LG LF-M330A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
LGEMC_LF-M330_M335_FRE-(37K) MICROSYSTEME HI-FI DE STYLE MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES : LF-M335 LF-M335A/D/X, LF-MP335, LF-TP335 LFS-M335 LF-M330 LF-M330A/D/X, LF-MP330, LFS-M330 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications preavis en fonction peuvent changer sans au produit. des ameliorations Mesures de securite ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages ou de l'execution des procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. ATTENTION RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. Le composant laser de l'appareil peut emettre ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." radiations depassant CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING Explication des symboles graphiques: 'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu alerter l'utilisateur de la presence pour de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR NAR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette etiquette est placee a l'interieu CLASS 1 LASER Le point d'exclamation dans une triangle KLASSE 1 LASER PRODUKT equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. POUR EVITER ELECTRIQUES, LES RISQUES DE DECHARGES OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose gouttes ou de l'eclaboussement a l'eau, a des et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. : N'installez pas cet equipement dans un espace confine ou tel qu'une bibliotheque de semblable. comme produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE ATTENTION PRODUCT Ce lecteur de disques compacts est classe ATTENTION 2 des les limites de la Classe 1. quelque chose l'exterieur. a Table des matieres FonctionnementavecCD.................21-22 INTRODUCTION Lecturedebase.........................21 Mesuresdesecurite........................2 Tabledesmatieres.........................3 Precedantlamiseenmarche................4 Mesuresdeprecaution.....................4 .4 Remarquesconcernantlesdisques. Remarquessurlescassettes...............4 . . . . . . . . Pausedelecture........................21 Arretdelalecture.......................21 . Panneauavant...........................5-6 Panneauarriere..........................7-8 Telecommande............................9 Fenetred'affichage........................10 Sautdeplage..........................21 Recherche d'un passage specifique danslaplage.........................21 .21 Pourlalecturealeatoiredespistes. Programmationlecture....................21 Repeter...............................22 . Pour controler . . . . . . . . les informations sur lesfichiersMP3.........................22 PREPARATION Connexions............................11-15 Installation des cables de raccordement dusysteme..........................11-12 Connexionsd'antenne....................13 .14 Connexionaunequipementenoption. Connexions du systeme d'enceintes acoustiques 15 16-17 Avant de faire fonctionner l'appareil Reglageaudio..........................16 Reglageduvolume...................16 . . . . . . . . . . . . . . . . . MISEENSOURDINE.................16 .16 Reglagedereponseacoustique. XDSS (systeme audio extreme dynamique) 16 SURROUND ACTIVE/DESACTIVE 16 OAO (optimiseur acoustique d'orientation) ACTIVE/DESACTIVE..................16 Reglagedel'HORLOGE..................16 . . . . . . . . . . . . . . . . REFERENCE Depannage..............................23 Specifications A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques appareil. a cet Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. Fonctionreveil..........................16 Fonctionminuterie.......................17 FONCTIONNEMENT FonctionnementavecRADIO. . . . . . . . . . . .18-19 . Prereglagedespostesradio................18 Ecoutedelaradio.......................18 FonctionRDS--FACULTATIF..............19 LesystemeRDS.....................19 .19 Recherchedeprogramme(PTY). . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement avec cassette (uniquementpourmodeleLF-M335). . .20 Lecturedebase.........................20 Lecteur de cassettes a retour automatique . . . . . 20 Pourarreterlalecture....................20 Reinitialiserlecompteurdebande. . . . . . . Pour lecture en retour ou en avance rapide . . . . . . .20 . 20 Enregistrement a partir de la radio, d'un CD oud'unesourceauxiliaire..................20 Enregistrementsynchronise-CD. . . . . . . . . . . .20 3 INTRODUC Precedant la mise en marche Mesures de precaution Maniement de l'appareil Remarques sur les cassettes (uniquement pour modele LF-M335) Lors de l'expedition Protection de l'enregistrement Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere d'origine effectue identique a l'emballage a l'usine. Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Cote A Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulverisateur d'insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits tacheront la surface de l'appareil. Nettoyage de l'appareil Languette de protection du cote Languette de protection du cote A B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. Nettoyage du boitier Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont tres sales, utilisez un chiffon humidifie au moyen d'une solution detergente douce. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool, l'essence ou du dissolvant ils pourraient deteriorer la surface de l'appareil. car Remarques concernant les disques Ruban adhesif. Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee augmentations considerables se produire. au soleil car des de temperatures peuvent Nettoyage des disques La presence d'empreintes digitales ou de la poussiere la qualite et denaturer le son. Avant la lecture, nettoyez le disque a l'aide d'un chiffon propre, en le frottant du centre vers la peripherie.. sur le disque peut reduire N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. 4 Panneau avant (uniquement pour modele LF-M335) Lecteur de cassettes 1 4 23 5 6 9 Lecteur de CD 7 8 10 Tuner / Amplificateur 11 16 12 13 14 15 Lecteur de cassettes 1. Tuner / Amplificateur Touche RECORD/RECORD PAUSE 11. Touche POWER ( STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous tension)] (zREC/PAUSE) 2. Touche PLAY MODE 3. COMPARTIMENT A CASSETTE 4. 5. 12. Touche FONCTION (FUNC.) (selection OUVRIR/FERMER LE COMPARTIMENT A CASSETTE ( OPEN/CLOSE) ? Touche REVERSE PLAY ( ? Touche PLAY ( de fonction) (TUNER/BAND, CD, TAPE, AUX) 13. Capteur a distance 14. FICHE DE CASQUE D'ECOUTE ) ( PHONES): 3.5mm ) ? Touche STOP 15. Fenetre ? Touche TAPE REWIND/FAST FORWARD 16. COMMANDE DU VOLUME d'affichage (REW/FF) Lecteur de CD 6. Touche PLAY/PAUSE 7. Touche STOP 8. PLATEAU A CD 9. Touche OUVRIR/FERMER LE PLATEAU A CD 10. ? Touche REPEAT ? Touche RANDOM ? Touche PROGRAM ? Touche CD SKIP/SEARCH ( ( OPEN/CLOSE) / ) 5 INTRODUC Panneau avant (uniquement pour modele LF-M330) Lecteur de CD 4 1 2 3 5 Tuner / Amplificateur 6 11 78 9 10 Lecteur de CD 1. Touche PLAY/ PAUSE (lecture/pause) 2. Touche STOP 3. PLATEAU A CD Tuner / Amplificateur 6. Touche POWER 7. Touche FONCTION (FUNC.) (selection OPEN/CLOSE) 8. AFFICHAGE ? Touche REPEAT 9. FICHE DE CASQUE D'ECOUTE ? Touche RANDOM ? Touche PROGRAM 10. Fenetre Touche CD SKIP/SEARCH ( 11. COMMANDE DU VOLUME ( 5. ? 6 3.5mm / de fonction) (TUNER/BAND, CD, AUX) Touche OUVRIR/FERMER LE PLATEAU A CD 4. STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous tension)] ) d'affichage ( PHONES): Panneau arriere (uniquement pour modele LF-M335) Lecteur de cassettes INTRODUC 1 Lecteur de CD 2 3 Tuner / Amplificateur 6 4 7 5 8 Lecteur de cassettes 1. Connecteur du SYSTEME [prise du systeme Tuner / Amplificateur (SYSTEM JACK3) 4. (SYSTEM JACK1/SYSTEM JACK 3) [prise du systeme 1/ prise du systeme 3] 3] Lecteur de CD 5. 2. Connecteur de la sortie optique (OPTICAL OUT) 3. Connecteur du SYSTEME [prise du systeme 1] Connecteur du SYSTEME 6. Connecteurs d'ENCEINTE Entree AUXILIAIRE (gauche/droite) (AUX INPUT (L/R)) (SYSTEM JACK1) 7. Connecteur de l'ANTENNE 8. CORDON D'ALIMENTATION 7 Panneau arriere (uniquement pour modele LF-M330) Lecteur de CD 1 2 Tuner / Amplificateur 5 3 6 4 7 Lecteur de CD 1. Connecteur de la sortie optique (OPTICAL OUT) 2. Connecteur du SYSTEME (SYSTEM JACK1) [prise du systeme 1] Tuner / Amplificateur 3. Connecteur du SYSTEME (SYSTEM JACK1) [prise du systeme 1] 4. 5. Connecteurs d'ENCEINTE Entree AUXILIAIRE (gauche/droite) (AUX INPUT (L/R)) 8 6. Connecteur de l'ANTENNE 7. CORDON D'ALIMENTATION Telecommande POWER 14 1 TUNER/BAND 1. Touche POWER (mise sous tension) 2. ? Touche TUNER/ BAND (syntonisateur/bande) ? Touche AUX (auxiliaire) MUTE AUX SLEEP 13 2 3. Touches NUMERIQUES 4. Touche FONCTIONS CASSETTE (fonctions cassette) (uniquement pour modele LF-M335) MP3 INFO 12 3 - - - Touche REVERSE PLAY (F) PLAY (G) Touche TAPE REWIND/FAST FORWARD PLAY (FF/GG) 4 (unique- - (enregistrement/cassette) CD SYNC. COUNT. RESET ment pour modele - LF- - M335) TUNING TUNING SET SET - 5. SET 5 CLOCK TIMER REPEAT 11 6 7. XDSS 10 PRESET SURR. EQ 8 9(EN PTY PTY SEARCH OPTION) RESET) Touche CD STOP (x) (arret de lecture CD)/SET ? Touche CD SKIP/SEARCH ( ? Touche TUNING (-/+)/SET(-/+) ) (lecture/pause) / ) Touche REPEAT (repetition) Touche CLOCK ? Touche PROGRAM/MEMORY (PROG./MEMO) ? Touche RANDOM ? Touche MO./ST/RIF ? Bouton OAO (optimiseur acoustique d'orientation) ? Touche XDSS ? Touche SURR. (ambiophonie) ? RDS COMPTEUR (COUNT. ? 6. OAO ENREGISTREMENT SYNCHRO. CD (CD SYNC.) REINITIALISER Touche PLAY/ PAUSE( MO./ST./RIF 7 Touche TAPE STOP (x) (arret de cassette) ? ? PROG./MEMO RANDOM Touche RECORD/ RECORD PAUSE(z/[]) Touche EQ (configuration du compensateur) 8. Touche PRESET (-/+) 9. Touche RDS/ PTY/ PTY SEARCH (EN OPTION) 10. Touche VOLUME (-/+) (prereglage) 11. Touche TIMER 12. Touche d'affichage d'informations sur les fichiers MP3 (Mp3 INFO) 13. Touche SLEEP (sommeil) 14. Touche MUTE (mise en sourdine) Plage de fonctionnement de la telecommande Pointez la telecommande en Mise en place de la pile de la telecommande direction du capteur a Retirez le couvercle de la pile qui se trouve a l'arriere de la telecommande puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite polarite en alignant correctement les poles et distance et appuyez sur les touches. Distance: Environ 7 m du capteur a distance. , Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. . Attention Ne pas des piles anciennes et des piles melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). melangez neuves. Ne 9 INTRODUC Fenetre d'affichage 2 3 PROG. SYNC. REPEAT 1. 5 ? Temoin de MINUTERIE ? Temoin RECORDING 2. Temoin REPETER 3. Temoin de PROGRAMMATION 4. Voyant FONCTION CASSETTE (uniquement pour le modele LF-M335) 5. 1 ALL REC MP3 MEMO. ST. SLEEP RDS PSPTYRTCT OAO XDSS 4 1 7 6 6. ? Temoin ? Temoin de LECTURE/PAUSE DE CD ? Temoin XDSS (systeme ? Temoin ? MEMOIRE de MP3 audio extreme dynamique) 7. OAO (optimiseur acoustique d'orientation) (MEMO.) ? Voyant LECTURE EN RETOUR CASSETTE ? Temoin RECEPTEUR FM STEREO ? Voyant LECTURE CASSETTE ? Temoin SOMMEIL ? Voyant MODE LECTURE ? Temoin de ( ? Voyants du type donnees Temoin 10 d'ENREGISTREMENT CD SYNCHRONISE ) MISE EN SOURDINE RDS: EN OPTION Connexions (uniquement pour modele Installation des cables LF-M335) de raccordement du systeme ? Votre unite ? Avant de pouvoir utiliser votre unite, ment fournis pour le systeme. ? Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuees comporte trois parties separees: un lecteur de cassettes, un lecteur de CD et un tuner/amplificateur integre. les parties separees doivent etre connectees l'unite debranchee avec a l'aide des cables de raccorde- de la prise de courant. Lecteur de cassettes Lecteur de CD Tuner / Amplificateur Empilez les parties de votre unite 1 montre ci-dessus. Rangez votre unite facile a 2 sa face de maniere dans l'ordre Remarques a avoir un acces arriere. Reliez la prise de systeme 1 (SYSTEM JACK1) dans le lecteur de CD au connecteur de la prise Les cables de raccordement du systeme n'encastreront qu'a leur place, et vous entendrez alors un declic. N'essayez pas de les forcer. il vous faut debrancher les cables de raccordement du appuyez sur les deux cotes de chaque fiche avant de tirer d'elle ceci "deverrouillera" la fiche et vous systeme, -- (SYSTEM JACK1) dans le tuner/amplificateur. de systeme 1 iez le connecteur de la prise de systeme 3 (SYSTEM JACK3) permettra de la liberer. 3 dans le lecteur de cassettes connecteur de la prise de systeme 3 (SYSTEM JACK3) dans le tuner/amplificateur. au 11 PREATION Connexions (uniquement pour modele Installation des cables LF-M330) de raccordement du systeme ? Votre unite ? Avant de pouvoir utiliser votre unite, les parties separees raccordement fournis pour le systeme. doivent etre connectees ? Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuees avec comporte deux parties separees: un lecteur de CD et un tuner/amplificateur integre. l'unite debranchee a l'aide des cables de de la prise de courant. Lecteur de CD Tuner / Amplificateur Empilez les parties de votre unite 1 montre ci-dessus. Rangez votre unite facile a 2 sa de maniere dans l'ordre a avoir un acces face arriere. Reliez la prise de systeme 1 (SYSTEM JACK1) dans le lecteur de CD au connecteur de la prise Remarques Les cables de raccordement du systeme n'encastreront qu'a leur place, et vous entendrez alors un declic. N'essayez pas de les forcer. S'il vous faut debrancher -- (SYSTEM JACK1) dans le tuner/amplificateur. de systeme 12 1 les cables de raccordement du appuyez sur les deux cotes de chaque fiche avant de tirer d'elle ceci "deverrouillera" la fiche et vous systeme, permettra de la liberer. Connexions Connexions d'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter - - la radio. Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. Connecter le cable PREATION d'antenne FM au connecteur d'antenne FM. Antenne cadre AM(MW aerienne)(Fournie) uniquement pour modele Pour une reception LF-M335 (aerienne) Antenne externe FM (aerienne) (non fournie) AM(MW), branchez l'antenne cadre sur le plot AM FM Fil antenne (fournie) Remarques ? Pour eviter ? Prenez soin de deplier ? Apres les interferences, avoir connecte eloignez entierement l'antenne cadre AM de l'appareil et des autres elements. l'antenne FM. l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. 13 Connexions Connexion a un equipement Connectez un magnetoscope ou un en option dispositif auxiliaire aux connecteurs AUX. 1 unite a optique (OPTICAL OUT) prise d'entree correspondante 2 l'amplificateur recepteur. Selectionnez appuyant (FUNC.) tuner/amplificateur 3 telecommande. Reliez le connecteur de la sortie dans de cette la ou AUX en sur le bouton FONCTION dans le ou sur le bouton AUX dans la Amplificateur ou recepteur (ou dispositif numerique, etc.) OPTICAL OPTICAL IN OUT Vers AUDIO ENTREE (uniquement pour modele LF-M335) IN VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) 14 OUT Vers AUDIO SORTIE Connexions Connexions du systeme d'enceintes acoustiques Connectez les enceintes en utilisant les cables pour enceintes fournis. Haut-parleur droit PREATION Haut-parleur gauche (uniquement pour modele LF-M335) Remarques ? Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate et ? ? -- avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques sur les elements: + avec + et manquera de precision. d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. 15 Avant de faire fonctionner l'appareil Reglage audio Reglage du volume ? Appuyez sur la touche CLOCK. 1 (Pour regler l'horloge, appuyez et maintenez-la enfoncee Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser. ? Appuyez sur de l'HORLOGE Reglage - 2 la touche VOLUME + de la telecom- sur la touche CLOCK durant plus de 2 secondes.) L'affichage des heures clignotera. Selectionnez soit le cycle de 12 heures soit le cycle de 24 heures en appuyant sur SET (-/+) dans la telecommande. mande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME pour le baisser. - (12HR) MISE EN SOURDINE Appuyez sur la touche MUTE pour mettre votre appareil en sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, Durant par exemple, prendre un appel telephonique. l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin " " 3 (24HR) ou Appuyez sur la touche SET. Utilisez les touches SET (-/+) pour regler 4 heures. Appuyer sur les touches SET. clignote dans la fenetre d'affichage. 5 de reponse 6 minutes. Utilisez les touches SET (-/+) pour regler Reglage ? acoustique sonores. Selectionnez une de 4 impressions le mode sonore desire a l'aide de la touche EQ. : ROCK : POP ? reponse en frequence lineaire graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus FLAT(lineaire) CLASSIC : pour la musique orchestrale Ecoute individuelle Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute.( XDSS (systeme par les enceintes (non fournie). Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigues Le temoin Quand vous utilisez le programmateur d'arret automa- tique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. de fonctionnement 1 avant la mise hors tension automatique, s'eteint automatiquement apres Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. Selectionnez le temps desire avant l'arret de l'appareil. . et les "XDSS ON" ou s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. - Fonction reveil secondes. Cela signifie que le systeme basses. Le temoin Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK 8 pour afficher l'heure pendant 5 secondes. appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 audio extreme dynamique) - 7 est a present affichee. Pour programmer la duree 3.5mm) Le son n'est pas diffuse les Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte Choix du type d'egalisation Vous pouvez selectionner les "XDSS OFF" ou s'illumine. SURROUND ACTIVE/DESACTIVE Pour verifier 2 l'appareil. le temps restant avant l'arret de Vous pouvez choisir entre 2 modes sonores surround Pendant que la touche veille est active, appuyez appuyant sur le bouton SURROUND (SURR.). Le voyant "SURROUND ON" ou "SURROUND OFF" s'allume. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur sur en la touche SLEEP (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil s'affiche pendant environ 5 secondes. XDSS. Remarque OAO (optimiseur acoustique d'orientation) ACTIVE/DESACTIVE Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. Appuyez sur OAO pour renforcer les graves. Le voyant Pour annuler le mode veille "OAO ON" ou "OAO OFF" s'allume. Pour l'annuler, Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que "SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que "SLEEP 10 s'affiche. appuyez encore une fois sur OAO. " " 16 Avant de faire fonctionner l'appareil Fonction minuterie La fonction de minuterie vous permet d'activer ou desactiver la reception et l'enregistrement radio, la lecture d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler l'heure l'horloge de l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER pour acceder au mode minuterie. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. ainsi que le temoin L'heure prereglee sur 3 4 Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. Le temoin 'OFF TIME' apparaitra durant 9 Reglez l'heure d'arret touche SET en appuyant sur la . Appuyez sur la touche SET. 10 11 Reglez 12 Appuyez 13 Adjust 14 Appuyez les minutes d'arret en appuyant sur la touche SET (-/+). Pour information - les minutes de l'heure de mise en ensuite s'eteindre. La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez 2 Reglez marche en appuyant sur la touche SET (-/+) environ 0.5 seconde sur l'afficheur pour l'heure courante. Pour information a 7 8 " " apparaitront l'afficheur. sur la touche SET. the volume level pressing SET (-/+). sur la touche SET. Le temoin Appuyez sur la touche SET lors du clignotement la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheur " apparait sur l'afficheur de la approprie minuterie. de la fonction desiree. 1. a. Lorsque vous selectionnez " confirmant ainsi le reglage 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se desactivera automatiquement aux heures programmees durant 3 secondes. Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Annulation ou controle Temoin 'REC' minuterie. : Lecture TUNER et enregistrement b. Appuyez sur SET quand la fonction desiree s'affiche momentanement. c. Selectionnez memorise le numero prealablement le reglage ou de la l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement preregle et a l'aide du bouton SET (-/+) dans la telecommande et appuyez sur SET. Le temoin Il est possible de selectionner du reglage 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite de controler l'etat courant de la minuterie. Pour activer ou controler touche TIMER de maniere la minuterie, appuyez sur la a afficher le temoin Pour annuler la minuterie programmee, touche TIMER de maniere " ". appuyez sur a afficher le temoin " la ". s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD ou TAPE - Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0.5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. l'heure de mise en marche en appuyant 5Reglez 6Confirmez sur la touche SET (-/+). l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. 17 PREATION Fonctionnement avec RADIO Ecoute des postes radio Prereglage Vous pouvez preselectionner 50 stations FM et AM. a reprises 1 Appuyez plusieurs (FUNC.) (ou Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier FONCTION que le volume est au minimum. a la telecommande) sur l'ecran sur le bouton sur TUNER/BAND dans pour afficher soit FM soit AM d'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM sur le bouton sur TUNER/BAND dans la telecommande) reprises 1 Appuyez plusieurs (FUNC.) (ou FONCTION de la radio pour afficher soit FM soit AM sur l'ecran d'affichage. La derniere station recue a est reglee. sur la touche PRESET (-/+) repetition 2 Appuyez telecommande] pour selectionner de la le poste preregle que vous souhaitez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste preregle. et FM alternent. - sur TUNING 2 Appuyezjusqu'a mande commence a ce que (-/+) dans la telecomle voyant de la frequence 3 Regler changer. Remarques Syntonisation automatique Appuyez sur TUNING (-/+) pendant plus de 0.5 seconde. Le balayage cesse a chaque fois que l'appareil syntonise un poste. - Reglage Pour ecouter ? Pour le reglage ? Pour le reglage sur la touche PRESET (-/+) 4 Appuyez telecommande afin de preregler de la Pour eteindre Le Repetez 6 postes. ? Si un programme FM est brouille Appuyez sur MO./ST./RIF sur le panneau avant "ST." disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche de nouveau sur PROG./MEMO. 2 a 5 pour preregler POWER ( Pour information le numero choisi est maintenant en memoire. les etapes la radio Appuyez STANDBY/ON) pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (TAPE, CD ou AUX). sur souhaite. 5 Appuyez poste manuel, voir "Reglage manuel". automatique, voir "Reglage automatique". plusieurs reprises sur TUNING (-/+). Appuyez sur PROG./MEMO dans la telecommande. Un numero preregle clignotera dans la fenetre d'affichage. des stations de radio non preselectionnees manuel Appuyez brievement a 3 le volume en appuyant VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME -/+ sur la telecommande plusieurs fois. MO./ST./RIF pour retablir d'autres ? l'effet stereo. Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee sur la touche PROG./MEMO le panneau avant pour 2 secondes environ, "CLEAR dans la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur PROG./MEMO et les stations sont ALL" /effacer/ apparait Remarques Utilisez la fonction MO./ST./RIF(condensateur de filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. effacees. Il se peut que vous entendiez des bruits de battement Pour information lorsque vous enregistrez des emissions MW (longueur d'onde moyenne [MA]) ou LW (onde longue). Si tel est Si toutes les stations possibles sont programmees, le message "MEM FULL" apparaitra momentanement l'afficheur et un numero predetermine clignotera. sur Pour modifier le numero etapes predetermine, executez les 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET (-/+) de la telecommande enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition 18 sur la touche. le cas, appuyez sur la touche MO./ST./RIF une fois. Fonctionnement avec RADIO Fonction RDS Le systeme Recherche de programme (PTY) FACULTATIF -- RDS Cette unite est equipee d'un systeme RDS (Radio Data System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un sys- teme de transmission des indicatifs des emetteurs des informations de reseau, L'avantage principal du systeme RDS est sa capacite de coder des emissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. ou de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musi- cale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS Lorsqu'un emetteur donnees FM est accorde et qu'il contient des RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur lumera dans la fenetre temoins et le temoin RDS s'al- d'affichage, tout comme les pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme variete RDS est capable de transmettre une riche d'informations en supplement l'identification ini- lorsque l'emetteur est premierement accorde. Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffu- tiale qui apparait sion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence PTY FREQUENCY (PS RT CT) PTY (Type de programme)Le type de programme est affiche sur l'ecran. RT (Texte radio)- Le nom de la station de radio est affiche sur l'ecran. CT (Heure RDS)- Permet a l'unite de recevoir l'heure actuelle et de l'indiquer dans la fenetre d'affichage. PS (Nom de station)- Le nom de la station est indique dans la fenetre d'affichage. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations a suivantes: sur le bouton plusieurs reprises 1 Appuyez FONCTION (FUNC.) (ou TUNER/BAND dans sur la telecommande) pour selectionner le mode FM. sur PTY dans Remarques Certains des emetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le mode selectionne fenetre ne sont pas transmises, dans la d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. 2 Appuyez l'afficheur la telecommande, montrera la derniere categorie de programme utilisee. a sur PTY plusieurs reprises pour 3 Appuyez selectionner categorie programme desiree. la Une fois la de de programme 4 nee, appuyezcategoriePTY SEARCH. selection- sur L'unite passera en mode de recherche automatique. La recherche s'arretera des qu'une chaine sera syntonisee. 19 FONCTIEM Fonctionnement avec cassette (uniquement pour modele Enregistrement a partir de la radio, d'un CD Lecture de base a sur le bouton FONCTION plusieurs reprises 1 Appuyez (FUNC.) dans le tuner/amplificateur pour selectionner la fonction lecteur de cassettes. (Le message "NO TAPE" apparait sur ou d'une source auxiliaire 1 l'ecran d'affichage.) OPEN/CLOSE) pour ouvrir le compartiment a cassette. Inserez une cassette dans le compartiment a cassette et ensuite appuyez encore une fois sur le bouton OUVRIR/FERMER LE COMPARTIMENT A CASSETTE OPEN/ CLOSE) pour fermer le compartiment a cassette. Ouvrez le compartiment a cassette et y inserez une cassette vierge. Pour etablir la direction d'enregistrement Appuyez a plusieurs reprises sur PLAY MODE pour etablir la direction d'enregistrement. sur le bouton OUVRIR/FERMER LE 2 Appuyez COMPARTIMENT A CASSETTE ( 3 LF-M335) 2 Appuyez desiree sur la fonction (CD, TUNER ou AUX) et ensuite demarrez la lecture de la source que vous avez selectionnee. 3 Appuyez sur z/[] dans le panneau avant ou dans la telecommande. Le message "ENREG." s'affiche momentanement et maintien la cassette en mode pause. sur PLAY 4 Appuyez L'enregistrement sur G ou F dans la telecommande 4 Appuyez demarrer la lecture de votre cassette. pour Pour arreter momentanement - Le voyant " " apparait sur l'ecran Lecture unique des deux cotes d'affichage. de la cassette Appuyez une fois sur le bouton PLAY MODE dans votre Pour arreter Le voyant " Lecture repetee " apparait sur l'ecran d'affichage. de la cassette entiere Cette fonction sert a une Selectionnez de pistes a 2 Pour arreter " apparait sur l'ecran d'affichage. la lecture Appuyez sur STOP dans le lecteur de cassettes ou sur TAPE STOP ( ) dans la telecommande au cours de la lecture. Reinitialiser le compteur de bande REINITIALISER COMPTEUR (COUNT.RESET) au cours de la lecture. Le temps de lecture "CASSETTE 0000" apparait a l'ecran d'affichage. enregistrer des pistes d'un CD sur la fonction CD et inserez un CD a enregistrer. Ouvrez le compartiment a cassette et y inserez une cassette vierge. Reglage du sens d'enregistrement Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche PLAY MODE. lecture des deux cotes de la cassette six fois. Les deux cotes de votre cassette seront lus six fois avant d'arreter. " CD Vous pouvez souhaiter programmer une selection votre lecteur de cassettes pour selectionner Le voyant - cassette. 1 enregistrer. Appuyez deux fois sur le bouton PLAY MODE dans - l'enregistrement Enregistrement synchronise lecteur de cassettes pour selectionner lecture des deux cotes de la cassette. Les deux cotes de votre cassette seront lus une fois. - l'enregistrement Appuyez sur STOP(x). Lecteur de cassettes a retour automatique Par defaut, votre lecteur de cassettes lira une fois un cote de la cassette, et ensuite il s'arretera automatiquement. (G) dans la telecommande. demarre. Appuyez sur z/[] au cours de l'enregistrement. Le voyant de direction de la bande s'affichera momentanement et le compteur de bande demarrera. Lecture en retour automatique a 3 En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC. Le message "REC" clignote et dans la fenetre " " s'affiche d'affichage. L'enregistrement synchronise 4 automatiquement apres debute environ 7 secondes. Appuyez sur le bouton Pour lecture en retour ou en avance rapide Apres avoir appuye sur les boutons REW/FF dans votre lecteur de cassettes ou sur FF/GG dans la telecommande au cours de la lecture ou en mode arret, appuyez sur G ou F sur la position de la cassette desiree. 20 Remarques Si vous desirez particuliere, touche enregistrer depuis une piste cette piste a l'aide de la selectionnez / avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. Fonctionnement avec CD Lecture de base 1 Pour la lecture aleatoire Appuyez sur le bouton RANDOM dans le lecteur de pour selectionner la fonction CD. (Le message "NO DISC" apparait Les pistes dans le CD seront lues en ordre aleatoire. sur l'ecran CD ou dans la telecommande d'af- Par ex)., le message "R 5 00:20 fichage.) 2 Appuyez sur le bouton OUVRIR/FERMER LE PLATEAU A CD ( OPEN/CLOSE) pour ouvrir le plateau a CD. 3 Inserez un CD dans le plateau a CD et ensuite appuyez encore une fois sur le bouton OUVRIR/FERMER LE PLATEAU A CD ( fenetre apparaitra sur l'ecran d'affichage. Voyant temps de lecture Voyant numero Pour annuler la lecture aleatoire Appuyez encore une fois sur le bouton RANDOM pour d'affichage, puis le nombre total Programmation lecture Vous pouvez decider de la sequence pistes d'un disque et creer Le programme peut contenir jusqu'a affiches. d'arret, appuyez 1 PROG./MEMO de telecommande. En mode d'affichage, puis le nombre total de fichiers est affiche. Remarque dans le cercle interieur sur la touche Appuyez sur la touche 2 selectionner PLAY/PAUSE du lecteur dans la telecommande pour la lecture de votre CD. Numero Numero sur le bouton Pause de lecture Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE dans le lecteur de CD ou sur CD PLAY/PAUSE ( ) dans la telecommande, au cours de la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. de programme de piste sur la touche PROG./MEMO de 3 Appuyez telecommande. 4 Repetez les etapes sur le bouton 5 Appuyez lecteur de PLAY/PAUSE dans le dans la telecommande CD ou sur pour demarrer Controle Appuyez sur le bouton STOP dans le lecteur de CD ou sur CD STOP ( ) dans la telecommande, au cours de la lecture. la lecture de votre CD. sur la touche pour sauter a la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche a mi-chemin d'une piste, le lecteur revient au debut de la piste en cours. Si vous appuyez une deuxieme fois, cela engendrera un saut de piste et le lecteur sautera une piste a chaque fois que vous appuierez de nouveau sur la touche. Recherche d'un passage specifique dans la plage Durant la lecture, appuyez sur la touche de la telecommande / et maintenez la enfoncee. Un une piste et un numero de la telecommande. Ajout au contenu de programmation 1. En mode d'arret, appuyez a repetition PROG./MEMO de la telecommande peut pas etre utilisee pour la lecture sur la touche jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote. 2. Repetez les etapes 2~4. Modification du contenu de programmation 1. 2. ne de programme s'afficheront. Suppression du contenu d'un programme En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMO de la telecommande. Appuyez ensuite sur la touche CLEAR, situee sur le panneau avant ou CD STOP(x) Appuyez sur la touche PROG./MEMO de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous Cette fonction du contenu de la programmation appuyez sur la touche PROG./ MEMO de la telecommande. Relachez-la ensuite a l'emplacement de lecture que vous desirez. Remarque d'affichage. En mode d'arret, - Saut de plage la 1~3. "PROG." s'affiche sur l'ecran Arret de la lecture pour / la piste. Par ex) "04 P-01" sera affiche a l'ecran. du plateau de lecture. 4 Appuyez deCDousur 20 pistes. la Dans le cas d'un disque de 8 cm (3 po), placez celui-ci ? de lecture des votre propre programmation. de plages et le temps de lecture sont fenetre Appuyez de piste Voyant lecture aleatoire CD MP3 : "READING" (LECTURE) s'affiche dans la demarrer " la lecture. au cours de revenir a la lecture normale du CD. OPEN/ CLOSE) pour fermer le plateau a CD. CD Audio : "READING" (LECTURE) s'affiche dans la ? des pistes Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton FONCTION (FUNC.) dans le tuner/amplificateur souhaitez modifier. Repetez les etapes 2~4. d'un fichier MP3. 21 FONCTIEM Fonctionnement avec CD Pour controler Repeter Lecture a repetition fichiers MP3 d'une piste Appuyez une fois sur la touche REPEAT durant la lecture. - Le message "REPEAT 1" s'affiche dans la fenetre Appuyez sur la touche MP3 INFO pendant la lecture du fichier MP3. - d'affichage. Lecture a les informations sur les Les informations (Titre, Artiste ou Album) du fichier MP3 seront affichees repetition de toutes les pistes - dans la fenetre d'affichage. S'il n'y a pas d'informations sur le fichier MP3, l'indi- Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la cateur "NO ID3 TAG" s'affiche dans la fenetre lecture. fichage. - d'af- Le message "REPEAT ALL" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Remarque Pour annuler la lecture repetee - Appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu'a l'indicateur disparaisse. Cet appareil peut lire un CD-R ou un CD-RW qui ? ce contient des titres audio ou des fichiers MP3. que Le nom du fichier MP3 et l'etiquette ? indiques Programmer la lecture repetee ? Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture programmee. "REPEAT 1" apparait dans la fenetre d'affichage. (Repetition de piste). Appuyez sur REPEAT a nouveau pendant le plateau programme. "REPEAT ALL" apparait dans la fenetre d'affichage. (Repetition de tout programme). ID3 doivent etre francais. Sur le MP3 Un fichier MP3 contient des donnees ? - ? en comprimees audio a l'aide d'un codage audio a 3 couches MPEG1. Nous appelons les fichiers qui ont une extension".mp3" des "fichiers MP3". Cet appareil ne peut pas lire un fichier MP3 qui n'a pas une extension ".mp3". ? - La compatibilite des disques MP3 avec cet appareil est limitee de la maniere suivante : 1. S1. 2. Debit binaire / 8 Frequence d'echantillonnage 320kbps / 8 - 48kHz - 3. Le format des CD-R doit etre 4. Si vous enregistrez des fichiers MP3 en utilisant un 5. "ISO 9660" logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME DE FICHIERS, par exemple "Direct-CD" etc., il est impossible de lire les fichiers MP3. Nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un systeme de fichiers ISO9660. Le nom des fichiers peut avoir jusqu'a 30 caracteres ou moins et doit comprendre l'extension ".mp3" ex. "********.MP3". 6. N'utilisez pas de caracteres speciaux comme "/ : * ? "<>"etc. 7. Meme si le nombre total de fichiers sur le disque peut etre superieur a 1000, l'appareil en montrera jusqu'a 999. A propos de MULTISESSION - Cette fonction reconnait un disque multisession selon le type de disque CD-ROM. ex) S'il y a des fichiers MP3 dans la premiere session, seulement le fichier MP3 de la premiere session lu. S'il y a seulement des fichiers MP3 dans la session entiere, tous les fichiers MP3 de chaque sera session seront lus. S'il y a un CD Audio dans la premiere session, seulement le CD audio dans la premiere session sera lu. 22 Depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Correzione Causa Symptome Absence ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? REF NCE Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. d'alimentation. Absence de son. ? Les cables audio ne sont pas solide- ? ment branches. ? L'equipement de la source externe est ? hors tension. ? Le cable Branchez solidement les jacks de cables audio Placez l'equipement de la source externe sous tension. d'enceinte est raccorde ? au mauvais endroit. Raccordez le cable d'enceinte a ment approprie l'emplace- et remettez l'appareil sous tension a l'aide de la bouton POWER. ? Les cables teme ? ? connectes. Connectez les cables pas la ? Absence de disque ou cassette dans ? Le disque ou la cassette insere dans ? l'appareil est illisible. lecture. ? Inserez un disque ou une cassette. Inserez un disque ou une cassette Le disque est positionne lisible. a l'envers. ? Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? ne ? Le disque est sale. ? La telecommande correctement. ? n'est pas dirigee vers le ? capteur de l'appareil. fonctionne pas ? La telecommande Positionnez correctement le disque sur Nettoyez le disque. Dirigez la telecommande vers le capteur de l'appareil. est trop loin de ? l'appareil. ? le bas. le plateau, a l'interieur du guide. l'interieur du guide. La telecommande de raccordement du systeme. l'appareil Cet l'appareil ne demarre de raccordement du sys- ne sont pas Faite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). Il y a un objet entre la telecommande ? Retirez l'objet. l'appareil. ? Les piles de la telecommande usees . sont ? Remplacez les piles usagees par des neuves. 23 Specifications General Alimentation Reportez-vous a l'etiquette principale. Electricite 30W Consommation Tuner / Amplificateur FM Gammes Reglages Frequence AM intermediaire 87.5 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz - 10.7 MHz Rapport signal/bruit 60/55 dB (Mono/Stereo) Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHzou530-1720kHz Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Puissance de sortie 35 dB 25W+25W(4Ω/2chTHD10%) T.H.D Reponse 450 kHz 0.2% de Frequence 40 - 20000 Hz 80 dB Rapport signal/bruit Poids 3.69kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 213 x 70 x 330 mm Lecteur de CD Reponse de Frequence 40 - 18000 Hz Rapport signal/bruit 70 dB Dynamique 70 dB Poids 6.43kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 213 x 70 x 330 mm Lecteur de cassettes (uniquement pour modele LF-M335) Vitesse Cassette 3kHz±3% Fluctuation Vitesse 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 120sec (C-60) Reponse de Frequence 250 - 8000Hz Rapport signal/bruit 43dB(P/B)/43dB(R/B) Channel Separation 50dB(P/B)/45dB(R/P) Effacer Rapport 55dB (MTT-5511) Poids 1.91kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 213 x 70 x 330 mm Haut-Parleurs Type 2 Voies 2 Enceintes Admittance 6Ω Reponse de Frequence 60 - 20000 Hz Son Niveau Pression Puissance d'Entree 86 dB/W (1m) Evaluee 25W Puissance Max. Puissance d'Entree 50W Dimensions Nettes (L x H x P) 180X315X290mm Poids Net 3.4 kg Les schemas et les caracteristiques P/NO : 3834RH0037K sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.