LG LAD-9600R Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
LG LAD-9600R Manuel du propriétaire | Fixfr
FRENCH
Système Multimedia AV
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE : LAD-9600R
Veuillez lire attentivement et en entire le present manuel
avant de brancher, d'utiliser et de régler cet appareil.
Consigne de Sécurité
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE). IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT
ÊTRE RÉPARÉES PAR L'UTILISATEUR DANS DE CETTE
UNITÉ CONFIER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce témoin clignotant avec le symbole d'une flèche dans un triangle
équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'un voltage
dangereux non isolé, dans le boîtier de l'appareil, qui peut s'avérer
d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral a
pour but d'avertir l'utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le manuel d'instruction qui
accompagne l'appareil.
Utilisez toujours l'appareil en toute sécurité. Ne vous laisser pas distraire pendant la conduite, et soyez toujours conscient des conditions
de la route. Ne changez aucun réglage et aucune fonction.
Garez-vous en bonne et due forme avant de réaliser ces opérations.
Pour votre sécurité, certaines fonctions sont désactivées lorsque le
frein à main n'est pas enclenché.
Ne pas utiliser pendant de longues heures à très hautes ou très basses températures entre (-10 et 60°C).
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le couvercle
ou l'arrière de cet appareil. Il n'y a pas de composants pouvant être
réparés par l'utilisateur. Confiez tout acte de maintenance à un technicien qualifié.
Afin de réduire le risque d'incendie et de choc électrique, ne pas
exposer l'appareil aux fuites, aux éclaboussures, à la pluie ou à l'humidité.
La température extérieure de l'unité peut être très élevée, veuillez
donc utiliser l'unité uniquement après l'avoir bien installée dans votre
véhicule.
Pendant la conduite, conservez le volume à un niveau raisonnable.
Ne faire tomber et ne pas donner de coups.
2
Consigne de Sécurité
Le conducteur ne doit pas regarder l'écran pendant la conduite. S'il le
fait, il sera distrait et cela pourrait provoquer un accident.
Cet appareil a été conçu pour des véhicules munis de batterie de 12
Volts et de branchement négatif. Avant d'installer dans un véhicule de
tourisme, un camion, ou un bus, vérifiez le voltage de la batterie.
Avant d'éviter toute sous-tension du circuit, déconnectez le câble de la
E batterie avant l'installation.
Essuyez régulièrement les prises à l'arrière du panneau avant avec
un coton-tige imbibé d'alcool.
CAUTION : This product uses a Laser System.
To ensure proper use of this product, please read this owner’s manual
carefully and retain it for future reference. Should the unit require
maintenance, contact an authorized service center.
Performing controls, adjustments, or carrying out procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
To prevent direct exposure to laser beam, do not try to open the enclosure.
Visible laser radiation when open. DO NOT STARE INTO BEAM.
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément,
dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé
humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore
la magasin où vous avez acheté ce produit.
Ce produit a été fabriqué dans le respect des Directives 2005/83/EEC
(ANNEXE I, 3.2.9), 72/245/EEC, et 2006/95/EC.
3
Table des matières
Consigne de Sécurité
2-3
Table des matières
4-6
Avant l'utilisation
7-8
Fonctionnement de Base
9-19
Panneau Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installer la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15
Détacher le panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fixer le panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installer la partie détachable (sous le siege avant) . . . . . . . .16
Installation de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Retirer le récepteur existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installation ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ouvrir / Fermer l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Changer l'angle de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tourner l'écran LCD horizontalement . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Insérer un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Éjecter un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Silence (pour couper le son temporairement) . . . . . . . . . . . .19
Sélectionner une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sélectionner un EQ (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnement Mode Dual
20
Utilisation de l'écran connecté à REAR OUT
Sélection d'une source . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuler le mode dual . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la vue de la camera arrière . . . .
Configuration
. . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .20
21-27
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22
SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Définition du contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Changement du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Changement du code de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4
Table des matières
Fonctionnement du Bluetooth
28-35
Utiliser une connexion Bluetooth sans-fil . . . . . . . . . . . . . . .28
Activer le Bluetooth sur votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . .28
Lier votre unité avec le téléphone Bluetooth . . . . . . . . . .28-30
Fonction de Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
INITIALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
CONNEXION DU TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INFORMATION (CONNEXION DU TÉLÉPHONE) . . . . . . . .31
BT Information (Information Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . .32
JOURNAL DES APPELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
INFORMATION (JOURNAL DES APPELS) . . . . . . . . . . . . .33
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Faire un appel avec le cadran de vitesse . . . . . . . . . . . . . . .34
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Appeler au moyen d’appels récents . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Choisir le moyen de production de la voix téléphonique
entre le parleur de la voiture et le téléphone Bluetooth . . . . .35
Fonctionnement de la Radio (RDS)
Écouter les stations de radio . . . . . . . .
AS (Auto Scan) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarder et mémoriser des stations.
Options de dispositifs RDS . . . . . . . . .
AF (Fréquence Alternative) . . . . . . . . .
TA (Traffic announcement identification)
PTY (Program type recognition) . . . . . .
RÉGION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R-TEXT (Radio text recognition) . . . . .
...
...
..
...
...
...
...
...
...
36-39
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . .39
Fonctionnement de CD/MP3/WMA
Écouter un CD audio et un disc MP3/WMA . . . . .
Sauter à la chanson/ au dossier suivant . . . . . . .
Revenir à la chanson précédente . . . . . . . . . . . .
Revenir au début de la chanson en cours . . . . . .
Chercher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aller au fichier précédent/suivant . . . . . . . . . . . . .
Repérer un fichier/une chanson en utilisant la liste
RÉPÉTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SHUFFLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LECTURE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
40-42
. . . . . . . .40
. . . . . . . .40
. . . . . . . .40
. . . . . . . .40
. . . . . . . .40
. . . . . . . .40
. . . . . . .41
. . . . . . . .41
. . . . . . . .41
. . . . . . . .41
. . . . . . . .42
Table des matières
Fonctionnement du DVD/VCD
43-46
Reproduction d’un disque DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Si l'écran du menu est affiché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Play (Reproduction) / Stop (Arrêt) / Pause . . . . . . . . . . . . . .44
Aller au chapitre/chanson suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Aller au chapitre/chanson précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Revenir au début du chapitre/chanson en cours . . . . . . . . . .44
Search (Recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
MENU/VCD MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
SOUS-TRIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
ANGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Fonctionnement du DivX
Reproduction d’un disque DivX . . . . . . . . .
Play (Reproduction) / Stop (Arrêt) / Pause . .
Aller au dossier suivant . . . . . . . . . . . . . . . .
Aller au dossier précédent . . . . . . . . . . . . . .
Search (Recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repérer un fichier/dossier en utilisant la liste
RÉPÉTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOUS-TRIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47-49
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . .47
. . . . . . . . .48
. . . . . . . . .48
. . . . . . . . .48
. . . . . . . . .48
. . . . . . . . .48
. . . . . . . . .49
. . . . . . . . .49
. . . . . . . . .49
Fonctionnement des Photos
50
Reproduction de dossiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Format Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Fonctionnement du USB
51
Utilisation d'un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Repérer un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . .51
Problèmes
52
Liste des Codes des Langues et postal
53
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
54
Spécifications
55
Service Client - Hotline
56
6
Avant l'utilisation
Une section dont le titre comprend un des symboles suivants s'applique uniquement au disque représenté par ce symbole.
DVD
CD
Disques CD Audio
WMA Fichiers WMA
DVD
VCD
MP3
DivX
Disques CD Vidéo
Fichiers MP3
Fichiers DivX
À propos de l’affichage du symbole
Lorsque vous regardez un DVD, et essayez de faire une opération, il
se peut que cela ne fonctionne pas du fait de la programmation du
disque. Si tel est le cas, l'appareil montre le bouton
à l'écran.
Types de disques lisibles
DVD
(disque de 12 cm)
Disques CD (VCD)
(disque de 12 cm)
Disques CD audio
(disque de 12 cm)
De plus, cet appareil lit mes DVD±R, DVD±RW et CD-R ou CD-RW
contenant des fichiers audios, MP3 ou WMA.
• En fonction des conditions de l'appareil d'enregistrement ou du
disque CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), certains disques CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
• Ne pas coller d'étiquette ou de papier sur les faces des disques
(face étiquetée ou enregistrée).
• Ne pas utiliser de disques aux formes irrégulières (ex. : en forme de
cœur ou octogonaux). Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
Remarques sur les DVDs et CDs Vidéo
Certaines opérations de lecture des DVDs et CDs Vidéo peuvent être
programmées par les logiciels des fabricants. Cet appareil lie les
DVDs et CDs Vidéo en fonction de leur contenu, c'est pourquoi certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles ou bien certaines fonctions peuvent être ajoutées.
7
Avant l'utilisation
• Un disque défectueux ou sali peut faire couper le son pendant la
lecture.
• Manipulez le disque en le tenant par les bords.
• Ne pas toucher la surface non étiquetée du disque.
• Ne pas coller de papier, de bande adhésive, etc. sur la surface.
• Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil ou bien à
une chaleur intense.
8 cm
• Cet appareil ne peut pas lire des disques de 8 cm (uniquement de
12cm).
• Nettoyez le disque avant l’utilisation. Essuyez le disque avec un
chiffon de nettoyage, en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez jamais de solvants, tels que la benzine ou l’alcool, pour
nettoyer le disque.
Code région
Cet appareil a été et fabriqué pour la lecture de matériels de zone
« 2 ». Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même
zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarques sur les Codes des Régions
• La plupart des disques DVD comporte une planète comprenant un
ou plusieurs chiffres dedans clairement visibles sur la couverture.
Ce numéro doit coïncider avec le code régional de votre lecteur
DVD de voiture ou la lecture ne pourra pas être effectuée par cet
appareil.
• Si vous essayez de lire un DVD dont le code de région est différent
à celui de votre lecteur, vous verrez affiché sur le moniteur TV le
message suivant “Vérification Code Régional”.
8
Fonctionnement de Base
Panneau Avant
1
2
FLIP
TILT
3
4
5
DISP
6
OPEN
EJECT
VOL
OPEN
ARROW
SRC
RSE
BAND
8
9 10
PHONE
EQ
TA/AF
R
7
RDS
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. FLIP
Pour tourner l'écran LCD horizontalement de manière temporaire lorsque
celui-ci est droit.
11. RSE (Service arrière)
Pour lire 2 sources différentes en tant
que source principale et source secondaire.
2. TILT
Pour régler l'angle de l'écran.
12. BAND
Pour sélectionner la fréquence.
3. FENÊTRE D'AFFICHAGE
13. RDS
• Pour sélectionner le TA on/off
(Appuyez brièvement)
4. DISP
Pour sélectionner un affichage différent.
• Pour sélectionner le AF on/off
(Appuyez plus longuement)
5. OPEN/CLOSE
Pour ouvrir ou fermer l'écran.
6. DIMMER SENSOR
7. VOL. (Volume)
• Pour régler le volume.
• Arrêt (appuyez pendant plusieurs secondes)
• Silence (appuyez brièvement)
8. FLECHES v/V/b/B
(haut/bas/gauche/droite)
• Pour sélectionner les dossiers
(haut/bas)
• Pour sélectionner les menus
(haut/bas/gauche/droite)
• Sauter (gauche/droite)
• Recherche (gauche/droite)
• Pour sélectionner une station
préréglée (haut/bas)
• Entrer
14. PHONE
Pour sélectionner le téléphone.
15. EQ
Pour sélectionner plusieurs variations
d'équaliseur.
16. Tiroir du disque
17.
Pour retirer le panneau de contrôle.
18. EJECT
Pour éjecter le disque de l'appareil.
19.
9. CAPTEUR A DISTANCE
10. SRC (Source)
Pour modifier les sources.
9
port USB
Pour retirer le couvercle à l'avant.
Fonctionnement de Base
Écran
BRIGHT
WIDE
2
1
1. WIDE
Pour changer le mode écran.
DVD
VCD
3
2. BRIGHT -/+
Pour régler la brilliance de l'écran.
3. LCD
DivX
Accessoires
Télécommande
Câble d'alimentation
(Unité principale)
Étui de protection
Câble d'alimentation
(Unité transportable)
2 Leviers
Code d'extension inversé
Microphone
2 Supports (unité principale)
Unité principale / Unité détachable
Câble de connexion
2 Supports (unité détachable)
Code d'extension de l'antenne
radio
Vis à tête ronde x2
(unité principale)
Pile
Vis à tête ronde x4
(unité détachable)
Vis plats x4
(unité détachable)
10
Fonctionnement de Base
Télécommande
1
6
2
3
7
4
8
4. FLECHES v/V/b/B (haut/bas/gauche/droite)
• Pour sélectionner les dossiers (haut/bas)
• Pour sélectionner les menus
(haut/bas/gauche/droite)
• Sauter (gauche/droite)
• Recherche (gauche/droite)
• Pour sélectionner une station préréglée
(haut/bas)
ENTER
Pour confirmer la sélection d'un menu.
5. 0-9 touches numériques
• Pour sélectionner les éléments numériques
du menu.
• Pour sélectionner la fréquence d'une radio
sauvegardée (1-6).
5
9
REPEAT
• Pour répéter le chapitre, la piste, le titre ou
le fichier.
10
SHUFFLE CD MP3 WMA
• Pour lire les pistes ou les fichiers dans un
ordre aléatoire.
SCAN CD
• Pour lire les 10 premières secondes de
chaque piste.
AUDIO
• Pour sélectionner la langue audio.
SUBTITLE DVD DivX
• Pour sélectionner la langue des sous-titres.
ANGLE DVD
• Pour sélectionner un angle de prise de vue
pour le DVD si disponible.
1. POWER
Pour allumer/éteindre l'appareil.
SOURCE
Pour sélectionner une source.
RSE (Service arrière)
Pour lire 2 sources différentes en tant que
source principale et source secondaire.
2. SKIP ?m/M?
• Pour aller au chapitre, piste ou fichier suivant (précédent).
• Pour revenir au début du chapitre, piste ou
fichier en cours.
SCAN m/M
Recherche Lecture Arrière (Avant)
STOP x PLAY B PAUSE X
3. SEARCH DVD
Pour sélectionner un chapitre ou un titre.
6. BAND
Pour sélectionner les bandes FM et MW(AM).
7. DISC MENU
Pour accéder au menu du disque DVD.
8. RETURN
Pour afficher le menu avec PBC.
9. VOLUME
Pour régler le niveau du volume.
10. MUTE
Pour couper le volume.
11
Fonctionnement de Base
Installer la pile de la télécommande
Retirez la protection à l'arrière de la télécommande à l'aide
d'un stylo ou d'un crayon, puis insérez la pile en respectant la
polarité (+) et (-).
1 Retirez la protection du boîtier de la pile à l'aide d'un
crayon ou d'un stylo.
2 Installez la pile dans son emplacement.
3 Remettez la protection du boîtier à pile en place.
Utiliser la télécommande
Dirigez la télécommande dans la direction du panneau avant
pour l'actionner.
Remarques
• Utilisez uniquement une pile au lithium CR2025 (3V).
• Retirez la pile si la télécommande ne va pas être utilisée
pendant longtemps.
• Ne pas laisser l'appareil dans un endroit chaud ou humide.
• Ne pas manipuler la pile avec des outils métalliques.
• Ne pas conserver la piles avec des objets métalliques.
• En cas de fuite, essuyez la télécommande et installez une
nouvelle pile.
FLIP
TILT
DISP
OPEN
EJECT
RESET
RESET
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la
touche RESET à l'aide d'un stylo ou d'un outil similaire.
12
Fonctionnement de Base
Raccordement du système
* SORTIE OPTIQUE
(Option)
Unité Principale
Unité Principale / Unité
Transportable Câble
d’alimentation
GRADATEUR
Vers l’interrupteur
d’éclairage
Câble d’alimentation
(pour unité principale)
Orange
Boîtier
Filtre
Noir
MISE A LA TERRE (-)
Au corps de la
voiture.
TO BATTERY (+)
Vers la batterie de la
voiture, en courant
continu de 12V.
Prise
Microphone
Jaune
Fusible 5A
Microphone
Soulevez le pare-soleil et installez le microphone.
Unité
Transportable
Câble d’alimentation
(pour unité transportable)
Antenne Radio
Code Extension
ANTENNE
* Branchement à un appareil optique.
Branchement à un amplificateur muni d’un système stéréo numérique (PCM) ou bien à
un récepteur Audio/Vidéo muni d’un décodeur multicanal.
13
Fonctionnement de Base
Jaune
Bleu/Blanc
VERS LA BATTERIE (+)
Vers la batterie de la voiture,
Courant continu 12V DC.
TÉLÉCOMMANDE
Vers la télécommande
de l’amplificateur
Noir
Rouge
MISE À LA TERRE (-)
Vers la voiture.
VERS L’ALLUMAGE
Vers le terminal qui
génère l’énergie
lorsque l’interrupteur
d’allumage est réglé
sur ACC.
Bleu
ANTENNE
Vers l’antenne.
Rose
Marron
MARCHE ARRIERE
Pour brancher la camera
arrière, utilisez la
marche arrière.
Remarque : Utilisez
l’Extension Arrière si
nécessaire (page 15).
H. BRK (De Stationnement)
Pour votre sécurité et pour
éviter tout accident,
assurez-vous de bien connecter le frein à main (de
stationnement).
Rayé
Blanc/Noir
Rayé
Gris/Noir
Blanc
Gris
AVANT DROIT
(Parleur)
AVANT GAUCHE
(Parleur)
Rayé
Vert/Noir
Rayé
Violet/Noir
Vert
Violet
ARRIERE GAUCHE
(Parleur)
ARRIERE DROIT
(Parleur)
Si votre voiture dispose d'une prise ISO, utilisez la prise
ISO située à l'avant du câble d'alimentation.
14
Fonctionnement de Base
SORTIE ARRIERE
PRÉ-SORTIE AUDIO
ENTRÉE VIDEO
ENTRÉE AUX
CAM
Caméra arrière
Appareil Auxiliaires
Amplificateur
Externe
Caméscope
Magnétoscope
Brancher la Marche Arrière
Si vous utilisez la camera arrière optionnelle, vous devez connecter la marche arrière.
1. Fixez le câble de la lampe arrière.
2. Fixez fermement avec des pinces à bec effilé.
Code Extension Arrière
Câble Lampe Arrière
Câble Arrière
15
Fonctionnement de Base
Détacher le panneau de contrôle
Vous pouvez détacher le panneau de contrôle lorsque vous
sortez de la voiture.
Lorsque vous détachez ou fixez le tableau de contrôle,
faites attention de ne pas endommager les prises situées à
l'arrière du panneau et sur le support.
1. Appuyez sur “ ” pour déverrouiller le panneau de
contrôle.
2. Tirez le panneau de contrôle.
3. Rangez-le dans l'étui fourni.
Protective Case
Fixer le panneau de contrôle
1. Insérez le côté gauche du panneau dans l'interstice du
support.
2. Appuyez sur le côté droit pour le fixer au support.
Installer la partie détachable
(sous le siege avant)
Assurez-vous d'utiliser les vis plates de la bonne longueur
afin de ne pas endommager la voiture.
Vis à tête ronde
Vis plates
16
Fonctionnement de Base
Installation de Base
Avant l'installation, assurez-vous que l'interrupteur est sur
OFF et retirez la prise de la batterie de la voiture pour éviter
tout court-circuit.
1.
2.
3.
4.
Retirez le récepteur existant.
Faites les branchements nécessaires.
Installez le cadre d'installation.
Installez l'appareil dans le cadre d'installation.
Courbez les
fourches en
fonction de l'épaisseur du
tableau de
bord.
Retirer le récepteur existant
S'il y a déjà un cadre d'installation, dans l'emplacement,
vous devez l'enlever.
A
1. Retirez le support arrière de l'appareil.
2. Retirez le panneau avant et les anneaux de fixation de
l'appareil.
3. Insérez le levier A dans le trou du côté de l'appareil.
Faites de même de l'autre côté et retirez l'appareil de
son cadre.
A
Installation ISO-DIN
1. Faites glisser l'appareil dans le cadre ISO-DIN.
2. Installez les vis retirées de l'ancien appareil.
3. Faites glisser l'unité et le cadre dans l'ouverture
du tableau de bord.
4. Installez le tableau de bord et la plaque d'adaptation.
5. Installez les anneaux de fixation à l'appareil.
1
2
5
17
4
3
Fonctionnement de Base
VOL
ARRO
Allumer l'appareil
Appuyez sur n'importe quelles touches (sauf DISP ou EJECT).
Éteindre l'appareil
Maintenez appuyée la touche “VOL”.
DISP
OPEN
Ouvrir / Fermer l'écran
Appuyez sur la touche “OPEN(CLOSE)”.
L'écran LCD s'ouvre ou se ferme.
Remarque
L'écran LCD se ferme automatiquement lorsque vosu
éteignez l'appareil.
FLIP
TILT
Changer l'angle de l'écran
Appuyez sur la touche “TILT” pour régler l'inclinaison de
l'écran LCD. Chaque fois que vous appuyez, le 'écran LCD
change son angle petit à petit.
Remarque
L'angle de l'écran LCD sera mémorisé et l'écran reviendra
directement à cette position lors de la prochaine ouverture.
FLIP
TILT
Tourner l'écran LCD horizontalement
Appuyez sur la touche “FLIP”.
Lorsque l'écran LCD est droit et qu'il bloque le fonctionnement de la climatisation, vous pouvez mettre l'écran en
position horizontale en un instant.
Pour revenir à la position normale, appuyez de nouveau sur
“FLIP”.
Remarque
L'écran LCD revient automatiquement à sa position d'origine
avec un bip sonore au bout de 10 secondes..
Insérer un disque
Le disque est aspire et la lecture démarre automatiquement.
18
Fonctionnement de Base
Éjecter un disque
EJECT
Appuyez sur la touche “EJECT”.
Le disque est éjecté de son tiroir.
Remarque
Si le disque éjecté n'est pas retire dans les 10 secondes, il
est automatiquement aspiré par l'appareil.
Régler le volume
Faites tourner la molette “VOL” pour régler le niveau sonore.
VOL
Remarque
ARRO
Lorsque l'unité est éteinte, le niveau sonore est mémorisé.
Lorsque vous rallumez l'appareil, il fonctionnera avec le volume mémorisé.
Silence (pour couper le son temporairement)
Appuyez sur la molette “VOL” pendant l'écoute de n'importe
quelle source. Pour réactiver le volume, appuyez sur n'importe quelle touche (sauf les touches TILT, FLIP, OPEN
(CLOSE) ou EJECT).
Sélectionner une source
Appuyez sur la touche “SRC” à plusieurs reprises pour séectionner une source.
FM t DISC t USB t VIDEO t AUX
SRC
Vous ne pouvez pas sélectionner une source si celle-ci n'est
pas prête.
Sélectionner un EQ (Equalizer)
EQ
Appuyez sur la touche “EQ” à plusieurs reprises pour sélectionner un égaliseur. Le mode change comme suit :
FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL
t SALSA t SAMBA t USER t WOW
• POP
: Optimisé pour le R&B, la Soul et la musique
Country.
• CLASSIC : Optimisé pour la musique d'orchestre.
• ROCK
: Optimisé pour le Hard Rock et le Heavy Metal.
• JAZZ
: Son calme avec une impression de douceur.
• VOCAL
: Réalisme puissant avec une excellente qualité de son.
• SALSA
: Acoustique de la Salsa.
• SAMBA
: Acoustique de la Samba.
• USER
: Utilisez ce menu pour régler le niveau sonore désiré.
• WOW
: Profitez du son SRS et TruBass en même temps.
Remarques
•
est une marque déposée de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est sous licence de SRS Labs, Inc.
19
RSE
BAND
Fonctionnement Mode Dual
Utilisation de l'écran connecté à REAR OUT
Vous pouvez lire 2 sources différentes en tant que source primaire et secondaire.
Vous pouvez écouter la source principale au travers des hautparleurs et la source secondaire via l'écran connecté aux
prises REAR OUT.
Sélection d'une source
Appuyez sur la touche “RSE” à plusieurs reprises pour sélectionner une source.
Le mode change comme suit
RSE DVD t RSE USB t RSE VIDEO t RSE AUX
• RSE DVD
Vous pouvez sélectionner le lecteur DVD inclus.
• RSE USB
Vous pouvez sélectionner le port USB inclus.
• RSE VIDEO
Vosu pouvez sélectionner le composant relié aux prises
VIDEO IN.
• RSE AUX
Vous pouvez sélectionner le composant relié aux prises
AUX IN.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner une source si celle-ci n'est
pas prête.
Annuler le mode dual
Maintenir appuyée la touche “RSE”.
RSE OFF apparaît.
À propos de la vue de la camera arrière
Grâce à la caméra arrière optionnelle, vous pouvez faire une
marche arrière dans une place parking très étroite tout en
surveillant l'écran.
Remarques
• Vous pouvez relier la caméra vidéo en tant que caméra
arrière en la banchant à la prise REAR OUT CAM pour
vous faciliter la tache.
• Lorsque vous êtes en marche arrière (R), vous pouvez voir
ce qu'il y a derrière votre véhicule en branchant la caméra
arrière.
20
Configuration
SETUP
Vous pouvez personnaliser les différentes options en fonction
de vos besoins particuliers. Appuyez sur la touche “SETUP”.
L’écran de Configuration apparaît.
ÉCRAN
Langue
Vous pouvez régler la langue d’affichage.
Appuyez sur la touche de la langue désirée.
Inclinaison
Vous pouvez déplacer légèrement l’écran LCD vers l’avant
ou vers l’arrière.
• Oui : pour activer les fonctions.
• Non : pour annuler les fonctions.
Réglage Image
Brillance
Vous pouvez régler la brillance de l’écran.
Appuyez sur les touches b ou B pour affiner les réglages.
Contraste
Vous pouvez régler le contraste de l’écran.
Appuyez sur les touches b ou B pour affiner les réglages.
Réglage Gradateur
Contrôle Auto Gradateur
Les réglages de la lumière du gradateur pour le jour, le
soir et la nuit sont sauvegardés séparément.
La brillance de l’écran LCD se règle automatiquement en
fonction de la lumière basée sur les valeurs réglées.
• Oui : pour activer les fonctions.
• Non : pour annuler les fonctions.
Remarque
Appuyez sur la touche
revenir au précédent.
pour quitter l’écran en cours et
21
Configuration
Animation Fonds
Vous pouvez sélectionner un des 5 modes. Le changement
de son s’affiche pendant la lecture.
Touchez la touche de l’image désirée.
Caméra Arrière
• On : La vue arrière via la camera arrière s’affiche
automatiquement à l’écran lorsque vous actionnez la
marche arrière.
• Off : Annule cette fonction.
Remarque
Appuyez sur la touche
revenir au précédent.
22
pour quitter l’écran en cours et
Réglage
SOUND
Équilibre/Atténuateur
1. Touchez le bouton « Droit » ou « Gauche ».
Ajustez l’équilibre- l’équilibre du haut-parleur entre la voix
à gauche et à droite.
2. Touchez le bouton « Avant » ou « Arrière ».
Ajustez l’atténuateur- l’équilibre du haut-parleur entre les
haut-parleurs avant et arrière.
Haut-parleur de graves
Niveau de Sortie
Touchez le bouton b ou B pour choisir le niveau de sortie.
Fréquence de coupure
Les fréquences 80/120/160 Hz sont envoyées au caisson
de basse.
La fréquence de coupure est choisie selon le réglage du
haut-parleur de graves, pour que vous puissiez profiter
purement des effets basse fréquence à partir du caison de
basse, s’il est connecté.
Éteint: Pour annuler la fonction.
SRS WOW
Vous pouvez établir divers effets 3D pour les sons (1~10).
Touchez le bouton b ou B pour bien faire le réglage.
• SRS
: Profitez du SRS et du TruBass en même
temps
• FOCUS
: Améliore la résolution du son
• TruBass : Améliore les sons graves pour les rendre
spectaculaires.
Remarques
•
est une marque de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS
Labs, Inc.
Égaliseur Utilisateur
Il permet d’ajuster le mode du son et de garder vos
propres ajustements dans la mémoire.
Touchez le bouton v ou V pour ajuster le niveau de
chaque bande de fréquence.
Filtre pour le passage en-haut
Permet de sortir toutes les fréquences plus hautes que
celle sélectionnée, selon votre préférence.
23
Réglage
Haut-parleur en arrière
Allumé: Démarre la sortie du haut-parleur en arrière
Éteint: Annule la fonction
Bip
Configuration du Bip
• Longue clef : Quand vous tenez le bouton pendant une
certaine période plus au moins longue, vous allez écouter
le son d’un bip.
• Tous : Quand n’importe quel bouton est touché, le son
d’un bip va s’écouter
Volume du bip :
Ajuste le volume du bip (Haut/Moyen/Bas)
DVD
Langue DVD
Langue d’Audio
Si le disque contient plusieurs langues d’audio, vous
pouvez changer pour une autre langue d’audio.
Langue des Sous-titres
Si le disque contient plusieurs langues de sous-titre, vous
pouvez changer pour une autre langue sous-titre.
Pour effacer le sous-titre, choisissez le bouton « Arrêt».
Langue du Menu
Si le disque contient plusieurs langues de menu, vous
pouvez changer pour une autre langue.
Autres
Si la langue que vous désirez n’est pas dans la liste des
menus de langage. Référez-vous à la page 53 pour trouver
le code de la langue.
• Confirmez le code entré
• Keypad bouton
• Effacez le caractère précédent à la position du curseur
• Annule la fonction
24
Réglage
Rapport largeur/ longueur
Large
Sélectionner quand le rapport largeur/ longueur de votre
écran est fixé à 16 :9 (Large de l’écran)
Boîte aux lettres
Sélectionner quand le rapport largeur/ longueur de votre
écran est fixé à 4:3 (Écran conventionnel). Tandis que
vous voyez une image de large écran, les barres noires
apparaissent en-haut et en-bas de l’écran.
Panscan
Sélectionner quand le rapport largeur/ longueur de votre
écran est fixé à 4 :3.
Tandis que vous voyez une image large, les barres noires
n’apparaissent pas. Les bords à droite et à gauche des
images ne seront pas montrés sur l’écran.
Serrure
Vous pouvez assurer le dispositif de l’usage non autorisé,
en assignant un mot de passe. En plus, vous pouvez indiquer un niveau de classification: Si vous choisissez un
niveau de classification, c’est-à-dire un seuil, inférieur à
celui trouvé dans le DVD entré, il ne marchera pas à
moins que le mot de passe soit introduit.
Si vous avez déjà indiqué un mot de passe, entrez tout
d’abord l’ancien mot de passe avec les boutons
numériques 0-9.
Définition du contrôle parental
Sélectionnez le bouton âge-approprié voulu 1-8.
Pour effacer le bouton âge-approprié voulu, sélectionnez le
bouton « Éteint »
Remarques
• Niveau de classification: cela signifie que certains DVDs
sont équipés avec un code pour définir l’âge appropriée du
dégagement.
• Si vous n’avez pas encore indiqué un mot de passe, par
défaut le mot de passe sera 0000.
• Si vous oubliez le mot de passe, entrez un numéro de 6
chiffres « 210499 » et le mot de passe sera effacé. (Tout
d’abord, avant d’exécuter le disque, utilisez le bouton
numérique de la télécommande dans l’écran du DVD)
25
Réglage
Changement du mot de passe
1. Touchez le bouton “mot de passe”
2. Entrez le nouveau mot de passe avec les boutons
numériques 0-9
3. Confirmez le nouveau mot de passe avec les boutons
numériques 0-9
4. Touchez le bouton « Enter » pour changer le mot de
passe pour le nouveau mot de passe choisi.
Changement du code de secteur
1. Pressez sur le bouton v ou V pour sélectionner le code
de secteur.
Référez-vous à la page 53 pour chercher le code de
secteur.
2. Pressez le bouton « FIN » pour sortir du menu de
configuration.
Remarques
• Si vous n’avez pas encore choisi un mot de passe, le mot
de passe par défaut sera 0000.
• Ne pas oublier le mot de passe. Un nouveau mot de passe
ne pourra pas être choisi sans votre ancien mot de passe.
DivX Registration
On vous fournit du code d’enregistrement DivX® VOD
(Video On Demand) qui vous permettra de louer et d’acheter des vidéos en utilisant le service DivX® VOD.
Si vous avez besoin de plus d’information, visitez
www.divx.com/vod.
Utilisez le code d’enregistrement pour acheter ou louer des
vidéos à travers le service DivX® VOD à
www.divx.com/vod.
Suivez les instructions et faites le téléchargement du vidéo
dans un disque pour le faire marcher dans cette unité.
26
Réglage
RDS
Mode TA
TA Seek
Quand la station récemment accordée ne reçoit pas de
l’information TP pendant 5 secondes, le récepteur refait
l’accord avec la prochaine station qui a non seulement la
même information TP, mais aussi le même PI que la
dernière station.
TA Alarm
Quand une station récemment accordée n’ a pas de l’
information TP pendant 5 secondes, un son de double bip
sera émit.
Mode PI
Muet PI
Si on écoute par intermittence le son d’une station avec un
PI différent, le récepteur va tout de suite faire arrêter le son.
Son PI
Si le son d’une station avec un différent PI s’écoute par intermittence, le récepteur va arrêter le son après une seconde.
SOURCE
Vous pouvez sélectionner la source dans l’écran, pour la faire
fonctionner selon vos besoins particuliers.
Pressez sur le bouton « SOURCE ».
La fenêtre source va s’ouvrir dans l’écran.
Vous ne pouvez pas utiliser une source si elle n’est pas prête.
• FM/MW :
Vous pouvez sélectionner les stations de
radio
• DVD / CD :
Vous pouvez sélectionner la commande
intégré du DVD.
• Réglage :
Vous pouvez sélectionner le menu Réglage.
• USB :
Vous pouvez sélectionner le USB inséré.
• VIDEO IN :
Vous pouvez sélectionner le composant
connecté au VIDEO IN jacks.
• AUX :
Vous pouvez sélectionner le composant
connecté au AUX IN jacks.
• SOURCE OFF : Vous pouvez voir l’heure actuelle.
Pressez sur le bouton « SRC » dans la
partie d’avant du panneau pour retourner
à l’écran précédent.
27
Fonctionnement du Bluetooth
Utiliser une connexion Bluetooth sans-fil
Votre unité admet la connexion Bluetooth sans-fil.
Vous pouvez activer un lien sans-fil avec un téléphone Bluetooth.
Activer le Bluetooth sur votre téléphone.
FLIP
TILT
DISP
CLOSE
EJECT
VOL
ARROW
SRC
RSE
BAND
RDS
PHONE
La caractéristique Bluetooth de votre téléphone peut ne pas
être activée par défaut.
Pour utiliser la caractéristique Bluetooth de votre voiture, le
Bluetooth doit être activé sur votre téléphone. – Consultez la
page 54 pour plus de détails.
EQ
Remarques
RDS
PHONE
EQ
• Consultez le guide d'utilisateur de votre téléphone.
• En raison de la variété de téléphones Bluetooth et de leurs versions de micrologiciel, cette unité peut y répondre différemment.
• Si le téléphone décrit sur cette liste satisfait les besoins de
Bluetooth Profil Mains Libres 1.0 et Profil de Poussée
d'Objet 1.1, il peut fonctionner. Pourtant, il faut noter que
cette fonction peut ou non être admise selon les caractéristiques du téléphone Bluetooth.
• Comme les téléphones Mains Libres présentent des différences dans leur fonctionnement, consultez le fabricant du
téléphone si vous avez des doutes.
Lier votre unité avec le téléphone Bluetooth
Connexion de l'unité
1. Allez dans « PHONE » pour choisir le téléphone.
2. Cliquez sur la touche
.
Le mot « SETUP » s’affiche sur l'écran.
3. Cliquez sur « Connect Phone ».
L’écran « CONNECT PHONE » s’affiche sur l'écran.
4. Cliquez sur « Search ».
Le mot « Searching » (recherche) s’affiche sur l’écran
scintillant.
Il prendra environ 20 secondes pour continuer le processus.
Pour annuler, cliquez sur « CANCEL ».
5. Choisissez le téléphone Bluetooth que vous désirez sur «
SEARCH RESULT » (résultat de la recherche).
Remarques
• Lors de la recherche de téléphones Bluetooth, assurez-vous de
choisir sur Visibility l’option « visible to all devices ». Autrement,
l’unité ne peut pas chercher des téléphones Bluetooth.
• La réussite de la connexion du téléphone Bluetooth sera
affichée sur l'écran « CONNECT PHONE ». Une fois affiché,
le téléphone peut être connecté sans besoin de recherche.
28
Fonctionnement du Bluetooth
6. Lors de la connexion initiale, l’utilisateur verra l’inscription
« INPUT PIN CODE » comme sur la figure. (PIN CODE:
1234). Pour réussir la connexion, assurez-vous de taper
le même code PIN et pour le téléphone et pour l'unité.
7. Cliquez sur la touche 0~9, et confirmez.
8. Cliquez sur « Enter » pour compléter la liaison.
9. Si la connexion se fait avec succès, le téléphone
Bluetooth est enregistré. La marque de vérification
qui
s’affiche à l’écran ‘’CONNECT PHONE’’ [CONNECTER
TÉLÉPHONE] permet à l’utilisateur de le constater.
Remarques
• Lorsque la connexion est faite avec succès, l'icône
s’affiche dans l’angle supérieur droit de la fenêtre "PHONE"
[TÉLÉPHONE].
• L’icône
s’affiche dans le cas d’une connexion Mains libres.
Référez-vous à l'a section "Fonctionnalité du Casque" pour
la connexion d’un casque.
• Icône indiquant une connexion Mains libres.
• Icône indiquant une connexion Casque.
Connexion Automatique
1. Un téléphone Bluetooth déjà enregistré sera affiché
comme connexion réussie et déclanchera automatiquement le processus de connexion lors du démarrage de la
voiture.
2. La fonction de connexion automatique opère lorsqu’un
téléphone Bluetooth est enregistré sur l'écran « CONNECT PHONE » et que la « Auto Connection » est choisie
sur « INFORMATION ».
- Consultez la page 31 pour plus de détails.
29
Fonctionnement du Bluetooth
Connexion du téléphone Bluetooth
Allumez le téléphone Bluetooth.
Consultez le guide d'utilisateur de votre téléphone.
1. Allez sur PHONE pour choisir le téléphone.
2. Cliquez sur la touche
.
Le mot « SETUP » s’affiche sur l'écran.
3. Cliquez sur « Connect Phone ».
L’inscription « CONNECT PHONE » s’affiche sur l'écran.
Les téléphones Bluetooth ne peuvent être trouvés (cherchés) que sur « CONNECT PHONE ».
4. Sélectionnez « Searching a Bluetooth device »
(Recherche d'un appareil Bluetooth) sur le téléphone
Bluetooth.
5. Lancez le processus de liaison et de connexion sur l'unité
cherchée.
6. Lors d’une connexion initiale, l’inscription « INPUT PIN
CODE » sera affichée sur l’écran.
Remarques
• Pour réussir la connexion, assurez-vous de taper le même
code PIN et pour le téléphone Bluetooth et pour l'unité.
• Les mêmes instructions que « connecting through the unit »
sont appliquées à ce qui suit.
Fonction de Casque
Le procédé de connexion est similaire au « Hands-free connection » (connexion Mains Libres), mais l'icône
est
affichée sur le côté supérieur droit de l'écran « PHONE »
juste après la connexion.
• Il marche de la même façon qu’un casque-câblé pour un
téléphone Bluetooth. La fonction du casque est celle des
conversations téléphoniques.
Ce n'est pas pour écouter de la musique.
• À la différence du Mains Libres, la connexion de Casque ne
permettra que deux fonctions « réception d’appels » et «
émission d'un appel d’après le dernier appel ».
En outre, le numéro de l’appel entrant n'est pas affiché.
Remarques
• Si vous connectez par l'unité, lancez d’abord la connexion
Mains Libres. Si votre téléphone Bluetooth ne reconnaît pas la
connexion Mains Libres, lancez alors la connexion de Casque.
• Si vous connectez par le téléphone Bluetooth, les connexions Mains Libres ou de Casque risquent de ne pas marcher
selon le type de téléphone.
30
Fonctionnement du Bluetooth
INITIALISATION
Connectez le Téléphone
Vous pouvez vérifier la connexion du téléphone Bluetooth.
BT Information (Information Bluetooth)
Vous pouvez vérifier les informations du téléphone
Bluetooth.
CONNEXION DU TÉLÉPHONE
Search (Recherche)
Vous pouvez chercher le téléphone Bluetooth connecté.
Edit (Vérification)
Vous pouvez afficher l'écran « INFORMATION ».
Un écran scintillant apparaît sur l'écran. Cet écran contient
trois touches : Info, Delete et Cancel. Cliquez sur la touche
Info et vous pourrez donc accéder à l'écran « INFORMATION ».
Info. (Information)
L’écran « INFORMATION » apparaît sur l’écran.
Delete (Effacer)
Vous pouvez effacer la liste sélectionnée.
Cancel (Annuler)
Vous pouvez annuler les fonctions.
INFORMATION (CONNEXION DU TÉLÉPHONE)
Connexion Automatique
Le téléphone Bluetooth peut être connecté automatiquement s’il y a un téléphone Bluetooth affiché sur l'écran «
CONNECT PHONE » et que l’option « Auto Connection »
est choisie sur l'écran « INFORMATION ».
Connexion Manuelle
Le téléphone Bluetooth peut être connecté manuellement
s'il y a un téléphone Bluetooth affiché sur l'écran « CONNECT PHONE » et que l’option « Manual Connection» est
choisie sur l'écran « INFORMATION ».
Dans ces cas, essayez de connecter depuis la liste registrée sur le « CONNECT PHONE ».
Remarques
• Cliquez sur la touche
de l'écran en cours pour quitter
l’écran précédent.
• Un maximum de 6 téléphones Bluetooth peuvent être
registrés au même temps.
• Cliquez sur la touche
ou
pour choisir la liste que
vous voulez voir.
31
Fonctionnement du Bluetooth
BT Information (Information Bluetooth)
Vous pouvez vérifier les informations du téléphone Bluetooth.
Rename (Renommer)
Redonnez un nom au téléphone Bluetooth.
End (Fin)
Vous quittez l'écran en cours.
Show/Hide (Montrer/Cacher)
Sélectionnez quels téléphones Bluetooth sont capables de
chercher l'unité ou pas.
• Le nom marqué est affiché
• Touche Keypad
•
•
•
•
•
Confirme le nom marqué
Change la langue.
Insère un espace dans la position du curseur
Efface le caractère précédent à la position de curseur
Efface tous les caractères marqués
Remarques
Cliquez sur la touche
l'écran précédent.
de l'écran en cours pour revenir à
JOURNAL DES APPELS
Vous pouvez voir tous les numéros composés depuis le
Téléphone, la Maison, ou le Bureau.
Search (Recherche)
Tapez une partie du numéro ou du nom enregistré pour
chercher le contact désiré.
- Consultez la page 32 pour plus de détails (BT Information)
Add (Ajouter)
Vous pouvez copier à l'unité les entrées du journal des
appels qui sont gardées dans la mémoire du téléphone.
1. Le mot « waiting... » (en attente) s’affiche sur l'écran.
2. Si vous choisissez « Telephone No. Item Transmission »
sur le téléphone Bluetooth, vous pouvez chercher l'unité.
(La méthode de contrôle du téléphone Bluetooth peut différer selon le fabricant. Consultez le Mode d’emploie.)
3. Cliquez sur « Sending the phone number » sur le téléphone Bluetooth.
4. Le numéro de téléphone est transmis depuis le téléphone
Bluetooth vers l’unité.
32
Fonctionnement du Bluetooth
Delete All (Tout Effacer)
Vous pouvez effacer toutes les listes.
Edit (Vérification)
Vous pouvez afficher l'écran « INFORMATION ».
Un écran scintillant apparaît sur l'écran. Cet écran contient
trois touches : Info, Delete et Cancel. Cliquez sur la touche
Info et vous pourrez donc accéder à l'écran « INFORMATION ».
Remarque
Si les connexions Mains Libres ou de Casque ont déjà été
faites, déconnectez la connexion correspondante pour ajouter
une nouvelle entrée de contacts.
INFORMATION (JOURNAL DES APPELS)
Vous pouvez voir toutes les entrées téléphoniques d’une
même personne.
Si la personne possède plus d'un numéro de téléphone, vous
pouvez en choisir un comme numéro principal.
Depuis cet écran, vous pouvez faire un appel comme il est
affiché ici.
Remarque
La connexion Mains Libres doit être faite avant la connexion
à un téléphone.
33
Fonctionnement du Bluetooth
Faire un appel
Il existe plusieurs façons de faire un appel avec cette unité.
Pour faire un appel au moyen de vos touches de numéros.
1. Tapez le numéro de téléphone désiré en cliquant sur les
touches de numéros.
2. Cliquez sur « SEND » pour appeler le numéro marqué.
3. Quand vous avez fini votre appel, cliquez sur « END ».
Remarques
• Cliquez longtemps sur « SEND » pour rappeler le dernier
numéro marqué.
• La mémoire d’appels récents ne marche qu'avec une connexion Mains Libres.
(Appeler à travers un appel récent avec une connexion de
Casque dépend de la mémoire d'appel du téléphone
Bluetooth.)
• La connexion de Casque ne permet de faire un appel qu’à
travers en appel récent.
Faire un appel avec le cadran de vitesse
Pour appeler au moyen du cadran de vitesse, cliquez
longtemps sur « SEND » après avoir tapé le chiffre de la
position mémoire du téléphone Bluetooth, ou cliquez
longtemps sur le dernier chiffre du numéro de cadran de
vitesse.
• Pour appeler le chiffre 10 du cadran de vitesse, tapez 10 et
cliquez longtemps sur « SEND ».
• Pour appeler le chiffre 10 du cadran de vitesse, tapez 1 et
tapez 0 pour longtemps.
Remarque
Vérifiez que la fonction de cadran de vitesse est active sur le
téléphone Bluetooth avant l'utilisation.
34
Fonctionnement du Bluetooth
Réception d’appels
Quand vous recevez un appel, votre téléphone sonne et
affiche un message d'appel entrant.
1. L’inscription « CALL FROM » apparaît sur l'écran.
2. Cliquez sur « Accept » pour répondre l'appel.
Si vous voulez rejeter l’appel, cliquez sur « Reject ».
Remarque
• Si le service d’Identification d'appel est activé, le numéro de
l’appel entrant est affiché.
• Si le numéro de téléphone existe dans le journal d’appels,
son nom d'entrée est affiché.
• Si l'appel entrant vient d’un numéro stocké dans vos
Contacts, le nom d'entrée est affiché. Le numéro de téléphone peut aussi être affiché, s’il est disponible.
• Si la fonction « Rejecting » est inactive, le téléphone connecté à l’appareil n’accepte pas la fonction de rejet d'appels.
Appeler au moyen d’appels récents
Votre unité fait un répertoire de vos appels récemment reçus
et composés.
Cliquez et tenez la touche « SEND ».
Choisir le moyen de production de la voix téléphonique entre le parleur de la voiture et le
n
téléphone Bluetooth
Quand vous allumez le parleur de la voiture, votre unité
affiche la touche
sur l'écran. Le parleur de la voiture reste
allumé jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche
Remarque
Si vous vous trompez en composant, cliquez sur
effacer un chiffre à la fois.
35
pour
Fonctionnement de la Radio (RDS)
SRC
RSE
BAND
Écouter les stations de radio
1. Cliquez sur « SRC » pour choisir la radio.
2. Cliquez sur « BAND » plusieurs fois pour choisir une bande.
Ceci marche de la façon suivante
FM1 t FM2 t FM3 t AM (MW)
3. Recherche automatique :
Cliquez sur ?m ou sur M
Le tuner lira les fréquences rapidement jusqu'à ce qu'il
trouve une émission avec un signal assez fort.
Recherche manuelle :
Cliquez sur m ou sur M plusieurs fois jusqu'à trouver le
numéro de votre choix.
AS (Auto Scan)
Cette fonction vous permet de sauvegarder automatiquement
les 6 fréquences d'émission les plus fortes.
1. Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3, AM (MW)) dans
laquelle vous voulez sauvegarder une station.
2. Cliquez sur « AS ».
Les stations locales avec les plus forts signaux sont cherchées et sauvegardées automatiquement dans la bande
radio choisie.
3. Pour annuler, cliquez de nouveau.
Sauvegarder et mémoriser des stations.
Vous pouvez sauvegarder facilement jusqu'à 6 stations programmées dans la mémoire en cliquant juste une touche.
1. Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3, AM (MW)) dans
laquelle vous voulez sauvegarder une station.
2. Cliquez sur m ou sur M pour choisir la fréquence désirée.
3. Cliquez et tenez enfoncée l’une des touches numériques
(1-6).
Les données de la station choisie seront affichées.
La station sélectionnée a été sauvegardée dans la mémoire.
4. Répétez les pas 2 et 3 pour programmer d'autres stations.
La prochaine fois, il suffit de taper le numéro (1-6) car la
station est conservée dans la mémoire.
Remarque
• Comme FM1, FM2, FM3 ont la même bande de fréquences,
jusqu'à 18 stations peuvent être programmées pour FM.
• Lorsqu’une nouvelle station est sauvegardée, la station programmée auparavant est effacée automatiquement.
36
Fonctionnement de la Radio (RDS)
Options de dispositifs RDS
Le système RDS peut montrer une grande variété de données en plus du signal d'appel initial qui apparaît lorsqu’une
station est mise à l’avance. Le fonctionnement normal du
RDS permet l'affichage du nom de la station, du réseau de
transmission ou des lettres d’appel.
• AF (Fréquences Alternatives pour le programme en cours)
• TA (Traffic Announcement Identification)
• PTY (Program type recognition)
• RT (Radio text recognition)
• PS (Programme Service name)
• PI (Program Identification) : contient des données additionnelles pour le fonctionnement de programmes régionaux
• TP (Traffic Program Identification)
AF (Fréquence Alternative)
Quand la qualité de réception diminue, le tuner cherche automatiquement une autre station dans le réseau, offrant ainsi une
meilleure qualité de réception, au moyen des codes PI et AF.
C’est à dire : où que vous conduisiez, vous pouvez continuer
à écouter le même programme sans interruptions.
1. Cliquez sur la touche « AF ».
« On » s’affiche sur l'écran.
2. Pour annuler, cliquez de nouveau.
La station C émettra sur
fréquence C.
La station D émettra sur
fréquence D.
La station A émettra sur
fréquence A.
La station B émettra sur
fréquence B.
La station E émettra sur
fréquence E.
37
Fonctionnement de la Radio (RDS)
TA (Traffic announcement identification)
C'est un signal d’échange ON/OFF qui indique lorsqu’une
information de trafic est en l'air.
1. Cliquez sur « TA ».
Le « On » s’affiche sur l'écran.
2. Pour annuler, cliquez de nouveau.
PTY (Program type recognition)
Vous pouvez choisir votre type de programme préféré.
1. Cliquez sur « PTY ».
2. La liste de PTY est affichée sur l'écran.
3. Tapez l’un de vos types de programme préférés.
(musique ou discours)
4. Tapez l’un de vos noms de codes PTY préféré.
5. « PTY SEARCH » s’affiche sur l'écran.
6. Pour annuler, cliquez sur « Off ».
RÉGION
1. Cliquez sur « Région ».
« On » s’affiche sur l'écran.
2. Pour annuler, cliquez de nouveau.
ON : le Pistage de réseau est activé. L'unité change à une
autre station du même réseau, offrant ainsi la même émission lorsque les signaux de réception de la station en
cours deviennent faibles.
« OFF » : le Pistage de réseau est activé.
L'unité change à une autre station du même réseau
lorsque les signaux de réception de la station en cours
deviennent faibles. (Dans ce mode, l’émission peut différer de celle qui est en cours.)
Remarques
• RDS n'est admise que pour FM
• Dans certaines zones, la recherche de PTY ne marchera
pas correctement.
• Cliquez sur
sur l'écran en cours pour revenir à l'écran
précédent.
38
Fonctionnement de la Radio (RDS)
R-TEXT (Radio text recognition)
Les données de la station de radio sont affichées sur l'écran.
1. Cliquez sur « R-Text ».
Le texte radio s’affiche sur l'écran.
2. Pour annuler, cliquez de nouveau.
Remarque
Quelques stations RDS peuvent ne pas accepter certaines de
ces caractéristiques supplémentaires. Si les données exigées
pour le mode choisi ne sont pas transmises, l'écran affichera
l’inscription « Radio Text Information ».
39
Fonctionnement de CD/MP3/WMA
Écouter un CD audio et un disc MP3/WMA
Lorsque le disque est introduit la reproduction commence
automatiquement.
Remarque
• L’unité peut reproduire des dossiers en format MP3/WMA
enregistrés sur CD-ROM, CD-R ou CD-RW (DVD-ROM,
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).
• La compatibilité du disque MP3/WMA avec cette unité est
limitée :
1. Échantillonnage de la Fréquence / 16 - 48 kHz (MP3) 8 44.1 kHz (WMA)
2. Bit rate / within 8- 320 kbps (VBR inclus)
(MP3) 5 -160 kbps (WMA)
3. Le format physique des CD-R/CD-RW doit être "ISO 9660"
4. Si vous enregistrez des dossiers MP3/WMA en utilisant un
logiciel qui ne peut pas créer un SYSTÈME DE FICHIER,
par exemple « le CD direct » etc., il sera impossible de
reproduire des dossiers MP3/WMA.
Nous conseillons d’utiliser « Easy-CD Creator », qui crée
un système de fichier ISO9660.
Les clients doivent savoir aussi qu’il leur faut une permission pour télécharger des dossiers MP3/WMA et de la
musique. Notre compagnie n'a aucun droit d'accorder une
telle permission. La permission doit être toujours
demandée au propriétaire du copyright.
Sauter à la chanson/ au dossier suivant
Cliquez brièvement sur M? pour choisir la chanson suivants.
Revenir à la chanson précédente
Cliquez brièvement sur ?m pendant 3 secondes.
Revenir au début de la chanson en cours
Cliquez brièvement sur ?m pendant 4 secondes.
Chercher
Cliquez et tenez enfoncée la touche m ou M pendant la
reproduction et arrêtez ensuite au point désiré.
Aller au fichier précédent/suivant
Ceci ne fonctionne que pour MP3 WMA .
Cliquez brièvement sur b ou sur B pour choisir le fichier
précédent/suivant.
40
Fonctionnement de CD/MP3/WMA
Repérer un fichier/une chanson en utilisant la
liste
Vous pouvez afficher la liste de fichiers ou de chansons avant
de commencer la reproduction.
Ceci n’est accessible que pour MP3 WMA .
1. Cliquez sur « LIST » pendant le play-back.
2. Cliquez sur la touche du fichier désiré.
3. Cliquez sur la chanson désirée et alors celle-ci sera reproduite.
• Cliquez sur
pour choisir un fichier précédent.
• Cliquez sur
sur l'écran en cours pour revenir à l'écran
précédent
• Cliquez sur
ou sur
pour choisir la liste que vous
voulez voir.
: page précédente/suivante de la liste.
• Si vous voulez classifier par genre, cliquez sur
,
ou sur
.
RÉPÉTER
Cliquez sur « Repeat » pendant la reproduction.
L'item change comme il suit.
Off t Track... CD
Off t One t Folder... MP3 WMA
• Track
: Reproduit plusieurs fois la chanson en cours.
• One
: Reproduit plusieurs fois le dossier en cours.
• Folder
: Reproduit plusieurs fois toutes les chansons du
fichier en cours.
• Off
: Annule la reproduction répétée.
SHUFFLE
Cliquez sur « Shuffle » pendant la reproduction.
L’item change comme el suit.
Off t On... CD
Off t Folder... MP3 WMA
• On
: Reproduit au hasard tous les dossiers du disque.
• Folder
: Reproduit au hasard tous les dossiers du fichier
en cours.
• Off
: Annule le mode SHUFFLE de reproduction.
LECTURE RAPIDE
Cliquez sur « Scan » pendant la reproduction. L'item change
comme el suit.
Off t On... CD
• On
: Reproduit les 10 premières secondes de toutes
les chansons du disque.
• Off
: Annule la reproduction rapide.
41
Fonctionnement de CD/MP3/WMA
INFORMATION
Cliquez sur « Information » pendant la reproduction.
Lors de la reproduction d’un disque contenant des données,
vous pouvez voir les données du CD TEXT/ID3 TAG. Dans
un CD de TEXTE, quelques données du disque (le titre,
l'artiste et le titre de la chanson) sont enregistrées. Dans un
ID3 TAG, quelques données sur le dossier (le titre d'album, le
nom d'artiste, le titre de la chanson, le genre de musique et
un bref commentaire) sont enregistrées.
Cette unité peut montrer l’ID3 TAG (le nom d'artiste, le titre, le
nom d'album).
42
Fonctionnement du DVD/VCD
Reproduction d’un disque DVD/VCD
Le disque est introduit et l’inscription « Disc reading » s’affiche sur la fenêtre ; la reproduction commence automatiquement. Si la reproduction ne commence pas, cliquez sur B.
Remarque
• L’unité prend plusieurs secondes pour identifier le type de
disque.
• Dans certains cas, le menu du disque pourrait apparaître
avant.
• Si “ ” s’affiche sur l'écran, le disque ne peut pas accepter
l'opération que vous essayez d'effectuer.
• Les DVD peuvent avoir un code régional.
Votre unité ne reproduira pas de disques avec un code
régional différent de celui de votre unité.
• Quand en VCD avec PBC est repéré, l'indicateur de PBC
s’affiche sur l'écran.
Si l'écran du menu est affiché
L’écran du menu peut être affiché après la lecture d’un DVD ou
une Vidéo 2.0 offrant un menu.
Ceci n’est accessible que pour le DVD .
1. Cliquez sur b, B, v ou V pour choisir le titre/chapitre que
vous voulez voir.
•
: Déplace le curseur en haut et en bas.
•
: Déplace le curseur à gauche et à droite.
•
: Déplace la barre de menu en haut et en bas.
•
: Ouvre le sous-menu.
•
: Annule les fonctions.
2. Cliquez sur « ENTER » pour commencer la reproduction.
Ceci n’est accessible que pour VCD .
1. Cliquez sur 0~9 boutons numériques, puis confirmez.
•
: Déplace la barre de menu en haut et en bas.
•
: Revient à l'écran précédent.
•
: Annule les fonctions.
•
: Ouvre un sous-menu.
2. Cliquez sur « ENTER » pour commencer la reproduction.
43
Fonctionnement du DVD/VCD
Play (Reproduction)
Cliquez sur B pour commencer la reproduction.
Stop (Arrêt)
Cliquez sur x pour arrêter.
Pause
1.
2.
Cliquez sur ** pendant la reproduction.
Pour reprendre la reproduction, cliquez sur B.
Aller au chapitre/chanson suivant
Cliquez brièvement sur M? pour choisir le chapitre/chanson
suivant.
Aller au chapitre/chanson précédent
Cliquez brièvement sur ?m pendant 3 secondes pendant la
reproduction.
Revenir au début du chapitre/chanson en
cours
Cliquez brièvement sur ?m après 4 secondes pendant la
reproduction.
Search (Recherche)
Cliquez sur m ou M plusieurs fois pour choisir la vitesse
voulue (X2, X4, X8, X16, X100).
Remarque
• La vitesse change avec un VCD : (X2, X4, X8, X16)
• Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur B.
MENU
DVD
/ VCD MENU
VCD
Le menu peut présenter les angles de caméra, la langue parlée, les options de sous-titre et des chapitres du film.
1. Touchez l'écran pendant la reproduction.
L'écran d’initialisation s’affiche sur l'écran.
2. Cliquez sur « MENU (MENU VCD) ».
b ou B pour choisir le film que vous
3. Cliquez sur v,V,b
voulez.
4. Cliquez sur « ENTER » pour commencer la reproduction.
ENTER : Ouvre un sous-menu / Reproduction.
44
Fonctionnement du DVD/VCD
RECHERCHE
Utilisez les boutons numériques pour choisir le chapitre ou le
film que vous voulez voir.
1. Touchez l'écran pendant la reproduction.
L'écran d’initialisation s’affiche sur l'écran.
2. Cliquez sur « Search ».
L'écran de numéros s’affiche sur l'écran.
3. Cliquez sur 0~9 boutons numériques, puis confirmez.
•
: Déplace le curseur jusqu’au point d’information
désiré. (TITRE/CHAPITRE/HEURE)
•
: Efface le numéro marqué.
•
: Ouvre un sous-menu.
4. Cliquez sur « ENTER ».
AUDIO
Ceci n’est accessible que pour
DVD
.
Cliquez sur « Audio » pendant la reproduction.
Si le disque contient plusieurs langues audio, vous pouvez
changer la langue audio pendant la reproduction.
SOUS-TRIRES
Ceci n’est accessible que pour
DVD
.
Cliquez sur « Subtitle » pendant la reproduction.
Si le disque contient plusieurs langues de sous-titrage, vous
pouvez changer la langue des sous-titres pendant la reproduction.
ANGLE
Ceci n’est accessible que pour
DVD
.
Cliquez sur « Angle » pendant la reproduction.
Si le disque contient plusieurs angles de vues, vous pouvez
changer à un angle de tournage différent pendant la reproduction.
45
Fonctionnement du DVD/VCD
REPEAT
Cliquez sur « REPEAT » pendant la reproduction.
L'item du menu change comme il suit.
Off t Chapter t Title... DVD
Off t Track t All... VCD
• Chapter
: Reproduit le chapitre en cours de façon
répétée.
• Title
: Reproduit le film en cours de façon répétée.
• Track
: Reproduit la chanson en cours de façon
répétée.
• All
: Reproduit de façon répétée tous les dossiers
du disque en cours.
• Off
: Annule la reproduction répétée.
Remarque
Si vous changez la source, éteignez l’appareil ou éjectez le
disque.
La prochaine fois que vous sélectionnez la reproduction de
DVD/CD dans la source ou que vous allumez l’appareil, la
reproduction reprend là où elle s’était arrêtée.
Utilisation
Ceci n’est accessible que pour DVD .
Vous pouvez utiliser cette fonction sur l'écran demandant la
sélection de menu du DVD.
Le menu s’affiche sur l'écran.
Consultez la page 44 pour plus de détails.
46
Fonctionnement du DivX
Reproduction d’un disque DivX
Lorsque le disque est inséré, l’inscription « Disc reading »
s’affiche sur la fenêtre et la reproduction commence
automatiquement.
Si la reproduction ne commence pas, cliquez sur B.
Remarque
La compatibilité du disque DivX avec ce reproducteur est limitée dans ces cas :
• La taille de résolution accessible du dossier DivX est
inférieure à 720x576 (W x H) pixels.
• Le nom du dossier de sous-titre du DivX a une longueur de
40 caractères.
• S'il y a un code impossible d’exprimer sur le dossier DivX, il
peut être affiché avec le marque « _ ».
• Si le numéro d'écrans frames est supérieur à 30 par 1 seconde, cette unité peut ne pas opérer normalement.
• Si la structure vidéo et audio du dossier enregistré n'est
pas intercalée, l’un ou l’autre sont écartés.
• Dossier DivX admis : .avi, .mpg, .mpeg
• Format de sous-titre admis:
- SubRip(*.srt/*.txt)
- SAMI(*.smi)
- SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)
- MicroDVD(*.sub/*.txt)
- SubViewer 1.0(*.sub)
- SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
- TMPlayer(*.txt)
• Format Codec admis :
“DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”, “MP43”,
“3IVX”.
• Format Audio admis :
“Dolby Digital”, “PCM”, “MP3”, “DTS”
- Fréquence d’échantillonnage : within 8 - 48 kHz (MP3),
- Bit rate: within 8 - 320kbps (MP3)
47
Fonctionnement du DivX
Play (Reproduction)
Cliquez sur B pour commencer la reproduction.
Stop (Arrêt)
Cliquez sur x pour arrêter.
Pause
1. Cliquez sur ** pendant la reproduction.
2. Pour reprendre la reproduction, cliquez sur B.
Aller au dossier suivant
Cliquez brièvement sur M? pour choisir le dossier suivant.
Aller au dossier précédent
Cliquez brièvement sur ?m.
Search (Recherche)
Cliquez sur m ou M plusieurs fois pour choisir la vitesse
voulue (X2, X4, X8, X16).
Repérer un fichier/dossier en utilisant la liste
Vous pouvez afficher une liste de fichiers/dossiers avant de
commencer la reproduction.
1. Cliquez sur « LIST » pendant la reproduction.
2. Cliquez sur la touche du fichier désiré.
3. Cliquez sur le dossier désiré.
Le dossier sera alors reproduit.
• Cliquez sur
pour choisir un fichier précédent.
• Cliquez sur
sur l'écran en cours pour quitter à l'écran
précédent.
• Cliquez sur
ou sur
pour choisir la liste que vous
voulez voir.
: va à la page précédente/suivante de la liste.
• Si vous voulez classifier la liste par type de dossier
(dossiers musique, dossiers films ou dossiers photo), sélectionnez le dossier désiré et cliquez sur
,
ou
.
48
Fonctionnement du DivX
RÉPÉTER
Cliquez sur « REPEAT » pendant la reproduction.
L'item du menu change comme il suit.
Off t One t Folder t All...
• One
: Reproduit le dossier en cours de façon répétée.
• Folder
: Reproduit de façon répétée tous les dossiers du
fichier en cours.
• All
: Reproduit de façon répétée tous les dossiers du
disque en cours.
• Off
: Annule la reproduction répétée.
AUDIO
Cliquez sur « Audio » pendant la reproduction.
Si le disque contient plusieurs langues audio, vous pouvez
changer la langue audio pendant la reproduction.
SOUS-TRIRES
Cliquez sur « Subtitle » pendant la reproduction.
Si le disque contient plusieurs langues de sous-titrage, vous
pouvez en changer la langue pendant la reproduction.
49
Fonctionnement des Photos
Reproduction de dossiers photo
Le Photo Viewer vous permet de voir des photos de votre
artifice.
Cette application reconnaît des dossiers JPG.
Les touches des flèches d’image précédente et suivante vous
permettent d’afficher l'image précédente ou suivante de la
séquence du dossier d’images placé dans le fichier sélectionné.
Les touches de « Rotation » vous permettent de tourner l'image dans le sens des aiguilles d'une montre (ou à l’inverse).
Chaque click fait tourner l'image de 90 degrés.
La touche Slide Show vous permet de voir toutes les images
JPG du fichier en cours sous le mode Slide Show.
Le Photo Viewer montre toutes les photos automatiquement
sous le mode d'écran complet à un certain niveau.
Format Photo
Le message d'avis d'Échec de Charge s’affiche lorsque le
fichier d’image est trop grand. Si le format photo n'est pas
admis et que le fichier d’image n'est pas sauvegardé en format JPG, le message d’avis est affiché.
JPG : la taille du dossier image ne doit pas dépasser les 2M
pixels de 5120 x 3840 (Baseline) ou 2048 x 1536
(Progressive).
• Cliquez sur la touche
pour sélectionner le fichier précédent.
• Cliquez sur
de l’écran en cours pour quitter l’écran
précédent.
• Cliquez sur
ou
pour sélectionner la liste que vous
voulez voir.
: page précédente/suivante de la liste.
50
Fonctionnement du USB
Utilisation d'un appareil USB
FLIP
Branchez l’appareil USB, l’inscription « USB detected » s’affiche sur la fenêtre et la reproduction commence automatiquement. Si la reproduction ne commence pas, cliquez sur
B.
La façon d'utiliser des dossiers enregistrés dans un appareil
de mémoire USB est la même que celle d'un DISQUE.
Repérer un fichier/dossier en utilisant la liste
Vous pouvez afficher la liste de fichiers/dossiers avant de
commencer la reproduction.
1. Cliquez sur « LIST » pendant la reproduction.
2. Cliquez sur la touche du fichier désiré.
3. Cliquez sur le dossier désiré.
Le dossier sera reproduit.
• Cliquez sur
pour choisir un fichier supérieur.
• Cliquez sur
de l'écran en cours pour quitter l’écran
précédent.
• Cliquez sur
ou
pour choisir la liste que vous voulez
voir.
: a vers la page Précédente/Suivante de la liste.
• Quand vous voulez classifier la liste par type de dossier
(dossier musique, dossier film ou dossier photo), sélectionnez le dossier désiré et cliquez sur
,
ou
.
Remarques
• N'enlevez pas le reproducteur MP3 ou la brindille de
mémoire lors d’une reproduction par USB.
• Certaines brindilles de mémoire ou appareils peuvent ne
pas être reconnus selon le type de mémoire.
• Des lecteurs de Carte ne sont pas admis.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers dans la mémoire
ne doit pas dépasser les 999.
51
TILT
DISP
CLOSE
EJECT
VOL
ARROW
SRC
RSE
BAND
RDS
PHONE
EQ
Problèmes
Symptôme
Cause
Les Leads et les connecteurs ne
sont pas connectés correctement.
Le fusible est fondu.
Le bruit et d'autres facteurs font
opérer incorrectement le microprocesseur intégré.
Il est impossible
de reproduire.
Aucun son n’est
reproduit.
Le niveau du
volume ne
monte pas.
Le disque est sale.
Il s'agit d'un type de disque que
cette unité ne peut pas reproduire.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Branchez correctement les
câbles.
Il n'y a pas de
son.
Le niveau du volume est bas.
Réglez le volume.
Le son saute.
Cette unité n'est pas fermement
protégée.
Protégez cette unité fermement.
L'unité ne
marche pas correctement
même en cliquant sur les
touches correctes de la
télécommande.
Le niveau de la batterie est bas.
Quelques fonctions sont limitées
pour certains disques.
Chargez la nouvelle batterie.
Essayez en utilisant un autre
disque.
La mise en
marche ne
fonctionne pas.
L'unité ne
marche pas.
Solution
.
52
Vérifiez encore une fois que toutes
les connexions sont correctes.
Rectifiez le problème qui a fait fondre le fusible et ensuite remplacezle. Faites très attention à installer
le fusible correct avec la même
prise.
Éteignez l'unité et ensuite rallumez-la.
Nettoyez le disque.
Vérifiez le type de disque.
Liste des Codes des Langues et postal
Codes des langues
Utilisez cette liste pour insérer le code de la langue désirée pour les réglages suivants :
disque audio, sous-titres et menu du disque..
Langue
Abkhaze
Afar
Afrikaans
Albanais
Amharique
Arabe
Arménien
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhoutanais
Bihari
Breton
Bulgare
Burmese
Bélarusse
Cambodgien
Catalan
Chinois
Corse
Croate
Tchèque
Danois
Néerlandais
Anglais
Espéranto
Estonien
Féroïen
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Langue
Fiji
Finnois
Français
Frison
Galicien
Georgien
Allemand
Grec
Groenlandais
Guarani
Gujarati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Japonais
Javanais
Kannara
Cachemiri
Kazakh
Kirghiz
Coréen
Kurdistan
Laotien
Latin
Letton
Code
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lituanien
Macédonien
Malgache
Malais
Malayalam
Maltais
Maori
Marathe
Moldave
Mongol
Nauruan
Népalais
Norvégien
Oriya
Pendjabi
Pachtou
Perse
Polonais
Portugais
Quechua
Rhéto-roman
Roumain
Russe
Samoan
Sanskrit
Gaélique écossais
Serbe
Serbo-croate
Chona
Sindhi
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Langue
Cingalais
Slovaque
Slovène
Somali
Espagnol
Soundanais
Swahili
Suédois
Tagalog
Tadjik
Tamoul
Tatar
Télougou
Thaï
Tibétain
Tigréen
Tonga
Turc
Turkmène
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Gallois
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yorouba
Zoulou
Code
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Région
Malaysia
Maldives
Mexique
Monaco
Mongolie
Maroc
Népal
Hollande
Pays Bas Antilles
Nouvelle Zélande
Nigeria
Norvège
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Pologne
Portugal
Roumanie
Fédération Russe
Code
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Région
Arabie Saoudite
Sénégal
Singapour
République Slovaque
Slovénie
Afrique du Sud
Corée du Sud
Espagne
Sri Lanka
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Ouganda
Ukraine
États-Unis
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Codes postal
Choisissez votre zone à partir de cette liste
Région
Afghanistan
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bhutan
Bolivie
Brésil
Cambodge
Canada
Chili
Chine
Colombie
Congo
Costa Rica
Croatie
République tchèque
Danemark
Equateur
Egypte
El Salvador
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Région
Code
Ethiopie
ET
Fidji
FJ
Finlande
FI
France
FR
Allemagne
DE
Grande Bretagne
GB
Grèce
GR
Groenland
GL
Iles Heard et McDonald HM
Hong Kong
HK
Hongrie
HU
Inde
IN
Indonésie
ID
Israël
IL
Italie
IT
Jamaïque
JM
Japon
JP
Kenya
KE
Kuwait
KW
Libye
LY
Luxembourg
LU
53
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
• Même si un téléphone semble répondre aux exigencies du Bluetooth Hand-free Profile
1.0 et Object Push Profile 1.1, il peut fonctionner. Cependant, il se peut que cette fonction ne soit pas compatible en fonction des fonctionnalités du téléphone Bluetooth.
• Les différences de fonctionnement sont essentiellement dues aux fonctionnalités mainslibres, consultez le fabricant du téléphone si vous avez des questions.
Fabricant
Modèle
Nokia
3230
Fabricant
Sony Ericsson
K700i
6230
K750i
6680
V800
Siemens
8800
SL75
SP65
LG
N70
Motorola
W810i
6021
6630
Samsung
Modèle
U8210
SGH-Z500
U8290
SGH-E7700
M4410
SGH-D600
KU730
SPH-V6900
KG800
L6 (L7)
P7200
V3
S5200
E1
54
Spécifications
GÉNÉRAL
Puissance de sortie .................................................................................50W x 4CH (Max.)
Source d’énergie .....................................................................................................DC 12V
Impédance du Haut-parleur.............................................................................................4 Ω
Système de mise à la terre ...................................................................................... Négatif
Dimensions (l x h x p)........................................................400 x 280 x 55 mm (unité principale)
Dimensions (l x h x p) ................................................256.8 x 163.8 x 40 mm (unité détachable)
Poids Net ......................................................................................2.28 kg (unité principale)
Poids Net ....................................................................................1.12 kg (unité détachable)
AFFICHAGE
LCD ....................................................................................................................LCD TFT 7’’
Résolution .............................................................................................................480 X 234
Rétro éclairage ....................................................................................Type CCFL (Type L)
CD/DVD/VCD SELECTION
Fréquence de réponse ....................................................................................20 Hz-20 kHz
Ratio S/N......................................................................................................................95 dB
Distortion ......................................................................................................................0.1 %
Séparation des canaux (1kHz) ....................................................................................70 dB
SÉLECTION RADIO
FM
Gamme de Fréquence ............................................................87.5-107.9 ou 87.5-108 MHz
Ratio S/N......................................................................................................................55 dB
Distortion ......................................................................................................................1.0 %
Sensibilité utilisable .................................................................................................12 dBµV
AM (MW)
Gamme de Fréquence ..............................................................520-1720 ou 522-1620 kHz
Ratio S/N......................................................................................................................45 dB
Distortion ......................................................................................................................1.0 %
Sensibilité utilisable .................................................................................................32 dBµV
55
Service Client - Hotline
* Vous pouvez télécharger gratuitement la mise à jour du logiciel à partir de
http://www.lge.com/support/software.jsp.
* Vous pouvez acheter la carte mise à jour auprès des centres de service
client de LG. Pour plus de détails, contactez le service client ou visitez le
site web.
Filiale LG
Pays
Numéro de Service
LG Electronics ESPANA S.A.
SPAIN
902 500 234
LG Electronics U.K. Ltd
U.K. / IRELAND
0870 873 5454
LG Electronics France
FRANCE
LG Electronics Deutschland GmbH
GERMANY
0825-826-822
0825-825-592
01805 4737 84
LG Electronics Italia S.p.A
ITALY
39 199600099
LG Electronics Hellas S.A
GREECE
+30-210-4800-564/8
801 11 200 900
LG Electronics Benelux B.V
BELGIUM
LUXEMBOURG
Netherlands
070-233-557
32-70-233-557
0900-543-5454
LG ELECTRONICS MAGYAR KFT
HUNGARY
Bulgaria
36-06-40-545454
+359-070-1-5454
LG Electronics Polska Sp. z.o.o
POLAND
801 54 54 54
LG Electronics Portugal, S,A
PORTUGAL
808-78-5454
LG Electronics Nordic AB
SWEDEN
DENMARK
FINLAND
NORWAY
0771 41 4379
8088 5758
0800 116 587
800 18 740
Austria
AUSTRIA
420 810 555 810
RUMANIA
RUMANIA
40 31 228 3542
CZECH REPUBLIC
CZECH
SLOVAKIA
420 810 555 810
421 850 111 154
* Pour obtenir les numéros de téléphone des services clients, visitez notre
site web (www.lge.com).
56
P/NO : MFL36334735

Manuels associés