LPC-LM730.735_FRE(28D) CHAINE MP3/CD CASSETTE MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES: LPC-LM730A/X LPC-LM735A/X Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer sans preavis en fonction des ameliorations au produit. CD-R/RW ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages ou RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE de l'execution celles indiquees des procedures autres que ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. NE PAS OUVRIR. Le composant laser de l'appareil peut emettre ATTENTION : POUR REDUIRE DE CHOC ELECTRIQUE, LE RISQUE NE PAS ENLEVER des radiations depassant les limites de la Classe 1. LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION REPARABLES WHEN OPEN AND INTERLOCKS PAR L'UTILISATEUR.POUR S'ADRESSER A UNE TOUTE REPARATION, PERSONNE QUALIFIEE." DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING Explication des symboles graphiques: L'eclair fleche avec le symbole de pointe de dans un triangle equilateral pour alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse est prevu non isolee NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge Cette etiquette est placee a l'interieur electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. Ce lecteur de disques compacts est classe ATTENTION POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que sur l'appareil. des vases, seront places ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine ou tel qu'une bibliotheque chose de semblable. 2 produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a l'exterieur. comme quelque Table des matieres Lecturedecassette.................12 1Introduction......................4 . . . . . . Lecturedebase................12 . . . . . . Arretdelalecture..............12 . . . . . .4 Symboles utilises dans ce manuel .4 Remarquessurlescassettes .4 Remarques concernant les disques Maniementdesdisques...........4 .4 Rangementdesdisques. Nettoyagedesdisques............4 . . . . Panneau avant/Panneau arriere . . . . . . . . . . . . . . . Lecture rapide avant/arriere LECTEUR A . . . . . .12 LPC-LM730A/X.................12 APPAREIL A LECTURE A REBOURS .5 AUTOMATIQUE: seulement pour le ModeleLPC-LM735A/X. Fenetred'affichage..................6 . . . . . . . . . .12 .12 Enregistrement sur cassette Reglagedebase................12 Enregistrement depuis une radio, un CD 2Installation.........................7 Connexion du cordon d'alimentation en . . . . . . . . . . . . . . . . . . courantalternatif....................7 ouunesourceauxiliaire .7 Reglage de la tension (OPTIONNEL) Installationdespiles.................7 Equipement....................7 Enregistrement synchronise . . seulement pour le Modele Telecommande.....................6 . . ARRET AUTOMATIQUE: . .12 d'un CD versunecassette...............12 Lectured'unCD...................13 Telecommande..................7 Lecturedebase................13 ReglageduSon....................8 Reglageduvolume...............8 .8 Reglage de reponse acoustique Arretdelecture................13 . . . PauseLecture.................13 Sautd'unepiste................13 Recherched'unepiste...........13 Repeter.......................13 .13 Lectured'unprogramme . MISEENSOURDINE.............8 SURROUND...................8 XDSS (Extreme Dynamic Sound . . . . . . . . . . . . . . . . System).......................8 Para escuchar con auriculares . . . . . .8 3FONCTIONNEMENT.................9 Selection .9 automatique de la fonction Reglagedel'HORLOGE..............9 Utilisation de la fonction Sommeil (Sleep) .9 . . . . Minuterie.........................10 .11 Prereglagedespostesradio Ecoutedelaradio..................11 . . . . . . . . . 4 Entretien et Service Technique .14 Transportdel'unite.................14 Nettoyagedel'unite.................14 Depannage......................14 5REFERENCE......................15 Plage de fonctionnement de la telecommande....................15 Specifications.....................15 3 Introduction 1 Pour assurer une utilisation correcte de ce pro- duit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'u- Remarques concernant concernant les disques Remarques disques tilisateur et gardez-le pour future consultation. Maniement des disques Ce manuel fournit de l'information sur le fonction- Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas nement et la maintenance de votre lecteur de CD. Si votre unite requiert un service technique, contactez un centre de service apres-vente agree (rapportez-vous au chapitre 4, Entretien et Service Technique). utilises Symboles Symboles utilises laisser de traces de doigts a materiels. Indique des fonctions specifiques appareil. a cet les cassettes cassettes Protection de l'enregistrement Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. A soleil ou a des sources de chaleur et ne le lais- jamais dans une automobile garee exposee directe du soleil. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. Languette de protection du cote Languette de protection du cote A B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. N'employez pas de produits dissolvants forts tels que l'alcool, l'essence, le diluant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou un pulverisateur contre la statique destine disques en vinyle. Ruban adhesif. 4 le Rangement des disques Apres la lecture, stockez le disque dans sa boite. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du a la lumiere Cote sur disque. Ne collez jamais du papier ou du ruban sur le disque. sez Remar ques Remarques Ne dans dans ce ce manuel man uel Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres sur sur sa surface. collez pas de papier ou de ruban adhesif aux vieux Panneau av a v ant/Panneau ant/P anneau arriere 13 12 10 11 123 Introducin 9 83 7 456 14 15 19 18 16 1. 2. 17 Interrupteur STANDBY/ON Touche CD SYNC. (ENREGISTREMENT SYNCHRONISE CD) Touches de SELECTION de la FONCTION 11. Touche VOLUME ( ? 4. ? Touche TAPE MODE (FONCTION CASSETTE) : seulement pour le Modele ? ? Touches TUNING/TIME (-/+) ? Touches pour SAUTER/RECHERCHER ? Touches REWIND/FAST CASSETTE (REBOBINAGE/ (/) s u rCD LPC-LM735A/X Touche COUNTER RESET (REMISE A ZERO DU AVANCE RAPIDE CASSETTE)( COMPTEUR) ? Touche MINUTERIE (TIMER) ? ? Touche HORLOGE (CLOCK) ? ? Touches SET/CD PAUSE (CD ) 5. Touche XDSS 6. VOLET DE CD 7. CAPTEUR DE L' APPAREIL 8. FENETRE 9. Touche OUVRIR/FERMER CD ( ? Touche de TAPE PLAY/ CD PLAY (ECOUTE ?Touche OPEN/CLOSE) de la FONCTION (TUNER/BAND) ) : seulement pour le Modele STOP ( DE )/ECOUTEDECD( ) )/CLEAR (ARRET/EFFACER) 14. ANTENNE FM (PROGRAMMES/MEMOIRE) Touche MODE/RIF/REPEAT Touche d' ENREGISTREMENT EN MODE D'IN- CASSETTE( 10. ? Touche PROG./MEMORY ? ) LPC-LM735A/X. D' AFFICHAGE Touche de SELECTION / Touches PRESET (-/+) (PREREGLAGE) VERSION ( (LECTURE/PAUSE CD) ? ) button LECTEUR( (CD/TAPE) HAUT-PARLEURS DROIT/GAUCHE ) PUSH EJECT) 13. ? Touche ENREGISTREMENT /MISE EN PAUSE DU ? 3. / 12. PORTE-CASSETTE ( 15. ENTREE MICROPHONE- 3.5mm : OPTIONNEL 16. COMPARTIMENT DES PILES 17. PRISE a CASQUE D' ECOUTE 3.5mm 18. ENTREE ( PHONES) - : OPTIONNEL D' ENERGIE 19. SELECTEUR CA DE TENSION: OPTIONNEL 5 Telecommande 14 1 13 X 2345 12 1. Touche XDSS 2. Touche POWER 3. Touche TUNER/BAND 4. Cette touche n' est pas disponible. 5. Touche PRESET ( 6. Touches CD FUNCTION 11 10 6 ) ? Touche PLAY/PAUSE ( ? Touche CD STOP( ? Touche CD SKIP/SEARCH ( ? Touche REPEAT ) ) /) 9 OPTIONNEL 7. Touches NUMERIQUES 8. Touches TAPE FUNCTION 8 7 Fenetre e d'afficha d'affic hag ge 3 124 11 5 68 7 910 REC MP3 TIMER MEMORY SYNC SLEEP PROG STEREO ? Touche FORWARD PLAY ( ) ? Touche TAPE STOP ( ? Touche FAST FORWARD ( ? Touche REWIND ( ) ) ) Touche SLEEP Touche PROGRAM 11. Touche VOLUME ( 12. Touche EQUALIZER PATTERN (EQ PATT.) 13. Touche MUTE 14. Touche SURROUND (SURR.) ) 1. Temoin RECORD/RECORD PAUSE 2. Temoin de fichier MP3 3. Temoin SLEEP 4. Temoin de la MINUTERIE 5. Indicateur de 6. Temoin 7. Indicateur STEREO 9. ROCK CLASSIC ) : FACULTATIF 10. REPEAT 1 ALL FLAT Touche BACKWARD PLAY ( PROGRAMME de MEMOIRE Indicateur D' ENREGISTREMENT EN MODE D'INVERSION (seulement pour le 13 14 Touche RECORD/ RECORD PAUS ( ? 9. 8. 12 ? Modele LPC-LM735A/X) Temoin de FONCTION CASSETTE (seulement pour le Modele LPC-LM735A/X) POP 15 16 17 10. Temoin de LECTURE NORMALE 11. Temoin d' ENREGISTREMENT SYNCHRONISE CD 12. Temoin de LECTURE /PAUSE CD 13. Temoin XDSS 14. Temoin d' Egaliseur 15. Indicateur Surround 16. Temoin du mode de REPETITION 17. ?Indicateur ? 6 de VOLUME SONOMETRE CD ) Installation 2 Connexion Conne xion du du cordon cor don d'alimentad'alimenta - Installation des des piles tion tion en en courant courant alternatif Equipement 1. Avant de connecter le cordon d'alimentation en courant alternatif, verifiez que la tension correspond a secteur de votre equipement votre alimentation locale. 2. Connectez l'une des extremites du cordon d'alimentation en courant alternatif (fourni) a la prise d'entree situee 3. AC /courant alternatif/, a l'arriere de votre equipement. Branchez l'autre extremite a la prise secteur. 1. Appuyez pour ouvrir le compartiment piles. 2. Introduisez huit piles «D» (R20) et quatre piles «AA» (R6) en veillant a ce que les soient dans la position correcte. 3. Instal ion et Refermez le compartiment de piles. Telecommande 1. Remarque Debranchez alternatif si l'equipement une periode n'est pas utilise pendant de temps prolongee. Enlevez le couvercle du compartiment des piles sur la face arriere le cordon d'alimentation en courant 2. Inserez de la telecommande. deux piles R03 (dimensions AAA) en les faisant correspondre de la tension tension Reglag Regla g ee de (OPTIONNEL)) (OPTIONNEL polarites indiquees et avec les dans le compartiment. Si votre equipement est pourvu d'un selecteur de tension sur le panneau arriere, assurez-vous de l'avoir regle en conformite avec le secteur local avant de brancher le cordon d'alimentation en courant alternatif. 3. Refermez le compartiment de piles. Remarque ? Afin d'eviter des endommagements causes une fuite eventuelle l'equipement par des piles, enlevez les piles si n'est pas utilise pendant une peri- ode prolongee. ? Si la capacite avec des piles est faible, les remplacer de nouvelles piles. ?Pendant branche que le cordon d'alimentation est a la prise secteur, les piles sont hors service. 7 eduSon du Son Reglag Regla ge Touche EQUALIZER PATTERN (EQ PATT.) Touche XDSS du volume Reglage Touche SURROUND Appuyez sur VOLUME CONTROL (Equipement: telecommande: ) pour augmenter le niveau (SURR.) sonore, ou appuyez sur VOLUME CONTROL de , la telecommande mande: (equipement: ) pour le diminuer. Touche Reglage de reponse VOLUME Vous pouvez selectionner X Touche MUTE () sonores. Selectionnez ,telecom- acoustique une de 4 impressions le mode sonore desire a l'aide de la touche EQ PATT. de la telecommande. OPTIONNEL FLAT(lineaire) : ROCK : reponse en frequence lineaire POP graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus CLASSIC : pour la musique orchestrale MISE EN SOURDINE Appuyez sur la touche MUTE pour mettre votre appareil en sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, par exemple, prendre un appel telephonique. Durant l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. SURROUND Pour mettre en marche le mode surround: Appuyez sur la touche SURROUND (SURR.) afin de renforcer l'effet surround. - L' indicateur "SURR" s' allume sur la fenetre d' affichage. Pour annuler ce mode, appuyez sur SURROUND (SURR.) encore ne fois. XDSS (Extreme Dynamic Sound System) Pour renforcer des bas et des aigus, appuyez sur XDSS. - Les indicateurs sur la fenetre "XDSS" et "SURR" s' allument d' affichage. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur les touche XDSS. Para escuchar con auriculares Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute.( 3.5mm). Le son n'est pas diffuse fournie). 8 par les enceintes (non 3 FONCTIONNEMENT Selection Selection ? fonction de la fonction automatique de Si vous appuyez sur le bouton CD PLAY/ PAUSE ( ou ) au cours d'une reception radio de la lecture d'une CASSETTE, la lecture du CD demarrera. ? Si vous appuyez sur les boutons PRESET () ou TUNER/BAND au cours de la lec- Utilisation f onction Utilisation de de la fonction Sommeil Sommeil (Sleep) (Sleep) Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. 1. ondes. Cela signifie que le systeme de l'HORLOGE Reglag Regla g ee de 2. Choisir entre les cycles de 24 et 12 heures pressant l'une des touches TUNING/TIME (-/+). s'eteint automatiquement apres "90 SLEEP". Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) en de fonctionnement appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 sec- radio se mettra en marche. 1. Pour programmer la duree avant la mise hors tension automatique, ture d'un CD ou d'une CASSETTE, la fonction etc. Selectionnez le temps desire avant l'arret de l'appareil. 2. Pour verifier le temps restant avant l'arret de l'appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil (12HR) 3. 4. 6. Utilisez les touches TUNING/TIME (-/+) pour 8. les heures. Appuyer sur les touches SET. Utilisez les touches TUNING/TIME (-/+) pour regler 7. (24HR) Appuyez sur la touche SET. regler 5. ou les minutes. Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte est a present affichee. s'affiche pendant environ 5 secondes. Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver veille, appuyez de facon SLEEP jusqu'a la fonction de mise en repetitive sur la touche que 10 SLEEP s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP ce pendant que 10 SLEEP s'affiche. Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 5 secondes. 9 Min uterie Minuterie 5. Reglez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche TUNING/TIME (-/+). ? Cette fonction s' allume et s' eteint automa- tiquement lorsque vous le desirez. ? Selectionnez la station radio que vous desirez, appuyez sur la touche CD et introduisez un disque, ou bien appuyez sur la touche CASSETTE et inserez 1. une 6. 7. 8. Le temoin l'horloge de l'appareil Appuyez sur la touche TIMER pour acceder mode minuterie. sur maintenez la appuyant sur la en L'heure prereglee ainsi que le temoin 13. Reglez le niveau du volume en appuyant sur la touche TUNING/TIME (-/+). 14. Appuyez sur la touche SET. Appuyez sur la touche SET lors du clignote- Le temoin ment de la fonction desiree. confirmant ainsi le reglage 1. a. Lorsque vous selectionnez La fonction selectionnee s'activera et se automatiquement aux heures programmees. Annulation ou controle du reglage Il est possible de selectionner est affichee. de la minuterie. le reglage ou A l'aide des boutons TUNING/TIME l'annulation du programme de la minuterie en (-/+), selectionnez les nombres memorises, regles precedemment, appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement de controler l'etat appuyez sur SET. Le temoin 'ON' apparait - ron et courant de la minuterie. durant envi- 0,5 seconde sur l'afficheur pour 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD 'ON' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. la minuterie, appuyez la touche TIMER de maniere a afficher le "TIMER". Pour annuler la minuterie programmee, sur ou TAPE Le temoin Pour activer ou controler sur temoin ensuite s'eteindre. - de la Lecture TUNER et enregistrement b. Appuyez sur le bouton SET lorsque la fonction desiree l'afficheur desactivera Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement c. sur approprie 15. Mettez l'appareil hors tension. ficheur durant 3 secondes. : "TIMER" apparait minuterie. la fonction TUNER(TUN), les temoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'af- 'REC' en appuyant sur la touche TUNING/TIME (-/+). TIMER l'afficheur. sur Temoin appuyant sur la touche SET. 12. Appuyez sur la touche SET. durant plus de 2 secondes. 10 en 10. Confirmez l'heure d'arret de minuterie (TIMER) prealablement sauvegarde, touche TIMER enfoncee 4. l'heure d'arret 11. Reglez les minurtes de l'heure d'arret -P our corriger un reglage 3. Reglez touche TUNING/TIME (-/+). l'afficheur. Pour information apparaitront durant ensuite s'eteindre. 9. Les fonctions TUN-CD-TAPE clignoteront a - 'OFF' apparaitra environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez tour de role Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. Pour information au les minutes de l'heure de mise en TUNING/TIME (-/+). troler l'heure courante. 2. Reglez marche en appuyant sur la touche CASSETTE. Appuyez sur la touche CLOCK pour con- l'heure a Confirmez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. la touche TIMER de maniere temoin "TIMER". appuyez a afficher le des postes radio Prereglag Preregla g ee des Ecoute Vous pouvez preselectionner 1. 30 stations FM et de de la radio de verifier que le volume est au minimum. Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, 1. AM et FM alternent. AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, La derniere 2. Appuyez a repetition AM et FM alternent. 2. Appuyez sur les boutons TUNING/TIME (-/+) sur le panneau frontal jusqu'a ce que l'indication de frequence commence a se modifier. Reglage manuel Appuyez sur TUNING/TIME (-/+) brievement et a plusieurs reprises. - Syntonisation automatique Appuyez sur la touche TUNING/TIME (-/+) durant plus de 1 secondes. Le balayage cesse a chaque fois que l'appareil syntonise 3. poste. Appuyez sur le bouton PROG./MEMORY de le Un numero 4. ) de la telecommande) le numero afin souhaite. de la telecom- que vous souhaitez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, - l'appareil syntonise un autre poste preregle. 3. Regler le volume en appuyant COMMANDE DU VOLUME sur le panneau avant ou COMMANDE DU VOLUME ( ) sur la tele- commande plusieurs fois. Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING/TIME (-/+) environ deux ? Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER (STANDBY/ON) pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (CD ou TAPE). Appuyez de nouveau sur PROG./MEMORY. Le poste choisi est maintenant en memoire. 6. ) le poste preregle secondes sur le panneau avant. Appuyez sur la touche PRESET (-)/(+) (ou PRESET ( 5. clignotera dans la preregle d'affichage. de preregler la touche PRESET ? telecommande. fenetre sur est reglee. (-)/(+) [ou PRESET ( mande] pour selectionner - un station recue Repetez preregler les etapes 1 Pour information ? (ou 2) a 5 pour Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee la touche PROG./MEMORY sur le panneau avant pour 2 secondes environ, «DEL» /effacer/ apparait dans la fenetre Si un programme FM est brouille Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant "STEREO" disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la d'autres postes. touche MODE/RIF pour retablir l'effet stereo ? d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR Pendant l' enregistrement de l' emission et les stations sont effacees. arrive, appuyez une fois sur MODE/RIF. Pour information - Si toutes les stations possibles sont programmees, le message FULL apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, executez les etapes 4-5 de la colonne de gauche. ? - desire ) de la telecommande] - que le numero preregle s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer jusqu'a ce le rappel du numero la touche. en appuyant a repetition sur " " s' allume sur la fenetre d' Antenne AM L'equipement est pourvu d'une antenne AM integree et pour la diriger, il faut agir sur l'equipement dans sa totalite en vue d'une meilleure reception. Maintenez la touche PRESET (-)/(+) [ou la enfoncee L' indicateur affichage. Reglez l'antenne afin d'obtenir une reception optimale. Rappel des stations prereglees touche PRESET ( MW (AM), il peut se produire des bruits. Si cela Antenne FM Retirez l'antenne telescopique et en reglez l'angle et la direction en vue d'une meilleure reception. 11 Lecture de de cassette cassette sur cassette cassette Enregistrement sur Remarque: Utilisez uniquement des cassettes Rembobinez la cassette jusqu'au debut normales. de l'en- registrement. Remarque: Utilisez uniquement des cassettes Lecture de base normales. 1. Appuyez sur TAPE pour selectionner le mode 2. TAPE. (Le message "NO TAPE" s'affiche Reglage dans la fenetre 1. d'affichage.) Appuyez sur le bouton TAPE DOOR ( PUSH EJECT) pour ouvrir le compartiment le mode (CD, TUNER/ BAND) duquel vous voulez enregistrer. 2. Ouvrez la porte du lecteur de cassette et 3. Introduisez une cassette et fermez le com- inserez une cassette vierge dans le compartiment a cassette. partiment de cassette. Reglage 4. Appuyez sur la touche TAPE PLAY ( de cassette. TAPE REVERSE PLAY ( le Modele LPC-LM735A/X) Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche TAPE MODE. ): seulement pour LPC-LM735A/X]. Appuyez sur la touche STOP( Enregistrement depuis une radio, un ) durant la lecture. CD ou une source auxiliaire 1. Lecture rapide avant/arriere Apres avoir appuye sur la touche PLAY ( / ARRET AUTOMATIQUE: LPC-LM730A/X Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. APPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMA- TIQUE : seulement pour le Modele LPC-LM735A/X Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite a l'aide de la touche TAPE MODE. En appuyant la touche Display FONCTION Une fois la lecture avant ou arriere une fois Le message Une fois la lecture avant et )du " - Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur la touche TAPE STOP( Enregistrement synchronise ). d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1. En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC.. " Le message REC" clignote et "CD SYNC" s'affiche dans la fenetre d'affichage. 2. L'enregistrement synchronise debute automatiquement apres environ 8 secondes. Remarques ? arriere trois fois ousurPLAY( Pause de l'enregistrement Appuyez sur pendant l'enregistrement. REC" clignote dans la fenetre d'affichage. rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. REC" clignote et maintient la panneau avant ou sur la telecommande. Cela demarre l'enregistrement. (lecture a arriere " 2. Appuyez sur Une fois la lecture avant et deux fois le cassette en mode pause. ment souhaite. LECTEUR A et puis selectionnez mode CD ou TUNER. du ) lorsque rendu a l'emplace- seulement pour le Modele du panneau avant ou sur Appuyez sur la telecommande de la telecom/ panneau avant ou sur mande pendant la lecture ou l'arret, appuyez sur sur du sens d'enregistrement : (seule- ment pour le Modele ) [ou Arret de la lecture (lecture a rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. Si vous desirez enregistrer depuis une piste cette piste a l'aide de la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. particuliere, ? 12 de base Selectionnez selectionnez Lecture d'un d'un CD CD Lecture d'un programme Lecture de base Vous pouvez decider 1. Appuyez sur CD pour selectionner le mode du lecteur CD. 2. OPEN/ Appuyez sur CD OPEN/CLOSE ( CLOSE) pour ouvrir le compartiment. 3. Introduisez un disque avec la face imprimee orientee vers le haut et fermez le compartiment. 4. Appuyez sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( ) pour demarrer la lecture. Le nombre total des plages sera affiche dans la fenetre d'affichage. Pause Lecture Appuyez sur le bouton CD STOP ( ) pendant la lecture. STOP ou Appuyez sur la touche CD SKIP/SEARCH () pour sauter a la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche CD SKIP/SEARCH ( ) a mi-chemin d'une piste, le lecteur revient au debut de la piste en cours. Si vous appuyez une deuxieme fois, cela engendrera un saut de piste et le lecteur sautera une piste a chaque fois que vous appuierez de nouveau sur la touche. Recherche d'une piste Durant la lecture, appuyez sur la touche CD SKIP/ / ) de la telecommande et maintenez la enfoncee. Relachez-la ensuite a l'emplacement de lecture que vous desirez. Remarques Cette fonction n'est pas disponibles pour lecture de fichiers MP3. repetition d'une piste Appuyez une fois sur la touche REPEAT durant la lecture. Le message "REPEAT 1" s'affiche dans la fenetre - d'affichage. Lecture a 1. repetition de toutes les pistes Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. Le message "REPEAT ALL" s'affiche dans la fenetre d'affichage. - Annulation de la lecture a MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). 2. Appuyez sur la touche CD SKIP/SEARCH ( ) pour selectionner / la piste. PROGRAM de la telecommande). 4. Repetez les etapes 2~3. 5. Appuyez sur CD PLAY/ PAUSE ( 1. ). En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). (/ ) pour selectionner un fichier. EX) "04 P-01" sera affiche a l'ecran. 3. Appuyez sur le troisieme PROG./MEMORY (ou bien sur PROGRAM sur la telecommande). 4. Repetez les etapes 2~3. 5. Appuyez sur CD PLAY/ PAUSE ( Controle ). du contenu de la programmation En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG. /MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). Un une piste et un numero - de programme s'afficheront. Suppression du contenu d'un programme En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG. /MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). Appuyez ensuite sur la touche CLEAR, situee le panneau avant ou CD STOP( sur ) de la tele- Ajout au contenu de programmation 1. En mode d'arret, appuyez a repetition sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote. 2. Repetez les etapes 2~5. Modification du contenu de programmation 1. repetition Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. Cela supprime l'affichage du temoin - En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ commande. Repeter Lecture a Lecture d'un programme (Audio CD) 2. Appuyez sur les touches SKIP/SEARCH du CD Saut d'une piste SEARCH ( grammation. Le programme peut contenir jusqu'a 20 pistes. Lecture d'un programme (MP3 File) Arret de lecture ? de lecture 3. Appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou Appuyez sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( ) pour un arret temporaire pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( )pour reprendre la lecture. ? de la sequence des pistes d'un disque et creer votre propre pro- "Repeat". Appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. 2. Repetez les etapes 2~4. 13 4 Entretien et Service Technique Transportt de de l'unite Transpor Nettoyage des disques Le carton d'emballage original ainsi que les d'emballage peuvent etre utiles. Pour une protection maximale, re-emballez l'unite comme elle l'etait originalement en usine si vous avez besoin de la transporter. autres materiels La presence de traces de doigts et de poussiere de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. peuvent provoquer une deterioration Netto ag e e de de l'unite Nettoyya Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le lecteur. Si les surfaces sont extremement sales, utilisez un chiffon doux legerement trempe avec une solution de detergent doux. N'employez jamais de dissolvants forts, tels que l'alcool, l'essence ou le diluant. Ceci pourrait endommager la surface de l'unite. N'employez pas de substances volatiles, telles qu'un aerosol insecticide, pres de l'unite. Ne laissez pas des produits en plastique ou en gomme en contact avec l'unite pour une longue periode de temps. Ils laisseront des marques sur N'employez pas de produits dissolvants forts tels que l'alcool, l'essence, le diluant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou un pulverisateur contre la statique destine aux vieux disques en vinyle. la surface. e Depannag Depanna ge ? Le cordon d'alimentation est ?B debranche. d'alimentation. Absence de son. Remede Cause Symptome Absence ? L'equipement Cet l'appareil ne ? pas la lecture. Placez l'equipement ? de la source externe sous tension. Absence de disque ou cassette dans Inserez ? un disque ou une cassette. l'appareil ? correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. de la source externe est hors tension. demarre r anchez Le disque ou la cassette insere l'appareil est illisible. ? Le disque est positionne ? Le disque n'est pas positionne dans Inserez ? un disque ou une cassette lisible. a l'envers. ?P ositionnez la face de lecture du disque vers le bas. a ?P ositionnez correctement le l'interieur du guide. La telecommande ne ? Le disque est sale. ? La telecommande fonctionne pas correctement. disque sur le plateau, a l'interieur du guide. ?N n'est pas dirigee vers ? La telecommande est trop loin de vers le ?F aite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). l'appareil. ? Dirigez la telecommande capteur de l'appareil. le capteur de l'appareil. ? ettoyez le disque. Il y a un objet entre la telecommande ? Retirez l'objet. l'appareil. ? Les piles de la telecommande usees 14 . sont ? Remplacez les piles usagees des neuves. par REFERENCE 5 de fonctionnement onctionnement de Pla ge de la edef Plag telecommande telecommande Pointez la telecommande a en Distance: Environ 7 m du capteur a distance. Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. direction du capteur distance et appuyez sur les touches. Specifications Specifications MODELE LPC-LM730A/X SECTION [Genral] LPC-LM735A/X Alimentation Reportez-vous au panneau arriere. Electricite 30W Mass 2.75kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 7.5WX2 Haut-Parleurs 8ΩX2 Piles Huit piles de Frequence 59 dB 0.7 % intermediaire Antenne Gammes Reglages Frequence intermediaire Antenne Reponse 65 -74 MHz, 87.5 -108 MHz ou 87.5 -108 MHz 10.7 MHz 522-1611kHzou530-1610kHz 450 kHz Antenne a noyau magnetique de Frequence Rapport signal/bruit Les schemas «D» (R20), DC 12V, (non fournies) 18000 Hz Antenne telescopique Systeme d'enregistrement [CASET ] - Rapport signal/bruit Frequence AM FM 100 T.H.D Gammes Reglages [Tuner] (MW) 550 x 290 x 220 mm Puissance de sortie Reponse [CD] Consommation et les caracteristiques 4 pistes, 2 canaux stereo 125 - 8000Hz 40/45dB (REC/PLAY) sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. 15 P/NO : 3834RC0028D ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.