▼
Scroll to page 2
of
23
Nº. du Modèle WETL13706.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 14. Veuillez lire attent ivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11). 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 6. Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 115 kg. 8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois sur le tapis de course. 18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (voir l’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est fermé complètement dans le verrou. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 3 avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course. 22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 23. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. 25. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle. 178425 FR 4 Vertical Latch Warning Deca AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire WESLO® CADENCE M6. Le tapis de course CADENCE M6 combine une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à atteindre le maximum de vos exercices, dans l’intimité de votre foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne CADENCE M6 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le WETL13706.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil aprés Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau d’Accessoires Console Clé/Pince Rampe Bouton du Loquet Capot Interrupteur Marche/Éteint Courroie Mobile Disjoncteur Roue Repose-Pied CÔTÉ DROIT Jambe d’Inclinaison Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requière les clefs hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme clé à molette , et des pinces coupantes . , une Remarque : pour identifier les petites pièces durant l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECÈS au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) à la position montrée. 53 Identifiez la Rampe Droite (54) sur la partie inférieure de laquelle est percée un grand trou. Tenez à la Rampe Droite afin que le courbe soit à la poisition indiqué. Attachez la Rampe Droite à la Base (52) avec deux Boulons de la Rampe (2), deux Rondelles de Rampe (14) et deux Écrous (16). Ne vissez pas encore complètement les Boulons de la Rampe. Courbe 54 52 2 Grand Trou 14 16 2 Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base (52) de la même manière. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez les Rampes (53, 54) afin que la Base (52) soit à plat sur le sol. 2 54 98 Fil Positionnez l’extrémité avant du Cadre (51) du tapis de course entre les Rampes (53, 54) tel que montré. Ensuite, repérez le long fil à l’intérieur de l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (référez-vous au schéma en encadré). Reliez fermement l’extrémité du fil à l’extrémité du Groupement de Fils (98). 98 53 Puis, tirez sur l’extrémité opposée du fil jusqu'à ce que le Groupement de Fils (98) émerge hors de l’extrémité supérieure de la Rampe Droite (54). 54 51 98 52 6 3. Ayez un deuxième personne soulever l’avant de l’extrémité du Cadre (51). Placez une Bague d’Espacement du Cadre (11) entre la Rampe Droite (54) et le Cadre. Attachez la Rampe Droite au Cadre à l’aide d’un Boulon Pivot du Cadre (1), une Rondelle du Cadre (14), et une Rondelle Étoilée de la Rampe (9). Ne serrez pas encore les Boulons Pivot du Cadre. 3 54 11 Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course. 14 1 9 51 4. Tenez l’Assemblage de la Console (91) près de la Rampe Droite (54). Touchez la Rampe Droite pour éliminer l’électricité statique. 4 Connecteur 91 Ensuite, séparez l’extrémité du fil de l’extrémité du Groupement de Fils (98). Introduisez l’extrémité du Groupement de Fils (22) à travers les deux attaches plastiques en boucle. 98 Enfoncez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le connecteur situé au dos de l’Assemblage de la Console (91) dans l’emplacement indiqué. L’extrémité du Groupement de Fils devrait glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si tel n’est pas le cas, tournez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Attaches en Plastique 98 54 5. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur la Rampe Droite (54) et la Rampe Gauche (nonillustré). Serrez en partie deux Vis de la Barre Transversale (5) à l’aide de deux Rondelles Étoilées de la Barre Transversale (12) (il n’est montré que l’une de chacune) à l’intérieur de l’Assemblage des Rampes et de la Console. Ensuite, serrez en partie quatre Vis de la Console (7) (deux seulement sont montrées) à l’intérieur de l’Assemblage des Rampes et de la Console. Serrez ensuite les six Vis. 5 91 98 54 7 Enfilez l’excès du Groupement de Fils (98) qui dépasse vers le bas dans le Rampe Droite (54). Serrez les deux attaches plastiques autour du Groupement de Fils, puis coupez leurs extrémités. Attaches en Plastique 7 12 5 7 6. Fixez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de la Console (91) avec quatre Vis du Dos de la Console (4). Remarquez qu’il y a une fente destinée au Groupement de Fils (98) sur le côté du Dos de la Console. Assurez-vous qu’aucun des fils n’est pincé. 6 93 91 4 98 7. Abaissez doucement les Rampes (53, 54) jusqu’à ce qu’elles atteignent le sol. 4 7 2 1 Voir le dessin plus bas. Placez les Rampes (53, 54) de manière à ce que le Cadre (51) du tapis de course soit au centre des deux Rampes. 2 53, 54 Vissez fermement les quatre Boulons de la Rampe (2) et les deux Boulons Pivot du Cadre (1). Faites attention de ne pas trop serrez les Boulons Pivot du Cadre. Vue d’en Haut 54 53 51 8 8. Attachez le Assemblage du Loquet (48) a la Rampe Gauche (53) avec les deux Vis du Loquet (7). Assurez-vous que l’Assemblage du Loquet est orienté comme illustré. 8 7 53 48 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course Prise F FR DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT 10 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Remarque : si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci. Clé COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Pendant que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse et la inclinaison du tapis de course d’une pression d’une touche. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque intégré. Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme règle automatiquement la vitesse du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une séance d’entraînement efficace. Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport ap- Pince propriés quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18). COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Localisez l’interrupteur Marche/Éteint sur le tapis de course, près du montant droit. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche. Position Marche Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un instant, les trois écrans s’allumeront. Important : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 11 5 COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 La piste—la piste représente une distance de 1/4 de mile (ou 400 mètres). Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste entière soit allumée. La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer. Le nombre de tours [LAPS] de piste que vous avez accomplis apparaîtra au centre de la piste en succession. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11. 2 Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant à répétition sur la touche des Programmes [PROGRAMS] jusqu’à ce qu’il n’y ait que des zéros qui apparaissent aux écrans. 3 L’écran inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher le temps écoulé et la distance [DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou en courrant. Appuyez sur le bouton de Marche [START] ou la touche d’augmentation Vitesse [SPEED] pour faire bouger la courroie mobile. L’écran inférieur droit—L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée (référez-vous à l’étape 5). Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée, la courroie mobile sera actionnée à raison de 2 km/h. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse désirée de la courroie en appuyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis de course peut predre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée. L’écran supérieur— L’écran supérieur peut afficher le temps [TEMPS] écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Appuyez à répétition sur la touche Écran [DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant que l’information est affichée sur l’écran supérieur, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche. Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’un des écrans. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche de l’augmentation de Vitesse. 4 Suivez vos progrès sur la piste et les trois écrans. Changez l’inclinaison du tapis roulant comme désiré. Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, tenez le bouton d’augmentation ou le bouton de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] enfoncé jusqu’à ce que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint. 12 Pour mesurez votre rythme cadiaque, montez sur les repose-pieds et placez vos mains sur évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour visionner l’unité de mesure sélectionnée, retirez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt, puis réintroduisez la clé dans la console; après la tonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée, retirez la clé et réinserez-la. 6 7 Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Mettez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint » et débranchez le cordon d’alimentation. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Avant d’utiliser le capteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique transparentes des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Contacts Métalliques 13 pour le deuxième segment, le réglage de vitesse clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir, puis la vitesse de la courroie mobile changera. Le programme continuera jusqu’à ce que toutes les 30 périodes soient complétées. La courroie mobile s’arrêtera totalement. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE 1 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11. 2 Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas pendant le programme, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les boutons de Vitesse. Cependant, quand la prochaine période commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse pour la prochaine période. Sélectionnez une des quatre programme de vitesse. Pour sélectionner un programme de vitesse, appuyez à répétition sur la touche des Programmes; le code «P-1 », « P-2 », « P-3 » ou « P-4 » apparaîtra à l’écran supérieur pendant quelques secondes pour indiquer le programme sélectionné. Le réglage maximum de vitesse du programme clignoteront à l’écran pendant quelques secondes. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un des écrans. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Lorsque le segment suivant débute, la vitesse du tapis de course changera si un réglage de vitesse différent est programmé pour le segment suivant. Chaque programme consiste de 30 périodes d’une minute. Un réglage de vitesse est programmé pour chaque période. Remarque: le même réglage de vitesse peut être programmé pour deux périodes consécutives ou plus. Les graphiques sur la console illustrent les changements de vitesse du tapis de course durant les programmes. 3 4 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. Voir l’étape 4 à la page 12. 5 Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme. Suivez vos progrès sur la piste et les trois écrans. Voir l’étape 5 à la page 12. 6 Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée, le tapis de course se règle automatiquement à la vitesse programmée pour le premier segment du programme. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 13. 7 À la fin du premier segment, une suite de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 13. 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Cadre 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le cadre. Soulevez le cadre jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que l’attache est bien retenue par la goupille du loquet, comme illustré. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Goupille du Loquet Bouton du Loquet Attache COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet est complètement insérée dans lé attache verrou. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. Ne ramenez pas le cadre vers l’arrière. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale. Rampe Roue 3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 15 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Ensuite, abaissez le cadre jusqu’à ce que la gâche surpasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet. Goupille du Loquet Bouton du Loquet Attache 2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 16 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le courant ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur Marche/Éteint placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position Marche. c Déclenché Enclenché d Position Marche PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinque Vis (20) et les deux Vis du Repose-pied (25). Puis, retirez le Capot (65) avec précaution. a 65 20 20 25 17 20 Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant (62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (21) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte. 3 mm 21 97 71 62 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5–7cm dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons du roie serrée correctement, vous devriez pouvoir souRouleau Arrière lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enlea vez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb sus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 18 CONSEILS DE MISE EN FORME quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT GUIDE D’EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après 19 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL13706.0 Nº. Qté. 1 2 3 4 2 4 1 4 5 2 6 1 7 6 8 1 9 2 10 1 11 2 12 2 13 2 14 6 15 16 17 1 6 1 18 1 19 2 20 21 22 5 18 1 23 24 1 2 25 26 10 6 27 2 28 4 29 2 30 2 31 1 32 2 Description Boulon Pivot du Cadre Boulon de la Rampe Vis d’Attache de Soutien Vis du Dos de la Console Vis de la Barre Transvale Autocollant d’Avertissement Vis de la Console/Vis du Loquet Vis de Mise à Terre Argenté Rondelle Étoilée de la Rampe Adaptateur du Prise du Cordon d’Alimentation Bague d’Espacement du Cadre Rondelle Étoilée de la Barre Transversale Boulon de la Roue d’Inclinaison Rondelle de Rampe/Rondelle du Cadre Clé/Pince Écrou Clé Hexagonale de 6 mm Clé Hexagonale de 4 mm Vis du Support du Rouleau Vis du Capot Vis Boulon de Réglage du Rouleau Avant Vis de Mise à Terre Boulon de la Plaque de la Prise Vis du Repose-Pied Vis du Coussinet de la Base Boulon de la Plateforme de Marche, Arrière Vis du Guide de la Courroie Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Boulon du Moteur d’Inclinaison Boulon du Moteur Pivotant Boulon de la Jambe d’Inclinaison Nº. Qté. 33 2 34 2 35 36 2 2 37 1 38 2 39 2 40 1 41 42 11 4 43 44 4 2 45 46 2 6 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 5 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 58 59 60 1 1 1 61 1 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 1 6 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 Description Boulon de la Plateforme de Marche, Avant Boulon du Moteur de Tension Boulon de la Roue Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière Rondelle Étoilée de la Rouleau Avant Rondelle Étoilée du Moteur Rondelle de la Plaque de la Prise Rondelle Étoilée de Terre Vis Autoperçante Rondelle Étoilé du Système Électronique Roue d’Inclinaison Écrou du Moteur de Tension Écrou Pivot du Cadre Écrou de la Jambe d’Inclinaison/Écrou de la Plateforme Pince du Capot Assemblage du Loquet Petit Écrou Fermoir de l’Isolateur Cadre Base Rampe Gauche Rampe Droite Rouleau Arrière Courroie du Moteur Support du Système Électronique Pare-poussière Support du Moteur Support Gauche de la Rouleau Arriére Support Droit de la Rouleau Arriére Aimant Coussin de la Base Attache du Loquet Capot Panneau Ventral Repose Pied Gauche Repose-pied Droit Jambe d’Inclinaison Roue Rouleau Avant/Poulie Isolateur du Moteur Bague du Moteur Embout du Cadre Nº. Qté. 75 4 76 77 1 2 78 2 79 80 81 82 83 1 4 4 2 1 84 1 85 86 87 88 89 90 91 1 1 1 1 1 1 1 92 1 93 94 95 96 97 98 99 1 2 1 1 1 1 1 100 2 101 102 1 2 103 104 105 1 1 4 106 107 # # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 R0706A Description Embout de la Base/ Embout du Montant Courroie Mobile Amortisseur de la Plateforme, Avant Amortisseur de la Plateforme, Centre Moteur de Traction Attache de Fil Attache de 8" Attache de Soutien Pince du Capteur Magnétique Passe-fil du Panneau Ventral Passe-Fil Plateforme de Marche Contrôleur Transformateur Filtre Cordon d’Alimentation Assemblage de la Console Barre Transversale de la Console Dos de la Console Guide de la Courroie Fil de Mise à Terre Fil de Mise à Terre Capteur Magnétique Groupement de Fils Assemblage de la Plaque de la Prise Boulon du Moteur d’Élévation Support d’Arrêt Écrou du Moteur d’Élévation Panneau Ventral Fil d'Inclinaison Vis du Transformateur/ Vis du Filtre Protection Moteur d'Inclinaison Fil Rouge de 6”, M/F Fil Noir de 4”, M/F Fil Bleu de 4”, M/F Fil Bleu de 8”, 2F Fil Bleu de 10”, 2F Fil Blanc de 6”, 2F Fil Blanc de 10”, 2F Manuel de l’Utilisateur # indique une pièce non-dessinée. Les spécifications peuvent être modifiées sans notification. 4 Bolt (120)–2 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Conservez ce tableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références. Rondelle de Rampe/Rondelle du Cadre (14)–6 Vis du Dos de la Console (4)–4 Rondelle Étoilée de la Rampe (9)–2 Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12)–2 Vis de la Console/Vis du Loquet (7)–6 Boulon de la Rampe (2)–4 Boulon Pivot du Cadre (1)–2 Écrou (16)–6 Vis de la Barre Transvale (5)–2 29 74 17 60 36 21 42 19 18 6 13 43 46 27 25 32 85 41 46 29 67 78 36 74 46 69 46 61 25 50 21 42 55 106 25 27 94 19 41 41 64 25 25 28 32 86 13 25 102 41 25 102 50 20 28 41 41 22 21 41 77 105 87 34 23 40 88 44 38 45 94 31 96 49 59 38 37 33 30 34 79 78 104 107 100 103 71 45 56 21 46 72 51 62 83 97 76 41 68 33 77 101 43 100 41 25 73 58 95 21 42 20 89 41 49 66 47 57 20 20 39 21 42 105 85 105 21 24 15 99 84 41 20 39 47 4 24 4 47 47 53 4 81 90 1 10 82 21 47 65 26 63 93 5 48 92 35 26 7 26 52 7 63 63 70 9 14 7 12 4 41 16 14 11 75 16 75 41 26 54 41 63 2 8 98 63 5 26 11 12 98 7 9 80 16 14 16 14 7 75 21 21 82 75 1 3 91 26 63 35 70 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL13706.0 R0706A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) (0)810 121 140 Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL13706.0) • le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE M6) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). Nº. de Pièce 240000 R0706A Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc.