LG MZ-42PZ13B Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
LG MZ-42PZ13B Manuel du propriétaire | Fixfr
Veuillez lire attentivement
ce
mode
d'emploi
avant
d'utiliser le moniteur. Conservez-le pour une
consultation future. Notez le numero de modele et
le numero de serie du moniteur. Ces numeros
figurent sur l'etiquette apposee sur la face arriere
de l'appareil. Indiquez ces numeros a votre
revendeur lorsque l'appareil doit faire l'objet d'une
reparation.
Numero de modele
Numero de serie
:
:
ON/OFF
MONITEURPLAS
MT-42PZ11/A/B/G/K/S
MZ-42PZ13/A/B/G/K/S
MT-42PZ15/A/B/G/K/S
MZ-42PZ17/A/B/G/K/S
MT-42PZ17/A/B/G/K/S
MODE D'EMPLOI
INPUT
VOLUME
SELECT
Qu'est-ce
qu'un ecran plasma
?
Un ecran plasma est un ecran de la prochaine generation qui met a profit une technologie
consistant a emprisonner du gaz entre deux plaques de verre et a le soumettre a une tension
electrique. Il en resulte une emission de rayons ultraviolets qui viennent exciter une substance
fluorescente. De la lumiere est ainsi generee.
Un
angle
de vision
panoramique
Un ecran plasma offre un angle de vision
donc aucune distorsion, d'ou que vous la
Une installation
de 160°
qui s'etend
regardiez.
sur
plus
au
L'image
ne
presente
simple
Un ecran plasma est beaucoup plus leger et beaucoup moins
conventionnel. Il peut donc etre installe n'importe ou.
Un ecran
de 160°.
imposant qu'un appareil
format cinema
Avec une diagonale d'environ 105 cm, l'ecran
au format cinema.
plasma
vous
fait entrer dans
un
monde
d'images
Un ecran multimedia
L'ecran plasma peut etre relie a un ordinateur. Vous pouvez, entre autres, l'utiliser
moniteur pour organiser des visioconferences, jouer ou naviguer sur Internet.
Pourquoi
existe-t-il
une
remanence de certains
pixels a l'ecran
comme
?
Le moniteur, qui constitue le dispositif d'affichage de votre ecran plasma, est compose de 0,9 a
2,2 millions de cellules. Certaines de ses cellules peuvent s'averer etre defectueuses lors de la
fabrication du moniteur. A l'instar des autres fabricants de ce type de produit, nous tolerons
qu'un petit nombre de ces pixels persistent sur l'ecran, ce qui n'implique en aucun cas que le
moniteur est defectueux. Nous esperons que vous comprendrez que ce produit, dont la qualite
repond aux normes en vigueur, est parfaitement recevable. Tout echange ou remboursement est
par consequent impossible. Cependant, nous nous engageons pleinement a developper notre
technologie afin de minimiser, a l'avenir, le nombre de cellules defectueuses.
AVERTISSEMENT
Ce produit est un produit
de classe A. Dans
un
environnement familial, il peut entrainer des
cas l'utilisateur est tenu de prendre les
problemes d'interferences radioelectriques, auquel
mesures appropriees pour y repondre.
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU LA MOISISSURE.
Sommaire
Prise
main
Consignes de securite ..............................................4
en
Presentation du moniteur
Description
Description
du moniteur ...........................................8
de la telecommande ............................12
Utilisation de la telecommande ..............................13
Installation du moniteur ..........................................14
Connexions
Branchement d'un magnetoscope..........................16
Raccordement au reseau cable .............................17
Branchement d'une
source
externe .......................18
Branchement d'un lecteur DVD..............................19
Branchement d'un PC ............................................20
Reglage
Reglage
des
options
en
mode PC .........................22
de l'ecran en mode PC ............................23
Incrustation d'image ...............................................26
Fonctions de base
Activation du moniteur ............................................29
Selection de la langue d'affichage..........................30
Reglage des options...............................................31
Veille programmable
Veille programmable ...............................................32
Image et son
Reglage automatique de l'image ............................33
Reglage de l'image.................................................34
DRP (Digital Reality Picture) ..................................35
Selection de l'entree VCR ......................................36
Reglage du son ......................................................37
Reglage automatique du son .................................38
Controle automatique du volume (AVL) .................39
Fonctionnalites avancees
Arret sur image .......................................................40
Reglage de la transparence ...................................41
Reglage de la temperature de couleur (option) .....42
Selection du format d'image ...................................43
Controle externe du moniteur .................................44
Autres
.............................................................50
Depannage
Caracteristiques......................................................51
FRENCH
Consignes
-
Afin d'obtenir
une
produit au-dela
de securite
et de son
qualite d'image
de 2000
m
optimale,
n'utilisez pas
WARNING
NOTES
Evitez d'exposer le moniteur a la
lumiere du soleil ou de l'installer
Instalioeru
Instalioexru
Ce moniteur doit etre fixe horizontalement
Vous risqueriez de provoquer
incendie.
-
la
largeur
de
l'ecran).
un
WARNING
N'utilisez pas le moniteur dans
un endroit humide ou
susceptible
comme une
d'etre humide,
salle de bain.
Vous risqueriez de provoquer
incendie ou de recevoir une
-
un
Recourbez le cable d'antenne entre
l'interieur et l'exterieur du batiment
pour eviter les infiltrations d'eau.
-L'eau pourrait endommager le moniteur et
occasionner une decharge electrique.
decharge electrique.
La
prise
NOTES
de raccordement a la
terre doit etre branchee.
Une eventuelle fuite de courant pourrait
occasionner une decharge electrique.
Dans le cas ou le raccordement a la
terre ne serait pas possible, un
disjoncteur separe doit etre installe par
un electricien qualifie.
Ne reliez pas la masse a la ligne tele-
Ne touchez jamais la fiche
d'alimentation avec les mains humides.
-
-
-
phonique,
au
paratonnerre
ou aux
conduites de gaz.
Disjoncteur
4
(sur
pres d'une source de chaleur
(convecteurs, cuisiniere...).
WARNING
Alimentao
ce
d'altitude.
-
Vous
risqueriez
electrique.
de recevoir
une
decharge
*
Les
consignes
de securite
classent
se
en
WARNING Indique
un
danger
NOTES
un
risque
Indique
Danger potentiel
deux
categories
de mort
ou
de blessure
sous
bien distinctes.
de blessures graves.
legere
ou
de
dommage materiel.
certaines conditions.
NOTES
Avant de deplacer l'appareil,
debranchez-le de la prise
secteur, puis debranchez tous
les cordons de raccordement.
N'installez pas le moniteur dans
un endroit clos, comme sur une
etagere ou dans une bibliotheque.
N'installez pas le moniteur
rebord d'une table.
sur
le
-L 'appareil risquerait de tomber et
d'occasionner de graves blessures a
un enfant ou a un adulte. Il pourrait en
outre etre serieusement endommage.
-L 'appareil doit etre correctement
ventile.
NOTES
N'installez pas d'antenne exterieure a
ou d'un equipement
proximite d'une ligne
electrique.
-
Vous
risqueriez
electrique.
de recevoir
decharge
une
L'espace separant l'antenne de la ligne doit etre
suffisant pour qu'elles ne se touchent pas, meme
cas de chute de l'antenne.
-
Vous
risqueriez
de recevoir
une
en
decharge electrique.
NOTES
Ne tirez pas sur le cordon pour
debrancher l'appareil.
-
Vous risqueriez de provoquer
incendie.
un
Ne faites pas passer le cordon
d'alimentation a proximite de
sources de chaleur.
-
Vous risqueriez de provoquer
incendie ou de recevoir une
decharge electrique.
un
Ne branchez pas
l'appareil
fiche, le cordon, la prise
ou
FRENCH
si la
les
bornes d'alimentation sont
endommages.
-
Vous risqueriez de provoquer
incendie ou de recevoir une
un
decharge electrique.
5
Consignes
de securite
WARNING
Ne
placez
WARNING
objet
liquide sur
aucun
contenant du
le moniteur.
N'inserez aucun
dans la grille de
ventilation.
objet
Ne placez pas d'objets
lourds sur le moniteur.
-
-
Vous
de
incendie
risqueriez
provoquer un
de recevoir une
Utilsaon
-
ou
decharge
electrique.
Vous
de
provoquer un incendie
ou de recevoir une
risqueriez
Ces objets pourraient
tomber et occasionner de
graves blessures a un
enfant ou a un adulte.
decharge electrique.
WARNING
N'utilisez pas d'eau pour
nettoyer le moniteur.
-
Vous risqueriez d'endommager le
moniteur ou de recevoir une
decharge electrique.
Netoyage
En
ou
cas de degagement de fumee
d'odeur suspecte, eteignez le
moniteur, debranchez-le, puis
contactez votre revendeur
service
-
ou
le
apres-vente.
Vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de recevoir une decharge
electrique.
WARNING
pas de reparer le
moniteur vous-meme.
Contactez votre revendeur ou
le service apres-vente.
N'essayez
-
Autres
6
Vous risqueriez d'endommager le
moniteur ou de recevoir une
decharge electrique.
En cas d'orage, debranchez le
moniteur et ne touchez pas au
cable d'antenne.
-
Vous risqueriez d'endommager le
moniteur ou de recevoir une
decharge electrique.
NOTES
NOTES
Tenez les piles usagees a
l'ecart des enfants pour eviter
qu'ils ne les avalent.
-
En cas d'ingestion, consultez
immediatement un medecin.
Lorsque
muni de
deplacez le moniteur
haut-parleurs, ne le
par les haut-parleurs.
Evitez l'affichage prolonge
d'une image a l'ecran. Tout
particulierement, les arrets sur
vous
ses
tenez pas
-L'appareil risquerait de tomber et
d'occasionner de graves blessures a
un enfant ou a un adulte. Il pourrait
en outre etre serieusement
image prolonges, l'affichage
prolonge au format 4:3 ou les
logos de chaines peuvent
entrainer
endommage.
l'image
remanence de
l'ecran.
une
sur
NOTES
Debranchez l'appareil avant de le nettoyer.
N'utilisez pas de nettoyants liquides ni
d'aerosols.
-
Vous risqueriez d'endommager le moniteur
recevoir une decharge electrique.
ou
Faites
an
appel au service apres-vente une fois par
pour nettoyer l'interieur du moniteur.
-L'accumulation de
de
poussiere peut
dysfonctionnement de l'appareil.
entrainer
un
NOTES
Respectez une distance entre
l'ecran et vous d'environ 5 a
7 fois la diagonale de l'ecran.
-
Dans le
cas
contraire,
risqueriez de ressentir
fatigue visuelle.
vous
une
Debranchez le moniteur
les periodes
d'inutilisation prolongees.
pendant
-L'accumulation de poussiere peut
provoquer un incendie ou
occasionner une decharge
electrique en cas de deterioration
materielle ou de fuite de courant.
Utilisez
uniquement
indiquees.
-
les
piles
Vous risqueriez d'endommager le
moniteur ou de recevoir une
decharge electrique.
7
FRENCH
Description
du moniteur
<Facade>
ON/OFF
INPUT
SELECT
ON/OFF
VOLUME
MARCHE/ARRET
CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE
INPUT
SELECT
VOLUME
VOYANT ALIMENTATION/VEILLE
Rouge en mode veille.
lorsque le moniteur
Vert
est allume.
SELECTION DE LA SOURCE D'ENTREE
MISE EN VEILLE
REGLAGE DU VOLUME (
8
,
)
<Face arriere>
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
(+)
RL
()
()
RL
AUDIO
(+)
S-VIDEO
RL
AUDIO <MONO> VIDEO
(+)
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
(+)
RL
()
()
S-VIDEO
(MONO) VIDEO
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
Y
RGB PC
INPUT(VGA/SVGA/XGA)
YP
PBR
PB
AUDIO INPUT
R
RGB PC
PR
RS-232C
AC INPUT
L
INPUT(VGA/SVGA/XGA)
AUDIO INPUT
R
RS-232C
AC INPUT
L
FRENCH
PRISES HAUTPARLEURS
EXTERNES (8Ω)
ENTREES AUDIO-VIDEO /
DVD COMPOSANTE
(480i/480p)
La carte d'interface
n'est pas fournie
avec les modeles de la serie
MZ/T-42PZ13/17. Contactez votre
revendeur pour vous procurer cet
element en option.
G
(AP-42EA21)
ENTREE RGB
/ ENTREE
AUDIO / PRISE RS-232C
(VGA/SVGA/XGA)
PRISE ALIMENTATION
Ce moniteur doit etre relie a
une prise d'alimentation
secteur alternatif. Reportezvous aux
caracteristiques
d'alimentation a la fin du
present manuel. Ne le
branchez jamais sur une
prise d'alimentation en
courant continu.
9
Accessoires
POWER
SLEEP
INPUT SELECT
PSM
SSM
ARC
STILL
PIP
/TWINPICTURE
PIPINPUT
POSITION
MENU
VOL
POWER
REW
MUTE
OK
STOP
PLAY
VOL
P/STILL
FF
REC
Cordon Sub-D
15 broches
1.5V
LG TV
1.5V
AS
mark
Mode
Telecommande
Cordon
d'alimentation
Piles alcalines
d'emploi
Cordon
peritel
(en option)
(en option)
Autres accessoires
-
Les accessoires
en
option peuvent
faire
en
option
de modifications
l'objet
ou
de
remplacements
preavis.
-
Contactez votre revendeur pour
vous
procurer
ces
accessoires.
PR
PB
Y
VIDEO
(MONO)
AUDIO
RL
INPUT
(480i/480p)
COMPONENT
(DVD INPUT)
S-VIDEO
AV
AP-42EA21
(Support
10
Serie AP-42WA20
de fixation mural inclinable)
(carte d'interface)
Serie AP-42WA10
de fixation mural)
(Support
sans
Autres accessoires
-
Les accessoires
en
option peuvent
faire
en
l'objet
option
de modifications
ou
de
remplacements
sans
preavis.
-
Contactez votre revendeur pour
vous
procurer
Serie AP-42CA10
de fixation au plafond)
(Support
Serie AP-42DA10
de fixation pour meuble)
(Support
Serie AP-42SA10D
(Support
pour
haut-parleur)
Cordons video
ces
accessoires.
Serie AP-42FA10
de fixation au
(Support
sol)
Serie AP-42SA10
(Haut-parleurs)
FRENCH
Serie AP-42SA10F
de sol pour haut-parleur)
(Support
Cordons audio
11
Description
-
Lorsque
vous
utilisez la
de la telecommande
telecommande, orientez-la
vers
le
capteur situe
sur
le moniteur.
POWER
MISE EN MARCHE/ARRET
SLEEP
VEILLE PROGRAMMABLE
(voir p.32)
PREREGLAGES IMAGES
(voir p.33)
FORMAT D'IMAGE
(voir p.43)
INCRUSTATION D'IMAGE
(voir p.26)
INPUT SELECT
PSM
SSM
ARC
STILL
PIP
/ TWIN PICTURE
PIP INPUT
SOURCE D'INCRUSTATION
POSITION
(voir p.27)
MENU
MUTE
AFFICHAGE DES MENUS
VALIDATION
OK
VOL
POWER
STOP
P/STILL
REW
PLAY
FF
VOL
REGLAGE DU VOLUME
(
,
)
TOUCHES MAGNETOSCOPE
Permettent de
un
12
piloter
magnetoscope LG.
REC
Touche INPUT SELECT
SOURCE D'ENTREE
PREREGLAGES SON
ARRET SUR IMAGE
(SELECTION
D'ENTREE)
(voir p.38)
DE LA SOURCE
Chaque pression sur cette touche
permet de changer de mode,
(voir p.40)
comme
Aucune fonction
POSITION DE L'IMAGE INCRUSTEE
illustre ci-dessous.
Video
S-Video
RGB
Composante
(voir p.27)
COUPURE MOMENTANEE DU SON
Permet de couper
ou
de retablir le
son.
Video, S-Video, Composante
:
La carte d'interface
(non fournie)
doit etre installee pour pouvoir
selectionner ces modes.
/
Permettent de selectionner
une
option
de
La carte d'interface
G
menu.
(AP-42EA21)
n'est pas fournie avec les modeles
de la serie MZ/T-42PZ13/17.
Utilisation de la telecommande
Insertion des
piles
?
Ouvrez le
FRENCH
capot du compartiment a piles a
l'arriere de la telecommande.
?
Utilisez deux
Ne
melangez
usagee.
?
Inserez les
piles
pas
piles
alcalines de 1,5 V de
une
en
pile
type AAA.
neuve avec une
pile
respectant la polarite.
13
Installation du moniteur
-
Le moniteur peut etre installe de
installation sur un meuble, etc.).
plusieurs manieres (fixation murale,
Fixation murale
?
peut etre fixe au mur, comme illustre ci-dessus.
(Pour
plus amples informations, reportez-vous au guide de montage fourni
avec le support de fixation mural (inclinable ou non).)
Le moniteur
de
Tips
?
Installez le moniteur dans
un
lieu offrant
une
aeration suffisante.
a.
4inch
minimum requis
permettant une aeration
suffisante lors d'un montage
(Espaces
mural)
4inch
4inch
4inch
14
1.18inch
Installation
?
sur
meuble
peut etre pose sur un meuble, comme illustre ci-dessus.
plus amples informations, reportez-vous au guide de montage fourni
Le moniteur
(Pour
de
support
de fixation pour
avec
le
meuble.)
FRENCH
b.
(Espaces
minimum
4inch
requis
pour une aeration
suffisante lors d'une
installation sur meuble)
4inch
1.18inch
4inch
2.36inch
15
Branchement d'un
-
-
-
magnetoscope
Lorsque vous reliez l'ecran plasma a des equipements externes, veillez a respecter les couleurs sur
les prises de raccordement (video : jaune, audio (gauche) : blanc, audio (droite) : rouge).
Si vous disposez d'un magnetoscope mono, branchez le cordon audio du magnetoscope sur l'entree
AUDIO(L/MONO) de l'ecran plasma.
Afin d'obtenir une qualite d'image optimale, branchez votre magnetoscope sur l'entree S-VIDEO si ce
dernier le permet.
-
L'affichage prolonge d'une image a l'ecran risque d'endommager
sur image prolonges, l'affichage prolonge au format 4:3 ou
entrainer une remanence de l'image sur l'ecran.
votre moniteur. En
arrets
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
(+) RL
()
() (+)
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
(+)
RL
()
()
RL
AUDIO
(+)
S-VIDEO
(MONO) VIDEO
RL
AUDIO
<MONO>
S-VIDEO
VDEO
COMPONENT
(480/480p)
(DVD INPUT)
RGB PC INPUT(VGA/SVGA/XGA)
YP
PBR
R
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
Y
PB
AUDIO INPUT
RS-232C
les
logos
particulier,
les
de chaines peuvent
AC INPUT
L
RGB PC INPUT
(VGA/SVGA/XGA)
PR
AUDIO INPUT
R
RS-232C
L
Face arriere du moniteur
S-VIDEO
OUT
(R)
AUDIO
(L)
Lecture d'une cassette video
VIDEO
(La
IN
G
<Face arriere du
magnetoscope>
INPUT SELECT
carte d'interface doit etre
La carte d'interface
installee.)
n'est pas fournie
les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
1
2
(AP-42EA21)
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la
telecommande, puis selectionnez Video.
(Lorsque le magnetoscope est branche sur la
prise S-Video, selectionnez S-Video.)
Inserez une cassette video dans le magnetoscope,
puis appuyez sur la touche LECTURE du
magnetoscope. Reportez-vous au manuel d'utilisation
de votre magnetoscope.
Tips
?
Afin d'eviter d'eventuelles
magnetoscope
16
interferences,
et le moniteur.
avec
veillez a laisser
une
distance suffisante entre le
Raccordement
-
au
reseau cable
vous etre abonne au service Cable aupres de votre fournisseur, et une fois votre
boitier de raccordement installe, vous etes en mesure de regarder les chaines cablees.
Apres
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
(+)
RL
()
()
(+)
RL
AUDIO
(+)
(+)
S-VIDEO
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
RL
()
()
RL
AUDO <MONO>VIDEO
COMPONENT
(480i/480p)
(DVDINPUT)
RGB PC NPUT
AUDIO NPUT
(VGASVGA/XGA)
R
YP
PBR
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
Y
(MONO) VIDEO
S-VIDEO
PB
RS-232C
AC INPUT
L
RGB PC INPUT
(VGA/SVGA/XGA)
PR
AUDIO INPUT
R
RS-232C
L
Face arriere du moniteur
UDI
VO
<Boitier de raccordement>
TV
VCR
RF
Cable
Visualisation des chaines cablees
carte d'interface doit etre
(La
G
La carte d'interface
(AP-42EA21)
installee.)
n'est pas fournie
avec
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de
telecommande, puis selectionnez Video.
1
les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
la
FRENCH
INPUT SELECT
Selectionnez la chaine de votre choix a l'aide de la
2
telecommande du boitier de raccordement.
Tips
?
Pour de
plus amples
informations
fournisseur de services.
sur
le service
Cable,
contactez votre
17
Branchement d'une
-
Lorsque
vous
branchez
le code de couleur des
externe sur votre ecran
une source
(+)
(+)
RL
()
()
AV INPUT
(+)
plasma,
veillez a
externe
respecter
prises.
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
EXTERNAL SPEAKER
source
RL
AUDIO
RL
()
()
S-VIDEO
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
RGB PC NPUT
AUDIOINPUT
(VGA/SVGA/XGA)
YP
PBR
R
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
Y
(MONO) VIDEO
S-VIDEO
RL
AUDO <MONO>VIDEO
(+)
PB
RS-232C
AC INPUT
L
RGB PC INPUT
(VGA/SVGA/XGA)
PR
AUDIO INPUT
R
RS-232C
L
Face arriere du moniteur>
<
Camcorder
(Camescope)
R
AUDIO
VIDEO
Console de
Utilisation d'une
(La
G
La carte d'interface
1
2
18
carte d'interface doit etre
(AP-42EA21)
source
externe
installee.)
n'est pas fournie
avec
les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
sur la touche INPUT SELECT de la
telecommande du moniteur, puis selectionnez Video.
Appuyez
Faites fonctionner la
source
externe
correspondante.
INPUT SELECT
jeu
Branchement d'un lecteur DVD
Connexion
G
?
La carte d'interface
(La
(AP-42EA21)
Branchez le lecteur DVD
sur
carte d'interface doit etre
n'est pas fournie
avec
les entrees video
installee.)
les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
composante Y, PB
et PR
(480i/480p)
et
sur
les
entrees audio du moniteur.
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
RL
(+)()
() (+)
(+)
RL
()
()
S-VIDEO
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
RL
AUDIO
(+)
S-VIDEO
COMPONENT
(480/480p)
(DVD INPUT)
RL
AUDIO <MONO>VIDEO
RGB PC INPUT
(VGASVGA/XGA)
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
Y
(MONO) VIDEO
PB
AUDIO NPUT
R
YP
PBR
RS-232C
AC INPUT
L
RGB PC INPUT
(VGA/SVGA/XGA)
PR
<
(R)
<
AUDIO
G
RS-232C
L
Face arriere du moniteur>
(L)
Face arriere du lecteur DVD>
?
Utilisation
(La
AUDIO INPUT
R
carte d'interface doit etre
La carte d'interface
(AP-42EA21)
installee.)
n'est pas fournie
avec
FRENCH
Entrees video composante
Vous pouvez ameliorer la qualite de
l'image en branchant le lecteur DVD
les entrees video
composante,
sur
comme
illustre ci-dessous.
les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
?
?
Mettez votre lecteur DVD
Appuyez
sur
sous
tension.
Entrees video composante
du moniteur
YPBPR
la touche INPUT SELECT de la telecommande du
moniteur, puis selectionnez Composante.
Sorties video du
lecteur DVD
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
PR
19
Branchement d'un PC
-
Le branchement d'un PC sur votre moniteur vous
haute
permet de profiter d'une image vive
et d'un son de
qualite.
Connexion
?
Si la resolution du PC est
superieure
?
Branchez le cordon video
sur
?
Branchez le cordon audio du PC
?
?
l'ecran plasma)
Si votre PC est
Pour
configurer
Standard
a XGA,
sur
AV INPUT
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
RL
()
()
(+)
RL
AUDIO
(MONO) VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
RL
AUDIO <MONO> VDEO
RL
(+)()
() (+)
<
(Le
cordon audio n'est pas fourni
equipe d'une carte son, effectuez les reglages audio appropries.
le moniteur dans l'environnement Windows de votre PC, selectionnez l'option
EXTERNAL SPEAKER
(+)
sur
les entrees audio du moniteur.
Par defaut pour votre moniteur. Ce moniteur
ou
a l'ecran.
l'entree RGB (VGA/SVGA/XGA) du moniteur.
image n'apparaitra
aucune
la sortie video de votre PC et
COMPONENT
(480i/480p)
(DVDINPUT)
RGBPCINPUT(VGA/SVGA/XGA)
YP
PBR
COMPONENT
(480i/480p)
(DVD INPUT)
Y
PB
AUDO INPUT
R
ne
RS-232C
prend
pas
en
charge
la fonction
avec
Normal,
Plug
and
Play.
AC INPUT
L
RGB PC INPUT
(VGA/SVGA/XGA)
PR
AUDIO INPUT
R
RS-232C
L
Face arriere du moniteur>
Utilisation
?
?
<Sur la telecommande>
Mettez le PC et le moniteur
touche
INPUT SELECT
?
du moniteur
tension, puis appuyez sur la
la touche POWER de la
sous
ou sur
telecommande du moniteur.
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la telecommande,
puis selectionnez RGB.
Selectionnez une resolution inferieure ou egale XGA (1024x768)
sur votre PC. (Voir page 21.)
Tips
?
?
20
L'affichage prolonge d'images fixes peut gravement endommager le moniteur.
superieure a XGA, branchez le PC sur l'entree RGB (VGA/SVGA/XGA)
moniteur apres avoir selectionne une resolution inferieure.
Si la resolution du PC est
du
Specifications
Resolution
640x350
640x400
640x480
800x600
832x624
1024x768
de
l'affichage
Frequence
(KHz)
horizontale
du moniteur
Frequence
(Hz)
verticale
31,468
70,09
37,861
85,08
31,469
70,08
37,927
85,03
31,469
59,94
35,000
66,66
37,861
72,80
37,500
75,00
43,269
85,00
45,913
90,03
53,011
100,04
64,062
120,00
35,156
56,25
37,879
60,31
48,077
72,18
46,875
75,00
53,674
85,06
56,000
90,00
64,016
100,00
49,725
74,55
48,363
60,00
56,476
70,06
60,023
75,02
68,677
84,99
FRENCH
Tips
?
Type
de
synchronisation
:
separe
21
Reglage des options en
-
-
mode PC
Selectionnez la source d'entree RGB.
La carte d'interface doit etre installee pour acceder a la fonction d'incrustation d'image. La
carte d'interface (AP-42EA21) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
MENU
1
2
Appuyez
sur
la touche MENU.
Appuyez
sur
la touche
?
Chaque pression
illustres ci-apres.
/
D
PSM
vous
aux menus
G
Contrast
85G
Brightness
50G
Colour
50G
Tint
0G
Sharpness
OK
G
50G
MENU
<Menu
SSM
Image>
G
AVL
G
Treble
50G
Bass
50G
Balance
G
permet d'acceder
G
DRP
DE
.
cette touche
sur
DE
E
0G
OK
MENU
<Menu Son>
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
Colour
DE
G
G
Temp.
OK
G
MENU
<Menu Fonctionnalites avancees>
-
VOL
VOL
223
L'option Colour Temperature
n'est disponible que
modeles des series MT-42PZ15 et MZ/T-42PZ17.
Appuyez
touche
D
sur
/
E
Appuyez
sur
les
la touche G puis appuyez sur la
ou F / G pour selectionner une option de
,
menu.
?
sur
la touche OK pour sortir du
menu.
de l'ecran
Reglage
mode PC
en
Autoconfiguration
-
-
-
Selectionnez la
source
d'entree RGB.
Cette fonction permet de regler automatiquement le centrage et la phase de
En mode PIP, l'option Screen n'est pas disponible dans le menu
l'image.
.
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
pour selectionner le
menu
puis appuyez
.
Appuyez
MENU
sur
la touche
la touche
.
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Colour
2
sur
la touche
/
G
G
ToSet
G
Temp.
G
pour selectionner
appuyez sur la
D
Auto-configure, puis
touche
E
.
Set ID
VOL
Appuyez
G
/
D
VOL
Appuyez sur la touche D / E pour selectionner
Screen, puis appuyez sur la touche G
1
sur
E
Auto-configure
G
G
ToSet
.
G
G
Phase
G
Reset
G
VOL
?
Une fois la fonction
?
Si toutefois la
Auto.configure terminee,
position
de
l'image
etait incorrecte,
FRENCH
"OK" s'affiche a l'ecran.
recommencez
l'operation.
Si, apres le reglage automatique, l'image est encore plus decalee, reglez le
) et la Phase manuellement.
centrage (
3
Tips
?
Si le
reglage de l'ecran est toujours incorrect,
reglages supplementaires.
subir des
votre moniteur fonctionne normalement mais doit
23
Reglage
Cette fonction est
en
mode PC
du centrage horizontal/vertical
Reglage
-
de l'ecran
uniquement disponible
en
mode
480i/480p.
READY
Appuyez
sur
puis selectionnez le
la touche MENU,
l'aide de la touche
/
D
E
.
Appuyez
la touche
sur
MENU
.
VOL
Appuyez sur la touche D / E pour selectionner
Screen, puis appuyez sur la touche G
1
G
a
menu
.
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
VOL
Colour
G
ToSet
G
Temp.
G
Appuyez sur la touche D / E pour selectionner
ou
puis appuyez sur la touche G
2
.
,
Auto-configure
G
G
0
G
VOL
3
?
Selectionnez
?
Selectionnez
pour
pour
regler
regler
le
le
G
Reset
G
centrage vertical.
centrage horizontal.
Appuyez sur la touche F / G jusqu'a ce que vous obteniez le reglage
centrage horizontal/vertical souhaite, puis appuyez sur la touche OK.
?
?
?
La
plage
de
reglage
du
centrage
est
comprise
entre -50 et +50. La
plage
de
de
reglage
du centrage
est comprise entre -100 et +100.
En fonction du mode d'entree selectionne, la plage de reglage peut varier.
En fonction de la carte VGA, la plage de reglage du centrage
peut se trouver apres
l'autoconfiguration en dehors de la plage -100 +100.
En fonction du signal d'entree, il est possible que la position de l'image ne varie pas
meme apres avoir regle le centrage horizontal ou vertical par le biais de cette fonction.
~
?
VOL
24
Phase
VOL
OK
Reglage
-
-
de la
phase
Si, apres reglage automatique de l'image, vous constatez que celle-ci n'est pas nette et que
les caracteres tremblent, vous pouvez modifier sa phase de facon manuelle.
En mode PIP, l'option Screen n'est pas disponible dans le menu Fonctionnalites avancees.
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
pour selectionner le
menu
puis appuyez
.
Appuyez
MENU
1
sur
sur
la touche
la touche
/
D
(G ).
VOL
Appuyez sur la touche D / E pour selectionner
Screen, puis appuyez sur la touche G
.
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
VOL
2
E
Appuyez sur la touche D /
Phase, puis appuyez sur
Colour
E
pour selectionner
la touche G
G
ToSet
G
Temp.
G
.
Auto-configure
G
G
G
Phase
3
Appuyez
sur
la touche
F
/
G
pour
regler
la
30
G
Reset
VOL
G
phase, puis appuyez
sur
la
FRENCH
touche OK.
?
La
plage
de
reglage
de la Phase est
comprise
entre 0 et 63.
OK
VOL
VOL
Initialisation
Pour restaurer le
puis
appuyez
sur
reglage
par
la touche G
defaut, selectionnez Reset a
l'aide de la touche
D
/
E
,
.
25
Incrustation
-
-
Selectionnez la
source
d'image (PIP)
d'entree RGB avant
d'appuyer
sur
la touche PIP.
La carte d'interface doit etre installee pour acceder a cette fonction. La carte d'interface
n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
(AP-42EA21)
disponible que pour les resolutions suivantes : 640x480, 800x600, 1024x768
frequence verticale 60 Hz).
En mode PIP, lorsque vous selectionnez RGB comme source d'entree de l'image principale, vous pouvez
choisir une cassette video, les chaines cablees ou un DVD comme source de l'image incrustee.
La couleur de l'image principale peut etre differente de celle de l'image incrustee.
Lorsque vous changez de source d'entree pour l'image principale, l'image incrustee disparait.
-L 'option Luminosite n'est pas disponible dans le menu
-
Cette fonction n'est
(uniquement
en
-
-
-
.
Incrustation
PIP
Appuyez
?
sur
d'image (PIP)
la touche PIP.
Chaque pression sur la touche PIP ou F / G vous permet
la taille de l'image incrustee comme illustre ci-dessous.
PIP
PIP [L]
[S]
PIP
F
PIP[S]
<Petite
PIP
F
G
image incrustee>
PIP[L]
<Grande
PIP
F
Off
<Off>
26
G
image incrustee>
G
de modifier
Off
Selection de la source d'entree de
l'image incrustee
PIP INPUT
En mode
PIP, appuyez
sur
la touche PIP INPUT
de la telecommande.
?
Chaque pression
sur
la touche PIP INPUT
basculer entre les entrees
L'entree
PIP
Component
Input
F
Video
Deplacement
POSITION
En mode
?
de
vous
Video, S-Video
fonctionne
et
uniquement
permet de
Component.
en
mode 480i.
G
l'image
PIP, appuyez
sur
incrustee
la touche POSITION.
Chaque pression sur la touche POSITION vous permet de modifier
position de l'image incrustee sur l'ecran comme illustre ci-dessous.
la
FRENCH
27
Incrustation
d'image (PIP)
Selection des options
l'incrustation d'image
sonores
disponible que pour les resolutions
frequence verticale 60 Hz).
Cette fonction n'est
-
(uniquement
en
pour
suivantes
:
640x480, 800x600, 1024x768
La carte d'interface doit etre installee pour acceder a la fonction d'incrustation d'image. La carte
d'interface (AP-42EA21) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
Pour acceder a cette fonction, branchez la sortie video du PC sur l'entree RGB (VGA/SVGA/XGA)
et la sortie audio du PC sur l'entree audio du moniteur.
-L 'option Sound Select est toujours reglee sur Sound[M] quel que soit la selection anterieure.
-
-
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
pour selectionner le
puis appuyez
menu
.
MENU
1
Appuyez
sur
sur
la touche
la touche
D
(G ).
.
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
VOL
2
la touche
sur
Sound Select, puis
/
Colour
pour selectionner
appuyez sur la touche G
D
G
Temp.
G
E
.
PIP
G
Input
Reglage
G
G
Sound
[M]
Position
G
Sound
[S]
PIP
G
son
VOL
3
Appuyez
Sound
la touche
sur
[M]
ou
D
Sound
/
[S],
touche OK.
OK
28
E
VOL
Appuyez sur la touche D / E pour selectionner
PIP, puis appuyez sur la touche G
Appuyez
/
pour selectionner
puis appuyez sur la
E
Input
G
Sound Select
G
Sound
[M]
Position
G
Sound
[S]
G
ToSet
Activation du moniteur
-
Lorsque
vous
utilisez la
telecommande, orientez-la
Activation du moniteur
1
2
juste apres
vers
le
capteur du moniteur.
l'installation
Branchez correctement le cordon d'alimentation.
Appuyez sur la
veille. Appuyez
sur
touche ON/OFF du moniteur. Le moniteur passe alors en mode
sur la touche
ou INPUT SELECT du moniteur ou appuyez
la touche POWER
ou
INPUT SELECT de la telecommande.
Activation normale du moniteur
1
Lorsque
vous avez
Appuyez
sur
3
en
appuyant
sur
ou INPUT SELECT du moniteur
INPUT SELECT de la telecommande.
la touche
touche POWER
2
desactive le moniteur
la touche
du moniteur.
ou
Si vous avez desactive le moniteur
moniteur.
?
Appuyez
Si
vous avez
appuyant
?
sur
sur
en
appuyant
sur
ou
sur
la
la touche ON/OFF du
la touche ON/OFF du moniteur.
desactive le moniteur a partir de la telecommande et
la touche ON/OFF du moniteur.
sur la touche ON/OFF du moniteur,
INPUT SELECT du moniteur ou appuyez
INPUT SELECT de la telecommande.
Appuyez
puis
ou
sur
du volume
Les touches
et
permettent
volume.
en
appuyez sur la touche
la touche POWER ou
Tips
Reglage
?
appuyez
respectivement d'augmenter
FRENCH
et de diminuer le
29
Selection de la
langue
d'affichage
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
l'aide de la touche
/
D
E
.
puis selectionnez le
Appuyez
sur
la touche
MENU
1
Appuyez
G
a
menu
.
VOL
sur
pour selectionner
la touche G
appuyez
la touche
Language, puis
/
D
E
sur
.
Language
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
Colour
G
Temp.
G
VOL
2
3
Appuyez
Appuyez
OK
30
/
sur
la touche
sur
la touche OK.
D
choix.
E
pour selectionner la
langue
de votre
des
Reglage
-
-
Selectionnez la
source
options
d'entree VIDEO.
sont accessibles que lorsque la carte d'interface est installee. La carte
d'interface (AP-42EA21) n'est pas fournie avec les modeles de la serie MZ/T-42PZ13/17.
Ces fonctions
ne
1
MENU
2
Appuyez
sur
la touche MENU.
fois
Appuyez plusieurs
sur
la touche
PSM
E
.
G
100
G
Brightness
50G
Colour
50G
Tint
0G
Sharpness
OK
G
50G
MENU
<Menu
Image>
SSM
G
AVL
G
Treble
50G
Bass
50G
Balance
DE
/
G
DRP
Contrast
DE
D
G
0G
OK
MENU
<Menu Son>
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
Colour
DE
G
G
Temp.
OK
FRENCH
G
MENU
<Menu Fonctionnalites
avancees>
-
VOL
VOL
L'option Colour Temperature
n'est disponible que
modeles des series MT-42PZ15 et MZ/T-42PZ17.
Appuyez
3
D
?
/
E
sur
ou F
Appuyez
/
sur
la touche
G
sur
les
G
puis appuyez sur la touche
selectionner
une option de menu.
pour
,
la touche OK pour sortir du
menu.
31
Veille
La fonction de veille
programmable
programmable permet de mettre en veille
apres une periode de temps predefinie.
SLEEP
le moniteur
Appuyez sur la touche SLEEP pour selectionner le delai
au bout duquel le moniteur doit se mettre en veille.
Chaque pression sur la touche rallonge le delai comme
illustre ci-dessous.
F---G
F10G
F20G
F30G
F120G
F90G
F60G
F240G
F180G
F
?
---
G
Pour annuler le temps de veille programmable,
appuyez sur la touche SLEEP ou plusieurs fois
la touche F / G pour selectionner F
G
sur
----
.
?
Une minute avant que le moniteur
1' s'affiche a l'ecran.
s'eteigne,
l'indication
Tips
?
?
?
Lorsque le temps de veille programmable souhaite s'affiche a l'ecran, n'appuyez
pas sur la touche SLEEP. Attendez 20 secondes, puis le message affiche a
l'ecran disparait indiquant que le temps de veille programmable est defini.
Pour afficher le temps restant avant la mise en veille du moniteur, appuyez une
fois sur la touche SLEEP.
Si vous desactivez le moniteur apres avoir regle un temps de veille programmable, le reglage est annule. Vous devrez a nouveau regler le temps de veille
programmable.
32
de
Reglage automatique
L'option
-
PSM
Cette fonction n'est pas
disponible
PSM
PSM
l'image
permet de definir les parametres
optimaux pour votre moniteur.
vous
en
mode RGB et PIP.
(Picture Status Memory)
1
Appuyez
2
Appuyez sur la touche PSM ou
reglage d'image de votre choix.
sur
PSM
?
la touche PSM.
F
sur
comme
Dynamic
?
Dynamic
Chaque pression
de l'ecran
?
d'affichage
/
F
G
pour selectionner le
G
la touche
indique
F
/
G
modifie
l'affichage
ci-dessous.
Mild
User
Vous pouvez egalement selectionner les reglages
Dynamic, Mild ou User dans le menu Picture.
Les reglages Dynamic, Mild et User, qui
permettent une qualite d'image optimale, sont definis
usine et ne peuvent pas etre modifies.
FRENCH
en
33
Reglage
-
Il est
de modifier le
impossible
de
reglage
de
l'image
l'image incrustee
PIP.
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
l'aide de la touche
D
/
E
.
puis selectionnez le
Appuyez
sur
la touche
MENU
1
G
a
menu
.
VOL
sur la touche D / E pour
selectionner Contrast, puis appuyez
sur la touche G
Appuyez
.
PSM
G
DRP
Contrast
G
100
G
Brightness
50G
Colour
50G
Tint
Sharpness
0G
50G
VOL
?
Procedez de la meme facon pour regler la
la Colour, la Tint et la Sharpness.
Brightness,
2
Effectuez les
touche F / G
touche OK.
?
reglages a l'aide de la
puis appuyez sur la
Appuyez sur la touche
autres reglages.
VOL
34
,
VOL
D
/
E
pour acceder
PSM
DRP
aux
G
70G
Brightness
50G
Colour
Tint
Sharpness
OK
G
Contrast
0G
0G
50G
DRP
(Digital Reality Picture)
La fonction DRP
-
Cette fonction est
mode 480i.
vous
permet de modifier l'aspect de l'image.
uniquement disponible
en
mode video et
en
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
l'aide de la touche
/
.
puis selectionnez le
Appuyez
sur
MENU
1
la touche
Appuyez
sur
la touche
selectionner DRP,
touche
/
D
E
pour
puis appuyez
sur
la
PSM
sur
selectionner
la touche
D
Dynamic
/
pour
Mild.
100
G
Dynamic
G
Mild
Brightness
50G
Colour
50G
Sharpness
ou
G
DRP
Contrast
Tint
VOL
Appuyez
.
VOL
.
2
a
menu
0G
50G
E
PSM
G
DRP
Contrast
100
G
Dynamic
G
Mild
Brightness
50G
Colour
50G
Tint
Sharpness
0G
50G
FRENCH
3
Appuyez
sur
la touche OK.
OK
35
Selection de l'entree VCR
-
Utilisez cette
pour afficher
option
de votre
l'image
magnetoscope.
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
l'aide de la touche
/
D
E
.
puis selectionnez le
Appuyez
sur
MENU
1
la touche
a
G
menu
.
VOL
sur la touche D / E pour
selectionner Screen, puis appuyez
la touche G
Appuyez
sur
.
Language
G
ARC
G
Screen
G
TV
Transparency
G
VCR
PIP
G
Set ID
G
Colour
Temp.
G
VOL
2
sur la touche D /
selectionner TV ou VCR.
Appuyez
?
Si
vous
souhaitez utiliser votre
E
pour
magnetoscope,
selectionnez l'option VCR
Si vous utilisez une autre source d'entree que
votre magnetoscope, selectionnez l'option TV.
Chaque pression sur la touche D / E vous
permet de basculer entre les options TV et
Language
G
ARC
G
Screen
G
TV
Transparency
G
VCR
PIP
G
Set ID
G
.
?
?
VCR.
VOL
3
Appuyez
OK
36
sur
la touche OK.
Colour
Temp.
G
Reglage
du
son
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
selectionner le
menu
.
puis appuyez
Appuyez
sur
MENU
1
sur
la touche
la touche
G
D
/
E
pour
.
VOL
sur la touche D / E pour
selectionner Treble, puis appuyez
la touche G
Appuyez
sur
.
SSM
G
AVL
G
Treble
50
Bass
50G
Balance
G
0G
VOL
?
2
Procedez de la meme maniere pour
niveau des Bass et la Balance.
Effectuez les
touche F / G
touche OK.
?
,
le
reglages a l'aide de la
puis appuyez sur la
la touche
Appuyez
autres reglages.
sur
regler
D
/
E
pour acceder
SSM
AVL
aux
G
70G
Bass
50G
Balance
FRENCH
G
Treble
0G
OK
VOL
VOL
37
du
Reglage automatique
son
SSM
?
SSM
Cette fonction vous permet de beneficier du son approprie sans avoir
a effectuer de reglage. Le moniteur selectionne alors automatiquement l'option audio adaptee au type de programme regarde.
1
Appuyez
sur
2
Appuyez
sur
selectionner
SSM
?
la touche SSM.
la touche SSM
ou
l'option audio de
F
/
pour
G
votre choix.
FUserG
Chaque pression sur la touche SSM
comme indique ci-dessous.
ou F
/
G
modifie
l'option
affichee
Flat
User
?
?
38
Movie
Speech
Music
Vous pouvez egalement selectionner Flat, Speech, Movie,
Music ou User dans le menu Sound.
Les reglages Flat, Speech, Movie et Music sont definis
en usine pour une reproduction optimale du son et ne
peuvent pas etre modifies.
Controle
automatique
Cette fonction
de maintenir
permet
meme
du volume
un
lorsque vous changez
niveau de volume
de programme.
(AVL)
egal,
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
selectionner le
menu
.
puis appuyez
Appuyez
sur
MENU
1
sur
la touche
la touche
G
/
D
E
pour
.
VOL
sur la touche D / E pour
selectionner AVL puis appuyez sur la
touche G
Appuyez
,
.
SSM
AVL
G
G
Treble
50G
Bass
50G
Balance
On
Off
0G
VOL
2
sur la touche D /
selectionner On ou Off.
Appuyez
E
pour
SSM
AVL
G
G
Treble
50G
Bass
50G
Balance
On
Off
0G
FRENCH
3
Appuyez
sur
la touche OK.
OK
39
Arret
1
STILL
Appuyez
?
?
sur
sur
image
la touche STILL.
Vous pouvez effectuer un arret de l'image
En mode PIP, l'image incrustee est figee.
<Defilement
<Arret
2
sur
en cours.
d'images>
image>
Pour retourner en visualisation normale, appuyez a
la touche STILL.
nouveau sur
Tips
?
40
Lorsqu'un arret sur image se prolonge au-dela de 5 minutes, le moniteur
affiche un ecran noir.
Si une autre fonction est activee, l'affichage de l'image est restaure a l'ecran.
Reglage
de la transparence
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
selectionner le
menu
.
puis appuyez
Appuyez
MENU
1
sur
sur
la touche
la touche
G
D
/
E
pour
.
VOL
Appuyez
sur
appuyez
la touche
sur
selectionner
/
D
pour
E
Transparency, puis
la touche
G
.
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
G
Colour
Temp.
3
G
VOL
2
Appuyez sur la touche
regler la transparence.
?
La
de
plage
reglage
est
F
/
G
comprise
et 4.
VOL
pour
entre 1
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
G
Colour
Temp.
3
G
VOL
FRENCH
3
Appuyez
sur
la touche OK.
OK
41
de la temperature
de couleur (option)
Reglage
-
-
-
Vous pouvez ajuster la temperature de couleur uniquement sur les modeles des series
MT-42PZ15 et MZ/T-42PZ17.
En mode PC, reglez a nouveau la temperature de couleur, meme si ce reglage est
correct pour les autres sources d'entree.
Pour initialiser le reglage, reglez sur '0' les options Red, Green et Blue.
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
selectionner le
menu
.
puis appuyez
Appuyez
sur
MENU
1
sur
la touche
la touche
G
/
D
E
.
VOL
sur la touche D / E pour
selectionner Colour Temp., puis
appuyez sur la touche G
Appuyez
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP/DW
G
Set ID
G
.
Colour
VOL
2
Appuyez
la touche
sur
tionner Red,
touche G
/
D
puis appuyez
E
Temp.
G
G
pour selecla
sur
Red
.
G
Green
G
Blue
G
0
VOL
?
3
Procedez de la meme maniere pour
niveau de Green et de Blue.
Appuyez
sur
appuyez
sur
VOL
?
La
reglages, puis
OK
de
reglage
entre -5 et +5.
42
le
la touche F / G pour affiner les
la touche OK.
VOL
plage
regler
de la
temperature
de couleur est
comprise
ToSet
pour
Selection du format
-
En mode
-
L'utilisation
-
RGB,
vous avez
prolongee
N'utilisez pas le format
ARC
d'image
le choix entre les formats 16:9 et 4:3.
du format 4:3
d'image
4:3
risque d'endommager votre moniteur.
pendant plus de 10 heures consecutives.
Appuyez sur la
format d'image
?
touche ARC pour selectionner le
de votre choix.
Chaque pression
sur
la touche ARC
de passer d'un format a
un
autre
:
ou F
/
16:9, 4:3
G
vous
ou
permet
Zoom.
ARCF16:9G
<16:9>
ARCF4:3G
<4:3>
FRENCH
ARCFZoomG
<Zoom>
?
Vous pouvez egalement selectionner 16:9, 4:3
le menu Special.
ou
Zoom dans
43
Controle externe du moniteur
-
Raccordez la prise d'entree RS-232C a un appareil de commande externe
commande A/V par exemple), puis commandez les fonctions du moniteur
Connexion de
Reliez le
?
Les cordons de connexion RS-232C
?
port serie de l'appareil de commande a la prise RS-232C
ne
sont pas fournis
La telecommande et les touches situees
desactivees
lorsque
le moniteur est commande par
EXTERNALSPEAKER
(+)
AV INPUT
EXTERNAL SPEAKER
(+)
RL
()
()
(+)
RL
AUDIO
RL
()
()
S-VIDEO
(MONO) VIDEO
AV NPUT
S-VIDEO
RL
AUDIO <MONO>VDEO
(+)
avec
COMPONENT(480i/480p)
(DVD INPUT)
YP
PBR
(480i/480p)
(DVD INPUT)
PB
P
RGBPC
un
INPUT(VGA/SVGA/XGA)
R
sur
la face arriere du moniteur.
(en
dehors de la touche
micro-ordinateur
AUDIOINPUT
R
COMPONENT
Y
dispositif de
le moniteur.
le devant du moniteur
sur
ou
de commande externe
l'appareil
?
(micro-ordinateur
depuis celui-ci.
RS-232C
ou
toute autre
Marche/Arret)
source
sont
externe.
AC INPUT
L
RGB PC INPUT
(VGA/SVGA/XGA)
AUDIO INPUT
R
RS-232C
L
Face arriere du moniteur
Connecteur
:
Sub-D male a 9 broches
N°
Nom de la broche
1
Aucune connexion
2
RXD
3
TXD
4
DTR
5
GND
6
DTR
8
CTS
9
Aucune connexion
Utilisez
un
44
Les broches 4 et
6 doivent etre
reliees cote
moniteur.
9
6
cordon simulateur de modem.
Effectuez le
*
5
(Reception de donnees)
(Transmission de donnees)
7RT S
*
1
cablage du cordon a 7 fils de sorte a croiser chacune des paires de signaux entre les deux dispositifs. RXD
(Reception de donnees) et TXD (Transmission de donnees), DTR et DSR, et RTS et CTS constituent les paires de
signaux. Lorsque vous utilisez un cordon a 3 fils relies sur les broches RXD, TXD et GND, les broches 4 (DTR) et 6 (DSR)
doivent etre reliees cote moniteur. (Le cordon doit etre debranche du moniteur pour pouvoir utiliser la telecommande et les
touches situees a l'avant du moniteur.)
Lorsque la prise d'entree RS-232 est connectee, il est impossible de commander le moniteur a la fois depuis la
telecommande et depuis l'appareil de commande externe. Le moniteur ne peut etre commande que par l'un des deux
moyens (telecommande ou appareil de commande externe).
Configurations
RS-232C
Configuration a 7 fils
(Cordon RS-232C standard)
PC
Configuration a 3 fils
(Non standard)
PDP
PC
RXD
3
TXD
RXD
TXD
2
RXD
TXD
5
GND
GND
6
DSR
DTR
4
DTR
DSR
8
CTS
RTS
7
RTS
CTS
2354678
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
DB 9
Signal
de commande
Un
signal
3254678
DB9
permet de choisir le mode de
commande du moniteur
(telecommande
externe). Remarque : lorsque
commande est a l'etat
l'appareil
2354678
RXD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
DB9
Cordon a 3 fils
de commande
commande
TXD
DB9
Cordon a 7 fils
?
PDP
haut, le moniteur
de commande externe.
bas, le moniteur
?
de
le
signal
vous
utilisez
cordon a 3
un
L'appareil
fils, il n'y a pas de signal
de commande externe doit mettre le
moniteur
en mode Telecommande (voir page 49). Il est alors
de commander le moniteur par la telecommande. Si
le moniteur est reactive, il est alors a nouveau commande par
l'appareil de commande externe.
est commande par
Lorsque
Lorsque
de commande.
appareil
le signal de
ou
possible
est a l'etat
est commande par la telecommande.
SET ID
?
Utilisez cette fonction pour definir
un
numero d'identification du moniteur.
READY
Appuyez
sur
la touche MENU,
selectionner le
menu
.
puis appuyez
Appuyez
MENU
1
Appuyez
SET ID,
sur
sur
sur
la touche
la touche
G
VOL
la touche
puis appuyez
D
/
sur
E
pour selectionner
la touche G
.
VOL
Appuyez sur la touche F / G pour regler
l'option SET ID de maniere a selectionner le
numero d'identification du moniteur de votre
choix.
La plage de reglage est comprise entre 1 et 99.
?
VOL
pour
E
.
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
2
/
D
Colour
G
Temp.
Language
G
ARC
G
Screen
G
Transparency
G
PIP
G
Set ID
Colour
G
Temp.
FRENCH
1
G
1
G
VOL
45
Controle externe du moniteur
-
La prise d'entree RS-232C permet de commander le moniteur par l'intermediaire d'un
de commande externe.
Parametres de communication
?
Vitesse de transmission
?
Longueur
?
Parite
:
des donnees
:
Code de communication
Si
plus
Retour a la
:
bps (UART)
[
*
8 bits
]
:
1 bit
:
code ASCII
reception positif
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
*
de 4 secondes s'ecoulent entre deux
Le moniteur transmet
commandes, seule la premiere commande sera prise
en compte. Prenez garde lorsque vous utilisez la
format ci-dessus
commande marche/arret.
En mode
Accuse de
0~3
r
0~2
m
0~1
w
0~1
v
0~64
07. Contraste
k
0~64
G
08. Lumiere
b
0~64
Transmission
09. Couleur
c
0~64
10. Teinte
t
0~64
*
d'image
06.
du volume
11. Nettete
s
0~64
12. Activation/desactivation de
d
0~1
a
0~1
14. Incrustation
z
0~3
e
0~1
d'image (PIP)
15. Selection de la
source
source
audio
:
1
:
de
1
*
l'image incrustee
18. Mode Telecommande
0~3
x
Arret
Marche
Allumer le moniteur n°3.
reception
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
l'image incrustee
Deplacement
p)
Exemple
Tapez:P31'0x0D'
:
Donnees 0
0~1
u
:
Permet d'allumer/eteindre le moniteur.
Accuse de
l'image incrustee
16. Selection de la
(Commande
[p][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
l'affichage a l'ecran
13. Etat anormal
17.
un accuse de reception selon le format
lorsque les donnees recues sont alterees
(fonctions impossibles ou erreurs de communication).
Donnees 0
*
de
Le moniteur emet
01. Marche/arret
son
Reglage
de
renvoyees.
images
05. Activation/desactivation
du
sont
alterees.
s'affichent.
ci-dessus
04. Activation/desactivation
des
en cours
selon le
non
reception negatif
0~1
03. Format
reception
des donnees
[Set ID][:][NG][x]
i
source
accuse de
ecriture, les donnees du PC
p
02. Selection de la
un
lorsqu'il recoit
En mode lecture, les donnees d'etat
Liste de reference des commandes
01. Marche/arret
ligne
'0x0D')
(code ASCII '0x20')
ASCII
espace
Accuse de
Bit d'arret
?
:
[Cr]
(code
Aucune
?
*
2400
:
*
appareil
Dans
:
:
Arret
Marche
l'exemple
:
Le moniteur dont l'ID
commande de mise
en
=
3
accuse
reception
de la
marche.
0~1
j
G
Permet d'aficher l'etat de la commande marche/arret.
Transmission
Protocole de
transmission/reception
[p][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Transmission
Accuse de
[Commande][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
*
*
[Commande]
[Set ID]
:
Identificateur
:
Numero d'identification du moniteur de
(lettre)
de la commande.
votre choix defini dans le
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Donnees 0
:
Arret
1
:
Marche
2
:
Marche
3
:
Marche
4
:
Marche
menu
Fonctionnalites avancees. Voir page 45.
La
est
plage
comprise
Lorsque vous choisissez
entre 1 et 99.
la valeur
'0',
vous
commandez chacun des moniteurs
connectes.
*
46
[Donnees]
:
reception
*
(RGB)
(Video)
(Composante)
(S-Video)
De la meme
Donnees de la commande.
maniere, pour les autres fonctions, si les
donnees 'FF' sont transmises selon ce format, le retour
'FF' permet de lire l'etat de la
des donnees d'accuse de
commande.
chaque
fonction.
reception indique
l'etat de
02. Selection de la
source
Permet de selectionner la
G
Vous pouvez
egalement
source
(Commande
:
i)
d'entree du moniteur.
selectionner
05. Activation/desactivation du
(Commande
G
son. Vous pouvez
activer cette fonction a l'aide de la touche
MUTE de la telecommande.
d'entree a l'aide de la touche INPUT SELECT de la
telecommande du moniteur.
son
w)
Permet d'activer/desactiver le
egalement
une source
:
Transmission
Transmission
[w][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
[i][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
Donnees 0
:
RGB
AV
1
:
2
:
3
:
Accuse de
Donnees 0
:
Desactivation du
1
:
Activation du
Accuse de
(Video)
Composante
S-AV (S-Video)
son
(Pas
de
son)
son
(Pas
de
son)
son
reception
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Donnees 0
:
Desactivation du
1
:
Activation du
reception
son
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Donnees 0
:
RGB
1
:
AV
2
:
3
:
06.
(Video)
Composante
S-AV (S-Video)
G
Reglage
Permet de
du volume
regler
(Commande
:
v)
le volume.
Vous pouvez egalement regler le volume a l'aide des
touches de volume de la telecommande.
03. Format
d'image (Commande
:
r)
Transmission
Permet de
regler le format d'image. Vous pouvez
egalement regler le format d'image a l'aide de la
touche ARC (Aspect Ratio Control) de la telecommande ou a partir du menu Fonctionnalites avancees.
G
Transmission
:
1
:
2
Accuse de
:
:
1
:
2
:
partir
*
a la section
'Mappage
reel des
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Ecran
large (16:9)
Ecran normal (4:3)
Plein ecran (Zoom)
DonneesMin:0~Max:64
07. Contraste
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
A
Reportez-vous
ci-apres.
de reception
donnees'
reception
Donnees 0
*
DonneesMin:0~Max:64
Accuse
[r][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
Donnees 0
[v][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
(Commande
:
k)
Ecran
large (16:9)
Ecran normal (4:3)
Plein ecran (Zoom)
du PC,
vous ne
G
pouvez choisir
qu'entre
les formats
16:9 et 4:3.
Permet de regler
egalement regler
le contraste de l'ecran. Vous pouvez
le contraste a partir du menu Image.
Transmission
[k][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
DonneesMin:0~Max:64
Reportez-vous
ci-apres.
*
04. Activation/desactivation des
(Commande
G
:
images
m)
Permet de commander
Accuse de
l'affichage
des
images.
Transmission
:
Desactivation de
l'image (Aucune image
affichee)
1
Accuse de
:
Activation de
l'image (Affichage
images)
reception
:
Desactivation de
l'image (Aucune image
affichee)
1
:
Activation des
'Mappage
reel des
reception
FRENCH
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
*
Mappage reel des donnees
0
:
Etape0
A
:
Etape10
Etape15
Etape 16
des
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Donnees 0
a la section
DonneesMin:0~Max:64
[m][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
Donnees 0
donnees'
images (Affichage
des
F
:
10
:
64
:
Etape
100
images)
47
Controle externe du moniteur
08. Lumiere
G
(Commande
Permet de
b)
11. Nettete
la luminosite de l'ecran. Vous
regler
egalement
pouvez
:
la
regler
a
partir
du
menu
Transmission
Reportez-vous
donnees',
Accuse de
a la section
'Mappage
reel
la nettete de
la nettete a
des
reception
09. Couleur
a la section
reception
:
c)
la couleur a
l'image. Vous pouvez
partir du menu Image.
12. Activation/desactivation de
a l'ecran (Commande : d)
G
Permet d'activer/desactiver
Transmission
[c][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
[d][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
DonneesMin:0~Max:64
'Mappage
des
Donnees 0
:
1
:
reel
Pas d'affichage
Affichage
47.
donnees', page
Accuse de
a la section
l'affichage
l'affichage
informations a l'ecran.
Transmission
des
Accuse de
reception
reception
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Donnees 0
:
1
:
DonneesMin:0~Max:64
*
Pas d'affichage
Affichage
La telecommande et les touches situees
sur la facade du
(a l'exception de la touche marche/arret) ne
fonctionnent pas lorsque le moniteur est commande par un
moniteur
10. Teinte
G
(Commande
Permet de regler
egalement regler
:
micro-ordinateur.
t)
la teinte de
la teinte a
l'image. Vous pouvez
partir du menu Image.
13. Etat anormal
Transmission
G
[t][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
Transmission
Donnees
Rouge : 0 Vert : 64
Reportez-vous a la section 'Mappage
donnees', page
Accuse de
reel
Accuse de
:
0
etat anormal.
reception
Vert
~
:
Donnees 0
:
OK
1
:
Alarme ventilateur
2
:
Tension 5V defectueuse
3
:
Tension d'alimentation defectueuse
64
*
48
a)
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
reception
Rouge
un
:
47.
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Donnees
Permet d'identifier
(Commande
[a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
~
*
des
reel
DonneesMin:0~Max:64
la couleur de
Reportez-vous
'Mappage
47.
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
(Commande
Permet de regler
egalement regler
Reportez-vous
donnees', page
Accuse de
DonneesMin:0~Max:64
*
l'image. Vous pouvez
partir du menu Image.
DonneesMin:0~Max:64
*
page 47.
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
G
s)
[s][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
DonneesMin:0~Max:64
*
:
Transmission
[b][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
des
Permet de regler
egalement regler
G
Image.
(Commande
Cette fonction est
en
"lecture seule".
14. Incrustation
(Commande
G
d'image (PIP)
: z)
Accuse de
Permet d'activer la fonction d'incrustation
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
d'image
Vous pouvez egalement activer la fonction
d'incrustation d'image a l'aide de la touche PIP de la
(PIP).
telecommande
ou
a
du
partir
menu
reception
Donnees 0
:
Son de
1
:
Son de
Fonctionnalites
*
avancees.
Transmission
La
source
un
signal
l'image principale
l'image incrustee
COMPOSANTE fonctionne
uniquement
avec
d'entree 480i.
[z][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
Donnees 0
:
Incrustation
1
:
PIP
2
:
PIP
Accuse de
d'image
(petite)
(grande)
desactivee
17.
G
Deplacement de l'image
(Commande : x)
En mode
incrustee
PIP, permet de deplacer l'image incrustee.
Vous pouvez egalement regler la position de
incrustee a l'aide de la touche Position de la
reception
telecommande
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
a
ou
de
partir
l'option
PIP du
l'image
menu
Fonctionnalites avancees.
Donnees 0
:
Incrustation
1
:
PIP
2
:
PIP
*
d'image
(petite)
(grande)
Le mode PIP fonctionne
resolutions suivantes
desactivee
[x][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
uniquement
avec
les
/
640x480(VGA) 800x600(SVGA)
1024x768(XGA) (uniquement en frequence
60Hz) et mode 480p.
15. Selection de la source pour
incrustee (Commande : e)
En mode
Donnees 0
:
En bas a droite de l'ecran
1
:
En bas a
2
:
En haut a
3
:
En haut a droite de l'ecran
:
RGB PC
G
Transmission
/
verticale
Accuse de
source
Donnees 0
:
En bas a droite de l'ecran
1
:
En bas a
2
:
En haut a
3
:
En haut a droite de l'ecran
de
incrustee. Vous pouvez egalement activer la
fonction d'incrustation d'image a l'aide de la touche
l'image
PIP de la telecommande
ou
a
partir
du
reception
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
l'image
PIP, permet de selectionner la
gauche de l'ecran
gauche de l'ecran
gauche de l'ecran
gauche de l'ecran
menu
Fonctionnalites avancees.
Transmission
18 Mode telecommande
[e][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
Donnees 0
:
AV
1
:
COMPOSANTE
2
:
S-AV
Accuse de
(VIDEO)
G
*
:
AV
:
COMPOSANTE
2
:
S-AV
La
source
un
signal
Donnees 1
(VIDEO)
Accuse de
(S-VIDEO)
COMPOSANTE fonctionne
uniquement
avec
d'entree 480i.
16. Selection de la source audio de
l'image incrustee (Commande : u)
G
En mode
PIP, permet de selectionner la
Fonctionnalites avancees.
le cordon est branche.
source
du
son
:
Mode telecommande
reception
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
Donnees 0
:
Mode PC
1
:
Mode telecommande
*
(image principale ou image incrustee). Vous pouvez
egalement selectionner la source audio a partir du
menu
lorsque
[j][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
[Set ID][:][OK][x][Donnees][x]
1
j)
Transmission
reception
Donnees 0
:
Permet de commander le moniteur a l'aide de la
telecommande meme
(S-VIDEO)
(Commande
FRENCH
Si, depuis un appareil de commande externe, vous passez
en mode telecommande, les reglages s'effectuent alors
uniquement a partir
de la telecommande. Pour retablir le
mode de commande
vers
la
source
externe, eteignez, puis
rallumez le moniteur.
Transmission
[u][ ][Set ID][ ][Donnees][Cr]
Donnees 0
:
Son de
1
:
Son de
l'image principale
l'image incrustee
49
Depannage
Absence
ou
de
d'image
Verifiez que le moniteur est active.
?
Verifiez que le cordon d'alimentation est correctement
branche.
?
Verifiez la
?
Appuyez
son
normale mais
Image
?
absence de
son
?
?
Mauvais
Le
Verifiez
signal
fonctionnement de la
Absence de
sur
y branchant
qu'aucun
obstacle
les
polarite
des
piles (voir
sur
n'empeche
autre
piles
est correcte
Verifiez que le moniteur et le
suffisamment espaces.
?
Activez
(voir
page
29).
29).
menu
(G ) (voir
?
.
la transmission du
le moniteur.
Selectionnez Colour dans le
appareil.
la touche MUTE
vers
page
la touche de VOLUME
un
(G ).
Appuyez
de la telecommande
Remplacez
couleurs mal
reglees
en
est-il desactive ?
?
sur
ou
secteur
la touche VOLUME
Verifiez que la
?
noir et blanc
sur
?
telecommande
Image
son
prise
Picture, puis appuyez
page
35).
magnetoscope
sont
n'importe quelle fonction pour restaurer l'affichage de
l'image. (Lorsqu'un arret sur image se prolonge au-dela de
5 minutes, le moniteur affiche un ecran noir.)
son
l'un des haut-
Balance dans le
?
Reglez l'option
?
Le moniteur emet
menu
Sound
(voir
page
38).
parleurs
Bruit
particulier
provenant du
moniteur
50
un
bruit
particulier lorsque vous l'activez ou
aux signaux entre le moniteur et
aucun cas le signe d'un
le desactivez. Ce bruit est du
le tuner. Ce bruit n'est
dysfonctionnement
en
du moniteur.
Caracteristiques
MODELE
MZ-42PZ13/A/B/G/K/S
MZ-42PZ17/A/B/G/K/S
Largeur (mm)
Hauteur
Poids
1056
(mm)
Profondeur
635
(mm)
82
(kg)
Alimentation
32.7
110-240V~50/60Hz
230V~50Hz
Resolution
Couleurs
MT-42PZ11/A/B/G/K/S
MT-42PZ15/A/B/G/K/S
MT-42PZ17/A/B/G/K/S
852
16 770 000
(256
x
480
(pixels)
niveaux pour chacune des
couleurs rouge, vert et
?
caracteristiques decrites
modifications sans preavis.
Les
ci-dessus peuvent faire
bleu)
l'objet de
FRENCH
51

Manuels associés