Insignia NS-SH513 50W Bluetooth CD Compact Shelf System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Insignia NS-SH513 50W Bluetooth CD Compact Shelf System Manuel utilisateur | Fixfr
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 1 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Minichaîne compacte
Bluetooth avec lecteur CD
NS-SH513
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 2 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
NS-SH513
Minichaîne compacte Bluetooth avec
lecteur CD
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service de la minichaîne compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la minichaîne compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN – INSIGNIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle
NS-SH513 représente la dernière avancée technologique dans la
conception de minichaînes compactes Bluetooth avec lecteur CD et a été
conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une tension
dangereuse, constituant un risque de
choc électrique, est présente dans cet
appareil. Cette étiquette est située au
dos de l’appareil.
2
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 3 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Ce symbole indique que d'importantes
instructions concernant le
fonctionnement et la maintenance
figurent dans la documentation qui
accompagne cet appareil.
Cette minichaîne utilise un laser de classe 1
pour lire les disques compacts. Cette
minichaîne compacte est équipée
d'interrupteurs de sécurité pour éviter toute
exposition lorsque le couvercle de CD est ouvert
et que les verrous de sécurité ont été
contournés. Un rayonnement laser invisible est
émis lorsque le couvercle du CD est ouvert et
que le dispositif de verrouillage du système est
défaillant ou a été neutralisé. Éviter toute
exposition directe au rayonnement laser. Ne
pas neutraliser ou contourner les interrupteurs
de sécurité. Ne pas regarder directement
le faisceau laser.
Instructions de sécurité importantes
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble
conformément aux instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée
ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un
plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée
de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le
troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien
pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus
ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur,
plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
www.insigniaproducts.com
3
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 4 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
11 N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
13 Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié.
Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré
dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une
exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou
d’une chute.
14 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels
que des vases, sur l'appareil.
15 La prise secteur correspond au dispositif de déconnexion. La prise doit
rester constamment en état de fonctionner.
16 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire.
Fonctionnalités
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
•
•
•
4
Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Télécommande avec piles (2)
Antenne FM
Câbles de haut-parleur (2)
Câble audio
Guide d’installation rapide
Guide de l’utilisateur
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 5 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Face avant
N° Composant
Description
1
Affichage
Affiche la source, la fréquence et l’information sur la lecture.
2
Capteur de
télécommande
Pointer la télécommande en direction du capteur.
3
Touche
Permet de mettre l'appareil en marche. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour passer en mode attente.
4
Témoin de mise en
attente/Bluetooth
Ce témoin lumineux indique ce qui suit :
Mode attente : rouge
Mode de couplage Bluetooth : clignote en bleu
Mode couplé Bluetooth : bleu fixe
5
Plateau à disque
Placer le CD sur ce plateau, étiquette tournée vers le haut, pour
commencer la lecture.
6
Port USB
Connecter un lecteur à mémoire flash USB à ce port pour lire les fichiers
du périphérique.
7
Touche SOURCE
L’appui répété sur cette touche permet de sélectionner la source
souhaitée. Les options comprennent : CD, TUNER (Syntoniseur), USB, BT
(Bluetooth) ou AUX.
8
Bouton du VOLUME
Le tourner dans le sens horaire ou augmenter le volume ou dans le sens
anti-horaire pour baisser le volume.
9
PRÉRÉGLAGES +/–
Touches
(précédent)
(suivant)
En mode radio, appuyer sur + ou – pour syntoniser la station de radio
préréglée suivante ou précédente.
En mode CD, appuyer sur
pour revenir à la piste ou la chanson
précédente ou appuyer sur
pour passer à la piste ou la chanson
suivante.
10
Touche ÉJECTER
Permet d'ouvrir le plateau à disque ou d'éjecter le CD en cours de
lecture.
11
Touche
PAUSE
Permet de commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour interrompre la lecture momentanément. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture.
ATTENTE
LECTURE/
www.insigniaproducts.com
5
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 6 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Panneau arrière
N° Composant
Description
1
Prise d'entrée
auxiliaire (AUX IN)
G et D
Brancher une source sonore externe, telle qu'un lecteur MP3, sur ce
connecteur.
2
Prise pour casque
d'écoute
Connecter un casque d’écoute à cette prise.
3
Prise d'antenne FM Brancher une antenne FM sur cette prise.
4
Interrupteur
d'alimentation
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l'appareil hors tension. Appuyer sur
ce commutateur pour mettre l’appareil sous tension.
5
Cordon
d’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation c.a. sur une prise secteur standard de 120 V
~ 60 Hz.
6
Connexions des
haut-parleurs G et
D
Connecter les haut-parleurs gauche et droit à ces prises.
6
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 7 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Télécommande
N° Touche
Description
1
Permet de mettre l'appareil en marche. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour passer en mode attente.
(attente)
www.insigniaproducts.com
7
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 8 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
N° Touche
Description
2
CD
Permet de passer au mode CD sur l'appareil.
3
USB
Permet de passer au mode USB sur l'appareil.
4
AUX
Permet de passer au mode AUX sur l'appareil.
5
RÉPÉTITION
En mode CD ou USB, appuyer une fois pour répéter la chanson actuelle,
appuyer de nouveau pour répéter toutes les pistes, puis une dernière fois pour
annuler le mode de répétition.
6
DURÉE
Permet de lancer la lecture à partir d'un endroit spécifique sur un CD. En mode
USB, permet de régler le temps de lecture de la piste en cours.
7
ID3
Lors de la lecture de pistes MP3, permet d’afficher des informations sur la piste
en cours.
8
LECTURE/
ENTRÉE
Permet d'activer l'élément sélectionné.
9
PRÉRÉGLAGES – Permet de syntoniser la radio FM sur la station mémorisée antérieure. Lors de la
configuration des préréglages, permet de sélectionner le numéro préréglé
inférieur.
10
VOL–
Permet de diminuer le volume sonore.
11
Égaliseur
Permet de sélectionner un champ sonore spécifique (égalisation). Il est possible
de sélectionner Jazz, Rock, Classic (Classique), Pop, Live (En direct), Dance
(Danse) et Off (Désactivé).
12
13
(précédent) Permet de revenir à la piste ou la chanson précédente.
Touche
(arrêt)
14
Permet d’arrêter la lecture.
Permet le rembobinage rapide d'une piste de CD ou USB.
(rembobinage
rapide)
15
MO/ST
En mode TUNER (Syntoniseur), permet d'alterner entre les modes mono et
stéréo. Appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir au mode stéréo.
16
SYNTONISER –
Permet de syntoniser la radio FM sur une fréquence inférieure.
17
Émetteur
infrarouge
Émet un signal infrarouge à la minichaîne compacte.
18
(éjecter)
Permet d'ouvrir le plateau à disque ou d'éjecter le CD en cours de lecture.
19
FM
Permet de passer en mode FM.
20
BT
Permet de passer en mode Bluetooth.
21
LECTURE
ALÉATOIRE
Appuyer sur cette touche pour effectuer une lecture en mode aléatoire.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
22
PROGRAMMATI
ON
Permet de programmer la lecture d'un CD.
23
Touches
numériques
En mode CD, permet de saisir le numéro de la piste à lire.
En mode FM, permet de sélectionner une fréquence spécifique.
En mode Bluetooth, permet de saisir un mot de passe.
En mode de programmation (Program), permet de saisir le numéro de la
chanson à lire en premier.
En mode horloge (Time), permet de saisir l'heure.
24
RABAIS
En mode FM, permet d'enregistrer une station mémorisée.
25
8
(sourdine)
Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler. En passant aux autres modes, la sourdine est désactivée par défaut.
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 9 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
N° Touche
Description
26
VOL+
Permet d’augmenter le volume sonore.
27
PRÉRÉGLAGES + Permet de syntoniser la radio FM sur la station mémorisée suivante. Lors de la
configuration des préréglages, permet de sélectionner le numéro préréglé
supérieur.
28
TONALITÉ
Permet de régler les graves et les aigus.
29
(lecture/
pause)
Permet de commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour
interrompre la lecture momentanément. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
30
(suivant)
Permet d’aller à la piste ou la chanson suivante.
31
(avance
rapide)
Permet l'avance rapide d’une piste de CD ou USB.
32
RECHERCHE
Permet la recherche des stations FM depuis la fréquence la plus basse à la plus
élevée. Les stations recherchées sont mémorisées automatiquement.
33
SYNTONISER +
Permet de syntoniser la radio FM sur une fréquence supérieure.
Mise en service de la minichaîne compacte
Connexion de l'alimentation c.a.
Pour connecter l’alimentation c.a. :
1 Vérifier que la source d’alimentation c.a. locale correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur d'alimentation c.a.
Si ce n'est pas le cas, ne pas utiliser cette source d'alimentation.
2 Brancher le cordon d'alimentation c.a. de l'appareil sur une prise
secteur murale.
Attention
Afin de protéger la minichaîne compacte pendant les gros
orages, débrancher le cordon d'alimentation c.a. de la prise
secteur c.a..
Connexion de l’antenne FM
Pour connecter l’antenne FM :
1 Connecter l'antenne FM (fournie) à l'interface d’antenne FM au dos de
la minichaîne compacte.
www.insigniaproducts.com
9
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 10 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
2 Réorienter l’antenne FM pour obtenir une meilleure réception.
Prise d'antenne FM
Connexion des haut-parleurs
Pour connecter les haut-parleurs :
1 À l'aide des câbles pour haut-parleur fournis, connecter les câbles
noirs (-) aux bornes négatives (–) des haut-parleurs (droit et gauche)
de la minichaîne compacte et aux bornes négatives (–) des
haut-parleurs droit et gauche.
2 Connecter les câbles rouges (+) aux bornes positives (+) des
haut-parleurs (droit et gauche) de la minichaîne compacte et aux
bornes positives (+) des haut-parleurs droit et gauche.
Connexions des haut-parleurs
10
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 11 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Utilisation de la minichaîne compacte
Mise en marche de la minichaîne compacte
Pour mettre la minichaîne compacte en marche :
•
S’assurer que l’interrupteur d'alimentation situé au dos de l’appareil
est sur marche (On), puis appuyer sur STANDBY (Attente) sur la
face avant de l'appareil ou sur la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Remarques
• Mettre l'appareil en marche (en utilisant l’interrupteur
d'alimentation situé au dos de l’appareil), insérer les
piles (incluses) dans la télécommande et diriger celle-ci
vers le capteur de télécommande situé sur la face avant
de la minichaîne compacte.
• La distance entre la télécommande et la minichaîne
compacte ne doit pas dépasser 23 pi (7 m).
• Si le capteur de télécommande ou l'émetteur infrarouge
est bloqué, la télécommande ne fonctionnera pas
correctement.
www.insigniaproducts.com
11
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 12 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Pour installer les piles de la télécommande :
1 Appuyer sur le dispositif de verrouillage du couvercle du
compartiment des piles, puis le retirer.
2 Insérer deux piles AAA (fournies) dans le compartiment. Veiller à ce
que les pôles + et – des piles coïncident avec les repères + et – figurant
à l'intérieur du compartiment.
3 Remettre le couvercle en place.
Attention
•
•
•
•
•
Vérifier que les piles sont insérées correctement.
Ne pas utiliser de batteries rechargeables (Ni-Cd).
Ne pas chauffer, ouvrir ou court-circuiter les piles.
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou
de types différents.
• Si la télécommande ne marche pas ou si la distance
d’utilisation diminue, remplacer les piles.
12
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 13 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Sélection de la source sonore
Pour sélectionner la source sonore :
•
Appuyer plusieurs fois sur SOURCE sur la face avant de l'appareil ou
sur la télécommande pour sélectionner CD, TUNER (Syntoniseur),
USB, BT (Bluetooth) ou AUX. La source sélectionnée s'affiche à
l'écran.
Réglage du volume et de sourdine
Pour régler le volume et mettre le son en sourdine :
•
Après avoir sélectionné la source sonore souhaitée, tourner la
commande du VOLUME pour le régler à un niveau confortable.
•
Appuyer sur (sourdine) pour mettre le son en sourdine. Appuyer
de nouveau sur (sourdine) ou VOL+ ou – pour rétablir le son.
Réglage de la tonalité
Pour régler la tonalité :
•
Dans n’importe quel mode, appuyer sur TONE (Tonalité) de la
télécommande pour sélectionner Bass (Graves) ou Treble (Aigus).
Pendant que BASS ou TREBLE est sur l'affichage, appuyer sur Vol +/pour régler le niveau.
Sélection de l’égalisation sonore
Pour sélectionner l’égalisation sonore :
•
Appuyer sur EQ (Égalisateur) pour sélectionner l’égalisation sonore
souhaitée. Sélectionner l’une des options préréglées suivantes :
JAZZ, ROCK, CLASSIC (Classique), POP, LIVE (En direct), DANCE
(Danse) ou OFF (aucune égalisation).
Mode radio
Syntonisation d’une station
Pour utiliser la radio :
1 Si nécessaire, appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le
mode FM (Syntoniseur) ou appuyer sur FM de la télécommande.
« TUNER » (Syntoniseur) s'affiche à l'écran.
2 Régler le volume à un niveau sonore confortable en tournant la
commande du VOLUME.
3 Appuyer sur MO/ST pour alterner entre le mode de syntonisation
mono et stéréo.
4 Syntonisation d’une station :
www.insigniaproducts.com
13
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 14 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
•
•
•
•
•
Appuyer sur les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner une fréquence spécifique. Par exemple, pour écouter
la fréquence 99,7 MHz, appuyer sur 9, 9 et 7 pour passer à cette
fréquence.
Appuyer brièvement sur TUNE + ou TUNE – (Syntonisation+/-) de
la télécommande pour syntoniser la radio de façon croissante ou
décroissante en fréquence par pas (0,2 MHz). Appuyer pendant
trois secondes, puis relâcher pour syntoniser automatiquement la
station suivante à signal fort.
Quand un signal FM fort est capté, « » s'affiche à l’écran si le
mode de syntonisation est réglé sur stéréo (Stereo).
Appuyer brièvement sur PRESET + ou PRESET – (Préréglage +/-)
pour syntoniser la station mémorisée suivante ou précédente. Il est
possible de mémoriser jusqu'à 30 stations.
En appuyant et en maintenant enfoncée PRESET+ ou PRESET- la
recherche recherche automatique des stations mémorisées est
effectuée jusqu'à ce que la touche soit relâchée.
5 Recherche des stations :
•
Pour rechercher automatiquement des stations inférieures à
supérieures, appuyer sur SEARCH (Recherche) de la
télécommande. Les stations recherchées sont mémorisées
automatiquement.
Remarque
Quand les stations recherchées sont mémorisées, les stations
préréglées existantes seront perdues.
•
Pour syntoniser la prochaine station de radio supérieure ou
inférieure à signal fort, appuyer et maintenir enfoncée TUNE+ ou
TUNE- pendant trois secondes.
Pour améliorer la réception FM :
•
Pour améliorer la réception FM, relever et déployer l’antenne FM
située au dos de la minichaîne compacte. Il peut être nécessaire de
repositionner l’antenne pour obtenir une meilleure réception.
Pour mémoriser les stations :
1 Si nécessaire, appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le
mode FM (Syntoniseur) ou appuyer sur FM de la télécommande.
« TUNER » (Syntoniseur) s'affiche à l'écran.
2 Syntoniser la station de radio à mémoriser.
3 Appuyer sur SAVE (Enregistrer) de la télécommande pour accéder au
mode d'enregistrement des préréglages.
4 Appuyer sur PRESET + ou PRESET – (Préréglage +/-) pour sélectionner
un numéro préréglé.
14
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 15 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
5 Appuyer de nouveau sur SAVE de la télécommande. La station
actuellement syntonisée est maintenant enregistrée au numéro
préréglé sélectionné.
6 Répéter les étapes 2 à 5 pour mémoriser jusqu’à 30 stations préréglées
FM.
7 Pour sélectionner une station mémorisée, appuyer plusieurs fois
brièvement sur PRESET + ou PRESET – jusqu’à ce que la station
souhaitée s’affiche.
Utilisation du lecteur CD
Il est possible de lire des CD audio, des CD-R et des CD-RW de taille
standard ou de 3 po.
Remarque
Ne pas essayer de lire des DVD, des VCD ou des CD de données
dans la minichaîne compacte.
Pour utiliser le lecteur CD :
1 Appuyer de façon répétée sur SOURCE pour sélectionner le mode CD.
2 Appuyer sur EJECT (Éjecter) pour ouvrir le plateau à disque.
3 Insérer le CD, étiquette tournée vers le haut.
4 Appuyer sur EJECT pour fermer le plateau à disque.
5 La lecture commence automatiquement. La piste en cours s’affiche. Le
CD s’arrête quand la lecture est terminée.
Remarque
Si le plateau à disque est ouvert en cours de lecture, celle-ci
s’arrête immédiatement et toute configuration de répétition est
réinitialisée.
6 Contrôler la lecture d’un CD de la façon suivante :
•
Appuyer sur
(Lecture/Pause) pour arrêter momentanément la
lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la
lecture.
•
Appuyer sur (arrêt) pour arrêter la lecture. Appuyer sur PLAY/
ENTER (Lecture/Entrée) pour commencer la lecture à partir du
début.
www.insigniaproducts.com
15
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 16 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
•
Appuyer sur
précédente.
ou
pour aller à la piste suivante ou
Remarque
Si la piste en cours est lue pendant plus de deux secondes,
appuyer sur
pour revenir au début de la piste en cours de
lecture. Appuyer de nouveau sur
pour revenir à la piste
précédente. Si la chanson en cours a été lue pendant moins de
deux secondes, appuyer sur
pour revenir à la piste
précédente directement.
•
•
•
•
•
•
•
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
pour une avance
rapide. Appuyer de nouveau pour augmenter la vitesse de l'avance
rapide. Appuyer de nouveau pour revenir à la vitesse normale.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
pour un
rembobinage rapide. Appuyer de nouveau pour augmenter la
vitesse du rembobinage. Appuyer de nouveau pour revenir à la
vitesse normale.
Appuyer sur les touches numériques pour saisir le numéro de la
piste à lire.
Appuyer une fois sur REPEAT (Répéter) pour répéter la piste en
cours. s'affiche à l'écran.
Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le CD. ALL
s'affiche à l'écran.
Appuyer trois fois sur REPEAT pour annuler le mode de répétition.
Appuyer sur RANDOM (Aléatoire) pour lire les pistes du CD en
ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Remarque
La lecture aléatoire n'est disponible que sur les CD de musique
standard et non pas sur les CD MP3 ou WMA.
Remarques
• Si un CD est inséré incorrectement, s'il est sale,
endommagé, si aucun disque n'est inséré ou s'il n'est pas
d'un format compatible, l'écran affiche « NO DISC » (pas
de disque).
• Pour éviter d’endommager le CD, ne jamais ouvrir le
compartiment alors que le CD est en train de tourner et
ne jamais toucher la lentille de lecture.
• Le lecteur de CD ne doit être utilisé que sur une surface
stable.
Pour lire des disques MP3 :
1 Appuyer sur EJECT (Éjecter) pour ouvrir le plateau à disque. Insérer un
disque MP3 et appuyer de nouveau sur EJECT pour le refermer.
L'appareil lit le disque automatiquement.
2 La lecture de base est la même que celle d'un CD standard.
16
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 17 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
3 Appuyer sur ID3 pour afficher l’information des pistes MP3, y compris
le nom de l'artiste ou de l'album (uniquement les disques MP3).
Programmation et déroulement de la lecture d'un CD
Pour programmer la lecture d’un CD :
1 Appuyer sur (arrêt) pendant la lecture d'un CD, puis sur PROGRAM
(Programmation). L'écran affiche « PR 0100 ».
2 Utiliser les touches numériques pour saisir le numéro de la chanson à
lire en premier. Par exemple, pour sélectionner la chanson 4 comme
première chanson à lire dans le programme, saisir « 0 », puis « 4 » pour
la piste 4. (Note importante : il est nécessaire de saisir deux chiffres
pour les numéros des chansons.) Après avoir saisi une chanson,
l'appareil est configuré automatiquement pour accepter la prochaine
chanson saisie. Continuer la programmation jusqu'à la saisie de toutes
les chansons à lire.
3 Quand la programmation est terminée, appuyer sur PLAY/ENTER
(Lecture/Entrée) pour confirmer. La minichaîne compacte reproduira
les chansons dans l'ordre programmé.
4 Pour annuler le programme, appuyer sur (arrêt) une fois.
Remarque
La lecture programmée d'un CD n'est disponible que sur les CD
de musique standard et non pas sur les CD MP3 ou WMA.
Pour régler la lecture à partir d'un endroit spécifique sur un CD :
•
Appuyer une fois sur TIME (Horloge), l'écran affiche « D_ _ _ _. » Saisir
les chiffres pour régler le temps d'écoute souhaité à partir du début
du disque. Par exemple, si l'utilisateur souhaite lancer la lecture à
partir de 35:05 (dans la durée totale du disque), appuyer une fois sur
TIME, puis saisir les chiffres 3, 5, 0, 5 sur l'interface « D_ _ _ _ ». La
lecture du CD commence à partir de 35:05.
•
Si l'utilisateur souhaite écouter la piste en cours à partir d'un instant
spécifique, appuyer deux fois sur TIME et l'écran affiche « T_ _ _ _. »
Saisir les chiffres pour régler la durée d'écoute souhaitée sur la piste.
Par exemple, si l'utilisateur souhaite lancer la lecture à partir de 03:05
(dans la durée totale de la piste en cours), appuyer deux fois sur TIME,
puis saisir les chiffres 0, 3, 0, 5 sur l'interface « T_ _ _ _ », puis le CD
commence la lecture à 03:05.
Remarques
Pendant la lecture de musique à partir d'un périphérique USB, il
est seulement possible de régler le temps de lecture de la piste
en cours.
Pendant la lecture de musique à partir d'un CD MP3 ou WMA, il
est seulement possible de régler le temps de lecture de la piste
en cours.
www.insigniaproducts.com
17
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 18 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Utilisation de Bluetooth
Avant d'utiliser la minichaîne compacte avec un périphérique Bluetooth, il
est nécessaire de les coupler.
Pour coupler les périphériques avec Bluetooth :
1 S’assurer qu’un périphérique à technologie Bluetooth (tel qu’un
lecteur de musique ou un téléphone), est allumé et dans un rayon de
33 pi (10 mètres) de la minichaîne compacte.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE ou appuyer sur BT de la
télécommande pour passer au mode Bluetooth. La minichaîne
compacte est maintenant en mode de couplage avec le périphérique
Bluetooth et le témoin DEL clignote.
3 Aller au gestionnaire Bluetooth du périphérique en effectuant les
étapes suivantes :
a. Pour iPad/iPhone/iPod touch :
i. À la page d’accueil, cliquer sur Settings > General >
Bluetooth (Configuration > Divers > Bluetooth).
b. Pour les téléphones/tablettes Android :
i. À la page d’accueil du téléphone intelligent ou de la tablette,
cliquer sur Settings >
Wireless and networks (Configuration > Sans fil et réseaux).
ii. Cliquer pour activer Bluetooth, puis cliquer sur Bluetooth
settings (Paramètres Bluetooth).
c. Pour un PC ou un Mac, il est possible de trouver ces instructions dans
la documentation qui accompagne l'ordinateur ou le système
d'exploitation.
4 Sur le périphérique Bluetooth, sélectionner NS-SH513 dans la liste des
périphériques détectés.
5 Sur le périphérique Bluetooth, à l'invite, saisir 0000 comme numéro de
NIP. Le témoin DEL s'allume en bleu fixe sur la minichaîne compacte.
18
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 19 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
En cas de couplage avec un ordinateur vérifier que la minichaîne
compacte est sélectionnée comme périphérique de lecture par défaut
de l'ordinateur. Voir la documentation de l'ordinateur pour toutes
instructions.
Remarques
• Certains périphériques, tel qu'un iPhone, se connectent
immédiatement après le couplage et le témoin DEL de la
minichaîne reste allumé. D'autres périphériques, tel que
les ordinateurs portatifs, demandent si l'utilisateur
souhaite se connecter. Dans ce cas, le témoin DEL
continue de clignoter jusqu'à ce qu'une connexion soit
établie.
• La minichaîne compacte peut enregistrer l'information
relative au couplage pour un maximum de huit
périphériques. Toutefois, l'appareil ne peut être connecté
et reproduire le contenu que d'un seul périphérique à la
fois.
• Quand l'appareil est allumé, il se connecte
automatiquement au dernier périphérique auquel il était
connecté, si ce dernier est à portée. Pour connecter à un
nouveau périphérique couplé, il est nécessaire de
désactiver Bluetooth ou de déconnecter le périphérique
actuellement couplé et d'établir manuellement une
liaison avec le nouveau périphérique couplé souhaité.
Pour déconnecter le périphérique :
•
Désactiver la fonction Bluetooth du périphérique.
Fonctionnement de la lecture
La lecture est contrôlée par le périphérique Bluetooth à partir des touches
situées sur la face avant de la minichaîne compacte et à partir de la
télécommande (tel que VOL+/–, ,
et
).
Reconnexion du périphérique
Si le périphérique est déplacé hors de portée ou si la fonction Bluetooth
est désactivé sur le périphérique Bluetooth, la minichaîne compacte se
déconnecte du périphérique. Lorsque cela se produit, le témoin DEL
clignote.
Pour rétablir la connexion :
Repositionner le périphérique de musique dans la zone de portée (un
rayon de 33 pi) et s'assurer qu'il existe une visibilité directe et qu’aucun
obstacle ne se dresse entre la minichaîne compacte et le périphérique.
www.insigniaproducts.com
19
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 20 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
La connexion est automatiquement rétablie et le témoin DEL s 'allume en
bleu fixe.
Remarques
La fonction de connexion automatique peut ne pas fonctionner
avec certains périphériques Bluetooth. Si c'est le cas, utiliser le
menu de configuration du périphérique Bluetooth pour
sélectionner manuellement la minichaîne dans la liste des
périphériques Bluetooth détectés.
Connexion à un autre périphérique
Pour connecter à un autre périphérique :
1 Sur le périphérique Bluetooth auquel la minichaîne est actuellement
connectée, désactiver la fonction Bluetooth ou désactiver le couplage
avec la minichaîne dans la liste des périphériques Bluetooth.
La minichaîne peut maintenant être connectée à un autre
périphérique Bluetooth.
2 Suivre les étapes dans la section « Pour coupler les périphériques avec
Bluetooth : » pour connecter un nouveau périphérique.
Pour recevoir un appel téléphonique pendant la lecture de musique :
•
Si un appel est reçu pendant la lecture de musique à partir du
téléphone, la musique s'arrêtera automatiquement.
•
Quand l'appel est fini, selon la configuration du téléphone, il se peut
que la piste en cours reprenne la lecture.
Utilisation d’un périphérique USB
?Pour écouter un périphérique USB :
1 Connecter le lecteur flash USB à la minichaîne.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE ou appuyer sur USB de la
télécommande. « USB » s'affiche à l'écran et le lecteur détecte
automatiquement le périphérique. Si le périphérique est détecté, la
lecture commence automatiquement.
Remarque
La méthode de lecture est la même que pour un CD.
20
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 21 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
3 Pour quitter le mode USB, passer à un autre mode en appuyant sur les
touches sources de la télécommande ou sur la touche SOURCE de
l'appareil.
Remarque
• Le câble USB de rallonge doit être d'une longueur
maximale de 1,6 pi (0,5 m).
• En fonction de la quantité de données considérées et de
la vitesse du support, la minichaîne peut requérir
davantage de temps pour lire le contenu d'un
périphérique USB. Le temps de lecture peut, dans
certains cas, atteindre 60 secondes. Ceci est normal.
• La lecture ou l'affichage de certains fichiers peut ne pas
avoir lieu, selon le contenu, même si leurs formats sont
compatibles.
• Cette minichaîne compacte est compatible avec les
formats de fichier MP3 et WMA ayant les extensions
.MP3 et .WMA.
Utilisation d'un périphérique AUX
Pour connecter un périphérique AUX :
1 Vérifier que la minichaîne compacte est hors tension.
2 Connecter une extrémité d'un câble audio stéréo RCA (fourni) à la
prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) au dos de la minichaîne et l'autre
extrémité à la prise de sortie audio ou de sortie ligne du périphérique
audio.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE jusqu'à ce que « AUX »
s'affiche à l'écran ou appuyer sur AUX de la télécommande.
4 Utiliser les commandes du périphérique audio pour contrôler la
lecture.
Remarque
Il est aussi possible d'utiliser les commandes du volume du
périphérique pour régler le volume, mais le bouton de volume
de la minichaîne compacte offre le meilleur contrôle.
www.insigniaproducts.com
21
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 22 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Problèmes et solutions
Problème
Solution
Aucune
alimentation à
l'appareil.
•
•
Vérifier que le cordon d'alimentation est inséré à fond dans la prise secteur.
S’assurer que l’interrupteur de l’alimentation situé au dos de l’appareil est
sur marche (On).
La télécommande
ne fonctionne pas.
•
•
Vérifier que les piles sont neuves.
S’assurer de pointer la télécommande vers l'avant de la minichaîne et que le
capteur de télécommande n'a pas d'obstructions.
Erreur « No Disc »
(Aucun disque)
•
•
Vérifier qu'un CD se trouve dans le plateau à disque.
Vérifier que le disque CD est inséré correctement (étiquette tournée vers le
haut).
Vérifier qu'un disque compatible est utilisé. (CD, CD-R et CD-RW de taille
standard ou de 3 po.)
Vérifier que le disque n’est pas sale ou rayé.
•
•
Pas de son.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le CD saute
pendant la lecture.
•
•
•
•
•
Que faire si le CD
n’est pas lu?
•
•
•
•
L'affichage
« Invalid »
(Incorrect) apparaît
à l’écran
22
•
Vérifier que l’alimentation est connectée et que la minichaîne compacte est
allumée.
S’assurer que l’interrupteur de l’alimentation situé au dos de l’appareil est
sur marche (On).
S'assurer que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Vérifier que le périphérique externe est allumé et en cours de reproduction.
Vérifier que le volume du périphérique externe n’est pas au minimum et
n’est pas mis en sourdine.
Vérifier que le volume n’est pas extrêmement bas.
Vérifier que la source correcte a été sélectionnée.
Vérifier toutes les connexions.
Vérifier qu'aucun fil ou câble n'est endommagé ou rompu.
Débrancher le casque d’écoute. Le son sera mis en sourdine si un casque
d'écoute est connecté.
Vérifier qu’un CD standard est utilisé (de taille et de forme normale) ou que
le CD est de 3 po.
Vérifier que le CD est dans un format compatible.
S'assurer de ne pas déplacer la minichaîne compacte lors de la lecture et
que l'appareil est positionné sur une surface plane et stable.
Essuyer le CD du centre vers la périphérie (sans effectuer de mouvements
circulaires) avec un chiffon propre. Si le CD ne peut pas être nettoyé avec un
chiffon sec, l'essuyer avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis le
sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le CD.
Cela pourrait endommager le CD. Essayer de lire un autre CD.
Vérifier que le CD est inséré correctement avec l’étiquette tournée vers le
haut.
Vérifier que la source audio correcte est sélectionnée.
Essuyer le CD du centre vers la périphérie (sans effectuer de mouvements
circulaires) avec un chiffon propre. Si le CD ne peut pas être nettoyé avec un
chiffon sec, l'essuyer avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis le
sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le CD.
Vérifier que le CD est compatible. La minichaîne compacte peut lire les CD,
les CD-R et les CD-RW. Cela pourrait endommager le CD. Essayer de lire un
autre CD.
Débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation.
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 23 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Problème
Solution
Ronflement ou bruit
important ou
impossible de
recevoir les stations
FM.
•
Pas de son en mode
Bluetooth.
•
•
•
•
•
•
Le couplage à un
périphérique ne se
réalise pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
Atténuation ou
perte du signal
Bluetooth
•
Vérifier que la réception FM est adéquate. Déplacer l'antenne ou éloigner
l'appareil des sources possibles d’interférences.
Le signal FM peut être faible. Sélectionner une station différente.
Vérifier que le périphérique Bluetooth est toujours connecté. Reconnecter si
nécessaire.
Vérifier que la musique est reproduite à partir du périphérique.
Augmenter le volume sur le périphérique Bluetooth.
Vérifier que le périphérique Bluetooth est dans un rayon de 33 pi (10 m) de
la minichaîne compacte.
Vérifier que le périphérique Bluetooth n'est pas mis en sourdine.
Vérifier que le périphérique Bluetooth est allumé.
Vérifier que le périphérique Bluetooth est en mode couplage, puis
sélectionner NS-SH513 sur le périphérique Bluetooth. Voir les instructions
qui accompagnent le périphérique Bluetooth.
Il se peut que le périphérique Bluetooth soit trop éloigné de la minichaîne
compacte. Le déplacer d'au moins 10 mètres (33 pieds) de la minichaîne
compacte.
Le périphérique Bluetooth n'utilise pas un protocole Bluetooth compatible
(A2DP).
Vérifier que le périphérique Bluetooth n'est pas mis en sourdine.
Vérifier que le téléphone ou le périphérique est compatible Bluetooth
Essayer de coupler de nouveau la minichaîne compacte. Voir « Utilisation de
Bluetooth » à la page 18.
Il se peut que la minichaîne compacte soit déjà connectée à un autre
périphérique Bluetooth. Il est nécessaire de désactiver Bluetooth ou de
déconnecter le périphérique actuellement couplé et d'établir
manuellement une liaison avec le nouveau périphérique couplé souhaité.
Diminuer la distance entre la minichaîne compacte et le périphérique
Bluetooth. La distance maximale de connexion est de 33 pi (10 m).
Toutefois, la distance peut être diminuée si le signal sans fil passe à travers
les murs ou d’autres obstructions.
Entretien
Nettoyage de la minichaîne compacte
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, débrancher la
minichaîne compacte de la source d’alimentation c.a. avant de procéder
au nettoyage.
Les surfaces de l'appareil peuvent être nettoyées avec un chiffon à
poussière et entretenues comme tout autre meuble. Prendre des
précautions pour nettoyer et essuyer les pièces en plastique.
www.insigniaproducts.com
23
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 24 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Spécifications
Dimensions (H x L x P)
Récepteur : 4,4 x 8,7 x 10,2 pouces (112 x 220 x 259 mm)
Haut-parleurs (chaque) : 8,7 x 5,5 x 8,3 pouces (220 x 140 x 210 mm)
Poids
Récepteur : 4,5 lb (2,05 kg)
Haut-parleurs (chaque) : 4,5 lb (2,05 kg)
Source d’alimentation
120 V ~ 60 Hz
Puissance de sortie audio Puissance totale de 50 W (25 W x 2 canaux)
CD compatibles
CD, CD-R, CD-RW de taille standard ou de 3 po
Plage de fréquence FM
87,5 - 107,9 MHz (par pas de 200 kHz)
Stations préréglées FM
30
Section USB
Formats de fichiers compatibles : MP3 et WMA
Section Bluetooth
Fréquence de transmission : 2,4 GHz
Distance de fonctionnement : 33 pi (10 m).
Prises d’entrée
USB et entrée auxiliaire (AUX IN)
Avis juridiques
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables
et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites
ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions en vigueur, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de
garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet
équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui
peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
-- réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
-- augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
-- brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est relié;
-- contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Avertissement : Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément
approuvés par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser
cet équipement.
Déclaration d’Industrie Canada
This device complies with Industry license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
24
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 25 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
Ce dispositif est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada des appareils exempts de licence.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles
risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux irradiations
dans le cadre d’un environnement d’accès libre.
www.insigniaproducts.com
25
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 26 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
26
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 27 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN – INSIGNIA
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la
marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine,
pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un
détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été
emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat
est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le
Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule
discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2)
remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas
retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période
de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en
vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La
garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre
propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ramener le produit accompagné de la preuve d’achat
originale dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne sur un site Internet de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca)
l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le
Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection
que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-888-BESTBUY pour les États-Unis ou au Canada,
appeler le 1-866-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au
téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou
leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d'autres catastrophes naturelles telles que
les surtensions;
• Dégâts matériels
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
www.insigniaproducts.com
27
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 28 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD
•
une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou
dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que
tout endroit autre qu’un domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• Un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• Les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés
dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels
défectueux sur toute la surface de l'écran. les écrans comportant des pixels peuvent contenir un
nombre limité de pixels défectueux;
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou
pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE
SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE
DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS.
INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES
LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À
L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES
QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
©2015 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
28
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 32 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM
1-877-467-4289 (U.S. and Canada) or 01-800-926-3000 (Mexico)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et ses affiliés.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
© 2015 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
V3 FRANÇAIS
15-0754

Manuels associés