Aeg-Electrolux FM4513K-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Aeg-Electrolux FM4513K-AN Manuel utilisateur | Fixfr
FM 4513 K-AN
Notice d’utilisation
Table de cuisson
vitrocéramique
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages
causés à l'appareil
Remarques générales et recommandations
2
Remarques relatives à la protection de l'environnement
1
z
Risque dû à l'alimentation électrique
Sommaire
3
Sommaire
Notice d'utilisation
4
Avertissements importants
4
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control”
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Sélectionner le niveau de cuisson
Activation et désactivation du circuit de cuisson extérieur
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Utilisation de la sécurité enfants
Utilisation du minuteur
Arrêt automatique
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Economie d’énergie
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Nettoyage et entretien
6
6
6
7
8
8
9
9
9
9
10
11
12
13
15
16
16
16
17
18
Que faire si …
20
Protection de l’environnement
21
Instructions d'installation
Conseils de sécurité
Montage
22
22
24
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Plaque signalétique
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
Si vous devez nous contacter
Service après-vente
28
32
33
33
33
35
4
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent
uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions
d’une personne responsable.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou
des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après
avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures,
fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Avertissements importants
5
Précautions d’utilisation.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le
bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la
vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se
consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
6
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson double circuit
700/1700W
Face frontale
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Voyant de contrôle Voyant de contrôle de la
cuisson par ébullition
STOP+GO
Voyant du niveau
de cuisson
Sélection du niveau
de cuisson
STOP+GO
Démarrage
automatique de
la cuisson
Voyant de contrôle
double zone de cuisson
Voyant de la
minuterie
Sélection de la
durée de la
minuterie
Minuteur
Voyant du niveau de
cuisson
Voyant de
contrôle de la
cuisson par
ébullition
Voyant de contrôle Marche/
Arrêt
Démarrage
automatique
de la cuisson
Marche/Arrêt
Circuit de cuisson
extérieur Marche/Arrêt
Sélection du niveau
de cuisson
Description de l'appareil
7
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une
pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant
de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Marche / Arrêt
Augmenter les réglages
Diminuer les réglages
Démarrage automatique
de la cuisson
Activation de la zone de
cuisson double circuit
Minuteur
Augmenter les réglages
Diminuer les réglages
Stop+Go
Fonction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer le niveau de cuisson
Activer/éteindre le démarrage
automatique de la cuisson
Activer et désactiver le circuit extérieur
Sélection du Minuteur
Augmenter le temps du minuteur
Diminuer le temps du minuteur
Activer/désactiver la fonction de
maintien au chaud
8
Description de l'appareil
Voyants
Voyant
¾
u
e
Position de maintien au
chaud
Niveaux de cuisson
Niveaux de cuisson avec
point décimal
Erreur
h
l
_
Chaleur résiduelle
Sécurité enfants
arrêt automatique
¿-Ç
2-6
1
3
Description
La zone de cuisson est désactivée
La fonction de maintien au chaud/
STOP+GO est activée
Le niveau de cuisson est sélectionné
Le niveau intermédiaire est activé
Apparition d’une anomalie de
fonctionnement
La zone de cuisson est encore chaude
la sécurité enfants est activée
Arrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Utilisation de l’appareil
9
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Activer
Désactiver
3
Bandeau de commande Affichage
Appuyez sur pendant ¾ / h
2 secondes
Appuyez sur pendant h / aucun
1 seconde
Voyant de contrôle
s’allume
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou
une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Augmenter
Réduire
Désactiver
Bandeau de commande
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez simultanément sur
Affichage
u jusqu’à Ç
Ç jusqu’à ¾
et
.
¾
Activation et désactivation du circuit de cuisson extérieur
3
La possibilité d’activer ou de désactiver les circuits de cuisson extérieurs permet
d’adapter la surface de cuisson à la dimension du plat de cuisson.
Avant d’activer un circuit de cuisson extérieur, activez d’abord le circuit de cuisson intérieur.
Zone de cuisson
Touche sensitive
Activation de la zone de cuis- Si vous effleurez
pendant
son extérieure
1-2 secondes
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Si vous effleurez
pendant
1-2 secondes
Voyant de contrôle
elle s’allume
elle s’éteint
10
Utilisation de l’appareil
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable.
L’affichage
Désactiver
3
3
Bandeau de commande
Appuyez sur
Appuyez sur
Activer
u
la touche préalablement sélectionnée (pas sur le démarrage
automatique de la cuisson)
La fonction STOP+GO n’arrête pas les fonctions de la minuterie.
La fonction STOP+GO verrouille l’intégralité du bandeau de commande, y compris la touche sensitive .
Utilisation de l’appareil
11
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la
cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température. La position de maintien de température règle la zone de cuisson à pleine
puissance pendant une période de temps données puis rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné.
Démarrage automatique
de la cuisson
Mis en marche
Eteindre
3
touche sensitive
voyant de contrôle
Appuyez légèrement
sur cette touche pendant
une seconde
Appuyez légèrement
sur cette touche pendant
une seconde
est allumé pour la
durée du démarrage
de la cuisson
il s’éteint
Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de Á à Ã, la
durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
Niveau de
cuisson
Durée du démarrage
automatique de la
cuisson [min : sec]
Niveau
intermédiaire
Durée du démarrage
automatique de la
cuisson [min : sec]
v
0:30
1
1:00
2
1:40
2.
2:40
3
4:50
3.
5:30
4
6:30
4.
8:10
5
10:10
5.
12:20
6
2:00
6.
2:30
7
3:30
8
4:30
9
---
12
Utilisation de l’appareil
Utilisation de la sécurité enfants
3
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
La sécurité enfants peut uniquement être activée et désactivée lorsque l’appareil est
en marche, mais qu’aucun foyer de cuisson n’est réglé sur un niveau de cuisson.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
1.
Mettre en marche l’appareil (ne ré- ¾
gler aucun niveau de cuisson)
2.
Effleurer
l
L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est activée.
3
Voyant/Signal
Lorsque vous tentez d’utiliser un foyer de cuisson verrouillé (Voyant l), un signal sonore retentit.
Brider la sécurité enfants
La sécurité enfants peut ainsi être éteinte lors d’une cuisson, mais elle reste active.
Etape
Champ de commande
Affichage/signal
1.
Mettez l’appareil sous tension
l
2.
et activez en même temps la
signal sonore
zone de cuisson que vous avez choisie
L’appareil peut être normalement utilisé jusqu’à son prochain arrêt.
3
Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction
doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire,
l’appareil s’éteindra automatiquement.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Eteindre l’appareil
l
2.
Effleurer
0 s’allume
L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est désactivée.
Utilisation de l’appareil
13
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson.
3
Fonction
Condition
Déconnexion
automatique
d’un niveau de cuisson
réglé
Minuteur
sur les foyers de cuisson
non utilisés
Résultat une fois la
durée écoulée
signal sonore
0 s’allume
Le foyer de cuisson
s’éteint
signal sonore
0 s’allume
Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette
même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée
programmée.
Sélectionner une zone de cuisson
Etape Bandeau de commande
Affichage
1.
Touchez
1x
Le voyant de contrôle de la
zone de cuisson arrière
clignote
2.
Touchez
1x
Le voyant de contrôle de la
zone de cuisson avant
clignote
Régler l’heure
Etape
1.
Bandeau de commande Voyant
Sélectionner une zone Le voyant de contrôle de la zone de cuisde cuisson
son sélectionnée clignote
2.
ou effleurer
0 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement.
La durée est réglée.
Le compte à rebours démarre.
3
Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le
temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
14
Utilisation de l’appareil
Désactivez la fonction du timer
Etape
1.
Champ d’utilisation
Sélectionnez une
plaque de cuisson
Affichage
Le voyant de contrôle de la plaque de
cuisson clignote plus rapidement
Le temps restant est affiché
2.
Touchez la de la plaque Le temps restant s’écoule jusque 00.
de cuisson sélectionnée
Touchez en même temps 00 est affiché.
et
de la plaque de
cuisson sélectionnée.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée.
Modifier la durée
Etape Bandeau de commande Voyant
1.
Sélectionner une zone Le voyant de contrôle de la zone de cuisde cuisson
son sélectionnée clignote plus rapidement.
Le temps restant s’affiche
2.
ou
effleurer
01 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape Bandeau de commande
1.
sélection d’une zone
de cuisson
Affichage
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape Bandeau de commande Signal sonore
1.
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
Utilisation de l’appareil
15
Arrêt automatique
3
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau
de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la
table de cuisson se désactive automatiquement.
• Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10
secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
L’humidité (par ex. un chiffon humide) ou le débordement d’un liquide sur le
bandeau de commande provoque l’arrêt immédiat des zones de cuisson.
Zones de cuisson
• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou
si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. _ s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il
faut la remettre sur 0.
Niveau de cuisson
v, 1 - 2
3-4
5
6-9
Désactivation après
6 heures
5 heures
4 heures
1 heure 30
16
Conseils de cuisson
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
• Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le
fond doit être aussi plat et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent
laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables
ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2
2
2
2
Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d’activer la zone de cuisson.
Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
Eteignez la zone de cuisson avant la fin de
la cuisson afin de bénéficier de la chaleur
résiduelle.
Veillez à ce que le fond du plat de cuisson
corresponde à la dimension de la zone de
cuisson.
Conseils de cuisson
17
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à
Conserver
au chaud :
Durée
Remarques/conseils
Conserver des plats cuits au
chaud
si nécessaire
les recouvrir
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégienne,
royale
10-40 min
Couvrez-la avec un
couvercle
2-3
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
25-50 min
Versez au moins le double de quantité d’eau que
de riz, remuez le riz au lait
de temps en temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à
l’étouffée
20-45 min
Pour les légumes, utilisez
juste un peu d’eau (quelques cuillères à soupe)
0
V
1-2
4-5
en position
Cuire à
l’eau
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
Faire cuire des quantités assez importantes d’aliments,
ragoûts et soupes
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max. ¼ l
20-60 min
d’eau pour 750 g de pommes de terre
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les
ingrédients
6-7
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande
hâchée, des saucisses, du
Faire cuire
à feu doux foie, des roux, des œufs, des
gâteaux aux œufs, faire frire
des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
7-8
Faire cuire
des beignets de pommes de
à tempéterre, des rognons, des steaks,
rature
des galettes
élevée
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
9
Porter à
ébullition
Faire
revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la
viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
18
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
Nettoyage et entretien
3
3
19
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement
de l’appareil.
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées
dans le lave-vaisselle.
20
Que faire si …
Que faire si …
Symptôme
Il est impossible d’activer les
zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pas
Cause possible
Plus de 10 minutes se sont
écoulées depuis que l’appareil
est sous tension
Solution
Remettez l’appareil sous
tension.
La sécurité enfants est enclen- Désactivez la sécurité enfants
chée l
(voir chapitre „Sécurité
enfants“)
L’indicateur de chaleur
résiduelle ne s'affiche pas
1
3
Plusieurs touches sensitives
ont été activées simultanément
Activez une seule touche
sensitive à la fois
Les touches sensitives sont
partiellement recouvertes par
un chiffon humide ou par du
liquide
Enlevez le liquide ou le chiffon.
Remettez l’appareil sous
tension.
Le système d’arrêt automatique s’est enclenché
Remettez l’appareil sous
tension.
STOP+GO est activée u
Désactiver la fonction
STOP+GO
La zone de cuisson fonctionne
seulement depuis peu et n’est Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le service
par conséquent pas encore
après-vente.
chaude
Le démarrage automatique de Le niveau maximum de
la cuisson ne s’active pas
cuisson est sélectionné.
Le niveau maximum de cuisson possède la même puisance
que le démarrage automatique
de la cuisson
Affichage de e et d’un chiffre Erreur du système électronique
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le
fusible de l’installation domestique).
Si e s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Protection de l’environnement
21
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
22
Instructions d'installation
Instructions d'installation
1
z
z
Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives
et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions
réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles
adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau
des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Risque de blessure par courant électrique.
• La borne de raccordement au réseau est sous tension.
• Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
• Respecter le schéma de raccordement.
• Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
• Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation
conforme.
• Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien
qualifié.
Dommages matériels par courant électrique.
• Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
• Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.
• Procéder à la décharge de traction des câbles.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez
impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax.
90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du
service après-vente.
Instructions d'installation
23
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
24
Montage
Montage
Montage
25
26
Montage
Montage
27
28
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face
frontale
3
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à
la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir.
Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées
en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appareils“)
Exemple :
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple
une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de
protection prévus à cet effet.
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
29
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale
dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil.
6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à
la barre de liaison transversale sans trop serrer.
30
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres.
9.
10.
11.
12.
Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage.
Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer lentement le long de la fente.
13.
14.
15.
16.
Laisser durcir le silicone pendant une journée.
Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
Replacer les faces frontales.
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
31
32
Plaque signalétique
941 177 685
ELECTROLUX
2,9 kW
230 V
50 Hz
HFC 236
FM4513K-AN
Garantie/Si vous devez nous contacter
33
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de
vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat
de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de
produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
34
Garantie/Si vous devez nous contacter
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania
+3702780607
Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Türkiye
caddesi no : 35 Taksim
+90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 937 7837
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Service après-vente
35
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir
les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle :
...............................................
PNC :
..............................................
S-No :
..............................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
www.electrolux.com
374 475 011-M-010807-01
Sous réserve de modifications
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be

Manuels associés