Aeg-Electrolux FM4863K-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Aeg-Electrolux FM4863K-AN Manuel utilisateur | Fixfr
FM4863K-AN
Notice d’utilisation
Wok à induction
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages
causés à l'appareil
Remarques générales et recommandations
2
Remarques relatives à la protection de l'environnement
1
z
Risque dû à l'alimentation électrique
Sommaire
3
Sommaire
Notice d'utilisation
4
Avertissements importants
4
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control”
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
Accessoires
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Sélectionner le niveau de cuisson
Activer/désactiver la fonction Puissance
Utilisation de la sécurité enfants
Utilisation du minuteur
Arrêt automatique
Conseils pour cuisiner avec le wok
Récipients de cuisson pour le wok à induction
Type de préparation dans un wok :
Nettoyage et entretien
6
6
6
7
8
8
8
9
9
9
10
11
12
14
15
16
17
18
Que faire si …
20
Protection de l’environnement
22
Instructions d'installation
Conseils de sécurité
Montage
23
23
25
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Plaque signalétique
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
Si vous devez nous contacter
Service après-vente
27
31
32
32
32
35
4
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou
des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après
avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures,
fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Avertissements importants
5
Précautions d’utilisation.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
• Risque de brûlure ! La graisse ou l’huile versée après coup dans une poêle déjà
chaude s’enflamme très rapidement et peut éclabousser.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Eteindre la zone de cuisson après chaque utilisation.
• Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
• Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils
sont conducteurs.
• Danger d’incendie ! Ne pas poser de papier, de carton, de torchons, etc., entre
la cuvette vitrocéramique et la poêle wok.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le
bord.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se
consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• Ne pas utiliser la zone de cuisson sans ustensile de cuisine ou avec un ustensile de cuisine vide.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le
plan de travail et la face avant du meuble.
6
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
m
m
00
3
Cuvette 2300 W
avec fonction puissance
3200 W
Face frontale
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Voyant de contrôle
sécurité enfants
Voyant de la
minuterie
Voyant du niveau
de cuisson
Niveau de cuisson 6 /
Fonction puissance
Sécurité enfants
Minuteur
Sélection de la durée
de la minuterie
Voyant du niveau
de cuisson
Voyant de
contrôle Marche/
Arrêt
Marche/Arrêt
Sélection du niveau
de cuisson
Description de l'appareil
7
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une
pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant
de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Marche / Arrêt
Augmenter les réglages
Diminuer les réglages
Minuteur
Augmenter les réglages
Diminuer les réglages
Sécurité enfants
Puissance
Niveau de cuisson 6
Fonction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer le niveau de cuisson
Sélection du Minuteur
Augmenter le temps du minuteur
Diminuer le temps du minuteur
Verrouiller le bandeau de commande
pour les enfants
Activation/désactivation de la
fonction Puissance
Régler directement le niveau de
cuisson 6
8
Description de l'appareil
Voyants
Voyant
-
Position de maintien au
chaud
Niveaux de cuisson
Erreur
Détection des plats de
cuisson
Chaleur résiduelle
Sécurité enfants
Puissance
arrêt automatique
Description
La zone de cuisson est désactivée
La position de maintien au chaud est
sélectionnée
Le niveau de cuisson est sélectionné
Apparition d’une anomalie de fonctionnement
Les plats de cuisson ne sont pas
adaptés ou trop petits ou bien il n’y a
pas de plat de cuisson sur la zone de
cuisson.
La zone de cuisson est encore chaude
la sécurité enfants est activée
La fonction Puissance est activée
Arrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
.
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Accessoires
Poêle wok (fournie avec l'appareil)
• 390 mm, 6 litres
• Avec manche et poignée
• WOK P 6.0 acier inoxydable
Utilisation de l’appareil
9
Utilisation de l’appareil
3
Sur cet appareil, utilisez uniquement une poêle wok adaptée.
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande
Mise en
fonctionnement
Mise à l'arrêt
3
Affichage
Appuyez sur la touche
pendant 2 secondes
Appuyez sur la touche
pendant 2 secondes
/
Voyant de
contrôle
s’allume
/ aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou
une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Augmenter
Réduire
Désactiver
Bandeau de commande
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez simultanément sur
Affichage
jusqu’à
jusqu’à
et .
10
Utilisation de l’appareil
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance
augmente la performance des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité importante d’eau.
La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson
à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Mise en
fonctionnement
Mise à l'arrêt
Bandeau de
commande
appuyer sur la
touche
appuyer sur la
touche
Affichage à Affichage à droite
gauche
s’éteint
9
Utilisation de l’appareil
11
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Affichage/signal
1.
Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau
de cuisson)
2.
Appuyuer sur la touche pendant
4 secondes
L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Affichage/signal
1.
Mettre l’appareil en fonctionnement
2.
Appuyez sur cette touche pendant
0 s’allume
4 secondes
L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est désactivée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson
seulement, elle reste active ensuite.
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez simultanément sur et
/ signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de
l’appareil.
12
Utilisation de l’appareil
Utilisation du minuteur
Deux fonctions sont possibles :
3
Fonction
Condition requise
Système automatique
d’arrêt
avec un niveau de cuisson
sélectionné
Minuteur
en cas de zone de cuisson
non utilisée
Résultat à
l’expiration de la
durée
signal sonore
0 s’allume
La zone de cuisson se
met à l'arrêt
signal sonore
0 s’allume
Si un niveau de cuisson est réglé en plus d’un minuteur réglé, le minuteur fait
office de système automatique d’arrêt. La zone de cuisson s’éteint à l’expiration
de la durée réglée.
Régler la durée
Etape
1.
Touche
appuyer sur la touche
2.
appuyer sur la touche
ou
Le voyant de contrôle s'allume.
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Affichage
Le voyant de contrôle clignote
de 0 à 99 minutes
Arrêter la fonction
Etape
Affichage
1.
Bandeau de
commande
appuyer sur la touche
2.
appuyer sur la touche
Le décompte de la durée commence pour
arriver à 0.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur est arrêtée.
Le voyant de contrôle clignote.
Utilisation de l’appareil
Modifier la durée
Etape
1.
Bandeau de
commande
appuyer sur la touche
2.
appuyer sur la touche
ou
Le voyant de contrôle s’allume.
La durée est réglée.
Le décompte commence.
Affichage
Le voyant de contrôle clignote
de1 à 99 minutes
Désactivation du signal sonore
Etape
Bandeau de
commande
1.
Appuyez sur
Neutralisation du signal sonore
Signal sonore
Confirmation signal sonore
13
14
Utilisation de l’appareil
Arrêt automatique
Plan de cuisson
• Si aucun niveau de cuisson n’est sélectionné dans les 10 secondes suivant la
mise sous tension du plan de cuisson, ce dernier se met à l'arrêt automatiquement.
• Si la zone de cuisson est mise à l'arrêt, le plan de cuisson se met à l'arrêt lui
aussi automatiquement après 10 secondes.
Zones de cuisson à induction
• En cas de surchauffe (par ex. lorsqu’une casserole chauffée ne contient pas
d’aliments), le foyer de cuisson s’éteint automatiquement s’affiche. Avant
toute nouvelle utilisation, le foyer de cuisson doit être réglé sur 0 et doit avoir
refroidi.
• Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indicateur et le
voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes.
• Si la zone de cuisson n’est pas mise à l'arrêt après un certain laps de temps ou
si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson s’éteint automatiquement s’affiche. Avant de l’utiliser de nouveau, il faut mettre la zone du
cuisson sur 0.
Niveau de cuisson
v, 1 - 2
3-4
5
6-9
Désactivation après
6 heures
5 heures
4 heures
1 heure 30
Conseils pour cuisiner avec le wok
15
Conseils pour cuisiner avec le wok
1
3
3
Le wok à induction convient particulièrement bien à la préparation de mets “à la
minute”, notamment aux spécialités chinoises. Les aliments doivent être constamment tournés pendant la cuisson de brève durée. Grâce au système de
chauffe par induction, il est possible de cuire à feu vif dans la poêle wok de façon extrêmement rapide. La viande et le poisson restent juteux et les légumes
conservent leur, couleur saveur et leurs vitamines.
Attention ! Risque de brûlure avec des graisses et des huiles chaudes.
Le wok à induction atteint une puissance élevée – notamment à partir du niveau
de cuisson 7 – en raison du temps de réaction extrêmement rapide. La graisse et
l’huile chauffent très rapidement ; lorsqu’elles commencent à dégager de la fumée, leur température est trop élevée.
Pendant le déroulement de la cuisson avec de la graisse ou de l’huile, ne pas laisser sans surveillance la cuisson au wok.
Il est possible d’évaluer correctement la température de friture en ayant recours
au test de la cuillère en bois. Plonger le manche d’une cuillère en bois dans la
graisse chaude :
– Si de petites bulles remontent, la température de friture est atteinte.
– En l’absence de petites bulles, la température de friture n’est pas encore atteinte.
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments
de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut
provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir
les aliments.
Manipulation du wok
• Poser soigneusement la poêle wok dans la cuvette. En cas de manipulation incorrecte, la poignée peut tomber sur la zone de cuisson vitrocéramique et endommager cette dernière.
• Ne pas secouer la poêle wok lorsqu’elle est dans la cuvette. La zone de cuisson
vitrocéramique peut se rayer ou être détériorée par la poignée.
16
Conseils pour cuisiner avec le wok
Récipients de cuisson pour le wok à induction
3
1
Vérification de l’adaptation des récipients de cuisson
Les récipients de cuisson sont adaptés à l’induction si ...
• ... lorsqu’un peu d’eau est répandue sur une zone de cuisson à induction réglée
sur le niveau de cuisson 9, l’eau chauffe en quelques instants.
• ... un aimant adhère au fond du récipient de cuisson.
Lors de l’utilisation sur les zones de cuisson à induction,lesrécipients de cuisson
peuvent émettre des bruits. Ces bruits ne signifient pas une anomalie de l’appareil. Le fonctionnement n’est aucunement perturbé.
Une utilisation en toute sécurité et conforme à la norme EN60335 est uniquement garantie avec le wok livré avec l’appareil. Ne pas utiliser de récipients de
cuisson à fond plat.
Conseils pour cuisiner avec le wok
17
Type de préparation dans un wok :
Cuire en remuant
• Le wok contenant de l’huile pivote.
• Les ingrédients émincés, y compris les sauces et les assaisonnements, sont
cuits rapidement à grand feu en étant constamment remués.
• Les ingrédients devraient être prêts rapidement grâce au temps de cuisson extrêmement court.
• Avec les ingrédients, commencer par le temps de cuisson le plus long.
• Type de préparation très sain.
• Les légumes ont une grande saveur, conservent leur couleur et restent croquants.
• Les morceaux de viande restent tendres.
Frire
• Très faible diminution de température.
• Faible quantité d’huile nécessaire.
• Les aliments devant être frits absorbent peu de graisse grâce à une température constante.
• La viande, le poisson, les légumes, etc., ont une couleur et une croûte régulières, ce qui garantit une saveur typique.
• N‘utiliser que des graisses spéciales friture.
Pocher / fouetter
• Méthode de cuisson douce.
• Le wok à induction convient très bien.
• La forme incurvée du wok convient particulièrement bien pour fouetter des
crèmes, des sabayons, des sauces au beurre, des pâtes pour parfaits ou biscuits sans bain-marie de 65° à 80°C.
Faire bouillir / cuire
• Cuire : cuire au point d’ébullition (bouillonnement), par exemple, spaghettis.
• Faire bouillir : cuire juste au-dessous du point d’ébullition (sans bouillonnement), par exemple, boulettes.
Cuire à la vapeur
• Cuire dans du jus, en ajoutant éventuellement un peu de graisse et de liquide
supplémentaire.
• Cuire à feu doux les aliments contenant de l'eau comme les légumes, le poisson et les fruits pour conserver tout leur arôme.
Cuire à l’étuvée
• Type de préparation très doux.
• La teneur en substances nutritives et la couleur des aliments sont parfaitement préservées.
18
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3
3
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement
de l’appareil.
Nettoyage et entretien
19
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées
dans le lave-vaisselle.
20
Que faire si …
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
La zone de cuisson ne s’allume Plus de 10 secondes se sont
pas ou ne fonctionne pas
écoulées depuis la mise sous
tension de l’appareil.
Solution
Remettre l’appareil en marche.
La sécurité enfants est activée Désactiver la sécurité enfants
.
(voir le chapitre “Sécurité enfants”).
L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
Plusieurs touches sensitives
ont été effleurées simultanément.
N'appuyez que sur une seule
touche sensitive à la fois.
Le système d’arrêt automatique s’est enclenché
Enlever les objets se trouvant
éventuellement sur le bandeau
de commande (casserole, chiffon, etc.). Remettre l’appareil
en fonctionnement.
La zone de cuisson fonctionne
Si la zone de cuisson est chauseulement depuis peu et n’est
de, contactez le service aprèspar conséquent pas encore
vente.
chaude
La fonction de puissance ne se La fonction de puissance a
met pas en circuit
déjà été activée brièvement
plusieurs fois l’une derrière
l’autre
allumé
Ustensiles de cuisine n’étant
pas adaptés
Laisser refroidir la zone de
cuisson.
Utiliser des ustensiles adéquats
Aucun ustensile de cuisine sur Poser les ustensiles de cuisine
la zone de cuisson
Affichage de
et d’un chiffre Erreur du système électronique
La modification des niveaux de Différences de potentiel
cuisson ne se fait pas facilement.
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le
fusible de l’installation domestique).
Si
s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente
Ne pas toucher le manche de
la poêle lors du réglage des niveaux de cuisson et ne pas le
mettre au-dessus du bandeau
de commande.
Que faire si …
1
3
21
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
22
Protection de l’environnement
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
Instructions d'installation
23
Instructions d'installation
1
z
z
Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives
et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions
réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles
adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau
des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Risque de blessure par courant électrique.
• L’appareil doit être mis hors tension pendant les opérations de montage et de
démontage.
• Respecter le schéma électrique.
• Respecter les consignes de sécurité électrotechniques.
• Garantir la protection contre les contacts en effectuant une installation dans
les règles de l’art.
• Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé.
Dommages matériels par courant électrique.
Des dommages peuvent être causés par le courant électrique.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe des bornes.
• Raccorder les bornes en bonne et due forme.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• La ligne secteur de cet appareil a été installée directement sur la platine. Si la
ligne secteur devait être endommagée, seuls un spécialiste agréé ou notre service-clientèle sont autorisés à la remplacer.
• La conduite de raccordement électrique de cet appareil doit avoir des caractéristiques particulières (de type H05BB-F T 90°C maximum, ou supérieur). Elle
peut être fournie en option par le service après-vente.
24
Instructions d'installation
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Montage
Montage
25
26
Montage
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
27
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face
frontale
3
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à
la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir.
Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées
en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appareils“)
Exemple :
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple
une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de
protection prévus à cet effet.
28
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale
dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil.
6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à
la barre de liaison transversale sans trop serrer.
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
29
8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres.
9.
10.
11.
12.
Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage.
Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer lentement le long de la fente.
13.
14.
15.
16.
Laisser durcir le silicone pendant une journée.
Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
Replacer les faces frontales.
30
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
Teppan Yaki à induction
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
Teppan Yaki à induction
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
31
Plaque signalétique
941 177 710
AEG-ELECTROLUX
3,2 kW
50/60
220-240 V
59 WOK 02 AG
FM4863K-AN
32
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de
vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat
de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de
produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
Garantie/Si vous devez nous contacter
33
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania
+3702780607
Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
34
Garantie/Si vous devez nous contacter
p
t
b
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà
+380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
Service après-vente
35
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir
les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle :
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
www.electrolux.com
315 917 619-A-080508-01
Sous réserve de modifications
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be

Manuels associés