Aeg-Electrolux FM4863K-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Aeg-Electrolux FM4863K-AN Manuel utilisateur | Fixfr
FM4863WKA
Notice d’utilisation
Wok à induction
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par
faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter
d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
2
Informations écologiques
1
Sommaire
3
Sommaire
Notice d'utilisation
4
Avertissements importants
4
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control”
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
Accessoires
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Sélectionner le niveau de cuisson
Activer/désactiver la fonction Puissance
Utilisation de la sécurité enfants
Utilisation du minuteur
Désactivation de sécurité
Conseils pour cuisiner avec le wok
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Type de préparation dans un wok :
Nettoyage et entretien
6
6
6
7
7
8
8
9
9
9
10
11
12
14
15
16
17
18
Que faire si …
20
Protection de l’environnement
22
Instructions d'installation
23
Montage
25
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Plaque signalétique
Garantie/serviceclientèle
28
32
33
Service aprèsvente
38
4
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
3
5
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnéti
que (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in
flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom
pagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou
des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage pa
rental.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia
listes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après
avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures,
fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchezle pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia
listes agréés.
Avertissements importants
5
Précautions d’utilisation.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’enflammer.
Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex.
des frites).
• Risque de brûlure ! La graisse ou l’huile versée après coup dans une poêle déjà
chaude s’enflamme très rapidement et peut éclabousser.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Eteindre la zone de cuisson après chaque utilisation.
• Il est recommandé aux utilisateurs portant un pacemaker de ne pas s’appro
cher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
• Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils
sont conducteurs.
• Danger d’incendie ! Ne pas poser de papier, de carton, de torchons, etc., entre
la cuvette vitrocéramique et la poêle wok.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net
toyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le
bord.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se
consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiate
ment enlevés.
• Ne pas utiliser la zone de cuisson sans ustensile de cuisine ou avec un ustensi
le de cuisine vide.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le
plan de travail et la face avant du meuble.
6
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
m
m
00
3
Cuvette 2300 W
avec fonction puissance
3200 W
Face frontale
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Voyant de contrôle
sécurité enfants
Voyant de la minuterie
Voyant de contrôle
Marche/Arrêt
Voyant du niveau
de cuisson
Niveau de cuisson 6 /
Fonction puissance
Sécurité enfants
Voyant du niveau
de cuisson
Minuteur
Sélection de la durée
de la minuterie
Marche/Arrêt
Sélection du niveau
de cuisson
Description de l'appareil
7
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une
pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction
nement.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant
de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Marche / Arrêt
Augmenter les réglages
Diminuer les réglages
Minuteur
Augmenter les réglages
Diminuer les réglages
Sécurité enfants
Puissance
Niveau de cuisson 6
Fonction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer le niveau de cuisson
Sélection du Minuteur
Augmenter le temps du minuteur
Diminuer le temps du minuteur
Verrouiller le bandeau de commande pour
les enfants
Activation/désactivation de la fonction
Puissance
Régler directement le niveau de cuisson 6
Voyants
Voyant
Description
La zone de cuisson est désactivée
Position de maintien au
La position de maintien au chaud est
chaud
sélectionnée
Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
Erreur
Apparition d’une anomalie de fonc
tionnement
Détection des plats de cuis Les plats de cuisson ne sont pas adap
son
tés ou trop petits ou bien il n’y a pas
de plat de cuisson sur la zone de cuis
son.
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants
la sécurité enfants est activée
Puissance
La fonction Puissance est activée
Désactivation de sécurité
La désactivation de sécurité est active
8
Description de l'appareil
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur
veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Accessoires
Poêle wok (fournie avec l'appareil)
• 390 mm, 6 litres
• Avec manche et poignée
• WOK P 6.0 acier inoxydable
Utilisation de l’appareil
9
Utilisation de l’appareil
3
Sur cet appareil, utilisez uniquement une poêle wok adaptée.
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande
Affichage
Mise en fonction Appuyez sur la touche
nement
pendant 2 secondes
Mise à l'arrêt
Appuyez sur la touche
pendant 2 secondes
3
/
Voyant de
contrôle
s’allume
/ aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou
une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’ap
pareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Augmenter
Réduire
Désactiver
Bandeau de commande
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez simultanément sur
Affichage
jusqu’à
jusqu’à
et .
10
Utilisation de l’appareil
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance
augmente la performance des zones de cuisson, com
me par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité impor
tante d’eau.
La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson
à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Mise en fonction
nement
Mise à l'arrêt
Bandeau de
commande
appuyer sur la
touche
appuyer sur la
touche
appuyer sur la
touche
Affichage à Affichage à droite
gauche
s’éteint
9
s’éteint
9
Utilisation de l’appareil
11
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Affichage/signal
1.
Mettre l’appareil en fonctionne
ment (ne pas sélectionner de niveau
de cuisson)
2.
Appuyuer sur la touche pendant 3
secondes
L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Affichage/signal
1.
Mettre l’appareil en fonctionnement
2.
Appuyez sur cette touche pendant 3 se 0 s’allume
condes
L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est désactivée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson
seulement, elle reste active ensuite.
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez simultanément sur et
/ signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’ap
pareil.
12
Utilisation de l’appareil
Utilisation du minuteur
Deux fonctions sont possibles :
3
Fonction
Condition requise
Système automatique
d’arrêt
avec un niveau de cuisson
sélectionné
Minuteur
en cas de zone de cuisson
non utilisée
Résultat à l’expira
tion de la durée
signal sonore
0 s’allume
La zone de cuisson se
met à l'arrêt
signal sonore
0 s’allume
Si un niveau de cuisson est réglé en plus d’un minuteur réglé, le minuteur fait
office de système automatique d’arrêt. La zone de cuisson s’éteint à l’expiration
de la durée réglée.
Régler la durée
Etape
1.
Touche
appuyer sur la touche
Affichage
Le voyant de contrôle clignote
2.
appuyer sur la
touche ou
de 0 à 99 minutes
Le voyant de contrôle s'allume.
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Arrêter la fonction
Etape
1.
Bandeau de comman Affichage
de
appuyer sur la touche Le voyant de contrôle clignote.
2.
appuyer sur la touche
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur est arrêtée.
Le décompte de la durée commence pour
arriver à 0.
Utilisation de l’appareil
Modifier la durée
Etape
1.
Bandeau de comman Affichage
de
appuyer sur la touche Le voyant de contrôle clignote
2.
appuyer sur la touche
ou
Le voyant de contrôle s’allume.
La durée est réglée.
Le décompte commence.
de1 à 99 minutes
Désactivation du signal sonore
Etape
1.
Bandeau de comman Signal sonore
de
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
13
14
Utilisation de l’appareil
Désactivation de sécurité
Plan de cuisson
• Si aucun niveau de cuisson n’est sélectionné dans les 10 secondes suivant la
mise sous tension du plan de cuisson, ce dernier se met à l'arrêt automatique
ment.
• Si la zone de cuisson est mise à l'arrêt, le plan de cuisson se met à l'arrêt lui
aussi automatiquement après 10 secondes.
Zones de cuisson à induction
• En cas de surchauffe (par ex. lorsqu’une casserole chauffée ne contient pas
d’aliments), le foyer de cuisson s’éteint automatiquement s’affiche. Avant
toute nouvelle utilisation, le foyer de cuisson doit être réglé sur 0 et doit avoir
refroidi.
• Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indicateur et le
voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes.
• Si la zone de cuisson n’est pas mise à l'arrêt après un certain laps de temps ou
si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson s’éteint automati
quement s’affiche. Avant de l’utiliser de nouveau, il faut mettre la zone du
cuisson sur 0.
Niveau de cuisson
v, 1 2
34
5
69
Désactivation après
6 heures
5 heures
4 heures
1 heure 30
Conseils pour cuisiner avec le wok
15
Conseils pour cuisiner avec le wok
1
3
3
Le wok à induction convient particulièrement bien à la préparation de mets “à la
minute”, notamment aux spécialités chinoises. Les aliments doivent être cons
tamment tournés pendant la cuisson de brève durée. Grâce au système de
chauffe par induction, il est possible de cuire à feu vif dans la poêle wok de fa
çon extrêmement rapide. La viande et le poisson restent juteux et les légumes
conservent leur, couleur saveur et leurs vitamines.
Attention ! Risque de brûlure avec des graisses et des huiles chaudes.
Le wok à induction atteint une puissance élevée – notamment à partir du niveau
de cuisson 7 – en raison du temps de réaction extrêmement rapide. La graisse et
l’huile chauffent très rapidement ; lorsqu’elles commencent à dégager de la fu
mée, leur température est trop élevée.
Pendant le déroulement de la cuisson avec de la graisse ou de l’huile, ne pas lais
ser sans surveillance la cuisson au wok.
Il est possible d’évaluer correctement la température de friture en ayant recours
au test de la cuillère en bois. Plonger le manche d’une cuillère en bois dans la
graisse chaude :
– Si de petites bulles remontent, la température de friture est atteinte.
– En l’absence de petites bulles, la température de friture n’est pas encore at
teinte.
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments
de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut
provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir
les aliments.
Manipulation du wok
• Poser soigneusement la poêle wok dans la cuvette. En cas de manipulation in
correcte, la poignée peut tomber sur la zone de cuisson vitrocéramique et en
dommager cette dernière.
• Ne pas secouer la poêle wok lorsqu’elle est dans la cuvette. La zone de cuisson
vitrocéramique peut se rayer ou être détériorée par la poignée.
16
Conseils pour cuisiner avec le wok
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Matériaux des ustensiles de cuisine
Matériaux des ustensiles de cuisi
ne
adaptés
acier, acier émaillé
oui
fonte
acier inoxydable
3
3
oui
si indiqué par le fabricant
aluminium, cuivre, laiton
non
verre, céramique, porcelaine
non
Les ustensiles de cuisine pour zones de cuisson à induction portent un marquage
spécial apposé par leur fabricant.
Test d’aptitude
Les ustensiles de cuisine conviennent pour l’induction si ...
• ... une petite quantité d’eau est chauffée pendant quelques instants sur une
zone de cuisson à induction au niveau de cuisson 9.
• ... un aimant adhère au fond de l’ustensile de cuisine.
Certains ustensiles de cuisine peuvent émettre des bruits pendant la cuisson sur
des zones de cuisson à induction. Ces bruits ne signalent pas un dysfonctionne
ment de l’appareil et n’influencent en aucun cas son bon fonctionnement.
Conseils pour cuisiner avec le wok
17
Type de préparation dans un wok :
Cuire en remuant
• Le wok contenant de l’huile pivote.
• Les ingrédients émincés, y compris les sauces et les assaisonnements, sont
cuits rapidement à grand feu en étant constamment remués.
• Les ingrédients devraient être prêts rapidement grâce au temps de cuisson ex
trêmement court.
• Avec les ingrédients, commencer par le temps de cuisson le plus long.
• Type de préparation très sain.
• Les légumes ont une grande saveur, conservent leur couleur et restent cro
quants.
• Les morceaux de viande restent tendres.
Frire
• Très faible diminution de température.
• Faible quantité d’huile nécessaire.
• Les aliments devant être frits absorbent peu de graisse grâce à une températu
re constante.
• La viande, le poisson, les légumes, etc., ont une couleur et une croûte réguliè
res, ce qui garantit une saveur typique.
• N‘utiliser que des graisses spéciales friture.
Pocher / fouetter
• Méthode de cuisson douce.
• Le wok à induction convient très bien.
• La forme incurvée du wok convient particulièrement bien pour fouetter des
crèmes, des sabayons, des sauces au beurre, des pâtes pour parfaits ou bis
cuits sans bainmarie de 65° à 80°C.
Faire bouillir / cuire
• Cuire : cuire au point d’ébullition (bouillonnement), par exemple, spaghettis.
• Faire bouillir : cuire juste audessous du point d’ébullition (sans bouillonne
ment), par exemple, boulettes.
Cuire à la vapeur
• Cuire dans du jus, en ajoutant éventuellement un peu de graisse et de liquide
supplémentaire.
• Cuire à feu doux les aliments contenant de l'eau comme les légumes, le pois
son et les fruits pour conserver tout leur arôme.
Cuire à l’étuvée
• Type de préparation très doux.
• La teneur en substances nutritives et la couleur des aliments sont parfaite
ment préservées.
18
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’ap
pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Net
toyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net
toyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitro
céramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net
toyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
Type de salissure
Sucre, mets contenant du sucre
immé
diate
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
oui
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui
Bords calcaires et d’eau
oui
Burette à graisse
oui
Colorations métalliques luisantes
oui
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
Nettoyage et entretien
3
3
19
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéra
mique ou acier inoxydable.
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement
de l’appareil.
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire fa
cilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées
dans le lavevaisselle.
20
Que faire si …
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
La zone de cuisson ne s’allume Plus de 10 secondes se sont
pas ou ne fonctionne pas
écoulées depuis la mise sous
tension de l’appareil.
Solution
Remettre l’appareil en marche.
La sécurité enfants est activée Désactiver la sécurité enfants
(voir le chapitre “Sécurité en
.
fants”).
L’indicateur de chaleur rési
duelle ne s'affiche pas
Plusieurs touches sensitives
ont été effleurées simultané
ment.
N'appuyez que sur une seule
touche sensitive à la fois.
La déconnexion de sécurité
s’est déclenchée.
Enlever les objets se trouvant
éventuellement sur le bandeau
de commande (casserole, chif
fon, etc.). Remettre l’appareil
en fonctionnement.
La zone de cuisson fonctionne
Si la zone de cuisson est chau
seulement depuis peu et n’est
de, contactez le service après
par conséquent pas encore
vente.
chaude
La fonction de puissance ne se La fonction de puissance a
met pas en circuit
déjà été activée brièvement
plusieurs fois l’une derrière
l’autre
allumé
Ustensiles de cuisine n’étant
pas adaptés
Laisser refroidir la zone de
cuisson.
Utiliser des ustensiles adé
quats
Aucun ustensile de cuisine sur Poser les ustensiles de cuisine
la zone de cuisson
Affichage de
et d’un chiffre Erreur du système électroni
que
La modification des niveaux de Différences de potentiel
cuisson ne se fait pas facile
ment.
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le
fusible de l’installation domes
tique).
Si
s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appa
reil, contactez le service après
vente
Ne pas toucher le manche de
la poêle lors du réglage des ni
veaux de cuisson et ne pas le
mettre audessus du bandeau
de commande.
Que faire si …
1
3
21
Si les indications cidessus ne vous permettent pas de remédier au pro
blème, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre magasin
vendeur.
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non ef
fectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service aprèsvente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
22
Protection de l’environnement
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti
ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignezvous auprès des services de votre commune).
2
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé
dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en
vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro
duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
Instructions d'installation
23
Instructions d'installation
Sécurité
1
1
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives
et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions
réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles
adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exem
ple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection di
rectement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau
des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autre
ment, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par électrocution.
• L’appareil doit être mis hors tension pendant les opérations de montage et de
démontage.
• Respecter le schéma électrique.
• Respecter les consignes de sécurité électrotechniques.
• Garantir la protection contre les contacts en effectuant une installation dans
les règles de l’art.
• Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé.
ATTENTION !
Des dommages peuvent être causés par le courant électrique.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une sur
chauffe des bornes.
• Raccorder les bornes en bonne et due forme.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• La ligne secteur de cet appareil a été installée directement sur la platine. Si la
ligne secteur devait être endommagée, seuls un spécialiste agréé ou notre ser
viceclientèle sont autorisés à la remplacer.
• La conduite de raccordement électrique de cet appareil doit avoir des caracté
ristiques particulières (de type H05BBF T 90°C maximum, ou supérieur). Elle
peut être fournie en option par le service aprèsvente.
24
Instructions d'installation
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de cou
per cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fu
sibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs diffé
rentiels et les contacteurs.
Montage
Montage
25
26
Montage
Montage
27
28
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face
frontale
3
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à
la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir.
Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées
en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appa
reils“)
Exemple :
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple
une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de
protection prévus à cet effet.
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
29
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale
dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil.
6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du sili
cone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à
la barre de liaison transversale sans trop serrer.
30
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des fa
ces frontales les unes à côté des autres.
9.
10.
11.
12.
Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage.
Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer len
tement le long de la fente.
13.
14.
15.
16.
Laisser durcir le silicone pendant une journée.
Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
Replacer les faces frontales.
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
31
32
Plaque signalétique
FM4863
59 WOK 01 AG
941 177 661
220240 50/60
3,2 kW
AEGELECTROLUX
Garantie/serviceclientèle
33
Garantie/serviceclientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre
service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de
vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et
les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne
peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'ap
pareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuo
sité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au pre
mier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne
survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais de
viennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissan
ce.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date
d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocérami
que), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la soli
dité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre respon
sabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le
nonrespect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pra
tiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires
ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à
domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sousencastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en
place de ceuxci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demiheure, les frais de prestation qui en
découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise
en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou
si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre
de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la pé
riode d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un
nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie ex
clut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir
les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur
d'achat de l'appareil.
34
Garantie/serviceclientèle
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour
les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la
tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils sup
portent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utili
sateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
Belgium
Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L1273 LuxembourgHamm
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
Consumer services
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Email: [email protected]
Téléphone
02/363.04.44
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et
consommables
online à l'adresse http://www.aeghome.be/fr
Luxembourg
GrandDuché de Luxembourg
Consumer services
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L1273 LuxembourgHamm
Email: [email protected]
Téléphone
00 352 42 4311
Téléfax
00 352 42 431360
Garantie/serviceclientèle
35
Garantie Europeenne
NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE FRANÇAIS.
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la pé
riode spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d’un pays dans
un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle ap
paraîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main
d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type
de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un
autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage
étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nou
veau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus
par la loi.
36
Garantie/serviceclientèle
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte Edificio Gonçalves Zarco Q 35
2774 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
Garantie/serviceclientèle
p
t
b
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 095 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
37
38
Service aprèsvente
Service aprèsvente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de
réparer vousmême le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (cha
pitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre
Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus
brefs délais, nous nécessitons les informa
tions suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (SNo.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si
gnalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil,
nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
SNo :
.....................................
Service aprèsvente
39
www.electrolux.com
374 469 919-A-041206-01
Sous réserve de modifications
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be

Manuels associés