- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- LG
- MZ-42PZ13B
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
52
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le moniteur. Conservez-le pour une consultation future. Notez le numero de modele et le numero de serie du moniteur. Ces numeros figurent sur l'etiquette apposee sur la face arriere de l'appareil. Indiquez ces numeros a votre revendeur lorsque l'appareil doit faire l'objet d'une reparation. Numero de modele Numero de serie : : ON/OFF MONITEURPLAS MT-42PZ11/A/B/G/K/S MZ-42PZ13/A/B/G/K/S MT-42PZ15/A/B/G/K/S MZ-42PZ17/A/B/G/K/S MT-42PZ17/A/B/G/K/S MODE D'EMPLOI INPUT VOLUME SELECT Qu'est-ce qu'un ecran plasma ? Un ecran plasma est un ecran de la prochaine generation qui met a profit une technologie consistant a emprisonner du gaz entre deux plaques de verre et a le soumettre a une tension electrique. Il en resulte une emission de rayons ultraviolets qui viennent exciter une substance fluorescente. De la lumiere est ainsi generee. Un angle de vision panoramique Un ecran plasma offre un angle de vision donc aucune distorsion, d'ou que vous la Une installation de 160° qui s'etend regardiez. sur plus au L'image ne presente simple Un ecran plasma est beaucoup plus leger et beaucoup moins conventionnel. Il peut donc etre installe n'importe ou. Un ecran de 160°. imposant qu'un appareil format cinema Avec une diagonale d'environ 105 cm, l'ecran au format cinema. plasma vous fait entrer dans un monde d'images Un ecran multimedia L'ecran plasma peut etre relie a un ordinateur. Vous pouvez, entre autres, l'utiliser moniteur pour organiser des visioconferences, jouer ou naviguer sur Internet. Pourquoi existe-t-il une remanence de certains pixels a l'ecran comme ? Le moniteur, qui constitue le dispositif d'affichage de votre ecran plasma, est compose de 0,9 a 2,2 millions de cellules. Certaines de ses cellules peuvent s'averer etre defectueuses lors de la fabrication du moniteur. A l'instar des autres fabricants de ce type de produit, nous tolerons qu'un petit nombre de ces pixels persistent sur l'ecran, ce qui n'implique en aucun cas que le moniteur est defectueux. Nous esperons que vous comprendrez que ce produit, dont la qualite repond aux normes en vigueur, est parfaitement recevable. Tout echange ou remboursement est par consequent impossible. Cependant, nous nous engageons pleinement a developper notre technologie afin de minimiser, a l'avenir, le nombre de cellules defectueuses. AVERTISSEMENT Ce produit est un produit de classe A. Dans un environnement familial, il peut entrainer des cas l'utilisateur est tenu de prendre les problemes d'interferences radioelectriques, auquel mesures appropriees pour y repondre. AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU LA MOISISSURE. Sommaire Prise main Consignes de securite ..............................................4 en Presentation du moniteur Description Description du moniteur ...........................................8 de la telecommande ............................12 Utilisation de la telecommande ..............................13 Installation du moniteur ..........................................14 Connexions Branchement d'un magnetoscope..........................16 Raccordement au reseau cable .............................17 Branchement d'une source externe .......................18 Branchement d'un lecteur DVD..............................19 Branchement d'un PC ............................................20 Reglage Reglage des options en mode PC .........................22 de l'ecran en mode PC ............................23 Incrustation d'image ...............................................26 Fonctions de base Activation du moniteur ............................................29 Selection de la langue d'affichage..........................30 Reglage des options...............................................31 Veille programmable Veille programmable ...............................................32 Image et son Reglage automatique de l'image ............................33 Reglage de l'image.................................................34 DRP (Digital Reality Picture) ..................................35 Selection de l'entree VCR ......................................36 Reglage du son ......................................................37 Reglage automatique du son .................................38 Controle automatique du volume (AVL) .................39 Fonctionnalites avancees Arret sur image .......................................................40 Reglage de la transparence ...................................41 Reglage de la temperature de couleur (option) .....42 Selection du format d'image ...................................43 Controle externe du moniteur .................................44 Autres .............................................................50 Depannage Caracteristiques......................................................51 FRENCH Consignes - Afin d'obtenir une produit au-dela de securite et de son qualite d'image de 2000 m optimale, n'utilisez pas WARNING NOTES Evitez d'exposer le moniteur a la lumiere du soleil ou de l'installer Instalioeru Instalioexru Ce moniteur doit etre fixe horizontalement Vous risqueriez de provoquer incendie. - la largeur de l'ecran). un WARNING N'utilisez pas le moniteur dans un endroit humide ou susceptible comme une d'etre humide, salle de bain. Vous risqueriez de provoquer incendie ou de recevoir une - un Recourbez le cable d'antenne entre l'interieur et l'exterieur du batiment pour eviter les infiltrations d'eau. -L'eau pourrait endommager le moniteur et occasionner une decharge electrique. decharge electrique. La prise NOTES de raccordement a la terre doit etre branchee. Une eventuelle fuite de courant pourrait occasionner une decharge electrique. Dans le cas ou le raccordement a la terre ne serait pas possible, un disjoncteur separe doit etre installe par un electricien qualifie. Ne reliez pas la masse a la ligne tele- Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec les mains humides. - - - phonique, au paratonnerre ou aux conduites de gaz. Disjoncteur 4 (sur pres d'une source de chaleur (convecteurs, cuisiniere...). WARNING Alimentao ce d'altitude. - Vous risqueriez electrique. de recevoir une decharge * Les consignes de securite classent se en WARNING Indique un danger NOTES un risque Indique Danger potentiel deux categories de mort ou de blessure sous bien distinctes. de blessures graves. legere ou de dommage materiel. certaines conditions. NOTES Avant de deplacer l'appareil, debranchez-le de la prise secteur, puis debranchez tous les cordons de raccordement. N'installez pas le moniteur dans un endroit clos, comme sur une etagere ou dans une bibliotheque. N'installez pas le moniteur rebord d'une table. sur le -L 'appareil risquerait de tomber et d'occasionner de graves blessures a un enfant ou a un adulte. Il pourrait en outre etre serieusement endommage. -L 'appareil doit etre correctement ventile. NOTES N'installez pas d'antenne exterieure a ou d'un equipement proximite d'une ligne electrique. - Vous risqueriez electrique. de recevoir decharge une L'espace separant l'antenne de la ligne doit etre suffisant pour qu'elles ne se touchent pas, meme cas de chute de l'antenne. - Vous risqueriez de recevoir une en decharge electrique. NOTES Ne tirez pas sur le cordon pour debrancher l'appareil. - Vous risqueriez de provoquer incendie. un Ne faites pas passer le cordon d'alimentation a proximite de sources de chaleur. - Vous risqueriez de provoquer incendie ou de recevoir une decharge electrique. un Ne branchez pas l'appareil fiche, le cordon, la prise ou FRENCH si la les bornes d'alimentation sont endommages. - Vous risqueriez de provoquer incendie ou de recevoir une un decharge electrique. 5 Consignes de securite WARNING Ne placez WARNING objet liquide sur aucun contenant du le moniteur. N'inserez aucun dans la grille de ventilation. objet Ne placez pas d'objets lourds sur le moniteur. - - Vous de incendie risqueriez provoquer un de recevoir une Utilsaon - ou decharge electrique. Vous de provoquer un incendie ou de recevoir une risqueriez Ces objets pourraient tomber et occasionner de graves blessures a un enfant ou a un adulte. decharge electrique. WARNING N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le moniteur. - Vous risqueriez d'endommager le moniteur ou de recevoir une decharge electrique. Netoyage En ou cas de degagement de fumee d'odeur suspecte, eteignez le moniteur, debranchez-le, puis contactez votre revendeur service - ou le apres-vente. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de recevoir une decharge electrique. WARNING pas de reparer le moniteur vous-meme. Contactez votre revendeur ou le service apres-vente. N'essayez - Autres 6 Vous risqueriez d'endommager le moniteur ou de recevoir une decharge electrique. En cas d'orage, debranchez le moniteur et ne touchez pas au cable d'antenne. - Vous risqueriez d'endommager le moniteur ou de recevoir une decharge electrique. NOTES NOTES Tenez les piles usagees a l'ecart des enfants pour eviter qu'ils ne les avalent. - En cas d'ingestion, consultez immediatement un medecin. Lorsque muni de deplacez le moniteur haut-parleurs, ne le par les haut-parleurs. Evitez l'affichage prolonge d'une image a l'ecran. Tout particulierement, les arrets sur vous ses tenez pas -L'appareil risquerait de tomber et d'occasionner de graves blessures a un enfant ou a un adulte. Il pourrait en outre etre serieusement image prolonges, l'affichage prolonge au format 4:3 ou les logos de chaines peuvent entrainer endommage. l'image remanence de l'ecran. une sur NOTES Debranchez l'appareil avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ni d'aerosols. - Vous risqueriez d'endommager le moniteur recevoir une decharge electrique. ou Faites an appel au service apres-vente une fois par pour nettoyer l'interieur du moniteur. -L'accumulation de de poussiere peut dysfonctionnement de l'appareil. entrainer un NOTES Respectez une distance entre l'ecran et vous d'environ 5 a 7 fois la diagonale de l'ecran. - Dans le cas contraire, risqueriez de ressentir fatigue visuelle. vous une Debranchez le moniteur les periodes d'inutilisation prolongees. pendant -L'accumulation de poussiere peut provoquer un incendie ou occasionner une decharge electrique en cas de deterioration materielle ou de fuite de courant. Utilisez uniquement indiquees. - les piles Vous risqueriez d'endommager le moniteur ou de recevoir une decharge electrique. 7 FRENCH Description du moniteur <Facade> ON/OFF INPUT SELECT ON/OFF VOLUME MARCHE/ARRET CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE INPUT SELECT VOLUME VOYANT ALIMENTATION/VEILLE Rouge en mode veille. lorsque le moniteur Vert est allume. SELECTION DE LA SOURCE D'ENTREE MISE EN VEILLE REGLAGE DU VOLUME ( 8 , ) <Face arriere> AV INPUT EXTERNAL SPEAKER (+) RL () () RL AUDIO (+) S-VIDEO RL AUDIO <MONO> VIDEO (+) AV INPUT EXTERNAL SPEAKER (+) RL () () S-VIDEO (MONO) VIDEO COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) Y RGB PC INPUT(VGA/SVGA/XGA) YP PBR PB AUDIO INPUT R RGB PC PR RS-232C AC INPUT L INPUT(VGA/SVGA/XGA) AUDIO INPUT R RS-232C AC INPUT L FRENCH PRISES HAUTPARLEURS EXTERNES (8Ω) ENTREES AUDIO-VIDEO / DVD COMPOSANTE (480i/480p) La carte d'interface n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. Contactez votre revendeur pour vous procurer cet element en option. G (AP-42EA21) ENTREE RGB / ENTREE AUDIO / PRISE RS-232C (VGA/SVGA/XGA) PRISE ALIMENTATION Ce moniteur doit etre relie a une prise d'alimentation secteur alternatif. Reportezvous aux caracteristiques d'alimentation a la fin du present manuel. Ne le branchez jamais sur une prise d'alimentation en courant continu. 9 Accessoires POWER SLEEP INPUT SELECT PSM SSM ARC STILL PIP /TWINPICTURE PIPINPUT POSITION MENU VOL POWER REW MUTE OK STOP PLAY VOL P/STILL FF REC Cordon Sub-D 15 broches 1.5V LG TV 1.5V AS mark Mode Telecommande Cordon d'alimentation Piles alcalines d'emploi Cordon peritel (en option) (en option) Autres accessoires - Les accessoires en option peuvent faire en option de modifications l'objet ou de remplacements preavis. - Contactez votre revendeur pour vous procurer ces accessoires. PR PB Y VIDEO (MONO) AUDIO RL INPUT (480i/480p) COMPONENT (DVD INPUT) S-VIDEO AV AP-42EA21 (Support 10 Serie AP-42WA20 de fixation mural inclinable) (carte d'interface) Serie AP-42WA10 de fixation mural) (Support sans Autres accessoires - Les accessoires en option peuvent faire en l'objet option de modifications ou de remplacements sans preavis. - Contactez votre revendeur pour vous procurer Serie AP-42CA10 de fixation au plafond) (Support Serie AP-42DA10 de fixation pour meuble) (Support Serie AP-42SA10D (Support pour haut-parleur) Cordons video ces accessoires. Serie AP-42FA10 de fixation au (Support sol) Serie AP-42SA10 (Haut-parleurs) FRENCH Serie AP-42SA10F de sol pour haut-parleur) (Support Cordons audio 11 Description - Lorsque vous utilisez la de la telecommande telecommande, orientez-la vers le capteur situe sur le moniteur. POWER MISE EN MARCHE/ARRET SLEEP VEILLE PROGRAMMABLE (voir p.32) PREREGLAGES IMAGES (voir p.33) FORMAT D'IMAGE (voir p.43) INCRUSTATION D'IMAGE (voir p.26) INPUT SELECT PSM SSM ARC STILL PIP / TWIN PICTURE PIP INPUT SOURCE D'INCRUSTATION POSITION (voir p.27) MENU MUTE AFFICHAGE DES MENUS VALIDATION OK VOL POWER STOP P/STILL REW PLAY FF VOL REGLAGE DU VOLUME ( , ) TOUCHES MAGNETOSCOPE Permettent de un 12 piloter magnetoscope LG. REC Touche INPUT SELECT SOURCE D'ENTREE PREREGLAGES SON ARRET SUR IMAGE (SELECTION D'ENTREE) (voir p.38) DE LA SOURCE Chaque pression sur cette touche permet de changer de mode, (voir p.40) comme Aucune fonction POSITION DE L'IMAGE INCRUSTEE illustre ci-dessous. Video S-Video RGB Composante (voir p.27) COUPURE MOMENTANEE DU SON Permet de couper ou de retablir le son. Video, S-Video, Composante : La carte d'interface (non fournie) doit etre installee pour pouvoir selectionner ces modes. / Permettent de selectionner une option de La carte d'interface G menu. (AP-42EA21) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. Utilisation de la telecommande Insertion des piles ? Ouvrez le FRENCH capot du compartiment a piles a l'arriere de la telecommande. ? Utilisez deux Ne melangez usagee. ? Inserez les piles pas piles alcalines de 1,5 V de une en pile type AAA. neuve avec une pile respectant la polarite. 13 Installation du moniteur - Le moniteur peut etre installe de installation sur un meuble, etc.). plusieurs manieres (fixation murale, Fixation murale ? peut etre fixe au mur, comme illustre ci-dessus. (Pour plus amples informations, reportez-vous au guide de montage fourni avec le support de fixation mural (inclinable ou non).) Le moniteur de Tips ? Installez le moniteur dans un lieu offrant une aeration suffisante. a. 4inch minimum requis permettant une aeration suffisante lors d'un montage (Espaces mural) 4inch 4inch 4inch 14 1.18inch Installation ? sur meuble peut etre pose sur un meuble, comme illustre ci-dessus. plus amples informations, reportez-vous au guide de montage fourni Le moniteur (Pour de support de fixation pour avec le meuble.) FRENCH b. (Espaces minimum 4inch requis pour une aeration suffisante lors d'une installation sur meuble) 4inch 1.18inch 4inch 2.36inch 15 Branchement d'un - - - magnetoscope Lorsque vous reliez l'ecran plasma a des equipements externes, veillez a respecter les couleurs sur les prises de raccordement (video : jaune, audio (gauche) : blanc, audio (droite) : rouge). Si vous disposez d'un magnetoscope mono, branchez le cordon audio du magnetoscope sur l'entree AUDIO(L/MONO) de l'ecran plasma. Afin d'obtenir une qualite d'image optimale, branchez votre magnetoscope sur l'entree S-VIDEO si ce dernier le permet. - L'affichage prolonge d'une image a l'ecran risque d'endommager sur image prolonges, l'affichage prolonge au format 4:3 ou entrainer une remanence de l'image sur l'ecran. votre moniteur. En arrets AV INPUT EXTERNAL SPEAKER (+) RL () () (+) AV INPUT EXTERNAL SPEAKER (+) RL () () RL AUDIO (+) S-VIDEO (MONO) VIDEO RL AUDIO <MONO> S-VIDEO VDEO COMPONENT (480/480p) (DVD INPUT) RGB PC INPUT(VGA/SVGA/XGA) YP PBR R COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) Y PB AUDIO INPUT RS-232C les logos particulier, les de chaines peuvent AC INPUT L RGB PC INPUT (VGA/SVGA/XGA) PR AUDIO INPUT R RS-232C L Face arriere du moniteur S-VIDEO OUT (R) AUDIO (L) Lecture d'une cassette video VIDEO (La IN G <Face arriere du magnetoscope> INPUT SELECT carte d'interface doit etre La carte d'interface installee.) n'est pas fournie les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. 1 2 (AP-42EA21) Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la telecommande, puis selectionnez Video. (Lorsque le magnetoscope est branche sur la prise S-Video, selectionnez S-Video.) Inserez une cassette video dans le magnetoscope, puis appuyez sur la touche LECTURE du magnetoscope. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre magnetoscope. Tips ? Afin d'eviter d'eventuelles magnetoscope 16 interferences, et le moniteur. avec veillez a laisser une distance suffisante entre le Raccordement - au reseau cable vous etre abonne au service Cable aupres de votre fournisseur, et une fois votre boitier de raccordement installe, vous etes en mesure de regarder les chaines cablees. Apres AV INPUT EXTERNAL SPEAKER (+) RL () () (+) RL AUDIO (+) (+) S-VIDEO AV INPUT EXTERNAL SPEAKER RL () () RL AUDO <MONO>VIDEO COMPONENT (480i/480p) (DVDINPUT) RGB PC NPUT AUDIO NPUT (VGASVGA/XGA) R YP PBR COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) Y (MONO) VIDEO S-VIDEO PB RS-232C AC INPUT L RGB PC INPUT (VGA/SVGA/XGA) PR AUDIO INPUT R RS-232C L Face arriere du moniteur UDI VO <Boitier de raccordement> TV VCR RF Cable Visualisation des chaines cablees carte d'interface doit etre (La G La carte d'interface (AP-42EA21) installee.) n'est pas fournie avec Appuyez sur la touche INPUT SELECT de telecommande, puis selectionnez Video. 1 les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. la FRENCH INPUT SELECT Selectionnez la chaine de votre choix a l'aide de la 2 telecommande du boitier de raccordement. Tips ? Pour de plus amples informations fournisseur de services. sur le service Cable, contactez votre 17 Branchement d'une - Lorsque vous branchez le code de couleur des externe sur votre ecran une source (+) (+) RL () () AV INPUT (+) plasma, veillez a externe respecter prises. AV INPUT EXTERNAL SPEAKER EXTERNAL SPEAKER source RL AUDIO RL () () S-VIDEO COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) RGB PC NPUT AUDIOINPUT (VGA/SVGA/XGA) YP PBR R COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) Y (MONO) VIDEO S-VIDEO RL AUDO <MONO>VIDEO (+) PB RS-232C AC INPUT L RGB PC INPUT (VGA/SVGA/XGA) PR AUDIO INPUT R RS-232C L Face arriere du moniteur> < Camcorder (Camescope) R AUDIO VIDEO Console de Utilisation d'une (La G La carte d'interface 1 2 18 carte d'interface doit etre (AP-42EA21) source externe installee.) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. sur la touche INPUT SELECT de la telecommande du moniteur, puis selectionnez Video. Appuyez Faites fonctionner la source externe correspondante. INPUT SELECT jeu Branchement d'un lecteur DVD Connexion G ? La carte d'interface (La (AP-42EA21) Branchez le lecteur DVD sur carte d'interface doit etre n'est pas fournie avec les entrees video installee.) les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. composante Y, PB et PR (480i/480p) et sur les entrees audio du moniteur. AV INPUT EXTERNAL SPEAKER RL (+)() () (+) (+) RL () () S-VIDEO AV INPUT EXTERNAL SPEAKER RL AUDIO (+) S-VIDEO COMPONENT (480/480p) (DVD INPUT) RL AUDIO <MONO>VIDEO RGB PC INPUT (VGASVGA/XGA) COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) Y (MONO) VIDEO PB AUDIO NPUT R YP PBR RS-232C AC INPUT L RGB PC INPUT (VGA/SVGA/XGA) PR < (R) < AUDIO G RS-232C L Face arriere du moniteur> (L) Face arriere du lecteur DVD> ? Utilisation (La AUDIO INPUT R carte d'interface doit etre La carte d'interface (AP-42EA21) installee.) n'est pas fournie avec FRENCH Entrees video composante Vous pouvez ameliorer la qualite de l'image en branchant le lecteur DVD les entrees video composante, sur comme illustre ci-dessous. les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. ? ? Mettez votre lecteur DVD Appuyez sur sous tension. Entrees video composante du moniteur YPBPR la touche INPUT SELECT de la telecommande du moniteur, puis selectionnez Composante. Sorties video du lecteur DVD Y Y Y Y Pb B-Y Cb PB Pr R-Y Cr PR 19 Branchement d'un PC - Le branchement d'un PC sur votre moniteur vous haute permet de profiter d'une image vive et d'un son de qualite. Connexion ? Si la resolution du PC est superieure ? Branchez le cordon video sur ? Branchez le cordon audio du PC ? ? l'ecran plasma) Si votre PC est Pour configurer Standard a XGA, sur AV INPUT AV INPUT EXTERNAL SPEAKER RL () () (+) RL AUDIO (MONO) VIDEO S-VIDEO S-VIDEO RL AUDIO <MONO> VDEO RL (+)() () (+) < (Le cordon audio n'est pas fourni equipe d'une carte son, effectuez les reglages audio appropries. le moniteur dans l'environnement Windows de votre PC, selectionnez l'option EXTERNAL SPEAKER (+) sur les entrees audio du moniteur. Par defaut pour votre moniteur. Ce moniteur ou a l'ecran. l'entree RGB (VGA/SVGA/XGA) du moniteur. image n'apparaitra aucune la sortie video de votre PC et COMPONENT (480i/480p) (DVDINPUT) RGBPCINPUT(VGA/SVGA/XGA) YP PBR COMPONENT (480i/480p) (DVD INPUT) Y PB AUDO INPUT R ne RS-232C prend pas en charge la fonction avec Normal, Plug and Play. AC INPUT L RGB PC INPUT (VGA/SVGA/XGA) PR AUDIO INPUT R RS-232C L Face arriere du moniteur> Utilisation ? ? <Sur la telecommande> Mettez le PC et le moniteur touche INPUT SELECT ? du moniteur tension, puis appuyez sur la la touche POWER de la sous ou sur telecommande du moniteur. Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la telecommande, puis selectionnez RGB. Selectionnez une resolution inferieure ou egale XGA (1024x768) sur votre PC. (Voir page 21.) Tips ? ? 20 L'affichage prolonge d'images fixes peut gravement endommager le moniteur. superieure a XGA, branchez le PC sur l'entree RGB (VGA/SVGA/XGA) moniteur apres avoir selectionne une resolution inferieure. Si la resolution du PC est du Specifications Resolution 640x350 640x400 640x480 800x600 832x624 1024x768 de l'affichage Frequence (KHz) horizontale du moniteur Frequence (Hz) verticale 31,468 70,09 37,861 85,08 31,469 70,08 37,927 85,03 31,469 59,94 35,000 66,66 37,861 72,80 37,500 75,00 43,269 85,00 45,913 90,03 53,011 100,04 64,062 120,00 35,156 56,25 37,879 60,31 48,077 72,18 46,875 75,00 53,674 85,06 56,000 90,00 64,016 100,00 49,725 74,55 48,363 60,00 56,476 70,06 60,023 75,02 68,677 84,99 FRENCH Tips ? Type de synchronisation : separe 21 Reglage des options en - - mode PC Selectionnez la source d'entree RGB. La carte d'interface doit etre installee pour acceder a la fonction d'incrustation d'image. La carte d'interface (AP-42EA21) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. MENU 1 2 Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche ? Chaque pression illustres ci-apres. / D PSM vous aux menus G Contrast 85G Brightness 50G Colour 50G Tint 0G Sharpness OK G 50G MENU <Menu SSM Image> G AVL G Treble 50G Bass 50G Balance G permet d'acceder G DRP DE . cette touche sur DE E 0G OK MENU <Menu Son> Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID Colour DE G G Temp. OK G MENU <Menu Fonctionnalites avancees> - VOL VOL 223 L'option Colour Temperature n'est disponible que modeles des series MT-42PZ15 et MZ/T-42PZ17. Appuyez touche D sur / E Appuyez sur les la touche G puis appuyez sur la ou F / G pour selectionner une option de , menu. ? sur la touche OK pour sortir du menu. de l'ecran Reglage mode PC en Autoconfiguration - - - Selectionnez la source d'entree RGB. Cette fonction permet de regler automatiquement le centrage et la phase de En mode PIP, l'option Screen n'est pas disponible dans le menu l'image. . READY Appuyez sur la touche MENU, pour selectionner le menu puis appuyez . Appuyez MENU sur la touche la touche . Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Colour 2 sur la touche / G G ToSet G Temp. G pour selectionner appuyez sur la D Auto-configure, puis touche E . Set ID VOL Appuyez G / D VOL Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Screen, puis appuyez sur la touche G 1 sur E Auto-configure G G ToSet . G G Phase G Reset G VOL ? Une fois la fonction ? Si toutefois la Auto.configure terminee, position de l'image etait incorrecte, FRENCH "OK" s'affiche a l'ecran. recommencez l'operation. Si, apres le reglage automatique, l'image est encore plus decalee, reglez le ) et la Phase manuellement. centrage ( 3 Tips ? Si le reglage de l'ecran est toujours incorrect, reglages supplementaires. subir des votre moniteur fonctionne normalement mais doit 23 Reglage Cette fonction est en mode PC du centrage horizontal/vertical Reglage - de l'ecran uniquement disponible en mode 480i/480p. READY Appuyez sur puis selectionnez le la touche MENU, l'aide de la touche / D E . Appuyez la touche sur MENU . VOL Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Screen, puis appuyez sur la touche G 1 G a menu . Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID VOL Colour G ToSet G Temp. G Appuyez sur la touche D / E pour selectionner ou puis appuyez sur la touche G 2 . , Auto-configure G G 0 G VOL 3 ? Selectionnez ? Selectionnez pour pour regler regler le le G Reset G centrage vertical. centrage horizontal. Appuyez sur la touche F / G jusqu'a ce que vous obteniez le reglage centrage horizontal/vertical souhaite, puis appuyez sur la touche OK. ? ? ? La plage de reglage du centrage est comprise entre -50 et +50. La plage de de reglage du centrage est comprise entre -100 et +100. En fonction du mode d'entree selectionne, la plage de reglage peut varier. En fonction de la carte VGA, la plage de reglage du centrage peut se trouver apres l'autoconfiguration en dehors de la plage -100 +100. En fonction du signal d'entree, il est possible que la position de l'image ne varie pas meme apres avoir regle le centrage horizontal ou vertical par le biais de cette fonction. ~ ? VOL 24 Phase VOL OK Reglage - - de la phase Si, apres reglage automatique de l'image, vous constatez que celle-ci n'est pas nette et que les caracteres tremblent, vous pouvez modifier sa phase de facon manuelle. En mode PIP, l'option Screen n'est pas disponible dans le menu Fonctionnalites avancees. READY Appuyez sur la touche MENU, pour selectionner le menu puis appuyez . Appuyez MENU 1 sur sur la touche la touche / D (G ). VOL Appuyez sur la touche D / E pour selectionner Screen, puis appuyez sur la touche G . Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID VOL 2 E Appuyez sur la touche D / Phase, puis appuyez sur Colour E pour selectionner la touche G G ToSet G Temp. G . Auto-configure G G G Phase 3 Appuyez sur la touche F / G pour regler la 30 G Reset VOL G phase, puis appuyez sur la FRENCH touche OK. ? La plage de reglage de la Phase est comprise entre 0 et 63. OK VOL VOL Initialisation Pour restaurer le puis appuyez sur reglage par la touche G defaut, selectionnez Reset a l'aide de la touche D / E , . 25 Incrustation - - Selectionnez la source d'image (PIP) d'entree RGB avant d'appuyer sur la touche PIP. La carte d'interface doit etre installee pour acceder a cette fonction. La carte d'interface n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. (AP-42EA21) disponible que pour les resolutions suivantes : 640x480, 800x600, 1024x768 frequence verticale 60 Hz). En mode PIP, lorsque vous selectionnez RGB comme source d'entree de l'image principale, vous pouvez choisir une cassette video, les chaines cablees ou un DVD comme source de l'image incrustee. La couleur de l'image principale peut etre differente de celle de l'image incrustee. Lorsque vous changez de source d'entree pour l'image principale, l'image incrustee disparait. -L 'option Luminosite n'est pas disponible dans le menu - Cette fonction n'est (uniquement en - - - . Incrustation PIP Appuyez ? sur d'image (PIP) la touche PIP. Chaque pression sur la touche PIP ou F / G vous permet la taille de l'image incrustee comme illustre ci-dessous. PIP PIP [L] [S] PIP F PIP[S] <Petite PIP F G image incrustee> PIP[L] <Grande PIP F Off <Off> 26 G image incrustee> G de modifier Off Selection de la source d'entree de l'image incrustee PIP INPUT En mode PIP, appuyez sur la touche PIP INPUT de la telecommande. ? Chaque pression sur la touche PIP INPUT basculer entre les entrees L'entree PIP Component Input F Video Deplacement POSITION En mode ? de vous Video, S-Video fonctionne et uniquement permet de Component. en mode 480i. G l'image PIP, appuyez sur incrustee la touche POSITION. Chaque pression sur la touche POSITION vous permet de modifier position de l'image incrustee sur l'ecran comme illustre ci-dessous. la FRENCH 27 Incrustation d'image (PIP) Selection des options l'incrustation d'image sonores disponible que pour les resolutions frequence verticale 60 Hz). Cette fonction n'est - (uniquement en pour suivantes : 640x480, 800x600, 1024x768 La carte d'interface doit etre installee pour acceder a la fonction d'incrustation d'image. La carte d'interface (AP-42EA21) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. Pour acceder a cette fonction, branchez la sortie video du PC sur l'entree RGB (VGA/SVGA/XGA) et la sortie audio du PC sur l'entree audio du moniteur. -L 'option Sound Select est toujours reglee sur Sound[M] quel que soit la selection anterieure. - - READY Appuyez sur la touche MENU, pour selectionner le puis appuyez menu . MENU 1 Appuyez sur sur la touche la touche D (G ). . Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID VOL 2 la touche sur Sound Select, puis / Colour pour selectionner appuyez sur la touche G D G Temp. G E . PIP G Input Reglage G G Sound [M] Position G Sound [S] PIP G son VOL 3 Appuyez Sound la touche sur [M] ou D Sound / [S], touche OK. OK 28 E VOL Appuyez sur la touche D / E pour selectionner PIP, puis appuyez sur la touche G Appuyez / pour selectionner puis appuyez sur la E Input G Sound Select G Sound [M] Position G Sound [S] G ToSet Activation du moniteur - Lorsque vous utilisez la telecommande, orientez-la Activation du moniteur 1 2 juste apres vers le capteur du moniteur. l'installation Branchez correctement le cordon d'alimentation. Appuyez sur la veille. Appuyez sur touche ON/OFF du moniteur. Le moniteur passe alors en mode sur la touche ou INPUT SELECT du moniteur ou appuyez la touche POWER ou INPUT SELECT de la telecommande. Activation normale du moniteur 1 Lorsque vous avez Appuyez sur 3 en appuyant sur ou INPUT SELECT du moniteur INPUT SELECT de la telecommande. la touche touche POWER 2 desactive le moniteur la touche du moniteur. ou Si vous avez desactive le moniteur moniteur. ? Appuyez Si vous avez appuyant ? sur sur en appuyant sur ou sur la la touche ON/OFF du la touche ON/OFF du moniteur. desactive le moniteur a partir de la telecommande et la touche ON/OFF du moniteur. sur la touche ON/OFF du moniteur, INPUT SELECT du moniteur ou appuyez INPUT SELECT de la telecommande. Appuyez puis ou sur du volume Les touches et permettent volume. en appuyez sur la touche la touche POWER ou Tips Reglage ? appuyez respectivement d'augmenter FRENCH et de diminuer le 29 Selection de la langue d'affichage READY Appuyez sur la touche MENU, l'aide de la touche / D E . puis selectionnez le Appuyez sur la touche MENU 1 Appuyez G a menu . VOL sur pour selectionner la touche G appuyez la touche Language, puis / D E sur . Language ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID Colour G Temp. G VOL 2 3 Appuyez Appuyez OK 30 / sur la touche sur la touche OK. D choix. E pour selectionner la langue de votre des Reglage - - Selectionnez la source options d'entree VIDEO. sont accessibles que lorsque la carte d'interface est installee. La carte d'interface (AP-42EA21) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17. Ces fonctions ne 1 MENU 2 Appuyez sur la touche MENU. fois Appuyez plusieurs sur la touche PSM E . G 100 G Brightness 50G Colour 50G Tint 0G Sharpness OK G 50G MENU <Menu Image> SSM G AVL G Treble 50G Bass 50G Balance DE / G DRP Contrast DE D G 0G OK MENU <Menu Son> Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID Colour DE G G Temp. OK FRENCH G MENU <Menu Fonctionnalites avancees> - VOL VOL L'option Colour Temperature n'est disponible que modeles des series MT-42PZ15 et MZ/T-42PZ17. Appuyez 3 D ? / E sur ou F Appuyez / sur la touche G sur les G puis appuyez sur la touche selectionner une option de menu. pour , la touche OK pour sortir du menu. 31 Veille La fonction de veille programmable programmable permet de mettre en veille apres une periode de temps predefinie. SLEEP le moniteur Appuyez sur la touche SLEEP pour selectionner le delai au bout duquel le moniteur doit se mettre en veille. Chaque pression sur la touche rallonge le delai comme illustre ci-dessous. F---G F10G F20G F30G F120G F90G F60G F240G F180G F ? --- G Pour annuler le temps de veille programmable, appuyez sur la touche SLEEP ou plusieurs fois la touche F / G pour selectionner F G sur ---- . ? Une minute avant que le moniteur 1' s'affiche a l'ecran. s'eteigne, l'indication Tips ? ? ? Lorsque le temps de veille programmable souhaite s'affiche a l'ecran, n'appuyez pas sur la touche SLEEP. Attendez 20 secondes, puis le message affiche a l'ecran disparait indiquant que le temps de veille programmable est defini. Pour afficher le temps restant avant la mise en veille du moniteur, appuyez une fois sur la touche SLEEP. Si vous desactivez le moniteur apres avoir regle un temps de veille programmable, le reglage est annule. Vous devrez a nouveau regler le temps de veille programmable. 32 de Reglage automatique L'option - PSM Cette fonction n'est pas disponible PSM PSM l'image permet de definir les parametres optimaux pour votre moniteur. vous en mode RGB et PIP. (Picture Status Memory) 1 Appuyez 2 Appuyez sur la touche PSM ou reglage d'image de votre choix. sur PSM ? la touche PSM. F sur comme Dynamic ? Dynamic Chaque pression de l'ecran ? d'affichage / F G pour selectionner le G la touche indique F / G modifie l'affichage ci-dessous. Mild User Vous pouvez egalement selectionner les reglages Dynamic, Mild ou User dans le menu Picture. Les reglages Dynamic, Mild et User, qui permettent une qualite d'image optimale, sont definis usine et ne peuvent pas etre modifies. FRENCH en 33 Reglage - Il est de modifier le impossible de reglage de l'image l'image incrustee PIP. READY Appuyez sur la touche MENU, l'aide de la touche D / E . puis selectionnez le Appuyez sur la touche MENU 1 G a menu . VOL sur la touche D / E pour selectionner Contrast, puis appuyez sur la touche G Appuyez . PSM G DRP Contrast G 100 G Brightness 50G Colour 50G Tint Sharpness 0G 50G VOL ? Procedez de la meme facon pour regler la la Colour, la Tint et la Sharpness. Brightness, 2 Effectuez les touche F / G touche OK. ? reglages a l'aide de la puis appuyez sur la Appuyez sur la touche autres reglages. VOL 34 , VOL D / E pour acceder PSM DRP aux G 70G Brightness 50G Colour Tint Sharpness OK G Contrast 0G 0G 50G DRP (Digital Reality Picture) La fonction DRP - Cette fonction est mode 480i. vous permet de modifier l'aspect de l'image. uniquement disponible en mode video et en READY Appuyez sur la touche MENU, l'aide de la touche / . puis selectionnez le Appuyez sur MENU 1 la touche Appuyez sur la touche selectionner DRP, touche / D E pour puis appuyez sur la PSM sur selectionner la touche D Dynamic / pour Mild. 100 G Dynamic G Mild Brightness 50G Colour 50G Sharpness ou G DRP Contrast Tint VOL Appuyez . VOL . 2 a menu 0G 50G E PSM G DRP Contrast 100 G Dynamic G Mild Brightness 50G Colour 50G Tint Sharpness 0G 50G FRENCH 3 Appuyez sur la touche OK. OK 35 Selection de l'entree VCR - Utilisez cette pour afficher option de votre l'image magnetoscope. READY Appuyez sur la touche MENU, l'aide de la touche / D E . puis selectionnez le Appuyez sur MENU 1 la touche a G menu . VOL sur la touche D / E pour selectionner Screen, puis appuyez la touche G Appuyez sur . Language G ARC G Screen G TV Transparency G VCR PIP G Set ID G Colour Temp. G VOL 2 sur la touche D / selectionner TV ou VCR. Appuyez ? Si vous souhaitez utiliser votre E pour magnetoscope, selectionnez l'option VCR Si vous utilisez une autre source d'entree que votre magnetoscope, selectionnez l'option TV. Chaque pression sur la touche D / E vous permet de basculer entre les options TV et Language G ARC G Screen G TV Transparency G VCR PIP G Set ID G . ? ? VCR. VOL 3 Appuyez OK 36 sur la touche OK. Colour Temp. G Reglage du son READY Appuyez sur la touche MENU, selectionner le menu . puis appuyez Appuyez sur MENU 1 sur la touche la touche G D / E pour . VOL sur la touche D / E pour selectionner Treble, puis appuyez la touche G Appuyez sur . SSM G AVL G Treble 50 Bass 50G Balance G 0G VOL ? 2 Procedez de la meme maniere pour niveau des Bass et la Balance. Effectuez les touche F / G touche OK. ? , le reglages a l'aide de la puis appuyez sur la la touche Appuyez autres reglages. sur regler D / E pour acceder SSM AVL aux G 70G Bass 50G Balance FRENCH G Treble 0G OK VOL VOL 37 du Reglage automatique son SSM ? SSM Cette fonction vous permet de beneficier du son approprie sans avoir a effectuer de reglage. Le moniteur selectionne alors automatiquement l'option audio adaptee au type de programme regarde. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur selectionner SSM ? la touche SSM. la touche SSM ou l'option audio de F / pour G votre choix. FUserG Chaque pression sur la touche SSM comme indique ci-dessous. ou F / G modifie l'option affichee Flat User ? ? 38 Movie Speech Music Vous pouvez egalement selectionner Flat, Speech, Movie, Music ou User dans le menu Sound. Les reglages Flat, Speech, Movie et Music sont definis en usine pour une reproduction optimale du son et ne peuvent pas etre modifies. Controle automatique Cette fonction de maintenir permet meme du volume un lorsque vous changez niveau de volume de programme. (AVL) egal, READY Appuyez sur la touche MENU, selectionner le menu . puis appuyez Appuyez sur MENU 1 sur la touche la touche G / D E pour . VOL sur la touche D / E pour selectionner AVL puis appuyez sur la touche G Appuyez , . SSM AVL G G Treble 50G Bass 50G Balance On Off 0G VOL 2 sur la touche D / selectionner On ou Off. Appuyez E pour SSM AVL G G Treble 50G Bass 50G Balance On Off 0G FRENCH 3 Appuyez sur la touche OK. OK 39 Arret 1 STILL Appuyez ? ? sur sur image la touche STILL. Vous pouvez effectuer un arret de l'image En mode PIP, l'image incrustee est figee. <Defilement <Arret 2 sur en cours. d'images> image> Pour retourner en visualisation normale, appuyez a la touche STILL. nouveau sur Tips ? 40 Lorsqu'un arret sur image se prolonge au-dela de 5 minutes, le moniteur affiche un ecran noir. Si une autre fonction est activee, l'affichage de l'image est restaure a l'ecran. Reglage de la transparence READY Appuyez sur la touche MENU, selectionner le menu . puis appuyez Appuyez MENU 1 sur sur la touche la touche G D / E pour . VOL Appuyez sur appuyez la touche sur selectionner / D pour E Transparency, puis la touche G . Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID G Colour Temp. 3 G VOL 2 Appuyez sur la touche regler la transparence. ? La de plage reglage est F / G comprise et 4. VOL pour entre 1 Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID G Colour Temp. 3 G VOL FRENCH 3 Appuyez sur la touche OK. OK 41 de la temperature de couleur (option) Reglage - - - Vous pouvez ajuster la temperature de couleur uniquement sur les modeles des series MT-42PZ15 et MZ/T-42PZ17. En mode PC, reglez a nouveau la temperature de couleur, meme si ce reglage est correct pour les autres sources d'entree. Pour initialiser le reglage, reglez sur '0' les options Red, Green et Blue. READY Appuyez sur la touche MENU, selectionner le menu . puis appuyez Appuyez sur MENU 1 sur la touche la touche G / D E . VOL sur la touche D / E pour selectionner Colour Temp., puis appuyez sur la touche G Appuyez Language G ARC G Screen G Transparency G PIP/DW G Set ID G . Colour VOL 2 Appuyez la touche sur tionner Red, touche G / D puis appuyez E Temp. G G pour selecla sur Red . G Green G Blue G 0 VOL ? 3 Procedez de la meme maniere pour niveau de Green et de Blue. Appuyez sur appuyez sur VOL ? La reglages, puis OK de reglage entre -5 et +5. 42 le la touche F / G pour affiner les la touche OK. VOL plage regler de la temperature de couleur est comprise ToSet pour Selection du format - En mode - L'utilisation - RGB, vous avez prolongee N'utilisez pas le format ARC d'image le choix entre les formats 16:9 et 4:3. du format 4:3 d'image 4:3 risque d'endommager votre moniteur. pendant plus de 10 heures consecutives. Appuyez sur la format d'image ? touche ARC pour selectionner le de votre choix. Chaque pression sur la touche ARC de passer d'un format a un autre : ou F / 16:9, 4:3 G vous ou permet Zoom. ARCF16:9G <16:9> ARCF4:3G <4:3> FRENCH ARCFZoomG <Zoom> ? Vous pouvez egalement selectionner 16:9, 4:3 le menu Special. ou Zoom dans 43 Controle externe du moniteur - Raccordez la prise d'entree RS-232C a un appareil de commande externe commande A/V par exemple), puis commandez les fonctions du moniteur Connexion de Reliez le ? Les cordons de connexion RS-232C ? port serie de l'appareil de commande a la prise RS-232C ne sont pas fournis La telecommande et les touches situees desactivees lorsque le moniteur est commande par EXTERNALSPEAKER (+) AV INPUT EXTERNAL SPEAKER (+) RL () () (+) RL AUDIO RL () () S-VIDEO (MONO) VIDEO AV NPUT S-VIDEO RL AUDIO <MONO>VDEO (+) avec COMPONENT(480i/480p) (DVD INPUT) YP PBR (480i/480p) (DVD INPUT) PB P RGBPC un INPUT(VGA/SVGA/XGA) R sur la face arriere du moniteur. (en dehors de la touche micro-ordinateur AUDIOINPUT R COMPONENT Y dispositif de le moniteur. le devant du moniteur sur ou de commande externe l'appareil ? (micro-ordinateur depuis celui-ci. RS-232C ou toute autre Marche/Arret) source sont externe. AC INPUT L RGB PC INPUT (VGA/SVGA/XGA) AUDIO INPUT R RS-232C L Face arriere du moniteur Connecteur : Sub-D male a 9 broches N° Nom de la broche 1 Aucune connexion 2 RXD 3 TXD 4 DTR 5 GND 6 DTR 8 CTS 9 Aucune connexion Utilisez un 44 Les broches 4 et 6 doivent etre reliees cote moniteur. 9 6 cordon simulateur de modem. Effectuez le * 5 (Reception de donnees) (Transmission de donnees) 7RT S * 1 cablage du cordon a 7 fils de sorte a croiser chacune des paires de signaux entre les deux dispositifs. RXD (Reception de donnees) et TXD (Transmission de donnees), DTR et DSR, et RTS et CTS constituent les paires de signaux. Lorsque vous utilisez un cordon a 3 fils relies sur les broches RXD, TXD et GND, les broches 4 (DTR) et 6 (DSR) doivent etre reliees cote moniteur. (Le cordon doit etre debranche du moniteur pour pouvoir utiliser la telecommande et les touches situees a l'avant du moniteur.) Lorsque la prise d'entree RS-232 est connectee, il est impossible de commander le moniteur a la fois depuis la telecommande et depuis l'appareil de commande externe. Le moniteur ne peut etre commande que par l'un des deux moyens (telecommande ou appareil de commande externe). Configurations RS-232C Configuration a 7 fils (Cordon RS-232C standard) PC Configuration a 3 fils (Non standard) PDP PC RXD 3 TXD RXD TXD 2 RXD TXD 5 GND GND 6 DSR DTR 4 DTR DSR 8 CTS RTS 7 RTS CTS 2354678 GND DTR DSR RTS CTS DB 9 Signal de commande Un signal 3254678 DB9 permet de choisir le mode de commande du moniteur (telecommande externe). Remarque : lorsque commande est a l'etat l'appareil 2354678 RXD GND DTR DSR RTS CTS DB9 Cordon a 3 fils de commande commande TXD DB9 Cordon a 7 fils ? PDP haut, le moniteur de commande externe. bas, le moniteur ? de le signal vous utilisez cordon a 3 un L'appareil fils, il n'y a pas de signal de commande externe doit mettre le moniteur en mode Telecommande (voir page 49). Il est alors de commander le moniteur par la telecommande. Si le moniteur est reactive, il est alors a nouveau commande par l'appareil de commande externe. est commande par Lorsque Lorsque de commande. appareil le signal de ou possible est a l'etat est commande par la telecommande. SET ID ? Utilisez cette fonction pour definir un numero d'identification du moniteur. READY Appuyez sur la touche MENU, selectionner le menu . puis appuyez Appuyez MENU 1 Appuyez SET ID, sur sur sur la touche la touche G VOL la touche puis appuyez D / sur E pour selectionner la touche G . VOL Appuyez sur la touche F / G pour regler l'option SET ID de maniere a selectionner le numero d'identification du moniteur de votre choix. La plage de reglage est comprise entre 1 et 99. ? VOL pour E . Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID 2 / D Colour G Temp. Language G ARC G Screen G Transparency G PIP G Set ID Colour G Temp. FRENCH 1 G 1 G VOL 45 Controle externe du moniteur - La prise d'entree RS-232C permet de commander le moniteur par l'intermediaire d'un de commande externe. Parametres de communication ? Vitesse de transmission ? Longueur ? Parite : des donnees : Code de communication Si plus Retour a la : bps (UART) [ * 8 bits ] : 1 bit : code ASCII reception positif [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] * de 4 secondes s'ecoulent entre deux Le moniteur transmet commandes, seule la premiere commande sera prise en compte. Prenez garde lorsque vous utilisez la format ci-dessus commande marche/arret. En mode Accuse de 0~3 r 0~2 m 0~1 w 0~1 v 0~64 07. Contraste k 0~64 G 08. Lumiere b 0~64 Transmission 09. Couleur c 0~64 10. Teinte t 0~64 * d'image 06. du volume 11. Nettete s 0~64 12. Activation/desactivation de d 0~1 a 0~1 14. Incrustation z 0~3 e 0~1 d'image (PIP) 15. Selection de la source source audio : 1 : de 1 * l'image incrustee 18. Mode Telecommande 0~3 x Arret Marche Allumer le moniteur n°3. reception [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] l'image incrustee Deplacement p) Exemple Tapez:P31'0x0D' : Donnees 0 0~1 u : Permet d'allumer/eteindre le moniteur. Accuse de l'image incrustee 16. Selection de la (Commande [p][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] l'affichage a l'ecran 13. Etat anormal 17. un accuse de reception selon le format lorsque les donnees recues sont alterees (fonctions impossibles ou erreurs de communication). Donnees 0 * de Le moniteur emet 01. Marche/arret son Reglage de renvoyees. images 05. Activation/desactivation du sont alterees. s'affichent. ci-dessus 04. Activation/desactivation des en cours selon le non reception negatif 0~1 03. Format reception des donnees [Set ID][:][NG][x] i source accuse de ecriture, les donnees du PC p 02. Selection de la un lorsqu'il recoit En mode lecture, les donnees d'etat Liste de reference des commandes 01. Marche/arret ligne '0x0D') (code ASCII '0x20') ASCII espace Accuse de Bit d'arret ? : [Cr] (code Aucune ? * 2400 : * appareil Dans : : Arret Marche l'exemple : Le moniteur dont l'ID commande de mise en = 3 accuse reception de la marche. 0~1 j G Permet d'aficher l'etat de la commande marche/arret. Transmission Protocole de transmission/reception [p][ ][Set ID][ ][FF][Cr] Transmission Accuse de [Commande][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] * * [Commande] [Set ID] : Identificateur : Numero d'identification du moniteur de (lettre) de la commande. votre choix defini dans le [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Donnees 0 : Arret 1 : Marche 2 : Marche 3 : Marche 4 : Marche menu Fonctionnalites avancees. Voir page 45. La est plage comprise Lorsque vous choisissez entre 1 et 99. la valeur '0', vous commandez chacun des moniteurs connectes. * 46 [Donnees] : reception * (RGB) (Video) (Composante) (S-Video) De la meme Donnees de la commande. maniere, pour les autres fonctions, si les donnees 'FF' sont transmises selon ce format, le retour 'FF' permet de lire l'etat de la des donnees d'accuse de commande. chaque fonction. reception indique l'etat de 02. Selection de la source Permet de selectionner la G Vous pouvez egalement source (Commande : i) d'entree du moniteur. selectionner 05. Activation/desactivation du (Commande G son. Vous pouvez activer cette fonction a l'aide de la touche MUTE de la telecommande. d'entree a l'aide de la touche INPUT SELECT de la telecommande du moniteur. son w) Permet d'activer/desactiver le egalement une source : Transmission Transmission [w][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] [i][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] Donnees 0 : RGB AV 1 : 2 : 3 : Accuse de Donnees 0 : Desactivation du 1 : Activation du Accuse de (Video) Composante S-AV (S-Video) son (Pas de son) son (Pas de son) son reception [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Donnees 0 : Desactivation du 1 : Activation du reception son [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Donnees 0 : RGB 1 : AV 2 : 3 : 06. (Video) Composante S-AV (S-Video) G Reglage Permet de du volume regler (Commande : v) le volume. Vous pouvez egalement regler le volume a l'aide des touches de volume de la telecommande. 03. Format d'image (Commande : r) Transmission Permet de regler le format d'image. Vous pouvez egalement regler le format d'image a l'aide de la touche ARC (Aspect Ratio Control) de la telecommande ou a partir du menu Fonctionnalites avancees. G Transmission : 1 : 2 Accuse de : : 1 : 2 : partir * a la section 'Mappage reel des [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Ecran large (16:9) Ecran normal (4:3) Plein ecran (Zoom) DonneesMin:0~Max:64 07. Contraste [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] A Reportez-vous ci-apres. de reception donnees' reception Donnees 0 * DonneesMin:0~Max:64 Accuse [r][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] Donnees 0 [v][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] (Commande : k) Ecran large (16:9) Ecran normal (4:3) Plein ecran (Zoom) du PC, vous ne G pouvez choisir qu'entre les formats 16:9 et 4:3. Permet de regler egalement regler le contraste de l'ecran. Vous pouvez le contraste a partir du menu Image. Transmission [k][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] DonneesMin:0~Max:64 Reportez-vous ci-apres. * 04. Activation/desactivation des (Commande G : images m) Permet de commander Accuse de l'affichage des images. Transmission : Desactivation de l'image (Aucune image affichee) 1 Accuse de : Activation de l'image (Affichage images) reception : Desactivation de l'image (Aucune image affichee) 1 : Activation des 'Mappage reel des reception FRENCH [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] * Mappage reel des donnees 0 : Etape0 A : Etape10 Etape15 Etape 16 des [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Donnees 0 a la section DonneesMin:0~Max:64 [m][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] Donnees 0 donnees' images (Affichage des F : 10 : 64 : Etape 100 images) 47 Controle externe du moniteur 08. Lumiere G (Commande Permet de b) 11. Nettete la luminosite de l'ecran. Vous regler egalement pouvez : la regler a partir du menu Transmission Reportez-vous donnees', Accuse de a la section 'Mappage reel la nettete de la nettete a des reception 09. Couleur a la section reception : c) la couleur a l'image. Vous pouvez partir du menu Image. 12. Activation/desactivation de a l'ecran (Commande : d) G Permet d'activer/desactiver Transmission [c][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] [d][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] DonneesMin:0~Max:64 'Mappage des Donnees 0 : 1 : reel Pas d'affichage Affichage 47. donnees', page Accuse de a la section l'affichage l'affichage informations a l'ecran. Transmission des Accuse de reception reception [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Donnees 0 : 1 : DonneesMin:0~Max:64 * Pas d'affichage Affichage La telecommande et les touches situees sur la facade du (a l'exception de la touche marche/arret) ne fonctionnent pas lorsque le moniteur est commande par un moniteur 10. Teinte G (Commande Permet de regler egalement regler : micro-ordinateur. t) la teinte de la teinte a l'image. Vous pouvez partir du menu Image. 13. Etat anormal Transmission G [t][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] Transmission Donnees Rouge : 0 Vert : 64 Reportez-vous a la section 'Mappage donnees', page Accuse de reel Accuse de : 0 etat anormal. reception Vert ~ : Donnees 0 : OK 1 : Alarme ventilateur 2 : Tension 5V defectueuse 3 : Tension d'alimentation defectueuse 64 * 48 a) [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] reception Rouge un : 47. [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Donnees Permet d'identifier (Commande [a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] ~ * des reel DonneesMin:0~Max:64 la couleur de Reportez-vous 'Mappage 47. [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] (Commande Permet de regler egalement regler Reportez-vous donnees', page Accuse de DonneesMin:0~Max:64 * l'image. Vous pouvez partir du menu Image. DonneesMin:0~Max:64 * page 47. [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] G s) [s][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] DonneesMin:0~Max:64 * : Transmission [b][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] des Permet de regler egalement regler G Image. (Commande Cette fonction est en "lecture seule". 14. Incrustation (Commande G d'image (PIP) : z) Accuse de Permet d'activer la fonction d'incrustation [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] d'image Vous pouvez egalement activer la fonction d'incrustation d'image a l'aide de la touche PIP de la (PIP). telecommande ou a du partir menu reception Donnees 0 : Son de 1 : Son de Fonctionnalites * avancees. Transmission La source un signal l'image principale l'image incrustee COMPOSANTE fonctionne uniquement avec d'entree 480i. [z][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] Donnees 0 : Incrustation 1 : PIP 2 : PIP Accuse de d'image (petite) (grande) desactivee 17. G Deplacement de l'image (Commande : x) En mode incrustee PIP, permet de deplacer l'image incrustee. Vous pouvez egalement regler la position de incrustee a l'aide de la touche Position de la reception telecommande [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] a ou de partir l'option PIP du l'image menu Fonctionnalites avancees. Donnees 0 : Incrustation 1 : PIP 2 : PIP * d'image (petite) (grande) Le mode PIP fonctionne resolutions suivantes desactivee [x][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] uniquement avec les / 640x480(VGA) 800x600(SVGA) 1024x768(XGA) (uniquement en frequence 60Hz) et mode 480p. 15. Selection de la source pour incrustee (Commande : e) En mode Donnees 0 : En bas a droite de l'ecran 1 : En bas a 2 : En haut a 3 : En haut a droite de l'ecran : RGB PC G Transmission / verticale Accuse de source Donnees 0 : En bas a droite de l'ecran 1 : En bas a 2 : En haut a 3 : En haut a droite de l'ecran de incrustee. Vous pouvez egalement activer la fonction d'incrustation d'image a l'aide de la touche l'image PIP de la telecommande ou a partir du reception [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] l'image PIP, permet de selectionner la gauche de l'ecran gauche de l'ecran gauche de l'ecran gauche de l'ecran menu Fonctionnalites avancees. Transmission 18 Mode telecommande [e][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] Donnees 0 : AV 1 : COMPOSANTE 2 : S-AV Accuse de (VIDEO) G * : AV : COMPOSANTE 2 : S-AV La source un signal Donnees 1 (VIDEO) Accuse de (S-VIDEO) COMPOSANTE fonctionne uniquement avec d'entree 480i. 16. Selection de la source audio de l'image incrustee (Commande : u) G En mode PIP, permet de selectionner la Fonctionnalites avancees. le cordon est branche. source du son : Mode telecommande reception [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] Donnees 0 : Mode PC 1 : Mode telecommande * (image principale ou image incrustee). Vous pouvez egalement selectionner la source audio a partir du menu lorsque [j][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] [Set ID][:][OK][x][Donnees][x] 1 j) Transmission reception Donnees 0 : Permet de commander le moniteur a l'aide de la telecommande meme (S-VIDEO) (Commande FRENCH Si, depuis un appareil de commande externe, vous passez en mode telecommande, les reglages s'effectuent alors uniquement a partir de la telecommande. Pour retablir le mode de commande vers la source externe, eteignez, puis rallumez le moniteur. Transmission [u][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr] Donnees 0 : Son de 1 : Son de l'image principale l'image incrustee 49 Depannage Absence ou de d'image Verifiez que le moniteur est active. ? Verifiez que le cordon d'alimentation est correctement branche. ? Verifiez la ? Appuyez son normale mais Image ? absence de son ? ? Mauvais Le Verifiez signal fonctionnement de la Absence de sur y branchant qu'aucun obstacle les polarite des piles (voir sur n'empeche autre piles est correcte Verifiez que le moniteur et le suffisamment espaces. ? Activez (voir page 29). 29). menu (G ) (voir ? . la transmission du le moniteur. Selectionnez Colour dans le appareil. la touche MUTE vers page la touche de VOLUME un (G ). Appuyez de la telecommande Remplacez couleurs mal reglees en est-il desactive ? ? sur ou secteur la touche VOLUME Verifiez que la ? noir et blanc sur ? telecommande Image son prise Picture, puis appuyez page 35). magnetoscope sont n'importe quelle fonction pour restaurer l'affichage de l'image. (Lorsqu'un arret sur image se prolonge au-dela de 5 minutes, le moniteur affiche un ecran noir.) son l'un des haut- Balance dans le ? Reglez l'option ? Le moniteur emet menu Sound (voir page 38). parleurs Bruit particulier provenant du moniteur 50 un bruit particulier lorsque vous l'activez ou aux signaux entre le moniteur et aucun cas le signe d'un le desactivez. Ce bruit est du le tuner. Ce bruit n'est dysfonctionnement en du moniteur. Caracteristiques MODELE MZ-42PZ13/A/B/G/K/S MZ-42PZ17/A/B/G/K/S Largeur (mm) Hauteur Poids 1056 (mm) Profondeur 635 (mm) 82 (kg) Alimentation 32.7 110-240V~50/60Hz 230V~50Hz Resolution Couleurs MT-42PZ11/A/B/G/K/S MT-42PZ15/A/B/G/K/S MT-42PZ17/A/B/G/K/S 852 16 770 000 (256 x 480 (pixels) niveaux pour chacune des couleurs rouge, vert et ? caracteristiques decrites modifications sans preavis. Les ci-dessus peuvent faire bleu) l'objet de FRENCH 51