▼
Scroll to page 2
of
23
Nº. du Modèle WETL14707.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ENTRETIEN DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, una SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES. EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT French L’autocollant d’avertissement illustré sur cette page est collé à l’endroit indiqué. Si l’autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de l’utilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. 11. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 2. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir ENTRETIEN D’UN PROBLÈMES à la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 15. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au FONCTIONNEMENT ET REGLAGES à la page 10). 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg, 250 livres. 18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est en marche. Retirez toujours la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’utilisez pas le tapis de course. 9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 19. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que vos mouvements, peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 3 20. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté. 24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 25. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le cadre soit soutenu complètement pour le goupille du loquet. 22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course. 26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course WESLO® LYNE 3500. Le tapis de course LYNE 3500 est équipé d’un éventail complet de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel LYNE 3500 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes : le numéro du modèle de l’appareil et son numéro de série. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Avant de continuer votre lecture, familiarisez-vous avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous. Porte-Bouteille* Console Rampe Clé/Pince Bouton du Loquet Capot Coupe Circuit Remise à Zero/ Éteint Courroie Mobile Repose-Pied Roue Goupille/Pied d’Inclinaison Boulon de Réglage du Rouleau Arrière *Bouteille d’eau non incluse 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme glaises et une paire de pinces coupantes . , deux clés an- Remarque : pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. 1. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) dans la position illustrée. 1 52 Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est percé sur l’extremité inférieure du Montant Droit [54]). 14 16 54 Tenez le Montant Gauche (53) de manière à ce que la partie courbée soit dans la position illustrée. Insérez deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur la Base (52) à l’aide des Boulons du Montant, deux Rondelles du Cadre (14), et deux Écrous du Montant (16). Ne serrez pas encore les Écrous du Montant. Grand Trou 14 16 2 53 14 2 Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la même manière. 2. Glissez les deux Logements de la Roue (62) dans la Base (52) avec la tête des Boulons de la Roue (35) sur l’estérieur comme illustré. Attachez chaque Logement de la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue (6), deux Rondelles du Logement de la Roue (11) et deux Écrous du Logement de la Roue (15). Partie Courbée 2 35 62 6 15 11 35 52 15 62 11 6 6 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les Montants (53, 54) de manière à ce que la Base (52) soit à plat sur le sol, comme illustrée. Ensuite, placez la partie avant du Cadre (51) du tapis de course entre les montants. 3 Référez-vous à l’illustration en cartouche. Localisez ensuite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (54). Attachez le fil à le Groupement de Fils (98). Tirez enfin l’extrémité supérieure du fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils sorte du trou dans l’extrémité supérieure du Montant Droit. Retirez le Fil du groupement de Fils. 53 54 111 Demandez à une deuxième personne de soulever et de tenir l’extremité avant du Cadre (51). Placez une Bague d’Espacement du Cadre (111) entre le Montant Droit (54) et le Cadre. Attachez le Montant Droit et la Bague d’Espacement du Cadre sur le Cadre à l’aide d’un Boulon du Cadre de Pivot (1), une Rondelle du Cadre (14) et une Rondelle Étoilée du Cadre (9). Grand Trou 98 14 9 52 51 Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course. 4. Tournez l’Assemblage de la Console (91) de manière à en voir l’arrière. Faites attention de ne pas rayer la surface de l’Assemblage de la Console. Trou 1 Fil 54 98 4 5 12 Identifiez la Rampe Droite (55), avec un grand trou sur le côté. 4 Grand Trou Attachez la Rampe Droite (55) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), une Vis de la Barre Transversale (5) et une Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12). 91 7 55 5. Placez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la Console (91). Fixez l’extrémité du fil de mise à terre de l’Assembalsge de la Console au petit trou indiqué dans la Rampe Gauche à l’aide de la Vise de Mise à Terre Argentée (8). 5 5 12 56 4 Fixez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), d’une Vis de la Barre Transversale (5) et d’une Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12). Faites attention de ne pas pincer le fil de mise à terre. Fil de Mise à Terre 8 Petit Trou 91 6. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche du Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite pour décharger l’électricité statique. 6 Connecteur 91 Enfilez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le trou en bas de la Rampe Droite (55) pour la faire sortir du grand trou sur le côté. Enfilez ensuite l’extrémité du Groupement de Fils dans les trois boucles des attaches en plastique. 54 Branchez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le connecteur indiqué au dos de l’Assemblage de la Console (91). L’extrémité du Groupement de Fils devrait glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. 7. Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le Montant Droit (54). Serrez ensuite les deux attaches en plastique autour du Groupement de Fils puis, et coupez les extrémités des attaches en plastique. Attaches en Plastique 55 98 7 54 98 8 Attaches en Plastique 98 8. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur le Montant Droit (54) et le Montant Gauche (non-illustré). Vissez ensuite, de quelques tours seulement, quatre Boulons de la Rampe (3) avec quatre Rondelles de la Rampe (13) et quatre Rondelles Étoilées de la Rampe (10) (seuls deux exemplaires de chaque pièces sont illustrés) dans le Montant Droit et le Montant Gauche. Serrez enfin les quatre Boulons de la Rampe. 8 91 Fente 54 7 Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le Montant Droit (54). 93 98 Attachez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de quatre Vis du Dos de la Console (7). Assurez-vous que le Groupement de Fils (98) est dans la fente indiquée au Dos de la Console et qu’aucun fil n’est pincé. 9. Baissez doucement les Rampes Droit et Gauche (55, 56) jusqu’au sol. Placez le Cadre (51) au milieu des Rampes puis, serrez les quatre Boulons du Montant (2). Soulevez ensuite les Rampes à la verticale. Référez-vous à l’illustration en cartouche. Attachez l’Assemblage du Loquet (108) sur le Montant Gauche (53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7). Assurez-vous que l’Assemblage du Loquet est orienté comme illustré. 7 10 13 3 9 2 51 55, 56 Référez-vous à la section COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14. Réglez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. 53 108 7 10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 9 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course Prise FR FR/ DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT 10 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est équipée d’un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, les écrans vous munira en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le capteur de pouls de la poignée. La console est aussi équipée de quatre programmes de vitesse. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse du tapis de course tout en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Remarque : si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celleci. Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport 06391WET quand vous utilisez le tapis de course. La première 06391TLWE fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir la page 18). COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Position Ensuite, localisez le coupe Remise à Zéro circuit Remise à zéro/Eteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le schéma au dessus) puis, glissez la pince sur la ceinture de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques secondes, les affichages s’allument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la position de la pince. 11 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL L’écran inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher le temps [TIME] écoulé et la distance [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courrant. 1. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE L’APPEREIL à la page 11. 2. Sélectionnez le mode manuel. Cet écran inférieur droit—L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la courroie mobile en mph/kmh et le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée (référez-vous à l’étape 5 sur la page 13). Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que seuls des zéros apparaissent sur les écrans. ETW13906 3. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED] pour mettre la courroie mobile en marche. L’écran prioritaire— WETL13906 L’écran supérieur est l’écran prioritaire. L’écran prioritaire peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. AppuyezETW13906 sur la touche Écran Prioritaire [PRIORITY DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran prioriWETL13906 taire affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque : quand l’information est affichée sur l’écran prioritaire, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche. À l’appui de l’une ou l’autre des touches, la courroie mobile se mettra en mouvement à 2 km/h. Empoignez les rampes et marchez. Pendant l’exercice, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches de Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est enfoncée, le réglage de la vitesse varie de 0,1 km/h; si une touche est maintenue enfoncée, le réglage de la vitesse augmente par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il se peut que la courroie n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné 60931EWT qu’après un certain temps. 60931LTEW Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’un des écrans. Pour faire redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou Plus Vite. Remarque : la console 6390WE1T peut affiche la vitesse et 6390TL1WE distance en miles ou kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt, enfoncez la clé dans la console 906E13TW puis relâchez la touche Arrêt. Un « M » métrique, ou un « E », pour Anglais,906L13WET apparaîtra à l’écran prioritaire. Appuyez sur la touche d’augmentation de Vitesse pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. 4. Suivez vos progrès sur la piste et les trois écrans. La piste—La piste représente une distance de 1/4 de mile (ou 400 mètres). Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste entière soit allumée. La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer en succession. Le nombre de tours de piste [LAPS] que vous avez accomplis apparaîtra au centre de la piste. 12 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Chaque programme est constitué de 30 segments d’une minute. Une vitesse est programmée pour chacun des segments. Remarque : la même vitesse peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus. Les graphiques à gauche de la touche de Sélection du Programme illustrent la vitesse de la courroie mobile durant les programmes. Contact Métalliques 3. Appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse pour lancer le programme. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pied et saisissez les contacts métalliques—évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le premier segment du porgramme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Quand le premier segment sur programme s’achève, une série de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le deuxième segment, la vitesse se met à clignoter sur un des écrans pour vous prévenir, puis la vitesse de la courroie mobile change. Le programme continue ainsi jusqu’à la fin des 30 segments. La courroie mobile ralentie alors jusqu’à s’arrêter. 6. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Si la vitesse programmée est trop rapide ou trop lente durant le programme, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED]. Cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez l’interrupteur Remise à zéro/Eteint sur la position Eteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément pis de course peuvent s’user prématurément. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur un des écrans. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Plus Vite. La courroie mobile commence à se déplacer à 2 km/h. Quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE 1. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 11. 4. Suivez vos progrès sur la piste et les trois écrans. 2. Sélectionnez un des quatre programmes de vitesse. Référez-vous à l’étape 4 à la page 12. Pour sélectionner un programme de vitesse, appuyez sur la touche de Sélection du Programme ; le code «P-1 », « P-2 », « P-3 » ou « P-4 » apparaît sur l’écran prioritaire pendant quelques secondes pour indiquer quel programme est sélectionné. La vitesse maximale pour le programme sélectionné apparaît aussi sur un des écrans pendant quelques secondes. 5. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de cette page. 13 60931EWT COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE Pour varier le niveau d’intensité des exercices, vous pouvez modifiez l’inclinaison du tapis de course. Il y a quatre degrés d’inclinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite pliez le tapis de course à la position de rangement (voir la page 15). Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinaison de une jambe d’inclinaison comme indiqué à ci-dessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison. Réglez l’autre jambe d’inclinaison de la même manière. ATTENTION : avant d’utiliser le tapis de course, assurez-vous que les deux jambes d’inclinaison sont à la même hauteur et que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement enfoncées dans les jambes d’inclinaison. Après avoir régler les jambes d’inclinaison, baissez le tapis de course (voir page 16). Goupille d’Inclinaison Jambe d’Inclinaison Goupille d’Inclinaison 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 Livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet. Libérez lentement le bouton du loquet; assurez-vous que la goupille du loquet se repose contre le gache. Goupille du Loquet Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30º C (85° F). Bouton du Loquet Gâche COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet se repose contre le gache. Cadre 1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues. Ne tirez pas le cadre vers l’arreiér. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues et placez le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculé en arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur une des roues et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 15 Rampe Roue COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme illustré. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet. Relachez ensuite la goupille du loquet. Goupille du Loquet Bouton de Loquet Gâche 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 16 ENTRETIEN DES PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas SOLUTION : a. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Aprés le cordon d’alimentation est branchée, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coup circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le coupe circuit dépasse de son socle comme illustré, le coupe circuit s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c Déclenché Remise à Zéro PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le coupe circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le le coupe circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coup circuit. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis du Capot (20) indiquées et les deux Vis du ReposePieds (25). Retirez le Capot (65) avec précaution. a 65 20 20 20 25 20 Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant (105) du côté gauche de la Poulie (104). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (21), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 17 3 mm 21 97 Vue d’en Haut 104 105 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis de cours peut être diminuée et la 5–7cm courroie mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever Boulons d’Ajustechaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la ment du Rouleau Arrière plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb sus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement. 18 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser dans ses réserves de graisse pour générer de l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement. ATTENTION : consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou tout autre programme d’exercice. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme. Des exercices aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone d’entraînement. INTENSITÉ DES EXERCICES ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics. Un échauffement—Commencez votre entraînement par 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à l’effort. Des exercices dans votre zone d’entraînement— Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle. Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après l’exercice. Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FREQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours 19 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 255694 R0607A Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc. TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références. Des pièces supplémentaires sont incluses. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont pré-assemblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà assemblée. Rondelle du Logement de la Roue (11)–4 Rondelle de la Rampe (13)–4 Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12)–2 Rondelle Étoilée de la Rampe (10)–4 Vis du Vis de la Vis de la Barre Vise de Mise à Terre Argentée Console (4)–4 Transversale Loquet/Vis du Dos de la (5)–2 (8)–1 Console (7)–6 Boulon du Logement de la Roue (6)–4 Écrou du Montant (16)–4 Boulon du Montant (2)–4 Rondelle du Cadre (14)–6 Rondelle Étoilée du Cadre (9)–2 Écrou du Logement de la Roue (15)–4 Boulon de la Rampe (3)–4 Boulon du Pivotde Cadre (1)–2 M10 Star Washer (8)–4 Wheel Housing Bolt (6)–4 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL14707.0 Nº. Qté. 1 2 2 3 4 5 4 4 4 2 6 4 7 6 8 1 9 2 10 4 11 4 12 2 13 14 15 4 6 4 16 17 18 19 6 1 1 2 20 21 22 5 13 1 23 24 1 2 25 26 10 6 27 2 28 4 29 2 30 31 2 1 32 2 33 34 2 2 35 2 Description 36 2 Boulon du Pivot de Cadre Boulon du Montant Boulon de la Rampe Vis de la Console Vis de la Barre Transversale Boulon du Logement de la Roue Vis du Loquet/ Vis du Dos de la Console Vise de Mise à Terre Argentée Rondelle Étoilée du Cadre Rondelle Étoilée de la Rampe Rondelle du Logement de la Roue Rondelle Étoilée de la Barre Transversale Rondelle de la Rampe Rondelle du Cadre Écrou du Logement de la Roue Écrou du Montant Clé Hexagonale de 6mm Clé Hexagonale de 4mm Vis du Support du Rouleau Vis du Capot Vis Boulon de Réglage du Rouleau Avant Vis de Mise á Terre Vis du Plaque de la Prise Vis du Repose-Pied Vis du Coussin de la Base Boulon de la PlateForme de Marche Vis du Guide de la Courroie Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Boulon du Moteur Boulon du Moteur Pivotant Boulon de la Jambe d’Inclinaison Vis de l’Isolateur Boulon du Moteur de Tension Boulon de la Roue 37 1 38 2 39 40 2 1 41 42 11 2 43 4 44 2 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 2 5 5 4 3 2 1 1 1 1 1 1 1 58 59 1 1 60 1 61 1 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 2 6 1 1 1 1 1 2 2 4 72 73 74 75 76 77 1 2 2 2 4 2 78 2 79 1 Rondelle Étoilée de la Rouleau Arrière Rondelle Étoilée de la Rouleau Avant Rondelle Étoilée du Moteur Rondelle de la Prise Rondelle Étoilée de Terre Vis de Tek Rondelle Étoilées des Pièces Electroniques Rondelle de la Jambe d’Inclinaison Écrou du Moteur de Tension Écrou de Pivot du Cadre Écrou Pince du Capot Écrou de la Rampe Petit Écrou Fermoir de l’Isolateur Cadre Base Montant Gauche Montant Droite Rampe Droite Rampe Gauche Support du Système Électronique Protection Anti-poussière Support de la Base du Moteur Support du Rouleau Arrière Gauche Support du Rouleau Arrière Droit Logement de la Roue Coussin de la Base Gâche du Loquet Capot Panneau Ventral Repose Pied Gauche Repose-Pied Droit Jambe d’Inclinaison Roue Bague d’Espacement de la Roue Isolateur du Moteur Bague du Moteur Embout du Cadre Embout du Montant Embout de la Rampe Amortisseur de la Plateforme, Avant Amortisseur de la Plateforme, Centre Courroie de Traction 80 81 82 83 4 4 1 1 84 1 85 86 87 88 89 90 91 1 1 1 1 1 1 1 92 1 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 109 110 111 1 2 2 112 1 113 1 * * * * * * * * * * - R0607A Attache de Fil Attache de 8" Pince d’Attache Attache du Capteur Magnétique Passe-fils du Capot Ventral Passe-Fil Remise à zéro/Eteint Contrôleur Transformateur Filtre Cordon d’Alimentation Assemblage de la Console Barre Transversale de la Console Dos de la Console (Non-utilisée) Fil de Mise à Terre de 4" Fil de Mise à Terre de 6" Capteur Magnétique Groupement de Fils Plaque de la prise Plate-forme de Marche Courroie Mobile Vis de Pince d’Attache Guide de la Courroie Rouleau Avant/Poulie Aimant Courroie du Moteur Rouleau Arrière Assemblage de la Goupille du Loquet Clé/Pince Goupille d’Inclinaison Bague d’Espacement du Cadre Adaptateur d’Alimentation Autocollant d’Avertissement Fil Rouge de 6", M/F Fil Noir de 4", M/F Fil Bleu de 4", M/F Fil Bleu de 8", 2F Fil Bleu de 10", 2F Fil Blanc de 6", 2F Fil Blanc de 10", 2F Fil Vert/Jaune de 8" Fil Noir de 4", 2F Manuel de l’Utilisateur *Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. 29 32 43 46 110 69 74 60 36 21 19 25 17 27 43 113 67 18 29 46 36 74 107 21 64 41 25 46 61 25 27 46 43 50 25 69 19 78 28 103 43 25 110 32 41 25 100 68 25 51 105 101 33 77 83 97 81 104 45 106 25 79 20 41 41 78 21 46 72 73 50 21 28 22 58 20 77 21 41 45 103 31 87 34 23 40 88 44 38 R0607A 96 49 59 38 37 33 30 34 EXPLODED DRAWING—Model No. WETL14707.0 WETL13906.1 41 49 66 95 21 20 20 86 39 47 57 21 7 84 41 99 109 7 20 94 39 24 112 21 85 89 21 21 24 35 90 71 70 47 76 47 71 11 6 7 12 15 15 11 47 7 56 48 93 4 47 108 62 65 16 53 5 7 26 63 9 48 82 71 70 71 16 111 55 3 41 10 13 13 102 11 11 15 16 14 76 3 75 10 41 14 1 76 8 92 15 6 26 63 52 2 12 41 35 26 5 76 62 98 63 26 63 63 26 111 54 4 14 98 9 80 3 10 13 16 14 3 75 13 10 91 26 63 1 2 102 102 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL14707.0 R0607A