Infiniti Q50 2014 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
522 Des pages
Infiniti Q50 2014 Manuel du propriétaire | Fixfr
Infiniti Q50 2017
Imprimé en: Septembre 2016 (04) / OM17F0 0V37C0 / Imprimé aux É.-U.
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti Q50 2017
Manuel du conducteur et
informations relatives à l’entretien
(3,1)
Avant-propos
V37-D-121025-8D14BA72-70E0-4F77-8469-7DEC8F6401D5
Votre INFINITI est le fruit d’une conception
nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI
est synonyme de l’ingénierie la plus avancée, de qualité de travail supérieure alliées
à la sensibilité esthétique simple et raffinée de la tradition japonaise.
Il en découle une notion particulière du
luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même
est bien sûr important, mais l’harmonie
qu’il évoque à son conducteur l’est tout
autant, de même que le sentiment de satisfaction que INFINITI vous procurera — sa
ligne, sa tenue de route et le niveau supérieur de service de ses détaillants.
Afin de profiter pleinement de votre
INFINITI, nous vous invitons à lire immédiatement ce Manuel du conducteur. Ce
manuel explique toutes les caractéristiques des fonctions, commandes et performances de votre INFINITI, tout en vous
donnant des recommandations et informations utiles à votre sécurité.
Un Livret de renseignements sur la garantie fourni séparément est compris dans
votre documentation du conducteur du
véhicule. Prenez-le toujours avec vous
lorsque vous amenez votre véhicule chez
un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie renferme tous les
Condition:
renseignements utiles concernant l’étendue de la garantie, les obligations pour
la maintenir en application et le programme d’assistance-routière INFINITI.
De plus, le livret portant sur le service
client et la loi anticitron fourni séparément
expliquera la façon de résoudre tout problème susceptible d’être rencontré avec
votre véhicule, et fera la lumière sur vos
droits selon la loi anticitron de votre province.
En plus des options installées en usine,
votre véhicule peut également être équipé
d’accessoires supplémentaires installés
par INFINITI ou par votre détaillant INFINITI
avant la livraison. Il est important de vous
familiariser avec toutes les informations,
les avertissements et les instructions concernant la bonne utilisation de tels accessoires avant d’utiliser le véhicule et/ou les
accessoires. Il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI pour les détails
concernant les accessoires particuliers
dont votre véhicule est équipé.
[ Edit: 2016/ 7/ 11
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE V37-D-121025-AC330383-C773-4EB3-A52F-61102B1D37CD
PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur.
Ceci afin de vous familiariser avec les
commandes et l’entretien de votre véhicule
et de vous aider à conduire en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de conduite afin d’assurer votre satisfaction et
votre sécurité de même que celles de vos
passagers!
.
NE conduisez JAMAIS sous l’influence de
l’alcool ou de drogues.
.
Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne conduisez jamais
plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
.
Accordez TOUJOURS votre entière attention à la conduite du véhicule et évitez
d’utiliser les fonctions ou de faire autre
chose qui pourrait vous distraire.
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(4,1)
.
Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour
enfants. Tous les préadolescents doivent
s’asseoir sur le siège arrière.
.
Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement
les différents dispositifs de sécurité.
.
Lisez TOUJOURS les informations de sécurité importantes données dans ce
Manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est
déconseillée. Les modifications peuvent
en effet amoindrir les performances, la
sécurité et la résistance du véhicule,
voire
même
enfreindre
les
réglementations gouvernementales. De
plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couvertes par la
garantie INFINITI.
Condition:
pouvez trouver des informations sur les
fonctions ou les équipements qui ne sont
pas inclus ou installés sur votre véhicule.
AVERTISSEMENT
L’installation d’un dispositif enfichable de
diagnostic embarqué (OBD) de marché secondaire utilisant le port durant la conduite
normale, tels que la surveillance à distance
des compagnies d’assurances, les diagnostics à distance du véhicule, la reprogrammation télématique ou du moteur,
peuvent provoquer des interférences ou des
endommagement aux systèmes du véhicule.
Nous ne recommandons et n’approuvons
pas l’utilisation de dispositifs enfichables
OBD de marché secondaire, à moins qu’ils
ne soient spécifiquement approuvés par
INFINITI. La garantie du véhicule peut ne pas
couvrir les dommages provoqués par un
dispositif enfichable de marché secondaire.
LORSQUE
VOUS LISEZ CE MANUEL
V37-D-121025-F1CA4D19-16D5-4A3C-AF71-1A2BB3AD052B
Ce manuel comprend les informations pour
toutes les fonctions et les équipements
disponibles sur ce modèle. Les fonctions et
équipements de votre véhicule peuvent
varier selon le modèle, le niveau de finition, les options sélectionnées, la commande, la date de production, la région ou
la disponibilité. Par conséquent, vous
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Tous les renseignements, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus
récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de
modifier les spécifications, les performances, la conception ou les fournisseurs de composants sans préavis et sans
obligation. De temps en temps, INFINITI
peut mettre à jour ou réviser ce manuel
pour donner aux propriétaires les informations les plus précises actuellement
disponibles. Veuillez lire attentivement et
conserver avec ce manuel toutes les mises
à jour de révision qui vous ont été envoyées par INFINITI pour vous assurer que
vous avez accès à des informations précises et à jour concernant votre véhicule.
Les versions actuelles des Manuels du
conducteur du véhicule et toutes les mises
à jours sont disponibles sur la section des
propriétaires du site web INFINITI au
https://owners.infinitiusa.com/owners/
navigation/manualsandGuides. Si vous
avez des questions concernant toute information dans votre Manuel du conduc-
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(5,1)
teur, contactez le Service consommateurs
INFINITI. Reportez-vous à la page concernant le PROGRAMME D’ASSISTANCE A LA
CLIENTELE INFINITI de ce Manuel du conducteur pour les informations de contact.
NOS1276
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer l’attention du lecteur sur un
élément de l’illustration.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
CE MANUEL
V37-D-121025-3956A13C-AC00-461F-A84F-941327A05472
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65
DE CALIFORNIE
V37-D-121025-22D8B75D-68F8-4799-AD77-37863EA09A12
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce
manuel. Ils ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures mortelles ou
graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les
instructions doivent être suivies à la lettre.
MISE EN GARDE
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures légères ou
moyennement graves, ou de dommages au
véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque,
les instructions doivent être rigoureusement
suivies.
Condition:
AVERTISSEMENT
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites
pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
NOS1274
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la flèche
pointe vers l’avant du véhicule.
NOS1275
Les flèches d’une illustration similaires à
celles qui se trouvent ci-dessus indiquent
un mouvement ou une action.
[ Edit: 2016/ 7/ 11
L’État de Californie reconnaît que les gaz
d’échappement des véhicules, certains de
leurs constituants, et certains composants
du véhicule contiennent ou émettent des
substances chimiques pouvant provoquer le
cancer et des malformations congénitales
ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De plus, l’État de Californie reconnaît que certains liquides contenus dans
le véhicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant causer un cancer de même que des
malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(6,1)
RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES V37-D-121025-E6CD19EB-0ED1-45BF-BAC9-C1A7DD80922F
Certaines parties du véhicule, comme les
batteries au lithium, peuvent contenir des
perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material special handling may apply, See www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.» (Contient des perchlorates - règles
spéciales
de
manipulations.
Reportez-vous au site internet.)
INFINITI-13P
© 2016 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
Manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un
système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de
Nissan Motor Co., Ltd.
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(7,1)
PROGRAMME
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
V37-D-121025-7B10D04C-1C52-4B76-882C-7B9F38514835
INFINITI S’EN OCCUPE...
INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
d’automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre
détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous
être d’aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos
questions directement à INFINITI, n’hésitez
pas à appeler, appel gratuit, notre Service
de la protection du consommateur INFINITI
aux numéros de téléphone suivants:
Pour les clients des États-Unis
1-800-662-6200
Pour les clients du Canada
1-800-361-4792
Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser :
. Votre nom, adresse et numéro de téléphone
. Le numéro d’identification de votre véhicule (attaché sur le tableau de bord)
. La date d’achat
. Le relevé du compteur kilométrique
. Le nom de votre détaillant INFINITI
. Vos commentaires ou questions
OU
Condition:
Vous pouvez écrire à INFINITI avec les informations mentionnées à gauche :
Pour les clients des États-Unis
INFINITI Division
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
ou par e-mail à :
nnaconsumeraffairs@nissan-usa.
com
Pour les clients du Canada
INFINITI Division
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
ou par e-mail à :
information.centre@nissancanada.
com
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Si vous préférez, visitez-nous au :
www.infinitiUSA.com (pour les clients des
États-Unis) ou
www.infiniti.ca (pour les clients du Canada)
Nous sommes sensibles à l’intérêt que
vous portez à INFINITI et vous remercions
d’avoir acheté un véhicule INFINITI de
qualité.
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(8,1)
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(1,1)
Table des
matières
Condition:
Table des matières illustrée
0
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue
supplémentaire
1
Instruments et commandes
2
Vérifications et réglages avant démarrage
3
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et
de reconnaissance vocale
4
Démarrage et conduite
5
En cas d’urgence
6
Aspect et entretien
7
Interventions à effectuer soi-même
8
Entretien et calendrier
9
Données techniques et informations au consommateur
10
Index
11
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(2,1)
(9,1)
0 Table des matières illustrée
Sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire (SRS) .............................
...
Extérieur avant ...................................................
...
Extérieur arrière ..................................................
...
Habitacle ............................................................
...
Cabine ................................................................
...
Condition:
0-2
0-3
0-4
0-5
0-6
Tableau de bord .................................................
...
0-8
Compteurs et indicateurs ...................................
...
0-9
Compartiment-moteur ......................................
...
0-10
Moteur VR30DDTT .......................................
...
0-10
Moteur à essence turbo 2,0 L ......................
...
0-11
Témoins lumineux et indicateurs ......................
...
0-12
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(10,1)
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) V37-D-121025-73C2D8AF-1731-4D5A-B261-B273439C9CA3
6.
Points d’ancrages de dispositif de
retenue pour enfants (pour le dispositif de retenue pour enfants avec
sangles d’ancrage supérieurs)
(P.1-33, P.1-42, P.1-47)
7. Capteurs de classification de l’occupant (capteurs de poids) (P.1-57)
8. Sièges avant (P.1-4)
9. Ceintures de sécurité avec tendeurs
(P.1-69)
10. Sièges arrière (P.1-6)
— Dispositifs de retenue pour enfants
(P.1-28)
11. Système LATCH (ancrages inférieurs et
attaches pour enfants) (P.1-30)
SSI0715
1.
2.
3.
Coussins gonflables d’appoint pour
choc frontal (P.1-51)
Coussins gonflables d’appoint pour
chocs latéraux installés dans le siège
avant (P.1-51)
Ceintures de sécurité (P.1-13)
4.
5.
Appuis-tête (P.1-9)
Coussins gonflables d’appoint pour
chocs latéraux et renversement du
côté rideau installés dans le toit
(P.1-51)
0-2 Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(11,1)
EXTÉRIEUR AVANT
V37-D-121025-B377F75D-ECCA-4C6D-BBFA-4192086CFBFE
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
JVC0896X
1.
2.
3.
Capot (P.3-27)
Essuie-glace et lave-glace
— Fonctionnement (P.2-38)
— Entretien (P.8-26)
Phares
— Fonctionnement (P.2-41)
4.
5.
— Système d’adaptation de l’éclairage avant (AFS) (si le véhicule en est
équipé) (P.2-46)
Toit ouvrant opaque (si le véhicule en
est équipé) (P.2-61)
Lève-vitres électriques (P.2-58)
*:
Rétroviseurs extérieurs (P.3-36)
— Clignotants latéraux (P.2-48)
— Caméra de vue latérale* (si le
véhicule en est équipé)
Système de sonar* (si le véhicule en
est équipé)
Caméra de vue avant* (si le véhicule
en est équipé)
Clignotant
— Fonctionnement (P.2-41)
Antibrouillard (P.2-49)
Pneus
— Roues et pneus (P.8-37, P.10-12)
— Crevaison (P.6-3)
— Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) (P.2-12, P.5-6)
Portières
— Clés (P.3-3)
— Serrures des portières (P.3-5)
— Système de clé intelligente (P.3-9)
— Système d’entrée sans clé par
télécommande (P.3-19)
— Démarrage du moteur à distance
(si le véhicule en est équipé) (P.3-24)
— Éclairage de courtoisie (P.2-66)
Reportez-vous au Manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
0-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(12,1)
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
GUID-57AE6D4B-2D09-4713-AAB4-0355A17333C1
5.
Système de sonar* (si le véhicule en
est équipé)
— Système de prévention des collisions en marche arrière (BCI) (si le
véhicule en est équipé) (P.5-70)
6. Caméra de vue arrière*
7. Feux arrière combinés (P.8-34)
8. Trappe du réservoir de carburant
— Fonctionnement (P.3-30)
— Informations sur le carburant
(P.10-5)
9. Serrures sécurité-enfants des portières arrière (P.3-9)
* : Reportez-vous au Manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.
JVC0897X
1.
0-4
Coffre
— Système de clé intelligente (P.3-9)
— Système d’entrée sans clé par
télécommande (P.3-19)
— Couvercle du coffre (P.3-27)
— Batterie auxiliaire (pour modèles à
essence turbo 2,0 L) (P.8-20)
2.
3.
4.
Feu d’arrêt surélevé (P.8-34)
Antenne satellite (P.4-3)
Dégivreur de lunette arrière (P.2-41)/
Antenne (P.4-3)
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(13,1)
HABITACLE
V37-D-121025-3AA37B5B-1B7B-4B54-962C-B1F504C85062
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
*:
Commande de positionnement automatique du siège (si le véhicule en est
équipé) (P.3-39)
Rétroviseur intérieur
— Fonctionnement (P.3-35)
— Télécommande universelle HomeLinkMD (P.2-66)
Porte amovible du coffre/accoudoir
arrière (P.1-8)
Porte-tasses arrière (P.2-53)
Cendrier arrière (P.2-53)
Boîtier de console (P.2-56)
— Prise électrique (P.2-52)
— Passerelle multimédia*
Porte-tasses avant (P.2-53)
Témoin de statut du coussin gonflable
du passager avant (P.1-59)
Reportez-vous au Manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.
JVC0518X
1.
2.
3.
4.
Crochets à vêtements (P.2-57)
Lampe personnelle arrière (P.2-64)
Pare-soleil (P.3-35)
Lampe de lecture (P.2-63)
— Commande d’appel au secours* (si
le véhicule en est équipé)
5.
6.
7.
Commande de toit ouvrant opaque (si
le véhicule en est équipé) (P.2-61)
Pochette de rangement des lunettes
de soleil (P.2-55)
Commande de lève-vitre électrique
(P.2-58)
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
0-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(14,1)
CABINE
V37-D-121025-6C0E2194-048C-4AAF-8C07-A2793D31FC40
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
JVC0622X
1.
2.
3.
0-6
Ventilateur latéral (P.4-2)
Commande des phares, des antibrouillards et des clignotants (P.2-41)
Volant
— Klaxon (P.2-49)
— Coussin gonflable d’appoint du
conducteur (P.1-51)
4.
5.
— Volant chauffant (si le véhicule en
est équipé) (P.2-51)
— Direction assistée (P.5-140)
Commande d’essuie-glace et de laveglace (P.2-38)
Commande des feux de détresse
(P.6-2)
15.
Levier de changement de vitesses
(P.5-19)
Manette INFINITI*
Interrupteur de désactivation du
contrôle de dynamique du véhicule
(VDC) (P.2-49, P.5-146)
Commande de désactivation d’arrêt
de ralenti (si le véhicule en est équipé)
(P.5-151)
Commutateur de déverrouillage du
couvercle du coffre (P.3-28)
Commande de réglage de luminosité
du tableau de bord (P.2-48)
Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-7)
Commande d’inclinaison/télescopique électrique du volant (si le
véhicule en est équipé) (P.3-33)
Levier de commande d’inclinaison/
télescopique manuelle du volant (si
le véhicule en est équipé) (P.3-33)
Commandes intégrées au volant (côté
gauche)
— Commande de réglage audio au
volant*
— Commande du système téléphonique mains libres*
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(15,1)
— Commande du système de reconnaissance vocale*
16. Commandes intégrées au volant (côté
droit)
— Commandes de l’ordinateur de
bord (P.2-31)
— Commandes du régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
(P.5-81)
— Commandes du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule
en est équipé) (P.5-84)
— Commande dynamique d’Aide de
Conduite (si le véhicule en est équipé)
(P. 5-31, P.5-39, P.5-56, P.5-107)
17. Sélecteur de mode de conduite
INFINITI (P.5-27)
* : Reportez-vous au Manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
0-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(16,1)
TABLEAU DE BORD
V37-D-121025-0F64CFC5-D687-4457-83C2-8E0FE16A0B7B
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
JVC0721X
1.
2.
3.
0-8
Sélecteur de vitesse au volant (si le
véhicule en est équipé) (P.5-22)
Compteurs et jauges (P.2-6)
— Horloge (P.2-34)
Contacteur d’allumage à boutonpoussoir (P.5-14)
4.
5.
6.
Ventilateur central (P.4-2)
Système de commande automatique
de la climatisation*
Affichage d’écran tactile supérieur*
(affichage supérieur) et système de
navigation* (si le véhicule en est
équipé)
17.
*:
Affichage d’écran tactile inférieur*
(affichage inférieur)
Commande de dégivreur de lunette
arrière et de rétroviseurs extérieurs
(P.2-41)
Coussin gonflable d’appoint du passager avant (P.1-51)
Poignée de déverrouillage du capot
(P.3-27)
Couvercle de la boîte à fusibles
(P.8-28)
Frein de stationnement (P.5-26)
Boîte de rangement (P.2-57) et prise
électrique (P.2-52)
Commande de siège chauffant (si le
véhicule en est équipé) (P.2-50)
Système audio*
Commande électrique d’annulation de
déverrouillage du couvercle du coffre
(P.3-29)
Boîte à gants (P.2-55)
Reportez-vous au Manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(17,1)
COMPTEURS ET INDICATEURS
V37-D-121025-6D97ACA8-4DE2-4073-AC01-3AC6DD69386F
JVC0428X
1.
2.
3.
4.
Compte-tours (P.2-8)
Témoins lumineux et indicateurs
(P.2-10)
Indicateur de vitesse (P.2-7)
Indicateur de température du liquide
de refroidissement du moteur (P.2-8)
5.
6.
Écran d’affichage des informations
sur le véhicule (P.2-21)/Compteur/
compteur journalier double (P.2-7)
Indicateur de niveau de carburant
(P.2-9)
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
0-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(18,1)
COMPARTIMENT-MOTEUR
V37-D-121025-25E83879-DE0B-4395-B935-F7008F1C97DD
9.
Réservoir du refroidisseur intermédiaire (P.8-11)
10. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-8)
11. Réservoir du liquide de lave-glace
(P.8-18)
JVC0968X
MOTEUR VR30DDTT
GUID-10EDAA85-F264-4887-8D4D-3DC66ACDB80B
1.
2.
3.
4.
Batterie (P.8-19)
Jauge d’huile moteur (P.8-13)
Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.8-13)
Réservoir du liquide de frein (P.8-17)
5.
6.
7.
8.
Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-28)
Filtre à air (P.8-25)
Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur (P.8-23)
Bouchon de remplissage du radiateur
(P.8-7)
0-10 Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(19,1)
9.
Réservoir du liquide de direction
assistée (si le véhicule en est équipé)
(P.5-140)
10. Réservoir du liquide de lave-glace
(P.8-18)
*: La batterie auxiliaire se trouve dans le
coffre. (Reportez-vous à «Emplacement de la batterie auxiliaire (pour
les modèles à essence turbo 2,0 L)»
(P.8-20).)
JVC0646X
MOTEUR À ESSENCE
TURBO 2,0 L
GUID-83983D0E-38BF-47BB-9454-101673ACE468
1.
2.
3.
4.
Porte-fusibles et fils-fusibles (P.8-28)
Batterie principale* (P.8-19)
Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.8-13)
Réservoir du liquide de frein (P.8-17)
5.
6.
7.
8.
Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-10)
Porte-fusibles et fils-fusibles (P.8-28)
Jauge d’huile moteur (P.8-13)
Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur (P.8-23)
Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
0-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(20,1)
TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS
V37-D-121025-AE45F736-D98A-4CF8-9862-081B0785133E
Témoin
lumineux
Nom
Témoin lumineux du système
antiblocage des roues (ABS)
Page
2-10
Témoin
indicateur
Nom
Page
Témoin indicateur de conduite
ECO (si le véhicule en est
équipé)
2-17
Indicateur d’éclairage extérieur
2-18
2-18
Témoin lumineux de frein
2-11
Témoin indicateur d’antibrouillard avant
Témoin lumineux de charge
2-12
Témoin de statut du coussin
gonflable du passager avant
2-18
Témoin lumineux du système de
freinage d’urgence avant (si le
véhicule en est équipé)
2-12
Témoin indicateur d’assistance
des feux de route (si le véhicule
en est équipé)
2-18
Témoin lumineux de niveau bas
de carburant
2-12
Témoin indicateur des feux de
route
2-18
Témoin lumineux de faible
pression des pneus
2-12
2-18
Témoin lumineux principal
2-15
Témoin indicateur du système
d’arrêt de ralenti (si le véhicule
en est équipé)
Témoin lumineux de direction
assistée
Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL)
2-19
2-15
Témoin lumineux des ceintures
de sécurité
Témoin indicateur de sécurité
2-20
2-16
Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse
2-20
Témoin lumineux de coussin
gonflable d’appoint
2-16
Témoin lumineux du contrôle de
dynamique du véhicule (VDC)
2-20
2-17
Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
0-12 Table des matières illustrée
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(21,1)
1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire
Sièges ................................................................
...
1-3
Sièges avant ...................................................
...
1-4
Sièges arrières ...............................................
...
1-6
Accoudoir .......................................................
...
1-8
Appuis-tête .........................................................
...
1-9
Composants de l’appui-tête réglable .............
...
1-10
Composants de l’appui-tête non réglable ......
... 1-10
Retrait ..........................................................
...
1-10
Installation ...................................................
...
1-11
Réglage ........................................................
...
1-11
Ceintures de sécurité ........................................
...
1-13
Précautions sur l’utilisation des ceintures
de sécurité ...................................................
...
1-13
Femmes enceintes ........................................
...
1-15
Personnes blessées ......................................
...
1-15
Système de prétensionneur de ceinture de
sécurité avec fonction confort (sièges avant)
(si le véhicule en est équipé) ........................
...
1-15
Ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage ..........................................
...
1-16
Rallonges de ceinture de sécurité .................
...
1-23
Entretien des ceintures de sécurité ...............
...
1-24
Condition:
Sécurité des enfants ........................................
...
1-24
Nourrissons ................................................
...
1-26
Enfants en bas âge .....................................
...
1-26
Enfants de grande taille ..............................
...
1-26
Dispositifs de retenue pour enfants ..................
...
1-28
Précautions à prendre avec les dispositifs de
retenue pour enfants ..................................
...
1-28
Système LATCH (ancrages inférieurs et
attaches pour enfants) ................................
...
1-30
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière avec
système LATCH ...........................................
...
1-34
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière avec les
ceintures de sécurité ..................................
...
1-36
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfants orienté vers l’avant avec
système LATCH ...........................................
...
1-39
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfants orienté vers l’avant avec les
ceintures de sécurité ..................................
...
1-42
Sièges d’appoint .........................................
...
1-48
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(22,1)
Système de retenue supplémentaire .................
...
1-51
Précautions à prendre avec les systèmes de
retenue supplémentaire ................................
...
1-51
Système avancé du coussin gonflable INFINITI
(sièges avant) ...............................................
...
1-57
Systèmes de coussin gonflable d’appoint pour
chocs latéraux installés dans les sièges avant
et de coussin gonflable d’appoint pour chocs
latéraux et renversement du côté rideau
installé dans le toit ......................................
...
1-67
Condition:
Ceintures de sécurité avec prétensionneurs
(sièges avant) .............................................
...
Étiquettes d’avertissement du coussin
gonflable d’appoint .....................................
...
Témoin lumineux de coussin
gonflable d’appoint .....................................
...
Procédures de réparation et
de remplacement ........................................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-69
1-71
1-71
1-72
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(23,1)
SIÈGES
V37-D-121025-F6C5647E-51C1-45DD-A527-B12A30FCBE2A
risques d’accidents graves.
.
Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses
systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun
animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour
chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort
pour les personnes et les animaux.
.
Le dossier du siège ne doit pas être incliné plus que nécessaire pour le confort.
Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque le passager s’assied bien
en arrière et bien droit sur le siège. Si le
dossier du siège est incliné, le risque de
glisser sous la ceinture de sécurité ainsi
que le risque d’être blessé augmentent.
SSS0133
AVERTISSEMENT
.
Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du
véhicule. Ceci serait dangereux. La
ceinture thoracique ne reposerait pas
contre votre corps. En cas d’accident,
vous pourriez être projeté contre cette
ceinture et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez
également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves
blessures internes.
.
Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
s’asseoir bien au fond du siège en se
tenant droit, avoir les deux pieds au
plancher et régler convenablement la
ceinture de sécurité. Reportez-vous à
«Précautions sur l’utilisation des ceintures de sécurité» (P.1-13).
.
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commutateurs
ou commandes par inadvertance. Des
enfants sans surveillance courent des
MISE EN GARDE
Lorsque vous ajustez les positions de siège,
veillez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d’éviter des blessures éventuel-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(24,1)
les et/ou des endommagements.
SIÈGESV37-D-121025-B05814F9-B0D6-4237-8C0F-FFC8B717E1A4
AVANT
Réglage
du siège électrique avant
V37-D-121025-152CA959-546B-4E86-887B-45E9AF10E014
Conseils d’utilisation
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
. Le moteur de siège électrique est
pourvu d’un circuit de protection de
réarmement automatique. En cas d’arrêt du moteur en cours de fonctionnement, patientez 30 secondes, puis
réactivez la commande.
. Ne faites pas fonctionner la commande
de siège électrique pendant une longue
période lorsque le moteur est éteint.
Ceci déchargerait la batterie.
Reportez-vous à «Positionnement automatique du siège» (P.3-39) pour la fonction
de mémoire de position du siège.
SSS1051
Vers l’avant et
vers l’arrière :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1 vers l’avant ou
Déplacez le poussoir *
vers l’arrière pour faire glisser le siège vers
l’avant ou vers l’arrière sur la position de
votre choix.
Inclinaison duGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
dossier :
2 vers
Déplacez le poussoir d’inclinaison *
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à
l’inclinaison de votre choix. Pour ramener
le dossier du siège vers l’avant, déplacez le
2 vers l’avant.
poussoir *
ture de sécurité et d’être plus confortable.
(Reportez-vous à «Précautions sur l’utilisation des ceintures de sécurité» (P.1-13).)
De plus, le siège arrière peut être incliné
pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est stationné.
Un dispositif permet d’incliner le dossier
en fonction de la taille des occupants afin
de mieux adapter la fermeture de la cein-
1-4
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(25,1)
SSS1052
Élévateur du siège
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour régler la hauteur ou l’angle de la
partie frontale du siège en position de votre choix, appuyez sur l’extrémité avant ou
arrière du poussoir vers le haut ou le bas.
SSS1053
Type A (si le véhicule en est équipé)
Support lombaire (si le véhicule en est
équipé) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La fonction de support lombaire permet de
soutenir le bas du dos du conducteur.
SSS0836
Type B (si le véhicule en est équipé)
Type B (si le véhicule en est équipé)
1 vers le haut ou vers le
Déplacez le levier *
bas pour régler la zone de soutien lombaire
du dossier de siège.
Type A (si le véhicule en est équipé)
Appuyez sur l’extrémité avant ou arrière de
la commande pour régler la zone de soutien lombaire du dossier de siège.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(26,1)
SIÈGES ARRIÈRES
GUID-9B16344B-E483-4476-A755-41DF52A9E8A3
Rabattement (si le véhicule en est
équipé)
GUID-75C690C4-37A8-4BAF-B83B-B8551E268086
AVERTISSEMENT
JVR0186X
Support latéral (si le véhicule en est
équipé) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La fonction de support latéral vous permet
de régler les supports thoraciques. Pous1 ou
sez la commande vers l’intérieur *
2
vers l’extérieur *
pour régler la zone
thoracique.
1-6
.
Ne laissez personne voyager dans le
coffre ou sur le siège arrière lorsque ce
dernier est en position rabattue. L’utilisation de ces emplacements par les
passagers, s’ils ne sont pas correctement retenus, pourrait entraîner de graves blessures en cas d’accident ou
d’arrêt brusque.
.
Veuillez toujours bien arrimer tout chargement à l’aide de cordes ou de sangles
afin d’éviter qu’il ne glisse ou qu’il ne se
déplace. Ne placez pas le chargement
plus haut que les dossiers de siège. Un
chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures corporelles graves
en cas d’arrêt brusque ou de collision.
.
Lorsque vous replacez les dossiers de
siège en position droite, assurez-vous
qu’ils sont bien enclenchés dans le cran
d’arrêt et verrouillés. Si le dossier est
mal verrouillé, les passagers pourraient
être blessés en cas d’accident ou d’arrêt
SSS1057
Rallonge de support cuisses (si le véhicule
en est équipé)
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La partie avant des sièges avant peut être
étendue vers l’avant pour une assise plus
1
confortable. Tirez et maintenez le levier *
vers le haut pour étendre la partie avant
sur la position de votre choix.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(27,1)
«Ceinture de sécurité centrale arrière
(modèles avec sièges arrière rabattables)» (P.1-20).)
. Raccordez toujours la ceinture de sécurité centrale lorsque vous replacez le
siège en position droite.
. Retirez les contenants pour boissons
des porte-tasses.
brusque.
.
Surveillez étroitement les jeunes enfants
lorsqu’ils sont auprès des voitures pour
éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez
pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du
coffre et de veiller à ce que les jeunes
enfants ne puissent prendre les clés de
la voiture.
Pour rabattreGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
le dossier de siège :
1. Ouvrez le couvercle de coffre.
2. Tirez la sangle située du côté gauche et
droit du coffre. Ceci déverrouille le
dossier de siège arrière.
3. Pliez le dossier de siège arrière.
Pour relever le
dossier de siège :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1. Dépliez le dossier de siège
2. Verrouillez le dossier de siège en position correcte.
JVR0195X
Le dossier de siège arrière peut être rabattu en procédant comme suit.
Avant de rabattre
le dossier de siège :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
. Détachez et rangez la ceinture de sécurité centrale et la languette dans la
base de l’enrouleur. (Reportez-vous à
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(28,1)
tirée avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle de porte amovible du coffre. Sinon,
vous pourriez endommager le couvercle et
l’accoudoir arrière.
JVR0187X
SSS1061
ACCOUDOIR
V37-D-121025-B67CC69D-E0E2-4C69-AED0-DD1B63B8B5F4
Accoudoir
arrière
V37-D-121025-68D9BA12-7A81-42C1-9CD0-E4249D591424
Tirez l’accoudoir vers l’avant jusqu’à ce
qu’il soit en position horizontale.
Porte amovible
du coffre
V37-D-121025-872F8DB3-DEF6-476E-B2DE-8902080F1241
Le dossier du siège arrière central peut être
replié pour accéder au coffre de l’intérieur
du véhicule.
Pour accéder au coffre, tirez sur l’accoudoir
arrière central et abaissez le couvercle de
1 .
porte amovible du coffre *
Pour verrouiller le couvercle, utilisez la clé
mécanique et tournez la clé en position
2 . Pour déverrouiller, tournez la clé
LOCK *
3 . Pour
mécanique en position UNLOCK *
l’utilisation de la clé mécanique, reportezvous à «Clés» (P.3-3).
Assurez-vous que la clé mécanique est re-
1-8
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(29,1)
APPUIS-TÊTE
V37-D-121025-C09406C0-75CE-44FB-8B10-D63822921103
AVERTISSEMENT
Les appuis-tête s’ajoutent aux autres systèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent
apporter une protection supplémentaire
contre les blessures lors de certaines collisions arrière. L’appui-tête réglable doit être
correctement réglé, tel que spécifié dans
cette section. Vérifiez le réglage lorsque
vous utilisez le siège après quelqu’un
d’autre. N’attachez rien aux tiges des appuis-tête et ne retirez pas les appuis-tête.
N’utilisez pas le siège si l’appui-tête a été
retiré. Si l’appui-tête a été retiré, réinstallez
et réglez correctement l’appui-tête avant
qu’un occupant n’utilise le siège. Ne pas
observer ces instructions peut réduire l’efficacité de l’appui-tête. Ceci peut augmenter
les risques de blessures graves ou mortelles
lors d’une collision.
JVR0089X
L’illustration indique les positions de siège
équipées d’un appui-tête.
Indique que la place est équipée d’un
appui-tête.
Indique que la place est équipée d’un
appui-tête.
tion de réglage de votre choix.
. Les appuis-tête non réglables sont dotés d’une seule encoche de blocage
permettant de les fixer au cadre de
siège.
. Réglage correct :
— Pour les modèles réglables, alignez
l’appui-tête de sorte que le centre
de votre oreille soit approximativement au même niveau que le centre
de l’appui-tête.
— Si la position de votre oreille est
toujours plus haute que l’alignement recommandé, placez l’appui-tête sur la position la plus
haute.
. Si l’appui-tête a été retiré, veillez à le
réinstaller et à le bloquer avant de
voyager sur la position d’assise concernée.
+ Indique que la place n’est pas équipée
d’un appui-tête.
. Votre véhicule est équipé d’un appuitête pouvant être intégré, réglable ou
non réglable.
. Les appuis-tête réglables sont dotés de
plusieurs encoches le long de la tige
permettant de les bloquer sur la posiSécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(30,1)
SSS0992
JVR0203X
COMPOSANTS DE L’APPUI-TÊTE RÉGLABLE
GUID-2DB7EA18-FDA7-4CE0-BF47-11604401DC36
COMPOSANTS DE L’APPUI-TÊTE
NON RÉGLABLE
GUID-8394078C-6ED9-47D2-8228-1D7740C86338
1. Appui-tête amovible
1. Appui-tête amovible
2. Multiples encoches
2. Simple encoche
3. Bouton de blocage
3. Bouton de blocage
4. Tiges
4. Tiges
SSS1037
RETRAIT
V37-D-121025-896D6833-2150-4355-89CD-2C8904366A02
Utilisez la procédure suivante pour retirer
l’appui-tête.
1. Tirez l’appui-tête jusqu’à la position la
plus haute.
2. Maintenez le bouton de blocage appuyé.
3. Retirez l’appui-tête du siège.
4. Rangez l’appui-tête correctement en
lieu sûr de sorte qu’il ne puisse pas se
déplacer dans le véhicule.
5. Réinstallez et réglez correctement
l’appui-tête avant qu’un occupant n’u-
1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(31,1)
tilise la place.
SSS1038
INSTALLATION
V37-D-121025-E4047B01-BDED-4C45-A533-A49F85962AC9
1. Alignez les tiges de l’appui-tête avec
les trous dans le siège. Assurez-vous
que l’appui-tête est orienté dans le bon
sens. La tige avec l’encoche de réglage
1 doit être insérée dans le trou où se
*
2 .
trouve le bouton de blocage *
2. Maintenez le bouton de blocage appuyé et poussez l’appui-tête vers le
bas,
SSS0997
RÉGLAGE
V37-D-121025-15FAC2F7-19E9-42D2-BBB8-27C642986FBC
Pour l’appui-tête réglable
Ajustez les appuis-tête de manière à ce que
le centre de l’appui-tête soit au niveau du
centre de vos oreilles. Si la position de
votre oreille est toujours plus haute que
l’alignement recommandé, placez l’appuitête sur la position la plus haute.
3. Réglez correctement l’appui-tête avant
qu’un occupant n’utilise la place.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(32,1)
SSS1035
JVR0259X
Pour l’appui-tête non réglable
Assurez-vous que l’appui-tête est positionné de telle sorte que le bouton de
blocage soit enclenché dans l’encoche
avant de voyager sur la position d’assise
concernée.
SSS1036
Relèvement
V37-D-121025-0C95E2F9-C4C5-4D07-96FF-362131454DE8
Abaissement
GUID-149560A1-B31D-4173-A669-7DF7A8747368
Pour relever l’appui-tête, tirez-le vers le
haut.
Pour le baisser, maintenez le bouton de
blocage appuyé et poussez l’appui-tête
vers le bas,
Assurez-vous que l’appui-tête est positionné de telle sorte que le bouton de
blocage soit enclenché dans l’encoche
avant de voyager sur la position d’assise
concernée.
Assurez-vous que l’appui-tête est positionné de telle sorte que le bouton de
blocage soit enclenché dans l’encoche
avant de voyager sur la position d’assise
concernée.
1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(33,1)
CEINTURES DE SÉCURITÉ
V37-D-121025-29FE26F0-CB52-4F95-85F6-5CC6F3EA4754
PRÉCAUTIONS SUR L’UTILISATION
DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
V37-D-121025-0A678CD3-4A52-4D86-8AB5-75E62AB34DD6
En cas d’accident, les risques de blessure
ou de mort et/ou la sévérité des blessures
seront considérablement réduits si votre
ceinture de sécurité est bouclée correctement et si vous restez assis bien droit au
fond du siège avec les deux pieds sur le
plancher. INFINITI recommande fortement
aux passagers du véhicule de bien boucler
leur ceinture pendant la conduite, même à
la place qui comporte un coussin gonflable
d’appoint.
SSS0136A
Le port des ceintures de sécurité peut être
obligatoire dans la plupart des provinces
ou territoires du Canada et des états des
États-Unis lorsqu’un véhicule roule.
SSS0134A
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(34,1)
DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale portée trop haut augmente les
risques de blessures internes en cas
d’accident.
AVERTISSEMENT
.
.
SSS0016
SSS0014
Toute personne prenant place dans ce
véhicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. Les enfants doivent être
correctement retenus sur le siège arrière
et, le cas échéant, être assis dans un
dispositif de retenue pour enfants.
La ceinture de sécurité doit être correctement réglée et bien ajustée. Faute de
quoi, l’efficacité de l’ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui
augmenterait les risques ou la gravité
des blessures en cas d’accident. Une
ceinture de sécurité incorrectement portée peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
.
Il faut toujours faire passer la ceinture
thoracique sur l’épaule et en travers de
la poitrine. Ne faites jamais passer la
ceinture derrière votre dos, sous votre
bras ou en travers de votre cou. La
ceinture doit se trouver loin de votre visage et de votre cou, mais ne doit pas
tomber de votre épaule.
.
Portez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajustée
AUTOUR DES HANCHES ET NON AUTOUR
.
Assurez-vous que la languette de la
ceinture de sécurité est bien engagée
dans la boucle correspondante.
.
Ne portez pas une ceinture de sécurité
inversée ou torsadée. Dans de telles
positions, elle perdrait son efficacité.
.
Ne permettez pas à plus d’une personne
d’utiliser la même ceinture de sécurité.
.
Ne jamais laissez monter plus de passagers qu’il n’y a de ceintures de sécurité.
.
Si le témoin lumineux de ceinture de
sécurité reste allumé alors que le contact
est mis, que toutes les portières sont
fermées et que toutes les ceintures sont
attachées, cela peut indiquer une défectuosité du système. Faites inspecter
le système. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
.
N’apportez aucun changement au système de ceinture de sécurité. Par exemple, ne modifiez pas la ceinture de
sécurité du siège, n’ajoutez pas de ma-
1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(35,1)
tériel ou n’installez pas de dispositifs
qui pourraient changer le routage ou la
tension de la ceinture de sécurité. Une
telle procédure peut affecter le fonctionnement du système de la ceinture de
sécurité. Une intervention ou une altération sur le système de ceinture de sécurité peut se traduire par de graves
blessures.
.
.
Une fois que le prétensionneur de la
ceinture de sécurité est activé, celle-ci
ne peut pas être réutilisée et devra être
remplacée en même temps que l’enrouleur. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Après une collision, tous les ensembles
de ceinture de sécurité, enrouleurs et
pièces de fixation compris, doivent être
vérifiés. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service. À la suite d’un accident, INFINITI
recommande le remplacement de toutes
les ceintures de sécurité, sauf si la collision était légère, que les ceintures ne
présentent aucun dommage apparent et
fonctionnent correctement. Les ensembles de ceinture de sécurité qui n’étaient
pas en service lors d’une collision doi-
vent également être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés ou s’ils ne
fonctionnent plus parfaitement.
.
Après toute collision, les dispositifs de
retenue pour enfants et tous les équipements de retenue doivent être inspectés.
Conformez-vous
scrupuleusement aux recommandations
d’inspection et de remplacement données par le fabricant. Il faut remplacer
tout dispositif de retenue pour enfants si
ce dispositif est endommagé.
FEMMES
ENCEINTES
V37-D-121025-68785179-C63E-48C7-846C-4DEDBC5E5B77
INFINITI recommande aux femmes enceintes d’utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture de sécurité doit être ajustée pour
assurer le confort, la ceinture sous-abdominale passée aussi bas que possible sur
les hanches et non autour de la taille, et la
ceinture thoracique par-dessus l’épaule et
en travers de la poitrine. Ne faites jamais
passer la ceinture sous-abdominale/thoracique sur le ventre. Toute autre recommandation particulière peut être
fournie par un médecin.
PERSONNES
BLESSÉES
V37-D-121025-7CEE9D29-DBCF-47A1-AD75-CAF60886623F
INFINITI recommande que les personnes
blessées utilisent les ceintures de sécurité,
selon des blessures. Veuillez consulter un
médecin pour toute autre recommandation
particulière.
SYSTÈME DE PRÉTENSIONNEUR DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ AVEC
FONCTION CONFORT (sièges avant)
(si le véhicule
en est équipé)
V37-D-121025-8017E748-E53E-4E9A-925C-A78E351F9CDC
Le système de prétensionneur de ceinture
de sécurité bloque la ceinture de sécurité à
l’aide d’un moteur afin de retenir les occupants des sièges avant. Ceci aide à réduire les risques de blessure en cas de
collision.
Le moteur rétracte la ceinture de sécurité
dans les situations d’urgence suivantes :
. En cas de freinage d’urgence.
. En cas de braquage brusque du volant.
. Activation du système de freinage
d’urgence avant (FEB). (Reportez-vous à
«Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5119).)
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(36,1)
Le système de prétensionneur de ceinture
de sécurité ne s’active pas lorsque :
. la ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
. la vitesse du véhicule est inférieure à 15
km/h (10 mi/h) en cas de freinage
d’urgence.
. la vitesse du véhicule est inférieure à 30
km/h (19 mi/h) en cas de braquage
brusque du volant.
Le système de prétensionneur de ceinture
de sécurité ne s’active pas si la pédale de
frein n’est pas enfoncée, sauf en cas de
braquage brusque du volant ou d’activation du système FEB.
Le moteur rétracte également la ceinture
de sécurité, qu’elle soit bouclée ou non.
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, le moteur la serre afin qu’elle reste
bien ajustée contre le corps de l’occupant.
Lorsque la ceinture de sécurité est débouclée, le moteur la rétracte. Si la ceinture de
sécurité n’est pas complètement rétractée,
le moteur la rétracte lors de l’ouverture de
la portière.
Portez toujours votre ceinture de sécurité
de façon appropriée et asseyez-vous toujours bien au fond du siège et bien droit.
Si le moteur ne peut rétracter la ceinture de
sécurité lorsqu’elle est bouclée ou débouclée, ceci peut être signe de dysfonctionnement au niveau du système de
prétensionneur de ceinture de sécurité. Il
est recommandé de faire vérifier et réparer
le système par un détaillant INFINITI.
En cas de rétraction répétée de la ceinture
de sécurité sur une courte période, il est
possible que le moteur ne soit plus en
mesure de rétracter la ceinture de sécurité.
Au bout de quelques minutes, le moteur
réactive et rétracte la ceinture de sécurité
normalement. Si le moteur ne parvient
toujours pas à rétracter la ceinture de sécurité, ceci indique que le système de
prétensionneur de ceinture de sécurité est
défectueux. Faites inspecter et réparer le
système. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
.
Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du
véhicule. Ceci serait dangereux. La
ceinture thoracique ne reposerait pas
contre votre corps. En cas d’accident,
vous pourriez être projeté contre cette
ceinture et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez
également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves
blessures internes.
.
Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
s’asseoir bien au fond du siège en se
tenant droit, avoir les deux pieds au
plancher et régler convenablement la
ceinture de sécurité.
CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS
POINTSV37-D-121025-18E2371D-E3E1-4A90-845A-3B3AAE7D3142
D’ANCRAGE
AVERTISSEMENT
.
Toute personne prenant place dans ce
véhicule doit toujours porter une ceinture de sécurité.
1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(37,1)
Pour le siège central arrière sur les modèles
avec sièges arrière rabattables, la languette
1
de raccord *
peut également être relâchée. Relâchez la languette de raccord en
insérant un outil adéquat (tel qu’une clé)
A . Si la ceinture
dans la boucle de raccord *
de sécurité ne peut pas être débouclée ou
est déjà débouclée, libérez l’enfant en coupant la ceinture de sécurité avec un outil
approprié (comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité.
SSS0292
JVR0256X
Modèles avec sièges arrière rabattables
Bouclage
des ceintures de sécurité
V37-D-121025-4BE7D8BF-2851-459F-8264-6FA0DD410C73
1. Réglez le siège. (Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3).)
AVERTISSEMENT
2. Faites sortir la ceinture de sécurité de
l’enrouleur et insérez la languette dans
la boucle jusqu’à ce que le loquet soit
enclenché.
. L’enrouleur est conçu de façon à se
bloquer lors d’un arrêt brusque ou
d’un impact. Un mouvement lent
permet à la sangle de se dérouler et
au passager de se déplacer librement sur le siège.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
ceintures de sécurité. La plupart des positions assises sont équipées de ceintures de
sécurité en mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité
s’enroule autour du cou d’un enfant avec le
mode ALR activé, l’enfant peut être blessé
gravement ou tué si la ceinture se rétracte et
devient serrée. Cela peut se produire même
si le véhicule est stationné. Débouclez la
ceinture de sécurité pour libérer l’enfant.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(38,1)
.
Si la ceinture de sécurité ne peut
être tirée lorsqu’elle est complètement rétractée, tirez fermement sur
la ceinture et relâchez-la. Puis tirez
doucement la ceinture hors de l’enrouleur.
afin que le conducteur et les passagers
conservent une certaine liberté de mouvement sur leur siège. Le système ELR bloque
la ceinture de sécurité lorsque la véhicule
décélère rapidement ou durant les chocs.
Le mode de blocage automatique (ALR)
(mode de dispositif de retenue pour enfants) bloque la ceinture de sécurité pour
pouvoir installer un dispositif de retenue
pour enfants.
SSS0290
3. Placez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajustée
sur les hanches, tel qu’illustré.
4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur pour la tendre. Assurez-vous de
faire passer la ceinture thoracique sur
l’épaule et en travers de la poitrine.
Les ceintures de sécurité à trois points
d’ancrage ont deux modes de fonctionnement :
. Mode de blocage d’urgence (ELR)
. Mode de blocage automatique (ALR)
Le mode de blocage d’urgence (ELR) permet de dérouler et de réenrouler la ceinture
Lorsque le mode ALR est activé la ceinture
de sécurité ne peut pas être détendue tant
que la languette de ceinture de sécurité est
désenclenchée de la boucle et entièrement
rétractée. La ceinture repasse en mode ELR
une fois qu’elle a été totalement réenroulée. Pour plus d’information, reportezvous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-28).
Il ne faut utiliser le mode ALR que pour
poser un dispositif de retenue pour enfants. Pendant l’utilisation normale de la
ceinture de sécurité par un passager, le
mode ALR ne sera pas actionné. Au cas où
il serait actionné, il pourrait causer une
tension inconfortable de la ceinture de
sécurité.
1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(39,1)
Vérification du fonctionnement des
ceintures
de sécurité
V37-D-121025-99ACE93E-BEA0-4237-B86D-15B33277D9A9
AVERTISSEMENT
Les enrouleurs des ceintures de sécurité
sont conçus pour bloquer la ceinture dans
les deux cas suivants :
Avant de boucler les ceintures de sécurité,
vérifiez que les dossiers sont bien enclenchés dans le cran d’arrêt et verrouillé. Si le
dossier est mal verrouillé, les passagers
pourraient être blessés en cas d’accident ou
d’arrêt brusque.
. Lorsque la ceinture est tirée brusquement de l’enrouleur.
. Lorsque le véhicule ralentit rapidement.
Pour accroître votre confiance dans les
ceintures de sécurité, vérifiez leur fonctionnement comme ceci :
SSS0326
Débouclage des ceintures de sécurité
V37-D-121025-6490E030-A1F5-4AC0-937F-FB64F07A2249
Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle. La ceinture de sécurité s’enroule automatiquement.
. Saisissez la ceinture thoracique et tirez
rapidement vers l’avant. L’enrouleur
doit alors se bloquer et empêcher que
la ceinture ne se déroule davantage.
Si l’enrouleur ne se bloque pas lors de
cette vérification, faites vérifier le système.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour ce service, ou pour
en savoir davantage au sujet du fonctionnement de la ceinture de sécurité.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(40,1)
SSS1084
Centre du siège
arrière
GUID-6AB915E9-C2EF-455D-9634-7BAD927CA8C9
La boucle de la ceinture de sécurité centrale est identifiée par la marque CENTRALE
A . La languette de la ceinture centrale
*
peut être fixée seulement dans la ceinture
de sécurité centrale.
SSS0241
JVR0257X
Ceinture de sécurité centrale arrière (modèles avec sièges arrière
rabattables)
V37-D-121025-B4DE94B2-FD53-45CC-856D-D5F760F22257
La ceinture de sécurité centrale arrière est
dotée d’une languette de ceinture de sé1 et d’une languette de raccord *
2 .
curité *
La languette de raccord et la languette de
ceinture de sécurité doivent être correctement verrouillées pour un fonctionnement
correct de la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
.
Attachez toujours la languette de raccord et la ceinture de sécurité dans l’ordre indiqué.
.
Veillez toujours à ce que la languette de
raccord et la languette de ceinture de
sécurité soient attachées lors de l’utilisation de la ceinture de sécurité ou de
l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants. N’utilisez pas la ceinture
de sécurité ou un dispositif de retenue
pour enfants lorsque seule la languette
de ceinture de sécurité est attachée. Ceci
1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(41,1)
1 de
1. Tenez la languette de raccord *
sorte que la ceinture de sécurité ne se
rétracte pas brusquement lorsque la
languette est relâchée de la boucle de
raccord. Relâchez la languette de raccord en insérant un outil adéquat tel
A dans la boucle de racqu’une clé *
cord.
pourrait causer des blessures graves en
cas d’accident ou d’arrêt brusque.
2. Attachez ensuite la languette de rac2 .
cord dans la base de l’enrouleur *
AVERTISSEMENT
.
Ne détachez pas le connecteur de la
ceinture de sécurité centrale arrière sauf
en cas de rabattement du siège arrière.
.
Lorsque vous attachez le connecteur de
la ceinture de sécurité centrale arrière,
veillez à ce que les dossiers de siège
soient bien enclenchés dans le cran
d’arrêt et verrouillés et à ce que le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière soit bien enclenché.
.
Le fait que le connecteur de la ceinture
de sécurité centrale arrière et les dossiers de siège ne soient pas correctement enclenchés peut causer des
blessures graves en cas d’accident ou
JVR0196X
Rangement de la ceinture de sécurité
centrale arrière
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lors du rabattement du siège arrière, il est
possible de rétracter la ceinture de sécurité
centrale arrière en position rangée de la
manière suivante :
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(42,1)
Pour enclencher la boucle :
d’arrêt brusque.
1. Sortez la languette de raccord de la
2 .
base de l’enrouleur *
2. Tirez la ceinture de sécurité et enclenchez la boucle de raccord de façon à
3 .
entendre un clic *
La languette et la boucle de raccord de la
ceinture de sécurité centrale sont indiquées par les repères ! et ~.
La languette de raccord de la ceinture de
sécurité centrale ne peut être fixée que
dans la boucle de raccord de la ceinture de
sécurité centrale arrière.
Pour attacher la ceinture de sécurité, reportez-vous à «Bouclage des ceintures de
sécurité» (P.1-17).
AVERTISSEMENT
JVR0197X
Fixation de la ceinture de sécurité centrale
arrière :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Veillez à toujours attacher la languette de
raccord de ceinture de sécurité centrale
arrière et la boucle de raccord. Détachezles uniquement en cas de rabattement du
siège arrière.
.
Ne détachez pas le connecteur de la
ceinture de sécurité centrale arrière sauf
en cas de rabattement du siège arrière.
.
Lorsque vous attachez le connecteur de
la ceinture de sécurité centrale arrière,
veillez à ce que les dossiers de siège
soient bien enclenchés dans le cran
d’arrêt et verrouillés et à ce que le con-
1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(43,1)
pour verrouiller l’ancrage de la ceinture
thoracique.
necteur de la ceinture de sécurité centrale arrière soit bien enclenché.
.
Le fait que le connecteur de la ceinture
de sécurité centrale arrière et les dossiers de siège ne soient pas correctement enclenchés peut causer des
blessures graves en cas d’accident ou
d’arrêt brusque.
AVERTISSEMENT
SSS0294A
Ajustement de la hauteur de la
ceinture
thoracique (sièges avant)
V37-D-121025-AF255FCF-2B6B-4866-BEAE-C1535E310571
La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s’ajuster à la personne. (Reportez-vous à
«Précautions sur l’utilisation des ceintures
de sécurité» (P.1-13).)
A , et déPour ajuster, pressez le bouton *
placez l’ancrage de la ceinture thoracique
dans la position souhaitée afin que la
ceinture passe par-dessus le centre de
l’épaule. La ceinture doit se trouver loin du
visage et du cou, mais ne doit pas tomber
de l’épaule. Relâchez le bouton de réglage
.
Après le réglage, relâchez le bouton de
réglage et essayez de déplacer la ceinture thoracique de bas en haut pour vous
assurer que l’ancrage de la ceinture est
solidement fixé en position.
.
La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien
s’ajuster à la personne. Faute de quoi,
l’efficacité de l’ensemble du système de
retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des
blessures en cas d’accident.
RALLONGES DE CEINTURE DE SÉCURITÉV37-D-121025-EA87CE63-37A2-4716-9559-F5AB89630915
S’il est impossible de bien mettre la ceinture sous-abdominale et thoracique en
place et de l’attacher en raison de la corpulence de la personne ou de la position
de conduite, une rallonge compatible aux
ceintures de sécurité installées est disponible. Cette rallonge permet d’allonger
la ceinture d’environ 200 mm (8 po) et peut
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-23
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(44,1)
SÉCURITÉ DES ENFANTS
V37-D-121025-4EE25869-D4A8-4688-93AE-F4B2B0465998
être utilisée pour le siège du conducteur ou
le siège du passager avant. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour assistance lors de l’achat
d’une rallonge si vous en avez besoin.
AVERTISSEMENT
.
Il est recommandé de n’utiliser que des
rallonges INFINITI construites par le fabricant d’origine pour rallonger les
ceintures de sécurité INFINITI.
.
Les adultes et les enfants qui peuvent
utiliser les ceintures de sécurité sans
rallonge ne devraient pas utiliser une
rallonge. L’utilisation inutile des rallonges pourrait provoquer des blessures
corporelles graves en cas d’accident.
.
N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants avec une rallonge. En
effet, si le dispositif n’est pas correctement arrimé, l’enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision
ou d’arrêt brusque.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉV37-D-121025-724E27C2-8A16-4DAB-AC4C-60727D8C9395
. Pour nettoyer la courroie de la ceinture
de sécurité, utilisez une solution de
savon doux ou tout autre produit non
caustique recommandé pour le nettoyage des garnitures intérieures ou
des tapis. Ensuite, essuyez-les avec un
chiffon et laissez-les sécher à l’ombre.
Ne laissez pas les ceintures de sécurité
s’enrouler avant qu’elles ne soient
complètement sèches.
. Si de la saleté s’accumule dans le guide
de la sangle thoracique de la ceinture
de sécurité, la rétraction des courroies
pourrait être ralentie. Dans un tel cas,
essuyez le guide de ceinture thoracique
avec un chiffon propre et sec.
. Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ceintures et des dispositifs
métalliques de ceintures de sécurité
tels que les boucles, les languettes, les
enrouleurs et les dispositifs de fixation.
En cas de desserrage des pièces, de
détérioration, de coupures ou d’autres
endommagements causés aux sangles,
la ceinture entière doit être remplacée.
JVR0256X
Modèles avec sièges arrière rabattables
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
ceintures de sécurité. La plupart des positions assises sont équipées de ceintures de
sécurité en mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR). Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant
avec le mode ALR activé, l’enfant peut être
blessé gravement ou tué si la ceinture se
rétracte et devient serrée. Cela peut se produire même si le véhicule est stationné.
Débouclez la ceinture de sécurité pour libé-
1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(45,1)
rer l’enfant. Pour le siège central arrière sur
les modèles avec sièges arrière rabattables,
1 peut également
la languette de raccord *
être relâchée. Relâchez la languette de raccord en insérant un outil adéquat (tel qu’une
A . Si la
clé) dans la boucle de raccord *
ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou est déjà débouclée, libérez
l’enfant en coupant la ceinture de sécurité
avec un outil approprié (comme un couteau
ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de
sécurité.
Les enfants ont besoin de la protection des
adultes.
Ils doivent être retenus correctement.
En plus des informations générales données dans ce présent manuel, des informations sur la sécurité des enfants sont
disponibles chez de nombreuses autres
sources, incluant les médecins, les professeurs, les bureaux de sécurité routière
gouvernementaux et les organisations
communautaires. Chaque enfant est différent, alors assurez-vous de connaître la
meilleure façon de transporter votre enfant.
Il existe trois types de dispositifs de retenue pour enfants :
. Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière
. Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant
. Siège d’appoint
Le dispositif de retenue dépend de la taille
de l’enfant. En règle générale, les nourrissons ayant jusqu’à un an environ et pesant
moins de 9 kg [20 lb] doivent être placés
dans des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’arrière. Des dispositifs
de retenue pour enfants orientés vers l’avant sont disponibles pour enfants qui ont
au moins 1 an et qui sont devenus trop
grands pour les dispositifs de retenue pour
enfants orientés vers l’arrière. Les sièges
d’appoint sont utilisés pour aider à attacher un enfant avec une ceinture sous-abdominale/thoracique qui ne peut plus
utiliser un dispositif de retenue pour enfants orientés vers l’avant.
AVERTISSEMENT
Les nourrissons et les enfants ont besoin
d’une protection spéciale. Les ceintures de
sécurité du véhicule peuvent en effet mal
s’adapter à leur taille. La ceinture thoracique peut passer trop près de leur visage
ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale
peut être trop grande pour la petite ossature
de leurs hanches. En cas d’accident, une
ceinture de sécurité mal ajustée risque de
causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez toujours des systèmes de retenue
convenant aux enfants.
Tous les territoires et provinces du Canada
ainsi que tous les états des États-Unis
rendent obligatoire le port de dispositifs
de retenue homologués pour jeunes enfants et nourrissons. Reportez-vous à
«Dispositifs de retenue pour enfants» (P.128).
Fixez les dispositifs de retenue pour enfants dans le véhicule au moyen du système LATCH (ancrage inférieur et attaches
pour enfants) ou de la ceinture de sécurité
du véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour
enfants» (P.1-28).
INFINITI recommande que tous les préadolescents et enfants soient correctement retenus dans le siège arrière. Les
statistiques montrent que les enfants sont
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-25
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(46,1)
plus en sécurité s’ils sont retenus sur le
siège arrière que sur le siège avant.
Ceci est particulièrement important pour
ce véhicule car il est équipé d’un système
de retenue supplémentaire (système du
coussin gonflable) pour le passager avant.
Reportez-vous à «Système de retenue
supplémentaire» (P.1-51).
NOURRISSONS
V37-D-121025-0DC2B248-D00D-4159-9D0A-861233779965
Les bébés de moins d’un an doivent être
placés dans un dispositif de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière. INFINITI recommande que les bébés soient placés
dans un dispositif de retenue pour enfants
conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux
normes des Federal Motor Vehicle Safety
Standards des États-Unis. Choisissez un
dispositif de retenue pour enfants convenant au véhicule et observez toujours les
directives de pose et d’utilisation fournies
par son fabricant.
ENFANTS
EN BAS ÂGE
V37-D-121025-C9C54803-16A9-4E13-B935-F06D6F606BF4
Les enfants de plus d’un an pesant au
moins 9 kg (20 lbs) doivent rester dans un
dispositif de retenue pour enfants orienté
vers l’arrière aussi longtemps que possible
jusqu’à la limite de taille ou de poids du
dispositif de retenue pour enfants. Les
enfants qui dépassent la limite de taille ou
du poids du dispositif de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière et qui ont au
moins 1 an doivent être assis sur un dispositif de retenue pour enfants orienté vers
l’avant fixé avec un harnais. Reportez-vous
aux instructions du constructeur pour les
recommandations de poids et taille minimum et maximum. INFINITI recommande
que les jeunes enfants soient placés dans
un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes
des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant
au véhicule et observez toujours les directives de pose et d’utilisation fournies
par son fabricant.
ENFANTS
DE GRANDE TAILLE
V37-D-121025-4359DFEB-B409-4DE8-BEF0-9BE3771E94B2
Les enfants doivent rester dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers
l’avant équipé d’un harnais jusqu’à ce
qu’ils atteignent la limite maximale de
taille ou de poids permise par le fabricant
du dispositif de retenue pour enfants.
Dès qu’un enfant dépasse la limite de taille
ou de poids du dispositif de retenue pour
enfants orienté vers l’avant équipé d’un
harnais, INFINITI recommande que l’enfant
soit placé dans un siège d’appoint disponible dans le commerce afin d’obtenir un
bon ajustement de la ceinture de sécurité.
Pour qu’une ceinture de sécurité soit correctement mise en place, le siège d’appoint doit élever l’enfant de sorte à ce que
la ceinture d’épaule soit correctement positionnée sur la poitrine et la partie haute
et centrale de l’épaule. La ceinture d’épaule ne doit pas traverser le cou ou le
visage et ne doit pas tomber de l’épaule. La
ceinture sous-abdominale doit reposer
confortablement sur le bas des hanches ou
sur les cuisses, et non pas sur l’abdomen.
Un siège d’appoint peut seulement être
utilisé sur les sièges qui disposent de
ceinture de sécurité à trois points d’ancrage. Le siège d’appoint doit être adaptable au siège du véhicule et doit porter
une étiquette d’homologation attestant
qu’il est conforme aux normes de sécurité
des véhicules automobiles du Canada ou
aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis.
Un siège d’appoint doit être utilisé jusqu’à
ce que l’enfant puisse passer le test d’ajustement de ceinture de sécurité ci-des-
1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(47,1)
sous :
. Le dos et les hanches de l’enfant sontils contre le dossier de siège du véhicule ?
. L’enfant est-il capable de s’asseoir sans
se voûter ?
. Les genoux de l’enfant se plient-ils sans
difficultés sur le bord avant du siège
pendant que ses pieds sont à plat sur le
plancher ?
. L’enfant peut-il porter la ceinture de
sécurité en toute sécurité (avec la
ceinture sous-abdominale basse et
serrée sur les hanches et la ceinture
thoracique traversant le milieu de la
poitrine et les épaules) ?
. L’enfant est-il capable d’utiliser l’appuitête correctement ajusté ?
. L’enfant sera-t-il en mesure de rester en
position pour l’ensemble du trajet ?
AVERTISSEMENT
Ne permettez jamais à un enfant de se tenir
debout ou à genoux dans les espaces de
chargement ou sur un siège. L’enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas
d’arrêt ou de collision brusque.
JVR0473X
Si vous avez répondu non à une de ces
questions, l’enfant doit rester dans un
siège d’appoint utilisant une ceinture de
sécurité à trois points d’ancrage.
REMARQUE :
Les lois de certaines communautés peuvent suivre des directives différentes. Vérifiez les réglementations locales et
nationales pour confirmer que votre enfant
utilise le système de retenue correct avant
de voyager.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-27
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(48,1)
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS
V37-D-121025-1CF0D645-E792-4703-B560-9F7D2F020F51
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
ENFANTS
V37-D-121025-DF1C88B0-F8FE-4B02-B9A6-BB94E83BDF16
AVERTISSEMENT
.
SSS0099
Le non-respect des avertissements et
instructions relatives à l’utilisation et à
l’installation correctes des systèmes de
retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles
en cas de freinage brusque ou de collision :
— Utilisez et installez le dispositif de
retenue pour enfants de manière
adéquate. Pour la pose et l’utilisation des dispositifs de retenue pour
enfants, respectez toujours toutes
les directives du fabricant.
SSS0100
— Les nourrissons/enfants ne doivent
jamais être portés sur les genoux
d’un passager. Personne, même
l’adulte le plus fort, ne serait en
mesure de résister aux forces engendrées par une collision.
— Ne permettez jamais qu’un enfant et
un autre passager partagent la mê-
me ceinture de sécurité.
— INFINITI recommande d’installer
tous les dispositifs de retenue pour
enfants sur le siège arrière. Les
statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s’ils sont
retenus sur le siège arrière que sur
le siège avant. S’il est nécessaire
d’installer un dispositif de retenue
pour enfants orienté vers l’avant,
reportez-vous à «Installation d’un
dispositif de retenue pour enfants
orienté vers l’avant avec les ceintures de sécurité» (P.1-42).
— Même avec le système avancé du
coussin gonflable INFINITI, n’installez jamais un dispositif de retenue
pour enfants orienté vers l’arrière
sur le siège avant. Le déploiement
d’un coussin gonflable risquerait de
blesser gravement voire mortellement l’enfant. Un dispositif de retenue orienté vers l’arrière ne doit
être utilisé que sur le siège arrière.
— Assurez-vous d’acheter un dispositif
de retenu adapté à l’enfant et au
véhicule. Certains dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas
1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(49,1)
adaptés à votre véhicule.
— Les points d’ancrage pour dispositif
de retenue pour enfants sont conçus
pour résister à la charge d’un dispositif de retenue correctement fixé.
— N’utilisez jamais les points d’ancrage pour des ceintures de sécurité
ou sangles pour adultes.
— Il est déconseillé d’utiliser un dispositif de retenue pour enfants avec
sangle d’ancrage supérieure sur le
siège du passager avant.
— Maintenez les dossiers de siège
dans leur position la plus droite
possible après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants.
— Pendant la route, les bébés et les
enfants devraient toujours être placés dans un dispositif de retenue
pour enfants approprié.
.
Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif
de retenue pour enfants, laissez-le fixé
avec le système LATCH ou une ceinture
de sécurité. En cas de freinage brusque
ou de collision, les objets non attachés
se trouvant dans le véhicule risqueraient
de blesser les occupants ou d’endom-
mager le véhicule.
MISE EN GARDE
Gardez à l’esprit qu’un dispositif de retenue
pour enfants laissé dans un véhicule fermé
peut devenir très chaud. Vérifiez la surface
du siège et les boucles avant de placer
l’enfant dans le dispositif de retenue pour
enfants.
Ce véhicule est équipé d’un système universel d’ancrages pour dispositif de retenue pour enfants, connu sous le nom de
système LATCH (Lower Anchors and Tethers
for CHildren - ancrages inférieurs et attaches pour enfants). Certains de ces dispositifs
de
retenue
pour
enfants
comprennent les fixations rigides ou à
sangles qui peuvent être arrimées à ces
ancrages inférieurs.
Pour plus de détails, reportez-vous à
«Système LATCH (ancrages inférieurs et
attaches pour enfants)» (P.1-30).
Si le dispositif de retenue pour enfants
n’est pas compatible avec le système
LATCH, il est possible d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule.
De nombreux fabricants vendent des dispositifs de retenue pour bébés et enfants
de diverses tailles. Lors du choix d’un
système de dispositif de retenue pour enfants, il est essentiel de tenir compte des
points suivants :
. Ne choisissez qu’un dispositif de retenue pour enfants portant une étiquette
d’homologation attestant qu’il est
conforme à la norme 213 de sécurité
des véhicules automobiles du Canada
ou à la norme 213 de Federal Motor
Vehicle Safety Standard des États-Unis.
. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est compatible avec le
siège et le système de ceinture de sécurité du véhicule.
. Si le dispositif de retenue pour votre
enfant est compatible avec votre véhicule, placez dans le dispositif de retenue pour votre enfant et vérifiez les
réglages afin de vous assurer que le
système est bien adapté à votre enfant.
Utilisez un dispositif de retenue pour
enfants adapté à la taille et au poids de
votre enfant. Respectez toutefois les
directives du fabricant du siège.
. Si le poids combiné de l’enfant et du
dispositif de retenue pour enfants est
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-29
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(50,1)
inférieur à 29,5 kg (65 lbs), vous pouvez utiliser soit les ancrages LATCH ou
la ceinture de sécurité pour installer le
dispositif de retenue pour enfants (pas
les deux en même temps).
. Si le poids combiné de l’enfant et du
dispositif de retenue pour enfants est
supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la
ceinture de sécurité du véhicule (pas
les ancrages inférieurs) pour installer le
dispositif de retenue pour enfants.
. Suivez bien les instructions données
par le fabricant du dispositif de retenue
pour enfants pour l’installation.
Dans toutes les provinces ou territoires du
Canada et les états des États-Unis, la loi
exige que les bébés et jeunes enfants
soient placés dans les dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la
conduite du véhicule. Les lois du Canada
exigent que la sangle d’attache supérieure
sur les dispositifs de retenue pour enfants
orientés vers l’avant soit sécurisée au
point d’ancrage correspondant du véhicule.
SYSTÈME LATCH (ancrages inférieurs V37-D-121025-C1C3934D-3833-4842-8D2B-271D02CB116E
et attaches pour enfants)
JVR0188X
Modèles avec sièges arrière rabattables
Votre véhicule est équipé de points d’ancrage spéciaux utilisés par les dispositifs
de retenue pour enfants compatibles avec
le système LATCH (ancrages inférieurs et
attaches pour enfants). Il est également
mentionné sous l’appellation ISOFIX ou
système compatible ISOFIX. Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’utiliser une
ceinture de sécurité du véhicule pour sécuriser le dispositif de retenue pour enfants à moins que le poids combiné de
l’enfant et du dispositif de retenue pour
enfants soit supérieur à 29,5 kg (65 lbs). Si
le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture
de sécurité du véhicule (pas les ancrages
inférieurs) pour installer le dispositif de
retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour
l’installation.
SSS0567
Modèles sans sièges arrière rabattables
1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(51,1)
Ancrage
inférieur LATCH
V37-D-121025-B84B41F2-A135-43AA-8D8C-8F7221F099C9
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l’utilisation et à l’installation correctes des systèmes de retenue
pour enfants exposerait les enfants et les
autres passagers à des risques de blessures
graves voire mortelles en cas de freinage
brusque ou de collision :
.
Fixez le système LATCH compatible avec
le dispositif de retenue pour enfants
exclusivement aux emplacements indiqués dans l’illustration.
.
Ne calez pas le dispositif de retenue pour
enfants à la place assise centrale du
siège arrière avec les ancrages inférieurs
LATCH. Dans cette position l’enfant ne
sera pas correctement attaché.
.
Inspectez les ancrages inférieurs en
passant vos doigts dans la zone d’ancrage inférieur. Assurez-vous au toucher
que rien n’entrave les ancrages (par
exemple, sangle de ceinture de sécurité
ou tissu du coussin de siège). Vous ne
pourrez pas fixer correctement le dispositif de retenue pour enfants si les
ancrages inférieurs ne sont pas dégagés.
Les ancrages de dispositif de retenue pour
enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés
correctement. Ils ne doivent être en aucun
cas utilisés pour attacher des ceintures de
sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci
pourrait endommager les ancrages du dispositif de retenue pour enfants. Vous ne
pourrez pas installer le dispositif de retenue
pour enfants correctement si les ancrages
sont endommagés. Un enfant pourrait par
conséquent être gravement blessé ou tué en
cas d’arrêt brusque ou de collision.
SSS0840
Modèles avec sièges arrière rabattables
SSS0637
Modèles sans sièges arrière rabattables
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-31
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(52,1)
Emplacement de l’ancrage inférieur
LATCH V37-D-121025-2FAC51AF-2AEC-4C36-8B30-B7B0B690220C
fournies par le fabricant du dispositif de
retenue pour enfants.
Les ancrages inférieurs LATCH sont situés à
l’arrière du coussin de siège près du dossier. Une étiquette est collée sur le dossier
de siège pour vous aider à localiser les
ancrages inférieurs LATCH.
SSS0643
Sangles d’attache d’extension LATCH
Installation des points d’ancrage
inférieurs LATCH de dispositif de
retenueV37-D-121025-D4B7854F-048F-46C5-A943-0021B55726A9
pour enfants
Les dispositifs de retenue pour enfants
compatibles LATCH comportent deux fixations rigides ou sangles qui peuvent être
fixées aux deux ancrages situés sur certains sièges du véhicule. Avec ce système,
il n’est pas nécessaire d’utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfants. Vérifiez la
compatibilité LATCH sur l’étiquette du dispositif de retenue. Cette information peut
aussi se trouver dans les instructions
1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(53,1)
AVERTISSEMENT
SSS0644
Attaches LATCH à fixation rigide
Lors de la pose d’un dispositif de retenue
pour enfants, lisez les instructions données dans ce manuel et celles qui accompagnent le siège.
JVR0258X
Emplacement des points d’ancrage
supérieurs
V37-D-121025-20CEF92A-45FA-4665-B712-6606D52BC917
Les points d’ancrage sont situés sur la
plage arrière.
Les ancrages de dispositif de retenue pour
enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés
correctement. Ils ne doivent être en aucun
cas utilisés pour attacher des ceintures de
sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci
pourrait endommager les ancrages du dispositif de retenue pour enfants. Vous ne
pourrez pas installer le dispositif de retenue
pour enfants correctement si les ancrages
sont endommagés. Un enfant pourrait par
conséquent être gravement blessé ou tué en
cas d’arrêt brusque ou de collision.
Si vous avez besoin d’assistance lorsque
vous installez un dispositif de retenue
pour enfants à sangle supérieure sur le
siège arrière, il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour cet
entretien.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-33
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(54,1)
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’ARRIÈRE AVEC SYSTÈME
LATCH V37-D-121025-3EA280BC-E6EA-46BE-8A56-C11EBE28B4A0
par le fabricant du dispositif de retenue
pour enfants.
Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées
dans les sections «Sécurité des enfants» et
«Dispositifs de retenue pour enfants»
avant d’installer un dispositif de retenue
pour enfants.
N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le
poids combiné de l’enfant et du dispositif
de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg
(65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et
du dispositif de retenue pour enfants est
supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la
ceinture de sécurité du véhicule (pas les
ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez
bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation.
SSS0648
Orienté vers l’arrière attache harnachée —
étape 2
2. Fixez les points d’ancrage du dispositif
de retenue pour enfants aux ancrages
inférieurs du système LATCH. Vérifiez
que la fixation LATCH est correctement
attachée aux points d’ancrages inférieurs.
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers
l’arrière à l’aide d’un système LATCH :
1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière côté rue. Suivez toujours les instructions données
1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(55,1)
SSS0649
Orienté vers l’arrière attache fixe — étape
2
SSS0639
Orienté vers l’arrière — étape 3
3. S’il en est équipé, retendez les sangles
du dispositif de retenue pour enfants
pour enlever l’excédent de mou des
ancrages. Appuyez fermement avec
votre main au centre du dispositif de
retenue pour enfants pour comprimer le
coussin du siège du véhicule ainsi que
le dossier et tirez par en arrière pour
resserrer la sangle des points d’ancrage.
SSS0650
Orienté vers l’arrière — étape 4
4. Une fois que le dispositif de retenue
pour enfants est posé, vérifiez qu’il est
correctement bloqué. Faites basculer le
dispositif de retenue d’un côté à l’autre
tout en le tenant près du passage de la
fixation LATCH. Le jeu du dispositif de
retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à côté.
Essayez de le pousser vers l’avant pour
vous assurer que l’ancrage LATCH le
maintient convenablement en place. Si
le dispositif n’est pas bien bloqué,
serrez l’ancrage LATCH tant que nécessaire ou changez le siège de place et
essayez de nouveau. Il peut s’avérer
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-35
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(56,1)
nécessaire de tester différents dispositifs de retenue pour enfants ou
d’essayer de les installer à l’aide de la
ceinture de sécurité du véhicule (selon
modèles). Il existe des dispositifs de
retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules.
5. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
étapes 1 à 4.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’ARRIÈRE AVEC LES CEINTURES DEV37-D-121025-55A7D551-E2FF-40B2-BEB9-31544F376FC0
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
.
.
Utilisez la ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage avec enrouleur à blocage automatique (ALR) lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour
enfants. Si le mode ALR n’est pas bien
utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de
basculer ou de se déplacer, exposant
l’enfant à des risques de blessures en
cas de freinage brusque ou de collision.
Ceci peut également perturber le fonctionnement du coussin gonflable d’appoint du passager avant. Reportez-vous
à «Coussin gonflable du passager avant
et témoin de statut» (P.1-59).
Lors de l’installation d’un dispositif de
retenue pour enfants sur la position
centrale arrière, la languette et la boucle
de raccord de la ceinture de sécurité
centrale doivent être correctement atta-
chées. Reportez-vous à «Ceinture de sécurité centrale arrière (modèles avec
sièges arrière rabattables)» (P.1-20).
Pour plus d’informations, lisez bien toutes
les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» (P.1-24) et
«Dispositifs de retenue pour enfants» (P.128) avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants.
N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le
poids combiné de l’enfant et du dispositif
de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg
(65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et
du dispositif de retenue pour enfants est
supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la
ceinture de sécurité du véhicule (pas les
ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez
bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation.
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers
l’arrière avec les ceintures de sécurité des
sièges arrière du véhicule :
1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(57,1)
SSS0100
Orienté vers l’arrière — étape 1
1. Les dispositifs de retenue pour nourrissons doivent être orientés vers l’arrière et ne peuvent, par conséquent,
pas être installés sur le siège avant.
Installez le dispositif de retenue pour
enfants sur le siège. Suivez toujours les
instructions du fabricant du dispositif
de retenue.
SSS0654
Orienté vers l’arrière — étape 2
2. Faites passer la languette de la ceinture
de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la
boucle jusqu’à ce que le loquet soit
enclenché. Suivez bien les instructions
données par le fabricant du dispositif
de retenue pour enfants pour l’acheminement de la sangle.
SSS0655
Orienté vers l’arrière — étape 3
3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à
ce que la ceinture soit complètement
déroulée. À ce moment, l’enrouleur de
ceinture passe en mode d’enrouleur à
blocage automatique (ALR) (mode de
dispositif de retenue pour enfants). Il
revient en mode d’enrouleur à blocage
d’urgence (ELR) lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rétractée.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-37
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(58,1)
SSS0656
Orienté vers l’arrière — étape
4. Laissez la ceinture de sécurité
enrouler. Tirez sur la ceinture
cique vers le haut pour
l’excédent de mou.
4
se réthoraretirer
SSS0657
Orienté vers l’arrière — étape 5
5. Retirez l’excédent de mou de la ceinture
de sécurité ; appuyez fermement vers le
bas et vers l’arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour
comprimer le coussin et le dossier du
siège du véhicule tout en tirant sur la
ceinture de sécurité.
SSS0658
Orienté vers l’arrière — étape 6
6. Une fois que le dispositif de retenue
pour enfants est attaché, vérifiez qu’il
est correctement bloqué avant d’y installer l’enfant. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre
tout en le tenant près du passage des
ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit
pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à
côté. Essayez de le tirer vers l’avant
pour vous assurer que la ceinture le
maintient convenablement en place. Si
le dispositif n’est pas bien bloqué,
serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et
1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(59,1)
essayez de nouveau. Il sera peut être
nécessaire d’essayer un autre dispositif
de retenue pour enfants. Il existe des
dispositifs de retenue pour enfants qui
ne conviennent pas à tous les types de
véhicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
étapes 1 à 6.
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s’annule après avoir retiré le dispositif de retenue pour enfants et
que la ceinture de sécurité se soit réenroulée.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’AVANT AVEC SYSTÈME
LATCHV37-D-121025-D9ED4467-51A0-45CD-B0F6-DFDE679BDEAC
de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg
(65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et
du dispositif de retenue pour enfants est
supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la
ceinture de sécurité du véhicule (pas les
ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez
bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation.
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers
l’avant à l’aide d’un système LATCH :
1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière côté rue. Suivez toujours les instructions données
par le fabricant du dispositif de retenue
pour enfants.
Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées
dans les sections «Sécurité des enfants» et
«Dispositifs de retenue pour enfants»
avant d’installer un dispositif de retenue
pour enfants.
SSS0645
Orienté vers l’avant attache arrachée —
étape 2
2. Fixez les points d’ancrage du dispositif
de retenue pour enfants aux ancrages
inférieurs du système LATCH. Vérifiez
que la fixation LATCH est correctement
attachée aux points d’ancrages inférieurs.
Si le dispositif de retenue pour enfants
est équipé d’une sangle d’attache supérieure, dirigez la sangle d’attache
supérieure et fixez la sangle au point
d’ancrage de la sangle. Reportez-vous à
«Installation de la sangle d’attache
supérieure» (P.1-42). N’installez pas un
dispositif de retenue pour enfants
N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le
poids combiné de l’enfant et du dispositif
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-39
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(60,1)
Si le siège ne possède pas d’appui-tête
réglable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du dispositif de retenue
pour enfants, essayez de l’installer
dans une autre position ou essayez un
autre dispositif de retenue pour enfants.
équipé de sangle d’attache supérieure
sur un siège qui ne comporte pas
d’ancrage de sangle supérieure.
SSS0646
Orienté vers l’avant fixation rigide —
étape 2
3. L’arrière du dispositif de retenue pour
enfants devrait être fixé au dossier du
siège du véhicule.
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appuitête afin d’obtenir le bon ajustement du
dispositif de retenue pour enfants. Si
vous enlevez l’appui-tête, rangez-le en
lieu sûr. Assurez-vous de réinstaller
l’appui-tête lorsque vous enlevez le
dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9)
pour des informations relatives au réglage de l’appui-tête.
1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(61,1)
nécessaire d’essayer un autre dispositif
de retenue pour enfants. Il existe des
dispositifs de retenue pour enfants qui
ne conviennent pas à tous les types de
véhicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
étapes 1 à 6.
SSS0647
Orienté vers l’avant — étape 4
4. S’il en est équipé, retendez les sangles
du dispositif de retenue pour enfants
pour enlever l’excédent de mou des
ancrages. Appuyez fermement avec
votre genou au centre du dispositif de
retenue pour enfants pour comprimer le
coussin du siège du véhicule ainsi que
le dossier et tirez par en arrière pour
resserrer la sangle des points d’ancrage.
5. Tendez la sangle d’attache conformément aux instructions du fabricant pour
reprendre le mou.
SSS0638
Orienté vers l’avant — étape 6
6. Une fois que le dispositif de retenue
pour enfants est posé, vérifiez qu’il est
correctement bloqué. Faites basculer le
dispositif de retenue d’un côté à l’autre
tout en le tenant près du passage de la
fixation LATCH. Le jeu du dispositif de
retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à côté.
Essayez de le pousser vers l’avant pour
vous assurer que l’ancrage LATCH le
maintient convenablement en place. Si
le dispositif n’est pas bien bloqué,
serrez l’ancrage LATCH tant que nécessaire ou changez le siège de place et
essayez de nouveau. Il sera peut être
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-41
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(62,1)
positif de retenue pour enfants. Vous ne
pourrez pas installer le dispositif de retenue
pour enfants correctement si les ancrages
sont endommagés. Un enfant pourrait par
conséquent être gravement blessé ou tué en
cas d’arrêt brusque ou de collision.
Utilisez la sangle d’attache supérieure de
dispositif de retenue pour enfants lors de
l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants avec les points d’ancrage inférieurs LATCH.
JVR0258X
Installation de la sangle d’attache
supérieure GUID-7DD66191-C752-4AE4-930B-C21472A1E7E6
AVERTISSEMENT
Les ancrages de dispositif de retenue pour
enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés
correctement. Ils ne doivent être en aucun
cas utilisés pour attacher des ceintures de
sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci
pourrait endommager les ancrages du dis-
Commencez par fixer le dispositif de retenue pour enfants à l’aide des ancrages inférieurs LATCH (au niveau des sièges
arrière latéraux uniquement).
1. Soulevez le couvercle du point d’ancrage qui se situe directement derrière
le dispositif de retenue pour enfants.
2. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-tête pour mettre la sangle d’attache
supérieure en place au-dessus du dossier de siège. Si vous retirez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous de réinstaller l’appui-tête lorsque
vous retirez le dispositif de retenue
pour enfants.
Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9)
pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de
l’appui-tête.
Placez la sangle d’attache supérieure
au-dessus du haut du dossier.
3. Fixez la sangle d’attache sur son point
d’ancrage au niveau de la plage arrière.
4. Avant de serrer la sangle d’attache,
consultez la procédure d’installation de
dispositif de retenue pour enfants appropriée de cette section.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour cet entretien si
vous avez besoin d’assistance lorsque
vous installez une sangle supérieure.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’AVANT AVEC LES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
V37-D-121025-4DB798E7-E9AF-4F3F-8757-7FA8B7D2601A
AVERTISSEMENT
.
Utilisez la ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage avec enrouleur à blocage automatique (ALR) lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour
enfants. Si le mode ALR n’est pas bien
1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(63,1)
positif de retenue pour enfants. Suivez
bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation.
utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de
basculer ou de se déplacer, exposant
l’enfant à des risques de blessures en
cas de freinage brusque ou de collision.
Ceci peut également perturber le fonctionnement du coussin gonflable d’appoint du passager avant. Reportez-vous
à «Coussin gonflable du passager avant
et témoin de statut» (P.1-59).
.
Lors de l’installation d’un dispositif de
retenue pour enfants sur la position
centrale arrière, la languette et la boucle
de raccord de la ceinture de sécurité
centrale doivent être correctement attachées. Reportez-vous à «Ceinture de sécurité centrale arrière (modèles avec
sièges arrière rabattables)» (P.1-20).
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers
l’avant avec la ceinture de sécurité des
sièges arrière ou du siège passager avant :
SSS0640
Orienté vers l’avant (siège passager
avant) — étape 1
Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées
dans les sections «Sécurité des enfants» et
«Dispositifs de retenue pour enfants»
avant d’installer un dispositif de retenue
pour enfants.
N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le
poids combiné de l’enfant et du dispositif
de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg
(65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et
du dispositif de retenue pour enfants est
supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la
ceinture de sécurité du véhicule (pas les
ancrages inférieurs) pour installer le dis-
1. Si vous devez installer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège
avant, il doit être installé uniquement
orienté vers l’avant. Reculez le siège le
plus loin possible. Les dispositifs de
retenue pour nourrissons doivent être
installés orientés vers l’arrière, et ne
doivent, par conséquent, pas être installés sur le siège avant.
2. Installez le dispositif de retenue pour
enfants sur le siège. Suivez toujours les
instructions données par le fabricant
du dispositif de retenue pour enfants.
L’arrière du dispositif de retenue pour
enfants doit être fixé au dossier du
siège du véhicule.
Si nécessaire, ajustez ou retirez l’appui-tête afin d’obtenir le bon ajustement du dispositif de retenue pour
enfants. Si vous retirez l’appui-tête,
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-43
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(64,1)
vous à «Installation de la sangle d’attache supérieure» (P.1-47). N’installez
pas un dispositif de retenue pour enfants équipé d’une sangle d’attache
supérieure sur un siège qui ne comporte pas d’ancrage de sangle supérieure.
rangez-le en lieu sûr. Assurez-vous de
réinstaller l’appui-tête lorsque vous
retirez le dispositif de retenue pour
enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête»
(P.1-9) pour des informations relatives
au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête.
Si le siège ne possède pas d’appui-tête
réglable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du dispositif de retenue
pour enfants, essayez de l’installer sur
un autre siège ou essayez un autre
dispositif de retenue pour enfants.
SSS0360B
Orienté vers l’avant — étape 3
3. Faites passer la languette de la ceinture
de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la
boucle jusqu’à ce que le loquet soit
enclenché. Suivez bien les instructions
données par le fabricant du dispositif
de retenue pour enfants pour l’acheminement de la sangle.
Si le dispositif de retenue pour enfants
est équipé d’une sangle d’attache supérieure, dirigez la sangle d’attache
supérieure et fixez la sangle au point
d’ancrage de la sangle (installation sur
le siège arrière uniquement). Reportez-
1-44 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(65,1)
SSS0651
Orienté vers l’avant — étape 4
4. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à
ce que la ceinture soit complètement
déroulée. À ce moment, l’enrouleur de
ceinture passe en mode d’enrouleur à
blocage automatique (ALR) (mode de
dispositif de retenue pour enfants). Il
revient en mode de blocage d’urgence
(ELR) lorsque la ceinture de sécurité est
complètement rétractée.
SSS0652
Orienté vers l’avant — étape 5
5. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour retirer
l’excédent de mou.
SSS0653
Orienté vers l’avant — étape 6
6. Retirez l’excédent de mou de la ceinture
de sécurité ; avec votre genou, appuyez
fermement vers le bas et vers l’arrière
au centre du dispositif de retenue pour
enfants pour comprimer le coussin et le
dossier du siège du véhicule tout en
tirant sur la ceinture de sécurité.
7. Tendez la sangle d’attache conformément aux instructions du fabricant pour
reprendre le mou.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-45
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(66,1)
essayez de nouveau. Il sera peut être
nécessaire d’essayer un autre dispositif
de retenue pour enfants. Il existe des
dispositifs de retenue pour enfants qui
ne conviennent pas à tous les types de
véhicules.
9. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
étapes 2 à 8.
SSS0641
JVR0192X
Orienté vers l’avant — étape 8
8. Une fois que le dispositif de retenue
pour enfants est attaché, vérifiez qu’il
est correctement bloqué avant d’y installer l’enfant. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre
tout en le tenant près du passage des
ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit
pas excéder 25 mm (1 pouce), de côté à
côté. Essayez de le tirer vers l’avant
pour vous assurer que la ceinture le
maintient convenablement en place. Si
le dispositif n’est pas bien bloqué,
serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et
Orienté vers l’avant — étape 10
10. Si le dispositif de retenue pour enfants
est installé sur le siège passager avant,
placez le contacteur d’allumage en position ON. Le témoin de statut du
coussin gonflable du passager avant
devrait s’allumer. Si ce témoin ne
s’allume pas, reportez-vous à «Coussin
gonflable du passager avant et témoin
de statut» (P.1-59). Installez le dispositif de retenue pour enfants sur un
autre siège. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
1-46 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(67,1)
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s’annule lorsqu’on retire
le dispositif de retenue pour enfants et que
la ceinture est réenroulée.
positif de retenue pour enfants. Vous ne
pourrez pas installer le dispositif de retenue
pour enfants correctement si les ancrages
sont endommagés. Un enfant pourrait par
conséquent être gravement blessé ou tué en
cas d’arrêt brusque ou de collision.
Utilisez la sangle d’attache supérieure de
dispositif de retenue pour enfants lors de
l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants avec les ceintures de sécurité.
JVR0258X
Installation de la sangle d’attache
supérieure
V37-D-121025-C501F3B2-B525-4F0E-A619-D50D32F95904
AVERTISSEMENT
Les ancrages de dispositif de retenue pour
enfants sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfants installés
correctement. Ils ne doivent être en aucun
cas utilisés pour attacher des ceintures de
sécurité pour adultes ou fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Ceci
pourrait endommager les ancrages du dis-
Commencez par fixer le dispositif de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité.
1. Soulevez le couvercle du point d’ancrage qui se situe directement derrière
le dispositif de retenue pour enfants.
2. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-tête pour mettre la sangle d’attache
supérieure en place au-dessus du dossier de siège. Si vous retirez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous de réinstaller l’appui-tête lorsque
vous retirez le dispositif de retenue
pour enfants.
Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9)
pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-47
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(68,1)
l’appui-tête.
Placez la sangle d’attache supérieure
au-dessus du haut du dossier.
3. Fixez la sangle d’attache sur son point
d’ancrage au niveau de la plage arrière.
4. Avant de serrer la sangle d’attache,
consultez la procédure d’installation de
dispositif de retenue pour enfants appropriée de cette section.
Si vous avez besoin d’assistance lorsque
vous installez une sangle supérieure, il est
recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour cet entretien.
SIÈGESV37-D-121025-8603BE0C-5AB5-422E-8F8B-F15C086912E5
D’APPOINT
Précautions relatives aux sièges
d’appoint
V37-D-121025-EEB07257-7590-4249-8F66-9FD497B4B441
AVERTISSEMENT
Si le siège d’appoint et la ceinture de sécurité ne sont pas utilisés correctement, le
risque augmente pour l’enfant d’être blessé
ou tué lors d’un arrêt brusque ou d’une
collision du véhicule :
.
Assurez-vous que la sangle thoracique
de la ceinture ne touche pas le visage ni
le cou de l’enfant, et que la sangle sousabdominale ne lui traverse pas l’abdomen.
.
Ne faites jamais passer la sangle thoracique derrière l’enfant ni sous son bras.
.
Un siège d’appoint doit seulement être
installé dans une position qui offre une
ceinture thoracique/sous-abdominale.
LRS0455
Des sièges d’appoint de différentes grandeurs sont proposés par plusieurs manufacturiers. Lors du choix d’un siège
d’appoint, il est essentiel de tenir compte
des points suivants :
. Ne choisissez qu’un siège d’appoint
portant une étiquette d’homologation
attestant qu’il est conforme à la norme
213 de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213
de Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis.
. Assurez-vous que le siège d’appoint est
compatible avec le siège et le système
de ceinture de sécurité du véhicule.
1-48 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(69,1)
sièges arrière ou sur le siège passager
avant.
Installation
du siège d’appoint
V37-D-121025-DDD94AC0-6287-4721-8872-2368FD1B503C
AVERTISSEMENT
Pour éviter de blesser l’enfant, n’utilisez pas
le mode d’enrouleur à blocage automatique
(ALR) de la ceinture thoracique/sous-abdominale lorsque vous utilisez un siège d’appoint avec les ceintures de sécurité.
LRS0453
. Assurez-vous que la tête de l’enfant est
bien supportée par le siège d’appoint
ou le siège du véhicule. Le dossier du
siège doit arriver au niveau des oreilles
de l’enfant ou le dépasser. Par exem1
ple, si un siège d’appoint à dos court *
est choisi, le dossier du siège doit arriver au niveau des oreilles de l’enfant
ou le dépasser. Si le dossier de siège
d’appoint n’arrive pas au niveau des
oreilles de l’enfant, un siège d’appoint
2 devrait être utilisé.
à dos allongé *
LRS0464
. Si le siège d’appoint est compatible
avec votre véhicule, placez votre enfant
dans le siège d’appoint et vérifiez les
réglages afin de vous assurer que le
siège est bien adapté à votre enfant.
Respectez toutefois les directives du
fabricant du siège.
Dans toutes les provinces ou territoires du
Canada et les états des États-Unis, la loi
exige que les nourrissons et jeunes enfants soient placés dans les dispositifs de
retenue appropriés pour enfants pendant
la conduite du véhicule.
Lisez bien toutes les consignes de précaution et d’avertissement mentionnées
dans les paragraphes «Sécurité enfants»,
«Dispositifs de retenue pour enfants» et
«Sièges d’appoint» plus tôt dans ce chapitre avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants.
Suivez ces étapes pour installer un siège
d’appoint sur le siège arrière ou sur le
siège passager avant :
Les instructions de ce chapitre concernent
l’installation d’un siège d’appoint sur les
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-49
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(70,1)
réglable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du siège d’appoint, essayez de l’installer dans une autre
position ou essayez un autre siège
d’appoint.
4. Placez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajustée
sur les hanches de l’enfant. Suivez bien
les instructions données par le fabricant du siège d’appoint pour le réglage de l’acheminement de la ceinture
de sécurité.
SSS0640
1. Si un siège d’appoint doit être installé
sur le siège passager avant, reculez le
siège passager le plus loin possible.
2. Placez le siège d’appoint sur le siège.
Placez-le uniquement vers l’avant. Suivez toujours les instructions données
par le fabricant du siège d’appoint.
LRS0454
Emplacement du passager avant
3. Le siège d’appoint devrait être placé
sur le siège du véhicule pour qu’il soit
stable.
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appuitête afin d’obtenir le bon ajustement du
siège d’appoint. Si vous retirez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous de réinstaller l’appui-tête lorsque
vous enlevez le siège d’appoint. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-9)
pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de
l’appui-tête.
5. Tirez la partie de la sangle de la ceinture thoracique vers l’enrouleur pour la
tendre. Assurez-vous que la ceinture
thoracique est bien placée et qu’elle
traverse le milieu de la partie supérieure de l’épaule de l’enfant. Suivez
bien les instructions données par le
fabricant du siège d’appoint pour le
réglage de l’acheminement de la ceinture de sécurité.
6. Suivez les avertissements, les mises en
garde et les instructions pour boucler
correctement une ceinture de sécurité,
montré dans «Ceintures de sécurité»
(P.1-13).
Si le siège ne possède pas d’appui-tête
1-50 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(71,1)
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
V37-D-121025-FA8250CE-0174-4FD9-90BA-5B43C650911A
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES
SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
V37-D-121025-33B797EF-5B18-4EA6-A1F0-A150B541B8DC
La section relative au système de retenue
supplémentaire (SRS) contient des informations importantes concernant les systèmes suivants :
JVR0192X
7. Si le siège d’appoint est installé sur le
siège passager avant, mettez le contacteur d’allumage en position ON. Le
témoin de statut du coussin gonflable
du siège passager avant
peut s’allumer ou non, en fonction de la taille de
l’enfant et du type de siège d’appoint
utilisé. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de
statut» (P.1-59).
. Coussins gonflables d’appoint pour
choc frontal conducteur et passager
(système avancé du coussin gonflable
INFINITI)
. Coussin gonflable d’appoint pour chocs
latéraux installé dans le siège avant
. Coussin gonflable d’appoint rideau
pour chocs latéraux et renversement
installé dans le toit
. Ceinture de sécurité avec prétensionneur
Système du coussin gonflable d’appoint
pour choc frontal : Le système avancé du
coussin gonflable INFINITI peut aider à atténuer la force de l’impact au niveau de la
tête et de la poitrine du conducteur ainsi
que du passager avant au cours de certaines collisions frontales.
Système du coussin gonflable d’appoint
pour chocs latéraux installé dans le siège
avant : Ce système peut aider à atténuer la
force de l’impact au niveau de la poitrine et
la région pelvienne du conducteur et du
passager avant lors de certaines collisions
latérales. Le coussin gonflable latéral est
conçu pour se déployer sur le côté où le
véhicule subit un choc.
Système de coussin gonflable d’appoint
rideau pour chocs latéraux et renversement installé dans le toit : Ce système peut
aider à atténuer la force de l’impact au niveau de la tête des occupants des positions d’assise latérales avant et arrière lors
de certaines collisions latérales ou de
renversements. Lors d’un impact latéral,
les coussins gonflables rideaux sont conçus pour se déployer sur le côté où le véhicule subit un choc. Lors d’un
renversement, les coussins gonflables rideaux des deux côtés sont conçus pour se
déployer et rester gonflés pendant un court
moment.
Ces systèmes de retenue sont conçus pour
compléter la protection des ceintures de
sécurité du conducteur et du passagers et
ne remplacent pas les ceintures. Il faut
toujours porter correctement les ceintures
de sécurité, et l’occupant doit être assis à
une distance correcte du volant, du tableau
de bord et des garnitures de portière.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-51
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(72,1)
(Reportez-vous à «Ceintures de sécurité»
(P.1-13) pour les directives et les précautions d’utilisation des ceintures de sécurité.)
Les coussins gonflables d’appoint ne
fonctionnent que si le contacteur d’allumage est en position ON.
Après avoir mis le contacteur d’allumage
en position ON, le témoin lumineux du
coussin gonflable d’appoint s’allume.
Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint
s’éteint si les systèmes fonctionnent.
SSS0131B
SSS0132B
1-52 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(73,1)
mauvaise position. Le coussin gonflable
risque également de blesser gravement
ou mortellement l’occupant qui se trouverait trop près au moment où le coussin
gonflable avant se déploie. Il faut toujours s’asseoir avec le dos bien en arrière contre le dossier du siège aussi loin
que possible du volant et du tableau de
bord. Utilisez toujours les ceintures de
sécurité.
AVERTISSEMENT
.
Les coussins gonflables avant ne se déploient généralement pas en cas de collision latérale, arrière, de renversement
ou lorsque la collision frontale est peu
importante. Portez toujours les ceintures
de sécurité pour réduire les risques ou
l’importance des blessures en cas d’accident.
.
De plus, le coussin gonflable du passager avant ne se déploiera pas si le témoin de statut du coussin gonflable du
passager est allumé. Reportez-vous à
«Coussin gonflable du passager avant et
témoin de statut» (P.1-59).
.
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables avant atteignent leur efficacité maximum si le conducteur est assis
le dos bien droit contre le dossier, avec
les deux pieds sur le plancher. Les
coussins gonflables avant se déploient
avec une force extrême. Même avec le
système avancé du coussin gonflable
INFINITI, les risques de blessure ou de
mort en cas d’accident sont augmentées
si le conducteur n’est pas retenu, s’il est
penché en avant, assis sur le côté ou en
.
Les boucles des ceintures de sécurité du
conducteur et du passager avant sont
munies de capteurs qui détectent si les
ceintures sont bouclées. Le système
avancé du coussin gonflable étudie la
gravité de l’impact puis fait déployer le
coussin gonflable en fonction de l’utilisation ou non des ceintures de sécurité,
si nécessaire. Si les ceintures de sécurité
ne sont pas bouclées correctement, le
risque ou la gravité des blessures en cas
d’accident en sont augmentés.
.
Le siège passager avant est équipé de
capteurs de classification d’occupant
(capteurs de poids) qui désactivent le
coussin gonflable passager avant dans
certaines conditions. Ces capteurs sont
utilisés uniquement pour ce siège. Si
vous n’êtes pas assis correctement ou si
les ceintures de sécurité ne sont pas
bien bouclées, le risque et la gravité des
blessures en cas d’accident en sont
augmentés. Reportez-vous à «Coussin
gonflable du passager avant et témoin
de statut» (P.1-59).
.
Gardez toujours les mains à l’extérieur
du volant. Les placer à l’intérieur du volant augmente davantage le risque de
blessures en cas de déploiement du
coussin gonflable avant.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-53
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(74,1)
SSS0007
SSS0008
SSS0099
SSS0006
SSS0009
SSS0100
1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(75,1)
AVERTISSEMENT
.
Ne laissez jamais les enfants sans protection ou passer les mains ou le visage
par la vitre. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations
retracent quelques exemples de position
de conduite dangereuse.
.
Les enfants mal attachés risquent d’être
gravement voire mortellement blessés si
les coussins gonflables avant et latéraux
ou les coussin gonflables rideaux se
déploient. Les préadolescents et enfants
doivent être correctement retenus sur le
siège arrière dans la mesure du possible.
.
SSS0059A
SSS0140
SSS0188A
SSS0162
Même avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, n’installez jamais
un dispositif de retenue pour enfants
orienté vers l’arrière sur le siège avant.
Le déploiement du coussin gonflable
avant peut blesser gravement ou mortellement un enfant. Pour les détails,
reportez-vous à «Dispositifs de retenue
pour enfants» (P.1-28).
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-55
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(76,1)
risquerait d’être gravement blessé si le
coussin gonflable d’appoint latéral se
déployait. Il faut être particulièrement
prudent avec les enfants qui doivent
toujours être correctement retenus sur le
siège. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite
dangereuse.
cas d’accident.
.
Les coussins gonflables rideaux ne se
déploient généralement pas en cas
d’impact frontal, arrière, ou lorsque la
collision latérale est peu importante.
Portez toujours les ceintures de sécurité
pour réduire les risques ou l’importance
des blessures en cas d’accident.
.
Les ceintures de sécurité, les coussins
gonflables latéraux et les coussins gonflables rideaux atteignent leur efficacité
maximale si le conducteur est assis le
dos bien droit contre le dossier. Le
coussin gonflable latéral et le coussin
gonflable rideau se déploient avec
beaucoup de force. Ne laissez personne
placer les mains, les jambes ou le visage
près du coussin gonflable latéral qui se
trouve sur le côté du dossier du siège
avant ou près des longerons du toit latéral. Ne laissez pas le passager avant
ou les passagers qui occupent les sièges
arrière latéraux passer la main par la
vitre ou s’appuyer contre la portière. Les
illustrations
précédentes
retracent
quelques exemples de position de conduite dangereuse.
.
Veillez à ce qu’aucun passager arrière ne
se tienne au dossier du siège avant. Il
SSS0159
AVERTISSEMENT
Coussins gonflables d’appoint pour chocs
latéraux des sièges avant et coussins gonflables d’appoint rideau pour chocs latéraux
et renversement installés dans le toit :
.
Les coussins gonflables latéraux ne se
déploient généralement pas en cas
d’impact frontal, arrière, de renversement ou lorsque la collision latérale est
peu importante. Portez toujours les
ceintures de sécurité pour réduire les
risques ou l’importance des blessures en
.
Ne mettez pas de housses sur les dossiers de siège avant. Elles pourraient
gêner le déploiement du coussin gonflable latéral.
1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(77,1)
7.
Gonfleurs de coussins gonflables
d’appoint rideaux pour chocs latéraux
et renversement installés dans le toit
8. Capteurs de pression dans la portière
9. Unité de contrôle du coussin gonflable (ACU)
10. Capteurs satellites
11. Ceintures de sécurité avec prétensionneurs
12. Prétensionneurs externes de ceinture
sous-abdominale
SYSTÈME AVANCÉ DU COUSSIN
GONFLABLE
INFINITI (sièges avant)
V37-D-121025-F3E1E0CD-4853-4DEE-8BF7-FDF8511DF69C
AVERTISSEMENT
JVR0514X
1.
2.
3.
Capteur de zone d’impact
Modules du coussin gonflable d’appoint avant (système avancé des
coussins gonflables INFINITI)
Coussins gonflables d’appoint pour
chocs latéraux des sièges avant
4.
5.
6.
Capteurs de classification d’occupant
(capteurs de poids)
Unité de contrôle du système de
classification d’occupant
Coussins gonflables d’appoint rideaux pour chocs latéraux et renversement installés dans le toit
Pour assurer un bon fonctionnement du
système avancé du coussin gonflable du
passager avant, respectez les points suivants.
.
Ne laissez pas un passager assis sur le
siège arrière appuyer ou tirer sur la poche de dossier de siège.
.
Ne placez pas de charges lourdes supérieures à 4 kg (9 lbs) sur le dossier de
siège, l’appui-tête ou dans la poche de
dossier de siège.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-57
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(78,1)
.
Assurez-vous que rien ne presse contre
l’arrière du dossier de siège, tel qu’un
système de retenue pour enfants installé
sur le siège arrière ou un objet rangé sur
le plancher.
.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet placé
sous le siège passager avant.
.
Assurez-vous qu’aucun objet ne se
trouve entre le coussin de siège et la
console centrale ou entre le coussin de
siège et la portière.
.
Vérifiez l’état de fonctionnement à l’aide
du témoin de statut du coussin gonflable
passager avant.
.
Si vous remarquez que le témoin de
statut du coussin gonflable du passager
avant ne fonctionne pas de la manière
décrite dans cette section, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI afin de vérifier le système
avancé du coussin gonflable du siège
passager.
.
Jusqu’à ce que vous obteniez la confirmation de la part d’un détaillant que le
système avancé du coussin gonflable du
siège passager fonctionne correctement,
faites asseoir les passagers sur les sièges arrière.
Ce véhicule est équipé du système avancé
du coussin gonflable INFINITI pour les sièges du conducteur et du passager avant.
Ce système est conçu pour satisfaire aux
exigences d’homologation des règlements
des États-Unis. Le système est également
autorisé au Canada. Toutes les informations ou consignes de précautions et
d’attentions données dans le présent manuel sont valables et doivent être suivies.
Le coussin gonflable d’appoint pour choc
frontal du conducteur se trouve au centre
du volant. Le coussin gonflable d’appoint
pour choc frontal du passager avant est
installé sur le tableau de bord au-dessus
de la boîte à gants. Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer en
cas de collision frontale importante ; ils
peuvent également se déployer lorsque
l’impact d’une collision non frontale est
identique à celui d’une forte collision
frontale. Il se peut qu’ils ne se déploient
pas dans certaines collisions frontales. Le
fonctionnement correct du coussin gonflable avant ne dépend pas toujours des
dommages subis par le véhicule (ou de
l’absence de dommages).
Le système avancé des coussins gonflables INFINITI est équipé d’un gonfleur de
coussin gonflable en deux temps. Le sys-
tème contrôle les informations provenant
du capteur de zone d’impact, de l’unité de
contrôle du coussin gonflable (ACU), des
commandes de boucle de ceinture de sécurité et des capteurs de classification
d’occupant (capteurs de poids). Les coussins se déploient en fonction de la gravité
de la collision et de l’utilisation de la
ceinture de sécurité par le conducteur.
Pour le passager avant, il contrôle également les capteurs de classification d’occupant. Basé sur l’information provenant
des capteurs, un seul coussin gonflable
avant peut se déployer lors d’une collision,
selon la gravité de l’impact et de l’utilisation ou non des ceintures de sécurité. De
plus, le coussin gonflable du passager
avant peut être automatiquement désactivé dans certaines conditions, selon les
informations reçues des capteurs de classification d’occupant. Si le coussin gonflable du passager avant est désactivé, le
témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant s’allumera. (Reportez-vous
à «Coussin gonflable du passager avant et
témoin de statut» (P.1-59) pour plus de
détails.) Le déploiement d’un seul coussin
gonflable avant ne constitue pas un indicateur d’anomalie de fonctionnement du
système.
1-58 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(79,1)
Si vous avez des questions au sujet de
votre système de coussin gonflable, il est
recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour obtenir des informations
sur le système. Si vous considérez apporter des modifications à votre véhicule en
raison d’un handicap, vous devriez également contacter un détaillant INFINITI. Les
informations de contact sont incluses au
début de ce Manuel du conducteur.
Le déploiement du coussin gonflable avant
s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une
émission de fumée. La fumée n’est pas
nocive et elle n’est pas non plus un signe
d’incendie. Elle provoque cependant des
irritations ou une sensation d’étouffement,
et à ce titre il est recommandé d’éviter son
inhalation. Les personnes souffrant de
conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l’air frais.
Les coussins gonflables avant combinés
aux ceintures de sécurité aident à amortir
le choc à la tête et à la poitrine des occupants avant. Ils peuvent vous sauver la vie
et réduire la gravité de vos blessures.
Toutefois, en se déployant, le coussin
gonflable avant peuvent aussi provoquer
des éraflures au visage ou d’autres blessures. Les coussins gonflables avant n’as-
surent pas une retenue de la partie
inférieure du corps.
Même avec le système avancé des coussins gonflables INFINITI, il faut boucler
convenablement les ceintures de sécurité
et placer le dossier du conducteur et du
passager avant bien droit, aussi loin que
possible du volant et du tableau de bord.
Les coussins gonflables avant se déploient
rapidement afin d’aider à protéger les occupants avant. Pour cette raison, la force
du déploiement du coussin gonflable avant
peut augmenter les risques de blessures si
l’occupant se trouve trop près ou contre les
modules du coussin gonflable lors du déploiement.
Les coussins gonflables avant se dégonflent tout de suite après la collision.
Les coussins gonflables avant ne fonctionnent que lorsque le contacteur d’allumage est en position ON.
Après avoir mis le contacteur d’allumage
en position ON, le témoin lumineux du
coussin gonflable d’appoint s’allume.
Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint
s’éteint si le système fonctionne.
JVR0192X
Coussin gonflable du passager
avant et
témoin de statut
V37-D-121025-251B11C4-1A1B-4A64-9371-B0EC203F33CE
AVERTISSEMENT
Le coussin gonflable du passager avant est
conçu pour se désactiver automatiquement
dans certaines conditions. Lisez attentivement cette section afin d’apprendre comment il fonctionne. Pour une protection
maximale, il est nécessaire de bien utiliser
les sièges, les ceintures de sécurité et les
dispositifs de retenue pour enfants. Si vous
ne suivez pas toutes les instructions dans ce
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-59
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(80,1)
manuel concernant l’utilisation des sièges,
ceintures de sécurité et dispositifs de retenue pour enfants à la lettre, vous pouvez
augmenter le risque ou la gravité d’une
blessure grave lors d’un accident.
Témoin de statut
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le siège du passager avant est équipé de
capteurs de classification d’occupant
(capteurs de poids) qui activent ou désactivent le coussin gonflable du passager
avant en fonction du poids appliqué sur le
siège du passager avant. L’état du coussin
gonflable du passager avant (ON ou OFF)
est indiqué grâce au témoin de statut du
coussin gonflable du passager avant
qui se trouve sur le tableau de bord.
Une fois le contacteur d’allumage placé en
position ON, le témoin indicateur de statut
du coussin gonflable du passager avant
s’allume pendant environ 7 secondes puis
s’éteint ou reste allumé selon que le siège
du passager avant est occupé ou non. Le
témoin fonctionne comme indiqué ciaprès :
1-60 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(81,1)
CONDITION
DESCRIPTION
TÉMOIN DE STATUT DU COUSSIN GONFLABLE DU
PASSAGER
(
)
STATUT DU COUSSIN GONFLABLE DU PASSAGER AVANT
Vide
Siège du passager avant vide
ON
(allumé)
INHIBÉ
Personne/Quelqu’un
Sac, enfant, système de retenue pour
enfants ou adulte de petite taille sur le
siège du passager avant
ON
(allumé)
INHIBÉ
Adulte
Adulte sur le siège du passager avant
OFF
(sombre)
ACTIVÉ
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-61
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(82,1)
En plus des situations décrites ci-dessus,
certains objets placés sur le siège passager avant peuvent provoquer le déclenchement du témoin comme décrit cidessus en fonction de leur poids.
Pour de plus amples informations concernant le fonctionnement normal et le dépannage de ce système de capteurs de
classification de l’occupant, reportez-vous
à «Fonctionnement normal» (P.1-64) et
«Dépannage» (P.1-64).
Coussin gonflable
du passager avant :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le coussin gonflable du passager avant est
conçu pour se désactiver automatiquement
pendant la conduite du véhicule dans certaines conditions tel que décrit ci-dessous
et conformément aux réglementations des
États-Unis. Si le coussin gonflable est
désactivé, il ne se déploiera pas en cas de
collision. Le coussin gonflable côté conducteur et les autres coussins gonflables
de votre véhicule ne font pas partie de ce
système.
Le but de la réglementation est de réduire
les risques de blessures ou de mort causés
par le déploiement d’un coussin gonflable
à certains occupants du siège passager
avant, tels que les enfants, en nécessitant
que le coussin gonflable soit auto-
matiquement désactivé. Certains capteurs
sont utilisés pour répondre aux exigences.
Le capteur de classification de l’occupant
de ce véhicule est un capteur de poids. Il
est conçu pour détecter un occupant et des
objets sur le siège grâce au poids. Par
exemple, si un enfant est assis sur le siège
passager avant, le système avancé du
coussin gonflable est conçu pour désactiver le coussin gonflable conformément
aux réglementations. De plus, si un dispositif de retenue pour enfants du type
spécifié dans les règlements est sur le
siège, le capteur de classification d’occupant peut détecter le poids du dispositif de
retenue pour enfants et le poids de l’enfant, causant la désactivation du coussin
gonflable.
Les occupants adultes du siège passager
avant qui sont correctement assis et qui
utilisent la ceinture de sécurité tel que
décrit dans ce manuel ne causeront pas la
désactivation automatique du coussin
gonflable. Pour des adultes de petite taille,
il peut être désactivé. Néanmoins, si l’occupant diminue le poids appliqué sur le
coussin de siège (par exemple, en n’étant
pas assis bien droit, en étant assis sur le
rebord du siège, ou en étant dans une
mauvaise position), ceci pourrait causer la
désactivation du coussin gonflable par le
capteur. Assurez-vous de toujours être assis et de toujours porter la ceinture de sécurité pour une protection maximale de la
ceinture de sécurité et du coussin gonflable d’appoint.
INFINITI recommande que tous les préadolescents soient correctement retenus
sur le siège arrière. INFINITI recommande
également que tous les dispositifs de retenue pour enfants et sièges d’appoint
soient installés correctement sur le siège
arrière. Si cela n’est pas possible, le capteur de classification d’occupant est conçu
pour fonctionner tel que décrit ci-dessus,
en vue de désactiver le coussin gonflable
du passager avant pour les dispositifs
spécifiques de retenue pour enfants tel
qu’exigé par les réglementations. Le fait de
ne pas installer correctement les dispositifs de retenue pour enfants et d’utiliser le mode ALR peut faire basculer ou faire
bouger le dispositif de retenue en cas de
collision ou d’arrêt brusque. Cela peut
également entraîner le déploiement du
coussin gonflable passager au lieu d’être
désactivé. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour
1-62 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(83,1)
enfants» (P.1-28) pour des directives
d’installation et d’utilisation appropriées.
Si le siège passager avant n’est pas occupé, le coussin gonflable du passager est
conçu pour ne pas se déployer en cas de
collision. Toutefois, des objets lourds déposés sur le siège peuvent entraîner le
déploiement du coussin gonflable à cause
du poids des objets détectés par le capteur
de de classification de l’occupant. D’autres
conditions pourraient causer le déploiement du coussin gonflable, par
exemple si un enfant est debout sur un
siège ou si deux enfants sont assis sur le
même siège, ce qui est contraire aux instructions données dans ce manuel. Assurez-vous toujours que vous et les
occupants de votre véhicule êtes bien assis
et retenus convenablement sur votre siège.
petite taille, qu’elle ne soit pas bien assise
sur le siège, ou qu’elle n’utilise pas la
ceinture de sécurité correctement.
Vous pouvez utiliser le témoin de statut du
coussin gonflable du passager avant pour
contrôler lorsque le coussin gonflable du
passager avant est automatiquement désactivé.
Si un dispositif de retenue pour enfants
doit être utilisé sur le siège avant, le témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant peut ou peut ne pas s’allumer, selon la taille de l’enfant et le type
de dispositif de retenue utilisé. Si le témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant ne s’allume pas (indiquant
que le coussin gonflable pourrait se déployer en cas de collision), il se pourrait
que le dispositif de retenue ou que la
ceinture de sécurité ne soit pas utilisée
correctement. Assurez-vous que le dispositif de retenue est installé convenablement, que la ceinture de sécurité est
utilisée convenablement et que le passager est convenablement positionné. Si le
témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant n’est toujours pas allumé,
déplacez le passager ou le dispositif de
retenue sur un siège arrière.
Si un occupant adulte est sur le siège mais
que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant est allumé (indiquant que le coussin gonflable est sur
OFF), il se pourrait que la personne soit de
Si le témoin de statut du coussin gonflable
du passager avant ne s’allume pas même
si le dispositif de retenue pour enfants, les
ceintures de sécurité et le passager vous
semblent bien placés, il est recommandé
d’amener votre véhicule chez un détaillant
INFINITI. Un détaillant INFINITI peut vérifier
l’état du système en utilisant un outil
spécial. En attendant confirmation par le
détaillant que votre coussin gonflable
marche correctement, positionnez le passager ou le dispositif de retenue sur un
siège arrière.
Quelques secondes sont nécessaires au
système avancé du coussin gonflable
INFINITI et au témoin de statut du coussin
gonflable du passager avant pour enregistrer un changement au niveau de l’état
du siège passager. Par exemple, si un
adulte de grande taille assis sur le siège de
passager avant quitte le véhicule, le témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant va passer de OFF à ON
pendant quelques secondes puis de nouveau sur OFF. Ceci montre un fonctionnement du système tout à fait normal et
n’indique en rien un défaut de fonctionnement.
Si un dysfonctionnement se présente dans
le système de coussin gonflable du passager avant, le témoin lumineux du coussin
gonflable d’appoint
, situé dans la zone
des instruments et jauges du tableau de
bord, s’allumera (clignotant ou fixe). Faites
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-63
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(84,1)
inspecter le système. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI pour
ce service.
Fonctionnement
normal :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Afin que le système de capteurs de classification de l’occupant puisse classifier le
passager avant selon son poids, veuillez
suivre les précautions et étapes présentées ci-dessous :
Précautions
. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet
pesant plus de 4 kg (9.1 lbs) accroché
sur le siège ou placé dans la poche de
dossier de siège.
. Veillez à ce qu’aucun dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet ne
presse contre l’arrière du dossier de
siège.
. Veillez à ce qu’un passager arrière ne
pousse ni ne tire sur l’arrière du siège
passager avant.
. Veillez à ce que le siège ou le dossier de
siège du passager avant ne soit forcé
vers l’arrière contre un objet situé sur le
siège ou sur le sol à l’arrière.
. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet
placé sous le siège passager avant.
Étapes
REMARQUE :
1. Réglez le siège tel que présenté dans
«Sièges» (P.1-3). Asseyez-vous bien
droit, au fond du siège, au centre du
coussin de siège, les pieds confortablement posés sur le sol.
Le système de capteur de classification de
l’occupant de ce véhicule laisse généralement la classification verrouillée pendant
la conduite, il est donc important que vous
confirmiez que le passager avant est correctement classifié avant la conduite.
Toutefois, le capteur de classification de
l’occupant peut recalculer le poids de
l’occupant dans quelques conditions (durant la conduite et à l’arrêt), l’occupant du
siège du passager avant doit donc rester
assis tel que décrit ci-dessus.
Dépannage : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Si vous pensez que le témoin de statut du
coussin gonflable du passager avant est
incorrect :
2. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sur
vos genoux.
3. Bouclez votre ceinture tel que présenté
dans «Ceintures de sécurité» (P.1-13).
L’état de la boucle de ceinture de sécurité du passager avant est surveillé
par le système de capteurs de classification de l’occupant, et est utilisé en
tant que donnée pour déterminer l’état
d’occupation. Il est donc fortement recommandé de demander au passager
avant de boucler sa ceinture de sécurité.
4. Restez dans cette position pendant 30
secondes afin de permettre au système
de classifier le passager avant, et cela
avant que le véhicule ne commence à
bouger.
1. Si le témoin est allumé alors qu’un
adulte occupe le siège passager avant :
. L’occupant est un adulte de petite
taille - le témoin de statut de coussin
gonflable fonctionne comme prévu.
Le coussin gonflable du passager
avant est retiré.
5. Assurez une bonne classification en
vérifiant le témoin indicateur du statut
du coussin gonflable du passager
avant.
Toutefois, si l’occupant n’est pas un
adulte de petite taille, cela peut venir
des conditions suivantes interférant
avec les capteurs de poids :
1-64 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(85,1)
.
.
.
.
.
.
L’occupant n’est pas assis bien
droit, au fond du siège, au centre du
coussin de siège, avec ses pieds
confortablement posés sur le sol.
Un dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet est pressé
contre l’arrière du dossier de siège.
Un passager arrière pousse ou tire
sur l’arrière du siège passager
avant.
Un objet situé sur le siège ou sur le
plancher à l’arrière est forcé contre
le siège ou le dossier de siège passager avant.
Un objet est placé sous le siège
passager avant.
Un objet est placé entre le coussin
de siège et la console centrale ou
entre le coussin de siège et la portière.
Si le véhicule est en mouvement,
veuillez vous arrêter lorsque vous
pouvez le faire en tout sécurité. Vérifiez
et corrigez les conditions rencontrées
ci-dessus. Redémarrez le véhicule et
attendez 1 minute.
REMARQUE :
Une vérification du système sera effectuée durant laquelle le témoin de statut
du coussin gonflable du passager avant
restera allumé pendant 7 secondes initialement.
.
Si le témoin est toujours allumé, ne
faites pas asseoir la personne sur le
siège du passager avant, et faites vérifier le véhicule dès que possible. Il est
recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
.
2. Si le témoin est éteint avec un adulte de
petite taille, un enfant ou un dispositif
de retenue pour enfants occupant le
siège passager avant :
Ceci peut être du aux conditions suivantes interférant avec les capteurs de
poids :
. L’adulte de petite taille ou l’enfant
n’est pas assis bien droit, au fond du
siège, au centre du coussin de siège,
avec ses pieds confortablement posés sur le sol.
. Le dispositif de retenue pour enfants
n’est pas installé correctement tel
que présenté dans «Dispositifs de
retenue pour enfants» (P.1-28).
. Un objet pesant plus de 4 kg (9.1
lbs) est accroché sur le siège ou
placé dans la poche de dossier de
siège.
.
.
.
Un dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet est pressé
contre l’arrière du dossier de siège.
Un passager arrière pousse ou tire
sur l’arrière du siège passager
avant.
Un objet situé sur le siège ou sur le
plancher à l’arrière est forcé contre
le siège ou le dossier de siège passager avant.
Un objet est placé sous le siège
passager avant.
Un objet est placé entre le coussin
de siège et la console centrale.
Si le véhicule est en mouvement,
veuillez vous arrêter lorsque vous
pouvez le faire en tout sécurité. Vérifiez
et corrigez les conditions rencontrées
ci-dessus. Redémarrez le véhicule et
attendez 1 minute.
REMARQUE :
Une vérification du système sera effectuée durant laquelle le témoin de statut
du coussin gonflable du passager avant
restera allumé pendant 7 secondes initialement.
Si le témoin est toujours éteint, faites
asseoir la personne de petite taille ou
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-65
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(86,1)
l’enfant, ou posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager
arrière, et faites vérifier le véhicule par
un détaillant INFINITI dès que possible.
3. Si le témoin est éteint sans passager
avant ou objets sur le siège du passager avant, le véhicule doit être vérifié
dès que possible. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI
pour ce service.
preinte permanente sur le siège. De tels
objets peuvent endommager le siège ou
les capteurs de classification d’occupant
(capteurs de poids). Cela peut affecter la
bonne marche du système de coussin
gonflable et causer des blessures graves.
.
N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou
acides (nettoyants à vapeur) sur le siège.
Cela pourrait endommager le siège ou
les capteurs de classification de l’occupant. Cela peut également affecter le bon
fonctionnement du système de coussin
gonflable et causer des blessures graves.
.
Juste après le déploiement, plusieurs
composants du système de coussins
gonflables avant seront chauds. Ne les
touchez pas; vous risquez de vous brûler
gravement.
.
N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du
coussin gonflable. Ceci, afin de ne pas
provoquer le déploiement accidentel du
coussin gonflable d’appoint ou l’endommagement du système des coussins
gonflables.
.
N’effectuez aucune modification non
Autres précautions pour le coussin
gonflable d’appoint pour choc
avant V37-D-121025-BA9AC028-4097-4FF6-B42B-E2048C452E5F
AVERTISSEMENT
.
.
Ne placez aucun objet sur le rembourrage du volant ni sur le tableau de bord.
Ne mettez pas non-plus d’objets entre un
occupant du véhicule et le volant ou le
tableau de bord. Ces objets risqueraient
de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en
cas de déploiement du coussin gonflable
d’appoint.
Ne placez pas d’objets tranchants sur le
siège. Ne placez pas non plus d’objets
pesants qui pourraient laisser une em-
autorisée à l’équipement électrique du
véhicule, à la suspension ou à la partie
structurelle avant. Ceci pourrait nuire au
bon fonctionnement du système du
coussin gonflable avant.
.
Toute modification du coussin gonflable
comporte des risques de blessures graves. Sont considérés comme altérations
le remplacement pur et simple du volant
ou du tableau de bord, le fait de les dénaturer en collant du tissu ou une matière quelconque sur le rembourrage du
volant ou sur le tableau de bord, ou la
pose de garnitures supplémentaires autour du système du coussin gonflable.
.
Le fait de retirer ou de modifier le siège
passager avant peut altérer le fonctionnement du système du coussin gonflable
et causer des blessures graves.
.
Altérer ou modifier le siège passager
avant peut entraîner des blessures corporelles graves. Par exemple, il ne faut
pas changer les sièges avant en plaçant
quoi que ce soit sur le dossier de siège
ou en ajoutant un garnissage, comme
une housse, sur le siège, si elle n’est pas
spécialement créée pour assurer un
fonctionnement normal du coussin gonflable. En outre, vous ne devez pas ran-
1-66 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(87,1)
ger d’objets sous le siège passager
avant ou le coussin de siège et le dossier. De tels objets peuvent interférer
avec le bon fonctionnement des capteurs
de classification d’occupant.
.
.
.
N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du
système de ceinture de sécurité. Ceci
pourrait affecter le système du coussin
gonflable d’appoint avant. Une intervention non autorisée sur le système de
ceinture de sécurité peut se traduire par
de graves blessures.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour toute intervention sur le coussin gonflable frontal et
ses environs. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’installation de tout
équipement électrique. Les faisceauxfils du système de retenue supplémentaire (SRS)* ne doivent pas être
modifiés ou débranchés. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur
les systèmes du coussin gonflable.
système du coussin gonflable d’appoint
risque de ne pas pouvoir fonctionner
normalement.
*
Les connecteurs de faisceaux-fils SRS
sont jaunes et oranges pour faciliter
leur identification.
Lorsque vous revendez votre véhicule,
nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au
sujet du système du coussin gonflable
avant et de lui indiquer les sections se
rapportant à ce système dans ce Manuel du
conducteur.
SSS0521
SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT POUR CHOCS LATÉRAUX
INSTALLÉS DANS LES SIÈGES AVANT
ET DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT POUR CHOCS LATÉRAUX ET
RENVERSEMENT DU CÔTÉ RIDEAU
INSTALLÉ
DANS LE TOIT
V37-D-121025-6DEEA2BB-CA37-4862-BE7D-9A1C86F723D1
Les coussins gonflables latéraux se trouvent à l’extérieur des dossiers de sièges
avant. Les coussins gonflables rideaux se
trouvent dans les longerons latéraux du
toit. Toutes les informations ou consignes
de précautions et d’attentions données
dans le présent manuel sont valables et
Si le pare-brise est fendu, faites-le remplacer immédiatement par un garagiste
spécialisé. Avec un pare-brise fendu, le
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-67
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(88,1)
doivent être suivies. Les coussins gonflables latéraux et rideaux sont conçus pour
se déployer en cas de collision latérale
importante, mais ils peuvent également se
déployer lors d’un autre type de collision
dont l’impact est identique à celui d’un fort
impact. Ils sont conçus pour se déployer du
côté où le véhicule subit le choc. Il se peut
qu’ils ne se déploient pas dans certaines
collisions latérales.
Les coussins gonflables rideaux sont également conçus pour se déployer dans certains types de collisions en renversement
ou de quasi-renversement. Par conséquent, certains mouvements du véhicule
(tels qu’en conduite sur terrain très accidenté) peuvent provoquer le déploiement
des coussins gonflables rideaux.
Le fonctionnement correct du coussin
gonflable latéral et coussin gonflable rideau pour chocs latéraux ne dépend pas
toujours des dommages subis par le véhicule (ou de l’absence de dommages).
Le déploiement des coussins gonflables
latéraux et rideaux s’accompagne d’un
grand bruit suivi d’une émission de fumée.
La fumée n’est pas nocive et elle n’est pas
non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une
sensation d’étouffement, et à ce titre il est
recommandé d’éviter son inhalation. Les
personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de
l’air frais.
Les coussins gonflables latéraux combinés
aux ceintures de sécurité aident à amortir
le choc à la poitrine des occupants avant.
Les coussins gonflables rideaux peuvent
aider à amortir l’impact des chocs à la tête
des occupants des sièges avant et arrière
côté latéral dans chaque rangée. Ils peuvent vous sauver la vie et réduire la gravité
de vos blessures. Cependant, en se déployant, les coussins gonflables latéraux et
rideaux peuvent également provoquer des
éraflures ou d’autres blessures. Les coussins gonflables latéraux et rideaux ne retiennent pas la partie inférieure du corps.
Les ceintures de sécurité doivent être correctement attachées et les dossiers du
conducteur et du passager avant tenus
bien droit, aussi loin que possible du
coussin gonflable latéral. Les passagers à
l’arrière doivent être assis aussi loin que
possible des garnitures de portière et des
longerons du toit latéraux. Les coussins
gonflables latéraux et rideaux se déploient
rapidement afin d’aider à protéger les oc-
cupants. Pour cette raison, la force de déploiement
des
coussins
gonflables
latéraux et rideaux risque d’augmenter les
risques de blessures si l’occupant se
trouve trop près ou contre les modules de
coussin gonflable lors du déploiement. Le
coussin gonflable latéral se dégonfle tout
de suite après la collision.
Le coussin gonflable rideau reste gonflé
pendant un court moment.
Les coussins gonflables latéraux et rideaux ne fonctionnent que lorsque le
contacteur d’allumage est en position ON.
Après avoir mis le contacteur d’allumage
en position ON, le témoin lumineux du
coussin gonflable d’appoint s’allume.
Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint
s’éteint si les systèmes fonctionnent.
AVERTISSEMENT
.
Ne placez pas d’objets près des dossiers
des sièges avant. Il ne faut pas placer
non plus d’objets (parapluie, sac, etc.)
entre la garniture de portière avant et le
siège avant. Ces objets risqueraient de
se transformer en projectiles dangereux
1-68 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(89,1)
et de provoquer des blessures en cas de
déploiement du coussin gonflable latéral.
.
.
.
.
.
Un certain nombre de composants du
système de coussins gonflables latéraux
et rideaux sont brûlants juste après le
déploiement. Ne les touchez pas; vous
risquez de vous brûler gravement.
N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage des
coussins gonflables latéraux et rideaux.
Ceci afin de ne pas provoquer un endommagement ou un déploiement accidentel des systèmes de coussin
gonflable latéral et rideau.
N’effectuez aucune modification non
autorisée sur l’équipement électrique du
véhicule, la suspension ou un panneau
latéral. Ceci risquerait d’affecter le
fonctionnement des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau.
Toute modification du coussin gonflable
comporte des risques de blessures graves. Par exemple, il ne faut pas changer
les sièges avant en plaçant une matière
près du dossier ou en ajoutant une matière de garnissage, comme une housse,
autour des coussins gonflables latéraux.
*
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour toute intervention sur le coussin gonflable latéral et
rideau et ce qui les entoure. Il est également recommandé de se rendre chez
un détaillant INFINITI pour l’installation
de tout équipement électrique. Les faisceaux-fils du système de retenue supplémentaire (SRS)* ne doivent pas être
modifiés ou débranchés. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le
système du coussin gonflable pour
chocs latéraux.
Les connecteurs de faisceaux-fils SRS
sont jaunes et oranges pour faciliter
leur identification.
Lorsque vous revendez votre véhicule,
nous vous prions de transmettre toute information nécessaire au nouvel acheteur
au sujet des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau, et de lui indiquer
les sections se rapportant à ces systèmes
dans le présent Manuel du conducteur.
CEINTURES DE SÉCURITÉ AVEC
PRÉTENSIONNEURS
(sièges avant)
V37-D-121025-FB5B531B-B3DD-4760-AA66-A1D2A79F9F19
AVERTISSEMENT
.
Les prétensionneurs ne peuvent être
utilisés deux fois. Ils doivent être remplacés en même temps que l’enrouleur et
la boucle après chaque intervention.
.
Si le véhicule subit une collision qui
n’engendre pas la mise en service du
prétensionneur, faites vérifier le système
de prétensionneur et si nécessaire, faites-le remplacer. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI
pour ce service.
.
N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du
système de prétensionneur. Ceci afin
d’éviter tout dommage ou déclenchement accidentel du système de prétensionneur. Une intervention non
autorisée sur le système de prétensionneur peut se traduire par de
graves blessures.
.
Il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI pour toute intervention
sur le système de prétensionneur et ses
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-69
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(90,1)
environs. Il est également recommandé
de se rendre chez un détaillant INFINITI
pour l’installation de tout équipement
électrique. N’utilisez jamais de testeur
électrique ou de dispositif de sondage
non homologué sur le système de prétensionneur.
.
Si vous souhaitez jeter un prétensionneur ou mettre le véhicule au rebut, il est recommandé de se rendre chez
un détaillant INFINITI pour ce service. Les
prétensionneurs seront jetés en suivant
les précautions indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI. Un manquement à ces précautions pourrait
provoquer des blessures corporelles.
Le système de prétensionneurs peut s’activer avec le système de coussin gonflable
d’appoint dans certains types de collisions. Combiné avec l’enrouleur de la
ceinture de sécurité, ce système contribue
à tendre la ceinture de sécurité dès que le
véhicule est soumis à certains types de
collision afin de mieux retenir l’occupant
du siège avant.
Le prétensionneur est encastré avec l’enrouleur de la ceinture de sécurité. Ces
ceintures de sécurité sont utilisées de la
même manière que des ceintures de sécurité ordinaires.
Lorsqu’un prétensionneur de ceinture de
sécurité se met en marche, il se produit en
même temps un dégagement de fumée et
un bruit. La fumée n’est pas nocive et elle
n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle
provoque cependant des irritations ou une
sensation d’étouffement, et à ce titre, il est
recommandé d’éviter son inhalation. Les
personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de
l’air frais.
Lorsque vous revendez votre véhicule,
nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au
sujet des prétensionneurs de ceinture de
sécurité et de lui indiquer les sections se
rapportant à ce dispositif dans le Manuel
du conducteur.
Après l’activation des prétensionneurs, les
limiteurs de charge permettent aux ceintures de sécurité de s’allonger (au besoin)
afin de réduire la force exercée sur la poitrine.
Le témoin lumineux de coussin gonflable
d’appoint
est utilisé pour indiquer des
dysfonctionnements dans le système de
prétensionneurs. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint» (P.1-71) pour plus de détails.) Si le
fonctionnement du témoin lumineux du
coussin gonflable d’appoint indique qu’il y
a un dysfonctionnement, faites vérifier le
système. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
1-70 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(91,1)
Si l’une des conditions suivantes apparaît,
les systèmes des coussins gonflables et/
ou des prétensionneurs nécessitent un
entretien :
SSS1016
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DU
COUSSIN
GONFLABLE D’APPOINT
V37-D-121025-80933CBA-9442-4834-8771-28C9CCEF9D69
Les étiquettes d’avertissement concernant
les systèmes de coussin gonflable d’appoint pour choc frontal, sont collées sur le
véhicule comme indiqué sur l’illustration.
Coussin
gonflable SRS
V37-D-121025-A46E243E-0A07-44FE-83A1-CC6B393625E9
1
Les étiquettes d’avertissement *
sont
situées sur la surface des pare-soleil.
SPA1097
TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN
GONFLABLE
D’APPOINT
V37-D-121025-B56BABA8-6680-4AC1-806E-CE3B559CB31A
Le témoin lumineux de coussin gonflable
d’appoint, affichant
sur le tableau de
bord, contrôle les circuits des systèmes
des coussins gonflables, des prétensionneurs et de tous les câblages correspondants.
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’illumine pendant
environ 7 secondes puis s’éteint. Cela signifie que les systèmes de coussin gonflable SRS fonctionnent.
. Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint reste allumé après 7
secondes environ.
. Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint clignote par intermittence.
. Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint ne s’allume pas du
tout.
Dans ces conditions, les systèmes des
coussins
gonflables
et
des
prétensionneurs risquent de ne pas fonctionner correctement. Faites-les vérifier et
faites effectuer les réparations nécessaires. Il est recommandé de se rendre chez
un détaillant INFINITI pour ce service.
AVERTISSEMENT
Si le témoin lumineux du coussin gonflable
d’appoint est allumé, ceci pourrait signifier
que les systèmes du coussin gonflable
avant, latéraux, du coussin gonflable rideau
et/ou du prétensionneur ne fonctionneront
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
1-71
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(92,1)
pas en cas d’accident. Afin d’éviter de graves blessures aux autres ou à vous-même,
faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez
un détaillant INFINITI pour ce service.
le capot ou à l’intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT
.
PROCÉDURES DE RÉPARATION ET DE
REMPLACEMENT
V37-D-121025-6F17C37B-9666-4639-BFD5-AF1EBFBE5694
Les coussins gonflables avant, latéraux,
les coussins gonflables rideaux ainsi que
les prétensionneurs de ceinture de sécurité
sont conçus pour fonctionner une seule
fois. S’il n’est pas endommagé le témoin
lumineux du coussin gonflable d’appoint
demeurera allumé dès qu’un coussin se
déploiera, à titre de rappel. Ces systèmes
doivent être réparés et/ou remplacés dès
que possible. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
Lorsque le véhicule nécessite un entretien,
les coussins gonflables avant, latéraux,
rideaux, les pièces périphériques ainsi que
les prétensionneurs de ceinture de sécurité
doivent être indiqués au mécanicien chargé de l’intervention. Le contacteur d’allumage doit toujours être positionné sur la
position LOCK lors d’une intervention sous
rebut, il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI. Les procédures appropriées de mise au rebut du
coussin gonflable d’appoint et du système de prétensionneur de ceinture de
sécurité sont indiquées dans le Manuel
de réparation INFINITI approprié. Un
manquement à ces précautions pourrait
provoquer des blessures corporelles.
Une fois qu’un coussin gonflable avant,
un coussin gonflable latéral ou un
coussin gonflable rideau s’est déployé,
son module ne peut plus fonctionner et
doit donc être remplacé. De plus, le
prétensionneur activé doit également
être remplacé. Le module du coussin
gonflable et le prétensionneur doivent
être remplacés. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service. Toutefois, le module de coussin
gonflable et le système de prétensionneur ne peuvent pas être réparés.
.
Le système de coussin gonflable avant,
de coussin gonflable latéral, de coussin
gonflable rideau ainsi que le système de
prétensionneur doivent être inspectés en
cas de présence d’un quelconque endommagement sur la partie avant ou
latérale du véhicule. Il est recommandé
de se rendre chez un détaillant INFINITI
pour ce service.
.
Si vous souhaitez jeter le coussin gonflable d’appoint, le système de prétensionneur ou mettre le véhicule au
.
En cas d’impact sur votre véhicule à
partir de n’importe quelle direction, votre capteur de classification de l’occupant (OCS) devra être vérifié par un
détaillant INFINITI pour vérifier qu’il
fonctionne toujours correctement. L’OCS
doit être vérifié même si aucun coussin
gonflable ne se déploie en raison de
l’impact. Ne pas vérifier le bon fonctionnement de l’OCS peut provoquer un
déploiement inadéquat du coussin gonflable entraînant des blessures ou la
mort.
1-72 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(95,1)
2 Instruments et commandes
Cabine ................................................................
...
2-3
Tableau de bord ..................................................
...
2-5
Compteurs et indicateurs ....................................
...
2-6
Indicateur de vitesse et compteur ...................
...
2-7
Compte-tours ..................................................
...
2-8
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur .............................
...
2-8
Jauge de niveau de carburant .........................
...
2-9
Témoins lumineux, témoins indicateurs et
rappels sonores ................................................
...
2-10
Vérification des témoins ...............................
...
2-10
Témoins lumineux ........................................
...
2-10
Témoins indicateurs ......................................
...
2-17
Rappels sonores ...........................................
...
2-20
Affichage d’informations sur le véhicule ............
...
2-21
Indicateur de fonctionnement .......................
...
2-24
Témoins indicateurs pour l’entretien .............
...
2-29
Ordinateur de bord .......................................
...
2-31
Horloge et température extérieure ................
...
2-34
Systèmes de sécurité ........................................
...
2-35
Système de sécurité du véhicule ..................
...
2-35
Système antidémarrage du
véhicule INFINITI ...........................................
...
2-37
Condition:
Commande d’essuie-glace et de lave-glace .......
...
Système de balayage automatique par
sondage de pluie ........................................
...
Commande de dégivreur de lunette arrière et de
rétroviseur extérieur .........................................
...
Commande des phares et des clignotants ........
...
Commande de phare ...................................
...
Commande de clignotant ............................
...
Commande des antibrouillards ....................
...
Klaxon ..............................................................
...
Interrupteur d’annulation du contrôle de
dynamique du véhicule (VDC) ...........................
...
Sièges chauffants (si le véhicule en
est équipé) .......................................................
...
Fonctionnement à l’aide de la commande ....
...
Fonctionnement à l’aide de l’écran tactile ....
...
Réglage du mode AUTO ...............................
...
Volant chauffant (si le véhicule en est équipé) ....
...
Prises électriques .............................................
...
Cendrier ...........................................................
...
Arrière ........................................................
...
Rangement .......................................................
...
Porte-tasses ................................................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-38
2-40
2-41
2-41
2-41
2-48
2-49
2-49
2-49
2-50
2-51
2-51
2-51
2-51
2-52
2-53
2-53
2-53
2-53
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(96,1)
Porte-bouteille souple ..................................
...
Pochette de rangement des lunettes
de soleil .......................................................
...
Boîte à gants ................................................
...
Boîtier de console ........................................
...
Porte-cartes ..................................................
...
Boîte de rangement ......................................
...
Crochets à vêtements ...................................
...
Crochets de coffre ........................................
...
Vitres ................................................................
...
Lève-vitres électriques ..................................
...
Toit ouvrant opaque (si le véhicule en
est équipé) .......................................................
...
Toit ouvrant opaque électrique .....................
...
Lumières intérieures .........................................
...
Lampes de lecture ........................................
...
Éclairage de console (si le véhicule en
est équipé) ...................................................
...
Lampes personnelles ....................................
...
Condition:
2-54
2-55
2-55
2-56
2-56
2-57
2-57
2-57
2-58
2-58
2-61
2-61
2-63
2-63
2-64
2-64
Interrupteur de contrôle des
lumières intérieures ....................................
...
Éclairages du miroir de courtoisie ....................
...
Éclairage du coffre ...........................................
...
Éclairage de courtoisie .....................................
...
Télécommande universelle HomeLinkMD ............
...
Programmation HomeLinkMD .......................
...
Programmation du HomeLinkMD pour les
clients du Canada et les ouvre-porte ...........
...
Fonctionnement de la télécommande
...
universelle HomeLinkMD ..............................
Diagnostic de difficulté
de programmation ......................................
...
Effacement des
informations programmées .........................
...
Reprogrammation d’un seul
bouton HomeLinkMD ....................................
...
En cas de vol du véhicule ............................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-64
2-65
2-66
2-66
2-66
2-67
2-69
2-69
2-69
2-70
2-70
2-70
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(97,1)
CABINE
V37-D-121025-83D46913-7F0C-4CB0-A756-275B43D9E03A
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
JVC0622X
1.
2.
3.
Ventilateur latéral (P.4-2)
Commande des phares, des antibrouillards et des clignotants (P.2-41)
Volant
— Klaxon (P.2-49)
— Coussin gonflable d’appoint du
conducteur (P.1-51)
4.
5.
— Volant chauffant (si le véhicule en
est équipé) (P.2-51)
— Direction assistée (P.5-140)
Commande d’essuie-glace et de laveglace (P.2-38)
Commande des feux de détresse
(P.6-2)
15.
Levier de changement de vitesses
(P.5-19)
Manette INFINITI*
Interrupteur de désactivation du
contrôle de dynamique du véhicule
(VDC) (P.2-49, P.5-146)
Commande de désactivation d’arrêt
de ralenti (si le véhicule en est équipé)
(P.5-151)
Commutateur de déverrouillage du
couvercle du coffre (P.3-28)
Commande de réglage de luminosité
du tableau de bord (P.2-48)
Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-7)
Commande d’inclinaison/télescopique électrique du volant (P.3-33)
Levier de commande d’inclinaison/
télescopique manuelle du volant
(P.3-33)
Commandes intégrées au volant (côté
gauche)
— Commande de réglage audio au
volant*
— Commande du système téléphonique mains libres*
— Commande du système de reconnaissance vocale*
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(98,1)
16. Commandes intégrées au volant (côté
droit)
— Commande de l’ordinateur de bord
(P.2-31)
— Commandes du régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
(P.5-81)
— Commandes du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule
en est équipé) (P.5-84)
— Commande dynamique d’Aide de
Conduite (si le véhicule en est équipé)
(P. 5-31, P.5-39, P.5-56, P.5-107)
17. Sélecteur de mode de conduite
INFINITI (P.5-27)
* : Reportez-vous au Manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.
2-4
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(99,1)
TABLEAU DE BORD
V37-D-121025-139F898F-EF61-4933-9424-E1767A8A4A89
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
JVC0721X
1.
2.
3.
Sélecteur de vitesse au volant (si le
véhicule en est équipé) (P.5-22)
Compteurs et jauges (P.2-6)
— Horloge (P.2-34)
Contacteur d’allumage à boutonpoussoir (P.5-14)
4.
5.
6.
Ventilateur central (P.4-2)
Système de commande automatique
de la climatisation*
Affichage d’écran tactile supérieur*
(affichage supérieur) et système de
navigation* (si le véhicule en est
équipé)
17.
*:
Affichage d’écran tactile inférieur*
(affichage inférieur)
Commande de dégivreur de lunette
arrière et de rétroviseurs extérieurs
(P.2-41)
Coussin gonflable d’appoint du passager avant (P.1-51)
Poignée de déverrouillage du capot
(P.3-27)
Couvercle de la boîte à fusibles
(P.8-28)
Frein de stationnement (P.5-26)
Boîte de rangement (P.2-57) et prise
électrique (P.2-52)
Commande de siège chauffant (si le
véhicule en est équipé) (P.2-50)
Système audio*
Commande électrique d’annulation de
déverrouillage du couvercle du coffre
(P.3-29)
Boîte à gants (P.2-55)
Reportez-vous au Manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(100,1)
COMPTEURS ET INDICATEURS
V37-D-121025-691FA2D1-00DE-4C62-B62C-FE0C7AA320F1
*: Les indicateurs à aiguille peuvent bouger légèrement lorsque le contacteur d’allumage est placé en position OFF. Ceci ne
constitue pas une anomalie.
MISE EN GARDE
.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
doux, humidifié à l’eau. N’utilisez jamais
de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des
serviettes en papier contenant un agent
de nettoyage chimique. Ils pourraient
rayer ou décolorer le cadran.
.
Ne vaporisez aucun liquide, par exemple
de l’eau, sur le cadran des instruments.
Vaporiser du liquide pourrait entraîner
un dysfonctionnement du système.
JVC0428X
1.
2.
3.
4.
2-6
Compte-tours* (P.2-8)
Témoins lumineux et indicateurs
(P.2-10)
Indicateur de vitesse* (P.2-7)
Indicateur de température du liquide
de refroidissement du moteur*
5.
6.
(P.2-8)
Écran d’affichage des informations
sur le véhicule (P.2-21)/Compteur/
compteur journalier double (P.2-7)
Indicateur de niveau de carburant*
(P.2-9)
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(101,1)
Changer l’affichage
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le fait d’appuyer sur le commutateur TRIP
3
RESET *
situé sous le panneau des
compteurs combinés change l’écran comme suit :
TRIP A ? TRIP B ? TRIP A
Réinitialisation
du compteur journalier :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour remettre le compteur journalier affiché actuellement à zéro, appuyez sur le
3 pendant plus
commutateur TRIP RESET *
d’une seconde.
JVI0636X
JVI0637X
Indicateur de vitesse
Compteur/compteur journalier double
INDICATEUR DE VITESSE ET COMPTEUR V37-D-121025-CD0DE725-3134-48E8-A8F7-FE79D9F509C5
Compteur/compteur journalier
doubleV37-D-121025-3F65DB18-06BA-46B4-BF90-A423A80A9340
Indicateur
de vitesse
V37-D-121025-6C1D5CB1-6492-445B-825B-135C5B283C5C
L’indicateur de vitesse indique la vitesse
de déplacement du véhicule en kilomètre
par heure (km/h) et en miles par heure (mi/
h).
1 et le compteur journalier
Le compteur *
2
double *
s’affichent sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule
lorsque le contacteur d’allumage est placé
en position ON.
Le compteur enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double permet
d’enregistrer des distances de parcours
individuelles.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(102,1)
du compte-tours peut provoquer de sérieux
dégâts.
JVI0638X
JVI0639X
COMPTE-TOURS
V37-D-121025-ED042B9F-86CF-48B5-969C-C2981187A825
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
V37-D-121025-0B4133D2-A999-449F-81B0-E064C24AD12C
Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne
montez pas le moteur dans la zone rouge
1 .
*
L’indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur.
La longueur de l’échelle et la zone rouge
varient par rapport au modèle à moteur.
La température du liquide de refroidissement du moteur est normale lorsque l’aiguille de l’indicateur se situe dans
1 montrée dans l’illustration.
la zone *
MISE EN GARDE
La température du liquide de refroidissement du moteur varie en fonction
de la température ambiante et des conditions de conduite.
Passez à un rapport supérieur ou réduisez la
vitesse du moteur lorsque le régime du
moteur approche la zone rouge. Le fonctionnement du moteur selon la zone rouge
2-8
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(103,1)
bord lorsque le niveau de carburant devient bas. Faites le plein le plus rapidement
possible, de préférence avant que l’aiguille
de l’indicateur n’atteigne le repère «0».
Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le repère «0», il reste une petite réserve de
carburant dans le réservoir.
MISE EN GARDE
Si l’aiguille de l’indicateur de température
du liquide de refroidissement affiche une
valeur près de la zone chaude (H) de la plage
normale, réduisez la vitesse du véhicule
pour faire diminuer la température. Si l’indicateur affiche une valeur hors de la plage
normale, immobilisez prudemment le véhicule aussitôt que possible et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur
surchauffe, la conduite prolongée du véhicule risque d’endommager sérieusement le
moteur. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-17) pour connaître les mesures
à prendre immédiatement.
Le témoin
indique que la trappe du
réservoir de carburant est située sur le côté
droit du véhicule.
MISE EN GARDE
JVI0640X
JAUGEV37-D-121025-B25CB842-078C-46AD-A9EB-B2F8CBAD9467
DE NIVEAU DE CARBURANT
.
Il arrive que le témoin de dysfonctionnement (MIL)
s’allume lorsque le
véhicule est à court d’essence. Faites le
plein le plus vite possible. Le témoin
devrait s’éteindre après quelques
tours de roues. S’il reste allumé après
quelques tours de roues, faites vérifier le
véhicule. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à «Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL)» (P.2-19).
La jauge indique approximativement le niveau du carburant dans le réservoir.
La jauge peut varier quelque peu au cours
du freinage, en virage, en accélération ou
en côte.
L’aiguille de la jauge retourne à «0» (vide)
lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur OFF.
Faites le plein de carburant avant que la
jauge n’atteigne le repère «0» (vide).
Le témoin lumineux de niveau bas de carburant
s’allume sur les instruments de
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(104,1)
TÉMOINS LUMINEUX, TÉMOINS
INDICATEURS ET RAPPELS SONORES
V37-D-121025-27260C9A-9A53-466E-ACF0-E491D66BB7DC
Témoin lumineux du système antiblocage
des roues (ABS)
Témoin lumineux et carillon des ceintures de
sécurité
Témoin lumineux de coussin gonflable
d’appoint
Témoin lumineux du contrôle de dynamique
du véhicule (VDC)
Témoin lumineux de frein
Témoin lumineux de charge
Témoin lumineux du système de freinage
d’urgence avant (FEB) (si le véhicule en est
équipé)
Témoin lumineux de niveau bas de carburant
Témoin lumineux de faible pression des
pneus
Témoin indicateur de conduite ECO (si le
véhicule en est équipé)
Toutes les portières fermées, serrez le frein
de stationnement, bouclez les ceintures de
sécurité et tournez le contacteur d’allumage en position ON sans démarrer le
moteur. Les témoins suivants (si le véhicule en est équipé) s’allument :
,
ou
,
,
,
Les témoins suivants (si le véhicule en est
équipé) s’allument brièvement puis s’éteignent :
Témoin indicateur des feux de route
Témoin indicateur d’arrêt de ralenti (si le
véhicule en est équipé)
Témoin indicateur de dysfonctionnement
(MIL)
Témoin indicateur de sécurité
Témoins indicateurs de clignotants/feux de
détresse
Témoin indicateur de désactivation du
contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
Indicateur d’éclairage extérieur
Témoin indicateur d’antibrouillard avant
Témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant
Témoin lumineux principal
VÉRIFICATION
DES TÉMOINS
V37-D-121025-AAEEDCA0-B409-469E-9994-4005AFDC3266
Témoin indicateur d’assistance des feux de
route (si le véhicule en est équipé)
Témoin lumineux de direction assistée
,
ou
,
,
,
Si un témoin ne s’allume pas ou fonctionne
d’une autre manière que celle décrite, cela
peut indiquer une ampoule grillée et/ou
une défaillance du système. Il est recommandé de faire vérifier le système par
un détaillant INFINITI.
Certains témoins indicateurs et lumineux
sont également affichés dans l’affichage
des informations sur le véhicule entre
l’indicateur de vitesse et le compte-tours.
(Reportez-vous à «Affichage d’informations
sur le véhicule» (P.2-21).)
TÉMOINS
LUMINEUX
V37-D-121025-E4342973-71E9-450C-94D9-9EA3FA5505E2
ou
Témoin lumineux du
système antiblocage des roues
(ABS) V37-D-121025-BEE15A76-E254-45AA-8D27-5170CF592A69
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) s’allume
2-10 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(105,1)
puis s’éteint. Cela signifie que le système
ABS est opérationnel.
Si le témoin ABS s’allume lorsque le moteur tourne ou pendant la conduite, il se
peut que le système ABS ne fonctionne pas
correctement. Faites inspecter le système.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour ce service.
En cas de défectuosité de l’ABS, la fonction
antiblocage des roues est désactivée. Le
système des freins fonctionnera alors normalement, mais sans assistance antiblocage. (Reportez-vous à «Système des
freins» (P.5-144).)
ou
frein
Témoin lumineux de
V37-D-121025-27E62D81-74AA-402A-ADDC-A48DD1FF9DA9
Ce témoin s’allume pour les systèmes de
frein de stationnement et de pédale de
frein.
Indicateur duGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
frein de stationnement :
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin s’allume lorsque le
frein de stationnement est serré.
Témoin lumineux de niveau bas de liquide
de frein :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin s’allume pour
avertir du bas niveau de liquide de frein. Si
le témoin s’illumine pendant la conduite du
véhicule sans que le frein de stationnement soit serré, arrêtez le véhicule et procédez comme suit :
1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Si
du liquide de frein est nécessaire,
ajoutez du liquide et faites vérifier le
système. Il est recommandé de faire
effectuer ce service par un détaillant
INFINITI. (Reportez-vous à «Liquide de
frein» (P.8-17).)
peut-être que l’ABS ne fonctionne pas
correctement. Faites inspecter, et si nécessaire, réparer le système des freins. Il
est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. (Reportezvous à «Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)» (P.2-10).)
AVERTISSEMENT
.
Si ce témoin lumineux est allumé, il se
peut que le système de frein ne fonctionne pas correctement. Il peut être
dangereux de continuer à conduire dans
ces conditions. Si vous estimez pouvoir
le faire en toute sécurité, conduisez
prudemment le véhicule jusqu’au garage
le plus proche pour faire effectuer les
réparations. À défaut, faites remorquer
le véhicule car il peut être dangereux de
continuer à conduire.
.
Appuyer sur la pédale de frein avec le
moteur arrêté et/ou avec le niveau du
liquide de frein bas pourrait augmenter
la distance de freinage et demander un
plus grand effort d’appui sur la pédale.
.
Si le niveau du liquide de frein chute en
dessous du repère minimum ou MIN du
réservoir du liquide de frein, n’utilisez
2. Si le niveau du liquide de frein est
adéquat, faites vérifier le système d’avertissement. Il est recommandé de
faire effectuer ce service par un détaillant INFINITI.
Indicateur d’avertissement du système
antiblocage des
roues (ABS) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lorsque le frein de stationnement est
desserré et que le niveau de liquide de
frein est adéquat, si le témoin lumineux de
frein et le témoin lumineux du système
antiblocage des roues s’allument, c’est
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(106,1)
pas le véhicule avant de l’avoir fait réviser. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Témoin
lumineux de charge
V37-D-121025-DEE104B8-D716-40F8-9978-636495B1465A
Si le témoin de charge s’allume alors que le
moteur tourne, il se peut que le circuit de
charge ne fonctionne pas correctement.
Arrêtez le moteur et vérifiez la courroie de
l’alternateur. Si la courroie est détendue,
rompue, manquante ou si le témoin reste
allumé, faites immédiatement inspecter
votre véhicule. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
MISE EN GARDE
Ne continuez pas de rouler si la courroie
d’alternateur est détendue, rompue ou
manquante.
Témoin lumineux du système
de freinage d’urgence avant (FEB)
(si le véhicule
en est équipé)
GUID-95F33A94-5CB8-47CA-974E-13A974D0FC26
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur
d’allumage est placé en position ON. Il
s’éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin s’allume lorsque le système FEB
est réglé sur OFF sur l’affichage inférieur.
Si le témoin s’allume lorsque le système
FEB est sur ON, cela peut indiquer que le
système est indisponible. Reportez-vous à
«Freinage d’urgence avant (FEB)» (P.5-119)
pour de plus amples détails.
Témoin lumineux de niveau
bas de carburant
GUID-0AE22F4A-93A0-4332-B89F-BC8CB5973BB1
Ce témoin s’allume lorsque le niveau de
carburant dans le réservoir devient bas.
Faites le plein le plus rapidement possible,
de préférence avant que l’indicateur d’essence n’atteigne le repère 0 (vide).
Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le repère 0, il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir.
Témoin lumineux de faible
pression
des pneus
V37-D-121025-30DE359F-7311-407E-AF3E-5C53309F6AED
Votre véhicule est équipé d’un système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) qui surveille la pression de tous les
pneus sauf pour le pneu de la roue de secours (si le véhicule en est équipé).
Le témoin lumineux de faible pression des
pneus vous avertit de la faible pression des
pneus et en cas de pneu crevé (si le véhicule en est équipé) ou indique que le TPMS
ne fonctionne pas correctement.
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, ce témoin s’allume pendant
environ 1 seconde et s’éteint.
Avertissement de faible pression des
pneus :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le témoin s’allume si le véhicule roule avec
un pneu dégonflé. L’avertissement «Pression de pneu basse. Ajouter air» apparaît
également dans l’affichage des informations sur le véhicule.
Lorsque le témoin lumineux de faible
pression des pneus s’allume, arrêtez le
véhicule et réglez la pression à FROID indiquée sur l’étiquette des renseignements
sur les pneus et le chargement. Le témoin
2-12 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(107,1)
lumineux de faible pression des pneus ne
s’éteint pas automatiquement après l’ajustement de pression. Après que le pneu
ait été gonflé à la pression recommandée,
conduisez a plus de 25 km/h (16 mi/h)
pour activer le TPMS et éteindre le témoin
lumineux de faible pression des pneus.
Utilisez un manomètre pour vérifier la
pression des pneus.
L’avertissement «Pression de pneu basse.
Ajouter air» est actif aussi longtemps que
le témoin lumineux de faible pression des
pneus reste allumé.
Pour plus de renseignements, reportezvous à «Affichage d’informations sur le
véhicule» (P.2-21), «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)»
(P.5-6) et «Système de surveillance de
pression des pneus (TPMS)» (P.6-3).
Avertissement de pneu à plat (si le
véhicule en est
équipé) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
L’avertissement de pneu à plat vous avertit
de la présence d’un pneu crevé.
Si vous conduisez le véhicule avec un ou
plusieurs pneus crevés, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume
en continu et un carillon retentit pendant
10 secondes. Un avertissement «Pneu à
plat Voir concessionnaire» apparaît également dans l’affichage des informations sur
le véhicule.
lumineux de faible pression des pneus
s’allume pour indiquer un dysfonctionnement du TPMS.
Le carillon retentit uniquement lors de la
première indication d’un pneu crevé et le
témoin lumineux s’allume de manière
continue. Lorsque l’avertissement de pneu
à plat s’active, il est recommandé de faire
réinitialiser le système et vérifier, puis
remplacer si nécessaire le pneu par un
détaillant INFINITI. Même si le pneu est
gonflé à la pression de pneus à FROID
spécifiée, le témoin lumineux reste allumé
jusqu’à ce que le système soit réinitialisé.
Pour plus de renseignements, reportezvous à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6).
Vous pouvez conduire votre véhicule pendant une durée limitée lorsqu’un pneu est
crevé. Reportez-vous à «Pneus à roulage à
plat» (P.6-4).
Dysfonctionnement
du TPMS :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Si le TPMS ne fonctionne pas correctement,
le témoin lumineux de faible pression des
pneus clignote pendant environ 1 minute
lorsque le contacteur d’allumage est placé
sur la position ON. Le témoin restera allumé après 1 minute. Faites inspecter le
système. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
L’avertissement «Pression de pneu basse.
Ajouter air» n’apparaît pas si le témoin
AVERTISSEMENT
.
Des ondes radio peuvent affecter de
manière défavorable le matériel électrique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le
fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur
peut être affecté par le signal de la clé
intelligente.
.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque le
contacteur d’allumage est sur la position
ON, faites inspecter le véhicule dès que
possible. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
.
Si le témoin s’illumine en cours de conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le
véhicule sur une aire de stationnement
sûre et arrêtez le véhicule le plus vite
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(108,1)
blessures corporelles. De plus, le fait de
parcourir de longues distances à grande
vitesse peut endommager les pneus.
possible. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les
pneus de façon permanente et augmente
les risques d’une panne. Le véhicule
risque d’être sérieusement endommagé
et de provoquer un accident causant des
blessures corporelles graves. Vérifiez la
pression des quatre pneus. Réglez la
pression à FROID comme indiqué sur
l’étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement pour ramener le
témoin lumineux de faible pression des
pneus sur OFF. Si le témoin reste allumé
pendant la conduite juste après avoir
ajusté la pression des pneus, un pneu
peut être crevé ou le TPMS peut être
défectueux. Si vous avez un pneu crevé,
il faudra le remplacer rapidement par la
roue de secours (si le véhicule en est
équipé). Si aucun pneu n’est crevé et que
tous les pneus sont gonflés correctement, il est recommandé de consulter un
détaillant INFINITI.
.
Pour les modèles avec pneus à roulage à
plat, bien que vous puissiez continuer à
conduire avec un pneu à roulage à plat
crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la
tenue de route du véhicule sont réduites,
ce qui peut entraîner un accident et des
— Ne conduisez pas à des vitesses
supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et
sur plus de 150 km (93 mi) environ
avec un pneu à roulage à plat crevé.
La distance réelle pouvant être parcourue avec le véhicule avec un
pneu crevé dépend de la température extérieure, de la charge du véhicule, de l’état de la route et
d’autres facteurs.
.
Remplacer des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI
pourrait affecter le bon fonctionnement
du TPMS.
MISE EN GARDE
— Si vous remarquez des bruits ou des
vibrations inhabituels lorsque vous
conduisez avec un pneu à roulage à
plat crevé, rangez-vous sur le bascôté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule dès que possible. Il
se peut que le pneu soit sérieusement endommagé et doive être
remplacé.
.
environ 1 minute. Le témoin restera allumé après 1 minute. Faites remplacer
vos pneus et/ou réinitialiser le système
TPMS dès que possible. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.
Étant donné que la roue de secours n’est
pas équipée du TPMS, lorsque vous
montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible
pression des pneus clignotera pendant
.
Le TPMS ne remplace pas une vérification manuelle de la pression des pneus.
Vérifiez régulièrement la pression des
pneus.
.
Le TPMS ne peut pas fonctionner correctement si le véhicule roule à une vitesse égale ou inférieure à 25 km/h (16
mi/h).
.
Veillez à installer correctement les pneus
qui correspondent aux quatre roues.
2-14 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(109,1)
Témoin
lumineux principal
V37-D-121025-78BF4531-FAEA-4D07-AD58-77A28662DD7C
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin lumineux principal
s’allume si l’un des avertissements suivants apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule :
. Avertissement No key (pas de clé)
. Avertissement APPUYER
. Avertissement de code d’identification
de clé incorrect
. Avertissement de bas niveau de liquide
de lave-glace
. Avertissement de porte/coffre ouvert
. Avertissement Bouchon Réservoir à
carburant mal vissé
. Avertissement Pression de pneu basse.
Ajouter air
. Avertissement pneu à plat. Voir concessionnaire (si le véhicule en est
équipé)
. Avertissement toutes roues motrices
(AWD) (si le véhicule en est équipé)
. Avertissement des phares
. Avertissement du système d’éclairage
avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en
est équipé)
. Avertissement du système de clé intelligente
. Avertissement de contrôle dynamique
. Avertissement de frein de stationnement desserré
. Avertissement SHIFT «P»
. Avertissement de faible pression d’huile
Reportez-vous à «Affichage d’informations
sur le véhicule» (P.2-21).
Si les avertissements du système d’aide à
la conduite apparaissent dans l’affichage
des informations sur le véhicule, le témoin
lumineux principal s’allume également.
Reportez-vous à «Avert. du dép. de couloir
(LDW)/prév. du dép. de couloir (LDP)» (P.539), «Avertissement d’angle mort (BSW)»
(P.5-48), «Surveillance d’angle mortMD
(BSI)» (P.5-56), «Intervention pour collision
en marche arrière (BCI)» (P.5-70), «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5107), «Freinage d’urgence avant (FEB)»
(P.5-119) et «Avertissement de collision
avant calculée (PFCW)» (P.5-126).
Témoin lumineux de direction
assistée GUID-F220FF51-D686-4A33-B641-63676E5BB4CA
Modèles avec direction directe adaptative
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin lumineux de direction assistée s’allume. Après le démarrage
du moteur, le témoin lumineux de direction
assistée reste allumé pendant quelques
secondes puis s’éteint. Ceci indique que le
système de direction directe adaptative
fonctionne. Conduisez le véhicule après
que le témoin lumineux de direction assistée se soit éteint.
Si le témoin lumineux de direction assistée
s’allume pendant la conduite, garez le véhicule dans un endroit sûr et arrêtez le
véhicule. Si le témoin lumineux de direction assistée s’éteint, vous pouvez conduire de nouveau. Si le témoin lumineux de
direction assistée reste allumé, il est recommandé de faire vérifier le système de
direction directe adaptative par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Direction
directe de type adaptatif» (P.5-141).)
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(110,1)
Modèles avec direction assistée électrique
à pompe hydraulique
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin lumineux de direction assistée s’allume. Après démarrage du
moteur, le témoin lumineux de direction
assistée s’éteint. Cela indique que la direction assistée électrique à pompe hydraulique est opérationnelle.
Si le témoin lumineux de direction assistée
s’allume alors que le moteur tourne, cela
peut indiquer que la direction assistée
électrique à pompe hydraulique ne fonctionne pas correctement et nécessite un
entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction assistée électrique à
pompe hydraulique par un détaillant
INFINITI. (Reportez-vous à «Direction assistée de type électrique à pompe hydraulique» (P.5-141).)
Modèles avec direction assistée électrique :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin lumineux de direction assistée s’allume. Après démarrage du
moteur, le témoin lumineux de direction
assistée s’éteint. Cela indique que la direction assistée électrique est opérationnelle.
Si le témoin lumineux de direction assistée
s’allume alors que le moteur tourne, cela
peut indiquer que la direction assistée
électrique ne fonctionne pas correctement
et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction
assistée électrique par un détaillant
INFINITI.
Lorsque le témoin lumineux de direction
assistée s’allume et que le moteur tourne,
la direction assistée cesse de fonctionner,
mais vous gardez le contrôle du véhicule. À
ce moment, de plus grands efforts sont
nécessaires pour manoeuvrer le volant, en
particulier dans des virages serrés et à
faible vitesse.
Reportez-vous à «Direction assistée de type électrique» (P.5-140).
Témoin lumineux et carillon
des ceintures
de sécurité
V37-D-121025-B1CC9C1B-BD83-487A-A7F6-3428ECEC0077
Ce témoin et ce carillon rappellent de
boucler les ceintures. Le témoin s’allume
lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON et le témoin demeure allumé
tant que la ceinture du conducteur n’est
pas bouclée. Le carillon se fait également
entendre pendant 6 secondes si la ceinture
du conducteur n’est pas bien bouclée.
Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du passager avant s’allumera si la
ceinture n’est pas bouclée lorsque le siège
du passager avant est occupé.
Reportez-vous à «Ceintures de sécurité»
(P.1-13) pour les précautions d’utilisation
des ceintures de sécurité.
Témoin lumineux de coussin
gonflable
d’appoint
V37-D-121025-028E75F0-7F8E-46E3-B980-53F7C9164FBD
Après avoir mis le contacteur d’allumage
en position ON, le témoin lumineux de
coussin gonflable d’appoint s’allume. Le
témoin lumineux du coussin gonflable
d’appoint s’éteindra au bout de 7 secondes
environ, si les systèmes des coussins
gonflables d’appoint avant ou latéraux, du
coussin gonflable rideau pour chocs latéraux et/ou la ceinture de sécurité à prétensionneur sont fonctionnels.
L’apparition d’un des phénomènes suivants signifie que le coussin gonflable
d’appoint avant, latéral, le coussin gonflable rideau d’appoint pour chocs latéraux
et la ceinture de sécurité à prétensionneur
nécessitent une réparation.
2-16 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(111,1)
. Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint reste allumé après 7
secondes environ.
. Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint clignote par intermittence.
. Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint ne s’allume pas du
tout.
Il est recommandé de vous rendre chez un
détaillant INFINITI pour ces services.
S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, les
systèmes de retenue supplémentaire et/ou
la ceinture de sécurité à prétensionneur
risque(nt) de ne pas fonctionner correctement.
Pour plus de renseignements, reportezvous à «Système de retenue supplémentaire» (P.1-51).
AVERTISSEMENT
Si le témoin lumineux du coussin gonflable
d’appoint est allumé, ceci pourrait signifier
que les systèmes du coussin gonflable
avant, latéral, rideau et/ou la ceinture de
sécurité à prétensionneur ne fonctionneront
pas en cas d’accident. Afin d’éviter de gra-
ves blessures aux autres ou à vous-même,
faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
Témoin lumineux de contrôle
de dynamique
du véhicule (VDC)
V37-D-121025-C0AA7A1A-7629-49A7-89B8-6292243BC6FA
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin lumineux de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
s’allume, puis s’éteint.
Le témoin clignote lorsque le système VDC
ou le système de contrôle de traction est en
marche. Il sert à avertir le conducteur que
le véhicule approche de ses limites de
traction. La chaussée peut être glissante.
Lorsque le système VDC est activé, l’allumage du témoin lumineux VDC avertit le
conducteur que le système VDC fonctionne
en mode de sécurité. Le système VDC, la
fonction de contrôle actif de trajectoire, la
fonction de répartition de puissance de
freinage ou le système d’assistance au
démarrage en côte risquent, par exemple,
de ne pas fonctionner correctement. Faites
inspecter le système. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI pour
ce service. Si un dysfonctionnement se
produit dans le système, le système VDC
est désactivé mais vous pouvez continuer
de rouler avec le véhicule. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146).
TÉMOINS
INDICATEURS
V37-D-121025-756E256E-AAC8-4DFC-B523-5734358B5B43
Témoin indicateur de conduite
ECO (si
le véhicule en est équipé)
V37-D-121025-AC745CB7-7DA9-4BDF-B68A-C7496057B8CD
Lorsque le contacteur d’allumage est placé
sur la position ON, le témoin s’allume puis
s’éteint.
Lorsque le sélecteur de mode de conduite
INFINITI est tourné sur le mode ECO, le témoin indicateur de conduite ECO s’allume,
clignote ou reste éteint en fonction de
l’actionnement de la pédale d’accélérateur
afin d’aider le conducteur à maintenir une
conduite économique. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à «Mode ECO» (P.528).
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(112,1)
Indicateur d’éclairage extérieur
V37-D-121025-007EC214-0CA9-4F5C-9C0E-66B22D543F4A
Cet indicateur s’allume lorsque la commande de phare est mise sur la position
AUTO,
ou
et que les feux de stationnement avant, les éclairages du tableau de bord, les feux combinés arrière,
les feux de la plaque d’immatriculation ou
les phares sont allumés. L’indicateur s’éteint lorsque ces éclairages sont éteints.
Témoin indicateur d’antibrouillard
avant
V37-D-121025-F44E86A5-3DE4-4396-AE5B-7D3D962F82B0
Le témoin indicateur d’antibrouillard avant
s’allume lorsque les témoins d’antibrouillards avant sont allumés. (Reportezvous à «Commande des antibrouillards»
(P.2-49).)
Témoin de statut du coussin
gonflable
du passager avant
V37-D-121025-B5550EDA-03BC-41BA-8B43-3CDDA9789CEA
Pour le fonctionnement du témoin de statut
du coussin gonflable avant, reportez-vous
à «Système avancé du coussin gonflable
INFINITI» (P.1-57).
Témoin indicateur du système
d’arrêt de ralenti (si le véhicule en
est équipé)GUID-323942AC-6B83-4A54-82FF-E0A7BC154EF2
Témoin indicateur d’assistance des feux de route (si le
véhicule enGUID-3F4042C7-108D-4363-93CB-2BF070D132F4
est équipé)
Le témoin indicateur du système d’arrêt de
ralenti s’allume lorsque le système d’arrêt
de ralenti est activé.
Le témoin indicateur s’allume lorsque les
phares s’allument alors que la commande
des phares est placée sur la position AUTO
avec les feux de route sélectionnés. Ceci
indique que le système d’assistance de
feux de route fonctionne. (Reportez-vous à
«Assistance de feux de route» (P.2-43).)
Témoin indicateur des feux de
route V37-D-121025-CFCB3FB3-DC4F-4572-AFDF-7DC4BD932014
Ce témoin s’allume lorsque les phares sont
en feux de route et s’éteint lorsque les
phares sont en feux de croisement.
Le témoin de statut du coussin gonflable
passager avant (
) situé sur le tableau
de bord sera allumé et le coussin gonflable
du passager avant sera réglé sur OFF selon
que le siège passager avant est utilisé ou
non.
Le témoin indicateur du système d’arrêt de
ralenti clignote à haute vitesse, lorsque le
capot moteur est ouvert pendant que le
moteur est arrêté par le système.
Le témoin indicateur du système d’arrêt de
ralenti clignote à faible vitesse, en cas de
dysfonctionnement du système d’arrêt de
ralenti.
REMARQUE :
. Lorsque le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti clignote à une
vitesse élevée (2 fois environ par seconde), veillez à fermer le capot moteur. Lorsque le capot moteur est
ouvert, le moteur sera en état d’arrêt
normal. Dans ce cas, redémarrez le
moteur à l’aide du contacteur d’allumage.
. Lorsque le témoin indicateur du système d’arrêt de ralenti clignote à basse
vitesse (1 fois environ par seconde), il
2-18 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(113,1)
est recommandé de rapidement faire
vérifier, et si nécessaire réparer, le
système par un détaillant INFINITI.
Témoin indicateur de dysfonctionnement
(MIL)
V37-D-121025-5EB179EE-ACAB-4F8B-B435-E99A0A72924E
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé ou clignote pendant que
le moteur tourne, cela peut signifier un
problème lié au dispositif antipollution.
Le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé également si le bouchon
du réservoir de carburant n’est pas en
place ou en cas de manque d’essence. Vérifiez que le bouchon est correctement
vissé et qu’il y a au moins 11,4 litres (3
gallons américains) d’essence dans le réservoir.
Le témoin
s’éteindra après quelques
tours de roues, à moins qu’il n’y ait un
problème lié au dispositif antipollution.
Si le témoin indicateur reste continuellement allumé pendant 20 secondes, puis se
met à clignoter pendant 10 secondes
lorsque le moteur ne tourne pas, il indique
que le véhicule n’est pas prêt pour le test
d’inspection/d’entretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous à «Préparation
pour le test d’inspection/d’entretien (I/M)
(États-Unis uniquement)» (P.10-27).)
Fonctionnement
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le témoin indicateur de dysfonctionnement peut se mettre en marche d’une des
deux façons :
. Témoin de dysfonctionnement allumé —
un problème est détecté dans le dispositif antipollution. Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant si
l’avertissement Bouchon Réservoir à
carburant mal vissé apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule. S’il est desserré ou tombé, vissez
ou installez-le avant de reprendre la
conduite. Le témoin
devrait s’éteindre après quelques tours de roues.
Si le témoin
ne s’éteint pas après
quelques tours de roues, faites inspecter votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour ce service. Il
n’est pas nécessaire de faire remorquer
le véhicule jusqu’au détaillant.
. Le témoin indicateur de dysfonctionnement clignote — des ratés ont été détectés dans le moteur risquant
d’endommager le dispositif antipollution.
Pour réduire ou éviter d’endommager
celui-ci :
1) Évitez de rouler à plus de 72 km/h
(45 mi/h).
2) Évitez les accélérations ou décélérations brusques.
3) Évitez les montées en pente raide.
4) Si possible, réduisez la charge
transportée ou remorquée.
Le témoin indicateur de dysfonctionnement devrait arrêter de clignoter et
rester allumé.
Faites inspecter le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Il n’est
pas nécessaire de faire remorquer le
véhicule jusqu’au détaillant.
MISE EN GARDE
Continuer de faire fonctionner le moteur
sans faire vérifier ni réparer le dispositif
antipollution risque de causer des problèmes de conduite, d’augmenter la consommation de carburant et d’endommager
le dispositif antipollution.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(114,1)
Témoin
indicateur de sécurité
V37-D-121025-8635F0ED-0D0D-4E28-95C0-B27FBF6F6EDB
Ce témoin clignote quand le contacteur
d’allumage est en position ACC, OFF ou
LOCK. Il indique que le système de sécurité
équipant le véhicule est opérationnel.
En cas d’anomalie du système de sécurité,
ce témoin reste allumé lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Pour
plus d’information, reportez-vous à «Systèmes de sécurité» (P.2-35).
Clignotants/feux
de détresse
V37-D-121025-10692ED4-BF78-4A36-BB9C-69C6F64C78C4
Ce témoin clignote lorsque vous allumez
les feux de détresse ou les clignotants.
Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique
du véhicule
(VDC)
V37-D-121025-8CC0C384-2200-42D1-96F4-B39EB909E790
Lorsque le contacteur d’allumage est placé
sur la position ON, le témoin s’allume puis
s’éteint.
Le témoin s’allume lorsque vous basculez
le commutateur de désactivation du VDC
sur OFF. Ceci indique que le système VDC et
le système de contrôle de traction ne sont
pas en cours d’opération.
RAPPELS
SONORES
V37-D-121025-3AA97528-2B0C-424D-9825-53B4E0DF87EC
Carillon
de rappel de clé de contact
V37-D-121025-3432BABC-6F40-4EB7-AF2E-546928B397CB
Le carillon retentit en cas d’ouverture de la
portière du conducteur alors que le contacteur d’allumage est en position ACC.
Assurez-vous que le contacteur d’allumage
est réglé en position OFF, et emportez la clé
intelligente avec vous lorsque vous quittez
le véhicule.
Carillon de rappel d’extinction des
pharesV37-D-121025-C5A86822-A3C4-4AAE-BD1F-AF8A1BC20396
Une sonnerie retentira lorsque la portière
du conducteur est ouverte avec la commande de lumière en position
ou
et le contacteur d’allumage en position
ACC, OFF ou LOCK.
Éteignez la commande d’éclairage avant de
quitter le véhicule.
Carillon de rappel du frein de
stationnement
V37-D-121025-08F79576-EAC7-4A14-A43E-BBC2FF17FDE3
Le carillon de rappel du frein de stationnement sonnera si le véhicule est
conduit à plus de 7 km/h (4 mi/h) avec le
frein de stationnement serré. Arrêtez le
véhicule et desserrez le frein de stationnement.
Avertissement d’usure des plaquettesV37-D-121025-5BF946D6-6498-47D2-8825-4B103B685194
de frein
Les plaquettes de frein sont pourvues
d’avertissements sonores d’usure. Lorsqu’une plaquette de frein est usée et doit
être remplacée, un bruit de grincement aigu se fera entendre pendant la conduite du
véhicule. Ce bruit de grincement aigu se
fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est
appuyée. Après plus d’usure des plaquettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence même si la pédale
de frein n’est pas appuyée. Si ce bruit se
produit, faites vérifier les freins le plus tôt
possible.
Avertisseur sonore de rappel du
système d’arrêt de ralenti (si le
véhicule enGUID-1ECA5139-DEA6-43E8-B24D-4A37C632E917
est équipé)
L’avertisseur sonore de rappel du système
d’arrêt de ralenti retentit si le capot moteur
est ouvert alors que le système d’arrêt de
ralenti est activé.
REMARQUE :
Veillez à fermer le capot moteur. Lorsque le
capot moteur est ouvert, le moteur sera en
état d’arrêt normal. Dans ce cas, redémarrez le moteur avec le contacteur d’al-
2-20 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(115,1)
AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR LE
VÉHICULE
V37-D-121025-1CE230A5-CF30-4B3A-A402-45EE3BF84811
lumage.
.
.
.
JVI0641X
L’affichage des informations sur le véhi1 est situé entre le compte-tours et
cule *
l’indicateur de vitesse, et permet d’afficher
les avertissements et les informations. Les
éléments suivants sont également affichés
si le véhicule en est équipé :
. Boîte de vitesses automatique (BVA)
— «Conduite du véhicule» (P.5-19)
. Toutes roues motrices (AWD)
— «Toutes roues motrices (AWD) intelligent» (P.5-137)
. Régulateur de vitesse
— «Régulateur de vitesse» (P.5-81)
. Régulateur de vitesse intelligent (ICC)
.
.
.
.
— «Régulateur de vitesse intelligent
(ICC)» (P.5-84)
Contrôle actif de sortie de voie
— «Contrôle actif de sortie de voie»
(P.5-31)
Avertissement du déport de couloir
(LDW)/prévention du déport de couloir
(LDP)
— «Avert. du dép. de couloir (LDW)/
prév. du dép. de couloir (LDP)» (P.539)
Avertissement d’angle mort (BSW)
— «Avertissement d’angle mort (BSW)»
(P.5-48)
Surveillance d’angle mortMD (BSI)
— «Surveillance d’angle mortMD (BSI)»
(P.5-56)
Intervention pour collision en marche
arrière (BCI)
— «Intervention pour collision en marche arrière (BCI)» (P.5-70)
Assistance au contrôle de distance
(DCA)
— «Assistance au contrôle de distance
(DCA)» (P.5-107)
Freinage d’urgence avant (FEB)
— «Freinage d’urgence avant (FEB)»
(P.5-119)
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(116,1)
. Avertissement de collision avant (PFCW)
— «Avertissement de collision avant
calculée (PFCW)» (P.5-126)
. Contrôle actif de trajectoire
— «Contrôle actif de trajectoire» (P.5149)
. Système de clé intelligente
— «Système de clé intelligente» (P.3-9)
. Système d’arrêt de ralenti
— «Système d’arrêt de ralenti» (P.5151)
2-22 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(117,1)
JVI1385X
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-23
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(118,1)
INDICATEUR
DE FONCTIONNEMENT
V37-D-121025-64909E7F-8C96-4E67-B3E1-6588D21079FB
1. Indicateur de fonctionnement de
démarrage
du moteur
V37-D-121025-A88CA30F-9D2B-44F6-9328-D7C4F5F6F61E
Ce témoin indicateur apparaît quand le levier de changement de vitesses est en
position P (stationnement).
Ce témoin indique que le moteur démarrera en appuyant sur le contacteur
d’allumage tout en enfonçant la pédale de
frein. Il est possible de démarrer le moteur
directement, depuis n’importe quelle position du contacteur d’allumage.
2. Avertissement NO KEY (pas de
clé) V37-D-121025-796E92CE-2B32-4D77-9DD6-0EE555C64AB0
L’avertissement apparaît lorsque la portière est fermée avec la clé intelligente
laissée à l’extérieur du véhicule avec le
contacteur d’allumage en position ACC ou
ON. Assurez-vous que la clé intelligente est
bien à l’intérieur du véhicule.
Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-9) pour de plus amples
détails.
3. Avertissement
SHIFT «P»
V37-D-121025-A781E6D3-618F-498F-BC4D-3983287D1D01
Cet avertissement apparaît lorsque le
contacteur d’allumage est réglé pour empêcher le moteur de démarrer et que le
levier de changement de vitesses est dans
une position autre que la position P (stationnement).
Si cet avertissement apparaît, déplacez le
levier de changement de vitesses en position P (stationnement) ou mettez le contacteur d’allumage en position ON.
Un carillon d’avertissement intérieur se
fera également entendre. (Reportez-vous à
«Guide de dépannage» (P.3-18).)
4. Avertissement
«PUSH»
V37-D-121025-3341FC08-E770-4537-B5E3-AB7ACF1A086E
Cet avertissement apparaît lorsque le levier de changement de vitesses est déplacé en position P (stationnement) avec le
contacteur d’allumage en position ACC
après que l’avertissement SHIFT «P» apparaisse.
Pour mettre le contacteur d’allumage en
position OFF, exécutez la procédure suivante :
. Avertissement SHIFT «P» ? (Déplacez
le levier de changement de vitesses sur
«P») ? Avertissement PUSH ? (Appuyez sur le contacteur d’allumage ?
Position du contacteur d’allumage sur
ON) ? Avertissement PUSH ? (Appuyez sur le contacteur d’allumage ?
Position du contacteur d’allumage à
OFF )
5. Témoin de déchargement de la
pile deV37-D-121025-10DAEEAD-9FC3-4942-82E3-9B4A53F13AE8
la clé intelligente
Ce témoin apparaît lorsque la pile de la clé
intelligente commence à être faible.
Si ce témoin apparaît, remplacez la pile par
une nouvelle. (Reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente»
(P.8-32).)
6. Indicateur de fonctionnement de
démarrage du moteur pour clé
intelligente
V37-D-121025-F558F0B2-E1D4-41C4-9263-962DF1A50AF4
Cet indicateur s’affiche lorsque la pile de la
clé intelligente est déchargée et que le
système de clé intelligente ne communique
pas normalement avec le véhicule.
Si ce témoin s’affiche, mettez la clé intelligente au contact du contacteur d’allumage tout en appuyant sur la pédale de
frein. (Reportez-vous à «Déchargement de
la pile de la clé intelligente» (P.5-16).)
7. Indicateur de démarrage du
moteur à distance (si le véhicule en
est équipé) GUID-5F91AF9A-3A09-4072-8E39-923C00EFA249
Cet indicateur s’affiche lorsque le moteur a
été démarré à l’aide de la fonction de démarrage à distance. Pour démarrer le vé-
2-24 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(119,1)
hicule, appuyez sur la pédale de frein et
mettez le contacteur d’allumage en position ON.
Pour plus de détails, reportez-vous à «Démarrage du moteur à distance» (P.3-24).
8. Avertissement de code d’identification de GUID-1048347A-3391-4966-8AA2-5D3B83859A7D
clé incorrect
Cet avertissement apparaît lorsque le
contacteur d’allumage est enfoncé à partir
de la position LOCK et que la clé intelligente n’est pas reconnue par le système. Vous ne pouvez démarrer le moteur
avec une clé non enregistrée. Utilisez la clé
intelligente enregistrée.
Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-9).
9. Avertissement de frein de stationnement
desserré
V37-D-121025-D0E7A2F3-E58C-4AB1-956B-CF6828D72988
Cet avertissement apparaît lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h
(4 mi/h) et que le frein à main est serré.
10. Avertissement de bas niveau de
carburant
V37-D-121025-6D57E440-020D-40C9-9287-22A41A142DF4
L’avertissement apparaît lorsque le niveau
de carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein le plus rapidement possible, de
préférence avant que la jauge d’essence
n’atteigne le repère vide (0).
Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le repère vide (0), il reste une petite réserve de
carburant dans le réservoir.
11. Avertissement de bas niveau de
liquideV37-D-121025-DAF8A34C-EC8E-48A9-AECD-07C6E8A313A0
de lave-glace
Cet avertissement apparaît lorsque le niveau du liquide est insuffisant dans le réservoir du lave-glace. Ajoutez du liquide de
lave-glace au besoin. (Reportez-vous à
«Liquide de lave-glace de pare-brise» (P.818).)
12. Avertissement de portière/coffre ouvert(e)
V37-D-121025-BF6F8B2B-DDFF-4626-ADE2-1576DA433ADA
Cet avertissement apparaît lorsqu’une des
portières ou le couvercle du coffre est ouvert(e) ou n’est pas fermé(e) solidement.
L’icône du véhicule indique à l’écran si une
portière ou si le couvercle du coffre est
ouvert(e).
13. Avertissement du système de
clé intelligente
V37-D-121025-79D8FCFE-AC5D-4549-B87A-A9130816EC7A
Cet avertissement apparaît si un dysfonctionnement se produit dans le système de
clé intelligente.
Si cet avertissement apparaît alors que le
moteur est à l’arrêt, il est impossible de
démarrer le moteur. Si cet avertissement
s’affiche alors que le moteur est en marche, il est possible de conduire le véhicule.
Il est cependant recommandé de contacter
un détaillant INFINITI pour effectuer les
réparations au plus vite.
14. Avertissement Bouchon Réservoir à carburant
mal vissé
V37-D-121025-B3E2FCE0-A8B6-40C3-88CC-48178F73936C
Cet avertissement apparaît lorsque le
bouchon du réservoir de carburant n’est
pas serré correctement après avoir fait le
plein. (Reportez-vous à «Bouchon du réservoir de carburant» (P.3-31).)
15. Avertissement Pression de
pneu basse.
Ajouter air
V37-D-121025-4C26253E-7E93-4751-9C8A-98247F5BCF66
Cet avertissement apparaît lorsque le témoin lumineux de faible pression des
pneus dans le compteur s’allume et la faible pression des pneus est détectée. L’avertissement apparaît à chaque fois que le
contacteur d’allumage est placé sur la position ON tant que le témoin lumineux de
faible pression des pneus reste allumé. Si
cet avertissement apparaît, arrêtez le véhicule et réglez la pression selon la pression à FROID recommandée, indiquée sur
l’étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement. (Reportez-vous à
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-25
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(120,1)
«Témoin lumineux de faible pression des
pneus» (P.2-12) et à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)»
(P.5-6).)
16. Avertissement pneu à plat. Voir
concessionnaire (si le véhicule en
est équipé)GUID-EC2E9B22-C047-4CE2-AE7B-DFDA40A257C8
Cet avertissement apparaît lorsque le témoin lumineux de faible pression des
pneus s’allume sur le compteur et qu’un ou
plusieurs pneus crevés sont détectés pendant la conduite. Un carillon retentit également pendant environ 10 secondes.
(Reportez-vous à «Témoin lumineux de
faible pression des pneus» (P.2-12) et à
«Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS)» (P.5-6).)
17. Avertissement de faible pression d’huile (pour les modèles
équipés duGUID-002F7C6F-4172-45ED-9BCD-B681823650BA
moteur VR30DDTT)
Cet avertissement apparaît si une faible
pression d’huile moteur est détectée. Si
l’avertissement apparaît pendant la conduite normale, rangez-vous prudemment
sur le bas-côté de la route, arrêtez le moteur immédiatement et appelez un détaillant INFINITI ou tout autre atelier de
réparation autorisé.
L’avertissement de faible pression d’huile
n’est pas conçu pour indiquer un faible
niveau d’huile. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile. (Reportez-vous à
«Huile-moteur» (P.8-13).)
18. Avertissement de faible pression d’huile (pour les modèles à
essence turbo
2,0 L)
GUID-B2754B08-7934-4872-A166-D9968DB0D41D
Cet avertissement apparaît si un faible niveau d’huile moteur est détecté. Si cet
avertissement s’affiche, vérifiez le niveau
d’huile à l’aide de la jauge. (Reportez-vous
à «Huile-moteur» (P.8-13).)
MISE EN GARDE
Le niveau d’huile doit être vérifié régulièrement à l’aide de la jauge de niveau d’huile
moteur. L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile insuffisant peut l’endommager,
or, de tels dégâts ne sont pas couverts par la
garantie.
19. Avertissement toutes roues
motrices (AWD) (si le véhicule en
est équipé)GUID-ABBC7728-F6D7-4FB2-9037-A82C4F8E26BF
Cet avertissement apparaît lorsque le système toutes roues motrices (AWD) in-
telligent ne fonctionne pas correctement
alors que le moteur tourne. Le message
affiché varie en fonction des conditions de
dysfonctionnement du système AWD. (Reportez-vous à «Toutes roues motrices
(AWD) intelligent» (P.5-137).)
20. Avertissement de fusible de
stockage prolongé
GUID-D4F1602F-C171-4A2C-94AF-39500B2E4921
Cet avertissement peut apparaître si le fusible-interrupteur de stockage prolongé
n’est pas enfoncé (activé). Lorsque cet
avertissement apparaît, enfoncez (activez)
le fusible-interrupteur de stockage prolongé pour éteindre l’avertissement. Pour
plus de renseignements, reportez-vous à
«Fusible-interrupteur de stockage prolongé» (P.8-31).
21. Avertissement
des phares
GUID-7F1DA457-E850-4F24-8768-735257C12807
Cet avertissement apparaît si les phares
LED ne fonctionnent pas correctement. Il
est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI.
22. Avertissement du système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le
véhicule enGUID-0021430A-345D-433D-8422-F99BABE61FFD
est équipé)
Cet avertissement apparaît si le système
d’éclairage avant adaptatif (AFS) ne fonc-
2-26 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(121,1)
tionne pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par
un détaillant INFINITI.
(Reportez-vous à «Système d’éclairage
avant adaptatif (AFS)» (P.2-46).)
23. Avertissement Coupure aliment. pourGUID-539CD88B-909A-462F-9024-7059D7BC6BB5
prolonger batt.
Cet avertissement apparaît après quelques
instants si le levier de changement de vitesses n’est pas déplacé de la position «P»
(stationnement) lorsque le contacteur
d’allumage est sur la position ACC ou ON.
24. Avertissement Aliment. coupée
pour prolonger
batterie
GUID-E4348DCA-7270-472D-991E-8F4CC571A21B
Cet avertissement apparaît après que le
contacteur d’allumage ait été placé sur OFF
pour économiser la batterie.
25. Avertissement de rappel d’extinction desGUID-2C148D4F-D28B-4275-A866-2B46EEDC2F36
phares
Cet avertissement apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte alors que la
commande des phares est laissée sur ON
et que le contacteur d’allumage est placé
sur la position ACC, OFF ou LOCK. Placez la
commande des phares sur la position
«OFF» ou «AUTO». Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Commande
des phares et des clignotants» (P.2-41).
26. Indicateur
«TIMER»
V37-D-121025-7DEBFF56-E102-4EAA-903C-9E6B1C5D84E4
29. Témoin indicateur du régulateur
de vitesse
V37-D-121025-A8FF4CA5-9F3E-4DA0-B756-B293036E1D58
Cet indicateur apparaît lorsque l’indicateur
«TIMER» réglé est activé. Vous pouvez régler la durée jusqu’à une période de 6
heures. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.)
Modèles sans système de régulateur de
vitesse intelligent
(ICC) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Cet indicateur indique le statut du système
de régulateur intelligent. Le statut est indiqué par la couleur.
27. Avertissement de température
extérieure
basse
V37-D-121025-BF2E7BC6-70A6-4A07-B5D8-1C5551EE8C7B
Reportez-vous à «Régulateur de vitesse»
(P.5-81) pour plus de détails.
Cet avertissement apparaît si la température extérieure est inférieure à 38C (378F).
Vous pouvez régler l’avertissement afin
qu’il ne s’affiche pas. (Reportez-vous au
manuel d’utilisation du système InTouch
de Infiniti.)
Modèles avec système de régulateur de
vitesse intelligent
(ICC) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Cet indicateur indique le statut du mode de
régulateur de vitesse classique (vitesse
constante). Le statut est indiqué par la
couleur.
28. Avertissement de contrôle dynamique GUID-06BA8BA5-14AB-452B-B38C-5FF13359CD67
Reportez-vous à «Mode de régulateur de
vitesse classique (vitesse constante)» (P.5102) pour plus de détails.
Cet avertissement apparaît si le contrôle
actif de sortie de voie (si le véhicule en est
équipé), le système de contrôle actif de
trajectoire et/ou le contrôle dynamique ne
fonctionnent pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par
un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à
«Contrôle actif de sortie de voie» (P.5-31),
«Contrôle actif de trajectoire» (P.5-149) et
«Contrôle dynamique» (P.5-151).)
30. Indicateur d’activation de système de régulateur de vitesse
intelligent (ICC) (si le véhicule en
est équipé)
V37-D-121025-C2F7FE0A-7E25-4149-BCD3-F440AD0BB7AA
Cet indicateur indique le statut du système
de régulateur de vitesse intelligent (ICC).
Le statut est indiqué par la couleur. (Reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-84).)
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-27
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(122,1)
31. Indicateur du système d’aide à
la conduite (si le véhicule en est
équipé)
GUID-149E14D8-AF12-4633-8451-87B4055F0BF4
Cet indicateur montre l’état des systèmes
suivants.
. Avertissement du déport de couloir
(LDW)
. Prévention du déport de couloir (LDP)
. Avertissement d’angle mort (BSW)
. Surveillance d’angle mortMD (BSI)
. Assistance au contrôle de distance
(DCA)
. Freinage d’urgence avant (FEB)
. Avertissement de collision avant (PFCW)
Pour de plus amples détails, reportez-vous
à «Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du
dép. de couloir (LDP)» (P.5-39), «Avertissement d’angle mort (BSW)» (P.5-48),
«Surveillance d’angle mortMD (BSI)» (P.556), «Assistance au contrôle de distance
(DCA)» (P.5-107), «Freinage d’urgence
avant (FEB)» (P.5-119) et «Avertissement
de collision avant calculée (PFCW)» (P.5126).
Le symbole et la couleur de cet indicateur
changent en fonction des conditions des
systèmes ci-dessus. (Dans chaque section,
on se rapporte à cet indicateur sous les
noms de «indicateur du système d’aide à la
conduite», «indicateur de point mort du
système d’aide à la conduite» ou «indicateur avant du système d’aide à la conduite»
32. Indicateur de sélecteur de
mode de
conduite INFINITI
V37-D-121025-708B65D5-BF9B-4CC6-974F-860B039A7695
Lorsqu’un
lectionné à
lecteur de
l’indicateur
mode de conduite est sél’aide de la commande de sémode de conduite INFINITI,
du mode sélectionné s’affiche.
. PERSONNEL
. SPORT
. SPORT+ (si le véhicule en est équipé)
. STANDARD
. ECO (si le véhicule en est équipé)
. SNOW (neige)
(Reportez-vous à «Sélecteur de mode de
conduite INFINITI» (P.5-27).)
34. Indicateur de positionnement
de la boîte de vitesses automatique
(BVA) V37-D-121025-96FE5B8E-78D9-4CE6-88E5-B9EAA6A7165B
Cet indicateur indique la position de passage automatique des vitesses.
En mode manuel de passage des vitesses,
lorsque la boîte de vitesses ne passe pas
sur le rapport sélectionné à cause du mode
de protection de la boîte de vitesses, l’indicateur de positionnement de la boîte de
vitesses automatique clignote et un carillon retentit.
Reportez-vous à «Boîte de vitesses automatique» (P.5-19) pour plus de détails.
33. Indicateur du système d’arrêt
de ralenti (si le véhicule en est
équipé) GUID-9BBD8D19-95A1-4DF8-86B9-1CBD7930202D
Cet indicateur montre l’état du système
d’arrêt de ralenti. Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti» (P.5-151).
2-28 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(123,1)
1. Indicateur de remplacement de
l’huileV37-D-121025-3FDC45F3-82B3-4BBF-978D-9DECB9A2BBB8
moteur et du filtre
Cet indicateur apparaît lorsque le temps
réglé par le client pour changer l’huile
moteur et le filtre est atteint. Vous pouvez
régler ou réinitialiser la distance pour le
changement de l’huile moteur et du filtre.
2. Indicateur de remplacement des
pneus V37-D-121025-D043BFB0-376C-436B-9507-B122A946EB96
Cet indicateur apparaît lorsque la distance
réglée par le client pour remplacer les
pneus est atteinte. Vous pouvez régler ou
remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement des pneus.
AVERTISSEMENT
JVI0681M
TÉMOINS INDICATEURS POUR L’ENTRETIEN
V37-D-121025-52C16D2B-467B-4859-8546-2AD67E5E6337
Pour le réglage des témoins indicateurs
pour l’entretien, reportez-vous au manuel
d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
L’indicateur de remplacement des pneus ne
dispense pas de vérifier régulièrement vos
pneus, ainsi que leur pression. Reportezvous à «Remplacement des roues et pneus»
(P.8-47). De nombreux facteurs, comme le
gonflage de pneu, l’alignement, les habitudes de conduite et les conditions de route
influent sur l’usure des pneus et quand on
doit les remplacer. Régler l’indicateur de
remplacement des pneus pour une certaine
distance de conduite ne signifie pas que vos
pneus vont durer pendant aussi longtemps.
Utilisez l’indicateur de remplacement des
pneus seulement comme un guide et vérifiez
régulièrement vos pneus. Ne pas vérifier
régulièrement vos pneus, ainsi que leur
pression, peut causer une défaillance du
pneu. Le véhicule risque d’être sérieusement endommagé et de provoquer une collision causant des blessures corporelles
graves ou la mort.
3. Autre
indicateur
V37-D-121025-48BC06A4-D7B7-44C2-8CA0-26DC6E7DAE1A
Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps
de remplacer des éléments autres que
l’huile-moteur, le filtre à huile ou les pneus
par le client. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain
remplacement de ces éléments.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-29
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(124,1)
JVI1518X
2-30 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(125,1)
1. Distance jusqu’au prochain plein
(dte —V37-D-121025-96CC8C44-6C3B-4125-9862-3E975E79A58B
km ou mile)
Le mode de distance jusqu’au prochain
plein (dte) indique la distance pouvant être
parcourue avant de remettre de l’essence.
Le dte se calcule en continu d’après la
quantité de carburant restant dans le réservoir et la consommation réelle du véhicule.
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.
JVI0642X
ORDINATEUR
DE BORD
V37-D-121025-60C3F5A2-6BAA-4891-AFF0-D074E28C94F7
Les commandes de l’ordinateur de bord
sont situées sur le côté droit du volant.
Pour actionner l’ordinateur de bord, appuyez sur les commandes.
À chaque pression sur la commande
ou
, l’affichage change.
Les éléments d’affichage de l’ordinateur de
bord défilent sur l’affichage inférieur. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
Le mode dte comprend un avertisseur de
bas niveau. Si le niveau de carburant est
bas, l’avertissement sera affiché à l’écran.
Lorsque le niveau de carburant est encore
plus bas, l’affichage dte indique «——».
. L’affichage continue d’indiquer la distance affichée avant d’avoir coupé le
contact (clé sur OFF) si la quantité de
carburant ajoutée est trop faible.
. L’affichage se modifie momentanément
dans les montées ou dans les virages
du fait que le carburant dans le réservoir se déplace.
2. Vitesse moyenne
(km/h ou mi/h)
GUID-E76FD0BD-61AA-45EA-956A-721B61D795C3
zéro. Pour remettre le compteur à zéro,
appuyez sur la commande
ou
pendant plus d’une seconde.
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L’affichage indique «——» pendant
les 30 premières secondes qui suivent une
remise à zéro.
3. Temps écoulé et compteur journalier V37-D-121025-60B95DAC-9BB7-4ECB-8D17-C9E90E882461
(km ou mile)
Temps écouléGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
:
Le mode de temps écoulé indique le temps
écoulé depuis la dernière remise à zéro.
Pour remettre le compteur à zéro, appuyez
sur la commande
ou
pendant plus
d’une seconde. (Le compteur journalier est
également remis à zéro en même temps.)
Compteur journalier
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le compteur journalier indique la distance
totale parcourue depuis la dernière remise
à zéro du compteur. Pour remettre le
compteur à zéro, appuyez sur la commande
ou
pendant plus d’une
seconde. (Le temps écoulé revient également à zéro.)
Ce mode indique la vitesse moyenne du
véhicule à partir de la dernière remise à
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-31
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(126,1)
4. Économies de carburant et temps
d’arrêt du GUID-CAB2A2D7-30A5-4D67-BA5E-9935622B0D5B
moteur du trajet
Le mode des économies de carburant et de
temps d’arrêt du moteur du trajet (système
d’arrêt de ralenti) affiche la quantité de
carburant économisé et le temps passé à
l’arrêt par le moteur depuis la mise sur ON
du contacteur d’allumage.
. La quantité estimée de carburant économisé
. Le temps passé à l’arrêt du moteur par
le système d’arrêt de ralenti
Les économies de carburant et le temps
d’arrêt du moteur peuvent être réinitialisés
en appuyant sur l’interrupteur
ou
pendant plus d’une seconde.
Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti» (P.5-151) pour de plus amples détails.
5. Économies de carburant et temps
d’arrêt du moteur
au total
GUID-A29F5F55-B0CD-41E4-9EAE-23FD43CCAB40
Le mode des économies de carburant et de
temps d’arrêt du moteur au total (système
d’arrêt de ralenti) affiche la quantité de
carburant économisé et le temps passé à
l’arrêt par le moteur depuis la dernière réinitialisation.
. La quantité estimée de carburant économisé
. Le temps passé à l’arrêt du moteur par
le système d’arrêt de ralenti
Les économies de carburant et le temps
d’arrêt du moteur peuvent être réinitialisés
en appuyant sur l’interrupteur
ou
pendant plus d’une seconde.
Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti» (P.5-151) pour de plus amples détails.
6. Consommation actuelle de carburant et consommation moyenne
de carburant (MPG, l (litre)/100 km
ou km/l)
V37-D-121025-9F26A159-1A8E-41A3-B3DA-2BDBDB913432
Consommation
actuelle de carburant :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le mode de consommation actuelle de
carburant affiche la consommation actuelle
de carburant.
Consommation
moyenne de carburant :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le mode de consommation moyenne de
carburant indique la consommation
moyenne du véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Pour remettre le compteur à
zéro, appuyez sur la commande
ou
pendant plus d’une seconde.
La consommation moyenne de carburant
est également remise à zéro sur l’affichage
inférieur. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L’affichage indique «——» après
les 500 premiers mètres (1/3 mi) qui suivent une remise à zéro.
7. Navigation (si le véhicule en est
équipé)
GUID-102E235B-732B-4284-9FD7-43F56E6C97E7
Lorsque le guidage d’itinéraire est paramétré dans le système de navigation, cet
élément indique les informations relatives
à l’itinéraire de navigation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
8. Audio
GUID-D84E035B-2AFA-4531-BA63-D98E6BCA01EF
Le mode audio indique l’état des informations audio.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
9. Aides à la conduite (si le véhicule
en est équipé)
GUID-2E875A1E-618B-447D-AEC2-512950D04573
Le mode d’aides à la conduite indique les
conditions de fonctionnement des systè-
2-32 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(127,1)
mes suivants.
. Avertissement du déport de couloir
(LDW)
. Prévention du déport de couloir (LDP)
. Avertissement d’angle mort (BSW)
. Surveillance d’angle mortMD (BSI)
. Assistance au contrôle de distance
(DCA)
. Freinage d’urgence avant (FEB)
. Avertissement de collision avant (PFCW)
Pour de plus amples détails, reportez-vous
à «Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du
dép. de couloir (LDP)» (P.5-39), «Avertissement d’angle mort (BSW)» (P.5-48),
«Surveillance d’angle mortMD (BSI)» (P.556), «Assistance au contrôle de distance
(DCA)» (P.5-107), «Freinage d’urgence
avant (FEB)» (P.5-119) et «Avertissement
de collision avant calculée (PFCW)» (P.5126).
10. Pression
des pneus
GUID-4F040C9D-408B-4E17-BA7B-061BE8CF5CDF
Le mode de pression des pneus indique la
pression des quatre pneus pendant la
conduite.
Lorsque l’avertissement «Pression de pneu
basse. Ajouter air» ou «Pneu à plat. Voir
concessionnaire» (si le véhicule en est
équipé) apparaissent, il est possible de
faire passer l’affichage en mode de pression des pneus en appuyant sur la commande
ou
.
L’unité de pression des pneus peut être
changée dans [Réglage TPMS] sous le menu [Réglages] sur l’affichage inférieur.
(Reportez-vous au manuel d’utilisation du
système InTouch de Infiniti.)
REMARQUE :
Après avoir placé le contacteur d’allumage
sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus peut prendre un certain
temps durant la conduite. En fonction des
circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus peut ne
pas s’afficher correctement.
11. Contrôle
dynamique
GUID-00A6F095-16DB-4675-8D5E-64ECA7EEA1DF
Lorsque le système de contrôle actif de
sortie de voie (si le véhicule en est équipé)
ou le système de contrôle actif de trajectoire sont actionnés, les conditions de
fonctionnement sont indiquées. Reportezvous à «Contrôle actif de sortie de voie»
(P.5-31) et «Contrôle actif de trajectoire»
(P.5-149) pour plus de détails.
12. Système de contrôle de l’huile
(pour les modèles équipés du
moteur VR30DDTT)
GUID-CB13F524-42DC-42CD-A6C6-AB8AEF15B75F
Les informations sur l’huile moteur vous
indiquent la distance jusqu’à la vidange
d’huile.
Distance jusqu’à
la vidange d’huile :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La distance jusqu’à la vidange d’huile est
affichée si elle devient inférieure à 1.500
km (940 milles).
Indicateur de GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
vidange d’huile :
Lorsque vous vous approchez du kilométrage défini, l’indicateur de vidange
d’huile moteur apparaît sur l’affichage.
Après la vidange d’huile, réinitialisez le
système de contrôle de l’huile en appuyant
sur l’interrupteur
ou
pendant plus
d’une seconde.
L’intervalle de vidange d’huile ne peut pas
être réglé manuellement. L’intervalle de
distance jusqu’à la vidange d’huile est
calculé en fonction des conditions de conduite et réglé automatiquement par le
système de contrôle de l’huile.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-33
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(128,1)
Température
extérieure (8C ou 8F)
V37-D-121025-3D487D7F-28C9-4C29-B01D-77B8BCA6FE1E
MISE EN GARDE
La température extérieure s’affiche en 8C
ou en 8F entre -30 et 558C (-22 à 1318F).
Si l’indicateur de vidange d’huile s’affiche,
vidangez l’huile moteur dès que possible.
Conduire votre véhicule avec de l’huile détériorée peut endommager le moteur.
Le capteur de température extérieure se
trouve face au radiateur. Le capteur est
altéré par la chaleur que dégage la route et
le moteur, par la direction du vent et autres
éléments extérieurs. La température affichée ne correspond donc pas tout à fait à la
température extérieure ou à la température
annoncée sur les différents panneaux
d’affichage.
Vérification
d’avertissement
V37-D-121025-84D17C85-7598-4143-B76A-A1BD37562223
Les avertissements présents s’affichent. Si
aucun avertissement n’est présent, «No
Warning» s’affiche.
JVI0679M
HORLOGE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
GUID-5D517F72-5EA6-4DD3-883A-541FEA9805FD
1 et la température extérieure
L’horloge *
2 s’affichent sur la partie supérieure de
*
l’écran d’affichage des informations sur le
véhicule.
Horloge
V37-D-121025-45493C10-3BA4-49EC-9DCE-41E4ED9EED08
L’horloge peut être réglée sur l’affichage
inférieur. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
2-34 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(129,1)
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
V37-D-121025-3A21F676-5A6E-4477-B844-5B384A714C8C
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE V37-D-121025-B2E64354-87F4-40F9-91AD-DA874CA2A588
Le système de sécurité du véhicule fournit
des signaux d’alarme visuels et sonores si
quelqu’un ouvre les portières, le capot ou
le couvercle du coffre lorsque le système
est activé. Il ne constitue pas, toutefois, un
système de type détecteur de mouvement
qui s’active lorsque le véhicule est déplacé
ou lorsqu’une vibration se fait sentir.
SIC2132
Ce véhicule est équipé des deux types de
systèmes de sécurité suivants :
. Système de sécurité du véhicule
. Système antidémarrage du véhicule
INFINITI
L’état du dispositif antivol est indiqué par
le témoin indicateur du dispositif antivol.
d’approvisionnement en pièces automobiles et les boutiques spécialisées. Votre détaillant INFINITI peut également vous
fournir de tels équipements. Vérifiez avec
votre compagnie d’assurance pour voir si
vous êtes éligible à des rabais pour divers
équipements de protection contre le vol.
Le système aide à dissuader le vol de véhicules mais ne peut l’empêcher, de même
qu’il ne peut empêcher le vol de composants intérieurs ou extérieurs du véhicule
dans toutes les situations. Verrouillez toujours votre véhicule même si vous êtes
stationné que pour une courte période. Ne
laissez jamais votre clé intelligente dans le
véhicule et verrouillez toujours le véhicule
lorsque vous ne l’utilisez pas. Soyez
conscient de votre environnement et stationnez votre véhicule dans des endroits
sures et bien éclairés, aussi souvent que
possible.
De nombreux dispositifs offrant une protection supplémentaire, tels que des verrous à composants, des marqueurs
d’identification et des systèmes de repérage, sont disponibles dans les magasins
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-35
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(130,1)
SIC2045
Comment faire fonctionner le système de
sécurité du véhicule
V37-D-121025-8ED55579-9B8D-449D-B4BE-9610F62444F0
1. Fermez toutes les vitres.
Le système fonctionne même si les vitres sont ouvertes.
2. Tournez le contacteur d’allumage en
position OFF.
3. Retirez la clé intelligente du véhicule.
4. Fermez toutes les portières, le capot et
le coffre. Verrouillez toutes les portières. Les portières peuvent être verrouillées avec la clé intelligente,
l’interrupteur de demande de la poignée de portière, la commande des
serrures électriques des portières ou
avec la clé mécanique.
Activation du système de sécurité
du véhicule
V37-D-121025-3A452288-F884-4B4B-B1D6-D5997C1EA010
5. Vérifiez que le témoin indicateur du
dispositif antivol s’allume. Le témoin
indicateur du dispositif antivol reste
allumé pendant 30 secondes environ.
Le dispositif antivol du véhicule est
maintenant pré-activé. Après environ
30 secondes, le dispositif antivol du
véhicule s’arme automatiquement. Le
témoin du dispositif antivol commence
à clignoter environ une fois toutes les 3
secondes. Si, durant ces 30 secondes,
vous déverrouillez la portière, ou encore si le contacteur d’allumage est sur
ACC ou sur ON, le système n’est pas
activé.
Le système de sécurité du véhicule est
constitué des alarmes suivantes :
Même lorsque le conducteur et/ou les
passagers se trouvent dans le véhicule, le
système s’active avec toutes les portières,
le capot, et le couvercle de coffre verrouillés et le contacteur d’allumage sur la
position LOCK. Pour relâcher le système,
tournez le contacteur d’allumage sur la
position ACC ou ON.
. Clignotement des phares et klaxon intermittent.
. L’alarme s’arrête automatiquement
après 1 minute environ. Toutefois, elle
se remet en marche si quelqu’un tente
à nouveau de toucher au véhicule.
L’alarme se met en marche :
. Si la portière est déverrouillée ou le
couvercle du coffre ouvert sans utiliser
le bouton de la clé intelligente, l’interrupteur de demande de la poignée de
portière, le capteur de déverrouillage
impulsionnel ou la clé mécanique.
(Même si la portière est ouverte en
déverrouillant le loquet intérieur de
portière, l’alarme sera activée.)
. Dès que le capot est ouvert.
Comment arrêter une alarme activée
V37-D-121025-DF1E4DAC-68DF-4235-AD8F-E1909167B5F8
L’alarme s’arrêtera en déverrouillant la
portière en appuyant sur le bouton UNLOCK sur la clé intelligente, l’interrupteur
de demande de la poignée de portière, le
capteur de déverrouillage impulsif ou en
2-36 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(131,1)
utilisant la clé mécanique. L’alarme ne
s’arrêtera pas si le contacteur d’allumage
est placé sur la position ACC ou ON.
Si le système ne fonctionne pas de la
manière décrite ci-dessus, il est recommandé de le faire vérifier par un détaillant INFINITI.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULEV37-D-121025-4C75AC83-8C74-453D-97A9-A911C41A3437
INFINITI
Il n’est pas possible de mettre le moteur en
marche sans la clé intelligente enregistrée
dans le système antidémarrage du véhicule INFINITI. Ne laissez jamais les clés
dans le véhicule.
Avertissement FCC :
Pour les États-Unis :
REMARQUE :
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
responsable
du
respect
des
réglementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit pouvoir supporter toute interférence
reçue et notamment les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
SIC2045
TémoinV37-D-121025-CDF2B03A-33CE-47EA-8D1E-DF796DD54E1A
indicateur de sécurité
Le témoin indicateur du dispositif antivol
est situé sur le panneau des compteurs. Il
indique l’état du système antidémarrage
du véhicule INFINITI.
Le témoin clignote après la mise sur LOCK,
ACC ou OFF du contacteur d’allumage. Il
indique que les systèmes de sécurité
équipant le véhicule sont en état de fonctionner.
En cas d’anomalie du système antidémarrage du véhicule INFINITI, ce témoin
reste allumé lorsque vous placez le contacteur d’allumage sur ON.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-37
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(132,1)
COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVEGLACE
V37-D-121025-E0758907-1973-4985-986D-36DEFC06E1DA
Si le témoin reste allumé et/ou si le moteur
ne démarre pas, faites contrôler le système antidémarrage du véhicule INFINITI
dès que possible. Emmenez toutes les clés
enregistrées dont vous disposez. Il est
recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
AVERTISSEMENT
En cas de gel, la solution du lave-glace risque de geler sur le pare-brise et de gêner la
visibilité, ce qui peut provoquer un accident.
Avant de laver le pare-brise, mettez le dégivreur en marche pour chauffer le parebrise.
lave-glace. N’utilisez pas le réservoir du
lave-glace pour mélanger le concentré
de liquide de lave-glace et l’eau.
MISE EN GARDE
.
N’actionnez pas le lave-glace continuellement pendant plus de 30 secondes.
.
N’actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide.
.
Ne remplissez pas le réservoir du laveglace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d’alcool
méthylique peut tâcher de façon permanente la calandre s’il est renversé lors
du remplissage du réservoir du laveglace.
.
Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l’eau selon
les niveaux recommandés par le fabricant avant de remplir le réservoir du
2-38 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(133,1)
Pour mettre le lave-glace en marche, tirez
5 . L’essuie-glace
le levier vers vous *
amorcera également une série de va-etvient.
Pour tirer le bras de l’essuie-glace vers le
haut :
Le bras de l’essuie-glace doit être relevé
pour pouvoir remplacer l’essuie-glace.
JVI0738X
Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent lorsque la clé de contact est en position ON.
Abaissez le levier pour actionner les essuie-glace aux vitesses suivantes :
1
AUTO — reportez-vous à «Système de
*
balayage automatique par sondage
de pluie» (P.2-40).
2
* LO (lent) — fonctionnement lent en
continu
3
HI (rapide) — fonctionnement rapide
*
en continu
4
MIST (condensation) — un seul ba*
layage de l’essuie-glace
Pour soulever le bras de l’essuie-glace,
4 deux fois en 1
poussez vers le haut *
minute lorsque le contacteur d’allumage
est placé sur la position OFF. Le fonctionnement de l’essuie-glace est interrompu à
mi-course et le bras de l’essuie-glace peut
être soulevé.
bras d’essuie-glace.
Système d’essuyage du liquide de laveglace :
L’essuie-glace effectue également un balayage environ 3 secondes après l’activation du lave-glace et de l’essuie-glace. Ceci
permet d’essuyer le liquide de lave-glace
pulvérisé sur le pare-brise.
Le levier de changement de vitesses doit
être placé sur la position P (stationnement).
Pour remettre le bras de l’essuie-glace en
place, baissez le bras de l’essuie-glace et
actionnez la commande d’essuie-glace une
fois.
MISE EN GARDE
Ne mettez pas l’essuie-glace de pare-brise
en marche lorsque le bras d’essuie-glace est
redressé. Vous risqueriez d’endommager le
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-39
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(134,1)
Le niveau de sensibilité du capteur de pluie
peut être ajusté en tournant la molette vers
2 (haut) ou vers *
3 (bas).
*
. Haut — Fonctionnement de haute sensibilité
. Bas — Fonctionnement de basse sensibilité
Pour éteindre le système de balayage automatique par sondage de pluie, poussez
le levier vers le haut en position OFF, ou
poussez le levier vers le bas en position LO
(bas) ou HI (haut).
.
.
JVI0739X
SYSTÈME DE BALAYAGE AUTOMATIQUE PAR
SONDAGE DE PLUIE
V37-D-121025-18362D14-ED60-48EC-B451-A104BE5F6453
Le système de balayage automatique par
sondage de pluie peut automatiquement
mettre en marche les essuie-glace et régler
leur vitesse en fonction des précipitations
et de la vitesse du véhicule, grâce au capteur de pluie situé sur la partie supérieure
du pare-brise.
Pour régler le système de balayage automatique par sondage de pluie, poussez le
1 . Le
levier vers le bas en position AUTO *
balai essuiera pendant que le contacteur
d’allumage sera mis en position ON.
MISE EN GARDE
Ne touchez pas le capteur de pluie ni la zone
autour de celui-ci lorsque l’interrupteur
d’essuie-glace est en position AUTO et le
contacteur d’allumage en position ON. Les
essuie-glace pourraient s’activer de manière
inopinée, risquant de provoquer une blessure ou de s’endommager.
. Les balais automatiques par sondage
de pluie sont conçus pour une utilisation par temps pluvieux. Ne laissez pas
l’interrupteur en position AUTO : les
essuie-glace risqueraient de s’activer
de manière inopinée en cas de pous-
.
.
sière, de traces de doigts, de dépôt
gras ou d’insectes bloqués sur ou autour du capteur. Les essuie-glace risquent également de s’activer en cas de
gaz d’échappement ou d’humidité affectant le capteur de pluie.
Il se peut que le système de balayage
automatique par sondage de pluie ne
fonctionne pas si la pluie ne tombe pas
sur le capteur, même s’il pleut.
Lorsque le verre de pare-brise est recouvert d’un hydrofuge, la vitesse des
balais automatiques par sondage de
pluie peut être élevée alors que la
quantité de pluie est peu abondante.
Assurez-vous d’éteindre le système de
balayage automatique par sondage de
pluie lorsque vous utilisez un lave-auto.
L’utilisation des balais d’essuie-glace
d’origine est recommandée pour un
bon fonctionnement du système de
balayage automatique par sondage de
pluie. (Reportez-vous à «Balais d’essuie-glace de pare-brise» (P.8-26) pour
le remplacement des balais d’essuieglace.)
2-40 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(135,1)
COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE
ARRIÈRE ET DE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR
COMMANDE DES PHARES ET DES
CLIGNOTANTS
V37-D-121025-DC8AE445-0020-408E-A99C-1746C7FA278D
V37-D-121025-E0A2D0C4-55C8-4F18-A2DE-1F96531D49A1
face intérieure de la lunette.
SIC3267
JVI1441X
COMMANDE
DE PHARE
V37-D-121025-A97D1787-5D60-49FB-97B0-C49E3C404EDC
Pour désembuer/dégivrer la lunette arrière
et les rétroviseurs extérieurs, démarrez le
1
moteur et appuyez sur la commande *
pour la mettre en position de marche. Le
2
témoin indicateur *
va s’allumer. Appuyez de nouveau sur la commande pour
arrêter le dégivreur.
Éclairage
V37-D-121025-7FF0D9DF-3DE7-4696-9944-BB1F285007B0
1
*
Le dégivreur s’arrêtera automatiquement
après environ 15 minutes.
2
*
MISE EN GARDE
Veillez à ne pas endommager le dégivreur de
lunette arrière lors du nettoyage de la sur-
Tournez la commande d’éclairage en
position
:
Les feux de stationnement avant, les
feux de position, les feux arrière et
l’éclairage de la plaque d’immatriculation s’allument.
Tournez la commande d’éclairage en
position
:
Les phares s’allument et tous les
autres éclairages demeurent allumés.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-41
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(136,1)
Pour couper l’alimentation du système
d’éclairage automatique, tournez la clé de
contact en position OFF
ou
.
de Infiniti.
Le système d’éclairage automatique peut
allumer automatiquement les phares lorsqu’il fait sombre, et les éteindre lorsqu’il
fait jour.
Les phares s’allument automatiquement
lorsque la luminosité baisse ou par temps
pluvieux (lorsque l’essuie-glace de parebrise fonctionne en continu).
SIC3268
Système
d’éclairage automatique
V37-D-121025-6670CC80-46B2-4BB2-A7FE-53049C3FA3BE
Le système d’éclairage automatique permet de régler les essuie-glace pour qu’ils
s’allument
et
s’éteignent
automatiquement.
Pour régler le système d’éclairage automatique :
1. Assurez-vous que la commande des
1 .
phares est en position AUTO *
Si le contacteur d’allumage est sur OFF et
qu’une des portières reste ouverte, les
phares restent allumés pendant 5 minutes.
Temporisation d’extinction automatique
des phares : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Les phares peuvent rester allumés jusqu’à
180 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position OFF,
ouvert une portière et fermé toutes les
portières.
2. Tournez le contacteur d’allumage en
position ON.
Vous pouvez ajuster la temporisation
d’extinction automatique des phares de 0
(OFF) à 180 secondes. Le réglage par défaut du fabricant est de 45 secondes.
3. Le système d’éclairage automatique
allume et éteint les phares automatiquement.
Pour régler la temporisation d’extinction
automatique des phares, reportez-vous au
manuel d’utilisation du système InTouch
2-42 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(137,1)
Assistance de feux de route (si le
véhicule enGUID-38075300-AA15-4284-84AF-CE1A9D143DC5
est équipé)
Le système d’assistance de feux de route
fonctionne lorsque le véhicule se déplace à
une vitesse supérieure ou égale à environ
35 km/h (22 mi/h). Si un véhicule circulant
en sens inverse ou le véhicule de tête apparaît devant votre véhicule alors que les
phares sont en feux de route, les phares
passent automatiquement en feux de
croisement.
SIC3784
Assurez-vous de ne pas couvrir le photo1 situé en haut du tableau de
capteur *
bord. Le photocapteur commande l’éclairage automatique, s’il est couvert, il
réagira comme s’il faisait noir et les phares
s’allumeront.
SIC3269
Précautions relatives au système d’assistance de feuxGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
de route :
Sélection
des phares
V37-D-121025-F70D9D7A-F42F-45D3-9507-557BBC6C84AE
1
*
2
*
3
*
Pour sélectionner les feux de croisement, poussez le levier au point mort
comme illustré.
Pour sélectionner les feux de route,
poussez le levier vers l’avant lorsque
la commande est en position
.
Pour sélectionner les feux de croisement, tirez-le vers vous.
Les feux de route clignotent lorsque le
levier est tiré, même si la commande
des phares est en position OFF.
AVERTISSEMENT
.
Le système d’assistance de feux de route
est un élément de confort supplémentaire qui ne saurait se substituer
à une conduite prudente. Le conducteur
doit toujours être attentif, respecter les
règles de sécurité pendant la conduite et
passer des feux de route aux feux de
croisement manuellement lorsque cela
s’avère nécessaire.
.
Le passage des feux de route aux feux de
croisement risque de ne pas s’effectuer
automatiquement dans les conditions
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-43
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(138,1)
suivantes. Passez des feux de route aux
feux de croisement manuellement.
— Lorsque le container, etc. remorqué
par le véhicule de tête réfléchit une
lumière intense.
— Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, vent, etc.).
— Lorsqu’un phare sur votre véhicule
est endommagé ou sale.
— Lorsqu’une source lumineuse semblables à un phare ou à un feu arrière se trouve à proximité du
véhicule.
— Lorsque les phares du véhicule circulant en sens inverse ou du véhicule de tête sont éteints, lorsque la
couleur de l’éclairage est affectée
par la présence de substances
étrangères sur les éclairages, ou
lorsque les faisceaux lumineux ne
sont pas réglés correctement.
— Lors d’un changement brusque,
constant de luminosité.
— Lorsque vous conduisez sur une
route vallonnée, ou une route présentant des différences de niveau.
— Le nombre de passagers et la
quantité de bagages.
— Lorsque le véhicule penche à cause
d’un pneu crevé, car il est remorqué,
etc.
.
Le temps de passage des feux de croisement aux feux de route peut changer
dans les situations suivantes.
— La luminosité des phares du véhicule circulant en sens inverse ou du
véhicule de tête.
— Le déplacement et la direction du
véhicule circulant en sens inverse
ou du véhicule de tête.
— Lorsqu’un seul éclairage est allumé
sur le véhicule circulant en sens inverse ou le véhicule de tête.
— Lorsque vous conduisez sur une
route très sinueuses.
— Lorsque le véhicule circulant en
sens inverse ou le véhicule de tête
est un véhicule à deux roues.
— Lorsqu’un panneau ou une surface
miroitante réfléchissent une lumière
intense vers l’avant du véhicule.
— Les caractéristiques de la route
(déclivité, sinuosité, surface, etc.).
2-44 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(139,1)
vérifier le système par un détaillant
INFINITI.
Lorsque la vitesse du véhicule devient inférieure à environ 27 km/h (17 mi/h), les
phares restent en feux de croisement.
Pour désactiver le système d’assistance de
feux de route, mettez la commande de
phare sur la position
ou sélectionnez
la position de feux de croisement en plaçant le levier en position neutre.
JVI0686X
JVI0670X
Fonctionnement du système d’assistance
de feux de route
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour activer le système d’assistance de
feux de route, tournez la commande des
1 et poussez
phares sur la position AUTO *
2 (position feux de
le levier vers l’avant *
route). Le témoin indicateur du système
d’assistance de feux de route sur le
compteur s’allume pendant que les phares
sont allumés.
Entretien du capteur
d’images :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1 du système d’asLe capteur d’images *
sistance de feux de route est situé sur l’avant du rétroviseur intérieur. Pour
maintenir un bon fonctionnement du système d’assistance de feux de route et éviter un dysfonctionnement du système,
veillez à respecter les points suivants :
. Maintenez toujours le pare-brise en bon
état de propreté.
. Ne placez aucun autocollant (y compris
transparent) et n’installez aucun accessoire à proximité du capteur d’images.
Si le témoin indicateur du système d’assistance de feux de route ne s’allume pas
dans les conditions ci-dessus, cela peut
indiquer que le système ne fonctionne pas
correctement. Il est recommandé de faire
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-45
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(140,1)
. Ne cognez pas et n’endommagez pas
les zones autour du capteur d’images.
Ne touchez pas la lentille du capteur
situé sur le capteur d’images.
Si le capteur d’images est endommagé à
cause d’un accident, il est recommandé de
contacter un détaillant INFINITI.
MISE EN GARDE
.
Système
d’économie de batterie
V37-D-121025-2545EC0C-F5FC-4D5B-A65F-0CBE6414EDA7
Un carillon retentit et l’avertissement de
rappel d’extinction des phares apparaît sur
l’écran d’affichage des informations sur le
véhicule lorsque la portière conducteur est
ouverte et que la commande d’éclairage
est placée sur la position
ou
et que
le contacteur d’allumage est en position
ACC, OFF ou LOCK.
Lorsque la commande des phares est placée sur la position
ou
alors que le
contacteur d’allumage est en position ON,
les phares s’éteignent automatiquement
un certain moment après avoir placé le
contacteur d’allumage en position OFF.
Lorsque la commande des phares demeure
en position
ou
après que les
phares se soient éteints automatiquement
lorsque le contacteur d’allumage est tourné en position ON.
.
Lorsque vous remettez la commande des
phares en marche après que les feux se
sont éteints automatiquement, les feux
ne s’éteignent pas automatiquement.
Remettez la commande des phares en
position OFF avant de vous éloigner du
véhicule pendant une longue période de
temps, sinon la batterie se déchargera.
Ne laissez jamais la commande des
phares sur marche pendant un certain
temps lorsque le moteur est arrêté même
si les phares s’éteignent automatiquement.
Système
des phares de jour
V37-D-121025-96A89700-E692-4881-A9D1-74D83EDD550C
Les phares de jour s’allument automatiquement lorsque vous mettez le moteur en marche avec le frein de
stationnement desserré. Les phares de
jour fonctionnent avec la commande des
phares en position OFF, AUTO ou
. Placez la commande des phares en position
pour obtenir le plein éclairage pour la
conduite de nuit.
Si le frein de stationnement est serré lors
du démarrage du moteur, les phares de
jour ne s’allument pas. Les phares de jour
s’allument lorsque vous desserrez le frein
de stationnement. Les phares de jour restent allumés jusqu’à ce que vous placiez le
contacteur d’allumage en position OFF.
AVERTISSEMENT
Le système des phares de jour est activé, les
feux arrière de votre véhicule ne sont pas
allumés. Il est nécessaire d’allumer vos
phares à la tombée du jour. Faute de quoi,
vous risqueriez de causer un accident et de
vous blesser ou de blesser d’autres personnes.
Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est
équipé)V37-D-121025-5CF3AE2B-E740-40B3-9176-1D2088411228
Le système d’éclairage avant adaptatif
(AFS) ajustera automatiquement les phares
(feux de croisement) vers la direction du
virage pour améliorer la vision du conducteur. Lorsque la commande des phares est
réglée sur ON et que le conducteur actionne le volant dans un virage, le système
AFS sera activé.
2-46 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(141,1)
La fonction AFS se mettra en marche :
. lorsque la commande des phares est
sur ON.
. lorsque le levier de changements de
vitesses est placé sur une position autre que P (stationnement) ou R (marche
arrière).
. lorsque le véhicule est conduit à une
vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h)
pour le phare gauche. Prenez note que
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h), le feu de
croisement droit pivote mais le feu de
croisement gauche ne pivote pas lorsque le volant est tourné.
La fonction AFS ajustera également l’axe
de convergence des phares automatiquement, selon le nombre d’occupants, le chargement du véhicule et les
conditions routières.
pour vérifier l’état du système. Ceci ne
constitue pas une anomalie.
JVI0644X
Si l’avertissement du système AFS apparaît
dans l’affichage des informations sur le
véhicule après avoir placé le contacteur
d’allumage en position ON, ceci indique
que le système AFS ne fonctionne pas
correctement. Faites inspecter le système.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque
le moteur est démarré, les phares vibreront
JVI0937X
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-47
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(142,1)
Réglage de luminosité du tableau
de bord
V37-D-121025-8EFD1E27-5505-471E-A11D-ADBE8B1FDF70
La commande de réglage de luminosité du
tableau de bord est disponible lorsque le
contacteur d’allumage est en position ON.
Lorsque la commande est activée, l’écran
d’affichage des informations sur le véhicule passe en mode de réglage de la luminosité.
A
Appuyez sur le côté + de la commande *
pour augmenter la luminosité du tableau
1 se déplace vers le
de bord. La barre *
côté +.
B
Appuyez sur le côté - de la commande *
pour diminuer la luminosité du tableau de
1 se déplace vers le côté −.
bord. La barre *
Lorsque le niveau de luminosité est au
minimum, l’éclairage du tableau de bord
s’éteint la nuit.
Lorsque le niveau de luminosité est au
maximum ou au minimum, un bip sonore
retentit.
L’affichage d’informations sur le véhicule
retourne à l’affichage normal lorsque la
commande de réglage de luminosité du
tableau de bord n’est pas actionnée pendant plus de 5 secondes.
SIC3271
changement de voie. Maintenez le levier jusqu’à ce que le changement de
voie soit terminé.
. Déplacez le levier vers le haut ou vers le
bas jusqu’à ce que le clignotant se
mette en marche, mais sans que le levier ne s’enclenche, et relâchez le levier.
Le
clignotant
clignote
automatiquement trois fois.
Choisissez la méthode appropriée pour
signaler un changement de voie en fonction des conditions de route et de circulation.
COMMANDE
DE CLIGNOTANT
V37-D-121025-6122787A-8BE2-4BAE-BE63-A9E30B7A7A07
1 Clignotant
*
V37-D-121025-4E6F4533-6680-4995-B4E2-B3CE9D242130
Tirez le levier vers le haut ou vers la bas
pour signaler la direction dans laquelle
vous vous dirigez. Le levier revient automatiquement en position centrale après le
virage.
2 Indicateur de changement de
*
voie V37-D-121025-9CBD8B3D-027A-4B76-813E-425FD896C905
. Déplacez le levier vers le haut ou vers le
bas jusqu’à ce que le clignotant se
mette à clignoter, mais sans que le levier ne s’enclenche, pour signaler un
2-48 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(143,1)
KLAXON
V37-D-121025-87CEAEB1-8B39-4156-9CAE-F0F804171559
JVI0645X
SIC3272
COMMANDE
DES ANTIBROUILLARDS
V37-D-121025-0CD698F6-A977-4171-B7DD-C1E157896593
Pour allumer les antibrouillards, tournez la
commande en position
, puis tournez-la
en position
. Pour les éteindre, il vous
suffit de tourner la commande en position
OFF.
Les phares doivent être allumés avec les
feux de croisement sélectionnés pour que
les antibrouillards fonctionnent. Les antibrouillard s’éteignent automatiquement
lorsque les feux de route sont sélectionnés.
Pour klaxonner, appuyez sur la partie
rembourrée au centre du volant.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas le klaxon. Ceci pourrait
nuire au fonctionnement du système du
coussin gonflable d’appoint avant. Toute
modification du coussin gonflable d’appoint
avant comporte des risques de blessures
graves.
INTERRUPTEUR D’ANNULATION DU
CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE
(VDC) V37-D-121025-3AEA4C41-CB09-4DCF-8036-823AE6B4A697
SIC4336
Dans la plupart des cas de conduite, il est
préférable de mettre le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) en
marche.
Le système VDC abaisse le régime du moteur si le véhicule est embourbé ou bloqué
dans la boue ou la neige afin de réduire le
patinage des roues. La vitesse du moteur
sera réduite même si vous appuyez complètement sur l’accélérateur. Désactivez le
système VDC si vous voulez dégager le
véhicule en utilisant la puissance du moteur à son maximum.
Pour désactiver le système VDC, appuyez
sur le commutateur VDC OFF. Le témoin
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-49
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(144,1)
SIÈGES CHAUFFANTS (si le véhicule en est
équipé)
GUID-E5687381-2CCE-421D-91BD-F0615BF13C53
indicateur
s’allume.
Pour remettre le système en marche, appuyez de nouveau sur le commutateur VDC
OFF ou remettez le moteur en marche.
(Reportez-vous à «Système de contrôle de
dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146).)
entraîner des dommages au chauffage.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le siège chauffant et ne permettez pas aux occupants de l’utiliser si
vous ne pouvez pas contrôler les températures de siège élevées ou si vous êtes dans
l’incapacité à ressentir la douleur dans les
parties de votre corps en contact avec le
siège. L’utilisation du siège chauffant par de
telles personnes peut entraîner de graves
blessures.
MISE EN GARDE
.
La batterie pourrait se vider si le siège
chauffant est utilisé alors que le moteur
est éteint.
.
N’utilisez pas le siège chauffant pendant
des périodes de temps prolongées ou
lorsque personne n’utilise le siège.
.
Ne posez rien sur le siège qui retienne la
chaleur, tel qu’une couverture, un coussin, une housse de siège, etc. Autrement, le siège peut surchauffer.
.
Ne placez rien de dur ou lourd sur le
siège et ne le percez pas avec une aiguille ou un objet similaire. Cela pourrait
.
Tout liquide renversé sur le siège
chauffant doit être immédiatement essuyé à l’aide d’un chiffon sec.
.
Lorsque vous nettoyez le siège, n’utilisez jamais d’essence, de diluant, ou tout
solvant similaire.
.
En cas de dysfonctionnement, ou si le
siège chauffant ne marche pas, désactivez la commande et faites vérifier le
système. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
2-50 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(145,1)
VOLANT CHAUFFANT (si le véhicule en est
équipé)
GUID-E26C8B54-5EA0-42C2-B614-453EC0DEA911
.
Le témoin indicateur sur la commande s’allume lorsque le chauffage
est allumé.
Lorsque l’intérieur du véhicule est réchauffé, ou avant que vous quittiez le véhicule, assurez-vous d’éteindre le siège
chauffant.
FONCTIONNEMENT À L’AIDE DE L’ÉCRAN TACTILE
GUID-E6E91941-2E56-494F-B174-00ECDF84B127
JVR0505X
Les sièges avant peuvent être chauffés
grâce à un dispositif de chauffage incorporé. Le système de chauffage du siège du
conducteur et du passager avant peuvent
être utilisés indépendamment.
FONCTIONNEMENT À L’AIDE DE LA
COMMANDE
GUID-5CC22E59-EDDB-4661-BE94-F65216490CA6
1. Démarrez le moteur.
2. Appuyez sur la commande du tableau
de bord.
. Chaque fois que la commande est
enfoncée, le mode de siège chauffant change dans l’ordre suivant.
AUTO ? Fort ? Moyen ? Bas ? OFF
Appuyez sur le bouton CLIMATE et sur [
]
ou [
] sur l’affichage inférieur. Sélectionnez un élément parmi [AUTO], [Fort],
[Moyen], [Bas] ou [OFF].
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le volant chauffant et ne permettez pas aux occupants d’y toucher si
vous ne pouvez pas contrôler les températures de volant élevées ou si vous êtes dans
l’incapacité à ressentir la douleur dans les
parties de votre corps en contact avec le
volant. L’utilisation du volant chauffant par
de telles personnes peut entraîner de graves
blessures.
MISE EN GARDE
RÉGLAGE DU
MODE AUTO
GUID-769E1DE8-8D34-45FA-88C7-B6BD108118FF
Lorsque vous vous trouvez en mode AUTO,
le chauffage s’allume ou s’éteint automatiquement conformément aux conditions telles que la température à l’intérieur
de l’habitacle. En fonction des conditions,
le chauffage s’allume même si le mode
AUTO est sélectionné. Les réglages pour le
mode AUTO peuvent être modifiés. Pour
des détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
.
La batterie pourrait se vider si le volant
chauffant est utilisé alors que le moteur
est éteint.
.
N’utilisez pas le volant chauffant pendant des périodes de temps prolongées
car cela pourrait provoquer des brûlures
et une surchauffe.
.
Tout liquide renversé sur le volant
chauffant doit être immédiatement essuyé à l’aide d’un chiffon sec.
.
Lorsque vous nettoyez le volant, n’utilisez jamais d’essence, de diluant, ou tout
solvant similaire.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-51
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(146,1)
PRISES ÉLECTRIQUES
V37-D-121025-42C176E4-70E1-482B-AA1F-4C9A9B43B7C4
.
Les prises électriques sont situées dans la
boîte de rangement et dans le boîtier de
console.
En cas de dysfonctionnement, ou si le
volant chauffant ne fonctionne pas,
désactivez la commande. Il est recommandé de faire vérifier le système
par un détaillant INFINITI.
Appuyez sur le bouton CLIMATE et sur
[Chauffe-volant] sur l’affichage inférieur
pour allumer ou éteindre le chauffage du
volant manuellement. Le chauffage du volant s’éteint automatiquement 30 minutes
après qu’il ait été mis en marche. Lorsque
le chauffage du volant est allumé, l’indicateur au-dessus de [Chauffe-volant] s’allume.
MISE EN GARDE
.
La prise et la fiche peuvent devenir
chaudes lors de l’utilisation ou juste
après.
.
N’utilisez pas cette prise pour des accessoires utilisant un courant supérieur
à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne faut pas y
brancher d’adaptateurs doubles, ou
plusieurs accessoires électriques en
même temps.
.
Utilisez la prise d’alimentation seulement lorsque le moteur est en marche
afin d’éviter de décharger la batterie du
véhicule.
.
Évitez d’utiliser la prise électrique lorsque la climatisation, les phares ou le
dégivreur de lunette arrière fonctionnent.
.
Cette prise électrique n’est pas conçue
pour être utilisée par un allume-cigare.
.
Enfoncez complètement la fiche. Si le
contact n’est pas bon, la fiche risque de
surchauffer ou le fusible de température
SIC4316
Dans la boîte de rangement
Si la température du volant est supérieure
à la température à laquelle le système est
conçu pour fonctionner, le système ne
chauffera pas le volant. Ceci ne constitue
pas une anomalie.
Le chauffage automatique du volant peut
être allumé ou éteint à partir de l’écran des
réglages de contrôle climatique. Pour des
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
JVI1298X
Dans le boîtier de console
2-52 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(147,1)
CENDRIER
RANGEMENT
V37-D-121025-C36FC2DF-3FFF-4A46-93E3-4DCE87A48F6E
.
.
V37-D-121025-1541CD52-EDAB-422F-A971-82BAC026DA56
PORTE-TASSES
V37-D-121025-9FD9C96C-5FD2-489E-A25B-35DC5BEABC76
interne de sauter.
Avant de brancher ou de débrancher une
prise, assurez-vous que l’accessoire
électrique utilisé est sur OFF.
MISE EN GARDE
Lorsque la prise n’est pas utilisée, replacez le couvercle. Veillez à ce que de
l’eau ou aucun liquide n’entre pas en
contact avec la prise.
SIC2570
.
Évitez les démarrages ou coups de frein
brusques lorsque le porte-tasses est
chargé afin de ne pas renverser le liquide. Un liquide chaud peut brûler le
conducteur ou le passager.
.
Dans le porte-tasses, n’utilisez que des
tasses en matière molle. Des objets durs
peuvent causer des blessures en cas
d’accident.
ARRIÈRE
V37-D-121025-C4884D38-5807-4336-8EF7-7B6C4E1162F8
Pour ouvrir le couvercle du cendrier, tirez
1 .
sur *
Pour vider le cendrier, poussez vers le bas
2 , et tirez.
*
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-53
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(148,1)
Ouvrez le couvercle de l’accoudoir arrière
pour utiliser le porte-tasses.
JVI0649X
JVI0715X
Avant
PORTE-BOUTEILLE
SOUPLE
GUID-DE4B7D45-7C80-4003-BE93-0BAAC75C570A
MISE EN GARDE
.
N’utilisez pas le porte-bouteille pour
tout autre objet qui risquerait d’être
projeté dans le véhicule et de blesser
des personnes en cas de freinage brusque ou d’accident.
.
N’utilisez pas le porte-bouteille pour des
récipients contenant du liquide ouverts.
JVI0650X
Arrière
2-54 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(149,1)
MISE EN GARDE
.
Ne l’utilisez pas pour ranger autre chose
que des lunettes.
.
Ne laissez pas de lunettes dans la pochette de rangement lorsque vous êtes
stationné en plein soleil. La chaleur
pourrait les endommager.
JVI0651X
JVI0763X
POCHETTE DE RANGEMENT DES
LUNETTES
DE SOLEIL
V37-D-121025-BA6292D3-3959-4458-B5FE-E980BEA75EBD
BOÎTE V37-D-121025-F6CF0AA5-0A30-48C6-AD56-CE8831BA2E34
À GANTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer de vous blesser en cas
d’accident ou d’arrêt brusque, gardez le
couvercle de la boîte à gants fermé.
Maintenez la pochette de rangement des
lunettes de soleil fermée pendant la conduite pour éviter de bloquer la vue du conducteur et pour aider à empêcher un
accident.
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la ma1 .
nette *
Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à
enclenchement.
Pour ouvrir la pochette de rangement des
lunettes de soleil, appuyez dessus.
2 /déverrouiller *
3
Pour verrouiller *
la
boîte à gants, utilisez la clé mécanique ou
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-55
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(150,1)
la clé portefeuille. Pour l’utilisation de la
clé mécanique, reportez-vous à «Clés» (P.33).
JVI0653X
SIC4348
BOÎTIERV37-D-121025-7E281298-B6E5-49A9-B436-68642C896FE8
DE CONSOLE
PORTE-CARTES
V37-D-121025-246B0920-FB36-4ED2-B10F-54EFFD4D038E
A et tirez le couAppuyez sur le bouton *
vercle vers le haut pour ouvrir le boîtier de
console.
Le porte-cartes est situé sur le pare-soleil
conducteur ou passager.
Pour fermer, poussez le couvercle vers le
bas jusqu’à enclenchement.
Pour utiliser le porte-cartes, glissez la carte
dans le porte-cartes.
L’éclairage de boîtier de console s’allume
lorsque la commande de phare est en position
.
2-56 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(151,1)
JVI0664X
SIC3248
BOÎTE DE RANGEMENT
GUID-DF0A50D6-C446-40AF-A2DF-6B5E411C544A
CROCHETS
À VÊTEMENTS
V37-D-121025-6E60A118-4C06-4622-A493-70124199F866
Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle de la
boîte de rangement.
Les crochets à vêtements se trouvent à
côté de l’éclairage personnel arrière.
Ne placez pas d’objets de valeur dans la
boîte de rangement.
N’utilisez pas la boîte de rangement comme cendrier.
MISE EN GARDE
Ne suspendez pas au crochet d’objets pesant plus de 1 kg (2 lb).
SIC4350
CROCHETS
DE COFFRE
V37-D-121025-7F2F2069-5E83-4347-9CDB-726F230769B1
AVERTISSEMENT
.
Assurez-vous toujours que le chargement est correctement attaché. Utilisez
des cordes et crochets adéquats.
.
Un chargement mal attaché risque de
devenir dangereux en cas d’accident ou
de freinage brusque.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-57
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(152,1)
VITRES
V37-D-121025-AEEC66EB-668F-4E7B-84D1-AD1A2C0B8DED
MISE EN GARDE
N’appliquez pas de charge supérieure à 10
kg (22 lb) à un seul crochet.
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
V37-D-121025-32865A53-28E7-447C-A9B9-84195410C4C2
AVERTISSEMENT
.
Pendant la conduite du véhicule et avant
de relever les vitres, assurez-vous que
les passagers ont tous les mains, etc. à
l’intérieur du véhicule. Utilisez le bouton
de blocage des lève-vitres pour empêcher une utilisation imprévue des lèvevitres électriques.
.
Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses
systèmes, y compris un coincement dans
les vitres ou une activation involontaire
du verrou de portière, ne laissez aucun
enfant, aucune personne ayant besoin
de l’assistance d’autres personnes et
aucun animal sans surveillance dans
votre véhicule. En outre, la température à
l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un
jour chaud peut rapidement devenir
suffisamment élevée pour provoquer un
risque important de blessures ou de
mort pour les personnes et les animaux.
position ON et fonctionnent pendant 45
secondes après avoir mis le contacteur
d’allumage sur la position OFF. Si pendant
cet intervalle de 45 secondes environ, la
portière du conducteur ou du passager
avant est ouverte, le fonctionnement des
lève-vitres est annulé.
Les lève-vitres électriques fonctionnent
lorsque le contacteur d’allumage est en
2-58 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(153,1)
Verrouillage de la vitre côté passager
V37-D-121025-1AF70CF8-9271-414A-9F81-8379097AA7C3
C est enLorsque le bouton de blocage *
foncé, seule la vitre du conducteur peut
être abaissée ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez une seconde pression
sur le bouton.
JVI0740X
1.
2.
3.
4.
5.
SIC4353
Vitre côté conducteur
Vitre côté passager avant
Vitre côté passager arrière gauche
Vitre côté passager arrière droite
Bouton de blocage des lève-vitres
Commande de lève-vitre électrique
côté passager
V37-D-121025-B42ADBEB-6953-4EEC-ADED-0C589C38B75B
Les commandes des passagers ne permettent que d’abaisser et de relever les
vitres correspondantes. Pour abaisser ou
relever une vitre, maintenez la commande
poussée vers le bas ou tirée vers le haut.
Commande de lève-vitre principale
(côté conducteur)
V37-D-121025-4CC7580C-9AEC-4BCE-8EA6-560903CB5918
Pour abaisser ou relever une vitre, mainA
tenez la commande poussée vers le bas *
B . La commande
ou tirée vers le haut *
principale (côté conducteur) permet d’abaisser ou de relever toutes les vitres.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-59
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(154,1)
Inversion
automatique
V37-D-121025-66ABF044-1E85-49F9-B21E-B3C2FACE3B04
AVERTISSEMENT
Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est
proche de la position fermée, le système ne
peut pas détecter les objets coincés. Avant
de relever les vitres, assurez-vous que les
passagers ont tous les mains, etc. à l’intérieur du véhicule.
SIC4354
Fonctionnement
automatique
V37-D-121025-F5F5D3C4-D373-48F6-B2C1-91677EF6C965
Pour abaisser ou relever entièrement la
vitre, appuyez complètement sur la commande ou soulevez-la et relâchez-la ; il
n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue. La vitre s’abaissera ou se
relèvera à fond automatiquement. Pour
arrêter la vitre, il suffit d’appuyer sur le
côté opposé de la commande ou de la
soulever.
Une légère pression sur la commande
permet d’ouvrir ou de fermer le toit jusqu’à
ce que la commande soit relâché.
Lorsque l’unité de commande détecte un
objet qui gêne la fermeture de la vitre du
conducteur, celle-ci s’abaisse automatiquement.
L’inversion automatique peut être activée
quand la vitre est fermée automatiquement
lorsque le contacteur d’allumage est sur la
position ON ou pendant 45 secondes après
que le contacteur d’allumage a été mis en
position OFF.
Dans certaines conditions d’environnement ou de conduite, l’inversion automatique fonctionne aussi en cas d’impact
ou si une masse apparentée à un corps
étranger reste coincée dans la vitre du
conducteur.
Si les vitres ne se ferment pas
automatiquement
V37-D-121025-5018873A-9CDE-4190-B631-67416ADECA64
Si la fonction des lève-vitres électriques
(fermeture seulement) ne fonctionne pas
correctement, exécutez la procédure suivante pour initialiser le système de lèvevitre électrique.
1. Placez le contacteur d’allumage en position ON.
2. Refermez la portière.
3. Ouvrez la vitre complètement avec la
commande de lève-vitre électrique.
4. Tirez sur la commande de lève-vitre
électrique et maintenez-la pour fermer
la vitre, puis maintenez la commande
pendant 3 secondes après que la vitre
soit fermée complètement.
5. Relâchez la commande de lève-vitres
électriques. Faites fonctionner la vitre
par sa fonction automatique pour confirmer que l’initialisation est complétée.
6. Exécutez les étapes 2 à 5 ci-dessus
pour les autres vitres.
Si la fonction automatique des lève-vitres
électriques ne fonctionne pas correctement après avoir exécuté la procédure cidessus, il est recommandé de faire vérifier
2-60 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(155,1)
TOIT OUVRANT OPAQUE (si le véhicule en
est équipé)
V37-D-121025-3D9EDB99-CE88-4104-A686-8F1FA044EF82
votre véhicule par un détaillant INFINITI.
TOIT OUVRANT OPAQUE ÉLECTRIQUE
V37-D-121025-C1CAC059-3CCB-4E01-98BE-41B5326A9282
AVERTISSEMENT
.
.
En cas d’accident, l’occupant peut être
projeté du véhicule par le toit ouvrant
opaque. Utilisez toujours les ceintures
de sécurité et les dispositifs de retenue
pour enfants.
Ne laissez personne se mettre debout ou
passer une partie du corps par l’ouverture du toit ouvrant opaque lorsque le
véhicule est en mouvement ou pendant
la fermeture du toit ouvrant opaque.
Le toit ouvrant opaque ne s’ouvre ou se
ferme que si le contact est en position ON.
Le toit ouvrant opaque fonctionne pendant
45 secondes, même si le contacteur d’allumage est mis sur OFF. Si pendant cet
intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager est
ouverte, la capacité d’action du toit ouvrant opaque est annulée.
MISE EN GARDE
.
Enlevez l’eau, la neige, la glace et le
sable du toit ouvrant opaque avant de
l’ouvrir.
.
Ne placez pas d’objets lourds sur le
panneau du toit ouvrant opaque ni à
proximité.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-61
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(156,1)
Coulissement du toit ouvrant
opaque
V37-D-121025-78F09A38-DBBE-4D88-953D-2C8E2EF42DCE
Pour ouvrir ou fermer totalement le toit
ouvrant opaque, appuyez sur le côté
2 ou de fermeture *
1 de la
d’ouverture *
commande et relâchez-le ; il n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue.
Le toit s’ouvre ou se ferme à fond automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant
opaque, appuyez de nouveau sur le commutateur pendant l’ouverture ou la fermeture du toit ouvrant opaque.
JVI0655X
Pare-soleil
V37-D-121025-1CD6C51E-2CF6-43DE-9B7C-FDFE087F32E1
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en
même temps que le toit ouvrant opaque.
Par contre sa fermeture est manuelle.
Inclinaison
du toit ouvrant opaque
V37-D-121025-7327959F-D789-4278-BFE2-34D57E1B72DD
Pour relever le toit ouvrant opaque, commencez par le fermer, puis appuyez sur le
1 de la commande et relâchezcôté haut *
le ; il n’est pas nécessaire d’exercer une
pression continue. Pour abaisser le toit
2
ouvrant opaque, appuyez sur le côté bas *
de la commande.
Actionnement du toit ouvrant
opaque à l’aide de la clé intelligente (si le GUID-E4015F80-54F8-47FF-8F59-6B9BB1333A81
véhicule en est équipé)
Le toit ouvrant opaque peut être ouvert en
appuyant sur le bouton UNLOCK de la clé
intelligente. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le temporisateur du toit
ouvrant opaque est activé ou lorsque le toit
ouvrant opaque doit être initialisé. Pour de
plus amples détails relatifs à l’utilisation
de la clé intelligente, reportez-vous à
«Comment utiliser le système d’entrée
sans clé par télécommande» (P.3-20).
Ouverture : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyez sur le
bouton UNLOCK
de la clé intelligente
pendant environ 3 secondes après le déverrouillage de la portière.
Pour interrompre l’ouverture, relâchez le
bouton
.
Inversion
automatique
V37-D-121025-FAC8DE64-E355-4396-BF7A-507608B95F7B
AVERTISSEMENT
Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est
proche de la position fermée, le système ne
peut pas détecter les objets coincés. Avant
de fermer le toit ouvrant opaque, assurezvous que les passagers ont tous les mains,
etc. à l’intérieur du véhicule.
Lorsque l’unité de commande détecte un
objet qui gêne la fermeture du toit ouvrant
opaque,
celui-ci
s’ouvrira
automatiquement.
L’inversion automatique peut être activée
lorsque le toit ouvrant opaque est fermé
automatiquement et lorsque le contacteur
d’allumage est sur la position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur
d’allumage a été mis en position OFF.
2-62 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(157,1)
LUMIÈRES INTÉRIEURES
V37-D-121025-597C12A9-9379-411B-9ABA-7239511EFB84
Si, en raison d’un dysfonctionnement, il
s’avérait impossible de fermer automatiquement le toit ouvrant opaque lorsque la fonction d’inversion automatique
est activée, maintenez enfoncé le côté de
1 de la commande du toit oufermeture *
vrant opaque.
Dans certaines conditions d’environnement ou de conduite, l’inversion automatique fonctionne aussi en cas d’impact
ou si une masse apparentée à un corps
étranger reste coincée dans le toit ouvrant
opaque.
Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne V37-D-121025-62DFF97A-CA79-46FA-94FD-BBA830AE3E72
pas
abaissé légèrement.
4. Maintenez la commande enfoncée en
2 afin d’incliner
position d’ouverture *
complètement le toit ouvrant opaque
vers le bas.
5. Vérifiez si la commande du toit ouvrant
opaque fonctionne normalement.
Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas
correctement après avoir exécuté la procédure ci-dessus, faites vérifier et réparer
votre toit ouvrant opaque. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
JVI0656X
LAMPES
DE LECTURE
V37-D-121025-35C4693D-F33B-4099-9E8D-4C1A607B8732
Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas
correctement, exécutez la procédure suivante pour initialiser le système de fonctionnement du toit ouvrant opaque.
Appuyez sur le commutateur pour allumer
et éteindre l’éclairage.
1. Si le toit ouvrant opaque est ouvert,
fermez-le complètement en appuyant à
plusieurs reprises sur le côté de fer1
meture *
de la commande du toit
ouvrant opaque afin de le relever.
2. Maintenez la commande enfoncée en
1 .
position de fermeture *
3. Relâchez la commande du toit ouvrant
opaque après qu’il se soit relevé ou
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-63
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(158,1)
JVI0726X
ÉCLAIRAGE DE CONSOLE (si le véhicule en est
équipé)
GUID-47768EBA-C973-4A28-ADEC-628E8A59C63B
L’éclairage de console s’allume dès que les
feux de stationnement avant ou les phares
sont allumés.
SIC3250
LAMPES
PERSONNELLES
V37-D-121025-D9715772-F047-42B5-94C8-E2B65886B291
Appuyez sur le commutateur pour allumer
et éteindre l’éclairage.
JVI0657X
INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DES
LUMIÈRES
INTÉRIEURES
V37-D-121025-28981B41-A540-466D-853C-8B7908116D1F
1 Commande ON (allumage)
*
V37-D-121025-F809DC40-1F48-4B4C-A4C1-79026C84F715
Lorsque vous appuyez sur la commande
1 , les lampes de lecture et
ON (allumage) *
les lampes personnelles arrière s’allument.
Lorsque la commande est en position
d’arrêt, les lampes ne s’allument pas,
quelles que soient les conditions.
2 Commande DOOR OFF (arrêt
*
portière)
V37-D-121025-9EC535D6-4F15-4248-98CF-6E94179633A3
2 n’est
Lorsque la commande DOOR OFF *
pas enfoncée, les lampes de lecture et les
2-64 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(159,1)
ÉCLAIRAGES DU MIROIR DE COURTOISIE
V37-D-121025-C411E7C5-750B-43CD-8458-695C07891728
lampes personnelles arrière s’allument
dans les conditions suivantes :
. le contacteur d’allumage est en position
OFF.
— elles restent allumées pendant environ 15 secondes.
. les portières sont déverrouillées en
appuyant sur le bouton UNLOCK de la
clé intelligente ou le capteur de déverrouillage impulsionnel alors que le
contacteur d’allumage est en position
LOCK.
— elles restent allumées pendant environ 15 secondes.
. une portière est ouverte puis fermée
lorsque le contacteur d’allumage est en
position LOCK
— elles restent allumées pendant environ 15 secondes.
. une portière est ouverte
— elles restent allumées pendant que
la portière est ouverte. Lorsque la
portière est fermée, les lumières
s’éteignent.
2 est
Lorsque la commande DOOR OFF *
enfoncée, les lampes de lecture et les
lampes personnelles arrière ne s’allument
pas dans les conditions ci-dessus. Les
lampes de lecture avant et les lampes
personnelles arrière peuvent s’allumer
1 .
uniquement si la commande est sur ON *
Les lumières s’éteindront aussi après un
certain temps quand elles restent activées
après que le contacteur d’allumage a été
appuyé sur la position OFF ou LOCK pour
éviter que la batterie ne se décharge.
Lorsque [Éclair. allumé déverr. portes] est
réglé sur la position OFF (reportez-vous au
manuel d’utilisation du système InTouch
de Infiniti), les éclairages s’allument dans
les conditions suivantes :
. une portière est ouverte lorsque le
contacteur d’allumage se trouve dans
n’importe quelle position
— elles restent allumées pendant que
la portière est ouverte. Lorsque la
portière est fermée, les lumières
s’éteignent.
SIC3869
L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume
dès que le couvercle du miroir est ouvert.
Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage
s’éteint.
Les lumières s’éteindront aussi après un
certain temps quand elles restent activées
pour éviter que la batterie ne se décharge.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas les lumières trop longtemps
avec le moteur arrêté. Vous risquez de décharger la batterie.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-65
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(160,1)
ÉCLAIRAGE DU COFFRE
V37-D-121025-7524985D-2D56-4402-A015-B859C046D431
ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
V37-D-121025-A49514E4-7B46-4396-AD1D-05DFE545CE1D
L’éclairage s’allume lorsque le couvercle
du coffre est ouvert. Lorsque le couvercle
du coffre est fermé, l’éclairage s’éteint.
L’éclairage s’éteindra aussi après un certain temps quand il reste activé après que
le contacteur d’allumage a été enfoncé sur
la position OFF ou LOCK pour éviter que la
batterie ne se décharge.
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
HomeLinkMD
V37-D-121025-92A0C504-6C64-4778-8C02-C2A068B8FADA
La télécommande universelle HomeLinkMD
est un dispositif pratique qui permet de
regrouper les fonctions de trois télécommandes individuelles portatives.
La télécommande
LinkMD :
SIC4328
Lorsque les portières sont déverrouillées
en appuyant sur le bouton UNLOCK de la
clé intelligente ou en touchant le capteur
de déverrouillage impulsif avec le contacteur d’allumage en position LOCK, l’éA s’allume.
clairage de courtoisie *
Pour activer ou désactiver l’éclairage de
courtoisie, réglez [Éclair. allumé déverr.
portes]. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
universelle
Home-
. peut commander la plupart des dispositifs à radiofréquence (RF) tels que
portes de garage, portails, éclairage
d’habitation ou de bureau, serrures de
porte d’entrée et dispositifs antivol.
. est alimentée par la batterie de votre
véhicule. Aucune autre pile n’est nécessaire. Si la batterie du véhicule est
déchargée ou déconnectée, le HomeLinkMD conserve toute sa programmation.
Après avoir programmé la télécommande
universelle HomeLinkMD, conservez la télécommande portative car elle pourra servir ultérieurement (par exemple : si vous
changez de véhicule). En cas de revente du
véhicule, n’oubliez pas d’effacer les signaux programmés sur les boutons de la
télécommande universelle HomeLinkMD
par mesure de sécurité. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Programmation HomeLinkMD» (P.2-67).
2-66 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(161,1)
AVERTISSEMENT
.
.
N’utilisez pas la télécommande universelle HomeLinkMD avec un ouvre-porte de garage qui ne comporte pas une
fonction d’arrêt de sécurité et d’inversion de mouvement de la porte comme le
requièrent les Normes de sécurité fédérales. (Ces normes sont applicables aux
modèles de dispositifs d’ouverture fabriqués après le 1er avril 1982). Un ouvre-porte de garage incapable de
détecter un obstacle lors de la fermeture
de la porte et d’arrêter puis d’inverser
automatiquement son mouvement ne
satisfait pas aux normes fédérales en
vigueur actuellement. L’utilisation d’un
ouvre-porte de garage ne comportant
pas ces fonctions augmente les risques
de blessures ou risque de provoquer la
mort.
Durant la procédure de programmation,
la porte de garage ou le portail s’ouvrent
et se ferment (si la télécommande est à
portée). Assurez-vous qu’il n’y a personne ni aucun objet près de la porte de
garage, du portail etc., pendant la programmation.
.
Arrêtez le moteur du véhicule avant de
programmer la télécommande universelle HomeLinkMD. N’inhalez pas les
gaz d’échappement ; ils contiennent du
monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut causer des pertes de
conscience ou la mort.
PROGRAMMATION
HomeLinkMD
V37-D-121025-BCFB7DC4-8309-4E2D-9C8D-07DF7CEAF1D1
Si vous avez des questions ou éprouvez
des difficultés à programmer votre télécommande HomeLinkMD, veuillez consulter
le site web : www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.
REMARQUE :
Il est également recommandé de placer
une nouvelle pile dans la télécommande
portative de l’appareil en train d’être programmé pour HomeLinkMD pour une programmation rapide et une transmission
précise de la radiofréquence.
1. Placez l’extrémité de votre télécommande portative à 26-76 mm (1-3
po) de la surface du HomeLinkMD, tout
en ne perdant pas de vue le témoin
1 .
indicateur HomeLinkMD *
JVI0428X
2. Des deux mains, maintenez en même
temps le bouton du HomeLinkMD de
votre choix et le bouton de la télécommande portative. NE lâchez PAS
jusqu’à ce que le témoin indicateur
1
HomeLinkMD *
clignote lentement
puis rapidement. Lorsque le témoin
indicateur clignote rapidement, vous
pouvez relâcher les deux boutons. (Le
clignotement rapide indique que la
programmation est réussie.)
REMARQUE :
Certains
appareils
programmables
peuvent nécessiter un remplacement de
l’étape 2 par la procédure cyclique
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-67
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(162,1)
rendre les étapes suivantes plus aisées. Utilisez une échelle ou autre.
Ne vous tenez pas sur votre véhicule
pour effectuer les étapes suivantes.
marquée dans «Programmation du HomeLinkMD pour les clients du Canada et
les ouvre-porte» (P.2-69).
JVI0429X
3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLinkMD programmé et observez le témoin indicateur.
. Si le témoin indicateur *
1 est allumé
en permanence, cela signifie que la
programmation est finie et que votre
appareil devrait s’activer lorsque
vous appuyez puis relâcher le bouton HomeLinkMD.
. Si le témoin indicateur *
1 clignote
rapidement pendant deux secondes
puis est allumé en permanence,
continuez avec les étapes 4-6 pour
un appareil à code variable. La présence d’une autre personne peut
4. Sur le récepteur situé sur le moteur de
l’ouvre-porte de garage, situez le bouton «learn» ou «smart» (le nom et la
couleur du bouton peuvent varier selon
le fabricant, mais en général, il est situé près de l’endroit où le fil d’antenne
suspendu est attaché à l’unité). Si vous
ne trouvez pas le bouton, reportez-vous
au manuel de l’ouvre-porte de garage.
5. Appuyez puis relâchez
«learn» ou «smart».
le
bouton
REMARQUE :
Une fois le bouton enfoncé, vous avez
environ 30 secondes pour commencer
l’étape suivante.
6. Retournez à votre véhicule et maintenez fermement enfoncé le bouton HomeLinkMD programmé pendant deux
secondes, puis relâchez-le. Répétez
cette séquence «enfoncer/maintenir/
relâcher» jusqu’à 3 fois pour finir le
processus de programmation. HomeLinkMD devrait alors activer votre appareil équipé d’un code variable.
2-68 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(163,1)
7. Si vous avez des questions ou éprouvez
des difficultés à programmer votre télécommande HomeLinkMD, veuillez
consulter le site web : www.homelink.
com ou appelez le 1-800-355-3515.
PROGRAMMATION DU HomeLinkMD
POUR LES CLIENTS DU CANADA ET
LES OUVRE-PORTE
V37-D-121025-7466E10D-6916-4AD5-990C-56C135EA9047
Les lois canadiennes sur les radiofréquences nécessitent que les signaux
des télécommandes «expirent» (ou s’arrêtent) après plusieurs secondes de transmission - ce qui peut ne pas être assez long
pour que HomeLinkMD capte le signal lors
de la programmation. Comme pour cette loi
canadienne, certains ouvre-porte américains sont conçus pour «expirer» de la
même façon.
Si vous habitez au Canada ou que vous
rencontrez des difficultés à programmer un
ouvre-porte en suivant les procédures de
«Programmation HomeLinkMD», remplacez
l’étape 2 de «Programmation HomeLinkMD»
avec ce qui suit :
REMARQUE :
Lorsque vous programmez un ouvre-porte
de garage, etc., débranchez-le avant de
commencer la «programmation cyclique»
pour ne pas risquer d’endommager les
pièces de l’ouvre-portes.
Étape 2 : Des deux mains, maintenez en
même temps le bouton du HomeLinkMD de
votre choix et le bouton de la télécommande portative enfoncés. Lors de la
programmation, votre télécommande portative peut arrêter la transmission automatiquement. Continuez à maintenir
enfoncé le bouton HomeLinkMD souhaité
tout en appuyant et réappuyant («cycle»)
sur votre télécommande portative toutes
les deux secondes jusqu’à ce que le signal
de fréquence ait été enregistré. Le témoin
indicateur HomeLinkMD clignote lentement
puis rapidement après plusieurs secondes
suivant une programmation réussie. NE
lâchez PAS jusqu’à ce que le témoin indicateur HomeLinkMD clignote lentement
puis rapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez
relâcher les deux boutons. Le clignotement
rapide indique que la programmation est
réussie.
Continuez avec l’étape 3 de «Programmation HomeLinkMD» pour finir la programmation.
N’oubliez pas de rebrancher le dispositif
lorsque la programmation est terminée.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDEV37-D-121025-68B45786-8434-4904-8E07-727BE7C0FD07
UNIVERSELLE HomeLinkMD
La télécommande universelle HomeLinkMD,
après sa programmation, peut être utilisée
pour activer l’appareil programmé. Pour
l’utilisation, il suffit d’appuyer et de relâcher le bouton programmé approprié de la
télécommande universelle HomeLinkMD. Le
témoin indicateur ambré s’allume pendant
l’émission du signal.
Pour plus de commodité, la télécommande
portative de l’appareil peut également être
utilisée à tout moment.
DIAGNOSTIC DE DIFFICULTÉ DE
PROGRAMMATION
V37-D-121025-25602324-74B5-44E4-8E4A-023461D5330B
Si le HomeLinkMD ne mémorise pas rapidement le signal de la télécommande portative :
. remplacez les piles de la télécommande
portative par des neuves.
. positionnez la télécommande portative
avec la partie des piles à l’écart de la
surface de la télécommande HomeLinkMD.
. maintenez enfoncés les boutons de la
télécommande HomeLinkMD et de la
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-69
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(164,1)
télécommande portative sans interruption.
. positionnez la télécommande portative
à entre 26 et 76 mm (1 à 3 po) de la
surface de la télécommande HomeLinkMD. Gardez la télécommande sur
cette position pendant 15 secondes au
maximum. Si la télécommande HomeLinkMD n’est pas programmée pendant
cette durée, essayez de tenir la télécommande sur une autre position, en
gardant le témoin indicateur en vue.
Si vous avez des questions ou éprouvez
des difficultés à programmer votre télécommande HomeLinkMD, veuillez consulter
le site web : www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.
EFFACEMENT DES INFORMATIONS
PROGRAMMÉES
V37-D-121025-384954F2-8A6C-40E4-BF10-CB5485A0C2A5
La procédure suivante efface les informations programmées des deux boutons.
Vous ne pouvez pas effacer les boutons de
façon individuelle. Vous pouvez toutefois
reprogrammer ces boutons individuellement, pour cela, reportez-vous à «Reprogrammation
d’un
seul
bouton
HomeLinkMD» (P.2-70).
Pour effacer toutes les informations
programmées
V37-D-121025-05026553-B3E4-4FE8-BAA8-8DF6B4E48B27
1. Maintenez enfoncés les deux boutons
HomeLinkMD extérieurs jusqu’à ce que
le témoin indicateur commence à clignoter au bout d’environ 10 secondes.
Ne maintenez pas enfoncé pendant
plus de 20 secondes.
2. Relâchez les deux boutons.
HomeLinkMD est désormais en mode de
programmation et peut être programmé à
tout moment en commençant par l’étape 1
de «Programmation HomeLinkMD».
REPROGRAMMATION D’UN SEUL
BOUTON
HomeLinkMD
V37-D-121025-5744F383-98D4-4FDB-B598-C6A4049E38AD
Pour reprogrammer un bouton de la télécommande HomeLinkMD, procédez comme
suit.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLinkMD
que vous désirez reprogrammer. Ne
relâchez pas le bouton.
2. Le témoin indicateur se met à clignoter
après 20 secondes. Sans lâcher le
bouton HomeLinkMD, continuez avec
l’étape 1 de «Programmation HomeLinkMD».
Pour des questions ou des commentaires,
contactez HomeLinkMD sur : www.
homelink.com ou appelez le 1-800-3553515.
Le bouton de la télécommande universelle
HomeLinkMD est maintenant reprogrammé.
Vous pouvez activer le nouveau dispositif
en appuyant sur le bouton du HomeLinkMD
venant juste d’être programmé. Cette opération n’affecte aucun des autres boutons
programmés du HomeLinkMD.
EN CASV37-D-121025-2BD85D86-7F7F-430B-8EC0-24D0C3D0258B
DE VOL DU VÉHICULE
En cas de vol du véhicule, changez les codes des dispositifs programmés dans la
télécommande HomeLinkMD. Pour plus
d’informations, consultez le Manuel du
conducteur de chaque dispositif ou appelez le fabricant ou le détaillant du dispositif.
Lorsque le véhicule sera retrouvé, il faudra
reprogrammer les informations des nouvelles télécommandes portatives dans la
télécommande universelle HomeLinkMD.
Avertissement FCC :
Pour les États-Unis :
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. Son utilisation
2-70 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(165,1)
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit pouvoir supporter toute interférence
reçue et notamment les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE :
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
responsable
du
respect
des
réglementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
2-71
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(166,1)
MÉMENTO
2-72 Instruments et commandes
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(167,1)
3 Vérifications et réglages avant démarrage
Clés ....................................................................
...
3-3
Clé intelligente ...............................................
...
3-3
Remise de la clé à un service de voiturier .......
...
3-5
Portière ..............................................................
...
3-5
Verrouillage avec la clé mécanique .................
...
3-6
Ouverture et fermeture des vitres avec la
clé mécanique ................................................
...
3-6
Verrouillage avec le loquet intérieur ...............
...
3-7
Verrouillage avec la commande des serrures
électriques des portières ................................
...
3-7
Verrouillages automatiques des portières ......
... 3-8
Serrure sécurité-enfants des
portières arrière .............................................
...
3-9
Système de clé intelligente .................................
...
3-9
Champ d’opération de la clé intelligente .......
...
3-11
Précautions à prendre pour le
verrouillage/déverrouillage ..........................
...
3-12
Fonctionnement de la clé intelligente ...........
...
3-13
Système d’économie de batterie ...................
...
3-17
Signaux d’alarme .........................................
...
3-17
Guide de dépannage ....................................
...
3-18
Fonction de connexion ..................................
...
3-19
Condition:
Système d’entrée sans clé par télécommande ...
Comment utiliser le système d’entrée sans
clé par télécommande .................................
...
Démarrage du moteur à distance (si le véhicule
en est équipé) ..................................................
...
Plage de fonctionnement du démarrage du
moteur à distance .......................................
...
Démarrer le moteur à distance ....................
...
Prolonger le temps de fonctionnement
du moteur ...................................................
...
Annulation d’un démarrage à distance ........
...
Conditions dans lesquelles le démarrage à
distance ne fonctionne pas .........................
...
Capot ...............................................................
...
Couvercle du coffre ..........................................
...
Commutateur de déverrouillage du couvercle
du coffre .....................................................
...
Interrupteur de requête d’ouverture
du coffre .....................................................
...
Bouton de coffre (TRUNK) ............................
...
Commande électrique d’annulation de
déverrouillage du couvercle du coffre ..........
...
Ouverture du coffre depuis l’intérieur ..........
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-19
3-20
3-24
3-24
3-25
3-25
3-25
3-26
3-27
3-27
3-28
3-28
3-28
3-29
3-29
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(168,1)
Trappe du réservoir de carburant ......................
...
Ouverture de la trappe du réservoir
de carburant .................................................
...
Bouchon du réservoir de carburant ...............
...
Direction inclinable/télescopique ......................
...
Fonctionnement manuel (si le véhicule en
est équipé) ...................................................
...
Fonctionnement électrique (si le véhicule en
est équipé) ...................................................
...
Pare-soleil ........................................................
...
Condition:
3-30
3-30
3-31
3-33
3-34
3-34
3-35
Rétroviseurs .....................................................
...
Rétroviseur intérieur ...................................
...
Rétroviseurs extérieurs ...............................
...
Miroir de courtoisie .....................................
...
Positionnement automatique du siège
(si le véhicule en est équipé) ............................
...
Fonction entrée/sortie .................................
...
Stockage en mémoire .................................
...
Fonctionnement du système ........................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-35
3-35
3-36
3-38
3-39
3-39
3-40
3-41
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(169,1)
CLÉS
V37-D-121025-34905E83-1F92-42BA-9201-6E547D9CC6E7
1.
2.
Vos clés vous sont données avec une plaquette de numéro de clé. Notez le numéro
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
(portefeuille, par exemple), et non dans le
véhicule. Si vous perdez vos clés, il est
recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour les doubles en utilisant le numéro de clé. INFINITI n’enregistre
aucun numéro de clé, il est donc important
d’effectuer un suivi de la plaque numérotée
de votre clé.
Un numéro de clé n’est nécessaire que
lorsque vous avez perdu toutes les clés et
que vous ne vous ne possédez pas de clé
afin d’en faire un double. S’il vous reste
une clé, celle-ci peut être dupliquée sans
connaître le numéro de la clé.
3.
Clés intelligentes (2)
Clés mécaniques (situées à l’intérieur
des clés) (2)
Plaquette de numéro de clé (1)
CLÉ INTELLIGENTE
V37-D-121025-983099D0-6576-4B3D-89E3-E144CB5578B2
SPA2865
Type A (si le véhicule en est équipé)
JVP0414X
Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec
les clés intelligentes intégrées au sein des
composants du système de clés intelligentes de votre véhicule ainsi qu’au
sein des composants du système antidémarrage INFINITI. Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être enregistrées et
utilisées avec un véhicule. Les nouvelles
clés doivent être enregistrées par un détaillant INFINITI avant d’utiliser les systèmes de clés intelligentes et le système
antidémarrage INFINITI de votre véhicule.
Au cours de la procédure d’enregistrement,
il est nécessaire d’effacer toute la mémoire
des composants de la clé intelligente, ainsi
lors de l’enregistrement de nouvelles clés,
veillez à amener toutes les clés intelligentes que vous possédez chez un
détaillant INFINITI.
Il est possible que les fonctions de la clé
intelligente soient annulées. Contactez un
détaillant INFINITI.
Type B (si le véhicule en est équipé)
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(170,1)
— N’utilisez pas un porte-clés magnétique.
MISE EN GARDE
.
— Ne placez pas la clé intelligente près
d’un appareil électrique comme un
téléviseur ou un ordinateur personnel.
Assurez-vous de toujours avoir sur vous
la clé intelligente lorsque vous conduisez. La clé intelligente est un dispositif
de précision muni d’un transmetteur intégré. Pour éviter de l’endommager,
veuillez noter ce qui suit.
— La clé intelligente est résistante à
l’eau, cependant l’humidité peut
l’endommager. Si la clé intelligente
est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche.
— Ne faites pas tomber et ne pliez ou
ne frappez pas la clé intelligente
contre un objet dur.
— Si la température extérieure est inférieure à −108C (148F), la pile de la
clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.
— Ne laissez pas la clé intelligente
entrer en contact avec de l’eau (salée ou non), et ne la mettez pas à la
machine à laver. Le fonctionnement
du système risquerait d’être affecté.
.
INFINITI recommande d’effacer tout de
suite le code d’identification de la clé
intelligente si vous venez de la perdre ou
de vous la faire voler. Ceci afin d’empêcher qu’elle ne puisse être utilisée pour
ouvrir le véhicule. Pour des informations
concernant la procédure d’effacement, il
est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI.
Clé mécanique
V37-D-121025-8F7AE54A-7165-48B3-9269-5DC241EF3538
Pour retirer la clé mécanique, relâchez la
touche de verrouillage située à l’arrière de
la clé intelligente.
Pour installer la clé mécanique, insérez-la
fermement dans la clé intelligente jusqu’à
ce que la touche de verrouillage revienne
en position verrouillée.
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller
ou déverrouiller les portières, la boîte à
gants et la fenêtre de porte amovible du
coffre s’ils sont équipés d’un barillet.
— Ne laissez pas la clé intelligente
pendant une durée prolongée dans
un endroit dépassant 608C (1408F).
— Ne changez et n’apportez aucune
modification à la clé intelligente.
3-4
SPA2033
Reportez-vous à «Portière» (P.3-5), «Boîte à
gants» (P.2-55) et «Porte amovible du cof-
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(171,1)
PORTIÈRE
V37-D-121025-177D3333-D318-4851-983B-CCA9E4D9C481
insérer dans la clé intelligente lorsque
vous reprendrez votre véhicule.
fre» (P.1-8).
MISE EN GARDE
Reportez-vous à «Couvercle du coffre» (P.327), «Boîte à gants» (P.2-55) et «Porte
amovible du coffre» (P.1-8).
AVERTISSEMENT
.
Lorsque vous devez laisser votre clé à un
voiturier, donnez-lui la clé intelligente et
conservez la clé mécanique pour protéger
vos effets personnels.
Verrouillez toujours les portières lorsque
vous conduisez. Cette précaution, de
même que l’usage des ceintures de sécurité, protège des risques d’éjection en
cas d’accident ainsi que du risque d’ouverture accidentelle des portières par les
enfants. Ceci protégera aussi les enfants
ainsi que les autres passagers d’une
ouverture accidentelle des portières, et
empêchera l’intrusion d’un tiers.
.
Pour éviter que la boîte à gants et le coffre
ne soient ouverts lors des services d’un
voiturier, suivez les procédures suivantes.
Avant d’ouvrir la portière, vérifiez toujours l’extérieur du véhicule afin d’anticiper la venue d’un véhicule.
.
Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses
systèmes, y compris un coincement dans
les vitres ou une activation involontaire
du verrou de portière, ne laissez aucun
enfant, aucune personne ayant besoin
de l’assistance d’autres personnes et
aucun animal sans surveillance dans
votre véhicule. En outre, la température à
l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un
jour chaud peut rapidement devenir
suffisamment élevée pour provoquer un
Portez toujours la clé mécanique installée
dans la clé.
REMISE DE LA CLÉ À UN SERVICE DE
VOITURIER
V37-D-121025-0CF61D1C-5574-4FED-B636-199A26014C96
1. Réglez la commande électrique d’annulation du couvercle du coffre sur le
côté OFF (annulation).
2. Retirez la clé mécanique de la clé intelligente.
3. Verrouillez la boîte à gants et la fenêtre
de porte amovible du coffre avec la clé
mécanique.
4. Donnez la clé intelligente au voiturier,
tout en gardant la clé mécanique dans
votre poche ou sac à main pour la ré-
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(172,1)
Après avoir remis la clé en position
3 , la tourner à nouveau vers
neutre *
l’arrière dans les 60 secondes qui suivent déverrouillera toutes les portières
et le couvercle du coffre.
. Vous pouvez régler le système de verrouillage au mode qui vous permet
d’ouvrir toutes les portières en tournant la clé une seule fois. (Reportezvous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.)
risque important de blessures ou de
mort pour les personnes et les animaux.
JVP0231X
VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE V37-D-121025-C25772FF-54AB-4B29-905A-20D8DCADE361
Le système de serrures électriques des
portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières et le couvercle du coffre en même temps en
utilisant la clé mécanique.
. Le fait de tourner le barillet de la clé
1 verrouille
vers l’avant du véhicule *
toutes les portières et le couvercle du
coffre.
. Le fait de tourner le barillet de la clé une
2 défois vers l’arrière du véhicule *
verrouille la portière côté conducteur.
3-6
OUVERTURE ET FERMETURE DES
VITRESV37-D-121025-4F532F02-D91C-4F3D-A52B-22AB4EC3B1EB
AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE
La fonction de la clé sur la portière du
conducteur permet également d’ouvrir et
de fermer la vitre qui est équipée de fonction ouvrir/fermer automatique. (Reportezvous à «Lève-vitres électriques» (P.2-58).)
Pour ouvrir la vitre, tournez le barillet de la
portière du conducteur vers l’arrière du
véhicule pendant plus d’une seconde. La
portière est déverrouillée et la vitre continue de s’ouvrir tant que la clé est tournée.
Cette fonction peut également être exécutée en appuyant sur et en maintenant enfoncé le bouton UNLOCK de la clé
intelligente. (Reportez-vous à «Système
d’entrée sans clé par télécommande» (P.3-
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(173,1)
19).)
Pour fermer la vitre, tournez le barillet de la
portière du conducteur vers l’avant du véhicule pendant plus d’une seconde. La
portière est verrouillée et la vitre continue
de se fermer tant que la clé est tournée.
SPA2726
VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET
INTÉRIEUR
V37-D-121025-DECCBDA4-1FFA-4625-B403-AD821861120A
Pour verrouiller individuellement la portière, placez le loquet intérieur de la por1 ,
tière sur la position de verrouillage *
puis fermez la portière.
Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet intérieur de la portière vers le haut sur
2 .
la position de déverrouillage *
Lors du verrouillage de la portière sans clé
intelligente, assurez-vous de ne pas laisser la clé intelligente à l’intérieur du véhicule.
JVP0319X
VERROUILLAGE AVEC LA
COMMANDE DES SERRURES ÉLECTRIQUES
DES PORTIÈRES
V37-D-121025-CBF91FA3-454F-40CE-BEC9-D677B62EA9F7
La commande des serrures électriques des
portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières et le couvercle du coffre. Les commandes sont
situées sur les accoudoirs des portières du
conducteur et du passager avant.
Pour fermer les portières et le couvercle du
coffre, déplacez la commande des serrures
électriques des portières sur la position de
1 , en laissant la portière du
verrouillage *
conducteur ou du passager avant ouverte,
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(174,1)
puis fermez la portière.
Quand la portière est verrouillée de cette
façon, veillez à ne pas laisser la clé intelligente à l’intérieur du véhicule.
Pour déverrouiller la portière y compris la
trappe du réservoir de carburant, poussez
la commande des serrures électriques sur
2 .
la position de déverrouillage *
Protection
anti-enfermement
V37-D-121025-DF6148C7-7E14-418E-86BE-0AA2CB5A89A2
Lorsque vous placez la commande des
serrures électriques des portières sur la
position de verrouillage et qu’une portière
est ouverte, toutes les portières se verrouillent et se déverrouillent automatiquement. Lorsque la clé intelligente se
trouve à l’intérieur du véhicule et qu’une
des portières est ouverte, toutes les portières se déverrouillent automatiquement
et un carillon retentit une fois la portière
fermée.
Ces fonctions aident à éviter de laisser
accidentellement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule.
3-8
VERROUILLAGES AUTOMATIQUES
DES PORTIÈRES
V37-D-121025-AE3E4033-C3D5-450F-974A-E26F92F12E2C
. Toutes les portières et le couvercle du
coffre se verrouillent automatiquement
lorsque la vitesse du véhicule atteint 24
km/h (15 mi/h).
. Toutes les portières et le couvercle du
coffre
se
déverrouillent
automatiquement lorsque le contacteur
d’allumage est placé en position OFF ou
lorsque le levier de vitesses est déplacé
sur la position P (stationnement), si
sélectionné.
La fonction de déverrouillage automatique
peut être désactivée ou activée. Pour désactiver ou activer le système de déverrouillage automatique des portières,
effectuez la procédure suivante :
1. Fermez toutes les portières.
2. Placez le contacteur d’allumage en position ON.
4. Lorsqu’il est activé, l’indicateur de feux
de détresse clignotera deux fois. Lorsqu’il est désactivé, l’indicateur de feux
de détresse clignotera une fois.
5. Le contacteur d’allumage doit être de
nouveau placé en position OFF et ON
entre chaque changement de réglage.
Avec le système de déverrouillage automatique des portières désactivé, les portières ne se déverrouillent pas lorsque le
contacteur d’allumage est placé en position OFF. Pour déverrouiller la portière
manuellement, utilisez le loquet intérieur
ou la commande de verrouillage électrique
des portières (du côté conducteur ou du
passager avant).
La fonction de déverrouillage automatique
de portière peut être modifiée sur l’affichage inférieur. (Reportez-vous au manuel
d’utilisation du système InTouch de
Infiniti.)
3. Dans les 20 secondes qui suivent la
procédure de l’étape 2, appuyez et
maintenez la commande des serrures
électriques des portières sur la position
(DÉVERROUILLAGE) pendant plus
de 5 secondes.
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(175,1)
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
V37-D-121025-B796E83A-48EA-4DBB-A93C-527D070256D5
AVERTISSEMENT
.
.
SPA2536
SERRURE SÉCURITÉ-ENFANTS DES
PORTIÈRES
ARRIÈRE
V37-D-121025-4A9661F8-55B0-473B-B050-5889AE20DAD1
Le serrure sécurité-enfants des portière
arrière empêche les portières d’être ouvertes accidentellement, en particulier
lorsque des jeunes enfants sont dans le
véhicule.
Lorsque les leviers sont en position de
1 , les portières arrière ne
verrouillage *
peuvent être ouvertes que de l’extérieur.
Pour déverrouiller la portière, déplacez les
2 .
leviers en position de déverrouillage *
Des ondes radio peuvent affecter de
manière défavorable le matériel électrique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le
fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur
peut être affecté par le signal de la clé
intelligente.
La clé intelligente transmet des ondes
radio lorsque les boutons sont pressés.
Selon la FAA, il se peut que les ondes
radio affectent la navigation les vols
d’avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner le
clé intelligente dans un avion. Veillez
bien à ce que les boutons ne soient pas
activés accidentellement lorsque vous
portez la clé intelligente au cours d’un
vol.
Le système de clé intelligente permet
d’actionner toutes les portières et le coffre
à l’aide de la fonction de télécommande,
de la fonction de déverrouillage impulsionnel ou en appuyant sur l’interrupteur
de demande du véhicule, sans avoir à
sortir la clé de votre poche ou du sac.
L’environnement de fonctionnement et/ou
les conditions peuvent affecter le champ
d’application du système de la clé intelligente.
Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le
système de clé intelligente.
MISE EN GARDE
.
Assurez-vous de toujours avoir sur vous
la clé intelligente lorsque vous conduisez.
.
Ne laissez jamais la clé intelligente dans
le véhicule quand vous en sortez.
La clé intelligente est en communication
permanente avec le véhicule dans la mesure où elle reçoit des ondes radioélectriques. La clé intelligente transmet de
faibles ondes radioélectriques. Les conditions environnementales peuvent nuire au
fonctionnement du système de clé intelligente dans les conditions de fonctionnement suivantes.
. À proximité d’un endroit où de fortes
ondes radioélectriques sont émises,
comme une tour de télévision, un poste
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(176,1)
de transformation ou une station de
radiodiffusion.
. Si vous êtes en possession d’un appareil sans fil, comme un téléphone portable, un émetteur et un poste de radio
BP.
. Lorsque la clé intelligente est en contact ou recouverte d’un matériau métallique.
. Lorsqu’une entrée d’onde radioélectrique par télécommande est utilisée à proximité.
. Lorsque la clé intelligente est près d’un
appareil électrique tel qu’un ordinateur
personnel.
. Lorsque le véhicule est garé à proximité
d’un parcmètre.
Dans de tels cas, modifiez les conditions
de fonctionnement avant d’utiliser la clé
intelligente, ou utilisez la clé mécanique.
Bien que la durée de vie de la batterie varie
suivant les conditions d’opération, la longévité de la batterie est d’environ 2 ans. Si
la batterie est déchargée, remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Lorsque la pile de la clé intelligente est
presque déchargée, reportez-vous à «Déchargement de la pile de la clé in-
telligente»
moteur.
(P.5-16)
pour
démarrer
le
Étant donné que la clé intelligente reçoit
constamment des ondes radio, si la clé se
trouve près d’un équipement qui transmet
de fortes ondes radio, tel que des signaux
émis par une télévision et un ordinateur, il
se peut que la durée de vie de la batterie
diminue.
Pour les informations sur le remplacement
de la pile, reportez-vous à «Remplacement
de la pile de la clé intelligente» (P.8-32).
Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être
enregistrées et utilisées avec un véhicule.
Pour l’information concernant l’achat et
l’utilisation de clés intelligentes supplémentaires, veuillez contacter un détaillant INFINITI.
MISE EN GARDE
.
.
Évitez de mettre la clé intelligente, qui
contient des composants électriques, en
contact avec de l’eau ou de l’eau salée.
Le fonctionnement du système risquerait
d’être affecté.
Ne faites pas tomber la clé intelligente.
.
Ne frappez pas la clé intelligente contre
un objet dur.
.
Ne changez et n’apportez aucune modification à la clé intelligente.
.
L’humidité peut endommager la clé intelligente. Si la clé intelligente est
mouillée, essuyez-la immédiatement
jusqu’à ce qu’elle soit complètement
sèche.
.
Ne laissez pas la clé intelligente pendant
une durée prolongée dans un lieu dépassant 608C (1408F).
.
Si la température extérieure est inférieure à −108C (148F), la pile de la clé
intelligente peut ne pas fonctionner
correctement.
.
Ne placez pas la clé intelligente sur un
porte-clés contenant un aimant.
.
N’attachez pas la clé intelligente à
proximité d’un équipement produisant
un champ magnétique tel qu’un un téléviseur, un appareil audio ou un ordinateur personnel.
INFINITI recommande d’effacer tout de
suite le code d’identification de la clé intelligente si vous venez de la perdre ou de
vous la faire voler. Ceci évite toute utilisa-
3-10 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(177,1)
telligente se réduit et la clé intelligente
peut ne pas fonctionner correctement.
tion non-autorisée de la clé intelligente
pour faire fonctionner le véhicule. Pour effacer le code, veuillez contacter immédiatement un détaillant INFINITI.
Le champ d’opération est de 80 cm (31,50
po) autour de chaque capteur de déverrouillage impulsionnel/interrupteur de
1 et
demande de la poignée de portière *
de chaque interrupteur de demande d’ou2 .
verture de coffre *
JVP0225X
CHAMP D’OPÉRATION DE LA CLÉ
INTELLIGENTE
V37-D-121025-C3F09254-070A-44F2-B7E6-7B0B79DCB094
Les fonctions de la clé intelligente ne
peuvent être utilisées que lorsque la clé
intelligente se trouve dans le champ d’opération spécifique depuis le capteur de
déverrouillage impulsionnel/l’interrupteur
1
de demande de la poignée de portière *
et l’interrupteur de demande d’ouverture
2 .
de coffre *
Si la clé intelligente est trop près de la vitre
de la portière, de la poignée ou du parechocs arrière, le capteur de déverrouillage
impulsionnel et les interrupteurs de demande peuvent ne pas fonctionner.
Si la clé intelligente se situe dans son
champ d’opération, il est possible même
pour quelqu’un n’ayant pas sur soi la clé
intelligente d’utiliser le capteur de déverrouillage impulsionnel ou les interrupteurs de demande pour verrouiller ou
déverrouiller les portières et ouvrir le coffre.
Lorsque la pile de la clé intelligente est
déchargée ou s’il existe de fortes ondes
radioélectriques à proximité, le champ
d’opération du système de la clé inVérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(178,1)
SPA2407
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
V37-D-121025-B9E67E72-CE1C-4540-9CC5-4903AA1FB49B
. N’appuyez pas sur l’interrupteur de
demande de la poignée de portière
avec la clé intelligente tenue dans la
main tel qu’illustré. La proximité de la
poignée de portière empêchera le système de clé intelligente de détecter la
présence de la clé intelligente à l’extérieur du véhicule.
. Dans les 2 secondes suivant le verrouillage de la portière à l’aide de l’interrupteur de demande de la poignée
de portière, assurez-vous que les por-
tières sont correctement verrouillées en
actionnant les poignées de portière. Si
vous maintenez la poignée de la portière pendant plus de 2 secondes après
le verrouillage des portières à l’aide de
l’interrupteur de demande de la poignée de portière, la portière est déverrouillée.
. Pour éviter de laisser la clé intelligente
à l’intérieur du véhicule ou du coffre,
assurez-vous d’avoir la clé sur vous et
verrouillez ensuite les portières ou le
coffre.
. Le système de clé intelligente (ouverture/fermeture des portières avec
l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou le capteur de déverrouillage impulsionnel) peut être
réglé pour ne pas être fonctionnel.
(Reportez-vous au manuel d’utilisation
du système InTouch de Infiniti.)
. La portière ne peut pas être déverrouillée à l’aide du déverrouillage
impulsionnel dans les 2 secondes suivant le verrouillage de la portière. Pour
déverrouiller la portière, relâchez le
capteur de déverrouillage impulsionnel
une fois puis touchez-le à nouveau.
. Si une grande quantité d’eau s’écoule
sur la poignée de la portière (par
exemple, lorsque vous lavez le véhicule
ou en cas de forte pluie), la portière
peut se déverrouiller si la clé intelligente se trouve dans la plage de
fonctionnement. Afin d’éviter le déverrouillage de la portière, il est conseillé de garder la clé intelligente à une
distance supérieure à 2 m (7 pi).
. Ne tenez pas et ne tirez pas la poignée
de la portière rapidement. La portière
sera déverrouillée mais ne s’ouvrira
pas. Relâchez la poignée un moment et
tirez encore sur la poignée de la portière et celle-ci s’ouvrira.
. Si vous tirez la poignée de la portière
alors que vous porte des gants, le déverrouillage impulsionnel risque de ne
pas fonctionner.
3-12 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(179,1)
JVP0415X
FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ INTELLIGENTE
V37-D-121025-B50EEA23-6967-433E-9B47-520BF073059B
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les
portières sans retirer la clé de votre poche
ou de votre sac à main.
JVP0233X
Lorsque vous portez la clé intelligente sur
vous, vous pouvez verrouiller toutes les
portières en appuyant sur l’interrupteur de
A
demande de la poignée de la portière *
(du conducteur ou du passager avant) dans
le champ d’application de la clé.
JVP0350X
Vous pouvez également déverrouiller la
portière correspondante en appuyant sur
B
le capteur de déverrouillage impulsif *
(du conducteur ou du passager) dans le
champ d’application de la clé, et déverrouiller les autres portières à l’aide de
l’interrupteur de demande de la poignée de
A .
la portière *
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez
les portières ou le couvercle du coffre, les
feux de détresse clignotent et le klaxon (ou
le carillon extérieur) se fait entendre pour
confirmer. Pour plus de détails, reportezvous à «Sélection du mode d’indicateur de
feux de détresse et de klaxon» (P.3-22).
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(180,1)
MISE EN GARDE
.
.
.
Après verrouillage des portières à l’aide
de l’interrupteur de demande, assurezvous que les portières sont correctement
verrouillées en actionnant les poignées
de portière.
Lors du verrouillage des portières à l’aide de l’interrupteur de demande, assurez-vous d’être en possession de la clé
intelligente avant d’actionner l’interrupteur de demande pour éviter de laisser la
clé intelligente à l’intérieur du véhicule.
L’interrupteur de demande et le capteur
de déverrouillage impulsif sont opérationnels uniquement lorsque la clé intelligente a été détectée par le système
de clé intelligente.
Fonction d’éclairage de bienvenue
et d’éclairage
de sortie
GUID-79ABEFFA-36FC-44D4-86B9-4E786EBEA8BE
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez
les portières et la trappe de carburant, les
feux de gabarit avant et arrière, les feux de
stationnement, les feux arrière et l’éclairage de la plaque d’immatriculation
s’allument pendant un moment. La fonction d’éclairage de bienvenue et d’é-
clairage de sortie peut être désactivée.
Pour plus d’informations sur la désactivation de la fonction d’éclairage de bienvenue et d’éclairage de sortie, reportezvous au manuel d’utilisation du système
InTouch de Infiniti.
La protection anti-enfermement risque de ne
pas fonctionner dans les conditions suivantes :
Protection GUID-B6EB1162-CCA6-4EBC-9F3F-C27EA38C3BF5
anti-enfermement
.
Pour éviter de laisser par mégarde la clé
intelligente à l’intérieur du véhicule, le
système de la clé intelligente est équipé
d’une protection anti-enfermement.
Lorsque la clé intelligente est placée sur
le dessus du tableau de bord.
.
Lorsque la clé intelligente est placée à
l’intérieur de la boîte à gants ou dans
une boîte de rangement.
.
Lorsque la clé intelligente est placée
dans les vide-poches.
.
Lorsque la clé intelligente est placée à
l’intérieur ou à proximité de matériaux
métalliques.
Lorsque la portière conducteur est ouverte,
les portières sont verrouillées, puis lorsque la clé intelligente est placée à l’intérieur du véhicule et que toutes les
portières sont fermées, le verrouillage est
automatiquement déverrouillé et le témoin
sonore des portières retentit.
MISE EN GARDE
REMARQUE :
Les portières risquent de ne pas se verrouiller lorsque vous tenez la clé intelligente dans la même main avec
laquelle vous actionnez l’interrupteur de
demande pour verrouiller la portière. Placez la clé intelligente dans un sac, une
poche ou dans votre autre main.
3-14 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(181,1)
burant se verrouillent.
JVP0233X
Verrouillage des portières, du couvercle du coffre et de la trappe du
réservoir
de carburant
V37-D-121025-661DB761-980D-489C-83F6-7554616799D9
1. Tournez le contacteur d’allumage en
position OFF et assurez-vous de porter
sur vous la clé intelligente.*1
5. L’indicateur de feux de détresse clignote deux fois et le carillon extérieur
sonne deux fois.
*1: Les portières se verrouilleront avec la
clé intelligente lorsque le contacteur
d’allumage est en position ACC ou ON.
*2: Les portières ne sont pas verrouillées
par la clé intelligente lorsque vous
ouvrez une portière.
*3: Les portières ne se verrouilleront pas
en appuyant sur l’interrupteur de
demande lorsque la clé intelligente
est à l’intérieur du véhicule. Cependant, lorsqu’une clé intelligente est à
l’intérieur du véhicule, les portières
peuvent être verrouillées à l’aide
d’une autre clé intelligente enregistrée.
JVP0350X
Déverrouillage des portières et de
la trappe
du réservoir de carburant
V37-D-121025-67487D33-3407-4172-8184-7F095CB75C46
1. Touchez le capteur de déverrouillage
B (du conducteur ou du
impulsionnel *
passager) lorsque vous portez la clé
intelligente sur vous.
2. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois et le carillon sonne une
fois. La portière correspondante se déverrouille.
2. Fermez toutes les portières.*2
3. Appuyez sur l’interrupteur de demande
de la poignée de portière (du conducA lorsque
teur ou du passager avant) *
vous portez la clé intelligente sur vous.
*3
3. Enfoncez l’interrupteur de demande de
A dans la minute qui suit.
la portière *
4. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois et le carillon sonne en-
4. Toutes les portières, le couvercle du
coffre et la trappe du réservoir de car-
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(182,1)
Ouverture
du couvercle du coffre
V37-D-121025-F97D0FED-C0AB-491B-A879-BBFC4B7BD1C7
core une fois. Toutes les portières, le
couvercle du coffre et la trappe du réservoir de carburant se déverrouillent.
1. Appuyez sur l’interrupteur de requête
A pendant plus
d’ouverture du coffre *
d’une seconde lorsque vous portez la
clé intelligente sur vous.
Toutes les portières, le couvercle du coffre
et la trappe du réservoir de carburant se
verrouilleront automatiquement à moins
que l’une des actions suivantes soit exécutée dans la minute suivant l’appui sur
l’interrupteur de demande ou le déverrouillage impulsionnel lorsque les portières sont verrouillées.
. Ouvrez une portière quelconque
. Pressez le contacteur d’allumage
Lorsqu’au cours de cette minute, vous appuyez sur le bouton UNLOCK
de la clé
intelligente, toutes les portières se verrouillent automatiquement après un nouveau délai de 1 minute.
2. Le coffre se déverrouillera. Un carillon
extérieur sera émis quatre fois.
3. Soulevez le couvercle pour ouvrir le
coffre.
JVP0416X
Protection anti-enfermement
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour éviter de laisser par mégarde la clé
intelligente à l’intérieur du coffre, le système de la clé intelligente est équipé d’une
protection anti-enfermement.
En cas de fermeture du couvercle du coffre
alors que la clé intelligente se trouve à
l’intérieur du coffre, le carillon extérieur
retentira et le coffre s’ouvrira.
SPA2732
3-16 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(183,1)
SYSTÈME
D’ÉCONOMIE DE BATTERIE
V37-D-121025-9C90E7C9-246A-4623-83FA-CF0DC4853695
Lorsque, pendant un certain temps, toutes
les conditions suivantes sont remplies, le
système d’économie de batterie coupera
l’alimentation électrique pour empêcher
que la batterie ne se décharge.
. Le contacteur d’allumage est en position ACC, et
. Toutes les portières sont fermées, et
. Le levier de changement de vitesses est
en position P (stationnement).
SIGNAUX
D’ALARME
V37-D-121025-23FEF2BD-D391-4ABA-98C9-E493D5D04610
Afin d’empêcher le véhicule de se déplacer
de façon inattendue à cause d’une utilisation erronée de la clé intelligente énumérée dans le tableau suivant ou pour
empêcher le vol du véhicule, un carillon ou
un bip sonore à l’intérieur et à l’extérieur
du véhicule se font entendre, et un avertissement s’affiche sur l’écran d’affichage
des informations sur le véhicule.
Si un carillon ou bip sonore retentit ou que
l’avertissement s’affiche, vérifiez bien
alors le véhicule et la clé intelligente.
Reportez-vous à «Guide de dépannage»
(P.3-18) et «Affichage d’informations sur le
véhicule» (P.2-21).
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(184,1)
GUIDEV37-D-121025-D8F8E377-3ADD-473B-82BB-D3262AC2D311
DE DÉPANNAGE
Symptôme
Lorsque vous tournez le contacteur d’allumage pour arrêter le
moteur
Cause possible
Ce qu’il faut faire
L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’écran et Le levier de changement de vitesses
Placez le levier de changement de vitesses
le carillon intérieur retentit continuellement.
n’est pas en position P (stationnement). sur la position P (stationnement).
Lorsque vous placez le levier de
Le carillon d’avertissement intérieur retentit
changement de vitesses en posicontinuellement.
tion P (stationnement).
Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posiACC ou ON.
tion OFF.
Lorsque vous ouvrez la portière
du conducteur pour sortir du
véhicule
Le carillon d’avertissement intérieur retentit
continuellement.
Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posiACC.
tion OFF.
Le carillon d’avertissement NO KEY apparaît
sur l’affichage, le carillon extérieur sonne 3
fois et le carillon d’avertissement intérieur
retentit pendant quelques secondes.
Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posiACC ou ON.
tion OFF.
Lorsque vous fermez la portière
après être sorti du véhicule
Le contacteur d’allumage est en position
Mettez le levier de changement de vitesses
L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’écran et ACC ou OFF et le levier de changement
sur la position P (stationnement) et poussez
le carillon extérieur retentit continuellement. de vitesses n’est pas en position P
le contacteur d’allumage en position OFF.
(stationnement).
Le carillon extérieur se fait entendre pendant
Lorsque vous fermez la portière
quelques secondes et toutes les portières se
avec le loquet intérieur sur LOCK
déverrouillent.
Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de demande ou sur le
Le carillon extérieur se fait entendre pendant
bouton LOCK de la clé intelligente quelques secondes.
pour verrouiller la portière
La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé
du véhicule ou du coffre.
intelligente sur vous.
La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé
du véhicule ou du coffre.
intelligente sur vous.
Une portière n’est pas bien fermée.
Refermez la portière correctement.
Le carillon extérieur se fait entendre pendant
La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé
En fermant le couvercle du coffre environ 10 secondes et le couvercle du coffre
du coffre.
intelligente sur vous.
s’ouvre.
3-18 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(185,1)
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR
TÉLÉCOMMANDE
V37-D-121025-C688401E-E9F3-470C-9900-CC16F907F8D2
FONCTION GUID-CA6124FC-8EBA-462D-86D2-147138D1E5D5
DE CONNEXION
Après avoir configuré les informations relatives à l’utilisateur, le système reconnaît
automatiquement l’utilisateur à l’allumage
du véhicule.
Un message et un écran d’accueil personnalisés invitent l’utilisateur à se connecter.
Cette fonction permet à 4 conducteurs
d’utiliser leur propre enregistrement, mode
de conduite, position de conduite, réglages de climatisation, réglages auto et
d’enregistrer ces réglages personnalisés.
Il est possible de changer d’utilisateur sur
l’écran de message d’accueil ou sur l’écran
de liste des utilisateurs. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de Infiniti.
. Climatisation
. Positionnement automatique de conduite (si le véhicule en est équipé)
. Moteur/Transmission
. Direction
. Suspension (si le véhicule en est équipé)
. Système de contrôle actif de trajectoire
. Aides à la conduite* (si le véhicule en
est équipé)
. Module de contrôle de la carrosserie
(BCM)
* : à l’exception du système de freins
d’urgence avant (FEB)
AVERTISSEMENT
La clé intelligente transmet des ondes radio
lorsque les boutons sont pressés. Selon la
FAA, il se peut que les ondes radio affectent
la navigation les vols d’avion ainsi que les
systèmes de communication. Ne faites pas
fonctionner le clé intelligente dans un avion.
Veillez bien à ce que les boutons ne soient
pas activés accidentellement lorsque vous
portez la clé intelligente au cours d’un vol.
Il est possible de verrouiller/déverrouiller
toutes les portières et la trappe du réservoir à carburant, d’ouvrir le coffre,
d’activer l’avertisseur d’urgence et d’ouvrir
les vitres en appuyant sur les boutons de la
clé intelligente depuis l’extérieur du véhicule.
Avant de verrouiller les portières, assurezvous que vous n’avez pas oublié la clé intelligente à l’intérieur du véhicule.
La fonction de connexion est liée aux éléments suivants :
. Compteur
. Audio
. Affichage du système de navigation (si
le véhicule en est équipé)
. Réglages du système de navigation (si
le véhicule en est équipé)
La fonction d’entrée sans clé par télécommande peut être actionnée à une distance d’environ 10 m (33 pi) environ du
véhicule. (La distance réelle dépend bien
entendu de ce qui entoure le véhicule).
Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(186,1)
1.
2.
3.
4.
5.
utilisées avec le véhicule. Pour plus de
renseignements concernant l’achat et l’utilisation de clés intelligentes supplémentaires, contactez un détaillant
INFINITI.
Les boutons de la clé intelligente ne sont
pas opérationnels si :
. la distance entre la clé intelligente et le
véhicule est supérieure à 10 m (33 pi).
. la pile de la clé intelligente est à déchargée.
Après avoir verrouillé avec la fonction
d’entrée sans clé par télécommande, tirez
la poignée de la portière afin de vous assurer que les portières sont bien verrouillées.
Bouton LOCK
Bouton UNLOCK
Bouton TRUNK
Bouton PANIC
Bouton de démarrage du moteur à
distance
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME
D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉCOMMANDE
V37-D-121025-17AB4EB7-4769-4F15-B7CB-CAD2CBDD45D7
SPA2100
Type A (si le véhicule en est équipé)
Le champ d’opération de la fonction LOCK/
UNLOCK varie en fonction de l’environnement. Pour s’assurer d’une bonne fonctionnalité des boutons de verrouillage et
déverrouillage, approchez le véhicule à
environ 1 m (3 pi) de la portière.
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez
les portières ou le couvercle du coffre, les
feux de détresse clignotent et le klaxon (ou
le carillon extérieur) se fait entendre pour
confirmer. Pour plus de détails, reportezvous à «Sélection du mode d’indicateur de
feux de détresse et de klaxon» (P.3-22).
Verrouillage des portières, du couvercle du coffre et de la trappe du
réservoir
de carburant
V37-D-121025-E9C01606-95CE-4FEE-9BEC-65E3B96B2733
1. Tournez le contacteur d’allumage en
position OFF et assurez-vous de porter
sur vous la clé intelligente.*1
2. Fermez toutes les portières.
3. Appuyez une seule fois sur le bouton
1 de la clé intelligente.
LOCK
*
JVP0409X
Type B (si le véhicule en est équipé)
4. Toutes les portières, le couvercle du
coffre et la trappe du réservoir de car-
3-20 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(187,1)
burant se verrouillent.
5. L’indicateur de feux de détresse clignotent deux fois et le klaxon émet un
son.
*1: Les portières se verrouilleront avec la
clé intelligente lorsque le contacteur
d’allumage est en position ACC ou ON.
Déverrouillage des portières, du
couvercle du coffre et de la trappe
du réservoir
de carburant
V37-D-121025-CACAF5DB-E00C-4137-8A50-620148E04858
1. Appuyez une seule fois sur le bouton
2 de la clé intelligente.
UNLOCK
*
2. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois. La portière du conducteur se déverrouille.
2
3. Appuyez sur le bouton UNLOCK
*
de la clé intelligente à nouveau dans la
minute qui suit.
4. Le témoin indicateur de feux de détresse clignote une fois à nouveau.
Toutes les portières, le couvercle du
coffre et la trappe du réservoir de carburant se déverrouillent.
Toutes les portières, le couvercle du coffre
et la trappe du réservoir de carburant sont
verrouillées automatiquement à moins que
l’une des opérations suivantes ne soit ef-
fectuée dans la minute suivant l’appui sur
2 de la clé inle bouton UNLOCK
*
telligente alors que les portières sont verrouillées. Si, au cours de cette minute,
2
vous appuyez sur le bouton UNLOCK
*
de la clé intelligente, toutes les portières
sont verrouillées automatiquement après
une minute.
. Ouvrez une portière quelconque
. Pressez le contacteur d’allumage
Ouverture des vitres (si le véhicule
en estV37-D-121025-C312D8D6-DA39-443A-B386-43A24CA3CA9A
équipé)
2
L’actionnement du bouton UNLOCK
*
permet également d’ouvrir la vitre qui est
équipée de la fonction ouvrir/fermer automatique. (Reportez-vous à «Lève-vitres
électriques» (P.2-58).)
Pour ouvrir la vitre, appuyez sur le bouton
2
UNLOCK
de la clé intelligente
*
pendant environ 3 secondes après avoir
déverrouillé la portière.
Pour interrompre l’ouverture, relâchez le
2 .
bouton UNLOCK
*
Si l’opération d’ouverture de la vitre est
interrompue à mi-course pendant l’appui
2 , relâchez et
sur le bouton UNLOCK
*
appuyez à nouveau sur le bouton UNLOCK
2 jusqu’à l’ouverture complète de la
*
vitre.
La vitre ne peut être fermée à l’aide de la
clé intelligente.
La vitre des portières peut également être
ouvert en tournant la clé mécanique dans
le verrou de portière. (Reportez-vous à
«Portière» (P.3-5).)
Ouverture du toit ouvrant opaque
(si le véhicule
en est équipé)
GUID-42903FC0-2C8D-4BC8-BEA1-C14C5687BB8B
Le toit ouvrant opaque peut être ouvert en
2 de
appuyant sur le bouton UNLOCK
*
la clé intelligente. Cette fonction n’est pas
disponible lorsque le temporisateur du toit
ouvrant opaque est activé ou lorsque les
vitres doivent être initialisées.
Pour ouvrir le toit ouvrant opaque, appuyez
2 de la clé
sur le bouton UNLOCK
*
intelligente pendant environ 3 secondes
après le déverrouillage de la portière.
Pour interrompre l’ouverture, relâchez le
2 .
bouton UNLOCK
*
Ouverture
du couvercle du coffre
V37-D-121025-DE9E3776-94FB-4A31-AD24-12EE8E628311
3
1. Appuyez sur le bouton TRUNK
*
de la clé intelligente pendant plus d’une seconde.
2. Le coffre se déverrouillera.
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(188,1)
3. Soulevez le couvercle pour ouvrir le
coffre.
Utilisation de l’avertisseur d’urgence V37-D-121025-C48ED9A1-9FD0-4D97-98ED-384A5E9B57B7
En présence de danger ou de menaces près
du véhicule, actionnez l’avertisseur pour
appeler du secours :
4 de
1. Appuyez sur le bouton PANIC
*
la clé intelligente pendant plus d’une
seconde.
2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument pendant 25 secondes.
3. L’avertisseur d’urgence est annulé
lorsque :
. Après 25 secondes, ou
. Si un des boutons de la clé intelligente est appuyé. (Remarque :
Vous devez appuyer sur le bouton
4 ou le bouton TRUNK
PANIC
*
3
pendant plus d’une se*
conde.)
Démarrage du moteur à distance (si
le véhicule GUID-AF1F4306-94AF-46A8-B12A-099E86C5E97E
en est équipé)
Le bouton
de démarrage du moteur à
5 est sur la clé intelligente si le
distance *
véhicule dispose de la fonction de démarrage du moteur à distance. Cette fonc-
tion permet de démarrer le moteur depuis
l’extérieur du véhicule. Reportez-vous à
«Démarrage du moteur à distance» (P.3-24)
pour plus de détails.
Sélection du mode d’indicateur de
feux deV37-D-121025-A40448AF-C6FA-43AE-92F5-1D5AEFB7DEBC
détresse et de klaxon
À son acquisition, ce véhicule est réglé en
mode d’indicateur de feux de détresse et
klaxon.
En mode d’indicateur de feux de détresse
et de klaxon, lorsque vous appuyez sur le
1 , l’ indicateur de feux
bouton LOCK
*
de détresse clignote deux fois et le klaxon
émet un faible son. Lorsque vous appuyez
2 , l’indicateur
sur le bouton UNLOCK
*
de feux de détresse clignote une fois.
Si le klaxon n’est pas nécessaire, le système peut être permuté en mode d’indicateur de feux de détresse.
En mode d’indicateur de feux de détresse,
lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK
1 , l’indicateur de feux de détresse
*
clignotent deux fois. Lorsque vous appuyez
2 , ni l’indicasur le bouton UNLOCK
*
teur de feux de détresse, ni le klaxon ne
fonctionnent.
3-22 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(189,1)
Mode d’indicateur de feux de détresse et
de klaxon : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
VERROUILLAGE DES
PORTIÈRES
DÉVERROUILLAGE DES
PORTIÈRES
DÉVERROUILLAGE DU
COFFRE
Système de clé intelligente
(En utilisant l’interrupteur de
demande de la poignée de portière ou du coffre)
CLIGNOTEMENT - deux
fois
CARILLON EXTÉRIEUR deux fois
CLIGNOTEMENT - une
fois
CARILLON EXTÉRIEUR une fois
CLIGNOTEMENT - aucun
CARILLON EXTÉRIEUR - 4
fois
Système d’entrée sans clé par
télécommande
,
ou le bouton
(Avec
)
CLIGNOTEMENT - deux
fois
KLAXON - une fois
CLIGNOTEMENT - une
fois
KLAXON - aucun
CLIGNOTEMENT - aucun
KLAXON - aucun
Mode d’indicateur de feux de détresse :
Comment changer
de mode :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Appuyez en même temps sur les boutons
1 et UNLOCK
2 de la clé
LOCK
*
*
intelligente pendant plus de 2 secondes
pour mettre en marche la fonction feux de
détresse et klaxon (carillon).
. Lorsque le mode d’indicateur de feux de
détresse est réglé, l’indicateur des feux
de détresse clignote 3 fois.
. Lorsque le mode d’indicateur de feux de
détresse et klaxon est réglé, l’indicateur de feux de détresse clignote une
fois et le klaxon émet un faible son.
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
VERROUILLAGE DES
PORTIÈRES
DÉVERROUILLAGE DES
PORTIÈRES
DÉVERROUILLAGE DU
COFFRE
Système de clé intelligente
(En utilisant l’interrupteur de
demande de la poignée de portière ou du coffre)
CLIGNOTEMENT - deux
fois
CARILLON EXTÉRIEUR aucun
CLIGNOTEMENT - aucun
CARILLON EXTÉRIEUR aucun
CLIGNOTEMENT - aucun
CARILLON EXTÉRIEUR - 4
fois
Système d’entrée sans clé par
télécommande
,
ou le bouton
(Avec
)
CLIGNOTEMENT - deux
fois
KLAXON - aucun
CLIGNOTEMENT - une
fois
KLAXON - aucun
CLIGNOTEMENT - aucun
KLAXON - aucun
NOS1695
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-23
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(190,1)
DÉMARRAGE DU MOTEUR À DISTANCE (si le
véhicule en est équipé)
GUID-7E9CA873-22D0-4B8B-9853-A27BC4348694
sant le démarrage à distance doit voir son
véhicule. Vérifiez les règlementations locales pour toutes les exigences.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure ou de
mort, n’utilisez pas la fonction de démarrage du moteur à distance lorsque le
véhicule est dans un endroit clos, tel qu’un
garage.
D’autres conditions peuvent influer sur la
fonction de démarrage du moteur à distance. Reportez-vous à «Conditions dans
lesquelles le démarrage à distance ne
fonctionne pas» (P.3-26).
JVP0437X
Le bouton
de démarrage du moteur à
distance est sur la clé intelligente si le
véhicule dispose de la fonction de démarrage du moteur à distance. Cette fonction permet de démarrer le moteur depuis
l’extérieur du véhicule.
Le système de commande de climatisation
automatique règle automatique la température de l’habitacle sur une température
appropriée lorsque la fonction de démarrage du moteur à distance est utilisée.
Les lois dans certaines communautés locales peuvent restreindre l’utilisation de
démarreurs à distance. Par exemple, certaines lois exigent qu’une personne utili-
D’autres conditions peuvent influer sur la
performance du transmetteur de la clé intelligente. Reportez-vous à «Système de
clé intelligente» (P.3-9) pour des informations supplémentaires.
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DU
DÉMARRAGE DU MOTEUR À DISTANCE
GUID-EE638A15-663C-4C3E-8748-1E7A578339ED
La fonction de démarrage du moteur à
distance peut uniquement être utilisée
lorsque la clé intelligente se trouve dans la
plage de fonctionnement spécifiée à partir
du véhicule.
Lorsque la pile de la clé intelligente est
déchargée ou s’il existe d’autres fortes
sources d’ondes radioélectriques à proximité, la plage de fonctionnement de la clé
intelligente se réduit et la clé intelligente
peut ne pas fonctionner correctement.
3-24 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(191,1)
La plage de fonctionnement du démarrage
du moteur à distance est d’environ 60 m
(197 pi) à partir du véhicule.
DÉMARRER GUID-A405E9BD-0C48-4DE5-945E-6F650CF352E4
LE MOTEUR À DISTANCE
Pour utiliser la fonction de démarrage à
distance pour démarrer le moteur, effectuez les opérations suivantes :
1. Dirigez la clé intelligente vers le véhicule.
2. Appuyez sur le bouton LOCK
verrouiller toutes les portières.
pour
3. Dans les 5 secondes, appuyez sur le
bouton
de démarrage du moteur à
distance et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les clignotants se mettent à
clignoter et que les feux arrière s’allument. Si le véhicule n’est pas à portée
de vue, appuyez sur le bouton
de
démarrage du moteur à distance et
maintenez-le enfoncé pendant au
moins 2 secondes.
Les événements suivants se produiront
lorsque le moteur démarre :
. Les feux de stationnement avant s’allument et restent allumés tant que le
moteur est en marche.
. Les portières seront verrouillées et le
système de climatisation peut s’allumer.
. Le moteur continue de tourner pendant
environ 10 minutes. Répéter ces étapes
pour prolonger le délai pour 10 minutes
supplémentaires.
Reportez-vous
à
«Prolonger le temps de fonctionnement
du moteur» (P.3-25).
Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée, puis placez le contacteur d’allumage en position ON avant de conduire.
Pour de plus amples instructions, reportezvous à «Conduite du véhicule» (P.5-19).
PROLONGER LE TEMPS DE FONCTIONNEMENT
DU MOTEUR
GUID-BA5C7406-D1DF-49A9-9254-BD60722F6D99
La fonction de démarrage du moteur à
distance peut être prolongée une fois en
effectuant les étapes énumérées dans
«Démarrer le moteur à distance» (P.3-25).
Le temps de fonctionnement sera calculé
comme suit :
. Les 10 premières minutes de fonctionnement démarrent lorsque la fonction
de démarrage du moteur à distance est
effectuée.
. Les 10 minutes suivantes démarrent
immédiatement lorsque la fonction de
démarrage du moteur à distance est
effectuée. Par exemple, si le moteur
tourne depuis 5 minutes et que 10 minutes ont été ajoutées, le moteur tournera pendant un total de 15 minutes.
. Prolonger le temps de fonctionnement
du moteur compte pour la limite de
deux démarrages à distance.
Jusqu’à deux démarrages à distance, ou un
seul démarrage avec un prolongement,
sont autorisés entre les cycles d’allumage.
Le contacteur d’allumage doit être mis sur
ON puis remis sur OFF avant de pouvoir
utiliser à nouveau la procédure de démarrage du moteur à distance.
ANNULATION D’UN DÉMARRAGE À
DISTANCE GUID-8BB90049-D5BB-4B6C-AA6D-EBF1DF2B034C
Pour annuler un démarrage à distance, effectuez l’une des opérations suivantes :
. Dirigez la clé intelligente vers le véhicule et maintenez le bouton
de
démarrage du moteur à distance jusqu’à ce que les feux de stationnement
s’éteignent.
. Allumez les feux de détresse.
. Mettez le contacteur d’allumage sur ON
puis sur OFF.
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-25
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(192,1)
. Le temps prolongé de fonctionnement
du moteur a expiré.
. La minuterie des 10 premières minutes
a expiré.
. Le capot moteur a été ouvert.
. Le levier de vitesses est sorti de la position P (stationnement).
. L’alarme sonne en raison de l’entrée
non autorisée d’une personne dans le
véhicule.
. Le contacteur d’allumage est enfoncé
sans qu’il y ait de clé intelligente dans
le véhicule.
. Le contacteur d’allumage est enfoncé
alors qu’une clé intelligente se trouve
dans le véhicule, mais la pédale de
frein n’est pas enfoncée.
CONDITIONS DANS LESQUELLES LE
DÉMARRAGE À DISTANCE NE FONCTIONNE PASGUID-6589D692-7771-420B-92D7-BFBEC600ED65
Le démarrage à distance ne fonctionnera
pas si l’une des conditions suivantes est
présente :
. Le contacteur d’allumage est mis en
position ON.
. Le capot n’est pas correctement fermé.
. Les feux de détresse sont allumés.
. Le moteur est encore en marche. Le
moteur doit être complètement arrêté.
Attendez au moins 6 secondes si le
moteur passe de la marche à l’arrêt.
Cette condition ne s’applique pas lors
d’un prolongement du temps de fonctionnement du moteur.
. Le bouton
de démarrage du moteur
à distance n’est pas maintenu enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
. Le bouton
de démarrage du moteur
à distance n’est pas maintenu enfoncé
dans les 5 secondes suivant la pression
sur le bouton LOCK.
. La pédale de frein est enfoncée.
. Les portières ne sont pas fermées et
verrouillées.
. Le coffre est ouvert.
. Le message d’avertissement de clé intelligente est affiché dans l’affichage
des informations sur le véhicule.
. L’alarme sonne en raison de l’entrée
non autorisée d’une personne dans le
véhicule.
. Deux démarrages à distance ou un seul
démarrage avec un prolongement ont
déjà été utilisés.
. Le véhicule n’est pas en position P
(stationnement).
. La fonction de démarrage du moteur à
distance a été mise sur OFF dans le
menu des réglages sur l’affichage inférieur. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au manuel
d’utilisation du système InTouch de
Infiniti.
Le démarrage du moteur à distance peut
afficher un avertissement ou un indicateur
dans l’affichage des informations sur le
véhicule. Pour une explication sur l’avertissement ou l’indicateur, reportez-vous
à «Indicateur de fonctionnement» (P.2-24).
3-26 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(193,1)
CAPOT
COUVERCLE DU COFFRE
V37-D-121025-75D000D4-1871-4E76-9E77-0069D49C3474
V37-D-121025-20C23685-3A25-458D-9288-A06E6D1493E3
AVERTISSEMENT
JVP0234X
1. Tirez la poignée de déverrouillage du
1
capot *
située sous le tableau de
bord ; le capot se relèvera légèrement.
2 situé à l’avant du
2. Tirez sur le levier *
capot et soulevez le capot.
3. Quand vous fermez le coffre, baissez le
couvercle doucement pour faire s’enclencher les verrous droit et gauche.
Appuyez sur le couvercle du coffre pour
le verrouiller correctement en place.
AVERTISSEMENT
.
Avant de conduire, assurez-vous que le
capot est complètement fermé et enclenché. Un capot mal verrouillé peut
s’ouvrir pendant la conduite et provoquer un accident.
.
Pour éviter tout risque de blessures,
n’ouvrez pas le capot si vous remarquez
de la vapeur ou de la fumée provenant du
compartiment-moteur.
.
Ne roulez pas avec le couvercle du coffre
ouvert. Vous risqueriez d’attirer les gaz
d’échappement dangereux à l’intérieur
de l’habitacle du véhicule. Reportezvous à la rubrique «Gaz d’échappement
(monoxyde de carbone)» (P.5-5) de ce
manuel.
.
Surveillez étroitement les jeunes enfants
lorsqu’ils sont auprès des voitures pour
éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez
pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du
coffre et de veiller à ce que les jeunes
enfants ne puissent prendre les clés de
la voiture.
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-27
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(194,1)
de fonctionnement de la fonction de verrouillage/déverrouillage du coffre, lorsque
toutes les portières sont déverrouillées au
moyen du système de serrures électriques
des portières, et de la fonction de déverrouillage automatique.
(Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-9).)
BOUTON
DE COFFRE (TRUNK)
V37-D-121025-9543F3DF-A8B1-4A0A-869F-CB9540E9A670
JVP0202X
SPA2732
COMMUTATEUR DE DÉVERROUILLAGE DU
COUVERCLE DU COFFRE
V37-D-121025-BD4F35A1-FCB4-479E-86E2-5B1E7DFB91EA
INTERRUPTEUR DE REQUÊTE D’OUVERTURE
DU COFFRE
V37-D-121025-39096AF8-28CC-40D3-B593-D20291A58019
Le commutateur de déverrouillage du couA est situé sur le tableau
vercle de coffre *
de bord.
Vous pouvez ouvrir le couvercle du coffre
en appuyant sur l’interrupteur de demande
A lorsque la clé ind’ouverture de coffre *
telligente se trouve à l’intérieur de la plage
de fonctionnement de la fonction verrouillage/déverrouillage
du
coffre
indépendamment de la position du loquet
intérieur de la portière.
Pour ouvrir le couvercle du coffre, appuyez
sur l’interrupteur de déverrouillage. Pour le
fermer, appuyez sur le couvercle du coffre.
Le couvercle de coffre peut être ouvert en
appuyant sur l’interrupteur de demande
A même si la clé
d’ouverture de coffre *
intelligente ne se trouve pas dans la plage
Vous pouvez ouvrir le couvercle de coffre
en appuyant sur le bouton TRUNK
de la
clé intelligente pendant plus d’une seconde.
Le couvercle de coffre peut être ouvert en
appuyant sur l’interrupteur de demande
A même si la clé
d’ouverture de coffre *
intelligente ne se trouve pas dans la plage
de fonctionnement de la fonction de verrouillage/déverrouillage du coffre, lorsque
toutes les portières sont déverrouillées au
moyen du système de serrures électriques
des portières, et de la fonction de déverrouillage automatique.
(Reportez-vous à «Système d’entrée sans
clé par télécommande» (P.3-19).)
3-28 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(195,1)
à gants et le coffre, appuyez sur cet interrupteur sur OFF et verrouillez la boîte à
gants avec la clé mécanique. Puis laissez la
clé intelligente au voiturier et gardez la clé
mécanique avec vous.
(Reportez-vous à «Clés» (P.3-3).)
Pour activer la fonction d’ouverture du
couvercle de coffre, appuyez sur le comB .
mutateur pour le placer en position ON *
SPA2768
JVP0203X
OUVERTURE DU COFFRE DEPUIS
L’INTÉRIEUR
V37-D-121025-59AC0EC7-68A9-4148-8401-E6E5648452BA
COMMANDE ÉLECTRIQUE D’ANNULATION DE DÉVERROUILLAGE DU
COUVERCLE
DU COFFRE
V37-D-121025-1A70330B-B9ED-4FE5-9A9B-488DA9429576
AVERTISSEMENT
Si le commutateur d’annulation situé à
l’intérieur de la boîte à gants est en posiA , le couvercle du coffre ne peut
tion OFF *
pas s’ouvrir à partir du commutateur de
déverrouillage d’ouverture du couvercle de
coffre, de l’interrupteur de demande d’ouverture du coffre ou avec le bouton TRUNK
sur la clé intelligente.
Surveillez étroitement les jeunes enfants
lorsqu’ils sont auprès des voitures pour
éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en
jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez pas la voiture,
fermez-la à clé, en prenant soin de bien
fermer le couvercle du coffre et de veiller à
ce que les jeunes enfants ne puissent
prendre les clés de la voiture.
Lorsque vous devez laisser le véhicule à un
service de voiturier et désirez garder vos
effets personnels en sécurité dans la boîte
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-29
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(196,1)
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
V37-D-121025-8E71A60B-F833-43AF-9065-3F69ED17D7F7
Le mécanisme d’ouverture du coffre depuis
l’intérieur permet d’ouvrir le coffre au cas
où des personnes restent enfermées accidentellement dans le coffre ou en cas de
perte d’énergie électrique comme une
batterie déchargée.
Si vous ne pouvez pas accéder à la poignée
de déverrouillage, contactez un détaillant
INFINITI.
Ouvrir le
coffre depuis l’intérieur
V37-D-121025-BF7705B5-A805-4E0F-9078-D144861526D3
Pour ouvrir le couvercle du coffre de l’intérieur, tirez la poignée de déverrouillage
1
jusqu’à ce que le verrou lâche et
*
poussez sur le couvercle du coffre. Le levier
est constitué d’un matériau luminescent
dans l’obscurité après avoir été exposé
brièvement à la lumière du jour.
SPA2735
OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT
V37-D-121025-2D0C6A2B-0D70-4CF5-ACF9-2F0CBE85CDCE
La manette est située à l’arrière du couvercle de coffre tel que le montre l’illustration.
Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, déverrouillez la trappe du réservoir
de carburant en utilisant une des fonctions
suivantes, puis appuyez sur le côté supérieur gauche de la trappe.
Ouvrir le coffre à partir du siège
arrière V37-D-121025-AB39763D-578A-4245-8786-1DA34E4049A2
Vous pouvez accéder la poignée à travers
la trappe d’accès au coffre intérieure (accoudoir de siège arrière). (Reportez-vous à
«Accoudoir» (P.1-8).)
. Touchez le capteur de déverrouillage
impulsionnel sur l’une des poignées de
portière avant puis enfoncez l’interrupteur de demande de la portière tout
en portant sur vous la clé intelligente.
. Appuyez deux fois sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente.
Pour ouvrir le coffre depuis le siège arrière,
tirez la poignée de déverrouillage vers
l’avant du véhicule jusqu’à ce que le verrou
lâche.
3-30 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(197,1)
. Insérez la clé mécanique dans le barillet
et tournez deux fois la clé de la portière
vers l’arrière du véhicule.
. Mettez la commande des serrures
électriques des portières en position
UNLOCK.
Pour verrouiller, fermez bien le portillon du
réservoir de carburant et verrouillez toutes
les portes en actionnant l’interrupteur de
fermeture de portière, le bouton LOCK de la
clé intelligente, la clé mécanique ou la
commande de serrures électriques des
portières.
.
.
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
V37-D-121025-3BC658AF-A194-49C3-ACA0-3AB52617E0B0
AVERTISSEMENT
.
L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose dans certaines
conditions. En l’utilisant ou en la manipulant incorrectement, vous vous exposez à des brûlures ou à de graves
blessures. Lors du plein du réservoir, il
faut toujours arrêter le moteur et il ne
faut pas fumer ni approcher de flamme
vive près du véhicule.
Ne continuez pas à remplir le réservoir
de carburant une fois que le pistolet du
distributeur de carburant s’est automatiquement fermé. Autrement, le carburant risque de déborder, provoquant
ainsi éclaboussures et risque d’incendie.
Ne remplacez le bouchon du réservoir de
carburant que par un autre bouchon
identique à l’original. Ce bouchon est
muni d’une soupape de sécurité qui est
indispensable au bon fonctionnement du
circuit de carburant et du dispositif antipollution. Un bouchon mal adapté risque d’entraîner de sérieux problèmes de
fonctionnement, voire des blessures. Il
peut également activer le témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL).
.
Ne versez jamais de carburant dans le
boîtier papillon pour essayer de mettre
le moteur en marche.
.
Ne remplissez pas de jerrican de carburant dans le véhicule ou sur une remorque. L’électricité statique pourrait
provoquer une explosion en cas de présence de combustible, gaz ou vapeur
inflammables. Pour réduire les risques
de blessures graves ou mortelles lorsque vous remplissez un jerrican de carburant :
— Posez toujours le récipient au sol
pendant le remplissage.
— N’utilisez pas d’appareils électroniques pendant le remplissage.
— Ne soulevez pas la buse de la pompe
hors du jerrican pendant le remplissage.
— Utilisez uniquement des jerricans
homologués pour contenir des
combustibles.
MISE EN GARDE
.
En cas d’éclaboussures d’essence sur la
carrosserie du véhicule, rincez abondamment à l’eau claire pour éviter que la
peinture ne s’abîme.
.
Insérez le bouchon bien droit dans le
tube du réservoir de carburant, puis
serrez jusqu’à ce que le bouchon du réservoir de carburant produise un clic. Si
le bouchon de carburant est mal serré, le
témoin indicateur de dysfonctionnement
(MIL)
peut s’allumer. Si le témoin
s’est allumé à cause du bouchon du
réservoir de carburant, vissez ce dernier
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-31
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(198,1)
fasse entendre.
s’il est desserré ou remettez-le en place
s’il est tombé avant de reprendre la
conduite. Le témoin
s’éteindra
après quelques tours de roues. Si le témoin
ne s’éteint pas après quelques
tours de roues, faites inspecter votre
véhicule. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
.
.
L’avertissement Bouchon carb. dévissé
apparaîtra si le bouchon du réservoir de
carburant n’est pas serré correctement.
Il peut falloir quelques trajets avant que
l’avertissement ne soit affiché. Si le
bouchon du réservoir à carburant est mal
serré après que l’avertissement Bouchon
carb. dévissé soit apparu, le témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL)
risque de s’allumer.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à «Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL)» (P.2-19).
JVP0204X
Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant :
1. Pour le retirer, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
2. Lorsque vous faites le plein, placez le
bouchon du réservoir de carburant sur
1 .
le support de bouchon *
Pour remettre le bouchon du réservoir à
carburant :
1. Insérez le bouchon du réservoir à carburant bien droit dans le tube du réservoir à carburant.
2. Tournez le bouchon du réservoir de
carburant jusqu’à qu’un seul déclic se
3-32 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(199,1)
DIRECTION INCLINABLE/TÉLESCOPIQUE
V37-D-121025-CEBF8919-BACA-45A0-AD5E-D7C5C540A80F
(Reportez-vous à «Bouchon du réservoir de carburant» (P.3-31).)
2. Serrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce que vous entendiez
un seul clic.
3. Appuyez sur la commande
ou
A sur le volant pendant plus d’une
*
seconde pour désactiver l’avertissement Bouchon Réservoir à carburant
mal vissé après avoir serré le bouchon
du réservoir du carburant.
JVP0235X
Avertissement Bouchon Réservoir à
carburant
mal vissé
V37-D-121025-E828C7F2-5979-40B0-9072-E36A74010995
L’avertissement Bouchon Réservoir à carburant mal vissé apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule
lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’est pas serré correctement après
avoir fait le plein. Il peut falloir quelques
trajets avant que l’avertissement ne soit
affiché.
AVERTISSEMENT
.
Ne réglez pas le volant pendant la conduite du véhicule. Vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule et de
causer un accident.
.
Ne rapprochez pas le volant plus près
que nécessaire pour votre confort et pour
assurer un fonctionnement correct. Le
coussin gonflable du conducteur se déploie avec une force extrême. Les risques
de blessure légère ou mortelle en cas
d’accident sont augmentés si le conducteur n’est pas retenu, s’il est penché
en avant, assis sur le côté ou en mauvaise position. Le coussin gonflable risque également de blesser gravement
l’occupant qui se trouverait trop près au
moment où le coussin gonflable se déploie. Il faut toujours s’asseoir avec le
dos bien en arrière contre le dossier du
siège aussi loin que possible du volant.
Utilisez toujours les ceintures de sécurité.
Pour éteindre l’avertissement, procédez
comme suit :
1. Retirez et installer le bouchon du réservoir de carburant dès que possible.
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-33
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(200,1)
met au conducteur de s’installer et de
sortir plus facilement du siège du conducteur.
Pour plus de renseignements, reportezvous à «Positionnement automatique du
siège» (P.3-39).
SPA2328
JVP0205X
FONCTIONNEMENT MANUEL (si le
véhicule enGUID-1FBC6099-D771-4AC6-A788-0B00E1852013
est équipé)
FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE (si
le véhicule
en est équipé)
V37-D-121025-043E9C43-1598-497B-B427-D478DD3E9E4C
Inclinaison ou manipulation télescopique GUID-4F8899B5-4789-4B55-B322-F9AA8F80D3B8
Inclinaison ou manipulation télescopique
V37-D-121025-2D699F18-28FA-4EF4-B7D7-12496FEE85FF
1 vers le
Tirez le levier de verrouillage *
bas et réglez le volant vers le haut, vers le
bas, vers l’avant ou vers l’arrière sur la
position souhaitée.
Poussez le levier de verrouillage vers le
haut pour verrouiller le volant correctement en place.
Déplacez la commande pour relever ou
abaisser le volant ou l’ajuster d’avant en
arrière pour le mettre en position désirée.
ManipulationGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
de la fonction entrée/sortie :
Le système de positionnement automatique du siège remontera le volant automatiquement lorsque la portière du
conducteur est ouverte avec le contacteur
d’allumage en position LOCK. Ce qui per-
3-34 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(201,1)
PARE-SOLEIL
RÉTROVISEURS
V37-D-121025-98A8C030-88FE-4F0D-B879-CF82677626E9
V37-D-121025-899C7DDA-DD40-4329-80A8-CE6DFE22FD97
2. Pour vous protéger contre un éblouissement latéral, dégagez le pare-soleil
du support central et tournez le pare2 .
soleil vers le côté *
3 vers l’exté3. Rabattez le pare-soleil *
rieur ou vers l’intérieur, selon vos besoins.
SPA2447
RÉTROVISEUR
INTÉRIEUR
V37-D-121025-10BF6E9D-94BA-434D-B556-9F6B29EFE1E4
Ajustez la hauteur et l’angle du rétroviseur
intérieur à la position désirée.
SPA2471
1. Pour vous protéger contre un éblouissement frontal, abaissez le pare-soleil
1 .
*
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-35
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(202,1)
blouissement excessif provoqué par les
phares du véhicule situé derrière vous sera
réduit.
votre épaule pour évaluer correctement les
distances par rapport aux autres objets.
B pour
Appuyez sur la commande «*» *
que le rétroviseur intérieur fonctionne
normalement. Le témoin indicateur s’éC pour
teindra. Poussez l’interrupteur «I» *
activer le système.
SPA2450-A
Type antireflet
automatique
V37-D-121025-544653BF-F3F0-4DF6-B343-B51FC6A721BA
Le rétroviseur intérieur est conçu de manière à ce que le pouvoir réflecteur se
modifie automatiquement en fonction de
l’intensité lumineuse des phares du véhicule qui vous suit.
Le système antireflet s’allumera automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est poussé en position ON.
Le système antireflet fonctionne également
pour les rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est équipé).
Lorsque le système antireflet est activé, le
A
témoin indicateur *
s’allume et l’é-
Évitez de placer des objets sur les capteurs
D et n’utilisez pas de produit à vitres
*
pour les nettoyer. Cela diminuerait la
sensibilité du capteur, et altèrerait leur
fonctionnement.
Pour le fonctionnement de la télécommande universelle HomeLinkMD, reportez-vous à «Télécommande universelle
HomeLinkMD» (P.2-66).
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
V37-D-121025-0D342898-430F-456A-9040-9578417F2830
AVERTISSEMENT
Les objets que l’on peut voir dans le rétroviseur extérieur du côté du passager sont
plus rapprochés qu’ils ne semblent. Faites
preuve de prudence lors d’un déplacement
vers la droite. L’utilisation seule de ce rétroviseur peut causer un accident. Utilisez le
rétroviseur intérieur ou regardez par-dessus
3-36 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(203,1)
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs V37-D-121025-16A73C41-5F8D-482E-96CB-1F7AF0A050F6
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés
lorsque la commande de dégivreur de la
lunette arrière est activée.
JVP0246X
SPA1829
Ajustement des rétroviseurs extérieurs V37-D-121025-0B4E65C5-2077-45A9-98FC-A8E07B696D9B
Rétroviseurs
extérieurs rabattables
V37-D-121025-25F8CC36-EC21-493D-ABB8-F73A7158209E
Rabattez le rétroviseur extérieur en le
poussant vers l’arrière du véhicule.
La commande de réglage des rétroviseurs
extérieurs est située sur l’accoudoir du
conducteur.
Fonction de rabattement en marche
arrièreV37-D-121025-3922E781-5D55-4D69-925C-6C97E4BD6F11
(si le véhicule en est équipé)
Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que
si le contacteur d’allumage est en position
ACC ou ON.
Lorsque vous reculez le véhicule, les rétroviseurs extérieurs droits et gauches se
baisse automatiquement pour offrir une
meilleure visibilité à l’arrière.
1 vers la droite ou
Déplacez la commande *
vers la gauche pour sélectionner le rétroviseur droit ou gauche, et réglez ensuite à
2 .
l’aide de la commande de réglage *
1. Tournez le contacteur d’allumage en
position ON.
2. Placez le levier de changement de vitesses sur la position R (marche arVérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-37
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(204,1)
rière).
mage est placé en position ON.
3. Sélectionnez le rétroviseur droit ou
gauche à l’aide de la commande de
rétroviseur extérieur.
4. La surface du rétroviseur extérieur se
baisse.
Une fois que les situations suivantes se
sont produites, la surface du rétroviseur
extérieur revient dans sa position d’origine.
. Le levier de changement de vitesses est
placé sur une position autre que R
(marche arrière).
. La commande du régulateur des rétroviseurs extérieurs est réglée sur la position centrale.
. Le contacteur d’allumage est en position OFF.
SIC3869
MIROIRV37-D-121025-9AE2DF89-3765-4965-AB82-63AC485FF71B
DE COURTOISIE
Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le
pare-soleil vers le bas et relevez le couvercle.
Antireflet automatique (si le véhicule enV37-D-121025-91655C78-1391-4C73-AE8D-F7830B95A06E
est équipé)
Les rétroviseurs extérieurs sont conçus de
manière à ce que le pouvoir réflecteur se
modifie automatiquement en fonction de
l’intensité lumineuse des phares du véhicule qui vous suit.
Le système antireflet s’allumera automatiquement lorsque le contacteur d’allu-
3-38 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(205,1)
POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU
SIÈGE (si le véhicule en est équipé)
V37-D-121025-E450D796-08F9-4562-8F47-BFC4EB16402B
Le système de positionnement automatique du siège possède deux fonctions :
. Fonction entrée/sortie
. Stockage en mémoire
FONCTION
ENTRÉE/SORTIE
V37-D-121025-34AC63B3-B54E-4551-9D60-0BA261F4A048
Ce système est conçu de façon à ce que le
siège du conducteur et la colonne de direction puissent se régler lorsque le levier
de changement de vitesses est en position
P (stationnement). Ce qui permet au conducteur de s’installer et de sortir plus facilement du siège du conducteur.
Le siège du conducteur se glisse vers l’arrière et le volant est remonté lorsque la
portière du conducteur est ouverte avec le
contacteur d’allumage en position LOCK.
Le siège du conducteur et le volant reviendront à leur position précédente quand
le contacteur d’allumage est mis sur la
position ACC.
Le siège du conducteur ne revient pas à sa
position précédente si le siège ou la commande de réglage du volant sont actionnés
lorsque le siège est en position de sortie
du véhicule.
Annuler ou activer la manipulation
entrée/sortie
V37-D-121025-115CBE46-BE91-4686-ABD6-BC9952E15046
Toutes les conditions suivantes doivent
être réunies avant de désactiver ou d’activer la fonction entrée/sortie.
. Le contacteur d’allumage est mis en
position LOCK.
. La fonction entrée/sortie ne fonctionne
pas.
. Les commandes suivantes ne sont pas
actionnées.
— Commandes de mémoire de siège
— Commandes de siège automatique
— Commande d’inclinaison/électrique
du volant
La fonction entrée/sortie peut être activée
ou annulée en appuyant sur la commande
SET et en la maintenant enfoncée pendant
plus de 10 secondes.
Initialiser
la fonction entrée/sortie
V37-D-121025-BC9F8DD7-6ABF-4E49-BF93-F0A27D40B9E9
Si le câble de la batterie est débranché, ou
si le fusible est ouvert, la fonction entrée/
sortie ne fonctionnera pas même si cette
fonction avait été réglée auparavant. Dans
de tels cas, après avoir branché la batterie
ou remplacé par un nouveau fusible, il faut
ouvrir et fermer la portière du conducteur
plus de deux fois après que le contacteur
d’allumage a été passé de la position ON à
LOCK. La fonction entrée/sortie sera activée.
La fonction entrée/sortie peut également
être activée ou désactivée en plaçant [Lever volant à la sortie] ou [Régler siège
cond. sur sortie] sur ON ou OFF dans le
menu [Réglages] sur l’affichage inférieur.
(Reportez-vous au manuel d’utilisation du
système InTouch de Infiniti.)
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-39
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(206,1)
ges» (P.1-3), «Direction inclinable/télescopique» (P.3-33) et «Rétroviseurs
extérieurs» (P.3-36).
2. Appuyez sur la commande SET et, dans
les 5 secondes, appuyez sur la commande de mémoire (1 ou 2) complètement pendant au moins une seconde.
Le témoin indicateur pour la commande
de mémoire enfoncé reste allumé pendant environ 5 secondes après avoir
appuyé sur la commande.
JVP0240X
STOCKAGE
EN MÉMOIRE
V37-D-121025-C3253FC6-067F-4EF6-AC8E-443DBC2A82D7
Deux positions pour le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs peuvent être enregistrée
dans la mémoire du système de positionnement automatique du siège. Suivez
ces procédures pour utiliser le système de
mémoire.
1. Réglez le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs
extérieurs dans la position souhaitée
en utilisant manuellement chaque
commande de réglage. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à «Siè-
Si la mémoire est enregistrée dans la
commande de mémoire (1 ou 2), un
témoin sonore retentit.
Si une nouvelle mémoire est enregistrée dans la même commande de mémoire, la mémoire précédente sera
effacée.
Sélectionner
la position mémorisée
V37-D-121025-812ACCF7-5E50-4166-B150-60EB8EB9A549
1. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement).
2. Enfoncez la commande de mémoire (1
ou 2) complètement pendant au moins
une seconde.
Le siège du conducteur, la colonne de
direction et les rétroviseurs extérieurs
se déplaceront sur la position mémorisée, avec le témoin indicateur clignotant, puis le témoin restera éclairé
pendant environ 5 secondes.
Relier la fonction de connexion à
une position de mémoire sauvegardéeV37-D-121025-AB3F7AAC-59C4-4119-9D25-7D847B211DA2
Confirmer
le stockage en mémoire
V37-D-121025-CE2091ED-9082-42A3-AC8C-4E5B88DA32AD
Il est possible de relier la fonction de
connexion à une position de mémoire
sauvegardée en procédant comme suit :
Appuyez sur la commande SET. Si la mémoire principale n’a pas été sauvegardée,
le témoin indicateur s’allume pendant environ 0,5 seconde. Lorsque la mémoire a
sauvegardé la position, le témoin indicateur reste allumé pendant environ 5 secondes.
1. Placez le contacteur d’allumage en position ON tout en portant sur vous la clé
intelligente enregistrée sur le véhicule
à l’aide de la fonction de connexion.
Pour de plus amples détails, reportezvous à «Fonction de connexion» (P.319).
2. Réglez la position du siège du conducteur, de la colonne de direction et des
3-40 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(207,1)
rétroviseurs extérieurs manuellement.
Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3), «Direction inclinable/télescopique» (P.333) et «Rétroviseurs extérieurs» (P.336).
3. Placez le contacteur d’allumage en position OFF.
Lors de votre prochaine connexion (en sélectionnant l’utilisateur sur l’écran d’affichage) après avoir placé le contacteur
d’allumage en position ON tout en portant
sur vous la clé intelligente, le système est
automatiquement réglé sur la position de
conduite mémorisée.
FONCTIONNEMENT
DU SYSTÈME
V37-D-121025-4CE0BF2D-D72F-4384-A8B7-B5B43A28A6A7
. Le siège du conducteur, la colonne de
direction et les rétroviseurs extérieurs
sont déjà déplacés en position mémorisée.
. Lorsque aucune position n’est mémorisée dans la commande de mémoire.
. Lorsque le levier de changement de vitesses est déplacé de la position P
(stationnement) à toute autre position.
(Cependant, son fonctionnement ne
sera pas annulé si la commande est
enfoncée alors que la siège et la colonne de direction reviennent à leur
position précédente [fonction entrée/
sortie].)
Le système de positionnement automatique du siège ne fonctionne pas ou
s’arrête de fonctionner dans les conditions
suivantes :
. Lorsque le véhicule se déplace.
. Lorsque la commande de réglage du
siège du conducteur et de la colonne de
direction est en marche pendant que le
système de positionnement automatique du siège fonctionne.
. Lorsque la commande de mémoire 1 ou
2 est enfoncée pendant moins d’une
seconde.
Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
3-41
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(208,1)
MÉMENTO
3-42 Vérifications et réglages avant démarrage
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(209,1)
4 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio,
téléphonique et de reconnaissance vocale
Manuel d’utilisation du système InTouch
de Infiniti ............................................................
...
4-2
Ventilateurs ........................................................
...
4-2
Condition:
Antenne .............................................................
...
Antenne de vitre ...........................................
...
Antenne satellite ...........................................
...
Radiotéléphone ou poste de radio BP .................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
4-3
4-3
4-3
4-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(210,1)
MANUEL D’UTILISATION DU SYSTÈME
INTOUCH DE INFINITI
GUID-B23392E9-708E-4759-9035-EA232159AFA6
VENTILATEURS
V37-D-121025-A6C0DC71-8A00-4DE2-9C56-DCE4B7D79C9B
Reportez-vous au manuel d’utilisation du
système InTouch de Infiniti comprenant les
informations suivantes.
. Services InTouch de Infiniti
. Système de navigation (si le véhicule en
est équipé)
. Système audio
. Système téléphonique mains libres
BluetoothMD
. Chauffage et climatisation
. Consultation des informations
. Autres réglages
. Reconnaissance vocale (si le véhicule
en est équipé)
. Système de moniteur
. Réglages des instruments
. Informations générales relatives au
système
JVH0510X
Ventilateurs centraux
JVH0574X
Ventilateurs arrière
Ouvrez ou fermez et orientez la direction
du débit d’air des ventilateurs.
:
:
Ce symbole indique que les ventilateurs
sont fermées.
Ce symbole indique que les ventilateurs
sont ouverts.
JVH0511X
Ventilateurs latéraux
4-2 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(211,1)
ANTENNE
RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP
V37-D-121025-E9BECCF4-3B65-43D2-8E0D-735F8E433350
V37-D-121025-AA6717FA-10E0-42FB-8732-159E42912C62
Lors de la pose d’un radiotéléphone ou
d’un poste de radio BP dans votre véhicule,
n’oubliez pas de procéder tel qu’il est indiqué ci-dessous, pour éviter toute interférence avec les modules de commande
électroniques et le faisceau du système de
commande électronique.
ANTENNE
DE VITRE
V37-D-121025-F0F5E74C-1AB3-4913-82C2-E7CF1AB42BBC
Le patron de l’antenne est imprimé du côté
interne de la lunette arrière.
MISE EN GARDE
.
.
Ne placez pas de pellicule métallique
près de la lunette arrière ou ne collez
aucun élément métallique sur la lunette
arrière. Ceci peut diminuer la capacité de
réception et engendrer des parasites.
Faites attention de ne pas rayer ou endommager l’antenne lorsque vous lavez
la lunette arrière de l’intérieur. Passez
un chiffon doux et humide le long du fil
de l’antenne pour la nettoyer.
AVERTISSEMENT
.
N’utilisez jamais le téléphone cellulaire
en conduisant afin de rester concentré
sur la conduite. Certaines autorités interdisent l’usage des téléphones cellulaires pendant la conduite.
.
Si vous devez passer un appel téléphonique pendant que le véhicule roule,
nous vous recommandons fortement
d’utiliser le mode mains libres de votre
téléphone cellulaire (si le véhicule en est
équipé). Restez néanmoins extrêmement
vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment.
.
Pour prendre des notes pendant la
communication téléphonique, arrêtez
d’abord votre véhicule sur le bas-côté de
la route en lieu sûr.
JVH0641X
ANTENNE SATELLITE
GUID-B7B9A80D-785A-4F35-94F8-20E8F22760C4
Une antenne satellite est installée à l’arrière du toit du véhicule.
Une accumulation de verglas sur l’antenne
de la radio satellite peut affecter les performances de la radio satellite. Retirez le
verglas pour rétablir la réception de la radio satellite.
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
4-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(212,1)
MISE EN GARDE
.
Placez l’antenne aussi loin que possible
des modules de commande électronique.
.
Placez le fil de l’antenne à plus de 20 cm
(8 po) des faisceaux du système de
contrôle électronique. Ne dirigez pas le
fil de l’antenne à proximité d’un autre
faisceau électrique du véhicule.
.
Procédez au réglage de l’antenne conformément aux directives du fabricant.
.
Reliez le fil de masse du châssis de la
radio BP à la carrosserie.
.
Pour plus de détails, il est recommandé
de se rendre chez un détaillant INFINITI.
4-4
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(213,1)
5 Démarrage et conduite
Précautions à prendre lors du démarrage et de
la conduite .........................................................
...
5-5
Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ... 5-5
Catalyseur à trois voies ..................................
...
5-6
Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) .................................................
...
5-6
Pour éviter une collision ou
un renversement ..........................................
...
5-11
Récupération tout terrain ..............................
...
5-11
Perte rapide de pression d’air .......................
...
5-12
Consommation d’alcool/de drogues
et conduite ...................................................
...
5-13
Précautions de sécurité de conduite avec
système toutes roues motrices (AWD)
intelligent (modèles AWD) ............................
...
5-13
Contacteur d’allumage à bouton-poussoir .........
...
5-14
Champ d’opération pour la fonction de
démarrage du moteur ...................................
...
5-14
Fonctionnement du contacteur d’allumage
à bouton-poussoir ........................................
...
5-15
Positions du contacteur d’allumage
à bouton-poussoir ........................................
...
5-16
Arrêt d’urgence du moteur ............................
...
5-16
Déchargement de la pile de la
clé intelligente .............................................
...
5-16
Avant de démarrer le moteur ............................
...
5-17
Condition:
Démarrage du moteur ......................................
...
Démarrage à distance (si le véhicule en
est équipé) .................................................
...
Conduite du véhicule ........................................
...
Boîte de vitesses automatique ....................
...
Frein de stationnement .....................................
...
Sélecteur de mode de conduite INFINITI ............
...
Mode STANDARD .........................................
...
Mode SPORT+ (si le véhicule en
est équipé) .................................................
...
Mode SPORT ...............................................
...
Mode SNOW ................................................
...
Mode ECO (si le véhicule en est équipé) ......
...
Mode PERSONAL (personnel) .......................
...
Contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule
en est équipé) ..................................................
...
Fonctionnement du contrôle actif de sortie
de voie .......................................................
...
Activer/désactiver le contrôle actif de sortie
de voie .......................................................
...
Comment activer/désactiver le contrôle actif
de sortie de voie .........................................
...
Limitations du contrôle actif de sortie
de voie .......................................................
...
Système temporairement indisponible ........
...
Défaut du système ......................................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-18
5-19
5-19
5-19
5-26
5-27
5-27
5-27
5-28
5-28
5-28
5-30
5-31
5-33
5-34
5-35
5-36
5-38
5-38
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(214,1)
Entretien du système ....................................
...
5-39
Avert. du dép. de couloir (LDW)/prév. du dép. de
couloir (LDP) (si le véhicule en est équipé) ........
...
5-39
Fonctionnement du système LDW ..................
...
5-41
Comment activer/désactiver le
système LDW ................................................
...
5-42
Fonctionnement du système LDP ...................
...
5-42
Activer/désactiver le système LDP .................
...
5-43
Comment activer/désactiver le
système LDP .................................................
...
5-44
Limitations des systèmes LDW/LDP ...............
...
5-44
Système temporairement indisponible ..........
...
5-46
Défaut du système ........................................
...
5-46
Entretien du système ....................................
...
5-47
Avertissement d’angle mort (BSW) (si le véhicule
en est équipé) ..................................................
...
5-48
Fonctionnement du système BSW .................
...
5-50
Comment activer/désactiver le
système BSW ................................................
...
5-50
Limitations du système BSW .........................
...
5-50
Situations de conduite BSW ..........................
...
5-51
Système temporairement indisponible ..........
...
5-54
Défaut du système ........................................
...
5-55
Entretien du système ....................................
...
5-55
Surveillance d’angle mortMD (BSI) (si le véhicule
en est équipé) ..................................................
...
5-56
Fonctionnement du système BSI ...................
...
5-58
Activer/désactiver le système BSI .................
...
5-60
Condition:
Comment activer/désactiver le
système BSI ................................................
...
5-60
Limitations du système BSI .........................
...
5-61
Situations de conduite BSI ..........................
...
5-63
Système temporairement indisponible ........
...
5-67
Défaut du système ......................................
...
5-68
Entretien du système ..................................
...
5-69
Intervention pour collision en marche arrière
(BCI) (si le véhicule en est équipé) ...................
...
5-70
Fonctionnement du système BCI .................
...
5-72
Activation/Désactivation du système BCI .....
... 5-76
Comment activer/désactiver le
système BCI ................................................
...
5-77
Limitations du système BCI .........................
...
5-78
Système temporairement indisponible ........
...
5-79
Défaut du système ......................................
...
5-80
Entretien du système ..................................
...
5-80
Régulateur de vitesse (si le véhicule en
est équipé) .......................................................
...
5-81
Précautions relatives au régulateur
de vitesse ...................................................
...
5-81
Manipulation du régulateur de vitesse ........
...
5-82
Régulateur de vitesse intelligent (ICC)
(si le véhicule en est équipé) ............................
...
5-84
Comment sélectionner le mode de régulateur
de vitesse ...................................................
...
5-86
Mode de contrôle de distance d’un véhicule
à l’autre ......................................................
...
5-86
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(215,1)
Mode de régulateur de vitesse classique
(vitesse constante) .....................................
...
Assistance au contrôle de distance (DCA)
(si le véhicule en est équipé) ..........................
...
Fonctionnement du système DCA ................
...
Activer/désactiver le système DCA ..............
...
Comment activer/désactiver le
système DCA ..............................................
...
Affichage et indicateurs du système DCA ....
...
Limitations du système DCA .......................
...
Système temporairement indisponible ........
...
Défaut du système ......................................
...
Entretien du système ..................................
...
Freinage d’urgence avant (FEB) (si le véhicule
en est équipé) ................................................
...
Fonctionnement du système FEB .................
...
Activer/désactiver le système FEB ...............
...
Limitations du système FEB ........................
...
Système temporairement indisponible ........
...
Défaut du système ......................................
...
Entretien du système ..................................
...
Avertissement de collision avant calculée
(PFCW) (si le véhicule en est équipé) ...............
...
Fonctionnement du système PFCW ..............
...
Activer/désactiver le système PFCW ............
...
Limitations du système PFCW .....................
...
Système temporairement indisponible ........
...
Défaut du système ......................................
...
Entretien du système ..................................
...
Condition:
5-102
5-107
5-109
5-113
5-113
5-114
5-114
5-117
5-118
5-119
5-119
5-121
5-122
5-123
5-124
5-125
5-125
5-126
5-128
5-129
5-131
5-133
5-133
5-134
Période de rodage ..........................................
...
Conseils pour réaliser des économies
de carburant ..................................................
...
Amélioration des économies de carburant ......
...
Toutes roues motrices (AWD) intelligent
(si le véhicule en est équipé) ..........................
...
Stationnement/stationnement en côte ............
...
Direction assistée ...........................................
...
Direction assistée de type électrique .........
...
Direction assistée de type électrique à
pompe hydraulique ...................................
...
Direction directe de type adaptatif ............
...
Système des freins .........................................
...
Précautions à prendre lors du freinage ......
...
Rodage du frein de stationnement ............
...
Assistance au freinage ...................................
...
Assistance au freinage ..............................
...
Système antiblocage des roues (ABS) .......
...
Système de contrôle de dynamique du
véhicule (VDC) ................................................
...
Répartition de la puissance de freinage ....
...
Contrôle actif de trajectoire ............................
...
Système d’assistance au démarrage en côte ...
...
Contrôle dynamique .......................................
...
Système d’arrêt de ralenti (si le véhicule en
est équipé) .....................................................
...
Fonction de commande du
mouvement rétrograde ..............................
...
Affichage du système d’arrêt de ralenti .....
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-135
5-135
5-136
5-137
5-139
5-140
5-140
5-141
5-141
5-144
5-144
5-144
5-145
5-145
5-145
5-146
5-147
5-149
5-150
5-151
5-151
5-153
5-154
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(216,1)
Commande de désactivation d’arrêt
de ralenti ...................................................
...
Conduite par temps froid ................................
...
Ouverture d’une serrure de portière gelée ...
...
Antigel .......................................................
...
Batterie ......................................................
...
Vidange du liquide de refroidissement .......
...
Équipement des pneus ...............................
...
Condition:
5-156
5-157
5-157
5-157
5-157
5-157
5-158
Équipement spécial pour l’hiver ................
...
Conduite sur la neige ou sur la glace ........
...
Chauffe-bloc (si le véhicule en
est équipé) ...............................................
...
Annulation active du bruit/Amélioration active
du son ...........................................................
...
Annulation active du bruit .........................
...
Amélioration active du son ........................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-158
5-158
5-159
5-160
5-160
5-160
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(217,1)
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU
DÉMARRAGE ET DE LA CONDUITE
V37-D-121025-5E9F6826-E366-4CA8-A25F-30A9D8D41D04
AVERTISSEMENT
.
.
Ne laissez pas d’enfants ou d’adultes
handicapés ayant habituellement besoin
des autres, seuls dans le véhicule. Les
animaux domestiques ne doivent pas
non plus rester seuls dans le véhicule.
Ils risquent de se blesser ou de blesser
les autres. De plus, si le véhicule est
stationné au soleil par temps chaud,
toutes vitres fermées, la température de
l’habitacle augmente rapidement et
constitue un danger mortel pour les
personnes ou les animaux qui sont dans
le véhicule.
Surveillez étroitement les jeunes enfants
lorsqu’ils sont auprès des voitures pour
éviter qu’ils ne s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se blesser grièvement. Lorsque vous n’utilisez
pas la voiture, fermez-la à clé, en prenant soin de bien fermer le couvercle du
coffre et de veiller à ce que les jeunes
enfants ne puissent prendre les clés de
la voiture.
GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde
de carbone)
V37-D-121025-BD7897F9-A61E-41DB-ADF1-D5A23F7D7029
AVERTISSEMENT
.
N’inhalez pas les gaz d’échappement ;
ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde
de carbone est dangereux. Il peut causer
des pertes de conscience ou la mort.
.
Si une infiltration de gaz d’échappement
est soupçonnée dans l’habitacle, conduisez avec toutes les vitres ouvertes et
faites vérifier le véhicule immédiatement.
.
Ne faites pas fonctionner le moteur dans
un lieu clos, comme un garage.
.
N’immobilisez pas le véhicule, le moteur
en marche durant une période prolongée.
.
Conduisez toujours avec le couvercle du
coffre fermé pour éviter les risques de
pénétration de gaz d’échappement dans
l’habitacle. Si le couvercle du coffre doit
être ouvert pendant la conduite, conformez-vous aux précautions suivantes :
2) Placez le bouton de recyclage de l’air
en position OFF et réglez le ventilateur sur une position élevée pour
faire circuler l’air.
.
Si un faisceau électrique ou autre câblage du véhicule doit être relié à une
remorque par l’intermédiaire d’un joint
de couvercle du coffre ou de la carrosserie, respectez les recommandations du
fabricant pour éviter la pénétration d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
.
Faites vérifier la carrosserie et le circuit
d’échappement par un technicien compétent lorsque :
— le véhicule est soulevé pour entretien.
— vous soupçonnez une pénétration
de gaz d’échappement dans l’habitacle du véhicule.
— vous remarquez un changement de
bruit du circuit d’échappement.
— un accident a endommagé le circuit
d’échappement, le dessous de
caisse ou l’arrière du véhicule.
1) Ouvrez toutes les vitres.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(218,1)
CATALYSEUR
À TROIS VOIES
V37-D-121025-7B30066F-F327-4FBC-9926-F97EA49A5335
Le catalyseur à trois voies est un dispositif
antipollution intégré au circuit d’échappement. Les gaz d’échappement à
l’intérieur du catalyseur à trois voies sont
brûlés à haute température pour réduire au
minimum les éléments polluants.
éliminer les éléments polluants de l’échappement.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
PRESSION
DES PNEUS (TPMS)
V37-D-121025-7446E60A-99AE-4231-B060-531A4A4212AC
.
Gardez toujours votre moteur bien réglé.
Des anomalies de fonctionnement du
circuit d’allumage, du circuit d’alimentation ou du circuit électrique peuvent provoquer la pénétration de
carburant non brûlé dans le catalyseur à
trois voies et le faire surchauffer. Ne
continuez pas à conduire si le moteur a
des irrégularités ou si le fonctionnement
est médiocre ou inhabituel. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs
délais. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Vérifiez mensuellement la pression de
chaque pneu, y compris celui de la roue de
secours (le cas échéant), et gonflez les
pneus à la pression froide et recommandée
par le fabricant et indiquée dans ce Manuel
du conducteur ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d’une taille différente
de celle indiquée dans le Manuel du conducteur ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus, vous devriez déterminer la bonne pression de gonflage
pour ces pneus.)
.
Évitez de conduire avec un niveau de
carburant très bas. Une panne sèche
peut provoquer des irrégularités du moteur et endommager le catalyseur à trois
voies.
.
N’emballez pas le moteur pendant son
réchauffement.
.
Il ne faut ni pousser ni remorquer le véhicule pour le mettre en marche.
AVERTISSEMENT
.
Les gaz et le système d’échappement
sont très chauds. N’approchez aucun
matériau inflammable près des éléments
du système d’échappement et ne tolérez
aucun(e) animal ni personne à proximité.
.
Il ne faut ni arrêter ni stationner le véhicule sur des matières inflammables
telles que de l’herbe sèche, des vieux
papiers ou des chiffons. Ils pourraient
s’enflammer et provoquer un incendie.
MISE EN GARDE
.
5-6
N’utilisez pas d’essence à teneur en
plomb. Des dépôts laissés par l’essence
avec plomb réduisent considérablement
l’aptitude du catalyseur à trois voies à
Votre véhicule est équipé d’un dispositif de
sécurité supplémentaire, un système de
contrôle de pression des pneus (TPMS), qui
allume un témoin indicateur lorsqu’un ou
plusieurs de vos pneus sont partiellement
dégonflés. Par conséquent, lorsque le témoin indicateur de faible pression des
pneus s’allume, arrêtez le véhicule, vérifiez
la pression des pneus dès que possible et
procédez au gonflage adéquat des pneus.
Conduire avec un pneu significativement
sous-gonflé peut le surchauffer et entraîner
une crevaison. Un sous-gonflage réduit
également l’économie de la consommation
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(219,1)
en carburant, réduit la durée de vie du
pneu, et peut affecter la conduite et la capacité de freinage du véhicule.
Pour les modèles avec pneus à roulage à
plat, si vous conduisez le véhicule avec un
ou plusieurs pneus crevés, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume en continu et un carillon retentit
pendant 10 secondes. L’avertissement de
pneu crevé apparaît également dans l’affichage des informations sur le véhicule. Le
carillon retentit uniquement lors de la
première indication d’un pneu crevé et le
témoin lumineux s’allume de manière
continue. Lorsque l’avertissement de pneu
crevé s’active, il est recommandé de faire
réinitialiser le système et vérifier, puis
remplacer si nécessaire le pneu par un
détaillant INFINITI. Même si le pneu est
gonflé à la pression de pneus à FROID
spécifiée, le témoin lumineux reste allumé
jusqu’à ce que le système soit réinitialisé
par un détaillant INFINITI. Vous pouvez
conduire votre véhicule pendant une durée
limitée lorsqu’un pneu est crevé. Reportezvous à «Pneus à roulage à plat» (P.8-44).
Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas
un entretien adéquat des pneus et qu’il
incombe au conducteur de maintenir une
pression des pneus adéquate, même si les
pneus ne sont pas assez dégonflés pour
faire allumer le témoin indicateur de faible
pression des pneus du TPMS.
Votre véhicule est également doté d’un
indicateur de dysfonctionnement du TPMS
afin d’indiquer lorsque le système ne
fonctionne pas adéquatement. Le témoin
indicateur de dysfonctionnement du TPMS
est combiné au témoin indicateur de faible
pression des pneus. Lorsque le système
détecte un dysfonctionnement, le témoin
indicateur clignotera pendant environ une
minute puis restera allumé. Le témoin
continuera de s’allumer de cette façon à
tous les démarrages subséquents du véhicule jusqu’à ce que le dysfonctionnement soit réglé. Lorsque le témoin
indicateur de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas détecter ou
signaler la faible pression des pneus. Les
dysfonctionnements du TPMS peuvent
survenir pour plusieurs raisons, incluant
l’installation de pneus de rechange ou
d’autres roues sur le véhicule qui empêcheraient le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours l’indicateur de
dysfonctionnement du TPMS après avoir
remplacé un ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule pour assurer que les
pneus ou roues de rechange permettent au
TPMS de fonctionner correctement.
Renseignements
supplémentaires
V37-D-121025-E2788307-A48C-48C5-80A6-AA66F3015BBF
. Comme la roue de secours (si le véhicule en est équipé) n’est pas équipée
du TPMS, celui-ci ne surveille pas la
pression du pneu de la roue de secours.
. Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h).
Le système n’est pas toujours capable
non plus de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par
exemple, un pneu crevé pendant la
conduite).
. Le témoin lumineux de faible pression
des pneus ne s’éteint pas automatiquement après l’ajustement de
pression. Après que le pneu ait été
gonflé à la pression recommandée,
conduisez a plus de 25 km/h (16 mi/h)
pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression des
pneus. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus.
. L’avertissement «Pression de pneu
basse. Ajouter air» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule
lorsque le témoin lumineux de faible
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(220,1)
pression des pneus s’allume et qu’une
pression de pneus faible est détectée.
L’avertissement «Pression de pneu
basse. Ajouter air» se désactive lorsque
le témoin lumineux de faible pression
des pneus s’éteint.
L’avertissement «Pression de pneu
basse. Ajouter air» n’apparaît pas si le
témoin lumineux de faible pression des
pneus s’allume pour indiquer un dysfonctionnement du TPMS.
. L’avertissement «Pneu à plat. Voir concessionnaire» (si le véhicule en est
équipé) apparaît dans l’affichage d’informations sur le véhicule lorsque le
témoin lumineux de faible pression des
pneus est allumé et en cas de détection
d’un ou de plusieurs pneu(s) crevé(s).
. La pression des pneus augmente et diminue en fonction de la chaleur causée
par le fonctionnement du véhicule et la
température extérieure. Ne réduisez
pas la pression du pneu après la conduite parce que celle-ci augmente
après avoir conduit. La température
extérieure pourrait faire baisser la
température de l’air à l’intérieur du
pneu, ce qui peut diminuer la pression
de gonflage du pneu. Le témoin lumi-
5-8
neux de faible pression des pneus risque alors de s’allumer. Si le témoin
lumineux s’allume lorsque la température ambiante est basse, vérifiez la
pression de chacun des quatre pneus.
. Vous pouvez également vérifier la
pression de tous les pneus (sauf la roue
de secours) dans l’affichage des informations sur le véhicule. (Reportez-vous
à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-21).)
. Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de
la pression des pneus peut prendre un
certain temps durant la conduite. En
fonction des circonstances liées aux
ondes radioélectriques, la pression des
pneus peut ne pas s’afficher correctement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
«Témoin lumineux de faible pression des
pneus» (P.2-12) et à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)»
(P.6-3).
AVERTISSEMENT
.
Des ondes radio peuvent affecter de
manière défavorable le matériel élec-
trique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le
fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur
peut être affecté par le signal de la clé
intelligente.
.
Si le témoin lumineux de faible pression
des pneus s’allume en cours de conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le
véhicule sur une aire de stationnement
sûre et arrêtez le véhicule le plus vite
possible. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les
pneus de façon permanente et augmente
les risques d’une panne. Le véhicule
risque d’être gravement endommagé et
de provoquer un accident causant des
blessures corporelles graves. Vérifiez la
pression des quatre pneus. Réglez la
pression à FROID comme indiqué sur
l’étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement pour ramener le
témoin lumineux de faible pression des
pneus sur OFF. Si le témoin reste allumé
pendant la conduite juste après avoir
ajusté la pression des pneus, un pneu
peut être crevé ou le TPMS peut être
défectueux. Si vous avez un pneu crevé,
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(221,1)
il faudra le remplacer rapidement par la
roue de secours (si le véhicule en est
équipé). Si aucun pneu n’est crevé et que
tous les pneus sont gonflés correctement, il est recommandé de consulter un
détaillant INFINITI.
.
Pour les modèles avec pneus à roulage à
plat, bien que vous puissiez continuer à
conduire avec un pneu à roulage à plat
crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la
tenue de route du véhicule sont réduites,
ce qui peut entraîner un accident et des
blessures corporelles. De plus, le fait de
parcourir de longues distances à grande
vitesse peut endommager les pneus.
— Ne conduisez pas à des vitesses
supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et
sur plus de 150 km (93 mi) environ
avec un pneu à roulage à plat crevé.
La distance réelle pouvant être parcourue avec un pneu crevé dépend
de la température extérieure, de la
charge du véhicule, de l’état de la
route et d’autres facteurs.
— Si vous remarquez des bruits ou des
vibrations inhabituel(le)s lorsque
vous conduisez avec un pneu à
roulage à plat crevé, rangez-vous
sur le bas-côté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule dès que
possible. Il se peut que le pneu soit
gravement endommagé et doive
être remplacé.
.
.
.
MISE EN GARDE
Étant donné que la roue de secours n’est
pas équipée du TPMS, lorsque vous
montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible
pression des pneus clignotera pendant
environ 1 minute. Le témoin reste allumé
après 1 minute. Faites remplacer vos
pneus et/ou réinitialiser le système
TPMS dès que possible. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.
Remplacer des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI
pourrait affecter le bon fonctionnement
du TPMS.
N’injectez pas de liquide ou d’aérosols
de scellement des pneus dans les pneus,
car ces produits risquent de provoquer
une défectuosité des capteurs de pression.
.
Le TPMS pourrait ne pas fonctionner
lorsque les roues sont équipées de
chaînes ou que les roues sont recouvertes de neige.
.
Ne posez pas de pellicule métallisée ou
de pièces en métal (antennes, etc.) sur
les vitres. Ceci pourrait causer une
mauvaise réception des signaux émis
par les capteurs de pression de pneus,
ce qui provoquerait une défectuosité du
TPMS.
Certains appareils et transmetteurs risquent d’interférer temporairement avec le
fonctionnement du TPMS et causer l’allumage du témoin lumineux de faible pression des pneus. Par exemple :
. Un équipement ou appareil électrique
utilisant des fréquences radio similaires se trouve proche de votre véhicule.
. Un transmetteur réglé aux fréquences
similaires est utilisé près de ou dans
votre véhicule.
. Un ordinateur (ou équipement similaire)
ou un convertisseur courant direct/
courant continu est utilisé dans ou près
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(222,1)
du véhicule.
Le témoin lumineux de faible pression des
pneus peut s’allumer dans les cas suivants.
. Si le véhicule est équipé d’une roue et
d’un pneu sans TPMS.
. Si le TPMS a été remplacé et que l’identifiant n’a pas été enregistré.
. Si la roue n’est pas spécifiée d’origine
par INFINITI.
Notice FCC :
Pour les États-Unis :
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit pouvoir supporter toute interférence
reçue et notamment les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE :
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
responsable
du
respect
des
réglementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
2. L’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Système TPMS avec indicateur de
gonflage deGUID-B54A1350-C92D-4F6C-87E5-812C6557D908
pneu
Lors de l’ajout d’air dans un pneu dégonflé,
le système TPMS avec indicateur de gonflage de pneu fournit des signaux visuels et
sonores à l’extérieur du véhicule afin de
gonfler les pneus à la pression de pneus à
FROID recommandée.
Réglage du véhicule
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1. Stationnez le véhicule dans un lieu sûr
et sur une surface plane.
2. Serrez le frein de stationnement et
placez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement).
3. Placez le contacteur d’allumage en position ON. Ne démarrez pas le moteur.
Fonctionnement
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1. Ajoutez de l’air dans le pneu.
2. Après quelques secondes, les indicateurs de feux de détresse commencent
à clignoter.
3. Lorsque la pression spécifiée est atteinte, le klaxon retentit une fois et les
indicateurs de feux de détresse arrêtent de clignoter.
4. Effectuez les étapes ci-dessus pour
chaque pneu.
. Si le pneu est surgonflé de plus de 30
kPa (4 psi) environ, le klaxon retentit et
les indicateurs de feux de détresse clignotent 3 fois. Pour corriger la pression, appuyez brièvement sur l’axe
intérieur de la valve du pneu, afin de
libérer l’excès de pression. Lorsque la
pression atteint la pression spécifiée,
le klaxon retentit une fois.
. Si l’indicateur de feux de détresse ne
clignote pas pendant environ 15 secondes après le début du gonflage du
pneu, cela indique que l’indicateur de
gonflage de pneu ne fonctionne pas.
5-10 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(223,1)
. Le système TPMS n’active pas l’indicateur de gonflage de pneu dans les cas
suivants :
— En cas d’interférence provenant d’un
dispositif externe ou d’un transmetteur
— La pression d’air provenant de dispositifs de gonflage, tels que ceux
équipés d’une douille électrique, est
insuffisante pour gonfler le pneu
— Si un équipement électrique est
utilisé dans ou à proximité du véhicule
— Il existe un dysfonctionnement dans
le système TPMS
— Il existe un dysfonctionnement au
niveau du klaxon ou des indicateurs
de feux de détresse
. Si l’indicateur de gonflage de pneu ne
fonctionne pas à cause d’une interférence du système TPMS, déplacez le
véhicule de 1 m (3 ft) environ vers l’avant ou vers l’arrière, et essayez à
nouveau.
Si l’indicateur de gonflage de pneu ne
fonctionne pas, utilisez un manomètre
pour pneu.
POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN
RENVERSEMENT
V37-D-121025-047D32A6-0EE4-4F7F-B9F8-E8B12A40EE94
AVERTISSEMENT
Si ce véhicule n’est pas manipulé prudemment et de manière sûre, vous risquez
d’en perdre le contrôle ou de provoquer un
accident.
Soyez vigilant et conduisez toujours sur la
défensive. Respectez tous les codes de la
route. Évitez des vitesses excessives, ne
prenez pas des virages à grande vitesse et
ne braquez pas trop brusquement car de
telles pratiques peuvent faire perdre le
contrôle du véhicule. Comme pour tous les
véhicules, une perte de contrôle peut
causer une collision avec des autres véhicules ou des obstacles, ou encore causer le
renversement du véhicule. Ce risque est
encore plus grand si la perte de contrôle
fait faire une embardée au véhicule. Soyez
toujours attentif et évitez de conduire
lorsque vous êtes fatigué. Ne conduisez
jamais sous l’influence d’alcool ou de médicaments (médicaments vendus sous ordonnance
ou
sans
ordonnance
susceptibles de provoquer une somno-
lence). Attachez toujours votre ceinture de
sécurité tel qu’indiqué dans la section
«Ceintures de sécurité» (P.1-13) de ce manuel, et demandez aux passagers de faire
de même.
Les ceintures de sécurité aident à réduire
les risques de blessures en cas de collision
et de retournement. Lors d’une collision où
le véhicule se retourne, un individu non
attaché
ou
mal
attaché
est
significativement plus susceptible d’être
blessé ou tué qu’un individu dont la ceinture de sécurité est bien attachée.
RÉCUPÉRATION
TOUT TERRAIN
V37-D-121025-F5A6BE1D-A9F3-43EF-861B-3D13D68A61FE
En cours de conduite, il peut arriver que les
roues de droite ou de gauche mordent sur
le bas-côté de la route. Conservez la maîtrise du véhicule en respectant la procédure ci-dessous. À noter que cette
procédure n’est qu’un conseil d’ordre général. Vous devez conduire le véhicule de
manière adaptée à son état, à l’état de la
route et à la densité du trafic.
1. Restez calme et ne réagissez pas exagérément.
2. N’appuyez pas sur le frein.
3. Maintenez fermement le volant des
deux mains et essayez de garder la liDémarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(224,1)
gne droite.
4. Lorsque c’est possible, relâchez lentement la pédale d’accélérateur pour ralentir le véhicule progressivement.
5. Si la route est libre, dirigez le véhicule
pour suivre la route tout en ralentissant. N’essayez pas de ramener le
véhicule sur la route tant que la vitesse
n’a pas baissé.
6. Lorsque la sécurité le permet, tournez
le volant graduellement jusqu’à ce que
les deux roues reviennent sur la
chaussée. Lorsque toutes les roues
sont sur la route, dirigez le véhicule
pour qu’il reste dans le couloir approprié.
. Si vous estimez qu’il n’est pas sûr de
ramener le véhicule sur la chaussée
en fonction de l’état du véhicule, de
la route ou du trafic, ralentissez
progressivement le véhicule jusqu’à
l’arrêt à un endroit sûr sur le côté de
la route.
PERTE RAPIDE
DE PRESSION D’AIR
V37-D-121025-16543328-232A-49F0-A2DA-1929AFAB3A39
Une perte rapide de pression d’air ou un
«éclatement» peut se produire si le pneu
est percé ou endommagé suite à un impact
contre une bordure ou un nid de poule. Une
perte rapide de la pression d’air peut
également être provoquée en roulant avec
des pneus sous-gonflés.
Une perte rapide de pression des pneus
peut affecter le manœuvre et la stabilité du
véhicule, notamment en vitesse autoroutière.
Évitez toute perte de pression d’air rapide
en maintenant la pression de gonflage
correcte et en inspectant visuellement les
pneus de leurs usures et endommagements. Reportez-vous à la section «Roues
et pneus» (P.8-37) de ce manuel.
Si un pneu perd rapidement de la pression
ou «éclate» en cours de conduite, maintenez le contrôle du véhicule en respectant la
procédure suivante. À noter que cette
procédure n’est qu’un conseil d’ordre général. Vous devez conduire le véhicule de
manière adaptée à son état, à l’état de la
route et à la densité du trafic.
AVERTISSEMENT
Les actions suivantes peuvent augmenter le
risque de perdre le contrôle du véhicule s’il y
a une perte de pression d’air soudaine des
pneus. La perte de contrôle du véhicule peut
provoquer une collision et résulter à des
blessures.
.
Le véhicule se déplace généralement ou
tire dans la direction du pneu plat.
.
N’appuyez pas sur le frein rapidement.
.
Ne relâchez pas la pédale d’accélérateur
brutalement.
.
Ne tournez pas le volant rapidement.
1. Restez calme et ne réagissez pas exagérément.
2. Maintenez fermement le volant des
deux mains et essayez de garder la ligne droite.
3. Lorsque c’est possible, relâchez lentement la pédale d’accélérateur pour ralentir le véhicule progressivement.
4. Dirigez progressivement le véhicule
vers un endroit sûr sur le côté de la
route et à l’écart du trafic si possible.
5-12 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(225,1)
5. Appuyez délicatement sur la pédale de
frein pour immobiliser le véhicule progressivement.
6. Allumez les feux de détresse et contactez un service de dépannage routière d’urgence pour changer le pneu ou
reportez-vous à la section «Remplacement du pneu crevé» (P.6-5) de ce
Manuel du conducteur.
CONSOMMATION D’ALCOOL/DE
DROGUES
ET CONDUITE
V37-D-121025-13296C69-D1F5-4782-BD1E-984365D4687A
AVERTISSEMENT
Ne conduisez jamais sous l’influence de
l’alcool ou de drogues. La présence d’alcool
dans le sang réduit la coordination, retarde
les réflexes et fausse le jugement. Conduire
après l’absorption d’alcool augmente les
risques d’être impliqué dans un accident
résultant aux blessures, subies ou infligées
aux autres. À noter de plus qu’en cas d’accident l’alcool risque d’accroître la gravité
des blessures subies.
INFINITI s’est engagé à promouvoir la conduite en toute sécurité. Cependant, ne
conduisez jamais sous l’influence d’alcool.
Chaque année, des milliers de personnes
sont blessées ou tuées dans des accidents
liés à l’absorption d’alcool. Bien que les
règlements locaux définissent de manière
différente l’état d’ivresse légal, le fait est
que les effets de l’alcool varient considérablement selon les individus, et que la
majorité des gens ont tendance à sousestimer les faits de l’alcool.
N’oubliez pas que boire et conduire ne vont
pas ensemble! Ceci est également vrai
pour les médicaments et les drogues (médicaments en vente libre ou sous ordonnance médicale et drogues illégales). Ne
conduisez pas en état d’ivresse ou sous
l’emprise d’un stupéfiant, ou si vos aptitudes sont diminuées par toute autre condition physique.
de perdre le contrôle du véhicule en cas
d’accélération, de manœuvres ou de
freinage brusques.
.
Utilisez toujours des pneus de même
taille, marque, conception (diagonal,
diagonal ceinturé, radial), et de mêmes
sculptures sur les quatre roues. En cas
de conduite sur des routes glissantes,
mettez des chaînes sur les roues arrière
et conduisez prudemment.
.
Ce véhicule n’est pas conçu pour une
utilisation tout terrain (routes cahoteuses). Ne conduisez pas sur des routes
sablonneuses ou boueuses dans lesquelles les roues pourraient s’affaisser.
.
Avec un véhicule équipé AWD, n’essayez
pas de soulever deux roues du sol en
plaçant le levier de changement de vitesses en position D (conduite) ou R
(marche arrière) avec le moteur en marche. Vous risqueriez d’endommager la
transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager sérieusement ce dernier ou
de provoquer des blessures.
.
Ne tentez pas de tester un véhicule
équipé AWD avec un dynamomètre pour
deux roues motrices (comme ceux uti-
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE
CONDUITE AVEC SYSTÈME TOUTES
ROUES MOTRICES (AWD) INTELLIGENT (modèles
AWD)
V37-D-121025-08E06FA9-D35F-46BB-B430-9A69FFC70C4E
AVERTISSEMENT
.
Ne conduisez pas en surpassant la capacité de performance des pneus, même
en mode AWD intelligent. Vous risquez
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(226,1)
CONTACTEUR D’ALLUMAGE À BOUTONPOUSSOIR
V37-D-121025-38A89CFD-17FC-46DB-99D0-3B34CBA9539B
lisés dans certains pays pour les essais
de contrôle des émissions) ou tout autre
équipement similaire, même si les deux
autres roues sont soulevées. N’oubliez
pas de bien informer le personnel de
l’établissement chargé d’effectuer le
test, que votre véhicule est un véhicule
équipé AWD avant de le placer sur un
dynamomètre. Vous risqueriez autrement d’endommager la transmission
ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager
sérieusement la transmission voire de
provoquer des blessures.
.
Si vous roulez sur une surface non nivelée, et qu’une roue est soulevée du sol,
ne tournez pas le volant excessivement.
AVERTISSEMENT
N’actionnez pas le contacteur d’allumage à
bouton-poussoir en conduisant le véhicule
sauf en cas d’urgence. (Le moteur s’arrêtera
lorsque le contacteur d’allumage est appuyé
3 fois de suite ou lorsque le contacteur est
appuyé et maintenu pendant plus de 2 secondes.) Si le moteur s’arrête pendant la
conduite, cela pourrait entraîner un accident
ainsi que des blessures graves.
Avant d’utiliser le contacteur d’allumage à
bouton-poussoir, assurez-vous de placer le
levier de changement de vitesses en position P (stationnement).
SSD0659
CHAMP D’OPÉRATION POUR LA
FONCTION DE DÉMARRAGE DU MOTEUR V37-D-121025-6030EAE0-2A71-404A-8C29-FAFDB2EEFD37
La clé intelligente ne peut être utilisée pour
démarrer le moteur que lorsque la clé intelligente se trouve dans la plage de fonctionnement spécifiée.
Lorsque la pile de la clé intelligente est
presque déchargée ou s’il existe de fortes
ondes radioélectriques à proximité, la
plage de fonctionnement du système de
clé intelligente se rétrécit et celle-ci peut
ne pas fonctionner correctement.
Si la clé intelligente se situe dans la plage
5-14 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(227,1)
. Ouvrez ou fermez n’importe quelle
portière pour retourner à la position
LOCK lorsqu’en position OFF.
Si la batterie du véhicule est déchargée, le
contacteur d’allumage à bouton-poussoir
ne peut être tourné de la position LOCK.
de fonctionnement, il est possible même
pour quelqu’un n’ayant pas sur soi la clé
intelligente de tourner le contacteur d’allumage et démarrer le moteur.
. Le compartiment à coffre n’est pas inclus dans la plage de fonctionnement,
mais la clé intelligente peut y fonctionner.
. Si la clé intelligente est placée sur le
tableau de bord, sur la plage arrière,
dans la boîte à gants ou dans le videpoches de la portière, elle peut ne pas
fonctionner.
. Si la clé intelligente est placée près de
la portière ou de la fenêtre en dehors
du véhicule, elle peut fonctionner.
Certains témoins indicateurs et lumineux
sont affichés sur l’écran d’affichage des
informations sur le véhicule entre l’indicateur de vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage d’informations
sur le véhicule» (P.2-21).)
JVS0241X
FONCTIONNEMENT DU CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
À BOUTON-POUSSOIR
V37-D-121025-9B8FACA2-29C9-4240-8C27-D00044FE6E2A
Lorsque le contacteur d’allumage est appuyé avec la pédale de frein non enfoncée,
la position du contacteur d’allumage
changera comme suit :
. Appuyez au centre une fois pour passer
à ACC.
. Appuyez au centre deux fois pour passer à ON.
. Appuyez trois fois au centre pour passer
sur OFF. (Aucune position ne s’allume.)
. Appuyez au centre quatre fois pour
passer à ACC.
Le verrouillage de l’allumage est prévu
pour que le contacteur d’allumage ne
puisse pas être tourné sur LOCK avant que
le levier de changement de vitesses ne soit
sur la position P (stationnement).
Lorsque le contacteur d’allumage ne peut
être appuyé sur LOCK, procédez comme
suit :
1. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement).
2. Tournez le contacteur d’allumage en
position OFF. L’indicateur de positionnement du contacteur d’allumage
ne s’allumera pas.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(228,1)
3. Ouvrez la portière. Le contacteur d’allumage passera en position LOCK.
Il est possible de déplacer le levier de
changement de vitesses à partir de la position P (stationnement) lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON
et que la pédale de frein est enfoncée.
POSITIONS DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE
À BOUTON-POUSSOIR
V37-D-121025-2229A0DC-A631-4E4A-A7EC-3313996B03AA
LOCK (position normale de stationnement)
V37-D-121025-E2F507CB-64CA-4F58-89D1-B22BC61E9D0F
Le contacteur d’allumage peut être verrouillé uniquement dans cette position.
Le contacteur d’allumage sera déverrouillé
s’il est enfoncé en position ACC avec la clé
intelligente.
ACC (accessoires)
V37-D-121025-5A3655C9-DAC6-49A0-A52C-85946FA4D08D
OFF
V37-D-121025-947259CA-5798-448F-A988-0028B6E8B42E
Le moteur peut être arrêté dans cette position.
Le verrouillage de l’allumage est prévu
pour que le contacteur d’allumage ne
puisse pas être tourné sur LOCK avant que
le levier de changement de vitesses ne soit
sur la position P (stationnement).
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur
d’allumage à bouton-poussoir en position
ACC ou ON lorsque le moteur ne tourne pas
pendant une longue période. Cela déchargerait la batterie.
ARRÊT V37-D-121025-B97EFA74-7631-43F4-BB12-722169CB72A8
D’URGENCE DU MOTEUR
Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques tel que la radio lorsque
le moteur est arrêté.
Pour arrêter le moteur dans une situation
d’urgence lors de la conduite, exécutez la
procédure suivante :
ON (position
normale de conduite)
V37-D-121025-D069FD06-4A4C-4C0D-9E4B-ADF4B3227F3C
. Appuyez rapidement sur le contacteur
d’allumage à bouton-poussoir 3 fois de
suite en moins de 1,5 seconde ou
. Appuyez et maintenez enfoncé le contacteur d’allumage à bouton-poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Cette position met le contact et les circuits
électriques du véhicule sous tension.
JVS0404X
DÉCHARGEMENT DE LA PILE DE LA
CLÉ INTELLIGENTE
V37-D-121025-881AEDE4-EC8A-459A-A547-0DBF545170CF
Si la pile de la clé intelligente est déchargée ou si les conditions environnementales
interfèrent
avec
le
fonctionnement de la clé intelligente, démarrez le moteur en effectuant la procédure suivante :
1. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement).
2. Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
5-16 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(229,1)
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
V37-D-121025-07A09103-0621-4AD1-9346-3CE162BEDDB5
3. Mettez la clé intelligente contre le
contacteur d’allumage comme illustré.
(Un carillon retentit.)
placez la pile dès que possible. (Reportez-vous à «Remplacement de la
pile de la clé intelligente» (P.8-32).)
4. Appuyez sur le contacteur d’allumage
tout en enfonçant la pédale de frein
dans les 10 secondes suivant le retentissement du carillon. Le moteur
démarre.
Au terme de l’étape 3, lorsque vous appuyez sur le contacteur d’allumage sans
enfoncer la pédale de frein, le contacteur
d’allumage passe en position ACC.
REMARQUE :
. Lorsque vous mettez le contacteur
d’allumage sur ACC ou ON ou que vous
démarrez le moteur en suivant la procédure ci-dessus, il est possible que le
témoin de déchargement de la pile de la
clé intelligente apparaisse sur l’écran
d’affichage des informations sur le véhicule, même si la clé intelligente se
trouve dans le véhicule. Ceci ne constitue pas une anomalie. Pour éteindre
le témoin de déchargement de la pile de
la clé intelligente, touchez à nouveau le
contacteur d’allumage avec la clé intelligente.
. Si le témoin de déchargement de la pile
de la clé intelligente apparaît, rem-
. Procédez à une vérification rapide tout
autour du véhicule.
. Vérifiez les niveaux des liquides tels
que l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, et le liquide de frein et le
liquide de lave-glace aussi souvent que
possible ou au moins lorsque vous
faites le plein du réservoir.
. Assurez-vous que toutes les vitres et
lumières sont propres.
. Vérifiez l’aspect et l’état des pneus.
Vérifiez également les pressions de
gonflage.
. Verrouillez toutes les portières.
. Réglez les sièges et les appuis-tête.
. Réglez les rétroviseurs intérieurs et extérieurs.
. Bouclez les ceintures de sécurité et
demandez à tous les passagers d’en
faire autant.
. Vérifiez le fonctionnement des témoins
lorsque le contacteur d’allumage est
mis en position ON. (Reportez-vous à
«Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-10).)
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(230,1)
DÉMARRAGE DU MOTEUR
V37-D-121025-15E689F6-66C8-4808-987F-20991B32D7B4
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Placez le levier de changement de vitesses en position P (stationnement) ou
N (point mort). (La position P est recommandée.)
Le démarreur ne fonctionne pas à
moins que le levier de changement de
vitesses ne soit sur l’une des positions
ci-dessus.
3. Tournez le contacteur d’allumage en
position ON. Enfoncez la pédale de
frein et la pédale de débrayage et
tournez le contacteur d’allumage pour
démarrer le moteur.
Pour démarrer le moteur immédiatement, appuyez et relâchez le contacteur
d’allumage tout en enfonçant la pédale
de frein avec le contacteur d’allumage
dans n’importe quelle position.
. Si le moteur a du mal à partir, par
temps très froid ou lors d’un redémarrage, enfoncez légèrement la
pédale d’accélérateur (de 1/3 vers le
plancher environ), maintenez-la à
cette position et lancez le moteur.
Relâchez la pédale de l’accélérateur
dès que le moteur démarre.
. Si le moteur est noyé et a du mal à
partir, appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur et maintenez-la à
cette position. Mettez le contacteur
d’allumage en position ON pour démarrer le moteur. Après 5 ou 6 secondes, arrêtez de lancer le moteur
en mettant le contacteur d’allumage
sur OFF. Une fois que le moteur est
lancé, relâchez la pédale d’accélérateur. Faites démarrer le moteur
avec votre pied enlevé de la pédale
d’accélérateur en enfonçant la pédale de frein et en appuyant sur le
contacteur d’allumage à boutonpoussoir pour démarrer le moteur. Si
le moteur s’amorce mais ne tourne
pas, répétez l’opération ci-dessus.
MISE EN GARDE
N’actionnez pas le démarreur pendant plus
de 15 secondes de suite. Si le moteur ne
démarre pas, mettez le contacteur d’allumage sur OFF et attendez 10 secondes avant
d’effectuer une nouvelle tentative afin d’éviter d’endommager le démarreur.
4. Réchauffement
Laissez le moteur tourner au ralenti
pendant au moins 30 secondes à la
suite du démarrage. N’emballez pas le
moteur pendant son réchauffement.
Conduisez à vitesse modérée sur une
courte distance d’abord, en particulier
par temps froid. Par temps froid, laissez tourner le moteur pendant 2 à 3
minutes minimum avant de l’arrêter.
Démarrer et arrêter le moteur durant de
courtes périodes peut rendre celui-ci
difficile à démarrer.
Lorsque vous faites tourner le moteur à
4.500 tr/min ou plus à vide, le moteur
entre en mode de coupure de carburant.
5. Pour arrêter le moteur, placez le levier
de changement de vitesses sur la position P (stationnement) et poussez le
contacteur d’allumage en position OFF.
REMARQUE :
Des précautions doivent être prises pour
éviter des situations qui peuvent conduire
à un déchargement de la batterie et à des
conditions de non-démarrage potentielles
telles que :
1. Installation ou utilisation prolongée
d’accessoires électroniques qui consomment de l’énergie de la batterie
lorsque le moteur est arrêté (chargeurs
5-18 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(231,1)
CONDUITE DU VÉHICULE
V37-D-121025-3ADAC877-F0EE-4EEE-B344-6B3344CBF91D
de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.)
2. Le véhicule n’est pas conduit régulièrement et/ou seulement conduit sur de
courtes distances.
Dans ces cas, la batterie peut nécessiter
un chargement afin de maintenir son état.
DÉMARRAGE À DISTANCE (si le
véhicule enGUID-17311495-16CD-4C76-A14E-78C7BA53F7B9
est équipé)
Les véhicules démarrés à l’aide de la
fonction de démarrage du moteur à distance nécessitent la mise sur ON du contacteur d’allumage avant de pouvoir
déplacer le levier de vitesses à partir de la
position P (stationnement). Pour mettre le
contacteur d’allumage en position ON, effectuez les opérations suivantes :
1. Assurez-vous d’avoir la clé intelligente
sur vous.
2. Appuyez sur la pédale de frein.
3. Tournez une fois le contacteur d’allumage en position ON.
Pour plus d’informations sur la fonction de
démarrage du moteur à distance, reportezvous à «Démarrage du moteur à distance»
(P.3-24).
BOÎTE V37-D-121025-658E6FAE-D0C8-4287-8C2F-7C3405FB31DD
DE VITESSES AUTOMATIQUE
teur d’allumage est placé sur ON.
La boîte de vitesse automatique de votre
véhicule est pourvue d’un contrôle électronique fournissant une puissance maximale et assurant un fonctionnement
souple.
Il n’est pas possible de faire passer le levier de changement de vitesses de la position P (stationnement) à une autre
position tant que le contacteur d’allumage
se trouve sur LOCK, OFF ou ACC.
Les pages suivantes indiquent les procédés de manipulation recommandés pour
votre boîte. Nous vous demandons de bien
les suivre pour obtenir les meilleures performances de votre véhicule tout en profitant d’une conduite agréable.
1. Tout en continuant à appuyer sur la
pédale de frein, appuyez sur le bouton
du levier de changement de vitesses
pour passer en position de conduite.
Démarrage
du véhicule
V37-D-121025-4DAD59A5-630D-4CAA-B791-6073B0B64774
Une fois le moteur démarré, enfoncez la
pédale de frein au maximum, et appuyez
sur le bouton du levier de changement de
vitesses avant de faire passer le levier de
changement de vitesses sur R (marche arrière), N (point mort), D (conduite) ou en
mode de passage manuel. Assurez-vous
que le véhicule soit complètement arrêté
avant de changer le levier de changement
de vitesses de position.
Ce modèle de boîte de vitesses automatique (BVA) est conçu de telle sorte que
la pédale de frein doive être enfoncée
avant de passer de P (stationnement) à
tout autre rapport pendant que le contac-
2. Desserrez le frein de stationnement et
relâchez la pression sur la pédale de
frein pour que le véhicule commence à
rouler lentement.
AVERTISSEMENT
.
N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lors du passage du levier de changement de vitesses de la position P
(stationnement) ou N (point mort), à R
(marche arrière), D (conduite), ou en
mode de changement de vitesse manuel.
Enfoncez toujours la pédale de frein
jusqu’à ce que le changement de vitesse
soit terminé. Vous risqueriez autrement
de perdre le contrôle du véhicule et d’avoir un accident.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(232,1)
.
À froid, le moteur tourne avec un ralenti
assez rapide. Faites donc très attention
lors du passage au premier rapport ou en
marche arrière avant que le moteur ne
soit chaud.
.
Ne passez jamais sur la position P (stationnement) ou R (marche arrière) pendant la marche avant et sur la position P
(stationnement) ou D (conduite) pendant
la marche arrière du véhicule. Cela
pourrait provoquer un accident ou endommager la boîte de vitesses.
.
Ne rétrogradez pas brusquement sur des
routes glissantes. Vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule.
duite. Avancer en roue libre sur la position N (point mort) peut endommager
sérieusement la boîte de vitesses.
JVS0186X
Levier de changement de vitesses
Pour déplacer le levier de changement de
vitesses,
:
MISE EN GARDE
.
.
:
:
Pour éviter d’endommager votre véhicule, lorsque vous arrêtez le véhicule en
montée, ne maintenez pas le véhicule
immobilisé en appuyant sur la pédale
d’accélérateur. Utilisez toujours la pédale de frein à cet effet.
Appuyez sur le bouton tout en enfonçant la
pédale de frein,
Appuyez sur le bouton,
Déplacez simplement le levier de changement de vitesses.
Changement
de vitesse
V37-D-121025-41D731C7-80D2-4187-9850-D9937B0D67A0
Une fois le moteur démarré, enfoncez la
pédale de frein au maximum, et faites
passer le levier de changement de vitesses
de P (stationnement) sur R (marche arrière), N (point mort), D (conduite), ou en
mode de passage manuel.
Sauf en cas d’urgence, ne placez pas le
levier de changement de vitesses en
position N (point mort) lors de la con-
5-20 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(233,1)
Appuyez sur le bouton pour placer le levier
de changement de vitesses en position P
(stationnement) ou R (marche arrière).
Toutes les autres positions peuvent être
choisies sans avoir à appuyer sur le bouton.
AVERTISSEMENT
Serrez le frein de stationnement quelle que
soit la position du levier de changement de
vitesses, lorsque le moteur est arrêté. Dans
le cas contraire, le véhicule risquerait de se
mettre brusquement en mouvement ou de
dévaler une pente et de causer des blessures corporelles graves ou un accident.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté et que la boîte de vitesses se
trouve en position P (stationnement).
Position P (stationnement)
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Cette position sera utilisée lorsque le véhicule est stationné ou lors du démarrage
du moteur. Assurez-vous que le véhicule
est arrêté complètement. Pour déplacer le
levier de changement de vitesses de N
(point mort) ou d’une position de conduite
sur P (stationnement), appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton du levier de
changement de vitesses. Serrez le frein de
stationnement. Si vous vous garez en côte,
serrez d’abord le frein de stationnement et
déplacez ensuite le levier de changement
de vitesses sur la position P (stationnement).
N (point mort)GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
:
Aucun rapport de marche avant ou de
marche arrière n’est engagé. Le moteur
peut être démarré dans cette position. Si le
moteur cale pendant le déplacement du
véhicule, il est possible de le redémarrer
en remettant le levier sur N (point mort).
D (conduite) :GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Placez le levier de changement de vitesses
dans cette position pour la conduite normale du véhicule.
MISE EN GARDE
Utilisez cette position uniquement lorsque
le véhicule est complètement arrêté.
R (marche arrière)
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Cette position du levier de changement de
vitesses sera utilisée pour faire une marche arrière. Vérifiez toujours que le véhicule est complètement arrêté avant de
sélectionner la position R (marche arrière).
Pour déplacer le levier de changement de
vitesses de P (stationnement), N (point
mort) ou d’une position de conduite sur R
(marche arrière), appuyez sur la pédale de
frein et sur le bouton du levier de changement de vitesses.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(234,1)
rieure, déplacez le levier de changement
de vitesses du côté du signe + (vers le
haut), ou tirez le sélecteur du pad droit (+)
A (si le véhicule en est équipé). La boîte
*
de vitesses passe à la vitesse supérieure.
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, déplacez le levier de changement
de vitesses du côté du signe − (vers le bas),
B
ou tirez le sélecteur du pad gauche (−) *
(si le véhicule en est équipé). La boîte de
vitesses passe à la vitesse inférieure.
JVS0187X
Sélecteurs de vitesse au volant (si le
véhicule en est équipé)
Mode de changement de vitesse
manuelV37-D-121025-BF0A9AA6-6CFA-4D8F-90F4-568EAE9C1B74
Lorsque le levier de changement de vitesses se trouve dans la grille de passage
manuel des vitesses, la boîte de vitesses
est prête à entrer en mode de passage
manuel. Les rapports de vitesses peuvent
alors être sélectionnés manuellement en
déplaçant le levier de changement de vitesses vers le haut ou vers le bas, ou en
tirant le sélecteur du pad droit ou gauche
(si le véhicule en est équipé).
Lorsque vous passez à une vitesse supé-
Lorsque vous annulez le mode de changement de vitesses manuel, ramenez le levier
de changement de vitesses en position D
(conduite). La boîte de vitesse revient en
mode normal de conduite.
Lorsque vous tirez le sélecteur du pad (si le
véhicule en est équipé) alors que vous êtes
en position D (conduite), la boîte de vitesses passe temporairement au rapport
supérieur ou au rapport inférieur. La
transmission se remet automatiquement
en position D (conduite) au bout d’un court
instant. Pour retourner manuellement en
position D (conduite), maintenez le sélecteur du pad tiré pendant 1,5 seconde
environ.
En mode manuel, le rapport sélectionné
s’affiche sur l’écran d’affichage des infor-
mations sur le véhicule.
Passez les vitesses une par une comme
suit :
1M
? M ? M ? M ? M ? M ? M
2
3
4
5
6
7
/
/
/
/
/
/
7M (7ème) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Utilisez cette position pour la conduite
normale en marche avant, en vitesse autoroutière.
6M (6ème) et GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
5M (5ème) :
Utilisez ces positions pour monter de longues pentes ou pour utiliser le frein moteur
lors de longues descentes.
4M (4ème), 3M
(3ème) et 2M (2nde) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Utilisez ces positions en montée ou pour
bénéficier du frein moteur en descente.
1M (1ère) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Utilisez cette position lorsque vous conduisez doucement en pentes ascendantes
ou dans de la neige profonde, ou pour
bénéficier au maximum du frein moteur en
descente.
. Ne conduisez jamais à grande vitesse
pendant longtemps en rapport inférieur
à la 7ème vitesse. Cela augmenterait la
consommation de carburant.
5-22 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(235,1)
. Pour passer plusieurs vitesses à la
suite, déplacez rapidement le levier de
changement de vitesses deux fois du
même côté.
. En mode de changement de vitesses
manuel, il arrive que la boîte de vitesses ne passe pas sur le rapport sélectionné
ou
qu’elle
passe
automatiquement sur un autre rapport.
Ceci permet de préserver les performances de conduite et de réduire les
risques de dommages ou de perte de
contrôle du véhicule.
. Lorsque la boîte de vitesses ne passe
pas sur le rapport sélectionné, le témoin indicateur de positionnement de
la boîte de vitesses automatique (BVA)
(situé sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule) clignote et
un carillon sonne.
. En mode de changement de vitesses
manuel, la boîte de vitesses revient
automatiquement en 1ère avant l’arrêt
complet du véhicule. Lorsque vous accélérez de nouveau, il est nécessaire de
passer à une vitesse supérieure appropriée.
Rétrogradation — En position D
(conduite)
—
V37-D-121025-542E1187-7AE3-48BD-B45E-F631844299CE
Pour monter ou pour doubler en côte, appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur
jusqu’au plancher. La boîte de vitesses
rétrograde selon la vitesse du véhicule.
Sécurité
intégrée
V37-D-121025-B4B41F66-217F-4211-9BB6-5500BD56819F
Lorsque le système de sécurité intégré se
met en marche, notez que la boîte de vitesse sera verrouillée dans un des engrenages supérieurs selon la condition.
Il arrive que le système de sécurité intégré
se mette en marche si le véhicule roule
dans des conditions de conduite très difficiles, comme un patinage avec freinages
consécutifs brusques par exemple. Même
si le système électrique fonctionne parfaitement, le système de sécurité intégrée
se met en marche. Dans ce cas, tournez le
contacteur d’allumage en position OFF et
patientez 3 secondes. Puis tournez à
nouveau le contacteur d’allumage en position ON. Le véhicule doit revenir aux réglages de conduite normaux. Si tel n’est
pas le cas, faites vérifier et réparer au besoin la transmission. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI pour
ce service.
JVS0188X
Déverrouillage du levier de changementV37-D-121025-4CBF5E46-C9E6-41B4-940F-F90ECD96A65E
de vitesses
Si la batterie est faible ou à plat, le levier
de changement de vitesses pourrait ne pas
pouvoir être déplacé de la position P (stationnement) même en appuyant sur la pédale de frein et sur le bouton du levier de
changement de vitesses.
Pour déplacer le levier de changement de
vitesses, exécutez la procédure suivante :
1. Tournez le contacteur d’allumage en
position OFF ou LOCK.
2. Serrez le frein de stationnement.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-23
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(236,1)
3. Retirez le couvercle de verrouillage du
A en vous aidant d’un outil
sélecteur *
approprié.
4. Appuyez sur le verrouillage du levier de
B à l’aide de
changement de vitesses *
la clé mécanique, tel qu’illustré.
5. Appuyez sur le bouton du levier de
C et placez le
changement de vitesses *
D
levier en position N (point mort) *
tout en maintenant le verrouillage du
levier enfoncé.
Si le levier ne peut pas être dégagé de la
position P (stationnement), faites vérifier le
système de boîte de vitesses automatique
dès que possible. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
Commande adaptative des vitesses
(ASC) V37-D-121025-2BE0D0DF-855C-4440-8D03-E1AE9EF912E9
Le système de commande adaptative des
vitesses se met automatiquement en marche lorsque la boîte de vitesses est en
position D (conduite) et sélectionne un
rapport approprié aux conditions de la
route (montée et descente en pente, routes
sinueuses, etc.).
Contrôle sur les routes en pente montante
et incurvées :GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Une vitesse basse est maintenue qui convient au degré de la pente ou de la courbe
pour permettre une conduite souple avec
un petit nombre de changements de vitesses.
Contrôle sur les routes en pente descendante :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le système de commande adaptative des
vitesses passe à un rapport inférieur qui
convient au degré de la pente, et utilise le
freinage moteur pour réduire le nombre de
fois que les freins doivent être utilisés.
Contrôle sur les
routes sinueuses :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Une vitesse basse est maintenue lors de
courbes continues qui nécessitent des accélérations et décélérations répétées, de
sorte qu’une accélération souple soit disponible instantanément lorsque la pédale
d’accélérateur est enfoncée.
REMARQUE :
. La commande adaptative des vitesses
peut ne pas fonctionner lorsque la
température de l’huile de transmission
est basse immédiatement après avoir
commencé la conduite ou lorsqu’elle
est très chaude.
. Lors de certaines situations de conduite, comme par exemple lors d’un
freinage brusque, la commande adaptative des vitesses peut se mettre automatiquement en marche. Il se peut
que la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport inférieur
pour le frein moteur. Cela augmente la
vitesse du moteur mais pas celle du
véhicule. La vitesse du véhicule est
contrôlée par la pédale d’accélération
lorsque le véhicule est en mode de
commande adaptative des vitesses.
. Lorsque la commande adaptative des
vitesses est en marche, la boîte de vitesses maintient parfois un rapport inférieur pendant une période de temps
plus longue que lorsque la commande
adaptative des vitesses n’est pas activée. La vitesse du moteur sera plus
élevée pour une vitesse spécifique du
véhicule lorsque le système ASC fonctionne que lorsqu’il ne fonctionne pas.
Commande des vitesses NAVI (si le
véhicule en
est équipé)
GUID-61CE0BFC-1DDC-416B-BD62-E6B1DD7DB0CD
La commande des vitesses NAVI règle automatiquement la position de la boîte de
vitesses automatique (BVA) dans certaines
situations, en fonction des informations
5-24 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(237,1)
routières envoyées par le système de navigation.
Lorsque le système de navigation détecte
que le véhicule s’approche d’un virage, la
commande des vitesses NAVI règle la position de la boîte de vitesses si nécessaire,
afin d’aider le conducteur à passer le virage correctement.
Précautions relatives à la commande des
vitesses NAVIGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
:
. La commande des vitesses NAVI ne
fournit pas de consigne de direction ou
de conduite automatisée dans les virages. Il ne s’agit pas d’un système
d’aide à la limitation de la vitesse, et il
ne modifie pas la vitesse du véhicule en
fonction des limitations de vitesse locales.
. La commande des vitesses NAVI est un
dispositif de confort dont l’objectif est
d’aider le conducteur à passer les virages correctement. Toutefois, le conducteur
doit
toujours
conduire
prudemment et utiliser la pédale de
frein si nécessaire.
. La commande des vitesses NAVI peut
fonctionner avec un retard ou ne pas
fonctionner correctement dans les situations suivantes, car cette fonction
utilise les informations routières fournies par le système de navigation.
— Lorsque le système de navigation ne
parvient pas à détecter correctement l’emplacement du véhicule.
— Lorsque le véhicule se déplace sur
une route qui n’est pas reconnue par
le système de navigation.
— Lorsque la route réelle diffère des
informations indiquées sur la carte
du système de navigation à cause
de travaux sur la chaussée, d’obstruction des voies de circulation,
etc.
. La commande des vitesses NAVI risque
de ne pas fonctionner correctement
dans les situations suivantes :
— Si la boîte de vitesses, le moteur, et/
ou le système de navigation, et/ou
le GPS du véhicule sont défectueux.
— Si la vitesse du véhicule est supérieure à 120 km/h (74 mi/h) ou inférieure à 30 km/h (19 mi/h) et/ou
que le rapport de la boîte de vitesses se trouve en dehors de la
plage de fonctionnement du système.
— En cas de conduite du véhicule sur
autoroute.
— En cas de conduite du véhicule dans
un virage léger
— En cas de conduite du véhicule avec
le levier de changement de vitesses
sur une position autre que D (conduite).
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-25
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(238,1)
FREIN DE STATIONNEMENT
V37-D-121025-C6728743-9B18-47D2-8752-6DFF42B12BAC
AVERTISSEMENT
.
Avant de conduire, assurez-vous que le
frein de stationnement est complètement desserré. Autrement, ceci pourrait
causer une défaillance du frein et provoquer un accident.
.
Ne desserrez pas le frein de stationnement depuis l’extérieur du véhicule.
.
N’utilisez pas le levier de changement de
vitesse à la place du frein de stationnement. Au stationnement, assurez-vous
que le frein de stationnement est complètement serré.
JVS0246X
Comment activer/désactiver la commande
des vitesses NAVI
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver la commande des vitesses
NAVI.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Réglages] sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Drive Mode Enhancement].
3. Appuyez sur [Navi Shift Control] et sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé).
.
Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses
systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun
animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour
chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort
pour les personnes et les animaux.
SPA2331
Pour serrer le frein : Serrez complètement
1 .
la pédale du frein de stationnement *
Pour desserrer le frein :
1. Appuyez fermement sur la pédale de
2 .
frein *
2. Serrez la pédale de frein de stationne1 et le frein de stationnement
ment *
sera desserré.
3. Avant de conduire, assurez-vous que le
témoin lumineux du frein s’éteint.
5-26 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(239,1)
SÉLECTEUR DE MODE DE CONDUITE
INFINITI
V37-D-121025-C0EEA0E7-8281-43A9-B50B-279933178972
De 4 à 6 modes peuvent être sélectionnés
en utilisant le sélecteur de mode de conduite INFINITI (PERSONAL, SPORT+ (si le
véhicule en est équipé), SPORT, STANDARD, ECO (si le véhicule en est équipé) et
SNOW).
REMARQUE :
JVS0189X
Sélecteur de mode de conduite INFINITI
Lorsqu’un mode est sélectionné à l’aide du
sélecteur de mode de conduite INFINITI, le
mode risque de ne pas s’activer immédiatement. Ceci ne constitue pas une anomalie.
Le mode actuel est affiché dans l’affichage
des informations sur le véhicule.
Pour changer de mode, enfoncez le sélecteur de mode de conduite INFINITI vers
le haut ou le bas. La liste des modes s’affiche sur l’affichage supérieur, et vous
pouvez sélectionner un mode.
PERSONAL Û SPORT+ (si le véhicule en est
équipé) Û SPORT ÛSTANDARD Û ECO (si
le véhicule en est équipé) Û SNOW
REMARQUE :
JVS0191M
La liste des modes disparait de l’écran
environ 5 secondes après avoir sélectionné le mode.
MODE V37-D-121025-2A69D9CF-8968-4411-B1B1-678B5A8E1A41
STANDARD
Permet une conduite optimale en fonction
des conditions de conduite.
Ce mode est sélectionné en premier à
chaque fois que le moteur est démarré.
MODE SPORT+ (si le véhicule en est
équipé)
GUID-9F38180E-4BEE-4857-83DD-FADE562E17C3
En plus des caractéristiques du mode
SPORT, ce mode accentue la réaction de la
direction et modifie le réglage du VDC
(contrôle dynamique du véhicule) pour une
expérience de conduite plus sportive.
REMARQUE :
. Le fonctionnement du VDC est réduit
lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est utilisé pour sélectionner le mode SPORT+ (si le
véhicule en est équipé). Le système
VDC peut ne pas fonctionner dans les
mêmes conditions comparées au fonctionnement en mode standard. Pour
aider à prévenir les accidents, conduisez prudemment, évitez d’user de
techniques de conduite imprudentes ou
dangereuses et soyez particulièrement
prudent lors de la conduite et des virages sur des surfaces glissantes.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-27
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(240,1)
. En mode SPORT+, il peut y avoir une
augmentation de la consommation de
carburant.
MODEV37-D-121025-12F87C14-3739-48A8-BB8F-4BD7B2C4BCBD
SPORT
. Ajuste les points de moteur et de boîte
de vitesses afin d’améliorer les réponses.
. Le réglage du système de direction est
ajusté afin d’obtenir une réponse rapide de la direction et un effort de
braquage important.
. Le réglage du système de suspension
est ajusté pour augmenter la force
d’amortissement. (si le véhicule en est
équipé)
REMARQUE :
En mode SPORT, il peut y avoir une augmentation de la consommation de carburant.
MODE V37-D-121025-2CF0CF99-743E-4A2F-B896-63241986BC6D
SNOW
Change les caractéristiques du moteur
pour aider la conduite sur routes glissantes.
MODE ECO (si le véhicule en est
équipé)V37-D-121025-83A58480-0586-4801-B32F-A1E3F28863D3
Aide le conducteur à adopter une conduite
écologique. Les points de moteur et de
boîte de vitesses sont ajustés afin de réduire la consommation de carburant, offrant
certaines
caractéristiques
de
conduite telles que des démarrages en
douceur ou le maintien d’une vitesse de
croisière constante.
REMARQUE :
La sélection du mode ECO ne permet pas
toujours d’optimiser les économies de
carburant car de nombreux facteurs de
conduite ont une incidence sur son efficacité.
Fonctionnement
V37-D-121025-9412D164-939D-4D3B-8652-D9F79E95161C
Sélectionnez le mode ECO à l’aide du sélecteur de mode de conduite INFINITI. Le
témoin indicateur de conduite ECO s’allume sur le tableau de bord.
Lorsque l’accélération est dans la plage de
conduite économique, le témoin indicateur
de conduite ECO s’allume en vert. Lorsque
vous appuyez sur la pédale d’accélérateur
au-delà de la plage de conduite économique, le témoin indicateur de conduite
ECO s’éteint. Pour les modèles avec sys-
tème de pédale ECO, reportez-vous à
«Système de pédale ECO» (P.5-28).
Le témoin indicateur de conduite ECO ne
s’allume pas dans les cas suivants :
. Lorsque le levier de changement de vitesses est en position R (marche arrière).
. Lorsque la vitesse du véhicule est en
dessous de 3,2 km/h (2 mi/h), ou audessus de 144 km/h (90 mi/h).
. Lorsque le régulateur de vitesse (si le
véhicule en est équipé) ou le système
de régulateur de vitesse intelligent
(ICC) (si le véhicule en est équipé) est
activé.
Système de pédale ECO (si le
véhicule
en est équipé)
V37-D-121025-B5B27020-9063-4D1B-930D-616910390508
Le système de pédale ECO aide le conducteur à améliorer les économies de carburant en augmentant la force de réaction de
la pédale d’accélérateur. Lorsque le témoin
indicateur de conduite ECO clignote ou
reste éteint, le système de pédale ECO
augmente la force de réaction de la pédale
d’accélérateur.
5-28 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(241,1)
Si le système de pédale ECO ne fonctionne
pas correctement, il sera automatiquement
annulé. Le système de pédale ECO ne fait
pas varier la force de réaction de la pédale
d’accélérateur.
JVS0303X
Lorsque l’indicateur de conduite ECO s’allume en vert, la force de réaction de l’accélérateur est normale. Lorsque le témoin
indicateur de conduite ECO clignote ou
reste éteint, le système de pédale ECO
augmente la force de réaction de la pédale
d’accélérateur.
Le système de pédale ECO peut ne pas faire
varier la force de réaction de l’accélérateur
dans les cas suivants :
. Lorsque le levier de changement de vitesses est en position N (point mort) ou
R (marche arrière).
. Lorsque le régulateur de vitesse intelligent (ICC) fonctionne.
Lorsque le sélecteur de mode de conduite
INFINITI est placé du mode ECO sur un autre mode (STANDARD, SPORT+ (si le véhicule en est équipé), SPORT, SNOW (neige)
ou PERSONAL (personnel)) alors que le
système de pédale ECO fonctionne, le
système de pédale ECO continue de fonctionner jusqu’au relâchement de la pédale
d’accélérateur.
Si la pédale d’accélérateur est relâchée
rapidement, le système de pédale ECO
n’augmentera pas la force de réaction de la
pédale d’accélérateur. Le système de pédale ECO n’a pas été conçu pour empêcher
le véhicule d’accélérer.
Réglage de la force de réaction du système
de pédale ECO
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La force de réaction du système de pédale
ECO peut être réglée. Le réglage de la force
de réaction sera conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié, même en cas d’arrêt du moteur.
JVS0246X
Réglage de la force de réaction de la
pédale ECO : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Réglages] sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Drive Mode Enhancement].
3. Appuyez sur [ECO Pedal].
4. Pour paramétrer la force de réaction du
système de pédale ECO, appuyez sur
[Standard] ou [Doux].
5. Pour désactiver le système de pédale
ECO, appuyez sur [OFF].
Lorsque le système de pédale ECO est
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-29
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(242,1)
désactivé, l’accélérateur fonctionne normalement.
les caractéristiques de chaque élément.)
MODE PERSONAL
(personnel)
GUID-AA2B2505-680A-406F-A90C-ABF95CA4D5B1
3. Appuyez sur [Arr] ou [Domicile] pour
terminer le réglage du mode PERSONAL
(personnel).
Lorsque le mode PERSONAL (personnel) est
sélectionné, les fonctions suivantes peuvent être ajustées individuellement.
Moteur/Transmission
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
«Moteur/Transmission» peut être paramétré sur [Sport], [Eco] (si le véhicule en
est équipé), [Standard] ou [Snow] (neige).
. Moteur/Transmission
. Direction
. Suspension (si le véhicule en est équipé)
. Contrôle actif de trajectoire
JVS0246X
Comment paramétrer le mode PERSONAL (personnel)
GUID-1FAB1089-86C4-40F5-B556-B47AB8217AD9
Effectuez les étapes suivantes pour paramétrer le mode PERSONAL (personnel).
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Infiniti Drive Mode Selector] sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Moteur/Transmission],
[Direction], [Suspension] (si le véhicule
en est équipé) ou [Active Trace Control]
et sélectionnez chaque élément. (Reportez-vous à «Moteur/Transmission»,
«Direction», «Suspension» et «Contrôle
actif de trajectoire» pour des détails sur
Pilotage (modèles avec direction directe
adaptative) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Quatre ou sept combinaisons de mode de
direction et de réponse de direction peuvent être réglées.
Mode
Réponse
Rapide+
Sport+ (si le véhicule en
Rapide
est équipé)
Défaut
Rapide+
Sport
Rapide
Défaut
Standard
Défaut
5-30 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(243,1)
CONTRÔLE ACTIF DE SORTIE DE VOIE (si le
véhicule en est équipé)
GUID-AEBA00DF-D89A-4E31-8EBA-4D9E6F5F386C
Direction (modèles sans direction directe
adaptative) : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
«Direction» peut être paramétré sur [Sport]
ou [Standard].
Suspension (si
le véhicule en est équipé) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
«Suspension» peut être paramétré sur
[Sport] ou [Standard].
Contrôle actifGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
de trajectoire :
«Contrôle actif de trajectoire» peut être
réglé sur ON (activé) ou OFF (désactivé).
Pour de plus amples détails sur le contrôle
actif de trajectoire, reportez-vous à «Contrôle actif de trajectoire» (P.5-149).
Réinitialisation
des paramètres :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Appuyez sur [Réinit. paramètres] puis sur
[OK] pour restaurer tous les paramètres par
défaut du mode PERSONAL.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
contrôle actif de sortie de voie pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
.
Le contrôle actif de sortie de voie ne dirigera pas toujours le véhicule pour le
garder sur la voie. Il n’est pas conçu pour
empêcher les pertes de contrôle. Le
conducteur est tenu de rester vigilant, de
conduire prudemment, de garder le véhicule au milieu du couloir de conduite,
et de garder le contrôle de son véhicule
en toutes circonstances.
Le contrôle actif de sortie de voie permet
au conducteur d’effectuer moins de corrections de la direction sur les autoroutes.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-31
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(244,1)
JVS0231X
JVS0615X
1
*
2
*
3
*
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
Affichage d’informations sur le véhicule
Affichage inférieur
5-32 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(245,1)
JVS0251X
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLE
ACTIF DE SORTIE
DE VOIE
GUID-CC4976DD-A65E-4C3B-A846-FADBCEBDEFAB
Le contrôle actif de sortie de voie corrige
légèrement les angles des roues avant et le
couple de braquage afin d’aider à réduire
la différence entre la direction du véhicule
2 déet le tracé de la voie de circulation *
1 , qui est sitecté par l’unité de caméra *
tuée au-dessus du rétroviseur intérieur.
Le contrôle actif de sortie de voie fonctionne dans les cas suivants :
. Lorsque le système de prévention du
déport de couloir (LDP) est activé dans
le menu des réglages, sur l’affichage
inférieur. Pour activer le système LDP,
reportez-vous à «Avert. du dép. de
couloir (LDW)/prév. du dép. de couloir
(LDP)» (P.5-39).
. Lorsque le contrôle actif de sortie de
voie est activé dans le menu des réglages, sur l’affichage inférieur.
. Lorsque vous conduisez le véhicule à
des vitesses supérieures ou égales à
70 km/h (45 mi/h) environ.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-33
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(246,1)
surveillance d’angle mortMD (BSI) et d’assistance au contrôle de distance (DCA). Le
fait d’appuyer sur la commande dynamique
d’Aide de Conduite entraîne également
l’activation ou la désactivation simultanée
des systèmes LDP, BSI et DCA. Vous pouvez
activer/désactiver ces systèmes indivi3 .
duellement via l’affichage inférieur *
Si le contrôle actif de sortie de voie est
réglé sur off ou que le système LDP est
désactivé sur l’affichage inférieur, le contrôle actif de sortie de voie ne sera pas
activé même si la commande dynamique
d’Aide de Conduite est enfoncée pour être
activée.
JVS0615X
ACTIVER/DÉSACTIVER LE CONTRÔLE
ACTIF DE SORTIE
DE VOIE
GUID-C9F9492C-DDC3-4196-91D5-F7CEB86283EC
Pour mettre en marche le contrôle actif de
sortie de voie, appuyez sur la commande
1 située
dynamique d’Aide de Conduite *
sur le volant après le démarrage du mo-
teur.
Appuyez de nouveau sur la commande
1
dynamique d’Aide de Conduite *
pour
éteindre le contrôle actif de sortie de voie.
La commande dynamique d’Aide de Conduite est utilisée pour les systèmes LDP, de
5-34 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(247,1)
JVS0246X
JVS0248X
Vous pouvez vérifier l’état du contrôle actif
de sortie de voie sur l’affichage du contrôle
dynamique de l’écran d’affichage des in2 .
formations sur le véhicule *
COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE
CONTRÔLE ACTIF
DE SORTIE DE VOIE
GUID-DE194FA2-5529-4FE7-B536-A31365E5A355
Effectuez les étapes suivantes pour activer/désactiver le contrôle actif de sortie de
voie.
. Lorsque le contrôle actif de sortie de
voie est activé, le contrôle dynamique
A s’affiche.
*
. Lorsque le contrôle actif de sortie de
voie fonctionne ou est en marche, le
B s’affiche.
contrôle dynamique *
Pour les réglages concernant l’affichage du
contrôle dynamique, reportez-vous au manuel d’utilisation du système InTouch de
Infiniti.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Voie].
3. Appuyez sur [Active Lane Control] pour
activer ou désactiver le contrôle actif de
sortie de voie.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-35
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(248,1)
REMARQUE :
Si le système de prévention du déport de
couloir (LDP) est réglé sur OFF, le contrôle
actif de sortie de voie ne peut pas être
utilisé. Pour utiliser le contrôle actif de
sortie de voie, réglez le système LDP sur
ON. Reportez-vous à «Comment activer/
désactiver le système LDP» (P.5-44).
Réglages du contrôle actif de sortie
de voie
GUID-5D2C1649-609C-4F55-9A6B-104397584523
Effectuez les étapes suivantes pour paramétrer le contrôle actif de sortie de voie.
LIMITATIONS DU CONTRÔLE ACTIF
DE SORTIE GUID-18567D93-57DC-49F8-943B-B3609F61076C
DE VOIE
.
Le contrôle actif de sortie de voie ne
fonctionne pas à des vitesses inférieures
à environ 70 km/h (45 mi/h) ou s’il ne
parvient pas à détecter les marquages
de couloir.
.
Le contrôle actif de sortie de voie peut ne
pas fonctionner correctement et ne devrait pas être utilisé dans les conditions
suivantes :
AVERTISSEMENT
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du contrôle actif de sortie de voie. Ne pas
faire fonctionner le véhicule en conformité
avec ces limitations pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Voie].
3. Appuyez sur [Contrôle actif de voie].
4. Appuyez sur [Réglage Active Lane Control] et sélectionnez [Bas] ou [Fort] pour
modifier les paramètres du contrôle
actif de sortie de voie.
volant afin d’éviter un accident.
.
Le contrôle actif de sortie de voie a
principalement été conçu pour être utilisé sur des autoroutes ou voies publiques bien développées. Il se peut qu’il
ne détecte pas le marquage de couloir
sur certaines routes, en fonction des
conditions météorologiques et des conditions de conduites.
— Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
En fonction des conditions de la route,
du marquage de couloir et des conditions climatiques, ou si vous changez de
couloir sans utiliser le signal de changement de couloir, l’utilisation du contrôle actif de sortie de voie peut
provoquer un fonctionnement inattendu
du système. Dans ces conditions, il est
nécessaire de rétablir la direction du
véhicule à l’aide d’une manœuvre du
— Lorsqu’une voie est fermée à cause
de travaux.
— Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur le verglas ou sur
la neige, etc.
— Lors de la conduite sur des routes
sinueuses ou vallonnées.
— Lorsque vous conduisez sur une voie
de fortune.
— Lorsque vous conduisez sur des
routes aux voies trop étroites.
— Lorsque vous conduisez avec des
pneus qui ne sont pas dans leur état
normal (ex. : usure des pneus,
5-36 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(249,1)
.
pression faible, installation de la
roue de secours, chaînes, roues non
standard).
tions. (Le contrôle actif de sortie de
voie peut identifier ces éléments en
tant que marquage de couloir.)
— Lorsque le véhicule est équipé de
pièces liées à la direction ou à la
suspension n’étant pas d’origine.
— Sur des routes où les couloirs de
conduite fusionnent ou se séparent.
Le contrôle actif de sortie de voie peut
fonctionner correctement ou non dans
les conditions suivantes :
— Sur les routes où il y a plusieurs
marquages de couloir parallèles,
ceux qui ne sont pas peints correctement, marquages du couloir
peints en jaune, et des marquages
de couloir non standards, ceux recouvertes d’eau, de saleté ou de
neige, etc.
— Sur les routes où les marquages de
couloir discontinus sont toujours
détectables.
— Sur les routes avec des virages
dangereux.
— Sur des routes comprenant des objets radicalement contrastés, tels
que des ombres, de la neige, de
l’eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des répara-
— Lorsque la direction de conduite du
véhicule ne suit pas les marquages
de couloir.
— Lorsqu’un changement soudain de
luminosité se produit. (Par exemple,
lorsque le véhicule entre ou sort
d’un tunnel ou sous un pont.)
— Lorsque vous passez une barrière de
péage.
— Lorsque la route sur laquelle le véhicule circule s’élargit ou se rétrécit.
— Lorsque vous roulez près du véhicule devant vous, ce qui peut obstruer l’étendue de détection de la
caméra.
— Lorsque de la pluie, de la neige, de
la poussière ou un objet recouvre le
pare-brise qui se trouve devant la
caméra.
— Lorsque les phares ne sont pas
clairs à cause de poussière sur
l’objectif ou si les faisceaux ne sont
pas réglés correctement.
— Lorsqu’une lumière forte pénètre
dans le champ de caméra. (Par
exemple, une luminosité intense
frappe directement l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.)
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-37
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(250,1)
JVS0614X
1
*
Affichage d’informations sur le véhicule
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-43C8E8CF-B8E1-4C91-BA5B-CBA054808E08
Désactivation
automatique
GUID-4E07DD9F-CB1E-4107-83D2-7E76282657B5
Le contrôle actif de sortie de voie n’est pas
conçu pour fonctionner dans les cas suivants :
. Lorsque le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (sauf fonction TCS) ou que l’ABS fonctionnent.
. Lorsque vous mettez en route l’indicateur de changement de voie et que vous
changez les couloirs de conduite en
direction du signal. (Le contrôle actif de
sortie de voie est désactivé environ 2
secondes après la désactivation de
l’indicateur de changement de voie.)
. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à environ 70 km/h (45 mi/h).
. Lorsque les feux de détresse sont en
marche.
Une fois que vous n’êtes plus dans les situations précédentes et que les conditions
de fonctionnement normal sont de nouveau présentes, le contrôle actif de sortie
de voie s’active à nouveau.
Statut désactivé temporairement
en cas de température
élevée
GUID-3EE77C53-FD1E-4201-9B32-1A74B98D0A83
Si le véhicule est stationné en plein soleil
avec des températures élevées (plus d’environ 408C (1048F)) puis que le contrôle
actif de sortie de voie est activé, il se peut
que celui-ci soit automatiquement désactivé. Le message haute temp. Habitacle
apparaît dans l’affichage des informations
1 .
sur le véhicule *
activer à nouveau le contrôle actif de sortie
de voie.
DÉFAUT DU GUID-305AE487-F298-40D8-8E37-EAC1321A0909
SYSTÈME
Si le contrôle actif de sortie de voie ne
fonctionne pas normalement, il s’annule
automatiquement. L’avertissement de
contrôle dynamique apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire :
Si l’avertissement de contrôle dynamique
apparaît, garez le véhicule dans un endroit
sûr et arrêtez le véhicule. Arrêtez le moteur
et redémarrez-le. Si l’avertissement de
contrôle dynamique reste allumé, il est
recommandé de faire vérifier le contrôle
actif de sortie de voie par un détaillant
INFINITI.
Ce qu’il faut faire :
Lorsque la température intérieure est réduite, appuyez de nouveau sur la commande dynamique d’Aide de Conduite pour
5-38 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(251,1)
AVERT. DU DÉP. DE COULOIR (LDW)/PRÉV.
DU DÉP. DE COULOIR (LDP) (si le véhicule
en est équipé)
V37-D-121025-B38D282D-E381-4226-9B23-062B3E7AA6E8
SSD0453
. Ne placez aucun objet réfléchissant, tel
que du papier blanc ou un miroir, sur le
tableau de bord. La réflexion du soleil
pourrait empêcher l’unité de caméra de
détecter les marquages de couloir.
. Ne cognez et n’endommagez pas les
zones autour de l’unité de la caméra.
Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur l’unité de la caméra. Il est recommandé de prendre contact avec un
détaillant INFINITI si l’unité de caméra
est endommagée à la suite d’un accident.
ENTRETIEN
DU SYSTÈME
V37-D-121025-1AE0B264-9E99-4E16-A13F-E0CF9B775F22
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte
des systèmes LDW et LDP pourrait entraîner
de graves blessures ou la mort.
.
Les systèmes LDW et LDP n’empêchent
pas la perte de contrôle. Le conducteur
est tenu de rester vigilant, de conduire
prudemment, de garder le véhicule au
milieu du couloir de conduite, et de
garder le contrôle du véhicule en toutes
circonstances.
.
Le système LDP peut s’activer si vous
changez de voie sans d’abord activer
votre clignotant ou, par exemple, si une
zone de construction dirige la circulation
pour traverser un marquage de couloir
existant. Si cela se produit, il vous faudra peut-être effectuer une manœuvre
corrective du volant pour terminer votre
changement de voie.
.
Le système LDP ne pouvant pas s’activer
dans les conditions de route, de temps et
de marquage de couloir décrites dans
cette section, il peut ne pas se mettre en
marche à chaque fois que votre véhicule
commence à sortir de sa voie, et il vous
L’unité de caméra de détection des voies
1 du contrôle actif de sortie de voie se
*
trouve au-dessus du rétroviseur intérieur.
Pour que le contrôle actif de sortie de voie
fonctionne correctement et pour empêcher
tout dysfonctionnement du système, respectez les instructions suivantes :
. Maintenez toujours le pare-brise en bon
état de propreté.
. Ne collez pas d’étiquette (y compris les
étiquettes transparentes) et n’installez
pas d’accessoires près de l’unité de la
caméra.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-39
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(252,1)
faudra effectuer une manœuvre corrective du volant.
. Système d’avertissement du déport de
couloir (LDW)
— avertit le conducteur que le véhicule
commence à quitter le couloir de
conduite, grâce à un indicateur dans
l’affichage des informations sur le
véhicule et à un carillon.
. Système de prévention du déport de
couloir (LDP)
— avertit et aide le conducteur à remettre le véhicule au centre de la
voie, grâce à un indicateur dans
l’affichage des informations sur le
véhicule et à un carillon.
JVS0231X
Les systèmes LDW et LDP utilisent une ca1
méra *
installée derrière le pare-brise
pour surveiller les marquages de couloir de
conduite.
5-40 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(253,1)
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
LDW V37-D-121025-2391B14F-5202-4D89-899F-8F7E17F895CD
Le système LDW fonctionne au-dessus
d’environ 70 km/h (45 mi/h) et lorsque les
marquages de couloir sont clairs.
Si le véhicule se rapproche de la gauche ou
de la droite du couloir de conduite, l’indicateur de voie du système d’aide à la
conduite (orange) situé dans l’affichage
des informations sur le véhicule clignote et
un carillon d’avertissement retentit.
REMARQUE :
JVS0744X
1
*
2
*
3
*
Le système LDW n’est pas conçu pour vous
prévenir lorsque vous mettez en route
l’indicateur de changement de voie et que
vous changez les couloirs de conduite en
direction du signal. (Le système LDW
fonctionne à nouveau environ 2 secondes
après avoir éteint l’indicateur de changement de voie.)
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
Indicateur de voie du système d’aide à
la conduite (vert) (sur l’affichage
d’informations sur le véhicule)
Affichage inférieur
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-41
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(254,1)
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
LDP V37-D-121025-D11B0416-778F-476C-9CAA-E313B05913FE
Le système LDP fonctionne au-dessus
d’environ 70 km/h (45 mi/h) et lorsque les
marquages de couloir sont visibles.
JVS0246X
COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE
SYSTÈME
LDW
V37-D-121025-5D4D0FCE-7292-4390-BC0D-D7430B968B9A
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver le système LDW.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Voie].
3. Appuyez sur [Lane Departure Warning]
pour activer ou désactiver le système.
Si le véhicule se rapproche de la gauche ou
de la droite du couloir de conduite, l’indicateur de voie du système d’aide à la
conduite (orange) situé dans l’affichage
des informations sur le véhicule clignote et
un carillon d’avertissement retentit. Ensuite, le système LDP aide automatiquement le conducteur à remettre le
véhicule au centre du couloir de conduite.
REMARQUE :
. Le système LDP n’est pas conçu pour
fonctionner lorsque vous mettez en
route l’indicateur de changement de
voie et que vous changez les couloirs
de conduite en direction du signal. (Le
système LDP reprend son fonctionnement normal environ 2 secondes après
que vous ayez éteint l’indicateur de
changement de voie.)
. Le système LDP ne fonctionne pas ou
arrête de fonctionner, et seul un carillon d’avertissement retentit dans les
conditions suivantes.
— Lorsque vous avez suffisamment
tourné le volant pour que le véhicule
change de voie.
— Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée.
— Lorsque l’avertissement d’approche
du régulateur de vitesse intelligent
(ICC), de l’assistance au contrôle de
distance (DCA), de la surveillance
d’angle mort (BSI), de l’avertissement d’angle mort (BSW), de l’avertissement de collision avant
(PFCW) ou du freinage d’urgence
avant (FEB) s’activent.
— Lorsque le système BSI s’active.
— Lorsque les feux de détresse sont en
marche.
— Lorsque vous roulez dans un virage
à grande vitesse.
— Lorsque vous appuyez sur la pédale
de frein. (modèles sans direction
directe adaptative)
. Pendant que le système LDP fonctionne, il se peut que vous entendiez un
bruit de fonctionnement du frein. Ceci
est un phénomène normal qui indique
que le système LDP fonctionne correctement. (modèles sans direction directe
adaptative)
5-42 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(255,1)
ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME
LDP
GUID-4E0855BC-1205-43F0-9417-DF6AA1088232
Pour mettre en marche le système LDP,
appuyez sur la commande dynamique
1 située sur le volant
d’Aide de Conduite *
après démarrage du moteur. L’indicateur
de voie du système d’aide à la conduite
2
(vert) *
s’allume dans l’affichage d’informations sur le véhicule.
Appuyez de nouveau sur la commande
1
dynamique d’Aide de Conduite *
pour
désactiver le système LDP. L’indicateur de
2
voie du système d’aide à la conduite *
s’éteint.
JVS0744X
1
*
2
*
3
*
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
Indicateur de voie du système d’aide à
la conduite (vert) (sur l’affichage
d’informations sur le véhicule)
Affichage inférieur
La commande dynamique d’Aide de Con1 est utilisée pour les systèmes de
duite *
contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé), LDP, de surveillance
d’angle mort (BSI) et d’assistance au contrôle de distance (DCA). Le fait d’appuyer
sur la commande dynamique d’Aide de
1 entraîne également l’activaConduite *
tion ou la désactivation simultanée des
systèmes de contrôle actif de sortie de
voie, BSI et DCA. Vous pouvez activer/
désactiver individuellement le système
3 .
LDP via l’affichage inférieur *
Si le système est désactivé, il ne s’activera
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-43
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(256,1)
LIMITATIONS DES SYSTÈMES LDW/
LDP V37-D-121025-AA7B1886-AED0-4152-91F5-D6A9157BE770
pas même en appuyant sur la commande
1 . Pour
dynamique d’Aide de Conduite *
régler l’activation ou la désactivation du
système sur l’affichage inférieur, reportezvous à «Comment activer/désactiver le
système LDP» (P.5-44).
AVERTISSEMENT
Ci-dessous sont énumérées les limitations
des systèmes LDW et LDP. Ne pas faire
fonctionner le véhicule en conformité avec
ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
.
Le système ne fonctionne pas à une vitesse inférieure à 70 km/h (45 mi/h) ou
s’il ne peut détecter les marquages de
couloir.
.
Le système LDP a principalement été
conçu pour être utilisé sur des autoroutes ou voies publiques bien développées. Il se peut qu’il ne détecte pas
les marquages de couloir sur certaines
routes, par certains temps ou certaines
conditions de conduites.
.
N’utilisez pas le système LDP dans les
cas suivants car le système pourrait ne
pas fonctionner correctement :
JVS0246X
COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE
SYSTÈME
LDP
V37-D-121025-FBDC2F4D-6267-44BE-AA3B-4567F2E2FBE3
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver le système LDP.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Voie].
3. Appuyez sur [Lane Departure Prevention] pour activer ou désactiver le système.
— Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
5-44 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(257,1)
— Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur le verglas ou sur
la neige, etc.
— Lors de la conduite sur des routes
sinueuses ou vallonnées.
— Lorsqu’une voie est fermée à cause
de travaux.
— Lorsque vous conduisez sur une voie
temporaire ou de fortune.
— Lorsque vous conduisez sur des
routes aux voies trop étroites.
— Lorsque vous conduisez sans pneus
en bonnes conditions (ex : usure des
pneus, pression faible, installation
de la roue de secours, chaînes,
roues non standard).
— Lorsque le véhicule est équipé de
pièces liées à la direction, aux freins
ou à la suspension n’étant pas d’origine.
.
La caméra peut ne pas détecter les
marquages de couloir dans les situations suivantes et les systèmes LDW et
LDP peuvent ne pas fonctionner correctement.
— Sur les routes où il y a plusieurs
marquages de couloir parallèles,
ceux qui ne sont pas peints correctement, marquages du couloir
peints en jaune, et des marquages
de couloir non standards, ceux recouvertes d’eau, de saleté ou de
neige, etc.
— Lorsque vous roulez près du véhicule devant vous, ce qui peut obstruer l’étendue de détection de la
caméra.
— Lorsque la pluie, la neige ou la
poussière recouvre le pare-brise qui
se trouve devant la caméra.
— Lorsque les phares ne sont pas
clairs à cause de poussière sur
l’objectif ou si les faisceaux ne sont
pas réglés correctement.
— Sur les routes où les marquages de
couloir discontinus sont toujours
détectables.
— Sur les routes avec des virages
dangereux.
— Lorsqu’une lumière forte pénètre
dans le champ de caméra. (Par
exemple, une luminosité intense
frappe directement l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.)
— Sur des routes comprenant des objets radicalement contrastés, tels
que des ombres, de la neige, de
l’eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des réparations. (Les systèmes LDW et LDP
pourraient considérer ces éléments
comme étant des marquages de
couloir.)
— Sur des routes où les couloirs de
conduite fusionnent ou se séparent.
— Lorsqu’un changement soudain de
luminosité se produit. (Par exemple,
lorsque le véhicule entre ou sort
d’un tunnel ou sous un pont.)
.
Tout excès de bruit peut interférer avec
l’avertisseur sonore, il se peut que vous
ne l’entendiez pas.
— Lorsque la direction de conduite du
véhicule ne suit pas les marquages
de couloir.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-45
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(258,1)
. Lorsque le système VDC (excepté la
fonction TCS) ou ABS est activé.
. Lorsque le système VDC est désactivé.
. Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode
SNOW (neige).
Ce qu’il faut faire :
Lorsque les conditions ci-dessus ne sont
plus remplies, appuyez de nouveau sur la
commande dynamique d’Aide de Conduite
2 pour activer à nouveau le système LDP.
*
JVS0610X
1
*
2
*
Avertissements et indicateurs (sur
l’affichage d’informations sur le véhicule)
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-7B582955-7C17-4F5C-88B9-3D59256EB107
Situation AGUID-647B051C-FE23-4279-A27B-4ED0E768B68C
Dans les conditions suivantes, si le message «LDP Non disponible» apparaît dans
l’affichage des informations sur le véhicule, un carillon retentit et le système LDP
est automatiquement désactivé.
Situation BGUID-F8B1ACA6-289F-4DED-B5C7-0E2C0AECFC16
Système LDW : Si le véhicule est stationné
en plein soleil avec des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que
vous démarrez le véhicule, il se peut que le
système LDW soit temporairement désactivé. Le message d’avertissement «haute
temp. Habitacle» apparaît dans l’affichage
des informations sur le véhicule.
Système LDP : Si le véhicule est stationné
en plein soleil avec des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que
le système LDP est activé, il se peut que
celui-ci soit temporairement désactivé. Le
message «haute temp. Habitacle» apparaît
dans l’affichage des informations sur le
véhicule.
Les systèmes LDW et LDP ne sont pas disponibles tant que les conditions persistent.
Ce qu’il faut faire :
Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les
conditions précédentes, le système LDW
reprendra automatiquement son fonctionnement.
Pour le système LDP, appuyez de nouveau
sur la commande dynamique d’aide de
2
conduite *
pour activer à nouveau le
système LDP.
DÉFAUT DUGUID-C6F24BD2-1CDB-4A59-80C8-D911DBEB08BA
SYSTÈME
Système LDW : En cas de dysfonctionnement du système LDW, il se désactive automatiquement, et le message «Défaut du
système LDW» apparaît dans l’affichage
des informations sur le véhicule.
Système LDP : Si le système LDP ne fonctionne pas normalement, il s’annule automatiquement. Le message «Défaut du
système» LDP apparaît dans l’affichage
des informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire :
Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr, placez
le véhicule sur la position P (stationnement), éteignez puis redémarrez le moteur.
5-46 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(259,1)
Si le message «Défaut du système» reste
allumé, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
SSD0453
. Ne placez aucun objet réfléchissant, tel
que du papier blanc ou un miroir, sur le
tableau de bord. La réflexion du soleil
pourrait empêcher l’unité de caméra de
détecter les marquages de couloir.
. Ne cognez et n’endommagez pas les
zones autour de l’unité de la caméra.
Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur l’unité de la caméra. Il est recommandé de prendre contact avec un
détaillant INFINITI si l’unité de caméra
est endommagée à la suite d’un accident.
ENTRETIEN GUID-5E444278-7323-4D7D-9B27-06A0B06BB263
DU SYSTÈME
L’unité de caméra de détection des voies
1 des systèmes LDW/LDP se trouve au*
dessus du rétroviseur intérieur. Pour que
les systèmes LDW/LDP fonctionnent correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement,
respectez
bien
les
instructions suivantes :
. Maintenez toujours le pare-brise en bon
état de propreté.
. Ne collez pas d’étiquette (y compris les
étiquettes transparentes) et n’installez
pas d’accessoires près de l’unité de la
caméra.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-47
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(260,1)
AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT (BSW) (si
le véhicule en est équipé)
GUID-8148C0B2-58DD-4E5D-87E4-E4AAC4F00A5B
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système BSW pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
.
Le système BSW aide à alerter le conducteur de la présence d’autres véhicules dans
les voies adjacentes lors de changement
de voies.
Le système BSW ne remplace pas une
bonne attitude de conduite, et n’est pas
conçu pour empêcher le contact avec
d’autres véhicules ou objets. Lorsque
vous changez de voie, utilisez systématiquement les rétroviseurs extérieurs et
intérieur, tournez-vous et regardez dans
la direction où votre véhicule se déplace
pour vous assurer que vous pouvez
changer de voie en toute sécurité. Ne
vous fiez jamais uniquement au système
BSW.
JVS0489X
Le système BSW utilise des capteurs radar
1 , installés à proximité du pare-chocs
*
arrière pour détecter les autres véhicules
se trouvant dans une voie adjacente.
La capacité de détection du radar est limitée. Tous les objets et véhicules en
mouvement ne sont pas détectés. Utiliser le système BSW dans certaines conditions de route, de sol, de marquage de
couloir, de trafic ou météorologiques
peut entraîner un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous toujours à
votre propre jugement pour éviter des
accidents.
5-48 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(261,1)
SSD1030
Zone de détection
Les capteurs radar peuvent détecter la
présence de véhicules des deux côtés de
votre véhicule, au sein de la zone de détection, comme illustré. Cette zone de détection s’étend du rétroviseur extérieur de
votre véhicule à environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs arrière et à environ 3,0
m (10 pi) de chaque côté.
JVS0745X
1
*
2
*
3
*
Témoin indicateur latéral
Indicateur d’angle mort du système
d’aide à la conduite (sur l’affichage
d’informations sur le véhicule)
Affichage inférieur
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-49
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(262,1)
Réglage de la luminosité du témoin
indicateur latéral
GUID-56122B58-1905-4FFD-8173-438CCEC51371
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
BSW V37-D-121025-32E603AE-BDF4-490E-B5AC-9FF1A64159F4
La luminosité des témoins indicateurs latéraux peut être modifiée grâce aux étapes
suivantes :
Le système BSW fonctionne au-dessus de
32 km/h (20 mi/h), environ.
Si les capteurs radar détectent un véhicule
dans la zone de détection, le témoin indi1 s’allume.
cateur latéral *
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
Si le clignotant est alors activé, le système
émet un carillon (deux fois) et le témoin
indicateur latéral clignote. Le témoin indicateur latéral continue de clignoter jusqu’à
ce que le véhicule détecté quitte la zone de
détection.
REMARQUE :
. Les témoins indicateurs latéraux s’allument pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d’allumage est
placé en position ON.
. La luminosité des témoins indicateurs
latéraux s’ajuste automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
. Si un véhicule entre dans la zone de
détection une fois que le conducteur a
mis son clignotant, seul le témoin indicateur latéral se met à clignoter et
aucun carillon ne retentit. (Reportezvous à «Situations de conduite BSW»
(P.5-51).)
2. Appuyez sur [Angle mort].
JVS0246X
COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE
SYSTÈME BSW
GUID-1D948FE6-E27C-4414-8387-2CBE0E264C7E
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver le système BSW.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Angle mort].
3. Appuyez sur [Blind Spot Warning] pour
activer ou désactiver le système.
3. Appuyez sur [+] ou [-] dans [Régler lumin. indic.] et sélectionnez [Lumineux],
[Standard] ou [Sombre].
Lorsque les paramètres de luminosité sont
modifiés, les témoins indicateurs latéraux
s’allument pendant quelques secondes.
LIMITATIONS
DU SYSTÈME BSW
GUID-58339DFB-B468-47E7-9AC6-8C7BB87CC49C
AVERTISSEMENT
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du système BSW. Ne pas faire fonctionner le
véhicule en conformité avec ces limitations
du système pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
Le système BSW ne peut pas détecter
tous les véhicules dans toutes les conditions.
5-50 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(263,1)
.
standard. En cas de conduite sur une
voie plus large, il est possible que les
capteurs radar ne puissent détecter les
véhicules sur une voie adjacente. Lors de
la conduite sur une voie étroite, il est
possible que les capteurs radar détectent des véhicules se trouvant à deux
voies de là.
Il arrive que les capteurs radar ne puissent pas assurer de détection ni activer
le système BSW en présence de certains
objets tels que :
— Des piétons, vélos, animaux.
— Des véhicules tels que des motocyclettes, des véhicules de faible
hauteur, ou des véhicules à garde au
sol élevée.
.
— Des véhicules roulant en sens inverse.
— Des véhicules restant dans la zone
de détection lorsque vous accélérez
à partir d’un arrêt.
— Un véhicule se rabattant dans une
voie adjacente à une vitesse approximativement égale à celle de
votre véhicule.
.
Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une
vitre de véhicule ouverte) peut interférer
avec le carillon et empêcher qu’il soit
entendu.
SITUATIONSGUID-506CF134-84A0-482F-AE3F-24012630C90E
DE CONDUITE BSW
Indicateur allumé
Indicateur éteint
Indicateur qui clignote
— Éclaboussures
— Un véhicule que votre véhicule dépasse rapidement.
— Formation de glace/givre/neige sur
le véhicule
— Un véhicule qui traverse la zone de
détection rapidement.
La zone de détection du capteur radar a
été définie à partir d’une largeur de voie
Les conditions suivantes peuvent diminuer les capacités du radar à détecter
d’autres véhicules :
.
— Mauvaises conditions atmosphériques
— Un véhicule approchant rapidement
depuis l’arrière.
.
Les capteurs radar ont été conçus pour
ignorer la plupart des objets fixes mais
certains objets comme des barrières de
sécurité, des murs, du feuillage ou des
véhicules en stationnement peuvent
parfois être détectés. Ce type de fonctionnement est considéré comme normal.
ou n’appliquez aucune couche de peinture supplémentaire près des capteurs
radar. Ces conditions peuvent diminuer
les capacités du radar à détecter d’autres véhicules.
— Formation de saleté sur le véhicule
.
Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-51
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(264,1)
JVS0737X
Illustration 1 – Approche depuis l’arrière
Un autre véhicule approche depuis
l’arrière
GUID-53E49354-D6D4-4280-8676-8AF6458B18AC
Illustration 1 : Le témoin indicateur latéral
s’allume si un véhicule entre dans la zone
de détection depuis l’arrière sur une voie
adjacente.
JVS0738X
Illustration 2 – Approche depuis l’arrière
Illustration 2 : Si le conducteur active le
clignotant, le système émet un carillon
(deux fois) et le témoin indicateur latéral
clignote.
REMARQUE :
. Les capteurs radar peuvent ne pas pas
détecter les véhicules qui approchent
rapidement depuis l’arrière.
. Si le conducteur active son clignotant
avant qu’un véhicule n’entre dans la
zone de détection, le témoin indicateur
latéral se met à clignoter mais aucun
carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté.
JVS0739X
Illustration 3 – Dépasser un autre véhicule
Dépasser un
autre véhicule
GUID-5FC18ED1-F917-4632-9A0E-86F3E8B85D52
Illustration 3 : Le témoin indicateur latéral
s’allume si vous dépassez un véhicule et
que ce véhicule reste dans la zone de détection pendant environ 3 secondes.
Les capteurs radar peuvent ne pas détecter
des véhicules se déplaçant plus lentement
s’ils sont dépassés rapidement.
5-52 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(265,1)
ment.
. Si le conducteur active son clignotant
avant qu’un véhicule n’entre dans la
zone de détection, le témoin indicateur
latéral se met à clignoter mais aucun
carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté.
JVS0740X
JVS0741X
Illustration 4 – Dépasser un autre véhicule
Illustration 4 : Si le conducteur active le
clignotant alors qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone de détection, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote.
Illustration 5 – Survenue d’un véhicule
depuis le côté
Survenue d’un véhicule depuis le
côté
GUID-40C9A0B9-3960-4155-880D-C60E24A6567A
Illustration 5 : Le témoin indicateur latéral
s’allume si un véhicule entre dans la zone
de détection sur l’un des côtés.
REMARQUE :
. En cas de dépassement de plusieurs
véhicules à la suite, les véhicules se
trouvant derrière le premier véhicule
peuvent ne pas être détectés s’ils sont
rapprochés les uns des autres.
. Les capteurs radar peuvent ne pas détecter des véhicules se déplaçant plus
lentement s’ils sont dépassés rapide-
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-53
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(266,1)
latéral se met à clignoter mais aucun
carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté.
JVS0742X
JVS0614X
Illustration 6 – Survenue d’un véhicule
depuis le côté
Illustration 6 : Si le conducteur active le
clignotant, le système émet un carillon
(deux fois) et le témoin indicateur latéral
clignote.
1
*
Affichage d’informations sur le véhicule
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-A3F1FBC7-3C7C-422F-89E8-E1EA6FB0F745
Lorsqu’un blocage du radar est détecté, le
système
BSW
se
désactive
automatiquement, un carillon retentit, et le
message d’avertissement «Obstruction radar latérale» apparaît dans l’affichage des
1 .
informations sur le véhicule *
REMARQUE :
. Les capteurs radar peuvent ne pas détecter un véhicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que
votre véhicule lorsqu’il entre dans la
zone de détection.
. Si le conducteur active son clignotant
avant qu’un véhicule n’entre dans la
zone de détection, le témoin indicateur
Le système ne sera pas disponible tant que
ces conditions persistent.
Les capteurs radar peuvent être bloqués
par des conditions atmosphériques tem-
5-54 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(267,1)
poraires comme les éclaboussures d’eau,
la brume ou le brouillard. Le blocage peut
également être provoqué par de la glace,
du givre ou de la saleté obstruant les
capteurs radar.
Ce qu’il faut faire :
Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les
conditions précédentes, le système reprendra automatiquement son fonctionnement.
sur P (stationnement). Arrêtez le moteur et
redémarrez-le. Si le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur
d’angle mort du système d’aide à la conduite (orange) restent affichés, faites vérifier le système BSW. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI pour
ce service.
Si le message d’avertissement «Obstruction radar latérale» reste affiché, faites
vérifier le système. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI pour
ce service.
JVS0489X
ENTRETIEN GUID-3E2CB2B6-EFF5-4692-A6F0-7D9EB7740A24
DU SYSTÈME
1 pour le sysLes deux capteurs radar *
tème BSW sont situés à proximité du parechocs arrière. Veillez toujours à la propreté
de la zone à proximité des capteurs radar.
DÉFAUT DUGUID-9F864D7B-6938-4277-8C51-85F7D8063C8B
SYSTÈME
En cas de dysfonctionnement du système
BSW, il se désactive automatiquement, un
carillon retentit, et le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur d’angle mort du système d’aide à
la conduite (orange) apparaissent dans
l’affichage des informations sur le véhicule.
Les capteurs radar peuvent être bloqués
par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d’eau,
la brume ou le brouillard.
Le blocage peut également être provoqué
par de la glace, du givre ou de la saleté
obstruant les capteurs radar.
Ce qu’il faut faire :
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, et
placez le levier de changement de vitesses
Vérifiez et retirez les objets obstruant la
zone autour des capteurs radar.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-55
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(268,1)
SURVEILLANCE D’ANGLE MORTMD (BSI) (si
le véhicule en est équipé)
GUID-AE748261-C23D-431B-8CDD-64BD26EA9585
Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires ou
n’appliquez aucune couche de peinture
supplémentaire près des capteurs radar.
Ne cognez et n’endommagez pas la zone
autour des capteurs radar.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI si la zone autour des
capteurs radar est endommagée suite à
une collision.
Mention surGUID-C03D7503-8E26-41FE-AE30-6290D632AD94
la radio fréquence
Pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2)
cet appareil doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
der le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Pour le Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS310 d’Industrie Canada.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2)
cet appareil doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système BSI pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
Le système BSI ne remplace pas une
bonne attitude de conduite, et n’est pas
conçu pour empêcher le contact avec
d’autres véhicules ou objets. Lorsque
vous changez de voie, utilisez systématiquement les rétroviseurs extérieurs et
intérieur, tournez-vous et regardez dans
la direction où votre véhicule se déplace
pour vous assurer que vous pouvez
changer de voie en toute sécurité. Ne
vous fiez jamais uniquement au système
BSI.
.
La capacité de détection du radar est limitée. Tous les objets et véhicules en
mouvement ne sont pas détectés. Utiliser le système BSI dans certaines conditions de route, de sol, de marquage de
couloir, de trafic ou météorologiques
peut entraîner un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous toujours à
votre propre jugement pour éviter des
accidents.
Fréquence de fonctionnement : 24,05GHz
— 24,25GHz
Intensité du champ : Inférieure à un niveau
maximum de 2,5 V/m (0,25 V/m en
moyenne) à une distance de 3 m
REMARQUE :
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de toute interférence radio ou TV
provoquée par des modifications non approuvées effectuées sur cet équipement.
De telles modifications pourraient invali-
5-56 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(269,1)
Le système BSI aide à avertir le conducteur
de la présence d’autres véhicules dans les
voies adjacentes lors du changement de
voies, et l’aide à remettre le véhicule au
centre de la voie.
JVS0232X
Le système BSI utilise des capteurs radar
1 , installés à proximité du pare-chocs
*
arrière pour détecter les autres véhicules
se trouvant dans une voie adjacente. En
plus des capteurs radar, le système BSI
2 installée à l’arrière
utilise une caméra *
du pare-brise pour surveiller les marquages de couloir de votre voie de circulation.
SSD1030
Zone de détection
Les capteurs radar peuvent détecter la
présence de véhicules des deux côtés de
votre véhicule, au sein de la zone de détection, comme illustré.
Cette zone de détection s’étend du rétroviseur extérieur de votre véhicule à environ
3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs arrière
et à environ 3,0 m (10 pi) de chaque côté.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-57
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(270,1)
FONCTIONNEMENT
DU SYSTÈME BSI
V37-D-121025-96B4C4EA-DE72-44A7-840F-25C8167EECC1
Le système BSI fonctionne au-dessus de
60 km/h (37 mi/h), environ.
Si les capteurs radar détectent un véhicule
dans la zone de détection, le témoin indi1 s’allume.
cateur latéral *
Si le clignotant est alors activé, le système
émet un carillon (deux fois) et le témoin
indicateur latéral clignote. Le témoin indicateur latéral continue de clignoter jusqu’à
ce que le véhicule détecté quitte la zone de
détection.
JVS0607X
1
*
2
*
3
*
Témoin indicateur latéral
Indicateur d’angle mort du système
d’aide à la conduite (sur l’affichage
d’informations sur le véhicule)
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
4
*
Affichage inférieur
Si le système BSI est sur ON, que votre
véhicule approche d’un marquage de couloir alors qu’un autre véhicule se trouve
dans la zone de détection, le système émet
un son (trois fois) et le témoin indicateur
latéral clignote. Le système BSI s’active
pour aider le conducteur à ramener le véhicule au centre du couloir de circulation.
Le système BSI fonctionne, que le clignotant soit utilisé ou non.
REMARQUE :
. L’avertissement BSI et l’application du
système ne s’activent que si le témoin
indicateur latéral est déjà allumé lorsque votre véhicule approche d’un marquage de couloir. Si un autre véhicule
5-58 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(271,1)
entre dans la zone de détection une fois
que votre véhicule a traversé un marquage de couloir, l’avertissement BSI et
l’application du système ne s’activent
pas. (Pour plus d’informations, reportez-vous à «Situations de conduite
BSI» (P.5-63).)
. Le système BSI est en général activé
plus tôt que le système de prévention
du déport de couloir (LDP) lorsque votre
véhicule approche d’un marquage de
voie.
JVS0608X
1
*
2
*
3
*
Indicateur d’angle mort du système
d’aide à la conduite (vert) (sur l’affichage d’informations sur le véhicule)
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
Affichage inférieur
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-59
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(272,1)
ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME
BSI
GUID-FBECB068-D5E2-494D-9F26-FEBC5C972CBE
Pour mettre en marche le système BSI,
appuyez sur la commande dynamique
2 située sur le volant
d’Aide de Conduite *
après démarrage du moteur. L’indicateur
d’angle mort du système d’aide à la con1 s’allume dans l’affichage
duite (vert) *
d’informations sur le véhicule.
Si le système est désactivé, il ne s’activera
pas même en appuyant sur la commande
2 . Pour
dynamique d’Aide de Conduite *
régler l’activation ou la désactivation du
système sur l’affichage inférieur, reportezvous à «Comment activer/désactiver le
système BSI» (P.5-60).
Appuyez de nouveau sur la commande
2
dynamique d’Aide de Conduite *
pour
désactiver le système BSI. L’indicateur
d’angle mort du système d’aide à la con1 s’éteint.
duite *
JVS0246X
COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE
SYSTÈME BSI
GUID-3A7A11FA-9F2B-4938-833A-C12414770692
La commande dynamique d’Aide de Con2 est utilisée pour les systèmes de
duite *
contrôle actif de sortie de voie (si le véhicule en est équipé), de surveillance d’angle
mort (BSI), de prévention du déport de
couloir (LDP) et d’assistance au contrôle de
distance (DCA). Le fait d’appuyer sur la
commande dynamique d’Aide de Conduite
2 entraîne également l’activation ou la
*
désactivation simultanée des systèmes de
contrôle actif de sortie de voie, LDP et DCA.
Vous pouvez activer/désactiver individuellement le système BSI via l’affichage infé3 .
rieur *
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver le système BSI.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Angle mort].
3. Appuyez sur [Blind Spot Intervention]
pour activer ou désactiver le système.
5-60 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(273,1)
Réglage de la luminosité du témoin
indicateur GUID-8E518ECB-87B5-482C-8E13-477ACE889DB1
latéral
.
La luminosité des témoins indicateurs latéraux peut être modifiée grâce aux étapes
suivantes :
Il arrive que les capteurs radar ne puissent pas assurer de détection ni activer
le système BSI en présence de certains
objets tels que :
— Des piétons, vélos, animaux.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Angle mort].
— Des véhicules tels que des motocyclettes, des véhicules de faible
hauteur, ou des véhicules à garde au
sol élevée.
3. Appuyez sur [+] ou [-] dans [Régler lumin. indic.] et sélectionnez [Lumineux],
[Standard] ou [Sombre].
— Des véhicules restant dans la zone
de détection lorsque vous accélérez
à partir d’un arrêt.
Lorsque les paramètres de luminosité sont
modifiés, les témoins indicateurs latéraux
s’allument pendant quelques secondes.
— Un véhicule se rabattant dans une
voie adjacente à une vitesse approximativement égale à celle de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
— Un véhicule approchant rapidement
depuis l’arrière.
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du système BSI. Ne pas faire fonctionner le
véhicule en conformité avec ces limitations
du système pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
Le système BSI ne peut pas détecter tous
les véhicules dans toutes les conditions.
.
Les capteurs radar ont été conçus pour
ignorer la plupart des objets fixes mais
certains objets comme des barrières de
sécurité, des murs, du feuillage ou des
véhicules en stationnement peuvent
parfois être détectés. Ce type de fonctionnement est considéré comme normal.
.
Il arrive que la caméra ne détecte pas les
marquages de couloir dans les conditions suivantes et que le système BSI ne
fonctionne pas correctement.
— Des véhicules roulant en sens inverse.
LIMITATIONS
DU SYSTÈME BSI
GUID-D3EB355E-5591-4D3B-BF49-C42A29D8401B
.
standard. En cas de conduite sur une
voie plus large, il est possible que les
capteurs radar ne puissent détecter les
véhicules sur une voie adjacente. Lors de
la conduite sur une voie étroite, il est
possible que les capteurs radar détectent des véhicules se trouvant à deux
voies de là.
— Un véhicule que votre véhicule dépasse rapidement.
— Un véhicule qui traverse la zone de
détection rapidement.
.
La zone de détection du capteur radar a
été définie à partir d’une largeur de voie
— Sur les routes où il y a plusieurs
marquages de couloir parallèles,
ceux qui ont déteints ou ne sont pas
peints correctement, les marquages
du couloir peints en jaune, les marquages du couloir non standards,
ceux recouverts d’eau, de saleté ou
de neige, etc.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-61
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(274,1)
— Sur les routes où les marquages de
couloir discontinus sont toujours
détectables.
— Sur les routes avec des virages
dangereux.
— Sur des routes comprenant des objets radicalement contrastés, tels
que des ombres, de la neige, de
l’eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des réparations.
— Sur des routes où les couloirs de
conduite fusionnent ou se séparent.
— Lorsque la direction de conduite du
véhicule ne suit pas les marquages
de couloir.
— Lorsque vous roulez près du véhicule devant vous, ce qui peut obstruer l’étendue de détection de la
caméra.
— Lorsque la pluie, la neige ou la
poussière recouvre le pare-brise qui
se trouve devant la caméra.
— Lorsque les phares ne sont pas
clairs à cause de poussière sur
l’objectif ou si les faisceaux ne sont
pas réglés correctement.
.
— Lorsqu’une lumière forte pénètre
dans le champ de caméra. (Par
exemple : une luminosité intense
frappe directement l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.)
— Lorsque vous conduisez avec des
pneus qui ne sont pas dans leur état
normal (ex. : usure des pneus,
pression faible, installation de la
roue de secours, chaînes, roues non
standard).
— Lorsqu’un changement soudain de
luminosité se produit. (Par exemple : lorsque le véhicule entre ou
sort d’un tunnel ou sous un pont.)
— Lorsque le véhicule est équipé de
pièces liées à la direction ou à la
suspension n’étant pas d’origine.
.
N’utilisez pas le système BSI dans les
cas suivants car le système pourrait ne
pas fonctionner correctement.
— Par mauvais temps. (Par exemple :
pluie, brouillard, neige, etc.)
Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une
vitre de véhicule ouverte) peut interférer
avec le carillon et empêcher qu’il soit
entendu.
— Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur le verglas ou sur
la neige, etc.
— Lors de la conduite sur des routes
sinueuses ou vallonnées.
— Lorsqu’une voie est fermée à cause
de travaux.
— Lorsque vous conduisez sur une voie
temporaire ou de fortune.
— Lorsque vous conduisez sur des
routes aux voies trop étroites.
5-62 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(275,1)
SITUATIONSGUID-E16450E6-8687-4213-8B48-9FA034783DB0
DE CONDUITE BSI
Indicateur allumé
Indicateur éteint
Indicateur qui clignote
JVS0737X
Illustration 1 – Approche depuis l’arrière
Un autre véhicule approche depuis
l’arrière GUID-5C4FC590-E3F0-45DC-BCA5-B2B24BD1593B
Illustration 1 : Le témoin indicateur latéral
s’allume si un véhicule entre dans la zone
de détection depuis l’arrière sur une voie
adjacente.
JVS0738X
Illustration 2 – Approche depuis l’arrière
Illustration 2 : Si le conducteur met son
clignotant, le carillon du système retentit
alors (deux fois) et le témoin indicateur
latéral se met à clignoter.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-63
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(276,1)
. Si le conducteur active son clignotant
avant qu’un véhicule n’entre dans la
zone de détection, le témoin indicateur
latéral se met à clignoter mais aucun
carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté.
JVS0760X
JVS0739X
Illustration 3 - Approche depuis l’arrière
Illustration 3 : Si le système BSI est sur ON,
que votre véhicule approche d’un marquage de couloir alors qu’un autre véhicule
se trouve dans la zone de détection, le
système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le système BSI s’active pour aider le conducteur
à ramener le véhicule au centre du couloir
de circulation.
Illustration 4 - Dépasser un autre véhicule
Dépasser un
autre véhicule
GUID-3A8F82D6-FAB3-4F53-BB4F-EB0FF4562BCA
Illustration 4 : Le témoin indicateur latéral
s’allume si vous dépassez un véhicule et
que ce véhicule reste dans la zone de détection pendant environ 3 secondes.
REMARQUE :
. Les capteurs radar peuvent ne pas pas
détecter les véhicules qui approchent
rapidement depuis l’arrière.
5-64 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(277,1)
rapprochés les uns des autres.
. Les capteurs radar peuvent ne pas détecter des véhicules se déplaçant plus
lentement s’ils sont dépassés rapidement.
. Si le conducteur active son clignotant
avant qu’un véhicule n’entre dans la
zone de détection, le témoin indicateur
latéral se met à clignoter mais aucun
carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté.
JVS0740X
Illustration 5 - Dépasser un autre véhicule
Illustration 5 : Si le conducteur active le
clignotant alors qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone de détection, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur latéral clignote.
JVS0761X
Illustration 6 - Dépasser un autre véhicule
Illustration 6 : Si le système BSI est sur ON,
que votre véhicule approche d’un marquage de couloir alors qu’un autre véhicule
se trouve dans la zone de détection, le
système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur latéral clignote. Le système BSI s’active pour aider le conducteur
à ramener le véhicule au centre du couloir
de circulation.
REMARQUE :
. En cas de dépassement de plusieurs
véhicules à la suite, les véhicules se
trouvant derrière le premier véhicule
peuvent ne pas être détectés s’ils sont
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-65
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(278,1)
JVS0741X
Illustration 7 - Survenue d’un véhicule
depuis le côté
Survenue d’un véhicule depuis le
côté
GUID-7B28BCB7-09C8-4BAF-ACB5-1C81F103B774
Illustration 7 : Le témoin indicateur latéral
s’allume si un véhicule entre dans la zone
de détection sur l’un des côtés.
REMARQUE :
Les capteurs radar peuvent ne pas détecter
un véhicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que votre véhicule
lorsqu’il entre dans la zone de détection.
JVS0742X
Illustration 8 - Survenue d’un véhicule
depuis le côté
Illustration 8 : Si le conducteur active son
clignotant alors qu’un autre véhicule est
dans la zone de détection, le témoin indicateur latéral se met à clignoter et un carillon retentit deux fois.
REMARQUE :
Si le conducteur active son clignotant
avant qu’un véhicule n’entre dans la zone
de détection, le témoin indicateur latéral
se met à clignoter mais aucun carillon ne
retentit lorsqu’un autre véhicule est détecté.
JVS0761X
Illustration 9 - Survenue d’un véhicule
depuis le côté
Illustration 9 : Si le système BSI est sur ON,
que votre véhicule approche du marquage
de couloir alors qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone de détection, le système émet un son (trois fois) et le témoin
indicateur latéral clignote. Le système BSI
s’active pour aider le conducteur à ramener
le véhicule au centre du couloir de circulation.
5-66 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(279,1)
JVS0742X
Illustration 10 - Survenue d’un véhicule
depuis le côté
Illustration 10 : Le système BSI ne fonctionnera pas si votre véhicule est sur un
marquage de couloir lorsqu’un autre véhicule entre dans la zone de détection. Dans
ce cas, seul le système BSW fonctionne.
REMARQUE :
. Les capteurs radar peuvent ne pas détecter un véhicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que
votre véhicule lorsqu’il entre dans la
zone de détection.
. Si le conducteur active son clignotant
avant qu’un véhicule n’entre dans la
zone de détection, le témoin indicateur
latéral se met à clignoter mais aucun
carillon ne retentit lorsque l’autre véhicule est détecté.
. Le système BSI ne fonctionnera pas ou
s’arrêtera de fonctionner et seul un
carillon retentira dans les conditions
suivantes.
— Lorsque vous appuyez sur la pédale
de frein. (modèles sans direction
directe adaptative)
— Lorsque le véhicule accélère pendant le fonctionnement du système
BSI
— En cas de manœuvre rapide
— Lorsque les avertissements sonores
des systèmes ICC, DCA, PFCW ou
FEB retentissent.
— Lorsque les feux de détresse sont en
marche.
— Lorsque vous roulez dans un virage
à grande vitesse.
JVS0610X
1
*
2
*
Affichage d’informations sur le véhicule
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-44FB9B2F-FA84-43E5-8131-D175C39FD782
Dans les conditions suivantes, un carillon
retentit, le message «BSI Non disponible»
apparaît dans l’affichage des informations
1 , et le système BSI est
sur le véhicule *
automatiquement désactivé. Le système
BSI sera indisponible tant que ces conditions seront présentes.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-67
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(280,1)
. Lorsque le système VDC (excepté la
fonction TCS) ou ABS est activé.
. Lorsque le système VDC est désactivé.
. Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode
SNOW (neige).
Ce qu’il faut faire :
Lorsque les conditions ci-dessus ne sont
plus remplies, appuyez de nouveau sur la
commande dynamique d’Aide de Conduite
2 pour activer à nouveau le système BSI.
*
Lorsqu’un blocage du radar est détecté, le
système
BSI
se
désactive
automatiquement, un carillon retentit, et le
message d’avertissement «Obstruction radar latérale» apparaît dans l’affichage des
1 .
informations sur le véhicule *
Le système BSI sera indisponible tant que
ces conditions seront présentes. Pour plus
d’informations, reportez-vous à «Entretien
du système» (P.5-69).
sûr, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le moteur. Vérifiez
l’absence d’objets obstruant les capteurs
radar sur le pare-chocs arrière et retirez-les
le cas échéant puis redémarrez le moteur.
Si le véhicule est stationné en plein soleil
par des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que le système BSI
est activé, il se peut que celui-ci soit automatiquement désactivé. Le message
d’avertissement «haute temp. Habitacle»
apparaît dans l’affichage des informations
1 .
sur le véhicule *
Ce qu’il faut faire :
Lorsque la température intérieure est réduite, appuyez de nouveau sur la com2
mande dynamique d’Aide de Conduite *
pour activer à nouveau le système BSI.
DÉFAUT
DU SYSTÈME
V37-D-121025-C7FB4764-0BE7-4C90-B8C9-2019CD0D1E1E
En cas de dysfonctionnement du système
BSI, il se désactive automatiquement, un
carillon retentit, et le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur de point mort du système d’aide à
la conduite (orange) apparaissent dans
l’affichage des informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire :
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, et
placez le levier de changement de vitesses
sur P (stationnement). Arrêtez le moteur et
redémarrez-le. Si le message d’avertissement «Défaut du système» et l’indicateur
d’angle mort du système d’aide à la conduite (orange) restent affichés, faites vérifier le système BSI. Il est recommandé de
se rendre chez un détaillant INFINITI pour
ce service.
Ce qu’il faut faire :
Lorsque les conditions ci-dessus ne sont
plus remplies, activez le système BSI à
nouveau. Si le message d’avertissement
«Obstruction radar latérale» apparaît même après que le système BSI ait été réactivé, arrêtez le véhicule dans un endroit
5-68 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(281,1)
Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires ou
n’appliquez aucune couche de peinture
supplémentaire près des capteurs radar.
Ne cognez et n’endommagez pas la zone
autour des capteurs radar.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI si la zone autour des
capteurs radar est endommagée suite à
une collision.
JVS0232X
ENTRETIEN
DU SYSTÈME
V37-D-121025-D1226349-BD2C-45E4-A69E-A2AB56D76D9A
1 pour le systèLes deux capteurs radar *
mes BSI sont situés à proximité du parechocs arrière. Veillez toujours à la propreté
de la zone à proximité des capteurs radar.
Les capteurs radar peuvent être bloqués
par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d’eau,
la brume ou le brouillard.
Le blocage peut également être provoqué
par de la glace, du givre ou de la saleté
obstruant les capteurs radar.
Vérifiez et retirez les objets obstruant la
zone autour des capteurs radar.
2 du
La caméra de détection des voies *
système BSI se trouve au-dessus du rétroviseur intérieur. Pour que le système BSI
fonctionne correctement et pour empêcher
tout dysfonctionnement, respectez bien les
instructions suivantes :
. Maintenez toujours le pare-brise en bon
état de propreté.
. Ne collez pas d’étiquette (y compris les
étiquettes transparentes) et n’installez
pas d’accessoires près de l’unité de la
caméra.
. Ne placez aucun objet réfléchissant, tel
que du papier blanc ou un miroir, sur le
tableau de bord. La réflexion du soleil
pourrait empêcher l’unité de caméra de
détecter les marquages de couloir.
. Ne cognez et n’endommagez pas les
zones autour de l’unité de la caméra.
Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur l’unité de la caméra. Il est recommandé de prendre contact avec un
détaillant INFINITI si l’unité de caméra
est endommagée à la suite d’un accident.
Mention sur
la radio fréquence
GUID-16993A88-48CC-481D-A6B8-4B7F3CCADA9C
Pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2)
cet appareil doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE :
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de toute interférence radio ou TV
provoquée par des modifications non approuvées effectuées sur cet équipement.
De telles modifications pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-69
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(282,1)
INTERVENTION POUR COLLISION EN
MARCHE ARRIÈRE (BCI) (si le véhicule en
est équipé) GUID-D54B4D45-2B9F-4CD1-A3BC-D6788542EF95
Pour le Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS310 d’Industrie Canada.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2)
cet appareil doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système BCI pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
Le système BCI ne remplace pas une
conduite correcte, n’est pas conçu pour
empêcher le contact avec des véhicules
ou objets et n’offre pas une puissance de
freinage maximale. Lorsque vous sortez
de places de stationnement, utilisez
toujours les rétroviseurs intérieur et extérieurs, et tournez-vous afin de regarder
dans la direction dans laquelle vous
souhaitez aller. Ne vous fiez jamais uniquement au système BCI.
.
La capacité de détection du radar ou du
sonar est limitée. L’utilisation du système BCI dans certaines conditions de
circulation ou atmosphériques, ou sur
certaines surfaces peut conduire à un
fonctionnement incorrect du système.
Fiez-vous toujours à votre propre jugement pour éviter des accidents.
Fréquence de fonctionnement : 24,05GHz
— 24,25GHz
Intensité du champ : Inférieure à un niveau
maximum de 2,5 V/m (0,25 V/m en
moyenne) à une distance de 3 m
se trouvent derrière le véhicule, en cas de
manœuvre pour sortir d’une place de stationnement.
Le système BCI alerte le conducteur lorsqu’un véhicule approche ou que des objets
5-70 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(283,1)
1 détectent un véhiLes capteurs radar *
cule approchant, dès 15 m (49 pi) environ.
2 détectent les objets
Les capteurs sonar *
immobiles à 1,5 m (4,9 pi) environ derrière
le véhicule. Reportez-vous à l’illustration
pour les zones de couverture approximati3 .
ves *
JVS0233X
JVS0173X
Le système BCI utilise des capteurs radar
1 installés des deux côtés du pare-chocs
*
arrière, afin de détecter les véhicules qui
2 afin
approchent, et des capteurs sonar *
de détecter les objets se trouvant derrière
le véhicule.
JVS0234X
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-71
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(284,1)
JVS0173X
FONCTIONNEMENT
DU SYSTÈME BCI
GUID-FA73A5F9-354C-4A1F-8CC2-C22EBCBC04B5
Lorsque le levier de changement de vitesses est placé sur R (marche arrière) et
que la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 8 km/h (5 mi/h), le système BCI
fonctionne.
JVS0611X
*
2
*
3
*
4
*
1
Témoin indicateur latéral
Indicateur d’activation BCI
Affichage supérieur
Affichage inférieur
Si le radar détecte un véhicule approchant
sur le côté ou si le sonar détecte des objets
fixes proches de l’arrière du véhicule, le
système émet des avertissements visuels
et sonores. Si le conducteur n’appuie pas
sur les freins, le système applique automatiquement le frein pendant un moment
lorsque le véhicule recule. Après que le
5-72 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(285,1)
frein automatique ait été enfoncé, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein
pour maintenir la pression. Si le pied du
conducteur se trouve sur la pédale d’accélérateur, le système pousse la pédale
vers le haut avant d’actionner les freins. Si
vous continuez d’accélérer, le système
n’active pas le frein.
JVS0304X
Affichage supérieur
Lorsque le levier de changement de vitesses est placé sur R (marche arrière),
1
l’indicateur de la touche du système BCI *
s’allume sur l’affichage supérieur.
SSD1028
Témoin indicateur latéral
JVS0307X
Affichage supérieur
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-73
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(286,1)
Si le radar détecte un véhicule approchant
sur le côté, le système émet un son (une
fois), le témoin indicateur latéral clignote
du côté duquel l’autre véhicule s’approche,
A appaet un cadre rectangulaire jaune *
raît dans l’affichage supérieur.
JVS0172X
Illustration 1
REMARQUE :
. Si plusieurs véhicules approchent à la
suite (Illustration 1) ou dans la direction opposée (Illustration 2), le carillon
du système BCI risque de ne pas être
activé une fois que le premier véhicule
a dépassé les capteurs.
. Le carillon du système de sonar indiquant la présence d’un objet derrière le
véhicule a une plus grande priorité que
le carillon BCI (un seul bip) indiquant
l’approche d’un véhicule. Si le système
de sonar détecte un objet derrière le
véhicule et que le système BCI détecte
un véhicule approchant en même
temps, les indications suivantes sont
données :
— Le carillon du système de sonar retentit
— Le témoin indicateur du côté du véhicule approchant clignote, et
— Un cadre rectangulaire jaune apparaît dans l’affichage.
JVS0173X
Illustration 2
5-74 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(287,1)
Le système BCI ne fonctionne pas si l’objet
est très proche du pare-chocs.
JVS0307X
Si un véhicule approchant ou un objet
derrière votre véhicule est détecté lorsque
A
votre véhicule recule, un cadre rouge *
apparaît dans l’affichage supérieur et le
système sonne trois fois. Les freins sont
alors serrés momentanément. Après que le
frein automatique ait été enfoncé, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein
pour maintenir la pression.
Si le pied du conducteur se trouve sur la
pédale d’accélérateur, le système lève la
pédale avant l’application des freins. Toutefois, si vous continuez d’accélérer, le
système n’active pas les freins.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-75
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(288,1)
JVS0304X
Affichage supérieur
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU
SYSTÈME BCI
GUID-85D24C56-5257-45FC-8884-1156BDE516B1
Le système BCI s’active automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
JVS0612X
A
*
B
*
Affichage supérieur
Affichage inférieur
Le système BCI peut être temporairement
désactivé lorsque vous appuyez sur la
1 sur l’affichage
touche du système BCI *
supérieur. L’indicateur sur la touche BCI
ON s’éteint. Lorsque le levier de changement de vitesses est placé sur R (marche
arrière) à nouveau, le système BCI est activé.
5-76 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(289,1)
Lorsque le système BCI est désactivé par
une pression sur [Back-up Collision Intervention], celui-ci ne s’allume pas automatiquement lorsque vous effectuez les
opérations suivantes :
. Lorsque le levier de changement de vitesses est mis en position R (marche
arrière)
. Lorsque le moteur est redémarré
JVS0246X
COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE
SYSTÈME BCI
GUID-BD51B193-3D70-44D2-9740-75DB5F7D4363
Le système BCI peut être désactivé de
manière permanente à l’aide de l’affichage
inférieur. Effectuez les étapes suivantes
pour activer ou désactiver le système BCI.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Réglages] sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Camera/Sonar].
3. Appuyez sur [Camera].
4. Appuyez sur [Back-up Collision Intervention] pour activer/désactiver le
système.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-77
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(290,1)
.
Les capteurs radar détectent des véhicules approchant (en mouvement). Les
capteurs radar ne peuvent pas détecter
tous les objets dans les cas suivants :
— Des piétons, vélos, animaux, véhicules jouets actionnés par des enfants
— Un véhicule circulant à une vitesse
supérieure à 24 km/h (15 mi/h)
environ
.
Dans certaines situations, les capteurs
radar risquent de ne pas détecter des
véhicules approchant :
— Illustration a. Lorsqu’un véhicule
stationné à côté de vous bloque le
faisceau du capteur radar.
— Illustration b. Lorsque le véhicule
est stationné sur une place de stationnement en biais.
JVS0479X
LIMITATIONS
DU SYSTÈME BCI
GUID-015F7370-E01C-47EC-B0CE-688B6859DCD2
AVERTISSEMENT
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du système BCI. Ne pas faire fonctionner le
véhicule en conformité avec ces limitations
du système pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
Vérifiez toujours vos environs et retournez-vous pour vérifier ce qu’il y a
derrière vous avant de reculer.
— Illustration c. Lorsque le véhicule
est stationné sur une surface inclinée.
— Illustration d. Lorsqu’un véhicule
approchant tourne dans l’allée de
votre place de stationnement.
— Illustration e. Lorsque l’angle formé
5-78 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(291,1)
par votre véhicule et le véhicule
approchant est petit.
.
Les conditions suivantes peuvent diminuer les capacités des capteurs radar à
détecter d’autres véhicules :
— Des objets fins tels que des cordes,
câbles et chaînes, etc.
.
L’activation des freins par le système BCI
n’est pas aussi efficace en pente que sur
une surface plane. Dans une pente raide,
le système risque de ne pas fonctionner
correctement.
.
N’utilisez pas le système BCI dans les
cas suivants, car il pourrait ne pas
fonctionner correctement.
— Mauvaises conditions atmosphériques
— Éclaboussures
— Formation de glace/givre/saleté sur
le véhicule
.
.
— Lorsque vous conduisez avec des
pneus qui ne sont pas dans leur état
normal (ex. : usure des pneus,
pression faible, installation de la
roue de secours, chaînes, roues non
standard).
Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires
ou n’appliquez aucune couche de peinture supplémentaire près des capteurs
radar. Ces conditions peuvent diminuer
la capacité des capteurs radar à détecter
d’autres véhicules.
Les capteurs sonar détectent des objets
immobiles derrière le véhicule. Le capteur sonar risque de ne pas détecter :
— Des objets de petite taille ou qui se
déplacent
— Des objets de forme fuselée
JVS0614X
1
*
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-9097D361-3A48-4CE5-8725-42F39CE304C2
— Lorsque le véhicule est équipé de
freins ou de composants de suspension n’étant pas d’origine.
.
Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une
vitre de véhicule ouverte) peut interférer
avec le carillon et empêcher qu’il soit
entendu.
— Des objets proches du pare-chocs (à
moins d’environ 30 cm (1 pied))
Affichage d’informations sur le véhicule
Si le message suivant apparaît dans l’affi1 ,
chage des informations sur le véhicule *
un carillon retentit et le système BCI est
désactivé automatiquement.
. «Non disponible Température Accél
élevée» :
Si le véhicule est stationné en plein
soleil avec des températures élevées
(plus d’environ 40 8C [104 8F]) puis que
vous le démarrez, il se peut que le
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-79
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(292,1)
système BCI soit temporairement désactivé.
Ce qu’il faut faire :
Lorsque la température intérieure est
réduite, désactivez le système BCI puis
activez-le à nouveau.
. «Obstruction radar latérale» :
Lorsqu’un blocage du radar latéral est
détecté.
Ce qu’il faut faire :
Une fois le radar débloqué, désactivez
le système BCI puis activez-le à nouveau.
un détaillant INFINITI pour ce service.
JVS0489X
DÉFAUT DUGUID-9E7F9DDD-72EE-4D00-ACF3-2C5833AFDB5B
SYSTÈME
ENTRETIENGUID-AACA1D4C-69A2-4715-A2D4-FD0D6E2D4DC8
DU SYSTÈME
En cas de dysfonctionnement du système
BCI, il se désactive automatiquement, un
carillon retentit et le message d’avertissement «Défaut du système» du système BCI
apparaît dans l’affichage des informations
1 .
sur le véhicule *
1 pour le sysLes deux capteurs radar *
tème BCI sont situés à proximité du parechocs arrière. Veillez toujours à la propreté
de la zone à proximité des capteurs radar.
Les capteurs radar peuvent être bloqués
par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d’eau,
la brume ou le brouillard.
Ce qu’il faut faire :
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, et
placez le levier de changement de vitesses
sur P (stationnement). Arrêtez le moteur et
redémarrez-le. Si le message d’avertissement reste affiché, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez
Le blocage peut également être provoqué
par de la glace, du givre ou de la saleté
obstruant les capteurs radar.
Vérifiez et retirez les objets obstruant la
zone autour des capteurs radar.
5-80 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(293,1)
RÉGULATEUR DE VITESSE (si le véhicule en
est équipé)
V37-D-121025-23AAF2E8-96D4-4088-8FC4-E0EA618F6140
Ne collez pas d’étiquette (même transparente), n’installez pas d’accessoires ou
n’appliquez aucune couche de peinture
supplémentaire près des capteurs radar.
Ne cognez et n’endommagez pas la zone
autour des capteurs radar.
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI si la zone autour des
capteurs radar est endommagée suite à
une collision.
Mention sur
la radio fréquence
GUID-CB92F1EF-257C-4E49-B4AD-0689AD4B9EF7
Pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2)
cet appareil doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
der le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Pour le Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS310 d’Industrie Canada.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2)
cet appareil doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Fréquence de fonctionnement : 24,05GHz
— 24,25GHz
Intensité du champ : Inférieure à un niveau
maximum de 2,5 V/m (0,25 V/m en
moyenne) à une distance de 3 m
REMARQUE :
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de toute interférence radio ou TV
provoquée par des modifications non approuvées effectuées sur cet équipement.
De telles modifications pourraient invali-
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU RÉGULATEUR
DE VITESSE
V37-D-121025-C80C843B-C941-4617-9A6B-8ACA08B59C74
. Si le régulateur de vitesse ne fonctionne
pas normalement, il s’annule automatiquement. L’indicateur du régulateur de vitesse (vert) clignote dans
l’affichage des informations sur le véhicule pour avertir le conducteur.
. Le régulateur de vitesse s’annule automatiquement lorsque la température
du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée.
. Si l’indicateur du régulateur de vitesse
(vert) clignote, coupez la commande
PRINCIPALE du régulateur de vitesse et
faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
. L’indicateur du régulateur de vitesse
(vert) risque de clignoter lorsque la
commande PRINCIPALE du régulateur
de vitesse est mise sur ON, lorsque
vous appuyez sur la commande SET/
COAST (-), RESUME/ACCELERATE (+) ou
CANCEL. Pour régler correctement le
régulateur de vitesse, effectuez les
étapes ci-dessous dans l’ordre indiqué.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-81
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(294,1)
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque vous conduisez dans les conditions
suivantes :
.
lorsqu’il est impossible de maintenir la
vitesse du véhicule constante
.
en circulation dense ou lorsque la vitesse de circulation varie
.
sur des routes sinueuses ou vallonnées
.
sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.)
.
dans des endroits très venteux
Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du
véhicule et causer un accident.
JVS0190X
MANIPULATION DU RÉGULATEUR DE
VITESSE
V37-D-121025-FB0B9100-C99C-4A9C-A4E2-8F0F55B5FB3C
1.
2.
3.
4.
Commande
Commande
Commande
Commande
RESUME/ACCELERATE (+)
SET/COAST (-)
CANCEL
PRINCIPALE (ON·OFF)
JVS0306X
Indicateur du régulateur de vitesse
L’indicateur du régulateur de vitesse et la
vitesse constante sélectionnée sont affichés dans l’affichage des informations sur
le véhicule. L’indicateur du régulateur de
vitesse indique l’état du système de régulateur de vitesse à l’aide de couleurs.
Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse variant entre 40 et 144
km/h (25 et 90 mi/h) sans avoir besoin de
garder votre pied sur la pédale d’accélérateur.
Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez sur la commande PRINCIPALE. L’indicateur du régulateur de vitesse (blanc) va
5-82 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(295,1)
s’allumer.
lateur de vitesse passe du vert au blanc.
Pour régler une vitesse de croisière, accélérez jusqu’à la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et
relâchez-la. (L’indicateur du régulateur de
vitesse (vert) s’allume.) Enlevez votre pied
de la pédale d’accélérateur. Le véhicule est
maintenu à la vitesse mémorisée.
. Si vous appuyez sur la pédale de frein
tout en appuyant sur la commande RESUME/ACCELERATE (+) ou SET/COAST
(-) et réinitialisez la vitesse de croisière,
le régulateur de vitesse se désactive.
Éteignez la commande PRINCIPALE puis
rallumez-la.
. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le
véhicule ralentit à environ 13 km/h (8
mi/h) en dessous de la vitesse programmée.
. Si vous placez le levier de changement
de vitesses en position N (point mort),
le régulateur de vitesse est annulé.
Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes :
. Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse précédemment réglée.
. Il est possible que le véhicule ne
maintienne pas la vitesse constante sur
des routes sinueuses lors de la montée
et de la descente de côtes abruptes.
Dans un tel cas, conduisez sans le régulateur de vitesse.
Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes :
1. Appuyez sur la commande CANCEL.
2. Appuyez sur la pédale de frein.
3. Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt.
Après avoir effectué une des opérations cidessus, la couleur de l’indicateur du régu-
. Appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Lorsque le véhicule atteint la vitesse de
votre choix, appuyez sur la commande
SET/COAST (-) et relâchez-la.
. Enfoncez et maintenez la commande
RESUME/ACCELERATE (+). Relâchez la
commande lorsque le véhicule atteint
la vitesse de votre choix.
. Appuyez brièvement sur la commande
RESUME/ACCELERATE
(+).
Chaque
pression augmente la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes :
. Appuyez légèrement sur la pédale de
frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de votre choix, appuyez sur la
commande SET/COAST (-) puis relâchez-la.
. Enfoncez et maintenez la commande
SET/COAST (-). Relâchez la commande
lorsque le véhicule a atteint la vitesse
de votre choix.
. Appuyez brièvement sur la commande
SET/COAST (-). Chaque pression réduit
la vitesse programmée d’environ 1,6
km/h (1 mi/h).
Pour reprendre la vitesse précédemment
réglée, enfoncez et relâchez la commande
RESUME/ACCELERATE (+). Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40
km/h (25 mi/h), le véhicule reprendra la
vitesse précédemment réglée.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-83
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(296,1)
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT
(ICC) (si le véhicule en est équipé)
V37-D-121025-E12DEF9F-F1BA-4CEB-86DE-36755D88029A
certaines conditions de circulation appropriées.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système ICC pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
Le système ICC n’est pas un dispositif
d’évitement de collision ou d’avertissement. Uniquement pour usage sur autoroute ; non prévu pour les zones
congestionnées ou la conduite en ville.
Ne pas appliquer les freins pourrait entraîner un accident.
.
Respectez toujours les limites de vitesse
affichées et ne programmez pas une vitesse supérieure.
.
Lorsque vous conduisez dans l’un des
modes du régulateur de vitesse, conduisez toujours prudemment et restez
vigilant. Veuillez lire attentivement et
bien comprendre le manuel du conducteur avant d’utiliser le régulateur de vitesse. Ne vous fiez pas au système pour
éviter les accidents ou contrôler la vitesse du véhicule en cas d’urgence, afin
d’éviter tout risque de blessures graves
ou la mort. N’utilisez pas le régulateur de
vitesse sauf sur certaines routes et dans
.
En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), il n’y a pas de
carillon d’avertissement lorsque vous
êtes trop proche du véhicule devant
vous. Faites particulièrement attention à
la distance entre votre véhicule et le
véhicule devant vous, pour éviter tout
risque de collision.
préréglées.
. Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) :
Pour conduire à une vitesse préprogrammée.
Le système ICC maintient la distance sélectionnée entre votre véhicule et celui qui
le précède à une vitesse comprise entre 0
et 144 km/h (0 et 90 mi/h) jusqu’à la vitesse réglée. La vitesse réglée peut être
sélectionnée par le conducteur, sur une
gamme allant de 32 à 144 km/h (20 à 90
mi/h).
Le véhicule circule à une vitesse réglée
lorsque la route est dégagée.
Le système ICC peut être réglé sur l’un des
deux modes de régulateur de vitesse.
. Mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre :
Pour maintenir une distance sélectionnée entre votre véhicule et le
véhicule de devant jusqu’aux vitesses
5-84 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(297,1)
s’éteint. Puis appuyez à nouveau sur la
A pour rallumer le
commande PRINCIPALE *
système et sélectionner le mode de régulateur de vitesse voulu.
Vérifiez toujours le réglage sur l’affichage
du système ICC.
Pour ce qui est du mode de contrôle de
distance d’un véhicule à l’autre, reportezvous à «Mode de contrôle de distance d’un
véhicule à l’autre» (P.5-86).
Pour ce qui est du mode de régulateur de
vitesse classique (vitesse constante), reportez-vous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.5102).
JVS0751X
Affichages et indicateurs
Commandes ICC
Commande PRINCIPALE (ON·OFF)
A
Appuyez sur la commande PRINCIPALE *
pour choisir le mode du régulateur de vitesse, entre le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre et le mode de
1
*
2
*
A
*
régulateur de vitesse classique (vitesse
constante).
Une fois que vous avez activé le mode de
régulateur, vous ne pouvez pas passer à un
autre mode de régulateur de vitesse. Pour
changer le mode, appuyez une fois sur la
A . Le système
commande PRINCIPALE *
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-85
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(298,1)
MODE DE CONTRÔLE DE DISTANCE
D’UN VÉHICULE
À L’AUTRE
V37-D-121025-8FBC4AFD-22C3-46CC-855D-F92C37DF0F5C
En mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre, le système ICC maintient
automatiquement votre véhicule à une
distance déterminée du véhicule qui précède suivant sa vitesse (jusqu’à la vitesse
constante sélectionnée), ou lorsque la voie
est dégagée, à la vitesse constante sélectionnée.
JVS0209X
COMMENT SÉLECTIONNER LE MODE
DE RÉGULATEUR
DE VITESSE
GUID-2119FC48-8213-45D0-8F36-CEFFDBA0913C
Sélection du mode de contrôle de
distance
d’un véhicule à l’autre
V37-D-121025-A118E9F7-859B-4F56-99C3-0CC1D7D06EF6
A
maintenez la commande PRINCIPALE *
enfoncée pendant plus de 1,5 secondes.
Reportez-vous à «Mode de régulateur de
vitesse classique (vitesse constante)» (P.5102).
Appuyez rapidement sur et relâchez la
A pour choisir le
commande PRINCIPALE *
mode de contrôle de distance d’un véhi1 .
cule à l’autre *
Sélection du mode de régulateur de
vitesse classique (vitesse constante)
GUID-61BCC5E4-FEDE-4FCB-B6EE-B28A6AC3D206
Pour sélectionner le mode de régulateur de
2 ,
vitesse classique (vitesse constante) *
5-86 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(299,1)
d’environ 200 m (650 ft) vers l’avant.
Fonctionnement du mode de
contrôle de distance d’un véhicule
à l’autre
V37-D-121025-C712CA46-F1DA-4C8D-AA1F-94E1C58C147F
JVS0235X
Ce système permet d’améliorer vos manœuvres lorsque vous suivez un véhicule
se trouvant sur la même voie et dans le
même sens.
A
Lorsque le capteur radar *
détecte la
présence d’un véhicule devant qui roule
plus lentement que le vôtre, le système
diminuera la vitesse du véhicule afin de
maintenir la distance choisie.
Le système adapte automatiquement l’accélération et la puissance de freinage
(jusqu’à environ 40% de la puissance de
freinage du véhicule) selon les besoins.
La distance de détection du capteur est
Le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre est conçu pour maintenir
une certaine distance entre les véhicules et
adapter votre vitesse à celle du véhicule
précédant le vôtre lorsque celui-ci roule
plus lentement. Le système fait ralentir le
véhicule selon les besoins, et l’immobilise
en cas d’arrêt du véhicule vous précédant.
Cependant, le système ICC ne peut pas
appliquer plus de 40% environ de la puissance totale de freinage du véhicule. C’est
pourquoi le système ne devrait être utilisé
que lorsque la circulation permet de
maintenir une vitesse relativement constante ou de changer de régime progressivement. Comme le système ICC ne
peut pas ralentir le véhicule assez vite
lorsque le véhicule de devant se déplace
sur une autre voie ou que le véhicule de
devant ralentit trop vite, la distance entre
les véhicules risque d’être réduite. Dans ce
cas, un carillon d’avertissement retentit et
l’affichage du système ICC clignote pour
exhorter le conducteur à prendre les mesures nécessaires.
Le système s’annule et un carillon retentit
en cas de vitesse inférieure à 24 km/h (15
mi/h) environ, si aucun véhicule n’est détecté devant le vôtre. Le système se désactive également lorsque le véhicule
dépasse la vitesse maximum réglée.
Reportez-vous à «Avertissement d’approche» (P.5-95).
Les éléments suivants sont contrôlés par le
mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre :
. Lorsque la voie est dégagée devant, le
mode de contrôle maintient la vitesse
préprogrammée par le conducteur. Le
conducteur peut fixer la vitesse de réglage sur une plage d’environ 32 à 144
km/h (20 à 90 mi/h).
. Lorsqu’un véhicule vous précède, le
mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre ajuste la vitesse pour
maintenir la distance sélectionnée par
le conducteur. La plage de vitesse de
réglage va jusqu’à la vitesse réglée. En
cas d’arrêt du véhicule précédant le
vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à
arrêt total, dans les limites du système.
Le système est désactivé s’il détecte un
arrêt avec carillon d’avertissement.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-87
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(300,1)
. Lorsque le véhicule qui vous précède
change de voie, le mode de contrôle de
distance d’un véhicule à l’autre accélère et maintient la vitesse jusqu’à la
vitesse programmée.
Le système ICC ne contrôle pas la vitesse
des autres véhicules et n’avertit pas lorsque vous approchez d’un véhicule en stationnement ou qui se déplace lentement.
Vous devez rester attentif à la conduite des
véhicules qui se trouvent devant vous
lorsque vous approchez d’un péage ou
d’un ralentissement.
tienne pas la vitesse constante sur des
routes sinueuses lors de la montée et de la
descente de côtes abruptes. Si cela arrive,
vous devrez contrôler manuellement la vitesse du véhicule.
SSD0254
Lorsque vous roulez à une vitesse constante sélectionnée sur une voie de circulation rapide et approchez à hauteur d’un
véhicule plus lent, le système ICC va décélérer pour moduler la vitesse de votre
véhicule sur celle de ce véhicule afin de
maintenir la distance sélectionnée entre
les deux véhicules. Lorsque le véhicule de
devant change de voie ou sort de l’autoroute, le système ICC accélère et maintient
le véhicule à la vitesse sélectionnée. Restez concentré sur la conduite afin de garder
le contrôle de votre véhicule lorsqu’il accélère ainsi.
Normalement, le régulateur contrôle la vitesse du véhicule qui se trouve devant et
accélère ou décélère automatiquement en
fonction de cette vitesse. Appuyez sur
l’accélérateur lorsque vous devez accélérer
pour effectuer un changement de voie.
Enfoncez la pédale de frein lorsqu’une décélération est requise afin de conserver
une distance de sécurité avec le véhicule
en cas de freinage brusque ou si un autre
véhicule vous coupe la voie. Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez le système ICC.
Il est possible que le véhicule ne main-
5-88 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(301,1)
3. Commande CANCEL :
Pour désactiver le régulateur sans effacer la vitesse constante.
4. Commande PRINCIPALE :
Commande générale pour activer le
système
5. Commande DISTANCE :
JVS0226X
Change la distance qui sépare les véhicules :
. Longue
. Moyenne
. Courte
Commandes du mode de contrôle
de distance
d’un véhicule à l’autre
V37-D-121025-3C61E979-EEE0-480F-8EF4-A69230D7B716
JVS0220X
Affichage et indicateurs du mode
de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre
V37-D-121025-3D4E4E23-512E-40D3-9C13-5A43F40028C3
Le système est activé par une commande
PRINCIPALE et quatre commandes, toutes
intégrées au volant.
L’affichage se trouve entre l’indicateur de
vitesse et le compte-tours.
1. Commande RESUME/ACCELERATE (+) :
1. Cet indicateur affiche l’état du système
ICC en fonction de la couleur.
. Indicateur ON du système de régulateur de vitesse intelligent (blanc) :
Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON.
Pour revenir à la vitesse constante ou
augmenter la vitesse progressivement.
2. Commande SET/COAST (-) :
Pour régler la vitesse constante de votre choix et réduire la vitesse progressivement.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-89
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(302,1)
.
.
Indicateur de réglage du système de
régulateur de vitesse intelligent
(vert) :
Indique que la vitesse de croisière
est réglée
Avertissement du système de régulateur de vitesse intelligent (orange) :
Indique la présence d’un défaut
dans le système ICC.
2. Indicateur de présence d’un véhicule :
Indique la présence d’un véhicule devant vous.
3. Indicateur de vitesse constante sélectionnée :
Indique la
lectionnée.
vitesse
constante
sé-
Sur les véhicules vendus au Canada, la
vitesse est affichée en km/h.
4. Indicateur de distance constante :
Affiche la distance entre les véhicules
sélectionnée telle que réglée avec la
commande DISTANCE.
JVS0212X
Utilisation du mode de contrôle de
distance
d’un véhicule à l’autre
V37-D-121025-A0DAC4CC-ACB5-4F36-9CA1-9CE958681752
Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez rapidement sur la commande PRINA . L’indicateur ON du système de
CIPALE *
régulateur de vitesse intelligent (ICC)
(blanc), l’indicateur de distance réglée et
l’indicateur de vitesse réglée du véhicule
s’allument et restent en attente pour réglage.
JVS0213X
Pour régler une vitesse de croisière, accélérez jusqu’à la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et
relâchez-la. (L’indicateur de réglage du
système ICC (vert), l’indicateur de détection d’un véhicule à l’avant, l’indicateur de
distance réglée et l’indicateur de vitesse
réglée du véhicule s’allument.) Enlevez
votre pied de la pédale d’accélérateur. Le
véhicule est maintenu à la vitesse mémorisée.
5-90 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(303,1)
. Lorsque le conducteur freine
Lorsque la commande SET/COAST (-) est
activée dans les conditions suivantes, le
système ne peut pas être réglé.
Un carillon d’avertissement retentit et le
message d’avertissement «Non disponible» apparaît sur l’écran d’affichage
des informations sur le véhicule.
JVS0214X
Lorsque vous appuyez sur la commande
SET/COAST (-) dans les cas suivants, le
système ne peut pas être réglé et les indicateurs ICC clignotent pendant environ 2
secondes :
. Lorsque vous conduisez à moins de 32
km/h (20 mi/h) et que le véhicule de
devant n’est pas détecté
. Lorsque le levier de changement de vitesses n’est pas réglé sur D (conduite)
ni sur le mode de changement de vitesses manuel
. En cas de serrage du frein de stationnement
. Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode
SNOW (neige) (Pour utiliser le système
ICC, placez le sélecteur de mode de
conduite INFINITI sur un mode autre
que le mode SNOW (neige), appuyez
sur la commande PRINCIPALE pour
désactiver l’ICC, puis réactivez la commande ICC en appuyant à nouveau sur
la commande PRINCIPALE.)
Pour de plus amples détails relatifs au
sélecteur de mode de conduite INFINITI,
reportez-vous à «Sélecteur de mode de
conduite INFINITI» (P.5-27).
. Lorsque le système VDC est désactivé
(Pour utiliser le système ICC, activez le
système VDC. Appuyez sur la commande PRINCIPALE pour désactiver le
système ICC, puis réactivez la commande ICC en appuyant à nouveau sur
la commande PRINCIPALE.)
Pour de plus amples informations sur le
système VDC, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146).
. Lorsque le système ABS ou VDC (système de contrôle de la traction inclus)
est activé
. Lorsqu’une roue patine (Pour utiliser le
système ICC, assurez-vous que les
roues ne patinent plus.)
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-91
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(304,1)
. Lorsque les freins sont utilisés, un bruit
peut se faire entendre. Ceci ne constitue pas une anomalie.
L’indicateur de présence de véhicule s’allume lorsque le capteur détecte un véhicule devant. Le système ICC affiche
également la vitesse constante et la distance entre véhicules sélectionnée.
JVS0210X
1
*
2
*
Affichage du système lorsqu’il y a un
véhicule devant
Affichage du système lorsqu’il n’y a
pas de véhicule devant
Le conducteur règle la vitesse constante de
son véhicule en fonction de l’état des routes et des conditions de circulation. Le
système ICC maintient la vitesse du véhicule constante exactement comme le fait le
régulateur de vitesse standard tant qu’il
n’y a pas de véhicule de devant.
Le système ICC affiche la vitesse constante
sélectionnée.
Véhicule détecté
devant :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lorsque le capteur détecte un véhicule de
devant sur la même voie, le système ICC
module l’accélération et la pression de
freinage pour ramener la vitesse du véhicule sur celle du véhicule de devant si celui-ci roule plus lentement. Il continue à
adapter la vitesse de votre véhicule sur
celle du véhicule de devant afin de maintenir la distance que vous avez sélectionnée.
REMARQUE :
. Lorsque le système ICC freine le véhicule, les feux d’arrêt s’allument.
Aucun véhicule
n’est détecté devant :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le système ICC fait accélérer progressivement le véhicule lorsque le véhicule de devant n’est plus détecté. Le
système ICC maintient ensuite la vitesse du
véhicule constante.
Lorsque le véhicule de devant n’est plus
détecté, l’indicateur de présence de véhicule s’éteint.
Le système ICC contrôle la distance entre
les véhicules dès qu’un véhicule apparaît
alors qu’il est en train d’accélérer à la vitesse constante ou d’effectuer une autre
opération.
Lorsqu’un véhicule n’est plus détecté en
dessous d’une vitesse de 24 km/h (15 mi/
h), le système est désactivé.
5-92 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(305,1)
Comment changer la vitesse constante V37-D-121025-1933CC86-F314-42E7-887B-171F145279F1
Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes :
JVS0211X
Dépassant un autre véhicule, l’indicateur
de vitesse constante sélectionnée s’allume
lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à la vitesse réglée. L’indicateur de
détection de véhicule s’éteint lorsque la
voie devant le véhicule est ouverte. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra
à
la
vitesse
constante
précédemment réglée.
Utilisez la pédale d’accélérateur chaque
fois qu’il est nécessaire d’accélérer même
si le véhicule roule à la vitesse constante
sélectionnée dans le système ICC.
. Appuyez sur la commande CANCEL.
L’indicateur de vitesse constante s’éteint.
. Appuyez sur la pédale de frein. L’indicateur de vitesse constante s’éteint.
. Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. L’indicateur de réglage du régulateur de vitesses intelligent (vert) et
l’indicateur de vitesse réglée du véhicule s’éteignent.
Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes :
. Appuyez légèrement sur la pédale
d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la
commande SET/COAST (-) et relâchezla.
. Appuyez et maintenez la commande
RESUME/ACCELERATE (+). La vitesse
constante
sélectionnée
augmente
d’environ 5 km/h (5 mi/h).
. Appuyez brièvement sur la commande
RESUME/ACCELERATE (+). À chaque
pression, la vitesse constante augmente d’environ 1 km/h (1 mi/h).
Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes :
. Appuyez légèrement sur la pédale de
frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie, appuyez sur la commande SET/COAST (-) puis relâchez-la.
. Appuyez et maintenez la commande
SET/COAST (-). La vitesse constante
sélectionnée diminue d’environ 5 km/h
(5 mi/h).
. Appuyez brièvement sur la commande
SET/COAST (-). À chaque pression, la
vitesse choisie diminue d’environ 1
km/h (1 mi/h).
Pour reprendre la vitesse précédemment
réglée, appuyez et relâchez la commande
RESUME/ACCELERATE (+). Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 32
km/h (20 mi/h), le véhicule reprendra la
vitesse précédemment réglée.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-93
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(306,1)
JVS0216X
Comment modifier la distance entre
les véhicules
qui vous précède
V37-D-121025-478034E0-1738-403B-8E26-9EBF5E8DD002
Vous pouvez régler la distance entre les
véhicules à tous moments en fonction de la
circulation routière.
À chaque pression de la commande DISA , l’intervalle prévu entre les véTANCE *
hicules est modifié dans l’ordre longue
distance, distance moyenne, courte distance et à nouveau longue distance.
JVS0250M
. La distance jusqu’au véhicule de devant
change en fonction de la vitesse. Plus le
véhicule roule vite plus la distance sera
longue.
. À l’arrêt du moteur, la distance réglée
passe sur «long». (Le réglage initial
devient «long» dès que le moteur est
mis en marche.)
5-94 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(307,1)
Avertissement
d’approche
V37-D-121025-75B5DA38-C209-4E02-89D4-2FDDC4ADBC31
Un carillon et l’affichage du système ICC
avertissent le conducteur que le véhicule
de devant se rapproche du fait qu’il décélère brusquement ou qu’un véhicule se
rabat devant votre véhicule. Freinez afin de
maintenir une distance sûre entre les véhicules lorsque :
. Le carillon retentit.
. L’indicateur de présence de véhicule et
l’indicateur de distance constante clignotent.
Il peut arriver que le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque la distance est trop courte entre les véhicules.
Par exemple :
. Lorsque les deux véhicules roulent à la
même vitesse et que l’intervalle qui les
sépare ne change pas
. Lorsque le véhicule de devant roule plus
vite et que la distance entre les véhicules augmente
. Lorsqu’un véhicule se rabat près de
votre véhicule
Le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque :
. Votre véhicule approche d’un autre véhicule arrêté ou qui roule lentement.
. La pédale d’accélérateur est enfoncée,
annulant l’effet du système.
.
REMARQUE :
Le carillon d’avertissement d’approche
risque de retentir et l’affichage du système
risque de clignoter lorsque le capteur radar détecte des objets sur le côté du véhicule ou sur le côté de la route. Ceci peut
accélérer ou ralentir le véhicule. Le capteur
radar peut détecter ces objets lorsque le
véhicule circule sur des routes en lacets,
étroites, vallonnées ou à l’entrée/la sortie
d’un virage. Vous devez dans ce cas contrôler vous-même la distance à l’avant de
votre véhicule.
.
.
.
.
.
La précision du capteur peut également
être gênée par certaines pratiques de
conduite (manœuvre du volant ou position
sur la file) ou circulation, ou encore l’état
du véhicule (par exemple, s’il n’est pas
correctement entretenu et qu’on le conduit
alors qu’il est endommagé).
.
Annulation
automatique
V37-D-121025-D7CD8156-4FA2-46D2-A8EA-E7D5CA7F9CD6
.
.
Le carillon se déclenche dans les conditions
suivantes,
annulant
automatiquement le régulateur.
hicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/
h)
Lorsque le système détecte l’immobilisation du véhicule
Lorsque le levier de changement de vitesses n’est pas réglé sur D ni sur le
mode de changement de vitesses manuel
En cas de serrage du frein de stationnement
Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode
SNOW (neige)
Lorsque le système VDC vient d’être
désactivé
Lorsque l’ABS ou le VDC (y compris le
système de contrôle de traction) fonctionne
En cas de difficulté du système à évaluer la distance en raison de l’adhésion
de poussière ou d’obstruction du capteur
Lorsqu’un pneu glisse
Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu
. Si aucun véhicule n’est détecté devant
le vôtre et que la vitesse de votre véDémarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-95
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(308,1)
Limitations du mode de contrôle de
distance d’un
véhicule à l’autre
GUID-00697171-AA69-49CD-9867-CE7D2BCF69D4
lard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduisez la vitesse du
véhicule en appuyant sur la pédale de
frein, afin de maintenir une distance
suffisante entre les deux véhicules.
AVERTISSEMENT
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du système ICC. Ne pas faire fonctionner le
véhicule en conformité avec ces limitations
du système pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
.
.
Ce système est conçu au départ pour des
routes droites, non mouillées, dégagées
et à faible circulation. Il n’est pas recommandé dans les villes ou dans les
zones de circulation intense.
.
.
Ce système ne s’adapte pas automatiquement à l’état de la route. Il doit
être utilisé lorsque la circulation est
fluide. Ne l’utilisez pas sur des routes
avec virages brusques, en ville ou en cas
de pluie ou de brouillard.
Les performances de la fonction de contrôle de distance étant limitées, ne vous
fiez jamais uniquement au système ICC.
Le système ne corrige pas le manque
d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise
visibilité par temps de pluie, de brouil-
.
— Sur les routes à circulation intense
ou avec des virages dangereux
— Sur des routes glissantes, lorsqu’il y
a de la glace ou de la neige, etc.
— Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)
En cas d’arrêt du véhicule précédant le
vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à arrêt total, dans les limites du système. Le
système se désactive lorsqu’il considère
que le véhicule est immobilisé, et un
carillon retentit. Le conducteur doit enfoncer la pédale de frein pour empêcher
le véhicule de se déplacer.
— Lorsque la pluie, la neige ou la
poussière recouvre le capteur
— Sur des routes en pente raide (le
véhicule risque de dépasser la vitesse présélectionnée, nécessitant
de fréquents freinages qui chauffent
les freins)
Restez toujours attentif au comportement de votre véhicule et soyez toujours
prêt à corriger manuellement la distance
qui le sépare des autres. Dans certaines
conditions, il arrive que le mode de
contrôle de distance d’un véhicule à
l’autre du système ICC ne soit pas à
même de contrôler la distance entre les
véhicules (créneau de sécurité) ou la vitesse du véhicule sélectionnée.
Dans certaines conditions climatiques
ou de circulation, le système peut ne pas
détecter la présence d’un véhicule de
devant. Afin d’éviter les risques d’accidents, n’utilisez jamais le système ICC
dans les cas suivants :
— Sur des routes avec des montées et
des descentes fréquentes
— Lorsqu’il est difficile de respecter
les distances correctes entre les
véhicules du fait de certaines conditions de circulation qui entraînent
des accélérations et décélérations
fréquentes
.
Sur certaines routes ou dans certaines
conditions de circulation, un véhicule ou
un objet peut accidentellement rentrer
dans la zone de détection du capteur et
provoquer le freinage brusque du véhicule. Vous devez alors utiliser la pédale
5-96 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(309,1)
d’accélérateur pour contrôler la distance
entre votre véhicule et les autres véhicules. Soyez toujours vigilant et évitez
d’activer le système ICC dans les situations où son utilisation est déconseillée
dans cette section.
Le capteur radar ne détecte pas les objets
suivants :
. les véhicules en stationnement ou roulant à faible vitesse
. les piétons ou objets sur la chaussée
. les véhicules qui se rabattent sur la
même voie
. les motocyclettes qui ne roulent pas au
milieu de la voie
Le capteur détecte généralement les signaux reflétés par le véhicule qui se trouve
devant. Par conséquent, si le capteur ne
peut pas détecter les signaux reflétés par
le véhicule de devant, le système ICC risque de ne pas maintenir la distance sélectionnée.
bilité du capteur
. Lorsque vous avez chargé des bagages
trop lourds sur le siège arrière ou dans
le coffre de votre véhicule
Le système ICC est conçu pour vérifier automatiquement le fonctionnement du capteur dans les limites du système. Lorsque
le capteur est couvert de poussière ou est
obstrué, le système s’éteindra automatiquement. Le système ICC peut ne pas
détecter de la glace ou des sacs en vinyle
transparents ou translucides, etc., si le
capteur en est recouvert. Dans ces cas
particuliers, le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre peut ne pas
s’éteindre et peut ne pas être capable de
maintenir la distance entre les véhicules
sélectionnée. Assurez-vous de vérifier et
nettoyer régulièrement le capteur.
Il se peut que le capteur ne capte pas les
signaux dans certaines des conditions
suivantes :
. Lorsque la neige ou les éclaboussures
des autres véhicules réduisent la visiDémarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-97
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(310,1)
SSD0252
La zone de détection du capteur radar est
limitée. Le véhicule qui se trouve devant
doit entrer dans la zone de détection du
mode de détection de distance d’un véhicule à l’autre pour pouvoir être repéré et
permettre de maintenir la distance entre
véhicules auparavant sélectionnée.
sur la voie. Dans un tel cas, le système ICC
peut vous avertir en faisant clignoter l’indicateur du système et retentir le carillon.
Le conducteur peut avoir à contrôler luimême la distance appropriée qui le sépare
du véhicule qui roule devant.
Selon sa position sur la voie, le véhicule
qui se trouve devant peut se déplacer en
dehors de la zone de détection du régulateur. Les motocyclettes qui roulent sur le
côté de la voie peuvent ne pas être repérables. Un véhicule entrant sur la voie devant votre véhicule peut ne pas être
détecté jusqu’à ce qu’il soit directement
5-98 Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(311,1)
JVS0752X
SSD0253
Selon le tracé de la route, par exemple sur
les routes en lacet, montagneuses, courbées, étroites ou en construction, le capteur radar peut détecter un véhicule qui se
trouve sur une voie différente ou temporairement ne plus détecter le véhicule qui
se trouve devant. Ceci peut accélérer ou
ralentir le véhicule.
brusquement. Vous aurez à contrôler vousmême la distance appropriée qui vous sépare du véhicule qui roule devant.
1
*
2
*
Affichage d’informations sur le véhicule
Commande PRINCIPALE
Système temporairement indisponible V37-D-121025-DD346E6B-125C-4B76-A270-1C0E094EAC5D
Situation A : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le système ICC se désactive automatiquement dans les conditions suivantes. Le carillon retentit et le message
d’avertissement «Non disponible» apparaît
dans l’affichage des informations sur le
véhicule.
La détection des véhicules peut également
être affectée par le fonctionnement du véhicule (manœuvre du volant ou position de
roulement sur la voie, etc.) ou l’état de
celui-ci. Dans un tel cas, le système ICC
peut vous avertir en faisant clignoter l’indicateur du système et retentir le carillon
. Lorsque le VDC est désactivé
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-99
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(312,1)
. Lorsque l’ABS ou le VDC (y compris le
système de contrôle de traction) fonctionnent
. Lorsqu’un pneu glisse
. Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode
SNOW (neige)
. Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu
Ce qu’il faut faire :
tionnement) et éteignez le moteur. Lorsque
le signal radar est temporairement interrompu, nettoyez la zone du capteur du
pare-chocs avant et redémarrez le moteur.
Si le message d’avertissement «Obstruction radar frontale» reste affiché, il est recommandé de faire vérifier le système ICC
par un détaillant INFINITI.
Réactivez le système ICC pour l’utiliser
lorsque les conditions répertoriées ci-dessus ne sont plus remplies.
JVS0221X
Situation B : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Lorsque le capteur radar du pare-chocs
avant est couvert de poussière ou est
obstrué, rendant la détection d’un véhicule
à l’avant impossible, le système ICC est
automatiquement désactivé.
Situation C : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Le carillon retentit et l’avertissement du
système ICC (orange) apparaît lorsque le
système ICC ne fonctionne pas correctement.
Ce qu’il faut faire :
Le carillon retentit et le message d’avertissement «Obstruction radar frontale»
apparaît dans l’affichage des informations
sur le véhicule.
Si l’avertissement apparaît, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placez le levier de vitesses sur P (stationnement).
Arrêtez puis redémarrez le moteur, reprenez la conduite, puis réactivez le système ICC.
Ce qu’il faut faire :
Si le message d’avertissement apparaît,
arrêtez le véhicule dans un endroit sûr,
placez le levier de vitesses sur P (sta-
5-100
Condition:
Si les réglages ne sont pas possibles ou
que l’avertissement reste affiché, cela peut
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(313,1)
indiquer une anomalie du système ICC. Le
véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le
faire inspecter. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
JVS0235X
Entretien
du système
V37-D-121025-E195BDE8-05E3-48C8-880A-3100E46CB318
A se trouve
Le capteur du système ICC *
derrière la calandre inférieure du parechocs avant.
Pour que le système ICC fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce
qui suit :
. Veillez toujours à ce que la zone du
capteur du pare-chocs avant reste propre.
. Ne cognez et n’endommagez pas les
zones autour du capteur.
. Ne couvrez pas la zone du capteur sur le
pare-chocs avant et n’y placez aucun
autocollant ou objet similaire. Ceci
pourrait provoquer une panne ou une
défectuosité du capteur.
. Ne fixez aucun objet métallique à
proximité de la zone du capteur (parebroussaille, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité
du capteur.
. Ne modifiez pas, ne retirez pas et ne
peignez pas le pare-chocs avant. Il est
recommandé de contacter un détaillant
INFINITI avant de personnaliser ou de
restaurer le pare-chocs avant.
Notice FCC :
Pour les États-Unis :
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne devrait pas causer
d’interférences nuisibles, et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-101
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(314,1)
responsable
du
respect
des
réglementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
d’avertissement ne vous avertit lorsque
vous êtes trop proche du véhicule devant
vous, ni de la présence du véhicule devant vous ni lorsque la distance d’un
véhicule à l’autre est détectée.
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
.
Faites particulièrement attention à la
distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous, pour éviter tout risque
de collision.
1. L’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
.
Vérifiez toujours le réglage sur l’affichage du système ICC.
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable
du dispositif.
.
N’utilisez pas le mode de régulateur de
vitesse classique (vitesse constante)
dans les cas suivants :
— lorsqu’il est impossible de maintenir la vitesse du véhicule constante
MODE DE RÉGULATEUR DE VITESSE
CLASSIQUE
(vitesse constante)
V37-D-121025-A9EC93DD-FFA0-4726-8E89-FEF742A6C8D8
— en circulation dense ou lorsque la
vitesse de circulation varie
Ce mode permet de maintenir une vitesse
variant entre 40 et 144 km/h (25 et 90 mi/
h) sans avoir à appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
— sur des routes sinueuses ou vallonnées
AVERTISSEMENT
.
En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), aucun carillon
5-102
Condition:
Commandes du régulateur de vitesse classique
(vitesse constante)
V37-D-121025-7B7DAA66-0A50-4690-83A8-899BAE09F974
1. Commande RESUME/ACCELERATE (+) :
Pour revenir à la vitesse constante ou
augmenter la vitesse progressivement.
2. Commande SET/COAST (-) :
Pour régler la vitesse constante de votre choix et réduire la vitesse progressivement.
— sur routes glissantes (pluie, neige,
verglas, etc.)
— dans des endroits très venteux
.
JVS0222X
3. Commande CANCEL :
Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle
du véhicule et causer un accident.
Pour désactiver le régulateur sans effacer la vitesse constante.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(315,1)
.
4. Commande PRINCIPALE :
Commande générale pour activer le
système.
.
Indicateur de réglage du régulateur
de vitesse (vert) :
S’affiche lorsque la vitesse du véhicule est commandée par le mode de
régulateur de vitesse classique (vitesse constante) du système ICC.
Avertissement du système de régulateur de vitesse (orange) :
Indique la présence d’un défaut
dans le système ICC.
2. Indicateur de vitesse constante sélectionnée :
JVS0301X
Affichage et témoins du mode de
régulateur de vitesse classique
(vitesseV37-D-121025-D7618F09-A63A-4184-A33D-A008354F0F13
constante)
Cet indicateur montre la vitesse réglée
du véhicule.
Sur les véhicules vendus au Canada, la
vitesse est affichée en km/h.
L’affichage est situé sur l’écran d’affichage
des informations sur le véhicule.
1. Indicateur de régulateur de vitesse :
Cet indicateur montre l’état du système
ICC en fonction de la couleur.
. Indicateur ON du régulateur de vitesse (blanc) :
Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-103
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(316,1)
l’affichage du système ICC s’éteint. L’indicateur du régulateur de vitesse apparaît.
Vous pouvez maintenant régler la vitesse
de votre choix. Appuyez de nouveau sur la
commande PRINCIPALE pour éteindre
complètement le système.
Lorsque le contacteur d’allumage est mis
en position OFF, le système est également
automatiquement éteint.
JVS0223X
Utilisation du mode de régulateur
de vitesse classique (vitesse constante) V37-D-121025-AB41F88C-AA9C-4F75-B164-8999900B5DF5
Pour choisir le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), apA
puyez sur la commande PRINCIPALE *
pendant plus de 1,5 secondes.
Lorsque vous activez la commande PRINCIPALE, le mode de régulateur de vitesse
classique (vitesse constante) s’affiche et
les indicateurs apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule. Si
vous maintenez la commande PRINCIPALE
enfoncée pendant plus de 1,5 secondes,
5-104
Condition:
MISE EN GARDE
Pour éviter d’engager accidentellement le
régulateur de vitesse, assurez-vous que la
commande PRINCIPALE est bien éteinte
lorsque vous n’utilisez pas le système ICC.
Pour utiliser à nouveau le système ICC,
enfoncez et relâchez rapidement la commande PRINCIPALE (mode de contrôle de
distance d’un véhicule à l’autre) ou maintenez-la enfoncée (mode de régulateur de
vitesse classique) pour l’activer.
Lorsque le système d’assistance au contrôle de distance (DCA) est activé, le mode
de régulation de vitesse classique (vitesse
fixe) ne peut pas être activé, même en appuyant et en maintenant l’appui sur la
commande PRINCIPALE.
Pour activer le mode de régulation de vitesse classique (vitesse fixe), désactivez le
système DCA. Reportez-vous à «Assistance
au contrôle de distance (DCA)» (P.5-107).
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(317,1)
. Il est possible que le véhicule ne
maintienne pas la vitesse constante
lors de la montée et de la descente de
côtes abruptes. Dans un tel cas, maintenez manuellement la vitesse du véhicule.
Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes :
1. Appuyez sur la commande CANCEL.
L’indicateur de vitesse du véhicule s’éteint.
JVS0224X
Pour régler une vitesse de croisière, accélérez jusqu’à la vitesse de votre choix, appuyez sur la commande SET/COAST (-) et
relâchez-la. (La couleur de l’indicateur de
régulateur de vitesse passe au vert et l’indicateur de vitesse constante sélectionnée
s’allume.) Enlevez votre pied de la pédale
d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à
la vitesse mémorisée.
. Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse précédemment réglée.
2. Appuyez sur la pédale de frein. L’indicateur de vitesse du véhicule s’éteint.
3. Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. L’indicateur de régulateur de vitesse et l’indicateur de vitesse
constante s’éteignent.
Pour régler une vitesse supérieure, procédez selon l’une des trois méthodes cidessous :
1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Lorsque le véhicule atteint la vitesse de
votre choix, appuyez sur la commande
SET/COAST (-) et relâchez-la.
2. Enfoncez et maintenez la commande
RESUME/ACCELERATE (+). Relâchez la
commande lorsque le véhicule atteint
la vitesse choisie.
3. Appuyez brièvement sur la commande
RESUME/ACCELERATE
(+).
Chaque
pression augmente la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Pour régler une vitesse plus lente, procédez selon l’une des trois méthodes cidessous :
1. Appuyez légèrement sur la pédale de
frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de votre choix, appuyez sur la
commande SET/COAST (-) puis relâchez-la.
2. Enfoncez et maintenez la commande
SET/COAST (-). Relâchez la commande
lorsque le véhicule a atteint la vitesse
de votre choix.
3. Appuyez brièvement sur la commande
SET/COAST (-). Chaque pression réduit
la vitesse programmée d’environ 1,6
km/h (1 mi/h).
Pour reprendre la vitesse précédemment
réglée, enfoncez et relâchez la commande
RESUME/ACCELERATE (+). Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40
km/h (25 mi/h), le véhicule reprendra la
vitesse précédemment réglée.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-105
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(318,1)
Système temporairement indisponible V37-D-121025-6261B5E2-E00B-4FC7-A965-A632DF071762
ou que l’indicateur reste allumé, cela peut
indiquer une défectuosité du système. Le
véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le
faire inspecter. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
Un carillon se déclenche dans les conditions
suivantes,
annulant
automatiquement le régulateur.
. Lorsque le véhicule décélère de plus de
13 km/h (8 mi/h) en dessous de la vitesse réglée
. Lorsque le levier de changement de vitesses n’est pas réglé sur D (conduite)
ni sur le mode de changement de vitesses manuel
. En cas de serrage du frein de stationnement.
. Lorsque le VDC (y compris le système de
contrôle de traction) fonctionne
. Lorsqu’un pneu glisse
JVS0306X
Avertissement
V37-D-121025-72526CC3-E5EC-44B6-9285-C81F69E550BE
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, le carillon retentit et la couleur de l’indicateur du régulateur de vitesse passe à l’orange.
Ce qu’il faut faire :
Si la couleur de l’indicateur du régulateur
de vitesse passe au orange, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placez le levier de vitesses sur P (stationnement).
Arrêtez puis redémarrez le moteur, reprenez la conduite, puis réactivez le réglage.
Lorsque les réglages ne sont pas possibles
5-106
Condition:
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(319,1)
ASSISTANCE AU CONTRÔLE DE DISTANCE
(DCA) (si le véhicule en est équipé)
V37-D-121025-3CE128E2-BCA6-4BD7-93DE-2E19DE898352
au système DCA. Le système ne corrige
pas le manque d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas
la mauvaise visibilité par temps de pluie,
de brouillard ou toute autre condition
atmosphérique défavorable. Réduisez la
vitesse du véhicule en appuyant sur la
pédale de frein, afin de maintenir une
distance suffisante entre les deux véhicules.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système DCA pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
.
.
Soyez toujours attentif et vigilant lors de
la conduite, lorsque vous utilisez le
système DCA. Veuillez lire attentivement
et bien comprendre le manuel du conducteur avant d’utiliser le système DCA.
Ne vous fiez pas au système pour éviter
les accidents ou contrôler la vitesse du
véhicule en cas d’urgence, afin d’éviter
tout risque de blessures graves ou la
mort. N’utilisez pas le système DCA sauf
sur certaines routes et dans certaines
conditions de circulation appropriées.
Ce système est uniquement un dispositif
d’aide à la conduite et aucunement une
alarme ou un dispositif d’évitement des
collisions. Le conducteur est tenu de
rester vigilant, de conduire prudemment
et de garder le contrôle de son véhicule
en toutes circonstances.
Les performances de la fonction d’assistance au contrôle de distance étant
limitées, ne vous fiez jamais uniquement
.
Restez toujours attentif au comportement de votre véhicule et soyez toujours
prêt à ralentir manuellement pour
maintenir la distance qui le sépare des
autres. Il est possible que le système
DCA ne soit pas en mesure de faire ralentir le véhicule dans certaines conditions.
.
Ce système ne fait que freiner et lever la
pédale d’accélérateur afin d’aider le
conducteur à maintenir une certaine
distance entre son véhicule et celui le
précédant. L’accélération du véhicule
doit être commandée par le conducteur.
.
Le système DCA ne contrôle pas la vitesse des autres véhicules et n’avertit
pas lorsque vous approchez d’un véhicule en stationnement ou qui se déplace
lentement. Soyez attentif lors de la
conduite du véhicule, afin de maintenir
une distance adéquate entre votre véhicule et celui le précédant.
.
Le système DCA fait automatiquement
ralentir votre véhicule afin d’aider le
conducteur à maintenir une distance de
sécurité avec le véhicule le précédant.
Freinez manuellement lorsqu’il est nécessaire de ralentir pour maintenir une
distance suffisante en cas de freinage
brusque du véhicule précédant le vôtre
ou d’apparition soudaine d’un véhicule
devant vous. Soyez toujours attentif
lorsque vous utilisez le système DCA.
.
En cas d’arrêt du véhicule précédant le
vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à arrêt total, dans les limites du système. Le
système s’annule en émettant un son de
carillon lorsqu’il détermine que le véhicule s’est immobilisé. Le conducteur doit
enfoncer la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-107
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(320,1)
d’environ 200 m (650 pi) vers l’avant.
JVS0235X
Le système DCA est conçu pour aider le
conducteur à maintenir une certaine distance avec le véhicule le précédant sur la
même voie et dans la même direction.
A détecte la présence
Si le capteur radar *
à l’avant d’un véhicule se déplaçant plus
lentement que le vôtre, le système fait ralentir votre véhicule afin d’aider le conducteur à maintenir une distance correcte.
Le système adapte automatiquement l’accélération et la puissance de freinage
(jusqu’à environ 40% de la puissance de
freinage du véhicule) selon les besoins.
La distance de détection du capteur est
5-108
Condition:
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(321,1)
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
DCA V37-D-121025-B04160A4-4E97-484F-B700-2A0B402937B4
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système DCA pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
JVS0747X
1
*
2
*
3
*
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
Indicateur avant du système d’aide à
la conduite (vert) (sur l’affichage
d’informations sur le véhicule)
Indicateur de présence d’un véhicule
(sur l’affichage d’informations sur le
4
*
véhicule)
Affichage inférieur
.
Le système ne commande pas le véhicule
et n’avertit pas le conducteur lorsque
l’indicateur de présence de véhicule est
éteint.
.
Ne posez jamais votre pied sous la pédale de frein. Il risquerait de se trouver
coincé en cas de contrôle des freins par
le système.
.
En fonction de la position de la pédale
d’accélérateur, il est possible que le
système ne soit pas en mesure d’aider le
conducteur à relâcher la pédale d’accélérateur correctement.
Le système DCA commande le freinage du
véhicule et relâche la pédale d’accélérateur
en fonction de la distance et de la vitesse
relative du véhicule précédant le vôtre, afin
d’aider le conducteur à maintenir une disDémarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-109
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(322,1)
tance de sécurité entre les deux véhicules.
Le système fait ralentir le véhicule selon
les besoins, et l’immobilise en cas d’arrêt
du véhicule vous précédant. Cependant, le
système DCA ne peut pas appliquer plus de
40% environ de la puissance totale de
freinage du véhicule. Comme le système
DCA ne peut pas ralentir le véhicule assez
vite lorsque le véhicule de devant se déplace sur une autre voie ou que le véhicule
de devant ralentit trop vite, la distance
entre les véhicules risque d’être réduite.
Dans ce cas, un carillon d’avertissement
retentit et l’affichage du système DCA clignote pour exhorter le conducteur à prendre les mesures nécessaires.
Reportez-vous à «Avertissement d’approche» (P.5-111).
JVS0244X
1
*
2
*
3
*
Affichage du système lorsqu’il y a un
véhicule devant
Affichage du système lorsqu’il n’y a
pas de véhicule devant
Affichage du système lorsqu’il y a un
véhicule devant (actionnement des
freins nécessaire)
Le système DCA aide le conducteur à
maintenir une distance de sécurité avec le
véhicule le précédant, en freinant et en
relâchant la pédale d’accélérateur dans
des conditions de conduite normales.
Lorsqu’un véhicule est détecté devant :
L’indicateur de présence de véhicule ap-
5-110
Condition:
paraît.
En cas de diminution de la distance séparant votre véhicule de celui le précédant :
. Si le conducteur n’a pas son pied sur la
pédale d’accélérateur, le système actionne les freins afin de faire ralentir le
véhicule petit à petit. En cas d’arrêt du
véhicule précédant le vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à arrêt total, dans
les limites du système.
. Si le conducteur a son pied sur la pédale d’accélérateur, le système relâche
la pédale d’accélérateur afin d’aider le
conducteur.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(323,1)
Lorsqu’il est nécessaire que le conducteur
actionne la pédale de frein :
Le système avertit le conducteur en faisant
retentir un carillon et en faisant clignoter
l’indicateur de présence de véhicule. Si le
conducteur a son pied sur la pédale d’accélérateur après l’avertissement, le système relâche la pédale d’accélérateur afin
d’aider le conducteur à passer à la pédale
de frein.
REMARQUE :
. Lorsque le système DCA freine le véhicule, les feux d’arrêt s’allument.
. Lorsque les freins sont utilisés, un bruit
peut se faire entendre. Ceci ne constitue pas une anomalie.
Annulation de l’effet du système :
Les actions suivantes du conducteur entraînent l’annulation du fonctionnement du
système.
. Lorsque le conducteur enfonce encore
davantage la pédale d’accélérateur
alors que le système est en train de la
relâcher, ceci annule le contrôle DCA de
la pédale d’accélérateur.
. Lorsque le conducteur a son pied posé
sur la pédale d’accélérateur, le système
ne commande pas le frein.
. Lorsque le conducteur a son pied posé
sur la pédale de frein, le système ne
commande pas le frein et n’alerte pas le
conducteur.
. Le système DCA sera inactif lorsque le
système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) est activé.
Avertissement
d’approche
V37-D-121025-FD14D541-F912-40CF-BF9D-2032B0C17A84
Un carillon et l’affichage du système DCA
avertissent le conducteur que le véhicule
de devant se rapproche du fait qu’il décélère brusquement ou qu’un véhicule se
rabat devant votre véhicule. Freinez afin de
maintenir une distance sûre entre les véhicules lorsque :
. Le carillon retentit.
. L’indicateur de présence de véhicule se
met à clignoter.
. L’indicateur avant du système d’aide à
la conduite (orange) clignote.
Il peut arriver que le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque la distance est trop courte entre les véhicules.
Par exemple :
. Lorsque les deux véhicules roulent à la
même vitesse et que l’intervalle qui les
sépare ne change pas
. Lorsque le véhicule de devant roule plus
vite et que la distance entre les véhicules augmente
. Lorsqu’un véhicule se rabat près de
votre véhicule
L’indicateur avant du système d’aide à la
conduite (orange) clignote et le carillon ne
retentit pas lorsque votre véhicule s’approche de véhicules à l’arrêt ou se déplaçant lentement.
REMARQUE :
Le carillon d’avertissement d’approche
risque de retentir et l’indicateur avant du
système d’aide à la conduite (orange) risque de clignoter lorsque le capteur radar
détecte des objets sur le côté du véhicule
ou sur le côté de la route. Ceci peut accélérer ou ralentir le véhicule. Le capteur
radar risque de détecter ces objets lorsque
le véhicule circule sur des routes en lacets,
étroites, vallonnées ou à l’entrée/la sortie
d’un virage. Vous devez dans ce cas contrôler vous-même la distance à l’avant de
votre véhicule.
La précision du capteur peut également
être gênée par certaines pratiques de
conduite (manœuvre du volant ou position
sur la file) ou circulation, ou encore l’état
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-111
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(324,1)
du véhicule (par exemple, s’il n’est pas
correctement entretenu et qu’on le conduit
alors qu’il est endommagé).
JVS0748X
1
*
2
*
3
*
5-112
Condition:
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
Indicateur avant du système d’aide à
la conduite (vert) (sur l’affichage
d’informations sur le véhicule)
Affichage inférieur
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(325,1)
ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME
DCA
GUID-8FA2126D-5265-4330-A914-E149EEE46A10
Pour mettre en marche le système DCA,
appuyez sur la commande dynamique
1 située sur le volant
d’Aide de Conduite *
après le démarrage du moteur. L’indicateur
de la commande dynamique d’Aide de
2 s’allume sur l’affichage d’inConduite *
formations sur le véhicule. Appuyez de
nouveau sur la commande dynamique
1 pour éteindre le
d’Aide de Conduite *
système DCA. L’indicateur de la commande
2 s’éteint.
dynamique d’Aide de Conduite *
Le système se met en marche lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure à environ 5 km (3 mi/h).
La commande dynamique d’Aide de Con1 est utilisée pour les systèmes
duite *
DCA, de contrôle actif de sortie de voie (si
le véhicule en est équipé), LDP et BSI. Le
fait d’appuyer sur la commande dynamique
1 entraîne également
d’Aide de Conduite *
l’activation ou la désactivation simultanée
des systèmes de contrôle actif de sortie de
voie, LDP et BSI. Vous pouvez activer/désactiver individuellement le système DCA
3 . Si le système
via l’affichage inférieur *
est désactivé, il ne s’activera pas même en
appuyant sur la commande dynamique
1 . Pour régler l’actid’Aide de Conduite *
vation ou la désactivation du système sur
l’affichage, reportez-vous à «Comment activer/désactiver le système DCA» (P.5-113).
Le système DCA ne fonctionne pas lorsque
le mode de régulateur de vitesse classique
(vitesse constante) est activé. (Pour utiliser
le système DCA, désactivez le mode de
régulateur de vitesse classique [vitesse
constante], puis appuyez sur la commande
dynamique d’Aide de Conduite.)
Pour de plus amples détails relatifs au
mode de régulateur de vitesse classique
(vitesse constante), reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.584).
Le système DCA se désactive
matiquement à l’arrêt du moteur.
auto-
JVS0246X
COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE
SYSTÈME DCA
GUID-2F0D5CE3-C8D3-47B6-8751-D2DE54637324
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver le système DCA.
1 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage inférieur.
2. Appuyez sur [Assistance avant].
3. Appuyez sur [Distance Control Assist]
pour activer ou désactiver le système.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-113
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(326,1)
2. Indicateur de présence d’un véhicule :
de brouillard ou toute autre condition
atmosphérique défavorable. Réduisez la
vitesse du véhicule en appuyant sur la
pédale de frein, afin de maintenir une
distance suffisante entre les deux véhicules.
Indique la présence d’un véhicule devant vous.
LIMITATIONS
DU SYSTÈME DCA
GUID-C199E7D2-61FA-4DA1-8EB1-6030B6EA7E86
AVERTISSEMENT
JVS0225X
AFFICHAGE ET INDICATEURS DU
SYSTÈME
DCA
V37-D-121025-E190DFD9-BC47-47A2-A56E-F99466E70A9F
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du système DCA. Ne pas faire fonctionner le
véhicule en conformité avec ces limitations
du système pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
5-114
Condition:
Dans certaines conditions climatiques
ou de circulation, le système peut ne pas
détecter la présence d’un véhicule de
devant. Afin d’éviter les risques d’accidents, n’utilisez jamais le système DCA
dans les cas suivants :
— Sur des routes très sinueuses
Ce système ne s’adapte pas automatiquement à l’état de la route. Ne
l’utilisez pas sur des routes avec virages
brusques, en ville ou en cas de pluie ou
de brouillard.
— Sur des routes glissantes, lorsqu’il y
a de la glace ou de la neige, etc.
.
Le système DCA ne contrôle pas le frein
lorsque le conducteur a son pied posé
sur la pédale d’accélérateur.
— Lorsque la pluie, la neige ou la
poussière recouvre le capteur
.
Les performances de la fonction d’assistance au contrôle de distance étant
limitées, ne vous fiez jamais uniquement
au système DCA. Le système ne corrige
pas le manque d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas
la mauvaise visibilité par temps de pluie,
.
L’affichage se trouve entre l’indicateur de
vitesse et le compte-tours.
1. Indicateur avant du système d’aide à la
conduite
. Indicateur avant du système d’aide à
la conduite (vert) :
Indique que le système DCA est sur
ON.
. Indicateur avant du système d’aide à
la conduite (orange) :
Indique si il y a un défaut dans le
système DCA.
.
— Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)
— Sur des routes en forte pente (les
freinages répétés risqueraient de
provoquer la surchauffe des freins)
— Sur des routes avec des montées et
des descentes fréquentes
.
Sur certaines routes ou dans certaines
conditions de circulation, un véhicule ou
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(327,1)
un objet peut accidentellement rentrer
dans la zone de détection du capteur et
provoquer le freinage brusque du véhicule. Vous devez alors utiliser la pédale
d’accélérateur pour contrôler la distance
entre votre véhicule et les autres véhicules. Soyez toujours vigilant et évitez
d’activer le système DCA dans les situations où son utilisation est déconseillée
dans cette section.
l’espace du coffre de votre véhicule
Le capteur radar ne détecte pas les objets
suivants :
. les véhicules en stationnement ou roulant à faible vitesse
. les piétons ou objets sur la chaussée
. les véhicules qui se rabattent sur la
même voie
. les motocyclettes qui ne roulent pas au
milieu de la voie
Il se peut que le capteur ne capte pas les
signaux dans certaines des conditions
suivantes :
. Lorsque la neige ou les éclaboussures
des autres véhicules réduisent la visibilité du capteur
. Lorsque vous avez chargé des bagages
trop lourds sur le siège arrière ou dans
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-115
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(328,1)
SSD0252
La zone de détection du capteur est limitée. Le véhicule précédant le vôtre doit se
trouver dans la zone de détection pour que
le système fonctionne.
conducteur peut avoir à contrôler lui-même
la distance appropriée qui le sépare du
véhicule qui roule devant.
Selon sa position sur la voie, le véhicule
qui se trouve devant peut se déplacer en
dehors de la zone de détection du régulateur. Les motocyclettes qui roulent sur le
côté de la voie peuvent ne pas être repérables. Un véhicule entrant sur la voie devant votre véhicule peut ne pas être
détecté jusqu’à ce qu’il soit directement
sur la voie. Dans un tel cas, le système
peut vous avertir par un carillon et le clignotement de l’indicateur du système. Le
5-116
Condition:
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(329,1)
JVS0610X
SSD0253
Selon le tracé de la route, comme les routes en lacet, montagneuses, courbées,
étroites, ou des routes qui sont en construction, le capteur pourrait détecter un
véhicule qui se trouve sur une voie différente ou ne plus détecter le véhicule qui se
trouve devant sur la même voie. Ceci risque
d’affecter le fonctionnement du système.
du système. Vous aurez à contrôler vousmême la distance appropriée qui vous sépare du véhicule qui roule devant.
1
*
2
*
Affichage d’informations sur le véhicule
Commande dynamique d’Aide de
Conduite
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-88553AC5-D42F-4F86-9F98-A2C087491C17
Situation AGUID-DBD4B6C0-E98B-4CB2-A34C-B7601F5669EB
La détection des véhicules peut également
être affectée par le fonctionnement du véhicule (manœuvre du volant ou position de
roulement sur la voie, etc.) ou l’état de
celui-ci. Dans un tel cas, le système peut
vous avertir de façon inattendue par un
carillon et le clignotement de l’indicateur
Le
système
DCA
s’annule
automatiquement dans les conditions suivantes. Le carillon retentit et le message
d’avertissement «Non disponible» apparaît
dans l’affichage des informations sur le
véhicule. Il n’est pas possible de régler le
système.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-117
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(330,1)
. Lorsque le système VDC est désactivé
(Pour utiliser le système DCA, activez le
système VDC, puis appuyez sur la
commande dynamique d’Aide de Con2 .) Pour de plus amples inforduite *
mations sur le système VDC, reportezvous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146)
. Lorsque le VDC ou l’ABS (y compris le
système de contrôle de traction) fonctionne
. Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI est réglé sur le mode
SNOW (neige) (pour utiliser le système
DCA, placez le sélecteur de mode de
conduite INFINITI sur un mode autre
que SNOW (neige), puis activez la
commande dynamique d’Aide de Con2 .) Pour de plus amples détails
duite *
relatifs au sélecteur de mode de conduite INFINITI, reportez-vous à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI»
(P.5-27)
. Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu
5-118
Condition:
Ce qu’il faut faire
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Réactivez le système DCA pour l’utiliser
lorsque les conditions répertoriées ci-dessus ne sont plus remplies.
Situation BGUID-7F35B49F-54A2-45C5-BC84-10928BA80E28
Lorsque la zone du capteur radar du parechocs avant est couverte de saleté ou est
obstrué, rendant la détection d’un véhicule
à l’avant impossible, le système DCA est
automatiquement désactivé.
Le carillon retentit, l’indicateur avant du
système d’aide à la conduite (orange) et le
message d’avertissement «Obstruction radar frontale» apparaissent dans l’affichage
des informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Si l’indicateur avant du système d’aide à la
conduite (orange) et le message d’avertissement apparaissent, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le levier
de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le moteur. Lorsque le signal radar est
temporairement interrompu, nettoyez la
zone du capteur du pare-chocs avant et
redémarrez le moteur. Si le message d’avertissement reste affiché, faites vérifier le
système DCA. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
DÉFAUT DUGUID-4EA26598-CF1A-432F-AD96-4D4633819B9C
SYSTÈME
Lorsque le système DCA ne fonctionne pas
correctement, un carillon retentit, l’indicateur avant du système d’aide à la conduite
(orange) et le message d’avertissement
«Défaut du système» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire :
Si l’indicateur avant du système d’aide à la
conduite (orange) et le message d’avertissement apparaissent, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placez le
levier de vitesses sur P (stationnement).
Arrêtez puis redémarrez le moteur, puis
réactivez le système DCA.
Lorsque les réglages du système ne sont
pas possibles ou que l’indicateur reste
allumé, cela peut indiquer une défectuosité du système. Le véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais
il est préférable de le faire inspecter. Il est
recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(331,1)
FREINAGE D’URGENCE AVANT (FEB) (si le
véhicule en est équipé)
GUID-C98533B6-3AEE-40ED-8611-F1306FE0AB0D
ENTRETIEN
DU SYSTÈME
V37-D-121025-623BFC0B-BC28-42A4-B74C-109E1E5A5B56
Le capteur du système DCA sert également
pour le régulateur de vitesse intelligent
(ICC) et se trouve derrière la calandre inférieure du pare-chocs avant.
Pour des informations relatives à l’entretien du capteur, reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-84).
Notice FCC :
Pour les États-Unis :
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système FEB pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
Le système FEB est une aide supplémentaire au conducteur. Il ne remplace pas la vigilance du conducteur par
rapport aux conditions de circulation, et
ne permet pas de palier à un manque de
responsabilité de sa part en termes de
sécurité. Il ne permet pas d’éviter les
accidents provoqués par un manque
d’attention ou des techniques de conduite dangereuses.
.
Le système FEB ne fonctionne pas dans
toutes les conditions de conduite, de
circulation, météorologiques et routières.
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable
du dispositif.
1. Ce dispositif ne devrait pas causer
d’interférences nuisibles, et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC
Le système FEB peut aider le conducteur
lorsqu’il y a un risque de collision avant
avec le véhicule de devant dans une voie
de circulation.
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
responsable
du
respect
des
réglementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-119
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(332,1)
JVS0235X
A
Le système FEB utilise un capteur radar *
situé derrière la calandre inférieure du
pare-chocs avant pour mesurer la distance
avec le véhicule situé devant vous dans la
même voie de circulation.
JVS0600X
1
*
2
*
5-120
Condition:
Témoin lumineux du système FEB (sur
le tableau de bord)
Indicateurs et avertissements (sur
l’affichage d’informations sur le véhicule)
3
*
A
Indicateur avant du système
*
d’aide à la conduite
B Indicateur de présence d’un véhi*
cule à l’avant
Affichage inférieur
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(333,1)
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
FEB
GUID-E048BF5E-C50B-4EE7-AA47-D5EAEE96A216
Le système FEB fonctionne au-dessus de 5
km/h (3 mi/h) environ.
Si un risque de collision avant est détecté,
le système FEB envoie le premier avertissement au conducteur en faisant clignoter
l’indicateur avant du système d’aide à la
A
conduite (orange) *
et l’indicateur de
présence d’un véhicule à l’avant (orange)
B , et en faisant retentir un avertissement
*
sonore. En outre, le système FEB relève la
pédale d’accélérateur. Si le conducteur
relâche la pédale d’accélérateur, le système active partiellement les freins.
Si le conducteur serre les freins rapidement et avec force après l’avertissement,
et que le système FEB détecte qu’il y a
toujours la possibilité d’une collision
frontale, le système augmente automatiquement la force de freinage.
Si une collision frontale est imminente et
que le conducteur ne réagit pas, le système
FEB émet une seconde alerte visuelle
(rouge) et sonore, et applique automatiquement un freinage plus puissant.
REMARQUE :
Les feux d’arrêt du véhicule s’allument
lorsque le freinage est effectué par le
système FEB.
En fonction de la vitesse du véhicule et de
la distance par rapport au véhicule de devant, des conditions de conduite et routières, le système peut aider le conducteur
à éviter une collision avant ou à limiter les
conséquences d’une collision, si celle-ci
est inévitable.
Si le conducteur manœuvre le volant, accélère ou freine, le système FEB s’active
plus tard ou ne s’active pas.
Le freinage automatique cesse dans les cas
suivants :
. Lorsque le volant est tourné autant que
nécessaire pour éviter une collision.
. Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée.
. Lorsque plus aucun véhicule n’est détecté à l’avant.
Si le système FEB a arrêté le véhicule, le
véhicule restera au point mort pendant
environ 2 secondes avant que les freins ne
soient relâchés.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-121
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(334,1)
ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME
FEB
GUID-1196D6D5-BB9C-49E2-9A40-2BA55A8EF2B2
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver le système FEB.
3 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage in2 .
férieur *
2. Appuyez sur [Assistance d’urgence].
3. Appuyez sur [Forward emergency braking] pour mettre le système sur ON/
OFF.
Lorsque le système FEB est désactivé, le
témoin lumineux du système FEB (orange)
1 s’allume.
*
Le système FEB est automatiquement activé au redémarrage du moteur.
REMARQUE :
JVS0601X
1
*
2
*
3
*
Témoin lumineux du système FEB (sur
le tableau de bord)
Affichage inférieur
Bouton MENU
5-122
Condition:
Le système PFCW est intégré dans le système FEB. Il n’existe pas de sélection séparée dans l’affichage pour le système
PFCW. Lorsque le système FEB est désactivé, le système PFCW est également
désactivé.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(335,1)
LIMITATIONS
DU SYSTÈME FEB
GUID-817E251B-D5D4-45FF-A343-2FAEA5BFE495
— De la saleté, de la glace, de la neige
ou d’autres particules couvrent le
capteur radar.
AVERTISSEMENT
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du système FEB. Ne pas faire fonctionner le
véhicule en conformité avec ces limitations
du système pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
— Interférence avec d’autres sources
radar.
.
Le système FEB ne peut pas détecter
tous les véhicules dans toutes les conditions.
— Si le véhicule de devant est étroit
(exemple: moto)
.
Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants :
— Piétons, animaux ou obstacles sur
la chaussée
— Neige ou éclaboussures répandue(s)
par les véhicules circulant.
.
Lors de certaines conditions de route ou
de circulation, le système FEB peut appuyer sur la pédale d’accélérateur vers le
haut ou appliquer un freinage partiel de
façon inattendue. Lorsqu’une accélération est nécessaire, continuez à appuyer
sur la pédale d’accélérateur afin d’annuler le fonctionnement du système.
.
Les distances de freinage augmentent
sur les surfaces glissantes.
.
Le système est conçu pour contrôler automatiquement le fonctionnement du
capteur, avec quelques limitations. Le
système peut ne pas détecter certaines
— Véhicules croisant le vôtre
.
Les performances du capteur radar sont
limitées. Si un véhicule à l’arrêt se
trouve sur le chemin du véhicule, le
système FEB ne fonctionne pas lorsque
votre véhicule se déplace à des vitesses
supérieures à environ 70 km/h (45 mi/
h).
Le capteur radar risque de ne pas détecter un véhicule se trouvant à l’avant,
.
Tout excès de bruit peut interférer avec
l’avertisseur sonore, il se peut que vous
ne l’entendiez pas.
— En cas de conduite sur une route en
pente raide descendante ou présentant des virages serrés.
— Véhicules roulant en sens inverse
.
formes d’obstruction de la zone du capteur telles que la glace, la neige ou des
autocollants. Dans ces cas-là, le système
peut ne pas être en mesure d’avertir le
conducteur correctement. Vérifiez, nettoyez et libérez régulièrement la zone du
capteur.
dans les cas suivants :
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-123
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(336,1)
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-82F2C5EE-F65B-4511-BBD6-9FC023FCA777
Situation AGUID-ADF65876-1D32-4AB9-A79E-51DBBAD626F9
Lorsque le capteur radar capte des interférences provenant d’une autre source radar, rendant impossible la détection d’un
véhicule devant vous, le système FEB est
automatiquement désactivé. Le témoin lu1
mineux du système FEB (orange) *
et
l’indicateur avant du système d’aide à la
2 s’allument.
conduite (orange) *
Ce qu’il faut faire :
Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les
conditions précédentes, le système FEB
reprendra automatiquement son fonctionnement.
Situation BGUID-B90B1B67-E5E6-4EDD-9754-C7631FFC34C9
JVS0602X
1
*
2
*
Témoin lumineux du système FEB (sur
le tableau de bord)
Indicateur avant du système d’aide à
la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule)
5-124
Condition:
Lorsque la zone du capteur du pare-chocs
avant est couverte de saleté ou est obstruée, rendant la détection d’un véhicule à
l’avant impossible, le système FEB est automatiquement désactivé. Le témoin lumi1
neux du système FEB (orange) *
et
l’indicateur avant du système d’aide à la
2
conduite (orange) *
s’allument et le
message d’avertissement «Obstruction radar frontale» apparaît dans l’affichage des
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(337,1)
informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire :
Si le témoin lumineux du système FEB
1 s’allume, arrêtez le véhicule
(orange) *
dans un endroit sûr, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le
moteur. Nettoyez le cache du radar sur la
calandre inférieure à l’aide d’un chiffon
doux et redémarrez le moteur. Si le témoin
lumineux reste allumé, faites vérifier le
système FEB. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
Situation CGUID-28D97A32-D71E-47EC-B41D-40F527634B38
Lorsque l’actionneur de la pédale d’accélérateur détecte que la température interne
du moteur est élevée, le système FEB est
automatiquement désactivé. Le témoin lu1
mineux du système FEB (orange) *
et
l’indicateur avant du système d’aide à la
2
conduite (orange) *
s’allument et le
message d’avertissement «Non disponible
Température Accél élevée» apparaît dans
l’affichage des informations sur le véhicule.
reprendra automatiquement son fonctionnement.
DÉFAUT DUGUID-FDCEC082-CF22-4E97-BD60-543BC7C2C3A9
SYSTÈME
En cas de défaut du système FEB, celui-ci
se désactive automatiquement, un carillon
retentit, le témoin lumineux du système
1 et l’indicateur avant du
FEB (orange) *
2
système d’aide à la conduite (orange) *
s’allument et le message d’avertissement
«Défaut du système» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire :
Si le témoin lumineux du système FEB
1 s’allume, arrêtez le véhicule
(orange) *
dans un endroit sûr et placez le levier de
vitesses sur P (stationnement). Arrêtez le
moteur et redémarrez-le. Si le témoin lumineux reste allumé, faites vérifier le système FEB. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
JVS0235X
ENTRETIEN GUID-793AE201-9674-43D3-B0EE-AA2D274A2697
DU SYSTÈME
A est situé derrière la calandre
Le capteur *
inférieure du pare-chocs avant.
Pour que le système fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui
suit :
. Veillez toujours à ce que la zone du
capteur du pare-chocs avant reste propre.
. Ne cognez et n’endommagez pas les
zones autour du capteur.
. Ne couvrez pas la zone du capteur sur le
pare-chocs avant et n’y placez aucun
autocollant ou objet similaire. Ceci
Ce qu’il faut faire :
Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les
conditions précédentes, le système FEB
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-125
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(338,1)
AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT
CALCULÉE (PFCW) (si le véhicule en est
équipé)
GUID-2D06B2D7-D7F0-4CC6-8168-05E31E2ED348
pourrait provoquer une panne ou une
défectuosité du capteur.
. Ne fixez aucun objet métallique à
proximité de la zone du capteur (parebroussaille, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité
du capteur.
. Ne modifiez pas, ne retirez pas et ne
peignez pas le pare-chocs avant. Il est
recommandé de contacter un détaillant
INFINITI avant de personnaliser ou de
restaurer le pare-chocs avant.
Notice FCC :
Pour les États-Unis :
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
glementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable
du dispositif.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions pour une utilisation correcte du
système PCFW pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
.
Le système PFCW aide à avertir le conducteur avant une collision mais n’évitera pas celle-ci. Le conducteur est tenu
de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son
véhicule en toutes circonstances.
Le système PFCW peut aider à avertir le
conducteur en cas de freinage soudain
d’un deuxième véhicule circulant à l’avant
du véhicule vous précédant sur la même
voie.
1. Ce dispositif ne devrait pas causer
d’interférences nuisibles, et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
responsable
du
respect
des
ré-
5-126
Condition:
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(339,1)
JVS0235X
Le système PFCW utilise un capteur radar
A situé derrière la calandre inférieure du
*
pare-chocs avant pour mesurer la distance
avec un second véhicule situé devant sur la
même voie.
JVS0603X
1
*
2
*
Indicateur avant du système d’aide à
la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule)
Indicateur de présence d’un véhicule
(sur l’affichage d’informations sur le
véhicule)
3
*
4
*
Témoin lumineux du système FEB (sur
le tableau de bord)
Affichage inférieur
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-127
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(340,1)
JVS0294X
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
PFCW
GUID-EA1DF446-05B6-456C-97D8-25FB449BC510
Le système PFCW fonctionne au-dessus de
5 km/h (3 mi/h) environ.
S’il existe un risque de collision avant, le
système PFCW avertit le conducteur en
faisant clignoter l’indicateur avant du système d’aide à la conduite et l’indicateur de
présence d’un véhicule situé devant, et en
faisant retentir une alerte sonore.
5-128
Condition:
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(341,1)
ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME
PFCW
GUID-AC33BAA4-A08F-4D5E-8D5B-266709EF42E4
Effectuez les étapes suivantes pour activer
ou désactiver le système PFCW.
3 et sur
1. Appuyez sur le bouton MENU *
[Aide de Conduite], sur l’affichage in2 .
férieur *
2. Appuyez sur [Assistance d’urgence].
3. Appuyez sur [Forward emergency braking] pour mettre le système sur ON/
OFF.
Lorsque le système PFCW est désactivé, le
témoin lumineux du système FEB (orange)
1 s’allume.
*
REMARQUE :
JVS0601X
1
*
2
*
3
*
Témoin lumineux du système FEB (sur
le tableau de bord)
Affichage inférieur
Bouton MENU
Le système PFCW est intégré dans le système FEB. Il n’existe pas de sélection séparée dans l’affichage pour le système
PFCW. Lorsque le système FEB est désactivé, le système PFCW est également
désactivé.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-129
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(342,1)
JVS0295X
Illustration A
JVS0296X
Illustration B
JVS0297X
Illustration C
5-130
Condition:
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(343,1)
dans les cas suivants :
— Neige ou forte pluie
— De la saleté, de la glace, de la neige
ou d’autres particules couvrent le
capteur radar
— Interférences provoquées par d’autres sources radar
— Éclaboussures de neige ou d’eau par
des véhicules en mouvement.
— Passage dans un tunnel
— (Illustration B) Lorsque le véhicule
devant est remorqué.
JVS0298X
Illustration D
LIMITATIONS
DU SYSTÈME PFCW
GUID-455C5B74-CB20-41CE-9FBC-56C07CE75995
.
AVERTISSEMENT
Ci-dessous sont énumérées les limitations
du système PFCW. Ne pas faire fonctionner
le véhicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
.
Le système PFCW ne peut pas détecter
tous les véhicules dans toutes les conditions.
— (Illustration C) Lorsque la distance
par rapport au véhicule devant vous
est trop courte, le faisceau du capteur radar est bloqué.
Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants :
— Piétons, animaux ou obstacles sur
la chaussée
— (Illustration D) Lorsque vous conduisez sur une route en pente prononcée ou très sinueuse.
— Véhicules roulant en sens inverse
— Véhicules croisant le vôtre
.
(Illustration A) Le système PFCW ne
fonctionne pas lorsque le véhicule devant vous est un véhicule étroit, comme
une moto.
.
Le capteur radar risque de ne pas détecter un véhicule se trouvant à l’avant,
.
Le système est conçu pour contrôler automatiquement le fonctionnement du
capteur, avec quelques limitations. Le
système peut ne pas détecter certaines
formes d’obstruction de la zone du capteur telles que la glace, la neige ou des
autocollants. Dans ces cas-là, le système
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-131
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(344,1)
peut ne pas être en mesure d’avertir le
conducteur correctement. Vérifiez, nettoyez et libérez régulièrement la zone du
capteur.
.
Tout excès de bruit peut interférer avec
l’avertisseur sonore, il se peut que vous
ne l’entendiez pas.
JVS0602X
1
*
2
*
5-132
Condition:
Témoin lumineux du système FEB (sur
le tableau de bord)
Indicateur avant du système d’aide à
la conduite (sur l’affichage d’informations sur le véhicule)
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(345,1)
SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-0100C753-06FB-4D85-9B17-E76D054465AA
informations sur le véhicule.
Situation AGUID-9E802995-6589-4B23-BC31-E6A0AFC33535
Si le témoin lumineux du système FEB
1 s’allume, arrêtez le véhicule
(orange) *
dans un endroit sûr, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le
moteur. Nettoyez le cache du radar sur la
calandre inférieure à l’aide d’un chiffon
doux et redémarrez le moteur. Si le témoin
1 reste allumé,
lumineux du système FEB *
faites vérifier le système PFCW. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
Lorsque le capteur radar capte des interférences provenant d’une autre source radar, rendant impossible la détection d’un
véhicule devant vous, le système PFCW est
automatiquement désactivé. Le témoin lu1
mineux du système FEB (orange) *
et
l’indicateur avant du système d’aide à la
2 s’allument.
conduite (orange) *
Ce qu’il faut faire :
Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les
conditions précédentes, le système PFCW
reprendra automatiquement son fonctionnement.
Situation B GUID-663B1273-8225-4991-B047-0F1435F68733
DÉFAUT DUGUID-D9B2EC55-89A2-4341-9CF7-2D5BDEAB1CCA
SYSTÈME
Ce qu’il faut faire :
REMARQUE :
Si le système FEB arrête de fonctionner,
cela provoquer également l’arrêt du système PFCW.
En cas de défaut du système PFCW, celui-ci
se désactive automatiquement, un carillon
retentit, le témoin lumineux du système
1 et l’indicateur avant du
FEB (orange) *
2
système d’aide à la conduite (orange) *
s’allument et le message «Défaut du système» apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule.
Ce qu’il faut faire :
Si le témoin lumineux du système FEB
1 s’allume, arrêtez le véhicule
(orange) *
dans un endroit sûr, éteignez le moteur
puis redémarrez-le. Si le témoin lumineux
reste allumé, faites vérifier le système
PFCW. Il est recommandé de se rendre chez
un détaillant INFINITI pour ce service.
Lorsque la zone du capteur du pare-chocs
avant est couverte de saleté ou est obstruée, rendant la détection d’un véhicule à
l’avant impossible, le système PFCW est
automatiquement désactivé. Le témoin lu1
mineux du système FEB (orange) *
et
l’indicateur avant du système d’aide à la
2
conduite (orange) *
s’allument et le
message d’avertissement «Obstruction radar frontale» apparaît dans l’affichage des
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-133
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(346,1)
JVS0235X
ENTRETIEN GUID-BAD4D55B-052E-4186-8131-D6F260402C36
DU SYSTÈME
A est situé derrière la calandre
Le capteur *
inférieure du pare-chocs avant.
Pour que le système fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui
suit :
. Veillez toujours à ce que la zone du
capteur du pare-chocs avant reste propre.
. Ne cognez et n’endommagez pas les
zones autour du capteur.
. Ne couvrez pas la zone du capteur sur le
pare-chocs avant et n’y placez aucun
autocollant ou objet similaire. Ceci
5-134
Condition:
pourrait provoquer une panne ou une
défectuosité du capteur.
. Ne fixez aucun objet métallique à
proximité de la zone du capteur (parebroussaille, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité
du capteur.
. Ne modifiez pas, ne retirez pas et ne
peignez pas le pare-chocs avant. Il est
recommandé de contacter un détaillant
INFINITI avant de personnaliser ou de
restaurer le pare-chocs avant.
Notice FCC :
Pour les États-Unis :
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
glementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable
du dispositif.
1. Ce dispositif ne devrait pas causer
d’interférences nuisibles, et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
responsable
du
respect
des
ré-
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(347,1)
PÉRIODE DE RODAGE
V37-D-121025-2249F48B-385B-4D71-BC10-1043B0481870
MISE EN GARDE
Respectez les recommandations suivantes
au cours des 2.000 premiers kilomètres
(1.200 mi) pour obtenir les meilleures performances du moteur et pour assurer la fiabilité et l’économie de votre véhicule neuf.
Ne pas observer ces recommandations
pourrait entraîner un raccourcissement de la
durée de service du moteur et une diminution des performances du moteur.
. Évitez de conduire à vitesse constante
rapide ou lente pendant trop longtemps. Ne faites pas tourner le moteur
à plus de 4.000 tr/min.
. N’accélérez pas à plein gaz, quelle que
soit la vitesse.
. Évitez les démarrages rapides.
. Évitez les freinages brusques dans la
mesure du possible.
CONSEILS POUR RÉALISER DES
ÉCONOMIES DE CARBURANT
GUID-E1459835-666E-4073-BC8E-722F7466CF82
Suivez ces conseils pour réaliser des économies de carburant afin d’adopter la
conduite la plus économique possible.
1. Accélérez et freinez en douceur.
. Évitez les démarrages et arrêts rapides.
. Accélérez et freinez en douceur
lorsque cela est possible.
. Maintenez une vitesse constante
pendant les trajets et roulez en roue
libre aussi souvent que possible.
2. Maintenez une vitesse constante.
. Essayez d’anticiper la circulation à
l’avant et de limiter les arrêts.
. La synchronisation de la vitesse de
votre véhicule avec les feux de circulation vous permet de réduire le
nombre des arrêts.
. Le maintien d’une vitesse constante
permet de limiter les arrêts aux feux
rouges et d’économiser du carburant.
3. Utilisez la climatisation (A/C) à vitesse
élevée.
. Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 64 km/h (40 mi/h), il est
plus économique d’ouvrir les vitres
pour rafraîchir l’habitacle, car la
charge du moteur est faible.
.
.
À plus de 64 km/h (40 mi/h), il est
plus économique d’utiliser la climatisation pour rafraîchir l’habitacle, à
cause de l’augmentation de la résistance aérodynamique.
Le recyclage de l’air frais dans l’habitacle lorsque la climatisation est
activée permet de réduire la charge
de refroidissement.
4. Conduisez à des vitesses et sur des
distances économiques.
. Respecter les limitations de vitesse
et ne pas dépasser 97 km/h (60 mi/
h) (lorsque la loi l’autorise) peut
permettre d’augmenter les économies de carburant, grâce à une réduction
de
la
résistance
aérodynamique.
. Le maintien d’une distance de sécurité correcte derrière les autres véhicules permet de réduire les
freinages inutiles.
. Un contrôle attentif de la circulation
permet d’anticiper les variations de
la vitesse, de réduire les freinages et
d’accélérer en douceur.
. Utilisez les rapports de la transmission en fonction des conditions de
conduite.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-135
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(348,1)
AMÉLIORATION DES ÉCONOMIES DE
CARBURANT
V37-D-121025-1588CA13-BA81-4DF3-B5D2-ECE86C6E9368
5. Utilisez le régulateur de vitesse.
. L’utilisation du régulateur de vitesse
sur autoroute permet de maintenir
une vitesse constante.
. Le régulateur de vitesse est particulièrement efficace pour réaliser des
économies de carburant en cas de
conduite sur des surfaces planes.
6. Planifiez l’itinéraire le plus court.
. Utilisez une carte ou un système de
navigation pour déterminer l’itinéraire le plus rapide.
7. Évitez de laisser le moteur tourner au
ralenti.
. Lorsque cela peut être effectué en
toute sécurité, couper le moteur
pour des arrêts supérieurs à 30-60
secondes permet de réaliser des
économies de carburant et de réduire les émissions.
8. Achetez une carte de paiement automatique pour le passage des péages.
. Les cartes de paiement automatique
permettent aux conducteurs d’emprunter des voies réservées, de
maintenir leur vitesse de croisière
lors du passage des péages et d’éviter de s’arrêter et de redémarrer.
5-136
Condition:
9. Faites chauffer le moteur en hiver.
. Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti afin de minimiser l’impact sur
la consommation de carburant.
. En général, un véhicule ne doit pas
tourner plus de 30 secondes au ralenti lors du démarrage, pour que
l’huile moteur circule correctement
avant la conduite.
. Votre véhicule atteint sa température
idéale de fonctionnement plus rapidement pendant la conduite que
lorsqu’il tourne au ralenti.
10. Faites en sorte que votre véhicule reste
frais.
. Garez votre véhicule dans un parking
couvert ou à l’ombre aussi souvent
que possible.
. Lorsque vous entrez dans un véhicule chaud, ouvrir les vitres permet
de réduire la température de l’habitacle plus rapidement et, de fait, de
limiter l’utilisation du système de
climatisation.
. Gardez toujours votre moteur bien réglé.
. Respectez le programme d’entretien
recommandé.
. Maintenez les pneus gonflés à la pression appropriée. Une pression de
pneus basse augmente l’usure des
pneus et la consommation de carburant.
. Faites en sorte que les roues restent
correctement alignées. Un alignement
incorrect augmente l’usure des pneus
et la consommation de carburant.
. Utilisez une huile moteur d’indice de
viscosité recommandé. (Reportez-vous
à «Recommandations relatives à l’huile
moteur et au filtre à huile» (P.10-8).)
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(349,1)
TOUTES ROUES MOTRICES (AWD)
INTELLIGENT (si le véhicule en est équipé)
V37-D-121025-1AAB6C12-0451-4A5D-9321-14244FF57EE4
En cas de défaut du système toutes roues
motrices (AWD) intelligent lorsque le moteur tourne, des messages d’avertissement
apparaissent dans l’affichage des informations sur le véhicule.
L’avertissement «Temp. tract. int. Haute :
2
Arrêter véhicule» (température élevée) *
risque d’apparaître lorsque vous essayez
de libérer un véhicule bloqué, à cause de
l’augmentation de la température de
l’huile. Le mode de conduite risque de
passer à deux roues motrices (2WD). Si cet
avertissement s’affiche, arrêtez le véhicule
en laissant le moteur tourner au ralenti,
dès que la sécurité le permet. Si l’avertissement se désactive, vous pouvez
continuer à conduire.
3
L’avertissement «Pneu taille incorr.» *
risque d’apparaître si la différence de diamètre des roues avant et des roues arrière
est importante. Garez le véhicule dans un
endroit sûr et laissez le moteur tourner au
ralenti. Assurez-vous que tous les pneus
sont de taille identique, que la pression
des pneus est correcte et que les pneus de
sont pas excessivement usés.
JVS0228M
1
Si l’avertissement «Erreur tract. int.» *
s’affiche, le système AWD intelligent peut
être défectueux. Réduisez la vitesse de
votre véhicule. Il est recommandé de le
faire contrôler par un détaillant INFINITI le
plus rapidement possible.
Si un message d’avertissement reste affiché, faites vérifier votre véhicule dès que
possible. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-137
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(350,1)
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
.
.
Avec un véhicule équipé AWD, n’essayez
pas de soulever deux roues du sol en
plaçant le levier de changement de vitesses dans une position de conduite ou
en marche arrière avec le moteur en
marche. Vous risqueriez d’endommager
la transmission ou de provoquer un
mouvement inattendu du véhicule et
d’endommager sérieusement ce dernier
ou de provoquer des blessures.
Ne tentez pas de tester un véhicule
équipé AWD avec un dynamomètre pour
deux roues motrices (comme ceux utilisés dans certains états pour les essais
de contrôle des émissions) ou tout autre
équipement similaire, même si les deux
autres roues sont soulevées. Assurezvous de bien informer le personnel de
l’établissement chargé d’effectuer le
test, que votre véhicule est un véhicule
équipé AWD avant de le placer sur un
dynamomètre. Vous risqueriez autrement d’endommager la transmission
ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager
sérieusement la transmission voire de
5-138
Condition:
MISE EN GARDE
.
Ne faites pas fonctionner le moteur sur
un rouleau libre lorsque des roues sont
soulevées.
.
Si l’avertissement «Erreur tract. int.»
apparaît pendant la conduite, le système
AWD peut présenter un défaut. Réduisez
la vitesse de votre véhicule et faites le
contrôler le plus rapidement possible. Il
est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI pour ce service.
.
Si l’avertissement «Erreur tract. int.»
reste affiché après l’opération ci-dessus,
faites vérifier votre véhicule dès que
possible. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
.
Le groupe motopropulseur peut être endommagé si vous continuez à conduire
alors que l’avertissement «Erreur tract.
int.» est affiché.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(351,1)
STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN
CÔTE
V37-D-121025-42DA8129-93DE-4DEE-B288-140B31DDEE66
pour les personnes et les animaux.
SD1006MA
enfants sans surveillance courent des
risques d’accidents graves.
AVERTISSEMENT
.
Il ne faut ni arrêter ni stationner le véhicule sur des matières inflammables
telles que de l’herbe sèche, des vieux
papiers ou des chiffons. Ils pourraient
s’enflammer et provoquer un incendie.
.
Ne laissez jamais tourner le moteur
lorsque le véhicule est sans surveillance.
.
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commutateurs
ou commandes par inadvertance. Des
.
Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses
systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun
animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour
chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort
.
Pour assurer la sécurité au stationnement, serrez toujours le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses
sur P (stationnement). Dans le cas contraire, le véhicule risquerait de se mettre
brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causer un accident.
.
Assurez-vous que le levier de changement de vitesses de la boîte de vitesses
automatique a été repoussé le plus loin
possible en avant et qu’il ne peut être
déplacé sans appuyer sur la pédale de
frein.
1. Serrez fermement le frein de stationnement.
2. Placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement).
3. Pour éviter le déplacement inopiné du
véhicule garé en côte, il est bon de
tourner les roues comme illustré.
. EN DESCENTE AVEC TROTTOIR : *
1
Tournez les roues vers le trottoir et
faites avancer le véhicule jusqu’à ce
que la roue touche doucement le
trottoir.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-139
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(352,1)
DIRECTION ASSISTÉE
V37-D-121025-13F641F0-368A-48A0-9D8E-2887231D757B
.
.
2
EN MONTÉE AVEC TROTTOIR : *
Tournez les roues à l’opposé du
trottoir et faites reculer le véhicule
lentement jusqu’à ce que la roue
touche doucement le trottoir.
EN MONTÉE OU EN DESCENTE SANS
3
TROTTOIR : *
Tournez les roues vers le côté de la
route de sorte que le véhicule s’éloigne du centre de la chaussée, en
cas de déplacement accidentel.
4. Tournez le contacteur d’allumage en
position OFF.
DIRECTION ASSISTÉE DE TYPE
ÉLECTRIQUE
GUID-954E7407-D3D0-4BAE-ACE9-71FC0E73FBB1
AVERTISSEMENT
.
.
Si le moteur ne tourne pas ou s’il s’arrête
pendant la conduite, la direction assistée du volant ne fonctionne pas. Le volant est alors plus difficile à manœuvrer.
Lorsque le témoin lumineux de direction
assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner. Vous conservez la maîtrise du
véhicule, mais il est plus difficile de
tourner le volant.
La direction assistée électrique est conçue
pour vous offrir une assistance électrique
pendant la conduite pour manœuvrer le
volant avec peu de force.
Lorsque le volant est actionné de manière
répétée ou continue lors d’un stationnement ou en cas de conduite à vitesse très
basse, le fonctionnement de la direction
assistée diminue. Ceci permet d’éviter une
surchauffe de la direction assistée électrique et de la protéger d’un éventuel endommagement.
Lorsque
l’assistance
électrique est réduite, la manœuvre du
5-140
Condition:
volant devient lourde. Lorsque la température de la direction assistée électrique
baisse, le niveau de fonctionnement de la
direction assistée redevient normal. Évitez
d’actionner le volant ainsi de manière répétée, afin de ne pas provoquer de surchauffe de la direction assistée électrique.
Vous pouvez entendre un léger bruit lorsque le volant est manœuvré rapidement.
Cela n’indique toutefois pas de défaut.
Si le témoin lumineux de direction assistée
s’allume alors que le moteur tourne, cela
peut indiquer que la direction assistée
électrique ne fonctionne pas correctement
et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction
assistée électrique par un détaillant
INFINITI. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de direction assistée» (P.2-15).)
Lorsque le témoin lumineux de direction
assistée s’allume et que le moteur tourne,
la direction assistée cesse de fonctionner.
Vous conservez le contrôle du véhicule.
Toutefois, un plus grand effort est nécessaire pour tourner le volant, en particulier à basse vitesse et dans les virages
serrés.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(353,1)
DIRECTION ASSISTÉE DE TYPE
ÉLECTRIQUE À POMPE HYDRAULIQUE
GUID-C72CEED9-2F86-476F-846E-D147F1020717
AVERTISSEMENT
Lorsque le témoin lumineux de direction
assistée s’allume et que le moteur tourne, la
direction assistée cesse de fonctionner.
Vous conservez la maîtrise du véhicule, mais
il est bien plus difficile de tourner le volant.
La direction assistée électrique à pompe
hydraulique est conçue pour vous offrir
une assistance électrique pendant la conduite pour manœuvrer le volant avec peu
de force.
Lorsque le volant est actionné de manière
répétée ou continue lors d’un stationnement ou en cas de conduite à vitesse très
basse, le fonctionnement de la direction
assistée diminue. Ceci permet d’éviter une
surchauffe de la direction assistée électrique à pompe hydraulique et de la protéger d’un éventuel endommagement.
Lorsque l’assistance électrique est réduite,
la manœuvre du volant devient lourde. Si
vous continuez à manœuvrer le volant, la
direction assistée peut s’arrêter et le témoin lumineux de direction assistée électrique s’allume. Arrêtez le moteur et placez
le contacteur d’allumage en position OFF.
La température de la direction assistée
électrique à pompe hydraulique baisse et
le niveau d’assistance électrique retourne
à la normale après le démarrage du moteur. Le témoin lumineux de direction assistée
électrique
s’éteint.
Évitez
d’actionner le volant ainsi de manière répétée, afin de ne pas provoquer de surchauffe de la direction assistée électrique
à pompe hydraulique.
la direction assistée cesse de fonctionner,
mais vous gardez le contrôle du véhicule. À
ce moment, de plus grands efforts de direction sont nécessaires pour tourner le
volant, en particulier dans des virages
serrés et à faible vitesse.
DIRECTION DIRECTE DE TYPE ADAPTATIF
GUID-BDA388DD-1664-4AC7-93EB-FFAD17252ACE
AVERTISSEMENT
.
Lorsque le témoin lumineux de direction
assistée s’allume et que le moteur tourne, la direction assistée cesse de fonctionner. Vous conservez la maîtrise du
véhicule, mais il est plus difficile de
tourner le volant.
.
Si vous utilisez des roues ou des pneus
autres que ceux recommandés par
INFINITI, la direction directe adaptative
risque de ne pas fonctionner correctement et il est possible que le témoin
lumineux de direction assistée s’allume.
.
Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si des pièces de la suspension
comme les amortisseurs, les jambes de
force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les bagues et les roues ne sont
Il se peut que vous entendiez un bruit à
l’avant du véhicule lorsque le volant est
manœuvré. Ceci ne constitue pas une
anomalie.
Si le témoin lumineux de direction assistée
s’allume alors que le moteur tourne, cela
peut indiquer que la direction assistée
électrique à pompe hydraulique ne fonctionne pas correctement et nécessite un
entretien. Il est recommandé de faire vérifier la direction assistée électrique à
pompe hydraulique par un détaillant
INFINITI.
Lorsque le témoin lumineux de direction
assistée s’allume et que le moteur tourne,
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-141
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(354,1)
pas recommandées par INFINITI pour
votre véhicule, ou si elles sont extrêmement endommagées, la direction
directe adaptative pourrait ne pas fonctionner correctement et le témoin lumineux de direction assistée pourrait
s’allumer.
.
.
Ne modifiez pas la direction du véhicule.
Si des pièces de la direction ne sont pas
recommandées par INFINITI pour votre
véhicule, ou si elles sont extrêmement
endommagées, la direction directe
adaptative pourrait ne pas fonctionner
correctement et le témoin lumineux de
direction assistée pourrait s’allumer.
Si le témoin lumineux VDC s’allume, le
témoin lumineux de direction assistée
peut s’allumer également, simultanément. Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr, coupez le moteur puis redémarrezle. Si le témoin lumineux de direction
assistée reste allumé, il est recommandé
de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. Pour plus de renseignements sur le système VDC, reportezvous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-146).
5-142
Condition:
MISE EN GARDE
.
Ne placez pas le contacteur d’allumage
sur ON lorsque le volant ou une roue est
retiré(e).
.
Ne tournez pas le volant au maximum
lorsque le contacteur d’allumage se
trouve sur une position autre que ON.
.
Installer un accessoire sur le volant ou
changer le volant pourrait réduire les
performances de la direction.
La direction directe adaptative est conçue
pour contrôler la force de la direction et
l’angle de direction en fonction de la vitesse du véhicule et du degré de rotation
du volant.
Les caractéristiques de direction peuvent
être sélectionnées à l’aide du sélecteur de
mode de conduite INFINITI. Reportez-vous
à «Sélecteur de mode de conduite INFINITI»
(P.5-27).
Si le système VDC est désactivé, le réglage
de la direction passe au mode standard.
adaptative ne fonctionne pas correctement
et nécessite un entretien. Il est recommandé de faire vérifier le système par
un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à
«Témoin lumineux de direction assistée»
(P.2-15).)
Lorsque le témoin lumineux de direction
assistée s’allume et que le moteur tourne,
la direction assistée cesse de fonctionner.
Vous conservez le contrôle du véhicule.
Toutefois, un plus grand effort est nécessaire, en particulier dans les virages
serrés et à vitesse basse.
Si la direction directe adaptative présente
un défaut, le volant risque de tourner légèrement même en cas de conduite sur une
route en ligne droite.
Dans les cas suivants, le volant risque de
tourner légèrement même en cas de conduite sur une route en ligne droite. Ceci est
provoqué par une protection du mécanisme de la direction directe adaptative. Le
volant reviendra à la normale après la
désactivation du mécanisme de protection.
Si le témoin lumineux de direction assistée
s’allume alors que le moteur tourne, cela
peut indiquer que la direction directe
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(355,1)
Situation A
. Lorsque le moteur cale ou semble avoir
calé
. Lorsque le volant est maintenu en position complètement verrouillée ou que
les roues avant rencontrent un obstacle.
. Lorsque la batterie est déchargée
Pour faire revenir le volant en position
normale, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et arrêtez d’actionner le volant.
Conduisez ensuite le véhicule pendant une
courte période de temps.
Situation B
. Lorsque le volant est actionné de manière répétée ou en continu lorsque
vous vous garez ou conduisez à une
très faible vitesse. Dans ce cas, la direction assistée du volant sera réduite.
Pour faire revenir le volant en position
normale, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et attendez pendant une période
de temps sans actionner le volant, jusqu’à
ce que la température de la direction directe adaptative descende. Évitez l’actionnement répété du volant, afin de ne pas
provoquer de surchauffe de la direction
directe adaptative.
Lorsque le véhicule est testé sur un dynamomètre deux roues motrices, le témoin
lumineux de direction assistée risque de
s’allumer. Pour désactiver le témoin lumineux de direction assistée, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, coupez et
redémarrez le moteur, puis conduisez le
véhicule pendant un certain laps de temps.
Les conditions suivantes n’indiquent pas
de défaut de la direction directe adaptative.
. Vous risquez de remarquer un jeu plus
important au niveau de la direction
lorsque le contacteur d’allumage est
placé sur arrêt ou ACC, comparé à
lorsqu’il est placé sur ON.
. Après le démarrage du moteur, le volant
risque de tourner légèrement, même en
cas de conduite sur une route en ligne
droite. Pour revenir à la position normale, conduisez le véhicule sur une
route en ligne droite pendant un certain
laps de temps.
. Après le démarrage du moteur, le volant
peut bouger s’il a été tourné sur la position de verrouillage total lorsque le
contacteur d’allumage était en position
OFF.
. Après que le véhicule ait été testé sur
un dynamomètre 4-roues motrices, le
volant risque de tourner légèrement,
même en cas de conduite sur une route
en ligne droite. Pour faire revenir le
volant en position normale, conduisez
le véhicule sur une route en ligne droite
pendant un certain laps de temps.
Vous risquez d’entendre du bruit dans les
cas suivants. Cela n’indique toutefois pas
de défaut.
. Au démarrage ou à l’arrêt du moteur.
. Lorsque le volant est tourné en position
complètement verrouillée.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-143
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(356,1)
SYSTÈME DES FREINS
V37-D-121025-86A44992-7267-42A5-98A1-F79018080BEF
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU
FREINAGE
V37-D-121025-306DF583-15A7-4F2E-A62C-BF5322FC38D7
Le système de freinage comporte deux
circuits hydrauliques séparés. Si l’un des
deux circuits ne fonctionne pas correctement, l’autre circuit assure un freinage sur
deux roues.
traîner la perte du contrôle de véhicule.
AVERTISSEMENT
.
En cas de conduite sur chaussée glissante, faites attention avant de freiner,
d’accélérer ou de rétrograder. Un freinage brusque ou une accélération soudaine peut causer un patinage des roues
et résulter à un accident.
.
Si le moteur ne tourne pas ou s’il s’arrête
pendant la conduite, la direction assistée des freins ne fonctionne pas. Le
freinage est alors plus dur.
Freins V37-D-121025-78C52DD3-F84F-4DBD-A69F-5E2253E57FCE
assistés à dépression
Le servofrein facilite le freinage en faisant
appel à la dépression du moteur. Si le
moteur s’arrête, vous pouvez arrêter le
véhicule en appuyant sur la pédale de
frein. Cependant, il vous faudra appuyer
davantage sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule et la distance d’arrêt sera
plus longue.
Utilisation
des freins
V37-D-121025-CBE6144D-573B-4C4C-8A27-7992EBD125D3
Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein
pendant la conduite. Une telle pratique
provoquerait la surchauffe des freins, l’usure excessive des freins et des patins, et
un gaspillage de carburant.
Pour prolonger la durée de vie des freins et
éviter leur surchauffe, réduisez la vitesse
du véhicule et rétrogradez en rapport inférieur avant d’entreprendre une longue
descente. Le freinage est amoindri si les
freins chauffent trop, ce qui risque d’en-
5-144
Condition:
grande vitesse tant que les freins ne fonctionnent pas correctement.
Freins V37-D-121025-4164933E-9063-4069-9B0B-00C0D135CBA1
humides
RODAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT V37-D-121025-8D2FFD7C-4467-45F7-A514-CBBDEBD1F7FB
Rodez les patins de frein de stationnement
à chaque fois que l’immobilisation effectuée par le frein de stationnement est affaiblie ou à chaque fois que les patins et/
ou les tambours du frein de stationnement
doivent être remplacés, afin de vous assurer un meilleur freinage.
Cette procédure est décrite dans le manuel
de réparation du véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
Lorsque le véhicule est lavé ou traverse
une flaque d’eau, les freins risquent d’être
mouillés. Par conséquent les distances de
freinage seront plus longues et le véhicule
risque de tirer d’un côté ou de l’autre
pendant le freinage.
Pour sécher les freins, conduisez le véhicule à vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement sur la pédale de frein
pour faire chauffer les garnitures. Procédez
de cette manière jusqu’à ce que le freinage
redevienne normal. Évitez de conduire à
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(357,1)
ASSISTANCE AU FREINAGE
V37-D-121025-F6785775-3925-43E5-BB5B-DA5F01739940
ASSISTANCE
AU FREINAGE
V37-D-121025-3F9393D9-D02F-4462-8A83-9E9A6FD7B50A
conducteur. Il peut aider à conserver le
contrôle du véhicule pendant le freinage
sur une surface glissante. Il ne faut pas
oublier que la distance d’arrêt sur une
route glissante est plus grande que sur
une surface normale et ce, même avec
l’ABS. La distance d’arrêt est supérieure
quand vous roulez sur des routes accidentées, du gravier ou des routes enneigées ou en cas d’utilisation des
chaînes. Maintenez toujours une distance raisonnable avec le véhicule qui se
trouve devant. Ainsi, c’est le conducteur
qui est responsable de la sécurité.
Lorsque la force appliquée sur la pédale de
frein dépasse un certain niveau, l’assistance au freinage entre en service et engendre une force de freinage supérieure à
celle d’un servofrein classique, même sur
une légère pression sur la pédale.
AVERTISSEMENT
L’assistance au freinage est uniquement
destinée à intensifier le freinage ; ce n’est
pas un système de prévention des collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder
le contrôle de son véhicule en toutes circonstances.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES
(ABS) V37-D-121025-AD17D48C-F86A-4373-A36D-8D191DFD4848
AVERTISSEMENT
.
Le système antiblocage des roues (ABS)
est un dispositif de pointe extrêmement
élaboré, mais il ne peut en aucune manière prévenir les accidents dus à la négligence ou à l’imprudence du
.
Le type et l’état des pneus influencent la
capacité de freinage réel.
— En cas de remplacement des pneus,
posez toujours la taille de pneu
spécifiée sur les quatre roues.
— En cas de pose d’un pneu de rechange, assurez-vous que le pneu
est de taille et type appropriés
comme spécifié sur l’étiquette des
renseignements sur les pneus et le
chargement. Reportez-vous à «Étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement» (P.10-16)
dans ce manuel.
— Pour des informations détaillées,
reportez-vous à «Roues et pneus»
(P.8-37) dans ce manuel.
Le système antiblocage des roues (ABS)
assure le contrôle des freins afin d’empêcher le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou lors d’un freinage sur une
route glissante. Le système détecte la vitesse de rotation de chaque roue et fait
varier la pression du liquide de frein en
conséquence afin d’empêcher que les
roues ne se bloquent ou ne patinent. En
empêchant le blocage des roues, ce système permet au conducteur de mieux contrôler la direction et de réduire les
embardées ou le patinage du véhicule sur
route glissante.
Utilisation
du système
V37-D-121025-5E51FABB-C166-46FD-896A-2D2AFBB568C6
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Appuyez avec une pression ferme et constante, mais ne
«pompez» pas les freins. L’ABS se mettra
en route pour empêcher les roues de se
bloquer. Dirigez le véhicule de manière à
éviter les obstacles.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-145
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(358,1)
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE DYNAMIQUE
DU VÉHICULE (VDC)
V37-D-121025-4A9596A2-6386-4C22-A04D-18A64B158580
AVERTISSEMENT
faites vérifier le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
Ne pompez pas la pédale de frein. Cette action aurait pour effet d’augmenter la distance de freinage.
Fonctionnement
normal
V37-D-121025-97EC20E5-32E3-4D14-80B0-197E7EAA54F0
Fonction
d’essai automatique
V37-D-121025-9FAB00BB-F2BE-4168-BD75-236754B398C1
Lorsque l’ABS détecte qu’une roue est
prête à se bloquer, le vérin applique et libère rapidement une pression hydraulique. Cette action est similaire à
pomper les freins très rapidement. Pendant que le vérin fonctionne, une sensation
de pulsation de la pédale de frein peut être
ressentie et le vérin sous le capot peut
produire un bruit ou des vibrations. Ceci
est un phénomène normal qui indique que
l’ABS fonctionne correctement. Les pulsations peuvent indiquer, cependant, que les
conditions de la route sont dangereuses et
il est alors conseillé de conduire avec la
plus grande prudence.
L’ABS comprend des capteurs électroniques, des pompes électriques et des
électrovalves hydrauliques, le tout contrôlé
par un ordinateur. Cet ordinateur comprend une fonction d’essai automatique
intégrée qui teste le système chaque fois
que le moteur est mis en route et que le
véhicule avance ou recule à basse vitesse.
Pendant l’essai automatique, la pédale de
frein risque de faire du «bruit» et/ou de
provoquer une sensation de pulsation.
C’est un phénomène tout à fait normal qui
n’indique en rien un défaut de fonctionnement. Si l’ordinateur détecte une défectuosité, il désactivera l’ABS, et l’ABS
s’allumera sur le tableau de bord. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement,
mais
sans
assistance
antiblocage.
L’ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h).
Si le témoin lumineux ABS s’allume durant
l’essai automatique ou lors de la conduite,
5-146
Condition:
Le système de contrôle de dynamique du
véhicule (VDC) utilise des capteurs variés
pour surveiller les saisies du conducteur et
le mouvement du véhicule. Dans certaines
conditions de conduite, le système VDC
aide à effectuer les fonctionnements suivants.
. Il contrôle la pression de freinage afin
de réduire le patinage des roues sur
une roue motrice qui patine afin de
transférer la puissance sur une roue
motrice qui ne patine pas du même
essieu.
. Il contrôle la pression de freinage et la
puissance du moteur afin de réduire le
patinage des roues motrices en fonction de la vitesse du véhicule (fonction
de commande de traction).
. Il contrôle la pression de freinage au
niveau de chaque roue et la puissance
du moteur afin de permettre au conducteur de garder le contrôle du véhicule dans les conditions suivantes :
— sous-virage (le véhicule a tendance
à ne pas suivre la trajectoire malgré
des consignes de direction accrues)
— survirage (le véhicule a tendance à
patiner sur certaines routes ou dans
certaines conditions de conduite).
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(359,1)
Le système VDC peut aider le conducteur à
garder le contrôle du véhicule, mais il ne
peut pas empêcher une perte de contrôle
du véhicule dans toutes les situations de
conduite.
Lorsque le système VDC fonctionne, le témoin lumineux VDC
situé sur le tableau de bord clignote. Veuillez donc noter
ce qui suit :
. La route peut être glissante ou le système peut déterminer qu’une action est
nécessaire afin d’aider à maintenir le
véhicule sur la trajectoire.
. Une sensation de pulsation de la pédale
de frein peut être ressentie et un bruit
ou des vibrations peuvent être entendus du dessous de capot. Ceci est un
phénomène normal qui indique que le
système VDC fonctionne correctement.
. Ajustez votre vitesse et votre conduite
en fonction de l’état de la route.
Reportez-vous à «Témoin lumineux de
contrôle de dynamique du véhicule (VDC)»
(P.2-17).
En cas de dysfonctionnement du système,
le témoin lumineux VDC
s’allume sur le
tableau de bord. Le système VDC est automatiquement désactivé.
L’interrupteur VDC OFF est utilisé pour
désactiver le système VDC. Le témoin indicateur de désactivation VDC
s’allume
pour indiquer que le système VDC est
désactivé. Lorsque le commutateur VDC est
utilisé pour désactiver le système, le système VDC continue de fonctionner afin
d’empêcher une roue motrice de patiner en
transférant la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas. Le cas échéant, le
témoin lumineux VDC
se met à clignoter. Toutes les autres fonctions VDC
sont désactivées, sauf la répartition de la
puissance de freinage, et le témoin lumineux VDC
ne clignote pas. Le système
VDC est réinitialisé automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur la position off puis à nouveau
sur on.
Reportez-vous à «Témoin lumineux de
contrôle de dynamique du véhicule (VDC)»
(P.2-17) et «Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du
véhicule (VDC)» (P.2-20).
Cet ordinateur comprend une fonction
d’essai automatique intégrée qui teste le
système chaque fois que le moteur est mis
en route et que le véhicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l’essai au-
tomatique, la pédale de frein risque de
faire du «bruit» et/ou de provoquer une
sensation de pulsation. Ceci est un phénomène normal et n’indique pas une anomalie.
Le fonctionnement du VDC est réduit lorsque le sélecteur de mode de conduite
INFINITI est utilisé pour sélectionner le
mode SPORT+ (si le véhicule en est équipé). Le système VDC peut ne pas fonctionner dans les mêmes conditions
comparées au fonctionnement en mode
standard. Pour aider à prévenir les accidents, conduisez prudemment, évitez d’user de techniques de conduite imprudentes
ou dangereuses et soyez particulièrement
prudent lors de la conduite et des virages
sur des surfaces glissantes.
RÉPARTITION DE LA PUISSANCE DE
FREINAGE
V37-D-121025-5B46CABC-FBC6-4BB8-9C50-B12A7A558D2E
Lors du freinage dans les virages, le système optimise la répartition de la puissance entre chacune des quatre roues, en
fonction du taux de virage.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-147
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(360,1)
VDC pourrait ne pas fonctionner correctement. Il est possible que ceci affecte
les performances de conduite du véhicule, et que le témoin lumineux VDC
s’allume.
AVERTISSEMENT
.
.
.
Le système VDC est conçu pour aider le
conducteur à maintenir la stabilité de
conduite, mais il n’empêche pas les accidents causés par une manœuvre brutale du volant à grande vitesse ou par
des techniques de conduite imprudentes
ou dangereuses. Avant de négocier un
virage ou de passer sur une route glissante, réduisez la vitesse et faites très
attention lorsque vous roulez et prenez
des virages sur des surfaces glissantes ;
conduisez toujours prudemment.
.
Si les pièces relatives aux freins, comme
les plaquettes de freins, les disques et
les patins, ne sont pas recommandées
par INFINITI ou qu’elles sont très abîmées, le système VDC peut ne pas
fonctionner correctement et le témoin
lumineux VDC
pourrait s’allumer.
.
Le système de répartition de la puissance de freinage risque de ne pas
fonctionner de manière efficace, en
fonction des conditions de conduite.
Restez toujours attentif et prudent lors
de la conduite.
L’utilisation de pièces de gestion du
moteur non recommandées par INFINITI
ou extrêmement détériorées risque
d’entraîner l’allumage du témoin lumineux VDC
.
.
Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si des pièces de la suspension
comme les amortisseurs, les jambes de
force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les bagues et les roues ne sont
pas recommandées par INFINITI pour
votre véhicule ou si elles sont extrêmement endommagées, le système
En cas de conduite sur des surfaces à
très forte déclivité (par exemple, dans
des virages surélevés), il est possible
que le système VDC ne fonctionne pas
correctement et que le témoin lumineux
VDC
s’allume. Évitez ce type de
routes.
.
En cas de conduite sur une surface instable (plaque tournante, ferry, montecharge ou rampe par exemple), il est
possible que le témoin lumineux VDC
5-148
Condition:
s’allume. Ceci ne constitue pas une
anomalie. Redémarrez le moteur lorsque
vous revenez sur une surface stable.
.
Si vous utilisez des roues ou pneus autres que ceux recommandés par INFINITI,
le système VDC risque de ne pas fonctionner correctement et il est possible
que le témoin lumineux VDC
s’allume.
.
Le système VDC ne dispense pas de
mettre les pneus d’hiver ou les chaînes
sur les routes enneigées.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(361,1)
CONTRÔLE ACTIF DE TRAJECTOIRE
V37-D-121025-B5B4CBB7-02DE-42E3-B478-AAEA8DEBF723
Ce système détecte le type de conduite sur
la base des manœuvres du volant et du
schéma d’accélération/freinage du conducteur. Il contrôle la pression de freinage
au niveau de chaque roue pour une réponse plus douce du véhicule.
Lorsque le mode SPORT est sélectionné à
l’aide du sélecteur de mode de conduite
INFINITI, l’assistance de freinage apportée
par le contrôle actif de trajectoire est réduite.
Lorsque le mode PERSONAL (personnel) est
sélectionné, le contrôle actif de trajectoire
peut être réglé sur ON (activé) ou OFF
(désactivé). Reportez-vous à «Sélecteur de
mode de conduite INFINITI» (P.5-27).
Lorsque l’on désactive le système VDC au
moyen de la commande VDC OFF, ceci
désactive également le contrôle actif de
trajectoire.
JVS0249X
Lorsque le contrôle actif de trajectoire
fonctionne et que le mode «Contrôle dynamique» est sélectionné sur l’ordinateur
de bord, les graphiques du contrôle actif
de trajectoire s’affichent dans l’affichage
des informations sur le véhicule. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.231).)
Si le message d’avertissement de contrôle
dynamique apparaît dans l’affichage des
informations sur le véhicule, cela peut indiquer que le contrôle actif de trajectoire
ne fonctionne pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par
un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à
«28. Avertissement de contrôle dynamique» (P.2-27).)
AVERTISSEMENT
Le contrôle actif de trajectoire risque de ne
pas fonctionner de manière efficace, en
fonction des conditions de conduite. Restez
toujours attentif et prudent lors de la conduite.
Lorsque le contrôle actif de trajectoire
fonctionne, vous risquez de ressentir une
pulsation au niveau de la pédale de frein,
et d’entendre un bruit. Ceci est normal et
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-149
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(362,1)
SYSTÈME D’ASSISTANCE AU DÉMARRAGE
EN CÔTE
V37-D-121025-B2E44199-DFC9-456A-A2F7-D14ECC3D735F
indique que le contrôle actif de trajectoire
fonctionne correctement.
Même si le contrôle actif de trajectoire est
réglé sur OFF, certaines fonctions restent
actives afin d’assister le conducteur (par
exemple, manœuvres d’évitement).
5-150
Condition:
AVERTISSEMENT
.
Ne vous fiez jamais uniquement au système d’assistance au démarrage en côte
pour empêcher le véhicule de reculer sur
une pente. Restez toujours attentif et
prudent lors de la conduite. Appuyez sur
la pédale de frein lorsque le véhicule est
à l’arrêt sur une pente raide. Soyez particulièrement attentif lorsque le véhicule
est arrêté en pente sur des routes gelées
ou boueuses. Le fait de ne pas prévenir le
recul accidentel du véhicule peut entraîner une perte de contrôle du véhicule
et des blessures sévères, voire mortelles.
.
Le système d’assistance au démarrage
en côte n’a pas été conçu pour immobiliser le véhicule sur une pente. Appuyez
sur la pédale de frein lorsque le véhicule
est à l’arrêt sur une pente raide. Ne pas
le faire pourrait entraîner un recul du
véhicule et une collision ou de sévères
blessures.
.
Il est possible que le système d’assistance au démarrage en côte n’empêche
pas le véhicule de reculer sur une pente
dans toutes les conditions de conduite
ou de charge. Soyez toujours préparé à
appuyer sur la pédale de frein pour empêcher le véhicule de reculer. Ne pas le
faire pourrait entraîner une collision ou
de sévères blessures.
Le système d’assistance au démarrage en
côte permet de maintenir une pression sur
les freins pour empêcher le véhicule de
reculer pendant le temps nécessaire au
conducteur pour relâcher la pédale de frein
et appuyer sur l’accélérateur lorsque le
véhicule est à l’arrêt sur une pente.
Le système d’assistance au démarrage en
côte fonctionne automatiquement dans les
conditions suivantes :
. La boîte de vitesses est sur un rapport
de marche avant ou arrière.
. Le véhicule est totalement à l’arrêt sur
une pente, pédale de frein enfoncée.
Le temps de maintien maximum est de 2
secondes. Au bout de 2 secondes, le véhicule commencera à reculer et le système
d’assistance au démarrage en côte sera
totalement désactivé.
Le système d’assistance au démarrage en
côte ne fonctionne pas si la boîte de vitesses est en position N (point mort) ou P
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(363,1)
CONTRÔLE DYNAMIQUE
GUID-3A4379DD-9A3F-49A7-ADE1-B80EAEF92E63
(stationnement) ou sur une route plane.
Le contrôle dynamique est un module de
contrôle électrique qui inclut les fonctions
suivantes :
. Fonction de connexion (Reportez-vous à
«Fonction de connexion» (P.3-19).)
. Sélecteur de mode de conduite INFINITI
(Reportez-vous à «Sélecteur de mode
de conduite INFINITI» (P.5-27))
. Contrôle actif de sortie de voie (si le
véhicule en est équipé) (Reportez-vous
à «Contrôle actif de sortie de voie» (P.531).)
. Contrôle actif de trajectoire (Reportezvous à «Contrôle actif de trajectoire»
(P.5-149).)
SYSTÈME D’ARRÊT DE RALENTI (si le
véhicule en est équipé)
GUID-43DF349A-25FA-4A2E-88D6-B2F437212C21
Le système d’arrêt de ralenti s’active pour
éviter toute consommation de carburant,
toute émission de gaz d’échappement et
tout bruit inutiles.
. Lorsque vous enfoncez complètement la
pédale de frein pour arrêter le véhicule,
le moteur est coupé automatiquement.
. Lorsque vous relâchez la pédale de frein
pour commencer à nouveau à vous déplacer, le moteur est allumé automatiquement.
AVERTISSEMENT
Le moteur redémarre si le véhicule se déplace à environ 2 km/h (1 mi/h) ou plus (sur
une descente, etc.), pendant que le moteur
est coupé par le système d’arrêt de ralenti.
Enfoncez immédiatement la pédale de frein
pour arrêter le véhicule et empêcher un accident.
MISE EN GARDE
A la fin du trajet, le moteur doit être arrêté et
le contacteur d’allumage coupé. Verrouillez
le véhicule de la façon normale. Tourner le
contacteur d’allumage sur OFF éteint tous
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-151
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(364,1)
les systèmes électriques. Toute négligence à
cet égard peut décharger la batterie.
REMARQUE :
Le système d’arrêt de ralenti ne sera pas
activé dans les conditions suivantes :
. lorsque le moteur est maintenu au ralenti sans que le véhicule ne soit conduit après allumage du moteur.
. lorsque la température du liquide de
refroidissement est basse.
. lorsque la capacité de la batterie est
faible.
. lorsque la température de la batterie
est basse ou extrêmement haute.
. lorsque le véhicule est en mouvement.
. en cas de diminution d’un surpresseur
négatif.
. lorsque le capot moteur est ouvert
lorsque le moteur tourne.
. lorsque le moteur est allumé avec le
capot moteur ouvert.
. lorsque la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
. lorsque la portière du conducteur est
ouverte.
. lorsque le volant est manœuvré.
5-152
Condition:
. lorsque l’angle du volant de direction
n’est pas droit.
. lorsque l’indicateur du système d’arrêt
de ralenti clignote à faible vitesse.
. lorsque le réglage de la vitesse du
ventilateur est dans une autre position
que «OFF» (0) pendant que le réglage
du débit d’air est dans la position de
dégivrage avant.
. lorsque la commande de dégivreur
avant est allumée.
. lorsque la commande de dégivreur de la
lunette arrière est allumée.
. Lorsque la température à l’intérieur du
véhicule est inférieure à environ 208C
(688F).
. Lorsque la température à l’intérieur du
véhicule est supérieure à environ 308C
(868F). (Lorsque la climatisation est
désactivée, le système d’arrêt de ralenti fonctionne.)
. Lorsque la vitesse du ventilateur de la
climatisation est réglée sur la vitesse
maximale.
. Lorsque la commande de désactivation
d’arrêt de ralenti est activée.
. lorsque la consommation d’énergie est
forte.
. lorsque le véhicule circule à des altitudes supérieures à 2.500 m (8.203
pieds).
. lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée.
. lorsque le levier de changement de vitesses est en position R (marche arrière).
. lorsque la pédale de frein n’est pas
fermement enfoncée.
. lors de l’arrêt du véhicule sur des routes fortement inclinées.
REMARQUE :
Le moteur ne redémarre pas même si la
pédale de frein est relâchée alors que le
système d’arrêt de ralenti est activé lorsque le levier de vitesses est sur la position
P (stationnement).
REMARQUE :
Il peut falloir un certain temps jusqu’à ce
que le système d’arrêt de ralenti s’active
dans les conditions suivantes :
. lorsque la batterie est déchargée.
. lorsque la température extérieure est
basse ou haute.
. lorsque la batterie est remplacée ou
que la borne de batterie est débranchée
pendant de longues périodes puis re-
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(365,1)
branchée.
REMARQUE :
Lorsque le témoin indicateur du système
d’arrêt de ralenti s’allume, le moteur démarre automatiquement dans au moins
une des conditions suivantes :
. La pédale de frein est relâchée avec le
levier de vitesses en position D (conduite) ou N (point mort).
. Le levier de vitesses est placé en position D (conduite) ou R (marche arrière) à
partir de la position N (point mort) ou P
(stationnement).
. La ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée, ou la portière du conducteur est ouverte.
. La tension de la batterie devient faible
(en raison d’une charge électrique à
partir d’autres systèmes du véhicule
tels que les phares, les chauffages,
etc., ou les dispositifs auxiliaires connectés à la prise 12 volts à l’intérieur du
véhicule).
. La vitesse du véhicule est supérieure à
2 km/h (1 mi/h).
. Le dégivreur avant est actionné.
. Le dégivreur de lunette arrière est actionné.
. Lorsque la température à l’intérieur du
véhicule est inférieure à environ 208C
(688F).
. Lorsque la température à l’intérieur du
véhicule est supérieure à environ 308C
(868F). (Lorsque la climatisation est
désactivée, le système d’arrêt de ralenti fonctionne.)
. Lorsque le dégivrage avant est activé.
(Le moteur peut ne pas démarrer selon
la température extérieure.)
. Lorsque plus de 3 minutes se sont
écoulées depuis que le système d’arrêt
de ralenti était actif.
. Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée.
. Lorsque le volant est manœuvré. (La
manœuvre du volant peut devenir lourde, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.)
. Lorsque la capacité de la batterie est
faible.
. Lorsque la consommation d’énergie est
forte.
. Lorsque le levier de changement de vitesses est mis en position R (marche
arrière).
REMARQUE :
La condition suivante empêchera le système d’arrêt de ralenti de redémarrer automatiquement le moteur. Démarrer le
moteur avec l’actionnement du contacteur
d’allumage est alors nécessaire :
. Le capot est ouvert.
Utilisez ce système lors de l’attente au feu
de circulation, etc. Lorsque le véhicule est
arrêté pendant de longues périodes de
temps, coupez le moteur.
Lorsque le moteur est arrêté par le système
d’arrêt de ralenti, les fonctions de chauffage, de refroidissement et de déshumidification seront désactivées. Pour
empêcher la désactivation des fonctions de
climatisation, désactivez le mode d’arrêt
de ralenti en appuyant sur la commande de
désactivation d’arrêt de ralenti.
FONCTION DE COMMANDE DU
MOUVEMENT
RÉTROGRADE
GUID-840590D2-3851-487C-AE46-349B1C43B67B
Ce système est conçu pour réduire le
mouvement rétrograde qui survient pendant que le pied du conducteur passe de la
pression sur la pédale de frein à celle de la
pédale d’accélérateur lors du déplacement
du véhicule alors que le système d’arrêt de
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-153
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(366,1)
ralenti est actif sur une route vallonnée.
AFFICHAGE DU SYSTÈME D’ARRÊT
DE RALENTIGUID-EFDD0118-4664-42D7-80C4-6E7CF8F2FBDE
L’état du système d’arrêt de ralenti peut
être vérifié dans l’affichage d’informations
sur le véhicule.
JVS0342X
5-154
Condition:
JVS0904X
Système d’arrêt de ralenti ACTIVÉ
ou DÉSACTIVÉ
GUID-58B5218C-D477-41D2-9858-789FD6A2D9E8
Économies de carburant et temps
d’arrêt du moteur
GUID-10BC0B92-4B0C-4200-91F2-3BB24862FC63
Si le système d’arrêt de ralenti est activé
ou désactivé à l’aide de la commande de
désactivation d’arrêt de ralenti, le message
est affiché.
Le mode des économies de carburant et de
temps d’arrêt du moteur affiche les éléments suivants :
. Les économies de carburant affichent la
quantité estimée de carburant économisée par le système d’arrêt de ralenti
chaque fois que le moteur est arrêté
automatiquement.
. Le temps d’arrêt du moteur affiche le
temps passé à l’arrêt du moteur par le
système d’arrêt de ralenti.
L’économie totale de carburant et le temps
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(367,1)
d’arrêt du moteur peuvent également être
vérifiés dans l’affichage d’informations sur
le véhicule. Reportez-vous à «4. Économies
de carburant et temps d’arrêt du moteur du
trajet» (P.2-32) et «5. Économies de carburant et temps d’arrêt du moteur au total»
(P.2-32).
JVS0344X
JVS0345X
Désactivation du démarrage automatique GUID-ED4F41FF-44B6-4633-B680-E7D7D3965E0E
Avertissement de VERROUILLAGE
de clé
GUID-A566FE73-9718-453C-9CA0-F65E2D0B47CE
Si le moteur s’arrête lorsque le système
d’arrêt de ralenti est activé, et qu’il ne
démarre pas automatiquement, le message est affiché.
L’information est affichée et un avertisseur
sonore retentit pour rappeler au conducteur de mettre le contacteur d’allumage en
position OFF pour éviter de décharger la
batterie.
Le message peut être effacé en plaçant le
contacteur d’allumage en position OFF (ou
en redémarrant le moteur) ou en appuyant
sur la commande
ou
du volant.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-155
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(368,1)
JVS0346X
Défaut du système
GUID-57B6D91E-99FE-4EEE-84D0-768E7BA4541C
Ce message s’affiche lorsque le système
d’arrêt de ralenti est défectueux.
Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI.
JVS0269X
COMMANDE DE DÉSACTIVATION
D’ARRÊT DEGUID-E580400F-6BFA-43E8-9CC0-585417DBB02B
RALENTI
Le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur la commande de
désactivation d’arrêt de ralenti . Appuyer à
nouveau sur la commande ou redémarrer le
moteur en utilisant le contacteur d’allumage permet de réactiver le système d’arrêt de ralenti.
. Lorsque le système d’arrêt de ralenti est
désactivé pendant que le moteur est en
marche, cela empêche le moteur de
s’arrêter automatiquement.
5-156
Condition:
. Lorsque le système d’arrêt de ralenti est
désactivé après l’arrêt automatique du
moteur par le système d’arrêt de ralenti, le moteur redémarre immédiatement si les conditions adéquates sont
présentes. Cela empêche alors le moteur de s’arrêter automatiquement
pendant le même trajet.
. Chaque fois que le système d’arrêt de
ralenti est désactivé, le témoin indica1
teur *
sur la commande de désactivation d’arrêt de ralenti s’allume.
Dans cette condition, le système d’arrêt
de ralenti ne peut pas empêcher une
consommation de carburant, des
émissions de gaz d’échappement, ou
des bruits inutiles pendant votre trajet.
. Si le système d’arrêt de ralenti est dé1 sur la
fectueux, le témoin indicateur *
commande de désactivation d’arrêt de
ralenti s’allume.
REMARQUE :
Le message d’activation ou de désactivation du système d’arrêt de ralenti s’affiche
pendant quelques secondes sur l’affichage
d’informations sur le véhicule lorsque la
commande de désactivation d’arrêt de ralenti est enfoncée. Reportez-vous à «Système d’arrêt de ralenti ACTIVÉ ou
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(369,1)
CONDUITE PAR TEMPS FROID
V37-D-121025-001CE61A-44FC-4E4D-95F7-8EE61107147D
DÉSACTIVÉ» (P.5-154).
OUVERTURE D’UNE SERRURE DE
PORTIÈRE
GELÉE
V37-D-121025-5EBECC5D-B5CD-4CE7-A4D7-6E52DD8EBEEC
Pour éviter le gel des serrures de portière,
introduisez un liquide dégivrant dans le
trou de la serrure. Si la serrure gèle,
chauffez la clé avant de l’introduire dans le
trou de la serrure ou utilisez la clé intelligente.
ANTIGEL
V37-D-121025-7CABC06B-2D45-45D5-A042-B13E6F03CC5E
En hiver, lorsque la température extérieure
descend au-dessous de 08C (328F), vérifiez
l’antigel pour vous assurer une protection
appropriée en hiver. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles
équipés du moteur VR30DDTT)» (P.8-7),
«Système de refroidissement du moteur
(pour les modèles à moteur à essence
turbo 2,0 L)» (P.8-9) ou «Système de refroidisseur intermédiaire (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT)» (P.811).
BATTERIE
V37-D-121025-48005E45-813C-44A5-8D41-9521223F2001
Si la batterie n’est pas suffisamment
chargée par temps très froid, l’électrolyte
risque de geler et d’endommager la batterie. Vérifiez régulièrement la batterie pour
en obtenir le rendement maximum. Pour
des informations supplémentaires, reportez-vous à «Batterie» (P.8-19).
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
V37-D-121025-A0F702CC-5DF7-4D12-BDDC-B53438BDF4C1
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur
sans antigel, vidangez le liquide de refroidissement incluant le bloc moteur.
N’oubliez pas de remplir le circuit à nouveau avant de remettre le véhicule en service. Pour plus de détails, reportez-vous à
«Système de refroidissement du moteur
(pour les modèles équipés du moteur
VR30DDTT)» (P.8-7) ou «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles
à moteur à essence turbo 2,0 L)» (P.8-9).
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-157
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(370,1)
ÉQUIPEMENT
DES PNEUS
V37-D-121025-B6FA169D-58DD-435F-9AD5-F0E503886684
Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures qui augmentent la performance de
roulement sur pavé sec. Cependant la
performance de ces pneus est amoindrie
sur les surfaces enneigées ou gelées. Si
vous faites fonctionner votre véhicule sur
les routes enneigées ou verglacées,
INFINITI vous recommande alors de
chausser les quatre roues de pneus MUD &
SNOW (boue et neige) ou ALL SEASON
(toutes saisons). Pour des informations sur
le type, la taille, l’indice de vitesse et la
disponibilité des pneus, il est recommandé
de consulter un détaillant INFINITI.
Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur routes glacées, des pneus
à crampons peuvent être utilisés. Néanmoins, certain(e)s provinces/territoires du
Canada et états des États-Unis interdisent
leur utilisation. Avant de poser des pneus à
crampons, vérifiez les réglementations locales et provinciales.
Sur chaussées sèches ou mouillées, les
pneus hiver à crampons ne donneront
qu’une adhérence médiocre et risquent de
faciliter le dérapage des roues comparé
aux pneus hiver sans crampons.
5-158
Condition:
Des chaînes antidérapantes peuvent être
utilisées sur les pneus. Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Chaînes antidérapantes» (P.8-46) dans ce manuel.
Modèles toutes roues motrices
(AWD) V37-D-121025-52FA104E-DAD0-44AC-B200-A57E40801427
intelligent
CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA
GLACE V37-D-121025-66431155-62BF-4354-8807-8F4097602234
AVERTISSEMENT
.
La glace fondue (08C, 328F et pluie gelée), la neige très froide et la glace sont
particulièrement glissantes. Dans ces
conditions, la traction ou la tenue de
route du véhicule sera beaucoup diminuée. N’empruntez pas les routes recouvertes de glace fondue avant qu’elles
ne soient revêtues de sel ou de sable.
.
Roulez toujours prudemment quelles
que soient les conditions. Accélérez et
ralentissez avec précaution. Si vous accélérez ou vous rétrogradez trop vite, les
roues motrices perdent de leur traction.
.
Gardez une plus grande distance de
freinage dans ces conditions. Il faut entamer le freinage plus tôt que sur une
route sèche.
.
Augmentez la distance entre votre véhicule et les véhicules qui précèdent.
.
Faites attention aux plaques de glace
(verglas). Cela risque d’apparaître dans
les parties ombragées de la route. Freinez avant d’atteindre la plaque mais
Si vous installez des pneus neige, ils doivent être de même taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues.
ÉQUIPEMENT SPÉCIAL POUR L’HIVER V37-D-121025-FD3A51BB-C337-4BB2-A247-49F856B8CB20
Il est recommandé de garder les équipements suivants dans le véhicule pendant
l’hiver :
. Un grattoir ou une brosse dure pour
enlever la glace et la neige du parebrise, des vitres et des essuie-glaces.
. Un morceau de carton épais à placer
sous le cric pour le supporter fermement, si le véhicule devait être levé.
. Une pelle pour dégager le véhicule en
cas d’embourbement dans la neige.
. Liquide de lave-glace en réserve pour
pouvoir remplir le réservoir.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(371,1)
n’essayez pas de freiner sur la plaque et
évitez les manœuvres trop brusques. Ne
freinez pas lorsque vos pneus sont directement en contact avec des chaussées glacées et évitez toute manœuvre
brusque.
.
N’utilisez pas le régulateur de vitesse de
croisière sur des routes glissantes.
.
La neige peut emprisonner des gaz d’échappement dangereux sous le véhicule.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de neige près
du tuyau d’échappement ni autour du
véhicule.
CHAUFFE-BLOC (si le véhicule en est
équipé)V37-D-121025-F270A1FF-C9B0-43A5-AB8A-F0C23F1ADF65
Des chauffe-bloc sont utilisés pour faciliter
le démarrage en cas de température basse.
Utilisez un chauffe-bloc quand la température est de −78C (208F) ou moins.
Pour utiliser
le chauffe-bloc
V37-D-121025-79B81556-127B-4048-8AA9-6FD28CD83F1B
Les connexions sans mise à la masse
risquent de provoquer des blessures
sérieuses par choc électrique.
1. Arrêtez le moteur.
2. Ouvrez le capot et déroulez le câble du
chauffe-bloc.
.
Débranchez et rangez soigneusement le
câble du chauffe-bloc avant de démarrer
le véhicule. Un câble endommagé pourrait créer un choc électrique et entraîner
de sérieuses blessures.
.
Utilisez une rallonge à triple câble et
trois broches renforcées fait pour supporter au moins 10 A. Branchez la rallonge dans une prise 110 VAC mise à la
masse et protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre (GFI). Le non-respect de
ces consignes peut entraîner un début
d’incendie ou un choc électrique et créer
un risque de blessures graves.
3. Branchez le câble dans une rallonge à
triple câble avec prise à trois broches,
reliée à la masse.
4. Branchez la rallonge dans une prise
110 volts alternatif (VAC) mise à la
masse et protégée par un disjoncteur
de fuite à la terre (GFI).
5. Le chauffe-bloc doit être branché pendant au moins 2 à 4 heures, selon la
température extérieure, afin de chauffer le liquide de refroidissement du
moteur correctement. Usez d’un minuteur pour démarrer le chauffe-bloc.
6. Avant de démarrer le moteur, débranchez et rangez soigneusement le câble
pour le tenir à l’écart des pièces en
mouvement.
AVERTISSEMENT
.
N’utilisez pas le chauffe-bloc avec des
adaptateurs à deux broches ou sans
avoir mis le circuit électrique à la masse.
Démarrage et conduite
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
5-159
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(372,1)
ANNULATION ACTIVE DU BRUIT/
AMÉLIORATION ACTIVE DU SON
GUID-1E92F145-B0EE-4AD1-8665-57B7AE39B0BA
. N’apportez aucune modification comprenant l’amortissement acoustique,
ou des modifications autour des microphones, des haut-parleurs ou du
caisson de basse.
ANNULATION
ACTIVE DU BRUIT
GUID-E5B2A5E3-5DE7-405B-A503-9DEA588404AA
L’annulation active du bruit utilise des mi1 situés à l’intérieur du véhicrophones *
cule pour détecter les vrombissements du
moteur. Le système génère alors automatiquement un vrombissement atténué
2 et le
du moteur via les haut-parleurs *
3 (si le véhicule en est
caisson de basse *
équipé) pour réduire le vrombissement du
moteur.
1 ou la zone qui l’enSi le microphone *
toure est tapotée, un bruit anormal peut
être émis par le haut-parleur.
AMÉLIORATION
ACTIVE DU SON
GUID-02F77BCA-6301-45D8-B951-7187C1D09D10
JVS0263X
REMARQUE :
Pour faire fonctionner correctement l’annulation active du bruit et l’amélioration
active du son :
. Ne couvrez pas les haut-parleurs ou le
caisson de basse.
5-160
Condition:
. Ne couvrez pas les microphones.
. N’apportez aucun(e) changement ou
modification aux haut-parleurs, y compris au caisson de basse et à d’autres
pièces connexes du système audio
comme l’amplificateur.
L’amélioration active du son génère des
sons en fonction du régime moteur et des
2
modes de conduite via les haut-parleurs *
3 (si le véhicule en
et le caisson de basse *
est équipé) pour améliorer la qualité du
son du moteur.
Démarrage et conduite
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(373,1)
6 En cas d’urgence
Interrupteur des feux de détresse .......................
...
Programme d’assistance routière ........................
...
Arrêt d’urgence du moteur ..................................
...
Crevaison ...........................................................
...
Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) .................................................
...
Pneus à roulage à plat (si le véhicule en
est équipé) .....................................................
...
Remplacement du pneu crevé .........................
...
Condition:
6-2
6-2
6-3
6-3
6-3
6-4
6-5
Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ....
...
Batterie principale (pour tous
les modèles) ...............................................
...
Batterie auxiliaire (pour les modèles à
essence turbo 2,0 L) ...................................
...
Démarrage par poussée ...................................
...
Si le moteur surchauffe ....................................
...
Récupération du véhicule .................................
...
Remorquage recommandé par INFINITI ........
...
Récupération du véhicule (libérer un
véhicule coincé) ..........................................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-10
6-13
6-15
6-17
6-17
6-19
6-20
6-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(374,1)
INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE
PROGRAMME D’ASSISTANCE ROUTIÈRE
V37-D-121025-607A6196-FD87-446A-AE94-F5E9906886A3
V37-D-121025-09C9882C-8E70-4713-8807-D4CA17DB80BA
conduire si lentement que le véhicule
pose un risque pour les autres automobilistes.
.
Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les témoins indicateurs de feux
de détresse sont allumés.
Ce service est à votre disposition au cas où
vous auriez besoin du service d’assistance
routière. Pour plus de détails concernant
ce programme, reportez-vous au Livret de
renseignements sur la garantie (Canada)
ou au Warranty Information Booklet (ÉtatsUnis).
Les feux de détresse peuvent être activés
quelle que soit la position du contacteur
d’allumage.
SIC2574
Appuyez sur l’interrupteur pour avertir les
autres usagers de la route lorsque le véhicule doit être immobilisé en cas d’urgence. Tous les clignotants fonctionnent
simultanément.
Il est possible que la réglementation dans
certains pays interdise l’utilisation des
feux de détresse pendant la conduite du
véhicule.
AVERTISSEMENT
.
En cas d’arrêt d’urgence, dégagez toujours le véhicule hors de la voie de circulation.
.
N’utilisez pas les feux de détresse en
cours de déplacement à moins que des
circonstances inhabituelles obligent à
6-2 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(375,1)
ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR
CREVAISON
V37-D-121025-63E297C5-4018-4F40-92EF-3B211665C34B
V37-D-121025-6C3D919A-CD26-4BC0-9CF9-2EC5F910E687
Pour arrêter le moteur dans une situation
d’urgence lors de la conduite, exécutez la
procédure suivante :
Si l’un de vos pneus est crevé, suivez les
instructions dans cette section.
. Appuyez rapidement sur le contacteur
d’allumage à bouton-poussoir 3 fois de
suite en moins de 1,5 seconde ou
. Appuyez et maintenez enfoncé le contacteur d’allumage à bouton-poussoir
pendant plus de 2 secondes.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
PRESSION
DES PNEUS (TPMS)
V37-D-121025-BFEA3614-E51F-4536-91BF-65C5324E7C3E
Ce véhicule est équipé d’un système de
surveillance de pression des pneus
(TPMS). Il permet de contrôler tous les
pneus à l’exception de celui de la roue de
secours. Lorsque le témoin lumineux de
faible pression des pneus s’allume et que
l’avertissement «Pression de pneu basse.
Ajouter air» apparaît dans l’affichage des
informations sur le véhicule, cela signale le
gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs
pneu(s). Si le véhicule roule avec un pneu
presque crevé, le TPMS fonctionne et vous
le signale en allumant le témoin lumineux
de faible pression des pneus. Le système
ne fonctionne que si le véhicule roule à
plus de 25 km/h (16 mi/h). Pour de plus
amples détails, reportez-vous à «Témoins
lumineux, témoins indicateurs et rappels
sonores» (P.2-10) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)»
(P.5-6).
AVERTISSEMENT
.
Des ondes radio peuvent affecter de
manière défavorable le matériel électrique médical. Si vous avez un stimulateur cardiaque, vous devriez contacter le
fabricant d’appareil médical avant utilisation et lui demander si le stimulateur
peut être affecté par le signal de la clé
intelligente.
.
Si le témoin lumineux de faible pression
des pneus s’allume en cours de conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le
véhicule sur une aire de stationnement
sûre et arrêtez le véhicule le plus vite
possible. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les
pneus de façon permanente et augmente
les risques d’une panne. Le véhicule
risque d’être sérieusement endommagé
et de provoquer un accident causant des
blessures corporelles graves. Vérifiez la
pression des quatre pneus. Réglez la
pression à FROID comme indiqué sur
l’étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement pour ramener le
témoin lumineux de faible pression des
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(376,1)
.
.
.
6-4
pneus sur OFF. Si le témoin s’allume
encore pendant la conduite juste après
avoir ajusté la pression des pneus, un
pneu est peut-être crevé. Si vous avez un
pneu crevé, remplacez-le par la roue de
secours (si le véhicule en est équipé).
PNEUS À ROULAGE À PLAT (si le
véhicule enGUID-EFFD5D09-9FE8-41FE-8289-04B035B85902
est équipé)
Étant donné que la roue de secours n’est
pas équipée du TPMS, lorsque vous
montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible
pression des pneus clignotera pendant
environ 1 minute. Le témoin reste allumé
après 1 minute. Faites remplacer vos
pneus et/ou réinitialiser le système
TPMS dès que possible. Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.
Reportez-vous également à «Important Tire
Safety Information» (États-Unis) ou «Informations sur les pneus» (Canada) dans le
Livret de renseignements sur la garantie
INFINITI.
Des pneus à roulage à plat sont des pneus
pouvant être utilisés de manière temporaire s’ils sont crevés. Reportez-vous à
«Pneus à roulage à plat» (P.8-44).
.
Conduisez prudemment à vitesse réduite. Évitez les virages serrés et les
freinages appuyés qui pourraient vous
faire perdre le contrôle du véhicule.
.
Si vous remarquez des bruits ou des vibrations inhabituels lorsque vous conduisez avec un pneu à roulage à plat
crevé, rangez-vous sur le bas-côté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule
dès que possible. Il se peut que le pneu
soit sérieusement endommagé et doive
être remplacé.
AVERTISSEMENT
.
Le remplacement des pneus par des
pneus autres que ceux spécifiés par
INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
N’injectez pas de liquide ou d’aérosols
de scellement des pneus dans les pneus,
car ces produits risquent de provoquer
une défectuosité des capteurs de pression.
pérature extérieure, de la charge du véhicule, de l’état de la route et d’autres
facteurs.
.
Bien que vous puissiez continuer à conduire avec un pneu à roulage à plat crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la
tenue de route du véhicule sont réduites,
ce qui peut entraîner un accident et des
blessures corporelles. De plus, le fait de
parcourir de longues distances à grande
vitesse peut endommager les pneus.
Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et sur plus de
150 km (93 mi) environ avec un pneu à
roulage à plat crevé. La distance réelle
pouvant être parcourue avec le véhicule
avec un pneu crevé dépend de la tem-
MISE EN GARDE
.
N’installez jamais des chaînes antidérapantes sur un pneu à roulage à plat
crevé, car cela pourrait endommager
votre véhicule.
.
Évitez de rouler sur des bosses ou des
nids de poule car la garde au sol du véhicule est plus réduite qu’à l’habitude.
.
N’entrez pas dans un centre de lavage
automatique avec un pneu à roulage à
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(377,1)
plat crevé.
.
Il est recommandé de faire vérifier le
pneu crevé par un détaillant INFINITI ou
tout autre atelier de réparation autorisé.
Remplacez le pneu dès que possible si
celui-ci est sérieusement endommagé.
REMPLACEMENT
DU PNEU CREVÉ
V37-D-121025-7DC62245-C197-46D2-A590-2F8EFA714154
Si vous avez un pneu crevé, suivez les
instructions de ce chapitre afin de remplacer le pneu par la roue de secours (si le
véhicule en est équipé). Sur les véhicules
équipés de pneus à roulage à plat, ils vous
permettent de rouler jusqu’à une aire de
stationnement sûre même en cas de crevaison. (Reportez-vous à «Pneus à roulage
à plat» (P.6-4) et «Pneus à roulage à plat»
(P.8-44).)
Arrêt du
véhicule
V37-D-121025-C8BD7909-E246-4314-8B03-44AE22872067
1. Amenez le véhicule hors de la route,
dans un endroit sûr et dégagé de la
circulation.
2. Allumez les feux de détresse.
dangereux.
.
Ne changez jamais de roue si le véhicule
n’est pas suffisamment éloigné de la
circulation. Attendez l’assistance routière professionnelle.
3. Stationnez sur une surface de niveau et
serrez le frein de stationnement. Placez
le levier de changement de vitesses sur
la position P (stationnement).
4. Arrêtez le moteur.
5. Levez le capot pour prévenir les autres
automobilistes et pour signaler que
vous avez besoin d’aide.
6. Demandez à tous les passagers de
descendre du véhicule et de se tenir
prudemment à l’écart de la circulation
et du véhicule.
Cette section contient également les informations relatives aux procédures de levage du véhicule.
AVERTISSEMENT
.
Vérifiez que le frein de stationnement est
bien serré et que la boîte de vitesses
automatique est sur la position P (stationnement).
.
Ne changez jamais de roue lorsque le
véhicule est arrêté en pente, sur de la
glace ou sur un terrain glissant. Ceci est
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(378,1)
MCE0001A
SCE0702
Roue de secours (si le véhicule en est
équipé)
CalageV37-D-121025-4A169BFB-2170-457B-BD05-FE37E61C1616
des roues
1 à l’avant et à l’arrière
Placez des cales *
de la roue diamétralement opposée au
pneu à plat afin d’empêcher le véhicule de
rouler lorsque vous le mettez sur le cric.
Sortir la roue de secours (si le
véhicule
en est équipé) et les outils
V37-D-121025-AB7BE0E7-F938-449F-AD80-100312B4783F
Soulevez le couvercle de plancher du coffre
1 .
*
Retirez les outils de situés à l’intérieur du
coffre, tel qu’il est illustré.
AVERTISSEMENT
Veillez bien à caler la roue, sinon le véhicule
risque de se déplacer et de causer des
blessures personnelle.
6-6
JVE0105X
2 qui retient la roue de
Retirez le bouchon *
secours.
Outils de levage
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(379,1)
Lever le véhicule et enlever le pneu
endommagé
V37-D-121025-0BEFC529-EB0A-438D-A226-A026984E213D
AVERTISSEMENT
.
Il ne faut jamais vous placer sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le
cric. Pour tout travail sous le véhicule,
supportez la carrosserie avec des chandelles de soutien.
.
Utilisez uniquement le cric qui est fourni
avec ce véhicule pour le soulever. N’utilisez pas le cric de ce véhicule sur un
autre véhicule. Le cric est uniquement
conçu pour soulever ce véhicule lors d’un
changement de pneu.
.
Utilisez les points de levage appropriés.
Ne soulevez jamais le véhicule à d’autres
endroits qu’aux points de levage prévus.
.
Ne soulevez le véhicule qu’en cas de
besoin.
.
Ne posez jamais de cale sur ou sous le
cric.
.
Ne faites jamais démarrer ou tourner le
moteur lorsque le véhicule est sur cric.
Le véhicule risque de se déplacer, surtout quand il s’agit d’un modèle avec
différentiel à glissement limité.
.
Ne laissez pas de passager dans le véhicule pendant le levage.
Lisez attentivement l’étiquette de précaution qui se trouve sur le cric et suivez les
instructions suivantes.
CE1089-A
Point de levage
1. Placez le cric directement sur le point
de levage comme illustré de manière à
ce que le haut du cric touche le point de
levage du véhicule. Alignez la tête de
cric entre les deux encoches à l’avant et
à l’arrière comme illustré. Placez également la gorge de la tête du cric entre
les deux encoches comme illustré.
Posez le cric sur un sol plat et dur.
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(380,1)
SCE0504
2. Desserrez tous les écrous de la roue,
d’un ou deux tours, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec
la clé du cric. Ne retirez pas les écrous
tant que le pneu n’est pas dégagé du
sol.
Montage
de la roue de secours
V37-D-121025-93A81664-5ADD-41C9-883F-F248D6F75255
La roue de secours de type T (si le véhicule
en est équipé) est conçue pour des cas
d’urgence.
(Reportez-vous
aux
instructions détaillées de la rubrique «Roues
et pneus» (P.8-37).)
3. Levez le véhicule avec prudence, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus le
sol. Maintenez fermement des deux
mains le levier et la tige du cric puis
levez le véhicule, comme indiqué sur le
schéma. Retirez les écrous puis retirez
la roue.
6-8
SCE0661
1. Enlevez la boue et les corps étrangers
des surfaces de contact entre la roue et
le moyeu.
2. Mettez soigneusement la roue de secours en place, serrez les écrous à la
main et vérifiez le serrage.
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(381,1)
Modèles équipés de pneus de tailles
différentes à l’avant et à l’arrière :
Lorsque vous remplacez un pneu avant,
assurez-vous que le trou dans la roue
de secours soit aligné avec la goupille
sur le disque de frein.
3. Serrez les écrous alternativement et
uniformément avec la clé à écrous de
roue jusqu’au serrage complet et dans
1 , *
2 , *
3 , *
4 , *
5 ).
l’ordre illustré (*
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à
ce que le pneu touche le sol. Serrez
ensuite les écrous fermement avec la
clé du cric et dans l’ordre illustré à la
figure ci-contre. Abaissez complètement le véhicule.
Resserrez les écrous de roue après les
1.000 km (600 mi) suivant le montage
d’une roue (également après le remplacement d’une roue par suite d’une
crevaison).
.
Dès que possible, serrez les écrous
de roue au couple spécifié à l’aide
d’une clé dynamométrique.
Couple de serrage des écrous de roue :
108 N·m (80 ft-lb)
.
.
AVERTISSEMENT
.
Des écrous de roue non adaptés ou mal
serrés risquent de se desserrer ou de
laisser la roue s’échapper. Ceci peut
causer un accident.
.
N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur
les goujons de roue ou sur les écrous.
Ceci pourrait provoquer un desserrage
des écrous.
conducteur.
Les écrous de roues doivent rester
serrés au couple en permanence. Il
est recommandé de resserrer chaque écrou aux couples à chaque lubrification.
Réglez la pression de gonflage des
pneus à FROID.
Pression à FROID :
Après que le véhicule soit resté au
moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a
roulé pendant moins de 1,6 km (1
mi).
Les pressions à FROID sont inscrites
sur l’étiquette des renseignements
sur les pneus et le chargement,
collée sur le montant central du côté
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(382,1)
DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE
SECOURS
V37-D-121025-781C1C30-AAC3-4DAF-8D44-D7D3051FE996
risquent de constituer des projectiles
dangereux en cas d’accident ou d’arrêt
brusque.
.
La roue de secours de type-T et le pneu
de petite taille (si le véhicule en est
équipé) sont conçus pour des cas d’urgence. Reportez-vous aux instructions
détaillées de la rubrique «Roues et
pneus» (P.8-37).
JVE0106X
5. Rangez le pneu dégonflé et le cric dans
le véhicule.
Pour démarrer le moteur à l’aide d’une
batterie de secours, suivez les instructions
et les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT
.
Le démarrage du moteur à l’aide d’une
batterie de secours peut faire exploser la
batterie et causer des blessures graves
voire mortelles s’il n’est pas effectué
convenablement. Ceci peut également
endommager le véhicule.
.
La batterie dégage des gaz hydrogènes
explosifs. Gardez la batterie à distance
de toute flamme vive ou étincelles.
.
Évitez tout contact du liquide de batterie
avec les yeux, la peau, les vêtements ou
les surfaces peintes. Le liquide de batterie est un composé d’acide sulfurique
corrosif qui peut engendrer des brûlures
graves. En cas de contact avec le liquide
de batterie, lavez immédiatement la
surface affectée à grande eau.
.
Tenez la batterie hors de portée des enfants.
.
La tension nominale de la batterie de
secours doit être de 12 volts. L’utilisation d’une batterie de tension nominale
6. Placez le couvercle de la roue de secours (si le véhicule en est équipé) et le
tapis du plancher du coffre sur le pneu
abîmé.
7. Fermez le coffre.
AVERTISSEMENT
.
Après utilisation, assurez-vous que la
roue de secours (si le véhicule en est
équipé) et le cric sont correctement attachés. S’ils sont mal rangés, ces objets
6-10 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(383,1)
incorrecte peut endommager le véhicule.
.
Pour travailler à proximité des batteries,
portez toujours des lunettes de sécurité
appropriées et retirez bagues, bracelets
métalliques et autres bijoux. Il ne faut
pas vous pencher sur la batterie lors du
démarrage à l’aide d’une batterie de
secours.
.
N’essayez pas de tenter un démarrage à
l’aide d’une batterie de secours lorsque
la batterie est gelée. Celle-ci pourrait
exploser et causer de graves blessures.
.
Ce véhicule est doté d’un ventilateur de
refroidissement du moteur automatique.
Ce ventilateur peut se mettre en marche
à tout moment. N’approchez jamais les
mains ou d’autres objets du ventilateur.
Pour les modèles à moteur à essence turbo
2,0 L :
Le véhicule dispose de 2 batteries, une
batterie principale et une batterie auxiliaire.
Le moteur ne peut pas être démarré si une
des batteries est déchargée. Commencez
par suivre la procédure suivante sur la batterie principale pour relancer le moteur à
l’aide de câbles volants.
cédure sur la batterie auxiliaire. Pour la
position des batteries, reportez-vous à
«Points de vérification du compartiment
moteur» (P.8-5) ou «Batterie» (P.8-19).
.
Utilisez la batterie spéciale dédiée au
système d’arrêt de ralenti, qui dispose
d’une capacité de charge/décharge et
d’une durée de vie améliorée. Utiliser la
batterie non-spéciale peut provoquer
une détérioration précoce de la batterie
et/ou un dysfonctionnement du système
d’arrêt de ralenti. Il est recommandé
d’utiliser des pièces NISSAN d’origine
pour la batterie spéciale. Pour plus
d’informations, il est recommandé de
contacter un détaillant INFINITI.
.
Il peut falloir un certain temps jusqu’à
l’activation du système d’arrêt de ralenti
lorsque la batterie est remplacée ou que
la borne de la batterie est débranchée
pendant une longue période puis rebranchée.
SI le moteur ne démarre pas, suivez la proEn cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(384,1)
JVE0282X
Moteur VR30DDTT
6-12 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(385,1)
BATTERIE PRINCIPALE (pour tous les
modèles) GUID-A6D385ED-5B32-44A8-9B45-DF2E8A92870D
AVERTISSEMENT
Procédez toujours comme indiqué ci-dessous. Autrement, le système de charge
pourrait être endommagé et causer des
blessures graves.
1. Si la batterie de véhicule est dans un
A , positionnez les deux
autre véhicule *
A et *
B de façon à approvéhicules *
cher les deux batteries.
MISE EN GARDE
.
JVE0184X
Moteur à essence turbo 2,0 L
Les deux véhicules ne doivent pas se
toucher.
2. Serrez le frein de stationnement. Placez
le levier de changement de vitesses sur
la position P (stationnement). Mettez
hors fonction tous les accessoires
électriques dont vous n’avez pas besoin (éclairage, chauffage, climatisation, etc.).
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(386,1)
3. Enlevez les bouchons de la batterie (si
le véhicule en est équipé). Recouvrez la
C
batterie d’un chiffon bien essoré *
pour réduire le danger d’explosion.
touchent aucune autre pièce métallique.
6. Mettez le moteur du véhicule d’appoint
A
en marche et laissez-le tourner
*
pendant quelques minutes.
7. Maintenez le régime du moteur du véA à environ 2.000 tr/
hicule d’appoint *
min et démarrez le moteur du véhicule
B à l’aide d’une batterie de
en panne *
secours.
JVE0194X
Moteur à essence turbo 2,0 L
4. Pour les modèles à moteur à essence
turbo 2,0 L : Levez le capot du moteur,
puis retirez-le.
5. Branchez les câbles volants tel qu’il1 ? *
2 ? *
3 ? *
4 ).
lustré (*
MISE EN GARDE
.
.
Branchez toujours positif (+) à positif (+)
et négatif (−) à la masse du châssis (tel
qu’illustré) , non pas à la batterie.
Assurez-vous que les câbles ne touchent
aucune pièce mobile dans le compartiment-moteur et que leurs pinces ne
MISE EN GARDE
N’utilisez pas le démarreur pendant plus de
10 secondes. Si le moteur ne démarre pas
immédiatement, poussez le contacteur
d’allumage en position OFF et attendez 10
secondes avant d’effectuer une nouvelle
tentative.
8. Après avoir démarré votre moteur, déconnectez soigneusement le câble né4 ? *
3 ?
gatif puis le câble positif (*
2 ? *
1 ).
*
9. Reposez les bouchons de la batterie (si
le véhicule en est équipé). Jetez le
chiffon utilisé pour couvrir les trous des
éléments de la batterie, car il se peut
6-14 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(387,1)
qu’il soit imbibé d’acide corrosif.
10. Remettez le couvercle de la batterie et
le capot du moteur dans leur emplacement d’origine.
REMARQUE :
Pour les modèles à moteur à essence turbo
2,0 L, si le moteur ne peut pas être démarré avec la procédure ci-dessus, il se
peut que la batterie auxiliaire soit déchargée. Branchez les câbles volants à la
batterie auxiliaire et suivez la procédure
décrite dans «Batterie auxiliaire (pour les
modèles à essence turbo 2,0 L)» (P.6-15).
JVE0142X
Moteur à essence turbo 2,0 L
3. Placez le levier de changement de viBATTERIE AUXILIAIRE (pour les motesses sur la position «P» (stationnedèles à essence
turbo
2,0
L)
GUID-EB0EF723-AA10-44F8-B98D-BDFC44F2F7C6
ment).
1. Si la batterie de véhicule est dans un
4.
Mettez
hors fonction tous les accesA , positionnez les deux
autre véhicule *
soires électriques dont vous n’avez pas
A et *
B de façon à approvéhicules *
besoin (phares, chauffage, climatisacher les deux batteries.
tion, etc.).
5. Tournez le contacteur d’allumage en
position «OFF».
MISE EN GARDE
.
Les deux véhicules ne doivent pas se
toucher.
2. Serrez le frein de stationnement.
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(388,1)
12. Démarrez le moteur en panne
manière habituelle.
B de la
*
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais le démarreur pendant plus
de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas
immédiatement, poussez le contacteur
d’allumage en position «LOCK» et attendez
au moins 10 secondes avant d’effectuer une
nouvelle tentative.
JVE0143X
6. Ouvrez le coffre.
7. Retirez les pinces
niture de coffre.
C *
D , puis la gar*
8. Enlevez les bouchons (si le véhicule en
est équipé) situés sur la batterie.
9. Branchez les câbles volants en suivant
1 , *
2 ,
la séquence de l’illustration (*
3 , *
4 ).
*
MISE EN GARDE
.
Branchez toujours du positif + au positif
+ et du négatif 7 à la masse du châssis, et PAS au négatif 7 de la batterie.
.
.
Assurez-vous que les câbles volants ne
touchent aucune pièce mobile dans le
compartiment moteur.
Assurez-vous que les cosses des câbles
volants ne touchent aucune partie métallique.
10. Mettez le moteur du véhicule d’appoint
A
en marche et laissez-le tourner
*
pendant quelques minutes.
11. Enfoncez la pédale d’accélérateur du
A à environ 2.000
véhicule d’appoint *
tr/mn.
13. Après que le moteur ait démarré, débranchez prudemment les câbles volants en suivant la séquence inverse à
4 ,*
3 ,*
2 ,*
1 ).
celle de l’illustration (*
14. Reposez les bouchons de la batterie, si
vous les avez retirés.
15. Remettez la garniture de coffre en place.
REMARQUE :
. Si le moteur ne peut pas être démarré
après la procédure ci-dessus, il se peut
que les batteries principales et auxiliaires soient toutes deux déchargées.
Faites démarrer le véhicule en branchant un jeu de câbles volants à la
batterie principale et un autre à la
6-16 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(389,1)
DÉMARRAGE PAR POUSSÉE
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
V37-D-121025-5E7499C6-92EE-4262-B9B9-83F939236178
batterie auxiliaire en même temps, en
suivant la procédure de démarrage à
l’aide d’une batterie de secours pour
chaque batterie.
. Si le moteur ne peut pas être démarré,
même lorsque les batteries principale
et auxiliaires sont relancées en même
temps, il est recommandé de contacter
un détaillant INFINITI.
V37-D-121025-9ECDEC9C-D91E-43BE-8956-65EFDD4A98EF
N’essayez jamais de démarrer le moteur en
le poussant.
MISE EN GARDE
.
Les modèles à boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés
par poussée ou remorquage. Une telle
manœuvre pourrait endommager sérieusement la boîte de vitesses.
.
Les véhicules équipés de catalyseur à
trois voies ne doivent pas être démarrés
par poussée, car le catalyseur à trois
voies serait endommagé.
.
N’essayez jamais de démarrer le véhicule en le remorquant. Lorsque le moteur
démarre, le véhicule risque de bondir
vers l’avant et de heurter le véhicule remorqueur.
MISE EN GARDE
.
Ne continuez pas à rouler si le moteur
surchauffe. Ceci pourrait endommager le
moteur ou provoquer un incendie du véhicule.
.
Pour éviter tout risque de brûlure, n’enlevez jamais le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est encore chaud. Au
moment d’enlever le bouchon du radiateur, de l’eau chaude sous pression risque de s’en échapper brusquement et de
provoquer des blessures.
.
N’ouvrez pas le capot si de la vapeur en
sort.
Si le moteur surchauffe (l’indicateur montre une température excessive), si le moteur manque de puissance, ou si des bruits
anormaux se font entendre, procédez
comme suit :
1. Stationnez le véhicule à l’écart de la
route de façon sécurisée, serrez le frein
de stationnement et déplacez le levier
de changement de vitesses sur la position P (stationnement).
N’arrêtez pas le moteur.
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(390,1)
2. Éteignez le système de climatisation.
Baissez toutes les vitres, poussez le
curseur de température du chauffage
ou de la climatisation au maximum vers
la position chaude et réglez le ventilateur de l’appareil de chauffage en vitesse rapide.
3. Si la surchauffe du moteur est causée
par une température ambiante très
élevée ou la conduite prolongée en
pente, faites tourner le moteur à environ 1.500 tr/min jusqu’à ce que l’indicateur de température reprenne une
valeur normale.
4. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le
capot, regardez et écoutez si des vapeurs ou du liquide de refroidissement
ne fuient pas du radiateur. (Si de la
vapeur ou du liquide de refroidissement s’échappe du véhicule,
éteignez le moteur.) N’ouvrez pas le
capot lorsqu’il y a de la vapeur ou du
liquide de refroidissement qui s’en
échappe.
5. Ouvrez le capot du moteur.
AVERTISSEMENT
Si de la vapeur ou de l’eau jaillit du moteur,
tenez-vous à l’écart pour éviter tout risque
de brûlure.
besoin, ajoutez du liquide de refroidissement au réservoir. Faites réparer votre véhicule. Il est recommandé
de se rendre chez un détaillant INFINITI
pour ce service.
6. Faites une inspection visuelle des
courroies d’entraînement pour vérifier
qu’elles ne sont pas endommagées ou
desserrées. Vérifiez également si le
ventilateur tourne. Les durites du radiateur et le radiateur ne doivent pas
fuir. Si le liquide de refroidissement fuit
ou si le ventilateur du radiateur ne
fonctionne pas, arrêtez le moteur.
AVERTISSEMENT
Faites attention de ne pas approcher les
mains, les cheveux, les bijoux ou les vêtements des courroies du moteur ou du ventilateur du radiateur. Le ventilateur de
refroidissement du moteur peut se mettre en
marche à n’importe quel moment.
7. Lorsque le moteur est refroidi, vérifiez
le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir, moteur en marche. Au
6-18 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(391,1)
RÉCUPÉRATION DU VÉHICULE
V37-D-121025-7FD19792-7E5A-41B4-A8FD-4D1A4B9EB1E8
En cas de remorquage de votre véhicule,
toutes les réglementations fédérales (provinciales au Canada) et locales doivent être
suivies. Un équipement de remorquage
inapproprié peut endommager le véhicule.
Des directives de remorquage peuvent être
obtenues auprès d’un détaillant INFINITI.
Les services de remorquage locaux sont
tenues au courant des règlements et des
méthodes à suivre. Pour assurer le remorquage approprié du véhicule et éviter
tout risque de dégât, INFINITI recommande
de confier tout remorquage à une entreprise de dépannage. Il est conseillé de
demander au conducteur de la dépanneuse
de lire les précautions suivantes.
tion et la transmission sont en bon état
de fonctionnement. Si l’un de ces organes est endommagé, il est nécessaire
d’utiliser des chariots de remorquage ou
un camion à plateau.
.
Fixez toujours des chaînes de sécurité
avant le remorquage.
Pour l’information au sujet du remorquage
de votre véhicule derrière un véhicule de
camping, reportez-vous à la rubrique «Remorquage à plat» (P.10-23) de ce manuel.
AVERTISSEMENT
.
Ne roulez jamais dans un véhicule remorqué.
.
Ne passez jamais sous le véhicule lorsqu’il est soulevé par une remorqueuse.
MISE EN GARDE
.
Au remorquage, assurez-vous que la
boîte de vitesses, les essieux, la direcEn cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(392,1)
blable.
SCE0788
Modèles deux roues motrices (2WD)
REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR
INFINITI
V37-D-121025-23FDC964-71B4-4D54-A9E0-DE67373C2DF7
avec les roues arrière au sol ou avec les
quatre roues au sol (en avant ou en arrière), car ceci risquerait d’endommager
la boîte de vitesses et d’entraîner des
réparations onéreuses. Si le véhicule
doit être remorqué avec les roues avant
soulevées, placez toujours les roues arrière sur un chariot.
Modèles deux roues motrices
(2WD) V37-D-121025-9E0EF578-3514-4B10-979D-D236953F941A
INFINITI recommande de remorquer le véhicule avec les roues motrices (arrière)
soulevées ou de le transporter sur un camion à plateau comme illustré.
.
MISE EN GARDE
.
Ne remorquez jamais un véhicule équipé
d’une boîte de vitesses automatique
Si le véhicule doit être remorqué avec les
roues avant levées, placez toujours les
roues arrière sur un chariot : Tournez le
contacteur d’allumage en position ACC
ou ON et fixez le volant en ligne droite
avec une corde ou un dispositif sem-
6-20 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(393,1)
RÉCUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un V37-D-121025-59A30A56-ED09-42A6-BC18-EAAD249D68F3
véhicule coincé)
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’endommager le véhicule, des
blessures graves ou la mort lors de la récupération d’un véhicule coincé :
SCE0488
Modèles toutes roues motrices (AWD)
Modèles toutes roues motrices
(AWD) intelligent
V37-D-121025-928888E2-FAEA-4E7E-AE79-B757A84827C9
.
Contactez un service de remorquage
professionnel pour récupérer le véhicule
si vous avez des questions concernant la
procédure de récupération.
.
Des chaînes ou câbles de remorquage
doivent être attachés uniquement sur les
poutres de charpente du véhicule.
.
N’utilisez pas les crochets d’arrimage du
véhicule pour remorquer ou libérer un
véhicule coincé.
.
N’utilisez que des appareils spécifiquement conçus pour la récupération de
véhicules et suivez les instructions du
fabricant.
.
Tirez toujours l’appareil de récupération
droit en avant du véhicule. Ne tirez jamais en biais.
.
Acheminez les appareils de récupération
afin qu’ils ne touchent aucune pièce du
propulseur.
INFINITI recommande d’utiliser un chariot
de remorquage pour remorquer un véhicule ou de placer ce dernier sur un camion
à plateau tel qu’illustré.
MISE EN GARDE
Ne remorquez jamais les modèles AWD intelligent avec les roues reposant sur le sol,
vous risqueriez d’endommager sérieusement la direction et d’entraîner des réparations onéreuses sur le groupe moto-
En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
6-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(394,1)
véhicule sauf le point de fixation.
Si votre véhicule est coincé dans le sable,
dans la neige, dans la boue, etc. Utilisez
une sangle de remorquage ou un autre
dispositif conçu spécialement pour la récupération de véhicule. Suivez toujours les
instructions du fabricant pour l’utilisation
du dispositif de récupération.
.
.
Lâchez la pédale de l’accélérateur
avant de passer de R à D.
Évitez de faire tourner les roues à
plus de 55 km/h (35 mi/h).
5. Si le véhicule ne peut être libéré après
quelques essais, contactez un service
de remorquage professionnel afin de
remorquer le véhicule.
Faire balancer
un véhicule bloqué
V37-D-121025-F72ACA55-5696-41CC-8BC5-2F62ECE3C3B9
Si votre véhicule est coincé dans le sable,
la neige, la boue, etc., suivez les procédures suivantes :
1. Arrêtez le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC).
2. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du
véhicule ne sont pas obstrués.
3. Tournez le volant à droite et à gauche
afin de libérer les pneus avant.
4. Faites basculer doucement le véhicule
vers l’avant et vers l’arrière.
. Alternez entre les vitesses R (marche
arrière) et D (conduite).
. Appuyez le plus faiblement possible
sur l’accélérateur afin de conserver
le mouvement de bascule du véhicule.
6-22 En cas d’urgence
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(395,1)
7 Aspect et entretien
Nettoyage de l’extérieur ......................................
...
Lavage ...........................................................
...
Cirage ............................................................
...
Suppression des taches .................................
...
Dessous de caisse ..........................................
...
Vitres .............................................................
...
Roues .............................................................
...
Parties chromées ............................................
...
Revêtement de pneu .......................................
...
Condition:
7-2
7-2
7-3
7-3
7-3
7-3
7-3
7-4
7-4
Nettoyage de l’intérieur ......................................
...
7-5
Désodorisants ...............................................
...
7-6
Tapis de sol ..................................................
...
7-6
Ceintures de sécurité ....................................
...
7-7
Protection contre la corrosion .............................
...
7-8
Facteurs de corrosion du véhicule les
plus courants ................................................
...
7-8
Influence des facteurs environnementaux sur le
taux de la corrosion ......................................
...
7-8
Protection du véhicule contre la corrosion .....
... 7-8
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(396,1)
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
V37-D-121025-61244B6B-856E-4C02-A149-32D53D2458C8
Pour maintenir l’apparence du véhicule, il
est important de l’entretenir correctement.
Afin de protéger la surface de la peinture,
lavez votre véhicule dès que possible :
. après la pluie pour éviter tout dommage
éventuel par des précipitations acides
. après avoir conduit en bord de mer
. si les surfaces peintes sont salies par
de la fiente d’oiseau, de la suie, de la
sève d’arbre, des insectes ou des particules de métal
. lorsque de la poussière ou de la boue
s’accumulent sur la carrosserie
Dans la mesure du possible, nous vous
recommandons de mettre votre véhicule
dans un garage ou sous un abri couvert.
LAVAGE
V37-D-121025-89C768C5-665E-4332-B537-059AF9E0DABC
Enlevez la saleté du véhicule avec une
éponge humide et beaucoup d’eau. Nettoyez le véhicule soigneusement avec du
savon doux tel qu’un savon spécial pour
voiture ou un produit de lavage de vaisselle mélangé à de l’eau propre et tiède
(jamais chaude).
MISE EN GARDE
.
N’utilisez pas de lave-auto utilisant des
détergents acides. Certains lave-auto,
particulièrement ceux sans brosse, utilise de l’acide pour nettoyer le véhicule.
Cet acide peut réagir avec certains composants en plastique du véhicule et
causer des craquelures. Cela affecterait
leur apparence ainsi éventuellement que
leur bon fonctionnement. Faites toujours
confirmer que votre lave-auto n’utilise
pas d’acide.
.
N’utilisez ni savon fort, ni détergents
chimiques puissants, ni essence, ni solvants.
.
Ne lavez pas le véhicule aux rayons directs du soleil ou lorsque la carrosserie
est chaude pour éviter que l’eau ne forme
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur,
mettez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une
housse de protection.
Faites très attention de ne pas rayer la
peinture lors de la pose ou du retrait de la
housse.
des taches.
.
Évitez les chiffons rugueux ou pelucheux
tels que les gants de lavage. Faites attention de ne pas rayer ou abîmer les
surfaces peintes en enlevant les plaques
de boue ou autres corps étrangers.
Rincez abondamment le véhicule à l’eau
claire.
Les replis de la carrosserie et des portières, les serrures et le capot sont particulièrement affectés par les sels de route. Par
conséquent, ces parties du véhicule doivent être lavées régulièrement. Après chaque lavage, assurez-vous que les trous
d’écoulement percés à la base des portières et du hayon sont dégagés et assurent
un écoulement satisfaisant de l’eau. Lavez
la partie inférieure de la carrosserie et
l’intérieur des ailes pour décoller les accumulations de boue et de sel.
Évitez de laisser des taches d’eau sur la
peinture en utilisant un chamois mouillé
pour sécher le véhicule.
7-2 Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(397,1)
CIRAGEV37-D-121025-FDECF156-7849-4E3B-9508-4112D8244F1D
Un entretien à base de cire protégera la
peinture et gardera au véhicule son apparence neuve. Il est recommandé de polir la
carrosserie pour éviter les cernes et les
accumulations de cire avant de faire le cirage.
Un détaillant INFINITI peut vous aider à
choisir un produit approprié.
. Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir
bien lavé. Suivez les instructions fournies avec la cire.
. N’utilisez pas de cire contenant des
abrasifs, des pâtes de nettoyage rugueuses ou des nettoyants qui risqueraient d’endommager le rendu final de
votre véhicule.
L’utilisation de cire à polir abrasive ou
d’une polisseuse sur une peinture vernissée risque de ternir le fini ou de laisser des
traces de cercles.
SUPPRESSION
DES TACHES
V37-D-121025-E8B74468-BCE5-4709-9D00-2285EB5AF58E
Éliminez le plus vite possible les taches de
goudron, les tache d’huile, les poussières
industrielles, les insectes et sève des arbres sur les surfaces peintes pour éviter
qu’elles ne s’y fixent. Des produits de
nettoyage spéciaux sont en vente chez un
détaillant INFINITI ou dans les magasins
d’accessoires automobiles.
DESSOUS
DE CAISSE
V37-D-121025-7716E8ED-9E43-4D83-A6F6-497E61851D28
Dans les régions où l’on utilise du sel pour
dégeler les routes en hiver, le dessous de
caisse doit être régulièrement nettoyé. Ceci
empêche les amoncellements de saletés et
de sel qui accélèrent la corrosion du dessous de caisse et de la suspension. Avant
l’hiver et au début du printemps, le dessous de la caisse doit être vérifié et le
traitement antirouille refait au besoin.
VITRESV37-D-121025-08906C72-395B-4C0D-AB51-77874E33DDFB
Utilisez un produit de nettoyage pour verre
afin de supprimer les pellicules de fumée
et de poussière sur les surfaces vitrées. Il
est normal que les glaces du véhicule se
recouvrent de cette pellicule lorsque le
véhicule a été stationné au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre et un chiffon humide permettent de supprimer cette
pellicule.
produit abrasif ni désinfectant à base de
chlore. Ces produits risquent d’endommager
les conducteurs électriques, les éléments de
l’antenne radio ou les éléments de dégivreur
de lunette arrière.
ROUESV37-D-121025-86BF7C1F-D7AC-4955-A781-342F1840AEDE
Lavez les roues lors du lavage du véhicule
pour les garder propres.
. Nettoyez le côté intérieur des roues
lorsque les roues sont déposées ou lors
du lavage du bas de caisse du véhicule.
. Inspectez régulièrement les jantes de
roue pour vérifier qu’il n’y a pas de
déformation ou de corrosion. Ce genre
de dommage pourrait entraîner une
perte de pression des pneus ou une
mauvaise étanchéité des talons.
. INFINITI recommande de cirer les flancs
des roues pour les protéger des sels de
route dans les régions où de tels sels
sont utilisés pendant l’hiver.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Lorsque vous nettoyez l’intérieur des vitres,
n’utilisez pas d’outil à bord coupant, de
N’utilisez pas de produits abrasifs pour
nettoyer les roues.
Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
7-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(398,1)
Roues en
alliage d’aluminium
V37-D-121025-FBDB2630-0B4E-48F5-A670-4D29933E3E16
Lavez les roues régulièrement avec une
éponge humectée d’une solution savonneuse douce, en particulier pendant
l’hiver, pour éliminer les sels de route. De
tels sels peuvent provoquer la décoloration
des roues s’ils ne sont pas enlevés.
MISE EN GARDE
Respectez les instructions suivantes pour
éviter de tacher ou de décolorer les roues :
.
N’employez pas de produit de nettoyage
trop acide ou alcalin pour le nettoyage
des roues.
.
N’appliquez pas de détergents sur les
roues lorsqu’elles sont chaudes. La
température de la roue devrait être pareille à la température ambiante.
.
Rincez abondamment la roue afin de retirer le produit de nettoyage 15 minutes
après l’application du produit.
Jantes brillantes (si le véhicule en
est équipé) GUID-E38C4D82-71F0-4B32-8780-FF0F5F663A35
Sur les jantes brillantes, le procédé de revêtement est différent de celui des jantes
en alliage d’aluminium ordinaire, et elles
7-4
ne sont pas plaquées. Ces jantes sont recouvertes d’un vernis transparent et nécessitent l’entretien spécial suivant. Elles
doivent être lavées régulièrement à l’aide
d’une éponge douce et de beaucoup d’eau.
Après les avoir lavées à l’eau, essuyez pour
nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et sec,
puis séchez complètement. Si des résidus
chimiques, de la cire pour pneus, de la
saleté ou de l’antigel se trouvent à la surface, retirez-les avec de l’eau dès que
possible.
MISE EN GARDE
.
.
Le procédé de revêtement de la surface
de ces jantes est différent de celui des
jantes en alliage d’aluminium ordinaire.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
pour jantes en alliage d’aluminium ou de
produits de nettoyage abrasifs pour laver ces jantes. Utiliser de tels produits
de nettoyage pourrait endommager la
surface des jantes.
Ne vous rendez pas dans les centres de
lavage automatique si le véhicule est
équipé de jantes brillantes. Le revêtement des jantes pourrait être endommagé.
.
N’utilisez pas de brosse pour nettoyer
les jantes si le véhicule est équipé de
jantes brillantes. Le revêtement des
jantes pourrait être endommagé.
PARTIES
CHROMÉES
V37-D-121025-0094087B-0A17-4FF2-9C41-F31A14D3D6BC
Nettoyez toutes les parties chromées régulièrement avec un produit spécial pour le
chrome afin d’en préserver le lustre.
REVÊTEMENT
DE PNEU
V37-D-121025-049714D9-BD47-419F-9036-9C9F29D765E3
INFINITI ne recommande pas l’utilisation de
revêtements de pneu. Les fabricants de
pneus appliquent une couche sur les pneus
pour éviter la décoloration du caoutchouc.
Si un revêtement est appliqué sur les
pneus, une réaction peut se produire avec
la couche et former un composé. Ce composé peut se détacher du pneu lors de la
conduite et se fixer à la peinture du véhicule.
Si vous choisissez d’utiliser un revêtement
de pneu, prenez les précautions suivantes :
. Utilisez un revêtement de pneu à base
d’eau. La couche sur le pneu se dissout
plus facilement avec un revêtement de
pneu à base d’huile.
Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(399,1)
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
V37-D-121025-5EAC8407-7781-4E05-920D-B9F833E99438
. Appliquez une fine couche de revêtement de pneu pour éviter qu’il ne s’insère dans les sculptures ou les rainures
du pneu (ce qui serait difficile à retirer).
. Essuyez l’excès de revêtement de pneu
à l’aide d’une serviette sèche. Assurezvous que le revêtement de pneu est
complètement retiré des sculptures ou
des rainures.
. Laissez le revêtement de pneu sécher
tel que recommandé par le fabricant de
revêtement de pneu.
Nettoyez de temps en temps l’intérieur du
véhicule, les pièces en plastique et les
sièges avec une brosse hérissée douce ou
un aspirateur. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un linge propre et doux
imbibé d’une solution savonneuse douce.
Un entretien et un nettoyage réguliers sont
nécessaires pour conserver l’aspect du
cuir.
Respectez toujours les recommandations
du fabricant lors de l’utilisation d’un produit protecteur pour tissus. Certains de ces
produits contiennent des produits chimiques qui peuvent décolorer les tissus.
Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau
seulement pour nettoyer les instruments
de bord.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant à
peinture ni d’autres solvants semblables.
.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
doux, humidifié à l’eau. N’utilisez jamais
de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des
serviettes en papier contenant un agent
de nettoyage chimique. Ils pourraient
rayer ou décolorer le cadran.
.
Ne vaporisez aucun liquide, par exemple
de l’eau, sur le cadran des instruments.
Vaporiser du liquide pourrait entraîner
un dysfonctionnement du système.
.
Des petites particules de saletés peuvent être très abrasives et peuvent endommager les surfaces en cuir et doivent
aussitôt être enlevées. N’utilisez pas de
cire pour cuir, de polis, d’huiles, de liquides nettoyant, de solvants, de carrosserie, de détergents ou de nettoyant
à base d’ammoniac, car ceux-ci pourraient endommager le fini naturel du
cuir.
.
Utilisez uniquement des produits de
N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou acides (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela
pourrait endommager le siège ou les capteurs de classification de l’occupant. Cela
peut également affecter le bon fonctionnement du système de coussin gonflable et
causer des blessures graves.
Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
7-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(400,1)
.
protection des tissus approuvés par
INFINITI.
tructions du fabricant avant l’utilisation
des désodorisants.
N’utilisez pas de nettoyant à vitres ou de
nettoyant pour plastique sur les cadrans
des instruments et des indicateurs. Ce
genre de nettoyant risquent d’endommager les cadrans.
TAPIS DE
SOL
V37-D-121025-7EBEC747-2285-4A16-B3E7-D47C43B29BF3
DÉSODORISANTS
V37-D-121025-6145786E-8E5A-423A-A3C5-028C5AD788FF
La plupart des désodorisants utilisent du
solvant qui pourrait nuire à l’intérieur du
véhicule. Si vous utilisez un désodorisant,
prenez les précautions suivantes :
. Les désodorisants de type suspension
peuvent causer une décoloration permanente s’ils sont en contact avec la
surface de l’intérieur du véhicule. Placez le désodorisant dans un endroit qui
le permet d’être suspendu sans obstacle et n’entrant pas en contact avec la
surface intérieure.
. Les désodorisants de type liquide s’accrochent généralement sur les fentes.
Ces produits peuvent causer des endommagements directs et une décoloration lors d’un renversement sur les
surfaces intérieures.
Lisez attentivement et suivez les ins-
7-6
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute interférence avec le jeu des
pédales, qui peut causer une collision, des
blessures ou la mort :
.
Ne superposez JAMAIS deux tapis de sol
l’un sur l’autre à la place avant du conducteur et ne les installez pas à l’envers
ou dans le mauvais sens.
.
N’utilisez que des tapis de sol INFINITI
d’origine, ou des tapis de sol de qualité
équivalente, qui sont conçus spécifiquement pour être utilisés avec votre
modèle de véhicule et son année de
modèle.
.
Placez correctement les tapis de sol
dans le logement de plancher en utilisant le crochet de positionnement de
tapis de sol. Reportez-vous à «Installation des tapis de sol» (P.7-7).
.
Assurez-vous que le tapis de sol ne gêne
pas le fonctionnement des pédales.
.
Vérifiez régulièrement les tapis de sol
pour vous assurer qu’ils sont correctement installés.
.
Après le nettoyage de l’intérieur du véhicule, vérifiez les tapis de sol pour vous
assurer qu’ils sont correctement installés.
L’utilisation de tapis de sol INFINITI d’origine peut contribuer à maintenir la moquette de votre véhicule en bon état plus
longtemps et à faciliter le nettoyage de
l’habitacle. Les tapis doivent être nettoyés
régulièrement et remplacés en cas d’usure
excessive.
Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(401,1)
2. Fixez les trous des œillets dans le(s)
crochet(s) et assurez-vous que le tapis
de sol soit correctement positionné.
SAI0050
Installation
des tapis de sol
V37-D-121025-D9CDBE08-03DE-4459-9F04-93DA3AC654D3
Votre véhicule est équipé de crochet(s) de
positionnement de tapis de sol. Le nombre
et la forme du ou des crochets de positionnement de tapis de sol pour chaque
position assise varie selon le véhicule.
3. Assurez-vous que le tapis de sol ne
gêne pas le fonctionnement des pédales. Avec le contact sur la position OFF
et le levier de vitesses en position P
(stationnement), appuyez à fond sur
toutes les pédales puis relâchez-les. Le
tapis de sol ne doit pas entraver le
fonctionnement des pédales ou empêcher celles-ci de revenir à leur position
normale. Il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI pour plus
de détails sur l’installation des tapis de
sol dans votre véhicule.
SAI0051
Crochets de positionnement
L’illustration indique l’emplacement des
crochets de positionnement pour tapis de
sol.
CEINTURES
DE SÉCURITÉ
V37-D-121025-2D317E9D-E485-4E01-BEF8-63AE0061A86C
Les ceintures de sécurité doivent être nettoyées en les essuyant avec une éponge
humectée d’une solution savonneuse
douce. Laissez sécher complètement les
ceintures avant de les utiliser.
Lors de l’installation de tapis de sols
INFINITI d’origine, suivez les instructions
d’installation fournies avec le tapis de sol
et ce qui suit :
Reportez-vous à «Ceintures de sécurité»
(P.1-13).
1. Positionnez le tapis de sol sur le plancher de sorte que les trous des œillets
du tapis soient alignés avec le(s) crochet(s).
Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
7-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(402,1)
PROTECTION CONTRE LA CORROSION
V37-D-121025-7C9F6819-C67C-4001-ADB4-4331407552AC
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des ceintures de sécurité
humides s’enrouler dans les enrouleurs.
N’utilisez JAMAIS de javellisant, de teinture
ou de produit chimique sur les ceintures de
sécurité, car de tels produits en amoindriraient la résistance.
FACTEURS DE CORROSION DU VÉHICULEV37-D-121025-E979CBFD-D47E-46D2-AB44-0988347AF315
LES PLUS COURANTS
. Accumulation de boue humide et de
débris dans les recoins des panneaux
de carrosserie.
. Dégâts à la peinture ou aux autres enduits protecteurs provoqués par les
graviers ou petits accidents de la circulation.
INFLUENCE DES FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX SUR LE TAUX DE
LA CORROSION
V37-D-121025-C2F6F55B-7D15-4DC8-A7A4-CB5B62B9E8C9
Humidité
V37-D-121025-12E981E2-C1A4-4D98-9FBC-150933E5F21D
L’accumulation de sable, de poussière et
d’eau sous le véhicule peut accélérer la
corrosion. Les tapis humides ne sèchent
jamais très bien dans le véhicule, et il est
donc recommandé de les retirer et de les
faire sécher afin de protéger le plancher
contre la corrosion.
Humidité
relative
V37-D-121025-64711E0F-757E-409A-B8A7-2864F3659D0F
La corrosion est accélérée dans les régions
où l’humidité relative est élevée, notamment dans les régions où la température ambiante reste au-dessus du point de
congélation et où la pollution atmosphérique ou l’emploi de sels de route sont très
7-8
élevés.
Température
V37-D-121025-EA28CD9A-484D-45B8-B7CF-AC2A62B65F06
L’élévation de la température augmente la
rapidité de la corrosion des pièces du véhicule qui ne sont pas suffisamment aérées pour permettre un séchage rapide.
Pollution
atmosphérique
V37-D-121025-CB81F8AB-C2B9-4F0F-BD74-30B3EB1BA3D5
La pollution industrielle, la présence du sel
dans l’air dans les régions côtières ou dans
les régions où les sels de route sont utilisés pendant l’hiver, accélèrent la corrosion. Les sels de route accélèrent
également la désintégration des surfaces
peintes.
PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE
LA CORROSION
V37-D-121025-88825C6B-922A-4901-8950-E810E911CD7E
. Lavez et polissez le véhicule souvent et
maintenez-le propre.
. Vérifiez toujours les petits dégâts à la
peinture et réparez-les au plus vite.
. Veillez à ce que les trous d’évacuation
qui se trouvent en bas de carrosserie
des portières ne soient pas obstrués
afin d’éviter les accumulations d’eau.
. Vérifiez le dessous de caisse afin qu’il
n’y ait pas d’accumulation de sable, de
saletés ou de sel. Lavez à l’eau dès que
Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(403,1)
possible si le dessous de caisse est
sale.
certaines régions, il est recommandé de
consulter un détaillant INFINITI.
MISE EN GARDE
.
N’enlevez JAMAIS la saleté, le sable et
d’autres débris de l’habitacle au jet
d’eau. Utilisez un aspirateur.
.
Il ne faut surtout pas laisser d’eau ou
autre liquide entrer en contact avec les
organes et pièces électroniques internes
du véhicule, car ceci pourrait les endommager.
Les produits chimiques qui servent à dégeler les routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent la formation de rouille et
la détérioration des organes qui se trouvent sous la carrosserie tels que le circuit
d’échappement, les conduites d’alimentation d’essence et de freinage, les câbles de
freins, la surface extérieure du plancher et
les ailes.
En hiver, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le dessous du véhicule.
Pour assurer une protection supplémentaire au véhicule contre la formation de rouille ou la corrosion dans
Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
7-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(404,1)
MÉMENTO
7-10 Aspect et entretien
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(405,1)
8 Interventions à effectuer soi-même
Précautions d’entretien .......................................
...
8-3
Points de vérification du compartiment moteur ....
... 8-5
Moteur VR30DDTT ...........................................
...
8-5
Moteur à essence turbo 2,0 L .........................
...
8-6
Système de refroidissement du moteur (pour les
modèles équipés du moteur VR30DDTT) ..............
...
8-7
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement du moteur ............................
...
8-8
Vidange du liquide de refroidissement
du moteur ......................................................
...
8-8
Système de refroidissement du moteur (pour les
modèles à moteur à essence turbo 2,0 L) ...........
...
8-9
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement du moteur ...........................
...
8-10
Vidange du liquide de refroidissement
du moteur ....................................................
...
8-10
Système de refroidisseur intermédiaire (pour les
modèles équipés du moteur VR30DDTT) ............
...
8-11
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement du
refroidisseur intermédiaire ...........................
...
8-12
Vidange du liquide de refroidissement du
refroidisseur intermédiaire ...........................
...
8-12
Huile-moteur .....................................................
...
8-13
Vérification du niveau de l’huile de
refroidissement du moteur ...........................
...
8-13
Condition:
Remplacement du filtre et de
l’huile moteur .............................................
...
Liquide de boîte de vitesses
automatique (ATF) ............................................
...
Liquide de direction assistée (modèles avec
direction assistée électrique à
pompe hydraulique) .........................................
...
Liquide de frein ................................................
...
Liquide de lave-glace de pare-brise ..................
...
Batterie ............................................................
...
Emplacement de la batterie principale ........
...
Emplacement de la batterie auxiliaire
(pour les modèles à essence turbo 2,0 L) ....
...
Vérification du niveau de liquide de
la batterie ...................................................
...
Démarrage à l’aide d’une batterie
de secours ..................................................
...
Système de contrôle du voltage variable ..........
...
Courroies d’entraînement .................................
...
Bougies d’allumage ..........................................
...
Remplacement des bougies d’allumage .......
...
Filtre à air ........................................................
...
Balais d’essuie-glace de pare-brise ..................
...
Nettoyage ...................................................
...
Remplacement ............................................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-13
8-16
8-17
8-17
8-18
8-19
8-20
8-20
8-21
8-22
8-23
8-23
8-24
8-24
8-25
8-26
8-26
8-26
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(406,1)
Freins ...............................................................
...
Freins à autorégulation .................................
...
Avertissement d’usure des plaquettes
de frein ........................................................
...
Fusibles ............................................................
...
Compartiment-moteur ...................................
...
Habitacle ......................................................
...
Remplacement de la pile de la clé intelligente ....
...
Condition:
8-27
8-27
8-27
8-28
8-28
8-30
8-32
Éclairages ........................................................
...
Phares ........................................................
...
Éclairages intérieurs et extérieurs ...............
...
Roues et pneus ................................................
...
Pression des pneus .....................................
...
Étiquette de pneu .......................................
...
Types de pneus ...........................................
...
Chaînes antidérapantes ..............................
...
Remplacement des roues et pneus ..............
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-34
8-35
8-35
8-37
8-37
8-41
8-43
8-46
8-47
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(407,1)
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN
V37-D-121025-239C92D7-82C6-4E8E-B4CA-4F36484B9DCB
Lors de tout travail de vérification ou
d’entretien sur le véhicule, prenez toujours
les précautions nécessaires pour éviter le
risque de blessure ou de dégât au véhicule. Les précautions suivantes doivent
être respectées attentivement.
.
Si l’intervention à effectuer exige que le
moteur tourne, n’approchez pas les
mains, les vêtements, les cheveux ou les
outils des courroies, ventilateurs ou autres organes mobiles.
.
Avant toute intervention sur le véhicule,
nous vous conseillons d’attacher ou de
retirer les vêtements amples, de retirer
bagues, montres et autres bijoux.
AVERTISSEMENT
.
Stationnez le véhicule sur une surface
horizontale, serrez fermement le frein de
stationnement et calez les roues pour
éviter tout mouvement du véhicule. Placez le levier de changement de vitesses
sur P (stationnement).
.
N’oubliez pas de placer le contacteur
d’allumage en position OFF ou LOCK lors
d’un remplacement ou d’une réparation.
.
Il ne faut jamais brancher ni débrancher
la batterie ou tout élément transistorisé
lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON.
.
Ne laissez jamais les connecteurs des
faisceaux électriques du moteur ou des
organes de la boîte de vitesses automatique débranchés lorsque le contacteur d’allumage est en position ON.
.
Portez toujours un accessoire de protection des yeux lorsque vous travaillez
sur le véhicule.
.
Si le moteur doit être démarré dans un
lieu clos, comme un garage par exemple,
assurez-vous que ce local est adéquatement aéré, permettant au gaz d’échappement de s’échapper.
.
Il ne faut jamais vous placer sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le
cric. Pour tout travail sous le véhicule,
supportez la carrosserie avec des chandelles de soutien.
.
Ne portez pas une cigarette allumée, une
flamme ou une source d’étincelle près du
carburant et de la batterie.
.
Votre véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement automatique. Il
peut se mettre en marche à tous mo-
ments sans prévenir, même si la clé de
contact en position OFF et le moteur à
l’arrêt. Pour éviter des blessures éventuelles lors d’une intervention autour du
ventilateur, commencez toujours par
débrancher le câble négatif de la batterie.
.
La pression des conduites de carburant
est élevée même lorsque le moteur est
éteint, il est donc recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour
réviser le filtre à carburant ou les conduites.
MISE EN GARDE
.
Ne travaillez pas sous le capot lorsque le
moteur est chaud. Arrêtez le moteur et
attendez qu’il refroidisse.
.
Évitez tout contact avec de l’huile-moteur et du liquide de refroidissement
usagés. Des fluides comme l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, et/ou
d’autre liquide du véhicule jetés sans
précaution risquent de nuire à l’environnement. Les fluides de véhicule devront être jetés conformément aux
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(408,1)
règlementations locales.
Ce chapitre «8. Interventions à effectuer
soi-même» donne des directives au sujet
des opérations relativement faciles à effectuer par le propriétaire du véhicule.
Un manuel de réparation d’origine INFINITI
est également disponible. (Reportez-vous
à «Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation» (P.1028).)
N’oubliez jamais qu’un entretien incomplet
ou inapproprié peut provoquer des difficultés de fonctionnement du moteur ou
des dispositifs antipollution et risque
d’affecter la garantie. En cas de doutes
concernant l’entretien, nous vous recommandons de le faire effectuer par un
détaillant INFINITI.
8-4
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(409,1)
POINTS DE VÉRIFICATION DU
COMPARTIMENT MOTEUR
V37-D-121025-40355A41-7F10-4734-AE5E-6CAA3DAE4D37
10. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
11. Réservoir du liquide de lave-glace
JVC0968X
MOTEUR VR30DDTT
GUID-39A98C09-D1A0-4AF5-94E8-85F92A109897
1.
2.
3.
4.
Batterie
Jauge d’huile-moteur
Bouchon de remplissage d’huile-moteur
Réservoir du liquide de frein
5.
6.
7.
8.
9
Porte-fusibles/fils-fusibles
Filtre à air
Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur
Bouchon du radiateur
Réservoir du refroidisseur intermédiaire
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(410,1)
9.
Réservoir du liquide de direction
assistée (si le véhicule en est équipé)
10. Réservoir du liquide de lave-glace
*: La batterie auxiliaire se trouve dans le
coffre. (Reportez-vous à «Emplacement de la batterie auxiliaire (pour
les modèles à essence turbo 2,0 L)»
(P.8-20).)
JVC0646X
MOTEUR À ESSENCE
TURBO 2,0 L
GUID-31629E6C-31F5-4793-AFB7-A9425E876202
1.
2.
3.
4.
8-6
Porte-fusibles et fils-fusibles
Batterie principale*
Bouchon de remplissage d’huile-moteur
Réservoir du liquide de frein
5.
6.
7.
8.
Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
Porte-fusibles et fils-fusibles
Jauge d’huile-moteur
Emplacement de la courroie d’entraînement du moteur
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(411,1)
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR (pour les modèles équipés du
moteur VR30DDTT)
GUID-DDCBA326-33A3-4F9C-BEEC-D8D38B2C8973
Le système de refroidissement du moteur
est rempli en usine d’un mélange pré-dilué
composé de 50% de liquide de refroidissement/antigel
longue
durée
NISSAN d’origine (bleu) et de 50% d’eau
pour assurer une solution de liquide de
refroidissement et d’antigel permanente.
La solution antigel contient des produits
antirouille. Il est donc inutile d’y ajouter
d’autres additifs.
AVERTISSEMENT
.
Ne retirez jamais le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Attendez
que le moteur et le radiateur soient
froids. Des brûlures graves peuvent être
causées par le liquide sous haute pression s’échappant du radiateur. Reportezvous aux précautions dans «Si le moteur
surchauffe» (P.6-17) de ce manuel.
.
Le radiateur est doté d’un bouchon spécial pression. N’utilisez qu’un bouchon
du radiateur d’origine NISSAN pour ne
pas endommager le moteur.
instructions du fabricant du liquide de
refroidissement pour maintenir une protection contre le gel minimum jusqu’à
−378C (−348F). L’utilisation de types de
solutions d’antigel autres que le liquide
de refroidissement antigel longue durée
NISSAN d’origine (bleu) ou un produit
équivalent risque d’endommager le système de refroidissement du moteur.
MISE EN GARDE
.
N’utilisez jamais d’additifs dans le liquide de refroidissement tel qu’un vernis
de radiateur. Des additifs peuvent obstruer le système de refroidissement et
causer des dommages aux systèmes de
moteur, de transmission et/ou de refroidissement.
.
Lorsque vous ajoutez ou remplacez du
liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d’origine
(bleu) ou un produit équivalent. Le liquide de refroidissement/antigel longue
durée NISSAN d’origine (bleu) est prédilué pour fournir une protection contre
le gel jusqu’à −378C (−348F). Si une
protection antigel supplémentaire est
nécessaire pour votre véhicule, ajoutez
du concentré de liquide de refroidissement/antigel longue durée
NISSAN d’origine (bleu) en respectant
les instructions figurant sur le bidon. Si
vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que le liquide de refroidissement/antigel longue
durée NISSAN d’origine (bleu), suivez les
.
La durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine est de
168.000 km (105.000 miles) ou 7 ans.
Mélanger tout autre type de liquide de
refroidissement que le liquide de refroidissement antigel longue durée
NISSAN d’origine (bleu), le liquide de
refroidissement antigel longue durée
NISSAN d’origine (vert) y compris, ou
utiliser de l’eau non distillée réduit la
durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. Reportezvous à la section «9. Entretien et calendrier» de ce manuel pour plus de détails.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(412,1)
JVM0652X
VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR GUID-9D05A2B4-5FF4-45F8-9AD8-787609A71844
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le
moteur est en marche et après qu’il ait
atteint sa température de fonctionnement
normale. Si le niveau du liquide de refroidissement est au-dessous du repère
2 , ajoutez du liquide de reMIN *
1 . Si
froidissement jusqu’au repère MAX *
le réservoir est vide, vérifiez le niveau du
liquide de refroidissement dans le radiateur lorsque le moteur est froid. S’il n’y a
8-8
pas assez de liquide de refroidissement
dans le radiateur, faites l’appoint jusqu’à
l’ouverture de remplissage au-dessus de la
durite supérieure du radiateur et ajoutez
également du liquide de refroidissement
1 .
dans le réservoir jusqu’au niveau MAX *
Mettez le bouchon de remplissage sur la
durite supérieure du radiateur et démarrez
le moteur avec le bouchon de réservoir
ouvert. Laissez tourner le moteur jusqu’à
ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normale. Ajoutez du liquide de
1 .
refroidissement jusqu’au repère MAX *
Serrez bien le bouchon après avoir ajouté
le liquide de refroidissement du moteur.
Une réparation mal effectuée peut entraîner une diminution des performances
du chauffage et une surchauffe du moteur.
AVERTISSEMENT
.
Pour ne pas vous brûler, ne vidangez
jamais le liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud.
.
Ne retirez jamais le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le
liquide sous haute pression s’échappant
du radiateur.
Si le niveau du liquide de refroidissement
doit être rétabli fréquemment, faites vérifier le système. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
.
Évitez de toucher le liquide de refroidissement usagé. En cas de contact
avec la peau, lavez soigneusement avec
du savon ou un produit de dégraissage
pour les mains dès que possible.
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTGUID-EB4AE632-FC33-46FA-B4E5-33D807075B2C
DU MOTEUR
.
Ne laissez pas le liquide de refroidissement usagé à la portée des enfants et des animaux domestiques.
Il est recommandé de faire effectuer les
réparations importantes du système de
refroidissement par un détaillant INFINITI.
Les méthodes de réparation sont indiquées
dans le Manuel de réparation INFINITI approprié.
Le liquide de refroidissement du moteur
devra être jeté conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(413,1)
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR (pour les modèles à moteur à
essence turboGUID-5E9018BE-5361-4EA0-B72D-8E0E4641BB8D
2,0 L)
Le système de refroidissement du moteur
est rempli en usine d’un mélange pré-dilué
composé de 50% de BASF GlysantinMD
G48MD et de 50% d’eau pour assurer une
protection de liquide de refroidissement et
d’antigel toute l’année. La solution antigel
contient des produits antirouille. Il est
donc inutile d’y ajouter d’autres additifs.
froidissement.
.
Lorsque vous ajoutez ou vidangez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du BASF GlysantinMD G48MD ou un
produit équivalent. Le BASF GlysantinMD
G48MD est pré-dilué pour assurer une
protection antigel jusqu’à une température de −378C (−348F). Si une protection
antigel supplémentaire est nécessaire
pour votre véhicule, ajoutez du concentré de BASF GlysantinMD G48MD en respectant les instructions figurant sur le
bidon. Si vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que le
BASF GlysantinMD G48MD, suivez les
instructions du fabricant du liquide de
refroidissement pour maintenir une protection contre le gel minimum jusqu’à
−378C (−348F). L’utilisation de types de
solutions d’antigel autres que le BASF
GlysantinMD G48MD ou un produit équivalent risque d’endommager le système
de refroidissement du moteur.
.
La durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine est de
192.000 km (120.000 mi) ou 10 ans.
Mélanger tout autre type de liquide de
refroidissement que le BASF GlysantinMD
G48MD, ou utiliser de l’eau non distillée
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Attendez que le
moteur et le radiateur soient froids. Des
brûlures graves peuvent être causées par le
liquide sous haute pression s’échappant du
radiateur. Reportez-vous aux précautions
dans «Si le moteur surchauffe» (P.6-17) de
ce manuel.
MISE EN GARDE
.
N’utilisez jamais d’additifs dans le liquide de refroidissement tel qu’un vernis
de radiateur. Des additifs peuvent obstruer le système de refroidissement et
causer des dommages aux systèmes de
moteur, de transmission et/ou de re-
réduit la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. Reportezvous à la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel pour plus de détails.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(414,1)
doit être rétabli fréquemment, faites vérifier le système. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service.
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTGUID-2A42009A-C30E-439B-9AEB-DBF5EB46D0C7
DU MOTEUR
Il est recommandé de faire effectuer les
réparations importantes du système de
refroidissement par un détaillant INFINITI.
Les méthodes de réparation sont indiquées
dans le Manuel de réparation INFINITI approprié.
JVM0303X
VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR GUID-6724BF42-9F5F-4667-AF60-5CBD3339921E
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le
moteur est en marche et après qu’il ait
atteint sa température de fonctionnement
normale. Si le niveau du liquide de refroidissement est au-dessous du repère
2 , ajoutez du liquide de reMIN *
1 .
froidissement jusqu’au repère MAX *
Serrez bien le bouchon après avoir ajouté
le liquide de refroidissement du moteur.
Une réparation mal effectuée peut entraîner une diminution des performances
du chauffage et une surchauffe du moteur.
.
Évitez de toucher le liquide de refroidissement usagé. En cas de contact
avec la peau, lavez soigneusement avec
du savon ou un produit de dégraissage
pour les mains dès que possible.
.
Ne laissez pas le liquide de refroidissement usagé à la portée des enfants et des animaux domestiques.
Le liquide de refroidissement du moteur
devra être jeté conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière.
AVERTISSEMENT
.
Pour ne pas vous brûler, ne vidangez
jamais le liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud.
.
Ne retirez jamais le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le
liquide sous haute pression s’échappant
du radiateur.
Si le niveau du liquide de refroidissement
8-10 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(415,1)
SYSTÈME DE REFROIDISSEUR
INTERMÉDIAIRE (pour les modèles équipés
du moteur VR30DDTT)
GUID-BEC2CD96-BE37-4CB7-B303-7ECB564D7DAF
Le système de refroidisseur intermédiaire
est rempli en usine d’un mélange pré-dilué
composé de 50% de liquide de refroidissement/antigel
longue
durée
NISSAN d’origine (bleu) et de 50% d’eau
pour assurer une solution de liquide de
refroidissement et d’antigel toute l’année.
La solution antigel contient des produits
antirouille et anti-corrosion. Il est donc
inutile d’y ajouter des additifs pour système de refroidisseur intermédiaire.
AVERTISSEMENT
.
Ne retirez jamais le bouchon du réservoir
de liquide de refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Attendez que le moteur ait refroidi. Des brûlures graves
peuvent être causées par le liquide sous
haute pression s’échappant du réservoir
du liquide de refroidissement.
.
Le réservoir du refroidisseur intermédiaire est doté d’un bouchon de type
à pression. N’utilisez qu’un bouchon
pour réservoir de refroidisseur intermédiaire d’origine NISSAN pour ne pas
endommager le moteur et le refroidisseur intermédiaire.
MISE EN GARDE
.
N’utilisez jamais d’additifs dans le liquide de refroidissement tel qu’un vernis
de radiateur dans le système de refroidissement. Vous risquez d’endommager le refroidisseur intermédiaire.
.
Lorsque vous ajoutez ou remplacez du
liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine
(bleu) ou un produit équivalent. Le liquide de refroidissement/antigel longue
durée NISSAN d’origine (bleu) est prédilué pour fournir une protection contre
le gel jusqu’à −378C (−348F). Si une
protection antigel supplémentaire est
nécessaire pour votre véhicule, ajoutez
du concentré de liquide de refroidissement/antigel longue durée
NISSAN d’origine (bleu) en respectant
les instructions figurant sur le bidon. Si
vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que le liquide de refroidissement/antigel longue
durée NISSAN d’origine (bleu), suivez les
instructions du fabricant du liquide de
refroidissement pour maintenir une pro-
tection contre le gel minimum jusqu’à
−378C (−348F). L’utilisation de types de
solutions d’antigel autres que le liquide
de refroidissement antigel longue durée
NISSAN d’origine (bleu) ou un produit
équivalent risque d’endommager le système de refroidisseur intermédiaire.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(416,1)
service.
pour les mains dès que possible.
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU REFROIDISSEUR INTERMÉDIAIRE
GUID-7B005827-CEF6-44B7-B2C9-2BC4B72D57FC
Le liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ne nécessite pas
d’entretien.
Si une vidange est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
JVM0653X
VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
REFROIDISSEUR
INTERMÉDIAIRE
GUID-5F0552C1-574B-4EE7-A4C1-9F60B17628D5
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le
moteur est froid. Si le niveau du liquide de
refroidissement est en-dessous du repère
2 , ajoutez du liquide de reMIN *
1 .
froidissement jusqu’au repère MAX *
Si le niveau de liquide de refroidissement
du système de refroidisseur intermédiaire
doit être rétabli fréquemment, faites vérifier celui-ci. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
.
Ne laissez pas le liquide de refroidissement à la portée des enfants et
des animaux domestiques.
Le liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire devra être jeté
correctement. Vérifiez les règlements locaux en la matière.
Un entretien incorrect peut provoquer une
surchauffe du refroidisseur intermédiaire.
AVERTISSEMENT
.
Pour ne pas vous brûler, ne vidangez
jamais le liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud.
.
Ne retirez jamais le bouchon lorsque le
moteur est chaud. Des brûlures graves
peuvent être causées par le liquide sous
haute pression s’échappant du réservoir
du refroidisseur intermédiaire.
.
Évitez de toucher le liquide de refroidissement usagé. En cas de contact
avec la peau, lavez soigneusement avec
du savon ou un produit de dégraissage
8-12 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(417,1)
HUILE-MOTEUR
V37-D-121025-A7C453B1-918A-4063-9B01-B06D637810DF
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE
L’HUILE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
V37-D-121025-F1375A53-9C95-4044-9249-810C01D32BB1
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et
serrez le frein de stationnement.
2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il atteigne sa température de fonctionnement normal.
3. Arrêtez le moteur. Attendez plus de 15
minutes pour que l’huile retourne dans
le carter.
JVM0654X
Moteur VR30DDTT
4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un
linge propre. Remettez ensuite la jauge
en place.
5. Retirez la jauge à niveau et vérifiez le
niveau d’huile. Le niveau doit se situer
1 . Si le niveau d’huile
dans la plage *
2 , enlevez le bouest au-dessous de *
chon de remplissage d’huile et rétablissez
le
niveau
avec
l’huile
recommandée. Ne remplissez pas trop
3 .
*
6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile
avec la jauge.
JVM0429X
Moteur à essence turbo 2,0 L
Il est normal de rajouter de l’huile entre les
vidanges ou pendant la période de rodage,
cela dépend uniquement des conditions de
conduite.
MISE EN GARDE
Le niveau d’huile doit être vérifié régulièrement. L’utilisation du véhicule avec un niveau d’huile insuffisant peut endommager le
moteur, or, de tels dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
REMPLACEMENT DU FILTRE ET DE
L’HUILEV37-D-121025-9647A2B0-4907-4EB7-83BB-101487A3007A
MOTEUR
RéglageV37-D-121025-A77DD255-330F-4511-9453-9FE2A6353943
du véhicule
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et
serrez le frein de stationnement.
2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il atteigne sa température de fonctionnement normal.
3. Arrêtez le moteur et attendez plus de
15 minutes.
4. Soulevez et supportez le véhicule à
l’aide d’un cric et de chandelles de
soutien pour cric appropriés.
. Placez les chandelles de soutien
pour cric sous les points de levage
du véhicule.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(418,1)
.
Un adaptateur approprié devrait être
fixé à la selle des chandelles de
soutien pour cric.
5. Pour les modèles à moteur VR30DDTT :
Retirez le sous-couvercle en plastique
du moteur.
. Enlevez la petite pince en plastique
au point central du sous-couvercle.
. Puis, retirez les autres boulons qui
tiennent le sous-couvercle en place.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que les points de levage et de
support sont bien utilisés afin de prévenir
tout dommage au véhicule.
JVM0668X
Moteur VR30DDTT (modèles 2WD)
JVM0669X
Moteur VR30DDTT (modèles AWD)
JVM0667X
Moteur à essence turbo 2,0 L
JVM0428X
Moteur à essence turbo 2,0 L
8-14 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(419,1)
Filtre etV37-D-121025-E1C6F53B-E6EA-4EFF-A78E-74F5B4A219BD
huile-moteur
1. Placez un récipient approprié sous le
bouchon de vidange.
2. Enlevez le bouchon de remplissage
d’huile.
1 avec
3. Enlevez le bouchon de vidange *
une clé et vidangez l’huile complètement.
MISE EN GARDE
Faites attention aux risques de brûlures car
l’huile-moteur est très chaude.
.
.
L’huile usagée devra être jetée conformément aux réglementations locales.
Vérifiez les règlements locaux en la
matière.
4. (Exécutez les étapes 4 à 7 seulement
lorsque le changement du filtre à huile
est nécessaire.)
2
Desserrez le filtre à huile-moteur *
avec une clé à démonter les filtres à
huile-moteur. Enlevez ensuite le filtre
en le tournant à la main.
face de montage du filtre sur le blocmoteur.
MISE EN GARDE
Enlevez toute trace de joint en caoutchouc
sur la surface de montage du moteur. Dans
le cas contraire, cela pourrait endommager
le moteur.
6. Enduisez le joint du filtre neuf avec de
l’huile-moteur propre.
7. Pour les modèles à moteur VR30DDTT :
Vissez le filtre en place dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’une légère résistance soit ressentie,
et serrez ensuite de plus de 2/3 de
tour.
Pour les modèles à moteur à essence
turbo 2,0 L : Serrez soigneusement le
filtre à huile. Ne serrez pas excessivement.
Couple de serrage du filtre à huile :
Modèles à moteur VR30DDTT
14,7 à 20,6 N·m
(11 à 15 ft-lb)
5. Nettoyez avec un linge propre la sur-
Modèles à moteur à essence turbo 2,0
L
25 N·m
(19 ft-lb)
8. Nettoyez le bouchon de vidange et remettez-le en place avec une rondelle
neuve. Serrez fermement le bouchon de
vidange avec une clé.
Couple de serrage du bouchon de vidange :
Modèles à moteur VR30DDTT
29,4 à 39,2 N·m
(22 à 29 ft-lb)
Modèles à moteur à essence turbo 2,0
L
30 N·m
(22 ft-lb)
Ne serrez pas excessivement.
9. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée et remettez le bouchon de
remplissage d’huile-moteur en place.
Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants
recommandés et contenances» (P.10-2)
pour des informations sur la vidange et
les contenances. La vidange et la contenance dépendent de la température
de l’huile et de la durée de la vidange.
N’utilisez ces spécifications qu’à titre
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(420,1)
LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE (ATF)
V37-D-121025-9C4CC2F5-7026-4A93-9DEC-281F6C16BCFB
indicatif. Utilisez toujours la jauge pour
déterminer s’il y a suffisamment d’huile
dans le moteur.
10. Démarrez le moteur et vérifiez que le
filtre à huile-moteur et le bouchon de
vidange ne coulent pas. Corrigez au
besoin.
11. Arrêtez le moteur et attendez plus de
15 minutes. Vérifiez le niveau d’huile
avec la jauge. Ajoutez-en si nécessaire.
Après V37-D-121025-790CC92C-2688-443C-80B6-74DD163C016F
cette manipulation
2. Abaissez soigneusement le véhicule au
sol.
3. Jetez l’huile et le filtre usagés de manière appropriée.
AVERTISSEMENT
.
.
Évitez autant que possible de toucher
l’huile. En cas de contact avec la peau,
lavez soigneusement avec du savon ou
un produit de dégraissage pour les
mains dès que possible.
.
Ne laissez pas l’huile-moteur usagée à la
portée des enfants.
1. Installez le sous-couvercle du moteur
en place tel que l’indiquent les étapes
suivantes.
a. Tirez sur le centre de la petite pince
de plastique.
b. Tenez le sous-couvercle du moteur
en position.
Un contact prolongé ou répété avec de
l’huile-moteur usagée peut provoquer un
cancer de la peau.
Demandez à un détaillant INFINITI d’effectuer la vérification ou le remplacement, si
nécessaire.
MISE EN GARDE
.
Nous vous recommandons l’usage d’un
liquide Matic S ATF NISSAN d’origine. Ne
mélangez pas avec d’autres liquides.
.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses automatique autre que du liquide
Matic S ATF NISSAN d’origine peut dégrader la tenue de route du véhicule et la
durabilité de la boîte de vitesses automatique, et risque d’endommager celleci. Les dégâts provoqués par l’usage
d’un liquide n’étant pas recommandé ne
sont pas couverts par la garantie limitée
du véhicule neuf INFINITI.
c. Insérez la pince à travers le souscouvercle dans le trou du châssis,
puis appuyez sur le centre de la
pince pour la verrouiller en place.
d. Installez les autres boulons qui
tiennent le sous-couvercle en place.
Faites attention de ne pas abîmer les
boulons ou de trop les serrer.
8-16 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(421,1)
LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE (modèles
avec direction assistée électrique à pompe
hydraulique) GUID-D45EC9E2-EB65-45B1-8BFF-8683725B7363
LIQUIDE DE FREIN
V37-D-121025-AACA4D78-646F-451E-BC5B-A8705617C0AF
tuer entre les repères MAX
* et MIN *.
1
2
Si le niveau est en-dessous du repère MIN
2 , ajoutez du liquide E-PSF NISSAN d’o*
rigine. Retirez le bouchon et remplissez.
Pour toute information supplémentaire sur
le liquide de frein, reportez-vous à la rubrique «Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances» (P.10-2) de ce manuel.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
.
Ne remplissez pas trop.
.
Utilisez du E-PSF NISSAN d’origine ou
l’équivalent.
.
N’utilisez que du liquide propre provenant d’un contenant scellé. Un liquide
de frein usagé, de qualité inférieure ou
souillé peut endommager le système de
freinage. L’utilisation de liquides non
adéquats risque d’endommager le système de freinage et de réduire la capacité d’immobilisation du véhicule.
.
Nettoyez le bouchon de remplissage
avant de l’enlever.
.
Le liquide de frein est un poison et doit
donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants.
JVM0332X
AVERTISSEMENT
Le liquide de direction assistée est un poison et doit donc être conservé dans un bidon
étiqueté hors de portée des enfants.
Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit être vérifié lorsque le liquide est froid à des
températures de 0 à 308C (32 à 868F). Vous
pouvez vérifier le niveau de liquide avec
l’indicateur de niveau attaché au bouchon.
Pour vérifier le niveau de liquide, retirez le
bouchon. Le niveau de liquide doit se si-
MISE EN GARDE
Ne faites pas tomber de liquide de frein sur
les surfaces peintes. Vous risquez d’endommager la peinture. Si du liquide tombe
sur la peinture, lavez la surface avec de l’eau
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(422,1)
LIQUIDE DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE
V37-D-121025-F48FB63A-B6F4-4B11-9059-ECB59D7D5932
claire.
JVM0253X
JVM0731X
Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Si le niveau est au-dessous du re2 ou si le témoin lumineux des
père MIN *
freins s’allume, ajoutez du Liquide de frein
de service intensif NISSAN d’origine ou
1 .
équivalent DOT 3 jusqu’au repère MAX *
Si du liquide doit être ajouté fréquemment,
faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
AVERTISSEMENT
L’antigel est un poison et doit donc être
conservé dans un bidon étiqueté hors de
portée des enfants.
Remplissez régulièrement le réservoir du
liquide de lave-glace. Ajoutez du liquide de
lave-glace de pare-brise quand le témoin
de faible niveau de liquide de lave-glace
apparaît sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule.
Pour remplir le réservoir de liquide de laveglace, retirez le bouchon du réservoir et
8-18 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(423,1)
BATTERIE
V37-D-121025-53727028-85F3-446D-8050-B21208C99FC8
versez le liquide de lave-glace dans l’ouverture du réservoir.
Pour vérifier le niveau de liquide de lave1 de l’ensemble
glace, bouchez l’orifice *
bouchon/tuyau avec le doigt, puis déposez-le du réservoir. Si le tuyau ne contient
aucun liquide, ajoutez du liquide.
Ajoutez un solvant de nettoyage à l’eau
pour un meilleur nettoyage. En hiver,
ajoutez un antigel de lave-glace. Reportezvous aux recommandations du fabricant
pour les rapports de mélange.
Remplissez le réservoir plus fréquemment
lorsque les conditions de conduite exigent
une plus grande quantité de liquide de lave-glace.
lué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d’alcool
méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s’il est renversé lors
du remplissage du réservoir du laveglace.
.
Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l’eau selon
les niveaux recommandés par le fabricant avant de remplir le réservoir du
lave-glace. N’utilisez pas le réservoir du
lave-glace pour mélanger le concentré
de liquide de lave-glace et l’eau.
Le liquide recommandé est un concentré
de lavage de pare-brise et antigel NISSAN
d’origine ou équivalent.
MISE EN GARDE
.
.
. La surface de la batterie doit toujours
être propre et sèche. Nettoyez-la avec
une solution de bicarbonate de soude
et d’eau.
. Assurez-vous que les connexions sont
propres et fermement serrées.
. Si le véhicule doit rester immobilisé
pendant 30 jours ou plus, débranchez
le câble de la borne négative (−) de la
batterie pour éviter qu’elle ne se décharge.
REMARQUE :
Des précautions doivent être prises pour
éviter des situations qui peuvent conduire
à un déchargement de la batterie et à des
conditions de non-démarrage potentielles
telles que :
1. Installation ou utilisation prolongée
d’accessoires électroniques qui consomment de l’énergie de la batterie
lorsque le moteur est arrêté (chargeurs
de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.)
2. Le véhicule n’est pas conduit régulièrement et/ou seulement conduit sur de
courtes distances.
N’utilisez pas d’antigel de circuit de refroidissement du moteur dans le laveglace. Vous risquez d’endommager la
peinture.
Dans ces cas, la batterie peut nécessiter
un chargement afin de maintenir son état.
Ne remplissez pas le réservoir du laveglace avec un liquide concentré non di-
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(424,1)
AVERTISSEMENT
.
.
.
N’exposez pas la batterie à des flammes
ou à des étincelles électriques. La batterie dégage des gaz hydrogènes qui
risquent d’exploser. Évitez tout contact
du liquide de batterie avec la peau, les
yeux, les vêtements ou les surfaces
peintes. Après avoir touché une batterie
ou un bouchon de batterie, ne vous
frottez pas les yeux. Lavez-vous bien les
mains. En cas de contact de l’acide avec
les yeux, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et veuillez
consulter un médecin.
.
Les cosses et les bornes de batterie et
autres accessoires de la batterie contiennent du plomb et des composés de
plomb. Lavez-vous les mains après les
avoir touchés.
.
Tenez la batterie hors de portée des enfants.
EMPLACEMENT DE LA BATTERIE
PRINCIPALEGUID-09936908-E6EC-4D1F-A9C2-58971CF1F2EB
Reportez-vous à «Points de vérification du
compartiment moteur» (P.8-5) pour l’emplacement de la batterie.
JVM0599X
EMPLACEMENT DE LA BATTERIE AUXILIAIRE (pour les modèles à essence turbo
2,0 L)
GUID-AEC71B5F-C4E1-4BDB-B727-725A25A32646
Il ne faut pas mettre le moteur en marche
si le liquide de la batterie est à un niveau
bas. S’il n’y a pas suffisamment de liquide dans la batterie, la charge risque
d’être trop élevée et ainsi créer de la
chaleur, réduire la durée de vie de la
batterie, voire provoquer une explosion.
MISE EN GARDE
Lorsque vous travaillez sur la batterie ou
à proximité, portez toujours une protection des yeux adéquate et enlevez vos
bijoux.
.
Ne placez pas la batterie à l’intérieur du
véhicule si vous retirez la batterie auxiliaire.
.
Ne placez pas d’objets conducteurs d’électricité tels que des outils autour de la
batterie auxiliaire.
8-20 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(425,1)
Pour vérifier la batterie auxiliaire, ouvrez le
coffre.
1
Retirez les pinces *
pour déposer la
garniture de coffre, comme indiqué sur
l’illustration.
SDI1480C
DI0137MA
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE LA
BATTERIE
GUID-F83CE37A-82DF-4B63-8567-E9A161096A89
Batterie principale
GUID-1E53BBA6-3944-465B-9FF1-A2D880270107
Vérifiez le niveau de liquide dans chaque
cellule (retirez le couvercle de la batterie si
nécessaire). Le niveau doit arriver entre les
repères de UPPER LEVEL (niveau supérieur)
1 et de LOWER LEVEL (niveau inférieur)
*
2 .
*
Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, ajoutez de l’eau distillée dans les
éléments jusqu’au niveau de l’indicateur.
Ne remplissez pas trop.
A .
1. Retirez les bouchons des éléments *
2. Versez de l’eau distillée dans les éléments jusqu’au repère UPPER LEVEL
1 .
(niveau supérieur) *
Si le côté de la batterie n’est pas visible, vérifiez le niveau de l’eau distillée depuis le haut de l’élément tel
1 inqu’il est illustré ; la condition *
2
dique OK et les conditions *
nécessitent un rajout.
3. Remontez les bouchons
A .
*
Le niveau de liquide de la batterie devra
être vérifié plus fréquemment dans le cas
des véhicules utilisés sous un climat très
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(426,1)
DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE
SECOURS
V37-D-121025-0AAB0CA9-4991-4590-8F41-F3A34B9AA084
chaud ou dans des conditions d’utilisation
difficiles.
Si le moteur doit être démarré à l’aide
d’une batterie de secours, reportez-vous à
«Démarrage à l’aide d’une batterie de secours» (P.6-10). Si le moteur ne démarre
pas de cette façon, la batterie du véhicule
peut être défectueuse. Il est recommandé
de se rendre chez un détaillant INFINITI
pour ce service.
JVM0729X
Batterie auxiliaire
Batterie auxiliaire (modèles à essence turboGUID-E7A734E1-C904-4DAF-9014-C65EDE55440C
2,0 L)
.
.
A indique qu’il n’y a aucun problème.
*
B indique qu’un chargement est né*
cessaire.
indique qu’un remplacement est
nécessaire.
S’il faut charger ou remplacer la batterie, il
est recommandé de contacter un détaillant
INFINITI.
.
C
*
8-22 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(427,1)
SYSTÈME DE CONTRÔLE DU VOLTAGE
VARIABLE
COURROIES D’ENTRAÎNEMENT
V37-D-121025-EEE1FA47-944D-4234-8652-FA1B4A99ADFC
V37-D-121025-6ADF95B7-2D41-4AEE-99FC-6C4F047C2DAF
MISE EN GARDE
.
Ne reliez pas d’accessoires directement
aux bornes de la batterie. Ceci pourrait
contourner le système contrôle de voltage variable et la batterie risquerait de
ne pas se recharger complètement.
.
Utilisez des accessoires électriques
seulement lorsque le moteur est en
marche afin d’éviter de décharger la
batterie du véhicule.
Le système de contrôle de voltage variable
mesure la quantité de décharge électrique
de la batterie et contrôle le voltage généré
par le générateur.
JVM0655X
1.
2.
3.
4.
5.
Moteur VR30DDTT
Pompe à eau
Alternateur
Tendeur automatique de la courroie
d’entraînement
Poulie de vilebrequin
Compresseur de la climatisation
JVM0433X
1.
2.
3.
4.
5.
Moteur à essence turbo 2,0 L
Pompe à eau
Poulie de vilebrequin
Tendeur automatique de la courroie
d’entraînement
Compresseur de la climatisation
Alternateur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le contacteur d’allumage
est en position OFF ou LOCK avant d’effectuer l’entretien des courroies d’entraînement. Le moteur pourrait autrement se
mettre brusquement en marche.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-23
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(428,1)
BOUGIES D’ALLUMAGE
V37-D-121025-BAFEF7A1-AE7C-43AA-A355-1FA8A7A79074
1. Examinez les courroies pour déceler les
traces d’usure, de coupures, de détérioration, ou de desserrage. Si la courroie est en mauvais état ou desserrée,
faites-la remplacer ou régler. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
2. Faites vérifier la tension et l’état des
courroies régulièrement, en respectant
le tableau d’entretien indiqué dans la
section «9. Entretien et calendrier».
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur et le contacteur
d’allumage sont arrêtés et que le frein de
stationnement est serré.
MISE EN GARDE
Utilisez une douille correspondant bien aux
bougies d’allumage qui seront retirées. Une
douille mal adaptée risque d’endommager
les bougies d’allumage.
SDI2020
REMPLACEMENT DES BOUGIES
D’ALLUMAGE
V37-D-121025-5A1D3AA1-EC43-4BAE-B27E-C6EBBD832A65
Si une vidange est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
Bougies d’allumage à extrémité en
iridiumV37-D-121025-38C2D7CB-E5A3-44D4-8FFC-4A1A5D208F6C
La longévité des bougies d’allumage à extrémité en iridium étant supérieure à celle
des bougies d’allumage classiques, il est
inutile de les remplacer très souvent. Suivez le calendrier d’entretien indiqué dans
la section «9. Entretien et calendrier», mais
ne réutilisez jamais ces bougies d’allu-
8-24 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(429,1)
FILTRE À AIR
V37-D-121025-EBDFA462-1DEC-47BB-9E1B-9849EB2EE182
mage en les nettoyant ou en réglant l’écartement de leurs électrodes.
Remplacez toujours les bougies d’allumage par des bougies recommandées ou
équivalentes.
un détaillant INFINITI pour l’entretien.
AVERTISSEMENT
.
Vous risquez de vous brûler ou de brûler
un tiers si vous mettez le moteur en
marche avec le filtre à air retiré. La
fonction du filtre, outre de filtrer l’air, est
d’arrêter les retours de flamme du moteur. Si le filtre n’est pas monté, vous
pourriez être atteint par un retour de
flamme. Ne conduisez jamais avec le
filtre retiré et faites attention lorsque
vous travaillez sur le moteur alors que le
filtre à air est retiré.
.
Il ne faut jamais verser de carburant
dans le boîtier de papillon ou essayer de
mettre le moteur en marche avec le filtre
à air retiré. Ceci pourrait résulter à de
graves blessures.
Le filtre n’est pas lavable ni réutilisable.
Remplacez-le en suivant le calendrier
d’entretien indiqué dans la section «9.
Entretien et calendriers». Lors du remplacement du filtre, essuyez l’intérieur et le
dessus du boîtier du filtre à air avec un
chiffon mouillé.
Lorsqu’un travail de maintenance est nécessaire, il est recommandé de contacter
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-25
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(430,1)
BALAIS D’ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE
V37-D-121025-3AAC18CC-496A-4CFC-A885-D20A2F6859E1
NETTOYAGE
V37-D-121025-7847FFC1-7DCA-4EE2-B775-CA92E386F50A
Si le pare-brise n’est toujours pas propre
malgré l’utilisation du lave-glace ou qu’un
balai d’essuie-glace broute, cela signifie
qu’il doit y avoir de la cire ou un autre
matériau sur le balai ou sur le pare-brise.
Nettoyez l’extérieur du pare-brise avec une
solution de lave-glace ou un détergent
doux. Votre pare-brise est propre lorsque
aucune goutte ne se forme avec l’eau de
rinçage.
Essuyez les balais avec un chiffon imbibé
d’une solution de lavage ou d’un détergent
doux. Rincez ensuite à l’eau claire. Remplacez les balais si le pare-brise n’est pas
correctement nettoyé alors que les balais
sont propres.
Les balais d’essuie-glace usés peuvent
rayer le pare-brise et gêner la visibilité du
conducteur.
Lorsqu’un gicleur
est bouché
GUID-A0DFB196-43CC-4C25-AB4E-FF70D87562F0
Il est recommandé de se rendre chez un
détaillant INFINITI si un gicleur est bouché
ou si un dysfonctionnement se produit.
N’essayez pas de nettoyer le gicleur en
utilisant une aiguille ou une épingle. Vous
risquez d’endommager le gicleur.
SDI2048
REMPLACEMENT
V37-D-121025-2BEC5F4C-D760-4B69-84E3-337BD465F889
Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils sont usés.
Avant de remplacer les balais d’essuieglace, relevez complètement l’essuie-glace
pour éviter de rayer le capot du moteur ou
d’endommager le bras d’essuie-glace.
Pour redresser le bras d’essuie-glace, reportez-vous à «Commande d’essuie-glace
et de lave-glace» (P.2-38)
1. Tirez le bras de l’essuie-glace.
A , puis
2. Appuyez sur la goupille d’arrêt *
déplacez le balai d’essuie-glace le long
1 tout en poussant sur la
du bras *
goupille d’arrêt pour l’enlever.
3. Insérez un nouveau balai sur le bras
d’essuie-glace et poussez-le jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
4. Permutez les balais d’essuie-glace pour
que l’encoche demeure dans la rainure.
MISE EN GARDE
.
Après avoir remplacé les balais d’essuieglace, remettez les bras d’essuie-glace
dans leur position initiale ;
sinon ils risquent d’être endommagés en
8-26 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(431,1)
FREINS
V37-D-121025-4F238978-A678-4BC5-A547-90FB4F14D1F8
cas d’ouverture du capot.
.
Assurez-vous que le balai de l’essuieglace touche le pare-brise ; si ce n’est
pas le cas, le bras risque d’être endommagé par la pression du vent.
Si les freins ne fonctionnent pas correctement, il est recommandé de les faire vérifier par un détaillant INFINITI.
FREINSV37-D-121025-22E38629-DCD8-4E65-AEEF-BF5D3567BF7B
À AUTORÉGULATION
Votre véhicule est équipé de freins à autorégulation.
Les freins à disque sont auto-réglés à
chaque pression sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Faites inspecter le système des freins au cas
où la course de la pédale de frein ne reviendrait pas à la normale. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
quettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence même si la pédale
de frein n’est pas enfoncée. Si le bruit
d’avertissement d’usure se fait entendre,
faites vérifier les freins le plus tôt possible.
Dans certaines conditions climatiques ou
de conduite, il se peut que les freins produisent occasionnellement des bruits tels
que couinement ou sifflement. Un bruit
occasionnel des freins lors d’un freinage
léger ou modéré est normal et n’affecte pas
le fonctionnement ou les performances du
circuit de freinage.
Faites effectuer les contrôles périodiques
des freins aux intervalles indiqués. Pour
plus d’informations, reportez-vous au calendrier d’entretien indiqué dans la section
«9. Entretien et calendrier».
AVERTISSEMENT D’USURE DES
PLAQUETTES
DE FREIN
V37-D-121025-D89227A8-C2EA-43BF-8410-9B39CA613024
Les plaquettes de frein sont pourvues
d’avertissements sonores d’usure. Lorsqu’une plaquette de frein est usée et doit
être remplacée, un bruit de grincement aigu se fera entendre pendant la conduite du
véhicule. Ce bruit de grincement aigu se
fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est
enfoncée. Après plus d’usure des plaInterventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-27
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(432,1)
FUSIBLES
V37-D-121025-29097B28-1FE0-4182-A485-A2047D0C5A2D
JVM0255X
Modèle à moteur VR30DDTT
JVM0305X
JVM0306X
Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L
Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L
(coffre)
COMPARTIMENT-MOTEUR
V37-D-121025-AFE79579-EF18-4DDE-B356-BDC18538EFB0
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un fusible d’ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifié
sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci
pourrait endommager le système électrique
ou les boîtiers de commande électroniques
ou causer un incendie.
JVM0734X
Modèle à moteur VR30DDTT
JVM0331X
Modèle à moteur à essence turbo 2,0 L
Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifiez si un fusible n’a pas
8-28 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(433,1)
fondu, remplacez-les uniquement par des
pièces INFINITI d’origine.
sauté.
1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est mis en position OFF ou LOCK
et que le commutateur des phares est
réglé sur OFF.
2. Ouvrez le capot moteur.
3. Retirez le couvercle des porte-fusibles/
fils-fusibles.
4. Retirez le fusible avec l’outil d’extraction de fusible.
SDI1754
A , remplacez-le
5. Si le fusible a sauté *
B . Les fusibles de
par un fusible neuf *
rechange sont rangés dans la boîte à
fusibles de l’habitacle.
6. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Fils-fusibles
V37-D-121025-3E721E86-CD62-4D57-8D17-0637DAF969EF
Si un dispositif électrique ne fonctionne
pas alors que les fusibles sont en bon état,
vérifiez les fils-fusibles et remplacer ceux
qui sont fondus. Si des fils-fusibles ont
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-29
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(434,1)
vice. Les fusibles de rechange sont
rangés dans la boîte à fusibles.
JVM0256X
HABITACLE
V37-D-121025-D27C130D-9311-435F-AE5F-9BAD54FDFC82
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un fusible d’ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifié
sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci
pourrait endommager le système électrique
ou les boîtiers de commande électroniques
ou causer un incendie.
Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifiez si un fusible n’a pas
sauté.
1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est mis en position OFF ou LOCK
et que le commutateur des phares est
réglé sur OFF.
2. Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
3. Retirez le fusible avec l’outil d’extracA .
tion de fusible *
4. Si le fusible a sauté, remplacez-le par
un fusible neuf.
5. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce ser-
8-30 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(435,1)
Avertissement de fusible de stockage prolongé» (P.2-26)
Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, retirez le fusible-interrupteur
de stockage prolongé et vérifiez si un fusible n’a pas sauté.
5. Sortez le fusible-interrupteur de stockage directement de la boîte à fusibles
2 .
*
REMARQUE :
JVM0257X
Fusible-interrupteur de stockage
prolongé (si le véhicule en est
équipé)V37-D-121025-9D25C740-4001-4543-BF7B-2B71EA47B8A7
Pour réduire la décharge de la batterie, le
fusible-interrupteur de stockage prolongé
sort de l’usine désactivé. Avant de vous
livrer votre véhicule, la commande est activée (mise sur ON) et doit rester activée.
Si le fusible-interrupteur de stockage prolongé n’est pas enfoncé (activé), l’avertissement «Sur mode de transport
Pousser pin c-circuit» risque d’apparaître
sur l’écran d’affichage des informations
sur le véhicule. Reportez-vous à «20.
Si le fusible-interrupteur de stockage prolongé fonctionne mal, ou si le fusible a
sauté, il n’est pas nécessaire de remplacer
la commande. Dans ce cas, retirez le fusible-interrupteur de stockage prolongé et
remplacez-le avec un nouveau fusible de
même puissance.
Comment retirer le fusible-interrupteur de
stockage prolongé
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
1. Pour retirer le fusible-interrupteur de
stockage prolongé, assurez-vous que le
contacteur d’allumage est en position
OFF ou LOCK.
2. Assurez-vous que la commande de
phare est en position OFF.
3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.
1
4. Pincez les onglets de verrouillage *
qui se trouvent de chaque côté du fusible-interrupteur de stockage.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-31
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(436,1)
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ
INTELLIGENTE
V37-D-121025-0F281EEB-8605-4AC8-B4C1-14A643CAD5F2
coin et faites-le pivoter afin de séparer
la partie supérieure de la partie inférieure.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas les enfants mettre la pile et
les petites pièces dans leur bouche.
3. Remplacez la pile par une neuve.
Pile recommandée :
CR2032 ou équivalent
. Ne touchez pas au circuit interne et
aux pôles électriques car vous
pourriez causer une défectuosité.
. Tenez la pile par les bords. Manipuler la pile en se servant des points de
contact diminue grandement sa capacité de stockage.
. Assurez-vous que le côté + est tourné vers le bas.
JVM0317X
Pour remplacer la pile :
1. Relâchez la touche de verrouillage à
l’arrière de la clé intelligente et retirez
la clé mécanique.
2. Insérez un tournevis à lame plate enveloppé d’un chiffon dans la fente du
8-32 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(437,1)
vantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit pouvoir supporter toute interférence
reçue et notamment les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE :
Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
responsable
du
respect
des
réglementations peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
SDI2452
4. Alignez les extrémités des parties in1 , puis metférieures et supérieures *
2 jusqu’à ce
tez-les l’une dans l’autre *
que le tout soit bien fermé.
5. Actionnez les boutons pour vérifier leur
bon fonctionnement.
Si vous avez besoin d’aide pour le remplacement, il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Pour le Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Notice FCC :
Pour les États-Unis :
Cet appareil est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suiInterventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-33
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(438,1)
ÉCLAIRAGES
V37-D-121025-1D71E071-0CBD-4E3D-963F-E241DBAFF23C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Phare (feux de route)
Phare (feux de croisement)
Lampe de lecture
Feu de position avant
Lampe individuelle arrière
Clignotant latéral
Clignotant avant
Antibrouillard
Feu de stationnement
Éclairage du marchepied
Éclairage de courtoisie
Feu d’arrêt surélevé
Feu de recul
Clignotant arrière
Feu d’arrêt/feu arrière
Feu de position arrière
Feu de la plaque d’immatriculation
Éclairage de coffre
JVM0272X
8-34 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(439,1)
PHARES
GUID-113147F4-7C9C-41AE-B48B-633089C9360E
Si un remplacement est nécessaire, il est
recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
De la buée peut se former temporairement
à l’intérieur de la lentille des ampoules
extérieures sous la pluie ou dans un laveauto. Une différence de température entre
l’intérieur et l’extérieur de la lentille provoque la formation de cette buée. Ceci ne
constitue pas une anomalie. Si de grosses
gouttes d’eau s’accumulent dans la lentille, il est recommandé de se rendre chez
un détaillant INFINITI pour ce service.
ÉCLAIRAGES
INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS
V37-D-121025-8340E8EC-D475-45A1-B894-36A11A3F29A7
Ampoules
Phare*
Feux de route/de croisement
Clignotant avant*
Antibrouillard*
Feu de stationnement*
Feu de position avant*
Clignotant latéral*
Feux arrière combinés*
feu de recul*
clignotant
feux d’arrêt/arrière/de position*
Feu de la plaque d’immatriculation
Lampe de lecture*
Lampe individuelle arrière
Éclairage du miroir de courtoisie*
Éclairage du marchepied
Éclairage du boîtier de console*
Éclairage du coffre
Éclairage de courtoisie*
Feu d’arrêt surélevé*
Puissance (watt)
Numéro de l’ampoule
LED
LED
LED
LED
LED
LED
—
—
—
—
—
—
LED
21
LED
5
LED
8
1,8
5
2
3,4
LED
LED
—
WY21W
—
W5W
—
—
—
—
—
—
—
—
*: Il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour un remplacement.
REMARQUE : Il est recommandé de toujours vérifier le service de pièces détachées de votre
détaillant INFINITI pour les dernières informations concernant les pièces détachées.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-35
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(440,1)
Procédures
de remplacement
V37-D-121025-CCD7E30B-6B89-488A-B7BD-D5BF37E3F9F9
Toutes les autres ampoules sont de type A,
B, C, D, E ou F. Pour remplacer une ampoule, enlevez d’abord l’optique et/ou le
couvercle.
SDI2031
Lampe individuelle arrière
SDI1679
SDI2330
Éclairage du marchepied
8-36 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(441,1)
ROUES ET PNEUS
V37-D-121025-F1F64E13-82FC-492E-876E-5A66E0C4CA22
En cas de crevaison, reportez-vous à
«Crevaison» (P.6-3).
PRESSION
DES PNEUS
V37-D-121025-CEAD7263-218E-43AE-A248-D60E4433F882
Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS)
V37-D-121025-ED7310EE-80E6-4118-A2B1-FB086602C102
SDI1258A
Éclairage du coffre
Ce véhicule est équipé d’un système de
surveillance de pression des pneus
(TPMS). Il permet de contrôler tous les
pneus à l’exception de celui de la roue de
secours. Lorsque le témoin lumineux de
faible pression des pneus s’allume et que
l’avertissement «Pression de pneu basse.
Ajouter air» apparaît sur l’écran d’affichage
des informations sur le véhicule, cela signale le gonflage insuffisant d’un ou de
plusieurs pneus.
Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule
roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Le
système n’est pas toujours capable non
plus de détecter les chutes brusques de
pression des pneus (par exemple, un pneu
crevé pendant la conduite).
Pour de plus amples détails, reportez-vous
à «Témoin lumineux de faible pression des
pneus» (P.2-12),«Système de surveillance
de pression des pneus (TPMS)» (P.5-6) et
«Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS)» (P.6-3).
Pression
de gonflage des pneus
V37-D-121025-691E0963-E07C-4BA2-A24F-33B6175CC64C
Vérifiez souvent la pression des
pneus (y compris celui de rechange)
et impérativement avant de prendre
la route pour un long voyage. Les
spécifications recommandées de
pression des pneus figurent sur l’étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement sous l’intitulé «Pression des pneus à froids».
L’étiquette des renseignements sur
les pneus et le chargement est collée
sur le montant central du côté conducteur. La pression des pneus doit
être vérifiée régulièrement pour les
raisons suivantes :
. La plupart des pneus se dégonflent naturellement avec le temps.
. Les pneus peuvent se dégonfler
subitement si vous roulez sur des
nids de poules ou sur quelque
objet ou si vous percutez le bord
du trottoir en vous garant.
La pression des pneus doit être vérifiée à froid. Les pneus sont FROIDS
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-37
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(442,1)
si le véhicule est resté au moins 3
heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse
modérée.
Le système TPMS avec indicateur de
gonflage de pneu fournit des signaux
visuels et sonores à l’extérieur du
véhicule afin de gonfler les pneus à
la pression de pneus à FROID recommandée. (Reportez-vous à «Système TPMS avec indicateur de
gonflage de pneu» (P.5-10) concernant le système TPMS avec indicateur de gonflage de pneu.)
Une mauvaise pression de gonflage
ou une pression insuffisante peuvent
affecter la durée des pneus et la
conduite du véhicule.
AVERTISSEMENT
. Des pneus mal gonflés peuvent
éclater soudainement et causer un
accident.
. Le Poids Nominal Brut du Véhicule
(PNBV) figure sur l’étiquette F.M.V.
S.S./N.S.V.A.C. La charge utile de
votre véhicule est spécifiée sur
l’étiquette des renseignements
sur les pneus et le chargement. Ne
dépassez pas la charge utile du
véhicule. Une surcharge de votre
véhicule risque de se traduire par
une usure rapide des pneus, un
fonctionnement peu sûr par suite
d’une rupture prématurée des
pneus ou des caractéristiques
médiocres de tenue de route, ceci
pouvant également mener à un
accident grave. Un chargement audelà de la capacité spécifiée risque également de se traduire par
un mauvais fonctionnement des
autres organes du véhicule.
. Avant de partir pour un long
voyage, ou chaque fois que le véhicule est lourdement chargé, vérifiez la pression des pneus à
l’aide d’un manomètre pour vous
assurer qu’elle correspond bien
aux spécifications.
. Pour de plus amples renseignements concernant les pneus,
reportez-vous à «Informations sur
les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information»
(États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.
8-38 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(443,1)
*
3
SDI2567
Étiquette des renseignements sur
les pneus
et le chargement
V37-D-121025-C7BD36AF-9934-43A4-94F2-4EDCBACAF922
*
1 Nombre de sièges : Le nombre
maximum d’occupants pouvant
être assis dans le véhicule.
*
2
Limite de charge du véhicule :
Reportez-vous à «Renseignements sur le chargement du
véhicule» (P.10-19).
Taille du pneu d’origine : La taille
des pneus montés sur le véhicule en usine.
*
4 Pression des pneus à froid :
Gonflez les pneus à cette pression lorsque les pneus sont
froids. Les pneus sont FROIDS
si le véhicule est resté au moins
3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé
pendant moins de 1,6 km (1 mi)
à vitesse modérée. Le gonflement à froid recommandé d’un
pneu est défini par le fabricant
pour obtenir la meilleure usure
et les meilleures caractéristiques de manœuvre du véhicule,
la motricité adéquate, le bruit,
etc., selon le PNBV du véhicule.
*
5 Taille du pneu — reportez-vous à
«Étiquette de pneu» (P.8-41).
*
6 Taille du pneus de rechange ou
du pneu de rechange compacte
(si le véhicule en est équipé)
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-39
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(444,1)
3.
4.
5.
SDI1949
Vérification de la pression des
pneus V37-D-121025-66CC50EA-50AC-4F6C-9287-E5AD0EB79112
1. Retirez le capuchon de valve de la
roue.
2. Appliquez la jauge du manomètre
de gonflage dans l’axe de la valve.
N’enfoncez pas l’embout trop fortement et ne forcez pas sur les
parois de la valve car de l’air
pourrait s’échapper. Si un bruit de
fuite d’air se fait entendre du
pneu lors du gonflage, ajustez
l’embout de gonflage afin d’arrê8-40 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
6.
7.
ter la fuite.
Retirez la jauge.
Lisez la pression du pneu sur la
jauge et comparez-la à la valeur
spécifiée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le
chargement.
Ajoutez de la pression si nécessaire. S’il y a surpression, appuyez brièvement sur l’axe
intérieur de la valve avec l’extrémité de la jauge afin de libérer
l’excès de pression. Contrôlez à
nouveau la pression et ajoutez ou
libérez de la pression si besoin.
Remettez le capuchon sur la valve.
Vérifiez la pression de tous les
autres pneus, y compris le pneu
de rechange.
[ Edit: 2016/ 7/ 11
TAILLE
PRESSION DE
GONFLAGE DE
PNEUS À FROID
P225/55RF17
240 kPa, 35 psi
95V
PNEU
D’ORIGINE
AVANT
P245/40RF19
240 kPa, 35 psi
94V
245/40RF19
94W
240 kPa, 35 psi
245/40R19
94Y
240 kPa, 35 psi
P225/55RF17
240 kPa, 35 psi
95V
P245/40RF19
240 kPa, 35 psi
94V
PNEU
D’ORIGI- 245/40RF19
NE AR- 94W
RIÈRE 265/35R19
94W
265/35R19
94W
240 kPa, 35 psi
240 kPa, 35 psi
240 kPa, 35 psi
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(445,1)
ROUE DE
SECOURS
(si le vé- T145/70R18
hicule en 107M
est
équipé)
420 kPa, 60 psi
SDI1575
SDI1606
Exemple
Exemple
ÉTIQUETTE
DE PNEU
V37-D-121025-78E5F2E8-A436-4FDD-955A-80CB5766B791
La loi fédérale exige que les fabricants de pneus indiquent certaines normes sur le flanc des pneus.
Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques de base
du pneu ainsi que son numéro d’identification (TIN) qui permettront de
certifier les normes de sécurité. Le
TIN peut être utilisé pour identifier le
pneu en cas de rappel.
*
1
Taille du pneu (exemple :
P215/60R16 94H)
1. P : La lettre «P» indique un pneu
destiné aux véhicules de tourisme. (Tous les pneus n’ont pas
cette information.)
2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce
numéro indique la largeur en
millimètres du pneu de bord de
flanc à bord de flanc.
3. Numéro à deux chiffres (60) : Ce
numéro connu sous le nom de
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-41
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(446,1)
4.
5.
6.
7.
rapport d’aspect indique le rapport entre la hauteur et la largeur
du pneu.
R : «R» signifie radial.
F : Le «F» placé après le «R» désigne un pneu à roulage à plat
autoportant.
Numéro à deux chiffres (16) : Ce
chiffre est le diamètre de la roue
ou de la jante en pouces.
Numéro à deux ou trois chiffres
(94) : Cette valeur représente
l’indice de charge du pneu. C’est
la mesure du poids que peut
supporter chaque pneu. Ce renseignement n’est pas indiqué sur
tous les pneus car il n’est pas
exigé par la loi.
H : Indice de vitesse du pneu.
Vous ne devriez pas conduire le
véhicule à une vitesse dépassant
l’indice de vitesse du pneu.
JVM0694X
Exemple
*
2
TIN (numéro d’identification du
pneu) sur les pneus neufs (exemple :
DOT XX XX XXX XXXX)
1. DOT : Abréviation de «Department
of Transportation» (Ministère des
transports). Le symbole peut être
placé au-dessus, au-dessous, à
gauche ou à droite du numéro
d’identification du pneu.
2. Code à deux chiffres : Identifiant
du fabricant
3. Code à deux chiffres : Taille du
pneu
4. Code à trois chiffres maximum :
Code de type de pneu (en option)
5. Quatre chiffres indiquant la semaine et l’année de fabrication du
pneu. Par exemple, les chiffres
3103 désigne la 31ème semaine
de 2003. Si ces chiffres ne sont
pas indiqués, regardez sur l’autre
flanc du pneu.
*
3 Composition et matériaux des
plis de pneu
Le nombre de plis ou le nombre de
couches de tissu caoutchouté sur le
pneu.
Les fabricants doivent également
mentionner le matériau du pneu, qui
comprend acier, nylon, polyester et
autres matériaux.
*
4
Pression de gonflage maximum
autorisée
Ce chiffre indique la quantité maxi-
8-42 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(447,1)
mum d’air pouvant être mise dans le
pneu. Ne dépassez jamais la pression de gonflage maximum autorisée.
*
5
Limite de charge maximum
Ce chiffre indique la charge maximum en kilogrammes et en livres
pouvant être supportée par un pneu.
Lors du remplacement d’un pneu sur
le véhicule, utilisez toujours un pneu
ayant le même indice de charge que
celui du pneu d’origine.
*
6
Terme «sans chambre à air» ou
«avec chambre à air»
Indique si le pneu requiert une
chambre à air interne («type avec
chambre à air») ou pas («sans
chambre à air»).
*
7
*
8
TYPES DE
PNEUS
V37-D-121025-91272F19-8064-4509-BD5E-963B83188AFF
Fabricant ou marque
Indique le nom du fabricant ou de la
marque.
Autres termes relatifs aux pneus :
En plus des termes nombreux définis
au cours de cette section, Flanc Extérieur désigne (1) le flanc comportant un flanc blanc, comportant des
lettres blanches ou le nom de la
moulure du fabricant, de la marque
et/ou du modèle en plus grand ou
plus profond que la même moulure
sur l’autre flanc du pneu, ou (2) le
flanc extérieur d’un pneu asymétrique comportant un côté particulier
devant toujours être dirigé vers l’extérieur lors de la pose sur un véhicule.
AVERTISSEMENT
.
En cas de remplacement et de changement d’un ou des pneus, assurez-vous
que les quatre pneus sont de même type
(exemple : pneus été, pneus toutes saisons ou pneus neige) et de même
structure. Un détaillant INFINITI est en
mesure de vous donner toutes les informations utiles concernant le type, la
taille, la classification de vitesse et la
disponibilité des pneus.
.
Les pneus de rechange ont quelquefois
une vitesse de référence inférieure à
celle de la classification des pneus
montés en usine et ne correspondent
pas à la vitesse maximum du véhicule.
Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu.
.
Le remplacement des pneus par des
pneus autres que ceux spécifiés par
INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
.
Pour de plus amples renseignements
concernant les pneus, reportez-vous à
«Informations sur les pneus» (Canada)
Le terme «radial»
Le terme «radial» est indiqué si la
structure du pneu est radiale.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-43
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(448,1)
ou «Important Tire Safety Information»
(États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.
Pneus V37-D-121025-D2BE37EF-6F5A-4B3B-A8FF-5D17656B6523
toutes saisons
INFINITI recommande les pneus toutes
saisons sur certains modèles afin de bénéficier de bonnes performances toute
l’année, même sur les routes enneigées ou
glacées. Les pneus toutes saisons sont
reconnaissables à l’inscription ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige) sur le flanc
du pneu. Les pneus neige ont une meilleure traction que les pneus toutes saisons
et seront plus appropriés dans certaines
zones.
PneusV37-D-121025-082E6388-1E38-4584-ADDC-A51BCEBABB82
été
INFINITI recommande les pneus été sur
certains modèles afin de bénéficier de
meilleures performances sur les routes
sèches. La performance des pneus été est
diminuée sur les routes enneigées ou gelées. Les pneus été n’ont pas d’indication
de traction M&S (boue et neige) sur la paroi
latérale.
Si vous prévoyez de conduire sur routes
enneigées ou gelées, INFINITI recommande
de prévoir à l’avance les pneus NEIGE ou
ALL SEASON sur les quatre roues.
Pneus V37-D-121025-1D7E373A-7843-4F1C-947D-6FDB7147C713
neige
Si les roues doivent être chaussées de
pneus neige, choisissez des pneus de taille
et de charge équivalentes à celles des
pneus d’origine. Sinon, vous risquez de
mettre en cause la sécurité et la tenue de
route du véhicule.
En principe, les pneus neige ont des vitesses de classification inférieure à celle
des pneus montés en usine et risquent par
conséquent de ne pas correspondre à la
vitesse maximum du véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification
inscrite sur le pneu.
Si vous installez des pneus neige, ils doivent être de même taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues.
Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur routes glacées, des pneus
à crampons peuvent être utilisés. Néanmoins, certain(e)s provinces/territoires du
Canada et états des États-Unis interdisent
leur utilisation. Avant de poser des pneus à
crampons, vérifiez les réglementations locales et provinciales. Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à
crampons ne donneront qu’une adhérence
médiocre et risquent de faciliter le dérapage des roues comparé aux pneus hiver
sans crampons.
Pneus à roulage à plat (si le
véhicule enGUID-345EAC27-88E2-4A5F-BCE8-0CD523D33F00
est équipé)
Votre véhicule est équipé de pneus à roulage à plat. Ils vous permettent de rouler
jusqu’à une aire de stationnement sûre
même en cas de crevaison. Utilisez toujours des pneus à roulage à plat de la taille
spécifiée sur les quatre roues. L’utilisation
de pneus de taille et de construction différentes peut réduire la stabilité et la tenue
de route du véhicule. Si nécessaire, contactez un détaillant INFINITI pour obtenir de
l’aide.
Vérifiez fréquemment la pression des
pneus et réglez la pression de chaque pneu
correctement. Vous pouvez également vérifier la pression des pneus sur l’écran
d’affichage des informations sur le véhicule.
Il peut être difficile de déterminer si un
pneu à roulage à plat n’est pas suffisamment gonflé ou s’il est crevé. Vérifiez la
pression des pneus de la manière décrite
précédemment dans cette section. Si le
pneu se dégonfle en roulant, le témoin lu-
8-44 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(449,1)
mineux de faible pression des pneus s’allume. Si le pneu crève en roulant, le témoin
lumineux de faible pression des pneus
s’allume et l’avertissement «Pneu à plat
Voir concessionnaire» s’affiche.
Faible pression
des pneus :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Si vous conduisez le véhicule alors que la
pression des pneus est basse, le témoin
lumineux de faible pression des pneus
s’allume.
Crevaison : GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Si vous conduisez le véhicule avec un ou
plusieurs pneus crevés, le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume
en continu et un carillon retentit pendant
10 secondes. Un avertissement «Pneu à
plat Voir concessionnaire» apparaît également sur l’écran d’affichage des informations sur le véhicule.
Le carillon retentit uniquement lors de la
première indication d’un pneu crevé et le
témoin lumineux s’allume de manière
continue. Lorsque l’avertissement de pneu
crevé s’active, il est recommandé de faire
réinitialiser le système et vérifier, puis
remplacer si nécessaire le pneu par un
détaillant INFINITI. Même si le pneu est
gonflé à la pression de pneus à FROID
spécifiée, le témoin lumineux reste allumé
jusqu’à ce que le système soit réinitialisé.
Si le témoin lumineux de faible pression
des pneus s’allume en continu et que l’avertissement «Pneu à plat Voir concessionnaire» apparaît sur l’écran d’affichage
des informations sur le véhicule :
. Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
. Augmentez votre distance de suivi afin
de prévoir des distances de freinage
suffisantes.
. Évitez les manœuvres brusques, les virages serrés et les freinages appuyés.
pouvant être parcourue avec le véhicule
avec un pneu crevé dépend de la température extérieure, de la charge du véhicule, de l’état de la route et d’autres
facteurs.
.
Conduisez prudemment à vitesse réduite. Évitez les virages serrés et les
freinages appuyés qui pourraient vous
faire perdre le contrôle du véhicule.
.
Si vous remarquez des bruits ou des vibrations inhabituels lorsque vous conduisez avec un pneu à roulage à plat
crevé, rangez-vous sur le bas-côté à l’abri de la circulation et arrêtez le véhicule
dès que possible. Il se peut que le pneu
soit sérieusement endommagé et doive
être remplacé.
AVERTISSEMENT
.
.
Bien que vous puissiez continuer à conduire avec un pneu à roulage à plat crevé, n’oubliez pas que la stabilité et la
tenue de route du véhicule sont réduites,
ce qui peut entraîner un accident et des
blessures corporelles. De plus, le fait de
parcourir de longues distances à grande
vitesse peut endommager le pneu.
Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h) et sur plus de
150 km (93 mi) environ avec un pneu à
roulage à plat crevé. La distance réelle
MISE EN GARDE
.
N’installez jamais des chaînes antidérapantes sur un pneu à roulage à plat
crevé, car cela pourrait endommager
votre véhicule.
.
Évitez de rouler sur des bosses ou des
nids de poule car la garde au sol du véhicule est plus réduite qu’à l’habitude.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-45
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(450,1)
.
.
N’entrez pas dans un centre de lavage
automatique avec un pneu à roulage à
plat crevé.
Il est recommandé de faire vérifier le
pneu crevé par un détaillant INFINITI ou
tout autre atelier de réparation autorisé.
Remplacez le pneu dès que possible si
celui-ci est sérieusement endommagé.
CHAÎNES
ANTIDÉRAPANTES
V37-D-121025-47993005-C05E-49C6-A4F7-595D3F032FD5
MISE EN GARDE
L’installation de chaînes antidérapantes/
câbles sur les pneus 265/35R19 et
265/35RF19 est déconseillée. Ceci risquerait d’endommager le véhicule. Si vous
prévoyez d’utiliser des chaînes antidérapantes/câbles, nous vous conseillons
d’installer des pneus 245/45RF19 sur votre
véhicule.
Dans certaines régions ou pays, les chaînes antidérapantes sont interdites. Vérifiez
les réglementations locales avant de poser
les chaînes. Si les chaînes sont autorisées,
vérifiez qu’elles sont de la bonne taille
pour votre véhicule et posez les en suivant
les recommandations du fabricant. Utilisez
uniquement des chaînes SAE de classe S.
Les chaînes de classe «S» sont utilisées
sur les véhicules dont le dégagement entre
le pneu et le véhicule est limité. Les véhicules pouvant utiliser les chaînes «S» sont
conçus conformément à la norme SAE sur
le dégagement minimum entre pneu et
suspension ou entre pneu et organe de
carrosserie le plus proche, lequel dégagement est nécessaire pour accrocher les
dispositifs de traction en hiver (chaînes
antidérapantes ou câbles). Le dégagement
minimum est déterminé en fonction de la
taille du pneu monté en usine. Les autres
types de chaînes risquent d’endommager
le véhicule. Utilisez des tendeurs de chaînes lorsque le fabricant le préconise. Les
maillons d’extrémité de la chaîne doivent
être bien serrés ou retirés pour empêcher
le frottement sur les ailes ou sur le dessous
de la caisse. Dans la mesure du possible,
évitez de trop charger le véhicule lorsque
les chaînes sont posées. En outre, conduisez à vitesse réduite. À défaut, votre
véhicule risque d’être endommagé et/ou
ses performances et sa tenue de route réduite.
Les chaînes se posent uniquement sur les
roues arrière, jamais sur les roues avant.
Ne posez jamais de chaînes sur la roue de
secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT (si le véhicule en est équipé).
N’installez jamais des chaînes antidérapantes sur un pneu à roulage à plat
crevé (si le véhicule en est équipé), car cela
pourrait endommager votre véhicule.
N’utilisez pas les chaînes sur des routes
sèches. Si vous conduisez dans de telles
conditions, vous risquez d’endommager
les divers mécanismes du véhicule.
8-46 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(451,1)
d’une clé dynamométrique.
Couple de serrage des écrous de
roue :
108 N·m (80 ft-lb)
Les écrous de roues doivent rester
serrés au couple spécifié en permanence. Il est recommandé de serrer les écrous de roue au couple
spécifié à chaque permutation des
pneus.
SDI1662
REMPLACEMENT DES ROUES ET
PNEUSV37-D-121025-F64A9335-FCAE-439A-BB55-D0A891816EF4
Permutation des pneus (modèles
équipés de pneus de même taille
sur chaque
roue)
V37-D-121025-F7870CCD-932B-47A8-8F27-7722EA305689
INFINITI recommande de permuter les
roues tous les 8.000 km (5.000 mi).
(Reportez-vous à «Crevaison» (P.6-3)
pour les méthodes de remplacement
des pneus.)
Dès que possible, serrez les écrous
de roue au couple spécifié à l’aide
AVERTISSEMENT
. Vérifiez et réglez la pression des
pneus après avoir permuté les
roues.
. Resserrez les écrous de roue après
les 1.000 km (600 mi) suivant le
montage d’une roue (également
après le remplacement d’une roue
par suite d’une crevaison).
. N’incluez pas le pneu de rechange
de type-T ou autre pneu de rechange compact dans la permuta-
tion des pneus.
. Pour de plus amples renseignements concernant les pneus,
reportez-vous à «Informations sur
les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information»
(États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.
Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus dans
l’affichage d’informations sur le véhicule peut prendre un certain temps
durant la conduite. En fonction des
circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus
peut ne pas s’afficher correctement.
Permutation des pneus (modèles
équipés de pneus de tailles différentes à l’avant
et à l’arrière)
GUID-095D29E5-A723-490B-95E9-4DACE30B04E3
Les pneus ne peuvent être permutés
sur ce véhicule, dans la mesure où
les pneus avant ont une taille différente des pneus arrière.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-47
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(452,1)
Une goupille se trouve sur le disque
de frein avant pour empêcher les
roues arrière d’être installées au lieu
des roues avant. La roue de secours
peut être installée au lieu des roues
avant et arrière. Lorsque vous installez la roue de secours sur la roue
avant, le trou dans la roue de secours
doit être aligné avec la goupille sur le
disque de frein.
AVERTISSEMENT
. Si votre véhicule est équipé de
pneus de tailles différentes à l’avant et à l’arrière, n’installez jamais de pneu/roue arrière à
l’avant du véhicule. Ceci risquerait
d’endommager le véhicule. Un
pneu endommagé peut résulter en
une perte soudaine de pression
pouvant provoquer la perte de
contrôle du véhicule dans certaines conditions de conduite et
causer une collision ainsi que des
blessures graves.
. Resserrez les écrous de roue après
les 1.000 km (600 mi) suivant le
montage d’une roue (également
après le remplacement d’une roue
par suite d’une crevaison).
. Pour de plus amples renseignements concernant les pneus,
reportez-vous à «Informations sur
les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information»
(États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.
Après avoir placé le contacteur d’allumage sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus dans
l’affichage d’informations sur le véhicule peut prendre un certain temps
durant la conduite. En fonction des
circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus
peut ne pas s’afficher correctement.
SDI1663
1
*
2
*
: Indicateur d’usure
: Marque d’emplacement de l’indicateur d’usure. Ces emplacement sont
indiqués par «
», «TWI», etc., selon
les types de pneu.
Usure et
état des pneus
V37-D-121025-58006A64-896F-4DFB-91F4-017EF718D94E
AVERTISSEMENT
. Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour déceler les traces d’usure, de fendillement, de
boursouflement ou la présence de
8-48 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(453,1)
corps étrangers dans les sculptures. En cas d’usure excessive, de
craquelures, de boursouflures, les
pneus doivent être remplacés.
. Les pneus d’origine comportent un
indicateur d’usure intégré. Lorsque les indicateurs d’usure sont
visibles, les pneus doivent être
remplacés.
. Avec le temps et l’utilisation, les
pneus s’usent. Faites vérifier les
pneus, y compris le pneu de rechange, qui ont plus de 6 ans par
un mécanicien, car certains endommagements peuvent ne pas
être visibles. Remplacez, au besoin, les pneus pour éviter une
crevaison et de possibles blessures.
. Une réparation mal effectuée du
pneu de rechange risque de provoquer de graves blessures. S’il
est nécessaire de réparer la roue
de secours, il est recommandé de
se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
. Pour de plus amples renseignements concernant les pneus,
reportez-vous à «Informations sur
les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information»
(États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.
AVERTISSEMENT
.
L’utilisation de pneus autres que les
pneus recommandés, ou le montage de
pneus de marque, construction (diagonal, diagonal-ceinturé, radial ou à roulage à plat) ou de type différent, peut
affecter le confort, le freinage, la conduite, la garde au sol, la distance entre
les pneus et la carrosserie, la distance
pour les chaînes antidérapantes, l’étalonnage de l’indicateur de vitesse, le
réglage du faisceau des phares et la
hauteur des pare-chocs. Des accidents
peuvent en résulter avec risque de
blessures graves.
.
Pour les modèles à deux roues motrices
(2WD), si votre véhicule est équipé à
l’origine de 4 pneus de même taille et
que vous n’en remplacez que 2 sur les 4,
installez les pneus neufs sur l’essieu
arrière. L’installation de pneus neufs sur
l’essieu avant peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule dans certaines
conditions de conduite et causer un accident et des blessures corporelles.
.
Si les roues doivent être changées pour
une raison ou une autre, remplacez tou-
Remplacement des roues et des
pneusV37-D-121025-6EFCFC7E-F45A-4C3D-BB51-B8D72A168C0C
Lors du remplacement d’un pneu, montez
toujours un pneu de même taille, sculptures et de même indice de charge que le
pneu d’origine. (Reportez-vous à «Spécifications» (P.10-11) pour les types et tailles
recommandés des pneus et des roues.)
Après avoir placé le contacteur d’allumage
sur la position ON, l’affichage de la pression des pneus dans l’affichage d’informations sur le véhicule peut prendre un
certain temps durant la conduite. En fonction des circonstances liées aux ondes radioélectriques, la pression des pneus peut
ne pas s’afficher correctement.
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-49
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(454,1)
jours par des roues au déport identique.
Des roues de déport différent provoquent une usure prématurée des
pneus, dégradent les caractéristiques du
comportement routier et/ou réduisent
l’efficacité des disques/tambours de
frein. Ce dernier phénomène se traduit
par une perte d’efficacité de freinage et/
ou une usure prématurée des plaquettes
des freins. Reportez-vous à la rubrique
«Roues et pneus» (P.10-12) de ce manuel pour les dimensions de déport des
roues.
.
.
Étant donné que la roue de secours n’est
pas équipée du TPMS, lorsque vous
montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible
pression clignotera pendant environ 1
minute. Le témoin reste allumé après 1
minute. Faites remplacer vos pneus et/
ou réinitialiser le système TPMS dès que
possible. Il est recommandé de vous
rendre chez un détaillant INFINITI pour
ces services.
Remplacer des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI
pourrait affecter le bon fonctionnement
du TPMS.
.
Le capteur TPMS peut être endommagé
s’il n’est pas manipulé correctement.
Soyez prudent lorsque vous manipulez
le capteur TPMS.
.
Lors du remplacement du capteur TPMS,
l’enregistrement de l’identifiant peut
être nécessaire. Il est recommandé de
contacter un détaillant INFINITI pour
l’enregistrement de l’identifiant.
.
N’utilisez pas un capuchon de tige de
valve qui n’est pas spécifié par INFINITI.
Le capuchon de tige de valve peut se
coincer.
.
Assurez-vous que les capuchons de tige
de valve sont correctement montés. À
défaut, la valve peut être obstruée par
des saletés et cela peut provoquer un
dysfonctionnement ou une perte de
pression.
.
Ne montez pas une roue ni un pneu endommagé ou déformé même après une
réparation. De telles roues ou pneus
peuvent présenter des défauts de structure et se rompre sans avertissement.
.
Il est déconseillé d’utiliser des pneus
rechapés.
.
Pour de plus amples renseignements
concernant les pneus, reportez-vous à
«Informations sur les pneus» (Canada)
ou «Important Tire Safety Information»
(États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.
Modèles toutes roues motrices
(AWD) V37-D-121025-BC31E6C9-B2CE-437F-AE61-B1C7B23E3B16
intelligent
MISE EN GARDE
.
Utilisez toujours des pneus de même
taille, marque, conception (diagonal,
diagonal ceinturé, radial), et de mêmes
sculptures sur les quatre roues. Faute de
quoi les roues des essieux avant et arrière ne seront plus de même circonférence, les pneus s’useront plus vite
et la boîte de vitesses, le carter et les
engrenages du différentiel risquent d’être endommagés.
.
Utilisez UNIQUEMENT des pneus de secours conçus pour le modèle AWD intelligent.
Si les pneus sont trop usés, nous recommandons de remplacer les quatre
roues en même temps, en utilisant des
pneus de même taille, marque, conception
8-50 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(455,1)
et sculpture des bandes de roulement. La
pression de gonflage et le parallélisme
devront être réglés et corrigés si nécessaire. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Équilibrage
des roues
V37-D-121025-D5C0F0AD-B802-4348-80B3-530384ED22AD
Des roues mal équilibrées amoindrissent la
tenue de route du véhicule et la durabilité
des pneus. Les roues peuvent finir par se
déséquilibrer après un certain temps. Il est
par conséquent recommandé d’en vérifier
l’équilibrage régulièrement.
L’équilibrage des roues doit être effectué
avec les roues retirées du véhicule. L’équilibrage des roues quand elles sont encore accrochées au véhicule peut
endommager les organes mécaniques.
Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou
«Important Tire Safety Information» (ÉtatsUnis) dans le Livret de renseignements sur
la garantie.
Roue de secours (roue de secours À
USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT
[type-T]) (si le véhicule en est
équipé)
V37-D-121025-BBC25E52-7616-48C3-B40B-A17EDC437007
La roue de secours n’étant pas équipée du
TPMS, le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ne fonctionnera pas
lorsqu’une roue de secours est montée (À
UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT).
.
Vérifiez régulièrement la pression du
pneu de la roue de secours. Maintenez
toujours la pression du pneu de la roue
de secours à UTILISATION TEMPORAIRE
UNIQUEMENT à 420 kPa (60 psi, 4,2 bar).
Maintenez toujours la pression de gonflage du pneu de la roue de secours
pleine dimension (si le véhicule en est
équipé) à la pression recommandée pour
les pneus normaux comme indiqué sur
l’étiquette des renseignements sur les
pneus et de chargement. Pour connaître
l’emplacement de l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement, reportez-vous à «Étiquette des
renseignements sur les pneus et le
chargement» (P.10-16).
.
Lorsque la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT est
montée, ne conduisez pas à plus de 80
km/h (50 mi/h).
.
En cas de conduite sur neige ou sur
glace, il est préférable d’utiliser la roue
de secours à UTILISATION TEMPORAIRE
UNIQUEMENT pour la roue avant et de
garder les pneus d’origine pour la roue
En cas de pose d’une roue de secours À
USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT, nous
vous recommandons de suivre les précautions ci-après destinées à protéger votre
véhicule
contre
les
risques
d’endommagement ou les risques d’accident.
AVERTISSEMENT
.
Entretien
des roues
V37-D-121025-28272721-81F4-4572-B5B1-4B07051F02A1
Reportez-vous à «Nettoyage de l’extérieur»
(P.7-2) pour plus de détails concernant
l’entretien des roues.
RAIRE UNIQUEMENT est montée. Évitez
les virages en angle droit et les freinages
brusques.
.
La roue de secours À USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT doit être utilisée
uniquement en cas d’urgence. Elle doit
être remplacée par un pneu standard dès
que l’occasion se présente afin d’éviter
des endommagements possibles aux
pneus ou au différentiel.
Conduisez avec précaution lorsque la
roue de secours à UTILISATION TEMPO-
Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
8-51
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(456,1)
arrière (roues d’entraînement). Ne posez
des chaînes que sur les roues arrière
d’origine.
.
La bande de roulement du pneu de la
roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT s’use plus vite que
celle du pneu standard. Remplacez le
pneu de la roue de secours dès que
l’indicateur d’usure apparaît.
.
N’utilisez pas la roue de secours du véhicule sur un autre véhicule.
.
N’utilisez pas plus d’une roue de secours
à la fois.
ver le véhicule dans un lave-auto car il
risquerait de rester coincé.
MISE EN GARDE
.
Ne posez jamais de chaînes sur la roue
de secours à UTILISATION TEMPORAIRE
UNIQUEMENT. Elles ne peuvent se fixer
correctement et risquent d’endommager
le véhicule.
.
Étant donné que la roue de secours à
UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT
est plus petite que la roue d’origine, la
garde au sol est réduite. Ne roulez pas
sur des obstacles afin de ne pas endommager le véhicule. Ne faites pas la-
8-52 Interventions à effectuer soi-même
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(457,1)
9 Entretien et calendrier
Entretien nécessaire ...........................................
...
Entretien ordinaire ..........................................
...
Entretien périodique .......................................
...
Où faire réviser votre véhicule ........................
...
Entretien ordinaire ..............................................
...
Explication des pièces d’entretien général ......
...
Explication des pièces d’entretien planifié ..........
...
Entretien du système antipollution .................
...
Entretien du châssis et de la carrosserie .........
...
Calendriers d’entretien .......................................
...
Éléments d’entretien supplémentaires pour
conditions de fonctionnement rigoureuses .....
...
Condition:
9-2
9-2
9-2
9-2
9-3
9-3
9-6
9-6
9-7
9-8
Système de contrôle de l’huile (pour les
modèles équipés du moteur VR30DDTT) ........
...
9-9
Entretien standard ..............................................
...
9-9
Entretien du système antipollution (pour le
moteur VR30DDTT) ......................................
...
9-10
Entretien du système antipollution (pour le
moteur à essence turbo 2,0 L) ....................
...
9-13
Entretien du châssis et de la carrosserie .....
... 9-16
Entretien dans des conditions de
conduite difficiles .............................................
...
9-19
Livret d’entretien ..............................................
...
9-21
9-8
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(458,1)
ENTRETIEN NÉCESSAIRE
V37-D-121025-99388A75-FA9F-4C12-87AA-7212C765E30C
Il est indispensable d’effectuer quelques
vérifications au jour le jour d’une façon
régulière car elles vous permettront de
maintenir votre véhicule en bon état mécanique et de conserver un bon rendement
du système d’échappement et du moteur.
Le propriétaire est responsable de l’entretien périodique ainsi que de l’entretien
général de son véhicule.
Vous êtes, en tant que propriétaire du véhicule, le seul à pouvoir garantir que votre
véhicule a été correctement entretenu.
Vous êtes un maillon essentiel de la chaîne
de l’entretien.
ENTRETIEN
ORDINAIRE
V37-D-121025-9C899EFE-CF7B-44F1-9A3D-78EF760B05BD
L’entretien ordinaire englobe les vérifications journalières devant être effectuées à
chaque utilisation normale. Elles sont essentielles pour un fonctionnement adéquat
du véhicule. La responsabilité de procéder
régulièrement aux révisions telles qu’elles
sont prescrites vous incombe.
Les vérifications d’entretien ordinaire exigent des connaissances mécaniques réduites et un outillage automobile des plus
courants.
Nous vous donnons quelques conseils
pour les effectuer vous-même, mais vous
pouvez les demander à un spécialiste ou si
vous préférez à un détaillant INFINITI.
pondre aux exigences d’entretien de votre
véhicule.
ENTRETIEN
PÉRIODIQUE
V37-D-121025-4AB86854-3F44-433C-8B66-59A89D3B0CB5
Les éléments d’entretien indiqués dans
cette section doivent être entretenus à intervalles réguliers. Toutefois, dans des
conditions de conduite difficiles, un entretien supplémentaire ou plus fréquent
sera nécessaire.
OÙ FAIRE
RÉVISER VOTRE VÉHICULE
V37-D-121025-340061AC-7165-4FC2-8430-EDF309D4BC76
Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou
s’il présente une défectuosité, faites vérifier et réparer ses systèmes. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant
INFINITI pour ce service.
Les techniciens INFINITI sont des spécialistes ayant reçu une solide formation et
sont tenus au courant des toutes dernières
nouveautés par l’intermédiaire de bulletins
techniques, de conseils de services et de
programmes de formation. Ils sont tout à
fait qualifiés pour s’occuper des véhicules
INFINITI avant de commencer à travailler
dessus.
Vous pouvez faire confiance au service
d’entretien des détaillants INFINITI pour
vous fournir le service nécessaire et ré-
9-2 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(459,1)
ENTRETIEN ORDINAIRE
V37-D-121025-1FE91147-D03A-454F-8CE2-41718682DE9E
L’entretien ordinaire doit être effectué
d’une façon régulière, chaque fois que le
véhicule est utilisé. Dès que vous remarquez un bruit, des vibrations ou des
odeurs anormales, assurez-vous d’en vérifier la cause. Il est également recommandé de rapidement faire vérifier
votre véhicule par un détaillant INFINITI. De
plus, il est recommandé de se rendre chez
un détaillant INFINITI si vous estimez que
des réparations sont nécessaires.
Si vous effectuez vous-même certaines révisions et interventions, veuillez suivre attentivement le chapitre «Précautions
d’entretien» (P.8-3) de ce manuel.
EXPLICATION DES PIÈCES D’ENTRETIEN GÉNÉRAL
V37-D-121025-5D199709-98C9-4BBF-9981-544316382EC9
«*» indique que des renseignements supplémentaires sont donnés à ce sujet dans
la section «8. Interventions à effectuer soimême» de ce manuel.
Extérieur
du véhicule
V37-D-121025-054C55AE-9835-4A7F-8D15-ADE2A8AF882D
Sauf indication contraire, il est recommandé de procéder à l’entretien périodique des éléments répertoriés.
Portières et capot du moteur : Assurezvous que toutes les portières et le capotmoteur fonctionnent convenablement. As-
surez-vous également que toutes les serrures
fonctionnent
convenablement.
Graissez les charnières, les serrures, les
axes de verrouillage, les rouleaux et les
maillons au besoin. Assurez-vous que le
loquet de sécurité du capot l’empêche de
s’ouvrir lorsque le loquet principal est libéré.
Pneus* : Vérifiez souvent la pression des
pneus avec un manomètre et toujours
avant un long trajet. Si nécessaire, réglez
la pression de tous les pneus y compris
celui du pneu de rechange à la pression
préconisée. Vérifiez les pneus pour déceler
toute trace de dégât, de coupure ou d’usure excessive.
Vérifiez fréquemment la lubrification lorsque le véhicule est utilisé dans des régions
où les routes sont déneigées avec du sel ou
autres matériaux corrosifs.
Composants émetteurs du système de
surveillance de pression des pneus
(TPMS) : Remplacez le joint de la rondelle,
l’obus de valve et le couvercle de l’émetteur TPMS lors du remplacement des
pneus dû à l’usure ou en fin de vie.
Éclairages* : Nettoyez régulièrement les
phares. Assurez-vous que tous les phares,
feux d’arrêt, feux arrière, clignotants et
autres dispositifs d’éclairage fonctionnent
convenablement et sont fermement montés. Vérifiez également l’orientation des
faisceaux des phares.
Écrous de roues* : Lors de la vérification
des pneus, assurez-vous qu’aucun écrou
ne manque et vérifiez le serrage. Resserrez
au besoin.
Permutation des pneus* : Les pneus devraient être permutés tous les 8.000 km
(5.000 miles). Si votre véhicule est équipé
de pneus de tailles différentes à l’avant et
à l’arrière, ils ne peuvent pas être permutés.
Alignement des roues et équilibre : Si le
véhicule tire d’un côté ou de l’autre en ligne droite et sur une route plane, ou en cas
d’usure anormale et irrégulière des pneus,
il peut être nécessaire de régler l’alignement des roues.
Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse
normale de croisière, l’équilibrage des
roues peut être nécessaire.
Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou
«Important Tire Safety Information» (ÉtatsUnis) dans le Livret de renseignements sur
la garantie.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(460,1)
Balais d’essuie-glace de pare-brise* : Vérifiez le fonctionnement des essuie-glace
et l’état des balais.
fonce plus loin que d’habitude, si elle
semble spongieuse ou si le véhicule semble s’arrêter plus lentement que d’habitude, faites immédiatement inspecter votre
véhicule. Il est recommandé de se rendre
chez un détaillant INFINITI pour ce service.
Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale.
Intérieur
du véhicule
V37-D-121025-42334435-BDC5-4B4B-BA49-0B1C06D00D3D
Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent pas d’un côté lors du freinage.
Pare-brise : Nettoyez régulièrement le pare-brise. Vérifiez au moins une fois tous les
six mois s’il n’est pas lézardé ou endommagé. Faites réparer si nécessaire par un
garage confirmé.
Les vérifications suivantes doivent être effectuées régulièrement au moment de
l’entretien planifié ou du lavage du véhicule, etc.
Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que
la pédale fonctionne normalement, ne se
coince pas et ne nécessite aucun effort
inhabituel pour la manœuvrer. Assurezvous que les tapis sont bien dégagés de la
pédale.
Fonctionnement de la position P (stationnement) de la boîte de vitesses automatique : Lorsque le véhicule se trouve
dans une pente, assurez-vous que le véhicule est fermement immobilisé lorsque le
levier de changement de vitesses est en
position P (stationnement), sans freiner.
Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement
de la pédale. Si la pédale de frein s’en-
9-4
Frein de stationnement : Vérifiez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Le véhicule devrait pouvoir
être immobilisé fermement en pente avec
seulement le frein de stationnement serré.
Si le frein de stationnement doit être réglé,
il est recommandé de vous rendre chez un
détaillant INFINITI pour ce service.
Sièges : Vérifiez le fonctionnement des
commandes des sièges comme les dispositifs de réglage, les leviers d’inclinaison de dossier, etc. pour vous
assurer qu’ils fonctionnent convenablement et que tous les loquets fonctionnent dans toutes les positions. Vérifiez le
réglage et le blocage (si le véhicule en est
équipé) des appuis-tête dans toutes les
positions.
Ceintures de sécurité : Assurez-vous que
tous les éléments du système de ceintures
de sécurité (par exemple, les boucles, le
dispositif d’ancrage, les dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonctionnent normalement et sans difficulté, et sont
fermement montés. Assurez-vous que les
sangles et les ceintures ne sont pas usées,
effilochées ni endommagées.
Volant : Vérifiez s’il n’y a pas de changements dans les conditions de la direction
tels que jeu libre, dureté de la direction ou
bruits anormaux.
Témoins lumineux et carillons : Assurezvous que tous les témoins lumineux et les
carillons fonctionnent correctement.
Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que
l’air sort des bouches de dégivrage en
quantité suffisante lorsque le chauffage ou
la climatisation fonctionne.
Essuie-glaces et lave-glace* : Assurezvous que les essuie-glaces et que le laveglace fonctionnent convenablement et que
les essuie-glaces ne laissent pas de traces
sur le pare-brise.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(461,1)
Sous leV37-D-121025-B3361551-A047-4A72-ACCF-65F901F88160
capot et sous le véhicule
Les vérifications suivantes doivent être effectuées régulièrement (par exemple, lors
de chaque plein du réservoir ou de la vidange de l’huile-moteur).
Dans ces cas, la batterie peut nécessiter
un chargement afin de maintenir son état.
Niveau du liquide de frein* : Assurez-vous
que le niveau du liquide de frein se situe
entre les repères MAX et MIN du réservoir.
Batterie* : Vérifiez le niveau d’électrolyte
dans chaque élément. Le niveau doit se
situer entre les repères MAX et MIN. Le
niveau de liquide de la batterie devra être
vérifié plus fréquemment dans le cas des
véhicules utilisés sous un climat très
chaud ou dans des conditions d’utilisation
difficiles.
Niveau du liquide de refroidissement du
moteur* : Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le moteur est
froid.
REMARQUE :
Courroies du moteur* : Assurez-vous
qu’aucune courroie n’est effilochée, usée,
craquelée ou imbibée de graisse ou d’huile.
Des précautions doivent être prises pour
éviter des situations qui peuvent conduire
à un déchargement de la batterie et à des
conditions de non-démarrage potentielles
telles que :
1. Installation ou utilisation prolongée
d’accessoires électroniques qui consomment de l’énergie de la batterie
lorsque le moteur est arrêté (chargeurs
de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.)
2. Le véhicule n’est pas conduit régulièrement et/ou seulement conduit sur de
courtes distances.
Niveau du liquide de refroidissement du
refroidisseur intermédiaire* : Vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid.
Niveau d’huile-moteur* : Vérifiez le niveau
après avoir immobilisé le véhicule sur une
surface plane et avoir arrêté le moteur.
Attendez plus de 15 minutes pour que
l’huile retourne dans le carter.
Système d’échappement : Assurez-vous
qu’aucun dispositif de fixation n’est desserré, fêlé ou percé. Si le bruit de l’échappement semble anormal ou en cas
d’odeurs de gaz d’échappement, faites
immédiatement inspecter le système d’é-
chappement. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour ce
service. (Reportez-vous à «Précautions à
prendre lors du démarrage et de la conduite» (P.5-5).)
Fuites de liquide : Recherchez les traces de
fuite de carburant, d’huile, d’eau ou d’autre liquide sous le véhicule après une période de stationnement. Il est normal que
de l’eau goutte sous la climatisation. En
cas de fuite ou d’odeur d’essence, faites
effectuer les réparations qui s’imposent
immédiatement.
Niveau* et canalisations de l’huile du circuit de direction assistée : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque
le liquide est froid et que le moteur est
éteint. Vérifiez que les canalisations sont
correctement raccordées, ne présentent
pas de fuites, de coupures ni autres défauts.
Radiateur et durites : Assurez-vous que
l’avant du radiateur est propre et nettoyez
tous les résidus d’insectes, de saleté, de
feuilles mortes, etc. qui ont pu s’accumuler. Assurez-vous que les durites ne sont
pas fêlées, déformées, détériorées ou
desserrées.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(462,1)
EXPLICATION DES PIÈCES D’ENTRETIEN
PLANIFIÉ
GUID-2CF80F6D-4B7A-4EF0-B189-36C37BC3388B
Dessous de caisse : Le dessous de caisse
est souvent exposé à des produits corrosifs
comme ceux qui sont utilisés sur les routes
glacées ou pour contrôler la poussière. Il
est très important d’éliminer ces produits
pour empêcher la formation de rouille sur
les tôles de plancher, le châssis, les canalisations d’alimentation et le circuit d’échappement. À la fin de l’hiver, le dessous
de caisse doit être abondamment lavé à
l’eau courante en nettoyant, en particulier,
les zones d’accumulation rapide de boue
et de corps étrangers. Pour plus d’information, reportez-vous à «Nettoyage de
l’extérieur» (P.7-2).
Liquide de lave-glace* : Assurez-vous que
la quantité de lave-glace dans le réservoir
est suffisante.
Les descriptions suivantes sont fournies
pour vous offrir une meilleure compréhension des pièces d’entretien planifié qui
doivent être régulièrement vérifiées ou
remplacées. Le calendrier d’entretien indique à quel kilométrage/intervalle de
temps chaque pièce nécessite un entretien.
En plus de l’entretien planifié, votre véhicule exige que certaines pièces soient vérifiées pendant un usage quotidien normal.
Reportez-vous à «Entretien ordinaire» (P.93).
Les pièces marquées avec «*» sont recommandées par INFINITI pour un fonctionnement fiable du véhicule. Vous n’êtes
pas obligé d’effectuer des opérations
d’entretien sur ces pièces pour conserver
les garanties fournies avec votre véhicule.
D’autres éléments d’entretien et intervalles
sont nécessaires.
Le cas échéant, des informations supplémentaires se trouvent dans la section
«8. Interventions à effectuer soi-même» de
ce manuel.
REMARQUE :
INFINITI ne préconise pas l’utilisation de
systèmes de rinçage du marché secondaire
non-approuvés par le fabriquant et dé-
9-6
conseille vivement l’exécution de ces services sur un produit INFINITI. De nombreux
systèmes de rinçage du marché secondaire
utilisent des produits chimiques ou des
solvants non-approuvés par le fabriquant,
dont l’utilisation n’a pas été validée par
INFINITI.
Pour des recommandations sur le carburant, les lubrifiants, les liquides, la graisse
et le réfrigérant, reportez-vous au chapitre
«Liquides/lubrifiants recommandés et
contenances» (P.10-2) de ce manuel.
ENTRETIEN DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
GUID-A34BF4AF-C3A9-418C-8791-C1F7FEBCED15
Courroies d’entraînement* :
Vérifiez la présence d’usure, d’effilochage
ou de fissures sur les courroies d’entraînement du moteur et si leur tension est
correcte. Remplacez toute courroie d’entraînement endommagée.
Filtre à air du moteur :
Remplacez aux intervalles spécifiés. Veuillez vérifier/remplacer le filtre plus fréquemment
lorsque
vous
conduisez
pendant des périodes prolongées dans des
environnements poussiéreux.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(463,1)
Liquide de refroidissement du moteur*
(pour les modèles équipés du moteur
VR30DDTT) :
Remplacez le liquide de refroidissement à
l’intervalle spécifié. Lorsque vous ajoutez
ou remplacez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide
de refroidissement/antigel longue durée
NISSAN d’origine (bleu) ou un produit
équivalent disposant du même mélange.
(Reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur (pour les modèles
équipés du moteur VR30DDTT)» (P.8-7) afin
de déterminer le bon mélange pour votre
région.)
REMARQUE :
Mélanger un autre type de liquide de refroidissement ou utiliser une eau non-distillée peut réduire l’intervalle d’entretien
recommandé
du
liquide
de
refroidissement.
Liquide de refroidissement du moteur*
(pour les modèles à essence turbo 2,0 L) :
Remplacez le liquide de refroidissement à
l’intervalle spécifié. Lorsque vous ajoutez
ou remplacez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du BASF
GlysantinMD G48MD ou un produit équiva-
lent disposant du même mélange. (Reportez-vous
à
«Système
de
refroidissement du moteur (pour les modèles à moteur à essence turbo 2,0 L)» (P.89) afin de déterminer le bon mélange pour
votre région.)
REMARQUE :
Mélanger un autre type de liquide de refroidissement ou utiliser une eau non-distillée peut réduire l’intervalle d’entretien
recommandé
du
liquide
de
refroidissement.
Liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire (pour les modèles équipés du moteur VR30DDTT) :
Le liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire ne nécessite pas
d’entretien.
Huile-moteur et filtre à huile :
Vidangez l’huile-moteur et remplacez le
filtre à huile aux intervalles spécifiés. Pour
les catégories et viscosités d’huile recommandées, reportez-vous à «Liquides/
lubrifiants recommandés et contenances»
(P.10-2).
Jeu de soupapes du moteur* :
Inspectez uniquement l’augmentation des
bruits de soupapes. Ajustez le jeu de soupapes si nécessaire.
Conduites de vapeur antipollution par
évaporation* :
Vérifiez que les conduites de vapeur et les
connexions ne fuient pas et ne sont pas
détendues. Serrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.
Conduites de carburant* :
Vérifiez les flexibles de carburant, les canalisations et raccords pour détecter la
présence de fuites, un desserrage, ou une
détérioration. Serrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.
Bougies d’allumage :
Remplacez aux intervalles spécifiés. Installez de nouvelles bougies du même type
que celles d’origine.
ENTRETIEN DU CHÂSSIS ET DE LA
CARROSSERIE
GUID-1DEF0C0C-EB1B-4682-A5E7-974AA878EAED
Conduites et câbles de frein :
Vérifiez visuellement que l’installation est
correcte. Vérifiez la présence de frottements, de fissures, de détérioration et de
signes de fuite. Remplacez immédiatement
toute pièce détériorée ou endommagée.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(464,1)
CALENDRIERS D’ENTRETIEN
GUID-4887AC70-6441-4091-A620-C5705BB029DC
Plaquettes, disques, tambours et garnitures de frein :
Vérifiez la présence d’usure, de détérioration et de fuites de liquide. Remplacez
immédiatement toute pièce détériorée ou
endommagée.
Système d’échappement :
Contrôlez visuellement les tuyaux d’échappement, le silencieux et les supports
pour détecter la présence de fuites, de
fissures, de détérioration, et de dommages. Serrez les raccords ou remplacez les
pièces au besoin.
Microfiltre à l’intérieur de l’habitacle :
Remplacez aux intervalles spécifiés. Veuillez remplacer le filtre plus fréquemment
lorsque vous conduisez pendant des périodes prolongées dans des environnements poussiéreux.
Mécanisme et tringlerie de direction, essieu et pièces de la suspension, soufflets
d’arbre d’entraînement :
Vérifiez la présence de dommages, de
desserrage, et de fuite d’huile ou de
graisse. Dans des conditions de conduite
difficiles, contrôlez plus fréquemment.
Permutation des pneus :
Les pneus doivent être permutés tous les
8.000 km (5.000 miles) selon les instructions de la section «Explication des
pièces d’entretien général» (P.9-3). Lors de
la permutation des pneus, vérifiez la présence de dommages ou d’usure inégale.
Remplacez si nécessaire.
Liquide/huile de transmission, huile de
différentiel et huile de boîte de transfert :
Contrôlez visuellement la présence de traces de fuite aux intervalles spécifiés.
Arbre(s) de transmission :
Vérifiez la présence de dommages, de
desserrage, et de fuite de graisse. (4WD/
AWD/RWD)
9-8
Pour aider à assurer une conduite souple,
sans heurt, sûre et économique, INFINITI
offre deux calendriers d’entretien pouvant
être utilisés, selon les conditions dans
lesquelles vous conduisez généralement.
Ces calendriers contiennent à la fois des
intervalles de distance et de temps, jusqu’à 192.000 km (120.000 mi)/144 mois.
Pour la plupart des gens, l’odomètre indique lorsque l’entretien est nécessaire.
Toutefois, si vous conduisez très peu, votre
véhicule doit être réparé aux intervalles de
temps réguliers présentés dans l’annexe.
Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois,
continuez l’entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps.
ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRES POUR CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
RIGOUREUSES
GUID-68261FC9-F3ED-40B4-A472-2CE9EAFD0080
Les éléments d’entretien supplémentaires
pour conditions de fonctionnement rigoureuses; doivent être effectués sur des véhicules conduits dans des conditions
particulièrement difficiles. Les éléments
d’entretien supplémentaires doivent être
effectués si vous utilisez votre véhicule
principalement dans les conditions suivantes :
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(465,1)
ENTRETIEN STANDARD
GUID-4F4CD256-3095-4D94-B7C6-54D297CA6696
. Voyages courts répétés ou de moins de
8 km (5 mi).
. Voyages courts répétés ou de moins de
16 km (10 mi) avec des températures
extérieures en-dessous du point de
congélation.
. Utilisation par temps chaud «à l’heure
de pointe» en arrêts-départs continuels.
. Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues
distances, comme pour la police, les
taxis ou les livraisons à domicile.
. Conduite en milieu poussiéreux.
. Conduite sur routes accidentées, chemins boueux ou routes sur lesquelles
on a répandu du sel.
. Utilisation d’un porte-bagage.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L’HUILE
(pour les modèles équipés du
moteur VR30DDTT)
GUID-07BE1CE8-2886-4F9D-B2C1-75394A31CCAB
Votre véhicule est équipé d’un système de
contrôle de l’huile. Il calcule l’intervalle de
vidange d’huile moteur et de remplacement du filtre selon les conditions de
conduite. Conduire dans des conditions
difficiles raccourcit les intervalles de vidange d’huile moteur et de remplacement
du filtre. Lorsque l’indicateur de remplacement d’huile apparaît dans l’affichage des informations sur le véhicule, il
faut vidanger l’huile moteur et remplacer le
filtre.
Les tableaux suivants indiquent le calendrier d’entretien standard. Selon les conditions climatiques et atmosphériques, les
surfaces routières variables, les habitudes
de conduite et l’utilisation du véhicule, un
entretien supplémentaire ou plus fréquent
peut être nécessaire.
Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois,
continuez l’entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps.
REMARQUE :
Pour les véhicules utilisés au Canada, les
éléments d’entretien standards et rigoureux doivent être effectuées à chaque intervalle.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(466,1)
ENTRETIEN DU
SYSTÈME ANTIPOLLUTION (pour le moteur VR30DDTT)
GUID-6A327679-8B81-4831-9992-3E8495792E9D
Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer
OPÉRATION D’ENTRETIEN
Effectuez au nombre de
kilomètres, miles ou
mois, selon la première
éventualité.
km 6 1.000
(Miles x 1.000)
Mois
Courroies d’entraînement
Reportez-vous à la
REMARQUE (1)
Filtre à air
Reportez-vous à la
REMARQUE (2)
INTERVALLE D’ENTRETIEN
8
(5)
6
16
(10)
12
24
(15)
18
32
(20)
24
40
(25)
30
48
(30)
36
56
(35)
42
64
(40)
48
72
(45)
54
I*
80
(50)
60
I*
R
88
(55)
66
96
(60)
72
I*
R
Conduites de vapeur EVAP
I*
I*
I*
Conduites de carburant
I*
I*
I*
Filtre à carburant
Reportez-vous à la
REMARQUE (3)
Liquide de refroidissement du moteur*
Reportez-vous à la
REMARQUE (4)(5)
Huile-moteur
Reportez-vous à la
REMARQUE (6)
R
R
R
R
R
R
Filtre à huile-moteur
Reportez-vous à la
REMARQUE (6)
R
R
R
R
R
R
Bougies d’allumage
Reportez-vous à la
REMARQUE (7)
Jeu de soupape d’admission et d’échappement*
Reportez-vous à la
REMARQUE (8)
Remplacez tous les 168.000 km (105.000 mi)
9-10 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(467,1)
OPÉRATION D’ENTRETIEN
Effectuez au nombre de
kilomètres, miles ou
mois, selon la première
éventualité.
km 6 1.000
(Miles x 1.000)
Mois
Courroies d’entraînement
Reportez-vous à la
REMARQUE (1)
Filtre à air
Reportez-vous à la
REMARQUE (2)
INTERVALLE D’ENTRETIEN
104
(65)
78
112
(70)
84
I*
120
(75)
90
128
(80)
96
I*
136
(85)
102
144
(90)
108
I*
152
(95)
114
160
(100)
120
168
(105)
126
I*
176
(110)
132
184
(115)
138
I*
R
192
(120)
144
I*
R
Conduites de vapeur EVAP
I*
I*
I*
Conduites de carburant
I*
I*
I*
Filtre à carburant
Reportez-vous à la
REMARQUE (3)
Liquide de refroidissement du moteur*
Reportez-vous à la
REMARQUE (4)(5)
Huile-moteur
Reportez-vous à la
REMARQUE (6)
R
R
R
R
R
R
Filtre à huile-moteur
Reportez-vous à la
REMARQUE (6)
R
R
R
R
R
R
Bougies d’allumage
Reportez-vous à la
REMARQUE (7)
Jeu de soupape d’admission et d’échappement*
Reportez-vous à la
REMARQUE (8)
Remplacez tous les 168.000 km (105.000 mi)
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(468,1)
REMARQUE :
(1) Après 64.000 km (40.000 mi) ou 48
mois, contrôlez tous les 16.000 km
(10.000 mi) ou 12 mois. Remplacez les
courroies d’entraînement si elles sont endommagées.
(2) Si vous conduisez principalement dans
des environnements poussiéreux, un entretien plus fréquent peut être nécessaire.
(3) Un entretien périodique n’est pas requis.
(4) Le premier intervalle de remplacement
est de 168.000 km (105.000 mi) ou 84
mois. Après le premier remplacement,
remplacez tous les 120.000 km (75.000
mi) ou 60 mois.
(5) Utilisez uniquement du liquide de refroidissement/antigel
longue
durée
NISSAN d’origine (bleu) ou un produit
équivalent contenant un rapport de mélange correct de 50% d’antigel et de 50%
d’eau déminéralisée ou distillée. Mélanger
tout autre type de liquide de refroidissement ou utiliser de l’eau non-distillée peut réduire la durée de vie du
liquide de refroidissement rempli en usine.
placez le filtre dès que possible. Après
avoir vidangé l’huile-moteur, réinitialisez
l’affichage.
(7) Remplacez la bougie d’allumage lorsque l’écartement des électrodes dépasse
1,1 mm (0,043 in) même si vous n’avez pas
dépassé le kilométrage de remplacement
spécifié.
(8) Un entretien périodique n’est pas requis. Toutefois, si le bruit de la soupape
augmente, contrôlez le jeu de soupape.
*: Les éléments d’entretien et les intervalles marqués avec «*» sont recommandés par INFINITI pour un
fonctionnement fiable du véhicule. Le
propriétaire n’a pas besoin d’effectuer ce
travail d’entretien pour conserver la garantie antipollution ou la responsabilité de
rappel du fabricant. D’autres éléments
d’entretien et intervalles sont nécessaires.
(6) Si l’indicateur de vidange d’huile s’affiche, vidangez l’huile-moteur et rem-
9-12 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(469,1)
ENTRETIEN GUID-890F161E-DC56-4909-A3F0-93FDB448E87C
DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION (pour le moteur à essence turbo 2,0 L)
Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer
km 6 1.000
OPÉRATION D’ENTRETIEN
(Miles x 1.000)
Effectuez au nombre de
Mois
kilomètres, miles ou mois,
selon la première éventualité.
Compartiment-moteur
Reportez-vous
à la REMARQUE (1)
Courroie trapézoïdale
Reportez-vous
à la REMARQUE (2)
INTERVALLE D’ENTRETIEN
8
(5)
6
16
(10)
12
24
(15)
18
32
(20)
24
40
(25)
30
48
(30)
36
I
I*
56
(35)
42
64
(40)
48
72
(45)
54
88
(55)
66
96
(60)
72
I
I
I*
I*
Filtre à air
Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois
Conduites de carburant
I*
Filtre à carburant
80
(50)
60
I*
I*
Reportez-vous
à la REMARQUE (3)
Liquide de refroidissement
du moteur*
Remplacez tous les 192.000 km (120.000 mi) ou 120 mois
Huile-moteur
R
R
R
R
R
R
Filtre à huile-moteur
R
R
R
R
R
R
Bougies d’allumage
Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(470,1)
km 6 1.000
OPÉRATION D’ENTRETIEN
(Miles x 1.000)
Effectuez au nombre de
Mois
kilomètres, miles ou mois,
selon la première éventualité.
INTERVALLE D’ENTRETIEN
104
(65)
78
112
(70)
84
120
(75)
90
128
(80)
96
136
(85)
102
144
(90)
108
152
(95)
114
160
(100)
120
168
(105)
126
176
(110)
132
184
(115)
138
192
(120)
144
Compartiment-moteur
Reportez-vous
à la REMARQUE (1)
I
I
I
Courroie trapézoïdale
Reportez-vous
à la REMARQUE (2)
I*
I*
I*
Filtre à air
Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois
Conduites de carburant
Filtre à carburant
I*
I*
I*
Reportez-vous
à la REMARQUE (3)
Liquide de refroidissement
du moteur*
Remplacez tous les 192.000 km (120.000 mi) ou 120 mois
Huile-moteur
R
R
R
R
R
R
Filtre à huile-moteur
R
R
R
R
R
R
Bougies d’allumage
Remplacez tous les 72.000 km (45.000 mi) ou 36 mois
9-14 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(471,1)
REMARQUE :
(1) Toutes les parties visibles ont été
contrôlées pour la présence de fuites et de
dommages.
(2) Dans les zones visibles uniquement.
(3) Un entretien périodique n’est pas requis.
*: Les éléments d’entretien et les intervalles marqués avec «*» sont recommandés par INFINITI pour un
fonctionnement fiable du véhicule. Le
propriétaire n’a pas besoin d’effectuer ce
travail d’entretien pour conserver la garantie antipollution ou la responsabilité de
rappel du fabricant. D’autres éléments
d’entretien et intervalles sont nécessaires.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(472,1)
ENTRETIEN GUID-7FA7BB02-2AFC-40C4-B1B0-95B3B6AE8223
DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSERIE
Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer
OPÉRATION D’ENTRETIEN
Effectuez au nombre de
kilomètres, miles ou mois,
selon la première éventualité.
km 6 1.000
(Miles x 1.000)
Mois
INTERVALLE D’ENTRETIEN
8
(5)
6
16
(10)
12
24
(15)
18
32
(20)
24
40
(25)
30
48
(30)
36
56
(35)
42
64
(40)
48
72
(45)
54
80
(50)
60
Conduites et câbles de frein
I
I
I
I
I
Patins et disques de frein$
I
I
I
I
I
Liquide de frein$
R
R
88
(55)
66
96
(60)
72
I
I
R
Liquide de boîte de vitesses Reportez-vous à la
automatique
REMARQUE (1)
Liquide de boîte de transfert et huile de différentiel
Reportez-vous à la
REMARQUE (2)
I
I
Mécanisme et tringlerie de
direction, essieu et pièces
de la suspension$
Permutation des pneus
I
I
I
I
I
I
Reportez-vous à la
REMARQUE (3)
Soufflets d’arbre de transmission et d’arbre d’entraînement (modèles AWD)$
I
I
Système d’échappement$
I
I
Microfiltre à l’intérieur de
l’habitacle
Interrupteur de feu de freinage et position de la pédale de frein
I
R
Reportez-vous à la
REMARQUE (4)
Pile de la clé intelligente
I
I
I
R
I
R
I
I
R
I
I
R
I
R
I
R
I
R
9-16 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(473,1)
OPÉRATION D’ENTRETIEN
Effectuez au nombre de
kilomètres, miles ou mois,
selon la première éventualité.
km 6 1.000
(Miles x 1.000)
Mois
INTERVALLE D’ENTRETIEN
104
(65)
78
112
(70)
84
120
(75)
90
128
(80)
96
136
(85)
102
144
(90)
108
152
(95)
114
160
(100)
120
168
(105)
126
176
(110)
132
184
(115)
138
192
(120)
144
Conduites & câbles de
frein
I
I
I
I
I
I
Patins & disques de frein
$
I
I
I
I
I
I
Liquide de frein$
R
Liquide de boîte de vitesses automatique
Reportez-vous à la
REMARQUE (1)
Liquide de boîte de transfert & huile de différentiel
Reportez-vous à la
REMARQUE (2)
I
I
Mécanisme & tringlerie de
direction, essieu & pièces
de la suspension$
Permutation des pneus
R
I
I
I
I
I
I
I
R
Microfiltre à l’intérieur de
l’habitacle
I
Reportez-vous à la
REMARQUE (4)
I
I
I
R
I
R
I
I
R
[ Edit: 2016/ 7/ 11
I
I
R
I
R
I
R
I
R
Entretien et calendrier
Condition:
I
Reportez-vous à la
REMARQUE (3)
Système d’échappement
$
Pile de la clé intelligente
I
I
Soufflets d’arbre de transmission & d’arbre d’entraînement (modèles AWD)
$
Interrupteur de feu de
freinage et position de la
pédale de frein
R
9-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(474,1)
REMARQUE :
Les éléments d’entretien marqués avec
«$» doivent être effectués plus fréquemment selon «Entretien dans des
conditions de conduite difficiles» (P.9-19).
(1) Un entretien périodique n’est pas requis.
(2) Si vous utilisez un porte-bagages, ou
que vous conduisez sur des routes rugueuses ou boueuses, vidangez (ne faites
pas que contrôler) l’huile tous les 32.000
km (20.000 mi) ou 24 mois.
(3) Reportez-vous à «Permutation des
pneus» sous «Entretien ordinaire» (P.9-3).
(4) Contrôlez le jeu entre la pédale de frein
et les interrupteurs.
9-18 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(475,1)
ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS DE
CONDUITE DIFFICILES
GUID-C4531581-C30A-4BAC-A651-028775A6355E
Les intervalles d’entretien indiqués sur les
pages précédentes sont pour des conditions normales de fonctionnement. Si le
véhicule est principalement utilisé dans
des conditions de conduite difficiles telles
que celles indiquées ci-dessous, un entretien doit être effectué plus fréquemment
sur les éléments suivants par rapport à
celui indiqué dans le tableau.
. Utilisation d’un porte-bagages.
Opération d’entretien : Inspecter = Inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire.
Conditions de conduite difficile
. Voyages courts répétés de moins de 8
km (5 mi).
. Voyages courts répétés de moins de 16
km (10 mi) avec des températures extérieures en-dessous du point de congélation.
. Utilisation par temps chaud «à l’heure
de pointe» en arrêts-départs continuels.
. Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues
distances, comme pour la police, les
taxis ou les livraisons à domicile.
. Conduite en milieu poussiéreux.
. Conduite sur routes accidentées, chemins boueux ou routes sur lesquelles
on a répandu du sel.
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(476,1)
Élément d’entretien
Opération d’entretien
Intervalle d’entretien
Liquide de frein
Remplacer
Tous les 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois
Patins & disques de frein
Inspecter
Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
Mécanisme & tringlerie de direction, Inspecter
essieu & pièces de la suspension
Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
Soufflets d’arbre de transmission & Inspecter
d’arbre d’entraînement (modèles
AWD)
Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
Système d’échappement
Tous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
Inspecter
9-20 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(477,1)
LIVRET D’ENTRETIEN
GUID-22EBB2E3-CBAA-4958-A208-4316F19DB706
8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
16.000 km (10.000 miles) ou 12 mois
24.000 km (15.000 miles) ou 18 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
32.000 km (20.000 miles) ou 24 mois
40.000 km (25.000 miles) ou 30 mois
48.000 km (30.000 miles) ou 36 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
56.000 km (35.000 miles) ou 42 mois
64.000 km (40.000 miles) ou 48 mois
72.000 km (45.000 miles) ou 54 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(478,1)
80.000 km (50.000 miles) ou 60 mois
88.000 km (55.000 miles) ou 66 mois
96.000 km (60.000 miles) ou 72 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
104.000 km (65.000 miles) ou 78 mois
112.000 km (70.000 miles) ou 84 mois
120.000 km (75.000 miles) ou 90 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
128.000 km (80.000 miles) ou 96 mois
136.000 km (85.000 miles) ou 102 mois
144.000 km (90.000 miles) ou 108 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
9-22 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(479,1)
152.000 km (95.000 miles) ou 114 mois
160.000 km (100.000 miles) ou 120 mois
168.000 km (105.000 miles) ou 126 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
176.000 km (110.000 miles) ou 132 mois
184.000 km (115.000 miles) ou 138 mois
192.000 km (120.000 miles) ou 144 mois
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Nom du détaillant :
Date :
Date :
Date :
Kilométrage :
Kilométrage :
Kilométrage :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Tampon du
détaillant :
Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
9-23
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(480,1)
MÉMENTO
9-24 Entretien et calendrier
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(481,1)
10 Données techniques et informations au
consommateur
Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances .................................................
...
10-2
Informations relatives au carburant ..............
...
10-5
Recommandations relatives à l’huile moteur
et au filtre à huile .........................................
...
10-8
Frigorigène et lubrifiants de
climatisation recommandés ........................
...
10-10
Spécifications .................................................
...
10-11
Moteur .......................................................
...
10-11
Roues et pneus ..........................................
...
10-12
Dimensions ................................................
...
10-13
Lors de déplacements ou de l’immatriculation
à l’étranger .....................................................
...
10-14
Identification du véhicule ................................
...
10-14
Plaque portant le numéro d’identification du
véhicule (VIN) .............................................
...
10-14
Numéro d’Identification du véhicule (numéro
de châssis) .................................................
...
10-14
Numéro de série du moteur ........................
...
10-15
Étiquette
d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. ..........
...
10-15
Étiquette du dispositif antipollution ............
...
10-16
Étiquette des renseignements sur les pneus
et le chargement ........................................
...
10-16
Étiquette signalétique de la climatisation ....
... 10-17
Condition:
Installation de la plaque
d’immatriculation frontale ..............................
...
Retrait des déflecteurs d’air ...........................
...
Renseignements sur le chargement
du véhicule ....................................................
...
Expressions ..............................................
...
Capacité de charge du véhicule .................
...
Conseils de chargement ............................
...
Détermination du poids ............................
...
Traction d’une remorque ................................
...
Remorquage à plat ....................................
...
Classification uniforme de la qualité
des pneus ......................................................
...
Usure de la bande de
roulement (Treadwear) ..............................
...
Tractions AA, A, B et C ..............................
...
Températures A, B et C .............................
...
Garantie du système antipollution ..................
...
Déclaration des défauts de sécurité ................
...
Préparation pour le test d’inspection/
d’entretien (I/M) (États-Unis uniquement) .......
...
Enregistreurs de données (EDR) ......................
...
Informations sur la commande du manuel du
conducteur/de réparation ...............................
...
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-17
10-18
10-19
10-19
10-21
10-22
10-23
10-23
10-23
10-24
10-24
10-24
10-24
10-25
10-26
10-27
10-28
10-28
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(482,1)
LIQUIDES/LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET
CONTENANCES
V37-D-121025-C061365F-EF7D-4287-BD30-362698201633
Les valeurs indiquées ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes.
Lors du remplissage, suivez toujours les directives données dans le chapitre «8. Interventions à effectuer soi-même» pour déterminer
les contenances appropriées.
Types de liquide
Carburant
Huile moteur*1
Modèle à moteur
VR30DDTT
Vidange et contenance
*1
: Pour des informations
supplémentaires, reportezvous à «Huile-moteur» (P.813).
Modèle deux Avec changeroues motrices ment de filtre à
(2WD)
huile
Sans changement de filtre à
huile
Modèle toutes Avec changeroues motrices ment de filtre à
huile
(AWD)
Sans changement de filtre à
huile
Modèle à moteur à Modèle deux Avec changeessence turbo 2,0 roues motrices ment de filtre à
L
(2WD)
huile
Sans changement de filtre à
huile
Modèle toutes Avec changeroues motrices ment de filtre à
huile
(AWD)
Sans changement de filtre à
huile
Contenances (approximatives)
Mesure
Mesure
Mesure
métrique
américaine
impériale
76
20 gal
16-5/8 gal
4,8
5-1/8 qt
4-1/4 qt
4,6
4-7/8 qt
4 qt
5,4
5-3/4 qt
4-3/4 qt
5,2
5-1/2 qt
4-5/8 qt
6,3
6-5/8 qt
5-1/2 qt
5,8
6-1/8 qt
5-1/8 qt
6,6
7 qt
5-7/8 qt
6,1
6-1/2 qt
5-3/8 qt
Liquides/lubrifiants recommandés
· Reportez-vous à «Informations relatives au carburant» (P.10-5).
· L’«huile-moteur Nissan 0W-20 SN» d’origine est recommandée.
· Si l’huile-moteur ci-dessus n’est pas disponible, utilisez une huilemoteur équivalente qui correspond à la catégorie et la viscosité cidessus. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile» (P.10-8).
· Huile moteur conforme à la spécification MB229.5, viscosité SAE 0W-30
ou équivalent.
· Comme une alternative à cette huile recommandée, les huiles moteur
répondant à la spécification MB229.5, de viscosité SAE 0W-40, 5W-30 et
5W-40 peuvent être utilisées et répondent à toutes les spécifications et
exigences nécessaires pour préserver la garantie limitée de véhicule
neuf.
· Pour plus d’informations, reportez-vous à «Choix de l’huile appropriée»
(P.10-9) et «Viscosité de l’huile» (P.10-9) dans la partie «Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile» (P.10-8) de ce manuel.
10-2 Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(483,1)
Contenances (approximatives)
Mesure
Mesure
Mesure
métrique
américaine
impériale
Types de liquide
Liquide de refroidissement
du moteur
Modèle à moteur
VR30DDTT
Total (avec réservoir)
Catégorie standard et supérieure
Total (avec réservoir)
Catégorie sportive
Réservoir
Modèle à moteur à Total (avec réservoir)
essence turbo 2,0
L
Liquide de refroidissement du refroidisseur
intermédiaire
8,8
9-1/4 qt
7-3/4 qt
10,3
10-7/8 qt
9-1/8 qt
0,6
5/8 qt
1/2 qt
9,0
9-1/2 qt
7-7/8 qt
Réservoir
0,9
1 qt
3/4 qt
Total (avec réservoir)
Réservoir
3,2
0,4
3-3/8 qt
3/8 qt
2-7/8 qt
3/8 qt
Liquide de boîte de vitesses automatique (ATF)
Huile pour engrenages de
différentiel
—
—
—
Avant
—
—
—
Arrière
—
—
—
—
—
—
Liquide de boîte de transfert
Liquide de frein
Liquide de direction assistée
Graisse universelle
Remplissez au niveau approprié conformément
aux directives du chapitre «8. Interventions à
effectuer soi-même».
—
—
—
Liquides/lubrifiants recommandés
· Liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu)
pré-dilué ou équivalent
· BASF GlysantinMD G48MD
· Utilisez du BASF GlysantinMD G48MD ou un équivalent de même qualité.
Tout dommage causé au véhicule ou à l’intérieur du système de
refroidissement du moteur provoqué par l’utilisation d’un liquide de
refroidissement autre que celui recommandé n’est pas couvert par la
garantie limitée du véhicule neuf INFINITI.
· Liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu)
pré-dilué ou équivalent
· Matic S ATF NISSAN d’origine
· INFINITI recommande d’utiliser UNIQUEMENT du liquide Matic S ATF
NISSAN d’origine dans les boîtes de vitesses automatiques INFINITI. Ne
mélangez pas avec d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont
pas équivalents au liquide Matic S ATF NISSAN d’origine peut
endommager la boîte de vitesses automatique. Les dégâts provoqués par
l’usage de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts
par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI.
· Huile hypoïde Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou
huile conventionnelle (non synthétique) équivalente.
· Huile pour engrenage synthétique API GL-5, viscosité SAE 75W-90
· Matic J ATF NISSAN d’origine
· INFINITI recommande d’utiliser UNIQUEMENT du liquide Matic J ATF
NISSAN d’origine dans les boîtes de transfert INFINITI. Ne mélangez pas
avec d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas
équivalents au liquide Matic J ATF NISSAN d’origine peut endommager la
boîte de transfert. Les dégâts provoqués par l’usage de liquides autres
que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée du
véhicule neuf INFINITI.
· Liquide de frein de service intensif NISSAN d’origine*4 ou équivalent DOT
3
*4
: Disponible aux États-Unis continentaux chez un détaillant INFINITI.
· E-PSF NISSAN d’origine ou équivalent
· L’utilisation d’un liquide de direction assistée autre que le liquide E-PSF
NISSAN d’origine empêchera le système de direction assistée de
fonctionner correctement.
· NLGI Nº2 (à base de savon lithium)
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-3
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(484,1)
Types de liquide
Frigorigène du circuit de climatisation
Contenances (approximatives)
Mesure
Mesure
Mesure
métrique
américaine
impériale
—
—
—
Lubrifiants du circuit de climatisation
—
—
—
Liquide de lave-glace de pare-brise
—
—
—
Liquides/lubrifiants recommandés
· HFC-134a (R-134a)
Pour plus de renseignements sur l’étiquette signalétique de la
climatisation, reportez-vous à «Identification du véhicule» (P.10-14).
· Huile lubrifiante d’origine NISSAN PAG pour système de climatisation ou
un produit strictement équivalent
· Concentré de liquide de lave-glace de pare-brise et antigel NISSAN
d’origine ou équivalent
10-4 Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(485,1)
INFORMATIONS RELATIVES AU CARBURANT
V37-D-121025-211E6F22-0004-4026-8B6B-C3E73EA18334
Utilisez une essence super sans plomb
avec un classement d’octane d’au moins
91 AKI (indice antidétonant) (indice d’octane de recherche de 96).
Modèle à moteur VR30DDTT : INFINITI recommande l’utilisation d’une essence super sans plomb avec un indice d’octane de
93 AKI (indice d’octane de recherche de 98)
pour obtenir les meilleures performances
du véhicule et la meilleure tenue de route.
.
L’utilisation d’un carburant différent risque d’endommager gravement les dispositifs antipollution et peut également
influer sur la couverture de la garantie.
.
N’utilisez jamais d’essence à plomb, car
le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé.
.
N’utilisez pas de carburant E-15 ou E-85
pour votre véhicule. Votre véhicule n’est
pas conçu pour fonctionner avec du carburant E-15 ou E-85. Utiliser du carburant E-15 ou E-85 dans un véhicule qui
n’est pas conçu pour ces carburants risque d’endommager gravement les dispositifs et systèmes antipollution du
véhicule. Les dégâts provoqués par de
tels carburants ne sont pas couverts par
la garantie limitée du véhicule neuf
INFINITI.
Si l’essence super sans plomb n’est pas
disponible, une essence sans plomb avec
un classement d’octane d’au moins 87 AKI
(indice d’octane de recherche de 91)
pourrait être utilisé provisoirement, mais
uniquement dans les conditions suivantes :
. Remplissez le réservoir en partie d’essence ordinaire sans plomb et faites le
plein avec de l’essence super sans
plomb dès que possible.
. Évitez de conduire à pleine vitesse et
d’accélérer brusquement.
Utilisez une essence super sans plomb
pour obtenir les meilleures performances
de votre véhicule.
rant ne sont pas étiquetés pour indiquer
le contenu en MMT, il vous faudra consulter votre détaillant d’essence pour
obtenir plus de détails. Notez que les
lois fédérales et de Californie interdisent
l’usage du MMT dans l’essence reformulée.
MISE EN GARDE
.
N’utilisez pas de carburant contenant du
méthylcyclopentadiényle tricarbonyle
de manganèse (MMT), un amplificateur
d’octane. Utiliser un carburant contenant
du MMT peut affecter négativement les
performances du véhicule et ses émissions. Tous les distributeurs de carbu-
.
Les règlements du gouvernement des
États-Unis exigent que les pompes de
distribution d’éthanol soient identifiées
par une petite étiquette carrée orange et
noire portant l’abréviation courante ou le
pourcentage approprié pour cette région.
Spécifications
essence
V37-D-121025-BC292E95-4B29-40F3-A4C8-1118F7D356C3
INFINITI vous recommande d’utiliser du
carburant qui rencontre les spécifications
du World-Wide Fuel Charter (WWFC) si disponible. De nombreux fabricants automobiles ont développé cette spécification
afin d’améliorer les dispositifs antipollution et la performance du véhicule.
Demandez au gérant de votre station-service si le carburant est conforme aux spécifications
World-Wide
Fuel
Charter
(WWFC).
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-5
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(486,1)
Essence
de nouvelle formule
V37-D-121025-B64B223A-737E-40BE-9877-462F149B1795
Certains fournisseurs de carburant produisent maintenant des essences de nouvelle
formule. Ces essences sont
spécialement conçues pour réduire les
émissions du véhicule. INFINITI appuie
tous les efforts qui sont faits pour obtenir
un air plus propre et, lorsqu’elles sont
disponibles, nous vous suggérons d’utiliser ces nouvelles essences.
Essence contenant des substances
oxygénées
V37-D-121025-12B5B588-30F9-476F-9B62-34865892BC31
Certaines stations-service vendent de
l’essence qui contient des éléments oxygénés tels que de l’éthanol, du MTBE ou du
méthanol, mais n’en avertissent pas toujours clairement le client. INFINITI ne saurait recommander une essence dont la
teneur en substances oxygénées et la
compatibilité avec votre véhicule INFINITI
ne sont pas clairement définies. En cas de
doutes, demandez au gérant de la stationservice.
Si vous utilisez un mélange d’essence,
veuillez prendre les précautions suivantes
qui vous permettront d’éviter les problèmes de performance et/ou les pannes
du circuit de carburant de votre véhicule.
. Prenez un carburant sans plomb dont
l’indice d’octane ne dépasse pas les
valeurs recommandées pour les essences sans plomb.
. Les mélanges oxygénés, à l’exception
des mélanges au méthanol, ne doivent
pas contenir plus de 10% de produits
oxygénés. (Le taux de MTBE peut toutefois aller jusqu’à 15%.)
. Le carburant E-15 contient plus de 10%
de produits oxygénés. Le carburant E15 endommage sérieusement les dispositifs et systèmes antipollution du
véhicule et ne doit pas être utilisé. Les
dégâts provoqués par de tels carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf INFINITI.
. Les mélanges au méthanol ne doivent
pas contenir plus de 5% de méthanol
(alcool méthylique, alcool de bois). Il
doit également contenir un taux convenable de cosolvants et d’inhibiteurs
de corrosion en conséquence. Si le
mélange n’est pas correctement formulé et ne contient pas les cosolvants
et inhibiteurs de corrosion convenables, cela risque d’endommager le circuit de carburant et/ou de diminuer les
performances du véhicule. Actuelle-
ment, le manque de données ne permet
pas de définir si tous les mélanges au
méthanol sont adaptés aux véhicules
INFINITI.
Si après avoir utilisé un mélange avec des
gaz oxygénés, le véhicule présente des
anomalies telles que calage du moteur ou
démarrage difficile alors que le moteur est
chaud, changez immédiatement pour une
essence normale ou un mélange à faible
teneur en MTBE.
Faites très attention de ne pas faire couler
d’essence pendant le remplissage. L’essence contient des gaz oxygénés qui abîment la peinture.
Carburant
E-15
V37-D-121025-55AA3E5D-B4B7-4387-A6C1-514DB0C16738
Le carburant E-15 est un mélange composé
d’environ 15% d’éthanol-carburant et de
85% d’essence sans plomb. Le carburant
E-15 ne peut être utilisé qu’avec des véhicules conçus pour fonctionner avec ce
carburant. N’utilisez pas de carburant E-15
pour votre véhicule. Les règlements du
gouvernement des États-Unis exigent que
les pompes de distribution d’éthanol-carburant soient identifiées par une petite
étiquette carrée orange et noire portant
l’abréviation courante ou le pourcentage
approprié pour cette région.
10-6 Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(487,1)
Carburant
E-85
V37-D-121025-019B5956-3FF3-4BF6-B50B-B0FD9BE1DD27
Additifs
génériques pour essence
V37-D-121025-0241A1D6-50DD-4735-AB1B-1BF6D3FF4840
Le carburant E-85 est un mélange composé
d’environ 85% d’éthanol-carburant et de
15% d’essence sans plomb. Le carburant
E-85 ne peut être utilisé que pour les véhicules à carburant mixte (FFV). N’utilisez
pas de carburant E-85 pour votre véhicule.
Les règlements du gouvernement des
États-Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol-carburant soient identifiées par une petite étiquette carrée
orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour
cette région.
INFINITI ne recommande pas l’utilisation
d’additifs génériques pour essence
(exemple : nettoyant d’injecteur de carburant, booster d’indice d’octane, décapant
pour dépôt sur soupape d’admission, etc.)
qui sont vendus dans le commerce. Beaucoup de ces additifs sont conçus pour l’élimination du caoutchouc, du vernis ou
d’un dépôt et peuvent contenir un solvant
actif ou des ingrédients similaires pouvant
être dangereux pour le système de carburant et le moteur.
Carburant GUID-798C8D68-7496-41DD-BDEC-A7D94D11DA79
contenant du MMT
L’utilisation d’essence sans plomb avec un
indice d’octane inférieur à l’indice recommandé ci-dessus peut provoquer des
cliquetis persistants et importants. (Les
cliquetis sont des bruits métalliques dans
le moteur.) De tels cliquetis peuvent finir
par endommager le moteur. En cas de cliquetis persistants et importants, même
lors de l’utilisation d’une essence ayant un
indice antidétonant approprié, ou si les
cliquetis se manifestent à vitesse de croisière sur route plane, il est recommandé de
faire effectuer les réparations qui s’imposent par un détaillant INFINITI. Le fait de
négliger de faire effectuer de telles répa-
Le MMT, ou le méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse, est un additif
servant à augmenter l’indice d’octane.
INFINITI ne recommande pas l’utilisation de
carburant contenant du MMT. Un tel carburant peut affecter négativement les performances du véhicule, y compris le
système de contrôle des émissions. Veuillez noter que bien que certaines pompes à
carburant indiquent le contenu en MMT,
toutes ne le font pas, et il vous faudra
consulter votre détaillant d’essence pour
plus de détails.
Conseils
pour l’indice d’octane
V37-D-121025-0C94128B-44FC-407D-B5D4-1374AB611F20
rations constitue une utilisation abusive
du véhicule dont INFINITI ne peut être tenu
pour responsable.
Le mauvais calage de l’allumage peut
provoquer des cliquetis, l’auto-allumage
du moteur ou sa surchauffe. De tels phénomènes provoquent une consommation
excessive de carburant et des risques de
dégâts au moteur. Si vous observez l’un
des symptômes ci-dessus, faites inspecter
votre véhicule. Il est recommandé de se
rendre chez un détaillant INFINITI pour un
entretien.
Cependant, il est possible que vous remarquiez de légers cognements dans le
moteur de temps en temps au cours d’une
accélération ou en côte. Ceci n’est pas un
problème, et lorsque le moteur est à pleine
charge ces légers cognements permettent
même de réduire la consommation de
carburant.
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-7
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(488,1)
Additifs d’huile
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
INFINITI ne recommande pas l’utilisation
d’additifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type
d’huile et si vous observez les périodicités
d’entretien.
Toute huile renfermant des impuretés ou
qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une
seconde fois.
JVT0342X
1
*
2
*
Repère d’homologation API
Symbole de service API
RECOMMANDATIONS RELATIVES À
L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À
HUILE V37-D-121025-D3E5E26B-FC22-4D68-908C-7DA80DA562C9
Modèle à moteur
VR30DDTT
GUID-73055463-27A6-4BE2-A78C-6725EC81AB92
Choix de l’huile
appropriée :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour assurer une longue durée de service
et de bonnes performances au moteur, il
est essentiel de choisir une huile de catégorie, de qualité et de viscosité convenables. Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants
recommandés et contenances» (P.10-2).
INFINITI recommande l’utilisation d’une
huile à conservation d’énergie afin de réduire la consommation en carburant.
Ne sélectionnez qu’une huile-moteur conforme aux normes d’homologation de l’American Petroleum Institute (API) ou de
l’International Lubricant Standardization
and Approval Committee (ILSAC) et d’indice
de viscosité standard SAE. Les huiles portent le repère d’homologation de l’American Petroleum Institute (API) à l’avant du
bidon. Les huiles n’ayant pas l’étiquette de
qualité spécifiée ne doivent pas être utilisées car elles peuvent causer des endommagements au moteur.
Viscosité de l’huile
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La viscosité de l’huile ou son épaisseur
varie suivant la température. Étant donné
cet effet caractéristique, il est essentiel
que l’indice de viscosité de l’huile-moteur
soit choisi suivant la température extérieure dans laquelle le véhicule est appelé
à rouler jusqu’à la prochaine vidange
d’huile. Le fait de choisir un indice de viscosité autre que celui qui est recommandé
risque de causer de sérieux endommagements au moteur.
Choix du filtre
à huile approprié :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Votre véhicule neuf est équipé d’un filtre à
huile d’origine NISSAN de grande qualité.
Pour effectuer le remplacement du filtre à
huile, utilisez un filtre à huile ou un modèle
équivalent pour les raisons qui sont décrites dans le paragraphe intitulé Inter-
10-8 Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(489,1)
valles de remplacement.
Intervalles deGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
remplacement :
Les intervalles de remplacement de l’huile
et du filtre à huile de votre moteur sont
basés sur l’utilisation d’huiles et de filtres
de qualité recommandée. L’emploi d’une
huile et d’un filtre à huile d’une qualité
autre que celle qui est recommandée, ou
des intervalles de remplacement plus espacés risquent d’écourter la durabilité du
moteur. Les dommages provoqués à un
moteur à la suite d’un entretien inapproprié ou de l’utilisation d’une huile et
d’un filtre à huile de qualité ou d’indice de
viscosité inappropriés ne sont pas des cas
couverts par la garantie limitée des véhicules neufs INFINITI.
Votre moteur a été rempli d’une huile-moteur de première qualité à la fin de son
assemblage. L’huile n’a pas lieu d’être
remplacée avant le premier intervalle de
vidange recommandé. Les intervalles de
remplacement de l’huile et du filtre à huile
dépendent de la façon dont le véhicule est
conduit.
Modèle à moteur à essence turbo
2,0 L
GUID-059AC215-00F8-4DB1-A4C3-7193356A55D4
Choix de l’huile
appropriée :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Pour assurer une longue durée de service
et de bonnes performances au moteur, il
est essentiel de choisir une huile de catégorie, de qualité et de viscosité convenables. Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants
recommandés et contenances» (P.10-2).
Ne choisissez que des huiles moteur répondant aux standards MB229.5 et de
viscosité SAE. Ces huiles ont l’indication
MB229.5 sur le réservoir. Les huiles n’ayant pas l’étiquette de qualité spécifiée ne
doivent pas être utilisées car elles peuvent
causer des endommagements au moteur.
Viscosité de l’huile
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
La viscosité de l’huile ou son épaisseur
varie suivant la température. Étant donné
cet effet caractéristique, il est essentiel
que l’indice de viscosité de l’huile-moteur
soit choisi suivant la température extérieure dans laquelle le véhicule est appelé
à rouler jusqu’à la prochaine vidange
d’huile. Le fait de choisir un indice de viscosité autre que celui qui est recommandé
risque de causer de sérieux endommagements au moteur.
Additifs d’huile
:
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
INFINITI ne recommande pas l’utilisation
d’additifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type
d’huile et si vous observez les périodicités
d’entretien.
Toute huile renfermant des impuretés ou
qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une
seconde fois.
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-9
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(490,1)
valles de remplacement.
Intervalles deGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
remplacement :
Les intervalles de remplacement de l’huile
et du filtre à huile de votre moteur sont
basés sur l’utilisation d’huiles et de filtres
de qualité recommandée. L’emploi d’une
huile et d’un filtre à huile d’une qualité
autre que celle qui est recommandée, ou
des intervalles de remplacement plus espacés risquent d’écourter la durabilité du
moteur. Les dommages provoqués à un
moteur à la suite d’un entretien inapproprié ou de l’utilisation d’une huile et
d’un filtre à huile de qualité ou d’indice de
viscosité inappropriés ne sont pas des cas
couverts par la garantie limitée des véhicules neufs INFINITI.
JVT0428X
Votre moteur a été rempli d’une huile-moteur de première qualité à la fin de son
assemblage. L’huile n’a pas lieu d’être
remplacée avant le premier intervalle de
vidange recommandé.
Choix du filtre
à huile approprié :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Votre véhicule neuf est équipé d’un filtre à
huile d’origine NISSAN de grande qualité.
Pour effectuer le remplacement du filtre à
huile, utilisez un filtre à huile ou un modèle
équivalent pour les raisons qui sont décrites dans le paragraphe intitulé Inter-
10-10
Condition:
FRIGORIGÈNE ET LUBRIFIANTS DE
CLIMATISATION
RECOMMANDÉS
V37-D-121025-CDCFAB3E-830C-4475-8A79-A638F5620A17
Le système de climatisation de votre véhicule INFINITI devra être rechargé avec un
frigorigène HFC-134a (R-134a) et une huile
lubrifiante d’origine NISSAN PAG pour
système de climatisation, ou un produit
strictement équivalent.
MISE EN GARDE
L’utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant peut porter gravement préjudice au
système de climatisation et peut nécessiter
le remplacement des éléments de la climatisation.
Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilisé
sur votre véhicule INFINITI n’est pas nuisible à la couche d’ozone. Bien que ce frigorigène n’affecte pas l’atmosphère
terrestre, certaines réglementations publiques exigent que les frigorigènes vidangés lors de l’entretien des systèmes de
climatisation automobile soient récupérés
et recyclés. Votre détaillant INFINITI dispose de techniciens formés et de l’équipement nécessaire pour récupérer et
recycler le frigorigène du système de cli-
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(491,1)
SPÉCIFICATIONS
V37-D-121025-C4047CDF-FC90-4B6A-B3AD-46BBE7E650C5
matisation.
En cas d’intervention sur le système de
climatisation de votre véhicule, il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI.
MOTEUR
V37-D-121025-27E56DF3-4A90-4674-8571-79AA70F61975
Modèle
VR30DDTT
Moteur à essence turbo 2,0 L
Type
Disposition des cylindres
À essence, 4 temps
6 cylindres, inclinés en V à 608
86,0 6 86,0
(3,386 6 3,386)
2.997 (182,88)
1-2-3-4-5-6
À essence, 4 temps, DACT
4 cylindres, en ligne
83,0 6 92,0
(3,268 6 3,622)
1.991 (121,49)
1-3-4-2
Alésage 6 Course
mm (po)
Cylindrée
Ordre d’allumage
cm3 (cu in)
Régime de ralenti
Synchronisation de
l’allumage
(B.T.D.C.)
tr/min
Aucun réglage n’est nécessaire.
degrés/tr/min
Bougies d’allumage
DILKAR8K8G
SILZKFR8E7S
Écartement des
électrodes des boumm (po)
gies d’allumage
(normal)
0,8 (0,031)
0,7 (0,028)
Fonctionnement de l’arbre à cames
Chaîne de distribution
Chaîne de distribution
Ce système d’allumage par étincelles de véhicule est conforme à la norme ICES-002 du
Canada.
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(492,1)
ROUESV37-D-121025-F8E5243C-624C-49E0-9FDB-368F2FA574BD
ET PNEUS
Roue V37-D-121025-C54AC2ED-6038-4F80-B970-C73EF54C02D3
Type
Taille
Classique
Roue de secours (si le véhicule en
est équipé)
Pneu
STI0425
Déport mm (po)
17 6 7,5J
45 (1,77)
196 8,5J
50 (1,97)
196 9J
47 (1,85)
196 9,5J
50 (1,97)
0 (0)
18 6 4T
V37-D-121025-C8AE7FFD-2C12-4C71-A3F3-F78E4E149780
Type
Taille
Pression kPa (psi) (à froid)
P225/55RF17 95V
Moteur VR30DDTT
P245/40RF19 94V
245/40RF19 94W
Classique
Avant : 245/40R19 94Y
Arrière : 265/35R19 94W
240 (35)
Avant : 245/40RF19 94W
Arrière : 265/35R19 94W
Roue de secours (type-T) (si le
véhicule en est équipé)
10-12
Condition:
T145/70R18 107M
420 (60)
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(493,1)
DIMENSIONS
V37-D-121025-A185873C-C0C6-4C9E-AA39-E2530E5FAEB4
mm (po)
Base/Supérieur
Longueur hors tout (avec plaque d’immatriculation avant)
Longueur hors tout (sans plaque d’immatriculation avant)
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Voie avant
Voie arrière
Empattement
*1: Modèles
*2: Modèles
*3: Modèles
*4: Modèles
*5: Modèles
*6: Modèles
*7: Modèles
*8: Modèles
*9: Modèles
*10:Modèles
4.791 (188,6)
4.783 (188,3)
1.824 (71,8)
1.443 (56,8)*1
1.453 (57,2)*2,*3
1.544 (60,8)*4
1.534 (60,4)*5
1.570 (61,8)*9
1.565 (61,6)*8
1.560 (61,4)*5
2.850 (112,2)
Sport
4.803 (189,1)
4.803 (189,1)
1.824 (71,8)
1.443 (56,8)*1
1.453 (57,2)*2,*3
1.544 (60,8)*6
1.539 (60,6)*7
1.534 (60,4)*5
1.565 (61,6)*6
1.560 (61,4)*7,*10
1.555 (61,2)*8
2.850 (112,2)
deux roues motrices (2WD) avec moteur VR30DDTT
deux roues motrices (2WD) avec moteur à essence turbo 2,0 L
toutes roues motrices (AWD) intelligent
à roue 17 6 7.5J
à roue 19 6 8.5J
à roue 19 6 9J
à roue 19 6 9J (avant) / 19 6 9.5J (arrière)
à moteur à essence turbo 2,0 L
à roue 17 6 7.5J avec moteur VR30DDTT
à roue 19 6 8.5J avec moteur VR30DDTT
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-13
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(494,1)
LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE
L’IMMATRICULATION À L’ÉTRANGER
V37-D-121025-A1581DBE-C0B0-4F11-9293-2CC17BDE9887
IDENTIFICATION DU VÉHICULE
V37-D-121025-12CB0BB9-8EF0-442E-82A4-5DB634EF5D6E
Lors de déplacements dans un pays
étranger, assurez-vous d’abord que le
carburant disponible est adapté au moteur
de votre véhicule.
L’utilisation d’un carburant ayant un indice
d’octane insuffisant risque d’endommager
le moteur. Tous les véhicules à essence
doivent être remplis avec une essence sans
plomb. Par conséquent, évitez de voyager
avec votre véhicule dans des pays où vous
ne trouverez pas d’essence convenable.
Lors du transfert d’immatriculation de votre véhicule dans un autre pays, état,
province ou district, il peut s’avérer indispensable de modifier le véhicule afin qu’il
soit conforme aux lois et réglementations
locales.
Les lois et règlements régissant les dispositifs antipollution et les normes de sécurité varient selon les pays ou les
provinces. De ce fait, les caractéristiques
techniques du véhicule peuvent différer.
STI0716
PLAQUE PORTANT LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE (VIN)
V37-D-121025-6860C560-CCF6-4161-BB17-92D8646B01F7
La plaque portant le numéro d’identification du véhicule est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro constitue l’identification du
véhicule et sert à son immatriculation.
STI0717
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULEV37-D-121025-DCB7F909-8300-4B8A-BD88-108D68C70BB5
(numéro de châssis)
Le numéro de série figure à l’emplacement
illustré, sur le moteur.
Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé
dans un pays étranger ou une autre province, les modifications nécessaires, son
transport et les frais d’immatriculation
sont à la charge de l’usager. INFINITI ne
peut être tenu responsable des désagréments qui peuvent en résulter.
10-14
Condition:
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(495,1)
NUMÉRO
DE SÉRIE DU MOTEUR
V37-D-121025-07F78586-6CB6-40F9-87AE-7FE1781DFBE7
Le numéro de série figure à l’emplacement
illustré, sur le moteur.
STI0509
STI0718
Moteur VR30DDTT
ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION F.M.
V.S.S./N.S.V.A.C.
V37-D-121025-A385459D-29DC-47A1-A8F1-439044C67AB6
L’étiquette d’homologation des normes de
sécurité des véhicules automobiles du Canada (N.S.V.A.C.) et des Normes de Federal
Motor Vehicle Safety Standards des ÉtatsUnis (F.M.V.S.S.) est collée sur l’emplacement tel qu’illustré. Cette étiquette
contient de l’information précieuse concernant votre véhicule, comme : le Poids
Nominal Brut du Véhicule (PNBV), le Poids
Technique Maximal sous Essieu (PTME), le
mois et l’année de fabrication, le Numéro
d’Identification du Véhicule (VIN) etc.
JVT0288X
Moteur à essence turbo 2,0 L
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-15
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(496,1)
Veuillez la consulter en détail.
STI0719
10-16
Condition:
JVT0220X
ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
V37-D-121025-F64574D3-736A-4497-9959-97B625F00A64
ÉTIQUETTE DES RENSEIGNEMENTS
SUR LES
PNEUS ET LE CHARGEMENT
V37-D-121025-DC898DE9-943C-46BC-B7B8-63A84B1E77EF
L’étiquette du dispositif antipollution est
fixée comme illustré.
Les pressions de gonflage à froid sont indiquées sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement
est collée sur le montant central tel qu’illustré.
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(497,1)
INSTALLATION DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION FRONTALE
V37-D-121025-1683BD89-41A7-4F6C-B8FB-A0E68AF2C426
STI0721
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE DE LA
CLIMATISATION
V37-D-121025-CC83DA48-0EA9-4C3B-85BD-6799F5CB0094
L’étiquette signalétique de la climatisation
est fixée comme illustré.
JVT0222X
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-17
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(498,1)
RETRAIT DES DÉFLECTEURS D’AIR
GUID-555618E2-7242-401A-AA8C-3DE6E17EB1BC
Procédez comme suit pour mettre la plaque
d’immatriculation en place :
5. Rentrez les œillets dans le trou du carénage frontal.
Avant de fixer la plaque, vérifiez que toutes
ces pièces sont dans le sac en plastique.
6. Introduisez un tournevis à tête plate
dans le trou de l’œillet et ajoutez un
D .
tour de 908 à la pièce *
Utilisez uniquement la position de montage recommandée car autrement, une
obstruction du capteur radar (système de
régulateur de vitesse intelligent (ICC)) (si le
véhicule en est équipé) peut se produire.
.
.
.
.
1.
7. Fixez le support de plaque d’immatriculation avec des vis.
Support de la plaque d’immatriculation
Écrou en J 6 2
Vis 6 2
Œillet pour vis 6 2
Stationnez votre véhicule à un endroit
plat et de niveau.
STI0623
Côté gauche
Ce véhicule est équipé de déflecteurs d’air
à l’avant des roues avant. Les déflecteurs
modifient le débit d’air afin d’améliorer les
performances aérodynamiques.
A com2. Localisez la position centrale *
me illustré. Placez le support de plaque
d’immatriculation à une distance d’enB du bas du
viron 32 mm (1,26 po) *
pare-chocs. Maintenez le support de
plaque d’immatriculation en place.
3. Marquez le point central
des ovales.
Si vous transportez votre véhicule sur une
remorque, les déflecteurs d’air risquent
d’interférer avec une pente raide sur une
plate-forme de remorque. Dans ce cas, retirez les déflecteurs du sous-couvercle du
véhicule.
C de chacun
*
4. Percez soigneusement deux trous pilotes avec une mèche de 9 mm (0,35
po) de diamètre sur les emplacements
marqués. (Veillez à ce que la mèche ne
perce que le carénage.)
10-18
Condition:
1. Desserrez trois vis comme indiqué et
A .
retirez le déflecteur d’air gauche *
2. Serrez la vis retirée
tion d’origine.
B
*
dans sa posi-
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(499,1)
RENSEIGNEMENTS SUR LE CHARGEMENT
DU VÉHICULE
V37-D-121025-8B53E02A-80CF-4A3B-9FE9-553395918904
3. Effectuez la même procédure pour retirer le déflecteur d’air droit.
4. Rangez les deux déflecteurs d’air et les
quatre vis pour les reposer dans l’ordre
inverse.
5. Lors de la repose, assurez-vous que les
six vis sont bien serrées sur chaque
déflecteur d’air.
AVERTISSEMENT
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans l’espace de chargement du véhicule. En cas de
collision, les personnes assises
dans cet espace courent davantage le risque d’être gravement
blessées ou tuées.
. Ne laissez personne s’asseoir
dans une partie du véhicule qui
n’est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
. Veillez à ce que toutes les personnes dans votre véhicule soit
sur son siège et utilise correctement sa ceinture de sécurité.
.
EXPRESSIONS
V37-D-121025-78B8C1B5-1A34-4ED5-8630-67E81CC88168
Avant de charger le véhicule, il est
important de vous familiariser avec
les expressions suivantes :
. Poids en ordre de marche (poids
réel du véhicule) - poids net du
véhicule composé : de l’équipement standard et en option, des
fluides, des outils de secours et
des pneus de secours. Ce poids n’
inclut pas les passagers ni la
charge.
. PBV (Poids Brut du Véhicule) poids en ordre de marche plus
poids total des passagers et du
chargement.
. PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule) - égal au poids total
maximum du véhicule vide plus le
poids des passagers, des bagages, de l’attelage, du poids au timon de la remorque et de tout
autre
équipement
supplémentaire. Ces informations figurent
sur
l’étiquette
d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.
A.C.
. PTME (Poids Technique Maximal
sous Essieu) - poids maximal (véhicule chargé) spécifié pour l’essieu avant ou arrière. Ces
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-19
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(500,1)
informations figurent sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./
N.S.V.A.C.
. PTMC (Poids Technique Maximal
Combiné) - Poids nominal total
maximal du véhicule, des passagers, de la charge et de la remorque.
. Le poids utile du véhicule, la limite
de charge, la capacité maximum
de charge - poids total maximum
de la charge (passagers et chargement) du véhicule. Ceci correspond au poids maximum combiné
des passagers et du chargement
qui peuvent entrer dans le véhicule. Si le véhicule est utilisé pour
un remorquage, le poids au timon
de la remorque doit être compris
dans la charge du véhicule. Ces
informations figurent sur l’étiquette des renseignements sur
les pneus et le chargement.
. Capacité de chargement - poids
autorisé de chargement, soit la
10-20
Condition:
limite de charge moins le poids
des occupants.
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(501,1)
STI0365
CAPACITÉ
DE CHARGE DU VÉHICULE
V37-D-121025-5B6F8ADA-8C58-456E-9BB0-D4AE18351679
Ne dépassez pas la limite de charge
de votre véhicule indiquée en «Poids
combiné des occupants et du chargement» sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le
chargement. Ne dépassez pas le
nombre d’occupants indiqué dans
«Nombre de places» sur l’étiquette
des renseignements sur les pneus et
le chargement.
Pour avoir le «poids combiné des
occupants et du chargement», ajoutez le poids des occupants et ajoutez
le poids total des bagages. Quelques
exemples sont données dans l’illustration.
Étapes de définition de la limite de
chargeV37-D-121025-435A873C-FE5D-432A-8D43-CF7CBF00D87A
correcte
1. Localisez l’énoncé «Le poids
combiné des occupants et du
chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs» sur
l’étiquette de votre véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
monteront à bord de votre véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers de
XXX kg ou de XXX lbs.
4. Le chiffre obtenu correspond la
capacité de charge disponible
pour les bagages et le chargement. Si, par exemple, XXX correspond à 640 kg (1.400 lb) et
qu’il y a cinq passagers de 68 kg
(150 lb), le montant de chargement et la charge utile de bagages
disponibles seront de 295 kg (650
lb). (1400 − 750 (5 x 150) = 650
lbs ou 640 − 340 (5 x 70) = 300
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-21
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(502,1)
kg.)
5. Déterminez le poids combiné des
vous à l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement.
bagages et du chargement du véhicule. Par mesure de sécurité, ce CONSEILS DE CHARGEMENT
V37-D-121025-367C9547-B8F4-40A5-BCE4-39C37DBD2B67
poids ne doit pas dépasser la ca- . Le PBV
(Poids Brut du Véhicule) ne
pacité de charge des bagages et
doit pas dépasser le PNBV ou le
du chargement calculée à l’étape
PTME qui figurent sur l’étiquette
4.
d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.
6. Si votre véhicule tracte une reA.C.
morque, la charge de la remorque . Ne chargez pas les essieux avant
est reportée sur le véhicule. Conet arrière jusqu’à la valeur du
sultez ce manuel pour définir
PTME. Le PNBV serait sinon décomment réduire la capacité de
passé.
charge disponible pour les bagages et le chargement.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer avec un véhicule
chargé, vérifiez que vous n’avez pas
. Calez bien le chargement avec des
dépassé le Poids Nominal Brut du
cordes ou des courroies pour qu’il
Véhicule (PNBV) ou le Poids Techne glisse pas ou ne se déplace
nique Maximal sous Essieu (PTME)
pas. Ne placez pas le chargement
spécifiés pour votre véhicule. (Replus haut que les dossiers de sièportez-vous à «Détermination du
ge. Un chargement mal maintenu
poids» (P.10-23).)
pourrait entraîner des blessures
corporelles graves en cas d’arrêt
Vérifiez également la pression de
brusque ou de collision.
gonflage recommandée. Reportez10-22 Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Ne chargez pas le véhicule au-delà
de son PNBV ou au-delà du PTME
arrière et avant maximum. Cela
risquerait de casser certaines pièces, d’endommager les pneus, ou
de modifier le comportement du
véhicule, pouvant entraîner la
perte de contrôle avec blessure
corporelle. Ceci pourrait provoquer
une perte de contrôle du véhicule
et infliger de graves blessures.
. Les surcharges ne font pas que
réduire la durée de vie du véhicule
et des pneus mais aussi rendent la
conduite dangereuse et les distances de freinage plus longues.
Ceci pourrait causer une défaillance prématurée du pneu et entraîner un accident grave et des
blessures corporelles. Les pannes
provoquées par une surcharge ne
sont pas couvertes par la garantie.
.
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(503,1)
TRACTION D’UNE REMORQUE
V37-D-121025-D0235718-BCC7-46F6-99A2-4F6CF7CB5A97
DÉTERMINATION
DU POIDS
V37-D-121025-626A0DEF-CEAF-4B2B-B914-1CD2D9E7382E
Fixez les objets ballants afin qu’aucun déplacement de poids n’affecte
l’équilibre du véhicule. Une fois que
le véhicule est chargé, posez une
échelle sur les roues avant et arrière
pour déterminer le poids sur chacun
des essieux séparément. Le poids ne
doit pas dépasser le Poids Technique
Maximal sous Essieu (PTME) indiqué
pour chacun des essieux. Le poids ne
doit pas dépasser le Poids Nominal
Brut du Véhicule (PNBV) sur la totalité des essieux. Les charges nominales
figurent
sur
l’étiquette
d’homologation. En cas de dépassement de charge, déplacez ou retirez
une partie du chargement selon le
cas jusqu’à ce que toutes les charges
soient inférieures aux valeurs nominales spécifiées.
Ne tirez pas de remorque avec votre
véhicule.
REMORQUAGE
À PLAT
V37-D-121025-4BE369F8-85AF-4E5B-BCE0-25BA91776960
On appelle quelquefois remorquage à plat
le remorquage d’un véhicule dont les
quatre roues sont posées au sol. Cette
méthode est parfois utilisée pour remorquer un véhicule de plaisance du genre
caravane.
MISE EN GARDE
.
Le manquement à observer ces directives risque d’abîmer sérieusement la
boîte de vitesses.
.
En cas de remorquage à plat tirez toujours le véhicule vers l’avant, jamais vers
l’arrière.
.
NE remorquez PAS un véhicule à boîte de
vitesses automatique (BVA) avec les
quatre roues au sol (remorquage à plat).
Vous risquez d’ENDOMMAGER les organes internes de la boîte de vitesse par
manque de lubrification.
.
NE remorquez PAS un véhicule équipé
d’un système toutes roues motrices
(AWD) avec les roues reposant sur le sol.
Ceci risquerait d’endommager le groupe
moto-propulseur et d’entraîner des réparations onéreuses.
.
Pour les procédés de remorquage de
secours, reportez-vous à «Remorquage
recommandé par INFINITI» (P.6-20).
Boîte de
vitesses automatique
V37-D-121025-91431205-A8B6-4757-8B7E-FE93E672CD0D
Modèles toutes
roues motrices (AWD) :
GUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
Ne remorquez pas un véhicule AWD avec
les roues reposant sur le sol.
Modèles deuxGUID-D73A39BF-43C8-459F-9C24-47B7F579C407
roues motrices (2WD) :
Pour remorquer un véhicule à boîte de vitesses automatique, les roues motrices
DOIVENT être posées sur un chariot approprié. Conformez-vous toujours aux recommandations du fabricant de chariot
dont vous utilisez le produit.
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-23
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(504,1)
CLASSIFICATION UNIFORME DE LA QUALITÉ
DES PNEUS
V37-D-121025-BE355711-C850-4467-8C72-25BED609009F
Classification de la qualité d’après le DOT
(Ministère des transports) : En plus des
classifications suivantes, tous les pneus
des voitures de tourisme doivent se conformer aux conditions fédérales relatives à
la sécurité.
Le classement de qualité des pneus est
indiqué sur le flanc du pneu entre l’épaulement de bande de roulement et la largeur
de section maximum. Par exemple :
Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction AA Température A
USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT V37-D-121025-06C0EFD4-1C2A-4B83-84AD-0520C1DA8585
(Treadwear)
La classification relative à l’usure de la
bande de roulement est un comparatif basé sur la rapidité d’usure d’un pneu lorsqu’il est mis à l’essai dans des conditions
contrôlées sur des parcours d’essai officiels. Par exemple, la bande de roulement
d’un pneu classé 150 aura une résistance à
l’usure une fois et demie (1 1/2) supérieure
à celle d’un pneu classé 100 lorsqu’il sera
mis à l’essai sur le parcours officiel. Toutefois, les performances relatives d’un
pneu dépendent des conditions réelles de
conduite, qui peuvent considérablement
varier par rapport à la normale suite aux
différentes habitudes de conduite, prati-
10-24
Condition:
ques d’entretien et caractéristiques climatiques et de la chaussée.
TRACTIONS
AA, A, B ET C
V37-D-121025-5CED13CD-47A5-4914-A469-E7A48CECA48B
Les classifications des tractions, de la plus
élevée à la plus faible, sont AA, A, B et C.
Ces classifications représentent la capacité
des pneus à s’arrêter sur une chaussée
mouillée qui a été mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai
d’asphalte et de béton officielles. Il se peut
qu’un pneu classifié C ait de mauvaises
performances de traction.
AVERTISSEMENT
La classification de traction attribuée aux
pneus est basée sur des essais de traction
freinage en ligne droite. Elle ne comprend
pas les caractéristiques d’accélération,
braquage, aquaplanage ou traction de
pointe.
TEMPÉRATURES
A, B ET C
V37-D-121025-76F4F130-CFBB-4D14-A56A-6BF438170741
Les classifications des températures sont A
(la plus élevée), B et C. Elles représentent
la résistance d’un pneu suite à l’accumulation de chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur lorsqu’il est mis à l’essai
dans des conditions contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des températures
élevées constantes risquent de causer la
dégradation des matériaux qui composent
le pneu, et réduire la durée de vie du pneu,
et des températures excessives risquent de
causer une défaillance soudaine du pneu.
La classification C correspond à des niveaux de performances auxquels tous les
pneus des véhicules de tourisme doivent
répondre et ceci conformément à la Norme
fédérale F.M.V.S.S. Nº 109 concernant la
sécurité des véhicules à moteur. Les classifications A et B représentent, par rapport
au minimum requis par la loi, les niveaux
les plus élevés en performances lors d’essais en laboratoire.
AVERTISSEMENT
La classification de température est établie
pour des pneus correctement gonflé et sans
surcharge. Une vitesse excessive, un gon-
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(505,1)
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
V37-D-121025-F953CF91-03CF-4572-8D77-CBF6868C94E6
flage insuffisant ou un chargement excessif,
individuellement ou combinés, peuvent
causer un échauffement et même l’éclatement d’un pneu.
Les véhicules INFINITI font l’objet des garanties suivantes portant sur le dispositif
antipollution.
Pour les États-Unis :
. Garantie du dispositif antipollution défectueux
. Garantie des performances antipollution
Les détails de ces garanties, ainsi que des
autres garanties applicables au véhicule,
sont donnés dans le Livret de renseignements sur la garantie qui vous est
donné lors de la livraison de votre véhicule
INFINITI. Si vous n’avez pas reçu ce livret ou
si vous l’avez perdu, adressez-vous aux
bureaux suivants :
véhicule INFINITI. Si vous n’avez pas reçu
ce livret d’information sur la garantie et
l’assistance routière ou si vous l’avez perdu, adressez-vous aux bureaux suivants :
. Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario,
L4W 4Z5
. INFINITI Division
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
Pour le Canada :
Garantie du système antipollution
Les détails de ces garanties, ainsi que des
autres garanties applicables au véhicule,
sont donnés dans le Livret d’information
sur la garantie et l’assistance routière qui
vous est donné lors de la livraison de votre
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-25
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(506,1)
DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ
V37-D-121025-060D9A6F-47CD-4EEF-8BA5-0685009D0AD1
Pour les États-Unis
Si vous pensez que votre véhicule
possède un défaut de sécurité qui
pourrait causer un accident ou qui
pourrait causer des blessures ou la
mort, vous devriez immédiatement
avertir la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) en
plus d’aviser INFINITI.
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, une enquête pourrait être
ouverte et si la NHTSA découvre
qu’un défaut de sécurité existe pour
une série de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel de
véhicules. Toutefois, la NHTSA ne
peut être impliquée dans les problèmes individuels entre vous, votre
détaillant ou INFINITI.
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne d’assistance en matière de sécurité
automobile (Vehicle Safety Hotline)
sans frais au 1- 888-327-4236 (TTY :
1-800-424- 9153) ; visitez http://
10-26
Condition:
www.safercar.gov ; ou écrivez à l’attention de : Administrator, NHTSA,
400 Seventh Street, SW., Washington DC 20590. Vous pouvez aussi
obtenir d’autres renseignements sur
la sécurité des véhicules automobiles sur le site http://www.safercar.gov.
Vous pouvez aviser INFINITI en contactant notre Service de la protection
du consommateur, au numéro gratuit
1-800-662-6200.
Pour le Canada
Si vous pensez que votre véhicule
possède un défaut de sécurité qui
pourrait causer un accident ou qui
pourrait causer des blessures ou la
mort, vous devriez immédiatement
avertir Transport Canada en plus
d’aviser INFINITI.
Si Transport Canada reçoit des
plaintes similaires, une enquête
pourrait être ouverte et si la NHTSA
découvre qu’un défaut de sécurité
existe pour une série de véhicules,
elle peut ordonner une campagne de
rappel de véhicules. Toutefois,
Transport Canada ne peut être impliqué dans les problèmes individuels entre vous, votre détaillant ou
INFINITI.
Vous pouvez contacter la division
Enquêtes sur les défauts et rappels
de Transport Canada sans frais au 1800-333-0510. Vous pouvez également signaler des défauts de sécurité à l’adresse :
https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-SecSur/7/PCDB-BDPP/Index.aspx.
Vous pouvez obtenir des informations complémentaires concernant la
sécurité des véhicules motorisés en
contactant le Centre d’informations
sur la sécurité sur la route du Canada
au 1-800-333-0371 ou en ligne à
l’adresse www.tc.gc.ca/roadsafety
(pour les anglophones) ou à l’adresse
www.tc.gc.ca/securiteroutiere (pour les francophones).
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(507,1)
PRÉPARATION POUR LE TEST
D’INSPECTION/D’ENTRETIEN (I/M) (ÉtatsUnis uniquement)
V37-D-121025-1566689B-E555-4824-98F9-8466E02C8EE3
Pour avertir INFINITI de toute préoccupation liée à la sécurité, merci
de contacter notre Centre d’informations du consommateur sans frais au
1-800-361-4792.
AVERTISSEMENT
Un véhicule équipé d’un système toutes
roues motrices (AWD) intelligent ne doit jamais être testé avec un dynamomètre à deux
roues (tels que ceux utilisés dans certains
états pour l’essai de contrôle des émissions), ou tout autre équipement similaire.
N’oubliez pas de bien informer le personnel
de l’établissement chargé d’effectuer le
test, que votre véhicule est un véhicule
équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Utiliser le mauvais testeur
pourrait endommager la boîte de vitesses ou
provoquer un mouvement inattendu du véhicule et de l’endommager sérieusement ou
de provoquer des blessures corporelles.
groupe propulseur est réparé ou si la batterie est débranchée, il est possible que le
véhicule soit en état «non préparé». Avant
de passer le test I/M, vérifiez l’état de
préparation au test d’inspection/d’entretien du véhicule. Mettez le contacteur
d’allumage en position ON sans démarrer
le moteur. Si le témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) s’allume pendant 20
secondes, puis se met à clignoter pendant
10 secondes, l’état du véhicule pour le test
I/M sera «non préparé». Si le MIL s’arrête
de clignoter après 20 secondes, l’état du
véhicule pour le test I/M est «préparé».
Il est recommandé de vous rendre chez un
détaillant INFINITI afin de régler la condition «préparée» ou pour préparer le véhicule à être testé.
En raison de la réglementation dans certaines zones/états, votre véhicule devra
être «préparé» pour ce que l’on appelle le
test d’inspection/d’entretien (I/M) du dispositif antipollution.
Le véhicule est «préparé» lorsqu’il est
conduit en utilisant plusieurs modes. Habituellement, le véhicule est «préparé»
lorsqu’il est utilisé comme d’habitude.
Si l’un des composants du système du
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-27
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(508,1)
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DU
MANUEL DU CONDUCTEUR/DE
RÉPARATION
V37-D-121025-286B764D-AFDB-4EF1-A188-EB0EDBD40366
ENREGISTREURS DE DONNÉES (EDR)
V37-D-121025-BC64BE2A-EB25-4897-82DE-302B00964F20
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de
données des faits (EDR). La fonction principale de l’EDR est d’enregistrer des données, en cas de collision ou de situations
similaires, telles le déploiement d’un
coussin gonflable ou une collision avec un
obstacle sur la route. Ces données permettent d’évaluer la performance des systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour
enregistrer les données concernant la dynamique du véhicule et les systèmes de
sécurité pendant une courte période de
temps, normalement 30 secondes ou
moins. L’EDR dans ce véhicule est conçu
pour enregistrer les données telles que :
. Le fonctionnement de divers systèmes
dans votre véhicule au moment de la
collision;
. Si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager étaient bouclées/
attachées;
. La force exercée (le cas échéant) par le
conducteur sur l’accélérateur et/ou la
pédale de frein; et,
. La vitesse du véhicule à ce moment.
. Les sons ne sont pas enregistrés.
Ces données aident à mieux comprendre
les circonstances entourant les accidents
et les blessures.
10-28
Condition:
REMARQUE : Les données de l’EDR sont
enregistrées par votre véhicule seulement
dans le cas d’une collision importante.
Aucune donnée n’est enregistrée par l’EDR
dans des conditions normales de conduite
et aucun renseignement personnel (par ex,
nom, sexe, âge, lieu de l’accident) n’est
enregistré. Cependant d’autres personnes,
telles que la police, peuvent combiner les
données de l’EDR avec les données d’identification personnelle normalement acquises au cours d’une enquête suivant une
collision.
Le manuel de réparation INFINITI d’origine
pour ce modèle et pour les modèles précédents peut être acheté. Le manuel de
réparation INFINITI d’origine est une source
inépuisable d’information concernant l’entretien et les réparations de votre véhicule.
Ce manuel est le même que celui qu’utilisent les techniciens ayant reçu une formation à l’usine et qui travaillent chez les
détaillants INFINITI. Les manuels du conducteur INFINITI d’origine peuvent également être achetés.
Un équipement spécial ainsi que l’accès au
véhicule ou à l’EDR sont nécessaires pour
consulter les données de l’EDR. En plus du
fabricant du véhicule et du détaillant
INFINITI, d’autres personnes ayant accès à
l’équipement spécial, telle que la police,
peuvent consulter les informations s’ils ont
accès au véhicule ou à l’EDR. Les données
EDR peuvent aussi être consultées avec le
consentement du propriétaire ou du locataire du véhicule, suivant une demande de
la police ou tel qu’exigé ou permis selon la
loi.
Pour connaître les prix actualisés et la
disponibilité des INFINITI Service Manuals,
contactez :
Pour les États-Unis :
1-800-450-9491
www.infiniti-techinfo.com
Pour connaître les prix actualisés et la
disponibilité des INFINITI Owner’s Manuals, contactez :
1-800-247-5321
Pour le Canada :
Pour faire l’acquisition d’un exemplaire du
Manuel de réparation ou du conducteur
INFINITI d’origine des modèles de cette
année et antérieurs, veuillez contacter un
détaillant INFINITI. Pour le numéro de té-
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(509,1)
léphone et l’adresse d’un détaillant
INFINITI dans votre région, veuillez appeler
le Centre d’information INFINITI au 1-800361-4792 où des représentants INFINITI
bilingues sont à votre disposition pour
vous renseigner.
Données techniques et informations au consommateur
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
10-29
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(510,1)
MÉMENTO
10-30
Condition:
Données techniques et informations au consommateur
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(513,1)
11 Index
A
ABS (système antiblocage des roues) .............
...
5-145
Accoudoir ...........................................................
...
1-8
Affichage d’informations sur le véhicule ...........
...
2-21
Ajustement de la hauteur de la
ceinture thoracique ..........................................
...
1-23
Alarme
Comment arrêter une alarme (voir système
de sécurité du véhicule) .............................
...
2-36
Alcool, drogues et conduite ..............................
...
5-13
Amélioration active du son .............................
...
5-160
Annulation active du bruit ..............................
...
5-160
Antenne .............................................................
...
4-3
Appuis-tête ........................................................
...
1-9
Assistance au contrôle de distance (DCA) .......
...
5-107
Assistance de feux de route .............................
...
2-43
Automatique
Conduite avec boîte de
vitesses automatique .................................
...
5-19
Liquide de boîte de vitesses
automatique (ATF) ......................................
...
8-16
Avant de démarrer le moteur ............................
...
5-17
Avertissement
Affichage d’informations sur le véhicule .....
... 2-21
Avertissement de collision avant
calculée (PFCW) .........................................
...
5-126
Avertissement Pneu à plat.
Voir concessionnaire ..................................
...
2-26
Condition:
Indicateurs de fonctionnement (affichage des
informations sur le véhicule) ......................
...
2-24
Interrupteur des feux de détresse .................
...
6-2
Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) ...............................
...
5-6, 6-3, 8-37
Témoin lumineux de direction assistée .......
...
2-15
Témoins .....................................................
...
2-10
Témoins lumineux, témoins indicateurs et
rappels sonores .........................................
...
2-10
Avertissement Bouchon Réservoir à carburant
mal vissé ................................................
...
2-25, 3-33
Avertissement d’angle mort (BSW) ...................
...
5-48
Avertissement de collision avant (PFCW) .........
...
5-126
Avertissement de pression des pneus ..............
...
2-25
Avertissement de température
extérieure basse ..............................................
...
2-27
Avertissement du déport de couloir (LDW)/
prévention du déport de couloir (LDP) ..............
...
5-39
Avertissement Pneu à plat.
Voir concessionnaire ........................................
...
2-26
Avertissement Pression de pneu basse.
Ajouter air ........................................................
...
2-25
Avertisseur d’urgence .......................................
...
3-22
Avertisseur sonore de rappel du système d’arrêt
de ralenti .........................................................
...
2-20
B
Batterie ............................................................
...
8-19
Système de contrôle du voltage variable ....
... 8-23
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Système d’économie de batterie .................
...
Boîte à gants ...................................................
...
Boîte de rangement ..........................................
...
Boîte de vitesses
Conduite avec boîte de
vitesses automatique .................................
...
Déverrouillage du levier de changement
de vitesses ..................................................
...
Liquide de boîte de vitesses
automatique (ATF) ......................................
...
Boîtier de console ............................................
...
Boîtier du filtre à air .........................................
...
Bouchon de réservoir .......................................
...
Bougies d’allumage ..........................................
...
2-46
2-55
2-57
5-19
5-23
8-16
2-56
8-25
3-30
8-24
C
Cabine ...............................................................
...
2-3
Calendriers d’entretien .......................................
...
9-8
Capteur de déverrouillage impulsif
(Reportez-vous à Système de clé intelligente) ... 3-13
Carburant
Bouchon du réservoir de carburant ..............
...
3-30
Consommation de carburant ......................
...
5-136
Indice d’octane du carburant ......................
...
10-5
Informations relatives au carburant ............
...
10-5
Jauge ...........................................................
...
2-9
Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances ...........................................
...
10-2
Trappe du réservoir à carburant ...................
...
3-30
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(514,1)
Carillons
Rappels sonores ........................................
...
2-20
Témoin lumineux et carillon des ceintures
de sécurité .................................................
...
2-16
Catalyseur à trois voies ......................................
...
5-6
Ceinture(s) de sécurité
À trois points d’ancrage .............................
...
1-16
Ajustement de la hauteur de la
ceinture thoracique ....................................
...
1-23
Ceintures de sécurité .................................
...
1-13
Ceintures de sécurité
avec prétensionneurs .................................
...
1-69
Enfants de plus grande taille ......................
...
1-26
Enfants en bas âge .....................................
...
1-26
Entretien des ceintures de sécurité .............
...
1-24
Femmes enceintes ......................................
...
1-15
Nettoyage des ceintures de sécurité ..............
...
7-7
Nourrissons ................................................
...
1-26
Personnes blessées ....................................
...
1-15
Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité .................................................
...
1-13
Rallonges de ceinture de sécurité ...............
...
1-23
Sécurité des enfants ..................................
...
1-24
Système de prétensionneur de ceinture de
sécurité avec fonction confort .....................
...
1-15
Témoin lumineux et carillon des ceintures
de sécurité .................................................
...
2-16
Cendrier ...........................................................
...
2-53
Chauffage
Chauffe-bloc ..............................................
...
5-159
Cirage ................................................................
...
7-3
Classification uniforme de la qualité
des pneus ......................................................
...
10-24
Clé intelligente ...................................................
...
3-3
Clé mécanique (système de clé intelligente) .......
...
3-4
Clés ...................................................................
...
3-3
Pour système de clé intelligente ...................
...
3-9
Climatisation
Étiquette signalétique de
la climatisation ........................................
...
10-17
Climatiseur
Frigorigène et lubrifiant de
climatisation recommandés ......................
...
10-10
Coffre
Commande électrique d’annulation de
déverrouillage du couvercle du coffre ..........
...
3-29
Commutateur de déverrouillage de couvercle
de coffre .....................................................
...
3-28
Couvercle de coffre ......................................
...
3-27
Crochets de coffre ......................................
...
2-57
Éclairage ....................................................
...
2-66
Interrupteur de demande d’ouverture
de coffre .....................................................
...
3-28
Ouverture du coffre depuis l’intérieur ..........
...
3-29
Porte amovible .............................................
...
1-8
Collision ...........................................................
...
5-11
Commande
Commande de dégivreur de lunette arrière
et de rétroviseur extérieur ..........................
...
2-41
Commande d’éclairage automatique ...........
...
2-42
Commande des antibrouillards ...................
...
2-49
Commande des clignotants ........................
...
2-48
Commande des serrures électriques
des portières .................................................
...
3-7
Commandes des phares .............................
...
2-41
Interrupteur d’annulation du contrôle de
dynamique du véhicule (VDC) .....................
...
2-49
Interrupteur des feux de détresse .................
...
6-2
Commande de clignotant ..................................
...
2-48
Commande de dégivreur
Commande de dégivreur de lunette arrière
et de rétroviseur extérieur ..........................
...
2-41
Commande de dégivreur de lunette arrière et de
rétroviseur extérieur .........................................
...
2-41
Commande de lave-glace
Commande d’essuie-glace et
de lave-glace ..............................................
...
2-38
Commande des antibrouillards .........................
...
2-49
Commande des vitesses NAVI ...........................
...
5-24
Commande d’essuie-glace et de lave-glace .......
... 2-38
Compte-tours .....................................................
...
2-8
Compteur ...........................................................
...
2-7
Ordinateur de bord .....................................
...
2-31
Compteur journalier .........................................
...
2-31
Compteurs et indicateurs ...................................
...
2-6
Réglage de luminosité du tableau de bord ...
... 2-48
Conduite
Conduite avec boîte de
vitesses automatique .................................
...
5-19
Conduite par temps froid ...........................
...
5-157
Précautions à prendre lors du démarrage
et de la conduite ..........................................
...
5-5
Conduite par temps froid ................................
...
5-157
11-2
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(515,1)
Conseils pour réaliser des économies
de carburant ..................................................
...
5-135
Consommation
Carburant ..................................................
...
5-136
Consommation actuelle de carburant ................
...
2-32
Contacteur
Contacteur d’allumage ...............................
...
5-19
Contacteur d’allumage
(bouton-poussoir) .......................................
...
5-14
Modèles avec boîte de
vitesses automatique .................................
...
5-19
Contacteur d’allumage à bouton-poussoir .........
...
5-14
Contrôle actif de sortie de voie .........................
...
5-31
Contrôle actif de trajectoire ............................
...
5-149
Contrôle dynamique .......................................
...
5-151
Courroies (Reportez-vous aux
courroies d’entraînement) ................................
...
8-23
Courroies d’entraînement .................................
...
8-23
Coussin gonflable du passager avant et témoin
de statut ..........................................................
...
1-59
Crevaison ...........................................................
...
6-3
Crochet
Crochets à vêtements .................................
...
2-57
Crochets de coffre ......................................
...
2-57
Crochets à vêtements .......................................
...
2-57
D
Déclaration des défauts de sécurité ................
...
10-26
Déflecteurs d’air .............................................
...
10-18
Démarrage
Avant de démarrer le moteur ......................
...
5-17
Démarrage à l’aide d’une batterie
de secours .................................................
...
8-22
Démarrage du moteur ................................
...
5-18
Démarrage par poussée .............................
...
6-17
Précautions à prendre lors du démarrage et
de la conduite ..............................................
...
5-5
Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ... 6-10
Démarrage du moteur à distance ......................
...
3-24
Démarrage par poussée ...................................
...
6-17
Déplacements ou immatriculation
à l’étranger ....................................................
...
10-14
Déverrouillage du capot ...................................
...
3-27
Déverrouillage du levier de changement de
vitesses, Boîte de vitesses ...............................
...
5-23
Dimensions ....................................................
...
10-13
Direction
Direction directe adaptative .......................
...
5-141
Direction inclinable/télescopique ................
...
3-33
Liquide de direction assistée ......................
...
8-17
Système de direction assistée ...................
...
5-140
Volant chauffant .........................................
...
2-51
Direction assistée électrique à
pompe hydraulique ........................................
...
5-141
Direction directe adaptative ............................
...
5-141
Direction inclinable/télescopique .....................
...
3-33
Disjoncteur
Fil-fusibles .................................................
...
8-29
Dispositif de retenue pour enfants ISOFIX .........
...
1-30
Dispositifs de retenue pour enfants ..................
...
1-28
Précautions à prendre avec les dispositifs de
retenue pour enfants ..................................
...
1-28
Système LATCH ..........................................
...
1-30
Distance jusqu’au prochain plein ......................
...
2-31
E
Éclairage
Commande des antibrouillards ...................
...
2-49
Commande des phares ...............................
...
2-41
Éclairage du coffre .....................................
...
2-66
Éclairages du miroir de courtoisie ..............
...
2-65
Éclairages intérieurs ...................................
...
2-63
Interrupteur de contrôle des
lumières intérieures ...................................
...
2-64
Lampes de lecture ......................................
...
2-63
Lampes personnelles .................................
...
2-64
Remplacement ...........................................
...
8-34
Remplacement d’ampoule ..........................
...
8-34
Éclairage de courtoisie .....................................
...
2-66
Éclairages
Remplacement des ampoules extérieures
et intérieures .............................................
...
8-35
Éclairages du miroir de courtoisie ....................
...
2-65
Électrique
Lève-vitres électriques ................................
...
2-58
Liquide de direction assistée ......................
...
8-17
Prise électrique ..........................................
...
2-52
Serrure électrique des portières ...................
...
3-5
Système de direction assistée ...................
...
5-140
Enregistreurs
Données ...................................................
...
10-28
Enregistreurs de données (EDR) ......................
...
10-28
11-3
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(516,1)
Entrée sans clé (Voir Système d’entrée sans clé
par télécommande) ..........................................
...
3-19
Entretien
Batterie ......................................................
...
8-19
Calendriers d’entretien ..................................
...
9-8
Entretien dans des conditions de
conduite difficiles ........................................
...
9-19
Entretien des ceintures de sécurité .............
...
1-24
Entretien ordinaire ........................................
...
9-3
Entretien standard .........................................
...
9-9
Entretiens nécessaires ...................................
...
9-2
Extérieur du véhicule .....................................
...
9-3
Intérieur du véhicule .....................................
...
9-4
Livret d’entretien .........................................
...
9-21
Précautions d’entretien ................................
...
8-3
Sous le capot et sous le véhicule ..................
...
9-5
Témoins indicateurs pour l’entretien
(écran d’affichage des informations sur
le véhicule) ................................................
...
2-29
Entretien de l’aspect
Entretien de l’aspect extérieur .......................
...
7-2
Entretien de l’aspect intérieur ......................
...
7-5
Entretien du châssis et de la carrosserie ..........
...
9-16
Entretien du système antipollution ...................
...
9-10
Entretien ordinaire .............................................
...
9-3
Entretien standard ..............................................
...
9-9
Essuie-glace
Balais d’essuie-glace ..................................
...
8-26
Commande d’essuie-glace et
de lave-glace ..............................................
...
2-38
Système de balayage automatique par
sondage de pluie .......................................
...
2-40
Étiquette
d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. ..............
...
10-15
Étiquette du dispositif antipollution ................
...
10-16
Étiquettes
Étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement ...................
...
8-39, 10-16
Étiquette
d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. ........
...
10-15
Étiquette du dispositif antipollution ..........
...
10-16
Étiquette signalétique de
la climatisation ........................................
...
10-17
Étiquettes d’avertissement du
coussin gonflable .......................................
...
1-71
Numéro de série du moteur ......................
...
10-15
Numéro d’Identification du
véhicule (VIN) ...........................................
...
10-14
Étiquettes d’avertissement
Étiquettes d’avertissement du
coussin gonflable .......................................
...
1-71
Étiquettes d’avertissement du
coussin gonflable .............................................
...
1-71
Étiquettes d’avertissement du coussin
gonflable d’appoint ..........................................
...
1-71
Explication des pièces d’entretien planifié ..........
...
9-6
F
Filtre
Boîtier du filtre à air ...................................
...
8-25
Remplacement du filtre et de
l’huile moteur .............................................
...
8-13
Fonction de connexion .....................................
...
3-19
Fonction d’éclairage de bienvenue et d’éclairage
de sortie ..........................................................
...
3-14
Fonction entrée/sortie
Positionnement automatique du siège .........
...
3-39
Fonctionnement
Indicateur de fonctionnement .....................
...
2-24
Frein
Fonctionnement du frein
de stationnement ........................................
...
5-26
Liquide de frein ..........................................
...
8-17
Répartition de la puissance de freinage .....
... 5-147
Système antiblocage des roues (ABS) ........
...
5-145
Système de freinage .................................
...
5-144
Freinage d’urgence avant (FEB) .......................
...
5-119
Fusibles ...........................................................
...
8-28
G
Garantie
Garantie du système antipollution ............
...
10-25
Garantie du système antipollution ..................
...
10-25
Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) .......
... 5-5
H
Feux (Voir Interrupteur des feux de détresse) ......
... 6-2
Fils-fusibles ......................................................
...
8-29
Horloge ...........................................................
...
2-34
11-4
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(517,1)
Huile
Huile moteur ..............................................
...
Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances ...........................................
...
Remplacement du filtre et de
l’huile moteur .............................................
...
Vérification du niveau de l’huile moteur .....
...
8-13
10-2
8-13
8-13
I
Immatriculation de votre véhicule
à l’étranger ....................................................
...
10-14
Indicateur ...........................................................
...
2-6
Affichage d’informations sur le véhicule .....
... 2-21
Compte-tours ...............................................
...
2-8
Compteur .....................................................
...
2-7
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur ...........................
...
2-8
Indicateur de vitesse ....................................
...
2-7
Ordinateur de bord .....................................
...
2-31
Témoins .....................................................
...
2-17
Indicateur de système de régulateur de vitesse
intelligent (ICC) en position ON ........................
...
2-27
Indicateur de température
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur ...........................
...
2-8
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur .................................
...
2-8
Indicateur de vitesse ..........................................
...
2-7
Indicateur du système d’aide à la conduite .......
... 2-28
Indicateurs de fonctionnement (affichage des
informations sur le véhicule) ............................
...
2-24
Informations sur la commande du manuel du
conducteur/de réparation ...............................
...
10-28
Installation des tapis de sol ...............................
...
7-7
Interrupteur de contrôle des
lumières intérieures .........................................
...
2-64
Interrupteur de demande (Reportez-vous à
Système de clé intelligente) .............................
...
3-13
Interrupteur des feux de détresse .......................
...
6-2
Intervention pour collision en marche
arrière (BCI) ......................................................
...
5-70
J
Jauge
Jauge de niveau de carburant .......................
...
2-9
K
Klaxon ..............................................................
...
2-49
L
Lampes de lecture ............................................
...
2-63
Lampes personnelles .......................................
...
2-64
Lavage ...............................................................
...
7-2
Levier de vitesses
Déverrouillage du levier de changement
de vitesses ..................................................
...
5-23
Liquide
Huile moteur ..............................................
...
8-13
Liquide de boîte de vitesses
automatique (ATF) ......................................
...
8-16
Liquide de direction assistée ......................
...
8-17
Liquide de frein ..........................................
...
8-17
Liquide de lave-glace de pare-brise ............
...
8-18
Liquide de refroidissement du moteur ..........
...
8-7
Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances ...........................................
...
10-2
Liquide de lave-glace de pare-brise ..................
...
8-18
Liquide de refroidissement
Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances ...........................................
...
10-2
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement du moteur ..................
...
8-8, 8-10
Vidange du liquide de refroidissement
du moteur ...........................................
...
8-8, 8-10
Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances .................................................
...
10-2
Lumières intérieures .........................................
...
2-63
M
Manuel d’utilisation du système InTouch
de Infiniti ...........................................................
...
4-2
Miroir de courtoisie ..........................................
...
3-38
Mode ECO ........................................................
...
5-28
Mode PERSONAL (personnel) ............................
...
5-30
Mode SNOW .....................................................
...
5-28
Mode SPORT ....................................................
...
5-28
Mode SPORT+ ..................................................
...
5-27
Mode STANDARD ..............................................
...
5-27
Moteur
Arrêt d’urgence du moteur ..........................
...
5-16
Avant de démarrer le moteur ......................
...
5-17
11-5
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(518,1)
Caractéristiques du moteur ......................
...
10-11
Chauffe-bloc ..............................................
...
5-159
Démarrage du moteur ................................
...
5-18
Démarrage du moteur à distance .................
...
3-24
Huile moteur ..............................................
...
8-13
Indicateur de fonctionnement de démarrage
du moteur ..................................................
...
2-24
Indicateur de fonctionnement de démarrage
du moteur à distance .................................
...
2-24
Indicateur de remplacement de l’huile
moteur et du filtre ......................................
...
2-29
Indicateur de température du liquide
de refroidissement .......................................
...
2-8
Liquides/lubrifiants recommandés
et contenances ...........................................
...
10-2
Numéro de série du moteur ......................
...
10-15
Période de rodage .....................................
...
5-135
Points de vérification du
compartiment moteur ...................................
...
8-5
Recommandations relatives à l’huile
moteur et au filtre à huile ...........................
...
10-8
Remplacement du filtre et de
l’huile moteur .............................................
...
8-13
Si le moteur surchauffe ..............................
...
6-17
Système de refroidissement du moteur ........
...
8-7
Vérification du niveau de l’huile moteur .....
... 8-13
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement du moteur ..................
...
8-8, 8-10
Vidange du liquide de refroidissement
du moteur ...........................................
...
8-8, 8-10
N
Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur ......
... 7-2, 7-5
Nettoyage du dessous de caisse ........................
...
7-3
Nettoyage du tapis de sol ..................................
...
7-6
Numéro d’Identification du véhicule (VIN) .......
...
10-14
O
Ordinateur de bord ...........................................
...
2-31
Ouverture du coffre depuis l’intérieur ...............
...
3-29
Ouvre-porte de garage
Télécommande universelle HomeLinkMD ......
... 2-66
P
Pare-soleil ........................................................
...
3-35
Passage des vitesses
Boîte de vitesses automatique ...................
...
5-19
Période de rodage ..........................................
...
5-135
Perte rapide de pression d’air ..........................
...
5-12
Phares
Commande des phares ...............................
...
2-41
Contrôle de visée (Voir Système d’éclairage
avant adaptatif (AFS)) .................................
...
2-46
Pile
Clé intelligente ...........................................
...
8-32
Remplacement de la pile, Clé intelligente ......
... 3-3
Plaque d’immatriculation
Installation de la plaque
d’immatriculation frontale ........................
...
10-17
Pneu
Avertissement Pneu à plat.
Voir concessionnaire ..................................
...
2-26
Indicateur de remplacement des pneus ......
... 2-29
Permutation de pneu ..................................
...
8-47
Pneus à roulage à plat .................................
...
6-4
Pneu de rechange compact ..............................
...
8-51
Pneus
Chaînes antidérapantes ..............................
...
8-46
Classification uniforme de la qualité
des pneus ................................................
...
10-24
Crevaison .....................................................
...
6-3
Étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement ...................
...
8-39, 10-16
Finition de pneu ...........................................
...
7-4
Pneus à roulage à plat ...............................
...
8-44
Pression des pneus ....................................
...
8-37
Roue de secours .........................................
...
8-51
Roues et pneus ..........................................
...
8-37
Système d’avertissement de faible
pression des pneus ......................
...
5-6, 6-3, 8-37
Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) ...............................
...
5-6, 6-3, 8-37
Taille de la roue/du pneu .........................
...
10-12
Types de pneus ..........................................
...
8-43
Pneus à roulage à plat .......................................
...
6-4
Pochette de rangement des lunettes de soleil ... 2-55
Porte-cartes .....................................................
...
2-56
Porte-tasses .....................................................
...
2-53
Positionnement automatique du siège ..............
...
3-39
11-6
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(519,1)
Pot catalytique
Catalyseur à trois voies ................................
...
5-6
Pour éviter une collision ou un renversement ... 5-11
Précautions
Dispositifs de retenue pour enfants ............
...
1-28
Entretien ......................................................
...
8-3
Lors du démarrage et de la conduite ............
...
5-5
Précautions relatives au freinage ...............
...
5-144
Régulateur de vitesse .................................
...
5-81
Système de retenue supplémentaire ...........
...
1-51
Utilisation des ceintures de sécurité ...........
...
1-13
Préparation pour le test d’inspection/
d’entretien (I/M) (États-Unis uniquement) .......
...
10-27
Pression des pneus
Témoin lumineux de faible pression
des pneus ..................................................
...
2-12
Programme d’assistance routière .......................
...
6-2
Protection contre la corrosion .............................
...
7-8
R
Radio
Radiotéléphone ou poste de radio BP ...........
...
4-3
Radiotéléphone ou poste de radio BP .................
...
4-3
Rallonge de support cuisses ...............................
...
1-6
Rangement .......................................................
...
2-53
Rappels sonores ..............................................
...
2-20
Récupération tout terrain ..................................
...
5-11
Réglage de luminosité du tableau de bord .......
...
2-48
Réglage des sièges
Sièges avant ................................................
...
1-4
Réglage du siège
Réglage du siège électrique avant ................
...
1-4
Réglage du siège électrique avant ......................
...
1-4
Régulateur de vitesse .......................................
...
5-81
Régulateur de vitesse constante (sur
système ICC) .............................................
...
5-102
Régulateur de vitesse intelligent (ICC) ........
...
5-84
Régulateur de vitesse intelligent (ICC) ..............
...
5-84
Remorquage
Récupération par une remorqueuse ............
...
6-19
Remorquage à plat ...................................
...
10-23
Traction d’une remorque ..........................
...
10-23
Remorquage à plat .........................................
...
10-23
Remplacement d’ampoule ................................
...
8-34
Remplacement des ampoules intérieures ..........
...
8-35
Renseignements sur le chargement
(Voir Renseignements sur le chargement
du véhicule) ...................................................
...
10-19
Renseignements sur le chargement
du véhicule ....................................................
...
10-19
Rétroviseur
Miroir de courtoisie .....................................
...
3-38
Rétroviseur intérieur ....................................
...
3-35
Rétroviseurs extérieures ..............................
...
3-36
Rétroviseur intérieur .........................................
...
3-35
Rétroviseurs extérieurs .....................................
...
3-36
Rodage du frein de stationnement ..................
...
5-144
Rodage du véhicule neuf ................................
...
5-135
Roue de secours .............................................
...
10-12
Roues et pneus ................................................
...
8-37
Entretien des roues .......................................
...
7-3
Nettoyage des jantes brillantes ....................
...
7-4
Nettoyage des roues en
alliage d’aluminium ......................................
...
7-4
S
Sécurité
Ceintures de sécurité pour enfants .............
...
1-24
Déclaration des défauts de sécurité ..........
...
10-26
Sécurité des enfants ........................................
...
1-24
Sélecteur de mode de conduite INFINITI ............
...
5-27
Serrure des portières arrière
Serrure sécurité-enfants des
portières arrière ...........................................
...
3-9
Serrure sécurité-enfants des portières arrière .....
... 3-9
Siège avant
Réglage du siège avant ................................
...
1-4
Siège(s)
Mémoire du côté conducteur .......................
...
3-39
Sièges arrières ...................................................
...
1-6
Sièges chauffants .............................................
...
2-50
Sièges(s)
Sièges ..........................................................
...
1-3
Sièges chauffants .......................................
...
2-50
Stationnement
Fonctionnement du frein
de stationnement ........................................
...
5-26
Stationnement en côte ..............................
...
5-139
Stockage en mémoire
Positionnement automatique du siège ........
...
3-40
Surchauffe, si le moteur surchauffe ..................
...
6-17
Surveillance d’angle mortMD (BSI) .....................
...
5-56
11-7
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(520,1)
Système antiblocage des roues (ABS) .............
...
5-145
Système antidémarrage ....................................
...
2-37
Système antidémarrage du véhicule INFINITI ....
... 2-37
Démarrage du moteur ................................
...
2-37
Système d’arrêt de ralenti ..............................
...
5-151
Système d’assistance au démarrage en côte ...
... 5-150
Système d’avertissement de faible pression
des pneus (voir Système de surveillance
de pression des pneus (TPMS)) ..........
...
5-6, 6-3, 8-37
Système de balayage automatique par sondage
de pluie ...........................................................
...
2-40
Système de clé intelligente ................................
...
3-9
Champ d’opération de la clé intelligente ....
... 3-11
Fonctionnement de la clé ...........................
...
3-13
Remplacement de la pile ............................
...
8-32
Signaux d’alarme .......................................
...
3-17
Système de contrôle du voltage variable ..........
...
8-23
Système de coussin gonflable
Système des coussins gonflables d’appoint
pour chocs latéraux installés dans le
siège avant ................................................
...
1-67
Système des coussins gonflables d’appoint
pour chocs latéraux installés dans le toit ... 1-67
Système de pédale ECO ....................................
...
5-28
Système de prétensionneur de ceinture de
sécurité avec fonction confort ...........................
...
1-15
Système de refroidisseur intermédiaire ............
...
8-11
Système de retenue supplémentaire .................
...
1-51
Précautions à prendre avec les systèmes de
retenue supplémentaires ............................
...
1-51
Système de sécurité
Système de sécurité du véhicule ................
...
2-35
Système de sécurité (Système antidémarrage du
véhicule INFINITI)
Démarrage du moteur ................................
...
2-37
Système de sécurité du véhicule ......................
...
2-35
Système d’éclairage automatique .....................
...
2-42
Système d’entrée sans clé par télécommande ... 3-19
Système des phares de jour .............................
...
2-46
Système LATCH ................................................
...
1-30
T
Tableau de bord .................................................
...
2-5
Taille de la roue/du pneu ...............................
...
10-12
Télécommande
Télécommande universelle HomeLinkMD ......
... 2-66
Télécommande (Voir Système d’entrée sans clé
par télécommande) ..........................................
...
3-19
Télécommande universelle HomeLinkMD ............
...
2-66
Téléphone
Radiotéléphone ou poste de radio BP ...........
...
4-3
Témoin
Témoin lumineux de coussin gonflable .......
...
1-71
Témoins indicateurs ...................................
...
2-17
Témoins lumineux/indicateurs et
rappels sonores .........................................
...
2-10
Témoin de statut, Coussin gonflable du
passager avant .................................................
...
1-59
Témoin indicateur de conduite ECO ...................
...
2-17
Témoin indicateur de
dysfonctionnement (MIL) ..................................
...
2-19
Témoin indicateur du régulateur de vitesse ......
... 2-27
Témoin indicateur du système d’arrêt
de ralenti .........................................................
...
2-18
Témoin lumineux
Témoin lumineux de coussin
gonflable d’appoint ...........................
...
1-71, 2-16
Témoin lumineux de faible pression
des pneus ..................................................
...
2-12
Témoin lumineux de frein ...........................
...
2-11
Témoin lumineux de niveau bas
de carburant ..............................................
...
2-12
Témoin lumineux du système antiblocage
des roues (ABS) .........................................
...
2-10
Témoin lumineux du système de freinage
d’urgence avant (FEB) .................................
...
2-12
Témoin lumineux et carillon des ceintures
de sécurité .................................................
...
2-16
Témoin lumineux de coussin gonflable ....
... 1-71, 2-16
Témoin lumineux de coussin
gonflable d’appoint .................................
...
1-71, 2-16
Témoin lumineux de direction assistée .............
...
2-15
Témoin lumineux de faible pression
des pneus ........................................................
...
2-12
Témoin lumineux de frein .................................
...
2-11
Témoin lumineux de niveau bas de carburant ... 2-12
Témoin lumineux du système de freinage
d’urgence avant (FEB) .......................................
...
2-12
Témoin lumineux principal ................................
...
2-15
Témoins indicateurs .........................................
...
2-17
Température extérieure ....................................
...
2-34
Temps écoulé ...................................................
...
2-31
11-8
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(521,1)
Temps écoulé et compteur journalier ................
...
2-31
Test d’inspection/d’entretien (I/M) .................
...
10-27
Toit
Toit ouvrant opaque ...................................
...
2-62
Toit ouvrant opaque .........................................
...
2-61
Toit ouvrant opaque électrique .........................
...
2-61
Toutes roues motrices (AWD) intelligent ..........
...
5-137
TPMS
Système de surveillance de pression
des pneus ....................................
...
5-6, 6-3, 8-37
TPMS, Système de surveillance de pression des
pneus
Système TPMS avec indicateur de gonflage
de pneu .....................................................
...
5-10
Traction d’une remorque ................................
...
10-23
V
Verrouillage
Couvercle de coffre ......................................
...
3-27
Serrure électrique des portières ...................
...
3-5
Verrouillage des portières ............................
...
3-5
Verrouillages automatiques des portières .....
... 3-8
Verrouillage avec la clé mécanique .....................
...
3-6
Verrouillages automatiques des portières ...........
...
3-8
Vidange du liquide de refroidissement du
refroidisseur intermédiaire ...............................
...
8-12
Vitesse moyenne ..............................................
...
2-31
Vitre(s)
Lève-vitres électriques ................................
...
2-58
Nettoyage .....................................................
...
7-3
Vol (Système antidémarrage du véhicule
INFINITI)
Démarrage du moteur ................................
...
2-37
Volant chauffant ...............................................
...
2-51
Véhicule
Dimensions ..............................................
...
10-13
Interrupteur d’annulation du contrôle de
dynamique du véhicule (VDC) .....................
...
2-49
Récupération (libérer un véhicule coincé) ... 6-21
Système de contrôle de dynamique du
véhicule (VDC) ...........................................
...
5-146
Témoin lumineux de contrôle de dynamique
du véhicule (VDC) .......................................
...
2-17
Ventilateurs ........................................................
...
4-2
Vérification des ampoules/tableau de bord ......
... 2-10
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement du refroidisseur
intermédiaire ...................................................
...
8-12
11-9
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(522,1)
MÉMENTO
11-10
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(523,1)
Renseignements pour station-service
RENSEIGNEMENTS POUR STATION-SERVICE
V37-D-121025-77182AA9-EA34-4B9F-9424-2BDD77048A91
INFORMATIONS RELATIVES AU CARBURANTV37-D-121025-20F78A46-E02E-45F7-818F-747D8C0C7324
Utilisez une essence super sans plomb
avec un classement d’octane d’au moins
91 AKI (indice antidétonant) (indice d’octane de recherche de 96).
Modèle à moteur VR30DDTT : INFINITI recommande l’utilisation d’une essence super sans plomb avec un indice d’octane de
93 AKI (indice d’octane de recherche de 98)
pour obtenir les meilleures performances
du véhicule et la meilleure tenue de route.
de votre véhicule.
MISE EN GARDE
.
L’utilisation d’un carburant différent risque d’endommager gravement les dispositifs antipollution et peut également
influer sur la couverture de la garantie.
.
N’utilisez jamais d’essence à plomb, car
le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé.
.
Si l’essence super sans plomb n’est pas
disponible, une essence sans plomb avec
un classement d’octane d’au moins 87 AKI
(indice d’octane de recherche de 91)
pourrait être utilisé provisoirement, mais
uniquement dans les conditions suivantes :
. Remplissez le réservoir en partie d’essence ordinaire sans plomb et faites le
plein avec de l’essence super sans
plomb dès que possible.
. Évitez de conduire à pleine vitesse et
d’accélérer brusquement.
Utilisez une essence super sans plomb
pour obtenir les meilleures performances
Condition:
du MMT peut affecter négativement les
performances du véhicule et ses émissions. Tous les distributeurs de carburant ne sont pas étiquetés pour indiquer
le contenu en MMT, il vous faudra consulter votre détaillant d’essence pour
obtenir plus de détails. Notez que les
lois fédérales et de Californie interdisent
l’usage du MMT dans l’essence reformulée.
.
N’utilisez pas de carburant E-15 ou E-85
pour votre véhicule. Votre véhicule n’est
pas conçu pour fonctionner avec du carburant E-15 ou E-85. Utiliser du carburant E-15 ou E-85 dans un véhicule qui
n’est pas conçu pour ces carburants risque d’endommager gravement les dispositifs et systèmes antipollution du
véhicule. Les dégâts provoqués par de
tels carburants ne sont pas couverts par
la garantie limitée du véhicule neuf
INFINITI.
N’utilisez pas de carburant contenant du
méthylcyclopentadiényle tricarbonyle
de manganèse (MMT), un amplificateur
d’octane. Utiliser un carburant contenant
[ Edit: 2016/ 7/ 11
.
Les règlements du gouvernement des
États-Unis exigent que les pompes de
distribution d’éthanol soient identifiées
par une petite étiquette carrée orange et
noire portant l’abréviation courante ou le
pourcentage approprié pour cette région.
SPÉCIFICATIONS D’HUILE-MOTEUR
RECOMMANDÉE
:
V37-D-121025-BC054C72-B5F6-42F7-B23F-835799447376
Modèle à moteur
VR30DDTT
GUID-F8B161E6-4144-4D86-8577-D97BED063990
. «Huile moteur Nissan 0W-20 SN» d’origine
Modèle à moteur à essence turbo
2,0 L
GUID-E800DEC1-AC45-4887-9388-B7C8101A4F21
. Huile moteur conforme à la spécification MB229.5, viscosité SAE 0W-30 ou
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
(524,1)
équivalent
Reportez-vous à «Liquides/lubrifiants recommandés et contenances» (P.10-2) pour
les recommandations relatives à l’huile
moteur et au filtre à huile.
PRESSIONS
DES PNEUS À FROID :
V37-D-121025-80309D34-1510-491E-8765-D8D84150C0CB
L’étiquette se trouve normalement sur le
montant central du côté conducteur ou sur
la portière du conducteur. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à «Roues
et pneus» (P.8-37).
MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU
VÉHICULE NEUF
V37-D-121025-DEEA300A-3422-4130-A221-4C6802CDFB40
Pendant les premiers 2.000 km (1.200 mi)
d’utilisation du véhicule, suivez les recommandations énoncées dans la rubrique
«Période de rodage» (P.5-135) de ce Manuel du conducteur. Conformez-vous à ces
recommandations pour assurer la fiabilité
et l’économie de votre véhicule neuf.
Condition:
[ Edit: 2016/ 7/ 11
Model: 2017MY INFINITI Q50(V37) OM17F00V37C0 ]
Infiniti Q50 2017
Imprimé en: Septembre 2016 (04) / OM17F0 0V37C0 / Imprimé aux É.-U.
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti Q50 2017
Manuel du conducteur et
informations relatives à l’entretien

Manuels associés