▼
Scroll to page 2
of
20
Avensis Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2-3 Vitres électriques et verrouillage des vitres 11 Sécurité enfants : verrouillage des portes arrière 3 Démarrage de votre véhicule 11 Système de retenue pour enfants 3 Chauffage, climatisation et désembuage 12 Configuration de l'affichage 13 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 4 Réglage du volant 5 Réglage de l’heure 13 Présentation du tableau de bord 6 Sélection des rapports 14 Commandes au volant 7 Frein de stationnement 14 Commandes du tableau de bord 7 Ouverture du réservoir à carburant 15 Ouverture du capot 15 Conduite économique 16 Combiné des instruments Phares Essuie-glaces 8-9 9 10 Présentation de l’Avensis Nous vous félicitons d’avoir choisi la Toyota Avensis ! Lisez ce Guide Express pour vous familiariser avec votre véhicule et en apprécier les qualités exceptionnelles. Ce Guide Express ne remplace pas le Manuel du Propriétaire que vous trouverez dans la boîte à gants de votre véhicule et qu'il est important que vous lisiez de façon attentive, ainsi que tout autre manuel édité par Toyota. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les instructions d’utilisation et de sécurité qui y sont reprises, afin d’utiliser au mieux les capacités de votre véhicule. Veuillez lire tous les documents fournis pour pouvoir profiter au maximum de votre voiture et découvrir les différents services proposés. Votre concessionnaire et tous les employés de Toyota vous souhaitent de nombreuses années de plaisir de conduite au volant de votre nouvelle Avensis. NB : toutes les informations qui figurent dans ce Guide Express sont valides au moment de son impression. Toyota se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis, les modifications nécessaires. 1 Accéder à votre véhicule Véhicules sans système « Smart Entry & Start » Véhicules avec système « Smart Entry & Start » 1. Clés principales - Assurent les fonctions télécommandées 2. Plaquette du numéro des clés 1. Clés électroniques - Commandent le système « Smart Entry & Start » - Assurent les fonctions télécommandées 2. Clés mécaniques 3. Plaquette du numéro des clés Verrouille toutes les portes latérales et le hayon/coffre Déverrouille le hayon / coffre Déverrouille toutes les portes latérales et le hayon/coffre La clé mécanique se range dans la clé électronique Presser sur le bouton pour déplier le panneton de la clé. Pour ranger, appuyer sur le bouton et replier le panneton de la clé. Système « Smart Entry & Start » (ouverture/fermeture des portes et démarrage sans clé) Les opérations suivantes s’effectuent simplement lorsque vous portez la clé électronique sur vous. (Le conducteur doit toujours porter la clé électronique sur lui.) 1. Déverrouille et verrouille les portes et le hayon/coffre. 2. Déverrouille et verrouille le hayon/coffre. 3. Démarre et arrête le moteur. 2 Accéder à votre véhicule Système de verrouillage et de déverrouillage automatique des portes Les fonctions suivantes sont disponibles. Type Fonction Fonction de verrouillage automatique Toutes les portes sont verrouillées quand la vitesse du véhicule atteint ou dépasse environ 20 km/h (12 mph)*1 Lorsque le levier de changement de vitesse n’est plus en position « P » toutes les portes sont verrouillées*2 Lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position « P », toutes les portes sont déverrouillées*2 Fonction de déverrouillage automatique l Véhicule avec système Smart Entry & Start : toutes les portes sont déverrouillées lorsque la porte du conducteur est ouverte dans les 45 secondes après que le bouton « ENGINE START STOP » ait été mis sur OFF l Véhicule sans système Smart Entry & Start : toutes les portes sont déverrouillées lorsque la porte du conducteur est ouverte dans les 45 secondes après que la clé de contact ait été mise en position « LOCK » *1: Réglage par défaut *2: Véhicule avec transmission Multidrive ou automatique Sécurité enfants : verrouillage des portes arrière La porte ne peut pas être ouverte depuis l’intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est activé. 1. Déverrouillage 2. Verrouillage Ce verrouillage peut être activé pour empêcher les enfants d’ouvrir les portes arrière. Poussez les contacteurs de porte arrière vers le bas pour les verrouiller. Système de retenue pour enfants Les systèmes de retenue pour enfants sont classés en 5 groupes selon le règlement ECE 44 : Groupe 0 : jusqu’à 10 kg (0-9 mois) Groupe 1 : 9-18 kg (9 mois-4 ans) Groupe III : 22-36 kg (6-12 ans) (A) Siège bébé (coque) correspond aux groupes 0 et 0+ du règlement ECE 44 Groupe 0+ : jusqu’à 13 kg (0-2 ans) Groupe II : 15-25 kg (4-7 ans) (B) Siège pour jeune enfant correspond aux groupes 0+ et I du règlement ECE 44 (C) Siège junior (rehausseur) correspond aux groupes II et III du règlement ECE 44 3 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité Siège manuel Siège électrique 1. Réglage de la position du siège 2. Réglage de l’inclinaison du dossier 3. Réglage de la hauteur du siège (siège conducteur uniquement) 4. Réglage du support lombaire (siège conducteur uniquement, selon l’équipement) 1. Commande avance/recul du siège 2. Commande de l’inclinaison du dossier 3. Commande de l’inclinaison de l’assise du siège avant 4. Commande de la hauteur du siège 5. Commande du support lombaire (siège conducteur uniquement) Réglage de la hauteur de l’appui-tête Tirez pour lever Maintenez enfoncé le dispositif de déverrouillage pour baisser Déverrouillage Réglage de l’inclinaison (sièges avant, selon l’équipement) Le centre de l’appui-tête doit être au même niveau que le haut des oreilles Pour des raisons de sécurité, votre véhicule est équipé d’appuis-tête actifs. N’y attachez jamais d’accessoire (p. ex. lecteurs DVD portables, etc.). Ceintures de sécurité 1. Pour attacher votre ceinture de sécurité, engagez la languette dans la boucle jusqu’à entendre un clic. 2. Appuyez sur le bouton pour détacher votre ceinture de sécurité. 4 Réglez la hauteur comme illustré. Réglage du volant Volant réglable manuellement en hauteur et en profondeur En tenant le volant, poussez le levier vers le bas. Réglez la position en déplaçant le volant horizontalement et verticalement. Après le réglage, tirez le levier vers le haut pour verrouiller la position du volant. Volant réglable électriquement en hauteur et en profondeur 1. 2. 3. 4. Monter Descendre Rapprocher du conducteur Eloigner du conducteur Ne réglez pas le volant en conduisant. Dégagement automatique (véhicules avec volant réglable électriquement en hauteur et en profondeur) Véhicules avec système « Smart Entry & Start » Lorsque le bouton « ENGINE START STOP » est désactivé, le volant se remet automatiquement en position de "dégagement" en montant et en s’enfonçant pour faciliter l’entrée et la sortie du conducteur. Passez au mode ACCESSORY ou IGNITION ON pour ramener le volant à sa position originale. 5 Présentation du tableau de bord Jauges et compteurs Contacteurs des essuieglaces et des lave-glaces Contacteurs de l’essuieglace et du lave-glace de la lunette arrière (sauf modèle 4 portes) Affichage d’informations multiples Contacteurs des phares, du clignotant et des projecteurs antibrouillard* Contacteur des feux de détresse Système audio* Système de navigation* « écran tactile »*+ Ouverture du capot Contacteur de frein de stationnement Bouton OFF freinage précollision Airbag pour genoux SRS Avertisseur sonore * Sur certains modèles A. Commandes au volant (page 7). B. Commandes du tableau de bord (page 7). C. Commandes de chauffage et de climatisation (page 12). + Se référer au paragraphe Touche Ecran du Manuel du Propriétaire. 6 Commandes au volant Zone B indiquée sur la présentation du tableau de bord (page 6). Prise de parole au téléphone Palettes de changement de vitesse au volant. Réponse/Fin d’un appel téléphonique* DISP (modifie l’affichage de l’ordinateur embarqué* Distance (régulateur de vitesse enclenché uniquement)* Allumage/ Démarrage avec système Smart Entry* Commandes audio * Sur certains modèles Allumage/Démarrage sans système Smart Entry Régulateur de vitesse* Commandes du tableau de bord Zone C indiquée sur la présentation du tableau de bord (page 6). Aide au maintien dans la file de circulation (LKA) on/off* Molette de réglage de la hauteur des feux* Réglage des rétroviseurs extérieurs Limiteur de vitesse* Aide au stationnement on/off* Réglage électrique du volant en hauteur et en profondeur Réglage manuel du volant en hauteur et en profondeur* Boîte à fusibles Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) on/off* Système de contrôle de stabilité (VSC) on/off * Sur certains modèles Ouverture de la trappe à carburant 7 Combiné des instruments Véhicules sans système Smart Entry & Start Les jauges, compteurs et affichages suivants s’éclairent lorsque la clé de contact est en position « ON ». Véhicules avec système Smart Entry & Start Les jauges, compteurs et affichages suivants s’éclairent lorsque le bouton « ENGINE START STOP » est en mode IGNITION ON. Affichage d’informations multiples Compteur kilométrique et compteur journalier Compteur kilométrique Affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Compteur journalier Le compteur journalier (parcours A et B) peut être utilisé pour enregistrer et afficher indépendamment différentes distances. Compte-tours Affiche le régime du moteur en tours par minute. SHIFT Bouton d’affichage du compteur kilométrique / compteur journalier et de remise à zéro du compteur journalier Affiche le compteur kilométrique ou journalier. Maintenez enfoncé ce bouton pour remettre à zéro le compteur journalier lorsqu’il est affiché. « DISP » / bouton de commande de l’éclairage du tableau de bord Pression : permet d’afficher les informations multiples. Rotation : règle la luminosité du tableau de bord. Horloge Affiche l’heure Jauge à carburant Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur. 8 Le réglage de la luminosité du tableau de bord n’est possible que lorsque les phares sont allumés Compteur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule Combiné des instruments Témoins indicateurs principaux Les témoins informent le conducteur de l’état opérationnel des principaux systèmes du véhicule. Témoin de clignotants Feux de route Feux de position Témoin des projecteurs antibrouillard avant Témoin des feux arrière de brouillard Témoins d'avertissement principaux Les témoins d’avertissement informent le conducteur de tout dysfonctionnement d’un système du véhicule. *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Ces témoins s’allument lorsque la clé de contact est en position « ON » (sans système Smart Entry & Start) ou le bouton « ENGINE START STOP » est en mode IGNITION ON (avec système Smart Entry & Start). Ils s’éteignent une fois le moteur démarré. Si un témoin ne s’allume pas ou ne s’éteint pas, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Dans ce cas, faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire Toyota Pour voir tous les témoins et feux, consultez le chapitre 2-2 du Manuel du propriétaire. Phares Les feux de croisement peuvent être actionnés manuellement ou automatiquement Les feux de position, feux arrière, éclairage de plaque minéralogique et éclairage du tableau de bord s’allument. Les feux de croisement et tous les feux indiqués ci-dessus s’allument, conduite normale. Les feux de croisement et tous les feux indiqués ci-dessus s’allument et s’éteignent automatiquement. (Lorsque le contact est en position « ON ») Actionnement des feux de route 1. Les feux de croisement étant allumés, repoussez le levier vers le tableau de bord pour allumer les feux de route. Ramenez le levier à la position centrale pour éteindre les feux de route. 2. Vous pouvez effectuer un « appel de phares » avec les feux de croisement allumés ou éteints en tirant le levier vers vous. Puis relâchez-le. 9 Essuie-glaces Essuie-glaces avec réglage de fréquence La fréquence de balayage des essuie-glaces peut être réglée en mode intermittent 5 5 1. 2. 3. 4. 5. Fonctionnement Intermittent Vitesse lente Vitesse rapide Un seul balayage Fréquence du fonctionnement intermittent Essuie-glace avec détecteur de pluie (AUTO) Lorsque « AUTO » est sélectionné, l'essuie-glace fonctionne automatiquement en détectant la pluie et règle sa vitesse en fonction du volume d’eau. 1. 2. 3. 4. 5. Détection automatique de la pluie Vitesse lente Vitesse rapide Un seul balayage Sensibilité du capteur Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière – modèles 5 portes L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière peuvent être actionnés sur les véhicules sans système Smart Entry & Start Quand la clé de contact est en position « ON ». sur les véhicules avec système Smart Entry & Start Quand le bouton « ENGINE START STOP » est en mode IGNITION ON. 1. Fonctionnement intermittent 2. Fonctionnement normal 3. Actionnement simultané du lave-glace et de l’essuie-glace 4. Actionnement simultané du lave-glace et de l’essuie-glace Lorsque la lunette arrière est sèche, n’utilisez pas les essuie-glaces, sous peine d’endommager la lunette arrière. 10 Vitres électriques et verrouillage des vitres Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées comme suit : *Pour arrêter la vitre, appuyez 1. Fermeture partielle légèrement sur le contacteur dans (une pression)* la direction opposée 2. Fermeture 3. Ouverture partielle (une pression)* 4. Ouverture Ne jamais laisser ses doigts sur des vitres en mouvement Une pression sur ce contacteur verrouille les vitres des passagers, empêchant toute ouverture ou fermeture accidentelle. Démarrage de votre véhicule Pour les véhicules sans clé système SMART ENTRY & START, les positions de la clé sont les suivantes : ON 1. LOCK : le volant est verrouillé et la clé peut être retirée. 2. ACC : certains équipements électriques, comme le système audio, peuvent être utilisés. 3. ON : tous les équipements électriques peuvent être utilisés. 4. START : démarre le moteur. Pour les véhicules avec système SMART ENTRY & START : 1. Le conducteur doit porter la clé sur lui. 2. Appuyez sur le bouton ENGINE START STOP pour démarrer le véhicule. Procédure de démarrage : Transmission manuelle : Vérifiez que le frein de stationnement est actif. Mettez le levier de vitesse au point mort. Maintenez enfoncée la pédale de l’embrayage. Démarrez le moteur. Automatique ou MultiMode : NB Pour les véhicules diesel : Ne démarrez le moteur que lorsque ce témoin s’éteint. Vérifiez que le frein de stationnement est actif. Mettez le levier de vitesse en position P. Maintenez enfoncée la pédale de l’embrayage. Démarrez le moteur. Témoin rouge : Ne pas démarrer Témoin vert : Démarrage du moteur 11 Chauffage, climatisation et désembuage Système de climatisation manuel 2 3 4 5 6 7 8 A Véhicules avec dégivreur d’essuie-glaces de pare-brise B Véhicules sans dégivreur d’essuie-glaces de pare-brise *: ce contacteur est également installé sur les véhicules sans système de climatisation. Bien que le témoin du contacteur commence à clignoter si vous appuyez sur le bouton, il ne se passe rien. 1 13 12 11 10 9 Manuel et automatique 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sélecteur de la vitesse de ventilation Désembueur de pare-brise Affichage de la vitesse de ventilation Désembueur de la lunette arrière, rétroviseurs extérieurs inclus Mode Air extérieur ou Air recyclé Affichage du réglage de la température 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Bouton MARCHE/ARRET de la climatisation* Sélecteur de température Modification des sorties d’air utilisées Chauffage rapide Affichage du débit d’air Dégivrage des essuie-glaces du pare-brise Arrêt Système de climatisation automatique 15 16 17 18 19 20 14 21 Automatique uniquement 14. Sélecteur de température du côté conducteur 15. Bouton de fonctionnement automatique 16. Affichage de la température réglée du côté conducteur 17. Affichage de la vitesse de ventilation 18. Affichage du débit d’air 19. Affichage de la température réglée du côté passager 20. Contacteur de fonctionnement DUAL 21. Vitesse de ventilation 12 Conseils pour dégivrer le pare-brise : 1. Mettez le bouton AUTO sur OFF (le témoin est éteint) 2. Mettez la climatisation sur ON (le témoin est allumé) 3. Mettez le recyclage d’air sur OFF (le témoin est éteint) 4. Réglez le débit d’air vers le pare-brise (le témoin est allumé) Configuration de l’affichage pour accéder au réglage de l’heure Avant la configuration 1. Affichez l’écran de configuration sur l’affichage d’informations multiples lorsque le véhicule est à l’arrêt. 2. Maintenez enfoncé le bouton ou le contacteur « DISP » pour entrer en mode réglage. 3. Sélectionnez l’élément voulu à l’écran des menus. Maintenez enfoncé le bouton ou le contacteur « DISP » pour entrer en mode réglage. Réglage de l’heure 1. Sélectionnez « CLOCK » (HEURE) à l’écran des menus. 2. Appuyez sur le bouton ou le contacteur « DISP » pour régler les heures. Après avoir réglé les heures, attendez 5 secondes que la barre disparaisse, et confirmez. 3. Appuyez sur le bouton ou le contacteur « DISP » pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, attendez 5 secondes que la barre disparaisse, et confirmez. Réglage du format d’affichage de l’heure 1. Sélectionnez « CLOCK FORMAT » (FORMAT HEURE) à l’écran des menus. 2. Sélectionnez le format voulu. Maintenez enfoncé le bouton ou le contacteur « DISP » pour entrer votre choix. Pour sortir : Pour revenir à l’écran d’accueil, faites défiler le menu en appuyant sur le bouton « DISP » jusqu’à l’affichage de « BACK » (RETOUR) puis maintenez à nouveau enfoncé le bouton « DISP ». 13 Sélection des rapports Transmission manuelle Transmission automatique/MultiMode La grille de changement de rapports est illustrée ci-dessous. Véhicules sans système Smart Entry & Start : Grille de changement de rapports Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage avant d’actionner le levier de changement de vitesse, puis relâchez-la lentement, après avoir sélectionné une vitesse. Lorsque la clé de contact est en position « ON », appuyez sur la pédale de frein et déplacez le sélecteur de rapport. Véhicules avec système Smart Entry & Start : Lorsque le contacteur « ENGINE START STOP » est en mode IGNITION ON, maintenez enfoncée la pédale de frein et déplacez le sélecteur de rapport. D = conduite normale, automatique M = conduite manuelle (6 rapports) Sélectionnez ou utilisez les palettes au volant (selon l’équipement) Sélection de « R » (marche arrière) Soulevez l’anneau et mettez le levier de changement de rapport en position « ‘R ». Frein de stationnement 1. Appuyez sur le contacteur pour activer le frein de stationnement 2. Tirez le contacteur pour désactiver le frein de stationnement Actionnement du frein de stationnement Le témoin s’allume lorsque le frein est actif (un léger bruit peut être audible). Véhicules sans système Smart Entry & Start Le frein de stationnement ne peut être désactivé qu’avec la clé de contact en position ON. Véhicules avec système Smart Entry & Start Le frein de stationnement peut être désactivé seulement lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. Relâchement automatique (véhicule avec transmission manuelle) 14 Lorsque le véhicule se met en mouvement, l’actionnement de la pédale d’accélérateur ou de la pédale d’embrayage désengage le frein de stationnement. Ouverture du réservoir à carburant Avant de refaire le plein du véhicule Véhicules sans système Smart Entry & Start Mettez la clé de contact en position « LOCK » et vérifiez que toutes les portes et vitres sont fermées. Véhicules avec système Smart Entry & Start Mettez le bouton « ENGINE START STOP » en position OFF et vérifiez que toutes les portes et vitres sont fermées. Ouverture du réservoir à carburant Appuyez sur le contacteur d’ouverture du réservoir à carburant Tournez le bouchon du réservoir à carburant lentement pour l’ouvrir. Engagez le bouchon du réservoir à carburant à l’arrière de la trappe du réservoir à carburant. Veillez à sélectionner le carburant approprié. Ouverture du capot Relâchez le verrou depuis l’intérieur du véhicule pour ouvrir le capot. 1. Tirez sur le levier de déverrouillage du capot. Le capot se soulève légèrement. Dégagez le loquet du capot et soulevez le capot. Attention : Faites attention lorsque vous prenez la béquille, elle peut être chaude. Maintenez le capot ouvert en insérant la béquille dans la fente. Fermeture : relâchez doucement le capot à une hauteur d’environ 20 cm. 15 Conduite économique Qu’est-ce qu'une « conduite économique » ? • • • Conduite économique = conduire d’une façon plus attentive et plus respectueuse de l’environnement Conduite économique = consommation réduite Conduite économique = impact sur l’environnement réduit á Économie en émissions de CO2. Economies réalisées grâces à la conduite économique Economies potentielles totale de 20 à 30%. Les charges sur le toit augmentent la résistance au vent et en conséquence la consommation. Charge sur le toit (Speed at 120 km/hr) Augmentation de la Porte-bagages Porte-skis Porte-vélos Porte-bagages chargé 5 – 10% 10 – 20% 30% 35 – 40% Les vitres ouvertes augmentent la consommation de 5% en moyenne. La climatisation peut entraîner une consommation supplémentaire de 10 - 25% consommation Une pression des pneus basse entraîne une consommation accrue ( jusqu’à 3% de plus pour une pression inférieure de 0,5 bar) Les pressions des pneus peuvent diminuer de 2,5 – 5,0% après un mois, et de 20% après 5 mois. Passer au rapport supérieur plus tôt peut permettre d’économiser 8%.. Démarrage • • • Retirez tout poids supplémentaire et les charges sur le toit Planifiez votre trajet pour éviter les détours Evitez d’utiliser votre véhicule pour les courts trajets Contrôle/Maintenance • • Vérifiez régulièrement la pression de vos pneus Assurez l’entretien de votre voiture conformément aux instructions du Manuel du Propriétaire Conduite • • • • • 16 Passez au rapport supérieur plus tôt N’utilisez les accessoires électriques que si nécessaire (p.ex. climatisation) Suivez et anticipez le flux de circulation Gardez les vitres fermées (utilisez le système de ventilation si possible) Coupez le moteur si vous devez attendre plus de 30 à 60 secondes AVE11-0811FRFR-09-00 Comment conduire de façon économique ? AVE11-0811FRFR-09-00