Dynex DX-SH115 120W Bluetooth Mini Shelf System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Dynex DX-SH115 120W Bluetooth Mini Shelf System Manuel utilisateur | Fixfr
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 1 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec
Bluetooth
DX-SH115
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
G UID E D E L’UTI LISAT EUR
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 2 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
2
DX-SH115
DX-SH115
Minichaîne compacte avec Bluetooth
Table des matières
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service de la minichaîne compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement de la minichaîne compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie limitée d’un an - Dynex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informations sur la sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une tension
dangereuse, constituant un risque de
choc électrique, est présente dans cet
appareil. Cette étiquette est située au
dos de l’appareil.
Ce symbole indique que d'importantes
instructions concernant le
fonctionnement et la maintenance
figurent dans la documentation qui
accompagne cet appareil.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 3 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
3
Cette minichaîne compacte utilise un laser de
classe 1 pour lire les disques compacts. Cette
minichaîne compacte est équipée
d'interrupteurs de sécurité pour éviter toute
exposition lorsque le couvercle de CD est ouvert
et que les verrous de sécurité ont été
contournés. Un rayonnement laser invisible est
émis lorsque le couvercle du CD est ouvert et
que le dispositif de verrouillage du système est
défaillant ou a été neutralisé. Éviter toute
exposition directe au rayonnement laser. Ne
pas neutraliser ou contourner les interrupteurs
de sécurité. Ne pas regarder directement
le faisceau laser.
Instructions de sécurité importantes
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble
conformément aux instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée
ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un
plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de
deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le
troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien
pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus
ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
11 N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 4 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
4
DX-SH115
13 Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié.
Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré
dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à
la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou d’une chute.
14 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des gouttes
d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels que des vases,
sur l'appareil.
15 La prise secteur correspond au dispositif de déconnexion. La prise doit
rester constamment en état de fonctionner.
16 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que
celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire.
Caractéristiques
Contenu de l'emballage
•
•
•
•
•
•
Minichaîne compacte avec Bluetooth, incluant :
•
Haut-parleurs (2)
•
Haut-parleur d’infra-graves
Télécommande et piles (2)
Antenne FM
Câble audio
Guide d’installation rapide
Guide de l’utilisateur
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 5 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
5
Minichaîne compacte avec Bluetooth
Face avant
SOUR CE
EQ
18
19
N° Élément
Description
1
Affichage
Affiche la source, la fréquence et l’information sur la lecture.
2
Témoin de mise en attente Rouge signifie le mode attente
3
4
Touche (attente)
Pour allumer la minichaîne compacte. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour passer en mode attente.
Touche (lecture/pause) Pour commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour
interrompre la lecture momentanément.
5
Touche SOURCE
Appuyer de façon répétée pour sélectionner une source : CD, FM, USB,
BT (Bluetooth) ou AUX.
6
Touche RECHERCHE
Pour rechercher des stations FM. Les stations recherchées sont
mémorisées automatiquement.
7
Touche (rembobinage
rapide)
Pour le rembobinage rapide d'une piste de CD ou USB.
8
Touche (précédent)
Pour revenir à la piste ou à la chanson précédente.
9
Prises d'ENTRÉE
AUXILIAIRE G/D
Brancher une source sonore externe, telle qu'un lecteur MP3, sur ces
prises.
10
Capteur de télécommande Pointer la télécommande en direction du capteur.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 6 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
6
DX-SH115
N° Élément
Description
11
Pour ouvrir le plateau à disque ou éjecter le CD en cours de lecture.
12
(éjecter)
Bouton du VOLUME
Tourner pour régler le volume.
13
Touche (arrêt)
14
Touche TONALITÉ
Pour régler les graves et les aigus.
15
Touche ÉGALISEUR
Pour sélectionner un champ sonore spécifique (égalisation). Il est
possible de sélectionner Jazz, Rock, Classic (Classique), Pop, Live (En
direct), Dance (Danse) et Off (Désactivé).
16
17
Pour arrêter la lecture.
Touche (avance rapide) Pour l'avance rapide d’une piste de CD ou USB.
(suivant)
Pour aller à la piste ou la chanson suivante.
18
Plateau à disque
Placer le CD sur ce plateau, étiquette tournée vers le haut, pour
commencer la lecture.
19
Port USB
Connecter un lecteur à mémoire flash USB à ce port pour lire les fichiers
du périphérique.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 7 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
7
Minichaîne compacte avec Bluetooth
Panneau arrière
Max150W
Dynex
FCCID:
IC:
3
1
4
LEFT
2
RIGHT
AUDIO OUTPUT
FM ANT 75Ω
R(4Ω)
L(4Ω)
SW(8Ω)
5
SPEAKERS
6
120V~60Hz
N° Élément
Description
1
Sortie audio G/D
Connecter à l'entrée audio d’un amplificateur audio.
2
Prise d'antenne FM
Brancher l’antenne FM sur cette prise.
3
Interrupteur
d'alimentation
Pour mettre en marche et éteindre l’appareil.
4
Connexions des
haut-parleurs G/D
Connecter les haut-parleurs gauche et droit à ces prises.
5
Connexion d’un
haut-parleur
d’infra-graves
Connecter un haut-parleur d'infra-graves à cette prise.
6
Cordon d’alimentation
Brancher sur une prise secteur standard de 120 V ~ 60 Hz.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 8 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
8
DX-SH115
Télécommande
INFO
N° Touche
Description
1
(attente)
Pour allumer la minichaîne compacte. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour passer en mode attente.
2
Touches Source
Pour passer au mode CD, USB, FM, BT (Bluetooth) ou AUX.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 9 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
9
N° Touche
Description
3
RÉPÉTITION
En mode CD ou USB, appuyer une fois pour répéter la chanson actuelle,
appuyer de nouveau pour répéter toutes les pistes, puis une dernière fois pour
annuler le mode de répétition.
4
DURÉE
Pour lancer la lecture à partir d'un endroit spécifique sur un CD. En mode USB,
permet de régler le temps de lecture de la piste en cours.
5
INFO
Lors de la lecture de pistes MP3, permet d’afficher des informations sur la piste
en cours.
6
VOL+/VOL-
Pour augmenter ou diminuer le volume.
7
ÉGALISEUR
Pour sélectionner un champ sonore spécifique (égalisation). Il est possible de
sélectionner Jazz, Rock, Classic (Classique), Pop, Live (En direct), Dance
(Danse) et Off (Désactivé).
8
9
(précédent)
(suivant)
(arrêt)
Pour aller à la piste ou à la chanson précédente ou suivante.
Pour arrêter la lecture.
10
SYNTONISER +/-
Pour syntoniser la radio FM sur une fréquence supérieure ou inférieure.
11
MO/ST (Mono ou
Stéréo)
En mode de syntonisation (Tuner), permet d'alterner entre les modes stéréo et
mono. Appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir au mode stéréo.
12
Émetteur infrarouge
Pour émettre un signal infrarouge à la minichaîne compacte.
13
(éjecter)
14
LECTURE
ALÉATOIRE
Pour ouvrir le plateau à disque ou éjecter le CD en cours de lecture.
Appuyer sur cette touche pour effectuer une lecture en mode aléatoire.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
15
PROGRAMMATION
Permet de programmer la lecture d'un CD.
16
Touches numériques En mode CD, permet de saisir le numéro de la piste à lire.
En mode FM, permet de sélectionner une fréquence spécifique.
En mode de programmation (Program), permet de saisir les numéros des
chansons à lire dans l'ordre souhaité.
En mode horloge (Time), permet de saisir l'heure.
17
ENREGISTRER
En mode FM, permet d'enregistrer une station mémorisée.
18
(sourdine)
Pour mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler. En passant aux autres modes, la sourdine est désactivée par défaut.
19
LECTURE/ENTRÉE
Pour activer l'élément sélectionné.
20
STATIONS
MÉMORISÉES +/-
Pour syntoniser la radio FM sur la station mémorisée précédente ou suivante.
Lors de la configuration des préréglages, permet de sélectionner le numéro
mémorisé inférieur ou supérieur.
21
TONALITÉ
Pour régler les graves et les aigus.
22
(lecture/pause)
23
(avance rapide)
(rembobinage
rapide)
Pour l'avance ou le retour rapide d’une piste de CD ou USB.
Pour démarrer ou mettre en pause la lecture.
24
RECHERCHE
Pour rechercher des stations FM. Les stations recherchées sont mémorisées
automatiquement.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 10 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
10
DX-SH115
Mise en service de la minichaîne compacte
Établissement de connexions
Connexion de l’alimentation c.a.
1 Vérifier que la source d’alimentation c.a. locale correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil. Si ce n'est pas
le cas, ne pas utiliser cette source d'alimentation.
2 Brancher le cordon d'alimentation c.a. de l'appareil sur une prise secteur
murale.
R
AUDIO OUTPUT
L
SPEAKERS(4Ω)
SW
SPEAKERS(8Ω)
Attention
Afin de protéger la minichaîne compacte pendant les gros
orages, débrancher le cordon d'alimentation c.a. de la prise
secteur c.a..
Connexion de l’antenne FM
1 Connecter l'antenne FM (fournie) à la prise d'antenne FM au dos de la
minichaîne compacte.
DX-SH115
LEFT
1
RIGHT
FM ANT 75Ω
AUDIO OUTPUT
R(4Ω)
L(4Ω)
SW(8Ω)
SPEAKERS
120V~60Hz
2 Réorienter l’antenne pour obtenir une meilleure réception.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 11 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
11
Minichaîne compacte avec Bluetooth
Connexion des haut-parleurs
1 Connecter les câbles noirs des haut-parleurs ou du haut-parleur
d’infra-graves aux bornes noires de la minichaîne.
2 Connecter les câbles rouges du haut-parleur ou du haut-parleur
d’infra-graves aux autres bornes de la minichaîne : haut-parleur droit à la
borne rouge, haut-parleur gauche à la borne blanche et haut-parleur
d’infra-graves à la borne violette.
LEFT
RIGHT
AUDIO OUTPUT
FM ANT
T 75Ω
R(4Ω)
L(4Ω)
SW(8Ω)
SPEAKERS
120V~60Hz
Player Unit
Right Speaker
Left Speaker
Subwoofer
SOURCE
CE
EQ
Fonctionnement de la minichaîne compacte
Mise en marche de la minichaîne compacte
1 Mettre en marche le commutateur d’alimentation situé sur le panneau
arrière de la minichaîne.
2 Appuyer sur (attente) sur le panneau avant de l'appareil ou sur la
télécommande.
Remarques
• La distance entre la télécommande et la minichaîne
compacte ne doit pas dépasser 23 pi (7 m).
• Si le capteur de télécommande ou l'émetteur infrarouge
est bloqué, la télécommande ne fonctionnera pas
correctement.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 12 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
12
DX-SH115
Utilisation de la télécommande
1 Appuyer sur le dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
des piles, puis le retirer.
2 Insérer deux piles AAA (fournies) dans le compartiment. Veiller à ce que
les pôles + et – des piles coïncident avec les repères + et – figurant à
l'intérieur du compartiment.
3 Remettre le couvercle en place.
Attention
•
•
•
•
•
Vérifier que les piles sont insérées correctement.
Ne pas utiliser de batteries rechargeables (Ni-Cd).
Ne pas chauffer, ouvrir ou court-circuiter les piles.
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou
de types différents.
• Si la télécommande ne marche pas ou si la distance
d’utilisation diminue, remplacer les piles.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 13 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
13
Sélection de la source sonore
•
Appuyer plusieurs fois sur SOURCE sur le panneau avant de la
minichaîne compacte ou sur une des touches Source de la
télécommande pour sélectionner CD, BT (Bluetooth), FM, AUX ou USB.
La source sélectionnée s'affiche à l'écran.
Réglage du volume et de sourdine
•
•
Après avoir sélectionné la source sonore souhaitée, tourner la
commande du VOLUME pour le régler à un niveau confortable.
Appuyer sur (sourdine) pour mettre le son en sourdine. Appuyer de
nouveau sur (sourdine) ou VOL+ ou VOL– pour rétablir le son.
Réglage de la tonalité
•
Dans n’importe quel mode, appuyer sur TONE (Tonalité) de la
télécommande pour sélectionner Bass (Graves) ou Treble (Aigus).
Pendant que BASS (Graves) ou TREBLE (Aigus) est sur l'affichage,
appuyer sur Vol +/Vol- pour régler le niveau.
Sélection de l’égalisation sonore
•
Appuyer sur EQ (Égalisateur) pour sélectionner l’égalisation sonore
souhaitée. Sélectionner l’une des options préréglées suivantes : JAZZ,
ROCK, CLASSIC (Classique), POP, LIVE (En direct), DANCE (Danse) ou
OFF (aucune égalisation).
Utilisation du mode radio
Syntonisation d’une station
1 Appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode FM
(Syntoniseur) ou appuyer sur FM de la télécommande. « TUNER »
(Syntoniseur) s'affiche à l'écran.
2 Régler le volume à un niveau sonore confortable.
3 Appuyer sur MO/ST pour alterner entre le mode de syntonisation mono
et stéréo.
4 Syntonisation d’une station :
•
Appuyer sur les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner une fréquence spécifique. Par exemple, pour écouter la
fréquence 99,7 MHz, appuyer sur 9, 9 et 7 pour passer à cette
fréquence.
•
Appuyer brièvement sur TUNE + ou TUNE – (Syntonisation +/-) de la
télécommande pour syntoniser la radio de façon croissante ou
décroissante en fréquence par séquence (0,2 MHz). Appuyer pendant
trois secondes, puis relâcher pour syntoniser automatiquement la
station suivante à signal fort.
•
Quand un signal FM fort est capté, « » s'affiche à l’écran si le mode
syntoniseur (Tuner) est réglé sur stéréo (Stereo).
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 14 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
14
DX-SH115
•
Appuyer brièvement sur PRESET + ou PRESET – (Stations
mémorisées +/-) pour syntoniser la station mémorisée suivante ou
précédente. Il est possible de mémoriser jusqu'à 30 stations.
5 Recherche des stations :
•
Pour rechercher automatiquement des stations, appuyer sur SEARCH
(Recherche) de la télécommande. Les stations recherchées sont
mémorisées automatiquement.
Remarque
Quand les stations recherchées sont mémorisées, les stations
préréglées existantes seront perdues.
•
Pour syntoniser la prochaine station de radio supérieure ou inférieure
à signal fort, appuyer et maintenir enfoncée TUNE+ ou TUNE(Syntonisation +/-) pendant trois secondes.
Amélioration de la réception FM
•
Pour améliorer la réception FM, relever et déployer l’antenne FM située
au dos de la minichaîne compacte. Il peut être nécessaire de
repositionner l’antenne pour obtenir une meilleure réception.
Enregistrement des stations mémorisées
1 Appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode FM
(Syntoniseur) ou appuyer sur FM de la télécommande. « TUNER »
(Syntoniseur) s'affiche à l'écran.
2 Syntoniser la station de radio à mémoriser.
3 Appuyer sur SAVE (Enregistrer) de la télécommande pour accéder au
mode d'enregistrement des stations mémorisées.
4 Appuyer sur PRESET + ou PRESET – (Stations mémorisées +/-) pour
sélectionner un numéro préréglé.
5 Appuyer de nouveau sur SAVE de la télécommande. La station
actuellement syntonisée est maintenant enregistrée au numéro préréglé
sélectionné.
6 Répéter les étapes 2 à 5 pour mémoriser jusqu’à 30 stations préréglées
FM.
7 Pour sélectionner une station mémorisée, appuyer plusieurs fois
brièvement sur PRESET + ou PRESET – jusqu’à ce que la station
souhaitée s’affiche.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 15 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
15
Utilisation du lecteur CD
Il est possible de lire des CD audio, des CD-R et des CD-RW.
Remarque
Ne pas essayer de lire des DVD, des VCD ou des CD de données
dans la minichaîne compacte.
1 Appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode CD ou
appuyer sur CD de la télécommande. « CD » s’affiche à l'écran.
2 Appuyer sur
(éjecter) pour ouvrir le plateau à disque.
3 Insérer le CD, étiquette tournée vers le haut.
4 Appuyer sur
(éjecter) pour fermer le plateau à disque.
5 La lecture commence automatiquement. La piste en cours s’affiche. Le
CD s’arrête quand la lecture est terminée.
Remarque
Si le plateau à disque est ouvert en cours de lecture, celle-ci
s’arrête immédiatement et toute configuration de répétition est
réinitialisée.
6 Contrôler la lecture d’un CD de la façon suivante :
•
appuyer sur
(lecture/Pause) pour arrêter momentanément la
lecture. appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la
lecture.
•
Lors de la lecture des CD de musique standard, appuyer une fois sur
(arrêt) pour arrêter la lecture, puis appuyer sur PLAY/ENTER
(Lecture/Entrée) pour la reprendre. Appuyer deux fois sur (arrêt)
pour arrêter la lecture, puis appuyer sur PLAY/ENTER pour reprendre
la lecture à partir du début du disque.
•
Lors de la lecture des disques MP3 ou des fichiers MP3 sur une clé USB
flash, appuyer une fois sur (arrêt) pour arrêter la lecture, puis
appuyer sur PLAY/ENTER pour la reprendre.
•
Appuyer sur
ou
pour aller à la piste suivante ou précédente.
•
Appuyer une fois sur
pour faire une avance rapide. Appuyer de
nouveau pour augmenter la vitesse de l'avance rapide. Appuyer de
nouveau pour revenir à la vitesse normale.
•
Appuyer une fois sur
pour faire un rembobinage rapide. Appuyer
de nouveau pour augmenter la vitesse du rembobinage. Appuyer de
nouveau pour revenir à la vitesse normale.
•
Appuyer sur les touches numériques pour saisir le numéro de la piste
à lire.
•
Appuyer une fois sur REPEAT (Répéter) pour répéter la piste en cours.
s'affiche à l'écran.
•
Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le CD. ALL s'affiche à
l'écran.
•
Appuyer trois fois sur REPEAT pour annuler le mode de répétition.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 16 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
16
DX-SH115
•
Appuyer sur RANDOM (Aléatoire) pour lire les pistes du CD en ordre
aléatoire. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Remarque
La lecture aléatoire n'est disponible que sur les CD de musique
standard et non pas sur les CD MP3 ou WMA.
Remarques
• Si un CD est inséré incorrectement, s'il est sale,
endommagé, si aucun disque n'est inséré ou s'il n'est pas
d'un format compatible, l'écran affiche « NO DISC » (pas
de disque).
• Pour éviter d’endommager le CD, ne jamais ouvrir le
compartiment alors que le CD est en train de tourner et
ne jamais toucher la lentille de lecture.
• Le lecteur de CD ne doit être utilisé que sur une surface
stable.
Lecture de disques MP3
1 Appuyer sur (éjecter) pour ouvrir le plateau à disque. Insérer un disque
MP3 et appuyer de nouveau sur (éjecter) pour le refermer. L'appareil lit
le disque automatiquement.
2 La lecture de base est la même que celle d'un CD standard.
3 Appuyer sur INFO pour afficher l’information des pistes MP3, y compris le
nom de l'artiste ou de l'album (uniquement les disques MP3).
Programmation et déroulement de la lecture d'un CD
Programmation de la lecture d’un CD
1 Appuyer sur (arrêt) pendant la lecture d'un CD, puis sur PROGRAM
(Programmation). L'écran affiche « PR 0100 ».
2 Utiliser les touches numériques pour saisir le numéro de la chanson à lire
en premier. Par exemple, pour sélectionner la chanson 4 comme
première chanson à lire dans le programme, saisir « 0 », puis « 4 » pour la
piste 4.
Remarque
Il est nécessaire de saisir deux chiffres pour les numéros des
chansons.
Après avoir saisi une chanson, l'appareil est configuré automatiquement
pour accepter la prochaine chanson saisie. Continuer la programmation
jusqu'à la saisie de toutes les chansons à lire.
3 Quand la programmation est terminée, appuyer sur PLAY/ENTER
(Lecture/Entrée) pour confirmer. La minichaîne compacte reproduit les
chansons dans l'ordre programmé.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 17 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
17
4 Pour annuler le programme, appuyer deux fois sur (arrêt).
Remarque
La lecture programmée d'un CD n'est disponible que sur les CD
de musique standard et non pas sur les CD MP3.
Réglage de la lecture à partir d'un endroit spécifique sur un CD
•
•
Appuyer une fois sur TIME (Heure). L'écran affiche « D_ _ _ _. » Saisir les
chiffres pour régler le temps d'écoute souhaité à partir du début du
disque. Par exemple, si l'utilisateur souhaite lancer la lecture à partir de
35:05 (dans la durée totale du disque), appuyer une fois sur TIME, puis
saisir les chiffres 3, 5, 0, 5 sur l'interface « D_ _ _ _ ». La lecture du CD
commence à partir de 35:05.
Si l'utilisateur souhaite écouter la piste en cours à partir d'un instant
spécifique, appuyer deux fois sur TIME et l'écran affiche « T_ _ _ _. »
Saisir les chiffres pour régler la durée d'écoute souhaitée sur la piste. Par
exemple, si l'utilisateur souhaite lancer la lecture à partir de 03:05 (dans
la durée totale de la piste en cours), appuyer deux fois sur TIME, puis
saisir les chiffres 0, 3, 0, 5 sur l'interface « T_ _ _ _ », puis le CD
commence la lecture à 03:05.
Remarques
• Pendant la lecture de musique à partir d'un périphérique
USB, il est seulement possible de régler le temps de
lecture de la piste en cours.
• Pendant la lecture de musique à partir d'un CD MP3, il
est seulement possible de régler le temps de lecture de la
piste en cours.
Utilisation de Bluetooth
Avant d'utiliser la minichaîne compacte avec un périphérique Bluetooth, il
est nécessaire de les coupler.
Couplage des périphériques à l'aide de Bluetooth
La minichaîne compacte peut enregistrer l'information relative au couplage
pour un maximum de huit périphériques, tels que les téléphones et les
tablettes. Toutefois, l'appareil ne peut être connecté et reproduire le contenu
que d'un seul périphérique à la fois.
1 Vérifier que le périphérique est compatible avec Bluetooth et qu'il n'est
pas couplé à un autre appareil.
2 Allumer la minichaîne compacte.
3 Appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode BT ou
appuyer sur BT de la télécommande. « BT » s’affiche à l'écran.
4 Vérifier que le périphérique Bluetooth est dans un rayon de 33 pi (10 m)
de la minichaîne compacte.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 18 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
18
DX-SH115
5 Allumer le périphérique Bluetooth, activer Bluetooth, puis régler
l'appareil en mode de couplage. Pour plus d’informations, se reporter à la
documentation livrée avec le périphérique Bluetooth.
6 Sur le périphérique Bluetooth, sélectionner DX-SH115 dans la liste des
périphériques détectés.
7 Sur le périphérique Bluetooth, à l'invite, saisir le numéro de NIP 0000.
En cas de couplage avec un ordinateur, vérifier que la minichaîne
compacte est sélectionnée comme périphérique de lecture par défaut de
l'ordinateur. Voir la documentation de l'ordinateur pour toutes
instructions.
Remarques
• Certains appareils, tels que les iPhone, se connectent
immédiatement après le couplage. D'autres
périphériques, tel que les ordinateurs portatifs,
demandent si l'utilisateur souhaite se connecter.
• Quand l'appareil est allumé, il se connecte
automatiquement au dernier périphérique auquel il était
connecté, si ce dernier est à portée. Pour connecter à un
nouveau périphérique couplé, il est nécessaire de
désactiver Bluetooth ou de déconnecter le périphérique
actuellement couplé et d'établir manuellement une
liaison avec le nouveau périphérique couplé souhaité.
Lecture
La lecture est contrôlée par le périphérique Bluetooth, à l'aide des boutons
du panneau avant de la minichaîne compacte et par la télécommande (tels
que VOL+/–, ,
et
).
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 19 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
19
Pour connecter de nouveau à un périphérique couplé
Quand la minichaîne compacte n'est pas couplée avec un périphérique, le
témoin « BT » clignote lentement à l'écran.
La minichaîne compacte perd la
connexion Bluetooth dans les
Pour reconnecter :
cas suivants :
Éteindre la minichaîne compacte
Allumer la minichaîne compacte. La minichaîne compacte
recherche le dernier périphérique Bluetooth connecté et se
reconnecte.
Le périphérique Bluetooth est déplacé hors Vérifier que le périphérique Bluetooth est dans un rayon de
de portée
33 pi de la minichaîne compacte.
Le périphérique Bluetooth est éteint
Mettre le périphérique Bluetooth en marche, puis vérifier que
Bluetooth est activé.
Bluetooth est désactivé sur le périphérique Activer Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Bluetooth
Le périphérique Bluetooth est couplé avec
un autre périphérique Bluetooth
Déconnecter le périphérique Bluetooth de l'autre
périphérique Bluetooth, puis régler le périphérique en mode
de couplage. Sélectionner « DX-SH115 » sur le périphérique
Bluetooth.
Remarque
Si un périphérique ne se reconnecte pas automatiquement, il
peut être nécessaire de sélectionner de nouveau « DX-SH115 »
sur le périphérique Bluetooth.
Connexion à un autre périphérique
1 Sur le périphérique Bluetooth auquel la minichaîne est actuellement
connectée, désactiver la fonction Bluetooth ou désactiver le couplage
avec la minichaîne compacte dans la liste des périphériques Bluetooth.
La minichaîne compacte peut maintenant être connectée à un autre
périphérique Bluetooth.
2 Suivre les étapes dans la section « Couplage des périphériques à l'aide de
Bluetooth » pour connecter un nouveau périphérique.
Recevoir un appel téléphonique pendant la lecture de musique
•
•
Si un appel est reçu pendant la lecture de musique à partir du
téléphone, la musique s'arrête automatiquement.
Quand l'appel est fini, selon la configuration du téléphone, il se peut que
la piste en cours reprenne la lecture.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 20 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
20
DX-SH115
Utilisation d'un périphérique USB
1 Brancher la clé USB flash sur le port USB à l'avant de l'appareil.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE ou appuyer sur USB de la
télécommande. « USB » s'affiche à l'écran et le lecteur détecte
automatiquement le périphérique et commence la lecture.
Remarque
• En fonction de la quantité de données considérées et de
la vitesse du support, la minichaîne peut requérir
davantage de temps pour lire le contenu d'un
périphérique USB. Le temps de lecture peut, dans
certains cas, atteindre 60 secondes. Ceci est normal.
• La lecture ou l'affichage de certains fichiers peut ne pas
avoir lieu, selon le contenu, même si leurs formats sont
compatibles.Cette minichaîne compacte est compatible
avec les formats de fichier MP3 et WMA ayant les
extensions .MP3 et .WMA.
3 La méthode de lecture est la même que pour un CD. Voir « Utilisation du
lecteur CD » à la page 15.
4 Pour quitter le mode USB, passer à un autre mode en appuyant sur les
touches sources de la télécommande ou sur la touche SOURCE de la
minichaîne compacte.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 21 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
21
Utilisation d'un appareil auxiliaire
1 Vérifier que la minichaîne compacte est hors tension.
2 Connecter une extrémité d'un câble audio stéréo RCA (fourni) aux prises
d’entrée AUX D et G (R et L AUX IN) à l'avant de la minichaîne et l'autre
extrémité aux prises de sortie audio RCA ou de sortie ligne du
périphérique audio.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE jusqu'à ce que « AUX »
s'affiche à l'écran ou appuyer sur AUX de la télécommande.
4 Utiliser les commandes du périphérique audio pour contrôler la lecture.
Remarque
Il est aussi possible d'utiliser les commandes du volume du
périphérique pour régler le volume, mais le bouton de volume
de la minichaîne compacte offre le meilleur contrôle.
Connexion à un récepteur stéréo ou à un amplificateur
Remarque
La sortie audio n’est disponible qu’en mode CD et syntoniseur
(Tuner).
1 Vérifier que la minichaîne compacte est hors tension.
2 Connecter une extrémité d'un câble audio stéréo RCA (fourni) aux prises
de sortie audio G et D (L/R AUDIO OUTPUT) au dos de la minichaîne
compacte et l'autre extrémité aux prises d'entrée audio (AUDIO IN) ou
d'entrée ligne (LINE IN) du récepteur stéréo ou de l'amplificateur.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 22 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
22
DX-SH115
3 Appuyer sur SOURCE du récepteur stéréo ou de l'amplificateur pour
sélectionner l'entrée audio (AUDIO IN) ou l'entrée ligne (LINE IN) comme
source sonore.
4 Utiliser les commandes du récepteur stéréo ou de l'amplificateur pour
contrôler le volume.
Problèmes et solutions
Problème
Solution
Aucune
alimentation.
•
•
Vérifier que le cordon d'alimentation est inséré à fond dans la prise secteur.
S’assurer que l’interrupteur de l’alimentation situé au dos de la minichaîne
compacte est sur marche (On).
La télécommande
ne fonctionne pas.
•
•
Vérifier que les piles sont neuves.
S’assurer de pointer la télécommande vers l'avant de la minichaîne compacte
et que le capteur de télécommande n'est pas obstrué.
Erreur « No Disc »
(Aucun disque)
•
•
Vérifier qu'un CD se trouve dans le plateau à disque.
Vérifier que le disque CD est inséré correctement (étiquette tournée vers le
haut).
Vérifier qu'un disque compatible est utilisé (CD, CD-R et CD-RW).
Vérifier que le disque n’est pas sale ou rayé.
•
•
Pas de son.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le CD saute
pendant la lecture.
•
•
•
•
•
Que faire si le CD
n’est pas lu?
•
•
•
•
•
Vérifier que l’alimentation est connectée et que la minichaîne compacte est
allumée.
S’assurer que l’interrupteur de l’alimentation situé au dos de la minichaîne
compacte est sur marche (On).
S'assurer que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Vérifier que le périphérique externe est allumé et en cours de reproduction.
Vérifier que le volume du périphérique externe n’est pas au minimum et n’est
pas mis en sourdine.
Vérifier que le volume n’est pas extrêmement bas.
Vérifier que la source correcte a été sélectionnée.
Vérifier toutes les connexions.
Vérifier qu'aucun fil ou câble n'est endommagé ou rompu.
Vérifier qu’un CD standard est utilisé (de taille et de forme normale).
Vérifier qu'un disque compatible est utilisé (CD, CD-R et CD-RW).
S'assurer de ne pas déplacer la minichaîne compacte lors de la lecture et que
l'appareil est positionné sur une surface plane et stable.
Essuyer le CD du centre vers la périphérie (sans effectuer de mouvements
circulaires) avec un chiffon propre. Si le CD ne peut pas être nettoyé avec un
chiffon sec, l'essuyer avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis le
sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le CD.
Cela pourrait endommager le CD. Essayer de lire un autre CD.
Vérifier que le CD est inséré correctement avec l’étiquette tournée vers le haut.
Vérifier que la source audio correcte est sélectionnée.
Essuyer le CD du centre vers la périphérie (sans effectuer de mouvements
circulaires) avec un chiffon propre. Si le CD ne peut pas être nettoyé avec un
chiffon sec, l'essuyer avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis le
sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le CD.
Vérifier que le CD est compatible. La minichaîne compacte peut lire les CD, les
CD-R et les CD-RW.
Cela pourrait endommager le CD. Essayer de lire un autre CD.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 23 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
Problème
23
Solution
« Invalid » (Non
valide) s’affiche à
l'écran.
•
Débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation.
Ronflement ou bruit
important ou
impossible de
recevoir les stations
FM.
•
Vérifier que la réception FM est adéquate. Déplacer l'antenne ou éloigner la
minichaîne compacte des sources possibles d’interférences.
Le signal FM peut être faible. Sélectionner une station différente.
Pas de son ou
volume bas en
mode Bluetooth.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Impossible d'établir
une connexion
Bluetooth.
•
•
•
•
•
•
Le périphérique
Bluetooth se
découple
continuellement.
•
« DX-SH115 » ne
s'affiche pas sur le
périphérique
Bluetooth.
•
•
•
Vérifier que le périphérique Bluetooth est sous tension, que Bluetooth est
activé et que « DX-SH115 » est sélectionné.
Augmenter le volume sur la minichaîne compacte.
Augmenter le volume sur le périphérique Bluetooth.
Vérifier que le périphérique Bluetooth n'est pas mis en sourdine.
Vérifier que la minichaîne compacte est en mode Bluetooth.
Vérifier qu’aucun câble audio n’est connecté à la minichaîne compacte.
Vérifier que la minichaîne compacte n'est pas couplée avec un autre
périphérique Bluetooth.
Vérifier que le périphérique Bluetooth n'est pas couplé avec un autre
périphérique Bluetooth.
Diminuer la distance entre la minichaîne compacte et le périphérique
Bluetooth.
Éteindre puis rallumer les périphériques. Coupler de nouveau la minichaîne
compacte et le périphérique Bluetooth.
Vérifier que la minichaîne compacte n'est pas couplée à un autre
périphérique.
Vérifier que la minichaîne compacte et le périphérique Bluetooth sont tous les
deux en mode de couplage.
Vérifier que le périphérique Bluetooth n'est pas connecté à un autre appareil.
Vérifier d'avoir bien sélectionné « DX-SH115 » sur le périphérique Bluetooth.
Diminuer la distance entre la minichaîne compacte et le périphérique
Bluetooth.
Si la batterie du périphérique Bluetooth est trop faible, la recharger.
Diminuer la distance entre la minichaîne compacte et le périphérique
Bluetooth.
Mettre la minichaîne compacte en mode de couplage, puis actualiser la liste
des périphériques Bluetooth. Pour plus d’informations, se reporter à la
documentation livrée avec le périphérique Bluetooth.
Entretien
Nettoyage de la minichaîne compacte
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, débrancher la
minichaîne compacte de la source d’alimentation c.a. avant de procéder au
nettoyage.
Les surfaces de l'appareil peuvent être nettoyées avec un chiffon à poussière
et entretenues comme tout autre meuble. Prendre des précautions pour
nettoyer et essuyer les pièces en plastique.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 24 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
24
DX-SH115
Caractéristiques
Dimensions (L x H x P)
Minichaîne compacte : 8,7 L x 11,8 H x 13,6 P po (22 x 30 x 34,5 cm)
Haut-parleur G/D : 7,9 L x 11,8 H x 12,6 P po (20 x 30 x 32,1 cm)
Haut-parleur d'infra-graves : 8,9 L x 11,8 H x 12,8 P po (22,5 x 30 x 32,5 cm)
Poids
33,8 lb (15,3 kg)
Source d’alimentation
120 V ~ 60 Hz
Puissance de sortie audio Total de 120 W (Haut-parleur d’infra-graves, 60 W à 10 % DHT + N;
Haut-parleur G/D, 30 W par canal à 10 % DHT + N)
CD compatibles
CD, CD-R, CD-RW de taille standard ou de 3 po
Plage de fréquence FM
87,5 à 107,9 MHz
Stations préréglées FM
30
Section USB
Formats de fichiers compatibles : MP3 et WMA
Section Bluetooth
Fréquence de transmission : 2,4 GHz
Portée maximale : 33 pi (10 m)
Prises d’entrée
USB et entrée auxiliaire (AUX IN)
Avis juridiques
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie
B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été
établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir
qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit
des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en
éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
-- réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
-- augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
-- brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié;
-- contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance.
Avertissement : Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés
par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
Déclaration d’Industrie Canada
This device complies with Industry license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 25 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
25
Ce dispositif est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada des appareils exempts de
licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris
celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux irradiations
dans le cadre d’un environnement d’accès libre.
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 26 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
26
DX-SH115
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 27 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
Minichaîne compacte avec Bluetooth
27
Garantie limitée d’un an - Dynex
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Dynex garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque
Dynex (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période
d’un (365) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le Produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la
marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette
déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est
imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par
un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du magasin, Dynex (à sa seule discrétion) : (1) réparera
le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit
ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette
garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces
nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de
main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque
façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ramener le produit accompagné de la preuve d’achat
originale dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en
ligne sur un site Internet de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca) l’expédier accompagné du reçu
original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-888-BESTBUY pour les États-Unis. Au Canada, appeler le
1-866-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou son site
Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 28 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
28
DX-SH115
•
•
•
•
•
•
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que les surtensions;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou
dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout
endroit autre qu’un domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues
périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Dynex pour réparer le Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés
dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels
défectueux sur toute la surface de l'écran. les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre
limité de pixels défectueux;
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes;
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. DYNEX NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE
DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE
DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE.
Pour contacter Dynex :
Pour toute assistance technique, appeler le 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX est une marque de commerce de Best Buy et de ses affiliés.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
©2015 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
DX-SH115_15-0776_MAN_V1_FR.fm Page 32 Monday, September 28, 2015 9:21 AM
www.dynexproducts.com
1-800-305-2204 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3020 (au Mexique)
DYNEX est une marque de commerce de Best Buy et de ses affiliés.
Déposée dans certains pays.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2015 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine.
V1 FRANÇAIS 15-0776

Manuels associés