LG CD-371A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
BN_CD-371/372/376/377(FRE) Systeme sonore portable (Lecteur CD/Magnetophone avec radio) MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES: CD-371A/AX/S CD-372A/AX/S CD-376A/AX/S CD-377A/AX/S Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer preavis en fonction des ameliorations au produit. sans Mesures de precaution ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages ou de l'execution des ATTENTION procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir consequence l'exposition de radiation dangereuse. RISQUE DE DECHARGE comme ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. Le composant laser de l'appareil peut emettre des radiations depassant les limites de la Classe 1. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un This label is located on the interior. triangle equilateral est prevu pour aler ter l'util- isateur de la presence de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonction- CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER nement et d'entretien dans le manuel accompag- This Compact Disc nant l'appareil. player is classified as a CLASS 1 LASER product. ATTENTION The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES exterior. ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. CE Cet appareil est fabrique en conformite avec les exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE. N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. Table des matieres INTRODUCTION Utilisationdumagnetophone.................7 2 Lecturedebase..........................7 Precedantlamiseenmarche.................3 Pourinterromprelalecture..................7 Mesuresdesecurite.......................3 Pourarreterlacassette....................7 Mesures de precaution/Table des matieres . . . . . . .3 Remarquesconcernantlesdisques. Remarquessurlescassettes................3 .4 Panneausuperieur/Panneaufrontal. Panneau arriere/Fenetre d'affichage 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telecommande............................5 FONCTIONNEMENT SOURCED'ALIMENTATION...................6 Connexion du cordon d'alimentation encourantalternatif.......................6 .6 Reglagedelatension(OPTIONNEL). Installationdespiles.......................6 Reglageduson............................6 6 Reglage du volume du son, Reglage UBB/EQ . . . . . . . . . . . Fonctionnementdelacassette................7 .7 Programmationdesemetteursradio. Ecouterlepostederadio...................7 . . . . . . . . . Pour bobiner rapidement la cassette danslesdeuxdirections....................7 FonctionnementduCD......................8 Reglagelecturedebase...................8 Mode"Pause"...........................8 Mode"Stop".............................8 Poursauteruneplage.....................8 Pourrechercheruneplage..................8 Mode"Repetition"........................8 .8 Reglageprogrammationdelecture. Reglagedel'HORLOGE.....................9 . . . . . . . . . . Fonctionsommeil..........................9 Autrefonction.............................9 Reglagedalaminuterie....................10 Enregistrement...........................10 Enregistrementnormal....................10 10 Enregistrement synchronise du lecteur CD . . . . . REFERENCE Specifications............................11 2 Precedant la mise en marche Mesures de securite Nettoyage des disques Maniement de l'appareil La presence de traces de doigts et de poussiere Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulverisateur d'insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits tacheront la surface de l'appareil. en Nettoyage de l'appareil N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. Nettoyage du boitier Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont tres sales, utilisez un chiffon humidifie au moyen d'une solution detergente douce. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool, l'essence ou du dissolvant car ils pourraient deteriorer la surface de l'appareil. Remarques concernant les disques Remarques sur les cassettes Protection de l'enregistrement Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Cote A Languette de protection du Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser cote A de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. Languette de protection du cote B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations considerables de temperatures peuvent se produire. Ruban adhesif. 3 INTRODUC Panneau superieur/Panneau frontal 5 6 1 2 7 3 8 4 Panneau frontal 9 (CD-371A/AX/S, CD-376A/AX/S) 10 Panneau frontal 12 11 10 (CD-372A/AX/S, CD-377A/AX/S) 1.Clapet du lecteur CD 8. 2. VOLUME CONTROL ( 3.POWER pour regler le volume bouton de marche/arret du systeme -- / 4.CD FUNCTION buttons ? MODE/RIF - - ) ? selectionne un autre mode de lecture/ CD PLAY/PAUSE ( ) - CD SKIP/SEARCH( au ) - pour sauter CLOCK TIMER ? SET/MEMORY/PROGRAM debut de la plage courante, precedente ou suivante/ TUNING/TIME (-/+) CD STOP ( ? pour syntoniser les emetteurs radio STOP) - pour arreter la lecture CD ou - pour selectionner la source des ? ? - ? REWIND ( ? FAST FORWARD ( ) - - rembobinage rapide ) - bobinage rapide - HAUT-PARLEUR GAUCHE/DROIT 11. Platine cassette pour selectionner le mode TUNER (syn- 12. ? - ) ) pour demarrer la lecture arriere (pour le modele CD-376A/AX/S, CD-377A/AX/S) 10. - pour demarrer la lecture TAPE PLAY ( TAPE BACKWARD PLAY ( pour selectionner le mode CD TAPE pour selectionner le mode TAPE (magnetophone) TUNER/BAND boutons de la platine cassette - pour demarrer l'enregistrement ? ? options suivantes : CD - ?TAPESTOP( )/TAPEDOOROPEN( )-arretde lecture ou l'enregistrement/ouverture de la platine cassette TAPE PAUSE ( ) interrompt la lecture ou l'enregistrement 6.CAPTEUR A DISTANCE de la telecommande - - ? 5.Temoin de LA FENETRE D'AFFICHAGE ? RECORD (z) en effacer un programme CD 7.FUNCTION SELECT pour visualiser/regler l'horloge pour regler la minuterie pour programmer les plages CD en mode CD ou pour preregler les emetteurs radio en TAPE FUNCTION buttons le bas ou vers le haut/regler l'heure vers ? - - - mode de reception radio 9. recherche arriere ou avant sur une plage/un CD ? -- ? pour demarrer ou interrompre / - ? la lecture CD/faire une pause dans la lecture CD ? PRESET ( / ) selection d'un emetteur de radio preregle (vers le bas, vers le haut) UBB pour selectionner le niveau d'amplification des basses ou mettre hors service boutons du lecteur CD filtrage RIF ? ? - INTERRUPTEUR FACE DE LECTURE ? INTERRUPTEUR DIRECTION DE LECTURE [ CD-376A/AX/S, CD-377A/AX/S model 4 [DIR ] : modele CD-376A/AX/S, CD-377A/AX/S toniseur)/la bande de frequence / ] : Panneau arriere/Fenetre d'affichage 1 4 INTRODUC 2 5 3 6 10 7 11 8 12 13 9 ameliore la reception FM 1. Antenne telescopique 2. HEADPHONE SOCKET ( mm 3. -- ): 3.5mm - 8. 9. entree pour cordon secteur AC POWER INPUT SOCKET 5. VOLTAGE SELECTOR (OPTIONNEL) - - Selecteur de tension (optionnel) CD SYNCHRO RECORDING indicator - temoin s'al- lumant lors de l'enregistrement synchronise du lecteur CD 7. MEMORY indicator - CD REPEAT PLAY indicator - temoin s'allumant pendant la lecture repetee d'une plage/un programme CD/un CD COMPARTIMENT PILES 4. 6. temoin s'allumant pendant la lecture/la pause CD Prise de 3,5 pour branchement d'un casque stereo. CD PLAY/PAUSE indicator - temoin s'allumant pendant la memorisation des emetteurs radio entier 10.TIME ON/OFF indicator temoin s'allumant lorsque - l'horloge est activee/desactivee 11.STEREO indicator 12.SLEEP indicator - affichage pour le mode stereo affichage pour la mise en veille - programmable 13.EQUALIZER indicator - affichage de l'egaliseur du son Telecommande 1. POWER 1 5 ) selection d'un emetteur de radio preregle (vers le bas, vers le haut) 6 3. CD FUNCTION buttons ? 2 7 8 3 bouton de marche/arret du systeme - 2. PRESET ( 9 ? - , - touches du lecteur CD CD PLAY/PAUSE (B/X ) -- pour demarrer ou interrompre la lecture CD CD STOP (x) pour arreter la lecture CD ou -- effacer un programme CD ? CD SKIP/SEARCH (.m/M>) pour sauter au debut de la plage courante, precedente ou suivante/ 4 recherche arriere ou avant sur une plage/un CD 4. VOLUME CONTROL ( 5. SLEEP 6. EQUALIZER (EQ) 7. BAND -- , ) -- pour regler le volume pour la mise en veille programmable - -- pour egaliser le niveau sonore pour selectionner le mode TUNER (syntoniseur)/ la bande de frequence 8. PROG. -- pour programmer les plages CD en mode CD pour preregler les emetteurs radio en mode de reception radio ou 9. CD REPEAT pour repeter une plage CD/un programme CD/un CD entier -- 5 SOURCE D'ALIMENTATION Connexion du cordon d'alimentation Installation des piles en courant alternatif 1 Equipement Avant de connecter le cordon d'alimentation en ouvrir le compartiment piles. courant alternatif, verifiez que la tension secteur de votre equipement correspond a votre alimentation locale. 1 Appuyez pour Introduisez huit piles 2 veillant (R6) «AA» Connectez l'une des extremites du cordon d'al- 2 imentation en courant alternatif (fourni) a la prise d'entree AC /courant alternatif/, situee a l'arriere de votre equipement. 3 en «D» (R20) et quatre piles a ce que les et soient dans la position correcte. and are correctly positioned. 3 Branchez l'autre extremite a la prise secteur. Refermez le compartiment de piles. Telecommande ouvrir le compartiment piles. 1 Appuyez pour Introduisez compartiment piles 2 (R03). compartiment piles. 3 Remarque Debranchez le cordon d'alimentation en courant dans le alternatif si l'equipement n'est pas utilise pendant une deux «AAA» periode de temps prolongee. Refermez le Reglage de la tension (OPTIONNEL) Si votre equipement est pourvu d'un selecteur de tension sur le panneau arriere, assurez-vous de l'avoir regle en conformite avec le secteur local avant de brancher le cordon d'alimentation en courant alternatif. Remarque ? Afin d'eviter des endommagements causes par une fuite eventuelle des piles, enlevez les piles si l'equipement ? n'est pas utilise pendant une periode prolongee. Si la capacite des piles est faible, les remplacer avec de nouvelles piles. ? Pendant que le cordon d'alimentation est branche a la prise secteur, les piles sont hors service. Reglage du son Reglage du volume du son Appuyez sur VOLUME CONTROL (Equipement: , telecommande: appuyez sur VOLUME CONTROL de la telecommande (equipement: ) pour augmenter le niveau sonore, ou ,telecommande: ) pour le diminuer. Reglage UBB/EQ UBB Appuyez plusieurs fois sur UBB pour selectionner un des deux effets sonores pour amplifier les basses. - Le temoin UBB s'allumera. EQ Appuyez plusieurs fois sur EQUALIZER (EQ) pour selectionner un des quatre effets sonores (FLAT, ROCK, CLASSIC, POP) Le temoin EQ s'affichera dans la fenetre d'affichage. 6 Fonctionnement de la cassette Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier que le volume est au minimum. Programmation des emetteurs radio 1 Appuyez sur TUNER/BAND (de l'equipement) ou sur BAND (de la telecommande) pour selectionner le mode de reception radio. 2 Selectionnez l'emetteur desire, en appuyant sur les boutons TUNING (- / +). Syntonisation manuelle Appuyez brievement et plusieurs fois sur les boutons TUNING (- / +). Ecouter le poste de radio Suivez les 4 / sur VOLUME Syntonisation automatique Tournez TUNING (- / +) pendant plus d'une seconde. Le balayage s'arretera lorsque le syntoniseur se regle sur une station. Appuyez sur MEMORY. Le numero programme clignotera dans la fenetre d'affichage. Appuyez sur PRESET [equipement] ( / ) [telecommande] ou PRESET ( ) pour selectionner le numero programme desire. Appuyez de nouveau sur MEMORY. 5 L'emetteur memorise. Repetez les etapes de (ou 2) a pour memoriser 6 les emetteurs. est 1 sur en - 3 a 1-2 comme c'est indique 1 gauche. etapes les boutons Reglez le volume appuyant 2 VOLUME CONTROL ( ) [equipement], 6 ou ) [telecommande]. Pour eteindre le poste de radio Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'equipement hors service ou pour selectionner une autre source de son (Lecteur CD, Magnetophone). Recommandation Si une emission stereo FM est brouillee, Appuyez sur MODE/RIF de facon que "STEREO" disparaisse de la fenetre d'affichage, et la reception s'ameliorera. Appuyez de nouveau sur MODE/RIF pour restituer l'effet stereo. ? Remarques Reglez l'antenne afin d'obtenir une reception optimale. Antenne AM ? L'equipement est pourvu d'une antenne AM integree et pour la diriger, il faut agir sur l'equipement dans sa totalite en vue d'une meilleure reception. Antenne FM Retirez l'antenne telescopique et en reglez l'angle et autres Pour effacer tous les emetteurs memorises Appuyez sur le bouton MEMORY sur le panneau frontal et ( ? maintenez-le pour d'environ deux secondes. Dans la fenetre d'affichage apparait «DEL» appuyez de nouveau sur MEMORY la direction en vue d'une meilleure reception. et toutes les emetteurs memorises seront effaces. Accord sur des emetteurs preselectionnes / Appuyez sur PRESET ( ) [equipement], ou PRESET () [telecommande] jusqu'a ce que l'emetteur preselectionne desire soit affiche ou appuyez plusieurs fois sur le bouton. Utilisation du magnetophone Lecture de base 1 Pour bobiner rapidement la cassette Appuyez sur le bouton TAPE pour selectionner dans les deux directions la source TAPE. Apres avoir appuye pendant la lecture sur le bouton REWIND/FAST FORWARD ( / ), appuyez sur TAPE PLAY ( ) au point desire. "TAPE" apparait dans la fenetre d'affichage. le bouton TAPE DOOR OPEN ( 2 Appuyez pour compartiment Introduisez 3 compartiment sur ouvrir le ) de cassette. une cassette et fermez le de cassette. 4 Appuyez sur le bouton TAPE PLAY ( TAPE BACKWARD PLAY ( ) ] [ou ) (modele CD-376A/ CD-372A/AX/S) Apres l'appui sur AUTO STOP la lecture ne s'effectue que sur une face de la cassette et l'equipement s'arrete automatiquement. LECTURE AUTO REVERSE (modele CD-376A/AX/S, CD-377A/AX/S) Lecture sur les deux faces de la cassette et arret automatique a la fin de la cassette ou lecture continue. AX/S, CD-377A/AX/S )]. Pour changer la face de lecture Appuyez sur DIR ( ) pendant la lecture. Pour interrompre la lecture Pour selectionner la direction de lecture Appuyez sur le bouton TAPE PAUSE ( )pour faire une pause. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour recommencer ARRET AUTOMATIQUE (modele CD-371A/AX/S, ? ? Pour arreter la cassette en appuyant sur l'INTERRUPTEUR DE DIRECTION DE LECTURE. la lecture. Appuyez sur le bouton TAPE STOP ( Reglez-la - Les deux faces d'une cassette sont lues et arretees automatiquement a la fin de la cassette. en appuyant sur l'INTERRUPTEUR DE DIRECTION Regler sur DE LECTURE. )pour l'arreter. - Les deux faces de la cassette sont lues en continu. 7 FONCTIEM Fonctionnement du CD Reglage lecture de base Reglage programmation de lecture Appuyez sur le bouton CD pour selectionner la 1 2 Appuyez source CD. sur CD DOOR pour ouvrir le compartiment. le haut et fermez le compartiment. vers pistes d'un disque et creer votre propre programmation. Le programme peut contenir jusqu'a 20 pistes. En mode d'arret, appuyez sur la touche Introduisez un disque avec la face imprimee 3 orientee Vous pouvez decider de la sequence de lecture des 1 (ou Appuyez 2( ) 3 Appuyez telecommande). 4 Repetez etapes Appuyez 5 PROGRAM sur 4 Appuyez pour sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( ) demarrer la lecture. , Le nombre total des plages sera affiche dans la sur fenetre d'affichage. les ) pour Appuyez sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( un arret temporaire pendant la lecture. Lorsque la lecture de la plage est interrompue, clignotera dans la fenetre d'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( ) pour reprendre la lecture. "" STOP ou Appuyez sur le bouton CD SKIP/SEARCH ( ) pour selectionner la plage suivante. Si vous appuyez une fois sur le bouton CD ) pendant la lecture d'une plage, le lecteur revient au debut de cette plage. Lorsque le bouton CD PLAY/PAUSE ( Controle du contenu de la programmation En mode d'arret, appuyez sur la touche PROGRAM (ou PROG. de la telecommande). Un une piste et un numero de programme Suppression du contenu d'un programme En mode d'arret, appuyez sur la touche PROGRAM (ou PROG. de la telecommande). Appuyez ensuite sur la touche CLEAR, situee sur le panneau avant ou STOP( 1. En mode d'arret, appuyez a repetition sur la touche PROGRAM (ou PROG. de la appuye de nouveau, la plage telecommande) jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote. Pour rechercher une plage 2. Maintenez enfonce le bouton CD SKIP/SEARCH Modification du contenu de programmation )pendant la lecture, puis appuyez sur le bouton CD PLAY/PAUSE ( ) des que vous 1. , reconnaissez le passage desire. Mode "Repetition" Pour reproduire plusieurs fois une piste Appuyez une fois sur la touche de Repetition (REPEAT). - L'ecran affiche l'indication REPEAT 1. Pour reproduire plusieurs fois toutes les pistes Appuyez encore une fois sur la touche de Repetition (REPEAT) au cours de la reproduction. - L'ecran affiche l'indication REPEAT ALL. Pour desactiver le mode "Repetition" Appuyez encore une fois sur la touche de Repetition (REPEAT) au cours de la reproduction. L'indication de repetition disparait de l'ecran. - 8 CD ) de la telecommande. Ajout au contenu de programmation est sautee chaque fois que le bouton est appuye. ( ) ) Pour sauter une plage ce bouton est 2~3. s'afficheront. Appuyez sur le bouton CD STOP ( pendant la lecture. SKIP/SEARCH ( sur - Mode "Stop" ? pour selectionner la plage. la touche PROGRAM (ou PROG. de la Mode "Pause" ? PROG. de la telecommande). les boutons CD SKIP/SEARCH Repetez les etapes 2-5 sur la gauche. Appuyez sur la touche PROGRAM (ou PROG. de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. 2. Repetez les etapes 2-4 sur la gauche. Reglage de l'HORLOGE sur CLOCK. 1 Appuyez (Pour regler l'horloge, Utilisez les boutons TIME (-/+) pour regler appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) 2. Appuyez sur les boutons TIME (-/+) pour selectionner le cycle de 24 heures ou le cycle de 12 heures. 4 Appuyer 5 6. Appuyez 7 present Appuyez 8 l'heure correcte. sur Utilisez les boutons TIME (-/+) pour regler correctement les minutes. sur est a (12HR) 3 les touches SET. ou (24HR) la touche SET et l'heure correcte affichee. a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche SET. Fonction sommeil Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. 1 Pour programmer la duree de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. Cela signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres "90 SLEEP". Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. Selectionnez le temps desire avant l'arret de Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que 10 SLEEP s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que 10 SLEEP s'affiche. l'appareil. Pour verifier le temps restant avant l'arret de 2 l'appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil s'affiche pendant environ 5 secondes. Autre fonction Selection de la fonction automatique ? Si vous appuyez sur le bouton CD PLAY/PAUSE Ecoute individuelle ? ? CD demarrera. ? Si vous appuyez sur les boutons PRESET ( , Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute ( 3.5mm). () pendant l'ecoute du poste de radio, la lecture Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). ) ou BAND pendant la lecture du CD ou de la CASSETTE, le mode de reception radio sera mise en service. 9 FONCTIEM Reglage da la minuterie ? Cette fonction sera automatiquement activee ou desactivee au moment souhaite. ? Selectionnez l'emetteur radio desire ou appuyez sur le bouton CD et introduisez un disque. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler l'heure courante. Pour information La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez l'heure a l'horloge de l'appareil. 2 Appuyez sur la touche TIMER pour acceder au mode minuterie. "TIMER ON" apparait dans la fenetre d'affichage. les minurtes de l'heure d'arret en Reglez 10 appuyant 11 Appuyez 12 Reglez touche Appuyez 13 3 4 Reglez 5 Reglez 6 7 de la fonction desiree. l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche TIME (-/+). Confirmez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche TIME (-/+). Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. "TIMER OFF" apparait dans la fenetre d'affichage. 8 9 la touche TIME (-/+). la touche SET. le niveau du volume en appuyant sur la TIME (-/+). sur la touche SET. Le temoin "TIMER" apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le reglage approprie de la minuterie. "TIMER OFF" apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez sur la touche SET lors du clignotement sur sur 14 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se desactivera automatiquement aux heures programmees. Annulation ou controle du reglage de la minuterie. Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement de controler l'etat courant de la minuterie. Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Reglez l'heure d'arret en appuyant sur la Remarque touche TIME (-/+). Confirmez l'heure d'arret en appuyant sur la touche SET. La fonction horloge de cet appareil peut etre reglee meme lorsque celui-ci est hors tension. Enregistrement Rembobinez la cassette jusqu'au debut de l'enregistrement. (N'utilisez que des cassettes ordinaires.) Enregistrement normal Selectionnez la source de son (TUNER ou CD) de 1 laquelle Introduisez 2 vous voulez 3 enregistrer sur la cassette. vierge. une cassette Appuyez sur le bouton RECORD ( ). Le bouton TAPE PLAY ( ) s'enfonce automatiquement. Commencez la lecture de votre CD ou de votre 4 TUNER(radio). Enregistrement synchronise du lecteur CD Cette caracteristique permet l'enregistrement automatique d'un CD entier sur une cassette. Suivez les etapes 1-2, comme indique dans "Enregistrement normal". 1 Introduisez 2 un disque CD et reglez le lecteur CD en mode de pause. 3 Appuyez sur le bouton RECORD ( Le bouton TAPE PLAY ( ). ) s'enfonce automatiquement. d'environ 7 secondes, l'enregistrement 4 Apres synchronise demarre automatiquement. Pour interrompre brievement l'enregistrement Appuyez sur le bouton TAPE/PAUSE ( ). Appuyez de nouveau sur le bouton TAPE/PAUSE ( ) pour reprendre l'enregistrement. Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur le bouton TAPE STOP ( ). (Votre equipement s'arretera automatiquement apres avoir arrive a la fin de la bande). Remarques Si vous voulez enregistrer une plage desiree, selectionnez la plage desiree en appuyant sur le bouton CD SKIP/SEARCH ( , de commencer l'enregistrement du lecteur CD. 10 ) avant Specifications MODELE SECTION [Genral] [CD] FM [Tuner] SWAM (OPTINEL)MW [CASET ] CD-371/372/376/377A CD-371/372/376/377S CD-371/372/376/377AX Alimentation Reportez-vous au panneau arriere. Electricite Consommation 20W Mass 2.75kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 500 x 191 Puissance de sortie 4.5WX2 Haut-Parleurs 3.2ΩX2 Piles Huit piles Reponse de Frequence Rapport signal/bruit 100 59 dB T.H.D 0.7 % «D» (R20), DC 12V, (non fournies) 18000 Hz - Gammes Reglages 87.5 -108 MHz Frequence intermediaire 10.7 MHz Antenne Antenne telescopique Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHz Frequence intermediaire 450 kHz Antenne Antenne a noyau magnetique Gammes Reglages 5800 Frequence intermediaire 450 kHz Antenne Antenne telescopique Systeme d'enregistrement Reponse de Frequence Rapport signal/bruit 4 pistes, 2 canaux stereo 125 - REF NCE x 317 mm - 65 -108 MHz 18000 kHz 8000Hz 40/45dB (REC/PLAY) Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. 11 P/NO : 3828R-A063H ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.