- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Plaques
- Aeg-Electrolux
- FM 4863 K-AN
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux FM 4863 K-AN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
FM4863K-AN Notice d’utilisation Wok à induction 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. 3 Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur : Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil Remarques générales et recommandations 2 Remarques relatives à la protection de l'environnement 1 z Risque dû à l'alimentation électrique Sommaire 3 Sommaire Notice d'utilisation 4 Avertissements importants 4 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Accessoires Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Sélectionner le niveau de cuisson Activer/désactiver la fonction Puissance Utilisation de la sécurité enfants Utilisation du minuteur Arrêt automatique Conseils pour cuisiner avec le wok Récipients de cuisson pour le wok à induction Type de préparation dans un wok : Nettoyage et entretien 6 6 6 7 8 8 8 9 9 9 10 11 12 14 15 16 17 18 Que faire si … 20 Protection de l’environnement 22 Instructions d'installation Conseils de sécurité Montage 23 23 25 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale Plaque signalétique Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie Si vous devez nous contacter Service après-vente 27 31 32 32 32 35 4 Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Utilisation réglementaire • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance. • Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental. Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique. • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Avertissements importants 5 Précautions d’utilisation. • La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie! • Risque de brûlure ! La graisse ou l’huile versée après coup dans une poêle déjà chaude s’enflamme très rapidement et peut éclabousser. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Eteindre la zone de cuisson après chaque utilisation. • Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance. • Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs. • Danger d’incendie ! Ne pas poser de papier, de carton, de torchons, etc., entre la cuvette vitrocéramique et la poêle wok. Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés. • Ne pas utiliser la zone de cuisson sans ustensile de cuisine ou avec un ustensile de cuisine vide. • Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble. 6 Description de l'appareil Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson m m 00 3 Cuvette 2300 W avec fonction puissance 3200 W Face frontale Bandeau de commande Bandeau de commande Voyant de contrôle sécurité enfants Voyant de la minuterie Voyant du niveau de cuisson Niveau de cuisson 6 / Fonction puissance Sécurité enfants Minuteur Sélection de la durée de la minuterie Voyant du niveau de cuisson Voyant de contrôle Marche/ Arrêt Marche/Arrêt Sélection du niveau de cuisson Description de l'appareil 7 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Marche / Arrêt Augmenter les réglages Diminuer les réglages Minuteur Augmenter les réglages Diminuer les réglages Sécurité enfants Puissance Niveau de cuisson 6 Fonction Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter le niveau de cuisson Diminuer le niveau de cuisson Sélection du Minuteur Augmenter le temps du minuteur Diminuer le temps du minuteur Verrouiller le bandeau de commande pour les enfants Activation/désactivation de la fonction Puissance Régler directement le niveau de cuisson 6 8 Description de l'appareil Voyants Voyant - Position de maintien au chaud Niveaux de cuisson Erreur Détection des plats de cuisson Chaleur résiduelle Sécurité enfants Puissance arrêt automatique Description La zone de cuisson est désactivée La position de maintien au chaud est sélectionnée Le niveau de cuisson est sélectionné Apparition d’une anomalie de fonctionnement Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuisson. La zone de cuisson est encore chaude la sécurité enfants est activée La fonction Puissance est activée Arrêt activé Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Accessoires Poêle wok (fournie avec l'appareil) • 390 mm, 6 litres • Avec manche et poignée • WOK P 6.0 acier inoxydable Utilisation de l’appareil 9 Utilisation de l’appareil 3 Sur cet appareil, utilisez uniquement une poêle wok adaptée. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Mise en fonctionnement Mise à l'arrêt 3 Affichage Appuyez sur la touche pendant 2 secondes Appuyez sur la touche pendant 2 secondes / Voyant de contrôle s’allume / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement. Sélectionner le niveau de cuisson Augmenter Réduire Désactiver Bandeau de commande Appuyez sur . Appuyez sur . Appuyez simultanément sur Affichage jusqu’à jusqu’à et . 10 Utilisation de l’appareil Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité importante d’eau. La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9. Mise en fonctionnement Mise à l'arrêt Bandeau de commande appuyer sur la touche appuyer sur la touche Affichage à Affichage à droite gauche s’éteint 9 Utilisation de l’appareil 11 Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Affichage/signal 1. Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) 2. Appuyuer sur la touche pendant 4 secondes L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Affichage/signal 1. Mettre l’appareil en fonctionnement 2. Appuyez sur cette touche pendant 0 s’allume 4 secondes L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est désactivée. Brider la sécurité enfants Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite. Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez simultanément sur et / signal sonore Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil. 12 Utilisation de l’appareil Utilisation du minuteur Deux fonctions sont possibles : 3 Fonction Condition requise Système automatique d’arrêt avec un niveau de cuisson sélectionné Minuteur en cas de zone de cuisson non utilisée Résultat à l’expiration de la durée signal sonore 0 s’allume La zone de cuisson se met à l'arrêt signal sonore 0 s’allume Si un niveau de cuisson est réglé en plus d’un minuteur réglé, le minuteur fait office de système automatique d’arrêt. La zone de cuisson s’éteint à l’expiration de la durée réglée. Régler la durée Etape 1. Touche appuyer sur la touche 2. appuyer sur la touche ou Le voyant de contrôle s'allume. La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Affichage Le voyant de contrôle clignote de 0 à 99 minutes Arrêter la fonction Etape Affichage 1. Bandeau de commande appuyer sur la touche 2. appuyer sur la touche Le décompte de la durée commence pour arriver à 0. Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction minuteur est arrêtée. Le voyant de contrôle clignote. Utilisation de l’appareil Modifier la durée Etape 1. Bandeau de commande appuyer sur la touche 2. appuyer sur la touche ou Le voyant de contrôle s’allume. La durée est réglée. Le décompte commence. Affichage Le voyant de contrôle clignote de1 à 99 minutes Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de commande 1. Appuyez sur Neutralisation du signal sonore Signal sonore Confirmation signal sonore 13 14 Utilisation de l’appareil Arrêt automatique Plan de cuisson • Si aucun niveau de cuisson n’est sélectionné dans les 10 secondes suivant la mise sous tension du plan de cuisson, ce dernier se met à l'arrêt automatiquement. • Si la zone de cuisson est mise à l'arrêt, le plan de cuisson se met à l'arrêt lui aussi automatiquement après 10 secondes. Zones de cuisson à induction • En cas de surchauffe (par ex. lorsqu’une casserole chauffée ne contient pas d’aliments), le foyer de cuisson s’éteint automatiquement s’affiche. Avant toute nouvelle utilisation, le foyer de cuisson doit être réglé sur 0 et doit avoir refroidi. • Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indicateur et le voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes. • Si la zone de cuisson n’est pas mise à l'arrêt après un certain laps de temps ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson s’éteint automatiquement s’affiche. Avant de l’utiliser de nouveau, il faut mettre la zone du cuisson sur 0. Niveau de cuisson v, 1 - 2 3-4 5 6-9 Désactivation après 6 heures 5 heures 4 heures 1 heure 30 Conseils pour cuisiner avec le wok 15 Conseils pour cuisiner avec le wok 1 3 3 Le wok à induction convient particulièrement bien à la préparation de mets “à la minute”, notamment aux spécialités chinoises. Les aliments doivent être constamment tournés pendant la cuisson de brève durée. Grâce au système de chauffe par induction, il est possible de cuire à feu vif dans la poêle wok de façon extrêmement rapide. La viande et le poisson restent juteux et les légumes conservent leur, couleur saveur et leurs vitamines. Attention ! Risque de brûlure avec des graisses et des huiles chaudes. Le wok à induction atteint une puissance élevée – notamment à partir du niveau de cuisson 7 – en raison du temps de réaction extrêmement rapide. La graisse et l’huile chauffent très rapidement ; lorsqu’elles commencent à dégager de la fumée, leur température est trop élevée. Pendant le déroulement de la cuisson avec de la graisse ou de l’huile, ne pas laisser sans surveillance la cuisson au wok. Il est possible d’évaluer correctement la température de friture en ayant recours au test de la cuillère en bois. Plonger le manche d’une cuillère en bois dans la graisse chaude : – Si de petites bulles remontent, la température de friture est atteinte. – En l’absence de petites bulles, la température de friture n’est pas encore atteinte. Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments. Manipulation du wok • Poser soigneusement la poêle wok dans la cuvette. En cas de manipulation incorrecte, la poignée peut tomber sur la zone de cuisson vitrocéramique et endommager cette dernière. • Ne pas secouer la poêle wok lorsqu’elle est dans la cuvette. La zone de cuisson vitrocéramique peut se rayer ou être détériorée par la poignée. 16 Conseils pour cuisiner avec le wok Récipients de cuisson pour le wok à induction 3 1 Vérification de l’adaptation des récipients de cuisson Les récipients de cuisson sont adaptés à l’induction si ... • ... lorsqu’un peu d’eau est répandue sur une zone de cuisson à induction réglée sur le niveau de cuisson 9, l’eau chauffe en quelques instants. • ... un aimant adhère au fond du récipient de cuisson. Lors de l’utilisation sur les zones de cuisson à induction,lesrécipients de cuisson peuvent émettre des bruits. Ces bruits ne signifient pas une anomalie de l’appareil. Le fonctionnement n’est aucunement perturbé. Une utilisation en toute sécurité et conforme à la norme EN60335 est uniquement garantie avec le wok livré avec l’appareil. Ne pas utiliser de récipients de cuisson à fond plat. Conseils pour cuisiner avec le wok 17 Type de préparation dans un wok : Cuire en remuant • Le wok contenant de l’huile pivote. • Les ingrédients émincés, y compris les sauces et les assaisonnements, sont cuits rapidement à grand feu en étant constamment remués. • Les ingrédients devraient être prêts rapidement grâce au temps de cuisson extrêmement court. • Avec les ingrédients, commencer par le temps de cuisson le plus long. • Type de préparation très sain. • Les légumes ont une grande saveur, conservent leur couleur et restent croquants. • Les morceaux de viande restent tendres. Frire • Très faible diminution de température. • Faible quantité d’huile nécessaire. • Les aliments devant être frits absorbent peu de graisse grâce à une température constante. • La viande, le poisson, les légumes, etc., ont une couleur et une croûte régulières, ce qui garantit une saveur typique. • N‘utiliser que des graisses spéciales friture. Pocher / fouetter • Méthode de cuisson douce. • Le wok à induction convient très bien. • La forme incurvée du wok convient particulièrement bien pour fouetter des crèmes, des sabayons, des sauces au beurre, des pâtes pour parfaits ou biscuits sans bain-marie de 65° à 80°C. Faire bouillir / cuire • Cuire : cuire au point d’ébullition (bouillonnement), par exemple, spaghettis. • Faire bouillir : cuire juste au-dessous du point d’ébullition (sans bouillonnement), par exemple, boulettes. Cuire à la vapeur • Cuire dans du jus, en ajoutant éventuellement un peu de graisse et de liquide supplémentaire. • Cuire à feu doux les aliments contenant de l'eau comme les légumes, le poisson et les fruits pour conserver tout leur arôme. Cuire à l’étuvée • Type de préparation très doux. • La teneur en substances nutritives et la couleur des aliments sont parfaitement préservées. 18 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. enlevez immédiatement lorsque l’appareil a refroidi Sucre, mets contenant du sucre oui --- Matériaux en plastique, feuilles en aluminium oui --- Bords calcaires et d’eau --- oui Burette à graisse --- oui Colorations métalliques luisantes --- oui Type de salissure avec Grattoir de nettoyage* Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable* *grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés. 3 3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil. Nettoyage et entretien 19 Face frontale amovible La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lave-vaisselle. 20 Que faire si … Que faire si … Symptôme Cause possible La zone de cuisson ne s’allume Plus de 10 secondes se sont pas ou ne fonctionne pas écoulées depuis la mise sous tension de l’appareil. Solution Remettre l’appareil en marche. La sécurité enfants est activée Désactiver la sécurité enfants . (voir le chapitre “Sécurité enfants”). L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas Plusieurs touches sensitives ont été effleurées simultanément. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. Le système d’arrêt automatique s’est enclenché Enlever les objets se trouvant éventuellement sur le bandeau de commande (casserole, chiffon, etc.). Remettre l’appareil en fonctionnement. La zone de cuisson fonctionne Si la zone de cuisson est chauseulement depuis peu et n’est de, contactez le service aprèspar conséquent pas encore vente. chaude La fonction de puissance ne se La fonction de puissance a met pas en circuit déjà été activée brièvement plusieurs fois l’une derrière l’autre allumé Ustensiles de cuisine n’étant pas adaptés Laisser refroidir la zone de cuisson. Utiliser des ustensiles adéquats Aucun ustensile de cuisine sur Poser les ustensiles de cuisine la zone de cuisson Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électronique La modification des niveaux de Différences de potentiel cuisson ne se fait pas facilement. Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente Ne pas toucher le manche de la poêle lors du réglage des niveaux de cuisson et ne pas le mettre au-dessus du bandeau de commande. Que faire si … 1 3 21 Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. 22 Protection de l’environnement Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune). 2 Appareils usagés W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Instructions d'installation 23 Instructions d'installation 1 z z Conseils de sécurité Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. Risque de blessure par courant électrique. • L’appareil doit être mis hors tension pendant les opérations de montage et de démontage. • Respecter le schéma électrique. • Respecter les consignes de sécurité électrotechniques. • Garantir la protection contre les contacts en effectuant une installation dans les règles de l’art. • Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé. Dommages matériels par courant électrique. Des dommages peuvent être causés par le courant électrique. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe des bornes. • Raccorder les bornes en bonne et due forme. • Le câble ne doit pas être tendu. • La ligne secteur de cet appareil a été installée directement sur la platine. Si la ligne secteur devait être endommagée, seuls un spécialiste agréé ou notre service-clientèle sont autorisés à la remplacer. • La conduite de raccordement électrique de cet appareil doit avoir des caractéristiques particulières (de type H05BB-F T 90°C maximum, ou supérieur). Elle peut être fournie en option par le service après-vente. 24 Instructions d'installation Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Montage Montage 25 26 Montage Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 27 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 3 Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir. Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur. Découpe Distance par rapport au mur : au moins 50 mm Profondeur : 490 mm Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appareils“) Exemple : Montage de plusieurs appareils 1. Calculer la découpe et la détourer à la scie. 2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants). 3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut. 4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de protection prévus à cet effet. 28 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil. 6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale. 7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la barre de liaison transversale sans trop serrer. Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 29 8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres. 9. 10. 11. 12. Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer lentement le long de la fente. 13. 14. 15. 16. Laisser durcir le silicone pendant une journée. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique. Replacer les faces frontales. 30 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils 180 mm Hotte de table 360 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs Grill Grill/Friteuse Wok Teppan Yaki à induction 580 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs Teppan Yaki à induction 720 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs 31 Plaque signalétique 941 177 710 AEG-ELECTROLUX 3,2 kW 50/60 220-240 V 59 WOK 02 AG FM4863K-AN 32 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS Garantie/Si vous devez nous contacter 33 www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi 34 Garantie/Si vous devez nous contacter p t b Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà, 2a, ÁÖ „Àëêîí“ Service après-vente 35 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici. Désignation du modèle : ..................................... PNC : ..................................... S-No : ..................................... En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. www.electrolux.com 315 917 619-A-080508-01 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be