux de
route
Ce témoin s'allume :
• Lorsque les phares sont allumés et
en position de feux de route
• Lorsque le levier de clignotants est
tiré vers la position Appel de
phares pour dépasser.
4 115
Caractéristiques du véhicule
Témoin du système de
gestion automatique des
feux de route (si équipé)
Ce témoin s'allume :
• lorsque les feux de route sont
allumés avec le commutateur
d'éclairage en position AUTO
(éclairage automatique).
• Si votre véhicule détecte des
véhicules circulant en sens inverse
ou devant vous, le système de
gestion automatique des feux de
route passe automatiquement les
feux de route aux feux de
croisement.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Gestion des feux de route" au
chapitre 4.
Témoin de MAINTIEN
AUTO
AUTOMATIQUE (si
HOLD
équipé)
Ce témoin s'allume :
• [Blanc] Lorsque vous activez le
système de maintien automatique
en appuyant sur le bouton AUTO
HOLD (maintien automatique).
• [Vert] Lorsque vous arrêtez
complètement le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein
avec le système de maintien
automatique activé.
• [Jaune] Lorsque le système de
maintien
automatique
est
défaillant.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Maintien automatique" au chapitre
5.
4 116
Témoin LKA (Aide au
maintien de voie) (si
équipé)
Le témoin LKA s'allume lorsque vous
activez le système d'aide au
maintien de voie en appuyant sur le
bouton LKA.
En cas de problème sur le système,
le témoin jaune LKA s'allume.
❈Pour plus de détails, se reporter à
"Aide au maintien de voie" au
chapitre 5.
Caractéristiques du véhicule
AFFICHAGE HAUT DE TÊTE (HUD) (SI ÉQUIPÉ)
Description
OCK047467C
L'affichage haut de tête est un
affichage transparent qui projette
l'image de certaines informations du
groupe
d'instruments
et
de
navigation sur la vitre du pare-brise.
• L'image de l'affichage haut de tête
sur la vitre du pare-brise peut être
invisible quand :
- La
position
d'assise
est
mauvaise.
- Vous portez des lunettes de soleil
polarisées.
- Un objet se trouve sur le cache
de l'affichage haut de tête.
- Vous conduisez sur une route
mouillée.
- Un éclairage inapproprié est
allumé à l'intérieur du véhicule.
- Une lumière vient de l'extérieur.
- Vous portez des lunettes mal
adaptées à votre vue.
• Si l'image de l'affichage haut de
tête n'est pas bonne, réglez la
hauteur, l'angle de rotation ou
l'éclairage de l'affichage haut de
tête dans l'écran LCD.
• Lorsque l'affichage haut de tête
nécessite une inspection ou une
réparation,
consultez
un
concessionnaire agréé Kia.
• Ne pas placer d'accessoires sur le
bloc de choc ni fixer d'objets sur la
vitre du pare-brise.
❈Pour plus de détails, consultez
“Écran LCD” dans ce chapitre.
4 117
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
L'installation de vitres teintées ou
tout autre type de revêtement
métallique sur le pare-brise peut
empêcher le conducteur de voir les
images de l'affichage haut de tête.
Lors du remplacement de la vitre de
pare-brise avant sur les véhicules
équipés de l'affichage haut de tête, la
remplacer par une vitre de parebrise conçue pour le fonctionnement
de l'affichage haut de tête. Sinon,
des images doubles peuvent
s'afficher sur la vitre du pare-brise.
AVERTISSEMENT
- Affichage haut de tête
L'affichage haut de tête est un
système en supplément. Ne pas
se fier uniquement au système,
conduire toujours prudemment
et faire attention aux conditions
de circulation sur la route.
4 118
Affichage haut de tête
MARCHE/ARRÊT
OCK047151CF
L'affichage HUD est activé ou
désactivé en mode paramètres
utilisateurs lorsque le moteur est en
marche.
Caractéristiques du véhicule
Informations sur l'affichage
haut de tête
Réglage de l'affichage haut de
tête
Sur l'écran LCD, vous pouvez
modifier les réglages de l'affichage
haut de tête comme suit.
1. Hauteur d'affichage
2. Rotation
3. Luminosité
4. Sélection du contenu
5. Taille du compteur de vitesse
6. Couleur du compteur de vitesse
OYG046158L
1. Informations sur la navigation
étape par étape
2. Signalisation routière
3. Indicateur de vitesse
4. Vitesse de croisière
5. Informations sur le régulateur de
vitesse intelligent (SCC)
6. Informations sur le système
d'avertissement
de
collision
d'angle mort (BCW)
7. Témoins lumineux (bas niveau de
carburant)
8. Informations sur le mode AV.
❈ Pour plus de détails, consultez
"Écran LCD" dans ce chapitre.
4 119
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ)
■ Avant
OCK047400L
■ Arrière
OCK047401L
Le système d'aide au stationnement
assiste le conducteur pendant le
déplacement du véhicule au moyen
d'un signal sonore si un objet est
détecté à mois de 100 cm (39 po) à
l'avant et 120 cm (47 po) à l'arrière
du véhicule.
4 120
Ce système est un système
complémentaire qui n'est pas
destiné à remplacer le conducteur ni
à le dispenser d'une extrême
vigilance et attention.
La plage de détection et les objets
détectables par les capteurs (➀) sont
limités. Lors de chaque manœuvre,
vous devez faire autant attention à
ce qui se trouve devant et derrière le
véhicule que vous le feriez sans
système d'aide au stationnement.
AVERTISSEMENT
L'aide
au
stationnement
constitue uniquement une
fonctionnalité complémentaire.
Le fonctionnement de l'aide au
stationnement peut être affecté
par plusieurs facteurs (dont les
conditions environnementales).
Il incombe au conducteur de
toujours contrôler la vue vers
l'avant et l'arrière avant et
pendant toute manœuvre de
stationnement.
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement
Conditions de fonctionnement
OCK047402N
• Ce système s'active lorsque l'on
appuie sur le bouton du système
d'aide au stationnement, le contact
étant mis.
• L'indicateur du bouton du système
d'aide au stationnement s'allume
automatiquement et active le
système d'aide au stationnement
lorsque vous passez en marche
arrière
(R).
Il
se
coupe
automatiquement lorsque vous
roulez à plus de 20 km/h (12,4
mi/h) .
• La distance de détection en
marche arrière est d'environ 120
cm (47 po) lorsque vous conduisez
à moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
• La distance de détection en
marche avant est d'environ 100 cm
(39 po) lorsque vous conduisez à
moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, le plus
proche est pris en compte en
premier.
• Les capteurs latéraux sont activés
lorsque vous passez en marche
arrière (R).
• Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 20 km/h (12,4 mi/h), le
système
se
coupe
automatiquement. Pour le réactiver,
appuyez sur le bouton.
✽ AVIS
Le système risque de ne pas
fonctionner si la distance de l'objet
est déjà inférieure à environ 25 cm
(10 in) lorsque le système est activé.
4 121
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Type d'indicateur d'avertissement
: Avec Alarme sonore
Indicateur d'avertissement
Distance de l'objet
100cm~61cm
En marche
avant
Avant
120cm~61cm Arrière
-
60cm~31cm
-
La sonnerie retentit de
façon intermittente
La sonnerie retentit de
façon intermittente
La sonnerie retentit
rapidement
La sonnerie retentit de
façon continue
Avant
30cm
Arrière
Alarme sonore
La sonnerie retentit
rapidement
Avant
Arrière
En marche
arrière
-
La sonnerie retentit de
façon continue
✽ AVIS
• Le signal sonore et l'indicateur réels peuvent différer de l'illustration en
fonction des objets et du statut du capteur.
• Ne lavez pas les capteurs du véhicule avec de l'eau sous haute pression.
4 122
• Ce système ne peut détecter que
les objets situés à portée et aux
emplacements des capteurs ;
Il ne peut pas détecter les objets à
d'autres endroits où aucun
capteur n'est installé. De même,
des objets de faible grandeur ou
fins tels que des poteaux ou des
objets se trouvant entre les
capteurs risquent de ne pas être
détectés par ces derniers.
Effectuez
toujours
une
vérification visuelle à l'arrière du
véhicule lors d'une marche
arrière.
• Veillez à informer les conducteurs
du véhicule qui ne connaîtraient
pas bien le système des possibilités
et des limitations de celui-ci.
Caractéristiques du véhicule
Conditions de non
fonctionnement du système
d'aide au stationnement
Le système d'aide au
stationnement risque de ne pas
fonctionner normalement lorsque :
1. De l'humidité a gelé dans le
capteur.
(Il
fonctionnera
normalement dès que la glace
aura fondu.)
2. Le capteur est couvert de
matières étrangères telles que de
la neige ou de l'eau ou le
couvercle du capteur est obstrué.
(Il fonctionnera normalement dès
que les matières seront retirées
ou que le capteur sera dégagé.)
3. Le capteur est taché par des
matières étrangères telles que de
la neige ou de l'eau. (La portée de
détection redeviendra normale
après retrait.)
4. Le
bouton
de
l'aide
au
stationnement est désactivé.
Il existe un risque de
dysfonctionnement du système
d'aide au stationnement :
1. Lorsque l'on conduit sur une
chaussée irrégulière comme une
route non revêtue, du gravier, des
bosses ou une pente.
2. Des objets qui génèrent un bruit
excessif comme des avertisseurs
sonores de véhicules, des
moteurs de moto ou des freins
pneumatiques de camion peuvent
interférer avec le capteur.
3. Pluie intense ou jet d'eau.
4. Émetteurs sans fil ou téléphones
cellulaires présents à proximité du
capteur.
5. Le capteur est recouvert de neige.
La portée de détection peut
diminuer si :
1. La température de l'air extérieur
est extrêmement chaude ou
froide.
2. Des objets indétectables de moins
de 1 m de haut et de moins de 14
cm de diamètre sont présents.
Les objets suivant peuvent ne
pas être reconnus par le capteur :
1. Les objets pointus ou fins comme
des cordes, des chaînes ou des
petits poteaux.
2. Les objets qui absorbent la
fréquence du capteur comme les
vêtements,
les
matériaux
spongieux ou la neige.
4 123
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
1. Le signal sonore peut ne pas
retentir de manière séquentielle
en fonction de la vitesse et de la
forme des objets détectés.
2. Le
système
d'aide
au
stationnement risque de ne pas
fonctionner correctement si le
pare-chocs du véhicule ou
l'installation du capteur ont été
modifiés. Tout équipement ou
accessoire qui n'a pas été posé par
l'usine peut également altérer le
fonctionnement du capteur.
3. Le capteur peut ne pas
reconnaître les objets à moins de
30 cm du capteur ou il peut les
détecter à une distance incorrecte.
Utiliser avec précaution.
4. Lorsque le capteur est gelé ou tâché
par de la neige ou de l'eau, le
capteur peut être inopérant jusqu'à
ce que les tâches soient nettoyées à
l'aide d'un chiffon doux.
5. Ne pas appuyer sur le capteur, le
rayer ou le heurter avec un objet
dur qui pourrait endommager la
surface du capteur. Le capteur
pourrait être endommagé.
Ce système ne peut détecter que les
objets situés à portée et aux
emplacements des capteurs, il ne
peut pas détecter les objets à
d'autres endroits où aucun capteur
n'est installé. De même, des objets
de faible grandeur ou fins ou des
objets se trouvant entre les capteurs
risquent de ne pas être détectés.
Effectuez toujours une vérification
visuelle à l'avant et à l'arrière du
véhicule lorsque vous conduisez.
Veillez à informer les conducteurs
du véhicule qui ne connaîtraient pas
bien le système des possibilités et des
limitations de celui-ci.
4 124
Soyez très attentifs lorsque vous
conduisez le véhicule à proximité
d'obstacles
sur
la
route,
particulièrement s'il s'agit de piétons
ou plus encore d'enfants. Rappelezvous que certains objets peuvent ne
pas être détectés par les capteurs en
raison de leur distance, leur taille ou
leur composition, facteurs qui
peuvent tous limiter l'efficacité du
capteur. Effectuez toujours une
vérification visuelle pour vous
assurer que le véhicule a le champ
libre avant de diriger le véhicule dans
une direction.
Caractéristiques du véhicule
Auto-diagnostic
✽ AVIS
Lorsque vous passez en marche
arrière (R) et que l'un ou plusieurs
évènements suivants se produit, le
système d'aide au stationnement
arrière
peut
présenter
un
dysfonctionnement.
• Vous n'entendez pas de signal
sonore ou le bruiteur retentit par
intermittence.
La garantie de votre véhicule neuf
ne couvre pas les accidents ou dégâts
subis par le véhicule ou les blessures
de ses occupants dus au système
d'aide au stationnement. Conduisez
toujours prudemment et en toute
sécurité.
•
est affiché. (si équipé)
(clignote)
Si cela se produit, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
4 125
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION
OCK047403L
OCK047406L
La caméra arrière s'active avec le
contacteur d'allumage sur ON
(marche), le moteur en marche et le
levier sélecteur en position R
(marche arrière).
4 126
Ce système est un système
supplémentaire qui affiche l'arrière
du véhicule sur l'écran audio en
marche arrière, sauf s'il est équipé
d'un système de navigation,
l'affichage se faisant alors sur l'écran
de navigation.
Il affiche également une image de
vue arrière à la demande du
conducteur, même en position N/D
(point mort/marche avant). Il donne
une image améliorée pour le mode
d'entraînement, différente de l'image
du mode stationnement. Les trois
conditions doivent être réunies pour
actionner le mode d'aide à la
conduite.
- État IGN : Activé
- État du moteur : En marche
- État du sélecteur de vitesse : D
(marche avant) ou N (point mort)
- Commutateur de caméra arrière :
Activé
• Il ne s'agit que d'un dispositif
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours regarder
dans les rétroviseurs intérieur et
extérieurs et la zone autour du
véhicule avant et pendant la
marche arrière car il existe un zone
morte dans le champ de la caméra.
• Gardez toujours l'objectif de la
caméra propre. Si l'objectif est
couvert d'une matière étrangère, la
caméra ne pourra pas fonctionner
correctement.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Reculer à l'aide de la
caméra
Ne vous fiez jamais entièrement
à la caméra quand vous faites
marche arrière. Vous devez
toujours utiliser des méthodes
de manoeuvre comme regarder
par-dessus chaque épaule tout
en vérifiant continuellement
chacun des trois rétroviseurs.
Comme il est difficile d'assurer
que
l'espace
derrière
le
véhicule est libre, reculez
toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez
qu'une personne, surtout un
enfant, se trouve derrière le
véhicule.
4 127
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE SURVEILLANCE 360° AVEC CAMÉRA (SI ÉQUIPÉ)
Système de surveillance 360° avec
caméra peut aider au stationnement
en aidant le conducteur à voir autour
du véhicule. Placez le bouton en
position [ON] pour mettre le système
en circuit. Appuyez de nouveau sur
le bouton pour mettre le système
hors circuit.
OCK047405
OCK047406
Système de surveillance 360° avec
caméra ne remplace pas de bonnes
pratiques
sûres
lors
du
stationnement.
Système
de
surveillance 360° avec caméra
pourrait ne pas détecter tous les
objets autour du véhicule. Conduisez
toujours prudemment et usez de
prudence quand vous stationnez.
4 128
Conditions de fonctionnement
- Quand le bouton marche/arrêt du
moteur doit être en position ON.
- Le levier de vitesses est placé sur
D, N ou R
• Quand le véhicule recule, système
de surveillance 360° avec caméra
sera activé, quelles que soient la
position
du
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur et la
vitesse du véhicule.
• Lorsque le coffre et la porte du
conducteur/passager sont ouverts
et que le rétroviseur extérieur est
replié, l'avertissement s'allume
dans le système de surveillance de
la caméra 360°.
• Si système de surveillance 360°
avec caméra ne fonctionne pas
normalement, vous devriez le faire
vérifier chez un concessionnaire
Kia Platine agréé.
AVERTISSEMENT
Ce dispositif n'est qu'une
fonction complémentaire. Il en
revient au conducteur de
toujours vérifier les alentours
du véhicule avant et pendant
les manoeuvres.
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux extérieurs quand le
conducteur retire la clé de contact
du commutateur et ouvre la porte
du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement si le conducteur se
stationne en bordure de la route, la
nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser
les feux allumés quand vous
retirez la clé de contact, procédez
comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
Feu de jour
Les feux de jour (FDJ) permettent
aux autres de mieux voir l'avant de
votre véhicule pendant la journée.
Les FDJ peuvent être utiles dans
plusieurs conditions différentes de
conduite, et notamment après le
lever du jour et avant la tombée de la
nuit.
Le système FDJ se coupe lorsque :
1.Le commutateur des phares est
activé.
- Il suppose que le phare est
allumé dans l'obscurité lorsque le
commutateur de phares est en
position d'éclairage automatique.
2.Le moteur est coupé.
3.Le frein de stationnement est
engagé
Commutateur général
d'éclairage
OCK047409C
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces
positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Position d'éclairage automatique
(3) Feux de position et feux arrière
(4) Phares
4 129
Caractéristiques du véhicule
Feux de position et feux arrière
(
)
Phares (
Éclairage automatique/Position
DBL
)
OCK047411C
OCK047410C
À la position des feux de
stationnement, les feux arrière, les
feux de plaque d'immatriculation et le
tableau de bord s'allument.
Quand le commutateur des phares
est allumé, les phares avant, les feux
arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allumeront.
✽ AVIS
Le commutateur d'allumage doit
être en position ON pour que les
phares s'allument.
4 130
OCK047412C
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Si votre véhicule est équipé de
l'éclairage directionnel dynamique
(DBL), celui-ci fonctionne également
lorsque les phares sont allumés.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Ne jamais rien placer sur le
capteur (1) situé sur le tableau
d'instruments, pour garantir un
meilleur contrôle du système
d'éclairage automatique.
• Ne pas nettoyer le capteur
avec du produit pour vitres,
car celui-ci peut laisser un
léger film qui peut gêner le
fonctionnement du capteur.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou d'autres
types de revêtement métallique
sur le pare-brise, le système
d'éclairage automatique peut
ne
pas
fonctionner
correctement.
Utilisation des feux de route
AVERTISSEMENT
- Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OCK047414C
Pour allumer les pleins phares,
pousser le levier vers le pare-brise.
Le levier reviendra automatiquement
à sa position d’origine.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
4 131
Caractéristiques du véhicule
Assistance d’activation des
pleins phares (si équipé)
OCK047413C
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
4 132
OCK047416C
L’assistance d’activation des pleins
phares ajuste automatiquement la
puissance du faisceau des phares
avant (en passant des pleins phares
aux feux de croisement et
inversement) en fonction de la
luminosité de l’éclairage d’autres
véhicules et des conditions routières.
Conditions de fonctionnement
1.Positionner le commutateur des
phares sur AUTO.
2.Allumer les pleins phares en
poussant le levier vers le parebrise.
Le
voyant
de
l’assistance
d’activation des pleins phares ( )
s’allumera.
3.L’assistance d’activation des pleins
phares sera activée dès que la
vitesse du véhicule dépasse 40
km/h (25 mi/h).
• Si le conducteur pousse le levier
des phares vers le pare-brise alors
que l’assistance d’activation des
pleins phares est activée,
l’assistance d’activation des pleins
phares sera désactivée et les
pleins phares s’allumeront en
permanence. Dans ce cas, le
voyant d’assistance d’activation
des pleins phares ( ) s’éteindra.
Caractéristiques du véhicule
• Si le conducteur tirer le levier des
phares vers lui alors que
l’assistance d’activation des
pleins phares est activée,
l’assistance d’activation des
pleins phares sera désactivée.
4.Si le levier des phares est
positionné sur les phares avant,
l’assistance d’activation des pleins
phares sera désactivée et les feux
de croisement seront allumés en
continu.
Le véhicule passe des pleins phares
aux feux de croisement dans les
situations suivantes :
- Si l’assistance d’activation des
pleins phares est désactivée.
- Si le levier des phares n’est pas
positionné sur AUTO.
- Si les phares avant d’un véhicule
s’approchant en sens inverse sont
détectés.
- Si les feux arrière d’un véhicule à
l’avant sont détectés.
- Si la luminosité ambiante est
suffisante pour ne pas nécessiter
l’utilisation des pleins phares.
- Si un éclairage de route ou autre
éclairage est détecté.
- Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 24 km/h (15 mi/h).
- Si les phares avant ou arrière d’un
vélo ou d’une moto sont détectés.
Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner normalement dans les
situations suivantes :
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant ne sont pas
détectés parce que les phares sont
endommagés, camouflés, etc.
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant sont recouverts
de poussière, de neige ou d’eau.
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant ne sont pas
détectés à cause des fumées
d’échappement, du brouillard, de
la neige, etc.
• Si le pare-brise avant est recouvert
de corps étrangers comme de la
glace, de la poussière ou du
brouillard, ou qu’il est endommagé.
4 133
Caractéristiques du véhicule
• Si la forme d’un éclairage
ressemble à celle des phares du
véhicule se trouvant devant.
• Si les phares sont difficiles à
discerner à cause du brouillard, de
fortes pluies ou de la neige.
• Si les phares avant ne sont pas
réparés ou remplacés par un
concessionnaire agréé.
• Si le faisceau du phare avant n’est
pas réglé correctement.
• Si l’on conduit sur une route étroite
et sinueuse ou sur une route
cahoteuse.
• Si l’on conduit dans une montée ou
une descente.
• Si seulement une partie du
véhicule à l’avant est visible dans
un carrefour ou sur une route
sinueuse.
4 134
• Si l’on se trouve en présence d’un
feu de circulation, d’un panneau de
signalisation réfléchissant ou d’un
miroir.
• Si les conditions routières sont
mauvaises et que la route est
mouillée ou recouverte de neige,
par exemple.
• Si les feux du véhicule se trouvant
devant sont éteints, mais que les
phares antibrouillard sont allumés.
• Si
un
véhicule
apparaît
soudainement à la sortie d’un
virage.
• Si le véhicule est incliné à cause
d’une crevaison ou s’il est
remorqué.
• Lorsque le témoin d'avertissement
du système LKA (aide au maintien
de voie) s'allume. (si équipé)
✽ AVIS
• Ne placez aucun accessoire,
autocollant ou film teinté sur le
pare-brise.
• Faites remplacer le pare-brise
chez un concessionnaire agréé.
• Ne pas enlever ou abîmer les
pièces du système d’assistance des
pleins phares.
• S’assurer que de l’eau ne pénètre
pas dans le boîtier du système
d’assistance d’activation des
pleins phares.
• Ne placez sur le pare-brise aucun
objet qui pourrait réfléchir la
lumière comme des miroirs, des
feuilles de papier blanc, etc. Le
système pourrait mal fonctionner
si la lumière du soleil est réfléchie.
• À l'occasion, le système d'assistance
des feux de route peut ne pas
fonctionner correctement. Toujours
vérifier les conditions routières pour
votre sécurité. Si le système ne
fonctionne pas normalement,
alternez manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement.
Caractéristiques du véhicule
Clignotants et indication de
changement de voie
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
✽ AVIS
OCK047415C
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en fonction
de l'utilisation du levier.
Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si
les clignotants fonctionnent toujours
après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la
main.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
Fonction de changement de voie Onetouch (touche unique) (si équipé)
Pour activer la fonction de
changement de voie one-touch,
bouger légèrement le levier de
clignotants et le relâcher. Le signal
de changement de voie clignote 3, 5
ou 7 fois.
Vous pouvez choisir la fonction de
clignotement de changement de voie
à touche unique dans "Feu de
direction à touche unique" des
"Paramètres utilisateur". Se reporter
à "Paramètres utilisateur" au
chapitre 4
✽ AVIS
Si le témoin de clignotants reste
allumé et ne clignote pas, ou s'il
clignote de façon anormale, une
ampoule peut être grillée ou avoir
une mauvaise connexion électrique
dans le circuit. L'ampoule peut
devoir être remplacée.
4 135
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Vérifier le phare
• Lors du remplacement de
l’ampoule, en utiliser une de
même puissance.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
section
"PUISSANCE
DES
AMPOULES" du chapitre 8.
• Si une ampoule d’une autre
puissance est installée dans le
véhicule,
ce
message
d’avertissement ne s’affiche pas.
OJFA055274CF
Ce
message
d’avertissement
s’allume en cas de défaillance
(ampoule grillée sauf lampe DÉL ou
anomalie du circuit) du phare. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire Kia autorisé.
4 136
Mise à niveau des phares
avant (si équipé)
Mise à niveau automatique
Pour s'assurer que le bon faisceau
des phares est utilisé dans diverses
conditions, le niveau des phares se
règle automatiquement en fonction
du nombre de passagers, du poids
dans le hayon et d'autres conditions
de conduite.
✽ AVIS
Si le dispositif ne fonctionne pas
correctement alors que le véhicule
est incliné vers l’arrière en fonction
de la posture du passager ou que le
faisceau lumineux est trop haut ou
trop bas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Ne jamais tenter d’inspecter ou de
remplacer les faisceaux électriques
soi-même.
Caractéristiques du véhicule
Éclairage directionnel
dynamique (DBL) (si équipé)
OCK047412C
L'éclairage directionnel dynamique
(DBL) utilise l'angle de braquage et
la vitesse du véhicule pour vous
donner un grand champ de vision en
faisant pivoter et en réglant le niveau
des phares.
Mettre le commutateur en position
AUTO lorsque le moteur tourne.
L'éclairage directionnel dynamique
(DBL) fonctionne lorsque les phares
sont allumés. Pour désactiver le
DBL, mettre le commutateur sur une
autre position. Après avoir désactivé
le DBL, les phares ne pivotent plus,
mais le réglage du niveau continue à
fonctionner.
Si le témoin de panne du DBL
s'allume, le DBL ne fonctionne pas
correctement. Conduisez jusqu'à
l'endroit sécuritaire le plus proche et
redémarrez le moteur. Si le témoin
reste allumé, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé le plus tôt possible.
4 137
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
A : Régulateur des essuie-glace
(avant)
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
AUTO* – Contrôle automatique
d’essuie-glaces
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
Lave-glace/essuie-glace
du pare-brise
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
OCK047417L
C : Giclage avec quelques râclages
(avant)*
* si équipé
4 138
Essuie-glaces de pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON.
MIST : Pour un cycle d’essuyage
unique, déplacer le levier
vers cette position (MIST) et
le relâcher immédiatement.
Les essuie-glaces fonctionnent
continuellement si le levier est
maintenu dans cette position.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère ou
bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande.
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
Régulateur automatique
(si équipé)
Si la commande d’essuie-glaces est
réglée au mode AUTOMATIQUE
lorsque le commutateur d’allumage
est en position ON (activé), l’essuieglace fonctionnera une fois pour
effectuer
une
vérification
automatique du système. Régler les
essuie-glaces à la position ARRÊT
lorsqu’il n’est pas utilisé.
OCK047458N
Le détecteur de pluie (A), situé à
l’extrémité supérieure du pare-brise,
détecte la quantité de pluie et
contrôle le cycle d’essuyage selon
l’intervalle qui convient. Plus il pleut,
plus les essuie-glaces fonctionne
rapidement. Lorsque la pluie cesse,
les essuie-glaces s’arrêtent.
Pour faire varier la vitesse, tourner le
bouton du régulateur de vitesse (1).
4 139
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Lorsque
le
commutateur
d’allumage est en position ON
(activé) et que la commande
d’essuie-glaces est placé dans le
mode AUTOMATIQUE, faire
preuve de prudence dans les
situations suivantes afin d’éviter
toute blessure aux mains ou
d’autres parties du corps :
• Ne pas toucher à la partie
supérieure du pare-brise qui
fait face au détecteur de pluie.
• Ne pas essuyer l’extrémité
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide ou mouillé.
• Ne pas exercer de pression
sur le pare-brise.
4 140
MISE EN GARDE
• Lors du lavage du véhicule,
régler la commande d’essuieglaces en position ARRÊT
pour arrêter l’opération de
balayage automatique.
Les
essuie-glaces
peut
fonctionner
et
être
endommagé
si
le
commutateur est réglé en
mode AUTOMATIQUE lors du
lavage du véhicule.
• Ne pas retirer le couvercle du
capteur situé à l’extrémité
supérieure du pare-brise du
côté
passager.
Des
dommages aux composants
du système pourraient se
produire et ne pas être
couverts par la garantie du
véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Lors du démarrage du
véhicule en hiver, régler la
commande d’essuie-glaces en
position
ARRÊT.
Sinon,
l’essuie-glace
risque
de
fonctionner et la glace peut
endommager
les
balais
d’essuie-glaces.
Toujours
retirer toute la neige et la
glace et bien dégivrer le parebrise
avant
de
faire
fonctionner les essuie-glaces.
• Si le pare-brise est teinté,
prendre soin de ne pas mettre
de liquide sur le capteur situé
en haut et au centre du parebrise.
Cela
pourrait
endommager les pièces s’y
rattachant.
Caractéristiques du véhicule
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
Lave-glace
MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
OCK047419
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas
assez de liquide, remplissez le
réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
Par temps de gel, n'utilisez pas
le lave-glace sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur. Le lave-glace gèlera
sur le pare-brise et nuira à la
bonne vision.
MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres
solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
4 141
Caractéristiques du véhicule
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
N'allumez pas les lampes
intérieures
quand
vous
conduisez dans la noirceur. Vous
pourriez avoir un accident parce
que votre vue sera obstruée par
l'éclairage intérieur.
Fonction de coupure
automatique (si équipé)
Plafonnier
Les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
20
minutes
après
avoir
coupé
l'allumage.
Si le véhicule est équipé d'un antivol,
les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
5
secondes après l'armement de
l'antivol.
OCK047421
•
4 142
: Le plafonnier reste allumé
tout le temps.
Caractéristiques du véhicule
Lampe de lecture
•
(2) : Mode DOOR
■ Type A
OCK047420
■ Type B
OCK047055
• Appuyer sur la lentille (1) pour
activer l’éclairage.
Pour désactiver la lampe de
lecture, appuyer sur la lentille (1)
une fois encore.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’allument lorsqu’une
portière est ouverte. Les témoins
s’éteignent après environ 30
secondes.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
s’allument
pendant
environ 30 secondes lorsque les
portières sont déverrouillées au
moyen d’une télécommande ou
d’une clé intelligente tant qu’on
n’ouvre pas les portières.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
demeurent
allumés
pendant environ 20 minutes si on
ouvre une portière alors que le
commutateur d’allumage se trouve
à la position ACC ou LOCK/OFF
(verrouillage/désactivé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant demeurent constamment
allumés si on ouvre la portière alors
que le commutateur d’allumage est
“ON” (activé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position
“ON” (activé) ou si toutes les
portières sont verrouillées.
- Pour désactiver le mode DOOR
(portière), appuyer sur le bouton
DOOR (portière) (2) une fois
encore (non enfoncé).
✽ AVIS
Les modes DOOR (portiere) et
ROOM (habitacle) ne peuvent pas
etre selectionnes en meme temps.
4 143
Caractéristiques du véhicule
Plafonnier avant :
• Type A
(3): Appuyer sur cet interrupteur
pour allumer et éteindre les
plafonniers avant et arrière.
• Type B
(3): Appuyer sur cet interrupteur
pour allumer les plafonniers
avant et arrière.
(4): Appuyer sur cet interrupteur
pour éteindre les plafonniers
avant et arrière.
4 144
Plafonnier de hayon (si équipé)
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
OCK047422
Le plafonnier du hayon s'allume
lorsque le hayon est ouvert.
Le plafonnier du hayon reste allumé
tant que le couvercle du hayon est
ouvert. Pour éviter de décharger
inutilement la batterie, refermer
correctement le couvercle du hayon
après avoir utilisé l'espace du hayon.
OCK047425
Ouvrir le volet du miroir de courtoisie
allume automatiquement la lampe du
miroir.
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule
peut
différer
de
l'illustration.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Lampe du miroir de
courtoisie
Toujours
positionner
le
commutateur en position OFF
lorsqu’on n’utilise pas le miroir
des pare-soleil. Refermer un
pare-soleil sans éteindre la
lumière pourrait décharger la
batterie ou endommager le
pare-soleil.
Lampe de la boîte à gants
(si équipé)
Lampe de courtoisie de porte
OCK047423
OCK047424
L'éclairage de la boîte à gants
s'allume lorsque la boîte à gants
s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutile de
la batterie, fermer la boîte à gants
fermement après l'utilisation.
La lampe de courtoisie de porte
s'allume lorsque la porte est ouverte,
pour faciliter l'entrée et la sortie du
véhicule. Elle sert également à
avertir les véhicules qui dépassent
que la porte est ouverte.
4 145
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ)
Extinction retardée des phares
avant
Éclairage intérieur
Lampe de poche (si équipé)
Lorsque le plafonnier (interrupteur
en position plafonnier ou AUTO) est
allumé et que toutes les portes (et le
hayon) sont verrouillées et fermées,
le feu de position et le plafonnier
s'allument pendant 15 secondes si
l'une des conditions suivantes se
produit.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portes est
enfoncé sur la clé intelligente.
Lorsque l'interrupteur d'éclairage
intérieur est en position DOOR
(porte) et que toutes les portes (et le
hayon) sont verrouillées et fermées,
le plafonnier s'allume pendant 30
secondes si l'une des conditions
suivantes se produit.
• Avec système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
- Lorsque le bouton de la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
Lorsque toutes les portes (et le
hayon) sont verrouillées et fermées,
la lampe de poche et l'éclairage de
sortie s'allument pendant environ 15
secondes si l'une des actions
suivantes est effectuée.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsqu'on approche du véhicule
avec la clé intelligente sur soi.
À ce moment, si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage ou de
déverrouillage des portes, le feu de
position et le plafonnier s'éteignent
immédiatement.
Si vous appuyez maintenant sur le
bouton de verrouillage intérieur, les
témoins s’éteindront immédiatement.
4 146
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise,
voyez
“Dégivrage
et
désembuage du pare-brise” un peu
plus loin.
Dégivreur de lunette arrière
OCK047306
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
4 147
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
■ Siège avant
■ Siège arrière
1. Commande de la température, côté
conducteur
2. Commande automatique (AUTO)
3. Commande du dégivreur du pare-brise
4. Commande du dégivreur de lunette
arrière
5. Commande du climatiseur
6. Commande d'entrée d'air
7. Bouton Arrêt
8. Commande de vitesse du ventilateur
9. Commande de sélection de mode
10. Commande de la température, côté
passager
11. Bouton de commande de température
SYNC
12. Affichage de la commande de
climatisation
13. Bouton de commande de température
arrière
MISE EN GARDE
Actionner le souffleur alors que le
commutateur d’allumage est en
position ON pourrait décharger la
batterie. Actionner le souffleur
lorsque le moteur tourne.
OCK047300/OCK047322
4 148
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
■ Côté conducteur
■ Côté passager
OCK047311
OCK047307
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
2. Tourner le bouton de
température pour régler
température désirée.
la
la
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la
touche pour désactiver le
dégivreur avant. Le voyant
AUTO s'allumera de nouveau
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
“AUTO” et réglez la température
à 23 °C (73 °F).
4 149
Caractéristiques du véhicule
OCK047427L
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
4 150
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
Le système de climatisation peut
être contrôlé manuellement en
appuyant sur les touches ou en
tournant les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, dans l'ordre
de sélection des touches ou
boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Sélection du mode
OCK047309N
4 151
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage
(B, D, F)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
OCK047308
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
La direction de l'air suit cette
séquence :
4 152
Double niveau (B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
Niveau du plancher
(A, C, D, E, F)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E, F)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
■ Siège avant
• Côté conducteur
OCK047310
OCK047321
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
• Côté passager
OCK047311
■ Siège arrière
OCK047323
• Siège avant
La température peut être ugmentée
au maximum (HI) en tournant le
bouton complètement à droite.
4 153
Caractéristiques du véhicule
La température peut être réduite au
minimum (Lo) en tournant le bouton
complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois. La température
réglée au miminum, le climatiseur
fonctionne continuellement.
• Siège arrière
Tourner la molette de commande de
température du siège arrière pour
régler la température.
La température des sièges avant et
arrière
peut
être
réglée
individuellement.
4 154
OCK047312
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
• Appuyer sur la touche "SYNC"
pour ajuster la température de la
zone du conducteur et la
température de la zone du
passager au même niveau.
La température de la zone du
passager sera la même que la
température de la zone du
conducteur.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur. La température de la
zone du passager sera la même
que la température de la zone du
conducteur.
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
• Appuyer de nouveau sur la touche
"SYNC" pour ajuster séparément
la température de la zone du
conducteur et la température de la
zone du passager. Le voyant
s’éteindra.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur
pour
régler
la
température de la zone du
conducteur.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
passager
pour
régler
la
température de la zone du
passager.
Caractéristiques du véhicule
Conversion de la température
Vous pouvez passer des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit
comme suit :
En appuyant sur le bouton OFF
(arrêt), appuyer sur le bouton AUTO
pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage passera des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit,
ou des degrés Fahrenheit aux
degrés centigrades.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, l’affichage du mode de
température retournera aux degrés
Fahrenheit.
Commande d'admission d'air
OCK047313
Cette touche sert à sélectionner la
prise d’air extérieure (air frais) ou la
recirculation de l’air.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
4 155
Caractéristiques du véhicule
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
4 156
Prise d’air extérieur pour le toit
ouvrant (si équipé)
Si le toit ouvrant est ouvert alors que
le chauffage ou le climatiseur
fonctionnent, la prise d’air extérieur
(air frais) sera automatiquement
sélectionnée, afin d’aérer le véhicule.
Si le conducteur choisit la prise d’air
recirculé, la prise d’air extérieur sera
automatiquement
réenclenchée
après 3 minutes.
La
prise
d’air
changera
automatiquement
au
mode
sélectionné auparavant une fois que
le toit ouvrant sera refermé.
Commande du ventilateur
OCK047314
Vous pouvez régler le ventilateur à
n'importe quelle vitesse en appuyant
sur le bouton de commande.
Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuyez sur ( ) pour
l'augmenter ou sur ( ) pour la
réduire. Appuyez sur le bouton OFF
de la soufflerie avant pour éteindre le
ventilateur.
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L’utilisation
continue
du
système de régulation de la
température en position d’air
recirculé peut faire augmenter le
taux d’humidité dans l’habitacle,
ce qui pourrait embuer le parebrise et gêner la visibilité.
OCK047315
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Dormir dans le véhicule
avec le climatiseur en
fonctionnement
Ne jamais dormir dans un
véhicule avec le climatiseur ou
le chauffage en fonctionnement. Cela pourrait causer
une baisse du niveau d’oxygène
ou
une
hypothermie,
et
provoquer
des
blessures
graves ou la mort.
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut
causer de la torpeur et de la
somnolence, ce qui peut causer
un accident. Mettre de l'air
extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la
conduite.
4 157
Caractéristiques du véhicule
Mode éteint (OFF)
Sélection à l’écran d’information
sur la climatisation (si équipé)
OCK047316
Appuyez sur le bouton OFF de la
soufflerie avant pour éteindre le
système de climatisation avant. Vous
pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en
autant
que
le
commutateur
d'allumage soit en position ON.
4 158
OCK047317
Appuyer sur le bouton de sélection
de l’écran d’information sur la
climatisation afin d’afficher cette
information à l’écran.
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
Climatiseur
Tous les climatiseurs Kia sont
chargés d'un fluide frigorigène R1234yf écologique.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Lorsque
le
refroidissement
maximum est souhaité, régler la
commande de température sur la
position la plus à gauche, puis
régler la commande de vitesse du
ventilateur sur la plus grande
vitesse.
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer
le
moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
4 159
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
4 160
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Caractéristiques du véhicule
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Élément de
Filtre à air de la
Élément
chaufferette
climatisation
d'évaporateur
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tous les 24 000
km (15 000 mi) ou une fois par
année. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions difficiles
comme
sur
des
routes
poussiéreuses ou mal entretenues,
une inspection et un changement
plus fréquents du filtre sera
nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
1LDA5047
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par
le système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites
remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
4 161
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Il est important d’utiliser le type
et la quantité adéquats d’huile et
de réfrigérant, faute de quoi le
véhicule
pourrait
être
endommagé. Pour éviter tout
dommage, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
4 162
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement
de
la
face
extérieure
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité. Dans ce cas, réglez le
bouton de mode sur
et le
bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OCK047318
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
4 163
Caractéristiques du véhicule
Si la position climatiseur et air
extérieur (frais) n'est pas choisie
automatiquement, réglez le bouton
correspondant à la main. Si la
position
est choisie, la vitesse la
plus lente du ventilateur passe à la
vitesse la plus élevée.
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
OCK047319
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus
haut (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
4 164
Logique de désembuage
Afin
de
réduire
le
risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la
climatisation
est
contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la
position
ou
. Pour désactiver
ou réactiver la logique de
désembuage automatique, effectuer
l’opération suivante :
Caractéristiques du véhicule
Climatisation automatique
OCK047320
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air au moins
5 fois en 3 secondes.
L'affichage de recirculation clignote 3
fois à 0,5 seconde d'intervalle. pour
indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou
retournée au statut programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Auto-désembuage (si équipé)
OCK047428L
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement
le niveau d'humidité sur la face
intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou
le climatiseur est en circuit.
4 165
Caractéristiques du véhicule
Le système de désembuage
automatique ne fonctionne pas si
vous appuyez sur le bouton de
commande d'admission d'air, le
bouton de climatisation ou le bouton
de sélection de mode avec le
système
de
désembuage
automatique en marche. Pour obtenir
une vue correcte, ne pas appuyer
sur les boutons suivants lorsque le
système
de
désembuage
automatique est en marche.
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte
de l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et
se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus
humide, le système fonctionne à un
niveau plus élevé. Par exemple, si
l'autodésembueur ne désembue pas
le pare-brise à la position 1 Air
extérieur, il essaie de nouveau au
niveau 2 Actionner le climatiseur.
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Actionner le climatiseur
Niveau 3 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Niveau 4 : Augmenter l'air vers le
pare-brise
4 166
Pour annuler ou réinitialiser le
désembuage automatique
Appuyer sur le bouton de dégivrage
du pare-brise pendant 3 secondes
lorsque le contacteur d'allumage est
sur la position ON.
Lorsque le système ADS est annulé,
l'indicateur sur le bouton clignote 3
fois par 0,5 seconde et la position "
DS OFF" s'affiche sur l'écran
d'informations de climatisation.
Lorsque le système ADS est
réinitialisé, l'indicateur du bouton
clignote 6 fois par 0,25 seconde et la
position "ADS OFF" ne s'affiche plus
sur l'écran d'informations de
climatisation.
Vous pouvez initialiser ou désactiver
le système de désembuage sur
l'écran de sélection d'informations de
climatisation AVN.
Si la batterie est déchargée ou
débranchée,
le
système
de
désembuage
automatique
se
réinitialise. Régler la fonction en
conséquence.
Caractéristiques du véhicule
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin supérieur
du pare-brise, côté conducteur. Vous
pourrier endommager les pièces du
système, ce qui n'est pas couvert par
la garantie sur le véhicule.
Ventilation automatique
(si équipé)
Ventilation intelligente
(si équipé)
Le
système
sélectionne
automatiquement la position air
extérieur (frais) lorsque le système
de climatisation fonctionne plus d'un
certain temps (environ 30 minutes) à
basse température sur la position
d'air recyclé.
Le système de ventilation intelligente
maintient de l'air agréable/frais dans
l'habitacle en détectant/contrôlant
automatiquement la température,
l'humidité, lorsque le véhicule roule
avec le système de commande de
climatisation en position OFF.
Lorsque le système de ventilation
intelligente commence à fonctionner,
le message "SMART VENTILATION
ON" (ventilation intelligente activée)
s'affiche pendant 5 secondes.
• Le
système
de
ventilation
intelligente s'arrête lorsque le
bouton OFF (arrêt) du système de
commande de climatisation est
sélectionné.
• Le
système
de
ventilation
intelligente s'arrête lorsqu'un
bouton du système de commande
de climatisation est sélectionné
pour l'activer.
• Le
système
de
ventilation
intelligente peut ne pas fonctionner
lorsque le véhicule roule à faible
vitesse.
Pour annuler ou rétablir la
ventilation automatique
Lorsque le système de climatisation
est activé, sélectionner le mode
Niveau
du visage tout en
appuyant sur le bouton A/C, appuyer
cinq fois sur le bouton de
recirculation de l'air dans les trois
secondes.
Lorsque la ventilation automatique
est annulée, l'indicateur clignote 3
fois.
Lorsque
la
ventilation
automatique est activée, l'indicateur
clignote 6 fois.
Si la batterie est déchargée ou
débranchée,
la
ventilation
automatique est réinitialisée. Régler
la fonction en conséquence.
4 167
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
On peut utiliser ces compartiments
pour y ranger les petits articles
nécessaires au conducteur ou aux
passagers.
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le couvercle
du rangement ne pourrait pas bien
fermer.
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
4 168
Rangement dans la console
centrale
Boîte à gants
OCK047430
OCK047429
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
La clé (1) principale permet de
verrouiller/déverrouiller la boîte à
gants (si équipé).
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur
le levier (2). La boîte à gants
s’ouvrira automatiquement.
Refermer la boîte à gants après
utilisation.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Casier à lunettes
AVERTISSEMENT
- Boîte à gants
Pour réduire le risque de
blessure lors d'un accident ou
d'un arrêt brusque, gardez
toujours la boîte à gants fermée
quand vous conduisez.
✽ AVIS
Si le bouton de température est réglé
sur chaud, de l'air chaud sera
soufflé dans la boîte à gants.
- Casier à lunettes
Ne rien mettre dans l’étui à
lunettes, à part des lunettes.
Des
objets
plus
lourds
pourraient être éjectés du
boîtier en cas d’arrêt soudain
ou d’accident, ce qui pourrait
blesser les passagers.
OCK047431
Pour ouvrir l’étui à lunettes, appuyer
sur le couvercle. L’étui à lunettes
s’ouvrira lentement. Placer les
lunettes de soleil dans l’étui, avec les
verres vers l’extérieur.
Pour refermer l’étui à lunettes, le
pousser vers le haut.
4 169
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
MISE EN GARDE
■ Siège avant
Pour essuyer des liquides
déversés, ne pas utiliser de
chaleur pour sécher les portegobelets.
Ceci
pourrait
endommager le porte-gobelet.
OCK047432N
■ Siège arrière
MISE EN GARDE
S’assurer que les couvercles
des boissons sont bien fermés
pendant la conduite. En cas de
déversement,
du
liquide
pourrait s’introduire dans les
circuits
électriques
ou
électroniques du véhicule et
endommager
les
pièces
électriques/électroniques.
4 170
OCK047433
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
Caractéristiques du véhicule
▼
Réchauffeur de sièges (si équipé)
Commande de température
(Manuel)
• Chaque fois que vous appuyez sur
le commutateur ou que vous le
relevez, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit :
■ Siège avant
■ Siège arrière
■ Siège avan
• Type A
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
)
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
)
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
OCK047468N
OCK047438
Le réchauffeur de sièges permet de
chauffer les sièges avant par temps
froid.
Avec le commutateur d'allumage en
position ON (marche), appuyer sur
l'un des commutateurs pour chauffer
le siège du conducteur ou le siège
du passager avant.
Par temps doux ou dans des
conditions où le fonctionnement du
réchauffeur de sièges n'est pas
nécessaire,
maintenir
les
commutateurs sur la position "OFF"
(arrêt).
■ Siège arrière
ARRÊT→ÉLEVÉE(
→
OCK047437N
• Type B
• Le réchauffeur de sièges se met
par défaut en position OFF (arrêt)
à chaque fois que le commutateur
d'allumage est activé.
4 171
▼
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
(Automatique)
Le réchauffeur de sièges démarre
pour commander automatiquement
la température des sièges pour
empêcher les brûlures à basse
température après avoir été activé
manuellement.
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
30min
)
→
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
60min
Vous pouvez relever manuellement
le bouton pour augmenter la
température des sièges.
Toutefois, il revient rapidement en
mode automatique.
• En relevant le commutateur
pendant plus de 1,5 seconde avec
le chauffe-siège activé, le chauffesiège s'éteint.
• Le réchauffeur de sièges se met
par défaut sur la position OFF
(arrêt) à chaque fois que le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est
en position ON (marche).
4 172
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
AVERTISSEMENT
- Risque de brûlures
Les chauffe-sièges pourraient
causer des brûlures, même à
basse température, s'ils sont
utilisés pendant de longues
périodes. Ne jamais laisser de
passagers ne pouvant juger de
la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le
chauffe-siège. Cela inclut :
(Suite)
(Suite)
1. Les nourrissons, les enfants,
les personnes âgées, les
personnes handicapées ou les
patients d'hôpitaux
2. Les personnes ayant la peau
sensible ou la peau qui brûle
facilement
3. Les personnes fatiguées ou
endormies
4. Les personnes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue
5. Les
personnes
prenant
des médicaments pouvant
causer
la
somnolence
ou
l'endormissement
(médicament pour dormir,
pour le rhume, etc.)
Caractéristiques du véhicule
• Le chauffe-siège (avec ventilation
d’air) se trouve par défaut à la
position DÉSACTIVÉ dès qu’on
actionne le commutateur d’allumage.
Siège avec ventilation
(si équipé)
OCK047439N
La température de réglage du siège
varie en fonction de la position du
commutateur.
• Si vous voulez ventiler votre
coussin d'assise, appuyer sur le
commutateur (bleu).
• Chaque fois que le bouton est
enfoncé, le débit d'air est modifié
comme suit :
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
MISE EN GARDE
- Dommage au siège
• Lors du nettoyage des sièges,
ne pas utiliser de solvant
organique, comme du diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Ce faisant, on
pourrait endommager le siège
avec ventilation.
• Ne placer aucun objet lourd ou
effilé sur le siège. Ces facteurs
peuvent endommager le siège
avec ventilation.
• Prendre soin de ne pas verser
de liquide, comme de l’eau ou
des boissons, sur le siège.
Advenant un déversement de
liquide, essuyer le siège avec
un chiffon sec. Avant d’utiliser
le siège avec ventilation, le
sécher complètement.
)
4 173
Caractéristiques du véhicule
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir
un billet de poste de péage. (si
équipé)
Pare-soleil
Prise de courant
■ Type A
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule
peut
différer
de
l'illustration.
MISE EN GARDE
OCK047434
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattezle.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Pour utiliser le miroir, abaissez le
pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (3).
Ajustez la rallonge de pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (4).
4 174
- Lampe du miroir de
courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de
ramener le pare-soleil à sa
position originale sinon vous
risquez de décharger la batterie
et même d'endommager le paresoleil.
OCK047435N
■ Type B
OCK047436
La prise de courant est conçue pour
alimenter des dispositifs mobiles.
Les appareils doivent consommer
moins de 10 ampères quand le
moteur tourne.
Caractéristiques du véhicule
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez
la
fiche
de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que le
moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins de
10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes ou appareils électriques
dans le véhicule.
• Pousser la prise aussi loin que
possible. S’il n’y a pas bon contact,
la prise risque de surchauffer et le
fusible pourra claquer.
• Branchez
des
appareils
électroniques à piles avec
protection contre le courant
inverse. Le courant des piles
pourrait courir dans le système
électrique/électronique du véhicule
et
entraîner
un
mauvais
fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
4 175
Caractéristiques du véhicule
Chargeur USB (si équipé)
OCK047461
Le chargeur USB est conçu pour
recharger des dispositifs avec un
câble USB. Les appareils électriques
peuvent être rechargés lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est en
position ACC/ON/START.
L'état de charge de la batterie peut
être contrôlé sur l'appareil électrique.
Débrancher le câble USB du port
USB après utilisation.
4 176
• Certains périphériques ne sont
pas adaptés à une charge rapide
mais peuvent être chargés à
vitesse normale.
• Utiliser le chargeur USB lorsque le
moteur tourne pour éviter de
décharger la batterie.
• Seuls les périphériques adaptés
au port USB peuvent être utilisés.
• Le chargeur USB ne peut être
utilisé que pour charger une
batterie.
• Les chargeurs de batterie ne
peuvent pas charger.
Chargement sans fil d’un
téléphone intelligent
(si équipé)
OCK047440N
Le chargeur sans fil pour téléphone
intelligent est situé à l’avant de la
console centrale.
Fermer toutes les portières, puis
positionner l’allumage sur ACC ou
ON. Pour démarrer le chargement
sans fil, placer le téléphone
intelligent compatible avec le
chargement sans fil sur le tapis de
chargement.
Caractéristiques du véhicule
Pour un meilleur chargement sans fil,
positionner le téléphone intelligent
au centre du tapis de chargement.
Le chargeur sans fil chargera un
téléphone intelligent doté de la
fonction
QI
par
utilisation
uniquement. Se référer au boîtier de
chargement
accessoire
du
téléphone intelligent ou à la page
d’accueil du fabricant du téléphone
pour savoir si le téléphone intelligent
est compatible avec la fonction QI.
Chargement sans fil d’un
téléphone intelligent
1. Retirer tout objet pouvant se
trouver
sur
le
tapis
de
chargement, y compris la clé
intelligente. Si un objet autre que
le téléphone intelligent se trouve
sur le tapis de chargement, le
chargement sans fil ne se fera pas
correctement.
2. Positionner le téléphone intelligent
au centre du tapis de chargement
sans fil.
3. Une fois que le chargement
commence, le voyant orange
s’allumera. Lorsque le chargement
est terminé, le voyant deviendra
vert.
4. On peut activer ou désactiver le
chargement
sans
fil
en
sélectionnant la fonction USM au
tableau de bord. (Se référer à la
section « Tableau de bord » pour
obtenir davantage de détails).
Si le chargement ne commence pas,
déplacer doucement le téléphone
intelligent sur le tapis, jusqu’à ce que
le voyant de chargement orange
s’allume. Selon le téléphone
intelligent chargé, il est possible que
le voyant vert ne s’allume pas, même
si le chargement est terminé.
Si le chargement sans fil ne
fonctionne pas correctement, le
voyant orange clignotera pendant 10
secondes, puis s’éteindra. Dans ce
cas, retirer le téléphone intelligent du
tapis, puis le repositionner de
nouveau sur le tapis. Vérifier que le
chargement commence.
Si le téléphone intelligent est laissé
sur le tapis de chargement alors que
l’allumage du véhicule est positionné
sur
OFF,
un
message
d’avertissement s’affichera et une
alarme retentira une fois que le cycle
d’adieu se termine au tableau de
bord (pour les véhicules dotés du
guide vocal).
4 177
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Se laisser distraire
pendant la conduite
Se
laisser
distraire
en
conduisant peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule
pouvant entraîner un accident,
des blessures graves ou la
mort. Le conducteur a pour
responsabilité première de
conduire son véhicule de façon
sécuritaire et légale. Donc, le
conducteur ne devrait jamais
utiliser d’appareils portatifs,
d’autres équipements ou de
systèmes du véhicule qui
l’obligent à quitter la route des
yeux, à ne plus se concentrer
sur la conduite sécuritaire du
véhicule ou sont interdits par la
loi pendant qu’il conduit.
4 178
MISE EN GARDE
- Déversement de liquide
sur le chargeur sans fil
Pour éviter tout déversement de
liquide pouvant endommager le
chargeur sans fil du véhicule,
toujours fermer soigneusement
le couvercle du compartiment
lors du chargement d’un
téléphone cellulaire.
AVERTISSEMENT
- Présence de métal dans le
chargeur sans fil
Si des objets métalliques,
comme des pièces de monnaie,
sont situés entre le chargeur
sans fil et le téléphone
intelligent, cela pourrait entraver
le chargement. De plus, un objet
métallique pourrait chauffer et
endommager le chargeur. Si l’on
remarque un objet métallique
entre le téléphone intelligent et le
tapis de chargement, retirer
immédiatement le téléphone
intelligent.
Laisser
l’objet
métallique
refroidir,
puis
l’enlever.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• S’il n’est pas possible de
refermer le couvercle du
compartiment de chargement
à cause de la taille du
téléphone intelligent ou parce
que le couvercle est cassé, ne
pas utiliser le chargeur sans fil.
• Même si vous ne chargez pas
votre téléphone intelligent,
gardez le couvercle du
support fermé en permanence
lorsqu'il est laissé sur le
support. Le fait de rouler avec
le couvercle du support
ouvert peut augmenter le
risque
d'accidents
et
provoquer des blessures, car
vous pourriez être distrait par
le téléphone intelligent.
(Suite)
(Suite)
• Si
la
température
du
compartiment de chargement
dépasse une température
donnée, le chargement sans
fil sera désactivé. Une fois que
la
température
du
compartiment baisse sous le
seuil défini, le chargement
sans fil reprendra.
• Le chargement sans fil
pourrait ne pas fonctionner
correctement si le téléphone
intelligent est placé dans un
boîtier épais.
• Le chargement sans fil
cessera si la clé intelligente
est retirée du véhicule et que
le commutateur d’allumage
est sur ON.
• La
charge
peut
être
interrompue temporairement
lorsque la détection de la clé
intelligente est activée (en
mettant le contact, en ouvrant
ou en fermant les portes)
(Suite)
(Suite)
• Le chargement sans fil cessera
si le moteur est éteint.
• Le chargement sans fil cessera
si le téléphone intelligent n’est
pas entièrement en contact
avec le tapis de chargement
sans fil.
• Les articles équipés de
composants
magnétiques,
notamment les cartes de crédit,
les cartes de téléphone, les
livrets bancaires, les billets de
transport, etc. peuvent être
endommagés
pendant
le
chargement sans fil.
• Pour obtenir les meilleurs
résultats possible, positionner
le téléphone intelligent au
centre
du
tapis
de
chargement. Le téléphone
intelligent pourrait ne pas se
recharger s’il est positionné
sur les bords du tapis. Si le
téléphone intelligent ne se
recharge pas, il pourrait
surchauffer.
(Suite)
4 179
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• Si le téléphone intelligent
n’est pas compatible avec le
chargement sans fil, un
accessoire approprié doit être
acheté séparément.
• Les téléphones cellulaires qui
ne sont pas certifiés aux
normes de charge des
téléphones intelligents sans
fil (QI) peuvent ne pas pouvoir
être chargés.
• Les
fonctions
d'autoprotection
de
certains
téléphones intelligents peuvent
ralentir ou interrompre la
charge.
• Dans certains cas, le témoin de
charge sans fil peut ne pas
passer au vert, même lorsque le
téléphone est complètement
chargé.
(Suite)
4 180
(Suite)
• Les téléphones intelligents de
certains fabricants afficheront
peut-être un message indiquant
que le courant est peu élevé. Il
s’agit d’une caractéristique
spécifique
du
téléphone
intelligent et n’indique pas une
anomalie du chargeur sans fil.
• Le
voyant
de
certains
téléphones intelligents pourrait
rester orange, même si le
téléphone est complètement
rechargé. Il s’agit d’une
caractéristique spécifique du
téléphone
intelligent
et
n’indique pas une anomalie du
chargeur sans fil.
(Suite)
(Suite)
• Si un téléphone intelligent non
compatible avec le chargement
sans fil ou un objet métallique
est placé sur le tapis de
chargement, un petit bruit
pourrait se faire entendre. Ce
bruit indique que le véhicule
examine la compatibilité des
objets placés sur le tapis de
chargement. Cela n’agit en
aucun cas sur le téléphone
intelligent.
Caractéristiques du véhicule
Patères (si équipé)
MISE EN GARDE
■ Type A
- Suspendre des vêtements
Ne pas suspendre des vêtements
lourds au portemanteau, car cela
pourrait endommager le crochet.
AVERTISSEMENT
OCK047441
■ Type B
OPS046500
OCK047442
❈ Ce dispositif réel peut être différent de
l’illustration.
Ne pendez pas de cintres ou
d'objets durs à l'exception de
vêtements. De plus, ne placez
pas d'objets lourds, tranchants
ou fragiles dans les poches des
vêtements. Lors d'un accident
ou lors du déclenchement de
l'airbag, des dommages au
véhicule ou des blessures
corporelles pourraient survenir.
Pour utiliser la patère, tirez sur la
portion supérieure de la patère.
4 181
Caractéristiques du véhicule
Ancrage(s) de tapis (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Tapis de sol achetés chez
un autre fournisseur
Ne jamais installer de tapis
achetés auprès d’un autre
fournisseur s’il est impossible
de le sécuriser à l’aide des
ancrages pour tapis situés sur
le plancher du véhicule.
Un tapis mal fixé peut entraver
l’utilisation des pédales.
OXM043309
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette avant, assurez-vous de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
4 182
Les points suivants doivent être
observés quand vous installez un
tapis dans le véhicule.
• Assurez-vous que les tapis soient
bien ancrés aux chevilles de tapis
avant de conduire.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
pas être solidement ancré à la
cheville de tapis du véhicule.
• N'empilez pas un tapis par-dessus
un autre (ex. : tapis tous climats en
caoutchouc sur un tapis peluché).
Un seul tapis devrait être installé à
chaque position.
Caractéristiques du véhicule
Filet à bagages (support)
(si équipé)
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager des
marchandises ou le véhicule, il
convient de faire preuve de
précaution lors du transport
d'objets fragiles ou volumineux
dans le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
OCK047443
Pour éviter tout déplacement des
objets contenus dans le coffre, il est
possible d'utiliser les fixations
situées dans l'aire de chargement
pour arrimer le filet à bagages.
Pour éviter de vous blesser les
yeux, NE PAS surcharger le filet
à bagages. Gardez TOUJOURS
le visage et le corps éloignés du
passage de l'enroulement du
filet à bagages. NE PAS utiliser
le filet à bagages lorsque la
sangle présente des signes
visibles
d'usure
ou
de
détérioration.
4 183
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
Antenne
MISE EN GARDE
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.
❈ Si le véhicule est muni d'un
système AVN (audio, vidéo et
navigation), se référer au manuel
d'utilisation fourni séparément
pour obtenir davantage de
renseignements.
OCK047444
Antenne dans la glace
Votre véhicule utilise une antenne en
verre pour recevoir les signaux AM et
FM.
Antenne en nageoire de requin
L’antenne en nageoire de requin
capte les données transmises.
4 184
• Ne nettoyez pas l’intérieur de
la lunette arrière avec un
nettoyeur ou un grattoir pour
enlever
des
matières
étrangères car cela pourrait
endommager les éléments de
l’antenne.
• Évitez d’ajouter des enduits
métalliques comme en Ni, Cd
et autres sur la lunette arrière.
Ils pourraient nuire à la
réception des signaux de
diffusion AM et FM.
• Pour éviter de causer des
dommages
à
l’antenne
intégrée à la lunette arrière, ne
jamais utiliser d’objet coupant
ou de nettoyant à base
d’abrasifs pour nettoyer la
glace. Nettoyer l’intérieur de la
glace arrière avec un tissu
doux.
(Suite)
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• Si on appose un autocollant
sur la surface intérieure de la
glace de la lunette arrière,
prendre soin de ne pas
endommager l’antenne.
• Ne pas placer d’objets
coupants près de l’antenne
intégrée à la lunette arrière.
• Tinter la glace de la lunette
arrière
pourrait
affecter
négativement
le
fonctionnement de l’antenne.
Ports AUX, USB
AVERTISSEMENT
OCK047446N
Vous pouvez utiliser un port
auxiliaire pour connecter des
périphériques audio et un port USB
pour brancher un dispositif USB ou
iPod®.
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
- Conduire distrait
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité
avec le Code de la route. De ce
fait,
ne
jamais
utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
distrairaient le conducteur ou
l'inciteraient à quitter la route
des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
* iPod® est une marque de commerce de
Apple Inc.
4 185
Caractéristiques du véhicule
Déclaration de conformité
IC
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
4 186
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
• Frein de stationnement - Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
• Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 5-48
• Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-59
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-61
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) . . . . . . . . 5-65
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . 5-67
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-7
• Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé . . . . 5-7
• Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . 5-7
• Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . 5-9
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
• Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique 5-11
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
• Commande de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Boîte de vitesses automatique (Changement de
vitesse à commande électrique) . . . . . . . . . . . . . 5-23
• Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique . 5-23
• Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Messages de l'affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Commande de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
• Utilisation de la transmission intégrale (AWD) . . . . 5-39
• Précautions d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Différentiel autobloquant (LSD). . . . . . . . . . . . . . 5-43
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) . . . . 5-70
• Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
• Message d'avertissement FCA et contrôle du
système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
• Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -5-74
• Capteur de radar/caméra avant de FCA . . . . . . . . . 5-74
• Anomalie du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
• Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
• Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 5-86
• Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
• Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
5
• Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
• Pour désengager le régulateur de vitesse,
procédez d'une de ces façons . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
• Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
• Pour mettre le régulateur hors circuit,
procédez de l'une de ces façons . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
Régulateur de vitesse intelligent avec système
Stop & Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
5
• Commutateur de régulateur de vitesse intelligent . . 5-92
• Réglage de la vitesse (Système de régulateur de vitesse
intelligent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
• Réglage de la distance entre deux véhicules
(Système de régulateur de vitesse intelligent) . . . . 5-98
• Lorsque la voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
• Lorsqu'un véhicule se trouve devant vous dans votre
voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
• Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse
intelligent (SCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
• Pour changer le mode du régulateur de vitesse . . . 5-104
• Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105
Système ISG (Idle Stop and Go) . . . . . . . . . . . . . 5-112
• Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112
• Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113
• Condition de fonctionnement du système ISG . . . 5-114
• Désactivation du système ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Dysfonctionnement du système ISG . . . . . . . . . . . . 5-115
Système de commande intégré au mode de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-117
Système d'assistance au maintien de voie
(LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
• Fonctionnement du LKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125
• Attention du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129
• Dysfonctionnement du système LKA . . . . . . . . . . . 5-131
• Changement de fonction du système LKA . . . . . . . 5-132
Avertissement de collision d'angle mort (BCW). 5-133
• BSD (Détection des angles morts) . . . . . . . . . . . . . . 5-134
• RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . 5-136
• Attention du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-140
Alerte d'attention du conducteur . . . . . . . . . . . . 5-143
• Réglage et activation du système . . . . . . . . . . . . . . . 5-143
• Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145
• Système désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145
• Dysfonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . 5-146
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-148
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . 5-150
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-150
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-150
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . 5-151
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-151
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-152
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 5-153
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-153
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-153
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-155
• Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-155
• Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène
glycol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-156
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-157
• Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-157
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-157
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-157
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-157
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . 5-158
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le
bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-158
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-158
Tirer une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-158
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 5-159
• Étiquette de renseignements sur les pneus et la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-159
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-162
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-163
5
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
5 4
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce
fermée.
Les
gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
transparent et inodore qui
cause l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Coffre ouvert
Ne pas conduire avec le coffre
ouvert. Des gaz d’échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l’habitacle. S’il est obligatoire
de laisser le coffre ouvert
pendant la conduite, adopter les
étapes suivantes :
1. Fermer toutes les glaces.
2. Ouvrir les bouches d’aération
latérales.
3. Positionner l’arrivée d’air sur
air frais, diriger l’air vers le sol
ou le visage et faire tourner le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
Inspections nécessaires
Avant de démarrer
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 7,
" Entretien ".
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Boucler ses ceintures.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Distraction pendant la
conduite
Se concentrer sur la route
pendant la conduite. La
principale responsabilité du
conducteur reste l'opération
sécuritaire et légale de son
véhicule. Les appareils mobiles
ou tout autre équipement ou
système du véhicule pouvant
distraire le conducteur ne
devraient pas être utilisés
pendant
la
conduite
du
véhicule.
5 5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
5 6
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte
les
réflexes,
la
perception et le discernement.
Conduire sous l'influence de
drogue, y compris certains
médicaments prescrits par un
médecin, peut être aussi
dangereux,
voire
plus
dangereux que de conduire en
état d'ébriété.
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR illuminé
OCK057001
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR s'illumine. Il s'éteint
environ 30 secondes après que vous
ayez fermé la porte.
Une fois toutes les portières
fermées, si vous verrouillez le
véhicule à l'aide du transmetteur ou
de la clé intelligente, la lampe
s'éteint immédiatement.
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur P
(Park). Si vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR alors que le levier est
sur une position autre que P (Park),
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ne passera pas à la
position OFF, mais plutôt à la
position ACC.
En cas d'urgence alors que le
véhicule est en mouvement, vous
pouvez éteindre le moteur et passer
à la position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en moins
de 3 secondes.
Si le véhicule est toujours en
mouvement, vous pouvez faire
redémarrer le moteur sans appuyer
sur la pédale de freinage, en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(Neutre).
5 7
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
OCK057163
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
OFF, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur
ACC pendant plus d'une heure, le
bouton s'éteint automatiquement afin
d'éviter de décharger la batterie.
Accessoire s'affiche sur l'écran LCD
du groupe d'instruments.
5 8
ON (En circuit)
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
ACC, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
en position ON trop longtemps. La
batterie pourrait se décharger,
empêchant le moteur de démarrer.
START/RUN (Démarrage/marche)
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de freinage et
sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors que le
levier de changement de vitesses se
trouve sur P (Park) ou N (Neutre).
Pour des raisons de sécurité, faites
démarrer le moteur avec le levier de
changement de vitesses sur P
(Park).
Si vous appuyez sur le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) sans
enfoncer la pédale de frein sur un
véhicule à boîte de vitesses
automatique, le moteur ne démarre
pas
et
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) change de la façon suivante :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la
batterie si vous laissez le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant
et du freinage, ce qui pourrait
entraîner un accident.
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente
1. Garder la clé intelligente sur soi ou
la placer dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Mettez le levier sélecteur de boîte
de vitesses sur P (stationnement).
Enfoncez complètement la pédale
de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (Neutre).
4. Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur.
5. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt.
Démarrer et conduite à un régime
moteur modéré. (Il est conseillé
d'éviter les accélérations et les
décélérations
brusques
et
rapides.)
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
message « Key not in vehicle (La clé
ne se trouve pas dans le véhicule) »
apparaîtra
sur
le
groupe
d’instruments et sur l’affichage ACL.
Si toutes les portes sont fermées,
le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
5 9
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
5 10
OCK057005
• Si la batterie est faible ou que la
clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut mettre le
moteur en marche en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) avec la clé intelligente.
Le côté ayant le bouton de
verrouillage devrait entrer en
contact direct avec le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Lorsqu’on appuie directement sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) avec la
clé intelligente, la clé intelligente
devrait toucher le bouton à un
angle droit.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
brûlé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est brûlé.
Conduite du véhicule
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Fonctionnement de la boîte de
vitesses automatique
La boîte de vitesses automatique
possède 8 rapports de marche avant
et une marche arrière. Chaque
rapport est choisi automatiquement,
en fonction de la position du levier de
vitesse.
✽ AVIS
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. C'est une condition
normale, et la séquence de
changement de rapport est réglée
après quelques changements par le
TCM (module de commande de
transmission) ou par le PCM
(module de commande de groupe
motopropulseur).
+ ( H AU T )
- ( BA S )
Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du
changement de vitesse.
Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.
Vous pouvez déplacer le levier librement.
OCK057164
5 11
Conduite du véhicule
Pour un fonctionnement harmonieux,
enfoncer la pédale de frein et le
bouton
de
dégagement
de
verrouillage lors du changement de
vitesse en passant de la position N
(Neutre) à la marche avant ou à la
marche arrière.
AVERTISSEMENT
- Quitter le véhicule
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s’assurer
de placer le levier de vitesses
sur
P
(stationnement),
enclencher
le
frein
de
stationnement et éteindre le
moteur. Ne pas utiliser la
position P à la place du frein de
stationnement.
Toujours
s’assurer que le levier de
vitesses est positionné sur P
(stationnement), que le frein de
stationnement est solidement
serré. Un mouvement brusque
et inattendu du véhicule
pourrait se produire si ces
précautions ne sont pas prises.
5 12
MISE EN GARDE
- Transmission
Pour éviter d'endommager votre
boîte de vitesses, n'accélérez
pas avec le moteur en marche
arrière (R) ni en position de
marche avant avec les freins
activés. La boîte de vitesses
peut être endommagée si vous
passez
en
position
de
stationnement (P) pendant que
le véhicule se déplace.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule stationnaire
avec le pouvoir du moteur. Utilisez
les freins ou le frein de
stationnement.
Plages de transmission
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
bloque la transmission et empêche
les roues motrices de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez-vous toujours avant de
passer ou de quitter la marche
arrière (R) ; vous pourriez
endommager la boîte de
vitesses si vous passez en
marche arrière (R) lorsque le
véhicule roule, sauf pour
"Désembourber le véhicule",
expliqué dans ce chapitre.
N (Neutre)
Les roues et la boîte de vitesses ne
sont pas enclenchées. Le véhicule
roule librement même dans une
petite pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
- Stationnement à la position N
(point mort)
Suivre les étapes ci-dessous pour
stationner et permettre au véhicule
de se déplacer lorsqu’il est poussé.
1. Après avoir arrêté votre véhicule,
enfoncer la pédale de frein et
déplacer le levier sélecteur sur [P],
lorsque le bouton d'allumage est sur
[ON] ou lorsque le moteur tourne.
2. Si le frein de stationnement est
engagé, desserrer le frein de
stationnement.
- Pour les véhicules équipés d’un
EPB (frein de stationnement
électronique), appuyer sur la
pédale de frein avec le bouton
d’allumage à la position ON
(activer) ou avec le moteur en
marche pour désactiver le frein
de stationnement.
Si la fonction [AUTO HOLD]
(maintien automatique) est utilisée
pendant la conduite (si l’indicateur
[AUTO HOLD] est allumé dans le
groupe d’instruments), appuyer sur
l’interrupteur [AUTO HOLD] et la
fonction [AUTO HOLD] devrait se
désactiver.
3. Mettre le bouton d’allumage à la
position OFF (désactiver) tout en
appuyant sur la pédale de frein.
- Pour les véhicules équipés d’une
clé intelligente, the commutateur
d’allumage peut être amené à la
position
OFF
(désactiver)
uniquement si le levier de
vitesses est à la position P
(stationnement).
4. Amener le levier de vitesses à la
position N (point mort) tout en
appuyant sur la pédale de frein et en
enfonçant un outil (p. ex., un
tournevis à tête plate) dans le trou
d’accès [SHIFT LOCK RELEASE]
(déverrouillage du levier de vitesses)
en même temps. Le véhicule se
déplacera alors en présence d’une
force externe appliquée.
5 13
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Stationnement en position
N (point mort)
• À
l'exception
du
stationnement au point mort
N (point mort), stationnez
toujours le véhicule en
position P (stationnement)
par sécurité et serrez le frein
de stationnement.
• Avant de stationner en
position N (point mort), vous
assurer que le terrain est de
niveau et bien plat. Ne pas
stationner en position N
(point mort) dans les côtes ou
en pente. S'il est stationné et
laissé en position N (point
mort), le véhicule peut se
déplacer et causer des
dommages ou des blessures
graves.
5 14
✽ AVIS
• Après
avoir
désactivé
le
commutateur d'allumage, l'EPB
(frein
de
stationnement
électronique) ne peut pas être
désengagé.
• Pour les véhicules dotés de l'EPB
(frein
de
stationnement
électronique) dont la fonction
[AUTO HOLD] est utilisée
pendant la conduite, si le bouton
d'allumage a été désactivé, le frein
électronique
sera
automatiquement engagé. La
fonction [AUTO HOLD] doit donc
être désactivée avant que le bouton
d'allumage ne soit désactivé.
D (Drive)
C'est la position normale de conduite
en marche avant. La boîte de vitesse
passe automatiquement 8 rapports en
séquence, pour permettre la plus faible
consommation de carburant et le plus
grande puissance.
Pour obtenir plus de puissance en
dépassant un autre véhicule ou dans
les côtes, appuyer à fond sur
l'accélérateur, et la boîte-pont
rétrogradera automatiquement au
rapport inférieur.
Conduite du véhicule
OCK057166N
Mode manuel
Que le véhicule soit immobile ou en
mouvement, sélectionner le mode
manuel en poussant le levier de
vitesses de la position D (marche
avant) à la coulisse manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
En mode manuel, déplacer le levier
de vitesses vers l’avant ou vers
l’arrière pour changer rapidement les
vitesses. Contrairement à une boîte
de vitesses manuelle, le mode
manuel permet de changer de
rapport avec la pédale d'accélérateur
enfoncée.
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
• En mode manuel, le conducteur
doit passer la vitesse supérieure
en fonction des conditions
routières, en s’assurant de garder
le régime du moteur sous la zone
rouge.
• En mode manuel, seules les 8
vitesses avant peuvent être
sélectionnées. Pour passer la
marche arrière ou stationner le
véhicule, déplacer le levier de
vitesses en position R (marche
arrière) ou en position P
(stationnement).
• En mode manuel, la boîte
rétrograde automatiquement au fur
et à mesure que le véhicule
ralentit. À l’arrêt, la première
vitesse
est
sélectionnée
automatiquement.
• En mode manuel, la vitesse
supérieure
est
passée
automatiquement si le régime du
moteur attend les points rouges de
changement de vitesse.
5 15
Conduite du véhicule
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte pourra ne pas
exécuter certains changements
quand le levier de vitesse est
actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). Ceci permet à la boîte de
vitesses de passer en 2ème, ce
qui permet de conduire plus en
douceur sur une route glissante.
Pousser le levier sélecteur vers le
côté - (bas) pour rétrograder en
1ère.
5 16
Palettes de changement de
vitesse (si équipé)
OCK057007L
On peut utiliser les commandes de
changement de vitesse lorsque le
levier de vitesses est sur D ou en
mode manuel.
Quand le sélecteur de vitesses est sur D
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure). Le système passera
automatiquement en mode manuel.
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 7 km/h (4,3 mi/h), si vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur
pendant plus de 6 secondes (sauf en
mode
de
conduite
(Sport,
personnalisé)).
Pour
d'autres
informations, se reporter au système
de commande intégrée de mode de
conduite au chapitre 5), ou si vous
déplacez le levier sélecteur de D
(marche avant) au mode manuel et à
nouveau du mode manuel à D
(marche avant), ou si vous tirez le
sélecteur au volant [+] pendant plus
de 1 seconde, le système passe du
mode manuel au mode automatique.
Conduite du véhicule
Quand le levier de vitesses est en mode
manuel
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure).
✽ AVIS
Si vous tirez simultanément sur les
manettes de vitesses [+] et [-], il
pourra ne pas y avoir de
changement de rapport.
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte de
vitesses automatique possède un
système de verrouillage des rapports
qui empêche la boîte de vitesses
passer de P (stationnement) à R
(marche arrière), sauf si la pédale de
frein est enfoncée.
Pour faire passer la boîte de vitesses
de P (stationnement) à R (marche
arrière) :
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si le conducteur appuie, puis relâche
de façon répétée la pédale de frein,
et que le levier de vitesses est en
position P (stationnement), des
cliquetis ou des vibrations pourraient
être ressentis au niveau du levier de
vitesses. Il s’agit d’une situation
normale.
5 17
Conduite du véhicule
OCK057180N
Supplantation du verrouillage
S’il est impossible de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Park) à la position R (Reverse) alors
que la pédale de frein est enfoncée,
continuer d’appuyer sur le frein et
procéder ensuite comme suit :
1. Placer le commutateur d’allumage
en position LOCK/OFF.
2. Appliquer
le
frein
de
stationnement.
3. Enlever avec soin le bouchon (1)
recouvrant le trou d’accès à la
relâche du verrouillage de
l’embrayage.
5 18
4. Insérer un outil (p. ex. un tournevis
à tête plate) dans l’orifice d’accès
et appuyer sur le tournevis.
5. Déplacez le levier de vitesses.
6. Retirer l’outil du trou d’accès à
la relâche du verrouillage de
l’embrayage, puis repositionner le
bouchon.
7. Nous recommandons de faire
inspecter le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Dispositif de verrouillage de la
clé de contact
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse
n'est pas sur P (Park). La clé ne peut
pas être enlevée même si le
commutateur d'allumage est en
position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR, le bouton ne passer pas à
la position OFF tant que le levier de
vitesse ne sera pas sur P (Park).
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais déplacer le levier de
vitesses de la position P (Park)
vers une autre position alors que la
pédale
d’accélérateur
est
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P (Park) alors que le
véhicule est en mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (stationnement) de la
boîte de vitesses pour empêcher le
véhicule de se déplacer.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
✽ AVIS - Mécanisme de
rétrogradation forcée
Utiliser
le
mécanisme
de
rétrogradation forcée pour obtenir
une
accélération
maximale.
Enfoncer la pédale d’accélérateur
au-delà du point de pression. La
boîte de vitesses automatique
rétrograde en fonction du régime du
moteur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour gravir une pente à partir d'un
départ arrêté, appuyer sur la pédale
de frein et déplacer le levier de
changement de vitesse sur D (marche
avant). Appuyer progressivement sur
l'accélérateur en relâchant la pédale
de frein.
5 19
Conduite du véhicule
Commande de démarrage
Fonctionnement de la commande
de démarrage
• Pour utiliser la commande de
démarrage avec un moteur qui
n'est pas suffisamment chaud, le
conducteur doit toujours s'assurer
que le liquide de refroidissement
est chaud et qu'il atteint la
température recommandée.
• Pour activer l'état ESC arrêt 2,
maintenir le bouton ESC enfoncé
pendant plus de 3 secondes en
mode Sport. (Affichage de l'état
sur
l'écran
du
groupe
d'instruments)
• Pour le démarrage, arrêtez le
véhicule et maintenez le volant en
ligne droite.
• Les freins au pied, l'EPB et le
Maintien automatique doivent être
relâchés pour un démarrage en
douceur.
5 20
OCK047156CF
OCK047157CF
• Appuyez fermement sur le frein
avec le pied gauche en mode D
(marche avant), tout en appuyant à
fond sur la pédale d'accélérateur
avec le pied droit. La commande
prêt pour le démarrage (1) sera en
place.
• Pour démarrer un véhicule, tout en
appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur avec le pied droit,
retirez le pied gauche de la pédale
de frein. (dans les 4 secondes)
(Commande de démarrage active
(2) Affichage d'état sur l'écran du
groupe d'instruments)
Conduite du véhicule
• En cas de déformation et d'usure
anormale des pédales et si le
conducteur retire son pied
uniquement
de
la
pédale
d'accélérateur, la commande de
démarrage est automatiquement
désactivée. Ou, si le véhicule ne
démarre pas après 4 secondes
lorsque le conducteur appuie sur la
pédale de frein et la pédale
d'accélérateur, la commande de
démarrage
est
également
désactivée automatiquement.
• Ne pas actionner les pédales de
frein et d'accélérateur en même
temps pendant plus de 4 secondes
sans quitter le véhicule.
• Lorsqu'il réutilise la commande de
démarrage, le conducteur doit
laisser refroidir le véhicule
suffisamment en roulant.
Utilisation limitée de la
commande de démarrage (3)
AVERTISSEMENT
Le conducteur doit s'assurer
qu'il peut le faire en toute
sécurité avant d'utiliser la
commande de démarrage. Ne
pas utiliser la commande de
démarrage sur des routes
publiques ou si des piétons
encombrent la voie. Cela
pourrait provoquer un accident
avec des blessures graves.
OCK047158CF
• Un message d'avertissement
s'affiche à l'écran si la température
du liquide de transmission dépasse
un certain niveau en utilisant la
commande de démarrage.
• Pour régler le problème ci-dessus, le
conducteur doit faire baisser la
température
du
liquide
de
transmission en conduisant le
véhicule.
(Il
est
fortement
recommandé de rouler à une vitesse
constante supérieure à 60 km/h)
✽ AVIS
Les performances de démarrage
peuvent varier en fonction du
carburant, de l'environnement, des
pneus et des conditions de charge.
5 21
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
L'utilisation constante de la
commande de démarrage peut
exercer d'énormes contraintes
sur la boîte de vitesses, le
moteur et les arbres de
transmission,
et
pourrait
endommager le véhicule. Il est
fortement
recommandé
d'utiliser la commande de
démarrage après avoir terminé
le processus de freinage.
5 22
Conduite du véhicule
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (CHANGEMENT DE VITESSE À COMMANDE
ÉLECTRIQUE) (SI ÉQUIPÉ)
Fonctionnement de la boîte de
vitesses automatique
La boîte de vitesses automatique
possède huit rapports de marche
avant et une marche arrière.
Chacune
des
vitesses
est
sélectionnée automatiquement en
position D (marche avant).
When you move the shift lever (1), depress the brake pedal while pressing the UNLOCK
button (2).
To shift the gear to P (Park), press the [P] button(3).
OCK057008L
5 23
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Vérifiez
TOUJOURS
la
présence
de
personnes
autour de votre, et notamment
d'enfants, avant de passer en
D (marche avant) ou en R
(marche arrière).
• Avant de quitter le siège du
conducteur,
assurez-vous
toujours que le levier sélecteur
est
en
position
P
(stationnement), puis serrez le
frein de stationnement et
mettez le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) en position OFF. Le
déplacement
imprévu
et
soudain d'un véhicule peut
arriver si ces précautions ne
sont pas respectées.
• Ne pas utiliser rapidement le
frein moteur (en rétrogradant)
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait déraper et
provoquer un accident.
5 24
Plages de transmission
Le voyant sur le bloc d'instruments
affiche la position du levier de
vitesses lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est en position ON.
Toutefois, si la boîte de vitesses est
sur N (point mort) ou P
(stationnement), la position s'affiche
sur le bloc d'instruments lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est en
position OFF ou ACC.
MISE EN GARDE
- Transmission
Pour éviter d'endommager votre
boîte de vitesses, ne pas
accélérer le moteur en marche
arrière (R), ni en position de
marche avant avec les freins
activés. La boîte de vitesses
peut être endommagée si vous
passez
en
position
de
stationnement (P) pendant que
le véhicule se déplace.
OCK057009N
P (stationnement)
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer en P (stationnement).
Pour passer de la position R (marche
arrière), N (point mort), D (marche
avant) ou du mode manuel en P
(stationnement), appuyez sur le
bouton [P].
Si vous coupez le moteur en position
D (marche avant), R (marche arrière),
le rapport passe automatiquement à P
(stationnement).
Conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule,
appuyez sur le bouton [P] tout en
appuyant sur la pédale de frein, puis
serrez le frein de stationnement.
Pour
réduire
le
risque
de
déplacement, ne pas utiliser la
position P (stationnement) à la place
du frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
• Le
passage
en
P
(stationnement) lorsque le
véhicule est en mouvement
peut vous faire perdre le
contrôle du véhicule.
• N'utilisez pas la position P
(stationnement) à la place du
frein de stationnement.
■ D (marche avant) → R (marche arrière)
■ R (Reverse), D (Drive) → N (Neutral)
Bouton de
déverrouillage
OCK057010N
■ P (stationnement), N (point mort)
→ R (marche arrière)
OCK057012N
Bouton de
déverrouillage
OCK057011N
R (marche arrière)
Utilisez cette position pour reculer.
Pour déplacer le levier sélecteur sur
R (marche arrière), appuyez sur le
bouton [UNLOCK] (déverrouillage)
tout en appuyant sur la pédale de
frein, puis déplacez le levier
sélecteur vers l'avant.
N (point mort)
Les roues et la boîte de vitesses ne
sont pas enclenchées.
Utilisez le point mort (N) si vous
devez redémarrer un moteur calé ou
si vous devez vous arrêter avec le
moteur en marche. Passez en P
(stationnement) si vous devez quitter
le véhicule pour une raison
quelconque.
Enfoncez toujours la pédale de frein
lorsque vous passez de N (point
mort) à un autre rapport.
5 25
Conduite du véhicule
Les actionneurs fonctionnent pour
maintenir la boîte de vitesses en
position N (point mort) et émettent
un son mécanique normal.
Pour couper le moteur, appuyez de
nouveau sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur), appuyez sur le bouton [P],
et appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour le mettre en position
OFF.
Lorsque la porte du conducteur ou
du passager avant est ouverte avec
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ACC et que le levier de
changement de vitesses est en
position N (point mort), le moteur est
automatiquement coupé et la boîte
de vitesses passe automatiquement
en position P (stationnement).
5 26
AVERTISSEMENT
• Pour éviter tout mouvement
accidentel du véhicule, ne pas
engager de rapport si votre
pied n'est pas bien sur la
pédale de frein.
• Ne pas laisser votre véhicule
au ralenti en position N (point
mort) pendant une période
prolongée, car cela empêche
d'engager les roues et la
transmission. En stationnant
le véhicule avec le moteur en
marche, appuyer sur la pédale
de frein, mettre le véhicule en
position P (stationnement) et
serrer
le
frein
de
stationnement.
• Ne pas rouler avec le levier
sélecteur sur N (point mort).
Le
frein
moteur
ne
fonctionnera pas et pourrait
provoquer un accident.
■ R (marche arrière) → D (marche avant)
Bouton de
déverrouillage
OCK057013N
■ P (stationnement), N (point mort)
→ D (marche avant)
Bouton de
déverrouillage
OCK057014N
D (marche avant)
C'est la position normale de
conduite. La boîte de vitesse passe
automatiquement 8 rapports en
séquence, pour permettre la plus
faible consommation de carburant et
le plus grande puissance.
Conduite du véhicule
Pour obtenir plus de puissance lors
du dépassement d'un autre véhicule
ou en conduisant dans une côte,
enfoncez davantage la pédale
d'accélérateur jusqu'à sentir que la
boîte de vitesse rétrograde.
Pour passer en D (marche avant),
appuyez sur la pédale de frein et
appuyez
sur
le
bouton
[DÉVERROUILLAGE] du levier de
changement de vitesse. Déplacez le
levier de changement de vitesse vers
l'arrière.
Pour passer de N (point mort) à D
(marche avant), vous devez appuyer
sur la pédale de frein.
✽ AVIS
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer en D (marche avant).
- Stationnement au point mort (N)
Suivre les étapes ci-dessous au
moment de stationner si vous voulez
que le véhicule puisse être déplacé
lorsqu'on le pousse.
1.Après avoir stationné votre
véhicule, enfoncez la pédale de
frein et déplacez le bouton [P] avec
le bouton d'allumage sur [ON] ou
lorsque le moteur tourne.
2.Si le frein de stationnement a été
engagé, le dégager.
- Pour les véhicules équipés de
l'EPB (frein de stationnement
électronique), enfoncez la pédale
de frein avec le bouton
d'allumage sur [ON], ou lorsque
le moteur tourne pour desserrer
le frein de stationnement. Si la
fonction [AUTO HOLD] (maintien
automatique) est utilisée en
roulant (si le témoin [AUTO
HOLD] (maintien automatique)
est allumé sur le groupe
d'instruments), appuyez sur le
commutateur [AUTO HOLD] et la
fonction [AUTO HOLD] doit se
désactiver.
3.En appuyant sur la pédale de frein,
mettez le bouton d'allumage sur
[OFF].
- Pour les véhicules équipés d'une
clé intelligente, le contacteur
d'allumage peut être mis sur
[OFF] uniquement après avoir
appuyé sur le bouton [P].
4.Retirer le capuchon et insérer un
outil (par ex. un tournevis à lame
plate) dans le trou d'accès et
enfoncer l'outil tout en appuyant
sur la pédale de frein. Le rapport
passe ensuite en position N (point
mort). Elle doit être enfoncée dans
les 3 minutes après avoir coupé le
moteur.
✽ AVIS
En déplaçant le levier sélecteur sur
la position N (point mort), un bruit
mécanique normal peut se produire.
5 27
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Pour les véhicules équipés de
l'EPB (frein de stationnement
électronique) avec la fonction
[AUTO
HOLD]
(maintien
automatique)
utilisée
en
conduisant, si le bouton
d'allumage a été mis en position
[OFF], le frein de stationnement
électronique
sera
automatiquement activé.
La fonction [AUTO HOLD] doit
donc être désactivée avant que
le bouton d'allumage ne soit
désactivé.
AVERTISSEMENT
• À
l'exception
du
stationnement au point mort,
stationnez
toujours
le
véhicule en position [P]
(stationnement) par sécurité
et serrez le frein de
stationnement.
• Avant de stationner en
position [N] (point mort), vous
assurer que le terrain est de
niveau et bien plat. Ne pas
stationner en position [N]
dans les côtes ou en pente.
S'il est stationné et laissé sur
[N] (point mort), le véhicule
pourrait se déplacer et
provoquer de sérieux dégâts
et des blessures.
✽ AVIS
Après avoir éteint le contacteur
d'allumage,
le
frein
de
stationnement électronique ne peut
pas être désactivé.
5 28
Sélecteur au volant
(mode manuel)
OCK057007L
Le sélecteur au volant est disponible
lorsque le levier de changement de
vitesses est en position D (marche
avant).
Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou
[-] au volant pour passer à la vitesse
supérieure ou inférieure et le
système
passe
du
mode
automatique au mode manuel.
Conduite du véhicule
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 7 km/h (4,3 mi/h), si vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur
pendant plus de 6 secondes (sauf en
mode
de
conduite
(Sport,
personnalisé)).
Pour
d'autres
informations, se reporter au système
de commande intégrée de mode de
conduite au chapitre 5), ou si vous
déplacez le levier sélecteur de D
(marche avant) au mode manuel à
nouveau ou si vous tirez le sélecteur
au volant [+] pendant plus de 1
seconde, le système passe du mode
manuel au mode automatique.
✽ AVIS
Si le sélecteur [+] et [-] au volant est
tiré en même temps, le changement
de vitesse ne se produit pas.
Système de verrouillage du
changement de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte de
vitesses automatique possède un
système de verrouillage des rapports
qui empêche la boîte de vitesses
passer de P (stationnement) à R
(marche arrière) ou D (marche
avant), sauf si le bouton [UNLOCK]
est en foncé en appuyant sur la
pédale de frein.
Pour faire passer la boîte de vitesses
de P (stationnement) à R (marche
arrière) ou D (marche avant) :
1. Maintenez la pédale de frein
enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou placez le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ON.
3. Mettez le levier sélecteur sur R
(marche arrière) ou sur D (marche
avant) tout en appuyant sur le
bouton [UNLOCK] (déverrouillage).
Lorsque la batterie est déchargée :
OCK057169N
Vous pouvez déplacer le levier
sélecteur lorsque la batterie est
déchargée. Toutefois, cela ne fera
pas passer le rapport de P
(stationnement) à N (point mort) ou à
d'autres rapports.
En cas d'urgence, procédez comme
suit pour déplacer le levier sélecteur
sur N (point mort) sur un sol plat.
5 29
Conduite du véhicule
1. Branchez les câbles entre les
bornes de démarrage de secours
du compartiment moteur et les
bornes de la batterie d'un autre
véhicule/d'une deuxième batterie.
Pour d'autres informations, se
reporter à "Démarrage d'appoint"
au chapitre 6.
2. Desserrez
le
frein
de
stationnement avec le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ON.
3. Appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) jusqu'à la position OFF.
4. Retirez le capuchon (1) et insérez
un outil (par ex. un tournevis à
lame plate) dans le trou d'accès et
enfoncez l'outil tout en appuyant
sur la pédale de frein. Le rapport
passe ensuite en position N (point
mort). Elle doit être enfoncée dans
les 3 minutes après avoir coupé le
moteur.
5 30
✽ AVIS
Stationnement
Au cas où le rapport doit être passé
de P (stationnement) à N (point
mort) lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est en position OFF,
reportez-vous à l'étape 4.
Les actionneurs fonctionnent pour
faire passer le rapport sur N (point
mort) ou P (stationnement) et
émettent un son mécanique normal.
Arrêtez-vous complètement et
continuez à enfoncer la pédale de
frein. Déplacez le levier de vitesses
en position de stationnement (P),
puis serrez le frein de stationnement
et placez le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) sur la position d'arrêt (OFF).
Retirez la clé lorsque vous quittez le
véhicule.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne pas appuyer sur la pédale
d'accélérateur si vous êtes
assis dans le véhicule avec le
moteur en marche. Le fait
d'appuyer longtemps sur la
pédale d'accélérateur peut
provoquer une surchauffe du
moteur ou du système
d'échappement et déclencher
un incendie.
• Les gaz d'échappement et le
système d'échappement sont
très chauds. Éloignez-vous
des composants du système
d'échappement. Ne vous
arrêtez pas ou ne stationnez
pas
sur
des
matières
inflammables, comme de
l'herbe sèche, du papier ou
des feuilles. Elles pourraient
s'enflammer et déclencher un
incendie.
Messages de l'affichage LCD
Dysfonctionnement du levier de
vitesses
Vérifier le levier de changement
de vitesse
OCK057070CF
OCK057143CF
Le
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD, lorsque la
boîte de vitesses ou le levier
sélecteur ne fonctionne pas
correctement en position de
stationnement (P). Dans ce cas, faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Kia.
Le
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD en cas de
dysfonctionnement de l'un des
composants principaux de la boîte
de vitesses.
Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
5 31
Conduite du véhicule
Conditions de changement de
vitesses non réunies
Appuyez sur la pédale de frein
pour changer de rapport
Passez en P après vous être
arrêté
OCK057071CF
OCK057072CF
OCK057073CF
Le
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD lorsque le
régime moteur est trop élevé, ou
lorsque la vitesse est trop élevée
pour changer de rapport.
Nous vous recommandons de
réduire votre régime moteur ou de
ralentir avant de changer de rapport.
Le
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD lorsque la
pédale de frein n'est pas enfoncée
en changeant de rapport.
Nous
vous
recommandons
d'appuyer sur la pédale de frein, puis
de changer de rapport.
Le
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD lorsque la
pédale de frein n'est pas enfoncée
en changeant de rapport.
Nous
vous
recommandons
d'appuyer sur la pédale de frein, puis
de changer de rapport
5 32
Conduite du véhicule
Appuyez sur UNLOCK
(déverrouillage) pour changer de
rapport
PARK (stationnement) enclenché
NEUTRAL (point mort) enclenché
Le message s'affiche sur l'écran
LCD lorsque la position N (point
mort) est enclenchée.
OCK057075CF
OCK057078CF
Le
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD lorsque le
bouton [UNLOCK] n'est pas enfoncé
en changeant de rapport. Nous vous
recommandons d'appuyer sur le
bouton [UNLOCK] (déverrouillage),
puis de changer de rapport.
Le message s'affiche sur l'écran
LCD lorsque la position P
(stationnement) est enclenchée.
5 33
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de conduite
• Ne passez jamais le levier
sélecteur de la position P
(stationnement) ou N (point mort) à
une autre position avec la pédale
d'accélérateur enfoncée.
• Ne mettez jamais le levier
sélecteur sur P (stationnement)
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'essayer de passer en R (marche
arrière) ou en D (marche avant).
• Ne mettez pas le levier de
changement de vitesse sur N
(point mort) en roulant. Cela
pourrait provoquer un accident en
raison d'une perte de frein moteur
et la boîte de vitesses pourrait être
endommagée.
• Ne roulez pas en laissant le pied
sur la pédale de frein. Une
pression même légère sur la
pédale peut provoquer une
surchauffe des freins, une usure
des freins, voire une défaillance
des freins.
5 34
• Une pression sur les pédales
d'accélérateur et de frein en même
temps peut déclencher une logique
de réduction de la puissance du
moteur
pour
assurer
une
décélération
du
véhicule.
L'accélération du véhicule reprend
après avoir relâché la pédale de
frein.
• En conduisant en mode Sport,
ralentir avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur peut ne
pas s'enclencher si le régime
moteur n'est pas dans la plage
admissible.
• Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous quittez
le véhicule. Ne vous fiez pas à la
position P (stationnement) de la
boîte de vitesses pour empêcher le
véhicule de se déplacer.
• Soyez très prudent en conduisant
sur une surface glissante. Soyez
particulièrement
prudent
en
freinant, en accélérant ou en
changeant de rapport. Sur une
surface glissante, un changement
brusque de la vitesse du véhicule
peut entraîner une perte de
traction des roues motrices, vous
faire perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
• Des performances optimales du
véhicule et des économies sont
possibles en appuyant et en
relâchant doucement l'accélérateur.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES :
• Bouclez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité.
En cas de collision, un
passager sans ceinture est
beaucoup plus susceptible
d'être gravement blessé ou
tué
qu'un
passager
correctement attaché.
• Évitez les changements de
direction ou les virages à
grande vitesse.
• N'imprimez
pas
des
mouvements brusques au
volant comme pour changer
de voie brusquement ou
prendre un virage serré
rapidement.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse de grande
route.
(Suite)
(Suite)
• La perte de contrôle se
produit souvent lorsque deux
roues ou plus quittent la
chaussée
et
que
le
conducteur survire pour
revenir sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas de
manière excessive. Au lieu de
cela, ralentissez avant de
revenir sur les voies de
circulation.
• Ne pas tenter de manœuvres
brusques ou brutales sur des
surfaces glissantes. Ces
manœuvres peuvent entraîner
une perte de contrôle du
véhicule et provoquer des
accidents.
✽ AVIS
Kia recommande de respecter toutes
les limites de vitesse signalées.
✽ AVIS - Mécanisme de
rétrogradation
Utilisez
le
mécanisme
de
rétrogradation
pour
une
accélération maximale. Enfoncez la
pédale d'accélérateur au-delà du
point de pression. La boîte de
vitesses automatique rétrograde en
fonction du régime du moteur.
5 35
Conduite du véhicule
Commande de démarrage
Fonctionnement de la commande
de démarrage
• Pour utiliser la commande de
démarrage avec un moteur qui
n'est pas suffisamment chaud, le
conducteur doit toujours s'assurer
que le liquide de refroidissement
est chaud et qu'il atteint la
température recommandée.
• Pour activer l'état ESC arrêt 2,
maintenir le bouton ESC enfoncé
pendant plus de 3 secondes en
mode Sport. (Affichage de l'état
sur
l'écran
du
groupe
d'instruments)
• Pour le démarrage, arrêtez le
véhicule et maintenez le volant en
ligne droite.
• Les freins au pied, l'EPB et le
Maintien automatique doivent être
relâchés pour un démarrage en
douceur.
5 36
OCK047156CF
OCK047157CF
• Appuyez fermement sur le frein
avec le pied gauche en mode D
(marche avant), tout en appuyant à
fond sur la pédale d'accélérateur
avec le pied droit.
La commande prêt pour le
démarrage (1) sera en place.
• Pour démarrer un véhicule, tout en
appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur avec le pied droit,
retirez le pied gauche de la pédale
de frein. (dans les 4 secondes)
(Commande de démarrage active
(2) Affichage d'état sur l'écran du
groupe d'instruments)
Conduite du véhicule
• En cas de déformation et d'usure
anormale des pédales et si le
conducteur retire son pied
uniquement
de
la
pédale
d'accélérateur, la commande de
démarrage est automatiquement
désactivée. Ou, si le véhicule ne
démarre pas après 4 secondes
lorsque le conducteur appuie sur la
pédale de frein et la pédale
d'accélérateur, la commande de
démarrage
est
également
désactivée automatiquement.
• Ne pas actionner les pédales de
frein et d'accélérateur en même
temps pendant plus de 4 secondes
sans quitter le véhicule.
• Lorsqu'il réutilise la commande de
démarrage, le conducteur doit
laisser refroidir le véhicule
suffisamment en roulant.
Utilisation limitée de la
commande de démarrage (3)
• Pour régler le problème ci-dessus,
le conducteur doit faire baisser la
température
du
liquide
de
transmission en conduisant le
véhicule.
(Il
est
fortement
recommandé de rouler à une
vitesse constante supérieure à 60
km/h)
AVERTISSEMENT
OCK047158CF
• Un message d'avertissement
s'affiche à l'écran si la température
du liquide de transmission est
supérieure à un certain niveau si
l'on utilise la commande de
démarrage. La commande de
démarrage sera automatiquement
désactivée.
Le conducteur doit s'assurer
qu'il peut le faire en toute
sécurité avant d'utiliser la
commande de démarrage. Ne
pas utiliser la commande de
démarrage sur des routes
publiques ou si des piétons
encombrent la voie. Cela
pourrait provoquer un accident
avec des blessures graves.
5 37
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Les performances de démarrage
peuvent varier en fonction du
carburant, de l'environnement, des
pneus et des conditions de charge.
MISE EN GARDE
L'utilisation constante de la
commande de démarrage peut
exercer d'énormes contraintes
sur la boîte de vitesses, le
moteur et les arbres de
transmission,
et
pourrait
endommager le véhicule. Il est
fortement recommandé d'utiliser
la commande de démarrage
après avoir terminé le processus
de freinage.
5 38
Conduite du véhicule
TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la transmission
intégrale (AWD)
Le système de traction intégrale
(AWD) transmet la puissance du
moteur aux roues avant et arrière
pour un maximum de traction. La
traction intégrale (AWD) est utile
lorsqu'une traction supplémentaire
est
nécessaire,
comme
en
conduisant
sur
des
routes
glissantes, boueuses, mouillées ou
enneigées.
Si le système détermine que les
quatre
roues
motrices
sont
nécessaires, la puissance du moteur
est distribuée automatiquement aux
quatre roues.
AVERTISSEMENT
Si le témoin d'avertissement
AWD (
) reste allumé sur le
groupe
d'instruments,
le
système AWD de votre véhicule
peut être défaillant. Lorsque le
témoin d'avertissement AWD
(
) s'allume, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia dès que possible.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES :
• Ne roulez pas dans des
conditions qui dépassent
l'utilisation prévue du véhicule,
telles qu'en hors-route.
• Évitez les changements de
direction ou les virages à
grande vitesse.
(Suite)
(Suite)
• N'imprimez
pas
des
mouvements brusques au
volant comme pour changer
de voie brusquement ou
prendre un virage serré
rapidement.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse de grande
route.
• La perte de contrôle se
produit souvent lorsque deux
roues ou plus quittent la
chaussée
et
que
le
conducteur survire pour
revenir sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas de
manière excessive. Au lieu de
cela, ralentissez avant de
revenir sur les voies de
circulation.
5 39
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Ne conduisez pas dans l'eau si son
niveau est plus élevé que le bas du
véhicule.
• Vérifiez l'état des freins une fois
que vous êtes sorti de l'eau ou de la
boue. Enfoncez la pédale de frein
plusieurs fois à faible vitesse
jusqu'à ce que vous sentiez un
retour normal du freinage.
• Réduisez votre intervalle de
maintenance programmée si vous
roulez dans des conditions horsroute telles que le sable, la boue ou
l'eau (voir "Maintenance en
conditions difficiles d'utilisation"
au chapitre 7).
• Assurez-vous que le véhicule AWD
est remorqué par une remorqueuse
à plateau.
5 40
Pour un fonctionnement sécurisé
de la transmission intégrale
Avant de conduire
• Assurez-vous que tous les
passagers portent des ceintures
de sécurité.
• Redressez-vous et rapprochezvous plus du volant que d'habitude.
Réglez le volant sur une position
de conduite confortable.
Conduite sur des routes enneigées ou
verglacées
• Démarrez lentement en appuyant
légèrement
sur
la
pédale
d'accélérateur.
• Utilisez des pneus neige ou des
chaînes.
• Maintenez une distance de
sécurité entre votre véhicule et
celui qui vous précède.
• Utilisez le frein moteur pendant la
décélération.
• Évitez de rouler vite, d'accélérer
rapidement,
de
freiner
brusquement
et
de
virer
brusquement pour éviter de
déraper.
Conduite dans le sable ou la boue
• Maintenez une vitesse lente et
constante.
• Utilisez des chaînes pour pneus
pour rouler dans la boue si
nécessaire.
• Maintenez une distance de
sécurité entre votre véhicule et
celui qui vous précède.
• Ralentissez et vérifiez toujours
l'état de la route.
• Évitez de rouler vite, d'accélérer
rapidement,
de
freiner
brusquement
et
de
virer
brusquement pour éviter de rester
bloqué.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Lorsque le véhicule est bloqué dans
la neige, le sable ou la boue, placez
un matériau anti-dérapant sous les
roues motrices pour permettre la
traction
OU
faites
tourner
lentement les roues vers l'avant et
vers l'arrière pour effectuer un
mouvement de va-et-vient qui peut
dégager le véhicule. Évitez toutefois
de faire tourner le moteur
continuellement à régime élevé pour
ne pas endommager le système de
traction intégrale.
✽ AVIS
Conduite en côte ou en descente
• Conduite en côte
- Avant de démarrer, vérifiez s'il est
possible de rouler en côte.
- Roulez le plus droit possible.
• Conduite en descente
- Ne pas changer de rapport dans
les descentes. Sélectionnez un
rapport avant de conduire en
descente.
- Roulez le plus lentement possible
en utilisant le frein moteur dans
les descentes.
- Roulez le plus droit possible.
AVERTISSEMENT
Faites très attention dans les
côtes ou dans les descentes. Le
véhicule peut se retourner
selon la pente, le terrain et l'eau
ou la boue.
Pour utiliser des pneus neige,
montez-les sur les quatre roues.
Pour d'autres informations sur les
pneus neige et les reportez-vous à "
Conduite en hiver " dans ce
chapitre.
5 41
Conduite du véhicule
Précautions d'urgence
Pneus
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de pneus ou de
roues de dimensions et de type
différents de ceux montés
d'origine sur votre véhicule.
Cela pourrait altérer la sécurité
et les performances de votre
véhicule, et pourrait entraîner
une défaillance de la direction
ou
un
retournement
et
provoquer des blessures graves.
Lorsque vous remplacez les pneus,
assurez-vous de monter quatre pneus
et roues de mêmes dimensions, type,
bande de roulement, marque et indice
de charge.
En cas d'urgence comme une
crevaison, réparez-la à l'aide du TMK
(Kit de réparation des pneus) à
usage temporaire. Par la suite, faites
inspecter
le
pneu
par
un
concessionnaire agréé Kia.
5 42
OCK057159L
Ne démarrez jamais ou ne faites
pas tourner le moteur lorsque le
véhicule
à
transmission
intégrale (AWD) est sur un cric.
Le véhicule peut glisser ou
sortir du cric et provoquer de
graves blessures ou la mort,
pour vous-même ou les
personnes à proximité.
Remorquage
Les véhicules à transmission
intégrale (AWD) doivent être
remorqués avec des lève-roues et
des chariots porte-roue ou une
dépanneuse à plate-forme, avec les
roues décollées du sol. Pour d'autres
informations,
se
reporter
à
"Remorquage" au chapitre 6.
Inspection du véhicule
• Lorsque le véhicule est sur un
pont-élévateur, n'actionnez pas les
roues avant et arrière séparément.
Les quatre roues doivent être
actionnées.
• Ne serrez jamais le frein de
stationnement en faisant tourner le
moteur sur un pont-élévateur. Ceci
peut endommager le système de
transmission intégrale.
Conduite du véhicule
Essai dynamométrique
Un véhicule à transmission intégrale
doit être testé sur un dynamomètre
de châssis spécial à quatre roues.
1. Vérifiez la pression des pneus
recommandée
pour
votre
véhicule.
2. Placez les roues arrière sur le
testeur à rouleaux pour un essai
au compteur de vitesse comme
indiqué dans l'illustration.
3. Relâchez
le
frein
de
stationnement.
4. Placez les roues avant sur le
rouleau libre temporaire comme
indiqué dans l'illustration.
AVERTISSEMENT
OCK057161
Un véhicule à transmission intégrale
ne doit pas être testé sur un testeur
à rouleaux à 2 roues motrices. Si un
testeur à rouleaux à 2 roues
motrices doit être utilisé, procédez
comme suit :
Tenez-vous à l'écart de l'avant
du véhicule lorsque le véhicule
est
en
prise
sur
le
dynamomètre. Le véhicule peut
bondir en avant et causer de
graves blessures voire la mort.
DIFFÉRENTIEL
AUTOBLOQUANT (LSD)
Le différentiel autobloquant (LSD)
fait référence à un système équipé
d'un mécanisme qui commande les
fonctions du différentiel des roues
dans le différentiel arrière. Cela
permet
de
renforcer
les
performances de maniabilité dans
les virages.
Ne faites jamais tourner les roues
lorsque l'une d'elles est soulevée par
le cric. Ceci est extrêmement
dangereux pour un véhicule équipé
d'un différentiel autobloquant.
Assurez-vous d'injecter de l'huile
pour un usage exclusif du LSD en
remplaçant l'huile du différentiel
arrière (pour LSD).
5 43
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de
freins assistés qui s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
5 44
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter
d'appliquer
continuellement les freins
lorsqu'on descend une pente
inclinée et longue. Dans ce cas,
il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le véhicule
aussi bien que d'habitude ou tirer
d'un côté. Appliquer les freins
légèrement vous indiquera s'ils
réagiront de cette façon. Testez
toujours les freins ainsi après avoir
roulé dans une eau profonde. Pour
sécher
les
freins,
appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse sûre,
jusqu'à ce que les freins retournent à
leur état normal.
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Sauf en cas d’extrême urgence,
éviter d’utiliser le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule
en
mouvement.
Appliquer
le
frein
de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
MISE EN GARDE
- Remplacement des
plaquettes de frein
Ne conduisez pas avec des
plaquettes de frein usées.
Continuer de rouler avec des
plaquettes de frein usées peut
endommager le système de
freinage et entraîner des
réparations coûteuses.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Agir rapidement si un son aigu
se fait entendre lors du
freinage. Ignorer cet avertissement sonore provoquera au
bout d’un moment une perte de
freinage, ce qui pourrait causer
un accident grave.
5 45
Conduite du véhicule
Frein Brembo (si équipé)
Il est normal que les véhicules
équipés de freins à haute
performance (freins Brembo de
grand
diamètre
pour
des
performances
de
freinage
améliorées) produisent des bruits de
freinage comme un crissement, un "
rrrr", un craquement et un bruit de
frottement.
Également, des traces circulaires
dues au frottement de la surface du
disque peuvent se produire, ce qui
est normal et n'affectent pas les
performances de freinage.
5 46
✽ AVIS
Une déformation et une usure
anormale des pièces sont attribuables
à un freinage excessif répété à grande
vitesse, même si le véhicule est équipé
de freins Brembo. Tout cela provoque
des vibrations au freinage. Le
conducteur doit respecter les limites
de vitesse pour éviter d'endommager
les freins en raison d'un freinage
excessif.
La garantie ne s'applique pas lorsque
qu'une déformation des freins se
produit en raison d'un freinage
répétitif excessif à grande vitesse, en
conduisant sur piste ou en
compétition.
Frein de stationnement
- Pédale (si équipé)
Engager le frein de stationnement
OYP054009K
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis enfoncez la
pédale du frein de stationnement
aussi loin que possible.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
Désengager le frein de
stationnement
AVERTISSEMENT
OYP054010K
Pour desserrer le frein de
stationnement,
appuyez
une
deuxième fois sur la pédale de celuici tout en serrant le frein au pied. La
pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
- Utilisation du frein de
stationnement
• Ne jamais laisser un passager
toucher
au
frein
de
stationnement. Si le frein de
stationnement est relâché par
mégarde,
cela
pourrait
entraîner
des
blessures
graves.
• Tout
véhicule
stationné
devrait avoir son frein de
stationnement engagé pour
éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou aux
piétons.
5 47
Conduite du véhicule
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
5 48
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
Frein de stationnement
électronique (EPB) (si équipé)
Enclencher le frein de
stationnement
Pour enclencher l’EPB (frein de
stationnement électronique) :
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tirer sur le commutateur de l’EPB.
S’assurer que le voyant du frein
s’allume.
De
plus,
l’EPB
s’enclenche
automatiquement quand le moteur
est éteint si la touche du maintien
automatique est enclenchée. Par
contre, si on appuie sur le
commutateur de l’EPB une fois que
le moteur est éteint, l’EPB ne sera
pas enclenché.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Dans une pente abrupte ou si le
véhicule tire une remorque et que le
véhicule ne reste pas immobile,
suivre ces étapes :
1. Enclencher l’EPB.
2. Tirer sur le commutateur de
l’EPB pendant plus de 3 secondes.
Ne pas actionner le frein de
stationnement (EPB) pendant que le
véhicule est en mouvement, sauf en
cas d’extrême urgence.
Relâcher le frein de
stationnement
✽ AVIS
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
OCK057018
Pour relâcher l’EPB (frein de
stationnement électronique), appuyer
sur le commutateur de l’EPB, tout en :
• Le commutateur d’allumage ou le
bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est sur ON.
• La pédale de frein est enfoncée.
• Le levier de vitesses doit être
positionné sur P (stationnement).
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
5 49
Conduite du véhicule
Pour relâcher automatiquement
l’EPB (frein de stationnement
électronique) :
• Positionner le levier de vitesses sur
P (Stationnement)
Tandis que le moteur tourne,
appuyer sur la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de P
(Stationnement) à R (Marche
arrière) ou D (Marche avant).
• Positionner le levier de vitesses sur
N (Point mort)
Tandis que le moteur tourne,
enfoncer la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de N
(point mort) à R (Marche arrière)
ou D (Marche avant).
• Véhicule à boîte automatique
1. Démarrer le moteur.
2. Boucler la ceinture de sécurité
du conducteur.
3. Fermer
la
portière
du
conducteur, le capot du moteur
et le coffre.
5 50
4. Appuyer
sur
la
pédale
d'accélérateur lorsque le levier de
changement de vitesse est sur R
(marche arrière), D (marche
avant) ou en mode Sports.
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
✽ AVIS
Si le voyant du frein de
stationnement reste allumé, alors
que l’EPB a été relâché, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le système.
MISE EN GARDE
✽ AVIS
• Par mesure de sécurité, il est
possible d’enclencher l’EPB même
si le commutateur d’allumage ou
le bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est en position OFF. Par
contre, il ne sera pas possible de le
relâcher dans cette situation.
• Par mesure de sécurité, enfoncer
la pédale de frein et relâcher le
frein
de
stationnement
manuellement, à l’aide du
commutateur de l’EPB, dans les
descentes ou en marche arrière.
Ne pas suivre les étapes ci-dessus si
le véhicule est sur une surface plane,
car le véhicule pourrait avancer
soudainement.
Ne pas conduire le véhicule si
l’EPB est enclenché. Cela
pourrait provoquer une usure
excessive des plaquettes et des
disques de frein.
Conduite du véhicule
L’EPB (frein de stationnement
électronique) peut s’enclencher
automatiquement en cas de :
• Surchauffe de l’EPB
• Demande par d’autres systèmes
Avertissements du système
✽ AVIS
Si le conducteur éteint le moteur par
erreur alors que le maintien
automatique est activé, l’EPB sera
enclenché automatiquement (pour
les véhicules équipés du maintien
automatique).
Si la situation ci-dessus se produit,
enfoncer la pédale de frein et
relâcher manuellement l’EPB en
appuyant sur le commutateur de
l’EPB.
AVERTISSEMENT
OCK057182CF
• Si le conducteur tente d’appuyer sur
la pédale de l’accélérateur alors
que l’EPB est enclenché et qu’il ne
se relâche pas automatiquement,
un carillon retentira et un message
s’affichera.
• Si la ceinture du conducteur n’est
pas bouclée, ou que le capot, la
portière du conducteur ou le coffre
ne sont pas fermés, un carillon
retentira et un message s’affichera.
• Si une anomalie est présente, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
- Utilisation du frein de
stationnement
Le frein de stationnement
devrait toujours être enclenché
complètement à l’arrêt, pour
éviter
tout
mouvement
accidentel du véhicule pouvant
blesser les occupants du
véhicule et les piétons.
5 51
Conduite du véhicule
• Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire
entendre quand on enclenche ou
qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à
fait normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
• Si un service de voiturier est
utilisé, s’assurer d’expliquer à la
personne concernée comment
enclencher l’EPB.
• Une anomalie pourrait survenir si
le véhicule est conduit alors que
l’EPB est enclenché.
• Appuyer doucement la pédale de
l’accélérateur
pour
relâcher
automatiquement l’EPB.
Avertissements du système
OCK057079CF
OCK057081CF
Si le maintien automatique ne
parvient pas à enclencher l’EPB, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
Si un signal de l’ESC (contrôle
électronique de stabilité) enclenche
l’EPB et que le maintien automatique
est activé, un carillon retentira et un
message s’affichera.
✽ AVIS
Enfoncer la pédale de frein si le
message ci-dessus apparaît, afin de
ne pas actionner le maintien
automatique et l’EPB.
5 52
Avertissements du système
Conduite du véhicule
Voyant d’anomalie de l’EPB
(si équipé)
OCK057157
Ce voyant s’allumera si le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON, puis s’éteindra
après environ 3 secondes si le
système fonctionne normalement.
Si le voyant d’anomalie de l’EPB
reste allumé, s’allume pendant la
conduite ou ne s’allume pas lorsque
le commutateur d’allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON, cela
signifie qu’une anomalie de l’EPB
pourrait être présente.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule dès que possible.
Le voyant d’anomalie de l’EPB
pourrait s’allumer si le voyant de
l’ESC s’allume. Cela indique un
problème avec l’ESC, mais pas avec
l’EPB.
• Si le commutateur de l’EPB ne
fonctionne pas normalement, le
voyant de l’EPB pourrait s’allumer.
Dans ce cas, éteindre le moteur,
puis, après quelques minutes, le
rallumer. Le voyant s’éteindra et le
commutateur de l’EPB reviendra à
la normale. Cependant, si l’EPB
reste allumé après cette opération,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
• Si le voyant du frein de
stationnement ne s’allume pas ou
clignote alors que le conducteur
tire sur le commutateur de l’EPB,
cela signifie que l’EPB n’est pas
enclenché.
• Si le voyant du frein de
stationnement clignote alors que le
voyant lumineux est allumé,
appuyer sur le commutateur, puis
le
tirer.
Repositionner
le
commutateur dans sa position
d’origine et le tirer de nouveau. Si
le voyant de l’EPB ne s’éteint
toujours pas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
5 53
Conduite du véhicule
Freinage d’urgence
Si la pédale de frein ne répond pas
pendant la conduite, il est possible
de freiner en urgence en tirant et en
maintenant le commutateur de
l’EPB. Le freinage ne se fera que si
le commutateur de l’EPB est
maintenu.
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner le frein de
stationnement
électronique
lorsque le véhicule roule sauf
en cas d'urgence. Actionner le
frein
de
stationnement
électronique lorsque le véhicule
roule à vitesse normale peut
causer une perte de contrôle
soudaine du véhicule. Si vous
devez utiliser le frein de
stationnement électronique afin
d'arrêter le véhicule, veuillez
faire preuve d'une grande
prudence en l'actionnant.
5 54
✽ AVIS
En cas de freinage d’urgence avec
l’EPB, le voyant du frein de
stationnement s’allumera, pour
indiquer que le système fonctionne.
Si un bruit continu ou une odeur de
brûlé sont présents en cas de
freinage d’urgence avec l’EPB,
demander à un concessionnaire Kia
agréé de vérifier le véhicule.
Si l’EPB (frein de stationnement
électronique) n’est pas relâché
Si on ne parvient pas à relâcher
l’EPB normalement, faire remorquer
le véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé en le faisant transporter
avec une remorque à plateau. Faire
ensuite vérifier le véhicule.
MAINTIEN AUTOMATIQUE
(si équipé)
Le maintien automatique maintient le
véhicule à l’arrêt, même si le
conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein. Le maintien
automatique s’enclenche une fois
que le conducteur a arrêté
complètement son véhicule en
appuyant sur la pédale de frein.
Conduite du véhicule
OCK057019N
OCK057020N
1. Enfoncer la pédale de frein,
démarrer le moteur, puis appuyer
sur le bouton "AUTO HOLD"
(maintien automatique). Le voyant
blanc du maintien automatique
s’allumera, indiquant que le
dispositif est activé.
Avant de pouvoir enclencher le
Maintien automatique (Auto Hold),
la portière du conducteur et le
capot doivent être fermés et la
ceinture
de
sécurité
du
conducteur doit être bouclée.
2. Lors d'un arrêt complet en
appuyant sur la pédale de frein,
l'indicateur AUTO HOLD (maintien
automatique) passe du blanc au
vert pour indiquer que AUTO
HOLD est enclenché. Le véhicule
restera immobile, même si le
conducteur relâche la pédale de
frein.
3. Si EPB est enclenché, le maintien
automatique sera désactivé.
4. Si le conducteur appuie sur la
pédale de l’accélérateur alors que
le levier de vitesses est positionné
sur D (marche avant) ou en mode
manuel, le Maintien automatique
sera automatiquement désactivé
et le véhicule commencera à
avancer.
Le voyant passera alors du vert au
blanc, indiquant que le maintien
automatique est en attente et que
l’EPB est relâché.
Toujours vérifier les environs du
véhicule avant de démarrer en
appuyant sur la pédale de
l’accélérateur pour relâcher le
maintien automatique.
Appuyer doucement sur la pédale de
l’accélérateur pour assurer un
démarrage sans à-coup.
5 55
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Annulation
OCK057021N
Pour
annuler
le
maintien
automatique, appuyer sur le
commutateur
du
maintien
automatique. Le voyant du bouton du
maintien automatique s’éteindra.
Pour
annuler
le
maintien
automatique alors que le véhicule
est à l’arrêt, appuyer sur le bouton du
maintien automatique tout en
appuyant sur la pédale de frein.
5 56
• Dans les situations suivantes, le
maintien
automatique
ne
s’enclenchera pas (le voyant du
maintien automatique ne sera pas
vert et le maintien automatique
restera en attente) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
- Le levier de vitesses est
positionné sur P (stationnement)
ou R (marche arrière)
- L’EPB est appliqué
• Par mesure de sécurité, le
maintien automatique enclenche
automatiquement l’EPB dans les
situations suivantes (le voyant
blanc du maintien automatique
s’allume et l’EPB est enclenché
automatiquement) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
(Suite)
(Suite)
- Le véhicule est immobile depuis
plus de 10 minutes
- Le véhicule est à l’arrêt sur une
pente abrupte
- Le véhicule s’est déplacé
plusieurs fois
Dans ces situations, le voyant des
freins s’allume, le voyant du
maintien automatique passe du
vert au blanc, puis un carillon
retentira et un message s’affichera
pour alerter le conducteur. Avant
de redémarrer, appuyer sur la
pédale de frein, vérifier les
alentours du véhicule et relâcher
manuellement
le
frein
de
stationnement à l’aide du
commutateur de l’EPB.
• Si le voyant du maintien
automatique est jaune, cela
signifie
que
le
maintien
automatique ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’accident, ne pas actionner le
maintien automatique lors de la
conduite en descente, en
marche arrière ou lors des
manœuvres de stationnement.
Si le système de détection de
l’ouverture de la portière du
conducteur ou du capot est
défaillant, le Maintien automatique
pourrait
ne
pas
fonctionner
correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de vérifier
le véhicule.
✽ AVIS
Messages d’avertissement
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
OCK057081CF
Quand le maintien automatique
enclenche l’EPB, un carillon
avertisseur se fera entendre et un
message
d’avertissement
s’affichera.
5 57
Conduite du véhicule
OCK057079CF
OCK057083CF
OCK057084CF
Si la conversion entre le mode de
maintien automatique (Auto Hold) et
le frein de stationnement électrique
(EPB) ne se fait pas correctement,
un carillon avertisseur se fera
entendre
et
un
message
d’avertissement s’affichera.
Si le conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein, mais qu’il tente de
relâcher le maintien automatique en
appuyant sur le commutateur [AUTO
HOLD], un carillon avertisseur se
fera entendre et un message
s’affichera.
Lorsque vous appuyez sur la
commande [AUTO HOLD], si la
portière du conducteur et le capot de
moteur ne sont pas fermés ou si la
ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée, une alerte
retentira et un message s'affichera
sur l'écran ACL. À ce moment, il faut
appuyer sur le bouton [AUTO HOLD]
après avoir fermé la portière du
conducteur, le capot de moteur et
bouclé la ceinture de sécurité.
✽ AVIS
Si ce message s’affiche, le Maintien
automatique et l’EPB pourraient ne
pas fonctionner correctement. Par
mesure de sécurité, appuyer sur la
pédale de frein.
5 58
Conduite du véhicule
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l’ESC)
n’empêcheront pas les accidents
causés par des manœuvres
dangereuses ou incorrectes. Même
si la maîtrise du véhicule est
améliorée pendant le freinage
d’urgence, toujours garder une
distance sécuritaire avec les objets
devant soi. Toujours réduire la
vitesse du véhicule quand les
conditions
de
conduite
sont
extrêmes. Conduire le véhicule à
faible vitesse dans les cas suivants :
• Sur une route accidentée,
gravillonnée ou enneigée.
• Sur les routes dont la surface est
inégale.
Conduire dans ces conditions
augmente la distance de freinage du
véhicule.
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les
roues sont sur le point de se bloquer,
l'ABS module continuellement la
pression hydraulique appliquée aux
freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
5 59
Conduite du véhicule
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
5 60
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le système ABS et vous devriez
contacter un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) n'empêche pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
OCK057151N
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 61
Conduite du véhicule
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques de
conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous un
effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter
une perte de contrôle. Il vous en revient
toujours, en tant que conducteur, de
rouler et de négocier les virages à
vitesse raisonnable et de tenir compte
d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les
freins ou sentir une réaction équivalente
sur la pédale de frein. Cela est normal
et indique que l'ESC fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur quand
le véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
5 62
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC OFF
s'allument
pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour
mettre l'ESC hors circuit
(le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF (le témoin
ESC OFF s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un autodiagnostic
et
cela
n'indique
pas
un
problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que l'effet
du contrôle sur les freins et
ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter le
régime du moteur.
Conduite du véhicule
ESC hors circuit
ESC OFF
Cette voiture présente deux
types
d’états
de
désactivation de l’ESC.
Si le moteur s’arrête alors
que le système ESC est
désactivé, l’ESC restera
désactivé. Au redémarrage
du moteur, l’ESC s’activera
automatiquement
de
nouveau.
• État de désactivation ESC 1
• État de désactivation ESC 2
OCK057085CF
OCK057086CF
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
brièvement (le témoin lumineux de
désactivation ESC [ESC OFF
]
s’allumera). Dans cet état, la fonction
de commande du moteur ne
fonctionne pas. Cela signifie que la
fonction de traction asservie ne
fonctionne pas. Seule la fonction de
commande des freins fonctionne.
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin lumineux de désactivation
ESC (ESC OFF
) s’allume et la
sonnerie
d’avertissement
de
désactivation ESC se fera entendre.
Dans cet état, la fonction de
commande du moteur et la fonction
de commande des freins ne
fonctionnent pas. Cela signifie que la
fonction de commande de stabilité
de la voiture ne fonctionne plus.
5 63
Conduite du véhicule
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC
■ Témoin ESC OFF
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de
la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• L’ESC devrait être activé lors de la
conduite de tous les jours, si
possible.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
AVERTISSEMENT
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant
sur le bouton.
5 64
- Le fonctionnement de l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur
un dynamomètre, assurez-vous
que l'ESC est hors circuit (témoin
ESC OFF allumé). Si l'ESC est
laissé en circuit, il peut empêcher
le véhicule d'accélérer, faussant
ainsi les résultats diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM)
Ce système présente de nouvelles
améliorations au niveau de la
stabilité du véhicule et des réponses
de la direction lorsqu’un véhicule se
déplace sur une surface glissante ou
si un véhicule a détecté des
changements du coefficient de
friction entre les roues de droite et
les roues de gauche lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le
témoin lumineux ESC ( ) clignote.
Lorsque le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous pouvez sentir
une légère pulsation à l’intérieur du
véhicule et/ou des réactions
anormales de la direction (EPS- frein
de stationnement électronique). Il
s’agit de l’unique effet du frein et de
la commande EPS, ce qui indique
qu’il n’y a rien d’inhabituel.
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus/
jantes
Quand vous remplacez des
pneus et des jantes, assurezvous qu'ils sont de la même
grandeur que les pneus et les
jantes de première monte.
Conduire avec des pneus et des
jantes de grandeur différente
peut réduire l'efficacité des
systèmes
de
sécurité
supplémentaire (VSM).
5 65
Conduite du véhicule
Le VSM ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes :
• Conduite sur une route en pente,
en montée ou descente
• Conduite en marche arrière
• Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours
dans le groupe d’instruments
• Le témoin lumineux EPS s’affiche
toujours
dans
le
groupe
d’instruments
Fonctionnement du VSM
désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de
désactivation ESC pour désactiver
l’ESC, le VSM s’annulera également
et le témoin de désactivation ESC
( ) s’allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin de
désactivation ESC s’éteint.
Témoin d’anomalie
Le VSM peut être désactivé même si
on ne l’annule pas en appuyant sur
le bouton de désactivation ESC. Cela
indique qu’une défectuosité a été
détectée quelque part dans le
système de servodirection électrique
ou dans le système VSM. Si le
témoin lumineux ESC ( ) ou le
témoin
d’avertissement
EPS
demeure allumé, confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé et
faire vérifier le système.
5 66
✽ AVIS
• Le VSM a été conçu pour
fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 22 km/h (13 mi/h) dans
les courbes.
• La gestion de stabilité du véhicule
(VSM)
est
conçue
pour
fonctionner à plus d’environ 10
km/h (6 mi/h) quand le véhicule
freine sur une surface à adhérence
inégale. Une surface à adhérence
inégale est une surface composée
de deux surfaces ayant chacune
une force d’adhérence différente.
Conduite du véhicule
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas les mesures de conduite
prudente; il exécute une fonction
supplémentaire seulement. Il
revient au conducteur de toujours
vérifier la vitesse et la distance par
rapport au véhicule qui le précède.
Toujours tenir fermement le volant
de direction lors de la conduite.
• Votre véhicule a été conçu pour
s’activer conformément à l’intention
du conducteur, et ce, même si un
VSM est installé. Toujours observer
toujours les précautions normales
afin de conduire à des vitesses
sécuritaires en fonction des
conditions, entre autres, par
mauvais temps et sur une route
glissante.
✽ AVIS
Pour maximiser la protection,
toujours porter sa ceinture de
sécurité. Aucun dispositif, aussi
perfectionné soit-il, ne peut
compenser toutes les erreurs de
conduite et/ou toutes les conditions
de conduite. Toujours conduire de
façon responsable.
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
Quand il part d'une position d'arrêt
dans une pente prononcée, un
véhicule a tendance à reculer. La
commande d'aide au démarrage en
pente (HAC) empêche le véhicule de
reculer
ainsi
en
engageant
automatiquement les freins pendant
2 secondes. Les freins se
désengagent dès que vous appuyez
sur l'accélérateur ou après 2
secondes environ.
Le HAC ne s'actionne que pendant 2
secondes; aussi, appuyez toujours
sur l'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
5 67
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans
une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
5 68
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
Conduite du véhicule
• Si le véhicule est doté d’une boîte
de vitesses automatique, ne pas
laisser le véhicule avancer. Pour
éviter que le véhicule n'avance de
lui-même à l'arrêt, toujours
appuyer fermement sur la pédale
de frein lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (Park). Si le véhicule
pointe vers le bas de la pente,
tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (Park), puis calez les
roues pour éviter que le véhicule
roule. Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
5 69
Conduite du véhicule
AIDE À L'ÉVITEMENT DE COLLISION AVANT (FCA) (SI ÉQUIPÉ)
Le système FCA est conçu pour ✽ AVIS
Paramètres et activation du
détecter et surveiller le véhicule qui
précède ou détecter un piéton (selon
l'équipement) sur la chaussée grâce
à des signaux radar et la
reconnaissance par caméra pour
avertir le conducteur qu'une collision
est imminente, et au besoin,
appliquer le freinage d'urgence.
AVERTISSEMENT
- Limites de l'aide à
l'évitement de collision
avant (FCA)
Le système FCA est un système
complémentaire et ne remplace
pas les pratiques de conduite
sécurisées. Le conducteur a la
responsabilité de toujours
vérifier la vitesse et la distance
par rapport au véhicule qui
précède pour s'assurer qu'il
peut utiliser le système FCA en
toute sécurité.
5 70
Prendre les précautions suivantes
pour utiliser l'aide à l'évitement de
collision avant (FCA) :
• Ce dispositif est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite. Il
n’est pas prévu pour remplacer, et
ne peut d’ailleurs absolument pas
remplacer, une conduite prudente
et attentive du conducteur. La
plaque de détection et les objets
pouvant être détectés par les
capteurs sont limités. Toujours se
concentrer sur les conditions
routières, en tout temps.
• NE JAMAIS conduire plus vite
que les conditions routières ne le
permettent et NE JAMAIS
conduire trop vite dans les virages.
• Conduire toujours prudemment
pour éviter toute situation
imprévue ou soudaine. La FCA
n'arrête pas complètement le
véhicule et ne permet pas d'éviter
les collisions.
freinage d’urgence autonome
Paramètres du système
Le conducteur peut activer la FCA en
plaçant le contacteur d'allumage en
position ON et en sélectionnant
"Paramètres
de
l'utilisateur",
"Assistance à la conduite" et "Aide à
l'évitement de collision avant".
La FCA se désactive lorsque le
conducteur annule le paramètre du
système
Conduite du véhicule
Également, le témoin
s'allume lorsque l'ESC
(contrôle électronique de
stabilité) est désactivé
(Traction et Contrôle de stabilité
désactivés). Lorsque le témoin reste
allumé avec la FCA activée, faites
vérifier le système par un
concessionnaire agréé Kia.
Le conducteur peut choisir le
moment d’activation initial de l’alerte
dans les "Paramètres de l’utilisateur"
au tableau de bord. Les options de
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant sont
les suivantes :
• EARLY (précoce)
- Lorsque cette condition est
sélectionnée, l'alerte de collision
avant est activée plus tôt que la
normale. Ce réglage optimise la
distance entre le véhicule ou un
piéton situé devant, avant que
l'avertissement initial ne se
produise. Si l'état "EARLY" paraît
trop sensible, changez-le en
"NORMAL". Lorsque le véhicule qui
précède s'arrête brusquement,
l'alerte peut sembler s'activer plus
tard, même si la condition "EARLY"
a été sélectionnée.
• LATE (retardé)
- Lorsque cette condition est
sélectionnée, l'alerte initiale de
collision avant est activée plus tard
que la normale. Ce réglage réduit la
distance entre le véhicule ou un
piéton situé devant, avant que
l'avertissement initial ne se
produise.
Sélectionnez
cette
condition uniquement lorsque la
circulation est fluide, et si vous
roulez lentement.
• NORMAL (normal)
- Lorsque cette condition est
sélectionnée, l'alerte de collision
avant
initiale
est
activée
normalement. Ce réglage donne
une distance nominale entre le
véhicule ou un piéton situé devant,
avant que l'avertissement initial ne
se produise.
5 71
Conduite du véhicule
La FCA s'active lorsque la FCA est
sélectionnée sur l'affichage LCD et
lorsque les conditions préalables
suivantes sont réunies :
- L'ESC (contrôle de stabilité
électronique) est activé.
- La vitesse est supérieure à 10 km
(6 mi/h). (La FCA ne fonctionne
que dans une certaine plages de
vitesses du véhicule)
- Lorsque la FCA reconnaît un
véhicule ou le piéton à l'avant. (La
FCA peut ne pas reconnaître tous
les obstacles ni émettre des
avertissements et freiner dans
toutes les situations ; ne vous fiez
donc pas à la FCA pour arrêter le
véhicule si le conducteur voit un
obstacle et a la possibilité de
freiner)
5 72
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le conducteur
ne soit distrait, n'essayez pas
d'activer ou d'annuler la FCA en
conduisant le véhicule.
• La FCA s'active automatiquement
en
mettant
le
contacteur
d'allumage en position ON. Le
conducteur peut désactiver la FCA
en annulant le réglage du système
sur l'écran LCD.
• La
FCA
se
désactive
automatiquement en annulant
l'ESC. Lorsque l'ESC est annulée,
la FCA ne peut pas être activée sur
l'affichage LCD. Le témoin
d'avertissement de la FCA
s'allume, mais n'indique pas un
dysfonctionnement du système.
• Activer ou annuler la FCA avec les
contacteurs de commande au
volant après avoir arrêté le
véhicule en lieu sûr pour votre
sécurité.
Conduite du véhicule
Message d'avertissement FCA
et contrôle du système
Alerte de collision
(1er avertissement)
Freinage d'urgence
(2ème avertissement)
La FCA émet des messages
d'avertissement et des alarmes en
fonction des niveaux de risque de
collision dans les situations telles
qu'un freinage brusque du véhicule
qui précède, d'une distance d'un
véhicule à l'autre insuffisante ou
d'une collision avec des piétons. Il
commande également les freins en
fonction des niveaux de risque de
collision.
OCK057091CF
OCK057152CF
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• La FCA commande les freins dans
une certaine limite pour atténuer le
choc de la collision.
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• La FCA commande les freins dans
une certaine limite pour atténuer le
choc de la collision.
La FCA commande le freinage
maximum juste avant la collision.
5 73
Conduite du véhicule
Activation des freins
• En cas d’urgence, le freinage se
préparera,
afin
de
réagir
promptement si le conducteur
appuie sur la pédale de frein.
• La FCA fournit une puissance de
freinage supplémentaire pour des
performances
de
freinage
optimales, lorsque le conducteur
enfonce la pédale de frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
conducteur appuie sur la pédale
du frein ou si le conducteur donne
un coup de volant brusque.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
risque disparaît.
Le conducteur doit toujours faire
preuve de prudence en conduisant
son véhicule, même si aucun
message d’avertissement n’apparaît
ou aucune alarme d’avertissement
ne retentit.
5 74
AVERTISSEMENT
Capteur de radar/caméra avant
de FCA
Ne jamais vous fier uniquement
à la FCA pour éviter une
collision. Le conducteur est
responsable de la sécurité des
manœuvres dans toutes les
conditions.
✽ AVIS
La FCA fonctionne en fonction du
niveau de risque, comme la distance
par rapport au véhicule/passant
situé devant, la vitesse du
véhicule/passant situé devant, et le
fonctionnement du véhicule conduit.
Pour que le système s'active, ne
conduisez pas de façon dangereuse.
OCK057023L
OCK057037L
Pour que le système FCA fonctionne
correctement, assurez-vous toujours
que le capteur ou le couvercle du
capteur soit propre et sans
salissures, neige et débris.
Conduite du véhicule
La saleté, la neige ou les substances
étrangères sur les lentilles peuvent
réduire les performances de
détection du capteur.
✽ AVIS
• Ne teintez pas les vitres et
n'installez pas d'autocollants ni
d'accessoires
autour
du
rétroviseur intérieur, là où est
montée la caméra.
• Assurez-vous que le point
d'installation de la caméra avant
ne soit pas mouillé.
• Ne heurtez pas et ne retirez pas
arbitrairement des composants du
radar/de la caméra.
• Ne
placez
aucun
objet
réfléchissant (papier blanc ou
miroir, etc.) sur le coussin de la
planche de bord. Le système peut
s'activer inutilement avec le reflet
des rayons solaires.
• Un volume audio trop élevé peut
perturber le son de l'alarme du
système.
• Ne teintez pas les vitres et
n'installez pas d'autocollants ni
d'accessoires
autour
du
rétroviseur intérieur, là où est
montée la caméra.
• Assurez-vous que le point
d'installation de la caméra avant
ne soit pas mouillé.
(Suite)
(Suite)
• Ne heurtez pas et ne retirez pas
arbitrairement des composants du
radar/de la caméra.
• Ne
placez
aucun
objet
réfléchissant (papier blanc ou
miroir, etc.) sur le coussin de la
planche de bord. Le système peut
s'activer inutilement avec le reflet
des rayons solaires.
• Un volume audio trop élevé peut
perturber le son de l'alarme du
système.
5 75
Conduite du véhicule
Message d'avertissement et
témoin lumineux
Retirez toute la saleté, la neige ou
les débris et nettoyez le couvercle du
capteur du radar avant d'utiliser le
système FCA.
La FCA peut ne pas fonctionner
correctement dans une zone (par ex.
en terrain ouvert), où les substances
ne sont pas détectées après avoir
mis le moteur en marche.
Anomalie du système
OCK057094CF
OCK057093CF
Lorsque le couvercle du capteur ou
sa lentille est souillé par des
substances étrangères, comme de la
neige ou de la pluie, la FCA peut
s'arrêter
de
fonctionner
momentanément. Dans ce cas, le
message d'avertissement s'affiche
pour informer le conducteur.
Ceci n'est pas un dysfonctionnement
de la FCA. Pour réactiver la FCA,
éliminez les substances étrangères.
5 76
• Lorsque la FCA ne fonctionne pas
correctement, le témoin lumineux
FCA (
) s'éclaire et le message
d'avertissement s'affiche pendant
quelques secondes. Après la
disparition du message, le témoin
principal (
) s'allume. Dans ce
cas, faire inspecter le véhicule par
un concessionnaire agréé Kia.
• Le message d'avertissement FCA
peut apparaître avec l'éclairage du
témoin ESC.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
La FCA n'est qu'un système
complémentaire
pour
la
commodité du conducteur. Le
conducteur garde encore la
responsabilité de contrôler le
véhicule. Ne pas se fier
uniquement au système FCA.
Conserver plutôt une distance
de sécurité pour le freinage et,
au besoin, enfoncer la pédale
de frein pour ralentir.
• La FCA peut émettre inutilement
des messages d'avertissement et
des alarmes. En raison des limites
de détection, la FCA peut ne
produire
aucun
message
d'avertissement ni aucune alarme.
• En cas de dysfonctionnement de la
FCA, la commande de freinage ne
fonctionne pas lorsqu'un risque de
collision est détecté, même avec
d'autres systèmes de freinage
fonctionnant normalement.
• La FCA ne fonctionne que pour le
véhicule/piéton situé devant,
lorsque vous avancez. Il ne
fonctionne pas pour les animaux
ou les véhicules arrivant en sens
inverse.
• La FCA ne reconnait pas la
circulation croisée ou les véhicules
en stationnement avec un profil
latéral.
• Si le véhicule qui précède s'arrête
brusquement, vous pouvez moins
bien contrôler le système de
freinage.
Par
conséquent,
maintenez toujours une distance
de sécurité entre votre véhicule et
celui qui vous précède.
• Le système FCA peut s'activer
pendant un freinage et le véhicule
peut s'arrêter brusquement. Et la
charge dans le véhicule peut
mettre en danger les passagers.
Par conséquent, soyez toujours
attentif au volume de la charge
dans le véhicule.
• Le système FCA peut ne pas
s'activer si le conducteur appuie
sur la pédale de frein pour éviter
un risque de collision.
• Le système FCA ne fonctionne pas
lorsque le véhicule est en marche
arrière. Dans ces circonstances,
vous devez maintenir une distance
de freinage sécuritaire et, si
nécessaire, appuyer sur la pédale
de frein pour ralentir et maintenir
une distance de sécurité.
• Le freinage normal fonctionne
normalement même en cas de
problème sur le système de
commande de frein FCA ou sur
d'autres fonctions. Dans ce cas, la
commande de freinage ne
fonctionne pas s'il existe un risque
de collision.
5 77
Conduite du véhicule
• Le système FCA peut ne pas
s'activer selon les conditions de
conduite, la circulation sur la route,
la météo, l'état de la route, etc.
• Le système FCA peut ne pas
s'activer sur tous les types de
véhicules.
5 78
Limites du système
La FCA est un système d'aide du
conducteur
pour
certaines
conditions de conduite à risque et ne
prend pas toutes les responsabilités
pour tous les risques de conduite.
La FCA surveille les situations de
conduite grâce au radar et au
capteur de caméra. Donc, pour une
situation hors de la plage de
détection, la FCA peut ne pas
fonctionner
normalement.
Le
conducteur doit toujours faire très
attention dans les situations
suivantes. Le fonctionnement de la
FCA peut être limité.
Reconnaissance des véhicules
Le capteur peut être limité lorsque :
- Le radar ou la caméra est souillé
par des substances étrangères.
- Il pleut ou il neige abondamment.
- Les ondes électriques sont
interrompues.
- Une forte réflexion irrégulière
provient du radar.
- Le véhicule qui précède à une
carrosserie étroite. (c.-à-d. une
moto et une bicyclette)
- Le champ de vision du conducteur
n'est pas clair à cause d'un contrejour, de la lumière réfléchie ou de
l'obscurité.
- La caméra ne peut pas contenir
toute l'image du véhicule qui
précède.
- Le véhicule qui précède est un
véhicule spécial, comme un
camion lourdement chargé ou une
remorque.
- La luminosité extérieure change
fortement,
comme
lors
de
l'entrée/la sortie d'un tunnel.
Conduite du véhicule
- La conduite du véhicule est
instable.
- La reconnaissance du capteur
radar/de la caméra est limitée.
- Le champ de vision du conducteur
n'est pas bien éclairé (trop sombre,
trop de réflexions ou trop de
contre-jour qui obscurcit le champ
de vision)
- Une forte réflexion irrégulière
provient du capteur du radar
- La conduite du véhicule qui
précède est erratique
- Le véhicule roule près de zones
contenant
des
substances
métalliques, telles qu'une zone de
construction, une voie ferrée, etc.
- Le contre-jour est réfléchi dans le
sens du véhicule (y compris les
feux avant du véhicule devant)
- L'humidité sur le pare-brise n'est
pas complètement éliminée ou est
gelée.
- Le temps est brumeux.
- Le véhicule devant n'allume pas
ses feux arrière, n'a pas de feux
arrière, a des feux arrière
asymétriques ou a des feux arrière
en dehors de l'angle.
- Le véhicule roule sur des surfaces
non bitumées ou irrégulières et
rugueuses, ou sur des routes avec
des changements brusques de
pente.
- Le véhicule se déplace en dessous
du niveau du sol ou à l'intérieur
d'un bâtiment.
- Si un changement brusque dans la
reconnaissance des capteurs a
lieu en roulant sur un ralentisseur,
- Lorsque le véhicule est fortement
secoué,
- En roulant sur des rond-points
derrière le véhicule devant,
- Si l'avant de l'optique de la caméra
est souillé par du verre teinté, un
film, un revêtement hydrofuge, des
dégâts sur le verre, des matières
étrangères (autocollant, insectes,
etc.)
- Le radar, la caméra ou l'optique de
la caméra est endommagé.
- Si les phares du véhicule ne sont
pas utilisés la nuit ou dans un
tunnel, ou si la lumière est trop
faible
- Si l'éclairage public ou les phares
du véhicule arrivant en sens
inverse sont réfléchis, ou lorsque la
lumière du soleil est reflétée par de
l'eau sur la surface de la route
- Lorsque le feu de recul est projeté
dans le sens de déplacement du
véhicule (y compris les phares des
véhicules)
- La signalisation routière, de
l'ombre sur la route, l'entrée d'un
tunnel, une barrière de péage, un
revêtement partiel
5 79
Conduite du véhicule
De même, lorsque c'est nécessaire,
appuyer sur la pédale d'accélérateur
pour empêcher le système de
ralentir inutilement votre véhicule.
Jetez systématiquement un œil
autour du véhicule pour votre
sécurité avant d'activer le système
FCA.
OYG056042
OYG056043
- Conduite dans les virages
Les performances de la FCA
diminuent dans les virages. La FCA
peut ne pas reconnaître le véhicule
qui précède, même sur la même
voie. Il pourrait aussi émettre un
message
et
une
alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
En conduisant dans les virages, faire
preuve de prudence et, au besoin,
appuyer sur la pédale de frein.
Le système FCA peut reconnaître un
véhicule dans une voie adjacente en
roulant sur une route sinueuse.
Dans ce cas, le système peut avertir
inutilement le conducteur et
appliquer les freins.
Lorsque vous conduisez, soyez
toujours attentif à la route et aux
conditions
de
conduite.
Si
nécessaire, appuyer sur la pédale de
frein pour ralentir et maintenir une
distance de sécurité.
5 80
Conduite du véhicule
Garder toujours les yeux vers l'avant
en montée ou en descente et si
nécessaire, appuyer sur la pédale de
frein pour réduire la vitesse et
maintenir la distance.
OCK057024
OJF055028
- Dans une pente
Les performances de la FCA
diminuent dans les montées ou dans
les descentes, sans reconnaître le
véhicule qui précède sur la même
voie. Le message d'avertissement et
l'alarme peuvent se déclencher
inutilement, ou ne pas se déclencher
du tout.
Lorsque
la
FCA
reconnaît
brusquement le véhicule devant
dans une pente, une forte
décélération peut être ressentie.
Toujours regarder devant soi dans
les montées ou les descentes et
appuyer sur la pédale de frein au
besoin.
- Changement de voie
Lorsqu'un véhicule change de voie
devant vous, le système FCA peut
ne pas détecter immédiatement le
véhicule, en particulier si le véhicule
change brusquement de voie. Dans
ces circonstances, vous devez
maintenir une distance de freinage
sécuritaire et, si nécessaire, appuyer
sur la pédale de frein pour ralentir et
maintenir une distance de sécurité.
5 81
Conduite du véhicule
OJF055029
OCK057025
Dans un trafic discontinu, si un
véhicule arrêté devant vous quitte la
voie, le système FCA peut ne pas
détecter immédiatement le nouveau
véhicule qui vous précède. Dans ces
circonstances, vous devez maintenir
une distance de freinage sécuritaire
et, si nécessaire, appuyer sur la
pédale de frein pour ralentir et
maintenir une distance de sécurité.
- Reconnaître le véhicule
Détection du véhicule devant vous Si
le véhicule qui vous précède
transporte un chargement qui
dépasse de la carrosserie vers
l'arrière, ou lorsque le véhicule qui
vous précède présente une garde au
sol plus élevée, une attention
particulière supplémentaire est
requise. Le système FCA peut ne
pas reconnaître le chargement qui
dépasse du véhicule. Dans ces
circonstances, vous devez maintenir
une distance de freinage sécuritaire
et, si nécessaire, appuyer sur la
pédale de frein pour ralentir et
maintenir la distance.
5 82
Reconnaissance des piétons
Le capteur peut être limité lorsque :
- Le piéton n'est pas complètement
détecté par le système de
reconnaissance par caméra, par
exemple, si le piéton est penché en
avant ou s'il ne marche pas
complètement redressé
- Le piéton se déplace très
rapidement
ou
apparaît
brusquement dans la zone de
détection de la caméra
- Le piéton porte des vêtements qui
se fondent facilement avec
l'arrière-plan, rendant difficile sa
détection par le système de
reconnaissance de la caméra
- L'éclairage extérieur est trop
lumineux (par ex. en conduisant en
plein soleil ou face au soleil) ou
trop sombre (par ex. en conduisant
sur une route de campagne
sombre la nuit)
- Un objet ressemble à la structure
corporelle d'une personne
- Le piéton est de petite taille
- Le piéton a une mobilité réduite
Conduite du véhicule
- La reconnaissance du capteur est
limitée
- Il est difficile de détecter et de
distinguer le piéton des autres
objets aux alentours, par exemple
en présence d'un groupe de
piétons ou une foule
- Si un changement brusque dans la
reconnaissance des capteurs a
lieu en roulant sur un ralentisseur,
- Lorsque le véhicule est fortement
secoué,
- En roulant sur des rond-points
derrière le véhicule devant,
- Si l'avant de l'optique de la caméra
est souillé par du verre teinté, un
film, un revêtement hydrofuge, des
dégâts sur le verre, des matières
étrangères (autocollant, insectes,
etc.)
- Le radar, la caméra ou l'optique de
la caméra est endommagé.
- Si les phares du véhicule ne sont
pas utilisés la nuit ou dans un
tunnel, ou si la lumière est trop
faible
- Si l'éclairage public ou les phares
du véhicule arrivant en sens
inverse sont réfléchis, ou lorsque la
lumière du soleil est reflétée par de
l'eau sur la surface de la route
- Lorsque le feu de recul est projeté
dans le sens de déplacement du
véhicule (y compris les phares des
véhicules)
- La signalisation routière, de
l'ombre sur la route, l'entrée d'un
tunnel, une barrière de péage, un
revêtement partiel
- Si l'humidité sur le pare-brise n'est
pas complètement éliminée ou si
elle est gelée
- Le temps est brumeux
- La reconnaissance du capteur
radar/de la caméra est limitée.
AVERTISSEMENT
- Test de la FCA
La FCA ne fonctionne pas dans
certaines situations. Donc,
n'effectuez pas de test de FCA
sur une personne ou un objet.
Cela peut provoquer de graves
blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
- Alerte de collision avant
(FCA) et remorquage
Annuler la FCA dans les
paramètres utilisateur sur
l'affichage LCD, avant de
remorquer un autre véhicule.
Pendant
un
remorquage,
l'application des freins peut
affecter la sécurité de votre
véhicule.
✽ AVIS
Le dispositif pourrait être désactivé
temporairement par de fortes ondes
électriques.
5 83
Conduite du véhicule
• User d’extrême prudence si le
véhicule à l’avant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou
qu’il est surélevé.
• Le système FCA est conçu pour
détecter et surveiller le véhicule
qui précède ou détecter un piéton
sur la chaussée au moyen de
signaux
radar
et
de
reconnaissance par caméra. Il
n'est pas conçu pour détecter les
vélos, les motos ou les petits
objets à roues tels que chariots ou
poussettes.
• La FCA ne fonctionne pas dans
certaines
situations.
Donc,
n'effectuez pas de test de FCA sur
une personne ou un objet. Cela
peut
provoquer
de
graves
blessures ou même la mort.
• En replaçant ou en reposant le
pare-brise, le pare-choc avant ou
le radar/la caméra après leur
dépose, faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire agréé Kia.
5 84
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE
OCK057027L
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 30 km/h
(20 mi/h) environ.
• Si le régulateur de vitesse est
laissé activé, (le témoin du
régulateur
est
allumé),
le
régulateur de vitesse peut être
activé
accidentellement.
Maintenez le régulateur de vitesse
désactivé lorsqu'il n'est pas utilisé,
pour éviter de régler une vitesse
par inadvertance.
• Utilisez le régulateur de vitesse
uniquement en roulant sur de
grandes routes dans de bonnes
conditions météorologiques.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse
lorsqu'il
peut
être
dangereux de maintenir le véhicule
à une vitesse constante, par
exemple en roulant dans une
circulation dense ou variable, sur
des routes glissantes (pluie,
verglas ou recouvertes de neige),
par vent fort ou dans une montée
ou une descente de plus de 6%.
• Veillez
particulièrement
aux
conditions de circulation lorsque
vous utilisez le régulateur de
vitesse.
• Soyez prudent en conduisant dans
les descentes avec le régulateur
de vitesse, ce qui peut augmenter
la vitesse véhicule.
✽ AVIS
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous
activez
ou
réactivez
le
commutateur SET après avoir
appuyé sur les freins, le régulateur
se remet en circuit après 3
secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de
vitesse, appuyez sur la pédale de
frein au moins une fois après avoir
mis le commutateur d'allumage à
la position "ON" ou démarré le
moteur. Cela permet de vérifier si
la commande de frein, qui est un
composant
important
pour
annuler le régulateur de vitesse,
fonctionne bien.
5 85
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
OCK057033L
OCK057028L
1. Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE sur le volant de
direction pour allumer le système.
Le témoin lumineux RÉGULATEUR
DE VITESSE s’allumera dans le
groupe d’instruments.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 30 km/h (20
mi/h).
5 86
3. Appuyer sur le levier vers le bas
(vers SET-) et le relâcher quand le
véhicule atteint la vitesse désirée.
Le témoin du régulateur de
vitesse et la vitesse définie sur
l'écran LCD s'allument. Relâcher
la pédale d’accélérateur en même
temps. La vitesse désirée sera
automatiquement maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule
peut ralentir ou accélérer légèrement,
lorsqu’on descend ou on monte sur la
pente.
Conduite du véhicule
Pour augmenter la vitesse
réglée :
Pour réduire la vitesse réglée :
Pour accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d’accélérateur.
OCK057033L
OCK057034L
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+) et le maintenir. Le véhicule
accélérera. Relâcher le levier à la
vitesse désirée.
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+)
et
le
relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière augmentera de 1 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le haut (à RES+) de
cette manière.
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le bas
(à RÉGLER-) et le maintenir. Le
véhicule ralentira graduellement.
Relâcher le levier à la vitesse que
l’on veut maintenir.
• Déplacer le levier vers le bas
(à RÉGLER-) et le relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière diminuera de 1 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le bas (à RÉGLER-)
de cette manière.
5 87
Conduite du véhicule
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (La vitesse définie sur l'écran
LCD disparaît et l'indicateur CRUISE
(régulateur de vitesse) s'allume en
continu.), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit.
Pour remettre la commande du
régulateur de vitesse en marche,
soulever le levier (à RES+) sur le
volant de direction. Vous retournerez
à
la
vitesse
programmée
précédemment.
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ :
OCK057031L
OCK057034L
• Enfoncer la pédale de frein.
• Passez en position N (point mort)
avec une transmission automatique.
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduire la vitesse du véhicule en
dessous de la vitesse définie de 20
km/h (12 mi/h).
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 25 km/h (15 mi/h)
environ.
Si on a fait appel à une méthode
autre
que
le
bouton
du
RÉGULATEUR DE VITESSE pour
annuler la vitesse de croisière et si le
système est encore activé, la vitesse
de consigne la plus récente sera
automatiquement
rétablie
au
moment de déplacer le levier vers le
haut.
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de 30
km/h (20 mi/h) environ.
5 88
Conduite du véhicule
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
OCK057028L
• Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE (le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous "Pour régler
le régulateur de vitesse", en page
précédente.
5 89
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT AVEC SYSTÈME STOP & GO (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
OCK057097C
➀ Témoin CRUISE
➁ Réglage de la vitesse
➂ Distance entre les véhicules
Le régulateur de vitesse intelligent
vous permet de programmer le
véhicule pour garder constantes la
vitesse et la distance de détection du
véhicule devant sans appuyer sur la
pédale d'accélérateur ou de frein.
5 90
- Activation accidentelle du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse
intelligent est laissé activé,
(indicateur CRUISE allumé sur
le bloc d'instruments), il peut
être activé accidentellement.
Maintenez le régulateur de
vitesse intelligent désactivé
(indicateur CRUISE éteint)
lorsqu'il n'est pas utilisé, pour
éviter de régler une vitesse
sans que le conducteur ne s'en
rende compte.
AVERTISSEMENT
- Limites du régulateur de
vitesse intelligent
• Le régulateur de vitesse
intelligent est un système
complémentaire
qui
ne
remplace pas les pratiques de
conduite sécuritaires. Le
conducteur
a
la
responsabilité de toujours
vérifier la vitesse et la
distance par rapport au
véhicule qui précède.
• N'utilisez le régulateur de
vitesse
intelligent
qu'en
roulant sur de grandes routes
dans de bonnes conditions
météorologiques.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse intelligent lorsqu'il
n'est
pas
prudent
de
conserver
une
vitesse
constante. Par exemple.
(Suite)
Conduite du véhicule
(Suite)
- Un échangeur d'autoroute et
un péage
- Une route entourée de
constructions
en
acier
anormalement nombreuses
(construction de métro,
tunnel en acier, etc.)
- Parc de stationnement
- Voies longeant une glissière
de sécurité sur une route
- Route glissante recouverte
de pluie, de glace ou de
neige
- Route à virages serrés
- Pentes raides
- Routes sinueuses
- Hors route
- Routes en construction
- Ralentisseurs rugueux
- En conduisant à proximité
de glissières de sécurité
- En conduisant dans un
virage serré
(Suite)
(Suite)
- Lorsque la capacité de
détection
du
véhicule
diminue en raison d'une
modification du véhicule
résultant d'une différence de
niveau entre l'avant et
l'arrière du véhicule
- En
roulant
dans
des
conditions de circulations
difficiles pour conduire à
vitesse constante
- En conduisant sous la pluie,
ou sur des routes verglacées
ou enneigées
- En conduisant avec une
visibilité limitée (en raison
du mauvais temps, comme
le brouillard, la neige, la
pluie ou une tempête de
sable)
(Suite)
(Suite)
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne peut pas
reconnaître
un
véhicule
arrêté, des piétons ou un
véhicule en sens inverse.
Regarder
toujours
prudemment devant pour
éviter
toute
situation
imprévue ou soudaine.
• Veillez particulièrement aux
conditions de circulation
lorsque vous utilisez le
régulateur
de
vitesse
intelligent.
• Soyez prudent lorsque vous
utilisez le SCC dans une
pente.
• Visibilité réduite (pluie, neige,
brouillard, etc.)
• Pour éviter tout dommage, ne
pas utiliser le régulateur de
vitesse lorsque le véhicule est
remorqué.
(Suite)
5 91
Conduite du véhicule
(Suite)
• Réglez toujours la vitesse du
véhicule en-dessous de la
limite de vitesse de votre
pays.
• Des situations imprévues
peuvent
engendrer
des
accidents. Faites toujours
attention aux conditions de
circulation et de conduite,
même lorsque le régulateur
de
vitesse
intelligent
fonctionne.
Commutateur de régulateur de
vitesse intelligent
O : Annule le fonctionnement du
régulateur de vitesse.
: Active
ou
désactive
le
régulateur de vitesse.
RES+ : Reprend ou augmente la
vitesse de croisière.
SET - : Définit ou diminue la vitesse
de croisière.
: Règle la distance entre deux
véhicules
Réglage de la vitesse
(système de régulateur de
vitesse intelligent)
Pour régler la vitesse du
régulateur de vitesse intelligent :
OCK057028L
1. Appuyer sur la touche CRUISE
pour allumer le système. Le
voyant "CRUISE" (régulateur de
vitesse) s’allumera au tableau de
bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue.
• 30 km/h (20 mi/h) ~ 200 km/h
(120 mi/h) : s'il n'y a aucun
véhicule devant
• 0 km/h (0 mi/h) ~ 200 km/h (120
mi/h) : s'il y a un véhicule devant
5 92
Conduite du véhicule
La vitesse du véhicule peut diminuer
en montée et augmenter en
descente. La vitesse sera réglée sur
30 km/h en présence d'un véhicule
devant et lorsque votre vitesse est de
0~30 km/h.
Pour accroître la vitesse réglée
avec le régulateur :
OCK057033L
3. Appuyer sur le levier vers le bas
(vers SET-) et le relâcher quand le
véhicule atteint la vitesse désirée.
La vitesse enregistrée et la
distance entre les véhicules
s’afficheront sur l’écran ACL.
4. Relâchez
l'accélérateur.
La
vitesse voulue sera automatiquement maintenue.
S'il y a un véhicule devant vous, la
vitesse pourra diminuer afin de
maintenir la distance avec de ce
véhicule.
En pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir ou accélérer en
montant ou descendant.
OCK057034L
Suivez l'une de ces procédures :
• Relevez le levier (sur RES+) et
retenez-le. La vitesse réglée du
véhicule augmentera de 10 km/h
(5 mi/h). Relâchez le levier à la
vitesse voulue.
• Relevez le levier (sur RES+) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière augmentera de
1 km/h (1 mi/h) à chaque
mouvement du levier (sur RES+)
de cette façon.
5 93
Conduite du véhicule
• Le régulateur de vitesse fonctionne
jusqu'à 200 km/h (120 mi/h) au
maximum. Toutefois, les limitations
de vitesse locales doivent être
respectées.
Pour réduire la vitesse réglée
avec le régulateur :
OCK057033L
Suivez l'une de ces procédures :
• Abaissez le levier (sur SET-) et
retenez-le. La vitesse réglée du
véhicule se réduira de 10 km/h (5
mi/h). Relâchez le levier à la
vitesse voulue.
• Abaissez le levier (sur SET-) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière se réduira de 1
km/h
(1
mi/h)
à
chaque
mouvement du levier (sur SET-) de
cette façon.
• Vous pouvez régler le régulateur
au-dessus de 30 km/h (20 mi/h)
5 94
Accélérer temporairement alors
que le régulateur est engagé :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est
en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue
n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur.
Pour modifier la vitesse, abaisser le
levier sur SET- à une vitesse
supérieure au réglage précédent.
✽ AVIS
Soyez
prudent
pendant
l'accélération temporaire car la
vitesse n'est pas automatiquement
contrôlée, même si un véhicule se
trouve devant le vôtre.
Conduite du véhicule
Le régulateur de vitesse
intelligent est désactivé
temporairement lorsque :
OCK057035N
Annulé manuellement
Le régulateur de vitesse intelligent
avancé est provisoirement annulé
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ou lorsque le bouton
CANCEL (annuler) est enfoncé.
L'indicateur de vitesse et de distance
d'un véhicule à l'autre sur le groupe
d'instruments disparaît et l'indicateur
CRUISE est allumé en continu.
Annulation automatique
• Quand la portière du conducteur
est ouverte.
• Quand le levier de vitesses est
placé sur N (point mort), R
(marche
arrière)
ou
P
(Stationnement).
• L’EPB (frein de stationnement
électronique) s’enclencher.
• Quand la vitesse du véhicule
dépasse 210 km/h (130 mi/h).
• Les fonctions ESC, ABS ou TCS
sont opérationnelles.
• Quand le contrôle électronique de
stabilité est désactivé.
• Quand le capteur ou la lentille du
capteur sont sales ou bloqués par
un corps étranger.
• Quand le véhicule est à l’arrêt
pendant plus de 5 minutes.
• Le conducteur commence à rouler
en poussant le commutateur à
bascule vers le haut (RES+)/vers
le bas (SET-) ou en appuyant sur la
pédale d'accélérateur après que le
véhicule a été arrêté par le
régulateur de vitesse intelligent
sans aucun autre véhicule devant
ou arrêté.
• Le régime du moteur atteint un
niveau dangereux.
• Le régulateur de vitesse intelligent
a mal fonctionné.
• La pédale d'accélérateur est
continuellement enfoncée pendant
un long moment.
• En activant le mode ISG.
• Lorsque la commande de freinage
est actionnée pour l'aide à
l'évitement de collision avant
(FCA)
• Le véhicule est arrêté pendant plus
de 5 minutes.
5 95
Conduite du véhicule
• Le conducteur commence à rouler
en poussant le commutateur à
bascule vers le haut (RES+)/vers
le bas (SET-) ou en appuyant sur la
pédale d'accélérateur après que le
véhicule a été arrêté par le
régulateur de vitesse intelligent
sans aucun autre véhicule devant.
• Le véhicule s'arrête et repart de
manière répétée pendant une
longue période.
• Lorsque le frein de stationnement
est verrouillé.
• Le moteur a des problèmes.
Chacune de ces actions annule le
fonctionnement du système de
régulateur de vitesse intelligent.
(La vitesse définie et la distance
entre
deux
véhicules
sur
l'affichage LCD disparaissent.) Si
le système de régulateur de
vitesse intelligent s'est annulé
automatiquement, il ne reprend
pas, même si le levier RES+ ou
SET- est déplacé.
5 96
Si le système de régulateur de
vitesse intelligent est désactivé pour
une raison non mentionnée, faites le
vérifier par un concessionnaire
agréé Kia.
OCK057098CF
✽ AVIS
Si
le
système
est
annulé
automatiquement, un carillon
retentira et un message s'affichera
pendant quelques secondes.
La vitesse du véhicule doit être
ajustée, en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou la pédale de frein,
en fonction des conditions routières.
Toujours prêter attention aux
conditions routières. Ne pas se fier
au carillon avertisseur.
Conduite du véhicule
Pour retourner à la vitesse de
croisière réglée :
OCK057034L
Si la vitesse du régulateur a été
annulée à l'aide d'une autre méthode
que la touche CRUISE, et que le
système est encore activé, la vitesse
du
régulateur
reprendra
automatiquement si le levier est
soulevé ou abaissé (vers RES+ ou
SET-).
Si vous déplacez le levier vers le
haut (vers RES+), la vitesse
récemment définie reprend. Elle
reprend uniquement en dessous
d'environ 30 km/h (20 mi/h) lorsqu'un
véhicule est devant.
AVERTISSEMENT
- Distance entre les
véhicules
• Pour éviter les collisions,
toujours connaître la vitesse
choisie et les paramètres de la
distance de sécurité avant
d’activer le régulateur de
vitesse intelligent.
• Toujours garder une distance
de freinage suffisante et
ralentir
le
véhicule
en
actionnant les freins lorsque
cela est nécessaire.
Pour mettre le régulateur de
vitesse hors circuit :
OCK057028L
Appuyer sur la touche CRUISE. (Le
voyant "CRUISE" (régulateur de
vitesse) au tableau de bord
s’éteindra.)
Lorsque le système de régulateur de
vitesse
intelligent
n'est
pas
nécessaire,
appuyez
sur
le
commutateur
[CRUISE]
et
désactivez le système.
5 97
Conduite du véhicule
Réglage de la distance entre
deux véhicules (système de
régulateur de vitesse intelligent)
Pour régler la distance entre les
véhicules :
Choisissez la distance appropriée en
fonction des conditions de la route et
de la vitesse du véhicule.
Par exemple, si vous roulez à 90
km/h (56 mi/h), la distance
maintenue serait la suivante :
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la distance avec l'autre
véhicule change comme suit :
Distance
Distance
Distance
Distance
Distance 4
Distance 3
Distance 1
Distance 2
4
3
2
1
- environ
- environ
- environ
- environ
52,5 m (172 pi)
40 m (130 pi)
32,5 m (106 pi)
25 m (82 pi)
✽ AVIS
La distance est réglée sur la dernière
distance définie lorsque le système
est utilisé la première fois après
avoir démarré le moteur.
OCK057036L
Cette fonction vous permet de
programmer la distance relative à
maintenir avec le véhicule devant
sans
avoir
a
appuyer
sur
l'accélérateur ou la pédale de frein.
La distance entre deux véhicules
s'active automatiquement quand le
système de régulateur de vitesse
intelligent est activé.
5 98
Conduite du véhicule
Lorsque la voie
Lorsqu'un véhicule se trouve devant vous dans votre voie :
OCK057103C
OCK057104C
OCK057105C
OCK057106C
OCK057102C
Le véhicule maintient la vitesse
définie.
5 99
Conduite du véhicule
• Le véhicule maintiendra la vitesse
choisie, du moment que la voie est
libre devant le véhicule.
• Le véhicule ralentira ou accélèrera
pour maintenir la distance choisie
si une autre voiture se trouve
devant sur la même voie. (L'image
d'une voiture apparaîtra sur l'écran
ACL uniquement si une voiture se
trouve effectivement devant le
véhicule.)
• Si la voiture devant le véhicule
accélère, le véhicule accélèrera
également jusqu'à la vitesse
choisie, puis maintiendra cette
vitesse.
• Le carillon retentira et l'affichage
clignotera à l'écran s'il est difficile
de garder la distance sélectionnée
avec le véhicule devant.
• Si le carillon sonne, vous devez
reprendre contrôle de la vitesse du
véhicule ainsi que de la distance
avec le véhicule devant vous en
appuyant sur l'accélérateur ou la
pédale de frein.
5 100
• Même si le carillon ne sonne pas,
surveillez toujours les conditions
de la route afin d'éviter le
développement de situations
dangereuses.
OCK057107CF
Si le véhicule qui précède (vitesse
du véhicule : inférieure à 30 km/h (20
mi/h)) se déplace vers l'autre voie, le
signal sonore retentit et un message
apparaît
Réglez la vitesse de votre véhicule
pour les véhicules ou les objets qui
peuvent surgir brusquement devant
vous en appuyant sur la pédale de
frein, en fonction de l'état de la route
et des conditions de circulation.
Conduite du véhicule
Dans la circulation dense
OCK057108CF
Utilisez le commutateur ou la pédale
pour accélérer
• Dans la circulation, votre véhicule
s'arrête si le véhicule devant vous
s'arrête. Également, si le véhicule
devant vous commence à se
déplacer, votre véhicule démarre
aussi. Toutefois, si le véhicule
s'arrête plus de 3 secondes, vous
devez appuyer sur la pédale
d'accélérateur ou déplacer le levier
vers le haut (RES+) pour
commencer à rouler.
• Si vous poussez le commutateur à
bascule du régulateur de vitesse
(RES+ ou SET-) lorsque le
maintien automatique et le
régulateur de vitesse fonctionnent,
le maintien automatique sera
désactivé
quelque
soit
le
fonctionnement de la pédale
d'accélérateur et le véhicule
commencera à se déplacer.
L'indicateur AUTO HOLD (maintien
automatique) passe du vert au
blanc. (si le véhicule est équipé de
l'EPB (frein de stationnement
électronique)
Radar détectant la distance avec
le véhicule devant
OCK057023L
Le détecteur mesure et maintient la
distance avec le véhicule devant
vous.
Si le détecteur est couvert de saleté
ou de neige, le contrôle de la
distance avec le véhicule devant
vous pourra ne pas bien fonctionner.
Gardez toujours le détecteur propre.
5 101
Conduite du véhicule
Le système de régulateur de vitesse
intelligent peut ne pas s'activer
correctement si le radar est
entièrement contaminé, ou si une
substance n'est pas détectée après
avoir mis le moteur en marche (par
ex. en terrain ouvert).
OCK057109CF
OCK057110CF
Message de vérification du radar
Lorsque le couvercle de lentille du
capteur est bloqué par de la saleté,
de la neige ou des débris, le système
de régulateur de vitesse intelligent
peut s'arrêter temporairement. Dans
ce cas, un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD. Retirez
toute la saleté, la neige ou les débris
et nettoyez le couvercle du capteur
du radar avant d'utiliser le système
de régulateur de vitesse intelligent.
Message de dysfonctionnement du
régulateur de vitesse intelligent
Ce message apparaîtra si le
dispositif de maintien de la distance
entre les véhicules ne fonctionne pas
correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia de vérifier le
système.
5 102
Conduite du véhicule
• Gardez toujours le détecteur et le
pare-chocs propres.
• N'utilisez qu'une garniture de
détecteur de marque Kia pour
votre véhicule.
• N'installez pas d'acessoires autour
du détecteur et ne remplacez pas
le pare-chocs vous-même. Cela
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du détecteur.
• Un dégât d'impact sur le capteur ou
la zone de capteur peut provoquer
un léger déplacement du capteur
qui
peut
entraîner
un
fonctionnement
incorrect
du
système de régulateur de vitesse
intelligent
sans
qu'aucun
avertissement ni indication ne
s'affiche sur le bloc d'instruments. Si
cela se produit, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé le plus tôt possible.
• N'utiliser qu'un capteur Kia d'origine
pour votre véhicule. Ne rien peindre
sur le couvercle du capteur.
• Si le pare-choc avant est
endommagé à proximité du capteur
radar, le système de régulateur de
vitesse intelligent risque de ne pas
fonctionner correctement.
MISE EN GARDE
- Capteur endommagé
Lavez votre véhicule avec un
chiffon doux afin de ne pas
endommager la garniture du
détecteur.
Pour régler la sensibilité du
régulateur de vitesse
intelligent (SCC)
Il est possible de régler la sensibilité
de la vitesse du véhicule par rapport
au véhicule qui précède afin de
maintenir la distance établie. Aller
dans le Mode de réglages
d’utilisateur (assistance à la
conduite) et sélectionner SCC
(régulateur de vitesse intelligent).
Choisir l’une des trois étapes que
vous préférez.
5 103
Conduite du véhicule
• Slow (Lent) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est inférieure à la vitesse
normale.
• Normal (Normal) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est normale
• Fast (Vite) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est supérieure à la vitesse
normale.
Pour changer le mode du
régulateur de vitesse :
OCK057101CF
✽ AVIS
Le système mémorise le dernier
mode sélectionné.
OCK057100CF
Le conducteur peut opter pour le
mode de régulateur de vitesse
(fonction de contrôle de la vitesse)
seulement en procédant comme suit :
5 104
1. Allumez le système de régulateur
de vitesse intelligent (le témoin du
régulateur de vitesse s'allume
mais le système n'est pas activé)
2. Tirer sur le commutateur de
réglage de la vitesse pendant plus
de 2 secondes.
3. Choisir entre le " Smart Cruise
Control (SCC) mode " (mode du
régulateur de vitesse intelligent)
ou le " Cruise control (CC) mode "
(mode du régulateur de vitesse
uniquement).
Au mode de régulation de la vitesse,
vous devez évaluer manuellement la
distance entre les véhicules car le
système
ne
ralentira
pas
automatiquement le véhicule en
fonction de la distance avec les
autres véhicules.
Lorsque le système est annulé à
l'aide du bouton CRUISE ou si le
bouton CRUISE est utilisé après
avoir mis le moteur en marche, le
mode
régulateur
de
vitesse
intelligent est activé.
Conduite du véhicule
Limites du système
Dans les courbes
Le système de régulateur de vitesse
intelligent peut être limité par sa
capacité à détecter la distance par
rapport au véhicule devant, en raison
de l'état de la route et des conditions
de circulation.
OYG056043
OYG056042
• Dans les virages, le système de
régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter un véhicule
dans votre voie, et votre véhicule
pourrait accélérer jusqu'à la
vitesse définie.
• Sélectionnez la vitesse réglée
appropriée en courbe et ajustez la
vitesse de votre véhicule en
appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
• La vitesse de votre véhicule peut
être réduite à cause d'un véhicule
dans une voie adjacente. Ajustez
la vitesse de votre véhicule en
appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
Appuyez sur l'accélérateur et
sélectionnez la vitesse appropriée
à régler. Assurez-vous que l'état de
la route permet de faire fonctionner
le système de régulateur de
vitesse intelligent en toute
sécurité.
5 105
Conduite du véhicule
Dans les pentes
• Choisir la vitesse enregistrée
appropriée dans les pentes et
contrôler la vitesse du véhicule en
appuyant sur la pédale de
l’accélérateur ou sur la pédale de
frein, en fonction des conditions
routières.
Changement de voie
OCK057024
OYG056045
• Dans les montées ou dans les
descentes,
le
système
de
régulateur de vitesse intelligent
(SCC) peut ne pas détecter un
véhicule dans votre voie, et votre
véhicule pourrait accélérer jusqu'à
la vitesse définie. Aussi, le véhicule
pourrait
ralentir
rapidement
lorsque le véhicule devant est
soudainement détecté.
• Un véhicule qui passe dans votre
voie pourrait ne pas être détecté
par le détecteur tant qu'il ne se
trouve pas dans la plage de
détection du détecteur.
• Le détecteur peut ne pas réagir
immédiatement si un véhicule
change de voie subitement. Portez
toujours attention à la circulation et
aux conditions routières.
• Si un véhicule qui passe dans
votre voie roule plus lentement que
votre véhicule, votre véhicule
pourra ralentir afin de maintenir la
distance avec le véhicule devant.
5 106
Conduite du véhicule
Reconnaissance de véhicule
• Si un véhicule qui passe dans
votre voie roule plus vite que votre
véhicule, votre véhicule pourra
accélérer à la vitesse réglée.
OYG056047
• Votre véhicule pourra accélérer si
le véhiclue devant disparaît.
• Si vous êtes avisé que le véhicule
devant
n'est
pas
détecté,
conduisez avec prudence.
OYG056046
Certains véhicules devant vous dans
votre voie peuvent ne pas être
reconnues
pour
les
raisons
suivantes :
- Véhicules étroits comme les motos
et les vélos
- Véhicule roulant sur un côté de la
voie
- Véhicules
ou
ralentissant
soudainement
- Véhicules arrêtés
- Véhicules à l'arrière étroit comme
des remorques sans charge
5 107
Conduite du véhicule
Un véhicule devant le vôtre peut ne
pas être bien détecté dans les
conditions suivantes :
- Lorsque l'avant du véhicule est
relevé en raison d'une surcharge
sur le hayon.
- Pendant la négociation d'un virage
- Quand vous conduisez d'un côté
de la voie
- Quand vous conduisez sur une
voie étroite ou dans une courbe
Ajustez la vitesse de votre véhicule
en appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
5 108
OYG056048
OJF055050
Quand les véhicules sont arrêtés et
que le véhicule devant vous change
de voie, soyez prudent lorsque votre
véhicule se mettra à rouler parce
qu'il pourrait ne pas reconnaître le
véhicule arrêté devant vous.
Dans ces circonstances, vous devez
maintenir une distance de freinage
sécuritaire et, si nécessaire, appuyer
sur la pédale de frein pour ralentir et
maintenir une distance de sécurité.
Portez toujours attention aux piétons
quand votre véhicule maintient une
distance avec le véhicule devant.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
OCK057025
Toujours user de prudence avec les
véhicules plus haut, ayant une garde
au sol surélevée ou les véhicules
transportant des charges qui
dépassent de l’arrière du véhicule.
- Utilisation du système de
régulateur de vitesse
intelligent (SCC) en toute
sécurité
Le système de régulateur de
vitesse intelligent (SCC) peut
vous apporter une sécurité
supplémentaire et réduire votre
fatigue. Vous devez toutefois
être attentif à la route devant et
aux alentours, et garder le
contrôle de votre véhicule, en
restant à l'écart des autres
véhicules comme vous le feriez
normalement. Par exemple, ceci
vous oblige à freiner au besoin
en approchant d'un véhicule qui
se déplace plus lentement, ou
lorsqu'un véhicule arrivant
d'une autre voie se place
rapidement devant vous.
AVERTISSEMENT
- Pentes et remorquage
N'utilisez pas le système de
régulateur de vitesse intelligent
dans des pentes raides ou lors
du remorquage d'un autre
véhicule ou d'une remorque, car
une charge aussi extrême peut
interférer avec la capacité de
votre véhicule à maintenir la
vitesse sélectionnée.
5 109
Conduite du véhicule
- Après le démarrage du moteur,
veuillez vous arrêter pendant
plusieurs
secondes.
Si
l'initialisation du système n'est pas
terminée, le système de régulateur
de vitesse intelligent ne fonctionne
pas normalement.
- Après un démarrage du moteur, si
des objets ne sont pas détectés ou
si le couvercle du capteur est
obstrué par des substances
étrangères, il est possible que le
système de régulateur de vitesse
intelligent ne fonctionne pas.
- Les actions suivantes pourraient
entraîner une défaillance : une
surcharge du coffre, la modification
de la suspension, le remplacement
des pneus par des pneus non
agréés ou par des pneus ayant
différents niveaux d’usure ou
différentes pressions de gonflement.
- Le système de régulateur de
vitesse intelligent ne peut pas
garantir un arrêt dans toutes les
situations d'urgence.
Si un arrêt d'urgence est
nécessaire, vous devez appliquer
les freins.
5 110
- Maintenez une distance de
sécurité en fonction des conditions
de circulation et de la vitesse du
véhicule. Si la distance d'un
véhicule à l'autre est trop faible
lorsque vous conduisez à grande
vitesse, une collision grave peut se
produire.
- Le système de régulateur de
vitesse intelligent ne peut pas
reconnaître un véhicule arrêté, des
piétons ou un véhicule en sens
inverse.
Regarder
toujours
prudemment devant pour éviter
toute situation imprévue ou
soudaine.
- Lorsque
d'autres
véhicules
changent de voie fréquemment
devant vous, le système de
régulateur de vitesse intelligent
peut
ne
pas
fonctionner
correctement. Regarder toujours
prudemment devant pour éviter
toute situation imprévue ou
soudaine.
- Le système de régulateur de
vitesse ne remplace pas des
pratiques de conduite prudente,
mais uniquement une fonction de
commodité. Le conducteur a la
responsabilité de toujours vérifier
la vitesse et la distance par rapport
au véhicule qui précède.
- Veillez toujours à la vitesse
sélectionnée et à la distance d'un
véhicule à l'autre.
- Maintenez toujours une distance
de
freinage
suffisante
et
ralentissez votre véhicule en
appliquant les freins au besoin.
Conduite du véhicule
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux trois
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
(3) Si
des
changements
ou
modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité
sont
apportés,
l’utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d’utiliser l’appareil.
5 111
Conduite du véhicule
SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO)
Votre véhicule peut être équipé du
système ISG, qui réduit la
consommation de carburant en
arrêtant automatiquement le moteur,
lorsque le véhicule est à l'arrêt. (Par
exemple : feu rouge, panneau de
stop et embouteillage) Le moteur
démarre automatiquement dès que
les conditions de démarrage le
permettent.
Le système ISG est activé dès que le
moteur tourne.
Arrêt automatique
Pour couper le moteur en mode
d'arrêt au ralenti
OCK057095CF
✽ AVIS
✽ AVIS
Lorsque le moteur démarre
automatiquement avec le système
ISG, des témoins lumineux (ABS,
ESC, ESC OFF, EPS ou Frein de
stationnement) peuvent s'allumer
pendant quelques secondes.
Ceci est dû à la faible tension de la
batterie. Cela n'indique pas une
défaillance du système.
5 112
OCK057144
Arrêtez complètement le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein et
avec le levier de changement de
vitesse en position D (marche avant)
ou N (point mort)
Le moteur s'arrête et le témoin vert
AUTO STOP (
) s'allume sur le
groupe d'instruments.
Si vous ouvrez le capot du moteur en
mode d'arrêt automatique, il se
produit ce qui suit :
• Le système ISG se désactive (le
témoin sur le bouton ISG OFF
s'allume).
• Un message s'affiche sur l'écran
LCD.
(Suite)
Conduite du véhicule
Démarrage automatique
Pour redémarrer le moteur en
mode d'arrêt au ralenti
OCK057096CF
(Suite)
• Si vous déplacez le levier de boîte de
vitesses de N à D (mode manuel) ou
à R sans appuyer sur la pédale de
frein après un arrêt automatique
du moteur, celui-ci ne redémarre
pas automatiquement et l'alarme
retentit. Dans ce cas, appuyez sur la
pédale de frein pour un démarrage
automatique.
OCK057145
• Relâchez la pédale de frein.
ou
• Mettez le levier de changement de
vitesse en position R (marche
arrière) ou en mode manuel tout
en appuyant sur la pédale de frein.
Le moteur démarre et le témoin vert
AUTO STOP ( ) sur le groupe
d'instruments s'éteint.
Le moteur redémarre également
automatiquement sans
intervention du conducteur dans
les cas suivants :
- La vitesse du ventilateur du
système de commande manuelle
de climatisation est réglée audessus de la 3ème position
lorsque la climatisation est en
marche.
- La vitesse du ventilateur du
système
de
commande
automatique de climatisation est
réglée au-dessus de la 6ème
position lorsque la climatisation est
en marche.
- Lorsqu'un certain temps s'est
écoulé avec le système de
commande de climatisation en
marche.
- Lorsque le dégivrage est en
marche.
- La pression de dépression des
freins est faible.
- L'état de charge de la batterie est
faible.
5 113
Conduite du véhicule
- La vitesse du véhicule est
supérieure à 1 km/h (1 mi/h).
- Le moteur est coupé par l'Auto
Stop pendant un long moment.
- Si vous détachez la ceinture de
sécurité ou si vous ouvrez la porte
du conducteur en appuyant sur la
pédale de frein.
5 114
Condition de fonctionnement
du système ISG
Le système ISG fonctionne dans
les conditions suivantes :
- La ceinture de sécurité du
conducteur est attachée.
- La porte du conducteur et le capot
moteur sont fermés.
- La pression de dépression des
freins est correcte.
- La batterie est suffisamment
chargée.
- La température extérieure est
entre -10°C et 35°C (14°F à 95 °F).
- La température du liquide de
refroidissement du moteur n'est
pas trop basse.
✽ AVIS
• Si le système ISG ne remplit pas
les conditions de fonctionnement,
il est désactivé. Le témoin sur le
bouton ISG OFF s'allume et un
message "Auto Stop conditions
not met" (conditions d'arrêt
automatique
non
remplies)
s'affiche sur l'écran LCD.
• Si le témoin ou l'avis reste allumé
en continu, veuillez vérifier les
conditions de fonctionnement.
Conduite du véhicule
Désactivation du système ISG
✽ AVIS
Dysfonctionnement du
système ISG
Le système peut ne pas
fonctionner lorsque :
OCK057026N
• Si vous voulez désactiver le
système ISG, appuyez sur le
bouton ISG OFF (1). Le témoin sur
le bouton ISG OFF s'allume.
• Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton ISG OFF, le système est
activé et le témoin du bouton ISG
OFF s'éteint.
OCK057144
Une erreur des capteurs de l'ISG ou
du système se produit.
Les événements suivants se
produisent :
• L'indicateur jaune AUTO STOP
(
) sur le groupe d'instruments
reste allumé après avoir clignoté
pendant 5 secondes.
• Le témoin sur le bouton ISG OFF
s'allume.
• Si le témoin du bouton ISG OFF
(ISG désactivé) ne s'éteint pas
lorsque l'on appuie à nouveau sur
le bouton ISG OFF, ou si le
système ISG ne fonctionne pas
correctement
de
manière
continue, faites inspecter votre
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
• Lorsque le témoin du bouton ISG
OFF s'allume, il peut s'éteindre
après avoir roulé à 80 km/h
environ pendant deux heures au
maximum et avoir réglé la molette
de commande de vitesse du
ventilateur au dessous de la 2ème
position. Si le témoin du bouton
ISG OFF (ISG désactivé) reste
allumé malgré l'exécution de la
procédure, faites inspecter votre
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia dès que possible.
5 115
Conduite du véhicule
Lorsque le moteur est en mode Arrêt
au ralenti, il est possible de
redémarrer
le
moteur
sans
intervention du conducteur. Avant de
quitter la voiture ou de faire quoi que
ce soit dans le compartiment moteur,
coupez le moteur en tournant le
contacteur d'allumage sur la position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ou en
retirant la clé de contact.
✽ AVIS
Si la batterie AGM est rebranchée
ou remplacée, l'ISG ne fonctionne
pas immédiatement. Si vous voulez
utiliser la fonction ISG, le capteur de
batterie doit être étalonné pendant
environ 4 heures avec le contact
coupé, mettez en marche et arrêtez
le moteur 2 ou 3 fois.
5 116
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE INTÉGRÉ AU MODE DE CONDUITE
OCK057044N
Le mode de conduite peut être
sélectionné selon les préférences du
conducteur ou l'état de la route. Le
mode change à chaque fois que le
bouton DRIVE MODE (mode de
conduite) est tourné.
• Mode SMART : Le mode SMART
règle automatiquement le mode de
conduite (ECO "COMFORT"
SPORT) en fonction des habitudes
de conduite du conducteur.
• Mode COMFORT (confort) : Le
mode COMFORT permet une
conduite en souplesse et une
suspension confortable.
• Mode SPORT/CUSTOM : Le mode
SPORT permet une suspension
sportive mais ferme.
• Mode ECO : Le mode ECO
améliore la consommation de
carburant pour une conduite
écologique.
S'il est en mode ECO, le mode ECO
est activé lorsque le moteur
redémarre. (Toutefois, s'il est en mode
SMART/COMFORT/SPORT/CUSTO
M, le mode de conduite passe en
mode COMFORT lorsque le moteur
redémarre.)
Mode SMART (intelligent)
OCK057045CF
OCK057046CF
OCK057047CF
5 117
Conduite du véhicule
Le
mode
SMART
SMART sélectionne le mode de
conduite approprié entre
ECO,
COMFORT
et
SPORT en estimant les
habitudes de conduite du
conducteur
(c.-à-d.
douces ou dynamiques) à
partir de la pression sur la
pédale de frein ou du
fonctionnement du volant.
• Appuyez sur le bouton DRIVE
MODE (mode de conduite) pour
activer le mode SMART (intelligent).
Lorsque le mode SMART est activé,
l'indicateur s'allume sur le groupe
d'instruments.
• L'indicateur s'éclaire en bleu
lorsque la conduite est jugée
douce. Il s'éclaire en blanc lorsque
la conduite est jugée normale. Il
s'éclaire en rouge lorsque la
conduite est jugée dynamique lors
d'un freinage brusque ou d'un
virage serré
5 118
• Le véhicule démarre en mode
COMFORT (confort) lorsque le
moteur a été coupé en mode
SMART (intelligent).
• Le mode SMART contrôle
automatiquement la conduite du
véhicule, comme les grilles de
changement de vitesses, le couple
moteur, la qualité de la suspension
(s'il est équipé du système de
suspension électronique), et de la
répartition de la puissance (s'il est
équipé
du
système
de
transmission intégrale (AWD)),
selon les habitudes de conduite du
conducteur.
✽ AVIS
• Lorsque vous conduisez le
véhicule en douceur en mode
SMART, le mode de conduite
passe en mode ECO pour réduire
la consommation de carburant.
Toutefois, la consommation réelle
de carburant peut différer selon
les situations (par ex. en
montée/descente, lors d'une
décélération/accélération
du
véhicule).
• Lorsque vous conduisez de façon
dynamique en mode SMART, en
décélérant brusquement ou dans
des virages serrés, le mode de
conduite passe en mode SPORT.
Cela peut toutefois augmenter la
consommation de carburant.
Conduite du véhicule
Diverses situations de conduite, que
vous pouvez rencontrer en mode
SMART
• Le mode de conduite passe
automatiquement au mode ECO
après un moment, lorsque vous
appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur (votre conduite est
jugée douce).
• Le mode de conduite passe
automatiquement du mode SMART
ECO au mode SMART NORMAL
après un moment, lorsque vous
appuyez brusquement ou plusieurs
fois sur la pédale d'accélérateur.
• Le mode de conduite passe
automatiquement
en
mode
SMART avec le même style de
conduite, lorsque le véhicule
commence à gravir une pente avec
un certain angle. Le mode de
conduite revient automatiquement
au mode SMART ECO lorsque le
véhicule aborde une route plane.
• Le mode de conduite passe
automatiquement
en
mode
SMART SPORT lorsque vous
accélérez brusquement ou si vous
actionnez le volant de manière
répétée (votre conduite est jugée
sportive). Dans ce mode, votre
véhicule roule sur un rapport
inférieur pour accélérer/décélérer
brusquement et augmente les
performances du frein moteur.
• Vous pouvez encore ressentir les
performances du frein moteur,
même lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur en mode
SMART SPORT. Cela est dû au fait
que votre véhicule reste sur un
rapport inférieur pendant un certain
temps pour l'accélération suivante.
Il s'agit donc d'une situation
normale de conduite, qui n'indique
pas un dysfonctionnement.
• Le mode de conduite passe
automatiquement au mode SMART
SPORT uniquement dans des
situations de conduite difficiles.
Dans la plupart des situations
normales de conduite, le mode de
conduite se règle soit sur le mode
SMART ECO, soit sur le mode
SMART COMFORT.
5 119
Conduite du véhicule
Limites du mode SMART
Le mode SMART peut être limité
dans les situations suivantes.
(L'indicateur OFF s'allume dans ces
situations.)
• Le
conducteur
déplace
manuellement
le
levier
de
changement de vitesses : il désactive
le mode SMART. Le véhicule roule
pendant que le conducteur déplace
manuellement le levier sélecteur.
• Le régulateur de vitesse est activé : le
système de régulateur peut
désactiver le mode SMART.
Lorsqu'un système supérieur est
défini par le système de régulateur, il
commence à contrôler la vitesse du
véhicule et désactive le mode
SMART. (Le mode SMART ne se
désactive
pas
en
activant
simplement le régulateur de vitesse.)
5 120
• La température de l'huile de boîte
de vitesses est extrêmement
basse ou extrêmement élevée : le
mode SMART peut être actif dans
la plupart des situations normales
de conduite. Toutefois, une
température extrêmement élevée
ou basse de l'huile de boîte de
vitesses peut temporairement
désactiver le mode SMART, car
l'état de la boîte de vitesses n'est
pas dans les conditions normales
de fonctionnement.
Mode SPORT/CUSTOM
Le
mode
SPORT SPORT/CUSTOM gère
la
dynamique
de
conduite en ajustant
automatiquement l'effort
CUSTOM sur la direction, et la
logique du moteur et de
la boîte de vitesses pour
des performances de
conduite améliorées.
• Lorsque
le
mode
SPORT/CUSTOM est sélectionné
en appuyant sur le bouton DRIVE
MODE,
l'indicateur
SPORT/CUSTOM
(orange)
s'allume.
• À chaque redémarrage du moteur,
le mode de conduite revient au
mode COMFORT. Si le mode
SPORT/CUSTOM est désiré, resélectionner
le
mode
SPORT/CUSTOM à l'aide du
bouton DRIVE MODE.
Conduite du véhicule
• Lorsque le mode SPORT/CUSTOM
est activé :
- Le régime du moteur aura
tendance à rester élevé pendant
un certain temps, même après
avoir relâché l'accélérateur
- Les passages au rapport
supérieur sont retardés en
accélérant
• Lorsque CUSTOM est sélectionné,
l'indicateur ESC désactivé s'allume
(ESC off état 1)
✽ AVIS
En mode SPORT/CUSTOM, la
consommation de carburant peut
augmenter.
Mode ECO
Lorsque le mode de
ECO conduite est réglé sur le
mode ECO, la logique de
commande du moteur et
de la boîte de vitesses est
modifiée pour optimiser la
consommation
de
carburant.
• Lorsque le mode ECO est
sélectionné en appuyant sur le
bouton DRIVE MODE, l'indicateur
ECO (vert) s'allume.
• Si le véhicule est en mode ECO,
lorsque le moteur est arrêté puis
redémarré, le réglage du mode de
conduite reste en mode ECO.
Lorsque le mode ECO est activé :
• La réponse à l'accélération peut
être légèrement réduite si la
pédale d'accélérateur est enfoncée
modérément.
• Les performances du climatiseur
peuvent être limitées.
• La grille de vitesses de la boîte de
vitesses automatique peut changer.
• Le bruit du moteur peut augmenter.
Les situations ci-dessus sont
normales lorsque le mode ECO est
activé
pour
améliorer
la
consommation de carburant.
✽ AVIS
La consommation de carburant
dépend des habitudes de conduite
du conducteur et de l'état de la
route.
5 121
Conduite du véhicule
Limites du fonctionnement du mode
ECO :
Si les conditions suivantes se
produisent lorsque le mode ECO
fonctionne, le fonctionnement du
système est limité, même si
l'indicateur ECO ne change pas.
• Lorsque la température du liquide
de refroidissement est basse :
Le système reste limité jusqu'à ce
que les performances du moteur
deviennent normales.
• En conduisant en côte :
Le système reste limité pour
gagner
en
puissance
en
conduisant en côté car le couple
du moteur est réduit.
• En faisant rouler le véhicule avec le
levier de changement de vitesses
de la boîte automatique en mode
manuel. le système est limité selon
la position du levier sélecteur.
5 122
Conduite du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKA) (SI ÉQUIPÉ)
Lorsque le système détecte que le ✽ AVIS
véhicule s'écarte de sa voie, il alerte
le conducteur par un avertissement
visuel et sonore, tout en exerçant un
léger couple de contre-braquage,
pour essayer d'empêcher le véhicule
de quitter sa voie.
AVERTISSEMENT
OCK057037L
Ne pas tourner brusquement le
volant lorsque le véhicule est
dirigé par le système LKA. Cela
pourrait entraîner une perte
soudaine de contrôle et un
accident.
• Le conducteur est responsable de
la surveillance des environs et du
contrôle de la direction du
véhicule pour des pratiques de
conduite sans danger.
• Le SYSTÈME LKA permet au
conducteur d'éviter de quitter la
voie involontairement en assistant
la direction. Cependant, le système
est juste une fonction de
commodité et le volant n'est pas
toujours contrôlé. En conduisant,
le conducteur doit faire attention
au volant.
• Le SYSTÈME LKA peut être
désactivé ou ne pas fonctionner
correctement selon l'état de la
route et les environs. Soyez
toujours prudent en conduisant.
OCK057170L
Le système d'assistance au maintien
de voie détecte les marqueurs de
voie sur la route grâce à une caméra
avant au niveau du pare-brise, et
aide la direction du conducteur à
maintenir le véhicule dans les voies.
5 123
Conduite du véhicule
• Ne démontez pas provisoirement
une caméra avant à cause de
vitres teintées ou pour fixer divers
types
de
revêtements
et
d'accessoires. Si vous démontez la
caméra pour la remonter ensuite,
conduisez votre véhicule chez un
concessionnaire agréé Kia et faites
vérifier si le système n'a pas
besoin d'être étalonné.
• Lorsque vous remplacez la vitre du
pare-brise, la caméra avant ou les
pièces connexes de la direction,
conduisez votre véhicule chez un
concessionnaire agréé Kia et faites
vérifier si le système n'a pas
besoin d'être étalonné.
• Le système détecte les marqueurs
de voie et contrôle la direction avec
une caméra avant, et par
conséquent, si les marqueurs de
voie sont difficiles à détecter, le
système peut ne pas fonctionner
correctement. Soyez toujours
prudent en utilisant le système.
5 124
• Lorsque les marqueurs de voie
sont difficiles à détecter, veuillez
vous reporter à "Attention du
conducteur".
• Ne retirez pas ou n'endommagez
pas les pièces connexes du LKA.
• Ne placez pas d'objets sur
l'absorbeur de chocs qui reflète la
lumière comme un miroir, du
papier blanc, etc., ils peuvent
provoquer un dysfonctionnement
du LKA si la lumière du soleil est
reflétée.
• Vous pouvez ne pas entendre le
bruit du LKA en raison du son
audio excessif.
• Si vous continuez à conduire avec
les mains retirées du volant, le LKA
s'arrête de contrôler le volant
après l'alarme des mains retirées.
Par la suite, si vous conduisez
avec les mains sur le volant, la
commande sera réactivée.
✽ AVIS
• Si la vitesse du véhicule est élevée,
le couple de direction pour
l'assistance ne suffira pas à
maintenir votre véhicule dans la
voie. Dans ce cas, le pourrait
quitter sa voie. Respectez les
limites de vitesse quand vous
utilisez le LKA.
• Si vous fixez des objets au volant,
le système peut ne plus assister la
direction.
• Si vous fixez des objets sur le
volant, l'alarme des mains retirées
peut
ne
pas
fonctionner
correctement.
Conduite du véhicule
Fonctionnement du LKA
OCK057038N
Pour activer/désactiver le LKA :
Une fois le contacteur d'allumage en
position activée (ON), appuyez sur le
bouton LKA situé sur le tableau de
bord, sur le côté inférieur gauche du
conducteur.
L'indicateur de l'affichage du groupe
d'instruments s'allume d'abord en
blanc.
Lorsque l'indicateur (blanc) activé
lors du cycle d'allumage précédent,
le système s'active sans aucune
commande.
Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton LKA, l'indicateur sur
l'affichage du groupe d'instruments
s'éteint.
La couleur de l'indicateur change
selon l'état du LKA.
- Blanc : Le capteur ne détecte pas
le marqueur de voie ou la vitesse
du véhicule est inférieure à 64
km/h (40 mi/h).
- Vert : Le capteur détecte le
marqueur de voie et le système est
en mesure de contrôler la
direction.
Activation du LKA
• Pour voir l'écran du LKA sur
l'affichage LCD du groupe
d'instruments, taper sur le mode
Assistance (
).
• Pour d'autres détails, se reporter
aux [paramètres du menu] au
chapitre 4, [coussin de planche de
bord].
• Après avoir activé le LKA, si les
deux marqueurs de voie sont
détectés, que la vitesse du
véhicule est supérieure à 64 km/h
(40 mi/h) et que toutes les
conditions
d'activation
sont
réunies, un indicateur vert du
volant de direction s'allume et
celui-ci sera contrôlé.
5 125
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Le système d'assistance au
maintien de voie est un système
qui
permet
d'éviter
au
conducteur de quitter sa voie.
Toutefois, le conducteur ne doit
pas se fier uniquement au
système, mais il doit toujours
vérifier l'état de la route en
conduisant.
OCK057116CF
OCK057117CF
• Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 64 km/h (40 mi/h) et
si le système détecte des
marqueurs de voie, la couleur
passe du gris au blanc.
5 126
Lorsque les conditions ci-dessous
sont réunies, le LKA est en mesure
d'assister la direction.
• La vitesse du véhicule est
supérieure à 64 km/h (40 mi/h).
• Les deux marqueurs de voie sont
détectés par le LKA.
• Le véhicule est entre les
marqueurs de voie.
Si le LKA peut assister la direction,
un indicateur vert de volant de
direction s'allume.
Conduite du véhicule
Avertissement
OCK057118CF
• Si le véhicule sort de sa voie en
raison d'un couple de direction
insuffisant pour l'assistance,
l'indicateur de ligne de direction de
l'écart clignote.
• Si toutes les conditions d'activation
du SYSTÈME LKA ne sont pas
satisfaites, le système passe au
système LDW (Avertissement de
changement de voie) et avertit le
conducteur uniquement lorsqu'il
quitte les voies.
OCK057122CF
OCK057124CF
OCK057119CF
• Si le véhicule quitte une voie, le
marqueur de la voie que vous
traversez clignote sur l'affichage
LCD.
Si le conducteur retire les mains du
volant pendant plusieurs secondes
avec la LKA (assistance au maintien
de voie) activée, le système avertit le
conducteur.
5 127
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Le message d'avertissement peut
s'afficher tardivement selon les
conditions de la route. Par
conséquent, gardez toujours les
mains sur le volant en conduisant.
• Si vous tenez trop légèrement le
volant, le système va générer un
avertissement de mains retirées
car le LKA peut considérer que
vous ne tenez pas le volant.
Si le conducteur n'a toujours pas les
mains sur le volant après plusieurs
secondes, le système ne commande
plus le volant et avertit le conducteur
uniquement lorsqu'il traverse les
marqueurs de voie.
Toutefois, si le conducteur remet les
mains sur le volant, le système
reprend le contrôle du volant.
5 128
AVERTISSEMENT
• Le
conducteur
est
responsable de la précision
de ses manœuvres de
conduite.
• Même si la direction est
assistée par le système, le
conducteur peut contrôler le
volant.
• Désactivez le système et
conduisez le véhicule dans
les situations suivantes.
- Par mauvais temps
- Si l'état de la route est
mauvais
- Lorsque le volant doit être
contrôlé fréquemment par le
conducteur.
• Le volant peut sembler plus
lourd lorsqu'il est assisté par
le système que lorsqu'il ne
l'est pas.
✽ AVIS
• Même si la direction est assistée
par le système, le conducteur peut
la contrôler.
• Le volant peut sembler plus lourd
lorsqu'il est assisté par le système
que lorsqu'il ne l'est pas.
Conduite du véhicule
Le système peut se désactiver lorsque :
• Vous changez de voie avec le
clignotant.
- En utilisant le clignotant pour
changer de voie.
- Si vous changez de voie sans
activer le clignotant, le volant
peut être contrôlé.
• Le LKA peut passer au mode de
direction assistée lorsque la
voiture est proche du milieu de la
voie après l'activation du système
ou si vous avez changé de voie. Le
LKA ne peut pas assister la
direction si le véhicule suit de trop
près les marqueurs de voie de
façon continue avant de passer au
mode de direction assistée.
• La commande d'ESC (Commande
de stabilité électronique) ou de
VSM (Gestion de la stabilité du
véhicule) est activée.
• La direction n'est plus assistée si
vous roulez vite dans un virage
serré.
• La direction n'est plus assistée
lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 64 km/h (40 mi/h) ou
supérieure à 180 km/h (110 mi/h).
• La direction n'est plus assistée
lorsque vous changez rapidement
de voie.
• La direction n'est plus assistée
lorsque vous freinez brusquement.
• La direction n'est plus assistée
lorsque la voie est très large ou
très étroite.
• La direction n'est plus assistée
lorsqu'un marqueur de voie d'un
seul côté est détecté.
• En présence de plus de deux
marqueurs de voie, comme sur
une zone de chantier.
• Le rayon du virage est trop petit.
• Lorsque
vous
tournez
brusquement le volant, le LKA est
temporairement désactivé.
• En roulant sur dans une pente
raide ou sur un côte.
ATTENTION DU CONDUCTEUR
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les situations
suivantes,
lorsque
la
reconnaissance du marqueur de
voie est faible ou limitée :
Lorsque l'état de la voie et de la
route est mauvais
- Il est difficile de distinguer le
marqueur de voie de la route
lorsque le marqueur de voie est
recouvert de poussière ou de
sable.
- Il est difficile de distinguer la
couleur du marqueur de voie de
celle de la route.
- Quelque chose ressemble à un
marqueur de voie.
- Le marqueur de voie se
distingue
mal
ou
est
endommagé.
- Le
nombre
de
voies
augmente/diminue ou les lignes
des voies se croisent (en roulant
sur une gare de péage/aire de
péage, voie fusionnée/divisée).
5 129
Conduite du véhicule
- En présence de plus de deux
marqueurs de voie.
- Le marqueur de voie est très
épais ou très fin.
- Le marqueur de voie n'est pas
visible à cause de la neige, de la
pluie, de taches, de flaques ou
d'autres facteurs.
- Une ombre se trouve sur le
marqueur de voie en raison
d'une bande médiane, d'un rail
de sécurité, de barrières antibruit et autres.
- Lorsque les marqueurs de voie
sont complexes ou si une
structure se substitue aux
lignes, comme une zone de
chantier.
- En présence de passages pour
piétons ou d'autres symboles
sur la voie.
- La voie disparaît brusquement
comme à une intersection.
- Le marqueur de voie dans un
tunnel
est
recouvert
de
salissures ou d'huile, etc.
5 130
Lorsqu'une condition extérieure
s'est produite
- La luminosité ambiante change
brusquement en entrant ou en
sortant d'un tunnel ou en
passant sous un pont.
- Les phares ne sont pas allumés
la nuit ou dans un tunnel, ou
l'éclairage est faible.
- Il existe une structure de limite
sur la chaussée.
- L'éclairage de la rue, le soleil, un
véhicule arrivant en sens
inverse, etc. se reflète dans l'eau
sur la rue.
- Lorsque l'éclairage est fort dans
le sens inverse de votre
direction.
- La distance par rapport au
véhicule qui précède est très
courte ou le véhicule qui
précède masque la ligne de voie.
- Vous roulez sur une pente
abrupte ou dans un virage serré.
- Le véhicule vibre fortement.
- La température à proximité du
rétroviseur intérieur est élevée
en raison de la lumière du soleil,
etc.
Lorsque la visibilité à l'avant est
faible
- Le verre des phares ou le parebrise est recouvert de matériaux
étranges.
- Le capteur ne peut pas détecter
la voie en raison du brouillard,
de la pluie ou de la neige.
- Le pare-brise est embué par de
l'air humide dans le véhicule.
- En posant quelque chose sur
l'absorbeur de chocs, etc.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Dysfonctionnement du
système LKA
Le système d'assistance au
maintien de voie est un système
qui
permet
d'éviter
au
conducteur de quitter sa voie.
Cependant, le conducteur ne
doit pas se fier uniquement au
système,
mais
toujours
effectuer
les
actions
nécessaires aux pratiques de
conduite en toute sécurité.
Témoin de panne du système
LKA
Le témoin de panne du système LKA
(jaune)
s'allume
avec
un
avertissement sonore si le système
LKA
ne
fonctionne
pas
correctement. Dans ce cas, faites
vérifier le système par un
concessionnaire agréé Kia.
OCK057126CF
En cas de problème sur le système,
un message s'affiche. Si le problème
persiste, le témoin de panne du
système LKA s'allume.
5 131
Conduite du véhicule
En cas de problème sur le système,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Activer le système après avoir
coupé et redémarré le moteur.
• Vérifier si le contacteur d'allumage
est en position ON (activé).
• Vérifier si le système est perturbé
par
les
conditions
météorologiques. (ex : brouillard,
forte pluie, etc.)
• Vérifier l'absence de matières
étrangères sur l'optique de la
caméra
Si le problème n'est pas résolu, faire
contrôler le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Changement de fonction du
SYSTÈME LKA
Le conducteur peut changer la LKA
en système d'avertissement de
changement de voie (système LDW)
ou changer le mode du SYSTÈME
LKA entre LKA standard et LKA
active à partir du mode Paramètres
utilisateur sur l'écran LCD. Le
conducteur peut les choisir en
mettant le contact en position ON et
en sélectionnant "User Settings"
(Paramètres utilisateur), "Driving
Assist" (Assistance à la conduite) et
"Lane Keeping Assist" (Aide au
maintien de voie).
Le système se met automatiquement
sur LKA standard.
Changement de voie
Le LDWS alerte le conducteur par un
avertissement visuel et sonore
lorsque le système détecte que le
véhicule quitte la voie. Dans ce
mode, le volant n'est pas contrôlé.
Lorsque la roue avant du véhicule
touche le bord intérieur de la ligne de
voie, le LKAS émet un avertissement
de changement de voie.
5 132
LKA standard
Le mode LKA standard aide le
conducteur à maintenir le véhicule à
l'intérieur des voies. Il commande
rarement le volant, lorsque le
véhicule roule bien à l'intérieur de
voies. Toutefois, il commence à
contrôler le volant lorsque le véhicule
est sur le point de s'écarter des
voies.
LKA active
Le mode LKA active permet un
contrôle plus fréquent du volant que
le mode LKA standard. La LKA
active peut réduire la fatigue du
conducteur pour aider la direction à
maintenir le véhicule au milieu de la
voie.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT DE COLLISION D'ANGLE MORT (BCW) (SI ÉQUIPÉ)
OYG056141L
(1) Zone d'angle mort La plage du
BCW varie en fonction de la
vitesse du véhicule. Noter que si
votre véhicule roule plus vite que
ceux
autour
de
vous,
l'avertissement ne se produit pas.
(2) Fermeture à grande vitesse La
fonction de fermeture du BCW à
grande vitesse vous avertit
lorsqu'un véhicule s'approche
dans une voie adjacente à
grande vitesse. Si le conducteur
active le clignotant lorsque le
système détecte un véhicule en
sens inverse, le système émet
une alerte sonore. La distance
par rapport au véhicule qui
s'approche se voit différemment
selon la vitesse relative.
(3) RCCW (Alerte de collision de
circulation transversale arrière)
La fonction RCCW surveille la
circulation transversale des
véhicules qui s'approchent du
côté gauche et du côté droit du
véhicule lorsque vous êtes en
marche arrière. La fonction est
active lorsque le véhicule roule en
marche arrière à une vitesse
inférieure à environ 10 km/h (6
mi/h).
Si
une
circulation
transversale en sens inverse est
détectée,
un
carillon
d'avertissement
retentit.
La
distance par rapport au véhicule qui
s'approche se voit différemment
selon la vitesse relative.
Le système d'alerte de collision
d'angle mort (BCW) utilise des
capteurs radar placés dans le parechocs arrière pour surveiller et
avertir le conducteur d'un véhicule
s'approchant dans la zone d'angle
mort. Le système surveille l'arrière
du véhicule et envoie des
informations au conducteur avec une
alerte sonore et un témoin sur les
rétroviseurs extérieurs
5 133
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Limites du BCW
• Le système d'alerte de
collision d'angle mort (BCW)
est
un
système
supplémentaire. Ne pas se fier
uniquement au système et
veiller toujours à conduire
prudemment.
• Le détecteur de présence
dans les angles morts
pourrait ne pas détecter tous
les objets situés le long du
véhicule et n'est pas un
substitut à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire
et user de prudence lors des
changements de voie.
5 134
BSD (détection des angles
morts)
Conditions de fonctionnement
OCK057049N
Quand
on
appuie
sur
le
commutateur BSD (dispositif de
détection de présence dans les
angles morts) et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, le voyant placé sur le
commutateur s'allumera.
Le dispositif s'enclenchera dès que
la vitesse du véhicule dépassera 30
km/h (20 mi/h). Le dispositif sera
désactivé si on appuie de nouveau
sur le commutateur. Dans ce cas, le
voyant du commutateur s'éteindra.
Si le véhicule est éteint, le système
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage.
Quand l'utilisation du dispositif n'est
pas nécessaire, le désactiver à l'aide
du commutateur.
Quand le dispositif est activé, le
voyant du rétroviseur extérieur
s'allumera pendant 3 secondes.
Conduite du véhicule
Types d'avertissement
Le dispositif est activé lorsque :
1. Le commutateur est enclenché.
2. La vitesse du véhicule dépasse
30 km/h (20 mi/h).
3. D'autres véhicules sont détectés à
l'arrière.
1er niveau
2e niveau
AVERTISSEMENT
Le système d'alerte de collision
d'angle mort et l'alerte de
collision
de
circulation
transversale
arrière
ne
dispensent pas de respecter les
règles de sécurité en matière de
changement de voie. Faites
systématiquement preuve de
prudence et de précaution lors
des changements de file. Le
système d'alerte de collision
d'angle mort peut ne pas
détecter tous les objets de part
et d'autre du véhicule.
OUM054028
OUM054029
Si un véhicule est détecté à
l’intérieur de la zone du système, un
témoin lumineux apparaît dans le
rétroviseur extérieur.
Si le véhicule détecté quitte la zone
de
détection,
l’avertissement
disparaîtra.
L'alarme de deuxième niveau est
activée lorsque :
1. L'alerte de premier niveau est
activée
2. Un clignotant est enclenché
Si l'alarme de deuxième niveau est
activée,
le
voyant
lumineux
clignotera dans le rétroviseur
extérieur ou sur l'écran au plafond ou
une alarme retentira.
Si le clignotant est alors éteint,
l'alarme de deuxième niveau sera
désactivée.
5 135
Conduite du véhicule
- Le deuxième niveau d’alerte peut
être désactivé.
• Pour activer l'alarme :
Aller sur le mode Paramètres
utilisateur → Aide à la conduite et
sélectionnez "BCW" sur l'affichage
LCD.
• Pour désactiver l'alarme :
Aller sur le mode Paramètres
utilisateur → Aide à la conduite et
désélectionnez
"BCW"
sur
l'affichage LCD.
✽ AVIS
L’alerte aide à avertir le conducteur.
Ne désactiver cette fonction que si
cela est absolument nécessaire.
5 136
Capteur de détection
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)
OCK057051L
Les capteurs sont situés à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs
arrière soit propre pour assurer le
bon fonctionnement du dispositif.
OYG056140
En marche arrière, à la sortie d'un
stationnement par exemple, le
capteur détecte les véhicules
approchant à droite ou à gauche et
retransmet
ces
données
au
conducteur.
Conduite du véhicule
Conditions de fonctionnement
• Choisissez RCTA (alerte de trafic
transversal
arrière)
dans
"Réglages utilisateur" sous "Assis.
conduite"
sur
le
groupe
d'instruments. Le système se
mettra en circuit, prêt à être activé.
• Choisissez RCTA de nouveau pour
mettre le système hors circuit.
• Si le véhicule est éteint, le RCTA
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage. Placez
toujours le système RCTA hors
circuit si vous ne l'utilisez pas.
• Le dispositif s'enclenche à une
vitesse inférieure à 10 km/h (6
mi/h), quand le levier de vitesses
est en position R (marche arrière).
• L'alerte de trafic transversal arrière
(RCTA) détecte les véhicules
situés entre 0,5 m et 20 m sur les
côtés. Si la vitesse du véhicule
approchant dans la zone de
détection se situe entre 4 km/h (2,5
mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera
détecté. Cependant, la plage de
détection du système peut varier
en fonction des situations. Toujours
se
concentrer
sur
son
environnement. Toujours user
d’extrême prudence et observer
les alentours du véhicule.
Types d'avertissement
OYG056144L
OCK057048
OCK057050
5 137
Conduite du véhicule
• Si les capteurs détectent un
véhicule approchant sur les côtés,
un carillon retentira ou un voyant
lumineux clignotera sur le
rétroviseur extérieur.
• Si le véhicule détecté est en
dehors de la plage de détection, s'il
s'écarte dans le sens opposé ou
s'il roule lentement, ou si le
véhicule est juste derrière le vôtre,
si l'autre véhicule ne se dirige pas
vers vous, l'avertissement est
annulé.
• Selon les circonstances, le
dispositif pourrait ne pas signaler
la présence d'un véhicule. Toujours
user d’extrême prudence et
observer les alentours du véhicule.
❈ Si une barrière ou des véhicules
sont placés dans la zone de
détection du capteur, cela pourrait
détériorer
sa
capacité
de
détection.
5 138
AVERTISSEMENT
• Le système d'alerte de
collision d'angle mort et
l'alerte de collision de
circulation
transversale
arrière ne dispensent pas de
respecter les règles de
sécurité en matière de
changement de voie. Faites
systématiquement preuve de
prudence et de précaution
lors des changements de file.
Le système d'alerte de
collision d'angle mort peut ne
pas détecter tous les objets
de part et d'autre du véhicule.
• Lorsque le système BCW est
activé, le témoin sur le
rétroviseur extérieur s'allume
dès qu'un véhicule est
détecté à l'arrière par le
système. Pour éviter un
accident,
ne
pas
se
concentrer uniquement sur le
témoin, ni négliger de
regarder les alentours du
véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Conduire prudemment même
si le véhicule est équipé du
système BCW (alerte de
collision d'angle mort). Ne pas
se fier uniquement au
système, mais vérifier soimême avant de changer de
voie. Le système peut ne pas
avertir le conducteur dans
certaines conditions, et il faut
donc surveiller les alentours
en conduisant.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement si le
pare-chocs est remplacé ou réparé
près du capteur.
• La zone de détection dépend de la
largeur de la route. Si la route est
étroite, le dispositif pourrait
détecter les véhicules se trouvant
sur la même voie.
• Si la route est très large, le
dispositif pourrait ne pas détecter
les véhicules se trouvant sur la
voie d'à côté.
• Le système pourrait s’éteindre à
cause
d’une
interférence
électromagnétique puissante.
Message d'avertissement
OCK057053CF
Le message s'affiche pour informer
le conducteur si des substances
étrangères se trouvent sur ou dans
le pare-chocs arrière, ou que les
alentours du pare-chocs arrière sont
chauds. Le témoin du commutateur
et
le
système
seront
automatiquement désactivés.
Éliminer la substance étrangère du
pare-chocs arrière.
Après avoir retiré le corps étranger, il
vous suffira de rouler pendant une
dizaine de minutes pour voir le
système fonctionner de nouveau
normalement.
Si le système ne fonctionne pas
normalement même après que le
corps étranger, la remorque ou le
support, ou un autre équipement a
été retiré, conduisez votre véhicule
chez un concessionnaire agréé Kia
pour faire vérifier le système.
Il est possible d'obtenir le message
sans aucune substance étrangère
sur le pare-chocs arrière, par
exemple en roulant dans une région
rurale clairsemée ou une zone
ouverte, comme un désert, où les
données sont insuffisantes pour le
fonctionnement.
Ce message peut également
s'activer sous une forte pluie ou en
raison d'éclaboussures sur la route.
Dans ce cas, le véhicule ne
nécessite aucun entretien.
Lorsque l'espace de chargement ou
un autre équipement est utilisé,
éteindre [OFF] toutes les fonctions
du système.
5 139
Conduite du véhicule
Conditions de non
fonctionnement
Le rétroviseur extérieur peut ne pas
avertir le conducteur quand :
- Le boîtier du rétroviseur extérieur
est endommagé ou recouvert de
débris.
- La vitre est couverte de débris.
- Les vitres sont fortement teintées.
OCK057055CF
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
sur le commutateur s'éteint. Le
système
se
désactive
automatiquement.
Dans ce cas, faites vérifier le
système par un concessionnaire
agréé Kia.
5 140
Attention du conducteur
Le conducteur doit être vigilant
dans les situations ci-dessous, car
le système peut ne pas détecter
d'autres véhicules ou des objets
dans certaines circonstances.
- Le véhicule roule sur une route
sinueuse ou traverse un péage.
- Le capteur est masqué par la
pluie, la neige, la boue, etc.
- Le pare-chocs arrière, dans
lequel est placé le capteur, est
recouvert ou obstrué par des
matières étrangères comme un
autocollant, un protège parechocs, un porte-vélo, etc.
- Le pare-chocs arrière est
endommagé, ou le capteur est
hors de sa position d'origine par
défaut.
- La hauteur du véhicule diminue
ou augmente à cause de lourdes
charges dans le coffre, d'une
pression anormale des pneus,
etc.
Conduite du véhicule
- Le véhicule roule dans de
mauvaises conditions météo
comme une forte pluie ou sous
la neige.
- Un objet fixe se trouve près du
véhicule, comme un rail de
protection, un piéton, un animal,
un tunnel, etc.
- Un gros véhicule est à proximité,
comme un bus ou un camion.
- Une moto ou un vélo se trouve à
proximité.
- Une remorque à plateau est à
proximité.
- Si le véhicule a démarré en
même temps que le véhicule à
côté et a accéléré.
- Lorsque
l'autre
véhicule
dépasse à très grande vitesse.
- En changeant de voie.
- En descente ou en montée sur
une route où la hauteur de la
voie est différente.
- Lorsque
l'autre
véhicule
s'approche très près.
- Lorsqu'une remorque ou un
porteur est installé.
- Lorsque la température du parechocs arrière est très élevée ou
très basse. Lorsque les capteurs
sont bloqués par d'autres
véhicules, des murs ou des
piliers d'aire de stationnement.
- Lorsque le véhicule détecté
recule aussi, en même temps
que votre véhicule.
- En présence de petits objets
comme
un
chariot
de
magasinage, une poussette et
des piétons.
- En présence d'un véhicule bas,
comme un véhicule de sport.
- Lorsque d'autres véhicules sont
près du votre.
- Lorsque le véhicule dans la voie
d'à côté s'éloigne de deux voies
de vous OU lorsque le véhicule à
deux voies d'écart se déplace
vers la voie d'à côté.
- En roulant sur une route étroite
bordée
de
nombreuses
plantations.
- En roulant sur une surface
mouillée.
- Le véhicule roule près de zones
contenant des substances
métalliques, telles qu'une zone
de construction, une voie ferrée,
etc.
- Lorsque le véhicule ou la
structure aux alentours roule
dans une zone dégagée (désert,
champ, banlieue, etc.)
5 141
Conduite du véhicule
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
5 142
Conduite du véhicule
ALERTE D'ATTENTION DU CONDUCTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Le système d'alerte d'attention du
conducteur (DAW) sert à avertir le
conducteur des situations de
conduite dangereuses, en détectant
le niveau de fatigue du conducteur
ou des pratiques de conduite
inattentive.
Réglage et activation du
système
Réglage du système
• Le système d'alerte d'attention du
conducteur doit être mis en position
OFF lorsque votre véhicule vient de
vous être livré de l'usine.
• Pour activer le système d'alerte
d'attention du conducteur, mettre le
moteur
en
marche,
puis
sélectionner
"User
Settings
(Paramètres utilisateur) → Assist
(Assistance) → Driver Attention
Alert (Alerte d'attention du
conducteur)
→
Normal/Early
(Normal/En avance)" sur l'écran
LCD.
• Le conducteur peut sélectionner le
mode
du
système
d'alerte
d'attention du conducteur.
- Off : Le système d'alerte
d'attention du conducteur est
désactivé.
- Normal : Le système d'alerte
d'attention du conducteur avertit le
conducteur de son niveau de
fatigue ou de pratiques de
conduite inattentives.
- Early : Le système d'alerte
d'attention du conducteur avertit le
conducteur de son niveau de
fatigue ou de pratiques de
conduite inattentives plus vite
qu'en mode Normal.
• Le réglage du système d'alerte
d'attention du conducteur est
maintenu tel que sélectionné,
lorsque le moteur redémarre.
5 143
Conduite du véhicule
Affichage du niveau d'attention
du conducteur
OCK057137CF
OCK057138CF
5 144
• Le conducteur peut surveiller ses
conditions de conduite sur l'écran
LCD.
- Sélectionnez "User Settings
Mode"
(mode
Paramètres
utilisateur) puis "Assist" (aide) sur
l'affichage LCD. (Pour de plus
amples informations, se reporter à
"Affichage LCD" au chapitre 4).
• Le niveau d'attention du conducteur
s'affiche sur une échelle de 1 à 5.
Plus le chiffre est bas, moins le
conducteur est attentif.
• Le chiffre diminue si le conducteur
ne fait pas une pause pendant un
moment.
• Le chiffre augmente si le conducteur
conduit attentivement pendant un
moment.
• Lorsque le conducteur active le
système en conduisant, il affiche
"Last Break Time" (l'heure de la
dernière pause) et le niveau qui le
reflétait.
Faites une pause
OCK057139CF
• Le message "Consider taking a
break" (Envisagez une pause)
s'affiche sur l'écran LCD et un
avertissement
retentit
pour
suggérer au conducteur de faire
une pause, lorsque son niveau
d'attention est inférieur à 1.
• Le système d'alerte d'attention du
conducteur ne lui suggère pas de
faire une pause, lorsque la durée
totale du trajet est inférieure à 10
minutes.
Conduite du véhicule
Réinitialisation du système
- La pause dure plus de 10
minutes.
• Le système d'alerte d'attention du
conducteur fonctionne à nouveau,
lorsque le conducteur reprend la
conduite.
Système désactivé
Le système d'alerte d'attention du
conducteur passe à l'état prêt et
affiche l'écran " Désactivé " dans les
situations suivantes.
- Le capteur de la caméra ne
parvient pas à détecter les voies.
- La vitesse reste inférieure à 60
km/h ou supérieure à 180 km/h.
OCK057140CF
• L'heure de la dernière pause est
réglée sur 00:00 et le niveau
d'attention du conducteur sur 5
(très attentif) lorsque le conducteur
réinitialise le système d'alerte
d'attention du conducteur.
• Le système d'alerte d'attention du
conducteur se réinitialise dans les
situations suivantes.
- Le moteur est arrêté.
- Le conducteur détache sa
ceinture de sécurité et ouvre sa
portière.
5 145
Conduite du véhicule
Dysfonctionnement du
système
OCK057141CF
Lorsque le message d'avertissement
"Check System" (vérifier le système)
s'affiche, le système ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas, faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Kia.
5 146
AVERTISSEMENT
• Le
système
d'alerte
d'attention du conducteur ne
remplace pas des pratiques
de conduite prudente, mais
est uniquement une fonction
de commodité. Il est de la
responsabilité du conducteur
de
toujours
conduire
prudemment afin d'anticiper
les situations soudaines et
inattendues.
Soyez
constamment attentif aux
conditions routières.
• Il peut suggérer une pause
selon le style ou les habitudes
de conduite du conducteur,
même si celui-ci ne ressent
pas de fatigue.
• Le conducteur, s'il se sent
fatigué, doit faire une pause
même en l'absence de
suggestion de pause par le
système d'alerte d'attention
du conducteur.
✽ AVIS
Le système d'alerte d'attention du
conducteur utilise le capteur de la
caméra sur le pare-brise avant pour
son fonctionnement. Pour conserver
le capteur de la caméra en bon état,
vous devez respecter ce qui suit :
- Ne démontez pas provisoirement
une caméra à cause de vitres
teintées ou pour fixer divers types
de revêtements et d'accessoires. Si
vous démontez une caméra pour la
remonter ensuite, conduisez votre
véhicule chez un concessionnaire
agréé Kia et faites vérifier si le
système n'a pas besoin d'être
étalonné.
- Ne posez pas d'objets réfléchissants
(comme du papier blanc, un miroir)
sur le tableau de bord. La réflexion
d'une lumière peut provoquer un
dysfonctionnement du système
d'alerte d'attention du conducteur
(DAW).
- Faites extrêmement attention à
maintenir le capteur de la caméra
à l'abri de l'eau.
(Suite)
Conduite du véhicule
(Suite)
- Ne démontez pas arbitrairement
l'ensemble de caméra, ni heurter
l'ensemble de caméra.
• Si le volume du système audio du
véhicule est très élevé, il peut
masquer le son des avertissements
sonores du système d'alerte
d'attention du conducteur.
✽ AVIS
Le système d'alerte d'attention du
conducteur peut ne pas fonctionner
correctement avec une alerte limitée
dans les situations suivantes :
• Les performances de détection de
voie sont limitées. (Pour de plus
amples informations, reportezvous à "Aide au maintien de voie
(LKA)" dans ce chapitre.)
• Le véhicule est conduit de manière
violente ou brusque ou est
brusquement tourné pour éviter
un obstacle (par ex. une zone de
construction, d'autres véhicules,
des chutes d'objets, une route
cahoteuse).
• La maniabilité à l'avant du
véhicule est gravement ébranlée
(probablement en raison d'une
forte variation dans la pression
des pneus, d'une usure inégale des
pneus, d'un pincement/ouverture
du parallélisme).
• Le véhicule roule sur une route
sinueuse.
• Le véhicule roule sur une route
cahoteuse.
(Suite)
(Suite)
• Le véhicule roule dans une zone
venteuse.
• Le véhicule est contrôlé par les
systèmes d'assistance à la conduite
suivants :
- Système d'aide au maintien de
voie (LKA)
- Système d'aide à l'évitement de
collision avant (FCA).
- Système régulateur de vitesse
intelligent (SCC)
5 147
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
5 148
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne pas rouler en appuyant de
façon continue sur la pédale de
frein.
Ceci
augmente
la
consommation ainsi que l'usure de
ces pièces. De plus, conduire le
pied contre la pédale de frein peut
faire surchauffer les freins, ce qui
en réduit l'efficacité et peut mener
à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des
surfaces irrégulières. Une géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 7. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
Conduite du véhicule
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de
partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en
changeant de rapport au régime
recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé pendant le
déplacement
Ne coupez jamais le moteur en
descente ni en aucun temps
lorsque le véhicule est en
mouvement.
La
direction
assistée et les freins assistés ne
fonctionneront pas correctement
si le moteur ne tourne pas. En
outre, si vous coupez le contact
en conduisant, la direction
assistée
peut
ne
plus
fonctionner et le volant peut être
difficile à manœuvrer.
Maintenez le moteur en marche
et rétrogradez au rapport
approprié pour un effet de
freinage moteur.
5 149
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
5 150
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de basculer le
véhicule si des personnes ou
des objets se trouvent à
proximité. Le véhicule pourrait
avancer
ou
reculer
brusquement en se dégageant.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule colncé
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
Négocier les virages en
douceur
Conduire la nuit
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
Le système ESC devrait être mis
hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
OYG056065
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
5 151
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Garder les phares propres et bien
orientés. (Sur les véhicules qui ne
sont pas munis de la fonction de
visée de phare automatique.) Des
phares sales ou mal orientés feront
en sorte qu’il sera bien plus difficile
de voir la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
5 152
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
Conduite du véhicule
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
Conduite hors route
Conduire prudemment en dehors
des routes, parce que les rochers ou
les racines des arbres pourraient
endommager votre véhicule. Se
familiariser avec les conditions hors
route qu’on doit emprunter avant de
s’y aventurer.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés ou
surgonflés
Toujours vérifier la pression
des pneus avant le départ. Des
pneus
sous-gonflés
ou
surgonflés peuvent provoquer
une mauvaise tenue de route,
une perte de contrôle ou un
éclatement des pneus, ce qui
peut causer des accidents, des
blessures ou même la mort.
Pour connaître les pressions
adéquates des pneus, se référer
à « Pneus et jantes » à la
section 8.
5 153
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Bande de roulement
Toujours vérifier la bande de
roulement avant de conduire
son véhicule. Des pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule.
Remplacer les pneus usés
aussi rapidement que possible.
Pour obtenir de plus amples
informations sur les limites de
la bande de roulement, se
référer à « Pneus et jantes » à la
section 7.
5 154
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
✽ AVIS
Des pneus d'été sont montés pour
donner les meilleures performances
de conduite sur des routes sèches,
qui varient selon les spécifications.
Comme les véhicules équipés de pneus
d'été réduisent considérablement les
forces de surface en roulant sur des
routes enneigées ou verglacées, il est
recommandé d'utiliser des pneus
neige de mêmes dimensions que les
pneus standard du véhicule, ou de
les remplacer par des pneus toutes
saisons, ou d'utiliser des chaînes
pour neige.
AVERTISSEMENT
L'usage de pneus d'été à des
températures très froides peut
provoquer la formation de
fissures
et
endommager
définitivement les pneus.
Neige et glace
Pour conduire ce véhicule dans la
neige profonde, il peut être
nécessaire d’utiliser des pneus
d’hiver ou d’installer des chaînes sur
les pneus. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la
sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
5 155
Conduite du véhicule
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que
les pneus de première monte. Posez
des pneus d'hiver sur les quatre
roues pour équilibrer la tenue de
route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la
traction offerte par les pneus d'hiver
sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même
si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus
pour
une
recommandation
concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
5 156
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus
d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être
de grandeur et de type
équivalents aux pneus de
première monte. Sinon, cela
pourrait avoir un effet sur la
sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
Conduite du véhicule
Vérifier la batterie et les
câbles
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une "huile
d'hiver" de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Empêcher les serrures de
geler
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
5 157
Conduite du véhicule
TIRER UNE REMORQUE
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique),
puis calez les roues arrière afin
d’empêcher le véhicule de rouler.
Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
5 158
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous le bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
sangles citer des élingues ou haînes
de remorquage, une lampe de
poche, des fusées d'urgence, du
sable, une pelle, des câbles de
survoltage, un râcloir, des gants, une
unchiffon, une couverture, etc.
Le remorquage avec ce véhicule
n’est pas recommandé.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements
sur les pneus et la charge
OCK067038N
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
Charge pour le véhicule :
410 kg (904 lbs.)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Siège arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
OCK067039N
OCK067040N
5 159
Conduite du véhicule
Capacité de remorquage :
Le remorquage avec ce véhicule
n’est pas recommandé.
Capacité de charge :
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants.
5 160
Comment établir la limite exacte
de charge
1. Relevez l'information "Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lbs)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lbs)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 249 kg
possible
(549 lbs)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lbs)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lbs)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 45 kg
possible
(99 lbs)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lbs)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lbs)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 20 kg
possible
(44 lbs)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 161
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
5 162
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule. Si ces capacités
sont dépassées, le freinage
peut devenir moins efficace et
la conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification :
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
5 163
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
• Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 6-10
• Voyant de pression basse des pneus . . . . . . . . . . . . . 6-12
• Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 6-14
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
• Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . . 6-19
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Feux de détresse
OCK067021
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
6 2
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console
centrale. Tous les feux de
signalisation
clignoteront
simultanément.
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(Neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le
route.
N'appuyez
pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement
et arrêtez-vous en bordure de la
route. Placez-vous aussi loin que
possible de la voie de circulation, sur
une section au niveau. Si vous êtes
sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas
sur le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2. Une fois que le véhicule est arrêté,
allumer les feux de détresse,
enclencher
le
frein
de
stationnement et positionner le
levier de vitesses sur P.
3. Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé
à celui de la circulation.
4. Pour changer le pneu crevé,
suivez les directives fournies un
peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un
service d'aide qualifié.
✽ AVIS
Si le voyant d'anomalie s'est allumé
et que le moteur a perdu de sa
puissance ou a calé, il est préférable,
s'il est sécuritaire de le faire,
d'attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le véhicule
après que le moteur ait calé. Ceci
pourrait réinitialiser le moteur qui
ne tournera plus à faible puissance
(mode dégradé).
6 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Assurez-vous que le levier
sélecteur soit sur N (point mort)
ou sur P (stationnement) et que le
frein d'urgence soit serré.
2. Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
"Survoltage".
6 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou tirer le
véhicule pour le démarrer. En
effet, cela pourrait surcharger le
convertisseur catalytique et
créer un risque d’incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Avec
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) en position OFF,
vérifier tous les connecteurs des
bobines
et
des
bougies
d'allumage. Rebrancher tous ceux
qui peuvent être déconnectés ou
desserrés.
3. Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans
le compartiment-moteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
OCK067003
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Démarrage en
poussant/tirant avec une
batterie de 12 V
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur,
le
système
d'allumage et d'autres pièces
électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24
volts (deux batteries 12 volts en
série ou une génératrice de 24
volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
6 5
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
6 6
Procédure pour le démarrage
assisté
1. Assurez-vous que la batterie
d'appoint est de 12 volts et que sa
borne négative est connectée à la
masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée
sur un autre véhicule, ne laissez
pas les deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence
donnée
sur
l'illustration.
Connectez d'abord l'extrémité
d'un câble à la borne positive de la
batterie déchargée (1), puis l'autre
extrémité à la borne positive de la
batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de
l'autre câble à la borne négative
de la batterie d'appoint (3) puis
l'autre extrémité à une pièce
métallique fixe et solide (exemple :
support de moteur) loin de la
batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée.
Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie quand vous
effectuez ces connexions.
AVERTISSEMENT
- Câbles de batterie
Ne pas brancher de câble volant
entre la borne négative de la
batterie d'appoint et la borne
négative
de
la
batterie
déchargée.
Ceci peut provoquer une
surchauffe et une fissure de la
batterie déchargée avec une fuite
d'acide de batterie.
Veiller à connecter un côté du
câble volant à la borne négative
de la batterie d'appoint, et l'autre
côté à un point métallique,
éloigné de la batterie.
Que faire en cas d'urgence
5. Faites démarrer le véhicule avec
la batterie d'appoint et laissez-le
tourner à 2 000 trs/min. Faites
alors démarrer le véhicule dont la
batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la
batterie n'est pas évidente, faites-la
vérifier chez un concessionnaire Kia
agréé.
Démarrage en poussant
Il n'est pas possible de démarrer un
véhicule équipé du système de
blocage de boîte-pont automatique
en le poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne jamais remorquer un
véhicule pour le démarrer.
Si le moteur démarre, le
véhicule
pourrait
bondir
soudainement en avant et
provoquer une collision avec le
véhicule de remorquage.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas :
1. Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P et
engagez
le
frein
de
stationnement. Si le climatiseur
fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le
capot, coupez le moteur. N'ouvrez
pas le capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
6 8
4. Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur
tourne, gardez les
mains, les cheveux et
les vêtements loin
des pièces mobiles
comme le ventilateur
et les courroies, afin
d'éviter
de
vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le
bouchon du radiateur
quand le moteur est
chaud. Le liquide de
refroidissement
chaud sous pression
pourrait causer des
brûlures graves.
Que faire en cas d'urgence
6. Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a
eu
perte
de
liquide
de
refroidissement,
ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les
signes de surchauffage. Si le
moteur surchauffe de nouveau,
demandez
l'aide
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
6 9
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (SI ÉQUIPÉ)
Vérification de la pression des
✽ AVIS
pneus
OCK067005N
OCK067025CF
(1) Voyant de pression basse des
pneus/d’anomalie du TPMS
(2) Voyant de position du pneu à
basse pression (affiché à l’écran
ACL)
6 10
• On peut vérifier la pression des
pneus à l’aide du mode «
information » au tableau de bord.
- Se référer à la section « Mode de
configuration de l’utilisateur » au
chapitre 4.
• La pression des pneus est affichée
1 à 2 minutes après le démarrage.
• Si la pression des pneus ne
s’affiche pas, car le véhicule est
arrêté, le message « Conduire
pour afficher » [Drive to display]
s’affiche. Vérifier la pression des
pneus après la conduite.
• On peut changer l’unité de mesure
de la pression des pneus dans le
mode
de
configuration
de
l’utilisateur au tableau de bord.
- psi, kPa, bar (se référer à la
section « Mode de configuration
de l’utilisateur » au chapitre 4).
• La pression des pneus peut
changer à l’arrêt, en fonction du
style de conduite et de l’altitude.
• Une alerte de pression basse des
pneus peut retentir si la pression
d’un pneu est égale ou plus élevée
que les autres pneus. Cela est
normal et causé par le changement
de pression du pneu provoquer
par la température du pneu.
• La pression du pneu indiquée au
tableau de bord pourrait différer
de la pression mesurée par une
jauge de pression.
Que faire en cas d'urgence
Vérifier la pression de chaque pneu,
y compris celle de la roue de
secours, chaque mois, à froid, et
gonfler les pneus à la pression
recommandée par le fabricant du
véhicule,
indiquée
sur
les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus. (Si le véhicule
est muni de pneus d’une taille
différente de celle indiquée sur les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus, il est important
de déterminer la pression de
gonflement correcte pour ces
pneus.)
Par mesure de sécurité, ce véhicule
est doté d’un système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un voyant
si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés.
Si le voyant de pression basse des
pneus s’allume, arrêter le véhicule et
vérifier la pression des pneus dès
que possible, puis gonfler les pneus
à la pression correcte. Conduire avec
un pneu sous-gonflé peut le faire
surchauffer et le faire éclater. De
plus, un sous-gonflement des pneus
augmente
la
consommation
d’essence, accélère l’usure, et peut
entraver la tenue de route et la
capacité de freinage du véhicule.
Il est important de noter que le
TPMS ne remplace pas un entretien
adéquat des pneus. Le conducteur a
la responsabilité de maintenir une
pression correcte des pneus, même
si celle-ci n’a pas atteint le niveau
pouvant provoquer l’allumage du
voyant de pression basse des pneus
du TPMS.
Ce véhicule est également doté d’un
voyant d’anomalie du TPMS,
indiquant que le système ne
fonctionne pas correctement. Ce
voyant d’anomalie est le même que
le voyant de pression basse des
pneus. Si le système détecte une
défaillance, le voyant clignotera
pendant environ une minute, puis
restera allumé. Cette séquence
reprendra à chaque démarrage,
jusqu’à ce que l’anomalie soit
résolue. Si le voyant d’anomalie est
allumé, le système ne sera pas en
mesure de détecter ou de signaler
une pression basse des pneus. Une
anomalie du TPMS peut être
provoquée par différentes raisons, y
compris l’installation de pneus ou de
jantes qui entraveraient le bon
fonctionnement du TPMS.
Après avoir remplacé un ou plusieurs
pneus ou jantes, toujours vérifier le
voyant d’anomalie du TPMS, pour
s’assurer que les nouveaux pneus
ou jantes n’entravent pas le bon
fonctionnement du TPMS.
6 11
Que faire en cas d'urgence
✽ AVIS
Si l'indicateur du TPMS (basse
pression des pneus) ne s'allume pas
pendant 3 secondes lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est
mis sur ON, si le moteur tourne, ou
s'il reste allumé après environ 3
secondes, conduire votre véhicule
chez votre concessionnaire agréé
Kia le plus proche et faire vérifier le
système.
Voyant de pression basse des
pneus
WBH-11
■ Informations sur la position de basse pression
des pneus
OCK067025CF
Si les voyants du système de
surveillance de la pression des
pneus s’allument, cela signifie qu’un
ou plusieurs pneus sont très sousgonflés.
6 12
Si les voyants s’allument, réduire
immédiatement sa vitesse, éviter de
prendre des virages trop serrés et
prévoir une distance de freinage
supplémentaire. Arrêter le véhicule
et vérifier la pression des pneus dès
que possible.
Gonfler les pneus à la pression
indiquée sur les spécifications ou
l’étiquette de pression des pneus,
située sur le panneau externe du
pilier central, du côté conducteur. S’il
n’est pas possible de vérifier
rapidement la pression du pneu ou si
l’air ajouté au pneu n’augmente pas
la pression, remplacer le pneu à
pression basse par la roue de
secours.
Le voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
pourraient s’allumer après le
démarrage et après 20 minutes de
conduite, jusqu’à ce que le pneu
défaillant soit réparé ou remplacé.
Que faire en cas d'urgence
En hiver ou par temps froid, le voyant
de pression basse des pneus
pourrait s’allumer si la pression des
pneus a été ajustée alors que les
températures extérieures étaient
plus élevées. Cela ne signifie pas
que le TPMS fonctionne mal, car une
température basse entraîne une
baisse proportionnelle de la pression
des pneus.
Si l’on passe d’une zone chaude à
une zone froide ou inversement, ou
si la température extérieure varie de
façon importante, vérifier la pression
des pneus et l’ajuster à la pression
recommandée.
En rajoutant de l'air aux pneus, les
conditions d'extinction du témoin de
basse pression des pneus peuvent
ne pas être réunies. Ceci est dû au
fait qu'un gonfleur de pneus a une
marge
d'erreur
dans
ses
performances. Le témoin de basse
pression des pneus s'éteint si la
pression de gonflage est supérieure
à celle recommandée.
AVERTISSEMENT
- Dommages causés par une
pression basse des pneus
Ne pas conduire avec des
pneus sous-gonflés. Si un pneu
est sous-gonflé, cela peut le
faire surchauffer et le faire
éclater, ce qui rendrait le
véhicule instable, augmenterait
les distances de freinage et
provoquerait une perte de
contrôle du véhicule.
Voyant d’anomalie du
TPMS (système de
surveillance de la
pression des pneus)
Le voyant de pression basse des
pneus s’allumera après avoir
clignoté pendant environ une minute
si une défaillance du système de
surveillance de la pression des
pneus est détectée. Si le système
détecte correctement un sousgonflement malgré la défaillance, le
voyant d’anomalie et le voyant de
position du pneu à pression basse
s’allumeront. Par exemple, si le
capteur avant gauche est défaillant,
le voyant d’anomalie du TPMS
s’allumera et, si le pneu avant droit,
arrière gauche ou arrière droit est
sous-gonflé, le voyant de position du
pneu à pression basse s’allumera
également, en même temps que le
voyant d’anomalie du TPMS.
6 13
Que faire en cas d'urgence
Si le voyant d’anomalie du TPMS
s’allume,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible pour déterminer la cause du
problème.
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si le véhicule
passe à proximité de câbles
d’alimentation
électrique
ou
d’émetteurs radio, comme les
stations de police, les bureaux
gouvernementaux ou de services
publics, les stations de diffusion,
les installations militaires, les
aéroports ou les tours émettrices.
En effet, ces ondes peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
6 14
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si des chaînes
sont utilisées ou si des appareils
électroniques
indépendants,
comme un ordinateur portable, un
chargeur mobile, un démarreur à
distance ou un navigateur, etc.
sont utilisés dans le véhicule. En
effet, ces appareils peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Changement d’un pneu avec
TPMS
En cas de crevaison, le voyant de
pression
basse
des
pneus
s’allumera.
Demander
à
un
concessionnaire Kia agréé de
réparer le pneu dès que possible ou
remplacer le pneu crevé par la roue
de secours.
MISE EN GARDE
- Agents de réparation de
crevaison
Ne jamais utiliser d’agents de
réparation de crevaison non
approuvés par Kia pour réparer
et/ou gonfler à pneu à basse
pression. Un scellant non
approuvé
par
Kia
peut
endommager les capteurs de
pression des pneus.
Que faire en cas d'urgence
Chaque roue est équipée d’un
capteur de pression des pneus
installé à l’intérieur du pneu, sous la
tige de valve. Des jantes compatibles
avec le TPMS doivent être utilisées.
Nous vous recommandons de
toujours faire faire l’entretien des
pneus de ce véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Même si le pneu à basse pression
est remplacé par la roue de secours,
le voyant de pression basse des
pneus restera allumé jusqu’à ce que
le pneu soit réparé et replacé sur le
véhicule.
Si on remplace le pneu à basse
pression par la roue de secours, le
voyant d’anomalie du TPMS pourrait
s’allumer après quelques minutes si
le capteur TPMS de la roue de
secours n’est pas initialisé.
Une fois que le pneu à basse
pression est regonflé à la pression
recommandée et installé sur le
véhicule; ou que le capteur TPMS de
la roue de secours est initialisé par
un concessionnaire Kia agréé, le
voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
s’éteindront après quelques minutes
de conduite.
Si le voyant ne s’éteint pas après
quelques minutes de conduite,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
Si le pneu d’origine est remplacé par
la roue de secours, le capteur TPMS
de la roue de secours devrait être
initialisé et le capteur TPMS de la
roue d’origine devrait être désactivé.
Si la roue d’origine est installée dans
le porte-roue de secours et que le
capteur TPMS n’est pas désactivé,
cela pourrait entraver le bon
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus. Faire réparer ou remplacer le
pneu avec capteur TPMS par un
concessionnaire Kia agréé.
6 15
Que faire en cas d'urgence
Il est difficile de détecter un pneu
sous-gonflé en le regardant
simplement. Toujours utiliser une
jauge de pression de bonne qualité
pour mesurer la pression de
gonflement du pneu. Il est important
de savoir que la pression d’un pneu
chaud (sur lequel on a conduit) sera
toujours plus élevée que celle d’un
pneu froid (qui est resté stationnaire
pendant au moins 3 heures ou qui a
parcouru moins d’un mile (1,6 km)
au cours des trois dernières heures).
Laisser le pneu refroidir avant d’en
mesurer la pression. Toujours
s’assurer que le pneu est froid avant
de le gonfler à la pression
recommandée.
Un pneu froid est un pneu qui est
resté stationnaire pendant au moins
3 heures ou qui a parcouru moins
d’un mile (1,6 km) au cours des trois
dernières heures.
Ne pas utiliser de scellant pour pneu
si le véhicule est équipé d’un
système de surveillance de la
pression des pneus. Le scellant
liquide peut endommager les
capteurs de pression des pneus.
6 16
• Le TPMS ne peut pas avertir le
conducteur en cas de perte
soudaine et importante de
pression, causée par des facteurs
externes comme un clou ou des
débris sur la route.
• Si le véhicule semble instable,
relâcher immédiatement la pédale
de
l’accélérateur,
freiner
graduellement et légèrement et
sortir de la route lentement, dans
un endroit sécuritaire.
✽ AVIS - Protection du TPMS
Changer, modifier ou désactiver les
composants
du
système
de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) pourrait empêcher le
TPMS d’avertir le conducteur en
cas de pression basse des pneus ou
pourrait entraîner une défaillance
du TPMS. Changer, modifier ou
désactiver les composants du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) peut
annuler la garantie pour cette partie
du véhicule.
Que faire en cas d'urgence
Ce dispositif est conforme à la
Norme RSS-210 d’Industrie
Canada.
Le fonctionnement de ce dispositif
est sujet aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nocives, et
(2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
6 17
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
Vérin et outils
OCK067031L
Le vérin, et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre.
Enlever le panneau indiqué sur
l'illustration.
(1) Manivelle
(2) Cric
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que le
véhicule peut facilement glisser
hors du cric. Utiliser toujours des
chandelles appropriées.
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
6 18
• Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé.
Le vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous
ne pouvez trouver une place au
niveau et solide en bordure de la
route, contactez un service de
dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du
véhicule pour supporter le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
Déposer et ranger le pneu de
secours
OCK067034N
OCK067033N
Tourner le boulon à ailettes
maintenant le pneu dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Ranger le pneu en suivant les étapes
de démontage dans le sens inverse.
Pour éviter tout bruit indésirable de la
roue de secours et des outils
pendant que le véhicule est en
mouvement,
les
ranger
correctement.
S’il est difficile de desserrer le boulon
à ailettes maintenant la roue de
secours à la main, il est possible de
le desserrer à l’aide de la poignée du
cric.
1. Positionner la poignée du cric (1)
dans le boulon à ailettes
maintenant la roue de secours.
2. Tourner le boulon à ailettes dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre, en se servant de la
poignée du cric comme d’un levier.
Faire preuve de prudence, car la
poignée du cric peut être tranchante.
6 19
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Changer un pneu
- Contact avec la surface du
plancher du compartiment
à bagages
OCK077103N
1JBA6504
Ne pas toucher la surface
métallique du compartiment à
bagages lorsque le moteur
tourne ou qu'il est chaud. Cela
pourrait causer de graves
blessures corporelles.
Couper le moteur et attendre
qu'il refroidisse, ou porter des
gants pour retirer le pneu de
secours du compartiment à
bagages.
6 20
OED066033
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement).
3. Engagez les feux de détresse.
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, et la roue de secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Emplacement du cric
Pour éviter les risques de
blessures, utiliser uniquement
le cric fourni en le positionnant
à l’emplacement prévu à cet
effet. Ne jamais positionner le
cric à un autre endroit du
véhicule.
OCK067027L
OCK067026L
AVERTISSEMENT
- Changer un pneu
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et
calez la roue à la diagonale
opposée de la roue que vous
changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
OCK067028L
7. Placer le cric à l'emplacement pour
cric avant (1) ou arrière (2) le plus
près de la roue à changer. Placer le
cric à l'emplacement indiqué sous
le cadre. Les emplacements pour
cric sont composés de plaques
soudées au cadre, ainsi que de
deux onglets et d'un point en relief
s'insérant dans le cric.
6 21
Que faire en cas d'urgence
OCK067029L
8. Insérez la clé à écrous dans le
vérin et tournez-la dans le sens
horaire pour soulever le véhicule
jusqu'à ce que la roue soit
soulevée du sol d'environ 30 mm
(1 po).
Avant d'enlever les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu'il n'y a
aucun risque de glissement.
6 22
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours,
alignez les orifices dans la jante
avec les goujons et glissez la roue
en place. Si vous avez de la
difficulté,
inclinez
la
roue
légèrement et alignez le trou du
haut avec le goujon du haut.
Bougez ensuite la roue jusqu'à ce
qu'elle se glisse sur les autres
goujons.
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de poser la
roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur
l'essieu ou la roue (vase, bitume,
gravier, etc.) qui pourrait nuire à la
pose correcte de la roue sur l'essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
Que faire en cas d'urgence
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Introduisez la clé dans le vérin et
ramenez le véhicule au sol en
tournant la clé dans le sens
antihoraire.
OCK067030L
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge. Serrez les
écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à
qu'ils soient tous bien serrés. Une
fois les roues changées, passez
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible pour faire serrer les
écrous au couple approprié.
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
Couple de serrage des écrous :
11~13 kgf·m, 107 ~ 127N·m (79 ~ 94
lbf·ft)
6 23
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
- Réutiliser les écrous de
roues
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
6 24
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la clé à écrous
et le pneu de secours pour éviter
qu'ils vibrent quand le véhicule est
en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 7.
Important - Roue de secours
compacte
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
• Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
• On
ne
recommande
pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours compacte
sur ce véhicule.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
6 25
Que faire en cas d'urgence
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
6 26
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à
la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Compagnie du représentant et
adresse
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
6 27
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Les véhicules à transmission
intégrale (AWD) doivent être
remorqués à l'aide de lève-roues et
de chariots porte-roue ou d'un
équipement à plateau, de façon
qu'aucune roue ne touche au sol.
Service de dépannage
MISE EN GARDE
Le véhicule AWD ne doit jamais
être remorqué avec les roues
sur le sol. Ceci peut gravement
endommager la boîte de
vitesses ou le système AWD.
OCK067013L
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule.
L'utilisation d'un chariot porte-roues
(1) ou d'une dépanneuse à plateau
est recommandée.
6 28
Si l'une des roues chargées ou l'un
des composants de la suspension
sont endommagés
ou si le véhicule est remorqué avec
les roues avant sur le sol, utilisez un
chariot de remorquage sous les
roues avant. En cas de remorquage
par une dépanneuse professionnelle
sans chariot porte-roue, l'arrière du
véhicule doit toujours être levé, et
non pas l'avant.
✽ AVIS
Si l’EPB ne peut être relâché
normalement, faire remorquer le
véhicule jusqu’au concessionnaire
Kia agréé le plus proche sur un
camion à remorque plaque et faire
inspecter le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
OCK067024
• Assurez-vous que les pièces
métalliques des sangles d'attache
ne soient pas en contact avec des
surfaces peintes ou la surface des
roues.
• Ne placez pas de sangles sur les
panneaux de carrosserie ou à
travers les roues.
MISE EN GARDE
Des sangles fixées au châssis, à
la suspension ou à d'autres
parties de la carrosserie peut
causer des dégâts.
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si votre véhicule est équipé de
sacs gonflables latéraux et de
rideau, mettez le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ACC lorsque le
véhicule est remorqué.
Les
coussins
gonflables
latéraux
et
les
rideaux
gonflables peuvent se déployer
si l'allumage est sur ON et le
détecteur de renversement
détecte une situation de
renversement.
OCK067014
OCK067015
MISE EN GARDE
- Dèpannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
(Suite)
6 29
Que faire en cas d'urgence
(Suite)
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1. Régler l'interrupteur d'allumage à
la position ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(Neutre).
3. Désengagez
le
frein
de
stationnement.
Crochet de remorquage
amovible
MISE EN GARDE
- Position du levier pour le
remorquage
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
6 30
OCK067017
1. Ouvrez le hayon et retirez le
crochet de remorquage de la boîte
à outils.
2. Retirer le cache de l'orifice en
appuyant sur la partie droite ou
inférieure du cache sur le parechocs.
3. Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
Que faire en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
■ Avant
OCK067019
■ Arrière
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un contact
fréquent.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez une partie du
véhicule autre que les crochets
de remorquage, vous risquez
d'endommager la caisse de
votre véhicule.
OCK067020
Si le remorquage est nécessaire,
faites-le
effectuer
par
un
concessionnaire Kia agréé ou par
un
service
de
dépannage
professionnel.
6 31
Que faire en cas d'urgence
• Attachez
une
élingue
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au crochet
de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
6 32
AVERTISSEMENT
- Précautions à prendre en
cas de remorquage
d'urgence
Procéder avec une extrême
précaution lors du remorquage
du véhicule.
• Éviter
les
démarrages
brusques et les manœuvres
intempestives susceptibles
d'exercer des contraintes
excessives sur le crochet de
remorquage d'urgence ainsi
que sur l'élingue ou la chaîne
de remorquage. Le crochet et
l'élingue ou la chaîne de
remorquage
peuvent
se
rompre et provoquer des
blessures ou des dommages
graves.
(Suite)
(Suite)
• Si le véhicule en panne ne
peut pas être déplacé, ne
tentez pas de le remorquer de
force. Dans ce cas, contacter
un concessionnaire Kia agréé
ou demander l'assistance
d'un service de dépannage
commercial.
• Remorquer le véhicule en
conservant une trajectoire
aussi rectiligne que possible.
• Se tenir à l'écart du véhicule
lors du remorquage.
Que faire en cas d'urgence
OYG066034
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Tourner le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) sur la position ACC de
façon que le volant ne soit pas
bloqué.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
• Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au
neutre. S'assurer que la direction
est déverrouillée en mettant le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) sur la
position ACC. Un conducteur doit
se trouver dans le véhicule
remorqué afin de contrôler le
volant et les freins.
6 33
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
- Transmission automatique
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et
remorquez le véhicule su
moins de 1,5 km (1 mille).
• Avant le remorquage, vérifier
sous le véhicule s’il y a des
fuites du liquide de boîte-pont
automatique. S’il y a des fuites
du liquide de boîte-pont
automatique, il faut utiliser un
camion plate-forme ou un
essieu de remorquage.
6 34
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Précautions concernant l'entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-7
• Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-35
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Explication des items au programme d'entretien . 7-16
Vérification des niveaux de liquide . . . . . . . . . . . 7-19
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
• Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
• Vidange d’huile et changement du filtre. . . . . . . . . . 7-21
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-22
• Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-25
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
• Vérifier le niveau de liquide de frein. . . . . . . . . . . . . 7-26
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
• Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-32
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-39
• Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-41
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-43
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
7
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-58
• Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-63
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
7
• Précautions à suivre lors du remplacement des
ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
• Position d'ampoule de feu (Avant). . . . . . . . . . . . . . . 7-81
• Position d'ampoule de feu (Arrière) . . . . . . . . . . . . . 7-81
• Position d'ampoule de feu (Latéral) . . . . . . . . . . . . . 7-82
• Remplacement de phare (type LED)
(Phare Type B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
• Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit
(Phare Type A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
• Remplacement d'une ampoule de feu de position +
FDJ (Type LED) (Phare Type A). . . . . . . . . . . . . . . 7-83
• Remplacement d'une ampoule de phare
(Feu de croisement/Route) (Phare Type A) . . . . . . . . 7-84
• Remplacement d'une ampoule de clignotant avant
(Phare Type A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
• Remplacement d'une ampoule de feu stop et arrière
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
• Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit arrière
(type LED type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
• Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
• Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière. 7-88
• Remplacement d'une ampoule de feu de recul. . . . . 7-89
• Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
• Remplacement de l'ampoule de lampe (type LED) de
plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
• Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral
(type LED type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
• Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
• Remplacement de l'ampoule de lampe (type LED) du
miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
• Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
• Remplacement de l'ampoule de lampe (type LED) de
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
• Remplacement d'une ampoule de lampe (type LED) de
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100
Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
• Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 7-103
• Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-103
• Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-104
7
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur THETA II 2,0L T-GDI (Essence)
1. Réservoir de liquide de refroidissement du
moteur
2. Bouchon du radiateur
3. Bouchon de remplissage d'huile moteur
4. Jauge d'huile moteur
5. Réservoir du liquide de frein
■ Moteur Lambda II 3,3L T-GDI (Essence)
6. Boîte à fusibles
7. Réservoir de liquide lave-glace
8. Filtre à air
❈ Le compartiment réel du moteur dans le véhicule peut différer de l'illustration.
❈ La batterie se trouve dans le compartiment à bagages.
7 4
OCK077001/OCK077002
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Des informations détaillées sur la
garantie sont fournies dans le
passeport de service.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
7 5
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour obtenir davantage
de détails, lire le passeport de
service fourni avec ce véhicule. Si
vous avez des doutes concernant
l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service
par un concessionnaire Kia agréé.
7 6
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
AVERTISSEMENT
- Contact avec des pièces
métalliques
Ne touchez pas les pièces
métalliques (y compris les
barres de suspension) lorsque
le moteur tourne ou qu'il est
chaud. Cela pourrait causer de
graves blessures corporelles.
Coupez le moteur et attendez
que les pièces métalliques
refroidissent pour effectuer les
travaux de maintenance sur le
véhicule.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
- Liquide de
refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression.
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
7 7
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
7 8
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie
et les commandes de la boîte
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/embrayage.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si
l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.
• Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à
16 km (10 milles) à température de gel
• Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
• Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées
• Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid
• Conduite en conditions de poussière forte
• Conduite dans une zone à forte densité de circulation
• Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses
• Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit
• Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules
• Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
• Arrêts et redémarrages fréquents
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et
des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240 000 km (150 000
milles) ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.
7 9
Entretien
Programme de maintenance normale - T-GDI
Les services de maintenance suivants doivent être effectués pour assurer un bon contrôle des émissions et de
bonnes performances.
Conservez les reçus de tous les entretiens effectués sur les émissions du véhicule pour protéger votre garantie.
Lorsque le kilométrage et l'heure sont affichés, la fréquence d'entretien est déterminée par la première occurrence.
INTERVALLES DE
Nombre de mois ou distance parcourue, selon la première occurrence
MAINTENANCE Mois
12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180
Miles×1
000
6
12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90
ÉLÉMENT DE
MAINTENANCE
Km×1,000
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
Inspecter d'abord à 100 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
Courroies d'entraînement *1
Inspecter ensuite tous les 20 000 km (12 000 miles) ou tous les 24 mois
Huile moteur et filtre à
huile moteur
Theta II 2,0L T-GDI
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Lambda II 3,3L T-GDI
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
I
-
Additifs pour carburant *
Ajouter tous les 10 000 km (6 000 miles) ou tous les 12 mois
2
Filtre à air
Bougies
I
R
*1
*2
-
I
-
R
-
I
-
R
-
I
-
R
Theta II 2,0L T-GDI
Remplacer tous les 70 000 km (42 000 miles)
Lambda II 3,3L T-GDI
Remplacer tous les 70 000 km (42 000 miles)
-
: Inspecter et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer.
: Remplacer ou changer.
: La courroie d'entraînement doit être remplacée lorsque des craquelures se produisent ou lorsque la tension est réduite.
: Si l'essence à détergent TOP TIER n'est pas disponible, une bouteille d'additif est recommandée. Des additifs sont disponibles
auprès de votre concessionnaire agréé Kia avec des informations sur leur utilisation. Ne pas mélanger d'autres additifs.
7 10
Entretien
Programme de maintenance normale - T-GDI (SUITE)
INTERVALLES DE
MAINTENANCE Mois
Miles×1 000
ÉLÉMENT DE
MAINTENANCE
Km×1,000
Theta II 2,0L
T-GDI
Jeu de soupape *3
Lambda II
3,3L T-GDI
Number
12 24
6
12
10 20
of months
36 48
18 24
30 40
or driving
60 72
30 36
50 60
distance, whichever comes
84 96 108 120 132
42 48 54 60 66
70 80 90 100 110
first
144 156 168
72 78 84
120 130 140
180
90
150
Inspecter tous les 100 000 km (60 000 miles) ou tous les 72 mois
Inspecter tous les 100 000 km (60 000 miles) ou tous les 72 mois
Intervertir les roues
Intervertir tous les 10 000 km (6 000 miles)
Filtre à air de climatisation
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Flexible de dépression
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Remplacer d'abord à 200 000 km (120 000 miles) ou 10 ans :
ensuite, remplacer tous les 50 000 km (30 000 miles) ou tous les 24 mois
Liquide de refroidissement du moteur
État de la batterie
Inspecter tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 6 mois
Conduites de frein, flexibles et
raccordements (y compris le servofrein)
Inspecter tous les 24 000 km (15 000 miles) ou tous les 12 mois
Freins à disques et plaquettes
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Crémaillère de direction, timonerie et
soufflets
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Inspecter et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer.
R : Remplacer ou changer.
*3 : Inspecter pour rechercher un bruit excessif des soupapes et/ou des vibrations du moteur et régler au besoin.
Faire effectuer l'opération par un concessionnaire agréé Kia.
7 11
Entretien
Programme de maintenance normale - T-GDI (SUITE)
INTERVALLES DE
Nombre de mois ou distance parcourue, selon la première occurrence
MAINTENANCE Mois
12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180
Miles×1
000
6
12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90
ÉLÉMENT DE
Km×1,000
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
MAINTENANCE
Arbre de transmission et soufflets
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Boulons de montage de suspension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Réfrigérant pour climatiseur
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Compresseur de climatiseur
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Arbre de transmission
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Tuyau et silencieux d'échappement
Refroidisseur, flexible
d'entrée/sortie, flexible
d'admission d'air
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Theta II 2,0L T-GDI
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Lambda II 3,3L T-GDI
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-
-
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
Système de refroidissement
Liquide de boîte-pont automatique
Differential oil (rear) *5, *6
Without LSD
-
-
-
-
-
I
-
-
-
-
-
I
-
-
-
With LSD
-
-
-
-
-
R
-
-
-
-
-
R
-
-
-
-
-
-
-
-
I
-
-
-
-
-
I
-
-
-
Differential oil (front) (AWD) *
5
I
R
*5
*6
Aucune vérification, aucun entretien requis
: Inspecter et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer.
: Remplacer ou changer.
: L’huile du différentiel avant/arrière doit être changée chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau.
: Pour remplacer l'huile de différentiel par du LSD, utiliser uniquement l'huile LSD spécifiée.
7 12
Entretien
Programme de maintenance normale - T-GDI
INTERVALLES DE
Nombre de mois ou distance parcourue, selon la première occurrence
MAINTENANCE Mois
12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180
Miles×1
000
6
12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90
ÉLÉMENT DE
Km×1,000
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
MAINTENANCE
Huile de boîte de transfert (AWD)
Aucune vérification, aucun entretien requis
Flexible de vapeur, bouchon de remplissage
de carburant, réservoir de carburant et filtre à
charbon actif
Filtre à air de réservoir de carburant *4
Inspecter tous les 48 000 km (30 000 miles) ou tous les 24 mois
I
I
Conduites de carburant, flexibles et
raccordements
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Inspecter tous les 48 000 km (30 000 miles) ou tous les 24 mois
Frein de stationnement
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
Liquide de frein
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
I
-
Flexibles et raccords du système de
refroidissement
Inspecter tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 6 mois
Jeu libre de la pédale d'embrayage (selon
l'équipement) et de frein
Inspecter tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 6 mois
Tous les loquets, les charnières et les
serrures
Inspecter tous les 24 000 km (15 000 miles) ou tous les 12 mois
I : Inspecter et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer.
R : Remplacer ou changer.
*4 : Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une inspection régulière est recommandée, car ce
calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant.
7 13
Entretien
Maintenance en conditions d'utilisation sévères - T-GDI
Les éléments suivants doivent être entretenus plus souvent sur les voitures utilisées normalement en conditions de
conduite sévères. Se reporter au diagramme ci-dessous pour les intervalles de maintenance appropriés.
R : Remplacer
I : inspecter et après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire
OPÉRATION DE
MAINTENANCE
INTERVALLES DE MAINTENANCE
CONDITION DE
CONDUITE
Theta II 2,0L T-GDI
R
Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou
tous les 6 mois
A, B, C, D, E,
F, G, H, I, J, K
Lambda II 3,3L T-GDI
R
Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou
tous les 6 mois
A, B, C, D, E,
F, G, H, I, J, K
Filtre à air
I
Plus souvent
C, E
Bougies
R
Plus souvent
A, B, F, G, H, I, K
Liquide de boîte-pont automatique
R
Tous les 100 000 km (60 000 miles)
A, C, D, E,
F, G, H, I, J
Disque/plaquettes de frein avant, étriers
I
Plus souvent
C, D, E, G, H
Disque/plaquettes de frein arrière
I
Plus souvent
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Plus souvent
C, D, G, H
Boîtier de direction, timonerie et
soufflets/Rotule de bras inférieur, rotule de
bras supérieur
I
Plus souvent
C, D, E, F, G
ÉLÉMENT DE MAINTENANCE
Huile moteur et
filtre à huile
moteur
7 14
Entretien
OPÉRATION DE
MAINTENANCE
INTERVALLES DE MAINTENANCE
CONDITION DE
CONDUITE
I
Plus souvent
C, D, E, F, G, H, I, J
Sans LSD
R
Tous les 120 000 km (72 000 miles)
C, E, G, H, I, J
Avec LSD
R
Tous les 60 000 km (36 000 miles)
C, E, G, H, I, J
Huile de différentiel (avant) (AWD)
R
Tous les 120 000 km (72 000 miles)
C, E, G, H, I, J
Filtre à air de climatisation
(pour évaporateur et unité de soufflante)
R
Plus souvent
C, E, G
Arbre de transmission
I
Plus souvent
C, E
ÉLÉMENT DE MAINTENANCE
Arbres de transmission et soufflets
Huile de différentiel
(arrière)
Conditions de conduite sévères
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8
km (5 miles) à température normale ou inférieures à 16 km
(10 miles) à température de gel
F - Conduite dans une zone à forte densité de circulation
B - Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur
de longues distances
H- Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de
camping ou une galerie de toit
C- Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses,
non revêtues, parsemées de gravillons ou salées
I - Conduite comme voiture de patrouille, taxi, autre utilisation
commerciale ou remorquage de véhicules
D- Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres
matières corrosives ou par temps très froid
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
G- Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes
montagneuses
K - Arrêts et redémarrages fréquents
E - Conduite en conditions de poussière forte
7 15
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
7 16
Filtre à carburant
(pour les véhicules équipés
d’un moteur à essence)
Les véhicules équipés d’un moteur à
essence de Kia sont dotés d’un filtre
à carburant sans entretien intégré au
réservoir de carburant. En général, il
n’est pas nécessaire d’effectuer un
entretien régulier ou de remplacer le
filtre, mais cela dépend de la qualité
du carburant utilisé. Si des situations
dangereuses surviennent, comme
une restriction du débit de carburant,
des poussées, des pertes de
puissance ou des difficultés de
démarrage, il faudra inspecter ou
remplacer le filtre à carburant. Cela
doit être fait par un concessionnaire
Kia agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
Entretien
Boyaux d'évent du carter
Filtre à air
Système de refroidissement
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Bougies
Vérifiez les composantes du système
de refroidissement comme le
radiateur, le réservoir de liquide, les
durites et les raccords. Remplacez
toute pièce endommagée.
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Liquide de refroidissement
Jeu des soupapes (si équipé)
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
7 17
Entretien
Liquide de boîte automatique
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
Kia agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
7 18
MISE EN GARDE
N'utilisez que le liquide de
boîte-pont
automatique
spécifié. L'utilisation
d'un
liquide non spécifié peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement et la panne de
la boîte-pont.
(Voyez "
Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspecter l’ensemble du circuit du
frein de stationnement, y compris la
pédale de frein et les câbles.
Entretien
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés.
Resserrez-les au couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
DE LIQUIDE
Lors de la vérification de l'huile
moteur, du liquide de refroidissement
du moteur, du liquide de frein et du
liquide de lave-glace, toujours veiller
à nettoyer la zone autour d'un
bouchon de remplissage, bouchon
de vidange ou de la jauge d'huile
avant de contrôler ou de vidanger un
lubrifiant ou un liquide. Ceci est
particulièrement important dans des
régions poussiéreuses ou sableuses
ou lorsque le véhicule est utilisé sur
des routes non revêtues. Le
nettoyage autour des bouchons et de
la jauge d'huile empêche la
poussière et le sable de pénétrer
dans le moteur et d'autres
mécanismes qui pourraient être
endommagés.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
7 19
Entretien
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile
■ Moteur THETA II 2,0L T-GDI (Essence)
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
■ Moteur THETA II 2,0L T-GDI (Essence)
AVERTISSEMENT
OCK077010
■ Moteur Lambda II 3,3L T-GDI (Essence)
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
OCK077012
■ Moteur Lambda II 3,3L T-GDI (Essence)
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
OCK077011
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
7 20
- Remplacement de l'huile
moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans
le
moteur; ceci
pourrait
l'endommager.
OCK077013
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
Entretien
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée
(Voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.)
Vidange d’huile et
changement du filtre
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
section.
7 21
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année : au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
MISE EN GARDE
- Bouchon de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que
le moteur est en marche ou
chaud.
Cela
pourrait
endommager le système de
refroidissement et le moteur.
7 22
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
- Retrait du bouchon de
radiateur
Ne tentez jamais
d'enlever le bouchon
du radiateur alors
que le moteur est en
marche ou chaud. Le
faire pourrait endommager le
moteur et le système de
refroidissement. De plus, le
liquide de refroidissement
chaud ou la vapeur pourrait
causer des blessures graves.
• Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système n'est plus sous pression,
appuyez sur le bouchon et
tournez-le dans le sens antihoraire
pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
Entretien
Amenez le niveau jusqu'à la marque
F, mais sans la dépasser. Si vous
devez
ajouter
du
liquide
régulièrement, faites vérifier le
système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du radiateur
Être prudent lorsqu'on
travaille près des
pales du ventilateur
du radiateur. Son
moteur électrique est
commandé par la température du
liquide de refroidissement, par la
pression du frigorigène et par la
vitesse
du
véhicule.
Le
ventilateur peut aussi tourner
lorsque le moteur n'est pas en
marche.
OCK077016
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
de
liquide
de
refroidissement doit se situer entre les
repères F (plein) et L (bas) situés sur
la jauge de niveau de liquide de
refroidissement lorsque le moteur est
froid.
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion.
7 23
Entretien
✽ AVIS
■ Vue arrière du compartiment moteur
Assurez-vous que le bouchon du
liquide de refroidissement est
correctement fermé après avoir fait
l'appoint
de
liquide
de
refroidissement. Sinon, le moteur
pourrait surchauffer en roulant.
■ Vue avant du compartiment moteur
OCK077018
2. Assurez-vous que les petites
protubérances dans le bouchon de
liquide de refroidissement sont
bien verrouillées.
OQL075072
1. Vérifiez que l'étiquette du
bouchon de radiateur est droit
vers l'avant.
7 24
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau désionisée ou une eau douce
pour véhicule; n'ajoutez jamais
d'eau dure au liquide de
refroidissement d'origine. Un
mauvais mélange de liquide de
refroidissement peut mener à un
mauvais fonctionnement grave ou
à des dommages au moteur.
• Le moteur de ce véhicule
comporte des pièces en aluminium
devant être protégées par un
liquide de refroidissement à
l’éthylène-glycol à base de
phosphate, afin d’éviter la
corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
Entretien
Vidange du liquide de
refroidissement
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Ambient
Temperature
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
MISE EN GARDE
OCK077017
AVERTISSEMENT
- Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le
bouchon du radiateur
lorsque le moteur et
le radiateur sont
chauds. Un liquide de
refroidissement bouillant et de
la vapeur peuvent être expulsés
sous pression, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
Placer un tissu épais autour du
bouchon du réservoir du
radiateur avant de remplir le
réservoir avec du liquide de
refroidissement. Cela évitera
que
le
liquide
de
refroidissement ne se répande
sur les pièces du moteur, et en
particulier sur le générateur.
7 25
Entretien
LIQUIDE DE FREIN
Vérifier le niveau de liquide de
frein
OCK077019
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du
réservoir et d’ajouter du liquide,
nettoyez bien la surface autour du
capuchon
afin
d’éviter
la
contamination du liquide de frein.
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide
de frein dans le système de
freinage. Un liquide non adapté
(comme de l'huile de moteur,
par exemple), même en quantité
infime, peut endommager le
système de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein. Si le
niveau de liquide est excessivement
bas, faites vérifier les freins chez un
concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de frein
spécifié
(Voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.).
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
7 26
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein, manipulez-le avec
soin. Évitez tout contact avec les
yeux. Si le liquide de frein entre en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
MISE EN GARDE
- Liquide de freins
Le liquide de frein ne doit pas
toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon
un dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein qui a été exposé à l'air
pendant une période prolongée,
puisque la qualité de celui-ci ne peut
être garantie. On doit en disposer de
manière appropriée.
Entretien
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Liquide de lave-glace
Ne pas ingérer le liquide de laveglace. Le liquide de lave-glace
est un poison pour les humains
et les animaux.
AVERTISSEMENT
OCK077020
Le réservoir est translucide pour
permettre de bien voir le niveau du
liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
- Liquide de
refroidissement
• Ne pas mettre de liquide de
refroidissement ou d’antigel
dans le réservoir de liquide de
lave-glace.
• Du liquide de refroidissement
dans le réservoir de liquide de
lave-glace peut obstruer
gravement la visibilité s’il est
vaporisé sur le pare-brise, ce
qui pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
7 27
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
Vérifier le frein de
stationnement
OYG056016
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de
frein de stationnement est pressée
avec une pression de 20 kg (44 lb,
196 N). De plus, le frein de
stationnement seul devrait retenir le
véhicule dans une pente assez
prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la
spécification, faites ajuster le frein de
stationnement
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 3 encoches
7 28
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
■ Moteur Lambda II 3,3L T-GDI (Essence)
(Côté conducteur)
■ Moteur THETA II 2,0L T-GDI (Essence)
OCK077022
■ Moteur Lambda II 3,3L T-GDI
OCK077024
Remplacez le filtre conformément au
Programme de maintenance.
(Essence) (Côté passager)
OCK077023
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la section.
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
Il doit être remplacé au besoin et ne
doit pas être lavé. Faites inspecter ou
remplacer le filtre à air par un
concessionnaire agréé Kia.
7 29
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
7 30
OCK077027
OCK077026
1. Ouvrir la boîte à gants et enlever
les butoirs situés de chaque côté.
2. Quand la boîte à gants s’ouvre,
tirer sur la courroie (1).
Entretien
OCK077028
OCK077029
3. Retirez le couvercle du filtre à air
de climatisation tout en appuyant
sur le verrou du côté gauche du
couvercle.
4. Remplacez l'élément filtrant.
5. Réassemblez le tout, dans l'ordre
inverse du démontage.
Si vous remplacez le filtre à air du
climatiseur, installez-le de manière
appropriée. Autrement, le système
peut devenir bruyant et l'efficacité du
filtre peut être compromise.
7 31
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
Inspection des lames
1JBA5122
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
7 32
MISE EN GARDE
- Lames d’essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
Entretien
Lame d'essuie-glace du parebrise
MISE EN GARDE
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
OHM078060
OCK077030
Pour faciliter l’installation, positionner
les lames d’essuie-glaces en
position de remplacement, en
suivant les étapes ci-dessous :
Après avoir éteint le moteur,
positionner le commutateur sur la
position MIST dans les 20 secondes
suivant l’extinction du moteur.
Maintenir le commutateur pendant
plus de 2 secondes, jusqu’à ce que
les lames d’essuie-glaces soient
complètement relevées.
OHM078061
1. Relevez le bras d’essuie-glace.
2. Soulever l’attache de la lame
d’essuie-glace, puis tirer sur la
lame d’essuie-glace et l’enlever.
3. Installer la nouvelle lame d’essuieglace.
7 33
Entretien
4. Replacer le bras d’essuie-glace
contre le pare-brise.
5. Positionner
le
commutateur
d’allumage
sur
ON
pour
repositionner normalement les
bras d’essuie-glaces.
7 34
Entretien
BATTERIE
Remplacement de la batterie
AVERTISSEMENT
- Contact avec la surface
métallique du
compartiment à bagages
OCK077031
La batterie se trouve dans le
compartiment à bagages. Pour
remplacer la batterie, débranchez le
câble négatif (-) (1) et retirez le
boîtier à fusibles du positif (+) de la
batterie (2). Déposez le support de
fixation de la batterie (3).
Ne pas toucher la surface
métallique du compartiment à
bagages lorsque le moteur
tourne ou qu'il est chaud. Cela
pourrait causer de graves
blessures corporelles. Couper
le moteur et attendre qu'il
refroidisse, ou porter des gants
pour remplacer la batterie du
compartiment à bagages.
Pour un meilleur rendement
de la batterie
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
7 35
Entretien
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
Tenez les cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules
de la batterie et peut
exploser s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors de
la portée des enfants parce
qu'elles contiennent de
l'ACIDE SULFURIQUE très
corrosif. Évitez tout contact
avec les yeux, la peau, les
vêtements et le fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
7 36
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
La batterie contient du
plomb. Ne pas jeter les
batteries usagées. Confier la
batterie
à
un
concessionnaire Kia agréé,
qui se chargera de la
recycler.
Ne tentez jamais de recharger une
batterie alors que ses câbles sont
branchés.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage électrique quand le
moteur est allumé. La tension
élevée du système pourrait
vous électrocuter.
AVERTISSEMENT
- Recharger une batterie
Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses
câbles sont branchés.
✽ AVIS
Brancher
des
appareils
électroniques non approuvés à la
batterie pourrait la décharger. Ne
jamais utiliser d'appareils non
approuvés.
Entretien
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (si les phares avant ou
l’éclairage intérieur restent allumés
alors que le véhicule est à l’arrêt,
par exemple), la recharger
lentement pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes ou
d'étincelles doivent être tenues loin
de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
7 37
Entretien
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4)
• Ordinateur de route
(voir le chapitre 4)
• Climatisation (voir le chapitre 4)
• Système de mémoire de position
du conducteur (voir le chapitre 3)
7 38
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. "Pneus froids" veut dire que le
véhicule n'a pas été utilisé pendant
au moins trois heures ou n'a pas
roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
"Pneus et jantes" à la section 8.
OYG086001
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
- Vérification de la pression
de gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
instructions fournies dans ce
manuel.
Vérifier
régulièrement
la
pression de gonflage des pneus
et la corriger au besoin : au
moins deux fois par mois et
avant un long trajet.
Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous pouvez rouler
sur des pneus dont la pression
est
incorrecte,
ce
qui
n'affecterait pas uniquement la
stabilité de votre véhicule, mais
endommagerait également les
pneus et entraînerait un risque
d'accident.
Ce risque est beaucoup plus
élevé par temps chaud et lors de
la conduite pendant de longues
périodes à des vitesses élevées.
7 39
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
7 40
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (un mille)
après avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
AVERTISSEMENT
- Gonflement des pneus
Un sous-gonflement ou un
surgonflement des pneus peut
réduire leur durée, affecter la
maniabilité du véhicule et
provoquer un éclatement des
pneus. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle du
véhicule
et
causer
des
blessures graves.
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
7 41
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les
10 000 km (6 000 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie,
des
jantes
déséquilibrées,
des
freinages
brusques ou des virages serrés.
Vérifiez le flanc et la semelle pour
tout signe de bosse ou déformation.
Remplacez le pneu si vous
remarquez une telle condition. Après
la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à
la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre
8.
7 42
■ Pneu 18 pouces
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
OBH078040
■ Pneu 19 pouces
AVERTISSEMENT
OBK079038
- Mélange de types de
pneus
• N'incluez pas la roue de
secours compacte (si équipé)
dans la permutation.
• Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur
le même véhicule, parce que
cela peut affecter la conduite.
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Poids de roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Remplacement des pneus
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité).
✽ AVIS
OUM076204L
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure (A) apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Il est recommandé de remplacer les
pneus par les mêmes pneus que ceux
fournis à l’origine avec le véhicule,
sinon cela pourrait modifier les
performances de conduite.
7 43
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
7 44
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Entretien
Indications sur le flanc du
pneu
OJF085008L
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur
du pneu, en pourcentage, par
rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6,0JX16
6,0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 45
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
Vitesse maximale
vitesse
S
180 km/h (112 mi/h)
T
190 km/h (118 mi/h)
H
210 km/h (130 mi/h)
V
240 km/h (149 mi/h)
W
270 km/h (168 mi/h)
Y
300 km/h (186 mi/h)
Z
Above 240 km/h (149 mi/h)
7 46
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1617 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2017.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre "R" identifie une
carcasse radiale; la lettre "D"
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre "B", une carcasse
diagonale ceinturée.
Entretien
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
7 47
Entretien
Les pneus s’abiment avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit l’usure des pneus,
nous
recommandons
leur
remplacement après environ six (6)
ans d’utilisation normale. La chaleur
causée par les climats chauds ou
une charge élevée fréquente peut
accélérer l’usure.
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme. Les
pneus offerts de série ou en option
pour votre véhicule pourront être de
classement différent.
7 48
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
Entretien
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité de charge: La charge
maximale pouvant être supportée
par un pneu pour une pression de
gonflement spécifique.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 1/16
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
7 49
Entretien
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
7 50
Pneumatique (pneu) : Un élément
mécanique composé de caoutchouc,
de produits chimiques, de tissu et
d’acier ou autre matériau qui, installé
sur une jante de véhicule, fournit la
traction et contient le gaz ou le
liquide nécessaire pour supporter la
charge.
Pneus pour camion léger (LT) : Un
pneu que le fabricant conçoit
principalement pour les camions
légers ou les véhicules à usage
multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Poids des options de production :
Le poids combiné des options de
production installées ordinairement,
pesant plus de 2,3 kg (5 lb) de plus
que les éléments de série qu’ils
remplacent, et n’ayant pas été pris
en compte lors du calcul du poids en
service ou du poids des accessoires.
Cela inclut les freins renforcés, les
amortisseurs avec mise à niveau, les
galeries de toit, les batteries
renforcées et les versions spéciales.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Entretien
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Toile : Une couche de cordes
parallèles
recouvertes
de
caoutchouc.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
7 51
Entretien
Pneus d'été
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si on
prévoit utiliser le véhicule dans la
neige ou sur la glace, Kia
recommande d’utiliser des pneus à
neige ou des pneus toutes saisons
sur les quatre roues.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
7 52
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De
ce
fait,
suivre
les
instructions ci-dessous.
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager
les pneus et les jantes. Après
la conduite sur de telles
routes, inspecter les jantes et
les pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche
d'égout ou un trottoir, afin
d'éviter d'endommager les
jantes et les pneus.
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
7 53
Entretien
• Reconnaître un dommage causé à
un pneu à l'œil nu est difficile. S’il y
a le moindre doute que le pneu soit
endommagé, même sans être
visible, faire vérifier le pneu ou le
faire remplacer, car cela pourrait
causer une fuite d’air du pneu.
• Si le pneu est endommagé lors de
la conduite sur une route
cahoteuse ou hors route ou lors du
passager sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout ou
un trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu sont
indiquées sur le flanc du pneu.
7 54
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
■ Fusible cartouche
■ Fusible multiple
■ Fil fusible
OCK077071
❈ Côté gauche : Normal,
Côté droit: Claqué
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Le véhicule est muni de 4 (ou 5)
panneaux porte-fusibles, dont un
situé à l’intérieur de la semelle du
panneau du côté du conducteur et
un autre dans le compartiment
moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifiez d'abord le
panneau de fusibles du côté du
conducteur.
Remplacez toujours un fusible
claqué par un fusible de même
intensité.
Si le fusible de rechange claque,
cela indique un problème électrique.
Évitez
d'utiliser
le
système
défectueux
et
consultez
immédiatement un concessionnaire
Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
• Ne pas modifier arbitrairement les
circuits électriques du véhicule ou
y ajouter des composants.
7 55
Entretien
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
✽ AVIS
• Lors du remplacement d’un
fusible, éteindre le moteur,
positionner
le
commutateur
d’allumage sur « OFF », éteindre
tous les commutateurs de tous les
appareils
électriques,
puis
débrancher la borne négative (-) de
la batterie.
• L'etiquette du panneau de fusibles/
relais peut differer legerement des
equipements.
7 56
AVERTISSEMENT
- Incendie électrique
Toujours s’assurer que les
fusibles et les relais de
rechange sont fixés de façon
sécuritaire lors de l’installation.
Des fusibles et des relais mal
fixés peuvent provoquer un
incendie.
MISE EN GARDE
• Lors du remplacement d’un
fusible ou d’un relais grillé,
s’assurer que le nouveau
fusible
ou
relais
soit
positionné correctement sur
les attaches. Des fusibles et
des relais mal fixés peuvent
endommager les circuits
électriques.
• Ne pas enlever les fusibles, les
relais et les bornes fixés avec
des boulons ou des écrous. Si
ces fusibles, relais et bornes
ne
sont
pas
replacés
correctement, cela pourrait
endommager le véhicule.
Entretien
MISE EN GARDE
• Ne mettez pas d'autres objets,
à l'exception des fusibles ou
des relais dans les bornes à
fusible/relais, comme un
tournevis ou un câble. Cela
pourrait provoquer une panne
de
contact
et
un
dysfonctionnement
du
système.
• N'introduisez pas de tournevis
ou de câbles après-vente dans
la borne conçue à l'origine
pour des fusibles et des relais
uniquement. Le système
électrique et le câblage de
l'intérieur du véhicule peuvent
être endommagés ou brûlés
par un mauvais contact.
• Si vous raccordez directement
le fil au feu arrière ou si vous
remplacez l'ampoule dont la
capacité
dépasse
celle
conçue pour des remorques,
etc., le bloc de jonction
intérieur peut brûler.
MISE EN GARDE
Inspectez
visuellement
le
capuchon de batterie pour
vérifier qu'il est bien fermé. Si le
capuchon de batterie n'est pas
bien fermé, de l'humidité peut
pénétrer dans le système et
endommager les composants
électriques.
AVERTISSEMENT
- Réparations des câbles
électriques
Toutes
les
réparations
électriques
doivent
être
effectuées
par
des
concessionnaires agréés Kia
avec des pièces agréées Kia.
L'usage d'autres composants
de câblage, notamment lors de
la remise à neuf de l'AVN ou du
système d'alarme antivol, de la
commande à distance du
moteur, du téléphone ou de la
radio, peut endommager le
véhicule et augmenter le risque
d'incendie.
7 57
Entretien
✽ AVIS
- Réfection interdite
✽ AVIS
- Précautions concernant le
Ne pas refaire le câblage du véhicule
car cela pourrait affecter les
performances de plusieurs fonctions
de sécurité dans votre véhicule. La
réfection du câblage du véhicule
peut également annuler votre
garantie et vous rendre responsable
des dégâts ultérieurs qui pourraient
se produire.
teintage des vitres
Le
teintage
des
vitres
(particulièrement les films à effet
métallique) peut entraîner une
perturbation de communication et
une dégradation de la réception
radio,
ainsi
qu'un
dysfonctionnement du système
d'éclairage automatique dû à la
variation excessive de luminosité
dans l'habitacle du véhicule. La
solution utilisée peut également
s'infiltrer dans les dispositifs
électriques et électroniques et
entraîner un dysfonctionnement et
une panne.
7 58
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
OCK077032
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
Si le commutateur est positionné sur
OFF, un voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
Entretien
OCK077033
3. Tirez le fusible suspect bien droit
en utilisant l’outil de retrait qui se
trouve sur le couvercle du
panneau des fusibles.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont
fournis dans le panneau à fusible
du compartiment moteur.
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si les phares avant, les clignotants,
le
feu
d’arrêt,
les
phares
antibrouillard, les feux de jour, les
feux arrière ou le feu d’arrêt surélevé
ne fonctionnent pas, mais que les
fusibles ne sont pas grillés, vérifier
les fusibles dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur. Si un
fusible a claqué, vous devez le
remplacer.
✽ AVIS
Si les phares avant, les clignotants
ou les feux arrière ne fonctionnent
pas, mais que les ampoules ne sont
pas grillées, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Commutateur à fusible
OCK077034
Toujours positionner le commutateur
du fusible sur ON avant d’utiliser le
véhicule.
Si vous placez le commutateur à la
position DÉSACTIVÉ, certains
articles, comme le système audio et
l’horloge numérique doivent être
réinitialisés,
alors
que
la
télécommande (ou la clé intelligente)
pourrait ne pas bien fonctionner. Si le
commutateur d’allumage est sur
OFF, le voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
Toujours placer le commutateur à
fusible à la position ACTIVÉ en
conduisant le véhicule.
7 59
Entretien
Si le commutateur est positionné sur
"OFF", un voyant s’affichera au
tableau de bord.
MISE EN GARDE
- Couvercles des panneaux
à fusibles
Si les commutateurs sont
utilisés de façon excessive, les
points de contact pourraient
s’user trop rapidement. Éviter
d’utiliser les commutateurs
(sauf si le véhicule doit être
stationné pendant plus d’un
mois).
7 60
✽ AVIS
• Positionner tous les commutateurs
sur ON pendant la conduite.
• Si le véhicule doit être inutilisé
pendant
plus
d’un
mois,
positionner tous les commutateurs
sur OFF, pour éviter le
déchargement des batteries.
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
OCK077035
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et soulevant le couvercle. Si
le fusible à lames est débranché,
le retirer à l’aide de l’outil de
changement des fusibles, situé
dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur. Après avoir
retiré le fusible, insérer un fusible
de rechange de même calibre et
le positionner de façon sécuritaire.
Entretien
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Toujours
reposer
soigneusement le cache du
tableau à fusibles dans le
compartiment moteur, pour le
protéger des pannes électriques
qui peuvent se produire après
un contact avec de l'eau.
Écouter le bruit de déclic pour
s'assurer que le cache du
tableau à fusibles est bien fixé.
✽ AVIS
Fusible multiple
Ne pas démonter ou remonter le
fusible à usage multiple fixé avec des
vis et des écrous. Un assemblage
incorrect, partiel ou une force de
serrage
inadéquate
pourrait
provoquer un incendie. Demander à
un concessionnaire Kia agréé
d’effectuer le remplacement du
fusible.
OCK077036
Si le fusible multiple a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Pour installer de nouveau le
fusible principal, suivre les mêmes
étapes en sens inverse.
7 61
Entretien
✽ AVIS
Fusible principal
OCK077037
Si le fusible principal sont grillés,
remplacez-les comme suit :
1. Éteindre le moteur.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l’illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Pour installer de nouveau le
fusible principal, suivre les mêmes
étapes en sens inverse.
7 62
Le système électronique pourrait ne
pas fonctionner correctement, même
si les fusibles des panneaux à
fusibles internes et du compartiment
moteur ne sont pas débranchés.
Dans ce cas, le débranchement du
fusible principal peut être à l'origine
du problème.
Puisque le design du fusible
principal est plus compliqué que
celui des autres fusibles, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Entretien
Description du panneau de fusibles/relais
■ Tableau de fusibles côté conducteur
■ Tableau du boîtier à fusibles arrière
OCK077038
■ Tableau de fusibles du compartiment moteur
OCK077043
■ Tableau à fusibles du boîtier
de batterie
OCK077040
OCK077045
Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais,
un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand
vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette
sur le couvercle de la boîte.
7 63
Entretien
Panneau à fusibles côté conducteur
OCK077093L
7 64
Entretien
Tableau de bord (tableau de fusibles côté conducteur)
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
MULTI MEDIA 1
25A
Convertisseur c.c-c.c. basse tension (Audio)
AIR BAG
15A
Module de commande de SRS (Système de retenue supplémentaire)
INTERIOR LAMP
10A
Lampe de console de pavillon, plafonnier central, plafonnier, commutateur de miroir de courtoisie côté
gauche/côté droit, lampe de coffre côté gauche/côté droit, lampe de boîte à gants, lampe d'ambiance
conducteur/passager, éclairage de porte conducteur/passager, éclairage aux pieds conducteur/passager
STOP LAMP
10A
IBU, contacteur de feu stop
CLUSTER
10A
Bloc d'instruments, Affichage haut de tête
E-SHIFTER 2
10A
Levier de changement de vitesse électronique de boîte automatique (IG1)
IBU 4
10A
IBU (IG1)
MULTI MEDIA 3
10A
Groupe d'instruments, Affichage haut de tête, Interrupteur de climatiseur
MULTI MEDIA 2
15A
Audio
MEMORY 1
10A
Module de commande de climatiseur, Interrupteur de climatiseur, Indicateur de sécurité, Affichage haut
de tête
IBU 3
10A
IBU (B+)
7 65
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
E-SHIFTER 1
10A
Levier de changement de vitesse électronique de boîte automatique (B+)
A/BAG IND.
10A
Groupe d’instruments, IND. de coussin gonflable passager
IBU 1
15A
IBU (B+)
DAU
10A
Module de porte du conducteur, rétroviseur extérieur électrique conducteur/passager
MODULE 2
10A
IBU (IG2)
MODULE 3
10A
Contacteur de levier de changement de vitesse de boîte automatique, Module de porte du
conducteur, Contacteur de feu stop
DOOR LOCK
20A
Relais de verrouillage des portes, relais de déverrouillage des portes, relais de déverrouillage à deux
tours
S/HEATER
DRV/PASS
25A
Module de commande de ventilation de siège avant, module de commande de chauffage de siège
avant
TAIL GATE
10A
Relais de verrouillage des portes, relais de déverrouillage des portes, relais de blocage
IBU 2
10A
Capteur de pluie
POWER OUTLET 1
20A
Prise de courant avant #2
7 66
Protégé par circuit
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
10A
Contrôleur de ventilateur de refroidissement (moteur BLDC), écran de vue panoramique, Module de
commande de siège avant à ventilation d'air, Module de commande de chauffage de siège
avant/arrière
MODULE 7
10A
IBU, Unité ECS, AWD (transmission intégrale), ECM (module de commande électronique), Module
de régulateur de vitesse intelligent, Indicateur de levier de changement de vitesses de boîte
automatique, Interrupteur de console (Avant/Supérieure), Unité d'alerte de collision d'angle mort
côté gauche/côté droit, Capteur d'angle de braquage, Module de volant inclinable et télescopique,
Unité de caméra multifonction, Interrupteur de coussin de planche de bord
POWER HANDLE
15A
Module de volant inclinable et télescopique
MODULE 9
10A
Unité de commande lombaire pneumatique du conducteur
MODULE 1
10A
Connecteur de liaison de données, Interrupteur de console (supérieur), Module de commande de
veilleuse
MODULE 5
10A
Module de commande de climatiseur, Interrupteur de climatiseur, Audio, Phare côté gauche/droit,
Convertisseur c.c.-c.c. basse tension (Audio/AMP (Amplificateur)), Miroir électrochromique, AMP
(Amplificateur), Module de commande de système de mémoire intégrée du conducteur, Module de
commande de siège ventilé avant, Module de commande de chauffage de siège avant/arrière
SUNROOF
20A
Unité de commande du toit ouvrant (en verre)
P/WINDOW RH
25A
Module de vitre électrique passager, Module de vitre électrique arrière côté droit
POWER OUTLET 2
20A
Prise de courant arrière
MODULE 8
7 67
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
WASHER
15A
Commutateur multifonction
MDPS
10A
Unité MDPS (Direction assistée motorisée) (R-MDPS (Direction assistée motorisée))
P/SEAT (DRV)
30A
Module de commande de système de mémoire intégrée du conducteur, Module de siège du
conducteur
P/SEAT (PASS)
30A
Module de siège du passager
P/WINDOW LH
25A
Module de vitre électrique conducteur, Module de vitre électrique arrière côté gauche
MODULE 6
10A
IBU, Convertisseur c.c.-c.c. basse tension (Audio/AMP (Amplificateur)), Levier de changement de
vitesse électronique de boîte automatique (SBW (commande électrique)), Bloc de jonction de
compartiment moteur (RLY. 4 - Relais de prise de courant)
A/CON
10A
Module de commande de climatiseur, Interrupteur de climatiseur, Bloc de jonction du compartiment
moteur (Relais de soufflante)
MODULE 4
10A
Plafonnier côté gauche/côté droit, Unité de commande AFS, Module de réglage automatique du niveau
des phares
7 68
Protégé par circuit
Entretien
Panneau de fusibles, compartiment-motor
OCK077094L
7 69
Entretien
Tableau de fusibles du compartiment moteur
Nom du fusible
Calibre du fusible
ALT
175A
200A
Alternateur, Multi fusible - VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
1/B+5/B+4/B+3/OPCU/ESC1/ESC2/SOUFFLANTE/HAYON ÉLECTRIQUE
COOLING FAN 2
125A
[BLDC Moteur (courant continu sans balais)] Contrôleur de ventilateur de refroidissement
START
30A
Relais de démarrage
COOLING FAN 1
80A
[BLDC Moteur (courant continu sans balais)] Contrôleur de ventilateur de refroidissement
B+5
50A
Bloc de jonction de tableau de bord (Fusible - FEU STOP/Fusible de coupure automatique de
courant de fuite/LAMPE INTÉRIEURE)
B+4
50A
Bloc de jonction de tableau de bord (Fusible - VERROUILLAGE DE PORTE/POIGNÉE
ÉLECTRIQUE/TOIT OUVRANT/SIÈGE À COMMANDE ÉLECTRIQUE (CONDUCTEUR)/SIÈGE
À COMMANDE ÉLECTRIQUE (PASSAGER)
B+3
50A
Bloc de jonction de tableau de bord (Fusible - CHAUFFAGE DE SIÈGE
CONDUCTEUR/PASSAGER/HAYON/MODULE 9/VITRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE CÔTÉ
DROIT/VITRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE CÔTÉ GAUCHE)
OPCU
50A
Inverseur de pompe à huile électrique
ESC 1
40A
Module de commande ESC (commande de stabilité électronique)
ESC 2
40A
Module de commande ESC (commande de stabilité électronique), Connecteur de vérification
multifonction
BLOWER
40A
Relais de soufflerie
7 70
Protégé par circuit
7
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
POWER TAIL GATE
30A
Module de hayon électrique
MDPS
100A
MDPS (direction assistée entrainée par moteur)
B+6
60A
Relais de commande du moteur, Fusible - AVERTISSEUR/ESSUIE-GLACE1/FEU DE
ROUTE/B/ALARME SONORE)
B+1
60A
Bloc de jonction de tableau de bord (Fusible - IBU1/IBU2)
B+2
50A
Bloc de jonction de tableau de bord (Fusible - E-SHIFTER1 / MODULE1)
E-CVVT 1
40A
[Moteur THETA II 2,0L T-GDI] Relais E-CVVT
VACUUM PUMP
20A
Relais de pompe à vide
AWD
20A
AWD (transmission intégrale) ECM (Module de commande électronique)
IG 2
20A
Relais IG2
POWER OUTLET 2
10A
Chargeur USB avant/arrière, Prise de courant avant n°2,
POWER OUTLET 1
20A
Prise de courant avant #1
A/C
10A
Module de commande de climatiseur
E-CVVT 3
20A
[Moteur THETA II 2,0L T-GDI] ECM (Module de commande du moteur)
7 71
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
E-CVVT 2
20A
[Moteur THETA II 2,0L T-GDI] ECM (Module de commande du moteur)
ESC 3
10A
Module de commande ESC (commande de stabilité électronique), Connecteur de vérification
multifonction
ECU 3
10A
ECM (Module de commande du moteur)
ECU 2
15A
ECM (Module de commande du moteur)
HORN
20A
Relais d'avertisseur sonore
WIPER 1
30A
Relais d’alimentation d’essuie-glace
TCU 2
15A
TCM (Module de commande de boîte de vitesses)
SENSOR 4
10A
Interrupteur de dépression des freins, Relais de pompe à vide, Inverseur de pompe à huile
électrique
TCU 1
20A
TCM (Module de commande de boîte de vitesses)
WIPER 2
10A
IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée), ECM (Module de commande électronique)
SENSOR 1
15A
Sous-bloc de jonction arrière (Relais de pompe à carburant)
SENSOR 5
20A
[Moteur THETA II 2,0L T-GDI] Bobine d'allumage n° 1/n° 2/n° 3/n° 4
[Moteur Lambda II 3,3L T-GDI] Bobine d'allumage n° 1/n° 2/n° 3/n° 4/n° 5/n° 6
7 72
Protégé par circuit
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
H/LAMP H
10A
Relais de phares (feux de route)
ECU 1
20A
ECM (Module de commande du moteur)
SENSOR 3
15A
[Moteur THETA II 2,0L T-GDI] Sonde d'oxygène (haut)
[Moteur Lambda II 3,3L T-GDI] Sonde d'oxygène n° 2/n° 4
SENSOR 2
10A
[Moteur THETA II 2,0L T-GDI] Thermostat électronique, Vanne de commande d'huile, Électrovanne
de commande de purge, Électrovanne de commande RCV (Commande de vanne de
recirculation), Vanne de fermeture de filtre à charbon actif
[Moteur Lambda II 3,3L T-GDI] Thermostat électronique, Électrovanne de pression d'huile, Vanne
de commande d'huile n°1/n°2/n°3/n°4 (Admission/Échappement), Électrovanne de commande
RCV (Commande de vanne de recirculation), Électrovanne de commande de purge, Vanne de
fermeture de filtre à charbon actif
B/ALARM HORN
10A
Relais d'avertisseur d'alarme antivol
7 73
Entretien
Relay
Nom de relais
Type
Relais de pompe à vide
ISO HC MICRO
Relais d'avertisseur sonore d'alarme antivol
ISO MICRO
Relais de prise de courant
ISO HC MICRO
Relais de soufflerie
ISO HC MICRO
Relais de démarrage
ISO HC MICRO
Relais E-CVVT (G4KL)
ISO MICRO
7 74
Entretien
Tableau du boîtier à fusibles arrière
OCK077095L
7 75
Entretien
Tableau du boîtier à fusibles arrière
Nom du fusible
Calibre du fusible
ECS
15A
Unité ECS (Suspension à commande électronique)
S/HEATER
REAR
20A
Module de commande de chauffe-siège arrière
HEATED
MIRROR
10A
Commutateur de climatiseur, Rétroviseur électrique conducteur/passager
FUEL PUMP
20A
Relais de pompe à carburant
SPARE 1
10A
-
SPARE 2
15A
-
SPARE 3
15A
-
REAR HEATED
30A
Relais arrière chauffant
AMP 2
25A
AMP (Amplificateur) (MOBIS/PREMIUM)
SPARE 4
15A
-
AMP 1
30A
Convertisseur c.c-c.c. basse tension (AMP (Amplificateur))
IG 1
40A
Relais IG1/ACC
7 76
Protégé par circuit
Entretien
Tableau à fusibles du boîtier de batterie
OCK077046
7 77
Entretien
Tableau à fusibles du boîtier de batterie
Nom du fusible
Calibre du fusible
B+1
80A
Sous-bloc de jonction arrière (Fusible - POMPE À CARBURANT/CHAUFFAGE ARRIÈRE/AMP1)
B+2
80A
Sous-bloc de jonction arrière (Fusible - ECS/CHAUFFAGE DE SIÈGE ARRIÈRE/IG1)
START
40A
Bloc de jonction du compartiment moteur (Relais de prise électrique), Fusible DÉMARRAGE/ECU2/TCU1)
AMS
10A
Capteur de batterie
7 78
Protégé par circuit
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
Précautions à suivre lors du
remplacement des ampoules
Toujours garder des ampoules de
rechange de puissance similaire en
cas d’urgence.
Se référer à la section "Puissance
des ampoules" au chapitre 8.
Avant de changer une ampoule,
garer le véhicule dans un endroit
sécuritaire, éteindre le moteur,
enclencher fermement le frein de
stationnement et débrancher la
borne négative (-) de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Travailler sur les lampes
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage, engagez le frein de
stationnement, assurez-vous
que le commutateur d'allumage
est en position LOCK, et
éteignez l'éclairage, pour éviter
le mouvement soudain du
véhicule, de vous brûler les
doigts ou de recevoir un choc
électrique.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
ampoules
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
MISE EN GARDE
- Lentille de phare avant
Pour éviter d’endommager la
lentille, ne pas la nettoyer avec
des solvants chimiques ou des
produits nettoyants puissants.
7 79
Entretien
✽ AVIS
• Si le connecteur de l’ampoule ou
du phare est débranché alors que
le phare est toujours allumé, le
système électronique de la boîte à
fusibles pourrait interpréter cela
comme une défaillance. Dans ce
cas, un incident des phares
pourrait être enregistré sous un
code diagnostique d’anomalie
(DTC) dans la boîte à fusible.
• Il est normal que la lumière d’un
phare allumé vacille ou clignote
quelques instants à l’allumage.
Cela est causé par la stabilisation
de l’appareil de commande
électronique du véhicule. Si
l’éclairage reprend son état
normal après avoir vacillé ou
clignoté
pendant
quelques
instants, cela signifie que le phare
fonctionne normalement.
(Suite)
7 80
(Suite)
Cependant, si l’éclairage continue
à vaciller ou à clignoter après un
certain
temps
ou
s’éteint
complètement, cela pourrait
indiquer
un
mauvais
fonctionnement de l’appareil de
commande
électronique
du
véhicule. Dans ce cas, demander
immédiatement
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Si vous ne possédez pas les outils
requis, les ampoules requises ou
l'expertise requise, consultez un
concessionnaire Kia agréé, Dans
bien des cas, il est difficile de
remlacer les ampoules d'éclairage
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous devez
démonter les blocs optiques pour
atteindre les ampoules de phare.
Le retrait/installation du phare peut
entraîner des dommages au niveau
du véhicule.
Utiliser des ampoules d’autres
marques ou des ampoules de
mauvaise qualité peut griller un
fusible ou endommager les circuits
électriques.
Ne pas installer de phares ou de
DEL supplémentaires sur le
véhicule. Cela pourrait entraîner une
défaillance des phares ou un
clignotement. De plus, cela pourrait
endommager la boîte à fusibles et
les circuits électriques du véhicule.
Entretien
Position d'ampoule de feu
(Avant)
■ Phare - Type A
(4) Feu de gabarit (type ampoule)
(5) Phare (Croisement/Route)
(type LED)
(6) Phare (aide croisement/route)
(type LED)
(7) Clignotant avant (type LED)
(8) Feu de jour/Feu de position
(type LED)
(9) Feu de gabarit (type LED)
Position d'ampoule de feu
(Arrière)
■ Feux combinés arrière - Type A
OCK077096L
■ Phare - Type B
OCK077098L
■Feux combinés arrière - Type B
OCK077097L
OCK077099L
(1) Phare (croisement/route)
(type ampoule)
(2) Clignotant avant (type ampoule)
(3) Feu de jou /Feu de position
(type LED)
7 81
Entretien
(7) Feu stop surélevé (type LED)
(8) Éclairage de plaque
d'immatriculation (type LED)
■ Feux combinés arrière
Position d'ampoule de feu
(Latéral)
■ Feu de gabarit latéral
OCK077050L
■ Éclairage de plaque d'immatriculation
OCK077052
(1) Feu de gabarit latéral (type LED)
OCK077051L
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
7 82
Feu stop et arrière (type LED)
Feu stop (type LED)
Feu de recul (type ampoule)
Clignotant arrière (type ampoule)
Feu de gabarit (type LED)
Clignotant arrière (type LED)
Entretien
Remplacement de phare
(type LED) (Phare Type B)
■ Phare - Type B
Remplacement d'une ampoule
de feu de gabarit
(Phare Type A)
■ Phare - Type A
Remplacement d'une ampoule
de feu de position + FDJ (Type
LED) (Phare Type A)
■ Phare - Type A
OCK077100L
Si le feu de croisement/route (1,2), le
clignotant avant (3), le feu de jour/feu
de position (4), le feu de gabarit (5)
ne fonctionnent pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité. Un
technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le phare (LED), car il peut
endommager
d'autres
pièces
associées du véhicule
OCK077101L
OCK077073
Si le feu de gabarit (1) ne fonctionne
pas, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé. Un
technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu de gabarit, car il peut
endommager
d'autres
pièces
associées du véhicule.
Si le feu de position + FDJ (LED) (1)
ne fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu de position + FDJ
(LED), car il peut endommager
d'autres pièces associées du
véhicule.
7 83
Entretien
Remplacement d'une ampoule
de phare (Feu de croisement/Route) (Phare Type A)
■ Phare - Type A
OCK077075
OCK077074
1. Déposer l'agrafe du couvercle de
service sur le passage de roue.
OCK077076
2. Déposer le couvercle d'ampoule
de phare en le tournant dans le
sens antihoraire.
3. Débrancher le connecteur de la
douille d'ampoule de phare.
7 84
4. Retirer
l'ampoule-douille
de
l'ensemble de phare en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les
fentes sur l'ensemble de phare.
5. Installer un ensemble de douilleampoule neuf dans l'ensemble de
phare en alignant les languettes
de la douille-ampoule sur les
fentes à l'intérieur de l'ensemble
de phare. Pousser l'ampouledouille dans l'ensemble de phare
et faire tourner l'ampoule-douille
dans le sens horaire.
6. Brancher le connecteur de la
douille d'ampoule de phare.
7. Reposer le couvercle d'ampoule
de phare en le tournant dans le
sens horaire.
8. Installez l'agrafe sur le couvercle
de service.
❈ S'il est difficile de remplacer des
ampoules, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Entretien
Ampoule de phare
OQL075058
(Suite)
• Toujours les manipuler avec
soin et éviter les rayures et les
abrasions. Si les ampoules
sont allumées, éviter tout
contact avec des liquides. Ne
jamais toucher le verre à
mains nues. L'huile résiduelle
peut
provoquer
une
surchauffe de l'ampoule et la
faire
éclater
lorsqu'elle
s'allume. Une ampoule ne doit
fonctionner que lorsqu'elle
est montée dans un phare.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
la
remplacer
immédiatement
et
la
jeter
soigneusement.
• Porter une protection oculaire pour
changer une ampoule. Laisser
l'ampoule refroidir avant de la
manipuler.
AVERTISSEMENT
- Ampoules halogènes
• Les ampoules halogènes
contiennent du gaz sous
pression et projettent des
morceaux si le verre est brisé.
(Suite)
• Ne jamais toucher le verre à mains
nues. L'huile résiduelle peut
provoquer une surchauffe de
l'ampoule et la faire éclater
lorsqu'elle s'allume.
Une ampoule ne doit fonctionner
que lorsqu'elle est montée dans un
phare.
7 85
Entretien
Remplacement d'une ampoule
de clignotant avant (Phare
Type A)
OCK077079
OCK077077
OCK077078
1. Ouvrir le capot
2. Déposez la barre de suspension
et l'ensemble de filtre à air.
7 86
3. Retirer
l'ampoule-douille
de
l'ensemble de phare en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les
fentes sur l'ensemble de phare.
4. Retirer l'ampoule de la douilleampoule en appuyant dessus et
en tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les
languettes de l'ampoule soient
alignées avec les fentes de
l'ampoule-douille.
Retirer
l'ampoule de l'ampoule-douille.
5. Introduire une ampoule neuve en
l'insérant dans l'ampoule-douille et
en la tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
6. Poser la douille dans l'ensemble
de phare en alignant les
languettes de l'ampoule-douille
sur les fentes dans l'ensemble.
Pousser l'ampoule-douille dans
l'ensemble de phare et faire
tourner la douille dans le sens
horaire.
7. Reposez la barre de suspension
et l'ensemble de filtre à air.
❈ S'il est difficile de remplacer des
ampoules, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia.
Entretien
Remplacement d'une ampoule
de feu stop et arrière
(type LED)
Remplacement d'une ampoule
de feu de gabarit arrière
(type LED type)
Remplacement d'une ampoule
de clignotant arrière
(type LED)
OCK077053
OCK077102L
OCK077087L
Si le feu stop et arrière (LED) (1, 2)
ne fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu stop et arrière (LED),
car il peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
Si le feu de gabarit arrière (LED) (1)
ne fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé. Un seul phare à LED ne peut
pas être remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer le feu
de gabarit arrière (LED), car il peut
endommager
d'autres
pièces
associées du véhicule.
Si le feu clignotant arrière (LED) (1)
ne fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé. Un seul phare à LED ne peut
pas être remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer le feu
clignotant arrière (LED), car il peut
endommager
d'autres
pièces
associées du véhicule
7 87
Entretien
3. Desserrez les vis de fixation de
l'ensemble de feu à l'aide d'un
tournevis cruciforme ou d'une clé.
4. Retirer l'ensemble de feu combiné
arrière de la carrosserie du
véhicule.
5. Débrancher le connecteur de feu
combiné arrière.
Remplacement d'une ampoule
de clignotant arrière
OCK077081
OCK077080
1. Ouvrir le couvercle de coffre.
2. Ouvrir le couvercle de service.
OCK077082
OCK077055
7 88
Entretien
9. Poser la douille dans l'ensemble
en alignant les languettes de la
douille sur les fentes dans
l'ensemble. Pousser la douille
dans l'ensemble et faire tourner la
douille dans le sens horaire.
10. Installez l'ensemble de combiné
de feu arrière sur la carrosserie
du véhicule.
11. Installez le couvercle de service.
Remplacement d'une ampoule
de feu de recul
OCK077056
6. Retirer la douille de l'ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les
languettes de la douille soient
alignées avec les fentes sur
l'ensemble.
7. Retirer l'ampoule de la douille et
appuyant dessus et en tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampoule
soient alignées avec les fentes de
la douille. Retirer l'ampoule de la
douille.
8. Introduire une ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
OCK077057
1. Ouvrir le couvercle de coffre.
2. Déposez le couvercle de service
des deux côtés (conducteur et
passager).
7 89
Entretien
OCK077058
OCK077060
OCK077059
3. Retirez les écrous du feu combiné
arrière
des
deux
côtés
(conducteur et passager).
4. Débranchez le connecteur du feu
combiné arrière des deux côtés
(conducteur et passager).
5. Retirez l'ensemble de feu combiné
arrière de la carrosserie du
véhicule.
7 90
6. Retirer la douille de l'ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les
languettes de la douille soient
alignées avec les fentes sur
l'ensemble.
7. Retirez l'ampoule de la douille et
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampoule
soient alignées avec les fentes de
la douille. Retirez l'ampoule de la
douille.
8. Introduisez une ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
9. Poser la douille dans l'ensemble
en alignant les languettes de la
douille sur les fentes dans
l'ensemble. Pousser la douille
dans l'ensemble et faire tourner la
douille dans le sens horaire.
10. Installez l'ensemble de combiné
de feu arrière sur la carrosserie
du véhicule.
11. Posez le couvercle de service en
le plaçant dans l'orifice de
service.
Entretien
Remplacement de l'ampoule de
feu stop surélevé (type LED)
Remplacement de l'ampoule
de lampe (type LED) de plaque
d'immatriculation
Remplacement d'une ampoule
de feu de gabarit latéral (type
LED type)
OCK077061
Si le feu stop surélevé (LED) (1) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu stop surélevé (LED),
car il peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
OCK077062
OCK077052
Si
la
lampe
de
plaque
d'immatriculation (LED) (1) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé. Un seul phare à LED ne peut
pas être remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer la
lampe de plaque d'immatriculation
(LED), car elle peut endommager
d'autres pièces associées du
véhicule.
Si le répéteur latéral (LED) (1) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé. Un seul phare à LED ne peut
pas être remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer le
répéteur latéral (LED), car il peut
endommager
d'autres
pièces
associées du véhicule.
7 91
Entretien
Remplacement d'une ampoule
de lampe de lecture (type LED)
Remplacement de l'ampoule
de lampe (type LED) du miroir
de courtoisie
Remplacement d'une ampoule
de lampe d'ambiance
(type LED)
OCK077063
Si la liseuse (LED) (1) ne fonctionne
pas, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé. Un seul
phare à LED ne peut pas être
remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer la
liseuse (LED), car elle peut
endommager
d'autres
pièces
associées du véhicule.
7 92
OCK077064
OCK077065
Si la lampe du miroir de courtoisie
(LED) (1) ne fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé. Un seul
phare à LED ne peut pas être
remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer la
lampe du miroir de courtoisie (LED),
car elle peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
Si la lampe d'ambiance (LED) (1) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé. Un seul phare à LED ne peut
pas être remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer la
lampe d'ambiance (LED), car elle
peut endommager d'autres pièces
associées du véhicule.
Entretien
Remplacement de l'ampoule
de lampe (type LED) de boîte à
gants
Remplacement d'une ampoule
de lampe (type LED) de coffre
à bagages
OCK077066
OCK077067
Si la lampe de la boîte à gants (LED)
(1) ne fonctionne pas, faites vérifier
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé. Un seul phare à LED ne
peut pas être remplacé car c'est une
unité intégrée. Le phare à LED doit
être remplacé avec l'unité. Un
technicien qualifié doit vérifier ou
réparer la lampe de la boîte à gants
(LED), car elle peut endommager
d'autres pièces associées du
véhicule.
Si la lampe du coffre à bagages
(LED) (1) ne fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé. Un seul
phare à LED ne peut pas être
remplacé car c'est une unité
intégrée. Le phare à LED doit être
remplacé avec l'unité. Un technicien
qualifié doit vérifier ou réparer la
lampe du coffre à bagages (LED),
car elle peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
7 93
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
7 94
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
Entretien
Lavage sous haute pression
• Lors de l’utilisation d'un système
de lavage sous haute pression,
maintenir une distance suffisante
entre le gicleur et le véhicule. Une
distance trop faible ou une
pression
trop
élevée
peut
endommager les composants ou
causer la pénétration de l’eau dans
l’habitacle.
• Ne pas diriger le gicleur sous
haute pression directement sur les
caméras, les capteurs ou les
zones les entourant. Le choc
causé par la pression élevée de
l’eau peut endommager ces
éléments.
• Ne pas approcher le gicleur près
des soufflets (couvercles en
caoutchouc ou en plastique) ou
des connecteurs. La pression
élevée de l’eau peut endommager
ces composants.
OCK077070
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car
vous
pourriez
les
endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
Ne pas appliquer de cire sur l’unité
non peinte, car cela pourrait la ternir.
7 95
Entretien
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
7 96
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien
Entretien du dessous de la
carrosserie
Du sel et d’autres produits chimiques
corrosifs sont utilisés en hiver pour
faire fondre la neige et empêcher les
routes de verglacer. Si ces produits
chimiques ne sont pas enlevés
régulièrement, cela fera rouiller le
dessous de la carrosserie du
véhicule et, avec le temps, les
conduites de carburant, le système
de fixation du réservoir d’essence, la
suspension du véhicule, le système
d’échappement et même le cadre du
véhicule. L’administration nationale
pour la sécurité autoroutière a averti
les conducteurs de toutes les
marques de véhicule qu’il fallait
prendre les mesures suivantes :
• Nettoyer régulièrement le dessous
du véhicule en hiver et lorsque le
véhicule entre en contact avec du
sel ou d’autres produits chimiques.
• Laver
soigneusement
et
intégralement le dessous du
véhicule à la fin de l’hiver.
• Demander à un technicien qualifié
ou à une station d’inspection
gouvernementale
d’inspecter
annuellement le véhicule pour
détecter tout signe de corrosion.
• Faire inspecter immédiatement
son véhicule si des écailles de
corrosion sont visibles ou si les
performances
du
véhicule
changent. Cela pourrait se traduire
par des freins mous ou spongieux,
un mauvais contrôle directionnel,
des bruits provenant de la
suspension ou des bruts de
frottement ou de cognement
métallique.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
7 97
Entretien
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
7 98
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
vase paraisse sèche, elle retient
toujours l'humidité et favorise la
corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Entretien
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
7 99
Entretien
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
comme le parfum, une huile
cosmétique, une crème solaire, un
détergent pour les mains ou un
assainisseur d’air, ne viennent en
contact avec les pièces intérieures,
puisqu’ils pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration. Les
essuyer
immédiatement
s’ils
viennent en contact avec les pièces
intérieures. Voyez les directives à
suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
7 100
Entretien
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool ou un détergent acide/
alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
Soin des sièges en cuir
• Passez régulièrement l'aspirateur
sur le siège pour retirer la
poussière et le sable.
Cela
évitera
d'user
ou
d'endommager le cuir et de
maintenir sa qualité.
• Essuyez souvent la hausse du
siège en cuir naturel avec un
chiffon sec ou doux.
• L'utilisation
fréquente
d'une
protection pour le cuir peut
empêcher l'usure de la housse et
aide à en maintenir la couleur.
Veillez à lire les instructions et
consultez un spécialiste avant
d'utiliser un revêtement pour cuir
ou des produits de protection.
• Le cuir avec des couleurs claires
(beige, beige crème) est facilement
contaminé et d'aspect transparent.
Nettoyez souvent les sièges.
• Évitez de les essuyer avec un
chiffon
humide. Cela
peut
craqueler la surface.
Nettoyage des sièges en cuir
• Éliminez immédiatement toute
contamination. Reportez-vous aux
instructions
ci-dessous
pour
supprimer
chacun
des
contaminants.
• Produits cosmétiques (crème
solaire, fond de teint, etc.)
- Appliquez une crème de nettoyage
sur un chiffon et essuyez le point
contaminé. Essuyez la crème avec
un chiffon humide et éliminez l'eau
avec un chiffon sec.
• Boissons (café, soda, etc.)
- Appliquez une petite quantité de
détergent neutre et frottez jusqu'à
ce
que
les
salissures
disparaissent.
• Huile
- Retirez immédiatement l'huile avec
un tissu absorbant et essuyez avec
un détachant pour cuir naturel
uniquement.
• Chewing-gum
- Faites durcir la gomme avec de la
glace
et
éliminez-la
progressivement.
7 101
Entretien
Précautions d'utilisation des
housses de siège en tissu
(si équipé)
Pensez à nettoyer régulièrement les
sièges en tissu avec un aspirateur en
tenant compte des caractéristiques
de la matière du tissu. S'ils sont très
salis par des taches de boissons,
etc., utilisez un produit nettoyant
pour habitacle de voiture. Pour éviter
d'endommager les housses de
siège, utilisez une éponge ou un
chiffon doux en microfibre et essuyez
la housse de siège jusqu'aux
coutures
en
effectuant
des
mouvements amples et en exerçant
une pression modérée.
Les
fermetures
Velcro
des
vêtements ou les objets pointus
peuvent provoquer des accrocs ou
des rayures sur la surface des
sièges.
Veillez à ne pas frotter ces objets
contre la surface.
7 102
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Consulter les informations de
garantie
consignée
dans
le
passeport de service.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
7 103
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
7 104
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
7 105
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
7 106
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . 8-6
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-7
• Indice de viscosité sae recommandé . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . 8-10
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . 8-10
Étiquette des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
Item
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Avant
Bande de
roulement
Arrière
225/45R18
225/40ZR19
225/45R18
255/35ZR19
Empattement
po. (mm)
4,830
1,870
1,400
1,596
1,596
1,647
1,619
2,905
MOTEUR
Moteur THETA II 2,0L T-GDI
Item
Moteur Lambda II 3,3L T-GDI
Moteur THETA II 2,0L T-GDI
3 342 (203,94)
1 998 (121,9)
96 x 84 (3,62 x 3,29)
86 x 86 (3,39 x 3,39)
Ordre d'allumage
1-2-3-4-5-6
1-3-4-2
Nbre de cylindres
6, V-type
4. In-line
Cylindrée
cc (po3)
Alésage x course
mm (po.)
8 2
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
Phares (croisement/route)*
Phares (croisement/route) - Type DEL*
Clignotants avant
Clignotants avant - Type LED*
Avant
Feux de position avant
Phare de jour
Type d'ampoule
Clignotants latérals
Type DEL*
Feux d'arrêt/arrière (extérieurs)
Feux arrière (intérieurs)
Clignotants arrière
Arrière Clignotants arrière - Type DEL*
Feux de recul
Feu d'arrêt surélevé
Feux de plaque d'immatriculation
Type d'ampoule
Lampes de lecture
Type DEL*
Plafonniers
Intérieur Lampes personnelles
Lampe de boîte à gants
Lampes du miroir de courtoisie
Feu de hayon
Intensité (W)
60W
LED
21
LED
LED
LED
5W
0.5W
LED
LED
21W
LED
16
LED
LED
10
1W
10W
1W
5W
5W
5W
Type d'ampoule
HB3 HL
LED
PY21W
LED
LED
LED
WY5W
LED
LED
LED
P21W
LED
W16W
LED
LED
FESTOON
LED
FESTOON
LED
FESTOON
FESTOON
FESTOON
* : si équipé
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Pression des pneus [bar(psi,kPa)]
Élément
Taille des
pneus
225/45R18
Pneu pleine
grandeur
Roue de
secours
compacte
(si équipé)
225/40R19
Dimensions
des roues
8,0J x 18
8,0J x 19
Charge
Capacité
LI *1
Kg
95
690
93
SS *2 MPH
V
Y
149
186
255/35R19
8,5J x 19
96
710
Y
186
T135/80R18
4,0T x 18
104
900
M
80
*1: Indice de charge
*2: Symbole de la vitesse
*3: Charge normale : Jusqu'à 3 personnes
*4: S'applique aux véhicules Lambda 3,3 T-GDI AWD.
8 4
650
Vitesse
Capacité
Charge normale *
3
Avant
Arrière
Charge maximale ou Couple des
écrous de
au-delà de 160 km/h roue
[Kgf·m
(100 mi/h)
(lbf·ft, N·m)]
Avant
Arrière
2,5
2,7
2,6
(36, 250) (39, 270) (38, 260)
2,7
(39, 270)
2,5
(36, 250)
-
2,6
(38, 260)
-
2,6 *4
(38, 260)
-
2,6
(38, 260)
-
-
2,5
(36, 250)
-
2,7
(39, 270)
4,2
4,2
4,2
(60, 420) (60, 420) (60, 420)
4,2
(60, 420)
11 ~ 13
(79 ~ 94,
107 ~ 127
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première
monte. L’installation de pneus de tailles différentes peut endommager les pièces qui s’y rattachent ou
provoquer un roulement irrégulier.
✽ AVIS
• On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21 kPa (3 psi) au-delà de la pression normale spécifiée
si l'on s'attend à une température plus froide.
De façon typique, les pneus perdent 7 kPa (1 psi) de pression par baisse de -11 °C (12 °F). Si l'on s'attend à des
variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés.
• Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela
peut affecter les performances de conduite.
• Lors de la conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmosphérique diminue.
Par conséquent, vérifier la pression de gonflage des pneus et ajouter de l’air au besoin.
Pression de gonflage de pneu supplémentaire nécessaire par km au-dessus du niveau de la mer : 10 kPa/km
(1,5 lb/po²/km).
• Vitesses supérieures à 160 km/h (100 mi/h)
Pour rouler à des vitesses maximales supérieures à 160 km/h (100 mi/h), prière de respecter et, si nécessaire, régler
la pression des pneus pour les vitesses supérieures à 160 km/h (100 mi/h) du tableau ci-dessus. Sinon, les pneus
pourraient être endommagés et des accidents pourraient survenir.
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
POIDS BRUT DU VÉHICULE
ITEM
kg (lbs)
2,0 T-GDI
3,3 T-GDI
2WD
2,165 (4,773)
AWD
2,235 (4,927)
2WD
2,270 (5,004)
AWD
2,335 (5,148)
VOLUME DE L'ESPACE DE CHARGEMENT
ITEM
Volume
SAE
660L (23,31 cu ft)
SYSTÈME DE CLIMATISATION
ITEM
Liquide
frigorigène
Poids du volume
Classe
g (oz.)
570 ± 25g
(20,1 ± 0,9)
R-1234yf
g (oz.)
100 ± 10g
(3,5 ± 0,4)
FD46XG (IDEMITSU)
R-1234yf
Lubrifiant du compresseur
Nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails.
8 6
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des
lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne
consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Recommandée
Liquide de boîte-pont
automatique
Volume
Classification
Lambda II 3,3 T-GDI
6,9 l (7,29 US qt.)
API SM/ILSAC GF 4 mieux/
5W-30 mieux
Theta II 2,0 T-GDI
5,7 l (6,02 US qt.)
ACEA C2 (ou mieux)
9,2 l (9,71 US qt. )
GS ATF SP-IV-RR
Kia d' origine ATF SP-IV-RR
Moteur Essence
Moteur
Essence
2,0 T-GDI
3,3 T-GDI
Liquide de
refroidissement
Liquide de frein
Moteur
Essence
2,0 T-GDI
8,8 l (9,29 US qt.)
3,3 T-GDI
11,6 l (12,25 US qt.)
0,395 l (0,42 US qt.)
Mélange d'antigel et d'eau distillée
(Liquide de refroidissement à base
d'éthylène-glycol pour radiateur en
aluminium)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Lubrifiant
Huile de différentiel
(2,0 T-GDI) *3
Huile de différentiel
(3,3 T-GDI) *3
Huile de différentiel
(2,0 T-GDI) *3 *4
Huile de différentiel
(3,3 T-GDI) *3 *4
arrière (sans LSD)
arrière (sans LSD)
arrière (avec LSD)
arrière (avec LSD)
Huile de différentiel avant *3 (AWD)
Huile de transfert
TRANSMISSION
INTÉGRALE
(AWD)
Carburant
Volume
Classification
1,2 l (1,27 US qt.)
HUILE POUR ENGRENAGES HYPOÏDES API GL-5
SAE 75W/85 (HUILE POUR ENGRENAGES SYNTH.
SK HK 75W85)
1,3 l (1,37 US qt.)
1,3 l (1,37 US qt.)
1,4 l (1,48 US qt.)
0,7 l (0,74 US qt.)
Engrenage/Embrayage
0,57 l (0,60 US qt.)
Actionneur
0,25 l (0,26 US qt.)
Moteur à essence
60 l (63,36 US qt.)
HUILE POUR ENGRENAGES HYPOÏDES API GL-5
SAE 75W/85 (HUILE POUR ENGRENAGES LSD
SYNTH. SK HK 75W85)
HUILE POUR ENGRENAGES HYPOÏDES API GL-5
SAE 75W/85 (HUILE POUR ENGRENAGES SYNTH.
SK HK 75W85
SHELL TF 0870B
Se reporter aux exigences de carburant au chapitre 1
*1 : Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 : On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une
économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à
constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 : Quelques soient les intervalles de vidange d'huile, remplacez l'huile immédiatement si le différentiel arrière ou avant est submergé.
*4 : Assurez-vous d'injecter de l'huile pour usage exclusif de LSD lors du remplacement de l'huile de différentiel arrière (pour LSD).
*5 : Si l'huile moteur API SM n'est pas disponible, vous pouvez utiliser l'API SN ou une huile supérieure.
*6 : Si l'huile moteur ILSAC GF-4 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser la ILSAC GF-5 ou une huile supérieure.
8 8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
La viscosité (consistance) de l'huile
du moteur influence la consommation
de carburant et le fonctionnement par
temps froid (démarrage et coulabilité
de l'huile). Les huiles à indice réduit
offrent une meilleure économie de
carburant et un meilleur rendement
par temps froid. Mais une huile
d’indice élevé assurera une meilleure
lubrification par temps chaud. Utiliser
des huiles de viscosités autres que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant
d’effectuer un changement.
Vous pouvez utiliser le tableau suivant
pour vous aider à choisir la viscosité
d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
50
120
20W-50
Lambda II
3,3 T-GDI *1
Huile pour
moteur à
essence
15W-40
10W-30
5W-30, 5W-40
20W-50
Theta II
2,0 T-GDI *2
15W-40
10W-30
0/5W-30, 5W-40
Un huile moteur qui présente la marque d'homologation
API répond aux spécifications du comité international
Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC). Il
est recommandé d'utiliser uniquement des huiles
moteur qui présentent cette marque d'homologation
API.
*1 : Pour réduire la consommation de carburant, il est conseillé d'utiliser l'huile moteur de classe
de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5 ou supérieure). Si toutefois cette huile moteur n'est pas
disponible dans votre pays, sélectionnez l'huile moteur appropriée à l'aide du tableau de
viscosité des huiles moteur.
*2 : Pour réduire la consommation de carburant, il est recommandé d'utiliser l'huile moteur de
classe de viscosité SAE 0W-30 (ACEA C2 ou supérieure). Si toutefois cette huile moteur n'est
pas disponible dans votre pays, sélectionnez l'huile moteur appropriée à l'aide du tableau de
viscosité des huiles moteur.
8 9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
■ Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE
■ Etiquette NIV
OCK087001
OUM084005
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour
l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale
concernant la propriété, etc.
Le numéro est gravé sous le siège
du conducteur ou du passager
avant. Pour vérifier le numéro, ouvrir
le couvercle.
Pour vérifier le numéro, ouvrir le
couvercle.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis
l'extérieur à travers le pare-brise.
8 10
OCK087005
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ Moteur à essence (THETA 2,0L T-GDI)
OMG055004
OCK087002
■ Moteur à essence (Lambda 3,3L T-GDI)
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la
conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
OCK087003
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur
l’illustration.
8 11
Index
I
Index
A
Affichage haut de tête (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Affichage haut de tête MARCHE/ARRÊT . . . . . . 4-118
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Informations sur l'affichage haut de tête . . . . . . . . 4-119
Réglage de l'affichage haut de tête. . . . . . . . . . . . . 4-119
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) . . . . . . . . 5-70
Activation des freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
Capteur de radar/caméra avant de FCA . . . . . . . . . . 5-74
Limites du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Message d'avertissement FCA et contrôle du
système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Alerte d'attention du conducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-143
Dysfonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . 5-146
Réglage et activation du système . . . . . . . . . . . . . . 5-143
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145
Système désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
Position d'ampoule de feu (Arrière). . . . . . . . . . . . . 7-81
Position d'ampoule de feu (Avant) . . . . . . . . . . . . . . 7-81
Position d'ampoule de feu (Latéral) . . . . . . . . . . . . . 7-82
Précautions à suivre lors du remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
I 2
Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
Remplacement de l'ampoule de lampe (type LED)
de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Remplacement de l'ampoule de lampe (type LED)
de plaque d'immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
Remplacement de l'ampoule de lampe (type LED)
du miroir de courtoisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
Remplacement de phare (type LED)
(Phare Type B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière. 7-88
Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
Remplacement d'une ampoule de clignotant avant
(Phare Type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit
(Phare Type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit arrière
(type LED type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral
(type LED type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
Remplacement d'une ampoule de feu de position
+ FDJ (Type LED) (Phare Type A) . . . . . . . . . . . . 7-83
Remplacement d'une ampoule de feu de recul . . . . 7-89
Remplacement d'une ampoule de feu stop et arrière
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
Remplacement d'une ampoule de lampe (type LED)
de coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Index
Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
Remplacement d'une ampoule de phare
(Feu de croisement/Route) (Phare Type A) . . . . . . 7-84
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Stage désarmé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . 3-2
Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3
Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Avertissement de collision d'angle mort (BCW) . . . . 5-133
Attention du conducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-140
BSD (Détection des angles morts). . . . . . . . . . . . . 5-134
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . 5-136
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-35
Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Commande de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique . 5-11
Boîte de vitesses automatique (Changement de vitesse à
commande électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Commande de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique . 5-23
Messages de l'affichage LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé. . . . . 5-7
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . 5-9
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . . 5-7
C
Caméra de rétrovision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
I 3
Index
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-176
Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
Filet à bagages (Support) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
Réchauffeur de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171
Siège avec ventilation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Essence contenant du MMT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
N’utilisez pas de méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation du MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
I 4
Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-5
Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-149
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-161
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6, 7-4
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 5-150
Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-150
Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-150
Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-152
Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 5-153
Index
Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-151
Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-153
Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . 5-151
Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-153
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-155
Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . 5-157
Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-158
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène
glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-156
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le
bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-158
Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . 5-158
Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-155
Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-157
Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . 5-157
Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . 5-157
Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . 5-157
Coussins gonflables - système de retenue supplémentaire
avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Coussin de sécurité gonflable latéral . . . . . . . . . . . . 3-70
Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-67
Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-81
Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-51
Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-53
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-163
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
Ventilation intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Différentiel autobloquant (LSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
I 5
Index
É
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . 4-132
Clignotants et indication de changement de voie . 4-135
Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . 4-129
Éclairage directionnel dynamique (DBL) . . . . . . . 4-137
Feu de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-129
Mise à niveau des phares avant . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Vérifier le phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Écrans LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Informations sur le trajet (Ordinateur de bord) . . . 4-83
Messages d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Mode Paramètres utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Modes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
E
Eclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . 4-142
Lampe de courtoisie de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
I 6
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Plafonnier de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
En cas de crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . 6-19
Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 6-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-8
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 7-7
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Explication des items au programme d'entretien . . . . . 7-16
F
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Index
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-63
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-58
G
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-77
Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la
boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon . . . . 4-31
Hayon à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Hayon non électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Vidange d’huile et changement du filtre . . . . . . . . . 7-21
I
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
L
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 7-32
Large toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . 4-52
Fermeture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Réinitialisation du toit ouvrant vitré . . . . . . . . . . . . 4-57
Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-159
Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-162
Étiquette de renseignements sur les pneus et la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-159
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Vérifier le niveau de liquide de frein . . . . . . . . . . . . 7-26
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-22
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 7-25
Indice de viscosité sae recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-9
I 7
Index
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
M
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
N
Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . 8-10
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
P
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Correction de la géométrie et équilibrage des roues . 7-43
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 7-39
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
I 8
Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 7-41
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-163
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
R
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-168
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Pour désengager le régulateur de vitesse,
procédez d'une de ces façons . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Pour mettre le régulateur hors circuit,
procédez de l'une de ces façons . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Pour régler le régulateur à une vitesse. . . . . . . . . . . 5-86
Régulateur de vitesse intelligent avec système
Stop & Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
Commutateur de régulateur de vitesse intelligent . . 5-92
Index
Limites du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105
Lorsque la voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Lorsqu'un véhicule se trouve devant vous dans votre
voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Pour changer le mode du régulateur de vitesse . . . 5-104
Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse
intelligent (SCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Réglage de la distance entre deux véhicules
(Système de régulateur de vitesse intelligent) . . . . 5-98
Réglage de la vitesse (Système de régulateur de
vitesse intelligent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Actionneur de barrière et programmation au
canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Assombrissement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Effacement des codes mémorisés sur le
Home Link® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Fonction de boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Programmation du Home Link® . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Programmation d'un code mobile . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Programmation normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Reprogrammation d'un seule touche Home Link® . 4-71
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Utilisation de la télécommande Home Link® . . . . . 4-71
Risque de brûlures en stationnant ou en arrêtant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
S
Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Fonctions verrouillage/déverrouillage des portes . . 4-22
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-22
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire . 7-6
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre
pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Appui-tête (pour le siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Système de mémoire de position du conducteur
(siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Choisir un siège pour enfant (CRS). . . . . . . . . . . . . 3-38
Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-41
I 9
Index
Les enfants doivent toujours prendre place à
l’arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-103
Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . . . 7-103
Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 7-104
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-146
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
Conditions de non fonctionnement du système d'aide
au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
Fonctionnement du système d'aide au
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Système d'assistance au maintien de voie (LKA) . . . 5-123
Attention du conducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129
Changement de fonction du système LKA . . . . . . 5-132
Dysfonctionnement du système LKA . . . . . . . . . . 5-131
Fonctionnement du LKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125
I 10
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Système de commande intégré au mode de conduite. 5-117
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 5-67
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-61
Frein de stationnement - Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 5-48
Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 5-65
Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 5-59
Système de surveillance 360° avec caméra . . . . . . . . 4-128
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Changement d’un pneu avec TPMS. . . . . . . . . . . . . 6-14
Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . 6-10
Voyant de pression basse des pneus. . . . . . . . . . . . . 6-12
Système ISG (Idle Stop and Go) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112
Arrêt automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112
Condition de fonctionnement du système ISG . . . 5-114
Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113
Désactivation du système ISG . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Dysfonctionnement du système ISG . . . . . . . . . . . 5-115
Index
T
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . . . . . 4-104
Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Tirer une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-158
Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Précautions d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Utilisation de la transmission intégrale (AWD). . . . 5-39
Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-46
Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-46
Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence4-47
Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
U
Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-148
V
Vérification des niveaux de liquide . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Levier de commande de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
I 11

Manuels associés