KIA Sportage 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
667 Des pages
KIA Sportage 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia
neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité
élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous
offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire
sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve
toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en
accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des
descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et
en option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas
s'appliquer à votre véhicule particulier.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
T
© 2016 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Chaîne haute-fidélité
5
Conduite du véhicule
6
Que faire en cas d’urgence
7
Entretien
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
9
Index
I
ii
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Enregistreur de données d'événements
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en 9
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table
des
matières
pour
avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort
si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANTS
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)/2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé. (Ne pas utiliser de mélanges
de
carburant
contenant
du
méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement. Essayer de
remplir davantage le réservoir
peut
provoquer
un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un
risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement.
En vertu des règlements de l’EPA, il
est permis d’utiliser de l’éthanol dans
votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 15 % d’éthanol et ne pas
utiliser d’essence ou de gasohol
contenant du méthanol. L’éthanol
procure moins d’énergie que
l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par
conséquent, il est probable qu’il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l’économie d’essence.
1 3
Introduction
Le méthanol peut causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, le système de
commande du moteur et le système
de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de
gasohol si des problèmes de
conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s’ils résultent
de l’utilisation de :
1. L’essence-alcool ou l’essence
contient du méthanol
2. Le carburant contient du plomb
3. Gasohol contenant plus de 15 %
d'éthanol.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du " E85 "
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 15 % d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
✽ AVIS
Ne jamais utiliser de carburant
contenant du méthanol. Utiliser des
produits contenant du méthanol,
même peu fréquemment, peut
provoquer des problèmes de moteur.
1 4
Autres carburants
L’utilisation de carburant contenant
du
silicone
(Si),
du
MMT
(Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe),
ou autre additif métallique peut
endommager le véhicule et le
moteur, ou provoquer des ratés, une
mauvaise accélération, des calages
du moteur, la fonte du catalyseur, un
bouchage, une corrosion anormale,
une réduction de la durabilité, etc.
De plus, le voyant indicateur de
dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
✽ AVIS
Les
dommages
au
système
d'alimentation ou les problèmes liés à
la performance causés par l'utilisation
de tels carburants pourraient ne pas
être couverts par votre garantie
limitée sur le véhicule neuf.
Introduction
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des
additifs nuisibles au manganèse, tel
que le MMT (tricarbonyl(êta5méthylcyclopentadiényl)manganèse).
Kia déconseille l’utilisation d’essence
contenant du MMT. Ce type de
carburant peut réduire la performance
du véhicule et affecter le dispositif
antipollution. Il est possible que le
témoin d’anomalie du groupe
d’instruments s’allume.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages
au système d’alimen-tation en
carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation
de carburants contenant du méthanol
ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce type de carburant peut
réduire la performance du véhicule et
endommager les composants du
système d'alimentation, du système de
commande du moteur et le système de
contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des additifs détergents comme
l'essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces essences aident le moteur à
fonctionner plus proprement et à
améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas
régulièrement une essence détergente
de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui
éprouvent des difficultés à faire
démarrer le moteur de leur véhicule ou
dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent ajouter des
additifs, vendus séparément. Si une
essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on
recommande l'ajout d'une bouteille
d'additif dans le réservoir de carburant
tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à
chaque vidange d'huile.
1 5
Introduction
Vous pouvez vous procurer des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé; vous pouvez aussi y
obtenir des renseignements sur leur
utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
1 6
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à:
• Respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• Connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
DIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE
Comme pour tout autre véhicule de
ce genre, le défaut de le conduire
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage.
En raison de ses caractéristiques
particulières (voie de roulement,
garde au sol plus élevée), le centre
de gravité est plus élevé que celui
des
voitures
ordinaires. Par
conséquent, il n'est pas conçu pour
effectuer des virages aux mêmes
vitesses
que
les
véhicules
conventionnelles à deux roues
motrices. Il faut donc éviter les
virages serrés ou les manœuvres
brusques. Encore une fois, le défaut
de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de
contrôle, un accident ou un
capotage. Assurez-vous de lire les
directives de conduite sous la
rubrique "Réduire le risque d'un
capotage" au chapitre 6 du
présent guide.
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km (1
200 milles).
1 7
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal
de
cet
EDR
est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
* Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
1 8
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
Aperçu du véhicule
Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2, 2-3
Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’EXTÉRIEUR
■ Visée avant
1. Capot.....................................................4-49
2. Phare (Caractéristiques du véhicule) ..4-138
Phare (Programme d'entretien).............8-90
3. Feu antibrouillard
(Caractéristiques du véhicule).............4-144
Feu antibrouillard
(Programme d'entretien) .......................8-90
4. Pneus et jantes ..............................8-54, 9-4
5. Rétroviseur extérieur .............................4-76
6. Toit ouvrant panoramique ......................4-57
7. Lame d'essuie-glace du pare-brise
(Caractéristiques du véhicule).............4-146
Lame d'essuie-glace du pare-brise
(Programme d'entretien) ......................8-49
8. Vitres .....................................................4-44
9. Système d'assistance de
stationnement......................................4-131
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OQL015001
2 2
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière
1. Serrures de porte ..................................4-25
2. Volet du réservoir de carburant .............4-52
3. Feu combiné arrière
(Programme d'entretien) .......................8-91
4. Feu de freinage central surélevé
(Programme d'entretien) .......................8-91
5. Hayon ...........................................4-31, 4-33
6. Antenne ...................................................5-2
7. Caméra de rétrovision .........................4-136
8. Système d'assistance de stationnement
à reculons ................................4-127, 4-131
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OQL015002L
2 3
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’INTÉRIEUR
1. Poignée intérieure de portière.................4-26
2. Commutateur des glaces à commande
électrique .................................................4-44
3. Commutateur de verrouillage central
des portières ...........................................4-27
4. Bouton de verrouillage des glaces
à commande électrique ...........................4-47
5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-77
6. Pliage du rétroviseur extérieur ................4-78
7. Commande de réglage de la
luminosité du tableau de bord .................4-81
8. Interrupteur du BSD ................................6-84
9. Interrupteur du LDWS..............................6-92
10. Commutateur ESC Off ..........................6-51
11. Bouton d’ouverture et de fermeture du
hayon électrique ....................................4-34
12. Volant .....................................................4-64
13. Levier d'inclinaison et de
télescopage du volant............................4-65
14. Panneau de fusibles intérieur................8-71
15. Pédale de frein ......................................6-34
16. Pédale du frein de stationnement .........6-36
17. Manette d'ouverture du capot ...............4-49
18. Siège........................................................3-4
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OQLA015005
2 4
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Commandes de Radio au Volant ............................5-2
2. Coussin gonflable avant du conducteur ................3-66
3. Klaxon....................................................................4-57
4. Groupe d'instruments ............................................4-80
5. Levier des essuie-glace et du lave-glace ............4-146
6. Clé de contact .........................................................6-7
Bouton de démarrage / arrêt du moteur................6-11
7. Régulateur de vitesse............................................6-76
8. Audio........................................................................5-8
9. Feux de détresse.....................................................7-2
10. Système de climatisation à commande
manuelle ............................................................4-155
Climatisation automatique .................................4-167
11. Levier de vitesses de la boîte automatique.........6-16
12. Chauffe-siège ....................................................4-189
Siège avec ventilation........................................4-190
13. Volant de direction chauffé ..................................4-66
14. Chargement sans fil d’un téléphone intelligent .4-193
15.Touche de mode de conduite ...............................6-80
16. Bouton de VERROUILLAGE AWD ......................6-66
17. Bouton DBC ........................................................6-72
18. Bouton du frein de stationnement
électronique (EPB) ..............................................6-37
19. Bouton d'activation/désactivation de
« AUTO HOLD » (maintien automatique) ...........6-44
20. Commutateur d'aide au stationnement .............4-131
21. Boîte de rangement de la console centrale ......4-185
22. Chargeur USB ...................................................4-193
23. Prise de courant ................................................4-192
24. Boîte à gants .....................................................4-185
25. Coussin gonflable avant du passager .................3-66
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OQL015004L
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ THETA 2,4L - GDI
1. Réservoir du liquide de refroidissement
du moteur ..............................................8-38
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur ........................................8-36
3. Réservoir du liquide de frein..................8-41
■ THETA 2,0L T-GDI
4. Filtre à air...............................................8-43
5. Boîtier à fusibles ....................................8-72
6. Borne négative de la batterie ................8-51
7. Borne positive de la batterie..................8-51
8. Jauge d’huile moteur .............................8-35
9. Réservoir du liquide de lave-glaces.......8-42
❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
2 6
OQLE075095/OQLA075109
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . 3-2
• Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• Appui-tête (pour le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Les enfants doivent toujours prendre place à
l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-39
• Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-42
Coussins gonflables - système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-51
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-53
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-65
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-68
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
• Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-78
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ATTENTION SÉCURITÉ!
Cette section et ce manuel
fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant
à assurer la sécurité du conducteur
et des passagers. Les précautions
de sécurité consignées dans cette
section figurent parmi les plus
importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité assurent la
meilleure protection possible en cas
d’accident, quel qu’il soit. Les
coussins gonflables sont conçus
pour seconder les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer.
Même si le véhicule est muni de
coussins gonflables, il est essentiel
que tous les occupants du véhicule
bouclent TOUJOURS leur ceinture
de
sécurité
et
la
portent
correctement.
3 2
Toujours attacher les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière
et être bien attachés. Les enfants de
moins de 13 ans ne devraient jamais
s’assoir sur le siège du passager
avant. Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
des sièges pour enfants adaptés à
leur âge. Les enfants de plus grande
taille devraient utiliser un rehausseur
et la ceinture de sécurité du véhicule
jusqu’à ce qu’ils aient atteint une
taille suffisante pour pouvoir utiliser
correctement la ceinture sans
rehausseur.
Dangers associés aux
coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent
sauver des vies, mais ils peuvent
également causer des blessures
graves ou mortelles si les occupants
sont assis trop près ou ne sont pas
attachés
correctement.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille risquent le
plus d’être blessés par un coussin
gonflable qui se déploie.
Suivre à la lettre toutes les
instructions et tous les avertissements consignés dans ce manuel.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Distraction du conducteur
La distraction pose un danger
sérieux et est potentiellement
mortelle,
surtout
pour
les
conducteurs inexpérimentés. Au
volant, le conducteur devrait toujours
prioriser la sécurité et connaître les
diverses situations qui pourraient le
distraire (par exemple, somnoler,
essayer d’attraper un objet éloigné,
manger, se maquiller, se laisser
distraire par les autres passagers ou
utiliser un téléphone cellulaire).
Les conducteurs sont distraits quand
ils quittent la route des yeux ou
lâchent le volant pour se concentrer
sur une activité qui ne consiste pas à
conduire son automobile. Pour
réduire les risques de distraction et
d’accident:
• TOUJOURS utiliser ses appareils
mobiles
(lecteurs
MP3,
téléphones, navigateurs, etc.)
quand le véhicule est stationné ou
arrêté dans une zone sécuritaire.
• Utiliser
UNIQUEMENT
son
appareil mobile si la loi et les
conditions routières le permettent
en toute sécurité. NE JAMAIS
envoyer de messages textes ou de
courriels pendant la conduite. La
plupart des pays interdisent aux
conducteurs d’écrire ou d’envoyer
des
messages
textes
en
conduisant. Certains pays et villes
interdisent
également
aux
conducteurs
d’utiliser
des
téléphones tenus à la main.
• NE JAMAIS se laisser distraire de
la conduite par un appareil mobile.
La sécurité des passagers du
véhicule et des autres usagers de
la route est entre les mains du
conducteur.
Il
est
donc
responsable et se doit de toujours
conduire de manière sécuritaire,
en gardant les mains sur le volant
et les yeux fixés sur la route.
Vitesse
Les excès de vitesse sont une cause
fréquente des blessures et des
décès sur la route. En règle
générale, le risque augmente
proportionnellement à la vitesse.
Cela dit, des blessures sérieuses
peuvent également survenir à des
vitesses plus faibles. Ne jamais
conduire plus vite que ne le
permettent les conditions routières et
la sécurité, quelle que soit la limite
de vitesse indiquée.
Garder son véhicule en bon
état de circulation
L’explosion d’un pneu ou une panne
mécanique
peut
avoir
des
conséquences désastreuses. Dans
le but de réduire les risques, vérifier
fréquemment la pression et l’état des
pneus de son véhicule, et effectuer
tous les entretiens routiniers
prescrits par le constructeur
automobile.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
Siège du avant
(1) Glissement vers l’avant et
l’arrière
(2) Angle d'inclinaison du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Soutien lombaire*
(Siège du conducteur)
(5) Appui-tête
Siège arrière
(6) Levier de dossier de siège
rabattable
(7) Appui-tête
(8) Accoudoir
* : si équipé
OQL035001
3 4
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges
avant. Les objets lâches au pied
du conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur envers les
passagers
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Ne pas appuyer sur le levier de
relâche d’un dossier à réglage
manuel sans maintenir et
retenir le dossier, faute de quoi
le dossier pourrait se relever
soudainement et frapper la
personne qui le contrôle ou les
autres passagers.
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne doivent
jamais s’asseoir sur des
coussins
supplémentaires
posés sur le siège. Les hanches
de l’occupant pourraient glisser
sous la ceinture de sécurité de
hanches en cas d’accident ou
d’arrêt brutal.
1KMN3662
Le conducteur doit aviser les
passagers qu’ils doivent garder
le dossier de leur siège en
position relevé quand le
véhicule est en mouvement. Si
un siège est incliné pendant un
accident, la capacité de retenue
des ceintures de sécurité sera
grandement réduite.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais tenter de régler le
siège pendant que le véhicule
est en mouvement. Cela
pourrait provoquer une perte
de contrôle du véhicule.
• Ne rien laisser interférer avec
la position normale du
dossier des sièges. Placer
des articles contre les
dossiers pourrait causer des
blessures graves ou fatales
en cas d’arrêt soudain ou de
collision.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable.
Il
est
recommandé de garder une
distance de 250 mm (10 po)
entre la poitrine et le volant,
sinon le coussin gonflable
pourrait blesser le conducteur
en cas d'accident.
3 6
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du
siège arrière avant de conduite.
Faute de quoi, les passagers ou
des objets pourraient être
propulsés vers l’avant et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du
chargement dans l’espace de
chargement, ne pas dépasser la
hauteur des dossiers du siège
arrière.
Autrement,
le
chargement pourrait heurter ou
blesser un passager en cas
d’accident. Si
les
objets
transportés sont hauts, lourds
ou qu’ils doivent être empilés,
les attacher de façon sécuritaire
dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Aire à bagages
En aucune circonstance devriezvous laisser des personnes
voyager dans l'aire à bagages.
L'aire à bagages est réservée au
transport des bagages.
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du
siège
Après le réglage manuel du
siège, toujours vérifier s'il est
bien verrouillé en essayant de le
bouger vers l'avant et vers
l'arrière. Si le siège n'est pas
bien verrouillé, il pourrait se
déplacer soudainement et
causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du
siège avec la ceinture de
sécurité bouclée. Avancer le
siège pourrait causer une
forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer sa main sur les
rails du siège ou sous le siège
pendant l’ajustement du
siège. La main pourrait se
coincer dans le mécanisme
du siège.
Réglage du siège avant manuel
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous
qu'il
est
bien
enclenché en position en essayant
de le faire bouger vers l'avant et
l'arrière sans utiliser le levier. Si le
siège se déplace, il n'est pas bien
enclenché.
OQLA035002
AVERTISSEMENT
- Petit objet
User d’extrême prudence en
ramassant de petits objets
coincés sous les sièges ou
entre les sièges et la console
centrale. Les rebords coupants
du mécanisme des sièges
peuvent causer des coupures
ou des blessures.
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en
position.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Dossier de siège inclinable
Le fait de s'assoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement peut être dangereux.
Même avec la ceinture bouclée, la
protection offerte par votre système
de retenue (ceinture de sécurité
et/ou coussins gonflables) est
grandement réduite lorsque le
dossier de siège est incliné.
OQLA035003
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position. (Le levier DOIT retourner
à sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
3 8
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS rester avec le
dossier de siège incliné lorsque
le véhicule est en mouvement.
Le fait de rouler avec le dossier
du siège incliné augmente les
risques de blessures graves
voire mortelles en cas de
collision ou d'arrêt brutal.
AVERTISSEMENT
- Position d'assise
Pour réduire le risque de
blessures en cas d'accident, le
conducteur et les passagers
doivent toujours être assis le
plus droit possible en étant
parfaitement adossés contre
leur siège, avec leur ceinture de
sécurité correctement bouclée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour fonctionner correctement, les
ceintures de sécurité doivent être
bien ajustées contre les hanches et
la poitrine.
Lorsque le dossier de siège est
incliné, la ceinture épaulière ne peut
pas fonctionner correctement car elle
n'est pas serrée contre votre poitrine.
Au lieu de cela, elle sera devant
vous. Lors d'un accident, vous
pourriez être projeté dans la
ceinture, ce qui pourrait vous blesser
au cou ou causer d'autres blessures.
Plus le dossier du siège est incliné,
plus les hanches du passager
risquent de glisser sous la ceinture
sous-abdominale ou le cou du
passager de heurter la ceinture
épaulière.
Hauteur du siège
Soutien lombaire (si équipé)
OQLA035004
OQLA035067
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Le soutien lombaire peut s’ajuster en
appuyant sur le commutateur de
soutien lombaire qui se trouve sur le
côté du siège.
1. Appuyer sur la partie avant du
commutateur pour accroître le
soutien ou sur la partie arrière
pour le diminuer.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les enfants pourraient
actionner les commandes du
véhicule et se blesser.
3 10
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Les commandes de réglages du
siège fonctionnent à l’aide d’un
moteur électrique.
Une utilisation excessive peut
endommager
l’équipement
électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Ne
pas
actionner
deux
commutateurs électriques (ou
plus) en même temps lors du
réglage du siège. Cela pourrait
endommager le moteur électrique
ou les composants électriques.
En opération, le siège à commande
électrique consomme beaucoup de
courant. Afin d'éviter de drainer la
batterie inutilement, n'ajustez pas le
siège à commande électrique plus
que nécessaire, quand le moteur est
éteint.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Position avancée ou reculée
Angle du dossier
OQLA035006
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position voulue. Relâchez le bouton
une fois le siège à la bonne position.
Poussez le bouton vers
l'arrière pour amener le
l'angle voulu. Relâchez
une fois le dossier à
position.
Hauteur du coussin
OQLA035007
OQLA035008
l'avant ou
dossier à
le bouton
la bonne
Utilisez l'avant du bouton pour
soulever ou abaisser la partie avant
du coussin du siège. Pour soulever le
coussin du siège, lever la partie
arrière du commutateur vers le haut.
Pour abaisser le coussin du siège,
abaisser la partie arrière du
commutateur vers le bas. Relâchez
le bouton une fois le coussin à la
bonne position.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soutien lombaire
Appui-tête (pour le siège avant)
OQLA035009
OQLC035090
Le support lombaire peut être ajusté
en appuyant sur le commutateur du
support lombaire sur le flanc du
siège du conducteur.
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
1. Appuyez
sur
l'avant
du
commutateur pour augmenter le
support l'arrière pour réduire le
support.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
3 12
Afin d'assurer une efficacité maximale
en cas d'accident, l'appui-tête devrait
être ajusté de façon à ce que le centre
de l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre de
gravité de la tête de la plupart des
gens est la même que la hauteur des
yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
Réglage de la hauteur
MISE EN GARDE
Il y a risque de détérioration de
l'appui-tête lorsqu'il est soumis
à une force de traction ou de
poussée excessive.
OQLA035010
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait et réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête :
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3. Appuyer sur le bouton de relâche
de l’appuie-tête (3) tout en tirant
l’appuie-tête vers le haut (4).
■ Type A
OYFH034205
✽ AVIS
Si l’on rabat le dossier de siège vers
l’avant alors que l’appuie-tête et le
coussin de siège sont levés, l’appuietête risque d’entrer en contact avec
le pare-soleil ou d’autres parties du
véhicule.
AVERTISSEMENT
OQLA035012
■ Type B
OQLA035013
3 14
- Retrait des appuie-têtes
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête. Les appuie-têtes
peuvent aider à sauver des vies
en maintenant la tête et le cou
lors d’une collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour réinstaller l'appuie-tête :
1. Placer les tiges de l’appuie-tête
(2) dans les trous, tout en
appuyant sur le bouton de relâche
(1) ou sur le commutateur (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
■ Type A
Poche sur le dossier
OQLA035014
AVERTISSEMENT
■ Type B
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
OQL035016
La pochette du dossier se trouve sur
l’arrière des dossiers des sièges du
passager avant et du conducteur.
OQLA035015
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il
y a un accident, il pourrait
devenir un projectile et blesser
les passagers.
Réglage du siège arrière
Appui-tête
OQLC035087
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places
afin d'assurer le confort et la sécurité
des occupants.
Les appuie-têtes offrent non
seulement
un
confort
supplémentaire aux passagers, mais
aident également à protéger leur tête
et leur cou en cas de collision.
3 16
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appuitête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de l'appuitête se trouve à la hauteur du centre
de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Dépose des appuis-tête
NE
JAMAIS
autoriser
quiconque à s'asseoir dans un
siège dont l'appui-tête a été
déposé.
Les
appuis-têtes
permettent
de
soutenir
efficacement la nuque et la tête
en cas de choc.
OQLA035018
OQLA035096
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Enlever et installer les appuie-têtes
(si équipé)
Pour enlever l’appuie-tête, le
soulever le plus haut possible, puis
appuyer sur le bouton de relâche (1)
tout en tirant l’appuie-tête vers le
haut (2).
Pour repositionner l’appuie-tête,
Placer les tiges de l’appuie-tête (3)
dans les trous, tout en appuyant sur
le bouton de relâche (1). Régler
ensuite l’appuie-tête à la hauteur
désirée et vérifier qu’il s’enclenche
correctement.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Accoudoir
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le
volume du coffre.
- Repose des appuis-tête
Pour réduire le risque de
blessures à la tête ou à la
nuque,
vérifier
systématiquement qu'une fois
remis en place, l'appui-tête est
verrouillé en position et
correctement réglé.
OQL035020
Pour utiliser l’accoudoir, le tirer vers
l’avant pour le détacher du dossier.
3 18
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne
jamais
autoriser
un
passager à s'asseoir sur un
dossier de siège en position
rabattue lorsque le véhicule est
en mouvement. Cette position
d'assise est incorrecte, et le
passager ne pourra utiliser
aucune ceinture de sécurité. Le
non
respect
de
cet
avertissement
pourrait
entraîner des blessures graves,
voire
mortelles
en
cas
d'accident ou d'arrêt brutal.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets transportés sur le
dossier de siège en position
rabattue ne doivent pas
dépasser la partie supérieure
des dossiers de siège avant. À
défaut, le chargement pourrait
coulisser vers l'avant et
occasionner des blessures ou
des dommages en cas d'arrêts
brusques.
OQLA035021
Pour rabattre le dossier de siège
arrière :
1. Relevez le dossier du siège avant
et si nécessaire, faites coulisser le
siège avant vers l'avant.
2. Abaissez les appui-tête à la
position la plus basse.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OQL035030
OQLA035022
3. Insérez la boucle de la ceinture de
sécurité arrière dans la poche
placée entre le dossier de siège
arrière et le coussin puis insérez la
sangle de la ceinture de sécurité
dans le guide pour éviter
d'endommager le siège.
3 20
OQL035023
OQL035024
4. Levez la partie avant du levier
repliable de dossier de siège, puis
rabattez le siège vers l'avant du
véhicule. Lorsque vous relevez le
dossier du siège, vérifiez toujours
qu'il s'est bien verrouillé en place
en poussant sur le haut du
dossier.
5. Pour utiliser le siège arrière,
relevez et poussez le dossier de
siège vers l'arrière en levant la
partie avant du levier repliable.
Poussez fermement le dossier de
siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche
en position. Assurez-vous que le
dossier est verrouillé en place.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Dossier du siège
Après redressement du dossier
de siège arrière :
• Prendre soin de ne pas
endommager la courroie ou la
boucle de la ceinture de
sécurité.
• Vérifier que le dossier est
fermement
verrouillé
en
position verticale en essayant
de le pousser après l’avoir
relevé.
Ne pas suivre ces instructions
pourrait
provoquer
des
blessures graves ou mortelles
en cas d’accident.
MISE EN GARDE
- Dommages causés aux
boucles des ceintures de
sécurité arrière
Avant de rabattre les dossiers
du siège arrière, insérer la
boucle de la ceinture de
sécurité entre le dossier du
siège arrière et le coussin. Cela
évitera que le dossier du siège
arrière n’endommage la boucle
de la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
- Chargement
Ne pas placer d'objets sur les
sièges arrière car ils ne peuvent
pas être fixés correctement, et
risquent
de
heurter
les
occupants du véhicule en cas
de collision.
Avant de relever les dossiers du
siège
arrière,
s’assurer
de
repositionner correctement les
ceintures de sécurité arrière.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Chargement des bagages
Lors du chargement et du
déchargement des bagages,
s’assurer que le moteur est
éteint, que la boîte automatique
et que le frein de stationnement
est enclenché correctement. Ne
pas prendre ces précautions
pourrait
provoquer
le
déplacement du véhicule si le
levier de vitesses est déplacé
par inadvertance.
3 22
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
tordue
Assurez-vous
que
votre
ceinture de sécurité n'est pas
tordue quand vous la portez.
Une ceinture de sécurité tordue
pourrait ne pas bien vous
protéger en cas d'accident et
même causer des coupures.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
• Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en
cas d'accident.
• Toujours porter la ceinture
d’épaule et la ceinture de
hanches.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour être positionnées sur la
structure osseuse du corps. Elles
doivent être positionnées sur l’avant
du pelvis, de la poitrine et des
épaules. Il faut éviter de porter la
ceinture de hanches sur l’abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être
resserrées autant que possible, tout
en étant confortables, afin de pouvoir
offrir la protection pour laquelle elles
ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la
protection de l'occupant de façon
significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis, d'huiles
et
de
produits
chimiques,
particulièrement l'acide de batterie. Le
nettoyage peut s'effectuer en toute
sécurité à l'aide d'eau et de savon
doux. La ceinture doit être remplacée
si la sangle devient effilochée,
contaminée ou endommagée.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous de ne pas
l'attacher dans la boucle d'un autre
siège. Ceci peut être très
dangereux et la ceinture pourra ne
pas bien vous protéger.
• Ne débouclez pas la ceinture de
sécurité et ne la bouclez et
débouclez de façon répétitive
pendant que vous conduisez. Vous
risqueriez de perdre le contrôle et
d'avoir un accident qui pourrait
causer la mort, des blessures
graves ou des dommages à la
propriété.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous qu'elle ne
passe pas par-dessus des objets
durs ou fragiles.
3 24
AVERTISSEMENT
Avertisseur de ceinture de sécurité
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture.
1GQA2083
Le témoin et le carillon de la ceinture
de sécurité du conducteur s'activent
de la façon suivante quand le
commutateur d'allumage se trouve
sur « ON ».
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Cycle d'alerte
Ceinture
Vitesse du Clignotement Activatio
de
véhicule
témoin
n alarme
sécurité
Débouclée
6 secondes
Bouclée
Moins de
5 km/h
Bouclée → 5 km/h ~ 10
km/h
Débouclée
Plus de 10
km/h
Plus de 10
Débouclée km/h → Moins
de 5 km/h
6 secondes
Aucun
6 secondes
Aucun
*2 Le témoin s'arrête de clignoter
dans un délai de 6 secondes et
l'alarme
cesse
de
retentir
immédiatement.
Ceinture de sécurité à 3 points
avec blocage d’urgence du
rétracteur – conducteur
6 secondes
Activé 6 s / désactivé 24
s (11 fois)
6 secondes *1
↓
Arrêt *
B180A01NF-1
2
*1 Le cycle d'alerte se répète 11 fois
avec un intervalle de 24 secondes
entre chaque cycle. Si la ceinture
de sécurité du conducteur est
bouclée, le témoin s'arrête de
clignoter dans un délai de 6
secondes et l'alarme cesse de
retentir immédiatement.
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la
du rétracteur et insérez la languette
de métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la
languette s’enclenche dans la
boucle.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Siège avant
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous devriez alors
pouvoir allonger la ceinture en
douceur.
B200A02NF
OQL035031
La ceinture s’ajuste automatiquement
à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches. Si
vous vous penchez lentement vers
l’avant, la ceinture s’allonge avec
vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la
ceinture se bloque; il en est de même
si vous vous penchez brusquement
vers l’avant.
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4
positions, pour plus de confort et de
sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable
ne devrait jamais être trop près de la
nuque. La bandoulière devrait être
ajustée de façon à croiser la poitrine
et passer au milieu de l’épaule la
plus près de la porte, et non pas le
long du cou.
3 26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage
de la ceinture de sécurité, abaissez
ou soulevez l’ajusteur à la position
voulue.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers
le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant
sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de
bouger l’ajusteur pour vous assurer
qu’il est bien ancré.
AVERTISSEMENT
Ceinture de sécurité centrale
arrière
- Position de la ceinture
épaulière
Ne jamais positionner la
ceinture épaulière sur votre cou
ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision.
OQLE035071
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
1. Sortez la languette (A) de l'orifice
sur le couvercle de l'ensemble de
ceinture de sécurité.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OQL035072
OQL035073
OQLE035027
2. Insérez la languette (A) dans la
boucle (A') jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic, indiquant que
le loquet est verrouillé. Assurezvous que la ceinture n'est pas
tortillée.
3. Tirez la languette (B) hors de la
pochette (C).
4. Tirez la languette (B) et insérez-la
dans la boucle (B') jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic,
indiquant que le loquet est
verrouillé. Assurez-vous que la
ceinture n'est pas tortillée.
Lorsque vous vous servez de la
ceinture de sécurité centrale arrière,
vous devez utiliser la boucle
marquée " CENTER ".
3 28
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Si vous n'arrivez pas à extraire la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Après l'avoir relâchée,
vous pourrez allonger la ceinture en
douceur.
OQL035074
OQL035027
Pour détacher votre ceinture de
sécurité :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage sur la boucle (B')
puis retirez la languette (B).
OQL035028
2. Insérez la languette (B) dans la
pochette (C).
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rangement de la ceinture de
sécurité arrière
3.Pour rétracter la ceinture de
sécurité centrale arrière, insérez la
languette dans l'orifice de
libération de la sangle (A').
Tirez vers le haut la sangle de la
ceinture de sécurité et laissez la
sangle
s'enrouler
automatiquement.
OQL035071
4. Insérez la languette (A) dans
l'orifice sur le couvercle de
l'ensemble de ceinture de
sécurité.
OQL035030
OQL035029
3 30
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Lorsque vous n'utilisez pas les
boucles des ceintures de sécurité
arrière vous pouvez les ranger
dans la poche placée entre le
dossier de siège arrière et le
coussin.
• La ceinture de sécurité centrale
arrière peut se ranger avec la
languette et la sangle enroulée
dans la poche placée entre le
dossier de siège arrière et le
coussin.
• Vous pouvez guider la sangle de la
ceinture de sécurité dans les
guides de ceinture de sécurité
arrière pour éviter qu'elle ne se
coince derrière ou sous les sièges.
Après avoir inséré la ceinture de
sécurité, serrez la sangle de la
ceinture en la tirant vers le haut.
MISE EN GARDE
Ceinture de sécurité à
prétendeur
Sortez la ceinture de sécurité de
son guide avant de l'utiliser. Si
vous tirez la ceinture de
sécurité alors qu'elle est rangée
dans les guides, cela pourrait
endommager les guides et/ou la
sangle de la ceinture
OXMA033101
Le véhicule est muni de ceintures de
sécurité à pré-tendeur pour le
conducteur et le passager avant
(pré-tendeur de rétracteur et EFD
[Système d’attache d’urgence]). Les
ceintures de sécurité à pré-tendeur
peuvent être activées lorsque la
collision frontale est suffisamment
grave, en plus des coussins de
sécurité gonflables.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque le véhicule s’arrête
brusquement ou si l’occupant se
penche vers l’avant trop rapidement,
le rétracteur de ceinture de sécurité
se bloquera en position. Lors de
certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la
ceinture de sécurité de manière plus
serrée contre le corps de l’occupant.
(1) Pré-tendeur du rétracteur
Le pré-tendeur du rétracteur a
pour but d’assurer que les
épaulières reposent bien serrées
contre la partie supérieure du
corps de l’occupant lors de
certaines collisions frontales.
(2) EFD
(Système d’attache d’urgence)
L’EFD a pour but d’assurer que
les
ceintures
abdominales
reposent bien serrées contre la
partie inférieure du corps de
l’occupant lors de certaines
collisions frontales.
3 32
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduira un peu la pression
de la ceinture en question. (si équipé)
✽ AVIS - Sans capteur de
retournement
Le pré-tendeur ne s'active pas
uniquement en cas de collision
frontale mais également en cas de
choc latéral, si le véhicule est équipé
de coussins gonflables latéraux ou
rideaux.
ODMESA2024
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
(1) Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
(2) Rétracteurs et prétendeurs avant
(3) Module de contrôle SRS
(4) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Lavez-vous bien la peau
exposée après un accident lors
duquel les ceintures de sécurité
avec prétendeur ont été
actionnées. La fine poussière
dégagée lors de l'actionnement
du prétendeur peut irriter la
peau et ne devrait pas être
inhalée pendant de longues
périodes.
✽ AVIS
• Le prétendeur de la ceinture de
sécurité du conducteur et celui du
passager peuvent tous deux être
activés dans certaines collisions
frontales et dans certaines
collisions latérales ou dans
certains capotages.
• Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin
de coussin gonflable SRS
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une
fois que la clé de contact est
tournée sur « ON ». Il devrait
ensuite s’éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que vous conduisez, faites inspecter
le système SRS et de prétendeurs
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Ne pas essayer de faire l’entretien ou
de réparer les prétendeurs de
ceintures de sécurité, d’aucune
façon que ce soit. Ne pas essayer
d’inspecter ou de remplacer les
prétendeurs de ceintures de sécurité
soi-même. Cela doit être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Lors de l'activation des ceintures de
sécurité à prétensionneur, un bruit
fort peut être perçu, et une fine
poussière pouvant s'apparenter à de
la fumée peut apparaître dans
l'habitacle. Ces conditions de
fonctionnement sont normales et ne
présentent aucun danger.
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être ensuite remplacés.
Communiquer avec le concessionnaire agréé Kia pour le remplacement des prétendeurs.
3 34
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Sièges pour
enfant », dans cette section.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants
sont mieux protégés des blessures
quand ils sont bien retenus dans un
siège d'enfant conforme aux normes
de sécurité du pays, et fixé au siège
arrière. Avant d’acheter un appareil
de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette
certifiant sa conformité aux normes
de sécurité de votre pays. L’appareil
doit convenir à la grandeur et au
poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette
de l’appareil. Consultez aussi
« Sièges pour enfant » dans cette
section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière
et utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible.Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un
enfant qui se tortille peut déplacer sa
ceinture. Les enfants sont mieux
protégés en cas d’accident quand ils
sont retenus par le système approprié,
sur le siège arrière. Si un plus grand
enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir
sur le siège avant, il doit être
solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé
le plus loin possible. Les enfants de 12
ans et moins devraient être
solidement attachés sur le siège
arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège avant.
Ne placez JAMAIS un siège d'enfant
faisant face vers l'arrière, sur le siège
avant.
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche
toujours le visage ou le cou, l’enfant
doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop petit
pour s'asseoir dans le véhicule
sans rehausseur. En cas de
collision, la ceinture infligera
des blessures au cou, à la gorge
et au visage de l'enfant.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de
leurs médecins. La partie ventrale
doit toujours être portée AUSSI
SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
3 36
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers
devraient s'asseoir droits et les
sièges avant et arrière devraient être
en position redressée quand le
véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger
adéquatement
une
personne allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant et
arrière sont inclinés.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état
de toutes les ceintures de sécurité.
Toute pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. N'utilisez
jamais de javellisant, de détergent
puissant ni d'adrasif car ils pourraient
endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES POUR ENFANT (CRS)
Les enfants doivent toujours
prendre place à l’arrière
AVERTISSEMENT
- Emplacement des sièges
pour enfant
Ne jamais placer un siège pour
enfant sur le siège du passager
avant. Le coussin gonflable, en
se déployant, pourrait heurter
violemment un enfant installé
sur le siège du passager avant
et lui causer de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
- Siège pour enfant chaud
Un siège pour enfant peut
devenir brûlant s’il est laissé
dans un véhicule fermé lors
d’une journée ensoleillée.
Toujours vérifier la température
de la housse, des boucles et
des attaches du siège pour
enfant avant d’y asseoir
l’enfant.
3 38
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière et
être bien attachés pour minimiser les
risques de blessures en cas
d’accident, de freinage brusque ou de
manoeuvre soudaine. Selon les
statistiques, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu’ils sont attachés
correctement sur les sièges arrière, et
non sur les sièges arrière. Même avec
des coussins gonflables, les enfants
peuvent être blessés grièvement ou
tués. Les enfants trop grands pour les
sièges pour enfants doivent porter
leurs ceintures de sécurité.
La plupart des pays ont des lois
exigeant que les enfants voyagent
dans des sièges pour enfant agréés.
Les lois définissant l’âge, le poids et
la taille auxquels les enfants peuvent
être attachés avec des ceintures de
sécurité diffèrent en fonction du
pays. Il est donc important de
connaître les exigences de son pays
d’habitation et des autres pays lors
des voyages.
Les sièges pour enfants doivent être
placés et installés correctement sur
le siège arrière. Un siège pour enfant
vendu dans le commerce et
conforme aux normes de sécurité de
son pays doit être utilisé.
Les sièges pour enfant sont
généralement conçus pour être fixés
au siège du véhicule avec la courroie
de la ceinture de sécurité ou aux
ancrages de fixation LATCH situés
sur le siège arrière du véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Sièges pour enfant (CRS)
Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
un siège pour enfant faisant face à
l’avant ou face à l’arrière, qui a été
fixé au siège arrière du véhicule.
Lire et suivre les instructions
d’installation et d’utilisation fournies
par le fabricant du siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Un siège pour enfant mal fixé
augmente les risques de
blessures graves ou mortelles
en cas d’accident. Toujours
prendre
les
précautions
suivantes lorsqu’on utilise un
siège pour enfant :
• Toujours
suivre
les
instructions d’installation et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour enfant.
• Toujours attacher l’enfant de
façon sécuritaire sur son
siège pour enfant.
(Suite)
(Suite)
• Si l’appuie-tête du véhicule
empêche
l’installation
correcte d’un siège pour
enfant (stipulée dans le
manuel du siège pour enfant),
l’appuie-tête de cette position
doit
être
réajusté
ou
complètement enlevé.
• Ne pas utiliser de siège pour
enfant ou de nacelle pour
bébé s’accrochant sur le
dossier d’un siège, car la
protection
pourrait
être
insuffisante en cas d’accident.
• Après un accident, demander
toujours à un concessionnaire
Kia de vérifier le siège pour
enfant, les ceintures de
sécurité et les ancrages
inférieurs ou supérieurs.
Choisir un siège pour enfant
(CRS)
Pour choisir un siège pour enfant,
toujours :
• Assurez-vous que le dispositif de
retenue pour enfants porte une
étiquette certifiant qu'il est
conforme aux normes de sécurité
de votre pays.
• Choisir un siège pour enfant
adapté à la taille et au poids de
l’enfant. L’étiquette obligatoire ou
les
instructions
d’utilisation
fournissent généralement ces
renseignements.
• Choisir un siège d’enfant adapté à
la place où il sera utilisé.
• Lire
et
suivre
tous
les
avertissements et toutes les
instructions
d’installation
et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour enfant.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Enfants dans les bras
Ne jamais tenir un enfant dans
ses bras ou sur ses genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les
forces
violentes créées lors d’une
collision arracheront l’enfant de
vos bras et le projetteront
violemment contre les parois
du véhicule. Toujours utiliser un
siège pour enfant adapté à la
taille et au poids de l’enfant.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance dans un
véhicule. Le véhicule peut
chauffer très rapidement et
causer des blessures graves à
l’enfant dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation des ceintures
de sécurité
Ne jamais utiliser la même
ceinture pour attacher deux
occupants à la fois. Cela rendra
la
ceinture
complètement
inefficace et celle-ci ne pourra
pas sécuriser les occupants en
cas d’accident.
3 40
Types de sièges pour enfant
Il existe trois catégories principales
de sièges pour enfant : les sièges
faisant face à l’arrière, les sièges
faisant face à l’avant et les
rehausseurs. Ils sont classifiés en
fonction de l’âge, de la taille et du
poids du véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CRS09
Sièges pour enfant faisant face à
l’arrière
Un siège pour enfant faisant face à
l’arrière retient l’enfant, qui a le dos
contre la surface du siège. Le
harnais maintient l’enfant en place
et, en cas d’accident, agit pour
garder le nourrisson positionné dans
le siège et réduire la force d’impact
sur le cou et la moelle épinière
fragile du bébé.
Tous les enfants de moins d’un an
doivent toujours être assis dans un
siège pour enfant faisant face à
l’arrière.
Les sièges pour enfant convertibles
et 3-en-1 ont généralement des
limites de taille et de poids
supérieures lorsqu’ils sont utilisés
face à l’arrière, ce qui permet de
conserver l’enfant dans cette
position plus longtemps.
Utiliser les sièges pour enfant faisant
face à l’arrière aussi longtemps que
la taille et le poids de l’enfant le
permettent, en accord avec les
limites indiquées par le fabricant du
siège. C’est la meilleure façon de les
garder en sécurité. Quand l’enfant
est trop grand pour le siège pour
enfant faisant face à l’arrière, il est
alors prêt à s’assoir sur un siège
pour enfant faisant face à l’avant
avec un harnais.
OQLA035032
Sièges pour enfant faisant face à
l’avant
Un siège pour enfant faisant face à
l’avant retient le corps de l’enfant à
l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges
pour enfant faisant face à l’avant
aussi longtemps que la taille et le
poids de l’enfant le permettent, en
accord avec les limites indiquées par
le fabricant du siège.
Quand l’enfant est trop grand pour le
siège pour enfant faisant face à
l’avant, il est alors prêt à s’assoir sur
un rehausseur.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rehausseurs
Un rehausseur est un siège conçu
pour améliorer le port des ceintures
de sécurité. Un rehausseur permet
de positionner correctement la
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe sur les parties du corps les
plus résistantes de l’enfant.
Gardez votre enfant dans un siège
rehausseur jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour s’asseoir sur le
siège normalement avec la ceinture
de sécurité bien ajustée. Pour retenir
l’enfant correctement, la partie
inférieure de la ceinture de sécurité
être bien serrée au niveau du bassin,
et non pas sur le ventre. L’épaulière
doit être bien serrée et passer en
diagonale au milieu de la poitrine et
de l’épaule, et non pas sur le cou ou
le visage. Tous les enfants de moins
de 13 ans doivent s’assoir sur le
siège arrière et être bien attachés
pour minimiser les risques de
blessure.
3 42
Installation d’un siège pour
enfant (CRS)
Choisir un siège pour enfant
approprié et vérifier qu’il s’adapte
bien à l’arrière de ce véhicule. Cela
fait, on peut ensuite installer le siège
pour
enfant,
en
suivant
soigneusement les instructions du
fabricant. En règle générale,
l’installation correcte d’un siège pour
enfant se fait en trois étapes :
• Fixer correctement le siège pour
enfant au véhicule. Tous les
sièges pour enfant doivent être
fixés au véhicule avec la courroie
inférieure de la ceinture de
sécurité ou à l’aide des ancrages
LATCH.
• S’assurer que le siège pour
enfant est fixé fermement. Une
fois l’installation du siège pour
enfant terminée, pousser et tirer le
siège pour enfant vers l’avant et
sur les côtés pour s’assurer qu’il
est
fixé
fermement
et
sécuritairement au siège. Un siège
pour enfant fixé à l’aide d’une
ceinture de sécurité devrait être
fixé aussi fermement que possible.
On peut néanmoins s’attendre à ce
qu’il y ait un léger mouvement
latéral.
• Attachez l’enfant dans le
dispositif de retenue pour
enfant. Assurez-vous que l’enfant
est bien sanglé dans le dispositif
de retenue, conformément aux
instructions du fabricant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ancrages et attaches inférieurs
pour sièges pour enfant (LATCH)
Le dispositif LATCH retient le siège
pour enfant pendant la conduite et
en cas d’accident. Ce dispositif est
conçu pour faciliter l’installation du
siège pour enfant et réduire le risque
que le siège pour enfant soit mal
installé. Le dispositif LATCH utilise
les ancrages du véhicule et les
fixations du siège pour enfant. Grâce
au dispositif LATCH, il n’est plus
nécessaire d’utiliser les ceintures de
sécurité pour fixer le siège pour
enfant aux sièges arrière.
Les ancrages inférieurs sont des
barres de métal intégrées au
véhicule. Deux ancrages inférieurs
sont placés à chaque place du
véhicule pouvant accueillir un siège
pour enfant équipé d’attaches
inférieures.
Pour utiliser le dispositif LATCH du
véhicule, le siège pour enfant doit
être doté d’attaches inférieures
LATCH.
Suivre les instructions d’installation
fournies par le fabricant du siège
pour enfant pour fixer le siège pour
enfant à l’aide des ancrages et des
attaches inférieurs LATCH.
OQLC035035
Les ancrages LATCH sont fournis
sur la place assise arrière droite et la
place assise arrière gauche du
véhicule, comme l’indique le
schéma. Il n’y a aucun ancrage
LATCH pour la place assise arrière
du milieu.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs
LATCH
Ne jamais positionner un siège
pour enfant doté d’ancrages
LATCH sur le siège du centre.
Les ancrages inférieurs LATCH
ne peuvent être utilisés qu’aux
places assises de droite ou de
gauche. Ne pas respecter cette
consigne pourrait endommager
les ancrages ou ceux-ci
pourraient ne pas fonctionner
correctement ou se briser en
cas d’accident.
OQL035036
Les symboles indiquant la position
des ancrages inférieurs du véhicule
sont situés sur le dossier du siège
arrière à gauche et à droite (voir les
flèches sur le schéma).
Les ancrages LATCH sont situés
entre le dossier et le coussin du
siège, sur la place assise arrière
droite et la place assise arrière
gauche du véhicule.
Pour utiliser l’ancrage inférieur,
pousser la partie supérieure du
couvercle de ce dernier.
❈ (1) : Indicateur de position d’ancrage
inférieur
(2) : Ancrage inférieur
3 44
Fixer un siège pour enfant avec
le dispositif LATCH
Pour installer un siège pour enfant
compatible avec le dispositif LATCH
sur la place assise arrière de gauche
ou la place assise arrière de droite :
1. Dégager la boucle de la ceinture
de sécurité pour libérer l’ancrage
inférieur.
2. Déplacer tout objet pouvant
empêcher la fixation sécuritaire du
siège pour enfant et de l’attache
inférieure.
3. Placer le siège pour enfant sur le
siège du véhicule, puis fixer le
siège aux ancrages inférieurs en
suivant les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant.
4. Suivre les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant pour régler et serrer
correctement les attaches du
siège pour enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de l’utilisation du
dispositif LATCH :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Pour éviter que l’enfant
n’attrape les ceintures de
sécurité, boucler toutes les
ceintures de sécurité arrière
non utilisées et positionner
les courroies derrière l’enfant.
Les
enfants
pourraient
s’étrangler si l’épaulière
s’enroule autour de leur cou
et que la ceinture de sécurité
se resserre.
• Ne JAMAIS fixer plus d’un
siège pour enfant à un
ancrage, sinon l’ancrage ou
l’attache pourrait se détacher
ou se briser.
(Suite)
(Suite)
• Faites toujours inspecter le
système LATCH par un
concessionnaire Kia agréé
après un accident. Un
accident
pourrait
endommager le dispositif
LATCH, qui ne pourrait alors
pas fixer sécuritairement le
siège pour enfant.
Installation d’un siège d’enfant
sur le système d’ancrage à
longeron
OQLA035033
Fixez d’abord le dispositif de retenue
aux ancrages LATCH inférieurs ou
avec la ceinture de sécuritee. Si le
fabricant du dispositif de retenue
recommande
que
la
sangle
d’ancrage supérieure soit attacheee,
attachez-la à l’ancrage supérieure et
tendez-la bien.
Les ancrages supérieurs pour
dispositif de retenue pour enfants se
trouvent sur l'arrière des dossiers de
sièges arrière.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de la courroie de
fixation :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Ne JAMAIS fixer plus d’une
courroie à une attache, sinon
l’ancrage ou l’attache pourrait
se détacher ou se briser.
• Ne pas attacher la courroie de
fixation à autre chose que
l’attache prévue à cet effet ou
le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement.
(Suite)
3 46
(Suite)
• Ne pas utiliser les attaches
pour courroies de fixation
pour fixer des ceintures ou
des harnais de sécurité pour
adultes ou pour attacher des
bagages ou des équipements
au véhicule.
• Boucler systématiquement
les ceintures de sécurité
situées derrière le siège de
sécurité enfant lorsqu'elles ne
sont pas utilisées. Le non
respect de cette précaution
peut
entraîner
un
étranglement de l'enfant.
OQLA035034
Installation de la courroie de fixation:
1. Faire passer la courroie de fixation
du siège pour enfant par-dessus
le dossier du siège pour enfant.
Faire ensuite passer la courroie
sous l’appuie-tête et entre les
branches de l’appuie-tête, ou pardessus le dossier du siège du
véhicule. S’assurer que la courroie
n’est pas entortillée.
2. Attacher la courroie à l’ancrage,
puis resserrer la courroie en
suivant les instructions du
fabricant du siège pour enfant, de
façon à ce que le siège pour
enfant soit fixé sécuritairement au
siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour installer un siège pour enfant
sur le siège arrière :
1. Placer le siège pour enfant sur le
siège arrière et faire passer la
ceinture autour et derrière les
fixations,
en
suivant
les
instructions du fabricant du siège.
S’assurer que la courroie de la
ceinture de sécurité n’est pas
entortillée.
3. Une fois l’installation du siège
pour enfant terminée, pousser et
tirer le siège pour enfant vers
l’avant et sur les côtés pour
s’assurer qu’il est fixé fermement
et sécuritairement au siège.
Fixer un siège pour enfant avec
une ceinture de sécurité
Si l’on n’utilise pas le dispositif
LATCH pour attacher les sièges pour
enfant, ils doivent impérativement
être attachés au siège arrière du
véhicule à l’aide de la ceinture de
sécurité.
OLMB033044
Mode de blocage automatique
Puisque toutes les ceintures de
sécurité des passagers s’enroulent
et se déroulent librement dans les
situations normales et se bloquent
uniquement en cas d’urgence (mode
de blocage d’urgence), il faut
dérouler complètement la ceinture
de sécurité pour enclencher le mode
de blocage automatique et fixer le
siège pour enfant.
Le mode de blocage automatique
bloque la ceinture de sécurité,
empêchant qu’elle ne se déroule
avec le mouvement du siège et ne
l’attache pas sécuritairement.
Pour fixer le siège pour enfant, suivre
la procédure ci-après.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036101
OEN036102
OEN036103
2. Boucler la ceinture de sécurité
correctement.
S’assurer
d’entendre le « clic », qui
indiquera que la ceinture est
bouclée.
Positionner le bouton de relâche
de la ceinture de façon à ce qu’il
soit facilement accessible en cas
d’urgence.
3. Dérouler
complètement
l’épaulière de la ceinture de
sécurité. Une fois que l’épaulière
sera complètement déroulée,
l’enrouleur
passera
en
« mode de blocage automatique »
(mode siège pour enfant).
4. Laisser l’épaulière se rembobiner
doucement. Un cliquetis devrait se
faire entendre, indiquant que
l’enrouleur est passé en mode de
blocage automatique. Si aucun
cliquetis ne se fait entendre,
répéter les étapes 3 et 4.
5. Limiter le jeu de la ceinture autant
que possible en appuyant sur le
siège pour enfant, tout en laissant
l’épaulière s’enrouler ou en la
faisant s’enrouler manuellement.
3 48
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
6. Tirer et pousser le siège pour
enfant pour s’assurer que la
ceinture maintient le siège
fermement. Si ce n’est pas le cas,
détacher
la
ceinture
et
recommencer les étapes 2 à 6.
7. Vérifier que l’enrouleur est en
mode de blocage automatique en
essayant de dérouler la ceinture.
Si la ceinture ne se déroule pas,
elle est en mode de blocage
automatique.
Si le fabricant du siège pour enfant
recommande ou exige l’utilisation
d’une courroie de fixation en plus de
la ceinture de sécurité.
✽ AVIS
Si la ceinture de sécurité est
entièrement
rembobinée
de
nouveau,
l’enrouleur
passera
automatiquement du mode de
blocage automatique au mode de
blocage d’urgence. La ceinture
pourra
alors
être
utilisée
normalement par un adulte.
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage
automatique
Régler l'enrouleur en mode de
verrouillage automatique lors
de l'installation d'un siège de
sécurité enfant. Si l'enrouleur
n'est pas en mode de
verrouillage automatique, le
siège de sécurité enfant risque
de se déplacer en virage ou en
cas
d'arrêt
brusque
du
véhicule.
Pour détacher le siège pour enfant,
appuyer sur le bouton de relâche de
la boucle, dégager la ceinture du
siège et laisser la ceinture de
sécurité s’enrouler complètement.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OQLA035085
3 50
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les coussins gonflables sont
activés (capable de se déployer au
besoin) quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
• Les coussins de sécurité gonflables
se gonflent instantanément en cas
de collision frontale ou latérale grave
afin de contribuer ainsi à protéger les
occupants contre les blessures
corporelles graves.
• En conditions normales, l'airbag
est conçu pour se déployer en
fonction d'un angle et d'une
intensité de collision donnés. Ces
deux facteurs constituent des
éléments cruciaux pour déterminer
la nécessité, ou non, de
transmettre
le
signal
de
déploiement de l'airbag ou de
déclencher son activation.
• L'airbag se déploiera en fonction
d'un angle et d'une intensité de
collision donnés. Il ne se déploiera
pas à chaque fois que le véhicule
sera soumis à un choc ou à une
collision.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident.
Il y a plus de chances que vous les
voyiez dégonflés, pendant de leur
boîtier, après la collision.
• En plus de se gonfler lors de
collisions latérales graves, les
coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables se gonfleront si le
système détecte un capotage.
• En cas de détection d'un
retournement, les airbags rideaux
resteront gonflés plus longtemps
afin de garantir une meilleure
protection contre le risque
d'éjection, notamment lorsqu'ils
opèrent en combinaison avec les
ceintures de sécurité.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les
coussins gonflables doivent se
déployer rapidement. La vitesse de
déploiement des coussins gonflable
est en fonction du bref moment entre
l'impact et le moment auquel le
coussin doit se déployer pour isoler
l'occupant de la structure du
véhicule.
Cette
rapidité
de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des
coussins gonflables peut aussi
causer des blessures comme des
abrasions faciales, des échymoses
et des fractures, parce que le
déploiement
des
coussins
gonflables entraîne une expansion
sous une très grande force.
• Dans certains cas, le contact
avec le volant ou le coussin
gonflable du côté passager peut
entraîner
des
blessures
mortelles, surtout si l'occupant
se trouve excessivement près
du volant ou du coussin
gonflable du côté passager.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin
gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de
façon à ce que le volant se trouve
à une distance d'au moins 25 cm
(10 po) de la poitrine du
conducteur. Le coussin gonflable
pourrait causer des blessures au
conducteur lors du déploiement
si cette distance minimale n'est
pas respectée.
3 52
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage. Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous
immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Ne pas toucher les composants
internes du boîtier du coussin
gonflable immédiatement après
le déploiement du coussin
gonflable. Les pièces du coussin
gonflables dans le volant, sur la
planche de bord et sur les
longerons du toit au-dessus des
portières avant et arrière sont
brûlantes. Ces composants très
chauds peuvent causer des
brûlures.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
N'installez pas un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
de passager avant.
1JBH3051
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Déploiement des coussins
gonflables
Lorsqu'un siège pour enfant
doit être installé sur l'un des
sièges proches des portières
arrière, celui-ci doit être placé le
plus éloigné possible de la
portière si le véhicule est doté
de coussins gonflables latéraux
ou
de
type
rideau. Le
déploiement des coussins
gonflables de type rideau
pourrait causer des blessures
graves ou tuer un nourrisson
ou un enfant.
Témoin lumineux des coussins
gonflables
W7-147
Le témoin d’avertissement du
coussin de sécurité gonflable dans
votre tableau de bord a pour but de
vous alerter d’un problème éventuel
au niveau du coussin, soit les
coussins latéraux ou les coussins de
type rideau qui protègent en cas de
capotage.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Éléments et fonctions du SRS
OQLA035099
Le SRS comprend ces éléments :
(1) Module du coussin gonflable du
conducteur
(2) Module du coussin gonflable du
passager avant
(3) Modules de coussins gonflables
latéraux
(4) Modules des rideaux gonflables
(5) Prétendeurs de rétracteur*
(6) Témoin lumineux des coussins
gonflables
3 54
(7) Module de commande du SRS
(SRSCM)/capteur de
retournement*
(8) Capteurs de choc frontal
(9) Capteurs de choc latéral
(10) Capteurs de pression latéraux
(11) Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER “AIR BAG OFF”)
(Siège de passager avant
seulement)
(12) Système de détection de
l'occupant (Siège de passager
avant seulement)
(13) Capteurs des boucles de
ceinture
de
sécurité
du
conducteur et du passager
avant
(14) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
*: si équipé
W7-147
Si le voyant du coussin gonflable
reste allumé pendant plus de 6
secondes après que le commutateur
d’allumage soit mis sur ON, ou s’il
s’allume pendant la conduite, cela
signifie qu’un composant du SRS
pourrait être défectueux. Dans ce
cas, demander à un concessionnaire
Kia agréé d’inspecter le véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si une des conditions suivantes
survient, cela indique que le système
de coussin de sécurité gonflable est
défectueux. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B01L
B240B02L
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant et sous le panneau
au-dessus de la boîte à gants devant
le passager avant. Si le SRSCM
détecte un choc suffisamment grand
sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables
avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Ne rien placer (parapluie, sac,
etc. entre la portière avant et le
siège
avant.
Ces
objets
pourraient se transformer en
projectiles dangereux si le
coussin gonflable se déploie.
B240B03L
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
3 56
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte à gants. En cas d'accident,
un tel objet ou accessoire sera
dangereusement projeté par le
déploiement
du
coussin
gonflable.
• Si un coussin gonflable se déploie,
vous pourrez entendre un gros bruit
suivi d’une fine poudre dans l’air.
Ceci est normal et ne pose aucun
danger. Les coussins gonflables
sont emballés dans cette fine
poudre. La poussière produite lors
du déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Toujours
bien laver la peau avec de l'eau
froide et un savon doux lorsqu'elle a
été exposée à un coussin gonflable
qui s'est déployé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le SRS ne fonctionne que si la clé
de contact est sur ON. Si le témoin
des coussins gonflables ne s’allume
pas, reste allumé après plus de 6
secondes quand vous tournez la clé
de contact sur ON ou, après le
démarrage, s’allume alors que vous
roulez, le SRS ne fonctionne pas
bien. Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
■ Type A
✽ AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la
position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à respecter
cet avertissement pourra faire
allumer le témoin des coussins
gonflables.
Le système de détection de
l'occupant sert à détecter la
présence d'un passager avant
correctement assis et à établir si le
coussin gonflable du passager avant
doit être mis en circuit (déployable)
ou non. Seul le coussin de sécurité
gonflable du passager avant est
commandé au moyen du système de
détection d'occupant.
Ne placez rien devant le témoin
du coussin gonflable du passager.
Système de détection
d'occupant
OQLA035060
■ Type B
OQLA035101
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG “ OFF ” indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
3 58
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher),
le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'éteind et le coussin
gonflable du passager sera en circuit
pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager
est situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau
suivant et met le coussin gonflable
du passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) Ne pas s'asseoir droit.
(2) Se pencher vers la porte ou la
console centrale.
(3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège.
(4) Poser les jambes sur la planche
de bord ou à tout autre endroit
pouvant réduire le poids du
passager sur le siège avant.
(5) Mal porter sa ceinture de
sécurité.
(6) Abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et opération du système de détection d'occupant du
passager avant
Condition détectée par le
système de détection
d'occupant
Témoin lumineux
Dispositifs
Témoin
“ PASSENGER
AIR BAG OFF ”
Témoin
lumineux du
SRS
Coussin gonflable
du passager avant
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Sièges pour enfants de
moins de 12 mois *2 *3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
1. Adulte*1
4. Mauvais fonctionnement
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de siège pour
enfant sur le siège du
passager si le siège est
trempé par un liquide, quel
qu’il soit.
• Ne
pas
modifier
ou
transformer le système de
détection des occupants (ODS
- Occupant Detection System).
Le système risquerait d'être
endommagé et de ne pas
fonctionner correctement en
cas de collision.
*1 : Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou
un adulte de faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système
pourrait déterminer qu’il s’agit d’un enfant, en fonction de son poids et de sa
position sur le siège.
*2 : Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand
un enfant trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s’asseoit sur le
siège du passager avant, le système pourrait le reconnaître en tant qu’adulte
dépendamment de son physique ou de la façon dont il est assis.
*3 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager
avant.
4
* : L’indicateur PASSENGER AIR BAG "OFF" peut s’allulmer ou s’éteindre si un
enfant âgé de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d’enfant)
s’assoit sur le siège du passager avant. Il s’agit d’une condition normale.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
• Ne pas utiliser de coussins
recouvrant la totalité de la surface
du siège, ni de systèmes de
chauffage de siège passager
disponibles en après-vente.
• Après avoir procédé au nettoyage
intérieur du véhicule à la vapeur
ou à l'aide d'un détergent, le siège
doit être soigneusement séché.
Vérifier
ensuite
le
bon
fonctionnement du témoin " PASS
AIR BAG OFF " (airbag passager
désactivé) et des témoins d'airbag.
• Toute intervention au niveau du
siège passager et du système ODS
doit être réalisée dans un centre de
service Kia.
• Après la dépose ou la repose du
siège passager dans le cadre d'une
réparation, vérifier le bon
fonctionnement du témoin " PASS
AIR BAG OFF " (airbag passager
désactivé) et des témoins d'airbag,
avec le siège passager occupé et
inoccupé.
3 60
AVERTISSEMENT
Si le passager avant n’est pas
assis correctement sur son
siège ou si des articles sont
placés sur ou sous le siège du
passager, cela pourrait entraver
le fonctionnement de l’ODS
(système de détection de
l’occupant). Pour que le
conducteur
et
tous
les
passagers
puissent
être
protégés adéquatement par les
coussins gonflables et les
ceintures de sécurité, tous les
occupants doivent être assis
avec leur ceinture bouclée
correctement.
✽ AVIS
Si le voyant d’extinction du coussin
gonflable du passager « PASS AIR
BAG OFF » est allumé, cela signifie
que le coussin gonflable du passager
ne se déploiera pas. Le coussin
gonflable du passager se déploiera,
si cela est nécessaire, uniquement si
le voyant n’est pas allumé.
✽ AVIS
Ne pas modifier ni remplacer le
siège du passager avant. Ne rien
placer sur ou ne rien fixer sur le
siège, comme une couverture, une
housse ou un chauffe-siège installé
après la vente. Cela pourrait
affecter négativement le dispositif de
détection des occupants.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Système ODS
Se positionner incorrectement
sur
le
siège
affecte
négativement le système de
détection de présence (ODS) et
peut entraîner la désactivation
du coussin gonflable du
passager avant. Le conducteur
doit instruire le passager pour
qu'il s'assoie selon ce que
prescrit ce manuel.
(Suite)
(Suite)
(Suite)
OJFA035104
- Ne pas placer de charges
lourdes dans l'aumônière du
dossier de siège passager ou
sur le siège passager.
(Suite)
OJFA035105
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
OJFA035106
- Ne vous assoyez jamais les
hanches
poussées
vers
l'avant du siège.
(Suite)
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
(Suite)
(Suite)
OJFA035107
- N'inclinez jamais le dossier du
siège de passager avant de
façon excessive.
OJFA035108
- Ne placez jamais les pieds sur
le tableau de bord.
(Suite)
3 62
OQLA035100
- Ne pas utiliser d’accessoires
recouvrant la surface des
sièges,
comme
des
couvertures ou des coussins
épais.
(Suite)
OJFA035109
- Ne vous appuyez jamais
contre la porte ou sur la
console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de
côté sur le siège de passager
avant.
(Suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
Bonne position
(Suite)
OJFA035102
OJFA035103
B990A01O
- Ne pas placer d'appareil
électronique (ex. ordinateur
portable,
système
DMB,
système de navigation, radio
par satellite, console de jeux
vidéo, MP3, onduleur AC, etc.)
dans l'aumônière du dossier
de siège passager ou sur le
siège passager.
(Suite)
- Siège passager humide :
Ne pas renverser de liquide sur
le siège passager. Tout liquide
renversé sur le siège passager
peut causer l'activation ou un
dysfonctionnement du témoin
d'airbag.
En
cas
de
renversement de liquide sur le
siège passager, veiller à
sécher ce dernier parfaitement
avant de reprendre la route.
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'allume alors qu'un adulte
est assis sur le siège de passager
avant, tournez la clé de contact sur
LOCK et demandez au passager de
bien s'asseoir (droit, le dossier
relevé, centré sur le coussin, la
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher). Refaites
démarrer le moteur et demandez à la
personne de maintenir cette position.
Ceci permettra au système de
détecter la personne et d'engager le
coussin gonflable du passager.
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG “ OFF ” reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
3 64
AVERTISSEMENT
- Voyant " AIR BAG OFF "
(coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte
s'assoir sur le siège avant si le
voyant PASSENGER AIR BAG
" OFF " (coussin gonflable du
passager désactivé) est allumé,
car le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident.
Le conducteur doit demander
au
passager
de
se
repositionner sur le siège. Si le
passager n'est pas assis
correctement,
le
coussin
gonflable peut être désactivé et
ne pas se déployer en cas de
collision.
Si
le
voyant
PASSENGER AIR BAG " OFF "
reste allumé après que le
passager
se
soit
assis
correctement et que le moteur
soit redémarré, demander au
passager de s'assoir à l'arrière,
car le coussin gonflable du
passager ne se déploiera pas.
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé
de contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager
avant est occupé, le système de
détection d'occupant établira la
classification du passager avant
après quelques secondes de plus.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Bien que le véhicule soit équipé
d'un système de détection
d'occupant, n'installez jamais un
système de retenue d'enfant sur le
siège de passager avant. En se
déployant, le coussin gonflable
pourrait frapper l'enfant avec
violence, causant des blessures
graves ou mortelles. Tout enfant de
12 ans et moins devrait s'asseoir
sur le siège arrière. Les enfants
trop grands pour un siège d'enfant
devraient utiliser les ceintures de
sécurité
sous-abdominale/
épaulière. Quel que soit le type
d'accident, les enfants de tout âge
seront plus en sécurité, bien
attachés sur le siège arrière.
• Si le témoin PASSENGER AIR
BAG " OFF " s'allume alors qu'un
adulte est bien assis (dossier
relevé, centré sur le siège et
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées
et pieds sur le plancher) sur le
siège
de
passager
avant,
demandez à cette personne de
s'asseoir à l'arrière.
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin
PASSENGER AIR BAG " OFF "
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas
d'accident frontal, même s'il n'y a
personne sur le siège du passager
avant.
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
■ Coussin gonflable du conducteur
OQL035038
■ Coussin gonflable du passager avant
OQL035039
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant.
La présence du système est
indiquée par les lettres " AIR BAG "
gravées sur les couvercles des
coussins gonflables sur le volant et
sur la planche de bord, au-dessus de
la boîte à gant, du côté du passager.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des
ceintures de sécurité par le
conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
Les détecteurs de boucle de ceinture
de sécurité établissent si les
ceintures du conducteur et du
passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de
contrôler le déploiement des coussins
gonflables dépendamment du fait que
les ceintures sont bouclées ou non et
de la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
L'airbag passager est conçu pour
réduire les blessures des enfants assis
à proximité de la planche de bord en
cas de collision mineure. Toutefois, les
enfants seront mieux protégés s'ils
sont retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la gravité
des blessures lors d'un accident.
3 66
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et met
le coussin gonflable du passager
avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus
amples renseignements à cet effet
dans la chapitre « Système de
détection d'occupant ».
La modification de la structure du
siège peut causer le déploiement du
coussin gonflable à un niveau
différent de celui qui devrait être
fourni.
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière
ne doivent être remplacés que
par un concessionnaire agréé
Kia, qui utilisera des pièces
d'origine Kia adéquates au
véhicule en question. Tout
remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette
façon peut affecter négativement le fonctionnement du
système de détection de
présence et les coussins
gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale.
3 67
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Les coussins gonflables ne peuvent
être utilisés qu’une seule fois. Après
leur déploiement, demander à un
concessionnaire Kia agréé de les
remplacer immédiatement.
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Toutefois, les coussins gonflables
avant peuvent se déployer si le seuil
de déploiement frontal est atteint lors
d'un choc latéral. Les coussins avant
ne se déploient pas si le choc avant
n’est pas assez puissant.
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
3 68
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Aucun objet (tel qu'un cache
de protection, un support de
téléphone cellulaire, portegobelet,
parfum
ou
autocollant) ne doit être placé
sur ou près des modules
d'airbag sur le volant, le
tableau de bord, le pare-brise
et le panneau du passager
avant au-dessus de la boîte à
gants. Ces objets peuvent être
dangereux si le véhicule est
heurté
suffisamment
violemment
pour
faire
déployer les airbags.
• Ne jamais placer ni insérer un
objet dans l'une des petites
ouvertures
près
des
étiquettes
des
sacs
gonflables latéraux fixées aux
sièges du véhicule. Lorsque
le sac gonflable se déploie,
l'objet
peut
gêner
le
déploiement et entraîner un
accident ou des blessures
corporelles.
Coussin de sécurité gonflable
latéral
OQL035061
OQL035041
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Chaque siège avant du véhicule est
muni d'un coussin gonflable latéral.
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le
conducteur ou le passager avant.
• Les airbags latéraux sont conçus
pour se déployer lors de certaines
collisions latérales, en fonction de
la gravité du choc. Toutefois, les
coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer si le seuil de
déploiement latéral est atteint lors
d'un choc de l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux et/ou les
rideaux gonflable des deux côtés
du véhicule se déploieront
advenant un capotage ou la
détection d’un risque de capotage.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans
toutes les situations de choc latéral
ou de capotage.
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Pour empêcher tout déploiement
inattendu du coussin gonflable
latéral, éviter de cogner le
capteur
latéral
quand
le
commutateur d’allumage est sur
la position ON.
• Le coussin gonflable latéral s'ajoute
aux ceintures de sécurité du
conducteur et du passager et ne les
remplace pas. Aussi, vous devez
toujours porter votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
Les
coussins
gonflables ne se déploient que dans
certains conditions de choc latéral,
suffisamment importantes pour
causer
des
blessures
aux
occupants du véhicule.
• Afin d'obtenir la meilleure protection
des coussins gonflables latéraux et
éviter d'être blessé lors du
déploiement du coussin gonflable
latéral, les occupants des sièges
avant doivent s'asseoir bien droits
et porter leur ceinture de sécurité
de façon appropriée.
Les mains du conducteur devraient
tenir le volant aux positions 9 h et 15
h. Le passager avant devrait garder
les bras et les mains près du corps.
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et un
système de détection d'occupant.
3 69
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet sur
l'airbag ou entre l'airbag et
vous. Également, ne fixer
aucun objet autour des zones
de gonflement des airbags
tels que la porte, la vitre de
porte latérale, le pied avant et
arrière.
• Ne jamais placer ni insérer un
objet dans l'une des petites
ouvertures
près
des
étiquettes
des
sacs
gonflables latéraux fixées aux
sièges du véhicule. Lorsque
le sac gonflable se déploie,
l'objet
peut
gêner
le
déploiement et entraîner un
accident ou des blessures
corporelles.
Rideau gonflable
OQLA035042
OQLA035043
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 70
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière. Ils sont
conçus pour protéger les passagers
lors de certains chocs latéraux et
pour éviter qu’ils ne soient éjectés du
véhicule en cas de capotage,
particulièrement quand les ceintures
de sécurité sont également utilisées.
• Les airbags rideaux sont conçus
pour se déployer lors de certaines
collisions latérales, en fonction de
la gravité du choc. Toutefois,
lorsque le seuil de déclenchement
des airbags latéraux est atteint lors
d'un choc frontal, les airbags
rideaux sont susceptibles de se
déployer.
• Les airbags rideaux peuvent se
déployer du côté où s'est produit le
choc.
• Les deux rideaux gonflables se
déploient aussi lors de certaines
situations de carambolage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous
n'importe quel choc latéral ou
carambolage.
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets entre
eux et la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un coussin
latéral, un rideau latéral ou les deux.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du système
de rideaux gonflables. Ceci ne
devrait être fait que par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet pardessus l'airbag. Également,
ne fixer aucun objet autour
des zones de gonflement des
airbags tels que la porte, la
vitre de porte latérale, le pied
avant et arrière ou le longeron
latéral de toit.
• Ne pas suspendre d'objets
durs ou cassable sur la
patères.
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’acci-dents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse.
3 71
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Capteurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS /
Détecteur de carambolage
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur d'impact latéral
(porte avant)
(4) Capteur d'impact latéral
(montant C)
(5) Capteur d'impact latéral
(montant B)
❈ Les capteurs de collision du véhicule
réel peuvent différer de ceux de
l'illustration.
OQLA035044/OQL035045/OQL035046/OQL035047/OQL035048/OQLA035059
3 72
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de
montage des capteurs est
modifié,
les
coussins
gonflables
pourraient
se
déployer quand il ne le faut pas
ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs
de
coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Des problèmes pourraient survenir si
l’angle d’installation des capteurs est
modifié, à cause d’une déformation
du pare-chocs avant, du module
avant, de la carrosserie ou des
portières avant, là où les capteurs de
collision latérale sont installés. Faites
vérifier et réparer votre véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé.
L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou
d’un marchepied latéral) ou le
remplacement d’un pare-chocs (ou
d’un module de portière avant) par
des pièces qui ne sont pas d’origine
peut modifier le comportement du
coussin de sécurité gonflable du
véhicule lors d’une collision.
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
OQL035049
Coussin gonflable avant
Les airbags frontaux sont conçus
pour se gonfler en cas de collision
frontale en fonction de l'intensité du
choc.
3 73
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OQLA035050
OQL035041
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 74
Coussins de sécurité gonflables
latéraux et/ou de type rideau
Les airbags latéraux et/ou rideaux
sont conçus pour se gonfler en cas
détection d'un impact par les
capteurs de chocs latéraux, en
fonction de l'intensité de la collision
latérale.
Par ailleurs, les coussins latéraux et
les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler quand un capteur de
capotage détecte un capotage.
Bien que les coussins de sécurité
gonflables avant (côté conducteur et
passager avant) soient conçus pour
se gonfler en cas de collision
frontale, il est également possible
qu’ils se gonflent dans d’autres types
de collision si les capteurs de choc
avant détectent une force frontale
significative dans le cadre d’un autre
type de choc. Les coussins latéraux
et les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler dans certaines
collisions entraînant un choc latéral.
Il peuvent se gonfler lors de toute
autre collision lorsqu’une force
latérale est détectée par les
capteurs.
Le coussin de sécurité gonflable
latéral et/ou les rideaux gonflables
peuvent également se gonfler
lorsque les capteurs de capotage
indiquent un risque de capotage
(même si aucun capotage véritable
ne survient) ou dans d’autres
situations, entre autres, lorsqu’on
incline le véhicule pendant le
remorquage.
Même si les coussins de sécurité
gonflables latéraux et/ou les rideaux
gonflables ne protègent pas contre
les chocs lors d’un capotage, ils se
déploieront afin d’éviter que les
occupants ne soient éjectés, en
particulier ceux qui sont retenus au
moyen des ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des cahots ou des objets sur
une route en mauvais état.
Conduisez donc prudemment sur les
routes en mauvais état ou sur les
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation automobile, afin
d'empêcher le déploiement inattendu
des coussins gonflables.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
OQLA035052
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer lors de
collisions à basse vitesse. Les
coussins gonflables sont conçus
pour ne pas se déployer. dans
pareils cas parce qu’ils n’offriraient
aucun avantage sur la protection
des ceintures de sécurité.
OQLA035053
OQL035054
• Les coussins gonflables ne sont
pas conçus pour se déployer lors
d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
3 75
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1VQA2089
OQL035055
OQL035083
• Dans le cas d'une collision sous un
certain angle, la force du choc peut
projeter les occupants dans une
direction
où
les
coussins
gonflables n'offriraient aucune
protection additionnelle. Aussi, les
capteurs ne feront pas déployer les
coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui « glisse »
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables avant ne se déploieront
pas lors de tous les capotages si le
SRSCM
indique
que
le
déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant ne
fournirait
aucune
protection
supplémentaire pour l’occupant.
3 76
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin lumineux SRS
« AIR BAG » ne s'allume pas ou
reste continuellement allumé, faites
aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
OQL035056
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou tout autre travai sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant ou les
montants du pavillon, doit être
effectué par un concessionnaire Kia
agréé. La mauvaise manipulation du
système SRS peut entraîner des
blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge
sec et doux ou un chiffon légèrement
humecté d'eau propre. Les solvants
ou les nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire au
bon déploiment.
Si des composantes du SRS doivent
être jetées ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concession-naire Kia agréé connaît
ces précautions et pourra vous
fournir
les
renseignements
nécessaires. Un manque à prendre
ces précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
3 77
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
OQLA035057
AVERTISSEMENT
- Remorquage du véhicule
Toujours faire remorquer le
véhicule avec l'allumage sur
OFF. Autrement, les coussins
gonflables risquent de se
déployer si le véhicule est
incliné lors du remorquage, car
cela pourrait déclencher les
capteurs de capotage.
3 78
OQLA035058
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers
des
risques
que
présentent le système de coussins
gonflables.
Caractéristiques du véhicule
Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-5
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-8
• Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . . 4-12
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . 4-13
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Perte de la clé intelligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-18
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Antidémarreur antivol de la clé intelligente . . . . . . . 4-20
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Dispositif de déverrouillage des portes sur
détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-29
Hayon (applicable aux hayons manuels) . . . . . . . 4-31
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Hayon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-52
• Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-53
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-58
• Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Fermer le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-63
4
• Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . 4-64
• Levier de commande de direction inclinable et
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Compteur de vitesse numérique . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
• Une fois pour le mode d'information de conduite . . 4-101
• Mode de navigation un tour à la fois. . . . . . . . . . . . 4-102
• Modes LDWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . 4-112
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Système d'assistance de stationnement à
reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
4
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-81
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
• Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation
de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Mode de réglages d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Modes de parcours
(totalisateur partiel électronique) . . . . . . . . . . . . 4-97
• Modes de parcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Cote de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Trajet A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . . 4-128
• Non-fonctionnement du système d'assistance
de stationnement à reculons. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Mises en garde concernant l'avertisseur de
marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 4-131
• Fonctionnement du système d'aide au
stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Conditions de non fonctionnement du
système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-138
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . . 4-141
• Clignotants et indication de changement de voie. . 4-143
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Vérifier le phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• AFLS (éclairage avant adaptatif). . . . . . . . . . . . . . . 4-145
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Essuie-glaces de pare-brise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière. . 4-148
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Système de climatisation à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur. . 4-165
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-168
• Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-178
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Éclairage de coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Lampe de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-180
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Apport d'air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
• Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-153
• Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-180
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
• Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
4
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-185
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• Rangement de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Plancher de coffre réglable sur deux niveaux . . . . 4-187
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
4
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Support de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Siège avec ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
• Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
• Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-193
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197
• Fixations de filet à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
• Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
Équipements extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
Caractéristiques du véhicule
CLÉ ESCAMOTABLE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de clé est estampé
sur l’étiquette de
code
de
clé
attachée au jeu de
clés. En cas de perte des clés, ce
numéro
permettra
à
un
concessionnaire Kia agréé d’en faire
facilement un double. Retirer
l’étiquette de code de la clé et le
ranger dans un endroit sûr. En outre,
notez le numéro de code de la clé et
conservez-le en lieu sûr, mais pas à
bord du véhicule.
Fonctionnement des clés
MISE EN GARDE
Ne pas replier la clé sans appuyer
sur le bouton de dégagement.
Cela pourrait endommager la clé.
AVERTISSEMENT
OJF045002
• Sert à faire démarrer le moteur.
• Sert à verrouiller et déverrouiller
les portes.
• Pour déployer la clé, appuyer sur le
bouton de dégagement et son
déploiement se produira de façon
automatique. Pour replier la clé,
procéder manuellement tout en
appuyant sur le bouton de
dégagement.
- Clés de rechange d'autres
fournisseurs
N'utilisez que des pièces de
marque Kia pour les clés de
contact de votre véhicule. Si
vous utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce
cas, le démarreur reste engagé,
ce qui en endommagerait le
moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
4 5
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Clé d'allumage
Ne jamais laisser les clés dans le
véhicule si des enfants sans
surveillance
s'y
trouvent
également. Il est dangereux de
laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule si
la clé intelligente se trouve à
proximité.
Les enfants pourraient essayer
d'imiter les adultes et mettre la
clé dans l'allumage ou appuyer
sur le bouton de démarrage du
moteur. La clé permettrait aux
enfants d'actionner les glaces
électriques ou les autres
commandes, ou faire avancer ou
reculer le véhicule, ce qui
pourrait provoquer un accident,
des blessures graves ou la mort.
4 6
Verrouillage de portière (1)
OXMA043317
1. Fermer toutes les portières, le
capot et le hayon.
2. Appuyer sur le bouton de
verrouillage (1).
3. Toutes les portières et le hayon se
verrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront une fois.
4. Si on appuie sur le bouton de
verrouillage une autre fois dans
les 4 secondes qui suivent, les
feux de détresse clignoteront et le
klaxon sonnera une fois.
5. Vérifier que les portières sont
verrouillées en observant le
bouton de verrouillage des
portières à l'intérieur ou en tirant
sur la poignée de portière
extérieure.
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage de portière (2)
1. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2).
2. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
3. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2) à deux reprises
en moins de 4 secondes; toutes
les portières et le hayon se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
✽ AVIS
On peut activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage sélectif.
Consulter la rubrique « Réglages
d'utilisateur » dans cette section.
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouillera
automatiquement.
• Pour hayon électrique seulement :
Le hayon électrique s’ouvrira si le
bouton est enfoncé pendant plus
d’une seconde. En outre, une fois
que le hayon est ouvert puis fermé,
le hayon sera de nouveau verrouillé
automatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent pendant 27
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'une 0,5
seconde. Appuyez sur un bouton
quelconque du transmetteur, pour
éteindre les feux et couper le klaxon.
Pour obtenir des informations
détaillées, se référer à la section «
Hayon électrique » de ce chapitre.
4 7
Caractéristiques du véhicule
Mises en garde concernant
l'émetteur
• L'émetteur ne fonctionnera pas
dans les conditions suivantes :
- La clé de contact se trouve dans
le commutateur d'allumage.
- Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (10 m [30 pi] environ).
- La pile de l'émetteur est faible.
- D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
- La température est extrêmement
froide.
- L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une
station de radio ou un aéroport,
qui
fait
interférence
au
fonctionnement
normal
de
l'émetteur.
4 8
• Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
verrouillez
et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés
avec
l'émetteur,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• Si la télécommande se trouve près
d’un téléphone cellulaire, son
signal pourrait être bloqué par les
signaux
de
fonctionnement
normaux du téléphone cellulaire.
Cela
est
particulièrement
important lorsque le téléphone est
actif, par exemple, si on est en train
de faire ou de recevoir un appel,
d’envoyer un message texte, de
recevoir et/ou d’envoyer des
courriels. Éviter de placer la
télécommande et un téléphone
cellulaire dans la même poche de
pantalon ou de veston, et toujours
essayer de maintenir une distance
adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
- L'émetteur
Tenir l'émetteur loin de l'eau ou
autre liquide, car cela pourrait
l'endommager et entraver son
fonctionnement.
✽ AVIS
Si le dispositif de télédéverrouillage
ne fonctionne pas après avoir été
exposé à l'eau ou à l'humidité, le
problème ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Remplacement de la pile
OYDDCO2005
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps
de la remplacer, procédez comme
suit.
1. Insérez un outil mince dans la
fente et tournez pour séparer les
deux moitiés del l'émetteur.
2. Remplacer la batterie par une
batterie neuve (CR2032). Toujours
s’assurer que la batterie est
positionnée correctement lors du
remplacement.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de
rechange,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé qui
reprogrammera un transmetteur.
• Le transmetteur est conçu pour vous
donner des années de service sans
problème. Il peut toutefois faire
défaut si vous l'exposez à l'humidité
ou à une charge électrostatique. Si
vous n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser l'émetteur ou de remplacer
la pile, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut causer
un mauvais fonctionnement de
l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la
pile appropriée.
• Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le
mouillez pas et ne l'exposez pas à la
chaleur ou au soleil.
•
Une batterie qui ne serait pas
jetée en suivant les
réglementations en vigueur
est
dangereuse
pour
l’environnement et la santé
humaine. Disposer de la pile
conformément aux lois et
règlements de votre région.
MISE EN GARDE
- Dommages à la
télécommande
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la télécommande de
l'entrée sans clé, ou l'exposer à
la chaleur ou à la lumière du
soleil.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
4 9
Caractéristiques du véhicule
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Si le véhicule est doté d’un
antidémarreur antivol, celui-ci vérifie
la validité de la clé d’allumage à
chaque fois qu’elle est insérée dans
le commutateur d’allumage et que le
véhicule est démarré.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact
valide, le moteur ne démarrera pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et devrait
être gardé secret. Ne laissez aucune
indication de ce code dans votre
véhicule.
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
4 10
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommage à
l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
4 11
Caractéristiques du véhicule
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur
ON et que le témoin d'antidémarrage
(
) s'éteint après avoir clignoté 5
fois, il y a un problème avec le
transpondeur de la clé de contact.
Vous ne pourrez pas faire démarrer
le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le
moteur, vous devez entrer votre code
en
utilisant
le
commutateur
d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin d'antidémarrage (
)
clignotera 5 fois et s'éteindra,
indiquant le début de la procédure
de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la
position ACC.
4 12
3. Pour entrer le premier chiffre ("2":
dans l'exemple), tournez la clé de
contact sur ON et ACC deux fois.
Procédez ainsi pour les chiffres
suivants, dans les 3 à 10
secondes qui suivent (ainsi, pour
le chiffre "3", tournez la clé de
contact sur ON et ACC trois fois).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les
30 secondes. Si vous tentez de
faire démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera
pas et vous devrez entrer le code
de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire inspecter et réparer la clé de
contact
ou
le
système
antidémarrage.
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le code des clés est
estampé
sur
l'étiquette à code à
barres attachée au
jeu de clés. Si vous
perdez vos clés, ce code permettra à
un concessionnaire Kia agréé de
faire un double des clés. Enlevez
l'étiquette à code à barres et rangezla en lieu sûr. Notez aussi le numéro
de code et gardez-le en lieu sûr,
mais pas dans le véhicule.
Fonctions de la clé intelligente
OYP044002K
Pour retirer la clé mécanique,
maintenir enfoncé le bouton de
dégagement (1) et retirer la clé
mécanique (2).
Pour réinstaller la clé mécanique,
l’insérer dans l’orifice et l’enfoncer
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
La clé intelligente permet de
verrouiller et de déverrouiller une
portière (et le hayon) et de démarrer
le moteur.
Lisez ce qui suit pour de plus amples
renseignements.
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le
véhicule si des enfants sans
surveillance
s'y
trouvent
également. Il est dangereux de
laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule si
la clé intelligente se trouve à
proximité.
Les
enfants
pourraient essayer d'imiter les
adultes et mettre la clé dans
l'allumage ou appuyer sur le
bouton de démarrage du moteur.
La clé permettrait aux enfants
d'actionner
les
glaces
électriques ou les autres
commandes, ou faire avancer ou
reculer le véhicule, ce qui
pourrait provoquer un accident,
des blessures graves ou la mort.
4 13
Caractéristiques du véhicule
Verrouillage de portière
OYDDCO2004
OQL045001
4 14
Utilisation du bouton de la poignée de
portière
1. Transporter la clé Smart.
2. Refermez toutes les portières, le
capot et le hayon.
3. Appuyez sur le bouton de la
poignée de portière extérieure.
4. Les multiclignotants clignoteront
et le carillon sonnera une seule
fois.
5. Vérifier que les portières sont
verrouillées en tirant sur la
poignée de portière externe.
✽ AVIS
• Le bouton sera fonctionnel que si
la clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de
la poignée de portière extérieure.
• Si vous appuyez sur le bouton de
la poignée de portière extérieure,
les portières ne se verrouilleront
pas et un carillon se fera entendre
durant 3 secondes si l'une des
situations suivantes devait se
produire :
- La clé intelligente est dans le
véhicule.
- Le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est à la position ACC
ou ON.
- Une des portières, sauf le hayon,
est ouverte.
Caractéristiques du véhicule
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Refermez toutes les portières, le
capot et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de
verrouillage (1).
3. Les multiclignotants clignoteront
et le carillon sonnera une seule
fois.
4. Vérifier que les portières sont
verrouillées en tirant sur la
poignée de portière externe.
Déverrouillage
Utiliser le bouton de la poignée de la
portière
1. Transporter la clé Smart.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte extérieure du
conducteur.
3. La porte du conducteur se
déverrouillera et les feux de
détresse clignoteront deux fois.
4. Appuyer sur le bouton à deux
reprises en moins de 4 secondes;
toutes les portières et le hayon se
déverrouilleront et les feux de
détresse clignoteront, alors que la
sonnerie se fera entendre à deux
reprises.
✽ AVIS
• Le bouton sera fonctionnel que si
la clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de
la poignée de portière extérieure.
• Lorsque la clé intelligente est
détectée dans un rayon de 70~100
cm (28~40 po) d'une poignée de
portière avant, les autres
personnes pourront également
ouvrir les portières.
• Après avoir déverrouillé la porte
du conducteur ou toutes les portes,
la ou les portes se verrouilleront
automatiquement à moins qu'une
porte soit ouverte.
4 15
Caractéristiques du véhicule
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (2) sur la clé
intelligente.
2. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les multiclignotants
clignoteront deux fois.
3. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2) à deux reprises
en moins de 4 secondes; toutes les
portières et le hayon se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront et la sonnerie
se fera entendre à deux reprises.
Déverrouillage du hayon
Utilisation du bouton de la poignée
du hayon
1. Portez la clé intelligente sur vous.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon.
3. Lorsque toutes les portières
seront verrouillées, les feux
multiclignotants clignoteront deux
fois.
Une fois le hayon ouvert puis
refermé,
il
se
verrouillera
automatiquement.
✽ AVIS
Le bouton sera fonctionnel que si la
clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de la
poignée du hayon.
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portières seront automatiquement
verrouillées, sauf si une portière est
ouverte dans les 30 secondes suivantes.
✽ AVIS
On peut activer et désactiver la
fonction de déverrouillage sélectif.
Consulter la rubrique « Réglages de
l'utilisateur » dans cette section.
4 16
✽ AVIS
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du coffre (3) durant
plus de 1 seconde.
2. Les multiclignotants clignoteront
et le carillon sonnera deux fois.
• Pour hayon électrique seulement :
Le hayon électrique s’ouvrira si le
bouton est enfoncé pendant plus
d’une seconde. En outre, une fois
que le hayon est ouvert puis fermé,
le hayon sera de nouveau verrouillé
automatiquement.
Pour obtenir des informations
détaillées, se référer à la section «
Hayon électrique » de ce chapitre.
Caractéristiques du véhicule
Alerte
1. Appuyez sur le bouton d'alerte (4)
durant plus de seconde.
2. Le klaxon se fera entendre et les
multiclignotants
clignoteront
durant environ 27 secondes.
✽ AVIS
Pour interrompre le klaxon et les
feux multiclignotants, appuyez sur
n'importe quelle touche de la clé
intelligente.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur
sans devoir insérer la clé. Pour des
informations
plus
détaillées,
consultez la rubrique « Bouton de
démarrage/arrêt du moteur » à la
section 6.
Perte de la clé intelligente
Un maximum de 2 clés peuvent être
enregistrées pour un même
véhicule.
Si vous perdez votre clé intelligente,
vous ne pourrez pas démarrer le
moteur. Vous devrez alors conduire
immédiatement votre véhicule avec
la 2e clé chez votre concessionnaire
Kia autorisé ou le faire remorquer au
besoin afin d'éviter le vol.
4 17
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
4 18
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
MISE EN GARDE
- Télécommande
Tenir l'émetteur loin de l'eau ou
autre liquide, car cela pourrait
l'endommager et entraver son
fonctionnement.
✽ AVIS
Si le dispositif de télédéverrouillage
ne fonctionne pas après avoir été
exposé à l'eau ou à l'humidité, le
problème ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Remplacement des piles
OUM045427MX
La pile d'une clé intelligente devrait
durer pendant plusieurs années;
toutefois, si la clé intelligente ne
fonctionne
pas
de
manière
appropriée, tentez de remplacer la pile
par une pile neuve. Si vous n'êtes pas
certain de la façon d'utiliser votre clé
intelligente ou de remplacer la pile,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
1. Retirer la clé mécanique.
2. Ouvrir le couvercle arrière.
3. Remplacez la pile par une pile
neuve
(CR2032).
Toujours
s’assurer que la batterie est
positionnée correctement lors du
remplacement.
4. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
• La clé intelligente est conçue de
façon à offrir des années de
service sans problème. Elle peut
toutefois mal fonctionner si elle est
exposée à l'humidité ou à une
charge électrostatique. Si vous
n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser ou de remplacer la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• L'utilisation d'une pile inappropriée
peut entraîner le fonctionnement
défectueux de la clé intelligente.
Assurez-vous d'utiliser une pile
appropriée.
• Pour éviter d'endommager la clé
intelligente, évitez de l'échapper,
de la mouiller et de l'exposer à la
chaleur ou au soleil.
•
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut
être
nuisible
à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie
en suivant les lois ou les
règlements locaux.
4 19
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages à la clé Smart
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la clé Smart, ou
l'exposer à la chaleur ou à la
lumière du soleil, car celle-ci
s'endommagera.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
4 20
Antidémarreur antivol de la clé
intelligente
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
Le système d'immobilisation antivol
comprend un petit transpondeur
dans la clé intelligente et un
dispositif électronique dans le
véhicule.
Si le véhicule est doté d’un
antidémarreur antivol, celui-ci vérifie
la validité de la clé intelligente à
chaque fois que le conducteur
appuie sur le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur avec la
clé intelligente en sa possession.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur à la position ON en
appuyant sur le bouton tout en
portant sur vous la clé intelligente.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule.
Activer le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur à la position OFF. Le
système d'immobilisation antivol
s'activera automatiquement. Sans
une clé intelligente valide pour votre
véhicule, le moteur ne démarrera
pas.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
✽ AVIS
Si vous avez besoin de clés
additionnelles ou si vous perdez vos
clés, communiquez avec un
concessionnaire Kia autorisé.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
4 21
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 22
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme
suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du
véhicule.
2. Assurez-vous que toutes les
portes (et le hayon) et le capot
soient fermés et enclenchés.
3. Verrouillez les portes à l'aide de
l'émetteur de télédéverrouillage
(ou de la clé intelligente) ou de la
clé de contact.
Une fois ces étapes exécutées, les
feux de détresse clignoteront (pour
la clé intelligente, le carillon sonne
aussi) une fois pour indiquer que le
système est armé.
Si une porte (ou le hayon) ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne clignoteront pas et
l'antivol ne s'armera pas. Si toutes
les portes (et le hayon) et le capot
sont fermés après avoir appuyé sur
le bouton de verrouillage, les feux de
détresse clignoteront une fois.
Le dispositif peut aussi être armé en
verrouillant les portes en utilisant la
clé dans la serrure d'une des portes
aavant. Toutefois, dans ce cas, les
feux de détresse ne clignoteront pas.
✽ AVIS
Le système antivol peut être désactivé
par un concessionnaire Kia autorisé.
Si vous voulez cette fonction,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Caractéristiques du véhicule
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif
est armé alors qu'il reste
quelqu'un dans le véhicule,
l'antivol pourra s'activer lorsque
la personne sort du véhicule. Si
une porte (ou le hayon) ou le
capot est ouvert dans les 30
secondes suivant l'armement du
système,
le
dispositif
se
désarmera pour éviter une fausse
alarme.
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• Une porte avant ou arrière est
ouverte sans que l'on utilise la clé
de contact ou l'émetteur (ou la clé
intelligente).
• Le hayon est ouvert sans
l'utilisation de l'émetteur (ou de la
clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de
détresse clignoteront continuellement
pendant 27 secondes environ, et
l'alarme se répétera une fois de plus
à moins qu'elle soit désarmée. Pour
désarmer l'alarme, déverrouillez les
portes avec la clé de contact ou
l'émetteur (ou clé intelligente).
Le dispositif sera désarmé quand
• Les portières (et le hayon) sont
déverrouillées avec le transmetteur
(ou la clé intelligente) ou la clé
d'allumage.
Après avoir appuyé sur le bouton
déverrouillage, les feux de détresse
du véhicule clignotent et le carillon
retentit deux fois pour indiquer que le
système est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, le dispositif s'arme de
nouveau si aucune porte (et le
hayon) n'est ouverte dans les 30
secondes.
4 23
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Évitez de tenter de faire démarrer
le moteur alors que l'alarme est
activée. Le moteur du démarreur
est coupé au stage antivol.
- Si le dispositif n'est pas désarmé
avec l'émetteur, insérez la clé
dans le commutateur de contact,
tournez-la sur ON et attendez 30
secondes. Le dispositif sera alors
désarmé.
- Si le système n'est pas désactivé
avec la clé intelligente, appuyer
sur le bouton de démarrage/arrêt
du moteur avec la clé
intelligente. Le côté de la clé
intelligente
comportant
le
bouton de verrouillage devrait
toucher directement au bouton
de démarrage/arrêt du moteur.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
4 24
MISE EN GARDE
- Ajuster l'antivol
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antivol car une telle
action pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement de
l'antivol. Celui-ci ne devrait être
réparé
que
par
un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Un mauvais fonctionnement de
l'antivol causé par une modification
ou un ajustement inapproprié n'est
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
■ Type A
■ Type B
OQL045002
■ Type C
OQLE045066
3. Tirer sur le couvercle tout en
appuyant sur le levier.
• Tournez la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller et vers
l'avant du véhicule pour verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte du conducteur à l'aide de la
clé, toutes les portes du véhicule
se
verrouillent/déverrouillent
automatiquement.
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur.
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien
fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou
le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de fonctionner
un moment afin de protéger le
circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
Pour enlever le couvercle (pour les
véhicules de type C) :
1. Tirer sur la poignée de la portière.
2. Appuyer sur le levier (1) situé à
l’intérieur de la partie inférieure du
couvercle à l’aide d’une clé ou
d’un tournevis plat.
4 25
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
OQL045003
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1)
ou le commutateur de verrouillage
central (2) quand l'allumage est à la
position OFF et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage
central (2), toutes les portes du
véhicule seront automatiquement
verrouillées.
4 26
OQL045004
• Pour déverrouiller une porte,
poussez le bouton de verrouillage
(1) à la position déverrouillée. La
marque rouge sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
du bouton ne sera pas visible.
Caractéristiques du véhicule
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (2).
• Si vous actionnez la poignée
intérieure de la porte du
conducteur (ou du passager avant)
alors que le bouton de verrouillage
des portes est abaissé, le bouton
se soulève et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portes avant ne peuvent pas
être verrouillées si la clé de contact
se trouve dans le commutateur
d'allumage et qu'une porte avant
est ouverte.
• Si la clé intelligente est dans le
véhicule ou que l’une des portières
est ouverte, on ne peut pas
verrouiller les portières.
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
Commutateur de verrouillage central
■ Côté conducteur
OQL045005
■ Côté passager
OQLA045511
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 27
Caractéristiques du véhicule
• Pour verrouiller toutes les portières
du véhicule, appuyer sur la portion
de droite (1) du commutateur de
verrouillage du conducteur ou sur
la portion supérieure (1) du
commutateur de verrouillage du
passager avant.
• Pour déverrouiller toutes les
portières du véhicule, appuyer sur
la portion de gauche (2) du
commutateur de verrouillage du
conducteur ou sur la portion
inférieure (2) du commutateur de
verrouillage du passager avant.
• Si la clé est restée dans le
commutateur d’allumage (ou si la
clé intelligente est restée dans le
véhicule), les portières ne se
verrouilleront pas, même si l’on
appuie sur la portion de droite (1)
du commutateur de verrouillage du
conducteur ou sur la portion
supérieure (1) du commutateur de
verrouillage du passager avant.
4 28
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte.
AVERTISSEMENT
- Enfants/animaux sans
surveillance
Ne laissez jamais des enfants
ou
des
animaux
sans
surveillance dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, entraînant
la mort ou des blessures graves
aux enfants ou animaux laissés
seuls et incapables de sortir du
véhicule.
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
Système de verrouillage en
fonction de la vitesse (si équipé)
Toutes les portes se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 15 km/h (10
mi/h).
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
On
peut
sélectionner
les
caractéristiques de verrouillage/
déverrouillage de portière dans la
section « Réglages d’utilisateur ».
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique « Réglages d’utilisateur »
de ce chapitre.
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
OQL045006
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Tourner le verrou de sécurité (1),
situé sur le montant arrière de la
portière,
en
position
de
verrouillage ( ). Si le loquet de
sécurité pour enfants est engagé, la
porte arrière ne s'ouvrira pas même
si l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la portière arrière,
appuyer sur la poignée extérieure de
la portière (2).
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
4 29
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Serrures de portières
arrière
Utilisez les serrures de sécurité
des portières arrière chaque
fois que des enfants se trouvent
dans le véhicule. Si un enfant
devait, par accident, ouvrir une
portière arrière alors que le
véhicule est en mouvement, il
pourrait tomber.
4 30
Caractéristiques du véhicule
HAYON (applicable aux hayons manuels)
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
Ouverture du hayon
Fermeture du hayon
✽ AVIS
Par temps froid et humide, les
serrures et mécanismes de portes
peuvent ne pas bien fonctionner à
cause du gel.
OQL045007
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les portes
sont verrouillées ou déverrouillées
avec la clé, le transmetteur ou le
commutateur de verrouillage central.
• Si le hayon est déverrouillé, on peut
l'ouvrir en appuyant sur le contacteur
de la poignée et en tirant celle-ci vers
le haut.
• Seul le hayon se déverrouille si vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon sur le
transmetteur (si équipé). Une fois le
hayon ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
MISE EN GARDE
- Jambe du hayon
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
OQL045008
Pour fermer le hayon, abaissez-le et
poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement
enclenché.
Assurez-vous de garder les mains,
les pieds et toute autre partie du
corps à distance sûre avant de
fermer le hayon.
4 31
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ouverture d'urgence du hayon
- Fumées d'échappement
Il est fortement déconseillé de
conduire avec le hayon ouvert.
Des
gaz
d'échappement
dangereux pourraient pénétrer
dans l'habitacle. S'il est
nécessaire de conduire avec le
hayon ouvert, ouvrir toutes les
bouches d'aération et toutes les
glaces, afin d'aérer l'intérieur du
véhicule avec de l'air frais.
AVERTISSEMENT
• Personne ne devrait monter
dans le coffre du véhicule,
pour quelque raison. Le coffre
est un endroit très dangereux
lors d'un accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture
qu'en cas d'urgence. Utilisezle avec extrême précaution,
surtout si le véhicule est en
mouvement.
OQL045009
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement
arrière
Ne jamais s’installer dans
l’espace de chargement arrière
quand le véhicule est en
déplacement, car il n’y a pas de
ceintures de sécurité. Tous les
occupants devraient toujours
être attachés correctement.
4 32
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'ouverture d'urgence,
situé dans le bas du hayon. Si
quelqu'un
est
enfermé
par
inadvertance dans l'aire à bagages,
le hayon peut être ouvert en
poussant le levier de dégagement et
poussant le panneau du hayon.
MISE EN GARDE
Vérifiez qu'aucun objet ne se
trouve à proximité du verrou et
de la gâche du hayon lors de la
fermeture de ce dernier. Il
pourrait en résulter une
détérioration du verrou du
hayon.
Caractéristiques du véhicule
HAYON ÉLECTRIQUE (SI ÉQUIPÉ)
(1) Touche d’ouverture/de fermeture
du hayon électrique
(2) Commutateur de poignée du
hayon électrique
(3) Touche de fermeture du hayon
électrique close button
OQL045010L
✽ AVIS
Si le commutateur d’allumage est en
position ON, le hayon électrique
sera actionné si :
• Le levier de vitesses de la boîte
automatique
est
sur
P
(stationnement).
OQL045011L
AVERTISSEMENT
- Enfants/animaux sans
surveillance
Ne jamais laisser des enfants ou
des animaux dans votre
véhicule sans surveillance. Les
enfants
ou
les
animaux
pourraient actionner le hayon
électrique, ce qui pourrait leur
infliger des blessures, blesser
autrui ou endommager le
véhicule.
✽ AVIS
Dans les climats froids et humides, le
hayon lectrique pourrait ne pas
fonctionner normalement si les
joints sont gelés.
✽ AVIS
OQL045012L
Ne pas fixer d’objets lourds sur le
hayon
électrique
quand
on
l’actionne. Un poids supplémentaire
sur le hayon pourrait endommager
le dispositif.
4 33
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Ne pas ouvrir ou fermer le
hayon électrique manuellement
pendant
une
opération
automatique.
Cela
peut
endommager le hayon ou le
véhicule.
S’il est nécessaire de fermer ou
d’ouvrir le hayon électrique
manuellement
lorsque
la
batterie est déchargée ou
déconnectée, s’assurer que le
hayon ne soit pas en fonction.
Mettre le hayon électrique hors
tension. Ne pas exercer de force
excessive.
4 34
Ouverture du hayon
OQL045010
OQLA045512
Le hayon électrique s'ouvrira
automatiquement de l'une de ces
façons :
• Appuyer et maintenir la touche de
verrouillage du hayon de la
télécommande
ou
la
clé
intelligente jusqu’à ce que le hayon
électrique commence à s’ouvrir.
• Il est possible d’arrêter l’ouverture
ou la fermeture du hayon en cours
de fonctionnement en appuyant
brièvement sur la touche de
déverrouillage
de
la
télécommande
ou
la
clé
intelligente
pendant
le
fonctionnement du hayon.
• Appuyer
sur
la
touche
d’ouverture/de fermeture du hayon
électrique pendant environ 1
seconde.
• En cas d’urgence, appuyer
brièvement
sur
la
touche
d’ouverture/de fermeture du hayon
électrique
pour
arrêter
le
mouvement du hayon électrique.
Caractéristiques du véhicule
• En cas d’urgence, appuyer
brièvement
sur
la
touche
d’ouverture/de fermeture du hayon
électrique
pour
arrêter
le
mouvement du hayon électrique.
Fermeture du hayon
OQL045011
OQL045010
• Avec la clé SMART en sa
possession, appuyer sur le
commutateur situé sur la poignée
du hayon.
Refus d'ouverture ou de
fermeture du hayon électrique
Le hayon électrique ne s’ouvrira pas
automatiquement si le véhicule se
déplace à plus de 3 km/h (2 mi/h) ou
que le levier de vitesses automatique
n’est
pas
en
position
P
(stationnement).
✽ AVIS
OQLA045512
Le carillon retentit en continu si on
roule sur 3 km/h (2 mi/h) avec le
hayon ouvert. Garer le véhicule
dans un endroit sûr dès que possible
pour vérifier si le hayon est ouvert.
• Appuyer sur la touche de
fermeture du hayon électrique
pendant environ 1 seconde quand
le hayon est ouvert.
Le hayon électrique se fermera et
s’ouvrira automatiquement.
4 35
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Ne pas actionner le hayon
électrique plus de 5 fois de suite.
Cela pourrait endommager le
mécanisme du hayon électrique.
Si le hayon électrique est
actionné plus de 5 fois de suite,
un carillon retentira trois fois et le
hayon électrique ne fonctionnera
pas. Dans ce cas, arrêter
d’actionner le hayon et le laisser
reposer plus d’une minute.
4 36
✽ AVIS
• Il est possible d'ouvrir le hayon
électrique si le moteur est éteint.
Cependant, l'ouverture ou la
fermeture du hayon électrique
consomme beaucoup d'énergie.
Pour éviter de décharger la
batterie, ne pas le faire
fonctionner trop longtemps.
• Pour empêcher le déchargement
de la batterie du véhicule, ne pas
laisser le hayon électrique ouvert
pendant une longue période.
• Ne pas modifier ou réparer le
hayon électrique soi-même, de
quelque façon que ce soit. La
modification ou la réparation du
hayon électrique doit être faite par
un concessionnaire Kia agréé.
• Si le véhicule est placé sur un cric
ou un pont élévateur, ne pas
actionner le hayon électrique. Cela
pourrait causer la défaillance du
hayon électrique.
(suite)
(suite)
• Dans les climats froids et humides,
le hayon électrique pourrait ne
pas fonctionner normalement si
les joints sont gelés.
• Il est recommandé d’attendre
jusqu’à ce que le hayon électrique
soit complètement fermé avant de
démarrer le véhicule. Le hayon
électrique ne peut pas se fermer
complètement si le véhicule a
démarré lors de la fermeture
automatique.
Caractéristiques du véhicule
Protection automatique
OQL045013
Le hayon électrique détecte les
résistances s'il est bloqué par un
objet ou une partie du corps pendant
l'ouverture ou la fermeture.
• Si la résistance est détectée lors
de
l'ouverture
du
hayon,
l'ouverture s'arrêtera et le hayon
repartira dans la direction
opposée.
• Si la résistance est détectée lors
de la fermeture du hayon,
l'ouverture s'arrêtera et le hayon
repartira dans la direction
opposée.
À noter cependant que, si la
résistance est faible (causée par un
objet fin ou souple, par exemple) ou
que le hayon est pratiquement
fermé, la protection automatique
pourrait ne pas détecter la
résistance.
Si la protection automatique est
actionnée plus de deux fois pendant
l'ouverture ou la fermeture, le hayon
électrique pourrait s'arrêter dans la
position où il se trouve. Dans ce cas,
fermer le hayon manuellement et
l'actionner
de
nouveau
électriquement.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer un objet ou
une partie du corps sur le
chemin du hayon électrique
lorsqu’il est en marche. Cela
pourrait
entraîner
des
blessures ou des dommages au
véhicule. Ne jamais actionner le
hayon électrique si des objets
lourds y sont fixés (si un portevélos est installé, par exemple).
Cela pourrait endommager le
hayon électrique.
Comment réinitialiser le hayon
électrique
Pour que le hayon électrique puisse
fonctionner
normalement,
le
réinitialiser si la batterie a été
déchargée ou débranchée, ou si le
fusible du hayon a été remplacé ou
débranché. Suivre ces étapes pour
réinitialiser le hayon électrique :
1. Placer le levier de vitesse sur P
(stationnement).
2. Tout en appuyant sur la touche de
fermeture du hayon, appuyer sur
le commutateur de la poignée du
hayon pendant plus de 3
secondes. (un carillon retentira)
3. Fermer le hayon manuellement.
Si le hayon électrique ne fonctionne
pas normalement après avoir suivi
les étapes ci-dessus, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le système.
4 37
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le hayon électrique ne fonctionne
pas normalement, vérifier d’abord
l’état suivant avant d’utiliser le
hayon.
S’assurer que le levier de vitesses est
à la position de stationnement P
(stationnement).
Réglage de la hauteur d'ouverture
maximale du hayon électrique
OQL045012
Le propriétaire du véhicule peut
régler la hauteur d'ouverture
maximale du hayon en suivant les
instructions ci-dessous :
1. Positionner
le
hayon
manuellement à la position
souhaitée.
2. Appuyer sur la touche de
fermeture du hayon pendant plus
de 3 secondes.
3. Fermez manuellement le hayon
après avoir entendu le bruiteur.
4 38
Le hayon électrique s'ouvrira ensuite
jusqu'à la hauteur réglée par le
propriétaire.
Caractéristiques du véhicule
Hayon intelligent (si équipé)
OQL045016
Si le véhicule est doté d'une clé
intelligente, on peut ouvrir le hayon à
l'aide du dispositif d'ouverture
intelligent (hayon intelligent).
Comment utiliser le hayon
intelligent
Le hayon peut être ouvert sans y
toucher quand les conditions
suivantes sont satisfaites.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone de
détection pendant plus de 3
secondes.
✽ AVIS
• Le
hayon
intelligent
ne
fonctionnera pas si :
- La clé intelligente est détectée
dans les 15 secondes après que
toutes les portières aient été
fermées et verrouillées et si la clé
intelligente est détectée en
continu.
- Si la clé intelligente est détectée
dans les 15 secondes après que
toutes les portières aient été
fermées et verrouillées, et qu'elle
se trouve à moins de 1,5 m (60
pouces) de la poignée de la
portière.
(Applicable
aux
véhicules dotés de l'éclairage
d'accueil)
- Si une des portières n'est pas
fermée ou pas verrouillée.
- Si la clé intelligente est dans le
véhicule.
4 39
Caractéristiques du véhicule
1. Paramètres
Pour activer le hayon intelligent, se
rendre au mode " User Settings "
(Réglages
d'utilisateur)
et
sélectionner hayon intelligent sur
l'écran ACL.
Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section " Affichage ACL " de ce
chapitre.
OQL045017
2. Détection et alerte
Si la clé intelligente est détectée
dans la zone de détection (entre 50
et 100 cm (20 et 40 pouces) derrière
le véhicule), les feux de détresse
clignoteront et un carillon retentira
pendant environ 3 secondes, pour
aviser le conducteur que la clé
intelligente a été détectée et que le
hayon s'ouvrira.
4 40
✽ AVIS
Si on ne souhaite pas que le hayon
s'ouvre, ne pas s'approcher de la
zone de détection avec la clé
intelligente. Si on pénètre par
inadvertance dans la zone de
détection avec la clé intelligente et
que les feux de détresse se mettent à
clignoter et que le carillon se met à
sonner, quitter immédiatement la
zone de détection. Ainsi, le hayon ne
s'ouvrira pas.
Caractéristiques du véhicule
OQLA045018
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront et
le carillon retentira 2 fois, puis le
hayon s'ouvrira.
S'assurer de fermer le hayon avant
de commencer à rouler.
S'assurer que rien ni personne ne se
trouve autour du hayon avant son
ouverture ou sa fermeture. S'assurer
que le chargement du hayon ne
sorte pas lors de l'ouverture du
hayon si le véhicule est stationné en
pente. Cela pourrait causer des
blessures graves. S'assurer de
désactiver le hayon intelligent lors du
lavage du véhicule, faute de quoi le
hayon pourrait s'ouvrir par erreur.
Toujours conserver la clé hors de
portée des enfants. Des enfants
pourraient ouvrir accidentellement le
hayon intelligent en jouant dans la
zone de détection derrière le
véhicule.
MISE EN GARDE
- Jambe du hayon
Assurez-vous d'avoir fermé le
hayon avant de prendre la route.
Les jambes hydrauliques et la
quincaillerie
du
hayon
pourraient s'endommager si
vous roulez avec le hayon
ouvert.
4 41
Caractéristiques du véhicule
Désactiver la fonction intelligente
du hayon à l'aide de la clé
intelligente
OXM043001
1. Verrouillage des portières
2. Déverrouillage des portières
3. Ouverture du hayon
4. Alerte panique
Si on appuie sur l'une des touches de
la clé intelligente pendant l'étape de
détection et d'alerte, la fonction
intelligente du hayon sera désactivée.
S'assurer de savoir comment
désactiver la fonction intelligente du
hayon en cas d'urgence.
4 42
✽ AVIS
• Pour désactiver temporairement
la fonction intelligente du hayon,
appuyer sur la touche de
déverrouillage des portières (2). À
noter que si aucune portière n'est
ouverte dans les 30 secondes, la
fonction intelligente du hayon sera
réactivée.
• Pour ouvrir le hayon, appuyer sur
la touche d'ouverture du hayon (3)
pendant plus d'une seconde.
• Si on appuie sur la touche de
déverrouillage des portières (1) ou
sur la touche d'ouverture du
hayon (3) alors que la fonction
intelligente du hayon n'est pas à
l'étape de la détection et de
l'alerte, la fonction intelligente du
hayon ne sera pas désactivée.
• Au cas où la fonction intelligente
du hayon a été désactivée en
appuyant sur une touche de la clé
intelligente ou en ouvrant une
portière, celle-ci peut être
réactivée en fermant et en
verrouillant toutes les portières.
Zone de détection
OQL045063C
• Le hayon intelligent est actionné
par une alerte de bienvenue si la
clé intelligente est détectée dans
une zone située entre 50 et 100 cm
(20 et 40 pouces) du hayon.
• L'alerte cessera si la clé
intelligente ressort de la zone de
détection pendant l'étape de
détection et d'alerte.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• La fonction intelligente du hayon
ne fonctionnera pas dans les cas
suivants :
- La clé intelligente se trouve à
proximité d'un émetteur radio,
comme une station de radio ou un
aéroport, ce qui peut gêner le
fonctionnement
normal
de
l'émetteur.
- La clé intelligente se trouve à
proximité
d'une
radio
bidirectionnelle ou d'un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est en fonctionnement à
proximité du véhicule.
• La zone de détection peut être plus
ou moins grande si :
- Un côté du véhicule est surélevé
lors du remplacement d'une roue
ou de l'inspection du véhicule.
- Le véhicule est garé dans une
pente, une route non goudronnée,
etc.
4 43
Caractéristiques du véhicule
VITRES
■ Avant
(1) Commutateur du vitre èlectrique,
côté conducteur
(2) Commutateur du vitre èlectrique,
côté passager avant
(3) Commutateur du vitre èlectrique
arrière gauche
(4) Commutateur du vitre èlectrique
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Commande d'élévation/
abaissement automatique de la
vitre (côté conducteur)
(7) Commutateur de verrouillage des
commandes électriques des
glaces
■ Arrière
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OQL045072C
4 44
Caractéristiques du véhicule
Vitres à commande électrique
✽ AVIS
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Le conducteur dispose d'un bouton
de verrouillage des lève-vitres
électriques permettant de bloquer le
fonctionnement des vitres arrière.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant
environ 30 secondes après que la
clé de contact soit enlevée ou
tournée sur ACC ou LOCK (ou OFF).
Si toutefois, les portes sont ouvertes,
les vitres à commande électrique ne
peuvent pas être actionnées, même
en deçà du délai de 30 secondes.
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ 2,5 cm. Si vous entendez le
bruit tandis que le toit ouvrant est
ouvert, refermez-le légèrement.
Soulèvement et abaissement des
glaces
OQL045022
Un commutateur maître des vitre
électrique se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
4 45
Caractéristiques du véhicule
Glace à levée/descente
automatique (côté conducteur)
OQL045021
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
l'interrupteur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur.
4 46
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez
le
commutateur
d'allumage à la position " ON ".
2. Fermer les glaces du conducteur
et du passager et continuer de
soulever le commutateur de glace
à commande électrique du
conducteur pendant au moins 1
seconde après que la glace est
complètement fermée.
OUN026013
Inversion automatique (pour glace à
ouverture/fermeture automatique)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction
de la taille ou de la position de la
glace. Si la glace détecte une
résistance alors que vous tenez le
commutateur relevé, la glace
s'arrêtera et se rabaissera d'environ
2,5 cm (1 po).
Caractéristiques du véhicule
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les 5 secondes
qui suivent l'abaissement de la glace
au moyen de la fonction d'inversion
automatique, cette dernière ne
fonctionnera pas.
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée
automatique est utilisée en tirant
l'interrupteur entièrement vers le haut.
La fonction d'arrêt automatique ne
fonctionne pas si la glace est levée à
l'aide de la position mi-chemin de
l'interrupteur de lève-glace.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures
et les dommages au véhicule. Si
un objet d'un diamètre inférieur
à 4 mm (0,16 po) est coincé
entre la glace et la coulisse
supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et
qu'elle ne s'arrête pas pour
inverser sa direction.
Loquet des lève-glaces
OQL045023
• Le conducteur peut désactiver les
commutateurs
de
lève-vitre
électrique des portes arrière en
amenant le bouton de verrouillage
des lève-vitres électriques situé
sur la porte conducteur en position
LOCK (enfoncée).
4 47
Caractéristiques du véhicule
• Quand on appuie sur le bouton
de verrouillage des glaces
électriques :
- Le conducteur peut actionner
toutes les glaces électriques.
- Le passager avant peut actionner
sa propre glace.
- Les passagers arrière ne peuvent
pas actionner leurs propres
glaces.
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
4 48
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Conserver le bouton de
verrouillage
des
glaces
électriques (situé sur la portière
du conducteur) sur la position
de
verrouillage
(bouton
appuyé).
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Ouverture du capot
OQL045024
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
OQL045025
OQL045047
2. Passer à l’avant du véhicule,
soulever légèrement le capot,
soulever le loquet secondaire (1)
se trouvant au centre sous le
capot, puis soulever le capot (2).
3. Soulevez le capot.
4. Sortez la tige de soutien en la
tirant.
5. Maintenez le capot ouvert à l'aide
de la tige de soutien (1).
Stationner le véhicule sur une
surface plane, éteindre le moteur,
positionner le levier de vitesses sur P
(stationnement), enclencher le frein
de stationnement, puis ouvrir le
capot.
4 49
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Béquille de capot moteur
• Afin d'éviter tout risque de
brûlure par le métal chaud,
saisir la béquille au niveau de
sa
zone
revêtue
de
caoutchouc.
• Veillez à ce que la béquille
soit complètement introduite
dans l'orifice prévu à cet effet
à chaque fois que vous
accédez au compartiment
moteur. Cela empêchera le
capot de tomber et de risquer
de vous blesser.
4 50
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2. Abaissez le capot à moitié puis
pressez-le pour bien l'enclencher
en position fermée.
MISE EN GARDE
- Obstruction du capot
Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes
les obstructions autour de
l'ouverture. Fermer le capot s'il
y a des obstructions dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la
vue
complètement.
Vous
risqueriez alors un accident.
4 51
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
✽ AVIS
réservoir de carburant
Le volet du réservoir de carburant
ne peut s'ouvrir et se fermer que
lorsque toutes les portes sont
déverrouillées.
OQL045027
OQL045046
1. Pour ouvrir le volet de remplissage
de carburant, appuyez sur le bord
situé à 3 heures du volet de
remplissage de carburant.
4 52
2. Tirez le volet du réservoir de
carburant (1) jusqu'à l'ouverture
complète.
3. Pour retirer le bouchon du
réservoir de carburant (2),
tournez-le
dans
le
sens
antihoraire. Il est possible que
vous entendiez un sifflement
lorsque la pression à l'intérieur du
réservoir s'équilibre.
4. Placez le bouchon sur le volet du
réservoir de carburant.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
1. Pour remettre le bouchon du
réservoir, tournez-le dans le sens
horaire jusqu'au déclic. Ceci
indique que le bouchon est bien
serré.
2. Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
✽ AVIS
Un bruit intermittent pourrait se
faire entendre près de l’ouverture de
ravitaillement en carburant lorsque
le moteur est en régime de ralenti si
le bouchon du réservoir de
carburant n’est pas fermement
serré. Ceci apparaît normalement
avec le système de diagnostic
embarqué.
✽ AVIS
Si le véhicule n’est pas sur une
surface plane lors du remplissage du
réservoir, la jauge pourrait ne pas se
diriger vers F, même si le réservoir
est plein.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Si on déplace le
véhicule vers un sol nivelé,
l’indicateur de niveau de carburant
se déplacera vers la position pleine.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du
réservoir
avec
soin
et
lentement. Si le capuchon
laisse échapper des vapeurs ou
produit un son de sifflement,
attendez que l'action cesse
avant d'ouvrir le bouchon
complètement. Assurez-vous
toujours que le bouchon du
réservoir est bien remis en
place pour empêcher un
déversement de carburant en
cas d’accident.
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
4 53
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Resserrer le bouchon jusqu'à ce
qu'un cliquetis se fasse entendre,
faute de quoi le voyant d'ouverture
du bouchon du réservoir ( )
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
Ne
pas
respecter
tous
ces
avertissements peut provoquer
des blessures graves, des
brûlures graves ou la mort par
incendie ou explosion.
4 54
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
(suite)
(suite)
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique.
Une
décharge
électrostatique
peut
enflammer
les
vapeurs
d'essence, produisant une
combustion rapide. S'il faut
entrer dans le véhicule, on
doit ensuite éliminer la
possibilité d'une décharge en
touchant de nouveau une
partie en métal du véhicule,
loin du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Bidon d'essence portatif
Lors de l'utilisation d'un bidon
de carburant approuvé, le
placer au sol avant de le
remplir.
Une
décharge
d'électricité statique à partir du
bidon peut enflammer les
vapeurs de carburant et causer
un incendie. Le remplissage
commencé,
continuer
de
toucher le véhicule jusqu'à la
fin du remplissage. Utiliser
seulement les bidons en
plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de
l'essence.
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage
de carburant. Le courant
électrique et/ou l'interférence
électronique des téléphones
cellulaires peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
4 55
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur
avant le remplissage de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant
et
causer
un
incendie.
Le
remplissage
achevé, vérifier que le bouchon
de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer
le moteur.
4 56
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les
" Exigences de carburant " au
chapitre 1.
Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de marque
Kia ou l'équivalent spécifié pour
votre véhicule. Utiliser le mauvais
bouchon se soldera par un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE
- Dommage au moteur de
toit ouvrant
Pour éviter d'endommager le
toit
ouvrant,
nettoyer
régulièrement la poussière
pouvant s'accumuler sur le rail.
OQL045028
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console supérieure.
Le toit ouvrant peut fonctionner
pendant environ 30 secondes après
avoir retiré la clé d'allumage ou
l'avoir placée en position ACC ou
LOCK (ou OFF).
Toutefois, si la portière avant est
ouverte, le toit ouvrant ne
fonctionnera pas même dans le délai
de 30 secondes.
Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se
trouver sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
MISE EN GARDE
- Levier de commande du
toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni
être incliné une fois qu'il est ouvert.
4 57
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Chargement sur le toit
Ne pas actionner le toit ouvrant
si la galerie de toit du véhicule
est chargée. Cela pourrait
détacher le chargement et
distraire le conducteur.
Avertissement d'ouverture du
toit ouvrant (si équipé)
AVERTISSEMENT
Ne jamais ajuster le toit ouvrant
vitré ou le pare-soleil en
conduisant. Il pourrait en
résulter une perte de contrôle et
un accident pouvant provoquer
la mort, des blessures graves
ou des dommages à la
propriété.
4 58
MISE EN GARDE
S’assurer que le toit ouvrant vitré
est complètement fermé au
moment de quitter le véhicule. Si
le toit ouvrant vitré est ouvert, la
pluie ou la neige peut entrer et
mouiller l’intérieur du véhicule,
sans compter qu’une telle
situation est propice aux vols.
OQL045106
Si le conducteur retire la clé de
l'allumage (clé intelligente : éteint le
moteur) alors que le toit ouvrant n'est
pas entièrement fermé, le carillon
sonnera
pendant
quelques
secondes
accompagné
d'un
message à l'ACL ou d'un témoin
lumineux.
Fermer le toit ouvrant entièrement
avant de sortir du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Pour fermer le pare-soleil quand
le toit ouvrant en verre est fermé
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au
premier cran.
Pour arrêter le pare-soleil en train de
coulisser à une position précise,
appuyer
brièvement
sur
la
commande du pare-soleil.
Paresoleil
✽ AVIS
OQL045029
Pour ouvrir le pare-soleil
Repousser le levier de commande
du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au
premier cran.
Les rides formées sur le pare-soleil
sont normales en raison du type de
matériau.
MISE EN GARDE
- Pare-soleil automatique
• Ne pas tirer ou pousser le
pare-soleil avec la main, car
une
telle
action
peut
endommager le pare-soleil ou
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
• Fermer le toit ouvrant vitré
lors de la conduite sur des
routes poussiéreuses. La
poussière pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement
du système du véhicule.
4 59
Caractéristiques du véhicule
Ouverture du toit ouvrant
Quand le pare-soleil est ouvert
Pour ouvrir le toit ouvrant, repousser
le levier de commande du toit
ouvrant vers l’arrière, jusqu’au
premier ou au deuxième cran.
Pour arrêter le toit ouvrant en train de
coulisser à une position précise,
appuyer brièvement sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Auto-inversion
OQL045030
OXM049029
Quand le pare-soleil est fermé
Pour ouvrir complètement le toit
ouvrant et le pare-soleil, repousser le
levier de commande du toit ouvrant
vers l’arrière, jusqu’au deuxième
cran. Pour arrêter le toit ouvrant et le
pare-soleil en train de coulisser à
une position précise, appuyer
brièvement sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Si un objet ou une partie du corps
est détectée alors que le toit ouvrant
se ferme automatiquement, il
engagera
l'auto-inversion
puis
s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
4 60
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT - Toit
ouvrant
Ne sortez pas la visage, le cou,
les bras ou le corps par
l’ouverture du toit ouvrant
quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune
partie du corps n'est dans la
trajectoire parcourue par le toit
ouvrant
coulissant,
parce
qu'elle pourrait être coincée ou
écrasée.
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager le toit
ouvrant, nettoyer régulièrement
la saleté accumulée sur le rail de
coulisse du toit ouvrant.
✽ AVIS
Si l'on ouvre le toit ouvrant
immédiatement après avoir lavé son
véhicule ou après une averse, de
l'eau pourrait pénétrer dans le
véhicule.
MISE EN GARDE
- Dommages au moteur du
toit ouvrant
Si on essaie d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est en dessous de zéro ou
lorsque le toit ouvrant est
couvert de neige ou de glace, la
glace du toit ouvrant ou son
moteur pourrait s'endommager.
4 61
Caractéristiques du véhicule
Inclinaison du toit ouvrant
Quand le pare-soleil est ouvert
Diriger le levier de commande du toit
ouvrant vers le haut. Le toit ouvrant
en verre s’inclinera.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyez
momentanément sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant
Pour fermer le toit ouvrant vitré et
le pare-soleil
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au
deuxième cran. Le toit ouvrant vitré
et le pare-soleil se refermeront
automatiquement.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyez
momentanément sur le levier de
commande du toit ouvrant.
OQL045031
Quand le pare-soleil est fermé
Diriger le levier de commande du toit
ouvrant vers le haut. Le pare-soleil
coulissera jusqu’à la moitié et le toit
ouvrant en verre s’inclinera.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyez
momentanément sur le levier de
commande du toit ouvrant.
4 62
Pour fermer le toit ouvrant vitré
uniquement
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au
premier cran. Le toit ouvrant vitré se
refermera automatiquement.
Pour arrêter le mouvement à une
certaine
position,
appuyer
rapidement sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
vitré
Lorsque la batterie du véhicule est
déconnectée ou déchargée, le
système de toit ouvrant vitré doit être
réinitialisé comme suit :
1. Faites démarrer le moteur.
2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils
sont ouverts.
3. Relâcher le levier de commande
du toit ouvrant vitré.
4. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture, jusqu’à
ce que le toit ouvrant vitré bouge
un peu. Puis, relâcher le levier.
5. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture, jusqu’à
ce que le toit ouvrant vitré
fonctionne de nouveau comme
suit :
Ouverture de pare-soleil →
Ouverture de vitre par inclinaison
→ Ouverture de vitre par
glissement → Fermeture de vitre
par glissement → Fermeture de
pare-soleil
Relâchez la manette.
À la fin de ces étapes, la
réinitialisation prendra effet et
l’ouverture/fermeture à une pression
sera réinstaurée.
✽ AVIS
Si vous ne réinitialisez pas le toit
ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne
pas fonctionner correctement.
4 63
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électronique
(EPS)
La servodirection utilise un moteur qui
vous aide à assurer le pilotage du
véhicule. Si le moteur est hors tension
ou si le système de servodirection
devient inopérationnel, il est toujours
possible de diriger le véhicule, bien
que vous deviez fournir davantage
d’efforts pour y parvenir.
La direction assistée électronique est
pilotée par un module de commande
qui détecte le couple de braquage du
volant et la vitesse du véhicule pour
commander le moteur électrique.
Le braquage devient plus lourd au fur
et à mesure que la vitesse du véhicule
augmente et s’allège au fur et à
mesure que la vitesse du véhicule
diminue, ce qui permet d’optimiser le
contrôle de la direction.
Si un changement est perçu au
niveau de la force de braquage
nécessaire lors du fonctionnement
normal du véhicule, faire vérifier la
servodirection
par
un
concessionnaire Kia autorisé.
4 64
• Si le système de servodirection
électronique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant de
direction peut exiger plus d’efforts
de manœuvre. Confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé
et faire vérifier le véhicule le plus
tôt possible.
• Par temps froid, le braquage du
volant pourra nécessiter un effort
important, ou vous pourrez
percevoir un bruit anormal. Dès
que la température augmentera,
ce bruit disparaîtra selon toute
vraisemblance.
Il s'agit de conditions de
fonctionnement normales.
• Si le véhicule est stationné et que le
conducteur tourne le volant de façon
continue complètement vers la
gauche ou vers la droite, le volant
sera plus difficile à tourner. La
servodirection est limitée pour
protéger le moteur d’une surchauffe.
Au bout d’un moment, la force
nécessaire pour tourner le volant
reviendra à la normale.
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
apparaître durant le fonctionnement
normal du véhicule :
• Le témoin d’avertissement EPS ne
s’allume pas.
• Un grand effort de braquage est
nécessaire immédiatement après
avoir mis le contact. Ceci peut se
produire lorsque le système
effectue un diagnostic du système
EPS. Une fois les opérations de
diagnostic terminées, le volant de
direction retrouvera son état
normal.
• Un cliquetis venant du relais de
l’EPS peut se faire entendre
lorsque
le
commutateur
d’allumage est placé à la position
ACTIVÉ ou VERROUILLÉ
(ARRÊT).
• Il est possible que le moteur fasse
du bruit quand le véhicule est à
l’arrêt ou quand il roule
doucement.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le système de servodirection
électronique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant
de direction peut devenir difficile
à contrôler ou son fonctionnement
peuvent devenir anormal. Confier
le véhicule à un concessionnaire
Kia autorisé et faire vérifier le
véhicule le plus tôt possible.
• Si le voyant de chargement
s’allume pour indiquer une faible
tension (en cas de fonctionnement
anormal ou d’anomalie de
l’alternateur ou de la batterie), il
pourrait être nécessaire de forcer
davantage pour tourner le volant.
Levier de commande de
direction inclinable et
télescopique
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le
véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
OQL045032
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez le volant à l'angle (2) et à la
hauteur (3, si équipé) désirés puis
relevez le levier de blocage afin de
verrouiller la colonne de direction en
position (4). Assurez-vous d'ajuster
le volant avant de conduire.
4 65
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Volant chauffant (si équipé)
Apres le reglage, il se peut, parfois,
que le levier de degagement de
verrou ne bloque pas le volant de
direction. Il ne s’agit pas d’une
anomalie. Cela se produit si deux
pignons ne sont pas correctement
enclenchés. En pareil cas, regler de
nouveau le volant de direction, puis
bloquer le volant de direction.
AVERTISSEMENT
Si le volant devient trop chaud,
éteindre le chauffage. Le volant
chauffant peut causer des
brûlures, même
à
faible
température, surtout s’il est
utilisé pendant de longues
périodes.
✽ AVIS
OQL045033
Lorsque le commutateur d’allumage
se trouve en position ON (ACTIVÉ),
une pression sur le bouton du volant
de direction a pour effet de
réchauffer celui-ci. Le témoin sur le
bouton s’allumera.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra.
4 66
La fonction chauffante du volant
s'éteindra automatiquement environ
30 minutes après son activation.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de housse sur
le volant, car cela pourrait
entraver l’efficacité de la
fonction de chauffage du
volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
Avertisseur sonore
OQL045034
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
4 67
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière ou la plage arrière qui
pourrait nuire à votre visibilité par la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Rétroviseur jour et nuit
(si équipé)
- Réglage des rétroviseurs
Ne pas ajuster le rétroviseur
intérieur pendant la conduite.
Cela pourrait causer une perte
de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur
plus large. Vous risqueriez
d'être blessé advenant un
accident ou le déploiement des
coussins gonflables.
OQL045035
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit (3) à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit (3) vers
vous pour réduire les reflets des
phares des véhicules derrière vous
quand vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
❈ (1) : Jour, (2) : Nuit
4 68
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur électrochromique
(si équipé)
Le rétroviseur électrochromique
contrôle automatiquement les reflets
des phares des véhicules derrière
vous le soir et dans des conditions
de conduite sous faible éclairage. Le
capteur monté sur le rétroviseur
détecte le niveau d'éclairage autour
du
véhicule
et
contrôle
automatiquement le reflet des
phares du véhicule derrière le vôtre.
Quand le moteur est en marche, les
reflets
sont
automatiquement
contrôlés par le capteur monté sur le
rétroviseur.
Dès que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche
arrière (R), le rétroviseur passe
automatiquement
au
niveau
d'éclairage le plus brillant afin
d'améliorer la vue du conducteur
vers l'arrière.
MISE EN GARDE
- Nettoyage du rétroviseur
Quand vous nettoyez le
rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable
humecté de nettoyeur pour
vitres. Ne pulvérisez pas le
nettoyeur directement sur le
rétroviseur. Le nettoyeur risque
de pénétrer dans le boîtier du
rétroviseur.
OQL045059
Utilisation du rétroviseur
électrochromique:
• Le rétroviseur se met en circuit par
défaut, chaque fois que le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
• Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. L'indicateur du rétroviseur
(2) s'éteint.
Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. L'indicateur du rétroviseur
(2) s'allume.
❈ (2) : Voyant, (3) : Capteur
4 69
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur électrochromique
avec système HomeLink
(si équipé)
Témoin lumineux
Détecteur
de reflets
Boutons Homelink
OQLA045068
Utilisation
du
rétroviseur
électrochromique:
Appuyez sur le bouton I (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'allume.
Appuyez sur le bouton O (2) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. Le témoin sur le rétroviseur
s'éteint.
4 70
OQLA045069
Système de commande sans fil
HomeLink®
Le rétroviseur est muni d'un
émetteur-récepteur
universel
HomeLink qui vous permet de
programmer le rétroviseur pour
activer une porte de garage, une
grille de propriété, l'éclairage
ménager et plus. Le rétroviseur
mémorise les codes de divers
émetteurs existants.
Conservez la commande originale
pour toute programmation future (ex.
: achat d'un nouveau véhicule). On
suggère aussi qu'à la vente du
véhicule, vous effaciez toute
commande programmée sur les
boutons du système HomeLink et ce,
pour des raisons de sécurité (suivez
la
première
étape
de
programmation).
Caractéristiques du véhicule
Programmation
La programmation et l'utilisation du
HomeLink demande que la clé de
contact du véhicule soit en position
ACC. On recommande aussi de
poser une pile neuve dans la
télécommande de l'appareil à
programmer sur le HomeLink afin
d'assurer un apprentissage plus
rapide et une transmission plus
précise de la fréquence radio.
Procédez
comme
suit
pour
programmer le rétroviseur HomeLink :
✽ AVIS
Clignotement
OQLA045070
1. Quand vous programmez les
boutons la première fois, tenez les
boutons gauche et central ( ,
) enfoncés simultanément
jusqu'à ce que le témoin se mette
à clignoter après 20 secondes
environ. (Cette procédure efface
les codes par défaut réglés à
l'usine. N'exécutez pas cette étape
si vous programmez d'autres
boutons HomeLink.)
Pour les télécommandes de porte de
garage sans code de saut, exécutez
les points 2 et 3.
Pour les télécommandes de porte de
garave à code de saut, exécutez les
points 2 à 6.
Au Canada, suivez les directives de
programmation pour le Canada.
Pour obtenir de l’aide afin de
déterminer si votre ouvre-porte de
garage est doté d’un code fixe ou
variable, veuillez consulter le
manuel du propriétaire de l’ouvreporte de garage ou communiquer
avec le service à la clientèle de
HomeLink au 1-800-355-3515.
4 71
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Certaines commandes de porte de
garage ou de grille d'entrée peuvent
demander le remplacement de l'étape
3 par la procédure de " cyclage "
décrite dans la " programmation au
Canada " plus loin.
8
2-
cm
Clignotement
OQLA045071
2. Tenez le bouton HomeLink à
programmer et le bouton de la
télécommande enfoncés tout en
tenant la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du rétroviseur. Ne
relâchez pas les boutons tant que
l'étape 3 n'est pas complétée.
3. Le témoin HomeLink clignotera,
d'abord lentement puis rapidement.
Une fois que le témoin clignote
rapidement, relâchez les deux
boutons (le clignotement indique
une programmation réussie du
nouveau signal.)
4 72
Programmation d'un code à saut
Pour mémoriser une commande de
porte de garage (ou autre dispositif)
avec code à saut, suivez ces
directives après avoir effectué la
" Programmation " (une deuxième
personne pourra aider à mieux
suivre
la
procédure
de
mémorisation).
4. Situez le bouton " learn " ou
" smart " sur l'unité motorisée du
dispositif. L'emplacement et la
couleur du bouton peut varier
d'une marque à l'autre. Si vous
éprouvez des difficultés à situer le
bouton " learn " ou " smart ",
consultez le mode d'emploi du
dispositif ou prenez contact avec
HomeLink en composant le 1-800
-355-3515
ou
consultant
www.homelink.com.
5. Enfoncez et relâchez le bouton
" learn " ou " smart " sur l'unité
motorisée. Vous avez alros 30
secondes pour exeecuter l'étape 6.
Caractéristiques du véhicule
6. Retournez au véhicule et appuyez
fermement sur le bouton HomeLink
programmé autant que trois fois. Le
dispositif à code à saut devrait
maintenant reconnaître le signal du
HomeLink et s'activer quand vous
appuyez sur le bouton HomeLink.
Les deux autres boutons peuvent
maintenant être programmés si
vous ne l'avez pas déjà fait.
Consultez
la
section
" Programmation ".
Utilisation du HomeLink
Appuyez simplement sur le bouton
HomeLink programmé et le dispositif
mémorisé correspondant (porte de
garage, système de sécurité, verrou
de porte, grille d'entrée ou éclairage
de bureau) devrait s'actionner. Par
commodité, la télécommande du
dispositif peut toujours être utilisée.
Le système de commande sans fil
HomeLink (une fois programmé) ou
la télécommande originale peut
servir à actionner le dispositif (porte
de garage, serrure de porte, etc.). Si
vous éprouvez toujours des
difficultés de programmation, prenez
contact
avec
HomeLink
en
composant le 1-800-355-3515 ou
consultant www.homelink.com.
Déprogrammation des boutons
HomeLink
Clignotement
OQLA045070
Pour déprogrammer les trois
boutons HomeLink (les boutons ne
se
déprogramment
pas
individuellement) :
• Tenez le bouton gauche et le
bouton
central
enfoncés
simultanément jusqu'à ce que le
témoin se mette à clignoter (20
secondes environ). Relâchez les
deux boutons. Ne les tenez pas
enfoncés pendant plus de 30
secondes.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Le HomeLink est alors au mode
d'apprentissage et peut être
programmé en tout temps.
4 74
Reprogrammation d'un seul
bouton HomeLink
Pour programmer un dispositif sur un
bouton HomeLink déjà programmé,
procédez comme suit :
1. Tenez le bouton HomeLink voulu
enfoncé. Ne le relâchez PAS tant
que l'étape 4 n'est pas complétée.
2. Quand le témoin se met à clignoter
lentement (après 20 secondes),
placez la télécommande 2 à 8 cm
(1 à 3 po) du HomeLink.
3. Tenez
le
bouton
de
la
télécommande
enfoncé
(ou
enfoncez-le et " cyclez " - tel que
décrit dans la " Programmation au
Canada ").
4. Le témoin HomeLink clignotera
d'abord lentement puis rapidement.
Une fois que le témoin clignote
rapidement, relâchez les deux
boutons.
L'ancien dispositif est maintenant
effacé et le nouveau dispositif peut
être activé en appuyant sur le bouton
HomeLink que vous venez de
programmer.
Cette
procédure
n'affecte pas les autres boutons
HomeLink.
Programmation au Canada Portes de garage et grilles d'entrée
La télécommande pourra cesser de
transmettre
automatiquement
pendant la programmation. Tenez
toujours le bouton HomeLink
enfoncé (étapes 2 à 4 de la
" Programmation ") tout en
réappuyant (" cyclant ") sur le bouton
de la télécommande toutes les deux
secondes jusqu'à ce que le signal
soit mémorisé. Le témoin clignotera
lentement puis rapidement après
plusieurs
secondes
de
programmation réussie.
Caractéristiques du véhicule
Accessoires
Si vous désirez de plus amples
renseignements sur le système de
commande sans fil HomeLink, les
produits compatibles avec HomeLink
ou acheter d'autres accessoires
comme le groupe d'éclairage
HomeLink®, prenez contact avec
HomeLink en composant le 1-800355-3515
ou
consultant
www.homelink.com.
FCC ID: NZLZTVHL3
IC: 4112A-ZTVHL3
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Des tests ont établi que
l'émetteur-récepteur
est
conforme aux règlements du
FCC et d'Industrie Canada. Tout
changement
ou
toute
modification non expressément
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation
d'utiliser cet appareil.
4 75
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont
plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une
observation directe pour établir la
distance réelle des véhicules derrière
vous quand vous changez de voie.
4 76
MISE EN GARDE
- Rétroviseur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour l'ajuster.
Utilisez un déglaceur approuvé (pas
un antigel de radiateur) pour
dégager le mécanisme ou placez le
véhicule au chaud et laissez la glace
fondre.
AVERTISSEMENT
- Ajustement du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle.
Caractéristiques du véhicule
Réglage des rétroviseurs
extérieurs (si équipé)
Après réglage, amenez le bouton en
position neutre (centrale) afin d'éviter
tout réglage intempestif.
OQLE045038
Le commutateur de commande
électrique des rétroviseurs permet
d’ajuster la position des rétroviseurs
extérieurs de droite et de gauche.
Pour ajuster la position de l’un de
ces rétroviseurs, appuyer sur le
commutateur R ou L (1) pour choisir
le rétroviseur de droite ou de
gauche, respectivement. Appuyer
ensuite sur un point correspondant
( )
sur
la
commande
de
positionnement des rétroviseurs
pour déplacer le rétroviseur vers le
haut, le bas, la droite ou la gauche.
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur.
N'appuyez
pas
sur
le
commutateur plus longtemps
que nécessaire sinon vous
pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la
main.
Vous
pourriez
endommager des pièces.
4 77
Caractéristiques du véhicule
Rabattre le rétroviseur extérieur
(si équipé)
OQLA045040
Type électrique:
Pour dépliera ou rabattre les
rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi
sur le commutateur quand l'allumage
est à la position AC ou ON.
Gauche (1) : Les rétroviseurs se
déplient.
Droite (2) : Les rétroviseurs se
rabattent.
4 78
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se
rabattront automatiquement comme
suit :
• Les rétroviseurs se rabattront ou
se déploieront si la portière est
verrouillée ou déverrouillée avec la
clé escamotable ou la clé
intelligente.
• Le rétroviseur se rabat ou se déplie
quand la porte est verrouillée ou
déverrouillée à l'aide du bouton sur
la poignée extérieure de la
portière.
• Les rétroviseurs se déplieront si le
conducteur s'approche du véhicule
(et que toutes les portières sont
fermées et verrouillées) avec la clé
intelligente en sa possession. (si
équipé)
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le rétroviseur extérieur à
commande électrique fonctionne
même si le bouton marche/arrêt
du moteur est en position OFF.
Toutefois, pour éviter de
décharger la batterie inutilement,
ne
réglez
pas
les
rétroviseursplus longtemps que
nécessaire quand le moteur est
éteint.
Ne pas tenter de rabattre les
rétroviseurs latéraux électriques
à la main. Cela pourrait
endommager le moteur ou
causer une panne.
Caractéristiques du véhicule
OQL045039
Type manuel
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 79
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Tachymètre
2. Indicateur de vitesse
3. Indicateur de température du liquide
de refroidissement
4. Indicateur de niveau de carburant
5. Affichage ACL
■ Type B
6. Feux d’avertissement et témoins lumineux
❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule
peut être différent de l’illustration.
Pour plus de détails, se reporter
à « Indicateurs » dans ce chapitre.
OQL045191C/OQL045193C
4 80
Caractéristiques du véhicule
Commande du groupe
d’instruments
Commande d’affichage ACL
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
OQLE045233CF
OQL045041
On peut varier l’intensité lumineuse
sur le tableau de bord en en appuyant
sur le bouton de commande
d’éclairage (« + » ou « - ») lorsque le
commutateur d’allumage ou le bouton
Engine Start/Stop (mise en marche/
arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les
feux arrière sont allumés.
• Si on maintient le bouton de
commande d’éclairage (« + » ou
« - »), l’intensité lumineuse variera
de façon continue.
• Si l’intensité lumineuse atteint le
niveau maximal ou minimal, une
alarme se fera entendre.
OQLA045061
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
4 81
Caractéristiques du véhicule
(1)
: bouton MODE pour modifier
les MODES LCD
(2) / : commutateur
de
défilement MOVE pour
sélectionner les éléments
(3) OK : bouton SET/RESET régler
ou réinitialiser les éléments
Tachymètre
Indicateurs
Indicateur de vitesse
❈ Pour connaître les différents
modes de l’écran ACL, se référer
à la section « Affichage ACL » de
ce chapitre.
OQL045183
OQL045184C
L’indicateur de vitesse indique la
vitesse du véhicule et est calibré en
kilomètres par heure (km/h) et/ou en
milles par heure (mi/h).
4 82
Le tachymètre indique le nombre
approximatif de tours par minute
(tr/min) du moteur.
Utiliser
le
tachymètre
pour
sélectionner
les
points
de
changement de vitesse idéaux et
pour éviter de surcharger le moteur
et/ou de le faire tourner trop
rapidement.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE - Zone
rouge
Ne pas utiliser le moteur dans la
ZONE ROUGE du tachymètre. Il
pourrait en résulter de graves
dommages au niveau du
moteur.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
Si l’aiguille de l’indicateur se déplace
au-delà de la plage normale en
direction de la position « H », cela
révèle une surchauffe pouvant
endom-mager le moteur.
Cesser de conduire le véhicule si le
moteur surchauffe. Si le véhicule
surchauffe, se reporter à la rubrique
« Si le moteur surchauffe » au
chapitre 7.
OQLE045230
Cet indicateur indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) est ACTIVÉ.
4 83
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Indicateur de niveau de carburant
- Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendre le
refroidissement du moteur
avant d’ajouter du liquide de
refroidissement au réservoir.
OQLE045232
Cet indicateur indique la quantité
approximative de carburant qu’il
reste dans le réservoir de carburant.
4 84
✽ AVIS
• La contenance du réservoir de
carburant est indiquée au chapitre
9.
• L’indicateur de niveau de
carburant est muni d’un témoin
d’avertissement de bas niveau qui
s’allume lorsque le réservoir de
carburant est presque vide.
• Dans les pentes ou les virages, la
jauge de carburant pourra bouger
ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tot que
normalement, a cause du
mouvement du carburant dans le
reservoir.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Jauge à carburant
Tomber en panne d’essence peut
exposer les occupants du véhicule à
des dangers. S’arrêter et remplir le
réservoir dès que possible une fois
que le voyant s’allume ou que
l’aiguille de la jauge s’approche du «
E » (vide).
Compteur kilométrique
Indicateur de température extérieure
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Le moteur
pourrait présenter des ratés
d’allumage, endommageant ainsi
le convertisseur catalytique
advenant une panne de carburant.
✽ AVIS
L’affichage du carburant risque de
ne pas être précis si on fait le plein
sur une pente.
OQL045108
OQL045109
Le compteur kilométrique indique la
distance totale que le véhicule a
parcourue et devrait servir à
déterminer le moment où l’on devrait
procéder à l’entretien périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0
~ 1.599.999 kilomètres ou 0 ~
999.999 miles.
Cet indicateur indique la température
actuelle de l’air extérieur en
intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 ~ 85 °C
(-40 ~ 185 °F)
La température extérieure affichée
pourrait ne pas changer aussi
rapidement ou fréquemment qu’un
thermomètre ordinaire. Cette mesure
est prise afin d’éviter de distraire le
conducteur.
4 85
Caractéristiques du véhicule
Pour modifier la température (des °C
aux °F ou vice versa) :
Il est possible de modifier l’unité de
température au moyen du mode «
Réglages
d’utilisateur
»
de
l’affichage ACL.
Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique
❈ Pour plus de détails, se reporter à
« Affichage ACL » dans ce chapitre.
OJF045138
Cet indicateur affiche le levier de
vitesses de boîte-pont automatique
qui est activé.
• Stationnement : P
• Marche arrière : R
• Point mort : N
• Marche avant : D
• Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6
4 86
Caractéristiques du véhicule
AFFICHAGE ACL (SI ÉQUIPÉ)
Modes ACL
Modes
Symbole
Explication
Totalisateur partiel
électronique
Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel,
l’économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à
« Modes de parcours (Totalisateur partiel électronique) » dans ce chapitre.
Navigation un tour
à la fois
(si équipé)
Ce mode affiche l’état de la navigation.
LDWS
(si équipé)
Ce mode affiche l'état de l'Avertisseur de dépassement de voie (LDWS).
Pour obtenir de plus amples détails, se référer aux sections " Avertisseur de
dépassement de voie (LDWS) " au chapitre 6.
A/V
(si équipé)
Ce mode affiche l’état du système A/V.
Entretien
Réglages
d’utilisateur
Ce mode indique les intervalles de service (en kilométrage et en jour) et la pression de
chaque pneu.
Ce mode affiche des messages d’avertissement en cas de pression basse des pneus,
d’anomalie du détecteur de présence dans les angles morts, etc.
À ce mode, il est possible de modifier le réglage, etc.
❈ Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Commande d’affichage ACL » dans ce chapitre.
4 87
Caractéristiques du véhicule
Modif. Param. après passage sur
frein parking / Modifier
paramètres après passage sur P
Intervalle d’entretien
Mode d’entretien
Pression des pneus (si équipé)
OQLE045116CF
OQLE045117CF
OQLE045195CF
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous essayez de
sélectionner un élément du mode
Réglages utilisateur pendant que
vous conduisez.
Pour votre sécurité, ne modifiez les
réglages utilisateur qu'après avoir
garé le véhicule, appliqué le frein de
stationnement et avoir passé le levier
de vitesses sur P (stationnement).
4 88
Ce mode affiche la pression de
chaque pneu.
L’unité de pression des pneus peut
être changée dans les « Réglages
d’utilisateur ».
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section « Système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
» du chapitre 7.
Intervalle d’entretien
Il calcule et affiche un message
lorsqu’un entretien prévu est
nécessaire (en kilométrage ou en
jours).
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1500 km (900 mi) ou 30 jours,
le message " Service in " (Entretien
dans) s'affiche pendant quelques
secondes chaque fois que vous
mettez le commutateur d'allumage
ou le bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur la position marche.
Caractéristiques du véhicule
Pour réinitialiser l'intervalle de
service au kilométrage et nombre de
jours indiqués auparavant :
Appuyer sur la touche OK (remise à
zéro) pendant plus d’une seconde.
OQLE045196CF
OQLE045197CF
Entretien requis
Si l’entretien du véhicule n’est pas
effectué dans les délais de
l’intervalle de service enregistré, le
message « Entretien requis »
s’affichera.
Un message « Entretien requis »
s'affichera
pendant
plusieurs
secondes, à chaque fois que le
commutateur d'allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON.
Entretien dans Désactivé
Si l’intervalle de service n’est pas
défini, le message « Entretien dans
Désac. » s’affichera à l’écran ACL.
Pour activer l'intervalle de service,
indiquer l'intervalle de service dans
le mode des Réglages d'utilisateur
(User Setting).
Pour obtenir davantage de détails, se
référer à la section " Mode des
Réglages d'utilisateur " dans ce
chapitre.
4 89
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si une des conditions suivantes
survient, il se peut que le kilométrage
et le nombre de jours soient inexacts.
- Le câble de batterie est déconnecté.
- Le commutateur à fusible est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
4 90
Mode d’avertissement
principal
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes
- Anomalie du détecteur de
présence dans les angles morts
(BSD) (si équipé)
- Défaillance du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) (si équipé)
- Défaillance du freinage d’urgence
autonome (AEB) (si équipé)
- Défaillance d’une ampoule, et
ainsi de suite.
Le témoin d’avertissement principal
s’allume si plus d’une des situations
ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL)
changera de ( ) à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin
principal s’éteindra et l’icône LCD
Modes (modes ACL) redeviendra
comme avant ( ).
Mode de réglages d’utilisateur
Description
OQLE045118CF
À ce mode, il est possible de modifier
le réglage des portières, lumières, etc.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les paramètres de
l'utilisateur en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle de la
direction et provoquer un
accident qui pourrait entraîner
de graves blessures corporelles.
Caractéristiques du véhicule
Aide à la conduite (si équipé)
Items
Explication
Si la case à côté de cet article est cochée, cela signifie que l'alerte de trafic transversal arrière
est activée.
Alerte de circulation
transversal arrière (si équipé) Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Détecteur de présence
dans les angles morts » du chapitre 6.
AEB (Freinage d’urgence
autonome)
(si équipé)
Activation et désactivation de l’AEB.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Freinage d’urgence
autonome (AEB) » du chapitre 6.
FCW (avertissement de
collision avant)
(si équipé)
Choisir la sensibilité du FCW.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Freinage d’urgence
autonome (AEB) » au chapitre 6.
4 91
Caractéristiques du véhicule
Portières/Hayon
Items
Explication
Verrouillage automatique
• Désactivé : Le verrouillage automatique des portières sera désactivé.
• Activé selon la vitesse : Toutes les portières seront automatiquement verrouillées quand la
vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).
• Activé lors du passage d’une vitesse: Toutes les portières se verrouilleront automatiquement si le
levier de vitesses de la boîte automatique est déplacé de la
position P (stationnement) à la position R (marche arrière),
N (Point mort) ou D (marche avant).
• Désactivé : Le déverrouillage automatique des portières sera désactivé.
• Moteur éteint : Toutes les portières se déverrouilleront automatiquement si la clé d’allumage est
retirée du commutateur d’allumage ou si le bouton de démarrage/arrêt du moteur
Déverrouillage automatique
est positionné sur OFF.
• Au passage à P : Toutes les portières seront automatiquement verrouillées quand le
levier de vitesses est positionné sur P (stationnement).
4 92
Caractéristiques du véhicule
Items
Explication
Déverrouillage sélectif
(si équipé)
Si cet élément est coché, le déverrouillage sélectif est activé.
Hayon à commande
électrique (si équipé)
Si cet élément est coché, la fonction commande électrique du hayon est activée.
Pour plus de détails, consultez " Hayon " dans ce chapitre.
Hayon intelligent
(si équipé)
Si cet élément est coché, la fonction hayon intelligent est activée.
Si la fonction commande électrique du hayon n'est pas activée, vous ne pouvez pas activer cette
fonction.
Pour plus de détails, consultez " Hayon " dans ce chapitre.
4 93
Caractéristiques du véhicule
Éclairage
Items
Explication
Clignotant une pression
• Désactivé (OFF) : La fonction du clignotant à une seule pression sera désactivée.
• 3, 5, 7 clignotements : le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois si le levier du clignotant est déplacé
légèrement.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Éclairage » de ce chapitre.
Extinction retardée des
phares
• Si la case à côté de cet article est cochée, l'extinction retardée des phares sera activée.
Éclairage d'accueil
(si équipé)
• Si cet élément est coché, l’éclairage d’accueil sera activé.
Carillon
Items
Explication
Volume de l'assistance au
stationnement
(si équipé)
• Permet de régler le volume de l'assistance au stationnement (niveau 1 à 3).
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Système d’aide au
stationnement » de ce chapitre.
Carillon du détecteur de
présence dans les angles
morts (si équipé)
• Si la case à côté de cet article est cochée, le carillon du détecteur de présence dans les angles
morts sera activé.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Détecteur de présence
dans les angles morts » du chapitre 6.
Carillon de bienvenue
(si équipé)
4 94
• Si la case à côté de cet article est cochée, le carillon de bienvenue sera activé.
Caractéristiques du véhicule
Intervalle d’entretien
Items
Intervalle d’entretien
Explication
Si ce mode est activé, la fonction des intervalles de service peut être mise en place avec le
kilométrage (en miles ou en kilomètres) et la durée (en mois).
• Désactivé (OFF) : La fonction d'intervalle de service sera désactivée.
• Activé (ON) : L'intervalle de service (en kilométrage et en mois) peut être défini.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Mode d’entretien » de ce
chapitre.
Commodité
Items
Explanation
Position du volant
Si la case à côté de cet article est cochée, la fonction d'avertissement de mauvais alignement du
volant sera activée.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Messages d’avertissement » de
ce chapitre.
Affichage des essuie-glaces Si cet élément est coché, l’écran ACL indiquera le mode sélectionné des essuie-glaces et de
/de l’éclairage (si équipé) l’éclairage lors d’un changement de mode.
Essuie-glace arrière actionné Si la case à côté de cet article est cochée, l'essuie-glace arrière sera automatiquement actionné
automatiquement (en marche si les essuie-glaces avant sont allumés et que le levier de vitesses est positionné sur R (marche
arrière) (si équipé)
arrière).
Système de charge de
téléphone intelligent sans fil Si cet élément est coché, le système de charge de téléphone intelligent sans fil sera activé.
(si équipé)
4 95
Caractéristiques du véhicule
Autres caractéristiques
Items
Explication
Remise à zéro automatique
Si cet élément est coché, la consommation moyenne d’essence sera automatiquement remise à
de la consommation
zéro après le remplissage du réservoir.
d'essence
Unité de la consommation
d'essence
Unité de la température
Unité de la pression
des pneus (si équipé)
4 96
Permet de choisir l'unité de la consommation d'essence (km/L, L/100km)
Choix de l’unité de température. (°C,°F)
Choix de l’unité de la pression des pneus. (psi, kPa, Bar)
Caractéristiques du véhicule
MODES DE PARCOURS (TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE)
Le totalisateur partiel électronique
est un système d’information du
conducteur sur micro-ordinateur qui
affiche l’information relative à la
conduite.
✽ AVIS
Certains paramètres de conduite
enregistrés dans le totalisateur
partiel électronique (comme la
vitesse moyenne du véhicule) se
réinitialisent lorsque la batterie est
déconnectée.
Modes de parcours
Cote de consommation
COTE DE CONSOMMATION
• Autonomie
• Cote de consommation
moyenne
• Cote de consommation
instantanée
TRAJET A
• Totalisateur partiel
• Vitesse du véhicule
moyenne
• Temps écoulé
TRAJET B
• Totalisateur partiel
• Vitesse du véhicule
moyenne
• Temps écoulé
Compteur de vitesse
numérique
OQL045251CF
Autonomie (1)
• La autonomie représente la distance
estimée que le véhicule peut parcourir
avec ce qui reste de carburant.
- Plage de distance : 1 ~ 9.999 km
ou 1 ~ 9.999 mi.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km (1 mi), le
totalisateur partiel électronique
affichera le message « --- », qui
représente la autonomie.
Pour changer le mode d'affichage,
utiliser le commutateur de défilement
de l'affichage ( / ) du mode de
l'ordinateur de voyage.
4 97
Caractéristiques du véhicule
• Si le véhicule ne se trouve pas sur
un terrain au niveau ou si le
courant de la batterie a été
interrompu, il se peut que la
fonction de intervalle de service
soit défectueuse.
• La intervalle de service peut
différer de la distance véritable
parcourue, puisqu’il s’agit d’une
estimation de la distance de
conduite disponible.
• Le totalisateur partiel électronique
peut ne pas enregistrer le
carburant additionnel si on ajoute
moins de 6 litres (1,6 gallons) de
carburant au véhicule.
• La cote de consommation et la
autonomie
peuvent
varier
considérablement en fonction des
conditions routières, des habitudes
de conduite et de l’état du
véhicule.
4 98
Cote de consommation moyenne (2)
• La cote de consommation
moyenne se calcule à partir de la
distance totale parcourue et de la
consommation
de
carburant
depuis la dernière réinitialisation
de la cote de consommation
moyenne.
- Plage de cote de consommation :
1 ~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US
• La cote de consommation moyenne
peut être réinitialisée manuellement
et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour remettre la consommation
moyenne à zéro manuellement,
appuyer sur la touche OK (remise à
zéro) située sur le volant pendant plus
d’une
seconde
quand
la
consommation moyenne est affichée
à l’écran.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement la
cote de consommation moyenne lors
du ravitaillement, sélectionner le
mode de réinitialisation automatique
dans le menu de réglage de
l’utilisateur sur l’affichage ACL (se
reporter à « Affichage ACL »).
• OFF - On peut mettre manuellement
sur le défaut à l’aide du
commutateur de remise à zéro du
compteur journalier.
• Pendant la conduite [When driving] Le véhicule sera automatiquement
mis sur le défaut 4 heures après que
le commutateur d’allumage ait été
positionné sur OFF.
• Au remplissage [When refueling] Le véhicule sera automatiquement
mis sur le défaut après que le
réservoir ait été rempli avec plus
de 6 litres de carburant et que l’on
ait parcouru plus d’un kilomètre.
✽ AVIS
La cote de consommation moyenne
n’est pas affichée afin de permettre
un calcul plus précis si le véhicule ne
se déplace pas pendant plus de 10
secondes ou sur plus de 50 mètres
(0,03 mile) depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Cote de consommation instantanée (3)
• Ce mode affiche la cote de
consommation
instantanée
pendant les quelques dernières
secondes lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 10 km/h
(6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation :
0 ~ 30 L/100 km ou 0 ~ 50 mi/gal
US.
4 99
Caractéristiques du véhicule
Trajet A/B
OQL045141CF
Totalisateur partiel (1)
• Le totalisateur partiel indique la
distance totale parcourue depuis la
dernière
réinitialisation
du
totalisateur partiel.
- Plage de distance : 0,0 ~ 9999,9
km ou mi
Pour remettre le compteur de voyage
à zéro, appuyer sur la touche OK
(remise à zéro) située sur le volant
pendant plus d’une seconde quand
le compteur de voyage est affiché à
l’écran.
4 100
Vitesse moyenne du véhicule (2)
• La vitesse moyenne du véhicule se
calcule à partir de la distance
totale parcourue et de la durée de
conduite depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0 à 240 km/h
ou 0 à 160 mi/h
Pour remettre la vitesse moyenne du
véhicule à zéro, appuyer sur la
touche OK (remise à zéro) située sur
le volant pendant plus d’une
seconde quand la vitesse moyenne
est affichée à l’écran.
Temps écoulé (3)
• Le temps écoulé équivaut au
temps de conduite total depuis la
dernière réinitialisation du temps
écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00
à 99:59
Pour remettre le temps écoulé à
zéro, appuyer sur la touche OK
(remise à zéro) située sur le volant
pendant plus d’une seconde, tandis
que le temps écoulé est affiché dans
la fenêtre.
✽ AVIS
Même si le véhicule est immobile, le
temps écoulé est maintenu alors que
le moteur tourne.
• La vitesse moyenne du véhicule
n’est pas affichée si la distance de
conduite est inférieure à 50 mètres
(0,03 mile) ou si la durée de
conduite est inférieure à 10
secondes depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
• Même si le véhicule est immobile,
la vitesse moyenne du véhicule est
maintenue alors que le moteur
tourne.
✽ AVIS
Caractéristiques du véhicule
Compteur de vitesse
numérique
Une fois pour le mode
d'information de conduite
OQLE045143
OQLE045144CF
Ce message indique la vitesse du
véhicule (km/h ou mi/h).
Cet écran affiche la distance
parcourue (1), l'économie moyenne
de carburant (2) et la distance que le
véhicule peut parcourir avant la
panne sèche (3).
Ces renseignements s'affichent
pendant quelques secondes quand
vous coupez le moteur puis
s'éteignent automatiquement. Les
renseignements
fournis
sont
calculés pour chaque voyage.
Si l’autonomie estimée est inférieure
à 1 km (1 mi), l’autonomie (3)
affichera « --- ».
Quand le voyant de niveau bas
d’essence ( ) s’allume au tableau
de bord, un message indiquant qu’il
faut remplir le carburant apparaîtra
(4).
4 101
Caractéristiques du véhicule
Mode de navigation un tour à
la fois (si équipé)
Modes LDWS (si équipé)
OQLE045200
Ce mode
navigation.
affiche
l’état
de
la
OQL055168C
OJF045142CF
Ce mode affiche l'état du système
d'avertissement de sortie de voie
(LDWS).
Ce mode affiche l’état du système
A/V.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter aux
sections " Système d'avertissement
de sortie de voie (LDWS) " du
chapitre 6.
4 102
Mode A/V (si équipé)
Caractéristiques du véhicule
Messages d’avertissement
Réglez sur P (pour le système de
clé intelligente)
Pile de clé faible (pour le système
de clé intelligente)
Appuyez START en tournant le
volant (pour le système de clé
intelligente)
OQLE045121CF
OQLE045124CF
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente d’arrêter le
moteur sans que le levier de
vitesses ne se trouve à la position
P (stationnement).
• Le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) passe
alors à la position ACC (si on
appuie sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) une autre fois, il
passera à la position ACTIVÉ).
• Ce message d’avertissement
s’allume si la pile de la clé
intelligente est déchargée alors
que le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
passe à la position ACTIVÉ.
OQLE045202CF
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se déverrouille pas normalement
alors que le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) est enfoncé.
• Cela signifie qu’on devrait appuyer
sur le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
en tournant le volant de direction à
droite et à gauche.
4 103
Caractéristiques du véhicule
Volant déverrouillé (pour les
véhicules équipés d’une clé
intelligente)
Vérifiez système de verrouillage
du volant (pour les véhicules
équipés d’une clé intelligente)
Appuyez sur le frein pour
démarrer (pour le système de clé
intelligente)
OQLE045203CF
OQLE045204CF
OQLE045126CF
• Ce message d’avertissement
s’affichera si le volant ne se
verrouille pas lorsque le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur OFF.
• Ce message d’avertissement
s’affichera si le volant ne se
verrouille
pas
normalement
lorsque
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur OFF.
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
• Cela signifie qu’il faut enfoncer la
pédale de frein afin de démarrer le
moteur.
4 104
Caractéristiques du véhicule
La clé n’est pas dans le véhicule
(pour le système de clé intelligente)
Clé non détectée
(pour le système de clé intelligente)
Appuyez de nouveau sur START
(pour le système de clé intelligente)
OQLE045206CF
OQLE045120CF
OQLE045122CF
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas dans le véhicule lorsqu’on
appuie sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur).
• Cela signifie qu’on devrait toujours
garder la clé intelligente sur soi.
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
• Ce message d’avertissement
s’allume si on ne peut actionner le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) si le
système du bouton Engine Start/
Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) présente un problème.
• Cela signifie qu’on peut démarrer
le moteur en appuyant une fois de
plus sur le bouton Engine Start/
Stop (mise en marche/arrêt du
moteur).
4 105
Caractéristiques du véhicule
• Si le témoin d’avertissement
s’allume chaque fois qu’on appuie
sur le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur),
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé
immédiatement.
4 106
Appuyez sur START avec la clé
(pour le système de clé intelligente)
Vérifier fusible BRAKE SWITCH
(pour le système de clé intelligente)
OQLE045249CF
OQLE045128CF
• Ce message d’avertissement
s’allume si on appuie sur le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) alors que
le message « Clé non détectée »
est allumé.
• À ce moment, le témoin lumineux
d’antidémarrage clignote.
• Ce message d’avertissement
s’allume si le fusible du
commutateur
de
frein
est
déconnecté.
• Cela signifie qu’on devrait
remplacer le fusible par un neuf. Si
cela n’est pas possible, on peut
démarrer le moteur en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) pendant 10 secondes,
lorsque celui-ci est en position
ACC.
Caractéristiques du véhicule
Levier sur P ou N pour démarrer
(pour le système de clé intelligente)
✽ AVIS
Porte/Capot/Hayon ouvert
Il est possible de démarrer le moteur
en positionnant le levier de vitesses
sur N (point mort). Cependant, par
mesure
de
sécurité,
nous
recommandons aux conducteurs de
toujours démarrer le moteur en
positionnant le levier de vitesses sur
P (stationnement).
OQLE045129
OQLE045125CF
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente de démarrer le
moteur lorsque le levier de vitesses
ne se trouve pas à la position P
(stationnement) ou N (point mort).
• Ce message signifie qu’une
portière ou le capot ou le hayon est
ouvert.
4 107
Caractéristiques du véhicule
Toit ouvrant vitré ouvert
(si équipé)
Témoin d’avertissement de route
glacée (si équipé)
OQL045106
OQLE045207
• Le message d’avertissement
s’allume si on arrête le moteur
pour ensuite ouvrir la portière
conducteur alors que le toit ouvrant
vitré est ouvert.
Ce voyant avertit le conducteur que
la route pourrait être verglacée.
Dans ce cas, le voyant (et la jauge de
température extérieure) clignotera 5
fois, puis restera allumé et un carillon
retentira une fois.
- La température affichée sur
l’indicateur
de
température
extérieure est inférieure à environ
4°C (40 °F).
4 108
✽ AVIS
Si le témoin d’avertissement de
route glacée s’active en cours de
conduite, le conducteur doit
redoubler de vigilance et éviter de
rouler trop vite, d’accélérer
rapidement, de freiner brusquement
ou de prendre des virages serrés, etc.
Caractéristiques du véhicule
Alignez le volant (si équipé)
Niveau du lave-glace bas
(si équipé)
OQLE045131CF
• Ce message d’avertissement
s’allume si on démarre le moteur
alors que le volant de direction est
tourné à plus de 90 degrés vers la
gauche ou vers la droite.
• Cela signifie qu’on devrait tourner
le volant de direction dans un
angle inférieur à 30 degrés.
Activez FUSE SWITCH
OQLE045209CF
OQLE045208CF
• Ce message d’avertissement
s’allume au mode de rappel
d’entretien si le niveau de liquide
de lave-glace à l’intérieur du
réservoir est presque vide.
• Cela signifie qu’on devrait faire le
plein de liquide de lave-glace.
• Ce message d’avertissement
s’allume
si
le
fusible
à
commutateur dans le boîtier à
fusibles est DÉSACTIVÉ.
• Cela signifie qu’on devrait activer
le commutateur à fusible.
Pour plus de détails, se reporter à
« Fusibles » dans le chapitre 8.
4 109
Caractéristiques du véhicule
Essence faible
✽ AVIS
Vérifier le phare
• Lors du remplacement de
l’ampoule, en utiliser une de
même puissance.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
section « PUISSANCE DES
AMPOULES » du chapitre 9.
• Si une ampoule d’intensité
différente est installée sur le
véhicule,
ce
message
d’avertissement n’apparaîtra pas.
OQLE045211CF
OQLE045133CF
Cet avertissement s'affiche si le
réservoir de carburant approche la
panne sèche.
- Si le voyant de niveau bas
d’essence est allumé.
- Quand l'ordinateur de bord
affiche "--- km (ou mi)" comme
autonomie.
Faites le plein de carburant dès que
possible.
Ce message s’affiche si une
anomalie au niveau des phares
(ampoule grille, sauf pour les feux à
DEL, ou anomalie du circuit) est
détectée. Dans ce cas, demander à
un concessionnaire Kia agréé
d’inspecter le véhicule.
4 110
Caractéristiques du véhicule
Vérifiez le système AEB
(si équipé)
Appareil en charge sans fil
(si équipé)
Vérifiez syst. assistance feux de
route (si équipé)
OQLE045212CF
OQLE045135CF
OQLE045210CF
• Ce message d’avertissement
s’affichera si une anomalie est
détectée sur le freinage d’urgence
autonome (AEB). Dans ce cas,
faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Si un téléphone est laissé sur le tapis
de chargement sans fil et même si
l’allumage est positionné sur
ACC/OFF et que le mode
d’information de conduite est
terminé,
ce
message
d’avertissement
s’affichera
au
tableau de bord.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
en
cas
de
dysfonctionnement du projecteur
(ampoulé
grillée
ou
circuit
défectueux). Si tel est le cas, faites
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section
« Freinage
d’urgence
autonome (AEB) » du chapitre 6.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section « Chargement sans fil d'un
de téléphone intelligent » de ce
chapitre.
4 111
Caractéristiques du véhicule
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d’avertissement
✽ AVIS - Témoins d’avertissement
S’assurer que tous les témoins
d’avertissement sont DÉSACTIVÉS
après avoir démarré le moteur. Si un
témoin demeure ACTIVÉ, cela
indique une situation qui mérite une
attention.
4 112
Témoin d’avertissement
de coussin de sécurité
gonflable
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 6
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur que sa ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
Pour plus de détails, se reporter à
« Ceintures de sécurité » dans le
chapitre 3.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de frein de
stationnement et
de liquide de frein
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 3
secondes
- Il demeure allumé si le frein de
stationnement est appliqué.
• Lorsque le frein de stationnement
est appliqué.
• Lorsque le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d’avertissement
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans
le réservoir est bas :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Le moteur étant arrêté, vérifier
immédiatement le niveau de
liquide de frein et en ajouter au
besoin (pour plus de détails, se
reporter à « Liquide de frein »
dans le chapitre 8).
Vérifier ensuite si les composants
de frein présentent des fuites de
liquide. Si une fuite est toujours
détectée dans le système de
freinage ou que les freins ne
fonctionnent pas correctement, le
voyant restera allumé. Dans ce
cas, ne pas conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale
double
Votre véhicule est muni de systèmes
de freinage en diagonale doubles.
Cela signifie que deux roues peuvent
freiner si un des systèmes doubles
devait tomber en panne.
Alors qu’un seul des systèmes
doubles fonctionne, une course de la
pédale et une pression sur la pédale
supérieures à la normale sont
nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas
sur une distance aussi courte si
seule une partie du système de
freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne
pendant la conduite, passer à un
régime inférieur pour augmenter le
freinage du moteur et arrêter le
véhicule de manière sécuritaire
aussi tôt que possible.
4 113
Caractéristiques du véhicule
Il est dangereux de conduire le
véhicule
alors
qu’un
témoin
d’avertissement est ON (Activé). Si
le témoin d’avertissement du frein de
stationnement et du liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide de
frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
4 114
Témoin d’avertissement
du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement
du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin
d’avertissement du
système de
distribution électronique de la
force de freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant la
conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage
ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Si le voyant ABS et le voyant du
frein de stationnement et de
niveau bas de liquide de frein
sont tous les deux allumés, les
freins ne fonctionneront pas
normalement. Cela pourrait
entraîner
une
situation
inattendue et dangereuse en
cas de freinage brusque, ce qui
augmenterait le risque d’un
accident et d’une blessure.
Dans ce cas, éviter de conduire
à haute vitesse et de freiner
brusquement. Demander à un
concessionnaire Kia agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible.
✽ AVIS
- Témoin d’avertissement du
système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
Témoin d’avertissement
de la servodirection
électronique (EPS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 115
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 116
MISE EN GARDE
- Témoin d’anomalie (MIL)
Conduire alors que le voyant
d’anomalie moteur est allumé
pourrait
endommager
les
systèmes antipollution du
véhicule, ce qui pourrait affecter
la
conduite
et/ou
la
consommation d’essence.
MISE EN GARDE
- Convertisseur catalytique
endommagé
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume,
des
dommages
peuvent survenir au niveau du
convertisseur catalytique, ce qui
pourrait entraîner une perte de
puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ON (Activé).
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
Caractéristiques du véhicule
Si il y a un mauvais fonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge
électrique :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier si la
courroie
d’entraînement
de
l’alternateur est desserrée ou
brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il
se peut que le système de charge
électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
Témoin d’avertissement
de la pression d’huile
du moteur
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
Si la pression d’huile du moteur est
basse :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile moteur (pour plus
de détails, se reporter à «
Démarrage du moteur » dans la
section 8). Si le niveau est bas,
ajouter de l’huile au besoin.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
ajouté de l’huile ou si aucune huile
n’est disponible, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
4 117
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages causés au
moteur
Arrêter
immédiatement
le
moteur dès que le voyant de
pression d’huile s’allume. Si le
moteur continue de tourner
alors que le voyant de pression
d’huile est allumé, le moteur
pourrait
être
endommagé
gravement.
4 118
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé alors que le moteur
est en marche, cela indique que le
moteur peut présenter un dommage
grave
ou
une
mauvais
fonctionnement. Dans ce cas,
1. Arrêter le véhicule de manière
sécuritaire aussi tôt que possible.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile. Si le niveau d’huile
est bas, ajouter de l’huile moteur
jusqu’au niveau prescrit.
3. Démarrer le moteur de nouveau.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
démarré le moteur, arrêter
immédiatement le moteur. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de basse
pression des pneus
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Quand
vous
tournez
le
commutateur d'allumage ou placez
le bouton Engine Start/Stop en
position ON (Activé).
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ puis s'éteint.
• Quand un ou plusieurs pneus sont
suffisamment dégonflés.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous " Système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) " au chapitre 7.
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin reste allumé après avoir
clignoté pendant 60 secondes environ
ou reprend le clignotement à des
intervalles d'environ 3 secondes :
• Quand le TPMS ne fonctionne pas
correctement.
Dans pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous " Système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) " au chapitre 7.
AVERTISSEMENT
- Pneus dégonflés
• Des
pneus
dégonflés
rendront le véhicule instable
et pourra entraîner une perte
de contrôle du véhicule et
augmenter la distance de
freinage.
• Continuer de rouler avec des
pneus sous-gonflés fera
surchauffer les pneus et
pourra causer une crevaison.
• Le TPMS ne peut pas vous avertir
d'un dommage grave et soudain
aux pneus dû à des facteurs
externes.
• Si vous sentez le véhicule devenir
instable, retirez immédiatement
votre pied de l'accélérateur,
appliquez les freins graduellement
en appuyant légèrement sur la
pédale et amenez le véhicule
lentement à un arrêt sûr hors de la
route.
Voyant d'avertissement
du frein de
stationnement
électronique (EPB)
(si équipé)
EPB
Ce voyant avertisseur s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 3
secondes puis s’éteint.
• Si une anomalie est détectée avec
l’EPB.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
4 119
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Voyant d'avertissement
du frein de
stationnement
électronique (EPB)
Le voyant d'avertissement du frein
de stationnement électronique
(EPB) pourrait s'allumer lorsque le
témoin lumineux du contrôle
électronique de stabilité (ESC)
s'allume afin d'indiquer que le
contrôle électronique de stabilité ne
fonctionne pas correctement.
4 120
Mode d’avertissement
principal (si équipé)
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes :
- Anomalie du détecteur de
présence dans les angles morts
(BSD) (si équipé)
- Défaillance du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) (si équipé)
- Défaillance du freinage d’urgence
autonome (AEB)
- Voyant d’anomalie, etc.
Le témoin d’avertissement principal
s’allume si plus d’une des situations
ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL)
changera de ( ) à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin
principal s’éteindra et l’icône LCD
Modes (modes ACL) redeviendra
comme avant ( ).
Voyant avertisseur du
freinage d’urgence
autonome (AEB)
(si équipé)
Ce voyant indicateur s’allume :
• Si une anomalie est détectée avec
l’AEB.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de transmission
intégrale (AWD)
(si équipé)
Voyant d’avertissement
de l’éclairage avant
adaptatif (AFLS)
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système AWD.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce voyant clignotera :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur est positionné sur
ON (Activé).
- Dans ce cas, le voyant s’allumera
pendant environ 3 secondes, puis
s’éteindra.
• Si une anomalie est détectée avec
l’AFLS.
AFLS
Si une anomalie est détectée avec
l’AFLS :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus proche,
puis arrêter le véhicule.
2. Éteindre le moteur, puis le
redémarrer. Si le voyant reste
allumé,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Témoins lumineux
Témoin lumineux du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en
marche.
Pour plus de détails, se reporter à
« Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 6.
4 121
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux de
désactivation du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux clignote :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’on désactive le système
ESC en appuyant sur le bouton de
désactivation ESC.
Pour plus de détails, se reporter à
« Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 6.
4 122
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(sans clé intelligente)
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(avec clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement l’antidémarreur dans
la clé alors que le commutateur
d’allumage est en position ON
(Activé).
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux s’allume
pendant au plus 30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) se trouve
à la position ACC ou ON (Activé).
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin lumineux s’allume pendant
environ 2 secondes et s’éteint ensuite :
• Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) est ON
(Activé).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est faible.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
Cependant, il est possible de
démarrer le moteur en appuyant
sur le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
avec la clé intelligente. (Pour
obtenir davantage de détails, se
référer à la section « Démarrage
du moteur » du chapitre 6.)
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de clignotants
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’un clignotant est activé.
Si une des conditions suivantes
survient, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système de
clignotants. Dans ce cas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote
pas, mais s’allume.
- Le témoin lumineux clignote plus
rapidement.
- Le témoin lumineux ne s’allume
pas du tout.
4 123
Caractéristiques du véhicule
Témoin de feux
de route
Témoin du système de
gestion automatique des
feux de route (si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares sont allumés
en position de feux de route.
• Lorsque la manette de clignotant
est tirée à la position de
clignotement de passage.
Ce témoin s'allume :
• Lorsque les feux de route sont
allumés avec le commutateur
d'éclairage en position AUTO
(éclairage automatique).
• En cas de détection de véhicules
circulant en amont ou en sens
inverse, le système de gestion
automatique des feux de route
basculera automatiquement les
feux de route en feux de
croisement.
Pour de plus amples détails,
consultez le paragraphe " Gestion
automatique des feux de route "
dans ce chapitre.
Témoin lumineux
d’éclairage ACTIVÉ
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les feux rouges arrière ou
les phares sont allumés.
Témoin
lumineux de
régulateur de
vitesse
(si équipé)
CRUISE
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le système de régulateur
de vitesse est en fonction.
Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de vitesse »
dans la chapitre 6.
Témoin lumineux de
RÉGLAGE du régulateur
de vitesse (si équipé)
SET
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque la vitesse du régulateur
de vitesse est réglée.
Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de vitesse »
dans la chapitre 6.
4 124
Caractéristiques du véhicule
Voyant indicateur
AUTO HOLD
(maintien automatique)
(si équipé)
AUTO
HOLD
Ce voyant indicateur s’allume :
• [Blanc] Quand on appuie sur le
bouton AUTO HOLD (maintien
automatique) pour activer le
système de maintien automatique.
• [Vert] Quand le véhicule s’arrête
complètement, que la pédale de
frein est enfoncée et que le
système de maintien automatique
est activé.
• [Jaune] Si une anomalie avec le
système de maintien automatique
est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
❈ Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "AUTO
HOLD (maintien automatique)" au
chapitre 6.
Témoin lumineux du
système d’avertissement
de sortie de voie (LDWS)
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• [Blanc] Indique que l’avertisseur de
dépassement de voie ne détecte
pas le marquage au sol.
• [Vert] Indique que l’avertisseur de
dépassement de voie a été activé,
car le conducteur a appuyé sur la
touche LDWS.
• [Jaune] Lorsqu’il y a une anomalie
du système d’avertissement de
sortie de voie.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Voyant ECO
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Le voyant s’allume quand le
système ECO actif est activé, car
le conducteur a appuyé sur la
touche du mode de conduite.
• Le voyant ECO (vert) s’allumera
pour indiquer que le système ECO
actif fonctionne.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section “Système de commande
intégré du mode de conduite » du
chapitre 6.
❈ Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à «
Système d’avertissement de
sortie de voie (LDWS) » au
chapitre 6.
4 125
Caractéristiques du véhicule
Voyant du mode SPORT
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Indique que le mode « SPORT »
a été sélectionné.
• Le témoin SPORT (orange)
s'allumera pour indiquer que le
mode SPORT est en fonction.
Pour de plus amples détails,
consultez le paragraphe " Drive Mode
Integrated Control System " (mode
de conduite - système de commande
intégré) dans le chapitre 6.
4 126
Témoin lumineux de
VERROUILLAGE de
transmission intégrale
(AWD) (si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ON
(Activé).
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsque le mode de verrouillage
AWD est sélectionné en appuyant
sur le bouton de VERROUILLAGE
AWD.
- Le mode de VERROUILLAGE
AWD augmente la puissance
d’entraînement lorsqu’on conduit
sur une route mouillée et/ou
recouverte de neige, et/ou lors de
conduite hors route.
MISE EN GARDE
- Mode de verrouillage AWD
Ne pas utiliser le mode de
VERROUILLAGE AWD sur les
routes ou autoroutes pavées
sèches, puisqu’il peut en
résulter du bruit, des vibrations
ou des dommages au niveau
des pièces du système AWD.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)
OQL045400
Le système d'assistance de
stationnement à reculons aide le
conducteur lors de la marche arrière
du véhicule en faisant retentir un
carillon en cas de la détection de tout
objet situé à moins de 120 cm (47
po) derrière le véhicule.
Ce système est un système
supplémentaire et il n'est pas destiné
à remplacer le besoin le besoin
d'une extrême prudence et de la
vigilance de la part du conducteur.
La plage de détection et les objets
détectables par les capteurs arrière
(➀) sont limités. Lorsque vous
reculez, soyez aussi vigilant que
vous le seriez si votre véhicule n'était
pas
pourvu
d'un
système
d'assistance de stationnement à
reculons.
AVERTISSEMENT - Aide
arrière au stationnement
Ne vous fiez jamais uniquement
à
l'aide
arrière
au
stationnement.
Avant
de
déplacer le véhicule dans une
direction quelconque, regardez
toujours autour du véhicule
pour vous assurer qu'il n'y a
aucune obstruction. Arrêtez
immédiatement si vous réalisez
qu'un enfant se trouve près du
véhicule.
Certains
objets
peuvent ne pas être détectés
par les détecteurs à cause de
leur
taille
ou
de
leur
composition.
4 127
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement des sonars
de recul
Condition de service
OQLA045517
• Le système s'engage quand le
témoin du bouton OFF du système
d'aide au stationnement n'est pas
allumé. Si vous désirez engager le
système d'aide au stationnement
appuyez de nouveau sur le bouton
OFF
du
système
au
stationnement. (Le témoin sur le
bouton s'allumera.) Pour mettre le
système en circuit, appuyez de
nouveau sur l'interrupteur. (Le
témoin sur le bouton s'éteindra.)
4 128
Si le véhicule roule à plus de 5
km/h (3 mi/h), le système pourrait
ne pas s'activer correctement.
• Le dispositif s'active quand le
véhicule fait marche arrière et que
la clé de contact est sur ON.
Si le véhicule se déplace à plus de
5 km/h (3 mi/h), le dispositif
pourrait ne pas être activé
correctement.
• La distance de détection des
sonars de recul en fonctionnement
est d'environ 120 cm (47 po) à
partir du centre du pare-chocs
arrière et d'environ 60 cm (23,5 po)
sur les côtés du pare-chocs
arrière.
• Si plus d'un objet est détecté en
même temps, l'objet le plus près
est reconnu en premier.
Types d'alarmes sonores
• Quand un objet se trouve de 120 à
61 cm (47 à 24 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne de façon
intermittente.
• Quand un objet se trouve de 60 à
31 cm (24 à 12 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne plus
régulièrement.
• Quand un objet se trouve à moins
de 30 cm (11 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne
continuellement.
Caractéristiques du véhicule
Non-fonctionnement du
système d'assistance de
stationnement à reculons
Il se peut que le système
d'assistance de stationnement à
reculons ne fonctionne pas de
manière appropriée lorsque :
1. Frimas sur le capteur (il
fonctionnera normalement, une
fois le frimas disparu).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau, ou le capteur est obstrué
(il fonctionnera normalement une
fois le capteur nettoyé et sans
obstruction).
3. Rouler sur une surface inégale
(route non pavée, gravier, bosses,
pente).
4. Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques
de camion), en-deça de la plage
de détection du capteur.
5. Pluie abondante ou jet d'eau.
6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires
en-deça de la portée du capteur.
7. Capteur recouvert de neige.
8. Remorque attelée.
La plage de détection peut être
réduite si :
1. Le capteur est encrassé de neige
ou d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois
le capteur nettoyé.)
2. La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne
pas être détecté par le capteur :
1. Objets pointus ou minces comme
des cordes, des chaînes ou de
petits poteaux.
2. Des objets ayant tendance à
absorber la fréquence du capteur,
comme les vêtements, les
matériaux d'insonorisation ou la
neige.
3. Objets indécelables de moins de 1
m (40 po) de haut et 14 cm (6 po)
de diamètre.
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
• Il se peut que le son émis par le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons ne soit
pas séquentiel selon la vitesse et
les formes des objets détectés.
• Une anomalie du système
d'assistance de stationnement à
reculons peut se manifester si la
hauteur du pare-chocs du véhicule
ou l'installation des capteurs a été
modifiée ou endommagée. Tout
équipement ou accessoire non
installé à l'usine peut également
nuire au rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 30 cm (12
po) ou il peut mal juger la distance.
Usez de prudence.
4 129
Caractéristiques du véhicule
• Si le capteur est gelé ou recouvert
de neige, de boue ou d’eau, il
pourrait ne plus fonctionner jusqu’à
ce que le corps étranger soit
enlevé à l’aide d’un tissu doux.
• Pour éviter d’endommager le
capteur, ne pas le pousser,
l’égratigner ou le frapper.
4 130
✽ AVIS
Auto-diagnostic
L'avertisseur ne peut détecter que
les objets qui se trouvent à sa portée;
Il ne peut pas détecter d'objets là où
aucun capteur n'est installé. Les
petits objets minces, comme des
piquets ou autres, situés entre les
capteurs, pourront ne pas être
détectés.
Utilisez toujours une vérification
visuelle quand vous faites marche
arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les
capacités et les limites de
l'avertisseur de marche arrière.
Si vous n'entendez aucun signal
sonore ou si l'avertisseur retentit de
façon intermittente lorsque vous
passez à la marche arrière (R), cela
peut constituer un indice d'une
anomalie du système d'assistance
de stationnement à reculons. Dans
un pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
✽ AVIS
Votre garantie sur le véhicule neuf
ne couvre pas les accidents, les
dommages au véhicule ou les
blessures à ses occupants causés
suite à un mauvais fonctionnement
du
dispositif
d'aide
au
stationnement. Conduisez toujours
avec grande prudence.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ)
■ Arrière
OQL045400
■ Avant
Ce système est un système
complémentaire qui n'est pas
destiné à remplacer le conducteur ni
à le dispenser d'une extrême
vigilance et attention.
La plage de détection et les objets
détectables par les capteurs (➀) sont
limités. Lors de chaque manœuvre,
vous devez faire autant attention à
ce qui se trouve devant et derrière le
véhicule que vous le feriez sans
système d'aide au stationnement.
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement
Conditions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
OQL045401
Le système d'aide au stationnement
assiste le conducteur pendant le
déplacement du véhicule au moyen
d'un signal sonore si un objet est
détecté à mois de 100 cm (39 po) à
l'avant et 120 cm (47 po) à l'arrière
du véhicule.
L'aide
au
stationnement
constitue uniquement une
fonctionnalité complémentaire.
Le fonctionnement de l'aide au
stationnement peut être affecté
par plusieurs facteurs (dont les
conditions environnementales).
Il incombe au conducteur de
toujours contrôler la vue vers
l'avant et l'arrière avant et
pendant toute manœuvre de
stationnement.
OQL045402
• Ce système s'active lorsque l'on
appuie sur le bouton du système
d'aide au stationnement, le contact
étant mis.
• L'indicateur du bouton du système
d'aide au stationnement s'allume
automatiquement et active le
système d'aide au stationnement
lorsque vous passez en marche
arrière
(R).
Il
se
coupe
automatiquement lorsque vous
roulez à plus de 30 km/h (18,6
mi/h) .
4 131
Caractéristiques du véhicule
• La distance de détection en
marche arrière est d'environ 120
cm (47 po) lorsque vous conduisez
à moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
• La distance de détection en
marche avant est d'environ 100 cm
(39 po) lorsque vous conduisez à
moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, le plus
proche est pris en compte en
premier.
• Les capteurs latéraux sont activés
lorsque vous passez en marche
arrière (R).
• Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 20 km/h, le système
se coupe automatiquement. Pour le
réactiver, appuyez sur le bouton.
Type d'indicateur d'avertissement
: Avec Alarme sonore
Indicateur d'avertissement
Distance de l'objet
100cm~61cm
Avant
120cm~61cm Arrière
✽ AVIS
4 132
-
Alarme sonore
La sonnerie retentit de
façon intermittente
La sonnerie retentit de
façon intermittente
La sonnerie retentit
rapidement
60cm~31cm
Arrière
En marche
arrière
-
Avant
-
La sonnerie retentit
rapidement
La sonnerie retentit de
façon continue
Avant
30cm
Arrière
Le système risque de ne pas
fonctionner si la distance de l'objet
est déjà inférieure à environ 25 cm
lorsque le système est activé.
En marche
avant
-
La sonnerie retentit de
façon continue
✽ AVIS
• Le signal sonore et l'indicateur réels peuvent différer de l'illustration en
fonction des objets et du statut du capteur.
• Ne lavez pas les capteurs du véhicule avec de l'eau sous haute pression.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Ce système ne peut détecter que
les objets situés à portée et aux
emplacements des capteurs ;
Il ne peut pas détecter les objets à
d'autres endroits où aucun
capteur n'est installé. De même,
des objets de faible grandeur ou
fins tels que des poteaux ou des
objets se trouvant entre les
capteurs risquent de ne pas être
détectés par ces derniers.
Effectuez
toujours
une
vérification visuelle à l'arrière du
véhicule lors d'une marche
arrière.
• Veillez à informer les conducteurs
du véhicule qui ne connaîtraient
pas bien le système des possibilités
et des limitations de celui-ci.
Conditions de non
fonctionnement du système
d'aide au stationnement
Le système d'aide au
stationnement risque de ne pas
fonctionner normalement lorsque :
1. De l'humidité a gelé dans le
capteur.
(Il
fonctionnera
normalement dès que la glace
aura fondu.)
2. Le capteur est couvert de
matières étrangères telles que de
la neige ou de l'eau ou le
couvercle du capteur est obstrué.
(Il fonctionnera normalement dès
que les matières seront retirées
ou que le capteur sera dégagé.)
3. Le capteur est taché par des
matières étrangères telles que de
la neige ou de l'eau. (La portée de
détection redeviendra normale
après retrait.)
4. Le
bouton
de
l'aide
au
stationnement est désactivé.
Il existe un risque de
dysfonctionnement du système
d'aide au stationnement :
1. Lorsque l'on conduit sur une
chaussée irrégulière comme une
route non revêtue, du gravier, des
bosses ou une pente.
2. Des objets qui génèrent un bruit
excessif comme des avertisseurs
sonores de véhicules, des
moteurs de moto ou des freins
pneumatiques de camion peuvent
interférer avec le capteur.
3. Pluie intense ou jet d'eau.
4. Émetteurs sans fil ou téléphones
cellulaires présents à proximité du
capteur.
5. Le capteur est recouvert de neige.
4 133
Caractéristiques du véhicule
La portée de détection peut
diminuer si :
1. La température de l'air extérieur
est extrêmement chaude ou
froide.
2. Des objets indétectables de moins
de 1 m de haut et de moins de 14
cm de diamètre sont présents.
Les objets suivant peuvent ne
pas être reconnus par le capteur :
1. Les objets pointus ou fins comme
des cordes, des chaînes ou des
petits poteaux.
2. Les objets qui absorbent la
fréquence du capteur comme les
vêtements,
les
matériaux
spongieux ou la neige.
4 134
✽ AVIS
✽ AVIS
1. Le signal sonore peut ne pas
retentir de manière séquentielle
en fonction de la vitesse et de la
forme des objets détectés.
2. Le
système
d'aide
au
stationnement risque de ne pas
fonctionner correctement si le
pare-chocs du véhicule ou
l'installation du capteur ont été
modifiés. Tout équipement ou
accessoire qui n'a pas été posé par
l'usine peut également altérer le
fonctionnement du capteur.
3. Le capteur peut ne pas
reconnaître les objets à moins de
30 cm du capteur ou il peut les
détecter à une distance incorrecte.
Utiliser avec précaution.
4. Lorsque le capteur est gelé ou tâché
par de la neige ou de l'eau, le
capteur peut être inopérant jusqu'à
ce que les tâches soient nettoyées à
l'aide d'un chiffon doux.
5. Ne pas appuyer sur le capteur, le
rayer ou le heurter avec un objet
dur qui pourrait endommager la
surface du capteur. Le capteur
pourrait être endommagé.
Ce système ne peut détecter que les
objets situés à portée et aux
emplacements des capteurs, il ne
peut pas détecter les objets à
d'autres endroits où aucun capteur
n'est installé. De même, des objets
de faible grandeur ou fins ou des
objets se trouvant entre les capteurs
risquent de ne pas être détectés.
Effectuez toujours une vérification
visuelle à l'avant et à l'arrière du
véhicule lorsque vous conduisez.
Veillez à informer les conducteurs
du véhicule qui ne connaîtraient pas
bien le système des possibilités et des
limitations de celui-ci.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Soyez très attentifs lorsque
vous conduisez le véhicule à
proximité d'obstacles sur la
route, particulièrement s'il
s'agit de piétons ou plus encore
d'enfants. Rappelez-vous que
certains objets peuvent ne pas
être détectés par les capteurs
en raison de leur distance, leur
taille ou leur composition,
facteurs qui peuvent tous
limiter l'efficacité du capteur.
Effectuez
toujours
une
vérification visuelle pour vous
assurer que le véhicule a le
champ libre avant de diriger le
véhicule dans une direction.
Auto-diagnostic
✽ AVIS
Lorsque vous passez en marche
arrière (R) et que l'un ou plusieurs
évènements suivants se produit, le
système d'aide au stationnement
arrière
peut
présenter
un
dysfonctionnement.
• Vous n'entendez pas de signal
sonore ou le bruiteur retentit par
intermittence.
La garantie de votre véhicule neuf
ne couvre pas les accidents ou dégâts
subis par le véhicule ou les blessures
de ses occupants dus au système
d'aide au stationnement. Conduisez
toujours prudemment et en toute
sécurité.
•
est affiché. (si équipé)
(clignote)
Si cela se produit, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
4 135
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)
OQL045403
OQL045404BR
La caméra de recul s’actionne
lorsque le feu de recul est activé
lorsque le commutateur d’allumage
se trouve à « ON » (activé) et que le
levier de vitesses est placé à la
position R (marche arrière).
4 136
Ce dispositif complémentaire affiche
sur le rétroviseur ce qui se trouve
derrière le véhicule quand vous
faites marche arrière; si le véhicule
est équipé d'un système de
navigation, l'affichage se fait alors
sur son écran.
Vous pouvez éteindre la caméra de
rétrovisée
en
appuyant
sur
l'interrupteur alors que la caméra est
en circuit.
Pour utiliser la caméra de nouveau,
appuyez sur l'interrupteur alors que
le commutateur d'allumage est en
circuit et que le levier de vitesses est
sur R (marche arrière). En outre, la
caméra se met automatiquement en
circuit quand le commutateur
d'allumage est mis hors circuit puis
de nouveau en circuit.
• Il ne s'agit que d'un dispositif
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours regarder
dans les rétroviseurs intérieur et
extérieurs et la zone autour du
véhicule avant et pendant la
marche arrière car il existe un zone
morte dans le champ de la caméra.
• Gardez toujours l'objectif de la
caméra propre. Si l'objectif est
couvert d'une matière étrangère, la
caméra ne pourra pas fonctionner
correctement.
Caractéristiques du véhicule
❈ Si ce véhicule est équipé d’un
système AVN (audio, vidéo et
navigateur), la caméra de recul
affichera une image sur l’écran
AVN en marche arrière. Se référer
au manuel fourni séparément pour
obtenir
davantage
de
renseignements.
AVERTISSEMENT
- Reculer à l'aide de la
caméra
Ne vous fiez jamais entièrement
à la caméra quand vous faites
marche arrière. Vous devez
toujours utiliser des méthodes
de manoeuvre comme regarder
par-dessus chaque épaule tout
en vérifiant continuellement
chacun des trois rétroviseurs.
Comme il est difficile d'assurer
que
l'espace
derrière
le
véhicule est libre, reculez
toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez
qu'une personne, surtout un
enfant, se trouve derrière le
véhicule.
4 137
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux extérieurs quand le
conducteur retire la clé de contact
du commutateur et ouvre la porte
du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement si le conducteur se
stationne en bordure de la route, la
nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser
les feux allumés quand vous
retirez la clé de contact, procédez
comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
4 138
Phares de jour
Les feux de jour aident les autres
conducteurs à mieux voir l’avant de ce
véhicule pendant la journée. Les
phares de jour sont pratiques dans
bien des situations, surtout à la
brûnante et à l'aube.
Les feux de jour s’éteindront quand :
1. Les phares sont allumés.
2. Le moteur est éteint.
Commutateur général
d'éclairage
OQL045491C
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces
positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
(3) Feux de position et feux arrière
(4) Phares
Caractéristiques du véhicule
Feux de position et feux arrière
(
)
OQLA045468
À la position des feux de
stationnement, les feux arrière, les
feux de plaque d'immatriculation et le
tableau de bord s'allument.
Phares (
Position d'éclairage automatique
)
OQLA045469
OQLA045405
Quand le commutateur des phares
est allumé, les phares avant, les feux
arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allumeront.
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Si le commutateur est positionné sur
la position des essuie-glaces/
éclairage automatiques, les essuieglaces seront actionnés en premier
puis, après 5 secondes, les phares
avant s’allumeront automatiquement.
Si les phares avant se sont allumés
automatiquement, ils s’éteindront 60
secondes après l’arrêt des essuieglaces.
✽ AVIS
Le commutateur d'allumage doit
être en position ON pour que les
phares s'allument.
4 139
Caractéristiques du véhicule
Utilisation des feux de route
AVERTISSEMENT
- Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OQL045493C
OQL045492C
Pour allumer les pleins phares,
pousser le levier vers le pare-brise.
Le levier reviendra automatiquement
à sa position d’origine.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour désactiver les feux de route,
tirez le levier vers vous lorsque les
feux de route sont activés. Le levier
retournera dans sa position initiale.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
4 140
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
Caractéristiques du véhicule
Assistance d’activation des
pleins phares (si équipé)
OQL045470
L’assistance d’activation des pleins
phares ajuste automatiquement la
puissance du faisceau des phares
avant (en passant des pleins phares
aux feux de croisement et
inversement) en fonction de la
luminosité de l’éclairage d’autres
véhicules et des conditions routières.
Conditions de fonctionnement
1.Positionner le commutateur des
phares sur AUTO.
2.Allumer les pleins phares en
poussant le levier vers le parebrise.
Le
voyant
de
l’assistance
d’activation des pleins phares ( )
s’allumera.
3.L’assistance d’activation des pleins
phares sera activée dès que la
vitesse du véhicule dépasse 40
km/h (25 mi/h).
• Si le conducteur pousse le levier
des phares vers le pare-brise alors
que l’assistance d’activation des
pleins phares est activée,
l’assistance d’activation des pleins
phares sera désactivée et les
pleins phares s’allumeront en
permanence. Dans ce cas, le
voyant d’assistance d’activation
des pleins phares ( ) s’éteindra.
• Si le conducteur tirer le levier des
phares vers lui alors que
l’assistance d’activation des
pleins phares est activée,
l’assistance d’activation des
pleins phares sera désactivée.
4.Si le levier des phares est
positionné sur les phares avant,
l’assistance d’activation des pleins
phares sera désactivée et les feux
de croisement seront allumés en
continu.
Le véhicule passe des pleins phares
aux feux de croisement dans les
situations suivantes :
- Si l’assistance d’activation des
pleins phares est désactivée.
- Si le levier des phares n’est pas
positionné sur AUTO.
- Si les phares avant d’un véhicule
s’approchant en sens inverse sont
détectés.
- Si les feux arrière d’un véhicule à
l’avant sont détectés.
- Si la luminosité ambiante est
suffisante pour ne pas nécessiter
l’utilisation des pleins phares.
- Si un éclairage de route ou autre
éclairage est détecté.
- Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 24 km/h (15 mi/h).
- Si les phares avant ou arrière d’un
vélo ou d’une moto sont détectés.
4 141
Caractéristiques du véhicule
Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner normalement dans les
situations suivantes :
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant ne sont pas
détectés parce que les phares sont
endommagés, camouflés, etc.
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant sont recouverts
de poussière, de neige ou d’eau.
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant ne sont pas
détectés à cause des fumées
d’échappement, du brouillard, de
la neige, etc.
• Si le pare-brise avant est recouvert
de corps étrangers comme de la
glace, de la poussière ou du
brouillard, ou qu’il est endommagé.
• Si la forme d’un éclairage
ressemble à celle des phares du
véhicule se trouvant devant.
4 142
• Si les phares sont difficiles à
discerner à cause du brouillard, de
fortes pluies ou de la neige.
• Si les phares avant ne sont pas
réparés ou remplacés par un
concessionnaire agréé.
• Si le faisceau du phare avant n’est
pas réglé correctement.
• Si l’on conduit sur une route étroite
et sinueuse ou sur une route
cahoteuse.
• Si l’on conduit dans une montée ou
une descente.
• Si seulement une partie du
véhicule à l’avant est visible dans
un carrefour ou sur une route
sinueuse.
• Si l’on se trouve en présence d’un
feu de circulation, d’un panneau de
signalisation réfléchissant ou d’un
miroir.
• Si les conditions routières sont
mauvaises et que la route est
mouillée ou recouverte de neige,
par exemple.
• Si les feux du véhicule se trouvant
devant sont éteints, mais que les
phares antibrouillard sont allumés.
• Si
un
véhicule
apparaît
soudainement à la sortie d’un
virage.
• Si le véhicule est incliné à cause
d’une crevaison ou s’il est
remorqué.
• Quand le voyant du LDWS
(avertisseur de dépassement de
voie) s’allume. (si équipé)
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Ne placez aucun accessoire,
autocollant ou film teinté sur le
pare-brise.
• Faites remplacer le pare-brise
chez un concessionnaire agréé.
• Ne pas enlever ou abîmer les
pièces du système d’assistance des
pleins phares.
• S’assurer que de l’eau ne pénètre
pas dans le boîtier du système
d’assistance d’activation des
pleins phares.
• Ne placez sur le pare-brise aucun
objet qui pourrait réfléchir la
lumière comme des miroirs, des
feuilles de papier blanc, etc. Le
système pourrait mal fonctionner
si la lumière du soleil est réfléchie.
• Parfois, le système de feux de
route intelligents pourrait ne pas
bien fonctionner; pour votre
sécurité, vérifiez toujours les
conditions routières. Si le système
ne fonctionne pas normalement,
alternez manuellement entre les
feux de route et les feux de
croisement.
Clignotants et indication de
changement de voie
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
✽ AVIS
OQL045049
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en fonction
de l'utilisation du levier.
Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si
les clignotants fonctionnent toujours
après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la
main.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
4 143
Caractéristiques du véhicule
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
Vérifier le phare
OQL055176C
OQLA045514
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige,
etc. Les phares antibrouillard
s'allument quand le commutateur
des phares antibrouillard (1) est mis
en circuit après avoir allumé les
phares (feux de croisement).
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard (1), réglez-en le
commutateur hors circuit (OFF).
4 144
Ce
message
d’avertissement
s’allume en cas de défaillance
(ampoule grillée sauf lampe DÉL ou
anomalie du circuit) du phare. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire Kia autorisé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Lors du remplacement de
l’ampoule, en utiliser une de
même puissance.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
section « PUISSANCE DES
AMPOULES » du chapitre 9.
• Si une ampoule d’une autre
puissance est installée dans le
véhicule,
ce
message
d’avertissement ne s’affiche pas.
Une fois que l’AFLS est désactivé,
les phares avant ne pivoteront plus.
Par contre, le niveau du faisceau
continuera à être ajusté en fonction
de la situation.
Si le voyant d’anomalie de l’AFLS
s’allume, cela signifie que l’AFLS ne
fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, se garer au plus vite dans un
endroit sécuritaire, éteindre le
moteur, puis le redémarrer. Si le
voyant reste allumé, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
AFLS (éclairage avant
adaptatif) (si équipé)
OQL045405
L’éclairage avant adaptatif détecte
l’angle du volant et la vitesse du
véhicule pour assurer un champ de
vision adéquat, en faisant pivoter et
en modifiant le niveau des phares
avant.
Positionner le commutateur sur
AUTO quand le moteur tourne.
L’éclairage
avant
adaptatif
fonctionnera lorsque les phares
avant sont allumés. Pour désactiver
l’AFLS, positionner le commutateur
sur l’une des autres positions.
4 145
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Lave-glace/essuie-glace
du pare-brise
Lave-glace/essuie-glace
de lunette arrière
OQL045407/OQL045464
A : Régulateur des essuie-glace
(avant)
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage avec quelques râclages
(avant)*
4 146
D : Commande du lave-glace/
essuie-glace arrière*
· HI – Râclage continu
· LO – Râclage à intermittence*
· OFF – Arrêt
E : Giclage avec quelques râclages
(arrière)*
* si équipé
Essuie-glaces de pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON.
MIST : Pour un cycle d’essuyage
unique, déplacer le levier
vers cette position (MIST) et
le relâcher immédiatement.
Les essuie-glaces fonctionnent
continuellement si le levier est
maintenu dans cette position.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère ou
bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande.
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
Lave-glace
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
OQL045409
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas
assez de liquide, remplissez le
réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
Par temps de gel, n'utilisez pas
le lave-glace sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur. Le lave-glace gèlera
sur le pare-brise et nuira à la
bonne vision.
4 147
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres
solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
4 148
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière
OQL045466
OQL045469
Le commutateur d'essuie-glace/laveglace arrière se trouve à l'extrémité
du levier d'essuie-glace/lave-glace.
Tournez le commutateur à la position
voulue pour actionner l'essuie-glace
ou le lave-glace.
HI – Râclage continu
LO – Râclage à intermittence
OFF – Arrêt
Poussez le levier vers l'avant pour
faire gicler le lave-vitre arrière et
actionner l'essuie-glace arrière sur
1~3 cycles. Le lave-glace et l'essuieglace fonctionnent tant que vous ne
lâchez pas le levier.
Caractéristiques du véhicule
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
N'allumez pas les lampes
intérieures
quand
vous
conduisez dans la noirceur. Vous
pourriez avoir un accident parce
que votre vue sera obstruée par
l'éclairage intérieur.
Fonction de coupure
automatique (si équipé)
Plafonnier
■ Type A
Les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
20
minutes
après
avoir
coupé
l'allumage.
Si le véhicule est équipé d'un antivol,
les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
3
secondes après l'armement de
l'antivol.
OQL045418
■ Type B
OQL045412
•
: Le plafonnier reste allumé
tout le temps.
4 149
Caractéristiques du véhicule
Lampe de lecture
•
(2) : Mode DOOR
■ Type A
OQLE045411
■ Type B
OQL045410
• Appuyer sur la lentille (1) pour
activer l’éclairage.
Pour désactiver la lampe de
lecture, appuyer sur la lentille (1)
une fois encore.
4 150
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’allument lorsqu’une
portière est ouverte. Les témoins
s’éteignent après environ 30
secondes.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
s’allument
pendant
environ 30 secondes lorsque les
portières sont déverrouillées au
moyen d’une télécommande ou
d’une clé intelligente tant qu’on
n’ouvre pas les portières.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
demeurent
allumés
pendant environ 20 minutes si on
ouvre une portière alors que le
commutateur d’allumage se trouve
à la position ACC ou LOCK/OFF
(verrouillage/désactivé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant demeurent constamment
allumés si on ouvre la portière alors
que le commutateur d’allumage est
« ON » (activé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position «
ON » (activé) ou si toutes les
portières sont verrouillées.
- Pour désactiver le mode DOOR
(portière), appuyer sur le bouton
DOOR (portière) (2) une fois
encore (non enfoncé).
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Éclairage de coffre
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
Les modes DOOR (portiere) et
ROOM (habitacle) ne peuvent pas
etre selectionnes en meme temps.
Plafonnier avant :
• Type A
(3): Appuyer sur ce commutateur
pour allumer les plafonniers
avant et arrière.
(4): Appuyer sur ce commutateur
pour éteindre les plafonniers
avant et arrière.
• Type B
(3): Appuyer sur ce commutateur
pour allumer ou éteindre les
plafonniers avant et arrière.
OQL045472
L'éclairage de coffre s'allume à
l'ouverture du hayon.
✽ AVIS
L'éclairage de coffre reste allumé
tant que le hayon est ouvert. Afin
d'éviter toute sollicitation inutile du
circuit
de
charge,
fermez
correctement le hayon après
utilisation.
OQL045416
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s'allumera si ce
bouton est enfoncé.
•
: La lampe s'éteindra si ce
bouton est enfoncé.
4 151
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Éclairage du miroir de
courtoisie
Réglez systématiquement le
commutateur en position " off "
(arrêt) lorsque l'éclairage du
miroir de courtoisie n'est pas
utilisé. Si la lampe n'est pas
éteinte lorsque le pare-soleil est
ramené dans sa position
initiale, elle peut causer une
décharge de la batterie ou une
détérioration du pare-soleil.
Lampe de la boîte à gants
OQL045415
L'éclairage de la boîte à gants
s'allume lorsque la boîte à gants
s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutile de
la batterie, fermer la boîte à gants
fermement après l'utilisation.
4 152
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ)
Extinction retardée des phares
avant
Les phares avant (et/ou arrière)
restent allumés pendant environ 5
minutes après que la clé d’allumage
est retirée ou que le commutateur
d’allumage est positionné sur ACC
ou LOCK. Cependant, les phares
s’éteindront 15 secondes après
l’ouverture et la fermeture de la
portière du conducteur.
On peut éteindre les phares avant en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage de la télécommande ou
de la clé intelligente ou en éteignant
le commutateur de commande des
phares.
Éclairage intérieur
Lampe de poche (si équipé)
Lorsque
le
commutateur
de
l'éclairage intérieur est à la position "
portières " (DOOR) et toutes les
portières (et le coffre) sont
verrouillées et fermées, l'éclairage
de l'habitacle s'allume pendant 30
secondes si une des conditions
suivantes se produit :
• Sans système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la télécommande.
• Avec système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
- Lorsque le bouton de la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
Quand toutes les portières sont
fermées et verrouillées, la lampe de
poche s’allumera pendant 15
secondes si l’une de ces actions est
prise.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
- Lorsque le bouton sur la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
Si vous appuyez maintenant sur le
bouton de verrouillage intérieur, les
témoins s’éteindront immédiatement.
Si vous appuyez maintenant sur le
bouton de verrouillage intérieur, les
témoins s’éteindront immédiatement.
4 153
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et
désembuage du pare-brise » un peu
plus loin.
4 154
Dégivreur de lunette arrière
■ Type A
■ Type B
OQL045302
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace (si équipé)
Si votre véhicule est équipé d'un
déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se
met en circuit de pair avec le
dégivreur de lunette arrière.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton de commande de la vitesse
du ventilateur
2. Bouton du dégivreur de pare-brise
3. Touche de dégivreur arrière
4. Touche du climatiseur
5. Bouton de commande d'admission
d'air
6. Bouton de sélection du mode
7. Bouton de commande de
température
✽ AVIS
Actionner le souffleur alors que le
commutateur d’allumage est en
position ON pourrait décharger la
batterie. Actionner le souffleur
lorsque le moteur tourne.
OQL045300L
4 155
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur (si équipé).
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le
climatiseur, appuyez sur le bouton
du climatiseur (si équipé).
OQLE045304
4 156
Caractéristiques du véhicule
Sélection du mode
Niveau du visage (B, D, F)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Niveau combiné
(B, C, D, E, F)
OQL045303
Les boutons de mode contrôlent la
direction du courant d'air dans le
système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher,
aux évents du tableau de bord ou au
pare-brise.
Cinq
symboles
représentent les positions de
ventilation (MAX A/C, visage, niveau
combiné, plancher, plancher-dégel,
dégel).
Le mode MAX A/C sert à refroidir
l'intérieur
du
véhicule
plus
rapidement.
Le courant d'air est dirigé au visage
et au plancher.
Niveau du plancher
(A, C, D, E, F)
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E, F)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
4 157
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Ouïes de ventilation de
Climatisation MAX
la 2ème rangée (E,F)
• Le flux d'air des ouïes de
ventilation de la 2ème rangée est
régulé par le système de chauffage
et de climatisation avant et diffusé
par la conduite d'air intérieure du
plancher (E, F).
• Du fait de la longueur de la
conduite d'air, le débit d'air des
ouïes de ventilation de la 2ème
rangée (E, F) peut être inférieur à
celui des ouïes de ventilation de la
planche de bord.
OQL045306
OQL045305
Le mode MAX du climatiseur s’utilise
pour refroidir l’habitacle le plus
rapidement possible.
Le débit d’air est entraîné vers la
partie supérieure du corps et le
visage.
À ce mode, le climatiseur et la
recirculation d’air sont choisis
automatiquement.
4 158
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
Caractéristiques du véhicule
Bouton de température
Bouton de commande
d'admission d'air
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OQL045307
Le bouton de température vous
permet de contrôler la température
du courant d'air du système de
ventilation. Pour
changer
la
température
dans
l'habitacle,
tournez le bouton vers la droite pour
un air plus chaud, ou vers la gauche
pour un air plus frais.
OQL045308
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
4 159
Caractéristiques du véhicule
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
4 160
Prise d’air extérieur pour le toit
ouvrant (si équipé)
Si le toit ouvrant est ouvert alors que
le chauffage ou le climatiseur
fonctionnent, la prise d’air extérieur
(air frais) sera automatiquement
sélectionnée, afin d’aérer le véhicule.
Si le conducteur choisit la prise d’air
recirculé, la prise d’air extérieur sera
automatiquement
réenclenchée
après 3 minutes.
La prise d’air changera automatiquement au mode sélectionné
auparavant une fois que le toit
ouvrant sera refermé.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L’utilisation
continue
du
système de régulation de la
température en position d’air
recirculé peut faire augmenter le
taux d’humidité dans l’habitacle,
ce qui pourrait embuer le parebrise et gêner la visibilité.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Dormir dans le véhicule
avec le climatiseur en
fonctionnement
Ne jamais dormir dans un
véhicule avec le climatiseur ou
le chauffage en fonctionnement. Cela pourrait causer
une baisse du niveau d’oxygène
ou
une
hypothermie,
et
provoquer
des
blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Bouton du ventilateur
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut
causer de la torpeur et de la
somnolence, ce qui peut causer
un accident. Mettre de l'air
extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la
conduite.
OQL045309
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer
la
vitesse,
tournez
simplement le bouton vers la droite
pour accroître la vitesse, ou vers la
gauche pour la réduire.
Pour
éteindre
le
ventilateur,
positionner le bouton de commande
de la vitesse du ventilateur sur « 0 ».
4 161
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OQL045310
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume). Appuyez de
nouveau sur le bouton pour éteindre
le climatiseur.
4 162
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur en marche
(si équipé).
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
Les systèmes de climatiseur Kia sont
remplis de fluide frigorigène*.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• On recommande de confier
l’entretien
et
la
formation
concernant le système de
climatiseur uniquement à des
techniciens agréés pour assurer
un bon fonctionnement.
• Le système de climatiseur doit être
réparé dans un endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(serpentin de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé par un autre enlevé d’un
véhicule d’occasion ou de
récupération et les nouveaux
évaporateurs
MAC
de
remplacement
doivent
être
certifiés (et étiquetés) conforme à
la norme SAE J2842.
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer
le
moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
4 163
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Si vous abaissez les glaces par
temps humide, le climatiseur
peut causer la formation de
gouttelettes d'eau à l'intérieur
du
véhicule.
Comme
la
présence
excessive
de
gouttelettes d'eau peut causer
des dommages à l'équipement
électrique,
n'utilisez
le
climatiseur que si vous gardez
les glaces relevées.
4 164
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Caractéristiques du véhicule
Fitre à air de la climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément chaufferette
d'évaporateur
1LDA5047
✽ AVIS
• Remplacez le filtre conformément
aux indications du calendrier
d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes poussiéreuses ou mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du
filtre sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites remplacer
le filtre à air de la climatisation chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 165
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
4 166
MISE EN GARDE
- Réparation du climatiseur
Il est important d’utiliser le type
et la quantité adéquats d’huile et
de réfrigérant, faute de quoi le
véhicule
pourrait
être
endommagé. Pour éviter tout
dommage, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
■ Type B
1. Bouton de commande de la température
du conducteur
2. Bouton AUTO (commande automatique)
3. Touche de désembuage avant
4. Touche de dégivrage arrière
5. Bouton du climatiseur
6. Bouton de contrôle de l'entrée d'air
7. Bouton OFF
8. Commutateur de vitesse du ventilateur
9. Bouton de sélection du mode
10. Bouton de commande de la température
du passager avant
11. Touche de sélection de commande
synchronisée de la température
12. Affichage des commandes de
température
13. Bouton de sélection de l’écran
d’information du régulateur de température
✽ AVIS
Actionner le souffleur alors que le
commutateur d’allumage est en
position ON pourrait décharger la
batterie. Actionner le souffleur
lorsque le moteur tourne.
OQL045301L/OQL045329L
4 167
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
■ Côté conducteur
■ Côté passager
OQL045315
OQL045311
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
4 168
2. Tourner le bouton de
température pour régler
température désirée.
la
la
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la
touche pour désactiver le
dégivreur avant. Le voyant
AUTO s'allumera de nouveau
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température
à 23 °C (73 °F).
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
OQL045312
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
Le système de climatisation peut
être contrôlé manuellement en
appuyant sur les touches ou en
tournant les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, dans l'ordre
de sélection des touches ou
boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Sélection du mode
OQL045313
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
La direction de l'air suit cette
séquence :
Voyez l'illustration de la « Climatisation
manuelle ».
4 169
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
Niveau du visage
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Double niveau
Niveau du plancher
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
■ Type B
Niveau plancher/dégivrage
OQL045343L
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
4 170
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
■ Côté conducteur
■ Côté passager
OQL045306
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
OQL045316
OQL045315
La température peut être augmentée
au maximum (HI) en tournant le
bouton complètement à droite.
La température peut être réduite au
minimum (Lo) en tournant le bouton
complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois. La température
réglée au miminum, le climatiseur
fonctionne continuellement.
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
• Appuyer sur la touche « SYNC »
pour ajuster la température de la
zone du conducteur et la
température de la zone du
passager au même niveau.
La température de la zone du
passager sera la même que la
température de la zone du
conducteur.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur. La température de la
zone du passager sera la même
que la température de la zone du
conducteur.
4 171
Caractéristiques du véhicule
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
• Appuyer de nouveau sur la touche
« SYNC » pour ajuster séparément
la température de la zone du
conducteur et la température de la
zone du passager. Le voyant
s’éteindra.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur
pour
régler
la
température de la zone du
conducteur.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
passager
pour
régler
la
température de la zone du
passager.
4 172
Conversion de la température
Vous pouvez passer des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit
comme suit :
En appuyant sur le bouton OFF
(arrêt), appuyer sur le bouton AUTO
pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage passera des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit,
ou des degrés Fahrenheit aux
degrés centigrades.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, l’affichage du mode de
température retournera aux degrés
Fahrenheit.
Commande d'admission d'air
OQL045317
Cette touche sert à sélectionner la
prise d’air extérieure (air frais) ou la
recirculation de l’air.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi le
climatiseur)
peut
entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans l'habitacle
pourra avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
Prise d’air extérieur pour le toit
ouvrant (si équipé)
Si le toit ouvrant est ouvert alors que
le chauffage ou le climatiseur
fonctionnent, la prise d’air extérieur
(air frais) sera automatiquement
sélectionnée, afin d’aérer le véhicule.
Si le conducteur choisit la prise d’air
recirculé, la prise d’air extérieur sera
automatiquement
réenclenchée
après 3 minutes.
La
prise
d’air
changera
automatiquement
au
mode
sélectionné auparavant une fois que
le toit ouvrant sera refermé.
Commande du ventilateur
■ Type A
OQL045318
■ Type B
OQL045318L
Vous pouvez régler le ventilateur à
n'importe quelle vitesse en appuyant
sur le bouton de commande.
Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuyez sur ( ) pour
l'augmenter ou sur ( ) pour la
réduire. Appuyez sur le bouton OFF
de la soufflerie avant pour éteindre le
ventilateur.
4 173
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
AVERTISSEMENT
■ Type A
- Visibilité réduite
L’utilisation
continue
du
système de régulation de la
température en position d’air
recirculé peut faire augmenter le
taux d’humidité dans l’habitacle,
ce qui pourrait embuer le parebrise et gêner la visibilité.
OQL045319
■ Type B
AVERTISSEMENT
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut
causer de la torpeur et de la
somnolence, ce qui peut causer
un accident. Mettre de l'air
extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la
conduite.
AVERTISSEMENT
OQL045319L
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
4 174
- Dormir dans le véhicule
avec le climatiseur en
fonctionnement
Ne jamais dormir dans un
véhicule avec le climatiseur ou
le chauffage en fonctionnement. Cela pourrait causer
une baisse du niveau d’oxygène
ou
une
hypothermie,
et
provoquer
des
blessures
graves ou la mort.
Caractéristiques du véhicule
Mode éteint (OFF)
Sélection à l’écran d’information
sur la climatisation (si équipé)
OQL045320
Appuyez sur le bouton OFF de la
soufflerie avant pour éteindre le
système de climatisation avant. Vous
pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en
autant
que
le
commutateur
d'allumage soit en position ON.
OQL045321
Appuyer sur le bouton de sélection
de l’écran d’information sur la
climatisation afin d’afficher cette
information à l’écran.
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
4 175
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 176
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont
chargés d'un fluide frigorigène R1234yf écologique.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la
commande de température à
l'extrême gauche, réglez la
commande de mode sur MAX A/C
puis réglez le ventilateur à sa
vitesse maximale.
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer
le
moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Si vous abaissez les glaces par
temps humide, le climatiseur
peut causer la formation de
gouttelettes d'eau à l'intérieur
du
véhicule.
Comme
la
présence
excessive
de
gouttelettes d'eau peut causer
des dommages à l'équipement
électrique,
n'utilisez
le
climatiseur que si vous gardez
les glaces relevées.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
4 177
Caractéristiques du véhicule
Fitre à air de la climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Élément de
Filtre à air de la
Élément
chaufferette
climatisation
d'évaporateur
1LDA5047
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par
le système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites
remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 178
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tous les 24 000
km (15 000 mi) ou une fois par
année. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions difficiles
comme
sur
des
routes
poussiéreuses ou mal entretenues,
une inspection et un changement
plus fréquents du filtre sera
nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d’utiliser le type
et la quantité adéquats d’huile et
de réfrigérant, faute de quoi le
véhicule
pourrait
être
endommagé. Pour éviter tout
dommage, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
4 179
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement
de
la
face
extérieure
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité. Dans ce cas, réglez le
bouton de mode sur
et le
bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
4 180
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OQL045322
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air extérieur (frais) et la
climatisation
seront
choisis
automatiquement.
Si la position air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas choisis
automatiquement, appuyez sur le
bouton correspondant, pour un
contrôle manuel.
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
Si la position climatiseur et air
extérieur (frais) n'est pas choisie
automatiquement, réglez le bouton
correspondant à la main. Si la
position
est choisie, la vitesse la
plus lente du ventilateur passe à la
vitesse la plus élevée.
OQL045323
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus
chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. Le mode d'air extérieur et le
climatiseur seront automatiquement choisis.
Si la climatisation n'est pas
automatiquement choisie, appuyez
sur le bouton correspondant.
OQL045324L
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
4 181
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Logique de désembuage
Climatisation manuelle
Afin
de
réduire
le
risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la
climatisation
est
contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la
position
ou
. Pour désactiver
ou réactiver la logique de
désembuage automatique, effectuer
l’opération suivante :
OQL045326
OQL045325L
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus
haut (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
4 182
1. Tourner le commutateur de
démarrage à la position ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
3. Appuyer sur la touche de
dégivrage puis, dans les 3
secondes, appuyer sur la touche
de commande de la prise d’air au
moins 5 fois en 3 secondes.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, elle est remise à zéro
avec la condition de désembuage
programmée.
Caractéristiques du véhicule
Climatisation automatique
OQL045327
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air au moins
5 fois en 3 secondes.
L'affichage de recirculation clignote 3
fois à 0,5 seconde d'intervalle. pour
indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou
retournée au statut programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Auto-désembuage (si équipé)
OQL045057
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement
le niveau d'humidité sur la face
intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou
le climatiseur est en circuit.
4 183
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte
de l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et
se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus
humide, le système fonctionne à un
niveau plus élevé. Par exemple, si
l'autodésembueur ne désembue pas
le pare-brise à la position 1 Air
extérieur, il essaie de nouveau au
niveau 2 Actionner le climatiseur.
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Actionner le climatiseur
Niveau 3 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Niveau 4 : Augmenter l'air vers le
pare-brise
4 184
Pour annuler ou réinitialiser le
désembuage automatique
Appuyer sur la touche de
désembuage automatique pendant 3
secondes, alors que le commutateur
d’allumage est positionné sur ON.
Une fois que le désembuage
automatique est désactivé, le
symbole ADS OFF clignotera 3 fois
et les mots ADS OFF s’afficheront
sur l’écran du climatiseur.
Une fois que le désembuage
automatique est réinitialisé, le
symbole ADS OFF clignotera 6 fois.
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin supérieur
du pare-brise, côté conducteur. Vous
pourrier endommager les pièces du
système, ce qui n'est pas couvert par
la garantie sur le véhicule.
APPORT D'AIR FRAIS
(SI ÉQUIPÉ)
OQLA045328
Lors de l'établissement du contact, la
fonction d'apport d'air frais s'active
automatiquement.
Par ailleurs, la fonction d'apport d'air
frais se désactive automatiquement
lors de la coupure du contact.
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
On peut utiliser ces compartiments
pour y ranger les petits articles
nécessaires au conducteur ou aux
passagers.
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le couvercle
du rangement ne pourrait pas bien
fermer.
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
Rangement dans la console
centrale
Boîte à gants
OQL045420L
OQL045419
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
La clé principale permet de
verrouiller/déverrouiller la boîte à
gants (si équipé).
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur
le levier (1). La boîte à gants
s’ouvrira automatiquement.
Refermer la boîte à gants après
utilisation.
4 185
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Casier à lunettes
AVERTISSEMENT
- Boîte à gants
Pour réduire le risque de
blessure lors d'un accident ou
d'un arrêt brusque, gardez
toujours la boîte à gants fermée
quand vous conduisez.
✽ AVIS
Si le bouton de température est réglé
sur chaud, de l'air chaud sera
soufflé dans la boîte à gants.
- Casier à lunettes
Ne rien mettre dans l’étui à
lunettes, à part des lunettes.
Des
objets
plus
lourds
pourraient être éjectés du
boîtier en cas d’arrêt soudain
ou d’accident, ce qui pourrait
blesser les passagers.
OQL045421
Pour ouvrir l’étui à lunettes, appuyer
sur le couvercle. L’étui à lunettes
s’ouvrira lentement. Placer les
lunettes de soleil dans l’étui, avec les
verres vers l’extérieur.
Pour refermer l’étui à lunettes, le
pousser vers le haut.
4 186
Caractéristiques du véhicule
Rangement de coffre
Plancher de coffre réglable sur
deux niveaux (si équipé)
■ Type A
OQL045458
OQLA055177
■ Type B
Si le véhicule est équipé d'un kit
anticrevaison ou d'une roue
provisoire, le plancher peut être
réglé au niveau normal (Type A) ou
au niveau inférieur (Type B) pour
offrir une plus grande capacité de
chargement.
En cas d'utilisation du plancher de
coffre de type B, ce dernier doit être
positionné entre les guides (1).
Toutefois, si le véhicule est équipé
d'une roue de secours normale, le
plancher de coffre ne peut être réglé
qu'au niveau normal (Type A).
Vous pouvez placer des outils, etc.
dans ce rangement pour une plus
grande facilité d'accès.
Pour soulever le couvercle, saisissez
la poignée située sur son bord.
OQLA055178
4 187
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
MISE EN GARDE
■ Siège avant
S’il est nécessaire de nettoyer
du liquide renversé dans les
porte-tasses, ne pas les
chauffer à haute température.
Cela pourrait endommager le
portegobelet.
OQL045424
■ Siège arrière
MISE EN GARDE
S’assurer que les couvercles
des boissons sont bien fermés
pendant la conduite. En cas de
déversement,
du
liquide
pourrait s’introduire dans les
circuits
électriques
ou
électroniques du véhicule et
endommager
les
pièces
électriques/électroniques.
4 188
OQL045426
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
Caractéristiques du véhicule
Support de bouteille
Chauffe-siège (si équipé)
■ Siège avant
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
• Le réglage de la température du
siège change comme suit à
chaque pression du bouton :
■ Siège avant
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
)
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
OQL045430
OQLA045515
■ Siège arrière
■ Siège arrière
Des bouteilles peuvent être placées
dans le support.
ARRÊT→ÉLEVÉE(
✽ AVIS
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
Placer uniquement des bouteilles
dans le porte-bouteilles avec la
mention
« Bottles
Only »
(bouteilles uniquement).
)
→
)→FAIBLE(
✽ AVIS
OQL045432
Le chauffe-siège permet de
réchauffer les sièges avant par
temps froid. Le commutateur
d’allumage en position ON, appuyez
sur le commutateur du chauffe-siège
du conducteur ou du passager
avant.
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
4 189
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Risque de brûlures
Les chauffe-sièges pourraient
causer des brûlures, même à
basse température, s'ils sont
utilisés pendant de longues
périodes. Ne jamais laisser de
passagers ne pouvant juger de
la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le
chauffe-siège. Cela inclut :
1. Les nourrissons, les enfants,
les personnes âgées, les
personnes handicapées ou les
patients d'hôpitaux
2. Les personnes ayant la peau
sensible ou la peau qui brûle
facilement
3. Les personnes fatiguées ou
endormies
(suite)
(suite)
4. Les personnes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue
5. Les
personnes
prenant
des médicaments pouvant
causer
la
somnolence
ou
l'endormissement
(médicament pour dormir,
pour le rhume, etc.)
Siège avec ventilation
(si équipé)
OQL045433
La température de réglage du siège
varie en fonction de la position du
commutateur.
• Appuyer sur le commutateur pour
refroidir le coussin du siège
(commutateur bleu).
• Le débit d’air variera comme suit
chaque fois que vous appuierez
sur le bouton :
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
4 190
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
)
Caractéristiques du véhicule
• Le chauffe-siège (avec ventilation
d’air) se trouve par défaut à la
position DÉSACTIVÉ dès qu’on
actionne le commutateur d’allumage.
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir
un billet de poste de péage. (si
équipé)
Pare-soleil
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule
peut
différer
de
l'illustration.
MISE EN GARDE
- Dommage au siège
• Lors du nettoyage des sièges,
ne pas utiliser de solvant
organique, comme du diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Ce faisant, on
pourrait endommager le siège
avec ventilation.
• Ne placer aucun objet lourd ou
effilé sur le siège. Ces facteurs
peuvent endommager le siège
avec ventilation.
• Prendre soin de ne pas verser
de liquide, comme de l’eau ou
des boissons, sur le siège.
Advenant un déversement de
liquide, essuyer le siège avec
un chiffon sec. Avant d’utiliser
le siège avec ventilation, le
sécher complètement.
MISE EN GARDE
OQL045427
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattezle.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Pour utiliser le miroir, abaissez le
pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (3).
Ajustez la rallonge de pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (4).
- Lampe du miroir de
courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de
ramener le pare-soleil à sa
position originale sinon vous
risquez de décharger la batterie
et même d'endommager le paresoleil.
4 191
Caractéristiques du véhicule
Prise de courant
■ Siège avant
OQL045428
■ Siège arrière
OQL045429
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 10 ampères
quand le moteur tourne.
4 192
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez
la
fiche
de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que le
moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins de
10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes ou appareils électriques
dans le véhicule.
• Pousser la prise aussi loin que
possible. S’il n’y a pas bon contact,
la prise risque de surchauffer et le
fusible pourra claquer.
• Branchez
des
appareils
électroniques à piles avec
protection contre le courant
inverse. Le courant des piles
pourrait courir dans le système
électrique/électronique du véhicule
et
entraîner
un
mauvais
fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
Caractéristiques du véhicule
Chargeur USB (si équipé)
OQL045482
Le chargeur USB sert à rechercher
les piles des petits appareils
électriques à l'aide d'un câble USB.
Les appareils électriques peuvent
être rechargés quand le bouton
Engine Start/Stop se trouve sur
ACC, ON ou START.
Le statut de charge peut être
surveillé sur l'appareil électrique.
Déconnectez le câble USB de la
prise USB après l'utilisation.
• Certains appareils n'acceptent pas
une charge rapide mais pourront
être chargés à vitesse normale.
• Utilisez le chargeur USB quand le
moteur est en marche afin d'éviter
de décharger la batterie.
• Seuls les appareils qui peuvent
être branchés à la prise USB
peuvent être utilisés.
• Le chargeur USB ne doit être
utilisé que pour la charge de piles.
• Les chargeurs de piles ne peuvent
pas être chargés.
Chargement sans fil d’un
téléphone intelligent
(si équipé)
OQL045467BR
Le chargeur sans fil pour téléphone
intelligent est situé à l’avant de la
console centrale.
Fermer toutes les portières, puis
positionner l’allumage sur ACC ou
ON. Pour démarrer le chargement
sans fil, placer le téléphone
intelligent compatible avec le
chargement sans fil sur le tapis de
chargement.
4 193
Caractéristiques du véhicule
Pour un meilleur chargement sans fil,
positionner le téléphone intelligent
au centre du tapis de chargement.
Le chargeur sans fil chargera un
téléphone intelligent doté de la
fonction
QI
par
utilisation
uniquement. Se référer au boîtier de
chargement
accessoire
du
téléphone intelligent ou à la page
d’accueil du fabricant du téléphone
pour savoir si le téléphone intelligent
est compatible avec la fonction QI.
4 194
Chargement sans fil d’un
téléphone intelligent
1. Retirer tout objet pouvant se
trouver
sur
le
tapis
de
chargement, y compris la clé
intelligente. Si un objet autre que
le téléphone intelligent se trouve
sur le tapis de chargement, le
chargement sans fil ne se fera pas
correctement.
2. Positionner le téléphone intelligent
au centre du tapis de chargement
sans fil.
3. Une fois que le chargement
commence, le voyant orange
s’allumera. Lorsque le chargement
est terminé, le voyant deviendra
vert.
4. On peut activer ou désactiver le
chargement
sans
fil
en
sélectionnant la fonction USM au
tableau de bord. (Se référer à la
section « Groupe d'instruments »
pour obtenir davantage de
détails).
Si le chargement ne commence pas,
déplacer doucement le téléphone
intelligent sur le tapis, jusqu’à ce que
le voyant de chargement orange
s’allume. Selon le téléphone
intelligent chargé, il est possible que
le voyant vert ne s’allume pas, même
si le chargement est terminé.
Si le chargement sans fil ne
fonctionne pas correctement, le
voyant orange clignotera pendant 10
secondes, puis s’éteindra. Dans ce
cas, retirer le téléphone intelligent du
tapis, puis le repositionner de
nouveau sur le tapis. Vérifier que le
chargement commence.
Si le téléphone intelligent est laissé
sur le tapis de chargement alors que
l’allumage du véhicule est positionné
sur
OFF,
un
message
d’avertissement s’affichera et une
alarme retentira une fois que le cycle
d’adieu se termine au tableau de
bord (pour les véhicules dotés du
guide vocal).
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Se laisser distraire
pendant la conduite
Se
laisser
distraire
en
conduisant peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule
pouvant entraîner un accident,
des blessures graves ou la
mort. Le conducteur a pour
responsabilité première de
conduire son véhicule de façon
sécuritaire et légale. Donc, le
conducteur ne devrait jamais
utiliser d’appareils portatifs,
d’autres équipements ou de
systèmes du véhicule qui
l’obligent à quitter la route des
yeux, à ne plus se concentrer
sur la conduite sécuritaire du
véhicule ou sont interdits par la
loi pendant qu’il conduit.
MISE EN GARDE
- Présence de métal dans le
chargeur sans fil
Si des objets métalliques,
comme des pièces de monnaie,
sont situés entre le chargeur
sans fil et le téléphone
intelligent,
cela
pourrait
entraver le chargement. De plus,
un objet métallique pourrait
chauffer et endommager le
chargeur. Si l’on remarque un
objet métallique entre le
téléphone intelligent et le tapis
de
chargement,
retirer
immédiatement le téléphone
intelligent.
Laisser
l’objet
métallique
refroidir,
puis
l’enlever.
✽ AVIS
• Si
la
température
du
compartiment de chargement
dépasse une température donnée,
le chargement sans fil sera
désactivé. Une fois que la
température du compartiment
baisse sous le seuil défini, le
chargement sans fil reprendra.
• Le chargement sans fil pourrait ne
pas fonctionner correctement si le
téléphone intelligent est placé dans
un boîtier épais.
• Le chargement sans fil cessera lors
de la fonction de recherche sans fil
de la clé intelligente, pour éviter
les interférences des ondes radio.
• Le chargement sans fil cessera si la
clé intelligente est retirée du
véhicule et que le commutateur
d’allumage est sur ON.
• Le chargement sans fil cessera si
l’une des portières est ouverte
(pour les véhicules équipés d’une
clé intelligente).
• Le chargement sans fil cessera si le
moteur est éteint.
(suite)
4 195
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Le chargement sans fil cessera si le
téléphone intelligent n’est pas
entièrement en contact avec le
tapis de chargement sans fil.
• Les
articles
équipés
de
composants
magnétiques,
notamment les cartes de crédit, les
cartes de téléphone, les livrets
bancaires, les billets de transport,
etc. peuvent être endommagés
pendant le chargement sans fil.
• Pour obtenir les meilleurs
résultats possible, positionner le
téléphone intelligent au centre du
tapis de chargement. Le téléphone
intelligent pourrait ne pas se
recharger s’il est positionné sur les
bords du tapis. Si le téléphone
intelligent ne se recharge pas, il
pourrait surchauffer.
• Si le téléphone intelligent n’est pas
compatible avec le chargement
sans fil, un accessoire approprié
doit être acheté séparément.
(suite)
4 196
(suite)
• Les téléphones intelligents de
certains fabricants afficheront
peut-être un message indiquant
que le courant est peu élevé. Il
s’agit
d’une
caractéristique
spécifique du téléphone intelligent
et n’indique pas une anomalie du
chargeur sans fil.
• Le voyant de certains téléphones
intelligents pourrait rester orange,
même si le téléphone est
complètement rechargé. Il s’agit
d’une caractéristique spécifique
du téléphone intelligent et
n’indique pas une anomalie du
chargeur sans fil.
• Si un téléphone intelligent non
compatible avec le chargement
sans fil ou un objet métallique est
placé sur le tapis de chargement,
un petit bruit pourrait se faire
entendre. Ce bruit indique que le
véhicule examine la compatibilité
des objets placés sur le tapis de
chargement. Cela n’agit en aucun
cas sur le téléphone intelligent.
Patères (si équipé)
OQL045446
❈ Ce dispositif réel peut être différent de
l’illustration.
Pour utiliser la patère, tirez sur la
portion supérieure de la patère.
MISE EN GARDE
- Suspendre des vêtements
Ne pas suspendre des vêtements
lourds au portemanteau, car cela
pourrait endommager le crochet.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ancrage(s) de tapis (si équipé)
■ Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT
- Tapis de sol achetés chez
un autre fournisseur
Ne jamais installer de tapis
achetés auprès d’un autre
fournisseur s’il est impossible
de le sécuriser à l’aide des
ancrages pour tapis situés sur
le plancher du véhicule.
Un tapis mal fixé peut entraver
l’utilisation des pédales.
OPS046500
Ne pendez pas de cintres ou
d'objets durs à l'exception de
vêtements. De plus, ne placez
pas d'objets lourds, tranchants
ou fragiles dans les poches des
vêtements. Lors d'un accident
ou lors du déclenchement de
l'airbag, des dommages au
véhicule ou des blessures
corporelles pourraient survenir.
OXM043309
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette avant, assurez-vous de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
4 197
Caractéristiques du véhicule
Les points suivants doivent être
observés quand vous installez un
tapis dans le véhicule.
• Assurez-vous que les tapis soient
bien ancrés aux chevilles de tapis
avant de conduire.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
pas être solidement ancré à la
cheville de tapis du véhicule.
• N'empilez pas un tapis par-dessus
un autre (ex. : tapis tous climats en
caoutchouc sur un tapis peluché).
Un seul tapis devrait être installé à
chaque position.
Fixations de filet à bagages
(si équipé)
■ Type A
MISE EN GARDE
Pour éviter toute détérioration du
véhicule, il convient de faire
preuve de précaution lors du
transport d'objets fragiles ou
volumineux dans le coffre à
bagages.
OQL045456
■ Type B
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est équipé de
chevilles d'ancrage de tapis du
côté du conducteur; elles
servent à tenir le tapis
solidement en position. Afin
d'éviter toute interférence avec
le mouvement des pédales, Kia
recommande de n'installer que
des tapis Kia conçus pour votre
véhicule.
4 198
Si nécessaire, nous vous invitons à
contacter un concessionnaire Kia
agréé.
OQL045457
Pour éviter tout déplacement des
objets contenus dans le coffre, il est
possible d'utiliser les fixations
situées dans l'aire de chargement
pour arrimer le filet à bagages.
- Filet à bagages
Maintenez toujours votre visage
et votre corps à l'écart de
l'enrouleur du filet à bagages et
évitez d'utiliser le filet à
bagages lorsque les sangles
présentent des signes visibles
d'usure ou de détérioration. Le
filet à bagages peut se rompre
et occasionner des blessures.
Caractéristiques du véhicule
Cache-bagages (si équipé)
OQL045458
1. Tirez vers le haut le cachebagages à l'aide de la poignée (1).
2. Tirez le cache-bagages vers le
haut de manière à former un
triangle (2).
3. Placez le cache-bagages à la
partie inférieure de l'aire de
chargement.
AVERTISSEMENT
OQL045461
Utilisez le cache-bagages pour
dissimuler le contenu de l'aire de
chargement.
Pour mettre en place le cachebagages, tirez en arrière sa poignée
et engager ses bords dans les fentes
prévues à cet effet.
OQL045459
- Cache-bagages
Ne pas placer d'objets sur le
cache-bagages. Ces objets
risqueraient d'être projetés à
l'intérieur du véhicule et, le cas
échéant,
de
blesser
les
occupants du véhicule en cas
d'accident ou de freinage.
MISE EN GARDE
OQL045460
Ne placez pas de bagages sur le
cache-bagages. Il pourrait en
résulter une détérioration ou une
déformation du cache-bagages.
Lorsque le cache-bagages n'est pas
utilisé, procédez comme suit.
4 199
Caractéristiques du véhicule
ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS
Galerie de toit (si équipé)
OQL045462
Si le véhicule est équipé d'une
galerie de toit, vous pouvez charger
des bagages sur le pavillon du
véhicule.
Les traverses et les fixations
nécessaires pour monter la galerie
de toit sur le véhicule sont
disponibles
auprès
d'un
concessionnaire Kia agréé ou de
tout autre réparateur dûment
qualifié.
4 200
✽ AVIS
• Les traverses (si équipé) doivent
être correctement positionnées
avant de placer des objets sur la
galerie de toit.
• Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, veillez à ne pas placer de
bagages sur la galerie de toit de
sorte à ne pas perturber le
fonctionnement du toit ouvrant.
• Lorsque la galerie de toit n'est pas
utilisée pour transporter des
bagages, un repositionnement des
traverses peut s'avérer nécessaire
en cas de détection d'écoulements
d'air.
MISE EN GARDE
- Chargement de la galerie
de toit
• En cas de transport de
bagages sur la galerie de toit,
prenez
les
précautions
nécessaires pour éviter que le
chargement n'entraîne une
détérioration du pavillon du
véhicule.
• En cas de transport d'objets
encombrants sur la galerie de
toit, veillez à ce qu'ils ne
dépassent pas la longueur ou
la largeur hors-tout du
pavillon.
• En cas de transport de
bagages sur la galerie de toit,
ne faites pas fonctionner le
toit ouvrant (si équipé).
Le toit ouvrant risquerait
d'être endommagé.
Caractéristiques du véhicule
• La
caractéristique
suivante
désigne le poids maximum
admissible sur la galerie de toit.
Répartir le chargement aussi
uniformément que possible sur les
traverses (si équipé) et la galerie
de toit et l'arrimer solidement.
GALERIE
DE TOIT
100 kg
RÉPARTITION UNIFORME DU
CHARGEMENT
Si le poids du chargement ou des
bagages sur la galerie de toit
dépasse la limite autorisée, il peut
en résulter un endommagement du
véhicule.
• Le chargement de la galerie de toit
aura pour effet d'élever le centre
de gravité du véhicule.
Évitez les démarrages et freinages
brusques, les virages serrés, les
manœuvres abruptes ou les
vitesses élevées sous peine de
perdre le contrôle du véhicule ou
de provoquer un accident suite au
retournement du véhicule.
• Veillez à toujours conduire
prudemment et à prendre les
virages avec précaution en cas de
transport de bagages sur la galerie
de toit.
Les forts courants ascendants
provoqués par le passage des
autres véhicules ou des éléments
naturels
peuvent
entraîner
l'application d'une brusque pression
ascendante sur les bagages
chargés sur la galerie de toit. C'est
notamment le cas lors du transport
d'objets
plats
de
grandes
dimensions tels que des panneaux
de bois ou des matelas.
Le chargement risquerait de tomber
de la galerie et d'occasionner des
dommages à votre véhicule et à
ceux situés autour.
• Afin d'éviter toute détérioration ou
perte du chargement en conduite,
procédez à des contrôles fréquents
du chargement avant ou pendant la
conduite afin de vérifier que les
bagages situés sur la galerie de toit
sont solidement fixés.
AVERTISSEMENT
- Conduite avec la galerie
de toit chargée
Veillez toujours à conduire
prudemment et à prendre les
virages avec précaution en cas
de transport de bagages sur la
galerie de toit. Le chargement
de la galerie de toit aura pour
effet d'élever le centre de
gravité du véhicule.
4 201
Chaîne haute-fidélité
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Comment fonctionne la radio d'auto. . . . . . . . . . . . . . 5-5
Audio (Avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
• Fonctionnalités de la chaîne audio. . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
• Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Mode SiriusXM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
• Mode de Médias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
• Mode Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
• Bluetooth® Wireless Technology. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
• Mode de Reconnaissance Vocale . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Dèclaration de conformitè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
• IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5
Chaîne haute-fidélité
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.
5 2
Antenne
Antenne en aileron de requin
Commandes de Radio au
Volant (Si équipé)
OQL045447
OJF045127
L'antenne en aileron de requin reçoit
les signaux AM et FM et transmet
des données.
Le volant peut être doté de boutons
de commande de la radio.
Chaîne haute-fidélité
MISE EN GARDE
N’appuyez pas simultanément
sur plusieurs boutons de la
télécommande.
VOLUME ( / ) (1)
• Soulevez le levier ( ) pour
augmenter le niveau sonore.
• Abaissez le levier ( ) pour réduire
le niveau sonore.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
Le bouton SEEK/PRESET agit de
façons différentes dépendamment
du mode.
Pour les fonctions suivantes,
appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus.
Mode RADIO
Elle
exécute
la
recherche
automatique (AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod®
Elle exécute l'avance et le recul
rapides (FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit.
5 3
Chaîne haute-fidélité
Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
Mode CD/USB/iPod®
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante (TRACK UP/
DOWN).
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour changer
de source sonore.
FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ MY MUSIC ➟
BT Audio ➟ FM…
En plus du changement du mode, on
peut allumer ou éteindre la radio en
appuyant sur ce bouton tandis que le
commutateur d’allumage est sur
ACC ou ON.
- Pour allumer la radio : appuyer sur
le bouton si la radio est éteinte
- Pour éteindre la radio : appuyer sur
le bouton pendant plus de 0,8
seconde si la radio est allumée.
5 4
MUTE (4)
• Appuyez sur le bouton pour
engager la sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper
le microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité
avec le Code de la route. De ce
fait,
ne
jamais
utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
distrairaient le conducteur ou
l'inciteraient à quitter la route
des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS
Port AUX, USB
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
Comment fonctionne la radio
d'auto
Réception FM
* iPod® est une marque de commerce de
Apple Inc.
OQL045449
Vous pouvez utiliser le port AUX pour
connecter des dispositifs audio et le
port USB pour brancher un dispositif
USB ou un iPod®.
OJF045308L
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Parfois, le signal reçu peut être de
piètre qualité ou faible.
Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres gros
obstacles dans la région.
5 5
Chaîne haute-fidélité
Réception AM
Station radio FM
¢ ¢¢
JBM004
OJF045309L
OJF045310L
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce
fait,
les
diffusions
FM
commencent généralement à faiblir,
à courte distance de la station. En
outre, les signaux FM sont
facilement affectés par les édifices,
les
montagnes
et
d'autres
obstructions. Ceci peut causer des
conditions d'écoute qui pourraient
vous mener à croire qu'il y a un
problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales
et n'indiquent pas un problème :
5 6
• Évanouissement - Alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
choisir une station différente avec
un signal plus puissant.
• Scintillement/Électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique
ou
de
scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à ce que l'interférence
disparaisse.
Chaîne haute-fidélité
OJF045311L
• Permutation de station - Alors que
le signal FM faiblit, un autre signal
plus puissant de même fréquence
peut être capté. Ceci vient du fait
que la radio est conçue pour se
verrouiller sur le signal le plus clair.
Si cela se produit, syntonisez une
autre station au signal plus
puissant.
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par
un signal direct et réfléchi
provenant de la même station, ou
par des signaux de deux stations
de fréquences voisines. Si cela se
produit, syntonisez une autre
station jusqu'à ce que la condition
disparaisse.
Utilisation d'un cellulaire ou
d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio.
Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas,
utilisez le cellulaire aussi loin que
possible de l'équipement radio.
Quand on utilise un appareil de
communication comme un cellulaire
ou une radio dans le véhicule, il faut
utiliser une antenne séparée. Si on
utilise le cellulaire ou la radio avec
une antenne intégrée seulement, il
peut y avoir interférence avec le
système électrique du véhicule, ce
qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation d'un téléphone
cellulaire
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant
d'utiliser votre cellulaire.
5 7
Chaîne haute-fidélité
AUDIO (Avec écran tactile)
QLB50000EC
JFaB50000C
5 8
Chaîne haute-fidélité
Fonctionnalités de la chaîne
audio
(1) ÉJECTER
• Éjecte le disque.
(2) RADIO
• Changements
au
mode
FM/AM/SiriusXM.
• Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM
➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3.
(3) MEDIA
• Change au mode CD/USB(iPod®)/
AUX/My Music/Bluetooth® Audio.
• Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : CD ➟ USB (iPod®)
➟ AUX ➟ Ma musique ➟ Audio BT
(Bluetooth®).
(4) PHONE
• Changements au mode téléphone.
• Quand un téléphone n'est pas
connecté, l'écran de connexion
apparaît.
(5) Bouton POWER/VOL
• Bouton alimentation : Allume et
éteigne l'alimentation en appuyant
sur le bouton.
• Bouton volume : Établit le volume
en tournant le bouton de gauche à
droite.
(6) SEEK TRACK
• Si on appuie brièvement sur le
bouton.
- Mode radio : syntonise la
fréquence précédente/suivante.
- Aux
modes
multimédia
(CD/USB/iPod®/Ma musique) :
change la piste/chanson (fichier).
• Si on appuie sur le bouton et qu'on
le maintient appuyé.
- Mode
radio
:
change
continuellement de fréquence.
Fait jouer la fréquence actuelle
lorsque relâchée.
- Mode
de
médias
(CD/USB/iPod®/Ma musique) :
rebobinage ou avance rapide de
la piste ou du fichier.
- Lors d'un appel mains libres,
contrôle l'intensité sonore de
l'appel.
(7) RESET
• Fermeture forcée et redémarrage
du système.
5 9
Chaîne haute-fidélité
(10) SCAN
• Mode radio : fait entendre chaque
émission reçue pendant 5
secondes chacune.
• Mode de médias (CD/USB/Ma
musique) :Fait entendre chaque
chanson pendant 10 secondes.
(11) SETUP
• Changements
configuration.
(8) DISP
• Allume ou éteint l'écran.
(9) CLOCK
• Quand on appuie sur la touche
brièvement : Affiche l’écran de
l’heure
• Maintenue enfoncée : Passe au
mode de réglage de l’heure
5 10
au
mode
de
(12) Bouton rotatif TUNE
• Mode radio : tournez-le pour
syntoniser une autre chaîne.
• Mode
de
médias
(CD/USB/iPod®/Ma musique) :
tournez-le
pour
faire
une
recherche de pistes / chaînes /
fichiers.
(13) CAT/FOLDER
• Radio SiriusXM : Recherche par
catégorie
• Mode MP3 CD, USB : Recherche
par dossier
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utiliser des disques
compacts
• Ce dispositif a été
fabriqué pour être
compatible avec les
logiciels comportant les
marques des logos suivants.
• Ne pas nettoyer les disques avec des
solutions chimiques, telles que des
pulvérisateurs pour disque, des
pulvérisateurs antistatique, des
liquides antistatiques, du benzène
ou des diluants.
• Après avoir utilisé un disque,
ranger le disque dans sa pochette
d'origine afin d'éviter de le rayer.
• Tenir le disque par ses bords ou à
travers l'orifice central afin de ne
pas endommager ses surfaces.
• Ne pas introduire de substances
étrangères
dans
la
fente
d'insertion/éjection de disque.
L'introduction de substances
étrangères pourrait endommager
l'intérieur du dispositif.
• Ne pas insérer deux disques en
même temps.
(suite)
(suite)
• Avec les CD-R/CD-RW, des
différences de lecture et de durée
de lecture du disque pourraient
être notées, en fonction du
fabricant du disque ou des
méthodes de production ou
d’enregistrement.
• Nettoyer les empreintes digitales et
dépoussiérer la surface du disque
(côté recouvert) à l'aide d'un tissu
doux.
• L'utilisation de CD-R/CD-RW sur
lesquels sont apposés des étiquettes
peut faire sauter les disques pendant
leur lecture ou rendre leur
extraction plus difficile. La lecture
de ces disques peut également faire
du bruit.
• En fonction du type du fabricant
ou
des
méthodes
d’enregistrement, certains CDR/CD-RW pourraient ne pas être
lus correctement.
(suite)
(suite)
Si le problème persiste, tenter
d'utiliser un autre CD, car une
utilisation
continue
pourrait
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
• Les performances de ce produit
peuvent varier en fonction du logiciel
de l'unité CD-RW.
• Les CD protégés par un mécanisme
anticopie, tels que les CD de type S,
peuvent ne pas fonctionner dans le
dispositif. Les disques de DONNÉES
ne peuvent pas être lus. (Il se peut
toutefois que ces disques fonctionnent,
bien que de façon anormale).
• Ne pas utiliser de disques dont la
forme n'est pas normale (8 cm, forme
de cœur, d'octogone), car ils
pourraient entraîner un mauvais
fonctionnement.
• Si le disque est placé à mi-chemin
dans la fente de disque sans être retiré
pendant 10 secondes, le disque sera
automatiquement réinséré dans le
lecteur de disques.
• Seuls les CD audio authentiques sont
pris en charge. Des problèmes de
détection peuvent se produire avec
d'autres types de disque (p. ex. CD-R
copiés, CD avec étiquettes).
5 11
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utilisation de CLÉ USB
• Connecter la clé USB après avoir
démarré le moteur. La clé USB
peut être endommagée si elle est
déjà connectée quand le moteur
est mis en marche. Il se peut que la
clé USB ne fonctionne pas
correctement si le moteur est mis
sous ou hors tension alors que la
clé USB est connectée.
• Attention à l’électricité statique
lors
du
branchement/du
débranchement des appareils
USB.
• Les lecteurs MP3 codés ne seront
pas reconnus s'ils sont connectés
en tant que dispositifs externes.
• La chaîne audio du véhicule
pourrait ne pas reconnaître un
appareil USB externe, en fonction
du micrologiciel ou des fichiers
enregistrés sur l’appareil.
• Seuls les produits formatés avec
des octets/secteur inférieurs à 64
Ko seront reconnus.
(suite)
5 12
(suite)
• Ce dispositif reconnaît les clés
USB formatées avec les formats de
fichier FAT 12/16/32. Ce dispositif
ne reconnaît pas les fichiers sous
format de fichier NTFS.
• Certaines clés USB peuvent ne pas
être prises en charge en raison de
problèmes de compatibilité.
• Éviter tout contact entre le
connecteur USB et les membres de
votre corps ou d'autres objets.
• La connexion et la déconnexion à
plusieurs reprises de clés USB
pendant un court laps de temps
peut entraîner un mauvais
fonctionnement du produit.
• Un bruit étrange peut se produire
lors de la déconnexion de la clé
USB.
• S'assurer que le volume audio est
désactivé lors de la connexion et
déconnexion des clés USB
externes.
(suite)
(suite)
• La quantité de temps requise pour
reconnaître la clé USB peut varier
en fonction du type, de la taille ou
des formats de fichier enregistrés
sur la clé USB. Ces écarts de temps
d'indiquent pas un mauvais
fonctionnement.
• La chaîne audio du véhicule lit
uniquement les appareils USB
conçus pour jouer des fichiers
musicaux.
• Les images et vidéos enregistrées
sur une clé USB ne sont pas prises
en charge.
• Ne pas utiliser l'USB I/F pour
charger des batteries ou des
accessoires USB qui génèrent de la
chaleur. Cela peut dégrader les
performances ou endommager le
dispositif.
• La chaîne audio pourrait ne pas
reconnaître un appareil USB si des
concentrateurs ou des rallonges
USB achetés séparément sont
utilisés. Brancher l’appareil USB
directement au port USB du
véhicule.
(suite)
Chaîne haute-fidélité
(suite)
• Quand des clés USB de stockage
de masse sont utilisées avec des
lecteurs logiques séparés, seuls les
fichiers enregistrés sur le lecteur
racine peuvent être lus.
• Il se peut que les fichiers ne
fonctionnent pas correctement si
des programmes d'applications
sont installés sur la clé USB.
• La chaîne audio pourrait ne pas
fonctionner correctement si des
lecteurs MP3, des téléphones
cellulaires, des appareils-photo
numériques ou autres appareils
électroniques (appareils UBS non
reconnus comme étant des disques
durs portables) sont branchés à la
chaîne audio.
• Il se peut que certains appareils
mobiles ne puissent pas être
chargés par le dispositif USB.
• L’appareil pourrait ne pas être
compatible avec les clés USB
typiques (miniatures, porte-clés,
etc.). Pour obtenir les meilleurs
résultats possible, utiliser un
appareil USB avec un boîtier
métallique.
(suite)
(suite)
• Il se peut que le dispositif ne
fonctionne pas normalement
quand les formats sont de type
disque dur, CF ou mémoire SD.
• Le dispositif ne prendra pas en
charge les fichiers verrouillés par
DRM
(gestion
des
droits
numériques).
• Les clés USB connectées avec un
adaptateur (type SD ou CF)
peuvent ne pas être reconnues
correctement.
• Il se peut que le dispositif ne
fonctionne pas correctement avec
des disques durs USB ou avec des
dispositifs USB sujets à ne pas
fonctionner en cas de vibration du
véhicule. (p. ex. type à bâtonnet)
• Éviter d'utiliser des
produits mémoire USB
pouvant
également
servir de porte-clés ou
d'accessoires
pour
téléphone cellulaire. L'utilisation
de ces produits peut endommager
le connecteur USB.
(suite)
(suite)
• La connexion d'un dispositif MP3
ou d'un téléphone de diverses
façons, telles que par l'AUX/BT ou
en mode audio/USB, peut entraîner
des bruits d'éclatement ou un
fonctionnement anormal.
5 13
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utilisation d'un iPod®
• iPod® est une marque déposée
appartenant à Apple Inc.
• Pour pouvoir utiliser un iPod®
avec la chaîne audio du véhicule, il
faut utiliser un câble spécifique
pour les iPod®. (le câble qui
accompagnait l'iPod® ou iPhone®
quand vous l'avez acheté).
• Si l'iPod® est connecté au véhicule
pendant qu'il est en cours de
lecture, un son aigu peut se
produire pendant environ 1 à 2
secondes tout de suite après l'avoir
connecté. Si cela est possible,
arrêter ou pauser l'iPod® avant de
le connecter au véhicule.
• Si l’allumage est positionné sur
ACC ou ON, un iPod® peut être
rechargé par la chaîne audio s’il y
est branché à l’aide d’un câble
pour iPod®.
• Pendant la connexion avec le câble
iPod®,
veiller
à
l'insérer
complètement dans le connecteur
pour éviter toute interférence de
communication.
(suite)
5 14
(suite)
• Quand les fonctions EQ d'un
dispositif externe, tel que l'iPod®,
et le système audio sont actifs, les
effets EQ peuvent se superposer et
provoquer une détérioration et
une déformation du son. Si
possible, désactiver l’égalisateur
EQ de l’appareil externe avant de
le brancher à la chaîne audio.
• Un bruit peut se produire quand
un iPod® ou un dispositif AUX est
connecté. Quand ces dispositifs ne
sont pas utilisés, il faut les
déconnecter et les ranger.
• Quand l'alimentation de l'iPod®
ou du dispositif AUX est connectée
à la prise électrique, la lecture du
dispositif externe peut produire du
bruit. Dans un tel cas, débrancher
l'alimentation électrique avant
l'utilisation.
• Un saut ou un mauvais
fonctionnement peut se produire
en fonction des caractéristiques de
l'iPod® ou du téléphone.
(suite)
(suite)
• Si votre iPhone® est connecté à la
Bluetooth® Wireless Technology
ainsi qu'à l'USB, il se peut que le
son ne soit pas produit
correctement. Sur l'iPhone®,
sélectionner le connecteur arrière
ou la Bluetooth® Wireless
Technology pour modifier la sortie
audio (source).
• Le mode iPod® ne peut pas
fonctionner lorsque l’iPod® n’est
pas reconnu, en raison des
versions qui ne prennent pas en
charge
les
protocoles
de
communication.
• Pour les iPod® Nano de cinquième
génération, il se peut que l'iPod®
ne soit pas reconnu quand le
niveau de la batterie est faible.
Veuillez recharger l'iPod® pour
l'utiliser.
• Les ordres de recherche ou de
lecture affichés sur l'iPod®
peuvent différer des ordres
affichés dans le système audio.
(suite)
Chaîne haute-fidélité
(suite)
• Si l'iPod® ne fonctionne pas en
raison d'un défaut de l'iPod®,
réinitialiser l'iPod® et essayer de
nouveau. (Pour en savoir plus, se
reporter au manuel de l'iPod®)
• Utiliser un câble pour iPod® de
moins d’un mètre, comme le câble
fourni à l’origine avec l’iPod®. Les
câbles plus longs ne seront pas
forcément compatibles.
✽ AVIS - UTILISER LE mode
audio Bluetooth® Wireless
Technology
• Le mode audio Bluetooth®
Wireless Technology ne peut être
utilisé que si le téléphone à
Bluetooth® Wireless Technology a
été connecté.
• Le mode audio Bluetooth®
Wireless Technology ne sera pas
disponible si le téléphone cellulaire
connecté n'est pas compatible avec
cette fonction.
• Si un téléphone cellulaire
compatible avec la technologie
sans fil Bluetooth® Wireless
Technology est utilisé pour jouer
de la musique et qu’un appel
arrive ou est passé, la musique
s’arrêtera.
• Le déplacement d'une piste vers le
haut ou vers le bas en mode audio
Bluetooth® Wireless Technology
peut
entraîner
un
bruit
d'éclatement
dans
certains
téléphones cellulaires.
(suite)
(suite)
• La lecture audio en continu à
partir de la Bluetooth® Wireless
Technology
pourrait
être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• En revenant sur le mode audio
Bluetooth® Wireless Technology
après avoir terminé un appel, le
mode peut ne pas être rétabli
automatiquement sur certains
téléphones cellulaires.
• La réception d'un appel entrant
ou la réalisation d'un appel
sortant pendant la lecture en mode
audio
Bluetooth®
Wireless
Technology peut provoquer une
interférence audio.
5 15
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utiliser un téléphone
cellulaire compatible
avec la technologie sans
fil Bluetooth® Wireless
Technology
• Le
Bluetooth®
Wireless
Technology mains libres est un
dispositif
qui
permet
à
l’utilisateur
d’effectuer
de
manière pratique des appels
téléphoniques à partir de
téléphones cellulaires Bluetooth®
Wireless Technology grâce au
système audio.
• La
Bluetooth®
Wireless
Technology est une technologie
sans fil qui permet de connecter
des appareils à faible portée,
comme des appareils à mains
libres, un casque d’écoute stéréo,
une télécommande sans fil, etc.
Pour obtenir de plus amples
informations, consulter le site Web
de Bluetooth® Wireless Technology
à l'adresse www.Bluetooth.com.
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology.
(suite)
5 16
(suite)
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
enregistrées de Bluetooth® SIG,
Inc. et toute utilisation de ces
marques de commerce par Kia est
faite sous licence. Les autres
marques ou noms de commerce
sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible avec Bluetooth® est
requis pour pouvoir utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®.
• Voici
les
caractéristiques
Bluetooth® Wireless Technology
qui sont prises en charge à
l’intérieur du véhicule. Il se peut
que certaines caractéristiques ne
soient pas prises en charge sur
l’appareil Bluetooth® Wireless
Technology.
- Répondre et passer des appels
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
- Utiliser le menu pendant l’appel
(passer en mode privé, passer en
mode d’attente d’appel, volume
des appels sortants)
(suite)
(suite)
- Télécharger
l’historique
d’appels
- Télécharger le répertoire du
téléphone mobile
- Télécharger
le
répertoire/
l’historique d’appels
- Connexion automatique d’un
appareil à technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
- Audio sans fil Bluetooth®
Wireless Technology
• Avant d’utiliser une fonctionnalité
de la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology de
la chaîne audio, se référer au guide
de l’utilisateur du téléphone pour
savoir comment utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology du téléphone.
• Le téléphone doit être jumelé à la
chaîne audio pour pouvoir utiliser
les
fonctionnalités
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
(suite)
Chaîne haute-fidélité
(suite)
• Le jumelage et la connexion d’un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
fonctionneront uniquement si
l’option de la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
du téléphone est activée. (Il peut
exister différentes méthodes
d’activation de la technologie sans
fil
Bluetooth®
Wireless
Technology en fonction du
téléphone cellulaire.)
• Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire et ne pas configurer la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology (p. ex.
jumeler un téléphone) pendant la
conduite.
(suite)
(suite)
• Même si le téléphone prend
Bluetooth® Wireless Technology en
charge, on ne pourra trouver le
téléphone lors de recherches si
celui-ci est réglé au mode caché ou
si le système Bluetooth® Wireless
Technology a été désactivé.
Désactiver le mode caché ou
allumer la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
avant de faire une recherche ou
d’effectuer une connexion avec la
chaîne audio du véhicule.
• Il sera impossible d’utiliser le
mode mains libres si le téléphone
cellulaire (dans la voiture) se
trouve hors d’une zone de service
cellulaire (p. ex. dans un tunnel,
dans un stationnement souterrain,
dans une région montagneuse,
etc.).
• Si le signal reçu par le téléphone
cellulaire est faible ou que le bruit
à l’intérieur du véhicule est trop
élevé, il pourrait être difficile
d’entendre son interlocuteur
pendant un appel.
(suite)
(suite)
• Ne pas placer le téléphone près ou
dans un objet métallique, car cela
pourrait gêner la communication
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
ou les stations de service cellulaire.
• Le fait de mettre le système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut entraîner
des interférences sonores.
• Certains téléphones cellulaires ou
autres appareils pourraient causer
des interférences ou une anomalie
de fonctionnement de la chaîne
audio. Dans ce cas, placer
l’appareil
ailleurs
pourrait
résoudre le problème.
• Si un téléphone est connecté à la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology, il pourrait se
décharger plus rapidement que
d’habitudes,
à
cause
des
opérations supplémentaires reliées
au
fonctionnement
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
(suite)
5 17
Chaîne haute-fidélité
(suite)
• Si le mode Priorité est déjà
sélectionné quand on met le
contact (ALL./ACC ON), le
téléphone doté de la Bluetooth®
Wireless
Technology
sera
automatiquement connecté. Même
si on est à l’extérieur, le premier
téléphone doté de la Bluetooth®
Wireless
Technology
sera
automatiquement
connecté
lorsqu’on est près du véhicule. Si
l’on ne désire pas que le téléphone
soit automatiquement connecté à
la technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology, suivre ces
étapes :
1) Désactiver la fonction sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
du téléphone cellulaire.
2) Désactiver la fonction sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
de la chaîne audio du véhicule.
(suite)
5 18
(suite)
- Pour désactiver la fonction sans
fil
Bluetooth®
Wireless
Technology de la chaîne audio du
véhicule, se rendre sur le menu
[SETUP] > [Phone], puis
désactiver la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology.
• La connexion de Bluetooth®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1) Désactiver, puis réactiver la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology du téléphone
cellulaire, puis réessayer.
2) ALLUMER et ÉTEINDRE le
téléphone cellulaire, puis essayer
de nouveau.
3) Retirer complètement la batterie
du téléphone cellulaire, le
rallumer, puis essayer à nouveau.
4) Redémarrer le système audio et
essayer de nouveau.
5) Supprimer tous les appareils
jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
(suite)
(suite)
• On peut connecter un maximum
de cinq appareils compatibles avec
la technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology à la chaîne
audio du véhicule.
• Les noms de téléphone du
répertoire
devraient
être
sauvegardés en anglais, ou ils
pourraient ne pas s’afficher
correctement.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
• Seul un appareil Bluetooth®
Wireless Technology peut être
connecté à la fois.
• Sur certains téléphones cellulaires,
démarrer le moteur lors d’un
appel mains libres Bluetooth®
Wireless Technology pourrait
couper l’appel (pour éviter cela,
reprendre l’appel avec le
téléphone cellulaire pendant le
démarrage du moteur).
(suite)
Chaîne haute-fidélité
(suite)
• Si le téléphone cellulaire n’est pas
jumelé ou connecté, il n’est pas
possible de passer en mode
Téléphone. Une fois qu’un
téléphone est jumelé ou connecté,
l’écran guide apparaîtra.
• Bluetooth® mains libre pourrait
être incompatible sur certains
téléphones cellulaires.
✽ AVIS
Le mode mains libres de la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology est une
fonction qui permet au conducteur
de
conduire
prudemment.
Connecter la chaîne audio du
véhicule à un téléphone compatible
avec la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology
permet à l’utilisateur de passer des
appels, recevoir des appels et gérer
le répertoire du téléphone. Avant
d'utiliser le Bluetooth® Wireless
Technology, lire attentivement le
contenu de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT
• Une utilisation excessive ou
des opérations pendant la
conduite peuvent donner lieu
à des pratiques de conduite
négligentes, ainsi qu'à des
accidents.
• Ne pas utiliser l’appareil
excessivement pendant la
conduite.
• Regarder l’écran pendant une
période prolongée tout en
conduisant est dangereux et
peut causer des accidents.
5 19
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utiliser la
reconnaissance vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant
le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche
ou si vous touchez
l'écran, le mode de reconnaissance
vocale prendra fin.
• Pour assurer un fonctionnement
optimal de la reconnaissance
vocale, positionner la tête en
dessous du micro, situé au-dessus
du siège du conducteur, et garder
une position assise appropriée
pendant
l’énonciation
des
commandes vocales.
(suite)
5 20
(suite)
• Dans les situations suivantes, il se
peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit
ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du
dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à
travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages,
tempêtes)
• Les
commandes
vocales
téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth® Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en
énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système
audio.
(suite)
(suite)
• Après le téléchargement de
l'annuaire
téléphonique
Bluetooth® Wireless Technology, la
conversion des données du
répertoire
téléphonique
en
données vocales prend un certain
temps. Pendant ce temps, il se peut
que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales
naturellement et clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
Chaîne haute-fidélité
Mode Radio
Commande du mode d’affichage
de la radio
(1) Mode affichage
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
Avec le bouton de mode radio
(2) Fréquence
Affiche la fréquence actuelle.
(3) Programmation
Affiche le numéro programmé actuel
[1] ~ [6].
(4) Affichage de programmation
Affiche
les
boutons
programmation.
de
(5) A.store
Enregistre automatiquement les
fréquences ayant une réception
supérieure dans les boutons
présélectionnés.
Quand on appuie sur la touche
[RADIO], cela change le mode de
fonctionnement dans l'ordre de FM1
➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3
Si le paramètre [Mode Flash] du
mode [SETUP] [Affichage] est
activé et qu'on appuie sur la touche
[RADIO], cela fera apparaître l'écran
flash de la radio.
Tourner le bouton SYNTONISER
pour
déplacer
le
foyer
de
focalisation. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner.
5 21
Chaîne haute-fidélité
Sauvegarde automatique
Appuyer sur le bouton [A.Store] pour
sauvegarder automatiquement les
fréquences disponibles à les
boutons de programmation.
Recherche
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK] pour lire la fréquence
précédente / suivante.
Syntoniser
Tourner le bouton SYNTONISER
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
5 22
Sélection/sauvegarde des
programmations
Appuyer sur le bouton [Preset] pour
afficher l'information des diffusions
pour les fréquences sauvegardées à
chaque bouton.
Appuyer sur les boutons [1] ~ [6]
pour jouer la programmation désirée.
Pendant l'écoute d'une fréquence
que vous souhaitez enregistrer
comme programmation, maintenir
enfoncé
les
boutons
de
programmation [1] ~ [6] afin
d'enregistrer la fréquence actuelle
sur la programmation sélectionnée.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
un aperçu de 5 secondes des
fréquences à réception supérieure.
Maintenir enfoncé la touche [SCAN]
(plus de 0,8 s) pour un aperçu de 5
secondes
de
chacune
des
programmations.
Une fois que le balayage a été
effectué, la fréquence précédente
sera restaurée. Pendant que le
balayage est en cours de
fonctionnement, appuyer sur la
touche [SCAN] pour annuler
l'opération de balayage.
Chaîne haute-fidélité
Information sur la radio satellite
SiriusXM®
Canaux de la radio satellite :
Profitez de la radio SiriusXM grâce à
l’abonnement d’essai de 3 mois au
forfait SiriusXM Select. Vous
obtiendrez plus de 140 stations, dont
des stations musicales sans
interruption publicitaire, ainsi que
toutes vos stations favorites de sport,
de débats, de variété et certaines
stations supplémentaires.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements et la liste complète
des stations de SiriusXM, visitez
siriusxm.com
aux
États-Unis,
siriusxm.ca au Canada ou appelez
SiriusXM au 1-888-539-7474.
Facteurs de réception de la radio
satellite :
Pour pouvoir recevoir les signaux
satellites, ce véhicule est doté d’une
antenne pour radio satellite située
sur le toit. Le toit est l’endroit où il est
le plus facile d’obtenir une vue
ouverte et dégagée du ciel, une
condition sine qua non pour la
réception de la radio satellite.
Comme c’est le cas pour la réception
des ondes AM/FM, certains facteurs
peuvent entraver la réception de la
radio satellite.
• Obstruction de l’antenne : Pour
assurer une réception optimale,
empêcher l’accumulation de neige
et de glace sur l’antenne, et
s’assurer de placer les bagages ou
tout autre élément le plus loin
possible de l’antenne.
• Terrain :
Les
collines,
les
montagnes, les gratte-ciel, les
tunnels, les ponts, les garages
souterrains, une végétation dense
et les orages peuvent gêner la
réception.
Service de radio satellite SiriusXM :
SiriusXM
est
un
service
d’abonnement à la radio satellite qui
diffuse de la musique, du sport, des
nouvelles et des programmes de
variété. Cette diffusion se fait sur les
récepteurs radio dont les véhicules
sont équipés pendant ou après la
fabrication, sur des appareils
domestiques, mobiles ou sans fil ou
sur un ordinateur, par le biais d’une
connexion Internet. Les véhicules
dotés d’une radio satellite SiriusXM
installée à l’usine incluent :
• Toutes les pièces nécessaires à la
réception, ainsi qu’un abonnement
d’essai qui débute à la date de la
vente ou de la location du véhicule.
• Pour un supplément modique,
l’accès aux stations de musique
SiriusXM et certaines autres
stations sont disponibles sur
Internet, grâce à un ordinateur
connecté à Internet (clients
américains uniquement).
Pour obtenir davantage de
renseignements sur les modalités
de prolongation de l’abonnement,
veuillez contacter SiriusXM au 1888-539-7474.
5 23
Chaîne haute-fidélité
AVIS:
Pour obtenir les services SiriusXM,
un abonnement vendu séparément
ou en forfait par Sirius XM Radio Inc.
est exigé. Si vous souhaitez
poursuivre votre abonnement après
la période d’essai, le renouvellement
de l’abonnement que vous avez
choisi
sera
effectué
automatiquement, et vous serez
facturé en fonction du mode de
paiement choisi et des tarifs en
vigueur à ce moment. Des frais et
des taxes s’appliquent. Pour annuler
l’abonnement, vous devez appeler
SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez
consulter le Contrat du client
SiriusXM sur www.siriusxm.com
pour obtenir toutes les modalités.
Les services satellites et de
données SiriusXM É.-U. sont
disponibles uniquement dans les 48
états contigus, au DC et à PortoRico (avec limites de couverture). Le
service satellite SiriusXM est
également disponible au Canada.
Veuillez consulter www.siriusxm.ca.
Tous les frais et les programmations
sont sujets à changement.
5 24
Sirius, XM et les marques et logos
afférents sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc.
Chaîne haute-fidélité
Mode SiriusXM Radio
Commande du mode d’affichage
de la radio
(1) Mode affichage
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) Information sur les stations
Affiche la catégorie, le numéro de la
station, le nom de la station, l'artiste
et les données du titre.
(3) Programmation
Affiche le numéro programmé de la
station qui joue actuellement [1] ~
[6].
(4) Affichage de programmation
Affiche
les
programmations
sauvegardées.
(5) Info
Affiche des informations détaillées
sur la diffusion en cours.
Utiliser votre radio satellite
SiriusXM
Ce véhicule est doté d’un
abonnement d’essai de 3 mois à
SiriusXM. Vous obtiendrez plus de
140 stations de musique, de
nouvelles et de variété.
Activation
Pour prolonger ou réactiver votre
abonnement Sirius Select, veuillez
communiquer avec le Service à la
clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN
(numéro
d’identification
de
radio/numéro de série électronique)
de 12 chiffres. Pour trouver le
RID/ESN, allumez la radio, appuyez
sur la touche [RADIO] et branchezvous sur la station 0.
Veuillez noter que le véhicule doit
être allumé, que la chaîne audio doit
être en mode Sirius et que vous
devez avoir une vue dégagée du ciel
pour que la radio puisse recevoir le
message d’activation.
5 25
Chaîne haute-fidélité
✽ Dépannage
Recherche
Appuyer sur la clé [SEEK TRACK]
pour
jouer
la
station
précédente/suivante.
❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché,
les stations sont modifiées dans la
catégorie actuelle.
Syntoniser
Tourner le bouton SYNTONISER
pour
sélectionner
la
station
souhaitée.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
balayer toutes les stations pendant 5
secondes chacune.
Une fois que le balayage a été
effectué, la station qui jouait
précédemment sera restaurée.
Pendant le balayage, appuyer de
nouveau sur la touche [SCAN] pour
annuler l'opération de balayage et
restaurer la station qui jouait
précédemment.
Si l'icône " Catégorie " est affiché, les
stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
5 26
Recherche des catégories
Utiliser la touche [CAT/FOLDER] et
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour sélectionner la catégorie.
Les stations de la catégorie
sélectionnée s'affichent alors.
1. Erreur d'antenne
Si ce message est affiché,
l'antenne ou le câble d'antenne
est brisé ou débranché. Veuillez
consulter votre concessionnaire
Kia.
2. Signal d'acquisition
Si ce message est affiché, il
signifie que l'antenne est
recouverte et que le signal de
radio par satellite SiriusXM n'est
pas disponible. S'assurer que
l'antenne est découverte et qu'il
n'y a aucun obstacle entre elle et
le ciel.
Chaîne haute-fidélité
Mode de Médias
Affichage du mode sur la barre
d’état
Écran du mode média
Sélection/sauvegarde
des
programmations
Appuyer sur le bouton [Preset] pour
afficher l'information des diffusions
pour les fréquences sauvegardées à
chaque bouton.
Appuyer sur les boutons [1] ~ [6]
pour jouer la programmation désirée.
Pendant l'écoute d'une fréquence
que vous souhaitez enregistrer
comme programmation, maintenir
enfoncé
les
boutons
de
programmation [1] ~ [6] afin
d'enregistrer la fréquence actuelle
sur la programmation sélectionnée.
Quand un dispositif de Bluetooth®
Wireless Technology, un iPod®, une
clé USB ou un dispositif AUX est
connecté ou quand un CD est
inséré,
l'icône
du
mode
correspondant sera affiché.
Icon
En appuyant sur la touche [MEDIA]
le mode de fonctionnement change
dans l'ordre CD ➟ USB(iPod®) ➟
AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Si le paramètre [Mode Flash] du
mode [SETUP] [Affichage] est
activé et qu'on appuie sur la touche
[MEDIA], cela fera apparaître l'écran
Mode Flash média.
Tourner le bouton SYNTONISER
pour
déplacer
le
foyer
de
focalisation. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner.
L'écran media mode Flash peut être
affiché seulement lorsque plusieurs
modes de médias sont activés.
Title
Bluetooth® Wireless Technology
CD
USB (iPod®)
AUX
5 27
Chaîne haute-fidélité
MENU: CD Audio
Commandes de l’affichage du
mode CD audio
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(7) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
(8) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
(3) Info de piste
Affiche l'information sur la piste en
cours.
(4) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(5) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
(6) Info
Affiche l'information détaillée sur la
piste en cours.
5 28
(9) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des morceaux. Une fois
la piste souhaitée affichée, appuyer
sur le bouton pour sélectionner et
lire.
Chaîne haute-fidélité
Avec le mode CD audio
Lecture et pause de pistes de CD
Une fois qu'un CD audio a été
inséré,
le
mode
commence
automatiquement et la lecture
débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Seuls les CD audio authentiques
sont pris en charge. D'autres disques
peuvent ne pas être reconnus (p. ex.
des CD-R copiés, des CD sur
lesquels des étiquettes ont été
apposées)
L'artiste et les données du titre sont
affichés
sur
l'écran
si
les
informations de la piste sont
intégrées au CD audio.
Changement de piste
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK] pour passer à la piste
précédente ou suivante.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] après que la piste soit en
cours de lecture pendant au moins 2
secondes pour reprendre la lecture
de la piste en cours depuis le début.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture de la piste en cours ne se
soient écoulées pour lire la piste
précédente.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher la piste souhaitée.
Une fois la piste souhaitée trouvée,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
Retour en arrière / Avance rapide
pour les pistes
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement la piste en cours.
Balayage
Appuyer sur la touche pour [SCAN]
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
5 29
Chaîne haute-fidélité
MENU : CD MP3
Commandes de l’affichage du
mode MP3 CD
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
(3) Index des fichiers
Affiche le numéro du fichier en cours.
(4) Info de fichier
Affiche l'information sur le fichier en
cours.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
5 30
(7) Info
Affiche l'information détaillée sur la
piste en cours.
Quand l'option " Dossier Fichier " est
configurée comme affichage par
défaut dans la configuration de
l'affichage, les données de l'album,
de l'artiste et du fichier sont affichées
comme informations de fichier
détaillées.
Quand l'option " Album Artiste
Chanson " est configurée comme
affichage par défaut, le nom du
dossier et le nom du fichier sont
affichés comme informations de
fichier détaillées.
Le titre, l'artiste et les données de
l'album sont affichées seulement
quand ces informations sont
enregistrées au sein de l'identifiant
ID3 du fichier MP3.
Chaîne haute-fidélité
(8) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire
pour tout ➟ Désactivé.
• Lecture aléatoire du dossier : Joue
tous les fichiers du dossier en
cours en ordre aléatoire.
• Lecture aléatoire de tout : Joue
tous les fichiers en ordre aléatoire.
(9) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟
Désactivé.
• Répéter : Répète le fichier en
cours.
• Répéter le dossier : Permet de
répéter tous les fichiers du dossier
en cours.
(10) Copier
Copie le fichier en cours dans Ma
Musique.
Si vous sélectionnez une autre
fonction pendant que la copie est en
cours d'exécution, une fenêtre
contextuelle s'affiche pour vous
demander si vous souhaitez annuler
la copie en cours. Pour annuler,
sélectionner " Oui ".
(11) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des fichiers. Une fois le
fichier souhaité affiché, appuyer sur
le bouton pour sélectionner et lire.
Avec le mode MP3 CD
Lecture et pause de fichiers MP3
Une fois qu'un disque MP3 a été
inséré,
le
mode
commence
automatiquement et la lecture
débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Si le disque comporte de nombreux
fichiers et dossiers, le temps de
lecture peut durer plus de 10
secondes et la liste peut ne pas
s'afficher, et il se peut aussi que la
recherche
de
chansons
ne
fonctionne pas. Une fois le
chargement terminé, essayer de
nouveau.
5 31
Chaîne haute-fidélité
Changer de fichiers
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK] pour passer au fichier
précédent ou suivant.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] après que le fichier soit
en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture du fichier en cours depuis le
début.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture du fichier en cours ne se
soient écoulées pour lire le fichier
précédent.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher le fichier souhaité.
Une fois le fichier souhaité trouvé,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
Retour en arrière/avance rapide pour
les fichiers
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement le fichier en cours.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
5 32
Recherche dans les dossiers
Appuyer sur la [CAT/FOLDER]
touche pour sélectionner et effectuer
une recherche parmi les dossiers.
Une fois le dossier souhaité affichée,
appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner.
Le premier fichier du dossier
sélectionné sera alors lu.
Chaîne haute-fidélité
MENU : USB
Commandes de l’affichage du
mode USB
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
(3) Index des fichiers
Affiche le numéro du fichier en cours.
(4) Info de fichier
Affiche l'information sur le fichier en
cours.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(7) Info
Affiche les informations détaillées du
fichier en cours.
Quand l'option " Dossier Fichier " est
configurée comme affichage par
défaut dans la configuration de
l'affichage, les données de l'album,
de l'artiste et du fichier sont affichées
comme informations de fichier
détaillées.
Quand l'option " Album Artiste
Chanson " est configurée comme
affichage par défaut, le nom du
dossier et le nom du fichier sont
affichés comme informations de
fichier détaillées.
Le titre, l'artiste et les données de
l'album sont affichées seulement
quand ces informations sont
enregistrées au sein de l'identifiant
ID3 du fichier MP3.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
5 33
Chaîne haute-fidélité
(8) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire
pour tout ➟ Désactivé.
• Lecture aléatoire du dossier : Joue
tous les fichiers du dossier en
cours en ordre aléatoire.
• Lecture aléatoire de tout : Joue
tous les fichiers en ordre aléatoire.
(9) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟
Désactivé.
• Répéter : Répète le fichier en
cours.
• Répéter le dossier : Permet de
répéter tous les fichiers du dossier
en cours.
5 34
(10) Copier
Copie le fichier en cours dans Ma
Musique.
Si vous sélectionnez une autre
fonction pendant que la copie est en
cours d'exécution, une fenêtre
contextuelle s'affiche pour vous
demander si vous souhaitez annuler
la copie en cours. Pour annuler,
sélectionner " Oui ".
(11) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des fichiers. Une fois le
fichier souhaité affiché, appuyer sur
le bouton pour sélectionner et lire.
Avec le mode USB
Lecture et pause de fichiers USB
Une fois qu'une clé USB a été
connectée, le mode commence
automatiquement et la lecture d'un
fichier USB débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Le chargement peut nécessiter plus
de temps si la clé USB comporte de
nombreux fichiers et dossiers, ce qui
peut également entraîner un
mauvais affichage de la liste ou un
mauvais fonctionnement de la
fonction de recherche de fichiers.
Une fois le chargement terminé, le
fonctionnement normal reprendra
son cours.
Il se peut que le dispositif ne
fonctionne pas normalement quand
la mémoire utilisée n'est pas du type
mémoire USB (type de boîtier
métallique).
Chaîne haute-fidélité
Changer de fichiers
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK] pour passer au fichier
précédent ou suivant.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] après que le fichier soit
en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture du fichier en cours depuis le
début.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture du fichier en cours ne se
soient écoulées pour lire le fichier
précédent.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher le fichier souhaité.
Une fois le fichier souhaité trouvé,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
Retour en arrière/avance rapide pour
les fichiers
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement le fichier en cours.
Recherche dans les dossiers
Appuyer sur la [CAT/FOLDER]
touche pour sélectionner et effectuer
une recherche parmi les dossiers.
Une fois le dossier souhaité affichée,
appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner.
Le premier fichier du dossier
sélectionné sera alors lu.
Balayage
Appuyer sur la touche [SCAN] pour
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
5 35
Chaîne haute-fidélité
MENU : iPod®
Commandes de l’affichage du
mode iPod®
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter/Aléatoire, affiche
la fonction opérationnelle en cours.
(3) Index des chansons
Affiche la chanson en cours et le
nombre de chansons.
(4) Information sur la chanson
Affiche l'information sur la chanson
en cours.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
5 36
(7) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la fonction passe entre les
ordres Aléatoire pour tout ➟
Désactivé
• Lecture aléatoire de tout : Joue
toutes les chansons en ordre
aléatoire.
(8) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
• Répéter : Répète la chanson en
cours.
(9) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher la catégorie souhaitée.
Une fois la catégorie souhaitée
trouvée, appuyer sur le bouton
SYNTONISER pour sélectionner et
commencer la lecture.
Chaîne haute-fidélité
Avec le mode iPod®
Jouer/mettre en pause les chansons de
l'iPod®
Une fois l'iPod® connecté, le mode
commence automatiquement et la
lecture d'une chanson de l'iPod®
débute.
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Les iPod®s dont les protocoles de
communication sont incompatibles
peuvent
ne
pas
fonctionner
correctement dans le système audio.
Changer les chansons
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK] pour passer à la chanson
précédente ou suivante.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] après que la chanson
soit en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture de la chanson en cours
depuis le début.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture de la chanson en cours ne se
soient écoulées pour lire la chanson
précédente.
De légers écarts de temps peuvent
se produire en fonction de votre
iPod®.
Retour en arrière/Avance rapide pour
les chansons
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement la chanson en cours.
5 37
Chaîne haute-fidélité
Recherche des catégories
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher
la catégorie souhaitée.
Une fois la catégorie souhaitée
trouvée, appuyer sur le bouton
SYNTONISER pour sélectionner et
commencer la lecture.
Il existe huit catégories pouvant faire
l'objet d'une recherche, à savoir
Listes d'écoute, Artistes, Albums,
Genres, Chansons, Compositeurs,
Livres audio et Balados.
5 38
Menu des catégories
(1) Affiche l'écran de lecture.
(2) Passe à l’écran de la catégorie
racine de l’iPod®
(3) Passe à la catégorie précédente
Si le mode de recherche est activé
pendant la lecture d'une chanson, la
catégorie ayant fait l'objet de la
dernière recherche est affichée.
Les étapes de recherche lors d'une
connexion initiale peuvent différer en
fonction du type d'iPod®.
Chaîne haute-fidélité
MENU : AUX
Commandes de l’affichage du
mode AUX
Appuyer sur le bouton [MEDIA] Sélectionner [AUX]
Il est possible de connecter un dispositif
externe pour lire de la musique.
Connexion d'un dispositif externe
Il est possible d'utiliser des lecteurs
audio
externes
(caméscope,
magnétoscope pour automobile,
etc.) par le biais d'un câble dédié.
Si un connecteur de dispositif
externe est connecté au terminal
AUX, le mode AUX fonctionnera
automatiquement. Une fois le
connecteur déconnecté, le mode
précédent sera rétabli.
Le mode AUX peut être utilisé
seulement quand un lecteur audio
externe (caméscope, magnétoscope
pour automobile, etc.) a été
connecté.
Le volume AUX peut être réglé
séparément par rapport aux autres
modes audio.
La connexion d'un connecteur au
terminal AUX sans dispositif externe
convertira automatiquement le
système au mode AUX, mais
seulement en sortie audio.
Quand un dispositif externe n'est pas
utilisé, il faut également retirer le
connecteur.
Quand l'alimentation du dispositif
externe est connectée à la prise
électrique, la lecture du dispositif
externe peut produire du bruit. Dans
un tel cas, débrancher l'alimentation
électrique avant l'utilisation.
Insérer complètement le câble AUX
dans le connecteur AUX pour
l'utiliser.
5 39
Chaîne haute-fidélité
MENU : Ma Musique
Commandes de l’affichage du
mode My Music
(1) Mode
Affiche le mode de fonctionnement
en cours.
(2) État de fonctionnement
À partir de Répéter / Aléatoire /
Balayage, affiche la fonction
opérationnelle en cours.
5 40
(3) Index des fichiers
Affiche le fichier en cours/le nombre
total des fichiers.
(8) Aléatoire
Active ou désactive la fonction
Aléatoire.
(4) Info de fichier
Affiche l'information sur le fichier en
cours.
(9) Répéter
Active ou désactive la fonction
Répéter.
(5) Lecture/pause
Modifie l'état de lecture/pause.
(10) Supprimer
Supprime le fichier en cours.
(6) Temps de lecture
Affiche le temps de lecture en cours.
(11) Liste
Passe à l'écran de liste.
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher des fichiers. Une fois le
fichier souhaité affiché, appuyer sur
le bouton pour sélectionner et lire.
(7) Info
Affiche les informations détaillées du
fichier en cours.
Le titre, l'artiste et les données de
l'album sont affichées seulement
quand ces informations sont
enregistrées au sein de l'identifiant
ID3 du fichier MP3.
Chaîne haute-fidélité
Avec le mode Ma Musique
Lecture et pause des fichiers de Ma
musique
Pendant la lecture, appuyer sur le
bouton [II] pour faire une pause et
appuyer sur le bouton [] pour lire.
Si aucun fichier n'est enregistré sous
Ma musique, le bouton [My Music]
sera désactivé.
Changer de fichiers
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK] pour passer au fichier
précédent ou suivant.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] après que le fichier soit
en cours de lecture pendant au
moins 2 secondes pour reprendre la
lecture du fichier en cours depuis le
début.
Appuyer sur la touche [SEEK
TRACK ∨] avant que 1 secondes de
lecture du fichier en cours ne se
soient écoulées pour lire le fichier
précédent.
Sélectionner de la liste
Tourner le bouton SYNTONISER
vers
la
gauche/droite
pour
rechercher le fichier souhaité.
Une fois le fichier souhaité trouvé,
appuyer sur le bouton SYNTONISER
pour commencer la lecture.
À partir de l'écran Liste, il est
possible de supprimer des fichiers
que vous avez préalablement
enregistrés sous Ma Musique.
Menu de listes
(1) Passe à l'écran précédent.
(2) Sélectionne tous les fichiers.
(3) Désélectionne tous les fichiers.
(4) Supprime tous les fichiers
sélectionnés.
Après avoir sélectionné les fichiers à
supprimer, appuyer sur le bouton
[Delete] pour supprimer les fichiers
sélectionnés.
S'il y a de la place dans la mémoire,
on peut sauver jusqu'à 6 000 fichiers.
Des fichiers identiques ne peuvent
pas être copiés plus de 1 000 fois.
Pour consulter les informations
relatives à la mémoire, accéder
[SETUP]
[Système]
[Informations de mémoire]
5 41
Chaîne haute-fidélité
Retour en arrière / Avance rapide
pour les pistes
Pendant la lecture, maintenir
enfoncé la touche [SEEK TRACK]
pour faire reculer ou avancer
rapidement la piste en cours.
MENU :
Audio
de
la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology
Utiliser le mode audio Bluetooth®
Wireless Technology
Balayage
Appuyer sur la touche pour [SCAN]
lire les 10 premières secondes de
chaque fichier.
Lecture et pause avec le mode audio
Bluetooth® Wireless Technology
Une fois qu'un dispositif à Bluetooth®
Wireless Technology a été connecté, le
mode commence automatiquement.
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton
[II] pour faire une pause et appuyer sur
le bouton [II] pour lire.
La fonction lecture/pause peut
fonctionner différemment en fonction du
téléphone cellulaire.
5 42
Changer de fichier
Appuyer sur la clé [SEEK TRACK]
pour passer au fichier précédent ou
suivant.
Régler la connexion
Si un dispositif à Bluetooth® Wireless
Technology n'a pas été connecté,
appuyer sur la touche [SETUP] bouton [Téléphone] pour afficher
l'écran de connexion Bluetooth®
Wireless Technology.
Il est possible d'utiliser les fonctions
Jumeler le téléphone, Connecter /
Déconnecter et Supprimer à partir de
votre téléphone à Bluetooth®
Wireless Technology.
Si votre dispositif mobile ne lit pas
encore la musique après être passé
en mode audio Bluetooth® Wireless
Technology, le mode peut être lancé
en appuyant sur le bouton Lecture
une fois. Vérifier que la musique du
dispositif à Bluetooth® Wireless
Technology est lue après être passé
en mode audio Bluetooth® Wireless
Technology.
Chaîne haute-fidélité
Mode Téléphone
Faire un appel avec les
commandes sur le volant
❈ La forme réelle peut différer de
l'illustration.
(1) Quand on appuie sur la touche
brièvement
- Commence la reconnaissance
vocale
- Lors de la sélection pendant
une invite vocale, interrompt
celle-ci et la convertit à l'état
d'attente de commande vocale
Maintenue enfoncée
- Termine la reconnaissance
vocale
(2) Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM
➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 ➟ CD ➟
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟
BT Audio
Si le média n'est pas connecté ou
qu'aucun disque n'est inséré, les
modes correspondants seront
désactivés.
(3) Utilisé afin de contrôler le volume.
(4) Place le volume audio en
sourdine.
(5) Appuyé rapidement
- Mode radio : recherche les
fréquences
de
diffusion
enregistrées
dans
les
présélections.
- Mode de médias (CD/USB/
iPod®/Ma musique/BT Audio) :
change la piste, le fichier ou le
chapitre.
Maintenue enfoncée
- Mode
radio,
recherche
automatiquement
des
fréquences de diffusion et des
stations
- Mode de médias (CD/USB/
iPod®/Ma musique) : fait
rembobiner ou fait avancer
rapidement la piste ou la
chanson (fichier)
- Le mode BT Audio pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
5 43
Chaîne haute-fidélité
(6) Quand on appuie sur la touche
brièvement.
- Lorsqu'on appuie dessus sur
l'écran du téléphone, fait
apparaître l'écran de l'historique
des appels.
- Lorsqu'on appuie sur l'écran de
numérotation, lance un appel.
- Lorsqu'on appuie sur l'écran
des appels entrants, répond à
l'appel.
- Lorsqu'on
appuie
dessus
pendant un appel en attente,
passe à ce dernier.
Maintenue enfoncée
- Lorsqu'on appuie dessus en
mode d'attente mains libres
Bluetooth® Wireless Technology,
recompose le numéro du
dernier appel.
5 44
- Lorsqu'on
appuie
dessus
pendant un appel mains libres
Bluetooth® Wireless Technology,
retransmet l'appel au téléphone
cellulaire (intimité).
- Lorsqu'on
appuie
dessus
pendant qu'on effectue un appel
sur le téléphone cellulaire,
retransmet l'appel au système
mains
libres
Bluetooth®
Wireless
Technology
(ne
fonctionne que si le système
Bluetooth®
mains
libres
Wireless
Technology
est
connecté).
(7) Termine l'appel téléphonique
Chaîne haute-fidélité
Bluetooth® Wireless Technology
Quand aucun dispositif n'a été
jumelé
➀ Appuyer sur la touche [PHONE]
ou sur la touche [CALL] au volant.
L'écran suivant est affiché.
➁ Appuyer sur le bouton [OK] pour
passer à l'écran Jumeler le
téléphone.
• Nom de la voiture : Nom du
dispositif tel qu'affiché pendant
une recherche à partir de votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology
• Mot de passe : Mot de passe
servant à jumeler le dispositif
❈ SSP : Secure Simple Pairing ou
jumelage simple sécurisé
Dispositif non pris en charge par le
SSP :
➃ Après quelques instants, un écran
s'affiche pour saisir le mot de
passe. Saisir le mot de passe
"0000" pour jumeler votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de votre voiture.
➂ À partir de votre dispositif à
technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire),
rechercher et sélectionner le
système audio de votre voiture.
5 45
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS
Dispositif pris en charge par le SSP :
➃ Après un léger délai, un écran
affiche le code de 6 chiffres.
Saisissez alors le code sur votre
appareil Bluetooth® sans fil et
confirmez-le.
➄ Une fois le jumelage terminé,
l'écran suivant s'affiche.
5 46
Si des dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology sont jumelés
mais aucun d'entre eux n'est
connecté pour l'instant, l'écran
suivant s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche [PHONE] ou
la
touche
[CALL]
de
la
télécommande
de
direction.
Sélectionner le bouton [Jumeler]
pour jumeler un nouveau dispositif
ou sélectionner [Connecter] pour
connecter un dispositif qui a déjà été
jumelé.
Jumelage par la configuration
[TÉLÉPHONE]
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Pair]
Jumeler le téléphone
Les étapes suivantes sont les
mêmes que celles décrites dans la
section " Quand aucun dispositif n'a
été jumelé ".
Chaîne haute-fidélité
Liste de téléphones jumelés
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Liste de téléphones
jumelés]
• Téléphone connecté : Appareil qui
est actuellement connecté
• Téléphone jumelé : Appareil qui
est jumelé mais non connecté
Connexion d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez connecter et
appuyer sur le bouton [Connect](1).
✽ AVIS
Déconnexion d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
actuellement connecté et appuyer
sur le bouton [Disconnect](2).
• Lors de la suppression du
dispositif actuellement connecté, le
dispositif sera automatiquement
déconnecté pour pouvoir réaliser
le processus de suppression.
• Si un dispositif à Bluetooth®
Wireless Technology jumelé est
supprimé, l'historique des appels
et les coordonnées enregistrées du
dispositif
seront
également
supprimés.
• Pour utiliser de nouveau un
dispositif supprimé, vous devez
refaire le processus de jumelage.
Suppression d'un appareil
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez supprimer et
appuyer sur le bouton [Delete](3).
5 47
Chaîne haute-fidélité
Modifier la priorité
Il est possible de jumeler jusqu'à cinq
dispositifs
Bluetooth®
Wireless
Technology avec le système audio de la
voiture. La fonction "Modifier la priorité"
sert à configurer la priorité de
connexion des téléphones jumelés.
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le téléphone
auquel vous souhaitez attribuer la
plus grande priorité, sélectionner le
bouton [Change priority](4) dans le
menu. Le dispositif sélectionné
recevra la priorité la plus élevée.
5 48
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology connecté,
appuyer sur la touche [PHONE] pour
afficher l'écran Menu du téléphone.
• Favori : On peut sauvegarder
jusqu’à 20 contacts, afin de faciliter
l’accès aux numéros utilisés
fréquemment.
• Historique des appels : Affiche
l’écran de la liste d’historique des
appels.
• Contacts : Affiche l'écran de la liste
de contacts.
• Composer le numéro : Affiche
l'écran de composition où vous
pouvez composer des numéros
pour effectuer des appels.
• Configuration : Affiche les
paramètres liés au téléphone.
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS
✽ AVIS
• Appuyer sur le bouton [Historique
des appels], alors qu’il n’existe pas
de données dans l’historique des
appels, déclenchera une invitation
à télécharger les données
d’historique des appels.
• Si le bouton [Contacts] est
sélectionné alors qu’il n’existe pas
de données de contact, une
invitation à télécharger les
données de contact apparaît.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones
cellulaires.
Pour
obtenir
de
plus
amples
renseignements
sur
le
téléchargement, se eporter au
manuel d'utilisation du téléphone
cellulaire.
• Pour sauvegarder les favoris, on
recommande de télécharger les
contacts.
• Un contact enregistré dans les
favoris ne sera pas mis à jour
automatiquement s’il a été mis à
jour sur le téléphone. Pour mettre
à jour les favoris, supprimer le
favori et en créer un nouveau.
Favoris
• Contact préféré sauvegardé :
Connecte l'appel sélectionné
• Pour ajouter un favori : Les
contacts
téléchargés
sont
sauvegardés dans les favoris.
• Tout supprimer : Supprimer tous
les contacts favoris qui sont
enregistrés
5 49
Chaîne haute-fidélité
Historique des appels
Une liste indiquant les appels
entrants, sortants et manqués est
affichée.
Appuyer sur le bouton [Download]
pour télécharger l'historique des
appels.
• Historique des appels :
- Affiche les appels téléphoniques
récents (historique des appels).
- Connecte l'appel sélectionné.
• Télécharger
:
Télécharge
l'historique des appels récents
• Il se peut que l'historique des
appels ne soit pas sauvegardé
dans la liste des appels sur
certains téléphones cellulaires.
5 50
• Les appels reçus alors que
l'identification de l'appelant est
cachée ne seront pas sauvegardés
dans la liste de l'historique des
appels.
• Il est impossible de procéder à un
appel à partir de l’historique des
appels lorsqu’un tel historique
n’existe pas ou si le téléphone
Bluetooth® Wireless Technology
n’est pas connecté.
• Jusqu’à
50
appels
reçus,
composés et ratés sont enregistrés
dans l’historique des appels.
• L'heure de réception/composition
des appels et l'information relative
à l'heure des appels ne sont pas
sauvegardées.
Contacts
La liste des entrées figurant dans
votre annuaire téléphonique est
affichée. Appuyer sur le bouton
[Download]
pour
télécharger
l'historique des appels.
Chaîne haute-fidélité
• Liste de contacts :
- Affiche des contacts cellulaires
téléchargés.
- Connecte l'appel sélectionné.
• Trier par : Rechercher un contact
dans l’ordre alphabétique.
• Télécharger : Téléchargement des
contacts cellulaires.
✽ AVIS
• Il est possible de copier jusqu’à 1
000 contacts du téléphone
Bluetooth® Wireless Technology
dans la liste des contacts de la
voiture. Les contacts qu'on a
téléchargés dans la voiture ne
peuvent être édités ou supprimés
sur le téléphone.
• Les contacts du téléphone
cellulaire font l’objet d’une
gestion séparée pour chaque
appareil Bluetooth® Wireless
Technology jumelé (au max., 5
appareils x 1 000 contacts chacun).
Les
données
téléchargées
précédemment sont conservées,
même si on a déconnecté
l’appareil Bluetooth® Wireless
Technology. (Cependant, les
contacts et l’historique des appels
sauvegardés dans le téléphone
seront supprimés si un téléphone
jumelé est supprimé.)
• Il est possible de télécharger les
contacts, même en mode de
diffusion en flux Bluetooth.®
• Au moment de télécharger les
contacts, l'icône sera affichée à
l'intérieur de la barre d'état.
(suite)
(suite)
• Il est impossible de télécharger
une liste de contacts si la fonction
de téléchargement des contacts a
été désactivée sur l’appareil
Bluetooth® Wireless Technology.
En outre, certains dispositifs
peuvent exiger une autorisation si
on essaie de réaliser un
téléchargement des contacts. Si le
téléchargement ne se déroule pas
normalement, vérifier les réglages
de l’appareil Bluetooth® Wireless
Technology ou l’état de l’écran.
• La fonction de téléchargement des
contacts pourrait être incompatible sur certains téléphones
cellulaires. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur les
appareils Bluetooth® qui sont pris
en charge et sur le soutien relatif
aux fonctions, se reporter au
manuel d’utilisation du téléphone.
5 51
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS
• Quand une fenêtre contextuelle
s'affiche pour l'appel entrant, la
plupart des fonctions audio et de
configuration ne fonctionneront
pas. Seul le volume peut être réglé.
• Le numéro de téléphone peut ne
pas s'afficher correctement sur
certains téléphones cellulaires.
Appeler en composant un numéro
• Clavier numérique : Utilisé pour
composer
un
numéro
de
téléphone.
• Appeler : Si un numéro a été saisi,
appelle le numéro. Si aucun
numéro n'a été saisi, passe à
l'écran d'historique des appels.
• Raccrocher : Supprime le numéro
de téléphone composé.
• Supprimer : Supprime les numéros
saisis un chiffre à la fois.
5 52
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un
dispositif à Bluetooth® Wireless
Technology connecté, l'écran suivant
s'affiche.
• Appelant : Affiche le nom de l'autre
partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts.
• Numéro entrant : Affiche le numéro
entrant.
• Accepter : Accepte l'appel
téléphonique entrant.
• Rejeter
:
Rejette
l'appel
téléphonique entrant.
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS
Si le microphone est sur Muet,
l'autre partie ne pourra pas
entendre votre voix.
Au cours d'un appel téléphonique
mains libres
• Appelant : Affiche le nom de l'autre
partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts.
• Numéro entrant : Affiche le numéro
entrant.
• Durée de l'appel téléphonique :
Affiche la durée de l'appel
téléphonique.
• Raccrocher : Termine l'appel
téléphonique.
• Numéro privé : Passe au mode
Numéro privé.
• Volume sortant : Règle le volume
de l'appel reçu par l'autre partie
• Muet : Active et désactive le son du
microphone.
Mode de Reconnaissance
Vocale
Utiliser la reconnaissance vocale
Commencer
à
utiliser
la
reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche
de la télécommande intégrée au
volant de direction. Énoncer une
commande.
Si la rétroaction rapide est en
[ACTIVÉ], le système dira « Veuillez
énoncer une commande. » Suivi d’un
signal sonore.
5 53
Chaîne haute-fidélité
• Si l’invite de rétroaction est en
mode [OFF], le système n’émettra
qu’un signal sonore (bip).
• Pour modifier la Rétroaction rapide
[ACTIVÉ]/[DÉSACTIVÉ], accéder à
[SETUP]
[Système]
[Rétroaction rapide].
Pour une bonne reconnaissance
vocale, énoncer la commande
vocale après la directive vocale et le
signal sonore.
5 54
✽ AVIS
Pratiques exemplaires en matière de
listes de contacts
1) Ne pas saisir de nom simple (p.
ex., « Bob », « Joe », « Kim », etc.)
Au lieu de cela, utiliser toujours
des noms complets (y compris les
noms et les prénoms) pour tous
les contacts (p. ex., utiliser «
Joanne Stevenson » au lieu de «
Jo »).
2) Ne pas utiliser d’abréviation (c.à-d., utiliser « lieutenant » au lieu
de « Lt. » ou « Sergent » au lieu de
« Sgt. »).
3) Ne pas utiliser d’acronyme (c.-àd., utiliser « Comté ministériel
des finances » au lieu de « CMF
»).
4) Ne pas utiliser de caractère
spécial (p. ex., « arobase (@) », «
trait d’union (-) », « astérisque (*)
», « esperluette (&) », etc.).
5) Si le nom n’est pas reconnu dans
la liste de contact, le remplacer
par un nom plus descriptif (p. ex.,
utiliser « Grand-père Joseph » au
lieu de « Pa Joe »).
Sauter les messages d'invite
Pendant qu'un message d'invite est
énoncé Appuyer rapidement sur la
touche
sur la télécommande de
direction.
Le
message
d'invite
prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Réinitier la reconnaissance vocale
Pendant que le système attend une
commande Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction.
L'état d'attente de commande prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Chaîne haute-fidélité
Utilisation illustrée des commandes vocales
Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
:
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
BipAide pour tout
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires :
On peut dire le type de la radio comme " FM ", "
AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " USB ",
" Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique
d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage
de renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur
:
Veuillez dire une...
Appuyez brièvement sur
(BIP)
pendant l'énoncé du message guide
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires. On peut dire le type de la radio
comme " FM ", " AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " USB ", "
Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel
" ou " Composer un numéro ". Davantage de
renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
:
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
Contacts
Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
Annuler
:
Aide pour tout
5 55
Chaîne haute-fidélité
Liste des commandes vocales
Commandes courantes
Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations.
(À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
Commande
Fonction
Commande
Fonction
Aide pour tout
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées en tout temps avec le système.
Aide
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées au mode courant.
Appeler <Nom>
Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts Ex.
Appeler « John Smith ».
Contacts
(Appeler par
nom)
Appeler <Nom>
sur appareil
mobile
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile
Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé
la commande, dites le nom d'un contact mémorisé
dans les Contacts pour établir une connexion
automatique.
Composer le
numéro
Appeler <Nom>
au bureau
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " au bureau
Affiche l'écran numérique de composition.
Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter
le numéro à composer.
Recomposer
Établit la connexion avec le dernier numéro
composé.
Appeler <Nom>
à la maison
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison
Appeler <Nom>
sur une autre
option
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex.
Appeler " Jean Morin " sur une autre option
Téléphone
Offre des conseils sur les commandes
téléphoniques. Après avoir énoncé cette
commande, dire " Favoris ", " Historique des
appels " ou " Composer le numéro " afin
d'exécuter les fonctions correspondantes.
5 56
Favoris
Afficher l'écran des favoris.
Historique des
appels
Affiche l'écran de l'historique des appels.
Tutoriel
Radio
Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance
vocale et les connexions Bluetooth®
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran
suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟
SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1)
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran radio affiché.
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le
statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran FM.
Chaîne haute-fidélité
Commande
Fonction
Commande
Fonction
FM1(FM un)
Affiche l'écran FM1.
Média
Passe au dernier écran de supports.
FM2(FM deux)
Affiche l'écran FM2.
CD
Joue la musique du CD.
AM
Affiche l'écran AM.
USB
Joue la musique de l’appareil USB.
FM présélection
1~6
Syntonise le dernier canal écouté en mémoire
FM 1 à 6.
iPod®
Joue la musique de l’iPod®.
Ma musique
Joue la musique sauvegardée sur Ma Musique.
AM présélection
1~6
Syntonise le canal mémorisé en mémoire
AM 1 à 6.
AUX (Auxiliaire)
Fait jouer la musique sur un dispositif externe
connecté.
FM 87.5~107.9
Syntonise la fréquence FM correspondante.
AM 530~1710
Syntonise la fréquence AM correspondante.
SIRIUS (Satellite)
• Conserve le statut en cours pendant l’écoute de
la radio satellite SiriusXM®.
• Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le
dernier écran SiriusXM® affiché.
Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil
de technologie sans fil Bluetooth® qui est
connecté.
Sourdine
Met le son en sourdine.
Annuler(Quitter)
Met fin à la commande vocale.
SIRIUS(Satellite)
Affiche l'écran SiriusXM® choisi.
1~3
SIRIUS Channel
Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée.
0~223
5 57
Chaîne haute-fidélité
Commandes pour la radio FM/AM
Commandes disponibles pendant le fonctionnement de
la Radio FM/AM.
Commande
Fonction
Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de
mémoire 1 à 6.
Balayage
Balaie les fréquences syntonisables suivant la
fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10
secondes chacune.
Balayage des
présélections
Passe à la position mémoire suivant la position
actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
5 58
Commandes pour la radio par satellite
Commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par
satellite.
Commande
Fonction
Canal 0 à 223
Lit le canal satellite sélectionné.
Balayage
Balaie les canaux syntonisables depuis le canal
actuel et les échantillonne pendant 10 secondes
chacun.
Présélection 1~6 Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche
1 à 6.
Information
Affiche l'information sur la fréquence courante.
Chaîne haute-fidélité
Commandes pour le lecteur CD
Commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur CD.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture
séquentielle.
Répéter
Fait répéter la piste actuelle.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive et reprend la lecture
séquentielle.
Piste 1~30
Fait jouer la piste du numéro indiqué.
Commandes pour le lecteur MP3 CD et la prise USB
Commandes disponibles pendant le fonctionnement du
lecteur MP3 CD et de la prise USB.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier
courant.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Information
Affiche l'écran d'information sur le fichier courant.
Dossier suivant
Joue le premier fichier du dossier suivant.
Dossier precedent Joue le premier fichier du dossier précédent.
5 59
Chaîne haute-fidélité
Commandes iPod®
Commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter la chanson courante.
Répétition
désactivée
Annule la lectrure répétitive des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Commandes My Music
Commandes qui peuvent être utilisées avec My Music.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture
mémorisées.
aléatoire
des
chansons
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend
la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répétition
désactivée
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Supprimer
Efface le fichier courant. Vous passerez par un
procédé additionnel de confirmation.
5 60
Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil
Bluetooth®
Les commandes disponibles pendant l'audio en transit
provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la
technologie mains libres Bluetooth®
Commande
Fonction
Jouer
Fait jouer la chanson couramment en pause.
Pause
Fait une pause de la chanson courante.
Chaîne haute-fidélité
Mode de Configuration
Appuyer sur la touche [SETUP] pour
afficher l'écran de configuration.
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Affichage],
[Son],
[Horloge/calendrier], [Téléphone] et
[Système].
Avec la touche d’affichage
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Affichage]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Intensité lumineuse], [mode Flash]
et [affichage média].
• Automatique : Règle l'intensité
lumineuse
de
manière
automatique
• Jour
: Maintient
l'intensité
lumineuse en mode de feu de
route
• Nuit
:
Maintient
l'intensité
lumineuse en mode de feu de
croisement
Régler la luminosité
Utiliser les boutons [Gauche/Droite],
pour régler l'intensité lumineuse de
l'écran ou des modes Automatique,
Jour ou Nuit.
Appuyer sur le bouton pour
réinitialiser.
5 61
Chaîne haute-fidélité
Mode Flash
Cette fonction permet d'afficher
l'écran Mode Flash lors du passage
en modes radio et média.
Si cette fonction est activée,
l'enfoncement de la touche [RADIO]
ou [MEDIA] affiche l'écran Mode
Flash.
✽ AVIS
L'écran média Mode Flash peut
seulement s'afficher lorsque deux
modes médias ou plus sont activés.
5 62
Affichage Média
Cette fonction permet de changer
l'information affichée en modes USB
et CD MP3.
• Fichier, dossier : Affiche le nom du
dossier et du fichier.
• Album, artiste, chanson : Affiche le
nom de l'album/de l'artiste/de la
chanson.
Avec la touche du son
Appuyer sur la clé [SETUP] Sélectionner [Son]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Réglages sonores], [Volume selon
vitesse],
[Volume
de
la
reconnaissance vocale] et [Signal
sonore de l'écran tactile].
Chaîne haute-fidélité
SDVC (commande de volume selon la
vitesse)
L'intensité sonore est réglée
automatiquement en fonction de la
vitesse du véhicule. La SDVC
(commande de volume selon la
vitesse) peut être programmée en
sélectionnant On/Off.
Volume de la reconnaissance vocale
Utiliser les touches [-], [+] pour
ajuster
le
volume
de
la
reconnaissance vocale.
Réglages sonores
Utiliser
les
boutons
[Haut/Bas/Gauche/Droite] pour régler
les paramètres de l'équilibreur avantarrière/équilibreur gauche-droit.
Utiliser les boutons [Gauche/Droite],
pour régler les paramètres de
l'équilibreur avant-arrière/équilibreur
gauchedroit.
Appuyer sur le bouton [Default] pour
réinitialiser.
5 63
Chaîne haute-fidélité
Signal sonore de l'écran tactile
Cette fonction permet d'activer/de
désactiver le signal sonore de l'écran
tactile.
Avec la touche de l’horloge/du
calendrier
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Horloge/calendrier]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Réglage de l'horloge], [Réglage du
calendrier], [Format de l'heure] et
[Affichage de l'horloge].
Réglage de l'horloge
Appuyer sur les boutons [Haut/Bas],
pour régler l'heure et les minutes du
matin/du soir.
Maintenir enfoncé la touche
[CLOCK] pour régler l'écran
horloge/calendrier.
5 64
Réglage du calendrier
Appuyer sur les boutons [Haut/Bas],
pour régler le mois, le jour et l'année.
Chaîne haute-fidélité
Format de l'heure
Cette fonction permet de changer le
format de l'horloge entre 12 et 24
heures.
Avec la touche du téléphone
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Jumeler le téléphone], [Liste de
téléphones jumelés], [Téléchargement
contacts],
[Téléchargement
automatique], [Volume de sortie] et
[Système Bluetooth désactivé].
Jumelage d'un nouvel appareil
Les appareils munis de Bluetooth®
Wireless Technology peuvent être
jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Jumelage lors de la
configuration du téléphone " dans la
section
Bluetooth®
Wireless
Technology.
Affichage de l'horloge
Cette fonction permet d'afficher une
horloge à l'écran lorsque le système
audio est éteint.
5 65
Chaîne haute-fidélité
Afficher la liste de téléphones jumelés
Cette fonction est utilisée pour
afficher les téléphones cellulaires
appariés au système audio. Lors de
la sélection d'un téléphone apparié,
le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique
"
Programmation
Bluetooth® Wireless Technology "
dans la section Bluetooth® Wireless
Technology.
5 66
(1) Passe à l'écran précédent
(2) Connecter/Déconnecter
le
téléphone
:
Connecter/Déconnecter
le
téléphone sélectionné
(3) Supprimer
: Supprime
le
téléphone sélectionné
(4) Changer de priorité : Règle le
téléphone
actuellement
sélectionné au niveau de priorité
de connexion le plus élevé
✽ AVIS - Avant le
Téléchargements des
Contacts
• Seuls les contacts des téléphones
branchés peuvent être téléchargés.
S'assurer que le téléphone
cellulaire prend en charge la
fonction de téléchargement.
• Pour en apprendre plus sur la
prise
en
charge
des
téléchargements de contacts des
téléphones cellulaires, consulter le
manuel de l'utilisateur du
téléphone cellulaire.
• Seuls les contacts du téléphone
branché peuvent être téléchargés.
Chaîne haute-fidélité
Téléchargement des contacts
Les contacts sont téléchargés du
téléphone cellulaire et l'avancement
du téléchargement s'affiche.
• Au moment de télécharger les
contacts du téléphone, les
données de correspondance
précédentes sont supprimées.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• La reconnaissance vocale peut ne
pas fonctionner lorsqu’on procède
au téléchargement des contacts.
Volume de sortie
Utiliser [-], [+] pour régler le volume
de sortie.
Même pendant un appel, on peut
modifier le volume en utilisant la
touche [SEEK TRACK].
Désactiver le système Bluetooth
Une fois Bluetooth® Wireless
Technology désactivée, les fonctions
connexes ne seront pas prises en
charge par le système audio.
Pour réactiver Bluetooth® Wireless
Technology, aller à [SETUP] [Téléphone], puis sélectionner " Oui ".
5 67
Chaîne haute-fidélité
Avec la touche du système
Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Système]
Il est possible de sélectionner et de
commander les options liées à
[Information
de
mémoire],
[Rétroaction rapide] et [Langue].
Information de mémoire
Cette
fonction
affiche
des
informations relatives à la mémoire
du système.
• Usage : Affiche la capacité en
usage
• Capacité : Affiche la capacité totale
5 68
Rétroaction rapide
Cette
fonction
permet
d'activer/désactiver l'option de
rétroaction rapide.
• ON: Lors de l'utilisation de la
fonction
de
reconnaissance
vocale, fournit des invites de
guidage détaillées
• OFF : Lors de l'utilisation de la
fonction
de
reconnaissance
vocale, omet certaines invites
d'indication détaillées
Chaîne haute-fidélité
Langue
Cette fonction permet de changer la
langue
du
système
et
de
reconnaissance vocale.
Si la langue est modifiée, le système
redémarrera et appliquera les
changements.
5 69
Chaîne haute-fidélité
iPod® est une marque de
commerce déposée d’Apple Inc.
L’appareil numérique mobile
iPod® est vendu séparément. Le
mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
déposées de Bluetooth® SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques
par Kia est fait sous licence.
Pour
obtenir
les
services
SiriusXM, un abonnement vendu
séparément ou en forfait par
Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si
vous souhaitez poursuivre votre
abonnement après la période
d’essai, le renouvellement de
l’abonnement que vous avez
choisi
sera
effectué
automatiquement, et vous serez
facturé en fonction du mode de
paiement choisi et des tarifs en
vigueur à ce moment. Des frais et
des taxes s’appliquent. Pour
annuler l’abonnement, vous devez
appeler SiriusXM au 1-866-6352349.
Veuillez consulter le Contrat du
client
SiriusXM
sur
www.siriusxm.com pour obtenir
toutes les modalités. Les services
5 70
satellites et de données SiriusXM
É.-U. sont disponibles uniquement
dans les 48 états contigus, au DC
et à Porto-Rico (avec limites de
couverture). Le service satellite
SiriusXM
est
également
disponible au Canada. Veuillez
consulter www.siriusxm.ca. Tous
les frais et les programmations
sont sujets à changement.
AndroidMC est une marque de
commerce
de
Google
Inc.
BlackBerry est une marque de
commerce déposée de Research
In Motion Limited (RIM). Toutes les
autres marques, nom de canaux et
logos sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Chaîne haute-fidélité
Dèclaration de Conformitè
IC
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
5 71
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
• Frein de stationnement - Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
• Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 6-37
• Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
• Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 6-48
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 6-51
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 6-55
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 6-57
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
Positions de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
• Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
• Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
• Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . 6-11
• Bouton de DÉMARRAGE /
ARRÊT DU MOTEUR illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
• Positions du bouton de DÉMARRAGE /
ARRÊT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
• Démarrage du moteur à l'aide de la clé
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
• Effet de freinage dans les virages serrés . . . . . . . . . . 6-25
• Sélection du mode de transfert de transmission
intégrale (AWD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
• Conduite sécuritaire en mode de transmission
intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
• Réduction du risque de retournement . . . . . . . . . . . 6-31
Freinage d'urgence autonome (AEB). . . . . . . . . . 6-59
• Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60
• Message d’avertissement de l’AEB et système de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
• Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
• Capteurs permettant de détecter la distance avec
le véhicule devant (radar avant) . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
• Anomalie du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
• Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
• Détection des piétons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
• Contrôle de motricité en descente (DBC) . . . . . . . . . 6-72
• Bonnes habitudes de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
6
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76
Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . 6-92
• Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 6-77
• Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 6-77
• Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
• Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
• Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 6-78
• Pour ramener la vitesse de croisière à plus
de 30 km/h (20 mi/h) environ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
• Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 6-79
• Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
• Situations entraînant le non-fonctionnement
du LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
• Situations pouvant entraîner un non-fonctionnement
ou de fausses alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Dispositif de contrôle intégré du mode de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80
6
• Mode de conduite (DRIVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80
• Quand l'Active ECO est activé . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
• Limites du système Active ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
Dispositif de détection de présence dans les
angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83
• BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . . 6-84
• RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 6-87
• Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 6-89
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 6-99
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104
• Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104
• Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
• Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 6-106
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 6-106
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . 6-106
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous
le bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107
Dispositif de remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108
• Attelages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
• Chaînes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110
• Freins de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110
• Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-111
• Maintenance quand vous tirez une remorque . . . . 6-114
• Si vous décidez de tirer une remorque . . . . . . . . . . 6-115
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 6-117
• Étiquette de renseignements sur les pneus et
la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-117
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-121
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . 6-122
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . 6-122
6
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
6 4
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce
fermée.
Les
gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
transparent et inodore qui
cause l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert. Des gaz d’échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l’habitacle. S’il est obligatoire
de laisser le hayon ouvert
pendant la conduite, adopter les
étapes suivantes :
1. Fermer toutes les glaces.
2. Ouvrir les bouches d’aération
latérales.
3. Positionner l’arrivée d’air sur
air frais, diriger l’air vers le sol
ou le visage et faire tourner le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
Inspections nécessaires
Avant de démarrer
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 8,
" Entretien ".
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Boucler ses ceintures.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Distraction pendant la
conduite
Se concentrer sur la route
pendant la conduite. La
principale responsabilité du
conducteur reste l'opération
sécuritaire et légale de son
véhicule. Les appareils mobiles
ou tout autre équipement ou
système du véhicule pouvant
distraire le conducteur ne
devraient pas être utilisés
pendant
la
conduite
du
véhicule.
6 5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
6 6
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte
les
réflexes,
la
perception et le discernement.
Conduire sous l'influence de
drogue, y compris certains
médicaments prescrits par un
médecin, peut être aussi
dangereux,
voire
plus
dangereux que de conduire en
état d'ébriété.
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ)
Commutateur d'allumage
illuminé
Position de la clé de contact
LOCK
OQL055065
OQL055066
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois
que vous ouvrez une porte avant et
en autant que la clé de contact ne
soit pas à la position ON. L'éclairage
du commutateur s'éteint dès que
vous tournez la clé de contact ou 30
secondes après que vous fermiez la
porte.
La clé de contact ne peut s'enlever
qu'à la position LOCK.
ACC (Accessoire)
Les accessoires électriques sont
sous tension.
Si vous éprouvez de la difficulté à
tourner le commutateur d'allumage
sur ACC, tournez la clé tout en
agitant le volant vers la gauche et la
droite afin de réduire la tension.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être
vérifiés avant de faire démarrer le
moteur. Il s'agit de la position
normale de marche, une fois le
moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le
moteur est éteint, car vous risqueriez
de décharger la batterie.
6 7
Conduite du véhicule
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas
la clé; la clé retourne alors à la position
ON. Vous pouvez vérifier le témoin
d'alerte des freins à cette position.
Le loquet antivol (si équipé) de la
colonne de direction ne remplace
pas le frein de stationnement. Avant
de quitter le siège du conducteur,
placez toujours le levier de vitesse
sur P (Park), engagez le frein de
stationnement puis éteignez le
moteur. Le véhicule peut se déplacer
de façon inattendue ou soudaine si
vous ne prenez pas ces précautions.
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Ne placez jamais la clé de
contact sur LOCK ou ACC alors
que le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle du volant et
des freins et avoir un accident.
6 8
AVERTISSEMENT
- Porte-clés
N'accrochez pas de petits
porte-monnaie, de multiples
clés ou tout autre accessoire
lourd au porte-clés du véhicule.
Le conducteur risque de
repousser accidentellement ces
objets
et
d'amener
le
commutateur de démarrage sur
une position autre que ACC en
conduite, perturbant ainsi le
bon
fonctionnement
de
certaines des fonctions de
sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Quitter le véhicule
Pour éviter tout mouvement
inattendu ou soudain du
véhicule, ne jamais Quitter le
véhicule sans verrouiller le
levier de vitesses à la position P
(stationnement)
et
sans
enclencher
le
frein
de
stationnement. Avant de Quitter
son siège, toujours s’assurer
que le levier de vitesses est
positionné
sur
P
(stationnement), que le frein de
stationnement est solidement
serré et que le moteur est éteint.
Conduite du véhicule
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Portez toujours des chaussures
appropriées pour conduire. Des
souliers inappropriés (à talons
hauts, bottes de ski, sandales,
etc.) peuvent compromettre
votre capacité d’utiliser le frein
et la pédale d’accélérateur.
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2. Engagez le levier de vitesse à la
position P (Park). Appuyez à fond
sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (Neutre).
3. Tournez la clé de contact sur
START et tenez-la en position
jusqu'à ce que le moteur démarre
(un maximum de 10 secondes),
puis relâchez la clé.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez
à
appuyer
sur
l'accélérateur.
4. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt.
Démarrer et conduite à un régime
moteur modéré. (Il est conseillé
d'éviter les accélérations et les
décélérations
brusques
et
rapides.)
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne pas essayer d'atteindre une
commande à travers du volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. Passer la main ou
le bras à travers le volant peut
causer la perte de la maîtrise du
véhicule et un accident.
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse sur
P (Park). Si les conditions de la
circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer le
levier à la position N (Neutre) alors
que le véhicule roule toujours et
tournez la clé de contact sur START
pour tenter de faire redémarrer le
moteur.
MISE EN GARDE
- Démarreur
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si
le moteur cale ou ne démarre
pas, attendez 5 à 10 secondes
avant
de
réengager
le
démarreur.
Une
mauvaise
utilisation
du
démarreur
pourrait l'endommager.
6 9
Conduite du véhicule
Démarrer et arrêter le moteur pour le
refroidisseur
intermédiaire
du
turbocompresseur
1.N'emballez pas le moteur et
n'accélérez pas juste après le
démarrage.
Si le moteur est froid, laissez le
tourner au ralenti quelques
secondes pour que la lubrification
soit
suffisante
dans
le
turbocompresseur.
2.Après un trajet à haute vitesse ou
un long parcours, demandant une
charge importante au moteur,
laissez-le tourner au ralenti
pendant environ 1 minute avant de
le couper.
Cette période de ralenti permettra
au turbocompresseur de refroidir
avant de couper le moteur.
6 10
MISE EN GARDE
Ne coupez pas le moteur
immédiatement après qu'il ait
subi une charge importante.
Cela pourrait endommager
gravement le moteur ou le
turbocompresseur.
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR illuminé
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non illuminé
OQL055003
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR s'illumine. Il s'éteint
environ 30 secondes après que vous
ayez fermé la porte.
Une fois toutes les portières
fermées, si vous verrouillez le
véhicule à l'aide du transmetteur ou
de la clé intelligente, la lampe
s'éteint immédiatement.
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur P
(Park). Si vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR alors que le levier est
sur une position autre que P (Park),
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ne passera pas à la
position OFF, mais plutôt à la
position ACC.
En cas d'urgence alors que le
véhicule est en mouvement, vous
pouvez éteindre le moteur et passer
à la position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en moins
de 3 secondes. Si le véhicule est
toujours en mouvement, vous
pouvez faire redémarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de
freinage, en appuyant sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(Neutre).
6 11
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Ambre
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
OFF, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur
ACC pendant plus d'une heure, le
bouton s'éteint automatiquement afin
d'éviter de décharger la batterie.
6 12
START/RUN
(Démarrage/marche)
Super rouge
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
ACC, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
en position ON trop longtemps. La
batterie pourrait se décharger,
empêchant le moteur de démarrer.
Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de freinage et
sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors que le
levier de changement de vitesses se
trouve sur P (Park) ou N (Neutre).
Pour des raisons de sécurité, faites
démarrer le moteur avec le levier de
changement de vitesses sur P
(Park).
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
sans
appuyer sur la pédale de frein sur un
véhicule à boîte automatique, le
moteur ne démarrera pas et le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
passera aux positions suivantes :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la
batterie si vous laissez le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant
et du freinage, ce qui pourrait
entraîner un accident.
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente
1. Garder la clé intelligente sur soi ou
la placer dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Engagez le levier de vitesse à la
position P (Park). Appuyez à fond
sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (Neutre).
4. Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur.
5. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt.
Démarrer et conduite à un régime
moteur modéré. (Il est conseillé
d'éviter les accélérations et les
décélérations
brusques
et
rapides.)
Démarrer et arrêter le moteur pour le
refroidisseur
intermédiaire
du
turbocompresseur
1.N'emballez pas le moteur et
n'accélérez pas juste après le
démarrage.
Si le moteur est froid, laissez le
tourner au ralenti quelques
secondes pour que la lubrification
soit
suffisante
dans
le
turbocompresseur.
2.Après un trajet à haute vitesse ou
un long parcours, demandant une
charge importante au moteur,
laissez-le tourner au ralenti
pendant environ 1 minute avant de
le couper.
Cette période de ralenti permettra
au turbocompresseur de refroidir
avant de couper le moteur.
6 13
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Ne coupez pas le moteur
immédiatement après qu'il ait
subi une charge importante.
Cela pourrait endommager
gravement le moteur ou le
turbocompresseur.
6 14
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
message « Key not in vehicle (La clé
ne se trouve pas dans le véhicule) »
apparaîtra
sur
le
groupe
d’instruments et sur l’affichage ACL.
Si toutes les portes sont fermées,
le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
Conduite du véhicule
OQL055004
• Si la batterie est faible ou que la
clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut mettre le
moteur en marche en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) avec la clé intelligente.
Le côté ayant le bouton de
verrouillage devrait entrer en
contact direct avec le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Lorsqu’on appuie directement sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) avec la
clé intelligente, la clé intelligente
devrait toucher le bouton à un
angle droit.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
brûlé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est brûlé.
6 15
Conduite du véhicule
BOÎTE AUTOMATIQUE
Utilisation de la boîte
automatique
La
boîte
automatique
haut
rendement offre 6 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
✽ AVIS
+ ( H AU T )
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte) ou le PCM
(module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
- ( BA S )
Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du
changement de vitesse.
Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.
Vous pouvez déplacer le levier librement.
OQL055007
6 16
Conduite du véhicule
Pour un fonctionnement harmonieux,
enfoncer la pédale de frein et le
bouton
de
dégagement
de
verrouillage lors du changement de
vitesse en passant de la position N
(Neutre) à la marche avant ou à la
marche arrière.
AVERTISSEMENT
- Quitter le véhicule
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s’assurer
de placer le levier de vitesses
sur
P
(stationnement),
enclencher
le
frein
de
stationnement et éteindre le
moteur. Ne pas utiliser la
position P à la place du frein de
stationnement.
Toujours
s’assurer que le levier de
vitesses est positionné sur P
(stationnement), que le frein de
stationnement est solidement
serré. Un mouvement brusque
et inattendu du véhicule
pourrait se produire si ces
précautions ne sont pas prises.
MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d’endommager la
boîte-pont, ne pas accélérer en
marche arrière (R) ou en marche
avant quand les freins sont
appliqués.
La
boîte-pont
pourrait être endommagée si on
place le levier de vitesses sur P
(stationnement)
quand
le
véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule stationnaire
avec le pouvoir du moteur. Utilisez
les freins ou le frein de
stationnement.
Rapports de la boîte
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
verrouille la boîte et empêche les
roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
6 17
Conduite du véhicule
N (Neutre)
Les roues et la boîte sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
- Stationnement au point mort N
(Neutre)
Suivre les étapes ci-dessous au
moment de stationner si vous voulez
que le véhicule puisse être déplacé
lorsqu'on le pousse.
1.Après avoir stationné votre
véhicule, enfoncer la pédale de
frein et déplacer le levier
d'embrayage à la position [P],
lorsque le bouton d'allumage est à
la position [ON] ou lorsque le
moteur tourne.
2.Si le frein de stationnement a été
engagé, le dégager.
6 18
- Pour les véhicules dotés du frein
de stationnement électronique
(EPB - Electronic Parking Brake),
enfoncer la pédale de frein, le
bouton d'allumage à la position
[ON] ou lorsque le moteur tourne
pour dégager le frein de
stationnement. Si la fonction
[AUTO HOLD] est utilisée pendant
la conduite (Si le témoin [AUTO
HOLD] du groupe d'instruments
est activé), appuyer sur [AUTO
HOLD] pour désactiver la fonction
[AUTO HOLD].
3.En enfonçant la pédale de frein,
mettre le bouton d'allumage à la
position [OFF].
- Pour les véhicules dotés d'une
clé intelligente, l'interrupteur
d'allumage peut uniquement être
déplacé à la position [OFF]
lorsque le levier d'embrayage est
à la position [P].
4.Faire passer le levier d'embrayage
à la position [N] (Neutre) tout en
enfonçant la pédale de frein et en
appuyant sur le bouton [SHIFT
LOCK RELEASE] ou en insérant
un outil (p. ex. un tournevis à tête
plate) et en le maintenant enfoncé
dans le trou d'accès [SHIFT LOCK
RELEASE] en même temps. Le
véhicule pourra alors être déplacé
dès qu'une force externe sera
appliquée.
MISE EN GARDE
• Sauf lorsque vous stationnez le
véhicule au point mort, toujours
le stationner à la position [P]
(Stationnement) pour plus de
sécurité et engager le frein de
stationnement.
• Avant de stationner au point
mort [N] (Neutre), vous assurer
que le terrain est au niveau et
bien plat. Ne pas stationner au
point mort [N] dans les pentes
ou les sur terrains qui ne sont
pas à niveau.
(Suite)
Conduite du véhicule
(Suite)
Si le véhicule est stationné et
que le levier d'embrayage est
laissé à la position [N], le
véhicule peut se déplacer et
causer des dommages ou des
blessures graves.
• Une fois le bouton d'allumage
coupé,
le
frein
de
stationnement électronique
ne peut pas être dégagé.
• Pour les véhicules dotés du
frein
de
stationnement
électronique (EPB - Electronic
Parking Brake) dont la
fonction [AUTO HOLD] est
utilisée pendant la conduite, si
le bouton d'allumage a été mis
à la position [OFF], le frein
électronique
sera
automatiquement activé. La
fonction [AUTO HOLD] doit
donc être désactivée avant
que le bouton d'allumage ne
soit mis à la position Off.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte pausse
automatiquement
à
travers
laséquence de 6 rapports afin
d'assurer
une
économie
de
consommation et une puissance
maximales.
+ ( H AU T )
Mode
manuel
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte
effectuera
alors
une
rétrogradation automatique.
- ( BA S )
OQL055009
Mode manuel
Que le véhicule soit immobile ou en
mouvement, sélectionner le mode
manuel en poussant le levier de
vitesses de la position D (marche
avant) à la coulisse manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
En mode manuel, déplacer le levier
de vitesses vers l’avant ou vers
l’arrière pour changer rapidement les
vitesses. Contrairement à une boîte
de vitesses manuelle, le mode
manuel permet de changer les
vitesses tout en appuyant sur
l’accélérateur.
6 19
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
• En mode manuel, le conducteur
doit passer la vitesse supérieure
en fonction des conditions
routières, en s’assurant de garder
le régime du moteur sous la zone
rouge.
• En mode manuel, seules les 6
vitesses avant peuvent être
sélectionnées. Pour passer la
marche arrière ou stationner le
véhicule, déplacer le levier de
vitesses en position R (marche
arrière) ou en position P
(stationnement).
• En mode manuel, la boîte
rétrograde automatiquement au fur
et à mesure que le véhicule
ralentit. À l’arrêt, la première
vitesse
est
sélectionnée
automatiquement.
6 20
• En mode manuel, la vitesse
supérieure
est
passée
automatiquement si le régime du
moteur attend les points rouges de
changement de vitesse.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte pourra ne pas
exécuter certains changements
quand le levier de vitesse est
actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). La boîte passe au deuxième
(ou troisième) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au
1er rapport.
Palettes de changement de
vitesse (si équipé)
OQL055010
On peut utiliser les commandes de
changement de vitesse lorsque le
levier de vitesses est sur D ou en
mode manuel.
Conduite du véhicule
Quand le sélecteur de vitesses est sur D
On peut changer les vitesses à l’aide
des palettes à des vitesses
supérieures à 10 km/h (6.2 mi/h).
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure). Le système passera
automatiquement en mode manuel.
Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h (6.2 mi/h) et que
le conducteur appuie sur la pédale
de l’accélérateur pendant plus de 5
minutes, ou que le conducteur passe
le levier de vitesses de la position D
(marche avant) au mode manuel,
puis de nouveau du mode manuel à
la position D (marche avant), la boîte
de vitesses passera du mode
manuel au mode automatique.
Quand le levier de vitesses est en mode
manuel
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure).
✽ AVIS
Si vous tirez simultanément sur les
manettes de vitesses [+] et [-], il
pourra ne pas y avoir de
changement de rapport.
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est munie d’un système
de verrouillage de changement de
vitesse qui empêche de déplacer la
boîte-pont de la position P (Park) à la
position R (Reverse) à moins que la
pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (Park) à la position R
(Reverse) :
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si le conducteur appuie, puis relâche
de façon répétée la pédale de frein,
et que le levier de vitesses est en
position P (stationnement), des
cliquetis ou des vibrations pourraient
être ressentis au niveau du levier de
vitesses. Il s’agit d’une situation
normale.
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
6 21
Conduite du véhicule
OQLE055008
Supplantation du verrouillage
S’il est impossible de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Park) à la position R (Reverse) alors
que la pédale de frein est enfoncée,
continuer d’appuyer sur le frein et
procéder ensuite comme suit :
1. Placer le commutateur d’allumage
en position LOCK/OFF.
2. Appliquer
le
frein
de
stationnement.
3. Enlever avec soin le bouchon (1)
recouvrant le trou d’accès à la
relâche du verrouillage de
l’embrayage.
6 22
4. Insérer un outil (p. ex. un tournevis
à tête plate) dans l’orifice d’accès
et appuyer sur le tournevis.
5. Déplacez le levier de vitesses.
6. Retirer l’outil du trou d’accès à la
relâche du verrouillage de
l’embrayage, puis repositionner le
bouchon.
7. Nous recommandons de faire
inspecter le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Dispositif de verrouillage de la
clé de contact
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse
n'est pas sur P (Park). La clé ne peut
pas être enlevée même si le
commutateur d'allumage est en
position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR, le bouton ne passer pas à
la position OFF tant que le levier de
vitesse ne sera pas sur P (Park).
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais déplacer le levier de
vitesses de la position P (Park)
vers une autre position alors que la
pédale
d’accélérateur
est
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P (Park) alors que le
véhicule est en mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
Conduite du véhicule
✽ AVIS - Mécanisme de
rétrogradation forcée
Utiliser
le
mécanisme
de
rétrogradation forcée pour obtenir
une
accélération
maximale.
Enfoncer la pédale d’accélérateur
au-delà du point de pression. La
boîte de vitesses automatique
passera à un rapport inférieur, tout
dépendant du régime du moteur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
Quand vous montez une pente
forte suite à un arrêt, le véhicule
pourra avoir tendance à rouler
vers l'arrière. Passez en deuxième
aidera à empêcher le véhicule de
rouler vers l'arrière.
6 23
Conduite du véhicule
TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
OQL055060L
■ Type B
Ces véhicules n'ont pas été conçus
pour rouler sur des sentiers hors
route cahoteux. Toutefois, une
utilisation hors route occasionnelle
est permise sur les chaussées non
goudronnées et des sentiers qui ne
sont pas trop cahoteux. Lorsque le
conducteur utilise son véhicule hors
route, il est toujours important qu'il
réduise la vitesse à un niveau qui ne
dépasse pas la vitesse sécuritaire
dans ces conditions. En règle
générale, la traction et l'efficacité de
freinage dans les conditions hors
route ne sont pas aussi grandes que
dans des conditions routières
normales.
* AWD : Traction intégrale
FWD : Traction avant
OQL055060
La puissance du moteur peut être
transmise à toutes les roues avant et
arrière pour obtenir un maximum de
traction. La traction intégrale est utile
lorsqu’une adhérence supplémentaire est requise, comme sur les
routes
glissantes,
boueuses,
mouillées ou enneigées.
6 24
Le conducteur doit demeurer
particulièrement vigilant afin d'éviter
de conduire son véhicule sur des
pentes qui feront incliner le véhicule
sur un ou l'autre côté.
Il est essentiel de tenir compte de
ces facteurs lors de la conduite hors
route. Afin de s'assurer de sa propre
sécurité ainsi que de celle des
passagers, le conducteur est
toujours responsable de s'assurer de
bien maîtriser le véhicule et que
celui-ci demeure en contact avec la
surface de roulement.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduite tout-terrain
Ne tentez pas d'affronter des
situations extrêmes ou des
conditions
tout-terrain
particulièrement difficiles au
volant de votre véhicule. Malgré
les aptitudes en tout-terrain de
ce véhicule, il n'est pas conçu
pour ce type d'usage.
✽ AVIS
Si le témoin ( ) du système de
transmission intégrale s'allume, cela
indique une anomalie avec le
système de transmission intégrale
(AWD).
Dans ce cas, faites aussitôt inspecter
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Effet de freinage dans les
virages serrés
✽ AVIS - Transmission intégrale
(AWD)
Lors d'un virage brusque sur une
route revêtue à faible vitesse avec la
transmission intégrale, le contrôle
de la direction peut s'avérer difficile.
L’effet de freinage dans les virages
serrés est un phénomène unique
des véhicules à traction intégrale,
causé par la différence de la vitesse
de rotation des quatre roues et par
l’alignement à zéro degré des routes
et de la suspension avant.
Les virages serrés à vitesse lente
doivent être entrepris prudemment.
6 25
Conduite du véhicule
Sélection du mode de transfert de transmission intégrale (AWD)
Mode de transfert Bouton de sélection
TRANSMISSION
INTÉGRALE
AUTOMATIQUE
(le verrou de la
transmission
intégrale est
désactivé)
Voyant
(Le voyant est
allumé)
VERROU DE
TRANSMISSION
INTÉGRALE
(Le voyant n'est
pas allumé)
Description
• Quand le mode AWD AUTO est sélectionné, le véhicule
fonctionne comme un véhicule à traction avant conventionnel
dans les situations de tous les jours. Toutefois, si le système
détermine qu’il y a un besoin pour le mode de transmission
intégrale, la puissance d’entraînement du moteur est distribuée
aux quatre roues automatiquement sans intervention du
conducteur.
• Sur les routes ordinaires et goudronnées, le véhicule se déplace
comme un véhicule à traction avant conventionnel.
• Ce mode est utilisé pour gravir ou descendre les pentes raides,
la conduite hors route, la conduite sur les routes sablonneuses
ou boueuses, etc., afin de maximiser la traction.
• Ce mode se désactive automatiquement à une vitesse
supérieure à 30 km/h (19 mi/h) et passe au mode AWD AUTO
(traction intégrale automatique) à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Cependant, si le véhicule décélère et atteint une vitesse
inférieure à environ 30 km/h (19 mi/h), le mode de transfert
passe de nouveau au mode AWD LOCK (traction intégrale
verrouillée).
✽ AVIS
• Lorsque vous conduisez sur des routes normales, désactivez le mode AWD LOCK en appuyant sur le bouton AWD
LOCK (le voyant s'éteint). Le fait de conduire sur des routes normales en mode AWD LOCK peut causer un bruit
mécanique ou des vibrations (particulièrement dans les virages). Le bruit et la vibration disparaissent lorsque le
mode AWD LOCK est désactivé. Certaines pièces du groupe motopropulseur peuvent être endommagées par une
conduite prolongée avec le bruit et les vibrations.
• Quand le mode AWD LOCK (traction intégrale verrouillée) est désactivé, le conducteur peut ressentir un choc,
causé par le changement de mode d’entraînement qui passe entièrement vers les roues avant. Cet amortisseur ne
présente pas une défaillance mécanique.
6 26
Conduite du véhicule
Conduite sécuritaire en mode
de transmission intégrale
✽ AVIS - Transmission intégrale
(AWD)
Les conditions de conduite sur route
et tout-terrain qui exigent la
transmission intégrale signifient que
toutes les fonctions de votre véhicule
sont exposées à des contraintes bien
plus extrêmes qu'en conditions de
conduite sur route normale.
Ralentissez et soyez prêts à des
modifications de la composition et
de l'adhérence de la surface sur
laquelle roulent vos pneus. Si vous
avez des doutes au sujet de la
sécurité des conditions que vous
rencontrez,
arrêtez-vous
et
envisagez la meilleure façon de
poursuivre. Ne dépassez pas vos
capacités ou celles de votre véhicule
pour évoluer en toute sécurité.
• Ne tentez pas de conduire dans
une nappe d'eau profonde ou de la
boue, puisque cela pourrait
entraîner le calage du moteur et
endommager
les
tuyaux
d'échappement. Ne conduisez pas
sur des pentes descendantes
raides, puisque cela nécessite une
compétence extrême pour pouvoir
conserver la maîtrise du véhicule.
HILL1
• Lorsque
vous
montez
ou
descendez une pente, conduisez
aussi droit que possible.
Soyez
extrêmement
prudent
lorsque
vous
montez
ou
descendez une pente raide car le
véhicule pourrait se renverser en
raison du degré de la pente, du
terrain, de l'eau/la boue.
6 27
Conduite du véhicule
HILL2
AVERTISSEMENT - Pentes
Le fait de conduire sur des
pentes
raides
peut
être
extrêmement dangereux. Le
danger peut provenir de légères
modifications de l'angle des
roues qui peuvent déstabiliser le
véhicule ou, même si le véhicule
est stable en mouvement, il peut
perdre sa stabilité si le véhicule
cesse d'avancer. Votre véhicule
peut se retourner inopinément et
sans vous laisser le temps de
corriger une erreur qui pourrait
causer des blessures graves
voire la mort.
6 28
• Il faut déployer les efforts
nécessaires pour apprendre la
façon d’effectuer les virages avec
un véhicule à transmission
intégrale.
Ne
pas
utiliser
l’expérience acquise lors de la
conduite
d’un
véhicule
conventionnel à traction avant pour
déterminer la vitesse sécuritaire de
ce véhicule en mode de traction
intégrale dans les virages. Les
débutants doivent conduire plus
lentement en mode à transmission
intégrale.
• Roulez prudemment en conduite
hors route, puisque les roches et
les racines d'arbres peuvent
endommager votre véhicule.
Familiarisez-vous
avec
les
conditions hors route à l'endroit où
vous prévoyez conduire et ce,
avant de vous mettre à conduire.
AVERTISSEMENT - AWD
Réduire la vitesse dans les
virages. Le centre de gravité
des véhicules à traction
intégrale est plus haut que celui
d’un véhicule conventionnel à
traction avant, ce qui les rend
beaucoup plus susceptibles de
capoter si le véhicule va trop
vite dans les virages.
Conduite du véhicule
• Tenez
toujours
le
volant
solidement
lorsque
vous
conduisez hors route.
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT
OQLE055127
AVERTISSEMENT - Volant
Ne saisissez pas le volant par
l'intérieur lorsque vous évoluez
en tout-terrain. Vous pourriez
vous blesser à un bras en cas
de manœuvre de braquage
brusque ou de rappel du volant
sous l'effet d'un impact avec
des objets au sol. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du volant en cas de conduite
sur un terrain accidenté.
- Danger en cas de vent
Si vous conduisez par vent fort,
le centre de gravité plus élevé
du véhicule diminue votre
capacité de contrôle de la
direction et exige que vous
conduisiez plus lentement.
AVERTISSEMENT
- Conduite dans l'eau
Roulez lentement. Si le véhicule
roule trop rapidement dans
l'eau, l'eau peut s'éclabousser
dans le compartiment moteur et
mouiller le système d'allumage,
provoquant ainsi un calage
soudain du véhicule. Dans un
pareil cas, si votre véhicule est
en position inclinée, il peut se
renverser.
• S’il faut conduire dans l’eau,
arrêter le véhicule, placer le
système de transfert en mode de
verrouillage
de
transmission
intégrale et conduire à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
6 29
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Ne conduisez pas dans l'eau si son
niveau est plus élevé que le bas du
véhicule.
• Vérifiez l'état des freins une fois
que vous êtes sorti de l'eau ou de la
boue. Enfoncez la pédale de frein à
plusieurs reprises à faible vitesse
jusqu'à ce que vous sentiez que la
force de freinage normale est
rétablie.
• Réduire l’intervalle d’entretien si
on utilise le véhicule dans des
conditions hors route, comme le
sable, la boue ou l’eau (voir
« Entretien dans des conditions
d’utilisation difficiles » au
chapitre 8). Laver toujours le
véhicule en profondeur après une
utilisation
hors
route,
en
particulier en prenant soin de
nettoyer le dessous du véhicule.
(Suite)
6 30
(Suite)
• Étant donné que le couple moteur
est toujours appliqué aux 4 roues,
les performances d'un véhicule à
transmission intégrale dépendent
fortement de l'état des pneus.
Assurez-vous d'équiper le véhicule
avec quater pneus de même taille
et de même type.
• Il n’est pas possible de remorquer
un véhicule à traction intégrale
avec un camion de remorquage
ordinaire. Assurez-vous que le
véhicule soit placé sur un camion à
plate-forme pour le faire déplacer.
AVERTISSEMENT
- Conduite en mode quatre
roues motrices
• Évitez de prendre les virages
à vitesse élevée.
• N'imprimez
pas
de
mouvements brusques au
volant, comme pour changer
de voie brusquement ou
prendre un virage serré
rapidement.
• Le risque de retournement
augmente
de
manière
importante si vous perdez le
contrôle de votre véhicule à
grande vitesse.
(Suite)
Conduite du véhicule
(Suite)
• La perte de contrôle se
produit souvent lorsque deux
roues ou plus quittent la
chaussée
et
que
le
conducteur survire pour
revenir sur la chaussée. Si
votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas de
manière excessive. Au lieu de
cela, ralentissez avant de
revenir sur les voies de
circulation.
MISE EN GARDE
- Boue ou neige
Si l'une des roues avant ou
arrière commence à patiner
dans la boue, la neige, etc., le
véhicule peut parfois être
désembourbé en accélérant
davantage ; toutefois, évitez de
faire tourner le moteur de
manière continue à régime
élevé
car
cela
pourrait
endommager le système de
transmission intégrale.
Réduction du risque de
retournement
Ce véhicule de tourisme à usages
multiples est défini comme un
véhicule utilitaire sport (SUV). Les
SUV ont une garde au sol plus haute
et une voie plus étroite, pour les
rendre capables d'exécuter un grand
nombre d'activités tout-terrain. Des
caractéristiques de conception
spécifiques leur confèrent un centre
de gravité plus élevé que les
véhicules
normaux. Un
des
avantages d'une garde au sol plus
haute est une meilleure visibilité de
la route, ce qui permet d'anticiper les
problèmes. Les SUV ne sont pas
conçus pour négocier les virages à la
même vitesse que les voitures de
tourisme conventionnelles, tout
comme les voitures de sport
surbaissées ne sont pas conçues
pour
évoluer
de
manière
satisfaisante en tout-terrain. Le
conducteur peut prendre certaines
mesures pour réduire le risque de
retournement.
6 31
Conduite du véhicule
Dans la mesure du possible, évitez
les virages serrés et les manœuvres
brusques, ne transportez pas de
charges lourdes sur le toit du véhicule
et ne modifiez jamais votre véhicule
de quelque façon que ce soit.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des pneus
Respectez systématiquement les
tailles et types de pneus
recommandés dans la section
Pneus du manuel.
Le montage de pneus autres que
ceux prescrits est susceptible
d'affecter la sécurité et les
performances de votre véhicule.
6 32
AVERTISSEMENT
- Véhicule soulevé au
moyen d'un cric
Alors que le véhicule avec
transmission intégrale constante
est soulevé sur un cric, ne jamais
démarrer le moteur et ne jamais
faire tourner ses pneus.
Il existe un risque que les pneus
qui tournent et qui touchent au
sol pourraient faire rouler le
véhicule du cric et bondir vers
l'avant.
• Les véhicules à traction intégrale
permanente doivent être testés sur
un
dynamomètre
conçu
spécialement pour les châssis à
quatre roues motrices.
✽ AVIS
N'appliquez jamais le frein de
stationnement lors de ces tests.
• Ne pas tester un véhicule à
traction intégrale permanente sur
un testeur de roulement pour
véhicules à traction avant. Si un
testeur de roulement pour
véhicules à traction avant doit être
utilisé, suivre les instructions cidessous :
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Essai dynamométrique
Tenez-vous à l'écart de l'avant
du véhicule lorsque le véhicule
est en prise sur le dynamomètre.
Cela est très dangereux car le
véhicule pourrait bondir en
avant et causer de graves
blessures voire la mort.
OQL055051
1. Vérifiez les pressions de gonflage
recommandées
pour
votre
véhicule.
2. Placez les roues avant sur le
testeur à rouleau (1), aux fins de
l'essai du compteur de vitesse, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
3. Desserrez
le
frein
de
stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre (2),
tel qu'indiqué sur l'illustration.
MISE EN GARDE
Si vous devez actionner les
roues avant et les roues arrière
lorsque vous levez le véhicule,
vous devez relâcher le frein de
stationnement.
✽ AVIS
Lorsque vous levez le véhicule, ne
jamais actionner les roues avant et
arrière séparément. Les quatre
roues doivent être actionnées.
6 33
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés
qui
s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
6 34
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter
d'appliquer
continuellement les freins
lorsqu'on descend une pente
inclinée et longue. Dans ce cas,
il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le véhicule
aussi bien que d'habitude ou tirer
d'un côté. Appliquer les freins
légèrement vous indiquera s'ils
réagiront de cette façon. Testez
toujours les freins ainsi après avoir
roulé dans une eau profonde. Pour
sécher
les
freins,
appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse sûre,
jusqu'à ce que les freins retournent à
leur état normal.
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Sauf en cas d’extrême urgence,
éviter d’utiliser le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule
en
mouvement.
Appliquer
le
frein
de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
MISE EN GARDE
- Remplacement des
plaquettes de frein
Ne conduisez pas avec des
plaquettes de frein usées.
Continuer de rouler avec des
plaquettes de frein usées peut
endommager le système de
freinage et entraîner des
réparations coûteuses.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Agir rapidement si un son aigu
se fait entendre lors du
freinage. Ignorer cet avertissement sonore provoquera au
bout d’un moment une perte de
freinage, ce qui pourrait causer
un accident grave.
6 35
Conduite du véhicule
Désengager le frein de
stationnement
Frein de stationnement
- Pédale (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
Tout véhicule stationné devrait
avoir
son
frein
de
stationnement engagé pour
éviter le mouvement accidentel
du véhicule, ce qui pourrait
causer des blessures aux
passagers ou aux piétons.
Engager le frein de stationnement
OQL055015
OQL055013
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis enfoncez la
pédale du frein de stationnement
aussi loin que possible.
MISE EN GARDE
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
6 36
Pour desserrer le frein de
stationnement,
appuyez
une
deuxième fois sur la pédale de celuici tout en serrant le frein au pied. La
pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
Conduite du véhicule
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
Frein de stationnement
électronique (EPB) (si équipé)
Enclencher le frein de
stationnement
OQLA055016
Pour enclencher l’EPB (frein de
stationnement électronique) :
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tirer sur le commutateur de l’EPB.
S’assurer que le voyant du frein
s’allume.
6 37
Conduite du véhicule
De
plus,
l’EPB
s’enclenche
automatiquement quand le moteur
est éteint si la touche du maintien
automatique est enclenchée. Par
contre, si on appuie sur le
commutateur de l’EPB une fois que
le moteur est éteint, l’EPB ne sera
pas enclenché.
✽ AVIS
Dans une pente abrupte ou si le
véhicule tire une remorque et que le
véhicule ne reste pas immobile,
suivre ces étapes :
1. Enclencher l’EPB.
2. Tirer sur le commutateur de
l’EPB pendant plus de 3 secondes.
6 38
Ne pas actionner le frein de
stationnement (EPB) pendant que le
véhicule est en mouvement, sauf en
cas d’extrême urgence.
Relâcher le frein de
stationnement
✽ AVIS
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
OQL055017
Pour relâcher l’EPB (frein de
stationnement électronique), appuyer
sur le commutateur de l’EPB, tout en :
• Le commutateur d’allumage ou le
bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est sur ON.
• La pédale de frein est enfoncée.
• Le levier de vitesses doit être
positionné sur P (stationnement).
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
Conduite du véhicule
Pour relâcher automatiquement
l’EPB (frein de stationnement
électronique) :
• Positionner le levier de vitesses sur
P (Stationnement)
Tandis que le moteur tourne,
appuyer sur la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de P
(Stationnement) à R (Marche
arrière) ou D (Marche avant).
• Positionner le levier de vitesses sur
N (Point mort)
Tandis que le moteur tourne,
enfoncer la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de N
(point mort) à R (Marche arrière)
ou D (Marche avant).
• Véhicule à boîte automatique
1. Démarrer le moteur.
2. Boucler la ceinture de sécurité
du conducteur.
3. Fermer
la
portière
du
conducteur, le capot du moteur
et le hayon.
4. Appuyer sur la pédale de
l’accélérateur tandis que le
levier de vitesses est sur R
(Marche arrière), D (Marche
avant) ou en mode manuel.
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
✽ AVIS
• Par mesure de sécurité, il est
possible d’enclencher l’EPB même
si le commutateur d’allumage ou
le bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est en position OFF. Par
contre, il ne sera pas possible de le
relâcher dans cette situation.
• Par mesure de sécurité, enfoncer
la pédale de frein et relâcher le
frein
de
stationnement
manuellement, à l’aide du
commutateur de l’EPB, dans les
descentes ou en marche arrière.
Ne pas suivre les étapes ci-dessus si
le véhicule est sur une surface plane,
car le véhicule pourrait avancer
soudainement.
✽ AVIS
Si le voyant du frein de
stationnement reste allumé, alors
que l’EPB a été relâché, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le système.
MISE EN GARDE
Ne pas conduire le véhicule si
l’EPB est enclenché. Cela
pourrait provoquer une usure
excessive des plaquettes et des
disques de frein.
6 39
Conduite du véhicule
L’EPB (frein de stationnement
électronique) peut s’enclencher
automatiquement en cas de :
• Surchauffe de l’EPB
• Demande par d’autres systèmes
Avertissements du système
AVERTISSEMENT
✽ AVIS
Si le conducteur éteint le moteur par
erreur alors que le maintien
automatique est activé, l’EPB sera
enclenché automatiquement (pour
les véhicules équipés du maintien
automatique).
OQLE055159CF
• Si le conducteur tente d’appuyer
sur la pédale de l’accélérateur
alors que l’EPB est enclenché et
qu’il
ne
se
relâche
pas
automatiquement, un carillon
retentira
et
un
message
s’affichera.
• Si la ceinture du conducteur n’est
pas bouclée, ou que le capot, la
portière du conducteur ou le hayon
ne sont pas fermés, un carillon
retentira
et
un
message
s’affichera.
• Si une anomalie est présente, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
6 40
Si la situation ci-dessus se produit,
enfoncer la pédale de frein et
relâcher manuellement l’EPB en
appuyant sur le commutateur de
l’EPB.
- Utilisation du frein de
stationnement
Le frein de stationnement
devrait toujours être enclenché
complètement à l’arrêt, pour
éviter
tout
mouvement
accidentel du véhicule pouvant
blesser les occupants du
véhicule et les piétons.
Conduite du véhicule
• Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire
entendre quand on enclenche ou
qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à
fait normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
• Si un service de voiturier est
utilisé, s’assurer d’expliquer à la
personne concernée comment
enclencher l’EPB.
• Une anomalie pourrait survenir si
le véhicule est conduit alors que
l’EPB est enclenché.
• Appuyer doucement la pédale de
l’accélérateur
pour
relâcher
automatiquement l’EPB.
Avertissements du système
✽ AVIS
Enfoncer la pédale de frein si le
message ci-dessus apparaît, afin de
ne pas actionner le maintien
automatique et l’EPB.
■ Type A
OQLE055079CF
■ Type B
OQLE055073CF
Si le maintien automatique ne
parvient pas à enclencher l’EPB, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
6 41
Conduite du véhicule
Avertissements du système
■ Type A
Voyant d’anomalie de l’EPB
(si équipé)
OQLE055078CF
■ Type B
OQL055059
OQLE055076CF
Si un signal de l’ESC (contrôle
électronique de stabilité) enclenche
l’EPB et que le maintien automatique
est activé, un carillon retentira et un
message s’affichera.
6 42
Ce voyant s’allumera si le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON, puis s’éteindra
après environ 3 secondes si le
système fonctionne normalement.
Si le voyant d’anomalie de l’EPB
reste allumé, s’allume pendant la
conduite ou ne s’allume pas lorsque
le commutateur d’allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON, cela
signifie qu’une anomalie de l’EPB
pourrait être présente.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule dès que possible.
Le voyant d’anomalie de l’EPB
pourrait s’allumer si le voyant de
l’ESC s’allume. Cela indique un
problème avec l’ESC, mais pas avec
l’EPB.
Conduite du véhicule
• Si le commutateur de l’EPB ne
fonctionne pas normalement, le
voyant de l’EPB pourrait s’allumer.
Dans ce cas, éteindre le moteur,
puis, après quelques minutes, le
rallumer. Le voyant s’éteindra et le
commutateur de l’EPB reviendra à
la normale. Cependant, si l’EPB
reste allumé après cette opération,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
• Si le voyant du frein de
stationnement ne s’allume pas ou
clignote alors que le conducteur
tire sur le commutateur de l’EPB,
cela signifie que l’EPB n’est pas
enclenché.
• Si le voyant du frein de
stationnement clignote alors que le
voyant lumineux est allumé,
appuyer sur le commutateur, puis
le
tirer.
Repositionner
le
commutateur dans sa position
d’origine et le tirer de nouveau. Si
le voyant de l’EPB ne s’éteint
toujours pas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Freinage d’urgence
Si la pédale de frein ne répond pas
pendant la conduite, il est possible
de freiner en urgence en tirant et en
maintenant le commutateur de
l’EPB. Le freinage ne se fera que si
le commutateur de l’EPB est
maintenu.
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner le frein de
stationnement
électronique
lorsque le véhicule roule sauf
en cas d'urgence. Actionner le
frein
de
stationnement
électronique lorsque le véhicule
roule à vitesse normale peut
causer une perte de contrôle
soudaine du véhicule. Si vous
devez utiliser le frein de
stationnement électronique afin
d'arrêter le véhicule, veuillez
faire preuve d'une grande
prudence en l'actionnant.
✽ AVIS
En cas de freinage d’urgence avec
l’EPB, le voyant du frein de
stationnement s’allumera, pour
indiquer que le système fonctionne.
Si un bruit continu ou une odeur de
brûlé sont présents en cas de
freinage d’urgence avec l’EPB,
demander à un concessionnaire Kia
agréé de vérifier le véhicule.
Si l’EPB (frein de stationnement
électronique) n’est pas relâché
Si on ne parvient pas à relâcher
l’EPB normalement, faire remorquer
le véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé en le faisant transporter
avec une remorque à plateau. Faire
ensuite vérifier le véhicule.
6 43
Conduite du véhicule
MAINTIEN AUTOMATIQUE
(si équipé)
Blanc
Blanc
Le maintien automatique maintient le
véhicule à l’arrêt, même si le
conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein. Le maintien
automatique s’enclenche une fois
que le conducteur a arrêté
complètement son véhicule en
appuyant sur la pédale de frein.
6 44
Vert
OQL055018
OQL055019
1. Enfoncer la pédale de frein,
démarrer le moteur, puis appuyer
sur le bouton « AUTO HOLD »
(maintien automatique). Le voyant
blanc du maintien automatique
s’allumera, indiquant que le
dispositif est activé.
Avant de pouvoir enclencher le
Maintien automatique (Auto Hold),
la portière du conducteur et le
capot doivent être fermés et la
ceinture
de
sécurité
du
conducteur doit être bouclée.
2. Si
le
conducteur
arrête
complètement le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein, le
voyant
du
maintien
automatiquement passe du blanc
au vert, indiquant que le maintien
automatique et l’EPB sont
enclenchés. Le véhicule restera
immobile, même si le conducteur
relâche la pédale de frein.
3. Si EPB est enclenché, le maintien
automatique sera désactivé.
Conduite du véhicule
4. Si le conducteur appuie sur la
pédale de l’accélérateur alors que
le levier de vitesses est positionné
sur D (marche avant) ou en mode
manuel, le Maintien automatique
sera automatiquement désactivé
et le véhicule commencera à
avancer.
Le voyant passera alors du vert au
blanc, indiquant que le maintien
automatique est en attente et que
l’EPB est relâché.
Toujours vérifier les environs du
véhicule avant de démarrer en
appuyant sur la pédale de
l’accélérateur pour relâcher le
maintien automatique.
Appuyer doucement sur la pédale de
l’accélérateur pour assurer un
démarrage sans à-coup.
✽ AVIS
Annulation
Phares éteints
OQL055018
Pour
annuler
le
maintien
automatique, appuyer sur le
commutateur
du
maintien
automatique. Le voyant du bouton du
maintien automatique s’éteindra.
Pour
annuler
le
maintien
automatique alors que le véhicule
est à l’arrêt, appuyer sur le bouton du
maintien automatique tout en
appuyant sur la pédale de frein.
• Dans les situations suivantes, le
maintien
automatique
ne
s’enclenchera pas (le voyant du
maintien automatique ne sera pas
vert et le maintien automatique
restera en attente) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
- Le levier de vitesses est
positionné sur P (stationnement)
ou R (marche arrière)
- L’EPB est appliqué
• Par mesure de sécurité, le
maintien automatique enclenche
automatiquement l’EPB dans les
situations suivantes (le voyant
blanc du maintien automatique
s’allume et l’EPB est enclenché
automatiquement) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
(Suite)
6 45
Conduite du véhicule
(Suite)
- Le véhicule est immobile depuis
plus de 10 minutes
- Le véhicule est à l’arrêt sur une
pente abrupte
- Le véhicule s’est déplacé
plusieurs fois
Dans ces situations, le voyant des
freins s’allume, le voyant du
maintien automatique passe du
vert au blanc, puis un carillon
retentira et un message s’affichera
pour alerter le conducteur. Avant
de redémarrer, appuyer sur la
pédale de frein, vérifier les
alentours du véhicule et relâcher
manuellement
le
frein
de
stationnement à l’aide du
commutateur de l’EPB.
• Si le voyant du maintien
automatique est jaune, cela
signifie
que
le
maintien
automatique ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
6 46
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’accident, ne pas actionner le
maintien automatique lors de la
conduite en descente, en
marche arrière ou lors des
manœuvres de stationnement.
Si le système de détection de
l’ouverture de la portière du
conducteur ou du capot est
défaillant, le Maintien automatique
pourrait
ne
pas
fonctionner
correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de vérifier
le véhicule.
✽ AVIS
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
Conduite du véhicule
Messages d’avertissement
✽ AVIS
■ Type A
Si ce message s’affiche, le Maintien
automatique et l’EPB pourraient ne
pas fonctionner correctement. Par
mesure de sécurité, appuyer sur la
pédale de frein.
■ Type A
OQLE055079CF
■ Type B
OQLE055078CF
■ Type B
OQLE055073CF
OQLE055076CF
Frein de stationnement auto. verrouillé
Quand le maintien automatique
enclenche l’EPB, un carillon
avertisseur se fera entendre et un
message
d’avertissement
s’affichera.
Désactivation AUTO HOLD.
Appuyez frein.
Si la conversion entre le mode de
maintien automatique (Auto Hold) et
le frein de stationnement électrique
(EPB) ne se fait pas correctement,
un carillon avertisseur se fera
entendre
et
un
message
d’avertissement s’affichera.
6 47
Conduite du véhicule
Système de freinage
antiblocage (ABS)
■ Type A
OQLE055080CF
■ Type B
OQLE055082CF
OQLE055081CF
Appuyer le frein pour désactiv.
AUTO HOLD
Si le conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein, mais qu’il tente de
relâcher le maintien automatique en
appuyant sur le commutateur [AUTO
HOLD], un carillon avertisseur se
fera entendre et un message
s’affichera.
6 48
Cond. AUTO HOLD non respect.
Fermez porte, hayon et capot.
Bouclez ceinture
Lorsque vous appuyez sur la
commande [AUTO HOLD], si la
portière du conducteur et le capot de
moteur ne sont pas fermés ou si la
ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée, une alerte
retentira et un message s'affichera
sur l'écran ACL. À ce moment, il faut
appuyer sur le bouton [AUTO HOLD]
après avoir fermé la portière du
conducteur, le capot de moteur et
bouclé la ceinture de sécurité.
Les freins ABS (ou l’ESC)
n’empêcheront pas les accidents
causés par des manœuvres
dangereuses ou incorrectes. Même
si la maîtrise du véhicule est
améliorée pendant le freinage
d’urgence, toujours garder une
distance sécuritaire avec les objets
devant soi. Toujours réduire la
vitesse du véhicule quand les
conditions
de
conduite
sont
extrêmes. Conduire le véhicule à
faible vitesse dans les cas suivants :
• Sur une route accidentée,
gravillonnée ou enneigée.
• Sur les routes dont la surface est
inégale.
Conduire dans ces conditions
augmente la distance de freinage du
véhicule.
Conduite du véhicule
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les
roues sont sur le point de se bloquer,
l'ABS module continuellement la
pression hydraulique appliquée aux
freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
6 49
Conduite du véhicule
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
6 50
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le système ABS et vous devriez
contacter un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
Conduite du véhicule
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
OQL055020
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) n'empêche pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques de
conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous un
effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter
une perte de contrôle. Il vous en revient
toujours, en tant que conducteur, de
rouler et de négocier les virages à
vitesse raisonnable et de tenir compte
d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les
freins ou sentir une réaction
équivalente sur la pédale de frein. Cela
est normal et indique que l'ESC
fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur quand
le véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
6 51
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC OFF
s'allument
pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour
mettre l'ESC hors circuit
(le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF (le témoin
ESC OFF s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un autodiagnostic
et
cela
n'indique
pas
un
problème.
6 52
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que l'effet
du contrôle sur les freins et
ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter le
régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
Cette voiture présente deux
types
d’états
de
désactivation de l’ESC.
Si le moteur s’arrête alors
que le système ESC est
désactivé, l’ESC restera
désactivé. Au redémarrage
du moteur, l’ESC s’activera
automatiquement
de
nouveau.
Conduite du véhicule
■ Type A
■ Type A
OQLE045234CF
■ Type B
Dans cet état, la fonction de
commande du moteur et la fonction
de commande des freins ne
fonctionnent pas. Cela signifie que la
fonction de commande de stabilité
de la voiture ne fonctionne plus.
OQLE045235CF
■ Type B
OQLE055085CF
OQLE055086CF
• État de désactivation ESC 1
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
brièvement (le témoin lumineux de
désactivation ESC [ESC OFF
]
s’allumera). Dans cet état, la fonction
de commande du moteur ne
fonctionne pas. Cela signifie que la
fonction de traction asservie ne
fonctionne pas. Seule la fonction de
commande des freins fonctionne.
• État de désactivation ESC 2
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin lumineux de désactivation
ESC (ESC OFF
) s’allume et la
sonnerie
d’avertissement
de
désactivation ESC se fera entendre.
6 53
Conduite du véhicule
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC
■ Témoin ESC OFF
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de
la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• L’ESC devrait être activé lors de la
conduite de tous les jours, si
possible.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
AVERTISSEMENT
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant
sur le bouton.
6 54
- Le fonctionnement de l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur
un dynamomètre, assurez-vous
que l'ESC est hors circuit (témoin
ESC OFF allumé). Si l'ESC est
laissé en circuit, il peut empêcher
le véhicule d'accélérer, faussant
ainsi les résultats diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM) (si équipé)
Ce système présente de nouvelles
améliorations au niveau de la
stabilité du véhicule et des réponses
de la direction lorsqu’un véhicule se
déplace sur une surface glissante ou
si un véhicule a détecté des
changements du coefficient de
friction entre les roues de droite et
les roues de gauche lors du freinage.
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus/
jantes
Quand vous remplacez des
pneus et des jantes, assurezvous qu'ils sont de la même
grandeur que les pneus et les
jantes de première monte.
Conduire avec des pneus et des
jantes de grandeur différente
peut réduire l'efficacité des
systèmes
de
sécurité
supplémentaire (VSM).
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le
témoin lumineux ESC ( ) clignote.
Lorsque le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous pouvez sentir
une légère pulsation à l’intérieur du
véhicule et/ou des réactions
anormales de la direction (EPS- frein
de stationnement électronique). Il
s’agit de l’unique effet du frein et de
la commande EPS, ce qui indique
qu’il n’y a rien d’inhabituel.
Le VSM ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes :
• Conduite sur une route en pente,
en montée ou descente
• Conduite en marche arrière
• Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours
dans le groupe d’instruments
• Le témoin lumineux EPS s’affiche
toujours
dans
le
groupe
d’instruments
6 55
Conduite du véhicule
Fonctionnement du VSM
désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de
désactivation ESC pour désactiver
l’ESC, le VSM s’annulera également
et le témoin de désactivation ESC
( ) s’allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin de
désactivation ESC s’éteint.
Témoin d’anomalie
Le VSM peut être désactivé même si
on ne l’annule pas en appuyant sur
le bouton de désactivation ESC. Cela
indique qu’une défectuosité a été
détectée quelque part dans le
système de servodirection électrique
ou dans le système VSM. Si le
témoin lumineux ESC ( ) ou le
témoin
d’avertissement
EPS
demeure allumé, confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé et
faire vérifier le système.
✽ AVIS
• Le VSM a été conçu pour
fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 22 km/h (13 mi/h) dans
les courbes.
• La gestion de stabilité du véhicule
(VSM)
est
conçue
pour
fonctionner à plus d’environ 10
km/h (6 mi/h) quand le véhicule
freine sur une surface à adhérence
inégale. Une surface à adhérence
inégale est une surface composée
de deux surfaces ayant chacune
une force d’adhérence différente.
6 56
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas les mesures de conduite
prudente; il exécute une fonction
supplémentaire seulement. Il
revient au conducteur de toujours
vérifier la vitesse et la distance par
rapport au véhicule qui le précède.
Toujours tenir fermement le volant
de direction lors de la conduite.
• Votre véhicule a été conçu pour
s’activer conformément à l’intention
du conducteur, et ce, même si un
VSM est installé. Toujours observer
toujours les précautions normales
afin de conduire à des vitesses
sécuritaires en fonction des
conditions, entre autres, par
mauvais temps et sur une route
glissante.
✽ AVIS
Pour maximiser la protection,
toujours porter sa ceinture de
sécurité. Aucun dispositif, aussi
perfectionné soit-il, ne peut
compenser toutes les erreurs de
conduite et/ou toutes les conditions
de conduite. Toujours conduire de
façon responsable.
Conduite du véhicule
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
Quand il part d'une position d'arrêt
dans une pente prononcée, un
véhicule a tendance à reculer. La
commande d'aide au démarrage en
pente (HAC) empêche le véhicule de
reculer
ainsi
en
engageant
automatiquement les freins pendant
2 secondes. Les freins se
désengagent dès que vous appuyez
sur l'accélérateur ou après 2
secondes environ.
Le HAC ne s'actionne que pendant 2
secondes; aussi, appuyez toujours
sur l'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans
une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
6 57
Conduite du véhicule
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
6 58
• Si le véhicule est doté d’une boîte
de vitesses automatique, ne pas
laisser le véhicule avancer. Pour
éviter que le véhicule n'avance de
lui-même à l'arrêt, toujours
appuyer fermement sur la pédale
de frein lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (Park). Si le véhicule
pointe vers le bas de la pente,
tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (Park), puis calez les
roues pour éviter que le véhicule
roule. Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
Conduite du véhicule
FREINAGE D’URGENCE AUTONOME (AEB) (SI ÉQUIPÉ)
Le freinage AEB a pour but de
réduire ou d’éviter les risques
d’accident. Par le biais de capteurs
(radars et caméras), il détecte la
distance séparant le véhicule du
véhicule ou d’un piéton le précédant
et, au besoin, avertit le conducteur
d’un risque d’accident en émettant
des alarmes visuelles et sonores.
AVERTISSEMENT
- Limites du freinage
d’urgence autonome (AEB)
L’AEB
est
un
dispositif
d’assistance à la conduite et ne
constitue pas un substitut à une
conduite
sécurité.
Le
conducteur a la responsabilité
de toujours vérifier la vitesse de
son véhicule et la distance le
séparant du véhicule devant et
de s’assurer qu’il est sécuritaire
d’utiliser l’AEB
✽ AVIS
Les précautions suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation
du freinage d’urgence autonome
(AEB) :
• Ce dispositif est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite. Il
n’est pas prévu pour remplacer, et
ne peut d’ailleurs absolument pas
remplacer, une conduite prudente
et attentive du conducteur. La
plaque de détection et les objets
pouvant être détectés par les
capteurs sont limités. Toujours se
concentrer sur les conditions
routières, en tout temps.
• NE JAMAIS conduire plus vite
que les conditions routières ne le
permettent et NE JAMAIS
conduire trop vite dans les virages.
• Toujours conduire avec prudence
pour éviter toute situation
inattendue et soudaine. L’AEB est
incapable d’arrêter complètement
le véhicule et ne peut pas éviter les
collisions.
6 59
Conduite du véhicule
Paramètres et activation du
freinage d’urgence autonome
Paramètres du système
Le voyant s’allume sur
l’écran ACL au tableau de
bord si le conducteur
annule le freinage AEB. Le
statut activé [AEB ON] ou désactivé
[AEB OFF] du système s’affiche au
tableau de bord. Si le voyant
d’avertissement reste allumé alors
que l’AEB est activé, nous vous
recommandons de faire vérifier le
système par un concessionnaire Kia
agréé.
OQLA055136CF
OQLA055135CF
Le conducteur peut activer l’AEB en
positionnant
le
commutateur
d’allumage sur ON, puis en
sélectionnant « Paramètres de
l’utilisateur » , « Assistance de
conduite » et « Système de freinage
autonome » . L’AEB est désactivé si
le conducteur annule ce paramètre.
6 60
OQLE045236CF
Le conducteur peut choisir le
moment d’activation initial de l’alerte
dans les « Paramètres de l’utilisateur
» au tableau de bord. Les options de
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant sont
les suivantes :
Conduite du véhicule
• TÔT [EARLY] – Si cette option est
sélectionnée,
l’alerte initiale de
l’Aver tisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée plus tôt que
la normale. Ce
paramètre
maximise la distance
entre le véhicule ou
le piéton se trouvant
devant avant l’alerte
initiale. Bien que le
s y s t è m e
d ' ave r t i s s e m e n t
anticollision (FCW)
soit réglé en mode "
early
"
(anticipation),
l'alerte du système
FCW risque de
s'afficher plus tard
que prévu en cas
de freinage brusque
du véhicule qui
précède.
• NORMAL – Si cette option est
sélectionnée, l’alerte
initiale de l’Avertisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée normalement.
Ce paramètre offre
une distance nominale
entre le véhicule ou le
piéton se trouvant
devant avant l’alerte
initiale.
• TARD [LATE] – Si cette option est
sélectionnée,
l’alerte initiale de
l’Aver tisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée plus tard
que la normale. Ce
paramètre réduit la
distance entre le
véhicule ou le
piéton se trouvant
devant
avant
l’alerte initiale.
Conditions devant être remplies
pour le déclenchement
L’AEB sera activé lorsque « AEB »
est sélectionné à l’écran ACL et que
les conditions suivantes sont
remplies :
- L’ESC (contrôle électronique de
stabilité) est activé.
- La vitesse est supérieure à 10 km/h.
(L’AEB fonctionne uniquement à
certaines vitesses)
- Si l’AEB détecte un véhicule ou un
piéton devant. (À noter que l’AEB
pourrait ne pas détecter tous les
obstacles et ne pas avertir ou
freiner dans toutes les situations
d’urgence. De ce fait, ne pas se fier
à l’AEB pour arrêter le véhicule si le
conducteur voit un obstacle et peut
actionner la pédale de frein.)
6 61
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Afin de vous éviter toute
distraction, ne tentez pas de
régler ou de neutraliser le
système de freinage d'urgence
autonome (AEB) en conduite.
6 62
• L’AEB est activé automatiquement
à l’allumage du véhicule. Le
conducteur peut désactiver l’AEB
en annulant le paramètre à l’aide
de l’écran ACL.
• L’AEB
est
désactivé
automatiquement lorsque l’ESC
est désactivé. Si l’ESC est
annulée, l’AEB ne peut pas être
activé à l’aide de l’écran ACL.
Message d’avertissement de
l’AEB et système de
commande
L’AEB émet des messages et des
alarmes d’avertissement, et applique
les freins du véhicule en fonction du
niveau de risque de collision avant.
Cela inclut, par exemple, les
situations où le véhicule devant
freine soudainement, où la distance
séparant les deux véhicules est
insuffisante ou si une collision
imminente avec un piéton est
détectée.
Conduite du véhicule
Avert. devant (1er avertissement)
Avert. collis. (2e avertissement)
Frein d'urgence (3e avertissement)
OQLE055132CF
OQLE055133CF
OQLE055134CF
Un
message
d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• L’AEB contrôle les freins dans une
certaine mesure pour réduire la
puissance de l’impact d’une
collision.
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• L’AEB contrôle les freins dans une
certaine mesure pour réduire la
puissance de l’impact d’une
collision.
L’AEB applique la force de freinage
maximale juste avant une collision.
6 63
Conduite du véhicule
Activation des freins
• En cas d’urgence, le freinage se
préparera,
afin
de
réagir
promptement si le conducteur
appuie sur la pédale de frein.
• L’AEB fournit une puissance de
freinage supplémentaire, afin
d’optimiser le freinage lorsque le
conducteur actionne la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
conducteur appuie sur la pédale
du frein ou si le conducteur donne
un coup de volant brusque.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
risque disparaît.
Le conducteur doit toujours faire
preuve de prudence en conduisant
son véhicule, même si aucun
message d’avertissement n’apparaît
ou aucune alarme d’avertissement
ne retentit.
6 64
AVERTISSEMENT
L’AEB ne peut pas éviter toutes
les collisions. L’AEB pourrait ne
pas
parvenir
à
arrêter
complètement le véhicule avant
une collision, à cause des
conditions
environnantes,
météorologiques ou routières.
Le
conducteur
a
la
responsabilité de conduire
prudemment et de contrôler
son véhicule.
Capteurs permettant de
détecter la distance avec le
véhicule devant (radar avant)
■ AWD
OQLA055021
■ 2WD
✽ AVIS
L’AEB est activé en fonction des
facteurs de risque, notamment la
distance séparant ce véhicule et un
véhicule ou un piéton à l’avant, la
vitesse du véhicule ou du piéton à
l’avant et la conduite du conducteur.
N'adoptez pas une conduite
dangereuse dans le but d'activer le
système AEB.
OQL055021
Le capteur du système est conçu
pour maintenir une certaine distance
par rapport au véhicule qui précède.
Conduite du véhicule
Toutefois, si le capteur est souillé ou
recouvert de corps étrangers (ex. :
pluie et neige mêlées), ses
performances de détection en seront
affectées.
Le système AEB risque même d'être
neutralisé provisoirement. Maintenez
le capteur propre en toutes
circonstances.
Message et alertes
d’avertissement
Il ne s’agit pas d’une défaillance de
l’AEB. Si cela se produit, nettoyer le
couvercle ou la lentille du capteur
pour réactiver l’AEB.
■ Type A
✽ AVIS
OQLE045237CF
■ Type B
OQLE055147CF
Lorsque le capteur est masqué ou
souillé par des corps étrangers (ex. :
pluie et neige mêlées), le système
peut s'arrêter de fonctionner
momentanément.
Dans ce cas, le conducteur en sera
informé par l'affichage d'un message
d'avertissement.
• Ne pas installer d’accessoires,
comme un encadrement de plaque
d’immatriculation
ou
un
autocollant, sur la zone du
capteur.
Ne
pas
changer
arbitrairement le capteur. Cela
pourrait affecter négativement les
performances du capteur.
• Toujours s’assurer que la zone du
capteur et du pare-chocs est
propres.
• Utiliser uniquement des chiffons
doux pour nettoyer le véhicule. Ne
pas vaporiser arbitrairement de
l’eau sous haute pression sur le
capteur installé sur le pare-brise.
(Suite)
6 65
Conduite du véhicule
(Suite)
• Prendre soin de ne pas exercer de
force inutile sur la zone du capteur
avant. Si le capteur se déplace sous
l’effet d’une pression, le système
pourrait ne pas fonctionner
normalement et ne pas émettre
d’avertissement visuel ou sonore.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Utiliser uniquement un couvercle
de capteur de marque Kia. Ne pas
peindre le couvercle du capteur.
Anomalie du système
■ Type A
OQLE045228CF
■ Type B
OQLE055158CF
• Si une anomalie du système AEB
est détectée, le voyant lumineux de
l’AEB (
) s’allumera et un
message
d’avertissement
apparaîtra pendant quelques
secondes.
Après la disparition du message, le
voyant principal (
) s’allumera.
6 66
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Il est possible que le message
d’avertissement
de
l’AEB
apparaisse en même temps que le
voyant de l’ESC.
AVERTISSEMENT
L’AEB est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite,
pour
la
commodité
du
conducteur.
Le conducteur à la responsabilité
de contrôler son véhicule. Ne pas
se fier uniquement au freinage
AEB. Toujours garder une
distance et sécurité et, au besoin,
appuyer sur la pédale de frein
pour ralentir.
Conduite du véhicule
• Il est possible que l’AEB émette
des messages ou des alertes
d’avertissement sans raison. De
plus, il est également possible qu’à
cause des limites des capteurs,
l’AEB n’émette pas de messages
ou d’alertes d’avertissement,
même si cela est nécessaire.
• Si une défaillance de l’AEB est
présence, le contrôle du freinage
n’actionnera pas les freins devant
un risque de collision, même si les
autres systèmes de freinage
fonctionnent normalement.
• L’AEB détectera uniquement un
véhicule ou un piéton à l’avant, en
marche avant. L’AEB ne détectera
pas les animaux ou les véhicules
venant en sens inverse.
• L’AEB ne peut détecter les
véhicules provenant de la droite ou
de la gauche ou les véhicules
stationnés perpendiculairement au
véhicule.
Limite du système
L’AEB est un dispositif d’aide à la
conduite, visant à assister le
conducteur lors de certaines
conditions de conduite dangereuses.
Il ne pourra cependant pas faire face
ou réagir à tous les risques de
conduite.
L’AEB détecte les différentes
situations de conduite par le biais
du capteur radar et du capteur de la
caméra. L’AEB pourrait ne pas
détecter les véhicules se trouvant
hors de la zone de détection des
capteurs. Le conducteur devrait
faire preuve d’extrême prudence
dans les situations suivantes, car
elles pourraient altérer l’efficacité
de l’AEB :
Détection des véhicules
- Lorsque le radar ou la caméra est
contaminé
par
des
corps
étrangers.
- En cas de fortes pluies ou de
tempête de neige.
- Il
y
a
des
interférences
électromagnétiques.
- Un élément ou un objet se trouvant
sur la trajectoire du véhicule reflète
les ondes radars.
- Véhicule sur un chantier ou une
voie ferrée et présence de certains
objets métalliques sur la route.
- Le véhicule évolue sur une route
cahoteuse, non bitumée ou
pentue.
- Le véhicule évolue dans un
parking souterrain ou dans un
espace clos.
- Le véhicule devant est étroit
(comme une moto ou un vélo)
6 67
Conduite du véhicule
- La visibilité du conducteur est
mauvaise, à cause d’un contrejour, d’un reflet lumineux ou de
l’obscurité.
- La caméra ne peut pas détecter le
profil entier du véhicule devant.
- Le véhicule devant est un véhicule
inhabituel, comme un camion
lourdement chargé ou une
remorque.
Les phares arrière du véhicule à
l’avant ne sont pas allumés, sont
absents, asymétriques ou sont
dirigés à un angle inhabituel.
- La luminosité extérieure change
soudainement, comme à l’entrée
ou à la sortie d’un tunnel.
- La conduite du véhicule est
instable.
- La reconnaissance du radar/de la
caméra est limitée.
6 68
OQL055053
OQL055054
- Conduite dans les virages
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les virages. L’AEB
pourrait ne pas reconnaître le
véhicule devant, même s’il se trouve
sur la même voie. Il pourrait aussi
émettre un message et une alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
En conduisant dans les virages, faire
preuve de prudence et, au besoin,
appuyer sur la pédale de frein.
En virage, le système AEB peut
détecter le véhicule roulant en amont
sur la voie adjacente, émet le
message d'avertissement et se met
donc en fonction. Procédez avec
précaution, et, si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein.
Ou appuyez sur la pédale
d'accélérateur pour maintenir la
vitesse
du
véhicule.
Jetez
systématiquement un œil à la
périphérie du véhicule pour garantir
votre sécurité.
Conduite du véhicule
Toujours regarder devant soi dans
les montées ou les descentes et
appuyer sur la pédale de frein au
besoin.
OQL055055
OQL055056
- Conduite en pente
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les montées ou les
descentes. L’AEB pourrait ne pas
reconnaître le véhicule devant,
même s’il se trouve sur la même
voie. Il pourrait aussi émettre un
message
et
une
alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
Si l’AEB détecte soudainement un
véhicule devant en haut d’une pente,
le
véhicule
pourrait
ralentir
soudainement.
- Changement de voie
Même si un véhicule auparavant
situé sur la voie d’à côté s’engage
sur la même voie que ce véhicule,
l’AEB pourrait ne pas le reconnaître
jusqu’à ce que l’autre véhicule
pénètre dans la zone de détection de
l’AEB.
Surtout si le véhicule situé sur la voie
d’à côté s’engage brusquement sur
la même voie que ce véhicule, l’AEB
ne le détectera probablement pas.
Toujours prêter attention aux
conditions de conduite.
6 69
Conduite du véhicule
Détection des piétons
OQL055057
OQL055058
Si un véhicule arrêté devant change
de voie, l’AEB pourrait ne pas le
détecter. Toujours prêter attention
aux conditions de conduite.
- Détection du véhicule
Si le véhicule devant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou qu’il
est surélevé, cela peut entraîner une
situation dangereuse.
6 70
- Le piéton n’est pas entièrement
visible par le capteur de la caméra
ou est penché.
- Le piéton se déplace très vite.
- Le piéton apparaît soudainement à
l’avant.
- Le piéton porte des vêtements se
fondant avec l’environnement.
- La luminosité extérieure est trop
forte ou trop faible.
- Le véhicule roule la nuit ou dans
l’obscurité.
- Un obstacle a une forme similaire
à celle d’une personne.
- Le piéton est petit.
- Le piéton est une personne à
mobilité réduite.
- Le piéton se fond dans l’arrièreplan.
- La portée des capteurs est limitée
par la pluie, la neige, le brouillard,
etc.
- On se trouve en présence d’un
groupe de piétons.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Tester le fonctionnement
de l’AEB
L’AEB ne fonctionne pas dans
certaines situations. De ce fait,
ne jamais tester le bon
fonctionnement de l’AEB en
utilisant une personne ou un
objet. Cela pourrait provoquer
des blessures graves ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
- L’AEB en situation de
remorquage
Annuler
l’AEB
dans
les
paramètres par le biais de
l’écran ACL avant de remorquer
un autre véhicule. En effet,
l’activation des freins par l’AEB
pourrait entraver la sécurité de
ce véhicule.
✽ AVIS
Le dispositif pourrait être désactivé
temporairement par de fortes ondes
électriques.
• User d’extrême prudence si le
véhicule à l’avant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou
qu’il est surélevé.
• Le capteur détecte uniquement les
piétons, mais ne détecte pas les
caddies, les vélos, les motos, les
valises, les sacs ou les poussettes.
6 71
Conduite du véhicule
Contrôle de motricité en
descente (DBC) (si équipé)
Elle ralentit
km/h (5
conducteur
guidage du
le véhicule à moins de 8
mi/h) et permet au
de se concentrer sur le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Désactivez systématiquement
l'aide au frein moteur (DBC) sur
routes normales. Lorsque le
système DBC est en mode
veille, il est susceptible de
s'activer par inadvertance en
cas de franchissement de
cahots à vitesse élevée ou de
virage serré, augmentant ainsi
le risque de collision.
OQL055117
✽ AVIS
OQL055116
La commande de freinage en
descente (DBC) aide le conducteur à
négocier une descente raide sans
appuyer sur la pédale de frein.
6 72
• Le
DBC
se
désactive
automatiquement
quand
le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
• Des bruits et des vibrations
pourraient se produire quand le
DBC est actif.
• Le feu de freinage arrière est
activé lorsque le DBC est actif.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
DBC operation
Mode
Voyant
indicateur
Description
Appuyer sur le bouton DBC quand la vitesse du véhicule
est inférieure à 40 km/h (25 mi/h). Le DBC s’enclenchera
et passera en mode veille.
Veille
Allumé
Actif
Clignotant
Désactivé
temporairement
Allumé
Le DBC ne s’enclenche pas si la vitesse du véhicule est
supérieure à 40 km/h (25 mi/h).
Si le voyant rouge du DBC apparaît,
cela signifie que le système pourrait
avoir surchauffé ou qu'une
anomalie a été détectée. Si le voyant
avertisseur s'allume même si le DBC
a
refroidi,
demander
à
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule dès que possible.
En mode veille, le DBC entrera automatiquement en
action si la vitesse du véhicule est inférieure à 35 km/h
(22 mi/h) et que le véhicule descend une pente abrupte.
En mode actif, le DBC sera désactivé temporairement
dans les situations suivantes :
• La pente n’est pas assez abrupte.
• Le conducteur appuie sur la pédale de frein ou la
pédale d’accélérateur.
Si les conditions ci-dessus ne sont plus réunies, la
DBC se réactive automatiquement.
Le DBC s’éteindra dans les situations suivantes :
Éteint
• Le conducteur appuie de nouveau sur le bouton DBC.
Éteint
• La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h (38 mi/h).
6 73
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Le DBC pourrait rester actif dans
les pentes très abruptes, même si
le conducteur appuie sur la pédale
de
frein
ou
la
pédale
d'accélérateur.
• Le DBC ne fonctionne pas quand :
- Le levier de vitesses est sur P
(stationnement).
- L'ESC est activé. Bonnes
habitudes de freinage.
6 74
Bonnes habitudes de freinage
AVERTISSEMENT
Avant de quitter le véhicule ou
de se stationner, toujours
s'arrêter
complètement
et
appuyer sur la pédale de frein.
Mettre le levier de vitesses en
position P (stationnement), puis
appliquer
le
frein
de
stationnement et mettre le
commutateur d'allumage sur la
position OFF.
Les véhicules stationnés alors
que le frein de stationnement
n'est pas enclenché ou pas
enclenché
complètement
pourraient se mettre à rouler et
blesser le conducteur et les
autres usagers de la route.
TOUJOURS enclencher le frein
de stationnement avant de
quitter le véhicule.
l peut être dangereux de conduire
avec des freins mouillés! Les freins
peuvent être mouillés si le véhicule
est conduit dans de l'eau ou si on le
lave. Si les freins sont mouillés, le
véhicule pourrait ne pas ralentir ou
s'arrêter aussi rapidement qu'à
l'habitude. Le véhicule pourrait
également tirer d'un côté lors du
freinage.
Pour sécher les freins, appuyer
légèrement et successivement sur la
pédale de frein tout en gardant le
contrôle de son véhicule, pour
chauffer les freins jusqu'à ce que le
freinage retourne à la normale. Si les
freins ne reviennent pas à la
normale, s'arrêter dès que possible
dans un endroit sécuritaire et
appeler un concessionnaire agréé
Kia pour obtenir de l'aide.
Conduite du véhicule
NE PAS conduire en posant le pied
sur la pédale de frein. Une pression
constante sur la pédale, même si elle
est extrêmement légère, peut faire
surchauffer les freins, les user
excessivement et entraîner une
défaillance de freinage.
En cas de crevaison pendant la
conduite, appuyer doucement sur la
pédale de frein et garder le volant
bien droit tout en ralentissant
doucement. Lorsque la vitesse du
véhicule permet de s'arrêter en toute
sécurité, quitter la route et se
stationner
dans
un
endroit
sécuritaire.
Garder la pédale de frein enfoncée
fermement quand le véhicule est à
l'arrêt pour éviter tout mouvement
vers l'avant.
6 75
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE
N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse s'il y a beaucoup de
circulation, si la circulation est
variable, si la route est sinueuse,
mouillée, glacée ou couverte de
neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
OQLA055025
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 30 km/h
(20 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé
en circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur
pourrait s'engager par accident.
Gardez le régulateur de vitesse hors
circuit (témoin CRUISE éteint au
tableau de bord) quand vous ne
l'utilisez pas, afin d'éviter de régler
une vitesse par inadvertance.
6 76
✽ AVIS
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous
activez
ou
réactivez
le
commutateur SET après avoir
appuyé sur les freins, le régulateur
se remet en circuit après 3
secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de
vitesse, appuyez sur la pédale de
frein au moins une fois après avoir
mis le commutateur d'allumage à
la position « ON » ou démarré le
moteur. Cela permet de vérifier si
la commande de frein, qui est un
composant
important
pour
annuler le régulateur de vitesse,
fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
Conduite du véhicule
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
Pour augmenter la vitesse
réglée :
OQL055027
OQL055026
1. Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE sur le volant de
direction pour allumer le système.
Le témoin lumineux RÉGULATEUR
DE VITESSE s’allumera dans le
groupe d’instruments.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 30 km/h (20
mi/h).
3. Appuyer sur le levier vers le bas (à
SET-) et le relâcher quand le
véhicule atteint la vitesse désirée.
La vitesse enregistrée et la
distance entre les véhicules
s’afficheront sur l’écran ACL.
Relâcher la pédale d’accélérateur
en même temps. La vitesse
désirée sera automatiquement
maintenue.
Sur une route à fort pourcentage, le
véhicule peut ralentir ou accélérer
légèrement selon qu'il est en montée
ou en descente.
OQL055028
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+) et le maintenir. Le véhicule
accélérera. Relâcher le levier à la
vitesse désirée.
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+)
et
le
relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière augmentera de 2 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le haut (à RES+) de
cette manière.
6 77
Conduite du véhicule
Pour réduire la vitesse réglée :
Pour accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit :
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d’accélérateur.
OQL055027
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le bas
(à SET-) et le maintenir. Le
véhicule ralentira graduellement.
Relâcher le levier à la vitesse que
l’on veut maintenir.
• Déplacer le levier vers le bas
(à
SET-)
et
le
relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière diminuera de 2 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le bas (à SET-) de
cette manière.
6 78
OQL055029
• Enfoncer la pédale de frein.
• Positionner le levier en position N
(point mort) si le véhicule est
équipé d’une boîte de vitesses
automatique.
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 20
km/h (12 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
Conduite du véhicule
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 25 km/h (15 mi/h)
environ.
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (le témoin SET au tableau de
bord s'éteint), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit.
Pour remettre la commande du
régulateur de vitesse en marche,
soulever le levier (à RES+) sur le
volant de direction. Vous retournerez
à
la
vitesse
programmée
précédemment.
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ :
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
OQL055028
OQL055026
Si on a fait appel à une méthode
autre
que
le
bouton
du
RÉGULATEUR DE VITESSE pour
annuler la vitesse de croisière et si le
système est encore activé, la vitesse
de consigne la plus récente sera
automatiquement
rétablie
au
moment de déplacer le levier vers le
haut.
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de 30
km/h (20 mi/h) environ.
• Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE (le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous "Pour régler
le régulateur de vitesse", en page
précédente.
6 79
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (SI ÉQUIPÉ)
Mode de conduite (DRIVE)
■ Type A
Le mode de conduite change quand
on appuie sur le bouton DRIVE
MODE (mode de conduite).
NORMAL
SPORT
ECO
❈ Si vous choisissez le mode
normal, il n'est pas affiché sur le
groupe d'instruments.
OQL055032
■ Type B
OQL055033
On peut choisir le mode de conduite
en fonction des préférences de
conduite ou des conditions routières.
6 80
Mode ECO (Active ECO)
L'Active ECO aide à
ECO améliorer la consommation de carburant en
contrôlant les paramètres
de service de certains
systèmes du moteur et de
la boîte-pont. L'efficacité
énergétique dépend des
habitudes de conduite du
conducteur
et
des
conditions routières.
• Quand vous appuyez sur le bouton
DRIVE MODE et que le mode ECO
est choisi, le témoin ECO (vert)
s'allume pour indiquer que l'Active
ECO est activé.
• Une fois l'Active ECO activé, il
reste en circuit même si vous faites
redémarrer le moteur. Pour mettre
le système hors circuit, appuyez de
nouveau sur le bouton DRIVE
MODE.
Conduite du véhicule
Quand l'Active ECO est activé :
• L'accélération
pourra
être
légèrement moins forte même si
vous enfoncez complètement
l'accélérateur.
• Le rendement du climatiseur
pourra être limité.
• La séquence de changement de
rapports de la boîte automatique
pourra changer.
• Le moteur peut devenir plus
bruyant.
Les points cités représentent des
conditions normales quand vous
activez l'Active ECO pour améliorer
la consommation de carburant.
Limites du système Active
ECO :
Si les conditions suivantes existent
alors que vous utilisez l'Active ECO,
le système fonctionnera de façon
limitée même s'il n'y a aucun
changement au témoin ECO.
• Quand la température du liquide
de refroidissement est basse :
Le système fonctionnera de façon
limitée jusqu'à ce que le moteur
atteigne sa température de service
normale.
• En montant une côte :
Le système fonctionnera de façon
limitée afin de fournir plus de
puissance parce que le couple
moteur est restreint.
• Quand vous utilisez le mode
manuel :
Le système fonctionnera de façon
limitée en fonction de la position du
levier de vitesses.
• Si vous tenez la pédale de
l'accélérateur enfoncée pendant
quelques secondes :
Le système fonctionnera de façon
limitée, estimant que le conducteur
désire accélérer.
6 81
Conduite du véhicule
Mode SPORT
Le mode SPORT favorise
SPORT une conduite dynamique
en modifiant les réglages
de la direction, du moteur
et de la transmission.
• Si la touche du mode de conduite
(DRIVE MODE) est appuyée et que
le mode SPORT est sélectionné, le
voyant (orange) SPORT s’allumera.
• Si le mode SPORT est activé et
que le moteur est éteint, le mode
changera au mode NORMAL. Pour
réactiver le mode SPORT, il faut
appuyer de nouveau sur la touche
du mode de conduite (DRIVE
MODE).
6 82
• Si le dispositif est activé :
- Tout en maintenant la vitesse du
véhicule, le dispositif maintient la
vitesse et le régime du moteur
pendant un certain temps, même
si le conducteur n’appuie pas sur
la pédale de l’accélérateur.
- Le passage à la vitesse
supérieure est retardé.
✽ AVIS
En mode Sport, la consommation
d’essence pourrait augmenter.
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ)
OQLE055064
Le BSD (dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
utilise un capteur radar pour alerter
le conducteur en cas de danger.
Il capte l’arrière du véhicule et émet
un avertissement anticipé pour
avertir rapidement le conducteur.
(1) BSD (Dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
La plage d'avertissement dépend
de la vitesse du véhicule. À noter
cependant que si la vitesse du
véhicule dépasse celle des
autres véhicules d'environ 10
km/h (6 mi/h), le dispositif
n'émettra pas d'avertissement.
(2) LCA (Assistance au changement
de voie)
Si un autre véhicule s'approche à
vitesse élevée, le dispositif
alertera le conducteur.
(3) RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière)
Si le capteur détecte un véhicule
s’approchant de la gauche ou de
la droite, alors que le véhicule est
en
marche
arrière,
un
avertissement retentira.
AVERTISSEMENT
- Limites du BSD
• Quand
vous
conduisez,
surveillez
toujours
les
conditions routières pour les
imprévus
même
si
le
détecteur d’angle mort (BSD)
est engagé.
• Le détecteur de présence
dans les angles morts (BSD)
est un dispositif d'assistance,
conçu
pour
aider
le
conducteur. Ne pas se fier
uniquement au système et
toujours se concentrer sur
une conduite sécuritaire.
• Le détecteur de présence
dans les angles morts
pourrait ne pas détecter tous
les objets situés le long du
véhicule et n'est pas un
substitut à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire
et user de prudence lors des
changements de voie.
6 83
Conduite du véhicule
BSD (détection des angles
morts) / LCA (aide au
changement de voie)
Conditions de fonctionnement
OQL055034
Quand
on
appuie
sur
le
commutateur BSD (dispositif de
détection de présence dans les
angles morts) et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, le voyant placé sur le
commutateur s'allumera.
Le dispositif s'enclenchera dès que
la vitesse du véhicule dépassera 32
km/h (20 mi/h).
6 84
Le dispositif sera désactivé si on
appuie de nouveau sur le
commutateur. Dans ce cas, le voyant
du commutateur s'éteindra.
Si le véhicule est éteint, le système
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage.
Quand l'utilisation du dispositif n'est
pas nécessaire, le désactiver à l'aide
du commutateur.
Quand le dispositif est activé, le
voyant du rétroviseur extérieur
s'allumera pendant 3 secondes.
Types d'avertissement
Le dispositif est activé lorsque :
1. Le commutateur est enclenché.
2. La vitesse du véhicule dépasse
32 km/h (20 mi/h).
3. D'autres véhicules sont détectés à
l'arrière.
AVERTISSEMENT
Le détecteur de présence dans
les angles morts, l'avertisseur
de dépassement de voie et
l'alerte de trafic transversal
arrière ne sont pas des
substituts à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire et
user de prudence lors des
changements de voie. Le
détecteur de présence dans les
angles morts pourrait ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
Conduite du véhicule
1er niveau
2e niveau
OUM054028
OUM054029
Si un véhicule est détecté à
l’intérieur de la zone du système, un
témoin lumineux apparaît dans le
rétroviseur extérieur.
Si le véhicule détecté quitte la zone
de
détection,
l’avertissement
disparaîtra.
L'alarme de deuxième niveau est
activée lorsque :
1. L'alerte de premier niveau est
activée
2. Un clignotant est enclenché
Si l'alarme de deuxième niveau est
activée,
le
voyant
lumineux
clignotera dans le rétroviseur
extérieur ou sur l'écran au plafond ou
une alarme retentira.
Si le clignotant est alors éteint,
l'alarme de deuxième niveau sera
désactivée.
- Le deuxième niveau d’alerte peut
être désactivé.
• Pour activer l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
sélectionner « BSD » sur l’écran
ACL.
• Pour désactiver l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
désélectionner « BSD » sur l’écran
ACL.
✽ AVIS
L’alerte aide à avertir le conducteur.
Ne désactiver cette fonction que si
cela est absolument nécessaire.
6 85
Conduite du véhicule
Capteur de détection
Message d'avertissement
OQL055049
OQLE045247CF
Les capteurs sont situés à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs
arrière soit propre pour assurer le
bon fonctionnement du dispositif.
• Ce message d'avertissement peut
s'afficher dans les conditions
suivantes :
- Des corps étrangers sont
présents sur ou à l'intérieur du
bouclier arrière.
- Le véhicule tracte une remorque
ou est équipé d'un système de
portage à l'arrière.
- Conduite dans des zones rurales
à faible densité de circulation ou
sur des terrains dégagés tels que
de vastes étendues désertiques.
- Fortes chutes de neige ou de
pluie.
6 86
Pour tracter une remorque ou monter
un système de portage à l'arrière,
désactivez le système BSD. Pour
activer le système BSD, dételez la
remorque ou déposez le système de
portage fixé à l'arrière.
Le témoin du commutateur et le
système
se
désactiveront
automatiquement.
En cas d'affichage de ce message
suite à la présence d'un corps
étranger sur le bouclier arrière,
retirez ledit corps étranger. Après
avoir retiré le corps étranger, il vous
suffira de rouler pendant une dizaine
de minutes pour voir le système
fonctionner
de
nouveau
normalement.
Si le système ne fonctionne pas
normalement après le retrait dudit
corps étranger ou ne se trouve pas
dans
l'une
des
situations
susmentionnées, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Conduite du véhicule
Conditions de fonctionnement
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)
OQLE055111CF
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du commutateur s'éteint. Le système
se met automatiquement hors circuit.
Faites vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
OQLA055141CF
OQL055063
En marche arrière, à la sortie d'un
stationnement par exemple, le
capteur détecte les véhicules
approchant à droite ou à gauche et
retransmet
ces
données
au
conducteur.
• Choisissez RCTA (alerte de trafic
transversal
arrière)
dans
"Réglages utilisateur" sous "Assis.
conduite"
sur
le
groupe
d'instruments. Le système se
mettra en circuit, prêt à être activé.
• Choisissez RCTA de nouveau pour
mettre le système hors circuit.
• Si le véhicule est éteint, le RCTA
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage. Placez
toujours le système RCTA hors
circuit si vous ne l'utilisez pas.
6 87
Conduite du véhicule
• Le dispositif s'enclenche à une
vitesse inférieure à 11 km/h (7
mi/h), quand le levier de vitesses
est en position R (marche arrière).
• L'alerte de trafic transversal arrière
(RCTA) détecte les véhicules
situés entre 0,5 m et 20 m sur les
côtés. Si la vitesse du véhicule
approchant dans la zone de
détection se situe entre 4 km/h (2,5
mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera
détecté. Cependant, la plage de
détection du système peut varier
en fonction des situations. Toujours
se
concentrer
sur
son
environnement. Toujours user
d’extrême prudence et observer
les alentours du véhicule.
Types d'avertissement
OQLE055130
OQLE055114CF
OQLE055115CF
6 88
• Si les capteurs détectent un
véhicule approchant sur les côtés,
un carillon retentira ou un voyant
lumineux clignotera sur le
rétroviseur extérieur.
• Si l’objet détecté n’est pas devant,
dégager prudemment le véhicule
de l’objet détecté. L’avertissement
cessera une fois que le véhicule
aura dépassé l’objet détecté.
• Selon les circonstances, le
dispositif pourrait ne pas signaler
la présence d'un véhicule. Toujours
user d’extrême prudence et
observer les alentours du véhicule.
❈ Si une barrière ou des véhicules
sont placés dans la zone de
détection du capteur, cela pourrait
détériorer
sa
capacité
de
détection.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Le système de détection des
angles morts associé à l'aide au
changement de file et au
système de détection de trafic
arrière ne doit en aucun cas
dispenser le conducteur de
respecter scrupuleusement les
règles de sécurité en matière de
changement de file. Faites
systématiquement preuve de
prudence et de précaution lors
des changements de file. Les
systèmes de détection des
angles morts et d'alerte de
trafic arrière sont susceptibles
de ne pas détecter tous les
objets situés de part et d'autre
du véhicule.
✽ AVIS
• Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement si le
pare-chocs est remplacé ou réparé
près du capteur.
• La zone de détection dépend de la
largeur de la route. Si la route est
étroite, le dispositif pourrait
détecter les véhicules se trouvant
sur la même voie.
• Si la route est très large, le
dispositif pourrait ne pas détecter
les véhicules se trouvant sur la
voie d'à côté.
• Le système pourrait s’éteindre à
cause
d’une
interférence
électromagnétique puissante.
Situations où la détection
pourrait être limitée :
Attention du conducteur requise
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les situations
suivantes, car le dispositif pourrait ne
pas l'alerter ou ne pas fonctionner
correctement si :
- Le véhicule se trouve dans un
virage, à un péage, à une barrière
d'arrêt, etc.
- La lentille du capteur est sale ou
recouverte de pluie, de neige, de
boue, etc.
- La zone du pare-chocs arrière
autour du capteur est sale ou
recouverte d’un corps étranger
comme un autocollant, une
protection de pare-chocs, un portevélo, etc.
- Le
pare-chocs
arrière
est
endommagé ou le capteur a été
déplacé.
6 89
Conduite du véhicule
- La hauteur du véhicule est modifiée
de façon significative, comme
lorsque le hayon est chargé
d’objets lourds, que la pression des
pneus est anormale, etc.
- Le temps est mauvais, lors de
tempêtes de pluie ou de neige, par
exemple.
- Un objet fixe, comme un garde-fou,
est à proximité du véhicule.
- Si on est en présence d’une grande
quantité d’objets métalliques,
comme dans une zone de
construction par exemple.
- Si un véhicule de grande taille,
comme un autobus ou un camion,
se trouve à proximité.
- Une moto ou un vélo est proche.
- Si une remorque plate est à
proximité.
- Si les deux véhicules accélèrent en
même temps.
- Si un autre véhicule dépasse à
grande vitesse.
- Lors d’un changement de voie.
6 90
- Lors de la descente ou de l’escalade
d’une route escarpée, alors que la
hauteur de la voie est différente.
- Si un autre véhicule se rapproche
trop près du pare-chocs arrière.
- Une remorque ou un porte-vélo est
installé à l'arrière du véhicule.
- Lorsque la température du parechocs arrière est très élevée ou
très basse.
- Si un porte-vélo, ou tout autre
élément, recouvre le capteur.
- Si le véhicule recule d’un espace
de stationnement proche de piliers
ou de structures métalliques.
- Si le véhicule et le véhicule détecté
reculent en même temps.
- Si des petits objets, comme un caddie
ou une poussette, sont présents.
- Un véhicule bas, comme une
voiture de sport, se trouve derrière.
- Un véhicule se trouve très près.
- En roulant sur une route étroite
avec de nombreuses plantes.
- En roulant sur une surface mouillée.
Le voyant du rétroviseur extérieur
pourrait ne pas alerter le
conducteur si :
- Si le boîtier du rétroviseur extérieur
est très sale.
- Si la glace est très sale.
- Si les glaces sont teintées et très
foncées.
Conduite du véhicule
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
6 91
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ)
Ce système détecte la voie à l'aide
d'un détecteur au pare-brise; il vous
avise s'il détecte une déviation de
voie par le véhicule.
AVERTISSEMENT
OQL055030
OQLE055128
OQL055031
6 92
- Alerte du système LDWS
Le
système
d'alerte
de
franchissement involontaire de
ligne (LDWS) est un système
complémentaire
qui
vise
uniquement à vous fournir des
informations sur la position de
votre véhicule sur la chaussée.
En cas de réception d'une alerte
du système LDWS, vous devez
prendre
les
mesures
nécessaires pour conserver la
maîtrise de votre véhicule. Le
système LDWS n'exerce aucune
action sur la direction du
véhicule à votre place. Suite à
l'émission d'une alerte par le
système, il peut s'avérer
dangereux
d'exercer
une
sollicitation brusque et intense
sur la direction, sous peine de
perdre le contrôle du véhicule.
• Le système LDWS ne force pas le
véhicule à changer de voie. Il en
revient au conducteur de toujours
vérifier les conditions routières.
• Si le détecteur ne peut pas détecter
la voie ou si la vitesse du véhicule
est inférieure à 64 km/h (40 mi/h),
le LDWS ne pourra pas vous aviser
si votre véhicule dérive de sa voie.
• Si le pare-brise est revêtu d'une
pellicule teintée ou d'un autre type
de revêtement, le LDWS pourra ne
pas bien fonctionner.
• Protégez le détecteur LDWS de
l'eau ou de tout autre liquide.
• Ne pas enlever les pièces du
système LDWS et éviter les chocs
qui pourraient endommager le
capteur.
• Ne placez sur le tableau de bord
aucun objet qui pourrait réfléchir la
lumière.
• Plusieurs facteurs (dont les
conditions climatiques) peuvent
affecter le fonctionnement du
LDWS. Il en revient au conducteur
de porter attention à la route et de
maintenir le véhicule dans sa voie
en tout temps.
Conduite du véhicule
Pour utiliser le LDWS, appuyez sur le
bouton alros que le bouton Engine
Start/Stop en position ON. Le voyant
s’allume en blanc au tableau de
bord. Pour annuler le LDWS,
appuyer de nouveau sur le bouton
LDWS. Le voyant au tableau de bord
s’éteindra.
■ Vertisseur de sortie de voie (Gauche)
OQLE055102CF
OQLE055151CF
■ Vertisseur de sortie de voie (Droite)
Si votre véhicule dérive de sa voie
alors que le LDWS est engagé et
que la vitesse est supérieure à 64
km/h (40 mi/h), l'avertissement
fonctionnera comme suit :
OQLE055150CF
1. Avertissement visuel
Lorsque le conducteur quitte la voie,
la voie traversée clignotera (en
orange) et le voyant LDWS vert
clignotera pendant un maximum de 3
secondes.
6 93
Conduite du véhicule
2. Avertissement sonore
Lorsque le conducteur quitte la voie,
l’alarme retentira pendant un
maximum de 3 secondes.
La couleur du symbole changera en
fonction du statut du LDWS.
- Blanc : Lorsque
le
système
d’avertissement
de
dépassement de voie est
activé à l’aide du bouton
LDWS, que les conditions de
fonctionnement du système
ne sont pas remplies ou que
le capteur ne détecte pas le
marquage au sol.
- Vert : Lorsque
le
système
d’avertissement
de
dépassement de voie est activé
à l’aide du bouton LDWS, que
les
conditions
de
fonctionnement du système
sont remplies ou que le capteur
détecte le marquage au sol.
- Couleur orange : L o r s q u ’ u n e
défaillance du
s y s t è m e
d’avertissement
de dépassement
de
voie
est
détectée.
6 94
Indicateur d'avertissement
OQLE045242CF
OQLE055155CF
Si l'avertisseur de dépassement de
voie (LDWS) ne fonctionne pas
correctement, le voyant lumineux
s'allumera
et
un
message
d'avertissement apparaîtra pendant
quelques secondes.
Après l'extinction du message, le
voyant maître s'allumera. Présentez
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé et faites
vérifier le système.
Conduite du véhicule
Situations entraînant le nonfonctionnement du LDWS :
• Le conducteur engage le clignotant
ou les feux de détresse pour
indiquer un changement de voie.
• Quand vous conduisez sur la ligne
de la voie.
✽ AVIS
Pour changer de voie, engagez les
clignotants puis changez de voie.
AVERTISSEMENT
- Limites du LDWS
L'avertisseur de sortie de voie
n'est
qu'un
système
complémentaire. Ne vous fiez
pas uniquement au système;
portez toujours attention à la
circulation
et
conduisez
prudemment.
Situations pouvant entraîner
un non-fonctionnement ou de
fausses alertes :
• Le marquage au sol n’est pas
visible, à cause de la neige, de la
pluie, de débris, de flaques d’eau
ou autres.
• La luminosité extérieure change
brutalement, comme à l’entrée ou
à la sortie d’un tunnel, par
exemple.
• Les phares sont éteints la nuit ou
dans un tunnel.
• Il est difficile de distinguer la couleur
de la ligne de celle de la route.
• Vous conduisez dans une pente
prononcée ou négociez une courbe.
• De la lumière, comme les feux de
circulation, les rayons du soleil ou
les phares des véhicules, se reflète
sur de l’eau accumulée sur la route.
6 95
Conduite du véhicule
• La lentille du capteur ou le parebrise sont recouverts de débris.
• Le détecteur ne peut pas détecter
la ligne à cause d'un brouillard,
d'une pluie intense ou d'une neige
intense.
• Le boîtier du rétroviseur a
surchauffé, car il a été exposé à la
lumière du soleil.
• La ligne est très large ou très
étroite.
• La ligne de la voie est
endommagée ou floue.
• Le pare-brise est embué.
• Des objets sur la voie médiane ou
sur les bords de la route font de
l’ombre sur le marquage au sol.
• Le capteur ne peut pas différencier
le marquage au sol de la route à
cause de la poussière ou de la
saleté.
• Plusieurs marquages, similaires
aux marquages des voies, sont
présents.
6 96
• Les marquages au sol sont
remplacés par des barrières ou
autres.
• Le véhicule de devant est très
proche, empêchant le capteur de
détecter le marquage au sol, ou le
véhicule de devant conduit sur le
marquage au sol.
• Le véhicule vibre fortement à
cause d’une route défoncée.
• Les
voies
se
rejoignent,
s’agrandissent, se resserrent ou se
chevauchent d’une façon ou d’une
autre.
• Un objet placé sur la planche de
bord se reflète sur le pare-brise.
• Vous conduisez face au soleil.
• Vous conduisez dans une zone en
construction.
• Les voies sont définies par plus de
deux lignes sur le sol.
• Le pare-brise est embué à cause
de l’air humide de l’habitacle.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne pas rouler en appuyant de
façon continue sur la pédale de
frein.
Ceci
augmente
la
consommation ainsi que l'usure de
ces pièces. De plus, conduire le
pied contre la pédale de frein peut
faire surchauffer les freins, ce qui
en réduit l'efficacité et peut mener
à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du
train
soit
maintenue.
Une
géométrie déréglée peut provenir
d'un choc contre une chaîne de
trottoir ou d'un roulement trop
rapide
sur
des
surfaces
irrégulières.
Une
géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter
la consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 8. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 8).
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
6 97
Conduite du véhicule
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de
partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en
changeant de rapport au régime
recommandé.
6 98
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur
pour descendre une pente ou
en tout temps quand le véhicule
est
en
mouvement.
La
servodirection et les freins
assistés ne fonctionnent pas
quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner
et rétrogradez pour utiliser
l'effet de freinage du moteur. De
plus, couper l'allumage pendant
que vous conduisez pourrait
engager le verrou du volant, ce
qui résulterait en une perte de
direction et un risque de
blessures graves ou de mort.
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de basculer le
véhicule si des personnes ou
des objets se trouvent à
proximité. Le véhicule pourrait
avancer
ou
reculer
brusquement en se dégageant.
6 99
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule colncé
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
Négocier les virages en
douceur
Conduire la nuit
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
Le système ESC devrait être mis
hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
6 100
OQL055039
OQLE055038
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Garder les phares propres et bien
orientés. (Sur les véhicules qui ne
sont pas munis de la fonction de
visée de phare automatique.) Des
phares sales ou mal orientés feront
en sorte qu’il sera bien plus difficile
de voir la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
Conduire dans la pluie
OQLE055040
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
6 101
Conduite du véhicule
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
6 102
Conduite hors route
Conduire prudemment en dehors
des routes, parce que les rochers ou
les racines des arbres pourraient
endommager votre véhicule. Se
familiariser avec les conditions hors
route qu’on doit emprunter avant de
s’y aventurer.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés ou
surgonflés
Toujours vérifier la pression
des pneus avant le départ. Des
pneus
sous-gonflés
ou
surgonflés peuvent provoquer
une mauvaise tenue de route,
une perte de contrôle ou un
éclatement des pneus, ce qui
peut causer des accidents, des
blessures ou même la mort.
Pour connaître les pressions
adéquates des pneus, se référer
à « Pneus et jantes » à la
section 9.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Bande de roulement
Toujours vérifier la bande de
roulement avant de conduire
son véhicule. Des pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule.
Remplacer les pneus usés
aussi rapidement que possible.
Pour obtenir de plus amples
informations sur les limites de
la bande de roulement, se
référer à « Pneus et jantes » à la
section 8.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
6 103
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
6 104
Neige et glace
Pour conduire ce véhicule dans la
neige profonde, il peut être
nécessaire d’utiliser des pneus
d’hiver ou d’installer des chaînes sur
les pneus. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la
sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que
les pneus de première monte. Posez
des pneus d'hiver sur les quatre
roues pour équilibrer la tenue de
route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la
traction offerte par les pneus d'hiver
sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même
si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus
pour
une
recommandation
concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus
d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être
de grandeur et de type
équivalents aux pneus de
première monte. Sinon, cela
pourrait avoir un effet sur la
sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Vérifier la batterie et les
câbles
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 8.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 8. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une "huile
d'hiver" de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 9. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
6 105
Conduite du véhicule
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 8 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P, puis calez les roues
arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le
frein de stationnement.
Empêcher les serrures de
geler
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
6 106
Conduite du véhicule
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous le bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
sangles citer des élingues ou haînes
de remorquage, une lampe de
poche, des fusées d'urgence, du
sable, une pelle, des câbles de
survoltage, un râcloir, des gants, une
unchiffon, une couverture, etc.
6 107
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE REMORQUAGE
Si vous songez à faire du
remorquage avec votre véhicule,
vous devriez d'abord prendre
connaissance des exigences et des
règlements auprès du ministère du
transport.
Comme les lois varient d'une
province à l'autre, les exigences
concernant le remorquage de
remorques, véhicules ou autres
types de véhicules et d'appareils
peuvent aussi varier. Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour en
savoir plus sur le remorquage.
AVERTISSEMENT
- Tractage d'une remorque
Avant de l'utiliser, assurez-vous
toujours que l'équipement de
tractage est de taille appropriée
et bien installé. Utilisez un
équipement
de
tractage
incompatible ou mal installé
peut affecter le fonctionnement
du véhicule et présenter un
danger pour vous et vos
passagers.
Vous pourriez nécessiter un faisceau
de câblage additionnel pour
l'attelage de remorquage. Un
concessionnaire Kia agréé saura
vous renseigner.
6 108
AVERTISSEMENT
- Limites de poids
Avant de faire un remorquage,
assure-vous que le poids total
de la remorque, le PBC (poids
brut combiné), le PBV (poids
brut à vide), le PBE (poids brut
par essieu) et la charge sur la
languette de la remorque se
situent en-deça des limites
établies.
MISE EN GARDE
- Installation de la remorque
Suivez les directives dans cette
section pour le tractage d'une
remorque. Mal tracter une
remorque peut endommager
votre véhicule et se solder par
des réparations coûteuses qui
ne seront pas couvertes par la
garantie.
Conduite du véhicule
Votre véhicule peut remorquer une
remorque.* Pour connaître la
capacité de remorquage du véhicule,
vous devriez lire "Poids de la
remorque" plus loin dans cette
section.
N'oubliez pas que tirer une remorque
n'est pas la même chose que
conduire le véhicule seul. Le
remorquage
entraîne
des
changements dans la tenue de
route,
la
durabilité
et
la
consommation de carburant. Un
remorquage en sécurité demande un
équipement approprié, correctement
utilisé.
Cette section offre plusieurs conseils
éprouvés et des règles de sécurité.
Plusieurs sont importants pour votre
sécurité et celle de vos passagers.
Veuillez
lire
cette
section
soigneusement avant de tirer une
remorque.
Les organes de traction comme le
moteur, la boîte-pont, les roues et les
pneus travaillent plus fort pour tirer la
charge accrue. Le moteur doit
tourner à un régime relativement
plus élevé et sous de plus grandes
charges. Ce fardeau additionnel
génère plus de chaleur. La remorque
ajoute une résistance au vent, ce qui
accroît la force requise pour la tirer.
Attelages
Il est important d'avoir l'attelage
approprié. Les vents transversaux,
les gros camions et les routes
bosselées ne sont que quelques
raisons pour lesquelles il vous faut le
bon attelage. Voici quelques règles
élémentaires :
• Aurez-vous à percer des trous
dans le véhicule pour installer
l'attelage? Si c'est le cas, assurezvous de sceller les trous plus tard,
quand vous enlèverez l'attelage.
Si vous ne les scellez pas, vous
risquez des infiltrations d'oxyde de
carbone (CO) de l'échappement
en plus de saletés et d'eau dans
l'habitacle.
• Les pare-chocs du véhicule ne
sont pas conçus pour accepter des
attelages. N'y attachez pas
d'attelages loués ou autres types
d'attelage de pare-chocs. N'utilisez
que des attelages qui se fixent au
châssis et non pas aux parechocs.
• L'attelage de remorquage Kia est
disponible
auprès
des
concessionnaires Kia agréés.
6 109
Conduite du véhicule
Chaînes de sécurité
Freins de remorque
Vous devriez toujours utiliser des
chaînes de sécurité entre le véhicule
et la remorque. Croisez les chaînes
sous la languette de la remorque
pour éviter que la languette tombe
sur la route si elle devait se séparer
de l'attelage.
Des directives sur l'utilisation des
chaînes peuvent être obtenues du
fabricant des chaînes ou de la
remorque.
Suivez
les
recommandations du fabricant pour
attacher les chaînes de sécurité.
Laissez toujours assez de jeu pour
pouvoir manoeuvrer la remorque. Et
ne laissez jamais les chaînes de
sécurité traîner sur le sol.
Si la remorque est équipée de freins,
s’assurer qu’ils soient conformes aux
règlements locaux, qu’ils soient
correctement installés et fonctionnent correctement.
Si la remorque pèse plus que le
poids maximal de remorque sans
freins de remorque, elle doit alors
posséder son propre système de
freinage adéquat. Assurez-vous de
lire et de suivre les directives
concernant les freins de la remorque
afin de pouvoir les installer, les
ajuster
et
les
entretenir
correctement.
• Ne les joignez pas au système de
freinage du véhicule.
6 110
AVERTISSEMENT
- Freins de remorque
N'utilisez pas une remorque
avec ses propres freins à moins
que vous ne soyez absolument
certain que vous avez installé le
système correctement. Il ne
s'agit pas d'une tâche pour les
amateurs. Faites faire le travail
dans un atelier spécialisé dans
les remorques.
Conduite du véhicule
Conduire avec une remorque
Rouler avec une remorque nécessite
une certaine expérience au volant.
Avant de prendre la route, apprenez
le comportement de la remorque.
Voyez comment elle influence la
tenue de route et le freinage avec le
poids additionnel. Rappelez-vous
aussi que votre véhicule est
maintenant bien plus long et moins
réactif avec la remorque.
Avant de partir, vérifiez l'attelage et la
plate-forme, les chaînes de sécurité,
les connecteurs électriques, les feux,
les pneus et l'ajustement des
rétroviseurs. Si la remorque est
équipée de freins électriques, faites
démarrer le véhicule et déplacez-le;
appliquez les freins de la remorque à
la main pour assurer qu'ils
fonctionnent bien. Ceci vous permet
de
vérifier
les
connexions
électriques, du même coup.
Pendant
le
voyage,
vérifiez
régulièrement la remorque pour vous
assurer que la charge est bien
attachée et que les feux et les freins
fonctionnent
toujours
sur
la
remorque.
Distance entre les véhicules
Gardez au moins le double de la
distance normale quand vous roulez
avec une remorque. Vous pourrez
ainsi
éviter
des
situations
nécessitant un freinage brusque ou
des virages soudains.
Dépassement
Vous avez besoin d'une plus grande
distance pour dépasser avec une
remorque. Et comme le véhicule est
plus long, vous devrez vous rendre
bien plus loin devant le véhicule
dépassé avant de pouvoir retourner
dans la voie. Vu la charge accrue
appliquée sur le moteur en montant
une pente, le véhicule pourra aussi
prendre plus de temps pour en
dépasser un autre que sur une route
plate.
Marche arrière
Tenez le bas du volant d'une main.
Pour déplacer la remorque vers la
gauche, poussez la main vers la
gauche. Pour déplacer la remorque
vers la droite, poussez la main vers
la droite. Reculez toujours lentement
et, si possible, demandez à
quelqu'un de vous guider.
Virages
Avec une remorque, les virages
doivent être négociés plus larges
que normalement. Vous éviterez
ainsi de frapper les épaulements, les
chaînes de trottoir, les poteaux de
signalisation, les arbres et autres
objets. Signalez bien d'avance avant
de tourner ou de changer de voie.
6 111
Conduite du véhicule
Feux de signalisation
Quand vous tirez une remorque,
votre véhicule doit être équipé d'un
clignotant différent et d'un câblage
additionnel. Les flèches vertes au
tableau de bord clignoteront quand
vous signalerez un virage ou un
changement
de
voie.
Bien
connectés, les feux de la remorque
clignoteront aussi, avisant les
conducteurs que vous êtes sur le
point de tourner, de changer de voie
ou d'arrêter.
Quand vous tirez une remorque, les
flèches vertes au tableau de bord
clignoteront même si les ampoules
de la remorque sont brûlées. Dans
ce cas, vous pourriez penser que les
conducteurs derrière voient vos
clignotants alors qu'en fait, ils ne
fonctionnent pas. Il est important de
vérifier de temps à autre si les
ampoules
de
la
remorque
fonctionnent. Vérifiez aussi les feux
chaque fois que vous déconnectez
puis reconnectez les fils.
6 112
Ne connectez pas le système
d'éclairage
de
la
remorque
directement au système d'éclairage
du véhicule. N'utilisez qu'un faisceau
de câblage approuvé pour une
remorque.
Un concessionnaire Kia agréé
pourra vous aider avec l'installation
du faisceau de câblage.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours un faisceau de
câblage approuvé pour les
remorques. Un manque à
utiliser un faisceau de câblage
approuvé pourrait endommager
le système électrique du
véhicule.
Monter ou descendre des pentes
Ralentissez et rétrogradez avant de
vous engager dans une pente
longue ou abrupte. Si vous ne
rétrogradez pas, vous aurez à utiliser
les freins qui pourraient alors
surchauffer et perdre leur efficacité.
Sur une longue pente, rétrogradez et
ralentissez jusqu'à 70 km/h (45 mi/h)
afin de réduire le risque de faire
surchauffer le moteur et la boîtepont.
Si la remorque pèse plus que le
poids maximal de remorque et
qu'elle n'est pas munie de freins et
que
vous
avez
une
boîte
automatique, engagez la boîte sur D
(Drive) pour tirer la remorque.
Engager la boîte sur D (Drive) pour
tirer une remorque tiendra au
minimum le surchauffage et
prolongera la durée utile de la boîtepont.
Conduite du véhicule
Tracter en pente
• Quand vous tirez une remorque
sur une pente prononcée (plus de
6 %), surveillez la jauge de
température du moteur pour vous
assurer qu'il ne surchauffe pas.
Si le pointeur de la jauge de
température se déplace vers le
"H", arrêtez vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité et laissez le
moteur refroidir. Vous pouvez
reprendre la route une fois le
moteur refroidi.
• Vous devez rouler à une vitesse
qui convient pour le poids de la
remorque et l'angle des pentes afin
de réduire autant que possible le
risque de faire chauffer le moteur
et la boîte-pont.
Stationner dans une pente
Règle générale, si vous tirez une
remorque, vous ne devriez pas
stationner en pente. Des personnes
pourraient être blessées gravement
ou mortellement, et le véhicule et la
remorque
s'endommager
s'ils
devaient soudainement rouler vers le
bas de la pente.
Toutefois, si vous devez stationner
en pente, procédez comme suit :
1. Manoeuvrez le véhicule dans un
espace de stationnement. Tournez
les roues directrices vers la
chaîne de trottoir (à droite si le
véhicule pointe vers le bas, à
gauche s'il pointe vers le haut).
2. Si le véhicule est muni d'une
boîte-pont automatique, engagezla sur P (Park).
3. Appliquer
le
frein
de
stationnement et arrêter le
moteur.
4. Placez des cales sous les roues
de la remorque, du côté pointant
vers le bas de la pente.
5. Faites démarrer le véhicule,
appuyez sur la pédale de freinage,
passez au neutre, relâchez le frein
de stationnement et relâchez
lentement la pédale de freinage
pour que la remorque s'appuie
contre les cales.
6. Appuyez de nouveau sur la
pédale de freinage, réengagez le
frein de stationnement et engagez
la boîte de vitesses sur P (boîte
automatique).
7. Éteignez le moteur, relâchez la
pédale de freinage mais laissez le
frein de stationnement engagé.
6 113
Conduite du véhicule
Quand vous êtes prêt à partir après
vous être stationné dans une pente
1. Engagez la boîte automatique sur
P (Park), appliquez les freins et
tenez la pédale de frein enfoncée
pendant que vous :
• Vous faites démarrer le moteur;
• Engagez la boîte de vitesses; et
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
2. Retirez lentement le pied de la
pédale de frein.
3. Avancez lentement jusqu'à ce que
la remorque ne repose plus sur
les cales.
4. Arrêtez et demandez à quelqu'un
de ramasser et ranger les cales.
6 114
Maintenance quand vous tirez
une remorque
Les intervalles d'entretien doivent
être plus fréquents si vous tirez
régulièrement une remorque. Vous
devriez porter une attention
particulière à l'huile à moteur, au
liquide de boîte automatique, au
lubrifiant d'essieux et au liquide de
refroidissement. L'état des freins doit
aussi être vérifié régulièrement.
Chaque point est couvert dans le
manuel et l'index vous aidera à les
trouver rapidement. Si vous tirez une
remorque, il serait bon de revoir ces
sections avant de partir en voyage.
N'oubliez pas non plus de faire
l'entretien de la remorque et du
dispositif d'attelage. Suivez le
calendrier de maintenance fourni
avec la remorque et faites des
inspections
régulières.
De
préférence, effectuez une vérification
au début de chaque jour que vous
êtes sur la route. Point très important
: assurez-vous que les écrous et les
boulons du dispositif d'attelage sont
bien serrés.
MISE EN GARDE
- Climatiseur
N'engagez pas le climatiseur
quand
vous
tractez
une
remorque en pente. Comme
tracter impose une charge
additionnelle, le moteur pourrait
surchauffer par temps chaud ou
en grimpant une côte.
• Vérifiez le liquide de boîte-pont
régulièrement quand vous tirez
une remorque.
Conduite du véhicule
Si vous décidez de tirer une
remorque
Voici quelques points importants à
noter si vous tirez une remorque :
• Considérez utiliser une barre
stabilisatrice. Vous pouvez en
parler au revendeur de dispositifs
d'attelage.
• Ne faites aucun remorquage sur les
premiers 2 000 km (1 200 milles) afin
de permettre au moteur de bien se
roder. Ne pas tenir compte de ce fait
pourrait causer de graves dommages
au moteur et à la boite-pont.
• Si vous voulez tirer une remorque,
assurez-vous de consulter un
concessionnaire Kia agréé pour
obtenir plus de détails sur les
articles additionnels requis comme
un nécessaire de remorquage, etc.
• Roulez toujours à vitesse modérée
(moins de 100 km/h (60 mi/h)).
• Sur les longues pentes, ne dépassez
pas 70 km/h (45 mi/h) ou la limite de
vitesse indiquée pour le remorquage,
selon la moindre des deux.
• Le
tableau
fournit
des
renseignements
importants
concernant le poids :
Pour l'Amérique du Nord
Item
Theta II 2,0
Theta II 2,4
Sans système de
freinage
Poids maximal de
la remorque
Avec système de
freinage
748 kg
(1 650 lbs)
748 kg
(1 650 lbs)
907 kg
(2 000 lbs)
907 kg
(2 000 lbs)
100 kg
(220 lbs)
100 kg
(220 lbs)
Poids maximum en flèche
Pour connaître la capacité de remorquage de votre véhicule, lisez les
renseignements fournis dans la section "Poids de la remorque", plus loin
dans le chapitre.
6 115
Conduite du véhicule
Poids de la remorque
Poids à la languette de la
remorque
Une fois la remorque chargée, pesez
la remorque puis la languette
séparément, pour établir si les poids
sont appropriés. S'ils ne le sont pas,
vous pouvez l'équilibrer simplement
en déplaçant certains articles dans
la remorque.
AVERTISSEMENT
Charge à la languette
Poids total de la
remorque
C190E01JM
Quel est le poids maximal sûr d'une
remorque? Elle ne devrait jamais
peser plus que le poids maximal de
remorque avec système de freinage.
Mais même cela peut être trop lourd.
Tout dépend de l'usage que vous
voulez faire de la remorque. Par
exemple, vitesse, altitude, angles de
la route, température extérieure et
fréquence de remorquage sont tous
des facteurs importants. Le poids de
remorque idéal peut aussi dépendre
de l'équipement spécial sur votre
véhicule.
6 116
Poids brut sur
l'essieu
Poids brut du
véhicule
C190E02JM
La charge à la languette d'une
remorque est très importante car elle
affecte le poids brut total (PBT) du
véhicule. Ce poids comprend le
poids brut du véhicule, toute charge
qu'il transporte, et le poids des
passagers. Et si vous tirez une
remorque, vous devez ajouter la
charge à la languette au PBT car le
véhicule portera aussi ce poids.
- Remorque
Respectez
toujours
les
instructions de charge fournies
avec votre remorque. Mal
charger la remorque peut
affecter le fonctionnement du
véhicule et causer un accident.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
OQLA055174/OQLA055173/OQLA055172/OQLA055171/OQLA055170
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des
pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de
places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule.
6 117
Conduite du véhicule
Charge pour le véhicule :
440 kg (970 lbs.)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
6 118
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Siège arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Capacité de remorquage :
* Moteur de 2,0 L
Sans freins de remorque
: 748 kg (1 650 lb)
Avec freins de remorque
: 907 kg (2 000 lb)
* Moteur de 2,4L
Sans freins de remorque
: 748 kg (1 650 lb)
Avec freins de remorque
: 907 kg (2 000 lb)
La capacité de remorquage est le
poids maximal de la remorque,
incluant le poids de son chargement,
que ce véhicule peut remorquer.
Conduite du véhicule
Capacité de charge :
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte
de charge
1. Relevez l'information "Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
6 119
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 499 kg
possible
(1 100 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 295 kg
possible
(650 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
390 kg
des occupants
(860 lb)
78 kg (172 lb) × 5
Charge de bagages 245 kg
possible
(540 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
6 120
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par les
essieux avant et arrière, appelé poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule. Si ces capacités
sont dépassées, le freinage
peut devenir moins efficace et
la conduite plus difficile.
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
✽ AVIS
6 121
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification :
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
6 122
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
• Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . . 7-18
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 7-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 7-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 7-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
• Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 7-10
• Voyant de pression basse des pneus . . . . . . . . . . . . . 7-12
• Voyant de position du pneu à pression basse . . . . . 7-12
• Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 7-14
En cas de crevaison (avec une trousse de
réparation de pneu) (TMK)) . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
• Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
• Notes concernant l’utilisation sûre de la trousse
de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
• Composantes de la trousse de réparation de pneu . . 7-29
• Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 7-30
• Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
• Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
7
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Feux de détresse
■ Type A
OQL066001
■ Type B
OQL066002
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
7 2
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console
centrale. Tous les feux de
signalisation
clignoteront
simultanément.
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(Neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le
véhicule ralentir tout le tenant droit
sur le route. N'appuyez pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une
fois que le véhicule roule à une
vitesse sûre pour le faire, freinez
doucement et arrêtez-vous en
bordure de la route. Placez-vous
aussi loin que possible de la voie
de circulation, sur une section au
niveau. Si vous êtes sur
l'autoroute, ne vous arrêtez pas
sur le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2. Une fois que le véhicule est arrêté,
allumer les feux de détresse,
enclencher
le
frein
de
stationnement et positionner le
levier de vitesses sur P (pour les
véhicules équipés d’une boîte
automatique.
3. Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé
à celui de la circulation.
4. Pour changer le pneu crevé,
suivez les directives fournies un
peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
✽ AVIS
Si le voyant d'anomalie s'est allumé
et que le moteur a perdu de sa
puissance ou a calé, il est préférable,
s'il est sécuritaire de le faire,
d'attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le véhicule
après que le moteur ait calé. Ceci
pourrait réinitialiser le moteur qui
ne tournera plus à faible puissance
(mode dégradé).
7 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si ce véhicule est équipé d’une
boîte automatique, s’assurer de
positionner le levier de vitesses
sur N (point mort) ou sur P
(stationnement) et d’enclencher le
frein de stationnement.
2. Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
"Survoltage".
7 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou tirer le
véhicule pour le démarrer. En
effet, cela pourrait surcharger le
convertisseur catalytique et
créer un risque d’incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK,
vérifiez tous les connecteurs aux
bobines d'allumage et aux
bougies. Reconnectez toute
connexion défaite ou lâche.
3. Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans
le compartiment-moteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
1VQA4001
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Démarrage en
poussant/tirant avec une
batterie de 12 V
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur,
le
système
d'allumage et d'autres pièces
électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24
volts (deux batteries 12 volts en
série ou une génératrice de 24
volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
7 5
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
7 6
Procédure pour le démarrage
assisté
1. Assurez-vous que la batterie
d'appoint est de 12 volts et que sa
borne négative est connectée à la
masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée
sur un autre véhicule, ne laissez
pas les deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence
donnée
sur
l'illustration.
Connectez d'abord l'extrémité
d'un câble à la borne positive de la
batterie déchargée (1), puis l'autre
extrémité à la borne positive de la
batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de
l'autre câble à la borne négative
de la batterie d'appoint (3) puis
l'autre extrémité à une pièce
métallique fixe et solide (exemple :
support de moteur) loin de la
batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée.
Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie quand vous
effectuez ces connexions.
AVERTISSEMENT
- Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble
volant de la borne négative de
la batterie d'appoint à la borne
négative
de
la
batterie
déchargée. Ceci peut faire
surchauffer
la
batterie
déchargée qui peut alors
fissurer et laisser couler l'acide
de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec
la batterie d'appoint et laissez-le
tourner à 2 000 trs/min. Faites
alors démarrer le véhicule dont la
batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la
batterie n'est pas évidente, faites-la
vérifier chez un concessionnaire Kia
agréé.
Que faire en cas d'urgence
Démarrage en poussant
On ne pourra pas démarrer un
véhicule équipé d’une boîte
automatique en le poussant, à cause
du dispositif de verrouillage.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne jamais remorquer un
véhicule pour le démarrer.
Si le moteur démarre, le
véhicule
pourrait
bondir
soudainement en avant et
provoquer une collision avec le
véhicule de remorquage.
7 7
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas :
1. Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P
(pour les véhicules équipés d’une
boîte automatique) et engagez le
frein de stationnement. Si le
climatiseur fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le
capot, coupez le moteur. N'ouvrez
pas le capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
7 8
4. Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur
tourne, gardez les
mains, les cheveux et
les vêtements loin
des pièces mobiles
comme le ventilateur
et les courroies, afin
d'éviter
de
vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le
bouchon du radiateur
quand le moteur est
chaud. Le liquide de
refroidissement
chaud sous pression
pourrait causer des
brûlures graves.
Que faire en cas d'urgence
6. Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a
eu
perte
de
liquide
de
refroidissement,
ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les
signes de surchauffage. Si le
moteur surchauffe de nouveau,
demandez
l'aide
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
7 9
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (SI ÉQUIPÉ)
Vérification de la pression des
pneus
• On peut changer l’unité de mesure
de la pression des pneus dans le
mode
de
configuration
de
l’utilisateur au tableau de bord.
- psi, kPa, bar (se référer à la
section « Mode de configuration
de l’utilisateur » au chapitre 4).
✽ AVIS
OQL066006
OJF065026CF
OJF065027CF
(1) Voyant de pression basse des
pneus/d’anomalie du TPMS
(2) Voyant de position du pneu à
basse pression (affiché à l’écran
ACL)
7 10
• On peut vérifier la pression des
pneus à l’aide du mode «
information » au tableau de bord.
- Se référer à la section « Mode de
configuration de l’utilisateur » au
chapitre 4.
• La pression des pneus est affichée
1 à 2 minutes après le démarrage.
• Si la pression des pneus ne
s’affiche pas, car le véhicule est
arrêté, le message « Conduire
pour afficher » [Drive to display]
s’affiche. Vérifier la pression des
pneus après la conduite.
• La pression des pneus peut
changer à l’arrêt, en fonction du
style de conduite et de l’altitude.
• Une alerte de pression basse des
pneus peut retentir si la pression
d’un pneu est égale ou plus élevée
que les autres pneus. Cela est
normal et causé par le changement
de pression du pneu provoquer
par la température du pneu.
• La pression du pneu indiquée au
tableau de bord pourrait différer
de la pression mesurée par une
jauge de pression.
Que faire en cas d'urgence
Vérifier la pression de chaque pneu,
y compris celle de la roue de
secours, chaque mois, à froid, et
gonfler les pneus à la pression
recommandée par le fabricant du
véhicule,
indiquée
sur
les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus. (Si le véhicule
est muni de pneus d’une taille
différente de celle indiquée sur les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus, il est important
de déterminer la pression de
gonflement correcte pour ces
pneus.)
Par mesure de sécurité, ce véhicule
est doté d’un système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un voyant
si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés.
Si le voyant de pression basse des
pneus s’allume, arrêter le véhicule et
vérifier la pression des pneus dès
que possible, puis gonfler les pneus
à la pression correcte. Conduire avec
un pneu sous-gonflé peut le faire
surchauffer et le faire éclater. De
plus, un sous-gonflement des pneus
augmente
la
consommation
d’essence, accélère l’usure, et peut
entraver la tenue de route et la
capacité de freinage du véhicule.
Il est important de noter que le
TPMS ne remplace pas un entretien
adéquat des pneus. Le conducteur a
la responsabilité de maintenir une
pression correcte des pneus, même
si celle-ci n’a pas atteint le niveau
pouvant provoquer l’allumage du
voyant de pression basse des pneus
du TPMS.
Ce véhicule est également doté d’un
voyant d’anomalie du TPMS,
indiquant que le système ne
fonctionne pas correctement. Ce
voyant d’anomalie est le même que
le voyant de pression basse des
pneus. Si le système détecte une
défaillance, le voyant clignotera
pendant environ une minute, puis
restera allumé. Cette séquence
reprendra à chaque démarrage,
jusqu’à ce que l’anomalie soit
résolue. Si le voyant d’anomalie est
allumé, le système ne sera pas en
mesure de détecter ou de signaler
une pression basse des pneus. Une
anomalie du TPMS peut être
provoquée par différentes raisons, y
compris l’installation de pneus ou de
jantes qui entraveraient le bon
fonctionnement du TPMS.
Après avoir remplacé un ou plusieurs
pneus ou jantes, toujours vérifier le
voyant d’anomalie du TPMS, pour
s’assurer que les nouveaux pneus
ou jantes n’entravent pas le bon
fonctionnement du TPMS.
7 11
Que faire en cas d'urgence
✽ AVIS
Si le voyant de pression basse des
pneus ne s’allume pas pendant 3
secondes après que le conducteur ait
positionné l’allumage sur ON ou
démarré le moteur, ou s’il reste
allumé après ces 3 secondes,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
Voyant de pression
basse des pneus
Voyant de position du pneu à
pression basse
OQLE065035CF
Si les voyants du système de
surveillance de la pression des
pneus s’allument, cela signifie qu’un
ou plusieurs pneus sont très sousgonflés.
Si les voyants s’allument, réduire
immédiatement sa vitesse, éviter de
prendre des virages trop serrés et
prévoir une distance de freinage
supplémentaire. Arrêter le véhicule
et vérifier la pression des pneus dès
que possible.
7 12
Gonfler les pneus à la pression
indiquée sur les spécifications ou
l’étiquette de pression des pneus,
située sur le panneau externe du
pilier central, du côté conducteur. S’il
n’est pas possible de vérifier
rapidement la pression du pneu ou si
l’air ajouté au pneu n’augmente pas
la pression, remplacer le pneu à
pression basse par la roue de
secours.
Le voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
pourraient s’allumer après le
démarrage et après 20 minutes de
conduite, jusqu’à ce que le pneu
défaillant soit réparé ou remplacé.
En hiver ou par temps froid, le voyant
de pression basse des pneus
pourrait s’allumer si la pression des
pneus a été ajustée alors que les
températures extérieures étaient
plus élevées. Cela ne signifie pas
que le TPMS fonctionne mal, car une
température basse entraîne une
baisse proportionnelle de la pression
des pneus.
Que faire en cas d'urgence
Si l’on passe d’une zone chaude à
une zone froide ou inversement, ou
si la température extérieure varie de
façon importante, vérifier la pression
des pneus et l’ajuster à la pression
recommandée.
AVERTISSEMENT
- Dommages causés par une
pression basse des pneus
Ne pas conduire avec des
pneus sous-gonflés. Si un pneu
est sous-gonflé, cela peut le
faire surchauffer et le faire
éclater, ce qui rendrait le
véhicule instable, augmenterait
les distances de freinage et
provoquerait une perte de
contrôle du véhicule.
Voyant d’anomalie du
TPMS (système de
surveillance de la
pression des pneus)
Le voyant de pression basse des
pneus s’allumera après avoir
clignoté pendant environ une minute
si une défaillance du système de
surveillance de la pression des
pneus est détectée. Si le système
détecte correctement un sousgonflement malgré la défaillance, le
voyant d’anomalie et le voyant de
position du pneu à pression basse
s’allumeront. Par exemple, si le
capteur avant gauche est défaillant,
le voyant d’anomalie du TPMS
s’allumera et, si le pneu avant droit,
arrière gauche ou arrière droit est
sous-gonflé, le voyant de position du
pneu à pression basse s’allumera
également, en même temps que le
voyant d’anomalie du TPMS.
Si le voyant d’anomalie du TPMS
s’allume,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible pour déterminer la cause du
problème.
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si le véhicule
passe à proximité de câbles
d’alimentation
électrique
ou
d’émetteurs radio, comme les
stations de police, les bureaux
gouvernementaux ou de services
publics, les stations de diffusion,
les installations militaires, les
aéroports ou les tours émettrices.
En effet, ces ondes peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si des chaînes
sont utilisées ou si des appareils
électroniques
indépendants,
comme un ordinateur portable, un
chargeur mobile, un démarreur à
distance ou un navigateur, etc.
sont utilisés dans le véhicule. En
effet, ces appareils peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
7 13
Que faire en cas d'urgence
Changement d’un pneu avec
TPMS
En cas de crevaison, le voyant de
pression
basse
des
pneus
s’allumera.
Demander
à
un
concessionnaire Kia agréé de
réparer le pneu dès que possible ou
remplacer le pneu crevé par la roue
de secours.
MISE EN GARDE
- Agents de réparation de
crevaison
Ne jamais utiliser d’agents de
réparation de crevaison non
approuvés par Kia pour réparer
et/ou gonfler à pneu à basse
pression. Un scellant non
approuvé
par
Kia
peut
endommager les capteurs de
pression des pneus.
7 14
Chaque roue est équipée d’un
capteur de pression des pneus
installé à l’intérieur du pneu, sous la
tige de valve. Des jantes compatibles
avec le TPMS doivent être utilisées.
Nous vous recommandons de
toujours faire faire l’entretien des
pneus de ce véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Même si le pneu à basse pression
est remplacé par la roue de secours,
le voyant de pression basse des
pneus restera allumé jusqu’à ce que
le pneu soit réparé et replacé sur le
véhicule.
Si on remplace le pneu à basse
pression par la roue de secours, le
voyant d’anomalie du TPMS pourrait
s’allumer après quelques minutes si
le capteur TPMS de la roue de
secours n’est pas initialisé.
Une fois que le pneu à basse
pression est regonflé à la pression
recommandée et installé sur le
véhicule; ou que le capteur TPMS de
la roue de secours est initialisé par
un concessionnaire Kia agréé, le
voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
s’éteindront après quelques minutes
de conduite.
Si le voyant ne s’éteint pas après
quelques minutes de conduite,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
Si le pneu d’origine est remplacé par
la roue de secours, le capteur TPMS
de la roue de secours devrait être
initialisé et le capteur TPMS de la
roue d’origine devrait être désactivé.
Si la roue d’origine est installée dans
le porte-roue de secours et que le
capteur TPMS n’est pas désactivé,
cela pourrait entraver le bon
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus. Faire réparer ou remplacer le
pneu avec capteur TPMS par un
concessionnaire Kia agréé.
Il est difficile de détecter un pneu
sous-gonflé en le regardant
simplement. Toujours utiliser une
jauge de pression de bonne qualité
pour mesurer la pression de
gonflement du pneu. Il est important
de savoir que la pression d’un pneu
chaud (sur lequel on a conduit) sera
toujours plus élevée que celle d’un
pneu froid (qui est resté stationnaire
pendant au moins 3 heures ou qui a
parcouru moins d’un mile (1,6 km)
au cours des trois dernières heures).
Laisser le pneu refroidir avant d’en
mesurer la pression. Toujours
s’assurer que le pneu est froid avant
de le gonfler à la pression
recommandée.
Un pneu froid est un pneu qui est
resté stationnaire pendant au moins
3 heures ou qui a parcouru moins
d’un mile (1,6 km) au cours des trois
dernières heures.
Ne pas utiliser de scellant pour pneu
si le véhicule est équipé d’un
système de surveillance de la
pression des pneus. Le scellant
liquide peut endommager les
capteurs de pression des pneus.
• Le TPMS ne peut pas avertir le
conducteur en cas de perte
soudaine et importante de
pression, causée par des facteurs
externes comme un clou ou des
débris sur la route.
• Si le véhicule semble instable,
relâcher immédiatement la pédale
de
l’accélérateur,
freiner
graduellement et légèrement et
sortir de la route lentement, dans
un endroit sécuritaire.
7 15
Que faire en cas d'urgence
✽ AVIS - Protection du TPMS
Changer, modifier ou désactiver les
composants
du
système
de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) pourrait empêcher le
TPMS d’avertir le conducteur en
cas de pression basse des pneus ou
pourrait entraîner une défaillance
du TPMS. Changer, modifier ou
désactiver les composants du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) peut
annuler la garantie pour cette partie
du véhicule.
7 16
Ce dispositif est conforme à la
Norme RSS-210 d’Industrie
Canada.
Le fonctionnement de ce dispositif
est sujet aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nocives, et
(2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
Vérin et outils
OQL065025
Le vérin, et la clé à écrous se
trouvent dans le hayon.
Enlever le panneau indiqué sur
l'illustration.
(1) Manivelle
(2) Cric
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
• Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé.
Le vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous
ne pouvez trouver une place au
niveau et solide en bordure de la
route, contactez un service de
dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du
véhicule pour supporter le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
7 17
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
Déposer et ranger le pneu de
secours
OQL065032
OQL065031
Tourner le boulon à ailettes
maintenant le pneu dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Ranger le pneu en suivant les étapes
de démontage dans le sens inverse.
Pour éviter tout bruit indésirable de la
roue de secours et des outils
pendant que le véhicule est en
mouvement,
les
ranger
correctement.
7 18
S’il est difficile de desserrer le boulon
à ailettes maintenant la roue de
secours à la main, il est possible de
le desserrer à l’aide de la poignée du
cric.
1. Positionner la poignée du cric (1)
dans le boulon à ailettes
maintenant la roue de secours.
2. Tourner le boulon à ailettes dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre, en se servant de la
poignée du cric comme d’un levier.
Faire preuve de prudence, car la
poignée du cric peut être tranchante.
Que faire en cas d'urgence
Changer un pneu (Si équipé)
AVERTISSEMENT
- Emplacement du cric
Pour éviter les risques de
blessures, utiliser uniquement
le cric fourni en le positionnant
à l’emplacement prévu à cet
effet. Ne jamais positionner le
cric à un autre endroit du
véhicule.
1JBA6504
OED066033
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement) si le
véhicule est muni d’une boîte
automatique.
3. Engagez les feux de détresse.
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, et la roue de secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
AVERTISSEMENT
- Changer un pneu
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et
calez la roue à la diagonale
opposée de la roue que vous
changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
7 19
Que faire en cas d'urgence
OQL065026
OQL065029
OQL065028
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
8. Insérez la clé à écrous dans le
vérin et tournez-la dans le sens
horaire pour soulever le véhicule
jusqu'à ce que la roue soit
soulevée du sol d'environ 30 mm
(1 po).
Avant d'enlever les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu'il n'y a
aucun risque de glissement.
OQL065027
7. Placer le cric à l'emplacement pour
cric avant (1) ou arrière (2) le plus
près de la roue à changer. Placer le
cric à l'emplacement indiqué sous
le cadre. Les emplacements pour
cric sont composés de plaques
soudées au cadre, ainsi que de
deux onglets et d'un point en relief
s'insérant dans le cric.
7 20
Que faire en cas d'urgence
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours,
alignez les orifices dans la jante
avec les goujons et glissez la roue
en place. Si vous avez de la
difficulté,
inclinez
la
roue
légèrement et alignez le trou du
haut avec le goujon du haut.
Bougez ensuite la roue jusqu'à ce
qu'elle se glisse sur les autres
goujons.
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de poser la
roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur
l'essieu ou la roue (vase, bitume,
gravier, etc.) qui pourrait nuire à la
pose correcte de la roue sur l'essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Introduisez la clé dans le vérin et
ramenez le véhicule au sol en
tournant la clé dans le sens
antihoraire.
7 21
Que faire en cas d'urgence
OQL065030
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge. Serrez les
écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à
qu'ils soient tous bien serrés. Une
fois les roues changées, passez
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible pour faire serrer les
écrous au couple approprié.
Couple de serrage des écrous :
11~13 kg·m (79~94 lb·ft)
7 22
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le hayon, avec le
vérin et les outils.
MISE EN GARDE
- Réutiliser les écrous de
roues
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la clé à écrous
et le pneu de secours pour éviter
qu'ils vibrent quand le véhicule est
en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 8.
Important - Roue de secours
compacte
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
• Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
• On
ne
recommande
pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours compacte
sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
7 23
Que faire en cas d'urgence
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
7 24
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à
la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Compagnie du représentant et
adresse
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
7 25
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU (TMK), SI ÉQUIPÉ)
Lorsque deux pneus ou plus sont à
plat,
n'utilisez
pas
le
kit
anticrevaison.
La
quantité
d'étanchéisant disponible dans le kit
anticrevaison ne permet de réparer
qu'un seul pneu crevé.
Introduction
AVERTISSEMENT
- Flanc du pneu
OQL065007
Afin d’assurer un fonctionnement
sûr, lisez et suivez les directrices
dans ce manuel avant l’utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille de scellant
La trousse de réparation des pneus
ne sert qu’à la réparation temporaire
d’un pneu et le pneu devrait être
inspecté chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
7 26
N’utilisez pas la trousse de
réparation des pneus pour
réparer une perforation sur le
flanc du pneu. Le pneu pourrait
se détériorer et causer un
accident.
Faites réparer le pneu dès que
possible. Le pneu peut se dégonfler
à tout moment après avoir été gonflé
à l’aide de la trousse de réparation
des pneus.
OQL065008
La trousse de réparation des pneus
vous permet de vous déplacer
advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un
composé de scellage, la trousse
scelle efficacement la plupart des
perforations dans un pneu de
véhicule de tourisme causées par un
clou ou un objet semblable, et
regonfle le pneu.
Que faire en cas d'urgence
Après vous être assuré que le pneu
est bien scellé, vous pouvez rouler
avec prudence (sur autant que 200
km [120 mi]) à une vitesse maximale
de 80 km/h (50 mi/h) pour vous
rendre à une station service ou chez
un revendeur de pneu afin de faire
remplacer le pneu.
Il se peut que certains pneus ne
puissent être scellés complètement,
surtout s’il s’agit d’une grande
perforation ou d’un dommage au
flanc.
La perte de pression dans le pneu
peut affecter la performance du
pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter
les manoeuvres brusques, surtout si
le véhicule est chargé ou tire une
remorque.
La trousse de réparation des pneus
n’est pas conçue pour réparer un
pneu de façon permanente et ne
peut être utilisée que pour un seul
pneu.
Les directives montrent, étape par
étape, comment sceller une
crevaison de façon simple et fiable.
Consultez la section "Notes
concernant l’utilisation sûre de la
trousse de réparation des pneus".
Notes concernant l’utilisation
sûre de la trousse de
réparation des pneus
• Arrêtez le véhicule en bordure de
la route afin de pouvoir utiliser la
trousse de réparation des pneus à
une bonne distance de la
circulation.
• Engagez toujours le frein de
stationnement afin de vous assurer
que votre véhicule ne bougera pas,
même si vous êtes sur une surface
au niveau.
• N’utilisez la trousse de réparation
des pneus que pour sceller/gonfler
un pneu de voiture de tourisme.
Seules les perforations sur la
semelle du pneu peuvent être
scellées à l’aide de la trousse de
réparation des pneus.
• Ne l’utilisez pas pour les pneus de
motocyclette, de vélo ou autre.
• Pour votre sécurité, n’utilisez pas
la trousse de réparation des pneus
si le pneu et la jante sont
endommagés.
7 27
Que faire en cas d'urgence
• La trousse de réparation des
pneus pourra ne pas être utile si le
diamètre de perforation est
supérieur à environ 6 mm (0.24
po).
Si le pneu ne peut pas être réparé
adéquatement avec la trousse de
réparation des pneus, prenez
contact avec le concessionnaire
Kia le plus près.
• N’utilisez pas la trousse de
réparation des pneus si le pneu a
été gravement endommagé après
avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
• N’enlevez pas l’objet qui a pénétré
le pneu (vis ou clou ou autre du
genre).
• Si la voiture se trouve à l’extérieur,
laissez le moteur tourner sinon
utiliser le compresseur pourrait
éventuellement décharger la
batterie.
• Ne laissez jamais la trousse de
réparation des pneus sans
surveillance quand elle est utilisée.
7 28
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois car il pourrait surchauffer.
• N’utilisez pas la trousse de réparation
des pneus à une température
inférieure à -30°C (-22°F).
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un kit de
réparation de pneu disponible
en après-vente (y compris
l'étanchéisant).
L'utilisation
d'un étanchéisant disponible en
après-vente peut conduire à un
dysfonctionnement du capteur
de pression de gonflage des
pneus.
✽ AVIS
Éliminez soigneusement l'excédent
d'étanchéisant présent sur le
capteur de pression de gonflage et la
roue concernés après la réparation
du pneu.
Que faire en cas d'urgence
9. Capuchon fileté pour réduire la
pression de gonflage du pneu
10. Boyau pour raccorder le
compresseur à la bouteille de
scellant ou le compresseur à la
roue
Les raccords, le câble et le boyau de
raccordement se trouvent dans le
boîtier du compresseur.
Composantes de la trousse de réparation de pneu
AVERTISSEMENT
- Scellant trop âgé
N’utilisez pas un scellant dont
la
date
d’utilisation
est
dépassée (date d’expiration
imprimée sur le contenant du
scellant). Le pneu pourrait ne
pas bien se réparer.
OJF0650045
1. Étiquette de restriction de vitesse
2. Bouteille de scellant avec
étiquette de restriction de vitesse
3. Boyau de raccordement entre la
bouteille de scellant et la roue
4. Raccords et câble pour la
connexion à une prise de courant
5. Support pour la bouteille de
scellant
6. Compresseur
7. Commutateur OFF/ON
8. Jauge pour vérifier la pression du
pneu
7 29
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Scellant
• Garder hors de la portée des
enfants.
• Éviter le contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
Suivez strictement la séquence
indiquée sinon le scellant pourrait
s’échapper à haute pression.
7 30
Utilisation de la trousse de
réparation des pneus
- Retirez l’étiquette de restriction de
vitesse (1) de la canette de scellant
(2) et apposez-la à un endroit bien
visible dans l’habitacle (sur le
volant, par exemple) afin de
rappeler au conducteur de ne pas
rouler trop vite.
OTAM061022
1. Secouez suffisamment la bouteille
d'étanchéisant.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
Si l'étanchéisant est appliqué
alors que la valve n'est pas
correctement raccordée, ce
dernier
peut
refouler
et
provoquer le colmatage de la
valve.
OQLA065039
OQLA065010
2. Vissez l’embout du boyau (10)
dans le raccord de la bouteille de
scellant.
3. S’assurer que le bouton (9) situé
sur le compresseur n’est pas
appuyé.
4. Dévisser le bouchon de la valve
du pneu à plat et visser le tuyau de
remplissage (3) de la bouteille
d’enduit de réparation sur la valve.
7 31
Que faire en cas d'urgence
OJF065024
OQL065011
5. Placez la bouteille de scellant
dans le boîtier (5) du compresseur
afin qu’elle se tienne droite.
6. Assurez-vous que le compresseur
est éteint (interrupteur sur 0).
7. Branchez le compresseur à la
prise d'alimentation du véhicule
(3) à l'aide du câble et des
connecteurs prévus à cet effet.
✽ AVIS
Si un objet ayant crevé le pneu est
visible, ne pas le retirer avant
d’utiliser le kit de réparation
temporaire de crevaison.
7 32
8. Positionner
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur sur
ON ou le commutateur d’allumage
sur ON, allumer le compresseur et
le laisser fonctionner pendant 5 à
7 minutes pour remplir le scellant
à la pression adéquate. (consultez
Pneus et jantes au chapitre 9). La
pression de gonflage du pneu
après le remplissage est sans
importance
et
sera
vérifiée/corrigée plus tard.
Assurez-vous
de
ne
pas
surgonfler le pneu et tenez-vous à
bonne distance du pneu pendant
le remplissage.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la
pression du pneu est inférieure
à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait
causer un accident à cause
d’une défaillance soudaine du
pneu.
9. Éteignez le compresseur.
10. Séparez
les
boyaux
du
connecteur de la bouteille de
scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation
des pneus dans son rangement,
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Monoxyde de carbone
Un risque d’empoisonnement et
d’étouffement par monoxyde de
carbone est présent si le
moteur tourne dans un endroit
mal ventilé ou non aéré (comme
à l’intérieur d’un bâtiment).
Distribution du scellant
11. Parcourez immédiatement 7 à 10
km (4 à 6 milles) afin de
distribuer le scellant uniformément dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
Et si possible, ne roulez pas à moins
de 20 km/h (12 mi/h).
Si, en conduisant, vous notez des
vibrations, des perturbations ou des
bruits inhabituels, ralentissez et
conduisez prudemment jusqu’à ce
que vous puissiez vous arrêter en
toute sécurité sur le bord de la route.
Téléphonez au service d’assistance
routière ou à un service de
remorquage.
Si le kit de réparation temporaire de
crevaison est utilisé, le scellant
pourrait tacher les capteurs de
pression des pneus et la jante. Dans
ce cas, retirer les capteurs de
pression des pneus et la jante
tachés par le scellant et demander à
un concessionnaire Kia agréé de les
inspecter.
7 33
Que faire en cas d'urgence
Vérification de la pression du
pneu
4. Ajustez le pneu à la pression
recommandée.
L’allumage en position ON,
procédez comme suit.
- Pour augmenter la pression
dans le pneu : Mettre le
compresseur à la position [I].
Pour vérifier la pression courante
du
pneu,
éteignez
le
compresseur un moment.
✽ AVIS
OQLA065012
1. Après avoir parcouru environ 7 à
10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant
une
dizaine
de
minutes,
arrêtezvous à un endroit sûr.
2. Connectez le boyau (10) du
compresseur directement à la
valve du pneu.
3. Branchez la fiche du compresseur
dans la prise de courant.
7 34
La jauge de pression pourrait
indiquer une pression supérieure à
la pression réelle du pneu si le
compresseur est en fonctionnement.
Pour obtenir la pression exacte du
pneu, éteindre le compresseur avant
de prendre la mesure.
- Pour réduire la pression de
gonflement du pneu : Appuyer
sur le bouton (9) du compresseur.
MISE EN GARDE
- Détecteur de pression du
pneu
Si vous utilisez la trousse de
réparation des pneus avec un
scellant non approuvé par Kia,
le
scellant
pourrait
endommager le détecteur de
pression du pneu. Le scellant
sur le détecteur de pression et
la jante devrait être éliminé
quand vous remplacez le pneu
par un pneu neuf et faites
inspecter les détecteurs de
pression
par
un
concessionnaire agréé.
Que faire en cas d'urgence
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité niminale : 15 A max.
Plage de température de service :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service max. :
6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur :
Bouteille de scellant :
168 x 150 x 68 mm
(6,6 x 5,9 x 2,7 po)
Poids du compresseur :
104 x ø 85 mm
(4,1 x ø 3,3 po)
Poids du compresseur :
1,05 kg (2,31 lb)
Volume de scellant :
300 ml (18,3 po3)
7 35
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Les véhicules à AWD doivent être
remorqués avec un lève-roues et des
diabolos, ou un équipement à plateforme avec toutes les roues
soulevées du sol.
Service de dépannage
Si vous faites remorquer le véhicule
par un dépanneur commercial et que
des chariots à roues ne sont pas
utilisés, les roues avant du véhicule
doivent toujours être soulevées, par
les roues arrière.
MISE EN GARDE
Chariot
Chariot
OQL065013
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
7 36
Ne jamais remorquer de véhicule
à traction intégrale si les roues
touchent le sol. Cela pourrait
provoquer
des
dommages
graves à la boîte-pont ou au
système à traction intégrale.
Pour les véhicules à FWD, il est
acceptable de remorquer le véhicule
avec les roues arrière sur le sol
(sans diabolo) et les roues avant
soulevées.
Si les roues chargées ou des
éléments de suspension sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué les roues avant sur le sol,
il faut utiliser un chariot à roues sous
les roues avant.
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
de rideaux gonflables, réglez le
commutateur d'allumage sur
OFF ou ACC si le véhicule est
remorqué.
Les
coussins
gonflables
latéraux
et
les
rideaux
gonflables peuvent se déployer
si l'allumage est sur ON et le
détecteur de renversement
détecte une situation de
renversement.
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
OQL065016
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(Neutre).
3. Désengagez
le
frein
de
stationnement.
MISE EN GARDE
OQL065015
- Position du levier pour le
remorquage
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
MISE EN GARDE
- Dèpannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
(suite)
7 37
Que faire en cas d'urgence
Crochet de remorquage
amovible (si équipé)
2. Déposez le cache du trou de
remorquage en appuyant sur la
partie (avant) supérieure / (arrière)
inférieure du cache monté sur le
bouclier.
3. Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
■ Avant
OQL065017
Remorquage d'urgence
■ Avant
OQL065019
■ Arrière
■ Arrière
OQL065020
OQL065018
1. Sortez le crochet de remorquage
de l'étui à outils.
7 38
Si vous devez faire remorquer
votre véhicule, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé ou
à un service de dépannage
commercial.
Que faire en cas d'urgence
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un contact
fréquent.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez une partie du
véhicule autre que les crochets
de remorquage, vous risquez
d'endommager la caisse de
votre véhicule.
• Attachez
une
élingue
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au crochet
de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
7 39
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Précautions à prendre en
cas de remorquage
d'urgence
Procéder avec une extrême
précaution lors du remorquage
du véhicule.
• Éviter
les
démarrages
brusques et les manœuvres
intempestives susceptibles
d'exercer des contraintes
excessives sur le crochet de
remorquage d'urgence ainsi
que sur l'élingue ou la chaîne
de remorquage. Le crochet et
l'élingue ou la chaîne de
remorquage
peuvent
se
rompre et provoquer des
blessures ou des dommages
graves.
(suite)
7 40
(suite)
• Si le véhicule en panne ne
peut pas être déplacé, ne
tentez pas de le remorquer de
force.
Nous vous conseillons de
contacter un concessionnaire
Kia agréé ou de demander
l'aide d'une société de
dépannage/remorquage.
• Remorquer le véhicule en
conservant une trajectoire
aussi rectiligne que possible.
• Se tenir à l'écart du véhicule
lors du remorquage.
OQL065021
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
Que faire en cas d'urgence
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC
pour assurer que le volant ne se
bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
• Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au
neutre. Assurez-vous que le volant
est déverrouillé en plaçant la clé de
contact sur ACC. Un conducteur
doit se trouver dans le véhicule
remorqué afin de contrôler le
volant et les freins.
MISE EN GARDE
- Transmission automatique
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et
remorquez le véhicule su
moins de 1 km (1,5 mille).
• Avant le remorquage, vérifier
sous le véhicule s’il y a des
fuites du liquide de boîte-pont
automatique. S’il y a des fuites
du liquide de boîte-pont
automatique, il faut utiliser un
camion plate-forme ou un
essieu de remorquage.
7 41
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
• Précautions concernant l'entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 8-48
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 8-7
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
• Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Explication des items au programme
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-51
• Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
• Vidange d’huile et changement du filtre. . . . . . . . . . 8-36
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 8-37
• Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 8-40
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
• Vérifier le niveau de liquide de frein. . . . . . . . . . . . . 8-41
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
• Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
• Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 8-51
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-52
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 8-54
• Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-55
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 8-56
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-57
• Correction de la géométrie et équilibrage
des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
8
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-60
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-66
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 8-71
• Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-74
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 8-76
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88
8
• Précautions à suivre lors du remplacement
des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88
• Position de l’ampoule (avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-90
• Position de l’ampoule (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-91
• Position de l’ampoule (latérale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
• Remplacement des ampoules des phares
avant (à DHI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
• Remplacement de l’ampoule des phares avant
(feux de route/croisement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-93
• Remplacement de l’ampoule du clignotant . . . . . . . 8-94
• Remplacement de l’ampoule des feux de
position + des feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95
• Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard
(type à ampoule et à LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95
• Remplacement d'ampoule de feu stop et arrière . . . 8-96
• Remplacement d'ampoule de feu arrière
(intérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-97
• Remplacement de l'ampoule des feux d'arrêt
et des feux arrière (type à ampoule et à LED) . . . . 8-98
• Remplacement d'ampoule de feu de recul et de
clignotant arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98
• Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt
surélevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-99
• Remplacement de l'ampoule des feux de recul . . . . 8-99
• Remplacement de l’ampoule du clignotant dans les
rétroviseurs (type à ampoule et à LED) . . . . . . . . 8-100
• Remplacement de l’ampoule de la lampe
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100
• Remplacement de l’ampoule du miroir dans
le pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100
• Remplacement de l’ampoule du plafonnier . . . . . . 8-101
• Remplacement de l’ampoule de l’éclairage
personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-102
• Remplacement de l’ampoule de la boîte à gants . . 8-102
• Remplacement d'ampoule d'espace de chargement
du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-110
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-112
• Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 8-112
• Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant (incluant la RVRC : récuparation
des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . 8-112
• Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 8-113
8
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ THETA 2,4L - GDI
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide de frein
4. Filtre à air
■ THETA 2,0L - T-GDI
5. Boîte à fusibles
6. Borne négative de la batterie
7. Borne positive de la batterie
8. Jauge d'huile à moteur
9. Réservoir de lave-glace du parebrise
❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
8 4
OQLE075095/OQLA075109
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Des informations détaillées sur la
garantie sont fournies dans le
passeport de service.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
8 5
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour obtenir davantage
de détails, lire le passeport de
service fourni avec ce véhicule. Si
vous avez des doutes concernant
l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service
par un concessionnaire Kia agréé.
8 6
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
- Liquide de
refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression.
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
8 7
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
8 8
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie
et les commandes de la boîte
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/embrayage.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien
normal si vous n'utilisez pas votre
véhicule dans l'une des conditions
suivantes. Si l'une ou l'autre des
conditions suivantes s'applique,
suivez le programme d'entretien
pour service intense.
• Conduite fréquente sur de courtes
distances inférieures à 8 km (5
milles) à température normale ou
inférieures à 16 km (10 milles) à
température de gel
• Marche au ralenti prolongée ou
conduite à faible vitesse sur de
longues distances
• Conduite sur routes dégradées,
poussiéreuses, boueuses, non
revêtues, parsemées de gravillons
ou salées
• Conduite dans des régions utilisant
du sel ou d'autres matières
corrosives ou par temps très froid
• Conduite en conditions de
poussière forte
• Conduite dans une zone à forte
densité de circulation
• Conduite répétée en côte, en
descente ou dans des routes
montagneuses
• Traction d'une remorque ou
utilisation d'une cellule de camping
sur la galerie de toit
• Utilisation comme voiture de
patrouille, taxi, ou autre utilisation
commerciale de remorquage de
véhicules
• Conduite à plus de 170 km/h (106
miles/h)
• Arrêts et redémarrages fréquents
Si vous utilisez votre véhicule dans
l'une de ces conditions, vous devriez
faire
des
inspections,
des
remplacements et des remplissages
plus fréquents qu'aux intervalles du
programme d'entretien normal.
Après 240 000 km (150 000 milles)
ou 120 mois, continuez de suivre les
intervalles d'entretien prescrits.
8 9
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux
de performance.
Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage
et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en
premier.
12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et
de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 10
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale
de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 11
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
Inspecter la canalisation de dépression
Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
Inspecter le boulons de montage de la suspension
Inspecter le liquide de frein
Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
Inspecter le frein de stationnement
Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant
Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
8 12
(Suite)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection
périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de
la qualité du carburant.
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs
sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à
votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas
mélanger avec aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l'huile de l'essieu arrière (transmission intégrale) *5
❑ Inspecter l'huile de la boîte de transfert (transmission intégrale) *5
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau
de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
5
* L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être
remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 13
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
Inspecter la canalisation de dépression
Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
Inspecter le boulons de montage de la suspension
Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau
de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
(Suite)
8 14
(Suite)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium),
(2,0 T-GDI)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/
de sortie, le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 15
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
Inspecter la canalisation de dépression
Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
Inspecter le boulons de montage de la suspension
Inspecter le liquide de frein
Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
Inspecter le frein de stationnement
Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant
Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2
(96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
(Suite)
8 16
(Suite)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection
périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de
la qualité du carburant.
*2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape
et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires.
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs
sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à
votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas
mélanger avec aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/
de sortie, le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 17
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
Inspecter la canalisation de dépression
Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
Inspecter le boulons de montage de la suspension
Inspecter l'huile de l'essieu arrière (AWD) *5
Inspecter l'huile de la boîte de transfert (AWD) *5
Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
8 18
(Suite)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
5
* L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être
remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
132 000 km (82 500 mi) ou 66 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 19
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
(Suite)
8 20
(Suite)
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium),
(2,0 T-GDI)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection
périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la
qualité du carburant.
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/
de sortie, le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Permutez les pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 21
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
Inspecter la canalisation de dépression
Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
Inspecter le boulons de montage de la suspension
Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
(Suite)
8 22
(Suite)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium),
(2,4 GDI)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l'huile de l'essieu arrière (transmission intégrale) *5
❑ Inspecter l'huile de la boîte de transfert (transmission intégrale) *5
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
*5 L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être
remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 23
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant
❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2
(Chaque 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
(Suite)
8 24
(Suite)
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/
de sortie, le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois
après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection
périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la
qualité du carburant.
*2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape
et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires.
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 25
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
(Suite)
8 26
(Suite)
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium),
(2,0 T-GDI)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois
❑
❑
❑
❑
Inspecter le filtre à air
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale)
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant
❑ Inspecter l'huile de l'essieu arrière (transmission intégrale) *5
❑ Inspecter l'huile de la boîte de transfert (transmission intégrale) *5
(Suite)
(Suite)
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3
(240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *4
(240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
Pas de vérification ni service requis
❑ Liquide de boîte-pont automatique (si équipé)
*1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection
périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de
la qualité du carburant.
*3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou
tous les 6 mois
*4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
*5 L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être
remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 27
Entretien
ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D’UTILISATION INTENSES
Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement
utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles
d’entretien recommandés.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
R
CHAQUE 6 000 KM (3 750 MI)
OU 6 MOIS
HUILE MOTEUR ET FILTRE (2,0 T-GDI)
R
CHAQUE 5 000 KM (3 000 MI)
OU 3 MOIS
FILTRE À AIR
R
PLUS SOUVENT
C, E
BOUGIES
R
PLUS SOUVENT
B, H
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE
R
CHAQUE 96 000 KM (60 000 MI)
A, C, E, F, G, I
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
AVANT ET ÉTRIERS
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
ARRIÈRE
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, F
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
HUILE MOTEUR ET FILTRE (2,4 GDI)
8 28
CONDITION
ROUTIÈRE
A, B, C, D, E, F, G, H, I,
J, K
Entretien
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET
SOUFFLETS/JOINT À ROTULE
DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT
À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
I
PLUS SOUVENT
C, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS
I
CHAQUE 12 000 KM (7 500 MI)
OU 6 MOIS
C, D, E, F, G, H, I, J
FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR
(POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE
SOUFFLANTE)
R
PLUS SOUVENT
C, E
HUILE DE L'ESSIEU ARRIÈRE (AWD)
R
CHAQUE 120 000 KM (7 5000 MI)
C, D, E, G, H, I, J
HUILE DE LA BOÎTE DE TRANSFERT (AWD)
R
CHAQUE 120 000 KM (7 5000 MI)
C, D, E, G, H, I, J
HUILE DE BOÎTE DE TRANSFERT (4WD)
I
CHAQUE 12 000 KM (7 500 MI)
OU 6 MOIS
C, D, E, F, G, H, I, J
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
8 29
Entretien
CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8
km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures
à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou
vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses,
boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de
sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres
matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite en conditions de poussière forte
8 30
F - Conduite dans une zone à forte densité de circulation
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de
montagne
H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une
autocaravane ou d’un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le
cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que
véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt
continues
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
Filtre à carburant
(pour les véhicules équipés
d’un moteur à essence)
Les véhicules équipés d’un moteur à
essence de Kia sont dotés d’un filtre
à carburant sans entretien intégré au
réservoir de carburant. En général, il
n’est pas nécessaire d’effectuer un
entretien régulier ou de remplacer le
filtre, mais cela dépend de la qualité
du carburant utilisé. Si des situations
dangereuses surviennent, comme
une restriction du débit de carburant,
des poussées, des pertes de
puissance ou des difficultés de
démarrage, il faudra inspecter ou
remplacer le filtre à carburant. Cela
doit être fait par un concessionnaire
Kia agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
8 31
Entretien
Boyaux d'évent du carter
Filtre à air
Système de refroidissement
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Bougies
Vérifiez les composantes du système
de refroidissement comme le
radiateur, le réservoir de liquide, les
durites et les raccords. Remplacez
toute pièce endommagée.
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Liquide de refroidissement
Jeu des soupapes (si équipé)
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
8 32
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
Liquide de boîte automatique
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
Kia agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
MISE EN GARDE
N'utilisez que le liquide de
boîte-pont
automatique
spécifié. L'utilisation
d'un
liquide non spécifié peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement et la panne de
la boîte-pont.
(Voyez "
Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 9.)
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspecter l’ensemble du circuit du
frein de stationnement, y compris la
pédale de frein et les câbles.
8 33
Entretien
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés.
Resserrez-les au couple spécifié.
8 34
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
Entretien
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile
■ THETA 2,4L - GDI
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
AVERTISSEMENT
OQLE075099
■ THETA 2,0L T-GDI
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile
moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans
le
moteur; ceci
pourrait
l'endommager.
OQLA075110
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
8 35
Entretien
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée (Voyez " Lubrifiants
recommandés et quantités " à la
section 9.)
■ THETA 2,4L - GDI
OQLE075103
■ THETA 2,0L T-GDI
OQLA075111
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
8 36
Vidange d’huile et
changement du filtre
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée contient
des produits chimiques qui ont
causé un cancer chez les
animaux
de
laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau
en vous lavant bien les mains
avec
une
eau
chaude
savonneuse dès que possible
après avoir manipulé l'huile
usée.
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année : au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
MISE EN GARDE
- Bouchon de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que
le moteur est en marche ou
chaud.
Cela
pourrait
endommager le système de
refroidissement et le moteur.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
- Retrait du bouchon de
radiateur
Ne tentez jamais
d'enlever le bouchon
du radiateur alors
que le moteur est en
marche ou chaud. Le
faire pourrait endommager le
moteur et le système de
refroidissement. De plus, le
liquide de refroidissement
chaud ou la vapeur pourrait
causer des blessures graves.
• Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système n'est plus sous pression,
appuyez sur le bouchon et
tournez-le dans le sens antihoraire
pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
8 37
Entretien
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du radiateur
Être prudent lorsqu'on
travaille près des
pales du ventilateur
du radiateur. Son
moteur électrique est
commandé par la température du
liquide de refroidissement, par la
pression du frigorigène et par la
vitesse
du
véhicule.
Le
ventilateur peut aussi tourner
lorsque le moteur n'est pas en
marche.
8 38
OQLE075007
OQLE075008
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait être tenu entre
les marques MAX et MIN sur le
réservoir de liquide, quand le moteur
est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion. Amenez le niveau
jusqu'à la marque MAX, mais sans la
dépasser. Si vous devez ajouter du
liquide régulièrement, faites vérifier
le système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
✽ AVIS
■ Vue arrière du compartiment moteur
Assurez-vous que le bouchon du
liquide de refroidissement est
correctement fermé après avoir fait
l'appoint
de
liquide
de
refroidissement.
Faute de quoi le moteur pourrait
surchauffer lors d'un trajet.
■ Vue de face du compartiment moteur
OQLE075073
2. S'assurer que les petits ergots à
l'intérieur du bouchon du
réservoir
du
liquide
de
refroidissement
sont
bien
verrouillés.
OQL075072
1. Vérifiez que l'étiquette du
bouchon de radiateur est droit
vers l'avant.
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau désionisée ou une eau douce
pour véhicule; n'ajoutez jamais
d'eau dure au liquide de
refroidissement d'origine. Un
mauvais mélange de liquide de
refroidissement peut mener à un
mauvais fonctionnement grave ou
à des dommages au moteur.
• Le moteur de ce véhicule
comporte des pièces en aluminium
devant être protégées par un
liquide de refroidissement à
l’éthylène-glycol à base de
phosphate, afin d’éviter la
corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
8 39
Entretien
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Ambient
Temperature
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
8 40
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour éviter
qu'un débordement de liquide
s'écoule sur les pièces du moteur
comme l'alternateur.
MISE EN GARDE
Placer un tissu épais autour du
bouchon du réservoir du
radiateur avant de remplir le
réservoir avec du liquide de
refroidissement. Cela évitera
que
le
liquide
de
refroidissement ne se répande
sur les pièces du moteur, et en
particulier sur le générateur.
Entretien
LIQUIDE DE FREIN
Vérifier le niveau de liquide de
frein
OQL075009
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du
réservoir et d’ajouter du liquide,
nettoyez bien la surface autour du
capuchon
afin
d’éviter
la
contamination du liquide de frein.
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide
de frein dans le système de
freinage. Un liquide non adapté
(comme de l'huile de moteur,
par exemple), même en quantité
infime, peut endommager le
système de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein. Si le
niveau de liquide est excessivement
bas, faites vérifier les freins chez un
concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de frein
spécifié
(Voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 9.).
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein, manipulez-le avec
soin. Évitez tout contact avec les
yeux. Si le liquide de frein entre en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
MISE EN GARDE
- Liquide de freins
Le liquide de frein ne doit pas
toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon
un dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein qui a été exposé à l'air
pendant une période prolongée,
puisque la qualité de celui-ci ne peut
être garantie. On doit en disposer de
manière appropriée.
8 41
Entretien
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
OQL075010
Le réservoir est translucide pour
permettre de bien voir le niveau du
liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
8 42
- Liquide de
refroidissement
• Ne pas mettre de liquide de
refroidissement ou d’antigel
dans le réservoir de liquide de
lave-glace.
• Du liquide de refroidissement
dans le réservoir de liquide de
lave-glace peut obstruer
gravement la visibilité s’il est
vaporisé sur le pare-brise, ce
qui pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Liquide de lave-glace
Ne pas ingérer le liquide de laveglace. Le liquide de lave-glace
est un poison pour les humains
et les animaux.
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
FILTRE À AIR
Vérifier le frein de
stationnement
Remplacement du filtre
OQL075015
OQL075014
OQL075012
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de
frein de stationnement est pressée
avec une pression de 20 kg (44 lbs,
196 N). De plus, le frein de
stationnement seul devrait retenir le
véhicule dans une pente assez
prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la
spécification, faites ajuster le frein de
stationnement
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 4~5 encoches
1. Enlever le couvercle du filtre à air.
Il devrait être remplacé au besoin et
ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à
air.
Nettoyer le filtre avec de l’air
compressé.
8 43
Entretien
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la section.
OQL075016
OQL075057
OQL075017
2. Déverrouiller en tournant le loquet
vers le bas.
3. Tirer sur le filtre à air, puis le
remplacer.
8 44
4. Tirez le levier (1) vers le haut
jusqu'à la position LOCK.
5. Relevez le couvercle (2) jusqu'à
ce que les crochets du couvercle
soient fermement fixés dans les
loquets (3).
6. Vérifiez si le couvercle est
fermement installé.
Entretien
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
8 45
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
8 46
OQL075019
OQL075018
1. Ouvrir la boîte à gants et enlever
les butoirs situés de chaque côté.
2. Quand la boîte à gants s’ouvre,
tirer sur la courroie (1).
Entretien
OQL075020
OQL075021
3. Retirez le couvercle du filtre à air
de climatisation tout en appuyant
sur le verrou du côté gauche du
couvercle.
4. Remplacez l'élément filtrant.
5. Réassemblez le tout, dans l'ordre
inverse du démontage.
Si vous remplacez le filtre à air du
climatiseur, installez-le de manière
appropriée. Autrement, le système
peut devenir bruyant et l'efficacité du
filtre peut être compromise.
8 47
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
Inspection des lames
1JBA5122
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
8 48
MISE EN GARDE
- Lames d’essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
Entretien
Lame d'essuie-glace du parebrise
Lame d'essuie-glace de lunette
arrière
1JBA7037
1LDA5023
OHM078062
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à
exposer la pince de blocage en
plastique.
1. Soulevez le bras d'essuie-glace
(1) et retirez le balai d'essuieglace.
MISE EN GARDE
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
1JBA7038
2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le
sens inverse du retrait.
8 49
Entretien
OHM078063
2. Installez le nouveau balai en
insérant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il s'encliquète en
place.
3. Assurez-vous que le balai est
installé solidement en tentant de
le tirer doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras
d'essuie-glace et les autres pièces,
faites remplacer la lame d'essuieglace chez un concessionnaire Kia
agréé.
8 50
Entretien
BATTERIE
Pour un meilleur rendement
de la batterie
OQL075022
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
Tenez les cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules
de la batterie et peut
exploser s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors de
la portée des enfants parce
qu'elles contiennent de
l'ACIDE SULFURIQUE très
corrosif. Évitez tout contact
avec les yeux, la peau, les
vêtements et le fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
8 51
Entretien
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
La batterie contient du
plomb. Ne pas jeter les
batteries usagées. Confier la
batterie
à
un
concessionnaire Kia agréé,
qui se chargera de la
recycler.
8 52
Ne tentez jamais de recharger une
batterie alors que ses câbles sont
branchés.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage électrique quand le
moteur est allumé. La tension
élevée du système pourrait
vous électrocuter.
AVERTISSEMENT
- Recharger une batterie
Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses
câbles sont branchés.
✽ AVIS
Brancher
des
appareils
électroniques non approuvés à la
batterie pourrait la décharger. Ne
jamais utiliser d'appareils non
approuvés.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (si les phares avant ou
l’éclairage intérieur restent allumés
alors que le véhicule est à l’arrêt,
par exemple), la recharger
lentement pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
Entretien
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes ou
d'étincelles doivent être tenues loin
de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4)
• Ordinateur de route
(voir le chapitre 4)
• Climatisation (voir le chapitre 4)
• Système de mémoire de position
du conducteur (voir le chapitre 3)
• Chaîne haute-fidélité
(voir le chapitre 5)
8 53
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. "Pneus froids" veut dire que le
véhicule n'a pas été utilisé pendant
au moins trois heures ou n'a pas
roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
"Pneus et jantes" à la section 9.
8 54
OQL085002L
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kPa (10 psi) ou plus),
ils peuvent se surchauffer,
crever, se fissurer ou présenter
autres défaillances qui peuvent
causer la perte de la maîtrise et
un accident. Le risque est
encore plus élevé par temps
chaud et quand vous roulez
pendant de longues périodes à
vitesse élevée.
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (un mille)
après avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
AVERTISSEMENT
- Gonflement des pneus
Un sous-gonflement ou un
surgonflement des pneus peut
réduire leur durée, affecter la
maniabilité du véhicule et
provoquer un éclatement des
pneus. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle du
véhicule
et
causer
des
blessures graves.
8 55
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
8 56
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les
12 000 km (7 500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie,
des
jantes
déséquilibrées,
des
freinages
brusques ou des virages serrés.
Vérifiez le flanc et la semelle pour
tout signe de bosse ou déformation.
Remplacez le pneu si vous
remarquez une telle condition. Après
la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à
la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre
9.
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
Sans roue de secours
S2BLA790A
AVERTISSEMENT
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
- Mélange de types de
pneus
• N'incluez pas la roue de
secours compacte (si équipé)
dans la permutation.
• Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur
le même véhicule, parce que
cela peut affecter la conduite.
8 57
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Poids de roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
8 58
Remplacement des pneus
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité).
✽ AVIS
OUM076204L
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure (A) apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Il est recommandé de remplacer les
pneus par les mêmes pneus que ceux
fournis à l’origine avec le véhicule,
sinon cela pourrait modifier les
performances de conduite.
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
8 59
Entretien
Indications sur le flanc du
pneu
OJF085008L
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
8 60
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur
du pneu, en pourcentage, par
rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6,0JX16
6,0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
W
Y
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
270 km/h (168 mi/h)
300 km/h (186 mi/h)
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1616 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2016.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre "R" identifie une
carcasse radiale; la lettre "D"
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre "B", une carcasse
diagonale ceinturée.
8 61
Entretien
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
8 62
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
Entretien
Les pneus s’abiment avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit l’usure des pneus,
nous
recommandons
leur
remplacement après environ six (6)
ans d’utilisation normale. La chaleur
causée par les climats chauds ou
une charge élevée fréquente peut
accélérer l’usure.
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme. Les
pneus offerts de série ou en option
pour votre véhicule pourront être de
classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
8 63
Entretien
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité de charge: La charge
maximale pouvant être supportée
par un pneu pour une pression de
gonflement spécifique.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
8 64
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 1/16
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Entretien
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Pneumatique (pneu) : Un élément
mécanique composé de caoutchouc,
de produits chimiques, de tissu et
d’acier ou autre matériau qui, installé
sur une jante de véhicule, fournit la
traction et contient le gaz ou le
liquide nécessaire pour supporter la
charge.
Pneus pour camion léger (LT) : Un
pneu que le fabricant conçoit
principalement pour les camions
légers ou les véhicules à usage
multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Poids des options de production :
Le poids combiné des options de
production installées ordinairement,
pesant plus de 2,3 kg (5 lb) de plus
que les éléments de série qu’ils
remplacent, et n’ayant pas été pris
en compte lors du calcul du poids en
service ou du poids des accessoires.
Cela inclut les freins renforcés, les
amortisseurs avec mise à niveau, les
galeries de toit, les batteries
renforcées et les versions spéciales.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
8 65
Entretien
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Toile : Une couche de cordes
parallèles
recouvertes
de
caoutchouc.
8 66
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Entretien
Pneus d'été
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si on
prévoit utiliser le véhicule dans la
neige ou sur la glace, Kia
recommande d’utiliser des pneus à
neige ou des pneus toutes saisons
sur les quatre roues.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
8 67
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
8 68
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De
ce
fait,
suivre
les
instructions ci-dessous.
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager les
pneus et les jantes. Après la
conduite sur de telles routes,
inspecter les jantes et les
pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche
d'égout ou un trottoir, afin
d'éviter d'endommager les
jantes et les pneus.
(suite)
Entretien
(suite)
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
• Reconnaître un dommage causé à
un pneu à l'œil nu est difficile. S’il y
a le moindre doute que le pneu soit
endommagé, même sans être
visible, faire vérifier le pneu ou le
faire remplacer, car cela pourrait
causer une fuite d’air du pneu.
• Si le pneu est endommagé lors de
la conduite sur une route
cahoteuse ou hors route ou lors du
passager sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout ou
un trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu sont
indiquées sur le flanc du pneu.
8 69
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
■ Fusible cartouche
■ Fusible multiple
■ BFT
OJF075021
❈ Côté gauche : Normal,
Côté droit: Claqué
8 70
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Le véhicule est muni de 2 (ou 3)
panneaux porte-fusibles, dont un
situé à l’intérieur de la semelle du
panneau du côté du conducteur et
un autre dans le compartiment
moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifiez d'abord le
panneau de fusibles du côté du
conducteur.
Remplacez toujours un fusible
claqué par un fusible de même
intensité.
Si le fusible de rechange claque,
cela indique un problème électrique.
Évitez
d'utiliser
le
système
défectueux
et
consultez
immédiatement un concessionnaire
Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
• Ne pas modifier arbitrairement les
circuits électriques du véhicule ou
y ajouter des composants.
Entretien
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
✽ AVIS
• Lors du remplacement d’un
fusible, éteindre le moteur,
positionner
le
commutateur
d’allumage sur « OFF », éteindre
tous les commutateurs de tous les
appareils
électriques,
puis
débrancher la borne négative (-) de
la batterie.
• L'etiquette du panneau de fusibles/
relais peut differer legerement des
equipements.
AVERTISSEMENT
- Incendie électrique
Toujours s’assurer que les
fusibles et les relais de
rechange sont fixés de façon
sécuritaire lors de l’installation.
Des fusibles et des relais mal
fixés peuvent provoquer un
incendie.
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
OQL075023
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
Si le commutateur est positionné sur
OFF, un voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
8 71
Entretien
MISE EN GARDE
• Lors du remplacement d’un
fusible ou d’un relais grillé,
s’assurer que le nouveau
fusible
ou
relais
soit
positionné correctement sur
les attaches. Des fusibles et
des relais mal fixés peuvent
endommager les circuits
électriques.
• Ne pas enlever les fusibles,
les relais et les bornes fixés
avec des boulons ou des
écrous. Si ces fusibles, relais
et bornes ne sont pas
replacés correctement, cela
pourrait
endommager
le
véhicule.
8 72
OQL075024
3. Tirez le fusible suspect bien droit
en utilisant l’outil de retrait qui se
trouve sur le couvercle du
panneau des fusibles.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont
fournis dans le panneau à fusible
du compartiment moteur.
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si les phares avant, les clignotants,
le
feu
d’arrêt,
les
phares
antibrouillard, les feux de jour, les
feux arrière ou le feu d’arrêt surélevé
ne fonctionnent pas, mais que les
fusibles ne sont pas grillés, vérifier
les fusibles dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur. Si un
fusible a claqué, vous devez le
remplacer.
✽ AVIS
Si les phares avant, les clignotants
ou les feux arrière ne fonctionnent
pas, mais que les ampoules ne sont
pas grillées, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Entretien
MISE EN GARDE
- Couvercles des panneaux
à fusibles
• Positionner
tous
les
commutateurs
sur
ON
pendant la conduite.
• Si le véhicule doit être
inutilisé pendant plus d’un
mois, positionner tous les
commutateurs sur OFF, pour
éviter le déchargement des
batteries.
• Si les commutateurs sont
utilisés de façon excessive,
les
points
de
contact
pourraient
s’user
trop
rapidement. Éviter d’utiliser
les commutateurs (sauf si le
véhicule doit être stationné
pendant plus d’un mois).
Commutateur à fusible
Si le commutateur est positionné sur
« OFF », un voyant s’affichera au
tableau de bord.
OQL075025
Toujours positionner le commutateur
du fusible sur ON avant d’utiliser le
véhicule.
Si vous placez le commutateur à la
position DÉSACTIVÉ, certains
articles, comme le système audio et
l’horloge numérique doivent être
réinitialisés,
alors
que
la
télécommande (ou la clé intelligente)
pourrait ne pas bien fonctionner. Si le
commutateur d’allumage est sur
OFF, le voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
Toujours placer le commutateur à
fusible à la position ACTIVÉ en
conduisant le véhicule.
8 73
Entretien
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
OQL075026
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et soulevant le couvercle. Si
le fusible à lames est débranché,
le retirer à l’aide de l’outil de
changement des fusibles, situé
dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur. Après avoir
retiré le fusible, insérer un fusible
de rechange de même calibre et
le positionner de façon sécuritaire.
8 74
Après vérification du panneau à
fusibles dans le compartiment
moteur,
repositionner
le
couvercle du panneau et
l’enclencher jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre.
Sinon, une panne électrique
pourrait survenir, car de l’eau
pourrait s’infiltrer dans le
panneau à fusibles.
Fusible multiple
OQL075027
Si le fusible multiple a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Pour installer de nouveau le
fusible principal, suivre les mêmes
étapes en sens inverse.
Entretien
✽ AVIS
✽ AVIS
Fusible principal
Ne pas démonter ou remonter le
fusible à usage multiple fixé avec des
vis et des écrous. Un assemblage
incorrect, partiel ou une force de
serrage
inadéquate
pourrait
provoquer un incendie. Demander à
un concessionnaire Kia agréé
d’effectuer le remplacement du
fusible.
OQL075028
Si le fusible principal sont grillés,
remplacez-les comme suit :
1. Éteindre le moteur.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l’illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Pour installer de nouveau le
fusible principal, suivre les mêmes
étapes en sens inverse.
Le système électronique pourrait ne
pas fonctionner correctement, même
si les fusibles des panneaux à
fusibles internes et du compartiment
moteur ne sont pas débranchés.
Dans ce cas, la cause du problème
pourrait venir d’un débranchement
du fusible principal (BFT) situé
dans le bouchon de la borne positive
(+) de la batterie.
Puisque le design du fusible
principal est plus compliqué que
celui des autres fusibles, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
MISE EN GARDE
Inspecter
visuellement
le
couvercle de la batterie pour
s’assurer qu’il est bien fermé.
Un couvercle mal fermé peut
laisser l’humidité pénétrer dans
la batterie, ce qui peut
endommager les composants
électriques.
8 75
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau à fusibles côté
conducteur
OQL075029
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle des boîtes de fusibles/
relais, un schéma fournissant le nom
et l'intensité du fusible/relais.
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse. Quand
vous inspectez la boîte de fusibles de
votre véhicule, référez-vous à
l'étiquette sur le couvercle de la boîte.
8 76
OQLA075037
Entretien
Tableau de bord (tableau de fusibles côté conducteur)
Nom du fusible Calibre du fusible
Protégé par circuit
MDPS
7,5A
Unité MDPS
MODULE 2
10A
Phare gauche/droite
SMART KEY 1
10A
Module de commande de la clé intelligente/module antidémarrage
A/BAG IND
7,5A
Groupe d'instruments [Audio et Climatisation manuelle] Commutateur des feux de détresse [Audio et
Climatisation Auto] Module de commande de climatisation [Navigation] Lampe centrale de planche de bord
MODULE 4
10A
Commutateur de console, radar de détection des angles morts gauche/droite, ECM de transmission
intégrale (AWD), commutateur de planche de bord, BCM, module de commande du système d'alerte de
changement involontaire de file
A/BAG
15A
Module de commande SRS
START
7,5A
[Sans clé intelligente et anti-démarrage] Boîte de relais ICM (relais d'alarme antivol), Commutateur
d'allumage [Avec clé intelligente / anti-démarrage.] Commutateur de gamme de boîte-pont, ECM, module
de commande de clé intelligente
MODULE 3
10A
Module de commande de chauffage de siège avant/arrière, ILL. levier sélecteur ATM, module de
commande de ventilation de siège avant, unité A/V et de navigation, rétroviseur électrochromique, audio,
module de commande de climatisation, connecteur de vérification multifonction, module d'éclairage avant
adaptatif
CLUSTER
10A
Bloc d'instruments
MODULE 9
20A
Bloc PCB (fusible - ABS 3, VACUUM PUMP 2, ECU 6, AEB, TCU 2, MODULE)
8 77
Entretien
Nom du fusible Calibre du fusible
Protégé par circuit
HEATED
STEERING
15A
BCM
MODULE 6
7,5A
Module de commande de chauffage de siège avant/arrière, module de commande de ventilation de
siège avant
MODULE 5
10A
BCM, module de commande de clé intelligente
A/CON 2
7,5A
Module de commande de climatisation
MODULE 1
10A
BCM, levier sélecteur ATM
P/ WINDOW LH
25A
Commutateur principal de vitre électrique
A/CON 1
7,5A
Module de commande de climatisation, ionisateur de bloc d'instruments, bloc de raccordement E/R
(relais de soufflerie)
WIPER RR
15A
Moteur d'essuie-glace arrière, boîte de relais ICM (relais d'essuie-glace arrière)
WASHER
15A
Commutateur multifonction
SMART KEY 3
10A
[Sans clé intelligente] Module anti-démarrage
[Avec clé intelligente] Module de commande de clé intelligente, bouton de démarrage/arrêt
STOP LAMP
7,5A
Module de commande de clé intelligente, contacteur de feu stop
P/ WINDOW RH
25A
Commutateur principal de vitre électrique, commutateur de vitre électrique du passager
8 78
Entretien
Nom du fusible Calibre du fusible
Protégé par circuit
MEMORY
10A
Chargeur sans fil, bloc d'instruments, connecteur de liaison de données, BCM, boîte de relais ICM
(relais de repliement/déploiement des rétroviseurs extérieurs), rétroviseur électrochromique, module de
commande de climatisation, commutateur de console
SUN ROOF 1
20A
Toit ouvrant panoramique
TAIL GATE
OPEN
10A
Relais de hayon
INTERIOR LAMP
10A
Ill. de clé de contact et commutateur d'avertissement de porte, lampe de l'habitacle, lampe de console
supérieure, lampe de courtoisie avant gauche/droite, lampe personnelle arrière gauche/droite, lampe de
coffre, lampe de boîte à gant
SMART KEY 2
15A
Module de commande de clé intelligente
MODULE 8
7,5A
Solénoïde
MULTI MEDIA
15A
Audio, unité A/V et de navigation, chargeur USB arrière
S/HEATER
DRV/PASS
20A
Module de commande de chauffage de siège avant, module de commande de ventilation de siège avant
SUN ROOF 2
20A
Toit ouvrant panoramique
P/SEAT (PASS)
30A
Commutateur manuel du siège passager
8 79
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
POWER OUTLET
20A
Prise de courant avant #1 (allume-cigare avant)
S/HEATER
REAR
20A
Module de commande de réchauffeur de siège arrière
DOOR LOCK
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage de porte
4WD
20A
ECM DE TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD)
MODULE 7
10A
Commutateur des feux de détresse, poignée extérieure pour clé intelligente conducteur/passager,
capteur AEB
AMP
25A
AMP
SAFETY
P/ WINDOW
25A
Module de vitre électrique de sécurité du conducteur
HEATED
MIRROR
10A
Rétroviseur extérieur électrique conducteur/passager, module de commande de climatisation
P/SEAT (DRV)
30A
Commutateur manuel du siège conducteur
ACC
10A
Chargeur USB arrière, AMP, commutateur de rétroviseur extérieur électrique, bloc PCB (relais de prise
électrique), module de commande de clé intelligente, audio, unité A/V et de navigation, BCM, chargeur
sans fil
8 80
Protégé par circuit
Entretien
Panneau de fusibles,
compartiment-motor
OQL075030
OQLA075031
8 81
Entretien
Tableau de fusibles du compartiment moteur
Nom du fusible
FUSIBLE
MULTI
8 82
Calibre du fusible
Protégé par circuit
COOLING FAN 2
80A
Moteur de ventilateur de refroidissement
MDPS
80A
Unité MDPS
B+ 1
60A
Bloc de raccordement intelligent (IPS 2 (5CH), IPS 3 (2CH), IPS 4 (2CH), IPS 5 (2CH), IPS 6
(1CH), fusible - AMP)
B+ 2
60A
Bloc de raccordement intelligent (IPS 1 (5CH), fusible - MODULE 7, SMART KEY 2, SMART
KET 3, MODULE 8, STOP LAMP)
B+ 3
50A
Bloc de raccordement intelligent (fusible - SUNROOF 1, SUNROOF 2, S/HEATER DRV/PASS,
S/HEATER REAR, SAFETY P/WINDOW, relais de vitre électrique)
BLOWER
40A
Relais de soufflerie
REAR HEATED
40A
Relais arrière chauffant
IG1
40A
[Sans clé intelligente] commutateur d'allumage, [avec clé intelligente] bloc PCB (relais PDM
(IG1)/PDM (ACC))
IG2
30A
Relais de démarrage, [sans clé intelligente] commutateur d'allumage, [avec clé intelligente]
bloc PCB (relais PDM (IG2))
Entretien
Nom du fusible
FUSIBLE
Calibre du fusible
Protégé par circuit
B+ 4
50A
Bloc de raccordement intelligent (fusible - TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD), SIÈGE
ÉLECTRIQUE (CONDUCTEUR), SIÈGE ÉLECTRIQUE (PASSAGER), HAYON OUVERT,
SERRURE DE PORTE, relais de dispositif de coupure automatique de courant de fuite)
COOLING FAN 1
50A
Relais de ventilateur de refroidissement 1
ABS 1
40A
Module de commande ESC, connecteur de vérification multifonction
POWER
TAIL GATE
40A
Module de hayon électrique
ABS 2
40A
Module ESC
COOLING FAN 3
40A
Relais de ventilateur de refroidissement 1
E-CVVT 1
20A
PCM
E-CVVT 2
20A
PCM
WIPER FRT 1
30A
[Sans clé intelligente] commutateur d'allumage, [avec clé intelligente] relais PDM (IG2)
TCU 1
15A
PCM
WIPER FRT 2
10A
BCM, PCM
8 83
Entretien
Nom du fusible
FUSIBLE
8 84
Calibre du fusible
Protégé par circuit
ECU 3
20A
PCM
HORN
15A
Relais d'avertisseur sonore
BATTERY
MANAGEMENT
10A
Capteur de batterie
SENSOR 2
10A
Relais de pompe à carburant, soupape de régulation d'huile, électrovanne de commande de
purge, électrovanne à admission variable, électrovanne de commande RCV
SENSOR 1
15A
Sonde d'oxygène (haut/bas)
ECU 2
20A
Bobine d'allumage #1/#2/#3/#4
ECU 4
15A
PCM
SENSOR 3
10A
Bloc de raccordement E/R (relais de ventilateur de refroidissement 1), soupape de fermeture du
réservoir à charbon actif
FUEL PUMP
20A
Relais de pompe à carburant
AEB
10A
Capteur AEB
MODULE
7,5A
Contacteur de feu stop
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
B/ALARM
HORN
10A
Bloc de raccordement E/R (relais d'avertisseur sonore d'alarme antivol)
H/LAMP HI
10A
Relais BI-fonction H/LP
ABS 3
10A
Module ESC
POWER
OUTLET 1
20A
Prise de courant avant #2
ECU 6
10A
PCM
TCU 2
15A
Commutateur de gamme de boîte-pont
B/UP LAMP
10A
Lampe de parechoc arrière gauche/droite, rétroviseur électrochromique
POWER
OUTLET 2
20A
Prise de courant arrière
ECU 1
30A
Relais de commande du moteur
DEICER
15A
Bloc de raccordement E/R (relais de dégivreur)
VACUUM
PUMP 1
20A
Pompe à vide
VACUUM
PUMP 2
15A
Pompe à vide, moteur de ventilateur de refroidissement, commutateur de dépression
FUSIBLE
8 85
Entretien
Relais
Nom de relais
Type
Relais de ventilateur de refroidissement 1
MINI
Relais de désembueur arrière
MICRO
Relais d'avertisseur sonore d'alarme antivol
MICRO
Relais de dégivreur
MICRO
Relais de ventilateur de refroidissement 2
MICRO
Relais de démarrage
MICRO
Relais de soufflerie
MICRO
8 86
Entretien
Panneau à fusibles du
compartiment moteur (Couvercle
des bornes de batterie)
OQL075032
✽ AVIS
Toutes
les
descriptions
des
panneaux de fusibles de ce manuel
ne s’appliquent pas toutes à ce
véhicule. Les informations sont
exactes au moment de la mise sous
presse. Lors de l’inspection du
panneau à fusibles du véhicule, se
référer à l’étiquette du panneau à
fusibles.
OQL075033
8 87
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
Précautions à suivre lors du
remplacement des ampoules
Toujours garder des ampoules de
rechange de puissance similaire en
cas d’urgence.
Se référer à la section « Puissance
des ampoules » au chapitre 9.
Avant de changer une ampoule,
garer le véhicule dans un endroit
sécuritaire, éteindre le moteur,
enclencher fermement le frein de
stationnement et débrancher la
borne négative (-) de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Travailler sur les lampes
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage, engagez le frein de
stationnement, assurez-vous
que le commutateur d'allumage
est en position LOCK, et
éteignez l'éclairage, pour éviter
le mouvement soudain du
véhicule, de vous brûler les
doigts ou de recevoir un choc
électrique.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
ampoules
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
MISE EN GARDE
- Lentille de phare avant
Pour éviter d’endommager la
lentille, ne pas la nettoyer avec
des solvants chimiques ou des
produits nettoyants puissants.
8 88
Entretien
✽ AVIS
• Si le connecteur de l’ampoule ou
du phare est débranché alors que
le phare est toujours allumé, le
système électronique de la boîte à
fusibles pourrait interpréter cela
comme une défaillance. Dans ce
cas, un incident des phares
pourrait être enregistré sous un
code diagnostique d’anomalie
(DTC) dans la boîte à fusible.
• Il est normal que la lumière d’un
phare allumé vacille ou clignote
quelques instants à l’allumage.
Cela est causé par la stabilisation
de l’appareil de commande
électronique du véhicule. Si
l’éclairage reprend son état
normal après avoir vacillé ou
clignoté
pendant
quelques
instants, cela signifie que le phare
fonctionne normalement.
(Suite)
(Suite)
Cependant, si l’éclairage continue
à vaciller ou à clignoter après un
certain temps ou s’éteint
complètement, cela pourrait
indiquer
un
mauvais
fonctionnement de l’appareil de
commande
électronique
du
véhicule. Dans ce cas, demander
immédiatement
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Si vous ne possédez pas les outils
requis, les ampoules requises ou
l'expertise requise, consultez un
concessionnaire Kia agréé, Dans
bien des cas, il est difficile de
remlacer les ampoules d'éclairage
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous devez
démonter les blocs optiques pour
atteindre les ampoules de phare.
Le retrait/installation du phare peut
entraîner des dommages au niveau
du véhicule.
Utiliser des ampoules d’autres
marques ou des ampoules de
mauvaise qualité peut griller un
fusible ou endommager les circuits
électriques.
Ne pas installer de phares ou de
LED supplémentaires sur le
véhicule. Cela pourrait entraîner une
défaillance des phares ou un
clignotement. De plus, cela pourrait
endommager la boîte à fusibles et
les circuits électriques du véhicule.
8 89
Entretien
Position de l’ampoule (avant)
■ Phare antibrouillard - Type A
■ Phare - Type A
OQLA075038
OQLA075040
■ Phare antibrouillard - Type B
■ Phare - Type B
OQLA075039
8 90
(1) Phare
(Feux de croisement/de route)
(2) Feux de clignotant
(3) Feux de jour/Feux de position
(à ampoule)
(4) Feux de jour/Feux de position
(à LED)
(5) Catadioptres latéraux
(6) Phare antibrouillard (à ampoule)
(7) Phare antibrouillard (à LED)
OQLA075041
Entretien
Position de l’ampoule (arrière)
■ Feux arrière combinés - Type A
■ Feux de plaque d'immatriculation
OQLA075042
■ Feux arrière combinés - Type B
OQL075046
■ Feu d'arrêt surélevé
OQLA075043
(1) Feux arrière (à ampoule)
(2) Feu d'arrêt/feu rouge arrière
(à ampoule)
(3) Feux d'arrêt (à LED)
(4) Feu d'arrêt/feu rouge arrière
(à LED)
(5) Catadioptres latéraux
(6) Clignotants arrière
(7) Feux de recul
(8) Feux de plaque d'immatriculation
(9) Feu d'arrêt surélevé
OQLE075084
■ Clignotant arrière et feu de recul
OQLA075044
8 91
Entretien
Position de l’ampoule
(latérale)
Remplacement des ampoules
des phares avant (à DHI)
Si l’ampoule du témoin ne s’allume
pas, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
AVERTISSEMENT
OQL075047
(1) Clignotants latérals (type LED)
8 92
- Phares avant à DHI (si le
véhicule en est équipé)
Ne jamais tenter de remplacer
ou d’inspecter soi-même les
phares avant à DHI (avec
ampoule au xénon), car cela
comporte
des
risques
d’électrocution. Si les feux de
croisement (à ampoules au
xénon) ne fonctionnent pas,
demander
à
un
concessionnaire Kia agréé
d'inspecter le véhicule.
✽ AVIS
Les lampes DHI offrent un
rendement supérieur comparées aux
ampoules halogènes. Le fabriquant
estime que les phares DHI durent au
moins deux fois plus longtemps que
les ampoules halogènes, tout dépendant de la fréquence d’utilisation. Il
faudra probablement les remplacer
à un moment ou à un autre au cours
de la vie du véhicule. En activant et
en désactivant les phares plus
souvent qu’à l’habitude, cela aura
pour effet de réduire la durée de vie
des phares DHI. Les lampes DHI ne
tombent pas en panne de la même
façon que les lampes halogènes
incandescentes. Si un phare s’éteint
après
une
certaine
période
d’utilisation alors qu’il se rallume
immédiatement lorsqu’on déplace le
commutateur de phare, il est
probable que l’ampoule DHI doive
être remplacée. Les composants des
phares DHI sont plus complexes que
les ampoules halogènes conventionnelles, de sorte que leur coût de
remplacement est plus élevé.
Entretien
Remplacement de l’ampoule
des phares avant (feux de
route/croisement)
5. Installez un ensemble de douilleampoule neuf dans l'ensemble de
phare en alignant les languettes
de la douille-ampoule sur les
fentes à l'intérieur de l'ensemble
de phare. Poussez la douilleampoule dans l'ensemble de
phare et faites tourner la douilleampoule dans le sens horaire.
6. Installer la lentille de l'ampoule du
phare avant en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Ampoule de phare
OQL075058
OQL075049
1. Ouvrir le capot.
2. Enlever la lentille du phare avant
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
3. Débranchez le connecteur de la
douille d'ampoule de phare.
4. Enlever la douille du boîtier en
tournant la douille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les onglets de la
douille s'alignent aux fentes du
boîtier.
AVERTISSEMENT
- Ampoules aux halogénures
Manier
les
ampoules
à
halogène avec soin.
• Les
ampoules
aux
halogénures sont remplies
d'un gaz sous pression qui
peut faire voler des pièces de
verre si elles éclatent.
8 93
Entretien
• Manipulez-les toujours avec grand
soin; évitez de les érafler ou de les
égratigner. Si les ampoules sont
allumées, évitez le contact avec
les liquides. Ne touchez jamais le
verre avec la main nue. L'huile
résiduelle peut faire surchauffer
l'ampoule qui éclatera une fois
allumée. Une ampoule ne devrait
fonctionner que lorsqu’elle est
installée dans un phare.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
remplacez-la
immédiatement
et
jetez-la
soigneusement.
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous changez une ampoule.
Laissez l'ampoule refroidir avant
de la toucher.
8 94
Remplacement de l’ampoule
du clignotant
OQL075050
1. Ouvrir le capot.
2. Séparez
la
douille
de
l'assemblage en tournant la
douille dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les pattes de la
douille s'alignent avec les fentes
de l'assemblage.
3. Séparez l'ampoule de la douille en
l'enfonçant dans la douille et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les picots de
l'ampoule s'alignent avec les
fentes de la douille. Tirez
l'ampoule.
4. Posez une nouvelle ampoule en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
5. Posez
la
douille
dans
l'assemblage en alignant les
pattes de la douile avec les fentes
de l'assemblage. Poussez la
douille dans l'assemblage puis
tournez la douille dans le sens
horaire.
Entretien
Remplacement de l’ampoule
des feux de position + des
feux de jour
4. Posez une nouvelle ampoule en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
5. Posez
la
douille
dans
l'assemblage en alignant les
pattes de la douile avec les fentes
de l'assemblage. Poussez la
douille dans l'assemblage puis
tournez la douille dans le sens
horaire.
Remplacement d'ampoule de
phare antibrouillard (type à
ampoule et à LED)
■ Type A
OQL075052
OQL075051
1. Ouvrir le capot.
2. Séparez
la
douille
de
l'assemblage en tournant la
douille dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les pattes de la
douille s'alignent avec les fentes
de l'assemblage.
3. Séparez l'ampoule de la douille en
l'enfonçant dans la douille et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les picots de
l'ampoule s'alignent avec les
fentes de la douille. Tirez
l'ampoule.
■ Type B
OQL075053
Si le phare antibrouillard (type à
ampoule et à LED) ne fonctionne
pas, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
8 95
Entretien
Remplacement d'ampoule de
feu stop et arrière
OQL075059
1. Ouvrir le hayon.
2. Ouvrir le couvercle de service.
3. Desserrez les vis de fixation de
l'ensemble de feu à l'aide d'un
tournevis cruciforme.
8 96
OQL075060
OQL075061
4. Retirer l'ensemble de feu combine
arrière de la carrosserie du
véhicule.
5. Débrancher le connecteur du feu
arrière.
6. Retirez la douille de l'assemblage
en la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que ses
pattes s'alignent avec les
encoches dans l'assemblage.
7. Séparez l'ampoule de la douille en
la pressant et en la tournant dans
le sens antihoraire jusqu'à ce que
les pattes de l'ampoule s'alignent
avec les encoches de la douille.
Tirez l'ampoule.
8. Posez une ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en place.
Entretien
9. Posez la douile dans l'assemblage
en alignant ses pattes avec les
encoches
de
l'assemblage.
Poussez la douille tout en la
tournant dans le sens horaire.
10. Installez l'ensemble de combiné
de feu arrière sur la carrosserie
du véhicule.
11. Installez le couvercle de service.
Remplacement d'ampoule de
feu arrière (intérieur)
OQL075063
OQL075062
1. Ouvrir le hayon.
2. Retirez le couvercle de service.
3. Retirez la douille de l'assemblage
en la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que ses
pattes s'alignent avec les
encoches dans l'assemblage.
4. Séparez l'ampoule de la douille en
la pressant et en la tournant dans
le sens antihoraire jusqu'à ce que
les pattes de l'ampoule s'alignent
avec les encoches de la douille.
Tirez l'ampoule.
5. Posez une ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en place.
8 97
Entretien
6. Posez la douile dans l'assemblage
en alignant ses pattes avec les
encoches
de
l'assemblage.
Poussez la douille tout en la
tournant dans le sens horaire.
7. Installez le couvercle de service
en le plaçant dans l'orifice de
service.
Remplacement de l'ampoule des
feux d'arrêt et des feux arrière
(type à ampoule et à LED)
OQL075069
Si le feu stop et arrière (LED) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
8 98
Remplacement d'ampoule de
feu de recul et de clignotant
arrière
OQLE075070
Si le feu de recul et le clignotant
arrière ne fonctionnent pas, faites
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
Remplacement de l'ampoule
du feu d'arrêt surélevé
Remplacement de l'ampoule
des feux de recul
OQL075064
OQL075071
Si le feu stop surélevé (LED) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
2. Retirez la douille de l'assemblage
en la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que ses
pattes s'alignent avec les
encoches dans l'assemblage.
3. Enlever l'ampoule en la tirant.
4. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
5. Posez la douile dans l'assemblage
en alignant ses pattes avec les
encoches
de
l'assemblage.
Poussez la douille tout en la
tournant dans le sens horaire.
6. Aligner les languettes du verre
avec les encoches du logement de
la lampe et enclencher le verre en
place.
OQL075065
1. À l'aide d'un tournevis plat, faites
doucement levier pour séparer la
lentille du boîtier de feu.
8 99
Entretien
Remplacement de l’ampoule
du clignotant dans les
rétroviseurs (type à ampoule
et à LED)
Remplacement de l’ampoule
de la lampe de lecture
Remplacement de l’ampoule
du miroir dans le pare-soleil
OQL075066
OQL075047L
Si le clignotant latéral (LED) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
8 100
Si le lecteur de cartes (type à
ampoule et à LED) ne fonctionne
pas, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
OQL075067
AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur la lampe,
s’assurer que le bouton
DÉSACTIVÉ est enfoncé pour
éviter de se brûler les doigts ou
de recevoir un choc électrique.
Entretien
1. Au moyen d’un tournevis à lame
plate, extraire doucement le verre
du boîtier d’éclairage ambiant.
2. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Installer la lampe à l’intérieur.
Remplacement de l’ampoule
du plafonnier
✽ AVIS
Faites attention de ne pas salir ou
endommager la lentille, la patte de
la lentille ou le boîtier en plastique.
OQL075068
AVERTISSEMENT
1. Au moyen d’un tournevis à lame
plate, extraire doucement le verre
du boîtier d’éclairage ambiant.
2. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Aligner les languettes du verre
avec les encoches du logement de
la lampe et enclencher le verre en
place.
✽ AVIS
Faites attention de ne pas salir ou
endommager la lentille, la patte de
la lentille ou le boîtier en plastique.
Avant de travailler sur la lampe,
s’assurer que le bouton
DÉSACTIVÉ est enfoncé pour
éviter de se brûler les doigts ou
de recevoir un choc électrique.
8 101
Entretien
Remplacement de l’ampoule
de l’éclairage personnel
Remplacement de l’ampoule
de la boîte à gants
OQL075054
OQL075055
Si la lampe personnelle (LED) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
1. Au moyen d’un tournevis à lame
plate, extraire doucement le verre
du boîtier d’éclairage ambiant.
2. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Installer la lampe à l’intérieur.
8 102
✽ AVIS
Faites attention de ne pas salir ou
endommager la lentille, la patte de
la lentille ou le boîtier en plastique.
Entretien
Remplacement d'ampoule
d'espace de chargement du
hayon
✽ AVIS
Faites attention de ne pas salir ou
endommager la lentille, la patte de
la lentille ou le boîtier en plastique.
OQL075056
1. Au moyen d’un tournevis à lame
plate, extraire doucement le verre
du boîtier d’éclairage ambiant.
2. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Aligner les languettes du verre
avec les encoches du logement de
la lampe et enclencher le verre en
place.
8 103
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
8 104
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
Entretien
Lavage sous haute pression
• Lors de l’utilisation d'un système
de lavage sous haute pression,
maintenir une distance suffisante
entre le gicleur et le véhicule. Une
distance trop faible ou une
pression
trop
élevée
peut
endommager les composants ou
causer la pénétration de l’eau dans
l’habitacle.
• Ne pas diriger le gicleur sous
haute pression directement sur les
caméras, les capteurs ou les
zones les entourant. Le choc
causé par la pression élevée de
l’eau peut endommager ces
éléments.
• Ne pas approcher le gicleur près
des soufflets (couvercles en
caoutchouc ou en plastique) ou
des connecteurs. La pression
élevée de l’eau peut endommager
ces composants.
OJB037800
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car
vous
pourriez
les
endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
Ne pas appliquer de cire sur l’unité
non peinte, car cela pourrait la ternir.
8 105
Entretien
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
8 106
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Du sel et d’autres produits chimiques
corrosifs sont utilisés en hiver pour
faire fondre la neige et empêcher les
routes de verglacer. Si ces produits
chimiques ne sont pas enlevés
régulièrement, cela fera rouiller le
dessous de la carrosserie du
véhicule et, avec le temps, les
conduites de carburant, le système
de fixation du réservoir d’essence, la
suspension du véhicule, le système
d’échappement et même le cadre du
véhicule. L’administration nationale
pour la sécurité autoroutière a averti
les conducteurs de toutes les
marques de véhicule qu’il fallait
prendre les mesures suivantes :
Entretien
• Nettoyer régulièrement le dessous
du véhicule en hiver et lorsque le
véhicule entre en contact avec du
sel ou d’autres produits chimiques.
• Laver
soigneusement
et
intégralement le dessous du
véhicule à la fin de l’hiver.
• Demander à un technicien qualifié
ou à une station d’inspection
gouvernementale
d’inspecter
annuellement le véhicule pour
détecter tout signe de corrosion.
• Faire inspecter immédiatement
son véhicule si des écailles de
corrosion sont visibles ou si les
performances
du
véhicule
changent. Cela pourrait se traduire
par des freins mous ou spongieux,
un mauvais contrôle directionnel,
des bruits provenant de la
suspension ou des bruts de
frottement ou de cognement
métallique.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
8 107
Entretien
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
vase paraisse sèche, elle retient
toujours l'humidité et favorise la
corrosion.
8 108
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez porter
une attention particulière à la
protection contre la corrosion. En
hiver, rincez le soubassement du
véhicule au moins une fois par mois
et à la fin de l'hiver, assurez-vous de
nettoyer le soubassement à fond.
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver à
fond accélèrera la corrosion plutôt
que l'empêcher. L'eau et la vapeur
pressurisées sont particulièrement
efficaces pour éliminer les dépôts
de vase et de matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Entretien
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
8 109
Entretien
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
comme le parfum, une huile
cosmétique, une crème solaire, un
détergent pour les mains ou un
assainisseur d’air, ne viennent en
contact avec les pièces intérieures,
puisqu’ils pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration. Les
essuyer
immédiatement
s’ils
viennent en contact avec les pièces
intérieures. Voyez les directives à
suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
8 110
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool ou un détergent acide/
alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
MISE EN GARDE
- Housse de siège en cuir
naturel (si équipé)
Le cuir naturel comporte des
pores visibles, cicatrices ou
marques de vaisseaux sanguins,
etc. Des marques de pression ou
des plis peuvent apparaître lors
de l'utilisation du siège. Une
exposition
prolongée
au
rayonnement solaire ou la
chaleur peut provoquer une
décoloration. Ces phénomènes
se produisent en raison des
caractéristiques naturelles des
peaux de vaches. Si le cuir est
exposé à la pluie ou est mouillé,
éliminez l'eau avec un chiffon sec
et laissez sécher le cuir à l'ombre
pour minimiser les dommages.
Veillez à maintenir les objets
pointus éloignés du cuir car ils
peuvent en rayer la surface. Pour
les cuirs de couleur claire, faites
attention aux taches ou au
transfert de couleurs provoqués
par les vêtements tels que les
jeans.
Entretien
MISE EN GARDE
- Housse de siège en tissu
(si équipé)
Pensez à nettoyer régulièrement
les sièges en tissu avec un
aspirateur en tenant compte des
caractéristiques de la matière du
tissu. S'ils sont très salis par des
taches de boissons, etc., utilisez
un produit nettoyant pour
habitacle de voiture. Pour éviter
d'endommager les housses de
siège, utilisez une éponge ou un
chiffon doux en microfibre et
essuyez la housse de siège
jusqu'aux coutures en effectuant
des mouvements amples et en
exerçant une pression modérée.
Les fermetures Velcro des
vêtements ou les objets pointus
peuvent provoquer des accrocs
ou des rayures sur la surface des
sièges.
Veillez à ne pas frotter ces objets
contre la surface.
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
8 111
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Consulter les informations de
garantie
consignée
dans
le
passeport de service.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
8 112
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
8 113
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
8 114
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
8 115
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . 9-6
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 9-7
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 9-9
Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . 9-10
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . 9-10
Étiquette des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
ITEM
mm (po.)
4 480 (176,4)
1 855 (73,0)
2WD : 1 635 (64,4)
4WD : 1 645 (64,8)
2WD : 1 645 (64,8)
4WD : 1 655 (65,2)
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Sans galerie de toit
Hauteur hors
tout
Avec galerie de toit
Avant
Bande de
roulement
Arrière
225/60R17
225/55R18
245/45R19
225/60R17
225/55R18
245/45R19
1 613 (63,5)
1 609 (63,3)
1 625 (64,0)
1 620 (63,8)
2 670 (105,1)
Empattement
MOTEUR
Items
Cylindrée
cc (po3)
Alésage x course
mm (po.)
2,0 T-GDI
2,4 GDI
1 998 (121,93)
2 359 (143,96)
86 x 86 (3,39 x 3,39)
88 x 97 (3,46 x 3,82)
Ordre d'allumage
1-3-4-2
Nbre de cylindres
4 In-line, DOHC
9 2
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
Phares (croisement)
Phares (croisement) – Type DHI *
Phares (route)
Clignotants avant
Avant
Feux de position avant
Phare de jour
Phares antibrouillard avant
Type d'ampoule
Type LED
Type d'ampoule
Type LED
Type d'ampoule
Type LED
Feux d'arrêt/arrière (extérieurs)
Type d'ampoule
Feux arrière (intérieurs)
Feux d'arrêt/arrière (extérieurs)
Type LED
Feux arrière (intérieurs)
Arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
Feu d'arrêt surélevé *
Feux de plaque d'immatriculation
Lampes de lecture
Plafonniers
Intérieur Lampes du miroir de courtoisie
Lampes de la boîte à gants
Lampe du hayon
Intensité (W)
60
34
60
28
5
LED
28
LED
51
LED
28/8
8
LED
LED
27
21
LED
5
10 (LED)
10
5
5
10 (LED)
Type d'ampoule
9005HL+
D3S
9005HL+
PY28/8W
W5W
LED
P28/8W
LED
9006
LED
P28/8W
P28/8W
LED
LED
PY27W
P21W
LED
W5W
W10W (LED)
FESTOON
FESTOON
FESTOON
FESTOON (LED)
* si équipé
9 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Item
Pneus
Grandeur
des pneus
Grandeur
de jante
225/60R17
Kg
7,0JX17
99
775
H
210
240 (35) 240 (35) 240 (35) 240 (35)
225/55R18
7,0JX18
98
750
H
210
240 (35) 240 (35) 240 (35) 240 (35)
245/45R19
7,5JX19
98
750
H
210
240 (35) 240 (35) 240 (35) 240 (35)
4TX17
103
875
M
130
420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60)
4TX17
104
900
M
130
420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60)
*1: Indice de charge
*2: Symbole de la vitesse
*3: Charge normale : Jusqu'à 3 personnes
SS *2 Km/h
Pression de gonflage [kPa(psi)]
Charge normale *3 Charge maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
LI *1
Roue de sec- T135/90D17
ours compacte T135/90D17
9 4
Capacité de Capacité de
charge
vitesse
Couple des
écrous de
roue [Kgf·m
(lbf·ft, N·m)]
11~13
(79~94,
107~127)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première
monte. L’installation de pneus de tailles différentes peut endommager les pièces qui s’y rattachent ou
provoquer un roulement irrégulier.
✽ AVIS
• On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21 kPa (3 psi) au-delà de la pression normale spécifiée
si l'on s'attend à une température plus froide.
De façon typique, les pneus perdent 7 kPa (1 psi) de pression par baisse de -11 °C (12 °F). Si l'on s'attend à des
variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés.
• Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon,
cela peut affecter les performances de conduite.
• En cas de conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmosphérique augmente. Par conséquent, contrôlez la pression de gonflage des pneus et les gonfler davantage si nécessaire.
Pression de gonflage supplémentaire requise par km au-dessus du niveau de la mer : 10,5 kPa (1,5 psi)/km
9 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
POIDS BRUT DU VÉHICULE
Items
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
2,0 T-GDI
2,4 GDI
2WD
2 165 (4 773)
2 085 (4 597)
4WD
2 210 (4 872)
2 150 (4 740)
VOLUME DE L'ESPACE DE CHARGEMENT
ITEM
5 places
Depuis plancher à bagage plat : 798 L
Depuis plancher à bagage inférieur : 868 L
Depuis plancher à bagage plat : 1 565 L
Depuis plancher à bagage inférieur : 1 703 L
V7
SAE
V6
Min(V7) : maximum derrière deuxième rangée de sièges
Max(V6) : maximum derrière siège avant
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Items
Liquide frigorigène
oz. (g)
Lubrifiant du compresseur
oz. (cc)
Poids du volume
Classe
550±25
R-1234yf
120±10
PAG30
Nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails.
9 6
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Volume
4,8 L
ACEA A5 ou mieux
SAE : C
2,4 GDI
4,8 L
API SM ou mieux
ILSAC GF-4 ou mieux
ACEA A5 ou mieux
SAE : A
2,0 T-GDI
7,8 L
- ATF SP-IV
• Liste des liquides de boîte-pont approuvés par KIA : SK
ATF SP-IV, MICHANG ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV
2,4 GDI
6,7 L
- ATF SP-IV
• Liste des liquides de boîte-pont approuvés par KIA : SK
ATF SP-IV, MICHANG ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV
2,0 T-GDI
7,2 L
2,4 GDI
7,8 L
2,0 T-GDI
Recommandée
Liquide de boîte-pont
automatique
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Classe
385 ± 20 cc
MÉLANGE, antigel et eau
(Liquide de refroidissant à l’éthylène-glycol à base de
phosphate pour les appareils de refroidissement)
DOT 3 ou DOT 4
9 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Lubricant
Volume
Huile de différentiel arrière (4WD)
Huile de boîte de transfert
(4WD)
Carburant
2,0 T-GDI
2,4 GDI
Classification
0,58 ± 0,05 L
Huile hypoïde API GL-5, SAE75W/90
(HUILE SHELL HD AXLE 75W/90 ou équivalent)
0,35 ± 0,0175 L
Huile hypoïde API GL-5, SAE75W/90
(HUILE SHELL HD AXLE 75W/90 ou équivalent)
62 L
Essence sans plomb
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 Si une huile à moteur API service SM n’est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
9 8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
Tenez toujours propre la partie autour
du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge
d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits
poussiéreux ou sablonneux et après
avoir utilisé le véhicule sur des routes
non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera
les saletés et la crasse d’entrer dans
le moteur et d’autres mécanismes qui
pourraient alors s’endommager. La
viscosité (consistance) de l'huile du
moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par
temps froid (démarrage et coulabilité
de l'huile). Les huiles à indice réduit
offrent une meilleure économie de
carburant et un meilleur rendement
par temps froid. Mais une huile
d’indice élevé assurera une meilleure
lubrification par temps chaud. Utiliser
des huiles de viscosités autres que
celles recommandées peut endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant d’effectuer un changement.
Vous pouvez utiliser le tableau suivant
pour vous aider à choisir la viscosité
d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
A *2
50
120
10W-30
5W-20, 5W-30
20W-50
C *1
15W-40
10W-30
5W-30, 5W-40
*1 : Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5). Si une
telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à
moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut.
*2 : Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF4 / ACEA A5). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays,
choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité
ci-haut.
9 9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
■ Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE
■ Etiquette NIV
OQL085001
OQLE085005
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est gravé sur la paroi
avant du compartiment moteur.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
9 10
OQLE085012
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ Moteur à essence (THETA 2,0L T-GDI)
OJF085005
OQL085002L
■ Moteur à essence (THETA 2,4L GDI)
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule.
OUM084007
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration.
9 11
Index
I
Index
A
Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Mode de réglages d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88
Position de l’ampoule (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-91
Position de l’ampoule (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-90
Position de l’ampoule (latérale) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
Précautions à suivre lors du remplacement
des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88
Remplacement d'ampoule de feu arrière (intérieur) . 8-97
Remplacement d'ampoule de feu de recul et de
clignotant arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98
Remplacement d'ampoule de feu stop et arrière . . . 8-96
Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard
(type à ampoule et à LED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95
Remplacement d'ampoule d'espace de chargement
du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage
personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-102
Remplacement de l’ampoule de la boîte à gants . . 8-102
Remplacement de l’ampoule de la lampe
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100
Remplacement de l’ampoule des feux de position
+ des feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95
I 2
Remplacement de l’ampoule des phares avant
(feux de route/croisement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-93
Remplacement de l’ampoule du clignotant . . . . . . . 8-94
Remplacement de l’ampoule du clignotant dans
les rétroviseurs (type à ampoule et à LED) . . . . . 8-100
Remplacement de l’ampoule du miroir dans le
pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100
Remplacement de l’ampoule du plafonnier . . . . . . 8-101
Remplacement de l'ampoule des feux d'arrêt et
des feux arrière (type à ampoule et à LED) . . . . . 8-98
Remplacement de l'ampoule des feux de recul . . . . 8-99
Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt
surélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-99
Remplacement des ampoules des phares
avant (à DHI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Stage désarmé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Aperçu de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2, 2-3
Aperçu de l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Apport d'air frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . 3-2
Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . 3-3
Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2
Index
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Audio (Avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Fonctionnalités de la chaîne audio. . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Mode de Médias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Mode de Reconnaissance Vocale . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Mode SiriusXM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Mode Téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-51
Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 8-51
Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-52
Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . 6-16
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . 6-11
Bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU
MOTEUR illuminé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 6-13
Positions du bouton de DÉMARRAGE /
ARRÊT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
C
Caméra de rétrovision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-193
Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
Fixations de filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
Siège avec ventilation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
Support de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3
N’utilisez pas de méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
I 3
Index
Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34
Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Comment fonctionne la radio d'auto . . . . . . . . . . . . . 5-5
Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-5
Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-8
Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . 4-12
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Antidémarreur antivol de la clé intelligente. . . . . . . 4-20
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . 4-13
Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Perte de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-18
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-168
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
I 4
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-178
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . 6-100
Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104
Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107
Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous le bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107
Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . 6-106
Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104
Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . 6-106
Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . 6-106
Index
Coussins gonflables - système de retenue supplémentaire
avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
Conditions de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
Coussin de sécurité gonflable latéral . . . . . . . . . . . . 3-68
Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-65
Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-78
Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-51
Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-53
D
Dèclaration de conformitè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-180
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-180
Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Directives de conduite du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite. . . 6-80
Limites du système Active ECO . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
Mode de conduite (DRIVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80
Quand l'Active ECO est activé. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
Dispositif de détection de présence dans les angles
morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83
BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . 6-84
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 6-87
Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 6-89
Dispositif de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108
Attelages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
Chaînes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110
Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-111
Freins de remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110
Maintenance quand vous tirez une remorque . . . . 6-114
Si vous décidez de tirer une remorque. . . . . . . . . . 6-115
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
AFLS (éclairage avant adaptatif) . . . . . . . . . . . . . . 4-145
I 5
Index
Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . 4-141
Clignotants et indication de changement de voie . . 4-143
Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . 4-138
Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-138
Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Phares de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Vérifier le phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Eclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Éclairage de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . 4-149
Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
En cas de crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . 7-18
Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
En cas de crevaison (avec une trousse de
réparation de pneu) (TMK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Composantes de la trousse de réparation de pneu . . 7-29
Distribution du scellant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Notes concernant l’utilisation sûre de la trousse
de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Utilisation de la trousse de réparation des pneus. . . 7-30
I 6
Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . 7-34
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 7-3
Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 7-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-8
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 8-7
Équipements extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
Galerie de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière . . 4-148
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Explication des items au programme d'entretien . . . . . 8-31
F
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Freinage d'urgence autonome (AEB) . . . . . . . . . . . . . . 6-59
Activation des freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Index
Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
Bonnes habitudes de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
Capteurs permettant de détecter la distance avec le
véhicule devant (radar avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Contrôle de motricité en descente (DBC) . . . . . . . . 6-72
Détection des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
Message d’avertissement de l’AEB et système de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70
Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 8-76
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-74
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 8-71
H
Hayon (applicable aux hayons manuels) . . . . . . . . . . . 4-31
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Hayon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Vidange d’huile et changement du filtre . . . . . . . . . 8-36
I
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
G
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-81
Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont. . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
L
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 8-48
Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-117
Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-121
I 7
Index
Étiquette de renseignements sur les pneus et la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-117
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Vérifier le niveau de liquide de frein . . . . . . . . . . . . 8-41
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 8-37
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 8-40
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . 9-9
M
Modes de parcours (totalisateur partiel électronique) . . 4-97
Compteur de vitesse numérique. . . . . . . . . . . . . . . 4-101
Cote de consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Mode A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
Mode de navigation un tour à la fois . . . . . . . . . . . 4-102
Modes de parcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Modes LDWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
Une fois pour le mode d'information de conduite . . 4-101
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
N
Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . 9-10
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
I 8
P
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
Correction de la géométrie et équilibrage des roues 8-58
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 8-60
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-57
Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-66
Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 8-54
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-55
Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 8-56
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . 6-122
Index
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . 6-122
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Position de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
R
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
Plancher de coffre réglable sur deux niveaux . . . . 4-187
Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-185
Rangement de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76
Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . 6-77
Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 6-78
Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 6-79
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de
30 km/h (20 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
Pour régler le régulateur à une vitesse. . . . . . . . . . . 6-77
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
S
Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Dispositif de déverrouillage des portes sur
détection d'un choc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-29
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Précautions concernant l'entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 7-4
Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Appui-tête (pour le siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . 3-10
Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . 3-39
Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-42
I 9
Index
Les enfants doivent toujours prendre place
à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104
Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104
Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-110
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-112
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 8-112
Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . . . 8-112
Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 8-113
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-153
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Conditions de non fonctionnement du système
d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
Fonctionnement du système d'aide au
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Système d'assistance de stationnement à reculons . . . 4-127
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . 4-128
Mises en garde concernant l'avertisseur de
marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
I 10
Non-fonctionnement du système d'assistance
de stationnement à reculons. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-155
Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-165
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 6-57
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 6-51
Frein de stationnement - Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 6-37
Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 6-55
Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 6-48
Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
Situations entraînant le non-fonctionnement
du LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Situations pouvant entraîner un non-fonctionnement
ou de fausses alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Index
Changement d’un pneu avec TPMS. . . . . . . . . . . . . 7-14
Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . 7-10
Voyant de position du pneu à pression basse . . . . . 7-12
Voyant de pression basse des pneus . . . . . . . . . . . . 7-12
T
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . . . . . 4-112
Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . 4-58
Fermer le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Réinitialisation du toit ouvrant vitré . . . . . . . . . . . . 4-63
Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Conduite sécuritaire en mode de transmission
intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Effet de freinage dans les virages serrés . . . . . . . . . 6-25
Réduction du risque de retournement . . . . . . . . . . . 6-31
Sélection du mode de transfert de transmission
intégrale (AWD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
U
Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
V
Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
Levier de commande de direction inclinable et
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . 4-64
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-53
Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-52
Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
I 11

Manuels associés