Fiat Stilo 2001-2007 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
274 Des pages
Fiat Stilo 2001-2007 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Stilo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Stilo, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version
que vous avez acheté.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et
provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence avec boîte de vitesses mécanique: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs à essence avec Selespeed: appuyer à fond la pédale du frein; tourner la clé de contact sur AVV et la
relâcher dès que le moteur commence à tourner; la boîte de vitesses se place automatiquement au point mort.
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y etm s’éteignent; tourner la
clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr. Utiliser en cas de demande de double exemplaire.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes)
# (protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
쇵
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
4
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD ...........................................................
TABLEAU DE BORD ...........................................................
SYMBOLES ..............................................................................
LE SYSTEME FIAT CODE ...................................................
LES CLES ..................................................................................
ALARME ...................................................................................
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ..........................................
INSTRUMENTS DE BORD .................................................
AFFICHAGE MULTIFONCTION .....................................
TRIP COMPUTER .................................................................
SIEGES .......................................................................................
APPUIE-TETE ..........................................................................
VOLANT ..................................................................................
RETROVISEURS .....................................................................
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/ CLIMATISATION ...........
CHAUFFAGE ET VENTILATION .....................................
CLIMATISEUR MANUEL .....................................................
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE ....................
FEUX EXTERIEURS ..............................................................
NETTOYAGE DES VITRES .................................................
5
6
8
8
10
17
20
21
23
34
37
41
42
43
44
46
48
51
57
60
CRUISE CONTROL .............................................................
PLAFONNIERS .......................................................................
COMMANDES .......................................................................
EQUIPEMENTS INTERIEURS..............................................
“SKYWINDOW”(TOIT OUVRANT LAMELLAIRE) ...
PORTES ....................................................................................
LEVE-GLACES ELECTRIQUES ...........................................
COFFRE A BAGAGES ..........................................................
CAPOT MOTEUR .................................................................
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .......................................
PHARES ....................................................................................
SYSTEME ABS .........................................................................
SYSTEME ESP ..........................................................................
SYSTEME EOBD ....................................................................
AUTORADIO .........................................................................
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR ..........
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE”
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ................................
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ..............................
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .....................
64
67
68
70
74
79
80
81
92
93
94
95
97
99
100
101
102
103
105
108
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
F0C0155m
fig. 1
1. Diffuseur d’air pour les vitres latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et orientable - 3. Levier de commande feux extérieurs 4. Tableau de bord - 5. Diffuseur d’air réglable et orientable - 6. Interrupteur pour feux de détresse - 7. Commandes autoradio 8. Air bag frontal côté passager-9. Boîte à gants supérieures - 10. Boîte à gants inférieure - 11. Commandes chauffage, ventilation
et climatisation - 12. Levier de commande essuie-glaces/essuie-lunette/trip computer - 13. Clé de contact et dispositif de démarrage - 14. Air bag frontal conducteur - 15. Levier blocage du volant - 16. Cache pour accès à la centrale - 17. Levier d’ouverture
capot moteur - 18. Groupe interrupteurs commande des feux et accès/réglage menu.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
IS’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs, peuvent varier suivant les versions.
5
Versions 1.416V - 1.616V - 1.816V
A Compte-tours
B Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
C Indicateur niveau carburant avec témoin de réserve
E Affichage multifonction.
Sur les versions ayant boîte de vitesses Selespeed est visible, sur le compte-tours, le
témoin t.
F0C0521m
fig. 2
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
D Tachymètre (indicateur de vitesse)
Versions 1.9 Multijet
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
A Compte-tours
6
B Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe
C Indicateur niveau carburant avec témoin de réserve
D Tachymètre (indicateur de vitesse)
E Affichage multifonction.
F0C0522m
fig. 3
Sur les versions avec boîte de vitesses Selespeed se trouve, dans le compte-tours,
le témoin t.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Versions 2.420V Selespeed Abarth
A Compte-tours
SECURITE
B Indicateur température liquide de refroidissement moteur avec témoin de
surchauffe
C Indicateur niveau carburant avec témoin de réserve
fig. 4
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0523m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
E Affichage multifonction.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
D Tachymètre (indicateur de vitesse)
7
LE SYSTEME FIAT CODE
Sur certains composants de la voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliqués des
étiquettes spécifiques colorées, dont les
symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions importantes à
prendre vis-à-vis du composant en question.
Pour augmenter la protection contre les
tentatives de vol, la voiture est dotée d’un
système électronique de verrouillage du
moteur. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé de contact du contacteur.
Dans l’anneau de chaque clé est présent
un dispositif électronique ayant la fonction
de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le
contacteur. Le signal constitue le “mot de
passe”, toujours différent à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage du
moteur.
Sous le capot moteur est visible une étiquette récapitulative fig. 5 de la symbologie.
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYMBOLES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 5
8
F0C0145m
Si, pendant le démarrage,le code n’a pas
été identifié correctement, sur le tableau
de bord s’allume le témoin Y.
Dans ce cas, tourner la clé en position
STOP puis de nouveau sur MAR; en cas
de nouvel échec, essayer avec les autres
clés fournies. Si dans ce cas, également, il
n’est pas possible de lancer le moteur,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ Si le témoin Y reste encore allumé,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Des chocs violents risquent
d’endommager les composants électroniques présents
dans la clé.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ Si le témoin Y s’allume cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autodisgnostic (par exemple à cause d’une perte de tension).
CONDUITE
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Allumages du témoin Y pendant
la marche
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’envoi de ce code d’identification, se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE a reconnu le code qui lui
a été transmis par la clé.
ATTENTION Chaque clé possède un
propre code, qui doit être mémorisé par
la centrale du système. Pour mémoriser
les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de
huit, s’adresser exclusivement au Réseau
Après-vente Fiat en emmenant avec soi les
clés que l’on possède, la CODE card, un
document personnel d’identité et les documents d’identification de la voiture. Les
codes des clés non présentées durant la
procédure de mémorisation, sont annulés, afin de garantir que les clés perdues
ou volées, ne peuvent plus permettre le
démarrage du moteur.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage
des fonctions.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
FONCTIONNEMENT
9
Avec les clés est également remise la CODE card fig. 6 qui doit être présentée au
Réseau Après-vente Fiat, en cas de demande de double des clés.
ATTENTION Afin d’assurer le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
CODE CARD
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LES CLES
10
fig. 6
F0C0001m
En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable que le nouveau
propriétaire entre en possession de la clé et de la CODE card.
fig. 7
F0C0508m
CLÉ MÉCANIQUE
(lorsqu’elle est prévue)
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 7, qui actionne:
❒ le contacteur d’allumage
❒ la serrure des portes et du hayon du
coffre à bagages
❒ le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant (pour les versions ayant
le bouchon avec serrure)
❒ l’ouverture/fermeture des vitres et du
toit ouvrant lamellaire (Skywindow)
(lorsqu’il est prévu)
❒ le dispositif dead lock (lorsqu’il est prévu)
❒ le contacteur pour désactiver l’air bag
côté passager et les air bag latéraux arrière (lorsqu’ils sont prévus).
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 8, qui actionne:
❒ le contacteur d’allumage
❒ la serrure des portes et du hayon du
coffre à bagages
❒ le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant (pour les versions ayant
le bouchon avec serrure)
❒ l’ouverture/fermeture des vitres et du
toit ouvrant lamellaire (Skywindow)
(lorsqu’il est prévu)
❒ le dispositif dead lock (lorsqu’il est prévu)
❒ le contacteur pour désactiver l’air bag
côté passager et les air bag latéraux arrière(lorsqu’ils sont prévus).
ATTENTION
Appuyer sur le bouton Bfig. 8 uniquement lorsque la
clé se trouve loin du corps, en particulier des yeux et des objets pouvant
se détériorer (par exemple les vêtements). Ne jamais laisser la clé sans
garde afin d’éviter que quelqu’un,
spécialement les enfants, puisse la
manier et appuyer par inadvertance
sur le bouton.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
Pour remettre la tige métallique dans la tête de la clé, tenir écrasé le bouton B et
tourner la tige métallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B
lorsque le blocage s’est produit. Le voyant
C (lorsqu’il est prévu) s’allume dès l’envoi
de la commande au récepteur du système
d’alarme. Afin de connaître la logique de
fonctionnement de la clé avec télécommande et tous les réglages modifiables,
voir le paragraphe “Alarme” dans ce chapitre même.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0327m
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 8
Si on actionne involontairement le bouton de verouillage
Á de l’intérieur, en descendant
de la voiture on bloque exclusivement les portes utilisées; le hayon
reste bloqué. Pour rétablir le système,
il est nécessaire d’appuyer à nouveau
sur les boutons de verrouillage/déverrouillage Á / Ë.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Le bouton Ë actionne le déverrouillage
des portes et du volet du carburant à distance. Le bouton Á actionne le verrouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages et du volet du carburant, à distance. Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre à bagages à distance. Le bouton B actionne l’ouverture servoassistée de la tige métallique A.
11
SECURITE
En déverrouillant les portes, si dans
quelques secondes n’est effectuée aucune
ouverture des portes ou du hayon du
coffre à bagages, le système veille automatiquement au reverrouillage total.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour les versions Wagon, en appuyant rapidement deux fois de suite sur le bouton R on obtient l’ouverture du volet
de la lunette chauffante (lorsqu’il est prévu).
12
fig. 9
F0C0408m
Déverrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton Ë : déverrouillage des portes et du hayon du coffre
à bagages à distance avec le déclenchement simultané de l’alarme (lorsqu’elle est
prévue), allumage temporisé des plafonniers internes et double signalisation lumineuse des indicateurs de direction (pour
versions/marchés lorsqu’il est prévu).
Pression sur le bouton Ë pendant plus de
deux secondes: ouvertures des vitres et
du toit ouvrant lamellaire (Skywindow)
(lorsqu’il est prévu).
Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure du carburant.
Verrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton Á : verrouillage des portes et du hayon du coffre
à bagages à distance avec enclenchement
simultané de l’alarme (lorsqu’elle est prévue), extinction des plafonniers internes
et un seule signalisation lumineuse des indicateurs de direction.
Pression sur le bouton Á pendant plus de
2 secondes: fermeture des vitres et du toit
ouvrant lamellaire(lorsqu’il est prévu). En
exerçant une double pression rapide sur
le bouton, on active le dispositif dead lock
(lorsqu’il est prévu) (voir le paragraphe
“Dispositif dead lock” décrit ci de suite).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes,
le verrouillage ne se produit pas. Ceci est
signalé par un clignotement rapide du
voyant A-fig. 11 sur la porte et par les indicateurs de direction. Le verrouillage des
portes est effectué en cas du coffre à bagages ouvert.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ouverture à distance du coffre
à bagages
ATTENTION En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’effectuer les manoœuvres indiquées au-dessus, en utilisant
la tige métallique de la clé.
En refermant le hayon du coffre à bagages,
on rétablit la protection volumétrique et
le capteur périmetral.
F0C0138m
Ouverture du volet de la lunette
chauffante (versions MultiWagon)
Signaux du voyant sur la porte
côté conducteur
Sur les versions MultiWagon en appuyant
deux fois de suite sur le bouton R, on
obtient l’ouverture du volet de la lunette
chauffante (voir fig. 10).
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 11 s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi il commence
à clignoter (fonction de dissuasion).
Si, en effectuant le verrouillage des portes,
une ou plusieurs portes ou le hayon du
coffre à bagages ne sont pas correctement
fermés, le voyant clignote rapidement simultanément aux indicateurs de direction.
CONDUITE
fig. 11
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0414m
IS’IL VOUS
ARRIVE
En présence de l’alarme, en ouvrant le
hayon du coffre à bagages, le système
d’alarme désactive la protection volumétrique et le capteur périmétral du hayon
du coffre à bagages.
fig. 10
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est signalée par un double signal lumineux
des indicateurs de direction; la fermeture,
par un seul signal lumineux (uniquement
lorsque l’alarme est enclenchée).
SECURITE
Appuyer et tenir écrasé le bouton R
pour effectuer le déclenchement (ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages même avec l’alarme enclenché (lorsqu’il est prévu).
13
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Demande de télécommandes
supplémentaires
14
fig. 12
F0C0037m
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
Remplacement de la pile de la clé
avec télécommande
Si, en appuyant sur le bouton Ë , Á , ou
R, le voyant F-fig. 12 (lorsqu’il est prévu) sur la clé émet un bref clignotement,
il est nécessaire de remplacer la pile par
une nouvelle du même type, que l’on trouve chez tous les revendeurs.
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒ appuyer sur le bouton A et placer la tige métallique B en position d’ouverture;
❒ tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine;
❒ extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
❒ remettre le tiroir porte-batterie D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C sur ;.
fig. 13
F0C0142m
DISPOSITIF DEAD LOCK
(lorsqu’il est prévu)
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
❒ poignées internes et pommeau de sécurité de la voiture;
❒ bouton A-fig. 13 de verrouillage/déverrouillage des portes placé sur le
cache du panneau de la porte côté
conducteur;
empêchant ainsi l’ouverture des portes de
l’intérieur de l’habitacle au cas où se présente une tentative d’effraction (par
exemple rupture d’une vitre).
Le dispositif dead lock représente donc
la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Il est cependant recommandé de l’enclencher chaque fois que l’on
quitte la voiture après l’avoir garée.
❒ en effectuant une double pression sur
le bouton Á sur la clé avec télécommande.
❒ en effectuant le déverrouillage de la
porte côté conducteur seulement;
L’enclenchement du dispositif est signalé par
3 clignotements des indicateurs de direction
et par le clignotement du voyant placé sur
le panneau de la porte côté conducteur
(voir tableau à la page suivante).
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
❒ en tournant la clé de contact en position one MAR.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ en effectuant l’opération de déverrouillage des portes;
SECURITE
❒ en effectuant une double rotation de
la clé mécanique (lorsqu’elle est prévue)
en position de fermeture;
CONDUITE
Le dispositif se désenclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Désenclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants:
IS’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est déchargée, le dispositif peut être enclenché uniquement par l’intermédiaire de
la clé sur le loqueteau des portes comme décrit précédemment: dans ce cas
le dispositif reste enclenché uniquement sur les portes arrière.
Enclenchement du dispositif
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
En enclenchant le dispositif
dead lock il est possible d’ouvrir les portes de l’intérieur de la voiture, il faut donc s’assurer avant de
descendre, qu’il n’y ait personne à
bord.
15
Type de
clé
Clé
mécanique
(lorsqu’elle est
prévue)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec ou sans télécommande):
16
Clé avec
télécommande
Fermeture des
portes
Rotation de la clé
dans le sens inverse
des aiguilles
(côté conducteur) ou
dans le
sens des aiguilles
(côté passager)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur) ou dans
le sens contraire des
aiguilles (côté
passager)
Rotation (pendant
plus de 2 secondes)
en position d’ouverture (sens inverse
des aiguilles côté
conducteur; sens des
aiguilles côté passager)
Rotation (pendant
plus de 2 secondes)
en position de fermeture (sens des aiguilles côté conducteur; sens inverse des
aiguille côté passager)
Double rotation de
la clé en position de
fermeture (sens des
aiguilles côté
conducteur; sens
inverse ds aiguilles
côté passager)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
Rotation de la clé
dans le sens inverse
des aiguilles
(côté conducteur) ou
dans le
sens des aiguilles
(côté passager)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur) ou dans
le sens contraire des
aiguilles
(côté passager)
Rotation (pendant
plus de 2 secondes)
en position d’ouverture (sens inverse des
aiguilles côté conducteur; sens des aiguilles
côté passager)
Rotation (pendant
plus de 2 secondes)
en position de fermeture (sens des aiguilles
côté conducteur; sens
inverse des aiguilles
côté passager)
Double rotation de
la clé en position de
fermeture (sens des
aiguilles côté
conducteur; sens
inverse des aiguilles
côté passager)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
Brève pression
sur le bouton Ë
Brève pression
sur le bouton Á
Pression prolongée
Pression prolongée
(pendant plus de 2
(plus de 2 secondes)
secondes) sur le bou- sur le bouton Á
ton Ë
Double pression
sur le bouton Á
Pression prolongée
(plus de 2 secondes)
sur le bouton R
1 clignotement
2 clignotements
1 clignotement
3 clignotements
2 clignotements
Clignotement de
dissuasion
Double clignotement Clignotement de
et successivement un dissuasion
clignotement de
dissuasion
2 clignotements
Clignotement
indicateurs
de direction
(uniquement
avec la clé avec
télécommande)
Voyant porte
côté
conducteur
Descente des
Remontée des
vitres et ouverture vitres et fermetuSkywindow
re Skywindow
(lorsqu’il est prévu) (lorsqu’il est prévu)
Dead lock
(lorsqu’il est
prévu)
Ouverture des
portes
Extinction du voyant Allumage fixe pendant Extinction du voyant
3 minutes environ et de dissuasion
de dissuasion
successivement clignotement de dissuasion
Ouverture du
hayon du coffre à
bagages
❒ ouverture illicite d’une porte, du capot
moteur ou du hayon du coffre à bagages (protection périmétrale);
❒ actionnement du contacteur d’allumage (rotation de la clé sur MAR);
❒ coupure des câbles de la batterie;
❒ présence de corps en mouvement dans
l’habitacle (protection volumétrique);
❒ soulèvement/inclinaison anormale de la
voiture.
Les protections volumétriques et anti-soulèvement sont exclues en intervenant sur
les commandes appropriées du plafonnier
avant (voir les paragraphes “Protection
volumétriques” et “Protection anti-soulèvement” aux pages suivantes).
ATTENTION La fonction antidémarrage
du moteur est garantie par Fiat CODE qui
s’active automatiquement en sortant la clé
de contact du contacteur.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et active le
verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest: en cas de détection d’anomalie, le système émet un
autre signal sonore en même temps que
la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas déclencher l’alarme en appuyant sur le bouton Ë, contrôler la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages et réenclencher l’alarme en appuyant sur le
bouton Á.
Si la porte et le capot seront fermés de
manière incorrecte, ils seront exclus du
contrôle de l’alarme.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L’alarme intervient dans les cas suivants:
Les portes et les capots fermés, la clé de
contact tournée en position STOP ou
bien enlevée, diriger la clé avec télécommande, en direction de la voiture, puis appuyer et relâcher le bouton Á.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INTERVENTION DE L’ALARME
Il est cependant prévu un nombre maxi de
cycles sonores/visuels, qui, à la fin desquels, reprend son fonctionnement normal de contrôle.
ENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
IS’IL VOUS
ARRIVE
L’alarme, prévue en plus des autres fonctions de la télécommande précédemment
décrites, est commandée par le récepteur
placé sous la planche à proximité de la
centrale des fusibles.
Selon les marchés, l’intervention de l’alarme provoque le déclenchement de la sirène et des indicateurs de direction (pendant 26 secondes environ). Les modalités
d’intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ALARME (où prévue)
17
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton Ë de la clé de la télécommande.
❒ deux brefs allumages des clignotants;
fig. 14
F0C0335m
S’IL VOUS
ARRIVE
Si l’alarme émet un signal sonore même si
les portes, le capot moteur et le hayon du
coffre à bagages correctement fermés, cela signifie qu’une anomalie du fonctionnement du système s’est produite. S’adresser donc au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En actionnant le verrouillage centralisé au moyen de la tige métallique A-fig. 14 de la clé, l’alarme ne s’enclenche pas.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
ATTENTION L’alarme d’origine est adapté aux lois des différentes nations.
18
❒ deux brèves émissions sonores (“BIP”);
❒ déverrouillage des portes.
ATTENTION En actionnant l’ouverture
centralisée au moyen de la tige métallique
de la clé, l’alarme ne se déclenche pas.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
A l’intérieur du plafonnier avant sont placés les capteurs pour la protection volumétrique de l’habitacle. Afin de garantir un
fonctionnement correct des capteurs, s’assurer que les portes, les vitres latérales et
le tout ouvrant lamellaire (Skywindow)
(lorsqu’il est prévu) soient fermés.
fig. 15
F0C0286m
Désactivation de la protection
S’il s’avérait nécessaire d’enclencher l’alarme en présence d’animaux ou de personnes à bord de la voiture, désactiver la
protection volumétrique en appuyant sur
le bouton A-fig. 15 placé sur le plafonnier
avant.
La désactivation est nécessaire même en
présence du réchauffeur supplémentaire
autonome et en prévision de son activation par l’intermédiaire de la télécommande.
L’exclusion de la protection reste active
jusqu’à la prochaine ouverture centralisée
des portes.
Elle est formée d’un capteur qui est en mesure de déceler la moindre variation d’inclinaison de la voiture, pour signaler tout
soulèvement possible, même partiel (par
ex. l’enlèvement d’une roue).
Toute tentatives d’effraction est signalée
par l’allumage du témoin Y sur le tableau
de bord en même temps que l’inscription
sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et
signalisations”).
Pour désactiver la protection (comme par
ex. en cas de tractage de la voiture avec
l’alarme enclenchée) appuyer sur le bouton A-fig. 16 placé sur le plafonnier avant.
L’exclusion de la protection reste active
jusqu’à la prochaine ouverture centralisée
des portes.
ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande se déchargent, ou bien en cas
d’avarie du système, pour exclure l’alarme, introduire la clé dans le contacteur et
la tourner en position MAR.
CONDUITE
Désactivation de la protection
Afin d’exclure complètement l’alarme(par
ex. en cas d’une longue non utilisation de
la voiture) fermer simplement la voiture
en tournant la tige métallique de la clé avec
télécommande, dans la serrure.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0287m
IS’IL VOUS
ARRIVE
Les variations d’assiette ayant une vitesse
inférieure à 0,5°/min. (comme par exemple
le lent dégonflage d’un pneu) ne sont pas
considérées.
EXCLUSION DE L’ALARME
fig. 16
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Le capteur décèle aussi les moindres variations de l’angle d’assiette de la voiture,
aussi bien le long de l’axe longitudinal que
transversal.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIGNALISATIONS DE
TENTATIVES D’EFFRACTION
SECURITE
PROTECTION
ANTISOULEVEMENT
19
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
20
DISPOSITIF DE
DEMARRAGE
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
La clé peut tourner dans 3 positions différentes:
Enclenchement
❒ STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé des portes,
alarme électronique, etc.) peuvent fonctionner.
❒ MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner.
❒ AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
mécanisme de sécurité qui oblige, en cas
de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant
de répéter la manœuvre de démarrage.
Le dispositif en position STOP enlever la
clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
fig. 17
F0C0164m
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement après du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la clé,
afin d’éviter que quelqu’un n’enclenche les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main.
Si la voiture est garée en monté, engager la première vitesse, tandis que
si elle est garée en descente, enclencher la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis que
l’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aftermarket, produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture est en
mouvement. Le volant pourrait se
bloquer automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de tractage de la
voiture.
F0C0527m
COMPTE-TOURS fig. 18a
Le compte-tours fournit les indications
correspondantes aux tours du moteur par
minute. Le secteur de danger (rouge) indique un régime de fonctionnement moteur trop élevé: il est recommandé de ne
plus poursuivre la route lorsque l’indicateur du compte-tours est en correspondance de cette zone.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Le compte-tours, le moteur au ralenti,
peut indiquer une augmentation du régime progressive ou rapide selon les cas. Ce
comportement est normal et ne doit pas
préoccuper, car il se produit pendant le
fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Il signale la vitesse de la voiture.
fig. 18a
IS’IL VOUS
ARRIVE
TACHYMETRE fig. 18
F0C0530m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 18
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS
DE BORD
21
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
22
INDICATEUR NIVEAU
CARBURANT
INDICATEUR TEMPERATURE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se trouver sur
les différentes positions à l’intérieur de la
zone d’indication selon les conditions
d’utilisation de la voiture.
C - Basse température liquide de refroidissement moteur.
H - Température élevée liquide de refroidissement moteur.
L’allumage du témoin B-fig. 19 indique
que le réservoir contient encore 8 litres
de carburant environ.
E - réservoir vide.
fig. 19
F0C0528m
L’allumage du témoin A-fig. 19 (en même
temps que le message visualisé sur l’affichage) indique l’augmentation excessive
de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas, couper le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement
le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).
Eviter de rouler, le réservoir presque vide: une alimentation insuffisante risque
d’endommager le pot catalytique.
ATTENTION Si l’aiguille s’approche sur
l’indication E ayant le témoin B clignotant,
cela signifie qu’il y a une anomalie dans le
circuit. Dans ce cas s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire contrôler le
système.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 21
A Date
Õ Pour défiler sur la page-écran et sur
B Enclenchement éventuel de la direction
assistée électrique Dualdrive
C Visualisation modalité Selespeed (lorsqu’elle est prévue) et vitesse engagée
D Heure
E Kilométrage total parcouru
F Température extérieure
G Position assiette des phares (uniquement avec feux de croisement enclenchés)
les options correspondantes vers le
haut ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder au
menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour confirmer le choix souhaité.
Pression prolongée pour retourner à la
page-écran standard.
Ô Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
F0C0022m
Note Les boutons Õ etÔ activent les
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
fig. 21
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 20
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0C3245f
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 20
CONDUITE
SECURITE
La voiture est équipée d’un écran multifonction en mesure de fournir les informations utiles à l’usager, selon les sélections effectuées pendant la conduite de la
voiture.
23
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
24
MENU DE SET UP fig. 22
Le menu est formé d’une série de fonctions disposées “en cercle” dont la sélection, à l’aide des boutons Õ et Ô permet
d’accéder aux différentes opérations de
choix et de réglage (setup) indiquées ci de
suite. Pour certaines rubriques (Réglage
de la montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
Õ ou Ô il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différent entre elles suivant la caractéristique de l’article sélectionné.
Note En présence de Connect/Navigateur, il est possible d’activer la répétition
des informations téléphone et son sur l’affichage multifonction. Pour les autres réglages et/ou sélections de set-up, voir le
Supplément du Connect/Navigateur.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on souhaite modifier;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons Õ ou Ô
(par de petites pressions)on peut choisir
le nouveau réglage;
– en intervenant sur les boutons Õ ou Ô
(par de simples pressions) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément retourner au même article
du menu principal sélectionné avant.
– par une brève pression sur le bouton
MODEon peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on accède au menu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons Õ ou Ô
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage de cet article du sousmenu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément revenir au même article du
sous-menu sélectionné avant.
– si l’on se trouve au niveau de sous-menu, on quitte à l’article du sous-menu principal au niveau supérieur;
– par une brève pression sur le boutonMODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément passer à l’article suivant du
menu de réglage, si ceci est le dernier, on
revient au même article du menu sélectionné avant.
– si l’on se trouve au niveau de sélection
d’un article du menu principal, on quitte
au niveau du menu principal;
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on quitte l’ambiance menu de setup;
– on sauvegarde seulement les modifications déjà mémorisées par l’usager (déjà
confirmées par la pression sur le bouton
MODE).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
– en intervenant sur les boutons Õ ou Ô
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage;
CONDUITE
– si l’on se trouve au niveau de sélection
d’un article du sous-menu, on quitte au niveau de sous-menu;
L’ambiance menu de setup est temporisé; après avoir quitté le menu à l’échéance de cette temporisation sont sauvegardées uniquement les modifications déjà
mémorisées par l’usager (déjà confirmées
par la brève pression sur le bouton MODE).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Par une pression prolongée sur le bouton
MODE:
IS’IL VOUS
ARRIVE
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes
ou an / mois / jour);
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Sélection de “Date” et “Réglage Heure”:
25
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Español
Français
Portuges
Italiano
Deutsch
English
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation,
appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour
naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons Õ
ou Ô. Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit: sélection
“Limite de vitesse” et “Réglage sensibilité capteur des phares
automatiques” (lorsqu’il est prévu). Lorsque la voiture est à
l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs
fonctions, sur voitures équipées de Connect/Navigateur, sont
visualisées par l’affichage du navigateur.
MODE
brève
pression
sur le bouton
Jour
Année
Mois
MODE
brève
pression
sur le bouton
REGL. HEURE
ACTIVER TRIP B
REGLAGE DATE
CAPT. PHARES
VOIR RADIO
BIP VITESSE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Esempio:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SORTIE MENU
26
CLE
SERVICE
AUTOCLOSE
F0C2369f
BIP CEINTURES
UNITÉ MESURE
VOL.
TOUCHES
LANGUE
VOL. ANNONCES
fig. 22
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour sélectionner l’enclenchement (On) ou le déclenchement (Off) de la limite de vitesse;
– au cas où la fonction ait été activée (On),
par la pression sur les boutons Õ ou Ô
sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour confirmer le choix.
Note La sélection n’est possible qu’entre
30 et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment réglée, voir paragraphe “Unité de mesure distance (Distances)” décrite ci de suite. Chaque pression sur le bouton Õ/Ô détermine l’augmentation/diminution de 5 unités. En tenant écrasé le bouton Õ/Ô on obtient
l’augmentation/diminution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur
souhaitée, compléter le réglage par de
simples pressions.
Le réglage est autorisé même si la voiture est en marche.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour régler la sélection souhaitée, procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon
clignotante;
– appuyer sur le bouton Õ ouÔ pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
– appuyer sur le bouton Ô, l’affichage visualise de manière clignotante (Off);
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
SECURITE
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On);
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau
2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau
maximum); plus grande est la sensibilité,
plus petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour commander l’allumage des feux.
CONDUITE
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’inscription (Bip Vites.);
Réglage sensibilité capteur
de phares automatiques
(Capt. phares) (lorsqu’il est prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est
prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
27
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menu:
“Heure” et “Format”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
ce qui est sélectionné précédemment);
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
Réglage montre (Régl. heure)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du Trip
B (trip partiel) (pour d’autres informations
voir le chapitre “Trip computer”).
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Habilitation Trip B (Activer tripB)
28
Pour effectuer le réglage, procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les
deux sous-menu “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour se
déplacer entre les deux sous-menu;
– appuyer sur le bouton Õ ouÔ pour effectuer le choix;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le boutonMODEpar une brève pression;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Heure”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les
“heures”;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage visualise de
manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le réglage.
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Format”: en appuyant sur le bouton MODE
par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante, la modalité de
visualisation;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression,
pour revenir à la page-écran sous-menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l’on se trouve dans le menu.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’inscription “Clé”;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le réglage;
– CD son/CD MP3: numéro du CD et/ou
de la trace;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour sélectionner l’article “Ouvre portes” ou bien
“Ouvre tout”;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
ce qui est sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons Õ
ou Ô détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant écrasé le
bouton on obtient l’augmentation/ la diminution rapide automatique. Lorsqu’on
s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– “Ouvre portes”: en appuyant sur le bouton Ë on obtient le déverouillage de
toutes les portes (sauf du hayon du coffre
à bagages);
– “Ouvre tout”: en appuyant sur le bouton Ë on obtient le déverrouillage de
toutes les portes et du hayon du coffre à
bagages.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée;
SECURITE
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”;
CONDUITE
Cette fonction permet de sélectionner la
modalité d’ouverture des portes:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage des informations concernant
l’autoradio.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Modalité ouverture des portes
(Clé)
Cette fonction permet la mise à jour de la
date (jour– mois– année).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Répétitions informations son
(Voir radio)
Réglage de la date (Réglage date)
29
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
30
Verrouillage centralisé
automatique lorsque la voiture
se déplace (Autoclose)
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’inscription “En mouvem.” et de manière clignotante On ou Off (selon la sélection effectuée précédemment);
Réglage unité de mesure
(Unité mesure)
Cette fonction permet la sélection des unités de mesure par trois sous-menu: “Distances”, “Consommations” et “Température”.
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les trois
sous-menu;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour se
déplacer entre les trois sous-menu;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le choix;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Distances”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “km” ou “mi” (selon la sélection
réglée précédemment);
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Consommations”: en appuyant sur le
bouton MODE par une brève pression,
l’affichage visualise “km/l ”, “l/100km” ou
“mpg” (selon la sélection réglée précédemment);
Si l’unité de mesure distance sélectionnée
est “km” l’affichage permet la sélection de
l’unité de mesure (km/l ou l/100km) se
rapportant à la quantité de carburant
consommé.
Si l’unité de mesure distance sélectionnée
est “mi” l’affichage visualise la quantité de
carburant consommé en “mpg”.
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Température”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “°C” ou “°F” (selon la sélection réglée précédemment);
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante la “langue” sélectionnée
précédemment;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour régler le volume souhaité, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie / avertissement.
CONDUITE
Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit:
Réglage du volume signalisation
sonore avaries/avertissements
(Vol. annonces)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir sur la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Les visualisations de l’affichage, avant la sélection, peuvent être représentées dans
les langues suivantes: Italien, Français, Espagnol, Portugais, Allemand, Anglais.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Sélection langue (Langue)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression
pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
31
Réactivation buzzer pour
signalisation S.B.R. (Bip Ceintures)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore qui accompagne la pression des touches MODE, Õ et Ô.
La fonction est visible uniquement après
avoir désactivé le système S.B.R. de la part
du Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre
“Sécurité” au paragraphe “Système
S.B.R.”).
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances, kilométriques ou journalières, des coupons
d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure distance”);
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton Õ ou Ô pour visualiser l’échéance en jours;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
Pour régler le volume souhaité, procéder
comme suit:
Entretien Programmé (Service)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage volume des touches
(Vol. touches)
32
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
Réglage éclairage du tableau de
bord/affichage/boutons de
commande (Rhéostat lumières)
Cette fonction permet, en ayant les feux
extérieurs allumés, le réglage (atténuation/intensité) de l’éclairage de la graphique/affichage du tableau de bord, de
l’autoradio, du Connect/Navigateur, du climatiseur automatique bizone et des commandes au volant.
Pour effectuer le réglage, en condition de
page-écran standard active, appuyer sur
les boutons Õ/Ô fig. 23 correspondants
au réglage des lumières pour effectuer le
réglage lumineux souhaité.
Le retour de la page-écran se produit automatiquement ou bien en appuyant sur
le bouton MODE par une brève pression.
CONDUITE
F0C0259m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 23
IS’IL VOUS
ARRIVE
En appuyant sur le bouton Ô l’affichage revient au premier article du menu (Bip Vitesse).
SECURITE
En appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage revient à
la page-écran standard sans mémoriser.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou bien la valeur équivalente
en mille) ou bien 1 an; cette visualisation
apparaît automatiquement, la clé en positionMAR, à partir de 2.000 km (ou bien
la valeur en mille) ou bien 30 jours depuis
cette échéance et se répète tous les 200
km (ou bien la valeur en mille) ou bien 3
jours. Au-dessous des 200 km les signalisations sont répétées à une échéance plus
rapprochée. La visualisation sera en km ou
en mille selon la sélection effectuée dans
l’unité de mesure. Lorsque l’entretien programmé (“coupon”) est proche à
l’échéance prévue, en tournant la clé de
contact sur MAR, sur l’affichage apparaît
l’inscription “Ent. Prog.” suivie par le
nombre de kilomètres/mille ou bien des
jours manquants à l’entretien de la voiture. L’information d’ “Entretien programmé” est fournie en kilomètres (km)/mille
(mi) ou bien en jours (j), selon l’échéance
qui, à chaque fois se présente d’abord.
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui
veillera, en plus des opérations d’entretien
prévues par le “Plan d’entretien programmé” ou par le “Plan d’inspection annuelle”, à la mise à zéro de cette visualisation
(reset).
33
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
34
TRIP COMPUTER
Le “General Trip” permet de visualiser les
grandeurs suivantes:
GENERALITES
– Autonomie
Le “Trip computer” permet de visualiser,
la clé de contact sur MAR, les grandeurs
correspondantes à l’état de fonctionnement de la voiture.
– Distance parcourue
Cette fonction est formé par le “General
trip” en mesure de contrôler la “mission
complète” de la voiture (voyage) et par
le “Trip B”, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est
“contenue” (comme illustré sur la fig. 25)
à l’intérieur de la mission complète. Les
deux fonctions peuvent être mis à zéro
(reset - début d’une nouvelle mission).
– Vitesse moyenne
Elle indique la distance pouvant être encore parcourue avec le carburant présent
à l’intérieur du réservoir, en supposant de
poursuivre la marche en gardant la même conduite. Sur l’affichage apparaît l’indication “----” avec la valeur d’autonomie
inférieure à 50 km (ou bien 30 mi).
– Durée du voyage (durée de conduite).
Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
Le “Trip B”, permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction pouvant être exclue (voir paragraphe “Activation Trip B”). Les grandeurs “Autonomie” et “Consommation instantanée” ne
peuvent pas être mises à zéro.
Grandeurs visualisées
Autonomie
Elle indique la distance parcourue à partir du début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations à partir du début de la nouvelle
mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, constamment mise à jour de la consommation de carburant.
En cas de stationnement de la voiture, le
moteur tournant, sur l’affichage apparaît l’indication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps
total passé à partir du début de la nouvelle
mission.
– brève pression pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs;
– pression prolongée pour mettre à zéro
(reset) et commencer donc une nouvelle
mission.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 24
F0C0023m
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant;
– “automatique” lorsque la “distance parcourue” rejoint la valeur 4999,9 km ou
bien lorsque le “temps de voyage” rejoint
la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
CONDUITE
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condition de
fonctionnement habituel, le compte des
différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans
le début d’une nouvelle mission.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,
permet, la clé de contact en position
MAR, d’accéder à la visualisation des grandeurs décrites précédemment et de les
mettre à zéro afin de commence une nouvelle mission:
IS’IL VOUS
ARRIVE
Bouton TRIP de commande fig. 24
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Temps de voyage
35
CONDUITE
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
˙
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
GENERAL TRIP
fig. 25
TRIP B
˙
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Reset TRIP B
TRIP B
˙
S’IL VOUS
ARRIVE
Reset TRIP B
TRIP B
˙
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant
et en tenant enfoncé le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
˙
36
Procédure de début voyage
˙
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION L’opération de mise à zéro,
effectuée en présence des visualisations du
“General Trip”, effectue simultanément la
mise à zéro du “Trip B” aussi, tandis que
la mise à zéro du “Trip B” effectue uniquement le reset des grandeurs correspondantes à la propre fonction.
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Les revêtements en tissu de
votre voiture, sont projetés
pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisation normale. Cependant, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés
par les accessoires de vêtements tels
que boucles métalliques, fixations en
Velcro et similaires, car ceux-ci, en intervenant de manière localisée et avec
une pression élevée sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par
conséquent endommager la doublure.
Réglage en hauteur
(lorsqu’elle est prévue)
Intervenir sur le levier B et le déplacer en
haut ou en bas jusqu’à obtenir la hauteur
souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis au poste de conduite.
fig. 26
F0C0158m
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tourner le pommeau C.
Renversement du dossier
(versions 3 portes)
Réglage lombaire
(lorsqu’il est prévu)
Pour accéder aux places arrière, tirer la
poignée E vers le haut,ainsi le dossier se
renverse de manière à rendre le siège libre
de glisser en avant en le poussant sur le
dossier lui-même. En ramenant le dossier
en arrière, le siège revient à la position de
départ. (mémoire mécanique).
Pour régler l’appui personnalisé entre le
dos et le dossier, tourner le pommeau D.
Le levier de réglage relâché,
contrôler toujours que le siège
soit bloqué sur les glissières en
essayant de le déplacer en
avant et en arrière. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par
conséquence la perte du contrôle de la
voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Soulever le levier A (sur le côté interne
du siège) et pousser le siège en avant ou
en arrière: en position de conduite les bras
doivent être appuyés sur la couronne du
volant.
CONDUITE
Réglage dans le sens longitudinal
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SIEGES AVANT fig. 26
IS’IL VOUS
ARRIVE
Tout réglage doit être effectué
exclusivement lorsque la voiture est à l’arrêt.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SIEGES
37
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 27
F0C305m
Chauffage des sièges
(lorsqu’il est prévu) fig. 27
La clé de contact sur MAR, appuyer sur
le bouton C pour l’enclenchement/déclenchement de la fonction. L’enclenchement est mis en évidence par l’allumage
du voyant placé sur le bouton lui-même.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 28
38
F0C0415m
Renversement “a tablette” siège
avant côté passager
(lorsqu’il est prévu)
Pour effectuer le renversement, intervenir sur le levier A-fig. 28 et simultanément rabattre le dossier.
Pour le ramener dans sa position normale d’utilisation, soulever le dossier jusqu’à
percevoir le déclic d’ancrage.
fig. 29
F0C0404m
EASY ENTRY (versions 3 portes)
Cette fonction, active sur toutes les positions de la clé dans le contacteur, permet l’accès facile aux places arrière.
Pour accéder aux places arrière, soulever la poignée A-fig. 29 et déplacer en
avant le dossier B: le siège se déplace automatiquement en avant.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Soulever le levier A-fig. 30 et en accompagnant le dossier, le régler dans une des
six positions.
fig. 30
F0C0338m
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier B en le saisissant au
centre et pousser le siège en avant ou en
arrière; les deux parties peuvent être réglées individuellement.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
SIEGES ARRIERE COULISSANTS
(lorsqu’ils sont prévus)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si, pendant la phase de recul, le dossier
rencontre un obstacle (par ex. les genoux
du passager arrière), le siège s’arrête, puis
il se déplace en avant de quelques centimètres et successivement il se bloque.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Les revêtements en tissu de
votre voiture, sont projetés
pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisation normale. Cependant, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés
par les accessoires de vêtements tels
que boucles métalliques, fixations en
Velcro et similaires, car ceux-ci, en intervenant de manière localisée et avec
une pression élevée sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par
conséquent endommager la doublure.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
En ramenant le dossier dans sa position
d’utilisation, le siège recule et se remet
dans sa position de départ.
39
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
40
fig. 31
F0C0314m
L’espace disponible entre le dossier arrière et le coffre à bagages peut être recouvert par les rideaux couvre-bagages Bfig. 31 (côté gauche) et D (côté droit).
A ce propos, saisir les languettes Afig. 31 et C et, en les accompagnant doucement, ancrer les rideaux B-fig. 31 et D
aux crochets correspondants E-fig. 32
placés derrière les dossiers du siège arrière.
fig. 32
F0C0315m
Pendant la marche normale, le dossier doit
être réglé à la 4ème position de manière à
garantir le revêtement correct de la ceinture de sécurité fig. 33
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt.
fig. 33
F0C0312m
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours
que le siège soit bien bloqué sur les
glissières en essayant de le déplacer
en avant et en arrière. L’absence de
blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège.
ATTENTION
Afin d’obtenir une meilleure
protection, garder le dossier
bien droit, y appuyer le dos et garder
la ceinture de manière qu’elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APPUI-TETE
AVANT
ATTENTION
Les appui-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à avoir
le buste droit et la tête la plus proche
possible de l’appui-tête.
fig. 35
F0C0095m
ARRIERE
Pour les places arrière sont prévus trois
appuie-tête.
Pour effectuer l’extraction, soulever l’appui-tête jusqu’à rejoindre la position “tout
extrait” (position d’utilisation) signalée par
un déclic.
Pour ramener l’appui-tête en position de
non utilisation, appuyer sur la touche Afig. 35 et le baisser jusqu’à le faire rentrer
dans son emplacement sur le dossier.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
CONDUITE
F0C0123m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 34
IS’IL VOUS
ARRIVE
❒ réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A-fig. 34 et baisser l’appui-tête.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
SECURITE
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent
automatiquement dans la position voulue.
41
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
42
VOLANT
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement lorsque
la voiture est à l’arrêt et le moteur
coupé.
Il peut être réglé soit dans le sens axial que
dans le sens vertical.
Débloquer le levier A-fig. 36 en le tirant
vers le volant, puis le régler dans la position la plus appropriée et ensuite le bloquer en poussant en avant, à fond, le levier A.
fig. 36
F0C0033m
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente , produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR
F0C0529m
A réglage électrique
RETROVISEURS EXTERIEURS
Procéder comme suit:
❒ par le sélecteur A-fig. 39 sélectionner
le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage;
Rabattement manuel du
rétroviseur
En cas de nécessité (par exemple lorsque
l’encombrement du rétroviseur créé des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs de la position Afig. 38 à la position B.
Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours être
en position A-fig. 38.
❒ régler le rétroviseur, en intervenant
dans les quatre sens à l’aide du joystick
B.
fig. 38
F0C00144m
Le rétroviseur externe côté
conducteur, étant bombé, altère légèrement la perception
de la distance.
CONDUITE
fig. 39
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0040m
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 37
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
En actionnant le levier A-fig. 37 il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes: normale ou antiéblouissement.
SECURITE
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
43
F0C0002m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
44
fig. 40
1. Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable - 3. Diffuseurs fixes pour le
dégivrage ou le désembuage des glaces latérales - 4. Diffuseurs latéraux orientables er réglables - 5. Diffuseurs inférieurs - 6. Bouches
d’aération arrière orientable et réglable - 7. Diffuseurs fixes zone pieds arrière.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
BOUCHES D’AERATION ET
DIFFUSEURS ORIENTABLES
LATERAUX fig. 41
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 42
A - Diffuseur fixe pour glaces latérales.
B - Commandes pour le réglage du débit
de l’air:
B - Commande pour le réglage du débit
d’air:
ç = tout fermé
O = tout ouvert.
C - Commande pour l’orientation latérale et verticale du flux de l’air.
A - Commandes pour l’orientation latérale et verticale du flux de l’air.
ç = tout fermé
O = tout ouvert.
fig. 43
F0C0030m
DIFFUSEUR ARRIERE fig. 43
(lorsqu’il est prévu)
A - Commandes pour l’orientation latérale et verticale du flux de l’air.
B - Commande pour le réglage du débit
d’air:
ç = tout fermé
O = tout ouvert.
Sur certaines versions, à la place du diffuseur arrière, il y a un compartiment porte-objets.
CONDUITE
F0C0031m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 42
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0064m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 41
45
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE
ET VENTILATION
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
COMMANDES
46
A: molette de réglage température de
l’air (mélange air chaud/froid)
B: bouton enclenchement/déclenchement de la lunette chauffante
C: bouton activation ventilateur
D: bouton enclenchement/déclenchement recyclage de l’air à l’intérieur
E: molette répartition d’air
F0C0380m
fig. 44
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
❒ placer l’index du bouton A sur la zone
rouge;
❒ placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒ tourner le bouton E sur:
≤ pour réchauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise
μ pour réchauffer les pieds et maintenir le visage frais fonction “bilevel”)
w pour le chauffage diffusé aux pieds
des places avant et arrière
❒ déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton T
éteint).
❒ tourner la manette E sur -;
❒ déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton T
éteint).
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure à l’avance la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton (.
Le désembuage/dégivrage effectué, intervenir sur les commandes habituellement utilisées afin de maintenir la visibilité optimale.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
Anti-buée des glaces
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des glaces:
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur (voyant sur le bouton T
éteint);
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette C sur la 2éme vitesse;
❒ tourner la manette E sur - ou bien
sur ≤ au cas où il n’y aurait aucun signe
d’embuage des glaces.
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒ ouvrir complètement les diffuseurs centraux et latéraux;
❒ placer l’index de la manette A sur la zone bleue
❒ placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒ placer l’index de la manette E sur ¥;
❒ déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton T
éteint).
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité de buée des glaces.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ tourner la manette C sur -;
Appuyer sur le bouton ( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonction effectué est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton (.
Appuyer sur le bouton T: l’enclenchement de la fonction effectué est mis en
évidence par l’allumage du voyant sur le
bouton lui-même. Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou dans des
tunnels afin d’éviter l’entrée d’air pollué
de l’extérieur. Toutefois il faut éviter d’utiliser de manière prolongée cette fonction,
surtout s’il y a plusieurs personnes à bord,
pour éviter la possibilité d’embuage des
glaces.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ tourner complètement à droite (index
sur -) la manette A;
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
IS’IL VOUS
ARRIVE
Procéder comme suit:
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE LUNETTE
CHAUFFANTE ET MIROIRS
RETROVISEURS EXTERIEURS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DES
GLACES AVANT
47
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
(lorsqu’il est prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
COMMANDES
48
A: molette de réglage température de
l’air (mélange air chaud/froid)
B: bouton enclenchement/déclenchement de la lunette chauffante
C: bouton activation ventilateur
D: bouton enclenchement/désenclenchement du compresseur climatiseur
E: bouton enclenchement/désenclenchement recyclage de l’air intérieur
F: bouton pour la répartition d’air.
F0C0372m
fig. 45
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
❒ placer l’index du bouton A sur la zone
rouge;
❒ placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒ tourner la manette F sur:
≤ pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise
μ pour chauffer les pieds et garder le visage frais (fontion “bilevel”)
w pour le chauffage réparti aux pieds des
places avant et arrière.
❒ déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton T
éteint).
❒ tourner la manette F sur - ou bien
sur ≤ au cas où il y aurait aucun signe
d’embuage des glaces.
❒ tourner complètement à droite (index
sur -) la manette A;
❒ tourner la manette C sur -;
❒ tourner la manette F sur -;
❒ déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton T
éteint).
Le désembuage/dégivrage effectué, intervenir sur les commandes habituellement
utilisées afin de maintenir la visibilité optimale.
Anti-buée des glaces
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des glaces:
❒ appuyer sur le bouton ❄;
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur (voyant sur le bouton T
éteint);
Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage des glaces:il est donc
suffisant d’effectuer la manœuvre de
désembuage comme décrit précédemment et d’activer le système en appuyant
sur le bouton ❄.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
LUNETTE CHAUFFANTE ET
MIROIRS RETROVISEURS
EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton ( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonction effectué est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton (.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure à l’avance la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
❒ ouvrir complètement les diffuseurs centraux et latéraux;
❒ placer l’index de la manette A sur la zone bleue
❒ placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒ placer l’index de la manette F sur ¥;
❒ déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton T
éteint).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ appuyer sur le bouton ❄;
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
SECURITE
❒ tourner la manette C sur la 2éme vitesse;
CONDUITE
Procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
IS’IL VOUS
ARRIVE
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
RAPIDE DES GLACES AVANT
49
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
50
ACTIVATION DU RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
CLIMATISATION (refroidissement)
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Procéder comme suit:
Appuyer sur le bouton T: l’enclenchement de la fonction effectué est mis en
évidence par l’allumage du voyant sur le
bouton lui-même.
❒ placer l’index de la manette A sur la zone bleue
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou dans les tunnels afin d’éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois,
il faut éviter d’utiliser de manière prolongée cette fonction, surtout s’il y a plusieurs
personnes à bord, pour éviter la possibilité d’embuage des glaces.
ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionné (“chauffage” ou
“refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées
pluvieuses/froides, car on augmenterait
notablement la possibilité d’embuage intérieur des glaces, surtout si le climatiseur
n’est pas enclenché.
❒ placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒ placer l’index de la manette F sur ¥;
❒ appuyer sur les boutons ❄ et T
(voyant sur les boutons allumés).
Réglage refroidissement
Procéder comme suit:
❒ désenclencher le bouton T (voyant
sur le bouton éteint);
❒ tourner la manette A à droite pour
augmenter la température;
❒ tourner la manette C vers la gauche
pour diminuer la vitesse du ventilateur.
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE BIZONE
(lorsqu’il est prévu)
Description
CONDUITE
La voiture est équipée d’un climatiseur bizone, permettant de régler séparément la
température de l’air côté conducteur et
celle du passager.
A: bouton d’activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique) et
manette de réglage température côté
conducteur
B: bouton de sélection répartition de l’air
C: affichage de visualisation pour les informations du climatiseur
D: augmentation/diminution de la vitesse du ventilateur
fig. 46
E: bouton d’activation de la fonction
MONO (alignement des températures
sélectionnées) et manette réglage de
la température côté passager
F: bouton d’allumage/extinction du climatiseur
G: bouton enclenchement/désenclenchement de la lunette chauffante
F0C0381m
H: bouton d’activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des glaces avant)
I: capteur température d’air intérieur
L: bouton d’enclenchement/désenclenchement du recyclage d’air intérieur
et de la fonction AQS
M: bouton d’enclenchement/désenclenchement du compresseur climatiseur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
COMMANDES
IS’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le système est fourni de la fonction AQS
(Air Quality System), qui enclenche automatiquement le recyclage d’air intérieur
en cas d’air extérieur pollué (par exemple
pendant les arrêts en colonne et les traversées des tunnels).
51
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
52
ALLUMAGE DU CLIMATISEUR
Le système peut s’activer en appuyant sur
n’importe quel bouton; cependant, il est
conseillé de régler sur l’affichage les températures souhaitées,puis d’appuyer sur le
bouton AUTO.
Le climatiseur permet de personnaliser les
températures requises (conducteur et passager) à une différence maxi de 7°C.
Le compresseur du climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et
que la température extérieure dépasse
4°C.
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE DU
CLIMATISEUR (fonction AUTO)
Appuyer sur le bouton AUTO; le système
règle automatiquement:
❒ la quantité d’air introduit dans l’habitacle;
❒ la répartition de l’air dans l’habitacle;
en annulant tous les réglages manuels précédents.
Pendant le fonctionnement automatique
du climatiseur, sur l’affichage apparaît l’inscription FULL AUTO.
Durant le fonctionnement automatique il
est toujours possible de varier les températures sélectionnées et d’effectuer manuellement une des opérations suivantes:
❒ réglage de la vitesse du ventilaeur;
❒ sélection de la répartition de l’air;
❒ enclenchement/désenclenchement du
recyclage de l’air intérieur et la fonction
AQS;
❒ habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur climatiseur.
ATTENTION
Ne pas utiliser la fonction de
recyclage de l’air intérieur à
une basse température extérieure,
car les glaces pourraient s’embuer rapidement.
La fonction est temporisée.
❒ vitesse minimum du ventilateur = une
barre allumée.
❒ enclenchement du compresseur climatiseur (à une température extérieure
supérieure à 4°C);
ATTENTION Pour obtenir l’entrée d’air
extérieur, appuyer sur le bouton T.
Le ventilateur peut être exclu (aucune barre éclairée) uniquement si le compresseur
du climatiseur à été désenclenché en appuyant sur le bouton ❄.
❒ désenclenchement, si enclenché précédemment, du recyclage d’air intérieur
(voyant sur le bouton T éteint);
Pour rétablir le contrôle automatique de
la vitesse du ventilateur, à la suite d’un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
❒ enclenchement de la lunette chauffante
(voyant sur le bouton- allumé) et résistance des miroirs rétroviseurs extérieurs;
❒ réglage de la température maxi de l’air;
❒ actionnement du débit utile de l’air.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les fonctions sont:
❒ vitesse maximum ventilateur = toutes
les barres éclairées
SECURITE
Appuyer sur le bouton ( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonction effectuée, est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton lui-même.
Les 12 vitesses peuvent être sélectionnées
et visualisées par l’allumage des barres sur
l’affichage:
CONDUITE
Appuyer sur le bouton - pour activer
automatiquement, en modalité temporisée, toutes les fonctions nécessaires pour
le désembuage/dégivrage rapide du parebrise et des glaces latérales avant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
LUNETTE CHAUFFANTE ET
MIROIRS RETROVISEURS
EXTERIEURS
IS’IL VOUS
ARRIVE
Appuyer sur le bouton p pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
RAPIDE DES GLACES AVANT
(fonction MAX-DEF)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
53
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
54
Appuyer sur le bouton T.
En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active automatiquement le recyclage de l’air intérieur (voyant sur le bouton
T allumé). En appuyant sur le bouton
T il est tout de même possible d’activer le recyclage de l’air extérieur (voyant
sur le bouton éteint) et vice versa.
Le recyclage d’air intérieur se produit selon trois modalités possibles de fonctionnement:
Le bouton OFF écrasé (voyant sur le bouton allumé), il est possible d’activer la fonction AQS (Air Quality System).
❒ contrôle automatique, signalé par l’inscription AQS sur l’affichage et par le
voyant sur le bouton T éteint;
ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionné (“chauffage” ou
“refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées
pluvieuses/froides, car on augmenterait
notablement la possibilité d’embuage intérieur des glaces, surtout si le climatiseur
n’est pas enclenché. Il est recommandé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les arrêts en colonne ou en tunnel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois, il faut éviter l’utilisation
prolongée de cette fonction, surtout s’il
y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d’embuage des glaces.
ACTIVATION RECYCLAGE
DE L’AIR INTERIEUR ET
HABILITATION DE LA
FONCTION AQS
(Air Quality System)
❒ désenclenchement forcé(recyclage de
l’air intérieur toujours désenclenché
avec prise de l’air de l’extérieur) signalé par le voyant sur le bouton T
éteint;
❒ enclenchement forcé (recyclage de l’air
intérieur toujours enclenché), signalé
par le voyant sur le bouton T allumé.
Habilitation de la fonction AQS
(Air Quality System)
La fonction AQS, (écrite AQS sur l’affichage), active automatiquement le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur
pollué (par ex. pendant les arrêts en colonne ou en traversant les tunnels).
ATTENTION Si la fonction AQS est active, après 15 minutes consécutifs environ,
de recyclage de l’air intérieur enclenché,
afin de permettre le rechange de l’air intérieur dans l’habitacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la prise de
l’air de l’extérieur, indépendamment du niveau de pollution de l’air extérieur.
Tourner successivement le bouton AUTO ou MONO pour augmenter/diminuer
de la même valeur la température entre
les deux zones.
Enclenchement du compresseur
Appuyer à nouveau le bouton MONO
pour désactiver la fonction.
❒ voyant sur le bouton ❄ allumé;
❒ visualisation du symbole ❄ sur l’affichage.
Désactivation du compresseur
Appuyer sur un ou plusieurs boutons
une des 7 répartitions possibles de l’air
dans l’habitacle:
Q
Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales
avant pour le désembuage/dégivrage des glaces.
Z
Flux d’air vers les diffuseurs zone
des pieds avant/arrière. Cette répartition de l’air permet un réchauffement rapide de l’habitacle.
❒ led sur le bouton ❄ éteint;
❒ extinction du symbole ❄ sur l’affichage
❒ exclusion du recyclage d’air intérieur;
❒ désactivation de la fonction AQS.
Lorsque le compresseur climatiseur est
désenclenché, il est impossible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à celle extérieure; dans ce
cas le symbole ò sur l’affichage, clignote.
Le désenclenchement du compresseur climatiseur reste mémorisé même après l’arrêt du moteur. Pour réenclencher le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton ❄ ou AUTO: dans ce
dernier cas, toutes les autres sélections
manuelles seront annulées.
QE Répartition du flux de l’air entre
Z les diffuseurs avant/arrière, diffuseurs centraux/latéraux de la
planche, diffuseur arrière, diffuseurs pour le dégivrage du barebrise et des glaces latérales avant.
E
Flux d’air vers les diffuseurs centraux/latéraux de la planche (corps
passager).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Q/E/Z pour sélectionner manuellement
SECURITE
Appuyer sur le bouton ❄ pour enclencher
le compresseur du climatiseur.
CONDUITE
Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température en côté conducteur
et côté passager.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SELECTION DE LA
REPARTITION DE L’AIR
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENCLENCHEMENT/DESENCLEN
CHEMENT COMPRESSEUR
CLIMATISEUR
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ALIGNEMENT TEMPERATURE
SELECTIONNEES
(fonction MONO)
55
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
56
Q
Z
Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs de la zone des pieds et
les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage des vitres latérales avant. Cette répartition de
l’air permet un bon réchauffement de l’habitacle et prévient
l’embuage éventuel des glaces.
E Répartition du flux d’air entre les
Z diffuseurs de la zone des pieds (air
plus chaud), diffuseurs centraux/latéraux de la planche et diffuseur
arrière (air plus froid).
Q
E Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs centraux/latéraux de la
planche, diffuseur arrière et diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces
latérales. Cette répartition de l’air
permet un aération de l’habitacle
et prévient l’embuage éventuel des
glaces.
ATTENTION Pour le fonctionnement du
climatiseur, enclencher au moins un de ces
boutonsQ/E/Z. Le système ne permet
donc pas la déhabilitation de tous les boutonsQ/E/Z.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF
pour rallumer le climatiseur: ainsi, toutes
les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées avant l’extinction,
sont rétablies.
❒ inscription OFF;
Pour rétablir le contrôle automatique de
la répartition de l’air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
Appuyer sur le bouton OFF.
Sur l’affichage apparaîssent les visualisations suivantes:
❒ indication température extérieure;
❒ indication recyclage de l’air intérieur enclenché (voyant sur le bouton T allumé).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche regroupe les commandes
des feux extérieurs.
FEUX DE ROUTE fig. 47
Tourner la bague en position 6.
La bague en position 2pousser le levier
vers la planche (position stable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
1.
fig. 48
F0C0046m
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 48
Placer le levier en position (stable):
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
❒ en haut (position 1): activation de l’indicateur de direction droit
Tourner la bague en position 2.
Pour éteindre les feux de route, tirer le
levier vers le volant (les feux de croisement s’enclenchent à nouveau).
❒ en bas (position 2): activation de l’indicateur de direction gauche
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
APPEL DE PHARES fig. 47
FEUX DE CROISEMENT fig. 47
Tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de
la bague.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin Î ou ¥.
CONDUITE
F0C0042m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FEUX DE POSITION fig. 47
fig. 47
IS’IL VOUS
ARRIVE
Bague tournée en position O.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
FEUX ETEINTS fig. 47
SECURITE
L’éclairage extérieur se produit uniquement lorsque la clé de contact est sur
MAR.
57
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
58
Activation
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement, en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le lâchant,
le levier revient automatiquement au point
de départ.
En tournant la clé de contact sur STOP
ou en l’enlevant, tirer le levier vers le volant et intervenir sur le levier d’ici 2 minutes de l’extinction du moteur.
fig. 49
F0C0045m
DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME” fig. 49
Il a pour tâche de permettre pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongée de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 2,5 minutes; après ce laps de temps, les feux
s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord, en même temps que le
message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
Il capte les variations de l’intensité lumineuse de la voiture selon la sensibilité de
la lumière sélectionnée: autant plus grande est la sensibilité, plus faible est la lumière extérieure nécessaire pour activer
l’allumage des feux extérieurs. La sensibilité du capteur crépusculaire est réglable
en intervenant sur le “Menu de Setup” de
l’affichage.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Le capteur n’est pas en mesure de relever
la présence de brouillard, dans ce cas, sélectionner manuellement l’allumage des
feux.
CONDUITE
Lorsque le capteur st activé, il est possible
d’effectuer un seul clignotement des lumières.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CAPTEUR DE PHARES
AUTOMATIQUES
(capteur crépusculaire) fig. 50
(lorsqu’il est prévu)
Lors de la commande d’extinction de la
part du capteur, on obtient la désactivation des feux de route et, après 10 secondes environ, des feux de position.
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0153m
Désactivation
A : de cette maTourner la bague sur 2
nière on obtient l’allumage simultanément
automatique des feux de position et des
feux de croisement selon la lumière extérieure.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 50
Activation
59
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
60
NETTOYAGE
DES VITRES
Ne pas se servir de l’essuieglaces pour enlever les
couches de neige accumulées
ou le verglas sur le pare-brise.
Dans ce cas, si l’essuie-glaces est soumis à un effort excessif, l’intervention
du protège-moteur se déclenche et empêche le fonctionnement pendant
quelques secondes. Successivement, si
le fonctionnement n’est pas rétabli,
s’adresse au Réseau Après-Vente Fiat.
ESSUIE-GLACES/
LAVE-VITRES fig. 51
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
Le levier peut avoir cinq positions différentes:
A: essuie-glaces arrêté.
B: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position B, en tournant la
bague F il est possible de sélectionner
quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:
, = intermittence basse
■
= intermittence lente.
■■
= intermittence moyenne.
■■■
= intermittence rapide.
C: fonctionnement continu lent;
D: fonctionnement continu rapide;
E: fonctionnement rapide temporaire (position instable).
fig. 51
F0C0048m
Le fonctionnement en position E est limité au temps auquel on garde manuellement
le levier dans cette position. Lors du relâchement, le levier revient en position A et
arrête automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTION Lorsque l’essuie-glace est
en fonction, en engageant la marche arrière, on active automatiquement l’essuie
lunette arrière.
fig. 52
F0C0049m
fig. 53
F0C0053m
Fonction “Lavage intelligent”
fig. 52
CAPTEUR DE PLUIE
(lorsqu’il est prévu)
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-vitres.
Le capteur de pluie A-fig. 53 se trouve
derrière le rétroviseur intérieur, en
contact avec le pare-brise et permet
d’adapter automatiquement, pendant le
fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
En gardant le levier tiré le plus possible,
activer par un seul mouvement, le jet du
lave-vitres et de l’essuie-glace lui-même;
ce dernier s’active automatiquement si
l’on garde le levier tiré pendant plus d’une
demi-seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace s’achève après quelques battements en relâchant
le levier; un autre battement “battement de
nettoyage”, après quelques secondes, complète l’opération de nettoyage.
Le capteur a une zone de réglage qui varie progressivement d’un essuie-glace arrêté (aucun battement) lorsque la glace est
sèche, à lave-glace à la première vitesse
continue(fonctionnement continu lent)
avec la pluie intense.
En tournant la bague F-fig. 51 il est possible d’augmenter la sensibilité du capteur
de pluie et d’obtenir une variation plus rapide lorsque l’essuie-glace est arrêté (aucun battement) lorsque la glace est sèche,
à lave-glace à la première vitesse continue
(fonctionnement continu lent).
L’augmentation de la sensibilité du capteur
de pluie est signalée par un “battement”
d’acquisition et activation de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la commande.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Déplacer le levier droit d’un déclic vers le
bas.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Activation
61
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
62
Désactivation
Tourner la clé de contact sur STOP.
Au démarrage suivant (clé en position
MAR), le capteur ne se réactive pas même si le levier est resté en position Bfig. 51. Pour réactiver le capteur, déplacer le levier en position A ou C et par la
suite en position B.
La réactivation du capteur est signalée par
un “battement” de l’essuie-glace, même si
le pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes:
❒ présence d’impureté sur la surface de
contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
❒ présence de rayures d’eau provoquées
par les balais usés de l’essuie-glace;
❒ différence entre jour et nuit.
Ne pas activer le capteur de
pluie pendant le lavage de la
voiture dans une station automatique.
En présence de verglas sur le
pare-brise, s’assurer que le déclenchement du dispositif ait
eu lieu.
ATTENTION
S’il s’avère nécessaire de nettoyer le pare-brise, contrôler
toujours que le dispositif soit désenclenché.
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le jet du lavelunette et le fonctionnement continu de
l’essuie-lunette.
Le fonctionnement s’achève en relâchant
le levier.
En tournant la bague A de la position O
à la position ' on actionne l’essuie-lunette par un fonctionnement intermittent.
LAVE-PHARES fig. 55
Les lave-phares sont “rentrants”, c’est à
dire placés à l’intérieur des pare-chocs
avant de la voiture et s’actionnent lorsque
les feux de croisement et/ou de route sont
allumés et on actionne le lave-glace.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l’intégrité et la propreté des gicleurs.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0270m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ESSUIE-LUNETTE/
LAVE-LUNETTE fig. 54
fig. 55
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0047m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 54
Ne pas se servir de l’essuieglaces pour enlever les
couches de neige accumulées
ou le verglas sur le pare-brise.
Dans ce cas, si l’essuie-glaces est soumis à un effort excessif, l’intervention
du protège-moteur se déclenche et empêche le fonctionnement pendant
quelques secondes. Successivement, si
le fonctionnement n’est pas rétabli,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
63
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
64
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse
constante)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la conduite, ayant un contrôle électronique qui
permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur des trajets
droits et des chaussées sèches, lorsque les
variations de vitesse sont moindres (ex.
parcours d’autoroute) à une vitesse désirée, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas avantageuse sur des routes suburbaines à grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
MEMORISATION DE LA VITESSE
DE LA VOITURE
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague A-fig. 56 sur ON et
en écrasant sur la pédale de l’accélérateur, porter la voiture à la vitesse souhaitée;
fig. 56
F0C0127m
ENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 56 en position
ON.
Le dispositif doit être enclenché uniquement en 4ème ou en 5ème vitesse. En abordant les descentes ayant le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de
la voiture augmente légèrement par rapport à celle mémorisée.
L’enclenchement est mis en évidence par
l’allumage du témoin Ü sur le tableau de
bord en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
❒ tourner la bague B sur (+) pendant
trois secondes au mois, puis la relâcher:
la vitesse de la voiture est mémorisée
et il est donc possible relâcher la pédale
de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture
retournera à la vitesse précédemment mémorisée.
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse;
ou
ou
❒ en tournant momentanément la bague
B-fig. 56 sur (+).
❒ en maintenant la bague B-fig. 56 tournée sur (–) jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement
mémorisée.
❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée;
❒ enclencher la vitesse sélectionnée au
moment de la mémorisation de la vitesse (4ème ou 5ème vitesse);
❒ appuyer sur le bouton C-fig. 56.
A chaque actionnement de la bague, correspond une augmentation de la vitesse de
1 km/h environ, tandis qu’en maintenant
la bague tournée, la vitesse varie continuellement.
A chaque actionnement de la bague, correspond une augmentation de la vitesse de
1 km/h environ, tandis qu’en maintenant
la bague tournée, la vitesse varie continuellement.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Elle peut se produire en deux façons:
SECURITE
Elle peut se produire en deux façons:
CONDUITE
Si le dispositif a été désenclenché par
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
REDUCTION DE LA VITESSE
MEMORISEE
IS’IL VOUS
ARRIVE
AUGMENTATION DE LA
VITESSE MEMORISEE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
RETABLISSEMENT DE LA
VITESSE MEMORISEE
65
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
66
DESENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 56 sur OFF ou
la clé de contact sur STOP. En outre, le
dispositif est automatiquement désenclenché dans les cas suivants:
❒ en appuyant sur la pédale du frein ou de
l’embrayage
❒ intervention des systèmes ASR ou ESP
(lorsqu’il est prévu);
❒ en changeant la vitesse pour les versions à boîte Selespeed (lorsqu’elle est
prévue);
❒ en déplaçant par inadvertance le levier
de la boîte de vitesses Selespeed (lorsqu’elle est prévue) sur la position N.
ATTENTION
Durant la marche, le dispositif enclenché, ne pas déplacer le levier de la boîte de vitesses
au point mort et ne pas déplacer le
levier de la boîte Selespeed sur la position N.
ATTENTION
En cas de mauvais fonctionnement ou en cas d’avarie
du dispositif, tourner la bague A-fig.
56 sur OFF et s’adresse au Réseau
Après-vente Fiat après avoir contrôlé
l’intégrité du fusible de protection.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT fig. 57
Il s’allume automatiquement dès l’ouverture d’une porte et s’éteint lors de sa fermeture, après 10 secondes environ.
Si la porte reste ouverte, la lumière
s’éteint après 3 minutes environ.
Il est aussi possible, d’allumer/éteindre la
lumière centrale et le plafonnier arrière en
appuyant sur le bouton B.
L’allumage/l’extinction de la lumière résulte progressif.
Après l’allumage au moyen de la pression
sur le bouton B, si la clé est en position
STOP ou si elle est enlevée du contacteur la lumière reste allumée pendant 15
minutes environ, puis elle s’éteint automatiquement.
F0C0055m
PLAFONNIER ARRIERE
(lorsqu’il est prévu) fig. 58
Versions sans toit ouvrant
lamellaire
Appuyer sur le bouton A pour allumer/
éteindre la lumière arrière gauche ou bien
appuyer sur le bouton B pour allumer/
éteindre la lumière arrière droite.
L’allumage du plafonnier arrière se produit
aussi concomitamment des évènements
qui déterminent l’allumage du plafonnier
avant.
CONDUITE
Eclairage central
fig. 58
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0374m
IS’IL VOUS
ARRIVE
Lorsque la clé est en position STOP ou
enlevée, les lumières restent allumées pendant 15 minutes environ, ensuite elles
s’éteignent automatiquement.
fig. 57
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Appuyer sur le bouton A pour allumer/
éteindre la lumière de courtoisie côté
conducteur ou bien appuyer sur le bouton C pour allumer/éteindre la lumière de
courtoisie côté passager.
SECURITE
Lumière de courtoisie
67
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
FEUX DE DETRESSE fig. 60
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé
de contact.
68
fig. 59
F0C0297m
Versions avec toit ouvrant
lamellaire fig. 59
Lorsque le dispositif est enclenché, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument les témoins Î et ¥.
fig. 60
F0C0081m
fig. 61
F0C0137m
Pour les éteindre, appuyer à nouveau sur
l’interrupteur A.
Appuyer sur les plafonniers A, placés sur
les portes arrière, pour allumer/éteindre
les lumières.
Les lumières du plafonnier s’allument dans
les cas suivants:
❒ en phase de déverrouillage de la porte, elles restent allumées pendant 10 secondes environ si aucune porte n’est
ouverte;
❒ en phase d’extraction de la clé du
contacteur, elles restent allumées pendant 10 secondes environ puis elle
s’éteignent automatiquement;
❒ en cas d’intervention de l’interrupteur
de coupure du carburant, elles restent
allumées pendant 15 minutes environ,
puis elles s’éteignent automatiquement.
Le verrouillage des portes provoque, au
contraire, l’extinction immédiate des lumières.
ATTENTION
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par
le code de la route du pays où l’on
circule. Suivez-en les prescriptions.
FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils s’allument lorsque les feux de position
sont allumés en appuyant sur le bouton Afig. 61.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
fig. 62
Ils s’allument lorsque les feux de croisement ou les feux antibrouillard sont allumés, en appuyant sur le bouton C-fig. 61.
INTERRUPTEUR COUPURE
DU CARBURANT fig. 62
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
Il est placé en bas, près du montant de la
porte côté passager, et il intervient en cas
de choc en provoquant:
F0C0062m
❒ l’interruption de l’alimentation de carburant et consécutivement l’extinction
du moteur;
❒ le déverrouillage automatique des
portes;
❒ l’allumage des lumières internes (pendant 15 minutes environ).
L’intervention de l’interrupteur est signalée par l’allumage du témoin è sur le tableau de bord en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
Après le choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites du système
d’alimentation, ne pas réenclencher
l’interrupteur, afin d’éviter des risques
d’incendie.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIERE
S’il n’y a aucune perte de carburant et que
la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A afin de réactiver
le système d’alimentation et l’allumage des
lumières.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Ils s’allument lorsque la clé est en position
STOP ou enlevée, en gardant écrasé le
bouton B-fig. 61 pendant 1 seconde environ.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Contrôler soigneusement la voiture afin
de s’assurer qu’il n’y ait aucune fuite de
carburant, par ex. dans le compartiment
moteur, sous la voiture ou à proximité de
la zone du réservoir.
FEUX DE PARCAGE
69
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
70
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
ACCOUDOIR AVANT
(lorsqu’il est prévu)
Il peut être réglé, soulevé et abaissé.
Pour effectuer le réglage, soulever légèrement l’accoudoir et appuyer sur le bouton de désancrage B-fig. 63.
fig. 63
F0C0070m
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve un
compartiment porte-objets. Pour soulever le couvercle appuyer sur le bouton A.
ATTENTION Soulever complètement
l’accoudoir de manière qu’il ne soit pas un
obstacle pour l’actionnement du levier du
frein à main. L’accoudoir complètement
soulevé, faire très attention à ne pas appuyer par inadvertance le bouton A, afin
d’éviter l’ouverture du couvercle porteobjets et la chute de son contenu.
fig. 65
F0C0339m
Dans l’accoudoir sont prévues deux emplacements B-fig. 65 pour l’emplacement
des verres et/ou des canettes. Pour s’en
servir, tirer la languette C dans le sens indiqué par la flèche.
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve, en
soulevant le volet, un compartiment porte-objets.
fig. 64
F0C0073m
ACCOUDOIR ARRIERE
(lorsqu’il est prévu)
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 64, le baisser comme illustré sur la figure.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour ouvrir la bouche d’aération actionner le levier B dans la direction indiquée
par la flèche.
En présence du climatiseur bizone la température dans la boîte à gants est celle sélectionnée par le passager.
fig. 69
F0C0032m
Tiroirs porte-objets sous le siège
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 69
Sur certaines versions, sous le siège du
conducteur se trouve un tiroir porte-objets: ne pas s’en servir pour des objets
ayant un poids supérieur à 1,5 kg.
Boîte inférieure côté passager
fig. 67
F0C0376m
TIROIRS PORTE-OBJETS
Tiroir supérieur côté passager
Ouvrir le tiroir A-fig. 66 comme indiqué
par la flèche.
Le tiroir peut être chauffé/refroidi au
moyen d’une bouche d’aération B-fig. 67
reliée au système de climatisation.
Pour l’ouvrir, intervenir sur la poignée
d’ouverture C-fig. 68, comme indiqué par
la flèche.
Une fois le tiroir ouvert, une lumière interne de courtoisie s’allume, et, avec la clé
de contact en position STOP, reste active pendant 15 minutes environ.
Si dans ce laps de temps une porte ou le
hayon du coffre à bagages sont ouverts,
la temporisation de 15 minutes est répétée.
CONDUITE
F0C0056m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 68
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0058m
ATTENTION
Ne pas voyager avec les
boîtes à gants ouvertes: elles
pourraient blesser le passager en cas
d’accident.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 66
71
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
72
fig. 70
F0C0102m
PRISES DE COURANT (12V)
Elle est placée sur le tunnel central et fonctionne uniquement lorsque la clé de
contact se trouve sur MAR. Au cas où est
demandé le kit fumeurs, la prise est remplacée par l’allume-cigares (voir paragraphe suivant).
ALLUME-CIGARES
(lorsqu’il est prévu)
Il est placé sur le tunnel central, près du
levier du frein à main.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton A-fig. 70 la clé de contact
tournée sur MAR.
Après quelques secondes, le bouton revient en position de départ et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
fig. 71
F0C0475m
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares rejoint des
températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part
des enfants: danger d’incendie et/ou de
brûlures.
CENDRIER (lorsqu’il est prévu)
Il est formé d’un récipient en plastique
fig. 71 extractible ayant une ouverture à
ressort, qui peut être placé sur les empreintes des verres/canettes présentes sur
le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il pourrait provoquer un incendie en contact avec les
mégots
fig. 72
F0C0076m
TABLETTE (lorsqu’elle est prévue)
Derrière le siège du côté passager, se
trouve (sur certaines versions), un plan
d’appui A-fig. 72 rabattable.
Pour le placer en position horizontale, le
tirer dans le sens indiqué par les flèches;
pour le ranger, procéder dans le sens inverse.
ATTENTION Ne pas poser sur le plan
d’appui des objets ayant un poids supérieur à 3 kg: pour des motifs de sécurité,
le plan d’appui se décroche de son emplacement lorsqu’il est soumis à des
charges supérieures.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ introduire le plan d’appui B-fig. 73 de
manière que le pion fixe de support A
soit à l’intérieur de la glissière du plan
lui-même;
❒ tourner le plan d’appui B jusqu’à ce que
le bord inférieur de celui-ci soit en
contact avec le pion mobile C du support A;
❒ exercer une légère pression dans le
sens indiqué par la flèche, placer le plan
d’appui B en position d’emploi. Le pion
C se trouve à l’intérieur de la glissière
extérieure droite du plan d’appui.
fig. 75
F0C0071m
fig. 76
F0C0124m
ATTENTION
Ne pas voyager avec le plan
d’appui en position horizontale. La tablette ou les objets posés
dessus pourraient procurer des lésions
aux passagers en cas d’accident.
COMPARTIMENTS
PORTE-VERRES
Sur le tunnel central se trouvent deux empreintes A-fig. 74 pour le logement de
verres et/ou canettes.
CONDUITE
SECURITE
Procéder comme suit:
F0C0094m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Rangement de la tablette
(à la suite du décrochage)
fig. 74
COMPARTIMENT
PORTE-OBJETS fig.75
Il est placé sur le tunnel central, sous l’accoudoir avant.
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 76
Elles sont placées aux côtés du miroir rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orienté aussi bien frontalement que latéralement.
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0311m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 73
73
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour accéder au miroir, ouvrir la couverture A.
CONDUITE
Tourner la clé de contact sur STOP, la
lumière reste active pendant 15 minutes
environ: si dans ce laps de temps on effectue l’ouverture d’une des portes ou du
hayon du coffre à bagages, la temporisation est répétée pendant 15 minutes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sur certaines versions, sur le dos de l’ailette du côté passager se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui
permet l’utilisation du miroir même en
conditions de faible luminosité.
74
L’ailette pare-soleil côté passager indique
aussi les symboles et un message concernant l’utilisation correcte du siège pour
enfants en présence de l’”air bag côté passager” dans le chapitre “Sécurité”
“SKYWINDOW”
(TOIT OUVRANT
LAMELLAIRE)
(lorsqu’il es prévu)
Il est formé de 5 lamelles en verre et il est
équipé d’un rideau pare-soleil coulissant
commandé électriquement, ayant la fonction d’éviter le rayonnement du soleil.
OUVERTURE DU TOIT
La clé de contact sur MAR tourner dans
le sens des aiguilles, la poignée A-fig. 77
en choisissant entre les 6 positions d’ouverture disponibles.
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas:
il risque de s’endommager.
Pour assurer un fonctionnement correct du tout ouvrant,
contrôler périodiquement que
les conduits de l’échappement
de l’eau, placé aux angles du compartiment du toit, soient libres d’impuretés; en outre, maintenir les garnitures
et les glissières propres (en utilisant un
chiffon humidifié).
fig. 77
F0C0222m
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne
constitue un danger pour ceux qui
restent à bord: l’utilisation impropre
du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de
lésions provoquées par le mouvement
du toit ouvrant, ou par des objets personnels entraînés ou bousculés par le
toit même.
OUVERTURE LAMELLAIRE
(rotation dans le sens des aiguilles
de la poignée)
Le toit (rideau pare-soleil et lamelles)
complètement fermé, la poignée A-fig. 77
en position “0”, l’ouverture des lamelles
provoque l’ouverture du rideau pare-soleil comme décrit ci de suite:
❒ Premier déclic de la poignée: mouvement de la premiere lamelle jusqu’à rejoindre la position A-fig. 78; le rideau
coulissant arrive au fil de la deuxième
lamelle.
❒ Second déclic de la poignée: achèvement de l’ouverture de la 1°lamelle, déplacement de celles suivantes vers l’arrière fig. 79 et mouvement du rideau
pare-soleil.
fig. 79
F0C00233m
❒ Troisième déclic de la poignée: déplacement des lamelles (2ème, 3ème et 4ème)
vers l’arrière et mouvement du rideau
pare-soleil.
❒ Quatrième déclic de la poignée: déplacement des lamelles (2ème et 3ème) vers
l’arrière et mouvement du rideau paresoleil.
❒ Cinquième déclic de la poignée: translation de la 2ème lamelle vers l’arrière et
mouvement du rideau pare-soleil.
Ainsi on obtient l’ouverture complète du
toit ouvrant lamellaire.
❒ Troisième déclic de la poignée: déplacement des lamelles (2ème, 3ème et 4ème)
vers l’arrière.
❒ Quatrième déclic de la poignée: déplacement des lamelles (2ème et 3ème) vers
l’arrière.
❒ Cinquième déclic de la poignée: déplacement de la 2ème lamelle vers l’arrière.
Ainsi on obtient l’ouverture complète du
toit ouvrant lamellaire.
Pour ouvrir complètement le toit par une
seul manœuvre, placer la poignée sur le
dernier déclic (le cinquième).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C02236m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 78
❒ Second déclic de la poignée: achèvement de l’ouverture de la 1ère lamelle et
déplacement des autres vers l’arrière.
IS’IL VOUS
ARRIVE
❒ Premier déclic de la poignée: mouvement de la première lamelle, jusqu’à rejoindre la position A, et du rideau pare-soleil.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Les lamelles fermées et le rideau
pare-soleil ouvert
75
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
– les lamelles complètement ouvertes:
au fil de la 2ème lamelle en couvrant les
quatre lamelles ouvertes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour fermer le rideau pare-soleil appuyer
sur le bouton B-fig. 81.
76
fig. 80
F0C0532m
FERMETURE DU TOIT
Fermeture lamellaire
(rotation dans le sens inverse
des aiguilles de la poignée) fig. 80
Les lamelles et le rideau pare-soleil ouverts (poignée A-fig. 81 sur le quatrième déclic), la fermeture des lamelles n’influence pas la position du rideau.
❒ Premier déclic de la poignée: déplacement de la 2ème lamelle en avant.
❒ Second déclic de la poignée: déplacement le la 2ème lamelle en avant.
❒ Troisième déclic de la poignée: déplacement de la 2ème lamelle en avant.
❒ Quatrième déclic de la poignée: déplacement de la 2ème lamelle en avant et rotation de la 1ère lamelle jusqu’à la position de spoiler.
❒ Cinquième déclic de la poignée: fermeture complète des lamelles.
fig. 81
F0C0222m
Pour fermer complètement le toit par une
seule manœuvre, tourner la poignée en
position “0”.
OUVERTURE/FERMETURE DU
RIDEAU PARE-SOLEIL
Pour ouvrir le rideau pare-soleil appuyer
sur le bouton C-fig. 81.
L’ouverture du rideau peut s’interrompre
dans les cas suivants:
❒ en appuyant à nouveau sur le bouton
C;
❒ en rejoignant la position d’ouverture,
qui pourra être:
– les lamelles complètement fermées
(égale à l’ouverture du pavillon de
l’intérieur de la voiture)
– les lamelles partiellement ouvertes:
au fil de la 2ème lamelle
La fermeture du rideau est liée à la position d’ouverture des lamelles: les lamelles
ouvertes il n’est pas possible de fermer
complètement le rideau.
La fermeture du rideau peut s’interrompre
dans les cas suivants:
❒ en appuyant à nouveau sur la touche B;
❒ en rejoignant la position d’ouverture,
qui pourra être:
– les lamelles complètement fermées
(égale à l’ouverture du pavillon de l’intérieur de la voiture);
– les lamelles partiellement ouvertes:
au fil de la deuxième lamelle;
– les lamelles complètement ouvertes:
aucun mouvement du rideau lors de
la fermeture.
ATTENTION En tournant la clé de
contact sur STOP après avoir actionné
les boutons B-fig. 81 ou C, on obtient
l’achèvement du mouvement sélectionné.
Au moyen de la clé avec
télécommande
Super-ouverture: pression prolongée (plus
de 2 secondes) sur la touche Ë.
Super-fermeture: pression prolongée (plus
de 2 secondes) sur la touche Á.
En relâchant les boutons Á / Ë, les fonctions de super-ouverture/super-fermeture sont interrompues.
Lors de la phase d’ouverture, on obtient
le mouvement des lamelles et du rideau
pare-soleil.
Lors de la phase de fermeture, on obtient
le mouvement du rideau pare-soleil et
tout de suite après, celui des lamelles.
De plus, le système est actif sur le bord
arrière de la 1ère lamelle et sur le profil
avant de la 2ème lamelle: dans ce cas il est
actif sur toute la zone de fermeture du
toit, et après avoir rencontré un obstacle
(par ex. un doigt, une main, etc...) il effectue l’inversion du mouvement dans un bref
espace.
Dans le cas de la 1ère lamelle il est au
contraire actif sur l’arc de rotation entier
de celle-ci et assure l’inversion du mouvement de la course complète.
En cas d’intervention du dispositif antiécrasement, la réactivation suivante du toit
ouvrant peut se produire en 2 façons:
❒ en poussant la poignée A-fig. 83 vers
le haut et en la relâchant tout de suite
après (rétabli le mouvement interrompu précédemment);
❒ en tournant la poignée A dans une
autre position.
❒ placer la poignée A-fig. 81 sur “0”
(tout fermé);
❒ garder appuyée la poignée pendant plus
de 5 secondes: le toit ouvrant se referme à déclics;
❒ attendre, en gardant toujours appuyée
la poignée, la fermeture complète du
toit ouvrant, jusqu’à ce que le rideau pare-soleil n’effectue un double déclic de
fermeture.
Ainsi, le toit ouvrant est initialisé et recommence son fonctionnement habituel.
Si ceci ne se produit pas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Effectuer la procédure
lorsque le moteur tourne. Si la procédure est interrompue avant son achèvement,
la répéter du début.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Après le débranchement de la batterie ou
à l’interruption du fusible de protection, il
faut “initialiser” à nouveau le toit ouvrant
en procédant ainsi:
CONDUITE
Super-fermeture: rotation dans le sens inverse des aiguilles, de la clé dans le loquet
de la porte.
PROCEDURE D’INITIALISATION
DU TOIT OUVRANT
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Super-ouverture: rotation dans le sans des
aiguilles, de la clé dans le loquet de la porte.
Le système anti-écrasement, présent sur
le profil avant du rideau, est actif sur toute la zone de fermeture du rideau et intervient s’il rencontre un obstacle (par ex.
un doigt, une main, etc...) en assurant l’inversion du mouvement dans un bref espace.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Au moyen de la clé mécanique
(lorsqu’elle est prévue)
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SUPER-OUVERTURE
SUPER-FERMETURE DU TOIT
77
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
78
INHIBITION DU DISPOSITIF
ANTI-ÉCRASEMENT
La présence de verglas ou de corps étrangers éventuels dans les glissières du toit
ouvrant pourrait provoquer une intervention répétitive du dispositif anti-écrasement. Par conséquent, s’assurer qu’aucun obstacle n’est présent.
Dans ces cas, il est possible d’inhiber le dispositif en fermant le toit ouvrant (d’ici 5
secondes depuis l’intervention du dispositif), en tournant la poignée A-fig. 81 en
position 0 et simultanément en la gardant
appuyée vers le haut jusqu’à la fermeture
effectuée.
fig. 82
F0C0253m
fig. 83
F0C0400m
fig. 84
F0C0399m
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas d’un fonctionnement manqué du
dispositif de commande, le toit ouvrant
peut être manœuvré manuellement, en
procédant ainsi:
ATTENTION La manoœuvre doit être effectuée sans relâcher la poignée A; en cas
de relâchement et successive pression sur
la poignée, il est nécessaire d’effectuer la
procédure d’initialisation du toit ouvrant
(voir le paragraphe précédent).
❒ enlever le plafonnier avant A-fig. 82 en
appuyant latéralement sur les deux côtés de la préforme en plastique comme
indiqué par les flèches;
ATTENTION Pendant cette manœuvre,
le dispositif anti-écrasement ne fonctionne pas.
❒ introduire la clé de secours appropriée
B-fig. 83 (placée à l’intérieur du plafonnier)dans l’emplacement C-fig. 84;
❒ tourner la clé de manière à ouvrir ou
fermer (selon le sens de rotation) les
lamelles en verre.
Une fois l’avarie rétablie, effectuer la procédure d’initialisation du toit ouvrant (voir
page précédente).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
VERROUILLAGE CENTRALISE
fig. 86
F0C0061m
De l’intérieur de la voiture (les portes
étant fermées) appuyer sur le bouton Afig. 85 de verrouillage/déverrouillage des
portes placé sur la plaque du panneau de
la porte côté conducteur.
En intervenant sur les pommeaux de
chaque porte, on effectue le verrouillage
de la porte concernée seulement. En cas
d’avarie du système électrique, il est toutefois possible effectuer l’actionnement
manuel de la fermeture.
ATTENTION Les portes arrière ne peuvent s’ouvrir de l’intérieur lorsque le dispositif de sécurité pour enfants est enclenché.
DISPOSITIF DE SECURITE POUR
ENFANTS (versions 5 portes)
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif fig. 86 peut s’activer uniquement lorsque les portes sont ouvertes:
❒ position 1 - dispositif activé (porte bloquée);
❒ position 2 - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le déverrouillage électrique des
portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte d’enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l’enclenchement effectif en intervenant sur la poignée intérieure de l’ouverture de la porte.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0142m
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 85
De l’intérieur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Les portes étant fermées, introduire et
tourner la clé dans la serrure d’une des
portes avant.
CONDUITE
SECURITE
De l’extérieur
79
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
80
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
COMMANDES
Ils sont pourvus d’un système de sécurité ayant des garnitures anti-écrasement en
mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement lors de la fermeture de la glace; lors
de cette opération, le système interrompt
et change immédiatement la course de la
glace.
Sur la plaque du panneau de la porte côté conducteur, sont placés les boutons qui
commandent, lorsque la clé est en position MAR:
ATTENTION Au cas où la fonction antiécrasement serait activée pendant 5 fois
dans l’espace d’1 minute, le système rentre
automatiquement en modalité “recovery”
(autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée de la vitre
par déclics.
Dans ce cas il faut effectuer la procédure
de rétablissement du système en procédant de la manière suivante:
Porte côté conducteur fig. 87
F0C0063m
A: ouverture/fermeture de la glace avant
gauche; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la glace;
Si l’on ne remarque aucune anomalie, la
glace reprend automatiquement son fonctionnement habituel. En cas d’anomalie,
voir le chapitre “Témoins et signalisations”.
B: ouverture/fermeture de la glace avant
droite; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la glace;
fig. 87
ATTENTION Lorsque la clé de contact
est sur STOP ou enlevée, les lève-glaces
restent actifs pendant 2 minutes environ
et se désactivent immédiatement lors de
l’ouverture d’une des portes.
❒ effectuer l’ouverture des glaces;
ou
❒ tourner la clé de contact sur STOP et
ensuite sur MAR.
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à
la protection des passagers qui se
penchent de l’intérieur de la voiture.
En même temps, afin d’assurer la protection contre les tentatives d’intrusion de l’extérieur de la voiture, la
garniture extérieure supérieure n’est
pas équipée de protection anti-écrasement.
C: habilitation/exclusion des commandes
lève-glaces des portes arrière;
D: ouverture/fermeture de la glace arrière gauche; fonctionnement “continu automatique” uniquement en phase d’ouverture de la glace;
E: ouverture/fermeture de la glace arrière droite; fonctionnement “continu
automatique” uniquement en phase
d’ouverture de la glace.
ATTENTION
L’utilisation impropre des lève-glaces électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés au
risque de lésions provoquées directement par les glaces en mouvement et
par les objets personnels entraînés par
les glaces mêmes. En descendant de la
voiture, enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que les lève-vitres
électriques, actionnés par mégarde, ne
constituent un danger pour ceux qui
restent à bord.
CONDUITE
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir: utiliser la clé mécanique ou
la clé avec télécommande.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La glace s’arrête dans la position voulue
en appuyant à nouveau sur le bouton A
ou B.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est
déverrouillé) ne peut s’ouvrir que par l’extérieur de la voiture en intervenant sur la
poignée électrique d’ouverture placée
sous la poignée (versions berline) fig. 88
ou bien derrière la poignée (versions Multi Wagon) fig. 89.
SECURITE
En appuyant brièvement sur un des deux
boutons, on obtient la course “saccadée”
de la glace, tandis qu’en exerçant une pression prolongée, on active l’actionnement
“continu automatique”, soit pour l’ouverture que pour la fermeture.
La fermeture incomplète du hayon est
mises en évidence par l’allumage du témoin ´ sur le tableau de bord en même
temps que le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Ne pas actionner le levier
d’ouverture du hayon lorsque la voiture
est en marche.
fig. 88
F0C0402m
fig. 89
F0C0365m
IS’IL VOUS
ARRIVE
COFFRE A BAGAGES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Appuyer sur les boutons A ou B pour ouvrir/fermer la glace souhaitée.
81
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Au moyen de la clé avec
télécommande
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Appuyer sur le bouton R, même avec
l’alarme (lorsqu’il est prévu) activé.
82
fig. 90
F0C0385m
OUVERTURE DU HAYON
DE L’EXTERIEUR
Au moyen de la clé mécanique
(lorsqu’elle est prévue) fig. 90
Débloquer la serrure (lorsqu’elle est prévue) en utilisant la tige métallique de la clé
de contact.
L’ouverture du hayon est facilitée par l’action des amortisseurs latéraux à gaz.
En ouvrant le hayon du coffre è bagages,
on obtient l’allumage du plafonnier d’éclairage du compartiment porte-bagages: la
lampe s’éteint automatiquement lors de la
fermeture du hayon.
La lampe reste en outre allumée pendant
15 minutes environ, après avoir tourné la
clé de contact sur STOP: si dans ce laps
de temps, on effectue l’ouverture d’une
des portes ou du hayon du coffre à bagages, la temporisation est répétée pendant 15 minutes.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction, alors
que la fermeture est accompagnée par un
seul signal (seulement en cas d’alarme enclenché).
En ouvrant le hayon du coffre à bagages en
présence de l’alarme, ceci provoque:
❒ le désenclenchement de la protection
volumétrique;
❒ le désenclenchement de la protection
anti-soulèvement;
❒ le capteur de contrôle du hayon du
coffre à bagages;
En refermant le hayon, toutes ces fonctions sont rétablies.
fig. 91
F0C0467m
OUVERTURE DE SECOURS DU
HAYON DE L’INTERIEUR
DE LA VOITURE (uniquement
pour les versions Multi Wagon)
En cas d’urgence, il est possible d’ouvrir le
hayon du coffre à bagages de l’intèrieur de
la voiture en procédant ainsi:
❒ prendre le tournevis de la boîte des outils et l’introduire à l’intérieur du trou
prévu sur la traverse arrière du coffre
à bagages (voir fig. 91);
❒ intervenir, au moyen du tournevis, sur
le dispositif A-fig. 91 de manière à permettre l’ouverture du coffre à bagages.
fig. 93
F0C0414m
OUVERTURE DU VOLET
DE LA LUNETTE CHAUFFANTE
(lorsqu’il est prévu)
(versions Multi Wagon)
Appuyer sur le bouton A-fig. 92: ainsi on
effectue l’ouverture du volet de la lunette chauffante, de manière à accéder directement au compartiment porte-bagages fig. 93.
Ajouter des objets sur la plage
arrière ou sur le hayon (hautparleurs, becquets, etc.) à l’exception de ce que le constructeur prévoit, pour compromettre le bon
fonctionnement des amortisseurs latéraux à gaz du hayon lui-même.
ATTENTION
En utilisant le coffre à bagages, ne pas dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre
“Caractéristiques techniques”). S’assurer, en outre, que les objets se trouvant dans le coffre à bagages soient
bien ancrés, afin d’éviter qu’un freinage brusque ne puisse les projeter en
avant et blesser les passagers.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
A BAGAGES
La banquette arrière dédoublée permet
d’agrandir le coffre à bagages partiellement (1/3 ou 2/3) ou totalement.
Pour les versions Multi Wagon, afin d’obtenir le maximum de volume de chargement, enlever le rideau couvre-bagages en
suivant les instructions indiquées dans le
paragraphe “Rideau couvre-bagages”.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0366m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 92
IS’IL VOUS
ARRIVE
Baisser le hayon du coffre à bagages en
correspondance de la serrure jusqu’à percevoir le déclic de celle-ci.
ATTENTION
Ne pas voyager en gardant
des objets placés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer
des lésions aux passagers en cas d’accident ou d’un freinage brusque.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
FERMETURE DU HAYON
COFFRE A BAGAGES
83
F0C0356m
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒ déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle soit
complètement détendue sans entortillements;
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0C0371m
Procéder comme suit:
fig. 95
84
fig. 96
Versions avec siège arrière non coulissant
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 94
F0C0357m
Agrandissement partiel
(1/3 ou 2/3) fig. 94-95
L’agrandissement partiel du côté droit du
coffre à bagages permet de transporter
deux passagers sur le côté gauche du siège arrière.
L’agrandissement du côté gauche du coffre
à bagages permet de transporter un passager sur le côté droit du siège arrière.
❒ en tirant la poignée placée au centre du
coussin fig. 96, rabattre le coussin souhaité;
fig. 97
F0C0378m
❒ soulever le levier A-fig. 97 de retenue
du dossier et rabattre celui-ci en avant.
Le soulèvement du levier est mis en évidence par une “bande rouge” B.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Agrandissement total
fig. 98
F0C0338m
Versions avec le siège arrière coulissant
(lorsqu’il est prévu)
Procéder comme suit:
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒ déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle soit
complètement détendue sans entortillements;
Le rabattement complet du siège arrière
permet d’avoir le maximum du volume de
charge.
Procéder comme suit:
❒ pour les versions avec le siège arrière
coulissant, placer les boucles des ceintures de sécurité dans les emplacements appropriés A-fig. 99 prévus
dans la doublure du coussin;
❒ pour les versions avec le siège arrière
non coulissant, avant d’effectuer le rabattement du dossier, ancrer les languettes B-fig. 100 des ceintures de sécurité dans les branches appropriées
des boucles C;
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
CONDUITE
SECURITE
❒ soulever le levier A et rabattre le dossier.
F0C0473m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ en intervenant sur le levier B-fig. 98régler le siège dans la position voulue (par
ex. tout en avant si l’on souhaite avoir
un agrandissement maximum du coffre
à bagages);
fig. 100
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0433m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 99
85
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
86
fig. 101
F0C0086m
❒ déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles
soient correctement détendues sans
entortillements;
❒ enlever la plage arrière (tablette arrière) en délivrant les extrémités supérieures D-fig. 101 des deux tirants, en
dégageant les œillets des pions et en les
poussant dans la direction de la flèche;
fig. 102
F0C0377m
fig. 103
F0C0173m
fig. 104
F0C0390m
❒ après avoir renversé le coussin, rabattre complètement les dossiers des
sièges arrière, comme décrit précédemment, de manière à obtenir un seul
plan de chargement.
❒ dégager les pions B-fig. 102 de la tablette des propres emplacements C et
l’enlever.
Pour les versions avec le siège arrière non
coulissant, enlever la deuxième tablette Afig. 103 en dégageant les pions des
propres emplacements B en soulevant
d’abord la partie avant C-fig. 104 puis la
partie arrière D des deux côtés. Pour la
remettre, procéder dans le sens inverse
de la description précédente.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
En intervenant sur le levier B il est possible, au contraire, régler l’espace disponible dans le coffre à bagages.
CONDUITE
F0C0407m
fig. 106
F0C0338m
Soulever le levier A-fig. 106 de retenue
des dossiers, placé sous le coussin du siège (aussi bien à gauche qu’à droite), et les
renverser en avant, de manière à obtenir
un seul plan de chargement. Le levier A
sert aussi pour régler la position du dossier.
IS’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour les versions avec le siège arrière coulissant (lorsqu’il est prévu) enlever le support du rideau couvre-bagages A-fig. 105
en exerçant une pression du bas vers le
haut, d’abord d’un côté puis de l’autre jusqu’au désancrage.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 105
87
F0C0351m
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0C0353m
fig. 110
F0C0354m
Enlèvement du rideau
Pour enlever le rideau l’enrouler, donc tirer les deux crochets A-fig. 110 vers l’intérieur du compartiment coffre à bagages
(comme indiqué par les flèches).
Successivement, soulever et dégager le rideau.
fig. 108
88
fig. 109
Il est possible, en outre, de couvrir seulement à moitié le compartiment portebagages en plaçant le rideau de la façon représentée sur la figure 109.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 107
F0C0352m
RIDEAU COUVRE-BAGAGES
(versions Multi Wagon)
Le rideau couvre-bagages A-fig. 107 peut
s’enrouler et s’enlever.
Pour l’enrouler, dégager les deux pions arrière B-fig. 108 de leur emplacement correspondant.
ATTENTION Accompagner le rideau
pendant l’enroulement, en le tenant par la
poignée C-fig. 107.
ATTENTION Pour éviter d’endommager
le rideau, ne pas y appuyer des objets
lourds.
ATTENTION
En cas d’accident ou de freinages brusques, les objets
posés sur le rideau pourraient être
projetés à l’intérieur de habitacle et
risquer de blesser les occupants.
F0C0378m
REPLACEMENT
DU SIEGE ARRIERE
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortillements.
Versions avec le siège arrière
non coulissant
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d’ancrage, en
vérifiant visuellement la disparition de la
“bande rouge” B-fig. 112 présente près
des leviers A.
La “bande rouge” B indique en effet l’absence d’ancrage du dossier.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Pour replacer le rideau, enfiler les extrémités de l’enrouleur dans les emplacements correspondants, en s’assurant que
les crochets de fixation soient correctement bloqués, puis détendre le rideau en
le tirant par la poignée, comme précédemment décrit, et ancrer les deux pions
arrière B-fig. 111.
fig. 112
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0352m
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 111
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
correctement accroché sur
les deux côtés (“bandes rouges” B-fig.
112 non visibles) pour éviter qu’en cas
de freinage brusque, le dossier ne
puisse se projeter en avant et provoquer ainsi des blessures aux passagers.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Ensuite ramener les coussins en position
horizontale en gardant soulevée la languette d’ancrage de la place centrale.
89
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
ATTENTION
Un bagage lourd pas ancré,
en cas d’accident, pourrait
provoquer de graves endommagements aux passagers.
CONDUITE
fig. 114
F0C0034m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent 4 crochets (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 114 pour l’ancrage de câbles qui assurent au chargement transporté, d’être
solidement fixé.
S’IL VOUS
ARRIVE
ANCRAGE DU CHARGEMENT
ATTENTION Ne pas ancrer sur un seul
crochet, un chargement ayant un poids supérieur à 100 kg.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 113
90
F0C0336m
Versions avec siège arrière
coulissant (lorsqu’il est prévu)
Soulever le levier A-fig. 113 (aussi bien
droit que gauche)et accompagner le dossier en position bien droite.
Enlever les boucles des emplacements
correspondants de manière qu’elles soient
toujours prêtes à l’usage.
ATTENTION
En voyageant dans une zone
où le ravitaillement de carburant est difficile, si vous voulez
transporter de l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut respecter les
dispositions législatives , en utilisant
uniquement un jerrycan homologué,
et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le
risque d’incendie en cas d’accident.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CARGO BOX (lorsqu’il est prévu)
fig. 115
COMPARTIMENT PASSAGE
DES SKIS (lorsqu’il est prévu)
Il est formé d’une préforme spéciale, utilisable pour le logement d’objets placés
dans le coffre à bagages pour les voitures
équipées d’un siège arrière coulissant, permettant d’avoir un niveau uniforme du
plan de chargement.
Il peut être utilisé pour transporter des
chargements longs (ex. des skis), en les enfilant par le coffre à bagages.
Pour y accéder:
❒ abaisser l’accoudoir arrière A-fig. 116;
❒ appuyer sur la poignée B-fig. 117 et
baisser le volet. Pour fermer le volet, tirer la languette C.
fig. 117
F0C0379m
ATTENTION S’assurer que les chargements passant soient ancrés de façon appropriée, afin qu’ils ne soient pas projetés
contre les passagers en cas d’accident ou
de freinage brusque.
CONDUITE
F0C0073m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 116
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0241m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 115
91
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Procéder comme suit:
92
❒ tirer le levier A-fig. 118 dans le sens
indiqué par la flèche;
❒ tirer le levier B-fig. 119 et soulever le
capot.
ATTENTION Le soulèvement du capot
moteur est facilité par les deux amortisseurs à gaz latéraux. Il est recommandé de
ne pas endommager ces amortisseurs et
d’accompagner le capot lors du soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
soient pas soulevés du pare-brise.
fig. 118
F0C0029m
FERMETURE
Baisser le capot jusqu’à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le
laisser tomber en vérifiant qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans
ce cas, ne pas exercer de pression sur le
capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre. La fermeture imparfaite du capot moteur est signalée par l’allumage du témoin ´ sur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir le chapitre “Témoins et signalisations).
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il
ne s’ouvre pendant la marche.
fig. 119
F0C0383m
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
bien fermé pendant la marche. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est enclenché. Si
pendant la marche on s’aperçoit que
le blocage n’est pas parfaitement enclenché, s’arrêter immédiatement et
fermer le capot de façon correcte.
ATTENTION
Effectuer les opérations la
voiture à l’arrêt.
ATTENTION Ne pas dépasser les charges
maxi admises (voir le chapitre “Caractéristiques techniques”).
SECURITE
La voiture est équipée de deux barres longitudinales pouvant être utilisées, en ajoutant des accessoires spécifiques, pour
transporter différents objets (par ex. skis,
windsurf, etc..).
ATTENTION L’utilisation des barres
transversales sur celles longitudinales
fig. 121 empêche l’utilisation du toit ouvrant lamellaire (Skywindow) (lorsqu’il est
prévu), car ce dernier,en s’ouvrant, interfère avec les barres.
F0C0349m
ATTENTION Ne pas dépasser les charges
maxi admises (voir le chapitre “Caractéristiques techniques”).
ATTENTION
Attention à ne pas heurter
les objets sur le porte-bagages en ouvrant le hayon arrière.
CONDUITE
Versions Multi Wagon
fig. 121
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Après avoir parcouru quelques kilomètre,
contrôler à nouveau que les vis de fixation
des ancrages soient bien fermées.
F0C0169m
IS’IL VOUS
ARRIVE
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
un porte-bagages/porte-skis spécifique
pour la voiture.
fig. 120
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Le porte-bagages, porte-skis, doit être fixé
au toit en correspondance des points A.
Pour y accéder, soulever les languettes
prévues B-fig. 120 en utilisant le tournevis fourni. Ainsi on accède aux emplacements C pour la fixation du porte-bagages
ou porte-skis.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
93
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
94
PHARES
En appuyant sur le bouton A en correspondance de la flèche N on augmente
d’une position le faisceau lumineux, tandis
qu’en appuyant en correspondance de la
flèche O on diminue d’une position le faisceau lumineux.
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, la voiture doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En allumant les phares ayant
des ampoules à décharge de gaz (xenon)
(lorsqu’ils sont prévus) il est normal qu’il
se produise un mouvement vertical soit
des paraboles, que du faisceau lumineux,
pendant un temps nécessaire à la stabilité de l’assiette correcte des phares égal à
2 secondes environ.
L’affichage B-fig. 122 placé sur le tableau
de bord, fournit l’indication visuelle des positions pendant la réalisation du réglage.
fig. 122
F0C0533m
CORRECTEUR ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur
MAR et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas
il est nécessaire d’effectuer à nouveau une
orientation correcte.
Réglage assiette des phares
Intervenir sur le bouton A-fig. 122 placé sur la plaque du panneau près de la colonne de direction; si la voiture est équipée de phares à décharge de gaz (xenon),
le réglage de l’assiette des phares est électronique, donc le bouton A n’est plus présent.
Positions correctes selon
le chargement
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maximale admise toute rangée dans le coffre
à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays à circulation dans le sens contraire, pour ne pas
éblouir les véhicules qui procèdent dans
le sens contraire, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux au moyen de
l’application d’un film adhésif, spécialement
conçu. Ce film est prévu dans la Lineaccessori Fiat et se trouve auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution), complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage, il est nécessaire une période de stabilisation de 500
km environ; pendant cette période, il est
conseillé de ne pas effectuer des freinages
trop brusques, répétés et prolongés.
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est
en train d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela indique que la limite d’adhérence a été atteinte entre pneus et
chaussée: il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
REGLAGE PHARES A
L’ETRANGER
L’intervention de l’ABS est signalée au
conducteur à travers une légère pulsation
de la pédale du frein, accompagnée de
bruit: ceci signale qu’il est nécessaire
d’adapter la vitesse au type de route sur
laquelle vous roulez.
CONDUITE
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche , quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité de freinage, le blocage des roues et
par conséquent le patinage d’une ou de
plusieurs roues, en garantissant ainsi le
contrôle de la voiture même en cas de
freinage d’urgence.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
INTERVENTION DU SYSTEME
IS’IL VOUS
ARRIVE
SYSTÈME ABS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ORIENTATION FEUX
ANTIBROUILLARD AVANT
95
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
96
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
n’est pas en mesure de l’augmenter;
il faut donc, en tout cas, être prudent,
sans courir de risques injustifiés.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient,et
que vous percevez des impulsions d la pédale, ne relâchez pas
votre pression, mais maintenez la pédale bien écrasée sans crainte; ainsi
vous vous arrêterez dans l’espace le
plus court, compatiblement avec les
conditions de la chaussée.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
> sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé sur l’affichage
(voir le chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, le système de freinage maintient sa propre efficacité, mais
sans les performances fournies par le Système ABS. Procéder prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat pour
contrôler le système.
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin
x sur le tableau de bord (en
même temps que le message visualisé sur l’affichage), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente le plus proche. La
fuite de fluide éventuel du système
hydraulique, compromet le fonctionnement du système de freinage, soit
du type conventionnel, qu’avec le système antiblocage des roues.
Avarie EBD
Elle set signalée par l’allumage des témoins
> et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages d’urgence)
(lorsqu’il est prévu)
Le système ne peut être exclu, il reconnaît les freinages d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale du frein)
et permet d’intervenir le plus rapidement
possible sur le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalé par l’allumage du témoin á en même temps que
le message visualisé sur l’affichage).
INTERVENTION DU SYSTEME
INITIALISATION DU SYSTÈME
ESP (en cas de débranchement
de la batterie)
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, afin d’informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et d’adhérence.
Après le rétablissement de la connexion
électrique de la batterie, pour réactiver le
fonctionnement correct du système ESP il
est nécessaire d’effectuer les opérations
suivantes:
ENCLENCHEMENT DU SYSTEME
❒ tourner la clé de contact sur MAR;
Le système ESP s’enclenche automatiquement dès le démarrage de la voiture et ne
peut être désenclenché.
❒ tourner le volant d’un quart de tour
soit dans le sens des aiguilles que dans
le sens inverse (de manière à circuler
de la position avec “roues droites”);
❒ tourner la clé de contact en position
STOP et ensuite la ramener en position MAR.
Après quelques secondes le témoin
s’éteint; s’il ne s’éteint pas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Ces opérations peut être effectuées même le moteur démarré.
ATTENTION
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte
de secours le système ESP continue
à fonctionner. Se rappeler toujours
que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un
pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres
pneus de la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ESP il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin á
à lumière fixe, (en même temps que le
message visualisé sur l’affichage) (voir le
chapitre “Témoins et signalisations”). Dans
ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’action du système ESP résulte donc particulièrement utile lorsque les conditions
d’adhérence de la chaussée changent.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
IS’IL VOUS
ARRIVE
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
97
Enclenchement/déclenchement
du système
C’est une partie intégrante du système
ESP qui contrôle la voiture et intervient
automatiquement en cas de patinage d’une
ou des deux roues motrices.
L’ASR s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒ si le patinage concerne uniquement une
des deux roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la
roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
98
❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussée;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
L’activation/désactivation du système est
signalé par la visualisation d’un message sur
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
fig. 123
ATTENTION
Les performances du système ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et
à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
F0C0066m
Pendant la marche il est possible de désactiver et successivement de réactiver l’ASR
en appuyant sur l’interrupteur A-fig. 123
placé sur la console centrale.
La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant correspondant sur
l’interrupteur même, en même temps que
la visualisation du message sur l’affichage
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au prochain démarrage, il s’activera automatiquement.
En voyageant sur une chaussée enneigée,
ayant les chaînes à neige montées, il peut
s’avérer utile de désactiver l’ASR: en effet,
dans ces conditions, le patinage des roues
motrices en phase d’accélération, permet
d’obtenir une traction supérieure.
ATTENTION
Pour le bon fonctionnement
du système ASR il est indispensable que les pneus soient de la
même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites.
En outre, il signale, par l’allumage du témoin U sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”), l’état de détérioration des composants même.
L’objectif du système est de:
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒ signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants de la voiture en corrélation
aux émissions présentes sur la voiture.
SECURITE
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas d’un changement de vitesse brusque au cours d’un escalade, et donne à nouveau du couple au
moteur en évitant ainsi l’entraînement excessif des roues motrices qui, surtout en
conditions de faible adhérence, pourraient
faire perdre de la stabilité à la voiture.
CONDUITE
SYSTEME EOBD
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte,
le fonctionnement du système ASR résulte exclu et sur le tableau de bord
s’allume le témoin á à lumière fixe,
en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir le chapitre
“Témoins et signalisations”).
Système MSR
(réglage de l’entraînement moteur)
IS’IL VOUS
ARRIVE
En cas d’une anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement
et le témoin á s’allume à lumière fixe sur
le tableau de bord, en même temps que le
message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
dès que possible.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Signalisations d’anomalies
99
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
100
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de
contact en position MAR, le
témoin U ne s’allume pas ou
bien si, pendant la marche il
s’allume à lumière fixe ou clignotante
(en même temps que le message visualisé sur l’affichage), s’adresser dès
que possible au Réseau Après-vente
Fiat. Le fonctionnement du témoin U
peut être contrôlé au moyen d’appareils appropriés par le personnel de
contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du
Pays dans lequel on se trouve.
AUTORADIO
(lorsqu’elle est prévue)
L’autoradio de la voiture est de type fixe:
les instructions correspondantes à son utilisation sont décrites dans le Supplément
joint à cette notice d’Utilisation.
Sur les versions ACTUAL est prévue la
prédisposition pou l’autoradio avec antenne, câbles correspondants et haut-parleurs.
Pour installer l’autoradio, enlever la boîte à gants en dévissant la vis A-fig. 124,
monter à pression le tiroir fourni avec l’autoradio, localiser les câbles d’alimentation
pour la connexion électrique.
fig. 124
F0C0440m
ATTENTION Pour assurer les caractéristiques sonores et mécaniques du système audio (par ex. étanchéité et insonorisation des portes) il est nécessaire localiser, auprès de la Lineaccessori Fiat, un
kit comprenant un adaptateur antenne qui
améliore la réception des fréquences AM
grâce à la gestion de l’amplificateur se
trouvant sur le support de l’antenne.
ATTENTION
Prêter le maximum d’attention au montage de spoilers
supplémentaires, roues en alliage et
enjoliveurs qui ne sont pas de série: ils
pourraient réduire la ventilation des
freins et donc leur efficacité dans des
conditions de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues descentes. S’assurer aussi que rien
(couvre-tapis, etc.) entrave la course
des pédales.
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans
les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des caractéristiques de la voiture, peut déterminer
le retrait du permis de circulation par les
autorités préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce
qui concerne les défauts provoqués par
la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement
à elle. Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués
par l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et
installés non conformément aux prescriptions données.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne
extérieure) peut provoquer, en plus des
dommages potentiels pour la santé des
passagers, de mauvais fonctionnements
des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, en compromettant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et de
réception de ces appareils peut s’avérer
dégradée par l’effet d’écran de la coque de
la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des portables
(GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle
, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions
fournies par le constructeur du portable.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Les appareils émetteurs radio (portables,
CB et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins
d’employer une antenne séparée montée
à l’extérieur de la voiture même.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et dans
le cadre du service d’après-vente doivent
être dotés de la marque:
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES
PORTABLES
IS’IL VOUS
ARRIVE
Au cas où. après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires
qui influent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser aux Service Après-vente Fiat, qui, en plus de recommander les
dispositifs les mieux appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat, en vérifiera si
l’équipement électrique de la voiture est
en mesure de fournir la charge requise ou
si, par contre, il est nécessaire de le compléter par une batterie plus puissante.
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
101
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
102
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
La voiture est équipée d’un système de direction assistée à commande électrique,
fonctionnant uniquement avec la clé de
contact sur MAR et le moteur démarré,
appelé “Dualdrive”, qui permet de personnaliser l’effort au volant par rapport
aux conditions de conduite.
ATTENTION En cas de rotation rapide
de la clé de contact, le fonctionnement
complet de la direction assistée est rejoint
après 1-2 secondes.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Les anomalies éventuelles de la direction
assistée électrique, sont signalées par l’allumage du témoin g sur le tableau de
bord (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
fig. 125
F0C0065m
ACTIVATION/DESACTIVATION
(fonction CITY)
Pour activer/désactiver la fonction, appuyer sur le bouton A-fig. 125 placé sur
le tunnel central, près du levier de la boîte de vitesses.
L’activation de la fonction est signalée par
l’inscription CITY sur “l’Affichage multifonction”.
Lorsque la fonction CITY est activée, l’effort sur le volant résulte plus léger, et facilite ainsi les manoœuvres de stationnement: l’activation de la fonction résulte
donc particulièrement utile pour la
conduite en ville.
En cas d’avarie à la direction assistée électrique, la voiture continue de toute façon
à être manœuvrable par la conduite mécanique.
ATTENTION Dans certains cas, facteurs
indépendants de la direction assistée élecrique, pourraient provoquer l’allumage
du témoin g sur le tableau de bord. Dans
ce cas, arrêter immédiatement la voiture
si vous roulez, couper le moteur pendant
20 secondes environ, puis redémarrer la
voiture. Si le témoin g reste encore allumé (en même temps que le message visualisé sur l’affichage), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement effectuées par un nombre
élevé de braquages, il peut se vérifier un
durcissement de la direction; ceci est tout
à fait normal car il est dû à l’intervention
du système de protection de surchauffe
du moteur électrique de commande de la
direction, donc il n’exige aucune réparation. Lors de l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée aura sa fonction
habituelle.
SECURITE
F0C0301m
fig. 127
F0C0364m
ATTENTION
Avant d’effectuer toute intervention d’entretien, couper toujours le moteur et enlever la
clé du contacteur en activant la verrouillage de la direction, en particulier lorsque la voiture se trouve avec
les roues soulevées du sol. Si ceci
s’avère impossible, (nécessité d’avoir
la clé sur MAR ou le moteur démarré), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée électrique.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arrière.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond l’augmentation de la fréquence de la signalisation sonore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automatiquement s’active un signal sonore intermittent.
Le signal sonore:
❒ augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue;
❒ devient continu lorsque la distance qui
sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à 30 cm environ, alors qu’il s’interrompt immédiatement si la distance de l’obstacle augmente.
CONDUITE
fig. 126
❒ il reste constant si la distance entre le
véhicule et l’obstacle reste invariable,
tandis que si cette situation se présente pour les capteurs latéraux, le signal
est interrompu après 3 secondes environ afin d’éviter, par exemple, les signalisations en cas de manœuvre le long
des murs.
IS’IL VOUS
ARRIVE
Ils sont placés sur le pare-chocs arrière de
la voiture fig. 126 (versions berline) et
fig. 127 (versions Multi Wagon) et leur
fonction est de capter et d’aviser le
conducteur, au moyen d’un signal sonore
intermittent, de la présence d’obstacles
dans la partie arrière de la voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Il est absolument interdit
d’effectuer toute intervention en aftermarket, produisant des
variations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de
dispositifs antivol), qui pourraient
provoquer , en plus de la décadence
des performances du système et de la
garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité
d’homologation de la voiture.
103
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Distances de localisation
Rayon d’action central....................150 cm
Rayon d’action latéral ..................... 60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en considération seulement celui à une distance mineure.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
104
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, pendant
l’engagement de la marche arrière, par l’allumage du témoin è sur le tableau de
bord (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la
remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la
remorque.
Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, impuretés, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons
secs, rugueux ou durs. Laver les capteurs avec de l’eau propre, en ajoutant
éventuellement du détergent pour voitures. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de vapeur ou à haute
pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10
cm de distance.
ATTENTION
La responsabilité de stationnement et d’autres manœuvres dangereuses revient toujours
et en tout cas au conducteur de la
voiture. En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans
l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni
d’animaux. Les capteurs de stationnement représentent une aide pour
le conducteur qui, cependant ne doit
jamais réduire son attention pendant
les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse
réduite.
INFORMATIONS GENERALES
❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous les capteurs.
❒ Les objets se trouvant à une distance
rapprochée dans la partie avant ou arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas relevés par le
système et, par conséquent, ils peuvent
endommager la voiture ou en être endommagés.
❒ Les signalisations envoyées par les capteurs, peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes,
par les impuretés, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par
les systèmes à ultrasons (par ex. freins
pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les
alentours.
ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement catalytique pourrait s’endommager de manière irréversible.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides),
sont normalement distribués selon la saison.
En cas de ravitaillement avec du gazole
non indiqué à la température d’utilisation,
il est recommandé de mélanger le gazole
avec l’additif TUTELA DIESEL ART dans
les proportions indiquées sur le récipient
du produit, en versant dans le réservoir
d’abord l’antigel puis le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé de
la voiture en zones de montagne/froides, il
est conseillé d’effectuer le ravitaillement en
utilisant le gazole disponible sur lieu. Dans
cette situation, on suggère aussi de garder
dans le réservoir une quantité de carburant
supérieure à 50% de la capacité utile.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de
la goulotte du réservoir est trop petit
pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb. Le nombre d’octanes
de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas
être inférieur à 95.
Pour les voitures à gazole, utiliser uniquement du gazole
pour traction automobile,
conforme à la spécification
Européenne EN590. L’utilisation
d’autres produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le
moteur, avec pour conséquence, la déchéance de la garantie pour dommages
causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et
procéder à la vidange du réservoir. Si
par contre, le moteur à tourné, même
pendant une très courte période, il est
indispensable de vidanger, en plus du
réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement
anormal du système d’alimentation du
combustible.
IS’IL VOUS
ARRIVE
MOTEURS A ESSENCE
MOTEURS A GOZOLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
105
SECURITE
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif prévu à l’intérieur
du volet comme illustré sur la figure.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le bouchon A est muni d’une serrure à
clé: pour y accéder, ouvrir le volet C, puis
en utilisant la clé de contact, la tourner
dans le sens inverse des aiguilles et dévisser le bouchon.
106
fig. 128
F0C0199m
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 128
Le bouchon A est muni d’un dispositif anti-égarement B qui l’attache au volet C
et le rend imperdable.
Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans
le sens contraire des aiguilles et l’enlever.
ATTENTION La fermeture étanche du
réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Le bruit d’évent éventuel
lorsque le bouchon est dévissé est,donc
tout à fait normal.
Après le ravitaillement, il faut visser le bouchon dans le sens des aiguilles jusqu’à percevoir un ou plusieurs déclics, tourner ensuite la clé dans le sens des aiguilles, la sortir et refermer le volet.
ATTENTION
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir avec
des flammes libres ou des cigarettes
allumées: danger d’incendie. Eviter,
également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
OUVERTURE DE SECOURS
DU VOLET
Versions Multi Wagon
Versions berline
❒ tourner la poignée A-fig. 130 et ouvrir
le volet B placé sur le côté droit du
coffre à bagages;
Ouvrir le volet A-fig. 129 placé sur le côté droit du coffre à bagages et tirer la cordelette placée à l’intérieur du volet.
Procéder comme suit:
❒ saisir la languette C-fig. 131 de manière à ouvrir le deuxième volet D;
fig. 131
F0C0359m
❒ tirer la cordelette E placée à l’intérieur
du volet.
CONDUITE
F0C0358m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 130
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0C0088m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 129
107
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
PIEGE DES PARTICULES DPF
(Diesel Particulate Filter)
(lorsqu’il est prévu)
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
C’est un filtre mécanique, introduit dans
le système d’échappement qui piège les
particules carbonnées présentes dans le
gaz d’échappement du moteur diesel.
❒ convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
❒ circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées.
S’IL VOUS
ARRIVE
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
❒ convertisseur catalytique oxydant;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
❒ sondes Lambda;
❒ sonda Lambda;
108
❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.);
❒ piège des particules (DPF) (lorsqu’il est
prévu est en alternative à la sonde
Lambda).
La fonction du filtre est d’éliminer quasi
totalement les émissions de particules carbonnées, en accord avec les normes de loi
actuelles/futures.
Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle du moteur
enregistre une série de données concernant l’utilisation (période d’utilisation,type de parcours, température atteintes,
etc.) et calcule la quantité de particules accumulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules
carbonnées. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la
centrale de contrôle moteur selon l’état
d’accumulation du filtre et des conditions
d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération un des phénomène suivants
peut se produire: augmentation limitée du
régime minimum, activation de l’électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas être
interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement de la voiture et de l’environnement.
Piège des particules engorgé
En cas de visualisation du message réservé, se référer au chapitre “Témoins et signalisations”
ATTENTION
Pendant son fonctionnement habituel, le pot catalytique et le piège des particules (DPF)
développent des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la
voiture sur des matières inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,
etc..): danger d’incendie.
116
PRÉDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT “TYPE ISOFIX” ................................
121
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL”....................
124
AIR BAG FRONTAUX..........................................................
126
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ...........
130
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE..........................................................
SECURITE
113
CONDUITE
PRETENSIONNEURS ............................................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
110
S’IL VOUS
ARRIVE
CEINTURES DE SECURITE ................................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SECURITE
109
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe
d’ancrage A-fig. 1 et l’engager dans l’emplacement de la boule B, jusqu’à percevoir
le déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
La voiture garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est normal.
En outre, le mécanisme de l’enrouleur intervient à chaque fois que la ceinture est
tirée brusquement ou en cas de freinages
brusques, chocs et virages à une vitesse
élevée.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleurs pour les places latérales et central.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
Endosser la ceinture en tenant le buste
bien droit et appuyé contre le dossier.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CEINTURES
DE SECURITE
110
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement.
fig. 1
F0C0075m
fig. 2
F0C0267m
Les ceintures des places arrière doivent
être endossées selon le schéma illustré sur
la fig. 2.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 1 pendant la
marche.
Les boucles sont à nouveau enlevées de
leur emplacement (versions avec siège arrière coulissant) lorsqu’on ramène le siège en position d’utilisation, de manière
qu’elles puissent toujours être prêtes pour
l’utilisation.
F0C0378m
ATTENTION L’ancrage correct du dossier est assuré par la disparition de la “bande rouge” B-fig. 4 présente à côté des leviers A de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet l’absence d’ancrage du dossier. Pour les versions
ayant le siège coulissant, contrôler toujours que le dossier réglable soit bloqué
en position d’utilisation; ces versions ont
le dossier “rabattable”: en ramenant le
dossier en position d’utilisation, s’assurer
de l’ancrage effectif jusqu’à percevoir le
déclic de blocage.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas les ceintures,
non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent
également un danger pour les passagers
des places avant.
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
correctement accroché sur
les deux côtés (“bandes rouges” B-fig.
4 non visibles) pour éviter qu’en cas
de freinage brusque, le dossier ne
puisse se projeter en avant et provoquer ainsi des blessures aux passagers.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Quand on renverse le dossier du siège arrière coulissant, utiliser les emplacements
appropriés A-fig. 3 prévus dans la housse du coussin pour ranger les boucles des
ceintures.
fig. 4
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0433m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 3
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation habituelle, faire très attention à repositionner correctement la
ceinture de sécurité de façon à en permettre une disponibilité immédiate à l’utilisation.
111
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
112
SYSTEME S.B.R.
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectuée lorsque la voiture est à
l’arrêt.
La voiture est équipée d’un système nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder), formé
d’une alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin < sur le tableau de
bord, indique au conducteur et au passager avant que la ceinture de sécurité n’est
pas bouclée.
L’avertisseur sonore peut être désactivé
temporairement (jusqu’à la prochaine extinction du moteur) par la procédure suivante à effectuer d’ici 1 minute à partir
de la rotation de la clé de contact en position MAR:
fig. 5
F0C0096m
REGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES DE SECURITE
AVANT
❒ boucler la ceinture de sécurité côté
conducteur.
Il est possible d’effectuer le réglage en hauteur sur 4 positions différentes.
❒ attendre pendant plus de 20 secondes,
puis déboucler la ceinture de sécurité
côté conducteur.
Pour effectuer le réglage, appuyer sur le
bouton A-fig. 5 et soulever ou baisser la
poignée B.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Il est possible de réactiver le système
S.B.R. exclusivement par le Menu de Setup (voir la description dans le chapitre
“Témoins et signalisations” à la rubrique
“Ceintures de sécurité non bouclées”)
Régler toujours la hauteur des ceintures
en les adaptant aux corps des passagers:
cette précaution peut réduire considérablement le risque de lésions en cas de
choc.
Le réglage correct est obtenu lorsque la
sangle passe environ à moitié entre l’extrémité de l’épaule et le cou.
ATTENTION
Après le réglage, contrôler
toujours que le curseur où est
fixé l’anneau soit bloqué dans une des
positions prédisposées. Exercer donc,
par le boutonb A-fig. 5 relâché, une
autre pression vers le bas pour permettre le déclic du dispositif d’ancrage si le relâchement ne s’était pas produit en correspondance d’une des positions établies.
Les prétensionneurs des places avant s’activent uniquement si les ceintures sont
correctement bouclées dans les boucles.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
une légère émission de fumée peut se vérifier; cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(lorsqu’elles sont prévues) contiennent,
à l’intérieur, un dispositif permettant de
doser opportunément la force agissant sur
le thorax et sur les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas d’un
choc frontal.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son intervention, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité
du dispositif, voir la plaquette placée
à l’intérieur de la boîte à gants inférieure: à l’approche de cette échéance, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour effectuer le remplacement
du dispositif.
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieurs à 100°C pour une
durée maxi de 6 heures) dans la zone
du prétensionneur peut provoquer son
endommagement ou activations; sont
exclues les vibrations produites par les
aspérités de la route ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels
que trottoirs, etc. S’adresser au Réseau
Après-vente Fiat en cas de besoin.
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité avant, et arrière
(lorsqu’elles sont prévues), la voiture est
équipée de prétensionneurs qui, en cas de
choc frontal violent, rappellent de
quelques centimètres la sangle des ceintures en assurant l’adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants, avant
que ne commence l’action de retenue.
L’activation du prétensionneur est signalée par le blocage de l’enrouleur; la sangle
de la ceinture n’est plus récupérée, même
si elle est accompagnée.
Le prétensionneur n’exige d’aucun entretien ni de graissage. Toute intervention apportée à son état primitif invalide son efficacité. Au cas d’évènement naturels exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PRETENSIONNEURS
113
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
114
fig. 6
F0C0015m
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter (et
de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales
sur l’obligation et le mode d’utilisation des
ceintures. Attacher toujours les ceintures
de sécurité avant de partir.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes enceintes: le risque de lésions en cas de choc
étant nettement plus grave pour ellesmêmes et pour le nouveau né si elles n’attachent pas leur ceinture. Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon
à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le
ventre (comme indiqué sur la fig. 6).
fig. 7
F0C0013m
ATTENTION La sangle de la ceinture ne
doit jamais être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser
la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin comme indiqué
sur la fig. 7) et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces,
arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence des
ceintures au corps des passagers.
ATTENTION
Pour avoir une protection
maximale, veiller à ce que le
dossier soit bien droit, que le dos s’y
appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin.
Boucler toujours les ceintures aussi
bien des places avant que de celles à
l’arrière. Voyager sans les ceintures
bouclées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
fig. 8
F0C0014m
ATTENTION Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur les
genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection
de tous les deux fig. 8. En général, n’attacher aucun objet sur la personne.
❒ en cas d’accident assez important, remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la
ceinture en cas d’activation des prétensionneurs;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas se servir de détergents forts,
ni d’eau de javel ou de colorants ni
d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres de la sangle;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements;
❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes:
❒ éviter que les enrouleurs ne soient
mouillés: leur fonctionnement correct
est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltrations d’eau;
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Si la ceinture est soumise à
une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SECURITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les
composants de la ceinture de sécurité
et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par un personnel qualifié et autorisé. S’adresser
toujours au Réseau Après-vente Fiat.
115
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
116
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du
corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement
développés. Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas
de choc, d’utiliser des systèmes différents
des ceintures des adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne ECER44, qui, outre à les rendre obligatoires,
subdivise les systèmes de retenue en cinq
groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui
couvrent plus d’un groupe de poids.
Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation ainsi
que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui
ne doit jamais être enlevée.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles
des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids. On conseille ce choix car il
ont été conçus et contrôlés de manière
spécifique pour les voitures Fiat.
ATTENTION
GRAVE DANGER: Les sièges
pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant, en
présence d’air bag coté passager activé. L’activation de l’air bag,
en cas de choc, pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est recommandé de transporter
toujours les enfants sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils
sont le mieux protégés en cas de collision. En tous cas, les sièges pour enfants de doivent en aucun cas être
installés sur le siège avant des voitures
équipées d’air bag côté passager, lequel, en se gonflant, pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles, indépendamment de la violence du choc qui en a provoqué l’activation. En cas de nécessité, sur les voitures équipées de désactivation de
l’air bag frontal passager, les enfants
peuvent être placés sur le siège avant.
Dans ce cas, il est absolument nécessaire de s’assurer, au moyen du témoin F sur la tableau de bord, que
l’air bag a bien été désactivé(voir “Air
bag frontal côté passager” au paragraphe “Air bag frontaux”). De plus,
le siège passager doit être réglé dans
la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels entre le siège-enfants et la planche.
GROUPE 0 et 0+
GROUPE 1
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siègeberceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitations sur le cou en
cas de brusques décélérations.
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de
sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 10.
Le berceau est retenu par les ceintures de
sécurité de la voiture, comme indiqué sur
la fig. 9 et doit à son tour retenir l’enfant
et les ceintures incorporées.
ATTENTION
Les figures sont uniquement
à titre indicatif pour le montage. Monter le siège-enfant selon les
instructions l’accompagnant obligatoirement.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0430m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 10
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0429m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 9
ATTENTION
Il existe des siège-enfants qui
couvrent les groupes de
poids 0 et 1 avec un point d’ancrage
arrière et de ceintures spéciales pour
retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils
sont montés de manière impropre
(par ex. s’il sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé. Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage
qui accompagnent le siège-enfant.
117
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION
Les figures sont uniquement
à titre indicatif pour le montage. Monter le siège-enfant selon les
instructions l’accompagnant obligatoirement.
118
fig. 11
F0C0431m
fig. 12
F0C0432m
GROUPE 2
GROUPE 3
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les
ceintures de la voiture fig. 11. Les sièges
pour enfants n’ont plus que la fonction de
positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la
partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontale
adhère au bassin et non pas à l’abdomen
de l’enfant.
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessaire.
La fig. 12 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes d retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges-enfants sur les différents
sièges de la voiture selon les tableaux suivants:
SECURITE
Version 3/5 portes siège arrière dédoublé
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS
SIEGE
Groupes de poids
Passager avant
Passager arrière
Passager central
Groupe 0, 0+
jusqu’à 13 kg
U
U
U
Groupe 1
9-18 kg
U
U
U
Groupe 2
15-25 kg
U
U
U
Groupe 3
22-36 kg
U
U
U
SIEGE
Groupe
Groupe de poids
Passager
avant
Passager
arrière latéral
gauche
Passager
arrière latéral
droit
Passager
central
Groupe 0, 0+
jusqu’à 13 kg
U
U
L
L
Groupe 1
9-18 kg
U
U
L
L
Groupe 2
15-25 kg
U
U
L
L
Groupe 3
22-36 kg
U
U
L
L
Légende:
U = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon la Réglementation Européenne ECE-R44 pour les
“Groupes” indiqués.
L = indiqué pour certains systèmes de retenue pour enfants disponibles auprès de la Lineaccessori Fiat pour le groupe prescrit.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Version 5 portes siège arrière coulissant
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Groupe
119
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
120
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le
transport d’enfants:
❒ La position conseillée pour l’installation
des sièges-enfants est sur le siège arrière, car c’est la plus protégée en cas
de collision.
❒ En cas de désactivation de l’air bag frontal côté passager, contrôler toujours au
moyen du témoin prévu F sur le tableau de bord, l’effective désactivation.
❒ Respecter scrupuleusement les instructions du siège-enfant que le fournisseur doit obligatoirement fournir.
Les garder dans la voiture avec les papier et cette notice. Ne jamais utiliser
des sièges-enfant sans instructions d’utilisation.
❒ Vérifier toujours par une traction sur la
sangle l’effectif ancrage des ceintures.
❒ Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants simultanément.
❒ Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
❒ Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture.
❒ Ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même les bébés. Personne, quelle que soit sa force, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
❒ En cas d’accident, remplacer le siègeenfant par un nouveau.
ATTENTION
Les sièges pour enfants ne
doivent pas être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant, en
présence d’air bag coté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de
choc, pourrait produire des lésions
mortelles à l’enfant transporté. Il est
recommandé de transporter toujours
les enfants sur le siège arrière, car c’est
dans cet endroit qu’ils sont le mieux
protégés en cas de collision.
Il est possible de monte simultanément un
siège enfant traditionnel à gauche et un siège Isofix à droite.
A cause du groupe d’encombrement différentiel, il est cependant possible de monter sur le siège arrière un maximum de
deux sièges Isofix en les accrochant aux
agrafes appropriées ou bien trois sièges
traditionnels fixés au moyen des ceintures
de sécurité. Sur le siège avant il est possible de monter uniquement les sièges traditionnels.
SECURITE
F0C0273m
ATTENTION
Monter le siège-enfant uniquement lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège-enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement
fournir avec le siège.
CONDUITE
La Lineaccessori Fiat est pourvue de siège “Kiddy Isofix”, homologué selon la Règlementation Européenne ECE-R44/03 et
indiqué pour les enfants jusqu’à 13 kg de
poids, placé dans le sens opposé à celui de
la marche (groupes 0 et 0+) et pour les
enfants de 9 à 18 kg de poids, placé dans
le sens de la marche (groupe 1). Nous rappelons que pour les sièges du type Isofix
ne peuvent être utilisés que ceux spécifiquement conçus, expérimentés et homologués pour cette voiture.
fig. 14
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0274m
S’IL VOUS
ARRIVE
A cause du différent système d’ancrage, le
siège doit être fixé au moyen des agrafes
métalliques, placées entre le dossier et le
coussin arrière A-fig. 13 ou bien dans le
revêtement du siège arrière B-fig. 14 (selon les versions).
fig. 13
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix, un nouveau système
unifié européen pour le transport des enfants. Le siège Isofix est une possibilité en
plus qui n’empêche l’utilisation des sièges
traditionnels. Le siège Isofix couvre trois
groupes de poids: 0, 0+ et 1.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PREDISPOSITION
POUR LE MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT
“TYPE ISOFIX”
121
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ s’assure que le levier de désancrage Bfig. 15 soit en position de repos (rentrée);
SECURITE
❒ localiser les brides de prédisposition A
et placer ensuite le siège-enfant avec les
dispositifs d’ancrage C alignés aux
brides;
CONDUITE
fig. 16
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
MONTAGE DU SIEGE
TYPE ISOFIX
Pour les enfants qui appartiennent à ce
groupe de poids (jusqu’à 13 kg) le siègeenfant est tourné en arrière et l’enfant est
retenu par les ceintures D-fig. 15 du siège-enfant.
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ vérifier le blocage en essayant de bouger avec force le siège: les mécanismes
de sécurité incorporés, empêchent l’ancrage avec une seule agrafe bloquée.
Gruppi 0 e 0+
fig. 15
122
F0C0312m
❒ pousser le siège-enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’ancrage effectif;
F0C0268m
Lorsque l’enfant grandit et passe dans le
groupe de poids 1 (9-18 kg) le siège-enfant doit être remonté dans le sens de la
marche, en se référant aux instructions du
siège-enfant lui-même.
Pour un montage correct du siège-enfant,
procéder ainsi:
❒ placer le siège arrière coulissant en position tout à fait arrièrée et avec le dossier réglé à la 4ème position, comme illustré sur la fig. 16.
ATTENTION
Au cas où le siège arrière fixe
accueille le siège-enfant type Isofix dans le sens contraire de la
marche, le siège côté passager devra
être placé tout en arrière jusqu’à toucher le siège-enfant lui même. Si le
siège arrière coulissant se règle de façon longitudinale, le siège avant sera dans une position de mi-course en
avant.
Groupe 1
Pour le montage correct du siège-enfant,
procéder ainsi:
❒ placer le siège arrière coulissant en position tout à fait arriérée avec le dossier
réglé à la 4ème position, comme illustré
dans la fig. 16;
fig. 17
F0C0139m
❒ s’assurer que le levier de désacrage Bfig. 17 soit en position de repos (rentrée);
❒ localiser les brides de prédisposition A
et successivement, placer le siège-enfant avec les dispositifs d’ancrage C alignés aux brides;
❒ vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège-enfant: les mécanismes de sécurité incorporés empêchent l’ancrage avec une seule agrafe bloquée.
Dans ce cas l’enfant est retenu aussi par
les ceintures de sécurité de la voiture et
par la sangle supérieure: se référer à la notice du siège-enfant pour le passage correct des ceintures de sécurité de la voiture sur celui-ci.
ATTENTION
Si le siège arrière coulissant
se règle de façon longitudinale, le siège avant sera dans une position de mi-course en avant.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0428m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 18
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ pour les sièges-enfant en position dans
le sens de la marche, boucler la sangle
supérieure D-fig. 18 (prévue dans la
poche supérieure du siège-enfant) à
l’agrafe E placée dans le coffre à bagages;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ pousser le siège-enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’ancrage effectif;
123
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
124
PREDISPOSITION
AU MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
“ISOFIX UNIVERSEL”
La voiture est prédisposée pour le montage du siège-enfant “Isofix Universel” un
nouveau système unifié européen pour le
transport des enfants.
Le siège “Isofix Universel” couvre le groupe de poids 1.
A cause du différent système d’ancrage, le
siège -enfant doit être fixé au moyen des
agrafes métalliques inférieures appropriées
A-fig. 19, placées entre le dossier et le
coussin arrière, fixer donc la sangle supérieure D-fig. 20 (disponible avec le siègeenfant) à l’agrafe appropriée E placée dans
le coffre à bagages en correspondance du
siège-enfant.
Il est possible de monter simultanément
des sièges traditionnels et “Isofix Universels”.
fig. 19
F0C0274m
Nous rappelons que pour les sièges-enfant
Isofix Universel, ne peuvent être utilisés
que ceux homologués par l’inscription
ECE R44/03 “Isofix Universel”.
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant “Isofix Universel” “Duo
Plus”.
Pour d’autres informations concernant
l’installation et/ou l’utilisation du siège-enfant, se référer à la “Notice” fournie avec
le siège-enfat.
fig. 20
F0C0428m
ATTENTION
Monter le siège-enfant
lorsque la voiture est à l’arrêt.
Le siège -enfant est correctement ancré aux brides de prédisposition lorsqu’on perçoit les déclics d’ancrage effectif. Suivre les instructions de montage, démontage positionnement, que
le Constructeur du siège-enfant est
obligé à fournir avec celui-ci.
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I à partir de 9 jusqu’à 18 kg
Position Isofix
latérale arrière
Tourné en sens contraire
E
IL
Contremarche
E
IL
Contremarche
D
IL
Contremarche
C
IL
Contremarche
D
IL
Contremarche
C
IL
Vers la marche
B
IUF
Vers la marche
B1
IUF
Vers la marche
A
IUF
Légende
IUF = indiqué pour les systèmes de retenue pour les enfants Isofix orientés vers la marche, de classe universelle (équipés d’un
troisième ancrage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL
= indiqué pour les systèmes de retenue particuliers pour les enfants type Isofix, spécifique et homologué pour ce type de
véhicule: siège-enfant Kiddy Isofix présent dans la Lineaccessori Fiat. Il est possible d’installer le siège-enfant en déplaçant
en avant le siège avant.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Classe de
taille Isofix
CONDUITE
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Orientation
du siège-enfant
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Groupe de poids
S’IL VOUS
ARRIVE
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfant Isofix Universels
sur les sièges dotés d’accrochages Isofix.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
APTITUDE DES SIEGES DS PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES ISOFIX UNIVERSELS
125
SYSTEME “SMART BAG” (AIR
BAG MULTISTAGE FRONTAUX)
Les air bag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants des places
avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le
volant ou la planche de bord.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
La voiture est équipée d’air bag multistage frontaux (“Smart bag”) pour le conducteur et pour le passager, air bag latéraux
avant (side bag) (lorsqu’ils sont prévus), air
bag latéraux arrière (side bag) (lorsqu’ils
sont prévus) et window bag (lorsqu’ils
sont prévus).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AIR BAG FRONTAUX
126
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il s’avère nécessaire, le gonflage du coussin avec des modalités qui dépendent des informations relevées.
Le coussin se gonfle à l’instant, et se place entre le corps des occupants avant et
les structures qui pourraient provoquer
des lésions; immédiatement après le coussin se dégonfle.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité,qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des
pays extra-européens.
En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette
condition la protection du coussin est réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants:
❒ chocs frontaux contre des objets très
déformables, qui n’intéressent pas la
surface frontale de la voiture (par ex.
chocs du pare-chocs contre les barrières de protection);
❒ enfoncement de la voiture sous
d’autres véhicules ou des barrières de
protection (par ex. sous des camions
ou des glissières de protection);
car ils ne pourraient offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité et par conséquent,
leur activation s’avère inopportune. La non
activation dans ces cas n’est donc pas un
indice de fonctionnement défectueux du
système.
ATTENTION
N’appliquer ni adhésifs ni
d’autres objets sur le volant,
sur la console de l’air bag côté passager ou sur le revêtement latéral du
toit. Ne pas poser d’objets sur la
planche côté passager (par ex. téléphone portables) car ils pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air
bag passager et blesser les occupants
de la voiture.
AIR BAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR fig. 21
AIR BAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER fig. 22
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.
Les air bag frontaux côté conducteur et
côté passager sont conçus et réglés pour
une meilleure protection des occupants
des places avant qui endossent les ceintures de sécurité.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0112m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 22
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0051m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 21
ATTENTION
GRAVE DANGER: Les sièges
pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant, en
présence d’air bag coté passager activé. L’activation de l’air bag,
en cas de choc, pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité, il est recommandé de désactiver toujours l’air bag
passager lorsque le siège-enfant est
placé sur le siège avant. De plus le siège passager devra être réglé dans la
position la plus arriérée afin d’éviter
des contacts éventuels du siège-enfant avec la planche . Même en l’absence d’une obligation de loi, il est recommandé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag dès que le
transport d’enfants n’est plus nécessaire.
127
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
128
DESACTIVATION MANUELLE
DE L’AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER
Le témoin F sur le tableau de bord reste allumé à lumière fixe jusqu’à la réactivation de l’air bag passager.
S’il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, on peut désactiver
l’air bag frontal côté passager.
La désactivation de l’air bag frontal passager n’empêche pas le fonctionnement de
l’air bag latéral.
La désactivation/réactivation de l’air bag
se produit en actionnant, le contacteur en
position STOP, au moyen de la clé de
contact, l’interrupteur approprié à clé placé sur le côté passager de la planche. L’interrupteur est accessible uniquement
lorsque la porte est ouverte.
La porte ouverte, la clé peut être introduite et enlevée dans les deux positions.
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et
la clé de contact enlevée.
fig. 23
F0C0052m
L’interrupteur à clé a deux positions
fig. 23:
❒ air bag frontal passager activé (position
ON P): témoin F sur le tableau de
bord éteint; il est absolument interdit
de transporter des enfants sur le siège
avant.
❒ air bag frontal passager désactivé (position OFF F): témoin F sur le tableau de bord allumé; il est possible de
transporter des enfants protégés par les
systèmes de retenue appropriés sur le
siège avant.
Si sur le siège se trouve une personne
adulte, l’air bag frontal est prêt à intervenir en cas de nécessité, tandis que si le siège n’est pas occupé, l’air bag n’intervient
pas.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc, est obtenue maintenant une position correcte
sur le siège.
ATTENTION
Ne pas poser des objets
lourds sur le siège avant côté passager, car en cas d’accident,
l’air bag frontal passager intervient
s’il n’est pas désactivé au moyen d’un
interrupteur de désactivation approprié (voir la description au paragraphe précédent).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Ne placer acun objet coupant ou à pointe sur le siège
avant côté passager afin d’éviter d’endommager le capteur. Au cas où l’on
remarque des endommagements,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Ceci permet d’assurer la meilleure protection à chaque circonstance en réglant
la pression de gonflage de l’air bag côté
passager selon le poids de l’occupant.
ATTENTION
Sur le siège avant, ne pas utiliser de coussins ou équipements sanitaires,car le capteur pourrait ne pas relever ou classer correctement la présence d’un occupant.
S’IL VOUS
ARRIVE
L’air bag frontal côté passager est équipé
d’un capteur, placé à l’intérieur du siège
passager entre le rembourrage et la doublure extérieure du siège, en mesure de
relever la présence de l’occupant et d’en
classer son poids.
ATTENTION
GRAVE DANGER: Le capteur n’est pas en mesure de
reconnaître la présence d’un
siège-enfant et par conséquent ne désactive pas l’air
bag côté passager. Si l’on dispose sur
le siège avant côté passager, un siège-enfant, il faut désactiver l’air bag
côté passager au moyen d’un interrupteur approprié de désactivation
(voir la description au paragraphe
précédent).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CAPTEUR DE CLASSEMENT
PASSAGER AVANT
(OCS = Occupant Classification
System) (lorsqu’il est prévu)
129
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
130
AIR BAG LATERAUX
(Side bag Window bag)
SIDE BAG (lorsqu’ils sont prévus)
Ils sont formés par deux types de coussins, à gonflage instantané, logés dans les
dossiers des sièges avant fig. 24 et dans
les rembourrages latéraux des sièges arrière (lorsqu’ils sont prévus) fig. 25 et qui
ont la tâche de protéger le thorax des occupants en cas de choc latéral de moyenne/grande sévérité.
fig. 24
F0C0114m
F0C0157m
Il est cependant nécessaire d’utiliser les
ceintures de sécurité, qui, en cas de choc
latéral, assurent une position correcte de
l’occupant en évitant l’expulsion dans les
cas de chocs très violents.
WINDOW BAG
(lorsqu’il sont prévus) fig. 26
Ils sont formés par deux coussins à “rideaux” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions
qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à la surface ample de développement des coussins.
fig. 26
fig. 25
F0C0133m
En cas de chocs latéraux de basse sévérité (qui n’exigent que l’action de retenue
exercée sur les ceintures de sécurité), les
air bags ne s’activent pas.
Cependant, les air-bags latéraux avant et
arrière (lorsqu’ils sont prévus) ne remplacent pas mais complètent l’utilisation
des ceintures de sécurité, il est donc recommandé de les endosser toujours, comme le prescrit par ailleurs, la législation en
Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral,
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du windowbag.
ATTENTION
Pour connaître les dates
d'échéance de la charge pyrotechnique et du contact spiralé, lire l'étiquette placée à l'intérieur de la
boîte à gants inférieure. A l’approche
de ces dates d'échéance, s’adresser
aux Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement.
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux avant et arrière est décidée de manière différenciée en fonction du type de
choc. La non-activation de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un
fonctionnement défectueux du système.
ATTENTION
Ne jamais se pencher au dehors de la glace avec la tête, les bras ou les coudes.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système. En
cas de changement de propriétaire de la
voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant la
tête, les bras ou les coudes
sur la porte, sur les glaces et sur la zone windowbag afin d’éviter des lésions
éventuelles pendant la phase de gonflage.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION L’entrée en service des Air
bags libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives
et n’indiquent pas un début d’incendie; de
plus, la surface du coussin déployé et l’intérieur de la voiture peuvent être recouverts d’un résidu poussiéreux: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. Dans
ce cas, se laver avec du savon neutre et de
l’eau.
ATTENTION Si dans le cas d’un accident
où l’air bag ou un autre dispositif de sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire remplacer
ceux activés et pour vérifier l’intégrité du
système.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION L’activation des air bags
frontaux et/ou latéraux avant et arrière
(lorsqu’ils sont prévus) est possible
lorsque la voiture est soumise à des chocs
violents qui concernent la zone du soubassement de caisse, comme par exemple
des chocs violents contre des marches,
des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des
chutes de la voiture dans de grands trous
ou creux de la chaussée.
131
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
132
DESACTIVATION MANUELLE
DES AIR BAGS LATERAUX
ARRIERE (lorsqu’ils sont prévus)
ATTENTION
GRAVE DANGER: En présence de passagers de petite
taille (enfants, etc.) sur les
sièges arrière, il est nécessaire de désactiver les air bags latéraux au moyen de l’interrupteur de
désactivation approprié placé dans le
compartiment coffre à bagages.
Sur certaines versions, sont disponibles les
air bags latéraux désactivables pour la protection du thorax des adultes occupant les
places arrière.
La désactivation se produit en actionnant,
avec la clé de contact de la voiture, l’interrupteur approprié à clé, placé dans le
coffre à bagages sous les plages arrière
comme indiqué sur la figure. L’interrupteur est visible uniquement si le hayon du
coffre à bagages est ouvert.
ATTENTION Intervenir sur l’interrupteur
uniquement lorsque le moteur est coupé
et la clé de contact enlevée.
fig. 27
F0C0154m
L’interrupteur à clé a deux positions
fig. 27:
❒ air bag latéral actif (position ON Õ):
témoin À sur le tableau de bord
éteint; il est absolument interdit de
transporter des enfants sur les sièges
arrière;
❒ air bag latéral désactivé (position OFF
À): témoin À sur le tableau de bord
allumé; il est possible de transporter
des enfants, protégés par les systèmes
de retenue appropriés, sur les sièges arrière.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant et arrière avec
des housses ou des revêtements qui
ne sont pas prévus pour être utilisés
avec le Side-bag.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de
vol ou de tentative de vol, si
elle a subi des actes de vandalisme ou
des inondations, faire contrôler le système air-bag auprès du Réseau Aprèsvente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Conduire toujours en tenant
les mains sur la couronne du
volant de façon qu’en cas d’intervention de l’air-bag, ce dernier puisse se déployer sans rencontrer d’obstacle. Ne pas conduire, le corps plié
en avant mais garder le dossier en position droite en y appuyant le dos.
ATTENTION
La clé de contact introduite
et tournée sur MAR, même
le moteur coupé, les air bags peuvent
s’activer même si la voiture est à l’arrêt au cas où celle-ci est heurtée par
un autre véhicule en marche. Par
conséquent, même si la voiture est arrêtée, les enfants ne doivent en aucun
cas être placés sur le siège avant.
D’autre part, il faut se rappeler, que
si la clé est introduite et tournée sur
STOP, aucun dispositif de sécurité
(air-bag ou prétensionneur) ne s’active en cas de choc; la non activation
de ces dispositifs ne peut être considérée comme indice de mauvais fonctionnement du système.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé en position MAR ou bien s’il reste allumé
pendant la marche (en même temps
que le message visualisé sur l’affichage), il est possible qu’il existe une anomalie aux systèmes de retenue; dans
ce cas, les air bags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en
cas de choc, ou plus rarement, s’activer de façon erronée. Avant de
poursuivre la marche, contacter le
Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe , un crayon etc. entre les dents. En
cas de choc avec l’intervention de l’air
bag, ils pourraient vous provoquer de
graves blessures.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
INFORMATIONS GENERALES
133
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
134
ATTENTION
En tournant la clé de contact
en position MAR, le témoin
F (avec l’intérrupteur de désactivation air-bag frontal côté passager en
position ON) s’allume et clignote
pendant quelques secondes, pour
rappeler que l’air-bag côté passager
s’activera en cas de choc, après quoi
il doit s’éteindre.
ATTENTION
En tournant la clé de contact
en position MAR, le témoin
À (avec l’interrupteur de désactivation des air-bags latéraux arrière en
position ON) s’allume et clignote
pendant quelques secondes, pour
rappeler que les air-bags latéraux arrière s’activeront en cas de choc,
après quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges avec
de l’eau ou de la vapeur sous
pression dans les stations de lavage
automatique pour les sièges.
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien.
ATTENTION
L’intervention de l’air -bag
frontal est prévu pour les
chocs d’une ampleur supérieure à celle des prétensionneurs. Pour les choc
compris dans l’intervalle entre les
deux seuils d’activation, il est donc
normal que seulement les prétensionneurs ne s’activent.
ATTENTION
L’air bag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais il
en augmente l’efficacité. De plus,
puisque les air-bags n’interviennent
pas en cas de chocs frontaux à des vitesses basses, les chocs latéraux, les
tamponnements ou les renversements, dans ces cas les occupants
sont protégés uniquement par les
ceintures de sécurité qui doivent toujours être bouclées.
A L’ARRET ............................................................................... 139
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES
MANUELLE ............................................................................. 140
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES
“SELESPEED” .......................................................................... 141
CONSOMMATION DE CARBURANT .......................... 149
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................. 136
CONDUITE
CONDUITE
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE ................................................................... 156
S’IL VOUS
ARRIVE
CHAINES A NEIGE ............................................................... 155
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PNEUS A NEIGE .................................................................... 154
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTELAGE DE REMORQUES ........................................... 151
135
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
136
DEMARRAGE
DU MOTEUR
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS A ESSENCE
La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au
cas où la voiture ne démarre pas, voir au
paragraphe “Le système Fiat CODE” au
chapitre “Planche de bord et commandes”.
❒ serre le frein à main;
Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus
élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique
des poussoirs hydrauliques: le système de
distribution choisi pour les moteurs à essence de votre voiture afin de contribuer
à la limitation des interventions d’entretien.
❒ tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
Le démarrage du moteur est assuré jusqu’à une température minimum de -18°C
(pour l’Italie et le centre Europe) et -20°C
(pour le Nord Europe).
Procéder comme suit:
❒ placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort;
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de faire tourner le moteur dans un local fermé. Le moteur
consomme de l’oxygène et produit de
l’oxyde de carbone, un gaz fortement
toxique et létal.
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
Si, la clé en position MAR le témoin Y
sur le tableau de bord reste allumé en même temps que le témoin U il est conseillé
de ramener la clé en position STOP puis
de nouveau sur MAR; si le témoin ne
s’éteint pas, essayer avec les autres clés
fournies.
Ile est recommandé, au cours
de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la
voiture à fond, (par exemple,
accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop intensifs, etc.)
Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur la position MAR pour éviter qu’une
absorption inutile de courant
ne décharge la batterie.
Si le démarrage est difficile, recourir au démarrage de secours (voir “Démarrage de
secours” au chapitre “S’il vous arrive”) et
se rendre auprès du Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION Le moteur éteint, ne jamais
laisser la clé de contact sur MAR.
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l’extinction du témoin m. Attendre trop signifie
rendre inutile le travail de chauffage des
bougies. Lâcher la clé dès que le moteur tourne.
Si, la clé en position MAR le témoin Y
sur le tableau de bord reste allumé, il est
conseillé de ramener la clé en position
STOP puis de nouveau en position MAR;
si le témoin reste encore allumé, essayer
avec les autres clés fournies.
Si le démarrage s’avère encore difficile,
s’adresse au Réseau Après-vente Fiat.
L’allumage du témoin m clignotant pendant 60 secondes
après le démarrage ou pendant un traînement prolongé,
signale une anomalie au système de
préchauffage des bougies. Si le moteur
démarre, la voiture peut être utilisée
normalement mais il faut s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ tourner la clé de contact en position
MAR: sur le tableau de bord, s’allument
les témoins m et Y;
❒ attendre l’extinction du témoin Y et
du témoin m, qui se produit d’autant
plus rapidement que le moteur est
chaud;
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
CONDUITE
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au
point mort;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ serrer le frein à main;
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur MAR.
S’IL VOUS
ARRIVE
Procéder comme suit:
ATTENTION Le moteur froid, en tournant la clé de contact sur AVV, il est nécessaire que la pédale de l’accélérateur
soit complétement relâchée.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS DIESEL
137
Procéder comme suit:
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment
moteur diminue.
❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques;
❒ pendant les premiers kilomètres, ne pas
demander à la voiture les performances
maximales, mais attendre que l’aiguille
de l’indicateur de température liquide
de refroidissement moteur commence à bouger.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
EXTINCTION DU MOTEUR
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMENT RECHAUFFER LE
MOTEUR DES QU’IL A
DEMARRE (essence et gazole)
138
DEMARRAGE DE DEPANNAGE
Si le témoin Y sur le tableau de bord reste allumé à lumière fixe, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, ou en profitant
des descentes. Ces manœuvres
pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable.
ATTENTION
Aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée, ne sont
pas actifs; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus grand
sur la pédale du frein et sur le volant.
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur, ne
sert à rien, il fait consommer
inutilement du carburant et,
spécialement pour les moteurs à turbocompresseur, provoquer des endommagements.
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou
la marche arrière en descente) et braquer les roues.
Si la voiture est sur une pente raide, il est
conseillé de bloquer les roues avec un coin
d’arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la
clé de contact sur MAR pour éviter que
la batterie ne se décharge, en plus, en descendant de la voiture, enlever toujours les
clé.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour serre le frein à main, tirer le levier
vers le haut, jusqu’à assurer le blocage de
la voiture.
Quatre ou cinq déclics sont normalement
suffisants sur un terrain plat, alors que sur
une pente raide, la voiture chargée, il en
faut neuf ou dix.
SECURITE
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main;
fig. 1
F0C0059m
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de contact
sur MAR, sur le tableau de bord s’allume le témoin x.
Pour les voitures munies d’accoudoir avant,
le soulever de manière qu’il n’empêche l’actionnement du levier du frein à main.
Pour désenclencher le frein à main procéder ainsi:
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la voiture,
sortir toujours les clés du contacteur
d’allumage et les emmener avec soi.
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage Afig. 1;
❒ tenir écrasé le bouton A et baisser le
levier. Le témoin x sur le tableau de
bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre la
pédale du frein enfoncée.
CONDUITE
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Procéder comme suit:
S’IL VOUS
ARRIVE
FREIN A MAIN
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
A L’ARRET
139
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
140
UTILISATION DE LA
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
Pour engager les vitesses, enfoncer la pédale de l’embrayage et placer le levier de
la boîte de vitesses sur la position désirée (le schéma pour l’engagement des vitesses est indiqué sur le pommeau du levier fig. 2, fig. 3 et fig. 4).
Pour engager la 6ème vitesse (version 1.416V
et 1.9 Multijet16V) actionner le levier en
exerçant une pression vers la droite afin
d’éviter d’engager par erreur la 4ème vitesse. La manœuvre est la même pour le passage de la 6ème à la 5ème vitesse.
ATTENTION La marche arrière ne peut
être engagée que si la voiture est à l’arrêt.
Le moteur démarré, avant d’engager la
marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l’embrayage enfoncée à fond, pour éviter d’endommager les engrenages et de faire grincer
les vitesses.
Pour engager la marche arrière R de la position point mort, soulever le collier coulissant A-fig. 2 ou le levier B-fig. 3 sous
le pommeau et en même temps, déplacer
le levier vers la droite puis en arrière (versions 1.416V, 2.420V, 1.616V, Multijet).
Pour les versions 1.816V déplacer simplement le levier C-fig. 4 vers la droite puis
en arrière.
fig. 2
F0C0060m
fig. 3
F0C0602m
fig. 4
F0C0310m
ATTENTION
Pour changer aisément les
vitesses, enfoncer toujours à
fond la pédale de l’embrayage. Par
conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas présenter d’obstacles: vérifier que les tapis soient
toujours bien étendus et ne gênent
pas les pédales.
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte
de vitesses, l’effort exercé, même léger, peut à la longue,
user les éléments intérieurs de la boîte.
Pour utiliser correctement la boîte Selespeed, il est indispensable de lire toutes les
instructions ci-après.
SECURITE
F0C0111m
MODALITE
DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement manuel
(MANUAL)
La boîte de vitesses peut fonctionner selon deux modalités:
En modalité MANUAL l’affichage visualise
la vitesse engagée.
❒ la première du type manuel (MANUAL), dans laquelle le changement
des vitesses dépend uniquement du
conducteur;
Le changement des vitesses peut se produire dans les façons suivantes:
❒ la deuxième du type automatique (AUTO), dans laquelle le système décide directement quand effectuer le changement de vitesse.
Sur les versions équipées de Cruise
Control, lors de l’enclenchement du dispositif, la Selespeed se place automatiquement en modalité AUTO. Pour sélectionner la modalité manuelle, désenclencher le Cruise Control (voir paragraphe
“Cruise Control” au chapitre “Planche de
bord et commandes”).
❒ par le levier de commande A-fig. 5 placé sur la console centrale;
❒ par les commandes sur le volant fig. 6,
pouvant s’actionner uniquement
lorsque la vitesse de la voiture dépasse les 5 km/h.
Pendant le changement des vitesses, il
n’est pas nécessaire de relâcher la pédale
de l’accélérateur.
La commande d’engagement au point
mort (N) est acceptée uniquement
lorsque la vitesse est inférieure à 40 km/h,
alors que l’engagement de la marche arrière (R) n’est possible que lorsque la voiture est à l’arrêt.
CONDUITE
fig. 6
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0105m
S’IL VOUS
ARRIVE
L’accélération de la voiture est obtenue
uniquement en intervenant sur la pédale
de l’accélérateur.
fig. 5
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
La voiture peut être équipée d’une boîte
mécanique à contrôle électronique nommé “Selespeed”, formé d’une transmission
mécanique traditionnelle, à laquelle a été
ajouté un dispositif électrohydraulique à
contrôle électronique qui gère automatiquement l’embrayage et l’engagement des
vitesses.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
UTILISATION DE LA
BOITE DE VITESSES
“SELESPEED”
(lorsqu’elle est prévue)
141
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ lors d’un ralentissement l’embrayage
est ouvert et la réduction automatique
du rapport à la boîte est effectuée afin
d’être prêt à une autre reprise de la vitesse éventuelle; dans le cas contraire,
en arrêtant la voiture, la boîte se trouvera automatiquement sur la première vitesse (1);
142
fig. 7
F0C0010m
Cette modalité de fonctionnement est sélectionnée lorsque, en modalité AUTO active, on appuie sur le bouton AUTO fig.
7 placé sur le tunnel central, en exclu ainsi la modalité précédemment sélectionnée.
En réduisant les vitesses, on effectue de manière automatique l’accélération du moteur
afin de le porter à un régime nécessaire
avec le nouveau rapport de la boîte.
La pédale de l’accélérateur enfoncée, en
augmentant progressivement le régime du
moteur, le changement des vitesses est
plus rapide.
En modalité de fonctionnement manuel
sont présents certains automatismes/sécurités qui facilitent la conduite:
❒ les demandes de changement de vitesses qui pourraient porter le moteur
au-delà du régime maximum ou sous le
régime autorisé ne sont pas accéptées.
❒ au cas où le moteur rejoint le régime
maxi autorisé en continuant d’accélérer, (sans l’intervention des systèmes
ASR ou ESP), le système enclenche automatiquement un rapport supérieur.
Grâce à l’intervention des systèmes
ASR ou ESP, en correspondance du régime maximum de tours moteur, le
changement de vitesses est inhibé;
❒ si pendant l’engagement d’une vitesse
on remarque des butées à la boîte, le
système essaye d’abord d’engager la vitesse demandée et si cela s’avère impossible, il engage automatiquement
celle immédiatement supérieure de manière à ne pas laisser la voiture au point
mort (N).
ATTENTION Il est conseillé d’attendre
l’achèvement d’un changement de vitesse
avant d’en demander un autre, de manière à éviter des demandes multiples se succédant rapidement.
Fonctionnement automatique
(AUTO)
Cette modalité de fonctionnement est sélectionnée en appuyant sur le bouton AUTO, placé sur le tunnel central.
En modalité AUTO, l’affichage visualise
l’inscription AUTO suivie par l’indication
de la vitesse engagée.
En relâchant rapidement la pédale de l’accélérateur, le système n’engage pas une vitesse supérieure pour maintenir un niveau
approprié de frein moteur.
La visualisation sur l’affichage de la vitesse engagée, peut être, pour les deux modalités de fonctionnement, une des suivantes:
N = point mort;
1 = première vitesse;
2 = deuxième vitesse;
3 = troisième vitesse;
4 = quatrième vitesse;
5 = cinquième vitesse;
R = marche arrière;
ATTENTION En ouvrant la porte côté
conducteur, le système active la partie hydraulique de manière à la préparer en prévision d’un prochain démarrage du moteur.
Le démarrage de la voiture est obtenu en
relâchant la pédale du frein et en appuyant
progressivement sur la pédale de l’accélérateur.
Lorsque le système ASR est désactivé, (par
l’intermédiaire de l’actionnement du bouton correspondant) on obtient un démarrage plus “brillant”.
ATTENTION La marche arrière (R) peut
être engagée à partir de chacun des autres
rapports: (N), première (1) ou deuxième
(2) uniquement lorsque la voiture est
complètement à l’arrêt.
ATTENTION Si dans le passage de la
marche arrière(R) / première (1) ou point
mort (N) / première (1) on remarque un
trébuchement sur la première vitesse, le
système engage automatiquement la
deuxième vitesse (2). Ce comportement
ne doit pas être considéré comme une
anomalie car il fait partie de la logique de
fonctionnement. Pour la même raison, en
cas de trébuchement sur la marche arrière, le système effectue la fermeture partielle de l’embrayage de manière à permettre l’engagement de la vitesse; dans ce
cas l’engagement de la marche arrière (R)
sera moins confortable.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour les engager, intervenir avec la pédale du frein enfoncée, sur le levier de commande placé sur la console centrale.
CONDUITE
ATTENTION Si après 10 secondes, l’affichage ne visualise pas la vitesse engagée,
tourner la clé de contact sur STOP, attendre l’extinction de l’affichage puis répéter la manœuvre d’activation du système. Si l’anomalie persiste, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Après une demande de
changement de vitesse, la
voiture à l’arrêt, avant d’enfoncer la
pédale de l’accélérateur pour faire
démarre la voiture, il est indispensable de vérifier toujours sur l’affichage que la vitesse engagée soit celle voulue.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le moteur allumé, les vitesses pouvant
être engagées au démarrage sont uniquement la première (1), la deuxième (2)
et/ou la marche arrière (R).
S’IL VOUS
ARRIVE
DEPART
En tournant la clé de contact sur MAR,
après 1 seconde environ, l’affichage visualise la vitesse engagée (N, 1, 2, 3, 4, 5, R):
dès ce moment il est possible de changer
de vitesse.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ACTIVATION DU SYSTEME
143
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
144
ATTENTION
❒ La voiture à l’arrêt et la vitesse engagée, tenirtoujours la pédale du frein enfoncée jusqu’au moment où l’on décide de partir;
❒ lors des arrêts prolongés, le moteur
tournant, il est recommandé de tenir la
boîte au point mort;
❒ en cas de stationnement de la voiture
en montée, ne pas utiliser la manœuvre
d’accélération pour arrêter la voiture;
utiliser, par contre, la pédale du frein et
agir sur la pédale de l’accélérateur uniquement lorsqu’on décide de partir;
❒ n’utiliser la deuxième vitesse (2) que
lorsqu’il est nécessaire de mieux
contrôler les manœuvres à vitesse réduite;
❒ si, la marche arrière engagée, il faut procéder à l’engagement de la première (1)
ou vice versa, n’intervenir que lorsque
la voiture complètement arrêtée et la
pédale du frein enfoncée.
fig. 8
F0C00105m
Bien que cela soit fortement à déconseiller, si en roulant en descente, pour des
motifs imprévus on laisse avancer la voiture, la boîte au point mort (N), à la demande d’engagement d’une vitesse, le système engage automatiquement, en fonction de la vitesse de la voiture, la vitesse
optimale pour permettre la transmission
correcte du couple moteur aux roues.
En descente, avec une vitesse engagée et
l’accélérateur lâché (si la voiture avance),
une fois dépassée une valeur de vitesse
préétablie, le système embraye automatiquement pour fournir un frein moteur
approprié à la voiture.
fig. 9
F0C0184m
CHANGEMENT DE VITESSES
Au moyen du levier
En agissant sur le levier de commande Afig. 8, de type flottant avec une “unique
position centrale stable”, il est possible de
demander l’augmentation/diminution du
rapport de la vitesse engagée et/ou l’engagement de la marche arrière (R) ou de
la position point mort (N).
Pour changer de vitesse, procéder comme suit fig. 9:
❒ pousser le levier en avant pour augmenter la vitesse (+). Si le système est
au point mort (N) ou bien si la marche
arrière est engagée (R) l’action en avant
sur le levier provoque l’engagement de
la première vitesse (1).
❒ pousser le levier en arrière pour diminuer la vitesse (-).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 12
F0C0185m
ATTENTION Une fois le changement de
vitesse effectué, il est nécessaire de relâcher immédiatement le levier. Une manœuvre plus prolongée (plus de 10 secondes) active un signal sonore et la commutation automatique en modalité de
fonctionnement AUTO; tout cela cesse en
relâchant le levier.
Au moyen des commandes
au volant
ATTENTION Au cas où l’on désire laisser la voiture stationnée sur une pente et
engager une vitesse pour la tenir freinée,
il est indispensable de vérifier sur l’affichage la signalisation de la vitesse engagée
et d’attendre 1 ou 2 secondes avant de relâcher la pédale du frein, de manière à
permettre l’engagement complet de l’embrayage.
Si l’on demande un changement avec une
modalité automatique, (AUTO) active, celle-ci est effectuée sans commuter la modalité en fonction.
Elles sont placées sur les rayons du volant
fig. 11 et permettent, la voiture en
marche (à une vitesse supérieure à 5
km/h), d’obtenir l’augmentation/diminution de la vitesse engagée.
Afin de permettre l’engagement au point
mort (N) de la boîte de vitesses (la voiture à l’arrêt et la pédale du frein enfoncée) il faut déplacer le levier de commande vers la droite fig. 12.
CONDUITE
F0C0111m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Avant d’actionner le levier,
il est indispensable de vérifier sur l’affichage quelle vitesse a été engagée (N, 1,
2, 3, 4, 5, R).
Le moteur éteint, et la voiture à l’arrêt, il
est possible d’engager toutes les vitesses
de la boîte.
La voiture à l’arrêt et la pédale du frein enfoncée, les demandes de changement de
vitesses sont acceptées uniquement si elles
sont effectuées par moyen du levier de
commande placé sur la console centrale.
Depuis n’importe quelle vitesse (N, 1, 2,
3, 4, 5) et la voiture à l’arrêt, il est possible
de demander l’engagement de la marche
arrière en poussant le levier vers la droite puis en arrière. Si la voiture est en
marche, la demande n’est pas acceptée; attendre que la voiture s’arrête puis effectuer de nouveau l’engagement de la
marche arrière fig. 10. Si la voiture est en
mouvement, la demande n’est pas acceptée, attendre que la voiture s’arrête puis
effectuer de nouveau l’engagement de la
marche arrière.
fig. 11
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0186m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 10
145
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
146
DEMARRAGE DU MOTEUR
Le démarrage peut s’obtenir la vitesse engagée ou bien avec la boîte au point mort
(N).
Le démarrage effectué, la boîte se place
automatiquement au point mort, l’affichage visualise l’indication N et le système sélectionne la dernière modalité de fonctionnement réglée avant l’extinction du
moteur (MANUAL ou AUTO).
ATTENTION La vitesse engagée, enfoncer à fond la pédale du frein afin de permettre le démarrage du moteur.
EXTINCTION DU MOTEUR/
DESACTIVATION DU SYSTEME
En tournant la clé de contact sur STOP
le moteur s’éteint.
La vitesse sélectionnée avant l’extinction
du moteur reste engagée.
En coupant le moteur ayant la boîte de
vitesses au point mort (N) le clignotement de l’inscription sur l’affichage averti
le conducteur de la nécessité de stationner en sécurité la voiture en engageant la
1°vitesse (1) ou la marche arrière (R).
Dans ce cas, tourner la clé de contact en
position MAR et avec la pédale du frein
enfoncée, engager la première vitesse (1)
ou la marche arrière (R).
ATTENTION
Dans le cas de non-démarrage du moteur, la vitesse
engagée, la situation de danger potentiel due au fait que la boîte de vitesses s’est placé automatiquement
au point mort, est signalée au
conducteur par le ronfleur.
ATTENTION
Ne JAMAIS quitter la voiture la boîte de vitesses au
point mort (N).
En cas d’anomalies, le système:
❒ lorsqu’il est prévu, il enclenche automatiquement la modalité de fonctionnement automatique (AUTO), de manière à permettre de rejoindre le Réseau Après-vente Fiat le plus proche et
éliminer l’anomalie.
En cas d’avarie, il est possible d’engager
uniquement la première vitesse (1), la seconde (2) et la marche arrière (R).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
❒ effectue un signal sonore (par un ronfleur);
SECURITE
ATTENTION
N’enlever jamais la clé
lorsque la voiture est en
marche car non seulement le système
Selespeed fonctionnerait de manière anormale jusqu’à l’arrêt de la voiture, mais le volant pourrait se bloquer dès le premier braquage.
ATTENTION
Il est indispensable d’éteindre
le moteur et de désactiver le
système Selespeed en tenant enfoncée
la pédale du frein: relâcher la pédale
UNIQUEMENT lorsque l’affichage
sur le tableau de bord est éteint.
ATTENTION
En cas d’anomalie (à tout
composant) de la boîte,
s’adresser au plus tôt près du Réseau
Après-vente Fiat pour faire vérifier le
système.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les anomalies du système sont signalées
par l’allumage du témoin t sur le tableau de bord en même temps que la visualisation d’un message d’avertissement
(voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION Si le moteur s’éteint, la voiture roulant, au démarrage suivant, il peut
se produire que le témoin Y s’allume sur
le tableau de bord. Dans ce cas, éteindre
et réactiver le moteur la voiture à l’arrêt,
en vérifiant que le témoin Y s’éteigne:
dans le cas contraire, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
SIGNALISATION D’ANOMALIES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION En arrêtant le moteur dans
la condition de modalité AUTO enclenchée, cette dernière est mémorisée par le
système. En effet, au démarrage suivant,
cette condition sera encore active.
147
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
148
SIGNALISATION SONORE
ARRET DE LA VOITURE
PARCAGE DE LA VOITURE
Pour des motifs de sécurité, le système active un signal sonore (par un ronfleur)
lorsque:
Relâcher la pédale de l’accélérateur et, s’il
le faut, actionner la pédale du frein.
Pour garer en toute sécurité il est indispensable engager la première vitesse (1)
ou la marche arrière (R) et, si l’on se trouve sur une route en pente, également le
frein à main.
❒ la marche arrière est engagée (R);
❒ l’embrayage se surchauffe pendant la
manœuvre d’accélération (dans ce cas
il faut “forcer” la phase de départ en
évitant des hésitations ou bien, si la voiture est en pente, en relâchant l’accélérateur et en utilisant la pédale du frein
pour garer la voiture);
❒ on essaye de faire démarrer le moteur,
la vitesse engagée et la pédale du frein
non complètement enfoncée;
Pour des raisons de sécurité, la voiture à
l’arrêt, le moteur démarré et la vitesse engagée, le système active le signal sonore
et place automatiquement la boîte de vitesses au point mort (N) lorsque:
❒ on reste sans intervenir sur les pédales
de l’accélérateur et/ou du frein pendant
3 minutes au moins;
❒ on reste pendant plus de 10 minutes la
pédale du frein écrasée;
❒ on ouvre la porte côté conducteur et
on n’agit pas sur la pédale de l’accélérateur et du frein depuis 2 secondes au
moins;
❒ on remarque une anomalie à la boîte de
vitesses.
Indépendamment de la vitesse engagée et
de la modalité de fonctionnement en
cours (MANUAL ou AUTO) le système
désactive automatiquement l’embrayage
et rétrograde la vitesse engagée.
En arrêtant la voiture, le système engage
automatiquement la première vitesse (1).
En éteignant le moteur, la voiture en montée et la vitesse engagée, il est indispensable d’attendre que l’affichage visualisant
la vitesse engagée s’éteigne avant de lâcher
la pédale du frein.
Si la boîte est au point mort (N) et que
l’on souhaite engager une vitesse de parcage, il est nécessaire d’activer le système et, le pied sur la pédale du frein, engager la vitesse (1) ou (R).
TRACTAGE DE LA VOITURE
Voir la description au paragraphe “Tractage de la voiture” dans le chapitre “S’il
vous arrive”.
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
“Plan d’entretien programmé”.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les
consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville),
et son assiette influencent fortement ses
consommations et la stabilité.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin
d’énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la
consommation de carburant augmente
(jusqu’à +25% sur cycle urbain).
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Eléments aérodynamiques
CONDUITE
Entretien de la voiture
Le climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu’à 20% en
moyenne): quand la température externe le permet, utiliser de préférence les
bouches d’aération.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Climatiseur
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis
après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de
la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de
transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque.
S’IL VOUS
ARRIVE
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais
de gestion de la voiture et une limitation
des émissions nocives.
Porte-bagages/porte-skis
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CONSOMMATION
DE CARBURANT
149
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
150
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand la
voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions, le moteur
chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent,
de partir immédiatement et lentement, en
évitant des régimes élevés: de cette façon
le moteur chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand vous
êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre,
comme également le “double débrayage”,
sont absolument inutiles et augmentent les
consommations et les émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer
à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation
des consommations.
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente
notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions.
Accélération
Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions;
il convient d’accélérer progressivement et
ne pas dépasser le régime de couple maximum.
CONDITIONS D’EMPLOI
Départ à froid
Des parcours très brefs et des démarrages
fréquents ne permettent pas au moteur
d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une augmentation significative des consommations (de +15
jusqu’à +30% sur cycle urbain) ainsi que
des émissions.
Situations de grande circulation et
conditions routières
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou
bien dans les grandes villes dans lesquelles
sont présents un grand nombre de feux.
De même des parcours tortueux, des
routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex: passages
à niveau) il est recommandé d’éteindre le
moteur.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route.
Se rappeler qu’une remorque réduit la
possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les
temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment
le frein.
ATTENTION
Le système ABS dont la voiture est équipée, ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent
sur les chaussées verglacées.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec
tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100
km/h.
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la
carrosserie par un personnel spécialisé, en
respectant des informations supplémentaires éventuelles et/ou complémentaires
fournies par le Constructeur du dispositif.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du
crochet d’attelage homologué et d’un
équipement électrique approprié. L’installation doit être faite par un personnel
spécialisé qui délivre une documentation
spéciale pour la circulation sur route.
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Le poids que la remorque exerce sur le
crochet de la voiture, réduit d’une égale
valeur la capacité de charge de la voiture.
Pour être sûrs de ne pas dépasser le poids
maxi remorquable (indiqué sur la carte de
circulation), il faut tenir compte du poids
de la remorque à pleine charge, y compris
les accessoires et les bagages personnels.
ATTENTION
Il ne faut absolument pas
modifier le système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Le système de freinage doit être tout à fait indépendant du système hydraulique de
la voiture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTELAGE DE
REMORQUES
151
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer.
CONDUITE
ATTENTION L’utilisation de charges
auxiliaires différentes des feux extérieurs
(frein électrique, organe électrique, etc.)
doit se produire lorsque le moteur est démarré.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le dispositif de tractage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se
référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.
152
Schéma de montage fig. 13-14
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par Ø pour
un total de 6 vis M10.
Les contre-platines ➀ doivent avoir une
épaisseur minimum de 4 mm.
Les contre-platines ➁ doivent avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage ou de
rognage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une fois le crochet démonté.
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à
la même hauteur de la boule du crochet
une plaquette (bien visible) aux dimensions
et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg.
Après le montage, les trous de passage des
vis de fixation doivent être scellés, afin
d’empêcher des infiltrations éventuelles
des gaz d’échappement.
fig. 13 - Versions berline
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0249m
F0C0434m
fig. 14 - Versions Multi Wagon
En change
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Essieu roues arrière
Essieu roues arrière
En change
Fente
existante
CONDUITE
Fente
existante
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Boule à norme
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Fente
existante
Fente
existante
Boule à norme
153
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
154
PNEUS A NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques
techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus
d’hiver font que, dans des conditions environnementales normales et en cas de
longs parcours sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures par rapport à celles des pneus équipant normalement la voiture. Il faut donc en limiter
l’utilisation aux performances pour lesquelles ils ont été homologués.
ATTENTION En utilisant des pneus d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (accrue de 5%), placer dans l’habitacle,
bien en vue pour le conducteur, un signal
de prudence qui indique la vitesse maxi admise pou les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au
freinage et une bonne manœuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu à
neige portant l’indication
“Q” ne doit pas dépasser 160 km/h;
portant l’indication “T” ne doit pas
dépasser 190 km/h; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h;
dans le respect des normes en vigueur
du Code de la route.
Utiliser les chaînes à neige à encombrement réduit: pour pneus 195/65 R15” et
205/55 R16” utiliser des chaînes à neige
à encombrement réduit ayant une saillie
maxi au-delà du profil du pneu égal à 9
mm.
ATTENTION Les pneus 215/45 R17 87W
ne peuvent recevoir de chaînes à neige. En
montant les chaînes il pourrait se produire des interférences avec le garde-boue.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
Ainsi, en ayant à l’avant deux roues de dimension normale, il est possible de monter les chaînes.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant (roues motrices).
En cas d’utilisation de
chaînes à neige rouler
à une vitesse modérée; ne pas dépasser les 50
km/h. Eviter les trous, ne pas monter
sur les trottoirs ou les marches et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
S’IL VOUS
ARRIVE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent être montées sur la roue compacte.
En cas de crevaison d’une roue avant, placer la roue compacte à la place d’une roue
arrière et déplacer celle-ci sur l’axe avant.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CHAINES A NEIGE
155
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
156
NON-UTILISATION
PROLONGEE DE LA
VOITURE
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres;
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
❒ couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compacte, qui
empêchent l’évaporation de l’humidité
présente à la surface de la voiture;
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré;
❒ engager une vitesse;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré;
❒ débrancher la borne négative du pôle
de la batterie et contrôler l’état de
charge de cette dernière. Ce contrôle, pendant le remisage, devra être répété tous les trois mois. Recharger la
batterie si l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale;
❒ nettoyer et protéger les parties peintes
en y appliquant de la cire de protection;
❒ nettoyer et protéger les parties métalliques brillantes avec des produits se
trouvant dans le commerce.
❒ ouvrir légèrement les vitres;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement;
❒ au cas où on ne débranche pas la batterie du système électrique, vérifier l’état
de charge tous les trente jours et au cas
où l’indicateur optique présente une
couleur foncée sans la zone verte centrale, se charger de la recharger;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, désenclencher
l’alarme avec la télécommande.
165
PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE........
166
AVARIE AU SYSTEME ABS..................................................
166
AVARIE EBD ...........................................................................
166
AVARIE SYSTEME DE PROTECTION
VEHICULE - FIAT CODE.....................................................
167
AVARIE ALARME ..................................................................
167
TENTATIVE D’EFFRACTION ...........................................
167
AVARIE FEUX EXTERIEURS ...............................................
167
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE ................................
167
FEUX ANTIBROUILLARD...................................................
167
INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE .....................
168
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ..........................
168
162
163
163
163
164
FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT ......
168
FOLLOW ME HOME ............................................................
168
FEUX DE ROUTE...................................................................
168
REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE ....................
168
RISQUE DE VERGLAS SUR ROUTE.................................
168
164
165
165
AUTONOMIE LIMITEE ........................................................
168
SYSTEME ASR .........................................................................
168
LIMITE DE VITESSE DEPASSEE .........................................
168
162
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BOUGIES DE PRECHAUFFAGE ........................................
SECURITE
158
158
158
158
159
159
160
160
160
161
161
161
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
INFORMATIONS GENERALES .........................................
LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT...............................
FREIN DE STATIONNEMENT SERRE..............................
USURE DES PLAQUETTES DE FREINS ...........................
AVARIE AIR BAG ...................................................................
AIR BAG COTE PASSAGER DESACTIVE .......................
AIR BAG LATERAUX ARRIERE DESACTIVES .............
CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES .............
CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE .................
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ......
HUILE DETERIOREE ............................................................
AVARIE BOITE SELESPEED .................................................
AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”.........................................................................
EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT MOTEUR....................................
FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES .....................
SIGNALISATION D’AVARIE GENERIQUE ...................
PIEGE PARTICULES ENGORGE........................................
RESERVE CARBURANT .......................................................
AVARIE DU SYSTEME CONTROLE
MOTEUR (EOBD) ..................................................................
SYSTEME ESP ..........................................................................
AVARIE PRECHAUFFAGE DES BOUGIES......................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S
157
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
SECURITE
INFORMATIONS GENERALES
158
L’allumage du témoin est associé à un message spécifique et/ou à un avertissement
sonore si le tableau de bord le permet.
Ces signalisations sont synthétiques et
de précaution et elles ne doivent pas
être considérées exhaustives et/ou alternatives à ce qui est indiqué sur cette Notice d’entretien, dont nous recommandons une lecture attentive. En cas de signalisations d’avarie se rapporter toujours à ce qui est indiqué dans ce chapitre même.
ATTENTION Les signalisations d’avarie
qui apparaissent sur l’affichage sont divisées en deux catégories: anomalies
graves et anomalies moins graves.
Les anomalies graves visualisent un
“cycle” de signalisations répété pendant
un temps prolongé.
Les anomalies moins graves visualisent
un “cycle” de signaux pour un temps plus
limité.
Il est possible d’interrompre le cycle de visualisation des deux catégories en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin
sur le tableau de bord reste allumé jusqu’à
ce que la cause du mauvais fonctionnement est éliminée.
x
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré.
Si la voiture se déplace, il y a aussi un avertissement sonore associé.
ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, contrôler que le frein à
main ne soit pas serré.
Liquide des frein insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend
en dessous du minimum, à cause d’une fuite éventuelle de liquide hors du circuit.
L’affichage visualise le message réservé.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume pendant la marche (en même
temps que le message visualisé sur
l’affichage) s’arrêter immédiatement
et s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
d
USURE DES
PLAQUETTES
DE FREIN (rouge)
Le témoin s’allume lorsque les plaquettes
des freins avant sont usées; dans ce cas
procéder dès que possible à leur
remplacement.
L’affichage visualise le message réservé.
ATTENTION Etant donné que la voiture
est munie de détecteurs d’usure pour les
plaquettes des freins avant, procéder à
l’occasion, à leur remplacement, également au contrôle des plaquettes des freins
arrière.
L’allumage du témoin de manière permanente, indique une anomalie au système
air bag. L’affichage visualise le message réservé.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé en position MAR ou bien s’il reste allumé
pendant la marche (en même temps
que le message visualisé sur l’affichage) il se peut qu’il y ait une anomalie aux systèmes de retenue; dans ce
cas les air bags ou les prétensionneurs
pourraient ne pas s’activer en cas
d’accident ou plus rarement, s’activer
par erreur. Avant de poursuivre la
marche, contacter le Réseau Aprèsvente Fiat pour le contrôle immédiat
du système.
Le tèmoin F s’allume en désactivant l’air bag frontal côté passager.
Lorsque l’air bag frontal côté passager est
activé, en tournant la clé en position
MAR, le témoin F s’allume à lumière
fixe pendant 4 secondes environ, clignote pendant 4 autres secondes puis il doit
s’éteindre.
ATTENTION
Le témoin F signale aussi
des anomalies éventuelles du
témoin ¬. Cette condition est signalée par le clignotement intermittent
du témoin F même au-delà des 4 secondes. Dans ce cas, le témoin¬
pourrait ne pas signaler des anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter
le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(jaune ambre)
SECURITE
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par
le clignotement, au-delà des 4 secondes habituels, du témoin F signalant l’air bag frontal désactivé.
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
AVARIE AIR BAG
(rouge)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
¬
159
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
160
À
AIR BAG LATERAUX
ARRIERE DESACTIVES
(lorsqu’ils sont prévus)
(jaune ambre)
Le témoin À s’allume en désactivant les
air bags latéraux arrière.
Lorsque les air bags arrière sont activés,
en tournant la clé en position MAR, le témoin À s’allume pendant 4 secondes environ et clignote pendant 4 autres secondes, puis il doit s’éteindre.
<
CEINTURES DE
SECURITE NON
BOUCLEES (rouge)
Le témoin s’allume de manière
permanente lorsque la voiture est à l’arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur n’est pas correctement bouclée. Le
témoin s’allume, de manière clignotante,
en même temps que l’avertisseur sonore
(buzzer) lorsque, la voiture en mouvement, la ceinture côté conducteur n’est
pas bouclée correctement.
L’avertisseur sonore (buzzer) du système
S.B.R. (Seat Belt Reminder) peut être exclu uniquement par le Réseau Après-vente Fiat.
Il est possible de réactiver le système au
moyen du Menu de Setup.
w
CHARGE DE LA
BATTERIE
INSUFFISSANTE (rouge)
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre une fois que le moteur est lancé (le moteur au ralenti, un bref retard de
l’extinction est admis).
Si le témoin reste allumé de manière fixe
ou clignotante, s’adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Fiat.
Pression huile moteur insuffisante
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois le moteur lancé.
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre une fois le moteur lancé.
Après le premier signal, à chaque démarrage du moteur, le témoin v continue
à clignoter pendant 1 minute environ puis
toutes les 2 heures jusqu’au remplacement
de l’huile.
Le témoin s’allume de manière clignotante (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) lorsqu’on capte une avarie à la boîte de vitesses.
L’affichage visualise le message réservé.
Si le témoinvclignote,
s’adresser au plus vite auprès
du Réseau Après-vente Fiat
qui veillera à effectuer la vidange de l’huile moteur et à éteindre
le témoin correspondant sur le tableau
de bord.
ATTENTION
En cas d’avarie à la boîte de
vitesses Selespeed s’adresser
le plus rapidement possible au Réseau Après-vente Fiat pour contrôler
le système.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le témoin s’allume en modalité clignotante lorsque le système décèle la détérioration de l’huile moteur.
L’affichage visualise le message réservé.
Si le témoinv s’allume
pendant la marche (en même
temps que le message visualisé sur l’affichage) arrêter immédiatement le moteur t s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
AVARIE BOITE
SELESPEED (rouge)
SECURITE
HUILE DETERIOREE
(rouge) (versions Multijet
avec DPF)
t
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
INSUFFISANTE (rouge)
Huile déteriorée
(versions Multijet avec DPF)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PRESSION DE L’HUILE
v MOTEUR
161
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
162
g
AVARIE A LA
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE” (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Si le témoin reste allumé, l’effet de la direction assistée électrique est exclu et l’effort sur le volant augmente sensiblement
tout en ayant la possibilité de braquer la
voiture. Dans ce cas s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message réservé.
ç
EXCESSIVE
TEMPERATURE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le moteur est
surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut suivre les comportements suivants:
❒ en cas de marche normale: arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier que le niveau de l’eau dans le réservoir ne soit pas au-dessous du repère MIN. Dans ce cas, attendre
quelques minutes afin que le moteur refroidisse, ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, faire l’appoint avec
du liquide de refroidissement en s’assurant qu’il se trouve entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le réservoir
même. Vérifier aussi visuellement, la
présence de fuites éventuelles du liquide. Si au démarrage suivant le témoin
s’allume de nouveau, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ En cas d’utilisation contraignante
de la voiture (par ex. tractage de remorque en montée ou si la voiture est
chargée): ralentir la marche et si le témoin reste allumé, arrêter la voiture.
S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et légèrement
accéléré pour favoriser une circulation
plus active du liquide de refroidissement, puis, couper le moteur. Vérifier
le niveau correct du liquide comme décrit précédemment.
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder le
moteur allumé et légèrement accéléré
pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
L’affichage visualise le message réservé.
L’affichage visualise le message réservé.
Les portes ouvertes et la voiture en mouvement, un signal sonore est émis.
Interrupteur inertiel de blocage
carburant intervenu
Le témoin s’allume lorsque l’interrupteur
inertiel de blocage carburant intervient.
L’affichage visualise le message réservé.
Avarie des capteurs
Le témoin s’allume lorsqu’on décèle une
anomalie aux capteurs suivants (lorsqu’ils
sont prévus):
❒ capteurs anti-pincement des glaces;
❒ capteur pression huile moteur;
❒ capteur crépusculaire;
❒ capteur de pluie;
❒ capteurs de parcage;
L’affichage visualise le message réservé
(sauf pour l’avarie du capteur de la pression huile moteur.)
S’adresser le plus tôt possible au Réseau
Après-vente Fiat pour éliminer l’anomalie.
Le témoin s’allume lorsque le piège particules est engorgé et le profil de conduite
ne permet l’activation automatique de la
procédure de régénération.
Afin de permettre la régénération et nettoyer le filtre il est conseillé de maintenir
la voiture en marche jusqu’à l’apparition
de la visualisation du témoin.
L’affichage visualise le message réservé.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
(jaune ambre)
(versions Multijet)
SECURITE
Le témoin s’allume concomitamment aux évènements suivants.
PIÈGE PARTICULES
h ENGORGÉ
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
Le témoin s’allume lorsque une
ou plusieurs portes, le hayon du coffre à
bagages ou le capot moteur ne sont pas
parfaitement fermés.
è
SIGNALISATION
D’AVARIE GENERIQUE
(jaune ambre)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
´
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
163
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
164
ç
RESERVE CARBURANT
(jaune ambre)
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il ne reste que 8 litres de carburant
environ. L’affichage visualise le message réservé.
ATTENTION Si le témoin clignote, cela
signifie qu’il y a une anomalie dans le système. Dans ce cas s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire contrôler le
système.
U
AVARIE SYSTEME
CONTROLE MOTEUR
(EOBD) (jaune ambre)
Dans des conditions normales, en
tournant la clé de contact en position
MAR, le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre le moteur lancé. L’allumage initial indique le fonctionnement correct du
témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche:
❒ à lumière fixe: signale un mauvais fonctionnement du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer
des émissions élevées lors de l’échappement, une perte de performances
éventuelle, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées.
L’affichage visualise le message réservé.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant toutefois de demander
des efforts sévères au moteur ou de fortes
vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture le témoin allumé de manière fixe,
peut provoquer des endommagements.
S’adresser le plus tôt possible au Réseau
Après-vente Fiat.
Le témoin s’éteint si le mauvais fonctionnement disparaît, mais le système mémorise toutefois le signal.
❒ à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, lâcher la pédale de l’accélérateur,
revenir au bas régime, jusqu’à ce que le témoin arrête de clignoter; poursuivre la
marche à vitesse modérée, en essayant
d’éviter des conditions de conduite qui
peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Si, en tournant la clé de
contact en position MAR, le
témoin U ne s’allume pas ou
bien si, pendant la marche il
s’allume à lumière fixe ou clignotante, s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être contrôlé au moyen d’appareils appropriés par
les agents de contrôle de la circulation.
Suivre les normes en vigueur du pays
où l’on se trouve.
L’affichage visualise le message réservé.
En cas de débranchement de la batterie,
le témoin sur le tableau de bord s’allumera (en même temps que le message visualisé par l’affichage) pour indiquer la nécessité de réaligner le système. Pour faire éteindre le témoin, effectuer la procédure d’initialisation décrite au paragraphe
“Système ESP” au chapitre “Planche et
commandes”.
Le clignotement du témoin pendant la
marche indique l’intervention du système
ESP.
BOUGIES DE
PRECHAUFFAGE
(versions Multijet)
(jaune ambre)
Préchauffage des bougies
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume; il s’éteint lorsque les bougies rejoignent la température préétablie.
Lancer le moteur immédiatement après
l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
L’affichage visualise le message réservé.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le témoin clignote en cas d’anomalie au
système de préchauffage des bougies.
S’adresser le plus tôt possible auprès du
Réseau Après-vente Fiat.
SECURITE
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps
que l’allumage du témoin sur le bouton
ASR, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
m
Avarie préchauffage des bougies
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
AVARIE
PRECHAUFFAGE
BOUGIES (versions
Multijet) (jaune ambre)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
á
SYSTEME ESP
(jaune ambre)
165
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
166
c
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE
A GAZOLE
(versions Multijet)
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsqu’il y a de l’eau
dans le filtre à gazole.
L’affichage visualise le message réservé.
>
AVARIE AU SYSTEME
ABS (jaune ambre)
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système est
inefficace ou non disponible. Dans ce cas,
le système de freinage garde inchangée sa
propre efficacité, mais sans les potentialités offertes par le système ABS.
Procéder avec prudence et s’adresser dès
que possible au Réseau Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message réservé.
La présence d’eau dans le
filtre d’alimentation peut provoquer de graves dommages à
l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités de
fonctionnement du moteur. Au cas où
le témoin c s’allume en même temps
que le message visualisé par l’affichage), s’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour l’opération de
purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement,
il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
x >
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins x et
> le moteur tournant, indique une anomalie au système EBD ou bien que le système n’est pas disponible; dans ce cas
avec des freinages violents on peut avoir
un blocage précoce des roues arrière,
avec la possibilité d’embardées.
En conduisant avec extrême prudence, rejoindre immédiatement le Réseau Aprèsvente Fiat pour contrôler le système.
L’affichage visualise le message réservé.
TENTATIVE
D’EFFRACTION
(jaune ambre)
Avarie système de protection
du véhicule
En tournant la clé en position MAR le témoin doit clignoter une fois seulement et
puis il doit s’éteindre.
Le témoin allumé à lumière fixe, la clé en
position MAR, indique une possible avarie(voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de bord et commandes”.
ATTENTION L’allumage simultané des témoins U et Y indique l’avarie du système Fiat CODE.
Avarie de l’alarme
(lorsqu’il est prévu)
L’allumage du témoin signale une anomalie au système d’alarme. S’adresser dès que
possible auprès du Réseau Après-vente
Fiat.
L’affichage visualise le message réservé.
Tentative d’effraction
Le témoin s’allume lorsqu’une tentative
d’effraction a été décelée. S’adresser dès
que possible auprès du Réseau Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message réservé.
❒ feux de position
❒ feux de stop (d’arrêt)ou fusible correspondant
❒ feux antibrouillard arrière
❒ feux de direction
❒ éclairage de plaque.
L’anomalie peut être provoquée par:grillage d’une ou plusieurs lampes, grillage du
fusible de protection correspondant ou
bien l’interruption de la connexion électrique.
L’affichage visualise le message réservé.
4
FEUX
ANTIBROUILLARD
ARRIERE (jaune ambre)
Le témoin s’allume et active les
feux antibrouillard arrière.
5
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert)
Le témoin s’allume et active les
feux antibrouillard.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le témoin s’allume lorsqu’une
anomalie est décelée à une des lumières
suivantes:
SECURITE
W
AVARIE FEUX
EXTERIEURS
(jaune ambre)
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
AVARIE ALARME
(lorsqu’elle est prévue)
(jaune ambre)
Si, le moteur tournant, le témoin Y clignote (en même temps que le message visualisé sur l’affichage), cela signifier que la
voiture n’est pas protégée par le dispositif de verrouillage moteur (voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de
bord et commandes”). S’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour la mémorisation de toutes les clés.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Y
AVARIE SYSTEME DE
PROTECTION DU
VEHICULE-FIAT CODE
(jaune ambre)
167
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
168
F
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert-intermittent)
Le témoin s’allume lorsque le levier de commande des feux de direction
(clignotants) est déplacé vers le bas ou, en
même temps que le clignotant droit,
lorsque le bouton des feux de détresse est
enfoncé.
Follow me home
Le témoin s’allume en activant le dispositif “Follow me home” (voir chapitre
“Planche de bord et commandes”). L’affichage visualise le message réservé.
1
D
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume lorsque le levier de commande des feux de direction
(clignotants) est déplacé vers le haut, ou
en même temps que le clignotant gauche,
lorsque le bouton des feux de détresse est
enfoncé.
3
FEUX DE POSITION ET
FEUX DE CROISEMENT
(vert)
FOLLOW ME HOME
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume et active les feux de direction, de stationnement ou les feux de
route.
RISQUE DE VERGLAS
SUR ROUTE
Le moteur tournant, lorsque la température extérieure rejoint ou descend sous
les 3°C, l’indication de la température extérieure clignote et apparaît le symbole ❄
sur l’affichage, pour signaler la possibilité
de verglas sur la chaussée.
FEUX DE ROUTE (bleu)
L’affichage visualise le message réservé.
Le témoin s’allume en allumant
les feux de route.
AUTONOMIE LIMITEE
L’affichage visualise le message réservé pour
informer l’usager que l’autonomie de la voiture est descendue au-dessous de 50 km.
Ü
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(lorsqu’il est prévu) (vert)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
en tournant la bague du Cruise Control
en position ON.
L’affichage visualise le message réservé.
SYSTEME ASR
Le système ASR peut être désactivé par
la pression sur le bouton ASR. L’affichage visualise le message réservé pour informer l’utilisateur de la désactivation du
système; simultanément le voyant sur le
bouton même s’allume.
En appuyant à nouveau sur le bouton ASR
le voyant sur le bouton s’éteint et l’affichage visualise le message réservé pour informer l’usager de la réactivation du système.
LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE
Le témoin s’allume lorsque la voiture dépasse la valeur de vitesse limite sélectionnée (voir paragraphe “Affichage multifonction” dans le chapitre “Planche de
bord et commandes”). L’affichage visualise le message réservé.
177
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ...........................
181
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..
184
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...
192
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .....................................
196
RECHARGE DE LA BATTERIE ..........................................
205
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ...................................
206
TRACTAGE DE LA VOITURE ..........................................
206
EXTINCTEUR ........................................................................
208
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic .............................................................
SECURITE
171
CONDUITE
REMPLACEMENT D’UNE ROUE .....................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
170
S’IL VOUS
ARRIVE
DEMARRAGE DU MOTEUR .............................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS ARRIVE
169
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
170
DEMARRAGE
DU MOTEUR
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit fig. 1:
❒ brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial;
❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative (–) de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la
voiture à démarrer;
❒ démarrer le moteur;
❒ le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport à
la procédure de branchement.
Si après quelques tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement,
mais s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
fig. 1
F0C0194m
ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries: des étincelles éventuelles peuvent
incendier le gaz détonnant qui pourrait
sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint
est installée sur une autre voiture, il faut
éviter qu’entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en
contact.
Eviter absolument d’utiliser un
chargeur de batterie rapide
pour le démarrage de secours:
vous pourriez endommager les
systèmes électroniques et les centrales
qui gèrent les fonctions d’allumage et
d’alimentation.
ATTENTION
Ce démarrage doit se faire
par un personnel expert, car
des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques
d’une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est
toxique et nocif; éviter le contact avec
la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou des
cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles.
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A INERTIE
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte.
Ces manœuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est pas lancé,
le servo-frein et la direction assistée ne
sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur
la pédale du frein et sur le volant.
ATTENTION
Signaler la présence de la
voiture arrêtée selon les dispositions en vigueur: feux de détresse, triangle réfringent, etc. Il convient
que les personnes à bord descendent,
surtout si la voiture est très chargée
et attendent que le remplacement ait
été effectué, en se tenant hors du
danger de la circulation. En cas de
routes en pentes ou défoncées, appliquer des cales sous les roues pour
bloquer la voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION Si la voiture est équipée de
“Fix & Go (kit de réparation rapide des
pneus)”, voir les instructions correspondantes dans le chapitre suivant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après:
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture sont
modifiées lorsqu’on utilise la roue
compacte. Eviter les accélérations et
les freinages violents, les braquages
brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de
3000 km environ, après quoi elle doit
être remplacée par un autre pneu du
même type. Ne jamais installer un
pneu traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation en tant que roue
de secours. Faire réparer et remonter
le plus tôt possible la roue remplacée.
Le recours à deux ou plusieurs roues
compactes à la fois est interdit. Ne
pas graisser les filets des boulons
avant de les monter: ils pourraient se
dévisser spontanément.
S’IL VOUS
ARRIVE
INDICATIONS GENERALES
ATTENTION
La roue compacte fournie
(lorsqu’elle est prévue) est
spécifiques pour la voiture; ne pas
l’utiliser sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d’autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être
utilisée qu’en cas de nécessité. Elle ne
doit être utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue de secours est appliqué un adhésif orange qui récapitule les principaux avertissements relatifs à l’utilisation de
cette roue de secours et ses limites
d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais
être enlevé ou couvert. Il ne faut absolument pas monter d’enjoliveur sur
la roue compacte. L’adhésif fournit
les indications suivantes en quatre
langues: attention! seulement pour
utilisation temporaire! 80 km/h max!
remplacer dès que possible par une
roue de service standard. Ne pas couvrir cette indication.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
171
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
172
ATTENTION
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues de
la voiture avec laquelle il est fourni
ou bien des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par
exemple, soulever les voitures
d’autres modèles. En aucun cas l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement incorrect du
cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric
pour des charges supérieures à celle
indiquée sur l’étiquette. Les chaînes à
neige ne peuvent être montées sur la
roue de secours, par conséquent, en
cas de crevaison d’une roue avant
(roue motrice) et si l’on doit utiliser
des chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et monter
la roue compacte au lieu de cette
dernière. Ainsi, on dispose de deux
roues motrices avant normales et on
peut donc monter les chaînes à neige
et résoudre la situation.
ATTENTION
Un montage erroné de l’enjoliveur peut en provoquer le
détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de
gonflage. Ne pas introduire d’outils
entre la jante et le pneu. Contrôler
périodiquement la pression des pneus
et de la roue de secours en respectant
les valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”.
fig. 2
F0C0084m
Procéder au remplacement de la roue en
agissant comme suit:
Il faut savoir que:
❒ la masse du cric est de 1,76 kg; le cric
ne nécessite d’aucun réglage; le cric
n’est pas réparable: en cas de mauvais
fonctionnement il doit être remplacé
par un autre d’origine; aucun outil en
dehors de la manivelle de commande
ne peut être monté sur le cric.
❒ arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer la
roue en intervenant en toute sécurité.
Le terrain doit être dans la mesure du
possible en palier et suffisamment compact; couper le moteur et serrer le frein
à main; engager la première vitesses ou
la marche arrière; en se servant de la
poignée A-fig. 2 enlever le préformé
de revêtement rigide B (versions berline) ou C-fig. 3 (versions Multi Wagon); dévisser le dispositif de blocage
E-fig. 4;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
F0C03963m
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ prendre la boîte à outils F-fig. 4 et la
porter près de la roue à remplacer;
prélever la roue de secours G; enlever l’enjoliveur H-fig. 5 (versions jantes
en acier), ou enlever l’enjoliveur (versions jantes en alliage);
CONDUITE
fig. 5
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0368m
fig. 4
F0C0392m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 3
173
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
174
fig. 6
F0C0394m
❒ desserrer d’un tour environ les boulons
de fixation, en utilisant la clé fournie Lfig. 6; pour les voitures équipées de
jantes en alliage, secouer la voiture pour
faciliter le détachement de la jante du
moyeu de la roue;
❒ actionner le dispositif M-fig. 7 de manière à détendre le cric jusqu’à ce que
la rainure N sur la partie supérieure du
cric s’engage correctement sur le profil inférieur P prévu sur la carrosserie
près de l’indication Q (à 72 cm environ
du centre de la roue avant ou bien 75
cm du centre de la roue arrière);
fig. 7
❒ avertir les personnes éventuellement
présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas la
toucher jusqu’à son abaissement;
❒ introduire la manivelle R-fig. 7 pour
permettre l’actionnement du cric et
soulever la voiture jusqu’à ce que la
roue se lève du sol de quelques centimètres;
F0M0395m
❒ dévisser complètement les boulons de
fixation, puis enlever la roue.
❒ s’assurer que la roue compacte soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
F0C0396m
❒ monter la roue compacte en faisant
coïncider les trous S-fig. 8 avec les
pions de centrage correspondants T;
❒ en se servant de la clé fournie, visser les
quatre boulons de fixation;
fig. 9
F0C0397m
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever la
roue compacte.
❒ actionner la manivelle R-fig.7 du cric
de façon à baisser la voiture et enlever
le cric;
Versions à jantes en acier
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à celui diamétralement opposé, selon l’ordre illustré sur
la fig. 9.
❒ s’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
Procéder comme suit:
❒ monter la roue normale en faisant coïncider les trous S-fig. 8 avec les pions
de centrage correspondants T;
❒ appuyer sur la circonférence de l’enjoliveur, en commençant par les parties
les plus proches de la valve de gonflage et procéder jusqu’à l’introduction
complète.
ATTENTION Un montage erroné peut
provoquer le détachement de l’enjoliveur
lorsque la roue tourne.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
fig. 8
❒ approcher l’enjoliveur de la roue, de façon que la valve de gonflage puisse sortir par la fente réservée prévue sur l’enjoliveur lui même;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre numérique illustré sur la figure fig. 9;
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ baisser la voiture et enlever le cric;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ en se servant de la clé fournie, visser les
boulons de fixation;
175
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Au terme de l’opération
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
❒ placer la roue de secours G-fig. 11
dans l’espace prévu dans le coffre à bagages;
176
fig. 10
F0C0217m
Versions à jantes en alliage
Procéder comme suit:
❒ visser le pion de centrage A-fig. 10
dans une des fentes des boulons de fixation visibles sur le moyeu de la roue;
❒ introduire la roue sur le pion et, au
moyen l’utilisation de la clé fournie, visser les quatre boulons disponibles; l’embouchure des boulons est facilitée en
utilisant la rallonge fournie B;
❒ dévisser le pion de centrage A et visser
le dernier boulon de fixation;
❒ baisser la voiture et enlever le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons en suivant l’ordre représenté précédemment pour la roue
de secours (voir fig. 9).
❒ ranger dans son étui F le cric partiellement ouvert en exerçant une légère
pression dans son emplacement de manière à éviter des vibrations éventuelles
pendant la marche;
❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils;
❒ ranger la boîte à outils sur la roue de
secours, en vissant le dispositif de blocage E;
❒ remettre à sa place la préforme rigide
du revêtement du coffre à bagages.
fig. 11
F0C0392m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
KIT DE RÉPARATION
RAPIDE DES PNEUS FIX
& GO automatic
– un adhésif C indiquant l’inscription
max. 80 km/h”, que le conducteur
doit appliquer visiblement (sur la
planche de bord) après avoir réparé
le pneu
❒ un dépliant d’information (voir fig. 13),
utilisé pour une utilisation correcte du
kit de réparation rapide puis, remis au
personnel qui doit manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus
❒ une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur même;
F0C0511m
En cas de crevaison, provoquée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus ayant subi des lésions
jusqu’à un diamètre maxi égal à 4 mm
sur la chape et sur le dos du pneu.
❒ des adaptateurs pour le gonflage de différents éléments.
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel qui devra manier le
pneu traité avec le kit de réparation
des pneus.
ATTENTION
Il est impossible de réparer
des lésions sur les flancs du
pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un
pneu crevé.
CONDUITE
❒ un compresseur D muni d’un manomètre et de raccords, se trouvant dans
le compartiment
fig. 13
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– tube de remplissage B
F0C0510m
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ une bombe A contenant le liquide pour
sceller munie de:
fig. 12
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Le kit de réparation rapide contient
fig. 12:
SECURITE
Le kit de réparation rapide des pneus Fix
& Go automatic est placé dans un boîte
appropriée dans le coffre à bagages.
177
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
178
ATTENTION
En cas d’endommagements
à la jante (déformation du
canal tel à provoquer une fuite d’air)
la réparation est impossible. Eviter
d’enlever des corps étrangers (vis ou
clous) pénétrés dans le pneu.
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures
extérieures entre –20 °C et +50 °C.
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20
minutes. Danger de surchauffe. Le kit
de réparation rapide n’est pas indiqué pour les réparations définitives,
par conséquent les pneus réparés doivent être utilisés temporairement.
Ne pas disperser la bombe et
le liquide à sceller dans l’environnement. Eliminer conformément aux lois nationales et
locales.
ATTENTION
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latice qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif par absorption.
Irritant pour les yeux qui peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact
avec les yeux, la peau et les vêtements; en cas de contact rincer tout
de suite avec beaucoup d’eau. En cas
d’absorption ne pas provoquer le vomissement, rincer la bouche et boire
beaucoup d’eau, consulter un médecin. Garder hors de portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisé par des sujets asthmatiques. Ne
pas inhaler les vapeurs pendant les
opérations d’introduction et d’aspiration. Si des manifestation allergiques se produisent consulter un médecin. Conserver la bombe dans le
compartiment approprié, loin des
sources de chaleur. Le liquide à sceller a une date de péremption. Remplacer la bombe contenant le liquide à sceller échu.
fig. 14
F0C0513m
PROCEDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu,enlever le
tuyau flexible de remplissage A-fig. 14
et visser la bagueB sur la valve du pneu;
F0C0516m
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à
obtenir la pression de 1,5 bar au moins,
déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire
rouler la voiture en avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide pour
sceller à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage;
❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à
partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée;
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
❒ après avoir conduit pendant 10 minutes
environ, s’arrêter et contrôler à nouveau la pression du pneu; se rappeler
de serrer le frein à main;
ATTENTION
Si la pression du pneu descend au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre la marche: le kit de
réparation rapide Fix & Go automatic
ne peut assurer la tenue correcte car
le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ s’assurer que l’interrupteur E-fig. 16
du compresseur soit en position 0
(éteint), lancer le moteur, introduire la
goupille D-fig. 15 dans la prise de l’allume-cigares et actionner le compresseur en plaçant l’interrupteur E-fig. 16
en position I (allumé). Gonfler le pneu
à la pression prescrite dans le paragraphe “Pression de gonflage” au chapitre “Caractéristiques Techniques”.
Pour obtenir une lecture plus précise,
il est conseillé de vérifier la valeur de
la pression sur le manomètre F-fig. 16
le compresseur éteint;
fig. 16
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0515m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 15
ATTENTION
Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d’accélérer ou freiner brusquement.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite dans le paragraphe “Pression de
gonflage” au chapitre “Caractéristiques
techniques”, repartir tout de suite;
179
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
180
❒ si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
❒ se diriger avec beaucoup de prudence
au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche.
fig. 17
ATTENTION
Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide.
Remettre le dépliant au personnel qui
devra manier le pneu traité avec le kit
de réparation des pneus.
F0C0517m
fig. 18
F0C0512m
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT
DE LA PRESSION
PROCEDURE POUR LE
REMPLACEMENT DE LA BOMBE
Le compresseur peut être utilisé aussi
pour le rétablissement de la pression uniquement. Déclencher la jonction rapide et
la relier directement à la valve du pneu
fig. 17; ainsi la bombe ne sera pas jointe
au compresseur et le liquide à sceller ne
sera pas injecté.
❒ déclencher la jonction B-fig. 18;
Pour remplacer la bombe, procéder comme suit:
❒ tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la soulever;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens des aiguilles;
❒ relier à la bombe la jonction B et introduire le tuyau transparent A dans
l’espace prévu.
❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
❒ après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection
de fragments de verre est possible.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se recouvrir d’une lègère
couche de buée: cela n’indique pas une
anomalie, c’est un phénomène naturel dû
à la basse température et au degré d’humidité de l’air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
SECURITE
ATTENTION
Des modifications ou des réparations de l’équipement
électrique effectué de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement et des
risques d’incendies.
CONDUITE
❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant
de la remplacer, vérifier le bon état du
fusible correspondant: pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement des fusibles”
dans ce chapitre même;
ATTENTION
A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à
décharge à gaz (Xenon) doit être effectué uniquement par un personnel
spécialisé: danger de mort! S’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
S’IL VOUS
ARRIVE
INDICATIONS GENERALES
Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise diminue
et la durée peut être compromise. En
cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d’alcool et
laisser sécher.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
181
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
A Ampoules tout verre: elles sont appliquées par pression. Tirer pour les
sortir.
B Ampoules à baïonnette: pour les
sortir du porte-lampes, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir.
C
Ampoules cylindriques: pour les
sortir, les dégager des contacts.
D-E Ampoules à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de
fixation de l’ampoule de son siège.
F
Ampoules à décharge de gaz
(Xenon).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TYPES D’AMPOULES fig. 19
182
fig. 19
F0C0391m
55W
55W
55W
35W
5W
55W
21W
5W
21W
5W
4W/21W
B
P21/5W
21W/5W
B
P21W
21W
B
B
A
B
B
A
C
A
C
C
C
A
C
R5W
P21W
W2,3W
P21W
P21W
W5W
C5W
W5W
C5W
C10W
C5W
W5W
C5W
5W
21W
2,3W
21W
21W
5W
5W
5W
5W
10W
5W
5W
5W
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
H1
H7
H7
D2R
W5W
H1
PY21W
WY5W
P21W
W5W
P4/21W
SECURITE
E
D
D
F
A
E
B
A
B
B
B
CONDUITE
Puissance
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Type
S’IL VOUS
ARRIVE
Feux de route
Feux de croisement longlife
Feux de croisement
Feux de croisement à décharge à gaz (lorsqu’ils sont prévus)
Feux de position (2 à chaque projecteur) longlife
Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus)
Indicateurs de direction avant
Clignotants latéraux
Indicateurs de direction arrière
Feux de position arrière (versions 3 portes)
Feux de position arrière/antibrouillard (versions 5 portes)
Feux de position/stop (feux d’arrêt)
(versions Multi Wagon)
Feux de position arrière (versions Multi Wagon)
(groupe optique latéral fixe)
Feux de position arrière (versions Multi Wagon)
(groupe optique hayon du coffre à bagages)
Stop (feux d’arrêt) (versions 3 portes)
3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire)
Feux de recul
Feux de brouillard arrière
Eclaireur de plaque (versions berline)
Eclaireur de plaque (versions Multi Wagon)
Plafonnier feu de flaque/éclaireur de porte
Plafonnier avant
Plafonnier arrière (lorsqu’il est prévu)
Plafonnier boîte à gants
Plafonnier coffre à bagages
Plafonnier miroir de courtoisie (lorsqu’il est prévu)
Figure 19
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Ampoules
183
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
184
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
GROUPES OPTIQUES AVANT
fig. 20-21
Les groupes optiques avant contiennent
les ampoules des feux de position, de croisement, de route et les phares antibrouillard.
fig. 20
F0C0435m
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
Pour remplacer les ampoules des feux de
position, de direction, de croisement et
antibrouillard, il est nécessaire d’enlever
le couvercle C en décrochant le dispositif de retenue correspondant D.
A indicateurs de direction/ feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus)/feux
de position/ feux de croisement
Pour remplacer les ampoules des feux de
route et de position, il faut enlever le couvercle E en intervenant sur le dispositif F.
B feux de position/feux de route.
fig. 21
F0C0436m
Le remplacement achevé, remonter correctement les couvercles en s’assurant qu’ils
soient bloqués correctement.
FEUX DE CROISEMENT fig. 22
fig. 23
Avec les ampoules à décharge
de gaz (Xenon)
(lorsqu’elles sont prévues)
Avec lampes à incandescence
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
décrochant les dispositifs de retenue;
❒ décrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
❒ débrancher le connecteur électrique B;
enlever l’ampoule C et la remplacer;
ATTENTION
A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à
décharge de gaz (Xénon) ne doit être
effectué que par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
F0C0179m
FEUX DE ROUTE fig. 23
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
décrochant les dispositifs de retenue;
❒ décrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
❒ débrancher le connecteur électrique B;
enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues
sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et raccrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0178m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 22
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ remonter correctement le couvercle
de protection.
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues
sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et raccrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
185
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
186
fig. 24
F0C0177m
fig. 25
F0C0212m
INDICATEURS DE DIRECTION
Latéraux fig. 25
Avant fig. 24
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
décrochant les dispositifsde retenue;
❒ tourner le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles A et l’enlever;
❒ pousser avec la main le transparent A
dans la direction de marche de la voiture, de manière à comprimer l’agrafe
de fixation;
❒ enlever le groupe;
❒ enlever l’ampoule B en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles;
❒ tourner le porte-lampe B dans le sens
contraire des aiguilles, enlever l’ampoule C montée à pression et la remplacer;
❒ remplacer l’ampoule puis réintroduire
le porte-lampe en le tournant dans le
sens des aiguilles et en s’assurant du
blocage correct;
❒ remettre le porte-ampoule B dans le
transparent puis positionner le groupe
en s’assurant du déclic de blocage du
ressort de fixation.
❒ remonter correctement le couvercle
de protection.
fig. 26
F0C0176m
FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 26
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
décrochant les dispositifsde retenue;
❒ décrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
❒ débrancher le connecteur électrique B;
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues
sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et raccrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ enlever le couvercle de protection A e
C-fig. 27 en décrochant les dispositifs
de retenue correspondants B et D;
❒ en se servant d’une rallonge A-fig. 28
ou D-fig. 29, tourner dans le sens des
aiguilles et dans le sens inverse des aiguilles, le porte-lampe B-fig. 28 ou Efig. 29 et le dégager en le tirant vers
soi;
❒ enlever l’ampoule C-fig. 28 ou F-fig. 29
et la remplacer
❒ remettre le porte-lampe en s’assurant
du déclic de blocage; vérifier aussi la position correcte de l’ampoule en regardant de l’extérieur le phare lui-même;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection.
fig. 29
F0C0388m
fig. 30
F0C0208m
GROUPES OPTIQUE ARRIERE
(versions berline)
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ de l’intérieur du coffre à bagages dégager le connecteur A-fig. 30, dévisser
les 3 écrous B en se servant de la prolonge (lorsqu’elle est prévue) utilisée
pour visser les boulons de la roue (fournie avec la boîte à outils) et enlever le
groupe optique.
ATTENTION En présence d’un subwoofer, placé sur le côté gauche du coffre à
bagages, pour effectuer l’opération de
remplacement de l’ampoule du groupe optique arrière, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
CONDUITE
SECURITE
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
F0C0180m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FEUX DE POSITION AVANT
fig. 28
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0175m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 27
187
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Versions 5 portes
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ enlever les ampoules en les poussant légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
F0C0181m
fig. 32
F0C0182m
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
B: feux de position;
C: indicateurs de direction;
❒ comprimer vers l’extérieur les ailettes
A-fig. 31 de blocage du porte-lampe et
l’enlever de son emplacement;
C: indicateurs de direction;
D: feux de position/antibrouillard arrière;
D: feux antibrouillard arrière;
E: feux marche arrière.
❒ enlever les ampoules en les poussant légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
E: feux marche arrière;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
B: feux de position;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 31
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
❒ dévisser les 4 vis A-fig. 32 et enlever
le porte-lampe de son emplacement;
188
Versions 3 portes
F: feux de position.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ pousser vers le bas le couvercle Afig. 33 et défiler le connecteur électrique B-fig. 34;
fig. 35
F0C0417m
❒ comprimer vers l’intérieur les ailettes
latérales A-fig. 35 de blocage portelampe de manière à l’enlever de son
emplacement;
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
❒ enlever les ampoules en les poussant légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
C: feux marche arrière;
B: feux de position;
D: feux antibrouillard arrière.
CONDUITE
SECURITE
Groupe optique sur le hayon
du coffre à bagages
F0C0426m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
GROUPES OPTIQUES ARRIERE
(versions Multi Wagon)
fig. 34
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0425m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 33
189
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
190
fig. 36
F0C0360m
fig. 37
F0C0361m
Groupe optique latéral fixe
❒ dégager le connecteur électrique D;
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ comprimer vers l’intérieur, les ailettes
A-fig. 38 de blocage porte-lampe de
manière à l’enlever de son emplacement;
❒ ouvrir le hayon;
❒ tourner la poignée A-fig. 36 de manière à ouvrir le volet B;
❒ saisir la languette C-fig. 37 et ouvrir le
volet correspondant pour accéder au
groupe optique arrière;
❒ enlever les ampoules en les poussant légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
fig. 38
F0C0419m
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
B: feux de position/stop;
C: indicateurs de direction.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX 3ème STOP
F0C0367m
ECLAIREUR DE PLAQUE
Versions Multi Wagon fig. 40
Versions berline fig. 39
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ intervenir sur les points indiqués par les
flèches et dévisser les 2 vis de fixation
A du plafonnier;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes;
❒ remonter le plafonnier.
❒ au moyen d’un tournevis fourni avec la
voiture, intervenir comme indiqué sur
la figure, de manière à enlever le transparent A;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes;
❒ remonter le transparent.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 40
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0411m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 39
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION Pour le remplacement des
feux d’arrêt supplémentaires (3ème stop)
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
191
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
192
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE INTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
PLAFONNIER AVANT
Versions sans toit ouvrant
lamellaire (Skywindow)
fig. 41
F0C0201m
fig. 43
F0C0253m
fig. 42
F0C0202m
fig. 44
F0C0398m
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ comprimer les systèmes de retenue Afig. 41 et dégager la préforme B;
❒ dévisser les 2 vis de fixation A-fig. 42,
puis tourner les deux porte-lampes B
dans le sens contraire des aiguilles;
❒ enlever les ampoules à remplacer. Pour
remplacer l’ampoule C-fig. 42, la dégager des contacts latéraux en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
Versions avec toit ouvrant
lamellaire (Skywindow)
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ enlever le plafonnier avant A-fig. 43 en
comprimant latéralement sur la préforme en plastique comme indiqué par
les flèches
❒ débrancher les connecteurs électriques
B-fig. 44 et C;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0C0204m
❒ dévisser les 2 vis de fixation A-fig. 45,
puis tourner les deux porte-lampes B
dans le sens contraire des aiguilles, enlever les ampoules et les remplacer.
Pour remplacer l’ampoule C, la dégager des contacts latéraux en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
fig. 48
F0C0229m
PLAFONNIER ARRIERE
(lorsqu’il est prévu)
Versions avec toit ouvrant
lamellaire (Skywindow)
Versions sans toit ouvrant
lamellaire (Skywindow)
Les versions équipées du toit ouvrant lamellaire, sont munies de deux plafonniers
arrière.
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
❒ enlever le plafonnier A-fig. 46 en faisant pression sur les points indiqués par
les flèches (en correspondance des languettes de retenue);
❒ au moyen du tournevis fourni, enlever
le plafonnier A-fig. 47 en intervenant
sur le point indiqué par la flèche;
❒ remplacer les ampoules B en les dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit
correctement bloquée entre les
contacts mêmes.
❒ remplacer l’ampoule B-fig. 48 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit
correctement bloquée entre les
contacts mêmes.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0227m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 47
CONDUITE
SECURITE
fig. 46
F0C0202m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 45
193
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
194
fig. 49
F0C0423m
PLAFONNIER MIROIR DE
COURTOISIE (lorsqu’il est prévu)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
fig. 50
F0C0424m
❒ remplacer la lampe C-fig. 50 en la
dégageant des contacts latéraux, et
en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre
les contacts mêmes.
fig. 51
F0C0205m
PLAFONNIER BOITE A GANTS
fig. 51
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir la couverture A-fig. 49 du miroir;
❒ ouvrir la boîte à gants, puis enlever le
plafonnier A;
❒ en exerçant une pression sur les points
indiqués par les flèches, enlever le plafonnier B;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 54
F0C0206m
PLAFONNIER COFFRE
A BAGAGES
❒ ouvrir la protection B-fig. 53 et remplacer l’ampoule appliquée à pression;
PLAFONNIER FEU DE FLAQUE/
ECLAIREUR DE PORTE fig. 54
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ refermer la protection B sur le transparent;
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ remonter le plafonnier A-fig. 52 en l’introduisant dans sa position correcte
d’abord d’un côté puis en appuyant sur
l’autre jusqu’à percevoir le déclic de
blocage.
❒ ouvrir la porte et enlever le transparent
A en faisant levier sur le point indiqué
par la flèche;
❒ enlever le plafonnier A-fig. 52 en faisant levier dans le point indiqué par la
flèche.
❒ ouvrir la protection B et remplacer
l’ampoule appliquée à pression;
❒ refermer la protection B sur le transparent A.
CONDUITE
F0C0097m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 53
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0221m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 52
195
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
ATTENTION
Si un fusible général de protection (MEGA-FUSE, MIDIFUSE, MAXI-FUSE) intervient,
s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat. Avant de remplacer un fusible,
s’assurer d’avoir sorti la clé du contacteur et d’avoir éteint et/ou débranché
tous les accessoires.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
GENERALITES
196
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou
d’intervention impropre sur l’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut donc vérifier l’efficacité du fusible de
protection correspondant: l’élément
conducteur A-fig. 55 ne doit pas être
coupé. Au contraire, il faut remplacer le
fusible grillé par un autre ayant le même
ampérage (même couleur).
B: fusible efficace
C: fusible avec élément conducteur coupé.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à la centrale sur la planche
de bord.
fig. 55
F0C0220m
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou d’autre matériel de
récupération.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un autre d’un ampérage supérieur, DANGER D’INCENDIE.
ATTENTION
Si le fusible se grille à nouveau, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Centrale sur la planche de bord
fig. 57
Sur certaines versions est aussi présent un
fusible unique à l’intérieur du boîtier de
la centrale compartiment moteur.
SECURITE
Pour accéder aux fusibles dans le boîtier
de la planche, il faut ouvrir le volet Afig. 56.
F0C0193m
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 56
CONDUITE
Les fusibles de la voiture sont groupés
dans quatre boîtiers, placés sur la planche
de bord, sur le pôle positif de la batterie,
et à côté de la batterie, à l’intérieur du
coffre à bagages (côté gauche).
fig. 57
F0C0266m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ACCES AUX FUSIBLES
197
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
et au seul fusible placés près de la batterie, il faut intervenir sur les agrafes de retenue A-fig. 58 et déplacer le couvercle
de protection B.
fig. 58
F0C0498m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Centrale compartiment moteur
près de la batterie fig. 59
198
fig. 59
F0C0151m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Centrale sur le pôle positif de la
batterie fig. 61
F0C0499m
fig. 61
F0C0152m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 60
CONDUITE
SECURITE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
logée sur le pôle positif de la batterie, intervenir sur les agrafes de retenue A-fig.
60 et enlever le couvercle de protectionB.
199
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
200
fig. 62
F0C0254m
fig. 63
F0C0360m
fig. 64
F0C0362m
Centrale compartiment
porte-bagages fig. 65
Versions berline
Pour accéder à la centrale porte-fusibles,
logée sur le côté gauche du compartiment
porte-bagages, ouvrir le volet A-fig. 62
comme indiqué sur la figure.
Versions Multi Wagon
Pour accéder à la centrale porte-fusibles,
logée sur le côté gauche du compartiment
porte-bagages, procéder comme suit:
❒ tourner la poignée A-fig. 63 de manière à ouvrir le voletB;
❒ saisir la languette C-fig. 64 pour ouvrir
le deuxième volet D: ainsi on accède à
la centrale porte-fusibles.
fig. 65
F0C0531m
F12
15
57
Feu de croisement gauche
F13
15
57
Feu de route droit
F14
10
59
Feu de route gauche
F15
10
59
Feux antibrouillard
F30
15
59
Stop/3°Stop
F37
7,5
57
Marche arrière
F31
7,5
57
Plafonnier avant/arrière/
F32
10
57
Feux de flaque/éclaireur de portes
F32
10
57
+30 Antibrouillad arrière
F53
7,5
57
Centrales projecteurs droit/gauche
(versions avec projecteurs à décharge de gaz)
F37
7,5
57
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
Pompe boîte de vitesses Selespeed (versions 2.420V)
F05 (MAXI-FUSE)
30
59
Contacteur d’allumage
UTILISATEURS
F03 (MAXI-FUSE)
20
59
Correcteur d’assiette des phares
F13
15
57
Compresseur climatiseur
F19
7,5
59
Capteur antipollution (versions avec climatiseur
automatique bizone)/Bobine relais lave-phares/
Body Computer/Ventilateur électrique
F31
7,5
57
Commande miroirs électriques extérieurs
(mouvements, éclairage idéogrammes)
F51
7,5
57
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Feu de croisement droit
SECURITE
FIGURE
CONDUITE
AMPERE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FUSIBLE
S’IL VOUS
ARRIVE
FEUX
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
201
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
202
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
+ 30 Autoradio/Connect-Navigateur/
Groupe réchauffeur-climatiseur/Prise de diagnostic système EOBD/
Capteurs volumétriques-anti-soulèvement/Sirène alarme/
Centrale système Bluetooth
F39
10
57
Essuie-lunette bobine relais chauffage des sièges
F52
15
57
Lève-glace arrière gauche
F33
20
57
Lève-glace arrière droit
F34
20
57
Lunette chauffante
F40
30
57
Essuie-glace/lave-glace/lave-lunette
F43
30
57
Prise de courant habitacle(versions berline)/Prise de courant
(versions MultiWagon)/Allume-cigares
F44
20
57
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs/Gicleurs lave-glaces réchauffés
F41
7,5
57
Commande Cruise Control
F35
7,5
57
Centrale direction assistée électrique
F02 (MAXI-FUSE)
70
59
Centrale compartiment moteur
F70 (MEGA-FUSE)
150
61
Centrale planche de bord
F71 (MIDI-FUSE)
70
61
+30 Centrale électronique gestion des portes(actionneurs verrouillage
des portes dead lock, coffre à bagages, lunette chauffante)/
Centrale remorque éventuelle
F36
20
57
Libre
F38
–
57
Lave-phares
F09
20
59
Services primaires (injection électronique)
F17
10
59
Services secondaires (injection électronique)
F11
15
59
Capteur présence d’eau dans le filtre à gazole (versions Multijet)/
débitmètre (versions Multijet)
F35
7,5
57
F48
20
57
Signal de l’interrupteur sur la pédale du frein pour les centrales
électroniques
F35
7,5
57
Tableau de bord (positif sous clé)
F37
7,5
57
Tableau de bord (+30)
F53
7,5
57
Centrale ABS / ASR / ESP (capteur embardée avec ESP)
F42
7,5
57
F01 (MAXI-FUSE)
60
59
Centrale Air bag/Capteur OCS (versions avec air bag latéraux arrière)
F50
7,5
57
+30 Système injection électronique
F18
7,5
59
Centrale planche de bord
F72 (MIDI-FUSE)
60
61
Ventilateur électrique climatiseur
F08 (MAXI-FUSE)
30
59
Ventilateur électrique radiateur
(basse vitesse - versions 1.416V, 1.616V, 1.816V, Multijet)
F06 (MAXI-FUSE)
30
59
Ventilateur électrique radiateur
(vitesse élevée - versions 1.416V, 1.616V, 1.816V, Multijet)
F07 (MAXI-FUSE)
50
59
Ventilateur électrique et radiateur (versions 2.420V)
F06 (MAXI-FUSE)
60
59
Klaxon (avertisseur sonore)
F10
15
59
Pompe carburant
F21
15
59
Services primaires injection électronique (versions essence)
F22
15
59
CentraleABS / ASR / ESP
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Lève-glace avant côté passager
SECURITE
57
CONDUITE
FIGURE
20
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AMPERE
F47
S’IL VOUS
ARRIVE
FUSIBLE
Lève-glace avant côté conducteur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
UTILISATEURS
203
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
204
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
Système injection électronique/Système Selespeed
(versions 2.4 20V)/Centrale électroventilateur radiateur
(versions 2.4 20V) (positif sous clé)
F16
7,5
59
Rideau toit ouvrant lamellaire
F45
20
57
F46
20
57
Réchauffeur supplémentaire (versions Multijet)
F73 (MIDI-FUSE)
50
61
Préchauffage bougies (versions Multijet)
F04 (MAXI-FUSE)
50
59
Toit ouvrant lamellaire
Libre
F20
–
59
Services primaires injection électronique (versions Multijet)
F22
20
59
+30 Selespeed
F23
15
59
Direction assistée électrique (positif sous clé)
F24
7,5
59
Amplificateur extérieur radio
F54
25
65
Chauffage siège avant côté conducteur
F57
10
65
Chauffage siège avant côté passager
F67
10
65
Commandes au volant, Connect/Navigateur, Capteurs de parkage,
Capteur de pluie/crépusculaire,Planche commandes tunnel,
Groupe réchauffeur/climatiseur, Centrale système Bluetooth,
Eclairage idéogrammes, Groupe interrupteurs commandes
lumières et accès-sélection menu, Boutons exclusion
volumétriques et anti-soulèvement, Plafonnier avant,
Commandes toit ouvrant (positif sous-clé)
F49
7,5
57
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
❒ allumer l’appareil de recharge;
❒ une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la
batterie;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme il faut le désactiver à l’aide de la télécommande (voir paragraphe “Alarme” au chapitre “Planche
de bord et commandes”).
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger
une batterie congelée: il faut
d’abord la décongeler, autrement on
court le risque d’explosion. S’il y a eu
congélation, il faut faire contrôler la
batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les
éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec le risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités;
❒ débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour
l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et
les yeux. L’opération de recharge de
la batterie doit être effectuée dans un
milieu ventilé et loin des flammes
libres ou pouvant être sources d’étincelles, pour éviter le danger d’explosion et d’incendie.
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
RECHARGE
DE LA BATTERIE
205
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
206
SOULEVEMENT
DE LA VOITURE
TRACTAGE
DE LA VOITURE
Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts
à bras ou ponts d’atelier.
L’anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée
sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des
bras ou le pont d’atelier dans les zones
illustrées dans les figures fig. 66.
fig. 66
F0C0247m
ATTELAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE
Procéder comme suit:
❒ décrocher le bouchon en intervenant
sur la languette A-fig. 67-68;
❒ prélever l’anneau de tractage B du
propre support;
❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté
arrière ou avant.
fig. 68
F0C0387m
Au cas où il n’était pas possible de placer
la boîte au point mort, ne pas effectuer
l’opération de tractage de la voiture mais
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Avant de commencer le tractage, tourner la clé de
contact sur MAR puis sur STOP, sans
l’enlever. En enlevant la clé, on enclenche automatiquement le verrouillage de la direction, et par conséquent, il est impossible de braquer les
roues.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0384m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 67
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour les versions avec boîte de vitesses
Selespeed, s’assurer que la boîte soit au
point mort N (en contrôlant que la voiture se déplace en la poussant) et intervenir comme pour le tractage d’une voiture normale à boîte mécanique (voir la
description précédente).
ATTENTION
Pendant le tractage, se rappeler que, ne pouvant pas
compter sur le servofrein ni sur la direction assistée, pour freiner il est nécessaire d’exrecer un effort plus grand
sur la pédale et pour braquer un effort plus grand sur le volant. Ne pas
utiliser des câbles flexibles pour effectuer le tractage, vérifier que la
fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en
contact. En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes
spéciales de la circulation routière,
concernant aussi bien le dispositif de
tractage que le comportement à tenir sur la route.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TRACTAGE DES VERSIONS
AVEC B.V. SELESPEED
207
Il est placé sur le côté droit du coffre à bagages; la disposition varie de 3 portes
fig. 69 à 5 portes fig. 70.
Sur l’extincteur est indiqué un repère
(5p❚ pour les versions 5 portes ou 3p❚
pour les versions 3 portes) pour la position correcte de l’extincteur sur le support de retenue.
fig. 69
F0C0331m
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0C0344m
ATTENTION En plus de l’extincteur, il
convient de tenir à bord également, une
trousse des premiers soins et une couverture.
fig. 70
208
fig. 71
Pour l’utiliser, décrocher la fixation Afig. 71 et ouvrir les ailettes B.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EXTINCTEUR
(lorsqu’il est prévu)
F0C0343m
213
INTERVENTIONS SUPPLEMENTAIRES .........................
213
VERIFICATION DES NIVEAUX ........................................
216
FILTRE DE L’AIR ....................................................................
225
FILTRE ANTIPOLLEN ..........................................................
225
FILTRE A GAZOLE ...............................................................
225
BATTERIE ................................................................................
226
ROUES ET PNEUS ................................................................
229
CIRCUIT DES DURITES ......................................................
230
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE .................................
231
CARROSSERIE .......................................................................
233
INTERIEURS ............................................................................
235
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAN D’INSPECTION ANNUELLE .................................
SECURITE
211
CONDUITE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ..............................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
210
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN PROGRAMME ...............................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
209
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
210
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Fiat a prévu une série de
contrôles et d’interventions d’entretien
tous les 30.000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les
exigences de la voiture: même pendant la
période initiale avant le coupon des 30.000
km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles
ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du
niveau des liquides, du gonflage des pneus,
etc...
ATTENTION Les coupons d’Entretien
Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons
peut provoquer la perte de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente
Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
150
180
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
120
SECURITE
90
CONDUITE
60
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel
pression
Contrôle fonctionnement système d’éclairage (phares, indicateurs
de direction, détresse, compartiment porte-bagages, habitacle,
boîte à gants, témoins et tableau de bord, etc)
Contrôle fonctionnement système essuie-glaces
et réglage éventuel des gicleurs
Contrôle et positionnement/usure des balais des essuie-glaces
avant/arrière
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
fonctionnement signaleur usure plaquettes
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments en
caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
Contrôle état nettoyage des serrures, capots, moteur et coffre
à bagages, nettoyage et lubrification des leviers
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(freins/embrayage hydraulique, lave-glaces, batterie,
refroidissement moteur etc.)
Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main
Contrôle visuel état des courroies/et commande des accessoires
(exclue version 1.616V)
Contrôle visuel état des courroies et commande des accessoires
(version 1.616V)
Contrôle et réglage éventuel du jeu aux poussoirs
(version 1.9 Multijet 8V)
Contrôle et réglage éventuel du jeu aux poussoirs
(uniquement version 1.6 16V)
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
Contrôle émissions/fumées (versions Multijet)
30
S’IL VOUS
ARRIVE
Milliers de kilomètres
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
211
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
212
Milliers de kilomètres
Contrôle état de la courroie commande distribution
(exclue version 1.616V)
Contrôle état courroie commande de distribution
(version 1.616V)
Contrôle fonctionnement des systèmes contrôle moteur
(par prise de diagnostic)
Remplacement de la courroie commande accessoires
(exclue version 1.616V)
Remplacement de la courroie commande accessoires
(version 1.616V)
Remplacement courroie crantée commande distribution
(exclues versions Multijet et 1.616V) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution
(versions Multijet et 1.616V) (*)
Remplacement des bougies d’allumage (version 1.616V)
Remplacement des bougies d’allumage
(versions essence - exclue 1.616V)
Remplacement filtre carburant (versions Multijet)
Remplacement cartouche filtre à air
Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile
(versions essence) (ou tous les 12 mois)
Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile
(versions Multijet sans DPF) (ou tous les 24 mois)
Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile
(versions Multijet avec DPF) (**)
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 12 mois)
(*)
30
60
90
120
150
●
●
●
●
●
180
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Indépendamment du parcours kilométrique, la courroie commande de distribution doit être remplacée tous les 3 ans pour les utilisations
sévères (climats froids, utilisation en ville, longues permanences à bas régime) ou de toute façon tous les 5 ans.
(**) L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés selon leur détérioration effective, visualisé par le témoin/message sur le tableau de
bord ou de toute façon tous les 24 mois.
❒ contrôle et fonctionnement du système essuie-glace, réglage des gicleurs;
❒ contrôle et positionnement/usure des
balais essuie-glaces avant/arrière;
❒ contrôle état et usure plaquettes freins
à disque avant;
❒ niveau du liquide du lave-glaces;
❒ contrôle visuel état des courroies commandes accessoires;
❒ contrôle et rétablissement éventuel du
niveau des liquides (refroidissement
moteur, freins, lave-glaces, batterie,
etc.);
❒ vidange éventuelle d’huile moteur et
remplacement du filtre à huile moteur
(versions Multijet)
❒ remplacement filtre antipollen.
❒ niveau du liquide des freins;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ contrôle état de charge de la batterie
(par hydromètre optique)
SECURITE
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur;
CONDUITE
❒ contrôle fonctionnement du système
d’éclairage (phares, indicateurs de direction, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins sur le tableau de bord, etc.);
❒ contrôle état de nettoyage des serrures
du capot moteur et coffre à bagages,
nettoyage et lubrification des leviers
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
❒ pression et état des pneus.
Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur.
Il est recommandé d’utiliser des produits
de la FL Selenia, conçus et réalisés expressément pour les voitures Fiat (voir la
table “Ravitaillements” au chapitre “Caractéristiques Techniques”).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression (y compris la
roue de secours);
INTERVENTIONS
SUPPLEMENTAIRES
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour les voitures au kilométrage annuel
inférieur à 30.000 km (par ex. environ
15.000 km) un Plan d’Inspection Annuel
prévoit les contrôles suivants:
❒ contrôle visuel état: moteur, boîte de
vitesses, transmission, tuyauteries
(échappement - alimentation carburant
- freins) éléments en caoutchouc
(coiffes - manchons - douilles etc.),
tuyauteries flexibles systèmes des freins
et alimentation;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PLAN D’INSPECTION
ANNUELLE
213
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION - Huile moteur
(versions essence
et Multijet sans DPF)
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
❒ tractage de remorques ou roulottes;
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. taxi ou livraisons porte à porte) ou bien en cas de
longue immobilisation;
vidanger l’huile moteur plus fréquemment
de ce qui est indiqué sur le “Plan d’entretien programmé”.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure sous zéro;
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ routes poussiéreuses;
214
ATTENTION - Huile moteur
(versions Multijet avec DPF)
L’huile moteur et le filtre doivent être
remplacés dès l’allumage du témoin, en
même temps que le message sur l’affichage, sur le tableau de bord (voir chapitre
“Témoins et signalisations”) ou de toute
façon tous les 2 ans.
En cas d’utilisation essentiellement en ville, la dégradation de l’huile augmente plus
rapidement par rapport à un autre type de
parcours.
ATTENTION - Filtre à air
En cas de marche habituelle sur des terrains poussiéreux, remplacer le filtre de
l’air plus fréquemment de ce qu’indique le
“Plan d’entretien programmé”.
En cas de doute sur la périodicité de vidange de l’huile moteur et de remplacement du filtre à air, en fonction de l’utilisation de la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Les appoints d’huile même
considérables, ne constituent
pas la procédure de vidange
d’huile moteur exigée par l’allumage du témoin v sur le tableau
de bord. Il est recommandé d’effectuer
la vidange d’huile moteur auprès du
Réseau Après-vente Fiat qui veillera à
éteindre le témoin sur le tableau de
bord.
ATTENTION - Filtre à gazole
La possibilité d’effectuer des ravitaillements avec gazole non conforme au degré
du pureté prévu par la Spécification Européenne EN590 peut rendre nécessaire
le remplacement du filtre à gazole plus fréquemment de ce que prévoit le “Plan d’Entretien Programmé”.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée essentiellement pour de brefs parcours ou bien
si elle est équipée d’utilisateurs à absorption permanente la clé enlevée, surtout
s’ils sont montés en après-vente. En cas
d’utilisation de la voiture dans des climats
chauds ou dans des conditions particulièrement sévères, il faut effectuer le contrôle (électrolyte) à des intervalles plus fréquents par rapports à ce que prévoit le
“Plan d’entretien programmé”.
L’entretien de la voiture doit
être confié au Réseau Aprèsvente Fiat. Pour les opérations
d’entretien ordinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que
vous pouvez effectuer vous-mêmes, assurez-vous toujours que vous disposez
de l’outillage approprié, des pièces de
rechange d’origine Fiat et des liquides
de consommation; en tout cas, n’effectuez pas ces opérations si vous n’en
avez pas l’expérience.
CONDUITE
Il est recommandé de contrôler l’état de
charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de congélation de l’électrolyte.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En cas de marche habituelle sur des environnements poussiéreux ou à forte pollution il est recommandé de remplacer le
filtre antipollen plus fréquemment de ce
qu’indique le Plan d’entretien programmé;
en particulier il faudra le remplacer au cas
où on remarque une diminution du débit
d’air dans l’habitacle.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION - Batterie
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION - Filtre antipollen
215
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION Pendant les appoints, ne pas
confondre les différents types de liquide:
ils sont tous incompatibles entre eux et
on pourrait endommager gravement la
voiture.
ATTENTION Ne jamais fumer pendant
les interventions dans le compartiment
moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec
risque d’incendie.
fig. 1 - version 1.416V
F0C0500m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
VERIFICATION
DES NIVEAUX
216
1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide des
freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/
lave-phares - 5 Liquide de refroidissement
moteur
fig. 2 - version 1.616V
F0C0518m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0502m
fig. 4 - version 2.420V
F0C0503m
1 Huile moteur- 2 Batterie - 3 Liquide des
freins - 4 Liquide lave-glaces/lave-lunette/
lave-phares - 5 Liquide refroidissement
moteur - 6 Huile boîte de vitesses Selespeed (lorsqu’elle est prévue)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 3 - version 1.816V
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide des
freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/
lave-phares - 5 Liquide de refroidissement
moteur
217
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 5 - versions 1.9 Multijet 8V
F0C0504m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide des
freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/
lave-phares - 5 Liquide de refroidissement
moteur
218
1 Huile moteur- 2 Batterie - 3 Liquide des
freins- 4 Liquide lave-glaces/lave-lunette/lave-phares- 5 Liquide refroidissement moteur
fig. 6 - versions 1.9 Multijet 16V
F0C0505m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le contrôle doit être effectué, la voiture
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
Enlever la tige A de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, l’enlever et contrôler que le niveau se trouve
entre les repères MIN et MAX prévus
sur la tige elle-même. L’intervalle entre les
repères MIN et MAX correspond à 1
litre d’huile environ.
Appoint huile moteur
Si le niveau de l’huile s’approche ou s’il se
trouve au-dessous du repère MIN, ajouter de l’huile par la goulotte de remplissage B, jusqu’à rejoindre le repère MAX.
Le niveau de l’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.
fig. 9 - version 1.9 Multijet 8V
F0C0122m
ATTENTION Au cas où le niveau de
l’huile moteur, à la suite d’un contrôle régulier, se trouvait au-dessus du niveau
MAX, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour rétablir le niveau même.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint ou la vidange d’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
CONDUITE
SECURITE
Contrôle niveau huile moteur
F0C0519m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
HUILE MOTEUR
fig. 7-8-9-10-11-12
fig. 8 - version 1.816V
S’IL VOUS
ARRIVE
F0C0103m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 7 - version 1.416V
219
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
220
fig. 10 - version 1.616V
F0C0231m
Consommation d’huile moteur
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes
chaque 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation de
la voiture, le moteur se trouve en phase
d’ajustement, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5.000÷6.000 km.
fig. 11 - version 2.420V
F0C0115m
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation de
la voiture.
ATTENTION Ne pas ajouter d’huile aux
caractéristiques différentes de celles de
l’huile déjà présente dans le moteur.
fig. 12 - version 1.9 Multijet 16V
F0C0470m
ATTENTION
Le moteur chaud, intervenir
très prudemment à l’intérieur du compartiment moteur: danger de brûlures. Se rappeler que, le
moteur chaud, le ventilateur électrique peut se déclencher: danger de
lésions. Attention aux cravates et vêtements non adhérents: ils pourraient
être entraînés par les organes.
L’huile moteur épuisée, comme aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres il est
recommandé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
HUILE SYSTEME
HYDRAULIQUE D’ACTIVATION
DE LA BOITE DE VITESSES
SELESPEED
(lorsqu’elle est prévue) fig. 13
Le contrôle du niveau de l’huile doit être
effectué la voiture en palier et le moteur
coupé et froid.
Pour contrôler le niveau, procéder ainsi:
❒ tourner la clé de contact sur MAR;
❒ débrancher le tuyau d’évent et enlever
le bouchon A en contrôlant que le niveau se trouve en correspondance du
repère MAX indiqué sur le réservoir;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0C0121m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 13
ATTENTION Ne pas ajouter d’huile aux
caractéristiques différentes de celles de
l’huile déjà présente dans le réservoir du
système.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ après avoir revissé le bouchon, introduire le tuyau d’évent sur le bec du
bouchon et tourner la clé de contact en
position STOP.
L’huile épuisée de la boîte de
vitesses contient des substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vidange, il est recommandé de s’adresser
aux Réseaux Après-vente Fiat qui sont
équipés pour le traitement de l’huile
épuisée dans le respect de la nature et
des normes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ si le niveau est inférieur au repère
MAX, ajouter de l’huile jusqu’à rejoindre le niveau correct;
221
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
222
fig. 14 - version 1.416V
F0C0520m
LIQUIDE DU SYSTEME DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 14-15-16
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et ne doit pas être inférieur
au repère MIN visible sur le réservoir.
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le bouchon A du réservoir, un
mélange au 50% d’eau déminéralisée et de
liquide PARAFLU UP de la FL Selenia.
Le mélange de PARAFLU UP et d’eau
déminéralisée concentré au 50% protège
du gel jusqu’à une température de –35°C.
fig. 15 - version 1.416V 1.816V - 2.420V
F0C0108m
Le système de refroidissement
utilise du fluide antigel PARAFLU UP. Pour les appoints
éventuels utiliser du fluide du
même type contenu dans le système de
refroidissement. Le fluide PARAFLU
UPne peut être mélangé avec n’importe quel autre type de fluide. Si cette condition devait se présenter, éviter absolument de faire démarrer le
moteur et contacter le Réseau Aprèsvente Fiat.
fig. 16 - version 1.9 Multijet
F0C0469m
ATTENTION
Lorsque le moteur est très
chaud, ne pas enlever le bouchon du réservoir: danger de brûlures.
Le système de refroidissement est
pressurisé. Remplacer éventuellement
le bouchon par un autre d’origine sinon, l’efficacité du système pourrait
être compromise.
F0C0468m
LIQUIDE LAVE-VITRES/
LAVE-LUNETTE/LAVE-PHARES
fig. 17-18
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
Pour ajouter du liquide, soulever le bouchon A et verser un mélange d’eau et de
liquide TUTELA PROFESSIONAL
SC 35, dans ces pourcentages:
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 et 70% d’eau l’été;
❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 et 50% d’eau l’hiver.
Pour les versions équipées de lave-phares
enlever le filtre et la tige correspondante. La tige fournit l’indication de la quantité de liquide présent dans le réservoir.
ATTENTION
Certains additifs en vente
dans le commerce pour le lave-glaces sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui pourraient, à leur
contact, prendre feu.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
fig. 18 - version 1.9 Multijet
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0106m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 17
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Ne jamais voyager avec le
réservoir du lave-glace vide:
l’action du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité.
223
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Quand on ouvre le bouchon, prêter le maximum d’attention afin que les impuretés
éventuelles n’entrent pas dans le réservoir.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
224
fig. 19
F0C0098m
LIQUIDE DES FREINS fig. 19
Dévisser le bouchon A et contrôler que
le niveau du liquide dans le réservoir se
trouve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il
est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants"
(voir chapitre "Caractéristiques techniques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité donc, si la voiture est essentiellement utilisée dans des zones ayant
un grand pourcentage d’humidité atmosphérique, le liquide doit être remplacé
plus souvent que ce qu’indique le “Plan
d’Entretien Programmé”.
Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre en
contact avec les parties
peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement en utilisant
de l’eau.
ATTENTION
Le liquide des freins est nocif
et corrosif. En cas de contact
accidentel laver immédiatement les
parties intéressées avec de l’eau et du
savon neutre, et effectuer des rinçages abondants. En cas d’ingestion,
s’adresser immédiatement à un médecin.
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les liquides des freins de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation des liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
ATTENTION La présence d’eau dans le circuit d’alimentation, peut provoquer de
graves dommages à l’ensemble du système
d’injection et provoquer des irrégularités
dans le fonctionnement du moteur. Au cas
où le témoin c s’allume (en même temps
que le message visualisé par l’affichage)
s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat pour l’opération de purge.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DECHARGE DE L’EAU
DE CONDENSATION
(versions Multijet)
CONDUITE
Pour le remplacement du filtre antipollen,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour le remplacement du filtre de l’air,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
FILTRE A GAZOLE
S’IL VOUS
ARRIVE
FILTRE ANTIPOLLEN
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
FILTRE DE L’AIR
225
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
226
BATTERIE
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau ou
les yeux. Veiller à ne pas s’approcher
de la batterie avec des flammes libres
ou de possibles sources d’étincelles:
risque d’explosion et d’incendie.
La batterie de la voiture est du type à “Entretien Réduit”: dans des conditions d’utilisation normales, elle ne requiert pas d’appoint d’électrolyte avec de l’eau distillée.
Il est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle/remplacement batterie.
fig. 20
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE fig. 20
Il peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A (lorsqu’il est prévu)
placé sur le couvercle de la batterie et en
intervenant en fonction de la couleur que
l’indicateur peut prendre.
F0C0506m
Si la batterie est dépourvue du dispositif
de contrôle de l’état de charge et du niveau électrolyte (hydromètre optique) les
opérations de contrôle éventuelles doivent être effectuées exclusivement par du
personnel spécialisé.
ATTENTION
Le fonctionnement lorsque
le niveau du liquide est trop
bas endommage la batterie de manière irréparable et peut aussi en provoquer l’explosion.
Se référer au tableau suivant ou à la plaquette B placée sur la batterie elle-même.
Couleur blanche
brillante
Appoint électrolyte
s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat
Couleur foncée
sans zone verte
au centre
Etat de charge insuffisant
Recharger la batterie (il est
recommandé de s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat)
Couleur foncée
avec zone verte
au centre
Niveau électrolyte et état
de charge suffisants
Aucune action
Un montage incorrect des accessoires électriques et électroniques peut provoquer des
endommagements à la voiture. Si après l’achat de la voiture on souhaite installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc.) s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui saura vous
proposer les dispositifs les plus appropriés et surtout vous conseiller sur la
nécessité d’utiliser une batterie plus
puissante.
ATTENTION
Si la voiture doit rester immobilisée pendant longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chaud, autrement on court le risque qu’elle ne
congèle.
ATTENTION
Lorsqu’on doit intervenir sur
la batterie ou à proximité,
protéger toujours les yeux à l’aide de
lunettes spéciales.
❒ en laissant la voiture garée, s’assurer
que les portes, le capot et les portillons
à l’intérieur soient bien fermés pour
éviter que des lampes ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle, des plafonniers;
❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs: en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures;
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.);
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie;
❒ les bornes doivent toujours être bien
serrées.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir aux
indications fournies par le Constructeur
de la batterie.
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le “Plan
d’entretien programmé” ne sont plus valables.
CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DUREE
DE LA BATTERIE
S’IL VOUS
ARRIVE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, lesquels sont
équipés pour l’élimination dans le respect de la nature et des normes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
227
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
228
ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage.
En outre elle est également plus sujette à
la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à -10°C). En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Nonutilisation prolongée de la voiture”, au chapitre “Conduite”.
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
souhaite installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme,
etc.) ou bien des accessoires qui influent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, son personnel qualifié, en plus de recommander
les dispositifs les mieux appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera
l’absorption électrique totale, et vérifiera
que l’équipement électrique de la voiture
est en mesure de fournie la charge requise ou si, par contre, il est nécessaire de
le compléter avec une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie
électrique, même le moteur coupé, ils déchargent peu à peu la batterie.
L’absorption maxi de tous les accessoires
(de série et de seconde installation) doit
être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme indiqué sur le tableau suivant:
Batterie de
Maximum
absorption à
vide admise
40 Ah
24 mA
50 Ah
30 mA
60 Ah
36 mA
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus
fig. 21:
A: pression normale: chape usée de manière uniforme.
B: pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
C: pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
fig. 21
F0C0101m
AVERTISSEMENTS
❒ Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des
chaussées défoncées peut endommager
les pneus;
❒ contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
❒ éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒ si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage;
❒ pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et ceux à l’arrière, il est recommandé d’échanger les
pneus tous les 10-15.000 kilomètres, en
les maintenant du même côté de la voiture pour ne pas invertir le sens de rotation.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques techniques”.
❒ le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé.
Des craquelures sur le caoutchouc de
la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus
de 6 ans doivent être contrôlés par un
personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue
compacte;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, les suspensions et la direction;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ROUES ET PNEUS
229
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
230
ATTENTION
Se rappeler que la tenue de
la route de la voiture dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu
avec la possibilité de graves endommagements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être
compromises.
CIRCUITS DES DURITS
En ce qui concerne les tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de
celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans
ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ESSUIE-GLACES/
ESSUIE-LUNETTE
❒ en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué
la partie en caoutchouc sur la glace. Si
nécessaire, la débloquer à l’aide d’un
produit anti-verglas;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace: en plus de sauvegarder
les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique;
❒ ne pas actionner les essuie-glace et l’essuie-lunette sur la vitre sèche.
ATTENTION
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
F0C0162m
fig. 23
F0C0507m
Remplacement des balais
de l’essuie-glaces
Pour certaines versions, pour remplacer
les balais procéder comme suit:
Procéder comme suit:
❒ soulever le bras de l’essuie-glace et placer le balai de manière à former un
angle de 90° avec le bras lui-même;
❒ soulever le bras A-fig. 22 de l’essuieglaces et placer le balai de manière à
former un angle de 90° avec le bras luimême;
❒ appuyer sur l’agrafe B du ressort d’accrochage et enlever du bras A le balai;
❒ monter le nouveau balai, en introduisant la languette dans l’emplacement du
bras. S’assurer qu’il soit bloqué.
❒ appuyer sur le languettes A-fig. 23 (placées sur les côtés de la brosse) et enlever du bras le balai;
❒ monter le nouveau balai en l’introduisant dans l’emplacement du bras. S’assurer qu’il soit bloqué.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais:
fig. 22
S’IL VOUS
ARRIVE
Remplacer les balais si le racleur du caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
CONDUITE
SECURITE
BALAIS-RACLEURS
231
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
232
fig. 24
F0C0160m
fig. 25
F0C0163m
Remplacement du balai
de l’essuie-glace
GICLEURS
Procéder comme suit:
Glace avant (lave-glace) fig. 25
❒ soulever la couverture A-fig. 24 et démonter le bras de la voiture, en dévissant l’écrou B qui le fixe au pion de rotation;
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre).
❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou;
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille.
❒ abaisser la couverture.
Les jets du lave-glace peuvent s’orienter
en réglant l’inclinaison des gicleurs: tourner le cylindre porte-jets et à l’aide d’un
tournevis introduit dans l’emplacement A.
Les jets doivent se diriger à 1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la glace, environ.
fig. 26
F0C0161m
fig. 27
F0C0350m
Glace arrière (lave-lunette)
fig. 26-27
Les jets du lave-lunette sont orientables de
la même façon que les jets du lave-glace.
Le cylindre porte-jets est placé sur la vitre
arrière.
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide);
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion.
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
❒ traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection;
En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de
rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques techniques”).
❒ pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions protectrices, dans les points
les plus exposés: dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est munie d’une garantie contre
la perforation due à la corrosion, de tout
élément d’origine de la structure ou de la
carrosserie. Pour les conditions générales
de cette garantie, se rapporter au Carnet
de Garantie.
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation.
Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant
des routes parsemées de sel anti-verglas,
il convient de laver plus fréquemment la
voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion;
CONDUITE
❒ pollution atmosphérique;
Peinture
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION
DE LA CARROSSERIE
S’IL VOUS
ARRIVE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Voici les principale:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CARROSSERIE
233
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
234
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression;
❒ passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
Les détergents polluent les
eaux. Effectuer le lavage de
la voiture uniquement dans
des zones équipées des
moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage lui-même.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone).
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser de
produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur STOP. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.:
capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleusement
les instructions d’emploi.
ATTENTION Ne jamais utiliser de l’alcool
ou des produits à base d’alcool. S’assurer
aussi que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d’alcool et dérivés même à basse concentration.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans
frotter. Passer ensuite un chiffon souple
ou une peu de daim humectés avec de
l’eau et du savon neutre.
Les revêtements en tissu de la
voiture sont dimensionnés afin
de résister longtemps à l’usure qui dérive de l’utilisation
normale de la voiture. Cependant, il est
absolument nécessaire d’éviter les frottements traumatiques et/ou prolongés
avec les accessoires des vêtements tels
que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires, car ceuxci, en intervenant de manière localisée
et avec une grande pression sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par conséquent endommager la
housse.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer.
S’IL VOUS
ARRIVE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
SIEGES EN CUIR
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
INTERIEURS
235
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
236
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage habituel des parties en plastique dans l’habitacle en utilisant un chiffon humecter
dans une solution d’eau et détergent
neutre non abrasif. Pour enlever les taches
de graisse ou résistantes, employer des
produits spécifiques pour le nettoyage des
plastiques, sans solvants et conçus pour ne
pas altérer l’aspect et la couleur des composantes.
ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool ou
de l’essence pour le nettoyage de la vitre
du tableau de bord ou d’autres parties en
plastique.
ATTENTION
N’utiliser jamais des produits
inflammables comme l’éther
de pétrole ou l’essence rectifiée pour
nettoyer l’intérieur de la voiture. Les
charges électrostatiques qui se produisent avec le frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient
provoquer un incendie.
VOLANT/POMMEAU LEVIER
DE LA BOITE DE VITESSES
REVETUS EN VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composants doit être
effectué exclusivement à l’eau et au savon
neutre. Ne jamais employer d’alcool ou de
produits à base d’alcool.
Avant d’utiliser des produits spécifiques
pour nettoyer les intérieurs, s’assurer par
une lecture attentive, que les indications
indiquées sur l’étiquette du produit ne
contiennent pas d’alcool et/ou de substances à base d’alcool.
Si pendant les opérations de nettoyage de
la glace du pare-brise avec des produits
spécifiques pour vitres, quelques gouttes
de ces produits se déposent sur le cuir du
volant/pommeau du levier de la boîte, il
est nécessaire de les enlever tout de suite et procéder ensuite à laver la zone
concernée avec de l’eau et du savon
neutre.
ATTENTION Il est conseillé, dans le cas
d’utilisation de verrouillage de la direction
au volant, le soin maximum lors de l’emplacement afin d’éviter des abrasions du
cuir du revêtement.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture. Danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
241
ALIMENTATION ...................................................................
243
TRANSMISSION ....................................................................
243
FREINS ......................................................................................
244
SUSPENSIONS .......................................................................
244
DIRECTION ............................................................................
244
ROUES ......................................................................................
245
DIMENSIONS .........................................................................
250
PERFORMANCES ..................................................................
253
POIDS .......................................................................................
254
RAVITALLEMENTS ...............................................................
257
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ..............................................
259
CONSOMMATION EN CARBURANT...........................
261
EMISSIONS DE CO2 .............................................................
263
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MOTEUR .................................................................................
SECURITE
240
CONDUITE
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE ..........
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
238
S’IL VOUS
ARRIVE
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION .........................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
237
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
238
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et leur
position sont les suivantes fig. 1:
❒ Plaque récapitulative des données
d’identification
❒ Marquage du châssis
❒ Plaque d’identification de la peinture de
la carrosserie
❒ Marquage du moteur.
fig. 1
F0C0195m
PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 2
Elle est appliquée sur la traverse avant du
compartiment moteur et reproduit les
données d’identification suivantes:
A Nom du constructeur.
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de voiture.
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
fig. 2
F0C0099m
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).
I
Type de moteur.
L Code version carrosserie.
M Numéro pour pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 4
La plaquette est appliquée à l’intérieur du
capot moteur et fournit les données suivantes:
A - Fabriquant de la peinture.
B - Désignation de la couleur.
F0C0110m
MARQUAGE DU CHASSIS fig. 3
Il est estampillé sur le plancher de l’habitacle, près du siège avant droit.
On y accède en soulevant la fenêtre spéciale aménagée dans la moquette et comprend:
❒ type du véhicule (ZFA 192000);
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
C - Code Fiat de la couleur.
D - Code de la couleur pour retouches
ou réfection de la peinture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 3
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0C0100m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 4
CONDUITE
SECURITE
Elle est estampillée sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MARQUAGE DU MOTEUR
239
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
240
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Code carrosserie
Code type de moteur
3 portes
5 portes
1.416V
843A1000
192AXH1B 21
192AXH1B 21B (*)
192BXH1B 22
192BXH1B 22B (*)
192CXH1B 23 (❍)
1.416V (**)
192B2000
192AXN1B 30
192AXN1B 30B (*)
192BXN1B 31
192BXN1B 31B (*)
192CXN1B 32 (❍)
1.616V
192B3000
192AXR1A 36
192BXR1A 37
192CXR1A 38 (❍)
1.816V
192A4000
192AXC1A 04
192BXC1A 05
192CXC1A 13 (❍)
2.420V
192A2000
192AXD1A 16C (■)
192AXD12 06C (❒)
192BXD1A 17C (■)
192BXD12 07C (❒)
1.9 Multijet 8V
192A8000
192AXS1A 039B
192BXS1A 40B
192CXS1A 41B (❍)
1.9 Multijet 8V (**)
192B4000
192AXU1A 45
192BXU1A 46
192CXU1A 47 (❍)
1.9 Multijet 16V
937A5000
192AXT1B 42
192BXT1B 43
192CXT1B 44 (❍)
(*) Versions berline “DYNAMIC”
(▲) Versions Multi Wagon “ACTUAL”
(■) Versions avec boîte de vitesses mécanique
(**)
(❍)
(❒)
Versions pour marchés spécifiques
Versions Multi Wagon
Versions avec boîte de vitesses Selespeed
Nombre et position des cylindres
2.420V
843A1000
192B2000
192B3000
192A4000
192A2000
Otto
Otto
Otto
Otto
Otto
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
5 en ligne
Diamètre et course des pistons
mm
72,0 x 84,0
72,0 x 84,0
79 x 81,5
82,0 x 82,7
83 x 90,4
Cylindrée totale
cm3
1368
1368
1598
1747
2446
11,2
11,2
10,5
10,3
10,5
kW
CV
tours/min
70
95
5800
66
90
5500
77
105
6200
98
133
6400
125
170
6000
Nm
kgm
tours/min
128
13
4500
128
13
4500
150
15,3
3900
162
16,5
3500
221
22,5
3500
Bougies d’allumage
NGK
DCPR7E-N
NGK
DCPR7E-N
Bosch
FQR 8 LEU 2
NGK BKR6EZ
Champion
RC10YCC
Champion
RC8BYC
Carburant
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
(*) Version pour marchés spécifiques
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
1.816V
SECURITE
1.616V
CONDUITE
Cycle
1.416V (*)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Code type
1.416V
S’IL VOUS
ARRIVE
GENERALITES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
MOTEUR
241
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
242
GENERALITES
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 8V (*)
1.9 Multijet 16V (*)
192A8000
937A5000
192B4000
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
Diamètre et course des pistons
mm
82,0 x 90,4
82,0 x 90,4
82,0 x 90,4
82,0 x 90,4
Cylindrée totale
cm3
1910
1910
1910
1910
18
17,5
18
17,5
kW
CV
tours/min
88
120
4000
110
150
4000
85
115
4000
100
136
4000
Nm
kgm
tours/min
255
26
2000
305
31
2000
255
26
2000
305
31
2000
Gazole pour
transport automobile
(Spécification EN590)
Gazole pour
transport automobile
(Spécification EN590)
Gazole pour
transport automobile
(Spécification EN590)
Gazole pour
transport automobile
(Spécification EN590)
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Carburant
(*) Version pour marchés spécifiques
Injection électronique Multipoint
séquentiel calée, système returnless
Injection directe Multijet
“Common Rail” à contrôle
électronique avec turbo et intercooler
1.616V - 1.816V
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet16V
Boîte
de vitesses
A six vitesses avant
plus marche arrière avec
synchroniseurs pour
l’engagement des vitesses
en avant
A cinq vitesses avant
plus marche arrière
avec système
de contrôle à gestion
électronique
A cinq vitesses avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’engagement
des vitesses en avant
A six vitesses avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour engagement
des vitesses en avant
Embrayage
Autoréglage avec
pédale sans course
à vide
Dispositif
électrohydraulique
à commande électronique
Autoréglage
avec pédale sans
course à vide
Autoréglage avec pédale
sans course à vide
Avant
Avant
Avant
Avant
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière incorrectes et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec
des risques d’incendie.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
2.420V
S’IL VOUS
ARRIVE
1.416V
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TRANSMISSION
Traction
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V
CONDUITE
Alimentation
1.416V - 1.616V - 1.816V - 2.420V
SECURITE
ALIMENTATION
243
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FREINS
1.416V - 1.616V - 1.816V - 2.420V - 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V
A disques autoventilés
– avant
A disque
– arrière
Commande du levier à main intervenant sur les freins arrière.
Frein de stationnement
SUSPENSIONS
Avant
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de freins, et réduire l’efficacité au premier freinage.
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
Freins de service:
244
1.416V - 1.616V - 1.816V - 2.420V - 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V
A roues indépendantes type McPherson
A roues interconnectées avec pont gauchi
Arrière
DIRECTION
Type
Diamètre minimum
de braquage
m
1.416V
1.616V - 1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.816V - 2.420V
A pignon et crémaillère
avec direction assistée
électrique
A pignon et crémaillère
avec direction assistée
électrique
A pignon et crémaillère
avec direction assistée
électrique
10,5
10,8
11,1
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ROUE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser des chambres d’air.
SECURITE
Convergence des roues avant mesurée
entre les jantes: – 1 ±1 mm.
Les valeurs se rapportent à voiture en
marche.
F0C0200m
fig. 5
LECTURE CORRECTE
DU PNEU fig. 5
Exemple: 195/65 R 15 91T
195 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les flancs).
65 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en
pourcentage.
R
= Pneu radial.
15 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
91 = Indice de charge (charge utile)
T
= Indice de vitesse maxi.
CONDUITE
ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la
“Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière.
GEOMETRIE DES ROUES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la
Carte grise sont aussi indiqués tous les
pneus homologués.
S’IL VOUS
ARRIVE
JANTES ET PNEUS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ROUES
245
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
246
Indice de charge (charge utile)
Indice de vitesse maxi
60 = 250 kg
61 = 257 kg
62 = 265 kg
63 = 272 kg
64 = 280 kg
65 = 290 kg
66 = 300 kg
67 = 307 kg
68 = 315 kg
69 = 325 kg
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
Q = jusqu’à 160 km/h.
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE fig. 5
R = jusqu’à 170 km/h.
Exemple: 6 1/2 J x 15 H2 ET43
S = jusqu’à 180 km/h.
6 1/2 = largeur de la jante en pouces (1).
T = jusqu’à 190 km/h.
J
= profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) (2).
15
= diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) (3 = Ø).
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
92 = 630 kg
93 = 650 kg
94 = 670 kg
95 = 690 kg
96 = 710 kg
97 = 730 kg
98 = 750 kg
99 = 775 kg
100 = 800 kg
101 = 825 kg
102 = 850 kg
103 = 875 kg
104 = 900 kg
105 = 925 kg
106 = 950 kg
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
W = jusqu’à 270 km/h.
Y = jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
H2 = forme et nombre des “hump”
(relief de la circonférence qui retient dans l’emplacement le talon
de la jante du pneu tubeless sur
la jante).
ET43 = carrossage roue (distance entre le
plan d’appui disque/jante et ligne
médiane jante roue).
2.420V
1.9 Multijet 8V
195/65 R15 91T (M+S)
205/55 R16 91H (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
215/45 ZR17 87H (M+S)
4B x 15 ET 35
T/125/90 R15 96M
61/2 J x 15 ET 43
7J x 16 ET 41
7J x 17 ET 41
195/65 R15 91H
205/55 R16 91V (*)
215/45 R17 87W (*)
195/65 R15 91H (M+S)
205/55 R16 91H (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
4B x 15 ET 35
T/125/90 R15 96M
61/2 J x 15 ET 43
7J x 16 ET 41
7J x 17 ET 41
7J x 17 ET 41
195/65 R15 91V
205/55 R16 91V (*)
215/45 R17 87W (*)
215/45 ZR17 87W
195/65 R15 91H (M+S)
205/55 R16 91H (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
215/45 ZR17 87H (M+S)
4B x 15 ET 35
T/125/90 R15 96M
7J x 16 ET 41
7J x 17 ET 41
205/55 R16 91W
215/45 R17 87W (*)
205/55 R16 91H (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
4B x 15 ET 35
T/125/90 R15 96M
61/2 J x 15 ET 43
7J x 16 ET 41
7J x 17 ET 41
195/65 R15 91H
205/55 R16 91V (*)
215/45 R17 87W (*)
195/65 R15 91H (M+S)
205/55 R16 91H (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
4B x 15 ET 35
T/125/90 R15 96M
(*) Sur demande pour versions/marchés lorsqu’il est prévu.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
195/65 R15 91T
205/55 R16 91V (*)
215/45 R17 87W (*)
215/45 ZR17 87W
SECURITE
61/2 J x 15 ET 43
7J x 16 ET 41
7J x 17 ET 41
7J x 17 ET 41
CONDUITE
1.816V
1.9 Multijet 16V
ROUE DE SECOURS (*)
Jante
Pneu
A neige
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.616V
PNEUS
Fournis
S’IL VOUS
ARRIVE
1.416V
JANTES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
VERSIONS
247
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Versions Berline
SECURITE
Mesure
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
1.416V
248
1.616V
1.9 Multijet 8V
1.816V
1.9 Multijet16V
2.420V
PNEUS FOURNIS
A charge moyenne
A pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
195/65 R15 91T
1,9
1,9
2,1
2,1
205/55 R16 91V
2,1
2,1
2,3
2,3
215/45 R17 87W
2,3
2,3
2,7
2,5
195/65 R15 91H
1,9
1,9
2,1
2,1
205/55 R16 91V
2,1
2,1
2,3
2,3
215/45 R17 87W
2,3
2,3
2,7
2,5
195/65 R15 91V
1,9
1,9
2,1
2,1
205/55 R16 91V
2,1
2,1
2,3
2,3
215/45 R17 87W
2,3
2,3
2,7
2,5
205/55 R16 91W
2,1
2,1
2,3
2,3
215/45 R17 87W
2,3
2,3
2,7
2,5
ROUE
COMPACTE
DE SECOURS
4,2
4,2
4,2
4,2
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur
correcte du pneu froid.
Avec pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite pour les pneus fournis.
1.816V
1.9 Multijet16V
1,9
2,1
2,3/3,0 (*)
205/55 R16 91V
2,1
2,1
2,3
2,3/3,0 (*)
215/45 R17 87W
2,3
2,3
2,7
2,5/3,0 (*)
195/65 R15 91H
1,9
1,9
2,3
2,3/3,0 (*)
205/55 R16 91V
2,1
2,1
2,3
2,3/3,0 (*)
215/45 R17 87W
2,3
2,3
2,7
2,5/3,0 (*)
195/65 R15 91V
1,9
1,9
2,3
2,3/3,0 (*)
205/55 R16 91V
2,1
2,1
2,3
2,3/3,0 (*)
215/45 R17 87W
2,3
2,3
2,7
2,5/3,0 (*)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
4,2
CONDUITE
1,9
4,2
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.616V
1.9 Multijet 8V
195/65 R15 91T
ROUE
COMPACTE
DE SECOURS
4,2
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur
correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
(*) Dans les conditions de charge maxi = 510 kg (comprenant le poids du conducteur; équipements spéciaux et charge restante distribuée
sur les sièges arrière abattus).
S’IL VOUS
ARRIVE
1.416V
PNEUS FOURNIS
A charge moyenne
A pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Mesure
SECURITE
Versions Multi Wagon
249
La hauteur s’entend la voiture vide.
Volume coffre à bagages avec voiture
déchargée
(norme V.D.A.) ............................ 305 dm3
Volume du coffre à bagages
Capacité avec dossier et siège
arrière abattu ...............................1002 dm3
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DIMENSIONS
250
fig. 6
F0C0332m
Versions berline
3 portes
A
B
C
D
E
F
G
H
1.416V - 1.616V 1.816V
1.9 Multijet
4182
887
2600
695
1475
1514 (*)
1784
1508 (*)
2.420V
4182
887
2600
695
1475
1518 (*)
1784
1512 (*)
(*) Selon la dimension des jantes, de petites variations éventuelles de mesure.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
La hauteur s’entend la voiture vide.
SECURITE
Volume du coffre à bagages
CONDUITE
Capacité avec voiture déchargée
(normes V.D.A.) ................... 370 dm3 (Õ)
370 dm3 (▲)
335 dm3 (å)
410 dm3 (ç)
fig. 7
F0C0474m
Versions berline
5 portes
A
B
C
D
E
F
G
H
1.416V - 1.616V 1.816V
1.9 Multijet
4253
893
2600
760
1525
1514 (*)
1756
1508 (*)
2.420V
4253
893
2600
760
1525
1518 (*)
1756
1512 (*)
(*) Selon la dimension des jantes, de petites variations éventuelles de mesure.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
(Õ) Pour versions avec siège arrière non
coulissant.
(▲) Pour versions avec siège arrière
coulissant (valeur nominale).
(å) Pour versions avec siège arrière
coulissant en position “tout en
arrière”.
(ç) Pour versions avec siège arrière
coulissant en position “tout en avant”.
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Capacité avec dossier du siège arrière
abattu .........1035 dm3 (ç)/1120 dm3 (Õ)
251
SECURITE
Capacité avec dossier du siège arrière
abattu ....................................1380 dm3 (å)
1480 dm3 (ç)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Volume du coffre à bagages
Capacité avec voiture déchargée
(normes V.D.A.) ................ 510 dm3 (Õ)
550 dm3 (▲)
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
La hauteur s’entend la voiture vide.
252
(Õ) Pour versions avec siège arrière non
coulissant.
(▲) Pour versions avec siège arrière coulissant (valeur nominale).
(å) Pour versions avec siège arrière coulissant en position “tout en arrière”.
(ç) Pour versions avec siège arrière coulissant en position “tout en avant”.
Versions berline
Multi Wagon
1.416V - 1.616V 1.816V 1.9 Multijet
fig. 8
F0C0348m
A
B
C
D
E
F
G
H
4516
893
2600
1023
1570
1514 (*)
1756/1773 (**)
1508
(*) Selon la dimension des jantes, de petites variations éventuelles de mesure.
(**) Version UPROAD
VERSIONS BERLINE
1.416V
1.616V
1.816V
2.420V
1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V (*) 1.9 Multijet 16V
3 portes 5 portes 3 portes 5 portes 3 portes 5 portes 3 portes 5 portes 3 portes 5 portes 3 portes 5 portes 3 portes 5 portes
183
202
200
215
213
194
193
192
190
209
207
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
185
(*) Pour marchés spécifiques
VERSIONS MULTI WAGON
1.416V
1.616V
1.816V
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 8V (*)
1.9 Multijet 16V
176
183
200
193
190
207
(*) Pour marchés spécifiques
S’IL VOUS
ARRIVE
178
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
180
CONDUITE
Vitesses maxi admises après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PERFORMANCES
253
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
POIDS
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
1.816V
3 portes
5 portes
1.416V
5 portes
3 portes
Poids à vide (avec tous les liquides,
le réservoir carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire en option)
1090
1135 (❍)
1145
1190 (❍)
1150
1195 (❍)
1205
1250 (❍)
1240
1295
510
510
510
510
510
510
900
830
1600
1645 (❍)
900
860
1655
1700 (❍)
950
830
1660
1705 (❍)
950
860
1715
1760 (❍)
990
830
1750
990
860
1805
Charge utile (*) y compris le conducteur:
254
1.616V
3 portes
5 portes
Poids (kg)
(versions berline)
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1000/500 (❒) 1000/500 (❒) 1100/500 (❒) 1100/500 (❒) 1200/500 (❒) 1200/500 (❒)
500
500
500
500
500
500
Charge maxi sur le toit (***):
80
80
80
80
80
80
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
60
60
60
60
60
60
(*)
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant lamellaire, dispositif tractage remorque, etc.) le poids augmente et par conséquent diminue la charge utile, en respectant les charges maxi admises.
(**)
Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le
plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge maxi: 50 kg.
(❍) Versions “DYNAMIC”.
(❒)
Pour marchés spécifiques.
1265
1320
1265
1320
1285
1340
Charge utile (*) y compris le conducteur:
510
510
510
510
510
510
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
1030
830
1775
1030
830
1830
1020
830
1775
1020
860
1830
1030
830
1795
1030
860
1850
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1300/500 (❒) 1300/500 (❒) 1300/500 (❒) 1300/500 (❒) 1300/500 (❒) 1300/500 (❒)
500
500
500
500
500
500
Charge maxi sur le toit (***):
80
80
80
80
80
80
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
60
60
60
60
60
60
(*)
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant lamellaire, dispositif tractage remorque, etc.) le poids augmente et par conséquent diminue la charge utile, en respectant les charges maxi admises.
(**)
Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le
plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge maxi: 50 kg.
(❒)
Pour marchés spécifiques.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Poids à vide (avec tous les liquides,
le réservoir carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire en option)
CONDUITE
1.9 Multijet 16V
3 portes
3 portes
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.9 Multijet 8V
3 portes
3 portes
S’IL VOUS
ARRIVE
2.420V
3 portes
3 portes
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Poids (kg)
(versions berline)
255
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
256
1.416V
1.616V
1.816V
Poids à vide (avec tous les liquides,
le réservoir carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire en option)
1235
1295
1385
1410
1430
Charge utile (*) y compris le conducteur:
510
510
510
510
510
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
950
960
1745
950
960
1805 (❍)
990
960
1895
1020
960
1920
1030
960
1940
1000/500 (❒)
500
1100/500 (❒)
500
1200/500 (❒)
500
1300/500 (❒)
500
1300/500 (❒)
500
Charge maxi sur le toit (***):
80
80
80
80
80
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
60
60
60
60
60
Poids (kg)
(versions Multi Wagon)
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V
(*)
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant lamellaire, dispositif tractage remorque, etc.) le poids augmente et par conséquent diminue la charge utile, en respectant les charges maxi admises.
(**)
Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le
plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge maxi: 50 kg.
(❍) Versions “ACTUAL”
(❒)
Pour marchés spécifiques.
58
9
–
–
58
9
–
–
58
9
–
–
Essence verte sans plomb
non inférieure à 95 R.O.N
(Specification EN228)
Système de refroidissement
moteur
– avec climatiseur:
–
5,25
–
6,55
–
7,3
–
8,3
Carter du moteur:
Carter du moteur et filtre
2,5
2,8
2,2
2,5
4,3
4,5
3,9
4,0
3,7
4,2
3,3
3,7
4,5
4,7
3,9
4,0
SELENIA K
(versions 1.416V, 1.616V et 1.816V)
SELENIA RACING
(versions 2.420V)
Boîte de vitesses /différentiel:
1,87
1,7
1,65
1,5
1,98
1,8
1,76
1,6
TUTELA CAR TECHNYX
Système hydraulique d’exécution
de la boîte de vitesses Selespeed
(lorsqu’elle est prévue):
–
–
–
–
–
–
0,8
TUTELA CAR
0,73 CS SPEED
Circuit des freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage ABS:
–
0,525
–
0,525
–
0,525
–
0,525 TUTELA TOP 4
Réservoir liquide
lave-glaces / lave-lunette/
lave-phares (*)
3 (6)
–
3 (6)
–
3 (6)
–
(*) Les valeurs entre parenthèse se rapportent aux versions avec lave-phares.
3 (6)
–
Mélange d’eau déminéralisée
et liquide PARAFLU UP au 50%
Mélange d’eau et liquide
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Combustibles prescrits
Produits d’origine
SECURITE
–
–
2.420V
litres kg
CONDUITE
58
9
1.816V
litres kg
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Réservoir du carburant:
y compris une réserve de:
1.616V
litres kg
S’IL VOUS
ARRIVE
1.416V
litres kg
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
RAVITAILLEMENTS
257
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
258
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
litres
kg
litres
kg
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
58
9
–
–
58
9
–
–
Circuit de refroidissement moteur
– avec climatiseur:
–
7,3
–
7,3
Carter moteur:
Carter moteur et filtre:
4,4
4,7
3,8
4,0
4,4
4,7
3,8
4,0
SELENIA WR
Boîte de vitesses /différentiel:
1,76
1,6
1,87
1,7
TUTELA CAR TECHNYX
–
0,525
–
0,525
Circuit des freins hydrauliques avec
dispositif antiblocage ABS:
Réservoir liquide
lave-glaces / lave-lunette/
lave-phares (*)
3 (6)
–
3 (6)
(*) Les valeurs entre parenthèse se rapportent aux versions avec lave-phares.
–
Combustibles prescrits
Produits d’origine
Gazole pourtraction automobile
(Spécification EN590)
Mélange d’eau déminéralisé
et liquide PARAFLU UP au 50%
TUTELA TOP 4
Mélange d’eau et liquide
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Lubrifiants pour
moteurs à gazole
Intervalle de
remplacement
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40
conforme à la spécification FIAT 9.55535-M2.
SELENIA K (❒)
Lubrifiant synthétique de gradation SAE 10W-60
SELENIA RACING (❍)
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants avec base synthétique de degré SAE 5W- 40
dépassant la spécificationFIAT 9.55535- M2
SELENIA WR
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
(❒) Versions 1.416V, 1.616V et 1.816V
(❍) Versions 2.420V
Pour le fonctionnement correct des versions Multijet avec DPF utiliser exclusivement le type de lubrifiant d’origine. En cas d’urgence,
où le produit d’origine n’est pas disponible, n’effectuer qu’un appoint de 0,5 I maximum et se rendre dès que possible auprès du
Réseau Après-vente Fiat.
En cas d’utilisation de produits SAE 5W-40 non d’origine, sont acceptés les lubrifiants ayant des performances minimum ACEA A3
pour moteurs à essence, ACEA B4 pour moteurs diesel; dans ce cas les performances optimales du moteur ne sont pas assurées.
L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur,
non couverts par la garantie.
Pour les conditions particulièrement rigides, demander au Réseau Après-vente Fiat le produit approprié de la gamme Selenia.
CONDUITE
Lubrifiants pour
moteurs à
essence
Fluides et lubrifiants
d’origine
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
S’IL VOUS
ARRIVE
Utilisation
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS
259
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
260
Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants Fluides et lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
d’origine
Applications
Lubrifiant entièrement synthétique de degré SAE 75W-85
Dépasse les spécifications API GL-4 PLUS, FIAT 9.55550
MIL-L- 2105 D LEV.
TUTELA CAR
TECHNYX
Boîte de vitesses et
différentiels mécaniques
Fluide spécifique avec additif de type “ATF DEXRON III”
TUTELA CAR
CS SPEED
Actionneur électrohydraulique à commande électrique
de la boîte de vitesses
Selespeed
TUTELA
MRM ZERO
Joints homocinétiques côté
différentiel
(exclue version 1.816V)
TUTELA STAR 325
Joints homocinétiques côté
différentiel sujets à
températures élevées
(seulement versions 1.616V)
Graisse à base de savons de lithium bisulfure de molybdène
organique. Cosistance NLGI 2
TUTELA STAR 500
Joint homocinétique
côté roue
(exclue version 1.816V)
Liquide
pour freins
Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956-01
TUTELA TOP 4
Commandes freins
hydrauliques et embrayage
Protectif à action antigel de couleur rouge à base de
glycole monoéthylénique inhibé à formule organique basée
sur la technologie O.A.T. Dépasse les spécifications
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
PARAFLU UP (●)
Protectif pour
radiateurs
Circuits de refroidissement
Pourcentage d’utilisation 50%
jusqu’à –35° C. Ne pas
mélanger avec d’autres produits de formule différente
Additif
pour le gazole
Additif pour gazole à action protective pour moteurs Diesel
DIESEL MIX
A mélanger au gazole
(25 cc pour 10 litres)
Liquide pour
lave-glaces/
lave-lunette
lave-phares
Mélange d’alcool et tensioactifs CUNA NC 956-II
TUTELA
PROFESSIONAL
SC 35
A utiliser pur ou mélangé
dans les système essuie-glaces
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Utilisation
Lubrifiants
Graisse à base de savons de lithium. Consistance NLGI 0
et graisses
pour la
transmission
du mouvement Graisse synthétique à base polyurée pour les températures élevées.
Consistance NLGI 2
(●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ou mélanger d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles décrites.
Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient:
❒ consommation combinée: est déterminée avec une pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ
le 63% du cycle extraurbain.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation
de parcours urbain de la voiture;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION Typologie de parcours, situations de circulation, conditions atmosphériques, style de conduite, état général de la voiture, niveau d’équipement/
fournitures/accessoires, utilisation du climatiseur, charge de la voiture, présence
de porte-bagages sur le toit, autres situations qui pénalisent la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement
déterminent des valeurs de consommation différentes de celles relevées.
SECURITE
Les valeurs de consommation en carburant reportés dans les tableaux à la page
suivante sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.
❒ cycle extra-urbain: comprenant une
simulation de parcours extra-urbain de
la voiture, de fréquentes accélérations
à tous régimes; la vitesse varie de 0 à
120 km/h;
CONDUITE
CONSOMMATION
EN CARBURANT
Versions berline
1.416V
1.616V
1.816V
3 portes
5 portes
3 portes
5 portes
3 portes
5 portes
Urbain
8,2/8,5 (*)
8,5
8,8
9,1
11,3
11,5
Extraurbain
5,5/5,6 (*)
5,7
5,5
5,8
6,1
6,2
Combiné
6,5/6,6 (*)
6,7
6,7
7,0
8,0
8,1
(*) Versions “DYNAMIC”
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres x 100 km)
261
1.9 Multijet 8V
3 portes
5 portes
1.9 Multijet 16V
3 portes
5 portes
5 portes
Urbain
13,5
13,6
6,7
6,8
7,5
7,7
Extraurbain
7,6
7,6
4,5
4,5
4,5
4,7
Combiné
9,7
9,8
5,3
5,4
5,6
5,8
Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres x 100 km)
Versions Multi Wagon
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
2.420V
3 portes
262
1.416V
1.616V
1.816V
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
Urbain
8,7
9,2
11,7
7,1
7,7
Extraurbain
5,8
6,0
6,3
4,7
4,7
Combiné
6,8
7,2
8,3
5,6
5,8
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
Versions berline
1.416V
1.616V
1.816V
5 portes
3 portes
5 portes
3 portes
5 portes
153/158 (*)
160
159
165
190
194
2.420V
3 portes
5 portes
231
233
1.9 Multijet 8V
3 portes
5 portes
139
1.9 Multijet 16V
3 portes
5 portes
142
148
154
Versions Multi Wagon
1.416V
1.616V
1.816V
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
162
170
197
148
154
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
(*) Versions “DYNAMIC”
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
3 portes
CONDUITE
SECURITE
Emissions de CO2 selon la directive 1999/100/CE (g/km)
263
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
264
INDEX ALPHABETIQUE
ABS ........................................................
95
Accessoires achetés
par l’utilisateur .................................. 101
Accoudoir arrière/avant .................... 70
Additifs et lubrifiants .......................... 259
Affichage multifonction ...................... 23
A l’arrêt ................................................. 139
Ailettes pare-soleil .............................. 73
Autoradio (prédisposition) ................ 100
Carrosserie ............................................ 233
Ceintures de sécurité.......................... 110
Batterie
– contrôle de l’état de charge ....... 226
– démarrage par batterie
d’appoint ......................................... 170
– remplacement ................................ 227
Cendrier ................................................ 72
Chaînes à neige .................................... 155
Chauffage et ventilation ..................... 46
Circuit de chauffage/climatisation ... 44
Circuits des durits ............................... 230
Boîte de vitesses
– utilisation de la boîte
de vitesses manuelle ..................... 140
Clés ......................................................... 10
– utilisation de la boîte
de vitesses Selespeed ................... 141
Climatiseur manuel ............................. 48
– latéraux ............................................ 130
Alarme ................................................... 17
Boîtes a gants ....................................... 71
Alimentation ......................................... 241
Coffre à bagages.................................... 81
Bouchon réservoir carburant ........... 106
Allume-cigares ...................................... 72
Commandes .......................................... 68
Bougies ................................................... 241
Ampoule
(remplacement d’une) ..................... 181
Brake Assist .......................................... 96
Air bag
– frontaux ........................................... 126
Climatiseur automatique bizone ..... 51
Code Card ............................................ 10
Compartiment moteur
– lavage ................................................ 234
92
Compartiment passage des skis ...... 91
Appel de phares ................................... 59
Capteur de pluie .................................. 63
Compartiment porte-objets ............. 73
Appuie-tête ............................................ 41
Capteur phares automatiques
(capteur de lumière) ........................ 61
Compartiment porte-verres ............ 73
Capteurs de stationnement .............. 103
– types d’ampoules .......................... 182
Aptitude des sièges des passagers
pour l'utilisation des sièges-enfants.. 119
Capot moteur ......................................
Conduite ............................................. 135
ASR ......................................................... 98
Caractéristiques techniques ..... 237
Consommation
de carburant ............................... 149-261
Attelage de remorques ....................... 151
Cargo box ............................................. 91
Contenances ......................................... 257
Direction ............................................... 244
Direction assistée électrique
“Dualdrive” ........................................ 102
Dispositif de démarrage .................... 20
Equipements intérieurs ...................... 70
Feux troisième stop
(remplacement ampoules)............... 191
ESP (système) ....................................... 97
Fiat CODE (le système) ....................
Essuie-glaces
Filtre à air .............................................. 225
8
Dispositif sécurité enfants ................. 79
– balais ................................................. 231
Filtre à gazole ........................................ 225
Données pour l’identification ........... 238
– commande ...................................... 62
Filtre antipollen .................................... 225
DPF (Piège des particules) ................. 108
– gicleurs ............................................. 232
Fix &Go automatic (dispositif) ......... 177
Essuie-lunette
Easy entry..............................................
Follow me home (dispositif) ............. 60
38
– balais ................................................. 231
Eclairage plafonnier miroir
de courtoisie
(remplacement ampoule)................. 194
– commande ...................................... 64
Eclaireur coffre à bagages
(remplacement ampoule)................. 195
Extincteur .............................................. 208
Eclaireur de flaque/encombrement
porte (remplacement ampoules) ... 195
Eclaireurs de plaque
(remplacement ampoules)............... 191
– gicleurs ............................................. 232
Fermeture centralisée........................
79
Feu de recul
(remplacement ampoule).......... 188-189
Frein à main .......................................... 139
Freins ....................................................... 244
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Feux extérieurs .................................... 59
EOBD (système) .................................. 99
SECURITE
Dimensions ........................................... 250
Feux de route........................................ 59
– Plan d’Inspection Annuel ............. 213
CONDUITE
Démarrage du moteur ........................ 136
Feux de position ................................... 59
– Plan d’Entretien Programmé ...... 211
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14
Feux de parcage ................................... 69
– entretien programmé .................. 210
S’IL VOUS
ARRIVE
Dead lock (dispositif) .........................
– interventions supplémentaires .. 213
Fusibles (remplacement) .................... 196
Géométrie des roues.........................
245
Huile moteur
– consommation ................................ 220
Feux antibrouillard ............................... 69
Indicateurs de direction
Émetteurs radio et
telephones portables ........................ 101
(remplacement ampoules) ................ 186
Feux antibrouillard arrière................. 69
– commande ...................................... 60
Emissions de CO2 ............................... 263
Feux de croisement ............................. 59
– remplacement ampoule arrière .. 188
Entretien de la voiture ................ 209
Feux de détresse ................................. 68
– remplacement ampoule avant .... 186
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Cruise Control .................................... 65
265
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
266
– remplacement ampoule
latérale ............................................. 186
OCS
(Occupant Classification System) .. 129
Prédisposition au montage
du siège enfant “Isofix Universel” 124
Installation dispositifs
électriques/électroniques................. 101
Peinture ................................................
Instruments de bord ........................... 21
Performances ....................................... 253
Intérieurs ............................................... 235
Petite table ............................................ 72
Ravitaillement de la voiture .............
Interrupteur de blocage
du carburant ...................................... 69
Phares...................................................... 94
Réchauffeur autonome
additionnel .......................................... 56
Phares antibrouillard............................ 69
Piège des particules DPF .................... 108
Jantes des roues
Plafonniers ............................................. 67
– lecture correcte de la jante......... 246
Lavage intelligent .................................
Prétensionneurs ................................... 113
233
63
Lave-glaces.............................................. 62
Prise de courant.................................... 72
105
Remplacement d'une
ampoule extérieure........................... 184
Plafonnier boîte à gants
(remplacement ampoule) ............... 194
Remplacement d'une
ampoule intérieure............................ 192
Planche de bord ...................................
Remplacement roue ........................... 171
Lave-lunette ........................................... 64
Planche de bord et
commandes ....................................
Lave-phares ............................................ 65
Pneus
5
Rétroviseurs........................................... 43
4
Lève-glaces électriques ...................... 80
– à neige .............................................. 154
Limiteurs de charge ............................ 113
– en dotation ..................................... 247
Moteur
– lecture correcte du pneu ............ 244
Roue
– remplacement ................................ 171
Sauvegarde de l’environnement ......
108
S.B.R. (système) ................................... 112
– pression ........................................... 246
Sécurité ............................................... 109
– remplacement ................................ 171
Selespeed (boîte de vitesses) ........... 141
Poids ....................................................... 254
Sièges ...................................................... 37
Porte-bagages/porte-skis ................... 93
– avant à réglage manuel ................ 37
62
Portes ..................................................... 79
– avec chauffage électrique ............ 38
Non utilisation prolongée
de la voiture ........................................ 156
Prédisposition au montage
du siège "Isofix” ................................ 121
– easy entry......................................... 38
– code d’identification ...................... 240
– données techniques................ 241-242
MSR (système)....................................... 99
Nettoyage des vitres..........................
– nettoyage ........................................ 235
S’il vous arrive .................................. 169
Symboles ................................................
8
Système ABS ......................................... 95
Système ASR ........................................ 98
Système de chauffage/climatisation .. 44
Système EOBD .................................... 99
Système ESP .......................................... 97
Système Fiat CODE ............................
8
Système MSR ........................................ 99
Skywindow
(toit ouvrant lamellaire) .................. 74
Soulèvement de la voiture ................ 206
Vérification des niveaux ...................
216
Verrouillage de la direction .............. 20
Vitesses maxi ........................................ 253
Vitres (nettoyage) ............................... 234
Volant ..................................................... 42
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Utilisation de la boîte de
vitesses Selespeed.............................. 141
SECURITE
Siège “Isofix Universel” ..................... 124
CONDUITE
de vitesses manuelle.......................... 140
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Utilisation de la boîte
S’IL VOUS
ARRIVE
– sièges arrière coulissants ............ 39
Siège “Isofix” ........................................ 121
Tableau de bord ..................................
6
Témoins et signalisations ........... 157
Toit ouvrant lamellaire
(Skywindow) ...................................... 74
Tractage de la voiture ........................ 206
Transmission ........................................ 241
Transporter les enfants
en toute sécurité .............................. 116
Trip Computer...................................... 34
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Suspensions ........................................... 244
267
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des
processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne
2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle
sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union
européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002,
tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule
contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,
dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules
Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
NOTES
VERSIONS
PNEUS EN DOTATION
A charge moyenne
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Mesure
1.416V
1.9 Multijet 8V
1.616V
1.816V
1.9 Multijet 16V
2.420V
195/65 R15 91T
205/55 R16 91V
195/65 R15 91H (❒)
215/45 R17 87W
195/65 R15 91H
205/55 R16 91V
215/45 R17 87W
195/65 R15 91V
205/55 R16 91V
215/45 R17 87W
205/55 R16 91W
215/45 R17 87W
1,9
2,1
1,9
2,3
1,9
2,1
2,3
1,9
2,1
2,3
2,1
2,3
1,9
2,1
1,9
2,3
1,9
2,1
2,3
1,9
2,1
2,3
2,1
2,3
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,3
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,7
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,3
2,7
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,3
2,7
2,3
2,7
ROUE
DE SECOURS
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,3
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,5
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,3
2,5
2,1 - 2,3 (❒)/3,0 (**)
2,3
2,5
2,3
2,5
4,2
4,2
4,2
4,2
(❒) Versions Multi Wagon
(**) Dans les conditions de charge maximales = 510 kg (y compris le poids du conducteur, des équipements spéciaux et la charge restante distribuée sur les sièges arrière rabattus).
VIDANGE HUILE MOTEUR
1.416V
Carter moteur
Carter moteur et filtre
litres
2,5
2,8
1.616V
kg
2,2
2,5
litres
4,3
4,9
1.816V
kg
3,9
4,4
litres
3,7
4,2
2.420V
kg
3,3
3,7
litres
4,5
4,7
kg
3,9
4,0
RAVITAILLEMENT CARBURANT (litres)
1.416V - 1.616V - 1.816V - 2.420V - 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V
Capacité réservoir
58
Réserve
9
Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).
Fiat Auto S.p.A.
Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n. 603.81.011 - XI/2006 - 2ème edition
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
litres
kg
4,4
3,8
4,7
4,0

Manuels associés