▼
Scroll to page 2
of
522
Infiniti Q50 2017 Imprimé en: Septembre 2016 (04) / OM17F0 0V37C0 / Imprimé aux É.-U. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule. Infiniti Q50 2017 Manuel du conducteur et informations relatives à l’entretien (3,1) Avant-propos V37-D-121025-8D14BA72-70E0-4F77-8469-7DEC8F6401D5 Votre INFINITI est le fruit d’une conception nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI est synonyme de l’ingénierie la plus avancée, de qualité de travail supérieure alliées à la sensibilité esthétique simple et raffinée de la tradition japonaise. Il en découle une notion particulière du luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même est bien sûr important, mais l’harmonie qu’il évoque à son conducteur l’est tout autant, de même que le sentiment de satisfaction que INFINITI vous procurera — sa ligne, sa tenue de route et le niveau supérieur de service de ses détaillants. Afin de profiter pleinement de votre INFINITI, nous vous invitons à lire immédiatement ce Manuel du conducteur. Ce manuel explique toutes les caractéristiques des fonctions, commandes et performances de votre INFINITI, tout en vous donnant des recommandations et informations utiles à votre sécurité. Un Livret de renseignements sur la garantie fourni séparément est compris dans votre documentation du conducteur du véhicule. Prenez-le toujours avec vous lorsque vous amenez votre véhicule chez un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie renferme tous les Condition: renseignements utiles concernant l’étendue de la garantie, les obligations pour la maintenir en application et le programme d’assistance-routière INFINITI. De plus, le livret portant sur le service client et la loi anticitron fourni séparément expliquera la façon de résoudre tout problème susceptible d’être rencontré avec votre véhicule, et fera la lumière sur vos droits selon la loi anticitron de votre province. En plus des options installées en usine, votre véhicule peut également être équipé d’accessoires supplémentaires installés par INFINITI ou par votre détaillant INFINITI avant la livraison. Il est important de vous familiariser avec toutes les informations, les avertissements et les instructions concernant la bonne utilisation de tels accessoires avant d’utiliser le véhicule et/ou les accessoires. Il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI pour les détails concernant les accessoires particuliers dont votre véhicule est équipé. [ Edit: 2016/ 7/ 11 LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE V37-D-121025-AC330383-C773-4EB3-A52F-61102B1D37CD PRUDEMMENT Avant de conduire votre véhicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Ceci afin de vous familiariser avec les commandes et l’entretien de votre véhicule et de vous aider à conduire en toute sécurité. AVERTISSEMENT RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ! Respectez ces règles importantes de conduite afin d’assurer votre satisfaction et votre sécurité de même que celles de vos passagers! . NE conduisez JAMAIS sous l’influence de l’alcool ou de drogues. . Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les conditions ne le permettent. . Accordez TOUJOURS votre entière attention à la conduite du véhicule et évitez d’utiliser les fonctions ou de faire autre chose qui pourrait vous distraire. Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (4,1) . Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Tous les préadolescents doivent s’asseoir sur le siège arrière. . Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité. . Lisez TOUJOURS les informations de sécurité importantes données dans ce Manuel du conducteur. MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les modifications peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du véhicule, voire même enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie INFINITI. Condition: pouvez trouver des informations sur les fonctions ou les équipements qui ne sont pas inclus ou installés sur votre véhicule. AVERTISSEMENT L’installation d’un dispositif enfichable de diagnostic embarqué (OBD) de marché secondaire utilisant le port durant la conduite normale, tels que la surveillance à distance des compagnies d’assurances, les diagnostics à distance du véhicule, la reprogrammation télématique ou du moteur, peuvent provoquer des interférences ou des endommagement aux systèmes du véhicule. Nous ne recommandons et n’approuvons pas l’utilisation de dispositifs enfichables OBD de marché secondaire, à moins qu’ils ne soient spécifiquement approuvés par INFINITI. La garantie du véhicule peut ne pas couvrir les dommages provoqués par un dispositif enfichable de marché secondaire. LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL V37-D-121025-F1CA4D19-16D5-4A3C-AF71-1A2BB3AD052B Ce manuel comprend les informations pour toutes les fonctions et les équipements disponibles sur ce modèle. Les fonctions et équipements de votre véhicule peuvent varier selon le modèle, le niveau de finition, les options sélectionnées, la commande, la date de production, la région ou la disponibilité. Par conséquent, vous [ Edit: 2016/ 7/ 11 Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de modifier les spécifications, les performances, la conception ou les fournisseurs de composants sans préavis et sans obligation. De temps en temps, INFINITI peut mettre à jour ou réviser ce manuel pour donner aux propriétaires les informations les plus précises actuellement disponibles. Veuillez lire attentivement et conserver avec ce manuel toutes les mises à jour de révision qui vous ont été envoyées par INFINITI pour vous assurer que vous avez accès à des informations précises et à jour concernant votre véhicule. Les versions actuelles des Manuels du conducteur du véhicule et toutes les mises à jours sont disponibles sur la section des propriétaires du site web INFINITI au https://owners.infinitiusa.com/owners/ navigation/manualsandGuides. Si vous avez des questions concernant toute information dans votre Manuel du conduc- Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (5,1) teur, contactez le Service consommateurs INFINITI. Reportez-vous à la page concernant le PROGRAMME D’ASSISTANCE A LA CLIENTELE INFINITI de ce Manuel du conducteur pour les informations de contact. NOS1276 Les flèches d’une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer l’attention du lecteur sur un élément de l’illustration. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUEL V37-D-121025-3956A13C-AC00-461F-A84F-941327A05472 MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE V37-D-121025-22D8B75D-68F8-4799-AD77-37863EA09A12 Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes : AVERTISSEMENT Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la lettre. MISE EN GARDE Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies. Condition: AVERTISSEMENT SIC0697 Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire». NOS1274 Si vous voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers l’avant du véhicule. NOS1275 Les flèches d’une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action. [ Edit: 2016/ 7/ 11 L’État de Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De plus, l’État de Californie reconnaît que certains liquides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de l’usure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer un cancer de même que des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur. Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (6,1) RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES V37-D-121025-E6CD19EB-0ED1-45BF-BAC9-C1A7DD80922F Certaines parties du véhicule, comme les batteries au lithium, peuvent contenir des perchlorates. La recommandation suivante y est associée : «Perchlorate Material special handling may apply, See www. dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.» (Contient des perchlorates - règles spéciales de manipulations. Reportez-vous au site internet.) INFINITI-13P © 2016 NISSAN MOTOR CO., LTD. Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd. Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (7,1) PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI V37-D-121025-7B10D04C-1C52-4B76-882C-7B9F38514835 INFINITI S’EN OCCUPE... INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien. Toutefois, si votre détaillant ne peut vous être d’aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à INFINITI, n’hésitez pas à appeler, appel gratuit, notre Service de la protection du consommateur INFINITI aux numéros de téléphone suivants: Pour les clients des États-Unis 1-800-662-6200 Pour les clients du Canada 1-800-361-4792 Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser : . Votre nom, adresse et numéro de téléphone . Le numéro d’identification de votre véhicule (attaché sur le tableau de bord) . La date d’achat . Le relevé du compteur kilométrique . Le nom de votre détaillant INFINITI . Vos commentaires ou questions OU Condition: Vous pouvez écrire à INFINITI avec les informations mentionnées à gauche : Pour les clients des États-Unis INFINITI Division Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003 ou par e-mail à : nnaconsumeraffairs@nissan-usa. com Pour les clients du Canada INFINITI Division Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5 ou par e-mail à : information.centre@nissancanada. com [ Edit: 2016/ 7/ 11 Si vous préférez, visitez-nous au : www.infinitiUSA.com (pour les clients des États-Unis) ou www.infiniti.ca (pour les clients du Canada) Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions d’avoir acheté un véhicule INFINITI de qualité. Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (8,1) Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (1,1) Table des matières Condition: Table des matières illustrée 0 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1 Instruments et commandes 2 Vérifications et réglages avant démarrage 3 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4 Démarrage et conduite 5 En cas d’urgence 6 Aspect et entretien 7 Interventions à effectuer soi-même 8 Entretien et calendrier 9 Données techniques et informations au consommateur 10 Index 11 [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (2,1) (9,1) 0 Table des matières illustrée Sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire (SRS) ............................. ... Extérieur avant ................................................... ... Extérieur arrière .................................................. ... Habitacle ............................................................ ... Cabine ................................................................ ... Condition: 0-2 0-3 0-4 0-5 0-6 Tableau de bord ................................................. ... 0-8 Compteurs et indicateurs ................................... ... 0-9 Compartiment-moteur ...................................... ... 0-10 Moteur VR30DDTT ....................................... ... 0-10 Moteur à essence turbo 2,0 L ...................... ... 0-11 Témoins lumineux et indicateurs ...................... ... 0-12 [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (10,1) SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) V37-D-121025-73C2D8AF-1731-4D5A-B261-B273439C9CA3 6. Points d’ancrages de dispositif de retenue pour enfants (pour le dispositif de retenue pour enfants avec sangles d’ancrage supérieurs) (P.1-33, P.1-42, P.1-47) 7. Capteurs de classification de l’occupant (capteurs de poids) (P.1-57) 8. Sièges avant (P.1-4) 9. Ceintures de sécurité avec tendeurs (P.1-69) 10. Sièges arrière (P.1-6) — Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-28) 11. Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants) (P.1-30) SSI0715 1. 2. 3. Coussins gonflables d’appoint pour choc frontal (P.1-51) Coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux installés dans le siège avant (P.1-51) Ceintures de sécurité (P.1-13) 4. 5. Appuis-tête (P.1-9) Coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux et renversement du côté rideau installés dans le toit (P.1-51) 0-2 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (11,1) EXTÉRIEUR AVANT V37-D-121025-B377F75D-ECCA-4C6D-BBFA-4192086CFBFE 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. JVC0896X 1. 2. 3. Capot (P.3-27) Essuie-glace et lave-glace — Fonctionnement (P.2-38) — Entretien (P.8-26) Phares — Fonctionnement (P.2-41) 4. 5. — Système d’adaptation de l’éclairage avant (AFS) (si le véhicule en est équipé) (P.2-46) Toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-61) Lève-vitres électriques (P.2-58) *: Rétroviseurs extérieurs (P.3-36) — Clignotants latéraux (P.2-48) — Caméra de vue latérale* (si le véhicule en est équipé) Système de sonar* (si le véhicule en est équipé) Caméra de vue avant* (si le véhicule en est équipé) Clignotant — Fonctionnement (P.2-41) Antibrouillard (P.2-49) Pneus — Roues et pneus (P.8-37, P.10-12) — Crevaison (P.6-3) — Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) (P.2-12, P.5-6) Portières — Clés (P.3-3) — Serrures des portières (P.3-5) — Système de clé intelligente (P.3-9) — Système d’entrée sans clé par télécommande (P.3-19) — Démarrage du moteur à distance (si le véhicule en est équipé) (P.3-24) — Éclairage de courtoisie (P.2-66) Reportez-vous au Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 0-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (12,1) EXTÉRIEUR ARRIÈRE GUID-57AE6D4B-2D09-4713-AAB4-0355A17333C1 5. Système de sonar* (si le véhicule en est équipé) — Système de prévention des collisions en marche arrière (BCI) (si le véhicule en est équipé) (P.5-70) 6. Caméra de vue arrière* 7. Feux arrière combinés (P.8-34) 8. Trappe du réservoir de carburant — Fonctionnement (P.3-30) — Informations sur le carburant (P.10-5) 9. Serrures sécurité-enfants des portières arrière (P.3-9) * : Reportez-vous au Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. JVC0897X 1. 0-4 Coffre — Système de clé intelligente (P.3-9) — Système d’entrée sans clé par télécommande (P.3-19) — Couvercle du coffre (P.3-27) — Batterie auxiliaire (pour modèles à essence turbo 2,0 L) (P.8-20) 2. 3. 4. Feu d’arrêt surélevé (P.8-34) Antenne satellite (P.4-3) Dégivreur de lunette arrière (P.2-41)/ Antenne (P.4-3) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (13,1) HABITACLE V37-D-121025-3AA37B5B-1B7B-4B54-962C-B1F504C85062 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. *: Commande de positionnement automatique du siège (si le véhicule en est équipé) (P.3-39) Rétroviseur intérieur — Fonctionnement (P.3-35) — Télécommande universelle HomeLinkMD (P.2-66) Porte amovible du coffre/accoudoir arrière (P.1-8) Porte-tasses arrière (P.2-53) Cendrier arrière (P.2-53) Boîtier de console (P.2-56) — Prise électrique (P.2-52) — Passerelle multimédia* Porte-tasses avant (P.2-53) Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-59) Reportez-vous au Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. JVC0518X 1. 2. 3. 4. Crochets à vêtements (P.2-57) Lampe personnelle arrière (P.2-64) Pare-soleil (P.3-35) Lampe de lecture (P.2-63) — Commande d’appel au secours* (si le véhicule en est équipé) 5. 6. 7. Commande de toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-61) Pochette de rangement des lunettes de soleil (P.2-55) Commande de lève-vitre électrique (P.2-58) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 0-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (14,1) CABINE V37-D-121025-6C0E2194-048C-4AAF-8C07-A2793D31FC40 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. JVC0622X 1. 2. 3. 0-6 Ventilateur latéral (P.4-2) Commande des phares, des antibrouillards et des clignotants (P.2-41) Volant — Klaxon (P.2-49) — Coussin gonflable d’appoint du conducteur (P.1-51) 4. 5. — Volant chauffant (si le véhicule en est équipé) (P.2-51) — Direction assistée (P.5-140) Commande d’essuie-glace et de laveglace (P.2-38) Commande des feux de détresse (P.6-2) 15. Levier de changement de vitesses (P.5-19) Manette INFINITI* Interrupteur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (P.2-49, P.5-146) Commande de désactivation d’arrêt de ralenti (si le véhicule en est équipé) (P.5-151) Commutateur de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-28) Commande de réglage de luminosité du tableau de bord (P.2-48) Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-7) Commande d’inclinaison/télescopique électrique du volant (si le véhicule en est équipé) (P.3-33) Levier de commande d’inclinaison/ télescopique manuelle du volant (si le véhicule en est équipé) (P.3-33) Commandes intégrées au volant (côté gauche) — Commande de réglage audio au volant* — Commande du système téléphonique mains libres* Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (15,1) — Commande du système de reconnaissance vocale* 16. Commandes intégrées au volant (côté droit) — Commandes de l’ordinateur de bord (P.2-31) — Commandes du régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) (P.5-81) — Commandes du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) (P.5-84) — Commande dynamique d’Aide de Conduite (si le véhicule en est équipé) (P. 5-31, P.5-39, P.5-56, P.5-107) 17. Sélecteur de mode de conduite INFINITI (P.5-27) * : Reportez-vous au Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 0-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (16,1) TABLEAU DE BORD V37-D-121025-0F64CFC5-D687-4457-83C2-8E0FE16A0B7B 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. JVC0721X 1. 2. 3. 0-8 Sélecteur de vitesse au volant (si le véhicule en est équipé) (P.5-22) Compteurs et jauges (P.2-6) — Horloge (P.2-34) Contacteur d’allumage à boutonpoussoir (P.5-14) 4. 5. 6. Ventilateur central (P.4-2) Système de commande automatique de la climatisation* Affichage d’écran tactile supérieur* (affichage supérieur) et système de navigation* (si le véhicule en est équipé) 17. *: Affichage d’écran tactile inférieur* (affichage inférieur) Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs (P.2-41) Coussin gonflable d’appoint du passager avant (P.1-51) Poignée de déverrouillage du capot (P.3-27) Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-28) Frein de stationnement (P.5-26) Boîte de rangement (P.2-57) et prise électrique (P.2-52) Commande de siège chauffant (si le véhicule en est équipé) (P.2-50) Système audio* Commande électrique d’annulation de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-29) Boîte à gants (P.2-55) Reportez-vous au Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (17,1) COMPTEURS ET INDICATEURS V37-D-121025-6D97ACA8-4DE2-4073-AC01-3AC6DD69386F JVC0428X 1. 2. 3. 4. Compte-tours (P.2-8) Témoins lumineux et indicateurs (P.2-10) Indicateur de vitesse (P.2-7) Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-8) 5. 6. Écran d’affichage des informations sur le véhicule (P.2-21)/Compteur/ compteur journalier double (P.2-7) Indicateur de niveau de carburant (P.2-9) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 0-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (18,1) COMPARTIMENT-MOTEUR V37-D-121025-25E83879-DE0B-4395-B935-F7008F1C97DD 9. Réservoir du refroidisseur intermédiaire (P.8-11) 10. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-8) 11. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-18) JVC0968X MOTEUR VR30DDTT GUID-10EDAA85-F264-4887-8D4D-3DC66ACDB80B 1. 2. 3. 4. Batterie (P.8-19) Jauge d’huile moteur (P.8-13) Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.8-13) Réservoir du liquide de frein (P.8-17) 5. 6. 7. 8. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-28) Filtre à air (P.8-25) Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur (P.8-23) Bouchon de remplissage du radiateur (P.8-7) 0-10 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (19,1) 9. Réservoir du liquide de direction assistée (si le véhicule en est équipé) (P.5-140) 10. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-18) *: La batterie auxiliaire se trouve dans le coffre. (Reportez-vous à «Emplacement de la batterie auxiliaire (pour les modèles à essence turbo 2,0 L)» (P.8-20).) JVC0646X MOTEUR À ESSENCE TURBO 2,0 L GUID-83983D0E-38BF-47BB-9454-101673ACE468 1. 2. 3. 4. Porte-fusibles et fils-fusibles (P.8-28) Batterie principale* (P.8-19) Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.8-13) Réservoir du liquide de frein (P.8-17) 5. 6. 7. 8. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-10) Porte-fusibles et fils-fusibles (P.8-28) Jauge d’huile moteur (P.8-13) Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur (P.8-23) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 0-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (20,1) TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS V37-D-121025-AE45F736-D98A-4CF8-9862-081B0785133E Témoin lumineux Nom Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) Page 2-10 Témoin indicateur Nom Page Témoin indicateur de conduite ECO (si le véhicule en est équipé) 2-17 Indicateur d’éclairage extérieur 2-18 2-18 Témoin lumineux de frein 2-11 Témoin indicateur d’antibrouillard avant Témoin lumineux de charge 2-12 Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant 2-18 Témoin lumineux du système de freinage d’urgence avant (si le véhicule en est équipé) 2-12 Témoin indicateur d’assistance des feux de route (si le véhicule en est équipé) 2-18 Témoin lumineux de niveau bas de carburant 2-12 Témoin indicateur des feux de route 2-18 Témoin lumineux de faible pression des pneus 2-12 2-18 Témoin lumineux principal 2-15 Témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux de direction assistée Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) 2-19 2-15 Témoin lumineux des ceintures de sécurité Témoin indicateur de sécurité 2-20 2-16 Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse 2-20 Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint 2-16 Témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) 2-20 2-17 Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) 0-12 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (21,1) 1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Sièges ................................................................ ... 1-3 Sièges avant ................................................... ... 1-4 Sièges arrières ............................................... ... 1-6 Accoudoir ....................................................... ... 1-8 Appuis-tête ......................................................... ... 1-9 Composants de l’appui-tête réglable ............. ... 1-10 Composants de l’appui-tête non réglable ...... ... 1-10 Retrait .......................................................... ... 1-10 Installation ................................................... ... 1-11 Réglage ........................................................ ... 1-11 Ceintures de sécurité ........................................ ... 1-13 Précautions sur l’utilisation des ceintures de sécurité ................................................... ... 1-13 Femmes enceintes ........................................ ... 1-15 Personnes blessées ...................................... ... 1-15 Système de prétensionneur de ceinture de sécurité avec fonction confort (sièges avant) (si le véhicule en est équipé) ........................ ... 1-15 Ceinture de sécurité à trois points d’ancrage .......................................... ... 1-16 Rallonges de ceinture de sécurité ................. ... 1-23 Entretien des ceintures de sécurité ............... ... 1-24 Condition: Sécurité des enfants ........................................ ... 1-24 Nourrissons ................................................ ... 1-26 Enfants en bas âge ..................................... ... 1-26 Enfants de grande taille .............................. ... 1-26 Dispositifs de retenue pour enfants .................. ... 1-28 Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour enfants .................................. ... 1-28 Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants) ................................ ... 1-30 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec système LATCH ........................................... ... 1-34 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec les ceintures de sécurité .................................. ... 1-36 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec système LATCH ........................................... ... 1-39 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec les ceintures de sécurité .................................. ... 1-42 Sièges d’appoint ......................................... ... 1-48 [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (22,1) Système de retenue supplémentaire ................. ... 1-51 Précautions à prendre avec les systèmes de retenue supplémentaire ................................ ... 1-51 Système avancé du coussin gonflable INFINITI (sièges avant) ............................................... ... 1-57 Systèmes de coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux installés dans les sièges avant et de coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux et renversement du côté rideau installé dans le toit ...................................... ... 1-67 Condition: Ceintures de sécurité avec prétensionneurs (sièges avant) ............................................. ... Étiquettes d’avertissement du coussin gonflable d’appoint ..................................... ... Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint ..................................... ... Procédures de réparation et de remplacement ........................................ ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-69 1-71 1-71 1-72 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (23,1) SIÈGES V37-D-121025-F6C5647E-51C1-45DD-A527-B12A30FCBE2A risques d’accidents graves. . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. . Le dossier du siège ne doit pas être incliné plus que nécessaire pour le confort. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque le passager s’assied bien en arrière et bien droit sur le siège. Si le dossier du siège est incliné, le risque de glisser sous la ceinture de sécurité ainsi que le risque d’être blessé augmentent. SSS0133 AVERTISSEMENT . Ne laissez pas le dossier du siège en position inclinée pendant la conduite du véhicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes. . Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours s’asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à «Précautions sur l’utilisation des ceintures de sécurité» (P.1-13). . Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner des commutateurs ou commandes par inadvertance. Des enfants sans surveillance courent des MISE EN GARDE Lorsque vous ajustez les positions de siège, veillez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d’éviter des blessures éventuel- Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (24,1) les et/ou des endommagements. SIÈGESV37-D-121025-B05814F9-B0D6-4237-8C0F-FFC8B717E1A4 AVANT Réglage du siège électrique avant V37-D-121025-152CA959-546B-4E86-887B-45E9AF10E014 Conseils d’utilisation : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 . Le moteur de siège électrique est pourvu d’un circuit de protection de réarmement automatique. En cas d’arrêt du moteur en cours de fonctionnement, patientez 30 secondes, puis réactivez la commande. . Ne faites pas fonctionner la commande de siège électrique pendant une longue période lorsque le moteur est éteint. Ceci déchargerait la batterie. Reportez-vous à «Positionnement automatique du siège» (P.3-39) pour la fonction de mémoire de position du siège. SSS1051 Vers l’avant et vers l’arrière : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 1 vers l’avant ou Déplacez le poussoir * vers l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière sur la position de votre choix. Inclinaison duGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 dossier : 2 vers Déplacez le poussoir d’inclinaison * l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison de votre choix. Pour ramener le dossier du siège vers l’avant, déplacez le 2 vers l’avant. poussoir * ture de sécurité et d’être plus confortable. (Reportez-vous à «Précautions sur l’utilisation des ceintures de sécurité» (P.1-13).) De plus, le siège arrière peut être incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est stationné. Un dispositif permet d’incliner le dossier en fonction de la taille des occupants afin de mieux adapter la fermeture de la cein- 1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (25,1) SSS1052 Élévateur du siège : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Pour régler la hauteur ou l’angle de la partie frontale du siège en position de votre choix, appuyez sur l’extrémité avant ou arrière du poussoir vers le haut ou le bas. SSS1053 Type A (si le véhicule en est équipé) Support lombaire (si le véhicule en est équipé) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 La fonction de support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur. SSS0836 Type B (si le véhicule en est équipé) Type B (si le véhicule en est équipé) 1 vers le haut ou vers le Déplacez le levier * bas pour régler la zone de soutien lombaire du dossier de siège. Type A (si le véhicule en est équipé) Appuyez sur l’extrémité avant ou arrière de la commande pour régler la zone de soutien lombaire du dossier de siège. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (26,1) SIÈGES ARRIÈRES GUID-9B16344B-E483-4476-A755-41DF52A9E8A3 Rabattement (si le véhicule en est équipé) GUID-75C690C4-37A8-4BAF-B83B-B8551E268086 AVERTISSEMENT JVR0186X Support latéral (si le véhicule en est équipé) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 La fonction de support latéral vous permet de régler les supports thoraciques. Pous1 ou sez la commande vers l’intérieur * 2 vers l’extérieur * pour régler la zone thoracique. 1-6 . Ne laissez personne voyager dans le coffre ou sur le siège arrière lorsque ce dernier est en position rabattue. L’utilisation de ces emplacements par les passagers, s’ils ne sont pas correctement retenus, pourrait entraîner de graves blessures en cas d’accident ou d’arrêt brusque. . Veuillez toujours bien arrimer tout chargement à l’aide de cordes ou de sangles afin d’éviter qu’il ne glisse ou qu’il ne se déplace. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures corporelles graves en cas d’arrêt brusque ou de collision. . Lorsque vous replacez les dossiers de siège en position droite, assurez-vous qu’ils sont bien enclenchés dans le cran d’arrêt et verrouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt SSS1057 Rallonge de support cuisses (si le véhicule en est équipé) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 La partie avant des sièges avant peut être étendue vers l’avant pour une assise plus 1 confortable. Tirez et maintenez le levier * vers le haut pour étendre la partie avant sur la position de votre choix. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (27,1) «Ceinture de sécurité centrale arrière (modèles avec sièges arrière rabattables)» (P.1-20).) . Raccordez toujours la ceinture de sécurité centrale lorsque vous replacez le siège en position droite. . Retirez les contenants pour boissons des porte-tasses. brusque. . Surveillez étroitement les jeunes enfants lorsqu’ils sont auprès des voitures pour éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du coffre et de veiller à ce que les jeunes enfants ne puissent prendre les clés de la voiture. Pour rabattreGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 le dossier de siège : 1. Ouvrez le couvercle de coffre. 2. Tirez la sangle située du côté gauche et droit du coffre. Ceci déverrouille le dossier de siège arrière. 3. Pliez le dossier de siège arrière. Pour relever le dossier de siège : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 1. Dépliez le dossier de siège 2. Verrouillez le dossier de siège en position correcte. JVR0195X Le dossier de siège arrière peut être rabattu en procédant comme suit. Avant de rabattre le dossier de siège : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 . Détachez et rangez la ceinture de sécurité centrale et la languette dans la base de l’enrouleur. (Reportez-vous à Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (28,1) tirée avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle de porte amovible du coffre. Sinon, vous pourriez endommager le couvercle et l’accoudoir arrière. JVR0187X SSS1061 ACCOUDOIR V37-D-121025-B67CC69D-E0E2-4C69-AED0-DD1B63B8B5F4 Accoudoir arrière V37-D-121025-68D9BA12-7A81-42C1-9CD0-E4249D591424 Tirez l’accoudoir vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Porte amovible du coffre V37-D-121025-872F8DB3-DEF6-476E-B2DE-8902080F1241 Le dossier du siège arrière central peut être replié pour accéder au coffre de l’intérieur du véhicule. Pour accéder au coffre, tirez sur l’accoudoir arrière central et abaissez le couvercle de 1 . porte amovible du coffre * Pour verrouiller le couvercle, utilisez la clé mécanique et tournez la clé en position 2 . Pour déverrouiller, tournez la clé LOCK * 3 . Pour mécanique en position UNLOCK * l’utilisation de la clé mécanique, reportezvous à «Clés» (P.3-3). Assurez-vous que la clé mécanique est re- 1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (29,1) APPUIS-TÊTE V37-D-121025-C09406C0-75CE-44FB-8B10-D63822921103 AVERTISSEMENT Les appuis-tête s’ajoutent aux autres systèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrière. L’appui-tête réglable doit être correctement réglé, tel que spécifié dans cette section. Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez le siège après quelqu’un d’autre. N’attachez rien aux tiges des appuis-tête et ne retirez pas les appuis-tête. N’utilisez pas le siège si l’appui-tête a été retiré. Si l’appui-tête a été retiré, réinstallez et réglez correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’utilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut réduire l’efficacité de l’appui-tête. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors d’une collision. JVR0089X L’illustration indique les positions de siège équipées d’un appui-tête. Indique que la place est équipée d’un appui-tête. Indique que la place est équipée d’un appui-tête. tion de réglage de votre choix. . Les appuis-tête non réglables sont dotés d’une seule encoche de blocage permettant de les fixer au cadre de siège. . Réglage correct : — Pour les modèles réglables, alignez l’appui-tête de sorte que le centre de votre oreille soit approximativement au même niveau que le centre de l’appui-tête. — Si la position de votre oreille est toujours plus haute que l’alignement recommandé, placez l’appui-tête sur la position la plus haute. . Si l’appui-tête a été retiré, veillez à le réinstaller et à le bloquer avant de voyager sur la position d’assise concernée. + Indique que la place n’est pas équipée d’un appui-tête. . Votre véhicule est équipé d’un appuitête pouvant être intégré, réglable ou non réglable. . Les appuis-tête réglables sont dotés de plusieurs encoches le long de la tige permettant de les bloquer sur la posiSécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (30,1) SSS0992 JVR0203X COMPOSANTS DE L’APPUI-TÊTE RÉGLABLE GUID-2DB7EA18-FDA7-4CE0-BF47-11604401DC36 COMPOSANTS DE L’APPUI-TÊTE NON RÉGLABLE GUID-8394078C-6ED9-47D2-8228-1D7740C86338 1. Appui-tête amovible 1. Appui-tête amovible 2. Multiples encoches 2. Simple encoche 3. Bouton de blocage 3. Bouton de blocage 4. Tiges 4. Tiges SSS1037 RETRAIT V37-D-121025-896D6833-2150-4355-89CD-2C8904366A02 Utilisez la procédure suivante pour retirer l’appui-tête. 1. Tirez l’appui-tête jusqu’à la position la plus haute. 2. Maintenez le bouton de blocage appuyé. 3. Retirez l’appui-tête du siège. 4. Rangez l’appui-tête correctement en lieu sûr de sorte qu’il ne puisse pas se déplacer dans le véhicule. 5. Réinstallez et réglez correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’u- 1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (31,1) tilise la place. SSS1038 INSTALLATION V37-D-121025-E4047B01-BDED-4C45-A533-A49F85962AC9 1. Alignez les tiges de l’appui-tête avec les trous dans le siège. Assurez-vous que l’appui-tête est orienté dans le bon sens. La tige avec l’encoche de réglage 1 doit être insérée dans le trou où se * 2 . trouve le bouton de blocage * 2. Maintenez le bouton de blocage appuyé et poussez l’appui-tête vers le bas, SSS0997 RÉGLAGE V37-D-121025-15FAC2F7-19E9-42D2-BBB8-27C642986FBC Pour l’appui-tête réglable Ajustez les appuis-tête de manière à ce que le centre de l’appui-tête soit au niveau du centre de vos oreilles. Si la position de votre oreille est toujours plus haute que l’alignement recommandé, placez l’appuitête sur la position la plus haute. 3. Réglez correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’utilise la place. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (32,1) SSS1035 JVR0259X Pour l’appui-tête non réglable Assurez-vous que l’appui-tête est positionné de telle sorte que le bouton de blocage soit enclenché dans l’encoche avant de voyager sur la position d’assise concernée. SSS1036 Relèvement V37-D-121025-0C95E2F9-C4C5-4D07-96FF-362131454DE8 Abaissement GUID-149560A1-B31D-4173-A669-7DF7A8747368 Pour relever l’appui-tête, tirez-le vers le haut. Pour le baisser, maintenez le bouton de blocage appuyé et poussez l’appui-tête vers le bas, Assurez-vous que l’appui-tête est positionné de telle sorte que le bouton de blocage soit enclenché dans l’encoche avant de voyager sur la position d’assise concernée. Assurez-vous que l’appui-tête est positionné de telle sorte que le bouton de blocage soit enclenché dans l’encoche avant de voyager sur la position d’assise concernée. 1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (33,1) CEINTURES DE SÉCURITÉ V37-D-121025-29FE26F0-CB52-4F95-85F6-5CC6F3EA4754 PRÉCAUTIONS SUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ V37-D-121025-0A678CD3-4A52-4D86-8AB5-75E62AB34DD6 En cas d’accident, les risques de blessure ou de mort et/ou la sévérité des blessures seront considérablement réduits si votre ceinture de sécurité est bouclée correctement et si vous restez assis bien droit au fond du siège avec les deux pieds sur le plancher. INFINITI recommande fortement aux passagers du véhicule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, même à la place qui comporte un coussin gonflable d’appoint. SSS0136A Le port des ceintures de sécurité peut être obligatoire dans la plupart des provinces ou territoires du Canada et des états des États-Unis lorsqu’un véhicule roule. SSS0134A Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (34,1) DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale portée trop haut augmente les risques de blessures internes en cas d’accident. AVERTISSEMENT . . SSS0016 SSS0014 Toute personne prenant place dans ce véhicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. Les enfants doivent être correctement retenus sur le siège arrière et, le cas échéant, être assis dans un dispositif de retenue pour enfants. La ceinture de sécurité doit être correctement réglée et bien ajustée. Faute de quoi, l’efficacité de l’ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d’accident. Une ceinture de sécurité incorrectement portée peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. . Il faut toujours faire passer la ceinture thoracique sur l’épaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture derrière votre dos, sous votre bras ou en travers de votre cou. La ceinture doit se trouver loin de votre visage et de votre cou, mais ne doit pas tomber de votre épaule. . Portez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée AUTOUR DES HANCHES ET NON AUTOUR . Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est bien engagée dans la boucle correspondante. . Ne portez pas une ceinture de sécurité inversée ou torsadée. Dans de telles positions, elle perdrait son efficacité. . Ne permettez pas à plus d’une personne d’utiliser la même ceinture de sécurité. . Ne jamais laissez monter plus de passagers qu’il n’y a de ceintures de sécurité. . Si le témoin lumineux de ceinture de sécurité reste allumé alors que le contact est mis, que toutes les portières sont fermées et que toutes les ceintures sont attachées, cela peut indiquer une défectuosité du système. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . N’apportez aucun changement au système de ceinture de sécurité. Par exemple, ne modifiez pas la ceinture de sécurité du siège, n’ajoutez pas de ma- 1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (35,1) tériel ou n’installez pas de dispositifs qui pourraient changer le routage ou la tension de la ceinture de sécurité. Une telle procédure peut affecter le fonctionnement du système de la ceinture de sécurité. Une intervention ou une altération sur le système de ceinture de sécurité peut se traduire par de graves blessures. . . Une fois que le prétensionneur de la ceinture de sécurité est activé, celle-ci ne peut pas être réutilisée et devra être remplacée en même temps que l’enrouleur. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Après une collision, tous les ensembles de ceinture de sécurité, enrouleurs et pièces de fixation compris, doivent être vérifiés. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. À la suite d’un accident, INFINITI recommande le remplacement de toutes les ceintures de sécurité, sauf si la collision était légère, que les ceintures ne présentent aucun dommage apparent et fonctionnent correctement. Les ensembles de ceinture de sécurité qui n’étaient pas en service lors d’une collision doi- vent également être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés ou s’ils ne fonctionnent plus parfaitement. . Après toute collision, les dispositifs de retenue pour enfants et tous les équipements de retenue doivent être inspectés. Conformez-vous scrupuleusement aux recommandations d’inspection et de remplacement données par le fabricant. Il faut remplacer tout dispositif de retenue pour enfants si ce dispositif est endommagé. FEMMES ENCEINTES V37-D-121025-68785179-C63E-48C7-846C-4DEDBC5E5B77 INFINITI recommande aux femmes enceintes d’utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer le confort, la ceinture sous-abdominale passée aussi bas que possible sur les hanches et non autour de la taille, et la ceinture thoracique par-dessus l’épaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture sous-abdominale/thoracique sur le ventre. Toute autre recommandation particulière peut être fournie par un médecin. PERSONNES BLESSÉES V37-D-121025-7CEE9D29-DBCF-47A1-AD75-CAF60886623F INFINITI recommande que les personnes blessées utilisent les ceintures de sécurité, selon des blessures. Veuillez consulter un médecin pour toute autre recommandation particulière. SYSTÈME DE PRÉTENSIONNEUR DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVEC FONCTION CONFORT (sièges avant) (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-8017E748-E53E-4E9A-925C-A78E351F9CDC Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité bloque la ceinture de sécurité à l’aide d’un moteur afin de retenir les occupants des sièges avant. Ceci aide à réduire les risques de blessure en cas de collision. Le moteur rétracte la ceinture de sécurité dans les situations d’urgence suivantes : . En cas de freinage d’urgence. . En cas de braquage brusque du volant. . Activation du système de freinage d’urgence avant (FEB). (Reportez-vous à «Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5119).) Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (36,1) Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité ne s’active pas lorsque : . la ceinture de sécurité n’est pas bouclée. . la vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h (10 mi/h) en cas de freinage d’urgence. . la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h (19 mi/h) en cas de braquage brusque du volant. Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité ne s’active pas si la pédale de frein n’est pas enfoncée, sauf en cas de braquage brusque du volant ou d’activation du système FEB. Le moteur rétracte également la ceinture de sécurité, qu’elle soit bouclée ou non. Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, le moteur la serre afin qu’elle reste bien ajustée contre le corps de l’occupant. Lorsque la ceinture de sécurité est débouclée, le moteur la rétracte. Si la ceinture de sécurité n’est pas complètement rétractée, le moteur la rétracte lors de l’ouverture de la portière. Portez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée et asseyez-vous toujours bien au fond du siège et bien droit. Si le moteur ne peut rétracter la ceinture de sécurité lorsqu’elle est bouclée ou débouclée, ceci peut être signe de dysfonctionnement au niveau du système de prétensionneur de ceinture de sécurité. Il est recommandé de faire vérifier et réparer le système par un détaillant INFINITI. En cas de rétraction répétée de la ceinture de sécurité sur une courte période, il est possible que le moteur ne soit plus en mesure de rétracter la ceinture de sécurité. Au bout de quelques minutes, le moteur réactive et rétracte la ceinture de sécurité normalement. Si le moteur ne parvient toujours pas à rétracter la ceinture de sécurité, ceci indique que le système de prétensionneur de ceinture de sécurité est défectueux. Faites inspecter et réparer le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Ne laissez pas le dossier du siège en position inclinée pendant la conduite du véhicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes. . Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours s’asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS POINTSV37-D-121025-18E2371D-E3E1-4A90-845A-3B3AAE7D3142 D’ANCRAGE AVERTISSEMENT . Toute personne prenant place dans ce véhicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. 1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (37,1) Pour le siège central arrière sur les modèles avec sièges arrière rabattables, la languette 1 de raccord * peut également être relâchée. Relâchez la languette de raccord en insérant un outil adéquat (tel qu’une clé) A . Si la ceinture dans la boucle de raccord * de sécurité ne peut pas être débouclée ou est déjà débouclée, libérez l’enfant en coupant la ceinture de sécurité avec un outil approprié (comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité. SSS0292 JVR0256X Modèles avec sièges arrière rabattables Bouclage des ceintures de sécurité V37-D-121025-4BE7D8BF-2851-459F-8264-6FA0DD410C73 1. Réglez le siège. (Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3).) AVERTISSEMENT 2. Faites sortir la ceinture de sécurité de l’enrouleur et insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclenché. . L’enrouleur est conçu de façon à se bloquer lors d’un arrêt brusque ou d’un impact. Un mouvement lent permet à la sangle de se dérouler et au passager de se déplacer librement sur le siège. Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des positions assises sont équipées de ceintures de sécurité en mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant avec le mode ALR activé, l’enfant peut être blessé gravement ou tué si la ceinture se rétracte et devient serrée. Cela peut se produire même si le véhicule est stationné. Débouclez la ceinture de sécurité pour libérer l’enfant. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (38,1) . Si la ceinture de sécurité ne peut être tirée lorsqu’elle est complètement rétractée, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Puis tirez doucement la ceinture hors de l’enrouleur. afin que le conducteur et les passagers conservent une certaine liberté de mouvement sur leur siège. Le système ELR bloque la ceinture de sécurité lorsque la véhicule décélère rapidement ou durant les chocs. Le mode de blocage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants) bloque la ceinture de sécurité pour pouvoir installer un dispositif de retenue pour enfants. SSS0290 3. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée sur les hanches, tel qu’illustré. 4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur pour la tendre. Assurez-vous de faire passer la ceinture thoracique sur l’épaule et en travers de la poitrine. Les ceintures de sécurité à trois points d’ancrage ont deux modes de fonctionnement : . Mode de blocage d’urgence (ELR) . Mode de blocage automatique (ALR) Le mode de blocage d’urgence (ELR) permet de dérouler et de réenrouler la ceinture Lorsque le mode ALR est activé la ceinture de sécurité ne peut pas être détendue tant que la languette de ceinture de sécurité est désenclenchée de la boucle et entièrement rétractée. La ceinture repasse en mode ELR une fois qu’elle a été totalement réenroulée. Pour plus d’information, reportezvous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-28). Il ne faut utiliser le mode ALR que pour poser un dispositif de retenue pour enfants. Pendant l’utilisation normale de la ceinture de sécurité par un passager, le mode ALR ne sera pas actionné. Au cas où il serait actionné, il pourrait causer une tension inconfortable de la ceinture de sécurité. 1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (39,1) Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité V37-D-121025-99ACE93E-BEA0-4237-B86D-15B33277D9A9 AVERTISSEMENT Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont conçus pour bloquer la ceinture dans les deux cas suivants : Avant de boucler les ceintures de sécurité, vérifiez que les dossiers sont bien enclenchés dans le cran d’arrêt et verrouillé. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque. . Lorsque la ceinture est tirée brusquement de l’enrouleur. . Lorsque le véhicule ralentit rapidement. Pour accroître votre confiance dans les ceintures de sécurité, vérifiez leur fonctionnement comme ceci : SSS0326 Débouclage des ceintures de sécurité V37-D-121025-6490E030-A1F5-4AC0-937F-FB64F07A2249 Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle. La ceinture de sécurité s’enroule automatiquement. . Saisissez la ceinture thoracique et tirez rapidement vers l’avant. L’enrouleur doit alors se bloquer et empêcher que la ceinture ne se déroule davantage. Si l’enrouleur ne se bloque pas lors de cette vérification, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service, ou pour en savoir davantage au sujet du fonctionnement de la ceinture de sécurité. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (40,1) SSS1084 Centre du siège arrière GUID-6AB915E9-C2EF-455D-9634-7BAD927CA8C9 La boucle de la ceinture de sécurité centrale est identifiée par la marque CENTRALE A . La languette de la ceinture centrale * peut être fixée seulement dans la ceinture de sécurité centrale. SSS0241 JVR0257X Ceinture de sécurité centrale arrière (modèles avec sièges arrière rabattables) V37-D-121025-B4DE94B2-FD53-45CC-856D-D5F760F22257 La ceinture de sécurité centrale arrière est dotée d’une languette de ceinture de sé1 et d’une languette de raccord * 2 . curité * La languette de raccord et la languette de ceinture de sécurité doivent être correctement verrouillées pour un fonctionnement correct de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT . Attachez toujours la languette de raccord et la ceinture de sécurité dans l’ordre indiqué. . Veillez toujours à ce que la languette de raccord et la languette de ceinture de sécurité soient attachées lors de l’utilisation de la ceinture de sécurité ou de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas la ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants lorsque seule la languette de ceinture de sécurité est attachée. Ceci 1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (41,1) 1 de 1. Tenez la languette de raccord * sorte que la ceinture de sécurité ne se rétracte pas brusquement lorsque la languette est relâchée de la boucle de raccord. Relâchez la languette de raccord en insérant un outil adéquat tel A dans la boucle de racqu’une clé * cord. pourrait causer des blessures graves en cas d’accident ou d’arrêt brusque. 2. Attachez ensuite la languette de rac2 . cord dans la base de l’enrouleur * AVERTISSEMENT . Ne détachez pas le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière sauf en cas de rabattement du siège arrière. . Lorsque vous attachez le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière, veillez à ce que les dossiers de siège soient bien enclenchés dans le cran d’arrêt et verrouillés et à ce que le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière soit bien enclenché. . Le fait que le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière et les dossiers de siège ne soient pas correctement enclenchés peut causer des blessures graves en cas d’accident ou JVR0196X Rangement de la ceinture de sécurité centrale arrière : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lors du rabattement du siège arrière, il est possible de rétracter la ceinture de sécurité centrale arrière en position rangée de la manière suivante : Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (42,1) Pour enclencher la boucle : d’arrêt brusque. 1. Sortez la languette de raccord de la 2 . base de l’enrouleur * 2. Tirez la ceinture de sécurité et enclenchez la boucle de raccord de façon à 3 . entendre un clic * La languette et la boucle de raccord de la ceinture de sécurité centrale sont indiquées par les repères ! et ~. La languette de raccord de la ceinture de sécurité centrale ne peut être fixée que dans la boucle de raccord de la ceinture de sécurité centrale arrière. Pour attacher la ceinture de sécurité, reportez-vous à «Bouclage des ceintures de sécurité» (P.1-17). AVERTISSEMENT JVR0197X Fixation de la ceinture de sécurité centrale arrière : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Veillez à toujours attacher la languette de raccord de ceinture de sécurité centrale arrière et la boucle de raccord. Détachezles uniquement en cas de rabattement du siège arrière. . Ne détachez pas le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière sauf en cas de rabattement du siège arrière. . Lorsque vous attachez le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière, veillez à ce que les dossiers de siège soient bien enclenchés dans le cran d’arrêt et verrouillés et à ce que le con- 1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (43,1) pour verrouiller l’ancrage de la ceinture thoracique. necteur de la ceinture de sécurité centrale arrière soit bien enclenché. . Le fait que le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière et les dossiers de siège ne soient pas correctement enclenchés peut causer des blessures graves en cas d’accident ou d’arrêt brusque. AVERTISSEMENT SSS0294A Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique (sièges avant) V37-D-121025-AF255FCF-2B6B-4866-BEAE-C1535E310571 La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s’ajuster à la personne. (Reportez-vous à «Précautions sur l’utilisation des ceintures de sécurité» (P.1-13).) A , et déPour ajuster, pressez le bouton * placez l’ancrage de la ceinture thoracique dans la position souhaitée afin que la ceinture passe par-dessus le centre de l’épaule. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de l’épaule. Relâchez le bouton de réglage . Après le réglage, relâchez le bouton de réglage et essayez de déplacer la ceinture thoracique de bas en haut pour vous assurer que l’ancrage de la ceinture est solidement fixé en position. . La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s’ajuster à la personne. Faute de quoi, l’efficacité de l’ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d’accident. RALLONGES DE CEINTURE DE SÉCURITÉV37-D-121025-EA87CE63-37A2-4716-9559-F5AB89630915 S’il est impossible de bien mettre la ceinture sous-abdominale et thoracique en place et de l’attacher en raison de la corpulence de la personne ou de la position de conduite, une rallonge compatible aux ceintures de sécurité installées est disponible. Cette rallonge permet d’allonger la ceinture d’environ 200 mm (8 po) et peut Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-23 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (44,1) SÉCURITÉ DES ENFANTS V37-D-121025-4EE25869-D4A8-4688-93AE-F4B2B0465998 être utilisée pour le siège du conducteur ou le siège du passager avant. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour assistance lors de l’achat d’une rallonge si vous en avez besoin. AVERTISSEMENT . Il est recommandé de n’utiliser que des rallonges INFINITI construites par le fabricant d’origine pour rallonger les ceintures de sécurité INFINITI. . Les adultes et les enfants qui peuvent utiliser les ceintures de sécurité sans rallonge ne devraient pas utiliser une rallonge. L’utilisation inutile des rallonges pourrait provoquer des blessures corporelles graves en cas d’accident. . N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants avec une rallonge. En effet, si le dispositif n’est pas correctement arrimé, l’enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision ou d’arrêt brusque. ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉV37-D-121025-724E27C2-8A16-4DAB-AC4C-60727D8C9395 . Pour nettoyer la courroie de la ceinture de sécurité, utilisez une solution de savon doux ou tout autre produit non caustique recommandé pour le nettoyage des garnitures intérieures ou des tapis. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon et laissez-les sécher à l’ombre. Ne laissez pas les ceintures de sécurité s’enrouler avant qu’elles ne soient complètement sèches. . Si de la saleté s’accumule dans le guide de la sangle thoracique de la ceinture de sécurité, la rétraction des courroies pourrait être ralentie. Dans un tel cas, essuyez le guide de ceinture thoracique avec un chiffon propre et sec. . Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ceintures et des dispositifs métalliques de ceintures de sécurité tels que les boucles, les languettes, les enrouleurs et les dispositifs de fixation. En cas de desserrage des pièces, de détérioration, de coupures ou d’autres endommagements causés aux sangles, la ceinture entière doit être remplacée. JVR0256X Modèles avec sièges arrière rabattables AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des positions assises sont équipées de ceintures de sécurité en mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant avec le mode ALR activé, l’enfant peut être blessé gravement ou tué si la ceinture se rétracte et devient serrée. Cela peut se produire même si le véhicule est stationné. Débouclez la ceinture de sécurité pour libé- 1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (45,1) rer l’enfant. Pour le siège central arrière sur les modèles avec sièges arrière rabattables, 1 peut également la languette de raccord * être relâchée. Relâchez la languette de raccord en insérant un outil adéquat (tel qu’une A . Si la clé) dans la boucle de raccord * ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou est déjà débouclée, libérez l’enfant en coupant la ceinture de sécurité avec un outil approprié (comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité. Les enfants ont besoin de la protection des adultes. Ils doivent être retenus correctement. En plus des informations générales données dans ce présent manuel, des informations sur la sécurité des enfants sont disponibles chez de nombreuses autres sources, incluant les médecins, les professeurs, les bureaux de sécurité routière gouvernementaux et les organisations communautaires. Chaque enfant est différent, alors assurez-vous de connaître la meilleure façon de transporter votre enfant. Il existe trois types de dispositifs de retenue pour enfants : . Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière . Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant . Siège d’appoint Le dispositif de retenue dépend de la taille de l’enfant. En règle générale, les nourrissons ayant jusqu’à un an environ et pesant moins de 9 kg [20 lb] doivent être placés dans des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’arrière. Des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’avant sont disponibles pour enfants qui ont au moins 1 an et qui sont devenus trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’arrière. Les sièges d’appoint sont utilisés pour aider à attacher un enfant avec une ceinture sous-abdominale/thoracique qui ne peut plus utiliser un dispositif de retenue pour enfants orientés vers l’avant. AVERTISSEMENT Les nourrissons et les enfants ont besoin d’une protection spéciale. Les ceintures de sécurité du véhicule peuvent en effet mal s’adapter à leur taille. La ceinture thoracique peut passer trop près de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut être trop grande pour la petite ossature de leurs hanches. En cas d’accident, une ceinture de sécurité mal ajustée risque de causer des blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours des systèmes de retenue convenant aux enfants. Tous les territoires et provinces du Canada ainsi que tous les états des États-Unis rendent obligatoire le port de dispositifs de retenue homologués pour jeunes enfants et nourrissons. Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.128). Fixez les dispositifs de retenue pour enfants dans le véhicule au moyen du système LATCH (ancrage inférieur et attaches pour enfants) ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-28). INFINITI recommande que tous les préadolescents et enfants soient correctement retenus dans le siège arrière. Les statistiques montrent que les enfants sont Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-25 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (46,1) plus en sécurité s’ils sont retenus sur le siège arrière que sur le siège avant. Ceci est particulièrement important pour ce véhicule car il est équipé d’un système de retenue supplémentaire (système du coussin gonflable) pour le passager avant. Reportez-vous à «Système de retenue supplémentaire» (P.1-51). NOURRISSONS V37-D-121025-0DC2B248-D00D-4159-9D0A-861233779965 Les bébés de moins d’un an doivent être placés dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière. INFINITI recommande que les bébés soient placés dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au véhicule et observez toujours les directives de pose et d’utilisation fournies par son fabricant. ENFANTS EN BAS ÂGE V37-D-121025-C9C54803-16A9-4E13-B935-F06D6F606BF4 Les enfants de plus d’un an pesant au moins 9 kg (20 lbs) doivent rester dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière aussi longtemps que possible jusqu’à la limite de taille ou de poids du dispositif de retenue pour enfants. Les enfants qui dépassent la limite de taille ou du poids du dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière et qui ont au moins 1 an doivent être assis sur un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant fixé avec un harnais. Reportez-vous aux instructions du constructeur pour les recommandations de poids et taille minimum et maximum. INFINITI recommande que les jeunes enfants soient placés dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au véhicule et observez toujours les directives de pose et d’utilisation fournies par son fabricant. ENFANTS DE GRANDE TAILLE V37-D-121025-4359DFEB-B409-4DE8-BEF0-9BE3771E94B2 Les enfants doivent rester dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant équipé d’un harnais jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite maximale de taille ou de poids permise par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Dès qu’un enfant dépasse la limite de taille ou de poids du dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant équipé d’un harnais, INFINITI recommande que l’enfant soit placé dans un siège d’appoint disponible dans le commerce afin d’obtenir un bon ajustement de la ceinture de sécurité. Pour qu’une ceinture de sécurité soit correctement mise en place, le siège d’appoint doit élever l’enfant de sorte à ce que la ceinture d’épaule soit correctement positionnée sur la poitrine et la partie haute et centrale de l’épaule. La ceinture d’épaule ne doit pas traverser le cou ou le visage et ne doit pas tomber de l’épaule. La ceinture sous-abdominale doit reposer confortablement sur le bas des hanches ou sur les cuisses, et non pas sur l’abdomen. Un siège d’appoint peut seulement être utilisé sur les sièges qui disposent de ceinture de sécurité à trois points d’ancrage. Le siège d’appoint doit être adaptable au siège du véhicule et doit porter une étiquette d’homologation attestant qu’il est conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Un siège d’appoint doit être utilisé jusqu’à ce que l’enfant puisse passer le test d’ajustement de ceinture de sécurité ci-des- 1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (47,1) sous : . Le dos et les hanches de l’enfant sontils contre le dossier de siège du véhicule ? . L’enfant est-il capable de s’asseoir sans se voûter ? . Les genoux de l’enfant se plient-ils sans difficultés sur le bord avant du siège pendant que ses pieds sont à plat sur le plancher ? . L’enfant peut-il porter la ceinture de sécurité en toute sécurité (avec la ceinture sous-abdominale basse et serrée sur les hanches et la ceinture thoracique traversant le milieu de la poitrine et les épaules) ? . L’enfant est-il capable d’utiliser l’appuitête correctement ajusté ? . L’enfant sera-t-il en mesure de rester en position pour l’ensemble du trajet ? AVERTISSEMENT Ne permettez jamais à un enfant de se tenir debout ou à genoux dans les espaces de chargement ou sur un siège. L’enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas d’arrêt ou de collision brusque. JVR0473X Si vous avez répondu non à une de ces questions, l’enfant doit rester dans un siège d’appoint utilisant une ceinture de sécurité à trois points d’ancrage. REMARQUE : Les lois de certaines communautés peuvent suivre des directives différentes. Vérifiez les réglementations locales et nationales pour confirmer que votre enfant utilise le système de retenue correct avant de voyager. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-27 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (48,1) DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS V37-D-121025-1CF0D645-E792-4703-B560-9F7D2F020F51 PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS V37-D-121025-DF1C88B0-F8FE-4B02-B9A6-BB94E83BDF16 AVERTISSEMENT . SSS0099 Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l’utilisation et à l’installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision : — Utilisez et installez le dispositif de retenue pour enfants de manière adéquate. Pour la pose et l’utilisation des dispositifs de retenue pour enfants, respectez toujours toutes les directives du fabricant. SSS0100 — Les nourrissons/enfants ne doivent jamais être portés sur les genoux d’un passager. Personne, même l’adulte le plus fort, ne serait en mesure de résister aux forces engendrées par une collision. — Ne permettez jamais qu’un enfant et un autre passager partagent la mê- me ceinture de sécurité. — INFINITI recommande d’installer tous les dispositifs de retenue pour enfants sur le siège arrière. Les statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s’ils sont retenus sur le siège arrière que sur le siège avant. S’il est nécessaire d’installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant, reportez-vous à «Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec les ceintures de sécurité» (P.1-42). — Même avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, n’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière sur le siège avant. Le déploiement d’un coussin gonflable risquerait de blesser gravement voire mortellement l’enfant. Un dispositif de retenue orienté vers l’arrière ne doit être utilisé que sur le siège arrière. — Assurez-vous d’acheter un dispositif de retenu adapté à l’enfant et au véhicule. Certains dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas 1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (49,1) adaptés à votre véhicule. — Les points d’ancrage pour dispositif de retenue pour enfants sont conçus pour résister à la charge d’un dispositif de retenue correctement fixé. — N’utilisez jamais les points d’ancrage pour des ceintures de sécurité ou sangles pour adultes. — Il est déconseillé d’utiliser un dispositif de retenue pour enfants avec sangle d’ancrage supérieure sur le siège du passager avant. — Maintenez les dossiers de siège dans leur position la plus droite possible après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants. — Pendant la route, les bébés et les enfants devraient toujours être placés dans un dispositif de retenue pour enfants approprié. . Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants, laissez-le fixé avec le système LATCH ou une ceinture de sécurité. En cas de freinage brusque ou de collision, les objets non attachés se trouvant dans le véhicule risqueraient de blesser les occupants ou d’endom- mager le véhicule. MISE EN GARDE Gardez à l’esprit qu’un dispositif de retenue pour enfants laissé dans un véhicule fermé peut devenir très chaud. Vérifiez la surface du siège et les boucles avant de placer l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. Ce véhicule est équipé d’un système universel d’ancrages pour dispositif de retenue pour enfants, connu sous le nom de système LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren - ancrages inférieurs et attaches pour enfants). Certains de ces dispositifs de retenue pour enfants comprennent les fixations rigides ou à sangles qui peuvent être arrimées à ces ancrages inférieurs. Pour plus de détails, reportez-vous à «Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants)» (P.1-30). Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas compatible avec le système LATCH, il est possible d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. De nombreux fabricants vendent des dispositifs de retenue pour bébés et enfants de diverses tailles. Lors du choix d’un système de dispositif de retenue pour enfants, il est essentiel de tenir compte des points suivants : . Ne choisissez qu’un dispositif de retenue pour enfants portant une étiquette d’homologation attestant qu’il est conforme à la norme 213 de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213 de Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis. . Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du véhicule. . Si le dispositif de retenue pour votre enfant est compatible avec votre véhicule, placez dans le dispositif de retenue pour votre enfant et vérifiez les réglages afin de vous assurer que le système est bien adapté à votre enfant. Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à la taille et au poids de votre enfant. Respectez toutefois les directives du fabricant du siège. . Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-29 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (50,1) inférieur à 29,5 kg (65 lbs), vous pouvez utiliser soit les ancrages LATCH ou la ceinture de sécurité pour installer le dispositif de retenue pour enfants (pas les deux en même temps). . Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. . Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. Dans toutes les provinces ou territoires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les bébés et jeunes enfants soient placés dans les dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la conduite du véhicule. Les lois du Canada exigent que la sangle d’attache supérieure sur les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’avant soit sécurisée au point d’ancrage correspondant du véhicule. SYSTÈME LATCH (ancrages inférieurs V37-D-121025-C1C3934D-3833-4842-8D2B-271D02CB116E et attaches pour enfants) JVR0188X Modèles avec sièges arrière rabattables Votre véhicule est équipé de points d’ancrage spéciaux utilisés par les dispositifs de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants). Il est également mentionné sous l’appellation ISOFIX ou système compatible ISOFIX. Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’utiliser une ceinture de sécurité du véhicule pour sécuriser le dispositif de retenue pour enfants à moins que le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants soit supérieur à 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. SSS0567 Modèles sans sièges arrière rabattables 1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (51,1) Ancrage inférieur LATCH V37-D-121025-B84B41F2-A135-43AA-8D8C-8F7221F099C9 AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l’utilisation et à l’installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision : . Fixez le système LATCH compatible avec le dispositif de retenue pour enfants exclusivement aux emplacements indiqués dans l’illustration. . Ne calez pas le dispositif de retenue pour enfants à la place assise centrale du siège arrière avec les ancrages inférieurs LATCH. Dans cette position l’enfant ne sera pas correctement attaché. . Inspectez les ancrages inférieurs en passant vos doigts dans la zone d’ancrage inférieur. Assurez-vous au toucher que rien n’entrave les ancrages (par exemple, sangle de ceinture de sécurité ou tissu du coussin de siège). Vous ne pourrez pas fixer correctement le dispositif de retenue pour enfants si les ancrages inférieurs ne sont pas dégagés. Les ancrages de dispositif de retenue pour enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés correctement. Ils ne doivent être en aucun cas utilisés pour attacher des ceintures de sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci pourrait endommager les ancrages du dispositif de retenue pour enfants. Vous ne pourrez pas installer le dispositif de retenue pour enfants correctement si les ancrages sont endommagés. Un enfant pourrait par conséquent être gravement blessé ou tué en cas d’arrêt brusque ou de collision. SSS0840 Modèles avec sièges arrière rabattables SSS0637 Modèles sans sièges arrière rabattables Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-31 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (52,1) Emplacement de l’ancrage inférieur LATCH V37-D-121025-2FAC51AF-2AEC-4C36-8B30-B7B0B690220C fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Les ancrages inférieurs LATCH sont situés à l’arrière du coussin de siège près du dossier. Une étiquette est collée sur le dossier de siège pour vous aider à localiser les ancrages inférieurs LATCH. SSS0643 Sangles d’attache d’extension LATCH Installation des points d’ancrage inférieurs LATCH de dispositif de retenueV37-D-121025-D4B7854F-048F-46C5-A943-0021B55726A9 pour enfants Les dispositifs de retenue pour enfants compatibles LATCH comportent deux fixations rigides ou sangles qui peuvent être fixées aux deux ancrages situés sur certains sièges du véhicule. Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfants. Vérifiez la compatibilité LATCH sur l’étiquette du dispositif de retenue. Cette information peut aussi se trouver dans les instructions 1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (53,1) AVERTISSEMENT SSS0644 Attaches LATCH à fixation rigide Lors de la pose d’un dispositif de retenue pour enfants, lisez les instructions données dans ce manuel et celles qui accompagnent le siège. JVR0258X Emplacement des points d’ancrage supérieurs V37-D-121025-20CEF92A-45FA-4665-B712-6606D52BC917 Les points d’ancrage sont situés sur la plage arrière. Les ancrages de dispositif de retenue pour enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés correctement. Ils ne doivent être en aucun cas utilisés pour attacher des ceintures de sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci pourrait endommager les ancrages du dispositif de retenue pour enfants. Vous ne pourrez pas installer le dispositif de retenue pour enfants correctement si les ancrages sont endommagés. Un enfant pourrait par conséquent être gravement blessé ou tué en cas d’arrêt brusque ou de collision. Si vous avez besoin d’assistance lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants à sangle supérieure sur le siège arrière, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour cet entretien. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-33 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (54,1) INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE AVEC SYSTÈME LATCH V37-D-121025-3EA280BC-E6EA-46BE-8A56-C11EBE28B4A0 par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» et «Dispositifs de retenue pour enfants» avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. SSS0648 Orienté vers l’arrière attache harnachée — étape 2 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs du système LATCH. Vérifiez que la fixation LATCH est correctement attachée aux points d’ancrages inférieurs. Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière à l’aide d’un système LATCH : 1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière côté rue. Suivez toujours les instructions données 1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (55,1) SSS0649 Orienté vers l’arrière attache fixe — étape 2 SSS0639 Orienté vers l’arrière — étape 3 3. S’il en est équipé, retendez les sangles du dispositif de retenue pour enfants pour enlever l’excédent de mou des ancrages. Appuyez fermement avec votre main au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin du siège du véhicule ainsi que le dossier et tirez par en arrière pour resserrer la sangle des points d’ancrage. SSS0650 Orienté vers l’arrière — étape 4 4. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifiez qu’il est correctement bloqué. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage de la fixation LATCH. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous assurer que l’ancrage LATCH le maintient convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez l’ancrage LATCH tant que nécessaire ou changez le siège de place et essayez de nouveau. Il peut s’avérer Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-35 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (56,1) nécessaire de tester différents dispositifs de retenue pour enfants ou d’essayer de les installer à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule (selon modèles). Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. 5. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 1 à 4. INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE AVEC LES CEINTURES DEV37-D-121025-55A7D551-E2FF-40B2-BEB9-31544F376FC0 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT . . Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d’ancrage avec enrouleur à blocage automatique (ALR) lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n’est pas bien utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de basculer ou de se déplacer, exposant l’enfant à des risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision. Ceci peut également perturber le fonctionnement du coussin gonflable d’appoint du passager avant. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-59). Lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants sur la position centrale arrière, la languette et la boucle de raccord de la ceinture de sécurité centrale doivent être correctement atta- chées. Reportez-vous à «Ceinture de sécurité centrale arrière (modèles avec sièges arrière rabattables)» (P.1-20). Pour plus d’informations, lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» (P.1-24) et «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.128) avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec les ceintures de sécurité des sièges arrière du véhicule : 1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (57,1) SSS0100 Orienté vers l’arrière — étape 1 1. Les dispositifs de retenue pour nourrissons doivent être orientés vers l’arrière et ne peuvent, par conséquent, pas être installés sur le siège avant. Installez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions du fabricant du dispositif de retenue. SSS0654 Orienté vers l’arrière — étape 2 2. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclenché. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’acheminement de la sangle. SSS0655 Orienté vers l’arrière — étape 3 3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe en mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode d’enrouleur à blocage d’urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-37 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (58,1) SSS0656 Orienté vers l’arrière — étape 4. Laissez la ceinture de sécurité enrouler. Tirez sur la ceinture cique vers le haut pour l’excédent de mou. 4 se réthoraretirer SSS0657 Orienté vers l’arrière — étape 5 5. Retirez l’excédent de mou de la ceinture de sécurité ; appuyez fermement vers le bas et vers l’arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier du siège du véhicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité. SSS0658 Orienté vers l’arrière — étape 6 6. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est attaché, vérifiez qu’il est correctement bloqué avant d’y installer l’enfant. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage des ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à côté. Essayez de le tirer vers l’avant pour vous assurer que la ceinture le maintient convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et 1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (59,1) essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d’essayer un autre dispositif de retenue pour enfants. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. 7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 1 à 6. Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s’annule après avoir retiré le dispositif de retenue pour enfants et que la ceinture de sécurité se soit réenroulée. INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’AVANT AVEC SYSTÈME LATCHV37-D-121025-D9ED4467-51A0-45CD-B0F6-DFDE679BDEAC de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant à l’aide d’un système LATCH : 1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière côté rue. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» et «Dispositifs de retenue pour enfants» avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. SSS0645 Orienté vers l’avant attache arrachée — étape 2 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs du système LATCH. Vérifiez que la fixation LATCH est correctement attachée aux points d’ancrages inférieurs. Si le dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une sangle d’attache supérieure, dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez la sangle au point d’ancrage de la sangle. Reportez-vous à «Installation de la sangle d’attache supérieure» (P.1-42). N’installez pas un dispositif de retenue pour enfants N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-39 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (60,1) Si le siège ne possède pas d’appui-tête réglable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du dispositif de retenue pour enfants, essayez de l’installer dans une autre position ou essayez un autre dispositif de retenue pour enfants. équipé de sangle d’attache supérieure sur un siège qui ne comporte pas d’ancrage de sangle supérieure. SSS0646 Orienté vers l’avant fixation rigide — étape 2 3. L’arrière du dispositif de retenue pour enfants devrait être fixé au dossier du siège du véhicule. Au besoin, ajustez ou enlevez l’appuitête afin d’obtenir le bon ajustement du dispositif de retenue pour enfants. Si vous enlevez l’appui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez-vous de réinstaller l’appui-tête lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9) pour des informations relatives au réglage de l’appui-tête. 1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (61,1) nécessaire d’essayer un autre dispositif de retenue pour enfants. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. 7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 1 à 6. SSS0647 Orienté vers l’avant — étape 4 4. S’il en est équipé, retendez les sangles du dispositif de retenue pour enfants pour enlever l’excédent de mou des ancrages. Appuyez fermement avec votre genou au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin du siège du véhicule ainsi que le dossier et tirez par en arrière pour resserrer la sangle des points d’ancrage. 5. Tendez la sangle d’attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou. SSS0638 Orienté vers l’avant — étape 6 6. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifiez qu’il est correctement bloqué. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage de la fixation LATCH. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous assurer que l’ancrage LATCH le maintient convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez l’ancrage LATCH tant que nécessaire ou changez le siège de place et essayez de nouveau. Il sera peut être Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-41 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (62,1) positif de retenue pour enfants. Vous ne pourrez pas installer le dispositif de retenue pour enfants correctement si les ancrages sont endommagés. Un enfant pourrait par conséquent être gravement blessé ou tué en cas d’arrêt brusque ou de collision. Utilisez la sangle d’attache supérieure de dispositif de retenue pour enfants lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants avec les points d’ancrage inférieurs LATCH. JVR0258X Installation de la sangle d’attache supérieure GUID-7DD66191-C752-4AE4-930B-C21472A1E7E6 AVERTISSEMENT Les ancrages de dispositif de retenue pour enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés correctement. Ils ne doivent être en aucun cas utilisés pour attacher des ceintures de sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci pourrait endommager les ancrages du dis- Commencez par fixer le dispositif de retenue pour enfants à l’aide des ancrages inférieurs LATCH (au niveau des sièges arrière latéraux uniquement). 1. Soulevez le couvercle du point d’ancrage qui se situe directement derrière le dispositif de retenue pour enfants. 2. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-tête pour mettre la sangle d’attache supérieure en place au-dessus du dossier de siège. Si vous retirez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous de réinstaller l’appui-tête lorsque vous retirez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête. Placez la sangle d’attache supérieure au-dessus du haut du dossier. 3. Fixez la sangle d’attache sur son point d’ancrage au niveau de la plage arrière. 4. Avant de serrer la sangle d’attache, consultez la procédure d’installation de dispositif de retenue pour enfants appropriée de cette section. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour cet entretien si vous avez besoin d’assistance lorsque vous installez une sangle supérieure. INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’AVANT AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ V37-D-121025-4DB798E7-E9AF-4F3F-8757-7FA8B7D2601A AVERTISSEMENT . Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d’ancrage avec enrouleur à blocage automatique (ALR) lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n’est pas bien 1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (63,1) positif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de basculer ou de se déplacer, exposant l’enfant à des risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision. Ceci peut également perturber le fonctionnement du coussin gonflable d’appoint du passager avant. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-59). . Lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants sur la position centrale arrière, la languette et la boucle de raccord de la ceinture de sécurité centrale doivent être correctement attachées. Reportez-vous à «Ceinture de sécurité centrale arrière (modèles avec sièges arrière rabattables)» (P.1-20). Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec la ceinture de sécurité des sièges arrière ou du siège passager avant : SSS0640 Orienté vers l’avant (siège passager avant) — étape 1 Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» et «Dispositifs de retenue pour enfants» avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dis- 1. Si vous devez installer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège avant, il doit être installé uniquement orienté vers l’avant. Reculez le siège le plus loin possible. Les dispositifs de retenue pour nourrissons doivent être installés orientés vers l’arrière, et ne doivent, par conséquent, pas être installés sur le siège avant. 2. Installez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. L’arrière du dispositif de retenue pour enfants doit être fixé au dossier du siège du véhicule. Si nécessaire, ajustez ou retirez l’appui-tête afin d’obtenir le bon ajustement du dispositif de retenue pour enfants. Si vous retirez l’appui-tête, Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-43 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (64,1) vous à «Installation de la sangle d’attache supérieure» (P.1-47). N’installez pas un dispositif de retenue pour enfants équipé d’une sangle d’attache supérieure sur un siège qui ne comporte pas d’ancrage de sangle supérieure. rangez-le en lieu sûr. Assurez-vous de réinstaller l’appui-tête lorsque vous retirez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête. Si le siège ne possède pas d’appui-tête réglable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du dispositif de retenue pour enfants, essayez de l’installer sur un autre siège ou essayez un autre dispositif de retenue pour enfants. SSS0360B Orienté vers l’avant — étape 3 3. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclenché. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’acheminement de la sangle. Si le dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une sangle d’attache supérieure, dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez la sangle au point d’ancrage de la sangle (installation sur le siège arrière uniquement). Reportez- 1-44 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (65,1) SSS0651 Orienté vers l’avant — étape 4 4. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe en mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode de blocage d’urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée. SSS0652 Orienté vers l’avant — étape 5 5. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour retirer l’excédent de mou. SSS0653 Orienté vers l’avant — étape 6 6. Retirez l’excédent de mou de la ceinture de sécurité ; avec votre genou, appuyez fermement vers le bas et vers l’arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier du siège du véhicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité. 7. Tendez la sangle d’attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-45 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (66,1) essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d’essayer un autre dispositif de retenue pour enfants. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. 9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 2 à 8. SSS0641 JVR0192X Orienté vers l’avant — étape 8 8. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est attaché, vérifiez qu’il est correctement bloqué avant d’y installer l’enfant. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage des ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à côté. Essayez de le tirer vers l’avant pour vous assurer que la ceinture le maintient convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et Orienté vers l’avant — étape 10 10. Si le dispositif de retenue pour enfants est installé sur le siège passager avant, placez le contacteur d’allumage en position ON. Le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant devrait s’allumer. Si ce témoin ne s’allume pas, reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-59). Installez le dispositif de retenue pour enfants sur un autre siège. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. 1-46 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (67,1) Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s’annule lorsqu’on retire le dispositif de retenue pour enfants et que la ceinture est réenroulée. positif de retenue pour enfants. Vous ne pourrez pas installer le dispositif de retenue pour enfants correctement si les ancrages sont endommagés. Un enfant pourrait par conséquent être gravement blessé ou tué en cas d’arrêt brusque ou de collision. Utilisez la sangle d’attache supérieure de dispositif de retenue pour enfants lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants avec les ceintures de sécurité. JVR0258X Installation de la sangle d’attache supérieure V37-D-121025-C501F3B2-B525-4F0E-A619-D50D32F95904 AVERTISSEMENT Les ancrages de dispositif de retenue pour enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés correctement. Ils ne doivent être en aucun cas utilisés pour attacher des ceintures de sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci pourrait endommager les ancrages du dis- Commencez par fixer le dispositif de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité. 1. Soulevez le couvercle du point d’ancrage qui se situe directement derrière le dispositif de retenue pour enfants. 2. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-tête pour mettre la sangle d’attache supérieure en place au-dessus du dossier de siège. Si vous retirez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous de réinstaller l’appui-tête lorsque vous retirez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-47 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (68,1) l’appui-tête. Placez la sangle d’attache supérieure au-dessus du haut du dossier. 3. Fixez la sangle d’attache sur son point d’ancrage au niveau de la plage arrière. 4. Avant de serrer la sangle d’attache, consultez la procédure d’installation de dispositif de retenue pour enfants appropriée de cette section. Si vous avez besoin d’assistance lorsque vous installez une sangle supérieure, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour cet entretien. SIÈGESV37-D-121025-8603BE0C-5AB5-422E-8F8B-F15C086912E5 D’APPOINT Précautions relatives aux sièges d’appoint V37-D-121025-EEB07257-7590-4249-8F66-9FD497B4B441 AVERTISSEMENT Si le siège d’appoint et la ceinture de sécurité ne sont pas utilisés correctement, le risque augmente pour l’enfant d’être blessé ou tué lors d’un arrêt brusque ou d’une collision du véhicule : . Assurez-vous que la sangle thoracique de la ceinture ne touche pas le visage ni le cou de l’enfant, et que la sangle sousabdominale ne lui traverse pas l’abdomen. . Ne faites jamais passer la sangle thoracique derrière l’enfant ni sous son bras. . Un siège d’appoint doit seulement être installé dans une position qui offre une ceinture thoracique/sous-abdominale. LRS0455 Des sièges d’appoint de différentes grandeurs sont proposés par plusieurs manufacturiers. Lors du choix d’un siège d’appoint, il est essentiel de tenir compte des points suivants : . Ne choisissez qu’un siège d’appoint portant une étiquette d’homologation attestant qu’il est conforme à la norme 213 de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213 de Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis. . Assurez-vous que le siège d’appoint est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du véhicule. 1-48 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (69,1) sièges arrière ou sur le siège passager avant. Installation du siège d’appoint V37-D-121025-DDD94AC0-6287-4721-8872-2368FD1B503C AVERTISSEMENT Pour éviter de blesser l’enfant, n’utilisez pas le mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR) de la ceinture thoracique/sous-abdominale lorsque vous utilisez un siège d’appoint avec les ceintures de sécurité. LRS0453 . Assurez-vous que la tête de l’enfant est bien supportée par le siège d’appoint ou le siège du véhicule. Le dossier du siège doit arriver au niveau des oreilles de l’enfant ou le dépasser. Par exem1 ple, si un siège d’appoint à dos court * est choisi, le dossier du siège doit arriver au niveau des oreilles de l’enfant ou le dépasser. Si le dossier de siège d’appoint n’arrive pas au niveau des oreilles de l’enfant, un siège d’appoint 2 devrait être utilisé. à dos allongé * LRS0464 . Si le siège d’appoint est compatible avec votre véhicule, placez votre enfant dans le siège d’appoint et vérifiez les réglages afin de vous assurer que le siège est bien adapté à votre enfant. Respectez toutefois les directives du fabricant du siège. Dans toutes les provinces ou territoires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les nourrissons et jeunes enfants soient placés dans les dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la conduite du véhicule. Lisez bien toutes les consignes de précaution et d’avertissement mentionnées dans les paragraphes «Sécurité enfants», «Dispositifs de retenue pour enfants» et «Sièges d’appoint» plus tôt dans ce chapitre avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. Suivez ces étapes pour installer un siège d’appoint sur le siège arrière ou sur le siège passager avant : Les instructions de ce chapitre concernent l’installation d’un siège d’appoint sur les Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-49 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (70,1) réglable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du siège d’appoint, essayez de l’installer dans une autre position ou essayez un autre siège d’appoint. 4. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée sur les hanches de l’enfant. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siège d’appoint pour le réglage de l’acheminement de la ceinture de sécurité. SSS0640 1. Si un siège d’appoint doit être installé sur le siège passager avant, reculez le siège passager le plus loin possible. 2. Placez le siège d’appoint sur le siège. Placez-le uniquement vers l’avant. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du siège d’appoint. LRS0454 Emplacement du passager avant 3. Le siège d’appoint devrait être placé sur le siège du véhicule pour qu’il soit stable. Au besoin, ajustez ou enlevez l’appuitête afin d’obtenir le bon ajustement du siège d’appoint. Si vous retirez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous de réinstaller l’appui-tête lorsque vous enlevez le siège d’appoint. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête. 5. Tirez la partie de la sangle de la ceinture thoracique vers l’enrouleur pour la tendre. Assurez-vous que la ceinture thoracique est bien placée et qu’elle traverse le milieu de la partie supérieure de l’épaule de l’enfant. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siège d’appoint pour le réglage de l’acheminement de la ceinture de sécurité. 6. Suivez les avertissements, les mises en garde et les instructions pour boucler correctement une ceinture de sécurité, montré dans «Ceintures de sécurité» (P.1-13). Si le siège ne possède pas d’appui-tête 1-50 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (71,1) SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE V37-D-121025-FA8250CE-0174-4FD9-90BA-5B43C650911A PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE V37-D-121025-33B797EF-5B18-4EA6-A1F0-A150B541B8DC La section relative au système de retenue supplémentaire (SRS) contient des informations importantes concernant les systèmes suivants : JVR0192X 7. Si le siège d’appoint est installé sur le siège passager avant, mettez le contacteur d’allumage en position ON. Le témoin de statut du coussin gonflable du siège passager avant peut s’allumer ou non, en fonction de la taille de l’enfant et du type de siège d’appoint utilisé. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-59). . Coussins gonflables d’appoint pour choc frontal conducteur et passager (système avancé du coussin gonflable INFINITI) . Coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux installé dans le siège avant . Coussin gonflable d’appoint rideau pour chocs latéraux et renversement installé dans le toit . Ceinture de sécurité avec prétensionneur Système du coussin gonflable d’appoint pour choc frontal : Le système avancé du coussin gonflable INFINITI peut aider à atténuer la force de l’impact au niveau de la tête et de la poitrine du conducteur ainsi que du passager avant au cours de certaines collisions frontales. Système du coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux installé dans le siège avant : Ce système peut aider à atténuer la force de l’impact au niveau de la poitrine et la région pelvienne du conducteur et du passager avant lors de certaines collisions latérales. Le coussin gonflable latéral est conçu pour se déployer sur le côté où le véhicule subit un choc. Système de coussin gonflable d’appoint rideau pour chocs latéraux et renversement installé dans le toit : Ce système peut aider à atténuer la force de l’impact au niveau de la tête des occupants des positions d’assise latérales avant et arrière lors de certaines collisions latérales ou de renversements. Lors d’un impact latéral, les coussins gonflables rideaux sont conçus pour se déployer sur le côté où le véhicule subit un choc. Lors d’un renversement, les coussins gonflables rideaux des deux côtés sont conçus pour se déployer et rester gonflés pendant un court moment. Ces systèmes de retenue sont conçus pour compléter la protection des ceintures de sécurité du conducteur et du passagers et ne remplacent pas les ceintures. Il faut toujours porter correctement les ceintures de sécurité, et l’occupant doit être assis à une distance correcte du volant, du tableau de bord et des garnitures de portière. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-51 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (72,1) (Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-13) pour les directives et les précautions d’utilisation des ceintures de sécurité.) Les coussins gonflables d’appoint ne fonctionnent que si le contacteur d’allumage est en position ON. Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’allume. Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’éteint si les systèmes fonctionnent. SSS0131B SSS0132B 1-52 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (73,1) mauvaise position. Le coussin gonflable risque également de blesser gravement ou mortellement l’occupant qui se trouverait trop près au moment où le coussin gonflable avant se déploie. Il faut toujours s’asseoir avec le dos bien en arrière contre le dossier du siège aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Utilisez toujours les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT . Les coussins gonflables avant ne se déploient généralement pas en cas de collision latérale, arrière, de renversement ou lorsque la collision frontale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l’importance des blessures en cas d’accident. . De plus, le coussin gonflable du passager avant ne se déploiera pas si le témoin de statut du coussin gonflable du passager est allumé. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-59). . Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables avant atteignent leur efficacité maximum si le conducteur est assis le dos bien droit contre le dossier, avec les deux pieds sur le plancher. Les coussins gonflables avant se déploient avec une force extrême. Même avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, les risques de blessure ou de mort en cas d’accident sont augmentées si le conducteur n’est pas retenu, s’il est penché en avant, assis sur le côté ou en . Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies de capteurs qui détectent si les ceintures sont bouclées. Le système avancé du coussin gonflable étudie la gravité de l’impact puis fait déployer le coussin gonflable en fonction de l’utilisation ou non des ceintures de sécurité, si nécessaire. Si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées correctement, le risque ou la gravité des blessures en cas d’accident en sont augmentés. . Le siège passager avant est équipé de capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids) qui désactivent le coussin gonflable passager avant dans certaines conditions. Ces capteurs sont utilisés uniquement pour ce siège. Si vous n’êtes pas assis correctement ou si les ceintures de sécurité ne sont pas bien bouclées, le risque et la gravité des blessures en cas d’accident en sont augmentés. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-59). . Gardez toujours les mains à l’extérieur du volant. Les placer à l’intérieur du volant augmente davantage le risque de blessures en cas de déploiement du coussin gonflable avant. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-53 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (74,1) SSS0007 SSS0008 SSS0099 SSS0006 SSS0009 SSS0100 1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (75,1) AVERTISSEMENT . Ne laissez jamais les enfants sans protection ou passer les mains ou le visage par la vitre. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse. . Les enfants mal attachés risquent d’être gravement voire mortellement blessés si les coussins gonflables avant et latéraux ou les coussin gonflables rideaux se déploient. Les préadolescents et enfants doivent être correctement retenus sur le siège arrière dans la mesure du possible. . SSS0059A SSS0140 SSS0188A SSS0162 Même avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, n’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière sur le siège avant. Le déploiement du coussin gonflable avant peut blesser gravement ou mortellement un enfant. Pour les détails, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-28). Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-55 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (76,1) risquerait d’être gravement blessé si le coussin gonflable d’appoint latéral se déployait. Il faut être particulièrement prudent avec les enfants qui doivent toujours être correctement retenus sur le siège. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse. cas d’accident. . Les coussins gonflables rideaux ne se déploient généralement pas en cas d’impact frontal, arrière, ou lorsque la collision latérale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l’importance des blessures en cas d’accident. . Les ceintures de sécurité, les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables rideaux atteignent leur efficacité maximale si le conducteur est assis le dos bien droit contre le dossier. Le coussin gonflable latéral et le coussin gonflable rideau se déploient avec beaucoup de force. Ne laissez personne placer les mains, les jambes ou le visage près du coussin gonflable latéral qui se trouve sur le côté du dossier du siège avant ou près des longerons du toit latéral. Ne laissez pas le passager avant ou les passagers qui occupent les sièges arrière latéraux passer la main par la vitre ou s’appuyer contre la portière. Les illustrations précédentes retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse. . Veillez à ce qu’aucun passager arrière ne se tienne au dossier du siège avant. Il SSS0159 AVERTISSEMENT Coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux des sièges avant et coussins gonflables d’appoint rideau pour chocs latéraux et renversement installés dans le toit : . Les coussins gonflables latéraux ne se déploient généralement pas en cas d’impact frontal, arrière, de renversement ou lorsque la collision latérale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l’importance des blessures en . Ne mettez pas de housses sur les dossiers de siège avant. Elles pourraient gêner le déploiement du coussin gonflable latéral. 1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (77,1) 7. Gonfleurs de coussins gonflables d’appoint rideaux pour chocs latéraux et renversement installés dans le toit 8. Capteurs de pression dans la portière 9. Unité de contrôle du coussin gonflable (ACU) 10. Capteurs satellites 11. Ceintures de sécurité avec prétensionneurs 12. Prétensionneurs externes de ceinture sous-abdominale SYSTÈME AVANCÉ DU COUSSIN GONFLABLE INFINITI (sièges avant) V37-D-121025-F3E1E0CD-4853-4DEE-8BF7-FDF8511DF69C AVERTISSEMENT JVR0514X 1. 2. 3. Capteur de zone d’impact Modules du coussin gonflable d’appoint avant (système avancé des coussins gonflables INFINITI) Coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux des sièges avant 4. 5. 6. Capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids) Unité de contrôle du système de classification d’occupant Coussins gonflables d’appoint rideaux pour chocs latéraux et renversement installés dans le toit Pour assurer un bon fonctionnement du système avancé du coussin gonflable du passager avant, respectez les points suivants. . Ne laissez pas un passager assis sur le siège arrière appuyer ou tirer sur la poche de dossier de siège. . Ne placez pas de charges lourdes supérieures à 4 kg (9 lbs) sur le dossier de siège, l’appui-tête ou dans la poche de dossier de siège. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-57 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (78,1) . Assurez-vous que rien ne presse contre l’arrière du dossier de siège, tel qu’un système de retenue pour enfants installé sur le siège arrière ou un objet rangé sur le plancher. . Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet placé sous le siège passager avant. . Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière. . Vérifiez l’état de fonctionnement à l’aide du témoin de statut du coussin gonflable passager avant. . Si vous remarquez que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne fonctionne pas de la manière décrite dans cette section, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI afin de vérifier le système avancé du coussin gonflable du siège passager. . Jusqu’à ce que vous obteniez la confirmation de la part d’un détaillant que le système avancé du coussin gonflable du siège passager fonctionne correctement, faites asseoir les passagers sur les sièges arrière. Ce véhicule est équipé du système avancé du coussin gonflable INFINITI pour les sièges du conducteur et du passager avant. Ce système est conçu pour satisfaire aux exigences d’homologation des règlements des États-Unis. Le système est également autorisé au Canada. Toutes les informations ou consignes de précautions et d’attentions données dans le présent manuel sont valables et doivent être suivies. Le coussin gonflable d’appoint pour choc frontal du conducteur se trouve au centre du volant. Le coussin gonflable d’appoint pour choc frontal du passager avant est installé sur le tableau de bord au-dessus de la boîte à gants. Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale importante ; ils peuvent également se déployer lorsque l’impact d’une collision non frontale est identique à celui d’une forte collision frontale. Il se peut qu’ils ne se déploient pas dans certaines collisions frontales. Le fonctionnement correct du coussin gonflable avant ne dépend pas toujours des dommages subis par le véhicule (ou de l’absence de dommages). Le système avancé des coussins gonflables INFINITI est équipé d’un gonfleur de coussin gonflable en deux temps. Le sys- tème contrôle les informations provenant du capteur de zone d’impact, de l’unité de contrôle du coussin gonflable (ACU), des commandes de boucle de ceinture de sécurité et des capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids). Les coussins se déploient en fonction de la gravité de la collision et de l’utilisation de la ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le passager avant, il contrôle également les capteurs de classification d’occupant. Basé sur l’information provenant des capteurs, un seul coussin gonflable avant peut se déployer lors d’une collision, selon la gravité de l’impact et de l’utilisation ou non des ceintures de sécurité. De plus, le coussin gonflable du passager avant peut être automatiquement désactivé dans certaines conditions, selon les informations reçues des capteurs de classification d’occupant. Si le coussin gonflable du passager avant est désactivé, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant s’allumera. (Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-59) pour plus de détails.) Le déploiement d’un seul coussin gonflable avant ne constitue pas un indicateur d’anomalie de fonctionnement du système. 1-58 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (79,1) Si vous avez des questions au sujet de votre système de coussin gonflable, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour obtenir des informations sur le système. Si vous considérez apporter des modifications à votre véhicule en raison d’un handicap, vous devriez également contacter un détaillant INFINITI. Les informations de contact sont incluses au début de ce Manuel du conducteur. Le déploiement du coussin gonflable avant s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’étouffement, et à ce titre il est recommandé d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l’air frais. Les coussins gonflables avant combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le choc à la tête et à la poitrine des occupants avant. Ils peuvent vous sauver la vie et réduire la gravité de vos blessures. Toutefois, en se déployant, le coussin gonflable avant peuvent aussi provoquer des éraflures au visage ou d’autres blessures. Les coussins gonflables avant n’as- surent pas une retenue de la partie inférieure du corps. Même avec le système avancé des coussins gonflables INFINITI, il faut boucler convenablement les ceintures de sécurité et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Les coussins gonflables avant se déploient rapidement afin d’aider à protéger les occupants avant. Pour cette raison, la force du déploiement du coussin gonflable avant peut augmenter les risques de blessures si l’occupant se trouve trop près ou contre les modules du coussin gonflable lors du déploiement. Les coussins gonflables avant se dégonflent tout de suite après la collision. Les coussins gonflables avant ne fonctionnent que lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’allume. Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’éteint si le système fonctionne. JVR0192X Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut V37-D-121025-251B11C4-1A1B-4A64-9371-B0EC203F33CE AVERTISSEMENT Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Lisez attentivement cette section afin d’apprendre comment il fonctionne. Pour une protection maximale, il est nécessaire de bien utiliser les sièges, les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Si vous ne suivez pas toutes les instructions dans ce Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-59 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (80,1) manuel concernant l’utilisation des sièges, ceintures de sécurité et dispositifs de retenue pour enfants à la lettre, vous pouvez augmenter le risque ou la gravité d’une blessure grave lors d’un accident. Témoin de statut : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le siège du passager avant est équipé de capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids) qui activent ou désactivent le coussin gonflable du passager avant en fonction du poids appliqué sur le siège du passager avant. L’état du coussin gonflable du passager avant (ON ou OFF) est indiqué grâce au témoin de statut du coussin gonflable du passager avant qui se trouve sur le tableau de bord. Une fois le contacteur d’allumage placé en position ON, le témoin indicateur de statut du coussin gonflable du passager avant s’allume pendant environ 7 secondes puis s’éteint ou reste allumé selon que le siège du passager avant est occupé ou non. Le témoin fonctionne comme indiqué ciaprès : 1-60 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (81,1) CONDITION DESCRIPTION TÉMOIN DE STATUT DU COUSSIN GONFLABLE DU PASSAGER ( ) STATUT DU COUSSIN GONFLABLE DU PASSAGER AVANT Vide Siège du passager avant vide ON (allumé) INHIBÉ Personne/Quelqu’un Sac, enfant, système de retenue pour enfants ou adulte de petite taille sur le siège du passager avant ON (allumé) INHIBÉ Adulte Adulte sur le siège du passager avant OFF (sombre) ACTIVÉ Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-61 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (82,1) En plus des situations décrites ci-dessus, certains objets placés sur le siège passager avant peuvent provoquer le déclenchement du témoin comme décrit cidessus en fonction de leur poids. Pour de plus amples informations concernant le fonctionnement normal et le dépannage de ce système de capteurs de classification de l’occupant, reportez-vous à «Fonctionnement normal» (P.1-64) et «Dépannage» (P.1-64). Coussin gonflable du passager avant : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour se désactiver automatiquement pendant la conduite du véhicule dans certaines conditions tel que décrit ci-dessous et conformément aux réglementations des États-Unis. Si le coussin gonflable est désactivé, il ne se déploiera pas en cas de collision. Le coussin gonflable côté conducteur et les autres coussins gonflables de votre véhicule ne font pas partie de ce système. Le but de la réglementation est de réduire les risques de blessures ou de mort causés par le déploiement d’un coussin gonflable à certains occupants du siège passager avant, tels que les enfants, en nécessitant que le coussin gonflable soit auto- matiquement désactivé. Certains capteurs sont utilisés pour répondre aux exigences. Le capteur de classification de l’occupant de ce véhicule est un capteur de poids. Il est conçu pour détecter un occupant et des objets sur le siège grâce au poids. Par exemple, si un enfant est assis sur le siège passager avant, le système avancé du coussin gonflable est conçu pour désactiver le coussin gonflable conformément aux réglementations. De plus, si un dispositif de retenue pour enfants du type spécifié dans les règlements est sur le siège, le capteur de classification d’occupant peut détecter le poids du dispositif de retenue pour enfants et le poids de l’enfant, causant la désactivation du coussin gonflable. Les occupants adultes du siège passager avant qui sont correctement assis et qui utilisent la ceinture de sécurité tel que décrit dans ce manuel ne causeront pas la désactivation automatique du coussin gonflable. Pour des adultes de petite taille, il peut être désactivé. Néanmoins, si l’occupant diminue le poids appliqué sur le coussin de siège (par exemple, en n’étant pas assis bien droit, en étant assis sur le rebord du siège, ou en étant dans une mauvaise position), ceci pourrait causer la désactivation du coussin gonflable par le capteur. Assurez-vous de toujours être assis et de toujours porter la ceinture de sécurité pour une protection maximale de la ceinture de sécurité et du coussin gonflable d’appoint. INFINITI recommande que tous les préadolescents soient correctement retenus sur le siège arrière. INFINITI recommande également que tous les dispositifs de retenue pour enfants et sièges d’appoint soient installés correctement sur le siège arrière. Si cela n’est pas possible, le capteur de classification d’occupant est conçu pour fonctionner tel que décrit ci-dessus, en vue de désactiver le coussin gonflable du passager avant pour les dispositifs spécifiques de retenue pour enfants tel qu’exigé par les réglementations. Le fait de ne pas installer correctement les dispositifs de retenue pour enfants et d’utiliser le mode ALR peut faire basculer ou faire bouger le dispositif de retenue en cas de collision ou d’arrêt brusque. Cela peut également entraîner le déploiement du coussin gonflable passager au lieu d’être désactivé. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour 1-62 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (83,1) enfants» (P.1-28) pour des directives d’installation et d’utilisation appropriées. Si le siège passager avant n’est pas occupé, le coussin gonflable du passager est conçu pour ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, des objets lourds déposés sur le siège peuvent entraîner le déploiement du coussin gonflable à cause du poids des objets détectés par le capteur de de classification de l’occupant. D’autres conditions pourraient causer le déploiement du coussin gonflable, par exemple si un enfant est debout sur un siège ou si deux enfants sont assis sur le même siège, ce qui est contraire aux instructions données dans ce manuel. Assurez-vous toujours que vous et les occupants de votre véhicule êtes bien assis et retenus convenablement sur votre siège. petite taille, qu’elle ne soit pas bien assise sur le siège, ou qu’elle n’utilise pas la ceinture de sécurité correctement. Vous pouvez utiliser le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant pour contrôler lorsque le coussin gonflable du passager avant est automatiquement désactivé. Si un dispositif de retenue pour enfants doit être utilisé sur le siège avant, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant peut ou peut ne pas s’allumer, selon la taille de l’enfant et le type de dispositif de retenue utilisé. Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne s’allume pas (indiquant que le coussin gonflable pourrait se déployer en cas de collision), il se pourrait que le dispositif de retenue ou que la ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correctement. Assurez-vous que le dispositif de retenue est installé convenablement, que la ceinture de sécurité est utilisée convenablement et que le passager est convenablement positionné. Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant n’est toujours pas allumé, déplacez le passager ou le dispositif de retenue sur un siège arrière. Si un occupant adulte est sur le siège mais que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant est allumé (indiquant que le coussin gonflable est sur OFF), il se pourrait que la personne soit de Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne s’allume pas même si le dispositif de retenue pour enfants, les ceintures de sécurité et le passager vous semblent bien placés, il est recommandé d’amener votre véhicule chez un détaillant INFINITI. Un détaillant INFINITI peut vérifier l’état du système en utilisant un outil spécial. En attendant confirmation par le détaillant que votre coussin gonflable marche correctement, positionnez le passager ou le dispositif de retenue sur un siège arrière. Quelques secondes sont nécessaires au système avancé du coussin gonflable INFINITI et au témoin de statut du coussin gonflable du passager avant pour enregistrer un changement au niveau de l’état du siège passager. Par exemple, si un adulte de grande taille assis sur le siège de passager avant quitte le véhicule, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant va passer de OFF à ON pendant quelques secondes puis de nouveau sur OFF. Ceci montre un fonctionnement du système tout à fait normal et n’indique en rien un défaut de fonctionnement. Si un dysfonctionnement se présente dans le système de coussin gonflable du passager avant, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint , situé dans la zone des instruments et jauges du tableau de bord, s’allumera (clignotant ou fixe). Faites Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-63 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (84,1) inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Fonctionnement normal : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Afin que le système de capteurs de classification de l’occupant puisse classifier le passager avant selon son poids, veuillez suivre les précautions et étapes présentées ci-dessous : Précautions . Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet pesant plus de 4 kg (9.1 lbs) accroché sur le siège ou placé dans la poche de dossier de siège. . Veillez à ce qu’aucun dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet ne presse contre l’arrière du dossier de siège. . Veillez à ce qu’un passager arrière ne pousse ni ne tire sur l’arrière du siège passager avant. . Veillez à ce que le siège ou le dossier de siège du passager avant ne soit forcé vers l’arrière contre un objet situé sur le siège ou sur le sol à l’arrière. . Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet placé sous le siège passager avant. Étapes REMARQUE : 1. Réglez le siège tel que présenté dans «Sièges» (P.1-3). Asseyez-vous bien droit, au fond du siège, au centre du coussin de siège, les pieds confortablement posés sur le sol. Le système de capteur de classification de l’occupant de ce véhicule laisse généralement la classification verrouillée pendant la conduite, il est donc important que vous confirmiez que le passager avant est correctement classifié avant la conduite. Toutefois, le capteur de classification de l’occupant peut recalculer le poids de l’occupant dans quelques conditions (durant la conduite et à l’arrêt), l’occupant du siège du passager avant doit donc rester assis tel que décrit ci-dessus. Dépannage : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Si vous pensez que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant est incorrect : 2. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sur vos genoux. 3. Bouclez votre ceinture tel que présenté dans «Ceintures de sécurité» (P.1-13). L’état de la boucle de ceinture de sécurité du passager avant est surveillé par le système de capteurs de classification de l’occupant, et est utilisé en tant que donnée pour déterminer l’état d’occupation. Il est donc fortement recommandé de demander au passager avant de boucler sa ceinture de sécurité. 4. Restez dans cette position pendant 30 secondes afin de permettre au système de classifier le passager avant, et cela avant que le véhicule ne commence à bouger. 1. Si le témoin est allumé alors qu’un adulte occupe le siège passager avant : . L’occupant est un adulte de petite taille - le témoin de statut de coussin gonflable fonctionne comme prévu. Le coussin gonflable du passager avant est retiré. 5. Assurez une bonne classification en vérifiant le témoin indicateur du statut du coussin gonflable du passager avant. Toutefois, si l’occupant n’est pas un adulte de petite taille, cela peut venir des conditions suivantes interférant avec les capteurs de poids : 1-64 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (85,1) . . . . . . L’occupant n’est pas assis bien droit, au fond du siège, au centre du coussin de siège, avec ses pieds confortablement posés sur le sol. Un dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet est pressé contre l’arrière du dossier de siège. Un passager arrière pousse ou tire sur l’arrière du siège passager avant. Un objet situé sur le siège ou sur le plancher à l’arrière est forcé contre le siège ou le dossier de siège passager avant. Un objet est placé sous le siège passager avant. Un objet est placé entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière. Si le véhicule est en mouvement, veuillez vous arrêter lorsque vous pouvez le faire en tout sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions rencontrées ci-dessus. Redémarrez le véhicule et attendez 1 minute. REMARQUE : Une vérification du système sera effectuée durant laquelle le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant restera allumé pendant 7 secondes initialement. . Si le témoin est toujours allumé, ne faites pas asseoir la personne sur le siège du passager avant, et faites vérifier le véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . 2. Si le témoin est éteint avec un adulte de petite taille, un enfant ou un dispositif de retenue pour enfants occupant le siège passager avant : Ceci peut être du aux conditions suivantes interférant avec les capteurs de poids : . L’adulte de petite taille ou l’enfant n’est pas assis bien droit, au fond du siège, au centre du coussin de siège, avec ses pieds confortablement posés sur le sol. . Le dispositif de retenue pour enfants n’est pas installé correctement tel que présenté dans «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-28). . Un objet pesant plus de 4 kg (9.1 lbs) est accroché sur le siège ou placé dans la poche de dossier de siège. . . . Un dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet est pressé contre l’arrière du dossier de siège. Un passager arrière pousse ou tire sur l’arrière du siège passager avant. Un objet situé sur le siège ou sur le plancher à l’arrière est forcé contre le siège ou le dossier de siège passager avant. Un objet est placé sous le siège passager avant. Un objet est placé entre le coussin de siège et la console centrale. Si le véhicule est en mouvement, veuillez vous arrêter lorsque vous pouvez le faire en tout sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions rencontrées ci-dessus. Redémarrez le véhicule et attendez 1 minute. REMARQUE : Une vérification du système sera effectuée durant laquelle le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant restera allumé pendant 7 secondes initialement. Si le témoin est toujours éteint, faites asseoir la personne de petite taille ou Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-65 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (86,1) l’enfant, ou posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager arrière, et faites vérifier le véhicule par un détaillant INFINITI dès que possible. 3. Si le témoin est éteint sans passager avant ou objets sur le siège du passager avant, le véhicule doit être vérifié dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. preinte permanente sur le siège. De tels objets peuvent endommager le siège ou les capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids). Cela peut affecter la bonne marche du système de coussin gonflable et causer des blessures graves. . N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou acides (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ou les capteurs de classification de l’occupant. Cela peut également affecter le bon fonctionnement du système de coussin gonflable et causer des blessures graves. . Juste après le déploiement, plusieurs composants du système de coussins gonflables avant seront chauds. Ne les touchez pas; vous risquez de vous brûler gravement. . N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du coussin gonflable. Ceci, afin de ne pas provoquer le déploiement accidentel du coussin gonflable d’appoint ou l’endommagement du système des coussins gonflables. . N’effectuez aucune modification non Autres précautions pour le coussin gonflable d’appoint pour choc avant V37-D-121025-BA9AC028-4097-4FF6-B42B-E2048C452E5F AVERTISSEMENT . . Ne placez aucun objet sur le rembourrage du volant ni sur le tableau de bord. Ne mettez pas non-plus d’objets entre un occupant du véhicule et le volant ou le tableau de bord. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déploiement du coussin gonflable d’appoint. Ne placez pas d’objets tranchants sur le siège. Ne placez pas non plus d’objets pesants qui pourraient laisser une em- autorisée à l’équipement électrique du véhicule, à la suspension ou à la partie structurelle avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système du coussin gonflable avant. . Toute modification du coussin gonflable comporte des risques de blessures graves. Sont considérés comme altérations le remplacement pur et simple du volant ou du tableau de bord, le fait de les dénaturer en collant du tissu ou une matière quelconque sur le rembourrage du volant ou sur le tableau de bord, ou la pose de garnitures supplémentaires autour du système du coussin gonflable. . Le fait de retirer ou de modifier le siège passager avant peut altérer le fonctionnement du système du coussin gonflable et causer des blessures graves. . Altérer ou modifier le siège passager avant peut entraîner des blessures corporelles graves. Par exemple, il ne faut pas changer les sièges avant en plaçant quoi que ce soit sur le dossier de siège ou en ajoutant un garnissage, comme une housse, sur le siège, si elle n’est pas spécialement créée pour assurer un fonctionnement normal du coussin gonflable. En outre, vous ne devez pas ran- 1-66 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (87,1) ger d’objets sous le siège passager avant ou le coussin de siège et le dossier. De tels objets peuvent interférer avec le bon fonctionnement des capteurs de classification d’occupant. . . . N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du système de ceinture de sécurité. Ceci pourrait affecter le système du coussin gonflable d’appoint avant. Une intervention non autorisée sur le système de ceinture de sécurité peut se traduire par de graves blessures. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute intervention sur le coussin gonflable frontal et ses environs. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’installation de tout équipement électrique. Les faisceauxfils du système de retenue supplémentaire (SRS)* ne doivent pas être modifiés ou débranchés. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur les systèmes du coussin gonflable. système du coussin gonflable d’appoint risque de ne pas pouvoir fonctionner normalement. * Les connecteurs de faisceaux-fils SRS sont jaunes et oranges pour faciliter leur identification. Lorsque vous revendez votre véhicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet du système du coussin gonflable avant et de lui indiquer les sections se rapportant à ce système dans ce Manuel du conducteur. SSS0521 SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT POUR CHOCS LATÉRAUX INSTALLÉS DANS LES SIÈGES AVANT ET DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT POUR CHOCS LATÉRAUX ET RENVERSEMENT DU CÔTÉ RIDEAU INSTALLÉ DANS LE TOIT V37-D-121025-6DEEA2BB-CA37-4862-BE7D-9A1C86F723D1 Les coussins gonflables latéraux se trouvent à l’extérieur des dossiers de sièges avant. Les coussins gonflables rideaux se trouvent dans les longerons latéraux du toit. Toutes les informations ou consignes de précautions et d’attentions données dans le présent manuel sont valables et Si le pare-brise est fendu, faites-le remplacer immédiatement par un garagiste spécialisé. Avec un pare-brise fendu, le Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-67 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (88,1) doivent être suivies. Les coussins gonflables latéraux et rideaux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale importante, mais ils peuvent également se déployer lors d’un autre type de collision dont l’impact est identique à celui d’un fort impact. Ils sont conçus pour se déployer du côté où le véhicule subit le choc. Il se peut qu’ils ne se déploient pas dans certaines collisions latérales. Les coussins gonflables rideaux sont également conçus pour se déployer dans certains types de collisions en renversement ou de quasi-renversement. Par conséquent, certains mouvements du véhicule (tels qu’en conduite sur terrain très accidenté) peuvent provoquer le déploiement des coussins gonflables rideaux. Le fonctionnement correct du coussin gonflable latéral et coussin gonflable rideau pour chocs latéraux ne dépend pas toujours des dommages subis par le véhicule (ou de l’absence de dommages). Le déploiement des coussins gonflables latéraux et rideaux s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’étouffement, et à ce titre il est recommandé d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l’air frais. Les coussins gonflables latéraux combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le choc à la poitrine des occupants avant. Les coussins gonflables rideaux peuvent aider à amortir l’impact des chocs à la tête des occupants des sièges avant et arrière côté latéral dans chaque rangée. Ils peuvent vous sauver la vie et réduire la gravité de vos blessures. Cependant, en se déployant, les coussins gonflables latéraux et rideaux peuvent également provoquer des éraflures ou d’autres blessures. Les coussins gonflables latéraux et rideaux ne retiennent pas la partie inférieure du corps. Les ceintures de sécurité doivent être correctement attachées et les dossiers du conducteur et du passager avant tenus bien droit, aussi loin que possible du coussin gonflable latéral. Les passagers à l’arrière doivent être assis aussi loin que possible des garnitures de portière et des longerons du toit latéraux. Les coussins gonflables latéraux et rideaux se déploient rapidement afin d’aider à protéger les oc- cupants. Pour cette raison, la force de déploiement des coussins gonflables latéraux et rideaux risque d’augmenter les risques de blessures si l’occupant se trouve trop près ou contre les modules de coussin gonflable lors du déploiement. Le coussin gonflable latéral se dégonfle tout de suite après la collision. Le coussin gonflable rideau reste gonflé pendant un court moment. Les coussins gonflables latéraux et rideaux ne fonctionnent que lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’allume. Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’éteint si les systèmes fonctionnent. AVERTISSEMENT . Ne placez pas d’objets près des dossiers des sièges avant. Il ne faut pas placer non plus d’objets (parapluie, sac, etc.) entre la garniture de portière avant et le siège avant. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux 1-68 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (89,1) et de provoquer des blessures en cas de déploiement du coussin gonflable latéral. . . . . . Un certain nombre de composants du système de coussins gonflables latéraux et rideaux sont brûlants juste après le déploiement. Ne les touchez pas; vous risquez de vous brûler gravement. N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage des coussins gonflables latéraux et rideaux. Ceci afin de ne pas provoquer un endommagement ou un déploiement accidentel des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau. N’effectuez aucune modification non autorisée sur l’équipement électrique du véhicule, la suspension ou un panneau latéral. Ceci risquerait d’affecter le fonctionnement des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau. Toute modification du coussin gonflable comporte des risques de blessures graves. Par exemple, il ne faut pas changer les sièges avant en plaçant une matière près du dossier ou en ajoutant une matière de garnissage, comme une housse, autour des coussins gonflables latéraux. * Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute intervention sur le coussin gonflable latéral et rideau et ce qui les entoure. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’installation de tout équipement électrique. Les faisceaux-fils du système de retenue supplémentaire (SRS)* ne doivent pas être modifiés ou débranchés. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système du coussin gonflable pour chocs latéraux. Les connecteurs de faisceaux-fils SRS sont jaunes et oranges pour faciliter leur identification. Lorsque vous revendez votre véhicule, nous vous prions de transmettre toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau, et de lui indiquer les sections se rapportant à ces systèmes dans le présent Manuel du conducteur. CEINTURES DE SÉCURITÉ AVEC PRÉTENSIONNEURS (sièges avant) V37-D-121025-FB5B531B-B3DD-4760-AA66-A1D2A79F9F19 AVERTISSEMENT . Les prétensionneurs ne peuvent être utilisés deux fois. Ils doivent être remplacés en même temps que l’enrouleur et la boucle après chaque intervention. . Si le véhicule subit une collision qui n’engendre pas la mise en service du prétensionneur, faites vérifier le système de prétensionneur et si nécessaire, faites-le remplacer. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du système de prétensionneur. Ceci afin d’éviter tout dommage ou déclenchement accidentel du système de prétensionneur. Une intervention non autorisée sur le système de prétensionneur peut se traduire par de graves blessures. . Il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI pour toute intervention sur le système de prétensionneur et ses Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-69 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (90,1) environs. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’installation de tout équipement électrique. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système de prétensionneur. . Si vous souhaitez jeter un prétensionneur ou mettre le véhicule au rebut, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Les prétensionneurs seront jetés en suivant les précautions indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures corporelles. Le système de prétensionneurs peut s’activer avec le système de coussin gonflable d’appoint dans certains types de collisions. Combiné avec l’enrouleur de la ceinture de sécurité, ce système contribue à tendre la ceinture de sécurité dès que le véhicule est soumis à certains types de collision afin de mieux retenir l’occupant du siège avant. Le prétensionneur est encastré avec l’enrouleur de la ceinture de sécurité. Ces ceintures de sécurité sont utilisées de la même manière que des ceintures de sécurité ordinaires. Lorsqu’un prétensionneur de ceinture de sécurité se met en marche, il se produit en même temps un dégagement de fumée et un bruit. La fumée n’est pas nocive et elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’étouffement, et à ce titre, il est recommandé d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l’air frais. Lorsque vous revendez votre véhicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet des prétensionneurs de ceinture de sécurité et de lui indiquer les sections se rapportant à ce dispositif dans le Manuel du conducteur. Après l’activation des prétensionneurs, les limiteurs de charge permettent aux ceintures de sécurité de s’allonger (au besoin) afin de réduire la force exercée sur la poitrine. Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint est utilisé pour indiquer des dysfonctionnements dans le système de prétensionneurs. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint» (P.1-71) pour plus de détails.) Si le fonctionnement du témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint indique qu’il y a un dysfonctionnement, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. 1-70 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (91,1) Si l’une des conditions suivantes apparaît, les systèmes des coussins gonflables et/ ou des prétensionneurs nécessitent un entretien : SSS1016 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DU COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT V37-D-121025-80933CBA-9442-4834-8771-28C9CCEF9D69 Les étiquettes d’avertissement concernant les systèmes de coussin gonflable d’appoint pour choc frontal, sont collées sur le véhicule comme indiqué sur l’illustration. Coussin gonflable SRS V37-D-121025-A46E243E-0A07-44FE-83A1-CC6B393625E9 1 Les étiquettes d’avertissement * sont situées sur la surface des pare-soleil. SPA1097 TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT V37-D-121025-B56BABA8-6680-4AC1-806E-CE3B559CB31A Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint, affichant sur le tableau de bord, contrôle les circuits des systèmes des coussins gonflables, des prétensionneurs et de tous les câblages correspondants. Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’illumine pendant environ 7 secondes puis s’éteint. Cela signifie que les systèmes de coussin gonflable SRS fonctionnent. . Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint reste allumé après 7 secondes environ. . Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint clignote par intermittence. . Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint ne s’allume pas du tout. Dans ces conditions, les systèmes des coussins gonflables et des prétensionneurs risquent de ne pas fonctionner correctement. Faites-les vérifier et faites effectuer les réparations nécessaires. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT Si le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint est allumé, ceci pourrait signifier que les systèmes du coussin gonflable avant, latéraux, du coussin gonflable rideau et/ou du prétensionneur ne fonctionneront Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 1-71 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (92,1) pas en cas d’accident. Afin d’éviter de graves blessures aux autres ou à vous-même, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. le capot ou à l’intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT . PROCÉDURES DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT V37-D-121025-6F17C37B-9666-4639-BFD5-AF1EBFBE5694 Les coussins gonflables avant, latéraux, les coussins gonflables rideaux ainsi que les prétensionneurs de ceinture de sécurité sont conçus pour fonctionner une seule fois. S’il n’est pas endommagé le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint demeurera allumé dès qu’un coussin se déploiera, à titre de rappel. Ces systèmes doivent être réparés et/ou remplacés dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le véhicule nécessite un entretien, les coussins gonflables avant, latéraux, rideaux, les pièces périphériques ainsi que les prétensionneurs de ceinture de sécurité doivent être indiqués au mécanicien chargé de l’intervention. Le contacteur d’allumage doit toujours être positionné sur la position LOCK lors d’une intervention sous rebut, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Les procédures appropriées de mise au rebut du coussin gonflable d’appoint et du système de prétensionneur de ceinture de sécurité sont indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI approprié. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures corporelles. Une fois qu’un coussin gonflable avant, un coussin gonflable latéral ou un coussin gonflable rideau s’est déployé, son module ne peut plus fonctionner et doit donc être remplacé. De plus, le prétensionneur activé doit également être remplacé. Le module du coussin gonflable et le prétensionneur doivent être remplacés. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Toutefois, le module de coussin gonflable et le système de prétensionneur ne peuvent pas être réparés. . Le système de coussin gonflable avant, de coussin gonflable latéral, de coussin gonflable rideau ainsi que le système de prétensionneur doivent être inspectés en cas de présence d’un quelconque endommagement sur la partie avant ou latérale du véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Si vous souhaitez jeter le coussin gonflable d’appoint, le système de prétensionneur ou mettre le véhicule au . En cas d’impact sur votre véhicule à partir de n’importe quelle direction, votre capteur de classification de l’occupant (OCS) devra être vérifié par un détaillant INFINITI pour vérifier qu’il fonctionne toujours correctement. L’OCS doit être vérifié même si aucun coussin gonflable ne se déploie en raison de l’impact. Ne pas vérifier le bon fonctionnement de l’OCS peut provoquer un déploiement inadéquat du coussin gonflable entraînant des blessures ou la mort. 1-72 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (95,1) 2 Instruments et commandes Cabine ................................................................ ... 2-3 Tableau de bord .................................................. ... 2-5 Compteurs et indicateurs .................................... ... 2-6 Indicateur de vitesse et compteur ................... ... 2-7 Compte-tours .................................................. ... 2-8 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ............................. ... 2-8 Jauge de niveau de carburant ......................... ... 2-9 Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores ................................................ ... 2-10 Vérification des témoins ............................... ... 2-10 Témoins lumineux ........................................ ... 2-10 Témoins indicateurs ...................................... ... 2-17 Rappels sonores ........................................... ... 2-20 Affichage d’informations sur le véhicule ............ ... 2-21 Indicateur de fonctionnement ....................... ... 2-24 Témoins indicateurs pour l’entretien ............. ... 2-29 Ordinateur de bord ....................................... ... 2-31 Horloge et température extérieure ................ ... 2-34 Systèmes de sécurité ........................................ ... 2-35 Système de sécurité du véhicule .................. ... 2-35 Système antidémarrage du véhicule INFINITI ........................................... ... 2-37 Condition: Commande d’essuie-glace et de lave-glace ....... ... Système de balayage automatique par sondage de pluie ........................................ ... Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur ......................................... ... Commande des phares et des clignotants ........ ... Commande de phare ................................... ... Commande de clignotant ............................ ... Commande des antibrouillards .................... ... Klaxon .............................................................. ... Interrupteur d’annulation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) ........................... ... Sièges chauffants (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... Fonctionnement à l’aide de la commande .... ... Fonctionnement à l’aide de l’écran tactile .... ... Réglage du mode AUTO ............................... ... Volant chauffant (si le véhicule en est équipé) .... ... Prises électriques ............................................. ... Cendrier ........................................................... ... Arrière ........................................................ ... Rangement ....................................................... ... Porte-tasses ................................................ ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-38 2-40 2-41 2-41 2-41 2-48 2-49 2-49 2-49 2-50 2-51 2-51 2-51 2-51 2-52 2-53 2-53 2-53 2-53 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (96,1) Porte-bouteille souple .................................. ... Pochette de rangement des lunettes de soleil ....................................................... ... Boîte à gants ................................................ ... Boîtier de console ........................................ ... Porte-cartes .................................................. ... Boîte de rangement ...................................... ... Crochets à vêtements ................................... ... Crochets de coffre ........................................ ... Vitres ................................................................ ... Lève-vitres électriques .................................. ... Toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... Toit ouvrant opaque électrique ..................... ... Lumières intérieures ......................................... ... Lampes de lecture ........................................ ... Éclairage de console (si le véhicule en est équipé) ................................................... ... Lampes personnelles .................................... ... Condition: 2-54 2-55 2-55 2-56 2-56 2-57 2-57 2-57 2-58 2-58 2-61 2-61 2-63 2-63 2-64 2-64 Interrupteur de contrôle des lumières intérieures .................................... ... Éclairages du miroir de courtoisie .................... ... Éclairage du coffre ........................................... ... Éclairage de courtoisie ..................................... ... Télécommande universelle HomeLinkMD ............ ... Programmation HomeLinkMD ....................... ... Programmation du HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-porte ........... ... Fonctionnement de la télécommande ... universelle HomeLinkMD .............................. Diagnostic de difficulté de programmation ...................................... ... Effacement des informations programmées ......................... ... Reprogrammation d’un seul bouton HomeLinkMD .................................... ... En cas de vol du véhicule ............................ ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-64 2-65 2-66 2-66 2-66 2-67 2-69 2-69 2-69 2-70 2-70 2-70 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (97,1) CABINE V37-D-121025-83D46913-7F0C-4CB0-A756-275B43D9E03A 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. JVC0622X 1. 2. 3. Ventilateur latéral (P.4-2) Commande des phares, des antibrouillards et des clignotants (P.2-41) Volant — Klaxon (P.2-49) — Coussin gonflable d’appoint du conducteur (P.1-51) 4. 5. — Volant chauffant (si le véhicule en est équipé) (P.2-51) — Direction assistée (P.5-140) Commande d’essuie-glace et de laveglace (P.2-38) Commande des feux de détresse (P.6-2) 15. Levier de changement de vitesses (P.5-19) Manette INFINITI* Interrupteur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (P.2-49, P.5-146) Commande de désactivation d’arrêt de ralenti (si le véhicule en est équipé) (P.5-151) Commutateur de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-28) Commande de réglage de luminosité du tableau de bord (P.2-48) Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-7) Commande d’inclinaison/télescopique électrique du volant (P.3-33) Levier de commande d’inclinaison/ télescopique manuelle du volant (P.3-33) Commandes intégrées au volant (côté gauche) — Commande de réglage audio au volant* — Commande du système téléphonique mains libres* — Commande du système de reconnaissance vocale* Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (98,1) 16. Commandes intégrées au volant (côté droit) — Commande de l’ordinateur de bord (P.2-31) — Commandes du régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) (P.5-81) — Commandes du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) (P.5-84) — Commande dynamique d’Aide de Conduite (si le véhicule en est équipé) (P. 5-31, P.5-39, P.5-56, P.5-107) 17. Sélecteur de mode de conduite INFINITI (P.5-27) * : Reportez-vous au Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. 2-4 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (99,1) TABLEAU DE BORD V37-D-121025-139F898F-EF61-4933-9424-E1767A8A4A89 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. JVC0721X 1. 2. 3. Sélecteur de vitesse au volant (si le véhicule en est équipé) (P.5-22) Compteurs et jauges (P.2-6) — Horloge (P.2-34) Contacteur d’allumage à boutonpoussoir (P.5-14) 4. 5. 6. Ventilateur central (P.4-2) Système de commande automatique de la climatisation* Affichage d’écran tactile supérieur* (affichage supérieur) et système de navigation* (si le véhicule en est équipé) 17. *: Affichage d’écran tactile inférieur* (affichage inférieur) Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs (P.2-41) Coussin gonflable d’appoint du passager avant (P.1-51) Poignée de déverrouillage du capot (P.3-27) Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-28) Frein de stationnement (P.5-26) Boîte de rangement (P.2-57) et prise électrique (P.2-52) Commande de siège chauffant (si le véhicule en est équipé) (P.2-50) Système audio* Commande électrique d’annulation de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-29) Boîte à gants (P.2-55) Reportez-vous au Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (100,1) COMPTEURS ET INDICATEURS V37-D-121025-691FA2D1-00DE-4C62-B62C-FE0C7AA320F1 *: Les indicateurs à aiguille peuvent bouger légèrement lorsque le contacteur d’allumage est placé en position OFF. Ceci ne constitue pas une anomalie. MISE EN GARDE . Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, humidifié à l’eau. N’utilisez jamais de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des serviettes en papier contenant un agent de nettoyage chimique. Ils pourraient rayer ou décolorer le cadran. . Ne vaporisez aucun liquide, par exemple de l’eau, sur le cadran des instruments. Vaporiser du liquide pourrait entraîner un dysfonctionnement du système. JVC0428X 1. 2. 3. 4. 2-6 Compte-tours* (P.2-8) Témoins lumineux et indicateurs (P.2-10) Indicateur de vitesse* (P.2-7) Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur* 5. 6. (P.2-8) Écran d’affichage des informations sur le véhicule (P.2-21)/Compteur/ compteur journalier double (P.2-7) Indicateur de niveau de carburant* (P.2-9) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (101,1) Changer l’affichage : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le fait d’appuyer sur le commutateur TRIP 3 RESET * situé sous le panneau des compteurs combinés change l’écran comme suit : TRIP A ? TRIP B ? TRIP A Réinitialisation du compteur journalier : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Pour remettre le compteur journalier affiché actuellement à zéro, appuyez sur le 3 pendant plus commutateur TRIP RESET * d’une seconde. JVI0636X JVI0637X Indicateur de vitesse Compteur/compteur journalier double INDICATEUR DE VITESSE ET COMPTEUR V37-D-121025-CD0DE725-3134-48E8-A8F7-FE79D9F509C5 Compteur/compteur journalier doubleV37-D-121025-3F65DB18-06BA-46B4-BF90-A423A80A9340 Indicateur de vitesse V37-D-121025-6C1D5CB1-6492-445B-825B-135C5B283C5C L’indicateur de vitesse indique la vitesse de déplacement du véhicule en kilomètre par heure (km/h) et en miles par heure (mi/ h). 1 et le compteur journalier Le compteur * 2 double * s’affichent sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule lorsque le contacteur d’allumage est placé en position ON. Le compteur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur journalier double permet d’enregistrer des distances de parcours individuelles. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (102,1) du compte-tours peut provoquer de sérieux dégâts. JVI0638X JVI0639X COMPTE-TOURS V37-D-121025-ED042B9F-86CF-48B5-969C-C2981187A825 INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR V37-D-121025-0B4133D2-A999-449F-81B0-E064C24AD12C Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne montez pas le moteur dans la zone rouge 1 . * L’indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur. La longueur de l’échelle et la zone rouge varient par rapport au modèle à moteur. La température du liquide de refroidissement du moteur est normale lorsque l’aiguille de l’indicateur se situe dans 1 montrée dans l’illustration. la zone * MISE EN GARDE La température du liquide de refroidissement du moteur varie en fonction de la température ambiante et des conditions de conduite. Passez à un rapport supérieur ou réduisez la vitesse du moteur lorsque le régime du moteur approche la zone rouge. Le fonctionnement du moteur selon la zone rouge 2-8 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (103,1) bord lorsque le niveau de carburant devient bas. Faites le plein le plus rapidement possible, de préférence avant que l’aiguille de l’indicateur n’atteigne le repère «0». Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le repère «0», il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir. MISE EN GARDE Si l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement affiche une valeur près de la zone chaude (H) de la plage normale, réduisez la vitesse du véhicule pour faire diminuer la température. Si l’indicateur affiche une valeur hors de la plage normale, immobilisez prudemment le véhicule aussitôt que possible et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur surchauffe, la conduite prolongée du véhicule risque d’endommager sérieusement le moteur. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-17) pour connaître les mesures à prendre immédiatement. Le témoin indique que la trappe du réservoir de carburant est située sur le côté droit du véhicule. MISE EN GARDE JVI0640X JAUGEV37-D-121025-B25CB842-078C-46AD-A9EB-B2F8CBAD9467 DE NIVEAU DE CARBURANT . Il arrive que le témoin de dysfonctionnement (MIL) s’allume lorsque le véhicule est à court d’essence. Faites le plein le plus vite possible. Le témoin devrait s’éteindre après quelques tours de roues. S’il reste allumé après quelques tours de roues, faites vérifier le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Pour plus d’informations, reportez-vous à «Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL)» (P.2-19). La jauge indique approximativement le niveau du carburant dans le réservoir. La jauge peut varier quelque peu au cours du freinage, en virage, en accélération ou en côte. L’aiguille de la jauge retourne à «0» (vide) lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur OFF. Faites le plein de carburant avant que la jauge n’atteigne le repère «0» (vide). Le témoin lumineux de niveau bas de carburant s’allume sur les instruments de Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (104,1) TÉMOINS LUMINEUX, TÉMOINS INDICATEURS ET RAPPELS SONORES V37-D-121025-27260C9A-9A53-466E-ACF0-E491D66BB7DC Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint Témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) Témoin lumineux de frein Témoin lumineux de charge Témoin lumineux du système de freinage d’urgence avant (FEB) (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux de niveau bas de carburant Témoin lumineux de faible pression des pneus Témoin indicateur de conduite ECO (si le véhicule en est équipé) Toutes les portières fermées, serrez le frein de stationnement, bouclez les ceintures de sécurité et tournez le contacteur d’allumage en position ON sans démarrer le moteur. Les témoins suivants (si le véhicule en est équipé) s’allument : , ou , , , Les témoins suivants (si le véhicule en est équipé) s’allument brièvement puis s’éteignent : Témoin indicateur des feux de route Témoin indicateur d’arrêt de ralenti (si le véhicule en est équipé) Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) Témoin indicateur de sécurité Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) Indicateur d’éclairage extérieur Témoin indicateur d’antibrouillard avant Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant Témoin lumineux principal VÉRIFICATION DES TÉMOINS V37-D-121025-AAEEDCA0-B409-469E-9994-4005AFDC3266 Témoin indicateur d’assistance des feux de route (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux de direction assistée , ou , , , Si un témoin ne s’allume pas ou fonctionne d’une autre manière que celle décrite, cela peut indiquer une ampoule grillée et/ou une défaillance du système. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. Certains témoins indicateurs et lumineux sont également affichés dans l’affichage des informations sur le véhicule entre l’indicateur de vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-21).) TÉMOINS LUMINEUX V37-D-121025-E4342973-71E9-450C-94D9-9EA3FA5505E2 ou Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) V37-D-121025-BEE15A76-E254-45AA-8D27-5170CF592A69 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) s’allume 2-10 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (105,1) puis s’éteint. Cela signifie que le système ABS est opérationnel. Si le témoin ABS s’allume lorsque le moteur tourne ou pendant la conduite, il se peut que le système ABS ne fonctionne pas correctement. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. En cas de défectuosité de l’ABS, la fonction antiblocage des roues est désactivée. Le système des freins fonctionnera alors normalement, mais sans assistance antiblocage. (Reportez-vous à «Système des freins» (P.5-144).) ou frein Témoin lumineux de V37-D-121025-27E62D81-74AA-402A-ADDC-A48DD1FF9DA9 Ce témoin s’allume pour les systèmes de frein de stationnement et de pédale de frein. Indicateur duGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 frein de stationnement : Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est serré. Témoin lumineux de niveau bas de liquide de frein : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin s’allume pour avertir du bas niveau de liquide de frein. Si le témoin s’illumine pendant la conduite du véhicule sans que le frein de stationnement soit serré, arrêtez le véhicule et procédez comme suit : 1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Si du liquide de frein est nécessaire, ajoutez du liquide et faites vérifier le système. Il est recommandé de faire effectuer ce service par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Liquide de frein» (P.8-17).) peut-être que l’ABS ne fonctionne pas correctement. Faites inspecter, et si nécessaire, réparer le système des freins. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. (Reportezvous à «Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)» (P.2-10).) AVERTISSEMENT . Si ce témoin lumineux est allumé, il se peut que le système de frein ne fonctionne pas correctement. Il peut être dangereux de continuer à conduire dans ces conditions. Si vous estimez pouvoir le faire en toute sécurité, conduisez prudemment le véhicule jusqu’au garage le plus proche pour faire effectuer les réparations. À défaut, faites remorquer le véhicule car il peut être dangereux de continuer à conduire. . Appuyer sur la pédale de frein avec le moteur arrêté et/ou avec le niveau du liquide de frein bas pourrait augmenter la distance de freinage et demander un plus grand effort d’appui sur la pédale. . Si le niveau du liquide de frein chute en dessous du repère minimum ou MIN du réservoir du liquide de frein, n’utilisez 2. Si le niveau du liquide de frein est adéquat, faites vérifier le système d’avertissement. Il est recommandé de faire effectuer ce service par un détaillant INFINITI. Indicateur d’avertissement du système antiblocage des roues (ABS) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lorsque le frein de stationnement est desserré et que le niveau de liquide de frein est adéquat, si le témoin lumineux de frein et le témoin lumineux du système antiblocage des roues s’allument, c’est Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (106,1) pas le véhicule avant de l’avoir fait réviser. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Témoin lumineux de charge V37-D-121025-DEE104B8-D716-40F8-9978-636495B1465A Si le témoin de charge s’allume alors que le moteur tourne, il se peut que le circuit de charge ne fonctionne pas correctement. Arrêtez le moteur et vérifiez la courroie de l’alternateur. Si la courroie est détendue, rompue, manquante ou si le témoin reste allumé, faites immédiatement inspecter votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. MISE EN GARDE Ne continuez pas de rouler si la courroie d’alternateur est détendue, rompue ou manquante. Témoin lumineux du système de freinage d’urgence avant (FEB) (si le véhicule en est équipé) GUID-95F33A94-5CB8-47CA-974E-13A974D0FC26 Ce témoin s’allume lorsque le contacteur d’allumage est placé en position ON. Il s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin s’allume lorsque le système FEB est réglé sur OFF sur l’affichage inférieur. Si le témoin s’allume lorsque le système FEB est sur ON, cela peut indiquer que le système est indisponible. Reportez-vous à «Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5-119) pour de plus amples détails. Témoin lumineux de niveau bas de carburant GUID-0AE22F4A-93A0-4332-B89F-BC8CB5973BB1 Ce témoin s’allume lorsque le niveau de carburant dans le réservoir devient bas. Faites le plein le plus rapidement possible, de préférence avant que l’indicateur d’essence n’atteigne le repère 0 (vide). Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le repère 0, il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir. Témoin lumineux de faible pression des pneus V37-D-121025-30DE359F-7311-407E-AF3E-5C53309F6AED Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui surveille la pression de tous les pneus sauf pour le pneu de la roue de secours (si le véhicule en est équipé). Le témoin lumineux de faible pression des pneus vous avertit de la faible pression des pneus et en cas de pneu crevé (si le véhicule en est équipé) ou indique que le TPMS ne fonctionne pas correctement. Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, ce témoin s’allume pendant environ 1 seconde et s’éteint. Avertissement de faible pression des pneus : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le témoin s’allume si le véhicule roule avec un pneu dégonflé. L’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» apparaît également dans l’affichage des informations sur le véhicule. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume, arrêtez le véhicule et réglez la pression à FROID indiquée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Le témoin 2-12 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (107,1) lumineux de faible pression des pneus ne s’éteint pas automatiquement après l’ajustement de pression. Après que le pneu ait été gonflé à la pression recommandée, conduisez a plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression des pneus. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. L’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» est actif aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression des pneus reste allumé. Pour plus de renseignements, reportezvous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-21), «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3). Avertissement de pneu à plat (si le véhicule en est équipé) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 L’avertissement de pneu à plat vous avertit de la présence d’un pneu crevé. Si vous conduisez le véhicule avec un ou plusieurs pneus crevés, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume en continu et un carillon retentit pendant 10 secondes. Un avertissement «Pneu à plat Voir concessionnaire» apparaît également dans l’affichage des informations sur le véhicule. lumineux de faible pression des pneus s’allume pour indiquer un dysfonctionnement du TPMS. Le carillon retentit uniquement lors de la première indication d’un pneu crevé et le témoin lumineux s’allume de manière continue. Lorsque l’avertissement de pneu à plat s’active, il est recommandé de faire réinitialiser le système et vérifier, puis remplacer si nécessaire le pneu par un détaillant INFINITI. Même si le pneu est gonflé à la pression de pneus à FROID spécifiée, le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le système soit réinitialisé. Pour plus de renseignements, reportezvous à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6). Vous pouvez conduire votre véhicule pendant une durée limitée lorsqu’un pneu est crevé. Reportez-vous à «Pneus à roulage à plat» (P.6-4). Dysfonctionnement du TPMS : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, le témoin lumineux de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contacteur d’allumage est placé sur la position ON. Le témoin restera allumé après 1 minute. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. L’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» n’apparaît pas si le témoin AVERTISSEMENT . Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel électrique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur peut être affecté par le signal de la clé intelligente. . Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, faites inspecter le véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Si le témoin s’illumine en cours de conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le véhicule sur une aire de stationnement sûre et arrêtez le véhicule le plus vite Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (108,1) blessures corporelles. De plus, le fait de parcourir de longues distances à grande vitesse peut endommager les pneus. possible. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les pneus de façon permanente et augmente les risques d’une panne. Le véhicule risque d’être sérieusement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression à FROID comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour ramener le témoin lumineux de faible pression des pneus sur OFF. Si le témoin reste allumé pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu peut être crevé ou le TPMS peut être défectueux. Si vous avez un pneu crevé, il faudra le remplacer rapidement par la roue de secours (si le véhicule en est équipé). Si aucun pneu n’est crevé et que tous les pneus sont gonflés correctement, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI. . Pour les modèles avec pneus à roulage à plat, bien que vous puissiez continuer à conduire avec un pneu à roulage à plat crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la tenue de route du véhicule sont réduites, ce qui peut entraîner un accident et des — Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et sur plus de 150 km (93 mi) environ avec un pneu à roulage à plat crevé. La distance réelle pouvant être parcourue avec le véhicule avec un pneu crevé dépend de la température extérieure, de la charge du véhicule, de l’état de la route et d’autres facteurs. . Remplacer des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. MISE EN GARDE — Si vous remarquez des bruits ou des vibrations inhabituels lorsque vous conduisez avec un pneu à roulage à plat crevé, rangez-vous sur le bascôté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule dès que possible. Il se peut que le pneu soit sérieusement endommagé et doive être remplacé. . environ 1 minute. Le témoin restera allumé après 1 minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant . Le TPMS ne remplace pas une vérification manuelle de la pression des pneus. Vérifiez régulièrement la pression des pneus. . Le TPMS ne peut pas fonctionner correctement si le véhicule roule à une vitesse égale ou inférieure à 25 km/h (16 mi/h). . Veillez à installer correctement les pneus qui correspondent aux quatre roues. 2-14 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (109,1) Témoin lumineux principal V37-D-121025-78BF4531-FAEA-4D07-AD58-77A28662DD7C Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux principal s’allume si l’un des avertissements suivants apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule : . Avertissement No key (pas de clé) . Avertissement APPUYER . Avertissement de code d’identification de clé incorrect . Avertissement de bas niveau de liquide de lave-glace . Avertissement de porte/coffre ouvert . Avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé . Avertissement Pression de pneu basse. Ajouter air . Avertissement pneu à plat. Voir concessionnaire (si le véhicule en est équipé) . Avertissement toutes roues motrices (AWD) (si le véhicule en est équipé) . Avertissement des phares . Avertissement du système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est équipé) . Avertissement du système de clé intelligente . Avertissement de contrôle dynamique . Avertissement de frein de stationnement desserré . Avertissement SHIFT «P» . Avertissement de faible pression d’huile Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-21). Si les avertissements du système d’aide à la conduite apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule, le témoin lumineux principal s’allume également. Reportez-vous à «Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du dép. de couloir (LDP)» (P.539), «Avertissement d’angle mort (BSW)» (P.5-48), «Surveillance d’angle mortMD (BSI)» (P.5-56), «Intervention pour collision en marche arrière (BCI)» (P.5-70), «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5107), «Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5-119) et «Avertissement de collision avant calculée (PFCW)» (P.5-126). Témoin lumineux de direction assistée GUID-F220FF51-D686-4A33-B641-63676E5BB4CA Modèles avec direction directe adaptative : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux de direction assistée s’allume. Après le démarrage du moteur, le témoin lumineux de direction assistée reste allumé pendant quelques secondes puis s’éteint. Ceci indique que le système de direction directe adaptative fonctionne. Conduisez le véhicule après que le témoin lumineux de direction assistée se soit éteint. Si le témoin lumineux de direction assistée s’allume pendant la conduite, garez le véhicule dans un endroit sûr et arrêtez le véhicule. Si le témoin lumineux de direction assistée s’éteint, vous pouvez conduire de nouveau. Si le témoin lumineux de direction assistée reste allumé, il est recommandé de faire vérifier le système de direction directe adaptative par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Direction directe de type adaptatif» (P.5-141).) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (110,1) Modèles avec direction assistée électrique à pompe hydraulique : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux de direction assistée s’allume. Après démarrage du moteur, le témoin lumineux de direction assistée s’éteint. Cela indique que la direction assistée électrique à pompe hydraulique est opérationnelle. Si le témoin lumineux de direction assistée s’allume alors que le moteur tourne, cela peut indiquer que la direction assistée électrique à pompe hydraulique ne fonctionne pas correctement et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction assistée électrique à pompe hydraulique par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Direction assistée de type électrique à pompe hydraulique» (P.5-141).) Modèles avec direction assistée électrique : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux de direction assistée s’allume. Après démarrage du moteur, le témoin lumineux de direction assistée s’éteint. Cela indique que la direction assistée électrique est opérationnelle. Si le témoin lumineux de direction assistée s’allume alors que le moteur tourne, cela peut indiquer que la direction assistée électrique ne fonctionne pas correctement et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction assistée électrique par un détaillant INFINITI. Lorsque le témoin lumineux de direction assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner, mais vous gardez le contrôle du véhicule. À ce moment, de plus grands efforts sont nécessaires pour manoeuvrer le volant, en particulier dans des virages serrés et à faible vitesse. Reportez-vous à «Direction assistée de type électrique» (P.5-140). Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité V37-D-121025-B1CC9C1B-BD83-487A-A7F6-3428ECEC0077 Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler les ceintures. Le témoin s’allume lorsque le contacteur d’allumage est en position ON et le témoin demeure allumé tant que la ceinture du conducteur n’est pas bouclée. Le carillon se fait également entendre pendant 6 secondes si la ceinture du conducteur n’est pas bien bouclée. Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du passager avant s’allumera si la ceinture n’est pas bouclée lorsque le siège du passager avant est occupé. Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-13) pour les précautions d’utilisation des ceintures de sécurité. Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint V37-D-121025-028E75F0-7F8E-46E3-B980-53F7C9164FBD Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint s’allume. Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’éteindra au bout de 7 secondes environ, si les systèmes des coussins gonflables d’appoint avant ou latéraux, du coussin gonflable rideau pour chocs latéraux et/ou la ceinture de sécurité à prétensionneur sont fonctionnels. L’apparition d’un des phénomènes suivants signifie que le coussin gonflable d’appoint avant, latéral, le coussin gonflable rideau d’appoint pour chocs latéraux et la ceinture de sécurité à prétensionneur nécessitent une réparation. 2-16 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (111,1) . Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint reste allumé après 7 secondes environ. . Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint clignote par intermittence. . Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint ne s’allume pas du tout. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, les systèmes de retenue supplémentaire et/ou la ceinture de sécurité à prétensionneur risque(nt) de ne pas fonctionner correctement. Pour plus de renseignements, reportezvous à «Système de retenue supplémentaire» (P.1-51). AVERTISSEMENT Si le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint est allumé, ceci pourrait signifier que les systèmes du coussin gonflable avant, latéral, rideau et/ou la ceinture de sécurité à prétensionneur ne fonctionneront pas en cas d’accident. Afin d’éviter de gra- ves blessures aux autres ou à vous-même, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Témoin lumineux de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) V37-D-121025-C0AA7A1A-7629-49A7-89B8-6292243BC6FA Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) s’allume, puis s’éteint. Le témoin clignote lorsque le système VDC ou le système de contrôle de traction est en marche. Il sert à avertir le conducteur que le véhicule approche de ses limites de traction. La chaussée peut être glissante. Lorsque le système VDC est activé, l’allumage du témoin lumineux VDC avertit le conducteur que le système VDC fonctionne en mode de sécurité. Le système VDC, la fonction de contrôle actif de trajectoire, la fonction de répartition de puissance de freinage ou le système d’assistance au démarrage en côte risquent, par exemple, de ne pas fonctionner correctement. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Si un dysfonctionnement se produit dans le système, le système VDC est désactivé mais vous pouvez continuer de rouler avec le véhicule. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146). TÉMOINS INDICATEURS V37-D-121025-756E256E-AAC8-4DFC-B523-5734358B5B43 Témoin indicateur de conduite ECO (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-AC745CB7-7DA9-4BDF-B68A-C7496057B8CD Lorsque le contacteur d’allumage est placé sur la position ON, le témoin s’allume puis s’éteint. Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est tourné sur le mode ECO, le témoin indicateur de conduite ECO s’allume, clignote ou reste éteint en fonction de l’actionnement de la pédale d’accélérateur afin d’aider le conducteur à maintenir une conduite économique. Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Mode ECO» (P.528). Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (112,1) Indicateur d’éclairage extérieur V37-D-121025-007EC214-0CA9-4F5C-9C0E-66B22D543F4A Cet indicateur s’allume lorsque la commande de phare est mise sur la position AUTO, ou et que les feux de stationnement avant, les éclairages du tableau de bord, les feux combinés arrière, les feux de la plaque d’immatriculation ou les phares sont allumés. L’indicateur s’éteint lorsque ces éclairages sont éteints. Témoin indicateur d’antibrouillard avant V37-D-121025-F44E86A5-3DE4-4396-AE5B-7D3D962F82B0 Le témoin indicateur d’antibrouillard avant s’allume lorsque les témoins d’antibrouillards avant sont allumés. (Reportezvous à «Commande des antibrouillards» (P.2-49).) Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant V37-D-121025-B5550EDA-03BC-41BA-8B43-3CDDA9789CEA Pour le fonctionnement du témoin de statut du coussin gonflable avant, reportez-vous à «Système avancé du coussin gonflable INFINITI» (P.1-57). Témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti (si le véhicule en est équipé)GUID-323942AC-6B83-4A54-82FF-E0A7BC154EF2 Témoin indicateur d’assistance des feux de route (si le véhicule enGUID-3F4042C7-108D-4363-93CB-2BF070D132F4 est équipé) Le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti s’allume lorsque le système d’arrêt de ralenti est activé. Le témoin indicateur s’allume lorsque les phares s’allument alors que la commande des phares est placée sur la position AUTO avec les feux de route sélectionnés. Ceci indique que le système d’assistance de feux de route fonctionne. (Reportez-vous à «Assistance de feux de route» (P.2-43).) Témoin indicateur des feux de route V37-D-121025-CFCB3FB3-DC4F-4572-AFDF-7DC4BD932014 Ce témoin s’allume lorsque les phares sont en feux de route et s’éteint lorsque les phares sont en feux de croisement. Le témoin de statut du coussin gonflable passager avant ( ) situé sur le tableau de bord sera allumé et le coussin gonflable du passager avant sera réglé sur OFF selon que le siège passager avant est utilisé ou non. Le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti clignote à haute vitesse, lorsque le capot moteur est ouvert pendant que le moteur est arrêté par le système. Le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti clignote à faible vitesse, en cas de dysfonctionnement du système d’arrêt de ralenti. REMARQUE : . Lorsque le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti clignote à une vitesse élevée (2 fois environ par seconde), veillez à fermer le capot moteur. Lorsque le capot moteur est ouvert, le moteur sera en état d’arrêt normal. Dans ce cas, redémarrez le moteur à l’aide du contacteur d’allumage. . Lorsque le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti clignote à basse vitesse (1 fois environ par seconde), il 2-18 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (113,1) est recommandé de rapidement faire vérifier, et si nécessaire réparer, le système par un détaillant INFINITI. Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) V37-D-121025-5EB179EE-ACAB-4F8B-B435-E99A0A72924E Si le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé ou clignote pendant que le moteur tourne, cela peut signifier un problème lié au dispositif antipollution. Le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé également si le bouchon du réservoir de carburant n’est pas en place ou en cas de manque d’essence. Vérifiez que le bouchon est correctement vissé et qu’il y a au moins 11,4 litres (3 gallons américains) d’essence dans le réservoir. Le témoin s’éteindra après quelques tours de roues, à moins qu’il n’y ait un problème lié au dispositif antipollution. Si le témoin indicateur reste continuellement allumé pendant 20 secondes, puis se met à clignoter pendant 10 secondes lorsque le moteur ne tourne pas, il indique que le véhicule n’est pas prêt pour le test d’inspection/d’entretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous à «Préparation pour le test d’inspection/d’entretien (I/M) (États-Unis uniquement)» (P.10-27).) Fonctionnement : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le témoin indicateur de dysfonctionnement peut se mettre en marche d’une des deux façons : . Témoin de dysfonctionnement allumé — un problème est détecté dans le dispositif antipollution. Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant si l’avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. S’il est desserré ou tombé, vissez ou installez-le avant de reprendre la conduite. Le témoin devrait s’éteindre après quelques tours de roues. Si le témoin ne s’éteint pas après quelques tours de roues, faites inspecter votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Il n’est pas nécessaire de faire remorquer le véhicule jusqu’au détaillant. . Le témoin indicateur de dysfonctionnement clignote — des ratés ont été détectés dans le moteur risquant d’endommager le dispositif antipollution. Pour réduire ou éviter d’endommager celui-ci : 1) Évitez de rouler à plus de 72 km/h (45 mi/h). 2) Évitez les accélérations ou décélérations brusques. 3) Évitez les montées en pente raide. 4) Si possible, réduisez la charge transportée ou remorquée. Le témoin indicateur de dysfonctionnement devrait arrêter de clignoter et rester allumé. Faites inspecter le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Il n’est pas nécessaire de faire remorquer le véhicule jusqu’au détaillant. MISE EN GARDE Continuer de faire fonctionner le moteur sans faire vérifier ni réparer le dispositif antipollution risque de causer des problèmes de conduite, d’augmenter la consommation de carburant et d’endommager le dispositif antipollution. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (114,1) Témoin indicateur de sécurité V37-D-121025-8635F0ED-0D0D-4E28-95C0-B27FBF6F6EDB Ce témoin clignote quand le contacteur d’allumage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il indique que le système de sécurité équipant le véhicule est opérationnel. En cas d’anomalie du système de sécurité, ce témoin reste allumé lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Pour plus d’information, reportez-vous à «Systèmes de sécurité» (P.2-35). Clignotants/feux de détresse V37-D-121025-10692ED4-BF78-4A36-BB9C-69C6F64C78C4 Ce témoin clignote lorsque vous allumez les feux de détresse ou les clignotants. Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) V37-D-121025-8CC0C384-2200-42D1-96F4-B39EB909E790 Lorsque le contacteur d’allumage est placé sur la position ON, le témoin s’allume puis s’éteint. Le témoin s’allume lorsque vous basculez le commutateur de désactivation du VDC sur OFF. Ceci indique que le système VDC et le système de contrôle de traction ne sont pas en cours d’opération. RAPPELS SONORES V37-D-121025-3AA97528-2B0C-424D-9825-53B4E0DF87EC Carillon de rappel de clé de contact V37-D-121025-3432BABC-6F40-4EB7-AF2E-546928B397CB Le carillon retentit en cas d’ouverture de la portière du conducteur alors que le contacteur d’allumage est en position ACC. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est réglé en position OFF, et emportez la clé intelligente avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Carillon de rappel d’extinction des pharesV37-D-121025-C5A86822-A3C4-4AAE-BD1F-AF8A1BC20396 Une sonnerie retentira lorsque la portière du conducteur est ouverte avec la commande de lumière en position ou et le contacteur d’allumage en position ACC, OFF ou LOCK. Éteignez la commande d’éclairage avant de quitter le véhicule. Carillon de rappel du frein de stationnement V37-D-121025-08F79576-EAC7-4A14-A43E-BBC2FF17FDE3 Le carillon de rappel du frein de stationnement sonnera si le véhicule est conduit à plus de 7 km/h (4 mi/h) avec le frein de stationnement serré. Arrêtez le véhicule et desserrez le frein de stationnement. Avertissement d’usure des plaquettesV37-D-121025-5BF946D6-6498-47D2-8825-4B103B685194 de frein Les plaquettes de frein sont pourvues d’avertissements sonores d’usure. Lorsqu’une plaquette de frein est usée et doit être remplacée, un bruit de grincement aigu se fera entendre pendant la conduite du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est appuyée. Après plus d’usure des plaquettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence même si la pédale de frein n’est pas appuyée. Si ce bruit se produit, faites vérifier les freins le plus tôt possible. Avertisseur sonore de rappel du système d’arrêt de ralenti (si le véhicule enGUID-1ECA5139-DEA6-43E8-B24D-4A37C632E917 est équipé) L’avertisseur sonore de rappel du système d’arrêt de ralenti retentit si le capot moteur est ouvert alors que le système d’arrêt de ralenti est activé. REMARQUE : Veillez à fermer le capot moteur. Lorsque le capot moteur est ouvert, le moteur sera en état d’arrêt normal. Dans ce cas, redémarrez le moteur avec le contacteur d’al- 2-20 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (115,1) AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE V37-D-121025-1CE230A5-CF30-4B3A-A402-45EE3BF84811 lumage. . . . JVI0641X L’affichage des informations sur le véhi1 est situé entre le compte-tours et cule * l’indicateur de vitesse, et permet d’afficher les avertissements et les informations. Les éléments suivants sont également affichés si le véhicule en est équipé : . Boîte de vitesses automatique (BVA) — «Conduite du véhicule» (P.5-19) . Toutes roues motrices (AWD) — «Toutes roues motrices (AWD) intelligent» (P.5-137) . Régulateur de vitesse — «Régulateur de vitesse» (P.5-81) . Régulateur de vitesse intelligent (ICC) . . . . — «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-84) Contrôle actif de sortie de voie — «Contrôle actif de sortie de voie» (P.5-31) Avertissement du déport de couloir (LDW)/prévention du déport de couloir (LDP) — «Avert. du dép. de couloir (LDW)/ prév. du dép. de couloir (LDP)» (P.539) Avertissement d’angle mort (BSW) — «Avertissement d’angle mort (BSW)» (P.5-48) Surveillance d’angle mortMD (BSI) — «Surveillance d’angle mortMD (BSI)» (P.5-56) Intervention pour collision en marche arrière (BCI) — «Intervention pour collision en marche arrière (BCI)» (P.5-70) Assistance au contrôle de distance (DCA) — «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-107) Freinage d’urgence avant (FEB) — «Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5-119) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (116,1) . Avertissement de collision avant (PFCW) — «Avertissement de collision avant calculée (PFCW)» (P.5-126) . Contrôle actif de trajectoire — «Contrôle actif de trajectoire» (P.5149) . Système de clé intelligente — «Système de clé intelligente» (P.3-9) . Système d’arrêt de ralenti — «Système d’arrêt de ralenti» (P.5151) 2-22 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (117,1) JVI1385X Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-23 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (118,1) INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT V37-D-121025-64909E7F-8C96-4E67-B3E1-6588D21079FB 1. Indicateur de fonctionnement de démarrage du moteur V37-D-121025-A88CA30F-9D2B-44F6-9328-D7C4F5F6F61E Ce témoin indicateur apparaît quand le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement). Ce témoin indique que le moteur démarrera en appuyant sur le contacteur d’allumage tout en enfonçant la pédale de frein. Il est possible de démarrer le moteur directement, depuis n’importe quelle position du contacteur d’allumage. 2. Avertissement NO KEY (pas de clé) V37-D-121025-796E92CE-2B32-4D77-9DD6-0EE555C64AB0 L’avertissement apparaît lorsque la portière est fermée avec la clé intelligente laissée à l’extérieur du véhicule avec le contacteur d’allumage en position ACC ou ON. Assurez-vous que la clé intelligente est bien à l’intérieur du véhicule. Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-9) pour de plus amples détails. 3. Avertissement SHIFT «P» V37-D-121025-A781E6D3-618F-498F-BC4D-3983287D1D01 Cet avertissement apparaît lorsque le contacteur d’allumage est réglé pour empêcher le moteur de démarrer et que le levier de changement de vitesses est dans une position autre que la position P (stationnement). Si cet avertissement apparaît, déplacez le levier de changement de vitesses en position P (stationnement) ou mettez le contacteur d’allumage en position ON. Un carillon d’avertissement intérieur se fera également entendre. (Reportez-vous à «Guide de dépannage» (P.3-18).) 4. Avertissement «PUSH» V37-D-121025-3341FC08-E770-4537-B5E3-AB7ACF1A086E Cet avertissement apparaît lorsque le levier de changement de vitesses est déplacé en position P (stationnement) avec le contacteur d’allumage en position ACC après que l’avertissement SHIFT «P» apparaisse. Pour mettre le contacteur d’allumage en position OFF, exécutez la procédure suivante : . Avertissement SHIFT «P» ? (Déplacez le levier de changement de vitesses sur «P») ? Avertissement PUSH ? (Appuyez sur le contacteur d’allumage ? Position du contacteur d’allumage sur ON) ? Avertissement PUSH ? (Appuyez sur le contacteur d’allumage ? Position du contacteur d’allumage à OFF ) 5. Témoin de déchargement de la pile deV37-D-121025-10DAEEAD-9FC3-4942-82E3-9B4A53F13AE8 la clé intelligente Ce témoin apparaît lorsque la pile de la clé intelligente commence à être faible. Si ce témoin apparaît, remplacez la pile par une nouvelle. (Reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-32).) 6. Indicateur de fonctionnement de démarrage du moteur pour clé intelligente V37-D-121025-F558F0B2-E1D4-41C4-9263-962DF1A50AF4 Cet indicateur s’affiche lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée et que le système de clé intelligente ne communique pas normalement avec le véhicule. Si ce témoin s’affiche, mettez la clé intelligente au contact du contacteur d’allumage tout en appuyant sur la pédale de frein. (Reportez-vous à «Déchargement de la pile de la clé intelligente» (P.5-16).) 7. Indicateur de démarrage du moteur à distance (si le véhicule en est équipé) GUID-5F91AF9A-3A09-4072-8E39-923C00EFA249 Cet indicateur s’affiche lorsque le moteur a été démarré à l’aide de la fonction de démarrage à distance. Pour démarrer le vé- 2-24 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (119,1) hicule, appuyez sur la pédale de frein et mettez le contacteur d’allumage en position ON. Pour plus de détails, reportez-vous à «Démarrage du moteur à distance» (P.3-24). 8. Avertissement de code d’identification de GUID-1048347A-3391-4966-8AA2-5D3B83859A7D clé incorrect Cet avertissement apparaît lorsque le contacteur d’allumage est enfoncé à partir de la position LOCK et que la clé intelligente n’est pas reconnue par le système. Vous ne pouvez démarrer le moteur avec une clé non enregistrée. Utilisez la clé intelligente enregistrée. Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-9). 9. Avertissement de frein de stationnement desserré V37-D-121025-D0E7A2F3-E58C-4AB1-956B-CF6828D72988 Cet avertissement apparaît lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h (4 mi/h) et que le frein à main est serré. 10. Avertissement de bas niveau de carburant V37-D-121025-6D57E440-020D-40C9-9287-22A41A142DF4 L’avertissement apparaît lorsque le niveau de carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein le plus rapidement possible, de préférence avant que la jauge d’essence n’atteigne le repère vide (0). Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le repère vide (0), il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir. 11. Avertissement de bas niveau de liquideV37-D-121025-DAF8A34C-EC8E-48A9-AECD-07C6E8A313A0 de lave-glace Cet avertissement apparaît lorsque le niveau du liquide est insuffisant dans le réservoir du lave-glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au besoin. (Reportez-vous à «Liquide de lave-glace de pare-brise» (P.818).) 12. Avertissement de portière/coffre ouvert(e) V37-D-121025-BF6F8B2B-DDFF-4626-ADE2-1576DA433ADA Cet avertissement apparaît lorsqu’une des portières ou le couvercle du coffre est ouvert(e) ou n’est pas fermé(e) solidement. L’icône du véhicule indique à l’écran si une portière ou si le couvercle du coffre est ouvert(e). 13. Avertissement du système de clé intelligente V37-D-121025-79D8FCFE-AC5D-4549-B87A-A9130816EC7A Cet avertissement apparaît si un dysfonctionnement se produit dans le système de clé intelligente. Si cet avertissement apparaît alors que le moteur est à l’arrêt, il est impossible de démarrer le moteur. Si cet avertissement s’affiche alors que le moteur est en marche, il est possible de conduire le véhicule. Il est cependant recommandé de contacter un détaillant INFINITI pour effectuer les réparations au plus vite. 14. Avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé V37-D-121025-B3E2FCE0-A8B6-40C3-88CC-48178F73936C Cet avertissement apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’est pas serré correctement après avoir fait le plein. (Reportez-vous à «Bouchon du réservoir de carburant» (P.3-31).) 15. Avertissement Pression de pneu basse. Ajouter air V37-D-121025-4C26253E-7E93-4751-9C8A-98247F5BCF66 Cet avertissement apparaît lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus dans le compteur s’allume et la faible pression des pneus est détectée. L’avertissement apparaît à chaque fois que le contacteur d’allumage est placé sur la position ON tant que le témoin lumineux de faible pression des pneus reste allumé. Si cet avertissement apparaît, arrêtez le véhicule et réglez la pression selon la pression à FROID recommandée, indiquée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. (Reportez-vous à Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-25 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (120,1) «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-12) et à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6).) 16. Avertissement pneu à plat. Voir concessionnaire (si le véhicule en est équipé)GUID-EC2E9B22-C047-4CE2-AE7B-DFDA40A257C8 Cet avertissement apparaît lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume sur le compteur et qu’un ou plusieurs pneus crevés sont détectés pendant la conduite. Un carillon retentit également pendant environ 10 secondes. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-12) et à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6).) 17. Avertissement de faible pression d’huile (pour les modèles équipés duGUID-002F7C6F-4172-45ED-9BCD-B681823650BA moteur VR30DDTT) Cet avertissement apparaît si une faible pression d’huile moteur est détectée. Si l’avertissement apparaît pendant la conduite normale, rangez-vous prudemment sur le bas-côté de la route, arrêtez le moteur immédiatement et appelez un détaillant INFINITI ou tout autre atelier de réparation autorisé. L’avertissement de faible pression d’huile n’est pas conçu pour indiquer un faible niveau d’huile. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile. (Reportez-vous à «Huile-moteur» (P.8-13).) 18. Avertissement de faible pression d’huile (pour les modèles à essence turbo 2,0 L) GUID-B2754B08-7934-4872-A166-D9968DB0D41D Cet avertissement apparaît si un faible niveau d’huile moteur est détecté. Si cet avertissement s’affiche, vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la jauge. (Reportez-vous à «Huile-moteur» (P.8-13).) MISE EN GARDE Le niveau d’huile doit être vérifié régulièrement à l’aide de la jauge de niveau d’huile moteur. L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile insuffisant peut l’endommager, or, de tels dégâts ne sont pas couverts par la garantie. 19. Avertissement toutes roues motrices (AWD) (si le véhicule en est équipé)GUID-ABBC7728-F6D7-4FB2-9037-A82C4F8E26BF Cet avertissement apparaît lorsque le système toutes roues motrices (AWD) in- telligent ne fonctionne pas correctement alors que le moteur tourne. Le message affiché varie en fonction des conditions de dysfonctionnement du système AWD. (Reportez-vous à «Toutes roues motrices (AWD) intelligent» (P.5-137).) 20. Avertissement de fusible de stockage prolongé GUID-D4F1602F-C171-4A2C-94AF-39500B2E4921 Cet avertissement peut apparaître si le fusible-interrupteur de stockage prolongé n’est pas enfoncé (activé). Lorsque cet avertissement apparaît, enfoncez (activez) le fusible-interrupteur de stockage prolongé pour éteindre l’avertissement. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Fusible-interrupteur de stockage prolongé» (P.8-31). 21. Avertissement des phares GUID-7F1DA457-E850-4F24-8768-735257C12807 Cet avertissement apparaît si les phares LED ne fonctionnent pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. 22. Avertissement du système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule enGUID-0021430A-345D-433D-8422-F99BABE61FFD est équipé) Cet avertissement apparaît si le système d’éclairage avant adaptatif (AFS) ne fonc- 2-26 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (121,1) tionne pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Système d’éclairage avant adaptatif (AFS)» (P.2-46).) 23. Avertissement Coupure aliment. pourGUID-539CD88B-909A-462F-9024-7059D7BC6BB5 prolonger batt. Cet avertissement apparaît après quelques instants si le levier de changement de vitesses n’est pas déplacé de la position «P» (stationnement) lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ACC ou ON. 24. Avertissement Aliment. coupée pour prolonger batterie GUID-E4348DCA-7270-472D-991E-8F4CC571A21B Cet avertissement apparaît après que le contacteur d’allumage ait été placé sur OFF pour économiser la batterie. 25. Avertissement de rappel d’extinction desGUID-2C148D4F-D28B-4275-A866-2B46EEDC2F36 phares Cet avertissement apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte alors que la commande des phares est laissée sur ON et que le contacteur d’allumage est placé sur la position ACC, OFF ou LOCK. Placez la commande des phares sur la position «OFF» ou «AUTO». Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Commande des phares et des clignotants» (P.2-41). 26. Indicateur «TIMER» V37-D-121025-7DEBFF56-E102-4EAA-903C-9E6B1C5D84E4 29. Témoin indicateur du régulateur de vitesse V37-D-121025-A8FF4CA5-9F3E-4DA0-B756-B293036E1D58 Cet indicateur apparaît lorsque l’indicateur «TIMER» réglé est activé. Vous pouvez régler la durée jusqu’à une période de 6 heures. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.) Modèles sans système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Cet indicateur indique le statut du système de régulateur intelligent. Le statut est indiqué par la couleur. 27. Avertissement de température extérieure basse V37-D-121025-BF2E7BC6-70A6-4A07-B5D8-1C5551EE8C7B Reportez-vous à «Régulateur de vitesse» (P.5-81) pour plus de détails. Cet avertissement apparaît si la température extérieure est inférieure à 38C (378F). Vous pouvez régler l’avertissement afin qu’il ne s’affiche pas. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.) Modèles avec système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Cet indicateur indique le statut du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante). Le statut est indiqué par la couleur. 28. Avertissement de contrôle dynamique GUID-06BA8BA5-14AB-452B-B38C-5FF13359CD67 Reportez-vous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.5102) pour plus de détails. Cet avertissement apparaît si le contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé), le système de contrôle actif de trajectoire et/ou le contrôle dynamique ne fonctionnent pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Contrôle actif de sortie de voie» (P.5-31), «Contrôle actif de trajectoire» (P.5-149) et «Contrôle dynamique» (P.5-151).) 30. Indicateur d’activation de système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-C2F7FE0A-7E25-4149-BCD3-F440AD0BB7AA Cet indicateur indique le statut du système de régulateur de vitesse intelligent (ICC). Le statut est indiqué par la couleur. (Reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-84).) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-27 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (122,1) 31. Indicateur du système d’aide à la conduite (si le véhicule en est équipé) GUID-149E14D8-AF12-4633-8451-87B4055F0BF4 Cet indicateur montre l’état des systèmes suivants. . Avertissement du déport de couloir (LDW) . Prévention du déport de couloir (LDP) . Avertissement d’angle mort (BSW) . Surveillance d’angle mortMD (BSI) . Assistance au contrôle de distance (DCA) . Freinage d’urgence avant (FEB) . Avertissement de collision avant (PFCW) Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du dép. de couloir (LDP)» (P.5-39), «Avertissement d’angle mort (BSW)» (P.5-48), «Surveillance d’angle mortMD (BSI)» (P.556), «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-107), «Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5-119) et «Avertissement de collision avant calculée (PFCW)» (P.5126). Le symbole et la couleur de cet indicateur changent en fonction des conditions des systèmes ci-dessus. (Dans chaque section, on se rapporte à cet indicateur sous les noms de «indicateur du système d’aide à la conduite», «indicateur de point mort du système d’aide à la conduite» ou «indicateur avant du système d’aide à la conduite» 32. Indicateur de sélecteur de mode de conduite INFINITI V37-D-121025-708B65D5-BF9B-4CC6-974F-860B039A7695 Lorsqu’un lectionné à lecteur de l’indicateur mode de conduite est sél’aide de la commande de sémode de conduite INFINITI, du mode sélectionné s’affiche. . PERSONNEL . SPORT . SPORT+ (si le véhicule en est équipé) . STANDARD . ECO (si le véhicule en est équipé) . SNOW (neige) (Reportez-vous à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI» (P.5-27).) 34. Indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique (BVA) V37-D-121025-96FE5B8E-78D9-4CE6-88E5-B9EAA6A7165B Cet indicateur indique la position de passage automatique des vitesses. En mode manuel de passage des vitesses, lorsque la boîte de vitesses ne passe pas sur le rapport sélectionné à cause du mode de protection de la boîte de vitesses, l’indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique clignote et un carillon retentit. Reportez-vous à «Boîte de vitesses automatique» (P.5-19) pour plus de détails. 33. Indicateur du système d’arrêt de ralenti (si le véhicule en est équipé) GUID-9BBD8D19-95A1-4DF8-86B9-1CBD7930202D Cet indicateur montre l’état du système d’arrêt de ralenti. Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti» (P.5-151). 2-28 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (123,1) 1. Indicateur de remplacement de l’huileV37-D-121025-3FDC45F3-82B3-4BBF-978D-9DECB9A2BBB8 moteur et du filtre Cet indicateur apparaît lorsque le temps réglé par le client pour changer l’huile moteur et le filtre est atteint. Vous pouvez régler ou réinitialiser la distance pour le changement de l’huile moteur et du filtre. 2. Indicateur de remplacement des pneus V37-D-121025-D043BFB0-376C-436B-9507-B122A946EB96 Cet indicateur apparaît lorsque la distance réglée par le client pour remplacer les pneus est atteinte. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement des pneus. AVERTISSEMENT JVI0681M TÉMOINS INDICATEURS POUR L’ENTRETIEN V37-D-121025-52C16D2B-467B-4859-8546-2AD67E5E6337 Pour le réglage des témoins indicateurs pour l’entretien, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. L’indicateur de remplacement des pneus ne dispense pas de vérifier régulièrement vos pneus, ainsi que leur pression. Reportezvous à «Remplacement des roues et pneus» (P.8-47). De nombreux facteurs, comme le gonflage de pneu, l’alignement, les habitudes de conduite et les conditions de route influent sur l’usure des pneus et quand on doit les remplacer. Régler l’indicateur de remplacement des pneus pour une certaine distance de conduite ne signifie pas que vos pneus vont durer pendant aussi longtemps. Utilisez l’indicateur de remplacement des pneus seulement comme un guide et vérifiez régulièrement vos pneus. Ne pas vérifier régulièrement vos pneus, ainsi que leur pression, peut causer une défaillance du pneu. Le véhicule risque d’être sérieusement endommagé et de provoquer une collision causant des blessures corporelles graves ou la mort. 3. Autre indicateur V37-D-121025-48BC06A4-D7B7-44C2-8CA0-26DC6E7DAE1A Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps de remplacer des éléments autres que l’huile-moteur, le filtre à huile ou les pneus par le client. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement de ces éléments. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-29 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (124,1) JVI1518X 2-30 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (125,1) 1. Distance jusqu’au prochain plein (dte —V37-D-121025-96CC8C44-6C3B-4125-9862-3E975E79A58B km ou mile) Le mode de distance jusqu’au prochain plein (dte) indique la distance pouvant être parcourue avant de remettre de l’essence. Le dte se calcule en continu d’après la quantité de carburant restant dans le réservoir et la consommation réelle du véhicule. L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. JVI0642X ORDINATEUR DE BORD V37-D-121025-60C3F5A2-6BAA-4891-AFF0-D074E28C94F7 Les commandes de l’ordinateur de bord sont situées sur le côté droit du volant. Pour actionner l’ordinateur de bord, appuyez sur les commandes. À chaque pression sur la commande ou , l’affichage change. Les éléments d’affichage de l’ordinateur de bord défilent sur l’affichage inférieur. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. Le mode dte comprend un avertisseur de bas niveau. Si le niveau de carburant est bas, l’avertissement sera affiché à l’écran. Lorsque le niveau de carburant est encore plus bas, l’affichage dte indique «——». . L’affichage continue d’indiquer la distance affichée avant d’avoir coupé le contact (clé sur OFF) si la quantité de carburant ajoutée est trop faible. . L’affichage se modifie momentanément dans les montées ou dans les virages du fait que le carburant dans le réservoir se déplace. 2. Vitesse moyenne (km/h ou mi/h) GUID-E76FD0BD-61AA-45EA-956A-721B61D795C3 zéro. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la commande ou pendant plus d’une seconde. L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L’affichage indique «——» pendant les 30 premières secondes qui suivent une remise à zéro. 3. Temps écoulé et compteur journalier V37-D-121025-60B95DAC-9BB7-4ECB-8D17-C9E90E882461 (km ou mile) Temps écouléGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 : Le mode de temps écoulé indique le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la commande ou pendant plus d’une seconde. (Le compteur journalier est également remis à zéro en même temps.) Compteur journalier : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le compteur journalier indique la distance totale parcourue depuis la dernière remise à zéro du compteur. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la commande ou pendant plus d’une seconde. (Le temps écoulé revient également à zéro.) Ce mode indique la vitesse moyenne du véhicule à partir de la dernière remise à Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-31 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (126,1) 4. Économies de carburant et temps d’arrêt du GUID-CAB2A2D7-30A5-4D67-BA5E-9935622B0D5B moteur du trajet Le mode des économies de carburant et de temps d’arrêt du moteur du trajet (système d’arrêt de ralenti) affiche la quantité de carburant économisé et le temps passé à l’arrêt par le moteur depuis la mise sur ON du contacteur d’allumage. . La quantité estimée de carburant économisé . Le temps passé à l’arrêt du moteur par le système d’arrêt de ralenti Les économies de carburant et le temps d’arrêt du moteur peuvent être réinitialisés en appuyant sur l’interrupteur ou pendant plus d’une seconde. Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti» (P.5-151) pour de plus amples détails. 5. Économies de carburant et temps d’arrêt du moteur au total GUID-A29F5F55-B0CD-41E4-9EAE-23FD43CCAB40 Le mode des économies de carburant et de temps d’arrêt du moteur au total (système d’arrêt de ralenti) affiche la quantité de carburant économisé et le temps passé à l’arrêt par le moteur depuis la dernière réinitialisation. . La quantité estimée de carburant économisé . Le temps passé à l’arrêt du moteur par le système d’arrêt de ralenti Les économies de carburant et le temps d’arrêt du moteur peuvent être réinitialisés en appuyant sur l’interrupteur ou pendant plus d’une seconde. Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti» (P.5-151) pour de plus amples détails. 6. Consommation actuelle de carburant et consommation moyenne de carburant (MPG, l (litre)/100 km ou km/l) V37-D-121025-9F26A159-1A8E-41A3-B3DA-2BDBDB913432 Consommation actuelle de carburant : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le mode de consommation actuelle de carburant affiche la consommation actuelle de carburant. Consommation moyenne de carburant : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le mode de consommation moyenne de carburant indique la consommation moyenne du véhicule depuis la dernière remise à zéro. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la commande ou pendant plus d’une seconde. La consommation moyenne de carburant est également remise à zéro sur l’affichage inférieur. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L’affichage indique «——» après les 500 premiers mètres (1/3 mi) qui suivent une remise à zéro. 7. Navigation (si le véhicule en est équipé) GUID-102E235B-732B-4284-9FD7-43F56E6C97E7 Lorsque le guidage d’itinéraire est paramétré dans le système de navigation, cet élément indique les informations relatives à l’itinéraire de navigation. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. 8. Audio GUID-D84E035B-2AFA-4531-BA63-D98E6BCA01EF Le mode audio indique l’état des informations audio. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. 9. Aides à la conduite (si le véhicule en est équipé) GUID-2E875A1E-618B-447D-AEC2-512950D04573 Le mode d’aides à la conduite indique les conditions de fonctionnement des systè- 2-32 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (127,1) mes suivants. . Avertissement du déport de couloir (LDW) . Prévention du déport de couloir (LDP) . Avertissement d’angle mort (BSW) . Surveillance d’angle mortMD (BSI) . Assistance au contrôle de distance (DCA) . Freinage d’urgence avant (FEB) . Avertissement de collision avant (PFCW) Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du dép. de couloir (LDP)» (P.5-39), «Avertissement d’angle mort (BSW)» (P.5-48), «Surveillance d’angle mortMD (BSI)» (P.556), «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-107), «Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5-119) et «Avertissement de collision avant calculée (PFCW)» (P.5126). 10. Pression des pneus GUID-4F040C9D-408B-4E17-BA7B-061BE8CF5CDF Le mode de pression des pneus indique la pression des quatre pneus pendant la conduite. Lorsque l’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» ou «Pneu à plat. Voir concessionnaire» (si le véhicule en est équipé) apparaissent, il est possible de faire passer l’affichage en mode de pression des pneus en appuyant sur la commande ou . L’unité de pression des pneus peut être changée dans [Réglage TPMS] sous le menu [Réglages] sur l’affichage inférieur. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.) REMARQUE : Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus peut prendre un certain temps durant la conduite. En fonction des circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus peut ne pas s’afficher correctement. 11. Contrôle dynamique GUID-00A6F095-16DB-4675-8D5E-64ECA7EEA1DF Lorsque le système de contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé) ou le système de contrôle actif de trajectoire sont actionnés, les conditions de fonctionnement sont indiquées. Reportezvous à «Contrôle actif de sortie de voie» (P.5-31) et «Contrôle actif de trajectoire» (P.5-149) pour plus de détails. 12. Système de contrôle de l’huile (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) GUID-CB13F524-42DC-42CD-A6C6-AB8AEF15B75F Les informations sur l’huile moteur vous indiquent la distance jusqu’à la vidange d’huile. Distance jusqu’à la vidange d’huile : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 La distance jusqu’à la vidange d’huile est affichée si elle devient inférieure à 1.500 km (940 milles). Indicateur de GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 vidange d’huile : Lorsque vous vous approchez du kilométrage défini, l’indicateur de vidange d’huile moteur apparaît sur l’affichage. Après la vidange d’huile, réinitialisez le système de contrôle de l’huile en appuyant sur l’interrupteur ou pendant plus d’une seconde. L’intervalle de vidange d’huile ne peut pas être réglé manuellement. L’intervalle de distance jusqu’à la vidange d’huile est calculé en fonction des conditions de conduite et réglé automatiquement par le système de contrôle de l’huile. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-33 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (128,1) Température extérieure (8C ou 8F) V37-D-121025-3D487D7F-28C9-4C29-B01D-77B8BCA6FE1E MISE EN GARDE La température extérieure s’affiche en 8C ou en 8F entre -30 et 558C (-22 à 1318F). Si l’indicateur de vidange d’huile s’affiche, vidangez l’huile moteur dès que possible. Conduire votre véhicule avec de l’huile détériorée peut endommager le moteur. Le capteur de température extérieure se trouve face au radiateur. Le capteur est altéré par la chaleur que dégage la route et le moteur, par la direction du vent et autres éléments extérieurs. La température affichée ne correspond donc pas tout à fait à la température extérieure ou à la température annoncée sur les différents panneaux d’affichage. Vérification d’avertissement V37-D-121025-84D17C85-7598-4143-B76A-A1BD37562223 Les avertissements présents s’affichent. Si aucun avertissement n’est présent, «No Warning» s’affiche. JVI0679M HORLOGE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE GUID-5D517F72-5EA6-4DD3-883A-541FEA9805FD 1 et la température extérieure L’horloge * 2 s’affichent sur la partie supérieure de * l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. Horloge V37-D-121025-45493C10-3BA4-49EC-9DCE-41E4ED9EED08 L’horloge peut être réglée sur l’affichage inférieur. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. 2-34 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (129,1) SYSTÈMES DE SÉCURITÉ V37-D-121025-3A21F676-5A6E-4477-B844-5B384A714C8C SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE V37-D-121025-B2E64354-87F4-40F9-91AD-DA874CA2A588 Le système de sécurité du véhicule fournit des signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un ouvre les portières, le capot ou le couvercle du coffre lorsque le système est activé. Il ne constitue pas, toutefois, un système de type détecteur de mouvement qui s’active lorsque le véhicule est déplacé ou lorsqu’une vibration se fait sentir. SIC2132 Ce véhicule est équipé des deux types de systèmes de sécurité suivants : . Système de sécurité du véhicule . Système antidémarrage du véhicule INFINITI L’état du dispositif antivol est indiqué par le témoin indicateur du dispositif antivol. d’approvisionnement en pièces automobiles et les boutiques spécialisées. Votre détaillant INFINITI peut également vous fournir de tels équipements. Vérifiez avec votre compagnie d’assurance pour voir si vous êtes éligible à des rabais pour divers équipements de protection contre le vol. Le système aide à dissuader le vol de véhicules mais ne peut l’empêcher, de même qu’il ne peut empêcher le vol de composants intérieurs ou extérieurs du véhicule dans toutes les situations. Verrouillez toujours votre véhicule même si vous êtes stationné que pour une courte période. Ne laissez jamais votre clé intelligente dans le véhicule et verrouillez toujours le véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas. Soyez conscient de votre environnement et stationnez votre véhicule dans des endroits sures et bien éclairés, aussi souvent que possible. De nombreux dispositifs offrant une protection supplémentaire, tels que des verrous à composants, des marqueurs d’identification et des systèmes de repérage, sont disponibles dans les magasins Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-35 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (130,1) SIC2045 Comment faire fonctionner le système de sécurité du véhicule V37-D-121025-8ED55579-9B8D-449D-B4BE-9610F62444F0 1. Fermez toutes les vitres. Le système fonctionne même si les vitres sont ouvertes. 2. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF. 3. Retirez la clé intelligente du véhicule. 4. Fermez toutes les portières, le capot et le coffre. Verrouillez toutes les portières. Les portières peuvent être verrouillées avec la clé intelligente, l’interrupteur de demande de la poignée de portière, la commande des serrures électriques des portières ou avec la clé mécanique. Activation du système de sécurité du véhicule V37-D-121025-3A452288-F884-4B4B-B1D6-D5997C1EA010 5. Vérifiez que le témoin indicateur du dispositif antivol s’allume. Le témoin indicateur du dispositif antivol reste allumé pendant 30 secondes environ. Le dispositif antivol du véhicule est maintenant pré-activé. Après environ 30 secondes, le dispositif antivol du véhicule s’arme automatiquement. Le témoin du dispositif antivol commence à clignoter environ une fois toutes les 3 secondes. Si, durant ces 30 secondes, vous déverrouillez la portière, ou encore si le contacteur d’allumage est sur ACC ou sur ON, le système n’est pas activé. Le système de sécurité du véhicule est constitué des alarmes suivantes : Même lorsque le conducteur et/ou les passagers se trouvent dans le véhicule, le système s’active avec toutes les portières, le capot, et le couvercle de coffre verrouillés et le contacteur d’allumage sur la position LOCK. Pour relâcher le système, tournez le contacteur d’allumage sur la position ACC ou ON. . Clignotement des phares et klaxon intermittent. . L’alarme s’arrête automatiquement après 1 minute environ. Toutefois, elle se remet en marche si quelqu’un tente à nouveau de toucher au véhicule. L’alarme se met en marche : . Si la portière est déverrouillée ou le couvercle du coffre ouvert sans utiliser le bouton de la clé intelligente, l’interrupteur de demande de la poignée de portière, le capteur de déverrouillage impulsionnel ou la clé mécanique. (Même si la portière est ouverte en déverrouillant le loquet intérieur de portière, l’alarme sera activée.) . Dès que le capot est ouvert. Comment arrêter une alarme activée V37-D-121025-DF1E4DAC-68DF-4235-AD8F-E1909167B5F8 L’alarme s’arrêtera en déverrouillant la portière en appuyant sur le bouton UNLOCK sur la clé intelligente, l’interrupteur de demande de la poignée de portière, le capteur de déverrouillage impulsif ou en 2-36 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (131,1) utilisant la clé mécanique. L’alarme ne s’arrêtera pas si le contacteur d’allumage est placé sur la position ACC ou ON. Si le système ne fonctionne pas de la manière décrite ci-dessus, il est recommandé de le faire vérifier par un détaillant INFINITI. SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULEV37-D-121025-4C75AC83-8C74-453D-97A9-A911C41A3437 INFINITI Il n’est pas possible de mettre le moteur en marche sans la clé intelligente enregistrée dans le système antidémarrage du véhicule INFINITI. Ne laissez jamais les clés dans le véhicule. Avertissement FCC : Pour les États-Unis : REMARQUE : Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. SIC2045 TémoinV37-D-121025-CDF2B03A-33CE-47EA-8D1E-DF796DD54E1A indicateur de sécurité Le témoin indicateur du dispositif antivol est situé sur le panneau des compteurs. Il indique l’état du système antidémarrage du véhicule INFINITI. Le témoin clignote après la mise sur LOCK, ACC ou OFF du contacteur d’allumage. Il indique que les systèmes de sécurité équipant le véhicule sont en état de fonctionner. En cas d’anomalie du système antidémarrage du véhicule INFINITI, ce témoin reste allumé lorsque vous placez le contacteur d’allumage sur ON. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-37 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (132,1) COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVEGLACE V37-D-121025-E0758907-1973-4985-986D-36DEFC06E1DA Si le témoin reste allumé et/ou si le moteur ne démarre pas, faites contrôler le système antidémarrage du véhicule INFINITI dès que possible. Emmenez toutes les clés enregistrées dont vous disposez. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT En cas de gel, la solution du lave-glace risque de geler sur le pare-brise et de gêner la visibilité, ce qui peut provoquer un accident. Avant de laver le pare-brise, mettez le dégivreur en marche pour chauffer le parebrise. lave-glace. N’utilisez pas le réservoir du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l’eau. MISE EN GARDE . N’actionnez pas le lave-glace continuellement pendant plus de 30 secondes. . N’actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. . Ne remplissez pas le réservoir du laveglace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d’alcool méthylique peut tâcher de façon permanente la calandre s’il est renversé lors du remplissage du réservoir du laveglace. . Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l’eau selon les niveaux recommandés par le fabricant avant de remplir le réservoir du 2-38 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (133,1) Pour mettre le lave-glace en marche, tirez 5 . L’essuie-glace le levier vers vous * amorcera également une série de va-etvient. Pour tirer le bras de l’essuie-glace vers le haut : Le bras de l’essuie-glace doit être relevé pour pouvoir remplacer l’essuie-glace. JVI0738X Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent lorsque la clé de contact est en position ON. Abaissez le levier pour actionner les essuie-glace aux vitesses suivantes : 1 AUTO — reportez-vous à «Système de * balayage automatique par sondage de pluie» (P.2-40). 2 * LO (lent) — fonctionnement lent en continu 3 HI (rapide) — fonctionnement rapide * en continu 4 MIST (condensation) — un seul ba* layage de l’essuie-glace Pour soulever le bras de l’essuie-glace, 4 deux fois en 1 poussez vers le haut * minute lorsque le contacteur d’allumage est placé sur la position OFF. Le fonctionnement de l’essuie-glace est interrompu à mi-course et le bras de l’essuie-glace peut être soulevé. bras d’essuie-glace. Système d’essuyage du liquide de laveglace : L’essuie-glace effectue également un balayage environ 3 secondes après l’activation du lave-glace et de l’essuie-glace. Ceci permet d’essuyer le liquide de lave-glace pulvérisé sur le pare-brise. Le levier de changement de vitesses doit être placé sur la position P (stationnement). Pour remettre le bras de l’essuie-glace en place, baissez le bras de l’essuie-glace et actionnez la commande d’essuie-glace une fois. MISE EN GARDE Ne mettez pas l’essuie-glace de pare-brise en marche lorsque le bras d’essuie-glace est redressé. Vous risqueriez d’endommager le Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-39 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (134,1) Le niveau de sensibilité du capteur de pluie peut être ajusté en tournant la molette vers 2 (haut) ou vers * 3 (bas). * . Haut — Fonctionnement de haute sensibilité . Bas — Fonctionnement de basse sensibilité Pour éteindre le système de balayage automatique par sondage de pluie, poussez le levier vers le haut en position OFF, ou poussez le levier vers le bas en position LO (bas) ou HI (haut). . . JVI0739X SYSTÈME DE BALAYAGE AUTOMATIQUE PAR SONDAGE DE PLUIE V37-D-121025-18362D14-ED60-48EC-B451-A104BE5F6453 Le système de balayage automatique par sondage de pluie peut automatiquement mettre en marche les essuie-glace et régler leur vitesse en fonction des précipitations et de la vitesse du véhicule, grâce au capteur de pluie situé sur la partie supérieure du pare-brise. Pour régler le système de balayage automatique par sondage de pluie, poussez le 1 . Le levier vers le bas en position AUTO * balai essuiera pendant que le contacteur d’allumage sera mis en position ON. MISE EN GARDE Ne touchez pas le capteur de pluie ni la zone autour de celui-ci lorsque l’interrupteur d’essuie-glace est en position AUTO et le contacteur d’allumage en position ON. Les essuie-glace pourraient s’activer de manière inopinée, risquant de provoquer une blessure ou de s’endommager. . Les balais automatiques par sondage de pluie sont conçus pour une utilisation par temps pluvieux. Ne laissez pas l’interrupteur en position AUTO : les essuie-glace risqueraient de s’activer de manière inopinée en cas de pous- . . sière, de traces de doigts, de dépôt gras ou d’insectes bloqués sur ou autour du capteur. Les essuie-glace risquent également de s’activer en cas de gaz d’échappement ou d’humidité affectant le capteur de pluie. Il se peut que le système de balayage automatique par sondage de pluie ne fonctionne pas si la pluie ne tombe pas sur le capteur, même s’il pleut. Lorsque le verre de pare-brise est recouvert d’un hydrofuge, la vitesse des balais automatiques par sondage de pluie peut être élevée alors que la quantité de pluie est peu abondante. Assurez-vous d’éteindre le système de balayage automatique par sondage de pluie lorsque vous utilisez un lave-auto. L’utilisation des balais d’essuie-glace d’origine est recommandée pour un bon fonctionnement du système de balayage automatique par sondage de pluie. (Reportez-vous à «Balais d’essuie-glace de pare-brise» (P.8-26) pour le remplacement des balais d’essuieglace.) 2-40 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (135,1) COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE ET DE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR COMMANDE DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS V37-D-121025-DC8AE445-0020-408E-A99C-1746C7FA278D V37-D-121025-E0A2D0C4-55C8-4F18-A2DE-1F96531D49A1 face intérieure de la lunette. SIC3267 JVI1441X COMMANDE DE PHARE V37-D-121025-A97D1787-5D60-49FB-97B0-C49E3C404EDC Pour désembuer/dégivrer la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs, démarrez le 1 moteur et appuyez sur la commande * pour la mettre en position de marche. Le 2 témoin indicateur * va s’allumer. Appuyez de nouveau sur la commande pour arrêter le dégivreur. Éclairage V37-D-121025-7FF0D9DF-3DE7-4696-9944-BB1F285007B0 1 * Le dégivreur s’arrêtera automatiquement après environ 15 minutes. 2 * MISE EN GARDE Veillez à ne pas endommager le dégivreur de lunette arrière lors du nettoyage de la sur- Tournez la commande d’éclairage en position : Les feux de stationnement avant, les feux de position, les feux arrière et l’éclairage de la plaque d’immatriculation s’allument. Tournez la commande d’éclairage en position : Les phares s’allument et tous les autres éclairages demeurent allumés. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-41 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (136,1) Pour couper l’alimentation du système d’éclairage automatique, tournez la clé de contact en position OFF ou . de Infiniti. Le système d’éclairage automatique peut allumer automatiquement les phares lorsqu’il fait sombre, et les éteindre lorsqu’il fait jour. Les phares s’allument automatiquement lorsque la luminosité baisse ou par temps pluvieux (lorsque l’essuie-glace de parebrise fonctionne en continu). SIC3268 Système d’éclairage automatique V37-D-121025-6670CC80-46B2-4BB2-A7FE-53049C3FA3BE Le système d’éclairage automatique permet de régler les essuie-glace pour qu’ils s’allument et s’éteignent automatiquement. Pour régler le système d’éclairage automatique : 1. Assurez-vous que la commande des 1 . phares est en position AUTO * Si le contacteur d’allumage est sur OFF et qu’une des portières reste ouverte, les phares restent allumés pendant 5 minutes. Temporisation d’extinction automatique des phares : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Les phares peuvent rester allumés jusqu’à 180 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position OFF, ouvert une portière et fermé toutes les portières. 2. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. Vous pouvez ajuster la temporisation d’extinction automatique des phares de 0 (OFF) à 180 secondes. Le réglage par défaut du fabricant est de 45 secondes. 3. Le système d’éclairage automatique allume et éteint les phares automatiquement. Pour régler la temporisation d’extinction automatique des phares, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch 2-42 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (137,1) Assistance de feux de route (si le véhicule enGUID-38075300-AA15-4284-84AF-CE1A9D143DC5 est équipé) Le système d’assistance de feux de route fonctionne lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure ou égale à environ 35 km/h (22 mi/h). Si un véhicule circulant en sens inverse ou le véhicule de tête apparaît devant votre véhicule alors que les phares sont en feux de route, les phares passent automatiquement en feux de croisement. SIC3784 Assurez-vous de ne pas couvrir le photo1 situé en haut du tableau de capteur * bord. Le photocapteur commande l’éclairage automatique, s’il est couvert, il réagira comme s’il faisait noir et les phares s’allumeront. SIC3269 Précautions relatives au système d’assistance de feuxGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 de route : Sélection des phares V37-D-121025-F70D9D7A-F42F-45D3-9507-557BBC6C84AE 1 * 2 * 3 * Pour sélectionner les feux de croisement, poussez le levier au point mort comme illustré. Pour sélectionner les feux de route, poussez le levier vers l’avant lorsque la commande est en position . Pour sélectionner les feux de croisement, tirez-le vers vous. Les feux de route clignotent lorsque le levier est tiré, même si la commande des phares est en position OFF. AVERTISSEMENT . Le système d’assistance de feux de route est un élément de confort supplémentaire qui ne saurait se substituer à une conduite prudente. Le conducteur doit toujours être attentif, respecter les règles de sécurité pendant la conduite et passer des feux de route aux feux de croisement manuellement lorsque cela s’avère nécessaire. . Le passage des feux de route aux feux de croisement risque de ne pas s’effectuer automatiquement dans les conditions Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-43 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (138,1) suivantes. Passez des feux de route aux feux de croisement manuellement. — Lorsque le container, etc. remorqué par le véhicule de tête réfléchit une lumière intense. — Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, vent, etc.). — Lorsqu’un phare sur votre véhicule est endommagé ou sale. — Lorsqu’une source lumineuse semblables à un phare ou à un feu arrière se trouve à proximité du véhicule. — Lorsque les phares du véhicule circulant en sens inverse ou du véhicule de tête sont éteints, lorsque la couleur de l’éclairage est affectée par la présence de substances étrangères sur les éclairages, ou lorsque les faisceaux lumineux ne sont pas réglés correctement. — Lors d’un changement brusque, constant de luminosité. — Lorsque vous conduisez sur une route vallonnée, ou une route présentant des différences de niveau. — Le nombre de passagers et la quantité de bagages. — Lorsque le véhicule penche à cause d’un pneu crevé, car il est remorqué, etc. . Le temps de passage des feux de croisement aux feux de route peut changer dans les situations suivantes. — La luminosité des phares du véhicule circulant en sens inverse ou du véhicule de tête. — Le déplacement et la direction du véhicule circulant en sens inverse ou du véhicule de tête. — Lorsqu’un seul éclairage est allumé sur le véhicule circulant en sens inverse ou le véhicule de tête. — Lorsque vous conduisez sur une route très sinueuses. — Lorsque le véhicule circulant en sens inverse ou le véhicule de tête est un véhicule à deux roues. — Lorsqu’un panneau ou une surface miroitante réfléchissent une lumière intense vers l’avant du véhicule. — Les caractéristiques de la route (déclivité, sinuosité, surface, etc.). 2-44 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (139,1) vérifier le système par un détaillant INFINITI. Lorsque la vitesse du véhicule devient inférieure à environ 27 km/h (17 mi/h), les phares restent en feux de croisement. Pour désactiver le système d’assistance de feux de route, mettez la commande de phare sur la position ou sélectionnez la position de feux de croisement en plaçant le levier en position neutre. JVI0686X JVI0670X Fonctionnement du système d’assistance de feux de route : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Pour activer le système d’assistance de feux de route, tournez la commande des 1 et poussez phares sur la position AUTO * 2 (position feux de le levier vers l’avant * route). Le témoin indicateur du système d’assistance de feux de route sur le compteur s’allume pendant que les phares sont allumés. Entretien du capteur d’images : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 1 du système d’asLe capteur d’images * sistance de feux de route est situé sur l’avant du rétroviseur intérieur. Pour maintenir un bon fonctionnement du système d’assistance de feux de route et éviter un dysfonctionnement du système, veillez à respecter les points suivants : . Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propreté. . Ne placez aucun autocollant (y compris transparent) et n’installez aucun accessoire à proximité du capteur d’images. Si le témoin indicateur du système d’assistance de feux de route ne s’allume pas dans les conditions ci-dessus, cela peut indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Il est recommandé de faire Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-45 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (140,1) . Ne cognez pas et n’endommagez pas les zones autour du capteur d’images. Ne touchez pas la lentille du capteur situé sur le capteur d’images. Si le capteur d’images est endommagé à cause d’un accident, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. MISE EN GARDE . Système d’économie de batterie V37-D-121025-2545EC0C-F5FC-4D5B-A65F-0CBE6414EDA7 Un carillon retentit et l’avertissement de rappel d’extinction des phares apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule lorsque la portière conducteur est ouverte et que la commande d’éclairage est placée sur la position ou et que le contacteur d’allumage est en position ACC, OFF ou LOCK. Lorsque la commande des phares est placée sur la position ou alors que le contacteur d’allumage est en position ON, les phares s’éteignent automatiquement un certain moment après avoir placé le contacteur d’allumage en position OFF. Lorsque la commande des phares demeure en position ou après que les phares se soient éteints automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est tourné en position ON. . Lorsque vous remettez la commande des phares en marche après que les feux se sont éteints automatiquement, les feux ne s’éteignent pas automatiquement. Remettez la commande des phares en position OFF avant de vous éloigner du véhicule pendant une longue période de temps, sinon la batterie se déchargera. Ne laissez jamais la commande des phares sur marche pendant un certain temps lorsque le moteur est arrêté même si les phares s’éteignent automatiquement. Système des phares de jour V37-D-121025-96A89700-E692-4881-A9D1-74D83EDD550C Les phares de jour s’allument automatiquement lorsque vous mettez le moteur en marche avec le frein de stationnement desserré. Les phares de jour fonctionnent avec la commande des phares en position OFF, AUTO ou . Placez la commande des phares en position pour obtenir le plein éclairage pour la conduite de nuit. Si le frein de stationnement est serré lors du démarrage du moteur, les phares de jour ne s’allument pas. Les phares de jour s’allument lorsque vous desserrez le frein de stationnement. Les phares de jour restent allumés jusqu’à ce que vous placiez le contacteur d’allumage en position OFF. AVERTISSEMENT Le système des phares de jour est activé, les feux arrière de votre véhicule ne sont pas allumés. Il est nécessaire d’allumer vos phares à la tombée du jour. Faute de quoi, vous risqueriez de causer un accident et de vous blesser ou de blesser d’autres personnes. Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est équipé)V37-D-121025-5CF3AE2B-E740-40B3-9176-1D2088411228 Le système d’éclairage avant adaptatif (AFS) ajustera automatiquement les phares (feux de croisement) vers la direction du virage pour améliorer la vision du conducteur. Lorsque la commande des phares est réglée sur ON et que le conducteur actionne le volant dans un virage, le système AFS sera activé. 2-46 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (141,1) La fonction AFS se mettra en marche : . lorsque la commande des phares est sur ON. . lorsque le levier de changements de vitesses est placé sur une position autre que P (stationnement) ou R (marche arrière). . lorsque le véhicule est conduit à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) pour le phare gauche. Prenez note que lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h), le feu de croisement droit pivote mais le feu de croisement gauche ne pivote pas lorsque le volant est tourné. La fonction AFS ajustera également l’axe de convergence des phares automatiquement, selon le nombre d’occupants, le chargement du véhicule et les conditions routières. pour vérifier l’état du système. Ceci ne constitue pas une anomalie. JVI0644X Si l’avertissement du système AFS apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule après avoir placé le contacteur d’allumage en position ON, ceci indique que le système AFS ne fonctionne pas correctement. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le moteur est démarré, les phares vibreront JVI0937X Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-47 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (142,1) Réglage de luminosité du tableau de bord V37-D-121025-8EFD1E27-5505-471E-A11D-ADBE8B1FDF70 La commande de réglage de luminosité du tableau de bord est disponible lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Lorsque la commande est activée, l’écran d’affichage des informations sur le véhicule passe en mode de réglage de la luminosité. A Appuyez sur le côté + de la commande * pour augmenter la luminosité du tableau 1 se déplace vers le de bord. La barre * côté +. B Appuyez sur le côté - de la commande * pour diminuer la luminosité du tableau de 1 se déplace vers le côté −. bord. La barre * Lorsque le niveau de luminosité est au minimum, l’éclairage du tableau de bord s’éteint la nuit. Lorsque le niveau de luminosité est au maximum ou au minimum, un bip sonore retentit. L’affichage d’informations sur le véhicule retourne à l’affichage normal lorsque la commande de réglage de luminosité du tableau de bord n’est pas actionnée pendant plus de 5 secondes. SIC3271 changement de voie. Maintenez le levier jusqu’à ce que le changement de voie soit terminé. . Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le clignotant se mette en marche, mais sans que le levier ne s’enclenche, et relâchez le levier. Le clignotant clignote automatiquement trois fois. Choisissez la méthode appropriée pour signaler un changement de voie en fonction des conditions de route et de circulation. COMMANDE DE CLIGNOTANT V37-D-121025-6122787A-8BE2-4BAE-BE63-A9E30B7A7A07 1 Clignotant * V37-D-121025-4E6F4533-6680-4995-B4E2-B3CE9D242130 Tirez le levier vers le haut ou vers la bas pour signaler la direction dans laquelle vous vous dirigez. Le levier revient automatiquement en position centrale après le virage. 2 Indicateur de changement de * voie V37-D-121025-9CBD8B3D-027A-4B76-813E-425FD896C905 . Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le clignotant se mette à clignoter, mais sans que le levier ne s’enclenche, pour signaler un 2-48 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (143,1) KLAXON V37-D-121025-87CEAEB1-8B39-4156-9CAE-F0F804171559 JVI0645X SIC3272 COMMANDE DES ANTIBROUILLARDS V37-D-121025-0CD698F6-A977-4171-B7DD-C1E157896593 Pour allumer les antibrouillards, tournez la commande en position , puis tournez-la en position . Pour les éteindre, il vous suffit de tourner la commande en position OFF. Les phares doivent être allumés avec les feux de croisement sélectionnés pour que les antibrouillards fonctionnent. Les antibrouillard s’éteignent automatiquement lorsque les feux de route sont sélectionnés. Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembourrée au centre du volant. AVERTISSEMENT Ne démontez pas le klaxon. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du système du coussin gonflable d’appoint avant. Toute modification du coussin gonflable d’appoint avant comporte des risques de blessures graves. INTERRUPTEUR D’ANNULATION DU CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC) V37-D-121025-3AEA4C41-CB09-4DCF-8036-823AE6B4A697 SIC4336 Dans la plupart des cas de conduite, il est préférable de mettre le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) en marche. Le système VDC abaisse le régime du moteur si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la boue ou la neige afin de réduire le patinage des roues. La vitesse du moteur sera réduite même si vous appuyez complètement sur l’accélérateur. Désactivez le système VDC si vous voulez dégager le véhicule en utilisant la puissance du moteur à son maximum. Pour désactiver le système VDC, appuyez sur le commutateur VDC OFF. Le témoin Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-49 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (144,1) SIÈGES CHAUFFANTS (si le véhicule en est équipé) GUID-E5687381-2CCE-421D-91BD-F0615BF13C53 indicateur s’allume. Pour remettre le système en marche, appuyez de nouveau sur le commutateur VDC OFF ou remettez le moteur en marche. (Reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146).) entraîner des dommages au chauffage. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le siège chauffant et ne permettez pas aux occupants de l’utiliser si vous ne pouvez pas contrôler les températures de siège élevées ou si vous êtes dans l’incapacité à ressentir la douleur dans les parties de votre corps en contact avec le siège. L’utilisation du siège chauffant par de telles personnes peut entraîner de graves blessures. MISE EN GARDE . La batterie pourrait se vider si le siège chauffant est utilisé alors que le moteur est éteint. . N’utilisez pas le siège chauffant pendant des périodes de temps prolongées ou lorsque personne n’utilise le siège. . Ne posez rien sur le siège qui retienne la chaleur, tel qu’une couverture, un coussin, une housse de siège, etc. Autrement, le siège peut surchauffer. . Ne placez rien de dur ou lourd sur le siège et ne le percez pas avec une aiguille ou un objet similaire. Cela pourrait . Tout liquide renversé sur le siège chauffant doit être immédiatement essuyé à l’aide d’un chiffon sec. . Lorsque vous nettoyez le siège, n’utilisez jamais d’essence, de diluant, ou tout solvant similaire. . En cas de dysfonctionnement, ou si le siège chauffant ne marche pas, désactivez la commande et faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. 2-50 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (145,1) VOLANT CHAUFFANT (si le véhicule en est équipé) GUID-E26C8B54-5EA0-42C2-B614-453EC0DEA911 . Le témoin indicateur sur la commande s’allume lorsque le chauffage est allumé. Lorsque l’intérieur du véhicule est réchauffé, ou avant que vous quittiez le véhicule, assurez-vous d’éteindre le siège chauffant. FONCTIONNEMENT À L’AIDE DE L’ÉCRAN TACTILE GUID-E6E91941-2E56-494F-B174-00ECDF84B127 JVR0505X Les sièges avant peuvent être chauffés grâce à un dispositif de chauffage incorporé. Le système de chauffage du siège du conducteur et du passager avant peuvent être utilisés indépendamment. FONCTIONNEMENT À L’AIDE DE LA COMMANDE GUID-5CC22E59-EDDB-4661-BE94-F65216490CA6 1. Démarrez le moteur. 2. Appuyez sur la commande du tableau de bord. . Chaque fois que la commande est enfoncée, le mode de siège chauffant change dans l’ordre suivant. AUTO ? Fort ? Moyen ? Bas ? OFF Appuyez sur le bouton CLIMATE et sur [ ] ou [ ] sur l’affichage inférieur. Sélectionnez un élément parmi [AUTO], [Fort], [Moyen], [Bas] ou [OFF]. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le volant chauffant et ne permettez pas aux occupants d’y toucher si vous ne pouvez pas contrôler les températures de volant élevées ou si vous êtes dans l’incapacité à ressentir la douleur dans les parties de votre corps en contact avec le volant. L’utilisation du volant chauffant par de telles personnes peut entraîner de graves blessures. MISE EN GARDE RÉGLAGE DU MODE AUTO GUID-769E1DE8-8D34-45FA-88C7-B6BD108118FF Lorsque vous vous trouvez en mode AUTO, le chauffage s’allume ou s’éteint automatiquement conformément aux conditions telles que la température à l’intérieur de l’habitacle. En fonction des conditions, le chauffage s’allume même si le mode AUTO est sélectionné. Les réglages pour le mode AUTO peuvent être modifiés. Pour des détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. . La batterie pourrait se vider si le volant chauffant est utilisé alors que le moteur est éteint. . N’utilisez pas le volant chauffant pendant des périodes de temps prolongées car cela pourrait provoquer des brûlures et une surchauffe. . Tout liquide renversé sur le volant chauffant doit être immédiatement essuyé à l’aide d’un chiffon sec. . Lorsque vous nettoyez le volant, n’utilisez jamais d’essence, de diluant, ou tout solvant similaire. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-51 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (146,1) PRISES ÉLECTRIQUES V37-D-121025-42C176E4-70E1-482B-AA1F-4C9A9B43B7C4 . Les prises électriques sont situées dans la boîte de rangement et dans le boîtier de console. En cas de dysfonctionnement, ou si le volant chauffant ne fonctionne pas, désactivez la commande. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. Appuyez sur le bouton CLIMATE et sur [Chauffe-volant] sur l’affichage inférieur pour allumer ou éteindre le chauffage du volant manuellement. Le chauffage du volant s’éteint automatiquement 30 minutes après qu’il ait été mis en marche. Lorsque le chauffage du volant est allumé, l’indicateur au-dessus de [Chauffe-volant] s’allume. MISE EN GARDE . La prise et la fiche peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation ou juste après. . N’utilisez pas cette prise pour des accessoires utilisant un courant supérieur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne faut pas y brancher d’adaptateurs doubles, ou plusieurs accessoires électriques en même temps. . Utilisez la prise d’alimentation seulement lorsque le moteur est en marche afin d’éviter de décharger la batterie du véhicule. . Évitez d’utiliser la prise électrique lorsque la climatisation, les phares ou le dégivreur de lunette arrière fonctionnent. . Cette prise électrique n’est pas conçue pour être utilisée par un allume-cigare. . Enfoncez complètement la fiche. Si le contact n’est pas bon, la fiche risque de surchauffer ou le fusible de température SIC4316 Dans la boîte de rangement Si la température du volant est supérieure à la température à laquelle le système est conçu pour fonctionner, le système ne chauffera pas le volant. Ceci ne constitue pas une anomalie. Le chauffage automatique du volant peut être allumé ou éteint à partir de l’écran des réglages de contrôle climatique. Pour des détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. JVI1298X Dans le boîtier de console 2-52 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (147,1) CENDRIER RANGEMENT V37-D-121025-C36FC2DF-3FFF-4A46-93E3-4DCE87A48F6E . . V37-D-121025-1541CD52-EDAB-422F-A971-82BAC026DA56 PORTE-TASSES V37-D-121025-9FD9C96C-5FD2-489E-A25B-35DC5BEABC76 interne de sauter. Avant de brancher ou de débrancher une prise, assurez-vous que l’accessoire électrique utilisé est sur OFF. MISE EN GARDE Lorsque la prise n’est pas utilisée, replacez le couvercle. Veillez à ce que de l’eau ou aucun liquide n’entre pas en contact avec la prise. SIC2570 . Évitez les démarrages ou coups de frein brusques lorsque le porte-tasses est chargé afin de ne pas renverser le liquide. Un liquide chaud peut brûler le conducteur ou le passager. . Dans le porte-tasses, n’utilisez que des tasses en matière molle. Des objets durs peuvent causer des blessures en cas d’accident. ARRIÈRE V37-D-121025-C4884D38-5807-4336-8EF7-7B6C4E1162F8 Pour ouvrir le couvercle du cendrier, tirez 1 . sur * Pour vider le cendrier, poussez vers le bas 2 , et tirez. * Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-53 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (148,1) Ouvrez le couvercle de l’accoudoir arrière pour utiliser le porte-tasses. JVI0649X JVI0715X Avant PORTE-BOUTEILLE SOUPLE GUID-DE4B7D45-7C80-4003-BE93-0BAAC75C570A MISE EN GARDE . N’utilisez pas le porte-bouteille pour tout autre objet qui risquerait d’être projeté dans le véhicule et de blesser des personnes en cas de freinage brusque ou d’accident. . N’utilisez pas le porte-bouteille pour des récipients contenant du liquide ouverts. JVI0650X Arrière 2-54 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (149,1) MISE EN GARDE . Ne l’utilisez pas pour ranger autre chose que des lunettes. . Ne laissez pas de lunettes dans la pochette de rangement lorsque vous êtes stationné en plein soleil. La chaleur pourrait les endommager. JVI0651X JVI0763X POCHETTE DE RANGEMENT DES LUNETTES DE SOLEIL V37-D-121025-BA6292D3-3959-4458-B5FE-E980BEA75EBD BOÎTE V37-D-121025-F6CF0AA5-0A30-48C6-AD56-CE8831BA2E34 À GANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer de vous blesser en cas d’accident ou d’arrêt brusque, gardez le couvercle de la boîte à gants fermé. Maintenez la pochette de rangement des lunettes de soleil fermée pendant la conduite pour éviter de bloquer la vue du conducteur et pour aider à empêcher un accident. Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la ma1 . nette * Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à enclenchement. Pour ouvrir la pochette de rangement des lunettes de soleil, appuyez dessus. 2 /déverrouiller * 3 Pour verrouiller * la boîte à gants, utilisez la clé mécanique ou Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-55 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (150,1) la clé portefeuille. Pour l’utilisation de la clé mécanique, reportez-vous à «Clés» (P.33). JVI0653X SIC4348 BOÎTIERV37-D-121025-7E281298-B6E5-49A9-B436-68642C896FE8 DE CONSOLE PORTE-CARTES V37-D-121025-246B0920-FB36-4ED2-B10F-54EFFD4D038E A et tirez le couAppuyez sur le bouton * vercle vers le haut pour ouvrir le boîtier de console. Le porte-cartes est situé sur le pare-soleil conducteur ou passager. Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu’à enclenchement. Pour utiliser le porte-cartes, glissez la carte dans le porte-cartes. L’éclairage de boîtier de console s’allume lorsque la commande de phare est en position . 2-56 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (151,1) JVI0664X SIC3248 BOÎTE DE RANGEMENT GUID-DF0A50D6-C446-40AF-A2DF-6B5E411C544A CROCHETS À VÊTEMENTS V37-D-121025-6E60A118-4C06-4622-A493-70124199F866 Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle de la boîte de rangement. Les crochets à vêtements se trouvent à côté de l’éclairage personnel arrière. Ne placez pas d’objets de valeur dans la boîte de rangement. N’utilisez pas la boîte de rangement comme cendrier. MISE EN GARDE Ne suspendez pas au crochet d’objets pesant plus de 1 kg (2 lb). SIC4350 CROCHETS DE COFFRE V37-D-121025-7F2F2069-5E83-4347-9CDB-726F230769B1 AVERTISSEMENT . Assurez-vous toujours que le chargement est correctement attaché. Utilisez des cordes et crochets adéquats. . Un chargement mal attaché risque de devenir dangereux en cas d’accident ou de freinage brusque. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-57 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (152,1) VITRES V37-D-121025-AEEC66EB-668F-4E7B-84D1-AD1A2C0B8DED MISE EN GARDE N’appliquez pas de charge supérieure à 10 kg (22 lb) à un seul crochet. LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES V37-D-121025-32865A53-28E7-447C-A9B9-84195410C4C2 AVERTISSEMENT . Pendant la conduite du véhicule et avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l’intérieur du véhicule. Utilisez le bouton de blocage des lève-vitres pour empêcher une utilisation imprévue des lèvevitres électriques. . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, y compris un coincement dans les vitres ou une activation involontaire du verrou de portière, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. position ON et fonctionnent pendant 45 secondes après avoir mis le contacteur d’allumage sur la position OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager avant est ouverte, le fonctionnement des lève-vitres est annulé. Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est en 2-58 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (153,1) Verrouillage de la vitre côté passager V37-D-121025-1AF70CF8-9271-414A-9F81-8379097AA7C3 C est enLorsque le bouton de blocage * foncé, seule la vitre du conducteur peut être abaissée ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez une seconde pression sur le bouton. JVI0740X 1. 2. 3. 4. 5. SIC4353 Vitre côté conducteur Vitre côté passager avant Vitre côté passager arrière gauche Vitre côté passager arrière droite Bouton de blocage des lève-vitres Commande de lève-vitre électrique côté passager V37-D-121025-B42ADBEB-6953-4EEC-ADED-0C589C38B75B Les commandes des passagers ne permettent que d’abaisser et de relever les vitres correspondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la commande poussée vers le bas ou tirée vers le haut. Commande de lève-vitre principale (côté conducteur) V37-D-121025-4CC7580C-9AEC-4BCE-8EA6-560903CB5918 Pour abaisser ou relever une vitre, mainA tenez la commande poussée vers le bas * B . La commande ou tirée vers le haut * principale (côté conducteur) permet d’abaisser ou de relever toutes les vitres. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-59 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (154,1) Inversion automatique V37-D-121025-66ABF044-1E85-49F9-B21E-B3C2FACE3B04 AVERTISSEMENT Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l’intérieur du véhicule. SIC4354 Fonctionnement automatique V37-D-121025-F5F5D3C4-D373-48F6-B2C1-91677EF6C965 Pour abaisser ou relever entièrement la vitre, appuyez complètement sur la commande ou soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue. La vitre s’abaissera ou se relèvera à fond automatiquement. Pour arrêter la vitre, il suffit d’appuyer sur le côté opposé de la commande ou de la soulever. Une légère pression sur la commande permet d’ouvrir ou de fermer le toit jusqu’à ce que la commande soit relâché. Lorsque l’unité de commande détecte un objet qui gêne la fermeture de la vitre du conducteur, celle-ci s’abaisse automatiquement. L’inversion automatique peut être activée quand la vitre est fermée automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur d’allumage a été mis en position OFF. Dans certaines conditions d’environnement ou de conduite, l’inversion automatique fonctionne aussi en cas d’impact ou si une masse apparentée à un corps étranger reste coincée dans la vitre du conducteur. Si les vitres ne se ferment pas automatiquement V37-D-121025-5018873A-9CDE-4190-B631-67416ADECA64 Si la fonction des lève-vitres électriques (fermeture seulement) ne fonctionne pas correctement, exécutez la procédure suivante pour initialiser le système de lèvevitre électrique. 1. Placez le contacteur d’allumage en position ON. 2. Refermez la portière. 3. Ouvrez la vitre complètement avec la commande de lève-vitre électrique. 4. Tirez sur la commande de lève-vitre électrique et maintenez-la pour fermer la vitre, puis maintenez la commande pendant 3 secondes après que la vitre soit fermée complètement. 5. Relâchez la commande de lève-vitres électriques. Faites fonctionner la vitre par sa fonction automatique pour confirmer que l’initialisation est complétée. 6. Exécutez les étapes 2 à 5 ci-dessus pour les autres vitres. Si la fonction automatique des lève-vitres électriques ne fonctionne pas correctement après avoir exécuté la procédure cidessus, il est recommandé de faire vérifier 2-60 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (155,1) TOIT OUVRANT OPAQUE (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-3D9EDB99-CE88-4104-A686-8F1FA044EF82 votre véhicule par un détaillant INFINITI. TOIT OUVRANT OPAQUE ÉLECTRIQUE V37-D-121025-C1CAC059-3CCB-4E01-98BE-41B5326A9282 AVERTISSEMENT . . En cas d’accident, l’occupant peut être projeté du véhicule par le toit ouvrant opaque. Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Ne laissez personne se mettre debout ou passer une partie du corps par l’ouverture du toit ouvrant opaque lorsque le véhicule est en mouvement ou pendant la fermeture du toit ouvrant opaque. Le toit ouvrant opaque ne s’ouvre ou se ferme que si le contact est en position ON. Le toit ouvrant opaque fonctionne pendant 45 secondes, même si le contacteur d’allumage est mis sur OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager est ouverte, la capacité d’action du toit ouvrant opaque est annulée. MISE EN GARDE . Enlevez l’eau, la neige, la glace et le sable du toit ouvrant opaque avant de l’ouvrir. . Ne placez pas d’objets lourds sur le panneau du toit ouvrant opaque ni à proximité. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-61 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (156,1) Coulissement du toit ouvrant opaque V37-D-121025-78F09A38-DBBE-4D88-953D-2C8E2EF42DCE Pour ouvrir ou fermer totalement le toit ouvrant opaque, appuyez sur le côté 2 ou de fermeture * 1 de la d’ouverture * commande et relâchez-le ; il n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue. Le toit s’ouvre ou se ferme à fond automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant opaque, appuyez de nouveau sur le commutateur pendant l’ouverture ou la fermeture du toit ouvrant opaque. JVI0655X Pare-soleil V37-D-121025-1CD6C51E-2CF6-43DE-9B7C-FDFE087F32E1 Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en même temps que le toit ouvrant opaque. Par contre sa fermeture est manuelle. Inclinaison du toit ouvrant opaque V37-D-121025-7327959F-D789-4278-BFE2-34D57E1B72DD Pour relever le toit ouvrant opaque, commencez par le fermer, puis appuyez sur le 1 de la commande et relâchezcôté haut * le ; il n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue. Pour abaisser le toit 2 ouvrant opaque, appuyez sur le côté bas * de la commande. Actionnement du toit ouvrant opaque à l’aide de la clé intelligente (si le GUID-E4015F80-54F8-47FF-8F59-6B9BB1333A81 véhicule en est équipé) Le toit ouvrant opaque peut être ouvert en appuyant sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le temporisateur du toit ouvrant opaque est activé ou lorsque le toit ouvrant opaque doit être initialisé. Pour de plus amples détails relatifs à l’utilisation de la clé intelligente, reportez-vous à «Comment utiliser le système d’entrée sans clé par télécommande» (P.3-20). Ouverture : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyez sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente pendant environ 3 secondes après le déverrouillage de la portière. Pour interrompre l’ouverture, relâchez le bouton . Inversion automatique V37-D-121025-FAC8DE64-E355-4396-BF7A-507608B95F7B AVERTISSEMENT Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de fermer le toit ouvrant opaque, assurezvous que les passagers ont tous les mains, etc. à l’intérieur du véhicule. Lorsque l’unité de commande détecte un objet qui gêne la fermeture du toit ouvrant opaque, celui-ci s’ouvrira automatiquement. L’inversion automatique peut être activée lorsque le toit ouvrant opaque est fermé automatiquement et lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur d’allumage a été mis en position OFF. 2-62 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (157,1) LUMIÈRES INTÉRIEURES V37-D-121025-597C12A9-9379-411B-9ABA-7239511EFB84 Si, en raison d’un dysfonctionnement, il s’avérait impossible de fermer automatiquement le toit ouvrant opaque lorsque la fonction d’inversion automatique est activée, maintenez enfoncé le côté de 1 de la commande du toit oufermeture * vrant opaque. Dans certaines conditions d’environnement ou de conduite, l’inversion automatique fonctionne aussi en cas d’impact ou si une masse apparentée à un corps étranger reste coincée dans le toit ouvrant opaque. Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne V37-D-121025-62DFF97A-CA79-46FA-94FD-BBA830AE3E72 pas abaissé légèrement. 4. Maintenez la commande enfoncée en 2 afin d’incliner position d’ouverture * complètement le toit ouvrant opaque vers le bas. 5. Vérifiez si la commande du toit ouvrant opaque fonctionne normalement. Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas correctement après avoir exécuté la procédure ci-dessus, faites vérifier et réparer votre toit ouvrant opaque. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVI0656X LAMPES DE LECTURE V37-D-121025-35C4693D-F33B-4099-9E8D-4C1A607B8732 Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas correctement, exécutez la procédure suivante pour initialiser le système de fonctionnement du toit ouvrant opaque. Appuyez sur le commutateur pour allumer et éteindre l’éclairage. 1. Si le toit ouvrant opaque est ouvert, fermez-le complètement en appuyant à plusieurs reprises sur le côté de fer1 meture * de la commande du toit ouvrant opaque afin de le relever. 2. Maintenez la commande enfoncée en 1 . position de fermeture * 3. Relâchez la commande du toit ouvrant opaque après qu’il se soit relevé ou Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-63 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (158,1) JVI0726X ÉCLAIRAGE DE CONSOLE (si le véhicule en est équipé) GUID-47768EBA-C973-4A28-ADEC-628E8A59C63B L’éclairage de console s’allume dès que les feux de stationnement avant ou les phares sont allumés. SIC3250 LAMPES PERSONNELLES V37-D-121025-D9715772-F047-42B5-94C8-E2B65886B291 Appuyez sur le commutateur pour allumer et éteindre l’éclairage. JVI0657X INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DES LUMIÈRES INTÉRIEURES V37-D-121025-28981B41-A540-466D-853C-8B7908116D1F 1 Commande ON (allumage) * V37-D-121025-F809DC40-1F48-4B4C-A4C1-79026C84F715 Lorsque vous appuyez sur la commande 1 , les lampes de lecture et ON (allumage) * les lampes personnelles arrière s’allument. Lorsque la commande est en position d’arrêt, les lampes ne s’allument pas, quelles que soient les conditions. 2 Commande DOOR OFF (arrêt * portière) V37-D-121025-9EC535D6-4F15-4248-98CF-6E94179633A3 2 n’est Lorsque la commande DOOR OFF * pas enfoncée, les lampes de lecture et les 2-64 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (159,1) ÉCLAIRAGES DU MIROIR DE COURTOISIE V37-D-121025-C411E7C5-750B-43CD-8458-695C07891728 lampes personnelles arrière s’allument dans les conditions suivantes : . le contacteur d’allumage est en position OFF. — elles restent allumées pendant environ 15 secondes. . les portières sont déverrouillées en appuyant sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente ou le capteur de déverrouillage impulsionnel alors que le contacteur d’allumage est en position LOCK. — elles restent allumées pendant environ 15 secondes. . une portière est ouverte puis fermée lorsque le contacteur d’allumage est en position LOCK — elles restent allumées pendant environ 15 secondes. . une portière est ouverte — elles restent allumées pendant que la portière est ouverte. Lorsque la portière est fermée, les lumières s’éteignent. 2 est Lorsque la commande DOOR OFF * enfoncée, les lampes de lecture et les lampes personnelles arrière ne s’allument pas dans les conditions ci-dessus. Les lampes de lecture avant et les lampes personnelles arrière peuvent s’allumer 1 . uniquement si la commande est sur ON * Les lumières s’éteindront aussi après un certain temps quand elles restent activées après que le contacteur d’allumage a été appuyé sur la position OFF ou LOCK pour éviter que la batterie ne se décharge. Lorsque [Éclair. allumé déverr. portes] est réglé sur la position OFF (reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti), les éclairages s’allument dans les conditions suivantes : . une portière est ouverte lorsque le contacteur d’allumage se trouve dans n’importe quelle position — elles restent allumées pendant que la portière est ouverte. Lorsque la portière est fermée, les lumières s’éteignent. SIC3869 L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume dès que le couvercle du miroir est ouvert. Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage s’éteint. Les lumières s’éteindront aussi après un certain temps quand elles restent activées pour éviter que la batterie ne se décharge. MISE EN GARDE N’utilisez pas les lumières trop longtemps avec le moteur arrêté. Vous risquez de décharger la batterie. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-65 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (160,1) ÉCLAIRAGE DU COFFRE V37-D-121025-7524985D-2D56-4402-A015-B859C046D431 ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE V37-D-121025-A49514E4-7B46-4396-AD1D-05DFE545CE1D L’éclairage s’allume lorsque le couvercle du coffre est ouvert. Lorsque le couvercle du coffre est fermé, l’éclairage s’éteint. L’éclairage s’éteindra aussi après un certain temps quand il reste activé après que le contacteur d’allumage a été enfoncé sur la position OFF ou LOCK pour éviter que la batterie ne se décharge. TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE HomeLinkMD V37-D-121025-92A0C504-6C64-4778-8C02-C2A068B8FADA La télécommande universelle HomeLinkMD est un dispositif pratique qui permet de regrouper les fonctions de trois télécommandes individuelles portatives. La télécommande LinkMD : SIC4328 Lorsque les portières sont déverrouillées en appuyant sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente ou en touchant le capteur de déverrouillage impulsif avec le contacteur d’allumage en position LOCK, l’éA s’allume. clairage de courtoisie * Pour activer ou désactiver l’éclairage de courtoisie, réglez [Éclair. allumé déverr. portes]. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. universelle Home- . peut commander la plupart des dispositifs à radiofréquence (RF) tels que portes de garage, portails, éclairage d’habitation ou de bureau, serrures de porte d’entrée et dispositifs antivol. . est alimentée par la batterie de votre véhicule. Aucune autre pile n’est nécessaire. Si la batterie du véhicule est déchargée ou déconnectée, le HomeLinkMD conserve toute sa programmation. Après avoir programmé la télécommande universelle HomeLinkMD, conservez la télécommande portative car elle pourra servir ultérieurement (par exemple : si vous changez de véhicule). En cas de revente du véhicule, n’oubliez pas d’effacer les signaux programmés sur les boutons de la télécommande universelle HomeLinkMD par mesure de sécurité. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Programmation HomeLinkMD» (P.2-67). 2-66 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (161,1) AVERTISSEMENT . . N’utilisez pas la télécommande universelle HomeLinkMD avec un ouvre-porte de garage qui ne comporte pas une fonction d’arrêt de sécurité et d’inversion de mouvement de la porte comme le requièrent les Normes de sécurité fédérales. (Ces normes sont applicables aux modèles de dispositifs d’ouverture fabriqués après le 1er avril 1982). Un ouvre-porte de garage incapable de détecter un obstacle lors de la fermeture de la porte et d’arrêter puis d’inverser automatiquement son mouvement ne satisfait pas aux normes fédérales en vigueur actuellement. L’utilisation d’un ouvre-porte de garage ne comportant pas ces fonctions augmente les risques de blessures ou risque de provoquer la mort. Durant la procédure de programmation, la porte de garage ou le portail s’ouvrent et se ferment (si la télécommande est à portée). Assurez-vous qu’il n’y a personne ni aucun objet près de la porte de garage, du portail etc., pendant la programmation. . Arrêtez le moteur du véhicule avant de programmer la télécommande universelle HomeLinkMD. N’inhalez pas les gaz d’échappement ; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut causer des pertes de conscience ou la mort. PROGRAMMATION HomeLinkMD V37-D-121025-BCFB7DC4-8309-4E2D-9C8D-07DF7CEAF1D1 Si vous avez des questions ou éprouvez des difficultés à programmer votre télécommande HomeLinkMD, veuillez consulter le site web : www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515. REMARQUE : Il est également recommandé de placer une nouvelle pile dans la télécommande portative de l’appareil en train d’être programmé pour HomeLinkMD pour une programmation rapide et une transmission précise de la radiofréquence. 1. Placez l’extrémité de votre télécommande portative à 26-76 mm (1-3 po) de la surface du HomeLinkMD, tout en ne perdant pas de vue le témoin 1 . indicateur HomeLinkMD * JVI0428X 2. Des deux mains, maintenez en même temps le bouton du HomeLinkMD de votre choix et le bouton de la télécommande portative. NE lâchez PAS jusqu’à ce que le témoin indicateur 1 HomeLinkMD * clignote lentement puis rapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez relâcher les deux boutons. (Le clignotement rapide indique que la programmation est réussie.) REMARQUE : Certains appareils programmables peuvent nécessiter un remplacement de l’étape 2 par la procédure cyclique Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-67 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (162,1) rendre les étapes suivantes plus aisées. Utilisez une échelle ou autre. Ne vous tenez pas sur votre véhicule pour effectuer les étapes suivantes. marquée dans «Programmation du HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-porte» (P.2-69). JVI0429X 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLinkMD programmé et observez le témoin indicateur. . Si le témoin indicateur * 1 est allumé en permanence, cela signifie que la programmation est finie et que votre appareil devrait s’activer lorsque vous appuyez puis relâcher le bouton HomeLinkMD. . Si le témoin indicateur * 1 clignote rapidement pendant deux secondes puis est allumé en permanence, continuez avec les étapes 4-6 pour un appareil à code variable. La présence d’une autre personne peut 4. Sur le récepteur situé sur le moteur de l’ouvre-porte de garage, situez le bouton «learn» ou «smart» (le nom et la couleur du bouton peuvent varier selon le fabricant, mais en général, il est situé près de l’endroit où le fil d’antenne suspendu est attaché à l’unité). Si vous ne trouvez pas le bouton, reportez-vous au manuel de l’ouvre-porte de garage. 5. Appuyez puis relâchez «learn» ou «smart». le bouton REMARQUE : Une fois le bouton enfoncé, vous avez environ 30 secondes pour commencer l’étape suivante. 6. Retournez à votre véhicule et maintenez fermement enfoncé le bouton HomeLinkMD programmé pendant deux secondes, puis relâchez-le. Répétez cette séquence «enfoncer/maintenir/ relâcher» jusqu’à 3 fois pour finir le processus de programmation. HomeLinkMD devrait alors activer votre appareil équipé d’un code variable. 2-68 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (163,1) 7. Si vous avez des questions ou éprouvez des difficultés à programmer votre télécommande HomeLinkMD, veuillez consulter le site web : www.homelink. com ou appelez le 1-800-355-3515. PROGRAMMATION DU HomeLinkMD POUR LES CLIENTS DU CANADA ET LES OUVRE-PORTE V37-D-121025-7466E10D-6916-4AD5-990C-56C135EA9047 Les lois canadiennes sur les radiofréquences nécessitent que les signaux des télécommandes «expirent» (ou s’arrêtent) après plusieurs secondes de transmission - ce qui peut ne pas être assez long pour que HomeLinkMD capte le signal lors de la programmation. Comme pour cette loi canadienne, certains ouvre-porte américains sont conçus pour «expirer» de la même façon. Si vous habitez au Canada ou que vous rencontrez des difficultés à programmer un ouvre-porte en suivant les procédures de «Programmation HomeLinkMD», remplacez l’étape 2 de «Programmation HomeLinkMD» avec ce qui suit : REMARQUE : Lorsque vous programmez un ouvre-porte de garage, etc., débranchez-le avant de commencer la «programmation cyclique» pour ne pas risquer d’endommager les pièces de l’ouvre-portes. Étape 2 : Des deux mains, maintenez en même temps le bouton du HomeLinkMD de votre choix et le bouton de la télécommande portative enfoncés. Lors de la programmation, votre télécommande portative peut arrêter la transmission automatiquement. Continuez à maintenir enfoncé le bouton HomeLinkMD souhaité tout en appuyant et réappuyant («cycle») sur votre télécommande portative toutes les deux secondes jusqu’à ce que le signal de fréquence ait été enregistré. Le témoin indicateur HomeLinkMD clignote lentement puis rapidement après plusieurs secondes suivant une programmation réussie. NE lâchez PAS jusqu’à ce que le témoin indicateur HomeLinkMD clignote lentement puis rapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez relâcher les deux boutons. Le clignotement rapide indique que la programmation est réussie. Continuez avec l’étape 3 de «Programmation HomeLinkMD» pour finir la programmation. N’oubliez pas de rebrancher le dispositif lorsque la programmation est terminée. FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDEV37-D-121025-68B45786-8434-4904-8E07-727BE7C0FD07 UNIVERSELLE HomeLinkMD La télécommande universelle HomeLinkMD, après sa programmation, peut être utilisée pour activer l’appareil programmé. Pour l’utilisation, il suffit d’appuyer et de relâcher le bouton programmé approprié de la télécommande universelle HomeLinkMD. Le témoin indicateur ambré s’allume pendant l’émission du signal. Pour plus de commodité, la télécommande portative de l’appareil peut également être utilisée à tout moment. DIAGNOSTIC DE DIFFICULTÉ DE PROGRAMMATION V37-D-121025-25602324-74B5-44E4-8E4A-023461D5330B Si le HomeLinkMD ne mémorise pas rapidement le signal de la télécommande portative : . remplacez les piles de la télécommande portative par des neuves. . positionnez la télécommande portative avec la partie des piles à l’écart de la surface de la télécommande HomeLinkMD. . maintenez enfoncés les boutons de la télécommande HomeLinkMD et de la Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-69 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (164,1) télécommande portative sans interruption. . positionnez la télécommande portative à entre 26 et 76 mm (1 à 3 po) de la surface de la télécommande HomeLinkMD. Gardez la télécommande sur cette position pendant 15 secondes au maximum. Si la télécommande HomeLinkMD n’est pas programmée pendant cette durée, essayez de tenir la télécommande sur une autre position, en gardant le témoin indicateur en vue. Si vous avez des questions ou éprouvez des difficultés à programmer votre télécommande HomeLinkMD, veuillez consulter le site web : www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515. EFFACEMENT DES INFORMATIONS PROGRAMMÉES V37-D-121025-384954F2-8A6C-40E4-BF10-CB5485A0C2A5 La procédure suivante efface les informations programmées des deux boutons. Vous ne pouvez pas effacer les boutons de façon individuelle. Vous pouvez toutefois reprogrammer ces boutons individuellement, pour cela, reportez-vous à «Reprogrammation d’un seul bouton HomeLinkMD» (P.2-70). Pour effacer toutes les informations programmées V37-D-121025-05026553-B3E4-4FE8-BAA8-8DF6B4E48B27 1. Maintenez enfoncés les deux boutons HomeLinkMD extérieurs jusqu’à ce que le témoin indicateur commence à clignoter au bout d’environ 10 secondes. Ne maintenez pas enfoncé pendant plus de 20 secondes. 2. Relâchez les deux boutons. HomeLinkMD est désormais en mode de programmation et peut être programmé à tout moment en commençant par l’étape 1 de «Programmation HomeLinkMD». REPROGRAMMATION D’UN SEUL BOUTON HomeLinkMD V37-D-121025-5744F383-98D4-4FDB-B598-C6A4049E38AD Pour reprogrammer un bouton de la télécommande HomeLinkMD, procédez comme suit. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLinkMD que vous désirez reprogrammer. Ne relâchez pas le bouton. 2. Le témoin indicateur se met à clignoter après 20 secondes. Sans lâcher le bouton HomeLinkMD, continuez avec l’étape 1 de «Programmation HomeLinkMD». Pour des questions ou des commentaires, contactez HomeLinkMD sur : www. homelink.com ou appelez le 1-800-3553515. Le bouton de la télécommande universelle HomeLinkMD est maintenant reprogrammé. Vous pouvez activer le nouveau dispositif en appuyant sur le bouton du HomeLinkMD venant juste d’être programmé. Cette opération n’affecte aucun des autres boutons programmés du HomeLinkMD. EN CASV37-D-121025-2BD85D86-7F7F-430B-8EC0-24D0C3D0258B DE VOL DU VÉHICULE En cas de vol du véhicule, changez les codes des dispositifs programmés dans la télécommande HomeLinkMD. Pour plus d’informations, consultez le Manuel du conducteur de chaque dispositif ou appelez le fabricant ou le détaillant du dispositif. Lorsque le véhicule sera retrouvé, il faudra reprogrammer les informations des nouvelles télécommandes portatives dans la télécommande universelle HomeLinkMD. Avertissement FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation 2-70 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (165,1) est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 2-71 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (166,1) MÉMENTO 2-72 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (167,1) 3 Vérifications et réglages avant démarrage Clés .................................................................... ... 3-3 Clé intelligente ............................................... ... 3-3 Remise de la clé à un service de voiturier ....... ... 3-5 Portière .............................................................. ... 3-5 Verrouillage avec la clé mécanique ................. ... 3-6 Ouverture et fermeture des vitres avec la clé mécanique ................................................ ... 3-6 Verrouillage avec le loquet intérieur ............... ... 3-7 Verrouillage avec la commande des serrures électriques des portières ................................ ... 3-7 Verrouillages automatiques des portières ...... ... 3-8 Serrure sécurité-enfants des portières arrière ............................................. ... 3-9 Système de clé intelligente ................................. ... 3-9 Champ d’opération de la clé intelligente ....... ... 3-11 Précautions à prendre pour le verrouillage/déverrouillage .......................... ... 3-12 Fonctionnement de la clé intelligente ........... ... 3-13 Système d’économie de batterie ................... ... 3-17 Signaux d’alarme ......................................... ... 3-17 Guide de dépannage .................................... ... 3-18 Fonction de connexion .................................. ... 3-19 Condition: Système d’entrée sans clé par télécommande ... Comment utiliser le système d’entrée sans clé par télécommande ................................. ... Démarrage du moteur à distance (si le véhicule en est équipé) .................................................. ... Plage de fonctionnement du démarrage du moteur à distance ....................................... ... Démarrer le moteur à distance .................... ... Prolonger le temps de fonctionnement du moteur ................................................... ... Annulation d’un démarrage à distance ........ ... Conditions dans lesquelles le démarrage à distance ne fonctionne pas ......................... ... Capot ............................................................... ... Couvercle du coffre .......................................... ... Commutateur de déverrouillage du couvercle du coffre ..................................................... ... Interrupteur de requête d’ouverture du coffre ..................................................... ... Bouton de coffre (TRUNK) ............................ ... Commande électrique d’annulation de déverrouillage du couvercle du coffre .......... ... Ouverture du coffre depuis l’intérieur .......... ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-19 3-20 3-24 3-24 3-25 3-25 3-25 3-26 3-27 3-27 3-28 3-28 3-28 3-29 3-29 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (168,1) Trappe du réservoir de carburant ...................... ... Ouverture de la trappe du réservoir de carburant ................................................. ... Bouchon du réservoir de carburant ............... ... Direction inclinable/télescopique ...................... ... Fonctionnement manuel (si le véhicule en est équipé) ................................................... ... Fonctionnement électrique (si le véhicule en est équipé) ................................................... ... Pare-soleil ........................................................ ... Condition: 3-30 3-30 3-31 3-33 3-34 3-34 3-35 Rétroviseurs ..................................................... ... Rétroviseur intérieur ................................... ... Rétroviseurs extérieurs ............................... ... Miroir de courtoisie ..................................... ... Positionnement automatique du siège (si le véhicule en est équipé) ............................ ... Fonction entrée/sortie ................................. ... Stockage en mémoire ................................. ... Fonctionnement du système ........................ ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-35 3-35 3-36 3-38 3-39 3-39 3-40 3-41 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (169,1) CLÉS V37-D-121025-34905E83-1F92-42BA-9201-6E547D9CC6E7 1. 2. Vos clés vous sont données avec une plaquette de numéro de clé. Notez le numéro de clé et conservez-le dans un endroit sûr (portefeuille, par exemple), et non dans le véhicule. Si vous perdez vos clés, il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour les doubles en utilisant le numéro de clé. INFINITI n’enregistre aucun numéro de clé, il est donc important d’effectuer un suivi de la plaque numérotée de votre clé. Un numéro de clé n’est nécessaire que lorsque vous avez perdu toutes les clés et que vous ne vous ne possédez pas de clé afin d’en faire un double. S’il vous reste une clé, celle-ci peut être dupliquée sans connaître le numéro de la clé. 3. Clés intelligentes (2) Clés mécaniques (situées à l’intérieur des clés) (2) Plaquette de numéro de clé (1) CLÉ INTELLIGENTE V37-D-121025-983099D0-6576-4B3D-89E3-E144CB5578B2 SPA2865 Type A (si le véhicule en est équipé) JVP0414X Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec les clés intelligentes intégrées au sein des composants du système de clés intelligentes de votre véhicule ainsi qu’au sein des composants du système antidémarrage INFINITI. Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être enregistrées et utilisées avec un véhicule. Les nouvelles clés doivent être enregistrées par un détaillant INFINITI avant d’utiliser les systèmes de clés intelligentes et le système antidémarrage INFINITI de votre véhicule. Au cours de la procédure d’enregistrement, il est nécessaire d’effacer toute la mémoire des composants de la clé intelligente, ainsi lors de l’enregistrement de nouvelles clés, veillez à amener toutes les clés intelligentes que vous possédez chez un détaillant INFINITI. Il est possible que les fonctions de la clé intelligente soient annulées. Contactez un détaillant INFINITI. Type B (si le véhicule en est équipé) Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (170,1) — N’utilisez pas un porte-clés magnétique. MISE EN GARDE . — Ne placez pas la clé intelligente près d’un appareil électrique comme un téléviseur ou un ordinateur personnel. Assurez-vous de toujours avoir sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez. La clé intelligente est un dispositif de précision muni d’un transmetteur intégré. Pour éviter de l’endommager, veuillez noter ce qui suit. — La clé intelligente est résistante à l’eau, cependant l’humidité peut l’endommager. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. — Ne faites pas tomber et ne pliez ou ne frappez pas la clé intelligente contre un objet dur. — Si la température extérieure est inférieure à −108C (148F), la pile de la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement. — Ne laissez pas la clé intelligente entrer en contact avec de l’eau (salée ou non), et ne la mettez pas à la machine à laver. Le fonctionnement du système risquerait d’être affecté. . INFINITI recommande d’effacer tout de suite le code d’identification de la clé intelligente si vous venez de la perdre ou de vous la faire voler. Ceci afin d’empêcher qu’elle ne puisse être utilisée pour ouvrir le véhicule. Pour des informations concernant la procédure d’effacement, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Clé mécanique V37-D-121025-8F7AE54A-7165-48B3-9269-5DC241EF3538 Pour retirer la clé mécanique, relâchez la touche de verrouillage située à l’arrière de la clé intelligente. Pour installer la clé mécanique, insérez-la fermement dans la clé intelligente jusqu’à ce que la touche de verrouillage revienne en position verrouillée. Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portières, la boîte à gants et la fenêtre de porte amovible du coffre s’ils sont équipés d’un barillet. — Ne laissez pas la clé intelligente pendant une durée prolongée dans un endroit dépassant 608C (1408F). — Ne changez et n’apportez aucune modification à la clé intelligente. 3-4 SPA2033 Reportez-vous à «Portière» (P.3-5), «Boîte à gants» (P.2-55) et «Porte amovible du cof- Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (171,1) PORTIÈRE V37-D-121025-177D3333-D318-4851-983B-CCA9E4D9C481 insérer dans la clé intelligente lorsque vous reprendrez votre véhicule. fre» (P.1-8). MISE EN GARDE Reportez-vous à «Couvercle du coffre» (P.327), «Boîte à gants» (P.2-55) et «Porte amovible du coffre» (P.1-8). AVERTISSEMENT . Lorsque vous devez laisser votre clé à un voiturier, donnez-lui la clé intelligente et conservez la clé mécanique pour protéger vos effets personnels. Verrouillez toujours les portières lorsque vous conduisez. Cette précaution, de même que l’usage des ceintures de sécurité, protège des risques d’éjection en cas d’accident ainsi que du risque d’ouverture accidentelle des portières par les enfants. Ceci protégera aussi les enfants ainsi que les autres passagers d’une ouverture accidentelle des portières, et empêchera l’intrusion d’un tiers. . Pour éviter que la boîte à gants et le coffre ne soient ouverts lors des services d’un voiturier, suivez les procédures suivantes. Avant d’ouvrir la portière, vérifiez toujours l’extérieur du véhicule afin d’anticiper la venue d’un véhicule. . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, y compris un coincement dans les vitres ou une activation involontaire du verrou de portière, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un Portez toujours la clé mécanique installée dans la clé. REMISE DE LA CLÉ À UN SERVICE DE VOITURIER V37-D-121025-0CF61D1C-5574-4FED-B636-199A26014C96 1. Réglez la commande électrique d’annulation du couvercle du coffre sur le côté OFF (annulation). 2. Retirez la clé mécanique de la clé intelligente. 3. Verrouillez la boîte à gants et la fenêtre de porte amovible du coffre avec la clé mécanique. 4. Donnez la clé intelligente au voiturier, tout en gardant la clé mécanique dans votre poche ou sac à main pour la ré- Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (172,1) Après avoir remis la clé en position 3 , la tourner à nouveau vers neutre * l’arrière dans les 60 secondes qui suivent déverrouillera toutes les portières et le couvercle du coffre. . Vous pouvez régler le système de verrouillage au mode qui vous permet d’ouvrir toutes les portières en tournant la clé une seule fois. (Reportezvous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.) risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. JVP0231X VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE V37-D-121025-C25772FF-54AB-4B29-905A-20D8DCADE361 Le système de serrures électriques des portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières et le couvercle du coffre en même temps en utilisant la clé mécanique. . Le fait de tourner le barillet de la clé 1 verrouille vers l’avant du véhicule * toutes les portières et le couvercle du coffre. . Le fait de tourner le barillet de la clé une 2 défois vers l’arrière du véhicule * verrouille la portière côté conducteur. 3-6 OUVERTURE ET FERMETURE DES VITRESV37-D-121025-4F532F02-D91C-4F3D-A52B-22AB4EC3B1EB AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE La fonction de la clé sur la portière du conducteur permet également d’ouvrir et de fermer la vitre qui est équipée de fonction ouvrir/fermer automatique. (Reportezvous à «Lève-vitres électriques» (P.2-58).) Pour ouvrir la vitre, tournez le barillet de la portière du conducteur vers l’arrière du véhicule pendant plus d’une seconde. La portière est déverrouillée et la vitre continue de s’ouvrir tant que la clé est tournée. Cette fonction peut également être exécutée en appuyant sur et en maintenant enfoncé le bouton UNLOCK de la clé intelligente. (Reportez-vous à «Système d’entrée sans clé par télécommande» (P.3- Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (173,1) 19).) Pour fermer la vitre, tournez le barillet de la portière du conducteur vers l’avant du véhicule pendant plus d’une seconde. La portière est verrouillée et la vitre continue de se fermer tant que la clé est tournée. SPA2726 VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR V37-D-121025-DECCBDA4-1FFA-4625-B403-AD821861120A Pour verrouiller individuellement la portière, placez le loquet intérieur de la por1 , tière sur la position de verrouillage * puis fermez la portière. Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet intérieur de la portière vers le haut sur 2 . la position de déverrouillage * Lors du verrouillage de la portière sans clé intelligente, assurez-vous de ne pas laisser la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. JVP0319X VERROUILLAGE AVEC LA COMMANDE DES SERRURES ÉLECTRIQUES DES PORTIÈRES V37-D-121025-CBF91FA3-454F-40CE-BEC9-D677B62EA9F7 La commande des serrures électriques des portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières et le couvercle du coffre. Les commandes sont situées sur les accoudoirs des portières du conducteur et du passager avant. Pour fermer les portières et le couvercle du coffre, déplacez la commande des serrures électriques des portières sur la position de 1 , en laissant la portière du verrouillage * conducteur ou du passager avant ouverte, Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (174,1) puis fermez la portière. Quand la portière est verrouillée de cette façon, veillez à ne pas laisser la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. Pour déverrouiller la portière y compris la trappe du réservoir de carburant, poussez la commande des serrures électriques sur 2 . la position de déverrouillage * Protection anti-enfermement V37-D-121025-DF6148C7-7E14-418E-86BE-0AA2CB5A89A2 Lorsque vous placez la commande des serrures électriques des portières sur la position de verrouillage et qu’une portière est ouverte, toutes les portières se verrouillent et se déverrouillent automatiquement. Lorsque la clé intelligente se trouve à l’intérieur du véhicule et qu’une des portières est ouverte, toutes les portières se déverrouillent automatiquement et un carillon retentit une fois la portière fermée. Ces fonctions aident à éviter de laisser accidentellement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. 3-8 VERROUILLAGES AUTOMATIQUES DES PORTIÈRES V37-D-121025-AE3E4033-C3D5-450F-974A-E26F92F12E2C . Toutes les portières et le couvercle du coffre se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h). . Toutes les portières et le couvercle du coffre se déverrouillent automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est placé en position OFF ou lorsque le levier de vitesses est déplacé sur la position P (stationnement), si sélectionné. La fonction de déverrouillage automatique peut être désactivée ou activée. Pour désactiver ou activer le système de déverrouillage automatique des portières, effectuez la procédure suivante : 1. Fermez toutes les portières. 2. Placez le contacteur d’allumage en position ON. 4. Lorsqu’il est activé, l’indicateur de feux de détresse clignotera deux fois. Lorsqu’il est désactivé, l’indicateur de feux de détresse clignotera une fois. 5. Le contacteur d’allumage doit être de nouveau placé en position OFF et ON entre chaque changement de réglage. Avec le système de déverrouillage automatique des portières désactivé, les portières ne se déverrouillent pas lorsque le contacteur d’allumage est placé en position OFF. Pour déverrouiller la portière manuellement, utilisez le loquet intérieur ou la commande de verrouillage électrique des portières (du côté conducteur ou du passager avant). La fonction de déverrouillage automatique de portière peut être modifiée sur l’affichage inférieur. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.) 3. Dans les 20 secondes qui suivent la procédure de l’étape 2, appuyez et maintenez la commande des serrures électriques des portières sur la position (DÉVERROUILLAGE) pendant plus de 5 secondes. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (175,1) SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE V37-D-121025-B796E83A-48EA-4DBB-A93C-527D070256D5 AVERTISSEMENT . . SPA2536 SERRURE SÉCURITÉ-ENFANTS DES PORTIÈRES ARRIÈRE V37-D-121025-4A9661F8-55B0-473B-B050-5889AE20DAD1 Le serrure sécurité-enfants des portière arrière empêche les portières d’être ouvertes accidentellement, en particulier lorsque des jeunes enfants sont dans le véhicule. Lorsque les leviers sont en position de 1 , les portières arrière ne verrouillage * peuvent être ouvertes que de l’extérieur. Pour déverrouiller la portière, déplacez les 2 . leviers en position de déverrouillage * Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel électrique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur peut être affecté par le signal de la clé intelligente. La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il se peut que les ondes radio affectent la navigation les vols d’avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner le clé intelligente dans un avion. Veillez bien à ce que les boutons ne soient pas activés accidentellement lorsque vous portez la clé intelligente au cours d’un vol. Le système de clé intelligente permet d’actionner toutes les portières et le coffre à l’aide de la fonction de télécommande, de la fonction de déverrouillage impulsionnel ou en appuyant sur l’interrupteur de demande du véhicule, sans avoir à sortir la clé de votre poche ou du sac. L’environnement de fonctionnement et/ou les conditions peuvent affecter le champ d’application du système de la clé intelligente. Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le système de clé intelligente. MISE EN GARDE . Assurez-vous de toujours avoir sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez. . Ne laissez jamais la clé intelligente dans le véhicule quand vous en sortez. La clé intelligente est en communication permanente avec le véhicule dans la mesure où elle reçoit des ondes radioélectriques. La clé intelligente transmet de faibles ondes radioélectriques. Les conditions environnementales peuvent nuire au fonctionnement du système de clé intelligente dans les conditions de fonctionnement suivantes. . À proximité d’un endroit où de fortes ondes radioélectriques sont émises, comme une tour de télévision, un poste Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (176,1) de transformation ou une station de radiodiffusion. . Si vous êtes en possession d’un appareil sans fil, comme un téléphone portable, un émetteur et un poste de radio BP. . Lorsque la clé intelligente est en contact ou recouverte d’un matériau métallique. . Lorsqu’une entrée d’onde radioélectrique par télécommande est utilisée à proximité. . Lorsque la clé intelligente est près d’un appareil électrique tel qu’un ordinateur personnel. . Lorsque le véhicule est garé à proximité d’un parcmètre. Dans de tels cas, modifiez les conditions de fonctionnement avant d’utiliser la clé intelligente, ou utilisez la clé mécanique. Bien que la durée de vie de la batterie varie suivant les conditions d’opération, la longévité de la batterie est d’environ 2 ans. Si la batterie est déchargée, remplacez-la par une nouvelle batterie. Lorsque la pile de la clé intelligente est presque déchargée, reportez-vous à «Déchargement de la pile de la clé in- telligente» moteur. (P.5-16) pour démarrer le Étant donné que la clé intelligente reçoit constamment des ondes radio, si la clé se trouve près d’un équipement qui transmet de fortes ondes radio, tel que des signaux émis par une télévision et un ordinateur, il se peut que la durée de vie de la batterie diminue. Pour les informations sur le remplacement de la pile, reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-32). Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être enregistrées et utilisées avec un véhicule. Pour l’information concernant l’achat et l’utilisation de clés intelligentes supplémentaires, veuillez contacter un détaillant INFINITI. MISE EN GARDE . . Évitez de mettre la clé intelligente, qui contient des composants électriques, en contact avec de l’eau ou de l’eau salée. Le fonctionnement du système risquerait d’être affecté. Ne faites pas tomber la clé intelligente. . Ne frappez pas la clé intelligente contre un objet dur. . Ne changez et n’apportez aucune modification à la clé intelligente. . L’humidité peut endommager la clé intelligente. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. . Ne laissez pas la clé intelligente pendant une durée prolongée dans un lieu dépassant 608C (1408F). . Si la température extérieure est inférieure à −108C (148F), la pile de la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement. . Ne placez pas la clé intelligente sur un porte-clés contenant un aimant. . N’attachez pas la clé intelligente à proximité d’un équipement produisant un champ magnétique tel qu’un un téléviseur, un appareil audio ou un ordinateur personnel. INFINITI recommande d’effacer tout de suite le code d’identification de la clé intelligente si vous venez de la perdre ou de vous la faire voler. Ceci évite toute utilisa- 3-10 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (177,1) telligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement. tion non-autorisée de la clé intelligente pour faire fonctionner le véhicule. Pour effacer le code, veuillez contacter immédiatement un détaillant INFINITI. Le champ d’opération est de 80 cm (31,50 po) autour de chaque capteur de déverrouillage impulsionnel/interrupteur de 1 et demande de la poignée de portière * de chaque interrupteur de demande d’ou2 . verture de coffre * JVP0225X CHAMP D’OPÉRATION DE LA CLÉ INTELLIGENTE V37-D-121025-C3F09254-070A-44F2-B7E6-7B0B79DCB094 Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent être utilisées que lorsque la clé intelligente se trouve dans le champ d’opération spécifique depuis le capteur de déverrouillage impulsionnel/l’interrupteur 1 de demande de la poignée de portière * et l’interrupteur de demande d’ouverture 2 . de coffre * Si la clé intelligente est trop près de la vitre de la portière, de la poignée ou du parechocs arrière, le capteur de déverrouillage impulsionnel et les interrupteurs de demande peuvent ne pas fonctionner. Si la clé intelligente se situe dans son champ d’opération, il est possible même pour quelqu’un n’ayant pas sur soi la clé intelligente d’utiliser le capteur de déverrouillage impulsionnel ou les interrupteurs de demande pour verrouiller ou déverrouiller les portières et ouvrir le coffre. Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée ou s’il existe de fortes ondes radioélectriques à proximité, le champ d’opération du système de la clé inVérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (178,1) SPA2407 PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE V37-D-121025-B9E67E72-CE1C-4540-9CC5-4903AA1FB49B . N’appuyez pas sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière avec la clé intelligente tenue dans la main tel qu’illustré. La proximité de la poignée de portière empêchera le système de clé intelligente de détecter la présence de la clé intelligente à l’extérieur du véhicule. . Dans les 2 secondes suivant le verrouillage de la portière à l’aide de l’interrupteur de demande de la poignée de portière, assurez-vous que les por- tières sont correctement verrouillées en actionnant les poignées de portière. Si vous maintenez la poignée de la portière pendant plus de 2 secondes après le verrouillage des portières à l’aide de l’interrupteur de demande de la poignée de portière, la portière est déverrouillée. . Pour éviter de laisser la clé intelligente à l’intérieur du véhicule ou du coffre, assurez-vous d’avoir la clé sur vous et verrouillez ensuite les portières ou le coffre. . Le système de clé intelligente (ouverture/fermeture des portières avec l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou le capteur de déverrouillage impulsionnel) peut être réglé pour ne pas être fonctionnel. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.) . La portière ne peut pas être déverrouillée à l’aide du déverrouillage impulsionnel dans les 2 secondes suivant le verrouillage de la portière. Pour déverrouiller la portière, relâchez le capteur de déverrouillage impulsionnel une fois puis touchez-le à nouveau. . Si une grande quantité d’eau s’écoule sur la poignée de la portière (par exemple, lorsque vous lavez le véhicule ou en cas de forte pluie), la portière peut se déverrouiller si la clé intelligente se trouve dans la plage de fonctionnement. Afin d’éviter le déverrouillage de la portière, il est conseillé de garder la clé intelligente à une distance supérieure à 2 m (7 pi). . Ne tenez pas et ne tirez pas la poignée de la portière rapidement. La portière sera déverrouillée mais ne s’ouvrira pas. Relâchez la poignée un moment et tirez encore sur la poignée de la portière et celle-ci s’ouvrira. . Si vous tirez la poignée de la portière alors que vous porte des gants, le déverrouillage impulsionnel risque de ne pas fonctionner. 3-12 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (179,1) JVP0415X FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ INTELLIGENTE V37-D-121025-B50EEA23-6967-433E-9B47-520BF073059B Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portières sans retirer la clé de votre poche ou de votre sac à main. JVP0233X Lorsque vous portez la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller toutes les portières en appuyant sur l’interrupteur de A demande de la poignée de la portière * (du conducteur ou du passager avant) dans le champ d’application de la clé. JVP0350X Vous pouvez également déverrouiller la portière correspondante en appuyant sur B le capteur de déverrouillage impulsif * (du conducteur ou du passager) dans le champ d’application de la clé, et déverrouiller les autres portières à l’aide de l’interrupteur de demande de la poignée de A . la portière * Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les portières ou le couvercle du coffre, les feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le carillon extérieur) se fait entendre pour confirmer. Pour plus de détails, reportezvous à «Sélection du mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon» (P.3-22). Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (180,1) MISE EN GARDE . . . Après verrouillage des portières à l’aide de l’interrupteur de demande, assurezvous que les portières sont correctement verrouillées en actionnant les poignées de portière. Lors du verrouillage des portières à l’aide de l’interrupteur de demande, assurez-vous d’être en possession de la clé intelligente avant d’actionner l’interrupteur de demande pour éviter de laisser la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. L’interrupteur de demande et le capteur de déverrouillage impulsif sont opérationnels uniquement lorsque la clé intelligente a été détectée par le système de clé intelligente. Fonction d’éclairage de bienvenue et d’éclairage de sortie GUID-79ABEFFA-36FC-44D4-86B9-4E786EBEA8BE Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les portières et la trappe de carburant, les feux de gabarit avant et arrière, les feux de stationnement, les feux arrière et l’éclairage de la plaque d’immatriculation s’allument pendant un moment. La fonction d’éclairage de bienvenue et d’é- clairage de sortie peut être désactivée. Pour plus d’informations sur la désactivation de la fonction d’éclairage de bienvenue et d’éclairage de sortie, reportezvous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. La protection anti-enfermement risque de ne pas fonctionner dans les conditions suivantes : Protection GUID-B6EB1162-CCA6-4EBC-9F3F-C27EA38C3BF5 anti-enfermement . Pour éviter de laisser par mégarde la clé intelligente à l’intérieur du véhicule, le système de la clé intelligente est équipé d’une protection anti-enfermement. Lorsque la clé intelligente est placée sur le dessus du tableau de bord. . Lorsque la clé intelligente est placée à l’intérieur de la boîte à gants ou dans une boîte de rangement. . Lorsque la clé intelligente est placée dans les vide-poches. . Lorsque la clé intelligente est placée à l’intérieur ou à proximité de matériaux métalliques. Lorsque la portière conducteur est ouverte, les portières sont verrouillées, puis lorsque la clé intelligente est placée à l’intérieur du véhicule et que toutes les portières sont fermées, le verrouillage est automatiquement déverrouillé et le témoin sonore des portières retentit. MISE EN GARDE REMARQUE : Les portières risquent de ne pas se verrouiller lorsque vous tenez la clé intelligente dans la même main avec laquelle vous actionnez l’interrupteur de demande pour verrouiller la portière. Placez la clé intelligente dans un sac, une poche ou dans votre autre main. 3-14 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (181,1) burant se verrouillent. JVP0233X Verrouillage des portières, du couvercle du coffre et de la trappe du réservoir de carburant V37-D-121025-661DB761-980D-489C-83F6-7554616799D9 1. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF et assurez-vous de porter sur vous la clé intelligente.*1 5. L’indicateur de feux de détresse clignote deux fois et le carillon extérieur sonne deux fois. *1: Les portières se verrouilleront avec la clé intelligente lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON. *2: Les portières ne sont pas verrouillées par la clé intelligente lorsque vous ouvrez une portière. *3: Les portières ne se verrouilleront pas en appuyant sur l’interrupteur de demande lorsque la clé intelligente est à l’intérieur du véhicule. Cependant, lorsqu’une clé intelligente est à l’intérieur du véhicule, les portières peuvent être verrouillées à l’aide d’une autre clé intelligente enregistrée. JVP0350X Déverrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant V37-D-121025-67487D33-3407-4172-8184-7F095CB75C46 1. Touchez le capteur de déverrouillage B (du conducteur ou du impulsionnel * passager) lorsque vous portez la clé intelligente sur vous. 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois et le carillon sonne une fois. La portière correspondante se déverrouille. 2. Fermez toutes les portières.*2 3. Appuyez sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière (du conducA lorsque teur ou du passager avant) * vous portez la clé intelligente sur vous. *3 3. Enfoncez l’interrupteur de demande de A dans la minute qui suit. la portière * 4. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois et le carillon sonne en- 4. Toutes les portières, le couvercle du coffre et la trappe du réservoir de car- Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (182,1) Ouverture du couvercle du coffre V37-D-121025-F97D0FED-C0AB-491B-A879-BBFC4B7BD1C7 core une fois. Toutes les portières, le couvercle du coffre et la trappe du réservoir de carburant se déverrouillent. 1. Appuyez sur l’interrupteur de requête A pendant plus d’ouverture du coffre * d’une seconde lorsque vous portez la clé intelligente sur vous. Toutes les portières, le couvercle du coffre et la trappe du réservoir de carburant se verrouilleront automatiquement à moins que l’une des actions suivantes soit exécutée dans la minute suivant l’appui sur l’interrupteur de demande ou le déverrouillage impulsionnel lorsque les portières sont verrouillées. . Ouvrez une portière quelconque . Pressez le contacteur d’allumage Lorsqu’au cours de cette minute, vous appuyez sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente, toutes les portières se verrouillent automatiquement après un nouveau délai de 1 minute. 2. Le coffre se déverrouillera. Un carillon extérieur sera émis quatre fois. 3. Soulevez le couvercle pour ouvrir le coffre. JVP0416X Protection anti-enfermement : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Pour éviter de laisser par mégarde la clé intelligente à l’intérieur du coffre, le système de la clé intelligente est équipé d’une protection anti-enfermement. En cas de fermeture du couvercle du coffre alors que la clé intelligente se trouve à l’intérieur du coffre, le carillon extérieur retentira et le coffre s’ouvrira. SPA2732 3-16 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (183,1) SYSTÈME D’ÉCONOMIE DE BATTERIE V37-D-121025-9C90E7C9-246A-4623-83FA-CF0DC4853695 Lorsque, pendant un certain temps, toutes les conditions suivantes sont remplies, le système d’économie de batterie coupera l’alimentation électrique pour empêcher que la batterie ne se décharge. . Le contacteur d’allumage est en position ACC, et . Toutes les portières sont fermées, et . Le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement). SIGNAUX D’ALARME V37-D-121025-23FEF2BD-D391-4ABA-98C9-E493D5D04610 Afin d’empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue à cause d’une utilisation erronée de la clé intelligente énumérée dans le tableau suivant ou pour empêcher le vol du véhicule, un carillon ou un bip sonore à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule se font entendre, et un avertissement s’affiche sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. Si un carillon ou bip sonore retentit ou que l’avertissement s’affiche, vérifiez bien alors le véhicule et la clé intelligente. Reportez-vous à «Guide de dépannage» (P.3-18) et «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-21). Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (184,1) GUIDEV37-D-121025-D8F8E377-3ADD-473B-82BB-D3262AC2D311 DE DÉPANNAGE Symptôme Lorsque vous tournez le contacteur d’allumage pour arrêter le moteur Cause possible Ce qu’il faut faire L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’écran et Le levier de changement de vitesses Placez le levier de changement de vitesses le carillon intérieur retentit continuellement. n’est pas en position P (stationnement). sur la position P (stationnement). Lorsque vous placez le levier de Le carillon d’avertissement intérieur retentit changement de vitesses en posicontinuellement. tion P (stationnement). Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posiACC ou ON. tion OFF. Lorsque vous ouvrez la portière du conducteur pour sortir du véhicule Le carillon d’avertissement intérieur retentit continuellement. Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posiACC. tion OFF. Le carillon d’avertissement NO KEY apparaît sur l’affichage, le carillon extérieur sonne 3 fois et le carillon d’avertissement intérieur retentit pendant quelques secondes. Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posiACC ou ON. tion OFF. Lorsque vous fermez la portière après être sorti du véhicule Le contacteur d’allumage est en position Mettez le levier de changement de vitesses L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’écran et ACC ou OFF et le levier de changement sur la position P (stationnement) et poussez le carillon extérieur retentit continuellement. de vitesses n’est pas en position P le contacteur d’allumage en position OFF. (stationnement). Le carillon extérieur se fait entendre pendant Lorsque vous fermez la portière quelques secondes et toutes les portières se avec le loquet intérieur sur LOCK déverrouillent. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de demande ou sur le Le carillon extérieur se fait entendre pendant bouton LOCK de la clé intelligente quelques secondes. pour verrouiller la portière La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé du véhicule ou du coffre. intelligente sur vous. La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé du véhicule ou du coffre. intelligente sur vous. Une portière n’est pas bien fermée. Refermez la portière correctement. Le carillon extérieur se fait entendre pendant La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé En fermant le couvercle du coffre environ 10 secondes et le couvercle du coffre du coffre. intelligente sur vous. s’ouvre. 3-18 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (185,1) SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉCOMMANDE V37-D-121025-C688401E-E9F3-470C-9900-CC16F907F8D2 FONCTION GUID-CA6124FC-8EBA-462D-86D2-147138D1E5D5 DE CONNEXION Après avoir configuré les informations relatives à l’utilisateur, le système reconnaît automatiquement l’utilisateur à l’allumage du véhicule. Un message et un écran d’accueil personnalisés invitent l’utilisateur à se connecter. Cette fonction permet à 4 conducteurs d’utiliser leur propre enregistrement, mode de conduite, position de conduite, réglages de climatisation, réglages auto et d’enregistrer ces réglages personnalisés. Il est possible de changer d’utilisateur sur l’écran de message d’accueil ou sur l’écran de liste des utilisateurs. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. . Climatisation . Positionnement automatique de conduite (si le véhicule en est équipé) . Moteur/Transmission . Direction . Suspension (si le véhicule en est équipé) . Système de contrôle actif de trajectoire . Aides à la conduite* (si le véhicule en est équipé) . Module de contrôle de la carrosserie (BCM) * : à l’exception du système de freins d’urgence avant (FEB) AVERTISSEMENT La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il se peut que les ondes radio affectent la navigation les vols d’avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner le clé intelligente dans un avion. Veillez bien à ce que les boutons ne soient pas activés accidentellement lorsque vous portez la clé intelligente au cours d’un vol. Il est possible de verrouiller/déverrouiller toutes les portières et la trappe du réservoir à carburant, d’ouvrir le coffre, d’activer l’avertisseur d’urgence et d’ouvrir les vitres en appuyant sur les boutons de la clé intelligente depuis l’extérieur du véhicule. Avant de verrouiller les portières, assurezvous que vous n’avez pas oublié la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. La fonction de connexion est liée aux éléments suivants : . Compteur . Audio . Affichage du système de navigation (si le véhicule en est équipé) . Réglages du système de navigation (si le véhicule en est équipé) La fonction d’entrée sans clé par télécommande peut être actionnée à une distance d’environ 10 m (33 pi) environ du véhicule. (La distance réelle dépend bien entendu de ce qui entoure le véhicule). Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (186,1) 1. 2. 3. 4. 5. utilisées avec le véhicule. Pour plus de renseignements concernant l’achat et l’utilisation de clés intelligentes supplémentaires, contactez un détaillant INFINITI. Les boutons de la clé intelligente ne sont pas opérationnels si : . la distance entre la clé intelligente et le véhicule est supérieure à 10 m (33 pi). . la pile de la clé intelligente est à déchargée. Après avoir verrouillé avec la fonction d’entrée sans clé par télécommande, tirez la poignée de la portière afin de vous assurer que les portières sont bien verrouillées. Bouton LOCK Bouton UNLOCK Bouton TRUNK Bouton PANIC Bouton de démarrage du moteur à distance COMMENT UTILISER LE SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉCOMMANDE V37-D-121025-17AB4EB7-4769-4F15-B7CB-CAD2CBDD45D7 SPA2100 Type A (si le véhicule en est équipé) Le champ d’opération de la fonction LOCK/ UNLOCK varie en fonction de l’environnement. Pour s’assurer d’une bonne fonctionnalité des boutons de verrouillage et déverrouillage, approchez le véhicule à environ 1 m (3 pi) de la portière. Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les portières ou le couvercle du coffre, les feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le carillon extérieur) se fait entendre pour confirmer. Pour plus de détails, reportezvous à «Sélection du mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon» (P.3-22). Verrouillage des portières, du couvercle du coffre et de la trappe du réservoir de carburant V37-D-121025-E9C01606-95CE-4FEE-9BEC-65E3B96B2733 1. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF et assurez-vous de porter sur vous la clé intelligente.*1 2. Fermez toutes les portières. 3. Appuyez une seule fois sur le bouton 1 de la clé intelligente. LOCK * JVP0409X Type B (si le véhicule en est équipé) 4. Toutes les portières, le couvercle du coffre et la trappe du réservoir de car- 3-20 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (187,1) burant se verrouillent. 5. L’indicateur de feux de détresse clignotent deux fois et le klaxon émet un son. *1: Les portières se verrouilleront avec la clé intelligente lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON. Déverrouillage des portières, du couvercle du coffre et de la trappe du réservoir de carburant V37-D-121025-CACAF5DB-E00C-4137-8A50-620148E04858 1. Appuyez une seule fois sur le bouton 2 de la clé intelligente. UNLOCK * 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois. La portière du conducteur se déverrouille. 2 3. Appuyez sur le bouton UNLOCK * de la clé intelligente à nouveau dans la minute qui suit. 4. Le témoin indicateur de feux de détresse clignote une fois à nouveau. Toutes les portières, le couvercle du coffre et la trappe du réservoir de carburant se déverrouillent. Toutes les portières, le couvercle du coffre et la trappe du réservoir de carburant sont verrouillées automatiquement à moins que l’une des opérations suivantes ne soit ef- fectuée dans la minute suivant l’appui sur 2 de la clé inle bouton UNLOCK * telligente alors que les portières sont verrouillées. Si, au cours de cette minute, 2 vous appuyez sur le bouton UNLOCK * de la clé intelligente, toutes les portières sont verrouillées automatiquement après une minute. . Ouvrez une portière quelconque . Pressez le contacteur d’allumage Ouverture des vitres (si le véhicule en estV37-D-121025-C312D8D6-DA39-443A-B386-43A24CA3CA9A équipé) 2 L’actionnement du bouton UNLOCK * permet également d’ouvrir la vitre qui est équipée de la fonction ouvrir/fermer automatique. (Reportez-vous à «Lève-vitres électriques» (P.2-58).) Pour ouvrir la vitre, appuyez sur le bouton 2 UNLOCK de la clé intelligente * pendant environ 3 secondes après avoir déverrouillé la portière. Pour interrompre l’ouverture, relâchez le 2 . bouton UNLOCK * Si l’opération d’ouverture de la vitre est interrompue à mi-course pendant l’appui 2 , relâchez et sur le bouton UNLOCK * appuyez à nouveau sur le bouton UNLOCK 2 jusqu’à l’ouverture complète de la * vitre. La vitre ne peut être fermée à l’aide de la clé intelligente. La vitre des portières peut également être ouvert en tournant la clé mécanique dans le verrou de portière. (Reportez-vous à «Portière» (P.3-5).) Ouverture du toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) GUID-42903FC0-2C8D-4BC8-BEA1-C14C5687BB8B Le toit ouvrant opaque peut être ouvert en 2 de appuyant sur le bouton UNLOCK * la clé intelligente. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le temporisateur du toit ouvrant opaque est activé ou lorsque les vitres doivent être initialisées. Pour ouvrir le toit ouvrant opaque, appuyez 2 de la clé sur le bouton UNLOCK * intelligente pendant environ 3 secondes après le déverrouillage de la portière. Pour interrompre l’ouverture, relâchez le 2 . bouton UNLOCK * Ouverture du couvercle du coffre V37-D-121025-DE9E3776-94FB-4A31-AD24-12EE8E628311 3 1. Appuyez sur le bouton TRUNK * de la clé intelligente pendant plus d’une seconde. 2. Le coffre se déverrouillera. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (188,1) 3. Soulevez le couvercle pour ouvrir le coffre. Utilisation de l’avertisseur d’urgence V37-D-121025-C48ED9A1-9FD0-4D97-98ED-384A5E9B57B7 En présence de danger ou de menaces près du véhicule, actionnez l’avertisseur pour appeler du secours : 4 de 1. Appuyez sur le bouton PANIC * la clé intelligente pendant plus d’une seconde. 2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument pendant 25 secondes. 3. L’avertisseur d’urgence est annulé lorsque : . Après 25 secondes, ou . Si un des boutons de la clé intelligente est appuyé. (Remarque : Vous devez appuyer sur le bouton 4 ou le bouton TRUNK PANIC * 3 pendant plus d’une se* conde.) Démarrage du moteur à distance (si le véhicule GUID-AF1F4306-94AF-46A8-B12A-099E86C5E97E en est équipé) Le bouton de démarrage du moteur à 5 est sur la clé intelligente si le distance * véhicule dispose de la fonction de démarrage du moteur à distance. Cette fonc- tion permet de démarrer le moteur depuis l’extérieur du véhicule. Reportez-vous à «Démarrage du moteur à distance» (P.3-24) pour plus de détails. Sélection du mode d’indicateur de feux deV37-D-121025-A40448AF-C6FA-43AE-92F5-1D5AEFB7DEBC détresse et de klaxon À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode d’indicateur de feux de détresse et klaxon. En mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon, lorsque vous appuyez sur le 1 , l’ indicateur de feux bouton LOCK * de détresse clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. Lorsque vous appuyez 2 , l’indicateur sur le bouton UNLOCK * de feux de détresse clignote une fois. Si le klaxon n’est pas nécessaire, le système peut être permuté en mode d’indicateur de feux de détresse. En mode d’indicateur de feux de détresse, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK 1 , l’indicateur de feux de détresse * clignotent deux fois. Lorsque vous appuyez 2 , ni l’indicasur le bouton UNLOCK * teur de feux de détresse, ni le klaxon ne fonctionnent. 3-22 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (189,1) Mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 VERROUILLAGE DES PORTIÈRES DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES DÉVERROUILLAGE DU COFFRE Système de clé intelligente (En utilisant l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou du coffre) CLIGNOTEMENT - deux fois CARILLON EXTÉRIEUR deux fois CLIGNOTEMENT - une fois CARILLON EXTÉRIEUR une fois CLIGNOTEMENT - aucun CARILLON EXTÉRIEUR - 4 fois Système d’entrée sans clé par télécommande , ou le bouton (Avec ) CLIGNOTEMENT - deux fois KLAXON - une fois CLIGNOTEMENT - une fois KLAXON - aucun CLIGNOTEMENT - aucun KLAXON - aucun Mode d’indicateur de feux de détresse : Comment changer de mode : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Appuyez en même temps sur les boutons 1 et UNLOCK 2 de la clé LOCK * * intelligente pendant plus de 2 secondes pour mettre en marche la fonction feux de détresse et klaxon (carillon). . Lorsque le mode d’indicateur de feux de détresse est réglé, l’indicateur des feux de détresse clignote 3 fois. . Lorsque le mode d’indicateur de feux de détresse et klaxon est réglé, l’indicateur de feux de détresse clignote une fois et le klaxon émet un faible son. GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 VERROUILLAGE DES PORTIÈRES DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES DÉVERROUILLAGE DU COFFRE Système de clé intelligente (En utilisant l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou du coffre) CLIGNOTEMENT - deux fois CARILLON EXTÉRIEUR aucun CLIGNOTEMENT - aucun CARILLON EXTÉRIEUR aucun CLIGNOTEMENT - aucun CARILLON EXTÉRIEUR - 4 fois Système d’entrée sans clé par télécommande , ou le bouton (Avec ) CLIGNOTEMENT - deux fois KLAXON - aucun CLIGNOTEMENT - une fois KLAXON - aucun CLIGNOTEMENT - aucun KLAXON - aucun NOS1695 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-23 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (190,1) DÉMARRAGE DU MOTEUR À DISTANCE (si le véhicule en est équipé) GUID-7E9CA873-22D0-4B8B-9853-A27BC4348694 sant le démarrage à distance doit voir son véhicule. Vérifiez les règlementations locales pour toutes les exigences. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure ou de mort, n’utilisez pas la fonction de démarrage du moteur à distance lorsque le véhicule est dans un endroit clos, tel qu’un garage. D’autres conditions peuvent influer sur la fonction de démarrage du moteur à distance. Reportez-vous à «Conditions dans lesquelles le démarrage à distance ne fonctionne pas» (P.3-26). JVP0437X Le bouton de démarrage du moteur à distance est sur la clé intelligente si le véhicule dispose de la fonction de démarrage du moteur à distance. Cette fonction permet de démarrer le moteur depuis l’extérieur du véhicule. Le système de commande de climatisation automatique règle automatique la température de l’habitacle sur une température appropriée lorsque la fonction de démarrage du moteur à distance est utilisée. Les lois dans certaines communautés locales peuvent restreindre l’utilisation de démarreurs à distance. Par exemple, certaines lois exigent qu’une personne utili- D’autres conditions peuvent influer sur la performance du transmetteur de la clé intelligente. Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-9) pour des informations supplémentaires. PLAGE DE FONCTIONNEMENT DU DÉMARRAGE DU MOTEUR À DISTANCE GUID-EE638A15-663C-4C3E-8748-1E7A578339ED La fonction de démarrage du moteur à distance peut uniquement être utilisée lorsque la clé intelligente se trouve dans la plage de fonctionnement spécifiée à partir du véhicule. Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée ou s’il existe d’autres fortes sources d’ondes radioélectriques à proximité, la plage de fonctionnement de la clé intelligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement. 3-24 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (191,1) La plage de fonctionnement du démarrage du moteur à distance est d’environ 60 m (197 pi) à partir du véhicule. DÉMARRER GUID-A405E9BD-0C48-4DE5-945E-6F650CF352E4 LE MOTEUR À DISTANCE Pour utiliser la fonction de démarrage à distance pour démarrer le moteur, effectuez les opérations suivantes : 1. Dirigez la clé intelligente vers le véhicule. 2. Appuyez sur le bouton LOCK verrouiller toutes les portières. pour 3. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton de démarrage du moteur à distance et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les clignotants se mettent à clignoter et que les feux arrière s’allument. Si le véhicule n’est pas à portée de vue, appuyez sur le bouton de démarrage du moteur à distance et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. Les événements suivants se produiront lorsque le moteur démarre : . Les feux de stationnement avant s’allument et restent allumés tant que le moteur est en marche. . Les portières seront verrouillées et le système de climatisation peut s’allumer. . Le moteur continue de tourner pendant environ 10 minutes. Répéter ces étapes pour prolonger le délai pour 10 minutes supplémentaires. Reportez-vous à «Prolonger le temps de fonctionnement du moteur» (P.3-25). Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée, puis placez le contacteur d’allumage en position ON avant de conduire. Pour de plus amples instructions, reportezvous à «Conduite du véhicule» (P.5-19). PROLONGER LE TEMPS DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR GUID-BA5C7406-D1DF-49A9-9254-BD60722F6D99 La fonction de démarrage du moteur à distance peut être prolongée une fois en effectuant les étapes énumérées dans «Démarrer le moteur à distance» (P.3-25). Le temps de fonctionnement sera calculé comme suit : . Les 10 premières minutes de fonctionnement démarrent lorsque la fonction de démarrage du moteur à distance est effectuée. . Les 10 minutes suivantes démarrent immédiatement lorsque la fonction de démarrage du moteur à distance est effectuée. Par exemple, si le moteur tourne depuis 5 minutes et que 10 minutes ont été ajoutées, le moteur tournera pendant un total de 15 minutes. . Prolonger le temps de fonctionnement du moteur compte pour la limite de deux démarrages à distance. Jusqu’à deux démarrages à distance, ou un seul démarrage avec un prolongement, sont autorisés entre les cycles d’allumage. Le contacteur d’allumage doit être mis sur ON puis remis sur OFF avant de pouvoir utiliser à nouveau la procédure de démarrage du moteur à distance. ANNULATION D’UN DÉMARRAGE À DISTANCE GUID-8BB90049-D5BB-4B6C-AA6D-EBF1DF2B034C Pour annuler un démarrage à distance, effectuez l’une des opérations suivantes : . Dirigez la clé intelligente vers le véhicule et maintenez le bouton de démarrage du moteur à distance jusqu’à ce que les feux de stationnement s’éteignent. . Allumez les feux de détresse. . Mettez le contacteur d’allumage sur ON puis sur OFF. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-25 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (192,1) . Le temps prolongé de fonctionnement du moteur a expiré. . La minuterie des 10 premières minutes a expiré. . Le capot moteur a été ouvert. . Le levier de vitesses est sorti de la position P (stationnement). . L’alarme sonne en raison de l’entrée non autorisée d’une personne dans le véhicule. . Le contacteur d’allumage est enfoncé sans qu’il y ait de clé intelligente dans le véhicule. . Le contacteur d’allumage est enfoncé alors qu’une clé intelligente se trouve dans le véhicule, mais la pédale de frein n’est pas enfoncée. CONDITIONS DANS LESQUELLES LE DÉMARRAGE À DISTANCE NE FONCTIONNE PASGUID-6589D692-7771-420B-92D7-BFBEC600ED65 Le démarrage à distance ne fonctionnera pas si l’une des conditions suivantes est présente : . Le contacteur d’allumage est mis en position ON. . Le capot n’est pas correctement fermé. . Les feux de détresse sont allumés. . Le moteur est encore en marche. Le moteur doit être complètement arrêté. Attendez au moins 6 secondes si le moteur passe de la marche à l’arrêt. Cette condition ne s’applique pas lors d’un prolongement du temps de fonctionnement du moteur. . Le bouton de démarrage du moteur à distance n’est pas maintenu enfoncé pendant au moins 2 secondes. . Le bouton de démarrage du moteur à distance n’est pas maintenu enfoncé dans les 5 secondes suivant la pression sur le bouton LOCK. . La pédale de frein est enfoncée. . Les portières ne sont pas fermées et verrouillées. . Le coffre est ouvert. . Le message d’avertissement de clé intelligente est affiché dans l’affichage des informations sur le véhicule. . L’alarme sonne en raison de l’entrée non autorisée d’une personne dans le véhicule. . Deux démarrages à distance ou un seul démarrage avec un prolongement ont déjà été utilisés. . Le véhicule n’est pas en position P (stationnement). . La fonction de démarrage du moteur à distance a été mise sur OFF dans le menu des réglages sur l’affichage inférieur. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. Le démarrage du moteur à distance peut afficher un avertissement ou un indicateur dans l’affichage des informations sur le véhicule. Pour une explication sur l’avertissement ou l’indicateur, reportez-vous à «Indicateur de fonctionnement» (P.2-24). 3-26 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (193,1) CAPOT COUVERCLE DU COFFRE V37-D-121025-75D000D4-1871-4E76-9E77-0069D49C3474 V37-D-121025-20C23685-3A25-458D-9288-A06E6D1493E3 AVERTISSEMENT JVP0234X 1. Tirez la poignée de déverrouillage du 1 capot * située sous le tableau de bord ; le capot se relèvera légèrement. 2 situé à l’avant du 2. Tirez sur le levier * capot et soulevez le capot. 3. Quand vous fermez le coffre, baissez le couvercle doucement pour faire s’enclencher les verrous droit et gauche. Appuyez sur le couvercle du coffre pour le verrouiller correctement en place. AVERTISSEMENT . Avant de conduire, assurez-vous que le capot est complètement fermé et enclenché. Un capot mal verrouillé peut s’ouvrir pendant la conduite et provoquer un accident. . Pour éviter tout risque de blessures, n’ouvrez pas le capot si vous remarquez de la vapeur ou de la fumée provenant du compartiment-moteur. . Ne roulez pas avec le couvercle du coffre ouvert. Vous risqueriez d’attirer les gaz d’échappement dangereux à l’intérieur de l’habitacle du véhicule. Reportezvous à la rubrique «Gaz d’échappement (monoxyde de carbone)» (P.5-5) de ce manuel. . Surveillez étroitement les jeunes enfants lorsqu’ils sont auprès des voitures pour éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du coffre et de veiller à ce que les jeunes enfants ne puissent prendre les clés de la voiture. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-27 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (194,1) de fonctionnement de la fonction de verrouillage/déverrouillage du coffre, lorsque toutes les portières sont déverrouillées au moyen du système de serrures électriques des portières, et de la fonction de déverrouillage automatique. (Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-9).) BOUTON DE COFFRE (TRUNK) V37-D-121025-9543F3DF-A8B1-4A0A-869F-CB9540E9A670 JVP0202X SPA2732 COMMUTATEUR DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE DU COFFRE V37-D-121025-BD4F35A1-FCB4-479E-86E2-5B1E7DFB91EA INTERRUPTEUR DE REQUÊTE D’OUVERTURE DU COFFRE V37-D-121025-39096AF8-28CC-40D3-B593-D20291A58019 Le commutateur de déverrouillage du couA est situé sur le tableau vercle de coffre * de bord. Vous pouvez ouvrir le couvercle du coffre en appuyant sur l’interrupteur de demande A lorsque la clé ind’ouverture de coffre * telligente se trouve à l’intérieur de la plage de fonctionnement de la fonction verrouillage/déverrouillage du coffre indépendamment de la position du loquet intérieur de la portière. Pour ouvrir le couvercle du coffre, appuyez sur l’interrupteur de déverrouillage. Pour le fermer, appuyez sur le couvercle du coffre. Le couvercle de coffre peut être ouvert en appuyant sur l’interrupteur de demande A même si la clé d’ouverture de coffre * intelligente ne se trouve pas dans la plage Vous pouvez ouvrir le couvercle de coffre en appuyant sur le bouton TRUNK de la clé intelligente pendant plus d’une seconde. Le couvercle de coffre peut être ouvert en appuyant sur l’interrupteur de demande A même si la clé d’ouverture de coffre * intelligente ne se trouve pas dans la plage de fonctionnement de la fonction de verrouillage/déverrouillage du coffre, lorsque toutes les portières sont déverrouillées au moyen du système de serrures électriques des portières, et de la fonction de déverrouillage automatique. (Reportez-vous à «Système d’entrée sans clé par télécommande» (P.3-19).) 3-28 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (195,1) à gants et le coffre, appuyez sur cet interrupteur sur OFF et verrouillez la boîte à gants avec la clé mécanique. Puis laissez la clé intelligente au voiturier et gardez la clé mécanique avec vous. (Reportez-vous à «Clés» (P.3-3).) Pour activer la fonction d’ouverture du couvercle de coffre, appuyez sur le comB . mutateur pour le placer en position ON * SPA2768 JVP0203X OUVERTURE DU COFFRE DEPUIS L’INTÉRIEUR V37-D-121025-59AC0EC7-68A9-4148-8401-E6E5648452BA COMMANDE ÉLECTRIQUE D’ANNULATION DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE DU COFFRE V37-D-121025-1A70330B-B9ED-4FE5-9A9B-488DA9429576 AVERTISSEMENT Si le commutateur d’annulation situé à l’intérieur de la boîte à gants est en posiA , le couvercle du coffre ne peut tion OFF * pas s’ouvrir à partir du commutateur de déverrouillage d’ouverture du couvercle de coffre, de l’interrupteur de demande d’ouverture du coffre ou avec le bouton TRUNK sur la clé intelligente. Surveillez étroitement les jeunes enfants lorsqu’ils sont auprès des voitures pour éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du coffre et de veiller à ce que les jeunes enfants ne puissent prendre les clés de la voiture. Lorsque vous devez laisser le véhicule à un service de voiturier et désirez garder vos effets personnels en sécurité dans la boîte Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-29 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (196,1) TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT V37-D-121025-8E71A60B-F833-43AF-9065-3F69ED17D7F7 Le mécanisme d’ouverture du coffre depuis l’intérieur permet d’ouvrir le coffre au cas où des personnes restent enfermées accidentellement dans le coffre ou en cas de perte d’énergie électrique comme une batterie déchargée. Si vous ne pouvez pas accéder à la poignée de déverrouillage, contactez un détaillant INFINITI. Ouvrir le coffre depuis l’intérieur V37-D-121025-BF7705B5-A805-4E0F-9078-D144861526D3 Pour ouvrir le couvercle du coffre de l’intérieur, tirez la poignée de déverrouillage 1 jusqu’à ce que le verrou lâche et * poussez sur le couvercle du coffre. Le levier est constitué d’un matériau luminescent dans l’obscurité après avoir été exposé brièvement à la lumière du jour. SPA2735 OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT V37-D-121025-2D0C6A2B-0D70-4CF5-ACF9-2F0CBE85CDCE La manette est située à l’arrière du couvercle de coffre tel que le montre l’illustration. Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, déverrouillez la trappe du réservoir de carburant en utilisant une des fonctions suivantes, puis appuyez sur le côté supérieur gauche de la trappe. Ouvrir le coffre à partir du siège arrière V37-D-121025-AB39763D-578A-4245-8786-1DA34E4049A2 Vous pouvez accéder la poignée à travers la trappe d’accès au coffre intérieure (accoudoir de siège arrière). (Reportez-vous à «Accoudoir» (P.1-8).) . Touchez le capteur de déverrouillage impulsionnel sur l’une des poignées de portière avant puis enfoncez l’interrupteur de demande de la portière tout en portant sur vous la clé intelligente. . Appuyez deux fois sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente. Pour ouvrir le coffre depuis le siège arrière, tirez la poignée de déverrouillage vers l’avant du véhicule jusqu’à ce que le verrou lâche. 3-30 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (197,1) . Insérez la clé mécanique dans le barillet et tournez deux fois la clé de la portière vers l’arrière du véhicule. . Mettez la commande des serrures électriques des portières en position UNLOCK. Pour verrouiller, fermez bien le portillon du réservoir de carburant et verrouillez toutes les portes en actionnant l’interrupteur de fermeture de portière, le bouton LOCK de la clé intelligente, la clé mécanique ou la commande de serrures électriques des portières. . . BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT V37-D-121025-3BC658AF-A194-49C3-ACA0-3AB52617E0B0 AVERTISSEMENT . L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose dans certaines conditions. En l’utilisant ou en la manipulant incorrectement, vous vous exposez à des brûlures ou à de graves blessures. Lors du plein du réservoir, il faut toujours arrêter le moteur et il ne faut pas fumer ni approcher de flamme vive près du véhicule. Ne continuez pas à remplir le réservoir de carburant une fois que le pistolet du distributeur de carburant s’est automatiquement fermé. Autrement, le carburant risque de déborder, provoquant ainsi éclaboussures et risque d’incendie. Ne remplacez le bouchon du réservoir de carburant que par un autre bouchon identique à l’original. Ce bouchon est muni d’une soupape de sécurité qui est indispensable au bon fonctionnement du circuit de carburant et du dispositif antipollution. Un bouchon mal adapté risque d’entraîner de sérieux problèmes de fonctionnement, voire des blessures. Il peut également activer le témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL). . Ne versez jamais de carburant dans le boîtier papillon pour essayer de mettre le moteur en marche. . Ne remplissez pas de jerrican de carburant dans le véhicule ou sur une remorque. L’électricité statique pourrait provoquer une explosion en cas de présence de combustible, gaz ou vapeur inflammables. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles lorsque vous remplissez un jerrican de carburant : — Posez toujours le récipient au sol pendant le remplissage. — N’utilisez pas d’appareils électroniques pendant le remplissage. — Ne soulevez pas la buse de la pompe hors du jerrican pendant le remplissage. — Utilisez uniquement des jerricans homologués pour contenir des combustibles. MISE EN GARDE . En cas d’éclaboussures d’essence sur la carrosserie du véhicule, rincez abondamment à l’eau claire pour éviter que la peinture ne s’abîme. . Insérez le bouchon bien droit dans le tube du réservoir de carburant, puis serrez jusqu’à ce que le bouchon du réservoir de carburant produise un clic. Si le bouchon de carburant est mal serré, le témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) peut s’allumer. Si le témoin s’est allumé à cause du bouchon du réservoir de carburant, vissez ce dernier Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-31 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (198,1) fasse entendre. s’il est desserré ou remettez-le en place s’il est tombé avant de reprendre la conduite. Le témoin s’éteindra après quelques tours de roues. Si le témoin ne s’éteint pas après quelques tours de roues, faites inspecter votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . . L’avertissement Bouchon carb. dévissé apparaîtra si le bouchon du réservoir de carburant n’est pas serré correctement. Il peut falloir quelques trajets avant que l’avertissement ne soit affiché. Si le bouchon du réservoir à carburant est mal serré après que l’avertissement Bouchon carb. dévissé soit apparu, le témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) risque de s’allumer. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL)» (P.2-19). JVP0204X Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant : 1. Pour le retirer, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Lorsque vous faites le plein, placez le bouchon du réservoir de carburant sur 1 . le support de bouchon * Pour remettre le bouchon du réservoir à carburant : 1. Insérez le bouchon du réservoir à carburant bien droit dans le tube du réservoir à carburant. 2. Tournez le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à qu’un seul déclic se 3-32 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (199,1) DIRECTION INCLINABLE/TÉLESCOPIQUE V37-D-121025-CEBF8919-BACA-45A0-AD5E-D7C5C540A80F (Reportez-vous à «Bouchon du réservoir de carburant» (P.3-31).) 2. Serrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce que vous entendiez un seul clic. 3. Appuyez sur la commande ou A sur le volant pendant plus d’une * seconde pour désactiver l’avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé après avoir serré le bouchon du réservoir du carburant. JVP0235X Avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé V37-D-121025-E828C7F2-5979-40B0-9072-E36A74010995 L’avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’est pas serré correctement après avoir fait le plein. Il peut falloir quelques trajets avant que l’avertissement ne soit affiché. AVERTISSEMENT . Ne réglez pas le volant pendant la conduite du véhicule. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer un accident. . Ne rapprochez pas le volant plus près que nécessaire pour votre confort et pour assurer un fonctionnement correct. Le coussin gonflable du conducteur se déploie avec une force extrême. Les risques de blessure légère ou mortelle en cas d’accident sont augmentés si le conducteur n’est pas retenu, s’il est penché en avant, assis sur le côté ou en mauvaise position. Le coussin gonflable risque également de blesser gravement l’occupant qui se trouverait trop près au moment où le coussin gonflable se déploie. Il faut toujours s’asseoir avec le dos bien en arrière contre le dossier du siège aussi loin que possible du volant. Utilisez toujours les ceintures de sécurité. Pour éteindre l’avertissement, procédez comme suit : 1. Retirez et installer le bouchon du réservoir de carburant dès que possible. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-33 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (200,1) met au conducteur de s’installer et de sortir plus facilement du siège du conducteur. Pour plus de renseignements, reportezvous à «Positionnement automatique du siège» (P.3-39). SPA2328 JVP0205X FONCTIONNEMENT MANUEL (si le véhicule enGUID-1FBC6099-D771-4AC6-A788-0B00E1852013 est équipé) FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-043E9C43-1598-497B-B427-D478DD3E9E4C Inclinaison ou manipulation télescopique GUID-4F8899B5-4789-4B55-B322-F9AA8F80D3B8 Inclinaison ou manipulation télescopique V37-D-121025-2D699F18-28FA-4EF4-B7D7-12496FEE85FF 1 vers le Tirez le levier de verrouillage * bas et réglez le volant vers le haut, vers le bas, vers l’avant ou vers l’arrière sur la position souhaitée. Poussez le levier de verrouillage vers le haut pour verrouiller le volant correctement en place. Déplacez la commande pour relever ou abaisser le volant ou l’ajuster d’avant en arrière pour le mettre en position désirée. ManipulationGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 de la fonction entrée/sortie : Le système de positionnement automatique du siège remontera le volant automatiquement lorsque la portière du conducteur est ouverte avec le contacteur d’allumage en position LOCK. Ce qui per- 3-34 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (201,1) PARE-SOLEIL RÉTROVISEURS V37-D-121025-98A8C030-88FE-4F0D-B879-CF82677626E9 V37-D-121025-899C7DDA-DD40-4329-80A8-CE6DFE22FD97 2. Pour vous protéger contre un éblouissement latéral, dégagez le pare-soleil du support central et tournez le pare2 . soleil vers le côté * 3 vers l’exté3. Rabattez le pare-soleil * rieur ou vers l’intérieur, selon vos besoins. SPA2447 RÉTROVISEUR INTÉRIEUR V37-D-121025-10BF6E9D-94BA-434D-B556-9F6B29EFE1E4 Ajustez la hauteur et l’angle du rétroviseur intérieur à la position désirée. SPA2471 1. Pour vous protéger contre un éblouissement frontal, abaissez le pare-soleil 1 . * Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-35 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (202,1) blouissement excessif provoqué par les phares du véhicule situé derrière vous sera réduit. votre épaule pour évaluer correctement les distances par rapport aux autres objets. B pour Appuyez sur la commande «*» * que le rétroviseur intérieur fonctionne normalement. Le témoin indicateur s’éC pour teindra. Poussez l’interrupteur «I» * activer le système. SPA2450-A Type antireflet automatique V37-D-121025-544653BF-F3F0-4DF6-B343-B51FC6A721BA Le rétroviseur intérieur est conçu de manière à ce que le pouvoir réflecteur se modifie automatiquement en fonction de l’intensité lumineuse des phares du véhicule qui vous suit. Le système antireflet s’allumera automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est poussé en position ON. Le système antireflet fonctionne également pour les rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est équipé). Lorsque le système antireflet est activé, le A témoin indicateur * s’allume et l’é- Évitez de placer des objets sur les capteurs D et n’utilisez pas de produit à vitres * pour les nettoyer. Cela diminuerait la sensibilité du capteur, et altèrerait leur fonctionnement. Pour le fonctionnement de la télécommande universelle HomeLinkMD, reportez-vous à «Télécommande universelle HomeLinkMD» (P.2-66). RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS V37-D-121025-0D342898-430F-456A-9040-9578417F2830 AVERTISSEMENT Les objets que l’on peut voir dans le rétroviseur extérieur du côté du passager sont plus rapprochés qu’ils ne semblent. Faites preuve de prudence lors d’un déplacement vers la droite. L’utilisation seule de ce rétroviseur peut causer un accident. Utilisez le rétroviseur intérieur ou regardez par-dessus 3-36 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (203,1) Dégivrage des rétroviseurs extérieurs V37-D-121025-16A73C41-5F8D-482E-96CB-1F7AF0A050F6 Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque la commande de dégivreur de la lunette arrière est activée. JVP0246X SPA1829 Ajustement des rétroviseurs extérieurs V37-D-121025-0B4E65C5-2077-45A9-98FC-A8E07B696D9B Rétroviseurs extérieurs rabattables V37-D-121025-25F8CC36-EC21-493D-ABB8-F73A7158209E Rabattez le rétroviseur extérieur en le poussant vers l’arrière du véhicule. La commande de réglage des rétroviseurs extérieurs est située sur l’accoudoir du conducteur. Fonction de rabattement en marche arrièreV37-D-121025-3922E781-5D55-4D69-925C-6C97E4BD6F11 (si le véhicule en est équipé) Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON. Lorsque vous reculez le véhicule, les rétroviseurs extérieurs droits et gauches se baisse automatiquement pour offrir une meilleure visibilité à l’arrière. 1 vers la droite ou Déplacez la commande * vers la gauche pour sélectionner le rétroviseur droit ou gauche, et réglez ensuite à 2 . l’aide de la commande de réglage * 1. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. 2. Placez le levier de changement de vitesses sur la position R (marche arVérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-37 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (204,1) rière). mage est placé en position ON. 3. Sélectionnez le rétroviseur droit ou gauche à l’aide de la commande de rétroviseur extérieur. 4. La surface du rétroviseur extérieur se baisse. Une fois que les situations suivantes se sont produites, la surface du rétroviseur extérieur revient dans sa position d’origine. . Le levier de changement de vitesses est placé sur une position autre que R (marche arrière). . La commande du régulateur des rétroviseurs extérieurs est réglée sur la position centrale. . Le contacteur d’allumage est en position OFF. SIC3869 MIROIRV37-D-121025-9AE2DF89-3765-4965-AB82-63AC485FF71B DE COURTOISIE Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas et relevez le couvercle. Antireflet automatique (si le véhicule enV37-D-121025-91655C78-1391-4C73-AE8D-F7830B95A06E est équipé) Les rétroviseurs extérieurs sont conçus de manière à ce que le pouvoir réflecteur se modifie automatiquement en fonction de l’intensité lumineuse des phares du véhicule qui vous suit. Le système antireflet s’allumera automatiquement lorsque le contacteur d’allu- 3-38 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (205,1) POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIÈGE (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-E450D796-08F9-4562-8F47-BFC4EB16402B Le système de positionnement automatique du siège possède deux fonctions : . Fonction entrée/sortie . Stockage en mémoire FONCTION ENTRÉE/SORTIE V37-D-121025-34AC63B3-B54E-4551-9D60-0BA261F4A048 Ce système est conçu de façon à ce que le siège du conducteur et la colonne de direction puissent se régler lorsque le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement). Ce qui permet au conducteur de s’installer et de sortir plus facilement du siège du conducteur. Le siège du conducteur se glisse vers l’arrière et le volant est remonté lorsque la portière du conducteur est ouverte avec le contacteur d’allumage en position LOCK. Le siège du conducteur et le volant reviendront à leur position précédente quand le contacteur d’allumage est mis sur la position ACC. Le siège du conducteur ne revient pas à sa position précédente si le siège ou la commande de réglage du volant sont actionnés lorsque le siège est en position de sortie du véhicule. Annuler ou activer la manipulation entrée/sortie V37-D-121025-115CBE46-BE91-4686-ABD6-BC9952E15046 Toutes les conditions suivantes doivent être réunies avant de désactiver ou d’activer la fonction entrée/sortie. . Le contacteur d’allumage est mis en position LOCK. . La fonction entrée/sortie ne fonctionne pas. . Les commandes suivantes ne sont pas actionnées. — Commandes de mémoire de siège — Commandes de siège automatique — Commande d’inclinaison/électrique du volant La fonction entrée/sortie peut être activée ou annulée en appuyant sur la commande SET et en la maintenant enfoncée pendant plus de 10 secondes. Initialiser la fonction entrée/sortie V37-D-121025-BC9F8DD7-6ABF-4E49-BF93-F0A27D40B9E9 Si le câble de la batterie est débranché, ou si le fusible est ouvert, la fonction entrée/ sortie ne fonctionnera pas même si cette fonction avait été réglée auparavant. Dans de tels cas, après avoir branché la batterie ou remplacé par un nouveau fusible, il faut ouvrir et fermer la portière du conducteur plus de deux fois après que le contacteur d’allumage a été passé de la position ON à LOCK. La fonction entrée/sortie sera activée. La fonction entrée/sortie peut également être activée ou désactivée en plaçant [Lever volant à la sortie] ou [Régler siège cond. sur sortie] sur ON ou OFF dans le menu [Réglages] sur l’affichage inférieur. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.) Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-39 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (206,1) ges» (P.1-3), «Direction inclinable/télescopique» (P.3-33) et «Rétroviseurs extérieurs» (P.3-36). 2. Appuyez sur la commande SET et, dans les 5 secondes, appuyez sur la commande de mémoire (1 ou 2) complètement pendant au moins une seconde. Le témoin indicateur pour la commande de mémoire enfoncé reste allumé pendant environ 5 secondes après avoir appuyé sur la commande. JVP0240X STOCKAGE EN MÉMOIRE V37-D-121025-C3253FC6-067F-4EF6-AC8E-443DBC2A82D7 Deux positions pour le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs peuvent être enregistrée dans la mémoire du système de positionnement automatique du siège. Suivez ces procédures pour utiliser le système de mémoire. 1. Réglez le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée en utilisant manuellement chaque commande de réglage. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Siè- Si la mémoire est enregistrée dans la commande de mémoire (1 ou 2), un témoin sonore retentit. Si une nouvelle mémoire est enregistrée dans la même commande de mémoire, la mémoire précédente sera effacée. Sélectionner la position mémorisée V37-D-121025-812ACCF7-5E50-4166-B150-60EB8EB9A549 1. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). 2. Enfoncez la commande de mémoire (1 ou 2) complètement pendant au moins une seconde. Le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs se déplaceront sur la position mémorisée, avec le témoin indicateur clignotant, puis le témoin restera éclairé pendant environ 5 secondes. Relier la fonction de connexion à une position de mémoire sauvegardéeV37-D-121025-AB3F7AAC-59C4-4119-9D25-7D847B211DA2 Confirmer le stockage en mémoire V37-D-121025-CE2091ED-9082-42A3-AC8C-4E5B88DA32AD Il est possible de relier la fonction de connexion à une position de mémoire sauvegardée en procédant comme suit : Appuyez sur la commande SET. Si la mémoire principale n’a pas été sauvegardée, le témoin indicateur s’allume pendant environ 0,5 seconde. Lorsque la mémoire a sauvegardé la position, le témoin indicateur reste allumé pendant environ 5 secondes. 1. Placez le contacteur d’allumage en position ON tout en portant sur vous la clé intelligente enregistrée sur le véhicule à l’aide de la fonction de connexion. Pour de plus amples détails, reportezvous à «Fonction de connexion» (P.319). 2. Réglez la position du siège du conducteur, de la colonne de direction et des 3-40 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (207,1) rétroviseurs extérieurs manuellement. Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3), «Direction inclinable/télescopique» (P.333) et «Rétroviseurs extérieurs» (P.336). 3. Placez le contacteur d’allumage en position OFF. Lors de votre prochaine connexion (en sélectionnant l’utilisateur sur l’écran d’affichage) après avoir placé le contacteur d’allumage en position ON tout en portant sur vous la clé intelligente, le système est automatiquement réglé sur la position de conduite mémorisée. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME V37-D-121025-4CE0BF2D-D72F-4384-A8B7-B5B43A28A6A7 . Le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs sont déjà déplacés en position mémorisée. . Lorsque aucune position n’est mémorisée dans la commande de mémoire. . Lorsque le levier de changement de vitesses est déplacé de la position P (stationnement) à toute autre position. (Cependant, son fonctionnement ne sera pas annulé si la commande est enfoncée alors que la siège et la colonne de direction reviennent à leur position précédente [fonction entrée/ sortie].) Le système de positionnement automatique du siège ne fonctionne pas ou s’arrête de fonctionner dans les conditions suivantes : . Lorsque le véhicule se déplace. . Lorsque la commande de réglage du siège du conducteur et de la colonne de direction est en marche pendant que le système de positionnement automatique du siège fonctionne. . Lorsque la commande de mémoire 1 ou 2 est enfoncée pendant moins d’une seconde. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 3-41 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (208,1) MÉMENTO 3-42 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (209,1) 4 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti ............................................................ ... 4-2 Ventilateurs ........................................................ ... 4-2 Condition: Antenne ............................................................. ... Antenne de vitre ........................................... ... Antenne satellite ........................................... ... Radiotéléphone ou poste de radio BP ................. ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 4-3 4-3 4-3 4-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (210,1) MANUEL D’UTILISATION DU SYSTÈME INTOUCH DE INFINITI GUID-B23392E9-708E-4759-9035-EA232159AFA6 VENTILATEURS V37-D-121025-A6C0DC71-8A00-4DE2-9C56-DCE4B7D79C9B Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti comprenant les informations suivantes. . Services InTouch de Infiniti . Système de navigation (si le véhicule en est équipé) . Système audio . Système téléphonique mains libres BluetoothMD . Chauffage et climatisation . Consultation des informations . Autres réglages . Reconnaissance vocale (si le véhicule en est équipé) . Système de moniteur . Réglages des instruments . Informations générales relatives au système JVH0510X Ventilateurs centraux JVH0574X Ventilateurs arrière Ouvrez ou fermez et orientez la direction du débit d’air des ventilateurs. : : Ce symbole indique que les ventilateurs sont fermées. Ce symbole indique que les ventilateurs sont ouverts. JVH0511X Ventilateurs latéraux 4-2 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (211,1) ANTENNE RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP V37-D-121025-E9BECCF4-3B65-43D2-8E0D-735F8E433350 V37-D-121025-AA6717FA-10E0-42FB-8732-159E42912C62 Lors de la pose d’un radiotéléphone ou d’un poste de radio BP dans votre véhicule, n’oubliez pas de procéder tel qu’il est indiqué ci-dessous, pour éviter toute interférence avec les modules de commande électroniques et le faisceau du système de commande électronique. ANTENNE DE VITRE V37-D-121025-F0F5E74C-1AB3-4913-82C2-E7CF1AB42BBC Le patron de l’antenne est imprimé du côté interne de la lunette arrière. MISE EN GARDE . . Ne placez pas de pellicule métallique près de la lunette arrière ou ne collez aucun élément métallique sur la lunette arrière. Ceci peut diminuer la capacité de réception et engendrer des parasites. Faites attention de ne pas rayer ou endommager l’antenne lorsque vous lavez la lunette arrière de l’intérieur. Passez un chiffon doux et humide le long du fil de l’antenne pour la nettoyer. AVERTISSEMENT . N’utilisez jamais le téléphone cellulaire en conduisant afin de rester concentré sur la conduite. Certaines autorités interdisent l’usage des téléphones cellulaires pendant la conduite. . Si vous devez passer un appel téléphonique pendant que le véhicule roule, nous vous recommandons fortement d’utiliser le mode mains libres de votre téléphone cellulaire (si le véhicule en est équipé). Restez néanmoins extrêmement vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment. . Pour prendre des notes pendant la communication téléphonique, arrêtez d’abord votre véhicule sur le bas-côté de la route en lieu sûr. JVH0641X ANTENNE SATELLITE GUID-B7B9A80D-785A-4F35-94F8-20E8F22760C4 Une antenne satellite est installée à l’arrière du toit du véhicule. Une accumulation de verglas sur l’antenne de la radio satellite peut affecter les performances de la radio satellite. Retirez le verglas pour rétablir la réception de la radio satellite. Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 4-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (212,1) MISE EN GARDE . Placez l’antenne aussi loin que possible des modules de commande électronique. . Placez le fil de l’antenne à plus de 20 cm (8 po) des faisceaux du système de contrôle électronique. Ne dirigez pas le fil de l’antenne à proximité d’un autre faisceau électrique du véhicule. . Procédez au réglage de l’antenne conformément aux directives du fabricant. . Reliez le fil de masse du châssis de la radio BP à la carrosserie. . Pour plus de détails, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. 4-4 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (213,1) 5 Démarrage et conduite Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite ......................................................... ... 5-5 Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ... 5-5 Catalyseur à trois voies .................................. ... 5-6 Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ................................................. ... 5-6 Pour éviter une collision ou un renversement .......................................... ... 5-11 Récupération tout terrain .............................. ... 5-11 Perte rapide de pression d’air ....................... ... 5-12 Consommation d’alcool/de drogues et conduite ................................................... ... 5-13 Précautions de sécurité de conduite avec système toutes roues motrices (AWD) intelligent (modèles AWD) ............................ ... 5-13 Contacteur d’allumage à bouton-poussoir ......... ... 5-14 Champ d’opération pour la fonction de démarrage du moteur ................................... ... 5-14 Fonctionnement du contacteur d’allumage à bouton-poussoir ........................................ ... 5-15 Positions du contacteur d’allumage à bouton-poussoir ........................................ ... 5-16 Arrêt d’urgence du moteur ............................ ... 5-16 Déchargement de la pile de la clé intelligente ............................................. ... 5-16 Avant de démarrer le moteur ............................ ... 5-17 Condition: Démarrage du moteur ...................................... ... Démarrage à distance (si le véhicule en est équipé) ................................................. ... Conduite du véhicule ........................................ ... Boîte de vitesses automatique .................... ... Frein de stationnement ..................................... ... Sélecteur de mode de conduite INFINITI ............ ... Mode STANDARD ......................................... ... Mode SPORT+ (si le véhicule en est équipé) ................................................. ... Mode SPORT ............................................... ... Mode SNOW ................................................ ... Mode ECO (si le véhicule en est équipé) ...... ... Mode PERSONAL (personnel) ....................... ... Contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé) .................................................. ... Fonctionnement du contrôle actif de sortie de voie ....................................................... ... Activer/désactiver le contrôle actif de sortie de voie ....................................................... ... Comment activer/désactiver le contrôle actif de sortie de voie ......................................... ... Limitations du contrôle actif de sortie de voie ....................................................... ... Système temporairement indisponible ........ ... Défaut du système ...................................... ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-18 5-19 5-19 5-19 5-26 5-27 5-27 5-27 5-28 5-28 5-28 5-30 5-31 5-33 5-34 5-35 5-36 5-38 5-38 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (214,1) Entretien du système .................................... ... 5-39 Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du dép. de couloir (LDP) (si le véhicule en est équipé) ........ ... 5-39 Fonctionnement du système LDW .................. ... 5-41 Comment activer/désactiver le système LDW ................................................ ... 5-42 Fonctionnement du système LDP ................... ... 5-42 Activer/désactiver le système LDP ................. ... 5-43 Comment activer/désactiver le système LDP ................................................. ... 5-44 Limitations des systèmes LDW/LDP ............... ... 5-44 Système temporairement indisponible .......... ... 5-46 Défaut du système ........................................ ... 5-46 Entretien du système .................................... ... 5-47 Avertissement d’angle mort (BSW) (si le véhicule en est équipé) .................................................. ... 5-48 Fonctionnement du système BSW ................. ... 5-50 Comment activer/désactiver le système BSW ................................................ ... 5-50 Limitations du système BSW ......................... ... 5-50 Situations de conduite BSW .......................... ... 5-51 Système temporairement indisponible .......... ... 5-54 Défaut du système ........................................ ... 5-55 Entretien du système .................................... ... 5-55 Surveillance d’angle mortMD (BSI) (si le véhicule en est équipé) .................................................. ... 5-56 Fonctionnement du système BSI ................... ... 5-58 Activer/désactiver le système BSI ................. ... 5-60 Condition: Comment activer/désactiver le système BSI ................................................ ... 5-60 Limitations du système BSI ......................... ... 5-61 Situations de conduite BSI .......................... ... 5-63 Système temporairement indisponible ........ ... 5-67 Défaut du système ...................................... ... 5-68 Entretien du système .................................. ... 5-69 Intervention pour collision en marche arrière (BCI) (si le véhicule en est équipé) ................... ... 5-70 Fonctionnement du système BCI ................. ... 5-72 Activation/Désactivation du système BCI ..... ... 5-76 Comment activer/désactiver le système BCI ................................................ ... 5-77 Limitations du système BCI ......................... ... 5-78 Système temporairement indisponible ........ ... 5-79 Défaut du système ...................................... ... 5-80 Entretien du système .................................. ... 5-80 Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... 5-81 Précautions relatives au régulateur de vitesse ................................................... ... 5-81 Manipulation du régulateur de vitesse ........ ... 5-82 Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) ............................ ... 5-84 Comment sélectionner le mode de régulateur de vitesse ................................................... ... 5-86 Mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre ...................................................... ... 5-86 [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (215,1) Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) ..................................... ... Assistance au contrôle de distance (DCA) (si le véhicule en est équipé) .......................... ... Fonctionnement du système DCA ................ ... Activer/désactiver le système DCA .............. ... Comment activer/désactiver le système DCA .............................................. ... Affichage et indicateurs du système DCA .... ... Limitations du système DCA ....................... ... Système temporairement indisponible ........ ... Défaut du système ...................................... ... Entretien du système .................................. ... Freinage d’urgence avant (FEB) (si le véhicule en est équipé) ................................................ ... Fonctionnement du système FEB ................. ... Activer/désactiver le système FEB ............... ... Limitations du système FEB ........................ ... Système temporairement indisponible ........ ... Défaut du système ...................................... ... Entretien du système .................................. ... Avertissement de collision avant calculée (PFCW) (si le véhicule en est équipé) ............... ... Fonctionnement du système PFCW .............. ... Activer/désactiver le système PFCW ............ ... Limitations du système PFCW ..................... ... Système temporairement indisponible ........ ... Défaut du système ...................................... ... Entretien du système .................................. ... Condition: 5-102 5-107 5-109 5-113 5-113 5-114 5-114 5-117 5-118 5-119 5-119 5-121 5-122 5-123 5-124 5-125 5-125 5-126 5-128 5-129 5-131 5-133 5-133 5-134 Période de rodage .......................................... ... Conseils pour réaliser des économies de carburant .................................................. ... Amélioration des économies de carburant ...... ... Toutes roues motrices (AWD) intelligent (si le véhicule en est équipé) .......................... ... Stationnement/stationnement en côte ............ ... Direction assistée ........................................... ... Direction assistée de type électrique ......... ... Direction assistée de type électrique à pompe hydraulique ................................... ... Direction directe de type adaptatif ............ ... Système des freins ......................................... ... Précautions à prendre lors du freinage ...... ... Rodage du frein de stationnement ............ ... Assistance au freinage ................................... ... Assistance au freinage .............................. ... Système antiblocage des roues (ABS) ....... ... Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) ................................................ ... Répartition de la puissance de freinage .... ... Contrôle actif de trajectoire ............................ ... Système d’assistance au démarrage en côte ... ... Contrôle dynamique ....................................... ... Système d’arrêt de ralenti (si le véhicule en est équipé) ..................................................... ... Fonction de commande du mouvement rétrograde .............................. ... Affichage du système d’arrêt de ralenti ..... ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-135 5-135 5-136 5-137 5-139 5-140 5-140 5-141 5-141 5-144 5-144 5-144 5-145 5-145 5-145 5-146 5-147 5-149 5-150 5-151 5-151 5-153 5-154 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (216,1) Commande de désactivation d’arrêt de ralenti ................................................... ... Conduite par temps froid ................................ ... Ouverture d’une serrure de portière gelée ... ... Antigel ....................................................... ... Batterie ...................................................... ... Vidange du liquide de refroidissement ....... ... Équipement des pneus ............................... ... Condition: 5-156 5-157 5-157 5-157 5-157 5-157 5-158 Équipement spécial pour l’hiver ................ ... Conduite sur la neige ou sur la glace ........ ... Chauffe-bloc (si le véhicule en est équipé) ............................................... ... Annulation active du bruit/Amélioration active du son ........................................................... ... Annulation active du bruit ......................... ... Amélioration active du son ........................ ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-158 5-158 5-159 5-160 5-160 5-160 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (217,1) PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU DÉMARRAGE ET DE LA CONDUITE V37-D-121025-5E9F6826-E366-4CA8-A25F-30A9D8D41D04 AVERTISSEMENT . . Ne laissez pas d’enfants ou d’adultes handicapés ayant habituellement besoin des autres, seuls dans le véhicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester seuls dans le véhicule. Ils risquent de se blesser ou de blesser les autres. De plus, si le véhicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes vitres fermées, la température de l’habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le véhicule. Surveillez étroitement les jeunes enfants lorsqu’ils sont auprès des voitures pour éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du coffre et de veiller à ce que les jeunes enfants ne puissent prendre les clés de la voiture. GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde de carbone) V37-D-121025-BD7897F9-A61E-41DB-ADF1-D5A23F7D7029 AVERTISSEMENT . N’inhalez pas les gaz d’échappement ; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut causer des pertes de conscience ou la mort. . Si une infiltration de gaz d’échappement est soupçonnée dans l’habitacle, conduisez avec toutes les vitres ouvertes et faites vérifier le véhicule immédiatement. . Ne faites pas fonctionner le moteur dans un lieu clos, comme un garage. . N’immobilisez pas le véhicule, le moteur en marche durant une période prolongée. . Conduisez toujours avec le couvercle du coffre fermé pour éviter les risques de pénétration de gaz d’échappement dans l’habitacle. Si le couvercle du coffre doit être ouvert pendant la conduite, conformez-vous aux précautions suivantes : 2) Placez le bouton de recyclage de l’air en position OFF et réglez le ventilateur sur une position élevée pour faire circuler l’air. . Si un faisceau électrique ou autre câblage du véhicule doit être relié à une remorque par l’intermédiaire d’un joint de couvercle du coffre ou de la carrosserie, respectez les recommandations du fabricant pour éviter la pénétration d’oxyde de carbone dans l’habitacle. . Faites vérifier la carrosserie et le circuit d’échappement par un technicien compétent lorsque : — le véhicule est soulevé pour entretien. — vous soupçonnez une pénétration de gaz d’échappement dans l’habitacle du véhicule. — vous remarquez un changement de bruit du circuit d’échappement. — un accident a endommagé le circuit d’échappement, le dessous de caisse ou l’arrière du véhicule. 1) Ouvrez toutes les vitres. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (218,1) CATALYSEUR À TROIS VOIES V37-D-121025-7B30066F-F327-4FBC-9926-F97EA49A5335 Le catalyseur à trois voies est un dispositif antipollution intégré au circuit d’échappement. Les gaz d’échappement à l’intérieur du catalyseur à trois voies sont brûlés à haute température pour réduire au minimum les éléments polluants. éliminer les éléments polluants de l’échappement. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS) V37-D-121025-7446E60A-99AE-4231-B060-531A4A4212AC . Gardez toujours votre moteur bien réglé. Des anomalies de fonctionnement du circuit d’allumage, du circuit d’alimentation ou du circuit électrique peuvent provoquer la pénétration de carburant non brûlé dans le catalyseur à trois voies et le faire surchauffer. Ne continuez pas à conduire si le moteur a des irrégularités ou si le fonctionnement est médiocre ou inhabituel. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Vérifiez mensuellement la pression de chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (le cas échéant), et gonflez les pneus à la pression froide et recommandée par le fabricant et indiquée dans ce Manuel du conducteur ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d’une taille différente de celle indiquée dans le Manuel du conducteur ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devriez déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.) . Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Une panne sèche peut provoquer des irrégularités du moteur et endommager le catalyseur à trois voies. . N’emballez pas le moteur pendant son réchauffement. . Il ne faut ni pousser ni remorquer le véhicule pour le mettre en marche. AVERTISSEMENT . Les gaz et le système d’échappement sont très chauds. N’approchez aucun matériau inflammable près des éléments du système d’échappement et ne tolérez aucun(e) animal ni personne à proximité. . Il ne faut ni arrêter ni stationner le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe sèche, des vieux papiers ou des chiffons. Ils pourraient s’enflammer et provoquer un incendie. MISE EN GARDE . 5-6 N’utilisez pas d’essence à teneur en plomb. Des dépôts laissés par l’essence avec plomb réduisent considérablement l’aptitude du catalyseur à trois voies à Votre véhicule est équipé d’un dispositif de sécurité supplémentaire, un système de contrôle de pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin indicateur lorsqu’un ou plusieurs de vos pneus sont partiellement dégonflés. Par conséquent, lorsque le témoin indicateur de faible pression des pneus s’allume, arrêtez le véhicule, vérifiez la pression des pneus dès que possible et procédez au gonflage adéquat des pneus. Conduire avec un pneu significativement sous-gonflé peut le surchauffer et entraîner une crevaison. Un sous-gonflage réduit également l’économie de la consommation Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (219,1) en carburant, réduit la durée de vie du pneu, et peut affecter la conduite et la capacité de freinage du véhicule. Pour les modèles avec pneus à roulage à plat, si vous conduisez le véhicule avec un ou plusieurs pneus crevés, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume en continu et un carillon retentit pendant 10 secondes. L’avertissement de pneu crevé apparaît également dans l’affichage des informations sur le véhicule. Le carillon retentit uniquement lors de la première indication d’un pneu crevé et le témoin lumineux s’allume de manière continue. Lorsque l’avertissement de pneu crevé s’active, il est recommandé de faire réinitialiser le système et vérifier, puis remplacer si nécessaire le pneu par un détaillant INFINITI. Même si le pneu est gonflé à la pression de pneus à FROID spécifiée, le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le système soit réinitialisé par un détaillant INFINITI. Vous pouvez conduire votre véhicule pendant une durée limitée lorsqu’un pneu est crevé. Reportezvous à «Pneus à roulage à plat» (P.8-44). Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas un entretien adéquat des pneus et qu’il incombe au conducteur de maintenir une pression des pneus adéquate, même si les pneus ne sont pas assez dégonflés pour faire allumer le témoin indicateur de faible pression des pneus du TPMS. Votre véhicule est également doté d’un indicateur de dysfonctionnement du TPMS afin d’indiquer lorsque le système ne fonctionne pas adéquatement. Le témoin indicateur de dysfonctionnement du TPMS est combiné au témoin indicateur de faible pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin indicateur clignotera pendant environ une minute puis restera allumé. Le témoin continuera de s’allumer de cette façon à tous les démarrages subséquents du véhicule jusqu’à ce que le dysfonctionnement soit réglé. Lorsque le témoin indicateur de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas détecter ou signaler la faible pression des pneus. Les dysfonctionnements du TPMS peuvent survenir pour plusieurs raisons, incluant l’installation de pneus de rechange ou d’autres roues sur le véhicule qui empêcheraient le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours l’indicateur de dysfonctionnement du TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule pour assurer que les pneus ou roues de rechange permettent au TPMS de fonctionner correctement. Renseignements supplémentaires V37-D-121025-E2788307-A48C-48C5-80A6-AA66F3015BBF . Comme la roue de secours (si le véhicule en est équipé) n’est pas équipée du TPMS, celui-ci ne surveille pas la pression du pneu de la roue de secours. . Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Le système n’est pas toujours capable non plus de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevé pendant la conduite). . Le témoin lumineux de faible pression des pneus ne s’éteint pas automatiquement après l’ajustement de pression. Après que le pneu ait été gonflé à la pression recommandée, conduisez a plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression des pneus. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. . L’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule lorsque le témoin lumineux de faible Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (220,1) pression des pneus s’allume et qu’une pression de pneus faible est détectée. L’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» se désactive lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’éteint. L’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» n’apparaît pas si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume pour indiquer un dysfonctionnement du TPMS. . L’avertissement «Pneu à plat. Voir concessionnaire» (si le véhicule en est équipé) apparaît dans l’affichage d’informations sur le véhicule lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus est allumé et en cas de détection d’un ou de plusieurs pneu(s) crevé(s). . La pression des pneus augmente et diminue en fonction de la chaleur causée par le fonctionnement du véhicule et la température extérieure. Ne réduisez pas la pression du pneu après la conduite parce que celle-ci augmente après avoir conduit. La température extérieure pourrait faire baisser la température de l’air à l’intérieur du pneu, ce qui peut diminuer la pression de gonflage du pneu. Le témoin lumi- 5-8 neux de faible pression des pneus risque alors de s’allumer. Si le témoin lumineux s’allume lorsque la température ambiante est basse, vérifiez la pression de chacun des quatre pneus. . Vous pouvez également vérifier la pression de tous les pneus (sauf la roue de secours) dans l’affichage des informations sur le véhicule. (Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-21).) . Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus peut prendre un certain temps durant la conduite. En fonction des circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus peut ne pas s’afficher correctement. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-12) et à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3). AVERTISSEMENT . Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel élec- trique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur peut être affecté par le signal de la clé intelligente. . Si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume en cours de conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le véhicule sur une aire de stationnement sûre et arrêtez le véhicule le plus vite possible. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les pneus de façon permanente et augmente les risques d’une panne. Le véhicule risque d’être gravement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression à FROID comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour ramener le témoin lumineux de faible pression des pneus sur OFF. Si le témoin reste allumé pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu peut être crevé ou le TPMS peut être défectueux. Si vous avez un pneu crevé, Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (221,1) il faudra le remplacer rapidement par la roue de secours (si le véhicule en est équipé). Si aucun pneu n’est crevé et que tous les pneus sont gonflés correctement, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI. . Pour les modèles avec pneus à roulage à plat, bien que vous puissiez continuer à conduire avec un pneu à roulage à plat crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la tenue de route du véhicule sont réduites, ce qui peut entraîner un accident et des blessures corporelles. De plus, le fait de parcourir de longues distances à grande vitesse peut endommager les pneus. — Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et sur plus de 150 km (93 mi) environ avec un pneu à roulage à plat crevé. La distance réelle pouvant être parcourue avec un pneu crevé dépend de la température extérieure, de la charge du véhicule, de l’état de la route et d’autres facteurs. — Si vous remarquez des bruits ou des vibrations inhabituel(le)s lorsque vous conduisez avec un pneu à roulage à plat crevé, rangez-vous sur le bas-côté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule dès que possible. Il se peut que le pneu soit gravement endommagé et doive être remplacé. . . . MISE EN GARDE Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin reste allumé après 1 minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. Remplacer des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. N’injectez pas de liquide ou d’aérosols de scellement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de provoquer une défectuosité des capteurs de pression. . Le TPMS pourrait ne pas fonctionner lorsque les roues sont équipées de chaînes ou que les roues sont recouvertes de neige. . Ne posez pas de pellicule métallisée ou de pièces en métal (antennes, etc.) sur les vitres. Ceci pourrait causer une mauvaise réception des signaux émis par les capteurs de pression de pneus, ce qui provoquerait une défectuosité du TPMS. Certains appareils et transmetteurs risquent d’interférer temporairement avec le fonctionnement du TPMS et causer l’allumage du témoin lumineux de faible pression des pneus. Par exemple : . Un équipement ou appareil électrique utilisant des fréquences radio similaires se trouve proche de votre véhicule. . Un transmetteur réglé aux fréquences similaires est utilisé près de ou dans votre véhicule. . Un ordinateur (ou équipement similaire) ou un convertisseur courant direct/ courant continu est utilisé dans ou près Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (222,1) du véhicule. Le témoin lumineux de faible pression des pneus peut s’allumer dans les cas suivants. . Si le véhicule est équipé d’une roue et d’un pneu sans TPMS. . Si le TPMS a été remplacé et que l’identifiant n’a pas été enregistré. . Si la roue n’est pas spécifiée d’origine par INFINITI. Notice FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Système TPMS avec indicateur de gonflage deGUID-B54A1350-C92D-4F6C-87E5-812C6557D908 pneu Lors de l’ajout d’air dans un pneu dégonflé, le système TPMS avec indicateur de gonflage de pneu fournit des signaux visuels et sonores à l’extérieur du véhicule afin de gonfler les pneus à la pression de pneus à FROID recommandée. Réglage du véhicule : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 1. Stationnez le véhicule dans un lieu sûr et sur une surface plane. 2. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement). 3. Placez le contacteur d’allumage en position ON. Ne démarrez pas le moteur. Fonctionnement : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 1. Ajoutez de l’air dans le pneu. 2. Après quelques secondes, les indicateurs de feux de détresse commencent à clignoter. 3. Lorsque la pression spécifiée est atteinte, le klaxon retentit une fois et les indicateurs de feux de détresse arrêtent de clignoter. 4. Effectuez les étapes ci-dessus pour chaque pneu. . Si le pneu est surgonflé de plus de 30 kPa (4 psi) environ, le klaxon retentit et les indicateurs de feux de détresse clignotent 3 fois. Pour corriger la pression, appuyez brièvement sur l’axe intérieur de la valve du pneu, afin de libérer l’excès de pression. Lorsque la pression atteint la pression spécifiée, le klaxon retentit une fois. . Si l’indicateur de feux de détresse ne clignote pas pendant environ 15 secondes après le début du gonflage du pneu, cela indique que l’indicateur de gonflage de pneu ne fonctionne pas. 5-10 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (223,1) . Le système TPMS n’active pas l’indicateur de gonflage de pneu dans les cas suivants : — En cas d’interférence provenant d’un dispositif externe ou d’un transmetteur — La pression d’air provenant de dispositifs de gonflage, tels que ceux équipés d’une douille électrique, est insuffisante pour gonfler le pneu — Si un équipement électrique est utilisé dans ou à proximité du véhicule — Il existe un dysfonctionnement dans le système TPMS — Il existe un dysfonctionnement au niveau du klaxon ou des indicateurs de feux de détresse . Si l’indicateur de gonflage de pneu ne fonctionne pas à cause d’une interférence du système TPMS, déplacez le véhicule de 1 m (3 ft) environ vers l’avant ou vers l’arrière, et essayez à nouveau. Si l’indicateur de gonflage de pneu ne fonctionne pas, utilisez un manomètre pour pneu. POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN RENVERSEMENT V37-D-121025-047D32A6-0EE4-4F7F-B9F8-E8B12A40EE94 AVERTISSEMENT Si ce véhicule n’est pas manipulé prudemment et de manière sûre, vous risquez d’en perdre le contrôle ou de provoquer un accident. Soyez vigilant et conduisez toujours sur la défensive. Respectez tous les codes de la route. Évitez des vitesses excessives, ne prenez pas des virages à grande vitesse et ne braquez pas trop brusquement car de telles pratiques peuvent faire perdre le contrôle du véhicule. Comme pour tous les véhicules, une perte de contrôle peut causer une collision avec des autres véhicules ou des obstacles, ou encore causer le renversement du véhicule. Ce risque est encore plus grand si la perte de contrôle fait faire une embardée au véhicule. Soyez toujours attentif et évitez de conduire lorsque vous êtes fatigué. Ne conduisez jamais sous l’influence d’alcool ou de médicaments (médicaments vendus sous ordonnance ou sans ordonnance susceptibles de provoquer une somno- lence). Attachez toujours votre ceinture de sécurité tel qu’indiqué dans la section «Ceintures de sécurité» (P.1-13) de ce manuel, et demandez aux passagers de faire de même. Les ceintures de sécurité aident à réduire les risques de blessures en cas de collision et de retournement. Lors d’une collision où le véhicule se retourne, un individu non attaché ou mal attaché est significativement plus susceptible d’être blessé ou tué qu’un individu dont la ceinture de sécurité est bien attachée. RÉCUPÉRATION TOUT TERRAIN V37-D-121025-F5A6BE1D-A9F3-43EF-861B-3D13D68A61FE En cours de conduite, il peut arriver que les roues de droite ou de gauche mordent sur le bas-côté de la route. Conservez la maîtrise du véhicule en respectant la procédure ci-dessous. À noter que cette procédure n’est qu’un conseil d’ordre général. Vous devez conduire le véhicule de manière adaptée à son état, à l’état de la route et à la densité du trafic. 1. Restez calme et ne réagissez pas exagérément. 2. N’appuyez pas sur le frein. 3. Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la liDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (224,1) gne droite. 4. Lorsque c’est possible, relâchez lentement la pédale d’accélérateur pour ralentir le véhicule progressivement. 5. Si la route est libre, dirigez le véhicule pour suivre la route tout en ralentissant. N’essayez pas de ramener le véhicule sur la route tant que la vitesse n’a pas baissé. 6. Lorsque la sécurité le permet, tournez le volant graduellement jusqu’à ce que les deux roues reviennent sur la chaussée. Lorsque toutes les roues sont sur la route, dirigez le véhicule pour qu’il reste dans le couloir approprié. . Si vous estimez qu’il n’est pas sûr de ramener le véhicule sur la chaussée en fonction de l’état du véhicule, de la route ou du trafic, ralentissez progressivement le véhicule jusqu’à l’arrêt à un endroit sûr sur le côté de la route. PERTE RAPIDE DE PRESSION D’AIR V37-D-121025-16543328-232A-49F0-A2DA-1929AFAB3A39 Une perte rapide de pression d’air ou un «éclatement» peut se produire si le pneu est percé ou endommagé suite à un impact contre une bordure ou un nid de poule. Une perte rapide de la pression d’air peut également être provoquée en roulant avec des pneus sous-gonflés. Une perte rapide de pression des pneus peut affecter le manœuvre et la stabilité du véhicule, notamment en vitesse autoroutière. Évitez toute perte de pression d’air rapide en maintenant la pression de gonflage correcte et en inspectant visuellement les pneus de leurs usures et endommagements. Reportez-vous à la section «Roues et pneus» (P.8-37) de ce manuel. Si un pneu perd rapidement de la pression ou «éclate» en cours de conduite, maintenez le contrôle du véhicule en respectant la procédure suivante. À noter que cette procédure n’est qu’un conseil d’ordre général. Vous devez conduire le véhicule de manière adaptée à son état, à l’état de la route et à la densité du trafic. AVERTISSEMENT Les actions suivantes peuvent augmenter le risque de perdre le contrôle du véhicule s’il y a une perte de pression d’air soudaine des pneus. La perte de contrôle du véhicule peut provoquer une collision et résulter à des blessures. . Le véhicule se déplace généralement ou tire dans la direction du pneu plat. . N’appuyez pas sur le frein rapidement. . Ne relâchez pas la pédale d’accélérateur brutalement. . Ne tournez pas le volant rapidement. 1. Restez calme et ne réagissez pas exagérément. 2. Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la ligne droite. 3. Lorsque c’est possible, relâchez lentement la pédale d’accélérateur pour ralentir le véhicule progressivement. 4. Dirigez progressivement le véhicule vers un endroit sûr sur le côté de la route et à l’écart du trafic si possible. 5-12 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (225,1) 5. Appuyez délicatement sur la pédale de frein pour immobiliser le véhicule progressivement. 6. Allumez les feux de détresse et contactez un service de dépannage routière d’urgence pour changer le pneu ou reportez-vous à la section «Remplacement du pneu crevé» (P.6-5) de ce Manuel du conducteur. CONSOMMATION D’ALCOOL/DE DROGUES ET CONDUITE V37-D-121025-13296C69-D1F5-4782-BD1E-984365D4687A AVERTISSEMENT Ne conduisez jamais sous l’influence de l’alcool ou de drogues. La présence d’alcool dans le sang réduit la coordination, retarde les réflexes et fausse le jugement. Conduire après l’absorption d’alcool augmente les risques d’être impliqué dans un accident résultant aux blessures, subies ou infligées aux autres. À noter de plus qu’en cas d’accident l’alcool risque d’accroître la gravité des blessures subies. INFINITI s’est engagé à promouvoir la conduite en toute sécurité. Cependant, ne conduisez jamais sous l’influence d’alcool. Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des accidents liés à l’absorption d’alcool. Bien que les règlements locaux définissent de manière différente l’état d’ivresse légal, le fait est que les effets de l’alcool varient considérablement selon les individus, et que la majorité des gens ont tendance à sousestimer les faits de l’alcool. N’oubliez pas que boire et conduire ne vont pas ensemble! Ceci est également vrai pour les médicaments et les drogues (médicaments en vente libre ou sous ordonnance médicale et drogues illégales). Ne conduisez pas en état d’ivresse ou sous l’emprise d’un stupéfiant, ou si vos aptitudes sont diminuées par toute autre condition physique. de perdre le contrôle du véhicule en cas d’accélération, de manœuvres ou de freinage brusques. . Utilisez toujours des pneus de même taille, marque, conception (diagonal, diagonal ceinturé, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre roues. En cas de conduite sur des routes glissantes, mettez des chaînes sur les roues arrière et conduisez prudemment. . Ce véhicule n’est pas conçu pour une utilisation tout terrain (routes cahoteuses). Ne conduisez pas sur des routes sablonneuses ou boueuses dans lesquelles les roues pourraient s’affaisser. . Avec un véhicule équipé AWD, n’essayez pas de soulever deux roues du sol en plaçant le levier de changement de vitesses en position D (conduite) ou R (marche arrière) avec le moteur en marche. Vous risqueriez d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager sérieusement ce dernier ou de provoquer des blessures. . Ne tentez pas de tester un véhicule équipé AWD avec un dynamomètre pour deux roues motrices (comme ceux uti- PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE CONDUITE AVEC SYSTÈME TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) INTELLIGENT (modèles AWD) V37-D-121025-08E06FA9-D35F-46BB-B430-9A69FFC70C4E AVERTISSEMENT . Ne conduisez pas en surpassant la capacité de performance des pneus, même en mode AWD intelligent. Vous risquez Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (226,1) CONTACTEUR D’ALLUMAGE À BOUTONPOUSSOIR V37-D-121025-38A89CFD-17FC-46DB-99D0-3B34CBA9539B lisés dans certains pays pour les essais de contrôle des émissions) ou tout autre équipement similaire, même si les deux autres roues sont soulevées. N’oubliez pas de bien informer le personnel de l’établissement chargé d’effectuer le test, que votre véhicule est un véhicule équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Vous risqueriez autrement d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager sérieusement la transmission voire de provoquer des blessures. . Si vous roulez sur une surface non nivelée, et qu’une roue est soulevée du sol, ne tournez pas le volant excessivement. AVERTISSEMENT N’actionnez pas le contacteur d’allumage à bouton-poussoir en conduisant le véhicule sauf en cas d’urgence. (Le moteur s’arrêtera lorsque le contacteur d’allumage est appuyé 3 fois de suite ou lorsque le contacteur est appuyé et maintenu pendant plus de 2 secondes.) Si le moteur s’arrête pendant la conduite, cela pourrait entraîner un accident ainsi que des blessures graves. Avant d’utiliser le contacteur d’allumage à bouton-poussoir, assurez-vous de placer le levier de changement de vitesses en position P (stationnement). SSD0659 CHAMP D’OPÉRATION POUR LA FONCTION DE DÉMARRAGE DU MOTEUR V37-D-121025-6030EAE0-2A71-404A-8C29-FAFDB2EEFD37 La clé intelligente ne peut être utilisée pour démarrer le moteur que lorsque la clé intelligente se trouve dans la plage de fonctionnement spécifiée. Lorsque la pile de la clé intelligente est presque déchargée ou s’il existe de fortes ondes radioélectriques à proximité, la plage de fonctionnement du système de clé intelligente se rétrécit et celle-ci peut ne pas fonctionner correctement. Si la clé intelligente se situe dans la plage 5-14 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (227,1) . Ouvrez ou fermez n’importe quelle portière pour retourner à la position LOCK lorsqu’en position OFF. Si la batterie du véhicule est déchargée, le contacteur d’allumage à bouton-poussoir ne peut être tourné de la position LOCK. de fonctionnement, il est possible même pour quelqu’un n’ayant pas sur soi la clé intelligente de tourner le contacteur d’allumage et démarrer le moteur. . Le compartiment à coffre n’est pas inclus dans la plage de fonctionnement, mais la clé intelligente peut y fonctionner. . Si la clé intelligente est placée sur le tableau de bord, sur la plage arrière, dans la boîte à gants ou dans le videpoches de la portière, elle peut ne pas fonctionner. . Si la clé intelligente est placée près de la portière ou de la fenêtre en dehors du véhicule, elle peut fonctionner. Certains témoins indicateurs et lumineux sont affichés sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule entre l’indicateur de vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-21).) JVS0241X FONCTIONNEMENT DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR V37-D-121025-9B8FACA2-29C9-4240-8C27-D00044FE6E2A Lorsque le contacteur d’allumage est appuyé avec la pédale de frein non enfoncée, la position du contacteur d’allumage changera comme suit : . Appuyez au centre une fois pour passer à ACC. . Appuyez au centre deux fois pour passer à ON. . Appuyez trois fois au centre pour passer sur OFF. (Aucune position ne s’allume.) . Appuyez au centre quatre fois pour passer à ACC. Le verrouillage de l’allumage est prévu pour que le contacteur d’allumage ne puisse pas être tourné sur LOCK avant que le levier de changement de vitesses ne soit sur la position P (stationnement). Lorsque le contacteur d’allumage ne peut être appuyé sur LOCK, procédez comme suit : 1. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). 2. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF. L’indicateur de positionnement du contacteur d’allumage ne s’allumera pas. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (228,1) 3. Ouvrez la portière. Le contacteur d’allumage passera en position LOCK. Il est possible de déplacer le levier de changement de vitesses à partir de la position P (stationnement) lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON et que la pédale de frein est enfoncée. POSITIONS DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR V37-D-121025-2229A0DC-A631-4E4A-A7EC-3313996B03AA LOCK (position normale de stationnement) V37-D-121025-E2F507CB-64CA-4F58-89D1-B22BC61E9D0F Le contacteur d’allumage peut être verrouillé uniquement dans cette position. Le contacteur d’allumage sera déverrouillé s’il est enfoncé en position ACC avec la clé intelligente. ACC (accessoires) V37-D-121025-5A3655C9-DAC6-49A0-A52C-85946FA4D08D OFF V37-D-121025-947259CA-5798-448F-A988-0028B6E8B42E Le moteur peut être arrêté dans cette position. Le verrouillage de l’allumage est prévu pour que le contacteur d’allumage ne puisse pas être tourné sur LOCK avant que le levier de changement de vitesses ne soit sur la position P (stationnement). MISE EN GARDE Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur d’allumage à bouton-poussoir en position ACC ou ON lorsque le moteur ne tourne pas pendant une longue période. Cela déchargerait la batterie. ARRÊT V37-D-121025-B97EFA74-7631-43F4-BB12-722169CB72A8 D’URGENCE DU MOTEUR Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques tel que la radio lorsque le moteur est arrêté. Pour arrêter le moteur dans une situation d’urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante : ON (position normale de conduite) V37-D-121025-D069FD06-4A4C-4C0D-9E4B-ADF4B3227F3C . Appuyez rapidement sur le contacteur d’allumage à bouton-poussoir 3 fois de suite en moins de 1,5 seconde ou . Appuyez et maintenez enfoncé le contacteur d’allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes. Cette position met le contact et les circuits électriques du véhicule sous tension. JVS0404X DÉCHARGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE V37-D-121025-881AEDE4-EC8A-459A-A547-0DBF545170CF Si la pile de la clé intelligente est déchargée ou si les conditions environnementales interfèrent avec le fonctionnement de la clé intelligente, démarrez le moteur en effectuant la procédure suivante : 1. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein. 5-16 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (229,1) AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR V37-D-121025-07A09103-0621-4AD1-9346-3CE162BEDDB5 3. Mettez la clé intelligente contre le contacteur d’allumage comme illustré. (Un carillon retentit.) placez la pile dès que possible. (Reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-32).) 4. Appuyez sur le contacteur d’allumage tout en enfonçant la pédale de frein dans les 10 secondes suivant le retentissement du carillon. Le moteur démarre. Au terme de l’étape 3, lorsque vous appuyez sur le contacteur d’allumage sans enfoncer la pédale de frein, le contacteur d’allumage passe en position ACC. REMARQUE : . Lorsque vous mettez le contacteur d’allumage sur ACC ou ON ou que vous démarrez le moteur en suivant la procédure ci-dessus, il est possible que le témoin de déchargement de la pile de la clé intelligente apparaisse sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule, même si la clé intelligente se trouve dans le véhicule. Ceci ne constitue pas une anomalie. Pour éteindre le témoin de déchargement de la pile de la clé intelligente, touchez à nouveau le contacteur d’allumage avec la clé intelligente. . Si le témoin de déchargement de la pile de la clé intelligente apparaît, rem- . Procédez à une vérification rapide tout autour du véhicule. . Vérifiez les niveaux des liquides tels que l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, et le liquide de frein et le liquide de lave-glace aussi souvent que possible ou au moins lorsque vous faites le plein du réservoir. . Assurez-vous que toutes les vitres et lumières sont propres. . Vérifiez l’aspect et l’état des pneus. Vérifiez également les pressions de gonflage. . Verrouillez toutes les portières. . Réglez les sièges et les appuis-tête. . Réglez les rétroviseurs intérieurs et extérieurs. . Bouclez les ceintures de sécurité et demandez à tous les passagers d’en faire autant. . Vérifiez le fonctionnement des témoins lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. (Reportez-vous à «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-10).) Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (230,1) DÉMARRAGE DU MOTEUR V37-D-121025-15E689F6-66C8-4808-987F-20991B32D7B4 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier de changement de vitesses en position P (stationnement) ou N (point mort). (La position P est recommandée.) Le démarreur ne fonctionne pas à moins que le levier de changement de vitesses ne soit sur l’une des positions ci-dessus. 3. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. Enfoncez la pédale de frein et la pédale de débrayage et tournez le contacteur d’allumage pour démarrer le moteur. Pour démarrer le moteur immédiatement, appuyez et relâchez le contacteur d’allumage tout en enfonçant la pédale de frein avec le contacteur d’allumage dans n’importe quelle position. . Si le moteur a du mal à partir, par temps très froid ou lors d’un redémarrage, enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur (de 1/3 vers le plancher environ), maintenez-la à cette position et lancez le moteur. Relâchez la pédale de l’accélérateur dès que le moteur démarre. . Si le moteur est noyé et a du mal à partir, appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenez-la à cette position. Mettez le contacteur d’allumage en position ON pour démarrer le moteur. Après 5 ou 6 secondes, arrêtez de lancer le moteur en mettant le contacteur d’allumage sur OFF. Une fois que le moteur est lancé, relâchez la pédale d’accélérateur. Faites démarrer le moteur avec votre pied enlevé de la pédale d’accélérateur en enfonçant la pédale de frein et en appuyant sur le contacteur d’allumage à boutonpoussoir pour démarrer le moteur. Si le moteur s’amorce mais ne tourne pas, répétez l’opération ci-dessus. MISE EN GARDE N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 15 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur d’allumage sur OFF et attendez 10 secondes avant d’effectuer une nouvelle tentative afin d’éviter d’endommager le démarreur. 4. Réchauffement Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30 secondes à la suite du démarrage. N’emballez pas le moteur pendant son réchauffement. Conduisez à vitesse modérée sur une courte distance d’abord, en particulier par temps froid. Par temps froid, laissez tourner le moteur pendant 2 à 3 minutes minimum avant de l’arrêter. Démarrer et arrêter le moteur durant de courtes périodes peut rendre celui-ci difficile à démarrer. Lorsque vous faites tourner le moteur à 4.500 tr/min ou plus à vide, le moteur entre en mode de coupure de carburant. 5. Pour arrêter le moteur, placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement) et poussez le contacteur d’allumage en position OFF. REMARQUE : Des précautions doivent être prises pour éviter des situations qui peuvent conduire à un déchargement de la batterie et à des conditions de non-démarrage potentielles telles que : 1. Installation ou utilisation prolongée d’accessoires électroniques qui consomment de l’énergie de la batterie lorsque le moteur est arrêté (chargeurs 5-18 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (231,1) CONDUITE DU VÉHICULE V37-D-121025-3ADAC877-F0EE-4EEE-B344-6B3344CBF91D de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.) 2. Le véhicule n’est pas conduit régulièrement et/ou seulement conduit sur de courtes distances. Dans ces cas, la batterie peut nécessiter un chargement afin de maintenir son état. DÉMARRAGE À DISTANCE (si le véhicule enGUID-17311495-16CD-4C76-A14E-78C7BA53F7B9 est équipé) Les véhicules démarrés à l’aide de la fonction de démarrage du moteur à distance nécessitent la mise sur ON du contacteur d’allumage avant de pouvoir déplacer le levier de vitesses à partir de la position P (stationnement). Pour mettre le contacteur d’allumage en position ON, effectuez les opérations suivantes : 1. Assurez-vous d’avoir la clé intelligente sur vous. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Tournez une fois le contacteur d’allumage en position ON. Pour plus d’informations sur la fonction de démarrage du moteur à distance, reportezvous à «Démarrage du moteur à distance» (P.3-24). BOÎTE V37-D-121025-658E6FAE-D0C8-4287-8C2F-7C3405FB31DD DE VITESSES AUTOMATIQUE teur d’allumage est placé sur ON. La boîte de vitesse automatique de votre véhicule est pourvue d’un contrôle électronique fournissant une puissance maximale et assurant un fonctionnement souple. Il n’est pas possible de faire passer le levier de changement de vitesses de la position P (stationnement) à une autre position tant que le contacteur d’allumage se trouve sur LOCK, OFF ou ACC. Les pages suivantes indiquent les procédés de manipulation recommandés pour votre boîte. Nous vous demandons de bien les suivre pour obtenir les meilleures performances de votre véhicule tout en profitant d’une conduite agréable. 1. Tout en continuant à appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton du levier de changement de vitesses pour passer en position de conduite. Démarrage du véhicule V37-D-121025-4DAD59A5-630D-4CAA-B791-6073B0B64774 Une fois le moteur démarré, enfoncez la pédale de frein au maximum, et appuyez sur le bouton du levier de changement de vitesses avant de faire passer le levier de changement de vitesses sur R (marche arrière), N (point mort), D (conduite) ou en mode de passage manuel. Assurez-vous que le véhicule soit complètement arrêté avant de changer le levier de changement de vitesses de position. Ce modèle de boîte de vitesses automatique (BVA) est conçu de telle sorte que la pédale de frein doive être enfoncée avant de passer de P (stationnement) à tout autre rapport pendant que le contac- 2. Desserrez le frein de stationnement et relâchez la pression sur la pédale de frein pour que le véhicule commence à rouler lentement. AVERTISSEMENT . N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lors du passage du levier de changement de vitesses de la position P (stationnement) ou N (point mort), à R (marche arrière), D (conduite), ou en mode de changement de vitesse manuel. Enfoncez toujours la pédale de frein jusqu’à ce que le changement de vitesse soit terminé. Vous risqueriez autrement de perdre le contrôle du véhicule et d’avoir un accident. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (232,1) . À froid, le moteur tourne avec un ralenti assez rapide. Faites donc très attention lors du passage au premier rapport ou en marche arrière avant que le moteur ne soit chaud. . Ne passez jamais sur la position P (stationnement) ou R (marche arrière) pendant la marche avant et sur la position P (stationnement) ou D (conduite) pendant la marche arrière du véhicule. Cela pourrait provoquer un accident ou endommager la boîte de vitesses. . Ne rétrogradez pas brusquement sur des routes glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. duite. Avancer en roue libre sur la position N (point mort) peut endommager sérieusement la boîte de vitesses. JVS0186X Levier de changement de vitesses Pour déplacer le levier de changement de vitesses, : MISE EN GARDE . . : : Pour éviter d’endommager votre véhicule, lorsque vous arrêtez le véhicule en montée, ne maintenez pas le véhicule immobilisé en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Utilisez toujours la pédale de frein à cet effet. Appuyez sur le bouton tout en enfonçant la pédale de frein, Appuyez sur le bouton, Déplacez simplement le levier de changement de vitesses. Changement de vitesse V37-D-121025-41D731C7-80D2-4187-9850-D9937B0D67A0 Une fois le moteur démarré, enfoncez la pédale de frein au maximum, et faites passer le levier de changement de vitesses de P (stationnement) sur R (marche arrière), N (point mort), D (conduite), ou en mode de passage manuel. Sauf en cas d’urgence, ne placez pas le levier de changement de vitesses en position N (point mort) lors de la con- 5-20 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (233,1) Appuyez sur le bouton pour placer le levier de changement de vitesses en position P (stationnement) ou R (marche arrière). Toutes les autres positions peuvent être choisies sans avoir à appuyer sur le bouton. AVERTISSEMENT Serrez le frein de stationnement quelle que soit la position du levier de changement de vitesses, lorsque le moteur est arrêté. Dans le cas contraire, le véhicule risquerait de se mettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causer des blessures corporelles graves ou un accident. MISE EN GARDE Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté et que la boîte de vitesses se trouve en position P (stationnement). Position P (stationnement) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Cette position sera utilisée lorsque le véhicule est stationné ou lors du démarrage du moteur. Assurez-vous que le véhicule est arrêté complètement. Pour déplacer le levier de changement de vitesses de N (point mort) ou d’une position de conduite sur P (stationnement), appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton du levier de changement de vitesses. Serrez le frein de stationnement. Si vous vous garez en côte, serrez d’abord le frein de stationnement et déplacez ensuite le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). N (point mort)GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 : Aucun rapport de marche avant ou de marche arrière n’est engagé. Le moteur peut être démarré dans cette position. Si le moteur cale pendant le déplacement du véhicule, il est possible de le redémarrer en remettant le levier sur N (point mort). D (conduite) :GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Placez le levier de changement de vitesses dans cette position pour la conduite normale du véhicule. MISE EN GARDE Utilisez cette position uniquement lorsque le véhicule est complètement arrêté. R (marche arrière) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Cette position du levier de changement de vitesses sera utilisée pour faire une marche arrière. Vérifiez toujours que le véhicule est complètement arrêté avant de sélectionner la position R (marche arrière). Pour déplacer le levier de changement de vitesses de P (stationnement), N (point mort) ou d’une position de conduite sur R (marche arrière), appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton du levier de changement de vitesses. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (234,1) rieure, déplacez le levier de changement de vitesses du côté du signe + (vers le haut), ou tirez le sélecteur du pad droit (+) A (si le véhicule en est équipé). La boîte * de vitesses passe à la vitesse supérieure. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, déplacez le levier de changement de vitesses du côté du signe − (vers le bas), B ou tirez le sélecteur du pad gauche (−) * (si le véhicule en est équipé). La boîte de vitesses passe à la vitesse inférieure. JVS0187X Sélecteurs de vitesse au volant (si le véhicule en est équipé) Mode de changement de vitesse manuelV37-D-121025-BF0A9AA6-6CFA-4D8F-90F4-568EAE9C1B74 Lorsque le levier de changement de vitesses se trouve dans la grille de passage manuel des vitesses, la boîte de vitesses est prête à entrer en mode de passage manuel. Les rapports de vitesses peuvent alors être sélectionnés manuellement en déplaçant le levier de changement de vitesses vers le haut ou vers le bas, ou en tirant le sélecteur du pad droit ou gauche (si le véhicule en est équipé). Lorsque vous passez à une vitesse supé- Lorsque vous annulez le mode de changement de vitesses manuel, ramenez le levier de changement de vitesses en position D (conduite). La boîte de vitesse revient en mode normal de conduite. Lorsque vous tirez le sélecteur du pad (si le véhicule en est équipé) alors que vous êtes en position D (conduite), la boîte de vitesses passe temporairement au rapport supérieur ou au rapport inférieur. La transmission se remet automatiquement en position D (conduite) au bout d’un court instant. Pour retourner manuellement en position D (conduite), maintenez le sélecteur du pad tiré pendant 1,5 seconde environ. En mode manuel, le rapport sélectionné s’affiche sur l’écran d’affichage des infor- mations sur le véhicule. Passez les vitesses une par une comme suit : 1M ? M ? M ? M ? M ? M ? M 2 3 4 5 6 7 / / / / / / 7M (7ème) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Utilisez cette position pour la conduite normale en marche avant, en vitesse autoroutière. 6M (6ème) et GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 5M (5ème) : Utilisez ces positions pour monter de longues pentes ou pour utiliser le frein moteur lors de longues descentes. 4M (4ème), 3M (3ème) et 2M (2nde) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Utilisez ces positions en montée ou pour bénéficier du frein moteur en descente. 1M (1ère) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Utilisez cette position lorsque vous conduisez doucement en pentes ascendantes ou dans de la neige profonde, ou pour bénéficier au maximum du frein moteur en descente. . Ne conduisez jamais à grande vitesse pendant longtemps en rapport inférieur à la 7ème vitesse. Cela augmenterait la consommation de carburant. 5-22 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (235,1) . Pour passer plusieurs vitesses à la suite, déplacez rapidement le levier de changement de vitesses deux fois du même côté. . En mode de changement de vitesses manuel, il arrive que la boîte de vitesses ne passe pas sur le rapport sélectionné ou qu’elle passe automatiquement sur un autre rapport. Ceci permet de préserver les performances de conduite et de réduire les risques de dommages ou de perte de contrôle du véhicule. . Lorsque la boîte de vitesses ne passe pas sur le rapport sélectionné, le témoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique (BVA) (situé sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule) clignote et un carillon sonne. . En mode de changement de vitesses manuel, la boîte de vitesses revient automatiquement en 1ère avant l’arrêt complet du véhicule. Lorsque vous accélérez de nouveau, il est nécessaire de passer à une vitesse supérieure appropriée. Rétrogradation — En position D (conduite) — V37-D-121025-542E1187-7AE3-48BD-B45E-F631844299CE Pour monter ou pour doubler en côte, appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur jusqu’au plancher. La boîte de vitesses rétrograde selon la vitesse du véhicule. Sécurité intégrée V37-D-121025-B4B41F66-217F-4211-9BB6-5500BD56819F Lorsque le système de sécurité intégré se met en marche, notez que la boîte de vitesse sera verrouillée dans un des engrenages supérieurs selon la condition. Il arrive que le système de sécurité intégré se mette en marche si le véhicule roule dans des conditions de conduite très difficiles, comme un patinage avec freinages consécutifs brusques par exemple. Même si le système électrique fonctionne parfaitement, le système de sécurité intégrée se met en marche. Dans ce cas, tournez le contacteur d’allumage en position OFF et patientez 3 secondes. Puis tournez à nouveau le contacteur d’allumage en position ON. Le véhicule doit revenir aux réglages de conduite normaux. Si tel n’est pas le cas, faites vérifier et réparer au besoin la transmission. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVS0188X Déverrouillage du levier de changementV37-D-121025-4CBF5E46-C9E6-41B4-940F-F90ECD96A65E de vitesses Si la batterie est faible ou à plat, le levier de changement de vitesses pourrait ne pas pouvoir être déplacé de la position P (stationnement) même en appuyant sur la pédale de frein et sur le bouton du levier de changement de vitesses. Pour déplacer le levier de changement de vitesses, exécutez la procédure suivante : 1. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF ou LOCK. 2. Serrez le frein de stationnement. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-23 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (236,1) 3. Retirez le couvercle de verrouillage du A en vous aidant d’un outil sélecteur * approprié. 4. Appuyez sur le verrouillage du levier de B à l’aide de changement de vitesses * la clé mécanique, tel qu’illustré. 5. Appuyez sur le bouton du levier de C et placez le changement de vitesses * D levier en position N (point mort) * tout en maintenant le verrouillage du levier enfoncé. Si le levier ne peut pas être dégagé de la position P (stationnement), faites vérifier le système de boîte de vitesses automatique dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Commande adaptative des vitesses (ASC) V37-D-121025-2BE0D0DF-855C-4440-8D03-E1AE9EF912E9 Le système de commande adaptative des vitesses se met automatiquement en marche lorsque la boîte de vitesses est en position D (conduite) et sélectionne un rapport approprié aux conditions de la route (montée et descente en pente, routes sinueuses, etc.). Contrôle sur les routes en pente montante et incurvées :GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Une vitesse basse est maintenue qui convient au degré de la pente ou de la courbe pour permettre une conduite souple avec un petit nombre de changements de vitesses. Contrôle sur les routes en pente descendante : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le système de commande adaptative des vitesses passe à un rapport inférieur qui convient au degré de la pente, et utilise le freinage moteur pour réduire le nombre de fois que les freins doivent être utilisés. Contrôle sur les routes sinueuses : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Une vitesse basse est maintenue lors de courbes continues qui nécessitent des accélérations et décélérations répétées, de sorte qu’une accélération souple soit disponible instantanément lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. REMARQUE : . La commande adaptative des vitesses peut ne pas fonctionner lorsque la température de l’huile de transmission est basse immédiatement après avoir commencé la conduite ou lorsqu’elle est très chaude. . Lors de certaines situations de conduite, comme par exemple lors d’un freinage brusque, la commande adaptative des vitesses peut se mettre automatiquement en marche. Il se peut que la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport inférieur pour le frein moteur. Cela augmente la vitesse du moteur mais pas celle du véhicule. La vitesse du véhicule est contrôlée par la pédale d’accélération lorsque le véhicule est en mode de commande adaptative des vitesses. . Lorsque la commande adaptative des vitesses est en marche, la boîte de vitesses maintient parfois un rapport inférieur pendant une période de temps plus longue que lorsque la commande adaptative des vitesses n’est pas activée. La vitesse du moteur sera plus élevée pour une vitesse spécifique du véhicule lorsque le système ASC fonctionne que lorsqu’il ne fonctionne pas. Commande des vitesses NAVI (si le véhicule en est équipé) GUID-61CE0BFC-1DDC-416B-BD62-E6B1DD7DB0CD La commande des vitesses NAVI règle automatiquement la position de la boîte de vitesses automatique (BVA) dans certaines situations, en fonction des informations 5-24 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (237,1) routières envoyées par le système de navigation. Lorsque le système de navigation détecte que le véhicule s’approche d’un virage, la commande des vitesses NAVI règle la position de la boîte de vitesses si nécessaire, afin d’aider le conducteur à passer le virage correctement. Précautions relatives à la commande des vitesses NAVIGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 : . La commande des vitesses NAVI ne fournit pas de consigne de direction ou de conduite automatisée dans les virages. Il ne s’agit pas d’un système d’aide à la limitation de la vitesse, et il ne modifie pas la vitesse du véhicule en fonction des limitations de vitesse locales. . La commande des vitesses NAVI est un dispositif de confort dont l’objectif est d’aider le conducteur à passer les virages correctement. Toutefois, le conducteur doit toujours conduire prudemment et utiliser la pédale de frein si nécessaire. . La commande des vitesses NAVI peut fonctionner avec un retard ou ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes, car cette fonction utilise les informations routières fournies par le système de navigation. — Lorsque le système de navigation ne parvient pas à détecter correctement l’emplacement du véhicule. — Lorsque le véhicule se déplace sur une route qui n’est pas reconnue par le système de navigation. — Lorsque la route réelle diffère des informations indiquées sur la carte du système de navigation à cause de travaux sur la chaussée, d’obstruction des voies de circulation, etc. . La commande des vitesses NAVI risque de ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes : — Si la boîte de vitesses, le moteur, et/ ou le système de navigation, et/ou le GPS du véhicule sont défectueux. — Si la vitesse du véhicule est supérieure à 120 km/h (74 mi/h) ou inférieure à 30 km/h (19 mi/h) et/ou que le rapport de la boîte de vitesses se trouve en dehors de la plage de fonctionnement du système. — En cas de conduite du véhicule sur autoroute. — En cas de conduite du véhicule dans un virage léger — En cas de conduite du véhicule avec le levier de changement de vitesses sur une position autre que D (conduite). Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-25 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (238,1) FREIN DE STATIONNEMENT V37-D-121025-C6728743-9B18-47D2-8752-6DFF42B12BAC AVERTISSEMENT . Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré. Autrement, ceci pourrait causer une défaillance du frein et provoquer un accident. . Ne desserrez pas le frein de stationnement depuis l’extérieur du véhicule. . N’utilisez pas le levier de changement de vitesse à la place du frein de stationnement. Au stationnement, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement serré. JVS0246X Comment activer/désactiver la commande des vitesses NAVI : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver la commande des vitesses NAVI. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Réglages] sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Drive Mode Enhancement]. 3. Appuyez sur [Navi Shift Control] et sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. SPA2331 Pour serrer le frein : Serrez complètement 1 . la pédale du frein de stationnement * Pour desserrer le frein : 1. Appuyez fermement sur la pédale de 2 . frein * 2. Serrez la pédale de frein de stationne1 et le frein de stationnement ment * sera desserré. 3. Avant de conduire, assurez-vous que le témoin lumineux du frein s’éteint. 5-26 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (239,1) SÉLECTEUR DE MODE DE CONDUITE INFINITI V37-D-121025-C0EEA0E7-8281-43A9-B50B-279933178972 De 4 à 6 modes peuvent être sélectionnés en utilisant le sélecteur de mode de conduite INFINITI (PERSONAL, SPORT+ (si le véhicule en est équipé), SPORT, STANDARD, ECO (si le véhicule en est équipé) et SNOW). REMARQUE : JVS0189X Sélecteur de mode de conduite INFINITI Lorsqu’un mode est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode de conduite INFINITI, le mode risque de ne pas s’activer immédiatement. Ceci ne constitue pas une anomalie. Le mode actuel est affiché dans l’affichage des informations sur le véhicule. Pour changer de mode, enfoncez le sélecteur de mode de conduite INFINITI vers le haut ou le bas. La liste des modes s’affiche sur l’affichage supérieur, et vous pouvez sélectionner un mode. PERSONAL Û SPORT+ (si le véhicule en est équipé) Û SPORT ÛSTANDARD Û ECO (si le véhicule en est équipé) Û SNOW REMARQUE : JVS0191M La liste des modes disparait de l’écran environ 5 secondes après avoir sélectionné le mode. MODE V37-D-121025-2A69D9CF-8968-4411-B1B1-678B5A8E1A41 STANDARD Permet une conduite optimale en fonction des conditions de conduite. Ce mode est sélectionné en premier à chaque fois que le moteur est démarré. MODE SPORT+ (si le véhicule en est équipé) GUID-9F38180E-4BEE-4857-83DD-FADE562E17C3 En plus des caractéristiques du mode SPORT, ce mode accentue la réaction de la direction et modifie le réglage du VDC (contrôle dynamique du véhicule) pour une expérience de conduite plus sportive. REMARQUE : . Le fonctionnement du VDC est réduit lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est utilisé pour sélectionner le mode SPORT+ (si le véhicule en est équipé). Le système VDC peut ne pas fonctionner dans les mêmes conditions comparées au fonctionnement en mode standard. Pour aider à prévenir les accidents, conduisez prudemment, évitez d’user de techniques de conduite imprudentes ou dangereuses et soyez particulièrement prudent lors de la conduite et des virages sur des surfaces glissantes. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-27 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (240,1) . En mode SPORT+, il peut y avoir une augmentation de la consommation de carburant. MODEV37-D-121025-12F87C14-3739-48A8-BB8F-4BD7B2C4BCBD SPORT . Ajuste les points de moteur et de boîte de vitesses afin d’améliorer les réponses. . Le réglage du système de direction est ajusté afin d’obtenir une réponse rapide de la direction et un effort de braquage important. . Le réglage du système de suspension est ajusté pour augmenter la force d’amortissement. (si le véhicule en est équipé) REMARQUE : En mode SPORT, il peut y avoir une augmentation de la consommation de carburant. MODE V37-D-121025-2CF0CF99-743E-4A2F-B896-63241986BC6D SNOW Change les caractéristiques du moteur pour aider la conduite sur routes glissantes. MODE ECO (si le véhicule en est équipé)V37-D-121025-83A58480-0586-4801-B32F-A1E3F28863D3 Aide le conducteur à adopter une conduite écologique. Les points de moteur et de boîte de vitesses sont ajustés afin de réduire la consommation de carburant, offrant certaines caractéristiques de conduite telles que des démarrages en douceur ou le maintien d’une vitesse de croisière constante. REMARQUE : La sélection du mode ECO ne permet pas toujours d’optimiser les économies de carburant car de nombreux facteurs de conduite ont une incidence sur son efficacité. Fonctionnement V37-D-121025-9412D164-939D-4D3B-8652-D9F79E95161C Sélectionnez le mode ECO à l’aide du sélecteur de mode de conduite INFINITI. Le témoin indicateur de conduite ECO s’allume sur le tableau de bord. Lorsque l’accélération est dans la plage de conduite économique, le témoin indicateur de conduite ECO s’allume en vert. Lorsque vous appuyez sur la pédale d’accélérateur au-delà de la plage de conduite économique, le témoin indicateur de conduite ECO s’éteint. Pour les modèles avec sys- tème de pédale ECO, reportez-vous à «Système de pédale ECO» (P.5-28). Le témoin indicateur de conduite ECO ne s’allume pas dans les cas suivants : . Lorsque le levier de changement de vitesses est en position R (marche arrière). . Lorsque la vitesse du véhicule est en dessous de 3,2 km/h (2 mi/h), ou audessus de 144 km/h (90 mi/h). . Lorsque le régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) ou le système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) est activé. Système de pédale ECO (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-B5B27020-9063-4D1B-930D-616910390508 Le système de pédale ECO aide le conducteur à améliorer les économies de carburant en augmentant la force de réaction de la pédale d’accélérateur. Lorsque le témoin indicateur de conduite ECO clignote ou reste éteint, le système de pédale ECO augmente la force de réaction de la pédale d’accélérateur. 5-28 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (241,1) Si le système de pédale ECO ne fonctionne pas correctement, il sera automatiquement annulé. Le système de pédale ECO ne fait pas varier la force de réaction de la pédale d’accélérateur. JVS0303X Lorsque l’indicateur de conduite ECO s’allume en vert, la force de réaction de l’accélérateur est normale. Lorsque le témoin indicateur de conduite ECO clignote ou reste éteint, le système de pédale ECO augmente la force de réaction de la pédale d’accélérateur. Le système de pédale ECO peut ne pas faire varier la force de réaction de l’accélérateur dans les cas suivants : . Lorsque le levier de changement de vitesses est en position N (point mort) ou R (marche arrière). . Lorsque le régulateur de vitesse intelligent (ICC) fonctionne. Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est placé du mode ECO sur un autre mode (STANDARD, SPORT+ (si le véhicule en est équipé), SPORT, SNOW (neige) ou PERSONAL (personnel)) alors que le système de pédale ECO fonctionne, le système de pédale ECO continue de fonctionner jusqu’au relâchement de la pédale d’accélérateur. Si la pédale d’accélérateur est relâchée rapidement, le système de pédale ECO n’augmentera pas la force de réaction de la pédale d’accélérateur. Le système de pédale ECO n’a pas été conçu pour empêcher le véhicule d’accélérer. Réglage de la force de réaction du système de pédale ECO : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 La force de réaction du système de pédale ECO peut être réglée. Le réglage de la force de réaction sera conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié, même en cas d’arrêt du moteur. JVS0246X Réglage de la force de réaction de la pédale ECO : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Réglages] sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Drive Mode Enhancement]. 3. Appuyez sur [ECO Pedal]. 4. Pour paramétrer la force de réaction du système de pédale ECO, appuyez sur [Standard] ou [Doux]. 5. Pour désactiver le système de pédale ECO, appuyez sur [OFF]. Lorsque le système de pédale ECO est Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-29 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (242,1) désactivé, l’accélérateur fonctionne normalement. les caractéristiques de chaque élément.) MODE PERSONAL (personnel) GUID-AA2B2505-680A-406F-A90C-ABF95CA4D5B1 3. Appuyez sur [Arr] ou [Domicile] pour terminer le réglage du mode PERSONAL (personnel). Lorsque le mode PERSONAL (personnel) est sélectionné, les fonctions suivantes peuvent être ajustées individuellement. Moteur/Transmission : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 «Moteur/Transmission» peut être paramétré sur [Sport], [Eco] (si le véhicule en est équipé), [Standard] ou [Snow] (neige). . Moteur/Transmission . Direction . Suspension (si le véhicule en est équipé) . Contrôle actif de trajectoire JVS0246X Comment paramétrer le mode PERSONAL (personnel) GUID-1FAB1089-86C4-40F5-B556-B47AB8217AD9 Effectuez les étapes suivantes pour paramétrer le mode PERSONAL (personnel). 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Infiniti Drive Mode Selector] sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Moteur/Transmission], [Direction], [Suspension] (si le véhicule en est équipé) ou [Active Trace Control] et sélectionnez chaque élément. (Reportez-vous à «Moteur/Transmission», «Direction», «Suspension» et «Contrôle actif de trajectoire» pour des détails sur Pilotage (modèles avec direction directe adaptative) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Quatre ou sept combinaisons de mode de direction et de réponse de direction peuvent être réglées. Mode Réponse Rapide+ Sport+ (si le véhicule en Rapide est équipé) Défaut Rapide+ Sport Rapide Défaut Standard Défaut 5-30 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (243,1) CONTRÔLE ACTIF DE SORTIE DE VOIE (si le véhicule en est équipé) GUID-AEBA00DF-D89A-4E31-8EBA-4D9E6F5F386C Direction (modèles sans direction directe adaptative) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 «Direction» peut être paramétré sur [Sport] ou [Standard]. Suspension (si le véhicule en est équipé) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 «Suspension» peut être paramétré sur [Sport] ou [Standard]. Contrôle actifGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 de trajectoire : «Contrôle actif de trajectoire» peut être réglé sur ON (activé) ou OFF (désactivé). Pour de plus amples détails sur le contrôle actif de trajectoire, reportez-vous à «Contrôle actif de trajectoire» (P.5-149). Réinitialisation des paramètres : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Appuyez sur [Réinit. paramètres] puis sur [OK] pour restaurer tous les paramètres par défaut du mode PERSONAL. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du contrôle actif de sortie de voie pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le contrôle actif de sortie de voie ne dirigera pas toujours le véhicule pour le garder sur la voie. Il n’est pas conçu pour empêcher les pertes de contrôle. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment, de garder le véhicule au milieu du couloir de conduite, et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. Le contrôle actif de sortie de voie permet au conducteur d’effectuer moins de corrections de la direction sur les autoroutes. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-31 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (244,1) JVS0231X JVS0615X 1 * 2 * 3 * Commande dynamique d’Aide de Conduite Affichage d’informations sur le véhicule Affichage inférieur 5-32 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (245,1) JVS0251X FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLE ACTIF DE SORTIE DE VOIE GUID-CC4976DD-A65E-4C3B-A846-FADBCEBDEFAB Le contrôle actif de sortie de voie corrige légèrement les angles des roues avant et le couple de braquage afin d’aider à réduire la différence entre la direction du véhicule 2 déet le tracé de la voie de circulation * 1 , qui est sitecté par l’unité de caméra * tuée au-dessus du rétroviseur intérieur. Le contrôle actif de sortie de voie fonctionne dans les cas suivants : . Lorsque le système de prévention du déport de couloir (LDP) est activé dans le menu des réglages, sur l’affichage inférieur. Pour activer le système LDP, reportez-vous à «Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du dép. de couloir (LDP)» (P.5-39). . Lorsque le contrôle actif de sortie de voie est activé dans le menu des réglages, sur l’affichage inférieur. . Lorsque vous conduisez le véhicule à des vitesses supérieures ou égales à 70 km/h (45 mi/h) environ. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-33 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (246,1) surveillance d’angle mortMD (BSI) et d’assistance au contrôle de distance (DCA). Le fait d’appuyer sur la commande dynamique d’Aide de Conduite entraîne également l’activation ou la désactivation simultanée des systèmes LDP, BSI et DCA. Vous pouvez activer/désactiver ces systèmes indivi3 . duellement via l’affichage inférieur * Si le contrôle actif de sortie de voie est réglé sur off ou que le système LDP est désactivé sur l’affichage inférieur, le contrôle actif de sortie de voie ne sera pas activé même si la commande dynamique d’Aide de Conduite est enfoncée pour être activée. JVS0615X ACTIVER/DÉSACTIVER LE CONTRÔLE ACTIF DE SORTIE DE VOIE GUID-C9F9492C-DDC3-4196-91D5-F7CEB86283EC Pour mettre en marche le contrôle actif de sortie de voie, appuyez sur la commande 1 située dynamique d’Aide de Conduite * sur le volant après le démarrage du mo- teur. Appuyez de nouveau sur la commande 1 dynamique d’Aide de Conduite * pour éteindre le contrôle actif de sortie de voie. La commande dynamique d’Aide de Conduite est utilisée pour les systèmes LDP, de 5-34 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (247,1) JVS0246X JVS0248X Vous pouvez vérifier l’état du contrôle actif de sortie de voie sur l’affichage du contrôle dynamique de l’écran d’affichage des in2 . formations sur le véhicule * COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE CONTRÔLE ACTIF DE SORTIE DE VOIE GUID-DE194FA2-5529-4FE7-B536-A31365E5A355 Effectuez les étapes suivantes pour activer/désactiver le contrôle actif de sortie de voie. . Lorsque le contrôle actif de sortie de voie est activé, le contrôle dynamique A s’affiche. * . Lorsque le contrôle actif de sortie de voie fonctionne ou est en marche, le B s’affiche. contrôle dynamique * Pour les réglages concernant l’affichage du contrôle dynamique, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Voie]. 3. Appuyez sur [Active Lane Control] pour activer ou désactiver le contrôle actif de sortie de voie. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-35 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (248,1) REMARQUE : Si le système de prévention du déport de couloir (LDP) est réglé sur OFF, le contrôle actif de sortie de voie ne peut pas être utilisé. Pour utiliser le contrôle actif de sortie de voie, réglez le système LDP sur ON. Reportez-vous à «Comment activer/ désactiver le système LDP» (P.5-44). Réglages du contrôle actif de sortie de voie GUID-5D2C1649-609C-4F55-9A6B-104397584523 Effectuez les étapes suivantes pour paramétrer le contrôle actif de sortie de voie. LIMITATIONS DU CONTRÔLE ACTIF DE SORTIE GUID-18567D93-57DC-49F8-943B-B3609F61076C DE VOIE . Le contrôle actif de sortie de voie ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à environ 70 km/h (45 mi/h) ou s’il ne parvient pas à détecter les marquages de couloir. . Le contrôle actif de sortie de voie peut ne pas fonctionner correctement et ne devrait pas être utilisé dans les conditions suivantes : AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du contrôle actif de sortie de voie. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Voie]. 3. Appuyez sur [Contrôle actif de voie]. 4. Appuyez sur [Réglage Active Lane Control] et sélectionnez [Bas] ou [Fort] pour modifier les paramètres du contrôle actif de sortie de voie. volant afin d’éviter un accident. . Le contrôle actif de sortie de voie a principalement été conçu pour être utilisé sur des autoroutes ou voies publiques bien développées. Il se peut qu’il ne détecte pas le marquage de couloir sur certaines routes, en fonction des conditions météorologiques et des conditions de conduites. — Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). En fonction des conditions de la route, du marquage de couloir et des conditions climatiques, ou si vous changez de couloir sans utiliser le signal de changement de couloir, l’utilisation du contrôle actif de sortie de voie peut provoquer un fonctionnement inattendu du système. Dans ces conditions, il est nécessaire de rétablir la direction du véhicule à l’aide d’une manœuvre du — Lorsqu’une voie est fermée à cause de travaux. — Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur le verglas ou sur la neige, etc. — Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou vallonnées. — Lorsque vous conduisez sur une voie de fortune. — Lorsque vous conduisez sur des routes aux voies trop étroites. — Lorsque vous conduisez avec des pneus qui ne sont pas dans leur état normal (ex. : usure des pneus, 5-36 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (249,1) . pression faible, installation de la roue de secours, chaînes, roues non standard). tions. (Le contrôle actif de sortie de voie peut identifier ces éléments en tant que marquage de couloir.) — Lorsque le véhicule est équipé de pièces liées à la direction ou à la suspension n’étant pas d’origine. — Sur des routes où les couloirs de conduite fusionnent ou se séparent. Le contrôle actif de sortie de voie peut fonctionner correctement ou non dans les conditions suivantes : — Sur les routes où il y a plusieurs marquages de couloir parallèles, ceux qui ne sont pas peints correctement, marquages du couloir peints en jaune, et des marquages de couloir non standards, ceux recouvertes d’eau, de saleté ou de neige, etc. — Sur les routes où les marquages de couloir discontinus sont toujours détectables. — Sur les routes avec des virages dangereux. — Sur des routes comprenant des objets radicalement contrastés, tels que des ombres, de la neige, de l’eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des répara- — Lorsque la direction de conduite du véhicule ne suit pas les marquages de couloir. — Lorsqu’un changement soudain de luminosité se produit. (Par exemple, lorsque le véhicule entre ou sort d’un tunnel ou sous un pont.) — Lorsque vous passez une barrière de péage. — Lorsque la route sur laquelle le véhicule circule s’élargit ou se rétrécit. — Lorsque vous roulez près du véhicule devant vous, ce qui peut obstruer l’étendue de détection de la caméra. — Lorsque de la pluie, de la neige, de la poussière ou un objet recouvre le pare-brise qui se trouve devant la caméra. — Lorsque les phares ne sont pas clairs à cause de poussière sur l’objectif ou si les faisceaux ne sont pas réglés correctement. — Lorsqu’une lumière forte pénètre dans le champ de caméra. (Par exemple, une luminosité intense frappe directement l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.) Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-37 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (250,1) JVS0614X 1 * Affichage d’informations sur le véhicule SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-43C8E8CF-B8E1-4C91-BA5B-CBA054808E08 Désactivation automatique GUID-4E07DD9F-CB1E-4107-83D2-7E76282657B5 Le contrôle actif de sortie de voie n’est pas conçu pour fonctionner dans les cas suivants : . Lorsque le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (sauf fonction TCS) ou que l’ABS fonctionnent. . Lorsque vous mettez en route l’indicateur de changement de voie et que vous changez les couloirs de conduite en direction du signal. (Le contrôle actif de sortie de voie est désactivé environ 2 secondes après la désactivation de l’indicateur de changement de voie.) . Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à environ 70 km/h (45 mi/h). . Lorsque les feux de détresse sont en marche. Une fois que vous n’êtes plus dans les situations précédentes et que les conditions de fonctionnement normal sont de nouveau présentes, le contrôle actif de sortie de voie s’active à nouveau. Statut désactivé temporairement en cas de température élevée GUID-3EE77C53-FD1E-4201-9B32-1A74B98D0A83 Si le véhicule est stationné en plein soleil avec des températures élevées (plus d’environ 408C (1048F)) puis que le contrôle actif de sortie de voie est activé, il se peut que celui-ci soit automatiquement désactivé. Le message haute temp. Habitacle apparaît dans l’affichage des informations 1 . sur le véhicule * activer à nouveau le contrôle actif de sortie de voie. DÉFAUT DU GUID-305AE487-F298-40D8-8E37-EAC1321A0909 SYSTÈME Si le contrôle actif de sortie de voie ne fonctionne pas normalement, il s’annule automatiquement. L’avertissement de contrôle dynamique apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : Si l’avertissement de contrôle dynamique apparaît, garez le véhicule dans un endroit sûr et arrêtez le véhicule. Arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si l’avertissement de contrôle dynamique reste allumé, il est recommandé de faire vérifier le contrôle actif de sortie de voie par un détaillant INFINITI. Ce qu’il faut faire : Lorsque la température intérieure est réduite, appuyez de nouveau sur la commande dynamique d’Aide de Conduite pour 5-38 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (251,1) AVERT. DU DÉP. DE COULOIR (LDW)/PRÉV. DU DÉP. DE COULOIR (LDP) (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-B38D282D-E381-4226-9B23-062B3E7AA6E8 SSD0453 . Ne placez aucun objet réfléchissant, tel que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. La réflexion du soleil pourrait empêcher l’unité de caméra de détecter les marquages de couloir. . Ne cognez et n’endommagez pas les zones autour de l’unité de la caméra. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur l’unité de la caméra. Il est recommandé de prendre contact avec un détaillant INFINITI si l’unité de caméra est endommagée à la suite d’un accident. ENTRETIEN DU SYSTÈME V37-D-121025-1AE0B264-9E99-4E16-A13F-E0CF9B775F22 AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte des systèmes LDW et LDP pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Les systèmes LDW et LDP n’empêchent pas la perte de contrôle. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment, de garder le véhicule au milieu du couloir de conduite, et de garder le contrôle du véhicule en toutes circonstances. . Le système LDP peut s’activer si vous changez de voie sans d’abord activer votre clignotant ou, par exemple, si une zone de construction dirige la circulation pour traverser un marquage de couloir existant. Si cela se produit, il vous faudra peut-être effectuer une manœuvre corrective du volant pour terminer votre changement de voie. . Le système LDP ne pouvant pas s’activer dans les conditions de route, de temps et de marquage de couloir décrites dans cette section, il peut ne pas se mettre en marche à chaque fois que votre véhicule commence à sortir de sa voie, et il vous L’unité de caméra de détection des voies 1 du contrôle actif de sortie de voie se * trouve au-dessus du rétroviseur intérieur. Pour que le contrôle actif de sortie de voie fonctionne correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement du système, respectez les instructions suivantes : . Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propreté. . Ne collez pas d’étiquette (y compris les étiquettes transparentes) et n’installez pas d’accessoires près de l’unité de la caméra. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-39 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (252,1) faudra effectuer une manœuvre corrective du volant. . Système d’avertissement du déport de couloir (LDW) — avertit le conducteur que le véhicule commence à quitter le couloir de conduite, grâce à un indicateur dans l’affichage des informations sur le véhicule et à un carillon. . Système de prévention du déport de couloir (LDP) — avertit et aide le conducteur à remettre le véhicule au centre de la voie, grâce à un indicateur dans l’affichage des informations sur le véhicule et à un carillon. JVS0231X Les systèmes LDW et LDP utilisent une ca1 méra * installée derrière le pare-brise pour surveiller les marquages de couloir de conduite. 5-40 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (253,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME LDW V37-D-121025-2391B14F-5202-4D89-899F-8F7E17F895CD Le système LDW fonctionne au-dessus d’environ 70 km/h (45 mi/h) et lorsque les marquages de couloir sont clairs. Si le véhicule se rapproche de la gauche ou de la droite du couloir de conduite, l’indicateur de voie du système d’aide à la conduite (orange) situé dans l’affichage des informations sur le véhicule clignote et un carillon d’avertissement retentit. REMARQUE : JVS0744X 1 * 2 * 3 * Le système LDW n’est pas conçu pour vous prévenir lorsque vous mettez en route l’indicateur de changement de voie et que vous changez les couloirs de conduite en direction du signal. (Le système LDW fonctionne à nouveau environ 2 secondes après avoir éteint l’indicateur de changement de voie.) Commande dynamique d’Aide de Conduite Indicateur de voie du système d’aide à la conduite (vert) (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Affichage inférieur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-41 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (254,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME LDP V37-D-121025-D11B0416-778F-476C-9CAA-E313B05913FE Le système LDP fonctionne au-dessus d’environ 70 km/h (45 mi/h) et lorsque les marquages de couloir sont visibles. JVS0246X COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME LDW V37-D-121025-5D4D0FCE-7292-4390-BC0D-D7430B968B9A Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système LDW. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Voie]. 3. Appuyez sur [Lane Departure Warning] pour activer ou désactiver le système. Si le véhicule se rapproche de la gauche ou de la droite du couloir de conduite, l’indicateur de voie du système d’aide à la conduite (orange) situé dans l’affichage des informations sur le véhicule clignote et un carillon d’avertissement retentit. Ensuite, le système LDP aide automatiquement le conducteur à remettre le véhicule au centre du couloir de conduite. REMARQUE : . Le système LDP n’est pas conçu pour fonctionner lorsque vous mettez en route l’indicateur de changement de voie et que vous changez les couloirs de conduite en direction du signal. (Le système LDP reprend son fonctionnement normal environ 2 secondes après que vous ayez éteint l’indicateur de changement de voie.) . Le système LDP ne fonctionne pas ou arrête de fonctionner, et seul un carillon d’avertissement retentit dans les conditions suivantes. — Lorsque vous avez suffisamment tourné le volant pour que le véhicule change de voie. — Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. — Lorsque l’avertissement d’approche du régulateur de vitesse intelligent (ICC), de l’assistance au contrôle de distance (DCA), de la surveillance d’angle mort (BSI), de l’avertissement d’angle mort (BSW), de l’avertissement de collision avant (PFCW) ou du freinage d’urgence avant (FEB) s’activent. — Lorsque le système BSI s’active. — Lorsque les feux de détresse sont en marche. — Lorsque vous roulez dans un virage à grande vitesse. — Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. (modèles sans direction directe adaptative) . Pendant que le système LDP fonctionne, il se peut que vous entendiez un bruit de fonctionnement du frein. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système LDP fonctionne correctement. (modèles sans direction directe adaptative) 5-42 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (255,1) ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME LDP GUID-4E0855BC-1205-43F0-9417-DF6AA1088232 Pour mettre en marche le système LDP, appuyez sur la commande dynamique 1 située sur le volant d’Aide de Conduite * après démarrage du moteur. L’indicateur de voie du système d’aide à la conduite 2 (vert) * s’allume dans l’affichage d’informations sur le véhicule. Appuyez de nouveau sur la commande 1 dynamique d’Aide de Conduite * pour désactiver le système LDP. L’indicateur de 2 voie du système d’aide à la conduite * s’éteint. JVS0744X 1 * 2 * 3 * Commande dynamique d’Aide de Conduite Indicateur de voie du système d’aide à la conduite (vert) (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Affichage inférieur La commande dynamique d’Aide de Con1 est utilisée pour les systèmes de duite * contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé), LDP, de surveillance d’angle mort (BSI) et d’assistance au contrôle de distance (DCA). Le fait d’appuyer sur la commande dynamique d’Aide de 1 entraîne également l’activaConduite * tion ou la désactivation simultanée des systèmes de contrôle actif de sortie de voie, BSI et DCA. Vous pouvez activer/ désactiver individuellement le système 3 . LDP via l’affichage inférieur * Si le système est désactivé, il ne s’activera Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-43 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (256,1) LIMITATIONS DES SYSTÈMES LDW/ LDP V37-D-121025-AA7B1886-AED0-4152-91F5-D6A9157BE770 pas même en appuyant sur la commande 1 . Pour dynamique d’Aide de Conduite * régler l’activation ou la désactivation du système sur l’affichage inférieur, reportezvous à «Comment activer/désactiver le système LDP» (P.5-44). AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations des systèmes LDW et LDP. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système ne fonctionne pas à une vitesse inférieure à 70 km/h (45 mi/h) ou s’il ne peut détecter les marquages de couloir. . Le système LDP a principalement été conçu pour être utilisé sur des autoroutes ou voies publiques bien développées. Il se peut qu’il ne détecte pas les marquages de couloir sur certaines routes, par certains temps ou certaines conditions de conduites. . N’utilisez pas le système LDP dans les cas suivants car le système pourrait ne pas fonctionner correctement : JVS0246X COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME LDP V37-D-121025-FBDC2F4D-6267-44BE-AA3B-4567F2E2FBE3 Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système LDP. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Voie]. 3. Appuyez sur [Lane Departure Prevention] pour activer ou désactiver le système. — Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). 5-44 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (257,1) — Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur le verglas ou sur la neige, etc. — Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou vallonnées. — Lorsqu’une voie est fermée à cause de travaux. — Lorsque vous conduisez sur une voie temporaire ou de fortune. — Lorsque vous conduisez sur des routes aux voies trop étroites. — Lorsque vous conduisez sans pneus en bonnes conditions (ex : usure des pneus, pression faible, installation de la roue de secours, chaînes, roues non standard). — Lorsque le véhicule est équipé de pièces liées à la direction, aux freins ou à la suspension n’étant pas d’origine. . La caméra peut ne pas détecter les marquages de couloir dans les situations suivantes et les systèmes LDW et LDP peuvent ne pas fonctionner correctement. — Sur les routes où il y a plusieurs marquages de couloir parallèles, ceux qui ne sont pas peints correctement, marquages du couloir peints en jaune, et des marquages de couloir non standards, ceux recouvertes d’eau, de saleté ou de neige, etc. — Lorsque vous roulez près du véhicule devant vous, ce qui peut obstruer l’étendue de détection de la caméra. — Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le pare-brise qui se trouve devant la caméra. — Lorsque les phares ne sont pas clairs à cause de poussière sur l’objectif ou si les faisceaux ne sont pas réglés correctement. — Sur les routes où les marquages de couloir discontinus sont toujours détectables. — Sur les routes avec des virages dangereux. — Lorsqu’une lumière forte pénètre dans le champ de caméra. (Par exemple, une luminosité intense frappe directement l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.) — Sur des routes comprenant des objets radicalement contrastés, tels que des ombres, de la neige, de l’eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des réparations. (Les systèmes LDW et LDP pourraient considérer ces éléments comme étant des marquages de couloir.) — Sur des routes où les couloirs de conduite fusionnent ou se séparent. — Lorsqu’un changement soudain de luminosité se produit. (Par exemple, lorsque le véhicule entre ou sort d’un tunnel ou sous un pont.) . Tout excès de bruit peut interférer avec l’avertisseur sonore, il se peut que vous ne l’entendiez pas. — Lorsque la direction de conduite du véhicule ne suit pas les marquages de couloir. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-45 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (258,1) . Lorsque le système VDC (excepté la fonction TCS) ou ABS est activé. . Lorsque le système VDC est désactivé. . Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode SNOW (neige). Ce qu’il faut faire : Lorsque les conditions ci-dessus ne sont plus remplies, appuyez de nouveau sur la commande dynamique d’Aide de Conduite 2 pour activer à nouveau le système LDP. * JVS0610X 1 * 2 * Avertissements et indicateurs (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Commande dynamique d’Aide de Conduite SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-7B582955-7C17-4F5C-88B9-3D59256EB107 Situation AGUID-647B051C-FE23-4279-A27B-4ED0E768B68C Dans les conditions suivantes, si le message «LDP Non disponible» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule, un carillon retentit et le système LDP est automatiquement désactivé. Situation BGUID-F8B1ACA6-289F-4DED-B5C7-0E2C0AECFC16 Système LDW : Si le véhicule est stationné en plein soleil avec des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que vous démarrez le véhicule, il se peut que le système LDW soit temporairement désactivé. Le message d’avertissement «haute temp. Habitacle» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Système LDP : Si le véhicule est stationné en plein soleil avec des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que le système LDP est activé, il se peut que celui-ci soit temporairement désactivé. Le message «haute temp. Habitacle» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Les systèmes LDW et LDP ne sont pas disponibles tant que les conditions persistent. Ce qu’il faut faire : Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions précédentes, le système LDW reprendra automatiquement son fonctionnement. Pour le système LDP, appuyez de nouveau sur la commande dynamique d’aide de 2 conduite * pour activer à nouveau le système LDP. DÉFAUT DUGUID-C6F24BD2-1CDB-4A59-80C8-D911DBEB08BA SYSTÈME Système LDW : En cas de dysfonctionnement du système LDW, il se désactive automatiquement, et le message «Défaut du système LDW» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Système LDP : Si le système LDP ne fonctionne pas normalement, il s’annule automatiquement. Le message «Défaut du système» LDP apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr, placez le véhicule sur la position P (stationnement), éteignez puis redémarrez le moteur. 5-46 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (259,1) Si le message «Défaut du système» reste allumé, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. SSD0453 . Ne placez aucun objet réfléchissant, tel que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. La réflexion du soleil pourrait empêcher l’unité de caméra de détecter les marquages de couloir. . Ne cognez et n’endommagez pas les zones autour de l’unité de la caméra. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur l’unité de la caméra. Il est recommandé de prendre contact avec un détaillant INFINITI si l’unité de caméra est endommagée à la suite d’un accident. ENTRETIEN GUID-5E444278-7323-4D7D-9B27-06A0B06BB263 DU SYSTÈME L’unité de caméra de détection des voies 1 des systèmes LDW/LDP se trouve au* dessus du rétroviseur intérieur. Pour que les systèmes LDW/LDP fonctionnent correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement, respectez bien les instructions suivantes : . Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propreté. . Ne collez pas d’étiquette (y compris les étiquettes transparentes) et n’installez pas d’accessoires près de l’unité de la caméra. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-47 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (260,1) AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT (BSW) (si le véhicule en est équipé) GUID-8148C0B2-58DD-4E5D-87E4-E4AAC4F00A5B AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système BSW pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . . Le système BSW aide à alerter le conducteur de la présence d’autres véhicules dans les voies adjacentes lors de changement de voies. Le système BSW ne remplace pas une bonne attitude de conduite, et n’est pas conçu pour empêcher le contact avec d’autres véhicules ou objets. Lorsque vous changez de voie, utilisez systématiquement les rétroviseurs extérieurs et intérieur, tournez-vous et regardez dans la direction où votre véhicule se déplace pour vous assurer que vous pouvez changer de voie en toute sécurité. Ne vous fiez jamais uniquement au système BSW. JVS0489X Le système BSW utilise des capteurs radar 1 , installés à proximité du pare-chocs * arrière pour détecter les autres véhicules se trouvant dans une voie adjacente. La capacité de détection du radar est limitée. Tous les objets et véhicules en mouvement ne sont pas détectés. Utiliser le système BSW dans certaines conditions de route, de sol, de marquage de couloir, de trafic ou météorologiques peut entraîner un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous toujours à votre propre jugement pour éviter des accidents. 5-48 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (261,1) SSD1030 Zone de détection Les capteurs radar peuvent détecter la présence de véhicules des deux côtés de votre véhicule, au sein de la zone de détection, comme illustré. Cette zone de détection s’étend du rétroviseur extérieur de votre véhicule à environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs arrière et à environ 3,0 m (10 pi) de chaque côté. JVS0745X 1 * 2 * 3 * Témoin indicateur latéral Indicateur d’angle mort du système d’aide à la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Affichage inférieur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-49 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (262,1) Réglage de la luminosité du témoin indicateur latéral GUID-56122B58-1905-4FFD-8173-438CCEC51371 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME BSW V37-D-121025-32E603AE-BDF4-490E-B5AC-9FF1A64159F4 La luminosité des témoins indicateurs latéraux peut être modifiée grâce aux étapes suivantes : Le système BSW fonctionne au-dessus de 32 km/h (20 mi/h), environ. Si les capteurs radar détectent un véhicule dans la zone de détection, le témoin indi1 s’allume. cateur latéral * 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. Si le clignotant est alors activé, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le témoin indicateur latéral continue de clignoter jusqu’à ce que le véhicule détecté quitte la zone de détection. REMARQUE : . Les témoins indicateurs latéraux s’allument pendant quelques secondes lorsque le contacteur d’allumage est placé en position ON. . La luminosité des témoins indicateurs latéraux s’ajuste automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. . Si un véhicule entre dans la zone de détection une fois que le conducteur a mis son clignotant, seul le témoin indicateur latéral se met à clignoter et aucun carillon ne retentit. (Reportezvous à «Situations de conduite BSW» (P.5-51).) 2. Appuyez sur [Angle mort]. JVS0246X COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME BSW GUID-1D948FE6-E27C-4414-8387-2CBE0E264C7E Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système BSW. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Angle mort]. 3. Appuyez sur [Blind Spot Warning] pour activer ou désactiver le système. 3. Appuyez sur [+] ou [-] dans [Régler lumin. indic.] et sélectionnez [Lumineux], [Standard] ou [Sombre]. Lorsque les paramètres de luminosité sont modifiés, les témoins indicateurs latéraux s’allument pendant quelques secondes. LIMITATIONS DU SYSTÈME BSW GUID-58339DFB-B468-47E7-9AC6-8C7BB87CC49C AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du système BSW. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système BSW ne peut pas détecter tous les véhicules dans toutes les conditions. 5-50 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (263,1) . standard. En cas de conduite sur une voie plus large, il est possible que les capteurs radar ne puissent détecter les véhicules sur une voie adjacente. Lors de la conduite sur une voie étroite, il est possible que les capteurs radar détectent des véhicules se trouvant à deux voies de là. Il arrive que les capteurs radar ne puissent pas assurer de détection ni activer le système BSW en présence de certains objets tels que : — Des piétons, vélos, animaux. — Des véhicules tels que des motocyclettes, des véhicules de faible hauteur, ou des véhicules à garde au sol élevée. . — Des véhicules roulant en sens inverse. — Des véhicules restant dans la zone de détection lorsque vous accélérez à partir d’un arrêt. — Un véhicule se rabattant dans une voie adjacente à une vitesse approximativement égale à celle de votre véhicule. . Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une vitre de véhicule ouverte) peut interférer avec le carillon et empêcher qu’il soit entendu. SITUATIONSGUID-506CF134-84A0-482F-AE3F-24012630C90E DE CONDUITE BSW Indicateur allumé Indicateur éteint Indicateur qui clignote — Éclaboussures — Un véhicule que votre véhicule dépasse rapidement. — Formation de glace/givre/neige sur le véhicule — Un véhicule qui traverse la zone de détection rapidement. La zone de détection du capteur radar a été définie à partir d’une largeur de voie Les conditions suivantes peuvent diminuer les capacités du radar à détecter d’autres véhicules : . — Mauvaises conditions atmosphériques — Un véhicule approchant rapidement depuis l’arrière. . Les capteurs radar ont été conçus pour ignorer la plupart des objets fixes mais certains objets comme des barrières de sécurité, des murs, du feuillage ou des véhicules en stationnement peuvent parfois être détectés. Ce type de fonctionnement est considéré comme normal. ou n’appliquez aucune couche de peinture supplémentaire près des capteurs radar. Ces conditions peuvent diminuer les capacités du radar à détecter d’autres véhicules. — Formation de saleté sur le véhicule . Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-51 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (264,1) JVS0737X Illustration 1 – Approche depuis l’arrière Un autre véhicule approche depuis l’arrière GUID-53E49354-D6D4-4280-8676-8AF6458B18AC Illustration 1 : Le témoin indicateur latéral s’allume si un véhicule entre dans la zone de détection depuis l’arrière sur une voie adjacente. JVS0738X Illustration 2 – Approche depuis l’arrière Illustration 2 : Si le conducteur active le clignotant, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote. REMARQUE : . Les capteurs radar peuvent ne pas pas détecter les véhicules qui approchent rapidement depuis l’arrière. . Si le conducteur active son clignotant avant qu’un véhicule n’entre dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté. JVS0739X Illustration 3 – Dépasser un autre véhicule Dépasser un autre véhicule GUID-5FC18ED1-F917-4632-9A0E-86F3E8B85D52 Illustration 3 : Le témoin indicateur latéral s’allume si vous dépassez un véhicule et que ce véhicule reste dans la zone de détection pendant environ 3 secondes. Les capteurs radar peuvent ne pas détecter des véhicules se déplaçant plus lentement s’ils sont dépassés rapidement. 5-52 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (265,1) ment. . Si le conducteur active son clignotant avant qu’un véhicule n’entre dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté. JVS0740X JVS0741X Illustration 4 – Dépasser un autre véhicule Illustration 4 : Si le conducteur active le clignotant alors qu’un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Illustration 5 – Survenue d’un véhicule depuis le côté Survenue d’un véhicule depuis le côté GUID-40C9A0B9-3960-4155-880D-C60E24A6567A Illustration 5 : Le témoin indicateur latéral s’allume si un véhicule entre dans la zone de détection sur l’un des côtés. REMARQUE : . En cas de dépassement de plusieurs véhicules à la suite, les véhicules se trouvant derrière le premier véhicule peuvent ne pas être détectés s’ils sont rapprochés les uns des autres. . Les capteurs radar peuvent ne pas détecter des véhicules se déplaçant plus lentement s’ils sont dépassés rapide- Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-53 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (266,1) latéral se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté. JVS0742X JVS0614X Illustration 6 – Survenue d’un véhicule depuis le côté Illustration 6 : Si le conducteur active le clignotant, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote. 1 * Affichage d’informations sur le véhicule SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-A3F1FBC7-3C7C-422F-89E8-E1EA6FB0F745 Lorsqu’un blocage du radar est détecté, le système BSW se désactive automatiquement, un carillon retentit, et le message d’avertissement «Obstruction radar latérale» apparaît dans l’affichage des 1 . informations sur le véhicule * REMARQUE : . Les capteurs radar peuvent ne pas détecter un véhicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que votre véhicule lorsqu’il entre dans la zone de détection. . Si le conducteur active son clignotant avant qu’un véhicule n’entre dans la zone de détection, le témoin indicateur Le système ne sera pas disponible tant que ces conditions persistent. Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques tem- 5-54 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (267,1) poraires comme les éclaboussures d’eau, la brume ou le brouillard. Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar. Ce qu’il faut faire : Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions précédentes, le système reprendra automatiquement son fonctionnement. sur P (stationnement). Arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur d’angle mort du système d’aide à la conduite (orange) restent affichés, faites vérifier le système BSW. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Si le message d’avertissement «Obstruction radar latérale» reste affiché, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVS0489X ENTRETIEN GUID-3E2CB2B6-EFF5-4692-A6F0-7D9EB7740A24 DU SYSTÈME 1 pour le sysLes deux capteurs radar * tème BSW sont situés à proximité du parechocs arrière. Veillez toujours à la propreté de la zone à proximité des capteurs radar. DÉFAUT DUGUID-9F864D7B-6938-4277-8C51-85F7D8063C8B SYSTÈME En cas de dysfonctionnement du système BSW, il se désactive automatiquement, un carillon retentit, et le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur d’angle mort du système d’aide à la conduite (orange) apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule. Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d’eau, la brume ou le brouillard. Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar. Ce qu’il faut faire : Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, et placez le levier de changement de vitesses Vérifiez et retirez les objets obstruant la zone autour des capteurs radar. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-55 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (268,1) SURVEILLANCE D’ANGLE MORTMD (BSI) (si le véhicule en est équipé) GUID-AE748261-C23D-431B-8CDD-64BD26EA9585 Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires ou n’appliquez aucune couche de peinture supplémentaire près des capteurs radar. Ne cognez et n’endommagez pas la zone autour des capteurs radar. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si la zone autour des capteurs radar est endommagée suite à une collision. Mention surGUID-C03D7503-8E26-41FE-AE30-6290D632AD94 la radio fréquence Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. der le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Pour le Canada Cet appareil est conforme à la norme RSS310 d’Industrie Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système BSI pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système BSI ne remplace pas une bonne attitude de conduite, et n’est pas conçu pour empêcher le contact avec d’autres véhicules ou objets. Lorsque vous changez de voie, utilisez systématiquement les rétroviseurs extérieurs et intérieur, tournez-vous et regardez dans la direction où votre véhicule se déplace pour vous assurer que vous pouvez changer de voie en toute sécurité. Ne vous fiez jamais uniquement au système BSI. . La capacité de détection du radar est limitée. Tous les objets et véhicules en mouvement ne sont pas détectés. Utiliser le système BSI dans certaines conditions de route, de sol, de marquage de couloir, de trafic ou météorologiques peut entraîner un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous toujours à votre propre jugement pour éviter des accidents. Fréquence de fonctionnement : 24,05GHz — 24,25GHz Intensité du champ : Inférieure à un niveau maximum de 2,5 V/m (0,25 V/m en moyenne) à une distance de 3 m REMARQUE : Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de toute interférence radio ou TV provoquée par des modifications non approuvées effectuées sur cet équipement. De telles modifications pourraient invali- 5-56 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (269,1) Le système BSI aide à avertir le conducteur de la présence d’autres véhicules dans les voies adjacentes lors du changement de voies, et l’aide à remettre le véhicule au centre de la voie. JVS0232X Le système BSI utilise des capteurs radar 1 , installés à proximité du pare-chocs * arrière pour détecter les autres véhicules se trouvant dans une voie adjacente. En plus des capteurs radar, le système BSI 2 installée à l’arrière utilise une caméra * du pare-brise pour surveiller les marquages de couloir de votre voie de circulation. SSD1030 Zone de détection Les capteurs radar peuvent détecter la présence de véhicules des deux côtés de votre véhicule, au sein de la zone de détection, comme illustré. Cette zone de détection s’étend du rétroviseur extérieur de votre véhicule à environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs arrière et à environ 3,0 m (10 pi) de chaque côté. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-57 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (270,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME BSI V37-D-121025-96B4C4EA-DE72-44A7-840F-25C8167EECC1 Le système BSI fonctionne au-dessus de 60 km/h (37 mi/h), environ. Si les capteurs radar détectent un véhicule dans la zone de détection, le témoin indi1 s’allume. cateur latéral * Si le clignotant est alors activé, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le témoin indicateur latéral continue de clignoter jusqu’à ce que le véhicule détecté quitte la zone de détection. JVS0607X 1 * 2 * 3 * Témoin indicateur latéral Indicateur d’angle mort du système d’aide à la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Commande dynamique d’Aide de Conduite 4 * Affichage inférieur Si le système BSI est sur ON, que votre véhicule approche d’un marquage de couloir alors qu’un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le système BSI s’active pour aider le conducteur à ramener le véhicule au centre du couloir de circulation. Le système BSI fonctionne, que le clignotant soit utilisé ou non. REMARQUE : . L’avertissement BSI et l’application du système ne s’activent que si le témoin indicateur latéral est déjà allumé lorsque votre véhicule approche d’un marquage de couloir. Si un autre véhicule 5-58 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (271,1) entre dans la zone de détection une fois que votre véhicule a traversé un marquage de couloir, l’avertissement BSI et l’application du système ne s’activent pas. (Pour plus d’informations, reportez-vous à «Situations de conduite BSI» (P.5-63).) . Le système BSI est en général activé plus tôt que le système de prévention du déport de couloir (LDP) lorsque votre véhicule approche d’un marquage de voie. JVS0608X 1 * 2 * 3 * Indicateur d’angle mort du système d’aide à la conduite (vert) (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Commande dynamique d’Aide de Conduite Affichage inférieur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-59 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (272,1) ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME BSI GUID-FBECB068-D5E2-494D-9F26-FEBC5C972CBE Pour mettre en marche le système BSI, appuyez sur la commande dynamique 2 située sur le volant d’Aide de Conduite * après démarrage du moteur. L’indicateur d’angle mort du système d’aide à la con1 s’allume dans l’affichage duite (vert) * d’informations sur le véhicule. Si le système est désactivé, il ne s’activera pas même en appuyant sur la commande 2 . Pour dynamique d’Aide de Conduite * régler l’activation ou la désactivation du système sur l’affichage inférieur, reportezvous à «Comment activer/désactiver le système BSI» (P.5-60). Appuyez de nouveau sur la commande 2 dynamique d’Aide de Conduite * pour désactiver le système BSI. L’indicateur d’angle mort du système d’aide à la con1 s’éteint. duite * JVS0246X COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME BSI GUID-3A7A11FA-9F2B-4938-833A-C12414770692 La commande dynamique d’Aide de Con2 est utilisée pour les systèmes de duite * contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé), de surveillance d’angle mort (BSI), de prévention du déport de couloir (LDP) et d’assistance au contrôle de distance (DCA). Le fait d’appuyer sur la commande dynamique d’Aide de Conduite 2 entraîne également l’activation ou la * désactivation simultanée des systèmes de contrôle actif de sortie de voie, LDP et DCA. Vous pouvez activer/désactiver individuellement le système BSI via l’affichage infé3 . rieur * Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système BSI. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Angle mort]. 3. Appuyez sur [Blind Spot Intervention] pour activer ou désactiver le système. 5-60 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (273,1) Réglage de la luminosité du témoin indicateur GUID-8E518ECB-87B5-482C-8E13-477ACE889DB1 latéral . La luminosité des témoins indicateurs latéraux peut être modifiée grâce aux étapes suivantes : Il arrive que les capteurs radar ne puissent pas assurer de détection ni activer le système BSI en présence de certains objets tels que : — Des piétons, vélos, animaux. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Angle mort]. — Des véhicules tels que des motocyclettes, des véhicules de faible hauteur, ou des véhicules à garde au sol élevée. 3. Appuyez sur [+] ou [-] dans [Régler lumin. indic.] et sélectionnez [Lumineux], [Standard] ou [Sombre]. — Des véhicules restant dans la zone de détection lorsque vous accélérez à partir d’un arrêt. Lorsque les paramètres de luminosité sont modifiés, les témoins indicateurs latéraux s’allument pendant quelques secondes. — Un véhicule se rabattant dans une voie adjacente à une vitesse approximativement égale à celle de votre véhicule. AVERTISSEMENT — Un véhicule approchant rapidement depuis l’arrière. Ci-dessous sont énumérées les limitations du système BSI. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Le système BSI ne peut pas détecter tous les véhicules dans toutes les conditions. . Les capteurs radar ont été conçus pour ignorer la plupart des objets fixes mais certains objets comme des barrières de sécurité, des murs, du feuillage ou des véhicules en stationnement peuvent parfois être détectés. Ce type de fonctionnement est considéré comme normal. . Il arrive que la caméra ne détecte pas les marquages de couloir dans les conditions suivantes et que le système BSI ne fonctionne pas correctement. — Des véhicules roulant en sens inverse. LIMITATIONS DU SYSTÈME BSI GUID-D3EB355E-5591-4D3B-BF49-C42A29D8401B . standard. En cas de conduite sur une voie plus large, il est possible que les capteurs radar ne puissent détecter les véhicules sur une voie adjacente. Lors de la conduite sur une voie étroite, il est possible que les capteurs radar détectent des véhicules se trouvant à deux voies de là. — Un véhicule que votre véhicule dépasse rapidement. — Un véhicule qui traverse la zone de détection rapidement. . La zone de détection du capteur radar a été définie à partir d’une largeur de voie — Sur les routes où il y a plusieurs marquages de couloir parallèles, ceux qui ont déteints ou ne sont pas peints correctement, les marquages du couloir peints en jaune, les marquages du couloir non standards, ceux recouverts d’eau, de saleté ou de neige, etc. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-61 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (274,1) — Sur les routes où les marquages de couloir discontinus sont toujours détectables. — Sur les routes avec des virages dangereux. — Sur des routes comprenant des objets radicalement contrastés, tels que des ombres, de la neige, de l’eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des réparations. — Sur des routes où les couloirs de conduite fusionnent ou se séparent. — Lorsque la direction de conduite du véhicule ne suit pas les marquages de couloir. — Lorsque vous roulez près du véhicule devant vous, ce qui peut obstruer l’étendue de détection de la caméra. — Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le pare-brise qui se trouve devant la caméra. — Lorsque les phares ne sont pas clairs à cause de poussière sur l’objectif ou si les faisceaux ne sont pas réglés correctement. . — Lorsqu’une lumière forte pénètre dans le champ de caméra. (Par exemple : une luminosité intense frappe directement l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.) — Lorsque vous conduisez avec des pneus qui ne sont pas dans leur état normal (ex. : usure des pneus, pression faible, installation de la roue de secours, chaînes, roues non standard). — Lorsqu’un changement soudain de luminosité se produit. (Par exemple : lorsque le véhicule entre ou sort d’un tunnel ou sous un pont.) — Lorsque le véhicule est équipé de pièces liées à la direction ou à la suspension n’étant pas d’origine. . N’utilisez pas le système BSI dans les cas suivants car le système pourrait ne pas fonctionner correctement. — Par mauvais temps. (Par exemple : pluie, brouillard, neige, etc.) Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une vitre de véhicule ouverte) peut interférer avec le carillon et empêcher qu’il soit entendu. — Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur le verglas ou sur la neige, etc. — Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou vallonnées. — Lorsqu’une voie est fermée à cause de travaux. — Lorsque vous conduisez sur une voie temporaire ou de fortune. — Lorsque vous conduisez sur des routes aux voies trop étroites. 5-62 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (275,1) SITUATIONSGUID-E16450E6-8687-4213-8B48-9FA034783DB0 DE CONDUITE BSI Indicateur allumé Indicateur éteint Indicateur qui clignote JVS0737X Illustration 1 – Approche depuis l’arrière Un autre véhicule approche depuis l’arrière GUID-5C4FC590-E3F0-45DC-BCA5-B2B24BD1593B Illustration 1 : Le témoin indicateur latéral s’allume si un véhicule entre dans la zone de détection depuis l’arrière sur une voie adjacente. JVS0738X Illustration 2 – Approche depuis l’arrière Illustration 2 : Si le conducteur met son clignotant, le carillon du système retentit alors (deux fois) et le témoin indicateur latéral se met à clignoter. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-63 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (276,1) . Si le conducteur active son clignotant avant qu’un véhicule n’entre dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté. JVS0760X JVS0739X Illustration 3 - Approche depuis l’arrière Illustration 3 : Si le système BSI est sur ON, que votre véhicule approche d’un marquage de couloir alors qu’un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le système BSI s’active pour aider le conducteur à ramener le véhicule au centre du couloir de circulation. Illustration 4 - Dépasser un autre véhicule Dépasser un autre véhicule GUID-3A8F82D6-FAB3-4F53-BB4F-EB0FF4562BCA Illustration 4 : Le témoin indicateur latéral s’allume si vous dépassez un véhicule et que ce véhicule reste dans la zone de détection pendant environ 3 secondes. REMARQUE : . Les capteurs radar peuvent ne pas pas détecter les véhicules qui approchent rapidement depuis l’arrière. 5-64 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (277,1) rapprochés les uns des autres. . Les capteurs radar peuvent ne pas détecter des véhicules se déplaçant plus lentement s’ils sont dépassés rapidement. . Si le conducteur active son clignotant avant qu’un véhicule n’entre dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté. JVS0740X Illustration 5 - Dépasser un autre véhicule Illustration 5 : Si le conducteur active le clignotant alors qu’un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote. JVS0761X Illustration 6 - Dépasser un autre véhicule Illustration 6 : Si le système BSI est sur ON, que votre véhicule approche d’un marquage de couloir alors qu’un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le système BSI s’active pour aider le conducteur à ramener le véhicule au centre du couloir de circulation. REMARQUE : . En cas de dépassement de plusieurs véhicules à la suite, les véhicules se trouvant derrière le premier véhicule peuvent ne pas être détectés s’ils sont Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-65 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (278,1) JVS0741X Illustration 7 - Survenue d’un véhicule depuis le côté Survenue d’un véhicule depuis le côté GUID-7B28BCB7-09C8-4BAF-ACB5-1C81F103B774 Illustration 7 : Le témoin indicateur latéral s’allume si un véhicule entre dans la zone de détection sur l’un des côtés. REMARQUE : Les capteurs radar peuvent ne pas détecter un véhicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que votre véhicule lorsqu’il entre dans la zone de détection. JVS0742X Illustration 8 - Survenue d’un véhicule depuis le côté Illustration 8 : Si le conducteur active son clignotant alors qu’un autre véhicule est dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter et un carillon retentit deux fois. REMARQUE : Si le conducteur active son clignotant avant qu’un véhicule n’entre dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsqu’un autre véhicule est détecté. JVS0761X Illustration 9 - Survenue d’un véhicule depuis le côté Illustration 9 : Si le système BSI est sur ON, que votre véhicule approche du marquage de couloir alors qu’un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le système BSI s’active pour aider le conducteur à ramener le véhicule au centre du couloir de circulation. 5-66 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (279,1) JVS0742X Illustration 10 - Survenue d’un véhicule depuis le côté Illustration 10 : Le système BSI ne fonctionnera pas si votre véhicule est sur un marquage de couloir lorsqu’un autre véhicule entre dans la zone de détection. Dans ce cas, seul le système BSW fonctionne. REMARQUE : . Les capteurs radar peuvent ne pas détecter un véhicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que votre véhicule lorsqu’il entre dans la zone de détection. . Si le conducteur active son clignotant avant qu’un véhicule n’entre dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté. . Le système BSI ne fonctionnera pas ou s’arrêtera de fonctionner et seul un carillon retentira dans les conditions suivantes. — Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. (modèles sans direction directe adaptative) — Lorsque le véhicule accélère pendant le fonctionnement du système BSI — En cas de manœuvre rapide — Lorsque les avertissements sonores des systèmes ICC, DCA, PFCW ou FEB retentissent. — Lorsque les feux de détresse sont en marche. — Lorsque vous roulez dans un virage à grande vitesse. JVS0610X 1 * 2 * Affichage d’informations sur le véhicule Commande dynamique d’Aide de Conduite SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-44FB9B2F-FA84-43E5-8131-D175C39FD782 Dans les conditions suivantes, un carillon retentit, le message «BSI Non disponible» apparaît dans l’affichage des informations 1 , et le système BSI est sur le véhicule * automatiquement désactivé. Le système BSI sera indisponible tant que ces conditions seront présentes. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-67 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (280,1) . Lorsque le système VDC (excepté la fonction TCS) ou ABS est activé. . Lorsque le système VDC est désactivé. . Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode SNOW (neige). Ce qu’il faut faire : Lorsque les conditions ci-dessus ne sont plus remplies, appuyez de nouveau sur la commande dynamique d’Aide de Conduite 2 pour activer à nouveau le système BSI. * Lorsqu’un blocage du radar est détecté, le système BSI se désactive automatiquement, un carillon retentit, et le message d’avertissement «Obstruction radar latérale» apparaît dans l’affichage des 1 . informations sur le véhicule * Le système BSI sera indisponible tant que ces conditions seront présentes. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Entretien du système» (P.5-69). sûr, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le moteur. Vérifiez l’absence d’objets obstruant les capteurs radar sur le pare-chocs arrière et retirez-les le cas échéant puis redémarrez le moteur. Si le véhicule est stationné en plein soleil par des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que le système BSI est activé, il se peut que celui-ci soit automatiquement désactivé. Le message d’avertissement «haute temp. Habitacle» apparaît dans l’affichage des informations 1 . sur le véhicule * Ce qu’il faut faire : Lorsque la température intérieure est réduite, appuyez de nouveau sur la com2 mande dynamique d’Aide de Conduite * pour activer à nouveau le système BSI. DÉFAUT DU SYSTÈME V37-D-121025-C7FB4764-0BE7-4C90-B8C9-2019CD0D1E1E En cas de dysfonctionnement du système BSI, il se désactive automatiquement, un carillon retentit, et le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur de point mort du système d’aide à la conduite (orange) apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, et placez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement). Arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur d’angle mort du système d’aide à la conduite (orange) restent affichés, faites vérifier le système BSI. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Ce qu’il faut faire : Lorsque les conditions ci-dessus ne sont plus remplies, activez le système BSI à nouveau. Si le message d’avertissement «Obstruction radar latérale» apparaît même après que le système BSI ait été réactivé, arrêtez le véhicule dans un endroit 5-68 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (281,1) Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires ou n’appliquez aucune couche de peinture supplémentaire près des capteurs radar. Ne cognez et n’endommagez pas la zone autour des capteurs radar. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si la zone autour des capteurs radar est endommagée suite à une collision. JVS0232X ENTRETIEN DU SYSTÈME V37-D-121025-D1226349-BD2C-45E4-A69E-A2AB56D76D9A 1 pour le systèLes deux capteurs radar * mes BSI sont situés à proximité du parechocs arrière. Veillez toujours à la propreté de la zone à proximité des capteurs radar. Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d’eau, la brume ou le brouillard. Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar. Vérifiez et retirez les objets obstruant la zone autour des capteurs radar. 2 du La caméra de détection des voies * système BSI se trouve au-dessus du rétroviseur intérieur. Pour que le système BSI fonctionne correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement, respectez bien les instructions suivantes : . Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propreté. . Ne collez pas d’étiquette (y compris les étiquettes transparentes) et n’installez pas d’accessoires près de l’unité de la caméra. . Ne placez aucun objet réfléchissant, tel que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. La réflexion du soleil pourrait empêcher l’unité de caméra de détecter les marquages de couloir. . Ne cognez et n’endommagez pas les zones autour de l’unité de la caméra. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur l’unité de la caméra. Il est recommandé de prendre contact avec un détaillant INFINITI si l’unité de caméra est endommagée à la suite d’un accident. Mention sur la radio fréquence GUID-16993A88-48CC-481D-A6B8-4B7F3CCADA9C Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de toute interférence radio ou TV provoquée par des modifications non approuvées effectuées sur cet équipement. De telles modifications pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-69 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (282,1) INTERVENTION POUR COLLISION EN MARCHE ARRIÈRE (BCI) (si le véhicule en est équipé) GUID-D54B4D45-2B9F-4CD1-A3BC-D6788542EF95 Pour le Canada Cet appareil est conforme à la norme RSS310 d’Industrie Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système BCI pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système BCI ne remplace pas une conduite correcte, n’est pas conçu pour empêcher le contact avec des véhicules ou objets et n’offre pas une puissance de freinage maximale. Lorsque vous sortez de places de stationnement, utilisez toujours les rétroviseurs intérieur et extérieurs, et tournez-vous afin de regarder dans la direction dans laquelle vous souhaitez aller. Ne vous fiez jamais uniquement au système BCI. . La capacité de détection du radar ou du sonar est limitée. L’utilisation du système BCI dans certaines conditions de circulation ou atmosphériques, ou sur certaines surfaces peut conduire à un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous toujours à votre propre jugement pour éviter des accidents. Fréquence de fonctionnement : 24,05GHz — 24,25GHz Intensité du champ : Inférieure à un niveau maximum de 2,5 V/m (0,25 V/m en moyenne) à une distance de 3 m se trouvent derrière le véhicule, en cas de manœuvre pour sortir d’une place de stationnement. Le système BCI alerte le conducteur lorsqu’un véhicule approche ou que des objets 5-70 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (283,1) 1 détectent un véhiLes capteurs radar * cule approchant, dès 15 m (49 pi) environ. 2 détectent les objets Les capteurs sonar * immobiles à 1,5 m (4,9 pi) environ derrière le véhicule. Reportez-vous à l’illustration pour les zones de couverture approximati3 . ves * JVS0233X JVS0173X Le système BCI utilise des capteurs radar 1 installés des deux côtés du pare-chocs * arrière, afin de détecter les véhicules qui 2 afin approchent, et des capteurs sonar * de détecter les objets se trouvant derrière le véhicule. JVS0234X Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-71 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (284,1) JVS0173X FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME BCI GUID-FA73A5F9-354C-4A1F-8CC2-C22EBCBC04B5 Lorsque le levier de changement de vitesses est placé sur R (marche arrière) et que la vitesse du véhicule est inférieure à environ 8 km/h (5 mi/h), le système BCI fonctionne. JVS0611X * 2 * 3 * 4 * 1 Témoin indicateur latéral Indicateur d’activation BCI Affichage supérieur Affichage inférieur Si le radar détecte un véhicule approchant sur le côté ou si le sonar détecte des objets fixes proches de l’arrière du véhicule, le système émet des avertissements visuels et sonores. Si le conducteur n’appuie pas sur les freins, le système applique automatiquement le frein pendant un moment lorsque le véhicule recule. Après que le 5-72 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (285,1) frein automatique ait été enfoncé, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein pour maintenir la pression. Si le pied du conducteur se trouve sur la pédale d’accélérateur, le système pousse la pédale vers le haut avant d’actionner les freins. Si vous continuez d’accélérer, le système n’active pas le frein. JVS0304X Affichage supérieur Lorsque le levier de changement de vitesses est placé sur R (marche arrière), 1 l’indicateur de la touche du système BCI * s’allume sur l’affichage supérieur. SSD1028 Témoin indicateur latéral JVS0307X Affichage supérieur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-73 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (286,1) Si le radar détecte un véhicule approchant sur le côté, le système émet un son (une fois), le témoin indicateur latéral clignote du côté duquel l’autre véhicule s’approche, A appaet un cadre rectangulaire jaune * raît dans l’affichage supérieur. JVS0172X Illustration 1 REMARQUE : . Si plusieurs véhicules approchent à la suite (Illustration 1) ou dans la direction opposée (Illustration 2), le carillon du système BCI risque de ne pas être activé une fois que le premier véhicule a dépassé les capteurs. . Le carillon du système de sonar indiquant la présence d’un objet derrière le véhicule a une plus grande priorité que le carillon BCI (un seul bip) indiquant l’approche d’un véhicule. Si le système de sonar détecte un objet derrière le véhicule et que le système BCI détecte un véhicule approchant en même temps, les indications suivantes sont données : — Le carillon du système de sonar retentit — Le témoin indicateur du côté du véhicule approchant clignote, et — Un cadre rectangulaire jaune apparaît dans l’affichage. JVS0173X Illustration 2 5-74 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (287,1) Le système BCI ne fonctionne pas si l’objet est très proche du pare-chocs. JVS0307X Si un véhicule approchant ou un objet derrière votre véhicule est détecté lorsque A votre véhicule recule, un cadre rouge * apparaît dans l’affichage supérieur et le système sonne trois fois. Les freins sont alors serrés momentanément. Après que le frein automatique ait été enfoncé, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein pour maintenir la pression. Si le pied du conducteur se trouve sur la pédale d’accélérateur, le système lève la pédale avant l’application des freins. Toutefois, si vous continuez d’accélérer, le système n’active pas les freins. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-75 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (288,1) JVS0304X Affichage supérieur ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SYSTÈME BCI GUID-85D24C56-5257-45FC-8884-1156BDE516B1 Le système BCI s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. JVS0612X A * B * Affichage supérieur Affichage inférieur Le système BCI peut être temporairement désactivé lorsque vous appuyez sur la 1 sur l’affichage touche du système BCI * supérieur. L’indicateur sur la touche BCI ON s’éteint. Lorsque le levier de changement de vitesses est placé sur R (marche arrière) à nouveau, le système BCI est activé. 5-76 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (289,1) Lorsque le système BCI est désactivé par une pression sur [Back-up Collision Intervention], celui-ci ne s’allume pas automatiquement lorsque vous effectuez les opérations suivantes : . Lorsque le levier de changement de vitesses est mis en position R (marche arrière) . Lorsque le moteur est redémarré JVS0246X COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME BCI GUID-BD51B193-3D70-44D2-9740-75DB5F7D4363 Le système BCI peut être désactivé de manière permanente à l’aide de l’affichage inférieur. Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système BCI. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Réglages] sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Camera/Sonar]. 3. Appuyez sur [Camera]. 4. Appuyez sur [Back-up Collision Intervention] pour activer/désactiver le système. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-77 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (290,1) . Les capteurs radar détectent des véhicules approchant (en mouvement). Les capteurs radar ne peuvent pas détecter tous les objets dans les cas suivants : — Des piétons, vélos, animaux, véhicules jouets actionnés par des enfants — Un véhicule circulant à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h) environ . Dans certaines situations, les capteurs radar risquent de ne pas détecter des véhicules approchant : — Illustration a. Lorsqu’un véhicule stationné à côté de vous bloque le faisceau du capteur radar. — Illustration b. Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement en biais. JVS0479X LIMITATIONS DU SYSTÈME BCI GUID-015F7370-E01C-47EC-B0CE-688B6859DCD2 AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du système BCI. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Vérifiez toujours vos environs et retournez-vous pour vérifier ce qu’il y a derrière vous avant de reculer. — Illustration c. Lorsque le véhicule est stationné sur une surface inclinée. — Illustration d. Lorsqu’un véhicule approchant tourne dans l’allée de votre place de stationnement. — Illustration e. Lorsque l’angle formé 5-78 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (291,1) par votre véhicule et le véhicule approchant est petit. . Les conditions suivantes peuvent diminuer les capacités des capteurs radar à détecter d’autres véhicules : — Des objets fins tels que des cordes, câbles et chaînes, etc. . L’activation des freins par le système BCI n’est pas aussi efficace en pente que sur une surface plane. Dans une pente raide, le système risque de ne pas fonctionner correctement. . N’utilisez pas le système BCI dans les cas suivants, car il pourrait ne pas fonctionner correctement. — Mauvaises conditions atmosphériques — Éclaboussures — Formation de glace/givre/saleté sur le véhicule . . — Lorsque vous conduisez avec des pneus qui ne sont pas dans leur état normal (ex. : usure des pneus, pression faible, installation de la roue de secours, chaînes, roues non standard). Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires ou n’appliquez aucune couche de peinture supplémentaire près des capteurs radar. Ces conditions peuvent diminuer la capacité des capteurs radar à détecter d’autres véhicules. Les capteurs sonar détectent des objets immobiles derrière le véhicule. Le capteur sonar risque de ne pas détecter : — Des objets de petite taille ou qui se déplacent — Des objets de forme fuselée JVS0614X 1 * SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-9097D361-3A48-4CE5-8725-42F39CE304C2 — Lorsque le véhicule est équipé de freins ou de composants de suspension n’étant pas d’origine. . Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une vitre de véhicule ouverte) peut interférer avec le carillon et empêcher qu’il soit entendu. — Des objets proches du pare-chocs (à moins d’environ 30 cm (1 pied)) Affichage d’informations sur le véhicule Si le message suivant apparaît dans l’affi1 , chage des informations sur le véhicule * un carillon retentit et le système BCI est désactivé automatiquement. . «Non disponible Température Accél élevée» : Si le véhicule est stationné en plein soleil avec des températures élevées (plus d’environ 40 8C [104 8F]) puis que vous le démarrez, il se peut que le Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-79 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (292,1) système BCI soit temporairement désactivé. Ce qu’il faut faire : Lorsque la température intérieure est réduite, désactivez le système BCI puis activez-le à nouveau. . «Obstruction radar latérale» : Lorsqu’un blocage du radar latéral est détecté. Ce qu’il faut faire : Une fois le radar débloqué, désactivez le système BCI puis activez-le à nouveau. un détaillant INFINITI pour ce service. JVS0489X DÉFAUT DUGUID-9E7F9DDD-72EE-4D00-ACF3-2C5833AFDB5B SYSTÈME ENTRETIENGUID-AACA1D4C-69A2-4715-A2D4-FD0D6E2D4DC8 DU SYSTÈME En cas de dysfonctionnement du système BCI, il se désactive automatiquement, un carillon retentit et le message d’avertissement «Défaut du système» du système BCI apparaît dans l’affichage des informations 1 . sur le véhicule * 1 pour le sysLes deux capteurs radar * tème BCI sont situés à proximité du parechocs arrière. Veillez toujours à la propreté de la zone à proximité des capteurs radar. Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d’eau, la brume ou le brouillard. Ce qu’il faut faire : Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, et placez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement). Arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si le message d’avertissement reste affiché, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar. Vérifiez et retirez les objets obstruant la zone autour des capteurs radar. 5-80 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (293,1) RÉGULATEUR DE VITESSE (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-23AAF2E8-96D4-4088-8FC4-E0EA618F6140 Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires ou n’appliquez aucune couche de peinture supplémentaire près des capteurs radar. Ne cognez et n’endommagez pas la zone autour des capteurs radar. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si la zone autour des capteurs radar est endommagée suite à une collision. Mention sur la radio fréquence GUID-CB92F1EF-257C-4E49-B4AD-0689AD4B9EF7 Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. der le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Pour le Canada Cet appareil est conforme à la norme RSS310 d’Industrie Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Fréquence de fonctionnement : 24,05GHz — 24,25GHz Intensité du champ : Inférieure à un niveau maximum de 2,5 V/m (0,25 V/m en moyenne) à une distance de 3 m REMARQUE : Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de toute interférence radio ou TV provoquée par des modifications non approuvées effectuées sur cet équipement. De telles modifications pourraient invali- PRÉCAUTIONS RELATIVES AU RÉGULATEUR DE VITESSE V37-D-121025-C80C843B-C941-4617-9A6B-8ACA08B59C74 . Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas normalement, il s’annule automatiquement. L’indicateur du régulateur de vitesse (vert) clignote dans l’affichage des informations sur le véhicule pour avertir le conducteur. . Le régulateur de vitesse s’annule automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . Si l’indicateur du régulateur de vitesse (vert) clignote, coupez la commande PRINCIPALE du régulateur de vitesse et faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . L’indicateur du régulateur de vitesse (vert) risque de clignoter lorsque la commande PRINCIPALE du régulateur de vitesse est mise sur ON, lorsque vous appuyez sur la commande SET/ COAST (-), RESUME/ACCELERATE (+) ou CANCEL. Pour régler correctement le régulateur de vitesse, effectuez les étapes ci-dessous dans l’ordre indiqué. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-81 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (294,1) AVERTISSEMENT N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque vous conduisez dans les conditions suivantes : . lorsqu’il est impossible de maintenir la vitesse du véhicule constante . en circulation dense ou lorsque la vitesse de circulation varie . sur des routes sinueuses ou vallonnées . sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.) . dans des endroits très venteux Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident. JVS0190X MANIPULATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE V37-D-121025-FB0B9100-C99C-4A9C-A4E2-8F0F55B5FB3C 1. 2. 3. 4. Commande Commande Commande Commande RESUME/ACCELERATE (+) SET/COAST (-) CANCEL PRINCIPALE (ON·OFF) JVS0306X Indicateur du régulateur de vitesse L’indicateur du régulateur de vitesse et la vitesse constante sélectionnée sont affichés dans l’affichage des informations sur le véhicule. L’indicateur du régulateur de vitesse indique l’état du système de régulateur de vitesse à l’aide de couleurs. Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse variant entre 40 et 144 km/h (25 et 90 mi/h) sans avoir besoin de garder votre pied sur la pédale d’accélérateur. Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez sur la commande PRINCIPALE. L’indicateur du régulateur de vitesse (blanc) va 5-82 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (295,1) s’allumer. lateur de vitesse passe du vert au blanc. Pour régler une vitesse de croisière, accélérez jusqu’à la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et relâchez-la. (L’indicateur du régulateur de vitesse (vert) s’allume.) Enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à la vitesse mémorisée. . Si vous appuyez sur la pédale de frein tout en appuyant sur la commande RESUME/ACCELERATE (+) ou SET/COAST (-) et réinitialisez la vitesse de croisière, le régulateur de vitesse se désactive. Éteignez la commande PRINCIPALE puis rallumez-la. . Le fonctionnement du régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le véhicule ralentit à environ 13 km/h (8 mi/h) en dessous de la vitesse programmée. . Si vous placez le levier de changement de vitesses en position N (point mort), le régulateur de vitesse est annulé. Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse précédemment réglée. . Il est possible que le véhicule ne maintienne pas la vitesse constante sur des routes sinueuses lors de la montée et de la descente de côtes abruptes. Dans un tel cas, conduisez sans le régulateur de vitesse. Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes : 1. Appuyez sur la commande CANCEL. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. Après avoir effectué une des opérations cidessus, la couleur de l’indicateur du régu- . Appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et relâchez-la. . Enfoncez et maintenez la commande RESUME/ACCELERATE (+). Relâchez la commande lorsque le véhicule atteint la vitesse de votre choix. . Appuyez brièvement sur la commande RESUME/ACCELERATE (+). Chaque pression augmente la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) puis relâchez-la. . Enfoncez et maintenez la commande SET/COAST (-). Relâchez la commande lorsque le véhicule a atteint la vitesse de votre choix. . Appuyez brièvement sur la commande SET/COAST (-). Chaque pression réduit la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). Pour reprendre la vitesse précédemment réglée, enfoncez et relâchez la commande RESUME/ACCELERATE (+). Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le véhicule reprendra la vitesse précédemment réglée. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-83 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (296,1) RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (ICC) (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-E12DEF9F-F1BA-4CEB-86DE-36755D88029A certaines conditions de circulation appropriées. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système ICC pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système ICC n’est pas un dispositif d’évitement de collision ou d’avertissement. Uniquement pour usage sur autoroute ; non prévu pour les zones congestionnées ou la conduite en ville. Ne pas appliquer les freins pourrait entraîner un accident. . Respectez toujours les limites de vitesse affichées et ne programmez pas une vitesse supérieure. . Lorsque vous conduisez dans l’un des modes du régulateur de vitesse, conduisez toujours prudemment et restez vigilant. Veuillez lire attentivement et bien comprendre le manuel du conducteur avant d’utiliser le régulateur de vitesse. Ne vous fiez pas au système pour éviter les accidents ou contrôler la vitesse du véhicule en cas d’urgence, afin d’éviter tout risque de blessures graves ou la mort. N’utilisez pas le régulateur de vitesse sauf sur certaines routes et dans . En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), il n’y a pas de carillon d’avertissement lorsque vous êtes trop proche du véhicule devant vous. Faites particulièrement attention à la distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous, pour éviter tout risque de collision. préréglées. . Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) : Pour conduire à une vitesse préprogrammée. Le système ICC maintient la distance sélectionnée entre votre véhicule et celui qui le précède à une vitesse comprise entre 0 et 144 km/h (0 et 90 mi/h) jusqu’à la vitesse réglée. La vitesse réglée peut être sélectionnée par le conducteur, sur une gamme allant de 32 à 144 km/h (20 à 90 mi/h). Le véhicule circule à une vitesse réglée lorsque la route est dégagée. Le système ICC peut être réglé sur l’un des deux modes de régulateur de vitesse. . Mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre : Pour maintenir une distance sélectionnée entre votre véhicule et le véhicule de devant jusqu’aux vitesses 5-84 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (297,1) s’éteint. Puis appuyez à nouveau sur la A pour rallumer le commande PRINCIPALE * système et sélectionner le mode de régulateur de vitesse voulu. Vérifiez toujours le réglage sur l’affichage du système ICC. Pour ce qui est du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre, reportezvous à «Mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre» (P.5-86). Pour ce qui est du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), reportez-vous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.5102). JVS0751X Affichages et indicateurs Commandes ICC Commande PRINCIPALE (ON·OFF) A Appuyez sur la commande PRINCIPALE * pour choisir le mode du régulateur de vitesse, entre le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre et le mode de 1 * 2 * A * régulateur de vitesse classique (vitesse constante). Une fois que vous avez activé le mode de régulateur, vous ne pouvez pas passer à un autre mode de régulateur de vitesse. Pour changer le mode, appuyez une fois sur la A . Le système commande PRINCIPALE * Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-85 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (298,1) MODE DE CONTRÔLE DE DISTANCE D’UN VÉHICULE À L’AUTRE V37-D-121025-8FBC4AFD-22C3-46CC-855D-F92C37DF0F5C En mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre, le système ICC maintient automatiquement votre véhicule à une distance déterminée du véhicule qui précède suivant sa vitesse (jusqu’à la vitesse constante sélectionnée), ou lorsque la voie est dégagée, à la vitesse constante sélectionnée. JVS0209X COMMENT SÉLECTIONNER LE MODE DE RÉGULATEUR DE VITESSE GUID-2119FC48-8213-45D0-8F36-CEFFDBA0913C Sélection du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre V37-D-121025-A118E9F7-859B-4F56-99C3-0CC1D7D06EF6 A maintenez la commande PRINCIPALE * enfoncée pendant plus de 1,5 secondes. Reportez-vous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.5102). Appuyez rapidement sur et relâchez la A pour choisir le commande PRINCIPALE * mode de contrôle de distance d’un véhi1 . cule à l’autre * Sélection du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) GUID-61BCC5E4-FEDE-4FCB-B6EE-B28A6AC3D206 Pour sélectionner le mode de régulateur de 2 , vitesse classique (vitesse constante) * 5-86 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (299,1) d’environ 200 m (650 ft) vers l’avant. Fonctionnement du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre V37-D-121025-C712CA46-F1DA-4C8D-AA1F-94E1C58C147F JVS0235X Ce système permet d’améliorer vos manœuvres lorsque vous suivez un véhicule se trouvant sur la même voie et dans le même sens. A Lorsque le capteur radar * détecte la présence d’un véhicule devant qui roule plus lentement que le vôtre, le système diminuera la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance choisie. Le système adapte automatiquement l’accélération et la puissance de freinage (jusqu’à environ 40% de la puissance de freinage du véhicule) selon les besoins. La distance de détection du capteur est Le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre est conçu pour maintenir une certaine distance entre les véhicules et adapter votre vitesse à celle du véhicule précédant le vôtre lorsque celui-ci roule plus lentement. Le système fait ralentir le véhicule selon les besoins, et l’immobilise en cas d’arrêt du véhicule vous précédant. Cependant, le système ICC ne peut pas appliquer plus de 40% environ de la puissance totale de freinage du véhicule. C’est pourquoi le système ne devrait être utilisé que lorsque la circulation permet de maintenir une vitesse relativement constante ou de changer de régime progressivement. Comme le système ICC ne peut pas ralentir le véhicule assez vite lorsque le véhicule de devant se déplace sur une autre voie ou que le véhicule de devant ralentit trop vite, la distance entre les véhicules risque d’être réduite. Dans ce cas, un carillon d’avertissement retentit et l’affichage du système ICC clignote pour exhorter le conducteur à prendre les mesures nécessaires. Le système s’annule et un carillon retentit en cas de vitesse inférieure à 24 km/h (15 mi/h) environ, si aucun véhicule n’est détecté devant le vôtre. Le système se désactive également lorsque le véhicule dépasse la vitesse maximum réglée. Reportez-vous à «Avertissement d’approche» (P.5-95). Les éléments suivants sont contrôlés par le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre : . Lorsque la voie est dégagée devant, le mode de contrôle maintient la vitesse préprogrammée par le conducteur. Le conducteur peut fixer la vitesse de réglage sur une plage d’environ 32 à 144 km/h (20 à 90 mi/h). . Lorsqu’un véhicule vous précède, le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre ajuste la vitesse pour maintenir la distance sélectionnée par le conducteur. La plage de vitesse de réglage va jusqu’à la vitesse réglée. En cas d’arrêt du véhicule précédant le vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à arrêt total, dans les limites du système. Le système est désactivé s’il détecte un arrêt avec carillon d’avertissement. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-87 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (300,1) . Lorsque le véhicule qui vous précède change de voie, le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre accélère et maintient la vitesse jusqu’à la vitesse programmée. Le système ICC ne contrôle pas la vitesse des autres véhicules et n’avertit pas lorsque vous approchez d’un véhicule en stationnement ou qui se déplace lentement. Vous devez rester attentif à la conduite des véhicules qui se trouvent devant vous lorsque vous approchez d’un péage ou d’un ralentissement. tienne pas la vitesse constante sur des routes sinueuses lors de la montée et de la descente de côtes abruptes. Si cela arrive, vous devrez contrôler manuellement la vitesse du véhicule. SSD0254 Lorsque vous roulez à une vitesse constante sélectionnée sur une voie de circulation rapide et approchez à hauteur d’un véhicule plus lent, le système ICC va décélérer pour moduler la vitesse de votre véhicule sur celle de ce véhicule afin de maintenir la distance sélectionnée entre les deux véhicules. Lorsque le véhicule de devant change de voie ou sort de l’autoroute, le système ICC accélère et maintient le véhicule à la vitesse sélectionnée. Restez concentré sur la conduite afin de garder le contrôle de votre véhicule lorsqu’il accélère ainsi. Normalement, le régulateur contrôle la vitesse du véhicule qui se trouve devant et accélère ou décélère automatiquement en fonction de cette vitesse. Appuyez sur l’accélérateur lorsque vous devez accélérer pour effectuer un changement de voie. Enfoncez la pédale de frein lorsqu’une décélération est requise afin de conserver une distance de sécurité avec le véhicule en cas de freinage brusque ou si un autre véhicule vous coupe la voie. Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez le système ICC. Il est possible que le véhicule ne main- 5-88 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (301,1) 3. Commande CANCEL : Pour désactiver le régulateur sans effacer la vitesse constante. 4. Commande PRINCIPALE : Commande générale pour activer le système 5. Commande DISTANCE : JVS0226X Change la distance qui sépare les véhicules : . Longue . Moyenne . Courte Commandes du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre V37-D-121025-3C61E979-EEE0-480F-8EF4-A69230D7B716 JVS0220X Affichage et indicateurs du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre V37-D-121025-3D4E4E23-512E-40D3-9C13-5A43F40028C3 Le système est activé par une commande PRINCIPALE et quatre commandes, toutes intégrées au volant. L’affichage se trouve entre l’indicateur de vitesse et le compte-tours. 1. Commande RESUME/ACCELERATE (+) : 1. Cet indicateur affiche l’état du système ICC en fonction de la couleur. . Indicateur ON du système de régulateur de vitesse intelligent (blanc) : Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON. Pour revenir à la vitesse constante ou augmenter la vitesse progressivement. 2. Commande SET/COAST (-) : Pour régler la vitesse constante de votre choix et réduire la vitesse progressivement. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-89 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (302,1) . . Indicateur de réglage du système de régulateur de vitesse intelligent (vert) : Indique que la vitesse de croisière est réglée Avertissement du système de régulateur de vitesse intelligent (orange) : Indique la présence d’un défaut dans le système ICC. 2. Indicateur de présence d’un véhicule : Indique la présence d’un véhicule devant vous. 3. Indicateur de vitesse constante sélectionnée : Indique la lectionnée. vitesse constante sé- Sur les véhicules vendus au Canada, la vitesse est affichée en km/h. 4. Indicateur de distance constante : Affiche la distance entre les véhicules sélectionnée telle que réglée avec la commande DISTANCE. JVS0212X Utilisation du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre V37-D-121025-A0DAC4CC-ACB5-4F36-9CA1-9CE958681752 Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez rapidement sur la commande PRINA . L’indicateur ON du système de CIPALE * régulateur de vitesse intelligent (ICC) (blanc), l’indicateur de distance réglée et l’indicateur de vitesse réglée du véhicule s’allument et restent en attente pour réglage. JVS0213X Pour régler une vitesse de croisière, accélérez jusqu’à la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et relâchez-la. (L’indicateur de réglage du système ICC (vert), l’indicateur de détection d’un véhicule à l’avant, l’indicateur de distance réglée et l’indicateur de vitesse réglée du véhicule s’allument.) Enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à la vitesse mémorisée. 5-90 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (303,1) . Lorsque le conducteur freine Lorsque la commande SET/COAST (-) est activée dans les conditions suivantes, le système ne peut pas être réglé. Un carillon d’avertissement retentit et le message d’avertissement «Non disponible» apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. JVS0214X Lorsque vous appuyez sur la commande SET/COAST (-) dans les cas suivants, le système ne peut pas être réglé et les indicateurs ICC clignotent pendant environ 2 secondes : . Lorsque vous conduisez à moins de 32 km/h (20 mi/h) et que le véhicule de devant n’est pas détecté . Lorsque le levier de changement de vitesses n’est pas réglé sur D (conduite) ni sur le mode de changement de vitesses manuel . En cas de serrage du frein de stationnement . Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode SNOW (neige) (Pour utiliser le système ICC, placez le sélecteur de mode de conduite INFINITI sur un mode autre que le mode SNOW (neige), appuyez sur la commande PRINCIPALE pour désactiver l’ICC, puis réactivez la commande ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE.) Pour de plus amples détails relatifs au sélecteur de mode de conduite INFINITI, reportez-vous à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI» (P.5-27). . Lorsque le système VDC est désactivé (Pour utiliser le système ICC, activez le système VDC. Appuyez sur la commande PRINCIPALE pour désactiver le système ICC, puis réactivez la commande ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE.) Pour de plus amples informations sur le système VDC, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146). . Lorsque le système ABS ou VDC (système de contrôle de la traction inclus) est activé . Lorsqu’une roue patine (Pour utiliser le système ICC, assurez-vous que les roues ne patinent plus.) Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-91 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (304,1) . Lorsque les freins sont utilisés, un bruit peut se faire entendre. Ceci ne constitue pas une anomalie. L’indicateur de présence de véhicule s’allume lorsque le capteur détecte un véhicule devant. Le système ICC affiche également la vitesse constante et la distance entre véhicules sélectionnée. JVS0210X 1 * 2 * Affichage du système lorsqu’il y a un véhicule devant Affichage du système lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant Le conducteur règle la vitesse constante de son véhicule en fonction de l’état des routes et des conditions de circulation. Le système ICC maintient la vitesse du véhicule constante exactement comme le fait le régulateur de vitesse standard tant qu’il n’y a pas de véhicule de devant. Le système ICC affiche la vitesse constante sélectionnée. Véhicule détecté devant : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lorsque le capteur détecte un véhicule de devant sur la même voie, le système ICC module l’accélération et la pression de freinage pour ramener la vitesse du véhicule sur celle du véhicule de devant si celui-ci roule plus lentement. Il continue à adapter la vitesse de votre véhicule sur celle du véhicule de devant afin de maintenir la distance que vous avez sélectionnée. REMARQUE : . Lorsque le système ICC freine le véhicule, les feux d’arrêt s’allument. Aucun véhicule n’est détecté devant : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le système ICC fait accélérer progressivement le véhicule lorsque le véhicule de devant n’est plus détecté. Le système ICC maintient ensuite la vitesse du véhicule constante. Lorsque le véhicule de devant n’est plus détecté, l’indicateur de présence de véhicule s’éteint. Le système ICC contrôle la distance entre les véhicules dès qu’un véhicule apparaît alors qu’il est en train d’accélérer à la vitesse constante ou d’effectuer une autre opération. Lorsqu’un véhicule n’est plus détecté en dessous d’une vitesse de 24 km/h (15 mi/ h), le système est désactivé. 5-92 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (305,1) Comment changer la vitesse constante V37-D-121025-1933CC86-F314-42E7-887B-171F145279F1 Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes : JVS0211X Dépassant un autre véhicule, l’indicateur de vitesse constante sélectionnée s’allume lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à la vitesse réglée. L’indicateur de détection de véhicule s’éteint lorsque la voie devant le véhicule est ouverte. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse constante précédemment réglée. Utilisez la pédale d’accélérateur chaque fois qu’il est nécessaire d’accélérer même si le véhicule roule à la vitesse constante sélectionnée dans le système ICC. . Appuyez sur la commande CANCEL. L’indicateur de vitesse constante s’éteint. . Appuyez sur la pédale de frein. L’indicateur de vitesse constante s’éteint. . Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. L’indicateur de réglage du régulateur de vitesses intelligent (vert) et l’indicateur de vitesse réglée du véhicule s’éteignent. Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et relâchezla. . Appuyez et maintenez la commande RESUME/ACCELERATE (+). La vitesse constante sélectionnée augmente d’environ 5 km/h (5 mi/h). . Appuyez brièvement sur la commande RESUME/ACCELERATE (+). À chaque pression, la vitesse constante augmente d’environ 1 km/h (1 mi/h). Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie, appuyez sur la commande SET/COAST (-) puis relâchez-la. . Appuyez et maintenez la commande SET/COAST (-). La vitesse constante sélectionnée diminue d’environ 5 km/h (5 mi/h). . Appuyez brièvement sur la commande SET/COAST (-). À chaque pression, la vitesse choisie diminue d’environ 1 km/h (1 mi/h). Pour reprendre la vitesse précédemment réglée, appuyez et relâchez la commande RESUME/ACCELERATE (+). Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h), le véhicule reprendra la vitesse précédemment réglée. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-93 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (306,1) JVS0216X Comment modifier la distance entre les véhicules qui vous précède V37-D-121025-478034E0-1738-403B-8E26-9EBF5E8DD002 Vous pouvez régler la distance entre les véhicules à tous moments en fonction de la circulation routière. À chaque pression de la commande DISA , l’intervalle prévu entre les véTANCE * hicules est modifié dans l’ordre longue distance, distance moyenne, courte distance et à nouveau longue distance. JVS0250M . La distance jusqu’au véhicule de devant change en fonction de la vitesse. Plus le véhicule roule vite plus la distance sera longue. . À l’arrêt du moteur, la distance réglée passe sur «long». (Le réglage initial devient «long» dès que le moteur est mis en marche.) 5-94 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (307,1) Avertissement d’approche V37-D-121025-75B5DA38-C209-4E02-89D4-2FDDC4ADBC31 Un carillon et l’affichage du système ICC avertissent le conducteur que le véhicule de devant se rapproche du fait qu’il décélère brusquement ou qu’un véhicule se rabat devant votre véhicule. Freinez afin de maintenir une distance sûre entre les véhicules lorsque : . Le carillon retentit. . L’indicateur de présence de véhicule et l’indicateur de distance constante clignotent. Il peut arriver que le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque la distance est trop courte entre les véhicules. Par exemple : . Lorsque les deux véhicules roulent à la même vitesse et que l’intervalle qui les sépare ne change pas . Lorsque le véhicule de devant roule plus vite et que la distance entre les véhicules augmente . Lorsqu’un véhicule se rabat près de votre véhicule Le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque : . Votre véhicule approche d’un autre véhicule arrêté ou qui roule lentement. . La pédale d’accélérateur est enfoncée, annulant l’effet du système. . REMARQUE : Le carillon d’avertissement d’approche risque de retentir et l’affichage du système risque de clignoter lorsque le capteur radar détecte des objets sur le côté du véhicule ou sur le côté de la route. Ceci peut accélérer ou ralentir le véhicule. Le capteur radar peut détecter ces objets lorsque le véhicule circule sur des routes en lacets, étroites, vallonnées ou à l’entrée/la sortie d’un virage. Vous devez dans ce cas contrôler vous-même la distance à l’avant de votre véhicule. . . . . . La précision du capteur peut également être gênée par certaines pratiques de conduite (manœuvre du volant ou position sur la file) ou circulation, ou encore l’état du véhicule (par exemple, s’il n’est pas correctement entretenu et qu’on le conduit alors qu’il est endommagé). . Annulation automatique V37-D-121025-D7CD8156-4FA2-46D2-A8EA-E7D5CA7F9CD6 . . Le carillon se déclenche dans les conditions suivantes, annulant automatiquement le régulateur. hicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/ h) Lorsque le système détecte l’immobilisation du véhicule Lorsque le levier de changement de vitesses n’est pas réglé sur D ni sur le mode de changement de vitesses manuel En cas de serrage du frein de stationnement Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode SNOW (neige) Lorsque le système VDC vient d’être désactivé Lorsque l’ABS ou le VDC (y compris le système de contrôle de traction) fonctionne En cas de difficulté du système à évaluer la distance en raison de l’adhésion de poussière ou d’obstruction du capteur Lorsqu’un pneu glisse Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu . Si aucun véhicule n’est détecté devant le vôtre et que la vitesse de votre véDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-95 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (308,1) Limitations du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre GUID-00697171-AA69-49CD-9867-CE7D2BCF69D4 lard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduisez la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale de frein, afin de maintenir une distance suffisante entre les deux véhicules. AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du système ICC. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . . . Ce système est conçu au départ pour des routes droites, non mouillées, dégagées et à faible circulation. Il n’est pas recommandé dans les villes ou dans les zones de circulation intense. . . Ce système ne s’adapte pas automatiquement à l’état de la route. Il doit être utilisé lorsque la circulation est fluide. Ne l’utilisez pas sur des routes avec virages brusques, en ville ou en cas de pluie ou de brouillard. Les performances de la fonction de contrôle de distance étant limitées, ne vous fiez jamais uniquement au système ICC. Le système ne corrige pas le manque d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, de brouil- . — Sur les routes à circulation intense ou avec des virages dangereux — Sur des routes glissantes, lorsqu’il y a de la glace ou de la neige, etc. — Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) En cas d’arrêt du véhicule précédant le vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à arrêt total, dans les limites du système. Le système se désactive lorsqu’il considère que le véhicule est immobilisé, et un carillon retentit. Le conducteur doit enfoncer la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer. — Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le capteur — Sur des routes en pente raide (le véhicule risque de dépasser la vitesse présélectionnée, nécessitant de fréquents freinages qui chauffent les freins) Restez toujours attentif au comportement de votre véhicule et soyez toujours prêt à corriger manuellement la distance qui le sépare des autres. Dans certaines conditions, il arrive que le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre du système ICC ne soit pas à même de contrôler la distance entre les véhicules (créneau de sécurité) ou la vitesse du véhicule sélectionnée. Dans certaines conditions climatiques ou de circulation, le système peut ne pas détecter la présence d’un véhicule de devant. Afin d’éviter les risques d’accidents, n’utilisez jamais le système ICC dans les cas suivants : — Sur des routes avec des montées et des descentes fréquentes — Lorsqu’il est difficile de respecter les distances correctes entre les véhicules du fait de certaines conditions de circulation qui entraînent des accélérations et décélérations fréquentes . Sur certaines routes ou dans certaines conditions de circulation, un véhicule ou un objet peut accidentellement rentrer dans la zone de détection du capteur et provoquer le freinage brusque du véhicule. Vous devez alors utiliser la pédale 5-96 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (309,1) d’accélérateur pour contrôler la distance entre votre véhicule et les autres véhicules. Soyez toujours vigilant et évitez d’activer le système ICC dans les situations où son utilisation est déconseillée dans cette section. Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants : . les véhicules en stationnement ou roulant à faible vitesse . les piétons ou objets sur la chaussée . les véhicules qui se rabattent sur la même voie . les motocyclettes qui ne roulent pas au milieu de la voie Le capteur détecte généralement les signaux reflétés par le véhicule qui se trouve devant. Par conséquent, si le capteur ne peut pas détecter les signaux reflétés par le véhicule de devant, le système ICC risque de ne pas maintenir la distance sélectionnée. bilité du capteur . Lorsque vous avez chargé des bagages trop lourds sur le siège arrière ou dans le coffre de votre véhicule Le système ICC est conçu pour vérifier automatiquement le fonctionnement du capteur dans les limites du système. Lorsque le capteur est couvert de poussière ou est obstrué, le système s’éteindra automatiquement. Le système ICC peut ne pas détecter de la glace ou des sacs en vinyle transparents ou translucides, etc., si le capteur en est recouvert. Dans ces cas particuliers, le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre peut ne pas s’éteindre et peut ne pas être capable de maintenir la distance entre les véhicules sélectionnée. Assurez-vous de vérifier et nettoyer régulièrement le capteur. Il se peut que le capteur ne capte pas les signaux dans certaines des conditions suivantes : . Lorsque la neige ou les éclaboussures des autres véhicules réduisent la visiDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-97 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (310,1) SSD0252 La zone de détection du capteur radar est limitée. Le véhicule qui se trouve devant doit entrer dans la zone de détection du mode de détection de distance d’un véhicule à l’autre pour pouvoir être repéré et permettre de maintenir la distance entre véhicules auparavant sélectionnée. sur la voie. Dans un tel cas, le système ICC peut vous avertir en faisant clignoter l’indicateur du système et retentir le carillon. Le conducteur peut avoir à contrôler luimême la distance appropriée qui le sépare du véhicule qui roule devant. Selon sa position sur la voie, le véhicule qui se trouve devant peut se déplacer en dehors de la zone de détection du régulateur. Les motocyclettes qui roulent sur le côté de la voie peuvent ne pas être repérables. Un véhicule entrant sur la voie devant votre véhicule peut ne pas être détecté jusqu’à ce qu’il soit directement 5-98 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (311,1) JVS0752X SSD0253 Selon le tracé de la route, par exemple sur les routes en lacet, montagneuses, courbées, étroites ou en construction, le capteur radar peut détecter un véhicule qui se trouve sur une voie différente ou temporairement ne plus détecter le véhicule qui se trouve devant. Ceci peut accélérer ou ralentir le véhicule. brusquement. Vous aurez à contrôler vousmême la distance appropriée qui vous sépare du véhicule qui roule devant. 1 * 2 * Affichage d’informations sur le véhicule Commande PRINCIPALE Système temporairement indisponible V37-D-121025-DD346E6B-125C-4B76-A270-1C0E094EAC5D Situation A : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le système ICC se désactive automatiquement dans les conditions suivantes. Le carillon retentit et le message d’avertissement «Non disponible» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. La détection des véhicules peut également être affectée par le fonctionnement du véhicule (manœuvre du volant ou position de roulement sur la voie, etc.) ou l’état de celui-ci. Dans un tel cas, le système ICC peut vous avertir en faisant clignoter l’indicateur du système et retentir le carillon . Lorsque le VDC est désactivé Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-99 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (312,1) . Lorsque l’ABS ou le VDC (y compris le système de contrôle de traction) fonctionnent . Lorsqu’un pneu glisse . Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode SNOW (neige) . Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu Ce qu’il faut faire : tionnement) et éteignez le moteur. Lorsque le signal radar est temporairement interrompu, nettoyez la zone du capteur du pare-chocs avant et redémarrez le moteur. Si le message d’avertissement «Obstruction radar frontale» reste affiché, il est recommandé de faire vérifier le système ICC par un détaillant INFINITI. Réactivez le système ICC pour l’utiliser lorsque les conditions répertoriées ci-dessus ne sont plus remplies. JVS0221X Situation B : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Lorsque le capteur radar du pare-chocs avant est couvert de poussière ou est obstrué, rendant la détection d’un véhicule à l’avant impossible, le système ICC est automatiquement désactivé. Situation C : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Le carillon retentit et l’avertissement du système ICC (orange) apparaît lorsque le système ICC ne fonctionne pas correctement. Ce qu’il faut faire : Le carillon retentit et le message d’avertissement «Obstruction radar frontale» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Si l’avertissement apparaît, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placez le levier de vitesses sur P (stationnement). Arrêtez puis redémarrez le moteur, reprenez la conduite, puis réactivez le système ICC. Ce qu’il faut faire : Si le message d’avertissement apparaît, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le levier de vitesses sur P (sta- 5-100 Condition: Si les réglages ne sont pas possibles ou que l’avertissement reste affiché, cela peut Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (313,1) indiquer une anomalie du système ICC. Le véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire inspecter. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVS0235X Entretien du système V37-D-121025-E195BDE8-05E3-48C8-880A-3100E46CB318 A se trouve Le capteur du système ICC * derrière la calandre inférieure du parechocs avant. Pour que le système ICC fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit : . Veillez toujours à ce que la zone du capteur du pare-chocs avant reste propre. . Ne cognez et n’endommagez pas les zones autour du capteur. . Ne couvrez pas la zone du capteur sur le pare-chocs avant et n’y placez aucun autocollant ou objet similaire. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. . Ne fixez aucun objet métallique à proximité de la zone du capteur (parebroussaille, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. . Ne modifiez pas, ne retirez pas et ne peignez pas le pare-chocs avant. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI avant de personnaliser ou de restaurer le pare-chocs avant. Notice FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne devrait pas causer d’interférences nuisibles, et 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Avertissement FCC Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-101 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (314,1) responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. d’avertissement ne vous avertit lorsque vous êtes trop proche du véhicule devant vous, ni de la présence du véhicule devant vous ni lorsque la distance d’un véhicule à l’autre est détectée. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : . Faites particulièrement attention à la distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous, pour éviter tout risque de collision. 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et . Vérifiez toujours le réglage sur l’affichage du système ICC. 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif. . N’utilisez pas le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) dans les cas suivants : — lorsqu’il est impossible de maintenir la vitesse du véhicule constante MODE DE RÉGULATEUR DE VITESSE CLASSIQUE (vitesse constante) V37-D-121025-A9EC93DD-FFA0-4726-8E89-FEF742A6C8D8 — en circulation dense ou lorsque la vitesse de circulation varie Ce mode permet de maintenir une vitesse variant entre 40 et 144 km/h (25 et 90 mi/ h) sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. — sur des routes sinueuses ou vallonnées AVERTISSEMENT . En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), aucun carillon 5-102 Condition: Commandes du régulateur de vitesse classique (vitesse constante) V37-D-121025-7B7DAA66-0A50-4690-83A8-899BAE09F974 1. Commande RESUME/ACCELERATE (+) : Pour revenir à la vitesse constante ou augmenter la vitesse progressivement. 2. Commande SET/COAST (-) : Pour régler la vitesse constante de votre choix et réduire la vitesse progressivement. — sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.) — dans des endroits très venteux . JVS0222X 3. Commande CANCEL : Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident. Pour désactiver le régulateur sans effacer la vitesse constante. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (315,1) . 4. Commande PRINCIPALE : Commande générale pour activer le système. . Indicateur de réglage du régulateur de vitesse (vert) : S’affiche lorsque la vitesse du véhicule est commandée par le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) du système ICC. Avertissement du système de régulateur de vitesse (orange) : Indique la présence d’un défaut dans le système ICC. 2. Indicateur de vitesse constante sélectionnée : JVS0301X Affichage et témoins du mode de régulateur de vitesse classique (vitesseV37-D-121025-D7618F09-A63A-4184-A33D-A008354F0F13 constante) Cet indicateur montre la vitesse réglée du véhicule. Sur les véhicules vendus au Canada, la vitesse est affichée en km/h. L’affichage est situé sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. 1. Indicateur de régulateur de vitesse : Cet indicateur montre l’état du système ICC en fonction de la couleur. . Indicateur ON du régulateur de vitesse (blanc) : Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-103 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (316,1) l’affichage du système ICC s’éteint. L’indicateur du régulateur de vitesse apparaît. Vous pouvez maintenant régler la vitesse de votre choix. Appuyez de nouveau sur la commande PRINCIPALE pour éteindre complètement le système. Lorsque le contacteur d’allumage est mis en position OFF, le système est également automatiquement éteint. JVS0223X Utilisation du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) V37-D-121025-AB41F88C-AA9C-4F75-B164-8999900B5DF5 Pour choisir le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), apA puyez sur la commande PRINCIPALE * pendant plus de 1,5 secondes. Lorsque vous activez la commande PRINCIPALE, le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) s’affiche et les indicateurs apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule. Si vous maintenez la commande PRINCIPALE enfoncée pendant plus de 1,5 secondes, 5-104 Condition: MISE EN GARDE Pour éviter d’engager accidentellement le régulateur de vitesse, assurez-vous que la commande PRINCIPALE est bien éteinte lorsque vous n’utilisez pas le système ICC. Pour utiliser à nouveau le système ICC, enfoncez et relâchez rapidement la commande PRINCIPALE (mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre) ou maintenez-la enfoncée (mode de régulateur de vitesse classique) pour l’activer. Lorsque le système d’assistance au contrôle de distance (DCA) est activé, le mode de régulation de vitesse classique (vitesse fixe) ne peut pas être activé, même en appuyant et en maintenant l’appui sur la commande PRINCIPALE. Pour activer le mode de régulation de vitesse classique (vitesse fixe), désactivez le système DCA. Reportez-vous à «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-107). Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (317,1) . Il est possible que le véhicule ne maintienne pas la vitesse constante lors de la montée et de la descente de côtes abruptes. Dans un tel cas, maintenez manuellement la vitesse du véhicule. Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes : 1. Appuyez sur la commande CANCEL. L’indicateur de vitesse du véhicule s’éteint. JVS0224X Pour régler une vitesse de croisière, accélérez jusqu’à la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et relâchez-la. (La couleur de l’indicateur de régulateur de vitesse passe au vert et l’indicateur de vitesse constante sélectionnée s’allume.) Enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à la vitesse mémorisée. . Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse précédemment réglée. 2. Appuyez sur la pédale de frein. L’indicateur de vitesse du véhicule s’éteint. 3. Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. L’indicateur de régulateur de vitesse et l’indicateur de vitesse constante s’éteignent. Pour régler une vitesse supérieure, procédez selon l’une des trois méthodes cidessous : 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et relâchez-la. 2. Enfoncez et maintenez la commande RESUME/ACCELERATE (+). Relâchez la commande lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie. 3. Appuyez brièvement sur la commande RESUME/ACCELERATE (+). Chaque pression augmente la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). Pour régler une vitesse plus lente, procédez selon l’une des trois méthodes cidessous : 1. Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) puis relâchez-la. 2. Enfoncez et maintenez la commande SET/COAST (-). Relâchez la commande lorsque le véhicule a atteint la vitesse de votre choix. 3. Appuyez brièvement sur la commande SET/COAST (-). Chaque pression réduit la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). Pour reprendre la vitesse précédemment réglée, enfoncez et relâchez la commande RESUME/ACCELERATE (+). Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le véhicule reprendra la vitesse précédemment réglée. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-105 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (318,1) Système temporairement indisponible V37-D-121025-6261B5E2-E00B-4FC7-A965-A632DF071762 ou que l’indicateur reste allumé, cela peut indiquer une défectuosité du système. Le véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire inspecter. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Un carillon se déclenche dans les conditions suivantes, annulant automatiquement le régulateur. . Lorsque le véhicule décélère de plus de 13 km/h (8 mi/h) en dessous de la vitesse réglée . Lorsque le levier de changement de vitesses n’est pas réglé sur D (conduite) ni sur le mode de changement de vitesses manuel . En cas de serrage du frein de stationnement. . Lorsque le VDC (y compris le système de contrôle de traction) fonctionne . Lorsqu’un pneu glisse JVS0306X Avertissement V37-D-121025-72526CC3-E5EC-44B6-9285-C81F69E550BE Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, le carillon retentit et la couleur de l’indicateur du régulateur de vitesse passe à l’orange. Ce qu’il faut faire : Si la couleur de l’indicateur du régulateur de vitesse passe au orange, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placez le levier de vitesses sur P (stationnement). Arrêtez puis redémarrez le moteur, reprenez la conduite, puis réactivez le réglage. Lorsque les réglages ne sont pas possibles 5-106 Condition: Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (319,1) ASSISTANCE AU CONTRÔLE DE DISTANCE (DCA) (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-3CE128E2-BCA6-4BD7-93DE-2E19DE898352 au système DCA. Le système ne corrige pas le manque d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, de brouillard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduisez la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale de frein, afin de maintenir une distance suffisante entre les deux véhicules. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système DCA pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . . . Soyez toujours attentif et vigilant lors de la conduite, lorsque vous utilisez le système DCA. Veuillez lire attentivement et bien comprendre le manuel du conducteur avant d’utiliser le système DCA. Ne vous fiez pas au système pour éviter les accidents ou contrôler la vitesse du véhicule en cas d’urgence, afin d’éviter tout risque de blessures graves ou la mort. N’utilisez pas le système DCA sauf sur certaines routes et dans certaines conditions de circulation appropriées. Ce système est uniquement un dispositif d’aide à la conduite et aucunement une alarme ou un dispositif d’évitement des collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. Les performances de la fonction d’assistance au contrôle de distance étant limitées, ne vous fiez jamais uniquement . Restez toujours attentif au comportement de votre véhicule et soyez toujours prêt à ralentir manuellement pour maintenir la distance qui le sépare des autres. Il est possible que le système DCA ne soit pas en mesure de faire ralentir le véhicule dans certaines conditions. . Ce système ne fait que freiner et lever la pédale d’accélérateur afin d’aider le conducteur à maintenir une certaine distance entre son véhicule et celui le précédant. L’accélération du véhicule doit être commandée par le conducteur. . Le système DCA ne contrôle pas la vitesse des autres véhicules et n’avertit pas lorsque vous approchez d’un véhicule en stationnement ou qui se déplace lentement. Soyez attentif lors de la conduite du véhicule, afin de maintenir une distance adéquate entre votre véhicule et celui le précédant. . Le système DCA fait automatiquement ralentir votre véhicule afin d’aider le conducteur à maintenir une distance de sécurité avec le véhicule le précédant. Freinez manuellement lorsqu’il est nécessaire de ralentir pour maintenir une distance suffisante en cas de freinage brusque du véhicule précédant le vôtre ou d’apparition soudaine d’un véhicule devant vous. Soyez toujours attentif lorsque vous utilisez le système DCA. . En cas d’arrêt du véhicule précédant le vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à arrêt total, dans les limites du système. Le système s’annule en émettant un son de carillon lorsqu’il détermine que le véhicule s’est immobilisé. Le conducteur doit enfoncer la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-107 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (320,1) d’environ 200 m (650 pi) vers l’avant. JVS0235X Le système DCA est conçu pour aider le conducteur à maintenir une certaine distance avec le véhicule le précédant sur la même voie et dans la même direction. A détecte la présence Si le capteur radar * à l’avant d’un véhicule se déplaçant plus lentement que le vôtre, le système fait ralentir votre véhicule afin d’aider le conducteur à maintenir une distance correcte. Le système adapte automatiquement l’accélération et la puissance de freinage (jusqu’à environ 40% de la puissance de freinage du véhicule) selon les besoins. La distance de détection du capteur est 5-108 Condition: Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (321,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DCA V37-D-121025-B04160A4-4E97-484F-B700-2A0B402937B4 AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système DCA pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. JVS0747X 1 * 2 * 3 * Commande dynamique d’Aide de Conduite Indicateur avant du système d’aide à la conduite (vert) (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Indicateur de présence d’un véhicule (sur l’affichage d’informations sur le 4 * véhicule) Affichage inférieur . Le système ne commande pas le véhicule et n’avertit pas le conducteur lorsque l’indicateur de présence de véhicule est éteint. . Ne posez jamais votre pied sous la pédale de frein. Il risquerait de se trouver coincé en cas de contrôle des freins par le système. . En fonction de la position de la pédale d’accélérateur, il est possible que le système ne soit pas en mesure d’aider le conducteur à relâcher la pédale d’accélérateur correctement. Le système DCA commande le freinage du véhicule et relâche la pédale d’accélérateur en fonction de la distance et de la vitesse relative du véhicule précédant le vôtre, afin d’aider le conducteur à maintenir une disDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-109 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (322,1) tance de sécurité entre les deux véhicules. Le système fait ralentir le véhicule selon les besoins, et l’immobilise en cas d’arrêt du véhicule vous précédant. Cependant, le système DCA ne peut pas appliquer plus de 40% environ de la puissance totale de freinage du véhicule. Comme le système DCA ne peut pas ralentir le véhicule assez vite lorsque le véhicule de devant se déplace sur une autre voie ou que le véhicule de devant ralentit trop vite, la distance entre les véhicules risque d’être réduite. Dans ce cas, un carillon d’avertissement retentit et l’affichage du système DCA clignote pour exhorter le conducteur à prendre les mesures nécessaires. Reportez-vous à «Avertissement d’approche» (P.5-111). JVS0244X 1 * 2 * 3 * Affichage du système lorsqu’il y a un véhicule devant Affichage du système lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant Affichage du système lorsqu’il y a un véhicule devant (actionnement des freins nécessaire) Le système DCA aide le conducteur à maintenir une distance de sécurité avec le véhicule le précédant, en freinant et en relâchant la pédale d’accélérateur dans des conditions de conduite normales. Lorsqu’un véhicule est détecté devant : L’indicateur de présence de véhicule ap- 5-110 Condition: paraît. En cas de diminution de la distance séparant votre véhicule de celui le précédant : . Si le conducteur n’a pas son pied sur la pédale d’accélérateur, le système actionne les freins afin de faire ralentir le véhicule petit à petit. En cas d’arrêt du véhicule précédant le vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à arrêt total, dans les limites du système. . Si le conducteur a son pied sur la pédale d’accélérateur, le système relâche la pédale d’accélérateur afin d’aider le conducteur. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (323,1) Lorsqu’il est nécessaire que le conducteur actionne la pédale de frein : Le système avertit le conducteur en faisant retentir un carillon et en faisant clignoter l’indicateur de présence de véhicule. Si le conducteur a son pied sur la pédale d’accélérateur après l’avertissement, le système relâche la pédale d’accélérateur afin d’aider le conducteur à passer à la pédale de frein. REMARQUE : . Lorsque le système DCA freine le véhicule, les feux d’arrêt s’allument. . Lorsque les freins sont utilisés, un bruit peut se faire entendre. Ceci ne constitue pas une anomalie. Annulation de l’effet du système : Les actions suivantes du conducteur entraînent l’annulation du fonctionnement du système. . Lorsque le conducteur enfonce encore davantage la pédale d’accélérateur alors que le système est en train de la relâcher, ceci annule le contrôle DCA de la pédale d’accélérateur. . Lorsque le conducteur a son pied posé sur la pédale d’accélérateur, le système ne commande pas le frein. . Lorsque le conducteur a son pied posé sur la pédale de frein, le système ne commande pas le frein et n’alerte pas le conducteur. . Le système DCA sera inactif lorsque le système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) est activé. Avertissement d’approche V37-D-121025-FD14D541-F912-40CF-BF9D-2032B0C17A84 Un carillon et l’affichage du système DCA avertissent le conducteur que le véhicule de devant se rapproche du fait qu’il décélère brusquement ou qu’un véhicule se rabat devant votre véhicule. Freinez afin de maintenir une distance sûre entre les véhicules lorsque : . Le carillon retentit. . L’indicateur de présence de véhicule se met à clignoter. . L’indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) clignote. Il peut arriver que le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque la distance est trop courte entre les véhicules. Par exemple : . Lorsque les deux véhicules roulent à la même vitesse et que l’intervalle qui les sépare ne change pas . Lorsque le véhicule de devant roule plus vite et que la distance entre les véhicules augmente . Lorsqu’un véhicule se rabat près de votre véhicule L’indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) clignote et le carillon ne retentit pas lorsque votre véhicule s’approche de véhicules à l’arrêt ou se déplaçant lentement. REMARQUE : Le carillon d’avertissement d’approche risque de retentir et l’indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) risque de clignoter lorsque le capteur radar détecte des objets sur le côté du véhicule ou sur le côté de la route. Ceci peut accélérer ou ralentir le véhicule. Le capteur radar risque de détecter ces objets lorsque le véhicule circule sur des routes en lacets, étroites, vallonnées ou à l’entrée/la sortie d’un virage. Vous devez dans ce cas contrôler vous-même la distance à l’avant de votre véhicule. La précision du capteur peut également être gênée par certaines pratiques de conduite (manœuvre du volant ou position sur la file) ou circulation, ou encore l’état Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-111 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (324,1) du véhicule (par exemple, s’il n’est pas correctement entretenu et qu’on le conduit alors qu’il est endommagé). JVS0748X 1 * 2 * 3 * 5-112 Condition: Commande dynamique d’Aide de Conduite Indicateur avant du système d’aide à la conduite (vert) (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Affichage inférieur Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (325,1) ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME DCA GUID-8FA2126D-5265-4330-A914-E149EEE46A10 Pour mettre en marche le système DCA, appuyez sur la commande dynamique 1 située sur le volant d’Aide de Conduite * après le démarrage du moteur. L’indicateur de la commande dynamique d’Aide de 2 s’allume sur l’affichage d’inConduite * formations sur le véhicule. Appuyez de nouveau sur la commande dynamique 1 pour éteindre le d’Aide de Conduite * système DCA. L’indicateur de la commande 2 s’éteint. dynamique d’Aide de Conduite * Le système se met en marche lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à environ 5 km (3 mi/h). La commande dynamique d’Aide de Con1 est utilisée pour les systèmes duite * DCA, de contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé), LDP et BSI. Le fait d’appuyer sur la commande dynamique 1 entraîne également d’Aide de Conduite * l’activation ou la désactivation simultanée des systèmes de contrôle actif de sortie de voie, LDP et BSI. Vous pouvez activer/désactiver individuellement le système DCA 3 . Si le système via l’affichage inférieur * est désactivé, il ne s’activera pas même en appuyant sur la commande dynamique 1 . Pour régler l’actid’Aide de Conduite * vation ou la désactivation du système sur l’affichage, reportez-vous à «Comment activer/désactiver le système DCA» (P.5-113). Le système DCA ne fonctionne pas lorsque le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) est activé. (Pour utiliser le système DCA, désactivez le mode de régulateur de vitesse classique [vitesse constante], puis appuyez sur la commande dynamique d’Aide de Conduite.) Pour de plus amples détails relatifs au mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.584). Le système DCA se désactive matiquement à l’arrêt du moteur. auto- JVS0246X COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME DCA GUID-2F0D5CE3-C8D3-47B6-8751-D2DE54637324 Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système DCA. 1 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur. 2. Appuyez sur [Assistance avant]. 3. Appuyez sur [Distance Control Assist] pour activer ou désactiver le système. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-113 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (326,1) 2. Indicateur de présence d’un véhicule : de brouillard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduisez la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale de frein, afin de maintenir une distance suffisante entre les deux véhicules. Indique la présence d’un véhicule devant vous. LIMITATIONS DU SYSTÈME DCA GUID-C199E7D2-61FA-4DA1-8EB1-6030B6EA7E86 AVERTISSEMENT JVS0225X AFFICHAGE ET INDICATEURS DU SYSTÈME DCA V37-D-121025-E190DFD9-BC47-47A2-A56E-F99466E70A9F Ci-dessous sont énumérées les limitations du système DCA. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. 5-114 Condition: Dans certaines conditions climatiques ou de circulation, le système peut ne pas détecter la présence d’un véhicule de devant. Afin d’éviter les risques d’accidents, n’utilisez jamais le système DCA dans les cas suivants : — Sur des routes très sinueuses Ce système ne s’adapte pas automatiquement à l’état de la route. Ne l’utilisez pas sur des routes avec virages brusques, en ville ou en cas de pluie ou de brouillard. — Sur des routes glissantes, lorsqu’il y a de la glace ou de la neige, etc. . Le système DCA ne contrôle pas le frein lorsque le conducteur a son pied posé sur la pédale d’accélérateur. — Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le capteur . Les performances de la fonction d’assistance au contrôle de distance étant limitées, ne vous fiez jamais uniquement au système DCA. Le système ne corrige pas le manque d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, . L’affichage se trouve entre l’indicateur de vitesse et le compte-tours. 1. Indicateur avant du système d’aide à la conduite . Indicateur avant du système d’aide à la conduite (vert) : Indique que le système DCA est sur ON. . Indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) : Indique si il y a un défaut dans le système DCA. . — Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) — Sur des routes en forte pente (les freinages répétés risqueraient de provoquer la surchauffe des freins) — Sur des routes avec des montées et des descentes fréquentes . Sur certaines routes ou dans certaines conditions de circulation, un véhicule ou Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (327,1) un objet peut accidentellement rentrer dans la zone de détection du capteur et provoquer le freinage brusque du véhicule. Vous devez alors utiliser la pédale d’accélérateur pour contrôler la distance entre votre véhicule et les autres véhicules. Soyez toujours vigilant et évitez d’activer le système DCA dans les situations où son utilisation est déconseillée dans cette section. l’espace du coffre de votre véhicule Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants : . les véhicules en stationnement ou roulant à faible vitesse . les piétons ou objets sur la chaussée . les véhicules qui se rabattent sur la même voie . les motocyclettes qui ne roulent pas au milieu de la voie Il se peut que le capteur ne capte pas les signaux dans certaines des conditions suivantes : . Lorsque la neige ou les éclaboussures des autres véhicules réduisent la visibilité du capteur . Lorsque vous avez chargé des bagages trop lourds sur le siège arrière ou dans Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-115 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (328,1) SSD0252 La zone de détection du capteur est limitée. Le véhicule précédant le vôtre doit se trouver dans la zone de détection pour que le système fonctionne. conducteur peut avoir à contrôler lui-même la distance appropriée qui le sépare du véhicule qui roule devant. Selon sa position sur la voie, le véhicule qui se trouve devant peut se déplacer en dehors de la zone de détection du régulateur. Les motocyclettes qui roulent sur le côté de la voie peuvent ne pas être repérables. Un véhicule entrant sur la voie devant votre véhicule peut ne pas être détecté jusqu’à ce qu’il soit directement sur la voie. Dans un tel cas, le système peut vous avertir par un carillon et le clignotement de l’indicateur du système. Le 5-116 Condition: Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (329,1) JVS0610X SSD0253 Selon le tracé de la route, comme les routes en lacet, montagneuses, courbées, étroites, ou des routes qui sont en construction, le capteur pourrait détecter un véhicule qui se trouve sur une voie différente ou ne plus détecter le véhicule qui se trouve devant sur la même voie. Ceci risque d’affecter le fonctionnement du système. du système. Vous aurez à contrôler vousmême la distance appropriée qui vous sépare du véhicule qui roule devant. 1 * 2 * Affichage d’informations sur le véhicule Commande dynamique d’Aide de Conduite SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-88553AC5-D42F-4F86-9F98-A2C087491C17 Situation AGUID-DBD4B6C0-E98B-4CB2-A34C-B7601F5669EB La détection des véhicules peut également être affectée par le fonctionnement du véhicule (manœuvre du volant ou position de roulement sur la voie, etc.) ou l’état de celui-ci. Dans un tel cas, le système peut vous avertir de façon inattendue par un carillon et le clignotement de l’indicateur Le système DCA s’annule automatiquement dans les conditions suivantes. Le carillon retentit et le message d’avertissement «Non disponible» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Il n’est pas possible de régler le système. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-117 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (330,1) . Lorsque le système VDC est désactivé (Pour utiliser le système DCA, activez le système VDC, puis appuyez sur la commande dynamique d’Aide de Con2 .) Pour de plus amples inforduite * mations sur le système VDC, reportezvous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146) . Lorsque le VDC ou l’ABS (y compris le système de contrôle de traction) fonctionne . Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode SNOW (neige) (pour utiliser le système DCA, placez le sélecteur de mode de conduite INFINITI sur un mode autre que SNOW (neige), puis activez la commande dynamique d’Aide de Con2 .) Pour de plus amples détails duite * relatifs au sélecteur de mode de conduite INFINITI, reportez-vous à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI» (P.5-27) . Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu 5-118 Condition: Ce qu’il faut faire : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Réactivez le système DCA pour l’utiliser lorsque les conditions répertoriées ci-dessus ne sont plus remplies. Situation BGUID-7F35B49F-54A2-45C5-BC84-10928BA80E28 Lorsque la zone du capteur radar du parechocs avant est couverte de saleté ou est obstrué, rendant la détection d’un véhicule à l’avant impossible, le système DCA est automatiquement désactivé. Le carillon retentit, l’indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) et le message d’avertissement «Obstruction radar frontale» apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Si l’indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) et le message d’avertissement apparaissent, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le moteur. Lorsque le signal radar est temporairement interrompu, nettoyez la zone du capteur du pare-chocs avant et redémarrez le moteur. Si le message d’avertissement reste affiché, faites vérifier le système DCA. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. DÉFAUT DUGUID-4EA26598-CF1A-432F-AD96-4D4633819B9C SYSTÈME Lorsque le système DCA ne fonctionne pas correctement, un carillon retentit, l’indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) et le message d’avertissement «Défaut du système» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : Si l’indicateur avant du système d’aide à la conduite (orange) et le message d’avertissement apparaissent, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placez le levier de vitesses sur P (stationnement). Arrêtez puis redémarrez le moteur, puis réactivez le système DCA. Lorsque les réglages du système ne sont pas possibles ou que l’indicateur reste allumé, cela peut indiquer une défectuosité du système. Le véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire inspecter. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (331,1) FREINAGE D’URGENCE AVANT (FEB) (si le véhicule en est équipé) GUID-C98533B6-3AEE-40ED-8611-F1306FE0AB0D ENTRETIEN DU SYSTÈME V37-D-121025-623BFC0B-BC28-42A4-B74C-109E1E5A5B56 Le capteur du système DCA sert également pour le régulateur de vitesse intelligent (ICC) et se trouve derrière la calandre inférieure du pare-chocs avant. Pour des informations relatives à l’entretien du capteur, reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-84). Notice FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système FEB pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système FEB est une aide supplémentaire au conducteur. Il ne remplace pas la vigilance du conducteur par rapport aux conditions de circulation, et ne permet pas de palier à un manque de responsabilité de sa part en termes de sécurité. Il ne permet pas d’éviter les accidents provoqués par un manque d’attention ou des techniques de conduite dangereuses. . Le système FEB ne fonctionne pas dans toutes les conditions de conduite, de circulation, météorologiques et routières. 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif. 1. Ce dispositif ne devrait pas causer d’interférences nuisibles, et 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Avertissement FCC Le système FEB peut aider le conducteur lorsqu’il y a un risque de collision avant avec le véhicule de devant dans une voie de circulation. Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-119 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (332,1) JVS0235X A Le système FEB utilise un capteur radar * situé derrière la calandre inférieure du pare-chocs avant pour mesurer la distance avec le véhicule situé devant vous dans la même voie de circulation. JVS0600X 1 * 2 * 5-120 Condition: Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord) Indicateurs et avertissements (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) 3 * A Indicateur avant du système * d’aide à la conduite B Indicateur de présence d’un véhi* cule à l’avant Affichage inférieur Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (333,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME FEB GUID-E048BF5E-C50B-4EE7-AA47-D5EAEE96A216 Le système FEB fonctionne au-dessus de 5 km/h (3 mi/h) environ. Si un risque de collision avant est détecté, le système FEB envoie le premier avertissement au conducteur en faisant clignoter l’indicateur avant du système d’aide à la A conduite (orange) * et l’indicateur de présence d’un véhicule à l’avant (orange) B , et en faisant retentir un avertissement * sonore. En outre, le système FEB relève la pédale d’accélérateur. Si le conducteur relâche la pédale d’accélérateur, le système active partiellement les freins. Si le conducteur serre les freins rapidement et avec force après l’avertissement, et que le système FEB détecte qu’il y a toujours la possibilité d’une collision frontale, le système augmente automatiquement la force de freinage. Si une collision frontale est imminente et que le conducteur ne réagit pas, le système FEB émet une seconde alerte visuelle (rouge) et sonore, et applique automatiquement un freinage plus puissant. REMARQUE : Les feux d’arrêt du véhicule s’allument lorsque le freinage est effectué par le système FEB. En fonction de la vitesse du véhicule et de la distance par rapport au véhicule de devant, des conditions de conduite et routières, le système peut aider le conducteur à éviter une collision avant ou à limiter les conséquences d’une collision, si celle-ci est inévitable. Si le conducteur manœuvre le volant, accélère ou freine, le système FEB s’active plus tard ou ne s’active pas. Le freinage automatique cesse dans les cas suivants : . Lorsque le volant est tourné autant que nécessaire pour éviter une collision. . Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. . Lorsque plus aucun véhicule n’est détecté à l’avant. Si le système FEB a arrêté le véhicule, le véhicule restera au point mort pendant environ 2 secondes avant que les freins ne soient relâchés. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-121 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (334,1) ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME FEB GUID-1196D6D5-BB9C-49E2-9A40-2BA55A8EF2B2 Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système FEB. 3 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage in2 . férieur * 2. Appuyez sur [Assistance d’urgence]. 3. Appuyez sur [Forward emergency braking] pour mettre le système sur ON/ OFF. Lorsque le système FEB est désactivé, le témoin lumineux du système FEB (orange) 1 s’allume. * Le système FEB est automatiquement activé au redémarrage du moteur. REMARQUE : JVS0601X 1 * 2 * 3 * Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord) Affichage inférieur Bouton MENU 5-122 Condition: Le système PFCW est intégré dans le système FEB. Il n’existe pas de sélection séparée dans l’affichage pour le système PFCW. Lorsque le système FEB est désactivé, le système PFCW est également désactivé. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (335,1) LIMITATIONS DU SYSTÈME FEB GUID-817E251B-D5D4-45FF-A343-2FAEA5BFE495 — De la saleté, de la glace, de la neige ou d’autres particules couvrent le capteur radar. AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du système FEB. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. — Interférence avec d’autres sources radar. . Le système FEB ne peut pas détecter tous les véhicules dans toutes les conditions. — Si le véhicule de devant est étroit (exemple: moto) . Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants : — Piétons, animaux ou obstacles sur la chaussée — Neige ou éclaboussures répandue(s) par les véhicules circulant. . Lors de certaines conditions de route ou de circulation, le système FEB peut appuyer sur la pédale d’accélérateur vers le haut ou appliquer un freinage partiel de façon inattendue. Lorsqu’une accélération est nécessaire, continuez à appuyer sur la pédale d’accélérateur afin d’annuler le fonctionnement du système. . Les distances de freinage augmentent sur les surfaces glissantes. . Le système est conçu pour contrôler automatiquement le fonctionnement du capteur, avec quelques limitations. Le système peut ne pas détecter certaines — Véhicules croisant le vôtre . Les performances du capteur radar sont limitées. Si un véhicule à l’arrêt se trouve sur le chemin du véhicule, le système FEB ne fonctionne pas lorsque votre véhicule se déplace à des vitesses supérieures à environ 70 km/h (45 mi/ h). Le capteur radar risque de ne pas détecter un véhicule se trouvant à l’avant, . Tout excès de bruit peut interférer avec l’avertisseur sonore, il se peut que vous ne l’entendiez pas. — En cas de conduite sur une route en pente raide descendante ou présentant des virages serrés. — Véhicules roulant en sens inverse . formes d’obstruction de la zone du capteur telles que la glace, la neige ou des autocollants. Dans ces cas-là, le système peut ne pas être en mesure d’avertir le conducteur correctement. Vérifiez, nettoyez et libérez régulièrement la zone du capteur. dans les cas suivants : Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-123 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (336,1) SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-82F2C5EE-F65B-4511-BBD6-9FC023FCA777 Situation AGUID-ADF65876-1D32-4AB9-A79E-51DBBAD626F9 Lorsque le capteur radar capte des interférences provenant d’une autre source radar, rendant impossible la détection d’un véhicule devant vous, le système FEB est automatiquement désactivé. Le témoin lu1 mineux du système FEB (orange) * et l’indicateur avant du système d’aide à la 2 s’allument. conduite (orange) * Ce qu’il faut faire : Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions précédentes, le système FEB reprendra automatiquement son fonctionnement. Situation BGUID-B90B1B67-E5E6-4EDD-9754-C7631FFC34C9 JVS0602X 1 * 2 * Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord) Indicateur avant du système d’aide à la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) 5-124 Condition: Lorsque la zone du capteur du pare-chocs avant est couverte de saleté ou est obstruée, rendant la détection d’un véhicule à l’avant impossible, le système FEB est automatiquement désactivé. Le témoin lumi1 neux du système FEB (orange) * et l’indicateur avant du système d’aide à la 2 conduite (orange) * s’allument et le message d’avertissement «Obstruction radar frontale» apparaît dans l’affichage des Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (337,1) informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : Si le témoin lumineux du système FEB 1 s’allume, arrêtez le véhicule (orange) * dans un endroit sûr, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le moteur. Nettoyez le cache du radar sur la calandre inférieure à l’aide d’un chiffon doux et redémarrez le moteur. Si le témoin lumineux reste allumé, faites vérifier le système FEB. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Situation CGUID-28D97A32-D71E-47EC-B41D-40F527634B38 Lorsque l’actionneur de la pédale d’accélérateur détecte que la température interne du moteur est élevée, le système FEB est automatiquement désactivé. Le témoin lu1 mineux du système FEB (orange) * et l’indicateur avant du système d’aide à la 2 conduite (orange) * s’allument et le message d’avertissement «Non disponible Température Accél élevée» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. reprendra automatiquement son fonctionnement. DÉFAUT DUGUID-FDCEC082-CF22-4E97-BD60-543BC7C2C3A9 SYSTÈME En cas de défaut du système FEB, celui-ci se désactive automatiquement, un carillon retentit, le témoin lumineux du système 1 et l’indicateur avant du FEB (orange) * 2 système d’aide à la conduite (orange) * s’allument et le message d’avertissement «Défaut du système» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : Si le témoin lumineux du système FEB 1 s’allume, arrêtez le véhicule (orange) * dans un endroit sûr et placez le levier de vitesses sur P (stationnement). Arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin lumineux reste allumé, faites vérifier le système FEB. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVS0235X ENTRETIEN GUID-793AE201-9674-43D3-B0EE-AA2D274A2697 DU SYSTÈME A est situé derrière la calandre Le capteur * inférieure du pare-chocs avant. Pour que le système fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit : . Veillez toujours à ce que la zone du capteur du pare-chocs avant reste propre. . Ne cognez et n’endommagez pas les zones autour du capteur. . Ne couvrez pas la zone du capteur sur le pare-chocs avant et n’y placez aucun autocollant ou objet similaire. Ceci Ce qu’il faut faire : Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions précédentes, le système FEB Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-125 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (338,1) AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT CALCULÉE (PFCW) (si le véhicule en est équipé) GUID-2D06B2D7-D7F0-4CC6-8168-05E31E2ED348 pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. . Ne fixez aucun objet métallique à proximité de la zone du capteur (parebroussaille, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. . Ne modifiez pas, ne retirez pas et ne peignez pas le pare-chocs avant. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI avant de personnaliser ou de restaurer le pare-chocs avant. Notice FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : glementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système PCFW pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système PFCW aide à avertir le conducteur avant une collision mais n’évitera pas celle-ci. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. Le système PFCW peut aider à avertir le conducteur en cas de freinage soudain d’un deuxième véhicule circulant à l’avant du véhicule vous précédant sur la même voie. 1. Ce dispositif ne devrait pas causer d’interférences nuisibles, et 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Avertissement FCC Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect des ré- 5-126 Condition: Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (339,1) JVS0235X Le système PFCW utilise un capteur radar A situé derrière la calandre inférieure du * pare-chocs avant pour mesurer la distance avec un second véhicule situé devant sur la même voie. JVS0603X 1 * 2 * Indicateur avant du système d’aide à la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Indicateur de présence d’un véhicule (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) 3 * 4 * Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord) Affichage inférieur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-127 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (340,1) JVS0294X FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME PFCW GUID-EA1DF446-05B6-456C-97D8-25FB449BC510 Le système PFCW fonctionne au-dessus de 5 km/h (3 mi/h) environ. S’il existe un risque de collision avant, le système PFCW avertit le conducteur en faisant clignoter l’indicateur avant du système d’aide à la conduite et l’indicateur de présence d’un véhicule situé devant, et en faisant retentir une alerte sonore. 5-128 Condition: Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (341,1) ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME PFCW GUID-AC33BAA4-A08F-4D5E-8D5B-266709EF42E4 Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système PFCW. 3 et sur 1. Appuyez sur le bouton MENU * [Aide de Conduite], sur l’affichage in2 . férieur * 2. Appuyez sur [Assistance d’urgence]. 3. Appuyez sur [Forward emergency braking] pour mettre le système sur ON/ OFF. Lorsque le système PFCW est désactivé, le témoin lumineux du système FEB (orange) 1 s’allume. * REMARQUE : JVS0601X 1 * 2 * 3 * Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord) Affichage inférieur Bouton MENU Le système PFCW est intégré dans le système FEB. Il n’existe pas de sélection séparée dans l’affichage pour le système PFCW. Lorsque le système FEB est désactivé, le système PFCW est également désactivé. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-129 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (342,1) JVS0295X Illustration A JVS0296X Illustration B JVS0297X Illustration C 5-130 Condition: Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (343,1) dans les cas suivants : — Neige ou forte pluie — De la saleté, de la glace, de la neige ou d’autres particules couvrent le capteur radar — Interférences provoquées par d’autres sources radar — Éclaboussures de neige ou d’eau par des véhicules en mouvement. — Passage dans un tunnel — (Illustration B) Lorsque le véhicule devant est remorqué. JVS0298X Illustration D LIMITATIONS DU SYSTÈME PFCW GUID-455C5B74-CB20-41CE-9FBC-56C07CE75995 . AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du système PFCW. Ne pas faire fonctionner le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système PFCW ne peut pas détecter tous les véhicules dans toutes les conditions. — (Illustration C) Lorsque la distance par rapport au véhicule devant vous est trop courte, le faisceau du capteur radar est bloqué. Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants : — Piétons, animaux ou obstacles sur la chaussée — (Illustration D) Lorsque vous conduisez sur une route en pente prononcée ou très sinueuse. — Véhicules roulant en sens inverse — Véhicules croisant le vôtre . (Illustration A) Le système PFCW ne fonctionne pas lorsque le véhicule devant vous est un véhicule étroit, comme une moto. . Le capteur radar risque de ne pas détecter un véhicule se trouvant à l’avant, . Le système est conçu pour contrôler automatiquement le fonctionnement du capteur, avec quelques limitations. Le système peut ne pas détecter certaines formes d’obstruction de la zone du capteur telles que la glace, la neige ou des autocollants. Dans ces cas-là, le système Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-131 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (344,1) peut ne pas être en mesure d’avertir le conducteur correctement. Vérifiez, nettoyez et libérez régulièrement la zone du capteur. . Tout excès de bruit peut interférer avec l’avertisseur sonore, il se peut que vous ne l’entendiez pas. JVS0602X 1 * 2 * 5-132 Condition: Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord) Indicateur avant du système d’aide à la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (345,1) SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-0100C753-06FB-4D85-9B17-E76D054465AA informations sur le véhicule. Situation AGUID-9E802995-6589-4B23-BC31-E6A0AFC33535 Si le témoin lumineux du système FEB 1 s’allume, arrêtez le véhicule (orange) * dans un endroit sûr, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le moteur. Nettoyez le cache du radar sur la calandre inférieure à l’aide d’un chiffon doux et redémarrez le moteur. Si le témoin 1 reste allumé, lumineux du système FEB * faites vérifier le système PFCW. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le capteur radar capte des interférences provenant d’une autre source radar, rendant impossible la détection d’un véhicule devant vous, le système PFCW est automatiquement désactivé. Le témoin lu1 mineux du système FEB (orange) * et l’indicateur avant du système d’aide à la 2 s’allument. conduite (orange) * Ce qu’il faut faire : Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions précédentes, le système PFCW reprendra automatiquement son fonctionnement. Situation B GUID-663B1273-8225-4991-B047-0F1435F68733 DÉFAUT DUGUID-D9B2EC55-89A2-4341-9CF7-2D5BDEAB1CCA SYSTÈME Ce qu’il faut faire : REMARQUE : Si le système FEB arrête de fonctionner, cela provoquer également l’arrêt du système PFCW. En cas de défaut du système PFCW, celui-ci se désactive automatiquement, un carillon retentit, le témoin lumineux du système 1 et l’indicateur avant du FEB (orange) * 2 système d’aide à la conduite (orange) * s’allument et le message «Défaut du système» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. Ce qu’il faut faire : Si le témoin lumineux du système FEB 1 s’allume, arrêtez le véhicule (orange) * dans un endroit sûr, éteignez le moteur puis redémarrez-le. Si le témoin lumineux reste allumé, faites vérifier le système PFCW. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque la zone du capteur du pare-chocs avant est couverte de saleté ou est obstruée, rendant la détection d’un véhicule à l’avant impossible, le système PFCW est automatiquement désactivé. Le témoin lu1 mineux du système FEB (orange) * et l’indicateur avant du système d’aide à la 2 conduite (orange) * s’allument et le message d’avertissement «Obstruction radar frontale» apparaît dans l’affichage des Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-133 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (346,1) JVS0235X ENTRETIEN GUID-BAD4D55B-052E-4186-8131-D6F260402C36 DU SYSTÈME A est situé derrière la calandre Le capteur * inférieure du pare-chocs avant. Pour que le système fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit : . Veillez toujours à ce que la zone du capteur du pare-chocs avant reste propre. . Ne cognez et n’endommagez pas les zones autour du capteur. . Ne couvrez pas la zone du capteur sur le pare-chocs avant et n’y placez aucun autocollant ou objet similaire. Ceci 5-134 Condition: pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. . Ne fixez aucun objet métallique à proximité de la zone du capteur (parebroussaille, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. . Ne modifiez pas, ne retirez pas et ne peignez pas le pare-chocs avant. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI avant de personnaliser ou de restaurer le pare-chocs avant. Notice FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : glementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif. 1. Ce dispositif ne devrait pas causer d’interférences nuisibles, et 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Avertissement FCC Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect des ré- Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (347,1) PÉRIODE DE RODAGE V37-D-121025-2249F48B-385B-4D71-BC10-1043B0481870 MISE EN GARDE Respectez les recommandations suivantes au cours des 2.000 premiers kilomètres (1.200 mi) pour obtenir les meilleures performances du moteur et pour assurer la fiabilité et l’économie de votre véhicule neuf. Ne pas observer ces recommandations pourrait entraîner un raccourcissement de la durée de service du moteur et une diminution des performances du moteur. . Évitez de conduire à vitesse constante rapide ou lente pendant trop longtemps. Ne faites pas tourner le moteur à plus de 4.000 tr/min. . N’accélérez pas à plein gaz, quelle que soit la vitesse. . Évitez les démarrages rapides. . Évitez les freinages brusques dans la mesure du possible. CONSEILS POUR RÉALISER DES ÉCONOMIES DE CARBURANT GUID-E1459835-666E-4073-BC8E-722F7466CF82 Suivez ces conseils pour réaliser des économies de carburant afin d’adopter la conduite la plus économique possible. 1. Accélérez et freinez en douceur. . Évitez les démarrages et arrêts rapides. . Accélérez et freinez en douceur lorsque cela est possible. . Maintenez une vitesse constante pendant les trajets et roulez en roue libre aussi souvent que possible. 2. Maintenez une vitesse constante. . Essayez d’anticiper la circulation à l’avant et de limiter les arrêts. . La synchronisation de la vitesse de votre véhicule avec les feux de circulation vous permet de réduire le nombre des arrêts. . Le maintien d’une vitesse constante permet de limiter les arrêts aux feux rouges et d’économiser du carburant. 3. Utilisez la climatisation (A/C) à vitesse élevée. . Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h), il est plus économique d’ouvrir les vitres pour rafraîchir l’habitacle, car la charge du moteur est faible. . . À plus de 64 km/h (40 mi/h), il est plus économique d’utiliser la climatisation pour rafraîchir l’habitacle, à cause de l’augmentation de la résistance aérodynamique. Le recyclage de l’air frais dans l’habitacle lorsque la climatisation est activée permet de réduire la charge de refroidissement. 4. Conduisez à des vitesses et sur des distances économiques. . Respecter les limitations de vitesse et ne pas dépasser 97 km/h (60 mi/ h) (lorsque la loi l’autorise) peut permettre d’augmenter les économies de carburant, grâce à une réduction de la résistance aérodynamique. . Le maintien d’une distance de sécurité correcte derrière les autres véhicules permet de réduire les freinages inutiles. . Un contrôle attentif de la circulation permet d’anticiper les variations de la vitesse, de réduire les freinages et d’accélérer en douceur. . Utilisez les rapports de la transmission en fonction des conditions de conduite. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-135 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (348,1) AMÉLIORATION DES ÉCONOMIES DE CARBURANT V37-D-121025-1588CA13-BA81-4DF3-B5D2-ECE86C6E9368 5. Utilisez le régulateur de vitesse. . L’utilisation du régulateur de vitesse sur autoroute permet de maintenir une vitesse constante. . Le régulateur de vitesse est particulièrement efficace pour réaliser des économies de carburant en cas de conduite sur des surfaces planes. 6. Planifiez l’itinéraire le plus court. . Utilisez une carte ou un système de navigation pour déterminer l’itinéraire le plus rapide. 7. Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti. . Lorsque cela peut être effectué en toute sécurité, couper le moteur pour des arrêts supérieurs à 30-60 secondes permet de réaliser des économies de carburant et de réduire les émissions. 8. Achetez une carte de paiement automatique pour le passage des péages. . Les cartes de paiement automatique permettent aux conducteurs d’emprunter des voies réservées, de maintenir leur vitesse de croisière lors du passage des péages et d’éviter de s’arrêter et de redémarrer. 5-136 Condition: 9. Faites chauffer le moteur en hiver. . Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti afin de minimiser l’impact sur la consommation de carburant. . En général, un véhicule ne doit pas tourner plus de 30 secondes au ralenti lors du démarrage, pour que l’huile moteur circule correctement avant la conduite. . Votre véhicule atteint sa température idéale de fonctionnement plus rapidement pendant la conduite que lorsqu’il tourne au ralenti. 10. Faites en sorte que votre véhicule reste frais. . Garez votre véhicule dans un parking couvert ou à l’ombre aussi souvent que possible. . Lorsque vous entrez dans un véhicule chaud, ouvrir les vitres permet de réduire la température de l’habitacle plus rapidement et, de fait, de limiter l’utilisation du système de climatisation. . Gardez toujours votre moteur bien réglé. . Respectez le programme d’entretien recommandé. . Maintenez les pneus gonflés à la pression appropriée. Une pression de pneus basse augmente l’usure des pneus et la consommation de carburant. . Faites en sorte que les roues restent correctement alignées. Un alignement incorrect augmente l’usure des pneus et la consommation de carburant. . Utilisez une huile moteur d’indice de viscosité recommandé. (Reportez-vous à «Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile» (P.10-8).) Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (349,1) TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) INTELLIGENT (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-1AAB6C12-0451-4A5D-9321-14244FF57EE4 En cas de défaut du système toutes roues motrices (AWD) intelligent lorsque le moteur tourne, des messages d’avertissement apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule. L’avertissement «Temp. tract. int. Haute : 2 Arrêter véhicule» (température élevée) * risque d’apparaître lorsque vous essayez de libérer un véhicule bloqué, à cause de l’augmentation de la température de l’huile. Le mode de conduite risque de passer à deux roues motrices (2WD). Si cet avertissement s’affiche, arrêtez le véhicule en laissant le moteur tourner au ralenti, dès que la sécurité le permet. Si l’avertissement se désactive, vous pouvez continuer à conduire. 3 L’avertissement «Pneu taille incorr.» * risque d’apparaître si la différence de diamètre des roues avant et des roues arrière est importante. Garez le véhicule dans un endroit sûr et laissez le moteur tourner au ralenti. Assurez-vous que tous les pneus sont de taille identique, que la pression des pneus est correcte et que les pneus de sont pas excessivement usés. JVS0228M 1 Si l’avertissement «Erreur tract. int.» * s’affiche, le système AWD intelligent peut être défectueux. Réduisez la vitesse de votre véhicule. Il est recommandé de le faire contrôler par un détaillant INFINITI le plus rapidement possible. Si un message d’avertissement reste affiché, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-137 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (350,1) provoquer des blessures. AVERTISSEMENT . . Avec un véhicule équipé AWD, n’essayez pas de soulever deux roues du sol en plaçant le levier de changement de vitesses dans une position de conduite ou en marche arrière avec le moteur en marche. Vous risqueriez d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager sérieusement ce dernier ou de provoquer des blessures. Ne tentez pas de tester un véhicule équipé AWD avec un dynamomètre pour deux roues motrices (comme ceux utilisés dans certains états pour les essais de contrôle des émissions) ou tout autre équipement similaire, même si les deux autres roues sont soulevées. Assurezvous de bien informer le personnel de l’établissement chargé d’effectuer le test, que votre véhicule est un véhicule équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Vous risqueriez autrement d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager sérieusement la transmission voire de 5-138 Condition: MISE EN GARDE . Ne faites pas fonctionner le moteur sur un rouleau libre lorsque des roues sont soulevées. . Si l’avertissement «Erreur tract. int.» apparaît pendant la conduite, le système AWD peut présenter un défaut. Réduisez la vitesse de votre véhicule et faites le contrôler le plus rapidement possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Si l’avertissement «Erreur tract. int.» reste affiché après l’opération ci-dessus, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Le groupe motopropulseur peut être endommagé si vous continuez à conduire alors que l’avertissement «Erreur tract. int.» est affiché. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (351,1) STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN CÔTE V37-D-121025-42DA8129-93DE-4DEE-B288-140B31DDEE66 pour les personnes et les animaux. SD1006MA enfants sans surveillance courent des risques d’accidents graves. AVERTISSEMENT . Il ne faut ni arrêter ni stationner le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe sèche, des vieux papiers ou des chiffons. Ils pourraient s’enflammer et provoquer un incendie. . Ne laissez jamais tourner le moteur lorsque le véhicule est sans surveillance. . Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner des commutateurs ou commandes par inadvertance. Des . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort . Pour assurer la sécurité au stationnement, serrez toujours le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses sur P (stationnement). Dans le cas contraire, le véhicule risquerait de se mettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causer un accident. . Assurez-vous que le levier de changement de vitesses de la boîte de vitesses automatique a été repoussé le plus loin possible en avant et qu’il ne peut être déplacé sans appuyer sur la pédale de frein. 1. Serrez fermement le frein de stationnement. 2. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). 3. Pour éviter le déplacement inopiné du véhicule garé en côte, il est bon de tourner les roues comme illustré. . EN DESCENTE AVEC TROTTOIR : * 1 Tournez les roues vers le trottoir et faites avancer le véhicule jusqu’à ce que la roue touche doucement le trottoir. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-139 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (352,1) DIRECTION ASSISTÉE V37-D-121025-13F641F0-368A-48A0-9D8E-2887231D757B . . 2 EN MONTÉE AVEC TROTTOIR : * Tournez les roues à l’opposé du trottoir et faites reculer le véhicule lentement jusqu’à ce que la roue touche doucement le trottoir. EN MONTÉE OU EN DESCENTE SANS 3 TROTTOIR : * Tournez les roues vers le côté de la route de sorte que le véhicule s’éloigne du centre de la chaussée, en cas de déplacement accidentel. 4. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF. DIRECTION ASSISTÉE DE TYPE ÉLECTRIQUE GUID-954E7407-D3D0-4BAE-ACE9-71FC0E73FBB1 AVERTISSEMENT . . Si le moteur ne tourne pas ou s’il s’arrête pendant la conduite, la direction assistée du volant ne fonctionne pas. Le volant est alors plus difficile à manœuvrer. Lorsque le témoin lumineux de direction assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner. Vous conservez la maîtrise du véhicule, mais il est plus difficile de tourner le volant. La direction assistée électrique est conçue pour vous offrir une assistance électrique pendant la conduite pour manœuvrer le volant avec peu de force. Lorsque le volant est actionné de manière répétée ou continue lors d’un stationnement ou en cas de conduite à vitesse très basse, le fonctionnement de la direction assistée diminue. Ceci permet d’éviter une surchauffe de la direction assistée électrique et de la protéger d’un éventuel endommagement. Lorsque l’assistance électrique est réduite, la manœuvre du 5-140 Condition: volant devient lourde. Lorsque la température de la direction assistée électrique baisse, le niveau de fonctionnement de la direction assistée redevient normal. Évitez d’actionner le volant ainsi de manière répétée, afin de ne pas provoquer de surchauffe de la direction assistée électrique. Vous pouvez entendre un léger bruit lorsque le volant est manœuvré rapidement. Cela n’indique toutefois pas de défaut. Si le témoin lumineux de direction assistée s’allume alors que le moteur tourne, cela peut indiquer que la direction assistée électrique ne fonctionne pas correctement et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction assistée électrique par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de direction assistée» (P.2-15).) Lorsque le témoin lumineux de direction assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner. Vous conservez le contrôle du véhicule. Toutefois, un plus grand effort est nécessaire pour tourner le volant, en particulier à basse vitesse et dans les virages serrés. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (353,1) DIRECTION ASSISTÉE DE TYPE ÉLECTRIQUE À POMPE HYDRAULIQUE GUID-C72CEED9-2F86-476F-846E-D147F1020717 AVERTISSEMENT Lorsque le témoin lumineux de direction assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner. Vous conservez la maîtrise du véhicule, mais il est bien plus difficile de tourner le volant. La direction assistée électrique à pompe hydraulique est conçue pour vous offrir une assistance électrique pendant la conduite pour manœuvrer le volant avec peu de force. Lorsque le volant est actionné de manière répétée ou continue lors d’un stationnement ou en cas de conduite à vitesse très basse, le fonctionnement de la direction assistée diminue. Ceci permet d’éviter une surchauffe de la direction assistée électrique à pompe hydraulique et de la protéger d’un éventuel endommagement. Lorsque l’assistance électrique est réduite, la manœuvre du volant devient lourde. Si vous continuez à manœuvrer le volant, la direction assistée peut s’arrêter et le témoin lumineux de direction assistée électrique s’allume. Arrêtez le moteur et placez le contacteur d’allumage en position OFF. La température de la direction assistée électrique à pompe hydraulique baisse et le niveau d’assistance électrique retourne à la normale après le démarrage du moteur. Le témoin lumineux de direction assistée électrique s’éteint. Évitez d’actionner le volant ainsi de manière répétée, afin de ne pas provoquer de surchauffe de la direction assistée électrique à pompe hydraulique. la direction assistée cesse de fonctionner, mais vous gardez le contrôle du véhicule. À ce moment, de plus grands efforts de direction sont nécessaires pour tourner le volant, en particulier dans des virages serrés et à faible vitesse. DIRECTION DIRECTE DE TYPE ADAPTATIF GUID-BDA388DD-1664-4AC7-93EB-FFAD17252ACE AVERTISSEMENT . Lorsque le témoin lumineux de direction assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner. Vous conservez la maîtrise du véhicule, mais il est plus difficile de tourner le volant. . Si vous utilisez des roues ou des pneus autres que ceux recommandés par INFINITI, la direction directe adaptative risque de ne pas fonctionner correctement et il est possible que le témoin lumineux de direction assistée s’allume. . Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si des pièces de la suspension comme les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les bagues et les roues ne sont Il se peut que vous entendiez un bruit à l’avant du véhicule lorsque le volant est manœuvré. Ceci ne constitue pas une anomalie. Si le témoin lumineux de direction assistée s’allume alors que le moteur tourne, cela peut indiquer que la direction assistée électrique à pompe hydraulique ne fonctionne pas correctement et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction assistée électrique à pompe hydraulique par un détaillant INFINITI. Lorsque le témoin lumineux de direction assistée s’allume et que le moteur tourne, Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-141 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (354,1) pas recommandées par INFINITI pour votre véhicule, ou si elles sont extrêmement endommagées, la direction directe adaptative pourrait ne pas fonctionner correctement et le témoin lumineux de direction assistée pourrait s’allumer. . . Ne modifiez pas la direction du véhicule. Si des pièces de la direction ne sont pas recommandées par INFINITI pour votre véhicule, ou si elles sont extrêmement endommagées, la direction directe adaptative pourrait ne pas fonctionner correctement et le témoin lumineux de direction assistée pourrait s’allumer. Si le témoin lumineux VDC s’allume, le témoin lumineux de direction assistée peut s’allumer également, simultanément. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, coupez le moteur puis redémarrezle. Si le témoin lumineux de direction assistée reste allumé, il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. Pour plus de renseignements sur le système VDC, reportezvous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146). 5-142 Condition: MISE EN GARDE . Ne placez pas le contacteur d’allumage sur ON lorsque le volant ou une roue est retiré(e). . Ne tournez pas le volant au maximum lorsque le contacteur d’allumage se trouve sur une position autre que ON. . Installer un accessoire sur le volant ou changer le volant pourrait réduire les performances de la direction. La direction directe adaptative est conçue pour contrôler la force de la direction et l’angle de direction en fonction de la vitesse du véhicule et du degré de rotation du volant. Les caractéristiques de direction peuvent être sélectionnées à l’aide du sélecteur de mode de conduite INFINITI. Reportez-vous à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI» (P.5-27). Si le système VDC est désactivé, le réglage de la direction passe au mode standard. adaptative ne fonctionne pas correctement et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de direction assistée» (P.2-15).) Lorsque le témoin lumineux de direction assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner. Vous conservez le contrôle du véhicule. Toutefois, un plus grand effort est nécessaire, en particulier dans les virages serrés et à vitesse basse. Si la direction directe adaptative présente un défaut, le volant risque de tourner légèrement même en cas de conduite sur une route en ligne droite. Dans les cas suivants, le volant risque de tourner légèrement même en cas de conduite sur une route en ligne droite. Ceci est provoqué par une protection du mécanisme de la direction directe adaptative. Le volant reviendra à la normale après la désactivation du mécanisme de protection. Si le témoin lumineux de direction assistée s’allume alors que le moteur tourne, cela peut indiquer que la direction directe Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (355,1) Situation A . Lorsque le moteur cale ou semble avoir calé . Lorsque le volant est maintenu en position complètement verrouillée ou que les roues avant rencontrent un obstacle. . Lorsque la batterie est déchargée Pour faire revenir le volant en position normale, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et arrêtez d’actionner le volant. Conduisez ensuite le véhicule pendant une courte période de temps. Situation B . Lorsque le volant est actionné de manière répétée ou en continu lorsque vous vous garez ou conduisez à une très faible vitesse. Dans ce cas, la direction assistée du volant sera réduite. Pour faire revenir le volant en position normale, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et attendez pendant une période de temps sans actionner le volant, jusqu’à ce que la température de la direction directe adaptative descende. Évitez l’actionnement répété du volant, afin de ne pas provoquer de surchauffe de la direction directe adaptative. Lorsque le véhicule est testé sur un dynamomètre deux roues motrices, le témoin lumineux de direction assistée risque de s’allumer. Pour désactiver le témoin lumineux de direction assistée, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, coupez et redémarrez le moteur, puis conduisez le véhicule pendant un certain laps de temps. Les conditions suivantes n’indiquent pas de défaut de la direction directe adaptative. . Vous risquez de remarquer un jeu plus important au niveau de la direction lorsque le contacteur d’allumage est placé sur arrêt ou ACC, comparé à lorsqu’il est placé sur ON. . Après le démarrage du moteur, le volant risque de tourner légèrement, même en cas de conduite sur une route en ligne droite. Pour revenir à la position normale, conduisez le véhicule sur une route en ligne droite pendant un certain laps de temps. . Après le démarrage du moteur, le volant peut bouger s’il a été tourné sur la position de verrouillage total lorsque le contacteur d’allumage était en position OFF. . Après que le véhicule ait été testé sur un dynamomètre 4-roues motrices, le volant risque de tourner légèrement, même en cas de conduite sur une route en ligne droite. Pour faire revenir le volant en position normale, conduisez le véhicule sur une route en ligne droite pendant un certain laps de temps. Vous risquez d’entendre du bruit dans les cas suivants. Cela n’indique toutefois pas de défaut. . Au démarrage ou à l’arrêt du moteur. . Lorsque le volant est tourné en position complètement verrouillée. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-143 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (356,1) SYSTÈME DES FREINS V37-D-121025-86A44992-7267-42A5-98A1-F79018080BEF PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU FREINAGE V37-D-121025-306DF583-15A7-4F2E-A62C-BF5322FC38D7 Le système de freinage comporte deux circuits hydrauliques séparés. Si l’un des deux circuits ne fonctionne pas correctement, l’autre circuit assure un freinage sur deux roues. traîner la perte du contrôle de véhicule. AVERTISSEMENT . En cas de conduite sur chaussée glissante, faites attention avant de freiner, d’accélérer ou de rétrograder. Un freinage brusque ou une accélération soudaine peut causer un patinage des roues et résulter à un accident. . Si le moteur ne tourne pas ou s’il s’arrête pendant la conduite, la direction assistée des freins ne fonctionne pas. Le freinage est alors plus dur. Freins V37-D-121025-78C52DD3-F84F-4DBD-A69F-5E2253E57FCE assistés à dépression Le servofrein facilite le freinage en faisant appel à la dépression du moteur. Si le moteur s’arrête, vous pouvez arrêter le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Cependant, il vous faudra appuyer davantage sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule et la distance d’arrêt sera plus longue. Utilisation des freins V37-D-121025-CBE6144D-573B-4C4C-8A27-7992EBD125D3 Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein pendant la conduite. Une telle pratique provoquerait la surchauffe des freins, l’usure excessive des freins et des patins, et un gaspillage de carburant. Pour prolonger la durée de vie des freins et éviter leur surchauffe, réduisez la vitesse du véhicule et rétrogradez en rapport inférieur avant d’entreprendre une longue descente. Le freinage est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui risque d’en- 5-144 Condition: grande vitesse tant que les freins ne fonctionnent pas correctement. Freins V37-D-121025-4164933E-9063-4069-9B0B-00C0D135CBA1 humides RODAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT V37-D-121025-8D2FFD7C-4467-45F7-A514-CBBDEBD1F7FB Rodez les patins de frein de stationnement à chaque fois que l’immobilisation effectuée par le frein de stationnement est affaiblie ou à chaque fois que les patins et/ ou les tambours du frein de stationnement doivent être remplacés, afin de vous assurer un meilleur freinage. Cette procédure est décrite dans le manuel de réparation du véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le véhicule est lavé ou traverse une flaque d’eau, les freins risquent d’être mouillés. Par conséquent les distances de freinage seront plus longues et le véhicule risque de tirer d’un côté ou de l’autre pendant le freinage. Pour sécher les freins, conduisez le véhicule à vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour faire chauffer les garnitures. Procédez de cette manière jusqu’à ce que le freinage redevienne normal. Évitez de conduire à Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (357,1) ASSISTANCE AU FREINAGE V37-D-121025-F6785775-3925-43E5-BB5B-DA5F01739940 ASSISTANCE AU FREINAGE V37-D-121025-3F9393D9-D02F-4462-8A83-9E9A6FD7B50A conducteur. Il peut aider à conserver le contrôle du véhicule pendant le freinage sur une surface glissante. Il ne faut pas oublier que la distance d’arrêt sur une route glissante est plus grande que sur une surface normale et ce, même avec l’ABS. La distance d’arrêt est supérieure quand vous roulez sur des routes accidentées, du gravier ou des routes enneigées ou en cas d’utilisation des chaînes. Maintenez toujours une distance raisonnable avec le véhicule qui se trouve devant. Ainsi, c’est le conducteur qui est responsable de la sécurité. Lorsque la force appliquée sur la pédale de frein dépasse un certain niveau, l’assistance au freinage entre en service et engendre une force de freinage supérieure à celle d’un servofrein classique, même sur une légère pression sur la pédale. AVERTISSEMENT L’assistance au freinage est uniquement destinée à intensifier le freinage ; ce n’est pas un système de prévention des collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) V37-D-121025-AD17D48C-F86A-4373-A36D-8D191DFD4848 AVERTISSEMENT . Le système antiblocage des roues (ABS) est un dispositif de pointe extrêmement élaboré, mais il ne peut en aucune manière prévenir les accidents dus à la négligence ou à l’imprudence du . Le type et l’état des pneus influencent la capacité de freinage réel. — En cas de remplacement des pneus, posez toujours la taille de pneu spécifiée sur les quatre roues. — En cas de pose d’un pneu de rechange, assurez-vous que le pneu est de taille et type appropriés comme spécifié sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Reportez-vous à «Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement» (P.10-16) dans ce manuel. — Pour des informations détaillées, reportez-vous à «Roues et pneus» (P.8-37) dans ce manuel. Le système antiblocage des roues (ABS) assure le contrôle des freins afin d’empêcher le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou lors d’un freinage sur une route glissante. Le système détecte la vitesse de rotation de chaque roue et fait varier la pression du liquide de frein en conséquence afin d’empêcher que les roues ne se bloquent ou ne patinent. En empêchant le blocage des roues, ce système permet au conducteur de mieux contrôler la direction et de réduire les embardées ou le patinage du véhicule sur route glissante. Utilisation du système V37-D-121025-5E51FABB-C166-46FD-896A-2D2AFBB568C6 Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Appuyez avec une pression ferme et constante, mais ne «pompez» pas les freins. L’ABS se mettra en route pour empêcher les roues de se bloquer. Dirigez le véhicule de manière à éviter les obstacles. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-145 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (358,1) SYSTÈME DE CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC) V37-D-121025-4A9596A2-6386-4C22-A04D-18A64B158580 AVERTISSEMENT faites vérifier le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Ne pompez pas la pédale de frein. Cette action aurait pour effet d’augmenter la distance de freinage. Fonctionnement normal V37-D-121025-97EC20E5-32E3-4D14-80B0-197E7EAA54F0 Fonction d’essai automatique V37-D-121025-9FAB00BB-F2BE-4168-BD75-236754B398C1 Lorsque l’ABS détecte qu’une roue est prête à se bloquer, le vérin applique et libère rapidement une pression hydraulique. Cette action est similaire à pomper les freins très rapidement. Pendant que le vérin fonctionne, une sensation de pulsation de la pédale de frein peut être ressentie et le vérin sous le capot peut produire un bruit ou des vibrations. Ceci est un phénomène normal qui indique que l’ABS fonctionne correctement. Les pulsations peuvent indiquer, cependant, que les conditions de la route sont dangereuses et il est alors conseillé de conduire avec la plus grande prudence. L’ABS comprend des capteurs électroniques, des pompes électriques et des électrovalves hydrauliques, le tout contrôlé par un ordinateur. Cet ordinateur comprend une fonction d’essai automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le véhicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l’essai automatique, la pédale de frein risque de faire du «bruit» et/ou de provoquer une sensation de pulsation. C’est un phénomène tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut de fonctionnement. Si l’ordinateur détecte une défectuosité, il désactivera l’ABS, et l’ABS s’allumera sur le tableau de bord. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage. L’ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). Si le témoin lumineux ABS s’allume durant l’essai automatique ou lors de la conduite, 5-146 Condition: Le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) utilise des capteurs variés pour surveiller les saisies du conducteur et le mouvement du véhicule. Dans certaines conditions de conduite, le système VDC aide à effectuer les fonctionnements suivants. . Il contrôle la pression de freinage afin de réduire le patinage des roues sur une roue motrice qui patine afin de transférer la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas du même essieu. . Il contrôle la pression de freinage et la puissance du moteur afin de réduire le patinage des roues motrices en fonction de la vitesse du véhicule (fonction de commande de traction). . Il contrôle la pression de freinage au niveau de chaque roue et la puissance du moteur afin de permettre au conducteur de garder le contrôle du véhicule dans les conditions suivantes : — sous-virage (le véhicule a tendance à ne pas suivre la trajectoire malgré des consignes de direction accrues) — survirage (le véhicule a tendance à patiner sur certaines routes ou dans certaines conditions de conduite). Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (359,1) Le système VDC peut aider le conducteur à garder le contrôle du véhicule, mais il ne peut pas empêcher une perte de contrôle du véhicule dans toutes les situations de conduite. Lorsque le système VDC fonctionne, le témoin lumineux VDC situé sur le tableau de bord clignote. Veuillez donc noter ce qui suit : . La route peut être glissante ou le système peut déterminer qu’une action est nécessaire afin d’aider à maintenir le véhicule sur la trajectoire. . Une sensation de pulsation de la pédale de frein peut être ressentie et un bruit ou des vibrations peuvent être entendus du dessous de capot. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système VDC fonctionne correctement. . Ajustez votre vitesse et votre conduite en fonction de l’état de la route. Reportez-vous à «Témoin lumineux de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.2-17). En cas de dysfonctionnement du système, le témoin lumineux VDC s’allume sur le tableau de bord. Le système VDC est automatiquement désactivé. L’interrupteur VDC OFF est utilisé pour désactiver le système VDC. Le témoin indicateur de désactivation VDC s’allume pour indiquer que le système VDC est désactivé. Lorsque le commutateur VDC est utilisé pour désactiver le système, le système VDC continue de fonctionner afin d’empêcher une roue motrice de patiner en transférant la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas. Le cas échéant, le témoin lumineux VDC se met à clignoter. Toutes les autres fonctions VDC sont désactivées, sauf la répartition de la puissance de freinage, et le témoin lumineux VDC ne clignote pas. Le système VDC est réinitialisé automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur la position off puis à nouveau sur on. Reportez-vous à «Témoin lumineux de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.2-17) et «Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.2-20). Cet ordinateur comprend une fonction d’essai automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le véhicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l’essai au- tomatique, la pédale de frein risque de faire du «bruit» et/ou de provoquer une sensation de pulsation. Ceci est un phénomène normal et n’indique pas une anomalie. Le fonctionnement du VDC est réduit lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est utilisé pour sélectionner le mode SPORT+ (si le véhicule en est équipé). Le système VDC peut ne pas fonctionner dans les mêmes conditions comparées au fonctionnement en mode standard. Pour aider à prévenir les accidents, conduisez prudemment, évitez d’user de techniques de conduite imprudentes ou dangereuses et soyez particulièrement prudent lors de la conduite et des virages sur des surfaces glissantes. RÉPARTITION DE LA PUISSANCE DE FREINAGE V37-D-121025-5B46CABC-FBC6-4BB8-9C50-B12A7A558D2E Lors du freinage dans les virages, le système optimise la répartition de la puissance entre chacune des quatre roues, en fonction du taux de virage. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-147 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (360,1) VDC pourrait ne pas fonctionner correctement. Il est possible que ceci affecte les performances de conduite du véhicule, et que le témoin lumineux VDC s’allume. AVERTISSEMENT . . . Le système VDC est conçu pour aider le conducteur à maintenir la stabilité de conduite, mais il n’empêche pas les accidents causés par une manœuvre brutale du volant à grande vitesse ou par des techniques de conduite imprudentes ou dangereuses. Avant de négocier un virage ou de passer sur une route glissante, réduisez la vitesse et faites très attention lorsque vous roulez et prenez des virages sur des surfaces glissantes ; conduisez toujours prudemment. . Si les pièces relatives aux freins, comme les plaquettes de freins, les disques et les patins, ne sont pas recommandées par INFINITI ou qu’elles sont très abîmées, le système VDC peut ne pas fonctionner correctement et le témoin lumineux VDC pourrait s’allumer. . Le système de répartition de la puissance de freinage risque de ne pas fonctionner de manière efficace, en fonction des conditions de conduite. Restez toujours attentif et prudent lors de la conduite. L’utilisation de pièces de gestion du moteur non recommandées par INFINITI ou extrêmement détériorées risque d’entraîner l’allumage du témoin lumineux VDC . . Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si des pièces de la suspension comme les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les bagues et les roues ne sont pas recommandées par INFINITI pour votre véhicule ou si elles sont extrêmement endommagées, le système En cas de conduite sur des surfaces à très forte déclivité (par exemple, dans des virages surélevés), il est possible que le système VDC ne fonctionne pas correctement et que le témoin lumineux VDC s’allume. Évitez ce type de routes. . En cas de conduite sur une surface instable (plaque tournante, ferry, montecharge ou rampe par exemple), il est possible que le témoin lumineux VDC 5-148 Condition: s’allume. Ceci ne constitue pas une anomalie. Redémarrez le moteur lorsque vous revenez sur une surface stable. . Si vous utilisez des roues ou pneus autres que ceux recommandés par INFINITI, le système VDC risque de ne pas fonctionner correctement et il est possible que le témoin lumineux VDC s’allume. . Le système VDC ne dispense pas de mettre les pneus d’hiver ou les chaînes sur les routes enneigées. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (361,1) CONTRÔLE ACTIF DE TRAJECTOIRE V37-D-121025-B5B4CBB7-02DE-42E3-B478-AAEA8DEBF723 Ce système détecte le type de conduite sur la base des manœuvres du volant et du schéma d’accélération/freinage du conducteur. Il contrôle la pression de freinage au niveau de chaque roue pour une réponse plus douce du véhicule. Lorsque le mode SPORT est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode de conduite INFINITI, l’assistance de freinage apportée par le contrôle actif de trajectoire est réduite. Lorsque le mode PERSONAL (personnel) est sélectionné, le contrôle actif de trajectoire peut être réglé sur ON (activé) ou OFF (désactivé). Reportez-vous à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI» (P.5-27). Lorsque l’on désactive le système VDC au moyen de la commande VDC OFF, ceci désactive également le contrôle actif de trajectoire. JVS0249X Lorsque le contrôle actif de trajectoire fonctionne et que le mode «Contrôle dynamique» est sélectionné sur l’ordinateur de bord, les graphiques du contrôle actif de trajectoire s’affichent dans l’affichage des informations sur le véhicule. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.231).) Si le message d’avertissement de contrôle dynamique apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule, cela peut indiquer que le contrôle actif de trajectoire ne fonctionne pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «28. Avertissement de contrôle dynamique» (P.2-27).) AVERTISSEMENT Le contrôle actif de trajectoire risque de ne pas fonctionner de manière efficace, en fonction des conditions de conduite. Restez toujours attentif et prudent lors de la conduite. Lorsque le contrôle actif de trajectoire fonctionne, vous risquez de ressentir une pulsation au niveau de la pédale de frein, et d’entendre un bruit. Ceci est normal et Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-149 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (362,1) SYSTÈME D’ASSISTANCE AU DÉMARRAGE EN CÔTE V37-D-121025-B2E44199-DFC9-456A-A2F7-D14ECC3D735F indique que le contrôle actif de trajectoire fonctionne correctement. Même si le contrôle actif de trajectoire est réglé sur OFF, certaines fonctions restent actives afin d’assister le conducteur (par exemple, manœuvres d’évitement). 5-150 Condition: AVERTISSEMENT . Ne vous fiez jamais uniquement au système d’assistance au démarrage en côte pour empêcher le véhicule de reculer sur une pente. Restez toujours attentif et prudent lors de la conduite. Appuyez sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt sur une pente raide. Soyez particulièrement attentif lorsque le véhicule est arrêté en pente sur des routes gelées ou boueuses. Le fait de ne pas prévenir le recul accidentel du véhicule peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures sévères, voire mortelles. . Le système d’assistance au démarrage en côte n’a pas été conçu pour immobiliser le véhicule sur une pente. Appuyez sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt sur une pente raide. Ne pas le faire pourrait entraîner un recul du véhicule et une collision ou de sévères blessures. . Il est possible que le système d’assistance au démarrage en côte n’empêche pas le véhicule de reculer sur une pente dans toutes les conditions de conduite ou de charge. Soyez toujours préparé à appuyer sur la pédale de frein pour empêcher le véhicule de reculer. Ne pas le faire pourrait entraîner une collision ou de sévères blessures. Le système d’assistance au démarrage en côte permet de maintenir une pression sur les freins pour empêcher le véhicule de reculer pendant le temps nécessaire au conducteur pour relâcher la pédale de frein et appuyer sur l’accélérateur lorsque le véhicule est à l’arrêt sur une pente. Le système d’assistance au démarrage en côte fonctionne automatiquement dans les conditions suivantes : . La boîte de vitesses est sur un rapport de marche avant ou arrière. . Le véhicule est totalement à l’arrêt sur une pente, pédale de frein enfoncée. Le temps de maintien maximum est de 2 secondes. Au bout de 2 secondes, le véhicule commencera à reculer et le système d’assistance au démarrage en côte sera totalement désactivé. Le système d’assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas si la boîte de vitesses est en position N (point mort) ou P Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (363,1) CONTRÔLE DYNAMIQUE GUID-3A4379DD-9A3F-49A7-ADE1-B80EAEF92E63 (stationnement) ou sur une route plane. Le contrôle dynamique est un module de contrôle électrique qui inclut les fonctions suivantes : . Fonction de connexion (Reportez-vous à «Fonction de connexion» (P.3-19).) . Sélecteur de mode de conduite INFINITI (Reportez-vous à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI» (P.5-27)) . Contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé) (Reportez-vous à «Contrôle actif de sortie de voie» (P.531).) . Contrôle actif de trajectoire (Reportezvous à «Contrôle actif de trajectoire» (P.5-149).) SYSTÈME D’ARRÊT DE RALENTI (si le véhicule en est équipé) GUID-43DF349A-25FA-4A2E-88D6-B2F437212C21 Le système d’arrêt de ralenti s’active pour éviter toute consommation de carburant, toute émission de gaz d’échappement et tout bruit inutiles. . Lorsque vous enfoncez complètement la pédale de frein pour arrêter le véhicule, le moteur est coupé automatiquement. . Lorsque vous relâchez la pédale de frein pour commencer à nouveau à vous déplacer, le moteur est allumé automatiquement. AVERTISSEMENT Le moteur redémarre si le véhicule se déplace à environ 2 km/h (1 mi/h) ou plus (sur une descente, etc.), pendant que le moteur est coupé par le système d’arrêt de ralenti. Enfoncez immédiatement la pédale de frein pour arrêter le véhicule et empêcher un accident. MISE EN GARDE A la fin du trajet, le moteur doit être arrêté et le contacteur d’allumage coupé. Verrouillez le véhicule de la façon normale. Tourner le contacteur d’allumage sur OFF éteint tous Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-151 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (364,1) les systèmes électriques. Toute négligence à cet égard peut décharger la batterie. REMARQUE : Le système d’arrêt de ralenti ne sera pas activé dans les conditions suivantes : . lorsque le moteur est maintenu au ralenti sans que le véhicule ne soit conduit après allumage du moteur. . lorsque la température du liquide de refroidissement est basse. . lorsque la capacité de la batterie est faible. . lorsque la température de la batterie est basse ou extrêmement haute. . lorsque le véhicule est en mouvement. . en cas de diminution d’un surpresseur négatif. . lorsque le capot moteur est ouvert lorsque le moteur tourne. . lorsque le moteur est allumé avec le capot moteur ouvert. . lorsque la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée. . lorsque la portière du conducteur est ouverte. . lorsque le volant est manœuvré. 5-152 Condition: . lorsque l’angle du volant de direction n’est pas droit. . lorsque l’indicateur du système d’arrêt de ralenti clignote à faible vitesse. . lorsque le réglage de la vitesse du ventilateur est dans une autre position que «OFF» (0) pendant que le réglage du débit d’air est dans la position de dégivrage avant. . lorsque la commande de dégivreur avant est allumée. . lorsque la commande de dégivreur de la lunette arrière est allumée. . Lorsque la température à l’intérieur du véhicule est inférieure à environ 208C (688F). . Lorsque la température à l’intérieur du véhicule est supérieure à environ 308C (868F). (Lorsque la climatisation est désactivée, le système d’arrêt de ralenti fonctionne.) . Lorsque la vitesse du ventilateur de la climatisation est réglée sur la vitesse maximale. . Lorsque la commande de désactivation d’arrêt de ralenti est activée. . lorsque la consommation d’énergie est forte. . lorsque le véhicule circule à des altitudes supérieures à 2.500 m (8.203 pieds). . lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. . lorsque le levier de changement de vitesses est en position R (marche arrière). . lorsque la pédale de frein n’est pas fermement enfoncée. . lors de l’arrêt du véhicule sur des routes fortement inclinées. REMARQUE : Le moteur ne redémarre pas même si la pédale de frein est relâchée alors que le système d’arrêt de ralenti est activé lorsque le levier de vitesses est sur la position P (stationnement). REMARQUE : Il peut falloir un certain temps jusqu’à ce que le système d’arrêt de ralenti s’active dans les conditions suivantes : . lorsque la batterie est déchargée. . lorsque la température extérieure est basse ou haute. . lorsque la batterie est remplacée ou que la borne de batterie est débranchée pendant de longues périodes puis re- Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (365,1) branchée. REMARQUE : Lorsque le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti s’allume, le moteur démarre automatiquement dans au moins une des conditions suivantes : . La pédale de frein est relâchée avec le levier de vitesses en position D (conduite) ou N (point mort). . Le levier de vitesses est placé en position D (conduite) ou R (marche arrière) à partir de la position N (point mort) ou P (stationnement). . La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée, ou la portière du conducteur est ouverte. . La tension de la batterie devient faible (en raison d’une charge électrique à partir d’autres systèmes du véhicule tels que les phares, les chauffages, etc., ou les dispositifs auxiliaires connectés à la prise 12 volts à l’intérieur du véhicule). . La vitesse du véhicule est supérieure à 2 km/h (1 mi/h). . Le dégivreur avant est actionné. . Le dégivreur de lunette arrière est actionné. . Lorsque la température à l’intérieur du véhicule est inférieure à environ 208C (688F). . Lorsque la température à l’intérieur du véhicule est supérieure à environ 308C (868F). (Lorsque la climatisation est désactivée, le système d’arrêt de ralenti fonctionne.) . Lorsque le dégivrage avant est activé. (Le moteur peut ne pas démarrer selon la température extérieure.) . Lorsque plus de 3 minutes se sont écoulées depuis que le système d’arrêt de ralenti était actif. . Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. . Lorsque le volant est manœuvré. (La manœuvre du volant peut devenir lourde, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.) . Lorsque la capacité de la batterie est faible. . Lorsque la consommation d’énergie est forte. . Lorsque le levier de changement de vitesses est mis en position R (marche arrière). REMARQUE : La condition suivante empêchera le système d’arrêt de ralenti de redémarrer automatiquement le moteur. Démarrer le moteur avec l’actionnement du contacteur d’allumage est alors nécessaire : . Le capot est ouvert. Utilisez ce système lors de l’attente au feu de circulation, etc. Lorsque le véhicule est arrêté pendant de longues périodes de temps, coupez le moteur. Lorsque le moteur est arrêté par le système d’arrêt de ralenti, les fonctions de chauffage, de refroidissement et de déshumidification seront désactivées. Pour empêcher la désactivation des fonctions de climatisation, désactivez le mode d’arrêt de ralenti en appuyant sur la commande de désactivation d’arrêt de ralenti. FONCTION DE COMMANDE DU MOUVEMENT RÉTROGRADE GUID-840590D2-3851-487C-AE46-349B1C43B67B Ce système est conçu pour réduire le mouvement rétrograde qui survient pendant que le pied du conducteur passe de la pression sur la pédale de frein à celle de la pédale d’accélérateur lors du déplacement du véhicule alors que le système d’arrêt de Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-153 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (366,1) ralenti est actif sur une route vallonnée. AFFICHAGE DU SYSTÈME D’ARRÊT DE RALENTIGUID-EFDD0118-4664-42D7-80C4-6E7CF8F2FBDE L’état du système d’arrêt de ralenti peut être vérifié dans l’affichage d’informations sur le véhicule. JVS0342X 5-154 Condition: JVS0904X Système d’arrêt de ralenti ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ GUID-58B5218C-D477-41D2-9858-789FD6A2D9E8 Économies de carburant et temps d’arrêt du moteur GUID-10BC0B92-4B0C-4200-91F2-3BB24862FC63 Si le système d’arrêt de ralenti est activé ou désactivé à l’aide de la commande de désactivation d’arrêt de ralenti, le message est affiché. Le mode des économies de carburant et de temps d’arrêt du moteur affiche les éléments suivants : . Les économies de carburant affichent la quantité estimée de carburant économisée par le système d’arrêt de ralenti chaque fois que le moteur est arrêté automatiquement. . Le temps d’arrêt du moteur affiche le temps passé à l’arrêt du moteur par le système d’arrêt de ralenti. L’économie totale de carburant et le temps Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (367,1) d’arrêt du moteur peuvent également être vérifiés dans l’affichage d’informations sur le véhicule. Reportez-vous à «4. Économies de carburant et temps d’arrêt du moteur du trajet» (P.2-32) et «5. Économies de carburant et temps d’arrêt du moteur au total» (P.2-32). JVS0344X JVS0345X Désactivation du démarrage automatique GUID-ED4F41FF-44B6-4633-B680-E7D7D3965E0E Avertissement de VERROUILLAGE de clé GUID-A566FE73-9718-453C-9CA0-F65E2D0B47CE Si le moteur s’arrête lorsque le système d’arrêt de ralenti est activé, et qu’il ne démarre pas automatiquement, le message est affiché. L’information est affichée et un avertisseur sonore retentit pour rappeler au conducteur de mettre le contacteur d’allumage en position OFF pour éviter de décharger la batterie. Le message peut être effacé en plaçant le contacteur d’allumage en position OFF (ou en redémarrant le moteur) ou en appuyant sur la commande ou du volant. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-155 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (368,1) JVS0346X Défaut du système GUID-57B6D91E-99FE-4EEE-84D0-768E7BA4541C Ce message s’affiche lorsque le système d’arrêt de ralenti est défectueux. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. JVS0269X COMMANDE DE DÉSACTIVATION D’ARRÊT DEGUID-E580400F-6BFA-43E8-9CC0-585417DBB02B RALENTI Le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur la commande de désactivation d’arrêt de ralenti . Appuyer à nouveau sur la commande ou redémarrer le moteur en utilisant le contacteur d’allumage permet de réactiver le système d’arrêt de ralenti. . Lorsque le système d’arrêt de ralenti est désactivé pendant que le moteur est en marche, cela empêche le moteur de s’arrêter automatiquement. 5-156 Condition: . Lorsque le système d’arrêt de ralenti est désactivé après l’arrêt automatique du moteur par le système d’arrêt de ralenti, le moteur redémarre immédiatement si les conditions adéquates sont présentes. Cela empêche alors le moteur de s’arrêter automatiquement pendant le même trajet. . Chaque fois que le système d’arrêt de ralenti est désactivé, le témoin indica1 teur * sur la commande de désactivation d’arrêt de ralenti s’allume. Dans cette condition, le système d’arrêt de ralenti ne peut pas empêcher une consommation de carburant, des émissions de gaz d’échappement, ou des bruits inutiles pendant votre trajet. . Si le système d’arrêt de ralenti est dé1 sur la fectueux, le témoin indicateur * commande de désactivation d’arrêt de ralenti s’allume. REMARQUE : Le message d’activation ou de désactivation du système d’arrêt de ralenti s’affiche pendant quelques secondes sur l’affichage d’informations sur le véhicule lorsque la commande de désactivation d’arrêt de ralenti est enfoncée. Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti ACTIVÉ ou Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (369,1) CONDUITE PAR TEMPS FROID V37-D-121025-001CE61A-44FC-4E4D-95F7-8EE61107147D DÉSACTIVÉ» (P.5-154). OUVERTURE D’UNE SERRURE DE PORTIÈRE GELÉE V37-D-121025-5EBECC5D-B5CD-4CE7-A4D7-6E52DD8EBEEC Pour éviter le gel des serrures de portière, introduisez un liquide dégivrant dans le trou de la serrure. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de l’introduire dans le trou de la serrure ou utilisez la clé intelligente. ANTIGEL V37-D-121025-7CABC06B-2D45-45D5-A042-B13E6F03CC5E En hiver, lorsque la température extérieure descend au-dessous de 08C (328F), vérifiez l’antigel pour vous assurer une protection appropriée en hiver. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT)» (P.8-7), «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L)» (P.8-9) ou «Système de refroidisseur intermédiaire (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT)» (P.811). BATTERIE V37-D-121025-48005E45-813C-44A5-8D41-9521223F2001 Si la batterie n’est pas suffisamment chargée par temps très froid, l’électrolyte risque de geler et d’endommager la batterie. Vérifiez régulièrement la batterie pour en obtenir le rendement maximum. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous à «Batterie» (P.8-19). VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT V37-D-121025-A0F702CC-5DF7-4D12-BDDC-B53438BDF4C1 Si le véhicule doit être garé à l’extérieur sans antigel, vidangez le liquide de refroidissement incluant le bloc moteur. N’oubliez pas de remplir le circuit à nouveau avant de remettre le véhicule en service. Pour plus de détails, reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT)» (P.8-7) ou «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L)» (P.8-9). Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-157 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (370,1) ÉQUIPEMENT DES PNEUS V37-D-121025-B6FA169D-58DD-435F-9AD5-F0E503886684 Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures qui augmentent la performance de roulement sur pavé sec. Cependant la performance de ces pneus est amoindrie sur les surfaces enneigées ou gelées. Si vous faites fonctionner votre véhicule sur les routes enneigées ou verglacées, INFINITI vous recommande alors de chausser les quatre roues de pneus MUD & SNOW (boue et neige) ou ALL SEASON (toutes saisons). Pour des informations sur le type, la taille, l’indice de vitesse et la disponibilité des pneus, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI. Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur routes glacées, des pneus à crampons peuvent être utilisés. Néanmoins, certain(e)s provinces/territoires du Canada et états des États-Unis interdisent leur utilisation. Avant de poser des pneus à crampons, vérifiez les réglementations locales et provinciales. Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne donneront qu’une adhérence médiocre et risquent de faciliter le dérapage des roues comparé aux pneus hiver sans crampons. 5-158 Condition: Des chaînes antidérapantes peuvent être utilisées sur les pneus. Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Chaînes antidérapantes» (P.8-46) dans ce manuel. Modèles toutes roues motrices (AWD) V37-D-121025-52FA104E-DAD0-44AC-B200-A57E40801427 intelligent CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA GLACE V37-D-121025-66431155-62BF-4354-8807-8F4097602234 AVERTISSEMENT . La glace fondue (08C, 328F et pluie gelée), la neige très froide et la glace sont particulièrement glissantes. Dans ces conditions, la traction ou la tenue de route du véhicule sera beaucoup diminuée. N’empruntez pas les routes recouvertes de glace fondue avant qu’elles ne soient revêtues de sel ou de sable. . Roulez toujours prudemment quelles que soient les conditions. Accélérez et ralentissez avec précaution. Si vous accélérez ou vous rétrogradez trop vite, les roues motrices perdent de leur traction. . Gardez une plus grande distance de freinage dans ces conditions. Il faut entamer le freinage plus tôt que sur une route sèche. . Augmentez la distance entre votre véhicule et les véhicules qui précèdent. . Faites attention aux plaques de glace (verglas). Cela risque d’apparaître dans les parties ombragées de la route. Freinez avant d’atteindre la plaque mais Si vous installez des pneus neige, ils doivent être de même taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues. ÉQUIPEMENT SPÉCIAL POUR L’HIVER V37-D-121025-FD3A51BB-C337-4BB2-A247-49F856B8CB20 Il est recommandé de garder les équipements suivants dans le véhicule pendant l’hiver : . Un grattoir ou une brosse dure pour enlever la glace et la neige du parebrise, des vitres et des essuie-glaces. . Un morceau de carton épais à placer sous le cric pour le supporter fermement, si le véhicule devait être levé. . Une pelle pour dégager le véhicule en cas d’embourbement dans la neige. . Liquide de lave-glace en réserve pour pouvoir remplir le réservoir. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (371,1) n’essayez pas de freiner sur la plaque et évitez les manœuvres trop brusques. Ne freinez pas lorsque vos pneus sont directement en contact avec des chaussées glacées et évitez toute manœuvre brusque. . N’utilisez pas le régulateur de vitesse de croisière sur des routes glissantes. . La neige peut emprisonner des gaz d’échappement dangereux sous le véhicule. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de neige près du tuyau d’échappement ni autour du véhicule. CHAUFFE-BLOC (si le véhicule en est équipé)V37-D-121025-F270A1FF-C9B0-43A5-AB8A-F0C23F1ADF65 Des chauffe-bloc sont utilisés pour faciliter le démarrage en cas de température basse. Utilisez un chauffe-bloc quand la température est de −78C (208F) ou moins. Pour utiliser le chauffe-bloc V37-D-121025-79B81556-127B-4048-8AA9-6FD28CD83F1B Les connexions sans mise à la masse risquent de provoquer des blessures sérieuses par choc électrique. 1. Arrêtez le moteur. 2. Ouvrez le capot et déroulez le câble du chauffe-bloc. . Débranchez et rangez soigneusement le câble du chauffe-bloc avant de démarrer le véhicule. Un câble endommagé pourrait créer un choc électrique et entraîner de sérieuses blessures. . Utilisez une rallonge à triple câble et trois broches renforcées fait pour supporter au moins 10 A. Branchez la rallonge dans une prise 110 VAC mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). Le non-respect de ces consignes peut entraîner un début d’incendie ou un choc électrique et créer un risque de blessures graves. 3. Branchez le câble dans une rallonge à triple câble avec prise à trois broches, reliée à la masse. 4. Branchez la rallonge dans une prise 110 volts alternatif (VAC) mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). 5. Le chauffe-bloc doit être branché pendant au moins 2 à 4 heures, selon la température extérieure, afin de chauffer le liquide de refroidissement du moteur correctement. Usez d’un minuteur pour démarrer le chauffe-bloc. 6. Avant de démarrer le moteur, débranchez et rangez soigneusement le câble pour le tenir à l’écart des pièces en mouvement. AVERTISSEMENT . N’utilisez pas le chauffe-bloc avec des adaptateurs à deux broches ou sans avoir mis le circuit électrique à la masse. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 5-159 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (372,1) ANNULATION ACTIVE DU BRUIT/ AMÉLIORATION ACTIVE DU SON GUID-1E92F145-B0EE-4AD1-8665-57B7AE39B0BA . N’apportez aucune modification comprenant l’amortissement acoustique, ou des modifications autour des microphones, des haut-parleurs ou du caisson de basse. ANNULATION ACTIVE DU BRUIT GUID-E5B2A5E3-5DE7-405B-A503-9DEA588404AA L’annulation active du bruit utilise des mi1 situés à l’intérieur du véhicrophones * cule pour détecter les vrombissements du moteur. Le système génère alors automatiquement un vrombissement atténué 2 et le du moteur via les haut-parleurs * 3 (si le véhicule en est caisson de basse * équipé) pour réduire le vrombissement du moteur. 1 ou la zone qui l’enSi le microphone * toure est tapotée, un bruit anormal peut être émis par le haut-parleur. AMÉLIORATION ACTIVE DU SON GUID-02F77BCA-6301-45D8-B951-7187C1D09D10 JVS0263X REMARQUE : Pour faire fonctionner correctement l’annulation active du bruit et l’amélioration active du son : . Ne couvrez pas les haut-parleurs ou le caisson de basse. 5-160 Condition: . Ne couvrez pas les microphones. . N’apportez aucun(e) changement ou modification aux haut-parleurs, y compris au caisson de basse et à d’autres pièces connexes du système audio comme l’amplificateur. L’amélioration active du son génère des sons en fonction du régime moteur et des 2 modes de conduite via les haut-parleurs * 3 (si le véhicule en et le caisson de basse * est équipé) pour améliorer la qualité du son du moteur. Démarrage et conduite [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (373,1) 6 En cas d’urgence Interrupteur des feux de détresse ....................... ... Programme d’assistance routière ........................ ... Arrêt d’urgence du moteur .................................. ... Crevaison ........................................................... ... Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ................................................. ... Pneus à roulage à plat (si le véhicule en est équipé) ..................................................... ... Remplacement du pneu crevé ......................... ... Condition: 6-2 6-2 6-3 6-3 6-3 6-4 6-5 Démarrage à l’aide d’une batterie de secours .... ... Batterie principale (pour tous les modèles) ............................................... ... Batterie auxiliaire (pour les modèles à essence turbo 2,0 L) ................................... ... Démarrage par poussée ................................... ... Si le moteur surchauffe .................................... ... Récupération du véhicule ................................. ... Remorquage recommandé par INFINITI ........ ... Récupération du véhicule (libérer un véhicule coincé) .......................................... ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-10 6-13 6-15 6-17 6-17 6-19 6-20 6-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (374,1) INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE PROGRAMME D’ASSISTANCE ROUTIÈRE V37-D-121025-607A6196-FD87-446A-AE94-F5E9906886A3 V37-D-121025-09C9882C-8E70-4713-8807-D4CA17DB80BA conduire si lentement que le véhicule pose un risque pour les autres automobilistes. . Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les témoins indicateurs de feux de détresse sont allumés. Ce service est à votre disposition au cas où vous auriez besoin du service d’assistance routière. Pour plus de détails concernant ce programme, reportez-vous au Livret de renseignements sur la garantie (Canada) ou au Warranty Information Booklet (ÉtatsUnis). Les feux de détresse peuvent être activés quelle que soit la position du contacteur d’allumage. SIC2574 Appuyez sur l’interrupteur pour avertir les autres usagers de la route lorsque le véhicule doit être immobilisé en cas d’urgence. Tous les clignotants fonctionnent simultanément. Il est possible que la réglementation dans certains pays interdise l’utilisation des feux de détresse pendant la conduite du véhicule. AVERTISSEMENT . En cas d’arrêt d’urgence, dégagez toujours le véhicule hors de la voie de circulation. . N’utilisez pas les feux de détresse en cours de déplacement à moins que des circonstances inhabituelles obligent à 6-2 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (375,1) ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR CREVAISON V37-D-121025-63E297C5-4018-4F40-92EF-3B211665C34B V37-D-121025-6C3D919A-CD26-4BC0-9CF9-2EC5F910E687 Pour arrêter le moteur dans une situation d’urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante : Si l’un de vos pneus est crevé, suivez les instructions dans cette section. . Appuyez rapidement sur le contacteur d’allumage à bouton-poussoir 3 fois de suite en moins de 1,5 seconde ou . Appuyez et maintenez enfoncé le contacteur d’allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS) V37-D-121025-BFEA3614-E51F-4536-91BF-65C5324E7C3E Ce véhicule est équipé d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contrôler tous les pneus à l’exception de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume et que l’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule, cela signale le gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneu(s). Si le véhicule roule avec un pneu presque crevé, le TPMS fonctionne et vous le signale en allumant le témoin lumineux de faible pression des pneus. Le système ne fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-10) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6). AVERTISSEMENT . Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel électrique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur peut être affecté par le signal de la clé intelligente. . Si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume en cours de conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le véhicule sur une aire de stationnement sûre et arrêtez le véhicule le plus vite possible. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les pneus de façon permanente et augmente les risques d’une panne. Le véhicule risque d’être sérieusement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression à FROID comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour ramener le témoin lumineux de faible pression des En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (376,1) . . . 6-4 pneus sur OFF. Si le témoin s’allume encore pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu est peut-être crevé. Si vous avez un pneu crevé, remplacez-le par la roue de secours (si le véhicule en est équipé). PNEUS À ROULAGE À PLAT (si le véhicule enGUID-EFFD5D09-9FE8-41FE-8289-04B035B85902 est équipé) Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin reste allumé après 1 minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. Reportez-vous également à «Important Tire Safety Information» (États-Unis) ou «Informations sur les pneus» (Canada) dans le Livret de renseignements sur la garantie INFINITI. Des pneus à roulage à plat sont des pneus pouvant être utilisés de manière temporaire s’ils sont crevés. Reportez-vous à «Pneus à roulage à plat» (P.8-44). . Conduisez prudemment à vitesse réduite. Évitez les virages serrés et les freinages appuyés qui pourraient vous faire perdre le contrôle du véhicule. . Si vous remarquez des bruits ou des vibrations inhabituels lorsque vous conduisez avec un pneu à roulage à plat crevé, rangez-vous sur le bas-côté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule dès que possible. Il se peut que le pneu soit sérieusement endommagé et doive être remplacé. AVERTISSEMENT . Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. N’injectez pas de liquide ou d’aérosols de scellement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de provoquer une défectuosité des capteurs de pression. pérature extérieure, de la charge du véhicule, de l’état de la route et d’autres facteurs. . Bien que vous puissiez continuer à conduire avec un pneu à roulage à plat crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la tenue de route du véhicule sont réduites, ce qui peut entraîner un accident et des blessures corporelles. De plus, le fait de parcourir de longues distances à grande vitesse peut endommager les pneus. Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et sur plus de 150 km (93 mi) environ avec un pneu à roulage à plat crevé. La distance réelle pouvant être parcourue avec le véhicule avec un pneu crevé dépend de la tem- MISE EN GARDE . N’installez jamais des chaînes antidérapantes sur un pneu à roulage à plat crevé, car cela pourrait endommager votre véhicule. . Évitez de rouler sur des bosses ou des nids de poule car la garde au sol du véhicule est plus réduite qu’à l’habitude. . N’entrez pas dans un centre de lavage automatique avec un pneu à roulage à En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (377,1) plat crevé. . Il est recommandé de faire vérifier le pneu crevé par un détaillant INFINITI ou tout autre atelier de réparation autorisé. Remplacez le pneu dès que possible si celui-ci est sérieusement endommagé. REMPLACEMENT DU PNEU CREVÉ V37-D-121025-7DC62245-C197-46D2-A590-2F8EFA714154 Si vous avez un pneu crevé, suivez les instructions de ce chapitre afin de remplacer le pneu par la roue de secours (si le véhicule en est équipé). Sur les véhicules équipés de pneus à roulage à plat, ils vous permettent de rouler jusqu’à une aire de stationnement sûre même en cas de crevaison. (Reportez-vous à «Pneus à roulage à plat» (P.6-4) et «Pneus à roulage à plat» (P.8-44).) Arrêt du véhicule V37-D-121025-C8BD7909-E246-4314-8B03-44AE22872067 1. Amenez le véhicule hors de la route, dans un endroit sûr et dégagé de la circulation. 2. Allumez les feux de détresse. dangereux. . Ne changez jamais de roue si le véhicule n’est pas suffisamment éloigné de la circulation. Attendez l’assistance routière professionnelle. 3. Stationnez sur une surface de niveau et serrez le frein de stationnement. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). 4. Arrêtez le moteur. 5. Levez le capot pour prévenir les autres automobilistes et pour signaler que vous avez besoin d’aide. 6. Demandez à tous les passagers de descendre du véhicule et de se tenir prudemment à l’écart de la circulation et du véhicule. Cette section contient également les informations relatives aux procédures de levage du véhicule. AVERTISSEMENT . Vérifiez que le frein de stationnement est bien serré et que la boîte de vitesses automatique est sur la position P (stationnement). . Ne changez jamais de roue lorsque le véhicule est arrêté en pente, sur de la glace ou sur un terrain glissant. Ceci est En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (378,1) MCE0001A SCE0702 Roue de secours (si le véhicule en est équipé) CalageV37-D-121025-4A169BFB-2170-457B-BD05-FE37E61C1616 des roues 1 à l’avant et à l’arrière Placez des cales * de la roue diamétralement opposée au pneu à plat afin d’empêcher le véhicule de rouler lorsque vous le mettez sur le cric. Sortir la roue de secours (si le véhicule en est équipé) et les outils V37-D-121025-AB7BE0E7-F938-449F-AD80-100312B4783F Soulevez le couvercle de plancher du coffre 1 . * Retirez les outils de situés à l’intérieur du coffre, tel qu’il est illustré. AVERTISSEMENT Veillez bien à caler la roue, sinon le véhicule risque de se déplacer et de causer des blessures personnelle. 6-6 JVE0105X 2 qui retient la roue de Retirez le bouchon * secours. Outils de levage En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (379,1) Lever le véhicule et enlever le pneu endommagé V37-D-121025-0BEFC529-EB0A-438D-A226-A026984E213D AVERTISSEMENT . Il ne faut jamais vous placer sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le véhicule, supportez la carrosserie avec des chandelles de soutien. . Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce véhicule pour le soulever. N’utilisez pas le cric de ce véhicule sur un autre véhicule. Le cric est uniquement conçu pour soulever ce véhicule lors d’un changement de pneu. . Utilisez les points de levage appropriés. Ne soulevez jamais le véhicule à d’autres endroits qu’aux points de levage prévus. . Ne soulevez le véhicule qu’en cas de besoin. . Ne posez jamais de cale sur ou sous le cric. . Ne faites jamais démarrer ou tourner le moteur lorsque le véhicule est sur cric. Le véhicule risque de se déplacer, surtout quand il s’agit d’un modèle avec différentiel à glissement limité. . Ne laissez pas de passager dans le véhicule pendant le levage. Lisez attentivement l’étiquette de précaution qui se trouve sur le cric et suivez les instructions suivantes. CE1089-A Point de levage 1. Placez le cric directement sur le point de levage comme illustré de manière à ce que le haut du cric touche le point de levage du véhicule. Alignez la tête de cric entre les deux encoches à l’avant et à l’arrière comme illustré. Placez également la gorge de la tête du cric entre les deux encoches comme illustré. Posez le cric sur un sol plat et dur. En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (380,1) SCE0504 2. Desserrez tous les écrous de la roue, d’un ou deux tours, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la clé du cric. Ne retirez pas les écrous tant que le pneu n’est pas dégagé du sol. Montage de la roue de secours V37-D-121025-93A81664-5ADD-41C9-883F-F248D6F75255 La roue de secours de type T (si le véhicule en est équipé) est conçue pour des cas d’urgence. (Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique «Roues et pneus» (P.8-37).) 3. Levez le véhicule avec prudence, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus le sol. Maintenez fermement des deux mains le levier et la tige du cric puis levez le véhicule, comme indiqué sur le schéma. Retirez les écrous puis retirez la roue. 6-8 SCE0661 1. Enlevez la boue et les corps étrangers des surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Mettez soigneusement la roue de secours en place, serrez les écrous à la main et vérifiez le serrage. En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (381,1) Modèles équipés de pneus de tailles différentes à l’avant et à l’arrière : Lorsque vous remplacez un pneu avant, assurez-vous que le trou dans la roue de secours soit aligné avec la goupille sur le disque de frein. 3. Serrez les écrous alternativement et uniformément avec la clé à écrous de roue jusqu’au serrage complet et dans 1 , * 2 , * 3 , * 4 , * 5 ). l’ordre illustré (* 4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à ce que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrous fermement avec la clé du cric et dans l’ordre illustré à la figure ci-contre. Abaissez complètement le véhicule. Resserrez les écrous de roue après les 1.000 km (600 mi) suivant le montage d’une roue (également après le remplacement d’une roue par suite d’une crevaison). . Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifié à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 ft-lb) . . AVERTISSEMENT . Des écrous de roue non adaptés ou mal serrés risquent de se desserrer ou de laisser la roue s’échapper. Ceci peut causer un accident. . N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur les goujons de roue ou sur les écrous. Ceci pourrait provoquer un desserrage des écrous. conducteur. Les écrous de roues doivent rester serrés au couple en permanence. Il est recommandé de resserrer chaque écrou aux couples à chaque lubrification. Réglez la pression de gonflage des pneus à FROID. Pression à FROID : Après que le véhicule soit resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi). Les pressions à FROID sont inscrites sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement, collée sur le montant central du côté En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (382,1) DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE SECOURS V37-D-121025-781C1C30-AAC3-4DAF-8D44-D7D3051FE996 risquent de constituer des projectiles dangereux en cas d’accident ou d’arrêt brusque. . La roue de secours de type-T et le pneu de petite taille (si le véhicule en est équipé) sont conçus pour des cas d’urgence. Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique «Roues et pneus» (P.8-37). JVE0106X 5. Rangez le pneu dégonflé et le cric dans le véhicule. Pour démarrer le moteur à l’aide d’une batterie de secours, suivez les instructions et les précautions suivantes. AVERTISSEMENT . Le démarrage du moteur à l’aide d’une batterie de secours peut faire exploser la batterie et causer des blessures graves voire mortelles s’il n’est pas effectué convenablement. Ceci peut également endommager le véhicule. . La batterie dégage des gaz hydrogènes explosifs. Gardez la batterie à distance de toute flamme vive ou étincelles. . Évitez tout contact du liquide de batterie avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. Le liquide de batterie est un composé d’acide sulfurique corrosif qui peut engendrer des brûlures graves. En cas de contact avec le liquide de batterie, lavez immédiatement la surface affectée à grande eau. . Tenez la batterie hors de portée des enfants. . La tension nominale de la batterie de secours doit être de 12 volts. L’utilisation d’une batterie de tension nominale 6. Placez le couvercle de la roue de secours (si le véhicule en est équipé) et le tapis du plancher du coffre sur le pneu abîmé. 7. Fermez le coffre. AVERTISSEMENT . Après utilisation, assurez-vous que la roue de secours (si le véhicule en est équipé) et le cric sont correctement attachés. S’ils sont mal rangés, ces objets 6-10 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (383,1) incorrecte peut endommager le véhicule. . Pour travailler à proximité des batteries, portez toujours des lunettes de sécurité appropriées et retirez bagues, bracelets métalliques et autres bijoux. Il ne faut pas vous pencher sur la batterie lors du démarrage à l’aide d’une batterie de secours. . N’essayez pas de tenter un démarrage à l’aide d’une batterie de secours lorsque la batterie est gelée. Celle-ci pourrait exploser et causer de graves blessures. . Ce véhicule est doté d’un ventilateur de refroidissement du moteur automatique. Ce ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. N’approchez jamais les mains ou d’autres objets du ventilateur. Pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L : Le véhicule dispose de 2 batteries, une batterie principale et une batterie auxiliaire. Le moteur ne peut pas être démarré si une des batteries est déchargée. Commencez par suivre la procédure suivante sur la batterie principale pour relancer le moteur à l’aide de câbles volants. cédure sur la batterie auxiliaire. Pour la position des batteries, reportez-vous à «Points de vérification du compartiment moteur» (P.8-5) ou «Batterie» (P.8-19). . Utilisez la batterie spéciale dédiée au système d’arrêt de ralenti, qui dispose d’une capacité de charge/décharge et d’une durée de vie améliorée. Utiliser la batterie non-spéciale peut provoquer une détérioration précoce de la batterie et/ou un dysfonctionnement du système d’arrêt de ralenti. Il est recommandé d’utiliser des pièces NISSAN d’origine pour la batterie spéciale. Pour plus d’informations, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. . Il peut falloir un certain temps jusqu’à l’activation du système d’arrêt de ralenti lorsque la batterie est remplacée ou que la borne de la batterie est débranchée pendant une longue période puis rebranchée. SI le moteur ne démarre pas, suivez la proEn cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (384,1) JVE0282X Moteur VR30DDTT 6-12 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (385,1) BATTERIE PRINCIPALE (pour tous les modèles) GUID-A6D385ED-5B32-44A8-9B45-DF2E8A92870D AVERTISSEMENT Procédez toujours comme indiqué ci-dessous. Autrement, le système de charge pourrait être endommagé et causer des blessures graves. 1. Si la batterie de véhicule est dans un A , positionnez les deux autre véhicule * A et * B de façon à approvéhicules * cher les deux batteries. MISE EN GARDE . JVE0184X Moteur à essence turbo 2,0 L Les deux véhicules ne doivent pas se toucher. 2. Serrez le frein de stationnement. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). Mettez hors fonction tous les accessoires électriques dont vous n’avez pas besoin (éclairage, chauffage, climatisation, etc.). En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (386,1) 3. Enlevez les bouchons de la batterie (si le véhicule en est équipé). Recouvrez la C batterie d’un chiffon bien essoré * pour réduire le danger d’explosion. touchent aucune autre pièce métallique. 6. Mettez le moteur du véhicule d’appoint A en marche et laissez-le tourner * pendant quelques minutes. 7. Maintenez le régime du moteur du véA à environ 2.000 tr/ hicule d’appoint * min et démarrez le moteur du véhicule B à l’aide d’une batterie de en panne * secours. JVE0194X Moteur à essence turbo 2,0 L 4. Pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L : Levez le capot du moteur, puis retirez-le. 5. Branchez les câbles volants tel qu’il1 ? * 2 ? * 3 ? * 4 ). lustré (* MISE EN GARDE . . Branchez toujours positif (+) à positif (+) et négatif (−) à la masse du châssis (tel qu’illustré) , non pas à la batterie. Assurez-vous que les câbles ne touchent aucune pièce mobile dans le compartiment-moteur et que leurs pinces ne MISE EN GARDE N’utilisez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, poussez le contacteur d’allumage en position OFF et attendez 10 secondes avant d’effectuer une nouvelle tentative. 8. Après avoir démarré votre moteur, déconnectez soigneusement le câble né4 ? * 3 ? gatif puis le câble positif (* 2 ? * 1 ). * 9. Reposez les bouchons de la batterie (si le véhicule en est équipé). Jetez le chiffon utilisé pour couvrir les trous des éléments de la batterie, car il se peut 6-14 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (387,1) qu’il soit imbibé d’acide corrosif. 10. Remettez le couvercle de la batterie et le capot du moteur dans leur emplacement d’origine. REMARQUE : Pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L, si le moteur ne peut pas être démarré avec la procédure ci-dessus, il se peut que la batterie auxiliaire soit déchargée. Branchez les câbles volants à la batterie auxiliaire et suivez la procédure décrite dans «Batterie auxiliaire (pour les modèles à essence turbo 2,0 L)» (P.6-15). JVE0142X Moteur à essence turbo 2,0 L 3. Placez le levier de changement de viBATTERIE AUXILIAIRE (pour les motesses sur la position «P» (stationnedèles à essence turbo 2,0 L) GUID-EB0EF723-AA10-44F8-B98D-BDFC44F2F7C6 ment). 1. Si la batterie de véhicule est dans un 4. Mettez hors fonction tous les accesA , positionnez les deux autre véhicule * soires électriques dont vous n’avez pas A et * B de façon à approvéhicules * besoin (phares, chauffage, climatisacher les deux batteries. tion, etc.). 5. Tournez le contacteur d’allumage en position «OFF». MISE EN GARDE . Les deux véhicules ne doivent pas se toucher. 2. Serrez le frein de stationnement. En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (388,1) 12. Démarrez le moteur en panne manière habituelle. B de la * MISE EN GARDE N’utilisez jamais le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, poussez le contacteur d’allumage en position «LOCK» et attendez au moins 10 secondes avant d’effectuer une nouvelle tentative. JVE0143X 6. Ouvrez le coffre. 7. Retirez les pinces niture de coffre. C * D , puis la gar* 8. Enlevez les bouchons (si le véhicule en est équipé) situés sur la batterie. 9. Branchez les câbles volants en suivant 1 , * 2 , la séquence de l’illustration (* 3 , * 4 ). * MISE EN GARDE . Branchez toujours du positif + au positif + et du négatif 7 à la masse du châssis, et PAS au négatif 7 de la batterie. . . Assurez-vous que les câbles volants ne touchent aucune pièce mobile dans le compartiment moteur. Assurez-vous que les cosses des câbles volants ne touchent aucune partie métallique. 10. Mettez le moteur du véhicule d’appoint A en marche et laissez-le tourner * pendant quelques minutes. 11. Enfoncez la pédale d’accélérateur du A à environ 2.000 véhicule d’appoint * tr/mn. 13. Après que le moteur ait démarré, débranchez prudemment les câbles volants en suivant la séquence inverse à 4 ,* 3 ,* 2 ,* 1 ). celle de l’illustration (* 14. Reposez les bouchons de la batterie, si vous les avez retirés. 15. Remettez la garniture de coffre en place. REMARQUE : . Si le moteur ne peut pas être démarré après la procédure ci-dessus, il se peut que les batteries principales et auxiliaires soient toutes deux déchargées. Faites démarrer le véhicule en branchant un jeu de câbles volants à la batterie principale et un autre à la 6-16 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (389,1) DÉMARRAGE PAR POUSSÉE SI LE MOTEUR SURCHAUFFE V37-D-121025-5E7499C6-92EE-4262-B9B9-83F939236178 batterie auxiliaire en même temps, en suivant la procédure de démarrage à l’aide d’une batterie de secours pour chaque batterie. . Si le moteur ne peut pas être démarré, même lorsque les batteries principale et auxiliaires sont relancées en même temps, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. V37-D-121025-9ECDEC9C-D91E-43BE-8956-65EFDD4A98EF N’essayez jamais de démarrer le moteur en le poussant. MISE EN GARDE . Les modèles à boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par poussée ou remorquage. Une telle manœuvre pourrait endommager sérieusement la boîte de vitesses. . Les véhicules équipés de catalyseur à trois voies ne doivent pas être démarrés par poussée, car le catalyseur à trois voies serait endommagé. . N’essayez jamais de démarrer le véhicule en le remorquant. Lorsque le moteur démarre, le véhicule risque de bondir vers l’avant et de heurter le véhicule remorqueur. MISE EN GARDE . Ne continuez pas à rouler si le moteur surchauffe. Ceci pourrait endommager le moteur ou provoquer un incendie du véhicule. . Pour éviter tout risque de brûlure, n’enlevez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est encore chaud. Au moment d’enlever le bouchon du radiateur, de l’eau chaude sous pression risque de s’en échapper brusquement et de provoquer des blessures. . N’ouvrez pas le capot si de la vapeur en sort. Si le moteur surchauffe (l’indicateur montre une température excessive), si le moteur manque de puissance, ou si des bruits anormaux se font entendre, procédez comme suit : 1. Stationnez le véhicule à l’écart de la route de façon sécurisée, serrez le frein de stationnement et déplacez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement). N’arrêtez pas le moteur. En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (390,1) 2. Éteignez le système de climatisation. Baissez toutes les vitres, poussez le curseur de température du chauffage ou de la climatisation au maximum vers la position chaude et réglez le ventilateur de l’appareil de chauffage en vitesse rapide. 3. Si la surchauffe du moteur est causée par une température ambiante très élevée ou la conduite prolongée en pente, faites tourner le moteur à environ 1.500 tr/min jusqu’à ce que l’indicateur de température reprenne une valeur normale. 4. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot, regardez et écoutez si des vapeurs ou du liquide de refroidissement ne fuient pas du radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’échappe du véhicule, éteignez le moteur.) N’ouvrez pas le capot lorsqu’il y a de la vapeur ou du liquide de refroidissement qui s’en échappe. 5. Ouvrez le capot du moteur. AVERTISSEMENT Si de la vapeur ou de l’eau jaillit du moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter tout risque de brûlure. besoin, ajoutez du liquide de refroidissement au réservoir. Faites réparer votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. 6. Faites une inspection visuelle des courroies d’entraînement pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées ou desserrées. Vérifiez également si le ventilateur tourne. Les durites du radiateur et le radiateur ne doivent pas fuir. Si le liquide de refroidissement fuit ou si le ventilateur du radiateur ne fonctionne pas, arrêtez le moteur. AVERTISSEMENT Faites attention de ne pas approcher les mains, les cheveux, les bijoux ou les vêtements des courroies du moteur ou du ventilateur du radiateur. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche à n’importe quel moment. 7. Lorsque le moteur est refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir, moteur en marche. Au 6-18 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (391,1) RÉCUPÉRATION DU VÉHICULE V37-D-121025-7FD19792-7E5A-41B4-A8FD-4D1A4B9EB1E8 En cas de remorquage de votre véhicule, toutes les réglementations fédérales (provinciales au Canada) et locales doivent être suivies. Un équipement de remorquage inapproprié peut endommager le véhicule. Des directives de remorquage peuvent être obtenues auprès d’un détaillant INFINITI. Les services de remorquage locaux sont tenues au courant des règlements et des méthodes à suivre. Pour assurer le remorquage approprié du véhicule et éviter tout risque de dégât, INFINITI recommande de confier tout remorquage à une entreprise de dépannage. Il est conseillé de demander au conducteur de la dépanneuse de lire les précautions suivantes. tion et la transmission sont en bon état de fonctionnement. Si l’un de ces organes est endommagé, il est nécessaire d’utiliser des chariots de remorquage ou un camion à plateau. . Fixez toujours des chaînes de sécurité avant le remorquage. Pour l’information au sujet du remorquage de votre véhicule derrière un véhicule de camping, reportez-vous à la rubrique «Remorquage à plat» (P.10-23) de ce manuel. AVERTISSEMENT . Ne roulez jamais dans un véhicule remorqué. . Ne passez jamais sous le véhicule lorsqu’il est soulevé par une remorqueuse. MISE EN GARDE . Au remorquage, assurez-vous que la boîte de vitesses, les essieux, la direcEn cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (392,1) blable. SCE0788 Modèles deux roues motrices (2WD) REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR INFINITI V37-D-121025-23FDC964-71B4-4D54-A9E0-DE67373C2DF7 avec les roues arrière au sol ou avec les quatre roues au sol (en avant ou en arrière), car ceci risquerait d’endommager la boîte de vitesses et d’entraîner des réparations onéreuses. Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant soulevées, placez toujours les roues arrière sur un chariot. Modèles deux roues motrices (2WD) V37-D-121025-9E0EF578-3514-4B10-979D-D236953F941A INFINITI recommande de remorquer le véhicule avec les roues motrices (arrière) soulevées ou de le transporter sur un camion à plateau comme illustré. . MISE EN GARDE . Ne remorquez jamais un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant levées, placez toujours les roues arrière sur un chariot : Tournez le contacteur d’allumage en position ACC ou ON et fixez le volant en ligne droite avec une corde ou un dispositif sem- 6-20 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (393,1) RÉCUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un V37-D-121025-59A30A56-ED09-42A6-BC18-EAAD249D68F3 véhicule coincé) AVERTISSEMENT Pour éviter d’endommager le véhicule, des blessures graves ou la mort lors de la récupération d’un véhicule coincé : SCE0488 Modèles toutes roues motrices (AWD) Modèles toutes roues motrices (AWD) intelligent V37-D-121025-928888E2-FAEA-4E7E-AE79-B757A84827C9 . Contactez un service de remorquage professionnel pour récupérer le véhicule si vous avez des questions concernant la procédure de récupération. . Des chaînes ou câbles de remorquage doivent être attachés uniquement sur les poutres de charpente du véhicule. . N’utilisez pas les crochets d’arrimage du véhicule pour remorquer ou libérer un véhicule coincé. . N’utilisez que des appareils spécifiquement conçus pour la récupération de véhicules et suivez les instructions du fabricant. . Tirez toujours l’appareil de récupération droit en avant du véhicule. Ne tirez jamais en biais. . Acheminez les appareils de récupération afin qu’ils ne touchent aucune pièce du propulseur. INFINITI recommande d’utiliser un chariot de remorquage pour remorquer un véhicule ou de placer ce dernier sur un camion à plateau tel qu’illustré. MISE EN GARDE Ne remorquez jamais les modèles AWD intelligent avec les roues reposant sur le sol, vous risqueriez d’endommager sérieusement la direction et d’entraîner des réparations onéreuses sur le groupe moto- En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 6-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (394,1) véhicule sauf le point de fixation. Si votre véhicule est coincé dans le sable, dans la neige, dans la boue, etc. Utilisez une sangle de remorquage ou un autre dispositif conçu spécialement pour la récupération de véhicule. Suivez toujours les instructions du fabricant pour l’utilisation du dispositif de récupération. . . Lâchez la pédale de l’accélérateur avant de passer de R à D. Évitez de faire tourner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h). 5. Si le véhicule ne peut être libéré après quelques essais, contactez un service de remorquage professionnel afin de remorquer le véhicule. Faire balancer un véhicule bloqué V37-D-121025-F72ACA55-5696-41CC-8BC5-2F62ECE3C3B9 Si votre véhicule est coincé dans le sable, la neige, la boue, etc., suivez les procédures suivantes : 1. Arrêtez le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC). 2. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du véhicule ne sont pas obstrués. 3. Tournez le volant à droite et à gauche afin de libérer les pneus avant. 4. Faites basculer doucement le véhicule vers l’avant et vers l’arrière. . Alternez entre les vitesses R (marche arrière) et D (conduite). . Appuyez le plus faiblement possible sur l’accélérateur afin de conserver le mouvement de bascule du véhicule. 6-22 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (395,1) 7 Aspect et entretien Nettoyage de l’extérieur ...................................... ... Lavage ........................................................... ... Cirage ............................................................ ... Suppression des taches ................................. ... Dessous de caisse .......................................... ... Vitres ............................................................. ... Roues ............................................................. ... Parties chromées ............................................ ... Revêtement de pneu ....................................... ... Condition: 7-2 7-2 7-3 7-3 7-3 7-3 7-3 7-4 7-4 Nettoyage de l’intérieur ...................................... ... 7-5 Désodorisants ............................................... ... 7-6 Tapis de sol .................................................. ... 7-6 Ceintures de sécurité .................................... ... 7-7 Protection contre la corrosion ............................. ... 7-8 Facteurs de corrosion du véhicule les plus courants ................................................ ... 7-8 Influence des facteurs environnementaux sur le taux de la corrosion ...................................... ... 7-8 Protection du véhicule contre la corrosion ..... ... 7-8 [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (396,1) NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR V37-D-121025-61244B6B-856E-4C02-A149-32D53D2458C8 Pour maintenir l’apparence du véhicule, il est important de l’entretenir correctement. Afin de protéger la surface de la peinture, lavez votre véhicule dès que possible : . après la pluie pour éviter tout dommage éventuel par des précipitations acides . après avoir conduit en bord de mer . si les surfaces peintes sont salies par de la fiente d’oiseau, de la suie, de la sève d’arbre, des insectes ou des particules de métal . lorsque de la poussière ou de la boue s’accumulent sur la carrosserie Dans la mesure du possible, nous vous recommandons de mettre votre véhicule dans un garage ou sous un abri couvert. LAVAGE V37-D-121025-89C768C5-665E-4332-B537-059AF9E0DABC Enlevez la saleté du véhicule avec une éponge humide et beaucoup d’eau. Nettoyez le véhicule soigneusement avec du savon doux tel qu’un savon spécial pour voiture ou un produit de lavage de vaisselle mélangé à de l’eau propre et tiède (jamais chaude). MISE EN GARDE . N’utilisez pas de lave-auto utilisant des détergents acides. Certains lave-auto, particulièrement ceux sans brosse, utilise de l’acide pour nettoyer le véhicule. Cet acide peut réagir avec certains composants en plastique du véhicule et causer des craquelures. Cela affecterait leur apparence ainsi éventuellement que leur bon fonctionnement. Faites toujours confirmer que votre lave-auto n’utilise pas d’acide. . N’utilisez ni savon fort, ni détergents chimiques puissants, ni essence, ni solvants. . Ne lavez pas le véhicule aux rayons directs du soleil ou lorsque la carrosserie est chaude pour éviter que l’eau ne forme Si le véhicule doit être garé à l’extérieur, mettez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse de protection. Faites très attention de ne pas rayer la peinture lors de la pose ou du retrait de la housse. des taches. . Évitez les chiffons rugueux ou pelucheux tels que les gants de lavage. Faites attention de ne pas rayer ou abîmer les surfaces peintes en enlevant les plaques de boue ou autres corps étrangers. Rincez abondamment le véhicule à l’eau claire. Les replis de la carrosserie et des portières, les serrures et le capot sont particulièrement affectés par les sels de route. Par conséquent, ces parties du véhicule doivent être lavées régulièrement. Après chaque lavage, assurez-vous que les trous d’écoulement percés à la base des portières et du hayon sont dégagés et assurent un écoulement satisfaisant de l’eau. Lavez la partie inférieure de la carrosserie et l’intérieur des ailes pour décoller les accumulations de boue et de sel. Évitez de laisser des taches d’eau sur la peinture en utilisant un chamois mouillé pour sécher le véhicule. 7-2 Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (397,1) CIRAGEV37-D-121025-FDECF156-7849-4E3B-9508-4112D8244F1D Un entretien à base de cire protégera la peinture et gardera au véhicule son apparence neuve. Il est recommandé de polir la carrosserie pour éviter les cernes et les accumulations de cire avant de faire le cirage. Un détaillant INFINITI peut vous aider à choisir un produit approprié. . Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien lavé. Suivez les instructions fournies avec la cire. . N’utilisez pas de cire contenant des abrasifs, des pâtes de nettoyage rugueuses ou des nettoyants qui risqueraient d’endommager le rendu final de votre véhicule. L’utilisation de cire à polir abrasive ou d’une polisseuse sur une peinture vernissée risque de ternir le fini ou de laisser des traces de cercles. SUPPRESSION DES TACHES V37-D-121025-E8B74468-BCE5-4709-9D00-2285EB5AF58E Éliminez le plus vite possible les taches de goudron, les tache d’huile, les poussières industrielles, les insectes et sève des arbres sur les surfaces peintes pour éviter qu’elles ne s’y fixent. Des produits de nettoyage spéciaux sont en vente chez un détaillant INFINITI ou dans les magasins d’accessoires automobiles. DESSOUS DE CAISSE V37-D-121025-7716E8ED-9E43-4D83-A6F6-497E61851D28 Dans les régions où l’on utilise du sel pour dégeler les routes en hiver, le dessous de caisse doit être régulièrement nettoyé. Ceci empêche les amoncellements de saletés et de sel qui accélèrent la corrosion du dessous de caisse et de la suspension. Avant l’hiver et au début du printemps, le dessous de la caisse doit être vérifié et le traitement antirouille refait au besoin. VITRESV37-D-121025-08906C72-395B-4C0D-AB51-77874E33DDFB Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin de supprimer les pellicules de fumée et de poussière sur les surfaces vitrées. Il est normal que les glaces du véhicule se recouvrent de cette pellicule lorsque le véhicule a été stationné au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre et un chiffon humide permettent de supprimer cette pellicule. produit abrasif ni désinfectant à base de chlore. Ces produits risquent d’endommager les conducteurs électriques, les éléments de l’antenne radio ou les éléments de dégivreur de lunette arrière. ROUESV37-D-121025-86BF7C1F-D7AC-4955-A781-342F1840AEDE Lavez les roues lors du lavage du véhicule pour les garder propres. . Nettoyez le côté intérieur des roues lorsque les roues sont déposées ou lors du lavage du bas de caisse du véhicule. . Inspectez régulièrement les jantes de roue pour vérifier qu’il n’y a pas de déformation ou de corrosion. Ce genre de dommage pourrait entraîner une perte de pression des pneus ou une mauvaise étanchéité des talons. . INFINITI recommande de cirer les flancs des roues pour les protéger des sels de route dans les régions où de tels sels sont utilisés pendant l’hiver. MISE EN GARDE MISE EN GARDE Lorsque vous nettoyez l’intérieur des vitres, n’utilisez pas d’outil à bord coupant, de N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les roues. Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 7-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (398,1) Roues en alliage d’aluminium V37-D-121025-FBDB2630-0B4E-48F5-A670-4D29933E3E16 Lavez les roues régulièrement avec une éponge humectée d’une solution savonneuse douce, en particulier pendant l’hiver, pour éliminer les sels de route. De tels sels peuvent provoquer la décoloration des roues s’ils ne sont pas enlevés. MISE EN GARDE Respectez les instructions suivantes pour éviter de tacher ou de décolorer les roues : . N’employez pas de produit de nettoyage trop acide ou alcalin pour le nettoyage des roues. . N’appliquez pas de détergents sur les roues lorsqu’elles sont chaudes. La température de la roue devrait être pareille à la température ambiante. . Rincez abondamment la roue afin de retirer le produit de nettoyage 15 minutes après l’application du produit. Jantes brillantes (si le véhicule en est équipé) GUID-E38C4D82-71F0-4B32-8780-FF0F5F663A35 Sur les jantes brillantes, le procédé de revêtement est différent de celui des jantes en alliage d’aluminium ordinaire, et elles 7-4 ne sont pas plaquées. Ces jantes sont recouvertes d’un vernis transparent et nécessitent l’entretien spécial suivant. Elles doivent être lavées régulièrement à l’aide d’une éponge douce et de beaucoup d’eau. Après les avoir lavées à l’eau, essuyez pour nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et sec, puis séchez complètement. Si des résidus chimiques, de la cire pour pneus, de la saleté ou de l’antigel se trouvent à la surface, retirez-les avec de l’eau dès que possible. MISE EN GARDE . . Le procédé de revêtement de la surface de ces jantes est différent de celui des jantes en alliage d’aluminium ordinaire. N’utilisez pas de produits de nettoyage pour jantes en alliage d’aluminium ou de produits de nettoyage abrasifs pour laver ces jantes. Utiliser de tels produits de nettoyage pourrait endommager la surface des jantes. Ne vous rendez pas dans les centres de lavage automatique si le véhicule est équipé de jantes brillantes. Le revêtement des jantes pourrait être endommagé. . N’utilisez pas de brosse pour nettoyer les jantes si le véhicule est équipé de jantes brillantes. Le revêtement des jantes pourrait être endommagé. PARTIES CHROMÉES V37-D-121025-0094087B-0A17-4FF2-9C41-F31A14D3D6BC Nettoyez toutes les parties chromées régulièrement avec un produit spécial pour le chrome afin d’en préserver le lustre. REVÊTEMENT DE PNEU V37-D-121025-049714D9-BD47-419F-9036-9C9F29D765E3 INFINITI ne recommande pas l’utilisation de revêtements de pneu. Les fabricants de pneus appliquent une couche sur les pneus pour éviter la décoloration du caoutchouc. Si un revêtement est appliqué sur les pneus, une réaction peut se produire avec la couche et former un composé. Ce composé peut se détacher du pneu lors de la conduite et se fixer à la peinture du véhicule. Si vous choisissez d’utiliser un revêtement de pneu, prenez les précautions suivantes : . Utilisez un revêtement de pneu à base d’eau. La couche sur le pneu se dissout plus facilement avec un revêtement de pneu à base d’huile. Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (399,1) NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR V37-D-121025-5EAC8407-7781-4E05-920D-B9F833E99438 . Appliquez une fine couche de revêtement de pneu pour éviter qu’il ne s’insère dans les sculptures ou les rainures du pneu (ce qui serait difficile à retirer). . Essuyez l’excès de revêtement de pneu à l’aide d’une serviette sèche. Assurezvous que le revêtement de pneu est complètement retiré des sculptures ou des rainures. . Laissez le revêtement de pneu sécher tel que recommandé par le fabricant de revêtement de pneu. Nettoyez de temps en temps l’intérieur du véhicule, les pièces en plastique et les sièges avec une brosse hérissée douce ou un aspirateur. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un linge propre et doux imbibé d’une solution savonneuse douce. Un entretien et un nettoyage réguliers sont nécessaires pour conserver l’aspect du cuir. Respectez toujours les recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un produit protecteur pour tissus. Certains de ces produits contiennent des produits chimiques qui peuvent décolorer les tissus. Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau seulement pour nettoyer les instruments de bord. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE . N’utilisez jamais de benzine, de diluant à peinture ni d’autres solvants semblables. . Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, humidifié à l’eau. N’utilisez jamais de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des serviettes en papier contenant un agent de nettoyage chimique. Ils pourraient rayer ou décolorer le cadran. . Ne vaporisez aucun liquide, par exemple de l’eau, sur le cadran des instruments. Vaporiser du liquide pourrait entraîner un dysfonctionnement du système. . Des petites particules de saletés peuvent être très abrasives et peuvent endommager les surfaces en cuir et doivent aussitôt être enlevées. N’utilisez pas de cire pour cuir, de polis, d’huiles, de liquides nettoyant, de solvants, de carrosserie, de détergents ou de nettoyant à base d’ammoniac, car ceux-ci pourraient endommager le fini naturel du cuir. . Utilisez uniquement des produits de N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou acides (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ou les capteurs de classification de l’occupant. Cela peut également affecter le bon fonctionnement du système de coussin gonflable et causer des blessures graves. Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 7-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (400,1) . protection des tissus approuvés par INFINITI. tructions du fabricant avant l’utilisation des désodorisants. N’utilisez pas de nettoyant à vitres ou de nettoyant pour plastique sur les cadrans des instruments et des indicateurs. Ce genre de nettoyant risquent d’endommager les cadrans. TAPIS DE SOL V37-D-121025-7EBEC747-2285-4A16-B3E7-D47C43B29BF3 DÉSODORISANTS V37-D-121025-6145786E-8E5A-423A-A3C5-028C5AD788FF La plupart des désodorisants utilisent du solvant qui pourrait nuire à l’intérieur du véhicule. Si vous utilisez un désodorisant, prenez les précautions suivantes : . Les désodorisants de type suspension peuvent causer une décoloration permanente s’ils sont en contact avec la surface de l’intérieur du véhicule. Placez le désodorisant dans un endroit qui le permet d’être suspendu sans obstacle et n’entrant pas en contact avec la surface intérieure. . Les désodorisants de type liquide s’accrochent généralement sur les fentes. Ces produits peuvent causer des endommagements directs et une décoloration lors d’un renversement sur les surfaces intérieures. Lisez attentivement et suivez les ins- 7-6 AVERTISSEMENT Pour éviter toute interférence avec le jeu des pédales, qui peut causer une collision, des blessures ou la mort : . Ne superposez JAMAIS deux tapis de sol l’un sur l’autre à la place avant du conducteur et ne les installez pas à l’envers ou dans le mauvais sens. . N’utilisez que des tapis de sol INFINITI d’origine, ou des tapis de sol de qualité équivalente, qui sont conçus spécifiquement pour être utilisés avec votre modèle de véhicule et son année de modèle. . Placez correctement les tapis de sol dans le logement de plancher en utilisant le crochet de positionnement de tapis de sol. Reportez-vous à «Installation des tapis de sol» (P.7-7). . Assurez-vous que le tapis de sol ne gêne pas le fonctionnement des pédales. . Vérifiez régulièrement les tapis de sol pour vous assurer qu’ils sont correctement installés. . Après le nettoyage de l’intérieur du véhicule, vérifiez les tapis de sol pour vous assurer qu’ils sont correctement installés. L’utilisation de tapis de sol INFINITI d’origine peut contribuer à maintenir la moquette de votre véhicule en bon état plus longtemps et à faciliter le nettoyage de l’habitacle. Les tapis doivent être nettoyés régulièrement et remplacés en cas d’usure excessive. Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (401,1) 2. Fixez les trous des œillets dans le(s) crochet(s) et assurez-vous que le tapis de sol soit correctement positionné. SAI0050 Installation des tapis de sol V37-D-121025-D9CDBE08-03DE-4459-9F04-93DA3AC654D3 Votre véhicule est équipé de crochet(s) de positionnement de tapis de sol. Le nombre et la forme du ou des crochets de positionnement de tapis de sol pour chaque position assise varie selon le véhicule. 3. Assurez-vous que le tapis de sol ne gêne pas le fonctionnement des pédales. Avec le contact sur la position OFF et le levier de vitesses en position P (stationnement), appuyez à fond sur toutes les pédales puis relâchez-les. Le tapis de sol ne doit pas entraver le fonctionnement des pédales ou empêcher celles-ci de revenir à leur position normale. Il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI pour plus de détails sur l’installation des tapis de sol dans votre véhicule. SAI0051 Crochets de positionnement L’illustration indique l’emplacement des crochets de positionnement pour tapis de sol. CEINTURES DE SÉCURITÉ V37-D-121025-2D317E9D-E485-4E01-BEF8-63AE0061A86C Les ceintures de sécurité doivent être nettoyées en les essuyant avec une éponge humectée d’une solution savonneuse douce. Laissez sécher complètement les ceintures avant de les utiliser. Lors de l’installation de tapis de sols INFINITI d’origine, suivez les instructions d’installation fournies avec le tapis de sol et ce qui suit : Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-13). 1. Positionnez le tapis de sol sur le plancher de sorte que les trous des œillets du tapis soient alignés avec le(s) crochet(s). Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 7-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (402,1) PROTECTION CONTRE LA CORROSION V37-D-121025-7C9F6819-C67C-4001-ADB4-4331407552AC AVERTISSEMENT Ne laissez jamais des ceintures de sécurité humides s’enrouler dans les enrouleurs. N’utilisez JAMAIS de javellisant, de teinture ou de produit chimique sur les ceintures de sécurité, car de tels produits en amoindriraient la résistance. FACTEURS DE CORROSION DU VÉHICULEV37-D-121025-E979CBFD-D47E-46D2-AB44-0988347AF315 LES PLUS COURANTS . Accumulation de boue humide et de débris dans les recoins des panneaux de carrosserie. . Dégâts à la peinture ou aux autres enduits protecteurs provoqués par les graviers ou petits accidents de la circulation. INFLUENCE DES FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX SUR LE TAUX DE LA CORROSION V37-D-121025-C2F6F55B-7D15-4DC8-A7A4-CB5B62B9E8C9 Humidité V37-D-121025-12E981E2-C1A4-4D98-9FBC-150933E5F21D L’accumulation de sable, de poussière et d’eau sous le véhicule peut accélérer la corrosion. Les tapis humides ne sèchent jamais très bien dans le véhicule, et il est donc recommandé de les retirer et de les faire sécher afin de protéger le plancher contre la corrosion. Humidité relative V37-D-121025-64711E0F-757E-409A-B8A7-2864F3659D0F La corrosion est accélérée dans les régions où l’humidité relative est élevée, notamment dans les régions où la température ambiante reste au-dessus du point de congélation et où la pollution atmosphérique ou l’emploi de sels de route sont très 7-8 élevés. Température V37-D-121025-EA28CD9A-484D-45B8-B7CF-AC2A62B65F06 L’élévation de la température augmente la rapidité de la corrosion des pièces du véhicule qui ne sont pas suffisamment aérées pour permettre un séchage rapide. Pollution atmosphérique V37-D-121025-CB81F8AB-C2B9-4F0F-BD74-30B3EB1BA3D5 La pollution industrielle, la présence du sel dans l’air dans les régions côtières ou dans les régions où les sels de route sont utilisés pendant l’hiver, accélèrent la corrosion. Les sels de route accélèrent également la désintégration des surfaces peintes. PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE LA CORROSION V37-D-121025-88825C6B-922A-4901-8950-E810E911CD7E . Lavez et polissez le véhicule souvent et maintenez-le propre. . Vérifiez toujours les petits dégâts à la peinture et réparez-les au plus vite. . Veillez à ce que les trous d’évacuation qui se trouvent en bas de carrosserie des portières ne soient pas obstrués afin d’éviter les accumulations d’eau. . Vérifiez le dessous de caisse afin qu’il n’y ait pas d’accumulation de sable, de saletés ou de sel. Lavez à l’eau dès que Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (403,1) possible si le dessous de caisse est sale. certaines régions, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI. MISE EN GARDE . N’enlevez JAMAIS la saleté, le sable et d’autres débris de l’habitacle au jet d’eau. Utilisez un aspirateur. . Il ne faut surtout pas laisser d’eau ou autre liquide entrer en contact avec les organes et pièces électroniques internes du véhicule, car ceci pourrait les endommager. Les produits chimiques qui servent à dégeler les routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent la formation de rouille et la détérioration des organes qui se trouvent sous la carrosserie tels que le circuit d’échappement, les conduites d’alimentation d’essence et de freinage, les câbles de freins, la surface extérieure du plancher et les ailes. En hiver, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le dessous du véhicule. Pour assurer une protection supplémentaire au véhicule contre la formation de rouille ou la corrosion dans Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 7-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (404,1) MÉMENTO 7-10 Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (405,1) 8 Interventions à effectuer soi-même Précautions d’entretien ....................................... ... 8-3 Points de vérification du compartiment moteur .... ... 8-5 Moteur VR30DDTT ........................................... ... 8-5 Moteur à essence turbo 2,0 L ......................... ... 8-6 Système de refroidissement du moteur (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) .............. ... 8-7 Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur ............................ ... 8-8 Vidange du liquide de refroidissement du moteur ...................................................... ... 8-8 Système de refroidissement du moteur (pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L) ........... ... 8-9 Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur ........................... ... 8-10 Vidange du liquide de refroidissement du moteur .................................................... ... 8-10 Système de refroidisseur intermédiaire (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) ............ ... 8-11 Vérification du niveau du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ........................... ... 8-12 Vidange du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ........................... ... 8-12 Huile-moteur ..................................................... ... 8-13 Vérification du niveau de l’huile de refroidissement du moteur ........................... ... 8-13 Condition: Remplacement du filtre et de l’huile moteur ............................................. ... Liquide de boîte de vitesses automatique (ATF) ............................................ ... Liquide de direction assistée (modèles avec direction assistée électrique à pompe hydraulique) ......................................... ... Liquide de frein ................................................ ... Liquide de lave-glace de pare-brise .................. ... Batterie ............................................................ ... Emplacement de la batterie principale ........ ... Emplacement de la batterie auxiliaire (pour les modèles à essence turbo 2,0 L) .... ... Vérification du niveau de liquide de la batterie ................................................... ... Démarrage à l’aide d’une batterie de secours .................................................. ... Système de contrôle du voltage variable .......... ... Courroies d’entraînement ................................. ... Bougies d’allumage .......................................... ... Remplacement des bougies d’allumage ....... ... Filtre à air ........................................................ ... Balais d’essuie-glace de pare-brise .................. ... Nettoyage ................................................... ... Remplacement ............................................ ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-13 8-16 8-17 8-17 8-18 8-19 8-20 8-20 8-21 8-22 8-23 8-23 8-24 8-24 8-25 8-26 8-26 8-26 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (406,1) Freins ............................................................... ... Freins à autorégulation ................................. ... Avertissement d’usure des plaquettes de frein ........................................................ ... Fusibles ............................................................ ... Compartiment-moteur ................................... ... Habitacle ...................................................... ... Remplacement de la pile de la clé intelligente .... ... Condition: 8-27 8-27 8-27 8-28 8-28 8-30 8-32 Éclairages ........................................................ ... Phares ........................................................ ... Éclairages intérieurs et extérieurs ............... ... Roues et pneus ................................................ ... Pression des pneus ..................................... ... Étiquette de pneu ....................................... ... Types de pneus ........................................... ... Chaînes antidérapantes .............................. ... Remplacement des roues et pneus .............. ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-34 8-35 8-35 8-37 8-37 8-41 8-43 8-46 8-47 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (407,1) PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN V37-D-121025-239C92D7-82C6-4E8E-B4CA-4F36484B9DCB Lors de tout travail de vérification ou d’entretien sur le véhicule, prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter le risque de blessure ou de dégât au véhicule. Les précautions suivantes doivent être respectées attentivement. . Si l’intervention à effectuer exige que le moteur tourne, n’approchez pas les mains, les vêtements, les cheveux ou les outils des courroies, ventilateurs ou autres organes mobiles. . Avant toute intervention sur le véhicule, nous vous conseillons d’attacher ou de retirer les vêtements amples, de retirer bagues, montres et autres bijoux. AVERTISSEMENT . Stationnez le véhicule sur une surface horizontale, serrez fermement le frein de stationnement et calez les roues pour éviter tout mouvement du véhicule. Placez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement). . N’oubliez pas de placer le contacteur d’allumage en position OFF ou LOCK lors d’un remplacement ou d’une réparation. . Il ne faut jamais brancher ni débrancher la batterie ou tout élément transistorisé lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. . Ne laissez jamais les connecteurs des faisceaux électriques du moteur ou des organes de la boîte de vitesses automatique débranchés lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. . Portez toujours un accessoire de protection des yeux lorsque vous travaillez sur le véhicule. . Si le moteur doit être démarré dans un lieu clos, comme un garage par exemple, assurez-vous que ce local est adéquatement aéré, permettant au gaz d’échappement de s’échapper. . Il ne faut jamais vous placer sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le véhicule, supportez la carrosserie avec des chandelles de soutien. . Ne portez pas une cigarette allumée, une flamme ou une source d’étincelle près du carburant et de la batterie. . Votre véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement automatique. Il peut se mettre en marche à tous mo- ments sans prévenir, même si la clé de contact en position OFF et le moteur à l’arrêt. Pour éviter des blessures éventuelles lors d’une intervention autour du ventilateur, commencez toujours par débrancher le câble négatif de la batterie. . La pression des conduites de carburant est élevée même lorsque le moteur est éteint, il est donc recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour réviser le filtre à carburant ou les conduites. MISE EN GARDE . Ne travaillez pas sous le capot lorsque le moteur est chaud. Arrêtez le moteur et attendez qu’il refroidisse. . Évitez tout contact avec de l’huile-moteur et du liquide de refroidissement usagés. Des fluides comme l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, et/ou d’autre liquide du véhicule jetés sans précaution risquent de nuire à l’environnement. Les fluides de véhicule devront être jetés conformément aux Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (408,1) règlementations locales. Ce chapitre «8. Interventions à effectuer soi-même» donne des directives au sujet des opérations relativement faciles à effectuer par le propriétaire du véhicule. Un manuel de réparation d’origine INFINITI est également disponible. (Reportez-vous à «Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation» (P.1028).) N’oubliez jamais qu’un entretien incomplet ou inapproprié peut provoquer des difficultés de fonctionnement du moteur ou des dispositifs antipollution et risque d’affecter la garantie. En cas de doutes concernant l’entretien, nous vous recommandons de le faire effectuer par un détaillant INFINITI. 8-4 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (409,1) POINTS DE VÉRIFICATION DU COMPARTIMENT MOTEUR V37-D-121025-40355A41-7F10-4734-AE5E-6CAA3DAE4D37 10. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur 11. Réservoir du liquide de lave-glace JVC0968X MOTEUR VR30DDTT GUID-39A98C09-D1A0-4AF5-94E8-85F92A109897 1. 2. 3. 4. Batterie Jauge d’huile-moteur Bouchon de remplissage d’huile-moteur Réservoir du liquide de frein 5. 6. 7. 8. 9 Porte-fusibles/fils-fusibles Filtre à air Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur Bouchon du radiateur Réservoir du refroidisseur intermédiaire Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (410,1) 9. Réservoir du liquide de direction assistée (si le véhicule en est équipé) 10. Réservoir du liquide de lave-glace *: La batterie auxiliaire se trouve dans le coffre. (Reportez-vous à «Emplacement de la batterie auxiliaire (pour les modèles à essence turbo 2,0 L)» (P.8-20).) JVC0646X MOTEUR À ESSENCE TURBO 2,0 L GUID-31629E6C-31F5-4793-AFB7-A9425E876202 1. 2. 3. 4. 8-6 Porte-fusibles et fils-fusibles Batterie principale* Bouchon de remplissage d’huile-moteur Réservoir du liquide de frein 5. 6. 7. 8. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur Porte-fusibles et fils-fusibles Jauge d’huile-moteur Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (411,1) SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) GUID-DDCBA326-33A3-4F9C-BEEC-D8D38B2C8973 Le système de refroidissement du moteur est rempli en usine d’un mélange pré-dilué composé de 50% de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) et de 50% d’eau pour assurer une solution de liquide de refroidissement et d’antigel permanente. La solution antigel contient des produits antirouille. Il est donc inutile d’y ajouter d’autres additifs. AVERTISSEMENT . Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur soient froids. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide sous haute pression s’échappant du radiateur. Reportezvous aux précautions dans «Si le moteur surchauffe» (P.6-17) de ce manuel. . Le radiateur est doté d’un bouchon spécial pression. N’utilisez qu’un bouchon du radiateur d’origine NISSAN pour ne pas endommager le moteur. instructions du fabricant du liquide de refroidissement pour maintenir une protection contre le gel minimum jusqu’à −378C (−348F). L’utilisation de types de solutions d’antigel autres que le liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent risque d’endommager le système de refroidissement du moteur. MISE EN GARDE . N’utilisez jamais d’additifs dans le liquide de refroidissement tel qu’un vernis de radiateur. Des additifs peuvent obstruer le système de refroidissement et causer des dommages aux systèmes de moteur, de transmission et/ou de refroidissement. . Lorsque vous ajoutez ou remplacez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent. Le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) est prédilué pour fournir une protection contre le gel jusqu’à −378C (−348F). Si une protection antigel supplémentaire est nécessaire pour votre véhicule, ajoutez du concentré de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) en respectant les instructions figurant sur le bidon. Si vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu), suivez les . La durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine est de 168.000 km (105.000 miles) ou 7 ans. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement que le liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu), le liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d’origine (vert) y compris, ou utiliser de l’eau non distillée réduit la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. Reportezvous à la section «9. Entretien et calendrier» de ce manuel pour plus de détails. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (412,1) JVM0652X VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR GUID-9D05A2B4-5FF4-45F8-9AD8-787609A71844 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le moteur est en marche et après qu’il ait atteint sa température de fonctionnement normale. Si le niveau du liquide de refroidissement est au-dessous du repère 2 , ajoutez du liquide de reMIN * 1 . Si froidissement jusqu’au repère MAX * le réservoir est vide, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur lorsque le moteur est froid. S’il n’y a 8-8 pas assez de liquide de refroidissement dans le radiateur, faites l’appoint jusqu’à l’ouverture de remplissage au-dessus de la durite supérieure du radiateur et ajoutez également du liquide de refroidissement 1 . dans le réservoir jusqu’au niveau MAX * Mettez le bouchon de remplissage sur la durite supérieure du radiateur et démarrez le moteur avec le bouchon de réservoir ouvert. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normale. Ajoutez du liquide de 1 . refroidissement jusqu’au repère MAX * Serrez bien le bouchon après avoir ajouté le liquide de refroidissement du moteur. Une réparation mal effectuée peut entraîner une diminution des performances du chauffage et une surchauffe du moteur. AVERTISSEMENT . Pour ne pas vous brûler, ne vidangez jamais le liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. . Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide sous haute pression s’échappant du radiateur. Si le niveau du liquide de refroidissement doit être rétabli fréquemment, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Évitez de toucher le liquide de refroidissement usagé. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dès que possible. VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTGUID-EB4AE632-FC33-46FA-B4E5-33D807075B2C DU MOTEUR . Ne laissez pas le liquide de refroidissement usagé à la portée des enfants et des animaux domestiques. Il est recommandé de faire effectuer les réparations importantes du système de refroidissement par un détaillant INFINITI. Les méthodes de réparation sont indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI approprié. Le liquide de refroidissement du moteur devra être jeté conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (413,1) SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (pour les modèles à moteur à essence turboGUID-5E9018BE-5361-4EA0-B72D-8E0E4641BB8D 2,0 L) Le système de refroidissement du moteur est rempli en usine d’un mélange pré-dilué composé de 50% de BASF GlysantinMD G48MD et de 50% d’eau pour assurer une protection de liquide de refroidissement et d’antigel toute l’année. La solution antigel contient des produits antirouille. Il est donc inutile d’y ajouter d’autres additifs. froidissement. . Lorsque vous ajoutez ou vidangez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du BASF GlysantinMD G48MD ou un produit équivalent. Le BASF GlysantinMD G48MD est pré-dilué pour assurer une protection antigel jusqu’à une température de −378C (−348F). Si une protection antigel supplémentaire est nécessaire pour votre véhicule, ajoutez du concentré de BASF GlysantinMD G48MD en respectant les instructions figurant sur le bidon. Si vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que le BASF GlysantinMD G48MD, suivez les instructions du fabricant du liquide de refroidissement pour maintenir une protection contre le gel minimum jusqu’à −378C (−348F). L’utilisation de types de solutions d’antigel autres que le BASF GlysantinMD G48MD ou un produit équivalent risque d’endommager le système de refroidissement du moteur. . La durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine est de 192.000 km (120.000 mi) ou 10 ans. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement que le BASF GlysantinMD G48MD, ou utiliser de l’eau non distillée AVERTISSEMENT Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur soient froids. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide sous haute pression s’échappant du radiateur. Reportez-vous aux précautions dans «Si le moteur surchauffe» (P.6-17) de ce manuel. MISE EN GARDE . N’utilisez jamais d’additifs dans le liquide de refroidissement tel qu’un vernis de radiateur. Des additifs peuvent obstruer le système de refroidissement et causer des dommages aux systèmes de moteur, de transmission et/ou de re- réduit la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. Reportezvous à la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel pour plus de détails. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (414,1) doit être rétabli fréquemment, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTGUID-2A42009A-C30E-439B-9AEB-DBF5EB46D0C7 DU MOTEUR Il est recommandé de faire effectuer les réparations importantes du système de refroidissement par un détaillant INFINITI. Les méthodes de réparation sont indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI approprié. JVM0303X VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR GUID-6724BF42-9F5F-4667-AF60-5CBD3339921E Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le moteur est en marche et après qu’il ait atteint sa température de fonctionnement normale. Si le niveau du liquide de refroidissement est au-dessous du repère 2 , ajoutez du liquide de reMIN * 1 . froidissement jusqu’au repère MAX * Serrez bien le bouchon après avoir ajouté le liquide de refroidissement du moteur. Une réparation mal effectuée peut entraîner une diminution des performances du chauffage et une surchauffe du moteur. . Évitez de toucher le liquide de refroidissement usagé. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dès que possible. . Ne laissez pas le liquide de refroidissement usagé à la portée des enfants et des animaux domestiques. Le liquide de refroidissement du moteur devra être jeté conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière. AVERTISSEMENT . Pour ne pas vous brûler, ne vidangez jamais le liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. . Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide sous haute pression s’échappant du radiateur. Si le niveau du liquide de refroidissement 8-10 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (415,1) SYSTÈME DE REFROIDISSEUR INTERMÉDIAIRE (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) GUID-BEC2CD96-BE37-4CB7-B303-7ECB564D7DAF Le système de refroidisseur intermédiaire est rempli en usine d’un mélange pré-dilué composé de 50% de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) et de 50% d’eau pour assurer une solution de liquide de refroidissement et d’antigel toute l’année. La solution antigel contient des produits antirouille et anti-corrosion. Il est donc inutile d’y ajouter des additifs pour système de refroidisseur intermédiaire. AVERTISSEMENT . Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Attendez que le moteur ait refroidi. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide sous haute pression s’échappant du réservoir du liquide de refroidissement. . Le réservoir du refroidisseur intermédiaire est doté d’un bouchon de type à pression. N’utilisez qu’un bouchon pour réservoir de refroidisseur intermédiaire d’origine NISSAN pour ne pas endommager le moteur et le refroidisseur intermédiaire. MISE EN GARDE . N’utilisez jamais d’additifs dans le liquide de refroidissement tel qu’un vernis de radiateur dans le système de refroidissement. Vous risquez d’endommager le refroidisseur intermédiaire. . Lorsque vous ajoutez ou remplacez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent. Le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) est prédilué pour fournir une protection contre le gel jusqu’à −378C (−348F). Si une protection antigel supplémentaire est nécessaire pour votre véhicule, ajoutez du concentré de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) en respectant les instructions figurant sur le bidon. Si vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu), suivez les instructions du fabricant du liquide de refroidissement pour maintenir une pro- tection contre le gel minimum jusqu’à −378C (−348F). L’utilisation de types de solutions d’antigel autres que le liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent risque d’endommager le système de refroidisseur intermédiaire. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (416,1) service. pour les mains dès que possible. VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU REFROIDISSEUR INTERMÉDIAIRE GUID-7B005827-CEF6-44B7-B2C9-2BC4B72D57FC Le liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ne nécessite pas d’entretien. Si une vidange est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVM0653X VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU REFROIDISSEUR INTERMÉDIAIRE GUID-5F0552C1-574B-4EE7-A4C1-9F60B17628D5 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le moteur est froid. Si le niveau du liquide de refroidissement est en-dessous du repère 2 , ajoutez du liquide de reMIN * 1 . froidissement jusqu’au repère MAX * Si le niveau de liquide de refroidissement du système de refroidisseur intermédiaire doit être rétabli fréquemment, faites vérifier celui-ci. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce . Ne laissez pas le liquide de refroidissement à la portée des enfants et des animaux domestiques. Le liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire devra être jeté correctement. Vérifiez les règlements locaux en la matière. Un entretien incorrect peut provoquer une surchauffe du refroidisseur intermédiaire. AVERTISSEMENT . Pour ne pas vous brûler, ne vidangez jamais le liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. . Ne retirez jamais le bouchon lorsque le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide sous haute pression s’échappant du réservoir du refroidisseur intermédiaire. . Évitez de toucher le liquide de refroidissement usagé. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage 8-12 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (417,1) HUILE-MOTEUR V37-D-121025-A7C453B1-918A-4063-9B01-B06D637810DF VÉRIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR V37-D-121025-F1375A53-9C95-4044-9249-810C01D32BB1 1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement. 2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normal. 3. Arrêtez le moteur. Attendez plus de 15 minutes pour que l’huile retourne dans le carter. JVM0654X Moteur VR30DDTT 4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre. Remettez ensuite la jauge en place. 5. Retirez la jauge à niveau et vérifiez le niveau d’huile. Le niveau doit se situer 1 . Si le niveau d’huile dans la plage * 2 , enlevez le bouest au-dessous de * chon de remplissage d’huile et rétablissez le niveau avec l’huile recommandée. Ne remplissez pas trop 3 . * 6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile avec la jauge. JVM0429X Moteur à essence turbo 2,0 L Il est normal de rajouter de l’huile entre les vidanges ou pendant la période de rodage, cela dépend uniquement des conditions de conduite. MISE EN GARDE Le niveau d’huile doit être vérifié régulièrement. L’utilisation du véhicule avec un niveau d’huile insuffisant peut endommager le moteur, or, de tels dégâts ne sont pas couverts par la garantie. REMPLACEMENT DU FILTRE ET DE L’HUILEV37-D-121025-9647A2B0-4907-4EB7-83BB-101487A3007A MOTEUR RéglageV37-D-121025-A77DD255-330F-4511-9453-9FE2A6353943 du véhicule 1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement. 2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normal. 3. Arrêtez le moteur et attendez plus de 15 minutes. 4. Soulevez et supportez le véhicule à l’aide d’un cric et de chandelles de soutien pour cric appropriés. . Placez les chandelles de soutien pour cric sous les points de levage du véhicule. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (418,1) . Un adaptateur approprié devrait être fixé à la selle des chandelles de soutien pour cric. 5. Pour les modèles à moteur VR30DDTT : Retirez le sous-couvercle en plastique du moteur. . Enlevez la petite pince en plastique au point central du sous-couvercle. . Puis, retirez les autres boulons qui tiennent le sous-couvercle en place. MISE EN GARDE Assurez-vous que les points de levage et de support sont bien utilisés afin de prévenir tout dommage au véhicule. JVM0668X Moteur VR30DDTT (modèles 2WD) JVM0669X Moteur VR30DDTT (modèles AWD) JVM0667X Moteur à essence turbo 2,0 L JVM0428X Moteur à essence turbo 2,0 L 8-14 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (419,1) Filtre etV37-D-121025-E1C6F53B-E6EA-4EFF-A78E-74F5B4A219BD huile-moteur 1. Placez un récipient approprié sous le bouchon de vidange. 2. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile. 1 avec 3. Enlevez le bouchon de vidange * une clé et vidangez l’huile complètement. MISE EN GARDE Faites attention aux risques de brûlures car l’huile-moteur est très chaude. . . L’huile usagée devra être jetée conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière. 4. (Exécutez les étapes 4 à 7 seulement lorsque le changement du filtre à huile est nécessaire.) 2 Desserrez le filtre à huile-moteur * avec une clé à démonter les filtres à huile-moteur. Enlevez ensuite le filtre en le tournant à la main. face de montage du filtre sur le blocmoteur. MISE EN GARDE Enlevez toute trace de joint en caoutchouc sur la surface de montage du moteur. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le moteur. 6. Enduisez le joint du filtre neuf avec de l’huile-moteur propre. 7. Pour les modèles à moteur VR30DDTT : Vissez le filtre en place dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’une légère résistance soit ressentie, et serrez ensuite de plus de 2/3 de tour. Pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L : Serrez soigneusement le filtre à huile. Ne serrez pas excessivement. Couple de serrage du filtre à huile : Modèles à moteur VR30DDTT 14,7 à 20,6 N·m (11 à 15 ft-lb) 5. Nettoyez avec un linge propre la sur- Modèles à moteur à essence turbo 2,0 L 25 N·m (19 ft-lb) 8. Nettoyez le bouchon de vidange et remettez-le en place avec une rondelle neuve. Serrez fermement le bouchon de vidange avec une clé. Couple de serrage du bouchon de vidange : Modèles à moteur VR30DDTT 29,4 à 39,2 N·m (22 à 29 ft-lb) Modèles à moteur à essence turbo 2,0 L 30 N·m (22 ft-lb) Ne serrez pas excessivement. 9. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée et remettez le bouchon de remplissage d’huile-moteur en place. Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2) pour des informations sur la vidange et les contenances. La vidange et la contenance dépendent de la température de l’huile et de la durée de la vidange. N’utilisez ces spécifications qu’à titre Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (420,1) LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (ATF) V37-D-121025-9C4CC2F5-7026-4A93-9DEC-281F6C16BCFB indicatif. Utilisez toujours la jauge pour déterminer s’il y a suffisamment d’huile dans le moteur. 10. Démarrez le moteur et vérifiez que le filtre à huile-moteur et le bouchon de vidange ne coulent pas. Corrigez au besoin. 11. Arrêtez le moteur et attendez plus de 15 minutes. Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge. Ajoutez-en si nécessaire. Après V37-D-121025-790CC92C-2688-443C-80B6-74DD163C016F cette manipulation 2. Abaissez soigneusement le véhicule au sol. 3. Jetez l’huile et le filtre usagés de manière appropriée. AVERTISSEMENT . . Évitez autant que possible de toucher l’huile. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dès que possible. . Ne laissez pas l’huile-moteur usagée à la portée des enfants. 1. Installez le sous-couvercle du moteur en place tel que l’indiquent les étapes suivantes. a. Tirez sur le centre de la petite pince de plastique. b. Tenez le sous-couvercle du moteur en position. Un contact prolongé ou répété avec de l’huile-moteur usagée peut provoquer un cancer de la peau. Demandez à un détaillant INFINITI d’effectuer la vérification ou le remplacement, si nécessaire. MISE EN GARDE . Nous vous recommandons l’usage d’un liquide Matic S ATF NISSAN d’origine. Ne mélangez pas avec d’autres liquides. . L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses automatique autre que du liquide Matic S ATF NISSAN d’origine peut dégrader la tenue de route du véhicule et la durabilité de la boîte de vitesses automatique, et risque d’endommager celleci. Les dégâts provoqués par l’usage d’un liquide n’étant pas recommandé ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI. c. Insérez la pince à travers le souscouvercle dans le trou du châssis, puis appuyez sur le centre de la pince pour la verrouiller en place. d. Installez les autres boulons qui tiennent le sous-couvercle en place. Faites attention de ne pas abîmer les boulons ou de trop les serrer. 8-16 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (421,1) LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE (modèles avec direction assistée électrique à pompe hydraulique) GUID-D45EC9E2-EB65-45B1-8BFF-8683725B7363 LIQUIDE DE FREIN V37-D-121025-AACA4D78-646F-451E-BC5B-A8705617C0AF tuer entre les repères MAX * et MIN *. 1 2 Si le niveau est en-dessous du repère MIN 2 , ajoutez du liquide E-PSF NISSAN d’o* rigine. Retirez le bouchon et remplissez. Pour toute information supplémentaire sur le liquide de frein, reportez-vous à la rubrique «Liquides/lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2) de ce manuel. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE . Ne remplissez pas trop. . Utilisez du E-PSF NISSAN d’origine ou l’équivalent. . N’utilisez que du liquide propre provenant d’un contenant scellé. Un liquide de frein usagé, de qualité inférieure ou souillé peut endommager le système de freinage. L’utilisation de liquides non adéquats risque d’endommager le système de freinage et de réduire la capacité d’immobilisation du véhicule. . Nettoyez le bouchon de remplissage avant de l’enlever. . Le liquide de frein est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants. JVM0332X AVERTISSEMENT Le liquide de direction assistée est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit être vérifié lorsque le liquide est froid à des températures de 0 à 308C (32 à 868F). Vous pouvez vérifier le niveau de liquide avec l’indicateur de niveau attaché au bouchon. Pour vérifier le niveau de liquide, retirez le bouchon. Le niveau de liquide doit se si- MISE EN GARDE Ne faites pas tomber de liquide de frein sur les surfaces peintes. Vous risquez d’endommager la peinture. Si du liquide tombe sur la peinture, lavez la surface avec de l’eau Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (422,1) LIQUIDE DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE V37-D-121025-F48FB63A-B6F4-4B11-9059-ECB59D7D5932 claire. JVM0253X JVM0731X Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Si le niveau est au-dessous du re2 ou si le témoin lumineux des père MIN * freins s’allume, ajoutez du Liquide de frein de service intensif NISSAN d’origine ou 1 . équivalent DOT 3 jusqu’au repère MAX * Si du liquide doit être ajouté fréquemment, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT L’antigel est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants. Remplissez régulièrement le réservoir du liquide de lave-glace. Ajoutez du liquide de lave-glace de pare-brise quand le témoin de faible niveau de liquide de lave-glace apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. Pour remplir le réservoir de liquide de laveglace, retirez le bouchon du réservoir et 8-18 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (423,1) BATTERIE V37-D-121025-53727028-85F3-446D-8050-B21208C99FC8 versez le liquide de lave-glace dans l’ouverture du réservoir. Pour vérifier le niveau de liquide de lave1 de l’ensemble glace, bouchez l’orifice * bouchon/tuyau avec le doigt, puis déposez-le du réservoir. Si le tuyau ne contient aucun liquide, ajoutez du liquide. Ajoutez un solvant de nettoyage à l’eau pour un meilleur nettoyage. En hiver, ajoutez un antigel de lave-glace. Reportezvous aux recommandations du fabricant pour les rapports de mélange. Remplissez le réservoir plus fréquemment lorsque les conditions de conduite exigent une plus grande quantité de liquide de lave-glace. lué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d’alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s’il est renversé lors du remplissage du réservoir du laveglace. . Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l’eau selon les niveaux recommandés par le fabricant avant de remplir le réservoir du lave-glace. N’utilisez pas le réservoir du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l’eau. Le liquide recommandé est un concentré de lavage de pare-brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent. MISE EN GARDE . . . La surface de la batterie doit toujours être propre et sèche. Nettoyez-la avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. . Assurez-vous que les connexions sont propres et fermement serrées. . Si le véhicule doit rester immobilisé pendant 30 jours ou plus, débranchez le câble de la borne négative (−) de la batterie pour éviter qu’elle ne se décharge. REMARQUE : Des précautions doivent être prises pour éviter des situations qui peuvent conduire à un déchargement de la batterie et à des conditions de non-démarrage potentielles telles que : 1. Installation ou utilisation prolongée d’accessoires électroniques qui consomment de l’énergie de la batterie lorsque le moteur est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.) 2. Le véhicule n’est pas conduit régulièrement et/ou seulement conduit sur de courtes distances. N’utilisez pas d’antigel de circuit de refroidissement du moteur dans le laveglace. Vous risquez d’endommager la peinture. Dans ces cas, la batterie peut nécessiter un chargement afin de maintenir son état. Ne remplissez pas le réservoir du laveglace avec un liquide concentré non di- Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (424,1) AVERTISSEMENT . . . N’exposez pas la batterie à des flammes ou à des étincelles électriques. La batterie dégage des gaz hydrogènes qui risquent d’exploser. Évitez tout contact du liquide de batterie avec la peau, les yeux, les vêtements ou les surfaces peintes. Après avoir touché une batterie ou un bouchon de batterie, ne vous frottez pas les yeux. Lavez-vous bien les mains. En cas de contact de l’acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et veuillez consulter un médecin. . Les cosses et les bornes de batterie et autres accessoires de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir touchés. . Tenez la batterie hors de portée des enfants. EMPLACEMENT DE LA BATTERIE PRINCIPALEGUID-09936908-E6EC-4D1F-A9C2-58971CF1F2EB Reportez-vous à «Points de vérification du compartiment moteur» (P.8-5) pour l’emplacement de la batterie. JVM0599X EMPLACEMENT DE LA BATTERIE AUXILIAIRE (pour les modèles à essence turbo 2,0 L) GUID-AEC71B5F-C4E1-4BDB-B727-725A25A32646 Il ne faut pas mettre le moteur en marche si le liquide de la batterie est à un niveau bas. S’il n’y a pas suffisamment de liquide dans la batterie, la charge risque d’être trop élevée et ainsi créer de la chaleur, réduire la durée de vie de la batterie, voire provoquer une explosion. MISE EN GARDE Lorsque vous travaillez sur la batterie ou à proximité, portez toujours une protection des yeux adéquate et enlevez vos bijoux. . Ne placez pas la batterie à l’intérieur du véhicule si vous retirez la batterie auxiliaire. . Ne placez pas d’objets conducteurs d’électricité tels que des outils autour de la batterie auxiliaire. 8-20 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (425,1) Pour vérifier la batterie auxiliaire, ouvrez le coffre. 1 Retirez les pinces * pour déposer la garniture de coffre, comme indiqué sur l’illustration. SDI1480C DI0137MA VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE LA BATTERIE GUID-F83CE37A-82DF-4B63-8567-E9A161096A89 Batterie principale GUID-1E53BBA6-3944-465B-9FF1-A2D880270107 Vérifiez le niveau de liquide dans chaque cellule (retirez le couvercle de la batterie si nécessaire). Le niveau doit arriver entre les repères de UPPER LEVEL (niveau supérieur) 1 et de LOWER LEVEL (niveau inférieur) * 2 . * Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, ajoutez de l’eau distillée dans les éléments jusqu’au niveau de l’indicateur. Ne remplissez pas trop. A . 1. Retirez les bouchons des éléments * 2. Versez de l’eau distillée dans les éléments jusqu’au repère UPPER LEVEL 1 . (niveau supérieur) * Si le côté de la batterie n’est pas visible, vérifiez le niveau de l’eau distillée depuis le haut de l’élément tel 1 inqu’il est illustré ; la condition * 2 dique OK et les conditions * nécessitent un rajout. 3. Remontez les bouchons A . * Le niveau de liquide de la batterie devra être vérifié plus fréquemment dans le cas des véhicules utilisés sous un climat très Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (426,1) DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE SECOURS V37-D-121025-0AAB0CA9-4991-4590-8F41-F3A34B9AA084 chaud ou dans des conditions d’utilisation difficiles. Si le moteur doit être démarré à l’aide d’une batterie de secours, reportez-vous à «Démarrage à l’aide d’une batterie de secours» (P.6-10). Si le moteur ne démarre pas de cette façon, la batterie du véhicule peut être défectueuse. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVM0729X Batterie auxiliaire Batterie auxiliaire (modèles à essence turboGUID-E7A734E1-C904-4DAF-9014-C65EDE55440C 2,0 L) . . A indique qu’il n’y a aucun problème. * B indique qu’un chargement est né* cessaire. indique qu’un remplacement est nécessaire. S’il faut charger ou remplacer la batterie, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. . C * 8-22 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (427,1) SYSTÈME DE CONTRÔLE DU VOLTAGE VARIABLE COURROIES D’ENTRAÎNEMENT V37-D-121025-EEE1FA47-944D-4234-8652-FA1B4A99ADFC V37-D-121025-6ADF95B7-2D41-4AEE-99FC-6C4F047C2DAF MISE EN GARDE . Ne reliez pas d’accessoires directement aux bornes de la batterie. Ceci pourrait contourner le système contrôle de voltage variable et la batterie risquerait de ne pas se recharger complètement. . Utilisez des accessoires électriques seulement lorsque le moteur est en marche afin d’éviter de décharger la batterie du véhicule. Le système de contrôle de voltage variable mesure la quantité de décharge électrique de la batterie et contrôle le voltage généré par le générateur. JVM0655X 1. 2. 3. 4. 5. Moteur VR30DDTT Pompe à eau Alternateur Tendeur automatique de la courroie d’entraînement Poulie de vilebrequin Compresseur de la climatisation JVM0433X 1. 2. 3. 4. 5. Moteur à essence turbo 2,0 L Pompe à eau Poulie de vilebrequin Tendeur automatique de la courroie d’entraînement Compresseur de la climatisation Alternateur AVERTISSEMENT Assurez-vous que le contacteur d’allumage est en position OFF ou LOCK avant d’effectuer l’entretien des courroies d’entraînement. Le moteur pourrait autrement se mettre brusquement en marche. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-23 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (428,1) BOUGIES D’ALLUMAGE V37-D-121025-BAFEF7A1-AE7C-43AA-A355-1FA8A7A79074 1. Examinez les courroies pour déceler les traces d’usure, de coupures, de détérioration, ou de desserrage. Si la courroie est en mauvais état ou desserrée, faites-la remplacer ou régler. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. 2. Faites vérifier la tension et l’état des courroies régulièrement, en respectant le tableau d’entretien indiqué dans la section «9. Entretien et calendrier». AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur et le contacteur d’allumage sont arrêtés et que le frein de stationnement est serré. MISE EN GARDE Utilisez une douille correspondant bien aux bougies d’allumage qui seront retirées. Une douille mal adaptée risque d’endommager les bougies d’allumage. SDI2020 REMPLACEMENT DES BOUGIES D’ALLUMAGE V37-D-121025-5A1D3AA1-EC43-4BAE-B27E-C6EBBD832A65 Si une vidange est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Bougies d’allumage à extrémité en iridiumV37-D-121025-38C2D7CB-E5A3-44D4-8FFC-4A1A5D208F6C La longévité des bougies d’allumage à extrémité en iridium étant supérieure à celle des bougies d’allumage classiques, il est inutile de les remplacer très souvent. Suivez le calendrier d’entretien indiqué dans la section «9. Entretien et calendrier», mais ne réutilisez jamais ces bougies d’allu- 8-24 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (429,1) FILTRE À AIR V37-D-121025-EBDFA462-1DEC-47BB-9E1B-9849EB2EE182 mage en les nettoyant ou en réglant l’écartement de leurs électrodes. Remplacez toujours les bougies d’allumage par des bougies recommandées ou équivalentes. un détaillant INFINITI pour l’entretien. AVERTISSEMENT . Vous risquez de vous brûler ou de brûler un tiers si vous mettez le moteur en marche avec le filtre à air retiré. La fonction du filtre, outre de filtrer l’air, est d’arrêter les retours de flamme du moteur. Si le filtre n’est pas monté, vous pourriez être atteint par un retour de flamme. Ne conduisez jamais avec le filtre retiré et faites attention lorsque vous travaillez sur le moteur alors que le filtre à air est retiré. . Il ne faut jamais verser de carburant dans le boîtier de papillon ou essayer de mettre le moteur en marche avec le filtre à air retiré. Ceci pourrait résulter à de graves blessures. Le filtre n’est pas lavable ni réutilisable. Remplacez-le en suivant le calendrier d’entretien indiqué dans la section «9. Entretien et calendriers». Lors du remplacement du filtre, essuyez l’intérieur et le dessus du boîtier du filtre à air avec un chiffon mouillé. Lorsqu’un travail de maintenance est nécessaire, il est recommandé de contacter Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-25 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (430,1) BALAIS D’ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE V37-D-121025-3AAC18CC-496A-4CFC-A885-D20A2F6859E1 NETTOYAGE V37-D-121025-7847FFC1-7DCA-4EE2-B775-CA92E386F50A Si le pare-brise n’est toujours pas propre malgré l’utilisation du lave-glace ou qu’un balai d’essuie-glace broute, cela signifie qu’il doit y avoir de la cire ou un autre matériau sur le balai ou sur le pare-brise. Nettoyez l’extérieur du pare-brise avec une solution de lave-glace ou un détergent doux. Votre pare-brise est propre lorsque aucune goutte ne se forme avec l’eau de rinçage. Essuyez les balais avec un chiffon imbibé d’une solution de lavage ou d’un détergent doux. Rincez ensuite à l’eau claire. Remplacez les balais si le pare-brise n’est pas correctement nettoyé alors que les balais sont propres. Les balais d’essuie-glace usés peuvent rayer le pare-brise et gêner la visibilité du conducteur. Lorsqu’un gicleur est bouché GUID-A0DFB196-43CC-4C25-AB4E-FF70D87562F0 Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si un gicleur est bouché ou si un dysfonctionnement se produit. N’essayez pas de nettoyer le gicleur en utilisant une aiguille ou une épingle. Vous risquez d’endommager le gicleur. SDI2048 REMPLACEMENT V37-D-121025-2BEC5F4C-D760-4B69-84E3-337BD465F889 Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils sont usés. Avant de remplacer les balais d’essuieglace, relevez complètement l’essuie-glace pour éviter de rayer le capot du moteur ou d’endommager le bras d’essuie-glace. Pour redresser le bras d’essuie-glace, reportez-vous à «Commande d’essuie-glace et de lave-glace» (P.2-38) 1. Tirez le bras de l’essuie-glace. A , puis 2. Appuyez sur la goupille d’arrêt * déplacez le balai d’essuie-glace le long 1 tout en poussant sur la du bras * goupille d’arrêt pour l’enlever. 3. Insérez un nouveau balai sur le bras d’essuie-glace et poussez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 4. Permutez les balais d’essuie-glace pour que l’encoche demeure dans la rainure. MISE EN GARDE . Après avoir remplacé les balais d’essuieglace, remettez les bras d’essuie-glace dans leur position initiale ; sinon ils risquent d’être endommagés en 8-26 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (431,1) FREINS V37-D-121025-4F238978-A678-4BC5-A547-90FB4F14D1F8 cas d’ouverture du capot. . Assurez-vous que le balai de l’essuieglace touche le pare-brise ; si ce n’est pas le cas, le bras risque d’être endommagé par la pression du vent. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, il est recommandé de les faire vérifier par un détaillant INFINITI. FREINSV37-D-121025-22E38629-DCD8-4E65-AEEF-BF5D3567BF7B À AUTORÉGULATION Votre véhicule est équipé de freins à autorégulation. Les freins à disque sont auto-réglés à chaque pression sur la pédale de frein. AVERTISSEMENT Faites inspecter le système des freins au cas où la course de la pédale de frein ne reviendrait pas à la normale. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. quettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence même si la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si le bruit d’avertissement d’usure se fait entendre, faites vérifier les freins le plus tôt possible. Dans certaines conditions climatiques ou de conduite, il se peut que les freins produisent occasionnellement des bruits tels que couinement ou sifflement. Un bruit occasionnel des freins lors d’un freinage léger ou modéré est normal et n’affecte pas le fonctionnement ou les performances du circuit de freinage. Faites effectuer les contrôles périodiques des freins aux intervalles indiqués. Pour plus d’informations, reportez-vous au calendrier d’entretien indiqué dans la section «9. Entretien et calendrier». AVERTISSEMENT D’USURE DES PLAQUETTES DE FREIN V37-D-121025-D89227A8-C2EA-43BF-8410-9B39CA613024 Les plaquettes de frein sont pourvues d’avertissements sonores d’usure. Lorsqu’une plaquette de frein est usée et doit être remplacée, un bruit de grincement aigu se fera entendre pendant la conduite du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est enfoncée. Après plus d’usure des plaInterventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-27 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (432,1) FUSIBLES V37-D-121025-29097B28-1FE0-4182-A485-A2047D0C5A2D JVM0255X Modèle à moteur VR30DDTT JVM0305X JVM0306X Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L (coffre) COMPARTIMENT-MOTEUR V37-D-121025-AFE79579-EF18-4DDE-B356-BDC18538EFB0 AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un fusible d’ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifié sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique ou les boîtiers de commande électroniques ou causer un incendie. JVM0734X Modèle à moteur VR30DDTT JVM0331X Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifiez si un fusible n’a pas 8-28 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (433,1) fondu, remplacez-les uniquement par des pièces INFINITI d’origine. sauté. 1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est mis en position OFF ou LOCK et que le commutateur des phares est réglé sur OFF. 2. Ouvrez le capot moteur. 3. Retirez le couvercle des porte-fusibles/ fils-fusibles. 4. Retirez le fusible avec l’outil d’extraction de fusible. SDI1754 A , remplacez-le 5. Si le fusible a sauté * B . Les fusibles de par un fusible neuf * rechange sont rangés dans la boîte à fusibles de l’habitacle. 6. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Fils-fusibles V37-D-121025-3E721E86-CD62-4D57-8D17-0637DAF969EF Si un dispositif électrique ne fonctionne pas alors que les fusibles sont en bon état, vérifiez les fils-fusibles et remplacer ceux qui sont fondus. Si des fils-fusibles ont Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-29 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (434,1) vice. Les fusibles de rechange sont rangés dans la boîte à fusibles. JVM0256X HABITACLE V37-D-121025-D27C130D-9311-435F-AE5F-9BAD54FDFC82 AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un fusible d’ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifié sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique ou les boîtiers de commande électroniques ou causer un incendie. Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifiez si un fusible n’a pas sauté. 1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est mis en position OFF ou LOCK et que le commutateur des phares est réglé sur OFF. 2. Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles. 3. Retirez le fusible avec l’outil d’extracA . tion de fusible * 4. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible neuf. 5. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce ser- 8-30 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (435,1) Avertissement de fusible de stockage prolongé» (P.2-26) Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, retirez le fusible-interrupteur de stockage prolongé et vérifiez si un fusible n’a pas sauté. 5. Sortez le fusible-interrupteur de stockage directement de la boîte à fusibles 2 . * REMARQUE : JVM0257X Fusible-interrupteur de stockage prolongé (si le véhicule en est équipé)V37-D-121025-9D25C740-4001-4543-BF7B-2B71EA47B8A7 Pour réduire la décharge de la batterie, le fusible-interrupteur de stockage prolongé sort de l’usine désactivé. Avant de vous livrer votre véhicule, la commande est activée (mise sur ON) et doit rester activée. Si le fusible-interrupteur de stockage prolongé n’est pas enfoncé (activé), l’avertissement «Sur mode de transport Pousser pin c-circuit» risque d’apparaître sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. Reportez-vous à «20. Si le fusible-interrupteur de stockage prolongé fonctionne mal, ou si le fusible a sauté, il n’est pas nécessaire de remplacer la commande. Dans ce cas, retirez le fusible-interrupteur de stockage prolongé et remplacez-le avec un nouveau fusible de même puissance. Comment retirer le fusible-interrupteur de stockage prolongé : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 1. Pour retirer le fusible-interrupteur de stockage prolongé, assurez-vous que le contacteur d’allumage est en position OFF ou LOCK. 2. Assurez-vous que la commande de phare est en position OFF. 3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles. 1 4. Pincez les onglets de verrouillage * qui se trouvent de chaque côté du fusible-interrupteur de stockage. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-31 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (436,1) REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE V37-D-121025-0F281EEB-8605-4AC8-B4C1-14A643CAD5F2 coin et faites-le pivoter afin de séparer la partie supérieure de la partie inférieure. MISE EN GARDE Ne laissez pas les enfants mettre la pile et les petites pièces dans leur bouche. 3. Remplacez la pile par une neuve. Pile recommandée : CR2032 ou équivalent . Ne touchez pas au circuit interne et aux pôles électriques car vous pourriez causer une défectuosité. . Tenez la pile par les bords. Manipuler la pile en se servant des points de contact diminue grandement sa capacité de stockage. . Assurez-vous que le côté + est tourné vers le bas. JVM0317X Pour remplacer la pile : 1. Relâchez la touche de verrouillage à l’arrière de la clé intelligente et retirez la clé mécanique. 2. Insérez un tournevis à lame plate enveloppé d’un chiffon dans la fente du 8-32 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (437,1) vantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. SDI2452 4. Alignez les extrémités des parties in1 , puis metférieures et supérieures * 2 jusqu’à ce tez-les l’une dans l’autre * que le tout soit bien fermé. 5. Actionnez les boutons pour vérifier leur bon fonctionnement. Si vous avez besoin d’aide pour le remplacement, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Notice FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suiInterventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-33 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (438,1) ÉCLAIRAGES V37-D-121025-1D71E071-0CBD-4E3D-963F-E241DBAFF23C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Phare (feux de route) Phare (feux de croisement) Lampe de lecture Feu de position avant Lampe individuelle arrière Clignotant latéral Clignotant avant Antibrouillard Feu de stationnement Éclairage du marchepied Éclairage de courtoisie Feu d’arrêt surélevé Feu de recul Clignotant arrière Feu d’arrêt/feu arrière Feu de position arrière Feu de la plaque d’immatriculation Éclairage de coffre JVM0272X 8-34 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (439,1) PHARES GUID-113147F4-7C9C-41AE-B48B-633089C9360E Si un remplacement est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. De la buée peut se former temporairement à l’intérieur de la lentille des ampoules extérieures sous la pluie ou dans un laveauto. Une différence de température entre l’intérieur et l’extérieur de la lentille provoque la formation de cette buée. Ceci ne constitue pas une anomalie. Si de grosses gouttes d’eau s’accumulent dans la lentille, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. ÉCLAIRAGES INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS V37-D-121025-8340E8EC-D475-45A1-B894-36A11A3F29A7 Ampoules Phare* Feux de route/de croisement Clignotant avant* Antibrouillard* Feu de stationnement* Feu de position avant* Clignotant latéral* Feux arrière combinés* feu de recul* clignotant feux d’arrêt/arrière/de position* Feu de la plaque d’immatriculation Lampe de lecture* Lampe individuelle arrière Éclairage du miroir de courtoisie* Éclairage du marchepied Éclairage du boîtier de console* Éclairage du coffre Éclairage de courtoisie* Feu d’arrêt surélevé* Puissance (watt) Numéro de l’ampoule LED LED LED LED LED LED — — — — — — LED 21 LED 5 LED 8 1,8 5 2 3,4 LED LED — WY21W — W5W — — — — — — — — *: Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour un remplacement. REMARQUE : Il est recommandé de toujours vérifier le service de pièces détachées de votre détaillant INFINITI pour les dernières informations concernant les pièces détachées. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-35 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (440,1) Procédures de remplacement V37-D-121025-CCD7E30B-6B89-488A-B7BD-D5BF37E3F9F9 Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C, D, E ou F. Pour remplacer une ampoule, enlevez d’abord l’optique et/ou le couvercle. SDI2031 Lampe individuelle arrière SDI1679 SDI2330 Éclairage du marchepied 8-36 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (441,1) ROUES ET PNEUS V37-D-121025-F1F64E13-82FC-492E-876E-5A66E0C4CA22 En cas de crevaison, reportez-vous à «Crevaison» (P.6-3). PRESSION DES PNEUS V37-D-121025-CEAD7263-218E-43AE-A248-D60E4433F882 Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) V37-D-121025-ED7310EE-80E6-4118-A2B1-FB086602C102 SDI1258A Éclairage du coffre Ce véhicule est équipé d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contrôler tous les pneus à l’exception de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume et que l’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule, cela signale le gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneus. Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Le système n’est pas toujours capable non plus de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevé pendant la conduite). Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-12),«Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3). Pression de gonflage des pneus V37-D-121025-691E0963-E07C-4BA2-A24F-33B6175CC64C Vérifiez souvent la pression des pneus (y compris celui de rechange) et impérativement avant de prendre la route pour un long voyage. Les spécifications recommandées de pression des pneus figurent sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement sous l’intitulé «Pression des pneus à froids». L’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement est collée sur le montant central du côté conducteur. La pression des pneus doit être vérifiée régulièrement pour les raisons suivantes : . La plupart des pneus se dégonflent naturellement avec le temps. . Les pneus peuvent se dégonfler subitement si vous roulez sur des nids de poules ou sur quelque objet ou si vous percutez le bord du trottoir en vous garant. La pression des pneus doit être vérifiée à froid. Les pneus sont FROIDS Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-37 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (442,1) si le véhicule est resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse modérée. Le système TPMS avec indicateur de gonflage de pneu fournit des signaux visuels et sonores à l’extérieur du véhicule afin de gonfler les pneus à la pression de pneus à FROID recommandée. (Reportez-vous à «Système TPMS avec indicateur de gonflage de pneu» (P.5-10) concernant le système TPMS avec indicateur de gonflage de pneu.) Une mauvaise pression de gonflage ou une pression insuffisante peuvent affecter la durée des pneus et la conduite du véhicule. AVERTISSEMENT . Des pneus mal gonflés peuvent éclater soudainement et causer un accident. . Le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) figure sur l’étiquette F.M.V. S.S./N.S.V.A.C. La charge utile de votre véhicule est spécifiée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ne dépassez pas la charge utile du véhicule. Une surcharge de votre véhicule risque de se traduire par une usure rapide des pneus, un fonctionnement peu sûr par suite d’une rupture prématurée des pneus ou des caractéristiques médiocres de tenue de route, ceci pouvant également mener à un accident grave. Un chargement audelà de la capacité spécifiée risque également de se traduire par un mauvais fonctionnement des autres organes du véhicule. . Avant de partir pour un long voyage, ou chaque fois que le véhicule est lourdement chargé, vérifiez la pression des pneus à l’aide d’un manomètre pour vous assurer qu’elle correspond bien aux spécifications. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. 8-38 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (443,1) * 3 SDI2567 Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement V37-D-121025-C7BD36AF-9934-43A4-94F2-4EDCBACAF922 * 1 Nombre de sièges : Le nombre maximum d’occupants pouvant être assis dans le véhicule. * 2 Limite de charge du véhicule : Reportez-vous à «Renseignements sur le chargement du véhicule» (P.10-19). Taille du pneu d’origine : La taille des pneus montés sur le véhicule en usine. * 4 Pression des pneus à froid : Gonflez les pneus à cette pression lorsque les pneus sont froids. Les pneus sont FROIDS si le véhicule est resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse modérée. Le gonflement à froid recommandé d’un pneu est défini par le fabricant pour obtenir la meilleure usure et les meilleures caractéristiques de manœuvre du véhicule, la motricité adéquate, le bruit, etc., selon le PNBV du véhicule. * 5 Taille du pneu — reportez-vous à «Étiquette de pneu» (P.8-41). * 6 Taille du pneus de rechange ou du pneu de rechange compacte (si le véhicule en est équipé) Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-39 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (444,1) 3. 4. 5. SDI1949 Vérification de la pression des pneus V37-D-121025-66CC50EA-50AC-4F6C-9287-E5AD0EB79112 1. Retirez le capuchon de valve de la roue. 2. Appliquez la jauge du manomètre de gonflage dans l’axe de la valve. N’enfoncez pas l’embout trop fortement et ne forcez pas sur les parois de la valve car de l’air pourrait s’échapper. Si un bruit de fuite d’air se fait entendre du pneu lors du gonflage, ajustez l’embout de gonflage afin d’arrê8-40 Interventions à effectuer soi-même Condition: 6. 7. ter la fuite. Retirez la jauge. Lisez la pression du pneu sur la jauge et comparez-la à la valeur spécifiée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ajoutez de la pression si nécessaire. S’il y a surpression, appuyez brièvement sur l’axe intérieur de la valve avec l’extrémité de la jauge afin de libérer l’excès de pression. Contrôlez à nouveau la pression et ajoutez ou libérez de la pression si besoin. Remettez le capuchon sur la valve. Vérifiez la pression de tous les autres pneus, y compris le pneu de rechange. [ Edit: 2016/ 7/ 11 TAILLE PRESSION DE GONFLAGE DE PNEUS À FROID P225/55RF17 240 kPa, 35 psi 95V PNEU D’ORIGINE AVANT P245/40RF19 240 kPa, 35 psi 94V 245/40RF19 94W 240 kPa, 35 psi 245/40R19 94Y 240 kPa, 35 psi P225/55RF17 240 kPa, 35 psi 95V P245/40RF19 240 kPa, 35 psi 94V PNEU D’ORIGI- 245/40RF19 NE AR- 94W RIÈRE 265/35R19 94W 265/35R19 94W 240 kPa, 35 psi 240 kPa, 35 psi 240 kPa, 35 psi Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (445,1) ROUE DE SECOURS (si le vé- T145/70R18 hicule en 107M est équipé) 420 kPa, 60 psi SDI1575 SDI1606 Exemple Exemple ÉTIQUETTE DE PNEU V37-D-121025-78E5F2E8-A436-4FDD-955A-80CB5766B791 La loi fédérale exige que les fabricants de pneus indiquent certaines normes sur le flanc des pneus. Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques de base du pneu ainsi que son numéro d’identification (TIN) qui permettront de certifier les normes de sécurité. Le TIN peut être utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel. * 1 Taille du pneu (exemple : P215/60R16 94H) 1. P : La lettre «P» indique un pneu destiné aux véhicules de tourisme. (Tous les pneus n’ont pas cette information.) 2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce numéro indique la largeur en millimètres du pneu de bord de flanc à bord de flanc. 3. Numéro à deux chiffres (60) : Ce numéro connu sous le nom de Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-41 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (446,1) 4. 5. 6. 7. rapport d’aspect indique le rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. R : «R» signifie radial. F : Le «F» placé après le «R» désigne un pneu à roulage à plat autoportant. Numéro à deux chiffres (16) : Ce chiffre est le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Numéro à deux ou trois chiffres (94) : Cette valeur représente l’indice de charge du pneu. C’est la mesure du poids que peut supporter chaque pneu. Ce renseignement n’est pas indiqué sur tous les pneus car il n’est pas exigé par la loi. H : Indice de vitesse du pneu. Vous ne devriez pas conduire le véhicule à une vitesse dépassant l’indice de vitesse du pneu. JVM0694X Exemple * 2 TIN (numéro d’identification du pneu) sur les pneus neufs (exemple : DOT XX XX XXX XXXX) 1. DOT : Abréviation de «Department of Transportation» (Ministère des transports). Le symbole peut être placé au-dessus, au-dessous, à gauche ou à droite du numéro d’identification du pneu. 2. Code à deux chiffres : Identifiant du fabricant 3. Code à deux chiffres : Taille du pneu 4. Code à trois chiffres maximum : Code de type de pneu (en option) 5. Quatre chiffres indiquant la semaine et l’année de fabrication du pneu. Par exemple, les chiffres 3103 désigne la 31ème semaine de 2003. Si ces chiffres ne sont pas indiqués, regardez sur l’autre flanc du pneu. * 3 Composition et matériaux des plis de pneu Le nombre de plis ou le nombre de couches de tissu caoutchouté sur le pneu. Les fabricants doivent également mentionner le matériau du pneu, qui comprend acier, nylon, polyester et autres matériaux. * 4 Pression de gonflage maximum autorisée Ce chiffre indique la quantité maxi- 8-42 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (447,1) mum d’air pouvant être mise dans le pneu. Ne dépassez jamais la pression de gonflage maximum autorisée. * 5 Limite de charge maximum Ce chiffre indique la charge maximum en kilogrammes et en livres pouvant être supportée par un pneu. Lors du remplacement d’un pneu sur le véhicule, utilisez toujours un pneu ayant le même indice de charge que celui du pneu d’origine. * 6 Terme «sans chambre à air» ou «avec chambre à air» Indique si le pneu requiert une chambre à air interne («type avec chambre à air») ou pas («sans chambre à air»). * 7 * 8 TYPES DE PNEUS V37-D-121025-91272F19-8064-4509-BD5E-963B83188AFF Fabricant ou marque Indique le nom du fabricant ou de la marque. Autres termes relatifs aux pneus : En plus des termes nombreux définis au cours de cette section, Flanc Extérieur désigne (1) le flanc comportant un flanc blanc, comportant des lettres blanches ou le nom de la moulure du fabricant, de la marque et/ou du modèle en plus grand ou plus profond que la même moulure sur l’autre flanc du pneu, ou (2) le flanc extérieur d’un pneu asymétrique comportant un côté particulier devant toujours être dirigé vers l’extérieur lors de la pose sur un véhicule. AVERTISSEMENT . En cas de remplacement et de changement d’un ou des pneus, assurez-vous que les quatre pneus sont de même type (exemple : pneus été, pneus toutes saisons ou pneus neige) et de même structure. Un détaillant INFINITI est en mesure de vous donner toutes les informations utiles concernant le type, la taille, la classification de vitesse et la disponibilité des pneus. . Les pneus de rechange ont quelquefois une vitesse de référence inférieure à celle de la classification des pneus montés en usine et ne correspondent pas à la vitesse maximum du véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu. . Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) Le terme «radial» Le terme «radial» est indiqué si la structure du pneu est radiale. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-43 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (448,1) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Pneus V37-D-121025-D2BE37EF-6F5A-4B3B-A8FF-5D17656B6523 toutes saisons INFINITI recommande les pneus toutes saisons sur certains modèles afin de bénéficier de bonnes performances toute l’année, même sur les routes enneigées ou glacées. Les pneus toutes saisons sont reconnaissables à l’inscription ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une meilleure traction que les pneus toutes saisons et seront plus appropriés dans certaines zones. PneusV37-D-121025-082E6388-1E38-4584-ADDC-A51BCEBABB82 été INFINITI recommande les pneus été sur certains modèles afin de bénéficier de meilleures performances sur les routes sèches. La performance des pneus été est diminuée sur les routes enneigées ou gelées. Les pneus été n’ont pas d’indication de traction M&S (boue et neige) sur la paroi latérale. Si vous prévoyez de conduire sur routes enneigées ou gelées, INFINITI recommande de prévoir à l’avance les pneus NEIGE ou ALL SEASON sur les quatre roues. Pneus V37-D-121025-1D7E373A-7843-4F1C-947D-6FDB7147C713 neige Si les roues doivent être chaussées de pneus neige, choisissez des pneus de taille et de charge équivalentes à celles des pneus d’origine. Sinon, vous risquez de mettre en cause la sécurité et la tenue de route du véhicule. En principe, les pneus neige ont des vitesses de classification inférieure à celle des pneus montés en usine et risquent par conséquent de ne pas correspondre à la vitesse maximum du véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu. Si vous installez des pneus neige, ils doivent être de même taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues. Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur routes glacées, des pneus à crampons peuvent être utilisés. Néanmoins, certain(e)s provinces/territoires du Canada et états des États-Unis interdisent leur utilisation. Avant de poser des pneus à crampons, vérifiez les réglementations locales et provinciales. Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne donneront qu’une adhérence médiocre et risquent de faciliter le dérapage des roues comparé aux pneus hiver sans crampons. Pneus à roulage à plat (si le véhicule enGUID-345EAC27-88E2-4A5F-BCE8-0CD523D33F00 est équipé) Votre véhicule est équipé de pneus à roulage à plat. Ils vous permettent de rouler jusqu’à une aire de stationnement sûre même en cas de crevaison. Utilisez toujours des pneus à roulage à plat de la taille spécifiée sur les quatre roues. L’utilisation de pneus de taille et de construction différentes peut réduire la stabilité et la tenue de route du véhicule. Si nécessaire, contactez un détaillant INFINITI pour obtenir de l’aide. Vérifiez fréquemment la pression des pneus et réglez la pression de chaque pneu correctement. Vous pouvez également vérifier la pression des pneus sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. Il peut être difficile de déterminer si un pneu à roulage à plat n’est pas suffisamment gonflé ou s’il est crevé. Vérifiez la pression des pneus de la manière décrite précédemment dans cette section. Si le pneu se dégonfle en roulant, le témoin lu- 8-44 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (449,1) mineux de faible pression des pneus s’allume. Si le pneu crève en roulant, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume et l’avertissement «Pneu à plat Voir concessionnaire» s’affiche. Faible pression des pneus : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Si vous conduisez le véhicule alors que la pression des pneus est basse, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume. Crevaison : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Si vous conduisez le véhicule avec un ou plusieurs pneus crevés, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume en continu et un carillon retentit pendant 10 secondes. Un avertissement «Pneu à plat Voir concessionnaire» apparaît également sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule. Le carillon retentit uniquement lors de la première indication d’un pneu crevé et le témoin lumineux s’allume de manière continue. Lorsque l’avertissement de pneu crevé s’active, il est recommandé de faire réinitialiser le système et vérifier, puis remplacer si nécessaire le pneu par un détaillant INFINITI. Même si le pneu est gonflé à la pression de pneus à FROID spécifiée, le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le système soit réinitialisé. Si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume en continu et que l’avertissement «Pneu à plat Voir concessionnaire» apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule : . Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h). . Augmentez votre distance de suivi afin de prévoir des distances de freinage suffisantes. . Évitez les manœuvres brusques, les virages serrés et les freinages appuyés. pouvant être parcourue avec le véhicule avec un pneu crevé dépend de la température extérieure, de la charge du véhicule, de l’état de la route et d’autres facteurs. . Conduisez prudemment à vitesse réduite. Évitez les virages serrés et les freinages appuyés qui pourraient vous faire perdre le contrôle du véhicule. . Si vous remarquez des bruits ou des vibrations inhabituels lorsque vous conduisez avec un pneu à roulage à plat crevé, rangez-vous sur le bas-côté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule dès que possible. Il se peut que le pneu soit sérieusement endommagé et doive être remplacé. AVERTISSEMENT . . Bien que vous puissiez continuer à conduire avec un pneu à roulage à plat crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la tenue de route du véhicule sont réduites, ce qui peut entraîner un accident et des blessures corporelles. De plus, le fait de parcourir de longues distances à grande vitesse peut endommager le pneu. Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et sur plus de 150 km (93 mi) environ avec un pneu à roulage à plat crevé. La distance réelle MISE EN GARDE . N’installez jamais des chaînes antidérapantes sur un pneu à roulage à plat crevé, car cela pourrait endommager votre véhicule. . Évitez de rouler sur des bosses ou des nids de poule car la garde au sol du véhicule est plus réduite qu’à l’habitude. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-45 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (450,1) . . N’entrez pas dans un centre de lavage automatique avec un pneu à roulage à plat crevé. Il est recommandé de faire vérifier le pneu crevé par un détaillant INFINITI ou tout autre atelier de réparation autorisé. Remplacez le pneu dès que possible si celui-ci est sérieusement endommagé. CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES V37-D-121025-47993005-C05E-49C6-A4F7-595D3F032FD5 MISE EN GARDE L’installation de chaînes antidérapantes/ câbles sur les pneus 265/35R19 et 265/35RF19 est déconseillée. Ceci risquerait d’endommager le véhicule. Si vous prévoyez d’utiliser des chaînes antidérapantes/câbles, nous vous conseillons d’installer des pneus 245/45RF19 sur votre véhicule. Dans certaines régions ou pays, les chaînes antidérapantes sont interdites. Vérifiez les réglementations locales avant de poser les chaînes. Si les chaînes sont autorisées, vérifiez qu’elles sont de la bonne taille pour votre véhicule et posez les en suivant les recommandations du fabricant. Utilisez uniquement des chaînes SAE de classe S. Les chaînes de classe «S» sont utilisées sur les véhicules dont le dégagement entre le pneu et le véhicule est limité. Les véhicules pouvant utiliser les chaînes «S» sont conçus conformément à la norme SAE sur le dégagement minimum entre pneu et suspension ou entre pneu et organe de carrosserie le plus proche, lequel dégagement est nécessaire pour accrocher les dispositifs de traction en hiver (chaînes antidérapantes ou câbles). Le dégagement minimum est déterminé en fonction de la taille du pneu monté en usine. Les autres types de chaînes risquent d’endommager le véhicule. Utilisez des tendeurs de chaînes lorsque le fabricant le préconise. Les maillons d’extrémité de la chaîne doivent être bien serrés ou retirés pour empêcher le frottement sur les ailes ou sur le dessous de la caisse. Dans la mesure du possible, évitez de trop charger le véhicule lorsque les chaînes sont posées. En outre, conduisez à vitesse réduite. À défaut, votre véhicule risque d’être endommagé et/ou ses performances et sa tenue de route réduite. Les chaînes se posent uniquement sur les roues arrière, jamais sur les roues avant. Ne posez jamais de chaînes sur la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT (si le véhicule en est équipé). N’installez jamais des chaînes antidérapantes sur un pneu à roulage à plat crevé (si le véhicule en est équipé), car cela pourrait endommager votre véhicule. N’utilisez pas les chaînes sur des routes sèches. Si vous conduisez dans de telles conditions, vous risquez d’endommager les divers mécanismes du véhicule. 8-46 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (451,1) d’une clé dynamométrique. Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 ft-lb) Les écrous de roues doivent rester serrés au couple spécifié en permanence. Il est recommandé de serrer les écrous de roue au couple spécifié à chaque permutation des pneus. SDI1662 REMPLACEMENT DES ROUES ET PNEUSV37-D-121025-F64A9335-FCAE-439A-BB55-D0A891816EF4 Permutation des pneus (modèles équipés de pneus de même taille sur chaque roue) V37-D-121025-F7870CCD-932B-47A8-8F27-7722EA305689 INFINITI recommande de permuter les roues tous les 8.000 km (5.000 mi). (Reportez-vous à «Crevaison» (P.6-3) pour les méthodes de remplacement des pneus.) Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifié à l’aide AVERTISSEMENT . Vérifiez et réglez la pression des pneus après avoir permuté les roues. . Resserrez les écrous de roue après les 1.000 km (600 mi) suivant le montage d’une roue (également après le remplacement d’une roue par suite d’une crevaison). . N’incluez pas le pneu de rechange de type-T ou autre pneu de rechange compact dans la permuta- tion des pneus. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus dans l’affichage d’informations sur le véhicule peut prendre un certain temps durant la conduite. En fonction des circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus peut ne pas s’afficher correctement. Permutation des pneus (modèles équipés de pneus de tailles différentes à l’avant et à l’arrière) GUID-095D29E5-A723-490B-95E9-4DACE30B04E3 Les pneus ne peuvent être permutés sur ce véhicule, dans la mesure où les pneus avant ont une taille différente des pneus arrière. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-47 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (452,1) Une goupille se trouve sur le disque de frein avant pour empêcher les roues arrière d’être installées au lieu des roues avant. La roue de secours peut être installée au lieu des roues avant et arrière. Lorsque vous installez la roue de secours sur la roue avant, le trou dans la roue de secours doit être aligné avec la goupille sur le disque de frein. AVERTISSEMENT . Si votre véhicule est équipé de pneus de tailles différentes à l’avant et à l’arrière, n’installez jamais de pneu/roue arrière à l’avant du véhicule. Ceci risquerait d’endommager le véhicule. Un pneu endommagé peut résulter en une perte soudaine de pression pouvant provoquer la perte de contrôle du véhicule dans certaines conditions de conduite et causer une collision ainsi que des blessures graves. . Resserrez les écrous de roue après les 1.000 km (600 mi) suivant le montage d’une roue (également après le remplacement d’une roue par suite d’une crevaison). . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus dans l’affichage d’informations sur le véhicule peut prendre un certain temps durant la conduite. En fonction des circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus peut ne pas s’afficher correctement. SDI1663 1 * 2 * : Indicateur d’usure : Marque d’emplacement de l’indicateur d’usure. Ces emplacement sont indiqués par « », «TWI», etc., selon les types de pneu. Usure et état des pneus V37-D-121025-58006A64-896F-4DFB-91F4-017EF718D94E AVERTISSEMENT . Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour déceler les traces d’usure, de fendillement, de boursouflement ou la présence de 8-48 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (453,1) corps étrangers dans les sculptures. En cas d’usure excessive, de craquelures, de boursouflures, les pneus doivent être remplacés. . Les pneus d’origine comportent un indicateur d’usure intégré. Lorsque les indicateurs d’usure sont visibles, les pneus doivent être remplacés. . Avec le temps et l’utilisation, les pneus s’usent. Faites vérifier les pneus, y compris le pneu de rechange, qui ont plus de 6 ans par un mécanicien, car certains endommagements peuvent ne pas être visibles. Remplacez, au besoin, les pneus pour éviter une crevaison et de possibles blessures. . Une réparation mal effectuée du pneu de rechange risque de provoquer de graves blessures. S’il est nécessaire de réparer la roue de secours, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. AVERTISSEMENT . L’utilisation de pneus autres que les pneus recommandés, ou le montage de pneus de marque, construction (diagonal, diagonal-ceinturé, radial ou à roulage à plat) ou de type différent, peut affecter le confort, le freinage, la conduite, la garde au sol, la distance entre les pneus et la carrosserie, la distance pour les chaînes antidérapantes, l’étalonnage de l’indicateur de vitesse, le réglage du faisceau des phares et la hauteur des pare-chocs. Des accidents peuvent en résulter avec risque de blessures graves. . Pour les modèles à deux roues motrices (2WD), si votre véhicule est équipé à l’origine de 4 pneus de même taille et que vous n’en remplacez que 2 sur les 4, installez les pneus neufs sur l’essieu arrière. L’installation de pneus neufs sur l’essieu avant peut entraîner une perte de contrôle du véhicule dans certaines conditions de conduite et causer un accident et des blessures corporelles. . Si les roues doivent être changées pour une raison ou une autre, remplacez tou- Remplacement des roues et des pneusV37-D-121025-6EFCFC7E-F45A-4C3D-BB51-B8D72A168C0C Lors du remplacement d’un pneu, montez toujours un pneu de même taille, sculptures et de même indice de charge que le pneu d’origine. (Reportez-vous à «Spécifications» (P.10-11) pour les types et tailles recommandés des pneus et des roues.) Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus dans l’affichage d’informations sur le véhicule peut prendre un certain temps durant la conduite. En fonction des circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus peut ne pas s’afficher correctement. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-49 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (454,1) jours par des roues au déport identique. Des roues de déport différent provoquent une usure prématurée des pneus, dégradent les caractéristiques du comportement routier et/ou réduisent l’efficacité des disques/tambours de frein. Ce dernier phénomène se traduit par une perte d’efficacité de freinage et/ ou une usure prématurée des plaquettes des freins. Reportez-vous à la rubrique «Roues et pneus» (P.10-12) de ce manuel pour les dimensions de déport des roues. . . Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin reste allumé après 1 minute. Faites remplacer vos pneus et/ ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. Remplacer des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. . Le capteur TPMS peut être endommagé s’il n’est pas manipulé correctement. Soyez prudent lorsque vous manipulez le capteur TPMS. . Lors du remplacement du capteur TPMS, l’enregistrement de l’identifiant peut être nécessaire. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI pour l’enregistrement de l’identifiant. . N’utilisez pas un capuchon de tige de valve qui n’est pas spécifié par INFINITI. Le capuchon de tige de valve peut se coincer. . Assurez-vous que les capuchons de tige de valve sont correctement montés. À défaut, la valve peut être obstruée par des saletés et cela peut provoquer un dysfonctionnement ou une perte de pression. . Ne montez pas une roue ni un pneu endommagé ou déformé même après une réparation. De telles roues ou pneus peuvent présenter des défauts de structure et se rompre sans avertissement. . Il est déconseillé d’utiliser des pneus rechapés. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Modèles toutes roues motrices (AWD) V37-D-121025-BC31E6C9-B2CE-437F-AE61-B1C7B23E3B16 intelligent MISE EN GARDE . Utilisez toujours des pneus de même taille, marque, conception (diagonal, diagonal ceinturé, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre roues. Faute de quoi les roues des essieux avant et arrière ne seront plus de même circonférence, les pneus s’useront plus vite et la boîte de vitesses, le carter et les engrenages du différentiel risquent d’être endommagés. . Utilisez UNIQUEMENT des pneus de secours conçus pour le modèle AWD intelligent. Si les pneus sont trop usés, nous recommandons de remplacer les quatre roues en même temps, en utilisant des pneus de même taille, marque, conception 8-50 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (455,1) et sculpture des bandes de roulement. La pression de gonflage et le parallélisme devront être réglés et corrigés si nécessaire. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Équilibrage des roues V37-D-121025-D5C0F0AD-B802-4348-80B3-530384ED22AD Des roues mal équilibrées amoindrissent la tenue de route du véhicule et la durabilité des pneus. Les roues peuvent finir par se déséquilibrer après un certain temps. Il est par conséquent recommandé d’en vérifier l’équilibrage régulièrement. L’équilibrage des roues doit être effectué avec les roues retirées du véhicule. L’équilibrage des roues quand elles sont encore accrochées au véhicule peut endommager les organes mécaniques. Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (ÉtatsUnis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Roue de secours (roue de secours À USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT [type-T]) (si le véhicule en est équipé) V37-D-121025-BBC25E52-7616-48C3-B40B-A17EDC437007 La roue de secours n’étant pas équipée du TPMS, le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ne fonctionnera pas lorsqu’une roue de secours est montée (À UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT). . Vérifiez régulièrement la pression du pneu de la roue de secours. Maintenez toujours la pression du pneu de la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT à 420 kPa (60 psi, 4,2 bar). Maintenez toujours la pression de gonflage du pneu de la roue de secours pleine dimension (si le véhicule en est équipé) à la pression recommandée pour les pneus normaux comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et de chargement. Pour connaître l’emplacement de l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement, reportez-vous à «Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement» (P.10-16). . Lorsque la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT est montée, ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h). . En cas de conduite sur neige ou sur glace, il est préférable d’utiliser la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT pour la roue avant et de garder les pneus d’origine pour la roue En cas de pose d’une roue de secours À USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT, nous vous recommandons de suivre les précautions ci-après destinées à protéger votre véhicule contre les risques d’endommagement ou les risques d’accident. AVERTISSEMENT . Entretien des roues V37-D-121025-28272721-81F4-4572-B5B1-4B07051F02A1 Reportez-vous à «Nettoyage de l’extérieur» (P.7-2) pour plus de détails concernant l’entretien des roues. RAIRE UNIQUEMENT est montée. Évitez les virages en angle droit et les freinages brusques. . La roue de secours À USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT doit être utilisée uniquement en cas d’urgence. Elle doit être remplacée par un pneu standard dès que l’occasion se présente afin d’éviter des endommagements possibles aux pneus ou au différentiel. Conduisez avec précaution lorsque la roue de secours à UTILISATION TEMPO- Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 8-51 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (456,1) arrière (roues d’entraînement). Ne posez des chaînes que sur les roues arrière d’origine. . La bande de roulement du pneu de la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT s’use plus vite que celle du pneu standard. Remplacez le pneu de la roue de secours dès que l’indicateur d’usure apparaît. . N’utilisez pas la roue de secours du véhicule sur un autre véhicule. . N’utilisez pas plus d’une roue de secours à la fois. ver le véhicule dans un lave-auto car il risquerait de rester coincé. MISE EN GARDE . Ne posez jamais de chaînes sur la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT. Elles ne peuvent se fixer correctement et risquent d’endommager le véhicule. . Étant donné que la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT est plus petite que la roue d’origine, la garde au sol est réduite. Ne roulez pas sur des obstacles afin de ne pas endommager le véhicule. Ne faites pas la- 8-52 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (457,1) 9 Entretien et calendrier Entretien nécessaire ........................................... ... Entretien ordinaire .......................................... ... Entretien périodique ....................................... ... Où faire réviser votre véhicule ........................ ... Entretien ordinaire .............................................. ... Explication des pièces d’entretien général ...... ... Explication des pièces d’entretien planifié .......... ... Entretien du système antipollution ................. ... Entretien du châssis et de la carrosserie ......... ... Calendriers d’entretien ....................................... ... Éléments d’entretien supplémentaires pour conditions de fonctionnement rigoureuses ..... ... Condition: 9-2 9-2 9-2 9-2 9-3 9-3 9-6 9-6 9-7 9-8 Système de contrôle de l’huile (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) ........ ... 9-9 Entretien standard .............................................. ... 9-9 Entretien du système antipollution (pour le moteur VR30DDTT) ...................................... ... 9-10 Entretien du système antipollution (pour le moteur à essence turbo 2,0 L) .................... ... 9-13 Entretien du châssis et de la carrosserie ..... ... 9-16 Entretien dans des conditions de conduite difficiles ............................................. ... 9-19 Livret d’entretien .............................................. ... 9-21 9-8 [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (458,1) ENTRETIEN NÉCESSAIRE V37-D-121025-99388A75-FA9F-4C12-87AA-7212C765E30C Il est indispensable d’effectuer quelques vérifications au jour le jour d’une façon régulière car elles vous permettront de maintenir votre véhicule en bon état mécanique et de conserver un bon rendement du système d’échappement et du moteur. Le propriétaire est responsable de l’entretien périodique ainsi que de l’entretien général de son véhicule. Vous êtes, en tant que propriétaire du véhicule, le seul à pouvoir garantir que votre véhicule a été correctement entretenu. Vous êtes un maillon essentiel de la chaîne de l’entretien. ENTRETIEN ORDINAIRE V37-D-121025-9C899EFE-CF7B-44F1-9A3D-78EF760B05BD L’entretien ordinaire englobe les vérifications journalières devant être effectuées à chaque utilisation normale. Elles sont essentielles pour un fonctionnement adéquat du véhicule. La responsabilité de procéder régulièrement aux révisions telles qu’elles sont prescrites vous incombe. Les vérifications d’entretien ordinaire exigent des connaissances mécaniques réduites et un outillage automobile des plus courants. Nous vous donnons quelques conseils pour les effectuer vous-même, mais vous pouvez les demander à un spécialiste ou si vous préférez à un détaillant INFINITI. pondre aux exigences d’entretien de votre véhicule. ENTRETIEN PÉRIODIQUE V37-D-121025-4AB86854-3F44-433C-8B66-59A89D3B0CB5 Les éléments d’entretien indiqués dans cette section doivent être entretenus à intervalles réguliers. Toutefois, dans des conditions de conduite difficiles, un entretien supplémentaire ou plus fréquent sera nécessaire. OÙ FAIRE RÉVISER VOTRE VÉHICULE V37-D-121025-340061AC-7165-4FC2-8430-EDF309D4BC76 Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou s’il présente une défectuosité, faites vérifier et réparer ses systèmes. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Les techniciens INFINITI sont des spécialistes ayant reçu une solide formation et sont tenus au courant des toutes dernières nouveautés par l’intermédiaire de bulletins techniques, de conseils de services et de programmes de formation. Ils sont tout à fait qualifiés pour s’occuper des véhicules INFINITI avant de commencer à travailler dessus. Vous pouvez faire confiance au service d’entretien des détaillants INFINITI pour vous fournir le service nécessaire et ré- 9-2 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (459,1) ENTRETIEN ORDINAIRE V37-D-121025-1FE91147-D03A-454F-8CE2-41718682DE9E L’entretien ordinaire doit être effectué d’une façon régulière, chaque fois que le véhicule est utilisé. Dès que vous remarquez un bruit, des vibrations ou des odeurs anormales, assurez-vous d’en vérifier la cause. Il est également recommandé de rapidement faire vérifier votre véhicule par un détaillant INFINITI. De plus, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si vous estimez que des réparations sont nécessaires. Si vous effectuez vous-même certaines révisions et interventions, veuillez suivre attentivement le chapitre «Précautions d’entretien» (P.8-3) de ce manuel. EXPLICATION DES PIÈCES D’ENTRETIEN GÉNÉRAL V37-D-121025-5D199709-98C9-4BBF-9981-544316382EC9 «*» indique que des renseignements supplémentaires sont donnés à ce sujet dans la section «8. Interventions à effectuer soimême» de ce manuel. Extérieur du véhicule V37-D-121025-054C55AE-9835-4A7F-8D15-ADE2A8AF882D Sauf indication contraire, il est recommandé de procéder à l’entretien périodique des éléments répertoriés. Portières et capot du moteur : Assurezvous que toutes les portières et le capotmoteur fonctionnent convenablement. As- surez-vous également que toutes les serrures fonctionnent convenablement. Graissez les charnières, les serrures, les axes de verrouillage, les rouleaux et les maillons au besoin. Assurez-vous que le loquet de sécurité du capot l’empêche de s’ouvrir lorsque le loquet principal est libéré. Pneus* : Vérifiez souvent la pression des pneus avec un manomètre et toujours avant un long trajet. Si nécessaire, réglez la pression de tous les pneus y compris celui du pneu de rechange à la pression préconisée. Vérifiez les pneus pour déceler toute trace de dégât, de coupure ou d’usure excessive. Vérifiez fréquemment la lubrification lorsque le véhicule est utilisé dans des régions où les routes sont déneigées avec du sel ou autres matériaux corrosifs. Composants émetteurs du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) : Remplacez le joint de la rondelle, l’obus de valve et le couvercle de l’émetteur TPMS lors du remplacement des pneus dû à l’usure ou en fin de vie. Éclairages* : Nettoyez régulièrement les phares. Assurez-vous que tous les phares, feux d’arrêt, feux arrière, clignotants et autres dispositifs d’éclairage fonctionnent convenablement et sont fermement montés. Vérifiez également l’orientation des faisceaux des phares. Écrous de roues* : Lors de la vérification des pneus, assurez-vous qu’aucun écrou ne manque et vérifiez le serrage. Resserrez au besoin. Permutation des pneus* : Les pneus devraient être permutés tous les 8.000 km (5.000 miles). Si votre véhicule est équipé de pneus de tailles différentes à l’avant et à l’arrière, ils ne peuvent pas être permutés. Alignement des roues et équilibre : Si le véhicule tire d’un côté ou de l’autre en ligne droite et sur une route plane, ou en cas d’usure anormale et irrégulière des pneus, il peut être nécessaire de régler l’alignement des roues. Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse normale de croisière, l’équilibrage des roues peut être nécessaire. Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (ÉtatsUnis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (460,1) Balais d’essuie-glace de pare-brise* : Vérifiez le fonctionnement des essuie-glace et l’état des balais. fonce plus loin que d’habitude, si elle semble spongieuse ou si le véhicule semble s’arrêter plus lentement que d’habitude, faites immédiatement inspecter votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale. Intérieur du véhicule V37-D-121025-42334435-BDC5-4B4B-BA49-0B1C06D00D3D Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent pas d’un côté lors du freinage. Pare-brise : Nettoyez régulièrement le pare-brise. Vérifiez au moins une fois tous les six mois s’il n’est pas lézardé ou endommagé. Faites réparer si nécessaire par un garage confirmé. Les vérifications suivantes doivent être effectuées régulièrement au moment de l’entretien planifié ou du lavage du véhicule, etc. Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que la pédale fonctionne normalement, ne se coince pas et ne nécessite aucun effort inhabituel pour la manœuvrer. Assurezvous que les tapis sont bien dégagés de la pédale. Fonctionnement de la position P (stationnement) de la boîte de vitesses automatique : Lorsque le véhicule se trouve dans une pente, assurez-vous que le véhicule est fermement immobilisé lorsque le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement), sans freiner. Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement de la pédale. Si la pédale de frein s’en- 9-4 Frein de stationnement : Vérifiez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Le véhicule devrait pouvoir être immobilisé fermement en pente avec seulement le frein de stationnement serré. Si le frein de stationnement doit être réglé, il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Sièges : Vérifiez le fonctionnement des commandes des sièges comme les dispositifs de réglage, les leviers d’inclinaison de dossier, etc. pour vous assurer qu’ils fonctionnent convenablement et que tous les loquets fonctionnent dans toutes les positions. Vérifiez le réglage et le blocage (si le véhicule en est équipé) des appuis-tête dans toutes les positions. Ceintures de sécurité : Assurez-vous que tous les éléments du système de ceintures de sécurité (par exemple, les boucles, le dispositif d’ancrage, les dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonctionnent normalement et sans difficulté, et sont fermement montés. Assurez-vous que les sangles et les ceintures ne sont pas usées, effilochées ni endommagées. Volant : Vérifiez s’il n’y a pas de changements dans les conditions de la direction tels que jeu libre, dureté de la direction ou bruits anormaux. Témoins lumineux et carillons : Assurezvous que tous les témoins lumineux et les carillons fonctionnent correctement. Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que l’air sort des bouches de dégivrage en quantité suffisante lorsque le chauffage ou la climatisation fonctionne. Essuie-glaces et lave-glace* : Assurezvous que les essuie-glaces et que le laveglace fonctionnent convenablement et que les essuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (461,1) Sous leV37-D-121025-B3361551-A047-4A72-ACCF-65F901F88160 capot et sous le véhicule Les vérifications suivantes doivent être effectuées régulièrement (par exemple, lors de chaque plein du réservoir ou de la vidange de l’huile-moteur). Dans ces cas, la batterie peut nécessiter un chargement afin de maintenir son état. Niveau du liquide de frein* : Assurez-vous que le niveau du liquide de frein se situe entre les repères MAX et MIN du réservoir. Batterie* : Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque élément. Le niveau doit se situer entre les repères MAX et MIN. Le niveau de liquide de la batterie devra être vérifié plus fréquemment dans le cas des véhicules utilisés sous un climat très chaud ou dans des conditions d’utilisation difficiles. Niveau du liquide de refroidissement du moteur* : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. REMARQUE : Courroies du moteur* : Assurez-vous qu’aucune courroie n’est effilochée, usée, craquelée ou imbibée de graisse ou d’huile. Des précautions doivent être prises pour éviter des situations qui peuvent conduire à un déchargement de la batterie et à des conditions de non-démarrage potentielles telles que : 1. Installation ou utilisation prolongée d’accessoires électroniques qui consomment de l’énergie de la batterie lorsque le moteur est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.) 2. Le véhicule n’est pas conduit régulièrement et/ou seulement conduit sur de courtes distances. Niveau du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire* : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Niveau d’huile-moteur* : Vérifiez le niveau après avoir immobilisé le véhicule sur une surface plane et avoir arrêté le moteur. Attendez plus de 15 minutes pour que l’huile retourne dans le carter. Système d’échappement : Assurez-vous qu’aucun dispositif de fixation n’est desserré, fêlé ou percé. Si le bruit de l’échappement semble anormal ou en cas d’odeurs de gaz d’échappement, faites immédiatement inspecter le système d’é- chappement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. (Reportez-vous à «Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite» (P.5-5).) Fuites de liquide : Recherchez les traces de fuite de carburant, d’huile, d’eau ou d’autre liquide sous le véhicule après une période de stationnement. Il est normal que de l’eau goutte sous la climatisation. En cas de fuite ou d’odeur d’essence, faites effectuer les réparations qui s’imposent immédiatement. Niveau* et canalisations de l’huile du circuit de direction assistée : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le liquide est froid et que le moteur est éteint. Vérifiez que les canalisations sont correctement raccordées, ne présentent pas de fuites, de coupures ni autres défauts. Radiateur et durites : Assurez-vous que l’avant du radiateur est propre et nettoyez tous les résidus d’insectes, de saleté, de feuilles mortes, etc. qui ont pu s’accumuler. Assurez-vous que les durites ne sont pas fêlées, déformées, détériorées ou desserrées. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (462,1) EXPLICATION DES PIÈCES D’ENTRETIEN PLANIFIÉ GUID-2CF80F6D-4B7A-4EF0-B189-36C37BC3388B Dessous de caisse : Le dessous de caisse est souvent exposé à des produits corrosifs comme ceux qui sont utilisés sur les routes glacées ou pour contrôler la poussière. Il est très important d’éliminer ces produits pour empêcher la formation de rouille sur les tôles de plancher, le châssis, les canalisations d’alimentation et le circuit d’échappement. À la fin de l’hiver, le dessous de caisse doit être abondamment lavé à l’eau courante en nettoyant, en particulier, les zones d’accumulation rapide de boue et de corps étrangers. Pour plus d’information, reportez-vous à «Nettoyage de l’extérieur» (P.7-2). Liquide de lave-glace* : Assurez-vous que la quantité de lave-glace dans le réservoir est suffisante. Les descriptions suivantes sont fournies pour vous offrir une meilleure compréhension des pièces d’entretien planifié qui doivent être régulièrement vérifiées ou remplacées. Le calendrier d’entretien indique à quel kilométrage/intervalle de temps chaque pièce nécessite un entretien. En plus de l’entretien planifié, votre véhicule exige que certaines pièces soient vérifiées pendant un usage quotidien normal. Reportez-vous à «Entretien ordinaire» (P.93). Les pièces marquées avec «*» sont recommandées par INFINITI pour un fonctionnement fiable du véhicule. Vous n’êtes pas obligé d’effectuer des opérations d’entretien sur ces pièces pour conserver les garanties fournies avec votre véhicule. D’autres éléments d’entretien et intervalles sont nécessaires. Le cas échéant, des informations supplémentaires se trouvent dans la section «8. Interventions à effectuer soi-même» de ce manuel. REMARQUE : INFINITI ne préconise pas l’utilisation de systèmes de rinçage du marché secondaire non-approuvés par le fabriquant et dé- 9-6 conseille vivement l’exécution de ces services sur un produit INFINITI. De nombreux systèmes de rinçage du marché secondaire utilisent des produits chimiques ou des solvants non-approuvés par le fabriquant, dont l’utilisation n’a pas été validée par INFINITI. Pour des recommandations sur le carburant, les lubrifiants, les liquides, la graisse et le réfrigérant, reportez-vous au chapitre «Liquides/lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2) de ce manuel. ENTRETIEN DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION GUID-A34BF4AF-C3A9-418C-8791-C1F7FEBCED15 Courroies d’entraînement* : Vérifiez la présence d’usure, d’effilochage ou de fissures sur les courroies d’entraînement du moteur et si leur tension est correcte. Remplacez toute courroie d’entraînement endommagée. Filtre à air du moteur : Remplacez aux intervalles spécifiés. Veuillez vérifier/remplacer le filtre plus fréquemment lorsque vous conduisez pendant des périodes prolongées dans des environnements poussiéreux. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (463,1) Liquide de refroidissement du moteur* (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) : Remplacez le liquide de refroidissement à l’intervalle spécifié. Lorsque vous ajoutez ou remplacez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent disposant du même mélange. (Reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT)» (P.8-7) afin de déterminer le bon mélange pour votre région.) REMARQUE : Mélanger un autre type de liquide de refroidissement ou utiliser une eau non-distillée peut réduire l’intervalle d’entretien recommandé du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement du moteur* (pour les modèles à essence turbo 2,0 L) : Remplacez le liquide de refroidissement à l’intervalle spécifié. Lorsque vous ajoutez ou remplacez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du BASF GlysantinMD G48MD ou un produit équiva- lent disposant du même mélange. (Reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L)» (P.89) afin de déterminer le bon mélange pour votre région.) REMARQUE : Mélanger un autre type de liquide de refroidissement ou utiliser une eau non-distillée peut réduire l’intervalle d’entretien recommandé du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) : Le liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ne nécessite pas d’entretien. Huile-moteur et filtre à huile : Vidangez l’huile-moteur et remplacez le filtre à huile aux intervalles spécifiés. Pour les catégories et viscosités d’huile recommandées, reportez-vous à «Liquides/ lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2). Jeu de soupapes du moteur* : Inspectez uniquement l’augmentation des bruits de soupapes. Ajustez le jeu de soupapes si nécessaire. Conduites de vapeur antipollution par évaporation* : Vérifiez que les conduites de vapeur et les connexions ne fuient pas et ne sont pas détendues. Serrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Conduites de carburant* : Vérifiez les flexibles de carburant, les canalisations et raccords pour détecter la présence de fuites, un desserrage, ou une détérioration. Serrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Bougies d’allumage : Remplacez aux intervalles spécifiés. Installez de nouvelles bougies du même type que celles d’origine. ENTRETIEN DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSERIE GUID-1DEF0C0C-EB1B-4682-A5E7-974AA878EAED Conduites et câbles de frein : Vérifiez visuellement que l’installation est correcte. Vérifiez la présence de frottements, de fissures, de détérioration et de signes de fuite. Remplacez immédiatement toute pièce détériorée ou endommagée. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (464,1) CALENDRIERS D’ENTRETIEN GUID-4887AC70-6441-4091-A620-C5705BB029DC Plaquettes, disques, tambours et garnitures de frein : Vérifiez la présence d’usure, de détérioration et de fuites de liquide. Remplacez immédiatement toute pièce détériorée ou endommagée. Système d’échappement : Contrôlez visuellement les tuyaux d’échappement, le silencieux et les supports pour détecter la présence de fuites, de fissures, de détérioration, et de dommages. Serrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Microfiltre à l’intérieur de l’habitacle : Remplacez aux intervalles spécifiés. Veuillez remplacer le filtre plus fréquemment lorsque vous conduisez pendant des périodes prolongées dans des environnements poussiéreux. Mécanisme et tringlerie de direction, essieu et pièces de la suspension, soufflets d’arbre d’entraînement : Vérifiez la présence de dommages, de desserrage, et de fuite d’huile ou de graisse. Dans des conditions de conduite difficiles, contrôlez plus fréquemment. Permutation des pneus : Les pneus doivent être permutés tous les 8.000 km (5.000 miles) selon les instructions de la section «Explication des pièces d’entretien général» (P.9-3). Lors de la permutation des pneus, vérifiez la présence de dommages ou d’usure inégale. Remplacez si nécessaire. Liquide/huile de transmission, huile de différentiel et huile de boîte de transfert : Contrôlez visuellement la présence de traces de fuite aux intervalles spécifiés. Arbre(s) de transmission : Vérifiez la présence de dommages, de desserrage, et de fuite de graisse. (4WD/ AWD/RWD) 9-8 Pour aider à assurer une conduite souple, sans heurt, sûre et économique, INFINITI offre deux calendriers d’entretien pouvant être utilisés, selon les conditions dans lesquelles vous conduisez généralement. Ces calendriers contiennent à la fois des intervalles de distance et de temps, jusqu’à 192.000 km (120.000 mi)/144 mois. Pour la plupart des gens, l’odomètre indique lorsque l’entretien est nécessaire. Toutefois, si vous conduisez très peu, votre véhicule doit être réparé aux intervalles de temps réguliers présentés dans l’annexe. Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois, continuez l’entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps. ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRES POUR CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT RIGOUREUSES GUID-68261FC9-F3ED-40B4-A472-2CE9EAFD0080 Les éléments d’entretien supplémentaires pour conditions de fonctionnement rigoureuses; doivent être effectués sur des véhicules conduits dans des conditions particulièrement difficiles. Les éléments d’entretien supplémentaires doivent être effectués si vous utilisez votre véhicule principalement dans les conditions suivantes : Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (465,1) ENTRETIEN STANDARD GUID-4F4CD256-3095-4D94-B7C6-54D297CA6696 . Voyages courts répétés ou de moins de 8 km (5 mi). . Voyages courts répétés ou de moins de 16 km (10 mi) avec des températures extérieures en-dessous du point de congélation. . Utilisation par temps chaud «à l’heure de pointe» en arrêts-départs continuels. . Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues distances, comme pour la police, les taxis ou les livraisons à domicile. . Conduite en milieu poussiéreux. . Conduite sur routes accidentées, chemins boueux ou routes sur lesquelles on a répandu du sel. . Utilisation d’un porte-bagage. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L’HUILE (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) GUID-07BE1CE8-2886-4F9D-B2C1-75394A31CCAB Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle de l’huile. Il calcule l’intervalle de vidange d’huile moteur et de remplacement du filtre selon les conditions de conduite. Conduire dans des conditions difficiles raccourcit les intervalles de vidange d’huile moteur et de remplacement du filtre. Lorsque l’indicateur de remplacement d’huile apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule, il faut vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre. Les tableaux suivants indiquent le calendrier d’entretien standard. Selon les conditions climatiques et atmosphériques, les surfaces routières variables, les habitudes de conduite et l’utilisation du véhicule, un entretien supplémentaire ou plus fréquent peut être nécessaire. Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois, continuez l’entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps. REMARQUE : Pour les véhicules utilisés au Canada, les éléments d’entretien standards et rigoureux doivent être effectuées à chaque intervalle. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (466,1) ENTRETIEN DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION (pour le moteur VR30DDTT) GUID-6A327679-8B81-4831-9992-3E8495792E9D Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. km 6 1.000 (Miles x 1.000) Mois Courroies d’entraînement Reportez-vous à la REMARQUE (1) Filtre à air Reportez-vous à la REMARQUE (2) INTERVALLE D’ENTRETIEN 8 (5) 6 16 (10) 12 24 (15) 18 32 (20) 24 40 (25) 30 48 (30) 36 56 (35) 42 64 (40) 48 72 (45) 54 I* 80 (50) 60 I* R 88 (55) 66 96 (60) 72 I* R Conduites de vapeur EVAP I* I* I* Conduites de carburant I* I* I* Filtre à carburant Reportez-vous à la REMARQUE (3) Liquide de refroidissement du moteur* Reportez-vous à la REMARQUE (4)(5) Huile-moteur Reportez-vous à la REMARQUE (6) R R R R R R Filtre à huile-moteur Reportez-vous à la REMARQUE (6) R R R R R R Bougies d’allumage Reportez-vous à la REMARQUE (7) Jeu de soupape d’admission et d’échappement* Reportez-vous à la REMARQUE (8) Remplacez tous les 168.000 km (105.000 mi) 9-10 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (467,1) OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. km 6 1.000 (Miles x 1.000) Mois Courroies d’entraînement Reportez-vous à la REMARQUE (1) Filtre à air Reportez-vous à la REMARQUE (2) INTERVALLE D’ENTRETIEN 104 (65) 78 112 (70) 84 I* 120 (75) 90 128 (80) 96 I* 136 (85) 102 144 (90) 108 I* 152 (95) 114 160 (100) 120 168 (105) 126 I* 176 (110) 132 184 (115) 138 I* R 192 (120) 144 I* R Conduites de vapeur EVAP I* I* I* Conduites de carburant I* I* I* Filtre à carburant Reportez-vous à la REMARQUE (3) Liquide de refroidissement du moteur* Reportez-vous à la REMARQUE (4)(5) Huile-moteur Reportez-vous à la REMARQUE (6) R R R R R R Filtre à huile-moteur Reportez-vous à la REMARQUE (6) R R R R R R Bougies d’allumage Reportez-vous à la REMARQUE (7) Jeu de soupape d’admission et d’échappement* Reportez-vous à la REMARQUE (8) Remplacez tous les 168.000 km (105.000 mi) Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (468,1) REMARQUE : (1) Après 64.000 km (40.000 mi) ou 48 mois, contrôlez tous les 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois. Remplacez les courroies d’entraînement si elles sont endommagées. (2) Si vous conduisez principalement dans des environnements poussiéreux, un entretien plus fréquent peut être nécessaire. (3) Un entretien périodique n’est pas requis. (4) Le premier intervalle de remplacement est de 168.000 km (105.000 mi) ou 84 mois. Après le premier remplacement, remplacez tous les 120.000 km (75.000 mi) ou 60 mois. (5) Utilisez uniquement du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent contenant un rapport de mélange correct de 50% d’antigel et de 50% d’eau déminéralisée ou distillée. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement ou utiliser de l’eau non-distillée peut réduire la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. placez le filtre dès que possible. Après avoir vidangé l’huile-moteur, réinitialisez l’affichage. (7) Remplacez la bougie d’allumage lorsque l’écartement des électrodes dépasse 1,1 mm (0,043 in) même si vous n’avez pas dépassé le kilométrage de remplacement spécifié. (8) Un entretien périodique n’est pas requis. Toutefois, si le bruit de la soupape augmente, contrôlez le jeu de soupape. *: Les éléments d’entretien et les intervalles marqués avec «*» sont recommandés par INFINITI pour un fonctionnement fiable du véhicule. Le propriétaire n’a pas besoin d’effectuer ce travail d’entretien pour conserver la garantie antipollution ou la responsabilité de rappel du fabricant. D’autres éléments d’entretien et intervalles sont nécessaires. (6) Si l’indicateur de vidange d’huile s’affiche, vidangez l’huile-moteur et rem- 9-12 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (469,1) ENTRETIEN GUID-890F161E-DC56-4909-A3F0-93FDB448E87C DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION (pour le moteur à essence turbo 2,0 L) Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer km 6 1.000 OPÉRATION D’ENTRETIEN (Miles x 1.000) Effectuez au nombre de Mois kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. Compartiment-moteur Reportez-vous à la REMARQUE (1) Courroie trapézoïdale Reportez-vous à la REMARQUE (2) INTERVALLE D’ENTRETIEN 8 (5) 6 16 (10) 12 24 (15) 18 32 (20) 24 40 (25) 30 48 (30) 36 I I* 56 (35) 42 64 (40) 48 72 (45) 54 88 (55) 66 96 (60) 72 I I I* I* Filtre à air Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois Conduites de carburant I* Filtre à carburant 80 (50) 60 I* I* Reportez-vous à la REMARQUE (3) Liquide de refroidissement du moteur* Remplacez tous les 192.000 km (120.000 mi) ou 120 mois Huile-moteur R R R R R R Filtre à huile-moteur R R R R R R Bougies d’allumage Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (470,1) km 6 1.000 OPÉRATION D’ENTRETIEN (Miles x 1.000) Effectuez au nombre de Mois kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. INTERVALLE D’ENTRETIEN 104 (65) 78 112 (70) 84 120 (75) 90 128 (80) 96 136 (85) 102 144 (90) 108 152 (95) 114 160 (100) 120 168 (105) 126 176 (110) 132 184 (115) 138 192 (120) 144 Compartiment-moteur Reportez-vous à la REMARQUE (1) I I I Courroie trapézoïdale Reportez-vous à la REMARQUE (2) I* I* I* Filtre à air Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois Conduites de carburant Filtre à carburant I* I* I* Reportez-vous à la REMARQUE (3) Liquide de refroidissement du moteur* Remplacez tous les 192.000 km (120.000 mi) ou 120 mois Huile-moteur R R R R R R Filtre à huile-moteur R R R R R R Bougies d’allumage Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois 9-14 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (471,1) REMARQUE : (1) Toutes les parties visibles ont été contrôlées pour la présence de fuites et de dommages. (2) Dans les zones visibles uniquement. (3) Un entretien périodique n’est pas requis. *: Les éléments d’entretien et les intervalles marqués avec «*» sont recommandés par INFINITI pour un fonctionnement fiable du véhicule. Le propriétaire n’a pas besoin d’effectuer ce travail d’entretien pour conserver la garantie antipollution ou la responsabilité de rappel du fabricant. D’autres éléments d’entretien et intervalles sont nécessaires. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (472,1) ENTRETIEN GUID-7FA7BB02-2AFC-40C4-B1B0-95B3B6AE8223 DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSERIE Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. km 6 1.000 (Miles x 1.000) Mois INTERVALLE D’ENTRETIEN 8 (5) 6 16 (10) 12 24 (15) 18 32 (20) 24 40 (25) 30 48 (30) 36 56 (35) 42 64 (40) 48 72 (45) 54 80 (50) 60 Conduites et câbles de frein I I I I I Patins et disques de frein$ I I I I I Liquide de frein$ R R 88 (55) 66 96 (60) 72 I I R Liquide de boîte de vitesses Reportez-vous à la automatique REMARQUE (1) Liquide de boîte de transfert et huile de différentiel Reportez-vous à la REMARQUE (2) I I Mécanisme et tringlerie de direction, essieu et pièces de la suspension$ Permutation des pneus I I I I I I Reportez-vous à la REMARQUE (3) Soufflets d’arbre de transmission et d’arbre d’entraînement (modèles AWD)$ I I Système d’échappement$ I I Microfiltre à l’intérieur de l’habitacle Interrupteur de feu de freinage et position de la pédale de frein I R Reportez-vous à la REMARQUE (4) Pile de la clé intelligente I I I R I R I I R I I R I R I R I R 9-16 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (473,1) OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. km 6 1.000 (Miles x 1.000) Mois INTERVALLE D’ENTRETIEN 104 (65) 78 112 (70) 84 120 (75) 90 128 (80) 96 136 (85) 102 144 (90) 108 152 (95) 114 160 (100) 120 168 (105) 126 176 (110) 132 184 (115) 138 192 (120) 144 Conduites & câbles de frein I I I I I I Patins & disques de frein $ I I I I I I Liquide de frein$ R Liquide de boîte de vitesses automatique Reportez-vous à la REMARQUE (1) Liquide de boîte de transfert & huile de différentiel Reportez-vous à la REMARQUE (2) I I Mécanisme & tringlerie de direction, essieu & pièces de la suspension$ Permutation des pneus R I I I I I I I R Microfiltre à l’intérieur de l’habitacle I Reportez-vous à la REMARQUE (4) I I I R I R I I R [ Edit: 2016/ 7/ 11 I I R I R I R I R Entretien et calendrier Condition: I Reportez-vous à la REMARQUE (3) Système d’échappement $ Pile de la clé intelligente I I Soufflets d’arbre de transmission & d’arbre d’entraînement (modèles AWD) $ Interrupteur de feu de freinage et position de la pédale de frein R 9-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (474,1) REMARQUE : Les éléments d’entretien marqués avec «$» doivent être effectués plus fréquemment selon «Entretien dans des conditions de conduite difficiles» (P.9-19). (1) Un entretien périodique n’est pas requis. (2) Si vous utilisez un porte-bagages, ou que vous conduisez sur des routes rugueuses ou boueuses, vidangez (ne faites pas que contrôler) l’huile tous les 32.000 km (20.000 mi) ou 24 mois. (3) Reportez-vous à «Permutation des pneus» sous «Entretien ordinaire» (P.9-3). (4) Contrôlez le jeu entre la pédale de frein et les interrupteurs. 9-18 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (475,1) ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS DE CONDUITE DIFFICILES GUID-C4531581-C30A-4BAC-A651-028775A6355E Les intervalles d’entretien indiqués sur les pages précédentes sont pour des conditions normales de fonctionnement. Si le véhicule est principalement utilisé dans des conditions de conduite difficiles telles que celles indiquées ci-dessous, un entretien doit être effectué plus fréquemment sur les éléments suivants par rapport à celui indiqué dans le tableau. . Utilisation d’un porte-bagages. Opération d’entretien : Inspecter = Inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire. Conditions de conduite difficile . Voyages courts répétés de moins de 8 km (5 mi). . Voyages courts répétés de moins de 16 km (10 mi) avec des températures extérieures en-dessous du point de congélation. . Utilisation par temps chaud «à l’heure de pointe» en arrêts-départs continuels. . Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues distances, comme pour la police, les taxis ou les livraisons à domicile. . Conduite en milieu poussiéreux. . Conduite sur routes accidentées, chemins boueux ou routes sur lesquelles on a répandu du sel. Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (476,1) Élément d’entretien Opération d’entretien Intervalle d’entretien Liquide de frein Remplacer Tous les 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois Patins & disques de frein Inspecter Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois Mécanisme & tringlerie de direction, Inspecter essieu & pièces de la suspension Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois Soufflets d’arbre de transmission & Inspecter d’arbre d’entraînement (modèles AWD) Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois Système d’échappement Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois Inspecter 9-20 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (477,1) LIVRET D’ENTRETIEN GUID-22EBB2E3-CBAA-4958-A208-4316F19DB706 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois 16.000 km (10.000 miles) ou 12 mois 24.000 km (15.000 miles) ou 18 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 32.000 km (20.000 miles) ou 24 mois 40.000 km (25.000 miles) ou 30 mois 48.000 km (30.000 miles) ou 36 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 56.000 km (35.000 miles) ou 42 mois 64.000 km (40.000 miles) ou 48 mois 72.000 km (45.000 miles) ou 54 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (478,1) 80.000 km (50.000 miles) ou 60 mois 88.000 km (55.000 miles) ou 66 mois 96.000 km (60.000 miles) ou 72 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 104.000 km (65.000 miles) ou 78 mois 112.000 km (70.000 miles) ou 84 mois 120.000 km (75.000 miles) ou 90 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 128.000 km (80.000 miles) ou 96 mois 136.000 km (85.000 miles) ou 102 mois 144.000 km (90.000 miles) ou 108 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 9-22 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (479,1) 152.000 km (95.000 miles) ou 114 mois 160.000 km (100.000 miles) ou 120 mois 168.000 km (105.000 miles) ou 126 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 176.000 km (110.000 miles) ou 132 mois 184.000 km (115.000 miles) ou 138 mois 192.000 km (120.000 miles) ou 144 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 9-23 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (480,1) MÉMENTO 9-24 Entretien et calendrier Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (481,1) 10 Données techniques et informations au consommateur Liquides/lubrifiants recommandés et contenances ................................................. ... 10-2 Informations relatives au carburant .............. ... 10-5 Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile ......................................... ... 10-8 Frigorigène et lubrifiants de climatisation recommandés ........................ ... 10-10 Spécifications ................................................. ... 10-11 Moteur ....................................................... ... 10-11 Roues et pneus .......................................... ... 10-12 Dimensions ................................................ ... 10-13 Lors de déplacements ou de l’immatriculation à l’étranger ..................................................... ... 10-14 Identification du véhicule ................................ ... 10-14 Plaque portant le numéro d’identification du véhicule (VIN) ............................................. ... 10-14 Numéro d’Identification du véhicule (numéro de châssis) ................................................. ... 10-14 Numéro de série du moteur ........................ ... 10-15 Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. .......... ... 10-15 Étiquette du dispositif antipollution ............ ... 10-16 Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement ........................................ ... 10-16 Étiquette signalétique de la climatisation .... ... 10-17 Condition: Installation de la plaque d’immatriculation frontale .............................. ... Retrait des déflecteurs d’air ........................... ... Renseignements sur le chargement du véhicule .................................................... ... Expressions .............................................. ... Capacité de charge du véhicule ................. ... Conseils de chargement ............................ ... Détermination du poids ............................ ... Traction d’une remorque ................................ ... Remorquage à plat .................................... ... Classification uniforme de la qualité des pneus ...................................................... ... Usure de la bande de roulement (Treadwear) .............................. ... Tractions AA, A, B et C .............................. ... Températures A, B et C ............................. ... Garantie du système antipollution .................. ... Déclaration des défauts de sécurité ................ ... Préparation pour le test d’inspection/ d’entretien (I/M) (États-Unis uniquement) ....... ... Enregistreurs de données (EDR) ...................... ... Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation ............................... ... [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-17 10-18 10-19 10-19 10-21 10-22 10-23 10-23 10-23 10-24 10-24 10-24 10-24 10-25 10-26 10-27 10-28 10-28 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (482,1) LIQUIDES/LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET CONTENANCES V37-D-121025-C061365F-EF7D-4287-BD30-362698201633 Les valeurs indiquées ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes. Lors du remplissage, suivez toujours les directives données dans le chapitre «8. Interventions à effectuer soi-même» pour déterminer les contenances appropriées. Types de liquide Carburant Huile moteur*1 Modèle à moteur VR30DDTT Vidange et contenance *1 : Pour des informations supplémentaires, reportezvous à «Huile-moteur» (P.813). Modèle deux Avec changeroues motrices ment de filtre à (2WD) huile Sans changement de filtre à huile Modèle toutes Avec changeroues motrices ment de filtre à huile (AWD) Sans changement de filtre à huile Modèle à moteur à Modèle deux Avec changeessence turbo 2,0 roues motrices ment de filtre à L (2WD) huile Sans changement de filtre à huile Modèle toutes Avec changeroues motrices ment de filtre à huile (AWD) Sans changement de filtre à huile Contenances (approximatives) Mesure Mesure Mesure métrique américaine impériale 76 20 gal 16-5/8 gal 4,8 5-1/8 qt 4-1/4 qt 4,6 4-7/8 qt 4 qt 5,4 5-3/4 qt 4-3/4 qt 5,2 5-1/2 qt 4-5/8 qt 6,3 6-5/8 qt 5-1/2 qt 5,8 6-1/8 qt 5-1/8 qt 6,6 7 qt 5-7/8 qt 6,1 6-1/2 qt 5-3/8 qt Liquides/lubrifiants recommandés · Reportez-vous à «Informations relatives au carburant» (P.10-5). · L’«huile-moteur Nissan 0W-20 SN» d’origine est recommandée. · Si l’huile-moteur ci-dessus n’est pas disponible, utilisez une huilemoteur équivalente qui correspond à la catégorie et la viscosité cidessus. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile» (P.10-8). · Huile moteur conforme à la spécification MB229.5, viscosité SAE 0W-30 ou équivalent. · Comme une alternative à cette huile recommandée, les huiles moteur répondant à la spécification MB229.5, de viscosité SAE 0W-40, 5W-30 et 5W-40 peuvent être utilisées et répondent à toutes les spécifications et exigences nécessaires pour préserver la garantie limitée de véhicule neuf. · Pour plus d’informations, reportez-vous à «Choix de l’huile appropriée» (P.10-9) et «Viscosité de l’huile» (P.10-9) dans la partie «Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile» (P.10-8) de ce manuel. 10-2 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (483,1) Contenances (approximatives) Mesure Mesure Mesure métrique américaine impériale Types de liquide Liquide de refroidissement du moteur Modèle à moteur VR30DDTT Total (avec réservoir) Catégorie standard et supérieure Total (avec réservoir) Catégorie sportive Réservoir Modèle à moteur à Total (avec réservoir) essence turbo 2,0 L Liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire 8,8 9-1/4 qt 7-3/4 qt 10,3 10-7/8 qt 9-1/8 qt 0,6 5/8 qt 1/2 qt 9,0 9-1/2 qt 7-7/8 qt Réservoir 0,9 1 qt 3/4 qt Total (avec réservoir) Réservoir 3,2 0,4 3-3/8 qt 3/8 qt 2-7/8 qt 3/8 qt Liquide de boîte de vitesses automatique (ATF) Huile pour engrenages de différentiel — — — Avant — — — Arrière — — — — — — Liquide de boîte de transfert Liquide de frein Liquide de direction assistée Graisse universelle Remplissez au niveau approprié conformément aux directives du chapitre «8. Interventions à effectuer soi-même». — — — Liquides/lubrifiants recommandés · Liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) pré-dilué ou équivalent · BASF GlysantinMD G48MD · Utilisez du BASF GlysantinMD G48MD ou un équivalent de même qualité. Tout dommage causé au véhicule ou à l’intérieur du système de refroidissement du moteur provoqué par l’utilisation d’un liquide de refroidissement autre que celui recommandé n’est pas couvert par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI. · Liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) pré-dilué ou équivalent · Matic S ATF NISSAN d’origine · INFINITI recommande d’utiliser UNIQUEMENT du liquide Matic S ATF NISSAN d’origine dans les boîtes de vitesses automatiques INFINITI. Ne mélangez pas avec d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au liquide Matic S ATF NISSAN d’origine peut endommager la boîte de vitesses automatique. Les dégâts provoqués par l’usage de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI. · Huile hypoïde Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou huile conventionnelle (non synthétique) équivalente. · Huile pour engrenage synthétique API GL-5, viscosité SAE 75W-90 · Matic J ATF NISSAN d’origine · INFINITI recommande d’utiliser UNIQUEMENT du liquide Matic J ATF NISSAN d’origine dans les boîtes de transfert INFINITI. Ne mélangez pas avec d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au liquide Matic J ATF NISSAN d’origine peut endommager la boîte de transfert. Les dégâts provoqués par l’usage de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI. · Liquide de frein de service intensif NISSAN d’origine*4 ou équivalent DOT 3 *4 : Disponible aux États-Unis continentaux chez un détaillant INFINITI. · E-PSF NISSAN d’origine ou équivalent · L’utilisation d’un liquide de direction assistée autre que le liquide E-PSF NISSAN d’origine empêchera le système de direction assistée de fonctionner correctement. · NLGI Nº2 (à base de savon lithium) Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-3 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (484,1) Types de liquide Frigorigène du circuit de climatisation Contenances (approximatives) Mesure Mesure Mesure métrique américaine impériale — — — Lubrifiants du circuit de climatisation — — — Liquide de lave-glace de pare-brise — — — Liquides/lubrifiants recommandés · HFC-134a (R-134a) Pour plus de renseignements sur l’étiquette signalétique de la climatisation, reportez-vous à «Identification du véhicule» (P.10-14). · Huile lubrifiante d’origine NISSAN PAG pour système de climatisation ou un produit strictement équivalent · Concentré de liquide de lave-glace de pare-brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent 10-4 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (485,1) INFORMATIONS RELATIVES AU CARBURANT V37-D-121025-211E6F22-0004-4026-8B6B-C3E73EA18334 Utilisez une essence super sans plomb avec un classement d’octane d’au moins 91 AKI (indice antidétonant) (indice d’octane de recherche de 96). Modèle à moteur VR30DDTT : INFINITI recommande l’utilisation d’une essence super sans plomb avec un indice d’octane de 93 AKI (indice d’octane de recherche de 98) pour obtenir les meilleures performances du véhicule et la meilleure tenue de route. . L’utilisation d’un carburant différent risque d’endommager gravement les dispositifs antipollution et peut également influer sur la couverture de la garantie. . N’utilisez jamais d’essence à plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé. . N’utilisez pas de carburant E-15 ou E-85 pour votre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour fonctionner avec du carburant E-15 ou E-85. Utiliser du carburant E-15 ou E-85 dans un véhicule qui n’est pas conçu pour ces carburants risque d’endommager gravement les dispositifs et systèmes antipollution du véhicule. Les dégâts provoqués par de tels carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI. Si l’essence super sans plomb n’est pas disponible, une essence sans plomb avec un classement d’octane d’au moins 87 AKI (indice d’octane de recherche de 91) pourrait être utilisé provisoirement, mais uniquement dans les conditions suivantes : . Remplissez le réservoir en partie d’essence ordinaire sans plomb et faites le plein avec de l’essence super sans plomb dès que possible. . Évitez de conduire à pleine vitesse et d’accélérer brusquement. Utilisez une essence super sans plomb pour obtenir les meilleures performances de votre véhicule. rant ne sont pas étiquetés pour indiquer le contenu en MMT, il vous faudra consulter votre détaillant d’essence pour obtenir plus de détails. Notez que les lois fédérales et de Californie interdisent l’usage du MMT dans l’essence reformulée. MISE EN GARDE . N’utilisez pas de carburant contenant du méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT), un amplificateur d’octane. Utiliser un carburant contenant du MMT peut affecter négativement les performances du véhicule et ses émissions. Tous les distributeurs de carbu- . Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région. Spécifications essence V37-D-121025-BC292E95-4B29-40F3-A4C8-1118F7D356C3 INFINITI vous recommande d’utiliser du carburant qui rencontre les spécifications du World-Wide Fuel Charter (WWFC) si disponible. De nombreux fabricants automobiles ont développé cette spécification afin d’améliorer les dispositifs antipollution et la performance du véhicule. Demandez au gérant de votre station-service si le carburant est conforme aux spécifications World-Wide Fuel Charter (WWFC). Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-5 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (486,1) Essence de nouvelle formule V37-D-121025-B64B223A-737E-40BE-9877-462F149B1795 Certains fournisseurs de carburant produisent maintenant des essences de nouvelle formule. Ces essences sont spécialement conçues pour réduire les émissions du véhicule. INFINITI appuie tous les efforts qui sont faits pour obtenir un air plus propre et, lorsqu’elles sont disponibles, nous vous suggérons d’utiliser ces nouvelles essences. Essence contenant des substances oxygénées V37-D-121025-12B5B588-30F9-476F-9B62-34865892BC31 Certaines stations-service vendent de l’essence qui contient des éléments oxygénés tels que de l’éthanol, du MTBE ou du méthanol, mais n’en avertissent pas toujours clairement le client. INFINITI ne saurait recommander une essence dont la teneur en substances oxygénées et la compatibilité avec votre véhicule INFINITI ne sont pas clairement définies. En cas de doutes, demandez au gérant de la stationservice. Si vous utilisez un mélange d’essence, veuillez prendre les précautions suivantes qui vous permettront d’éviter les problèmes de performance et/ou les pannes du circuit de carburant de votre véhicule. . Prenez un carburant sans plomb dont l’indice d’octane ne dépasse pas les valeurs recommandées pour les essences sans plomb. . Les mélanges oxygénés, à l’exception des mélanges au méthanol, ne doivent pas contenir plus de 10% de produits oxygénés. (Le taux de MTBE peut toutefois aller jusqu’à 15%.) . Le carburant E-15 contient plus de 10% de produits oxygénés. Le carburant E15 endommage sérieusement les dispositifs et systèmes antipollution du véhicule et ne doit pas être utilisé. Les dégâts provoqués par de tels carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI. . Les mélanges au méthanol ne doivent pas contenir plus de 5% de méthanol (alcool méthylique, alcool de bois). Il doit également contenir un taux convenable de cosolvants et d’inhibiteurs de corrosion en conséquence. Si le mélange n’est pas correctement formulé et ne contient pas les cosolvants et inhibiteurs de corrosion convenables, cela risque d’endommager le circuit de carburant et/ou de diminuer les performances du véhicule. Actuelle- ment, le manque de données ne permet pas de définir si tous les mélanges au méthanol sont adaptés aux véhicules INFINITI. Si après avoir utilisé un mélange avec des gaz oxygénés, le véhicule présente des anomalies telles que calage du moteur ou démarrage difficile alors que le moteur est chaud, changez immédiatement pour une essence normale ou un mélange à faible teneur en MTBE. Faites très attention de ne pas faire couler d’essence pendant le remplissage. L’essence contient des gaz oxygénés qui abîment la peinture. Carburant E-15 V37-D-121025-55AA3E5D-B4B7-4387-A6C1-514DB0C16738 Le carburant E-15 est un mélange composé d’environ 15% d’éthanol-carburant et de 85% d’essence sans plomb. Le carburant E-15 ne peut être utilisé qu’avec des véhicules conçus pour fonctionner avec ce carburant. N’utilisez pas de carburant E-15 pour votre véhicule. Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol-carburant soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région. 10-6 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (487,1) Carburant E-85 V37-D-121025-019B5956-3FF3-4BF6-B50B-B0FD9BE1DD27 Additifs génériques pour essence V37-D-121025-0241A1D6-50DD-4735-AB1B-1BF6D3FF4840 Le carburant E-85 est un mélange composé d’environ 85% d’éthanol-carburant et de 15% d’essence sans plomb. Le carburant E-85 ne peut être utilisé que pour les véhicules à carburant mixte (FFV). N’utilisez pas de carburant E-85 pour votre véhicule. Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol-carburant soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région. INFINITI ne recommande pas l’utilisation d’additifs génériques pour essence (exemple : nettoyant d’injecteur de carburant, booster d’indice d’octane, décapant pour dépôt sur soupape d’admission, etc.) qui sont vendus dans le commerce. Beaucoup de ces additifs sont conçus pour l’élimination du caoutchouc, du vernis ou d’un dépôt et peuvent contenir un solvant actif ou des ingrédients similaires pouvant être dangereux pour le système de carburant et le moteur. Carburant GUID-798C8D68-7496-41DD-BDEC-A7D94D11DA79 contenant du MMT L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à l’indice recommandé ci-dessus peut provoquer des cliquetis persistants et importants. (Les cliquetis sont des bruits métalliques dans le moteur.) De tels cliquetis peuvent finir par endommager le moteur. En cas de cliquetis persistants et importants, même lors de l’utilisation d’une essence ayant un indice antidétonant approprié, ou si les cliquetis se manifestent à vitesse de croisière sur route plane, il est recommandé de faire effectuer les réparations qui s’imposent par un détaillant INFINITI. Le fait de négliger de faire effectuer de telles répa- Le MMT, ou le méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse, est un additif servant à augmenter l’indice d’octane. INFINITI ne recommande pas l’utilisation de carburant contenant du MMT. Un tel carburant peut affecter négativement les performances du véhicule, y compris le système de contrôle des émissions. Veuillez noter que bien que certaines pompes à carburant indiquent le contenu en MMT, toutes ne le font pas, et il vous faudra consulter votre détaillant d’essence pour plus de détails. Conseils pour l’indice d’octane V37-D-121025-0C94128B-44FC-407D-B5D4-1374AB611F20 rations constitue une utilisation abusive du véhicule dont INFINITI ne peut être tenu pour responsable. Le mauvais calage de l’allumage peut provoquer des cliquetis, l’auto-allumage du moteur ou sa surchauffe. De tels phénomènes provoquent une consommation excessive de carburant et des risques de dégâts au moteur. Si vous observez l’un des symptômes ci-dessus, faites inspecter votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour un entretien. Cependant, il est possible que vous remarquiez de légers cognements dans le moteur de temps en temps au cours d’une accélération ou en côte. Ceci n’est pas un problème, et lorsque le moteur est à pleine charge ces légers cognements permettent même de réduire la consommation de carburant. Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-7 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (488,1) Additifs d’huile : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 INFINITI ne recommande pas l’utilisation d’additifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type d’huile et si vous observez les périodicités d’entretien. Toute huile renfermant des impuretés ou qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde fois. JVT0342X 1 * 2 * Repère d’homologation API Symbole de service API RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE V37-D-121025-D3E5E26B-FC22-4D68-908C-7DA80DA562C9 Modèle à moteur VR30DDTT GUID-73055463-27A6-4BE2-A78C-6725EC81AB92 Choix de l’huile appropriée : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Pour assurer une longue durée de service et de bonnes performances au moteur, il est essentiel de choisir une huile de catégorie, de qualité et de viscosité convenables. Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2). INFINITI recommande l’utilisation d’une huile à conservation d’énergie afin de réduire la consommation en carburant. Ne sélectionnez qu’une huile-moteur conforme aux normes d’homologation de l’American Petroleum Institute (API) ou de l’International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC) et d’indice de viscosité standard SAE. Les huiles portent le repère d’homologation de l’American Petroleum Institute (API) à l’avant du bidon. Les huiles n’ayant pas l’étiquette de qualité spécifiée ne doivent pas être utilisées car elles peuvent causer des endommagements au moteur. Viscosité de l’huile : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 La viscosité de l’huile ou son épaisseur varie suivant la température. Étant donné cet effet caractéristique, il est essentiel que l’indice de viscosité de l’huile-moteur soit choisi suivant la température extérieure dans laquelle le véhicule est appelé à rouler jusqu’à la prochaine vidange d’huile. Le fait de choisir un indice de viscosité autre que celui qui est recommandé risque de causer de sérieux endommagements au moteur. Choix du filtre à huile approprié : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Votre véhicule neuf est équipé d’un filtre à huile d’origine NISSAN de grande qualité. Pour effectuer le remplacement du filtre à huile, utilisez un filtre à huile ou un modèle équivalent pour les raisons qui sont décrites dans le paragraphe intitulé Inter- 10-8 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (489,1) valles de remplacement. Intervalles deGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 remplacement : Les intervalles de remplacement de l’huile et du filtre à huile de votre moteur sont basés sur l’utilisation d’huiles et de filtres de qualité recommandée. L’emploi d’une huile et d’un filtre à huile d’une qualité autre que celle qui est recommandée, ou des intervalles de remplacement plus espacés risquent d’écourter la durabilité du moteur. Les dommages provoqués à un moteur à la suite d’un entretien inapproprié ou de l’utilisation d’une huile et d’un filtre à huile de qualité ou d’indice de viscosité inappropriés ne sont pas des cas couverts par la garantie limitée des véhicules neufs INFINITI. Votre moteur a été rempli d’une huile-moteur de première qualité à la fin de son assemblage. L’huile n’a pas lieu d’être remplacée avant le premier intervalle de vidange recommandé. Les intervalles de remplacement de l’huile et du filtre à huile dépendent de la façon dont le véhicule est conduit. Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L GUID-059AC215-00F8-4DB1-A4C3-7193356A55D4 Choix de l’huile appropriée : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Pour assurer une longue durée de service et de bonnes performances au moteur, il est essentiel de choisir une huile de catégorie, de qualité et de viscosité convenables. Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2). Ne choisissez que des huiles moteur répondant aux standards MB229.5 et de viscosité SAE. Ces huiles ont l’indication MB229.5 sur le réservoir. Les huiles n’ayant pas l’étiquette de qualité spécifiée ne doivent pas être utilisées car elles peuvent causer des endommagements au moteur. Viscosité de l’huile : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 La viscosité de l’huile ou son épaisseur varie suivant la température. Étant donné cet effet caractéristique, il est essentiel que l’indice de viscosité de l’huile-moteur soit choisi suivant la température extérieure dans laquelle le véhicule est appelé à rouler jusqu’à la prochaine vidange d’huile. Le fait de choisir un indice de viscosité autre que celui qui est recommandé risque de causer de sérieux endommagements au moteur. Additifs d’huile : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 INFINITI ne recommande pas l’utilisation d’additifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type d’huile et si vous observez les périodicités d’entretien. Toute huile renfermant des impuretés ou qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde fois. Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-9 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (490,1) valles de remplacement. Intervalles deGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 remplacement : Les intervalles de remplacement de l’huile et du filtre à huile de votre moteur sont basés sur l’utilisation d’huiles et de filtres de qualité recommandée. L’emploi d’une huile et d’un filtre à huile d’une qualité autre que celle qui est recommandée, ou des intervalles de remplacement plus espacés risquent d’écourter la durabilité du moteur. Les dommages provoqués à un moteur à la suite d’un entretien inapproprié ou de l’utilisation d’une huile et d’un filtre à huile de qualité ou d’indice de viscosité inappropriés ne sont pas des cas couverts par la garantie limitée des véhicules neufs INFINITI. JVT0428X Votre moteur a été rempli d’une huile-moteur de première qualité à la fin de son assemblage. L’huile n’a pas lieu d’être remplacée avant le premier intervalle de vidange recommandé. Choix du filtre à huile approprié : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Votre véhicule neuf est équipé d’un filtre à huile d’origine NISSAN de grande qualité. Pour effectuer le remplacement du filtre à huile, utilisez un filtre à huile ou un modèle équivalent pour les raisons qui sont décrites dans le paragraphe intitulé Inter- 10-10 Condition: FRIGORIGÈNE ET LUBRIFIANTS DE CLIMATISATION RECOMMANDÉS V37-D-121025-CDCFAB3E-830C-4475-8A79-A638F5620A17 Le système de climatisation de votre véhicule INFINITI devra être rechargé avec un frigorigène HFC-134a (R-134a) et une huile lubrifiante d’origine NISSAN PAG pour système de climatisation, ou un produit strictement équivalent. MISE EN GARDE L’utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant peut porter gravement préjudice au système de climatisation et peut nécessiter le remplacement des éléments de la climatisation. Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilisé sur votre véhicule INFINITI n’est pas nuisible à la couche d’ozone. Bien que ce frigorigène n’affecte pas l’atmosphère terrestre, certaines réglementations publiques exigent que les frigorigènes vidangés lors de l’entretien des systèmes de climatisation automobile soient récupérés et recyclés. Votre détaillant INFINITI dispose de techniciens formés et de l’équipement nécessaire pour récupérer et recycler le frigorigène du système de cli- Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (491,1) SPÉCIFICATIONS V37-D-121025-C4047CDF-FC90-4B6A-B3AD-46BBE7E650C5 matisation. En cas d’intervention sur le système de climatisation de votre véhicule, il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI. MOTEUR V37-D-121025-27E56DF3-4A90-4674-8571-79AA70F61975 Modèle VR30DDTT Moteur à essence turbo 2,0 L Type Disposition des cylindres À essence, 4 temps 6 cylindres, inclinés en V à 608 86,0 6 86,0 (3,386 6 3,386) 2.997 (182,88) 1-2-3-4-5-6 À essence, 4 temps, DACT 4 cylindres, en ligne 83,0 6 92,0 (3,268 6 3,622) 1.991 (121,49) 1-3-4-2 Alésage 6 Course mm (po) Cylindrée Ordre d’allumage cm3 (cu in) Régime de ralenti Synchronisation de l’allumage (B.T.D.C.) tr/min Aucun réglage n’est nécessaire. degrés/tr/min Bougies d’allumage DILKAR8K8G SILZKFR8E7S Écartement des électrodes des boumm (po) gies d’allumage (normal) 0,8 (0,031) 0,7 (0,028) Fonctionnement de l’arbre à cames Chaîne de distribution Chaîne de distribution Ce système d’allumage par étincelles de véhicule est conforme à la norme ICES-002 du Canada. Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (492,1) ROUESV37-D-121025-F8E5243C-624C-49E0-9FDB-368F2FA574BD ET PNEUS Roue V37-D-121025-C54AC2ED-6038-4F80-B970-C73EF54C02D3 Type Taille Classique Roue de secours (si le véhicule en est équipé) Pneu STI0425 Déport mm (po) 17 6 7,5J 45 (1,77) 196 8,5J 50 (1,97) 196 9J 47 (1,85) 196 9,5J 50 (1,97) 0 (0) 18 6 4T V37-D-121025-C8AE7FFD-2C12-4C71-A3F3-F78E4E149780 Type Taille Pression kPa (psi) (à froid) P225/55RF17 95V Moteur VR30DDTT P245/40RF19 94V 245/40RF19 94W Classique Avant : 245/40R19 94Y Arrière : 265/35R19 94W 240 (35) Avant : 245/40RF19 94W Arrière : 265/35R19 94W Roue de secours (type-T) (si le véhicule en est équipé) 10-12 Condition: T145/70R18 107M 420 (60) Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (493,1) DIMENSIONS V37-D-121025-A185873C-C0C6-4C9E-AA39-E2530E5FAEB4 mm (po) Base/Supérieur Longueur hors tout (avec plaque d’immatriculation avant) Longueur hors tout (sans plaque d’immatriculation avant) Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voie arrière Empattement *1: Modèles *2: Modèles *3: Modèles *4: Modèles *5: Modèles *6: Modèles *7: Modèles *8: Modèles *9: Modèles *10:Modèles 4.791 (188,6) 4.783 (188,3) 1.824 (71,8) 1.443 (56,8)*1 1.453 (57,2)*2,*3 1.544 (60,8)*4 1.534 (60,4)*5 1.570 (61,8)*9 1.565 (61,6)*8 1.560 (61,4)*5 2.850 (112,2) Sport 4.803 (189,1) 4.803 (189,1) 1.824 (71,8) 1.443 (56,8)*1 1.453 (57,2)*2,*3 1.544 (60,8)*6 1.539 (60,6)*7 1.534 (60,4)*5 1.565 (61,6)*6 1.560 (61,4)*7,*10 1.555 (61,2)*8 2.850 (112,2) deux roues motrices (2WD) avec moteur VR30DDTT deux roues motrices (2WD) avec moteur à essence turbo 2,0 L toutes roues motrices (AWD) intelligent à roue 17 6 7.5J à roue 19 6 8.5J à roue 19 6 9J à roue 19 6 9J (avant) / 19 6 9.5J (arrière) à moteur à essence turbo 2,0 L à roue 17 6 7.5J avec moteur VR30DDTT à roue 19 6 8.5J avec moteur VR30DDTT Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-13 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (494,1) LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE L’IMMATRICULATION À L’ÉTRANGER V37-D-121025-A1581DBE-C0B0-4F11-9293-2CC17BDE9887 IDENTIFICATION DU VÉHICULE V37-D-121025-12CB0BB9-8EF0-442E-82A4-5DB634EF5D6E Lors de déplacements dans un pays étranger, assurez-vous d’abord que le carburant disponible est adapté au moteur de votre véhicule. L’utilisation d’un carburant ayant un indice d’octane insuffisant risque d’endommager le moteur. Tous les véhicules à essence doivent être remplis avec une essence sans plomb. Par conséquent, évitez de voyager avec votre véhicule dans des pays où vous ne trouverez pas d’essence convenable. Lors du transfert d’immatriculation de votre véhicule dans un autre pays, état, province ou district, il peut s’avérer indispensable de modifier le véhicule afin qu’il soit conforme aux lois et réglementations locales. Les lois et règlements régissant les dispositifs antipollution et les normes de sécurité varient selon les pays ou les provinces. De ce fait, les caractéristiques techniques du véhicule peuvent différer. STI0716 PLAQUE PORTANT LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) V37-D-121025-6860C560-CCF6-4161-BB17-92D8646B01F7 La plaque portant le numéro d’identification du véhicule est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro constitue l’identification du véhicule et sert à son immatriculation. STI0717 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULEV37-D-121025-DCB7F909-8300-4B8A-BD88-108D68C70BB5 (numéro de châssis) Le numéro de série figure à l’emplacement illustré, sur le moteur. Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé dans un pays étranger ou une autre province, les modifications nécessaires, son transport et les frais d’immatriculation sont à la charge de l’usager. INFINITI ne peut être tenu responsable des désagréments qui peuvent en résulter. 10-14 Condition: Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (495,1) NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR V37-D-121025-07F78586-6CB6-40F9-87AE-7FE1781DFBE7 Le numéro de série figure à l’emplacement illustré, sur le moteur. STI0509 STI0718 Moteur VR30DDTT ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION F.M. V.S.S./N.S.V.A.C. V37-D-121025-A385459D-29DC-47A1-A8F1-439044C67AB6 L’étiquette d’homologation des normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (N.S.V.A.C.) et des Normes de Federal Motor Vehicle Safety Standards des ÉtatsUnis (F.M.V.S.S.) est collée sur l’emplacement tel qu’illustré. Cette étiquette contient de l’information précieuse concernant votre véhicule, comme : le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV), le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME), le mois et l’année de fabrication, le Numéro d’Identification du Véhicule (VIN) etc. JVT0288X Moteur à essence turbo 2,0 L Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-15 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (496,1) Veuillez la consulter en détail. STI0719 10-16 Condition: JVT0220X ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION V37-D-121025-F64574D3-736A-4497-9959-97B625F00A64 ÉTIQUETTE DES RENSEIGNEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT V37-D-121025-DC898DE9-943C-46BC-B7B8-63A84B1E77EF L’étiquette du dispositif antipollution est fixée comme illustré. Les pressions de gonflage à froid sont indiquées sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement est collée sur le montant central tel qu’illustré. Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (497,1) INSTALLATION DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION FRONTALE V37-D-121025-1683BD89-41A7-4F6C-B8FB-A0E68AF2C426 STI0721 ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE DE LA CLIMATISATION V37-D-121025-CC83DA48-0EA9-4C3B-85BD-6799F5CB0094 L’étiquette signalétique de la climatisation est fixée comme illustré. JVT0222X Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-17 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (498,1) RETRAIT DES DÉFLECTEURS D’AIR GUID-555618E2-7242-401A-AA8C-3DE6E17EB1BC Procédez comme suit pour mettre la plaque d’immatriculation en place : 5. Rentrez les œillets dans le trou du carénage frontal. Avant de fixer la plaque, vérifiez que toutes ces pièces sont dans le sac en plastique. 6. Introduisez un tournevis à tête plate dans le trou de l’œillet et ajoutez un D . tour de 908 à la pièce * Utilisez uniquement la position de montage recommandée car autrement, une obstruction du capteur radar (système de régulateur de vitesse intelligent (ICC)) (si le véhicule en est équipé) peut se produire. . . . . 1. 7. Fixez le support de plaque d’immatriculation avec des vis. Support de la plaque d’immatriculation Écrou en J 6 2 Vis 6 2 Œillet pour vis 6 2 Stationnez votre véhicule à un endroit plat et de niveau. STI0623 Côté gauche Ce véhicule est équipé de déflecteurs d’air à l’avant des roues avant. Les déflecteurs modifient le débit d’air afin d’améliorer les performances aérodynamiques. A com2. Localisez la position centrale * me illustré. Placez le support de plaque d’immatriculation à une distance d’enB du bas du viron 32 mm (1,26 po) * pare-chocs. Maintenez le support de plaque d’immatriculation en place. 3. Marquez le point central des ovales. Si vous transportez votre véhicule sur une remorque, les déflecteurs d’air risquent d’interférer avec une pente raide sur une plate-forme de remorque. Dans ce cas, retirez les déflecteurs du sous-couvercle du véhicule. C de chacun * 4. Percez soigneusement deux trous pilotes avec une mèche de 9 mm (0,35 po) de diamètre sur les emplacements marqués. (Veillez à ce que la mèche ne perce que le carénage.) 10-18 Condition: 1. Desserrez trois vis comme indiqué et A . retirez le déflecteur d’air gauche * 2. Serrez la vis retirée tion d’origine. B * dans sa posi- Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (499,1) RENSEIGNEMENTS SUR LE CHARGEMENT DU VÉHICULE V37-D-121025-8B53E02A-80CF-4A3B-9FE9-553395918904 3. Effectuez la même procédure pour retirer le déflecteur d’air droit. 4. Rangez les deux déflecteurs d’air et les quatre vis pour les reposer dans l’ordre inverse. 5. Lors de la repose, assurez-vous que les six vis sont bien serrées sur chaque déflecteur d’air. AVERTISSEMENT Il est extrêmement dangereux de se placer dans l’espace de chargement du véhicule. En cas de collision, les personnes assises dans cet espace courent davantage le risque d’être gravement blessées ou tuées. . Ne laissez personne s’asseoir dans une partie du véhicule qui n’est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. . Veillez à ce que toutes les personnes dans votre véhicule soit sur son siège et utilise correctement sa ceinture de sécurité. . EXPRESSIONS V37-D-121025-78B8C1B5-1A34-4ED5-8630-67E81CC88168 Avant de charger le véhicule, il est important de vous familiariser avec les expressions suivantes : . Poids en ordre de marche (poids réel du véhicule) - poids net du véhicule composé : de l’équipement standard et en option, des fluides, des outils de secours et des pneus de secours. Ce poids n’ inclut pas les passagers ni la charge. . PBV (Poids Brut du Véhicule) poids en ordre de marche plus poids total des passagers et du chargement. . PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule) - égal au poids total maximum du véhicule vide plus le poids des passagers, des bagages, de l’attelage, du poids au timon de la remorque et de tout autre équipement supplémentaire. Ces informations figurent sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V. A.C. . PTME (Poids Technique Maximal sous Essieu) - poids maximal (véhicule chargé) spécifié pour l’essieu avant ou arrière. Ces Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-19 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (500,1) informations figurent sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./ N.S.V.A.C. . PTMC (Poids Technique Maximal Combiné) - Poids nominal total maximal du véhicule, des passagers, de la charge et de la remorque. . Le poids utile du véhicule, la limite de charge, la capacité maximum de charge - poids total maximum de la charge (passagers et chargement) du véhicule. Ceci correspond au poids maximum combiné des passagers et du chargement qui peuvent entrer dans le véhicule. Si le véhicule est utilisé pour un remorquage, le poids au timon de la remorque doit être compris dans la charge du véhicule. Ces informations figurent sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. . Capacité de chargement - poids autorisé de chargement, soit la 10-20 Condition: limite de charge moins le poids des occupants. Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (501,1) STI0365 CAPACITÉ DE CHARGE DU VÉHICULE V37-D-121025-5B6F8ADA-8C58-456E-9BB0-D4AE18351679 Ne dépassez pas la limite de charge de votre véhicule indiquée en «Poids combiné des occupants et du chargement» sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ne dépassez pas le nombre d’occupants indiqué dans «Nombre de places» sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Pour avoir le «poids combiné des occupants et du chargement», ajoutez le poids des occupants et ajoutez le poids total des bagages. Quelques exemples sont données dans l’illustration. Étapes de définition de la limite de chargeV37-D-121025-435A873C-FE5D-432A-8D43-CF7CBF00D87A correcte 1. Localisez l’énoncé «Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs» sur l’étiquette de votre véhicule. 2. Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui monteront à bord de votre véhicule. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou de XXX lbs. 4. Le chiffre obtenu correspond la capacité de charge disponible pour les bagages et le chargement. Si, par exemple, XXX correspond à 640 kg (1.400 lb) et qu’il y a cinq passagers de 68 kg (150 lb), le montant de chargement et la charge utile de bagages disponibles seront de 295 kg (650 lb). (1400 − 750 (5 x 150) = 650 lbs ou 640 − 340 (5 x 70) = 300 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-21 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (502,1) kg.) 5. Déterminez le poids combiné des vous à l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. bagages et du chargement du véhicule. Par mesure de sécurité, ce CONSEILS DE CHARGEMENT V37-D-121025-367C9547-B8F4-40A5-BCE4-39C37DBD2B67 poids ne doit pas dépasser la ca- . Le PBV (Poids Brut du Véhicule) ne pacité de charge des bagages et doit pas dépasser le PNBV ou le du chargement calculée à l’étape PTME qui figurent sur l’étiquette 4. d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V. 6. Si votre véhicule tracte une reA.C. morque, la charge de la remorque . Ne chargez pas les essieux avant est reportée sur le véhicule. Conet arrière jusqu’à la valeur du sultez ce manuel pour définir PTME. Le PNBV serait sinon décomment réduire la capacité de passé. charge disponible pour les bagages et le chargement. AVERTISSEMENT Avant de démarrer avec un véhicule chargé, vérifiez que vous n’avez pas . Calez bien le chargement avec des dépassé le Poids Nominal Brut du cordes ou des courroies pour qu’il Véhicule (PNBV) ou le Poids Techne glisse pas ou ne se déplace nique Maximal sous Essieu (PTME) pas. Ne placez pas le chargement spécifiés pour votre véhicule. (Replus haut que les dossiers de sièportez-vous à «Détermination du ge. Un chargement mal maintenu poids» (P.10-23).) pourrait entraîner des blessures corporelles graves en cas d’arrêt Vérifiez également la pression de brusque ou de collision. gonflage recommandée. Reportez10-22 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Ne chargez pas le véhicule au-delà de son PNBV ou au-delà du PTME arrière et avant maximum. Cela risquerait de casser certaines pièces, d’endommager les pneus, ou de modifier le comportement du véhicule, pouvant entraîner la perte de contrôle avec blessure corporelle. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et infliger de graves blessures. . Les surcharges ne font pas que réduire la durée de vie du véhicule et des pneus mais aussi rendent la conduite dangereuse et les distances de freinage plus longues. Ceci pourrait causer une défaillance prématurée du pneu et entraîner un accident grave et des blessures corporelles. Les pannes provoquées par une surcharge ne sont pas couvertes par la garantie. . Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (503,1) TRACTION D’UNE REMORQUE V37-D-121025-D0235718-BCC7-46F6-99A2-4F6CF7CB5A97 DÉTERMINATION DU POIDS V37-D-121025-626A0DEF-CEAF-4B2B-B914-1CD2D9E7382E Fixez les objets ballants afin qu’aucun déplacement de poids n’affecte l’équilibre du véhicule. Une fois que le véhicule est chargé, posez une échelle sur les roues avant et arrière pour déterminer le poids sur chacun des essieux séparément. Le poids ne doit pas dépasser le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) indiqué pour chacun des essieux. Le poids ne doit pas dépasser le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) sur la totalité des essieux. Les charges nominales figurent sur l’étiquette d’homologation. En cas de dépassement de charge, déplacez ou retirez une partie du chargement selon le cas jusqu’à ce que toutes les charges soient inférieures aux valeurs nominales spécifiées. Ne tirez pas de remorque avec votre véhicule. REMORQUAGE À PLAT V37-D-121025-4BE369F8-85AF-4E5B-BCE0-25BA91776960 On appelle quelquefois remorquage à plat le remorquage d’un véhicule dont les quatre roues sont posées au sol. Cette méthode est parfois utilisée pour remorquer un véhicule de plaisance du genre caravane. MISE EN GARDE . Le manquement à observer ces directives risque d’abîmer sérieusement la boîte de vitesses. . En cas de remorquage à plat tirez toujours le véhicule vers l’avant, jamais vers l’arrière. . NE remorquez PAS un véhicule à boîte de vitesses automatique (BVA) avec les quatre roues au sol (remorquage à plat). Vous risquez d’ENDOMMAGER les organes internes de la boîte de vitesse par manque de lubrification. . NE remorquez PAS un véhicule équipé d’un système toutes roues motrices (AWD) avec les roues reposant sur le sol. Ceci risquerait d’endommager le groupe moto-propulseur et d’entraîner des réparations onéreuses. . Pour les procédés de remorquage de secours, reportez-vous à «Remorquage recommandé par INFINITI» (P.6-20). Boîte de vitesses automatique V37-D-121025-91431205-A8B6-4757-8B7E-FE93E672CD0D Modèles toutes roues motrices (AWD) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 Ne remorquez pas un véhicule AWD avec les roues reposant sur le sol. Modèles deuxGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407 roues motrices (2WD) : Pour remorquer un véhicule à boîte de vitesses automatique, les roues motrices DOIVENT être posées sur un chariot approprié. Conformez-vous toujours aux recommandations du fabricant de chariot dont vous utilisez le produit. Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-23 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (504,1) CLASSIFICATION UNIFORME DE LA QUALITÉ DES PNEUS V37-D-121025-BE355711-C850-4467-8C72-25BED609009F Classification de la qualité d’après le DOT (Ministère des transports) : En plus des classifications suivantes, tous les pneus des voitures de tourisme doivent se conformer aux conditions fédérales relatives à la sécurité. Le classement de qualité des pneus est indiqué sur le flanc du pneu entre l’épaulement de bande de roulement et la largeur de section maximum. Par exemple : Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction AA Température A USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT V37-D-121025-06C0EFD4-1C2A-4B83-84AD-0520C1DA8585 (Treadwear) La classification relative à l’usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur la rapidité d’usure d’un pneu lorsqu’il est mis à l’essai dans des conditions contrôlées sur des parcours d’essai officiels. Par exemple, la bande de roulement d’un pneu classé 150 aura une résistance à l’usure une fois et demie (1 1/2) supérieure à celle d’un pneu classé 100 lorsqu’il sera mis à l’essai sur le parcours officiel. Toutefois, les performances relatives d’un pneu dépendent des conditions réelles de conduite, qui peuvent considérablement varier par rapport à la normale suite aux différentes habitudes de conduite, prati- 10-24 Condition: ques d’entretien et caractéristiques climatiques et de la chaussée. TRACTIONS AA, A, B ET C V37-D-121025-5CED13CD-47A5-4914-A469-E7A48CECA48B Les classifications des tractions, de la plus élevée à la plus faible, sont AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité des pneus à s’arrêter sur une chaussée mouillée qui a été mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai d’asphalte et de béton officielles. Il se peut qu’un pneu classifié C ait de mauvaises performances de traction. AVERTISSEMENT La classification de traction attribuée aux pneus est basée sur des essais de traction freinage en ligne droite. Elle ne comprend pas les caractéristiques d’accélération, braquage, aquaplanage ou traction de pointe. TEMPÉRATURES A, B ET C V37-D-121025-76F4F130-CFBB-4D14-A56A-6BF438170741 Les classifications des températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance d’un pneu suite à l’accumulation de chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur lorsqu’il est mis à l’essai dans des conditions contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des températures élevées constantes risquent de causer la dégradation des matériaux qui composent le pneu, et réduire la durée de vie du pneu, et des températures excessives risquent de causer une défaillance soudaine du pneu. La classification C correspond à des niveaux de performances auxquels tous les pneus des véhicules de tourisme doivent répondre et ceci conformément à la Norme fédérale F.M.V.S.S. Nº 109 concernant la sécurité des véhicules à moteur. Les classifications A et B représentent, par rapport au minimum requis par la loi, les niveaux les plus élevés en performances lors d’essais en laboratoire. AVERTISSEMENT La classification de température est établie pour des pneus correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un gon- Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (505,1) GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION V37-D-121025-F953CF91-03CF-4572-8D77-CBF6868C94E6 flage insuffisant ou un chargement excessif, individuellement ou combinés, peuvent causer un échauffement et même l’éclatement d’un pneu. Les véhicules INFINITI font l’objet des garanties suivantes portant sur le dispositif antipollution. Pour les États-Unis : . Garantie du dispositif antipollution défectueux . Garantie des performances antipollution Les détails de ces garanties, ainsi que des autres garanties applicables au véhicule, sont donnés dans le Livret de renseignements sur la garantie qui vous est donné lors de la livraison de votre véhicule INFINITI. Si vous n’avez pas reçu ce livret ou si vous l’avez perdu, adressez-vous aux bureaux suivants : véhicule INFINITI. Si vous n’avez pas reçu ce livret d’information sur la garantie et l’assistance routière ou si vous l’avez perdu, adressez-vous aux bureaux suivants : . Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario, L4W 4Z5 . INFINITI Division Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003 Pour le Canada : Garantie du système antipollution Les détails de ces garanties, ainsi que des autres garanties applicables au véhicule, sont donnés dans le Livret d’information sur la garantie et l’assistance routière qui vous est donné lors de la livraison de votre Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-25 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (506,1) DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ V37-D-121025-060D9A6F-47CD-4EEF-8BA5-0685009D0AD1 Pour les États-Unis Si vous pensez que votre véhicule possède un défaut de sécurité qui pourrait causer un accident ou qui pourrait causer des blessures ou la mort, vous devriez immédiatement avertir la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d’aviser INFINITI. Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, une enquête pourrait être ouverte et si la NHTSA découvre qu’un défaut de sécurité existe pour une série de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel de véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut être impliquée dans les problèmes individuels entre vous, votre détaillant ou INFINITI. Pour contacter la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne d’assistance en matière de sécurité automobile (Vehicle Safety Hotline) sans frais au 1- 888-327-4236 (TTY : 1-800-424- 9153) ; visitez http:// 10-26 Condition: www.safercar.gov ; ou écrivez à l’attention de : Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington DC 20590. Vous pouvez aussi obtenir d’autres renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles sur le site http://www.safercar.gov. Vous pouvez aviser INFINITI en contactant notre Service de la protection du consommateur, au numéro gratuit 1-800-662-6200. Pour le Canada Si vous pensez que votre véhicule possède un défaut de sécurité qui pourrait causer un accident ou qui pourrait causer des blessures ou la mort, vous devriez immédiatement avertir Transport Canada en plus d’aviser INFINITI. Si Transport Canada reçoit des plaintes similaires, une enquête pourrait être ouverte et si la NHTSA découvre qu’un défaut de sécurité existe pour une série de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel de véhicules. Toutefois, Transport Canada ne peut être impliqué dans les problèmes individuels entre vous, votre détaillant ou INFINITI. Vous pouvez contacter la division Enquêtes sur les défauts et rappels de Transport Canada sans frais au 1800-333-0510. Vous pouvez également signaler des défauts de sécurité à l’adresse : https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-SecSur/7/PCDB-BDPP/Index.aspx. Vous pouvez obtenir des informations complémentaires concernant la sécurité des véhicules motorisés en contactant le Centre d’informations sur la sécurité sur la route du Canada au 1-800-333-0371 ou en ligne à l’adresse www.tc.gc.ca/roadsafety (pour les anglophones) ou à l’adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere (pour les francophones). Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (507,1) PRÉPARATION POUR LE TEST D’INSPECTION/D’ENTRETIEN (I/M) (ÉtatsUnis uniquement) V37-D-121025-1566689B-E555-4824-98F9-8466E02C8EE3 Pour avertir INFINITI de toute préoccupation liée à la sécurité, merci de contacter notre Centre d’informations du consommateur sans frais au 1-800-361-4792. AVERTISSEMENT Un véhicule équipé d’un système toutes roues motrices (AWD) intelligent ne doit jamais être testé avec un dynamomètre à deux roues (tels que ceux utilisés dans certains états pour l’essai de contrôle des émissions), ou tout autre équipement similaire. N’oubliez pas de bien informer le personnel de l’établissement chargé d’effectuer le test, que votre véhicule est un véhicule équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Utiliser le mauvais testeur pourrait endommager la boîte de vitesses ou provoquer un mouvement inattendu du véhicule et de l’endommager sérieusement ou de provoquer des blessures corporelles. groupe propulseur est réparé ou si la batterie est débranchée, il est possible que le véhicule soit en état «non préparé». Avant de passer le test I/M, vérifiez l’état de préparation au test d’inspection/d’entretien du véhicule. Mettez le contacteur d’allumage en position ON sans démarrer le moteur. Si le témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) s’allume pendant 20 secondes, puis se met à clignoter pendant 10 secondes, l’état du véhicule pour le test I/M sera «non préparé». Si le MIL s’arrête de clignoter après 20 secondes, l’état du véhicule pour le test I/M est «préparé». Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI afin de régler la condition «préparée» ou pour préparer le véhicule à être testé. En raison de la réglementation dans certaines zones/états, votre véhicule devra être «préparé» pour ce que l’on appelle le test d’inspection/d’entretien (I/M) du dispositif antipollution. Le véhicule est «préparé» lorsqu’il est conduit en utilisant plusieurs modes. Habituellement, le véhicule est «préparé» lorsqu’il est utilisé comme d’habitude. Si l’un des composants du système du Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-27 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (508,1) INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DU MANUEL DU CONDUCTEUR/DE RÉPARATION V37-D-121025-286B764D-AFDB-4EF1-A188-EB0EDBD40366 ENREGISTREURS DE DONNÉES (EDR) V37-D-121025-BC64BE2A-EB25-4897-82DE-302B00964F20 Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données des faits (EDR). La fonction principale de l’EDR est d’enregistrer des données, en cas de collision ou de situations similaires, telles le déploiement d’un coussin gonflable ou une collision avec un obstacle sur la route. Ces données permettent d’évaluer la performance des systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour enregistrer les données concernant la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, normalement 30 secondes ou moins. L’EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les données telles que : . Le fonctionnement de divers systèmes dans votre véhicule au moment de la collision; . Si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager étaient bouclées/ attachées; . La force exercée (le cas échéant) par le conducteur sur l’accélérateur et/ou la pédale de frein; et, . La vitesse du véhicule à ce moment. . Les sons ne sont pas enregistrés. Ces données aident à mieux comprendre les circonstances entourant les accidents et les blessures. 10-28 Condition: REMARQUE : Les données de l’EDR sont enregistrées par votre véhicule seulement dans le cas d’une collision importante. Aucune donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de conduite et aucun renseignement personnel (par ex, nom, sexe, âge, lieu de l’accident) n’est enregistré. Cependant d’autres personnes, telles que la police, peuvent combiner les données de l’EDR avec les données d’identification personnelle normalement acquises au cours d’une enquête suivant une collision. Le manuel de réparation INFINITI d’origine pour ce modèle et pour les modèles précédents peut être acheté. Le manuel de réparation INFINITI d’origine est une source inépuisable d’information concernant l’entretien et les réparations de votre véhicule. Ce manuel est le même que celui qu’utilisent les techniciens ayant reçu une formation à l’usine et qui travaillent chez les détaillants INFINITI. Les manuels du conducteur INFINITI d’origine peuvent également être achetés. Un équipement spécial ainsi que l’accès au véhicule ou à l’EDR sont nécessaires pour consulter les données de l’EDR. En plus du fabricant du véhicule et du détaillant INFINITI, d’autres personnes ayant accès à l’équipement spécial, telle que la police, peuvent consulter les informations s’ils ont accès au véhicule ou à l’EDR. Les données EDR peuvent aussi être consultées avec le consentement du propriétaire ou du locataire du véhicule, suivant une demande de la police ou tel qu’exigé ou permis selon la loi. Pour connaître les prix actualisés et la disponibilité des INFINITI Service Manuals, contactez : Pour les États-Unis : 1-800-450-9491 www.infiniti-techinfo.com Pour connaître les prix actualisés et la disponibilité des INFINITI Owner’s Manuals, contactez : 1-800-247-5321 Pour le Canada : Pour faire l’acquisition d’un exemplaire du Manuel de réparation ou du conducteur INFINITI d’origine des modèles de cette année et antérieurs, veuillez contacter un détaillant INFINITI. Pour le numéro de té- Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (509,1) léphone et l’adresse d’un détaillant INFINITI dans votre région, veuillez appeler le Centre d’information INFINITI au 1-800361-4792 où des représentants INFINITI bilingues sont à votre disposition pour vous renseigner. Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 10-29 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (510,1) MÉMENTO 10-30 Condition: Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (513,1) 11 Index A ABS (système antiblocage des roues) ............. ... 5-145 Accoudoir ........................................................... ... 1-8 Affichage d’informations sur le véhicule ........... ... 2-21 Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique .......................................... ... 1-23 Alarme Comment arrêter une alarme (voir système de sécurité du véhicule) ............................. ... 2-36 Alcool, drogues et conduite .............................. ... 5-13 Amélioration active du son ............................. ... 5-160 Annulation active du bruit .............................. ... 5-160 Antenne ............................................................. ... 4-3 Appuis-tête ........................................................ ... 1-9 Assistance au contrôle de distance (DCA) ....... ... 5-107 Assistance de feux de route ............................. ... 2-43 Automatique Conduite avec boîte de vitesses automatique ................................. ... 5-19 Liquide de boîte de vitesses automatique (ATF) ...................................... ... 8-16 Avant de démarrer le moteur ............................ ... 5-17 Avertissement Affichage d’informations sur le véhicule ..... ... 2-21 Avertissement de collision avant calculée (PFCW) ......................................... ... 5-126 Avertissement Pneu à plat. Voir concessionnaire .................................. ... 2-26 Condition: Indicateurs de fonctionnement (affichage des informations sur le véhicule) ...................... ... 2-24 Interrupteur des feux de détresse ................. ... 6-2 Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ............................... ... 5-6, 6-3, 8-37 Témoin lumineux de direction assistée ....... ... 2-15 Témoins ..................................................... ... 2-10 Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores ......................................... ... 2-10 Avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé ................................................ ... 2-25, 3-33 Avertissement d’angle mort (BSW) ................... ... 5-48 Avertissement de collision avant (PFCW) ......... ... 5-126 Avertissement de pression des pneus .............. ... 2-25 Avertissement de température extérieure basse .............................................. ... 2-27 Avertissement du déport de couloir (LDW)/ prévention du déport de couloir (LDP) .............. ... 5-39 Avertissement Pneu à plat. Voir concessionnaire ........................................ ... 2-26 Avertissement Pression de pneu basse. Ajouter air ........................................................ ... 2-25 Avertisseur d’urgence ....................................... ... 3-22 Avertisseur sonore de rappel du système d’arrêt de ralenti ......................................................... ... 2-20 B Batterie ............................................................ ... 8-19 Système de contrôle du voltage variable .... ... 8-23 [ Edit: 2016/ 7/ 11 Système d’économie de batterie ................. ... Boîte à gants ................................................... ... Boîte de rangement .......................................... ... Boîte de vitesses Conduite avec boîte de vitesses automatique ................................. ... Déverrouillage du levier de changement de vitesses .................................................. ... Liquide de boîte de vitesses automatique (ATF) ...................................... ... Boîtier de console ............................................ ... Boîtier du filtre à air ......................................... ... Bouchon de réservoir ....................................... ... Bougies d’allumage .......................................... ... 2-46 2-55 2-57 5-19 5-23 8-16 2-56 8-25 3-30 8-24 C Cabine ............................................................... ... 2-3 Calendriers d’entretien ....................................... ... 9-8 Capteur de déverrouillage impulsif (Reportez-vous à Système de clé intelligente) ... 3-13 Carburant Bouchon du réservoir de carburant .............. ... 3-30 Consommation de carburant ...................... ... 5-136 Indice d’octane du carburant ...................... ... 10-5 Informations relatives au carburant ............ ... 10-5 Jauge ........................................................... ... 2-9 Liquides/lubrifiants recommandés et contenances ........................................... ... 10-2 Trappe du réservoir à carburant ................... ... 3-30 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (514,1) Carillons Rappels sonores ........................................ ... 2-20 Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité ................................................. ... 2-16 Catalyseur à trois voies ...................................... ... 5-6 Ceinture(s) de sécurité À trois points d’ancrage ............................. ... 1-16 Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique .................................... ... 1-23 Ceintures de sécurité ................................. ... 1-13 Ceintures de sécurité avec prétensionneurs ................................. ... 1-69 Enfants de plus grande taille ...................... ... 1-26 Enfants en bas âge ..................................... ... 1-26 Entretien des ceintures de sécurité ............. ... 1-24 Femmes enceintes ...................................... ... 1-15 Nettoyage des ceintures de sécurité .............. ... 7-7 Nourrissons ................................................ ... 1-26 Personnes blessées .................................... ... 1-15 Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité ................................................. ... 1-13 Rallonges de ceinture de sécurité ............... ... 1-23 Sécurité des enfants .................................. ... 1-24 Système de prétensionneur de ceinture de sécurité avec fonction confort ..................... ... 1-15 Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité ................................................. ... 2-16 Cendrier ........................................................... ... 2-53 Chauffage Chauffe-bloc .............................................. ... 5-159 Cirage ................................................................ ... 7-3 Classification uniforme de la qualité des pneus ...................................................... ... 10-24 Clé intelligente ................................................... ... 3-3 Clé mécanique (système de clé intelligente) ....... ... 3-4 Clés ................................................................... ... 3-3 Pour système de clé intelligente ................... ... 3-9 Climatisation Étiquette signalétique de la climatisation ........................................ ... 10-17 Climatiseur Frigorigène et lubrifiant de climatisation recommandés ...................... ... 10-10 Coffre Commande électrique d’annulation de déverrouillage du couvercle du coffre .......... ... 3-29 Commutateur de déverrouillage de couvercle de coffre ..................................................... ... 3-28 Couvercle de coffre ...................................... ... 3-27 Crochets de coffre ...................................... ... 2-57 Éclairage .................................................... ... 2-66 Interrupteur de demande d’ouverture de coffre ..................................................... ... 3-28 Ouverture du coffre depuis l’intérieur .......... ... 3-29 Porte amovible ............................................. ... 1-8 Collision ........................................................... ... 5-11 Commande Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur .......................... ... 2-41 Commande d’éclairage automatique ........... ... 2-42 Commande des antibrouillards ................... ... 2-49 Commande des clignotants ........................ ... 2-48 Commande des serrures électriques des portières ................................................. ... 3-7 Commandes des phares ............................. ... 2-41 Interrupteur d’annulation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) ..................... ... 2-49 Interrupteur des feux de détresse ................. ... 6-2 Commande de clignotant .................................. ... 2-48 Commande de dégivreur Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur .......................... ... 2-41 Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur ......................................... ... 2-41 Commande de lave-glace Commande d’essuie-glace et de lave-glace .............................................. ... 2-38 Commande des antibrouillards ......................... ... 2-49 Commande des vitesses NAVI ........................... ... 5-24 Commande d’essuie-glace et de lave-glace ....... ... 2-38 Compte-tours ..................................................... ... 2-8 Compteur ........................................................... ... 2-7 Ordinateur de bord ..................................... ... 2-31 Compteur journalier ......................................... ... 2-31 Compteurs et indicateurs ................................... ... 2-6 Réglage de luminosité du tableau de bord ... ... 2-48 Conduite Conduite avec boîte de vitesses automatique ................................. ... 5-19 Conduite par temps froid ........................... ... 5-157 Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite .......................................... ... 5-5 Conduite par temps froid ................................ ... 5-157 11-2 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (515,1) Conseils pour réaliser des économies de carburant .................................................. ... 5-135 Consommation Carburant .................................................. ... 5-136 Consommation actuelle de carburant ................ ... 2-32 Contacteur Contacteur d’allumage ............................... ... 5-19 Contacteur d’allumage (bouton-poussoir) ....................................... ... 5-14 Modèles avec boîte de vitesses automatique ................................. ... 5-19 Contacteur d’allumage à bouton-poussoir ......... ... 5-14 Contrôle actif de sortie de voie ......................... ... 5-31 Contrôle actif de trajectoire ............................ ... 5-149 Contrôle dynamique ....................................... ... 5-151 Courroies (Reportez-vous aux courroies d’entraînement) ................................ ... 8-23 Courroies d’entraînement ................................. ... 8-23 Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut .......................................................... ... 1-59 Crevaison ........................................................... ... 6-3 Crochet Crochets à vêtements ................................. ... 2-57 Crochets de coffre ...................................... ... 2-57 Crochets à vêtements ....................................... ... 2-57 D Déclaration des défauts de sécurité ................ ... 10-26 Déflecteurs d’air ............................................. ... 10-18 Démarrage Avant de démarrer le moteur ...................... ... 5-17 Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ................................................. ... 8-22 Démarrage du moteur ................................ ... 5-18 Démarrage par poussée ............................. ... 6-17 Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite .............................................. ... 5-5 Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ... 6-10 Démarrage du moteur à distance ...................... ... 3-24 Démarrage par poussée ................................... ... 6-17 Déplacements ou immatriculation à l’étranger .................................................... ... 10-14 Déverrouillage du capot ................................... ... 3-27 Déverrouillage du levier de changement de vitesses, Boîte de vitesses ............................... ... 5-23 Dimensions .................................................... ... 10-13 Direction Direction directe adaptative ....................... ... 5-141 Direction inclinable/télescopique ................ ... 3-33 Liquide de direction assistée ...................... ... 8-17 Système de direction assistée ................... ... 5-140 Volant chauffant ......................................... ... 2-51 Direction assistée électrique à pompe hydraulique ........................................ ... 5-141 Direction directe adaptative ............................ ... 5-141 Direction inclinable/télescopique ..................... ... 3-33 Disjoncteur Fil-fusibles ................................................. ... 8-29 Dispositif de retenue pour enfants ISOFIX ......... ... 1-30 Dispositifs de retenue pour enfants .................. ... 1-28 Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour enfants .................................. ... 1-28 Système LATCH .......................................... ... 1-30 Distance jusqu’au prochain plein ...................... ... 2-31 E Éclairage Commande des antibrouillards ................... ... 2-49 Commande des phares ............................... ... 2-41 Éclairage du coffre ..................................... ... 2-66 Éclairages du miroir de courtoisie .............. ... 2-65 Éclairages intérieurs ................................... ... 2-63 Interrupteur de contrôle des lumières intérieures ................................... ... 2-64 Lampes de lecture ...................................... ... 2-63 Lampes personnelles ................................. ... 2-64 Remplacement ........................................... ... 8-34 Remplacement d’ampoule .......................... ... 8-34 Éclairage de courtoisie ..................................... ... 2-66 Éclairages Remplacement des ampoules extérieures et intérieures ............................................. ... 8-35 Éclairages du miroir de courtoisie .................... ... 2-65 Électrique Lève-vitres électriques ................................ ... 2-58 Liquide de direction assistée ...................... ... 8-17 Prise électrique .......................................... ... 2-52 Serrure électrique des portières ................... ... 3-5 Système de direction assistée ................... ... 5-140 Enregistreurs Données ................................................... ... 10-28 Enregistreurs de données (EDR) ...................... ... 10-28 11-3 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (516,1) Entrée sans clé (Voir Système d’entrée sans clé par télécommande) .......................................... ... 3-19 Entretien Batterie ...................................................... ... 8-19 Calendriers d’entretien .................................. ... 9-8 Entretien dans des conditions de conduite difficiles ........................................ ... 9-19 Entretien des ceintures de sécurité ............. ... 1-24 Entretien ordinaire ........................................ ... 9-3 Entretien standard ......................................... ... 9-9 Entretiens nécessaires ................................... ... 9-2 Extérieur du véhicule ..................................... ... 9-3 Intérieur du véhicule ..................................... ... 9-4 Livret d’entretien ......................................... ... 9-21 Précautions d’entretien ................................ ... 8-3 Sous le capot et sous le véhicule .................. ... 9-5 Témoins indicateurs pour l’entretien (écran d’affichage des informations sur le véhicule) ................................................ ... 2-29 Entretien de l’aspect Entretien de l’aspect extérieur ....................... ... 7-2 Entretien de l’aspect intérieur ...................... ... 7-5 Entretien du châssis et de la carrosserie .......... ... 9-16 Entretien du système antipollution ................... ... 9-10 Entretien ordinaire ............................................. ... 9-3 Entretien standard .............................................. ... 9-9 Essuie-glace Balais d’essuie-glace .................................. ... 8-26 Commande d’essuie-glace et de lave-glace .............................................. ... 2-38 Système de balayage automatique par sondage de pluie ....................................... ... 2-40 Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. .............. ... 10-15 Étiquette du dispositif antipollution ................ ... 10-16 Étiquettes Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement ................... ... 8-39, 10-16 Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. ........ ... 10-15 Étiquette du dispositif antipollution .......... ... 10-16 Étiquette signalétique de la climatisation ........................................ ... 10-17 Étiquettes d’avertissement du coussin gonflable ....................................... ... 1-71 Numéro de série du moteur ...................... ... 10-15 Numéro d’Identification du véhicule (VIN) ........................................... ... 10-14 Étiquettes d’avertissement Étiquettes d’avertissement du coussin gonflable ....................................... ... 1-71 Étiquettes d’avertissement du coussin gonflable ............................................. ... 1-71 Étiquettes d’avertissement du coussin gonflable d’appoint .......................................... ... 1-71 Explication des pièces d’entretien planifié .......... ... 9-6 F Filtre Boîtier du filtre à air ................................... ... 8-25 Remplacement du filtre et de l’huile moteur ............................................. ... 8-13 Fonction de connexion ..................................... ... 3-19 Fonction d’éclairage de bienvenue et d’éclairage de sortie .......................................................... ... 3-14 Fonction entrée/sortie Positionnement automatique du siège ......... ... 3-39 Fonctionnement Indicateur de fonctionnement ..................... ... 2-24 Frein Fonctionnement du frein de stationnement ........................................ ... 5-26 Liquide de frein .......................................... ... 8-17 Répartition de la puissance de freinage ..... ... 5-147 Système antiblocage des roues (ABS) ........ ... 5-145 Système de freinage ................................. ... 5-144 Freinage d’urgence avant (FEB) ....................... ... 5-119 Fusibles ........................................................... ... 8-28 G Garantie Garantie du système antipollution ............ ... 10-25 Garantie du système antipollution .................. ... 10-25 Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ....... ... 5-5 H Feux (Voir Interrupteur des feux de détresse) ...... ... 6-2 Fils-fusibles ...................................................... ... 8-29 Horloge ........................................................... ... 2-34 11-4 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (517,1) Huile Huile moteur .............................................. ... Liquides/lubrifiants recommandés et contenances ........................................... ... Remplacement du filtre et de l’huile moteur ............................................. ... Vérification du niveau de l’huile moteur ..... ... 8-13 10-2 8-13 8-13 I Immatriculation de votre véhicule à l’étranger .................................................... ... 10-14 Indicateur ........................................................... ... 2-6 Affichage d’informations sur le véhicule ..... ... 2-21 Compte-tours ............................................... ... 2-8 Compteur ..................................................... ... 2-7 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ........................... ... 2-8 Indicateur de vitesse .................................... ... 2-7 Ordinateur de bord ..................................... ... 2-31 Témoins ..................................................... ... 2-17 Indicateur de système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) en position ON ........................ ... 2-27 Indicateur de température Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ........................... ... 2-8 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ................................. ... 2-8 Indicateur de vitesse .......................................... ... 2-7 Indicateur du système d’aide à la conduite ....... ... 2-28 Indicateurs de fonctionnement (affichage des informations sur le véhicule) ............................ ... 2-24 Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation ............................... ... 10-28 Installation des tapis de sol ............................... ... 7-7 Interrupteur de contrôle des lumières intérieures ......................................... ... 2-64 Interrupteur de demande (Reportez-vous à Système de clé intelligente) ............................. ... 3-13 Interrupteur des feux de détresse ....................... ... 6-2 Intervention pour collision en marche arrière (BCI) ...................................................... ... 5-70 J Jauge Jauge de niveau de carburant ....................... ... 2-9 K Klaxon .............................................................. ... 2-49 L Lampes de lecture ............................................ ... 2-63 Lampes personnelles ....................................... ... 2-64 Lavage ............................................................... ... 7-2 Levier de vitesses Déverrouillage du levier de changement de vitesses .................................................. ... 5-23 Liquide Huile moteur .............................................. ... 8-13 Liquide de boîte de vitesses automatique (ATF) ...................................... ... 8-16 Liquide de direction assistée ...................... ... 8-17 Liquide de frein .......................................... ... 8-17 Liquide de lave-glace de pare-brise ............ ... 8-18 Liquide de refroidissement du moteur .......... ... 8-7 Liquides/lubrifiants recommandés et contenances ........................................... ... 10-2 Liquide de lave-glace de pare-brise .................. ... 8-18 Liquide de refroidissement Liquides/lubrifiants recommandés et contenances ........................................... ... 10-2 Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur .................. ... 8-8, 8-10 Vidange du liquide de refroidissement du moteur ........................................... ... 8-8, 8-10 Liquides/lubrifiants recommandés et contenances ................................................. ... 10-2 Lumières intérieures ......................................... ... 2-63 M Manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti ........................................................... ... 4-2 Miroir de courtoisie .......................................... ... 3-38 Mode ECO ........................................................ ... 5-28 Mode PERSONAL (personnel) ............................ ... 5-30 Mode SNOW ..................................................... ... 5-28 Mode SPORT .................................................... ... 5-28 Mode SPORT+ .................................................. ... 5-27 Mode STANDARD .............................................. ... 5-27 Moteur Arrêt d’urgence du moteur .......................... ... 5-16 Avant de démarrer le moteur ...................... ... 5-17 11-5 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (518,1) Caractéristiques du moteur ...................... ... 10-11 Chauffe-bloc .............................................. ... 5-159 Démarrage du moteur ................................ ... 5-18 Démarrage du moteur à distance ................. ... 3-24 Huile moteur .............................................. ... 8-13 Indicateur de fonctionnement de démarrage du moteur .................................................. ... 2-24 Indicateur de fonctionnement de démarrage du moteur à distance ................................. ... 2-24 Indicateur de remplacement de l’huile moteur et du filtre ...................................... ... 2-29 Indicateur de température du liquide de refroidissement ....................................... ... 2-8 Liquides/lubrifiants recommandés et contenances ........................................... ... 10-2 Numéro de série du moteur ...................... ... 10-15 Période de rodage ..................................... ... 5-135 Points de vérification du compartiment moteur ................................... ... 8-5 Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile ........................... ... 10-8 Remplacement du filtre et de l’huile moteur ............................................. ... 8-13 Si le moteur surchauffe .............................. ... 6-17 Système de refroidissement du moteur ........ ... 8-7 Vérification du niveau de l’huile moteur ..... ... 8-13 Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur .................. ... 8-8, 8-10 Vidange du liquide de refroidissement du moteur ........................................... ... 8-8, 8-10 N Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur ...... ... 7-2, 7-5 Nettoyage du dessous de caisse ........................ ... 7-3 Nettoyage du tapis de sol .................................. ... 7-6 Numéro d’Identification du véhicule (VIN) ....... ... 10-14 O Ordinateur de bord ........................................... ... 2-31 Ouverture du coffre depuis l’intérieur ............... ... 3-29 Ouvre-porte de garage Télécommande universelle HomeLinkMD ...... ... 2-66 P Pare-soleil ........................................................ ... 3-35 Passage des vitesses Boîte de vitesses automatique ................... ... 5-19 Période de rodage .......................................... ... 5-135 Perte rapide de pression d’air .......................... ... 5-12 Phares Commande des phares ............................... ... 2-41 Contrôle de visée (Voir Système d’éclairage avant adaptatif (AFS)) ................................. ... 2-46 Pile Clé intelligente ........................................... ... 8-32 Remplacement de la pile, Clé intelligente ...... ... 3-3 Plaque d’immatriculation Installation de la plaque d’immatriculation frontale ........................ ... 10-17 Pneu Avertissement Pneu à plat. Voir concessionnaire .................................. ... 2-26 Indicateur de remplacement des pneus ...... ... 2-29 Permutation de pneu .................................. ... 8-47 Pneus à roulage à plat ................................. ... 6-4 Pneu de rechange compact .............................. ... 8-51 Pneus Chaînes antidérapantes .............................. ... 8-46 Classification uniforme de la qualité des pneus ................................................ ... 10-24 Crevaison ..................................................... ... 6-3 Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement ................... ... 8-39, 10-16 Finition de pneu ........................................... ... 7-4 Pneus à roulage à plat ............................... ... 8-44 Pression des pneus .................................... ... 8-37 Roue de secours ......................................... ... 8-51 Roues et pneus .......................................... ... 8-37 Système d’avertissement de faible pression des pneus ...................... ... 5-6, 6-3, 8-37 Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ............................... ... 5-6, 6-3, 8-37 Taille de la roue/du pneu ......................... ... 10-12 Types de pneus .......................................... ... 8-43 Pneus à roulage à plat ....................................... ... 6-4 Pochette de rangement des lunettes de soleil ... 2-55 Porte-cartes ..................................................... ... 2-56 Porte-tasses ..................................................... ... 2-53 Positionnement automatique du siège .............. ... 3-39 11-6 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (519,1) Pot catalytique Catalyseur à trois voies ................................ ... 5-6 Pour éviter une collision ou un renversement ... 5-11 Précautions Dispositifs de retenue pour enfants ............ ... 1-28 Entretien ...................................................... ... 8-3 Lors du démarrage et de la conduite ............ ... 5-5 Précautions relatives au freinage ............... ... 5-144 Régulateur de vitesse ................................. ... 5-81 Système de retenue supplémentaire ........... ... 1-51 Utilisation des ceintures de sécurité ........... ... 1-13 Préparation pour le test d’inspection/ d’entretien (I/M) (États-Unis uniquement) ....... ... 10-27 Pression des pneus Témoin lumineux de faible pression des pneus .................................................. ... 2-12 Programme d’assistance routière ....................... ... 6-2 Protection contre la corrosion ............................. ... 7-8 R Radio Radiotéléphone ou poste de radio BP ........... ... 4-3 Radiotéléphone ou poste de radio BP ................. ... 4-3 Rallonge de support cuisses ............................... ... 1-6 Rangement ....................................................... ... 2-53 Rappels sonores .............................................. ... 2-20 Récupération tout terrain .................................. ... 5-11 Réglage de luminosité du tableau de bord ....... ... 2-48 Réglage des sièges Sièges avant ................................................ ... 1-4 Réglage du siège Réglage du siège électrique avant ................ ... 1-4 Réglage du siège électrique avant ...................... ... 1-4 Régulateur de vitesse ....................................... ... 5-81 Régulateur de vitesse constante (sur système ICC) ............................................. ... 5-102 Régulateur de vitesse intelligent (ICC) ........ ... 5-84 Régulateur de vitesse intelligent (ICC) .............. ... 5-84 Remorquage Récupération par une remorqueuse ............ ... 6-19 Remorquage à plat ................................... ... 10-23 Traction d’une remorque .......................... ... 10-23 Remorquage à plat ......................................... ... 10-23 Remplacement d’ampoule ................................ ... 8-34 Remplacement des ampoules intérieures .......... ... 8-35 Renseignements sur le chargement (Voir Renseignements sur le chargement du véhicule) ................................................... ... 10-19 Renseignements sur le chargement du véhicule .................................................... ... 10-19 Rétroviseur Miroir de courtoisie ..................................... ... 3-38 Rétroviseur intérieur .................................... ... 3-35 Rétroviseurs extérieures .............................. ... 3-36 Rétroviseur intérieur ......................................... ... 3-35 Rétroviseurs extérieurs ..................................... ... 3-36 Rodage du frein de stationnement .................. ... 5-144 Rodage du véhicule neuf ................................ ... 5-135 Roue de secours ............................................. ... 10-12 Roues et pneus ................................................ ... 8-37 Entretien des roues ....................................... ... 7-3 Nettoyage des jantes brillantes .................... ... 7-4 Nettoyage des roues en alliage d’aluminium ...................................... ... 7-4 S Sécurité Ceintures de sécurité pour enfants ............. ... 1-24 Déclaration des défauts de sécurité .......... ... 10-26 Sécurité des enfants ........................................ ... 1-24 Sélecteur de mode de conduite INFINITI ............ ... 5-27 Serrure des portières arrière Serrure sécurité-enfants des portières arrière ........................................... ... 3-9 Serrure sécurité-enfants des portières arrière ..... ... 3-9 Siège avant Réglage du siège avant ................................ ... 1-4 Siège(s) Mémoire du côté conducteur ....................... ... 3-39 Sièges arrières ................................................... ... 1-6 Sièges chauffants ............................................. ... 2-50 Sièges(s) Sièges .......................................................... ... 1-3 Sièges chauffants ....................................... ... 2-50 Stationnement Fonctionnement du frein de stationnement ........................................ ... 5-26 Stationnement en côte .............................. ... 5-139 Stockage en mémoire Positionnement automatique du siège ........ ... 3-40 Surchauffe, si le moteur surchauffe .................. ... 6-17 Surveillance d’angle mortMD (BSI) ..................... ... 5-56 11-7 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (520,1) Système antiblocage des roues (ABS) ............. ... 5-145 Système antidémarrage .................................... ... 2-37 Système antidémarrage du véhicule INFINITI .... ... 2-37 Démarrage du moteur ................................ ... 2-37 Système d’arrêt de ralenti .............................. ... 5-151 Système d’assistance au démarrage en côte ... ... 5-150 Système d’avertissement de faible pression des pneus (voir Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)) .......... ... 5-6, 6-3, 8-37 Système de balayage automatique par sondage de pluie ........................................................... ... 2-40 Système de clé intelligente ................................ ... 3-9 Champ d’opération de la clé intelligente .... ... 3-11 Fonctionnement de la clé ........................... ... 3-13 Remplacement de la pile ............................ ... 8-32 Signaux d’alarme ....................................... ... 3-17 Système de contrôle du voltage variable .......... ... 8-23 Système de coussin gonflable Système des coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux installés dans le siège avant ................................................ ... 1-67 Système des coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux installés dans le toit ... 1-67 Système de pédale ECO .................................... ... 5-28 Système de prétensionneur de ceinture de sécurité avec fonction confort ........................... ... 1-15 Système de refroidisseur intermédiaire ............ ... 8-11 Système de retenue supplémentaire ................. ... 1-51 Précautions à prendre avec les systèmes de retenue supplémentaires ............................ ... 1-51 Système de sécurité Système de sécurité du véhicule ................ ... 2-35 Système de sécurité (Système antidémarrage du véhicule INFINITI) Démarrage du moteur ................................ ... 2-37 Système de sécurité du véhicule ...................... ... 2-35 Système d’éclairage automatique ..................... ... 2-42 Système d’entrée sans clé par télécommande ... 3-19 Système des phares de jour ............................. ... 2-46 Système LATCH ................................................ ... 1-30 T Tableau de bord ................................................. ... 2-5 Taille de la roue/du pneu ............................... ... 10-12 Télécommande Télécommande universelle HomeLinkMD ...... ... 2-66 Télécommande (Voir Système d’entrée sans clé par télécommande) .......................................... ... 3-19 Télécommande universelle HomeLinkMD ............ ... 2-66 Téléphone Radiotéléphone ou poste de radio BP ........... ... 4-3 Témoin Témoin lumineux de coussin gonflable ....... ... 1-71 Témoins indicateurs ................................... ... 2-17 Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores ......................................... ... 2-10 Témoin de statut, Coussin gonflable du passager avant ................................................. ... 1-59 Témoin indicateur de conduite ECO ................... ... 2-17 Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) .................................. ... 2-19 Témoin indicateur du régulateur de vitesse ...... ... 2-27 Témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti ......................................................... ... 2-18 Témoin lumineux Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint ........................... ... 1-71, 2-16 Témoin lumineux de faible pression des pneus .................................................. ... 2-12 Témoin lumineux de frein ........................... ... 2-11 Témoin lumineux de niveau bas de carburant .............................................. ... 2-12 Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) ......................................... ... 2-10 Témoin lumineux du système de freinage d’urgence avant (FEB) ................................. ... 2-12 Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité ................................................. ... 2-16 Témoin lumineux de coussin gonflable .... ... 1-71, 2-16 Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint ................................. ... 1-71, 2-16 Témoin lumineux de direction assistée ............. ... 2-15 Témoin lumineux de faible pression des pneus ........................................................ ... 2-12 Témoin lumineux de frein ................................. ... 2-11 Témoin lumineux de niveau bas de carburant ... 2-12 Témoin lumineux du système de freinage d’urgence avant (FEB) ....................................... ... 2-12 Témoin lumineux principal ................................ ... 2-15 Témoins indicateurs ......................................... ... 2-17 Température extérieure .................................... ... 2-34 Temps écoulé ................................................... ... 2-31 11-8 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (521,1) Temps écoulé et compteur journalier ................ ... 2-31 Test d’inspection/d’entretien (I/M) ................. ... 10-27 Toit Toit ouvrant opaque ................................... ... 2-62 Toit ouvrant opaque ......................................... ... 2-61 Toit ouvrant opaque électrique ......................... ... 2-61 Toutes roues motrices (AWD) intelligent .......... ... 5-137 TPMS Système de surveillance de pression des pneus .................................... ... 5-6, 6-3, 8-37 TPMS, Système de surveillance de pression des pneus Système TPMS avec indicateur de gonflage de pneu ..................................................... ... 5-10 Traction d’une remorque ................................ ... 10-23 V Verrouillage Couvercle de coffre ...................................... ... 3-27 Serrure électrique des portières ................... ... 3-5 Verrouillage des portières ............................ ... 3-5 Verrouillages automatiques des portières ..... ... 3-8 Verrouillage avec la clé mécanique ..................... ... 3-6 Verrouillages automatiques des portières ........... ... 3-8 Vidange du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ............................... ... 8-12 Vitesse moyenne .............................................. ... 2-31 Vitre(s) Lève-vitres électriques ................................ ... 2-58 Nettoyage ..................................................... ... 7-3 Vol (Système antidémarrage du véhicule INFINITI) Démarrage du moteur ................................ ... 2-37 Volant chauffant ............................................... ... 2-51 Véhicule Dimensions .............................................. ... 10-13 Interrupteur d’annulation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) ..................... ... 2-49 Récupération (libérer un véhicule coincé) ... 6-21 Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) ........................................... ... 5-146 Témoin lumineux de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) ....................................... ... 2-17 Ventilateurs ........................................................ ... 4-2 Vérification des ampoules/tableau de bord ...... ... 2-10 Vérification du niveau du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ................................................... ... 8-12 11-9 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (522,1) MÉMENTO 11-10 Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (523,1) Renseignements pour station-service RENSEIGNEMENTS POUR STATION-SERVICE V37-D-121025-77182AA9-EA34-4B9F-9424-2BDD77048A91 INFORMATIONS RELATIVES AU CARBURANTV37-D-121025-20F78A46-E02E-45F7-818F-747D8C0C7324 Utilisez une essence super sans plomb avec un classement d’octane d’au moins 91 AKI (indice antidétonant) (indice d’octane de recherche de 96). Modèle à moteur VR30DDTT : INFINITI recommande l’utilisation d’une essence super sans plomb avec un indice d’octane de 93 AKI (indice d’octane de recherche de 98) pour obtenir les meilleures performances du véhicule et la meilleure tenue de route. de votre véhicule. MISE EN GARDE . L’utilisation d’un carburant différent risque d’endommager gravement les dispositifs antipollution et peut également influer sur la couverture de la garantie. . N’utilisez jamais d’essence à plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé. . Si l’essence super sans plomb n’est pas disponible, une essence sans plomb avec un classement d’octane d’au moins 87 AKI (indice d’octane de recherche de 91) pourrait être utilisé provisoirement, mais uniquement dans les conditions suivantes : . Remplissez le réservoir en partie d’essence ordinaire sans plomb et faites le plein avec de l’essence super sans plomb dès que possible. . Évitez de conduire à pleine vitesse et d’accélérer brusquement. Utilisez une essence super sans plomb pour obtenir les meilleures performances Condition: du MMT peut affecter négativement les performances du véhicule et ses émissions. Tous les distributeurs de carburant ne sont pas étiquetés pour indiquer le contenu en MMT, il vous faudra consulter votre détaillant d’essence pour obtenir plus de détails. Notez que les lois fédérales et de Californie interdisent l’usage du MMT dans l’essence reformulée. . N’utilisez pas de carburant E-15 ou E-85 pour votre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour fonctionner avec du carburant E-15 ou E-85. Utiliser du carburant E-15 ou E-85 dans un véhicule qui n’est pas conçu pour ces carburants risque d’endommager gravement les dispositifs et systèmes antipollution du véhicule. Les dégâts provoqués par de tels carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI. N’utilisez pas de carburant contenant du méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT), un amplificateur d’octane. Utiliser un carburant contenant [ Edit: 2016/ 7/ 11 . Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région. SPÉCIFICATIONS D’HUILE-MOTEUR RECOMMANDÉE : V37-D-121025-BC054C72-B5F6-42F7-B23F-835799447376 Modèle à moteur VR30DDTT GUID-F8B161E6-4144-4D86-8577-D97BED063990 . «Huile moteur Nissan 0W-20 SN» d’origine Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L GUID-E800DEC1-AC45-4887-9388-B7C8101A4F21 . Huile moteur conforme à la spécification MB229.5, viscosité SAE 0W-30 ou Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] (524,1) équivalent Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2) pour les recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile. PRESSIONS DES PNEUS À FROID : V37-D-121025-80309D34-1510-491E-8765-D8D84150C0CB L’étiquette se trouve normalement sur le montant central du côté conducteur ou sur la portière du conducteur. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Roues et pneus» (P.8-37). MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF V37-D-121025-DEEA300A-3422-4130-A221-4C6802CDFB40 Pendant les premiers 2.000 km (1.200 mi) d’utilisation du véhicule, suivez les recommandations énoncées dans la rubrique «Période de rodage» (P.5-135) de ce Manuel du conducteur. Conformez-vous à ces recommandations pour assurer la fiabilité et l’économie de votre véhicule neuf. Condition: [ Edit: 2016/ 7/ 11 Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ] Infiniti Q50 2017 Imprimé en: Septembre 2016 (04) / OM17F0 0V37C0 / Imprimé aux É.-U. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule. Infiniti Q50 2017 Manuel du conducteur et informations relatives à l’entretien