▼
Scroll to page 2
of
24
W o k à i n d u c t i o n e n v i t r o c é r a m i q u e MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE MONTAGE WOK 38TCi O 374 448 02/04.04 CH Chère cliente, cher client, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez surtout compte du chapitre « Sécurité » aux premières pages. Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ultérieure. Transmettez-le à tout nouvel utilisateur de l’appareil. 1 0 3 2 Le triangle de danger et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) attirent votre attention sur des éléments importants pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-les impérativement. Ce mode d’emploi contient des indications permettant de réparer soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre «Que faire, si…». Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider: • Le point de service après-vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou Ce repère vous guide dans la commande de l’appareil. Après ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires sur le fonctionnement et l’utilisation pratique de l’appareil. Ce symbole est suivi de conseils et de remarques sur le fonctionnement économique et écologique de l’appareil. Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également les bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle. • En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Service après-vente»). Veuillez également prendre en considération le chapitre «Service». Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi. 2 SOMMAIRE MODE D'EMPLOI . . . . . . . 4 SERVICE APRES-VENTE17 Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonction et mode de fonctionnement du Wok à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Équipement de la cuvette et du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de la cuvette de Wok . . . . . . . . . . . . . 9 Mettre le panneau de commande sous tension (mode de veille) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mettre la cuvette sous tension . . . . . . . . . . 10 Cuisson avec le degré de puissance P . . . 10 Modifier le degré de puissance . . . . . . . . . 10 Mettre la cuvette hors tension . . . . . . . . . . 11 Reconnaissance du récipient de cuisson . . 11 Verrouillage du panneau de commande (sécurité enfants) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Frire avec le Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manipulation du Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Application, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Types de préparations dans le Wok . . . . . . . . . . . 13 Faire cuire en remuant . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Faire frire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Faire cuire/ faire bouillir . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuire à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuire à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 L’utilisation de matières grasses . . . . . . . . . . . . . 14 Valeurs de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Avantage pour le nettoyage et l'entretien du Wok à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cuvette en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . 15 Poêle Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lorsque quelque chose ne fonctionne pas . . . 16 Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Centres de service après-vente . . . . . . . . . . . . Points de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vente de pièces détachées . . . . . . . . . . . . Démonstration / vente . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 17 INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . 18 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essai de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Admission d’air et évacuation de l’air . . . . . . . . . Encastrement/montage dans le plan de travail: encastrement en saillie (enduit, carrelé, inox ou pierre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encastrement/montage : encastrement à fleur dans des plans de travail en pierre . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 19 19 20 21 22 3 MODE D'EMPLOI 1 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil correspond aux règles reconnues de la technique et aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toutefois, en tant que fabricant, nous nous estimons tenus de porter à votre connaissance les consignes de sécurité ci-après. Sécurité électrique • • • • Seul un concessionnaire spécialisé peut procéder au montage et au branchement du nouvel appareil. 3 • • Veuillez respecter cette consigne, faute de quoi le droit à la garantie ne serait plus assuré en cas de dommages. Seuls des spécialistes sont habilités à effectuer des réparations sur l'appareil. Des réparations non appropriées exposent à des risques considérables. Adressez-vous à notre service après-vente si une réparation s'avère nécessaire. Si des pannes, cassures, criques ou fissures surviennent sur l'appareil: – Mettez l'appareil hors circuit, – Déconnectez le fusible destiné à l'appareil ou extrayez-le. Sécurité pour les enfants • • • Lorsque vous cuisez ou rôtissez, l'appareil et la poêle Wok deviennent très chauds et il existe un danger de projection de graisse chaude. C'est pourquoi vous devez à tout prix garder les enfants à distance. • Sécurité en cours d'utilisation • • • 4 Cet appareil ne peut être utilisé que pour cuire et rôtir les plats à des fins d'usage domestique habituel. Grâce au chauffage par induction, la poêle Wok chauffe beaucoup plus rapidement que les autres appareils de cuisson auxquels vous êtes habitué. Danger de brûlure ! • Seules des poêles Wok à fond rond spécialement adaptées à cet appareil peuvent être utilisées. La chaleur de la poêle Wok chauffe la cuvette en vitrocéramique. Ne touchez pas la cuvette afin d'éviter toute brûlure. Prudence lors du branchement d'appareils électriques sur des prises placées à proximité de l'appareil. Les fils d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec l'appareil ou la poêle Wok lorsqu'ils sont chauds. Les graisses et huiles surchauffées s'enflamment rapidement. Vous devez observer en permanence le processus de cuisson lorsque vous préparez des repas dans de la graisse ou de l'huile. Mettez l'appareil hors circuit après chaque utilisation et lorsque vous enlevez la poêle Wok pendant un certain laps de temps prolongé. L'appareil devra ensuite être remis en marche obligatoirement et vous éviterez que le réchauffement se mette automatiquement en marche de manière inopinée dès la mise en place de la poêle Wok sur/dans la cuvette. Ne pas insérer de papier, de carton, de chiffon, etc., entre la cuvette en vitrocéramique et la poêle Wok, ce qui pourrait provoquer un incendie. L'amenée et la sortie d'air de refroidissement vers l'appareil doivent être assurés en permanence. Ne fermez ni l'orifice d'amenée d'air (dans l'armoire basse sous l'appareil) ni l'orifice de sortie d'air (sous le plan de travail). Afin d'éviter sa surchauffe, ne pas faire chauffer la poêle Wok sans qu'elle contienne un plat à cuire et sans surveillance. Lorsque vous cuisez ou rôtissez, l'appareil et la poêle Wok deviennent très chauds et il y a un risque de projection de graisse chaude. Consignes spéciales pour le Wok à induction Des champs électromagnétiques se forment lors de l'utilisation d'appareils de cuisson à induction. Veuillez donc respecter les consignes suivantes: • Il ressort d'analyses scientifiques que normalement, les appareils de cuisson à induction ne peuvent avoir d’incidence ou mettre en danger des patients équipés de stimulateurs cardiaques. Veuillez néanmoins consulter un médecin afin d'exclure entièrement toute mise en danger. Eviter toutefois d'approcher le haut du corps à moins de 30 cm de l'appareil ! • Les champs électromagnétiques peuvent influer sur les circuits électroniques de commutation et perturber les récepteurs radio portables. • Lors de l'utilisation de l'appareil, évitez de poser des objets magnétiques (cartes de crédit, cartes de téléphone, cassettes, etc.) sur la cuvette en vitrocéramique, ce qui risquerait de provoquer leur échauffement en cours de fonctionnement. • Ne posez aucun objet métallique (p. ex. couverts, vaisselle métallique, boîtes de conserves, couvercles de casseroles, etc.) sur la cuvette hémisphérique en vitrocéramique, car ceux-ci pourraient s'échauffer le cas échéant pendant le fonctionnement. • Lors de l'utilisation de l'appareil, évitez de poser des objets magnétiques (cartes de crédit, cartes de téléphone, cassettes, etc.) sur la cuvette en vitrocéramique, ce qui risquerait de provoquer leur échauffement en cours de fonctionnement. • • • 2 Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil de nettoyage à jet de vapeur, à haute pression ou à vapeur. Comment prévenir tous dégâts sur l'appareil • La cuvette en vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et elle est très résistante. Elle n'est cependant pas incassable. Les objets pointus et durs surtout peuvent l'endommager lorsqu'ils tombent sur celle-ci. Elimination Mettre au rebut le matériel d'emballage • • Sécurité lors du nettoyage • Lorsque du sucre ou une préparation contenant du sucre parvient sur la cuvette chaude en vitrocéramique et fond, éliminez les immédiatement, alors que la cuvette est encore chaude, à l'aide d'une raclette en bois. Si la masse refroidit, des dégâts peuvent être occasionnés en surface lorsqu'on l'enlève. Eloignez de la cuvette en vitrocéramique tous les objets et matières susceptibles de fondre (matières plastiques, feuilles d'aluminium ou feuilles de protection pour cuisinières. Si néanmoins quelque chose devait fondre, l'éliminer immédiatement à l'aide d'une raclette en bois. N'utilisez pas l'appareil avec des ustensiles de cuisson vides. Evitez la cuisson à vide de la poêle Wok, ce qui pourrait détruire le fond de la poêle et endommager la cuvette en vitrocéramique. Tous les éléments d'emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Veuillez mettre correctement au rebut le matériel d'emballage et les vieux appareils éventuels. Veuillez respecter les règlements nationaux et régionaux, ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de substances recyclables). Consignes d'élimination • • • L'appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques. Vous pouvez obtenir des renseignements sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du service de nettoyage urbain local ou de l'administration communale. Attention ! Veuillez rendre inutilisables les vieux appareils en fin d’utilisation avant de les mettre au rebut : sectionnez le câble d'alimentation. 5 Description de l’appareil Fonction et mode de fonctionnement du Wok à induction • • • Sous la cuvette en vitrocéramique se trouve une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs magnétiques qui agissent directement sur le fond de la poêle Wok et le chauffent. Le fond de la poêle Wok est directement chauffé, et pas la vitrocéramique en premier, comme c'est le cas pour d'autres types de chauffage. Cela fait gagner du temps et économise de l'énergie. Comme la chaleur requise pour la cuisson est directement générée dans le fond de la poêle, la cuvette en vitrocéramique ne chauffe pratiquement pas. Elle reçoit seulement la chaleur en retour provenant du fond de la poêle Wok. Aucun transfert d'énergie (chauffe) n'a lieu si une poêle Wok à fond rond n'est pas installée sur la cuvette en vitrocéramique, ce qui apporte une sécurité contre toute mise en marche inopinée. 3 Dans le Wok à induction est intégré un ventilateur de refroidissement qui se met automatiquement en marche en fonction de la température. Il se peut que des bruits de connexion (cliquetis) soient audibles à cause de la répartition de la puissance. Certains plats de cuisson émettent des bruits pendant le fonctionnement. De même des bruits de "vrombissement" peuvent se produire sur un réglage élevé. Ceci n’entrave pas le fonctionnement. Équipement de la cuvette et du panneau de commande Cuvette ø 300 mm Panneau de commande Touche sensitive MARCHE/ ARRET Touche sensitive de verrouillage du panneau de commande (sécurité enfants) Touches sensitives de choix du degré de cuisson Plus et Moins Affichage du verrouillage du panneau de commande (sécurité enfants) Affichage du degré de cuisson 6 Accessoires Poêle Wok (incluse dans le périmètre de livraison) • ø 390 mm, 6 litres, avec manche et poignée • WOK P 6.0 Inox Couvercle cloche de poêle Wok (accessoire supplémentaire) • ø 390 mm • WOK DG 39 Inox Grille égouttoir (accessoire supplémentaire) • ø 390 mm, demi-surface • WOK A 39 Inox 7 Avant la première utilisation Premier nettoyage Nettoyer la cuvette en vitrocéramique avec un chiffon humide pour enlever d’éventuelles traces de fabrication. 1 Attention : n'utilisez ni détergents caustiques, ni détergents abrasifs, ce qui risquerait d'endommager la surface. Tenez également compte des indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien". Nettoyer à fond les accessoires (poêle Wok, couvercle et grille égouttoir) avant la première utilisation. 3 1 8 Toutes les éléments des accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle. Attention : Ne pas employer de produit de nettoyage tranchant ou abrasif. Utilisation de la cuvette de Wok 1 Ne mettez jamais de la graisse ou de l'huile dans une poêle déjà chaude. Danger de projections de graisse chaude ! Après la mise en marche, la poêle Wok chauffe très rapidement. Ne chauffez jamais la poêle Wok sans contenu. Mettre d'abord de la graisse, de l'huile ou du liquide dans la poêle Wok, puis mettre l'appareil en marche. La capacité de stockage de la chaleur étant très réduite sur le Wok à induction, l'aliment réagit immédiatement aux changements de degré de cuisson, ce qui permet d'intervenir beaucoup plus directement dans le processus de cuisson - afin de prévenir, par exemple, un débordement en réduisant le degré de cuisson. Cela implique néanmoins que pour la cuisson avec le Wok à induction, il faut être plus attentif que pour la cuisson classique. 1 1 Veuillez respecter les consignes de sécurité ! Veillez à ne pas poser la poêle Wok vide sur une cuvette allumée. Elle surchauffe très vite en raison de la haute performance de la cuvette. Mettre le panneau de commande sous tension (mode de veille) 0 Appuyer sur la touche sensitive MARCHE/ ARRET (interrupteur de disponibilité). – La cuvette est en mode de fonctionnement. – Dans l’affichage du degré de cuisson apparaît le degré „0“. Le mode de fonctionnement s’interrompt automatiquement lorsque : • aucune autre touche n’est activée dans un intervalle de 10 secondes après la mise sous tension, • une touche n’est pas à nouveau activée après la mise hors tension de la table de cuisson. Le temps de mise hors tension ici est de 10 secondes. • une touche ou plus est activée pendant plus de 10 secondes. 9 Mettre la cuvette sous tension La cuvette d’induction possède 10 degrés de cuissons („1“ à „9“ et degré de puissance „P“). 0 Mettre la cuvette sous tension en réglant le degré de cuisson désiré à l’aide de la touche Plus ou Moins. – Le chiffre du degré de cuisson apparaît sur l’affichage. ou Lorsque la touche sensitive Plus est activée, le plan de cuisson commence au degré „1“. – Le volume du degré de cuisson peut ensuite être réglé. Lorsque la touche sensitive Moins est activée, le degré de cuisson commence au degré maximum (degré de puissance „P“). – Le volume du degré de cuisson peut ensuite être réglé. Cuisson avec le degré de puissance P Avec le degré de puissance „P“, vous pouvez faire revenir ou cuire très vite à pleine puissance. Au bout de 10 minutes, la cuvette d’induction revient automatiquement sur le degré de cuisson „9“. 0 Choisissez le degré de cuisson „9“ et appuyez ensuite une fois sur la touche sensitive Plus. – Un „P“ est représenté sur l’affichage. Le degré Puissance est activé. Modifier le degré de puissance Si vous appuyez rapidement sur la touche Moins ou Plus, vous modifiez le degré de cuisson d’une unité. Si vous restez appuyé plus longtemps sur de la touche sensitive Moins ou Plus, vous diminuez ou augmentez le degré de cuisson jusqu’à l'extrémité correspondante. 3 10 Commencez la cuisson si possible au plus haut degré de cuisson et poursuivez la cuisson sur un degré plus faible. Mettre la cuvette hors tension Mettre la cuvette hors tension en 0 actionnant en même temps les touches sensitives Plus et Moins, ou 0 en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. – L’affichage du degré de cuisson s’éteint. Reconnaissance du récipient de cuisson La cuvette à induction contrôle par brefs intervalles si une poêle Wok a été posée. Si aucune poêle Wok n’a été placée sur la cuvette allumée, l’affichage apparaît. Alors la cuvette s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes. La reconnaissance de récipient de cuisson contribue à assurer votre sécurité et économise de l’énergie, car la cuvette est immédiatement désactivée lorsque aucune poêle Wok n’a été mise en place. 1 Éteignez malgré tout le plan de cuisson après usage et n’utilisez pas seulement la reconnaissance du récipient ! Une poêle Wok posée par exemple par inadvertance (ou tout autre objet magnétisable tel qu'une casserole) active à nouveau la cuvette, qui va chauffer à son tour la poêle Wok vide. Verrouillage du panneau de commande (sécurité enfants) Le verrouillage du panneau de commande protège l’appareil contre toute utilisation non autorisée ou accidentelle. • Un appareil hors tension ne peut être réglé qu’en mode de fonctionnement lorsque le verrouillage du panneau de commande est activé. • Lorsque le verrouillage du panneau de commande est activé pendant la cuisson, le degré de cuisson choisi ne peut pas être modifié. 0 Le verrouillage du panneau de commande est activé lorsqu’on appuie sur la touche de verrouillage du panneau de commande pendant environ 2 secondes. – Un verrouillage de panneau de commande activé est signalé par un point dans l’affichage du plan de cuisson. 0 Si l’on appuie une nouvelle fois sur la touche de verrouillage du panneau de commande, le verrouillage du panneau de commande est à nouveau neutralisé. 1 Attention : La mise hors tension de la cuvette ne neutralise pas le verrouillage ! 11 Fonctions de sécurité • • • • • Si l’on appuie sur deux ou plusieurs touches sensitives à la fois (par ex. en posant par inadvertance une casserole sur les touches sensitives), aucune fonction de commande n’est déclenchée. Au bout de 10 minutes, l’ensemble de l’électronique s’éteint. Exception : Mise hors tension du plan de cuisson si l’on appuie en même temps sur les touches sensitives Plus et Moins. Si l’on appuie encore une fois sur une touche sensitive après avoir atteint le degré maximum, l’ensemble de l’électronique s’éteint au bout de 10 secondes. Si on appuie sur une ou plusieurs touches sensitives pendant plus de 10 secondes, l’ensemble de l’électronique s’éteint. Après une panne de courant, la remise en marche n’est pas automatique. Le verrouillage du panneau de commande n’est plus activé. En cas de surchauffe de l’électronique, le degré de cuisson est automatiquement réduit ou éteint (voir „Lorsque quelque chose ne fonctionne pas“ page 16). Frire avec le Wok Grâce à sa forme profonde et arrondie, le Wok convient parfaitement pour faire frire de petites quantités dans peu de matière grasse ou d’huile. 1 3 Cette cuvette à induction – en particulier au degré Puissance – est très performante avec un temps de réaction rapide. Surveillez soigneusement la matière grasse : elle surchauffe très vite. Quand elle commence à fumer, elle est déjà trop chaude. Éteignez la cuvette et laissez refroidir la matière grasse. Avec le test de la cuillère en bois, vous pouvez évaluer facilement la température de friture. Pour ce faire, placez le manche d’une cuillère en bois dans la matière grasse chaude. Si de petites bulles remontent à la surface, la température de friture est idéale. Si aucune bulle n’apparaît, la température n’est pas encore assez élevée. Manipulation du Wok • • 12 Posez doucement la poêle Wok sur la cuvette. En cas de manipulation imprudente, la poignée risque de heurter la surface en vitrocéramique et l'endommager. Ne secouez pas la poêle Wok lorsqu’elle est posée sur la cuvette. Vous risquez de rayer la vitrocéramique, ou bien la poignée pourrait l’endommager. Application, conseils Types de préparations dans le Wok Faire cuire en remuant Faire cuire/ faire bouillir C’est la méthode de cuisson la plus utilisée dans la cuisine asiatique. Les ingrédients coupés en petits morceaux et placés dans de petits bols près du Wok, y compris les sauces et les épices, sont rapidement saisis dans de l’huile chaude tout en remuant constamment. Lorsqu’on prépare un plat dans un Wok, on commence toujours par faire cuire l’ingrédient le plus long à cuire. Ce mode de préparation spécial est particulièrement sain. Les légumes conservent leur goût particulier et leur couleur et restent bien craquants, et les petits morceaux de viande restent tendres. Les Thaïlandais utilisent de grandes baguettes spéciales ou des louches en bois pour mélanger les ingrédients. Faire cuire : Cuire jusqu'au point d'ébullition (en frémissant) par ex. les spaghettis. Faire bouillir : Cuire juste au-dessous du point d'ébullition (sans frémir), par ex. la viande de pot au feu. Faire frire Cuire à la vapeur Le Wok à induction convient particulièrement pour la friture (cuisson dans l’huile bouillante), car la baisse de la température est minime et il est possible de cuisiner avec peu d’huile. Il importe que la température soit constante afin que la friture n’absorbe pas trop de graisses. Lorsqu’ils sont cuits dans une friture, la viande, le poisson, les pommes de terre, les légumes etc. acquièrent une couleur et un craquant constants qui leur confère un goût particulier. N’employez que des matières grasses adaptées à la friture. En utilisant un panier à vapeur (panier en bambou), les légumes, la viande, le poisson, les produits céréaliers peuvent être cuits dans la vapeur chaude. Le panier à vapeur avec le couvercle est posé sur l’eau bouillante. Ce mode de préparation est très sain et préserve les aliments, car ils ne baignent pas dans l’eau et ne sont pas brassés, conservant ainsi leur aspect appétissant. Cuire à la vapeur Dans la cuisson à la vapeur, on rajoute le moins de liquide possible. Faire fondre un peu de matière grasse, rajouter un peu de liquide avec les légumes, les fruits ou la viande, et faire cuire à petit feu à la vapeur, en couvrant. Les substances aromatiques propres sont mieux mises en valeur avec cette méthode de cuisson. Pocher Le Wok à induction convient très bien pour cette méthode de cuisson qui ménage parfaitement les aliments. Le transfert de chaleur nécessaire est assuré, et les crèmes, sabayons, sauces au beurre, pâtes à biscuit ou à parfait peuvent être réchauffées sans bain-marie entre 65 °C et 80 °C. La forme ronde du Wok est alors particulièrement appropriée. 13 L’utilisation de matières grasses Lorsque vous utilisez des graisses ou des huiles, il est très important de régler la bonne température. Pour des raisons de santé, il faut éviter de les surchauffer car une surchauffe peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé, par ex. de l’acrylamide. Chauffées à la bonne température, les matières grasses et les huiles conservent toutes leurs propriétés. On appelle degré de chaleur des matières grasses la température maximale qui peut être atteinte sans que les matières grasses ou l’huile ne commencent à fumer. Si le point de fumée est dépassé, les matières grasses et les huiles brûlent, elles se modifient et perdent toutes leurs propriétés; le point de fumée ne doit pas être dépassé. Matières grasses/huiles Degré de chaleur des matières grasses (température maximale) Point de fumée Beurre 130 °C 150 °C Saindoux 170 °C 200 °C Graisse de bœuf 180 °C 210 °C Huile d’olive 180 °C 200 °C Huile de tournesol 200 °C 220 °C Huile d’arachide 200 °C 235 °C Graisse de coco 220 °C 240 °C Valeurs de puissance Le tableau suivant vous indique les valeurs de puissance suivant le degré de cuisson réglé. 14 Puissance en KW Puissance en % de la puissance totale Degré de cuisson Puissance en KW 0 Appareil hors circuit 1 0,18 5 2 0,30 9 3 0,45 13 4 0,70 20 5 1,00 28 6 1,10 31 7 1,60 46 8 2,30 66 9 3,00 86 P 3,50 100 Nettoyage et entretien Avantage pour le nettoyage et l'entretien du Wok à induction 2 • • Le Wok à induction nécessite moins de nettoyage que les systèmes de cuisson classiques. Le Wok à induction réagit plus rapidement à une réduction de la chaleur ou à un arrêt. Une cuisson excessive peut être ainsi évitée dans une large mesure. La température à la surface de la vitrocéramique est nettement inférieure à celle des systèmes de cuisson classiques. C'est pourquoi les aliments parvenant à la surface de la vitrocéramique ne s'incrustent pas aussi fortement. Cuvette en vitrocéramique 1 1 Il est important de nettoyer la cuvette en vitrocéramique après chaque utilisation. Attention: N'utilisez jamais de détergents agressifs tels qu'agents abrasifs ou produits à gratter les casseroles. Nettoyage normal Nettoyez toujours la cuvette en vitrocéramique lorsqu'elle est légèrement encrassée. Utilisez pour cela un chiffon humide et une petite quantité de détergent doux, puis frottez la cuvette en vitrocéramique avec un chiffon propre. Aucun résidu de détergent ne doit rester à la surface. Débordement d'aliments Ramollissez d'abord les aliments ayant débordé avec un chiffon humide et éliminez les restes à l'aide d'un racloir à lame de rasoir et une éponge non abrasive (éponge en Teflon), puis nettoyez normalement la cuvette en vitrocéramique. Incrustations de sucre, matière plastique fondue Eliminez les immédiatement, à chaud, à l'aide d'un racloir à lame de rasoir. Sinon la surface de la cuvette en vitrocéramique pourrait être endommagée. Nettoyez normalement après refroidissement de la cuvette. Taches Eliminez les taches de calcaire (causées par le débordement de l'eau), les taches nacrées et les décolorations à irisation métallique avec un détergent courant pour vitrocéramique. Aucun résidu de détergent ne doit rester à la surface, sinon la vitrocéramique pourrait être endommagée. Poêle Wok 1 Attention: N'utilisez jamais de détergents agressifs tels qu'agents abrasifs ou produits à gratter les casseroles. Lavez à fond la poêle Wok après chaque utilisation. Ramollir préalablement les fortes incrustations à l'eau chaude, puis bien sécher la poêle et l'entreposer à sec. La poêle Wok peut passer au lave-vaisselle. Vous devriez nettoyer à fond la cuvette en vitrocéramique de temps à autre. Utilisez pour cela un détergent courant pour vitrocéramique, puis lavez à fond la cuvette à l'eau claire et séchez la en frottant avec un chiffon propre. Aucun résidu de détergent ne doit rester à la surface, sinon la vitrocéramique pourrait être endommagée. 15 Lorsque quelque chose ne fonctionne pas 3 Un ventilateur de refroidissement est intégré dans le Wok à induction. Il est mis en marche en fonction de la température de l'appareil. Le ventilateur de refroidissement continue éventuellement de fonctionner pendant un certain laps de temps après la mise hors circuit du plan de cuisson. Si néanmoins la température régnant dans l'appareil dépasse une valeur définie malgré la mise en circuit du ventilateur, la puissance de l'appareil sera autoDéfaillance matiquement réduite. Vous entendrez alors que le Wok à induction fonctionnera de manière irrégulière. 1 Les réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel agréé. Vous pouvez réparer vous-même certaines pannes. Vérifiez d’abord qu’il n’y a pas eu d'erreur de manipulation. Les réparations faites pendant la période de garantie ne sont pas gratuites en cas d'erreur de manipulation ou si vous n’avez pas respecté l’une des consignes suivantes. Cause Solution L’affichage reste sombre, le Wok n’est pas chaud. La prise ou le fusible sont-ils défectueux ? Vérifier ou remplacer la prise ou le fusible La mise hors tension du plan de cuisson est impossible. Composant électronique défectueux. Retirer la poêle Wok de la cuvette, mettre hors circuit le dispositif de sécurité, prévenir le service après-vente. L’affichage du degré de cuis- Affichage défectueux. son ne s’allume pas, ou seulement en partie. Prévenir le service après-vente. Risque de brûlure, car l’avertissement "température élevée" n’est pas donné. L’affichage du degré de cuisson clignote. Surchauffe de l’électronique. Attendre le refroidissement de la cuvette. dans l’affichage, le Wok n’est pas chaud. Absence de poêle Wok ou poêle Wok Utiliser uniquement des poêles Wok à fond rond à non appropriée, la reconnaissance de induction, voir „Accessoires“ page 7. récipient a bloqué le plan de cuisson. Le Wok n’est pas chaud. Le verrouillage du panneau de commande n’a peut-être pas été débloqué ? Débloquer le verrouillage du panneau de commande page 11. Le refroidissement de l’élément d’induction est en situation de surcharge : clignotement de l’affichage du degré de cuisson Laisser refroidir l’appareil. Erreur de montage si ce problème se renouvelle : prévenir le service aprèsvente. L’entrée d’air placée dans l'élément bas sous le Wok à induction et la conduite d’évacuation sous le plan de travail ne doivent pas être obstrués. Défaillance de l’électronique Prévenir le service après-vente. E clignote dans l’affichage. Les touches sensitives ne réa- Récipients, torchons mouillés ou gissent plus au contact. autres objets similaires dans la zone de commande. La sensibilité des touches s’est modifiée. Débarrasser de tout objet, nettoyer et sécher le verre dans la zone de commande. Voir ci-dessous „Que faire, si...“. Que faire, si... ... une touche sensitive ou plusieurs ne réagissent pas au contact ? Cause possible : Les touches sensitives adaptent constamment leur sensibilité au contact en fonction des conditions environnantes. Dans des conditions défavorables, par exemple si vous vous appuyez dessus pendant assez longtemps, quelques minutes peuvent s’écouler avant que les touches sensitives ne puissent réagir à nouveau. Attendez environ 15 minutes, ou bien arrêtez et remettez en route le dispositif de sécurité. Si nécessaire, répétez encore une fois la manœuvre ! 16 Les touches sensitives se sont ajustées et réagissent à nouveau au toucher. ... si après avoir allumé et éteint deux fois le dispositif de sécurité, une ou plusieurs touches sensitives ne réagissent pas au toucher ? Cause possible : Touche sensitive ou composant défectueux. Uniquement si les touches ne réagissent pas une fois que vous avez éteint et rallumé le dispositif de sécurité deux fois de suite, veuillez éteindre le dispositif de sécurité et prévenir le service clients. SERVICE APRES-VENTE Notre service après-vente très développé est à la disposition de tous nos clients. Avant de demander les services du service aprèsvente Assurez-vous que vous n’avez pas fait une mauvaise manipulation. Si vous avez besoin du service après-vente Notez les informations suivantes que vous trouverez sur la plaque signalétique du mode d’emploi à la page 19: – Code modèle WOK 38 TCi O – PNC 949 480 192 Prière de toujours indiquer ces références quand: – vous contactez le service après-vente – vous commandez des pièces détachées ou des accessoires – vous avez des questions d’ordre technique Notez vos observations avec précision, cela facilite la préparation et le travail de notre technicien du service après-vente. Composez le numéro du service après-vente (voir « Centres de service après-vente »). Votre appel est automatiquement transféré au point de service le plus proche. Merci d’être à votre domicile lorsque le technicien du service après-vente passera car il a besoin de vos informations. Centres de service après-vente Points de service Garantie 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 Nous accordons pour chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (sur pièces justificatives : une facture, un bon de garantie ou un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de main-d’œuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 8604 Volketswil Hözliwiesenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittingen/Bern Ey 5 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale Vente de pièces détachées 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023 Démonstration / vente 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11 17 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1 Attention ! Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être réalisés que par un spécialiste agréé. Merci de tenir compte de cet avertissement car, dans le cas contraire, vous ne pourriez faire valoir le droit à la garantie si des dommages survenaient. Caractéristiques techniques Dimensions de l’appareil Largeur 380 mm Profondeur 510 mm Hauteur 205 mm Rayon R7 Dimensions en coupe – Installation en applique Largeur 360 mm Profondeur 490 mm Rayon R5 Dimensions en coupe – Installation sur surface plane Largeur 360/386 mm Profondeur 490/516 mm Rayon R5/R10 Caractéristiques électriques Puissance absorbée ø Cuvette 300 mm 3500 W Raccordement électrique 230 V ~ 50 Hz Puissance connectée totale 3,5 kW Intensité du courant 15,2 A Prise de courant nécessaire Type 23 Perte en position d'attente 2,5 W Longueur du câble de raccordement 1,4 m 18 Règlements, normes, directives Cet appareil est conforme aux normes suivantes: • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et usages similaires et • EN 60 350 concernant les caractéristiques des cuisinières électriques à usage ménager. • EN 55014-2 • EN 55014-1999-10 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM). ; Cet appareil est conforme aux directives CE • 93/68/CEE directive concernant le marquage CE • 73/23/CEE du 19.02.1973 (directive concernant la basse tension) • 89/336/CEE du 03./05.1989 (directive sur la CEM y compris la directive de révision 92/31/CEE) Consignes de sécurité pour l'installateur • • • • Concernant la protection contre le danger d’incendie, cet appareil correspond au type EN 60 335-26. Seuls des appareils de ce type peuvent être encastrés sur une face contre des armoires en hauteur ou des parois contiguës. En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est absolument nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2 et les directives sur la protection contre le feu de l'association des assurances locales sur les risques d'incendie. Limitation de cette largeur 368 mm, hauteur 50 mm à partir du côté inférieur du Wok, profondeur 540 mm de derrière pour une profondeur de plan de travail de 600 mm. Les parois et plafonds inflammables doivent être recouverts d'un revêtement ignifuge au-dessus du Wok conformément aux dispositions de l'organisme de sécurité en matière d'incendie compétent pour le lieu concerné. La protection contre le contact doit être assurée par l’encastrement. Essai de fonctionnement Après le montage et l’installation électrique, un essai de fonctionnement doit être effectué. Procédure à suivre : 1. Verser un peu d’eau dans la poêle Wok (WOK P6.0) et placer celle-ci sur la cuvette en vitrocéramique. 2. Brancher l’appareil conformément au chapitre "Utilisation" à partir de page 9. 3. Retirer la poêle Wok de la cuvette en vitrocéramique. La reconnaissance de récipient doit afficher . 4. Débrancher l’appareil conformément au chapitre "Utilisation" à partir de page 9. Plaque signalétique Code modèle WOK 38TCi O PNC 949 480 192 Connexion électrique • • • • La connexion électrique doit être effectuée par un installateur agréé. La connexion au réseau du boîtier de commande encastrable doit être réalisée avec le câble de raccordement fourni et d’après le schéma de connexion. Il faut prévoir un désengageur dans l’installation électrique fixe avec au moins 3 mm d’ouverture pour l’intervalle de coupure qui, en même temps, sépare l’appareil du réseau conformément à NIN 2000. Attention ! Pendant les travaux de maintenance, il est nécessaire de déconnecter l’appareil du réseau. La plaque signalétique est installée sur la face inférieure du Wok. Avant la mise en service, retirez les éventuels feuilles plastiques de protection du Wok en vitrocéramique. 19 Admission d’air et évacuation de l’air • • • • Un espace d’au moins 5 mm de large doit être laissé sous le plan de travail pour l’évacuation de l’air et doit s’étendre sous toute la largeur du meuble. Il en résulte donc un orifice d’air d’évacuation d’au moins 20 cm2. La porte du meuble inférieur doit être maintenue ouverte par un tampon butoir de manière à ce qu’un espace d’au moins 3 mm reste dégagé tout autour pour l’amenée d’air. L’orifice d’amenée d’air dans le fond intermédiaire ne doit pas être obstrué par des objets placés dans l'élément bas. Même dans le cas d’une installation dans un "coin cuisine", il est impératif de respecter une séparation nette entre l’air d’amenée et l’air d’évacuation ! = 5 Une circulation d’air optimale est indispensable pour un bon fonctionnement du Wok à induction. Nous vous prions donc de respecter rigoureusement les points suivants (voir aussi le dessin ci-après). • La température de l’air amené doit être inférieure à 30 °C. • L’appareil doit être installé de manière à ce qu’une séparation d’air nette soit assurée entre l’air amené et l’air d’évacuation, c’est-à-dire que l’air d’évacuation ne puisse pas se mélanger directement avec l’air amené. • Le Wok à induction ne doit pas aspirer directement d’autres appareils (four, etc.) l’air réchauffé ou graisseux. • Le Wok à induction ne doit pas être installé audessus d’un meuble bas sur lequel est placé un four ou un autre appareil dégageant de la chaleur. = 245 Air d'évacuation Fonds "niche" Pince pour tuyaux souples Tuyau flexible Manchon de raccordement 126 Air d'amenée ø110+2 avant 68 20 Encastrement/montage dans le plan de travail: encastrement en saillie (enduit, carrelé, inox ou pierre) En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est absolument nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2 et les directives sur la protection contre le feu de l'association des assurances locales sur les risques d'incendie. 1. L’espace latéral entre la tranche du plan de travail et un élément haut doit être d’au moins 300 mm et de 50 mm avec le mur arrière. 2. Découpez le plan de travail d’après les dimensions de découpe prescrites. Respectez les mesures de tolérance. Protégez contre l’humidité la surface découpée du plan de travail avec une peinture adéquate. 3. Pour les plans de travail carrelés, il faut combler entièrement les joints de la zone de support du Wok. 4. Collez la bande d’étanchéité jointe sur la face inférieure du Wok. 5. Nettoyez correctement le plan de travail au niveau de la zone de support du joint. 6. Insérez le Wok par le haut dans la découpe, centrez-le et appuyez fermement. Son poids propre étant élevé, aucune fixation supplémentaire n’est nécessaire. N’appliquez pas de matériau d’étanchéité supplémentaire à base de silicone car, en cas de démontage du Wok, le joint et la surface du plan de travail pourraient s’endommager. Attention: Si l’encastrement n’est pas effectué correctement, le démontage s’en trouvera plus compliqué en cas d’intervention du service aprèsvente. Le Wok et le plan de travail pourraient être endommagés. Attention: Un fond isolant démontable avec une découpe de 110 mm de diamètre pour les supports de tuyau d’amenée d’air doit être monté sous le Wok en guise de protection contre le contact. Démontage du Wok 1. Coupez le courant dans le Wok. 2. Posez une spatule propre pour protéger le plan de travail. Ensuite, passez doucement avec le ciseau sous le bord du Wok et soulevez-le. 3. En cas de nouvel encastrement, veillez à ce que l’ancien joint ait été proprement et entièrement enlevé et à ce qu’un nouveau joint ait été posé (disponible auprès des points de vente de pièces de rechange). Encastrement en saillie WOK 38TCi O R7 380 200 510 482 1,4 m 230 V (16 A) 358 360 5 min. 5 in. 2 R5 m ø 110 00 min. 4 68 .3 N min N min. 245 490 Raccordement à une boite de dérivation ou à une prise de courant de type 23 21 Encastrement/montage : encastrement à fleur dans des plans de travail en pierre En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est absolument nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2 et les directives sur la protection contre le feu de l'association des assurances locales sur les risques d'incendie. 1. La distance latéral entre le découpage du plan de travail et un élément haut doit être d’au moins 300 mm et de 50 mm avec le mur arrière. 2. Découpez le plan de travail d’après les dimensions de découpe prescrites. Respectez les mesures de tolérance. 3. Nettoyez correctement le plan de travail dans la zone de découpe et dans le joint à rabat. 4. La bande en caoutchouc mousse fournie (2x10x2400 mm) doit (pour amortir les chocs et pour empêcher que le joint silicone ne coule sous le Wok quand vous ferez les joints) être collée sur la surface d’appui de la zone de coupe. Attention: Si l’encastrement n’est pas effectué correctement, le démontage s’en trouvera plus compliqué en cas d’intervention du service aprèsvente. Le Wok et le plan de travail pourraient être endommagés. 5. Déposez le Wok avec précaution dans la zone de coupe et placez-le de sorte qu’il y ait un joint de même taille sur tous les côtés. Le Wok n’est pas fixé ! Attention: Un fond isolant démontable avec une découpe de ø 110 mm pour les supports de tuyau d’amenée d’air doit être monté sous le Wok comme protection contre le contact. 6. Nettoyez le Wok et le plan de travail tout autour du joint (par ex. avec de l’alcool Isopropyl S-150 et un chiffon sans peluches) et remplissez l’interstice avec un matériau d’étanchéité à base de silicone résistant à la chaleur (au moins 160 °C) (p.ex. Pactan 6076 anthracite). Information : étant donné que le Wok et la zone de coupe du plan de travail dépendent d’une certaine tolérance des mesures, la largeur des joints peut varier (minimum 2 mm). Démontage du Wok 1. Coupez le courant dans le Wok. 2. Coupez avec un couteau adapté le matériau d’étanchéité à base de silicone que vous avez posé en suivant le bord du Wok, sur toute la profondeur du joint. A l’aide d’une spatule, soulevez avec précaution le Wok par le dessous au niveau de la paroi inférieure. 3. En cas de nouvel encastrement, il faut décaper la vieille couche de silicone et la bande en caoutchouc et monter une nouvelle bande en caoutchouc pour amortir les chocs (disponibles auprès du point de vente de rechange, 2x10x2400 mm). Le remontage s’effectue conformément au texte encastrement/montage. Encastrement à fleur WOK 38TCi O 380 R10 205 510 482 386 360 516 490 R5 5 min. 2 min. 5 R10 490 ø 110 00 min. 4 68 .3 N min Raccordement à une boite de dérivation ou à une prise de courant de type 23 22 360 X N min. 245 1,4 m 30 V (16 A) 358 min. 8 R7 X 23 ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.