490 Cx Treadmill | Manuel du propriétaire | ProForm PETL41105 490CX TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
490 Cx Treadmill | Manuel du propriétaire | ProForm PETL41105 490CX TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 0810 121 140
Fax : (33) 0130 562 730
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL41105.1)
Nº. du Modèle PETL41105.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
• le NOM du produit (le tapis de course PROFORM 490 CX treadmill)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : [email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. de Pièce 227784 R0805A
Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
4
4
2
1
1
1
1
1
2
2
1
6
2
7
2
2
1
Description
Nº.
Console
Porte-Bouteille Droit, Supérieur
Porte-Bouteille Droit, Inférieur
Dos de la Console
Porte d'Accès
Poignée Gauche, Supérieur
Poignée Gauche, Inférieur
Rampe
Vis du Loquet
Assemblage du Loquet
Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Haut
Écrou en « U »
Boulon de 5/16” x 1”
Embout du Montant
Poignée Droit, Supérieur
Poignée Droit, Inférieur
Isolateur du Moteur
Groupe de Fils
Rondelle de Terre
Boulon du Cadre d’Élévation
Boulon de 5/16” x 3 1/2”
Écrou de Terre
Vis Autoperçante de 1”
Embout de la Base
Coussin de la Base
Bague du Moteur
Vis du Ventilateur
Amortisseur
129
130
131
132
133
1
2
4
1
1
134
135
136
137
138
#
#
#
6
1
2
1
2
1
1
1
#
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Description
Vis de Terre
Rondelle de 5/16"
Vis de Embout
Rondelle Etoilée de Support
Vis de Terre en Argent Cadre d’Élévation
Vis du Système Électronique
Multi-Langage Autocollant Statique
Vis du Support du Rouleau
Écrou du Rouleau Avant
Vis du Cadre
Fil Vert/Jaune de 4”, F/Anneaux
Fil Vert/Jaune de 8”, F/Anneaux
Fil du Filtre Vert/Jaune de 8”,
F/Anneaux
Fil Bleu de 16”, M/F
Fil Bleu de 10”, 2 F
Fil Bleu de 8”, 2 F
Fil Noir de 6”, M/F
Fil Noir de 4”, 2 F
Fil Blanc de 10”, 2 F
Fil Blanc de 8” 2 F
Fil Rouge de 8”, M/F
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
sans notification.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Qté.
31
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL41105.1
R0805A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
2
2
1
2
2
2
1
2
1
2
1
2
2
4
4
8
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
4
4
2
2
1
1
33
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
8
2
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Embout Supérieur du Ressort
Isolateur
Filtre
Embout Inférieur du Ressort
Embout du Support du Ressort
Boulon de l’Isolateur
Plaque du Loquet
Vis de la Plaque du Loquet
Autocollant d’Avertissement
Écrou de la Plate-forme Arrière
Embout Arrière Gauche
Rondelle Étoilée du Rouleau
Boulon du Rouleau Arrière
Rondelle du Rouleau
Vis de l'Embout Arrière
Vis du Panneau Ventral
Pied Arrière, Gauche
Clé Hexagonale
Embout Arrière Droit
Pied Arrière, Droit
Cadre
Rouleau Arrière
Vis de la Plate-forme, Arrière
Plateforme de Marche
Repose-Pied
Revêtement des Repose-pieds
Vis de la Plate-forme
Vis du Guide de la Courroie
Guide de la Courroie
Isolateur Avant
Clé Hexagonale de 5/32”
Embout Avant, Gauche
Vis de 3/4”
Boulon de Pivot du Cadre
Aimant
Rouleau Avant /Poulie
Courroie Mobile
Embout Avant, Droit
Moteur de Traction
Courroie du Moteur
Écrou du Moteur
Boulon du Moteur de Tension
Rondelle du Moteur de Tension
Écrou du Moteur de Tension
Écrou
Bague d’Espacement du Cadre
Capteur Magnétique
Support du Moteur
Pince du Capteur Magnétique
Cadre d’Élévation
Rondelle Étoilée du Moteur
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
17
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
76
77
78
4
1
1
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
4
1
1
1
1
1
2
2
4
8
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
4
1
30
Description
Vis de 1/2”
Fil de Mise à Terre
Contrôleur
Transformateur
Support du Système Électronique
Support de Passe-fil
Boulon du Socle du Moteur
Boulon du Moteur Pivotant
Fil d’Inclinaison
Support du Rouleau Arrière
Disjoncteur
Câble de iFIT.com
Capot
Panneau Ventral
Attache Flexible
Anneau du Panneau Ventral
Interrupteur Marche/Arrêt
Boulon du Rouleau Avant
Adaptateur du Cordon d’Alimentation
Cordon d’Alimentation
Autocollant Statique
Attache en Plastique
Attache du Bloc
Plaque de la Barre du Rythme
Cardiaque, Gauche
Vis de la Barre du Rythme Cardiaque
Barre du Rythme Cardiaque
Plaque de la Barre du Rythme
Cardiaque, Droite
Écrou à Cage
Cadre de la Console
Ventilateur
Couvercle du Ventilateur
Réceptacle
Clé/Pince
Autocollant d’Avertissement
Jambe d’Extension
Rondelle Étoilée de 1/4”
Boulon de 1/4” x 1”
Bague du Rouleau Avant
Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas
Support d’Arrêt d'Inclinaison
Moteur d'Inclinaison
Rondelle Étoilée
Roue
Boulon de la Roue
Base
Porte-Bouteille Gauche, Inférieur
Porte-Bouteille Gauche, Supérieur
Vis du Couvercle du Ventilateur
Porte-Livre
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précuations importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
25 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
16. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez
l’interrupteur marche/arrêt sur la position off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur marche/arrêt.)
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
17. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 23.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
18. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
19. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
3
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
20. Lorsque vous utilisez les programmes
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce
son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse
et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que
l’entraîneur personnel décrive le changement.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures.
25.
DANGER : débranchez toujours le
21. Lorsque vous utilisez les programmes
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous
entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme.
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou
dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte
inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placezles par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
4
1
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
29
CONSEILS DE MISE EN FORME
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 490 CX. Le tapis de course 490 CX offre
une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 490 CX peut être plié prenant ainsi moins
de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le PETL41105.1. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Plateau d’Accessoires
Ventilateur
Console
GUIDE D’EXERCICES
Rampe
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Moniteur Cardiaque de la Poignée
Clé/Pince
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Repose-Pied
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
28
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition
1 de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci
une petite quantité
L S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon
n’affecte pas la performance du tapis de course.
doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, pince coupante
, et clé à molette
.
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
b
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est
serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie
est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
PROBLEME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que
l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de
course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au
niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
Boulon de 5/16”
x 1” (113)–4
Boulon de 1/4” x
1” (88)–8
Vis Autoperçante
de 1” (123)–4
Vis de 3/4” (33)–5
Boulon de 5/16” x 3 1/2” (121)–2
Rondelle Étoilée de
1/4” (87)–8
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (96) à la verticale, comme illustré.
Vis de 1/2” (52)–1
Rondelle de 1/4"
(130)–2
1
96
Insérez une des Jambes d’Extension (86) dans le tapis
de course comme illustré. Assurez-vous que la Jambe
d’Extension est tournée de manière à ce que le Coussin
de la Base (125) soit en dessous. Il sera peut-être utile
de faire basculer les Montants (96) vers l’avant pendant
que vous enfoncez la Jambe d’Extension.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la
même manière.
86
125
6
27
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le Montant (96) comme illustré. Faites pivoter
du Capot (64) hors du cadre.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (96) inférieurs, comme illustré.
Remarque : pour plus de facilité, vous pouvez placer
votre pied sur une des Roues (94) alors que vous faites
basculer les Montants. Assurez-vous que les Jambes
d’Extension (86) restent dans les Montants.
96
64
Attachez chaque Jambe d’Extension (86) à l’aide de
deux Boulons de 1/4" x 1" (88) et des Rondelles Étoilées
de 1/4” (87), comme illustré.
Localisez le Capteur Magnétique (47) et l’Aimant
(35) du côté gauche de la Poulie (36). Tournez la
3 mm
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
52
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
47
d’environ 3 mm. Si nécessaire, devissez la Vis
(52), déplacez légèrement le Capteur Magnétique
Vue d’en
puis revissez la Vis. Ensuite, ré-attachez le Capot
Haut
en vous assurant que les Vis sont dans les trous
desquels ils ont été retirés (voir l’étape A). Courrez
ensuite sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que le lecteur de la vitesse fonctionne correctement.
96
88
88
86
94
3. Attachez les quatre Coussins de la Base (125) à l’aide
de quatre Vis Autoperçantes de 1" (123) sous les
Montants (96) aux endroits indiqués. Remarque : un
Coussin de la Base (123) de rechange peut avoir été inclus. Si un Coussin de la Base s’use et doit être remplacé, utilisez le Coussin de la Base de rechange.
3
125
123
125
7–10 cm
125
123
96
125
123
123
Boulons du Rouleau Arrière
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ;
si la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas
trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à
ce que la courroie mobile soit centrée.
26
86
87
35
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b
87
36
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
2
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (96) à la verticale.
4
96
Retirez les deux Vis du Loquet (109) du Montant (96)
gauche. Attachez l’Assemblage du Loquet (110) sur le
Montant gauche à l’aide des deux Vis du Loquet. Faites
attention de ne pas serrer les Vis excessivement.
110
109
7
5. Référez-vous au schéma en encadré. Assurez-vous qu’il
y a deux Écrous en « U » (112) dans la partie supérieure
de chaque Montant (96). Remarque : un Écrou de rechange peut avoir été inclus.
Identifiez les Rampes (108) droite et gauche (un autocollant d’identification a été placé sur chaque Rampe).
Placez la Rampe droite près du Montant (96) droit puis
insérez le Groupement de Fils (118) dans le grand trou
sur la Rampe droite pour le faire ressortir par la partie
supérieure, comme illustré.
5
119
113
Gauche
112
96
108
130
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
108
121
96
Droit
130
121
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
76
Déclenché
101
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
Fils de
Terre
80
Connecteur
Enclenché
d
77
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
Fil du Rythme
Cardiaque
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
104
101
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement.
7
Assemblage de la Console
Fixez les fils de terre indiqués au Cadre de la Console
(80) à l’aide d’une Vis de Terre de 1/2” (52).
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
deuxième personne, basculez doucement les
Montants (96) vers le bas comme illustré. Retirez
les trois Vis de 3/4” (33). Remarque : vous aurez
besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige
d’une longueur minimum de 13 cm.
33
7. Attachez le Dos de la Console (104) sur l’assemblage de
la console à l’aide de cinq Vis de 3/4" (33). Faites attention de ne pas endommager les fils.
33
104
a
33
96
33
25
8
c
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
6
6. Voir le dessin en encadré. Tournez la Console (101)
sens dessus-dessous sur une surface souple. Enlevez
les bandes d’emballage ainsi que le Dos de la Console
(104).
Localisez le fil du détecteur cardiaque sortant de la Barre
du Pouls (77). Insérez le fil du détecteur cardiaque en
dessous du Cadre de la Console (80) et branchez le fil
du détecteur cardiaque dans le connecteur indiqué. Le fil
du détecteur cardiaque devrait glisser facilement
dans le connecteur et se mettre en place d’un coup
sec ; dans le cas contraire, retournez le fil du détecteur
cardiaque et branchez-le.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
113
52
S’il y a deux Vis de la Barre du Pouls (76) à chaque extrémité du Cadre de la Console (80), enlevez-les. Tenez
les extrémités de la Barre du Pouls (77) contre le Cadre
de la Console et fixez la Barre du Pouls à l’aide de quatre
Vis de la Barre du Pouls. Serrez fermement les Vis de
la Barre du Pouls. Faites attention à ne pas endommager les fils.
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
118
Ensuite, placez la Rampe (108) droite contre le Montant
(96) droit. Vissez un Boulon de /16” x 3 1/2” (121) avec
une Rondelle de 5/16” (130), de trois ou quatre tours
dans le Montant droit et dans la partie inférieure de la
Rampe. Vissez deux Boulons de 5/16” x 1” (113) dans la
partie supérieure de la Rampe droite et le Montant droit.
Faites attention de ne pas faire tomber les Boulons
dans les Rampes. Si nécessaire, soulevez ou baissez la
Rampe pour visser les Boulons de 5/16” x 1” dans le
Montant. Serrez fermement les trois Boulons.
Attachez la Rampe (108) gauche sur le Montant (96)
gauche comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas
de groupement de fils dans le Montant gauche.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
8. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez l’assemblage de la console près du Montants (96) droit et du
Montant gauche (non-illustré).
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le
tapis de course vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet.
Bouton de
Loquet
Goupille
Attache
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Ouvert
Branchez le Groupement de Fils (118) sur le groupement de fil de l’assemblage de la console. Faites bien
attention de brancher les prises correctement (voir
schémas en encadré). Les prises devraient glisser
facilement les unes dans les autres et s’enclencher.
Si les connecteurs ne se branchent pas facilement l’un
dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez un
connecteur et essayez de les connecter à nouveau. SI
LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE
QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Enfilez l’excès
de groupement de fils dans la Rampe (108) droite.
8
Assemblage
de la Console
118
Rampe Droite
87
108
88
118
Placez l’assemblage de la console sur le Montant (96)
droit et le Montant gauche (non-illustré). Vissez deux
Boulons de 1/4” x 1” (88) avec des Rondelles Étoilées
de 1/4” (87) de chaque côté de l’assemblage de la
console. Après avoir vissé les quatre Boulons de
quelques tours, serrez-les tous.
96
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 26 et 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le.
Si vous avez acheté le moniteur cardiaque du torse en option (voir page 22), suivez les étapes ci-dessous
pour installer le récepteur inclus avec le moniteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Retirez la Vis de 3/4" (33) et la Porte
d’Accès (105) du Dos de la Console (104).
104
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) dans le fil indiqué
sortant du Dos de la Console (104). Retirez le papier
protecteur des coussins adhésifs au dos de récepteur. Placez le récepteur de manière à ce que le
cylindre soit proche du rebord inférieur et soit
face au Dos de la Console, comme illustré. Collez
fermement le récepteur dans le coin indiqué de la
Porte d’Accès (105). Remarque : si deux vis ont été
incluses avec le moniteur cardiaque du torse et que
deux poteaux en plastique se trouvent sur la Poste
d’Accès, attachez le récepteur sur les poteaux en
plastique sur la Porte d’Accès avec les deux Vis.
Fil
A
Cylindre
105
33
3. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Ré-attachez la Porte d’Accès (105) à l’aide de la Vis de 3/4" (33).
Les autres fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés.
24
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire
les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le
dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre
dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis
de course à mi-chemin de la position verticale.
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
Prise du Tapis de Course
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
Prise
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du
loquet. Relâchez le bouton de loquet. Assurez-vous que
l’attache est bien retenue par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du
soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Bouton de
Loquet
Fermé
Goupille
Attache
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que l’attache est bien retenue par la goupille du loquet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces
inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
10
23
Base
Roues
INFORMATION MODE/DEMO MODE
IMPORTANT: Si un « d » apparaît sur l’écran droit, la
console est en mode « démo ». Le mode est conçu
pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est
dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être
branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches
sur la console ne fonctionneront pas. Si un « d » apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse
pour faire disparaître le « d ».
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total
d’heures que votre tapis de course a fonctionné et le
nombre de kilomètres que la courroie a parcourue. Le
mode information vous permet de sélectionner les kilomètres ou les miles comme unité de mesure et
d’éteindre ou d’allumer le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console. Ensuite, lâchez la touche Arrêt. Lorsque le
mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées :
CONSOLE DIAGRAM
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
L’écran gauche affiche le
nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course.
MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Cette ceinture vous permet de vous entraîner les
mains libres tout en surveillant votre pouls durant votre
entraînement. Pour acheter ce moniteur cardiaque,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
L’écran droit affiche le
nombre total de kilomètres
ou de miles parcourus sur la
courroie mobile. De plus, un
« M » pour les kilomètres ou
un « E » pour les miles
English (anglais) apparaît sur l’écran droit. Appuyez sur
la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer
l’unité de mesure, si vous le désirez.
Note: If there is a sheet of clear plastic
on the face of the console, remove it.
Clip
Key
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis de course sur votre
chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com
sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com
contrôlent automatiquement votre tapis de course et
vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous
guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez
www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées d’une pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque de
torse optionnel (voir la page 22).
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
La console offre aussi huit programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 14. Pour
utiliser un programme cardiaque, voir page 15.
Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD
ou vidéocassette, voir la page 19. Pour utiliser les
programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, voir la page 21.
La console est aussi équipée de deux programmes de
cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course de manière à maintenir tout au long de
votre entraînement votre rythme cardiaque dans des limites de paramètres préprogrammés. Remarque :
Vous devez porter le moniteur cardiaque de torse optionnel pour utiliser un programme de rythme cardiaque.
22
11
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
1
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
2
Localisez l’interrupteur marche/arrêt
près du cordon d’alimentation. Assurezvous que l’interrupteur est sur la position marche.
3
vous vous exercez,
changez la vitesse de la
courroie désirée en appuyant les touches
d’augmentation ou de
diminution de la
Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est
pressé, la programmation de vitesse changera de
0,1 km/h ; si une touche est pressée pendant un
certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, la courroie mobile peut
prendre quelques secondes avant d’atteindre la vitesse sélectionnée.
Marche
Position
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la
clé dans la console. Après quelques instants,
l’écran s’allume. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. Si la clé ne sort pas de la console
ajustez la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps commence à clignoter sur
l’écran gauche. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Marche, la
touche d’augmentation de la Vitesse ou une des
touches numérotées de la vitesse.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis de course, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir las pages 26 et 27).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
2
4
Lorsque la clé est in
sérée, le mode manuel sera sélectionnée. Si un programme
a été sélectionné, séPiste
lectionnez à nouveau
le mode manuel en
appuyant sur la touche Programmes [PROGRAMS] jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur
l’écran gauche.
3
5
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
touches numérotées de la vitesse de 2 à 16
[QUICK SPEED].
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que
12
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre
ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 18. En plus, vous devez avoir
une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques
dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez la modifier manuellement à
tout moment en appuyant sur la touche Vitesse
[SPEED] ou la touche Inclinaison [INCLINE] sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
2
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,
pressez le bouton Arrêt [STOP] sur la console. Le
temps commencera à clignoter sur l'écran gauche.
Pour recommencer le programme pressez la
touche Marche [START] ou la touche d’augmentation de la Vitesse. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 2 km/h. Quand le
prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour sélectionner le
mode iFIT.com, appuyez sur la touche
iFIT jusqu’à ce que les
lettres iFIT apparaissent sur l’écran
gauche.
3
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
Internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme, pressez la touche Arrêt et allez à
l’étape 5 à cette page.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis de course ne change pas quand un
« bip » retentit, assurez-vous que les lettres
« iFIT » sont affichées sur l’écran gauche et
que le temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
6
etournez sur le tapis de course et montez sur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux
rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un «
bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et
préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Suivez votre progression les écrans.
Quand le mode manuel
ou le mode iFIT.com est
sélectionné, l’écran
gauche affiche une piste
qui représente 400
Piste
mètres. Alors que vous
marchez ou courrez, les
indicateurs autour de la piste s’allument un par un
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
s’éteint alors et les indicateurs commencent à
nouveau à s’allumer les uns après les autres.
Mettez la courroie mobile en marche.
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez
www.iFIT.com.
Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche
d’augmentation ou de
diminution de
l’Inclinaison [INCLINE].
À chaque pression de touche, l’inclinaison change
de 0,5%. Remarque : quand vous appuyez sur les
touches, le tapis de course peut prendre quelques
secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Sélectionnez le mode manuel.
7
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
8
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir l’étape 5 de la page 12.
9
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 13.
21
bas, la console pourrait ne pas détecter les
signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison [INCLINE]
de la console. Cependant, quand le prochain
« bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt [STOP] sur la console. Le
temps commencera à clignoter sur l'écran gauche.
Pour relancer le programme, appuyez sur la
touche Marche ou la touche d’augmentation de la
Vitesse. Après quelques instants, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le «
bip » suivant retentit, le tapis de course se réglera sur la vitesse et/ou l’inclinaison programmée pour le segment suivant.
• Référez-vous au L’INCLINAISON DU TAPIS
DE COURSE NE CHANGE PAS CORRECTEMENT à la page 27.
4
même temps,
la console ne
peut pas lire
votre rythme
cardiaque
correctement.
Contacts
Avant d’utiliser le moniteur cardiaque de la poignée, retirez les films plastiques
qui recouvrent les contacts métalliques. Par
ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres.
L’écran gauche affiche le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course et le temps écoulé
[TIME]. L’écran affiche aussi votre rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le moniteur
cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque
du torse en option. Remarque : à chaque changement de vitesse, l’écran affiche votre cadence
[PACE] (en minutes par kilomètre) pendant
quelques secondes. Quand un programme est sélectionné (sauf pour le programme cardiaque 9),
l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, placezvous sur les repose-pieds et tenez les contacts
métalliques sur la rampe—évitez de bouger les
mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, le symbole en forme de cœur apparaît sur
l’écran gauche à chaque battement de votre
cœur, un ou deux tirets apparaissent ensuite puis
votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaqe,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque: pour utiliser un autre
programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez
le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
L’écran droit affiche le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées, le
nombre approximatif de calories de graisse [FAT
CALORIES] que vous avez brûlées (référez-vous
à la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page
28), la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courrant et la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis de course ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
7
• Assurez-vous que les lettres « iFIT » apparaissent sur l’écran gauche et que le temps ne clignote pas. Si temps clignote, appuyez sur la
touche Marcher ou d’augmentation de
Vitesse sur la console.
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque :
le ventilateur s’éteint automatiquement quelques
minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,
votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
et la distance en kilomètres [Km/H] ou en
miles [MPH]. Pour
changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console. Ensuite, lâchez la
touche Arrêt. Un « M » pour les kilomètres ou un «
E » pour les miles English (anglais) apparaît sur
l’écran droit. Appuyez sur la touche d’augmentation de la vitesse pour changer l’unité de mesure.
Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée,
retirez la clé. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section
se référent aux kilomètres.
8
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur près du cordon
d’alimentation à la position off et débranchez
le cordon d’alimentation.
Mesurez votre rythme cardiaqe, si vous le désirez.
Remarque : si vous utilisez le moniteur cardiaque
de la poignée et le moniteur cardiaque du torse en
20
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
être à l’arrangement minimal lorsque le tapis
de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après
avoir retire la clé, la console est dans le mode
« demo ». Référez-vous à la page 22 et éteignez le mode demo.
To reset the displays, press the Stop button, remove the key, and then reinsert the key.
6
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
13
sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses
des quatre segments suivants seront affichées
dans les colonnes à droite.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera sur l'écran pour vous avertir.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
2
Sélectionnez un des huit programmes pré-enregistrés.
Lorsque le premier segment est terminé, toutes
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une
colonne à gauche. La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée
dans la colonne clignotant du segment en cours et
le tapis de course s’ajustera automatiquement aux
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de
manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice.
Pour sélectionner un des huit programmes préenregistrés, appuyez sur la touche Programmes
jusqu’à ce que « P1 », « P2 », « P3 », « P4 »,
« P5 », « P6 », « P7 » ou « P8 » apparaisse sur
l’écran gauche. Quelques secondes après avoir
sélectionné un programme pré-enregistré, l’inclinaison maximale pour le programme clignote sur
l’écran gauche. L’écran affiche la durée du programme et un graphique des changements de la
vitesse durant le programme défile sur la matrice
de l’écran. De plus, la vitesse maximale pour le
programme clignote sur l’écran droit (non-illustré)
pendant quelques secondes.
3
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM
SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE
Remarque : si votre magnétoscope est équipé
d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné
TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B.
Si votre magnétoscope est branché sur votre
chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT
BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 18.
Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.
Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE
COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES
IFIT.COM aux pages 17 à 19. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
1
A
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
2
LEFT
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.
Toutes les quelques pressions de la touche
Vitesse, un indicateur supplémentaire s’allume ou
s’éteint dans la colonne du Segment en Cours ; Si
l’une des colonnes à droite de la colonne du
Segment en Cours a le même numéro que ceux
dans la colonne du Segment en Cours, un autre
indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces
colonnes aussi. Remarque : quand le prochain
segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED]
pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50
segments d’une minute chacun. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
La vitesse programmée pour le premier segment
est affichée dans la colonne du Segment en
Cours qui clignote sur la matrice de l’écran
gauche. (Les programmations de l’inclinaison ne
Câble Audio
3
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins
vendant du matériel électronique). Retirez ensuite
le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Un moment après que le touche PLAY été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche
d’augmentation de la Vitesse sur la console. Le
tapis de course ne répondra pas au programme
MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote.
A
B
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Pendant le programme, un bruit électronique
« bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le
« bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Adaptateur
en Y de
RCA
Câble Audio
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
Segment en Cours
14
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour sélectionner le
mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT
jusqu’à ce que les
lettres iFIT apparaissent sur l’écran gauche.
ANT. IN
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur
l’écran gauche. Pour recommencer le programme,
appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 kilomètres par heure. Quand
le prochain segment commence, le tapis de course
s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Insérez la clé dans la console.
19
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand
le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne
branchez pas vos écouteurs dans la prise des
écouteurs sur la console.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans
la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
4
Suivez vos progrès sur les écrans.
2
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
3
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
Insérez la clé dans la console.
Sélectionnez un programme cardiaque.
Pour sélectionner un programme cardiaque, appuyez sur la touche de Sélection du Programme
jusqu’à ce que « P9 » ou « P10 » apparaisse sur
l’écran gauche.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
A
LINE OUT
7
Si vous sélectionnez le programme cardiaque
9, un graphique représentant votre rythme cardiaque apparaît sur la matrice.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 13.
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble Audio
Si vous sélectionnez le programme cardiaque
10, un graphique des rythmes cardiaques d’objectif programmés défile sur la matrice sur l’écran
gauche.
LINE OUT
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
CARDIAQUE
Câble Audio
Le programme cardiaque 9 maintient votre rythme cardiaque dans des limites prédéterminées. Le programme
cardiaque 10 régle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour maintenir votre rythme cardiaque proche d’un rythme cardiaque que vous aurez
sélectionné au préalable.
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique).
Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise
LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché
dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
B
4
Si vous sélectionnez
le programme cardiaque 9, le rythme
cardiaque d’objectif
pour le programme
s’affiche. Si vous le désirez, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution de
l’Inclinaison [INCLINE] pour changer le rythme
cardiaque d’objectif (voir INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT page 28). Remarque : le même
rythme cardiaque d’objectif sera enregistré pour
tout le programme.
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
CD
VCR
Amp
Câble
Audio
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme
cardiaque.
LINE OUT
1
Adaptateur
RCA en Y
Si vous sélectionnez le
programme cardiaque
10, le rythme cardiaque
d’objectif programmé
apparaît sur l’écran
gauche. Si vous le désirez, appuyez sur la touche d’augmentation ou de
Mettez le moniteur cardiaque du torse optionnel.
Vous devez porter le moniteur cardiaque du
torse optionnel (référez-vous à la page 22)
pour utiliser un programme cardiaque.
Câble retiré de la
prise LINE OUT
18
Entrez un rythme cardiaque d’objectif.
15
diminution de l’Inclinaison [INCLINE] pour changer le rythme cardiaque d’objectif maximum (voir
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT page 28).
Remarque : si vous modifiez le rythme cardiaque
d’objectif, le niveau d’intensité de tout le programme
sera modifié.
5
diaque au rythme cardiaque d’objectif programmé.
Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop
lent par rapport au rythme cardiaque d’objectif
programmé, la courroie mobile accélérera ou ralentira pour que votre rythme cardiaque se rapproche du rythme cardiaque d’objectif programmé. Si la courroie mobile atteint 12 km/h et
que votre rythme cardiaque est toujours trop lent
par rapport au rythme cardiaque d’objectif, l’inclinaison du tapis roulant augmentera à son tour.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED]
pour faire marcher la programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse [SPEED]
ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la
console compare votre rythme cardiaque au pouls
d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera
ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre pouls d’objectif.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le programme cardiaque 9 est constitué de 100
segments d’une minute chacun. Le même rythme
cardiaque d’objectif est programmé pour tous les
segments. (Remarque : pour un entraînement plus
court, arrêtez tout simplement le programme avant
la fin). Le programme cardiaque 10 est constitué
de 30 segments d’une minute chacun. Un rythme
cardiaque d’objectif est programmé pour chaque
segment. Remarque : le même rythme cardiaque
d’objectif peut être programmé pour deux segments consécutifs ou plus.
Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront
sur l’écran et la vitesse et/ou l’inclinaison diminueront automatiquement. Si cela se produit, voyez
les instructions incluses avec le moniteur cardiaque du torse optionnel.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km/h.
Quand la console compare votre rythme cardiaque ou rythme cardiaqe d’objectif programmé,
la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course
pourront changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaqe du rythme cardiaqe
d’objectif programmé.
Quand le programme cardiaque 10 est sélectionné, le rythme cardiaque d’objectif pour le pre-
Segment en Cours
mier segment clignote dans la colonne du
Segment en Cours sur la matrice de l’écran
gauche. Les rythmes cardiaques d’objectif pour
les quatre segments suivants seront affichés dans
les colonnes à droite. Quand il ne reste plus que
trois secondes avant la fin du premier segment, la
colonne du Segment en Cours et la colonne à sa
droite se mettent à clignoter et une série de tonalités retentit. Quand le premier segment se termine,
tous les rythmes cardiaques d’objectif se déplacent d’une colonne sur la gauche. Le rythme cardiaque d’objectif pour le deuxième segment est
alors affiché dans la colonne du Segment en
Cours.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
HOW TO CONNECT THE TREADMILL TO USE
IFIT.COM PROGRAMS
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions
B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise
PHONES, référez-vous aux instructions C.
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de
iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre
lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi
ou ordinateur. Référez-vous aux pages 17 à 18 pour
des instructions de branchement. Pour utiliser des
programmes iFIT.com directement depuis notre
site Internet, le tapis de course doit être branché sur
votre ordinateur. Référez-vous à la page 18 pour des
instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis
de course doit être branché sur votre magnétoscope.
Référez-vous à la page 19 pour des instructions de
branchement.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne.
A/B
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU
VOTRE LECTEUR CD
AUDIO OUT
LEFT
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur
CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des
écouteurs de la console.
Câble Audio
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise
d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand le câble est branché dans la
prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs de la console.
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
Écouteurs
6
Suivez votre progrès avec l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 12.
7
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page13.
8
LINE OUT
RIGHT
C
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé.
PHONES
Voir l’étape 8 à la page 13.
Câble
Audio
Durant les deux programmes cardiaque, la
console compare régulièrement votre rythme carÉcouteurs
16
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL41105.1
R0805A
52
52
53
63
54
134
51
16
47
56
133
50
49
134
42
45
40
44
43
89
131
41
43
48
58
14
69
52
137
32
34
2
126
35
16
36
30
60
3
42
1
38
131
59
64
46
39
33
45
37
5
7
132
57
46
4
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31.
55
134
117
29
14
8
28
6
27
25
26
26
9
34
27
136
16
10
30
11
29
28
25
24
12
13
33
23
14 15
73
10
5
21 61
14
13
31
6
16
20
71
72
16
4
12
14
70
83 68
16
17
15
62
2
19
18
67
16
1
136
22
16
65
66
52
74
16
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL41105.1
33
R0805A
113
105
33
106
114
33
97
107
33
98
115
93
135
112
88
104
118
33
33
113
110
33
93 88
100
109
114
33
33
101
99
33
138
108
33
103
112
116
108
33
130
82
33
33
33
121
127
84
102
138
130
124
121
81
33
79
45
33
75
129
119
128
125
80
33
76
85
125
95
52
79
78
111
123
45
123
77
87
86
76
94
125
92
123
124
125
123
91
125
118
120
96
88
45
122
45
120
123
123
45
95
85
125
90
123
94
86
45
125
123
87
88

Manuels associés