- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Purificateurs d'air
- LG
- LPNC808FA0.ANWBAGL
- Manuel du propriétaire
LPUC808FA0.ANWBAGL | LG LPNC808FA0.ANWBAGL Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : POSÉ AU SOL www.lg.com P/NO : 3828A29001Z Manuel du propriétaire du climatiseur sur pied. TABLE DES MATIERES Pour vos archives Précautions de sécurité.........3 Écrire le modèle et le numéro de série ici : Modèle # Série # Instructions d’utilisation .......7 Vous pouvez les trouver sur la marque sur le coté de chaque unité Nom du vendeur Entretien et Service..............18 Date de l'achat ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie. Lire ce manuel À l'intérieur vous trouverez beaucoup de conseils utiles sur la façon d'employer et d'entretenir votre climatiseur correctement. Juste un peu de soin préventif de votre part peut vous sauver beaucoup de temps et d'argent au cours de la vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes communs dans le diagramme des conseils de dépannage. Si vous passez en revue en premier notre diagramme du dépannage, vous pouvez ne pas avoir besoin du service de réparation Avertissement • Contactez le service technique autorisé pour réparer et entretenir cette unité. • Contacter l'installateur pour l'installation de cette unité. • Le climatiseur ne doit pas être manipuler par des jeunes enfants sans surveillance • Les jeunes enfants ne devraient pas être laissés sans supervision pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur. • Lorsque le cordon électrique doit être remplacer, le travail de emplacement devraient être fait par du personnel seulement. • Le travail d'installation doit être fait selon les normes de câblages par du personnel autorisé seulement. 2 Climatiseur de Type Posé au Sol Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. AVERTISSEMENT ■ Installation N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale inférieure. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. Faites toujours une connexion reliée à la terre. • Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. N'installez, n'enlevez ni remettez en place l'unité vousmême (si vous êtes un client). Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Manuel du propriétaire 3 Mesures de sécurité Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Autrement, Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. ■ Fonctionnement Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. • De l'humidité peut se condenser et mouiller ou endommager le mobilier. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Veillez à ne pas faire couler d’eau sur les parties électriques. N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. N'utilisez pas ce produit dans espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • Il peut se produire un manque d'oxygène. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. • N'utilisez le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. • Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. 4 Climatiseur de Type Posé au Sol Mesures de sécurité Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). • Autrement, vous risquerez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. • Ceci pourrait entraîner des problèmes avec vos voisins. Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. ATTENTION Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. • Evitez des blessures. Maintenez le produit au niveau lors de son. • Installation afin d'éviter des vibrations ou des fuites d'eau. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. ■ Fonctionnement N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). • Ceci peut nuire à votre santé. Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour consommateurs, non pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à |la propriété ou pertes matérielles. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures. Ne marchez ni mettez rien sur le produit (unités extérieures). Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. • Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Manuel du propriétaire 5 Mesures de sécurité Ne buvez pas d'eau drainée du produit. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Faites attention et évitez des blessures. Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. • Elle peuvent brûler ou exploser. 6 Climatiseur de Type Posé au Sol Remplacez les piles vieilles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves ou de différentes types de piles. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Fonctions et Spécifications 1. Dessin pour réfrigération et chauffage 5. 2 vitesses réfrigération/chauffage 2. Super rendement énergétique 6. Filtre à air amovible 3. Contrôle Micom 7. Filtre Anti –Bactéries 4. Opérations silencieuse 8. Circuit à 3 minutes de retard Ouverture de ventilation externe Ouverture d’aspiration de l’air Ouverture de ventilation externe Ouverture d’aspiration de l’air (Arrière) Manuel du propriétaire 7 Instructions d’utilisation Contrôles et voyants des contrôles de l’unité interne 13 7 5 6 14 11 13 7 5 6 ROOM TEMP. SET TEMP. 14 11 L ROOM TEMP. SET TEMP. DUCT H L 4 H OUT DOOR MODE 3 14 11 15 OUT DOOR MODE 9 2 6 DUCT H OUT DOOR 8 5 ROOM TEMP. SET TEMP. DUCT L 13 7 12 1 (Pompe à chaleur) 10 2 MODE 3 4 12 1 16 8 9 2 3 4 12 1 (Modèle Refroidissement) (Modèle Pompe à chaleur et radiateur électrique) 1. BOUTON MARCHE/ARRET L’appareil se met en marche quand on appuie sur ce bouton. L’appareil s’arrête quand on appuie sur ce bouton encore une fois. 2. BOUTON SELECTEUR DU MODE DE FONCTIONNEMENT Utilisé pour sélectionner le Mode de Fonctionnement. 3. BOUTONS POUR REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANCE Utilisés pour choisir la température ambiance. 4. SELECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTERNE Utilisé pour choisir la vitesse du ventilateur interne à deux niveaux: faible, forte. 5. TEMOIN LUMINEUX DE VENTILATEUR 6. TEMOIN LUMINEUX DE REFROIDISSEMENT 7. TEMOIN LUMINEUX DE REFRIGERATION FAIBLE 8 Climatiseur de Type Posé au Sol 8. TEMOIN LUMINEUX DE CHAUFFAGE 9. TEMOIN LUMINEUX DE DEGIVRAGE 10. TEMOIN LUMINEUX DE MARCHE AUTOMATIQUE 11. TEMOIN LUMINEUX DE FLUX D’AIR DU CONDUIT 12. TEMOIN LUMINEUX DE MARCHE D’UNITE EXTERNE 13. BOUTON POUR REGLAGE MINUTERIE (L’OPERATION S’ARRETE LORSQUE CELUICI EST ALLUME) 14. TEMOIN LUMINEUX DE LA MINUTERIE 15. TEMOIN LUMINEUX DE CHAUFFAGE ELECTRIQUE 16. BOUTON DE MARCHE DE CHAUFFAGE ELECTRIQUE Instructions d’utilisation Comment utiliser le Bouton de Mode de Fonctionnement • A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton Sélecteur de Mode de Fonctionnement, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H ROOM TEMP. A/CL H OUT DOOR Opération Refroidissement ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L L A/CL H OUT DOOR L H OUT DOOR OUT DOOR Opération Opération Chauffage Opération Ventilation Refroidissement Faible (Modèle Pompe à Chaleur) MODE ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H L ROOM TEMP. A/CL H OUT DOOR Opération Refroidissement ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L A/CL H OUT DOOR L OUT DOOR Fonctionnement Automatique H OUT DOOR Opération Opération Ventilation Refroidissement Faible (Modèle Refroidissement) Comment utiliser le Bouton de Vitesse du Ventilateur • A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton de Vitesse du Ventilateur, la vitesse du ventilateur change suivant la direction de la flèche. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H A/CL L M OUT DOOR Forte H OUT DOOR Faible Manuel du propriétaire 9 Instructions d’utilisation Mode de Fonctionnement Refroidissement 1 2 Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez l’opération Refroidissement. Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H OUT DOOR 3 Sélectionnez une température inférieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 18°C et 30°C par 1°C. ROOM TEMP. SET TEMP. MODE A/CL L H OUT DOOR • Appuyez sur les boutons 4 o Pour faire augmenter la température. Pour faire diminuer la température. Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur. MODE A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change (FORTE ➯ FAIBLE) 10 Climatiseur de Type Posé au Sol Instructions d’utilisation Opération Refroidissement Faible 1 Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionnez l’Opération Refroidissement Faible. Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H OUT DOOR 3 Sélectionnez une température inférieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 18°C et 30°C par 1°C. ROOM TEMP. SET TEMP. MODE A/CL L H OUT DOOR • Appuyez sur les boutons o Pour faire augmenter la température. Pour faire diminuer la température. Pendant l’Opération Refroidissement Faible • La vitesse du ventilateur interne est fixée automatiquement en Faible et elle ne peut pas être réglée. Manuel du propriétaire 11 Instructions d’utilisation Fonctionnement en mode chauffage (à l’exception du modèle refroidissement) 1 Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionnez l’Opération Chauffage. Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H OUT DOOR 3 Sélectionnez une température supérieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 16°C et 30°C par 1°C. ROOM TEMP. SET TEMP. MODE A/CL L H OUT DOOR • Appuyez sur les boutons 4 o Pour faire augmenter la température. Pour faire diminuer la température. Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur. MODE • A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change. 12 Climatiseur de Type Posé au Sol Instructions d’utilisation Mode de Fonctionnement du Radiateur Électrique (Modèle Pompe à chaleur et Radiateur électrique uniquement) 1 Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionnez l’Opération Chauffage en plus de l’Opération Chauffage Electrique. ❶ Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement pour choisir l’Opération Chauffage. ❷ Appuyez sur le Bouton Opération Chauffage Electrique. (Lorsque l’unité est en marche en Mode Chauffage). ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H OUT DOOR 3 Sélectionnez une température supérieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 16°C et 30°C par 1°C. ROOM TEMP. SET TEMP. MODE A/CL L H OUT DOOR • Appuyez sur les boutons 4 o Pour faire augmenter la température. Pour faire diminuer la température. Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur. MODE • A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change. Manuel du propriétaire 13 Instructions d’utilisation Mode de Fonctionnement Automatique (Modèle Refroidissement) 1 Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt. 2 Sélectionnez l’Opération Automatique. Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H OUT DOOR 3 Sélectionnez une température supérieure ou inférieure à la température standard. La température peut être réglée dans une plage par 1 niveau. ROOM TEMP. SET TEMP. MODE A/CL L H Cold Cool Proper Warm Hot OUT DOOR (Cette indication changera à l’état d’Affichage de Mode Automatique initial après 4 secondes). • Appuyez sur les boutons o Pour faire augmenter la température. Pour faire diminuer la température. Pendant l’Opération Automatique • Il est impossible de changer la vitesse du ventilateur interne car celle-ci a été électroniquement réglée au niveau le plus convenable. 14 Climatiseur de Type Posé au Sol Instructions d’utilisation Procédure pour Fixer la Minuterie sur la position OFF (Réglage de la Minuterie en OFF ou ANNULER) 1 2 Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur le Bouton de la Minuterie. ROOM SET TEMP. ROOMTEMP. TEMP. S ET TEMP. L L H H OUT DOOR OUT DOOR • Si l’on appuie sur ce bouton, la Minuterie réglée sur la position off est affichée de la manière suivante: • Si l’on choisi ‘0:00’, la fonction de Minuterie en Off est annulée. 3 Lorsque vous finirez de régler la Minuterie en Off, le témoin lumineux de la Minuterie s’éteindra. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. Après 4 secondes L H L OUT DOOR 4 H OUT DOOR Pendant l’opération de Minuterie en off, si l’on appuie sur le Bouton Minuterie, le temps restant est affiché. Manuel du propriétaire 15 Instructions d’utilisation Mode de Fonctionnement Ventilation 1 2 Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez le mode de fonctionnement du ventilateur. Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement. MODE ROOM TEMP. A/CL L H OUT DOOR 3 Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur. MODE • A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change. Procédure pour régler la Direction du Flux d’Air Réglez manuellement la direction du flux d’air en manipulant les volets horizontaux ou verticaux avec la main. Volet Horizontal HAUT Volet Vertical DROITE GAUCHE BAS 16 Climatiseur de Type Posé au Sol Instructions d’utilisation Procédure de Fonctionnement Dispositif pour Sécurité d’Enfants 1 Appuyez simultanément sur la touche de réglage de la température vers le haut et la touche de sélection de vitesse du ventilateur intérieur pendant 3 secondes. L'appareil émettra un signal sonore. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H L L H OUT DOOR Après 3 secondes, cela changera. 3 A/CL H OUT DOOR 2 ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL OUT DOOR Après 3 secondes, cela changera. Pendant l’Opération Sécurité pour Enfants ❶ A chaque fois qu’un Bouton quelconque du Panneau d’Affichage est appuyé, l’inscription “CL” s’affiche, ce qui veut dire que le Panneau d’Affichage est bloqué. ❷ Aucun bouton ne marchera au Panneau d’Affichage de l’unité interne. Pour désactiver la fonction Sécurité enfants Appuyez de nouveau simultanément sur la touche de réglage de la température vers le haut et la touche de sélection de vitesse du ventilateur intérieur pendant 3 secondes. L'appareil émettra un signal sonore, indiquant que la fonction Sécurité enfants est désactivée. ROOM TEMP. SET TEMP. MODE ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L H ROOM TEMP. SET TEMP. A/CL L OUT DOOR Après avoir appuyé sur les boutons, cela changera automatiquement. A/CL H L OUT DOOR H OUT DOOR Après 3 secondes, cela changera. Redémarrage automatique En cas de panne d’électricité, lorsque le courant est rétabli, l’unité se remet en fonctionnement de manière automatique et selon les conditions de fonctionnement établies au préalable. Manuel du propriétaire 17 Entretien et Service Entretien et Service ATTENTION: Avant de réaliser n’importe quel type d’entretien, coupez l’alimentation principale du système. Pendant la saison. Nettoyage des filtres à air. Il est recommandé de le faire environ une fois tous les quinze jours. Nettoyage du purificateur d’air. Il est recommandé de le faire environ une fois tous les trois mois. Enlevez les filtres à air. Ôtez l’étiquette et tirez légèrement en avant pour enlever le filtre. Enlevez le Purificateur d’air. Ôtez l’étiquette et tirez légèrement en avant pour enlever le purificateur d’air. Nettoyez. • Enlevez la poussière adhérée aux filtres à l’aide d’un aspirateur, ou bien lavez-les avec de l’eau et faites-les sécher à l’ombre. • Replacez le filtre dans sa position originale. Nettoyez. • Plongez le purificateur d’air pendant 20 ~30 minutes dans de l’eau contenant du détergent, puis faites-le sécher à l’ombre. • Replacez le purificateur d’air dans sa position originale. N’utilisez jamais: Nettoyage du climatiseur. • De l’eau au-dessus de 40°C. • Des substances volatiles. Ceci peut provoquer des Ceci peut endommager les déformations et/ou des décolorations. surfaces du climatiseur. • Ne le lavez pas avec de l’eau. • Essuyez avec un tissu doux et sec. Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période. Au début de la saison. À la fin de la saison. Faites fonctionner le climatiseur selon les réglages suivants pendant 2 ou 3 heures. • Type de fonctionnement: Refroidissement. • Réglage de la température : 30°C Ceci fera sécher les mécanismes internes. Arrêtez le disjoncteur. Nettoyez les filtres à air, remettez-les à leur place, puis mettez en marche le climatiseur. Veillez à ce qu’aucun obstacle ne bloque les grilles d’entrée et de sortie d’air. ATTENTION Arrêtez le disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période. De la saleté peut s’accumuler et provoquer un incendie. Conseils d’utilisation. Ne refroidissez pas à l’excès la pièce. Maintenez fermés stores et rideaux. Gardez une température ambiante uniforme. Ce n'est pas bon pour la santé et cela vous fera gaspiller l'électricité. Veillez à ce que le soleil n’entre pas directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Nettoyez les filtres à air régulièrement. Réglez la direction du flux d’air vertical et horizontal afin d’assurer une température ambiante uniforme. Aérez la salle de temps en temps. Les obstacles dans le filtre à air réduisent le flux d'air ainsi que les effets de refroidissement et de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois toutes les quinze jours. Puisque les fenêtres restent fermées, il est conseillé de les ouvrir et d'aérer la pièce de temps en temps. Veillez à ce que les portes et les fenêtres soient bien fermées. Évitez autant que possible d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de conserver l'air froid dans la pièce. 18 Climatiseur de Type Posé au Sol Entretien et Service Guide de dépannage Vérifiez les points ci-dessous avant de demander des réparations ou de contacter le service technique. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur. Problème L’appareil ne marche pas. Explication Voir page • Avez-vous fait une erreur dans le fonctionnement du timer? • Le fusible a sauté ou l’interrupteur automatique s’est déclenché? • Le commutateur d’alimentation est sur OFF? - • L’unité est au début du fonctionnement de réchauffement? Si oui, Hot-start est activé? • L’unité est en situation d’élimination du givre? Si oui, attendez que le dégivrage se termine. La pièce a une odeur particulière. • Contrôlez qu’il n’y ait pas d’odeur d’humidité provenant des murs, des tapis, des meubles ou de vêtements dans la pièce. - Il semble que la condensation cule depuis le conditionneur d’air. • La condensation se forme quand le flux d’air depuis le conditionneur d’air refroidit l’air chaud de la pièce. - Le conditionneur d’air ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes quand il se remet en marche. • C’est le système de protection du conditionneur d’air. • Attendez environ 3 minutes et le fonctionnement reprend. • Si le flux d’air commence avant que la température devienne chaude, cela provoque un effet de refroidissement non désiré. Pour éviter cela, le flux d’air ne commencera pas avant qu’il ne soit suffisamment chaud. L’appareil ne refroidit ou ne réchauffe pas. • Le filtre à air est-il sale? Voir les instructions de nettoyage. Le conditionneur d’air est bruyant. 18 • La pièce a été très chaude quand le conditionneur d’air a été allumé pour la première fois. Laissez-lui le temps de refroidir. - • La température a-t-elle été mal réglée? • Les ouvertures de ventilation d’entrée et de sortie d’air sont-elles bloquées? - • Un bruit comme de l’eau qui coule. -C’est le bruit du Fréon qui coule dans le conditionneur d’air. • Un bruit comme de l’air comprimé relâché dans l’atmosphère. -C’est le bruit de l’eau de déshumidification qui avance dans le conditionneur d’air. - Manuel du propriétaire 19