LG LAN9700R Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
LG LAN9700R Manuel du propriétaire | Fixfr
LAN9700R.DFRALLR_LGEFS_FRE_MFL37340886
LAN9700R
FRENCH
Système encastré de navigation et
d'info divertissement avec Bluetooth
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité.
Informations de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ
PAS LE BOITIER. AUCUN COMPOSANTINTERNE NE PEUTÊTRE REPARE PAR L’UTILISATEUR. LE SERVICE DOITÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez cet appareil
ni à des mouillures ou éclaboussures,
ni à la pluie où l’humidité.
Ce symbole sert à prévenir l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées au sein du
boîtier, tensions suffisamment
élevées pour constituer un risque
d’électrocution.
La température extérieure de l’appareil peut être très élevée. Veuillez
l’utiliser uniquement après l’avoir bien
installée dans votre véhicule.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral alerte l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes de fonctionnement et
d’entretien dans la brochure fournie
avec l’appareil.
Lors de la conduite, réglez le volume
sonore à un niveau convenable.
Ne laissez pas tomber l’appareil et
évitez à tout moment les chocs violents.
Faites toujours fonctionner le
véhicule de manière sûre. Évitez de
déconcentrer votre attention lors de
votre conduite, et soyez toujours
informé des conditions de la circulation. Ne modifiez ni les réglages, ni
aucune autre fonction.
Garez-vous dans un endroit sûr et
autorisé avant d’effectuer de telles
procédures.
Pour renforcer la sécurité, certaines
fonctions ne peuvent être activées
que si le frein à main est serré.
Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur tout en conduisant. S’il le
faisait, il risquerait de se distraire et
de provoquer un accident.
Ne pas utiliser l’appareil pendant très
longtemps à des températures
extrêmement basses ou élevées.
(-10°C à 60°C)
Afin de réduire les risques de choc
électrique, n’enlevez pas le couvercle
ou la partie arrière de l’appareil.
Aucun composant interne ne peut
être réparé par l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous
à un technicien qualifié.
2
Ce système de navigation est prévu
pour une utilisation à bord des
véhicules disposant d’installations
électriques à prise de masse de
polarité négative (12V).
Avant de l'installer dans un campingcar, un camion ou un autobus,
veuillez vérifier la tension de la batterie. Pour éviter un court-circuit dans
le système électrique, assurez-vous
de débrancher le câble de la batterie
E avant de commencer l'installation.
Informations de sécurité
À propos de cette unité
Avant d’installer l’unité
• Ce produit a été conçu pour les véhicules
équipés d’une batterie de 12V et d’une mise
à la terre négative. Vérifier les caractéristiques de votre batterie avant d’installer l’unité.
• Pour éviter les courts-circuits, veillez à
déconnecter le câble négatif de la batterie
avant de procéder à l’installation.
ATTENTION :
Cette unité utilise un Système Laser.
Pour assurer une utilisation appropriée de
l’appareil, veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et le conserver pour
référence ultérieure. Si l’unité a besoin d'entretien, contactez un centre de service technique agréé. L’utilisation de contrôles, de
réglages ou l’exécution de procédures autres
que ceux spécifiés ici peuvent causer une
exposition dangereuse aux radiations.
Pour éviter l’exposition directe au faisceau
laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
Les radiations laser sont visibles lorsque l’appareil est ouvert. NE REGARDEZ PAS LE
FAISCEAU LASER.
• Ce produit ne peut pas être installé dans un
véhicule si le contacteur de démarrage ne
prévoit pas une position ACC (accessoire).
Mise au rebut des produits en fin de vie
1. Lorsque ce symbole est apposé sur un
produit, cela signifie que ce dernier est
couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques devraient être mis au rebut séparément des déchets municipaux, dans des
vide-ordures prévus à cet effet par le gouvernement ou les autorités locales.
3. Une élimination de votre ancien appareil
conforme aux instructions contribuera à
réduire les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la
santé humaine.
4. Pour plus d’informations concernant
l’élimination de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le service
des ordures ménagères ou encore le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
• Le câblage du connecteur peut différer d’un
constructeur à l’autre, même avec des connecteurs ISO. Nous vous recommandons
d’examiner les possibilités de câblage du
véhicule avant de connecter l’autoradio.
Veuillez accorder une attention particulière à
la broche 5, une erreur de connexion pourrait en effet endommager la voiture ou la
radio.
Faites particulièrement attention lors de l’installation sur les modèles
VW/Audi/Skoda/Seat sortis après 97, car
une tension de 12V risque de traverser la
broche 5, ce qui pourrait endommager l’autoradio. Sur les modèles Ford d’après 96
équipés d’un connecteur ISO, vous risquez
même d’endommager les micro-ordinateurs
embarqués en cas d’erreur de connexion.
L’emploi d’adaptateurs disponibles dans le
commerce peut faciliter l’installation.
3
Informations de sécurité
Types de disques lisibles
Précautions à suivre lors de la
manipulation des disques et du
lecteur
DVD (disque de 12 cm)
Disques CD (VCD)
(disque de 12 cm)
Disques CD audio
(disque de 12 cm)
Cet unité lit également les DVD±R, DVD±RW
et CD-R or CD-RW contenant des enregistrements audio, des fichiers MP3, WMA,
JPEG, ou DivX.
• En fonction des conditions liées à
l’équipement d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), il se
peut que l’appareil ne puisse pas effectuer
la lecture de certains disques CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW).
8 cm
• Ne collez de papier ni d’étiquette sur
aucune des deux faces du disque (face étiquetée ou face enregistrée).
• Un disque défectueux ou sale
inséré dans l’unité peut être à l’origine d’un défaut sonore pendant
la lecture.
• Saisissez le disque par ses bords
intérieurs ou extérieurs.
• Ne pas toucher la surface de la
face vierge du disque.
• Ne collez pas d’étiquettes ou de
ruban adhésif sur la surface du
disque.
• N’exposez pas le disque à la
lumière directe du soleil, ou à une
chaleur excessive.
• Cette unité n’accepte pas de disques de 8cm (utilisez seulement
des disques de 12cm).
• Nettoyez le disque avant l’utilisation. Essuyez le disque
avec un chiffon de nettoyage, en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez jamais de solvants,
tels que la benzine ou l’alcool, pour nettoyer le disque.
• N’utilisez pas de disques ayant des formes
irrégulières (par exemple, en forme de cœur
ou octogonaux). Autrement, cela peut
entraîner un défaut de fonctionnement.
Essuyez périodiquement les
contacts à l’arrière du panneau de commande avec un
coton-tige humecté d’alcool.
P
TILT
RESET
4
Si l’unité ne fonctionne pas
correctement, retirez le panneau de commande et
appuyez sur le bouton de
réinitialisation avec une pointe
de stylo à bille ou un objet
similaire.
Informations de sécurité
À propos de l’affichage du
symbole
COPYRIGHT
La copie, la reproduction, la diffusion, la diffusion en public, la télédiffusion, l’exportation, le
prêt, l’échange, ou la location d’oeuvres protégées par les droits d'auteur sans l’accord
des détenteurs des droits est illégale. Ce produit comporte un mécanisme de protection
contre la copie développé par Macrovision.
Certains disques intègrent des protections
numériques contre la copie. Lors de la lecture
de ces disques, une image brouillée apparaît.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par
des méthodes se réclamant de certains
brevets U.S. et d’autres droits de propriété
intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres ayants droit.
L’exploitation de cette technologie de protection des droits d’auteur sans l’accord de
Macrovision Corporation est interdite. Son
usage est restreint au cercle familial ou à
d’autres cadres limités, sauf indication contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie
à rebours, et toute autre tentative de reconstitution de la logique du procédé est strictement
interdite.
Lors du visionnement d’un disque DVD, vous
essayez d'activer une fonction, mais celle-ci
ne peut être accomplie. Lorsque cela arrive,
le symbole
s’affiche à l'écran de l’appareil.
Code régional
Cet appareil est conçu et
fabriqué pour lire des disques DVD codés pour la
région 2. Cette unité peut
lire seulement des disques
DVD portant l’étiquette "2" ou
« ALL »’ [TOUTES].
Notes on Regional Codes
• L’étui de chaque disque DVD affiche un
globe comportant un ou plusieurs chiffres.
Ce chiffre doit correspondre au code de
région de votre récepteur DVD pour voiture;
autrement, la lecture du disque s'avèrera
impossible.
• Si vous tentez d’effectuer la lecture d’un
disque comportant un code de région différent, le message “DVD region code”
[Code de région DVD] s’affichera à l’écran.
SÉLECTION DU STANDARD
VIDÉO
Cet équipement a été conçu conformément aux directives 2005/83/EEC
(ANNEX I , 3.2.9), 72/245/EEC, et
2006/95/EC et porte en conséquence
la marque CE.
Vous devez sélectionner un standard vidéo
compatible avec le moniteur. Si le message «
NO DISC » apparaît dans la fenêtre de l’afficheur, appuyez sur la touche X de la télécommande pendant plus de 5 secondes pour
pouvoir sélectionner le système de codage de
la vidéo (NTSC, PAL).
Si vous sélectionnez un standard non pris en
charge par le moniteur, vous obtiendrez une
mauvaise qualité d'image (couleur naturelle
de l’image dégradée).
NTSC : sélectionnez ce standard lorsque
l’unité est connectée à un moniteur
NTSC.
PAL : sélectionnez ce standard lorsque
l’unité est connectée à un moniteur
PAL.
Fabriqué sous license de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories.
DVD Logo est une marque de commerce de
DVD Format/Logo Licensing Corporation
5
Table des Matières
Panneau de commande/Moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Télécommande / Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement à un dispositif auxiliaire vendu séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion de l’antenne radio du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion de l’antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d’une caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation de base/ Détachement du récepteur existant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation ISO-DIN/ Détachement du panneau de commande/ Fixation du panneau de commande . . .15
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-23
Mise sous tension de l’appareil/Mise hors tension de l’appareil/Ouverture/Fermeture de l’écran LCD . . . . . .16
Insertion d’un disque/ Éjection d’un disque/Réglage du volumevSourdine . . . . . . . . . . .16
Changement de l’angle du moniteur/ Rotation de l’écran LCD en position horizontale . . .16
Sélection d’un égaliseur (EQ)/Rear Seat Entertainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sélection d’une source à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sélection d’une source à l’écran tact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fenêtre de configuration SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-23
Premiers pas avec le système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-28
Qu’est-ce que le GPS?/ À propos des signaux satellite/ Réception des signaux satellite . . . . .24
Fonctionnement général du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-26
Position actuelle de votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Menu de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-38
Liste du menu de navigation/ Fonctionnement général du menu de navigation . . . . . . . .29
DEST. (DESTINATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-33
ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
RDS TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Fonctionnement Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-45
Comprendre la technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion de l’unité et du téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Déconnexion/Reconnexion Du téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Composer un numéro de Téléphone/Changement de la sortie son durant un appel . . . .41
Passer un appel à partir d’un numéro abrégé/Passer un appel à partir des appels récents . . .41
Répondre aux appels/Utilisation de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
6
Table des Matières
Fonctionnement DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48
Lecture d’un disque DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Lecture/ Arrêt/ Pause/ Sauter au chapitre/à la piste suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Revenir au commencement du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
de la piste en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Arrêt sur image et lecture image par image/ Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SCAN/ MENU/SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE/ ANGLE/ Fonctionnement du symbole
. . . . . . . . . . . .48
Fonctionnement DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50
Lecture d’un disque DivX/ Lecture/ Arrêt/ Pause . . . . . . . . .
Sauter au fichier suivant/ Sauter au à la piste précédent(e)
Revenir au début du fichier en cours . . . . . . . . . . . . . . . . .
Èt sur image et lecture image par image . . . . . . . . . . . . . .
Ralenti/ Rechercher/ REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE . . . . . . .
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Fonctionnement CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Lecture d’un CD Audio et d’un fichier MP3/WMA . . . . . .
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCAN [BALAYAGE]/ REPEAT [RÉPÉTITION]/ SHUFFLE
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.51
.51
.52
.52
Fonctionnement Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lecture des fichiers photo/ Format des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fonctionnement de la Radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55
Écoute des stations radio/ AS (Auto search memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Stockage et rappel des stations/ Options d'affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
AF (Alternative Frequencies [Fréquences Alternatives])/ TA (Traffic Announcement
Identification [Identification d’un bulletin d’information routière]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
PTY (Program Type) [Identification du type de programme]/ RÉGION
/ R-Text (Radio text) [Identification du texte par radio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-58
Codes des langues/Codes régionaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Liste des téléphones Bluetooth compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-62
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Service d’assistance à distance
7
Panneau de commande/Moniteur
1
2
6
7 8 9
3
10
4
5
11. RDS (Radio Data System [Système d’informations radiodiffusées])
• Active/désactive TA.
(Appuyer briévement.)
• Active/désactive AF.
(Appuyer longtemps.)
12. EQ [Égaliseur]
Sélectionne différentes courbes de
fréquence.
13. EJECT [ÉJECTER]
Éjecte le disque de l’unité.
14. Fente disque
11 12 13 14 15 1617
15. TÉLÉPHONE ( )
Sélectionne le mode Bluetooth.
16. Touches de direction
(haut/bas/gauche/droite)
• Pour se déplacer dans les dossiers.
• Pour se déplacer dans les menus.
• Skip (Appuyer briévement.)
• Seek (Appuyer briévement.)
• Enter
Remarques
• Ne pas trop forcer sur le bouton à 5
crans ou bien il pourrait ne plus bien
fonctionner.
18
19 20 21
1. FLIP [RETOURNEMENT]
Bascule temporairement le panneau LCD en
position horizontale lorsque celui-ci est vertical.
2. TILT [INCLINAISON]
Règle l’angle du moniteur.
3. Affichage
4. OPEN/CLOSE [OUVRIR/FERMER]
Ouvre (ou referme) le moniteur.
5. CAPTEUR À GRADATEUR
6. Bouton de réglage du volume (VOL)
• Règle le volume sonore.
• Power on [allumer] (appuyer)
• Power off [éteindre] (appuyer longtemps)
• Mute [sourdine] (appuyer brièvement)
7. SRC (Source)
Change la source.
8. CAPTEUR À DISTANCE
9. RSE (Rear Seat Entertainment)
10. BAND [BANDE]
Sélectionne la bande.
• Lorsque le bouton à 5 crans ne revient
pas au centre automatiquement, faites-le
revenir manuellement.
17.
Pour détacher le panneau de contrôle.
18. LCD
19. WIDE [LARGE]
Change les dimensions de l’écran.
20. NAVI
Bascule sur l'affichage de la carte.
21. NAVI MENU
Passe au menu de navigation.
8
Télécommande
1
V/b
b/B
B
4. v/V
(vers le haut/ bas, à gauche/ droite)
Sélectionne un élément de menu.
ENTRER
Confirme la sélection d’un menu.
6
2
5. Pavé numérique [0-9]
• Pour sélectionner les options
numérotées dans un menu.
• Pour sélectionner une fréquence de station radio stockée (1-6).
REPEAT [RÉPÉTITION]
Répète un chapitre, une piste, un titre ou
un fichier.
SHUFFLE [ALÉATOIRE] CD/MP3/WMA
Permet de lire les plages ou les fichiers
dans un ordre au hasard.
SCAN [BALAYAGE] CD
Permet de lire les 10 premières secondes
de toutes les plages.
AUDIO DVD DivX
Sélection de la langue audio.
SUBTITLE [SOUS-TITRES] DVD DivX
Sélection de la langue des sous-titres.
ANGLE DVD
Sélection de l’angle de vue du DVD si
disponible.
7
3
4
8
5
9
10
1. POWER [ALIMENTATION]
Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
SOURCE
Pour sélectionner une source.
RSE (Rear Seat Entertainment)
6. BAND [BANDE]
Sélection des bandes FM et MW(AM).
M
2. SCAN m/M
• Permet de faire une recherche en arrière ou
en avant.
• Réglage manuel des stations de radio.
SKIP ?m/M?
• Passe au chapitre, piste ou fichier précédent/suivant.
• Revient au début du chapitre, piste ou
fichier.
• Réglage automatique des stations de
radio.
PAUSE X
PLAY B
STOP x
7. DISC MENU [MENU DISQUE]
Permet d’accéder au menu d’un disque
DVD.
8. RETURN [REPRISE]
Permet d’afficher le menu du disque avec
fonction PBC.
9. VOLUME
Régloge le volume.
10. MUTE
Couper le volume.
3. SEARCH [RECHERCHE] DVD VCD
Sélectionne un chapitre ou un titre.
9
Télécommande / Accessories
Accessoires
Installation de la pile de la télécommande
Étui de protection
Tirez le plateau vers l'extérieur sur la face
arrière du compartiment de pile de la télécommande à l’aide d’un crayon ou d’un stylo à
bille puis insérez-y une pile en respectant la
polarité (+/-).
1
2
3
Retirez le compartiment à pile à l’aide d’un
crayon ou d’un stylo à bille.
Placez la pile dans le compartiment de pile.
Remettez à sa place le compartiment de pile.
Télécommande
Piles de la télécommande
Microphone
Antenne GPS
Feuille de métal
Cordon d’alimentation
Code d'extension marche
arrière
Raccords RCA et
microphone
Vis à tête ronde x 2
(Unité principale)
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le panneau de
commande pour piloter l’unité.
Crochets x 2
(Unité principale)
Levier x2
Remarques
• Utilisez uniquement une pile de lithium
CR2025 (3V).
• Enlevez la pile de la télécommande si celleci ne va pas être utilisée pendant une période prolongée.
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit
chaud ou humide.
• Évitez de mettre la pile en contact avec des
outils métalliques.
• Ne stockez pas la pile avec des matériaux
métalliques.
• En cas de la fuite de la pile, essuyez la télécommande avec soin et insérez une autre
pile.
10
Manchon d’installation
Coupure sonnerie
Connexion
Raccordement du système
Connecteur véhicule
Cordon
d’alimentation
A4
A4
A5
A6
A7
A8
A5
A7
A6
A8
Jaune
TO BATTERY (+) -Vers la batterie de la voiture, Courant
continu 12 V DC.
Bleu
MISE À LA TERRE- Vers la voiture.
Orange
DIMMER- fil du variateur.
Rouge
VERS L’ALLUMAGE- Vers le terminal qui génère l’énergie
lorsque l’interrupteur d’allumage est
réglé sur ACC.
Noir
MISE À LA TERRE (-) - Vers la voiture.
Bleu/Blanc
TÉLÉCOMMANDE- Vers la télécommande de l’amplificateur
Marron
De Stationnement- Pour votre sécurité et pour éviter tout accident,
assurez-vous de bien connecter le frein à main (de stationnement).
Rose
MARCHE ARRIERE- Pour brancher la camera arrière, utilisez la
marche arrière Use a Reverse Extension if Utilisez l’Extension
Arrière si nécessaire (page 14)
Connecteur haut-parleur
B1
B3
B5
B7
B2
B4
B6
B8
B1
: Violet : ARRIERE DROIT +
B5
: Blanc : AVANT GAUCHE +
B2
: Rayé Violet / Noir : ARRIERE DROIT–
B6
: Rayé Blanc / Noir : AVANT GAUCHE –
B3
: Gris : AVANT DROIT +
B7
: Vert : ARRIERE DROIT +
B4
: Rayé Gris / Noir : AVANT DROIT –
B8
: Rayé Vert / Noir : ARRIERE DROIT –
11
Connexion
Raccordement à un dispositif auxiliaire vendu séparément
Vers
VIDEOININ
To VIDEO
Vers
AUDIOININ
To AUDIO
Vers
VIDEOOUT
OUT
To
VIDEO
AUX VV
AUX
(AUX
(AUX vidéo)
Video)
AUX-R
AUX-R
(AUX
(AUX -droite)
Right)
AUX-L
AUX-L
(AUX
(AUX -gauche)
Left)
Vers
VIDEO
To VIDEO
ININ
Vers
AUDIO OUT
OUT
To AUDIO
CAM VV
CAM
(Caméra
vidéo)
(Camera Video)
RSE-R
(Rear Seat
Entertainment droite)
Dispositif auxiliaire
Auxiliary
Device
(CAR TV,
etc)
(CAR
TV,
etc)
Vers
AUDIO OUT
OUT
To AUDIO
(Sold
(venduseperately.)
séparément)
Rear
view
Caméra
decamera
vue arrière
(Sold
seperately.)
(vendu
séparément)
Vers
VIDEO OUT
To VIDEO
OUT
Vers
AUDIO IN
To AUDIO
Monitorpour
for siège
rear seat
Moniteur
arrière
(Sold
(venduseperately.)
séparément)
RSE-L
(Rear Seat
Entertainment gauche)
Vers
VIDEO OUT
OUT
To VIDEO
RSE-V
(Rear Seat
Entertainment vidéo)
Vers
AUDIO OUT
OUT
To AUDIO
Vers
AUDIO IN
To AUDIO
IN
RR
RR
(arrière
droit)
(Rear Right)
RL
RL
(arrière
gauche)
(Rear Left)
Vers
AUDIO OUT
OUT
To AUDIO
Vers
VIDEO IN
IN
To VIDEO
FR
FR
(avant
(Frontdroit)
Right)
FL
FL
(Frontgauche)
Left)
(avant
Vers
MICININ
To MIC
Amplifier (Receiver)
Amplificateur
(Récepteur)
(venduseperately.)
séparément)
(Sold
Vers
AUDIOIN
IN
To
AUDIO
Microphone
Microphone
12
Connexion
• L’antenne GPS est maintenue par un
aimant. Lors de l’installation de l’antenne
GPS, faites attention à ne pas rayer la carrosserie du véhicule.
• Ne mettez pas de peinture sur l’antenne
GPS, cela affecterait ses performances.
Connexion de l’antenne radio
du véhicule
Connectez l’antenne radio du véhicule à la
prise d’antenne de l’unité.
Remarques
Connexion de l’antenne GPS
• L’antenne doit être installée à un endroit
offrant le moins de résistance possible aux
ondes. Les ondes radio ne peuvent pas être
captées par l’antenne si la réception satellite est mauvaise. Il est par conséquent
recommandé d’installer l’antenne sur le toit
du véhicule ou bien sur le capot de la malle
sur pour une réception optimale.
Ne coupez pas le fil de l’antenne GPS pour le
raccourcir, et n’essayez pas non plus de l’allonger. Modifier le fil d’antenne peut induire
des courts-circuits ou des dysfonctionnements
ou encore endommager irrémédiablement l’unité.
Installation de l’antenne à l’intérieur
du véhicule (sur la planche arrière)
Fixez la feuille de métal dessus si possible de
façon à ce que l’antenne GPS soit se trouve
face à la fenêtre. Placez l’antenne GPS sur la
feuille de métal.
(L’antenne GPS est maintenue par l’aimant)
Antenne GPS
Veillez à ce que la
surface de contact
ne présente pas de
traces d’humidité,
de poussière, de
saleté, ou d’huile,
etc., avant de fixer
la feuille de métal.
Toit
Capot de la malle
Planche arrière
• Lors de l’installation de l’antenne GPS sur
le véhicule, assuez-vous d’utiliser la feuille
de métal. Dans le cas contraire, la sensibilité de la réception sera faible.
• Ne coupez pas la feuille de métal. Cela
réduirait la sensibilité de l’antenne GPS.
• Faites attention à ne pas arracher le fil d'antenne lors du retrait de l’antenne GPS.
L’aimant fixé à l’antenne est très puissant,
et le fil peut se détacher.
• Si vous installez l’antenne GPS à l’extérieur
du véhicule, pensez à l’enlever avant de
laver le véhicule dans une station de lavage
automatique. Si elle est placée du côté
gauche, elle peut être arrachée et rayer la
carrosserie du véhicule.
Feuille de métal
Enlevez la feuille de protection à l’arrière.
Remarques
• Lors de la pose de la feuille de métal, ne
coupez pas celle-ci en petits bouts.
• Nous vous recommandons d’installer
l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule.
13
Connexion
Connexion d’une caméra de rétrovisée
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée à l’arrière du véhicule en association à l’unité, il est
possible de faire en sorte que l’image vidéo en provenance de la caméra placée à l’arrière du
véhicule s’affiche automatiquement sur le moniteur au passage du levier de vitesse en position
REVERSE (R) (lorsque la marche arrière est engagée).
La caméra de rétrovisée permet également d’avoir une vue d’ensemble de ce qui se passe
derrière vous sur la route lorsque vous conduisez.
Remarques
• Utilisez uniquement l’entrée pour reproduire une image symétrique ou inversée en provenance de la caméra de rétrovisée. Une utilisation différente peut provoquer des dégâts.
• L’image sur l’écran peut apparaître inversée.
• La caméra de rétrovisée sert aussi bien à garder un oeil sur les engins remorqués (caravanes…) qu’à reculer dans une place de stationnement étroite. N’utilisez pas cette caméra à
d’autres fins.
• L’appréciation des distances peut être faussée : les objets peuvent ainsi apparaître plus
proches ou plus lointains que dans la réalité.
• Veuillez noter que les bords de l’image reproduite par la caméra de surveillance arrière peuvent légèrement différer selon que l'image est affichée en mode plein écran lors de la
manœuvre de recul, ou si les images sont utilisées pour contrôler l’arrière du véhicule
lorsque celui-ci avance.
Voir Page 12 pour la
méthode de connexion.
CAM V
(Caméra Vidéo)
Rose (ENTREESIGNAL PIGNONMARCHEARRIERE)
Ceci est relié de sorte que le système de
navigation puisse détecter si le véhicule se
déplace vers l'avant ou vers l'arrière.
Reliez le fil rose au fil dont la tension
change quand le pignon de marche arrière
est engagé. À moins qu’il soit relié, le
senseur ne peut pas détecter correctement
si votre véhicule se déplace vers l'avant ou
vers l'arrière, et donc la position de votre
véhicule détectée par le senseur peut être
mal alignée par rapport à sa position
réelle.
Pour connaître la fonction des autres fils voir
page 11.
Méthode de connexion
Serrez le fil du feu de recul.
Serrez fermement avec une
pince à bec effilé.
Utilisez le fil prolongateur optionnel.
Si cette connexion est réalisée incorrectement ou omise, certaines fonctions
de l’unité seront inutilisables.
14
Fil du feu
de recul
Installation
Installation de base
Installation ISO-DIN
Avant l’installation, assurez-vous que le commutateur d’allumage est réglé sur OFF et
enlevez la borne de la batterie de la voiture
afin d’éviter un court-circuit.
1. Glissez l’unité dans le cadre ISO-DIN.
2. Installez les vis enlevées à l’ancienne unité.
3. Glissez l’unité et le cadre dans l’ouverture
du tableau de bord.
4. Installez le panneau de bord ou une
plaque adaptateur.
5. Installez la garniture à l’endroit approprié.
1.
2.
3.
4.
Enlevez le récepteur existant.
Établissez les raccordements nécessaires.
Installez le boîtier d’encastrement.
Installez l’unité dans le boîtier d’encastrement.
1
2
5
Détachement du panneau de
commande
Bend the claws
according to the
thickness of the
dashboard.
Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture.
Lors du détachement ou de la remise en
place du panneau de commande, faites attention à ne pas endommager les connecteurs
situés sur la partie arrière du panneau de
commande et sur le porte-panneau.
Détachement du récepteur existant.
Si le tableau de bord a déjà un boîtier d’encastrement pour loger le récepteur, celui-là
doit être enlevé.
1. Enlevez le support arrière de l’appareil.
2. Enlevez le panneau avant et la garniture
recouvrant l’appareil.
3. Insérez le levier A à travers l’orifice de
l’un des deux côtés de l’appareil.
Procédez de la même manière de l’autre
côté et retirez l’appareil du boîtier d’encastrement.
A
4
3
1. Appuyez sur la touche “ ” pour déverrouiller le panneau de commande.
2. Détachez le panneau de commande de
l'unité.
3. Mettez le panneau de commande détaché
dans son étui.
Fixation du panneau de commande
A
1. Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure du porte-panneau.
2. Appuyez sur le côté droit du panneau de
commande pour le fixer au porte-panneau.
15
Fonctionnement de base
Mise sous tension de l’appareil
Sourdine
Appuyez sur n’importe quel autre bouton
(POWER sur la télécommande) excepté
(bouton EJECT sur le panneau de commande).
Remarque
Lorsque vous insérez un disque dans le «
mange-disque », l’unité se met en marche
automatiquement.
Appuyez sur le bouton « VOL » pendant l’écoute d’une source quelconque.
Pour rétablir le niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Changement de l’angle du
moniteur
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur la touche '"TILT" pour régler le
panneau LCD sur un angle de vue convenable.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton «
VOL » (bouton POWER sur la télécommande).
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’angle du panneau LCD change de
manière progressive.
Ouverture / Fermeture de
l’écran LCD
Remarque
Le réglage de l’angle du panneau LCD est
gardé en mémoire, ce qui fait que le moniteur
revient automatiquement à cet angle lors de
la prochaine ouverture.
Appuyez sur la touche « OPEN / CLOSE »
[OUVRIR / FERMER].
Cela permettra d’ouvrir ou de fermer l’écran LCD.
Remarque
Le panneau LCD se fermera automatiquement si vous mettez l’appareil hors tension.
Rotation de l’écran LCD en position horizontale
Appuyez sur la touche ‘FLIP’.
Insertion d’un disque
Insérez un disque dans le « mange-disque »,
la lecture commence automatiquement.
Éjection d’un disque
Appuyez sur la touche « EJECT » [ÉJECTER].
Le disque est automatiquement éjecté de la
fente d’insertion.
Remarque
Si, au bout d’environ 10 secondes, le disque
éjecté n'est pas retiré, il est automatiquement
réinséré dans la fente de chargement du disque.
Si la position verticale du panneau LCD gêne
le fonctionnement de la climatisation, l’écran
LCD peut être mis à l’horizontale temporairement.
Pour revenir à la position d’origine, appuyez
de nouveau sur la touche « FLIP ».
Remarque
Le panneau LCD retourne automatiquement à
la position d’origine en émettant un bip sonore
10 secondes après cette opération.
Réglage du volumev
Tournez le bouton « VOL » (Appuyez sur les
boutons VOL. / de la télécommande
pour régler le volume).
Remarque
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, le
niveau sonore réglé avant de l’éteindre est
gardé en mémoire de manière automatique.
Chaque fois que vous rallumez l’appareil, le
niveau de volume réglé est celui qui a été
mémorisé en dernier.
16
Fonctionnement de base
Sélection d’un égaliseur (EQ)
Appuyez sur la touche EQ à plusieurs reprises pour choisir un égaliseur.
Le mode change comme il suit:
FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t
JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
USER t XDSS+ t FLAT...
• POP : Idéal pour de la musique R&B, Soul
et Country.
• CLASSIC : Idéal pour de la musique
d’orchestre.
• ROCK : Idéal pour de la musique Hard Rock et
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimisé pour l’écoute du Jazz.
• VOCAL : Réalisme puissant avec une très bonne
qualité de son.
• SALSA : Reproduit l’acoustique de la
musique salsa.
• SAMBA : Reproduit l’acoustique de la
musique samba.
• USER : Utilisez ce menu pour régler le niveau
sonore à votre gré.
• XDSS+ : Renforcement des aigus, des
graves et de l’effet surround
(son 3D).
Rear Seat Entertainment (Système
de divertissement arrière)
Vous pouvez redirigez n’importe quelle source
vers un moniteur ancré dans l'appui-tête des
sièges avant ou dans le plafonnier du
véhicule, afin que les passagers situés à
arrière bénéficient de l’expérience multimédia,
pourvu que les moniteurs arrières soient connectés à la sortie RSE.
1. Insérez un disque dans le « mange-disque
», la lecture commence automatiquement.
2. Appuyez sur le bouton « RSE » jusqu’à ce
que l’indication « RSE DVD » apparaisse
à l’écran, quand un disque est lu et que le
signal est redirigé sur le moniteur des passagers assis à l'arrière.
L’indication « RSE DVD » apparaît
quelques secondes à l’écran puis disparaît.
3. Sélectionnez n’importe quelle autre source
à l’exception de la source DVD/CD en
appuyant à plusieurs reprises sur le bouton « SRC » (bouton SOURCE sur la télécommande).
4. Pour annuler, appuyez sur le bouton «
RSE ».
L’indication « RSE OFF » apparaît à
l’écran. L’indication « RSE OFF » apparaît
quelques secondes à l’écran puis disparaît.
Remarques
• Si vous sélectionnez n’importe quelle autre
source en mode « RSE OFF », cela met fin
à la diffusion du contenu multimédia vers le
moniteur des passagers assis à l'arrière.
• Désactivez également les haut-parleurs
arrière pour une interruption totale : « Rear
Speaker » à « Off ». (Page 20)
17
Fonctionnement de base
Sélection d’une source à l’aide
de la télécommande
: Appuyez sur
si vous avez un
dispositif auxiliaire.
Chaque pression du bouton SRC (SOURCE
sur la télécommande) modifie la source. Le
passage d’une source à l’autre suit la
séquence suivante :
TUNER t DVD/CD t AUX t TUNER...
: Appuyez sur
si vous ne
souhaitez pas sélectionner de
source. (l’heure, la date et le jour
apparaissent à l’écran)
Pour annuler, appuyez sur l’écran.
Sélection d’une source à l’écran tact
Fenêtre de configuration SETUP
Vous pouvez sélectionner une source à
l’écran pour adapter le fonctionnement à vos
convenances.
La fenêtre de configuration « SETUP » comporte quatre menus de configuration différents :
SCREEN, SOUND, DVD, RDS
1. Mettez l’unité en marche.
1. Mettez en marche l’unité.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
moniteur.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
moniteur.
3. Sélectionnez la source TUNER ou
DVD/CD en appuyant sur SRC (SOURCE
sur la télécommande).
3. Sélectionnez la source TUNER ou
DVD/CD en appuyant sur SRC (SOURCE
sur la télécommande).
4. Appuyez sur
gauche de l’écran.
4. Appuyez sur
la partie droite de
l’écran.
La fenêtre de configuration « SETUP »
apparaît à l’écran.
dans la partie
Remarque
Appuez sur l’écran dan source AUX.
Appuyez sur SRC (SOURCE sur la télécommande) dans l’écran de navigation ou dans
l’écran Bluetooth, puis appuyez sur
partie gauche de l’écran.
la
5. Appuyez sur la source désirée.
: Appuyez sur
si vous souhaitez
écouter les emissions radio.
: Appuyez sur
si vous souhaitez
reproduire un disque.
: Appuyez sur
si vous souhaitez
accéder au menu de configuration.
: Appuyez sur
si vous avez un
dispositif bluetooth.
Remarque
Appuez sur l’écran dan source AUX.
Appuyez sur SRC (SOURCE sur la télécommande) dans l’écran de navigation ou dans
l’écran Bluetooth, puis appuyez sur
partie gauche de l’écran.
la
5. Appuyez sur l’option désirée.
6. Appuyez sur ce que vous souhaitez
pour
paramétrer, appuyez ensuite sur
confirmer la sélection. Appuyez sur
pour revenir à la fenêtre de configuration «
SETUP ».
18
Fonctionnement de base
SCREEN [ÉCRAN]
Ce menu de configuration comporte 7 différentes
options de configuration :
Brightness/Contrast, Change Color, Adjust
Dimmer, Language, Clock, Setback, Rear
Camera
Langue
Vous pouvez régler la langue d’affichage.
Appuyez sur la touche correspondant à la
langue souhaitée
Brightness/Contrast
Vous pouvez ici régler la luminosité et le contraste de l'écran.
Remarque
Utilisez au besoin les boutons
ou
pour parcourir la liste des langues
disponibles.
Horloge
Il est possible de régler l’heure d’été.
Aidez-vous des touches
cela.
ou
pour
Change Color
Vous pouvez définir la couleur de fond de
l’écran.
• On : Active les fonctions.
• Off : Annule les fonctions.
Vous avez le choix entre
.
et
Réglage du gradateur
Les réglages du gradateur pour la lumière
ambiante de la journée, l’après-midi et la nuit
sont stockés séparément.
La luminosité de l'écran LCD est réglée
automatiquement sur le niveau optimum en
fonction de la lumière ambiante basée sur les
valeurs établies.
Appuyez sur les touches + ou - pour effectuer
les réglages (-1~3).
Recul
Vous pouvez déplacer le panneau LCD un
peu en avant ou en arrière.
• On: Active les fonctions.
• Off: Annule les fonctions.
• On: Active les fonctions.
• Off: Annule les fonctions.
19
Fonctionnement de base
Caméra arrièrev
Égaliseur utilisateur
Il est possible de régler les modes sonores et
de garder en mémoire vos propres réglages.
• On: La vue arrière de la camera arrière est
automatiquement affichée à l’écran
lorsque vous passez la marche arrière.
• Off: Annule les fonctions.
Appuyez sur
ou
pour régler le niveau
de chaque bande de fréquence.
SON
Bip sonore
Ce menu de configuration comporte 4 différentes
options de configuration :
Balance/Fader, Égaliseur utilisateur, Bip
sonorev, Haut-parleur arrière
•
: Désactive le bip.
•
: Un bip sonore se fait entendre lors
d’une pression en continu.
•
: Lorsque n’importe quelle touche est
pressée, un bip sonore se fait entendre
Balance/Fader
Règle le volume du bip. (Faible/Moyen/Fort)
1. Appuyez sur
ou
.
Pour ajuster la balance – balance de sortie des haut-parleurs entre les haut-parleurs gauche et droit.
Sélectionnez la sonorité. (Bell/Aqua)
Haut-parleur arrière
2. Appuyez sur
ou
.
Pour ajuster le fader– balance de sortie
des haut-parleurs entre les haut-parleurs
avant et arrière.
• On: Active la sortie du HP arrière.
• Off : Désactive la sortie du HP arrière.
20
Fonctionnement de base
DVD
Ce menu de configuration comporte 4 différentes options de configuration :
DVD Language, Aspect Ratio, Lock, DivX
Registration
•
•
•
: Confirmez la saisie du code.
: Pour effacer le caractère situé à
gauche du curseur.
: Annule les fonctions.
Aspect Ratio [Rapport d’aspect]
Sélectionnez le type de moniteur de votre
appareil pour la lecture des disques DVD
enregistrés avec un rapport d’aspect 16:9.
Remarque
Disponible uniquement si vous sélectionnez
DVD/CD comme source.
Langue du disque DVD
Sélectionnez cette option lorsque le rapport
d’aspect de votre moniteur est établi sur 16:9.
(Écran large).
Si le disque contient la fonction audio en
plusieurs langues, vous pouvez changer de
langue audio.
Si le disque contient la fonction sous-titres en
plusieurs langues, vous pouvez changer la
langue des sous-titres. Pour annuler la fonction
sous-titres, sélectionnez la touche « Off ».
Si le disque propose des menus multi langues,
vous pouvez changer la langue du menu
Sélectionnez cette option lorsque le rapport
d’aspect de votre moniteur est établi sur 4:3.
(Écran conventionnel). Lors du visionnement
des images en mode écran large, des lignes
noires s’afficheront en haut et en bas de
l'écran
Sélectionnez cette option lorsque le rapport
d’aspect de votre moniteur est établi sur 4:3.
Lors du visionnement des images en mode
écran large, les lignes noires n’apparaissent
pas à l'écran. Les extrêmes gauche et droit
des images ne seront pas affichés à l'écran.
[Other] (autre) Si le langage souhaité ne figure pas dans la liste. Sélectionnez le code de
langue adapté après avoir appuyé sur [Other]
. Voir page 59 pour connaître le code de
langue
Pavé
numérique
21
Fonctionnement de base
Lock [Verrouillage]
Vous pouvez protéger le dispositif contre une
utilisation non autorisée par la création d’un
mot de passe. En outre, vous pouvez établir
un niveau de classement. Si vous réglez un
niveau de classement inférieur à celui du
DVD inséré, la lecture de celui-ci sera impossible à moins que vous n’introduisiez le mot
de passe.
Si vous avez déjà créé un mot de passe, saisissez d'abord l’ancien mot de passe à l’aide
des touches du pavé numérique (0-9).
1. Appuyez sur les touches v ou V pour
sélectionner le code de région.
Référez-vous à la page 59 pour trouver le
code de région approprié.
2. Appuyez sur la touche « End » pour quitter le menu de configuration.
Remarques
• Si vous n’avez pas encore créé de mot de
passe, le mot de passe par défaut est 0000.
• N’oubliez pas votre mot de passe. Il n’est
pas possible de saisir un nouveau mot de
passe sans en introduire l’ancien.
Enregistrement Divx
Sélectionnez le niveau de déblocage approprié en fonction de l’âge que vous souhaitez
régler (1-8).
Pour supprimer le niveau de déblocage,
sélectionnez la touche Off.
Remarques
• Le niveau de classement signifie que certains disques DVD sont pourvus d'un code
qui définit le niveau de déblocage approprié
en fonction de l’âge.
• Si vous n’avez pas encore créé de mot de
passe, le mot de passe par défaut est 0000.
• Si vous avez oublié le mot de passe, saisissez le nombre à six chiffres « 210499 »
dans les options DVD du menu « SETUP »
puis appuyez sur
. Le mot de passe est
effacé.
Nous vous offrons le code d’enregistrement
du système DivX VOD (Vidéo à la demande)
qui vous permet de louer et d’acheter des
vidéos via le service DivX VOD. Pour de plus
amples informations, visitez
www.divx.com/vod.
Utilisez le code d’enregistrement pour acheter
ou louer les vidéos via le service DivX VOD
sur www.divx.com/vod. Suivez les instructions
et téléchargez la vidéo sur un disque pour le
lire sur votre appareil.
Vous pouvez saisir ou modifier le mot de passe.
1. Appuyez sur « Password ».
2. Saisissez le nouveau mot de passe à l’aide
des touches du pavé numérique 0-9.
Appuyez alors sur
.
3. Confirmez le nouveau mot de passe à l’aide
des touches du pavé numérique 0-9.
4. Appuyez sur la touche
nouveau code d’accès.
pour valider le
22
Fonctionnement de base
RDS (Radio Data System [Système
d’informations radiodiffusées])
Mode TA
Ce menu de configuration comporte 2 différentes options de configuration :
Mode PI, Mode TA
PI Mode [Mode PI]
Si une station récemment syntonisée ne reçoit
pas d'information TP (radioguidage) pendant
5 secondes, le récepteur syntonise la station
suivante ayant la même identification du programme (PI) mais diffusant de l'information de
radioguidage (TP).
[TA Alarm] lorsque une nouvelle station radio
n’as pas reçu d’informations TP au bout 5 de
secondes, un bip sonore est émis.
Si vous entendez de manière intermittente, le
son d’une station avec un PI différent, le
récepteur va couper immédiatement le son.
Si le son d'une station ayant une identification
de programme (PI) différente est écouté par
intermittences, le récepteur annule le son au
bout d’1 seconde.
23
Premiers pas avec le système de navigation
Qu’est-ce que le GPS?
Le système de positionnement global (GPS Global Positioning System) est un système de
navigation par satellite composé d'un réseau
de 24 satellites mis en orbite par le ministère
américain de la défense (U.S. Department of
Defense). À l'origine, le GPS était prévu pour
des applications militaires, mais dans les
années 80, le gouvernement a rendu le système disponible pour un usage civil.
Le GPS fonctionne quelles que soient les conditions météorologiques, n'importe où dans le
monde et 24 heures sur 24.
Il n’y a pas de frais d'abonnement, ni de
charges de mise en service à payer pour
utiliser le GPS.
GPS
GPS
GPS
GPS
4. Sélectionnez une destination en appuyant juste
sur la carte tout en la faisant glisser dans la
fenêtre, un réticule apparaît.
Position actuelle
5. Appuyez sur le bouton
dans la
fenêtre, aussitôt une nouvelle fenêtre **
« WHOLE ROUTE OVERVIEW » (vue
d’ensemble de l’itinéraire) apparaît à l’écran.
(Page 25-26).
À propos des signaux satellite
Votre unité doit pouvoir recevoir les signaux
satellite pour fonctionner. Si vous vous trouvez dans un espace fermé, à proximité d’immeubles élevés ou d’arbres, dans un parking
souterrain ou à étages, l’unité ne sera pas en
mesure de capter les signaux du satellite.
Réception des signaux satellite
Avant que l’unité puisse déterminer votre
position et calculer un itinéraire, vous devez
faire ce qui suit :
1. Recherchez une zone plus dégagée.
2. Mettez l’unité en marche.
L’acquisition des signaux satellite peut prendre quelques minutes.
Fonctionnement général du
système de navigation
Trouver et mémoriser une destination
sur la carte
Appuyez
si vous souhaitez
mémoriser le nouvel itinéraire. Ce dernier est
automatiquement enregistré dans le menu des
favoris « Favorites ». (Page 30).
Appuyez sur le bouton
si vous souhaitez
trouver la destination en vous basant sur les
POI. (Page 31-32).
6. Appuyez sur le bouton
pour trouver
une destination.
Conduisez en vous laissant guider par les
informations affichées et le système d'assistance vocale. La destination est automatiquement mémorisée dans le menu « Recent
Destinations » (dest. récentes). (Page 30)
1. Mettez l’unité en marche.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
moniteur.
3. Appuyez sur NAVI pour afficher la carte à
l’écran.
24
Premiers pas avec le système de navigation
Retrouver une destination enregistrée( fav)
Mode Guidage
1. Appuyez sur le bouton “NAVI MENU” sur
la carte.
2. Appuyez sur “DEST.” > “Favorites”.
Appuyez sur le bouton
de la fenêtre.
(reportez-vous à l’étape 6 de la page 24.)
3. Sélectionnez la destination désirée puis
appuyez sur
.
4. Appuyez sur
pour trouver une
destination.
Conduisez en vous laissant guider par les
informations affichées et le système d'assistance vocale.
Retrouver une destination enregistrée
(rec. dest.)
1. Appuyez sur le bouton “NAVI MENU” sur
la carte.
2. Appuyez sur “DEST.” > “Recent
Destinations”.
3. Sélectionnez la destination désirée puis
appuyez sur
.
4. Appuyez sur
pour trouver une
destination.
Conduisez en vous laissant guider par les
informations affichées et le système d'assistance vocale.
Écran **“WHOLE ROUTE OVERVIEW”
(vue d’ensemble de l’itinéraire)
Vous pouvez vérifier des informations sur l'itinéraire entre votre position actuelle et votre
destination.
C’est le mode dans lequel le guidage est
effectué pendant que vous conduisez vers
votre destination (le système passe automatiquement en ce mode dès qu'un itinéraire est
réglé). La carte routière des alentours s’affiche à gauche, tandis qu’une flèche ou un
témoin indiquant la direction de votre parcours
se dessine du côté droit.
La conduite a lieur en fonction des informations à l'écran et du guidage vocal.
Cette option affiche également des instructions données à l’écran lorsque le système
est en mode de guidage. Vous apprendrez ici
comment interpréter les informations diverses
qui se présentent à vous à l'écran, et comment personnaliser l'affichage des informations de guidage.
Mode de tour à tour
Appuyez sur
dans la fenêtre.
Cette vue indique la distance par rapport à
votre prochain virage, et le nom de la
prochaine rue juste après avoir effectué le
virage précédent.
Des messages vocaux et visuels apparaissent à
des intervalles variables pour vous indiquer le
prochain virage ou un changement de direction.
•
•
•
•
•
•
25
: Passe en mode guide.
: Passe à l'écran WHOLE ROUTE
OVERVIEW.
: Passe en mode simulation.
(Page 26)
: Revient à l’écran précédent.
: Passe à la carte.
/ : Pour parcourir la liste des
embranchements.
Premiers pas avec le système de navigation
Mode de simulation
Appuyez sur le bouton
dans la
fenêtre.
C'est une fonction de démonstration pour les
magasins. Après avoir réglé un itinéraire, la
simulation du guidage routier vers une
destination est affichée automatiquement.
3. Appuyez sur
.
**La fenêtre « WHOLE ROUTE
OVERVIEW » apparaît à l’écran.
Point étape
sélectionné
•
•
•
•
4. Appuyez sur
pour trouver une
destination. Conduisez en vous laissant
guider par les informations affichées et le
système d'assistance vocale.
: Lecture
: Pause
/ : Vous pouvez simuler une vitesse de
90 km ( X1 ), 180 km ( X2 ), ou
360km ( X3 ) s’il s’agit d’une
autoroute.
(la vitesse de simulation peut être plus
faible s’il s’agit de routes normales)
: Revient à l’écran précédent.
Remarques
• Si vous voulez modifier le point étape et la
destination, appuyez sur
.
Retrouver une destination par
l’intermédiaire du point étape
1. Select a desired way point by simply
Sélectionnez le point étape désiré en
appuyant juste sur la carte tout en la faisant
glisser dans la fenêtre lorsque vous naviguez.
Point étape
sélectionné
• Si vous voulez supprimer le point étape ou
la destination, appuyez sur
2. Appuyez sur
>
.
26
.
Premiers pas avec le système de navigation
Voyant de l’état du GPS
Vous pouvez vérifier les signaux
reçus provenant du satellite GPS, tels
que des informations sur votre position satellite, la latitude, la longitude
et la vitesse de votre voiture.
Position actuelle de votre
véhicule
La position actuelle de votre
véhicule
Le symbole de la flèche (ou de la
voiture) indique votre votre
position/cap, et l’affichage est
automatiquement rafraîchi au fur et à
mesure que vous conduisez.
La couleur des icônes indique le statut
de réception du signal. Le vert
représente un satellite dont les signaux
sont actuellement utilisés pour le positionnement.
Endroit de rouleau. Le pointeur en
croix indique une position sur la carte
routière au fur et à mesure que vous
avancez dans votre parcours.
Le rouge signifie que des signaux sont
en train d’être reçus mais qu’ils ne sont
pas actuellement utilisés pour le
positionnement.
• Latitude - valeur angulaire,
expression du positionnement
nord-sud d'un point sur terre, au
nord ou au sud de l'équateur.
• Longitude - La distance angulaire à
l'est ou à l'ouest sur la surface de la
terre, laquelle est mesurée en
degrés depuis le méridien d'un point
particulier au méridien principal de
Greenwich, en Angleterre.
• Vitesse - la vitesse de déplacement,
exprimée en kilomètres ou en milles
par heure.
Indicateur de boussole (La flèche
rouge indique le nord.)
Chaque pression change la direction
de l'affichage de la carte. (Nord vers
le haut, Cap vers le haut, ou 3D)
Nord vers le haut
Le nord s’affiche toujours en haut de
l’écran.
Cap vers le haut
La direction vers laquelle le véhicule
roule s’affiche toujours en haut de
l'écran.
Distance jusqu’au point de destination
3D
Cette vue affiche toujours le contour
et les détails de base des routes
environnantes et de l’ensemble du
secteur.
Distance jusqu’au point étape
Si le point étape est défini, l’affichage
change à chaque pression. Lorsque
le point étape est défini, la distance
qui sépare le véhicule du point de
destination et la distance qui sépare
le véhicule du point étape sont
affichées.
Vous pouvez afficher ou masquer les
icônes de raccourci sur la carte.
L’assistance vocale est désactivée.
Pour la rétablir, appuyez sur le
bouton « NAVI » plus de 2 secondes.
L’icône
disparaît de l’écran.
27
Premiers pas avec le système de navigation
Un système de communication
pour renseigner les conducteurs
sur les informations de circulation
récentes par le biais d’émissions
radio FM multiplex
Des informations telles que des
embouteillages ou des accidents peuvent être vérifiées à l'écran.
Lorsqu’un itinéraire a été calculé,
appuyez-y pour vérifier s'il y a des
informations sur des embouteillages
tout au long de votre parcours.
Si aucun itinéraire n'a été calculé,
appuyez-y pour afficher la liste du
trafic routier.
- Vous trouverez des informations en
détail à la page 35-36.
Heure d’arrivée à destination
Temps restant avant l’arrivée à
destination
Limitation de vitesse sur la route
sur laquelle vous roulez.
Élargissement de la voie
Les indicateurs d’élargissement de la voie et
de limite de vitesse sont uniquement affichés
si la carte intègre les données de la région.
• Zone pour une station RDS-TMC
avec une bonne réception:
Noir
Indicateur Zoom avant / Zoom arrière
L'échelle cartographique actuelle est
réglée par les indicateurs d’échelle cartographique situés en bas à droite de la
carte. Vous pouvez aisément augmenter ou diminuer l’échelle cartographique (zoom avant ou zoom
arrière) à l'aide des boutons 3 et #
situés sur la barre de navigation.
Chaque clic fait accroître ou diminuer
l’échelle dans l'ordre suivant :
• Zone pour une station RDS-TMC
avec une mauvaise réception:
Gris
• Zone pour une station RDS-TMC
avec une bonne réception. (Lorsqu’il
y a une nouvelle diffusion:
Vert)
50 m n 100 m n 200 m n 400 m
800 m n 1 km n 3 km n 5 km
n 10 km n 20 km n 50 km n 100
km n 200 km n 400 km
n
• Zone pour une station RDS-TMC
avec une bonne réception.
(Lorsqu’il n’y a pas de nouvelle
diffusion:
Pas de couleur)
Indicateur d’échelle cartographique
L’échelle cartographique est affichée en
fonction de la distance.
• Zone pour une station RDS-TMC
avec une mauvaise réception
(En absence de diffusion :
Gris)
28
Menu de navigation
Liste du menu de navigation
Fonctionnement général du
menu de navigation
1. Mettez l’unité en marche.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
moniteur.
3. Appuyez sur NAVI MENU. Le menu de
navigation apparaît.
4. Appuyez sur
,
,
, ou
pour sélectionner l’option désirée, le menu
passe au second niveau.
5. Appuyez sur l’option désirée, le menu
passe au troisième niveau.
6. Sélectionnez le paramètre désiré puis
appuyez sur
pour confirmer la
sélection. Certains éléments exigent des
étapes supplémentaires.
7. Appuyez sur NAVI pour passer à la carte.
29
Menu de navigation
DEST. (DESTINATION)
Vous pouvez recherchez une destination dans
la liste des positions enregistrées.
5. Appuyez
.
Conduisez en vous laissant guider par les
informations affichées et le système d'assistance vocale.
Favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 positions
dans le menu « Favorites ». Vous pouvez
retrouver une destination enregistrée depuis
le menu « Favorites »
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST. >
Favorites.
Destinations récentes
Les positions sont affichées par
ordre de distance. Lorsque vous
appuyez sur
,
apparaît et les positions sont affichées
par date d’enregistrement.
Les 20 dernières recherches sont enregistrées dans le menu « Recent Destinations ».
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST. >
Recent Destinations.
Pour parcourir la liste des
enregistrements.
3. Sélectionnez la destination désirée.
Les positions sont affichées par
ordre de distance. Lorsque vous
appuyez sur
,
apparaît et les positions sont affichées
par date d’enregistrement.
4. Appuyez
Pour parcourir la liste des
enregistrements.
.
.
2. Appuyez
>
Conduisez en vous laissant guider par les
informations affichées et le système d'assistance vocale.
30
Menu de navigation
Recherche des POI
La liste des POI rassemble une centaine de
lieux intéressants organisés en catégories
pour y accéder plus rapidement.
Des informations sur des installations diverses (centres d'intérêt), telles que des stationsservice, des centres de récréation ou des
restaurants sont disponibles.
En sélectionnant une catégorie (ou en
saisissant le nom ou la position du POI), vous
pouvez rechercher un POI.
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST. >
POI Search.
Recherche des POI proches d’une position
donnée
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez l’élément désiré.
:
Vous pouvez chercher un POI proche de
la position actuelle.
:
Vous pouvez chercher un POI dans une
région donnée.
:
Catégorie
1. Appuyez sur
l’élément désiré.
Vous pouvez chercher un POI proche du
point de départ.
et sélectionnez
:
Vous pouvez chercher un POI proche du
point d’arrivée.
:
Vous pouvez chercher un POI proche du
point que vous avez que vous avez défini
comme destination sur la carte.
2. Appuyez sur l’élément désiré.
Région
pour rechercher un
1. Appuyez sur
POI dans la région désirée.
Les éléments sont affichés par ordre
de distance. Lorsque vous appuyez
sur
,
apparaît et les éléments sont affichés dans l’ordre
alphabétique.
Pour parcourir la liste des
enregistrements.
The category can search up to 100
POI and display 5 POI per a page.
2. Sélectionnez la région désirée, l’écran de
recherche de POI « POI SEARCH » apparaît.
>
.
3. Appuyez sur
La conduite a lieur en fonction des
informations à l’écran et du guidage voca.
31
Menu de navigation
Recherche du nom
Vous pouvez chercher un POI dans une
région donnée.
1. Appuyez sur
.
3. Sélectionnez l’élément désiré.
:
Vous pouvez rechercher une ville.
:
Vous pouvez rechercher une adresse par
ville, une rue, numéro de logement.
:
Vous pouvez rechercher une adresse par
code postal, ville, rue, numéro de logement.
:
Vous pouvez rechercher une adresse par
ville, rue.
2. Renseigner la fenêtre de recherche
d’adresse avec les boutons du clavier.
Affichage du nom saisi.
Remarque
Lorsque vous saisissez le numéro de
logement, entrer le numéro avec la pavé
numérique puis appuyez sur
.
Touches
du clavier
numérique.
Effacer le caractère
antérieur à la
position actuelle du
curseur.
Pour confirmer
le nom saisi.
Pour insérer un
espace dans la
position du curseur.
4. Appuyez sur
>
.
Pour alterner entre la liste numérique et celle
La conduite a lieur en fonction des inforde symboles.
mations à l’écran et du guidage voca.
.
3. Appuyez sur
>
La conduite a lieur en fonction des inforHome/ User1/ User2
mations à l’écran et du guidage voca.
Setting home/ User1/ User2
Vous pouvez enregistrer une position de
Recherche de l’adresse
départ et n’importe quelle position pour le site
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. que vous visitez le plus souvent.
> Address Search.
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST.
> Home/ User1/ User2. >
.
2. Appuyez sur « Region » puis sélectionnez
la région désirée.
32
Menu de navigation
2. Sélectionnez l’élément désiré.
Recherche de la position User1 / User2
Après avoir défini la position User1/User2,
vous pouvez vous y rendre n’importe quand.
1. Appuyez sur NAVI MENU.
:
Vous pouvez définir la position actuelle en
tant que home/User1/ User2.
:
Vous pouvez définir l’adresse recherchée
en tant que home/ User1/ User2.
:
Vous pouvez définir le POI recherché en
tant que home/User1/ User2.
:
Vous pouvez définir une destination
récente en tant que home/ User1/ User2.
Recherche du point de départ
Après avoir défini votre position de départ,
vous pouvez vous y rendre n’importe quand.
1. Appuyez sur NAVI MENU.
2. Appuyez sur DEST. > User1/User2.
3. Appuyez sur
.
La conduite a lieur en fonction des informations à l’écran et du guidage voca.
ROUTE
Vous pouvez modifier les conditions de calcul
d’un itinéraire à l’aide du menu ‘’Route’’
[Itinéraire].
Vue d’ensemble Itinéraire
2. Appuyez sur DEST. > Home.
Vous pouvez vérifier des informations sur l'itinéraire entre votre position actuelle et votre
destination.
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. >
Route Overview.
La fenêtre “WHOLE ROUTE OVERVIEW”
[VUE D’ENSEMBLE DE TOUT L’ITINÉRAIRE]
s’affiche à l’écran.
La conduite a lieur en fonction des informations à l’écran et du guidage voca.
Reportez-vous à la page 25 pour plus de
détails
33
Menu de navigation
Résumé d’ltinéraire
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. >
Route Summary.
La fenétre “TURN BY TURN SUMMARY” s’affiche à l’écran.
Reportez-vous à la page 25 pour plus de
détails
Remarque
La fonction ‘’Avoid’’ [Éviter] est une fonction
permettant de rechercher un chemin en évitant les péages, les autoroutes et les croisements de bacs. Cependant, les péages, les
autoroutes et les croisements de bacs peuvent être inclus dans certains itinéraires où
une déviation vers la destination s’avérerait
critique.
Recalculate
L'itinéraire depuis votre position actuelle et
vers votre destination est recalculé.
End
Revient à l’écran de carte routière précédent.
Options Itineraire
Édition d’un point de passage
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. >
Route Options.
La fenétre “ROUTE OPTIONS” s’affiche à
l’écran.
Vous pouvez effacer et modifier les points étape
(positions que vous souhaitez visiter et qui se
trouvent sur votre parcours) et vous pouvez
recalculer l’itinéraire pour traverser ces positions.
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE.
> Edit Waypoint.
La fenêtre “EDIT WAYPOINT” s’affiche à
l‘écran.
Route Condition [Condition de l’Itinéraire]
Fast [Rapide]: Calcule un itinéraire en ayant
comme priorité le temps de
voyage vers votre destination.
Short [Court]: Calcule un itinéraire en ayant
comme priorité la distance vers
votre destination.
Avoid [À éviter]
TOLL [PÉAGES]: Ce réglage permet de ne
pas prendre en considération les routes à
péage (y compris les secteurs à péage).
MOTORWAY [AUTOROUTES]: Ce réglage
permet de ne pas inclure les autoroutes dans
le calcul d’un itinéraire. (Un itinéraire incluant
une autoroute peut être calculé dans certains
cas, comme lorsque vous êtes très loin de
votre destination.)
2. Chaque fois que vous réglez un point de
passage, votre point est ajouté manuellement à la fenêtre "EDIT WAY POINTS’’
[ÉDITION DES POINTS DE PASSAGE].
Changez l'affichage pour rechercher des
points. Lorsque vous affichez la carte
routière d'un point donné après l’avoir
cherché, vous pouvez toucher sur "ADD’’
[AJOUTER] pour ajouter ce point aux
points de passage.
:
Vous pouvez définir la position actuelle
comme point étape.
FERRY [BAC]:Ce réglage permet de ne pas
prendre en considération des croisement de
bacs.
34
Menu de navigation
:
Vous pouvez définir l’adresse recherchée
comme point étape.
:
Vous pouvez définir POI recherché
comme point étape.
:
Vous pouvez définir la dernière destination
sélectionnée comme point étape.
2. Une fois les réglages terminés, appuyez
sur
. Puis sur
. Conduisez
en vous laissant guider par les informations
affichées et le système d'assistance vocale.
You can check traffic information transmitted
by the FM radio service through the Radio
Data System (TMC) on the display. Such traffic information is updated periodically. When
you receive traffic information, the Navigation
System automatically displays an icon informing you of the traffic information. You can also
select whether to recalculate the route to
avoid a traffic jam.
1. Appuyez sur NAVI MENU.
2. Appuyez sur “RDS TMC” > “TMC Event”/
“Station Search”/ “Display Icons”/ “TMC
Options”.
TMC Event
Remarques
• Si vous voulez modifier le point étape et la
destination, appuyez sur
.
• Si vous voulez supprimer le point étape ou
la destination, appuyez sur
RDS TMC
.
Annuler Itinéraire
Si vous ne voyagez plus, ou si vous souhaitez
changer votre point de destination, Appuyez
sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. >Cancel
Route.
Les informations du trafic routier sont
affichées à l'écran sur une liste. Ceci vous
permet de vérifier le nombre d’incidents de la
circulation ayant eu lieu, l’endroit, et la distance par rapport à votre position actuelle.
Si vous appuyez sur un incident que vous
souhaitez afficher, vous pourrez connaître en
détail les informations s’y rapportant. Si l'information ne peut pas être affichée sur un écran
unique, appuyez sur v ou V pour regarder l'information restante.
Recalculate
Les éléments sont affichés dans
l’ordre alphabétique. Lorsque vous
appuyez sur
les éléments
sont affichés par ordre de distance.
L'itinéraire depuis votre position actuelle et
vers votre destination est recalculé.
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE.
> Recalculate.
La fenêtre “WHOLE ROUTE OVERVIEW”
[VUE D’ENSEMBLE DE TOUT
L’ITINÉRAIRE] s’affiche à l’écran.
Lorsque de nouvelles informations
du trafic routier sont reçues, l'information actuelle est modifiée, ou l’information passée est supprimée, la
liste est mise à jour de manière à
traduire la nouvelle
situation.
.
2. Appuyez sur
La conduite a lieur en fonction des informations à l’écran et du guidage voca.
La position du trafic routier rapporté
est affichée sur la carte.
Appuyez alors sur
supprimé.
. votre itinéraire est
35
Menu de navigation
Display Icon [Icône Affichage]
Remarques
• Une ligne indiquant la longueur de l'embouteillage. Apparaît seulement lorsque
l’échelle cartographique sur la carte est de
800 m ou inférieure.
Trafic discontinu: Orange
Trafic arrêté: Rouge
Trafic fermé/bloqué: noir
• Icône pour l'information du trafic routier
Apparaît seulement lorsque l’échelle cartographique sur la carte est de 800 m ou
inférieure.
• En cas d’embouteillage sur un itinéraire (à
moins de 1 km sur une route normale, ou
de 3 km sur une autoroute), le système de
navigation recherche automatiquement un
itinéraire de substitution.
• La version de l’information de position reçue de
la station de radiodiffusion et celle du logiciel de
navigation peuvent être différentes. Si c’est le
cas, l’information de position de la liste des
évènements peut être incorrecte ou inexistante.
Station Search [Recherche d’une station]
Le syntoniseur RDS du système de navigation
accorde automatiquement une station radio
pour recevoir des informations du trafic routier
(station RDS-TMC). Si la réception est faible,
vous pouvez régler manuellement une autre
station. Une fois la station radio de réception
sélectionnée, le système accorde automatiquement des stations offrant le service des
informations du trafic routier selon l’emplacement du véhicule.
Vous pouvez présélectionner jusqu'à six
stations TMC (préréglage des stations).
Vous pouvez choisir la station que vous
souhaitez recevoir depuis la liste des
stations TMC.
Les stations radio disponibles peuvent
être recherchées automatiquement.
Si le syntoniseur accorde une station
radio avec une bonne réception, il
arrête la recherche.
Stockez la station RDS-TMC en cours
dans la liste de stations préréglées. S'il
y a déjà 6 stations stockées dans la
liste, sélectionnez-en une pour l’écraser.
La liste des informations du trafic routier ainsi que
les icônes correspondants s’affichent à l'écran.
1. Sélectionnez le type d'information du trafic
routier que vous voulez afficher par le
biais du système de navigation.
2. Une marque de vérification jaune apparaît à côté de l'information du trafic routier
sélectionnée.
Appuyez sur ‘’All’’ [Tout] pour sélectionner
tous les types d’information du trafic routier
Remarque
Les informations relatives à l’état du trafic
dans cette section étaient comme suit :
arrêter puis démarrer, trafic interrompu, routes
fermées / bloquées.
Option TMC
• Dynamic Recalculation [Recalcul dynamique]
ON: Cette fonction permet de rechercher un
nouvel itinéraire sans embouteillages
lorsque un embouteillage se présente
dans la direction d’avancement des
véhicules pendant le déplacement vers
la destination.
OFF: Annule cette fonction.
• Event Alarm [Alarme d’évènement]
ON: L’alarme se déclenche lors d’un
embouteillage dans la direction d’avancement des véhicules pendant le
déplacement vers la destination.
OFF: Annule cette fonction.
• Auto Seek Mode [Mode de recherche
automatique]
ON : Lorsque des informations de la circulation sont reçues, le système de navigation lance automatiquement la
recherche.
OFF : Annule cette fonction.
36
Menu de navigation
CONFIGURATION
Map Display
• Dimension
2D : La vue 2D est la vue bidimensionnelle
simple. C'est la vue de la carte réglée
par défaut. Dans cette vue, la carte
routière est mise à jour de façon
dynamique, et prévoit des zooms et
des vues panoramiques manuels.
3D : La vue 3D est une vue tridimensionnelle simplifiée affichant la carte
routière en relief 3D de base. Cette
vue affiche le contour et les détails de
base des routes environnantes et de
l’ensemble du secteur.
Volume
Vous pouvez régler le volume sonore pour la
navigation.
Appuyez sur les touches
ou
pour
changer le volume du guidage routier.
Mute : Met le son du système de navigation
en sourdine.
Gérer les Favoris
Vous pouvez modifier l’emplacement enregistré.
• Zoom automatique
ON: Agrandit ou réduit automatiquement
l’échelle de la carte.
OFF: Désactive le zoom automatique.
•
• Sens uniques
ON: Affichage des sens uniques.
OFF: Désactivation de l’affichage des sens
uniques.
•
Pour changer l’adresse de la Maison.
•
Pour changer les favoris
Pour changer l’emplacement de l’Utilisateur n°1.
•
Pour changer l’emplacement de l’Utilisateur n°2.
• Favoris
ON: Active la recherche des favoris.
OFF: Désactive la recherche des favoris.
Initialiser
• Track [Piste]
Vous pouvez régler le système de manière à
afficher les points de cheminement dessinant
l'itinéraire que vous avez fait.
ON : Affiche les points de cheminement de
tous les trajets.
OFF : Pas d’affichage des points de cheminement
•
Vous pouvez effacer toutes les listes de la
mémoire.
•
Vous pouvez régler toutes les fonctions à
leurs paramètres d'usine. (Les paramètres
sont initialisés mais l’itinéraire actuel est
conservé.)
37
Menu de navigation
Color Display
Vous pouvez définir la couleur d’arrière plan.
• Icon Type
Vous pouvez choisir le type d’icône (indiquant la position actuelle du véhicule) à
afficher sur la carte, en appuyant sur
ou
.
• Map Color
DAY [JOUR]: Utiliser toujours pour régler la
couleur d’arrière plan lors d'une conduite
diurne.
NIGHT [NUIT]: Utiliser toujours pour régler
la couleur d’arrière plan lors de la conduite
nocturne.
AUTO [AUTOMATIQUE]: Réglage automatique de l’arrière plan pour une conduite nocturne lorsque les phares s’allument.
Language [Langue]
Vous pouvez régler la langue d’affichage.
Sélectionnez la langue que vous souhaitez
configurer.
Guidage
Remarque
Vous pouvez écouter la voix prononçant le
nom des rues uniquement dans la langue
du pays que vous traversez, et dans la
langue définie lors de l’activation de la
fonction TTS. Les informations vocales et
la prononciation peuvent être incorrectes
et le son peut être de mauvaise qualité.
• Radars
ON: Lorsque la fonction TTS est active,
vous pouvez écouter les informations
vocals TTS (nom de rue).
OFF: Désactive la fonction.
Remarque
L’utilisation de la fonction de localisation
des radars peut être illégale dans certains
pays.
• Limitation de vitesse
ON: Lorsque la camera de vitesse est
active, vous pouvez entendre les
alertes vocales de la caméra.
OFF: Désactive la fonction.
• Favoris
ON: Lorsque les favoris sont activés, vous
pouvez entendre l’information vocale
du point enregistré ou bien l’effet
sonore.
OFF: Lorsque la jonction est active, vous
pouvez écouter l’information vocale
vous prévenant d’un croisement de
route.
• Junction
ON: lorsque la fonction Carrefour est
activée, vous pouvez écouter les
informations vocales.
OFF: Désactive la fonction.
UNITÉS DE MESURE
Vous pouvez définir l’unité de mesure des
distances en mètres ou en milles.
• TTS Voice
ON: Lorsque la fonction TTS est active,
vous pouvez écouter les informations
vocals TTS (nom de rue).
OFF: Désactive la fonction.
38
Fonctionnement Bluetooth
3. Appuyez sur
Comprendre la technologie
sans fil Bluetooth
Le message “
apparaît à l’écran.
La technologie sans fil Bluetooth permet
d’établir une communication sans fil entre
deux dispositifs, par exemple entre un
téléphone compatible et l’unité.
La première fois que vous utilisez les deux
dispositifs ensembles, vous devez les
connecter en établissant un lien à l’aide d’un
code PIN. Après la connexion initiale, les
deux dispositifs peuvent automatiquement
communiquer, à chaque fois que vous les
mettez en marche.
.
”
Le processus prend environ 25 secondes.
Si vous souhaitez annuler, Appuyez sur
.
Remarques
• L’utilisation de la technologie Bluetooth peut
être soumise à des restrictions dans
certaines localités.
• En raison du nombre et de la diversité des téléphones Bluetooth et de la version du firmware
qu’ils intègrent, votre dispositif peut répondre
différemment lorsqu’utilisé avec un autre
appareil Bluetooth. La compatibilité avec tous
les dispositifs Bluetooth n’est pas assurée.
• Si vous constatez une différence dans le fonctionnement de votre modèle lorsque vous l’utilisez en
mains libres, consultez le fabricant du téléphone.
4. Sélectionnez le téléphone Bluetooth dans
la fenêtre des résultats de la recherche «
SEARCH RESULT ». Le message «
Connecting Bluetooth phone...» apparaît.
5. Saisissez le code PIN (1234) sur votre
téléphone à l’apparition du message à
l’écran.
Une fois la connexion réussie, le message
« Téléphone connecté » apparaît et la
marque
est affichée dans la fenêtre «
CONNECT PHONE ».
Connexion de l’unité et du
téléphone Bluetooth
Connexion en conservant les
paramètres de l’unité
1. Appuyez sur le bouton PHONE ( ) du
panneau de commande. Appuyez ensuite
sur . La fenétre «SETUP» apparait.
2. Appuyez sur
.
La fenêtre « CONNECT PHONE »
apparaît.
En cas d’échec de la connexion, le
message d’avertissement correspondant
apparaît et l’écran revient à la fenêtre «
CONNECT PHONE ».
Remarques
• Avant la connexion, vérifiez le code PIN.
Reportez-vous à « Modification du code PIN
» en page 45.
• En fonction du type de téléphone, la
connexion peut échouer avec les réglages
par défaut de l’unité. Essayez en utilisant les
paramètres du téléphone.
39
Fonctionnement Bluetooth
Connexion avec les paramètres du
téléphone
Les fonctionnalités de votre téléphone Bluetooth
peuvent être désactivées par défaut. Pour bénéficier des fonctionnalités Bluetooth, Bluetooth doit
être activé sur le téléphone. Reportez-vous à
votre mode d’emploi Blutooth.
1. Activez le composant Bluetooth du
téléphone. Cette option devrait
vraisemblablement se trouver dans un
menu appelé Paramètres, Bluetooth,
Connexion, ou Mains libres.
• À la différence de la fonction “Mains libres”,
la connexion Casque ne permet que deux
fonctions, à savoir: "répondre à un appel" et
"passer un appel à partir du dernier appel".
En outre, le numéro de l’appelant ne se
visualise pas lorsqu’on répond à l’appel.
• Si la connexion se fait à travers le dispositif
LAN9700R, lancez d’abord la connexion
Mains libres. Si votre téléphone Bluetooth ne
prend pas en charge la connexion Mains
libres, lancez alors la connexion Casque.
• Lors d’une connexion à partir d’un téléphone
Bluetooth, la connexion Mains libres ou
Casque fonctionnera ou non en fonction du
type de téléphone.
2. Lancer une détection des dispositifs
Bluetooth. Cette option devrait vraisemblablement se trouver dans un menu
appelé Paramètres, Bluetooth, Connexion,
ou Mains libres.
Déconnexion/Reconnexion
Du téléphone Bluetooth
3. Sélectionnez un dispositif dans la liste proposée par le téléphone.
1. Appuyez sur le nom du téléphone
connecté. Appuyez ensuite sur
.
4. Saisissez le code PIN (1234) dans votre
téléphone. Une fois la connexion réussie,
le message « Connexion réussie »
apparaît et la marque
est affichée
dans la fenêtre « CONNECT PHONE ».
Votre téléphone est déconnecté et la
marque
disparaît.
Remarques
• Lorsque vous connectez des écouteurs à
votre téléphone, l’icône
est affichée dans
la partie supérieure droite.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le nom du
téléphone à présent déconnecté pour
connecter le téléphone.
La marque
apparaît à nouveau.
• Le fonctionnement est identique à celui d’un
casque filaire pour téléphone mobile. La
fonctionnalité casque est prévue pour les
conversations téléphoniques. Ce n’est pas
une fonction pour écouter de la musique.
40
Fonctionnement Bluetooth
Composer un numéro de
téléphone
Passer un appel à partir d’un
numéro abrégé
Connectez votre unité et le téléphone
bluetooth avant d’effectuer un appel.
Pour passer un appel à partir d’un numéro
abrégé, appuyez en continu sur
après
avoir appuyé sur le numéro abrégé assigné
au téléphone Bluetooth, ou appuyez en
continu sur le dernier chiffre du numéro
abrégé.
Ex) Lorsque vous effectuez un appel à partir
de la touche de numérotation rapide 10,
appuyez sur 1 et 0 un moment.
1. Appuyez sur le bouton PHONE (
panneau de commande.
La fenêtre « PHONE » apparaît.
) sur le
2. Composez le numéro de téléphone que
vous voulez appeler en appuyant à l’aide
du pavé numérique. Appuyez ensuite sur
(envoyer).
Remarque
Assurez-vous que le téléphone Bluetooth offre
la fonctionnalité Numéro abrégé avant de
vous en servir.
3. Appuyez sur
la conversation.
pour mettre un terme à
Remarques
• Si vous faites une erreur lors de la saisie
d’un numéro, appuyez sur la touche
pour effacer un chiffre à la fois.
• Appuyez sur la touche
en continu pour
passer un appel à partir du dernier appel.
• L'historique des appels récents de l'utilisateur s'applique seulement à la connexion
Mains libres. (La possibilité de passer un
appel à partir d'un appel récent avec une
connexion Casque dépend de l'historique
des appels du téléphone Bluetooth.)
• La connexion Casque permet de passer un
appel seulement à partir d'un appel récent.
• Vous ne pouvez pas utiliser les boutons
et
pendant la communication.
Passer un appel à partir des
appels récents
Votre dispositif garde en mémoire des listes
d'appels récemment reçus et passés.
Appuyez sur
en maintenant la touche
enfoncée durant 2 secondes.
Changement de la sortie son
durant un appel
Vous pouvez écouter depuis le haut-parleur
du navigateur ou depuis celui du téléphone en
touchant
/ .
41
Fonctionnement Bluetooth
Répondre aux appels
Recherche dans l’annuaire
1. Lorsque vous recevez un appel, votre
téléphone sonne et la fenêtre « Réception
d’un appel » apparaît à l’écran.
Vous pouvez rechercher un contact dans l’annuaire.
1. Appuyez sur
dans la fenêtre «
PHONE BOOK ».
2. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
Remarque
• Touchez
pour changer la langue
des touches à Romanes.
Touchez
pour changer la langues
des touches vers alphabet dans l’écran
Romanes.
Si vous souhaitez rejeter l’appel, appuyez
sur
.
Remarques
• Si le service d’identification du numéro est
disponible, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche.
• Si le numéro de téléphone est dans l’annuaire téléphonique, le nom de l'entrée du
répertoire téléphonique s’affiche.
• Si l'appel entrant provient d'un numéro stocké
dans vos Contacts, le nom de l'entrée s’affiche. Le numéro de téléphone de l’appelant
peut également s’afficher, s’il est disponible.
• Si la fonction "Rejecting" [Rejeter] n’est pas
disponible, c’est que le téléphone connecté
au dispositif ne prend pas en charge la fonctionnalité de rejet d'appels.
• Touchez
pour changer le type de
touches à numériques/symboles.
Touchez
pour changer la langue des
touches vers alphabet dans l’écran
numériques/symboles.
Utilisation de l’annuaire
Vous pouvez classer les entrées de l’annuaire
par numéro de téléphone, domicile, bureau.
1. Appuyez sur le bouton PHONE ( ) du
panneau de commande. Appuyez ensuite
sur
. La fenêtre « PHONE BOOK »
apparaît.
2. Entrez une partie du numéro enregistré ou
des lettres pour rechercher un contact en
vous aidant du pavé numérique,
,
,
,
.
3. Appuyez sur
2. Appuyez sur une entrée de l’annuaire que
vous souhaitez appeler.
42
.
Fonctionnement Bluetooth
Ajouter un numéro de téléphone
Effacer un numéro de téléphone
Vous pouvez copier sur l’appareil les entrées
de l’annuaire téléphonique stockées dans la
mémoire du téléphone.
1. Appuyez sur
(ajouter) dans la
fenêtre « PHONE BOOK ».
La fenêtre “Waiting Data...” s’affiche à
l’écran.
Vous pouvez effacer toute la liste.
1. Appuyez sur
dans la fenêtre «
PHONE BOOK ».
2. Appuyez sur
.
Édition d’un numéro de téléphone
2. Lorsque vous sélectionnez "Telephone
No. Item Transmission" [Transmission du
numéro de téléphone] sur le téléphone
Bluetooth, vous pouvez chercher le
dispositif LAN9700R. (La façon de
commander le téléphone portable
Bluetooth peut varier en fonction du
fabricant. Reportez-vous au manuel du
propriétaire.)
3. Appuyez sur l’option “Sending the phone
number” [Envoi du numéro de téléphone]
sur le téléphone Bluetooth.
4. Le numéro de téléphone est transmis au
dispositif LAN9700R depuis le téléphone
Bluetooth.
Remarque
Seulement disponible dans la fenêtre «
PHONE BOOK ».
Vous pouvez éditer les informations d’un contact donné.
1. Appuyez sur
(éditer) dans la fenêtre «
PHONE BOOK ».
2. Appuyez sur
informations.
. Modifier les
Remarque
Si une connexion Mains libres ou Casque a
été déjà effectuée, débranchez-là pour ajouter
une nouvelle entrée des contacts.
43
Fonctionnement Bluetooth
- Info. (Information)
Appuyez sur
, une fenêtre apparaît à
l’écran.
SETUP
Vous pouvez réaliser divers ajustements sur
les éléments via le menu de configuration.
1. Appuyez sur le bouton ( ) du panneau de
commande. Appuyez ensuite sur .
La fenêtre « SETUP » apparaît.
* Auto Connection [Connexion automatique]
Le téléphone Bluetooth peut être automatiquement connecté à l’aide de cette fonction, s'il y a un téléphone Bluetooth enregistré dans l'écran “CONNECT PHONE”
[CONNECTER TÉLÉPHONE] et si la
fonction de connexion automatique (Auto
Connection) est sélectionnée à l'écran
"INFORMATION".
* Manual Connection [Connexion manuelle]
Le téléphone Bluetooth peut être connecté
manuellement à l’aide de cette fonction,
s'il y a un téléphone Bluetooth enregistré
dans l'écran “CONNECT PHONE” [CONNECTER TÉLÉPHONE] et si la fonction
de « connexion manuelle » (Manual
Connection) est sélectionnée à l'écran
"INFORMATION".
Dans ce cas, la connexion d’un téléphone
se fera depuis la liste de téléphones
enregistrés dans le menu "CONNECTER
TÉLÉPHONE".
2. Configurez l’élément souhaité en appuyant
sur
,
,
.
et
Remarque
Vous pouvez uniquement modifier le
pendant un appel.
CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE (
)
Rechercher (
)
Vous pouvez rechercher et connecter un téléphone Bluetooth. Reportez-vous à « Connecter
l’unité à un téléphone Bleutooth » page 39.
- Delete [Effacer]
Vous pouvez effacer la liste sélectionnée.
- Cancel [Annuler]
Annule les fonctions.
End [Terminer] (
)
Vous pouvez revenir à la fenêtre « PHONE ».
Éditer (
)
Vous pouvez éditer les informations de votre
téléphone Bluetooth. Appuyez sur
, une
fenêtre apparaît à l’écran.
Remarques
• Appuyez sur la touche
dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
• Il est possible d’enregistrer un maximum de
6 téléphones Bluetooth en même temps.
• Sélectionnez la liste que vous souhaitez
afficher à l’aide des touches
ou
.
44
Fonctionnement Bluetooth
Bluetooth Info. (
)
Sauvegarde du code PIN (
Vous pouvez vérifier l’information sur le téléphone Bluetooth.
)
Vous devez sélectionner
pour que la
connexion de l’unité et du téléphone bluetooth
réusisse.
Nom (
)
Vous pouvez changez le nom du téléphone
bluetooth.
1. Appuyez sur
, la fenêtre
« BLUETOOTH INFORMATION » s’affiche
à l’écran.
On (
)/Off (
)
Appuyez sur
si vous souhaitez
connecter l’unité et le téléphone bluetooth.
Autrement, appuyez sur
.
Modification du code PIN
1. Appuyez sur
. Saisissez ensuite le
code PIN que vous souhaitez modifier.
2. Changez le nom du téléphone bluetooth à
l’aide des touches du clavier,
,
,
,
.
3. Appuyez sur
2. Appuyez sur
apparaît.
.
Volume Mic (
End [Terminer] (
)
Vous pouvez revenir à la fenêtre « PHONE ».
, le code modifié
)
Ajuster le volume du microphone en appuyant
sur
/ .
Montrer (
)/ Cacher (
)
Vous pouvez choisir si vous souhaitez que les
téléphones Bluetooth puissent chercher le
LAN9700R ou pas.
Remarque
Appuyez sur la touche
dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
45
Fonctionnement DVD/VCD
Lecture d’un disque DVD/VCD
3. Appuyez sur la touche “
démarrer la lecture.
Une fois le disque inséré, le message ‘’Disc
Reading’’ [Lecture du disque en cours]
s’affiche à l’écran d’affichage, et la lecture
démarre automatiquement.
Si la lecture ne commence pas, touchez
l’écran Et appuyez sur
.
Menu OSD du DVD
Cette fonction est disponible uniquement pour
les disquesr VCD .
1. Touchez l’écran dans le menu osd.
2. Appuyez sur les touches numériques 0~9,
puis validez.
•
: Permet de déplacer une barre de
menu vers le haut ou vers le bas.
•
: Pour revenir à l’écran précédent.
•
: Passe au menu OSD du VCD.
•
: Permet d’accéder à un menu secondaire.
3. Appuyez sur la touche “
” pour démarrer la lecture.
Remarque
Les indicateurs disparaissent du menu osd au
bout de 5 secondes si aucune action n’est
effectuée.
Menu OSD du VCD
Remarques
• Les indicateurs disparaissent du menu osd
au bout de 5 secondes si aucune action
n’est effectuée.
• L’appareil prend plusieurs secondes pour déceler
le type de disque.
• Dans certains cas, le menu du disque pourrait
s’afficher à la place.
• Si le symbole “ ” s’affiche à l’écran, cela veut
dire que le disque n’accepte pas la fonction que
vous essayez d’activer.
• Lorsque l’appareil reconnaît un disque VCD avec
PBC, l’indicateur PBC s’affiche à l'écran.
Lecture
Lorsqu’un écran menu est affiché
Un écran menu peut s’afficher après insertion d’un
disque DVD ou d’un CD Vidéo 2.0 contenant un menu.
Cette fonction est disponible uniquement pour les disquesr DVD .
1. Touchez l’écran dans le menu osd.
” pour
Appuyez sur la touche
lecture.
pour démarrer la
Arrêt
Appuyez sur la touche
ture.
pour arrêter la lec-
Pause
1. Appuyez sur la touche
ture.
2. Appuyez sur la touche
mode Lecture.
en cours de lecpour revenir au
Sauter au chapitre/à la piste suivant(e)
2. Sélectionnez le titre/ chapitre de votre choix
à l’aide des touches
,
,
, ou
.
•
: Permet de déplacer le curseur
vers le haut ou vers le bas.
•
: Permet de déplacer le curseur à
gauche ou à droite.
•
: Permet d’accéder à un menu secondaire.
•
: Passe au menu OSD du DVD.
Appuyez brièvement sur la touche
pour
sélectionner le chapitre/la piste suivant(e).
Sauter au chapitre/à la piste précédent(e)
Appuyez brièvement sur la touche
si le
temps de lecture n’a pas dépassé les 4 secondes.
Revenir au commencement du
chapitre/de la piste en cours de lecture
Appuyez brièvement sur la touche
si le
temps de lecture de la piste en cours a
dépassé les 5 secondes.
46
Fonctionnement DVD/VCD
Arrêt sur image et lecture image par
image
1. Appuyez sur
(X sur la télécommande)
au cours de la lecture.
L'unité passera alors au mode PAUSE.
2. Vous pouvez faire avancer l'image en mode
image par image en appuyant à plusieurs
reprises sur X dans la télécommande.
3. Pour revenir à la lecture, appuyez sur
(PLAY B sur la télécommande).
Ralenti
1. Appuyez sur
(X sur la télécommande) u
cours de la lecture.
L'unité passera alors au mode PAUSE.
M
2. Utilisez le bouton SCAN/SLOW m/M
pour sélectionner la vitesse requise : t
1/16, t 1/8, t 1/4, or t 1/2 (retour), or
T 1/16, T 1/8, T 1/4, or T 1/2 (avance).
Avec un CD vidéo, la vitesse au ralenti
change : T 1/16, T 1/8, T 1/4 or T 1/2
(avance).
3. Pour quitter le mode ralenti, appuyez sur
(PLAY B sur la télécommande).
MENU
DVD
Le menu peut contenir les options de choix de
prises de caméra, langue audio et sous-titres,
ainsi que les chapitres du titre.
1. Touch the screen during playback.
The setup screen displays on the screen.
2. Touch the “
” button.
3. Touch the
,
,
, or
button to
select a title you want.
4. Appuyez sur la touche ‘’
’’ pour démarrer la lecture.
: Permet d’accéder à un
menu secondaire / Lecture.
SEARCH [RECHERCHE]
Sélectionnez le chapitre ou le titre de votre
choix à l’aide des touches numériques.
1. Touchez l’écran pendant la lecture.
La fenêtre “SETUP” [CONFIGURATION]
s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur la touche ‘’
’’.
La fenêtre “NUMBER” s’affiche à l’écran.
Remarque
La lecture au ralenti en retour n'est pas possible sur des CD vidéo.
SCAN [BALAYAGE]
Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons
ou
pour régler la vitesse désirée (X2,
X4, X8, X16, X32, X100).
Remarques
• Avec un disque VCD, la vitesse de
recherche change ainsi : (X2, X4, X8)
• Pour revenir à la vitesse normale, appuyez
sur la touche
.
3. Appuyez sur les touches numériques 0~9,
puis validez.
•
: Déplace le curseur au point d’information désiré.
(TITLE/CHAPTER/TIME)
•
: Permet d’effacer le(s) numéro(s)
saisis.
•
: Permet d’accéder à un menu secondaire.
4. Appuyez sur la touche“
47
”.
Fonctionnement DVD/VCD
REPEAT [RÉPÉTITION]
ANGLE
Appuyez sur la touche “
” en cours de
lecture.
OFF t CHAPTER t TITLE... DVD
ALL t TRACK t ALL... VCD
• CHAPTER: Lit le chapitre en cours de façon
répétée.
• TITLE: Lit le titre en cours de façon répétée.
• TRACK: Lit la piste en cours de façon
répétée.
• ALL: Pour lire en boucle tous les fichiers du disque
en cours.
Appuyez sur la touche ‘’
’’ en cours de
lecture.
Si le disque contient la fonction multi-angle,
vous pouvez sélectionner un angle de prises
de vue différent pendant la lecture.
• OFF: Annule la lecture répétée.
Remarque
Si vous modifiez la source, éteignez l’appareil
ou éjectez le disque. La prochaine fois que
vous choisirez le lecteur DVD/CD comme
source ou que vous mettrez l’appareil sous
tension, la lecture du disque reprendra à l’endroit où elle avait été arrêtée.
AUDIO
Fonctionnement du symbole
Cette fonction est disponible uniquement pour
les disques DVD .
Cette fonction permet de sélectionner le menu
d'affichage requis lors de la lecture d’un
disque DVD.
(Les divers menus d’affichage de lecture sont
nécessaires pendant la lecture d’un titre DVD
enregistré.)
La fenêtre Menu s’affiche à l’écran.
Vous trouverez des informations détaillées à
la page 46.
DVD
Appuyez sur la touche ‘’
’’ en cours de
lecture.
Si le disque contient la fonction audio en
plusieurs langues, vous pouvez sélectionner
une langue audio différente pendant la lecture.
SUBTITLE [SOUS-TITRES]
DVD
DVD
Appuyez sur la touche ‘’
’’ en cours de
lecture.
Si le disque contient la fonction sous-titres en
plusieurs langues, vous pouvez sélectionner
une langue de sous-titres différente pendant
la lecture.
48
Fonctionnement DivX
Lecture d’un disque DivX
Lecture
Une fois le disque Inséré, le message ‘’Disc
Reading’’ [Lecture du disque en cours]
s’affiche à l’écran d’affichage, et la lecture
démarre automatiquement.
Si la lecture ne commence pas, touchez
l’écran Et appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
lecture.
pour démarrer la
Arrêt
Appuyez sur la touche
ture.
pour arrêter la lec-
Pause
1. Appuyez sur la touche
ture.
2. Appuyez sur la touche
mode Lecture.
Remarques
La compatibilité des disques DivX avec ce
lecteur est restreinte comme suit:
• La taille de résolution disponible pour les
fichiers DivX est en dessous de 720x576 (L
x H) pixels.
• Le nom du fichier des sous-titres pour un disque
DivX peut contenir jusqu'à 25 caractères.
• S’il y a un code dans un fichier DivX, la
marque “ * ” peut s’afficher à l’écran.
• Si le nombre d’images à l’écran est de plus
de 30 par seconde, cette unité peut ne pas
fonctionner correctement.
• Si la structure audio et vidéo des fichiers
enregistrés n’est pas synchronisée, seul le
son ou l’image sort.
• Fichiers DivX pris en charge : *.avi, *.asf,
*.div, *.divx, *.xvid
• Format des sous-titres pris en charge :
- SubRip (*.srt)
- SAMI (*.smi)
- SubStation Alpha (*.ssa)
- MicroDVD (*.sub)
- SubViewer 2.0 (*.sub)
- TMPlayer (*.txt)
- Advanced SubStation Alpha(*.ass)
Système de sous-titrage du DVD (*.txt)
• Formats codec pris en charge :
“DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”,
“MP4S”
• Format audio pris en charge :
“Dolby Digital”, “MP3”
- Fréquence d’échantillonnage : entre 8 et
48 kHz (MP3),
- Débit binaire: entre 8 et 320kbps (MP3)
en cours de lecpour revenir au
Sauter au fichier suivant
Appuyez brièvement sur la touche
sélectionner le fichier suivant.
pour
Sauter au à la piste précédent(e)
Appuyez brièvement sur la touche
si le
temps de lecture n’a pas dépassé les 4 secondes.
Revenir au début du fichier en cours.
Appuyez brièvement sur la touche
si le
temps de lecture n’a pas dépassé les 4 secondes.
Èt sur image et lecture image par
image
1. Appuyez sur
(X sur la télécommande)
au cours de la lecture.
L'unité passera alors au mode PAUSE.
2. Vous pouvez faire avancer l'image en mode
image par image en appuyant à plusieurs
reprises sur X dans la télécommande.
3. Pour revenir à la lecture, appuyez sur
(PLAY B sur la télécommande).
49
Fonctionnement DivX
Ralenti
SUBTITLE [SOUS-TITRES]
1. Appuyez sur
(X sur la télécommande)
au cours de la lecture.
L'unité passera alors au mode PAUSE.
2. Utilisez la touche
de la télécommande
pour sélectionner la vitesse : T 1/16, T
1/8, T 1/4, or T 1/2 (avant).
3. Pour quitter le mode ralenti, appuyez sur
(PLAY B sur la télécommande).
Appuyez sur la touche ‘’
’’ en cours de
lecture.
Si le disque contient la fonction sous-titres en
plusieurs langues, vous pouvez sélectionner
une langue de sous-titres différente pendant
la lecture.
Affichage des sous-titres des DivX
Si le sous-titre ne s’affiche pas correctement
durant la lecture, appuyez sur
en maintenant appuyé pendant 3 secondes jusqu’à ce
que le sous-titre soit correctement affiché.
Remarque
La reproduction lente inverse n’est pas possible avec les fichiers vidéo.
Rechercher
Appuyez sans relâcher sur la touche
ou
pendant la lecture, puis relâchez-la à l’endroit souhaité (X2, X4, X16, X32).
REPEAT
Localiser un fichier/dossier en
utilisant la liste
Vous pouvez afficher la liste des dossiers et
des fichiers avant de lancer la lecture.
1. Appuyez sur la touche “
” en cours de
lecture.
Appuyez sur
durant la lecture.
Par défaut, tous les fichiers du disque sont
lus. L’inscription « All » est affichée à l’écran.
dans le
• File(fichier): Appuyez sur
mode par défaut. L’unité lit le fichier actuel en
boucle
• All: Appuyez sur
encore une fois en
mode répétition. L’unité lit l’ensemble des
fichiers du disque en boucle.
• Folder(dossier): Appuyez sur
pendant
deux secondes. L’unité lit l’ensemble des
fichiers du dossier en boucle.
AUDIO
Appuyez sur la touche ‘’
’’ en cours de
lecture.
Si le disque contient la fonction sous-titres en
plusieurs langues, vous pouvez sélectionner
une langue de sous-titres différente pendant
la lecture.
2. Appuyez sur la touche du dossier
souhaité.
3. Appuyez sur le fichier souhaité. La lecture
du fichier sélectionné commencera.
pour sélectionner
• Appuyez sur la touche
le dossier parent.
• Appuyez sur la touche
dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
• Sélectionnez la liste que vous souhaitez
afficher à l’aide des touches
ou
.
: Page précédente/suivante de la
liste.
• Si vous souhaitez effectuer un classement
par genre, appuyez sur les touches
,
ou
.
50
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Sauter à la piste/ au fichier précédent(e)
Lecture d’un CD Audio et d’un
fichier MP3/WMA
Le disque est inséré et la lecture commence
automatiquement.
Appuyez brièvement sur la touche
si le
temps de lecture n’a pas dépassé les 4 secondes.
Revenir au commencement de la piste
ou du fichier en cours de lecture
Appuyez brièvement sur la touche
si le
temps de lecture de la piste en cours a
dépassé les 5 secondes.
Remarques
• Cet appareil peut lire des fichiers au format
MP3/WMA, enregistrés sur des disques
CD-ROM, CD-R ou CD-RW (DVD-ROM,
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).
• Les disques contenant des fichiers MP3 /
WMA sont compatibles avec cet appareil
dans les limites suivantes:
1. Fréquence d'échantillonnage / 16 - 48 kHz
(MP3)
8 - 44.1 kHz (WMA)
2. Débit binaire / entre 8 - 320 kbps (VBR y
compris)
(MP3) 5 -160 kbps (WMA)
3. Le format physique des disques CD-R/CDRW doit être “ISO 9660”
4. Si vous enregistrez des fichiers MP3 /
WMA en utilisant un logiciel ne pouvant
pas créer un SYSTEME DE FICHIERS
(par exemple Direct-CD), la lecture des
fichiers MP3 / WMA ne sera pas possible.
Nous vous conseillons d’utiliser le logiciel «
Easy-CD Creator », qui crée un système de
fichiers conforme ISO 9660.
Vous devez également noter que le
téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de
musique d’Internet est soumis à une autorisation. Notre compagnie n’est pas habilitée à
octroyer cette permission. Dans tous les cas,
il convient de demander cette autorisation au
détenteur des droits d’auteur.
Pause
1. Appuyez sur la touche
pendant la
reproduction.
2 Pour retourner à la reproduction, appuyez
sur
Pour retourner à la reproduction,
appuyez sur.
Sauter à la piste/ au fichier suivant(e)
Appuyez brièvement sur la touche
sélectionner la piste suivante.
pour
Rechercher
Appuyez sans relâcher sur la touche
ou
pendant la lecture, puis relâchez-la à l’endroit souhaité.
Sauter le dossier précédent/suivant
Cette fonction est disponible uniquement pour
les disquesr MP3 WMA .
Appuyez brièvement sur la touche
ou
pour sélectionner le dossier précédent/suivant.
INFORMATION
Appuyez sur la touche “
de lecture.
” en cours
Lorsque vous écoutez un disque contenant
des informations, vous pouvez visualiser les
infos CD TEXT/ID3 (nom de l’artiste, nom de
l’album, nom de la piste).
Dans le TEXTE DU CD, certaines informations concernant le disque (titre, chanteur, titre
des pistes) sont enregistrées.
Dans l’étiquette ID3 TAG, certaines informations concernant le fichier (titre de l’album,
chanteur, chanson, année d’enregistrement,
genre musical et commentaire) sont enregistrées.
Cet appareil peut afficher les étiquettes ID3
TAG (nom de l’artiste, titre, et album).
51
Fonctionnement CD/MP3/WMA
SCAN [BALAYAGE]
• All (tout) : appuyez sur
environ 2 secondes.
L’unité lit aléatoirement l’ensemble des
fichiers du disque.
Cette fonction est disponible uniquement pour
les fichiers CD .
Appuyez sur la touche “
” en cours de
lecture. Appuyez sur la touche du dossier
souhaité.
All t Off (affichage désactivé) t All...
• All: Lecture des 10 premières secondes de
toutes les pistes du disque.
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste
Vous pouvez afficher la liste des dossiers ou
des fichiers avant de lancer la lecture.
Cette fonction est disponible uniquement pour
les disques MP3 WMA .
1. Appuyez sur la touche “
” en cours de
lecture.
REPEAT [RÉPÉTITION]
Appuyez sur
durant la lecture.
Par défaut, tous les fichiers du disque sont
lus. L’inscription « All » est affichée à l’écran.
CD
• All(tout) : l’unité lit l’ensemble des fichiers du
disque en boucle.
• Track(piste) : L’unité lit la piste actuelle en
boucle.
MP3
WMA
• File(fichier): Appuyez sur
dans le
mode par défaut. L’unité lit le fichier actuel
en boucle.
• All(tout): Appuyez sur
encore une fois
en mode répétition. L’unité lit l’ensemble des
fichiers du disque en boucle.
• Folder(dossier): Appuyez sur
pendant
deux secondes. L’unité lit l’ensemble des
fichiers du dossier en boucle.
SHUFFLE
Appuyez sur la touche “
lecture.
” en cours de
2. Appuyez sur la touche du dossier
souhaité.
3. Appuyez sur le fichier souhaité. La lecture
du fichier sélectionné commencera.
pour sélectionner
• Appuyez sur la touche
le dossier parent.
• Appuyez sur la touche
dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
• Sélectionnez la liste que vous souhaitez
afficher à l’aide des touches
ou .
: Page précédente/suivante de la
liste.
• Pour effectuer un classement de la liste par
type de fichier (fichier musique, fichier film
ou fichier photo), appuyez sur le fichier de
votre choix parmi les touches
,
ou
.
CD
• All (tout) : lecture aléatoire de l’ensemble
des fichiers du disque.
• Off (affichage désactivé): annule la lecture
aléatoire SHUFFLE.
MP3
WMA
• Off (affichage désactivé): annule la lecture
aléatoire SHUFFLE.
• Folder (dossier): appuyez sur
.
L’unité lit aléatoirement l’ensemble
des fichiers du dossier courant.
52
Fonctionnement Photo
Lecture des fichiers photo
La visionneuse photo vous permet de
regarder des images à partir de votre dispositif. L’application reconnaît les fichiers JPG.
Le disque est inséré et la lecture commence
automatiquement.(Mode Diaporama).
Les boutons fléchés Image précédente et
Image suivante vous permettent d’afficher
l’image précédente ou suivante selon l'ordre
dans lequel les fichiers d’image ont été stockés dans le dossier sélectionné.
Les boutons de « Rotation » vous permettent
de déplacer l'image dans le sens des aiguilles
d'une montre (ou dans le sens contraire).
Chaque pression de cette touche permet de
faire pivoter l’image 90 degrés.
Le bouton Diaporama vous permet de visionner automatiquement l’ensemble des images
JPG du disque.
La visionneuse photo affiche automatiquement toutes les images en mode plein écran
et à un certain débit.
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste
Vous pouvez afficher la liste des dossiers ou
des fichiers avant de lancer la lecture.
1. Appuyez sur la touche “
” en cours de
lecture.
2. Appuyez sur la touche du dossier
souhaité.
3. Appuyez sur le fichier souhaité.
La lecture du fichier sélectionné commencera.
pour sélectionner
• Appuyez sur la touche
le dossier parent.
• Appuyez sur la touche
dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
• Sélectionnez la liste que vous souhaitez
afficher à l’aide des touches
ou .
: Page précédente/suivante de la
liste.
• Si vous souhaitez effectuer un classement
par genre, appuyez sur les touches
,
ou .
Format des images
Le message d’avertissement de l’échec du
chargement s’affiche lorsque l’image est trop
grande. Le message d’avertissement pour le
format de l’image non compatible, s’affiche
lorsque l’image n’est pas un fichier JPG.
JPG : La taille du fichier image devrait être
inférieure à 2M pixels pour 5120 x 3840
(base)
53
Fonctionnement de la Radio (RDS)
La station préréglée sélectionnée est ainsi
stockée dans la mémoire.
Écoute des stations radio
1. ppuyez sur la touche “SRC” pour
sélectionner l’option Radio.
2. Appuyez sur la touche “BAND” [BANDE] à
plusieurs reprises pour sélectionner une
bande de fréquence.
Le mode change comme il suit:
FM1 t FM2 t FM3 t MW
3. Accord par recherche :
Appuyez sur les touches
ou
.
Le syntoniseur balayera les fréquences
jusqu'à ce qu'une station ayant un signal
suffisamment puissant soit retrouvée.
Accord manuel :
Appuyez sur les touches
ou
à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
numéro de la station préréglée que vous
souhaitez accorder soit sélectionné.
AS (Auto search memory)
[Recherche automatique des stations stockées]
Cette fonction vous permet de stocker
automatiquement les 6 fréquences d'émission
les plus puissantes.
1. Sélectionnez la bande de fréquence (FM1,
FM2, FM3, MW) dans laquelle vous
souhaitez stocker une station.
2. Appuyez sur la touche ‘’ ’’.
Les stations locales ayant les signaux les
plus puissants sont recherchées et stockées automatiquement dans la bande de
fréquence sélectionnée.
3. Pour annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur la touche ‘’ ’’.
Stockage et rappel des stations
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour prérégler
d’autres stations. La prochaine fois, Si vous
appuyez sur un des boutons d’accès rapide,
vous accèderez plus rapidement à la station
mémorisée.
Remarques
• Puisque les bandes FM1, FM2 et FM3
partagent la même gamme de fréquence, il
est possible de prérégler jusqu’à 18 stations
pour la bande FM.
• Lorsqu’une station est préréglée dans la
position (touche numérique) où une autre
station de la même bande a déjà été
préréglée, cette dernière est automatiquement effacée.
Options d'affichage RDS
Le système RDS est capable de transmettre
une large diversité d'informations en plus du
signe d'appel initial apparaissant lorsque vous
syntonisez une station pour la première fois.
Lors du fonctionnement normal du système
RDS, l’affichage indiquera le nom de la station,
le réseau de diffusion ou les lettres d'appel.
• AF [Fréquences Alternatives pour le programme en cours d’écoute]
• TA [Identification d’un bulletin d’information
routière]
• PTY [Identification du type de programme]
• RT [Identification du texte par radio]
• PS [Nom du programme]
• PI [Identification du programme] : contient des
informations additionnelles pour un programme
régional.
• TP [Identification des programmes diffusant
des informations routières]
Vous pouvez stocker facilement jusqu’à 6 stations préréglées, de manière à les accorder
plus tard par la simple pression d’une touche.
1. Sélectionnez la bande de fréquence (FM1,
FM2, FM3, MW) dans laquelle vous
souhaitez stocker une station.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour
sélectionner la bande de fréquence
souhaitée.
3. Appuyez et maintenez appuyé un des
boutons d'accès rapide pour mémoriser une
station. Les informations sur la station
préréglée s’afficheront.
54
Fonctionnement de la Radio (RDS)
3. Touch one of your favorite program types.
4. Touch one of your favorite PTY code
name.
5. “PTY SEARCH” appears on the screen.
6. To cancel, touch “
” button.
AF (Alternative Frequencies
[Fréquences Alternatives])
Lorsque la qualité de réception devient faible,
le syntoniseur ré accorde automatiquement le
programme sur un autre émetteur du réseau,
ayant une meilleure qualité de réception, en
utilisant les codes PI et AF.
Cela revient à dire : que partout où vous conduisez, vous pouvez continuer à écouter le
même programme sans interruptions.
1. Appuyez sur la touche ‘’ ’’.
“AF On” s’affiche à l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Station C diffusée sur la
Station A diffréquence C.
fusée sur la
fréquence A.
Station B diffusée sur
la fréquence B.
RÉGION
1. Appuyez sur la touche ‘’
’’.
“On” s’affiche à l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur cette touche.
On : La réception par suivi du réseau est
activée.
L'appareil bascule sur une autre station du même réseau, diffusant le
même programme, lorsque les signaux de réception de la station en
cours deviennent faibles.
Off : La réception par suivi du réseau est
activée.
L'appareil bascule sur une autre station du même réseau lorsque les signaux de réception de la station en
cours deviennent faibles. (Dans ce
mode, le programme peut différer de
celui en train d’être reçu).
Station D diffusée sur la
fréquence D.
Station E diffusée
sur la fréquence E.
TA (Traffic Announcement
Identification [Identification d’un
bulletin d’information routière])
Remarques
Il s’agit d’une fonction pouvant être activée ou
désactivée, laquelle vous prévient lorsque des
annonces routières sont disponibles.
1. Appuyez sur la touche ‘’ ’’.
“TA On” s’affiche à l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur cette touche
PTY (Program Type) [Identification
du type de programme]
Vous pouvez sélectionner votre type de programme préféré.
1. Appuyez sur la touche ‘’
’’.
2. La liste PTY s’affiche à l’écran.
• La fonction de recherche PTY ne marchera
pas correctement dans certaines zones.
• Appuyez sur la touche
dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
R-Text (Radio text) [Identification
du texte par radio]
Des informations envoyées par l’émetteur
s’affichent à l'écran.
1. Appuyez sur la touche ‘’
’’.
Les messages de texte s’affichent à
l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Remarque
Certaines stations RDS peuvent ne pas
inclure quelques-uns de ces dispositifs additionnels. Si les données requises pour le
mode sélectionné ne sont pas transmises, le
message “Radio Text Information” s’affiche à
l’écran.
55
Dépannage
Impossibilité d'identifier la position
actuelle
(Le signal GPS n’est pas reçu)
Le système GPS ne peut pas être utilisé en
intérieur et il doit être branché à la source de
courant du véhicule, dans un emplacement où
il y ait une vue dégagée du ciel.
Lors de la connexion initiale du GPS, il se
passe d’habitude quelque 10 minutes avant
que le système ne commence à fonctionner
correctement ; or, la vitesse de connexion
peut varier en fonction des conditions
météorologiques et des obstacles environnants.
SI la connexion GPS s’avère instable pendant
longtemps, essayez ce qui suit :
• Vérifiez que l’appareil soit raccordé à la
source d’alimentation.
• Vérifiez que la partie arrière de l'appareil
GPS se trouve dans un endroit où il y ait
une vue dégagée du ciel.
• Lorsqu’il y a des bâtiments élevés ou des
arbres tout autour, déplacez-vous à un
endroit qui soit libre d’obstacles.
• Vérifiez les conditions de réception GPS
depuis le menu GPS.
Impossibilité d’écouter le guide
vocal.
Vérifiez dans le menu de configuration si le
volume est réglé sur Mute (Sourdine) ou sur
un niveau très bas.
Il n’y a pas de guidage vocal dans le cas
d’une route toute droite.
Dans ce cas, appuyez sur la touche NAVI
pour écouter le guidage vocal approprié dans
la position actuelle.
Il existe une différence entre le
cheminement parcouru et celui
tracé sur la carte de l’appareil.
Même si le système GPS est généralement
très précis, il est sujet à une marge d’erreur.
Lorsque le récepteur GPS est installé, il peut
y avoir une erreur d’environ 10m. Mais dans
le cas des routes récemment construites, il se
peut que le problème réside dans la mise à
jour de la carte.
Impossibilité de voir la carte.
Vous ne pouvez pas voir la carte même
lorsque vous avez exécuté le menu de navigation.
Cela arrive lorsque les données dans la carte
mémoire sont endommagées. Effacez toutes
les données de la carte mémoire et installezles de nouveau.
Si le problème persiste après la réinstallation
des données, veuillez contacter votre centre
de service après-vente.
Les données cartographiques ne
sont pas mises à jour
Il n’y a pas d’informations récentes devant
être ajoutées aux donnés cartographiques
enregistrées.
L'information enregistrée dans la carte
routière doit être mise à jour sur une base
régulière.
Le guide d’itinéraire peut différer
du chemin actuel. (Erreur dans le
guide d’itinéraire)
• Lorsque la route est étroitement parallèle.
• Lorsque l’angle de bifurcation de la route est
très serré.
• Lorsqu’il y a une route adjacente en tournant.
• Lorsque la route sur laquelle on roule
devient vite de plus en plus étroite.
• Lorsqu’on roule dans les montagnes ou sur
une route très sinueuse.
• Lorsque les points de départ, de passage et
d’arrivée sont à moins de 1Km les uns par
rapport aux autres.
• Lorsque les points de départ, de passage ou
d’arrivée ont été réglés à plus de 1 Km de la
route.
• Quand on roule dans un tunnel.
• Lorsqu’on roule dans un endroit entouré de
bâtiments élevés.
56
Troubleshooting
Mise en correspondance sur carte
À propos des radars
Comme il a été mentionné, les signaux GPS
utilisés par ce système de navigation mobile
sont susceptibles d’entraîner certaines
erreurs. Leurs calculs peuvent occasionnellement vous amener à un endroit sur la carte
où il n’existe aucune route. Dans ce cas, le
système de traitement interprète que les
véhicules roulent seulement sur des routes, et
peut alors corriger votre position en la réglant
sur une route située à proximité.
Ceci s'appelle mise en correspondance sur
carte.
L’utilisation de la fonction de localisation des
radars peut être illégale dans certains pays.
Procédure de mise à jour des
données de position des radars
1. Pour mettre à jour la base de données, visitez le site www.poicon.com.
2. Téléchargez tous les fichiers d’ext. *.lgsf
(payant).
3. Mettez le contacteur en position OFF.
4. Détachez le panneau avant du LAN9700R
puis la carte SD sur la droite.
(utilisez au besoin un tournevis).
Avec mise en corre- Sans mise en correspondance sur carte. spondance sur carte.
Icônes de limitation de vitesse et
d’élargissement de la voie absentes.
Les indicateurs d’élargissement de la voie et
de limitation de vitesse ne sont affichées que
dans les régions pour lesquelles les informations existent.
Les informations de position TMC
sont erronées ou absentes.
La version de l’information de position reçue de
la station de radiodiffusion et celle du logiciel
de navigation peuvent être différentes. Si c’est
le cas, l’information de position de la liste des
évènements peut être incorrecte ou inexistante.
Écoute impossible du nom des
rues même avec la fonction TTS
activée.
Vous pouvez écouter la voix prononçant le
nom des rues uniquement dans la langue du
pays que vous traversez, et dans la langue
définie lors de l’activation de la fonction TTS.
Les informations vocales et la prononciation
peuvent être incorrectes et le son peut être de
mauvaise qualité.
Les données de position des
radars ne sont pas mises à jour.
5. Connectez la carte SD au PC.
(La capacité est de 4GB. Sous certains
systèmes d’exploitation, la connexion peut
se révéler impossible. Si c’est le cas, vous
devez mettre à jour l’OS du PC)
6. Une fois que la carte SD a été reconnue
comme un disque dur dans le PC, copiez
l’ensemble des fichiers téléchargés portant
l’extension lgsf sur la carte SD <répertoire
racine>\data\cam
7. Écrasez tous les fichiers *.lgsf téléchargés
à l’étape 2 dans le 5ième répertoire.
8. Une fois la copie des fichiers terminée,
retirez la carte SD du PC.
9. Introduisez une nouvelle fois la carte dans
le dispositif, vous pouvez utilisez les données actualisées de position des radars.
10. Mettez le contacteur en position ON.
Utilisez l’unité.
Remarque
N’utilisez pas de carte SD dans le dispositif
pour une autre fin. Le produit ne marchera
pas correctement si vous remplacez la carte
SD par une autre non autorisée par LG.
Les informations sont peut-être incorrectes.
Visitez le site web et mettez à jour les
données précédentes (payant).
57
Dépannage
Symptôme
L'unité ne s'allume pas.
L'unité ne
marche pas.
Cause
La lecture est
impossible.
Aucun son n'est
entendu.
Le niveau du
volume n'augmente pas.
Solution
Les câbles et le connecteur ne
sont pas correctement connectés.
Le fusible a sauté.
Le bruit et d'autres facteurs
provoquent le dysfonctionnement
du microprocesseur incorporé.
Confirmez encore une fois que
toutes les connexions sont correctes.
Corrigez le problème ayant fait
sauter le fusible, puis remplacez le
fusible. Assurez-vous d'installer le
fusible correct avec la même
valeur nominale.
Éteignez puis rallumez l'unité.
Le disque est sale.
Le type de disque inséré ne peut
pas être lu par cette unité.
Les câbles ne sont pas correctement reliés.
Raccordez correctement les
câbles.
Il n'y a pas
d'image.
Le niveau du volume est bas.
Réglez le volume.
Le son saute.
Cette unité n'est pas fermement
attachée.
Attachez fermement cette unité.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
même lorsqu’on
appuie sur les
touches appropriées de la
télécommande.
La pile a peu de charge.
Certaines opérations sont interdites avec certains disques.
Insérez une pile neuve.
Utilisez un autre disque pour vérification.
58
Nettoyez le disque.
Vérifiez le type de disque.
Codes des langues/Codes régionaux
Codes des langues
Entrez le code correspondant à la langue souhaitée pour le paramétrage initial :
Audio, Sous-titres, Menus.
Langue
Abkhaze
Afar
Afrikaans
Albanais
Amharique
Arabe
Arménien
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhoutanais
Bihari
Breton
Bulgare
Burmese
Bélarusse
Cambodgien
Catalan
Chinois
Corse
Croate
Tchèque
Danois
Néerlandais
Anglais
Espéranto
Estonien
Féroïen
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Langue
Fiji
Finnois
Français
Frison
Galicien
Georgien
Allemand
Grec
Groenlandais
Guarani
Gujarati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Japonais
Javanais
Kannara
Cachemiri
Kazakh
Kirghiz
Coréen
Kurdistan
Laotien
Latin
Letton
Code
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lituanien
Macédonien
Malgache
Malais
Malayalam
Maltais
Maori
Marathe
Moldave
Mongol
Nauruan
Népalais
Norvégien
Oriya
Pendjabi
Pachtou
Perse
Polonais
Portugais
Quechua
Rhéto-roman
Roumain
Russe
Samoan
Sanskrit
Gaélique écossais
Serbe
Serbo-croate
Chona
Sindhi
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Langue
Cingalais
Slovaque
Slovène
Somali
Espagnol
Soundanais
Swahili
Suédois
Tagalog
Tadjik
Tamoul
Tatar
Télougou
Thaï
Tibétain
Tigréen
Tonga
Turc
Turkmène
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Gallois
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yorouba
Zoulou
Code
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Code
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Région
Arabie Saoudite
Sénégal
Singapour
République Slovaque
Slovénie
Afrique du Sud
Corée du Sud
Espagne
Sri Lanka
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Ouganda
Ukraine
États-Unis
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Codes régionaux
Sélectionnez un code de région de la liste ci-dessous.
Région
Afghanistan
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bhutan
Bolivie
Brésil
Cambodge
Canada
Chili
Chine
Colombie
Congo
Costa Rica
Croatie
République tchèque
Danemark
Equateur
Egypte
El Salvador
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Région
Code
Ethiopie
ET
Fidji
FJ
Finlande
FI
France
FR
Allemagne
DE
Grande Bretagne
GB
Grèce
GR
Groenland
GL
Iles Heard et McDonald HM
Hong Kong
HK
Hongrie
HU
Inde
IN
Indonésie
ID
Israël
IL
Italie
IT
Jamaïque
JM
Japon
JP
Kenya
KE
Kuwait
KW
Libye
LY
Luxembourg
LU
Région
Malaysia
Maldives
Mexique
Monaco
Mongolie
Maroc
Népal
Hollande
Pays Bas Antilles
Nouvelle Zélande
Nigeria
Norvège
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Pologne
Portugal
Roumanie
Fédération Russe
59
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
Recherche
Appariement
Connection
Déconnexion
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Rejet
Réponse
DTMF-Tonalité
Sélection sortie audio
Raccrochage
Appel
• Si un téléphone présent dans cette liste est conforme aux exigences du Profil 1.0 du Kit
Mains Libres Bluetooth et du Profil 1.1 Object Push, il pourra fonctionner. Cependant, nous
ne pouvons pas vous garantir un bon fonctionnement de toutes les fonctions.
• Si vous constatez une différence dans le fonctionnement de votre modèle lorsque vous l’utilisez en mains libres, consultez le fabricant du téléphone.
O: Succès, X: Échec
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
KG800
U890
KE970
M4410
ME970
KE850
MG280
KE500
KG290
KU380
KU580 (3G)
KU970 (3G)
KU950
KE600
KG338
CU575 (3G)
SV240
KF1000
LP-3900
LV2400
T509
Z540v
D820
SCH-B380
SPH-V9000
SPH-V7450
3230
3250
6021
6681
6820
8800
5300
5500
N-gage
E50
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
60
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Annuaire
Modèle
Appel
Dernier appel
Fabricant
Téléphone
Mémoire d’appel
Set
Remarques
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Note3
Note3, Note6
Note3
Note3
Note3
Note3
Note3
Note14
Note3
Note3
Note3
Note3
Note14
Note3
Note3
Note3
Note10
Note3
Note5
Note5
Note5,Note14
Note5,Note14
Note5,Note14
Note5
Note4
Note2,Note4
Note8,Note4
Note4
Note2,Note4
Note7,Note4
Note7,Note4
Note4
Note4
Note4
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
Fabricant
Modèle
Nokia
E62
Nokia
E70
Nokia
N73
Nokia
N80
Nokia
N92
Nokia
E60
Nokia
E61
Nokia
3650
Nokia
6103
Nokia
6131
Nokia
6230
Nokia
6230i
Nokia
6280
Nokia
6630
Nokia
6650
Nokia
6600
Nokia
6670
Nokia
6680
Nokia
6820a
Nokia
7370
Nokia
7380
Nokia
7610
Nokia
8910i
Nokia
9500
Motorola
V500
Motorola
V360
Motorola
E680
Motorola
E680i
Motorola
A780
Motorola
V3X
Motorola
U6
Motorola
V360
Motorola
V525
Motorola
E550
Motorola
V600
Motorola
E1000
Motorola
A1000
Motorola
RAZR V3i
Sony Erricson
Z608
Sony Erricson
T618
Sony Erricson
T628
Sony Erricson
K700c
Sony Erricson
P908
Dialing
Phone
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Reject
Answer
DTMF-Tone
Audio switch
Hang up
Dialing
Last
Memory
Phone book
Set
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
61
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Remarks
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note8, Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note7, Note4
O
Note2, Note4
O
Note2, Note4
O
Note2, Note4
O
Note2,Note4
O
Note2, Note4
O
Note2, Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
Note4
O
X Note2, Note4, Note10
Note1
O
Note1, Note2
O
Note1
O
Note1
O
Note1
O
Note1 , Note7
O
Note1
O
Note1, Note2
O
Note1, Note2
O
Note1
O
Note1, Note2
O
Note1, Note2
O
O Note1, Note2, Note12
Note1
O
O
O
O
O
Note11
O
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
Fabricant
Modèle
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Sony Erricson
Simens
Simens
Simens
Simens
Pantech
Panasonic
NEC
NEC
Sharp
Sharp
K-JAM
P990i
T610
W710i
K800i
W85Oi
T610
Z600
S700i
K700i
V800
SL75
S65
SX1
SK65
PG6200
X800
N750
N930
GX15
GX30
i_mate
Dialing
Phone
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Reject
Answer
DTMF-Tone
Audio switch
Hang up
Dialing
Last
Memory
Phone book
Set
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Remarks
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Note12
O
O
Note4
O
O
Note14, Note9
O
X Note10, Note11,Note13
X Note10, Note11,Note13
O
X
Note10, Note12
O
Remarques
Bluetooth peut ne pas fonctionner si vous connectez des écouteurs à l’unité, ou si votre téléphone affiche un autre écran que l’écran d’accueil (cela dépend du type de téléphone).
• Note1: Le délai de découverte est limité.
• Note2: Ce téléphone affiche l’écran de saisie du code PIN pendant une durée limitée.
• Note3: Si vous connectez votre téléphone et l’unité pour la première fois, établissez d’abord
une connexion aux paramètres de votre téléphone.
• Note4: Si vous changez la sortie son durant un appel, la connexion est coupée.
• Note5: Gardez le téléphone « Actif » (ou ouvrez un dossier ou défilez) pour la connexion ou la
fonction DTMF.
• Note6: Ce téléphone ne supporte pas la fonction REJECT.
• Note7: Ce téléphone ne supporte pas la fonction MEMORY DIAL.
• Note8: Ce téléphone appel le dernier numéro composé sans fonction MEMORY DIAL.
• Note9: Ce téléphone ne supporte pas la fonction DTMF.
• Note10: Ce téléphone ne supporte pas la fonction PHONEBOOK.
• Note11: Se connecte aux paramètres de votre téléphone.
• Note12: Se connecte aux paramètres de votre unité.
• Note13: Le Call ID n’est pas affiché (identification des appels).
• Note14: appuyez deux fois sur « SEND » pour prendre un appel avec le numéro de téléphone
enregistré.
62
Spécifications Techniques
GÉNÉRAL
Puissance de sortier........................................................................................50W x 4CH (Max.)
Alimentation......................................................................................................................12V CC
Impédance des enceintes .......................................................................................................4 Ω
Système de mise à la terre .......................................................................................Type négatif
Dimensions (W x H x D) ....................................................................................180 x 53 x 198 mm
Poids Net...........................................................................................................................2.37 kg
AFFICHAGE
Écran LCD ..............................................................................................Écran LCD TFT de 7 po
Résolution.....................................................................................................................480 X 234
Rétroéclairage ........................................................................................................CCFL (type L)
Section CD/DVD/VCD
Réponse en fréquence............................................................................................20 Hz-20 kHz
Rapport signal-bruit .............................................................................................................80 dB
Distorsion ...........................................................................................................................0.15 %
Séparation des voies (1kHz) ...............................................................................................60 dB
Section RADIO
FM
Plage de fréquence..........................................................................87.5-107.9 or 87.5-108 MHz
Rapport signal-bruit .............................................................................................................55 dB
Distorsion ............................................................................................................................0.7 %
Sensibilité utilisable.........................................................................................................12 dBµV
AM (MW)
Plage de fréquence............................................................................520-1720 or 522-1620 kHz
Rapport signal-bruit .............................................................................................................45 dB
Distorsion .............................................................................................................................1.0 %
Sensibilité utilisable.........................................................................................................32 dBµV
Section NAVIGATION
PROCESSEUR ................................................................................................................i.Mx31L
Système d’exploitation ........................................................................................WinCE Core 5.0
SDRAM...............................................................................................................................64 MB
Mémoire (Carte routière) ...................................................................................SD Card - 4 GB
Mémoire (SE) ...............................................................................................NAND Flash 64 MB
GPS ..................................................................................................................................SIRFIII
Carte routière ....................................................................................................................Navteq
Interface utilisateur ....................................................................................................Écran tactile
63
Service d’assistance à distance
Vous pouvez obtenir des informations de mise à jour de cartes dans les
Centres d’Assistance Autorisés par LG.
Pour plus d'informations, veuillez contacter notre Centre d'informations ou
notre site Web.
Filiale de LG
Pays
Numéro de service
LG Electronics ESPANA S.A.
SPAIN
902 500 234
LG Electronics U.K. Ltd
U.K. / IRELAND
0870 873 5454
LG Electronics France
FRANCE
0825 825 592
LG Electronics Deutschland GmbH
GERMANY
01805 4737 84
LG Electronics Italia S.p.A
ITALY
199600099
LG Electronics Hellas S.A
GREECE
801 11 200 900
LG Electronics Benelux B.V
BELGIUM
LUXEMBOURG
Netherlands
015 200 255
0032 15 200 255
0900 543 5454
LG ELECTRONICS MAGYAR KFT
HUNGARY
Bulgaria
06 40 545454
0700 1 5454
LG Electronics Polska Sp. z.o.o
POLAND
0801 54 54 54
LG Electronics Portugal, S,A
PORTUGAL
808 78 5454
LG Electronics Nordic AB
SWEDEN
DENMARK
FINLAND
NORWAY
0771 41 4379
8088 5758
0800 116 587
800 18 740
Austria
AUSTRIA
SWITZERLAND
0810 144131
0848 543 543
RUMANIA
RUMANIA
031 228 3542
CZECH REPUBLIC
CZECH
SLOVAKIA
810 555 810
0850 111 154
*Pour obtenir les numéros des services client à jour, consultez notre site
(www.lge.com)
« Le terme, la marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. L’exploitation de
la marque par LG Electronics est concédée sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. »
P/N: MFL37340886

Manuels associés