LSI090CP | LSI240CP.AWHACIL | LSI120CP.AWHACIL | LSN093CE | LG LSN122CE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
LSI090CP | LSI240CP.AWHACIL | LSI120CP.AWHACIL | LSN093CE | LG LSN122CE Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Room Air Conditioner
http://www.lghvac.com
www.lg.com
##############
Climatiseur individuel: Guide de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité.......................3
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez les numéros de modèle et de série ci-après:
Nº de modèle
Avant la mise en service ..............9
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de
chaque unité.
Introduction ..................................10
Nom du revendeur
Date d'achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin
pour prouver la date d'achat ou pour vous prévaloir de la garantie.
Sécurité électrique .......................11
Mode d'emploi ..............................12
Entretien et service technique ....26
LISSEZ CE GUIDE
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser
et d'entretenir correctement votre climatiseur. Rien qu'un petit
soin préventif de votre part peut vous épargner une grande
quantité de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes communs
dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lissez d'abord
notre charte de Conseils de Dépannage, vous n'aurez peut-être
aucun besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou
maintenance de cette unité.
• Contactez un installateur pour l'installation de cette
unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits
enfants ou des handicapés sans surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de vous
assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail
de remplacement ne doit être confié qu'à du personnel
accrédité et il ne doit être effectué qu'en utilisant des
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément
au Code Électrique National, seulement par du
personnel qualifié et accrédité.
2 Climatiseur
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Pour éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes ainsi que des dommages matériels, vous
devez suivre les instructions ci-dessous.
■ Lʼutilisation incorrecte de lʼappareil due à la méconnaissance des instructions provoquera des blessures
ou des dommages, dont la gravité est indiquée au moyen des symboles suivants.
Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels uniquement.
■ La signification des symboles utilisés dans ce guide est indiquée ci-dessous.
Veillez à ne pas faire.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
■ AVERTISSEMENT
N'utilisez des câbles
électriques ou des fiches
endommagés, ni des prises
desserrées.
Pour un travail électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien qualifié
ou un centre de service aprèsvente agréé.
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez toujours une fiche
d'alimentation et une prise de
courant avec borne de mise à la
terre.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer un choc électrique.
Installez fermement le panneau
et le couvercle du tableau de
commande.
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
N'installez, n'enlevez ni remettez
en place l'unité vous-même (si
vous êtes un client).
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
Guide de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Mesures de sécurité
N'installez pas le produit sur un
support d'installation
défectueux.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce produit.
Contactez toujours le
revendeur ou un centre de
service après vente agréé pour
effectuer l'installation.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures. Faites
attention en particulier aux bords
aiguisés.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou vous
blesser.
Assurez-vous que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
Installez le group interne sur la
paroi ou' la hauteur á partir du
plancher est supérieure á 8ft(2.4
métres)
Ne pas manipuler le tuyau vousmême (utilisateur).
• Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle,
provoquant des dommages
matériels, une défaillance du
produit et des blessures.
• Il y a des bords aiguisés et des
piéces mobiles gui pourraient vous
blesser.
• Le gaz réfrigérant à haute pression peut
provoquer des blessures.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
8ft(2.4m)
■ Fonctionnement
Assurez-vous qu'on ne tire ni
n'endommage le cordon
d'alimentation en cours du
fonctionnement de l'unité.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
4 Climatiseur
Ne mettez en marche ni arrêtez
le climatiseur en branchant ou
débranchant la fiche
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
Utilisé une prise de courant
dédiée pour cet appareil.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Saisissez la fiche pour retirer le
cordon de la prise de courant.
Ne touchez pas la fiche avec
les mains humides.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule sur les pièces
électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule sur les pièces
électriques.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce
climatiseur.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
FRANÇAIS
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de plinthes ou
d'autres appareils près du
cordon d'alimentation.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
x
Wa Thinner
N'utilisez pas ce produit dans
un espace fermé
hermétiquement pendant une
longue période de temps.
• Un manque d'oxygène pourrait
survenir.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
N'utilisez le téléphone ni déplacez
les interrupteurs sur les positions
marche/arrêt.
• Ceci risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Si l'unité dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée,
débranchez-la.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
Guide de l'utilisateur 5
Mesures de sécurité
Arrêtez le climatiseur et fermez
la fenêtre en cas de tempête ou
d'ouragan. Si possible, retirez
le produit de la fenêtre avant
que l'ouragan n'arrive.
• Autrement, vous risqueriez de
provoquer des dommages
matériels, une défaillance du
produit ou un choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air
du produit alors que celui-ci est en
fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l'unité en
est équipée.)
• Autrement, vous risquerez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Ventilez le produit de temps
en temps lorsque vous
l'utilisez simultanément avec
une poêle, etc.
Débranchez l'appareil avant de
procéder à des opérations de
nettoyage ou de maintenance
du produit.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un choc électrique.
Contactez un centre de service
après-vente agréé si le produit
est trempé (rempli d'eau ou
submergé).
• Ceci risque de provoquer un
choc électrique.
Si vous n'allez pas utiliser le
produit pendant une longue
période de temps, débranchez le
cordon d'alimentation ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquerez
d'endommager le produit, de
provoquer une défaillance de
celui-ci ou bien une mise en
marche involontaire de l'unité.
Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité.
• Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
ATTENTION
■ Installation
Assurez-vous que personne ne
pourra marcher ou tomber sur
l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des
blessures personnelles et
endommager le produit.
6 Climatiseur
N'insérez pas les mains ou
d'autres objets à travers
l'entrée ou la sortie d'air
lorsque le climatiseur est
branché.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Vérifiez toujours s'il y a des
fuites de gaz (frigorigène) suite
à l'installation ou à la
réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
Mesures de sécurité
Installez le raccord de drainage
de manière à assurer un
drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau
lors de son installation.
• Ceci sert à éviter des vibrations
ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un
endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure
pourraient déranger les voisins.
• Ceci peut provoquer des
problèmes à vos voisins.
■ Fonctionnement
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes pour
enlever et transporter ce
climatiseur.
• Evitez des blessures.
N'utilisez pas ce produit pour des
objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Il y a risque de dommage à la
propriété ou pertes matérielles.
N'installez pas ce produit à un
endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut produire de la corrosion sur
le produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie du flux d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
N'orientez pas le flux d'air vers
les occupants de la pièce (Ne
vous asseyez pas sous le
courant d'air).
• Ceci pourrait nuire à votre santé.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N'employez pas de
détergents agressifs, de
dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou des
dommages aux pièces plastiques du
produit. Ne touchez pas les pièces
métalliques du produit lorsque vous
enlevez le filtre à air.
Guide de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
90˚
Mesures de sécurité
Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des
blessures.
Ne buvez pas l'eau drainée du
produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait entraîner de sérieux
problèmes de santé.
Ne marchez ni placez aucun
objet sur le produit (unité
extérieure).
Insérez toujours fermement le
filtre. Nettoyez le filtre toutes
les deux semaines ou plus
souvent si besoin.
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement de
l'appareil ou l'endommager.
Utilisez une banquette ou une
échelle solide lorsque vous faites
des opérations de nettoyage ou
de maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des
blessures. Remplacez les piles
vieilles de la télécommande par
des piles neuves du même type.
Replacez les piles de la
télécommande.
• Il y a risque dʼincendie,
dommage du produit et/ou choc
électrique.
■ Désuétude
Ne rechargez ni démontez les
piles.
Ne placez pas les piles sur le
feu.
• Elles peuvent brûler ou exploser.
8 Climatiseur
Si le liquide des piles tombe sur votre
peau ou vos vêtements, lavez-les
bien avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les
piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des
piles pourraient produire des
brûlures ou entraîner d'autres
risques pour la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de
la pile, lavezvous les dents et
consultez votre dentiste.
Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques
àlʼintérieur des piles pourraient
vous causer des brûlures ou
d'autres ennuis de santé.
Avant la mise en service
Avant la mise en service
Préparation pour la mise en service
Usage
1. S'exposer directement au flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé. N'exposez pas directement les occupants, les animaux domestiques ou les plantes au flux
d'air pendant de longues périodes de temps.
2. Aérez la pièce lorsque vous utilisez le climatiseur simultanément avec d'autres dispositifs de chauffage.
Autrement, un manque d'oxygène pourrait survenir.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés (p.ex. pour préserver des
dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager vos biens.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les composants métalliques de l'unité lorsque vous enlevez du filtre. Vous pourriez vous
blesser.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau peut détruire
l'isolement, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position
Arrêt (off). Le ventilateur tournant à une vitesse très forte pendant que l'unité est en marche, vous
pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez son
intérieur.
Service technique
Pour réparation et maintenance de l'unité, contactez votre centre de service après-vente agréé.
Guide de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
1. Confiez l'installation à un spécialiste en installations.
2. Branchez correctement la fiche d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez en marche ni arrêtez cette unité en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche sont endommagés, remplacez-les uniquement par une pièce de rechange
autorisée.
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce guide
Ce symbole vous avertit sur un risque de choc électrique.
Ce symbole vous avertit sur des risques d'endommager le climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique des remarques spéciales.
Caractéristiques
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être installé conformément au Code Électrique National. L'information ci-après
joue le rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
Unité intérieure
Arrivée d’air
Filtre à air
Panneau avant
Récepteur de signal
Unité extérieure
(Côté)
(Face arrière)
Entrées d'air
Tuyauterie
Grilles de sortie
d'air
10 Climatiseur
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher cet appareil sur
une prise de courant mise à la terre.
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur certifié UL, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée avec
la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pourrait
endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Utilisation temporaire d'une rallonge
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Vous pouvez utiliser provisoirement des rallonges trifilaires, avec mise à la terre, certifiées UL et CSA,
classées 15 A, 125 V.
Guide de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
• Ne coupez ni enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation.
• Raccorder la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise
murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et
non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation
électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement mis à la terre, demandez à un
électricien qualifié d'examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Comment insérer les piles
Enlevez le couvercle du compartiment des piles en
tirant de celui-ci dans la direction indiquée par la flèche.
Insérez des piles neuves. Assurez-vous de respecter la
polarité (+) et (–).
Remettez le couvercle à sa place en le faisant glisser
vers sa position initiale.
REMARQUE Utilisez 2 piles AAA (1.5volts).
N'employez pas de piles rechargeables.
Stockage et conseils d'utilisation de la télécommande
• Vous devez garder la télécommande dans un support
fixé au mur.
• Pour faire fonctionner ce climatiseur individuel,
pointez la télécommande vers le récepteur de
signaux de l'unité.
Récepteur de signaux
Il reçoit les signaux provenant de la télécommande. (Son de réception de signal: deux bips courts ou un bip long.)
Voyants de fonctionnement
Marche/Arrêt : S ’allume pendant le fonctionnement du système,
pour indiquer un code d’erreur et lors du réglage du
redémarrage automatique.
Mode sommeil: S’allume pendant le fonctionnement automatique en
mode sommeil.
Plasma
: Cette fonction illustre son mode dynamique en
utilisant un système de d'éclairage multiple.
: S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie.
Minuterie
OUT
DOOR
Mode dégivrage: S’allume pendant le fonctionnement en mode
dégivrage ou lors du démarrage à chaud*
(modèle pompe à chaleur uniquement).
: Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume
lorsque l’unité extérieure est en marche
(modèle refroidissement uniquement).
Affichage pendant : Indique la température réglée et le mode de
fonctionnement.
12 Climatiseur
Voyants lumineux de
fonctionnement
Mode d'emploi
Fonctionnement de la commande à distance
la télécommande transmet des signaux au système.
1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il
s'arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
Transmission
du signal
2. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D'UTILISATION
S'utilise pour sélectionner le mode d'utilisation.
4. SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre
vitesses: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
5. REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter le refroidissement
rapide. (Le refroidissement rapide
a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans
le mode réfrigérant).
5
1
3
6. BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement des
fissures de ventilation et pour introduire la direction choisie
du flux d'air.
10
7. BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT
Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d'arrêt.
(voir page 22)
6
4
2
7
11
8
13
CANCEL
ON
OFF
9
12
SET
AUTO CLEAN
17
18
14
16
15
Volet basculant
8. BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS
Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 22)
9. BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇAGE TEMPORISATEUR
Utilisés pour introduire les temps de fonctionnement désirés et pour
effacer le fonctionnement du temporisateur. (voir page 22)
10. BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL
Utilisé pour introduire le fonctionnement automatique mode
économie. (voir page 22)
11. BOUTON POUR LA CIRCULATION DE L'AIR
S'utilise pour faire circuler l'air de la pièce sans réchauffer ou refroidir.
(allume et éteint le ventilateur interne).
(voir page 23)
12. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
S'utilise pour contrôler la température de la pièce.
13. NEO PLASMA(OPTION)
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction purificationplasma. (voir page 20)
Mode d'utilisation
Fonctionnement refroidissement
14. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX D'AIR
HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d'air horizontal
Fonctionnement Automatique ou Commutation Automatique
15. BOUTON MISE A ZERO
Utilisé avant d'introduire de nouveau le temps ou après avoir
remplacé les piles.
Fonctionnement déshumidification santé
16. TOUCHE 2nd F
Utilisée avant l'utilisation des modes imprimés en bleu en bas des
touches.(voir page 21)
Fonctionnement chauffage
• Mode refroidissement(
), Modèle pompe chaleur(
)
17. NETTOYAGE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL)
Utilisé pour régler le mode Nettoyage Automatique.
18. BOUTON POUR BASCULER ENTRE °C ET °F
Utilisé pour basculer la lecture de la température de degrés
Centigrade à Fahrenheit.
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
3. BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la pièce.
Mode d'emploi
Fonctionnement de réfrigération
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe répond
avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Mode changement de Déshumidification
santé
marche automatique
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C(64°F) à 30°C(86°F) avec des
augmentations de 1°C(2°F).
Pour augmenter la température
ON
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une
brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
14 Climatiseur
Mode d'emploi
Fonctionnement Automatique (Facultatif)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
FRANÇAIS
1
Refroidissement
ON
3
Automatique
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
La température et la vitesse du ventilateur sont réglés
automatiquement par les contrôles électroniques basés sur la
température actuelle de la pièce. Si vous désirez modifier la
température, fermez la télécommande et appuyez sur les
touches de Réglage Température Pièce. Plus vous sentez la
chaleur ou le froid, et plus de fois vous devrez appuyer
(jusqu'à deux fois) sur la touche. La température introduite
sera modifiée automatiquement.
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Pendant le fonctionnement automatique :
❐ On ne peut pas modifier la vitesse du ventilateur interne. Elle a déjà été réglée par la règle Fuzzy.
❐ Si l'installation ne fonctionne pas de manière satisfaisante, passez manuellement à un autre mode.
L'installation ne passera pas automatiquement du mode réfrigérant au mode chauffage, ou inversement, ce
passage doit être effectué manuellement.
❐ Pendant le fonctionnement automatique, si vous appuyez sur la touche de Marche/Arrêt de la direction du flux
d'air, les fissures horizontales oscillent automatiquement vers le haut et vers le bas. Si vous voulez arrêter
l'auto-oscillation, appuyez de nouveau sur la touche oscillation.
Manuel de l'utilisateur 15
Mode d'emploi
Mode changement de marche automatique. (Facultatif)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner mode
changement de marche automatique., appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Mode changement de Déshumidification
marche automatique
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C(64°F) à 30°C(86°F) avec des
augmentations de 1°C(2°F).
Pour augmenter la température
ON
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
Pendant le fonctionnement automatique :
❐ Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour conserver la température interne.
❐ Quand la température interne varie au-dessus de ± 2°C par rapport à la température réglée, le climatiseur
conserve la température de la pièce à ±2°C par rapport à la température réglée grâce au mode changement de
marche automatique.
16 Climatiseur
Mode d'emploi
Fonctionnement déshumidification santé
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le
bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la
direction de la flèche.
Refroidissement Mode changement de Déshumidification
marche automatique
santé
3
ON
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Introduisez de nouveau la vitesse du ventilateur
avec la télécommande encore fermée. On peut
sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la
vitesse du ventilateur passe au niveau successif.
Natural wind by the CHAOS logic
❏ For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan
Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind
blows like natural breeze by automatically changing fan speed
according to the CHAOS logic.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
❐ Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d'air commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux d'air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n'est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas
contrôler la température de la pièce.
❐ Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d'air est introduit automatiquement par l'algorithme
d'optimisation qui correspond à l'état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
Manuel de l'utilisateur 17
FRANÇAIS
1
Mode d'emploi
Fonctionnement réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Chauffage
Refroidissement Mode changement de Déshumidification
(uniquement modèle
santé
marche automatique
avec pompe chaleur)
3
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C(60°F) à
30°C(86°F) avec des augmentations de 1°C(2°F).
ON
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des
quatre vitesse du ventilateur, basse,
moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois
que l'on appuie sur le bouton, la vitesse du
ventilateur passe au niveau successif.
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
❐ Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme
une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique
CHAOS.
18 Climatiseur
Mode d'emploi
Fonctionnement réfrigération à jet
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet
pour activer le mode réfrigération super
rapide et le groupe fonctionnera avec le
ventilateur activé à grande vitesse pendant
30 minutes.
3
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans le
mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
FRANÇAIS
1
ou
ou
REMARQUE
❐ Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche
avec de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
❐ Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
Manuel de l'utilisateur 19
Mode d'emploi
Fonctionnement de la purification par NEO PLASMA (Facultatif)
1
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'unité répondra en faisant entendre un
bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Appuyez
sur la touche ON/OFF de l'opération
purification de l'air PLASMA.
L'opération commencera quand vous
appuyez sur la touche et s'arrêtera quand
vous appuyez de nouveau sur la touche.
3
Réglez de nouveau la vitesse du ventilateur avec
la porte de la télécommande fermée. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre
pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la vitesse du ventilateur change.
✻ Opération de purification de l'air (PLASMA) avec
refroidissement, réchauffement ou toute autre opération.
Uniquement opération de purification de l'air PLASMA
Si vous appuyez uniquement sur la touche PLASMA,
vous faites fonctionner uniquement la purification de
l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas,
basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (
), la
vitesse du ventilateur change.
20 Climatiseur
Mode d'emploi
Fonctionnement 2e F
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur la
touche 2nd Function (2-ème fonction) afin d'actionner les fonctions
imprimés en bleu en bas des touches.
(Vérifiez le témoin de la 2-ème fonction sur l'écran d'affichage de
la télécommande.)
Ces touches effectuent le réglage de la minuterie, comme suit :
3
La 2-ème fonction est débranchée automatiquement dans
peu de temps, ou lorsque vous appuyez de nouveau sur la
touche 2nd F.
FRANÇAIS
1
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
Pour plus de détails, référez-vous aux fonctions
décrites sur la page suivante.
Manuel de l'utilisateur 21
Mode d'emploi
Additional features
Sleep Mode
1. Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous voulez que le groupe s'éteigne
automatiquement.
2. Le temporisateur est programmé à des augmentations de une heure en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique de
1 à 7 fois. Le mode économie est disponible de 1 à 7 fois. Pour modifier la période de temps en périodes de une heure, appuyez
sur le bouton Mode Economie en pointant vers le conditionneur d'air.
3. Assurez-vous que le voyant LED du Mode Economie automatique s'allume.
Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le bouton Mode Economie automatique plusieurs fois jusqu'à ce que l'étoile (
)
disparaisse de l'écran de fonctionnement.
REMARQUE
Le Mode Economie fonctionnera avec la vitesse lent du ventilateur (réfrigération) ou vitesse moyenne du ventilateur (uniquement
la pompe chaleur) pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit.
Mode réfrigération : la température augmentera automatiquement de 1°C(2°F) dans les 30 minutes suivantes et de 2°C(4°F) en
une heure, pour un sommeil confortable.
Réglage du temps
1. L'heure peut être réglée quand vous appuyez sur le bouton de mise à zéro (reset).
Si vous venez de mettre les piles, vous devez appuyer sur le bouton Mise à zéro pour remettre l'heure à zéro.
Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l'icône 2nd F est allumée.
3. Appuyez sur les boutons de Réglage Temps jusqu'à ce que le temps soit réglé.
CANCEL
4. Appuyez sur le bouton REGLAGE Temporisateur.
SET
REMARQUE
Contrôlez l'indicateur pour l'indication A.M (matin) et P.M (après-midi).
Mise en marche retardée/Arrêt programmé
1. Vérifiez que le temps est correctement affiché sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F
3. Appuyez sur les boutons Allumé/Eteint du temporisateurpour allumer ou éteindre le temporisateur.
ON
OFF
4. Appuyez sur les boutons de réglage du temporisateur pour introduire
le temps désiré.
5. Afin de régler le temps sélectionné, appuyez sur la touche Timer SET (réglage de la minuterie).
Pour effacer le réglage du temporisateur.
Vérifiez si l'icône 2nd F est éteinte.
Appuyez sur le bouton Efface temporisateur en pointant la télécommande en direction du récepteur de signal.
(Le voyant lumineux du temporisateur sur le conditionneur d'air et sur la télécommande s'éteindra).
CANCEL
SET
REMARQUE
Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint
22 Climatiseur
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé
Avec le groupe en marche
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint et Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé et Eteint
Mode d'emploi
Commande de direction du flux d'air
Le flux d'air peut être réglé vers le haut/bas et vers la
droite/gauche à l'aide de la télécommande.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Appuyez sur le bouton Chaos Swing et les
volets oscilleront. Appuyez encore une fois sur
le bouton Chaos Swing pour régler le volet
vertical à la position offrant la direction du flux
d'air désirée.
Pour régler la direction du flux d'air vers la
gauche/droite (flux dʼair horizontal)
ATTENTION
Assurez-vous que lʼunité est arrêtée avant de
régler la commande de direction
du flux dʼair horizontal.
Ouvrez avec soin le volet
vertical afin de permettre
lʼaccès à l'orientation
horizontale du flux dʼair.
Réglez la direction du flux dʼair vers la
gauche/droite avec la main.
Mode Circulation dʼair
Fait circuler lʼair sans le refroidir ni le réchauffer.
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur le bouton pour circulation dʼair. Fermez le couvercle de
la télécommande. Maintenant, à chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur de vitesse du ventilateur
intérieur, la vitesse du ventilateur change de vitesse basse à CHAOS et revient à basse de nouveau.
Air CHAOS
La vitesse du ventilateur
est basse
La vitesse du ventilateur
est moyenne
La vitesse du ventilateur
est forte.
REMARQUE
❏ La fonction Air CHAOS économise de lʼélectricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
Guide de l'utilisateur 23
FRANÇAIS
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
(Start/Stop) pour mettre en marche l'unité.
REMARQUE
❏ Si vous appuyez sur le bouton Balancement Chaos
(CHAOS swing), la direction du flux dʼair horizontal
change automatiquement sur la base de lʼalgorithme
CHAOS pour distribuer lʼair ambiant de façon
équilibrée, pour faire le corps humain se sentir plus à
lʼaise, comme sʼil profitait dʼune brise naturelle.
❏ Utilisez toujours la télécommande pour régler la
direction du flux dʼair vers le haut/bas. Le déplacement
du volet vertical de direction du flux dʼair avec la main
peut endommager le climatiseur.
❏ Quand lʼunité est arrêtée, le volet de direction du flux
dʼair vers le haut/bas sera fermé pour empêcher
lʼentrée dʼair dans le système.
Mode d'emploi
Nettoyage automatique (Facultatif)
AUTO CLEAN
1. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la
fonction Nettoyage Automatique est réservée et annulée.
2. La fonction Nettoyage Automatique marche avant et aprés lutilisation des modes
refroidissement ou déshumidification. Pour de plus amples détails, rapportez-vous aux points
ci-dessous.
3. Lorsque l'unité est mise en marche aprés avoir réservé le Nettoyage Automatique, la fonction
Démarage à froid se met en marche et le ventilateur intérieur démarre aprés 20 secondes.
4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche /Arrêt (Start/Stop) pour arrêter l'unité aprés avoir
réservé la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur marche en mode Nettoyage
Automatique faisant circuler l'air ambiant sans plus faire fonctionner les modes
Refroidissement ou Déshumidification.
Cela reste pendant 30 minutes..
5. Si vous appuyez encore une fois sur le bouton Nettoyage Automatique en cours de
fonctionnement de l'unité, la fonction Nettoyage Automatique sera annulée.
REMARQUE
❏ Pendant la fonction dʼAuto Nettoyage, lʼhumidité restant dans lʼappareil interne après le
Fonctionnement de Refroidissement ou le Fonctionnement de Déshumidification Saine peut être
retirée.
❏ Pendant le fonction dʼAuto Nettoyage, seuls les boutons MArche/Arrêt, Plasma et Auto Nettoyage
sont utilisables.
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Power
button
Mode Fonctionnement
Vitesse ventilateur interne
Température introduite
Modèle
réfrigérant Temp. pièce ≥ 24°C(75.2°F)
Réfrigération
Réfrigération
Elevée
Elevée
22°C(71.6°F)
22°C(71.6°F)
Modèle pompe chaleur
21°C(69.8°F) ≤ Temp. pièce < 24°C(75.2°F) Temp. pièce < 21°C(69.8°F)
Déshumidification et santé
Chauffage
Elevée
Elevée
23°C(73.4°F)
24°C(75.2°F)
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
24 Climatiseur
Mode d'emploi
Relancement Automatique
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la
fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton.
En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes.
Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur
quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est
inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir
rapidement la pièce.
Vitesse
m
mazimu
REMARQUE
LA FONCTION REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE SUIVANT LE RÉGLAGE EN USINE PAR
DÉFAUT.
CEPENDANT, LE CLIENT PEUT LA RÉGLER SUIVANT LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS.
POUR DÉSACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6
SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1)
CLIGNOTERA 4 FOIS.
POUR ACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6
SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1)
S'ALLUMERA 4 FOIS.
Guide de l'utilisateur 25
FRANÇAIS
Utiles des informations
Entretien et Service Technique
Entretien et Service Technique
ATTENTION
Avant de effecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
Unité interne
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter
avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants
ou d'abrasifs.
REMARQUE
L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le
nettoyage de l'unité interne.
Prise
Prise sortie air Filtres à air
aspiration air
(derrière le panneau avant)
Fissure verticale Fissure horizontale
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être contrôlés et nettoyés
toutes les 2 semaines ou plus souvent, si nécessaire.
1. Ouvrez le panneau avant tel que montré.
2. Tirez doucement de la languette du filtre en avant pour enlever le filtre.
3. Nettoyez le filtre avec le vide ou de l'eau chaude savonneuse.
• S'il est très sale, lavez avec une solution détergente en eau tiède.
• Si on utilise de l'eau chaude (40°C(104°F) ou plus), le filtre peut se déformer.
4. Après le lavage avec de l'eau, sécher soigneusement.
5. Installer de nouveau le filtre à air.
NEOFILTRE À PLASMA (Optionnel)
Le NEOFILTRE À PLASMA en arrière des filtres à air doit être vérifié et
nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent si besoin.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le
NEOFILTRE À PLASMA.
2. Submergez le NEOFILTRE À PLASMA dans de l'eau additionnée de détergent neutre,
pendant 20~30 minutes.
3. Faites sécher le NEOFILTRE À PLASMA à l'ombre pendant un jour (en particulier, l'humidité
doit être parfaitement enlevée de ces composants).
4. Assurez-vous de ne pas couper la connexion de mise à la terre.
FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE
(Optionnel)
1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant
pour enlever le FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE
2. Faites-le sécher à la lumière du soleil pendant deux heures.
3. Remettez le FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE à sa
place originale.
Filtro
DESODORIZANTE
TRIPLE
Neofiltro DE PLASMA
ATTENTION
Ne touchez pas le NEOFILTRE À PLASMA avant les 10 secondes suivant
l'ouverture de la grille de l'entrée d'air, ceci peut provoquer un choc électrique.Could
damage the surfaces of the air conditioner.
o N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température supérieure à 40°C(104°F)
Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur d'air.
26 Climatiseur
P owd
er
G a s o li n e
Entretien et Service Technique
Unité extérieure
Le serpentin échangeur de chaleur et les grilles du panneau de
l'unité extérieure doivent être contrôlés régulièrement. S'ils sont
obstrués par saleté ou suie, l'échangeur de chaleur et les grilles
du panneau peuvent être nettoyés à la vapeur par un
professionnel.
REMARQUE
(Face arrière)
(Côté)
Grilles d'entrée
d'air
Tuyauterie
Grilles de sortie
d'air
FRANÇAIS
Un serpentin sale ou obstrué réduirait l'efficacité de
fonctionnement du système et entraînerait des coûts de
fonctionnement plus élevés.
Problèmes communs et solutions
Avant de faire appel au service technique
Si vous avez des problèmes avec votre climatiseur, lissez l'information suivante et essayez de résoudre le problème. Si
vous n'arrivez pas à trouver une solution au problème, arrêtez le climatiseur et contactez votre revendeur.
Le climatiseur ne marche pas
1. Assurez-vous que le climatiseur est branché sur une prise de courant appropriée.
2. Examinez le fusible et le disjoncteur.
3. Vérifiez si la tension est anormalement haute ou basse.
L'air n'est pas suffisamment refroidi en mode refroidissement
1. Assurez-vous que le réglage de la température est correct.
2. Vérifiez si le filtre à air est obstrué par la poussière. Si c'est le cas, nettoyez le filtre.
3. Assurez-vous que le flux d'air de l'extérieur n'est pas obstrué et qu'il y a un jeu supérieur à 20" entre la face
arrière du climatiseur et le mur ou la clôture derrière lui.
4. Fermez toutes les portes et les fenêtres et assurez-vous qu'il n'y a aucune source de chaleur dans la pièce.
Avant de faire appel au service technique, veuillez revoir la liste de problèmes communs et solutions suivante.
Le climatiseur marche normalement lorsque:
• Vous entendez un cliquetis. Ceci est dû à l'eau captée par le ventilateur dans les jours pluvieux ou dans des
conditions d'humidité élevée. Cette fonction est conçue pour contribuer à enlever l'humidité de l'air et améliorer
l'efficacité du refroidissement.
• Vous voyez de l'eau qui suinte de l'arrière de l'unité. De l'eau peut s'accumuler dans le bac à condensats dans
des conditions d'humidité élevée ou dans des jours pluvieux. Cette eau déborde et coule de l'arrière de l'unité.
• Vous entendez le ventilateur en marche alors que le compresseur est silencieux. C'est une caractéristique de
fonctionnement normal.
Guide de l'utilisateur 27
Entretien et Service Technique
Dépannage
Le climatiseur peut marcher anormalement quand:
Problème
Le climatiseur
ne démarre
pas
Le climatiseur
ne refroidit pas
comme il
devrait
le faire
Causes possibles
Quoi faire
■ Le climatiseur est débranché.
• Assurez-vous que la fiche du climatiseur est
complètement enfoncée dans la prise de courant.
■ Le fusible a sauté / le disjoncteur est
déclenché.
• Examinez le coffret à fusibles/disjoncteurs de la
maison et remplacez le fusible ou remettez le
disjoncteur à sa position initiale.
■ Panne d'électricité.
• S'il y a une panne d'électricité, placez la commande
de mode de fonctionnement sur la position Arrêt
(Off).
Une fois l'électricité rétablie, attendez 3 minutes
avant de remettre en marche le climatiseur, pour
éviter un dysfonctionnement par surcharge du
compresseur.
■ Le flux d'air est restreint.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideaux, de stores
ou des meubles bloquant la façade du climatiseur.
■ Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins toutes les deux
semaines.
Voir la section Entretien et Service Technique.
■ La température ambiante est
chaude.
• Lorsque le climatiseur est mis en marche pour la
première fois, vous devez attendre un certain
temps pour que la température ambiante diminue.
■ L'air refroidi s'échappe.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de conduits de reprise
ou de bouches de chauffage ouvertes.
■ Le serpentin de refroidissement
s'est congelé.
• Voir ci-après "Le climatiseur se congèle"
* Vous pouvez vous reporter au programme détaillé Energy Star à www.energystar.gov.
28 Climatiseur
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés